Translation updates for Koha 18.11.05
[koha.git] / misc / translator / po / sv-SE-staff-prog.po
1 msgid ""
2 msgstr ""
3 "Project-Id-Version: Koha 18.05\n"
4 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
5 "POT-Creation-Date: 2019-04-20 12:44-0300\n"
6 "PO-Revision-Date: 2019-04-25 08:34+0000\n"
7 "Last-Translator: Tomas.jiglind <tomas.jiglind@mariestad.se>\n"
8 "Language-Team: \n"
9 "Language: sv\n"
10 "MIME-Version: 1.0\n"
11 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
12 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
13 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
14 "X-Generator: Pootle 2.8\n"
15 "X-POOTLE-MTIME: 1556181264.457338\n"
16 "X-Pootle-Path: /sv/18.05/sv-SE-staff-prog.po\n"
17 "X-Pootle-Revision: 1\n"
18
19 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:977
20 #, c-format
21 msgid "\") symbol by David Goodger ; Reports (\""
22 msgstr "\") symbol av David Goodger ; Rapporter (\""
23
24 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:968
25 #, c-format
26 msgid "\") symbol by Edward Boatman ; Patrons (\""
27 msgstr "\") symbol av Edward Boatman ; Låntagare (\""
28
29 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:969
30 #, c-format
31 msgid ""
32 "\") symbol by Edward Boatman, Saul Tannenbaum, Stephen Kennedy, Nikki Snow, "
33 "Brooke Hamilton ; Search (\""
34 msgstr ""
35 "\") symbol av Edward Boatman, Saul Tannenbaum, Stephen Kennedy, Nikki Snow, "
36 "Brooke Hamilton ; Avancerad sökning (\""
37
38 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:979
39 #, c-format
40 msgid "\") symbol by Iconstock. "
41 msgstr "\") symbol av Iconstock. "
42
43 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:971
44 #, c-format
45 msgid ""
46 "\") symbol by Jack Biesek, Gladys Brenner, Margaret Faye, Healther "
47 "Merrifield, Kate Keating, Wendy Olmstead, Todd Pierce, Jamie Cowgill, Jim "
48 "Bolek ; Course reserves (\""
49 msgstr ""
50 "\") symbol av Jack Biesek, Gladys Brenner, Margaret Faye, Healther "
51 "Merrifield, Kate Keating, Wendy Olmstead, Todd Pierce, Jamie Cowgill, Jim "
52 "Bolek ; Kurslistor (\""
53
54 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:974
55 #, c-format
56 msgid "\") symbol by Jeremy J. Bristol; Cataloging (\""
57 msgstr "\") symbol av Jeremy J. Bristol; Katalogisering (\""
58
59 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:978
60 #, c-format
61 msgid "\") symbol by Jeremy Minnick ; Tools (\""
62 msgstr "\") symbol av Jeremy Minnick ; Verktyg (\""
63
64 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:976
65 #, c-format
66 msgid "\") symbol by John Caserta ; Acquisitions (\""
67 msgstr "\") symbol av John Caserta ; Inköp (\""
68
69 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:976
70 #, c-format
71 msgid "\") symbol by Matthew Exton ; Serials (\""
72 msgstr "\") symbol av Matthew Exton ; Periodika (\""
73
74 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:979
75 #, c-format
76 msgid "\") symbol by National Park Service ; Interlibrary loan (\""
77 msgstr "\") symbol av National Park Service, Fjärrlån (\""
78
79 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:971
80 #, c-format
81 msgid "\") symbol by Philipp Süß ; Lists (\""
82 msgstr "\") symbol av Philipp Süß ; Listor (\""
83
84 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:978
85 #, c-format
86 msgid "\") symbol by Scott Lewis ; Administration (\""
87 msgstr "\") symbol av Scott Lewis ; Administration (\""
88
89 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:975
90 #, c-format
91 msgid "\") symbol by the Noun Project ; Authorities (\""
92 msgstr "\") symbol av the Noun Project ; Auktoriteter (\""
93
94 #. %1$s:  data.borrowernumber | html 
95 #. %2$s:  UNLESS loop.last 
96 #. %3$s:  END 
97 #. %4$s:  END 
98 #. %5$s:  BLOCK escape_address 
99 #. %6$s: ~ SET address = data.streetnumber _ ' ' 
100 #. %7$s: ~ IF data.streettype 
101 #. %8$s:  address = address _ AuthorisedValues.GetByCode( 'ROADTYPE', data.streettype ) _ ' ' | html 
102 #. %9$s:  END 
103 #. %10$s: ~ IF data.address 
104 #. %11$s:  address = address _ data.address _ ' ' | html 
105 #. %12$s:  END 
106 #. %13$s: ~ IF data.address2 
107 #. %14$s:  address = address _ data.address2 _ ' ' | html 
108 #. %15$s:  END 
109 #. %16$s: ~ To.json( address ) | $raw ~
110 #. %17$s:  END 
111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/members_results.tt:36
112 #, c-format
113 msgid ""
114 "\", \"borrowernumber\": \"%s\" }%s,%s %s ] } %s %s %s%s%s %s%s%s %s%s%s %s "
115 "%s "
116 msgstr ""
117 "\", \"borrowernumber\": \"%s\" }%s,%s %s ] } %s %s %s%s%s %s%s%s %s%s%s %s "
118 "%s "
119
120 #. %1$s:  data.borrowernotes.replace('\\\\' , '\\\\') |html_line_break |collapse 
121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/members_results.tt:32
122 #, c-format
123 msgid "\", \"dt_borrowernotes\": \"%s\", \"dt_action\": \""
124 msgstr "\", \"dt_borrowernotes\": \"%s\", \"dt_action\": \""
125
126 #. %1$s:  data.branchname | html 
127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/tables/members_results.tt:12
128 #, c-format
129 msgid "\", \"dt_branch\": \"%s\", \"dt_action\": \""
130 msgstr "\", \"dt_branch\": \"%s\", \"dt_action\": \""
131
132 #. %1$s:  data.branchname | html 
133 #. %2$s:  data.category_description | html 
134 #. %3$s:  data.category_type | html 
135 #. %4$s: - IF selection_type == 'select' -
136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/tables/members_results.tt:12
137 #, c-format
138 msgid ""
139 "\", \"dt_branch\": \"%s\", \"dt_category\": \"%s (%s)\", \"dt_action\": %s \""
140 msgstr ""
141 "\", \"dt_branch\": \"%s\", \"dt_category\": \"%s (%s)\", \"dt_action\": %s \""
142
143 #. %1$s:  data.category_description | html 
144 #. %2$s:  data.category_type | html 
145 #. %3$s:  data.branchname | html 
146 #. %4$s:  data.dateexpiry | html 
147 #. %5$s:  data.borrowernotes.replace('\\\\' , '\\\\') |html_line_break |collapse 
148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/tables/members_results.tt:12
149 #, c-format
150 msgid ""
151 "\", \"dt_category\": \"%s (%s)\", \"dt_branch\": \"%s\", \"dt_dateexpiry\": "
152 "\"%s\", \"dt_borrowernotes\": \"%s\", \"dt_action\": \""
153 msgstr ""
154 "\", \"dt_category\": \"%s (%s)\", \"dt_branch\": \"%s\", \"dt_dateexpiry\": "
155 "\"%s\", \"dt_borrowernotes\": \"%s\", \"dt_action\": \""
156
157 #. %1$s:  data.count | html 
158 #. %2$s:  IF data.type == 2 
159 #. %3$s:  ELSIF data.is_shared 
160 #. %4$s:  ELSE 
161 #. %5$s:  END 
162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:14
163 #, c-format
164 msgid ""
165 "\", \"dt_count\": \"%s item(s)\", \"dt_is_shared\": \"%sPublic%sShared"
166 "%sPrivate%s\", \"dt_owner\": \""
167 msgstr ""
168 "\", \"dt_count\": \"%s item(s)\", \"dt_is_shared\": \"%sPublic%sShared"
169 "%sPrivate%s\", \"dt_owner\": \""
170
171 #. %1$s:  IF data.sortby == "author" 
172 #. %2$s:  ELSIF data.sortby == "copyrightdate" 
173 #. %3$s:  ELSIF data.sortby == "itemcallnumber" 
174 #. %4$s:  ELSIF data.sortby == "dateadded" 
175 #. %5$s:  ELSE 
176 #. %6$s:  END 
177 #. %7$s:  data.created_on | $KohaDates 
178 #. %8$s:  data.modification_time | $KohaDates 
179 #. %9$s:  PROCESS action_form shelfnumber=data.shelfnumber can_manage_shelf=data.can_manage_shelf can_delete_shelf=data.can_delete_shelf type=data.type 
180 #. %10$s:  UNLESS loop.last 
181 #. %11$s:  END 
182 #. %12$s:  END 
183 #. %13$s:  BLOCK action_form -
184 #. %14$s: ~ SET action_block = '' ~
185 #. %15$s: ~ IF can_manage_shelf OR can_delete_shelf ~
186 #. %16$s: ~ shelfnumber = shelfnumber | html ~
187 #. %17$s: ~ type        = type | html ~
188 #. %18$s: ~ IF can_manage_shelf ~
189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:20
190 #, c-format
191 msgid ""
192 "\", \"dt_sortby\": %s\"Author\"%s\"Year\"%s\"Call number\"%s\"Date added\"%s"
193 "\"Title\"%s, \"dt_created_on\": \"%s\", \"dt_modification_time\": \"%s\", "
194 "\"dt_action\": \"%s\" }%s,%s %s ] } %s %s %s %s %s %s [%%~ action_block = '"
195 msgstr ""
196 "\", \"dt_sortby\": %s\"Författare\"%s\"År\"%s\"Hyllsignum\"%s\"Datum tillagd"
197 "\"%s\"Title\"%s, \"dt_created_on\": \"%s\", \"dt_modification_time\": \"%s"
198 "\", \"dt_action\": \"%s\" }%s,%s %s ] } %s %s %s %s %s %s [%%~ action_block "
199 "= '"
200
201 #. %1$s:  END 
202 #. %2$s:  data.cardnumber | html 
203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/members_results.tt:15
204 #, c-format
205 msgid "\", %s \"dt_cardnumber\": \"%s\", \"dt_name\": \""
206 msgstr "\", %s \"dt_cardnumber\": \"%s\", \"dt_name\": \""
207
208 #. %1$s:  message_loo.date_from | html 
209 #. %2$s:  ELSIF ( message_loo.date_to ) 
210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:54
211 #, c-format
212 msgid "\"Date from\" is not a legal value (\"%s\"). %s"
213 msgstr "\"Datum från\" är inte ett giltigt värde (\"%s\"). %s"
214
215 #. %1$s:  message_loo.date_to | html 
216 #. %2$s:  ELSIF ( message_loo.failed_ok ) 
217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:55
218 #, c-format
219 msgid "\"Date to\" is not a legal value (\"%s\"). %s"
220 msgstr "\"Datum till\" är inte ett giltigt värde (\"%s\"). %s"
221
222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:475
223 #, c-format
224 msgid "# Bibliographic records"
225 msgstr "# Bibliografiska poster"
226
227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:283
228 #, c-format
229 msgid "# Items"
230 msgstr "# Exemplar"
231
232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:282
233 #, c-format
234 msgid "# Records"
235 msgstr "# Poster"
236
237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:136
238 #, c-format
239 msgid "# Subs"
240 msgstr "# Subs"
241
242 #. SCRIPT
243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:164
244 msgid "# of % selected"
245 msgstr "# av % valda"
246
247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:44
248 #, fuzzy, c-format
249 msgid "# of students"
250 msgstr "# av studenter"
251
252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:209
253 #, c-format
254 msgid "%% (If empty, discount rate from vendor will be used) "
255 msgstr "%% (Om det är tomt används rabatten från leverantören) "
256
257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:163
258 #, c-format
259 msgid "%% matches any number of characters"
260 msgstr "%% matchar alla tecken"
261
262 #. %1$s: - USE Branches -
263 #. %2$s: - USE Koha -
264 #. %3$s: - SET biblio = item.biblio -
265 #. %4$s: - SET biblioitem = item.biblioitem -
266 #. %5$s:  biblio.title | html 
267 #. %6$s:  IF ( Koha.Preference( 'marcflavour' ) == 'UNIMARC' && biblio.author ) 
268 #. %7$s:  END 
269 #. %8$s:  biblio.author | html 
270 #. %9$s:  (biblioitem.publicationyear || biblio.copyrightdate) | html 
271 #. %10$s:  biblioitem.publishercode | html 
272 #. %11$s:  biblioitem.collectiontitle | html 
273 #. %12$s:  item.barcode | html 
274 #. %13$s:  item.itemcallnumber | html 
275 #. %14$s:  Branches.GetName(item.homebranch) | html 
276 #. %15$s:  Branches.GetName(item.holdingbranch) | html 
277 #. %16$s:  item.location | html 
278 #. %17$s:  item.stocknumber | html 
279 #. %18$s:  item.status | html 
280 #. %19$s:  (item.issues || 0) | html 
281 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_item.csv.inc:1
282 #, c-format
283 msgid ""
284 "%s %s %s %s \"%s %sby %s%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s"
285 "\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\" "
286 msgstr ""
287 "%s %s %s %s \"%s %sav %s%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s"
288 "\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\" "
289
290 #. %1$s: - USE Koha -
291 #. %2$s: - SET delimiter = Koha.Preference( 'delimiter' ) || ',' -
292 #. %3$s: - USE KohaDates -
293 #. %4$s: - INCLUDE csv_headers/acqui/lateorders.tt -
294 #. %5$s: - INCLUDE empty_line.inc -
295 #. %6$s: - FOREACH o IN orders -
296 #. %7$s:  o.orderdate | html 
297 #. %8$s:  o.latesince | html 
298 #. %9$s: - delimiter | html -
299 #. %10$s:  o.estimateddeliverydate | $KohaDates 
300 #. %11$s: - delimiter | html -
301 #. %12$s:  o.supplier (o.supplierid) | html 
302 #. %13$s: - delimiter | html -
303 #. %14$s:  o.title | html 
304 #. %15$s:  IF o.author 
305 #. %16$s:  o.author | html 
306 #. %17$s:  END 
307 #. %18$s:  IF o.publisher 
308 #. %19$s:  o.publisher | html 
309 #. %20$s:  END 
310 #. %21$s: - delimiter | html -
311 #. %22$s:  o.unitpricesupplier | html 
312 #. %23$s:  o.quantity_to_receive | html 
313 #. %24$s:  o.subtotal | html 
314 #. %25$s:  o.budget | html 
315 #. %26$s: - delimiter | html -
316 #. %27$s:  o.basketname | html 
317 #. %28$s:  o.basketno | html 
318 #. %29$s: - delimiter | html -
319 #. %30$s:  o.claims_count | html 
320 #. %31$s: - delimiter | html -
321 #. %32$s:  o.claimed_date | html 
322 #. %33$s: - INCLUDE empty_line.inc -
323 #. %34$s: - END -
324 #. %35$s: - delimiter | html -
325 #. %36$s: - delimiter | html -
326 #. %37$s: - delimiter | html -
327 #. %38$s:  orders.size | html 
328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/csv/lateorders.tt:1
329 #, c-format
330 msgid ""
331 "%s %s %s %s %s %s \"%s (%s days)\"%s \"%s\"%s \"%s\"%s \"%s %sAuthor: %s.%s"
332 "%sPublished by: %s.%s\"%s \"%s x %s = %s (%s)\"%s \"%s (%s)\"%s \"%s\"%s \"%s"
333 "\" %s %s %s %s \"Total orders in late\"%s %s "
334 msgstr ""
335 "%s %s %s %s %s %s \"%s (%s dagar)\"%s \"%s\"%s \"%s\"%s \"%s %sFörfattare: "
336 "%s.%s%sUtgiven av: %s.%s\"%s \"%s x %s = %s (%s)\"%s \"%s (%s)\"%s \"%s\"%s "
337 "\"%s\" %s %s %s %s \"Totala beställningar i slutet av\"%s %s "
338
339 #. %1$s: - USE raw -
340 #. %2$s: - USE Koha -
341 #. %3$s: - USE Branches -
342 #. %4$s: - SET data = {} -
343 #. %5$s: - IF patron -
344 #. %6$s: - SET data.category_type  = patron.category.category_type -
345 #. %7$s: - SET data.surname        = patron.surname -
346 #. %8$s: - SET data.othernames     = patron.othernames -
347 #. %9$s: - SET data.firstname      = patron.firstname -
348 #. %10$s: - SET data.cardnumber     = patron.cardnumber -
349 #. %11$s: - SET data.borrowernumber = patron.borrowernumber -
350 #. %12$s: - SET data.title          = patron.title -
351 #. %13$s: - ELSIF ( borrower.borrowernumber ) -
352 #. %14$s: - SET data.category_type  = borrower.category_type -
353 #. %15$s: - SET data.surname        = borrower.surname -
354 #. %16$s: - SET data.othernames     = borrower.othernames -
355 #. %17$s: - SET data.firstname      = borrower.firstname -
356 #. %18$s: - SET data.cardnumber     = borrower.cardnumber -
357 #. %19$s: - SET data.borrowernumber = borrower.borrowernumber -
358 #. %20$s: - SET data.title          = borrower.title -
359 #. %21$s: - ELSIF ( borrowernumber ) -
360 #. %22$s: - SET data.category_type  = category_type -
361 #. %23$s: - SET data.surname        = surname -
362 #. %24$s: - SET data.othernames     = othernames -
363 #. %25$s: - SET data.firstname      = firstname -
364 #. %26$s: - SET data.cardnumber     = cardnumber -
365 #. %27$s: - SET data.borrowernumber = borrowernumber -
366 #. %28$s: - SET data.title          = title -
367 #. %29$s: - END -
368 #. %30$s: # Parameter no_html - if 1, the html tags are NOT generated 
369 #. %31$s: - IF data.title 
370 #. %32$s: - IF no_html 
371 #. %33$s: - span_start = '' 
372 #. %34$s: - span_end   = '' 
373 #. %35$s: - ELSE 
374 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-title.inc:1
375 #, c-format
376 msgid ""
377 "%s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s "
378 "%s %s %s %s %s %s %s %s %s %s [%%- span_start = '"
379 msgstr ""
380 "%s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s "
381 "%s %s %s %s %s %s %s %s %s %s [%%- span_start = '"
382
383 #. %1$s:  USE raw 
384 #. %2$s:  USE Asset 
385 #. %3$s:  USE KohaDates 
386 #. %4$s:  USE Koha 
387 #. %5$s:  USE ColumnsSettings 
388 #. %6$s:  USE JSON.Escape 
389 #. %7$s:  SET footerjs = 1 
390 #. %8$s: - BLOCK area_name -
391 #. %9$s: - SWITCH area -
392 #. %10$s: - CASE 'CIRC' -
393 #. %11$s: - CASE 'CAT'  -
394 #. %12$s: - CASE 'PAT'  -
395 #. %13$s: - CASE 'ACQ'  -
396 #. %14$s: - CASE 'ACC'  -
397 #. %15$s: - CASE 'SER'  -
398 #. %16$s: - END -
399 #. %17$s: - END -
400 #. %18$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1
402 #, c-format
403 msgid ""
404 "%s %s %s %s %s %s %s %s %s %sCirculation %sCatalog %sPatrons %sAcquisitions "
405 "%sAccounts %sSerials %s %s %s "
406 msgstr ""
407 "%s %s %s %s %s %s %s %s %s %sUtlåning %sKatalog %sLåntagare %sInköp %sKonton "
408 "%sPeriodika %s %s %s "
409
410 #. For the first occurrence,
411 #. %1$s:  ar.biblio.biblioitem.publishercode | html 
412 #. %2$s:  IF ar.biblio.biblioitem.publicationyear 
413 #. %3$s:  ar.biblio.biblioitem.publicationyear | html 
414 #. %4$s:  ELSIF ar.biblio.copyrightdate 
415 #. %5$s:  ar.biblio.copyrightdate | html 
416 #. %6$s:  END 
417 #. %7$s:  IF ar.biblio.biblioitem.pages 
418 #. %8$s:  ar.biblio.biblioitem.pages | html 
419 #. %9$s:  END 
420 #. %10$s:  r.biblio.biblioitem.size | html 
421 #. %11$s:  IF ar.biblio.biblioitem.isbn 
422 #. %12$s:  ar.biblio.biblioitem.isbn | html 
423 #. %13$s:  END 
424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:140
425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:248
426 #, c-format
427 msgid "%s %s %s %s %s %s %s : %s %s %s %s ISBN: %s %s "
428 msgstr "%s %s %s %s %s %s %s : %s %s %s %s ISBN: %s %s "
429
430 #. %1$s: - USE ItemTypes -
431 #. %2$s: - INCLUDE csv_headers/reports/cash_register_stats.tt -
432 #. %3$s: - INCLUDE empty_line.inc -
433 #. %4$s: - FOREACH row IN rows -
434 #. %5$s: - FOREACH field IN row; field IF !loop.last; ItemTypes.GetDescription(field) IF loop.last; sep IF !loop.last; END -
435 #. %6$s: - INCLUDE empty_line.inc -
436 #. %7$s: - END -
437 #. %8$s: - INCLUDE empty_line.inc -
438 #. %9$s: - FOREACH field IN total; field; sep IF !loop.last; END -
439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/csv/cash_register_stats.tt:1
440 #, c-format
441 msgid "%s %s %s %s %s %s %s TOTAL%s %s "
442 msgstr "%s %s %s %s %s %s %s TOTAL%s %s "
443
444 #. %1$s:  END 
445 #. %2$s:  END 
446 #. %3$s:  END 
447 #. %4$s:  END 
448 #. %5$s:  BLOCK language 
449 #. %6$s:  SWITCH lang 
450 #. %7$s:  CASE ['en', 'eng'] 
451 #. %8$s:  CASE ['fr', 'fre'] 
452 #. %9$s:  CASE ['it', 'ita'] 
453 #. %10$s:  CASE ['de', 'ger', 'deu'] 
454 #. %11$s:  CASE ['es', 'spa'] 
455 #. %12$s:  CASE ['heb'] 
456 #. %13$s:  CASE ['ara'] 
457 #. %14$s:  CASE ['gre'] 
458 #. %15$s:  CASE ['grc'] 
459 #. %16$s:  CASE 
460 #. %17$s:  lang | html 
461 #. %18$s:  END 
462 #. %19$s:  END 
463 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:124
464 #, c-format
465 msgid ""
466 "%s %s %s %s %s %s %sEnglish %sFrench %sItalian %sGerman %sSpanish %sHebrew "
467 "%sArabic %sGreek (modern) %sGreek (to 1453) %s%s %s %s "
468 msgstr ""
469 "%s %s %s %s %s %s %sEngelska %sFranska %sItalienska %sTyska %sSpanska "
470 "%sHebreiska %sArabiska %sGrekiska (modern) %sGrekiska (till 1453) %s%s %s %s "
471
472 #. %1$s: - END -
473 #. %2$s: - END -
474 #. %3$s: - IF display_patron_name -
475 #. %4$s: - IF data.category_type == 'I' -
476 #. %5$s: - data.surname | html 
477 #. %6$s:  IF data.othernames 
478 #. %7$s:  data.othernames | html 
479 #. %8$s:  END -
480 #. %9$s: - ELSIF invert_name -
481 #. %10$s:  data.title | $raw 
482 #. %11$s: - data.surname | html 
483 #. %12$s:  data.firstname | html 
484 #. %13$s:  IF data.othernames 
485 #. %14$s:  data.othernames | html 
486 #. %15$s:  END -
487 #. %16$s: - ELSE -
488 #. %17$s:  data.title | $raw 
489 #. %18$s: - data.firstname | html 
490 #. %19$s:  IF data.othernames 
491 #. %20$s:  data.othernames | html 
492 #. %21$s:  END 
493 #. %22$s:  data.surname | html -
494 #. %23$s: - END -
495 #. %24$s: - IF display_cardnumber AND data.cardnumber 
496 #. %25$s:  data.cardnumber | html 
497 #. %26$s:  END -
498 #. %27$s: - ELSIF display_cardnumber -
499 #. %28$s: - IF data.cardnumber -
500 #. %29$s: # FIXME Cardnumber should always be defined, right? -
501 #. %30$s: - data.cardnumber | html -
502 #. %31$s: - END -
503 #. %32$s: - ELSE -
504 #. %33$s:  Branches.GetName( patron.branchcode ) | html -
505 #. %34$s: - END -
506 #. %35$s: - IF hide_patron_infos_if_needed AND ( display_patron_name OR display_cardnumber ) -
507 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-title.inc:55
508 #, c-format
509 msgid ""
510 "%s %s %s %s %s %s (%s)%s %s %s%s, %s %s (%s) %s %s %s%s %s (%s) %s %s %s %s "
511 "(%s)%s %s %s%s %s %s %s A patron from library %s %s %s "
512 msgstr ""
513 "%s %s %s %s %s %s (%s)%s %s %s%s, %s %s (%s) %s %s %s%s %s (%s) %s %s %s %s "
514 "(%s)%s %s %s%s %s %s %s En låntagare från bibliotek %s %s %s "
515
516 #. %1$s:  USE raw 
517 #. %2$s:  USE Asset 
518 #. %3$s:  SET footerjs = 1 
519 #. %4$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
520 #. %5$s:  BLOCK ServerType 
521 #. %6$s:  IF (server.servertype||type) == 'sru' 
522 #. %7$s:  ELSIF (server.servertype||type) == 'zed' 
523 #. %8$s:  END 
524 #. %9$s:  END 
525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:1
526 #, c-format
527 msgid "%s %s %s %s %s %s SRU %s Z39.50 %s %s "
528 msgstr "%s %s %s %s %s %s SRU %s Z39.50 %s %s "
529
530 #. %1$s: - INCLUDE csv_headers/reports/orders_by_budget.tt -
531 #. %2$s: - INCLUDE empty_line.inc -
532 #. %3$s: - FOREACH row IN rows -
533 #. %4$s: - FOREACH field IN row; field; sep IF !loop.last; END -
534 #. %5$s: - INCLUDE empty_line.inc -
535 #. %6$s: - END -
536 #. %7$s: - INCLUDE empty_line.inc -
537 #. %8$s: - FOREACH field IN totalrow; field; sep IF !loop.last; END -
538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/csv/orders_by_budget.tt:1
539 #, c-format
540 msgid "%s %s %s %s %s %s TOTAL%s %s "
541 msgstr "%s %s %s %s %s %s TOTAL%s %s "
542
543 #. %1$s:  SET default_messaging = category.default_messaging 
544 #. %2$s:  IF default_messaging.size 
545 #. %3$s:  FOREACH prefs IN default_messaging 
546 #. %4$s:  FOREACH transport IN prefs.transports 
547 #. %5$s:  IF ( transport.transport ) 
548 #. %6$s:  IF ( prefs.Item_Due ) 
549 #. %7$s:  ELSIF ( prefs.Advance_Notice ) 
550 #. %8$s:  ELSIF ( prefs.Upcoming_Events ) 
551 #. %9$s:  ELSIF ( prefs.Hold_Filled ) 
552 #. %10$s:  ELSIF ( prefs.Item_Check_in ) 
553 #. %11$s:  ELSIF ( prefs.Item_Checkout ) 
554 #. %12$s:  ELSE 
555 #. %13$s:  END 
556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:412
557 #, c-format
558 msgid ""
559 "%s %s %s %s %s %sItem due %sAdvance notice %sUpcoming events %sHold filled "
560 "%sItem check-in %sItem checkout %sUnknown %s: "
561 msgstr ""
562 "%s %s %s %s %s %sÅterlämningsdatum %sPåminnelse om kommande "
563 "återlämningsdatum %sKommande aktiviteter %sReserverat exemplar tillgängligt "
564 "%sInlämning av exemplar %sUtlåning av exemplar %sOkänt %s: "
565
566 #. %1$s:  USE raw 
567 #. %2$s:  USE Asset 
568 #. %3$s:  SET footerjs = 1 
569 #. %4$s:  BLOCK translate_label_element 
570 #. %5$s: -  SWITCH element -
571 #. %6$s: -  CASE 'layout'    -
572 #. %7$s: -  CASE 'Layouts'   -
573 #. %8$s: -  CASE 'template'  -
574 #. %9$s: -  CASE 'Templates' -
575 #. %10$s: -  CASE 'profile'   -
576 #. %11$s: -  CASE 'Profiles'  -
577 #. %12$s: -  CASE 'batch'     -
578 #. %13$s: -  CASE 'Batches'   -
579 #. %14$s: -  END -
580 #. %15$s:  END 
581 #. %16$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:1
583 #, c-format
584 msgid ""
585 "%s %s %s %s %s %slayout %sLayouts %stemplate %sTemplates %sprofile "
586 "%sProfiles %sbatch %sBatches %s %s %s "
587 msgstr ""
588 "%s %s %s %s %s %slayout %sLayouts %stemplate %sTemplates %sprofile "
589 "%sProfiles %sbatch %sBatches %s %s %s "
590
591 #. %1$s:  INCLUDE 'header.inc' 
592 #. %2$s:  INCLUDE 'serials-search.inc' 
593 #. %3$s:  BLOCK translate_frequnit 
594 #. %4$s:   SWITCH frequnit 
595 #. %5$s:    CASE 'day'     
596 #. %6$s:    CASE 'week'    
597 #. %7$s:    CASE 'month'   
598 #. %8$s:    CASE 'year'    
599 #. %9$s:   END 
600 #. %10$s:  END 
601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:7
602 #, c-format
603 msgid "%s %s %s %s %s day %s week %s month %s year %s %s "
604 msgstr "%s %s %s %s %s dag %s vecka %s månad %s år %s %s "
605
606 #. %1$s:  USE raw 
607 #. %2$s:  USE To 
608 #. %3$s:  USE AuthorisedValues 
609 #. %4$s:  USE KohaDates 
610 #. %5$s:  USE Price 
611 #. %6$s:  sEcho | html 
612 #. %7$s:  iTotalRecords | html 
613 #. %8$s:  iTotalDisplayRecords | html 
614 #. %9$s:  FOREACH data IN aaData 
615 #. %10$s:  IF CAN_user_borrowers_edit_borrowers || CAN_user_tools_manage_patron_lists 
616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/members_results.tt:1
617 #, c-format
618 msgid ""
619 "%s %s %s %s %s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords"
620 "\": %s, \"aaData\": [ %s { %s \"dt_borrowernumber\": \""
621 msgstr ""
622 "%s %s %s %s %s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords"
623 "\": %s, \"aaData\": [ %s { %s \"dt_borrowernumber\": \""
624
625 #. %1$s:  USE raw 
626 #. %2$s:  SET footerjs = 1 
627 #. %3$s:  BLOCK translate_label_types 
628 #. %4$s:   SWITCH type 
629 #. %5$s:    CASE 'BIB'    
630 #. %6$s:    CASE 'BARBIB' 
631 #. %7$s:    CASE 'BIBBAR' 
632 #. %8$s:    CASE 'ALT'    
633 #. %9$s:    CASE 'BAR'    
634 #. %10$s:   END 
635 #. %11$s:  END 
636 #. %12$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:1
638 #, c-format
639 msgid ""
640 "%s %s %s %s %sBiblio %sBarcode/Biblio %sBiblio/Barcode %sAlternating "
641 "%sBarcode %s %s %s "
642 msgstr ""
643 "%s %s %s %s %sBiblio %sStreckkod/Biblio %sBiblio/Streckkod %sVäxlande "
644 "%sStreckkod %s %s %s "
645
646 #. %1$s:  INCLUDE 'header.inc' 
647 #. %2$s:  INCLUDE 'cat-search.inc' 
648 #. %3$s:  BLOCK translate_log_module 
649 #. %4$s:     SWITCH module 
650 #. %5$s:         CASE 'CATALOGUING'  
651 #. %6$s:         CASE 'AUTHORITIES'  
652 #. %7$s:         CASE 'MEMBERS'      
653 #. %8$s:         CASE 'ACQUISITIONS' 
654 #. %9$s:         CASE 'SERIAL'       
655 #. %10$s:         CASE 'HOLDS'        
656 #. %11$s:         CASE 'CIRCULATION'  
657 #. %12$s:         CASE 'LETTER'       
658 #. %13$s:         CASE 'FINES'        
659 #. %14$s:         CASE 'SYSTEMPREFERENCE' 
660 #. %15$s:         CASE 'CRONJOBS' 
661 #. %16$s:         CASE 'REPORTS'      
662 #. %17$s:         CASE 
663 #. %18$s:  module | html 
664 #. %19$s:     END 
665 #. %20$s:  END 
666 #. %21$s:  BLOCK translate_log_action 
667 #. %22$s:     SWITCH action 
668 #. %23$s:         CASE 'ADD'    
669 #. %24$s:         CASE 'DELETE' 
670 #. %25$s:         CASE 'MODIFY' 
671 #. %26$s:         CASE 'ISSUE'  
672 #. %27$s:         CASE 'RETURN' 
673 #. %28$s:         CASE 'CREATE' 
674 #. %29$s:         CASE 'CANCEL' 
675 #. %30$s:         CASE 'RESUME' 
676 #. %31$s:         CASE 'SUSPEND' 
677 #. %32$s:         CASE 'RENEW'  
678 #. %33$s:         CASE 'CHANGE PASS' 
679 #. %34$s:         CASE 'ADDCIRCMESSAGE' 
680 #. %35$s:         CASE 'DELCIRCMESSAGE' 
681 #. %36$s:         CASE 'Run'    
682 #. %37$s:         CASE 
683 #. %38$s:  action | html 
684 #. %39$s:     END 
685 #. %40$s:  END 
686 #. %41$s:  BLOCK translate_log_interface 
687 #. %42$s:     SWITCH log_interface 
688 #. %43$s:         CASE 'INTRANET'    
689 #. %44$s:         CASE 'OPAC'        
690 #. %45$s:         CASE 'SIP'         
691 #. %46$s:         CASE 'COMMANDLINE' 
692 #. %47$s:         CASE 
693 #. %48$s:  log_interface | html 
694 #. %49$s:     END 
695 #. %50$s:  END 
696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:20
697 #, c-format
698 msgid ""
699 "%s %s %s %s %sCatalog %sAuthorities %sPatrons %sAcquisitions %sSerials "
700 "%sHolds %sCirculation %sLetter %sFines %sSystem prefs %sCron jobs %sReports "
701 "%s%s %s %s %s %s %sAdd %sDelete %sModify %sCheckout %sReturn %sCreate "
702 "%sCancel %sResume %sSuspend %sRenew %sChange password %sAdd circulation "
703 "message %sDelete circulation message %sRun %s%s %s %s %s %s %sIntranet "
704 "%sOPAC %sSIP %sCommand-line %s%s %s %s "
705 msgstr ""
706 "%s %s %s %s %sKatalog %sAuktoriteter %sLåntagare %sInköp %sTidskrifter "
707 "%sReservationer %sUtlåning %sBrev %sAvgifter %sSysteminställningar "
708 "%sCronjobb %sRapporter %s%s %s %s %s %s %sLägg till %sRadera %sÄndra %sLåna "
709 "ut %sÅterlämna %sSkapa %sAvbryt %sFortsätt %sPausa %sFörnya %sÄndra lösenord "
710 "%sLägg till utlåningsmeddelande %sRadera utlåningsmeddelande %sKör %s%s %s "
711 "%s %s %s %sIntranet %sOPAC %sSIP %sKommandorad %s%s %s %s "
712
713 #. %1$s:  INCLUDE 'header.inc' 
714 #. %2$s:  INCLUDE 'circ-search.inc' 
715 #. %3$s: - BLOCK area_name -
716 #. %4$s: - SWITCH area -
717 #. %5$s: - CASE 'CIRC' -
718 #. %6$s: - CASE 'CAT'  -
719 #. %7$s: - CASE 'PAT'  -
720 #. %8$s: - CASE 'ACQ'  -
721 #. %9$s: - CASE 'ACC'  -
722 #. %10$s: - END -
723 #. %11$s: - END -
724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:8
725 #, c-format
726 msgid ""
727 "%s %s %s %s %sCirculation %sCatalog %sPatrons %sAcquisitions %sAccounts %s "
728 "%s "
729 msgstr "%s %s %s %s %sUtlåning %sKatalog %sLåntagare %sInköp %sKonton %s %s "
730
731 #. %1$s:  INCLUDE 'header.inc' 
732 #. %2$s:  INCLUDE 'patron-search.inc' 
733 #. %3$s:  BLOCK display_names 
734 #. %4$s:  SWITCH rs 
735 #. %5$s:  CASE 'Accountline'           
736 #. %6$s:  CASE 'ArticleRequest'        
737 #. %7$s:  CASE 'BorrowerAttribute'     
738 #. %8$s:  CASE 'BorrowerDebarment'     
739 #. %9$s:  CASE 'BorrowerFile'          
740 #. %10$s:  CASE 'BorrowerModification'  
741 #. %11$s:  CASE 'ClubEnrollment'        
742 #. %12$s:  CASE 'Issue'                 
743 #. %13$s:  CASE 'ItemsLastBorrower'     
744 #. %14$s:  CASE 'Linktracker'           
745 #. %15$s:  CASE 'Message'               
746 #. %16$s:  CASE 'MessageQueue'          
747 #. %17$s:  CASE 'OldIssue'              
748 #. %18$s:  CASE 'OldReserve'            
749 #. %19$s:  CASE 'Rating'                
750 #. %20$s:  CASE 'Reserve'               
751 #. %21$s:  CASE 'Review'                
752 #. %22$s:  CASE 'Statistic'             
753 #. %23$s:  CASE 'SearchHistory'         
754 #. %24$s:  CASE 'Suggestion'            
755 #. %25$s:  CASE 'TagAll'                
756 #. %26$s:  CASE 'Virtualshelfcontent'   
757 #. %27$s:  CASE 'Virtualshelfshare'     
758 #. %28$s:  CASE 'Virtualshelve'         
759 #. %29$s:  CASE 
760 #. %30$s:  rs | html 
761 #. %31$s:  END 
762 #. %32$s:  END 
763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:12
764 #, c-format
765 msgid ""
766 "%s %s %s %s %saccount lines %sarticle requests %sextended patron attributes "
767 "%spatron restrictions %spatrons files %spatron modification requests %sclub "
768 "enrollments %scheckouts %smarks as last borrower of item %stracked link "
769 "clicks %spatron messages %spatron notices %sprevious checkouts %sfilled "
770 "holds %sratings %scurrent holds %sreviews %sstatistics %shistorical searches "
771 "%spurchase suggestions %stags %slist items %slist shares %slists %s%s %s %s "
772 msgstr ""
773 "%s %s %s %s %skontolinjer %sartikelbegäran %sutökade egenskaper "
774 "%sbegränsningar %slåntagarfiler %slåntagarens ändringsförslag "
775 "%sklubbmedlemskap %slån %smarkerad som senaste lånare av exemplar %sspårade "
776 "länkklick %slåntagarmeddelanden %slåntagarkvitton %stidigare lån %splockade "
777 "reservationer %sbetyg %snuvarande reservationer %srecensioner %sstatistik "
778 "%stidigare sökningar %sinköpsförslag %staggar %sexemplarlista %sdelade "
779 "listor %slistor %s%s %s %s "
780
781 #. %1$s:  USE CGI 
782 #. %2$s:  SET footerjs = 1 
783 #. %3$s:  BLOCK translate_card_element 
784 #. %4$s: -  SWITCH element -
785 #. %5$s: -  CASE 'layout'    -
786 #. %6$s: -  CASE 'Layouts'   -
787 #. %7$s: -  CASE 'template'  -
788 #. %8$s: -  CASE 'Templates' -
789 #. %9$s: -  CASE 'profile'   -
790 #. %10$s: -  CASE 'Profiles'  -
791 #. %11$s: -  CASE 'batch'     -
792 #. %12$s: -  CASE 'Batches'   -
793 #. %13$s: -  CASE 'Actions'   -
794 #. %14$s: -  END -
795 #. %15$s:  END 
796 #. %16$s:  BLOCK translate_card_elements 
797 #. %17$s: -  SWITCH element -
798 #. %18$s: -  CASE 'layout'    -
799 #. %19$s: -  CASE 'template'  -
800 #. %20$s: -  CASE 'profile'   -
801 #. %21$s: -  CASE 'batch'     -
802 #. %22$s: -  END -
803 #. %23$s:  END 
804 #. %24$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:1
806 #, c-format
807 msgid ""
808 "%s %s %s %s %slayout %sLayouts %stemplate %sTemplates %sprofile %sProfiles "
809 "%sbatch %sBatches %sActions %s %s %s %s %slayouts %stemplates %sprofiles "
810 "%sbatches %s %s %s "
811 msgstr ""
812 "%s %s %s %s %slayout %sLayouts %stemplate %sTemplates %sprofile %sProfiles "
813 "%sbatch %sBatches %sActions %s %s %s %s %slayouts %stemplates %sprofiles "
814 "%sbatches %s %s %s "
815
816 #. %1$s:  IF basket.basketgroup 
817 #. %2$s:  basketgroup = basket.basketgroup 
818 #. %3$s:  IF basketgroup.closed 
819 #. %4$s:  basketgroup.name | html 
820 #. %5$s:  ELSE 
821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:129
822 #, c-format
823 msgid "%s %s %s %s (closed) %s "
824 msgstr "%s %s %s %s (stängt) %s "
825
826 #. %1$s:  END 
827 #. %2$s:  END 
828 #. %3$s:  BLOCK type_description 
829 #. %4$s:  IF type_code == 'marc' 
830 #. %5$s:  ELSIF type_code == 'sql' 
831 #. %6$s:  ELSE 
832 #. %7$s:  END 
833 #. %8$s:  END 
834 #. %9$s:  BLOCK used_for_description 
835 #. %10$s:  IF used_for_code == 'export_records' 
836 #. %11$s:  ELSIF used_for_code == 'late_issues' 
837 #. %12$s:  ELSIF used_for_code == 'export_basket' 
838 #. %13$s:  ELSIF used_for_code == 'export_lost_items' 
839 #. %14$s:  ELSE 
840 #. %15$s:  END 
841 #. %16$s:  END 
842 #. %17$s:  IF op == 'add_form' 
843 #. %18$s:  IF csv_profile 
844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:81
845 #, c-format
846 msgid ""
847 "%s %s %s %s MARC %s SQL %s Unknown type %s %s %s %s Export records %s Late "
848 "serial issues claims %s Basket export in acquisition %s Export lost items in "
849 "report %s Unknown usage %s %s %s %s "
850 msgstr ""
851 "%s %s %s %s MARC %s SQL %s Okänd typ %s %s %s %s Exportera poster %s "
852 "Reklamerade sena tidskriftsnummer %s Kundvagnsexport i inköp %s Exportera "
853 "förlorade exemplar i rapport %s Okänd användning %s %s %s %s "
854
855 #. %1$s:  END 
856 #. %2$s:  END 
857 #. %3$s:  END 
858 #. %4$s:  ELSE 
859 #. %5$s:  END 
860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:427
861 #, c-format
862 msgid "%s %s %s %s None %s "
863 msgstr "%s %s %s %s Inget %s "
864
865 #. %1$s:  SET rule_value = CirculationRules.Get( branch_cat_rule_loo.branchcode || '*', branch_cat_rule_loo.categorycode, branch_cat_rule_loo.itemtype, 'max_holds' ) 
866 #. %2$s:  IF rule_value.defined && rule_value != '' 
867 #. %3$s:  rule_value | html 
868 #. %4$s:  ELSE 
869 #. %5$s:  END 
870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:540
871 #, c-format
872 msgid "%s %s %s %s Unlimited %s "
873 msgstr "%s %s %s %s Obegränsat %s "
874
875 #. %1$s:  END 
876 #. %2$s:  END 
877 #. %3$s:  IF ( ActionsLoo.conditional ) 
878 #. %4$s:  IF ( ActionsLoo.conditional_if ) 
879 #. %5$s:  END 
880 #. %6$s:  IF ( ActionsLoo.conditional_unless ) 
881 #. %7$s:  END 
882 #. %8$s:  ActionsLoo.conditional_field | html 
883 #. %9$s:  IF ( ActionsLoo.conditional_subfield ) 
884 #. %10$s:  ActionsLoo.conditional_subfield | html 
885 #. %11$s:  END 
886 #. %12$s:  IF ( ActionsLoo.conditional_comparison_exists ) 
887 #. %13$s:  END 
888 #. %14$s:  IF ( ActionsLoo.conditional_comparison_not_exists ) 
889 #. %15$s:  END 
890 #. %16$s:  IF ( ActionsLoo.conditional_comparison_equals ) 
891 #. %17$s:  END 
892 #. %18$s:  IF ( ActionsLoo.conditional_comparison_not_equals ) 
893 #. %19$s:  END 
894 #. %20$s:  IF ( ActionsLoo.conditional_regex ) 
895 #. %21$s:  END 
896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:145
897 #, c-format
898 msgid ""
899 "%s %s %s %s if %s %s unless %s %s%s$%s%s %s exists %s %s does not exist %s "
900 "%s matches %s %s does not match %s %s RegEx m/%s"
901 msgstr ""
902 "%s %s %s %s om %s %s om inte %s %s%s$%s%s %s finns %s %s finns inte %s %s "
903 "matchar %s %s matchar inte %s %s RegEx m/%s"
904
905 #. %1$s:  USE raw 
906 #. %2$s:  USE To 
907 #. %3$s:  USE Branches 
908 #. %4$s:  USE KohaDates 
909 #. %5$s:  sEcho | html 
910 #. %6$s:  iTotalRecords | html 
911 #. %7$s:  iTotalDisplayRecords | html 
912 #. %8$s:  FOREACH data IN aaData 
913 #. %9$s:  data.cardnumber | html 
914 #. %10$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' borrowernumber = data.borrowernumber category_type = data.category_type firstname = data.firstname surname = data.surname othernames = data.othernames cardnumber = data.cardnumber invert_name = 1
915 #. %11$s:  data.dateofbirth | $KohaDates 
916 #. %12$s:  INCLUDE escape_address data=data 
917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/guarantor_search.tt:1
918 #, c-format
919 msgid ""
920 "%s %s %s %s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords"
921 "\": %s, \"aaData\": [ %s { \"dt_cardnumber\": \"%s\", \"dt_name\": \"%s\", "
922 "\"dt_dateofbirth\": \"%s\", \"dt_address\": \"%s\", \"dt_action\": \""
923 msgstr ""
924 "%s %s %s %s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords"
925 "\": %s, \"aaData\": [ %s { \"dt_cardnumber\": \"%s\", \"dt_name\": \"%s\", "
926 "\"dt_dateofbirth\": \"%s\", \"dt_address\": \"%s\", \"dt_action\": \""
927
928 #. %1$s:  END 
929 #. %2$s:  IF ( execute ) 
930 #. %3$s:  BLOCK params 
931 #. %4$s: - FOREACH param IN sql_params 
932 #. %5$s:  param | uri 
933 #. %6$s:  END 
934 #. %7$s: - FOREACH param_name IN param_names 
935 #. %8$s:  param_name | uri 
936 #. %9$s:  END 
937 #. %10$s: - END 
938 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:47
939 #, c-format
940 msgid "%s %s %s %s&amp;sql_params=%s%s %s&amp;param_name=%s%s %s "
941 msgstr "%s %s %s %s&amp;sql_params=%s%s %s&amp;param_name=%s%s %s"
942
943 #. %1$s:  INCLUDE 'doc-head-close.inc' 
944 #. %2$s:  BLOCK norms_text 
945 #. %3$s:     SWITCH norm 
946 #. %4$s:         CASE 'none'           
947 #. %5$s:         CASE 'remove_spaces'  
948 #. %6$s:         CASE 'upper_case'     
949 #. %7$s:         CASE 'lower_case'     
950 #. %8$s:         CASE 'legacy_default' 
951 #. %9$s:         CASE 
952 #. %10$s:  norm | html 
953 #. %11$s:     END 
954 #. %12$s:  END 
955 #. %13$s:  BLOCK norms_options 
956 #. %14$s: # PARAMS: selected_norm 
957 #. %15$s:     FOREACH norm IN valid_norms 
958 #. %16$s:         IF ( norm == selected_norm ) 
959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:16
960 #, c-format
961 msgid ""
962 "%s %s %s %sNone %sRemove spaces %sUppercase %sLowercase %sLegacy default %s"
963 "%s %s %s %s %s %s %s "
964 msgstr ""
965 "%s %s %s %sIngen %sRadera mellanslag %sVersaler %sGemener %sTidigare "
966 "standard %s%s %s %s %s %s %s %s "
967
968 #. %1$s:  IF ( resultsloo.author ) 
969 #. %2$s:  resultsloo.author | html 
970 #. %3$s:  ELSE 
971 #. %4$s:  END 
972 #. %5$s:  IF ( resultsloo.isbn ) 
973 #. %6$s:  resultsloo.isbn | html 
974 #. %7$s:  END 
975 #. %8$s:  IF ( resultsloo.publicationyear ) 
976 #. %9$s:  resultsloo.publicationyear | html 
977 #. %10$s:  END 
978 #. %11$s:  IF ( resultsloo.publishercode ) 
979 #. %12$s:  resultsloo.publishercode | html 
980 #. %13$s:  END 
981 #. %14$s:  IF ( resultsloo.copyrightdate ) 
982 #. %15$s:  resultsloo.copyrightdate | html 
983 #. %16$s:  END 
984 #. %17$s:  IF ( resultsloo.edition ) 
985 #. %18$s:  resultsloo.edition | html 
986 #. %19$s:  END 
987 #. %20$s:  IF ( resultsloo.place ) 
988 #. %21$s:  resultsloo.place | html 
989 #. %22$s:  END 
990 #. %23$s:  IF ( resultsloo.pages ) 
991 #. %24$s:  resultsloo.pages | html 
992 #. %25$s:  END 
993 #. %26$s:  IF ( resultsloo.item('size') ) 
994 #. %27$s:  resultsloo.item('size') | html 
995 #. %28$s:  END 
996 #. %29$s:  IF ( resultsloo.timestamp ) 
997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:83
998 #, c-format
999 msgid ""
1000 "%s %s %s &nbsp; %s %s - %s %s %s - %s%s %s- %s%s %s - %s%s %sEdition: %s%s "
1001 "%s ; %s%s %s - %s%s %s ; %s%s %s "
1002 msgstr ""
1003 "%s %s %s &nbsp; %s %s - %s %s %s - %s%s %s- %s%s %s - %s%s %sUpplaga: %s%s "
1004 "%s ; %s%s %s - %s%s %s ; %s%s %s "
1005
1006 #. %1$s:  END 
1007 #. %2$s:  IF ( attribute_type_form ) 
1008 #. %3$s:  IF ( edit_attribute_type ) 
1009 #. %4$s:  ELSE 
1010 #. %5$s:  END 
1011 #. %6$s:  END 
1012 #. %7$s:  IF ( delete_attribute_type_form ) 
1013 #. %8$s:  code | html 
1014 #. %9$s:  END 
1015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:25
1016 #, c-format
1017 msgid ""
1018 "%s %s %s &rsaquo; Modify patron attribute type %s &rsaquo; Add patron "
1019 "attribute type %s %s %s &rsaquo; Confirm deletion of patron attribute type "
1020 "&quot;%s&quot; %s "
1021 msgstr ""
1022 "%s %s %s &rsaquo; Ändra attributtyp för låntagare %s &rsaquo; Lägg till "
1023 "attributtyp för användare %s %s %s &rsaquo; Bekräfta borttagning av "
1024 "attributtyp för användare &quot;%s&quot; %s "
1025
1026 #. %1$s:  END 
1027 #. %2$s:  IF ( matching_rule_form ) 
1028 #. %3$s:  IF ( edit_matching_rule ) 
1029 #. %4$s:  ELSE 
1030 #. %5$s:  END 
1031 #. %6$s:  END 
1032 #. %7$s:  IF ( delete_matching_rule_form ) 
1033 #. %8$s:  code | html 
1034 #. %9$s:  END 
1035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:64
1036 #, c-format
1037 msgid ""
1038 "%s %s %s &rsaquo; Modify record matching rule %s &rsaquo; Add record "
1039 "matching rule %s %s %s &rsaquo; Confirm deletion of record matching rule "
1040 "&quot;%s&quot; %s "
1041 msgstr ""
1042 "%s %s %s &rsaquo; Ändra regel för postmatchning %s &rsaquo; Lägg till regel "
1043 "för postmatchning %s %s %s &rsaquo; Bekräfta borttagning av regel för "
1044 "postmatchning &quot;%s&quot; %s "
1045
1046 #. %1$s:  IF ( branchcode ) 
1047 #. %2$s:  Branches.GetName( branchcode ) | html 
1048 #. %3$s:  ELSE 
1049 #. %4$s:  END 
1050 #. %5$s:  END 
1051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:213
1052 #, c-format
1053 msgid "%s %s %s All libraries %s %s "
1054 msgstr "%s %s %s Alla bibliotek %s %s "
1055
1056 #. For the first occurrence,
1057 #. %1$s:  IF ( basketgroup.name ) 
1058 #. %2$s:  basketgroup.name | html 
1059 #. %3$s:  ELSE 
1060 #. %4$s:  basketgroup.id | html 
1061 #. %5$s:  END 
1062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:325
1063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:364
1064 #, c-format
1065 msgid "%s %s %s Basket group no. %s %s "
1066 msgstr "%s %s %s Gruppnummer för korg. %s %s "
1067
1068 #. %1$s:  IF loop_receive.cannot_cancel or ( order.basket.effective_create_items == "receiving" and loop_receive.holds > 0 ) 
1069 #. %2$s:  IF loop_receive.cannot_cancel 
1070 #. %3$s:  span_title = BLOCK 
1071 #. %4$s:  order.parent_ordernumber | html 
1072 #. %5$s:  END 
1073 #. %6$s:  ELSE 
1074 #. %7$s: # FIXME Here we block the cancellation if holds exist. Actually it could be possible if items will be exist after the deletion 
1075 #. %8$s: # Some additional checks should be added in the pl file 
1076 #. %9$s:  span_title = BLOCK 
1077 #. %10$s:  END 
1078 #. %11$s:  END 
1079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:344
1080 #, c-format
1081 msgid ""
1082 "%s %s %s Cannot cancel receipt of this order line because it was created "
1083 "from a partial receipt of order line no. %s, which is already received. Try "
1084 "cancelling this one first and retry. %s %s %s %s %s Cannot cancel receipt of "
1085 "this order line because at least one reservation exists on the records. %s "
1086 "%s "
1087 msgstr ""
1088 "%s %s %s Kan inte avbryta kvittering av denna orderrad eftersom den skapades "
1089 "från en delkvittering av orderrad %s, som redan mottagits. Försök avbryta "
1090 "den först och försök sedan igen. %s %s %s %s %s Kan inte avbryta kvittering "
1091 "av denna orderrad eftersom det finns minst en reservation för posterna. %s "
1092 "%s "
1093
1094 #. %1$s:  IF ccode_label 
1095 #. %2$s:  ccode_label | html 
1096 #. %3$s:  ELSE 
1097 #. %4$s:  END 
1098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:164
1099 #, c-format
1100 msgid "%s %s %s Collection %s "
1101 msgstr "%s %s %s Samling %s "
1102
1103 #. %1$s:  IF ( hold.found ) 
1104 #. %2$s:  IF ( hold.atdestination ) 
1105 #. %3$s:  IF ( hold.found ) 
1106 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:106
1107 #, c-format
1108 msgid "%s %s %s Item waiting at "
1109 msgstr "%s %s %s Exemplar väntar i "
1110
1111 #. For the first occurrence,
1112 #. %1$s:  IF ( basket.basketname ) 
1113 #. %2$s:  basket.basketname | html 
1114 #. %3$s:  ELSE 
1115 #. %4$s:  basket.basketno | html 
1116 #. %5$s:  END 
1117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:174
1118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:264
1119 #, c-format
1120 msgid "%s %s %s No name, basketnumber: %s %s "
1121 msgstr "%s %s %s Inget namn, korgnummer: %s %s "
1122
1123 #. %1$s:  IF (otheritemloop.size) 
1124 #. %2$s:  PROCESS items_table tab="otherholdings" items=otheritemloop 
1125 #. %3$s:  ELSE 
1126 #. %4$s:  END 
1127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:619
1128 #, c-format
1129 msgid "%s %s %s No other items. %s "
1130 msgstr "%s %s %s Inga andra exemplar. %s "
1131
1132 #. %1$s:  END 
1133 #. %2$s:  END 
1134 #. %3$s:  IF ( item.itemnotforloan || item.notforloan_per_itemtype ) 
1135 #. %4$s:  IF ( item.notforloanvalue ) 
1136 #. %5$s:  item.notforloanvalue | html 
1137 #. %6$s:  END 
1138 #. %7$s:  END 
1139 #. %8$s:  IF ( item.reservedate ) 
1140 #. %9$s:  IF ( item.waitingdate ) 
1141 #. %10$s:  Branches.GetName( item.ExpectedAtLibrary ) | html 
1142 #. %11$s:  item.waitingdate | $KohaDates 
1143 #. %12$s:  ELSE 
1144 #. %13$s:  item.reservedate | $KohaDates 
1145 #. %14$s:  Branches.GetName( item.ExpectedAtLibrary ) | html 
1146 #. %15$s:  END 
1147 #. %16$s:  IF ( canreservefromotherbranches ) 
1148 #. %17$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' patron=item.ReservedFor hide_patron_infos_if_needed=1 
1149 #. %18$s:  END 
1150 #. %19$s:  END 
1151 #. %20$s:  UNLESS ( item.itemnotforloan || item.notforloan_per_itemtype || item.onloan || item.itemlost || item.withdrawn || item.damaged || item.transfertwhen || item.reservedate ) 
1152 #. %21$s:  END 
1153 #. %22$s:  IF ( item.restricted ) 
1154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:476
1155 #, c-format
1156 msgid ""
1157 "%s %s %s Not for loan %s (%s) %s %s %s %s Waiting at %s since %s. %s Item-"
1158 "level hold (placed %s) for delivery at %s. %s %s Hold for: %s %s %s %s "
1159 "Available %s %s "
1160 msgstr ""
1161 "%s %s %s Lånas ej ut %s (%s) %s %s %s %s Väntar på %s sedan %s. %s "
1162 "Exemplarreservation (skapad %s) för leverans till %s. %s %s Reservation för: "
1163 "%s %s %s %s Tillgänglig %s %s "
1164
1165 #. %1$s:  END 
1166 #. %2$s:  SWITCH unit.type 
1167 #. %3$s:    CASE 'POINT' 
1168 #. %4$s:    CASE 'AGATE' 
1169 #. %5$s:    CASE 'INCH' 
1170 #. %6$s:    CASE 'MM' 
1171 #. %7$s:    CASE 'CM' 
1172 #. %8$s:  END 
1173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:59
1174 #, c-format
1175 msgid ""
1176 "%s %s %s PostScript Points %s Adobe Agates %s US Inches %s SI Millimeters %s "
1177 "SI Centimeters %s "
1178 msgstr ""
1179 "%s %s %s PostScript-punkter %s Adobe Agates %s USA tum %s SI millimeter %s "
1180 "SI centimeter %s "
1181
1182 #. %1$s:  END 
1183 #. %2$s:  SWITCH ( field.name ) 
1184 #. %3$s:  CASE 'surname' 
1185 #. %4$s:  CASE 'firstname' 
1186 #. %5$s:  CASE 'branchcode' 
1187 #. %6$s:  CASE 'categorycode' 
1188 #. %7$s:  CASE 'city' 
1189 #. %8$s:  CASE 'state' 
1190 #. %9$s:  CASE 'zipcode' 
1191 #. %10$s:  CASE 'country' 
1192 #. %11$s:  CASE 'sort1' 
1193 #. %12$s:  CASE 'sort2' 
1194 #. %13$s:  CASE 'dateenrolled' 
1195 #. %14$s:  CASE 'dateexpiry' 
1196 #. %15$s:  CASE 'borrowernotes' 
1197 #. %16$s:  CASE 'opacnote' 
1198 #. %17$s:  END 
1199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:202
1200 #, c-format
1201 msgid ""
1202 "%s %s %s Surname: %s First name: %s Library: %s Category %s City %s State %s "
1203 "ZIP/Postal code %s Country %s Sort 1: %s Sort 2: %s Registration date: %s "
1204 "Expiry date: %s Circulation note: %s OPAC note: %s "
1205 msgstr ""
1206 "%s %s %s Efternamn: %s Förnamn: %s Bibliotek: %s Kategori %s Ort %s Delstat "
1207 "%s Postnummer %s Land %s Sortering 1: %s Sortering 2: %s Registreringsdatum: "
1208 "%s Utgångsdatum: %s Utlåningsmeddelande: %s OPACnotering: %s "
1209
1210 #. For the first occurrence,
1211 #. %1$s:  IF serial.publisheddate 
1212 #. %2$s:  serial.publisheddate | $KohaDates 
1213 #. %3$s:  ELSE 
1214 #. %4$s:  END 
1215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:179
1216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:195
1217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:288
1218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:295
1219 #, c-format
1220 msgid "%s %s %s Unknown %s "
1221 msgstr "%s %s %s Okänt %s "
1222
1223 #. %1$s:  END 
1224 #. %2$s:  IF close_form 
1225 #. %3$s:  IF budget_periods.size == 0 
1226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:299
1227 #, c-format
1228 msgid ""
1229 "%s %s %s You cannot move funds of this budget, there is no active budget. "
1230 "Please create a new active budget and retry. "
1231 msgstr ""
1232 "%s %s %s Du kan inte flytta denna budgets budgetställen, det finns ingen "
1233 "aktiv budget. Skapa en ny aktiv budget och försök igen. "
1234
1235 #. %1$s:  IF UsageStatsLastUpdateTime 
1236 #. %2$s:  UsageStatsLastUpdateTime | html 
1237 #. %3$s:  ELSE 
1238 #. %4$s:  END 
1239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:160
1240 #, c-format
1241 msgid "%s %s %s Your data have never been shared %s "
1242 msgstr "%s %s %s Dina uppgifter har inte delats %s "
1243
1244 #. %1$s:  IF ( savedreport.report_name ) 
1245 #. %2$s:  savedreport.report_name | html 
1246 #. %3$s:  ELSE 
1247 #. %4$s:  END 
1248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:213
1249 #, c-format
1250 msgid "%s %s %s [ no name ] %s "
1251 msgstr "%s %s %s [ inget namn ] %s "
1252
1253 #. %1$s:  patron.title | html 
1254 #. %2$s:  patron.firstname | html 
1255 #. %3$s:  patron.surname | html 
1256 #. %4$s:  patron.title | html 
1257 #. %5$s:  patron.surname | html 
1258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:274
1259 #, c-format
1260 msgid ""
1261 "%s %s %s does not currently have an image available. To import an image for "
1262 "%s %s, enter the name of an image file to upload."
1263 msgstr ""
1264 "%s %s %s har just nu ingen bild tillgänglig. Importera en bild för %s %s, "
1265 "genom att ange namnet på den bildfil du vill ladda upp."
1266
1267 #. %1$s:  IF (prediction.publicationdate) 
1268 #. %2$s:  prediction.publicationdate | $KohaDates 
1269 #. %3$s:  ELSE 
1270 #. %4$s:  END 
1271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:64
1272 #, c-format
1273 msgid "%s %s %s unknown %s "
1274 msgstr "%s %s %s okänt %s "
1275
1276 #. %1$s:  USE raw 
1277 #. %2$s:  USE KohaDates 
1278 #. %3$s:  USE To 
1279 #. %4$s:  sEcho | html 
1280 #. %5$s:  iTotalRecords | html 
1281 #. %6$s:  iTotalDisplayRecords | html 
1282 #. %7$s:  FOREACH data IN aaData 
1283 #. %8$s:  data.type | html 
1284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:1
1285 #, c-format
1286 msgid ""
1287 "%s %s %s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords\": "
1288 "%s, \"aaData\": [ %s { \"dt_type\": \"%s\", \"dt_shelfname\": \""
1289 msgstr ""
1290 "%s %s %s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords\": "
1291 "%s, \"aaData\": [ %s { \"dt_type\": \"%s\", \"dt_shelfname\": \""
1292
1293 #. %1$s:  END 
1294 #. %2$s:  budgetsloo.description | html 
1295 #. %3$s:  IF !budgetsloo.active 
1296 #. %4$s:  END 
1297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:96
1298 #, c-format
1299 msgid "%s %s %s(inactive)%s "
1300 msgstr "%s %s %s(inaktiv)%s "
1301
1302 #. %1$s: - USE Koha -
1303 #. %2$s: - SET delimiter = Koha.Preference( 'delimiter' ) || ',' -
1304 #. %3$s: - BLOCK -
1305 #. %4$s:  delimiter | html 
1306 #. %5$s:  delimiter | html 
1307 #. %6$s:  delimiter | html 
1308 #. %7$s:  delimiter | html 
1309 #. %8$s:  delimiter | html 
1310 #. %9$s:  delimiter | html 
1311 #. %10$s:  delimiter | html 
1312 #. %11$s:  delimiter | html 
1313 #. %12$s:  delimiter | html 
1314 #. %13$s:  delimiter | html 
1315 #. %14$s:  delimiter | html 
1316 #. %15$s:  delimiter | html 
1317 #. %16$s:  delimiter | html 
1318 #. %17$s:  delimiter | html 
1319 #. %18$s:  delimiter | html 
1320 #. %19$s:  delimiter | html 
1321 #. %20$s:  delimiter | html 
1322 #. %21$s:  delimiter | html 
1323 #. %22$s:  delimiter | html 
1324 #. %23$s:  delimiter | html 
1325 #. %24$s:  delimiter | html 
1326 #. %25$s:  delimiter | html 
1327 #. %26$s:  delimiter | html 
1328 #. %27$s:  delimiter | html 
1329 #. %28$s:  delimiter | html 
1330 #. %29$s: - END -
1331 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/csv_headers/acqui/basketgroup.tt:1
1332 #, c-format
1333 msgid ""
1334 "%s %s %sAccount number%sBasket name%sOrder number%sAuthor%sTitle%sPublisher"
1335 "%sPublication year%sCollection title%sISBN%sQuantity%sRRP tax included%sRRP "
1336 "tax excluded%sDiscount%sEstimated cost tax included%sEstimated cost tax "
1337 "excluded%sNote for vendor%sEntry date%sBookseller name%sBookseller physical "
1338 "address%sBookseller postal address%sContract number%sContract name%sBasket "
1339 "group delivery place%sBasket group billing place%sBasket delivery place"
1340 "%sBasket billing place%s "
1341 msgstr ""
1342 "%s %s %sKontonummer%sKorg namn%sBeställningsnummer%sFörfattare%sTitel"
1343 "%sUtgivare%sUtgivningsår%sSamling titel%sISBN%sAntal%sRekommenderat pris "
1344 "inkl moms%sRekommenderat pris exkl moms%sRabatt%sBeräknad kostnad inkl skatt"
1345 "%sBeräknad kostnad exkl skatt%sMeddelande till återförsäljare%sStartdatum"
1346 "%sÅterförsäljarens namn%sÅterförsäljarens besöksadress%sÅterförsäljarens "
1347 "postadress%sKontraktsnummer%sKontraktsnamn%sLeveransplats för korggrupp"
1348 "%sFaktureringsplats för korggrupp%sLeveransplats för korg%sFaktureringsplats "
1349 "för korg%s "
1350
1351 # "Collection title" borde kanske snarare vara "Namn på samling"?
1352 #. %1$s: - USE Koha -
1353 #. %2$s: - SET delimiter = Koha.Preference( 'delimiter' ) || ',' -
1354 #. %3$s: - BLOCK -
1355 #. %4$s:  delimiter | html 
1356 #. %5$s:  delimiter | html 
1357 #. %6$s:  delimiter | html 
1358 #. %7$s:  delimiter | html 
1359 #. %8$s:  delimiter | html 
1360 #. %9$s:  delimiter | html 
1361 #. %10$s:  delimiter | html 
1362 #. %11$s:  delimiter | html 
1363 #. %12$s:  delimiter | html 
1364 #. %13$s:  delimiter | html 
1365 #. %14$s:  delimiter | html 
1366 #. %15$s:  delimiter | html 
1367 #. %16$s:  delimiter | html 
1368 #. %17$s: - END -
1369 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/csv_headers/acqui/basket.tt:1
1370 #, c-format
1371 msgid ""
1372 "%s %s %sContract name%sOrder number%sEntry date%sISBN%sAuthor%sTitle"
1373 "%sPublication year%sPublisher%sCollection title%sNote for vendor%sQuantity"
1374 "%sRRP%sDelivery place%sBilling place%s "
1375 msgstr ""
1376 "%s %s %sAvtalsnamn%sBeställningsnummer%sRegistreringsdatum%sISBN%sFörfattare"
1377 "%sTitel%sUtgivningsår%sFörlag%sNamn på samling%sLeverantörsanteckning%sAntal"
1378 "%sRRP%sLeveransplats%sFaktureringsplats%s "
1379
1380 #. %1$s:  BLOCK translate_justification_types 
1381 #. %2$s:   SWITCH type 
1382 #. %3$s:    CASE 'L' 
1383 #. %4$s:    CASE 'C' 
1384 #. %5$s:    CASE 'R' 
1385 #. %6$s:   END 
1386 #. %7$s:  END 
1387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:15
1388 #, c-format
1389 msgid "%s %s %sLeft %sCenter %sRight %s %s "
1390 msgstr "%s %s %sVänster %sMitt %sHöger %s %s "
1391
1392 #. %1$s: - USE Koha -
1393 #. %2$s: - SET delimiter = Koha.Preference( 'delimiter' ) || ',' -
1394 #. %3$s: - BLOCK -
1395 #. %4$s: - delimiter | html -
1396 #. %5$s: - delimiter | html -
1397 #. %6$s: - delimiter | html -
1398 #. %7$s: - delimiter | html -
1399 #. %8$s: - delimiter | html -
1400 #. %9$s: - delimiter | html -
1401 #. %10$s: - delimiter | html -
1402 #. %11$s: - END -
1403 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/csv_headers/acqui/lateorders.tt:1
1404 #, c-format
1405 msgid ""
1406 "%s %s %sORDER DATE%sESTIMATED DELIVERY DATE%sVENDOR%sINFORMATION%sTOTAL COST"
1407 "%sBASKET%sCLAIMS COUNT%sCLAIMED DATE%s "
1408 msgstr ""
1409 "%s %s %sBESTÄLLNINGSDATUM%sUPPSKATTAT LEVERANSDATUM%sLEVERANTÖR%sINFORMATION"
1410 "%sTOTALSUMMA%sKORG%sANTAL REKLAMATIONER%sREKLAMATIONSDATUM%s "
1411
1412 #. %1$s:  END 
1413 #. %2$s:  SWITCH loopfilte.crit 
1414 #. %3$s:  CASE 0 
1415 #. %4$s:  CASE 1 
1416 #. %5$s:  CASE 2 
1417 #. %6$s:  CASE 3 
1418 #. %7$s:  CASE 4 
1419 #. %8$s:  CASE 5 
1420 #. %9$s:  CASE 6 
1421 #. %10$s:  CASE 7 
1422 #. %11$s:  CASE 8 
1423 #. %12$s:  CASE 9 
1424 #. %13$s:  CASE 10 
1425 #. %14$s:  CASE 11 
1426 #. %15$s:  CASE 12 
1427 #. %16$s:  CASE 13 
1428 #. %17$s:  CASE 14 
1429 #. %18$s:  CASE 
1430 #. %19$s:  loopfilte.crit | html 
1431 #. %20$s:  END 
1432 #. %21$s:  loopfilte.filter | html 
1433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:34
1434 #, c-format
1435 msgid ""
1436 "%s %s %sPeriod From %sPeriod To %sPatron Category = %sItem Type = %sIssuing "
1437 "library = %sCollection = %sLocation = %sItem call number &gt;= %sItem call "
1438 "number &lt; %sPatron sort1 = %sPatron sort2 = %sHome library = %sHolding "
1439 "library = %sPatron library = %sIssuing library = %s%s = %s %s "
1440 msgstr ""
1441 "%s %s %sPeriod från %sPeriod till %sLåntagarkategori = %sMedietyp = "
1442 "%sUtlånande bibliotek = %sSamling = %sPlacering = %sHyllsignum &gt;= "
1443 "%sHyllsignum &lt; %sLåntagarsort.1 = %sLåntagarsort.2 = %sHembibliotek = "
1444 "%sReservationsbibliotek = %sLåntagarbibliotek = %sUtlånande bibliotek = %s%s "
1445 "= %s %s "
1446
1447 #. %1$s:  IF ( test_term ) 
1448 #. %2$s:  IF ( verdict_ok ) 
1449 #. %3$s:  test_term | html 
1450 #. %4$s:  ELSIF ( verdict_rej ) 
1451 #. %5$s:  test_term | html 
1452 #. %6$s:  ELSIF ( verdict_indeterminate ) 
1453 #. %7$s:  test_term | html 
1454 #. %8$s:  END 
1455 #. %9$s:  END 
1456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:172
1457 #, c-format
1458 msgid ""
1459 "%s %s &quot;%s&quot; is permitted. %s &quot;%s&quot; is prohibited. %s &quot;"
1460 "%s&quot; is neither permitted nor prohibited. %s %s "
1461 msgstr ""
1462 "%s %s &quot;%s&quot; är tillåtet. %s &quot;%s&quot; är inte tillåtet. %s "
1463 "&quot;%s&quot; är varken tillåtet eller inte tillåtet. %s %s "
1464
1465 #. %1$s:  END 
1466 #. %2$s:  IF (op == 'create_edit_rota' && rota.rota_id) 
1467 #. %3$s:  ELSIF (op == 'create_edit_rota' && !rota.rota_id) 
1468 #. %4$s:  ELSIF (op == 'manage_stages') 
1469 #. %5$s:  ELSIF (op == 'create_edit_stage' && stage.id) 
1470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:24
1471 #, c-format
1472 msgid ""
1473 "%s %s &rsaquo; Edit rota %s &rsaquo; Create rota %s &rsaquo; Manage stages "
1474 "%s "
1475 msgstr ""
1476 "%s %s &rsaquo; Redigera schema %s &rsaquo; Skapa schema %s &rsaquo; Hantera "
1477 "etapper %s "
1478
1479 #. %1$s:  item.biblio.title | html 
1480 #. %2$s:  item.biblioitem.subtitle | html 
1481 #. %3$s:  item.barcode | html 
1482 #. %4$s:  soonestrenewdate | $KohaDates 
1483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:47
1484 #, c-format
1485 msgid "%s %s ( %s ) cannot be renewed before %s. "
1486 msgstr "%s %s (%s) kan inte lånas om innan %s. "
1487
1488 #. %1$s:  item.biblio.title | html 
1489 #. %2$s:  item.biblioitem.subtitle | html 
1490 #. %3$s:  item.barcode | html 
1491 #. %4$s:  borrower.firstname | html 
1492 #. %5$s:  borrower.surname | html 
1493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:35
1494 #, c-format
1495 msgid "%s %s ( %s ) has been renewed the maximum number of times by %s %s ( "
1496 msgstr "%s %s ( %s ) har lånats om maximalt antar gånger av %s %s ( "
1497
1498 #. %1$s:  item.biblio.title | html 
1499 #. %2$s:  item.biblioitem.subtitle | html 
1500 #. %3$s:  item.barcode | html 
1501 #. %4$s:  latestautorenewdate | $KohaDates 
1502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:71
1503 #, c-format
1504 msgid ""
1505 "%s %s ( %s ) has been scheduled for automatic renewal and cannot be renewed "
1506 "anymore since %s. "
1507 msgstr ""
1508 "%s %s (%s) har schemalagts för automatisk omlåning och kan inte längre "
1509 "omlånas sedan %s. "
1510
1511 #. %1$s:  item.biblio.title | html 
1512 #. %2$s:  item.biblioitem.subtitle | html 
1513 #. %3$s:  item.barcode | html 
1514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:83
1515 #, c-format
1516 msgid ""
1517 "%s %s ( %s ) has been scheduled for automatic renewal and cannot be renewed "
1518 "because the patron's account is expired"
1519 msgstr ""
1520 "%s %s (%s) har schemalagts för automatisk omlåning och kan inte lånas om "
1521 "eftersom låntagarpostens giltighetstid har gått ut"
1522
1523 #. %1$s:  item.biblio.title | html 
1524 #. %2$s:  item.biblioitem.subtitle | html 
1525 #. %3$s:  item.barcode | html 
1526 #. %4$s:  soonestrenewdate | $KohaDates 
1527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:59
1528 #, c-format
1529 msgid ""
1530 "%s %s ( %s ) has been scheduled for automatic renewal and cannot be renewed "
1531 "before %s. "
1532 msgstr ""
1533 "%s %s (%s) har schemalagts för automatisk omlåning och kan inte lånas om "
1534 "innan %s. "
1535
1536 #. %1$s:  item.biblio.title | html 
1537 #. %2$s:  item.biblioitem.subtitle | html 
1538 #. %3$s:  item.barcode | html 
1539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:95
1540 #, c-format
1541 msgid "%s %s ( %s ) has been scheduled for automatic renewal. "
1542 msgstr "%s %s ( %s ) har schemalagts för automatisk omlåning. "
1543
1544 #. For the first occurrence,
1545 #. %1$s:  basket.total_items | html 
1546 #. %2$s:  IF basket.total_items_cancelled 
1547 #. %3$s:  basket.total_items_cancelled | html 
1548 #. %4$s:  END 
1549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:108
1550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:115
1551 #, c-format
1552 msgid "%s %s (%s cancelled) %s "
1553 msgstr "%s %s (%s avbruten) %s "
1554
1555 #. %1$s:  IF ( current_matcher_id ) 
1556 #. %2$s:  current_matcher_code | html 
1557 #. %3$s:  current_matcher_description | html 
1558 #. %4$s:  ELSE 
1559 #. %5$s:  END 
1560 #. %6$s:  END 
1561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:133
1562 #, c-format
1563 msgid "%s %s (%s) %s No matching rule in effect %s%s "
1564 msgstr "%s %s (%s) %s Ingen matchningsregel är aktiv %s%s "
1565
1566 #. %1$s:  ELSE 
1567 #. %2$s:  basketgroup.name | html 
1568 #. %3$s:  END 
1569 #. %4$s:  ELSIF ( ! CAN_user_acquisition_group_manage ) 
1570 #. %5$s: - IF basketgroup.id -
1571 #. %6$s:  basketgroup.name | html 
1572 #. %7$s: - ELSE -
1573 #. %8$s: - END -
1574 #. %9$s:  ELSE 
1575 #. %10$s:  IF ( CAN_user_acquisition_group_manage ) 
1576 #. %11$s:  IF ( basketgroup.id ) 
1577 #. %12$s:  basketgroup.name | html 
1578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:318
1579 #, c-format
1580 msgid "%s %s (closed) %s %s %s %s %s No group %s %s %s %s %s "
1581 msgstr "%s %s (stängd) %s %s %s %s %s Ingen grupp %s %s %s %s %s "
1582
1583 #. %1$s:  IF itemtype.translated_descriptions.size 
1584 #. %2$s:  itemtype.description | html 
1585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:352
1586 #, c-format
1587 msgid "%s %s (default)"
1588 msgstr "%s %s (standard)"
1589
1590 #. %1$s:  record.biblionumber | html 
1591 #. %2$s:  IF loop.first 
1592 #. %3$s:  END 
1593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:63
1594 #, c-format
1595 msgid "%s %s (record kept) %s "
1596 msgstr "%s %s (post sparad) %s "
1597
1598 #. %1$s:  END 
1599 #. %2$s:  IF item.rota.active 
1600 #. %3$s:  ELSE 
1601 #. %4$s:  END 
1602 #. %5$s:  IF !item.rota.active 
1603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/stockrotation.tt:52
1604 #, c-format
1605 msgid "%s %s Active %s Inactive %s %s "
1606 msgstr "%s %s Aktiv %s Inaktiv %s %s "
1607
1608 #. %1$s:  SWITCH m.code 
1609 #. %2$s:  CASE 'error_on_update' 
1610 #. %3$s:  CASE 'error_on_insert' 
1611 #. %4$s:  CASE 'error_on_delete' 
1612 #. %5$s:  CASE 'success_on_update' 
1613 #. %6$s:  CASE 'success_on_insert' 
1614 #. %7$s:  CASE 'success_on_delete' 
1615 #. %8$s:  CASE 'already_exists' 
1616 #. %9$s:  CASE 
1617 #. %10$s:  m.code | html 
1618 #. %11$s:  END 
1619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:25
1620 #, c-format
1621 msgid ""
1622 "%s %s An error occurred when updating this CSV profile. Perhaps it already "
1623 "exists. %s An error occurred when adding this CSV profile. %s An error "
1624 "occurred when deleting this CSV profile. Check the logs. %s CSV profile "
1625 "updated successfully. %s CSV profile added successfully. %s CSV profile "
1626 "deleted successfully. %s This CSV profile already exists. %s %s %s "
1627 msgstr ""
1628 "%s %s Ett fel inträffade när denna CSV-profil uppdaterades. Den kanske redan "
1629 "finns. %s Ett fel inträffade när denna CSV-profil lades till. %s Ett fel "
1630 "inträffade när denna CSV-profil togs bort. Kontrollera loggarna. %s CSV-"
1631 "profilen uppdaterades. %s CSV-profil lades till. %s CSV-profil togs bort. %s "
1632 "Denna CSV-profil finns redan. %s %s %s "
1633
1634 #. %1$s:  SWITCH m.code 
1635 #. %2$s:  CASE 'error_on_update' 
1636 #. %3$s:  CASE 'error_on_insert' 
1637 #. %4$s:  CASE 'error_on_delete' 
1638 #. %5$s:  CASE 'success_on_update' 
1639 #. %6$s:  CASE 'success_on_insert' 
1640 #. %7$s:  CASE 'success_on_delete' 
1641 #. %8$s:  CASE 
1642 #. %9$s:  m.code | html 
1643 #. %10$s:  END 
1644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:37
1645 #, c-format
1646 msgid ""
1647 "%s %s An error occurred when updating this authority type. Perhaps it "
1648 "already exists. %s An error occurred when adding this authority type. The "
1649 "authority type code might already exist. %s An error occurred when deleting "
1650 "this authority type. Check the logs. %s Authority type updated successfully. "
1651 "%s Authority type added successfully. %s Authority type deleted "
1652 "successfully. %s %s %s "
1653 msgstr ""
1654 "%s %s Ett fel inträffade när denna auktoritetstyp uppdaterades. Den kanske "
1655 "redan finns. %s Ett fel inträffade när denna auktoritetstyp lades till. "
1656 "Auktoritetskoden kanske redan finns. %s Ett fel inträffade när denna "
1657 "auktoritetstyp togs bort. Kontrollera loggarna. %s Auktoritetstypen har "
1658 "uppdaterats. %s Auktoritetstyp har lagts till. %s Auktoritetstyp togs bort. "
1659 "%s %s %s "
1660
1661 #. %1$s:  SWITCH m.code 
1662 #. %2$s:  CASE 'error_on_update' 
1663 #. %3$s:  CASE 'error_on_insert' 
1664 #. %4$s:  CASE 'error_on_insert_cat' 
1665 #. %5$s:  CASE 'error_on_delete' 
1666 #. %6$s:  CASE 'success_on_update' 
1667 #. %7$s:  CASE 'success_on_insert' 
1668 #. %8$s:  CASE 'success_on_insert_cat' 
1669 #. %9$s:  CASE 'success_on_delete' 
1670 #. %10$s:  CASE 'already_exists' 
1671 #. %11$s:  CASE 'cat_already_exists' 
1672 #. %12$s:  CASE 'invalid_category_name' 
1673 #. %13$s:  CASE 
1674 #. %14$s:  m.code | html 
1675 #. %15$s:  END 
1676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:142
1677 #, c-format
1678 msgid ""
1679 "%s %s An error occurred when updating this authorized value. Perhaps the "
1680 "value already exists. %s An error occurred when inserting this authorized "
1681 "value. Perhaps the value or the category already exists. %s An error "
1682 "occurred when inserting this authorized value category. Perhaps the category "
1683 "name already exists. %s An error occurred when deleting this authorized "
1684 "value. Check the logs. %s Authorized value updated successfully. %s "
1685 "Authorized value added successfully. %s Authorized value category added "
1686 "successfully. %s Authorized value deleted successfully. %s This authorized "
1687 "value already exists. %s This authorized value category already exists. %s "
1688 "The authorized value category 'branches', 'itemtypes' and 'cn_source' are "
1689 "used internally by Koha and are not valid. %s %s %s "
1690 msgstr ""
1691 "%s %s Ett fel inträffade när detta auktoriserade värde uppdaterades. Värdet "
1692 "kanske redan finns. %s Ett fel inträffade när detta auktoriserade värde "
1693 "infogades. Värdet eller kategorin kanske redan finns. %s Ett fel uppstod när "
1694 "denna auktoriserade kategori infogades. Kategorinamnet kanske redan finns. "
1695 "%s Ett fel inträffade när detta auktoriserade värde togs bort. Kontrollera "
1696 "loggarna. %s Auktoriserat värde uppdaterades. %s Auktoriserat värde lades "
1697 "till. %s Auktoriserad värdekategori lades till. %s Auktoriserat värde togs "
1698 "bort. %s Detta auktoriserade värde finns redan. %s Denna auktoriserade "
1699 "kategori finns redan %s Den auktoriserade kategorin 'branches', 'itemtypes' "
1700 "och 'cn_source' används internt av Koha och är inte giltig. %s %s %s "
1701
1702 #. %1$s:  SWITCH m.code 
1703 #. %2$s:  CASE 'error_on_update' 
1704 #. %3$s:  CASE 'error_on_insert' 
1705 #. %4$s:  CASE 'error_on_delete' 
1706 #. %5$s:  CASE 'success_on_update' 
1707 #. %6$s:  CASE 'success_on_insert' 
1708 #. %7$s:  CASE 'success_on_delete' 
1709 #. %8$s:  CASE 'already_exists' 
1710 #. %9$s:  CASE 
1711 #. %10$s:  m.code | html 
1712 #. %11$s:  END 
1713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:31
1714 #, c-format
1715 msgid ""
1716 "%s %s An error occurred when updating this city. Perhaps it already exists. "
1717 "%s An error occurred when adding this city. The city id might already exist. "
1718 "%s An error occurred when deleting this city. Check the logs. %s City "
1719 "updated successfully. %s City added successfully. %s City deleted "
1720 "successfully. %s This city already exists. %s %s %s "
1721 msgstr ""
1722 "%s %s Ett fel inträffade när orten uppdaterades. Den kanske redan finns. %s "
1723 "Ett fel inträffade när denna ort lades till. Orts-ID kanske redan finns. %s "
1724 "Ett fel inträffade när denna ort togs bort. Kontrollera loggarna. %s Orten "
1725 "uppdaterades. %s Ort lades till. %s Ort togs bort. %s Orten finns redan. %s "
1726 "%s %s "
1727
1728 #. %1$s:  SWITCH m.code 
1729 #. %2$s:  CASE 'error_on_update_source' 
1730 #. %3$s:  CASE 'success_on_update_source' 
1731 #. %4$s:  CASE 'error_on_insert_source' 
1732 #. %5$s:  CASE 'success_on_insert_source' 
1733 #. %6$s:  CASE 'error_on_delete_source' 
1734 #. %7$s:  CASE 'success_on_delete_source' 
1735 #. %8$s:  CASE 'error_on_update_sort_rule' 
1736 #. %9$s:  CASE 'success_on_update_sort_rule' 
1737 #. %10$s:  CASE 'error_on_insert_sort_rule' 
1738 #. %11$s:  CASE 'success_on_insert_sort_rule' 
1739 #. %12$s:  CASE 'error_on_delete_sort_rule' 
1740 #. %13$s:  CASE 'success_on_delete_sort_rule' 
1741 #. %14$s:  CASE 'error_on_update_split_rule' 
1742 #. %15$s:  CASE 'success_on_update_split_rule' 
1743 #. %16$s:  CASE 'error_on_insert_split_rule' 
1744 #. %17$s:  CASE 'success_on_insert_split_rule' 
1745 #. %18$s:  CASE 'error_on_delete_split_rule' 
1746 #. %19$s:  CASE 'success_on_delete_split_rule' 
1747 #. %20$s:  CASE 
1748 #. %21$s:  m.code | html 
1749 #. %22$s:  END 
1750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:52
1751 #, c-format
1752 msgid ""
1753 "%s %s An error occurred when updating this classification source. %s "
1754 "Classification source updated successfully. %s An error occurred when adding "
1755 "this classification source. Perhaps the code already exists? %s "
1756 "Classification source added successfully. %s An error occurred when deleting "
1757 "this classification source. %s Classification source deleted successfully. "
1758 "%s An error occurred when updating this filing rule. %s Filing rule updated "
1759 "successfully. %s An error occurred when adding this filing rule. Perhaps the "
1760 "code already exists? %s Filing rule added successfully. %s An error occurred "
1761 "when deleting this filing rule. Perhaps it is used by at least one "
1762 "classification source? %s Filing rule deleted successfully. %s An error "
1763 "occurred when updating this splitting rule. %s Splitting rule updated "
1764 "successfully. %s An error occurred when adding this splitting rule. Perhaps "
1765 "the code already exists? %s Splitting rule added successfully. %s An error "
1766 "occurred when deleting this splitting rule. Perhaps it is used by at least "
1767 "one classification source? %s Splitting rule deleted successfully. %s %s %s "
1768 msgstr ""
1769
1770 #. %1$s:  SWITCH m.code 
1771 #. %2$s:  CASE 'error_on_update' 
1772 #. %3$s:  CASE 'error_on_insert' 
1773 #. %4$s:  CASE 'error_on_delete' 
1774 #. %5$s:  CASE 'success_on_update' 
1775 #. %6$s:  CASE 'success_on_insert' 
1776 #. %7$s:  CASE 'success_on_delete' 
1777 #. %8$s:  CASE 
1778 #. %9$s:  m.code | html 
1779 #. %10$s:  END 
1780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:38
1781 #, c-format
1782 msgid ""
1783 "%s %s An error occurred when updating this currency. Perhaps it already "
1784 "exists. %s An error occurred when adding this currency. The currency code "
1785 "might already exist. %s An error occurred when deleting this currency. Check "
1786 "the logs. %s Currency updated successfully. %s Currency added successfully. "
1787 "%s Currency deleted successfully. %s %s %s "
1788 msgstr ""
1789 "%s %s Ett fel inträffade när valutan uppdaterades. Den kanske redan finns. "
1790 "%s Ett fel inträffade när denna valuta lades till. Valutakoden kanske redan "
1791 "finns. %s Ett fel inträffade när denna valuta togs bort. Kontrollera "
1792 "loggarna. %s Valutan uppdaterades. %s Valuta lades till. %s Valuta togs "
1793 "bort. %s %s %s "
1794
1795 #. %1$s:  SWITCH m.code 
1796 #. %2$s:  CASE 'error_on_update' 
1797 #. %3$s:  CASE 'error_on_insert' 
1798 #. %4$s:  CASE 'error_on_delete' 
1799 #. %5$s:  CASE 'success_on_update' 
1800 #. %6$s:  CASE 'success_on_insert' 
1801 #. %7$s:  CASE 'success_on_delete' 
1802 #. %8$s:  CASE 'already_exists' 
1803 #. %9$s:  CASE 
1804 #. %10$s:  m.code | html 
1805 #. %11$s:  END 
1806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:37
1807 #, c-format
1808 msgid ""
1809 "%s %s An error occurred when updating this framework. Perhaps it already "
1810 "exists. %s An error occurred when adding this framework. The framework might "
1811 "already exist. %s An error occurred when deleting this framework. Check the "
1812 "logs. %s Framework updated successfully. %s Framework added successfully. %s "
1813 "Framework deleted successfully. %s This framework code already exists. %s %s "
1814 "%s "
1815 msgstr ""
1816 "%s %s Ett fel inträffade när ramverket uppdaterades. Det kanske redan finns. "
1817 "%s Ett fel inträffade när detta ramverk lades till. Ramverket kanske redan "
1818 "finns. %s Ett fel inträffade när detta ramverk togs bort. Kontrollera "
1819 "loggarna. %s Ramverket uppdaterades. %s Ramverket lades till. %s Ramverket "
1820 "togs bort. %s Denna ramverkskod finns redan. %s %s %s "
1821
1822 #. %1$s:  SWITCH m.code 
1823 #. %2$s:  CASE 'error_on_update' 
1824 #. %3$s:  CASE 'error_on_insert' 
1825 #. %4$s:  CASE 'error_on_delete' 
1826 #. %5$s:  CASE 'success_on_update' 
1827 #. %6$s:  CASE 'success_on_insert' 
1828 #. %7$s:  CASE 'success_on_delete' 
1829 #. %8$s:  CASE 'already_exists' 
1830 #. %9$s:  CASE 'cannot_be_deleted' 
1831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:71
1832 #, c-format
1833 msgid ""
1834 "%s %s An error occurred when updating this item type. Perhaps the value "
1835 "already exists. %s An error occurred when inserting this item type. Perhaps "
1836 "the value already exists. %s An error occurred when deleting this item type. "
1837 "Check the logs. %s Item type updated successfully. %s Item type inserted "
1838 "successfully. %s Item type deleted successfully. %s This item type already "
1839 "exists. %s Cannot delete this item type. "
1840 msgstr ""
1841 "%s %s Ett fel inträffade när medietypen uppdaterades. Den kanske redan "
1842 "finns. %s Ett fel inträffade när denna medietyp lades till. Värdet kanske "
1843 "redan finns. %s Ett fel inträffade när denna medietyp togs bort. Kontrollera "
1844 "loggarna. %s Medietypen uppdaterades. %s Medietypen lades till. %s "
1845 "Medietypen togs bort. %s Orten finns redan. %s Kan radera denna medietyp."
1846
1847 #. %1$s:  SWITCH m.code 
1848 #. %2$s:  CASE 'error_on_update' 
1849 #. %3$s:  CASE 'error_on_insert' 
1850 #. %4$s:  CASE 'error_on_delete' 
1851 #. %5$s:  CASE 'success_on_update' 
1852 #. %6$s:  CASE 'success_on_insert' 
1853 #. %7$s:  CASE 'success_on_delete' 
1854 #. %8$s:  CASE 'cannot_delete_library' 
1855 #. %9$s:  IF m.data.patrons_count and m.data.items_count 
1856 #. %10$s:  m.data.patrons_count | html 
1857 #. %11$s:  m.data.items_count | html 
1858 #. %12$s:  ELSIF m.data.patrons_count 
1859 #. %13$s:  m.data.patrons_count | html 
1860 #. %14$s:  ELSIF m.data.items_count 
1861 #. %15$s:  m.data.items_count | html 
1862 #. %16$s:  END 
1863 #. %17$s:  CASE 'error_on_update_category' 
1864 #. %18$s:  CASE 'error_on_insert_category' 
1865 #. %19$s:  CASE 'error_on_delete_category' 
1866 #. %20$s:  CASE 'success_on_update_category' 
1867 #. %21$s:  CASE 'success_on_insert_category' 
1868 #. %22$s:  CASE 'success_on_delete_category' 
1869 #. %23$s:  CASE 'cannot_delete_category' 
1870 #. %24$s:  m.data.libraries_count | html 
1871 #. %25$s:  CASE 
1872 #. %26$s:  m.code | html 
1873 #. %27$s:  END 
1874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:37
1875 #, c-format
1876 msgid ""
1877 "%s %s An error occurred when updating this library. Perhaps it already "
1878 "exists. %s An error occurred when adding this library. The branchcode might "
1879 "already exist. %s An error occurred when deleting this library. Check the "
1880 "logs. %s Library updated successfully. %s Library added successfully. %s "
1881 "Library deleted successfully. %s This library cannot be deleted. Patrons or "
1882 "items are still using it %s (%s patrons and %s items). %s (%s patrons). %s "
1883 "(%s items). %s %s An error occurred when updating this library category. "
1884 "Perhaps it already exists. %s An error occurred when adding this library "
1885 "category. The categorycode might already exist. %s An error occurred when "
1886 "deleting this library category. Check the logs. %s Library category updated "
1887 "successfully. %s Library category added successfully. %s Library category "
1888 "deleted successfully. %s This library category cannot be deleted. %s "
1889 "libraries are still using it. %s %s %s "
1890 msgstr ""
1891 "%s %s Ett fel uppstod när detta bibliotek uppdaterades. Det kanske redan "
1892 "finns. %s Ett fel uppstod när detta bibliotek lades till. Filialkoden kanske "
1893 "redan finns. %s Ett fel uppstod när biblioteket togs bort. Kontrollera "
1894 "loggarna. %s Biblioteket uppdaterades. %s Biblioteket lades till. %s "
1895 "Biblioteket togs bort. %s Detta bibliotek kan inte tas bort. Låntagare eller "
1896 "exemplar använder det ännu %s (%s låntagare och %s exemplar). %s (%s "
1897 "låntagare). %s (%s exemplar). %s %s Ett fel uppstod när denna "
1898 "bibliotekskategori uppdaterades. Den kanske redan finns. %s Ett fel uppstod "
1899 "när denna bibliotekskategori lades till. Den kanske redan finns %s Ett fel "
1900 "uppstod när denna bibliotekskategori raderades. Kontrollera loggarna. %s "
1901 "Bibliotekskategorin uppdaterades. %s Bibliotekskategorin lades till. %s "
1902 "Bibliotekskategorin togs bort. %s Denna bibliotekskategori kan inte raderas. "
1903 "%s bibliotek använder den ännu . %s %s %s "
1904
1905 #. For the first occurrence,
1906 #. %1$s:  SWITCH m.code 
1907 #. %2$s:  CASE 'error_on_update' 
1908 #. %3$s:  CASE 'error_on_insert' 
1909 #. %4$s:  CASE 'error_on_delete' 
1910 #. %5$s:  CASE 'success_on_update' 
1911 #. %6$s:  CASE 'success_on_insert' 
1912 #. %7$s:  CASE 'success_on_delete' 
1913 #. %8$s:  CASE 'already_exists' 
1914 #. %9$s:  CASE 
1915 #. %10$s:  m.code | html 
1916 #. %11$s:  END 
1917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:31
1918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:25
1919 #, c-format
1920 msgid ""
1921 "%s %s An error occurred when updating this patron category. Perhaps it "
1922 "already exists. %s An error occurred when inserting this patron category. "
1923 "The patron category might already exist. %s An error occurred when deleting "
1924 "this patron category. Check the logs. %s Patron category updated "
1925 "successfully. %s Patron category inserted successfully. %s Patron category "
1926 "deleted successfully. %s This patron category already exists. %s %s %s "
1927 msgstr ""
1928 "%s %s Ett fel inträffade när denna låntagarkategori uppdaterades. "
1929 "Låntagarkategorin kanske redan finns. %s Ett fel inträffade när denna "
1930 "låntagarkategori lades till. Låntagarkategorin kanske redan finns. %s Ett "
1931 "fel inträffade när denna låntagarkategori togs bort. Kontrollera loggarna. "
1932 "%s Låntagarkategori har uppdaterats. %s Låntagarkategori har lagts till %s "
1933 "Låntagarkategori har tagits bort. %s Låntagarkategorin finns redan. %s %s %s "
1934
1935 #. %1$s:  SWITCH m.code 
1936 #. %2$s:  CASE 'error_on_profile_store' 
1937 #. %3$s:  CASE 'error_on_profile_create' 
1938 #. %4$s:  CASE 'error_on_visit_load' 
1939 #. %5$s:  CASE 'error_on_visit_delete' 
1940 #. %6$s:  CASE 'error_on_visit_store' 
1941 #. %7$s:  CASE 'error_on_visit_create' 
1942 #. %8$s:  CASE 
1943 #. %9$s:  m.code | html 
1944 #. %10$s:  END 
1945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:37
1946 #, c-format
1947 msgid ""
1948 "%s %s An error occurred whilst updating this housebound profile. %s An error "
1949 "occurred whilst creating this housebound profile. %s An error occurred "
1950 "whilst loading the housebound visit. %s An error occurred whilst deleting a "
1951 "housebound visit. %s An error occurred whilst updating a housebound visit. "
1952 "%s An error occurred whilst creating a new housebound visit. %s %s %s Please "
1953 "try again later. "
1954 msgstr ""
1955 "%s %s Ett fel uppstod när denna boken kommer-profil uppdaterades. %s Ett fel "
1956 "uppstod när denna boken kommer-profil skapades. %s Ett fel uppstod när boken "
1957 "kommer-besök laddades. %s Ett fel uppstod när ett boken kommer-besök skulle "
1958 "raderas. %s Ett fel uppstod när ett boken kommer-besök skulle uppdateras. %s "
1959 "Ett fel uppstod när ett nytt boken kommer-besök skulle skapas. %s %s %s "
1960 "Vänligen försök igen senare. "
1961
1962 #. %1$s:  END 
1963 #. %2$s:  IF message.code == "unable_to_load_configuration" 
1964 #. %3$s:  END 
1965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:57
1966 #, c-format
1967 msgid "%s %s An error occurs: Unable to load the configuration. %s "
1968 msgstr "%s %s Ett fel har inträffat: Kan inte ladda konfiguration. %s "
1969
1970 #. %1$s:  hpd = housebound_profile.day 
1971 #. %2$s:  IF hpd == 'any' 
1972 #. %3$s:  ELSIF hpd == 'monday' 
1973 #. %4$s:  ELSIF hpd == 'tuesday' 
1974 #. %5$s:  ELSIF hpd == 'wednesday' 
1975 #. %6$s:  ELSIF hpd == 'thursday' 
1976 #. %7$s:  ELSIF hpd == 'friday' 
1977 #. %8$s:  ELSIF hpd == 'saturday' 
1978 #. %9$s:  ELSIF hpd == 'sunday' 
1979 #. %10$s:  END 
1980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:331
1981 #, c-format
1982 msgid ""
1983 "%s %s Any %s Monday %s Tuesday %s Wednesday %s Thursday %s Friday %s "
1984 "Saturday %s Sunday %s "
1985 msgstr ""
1986 "%s %s Vilken som helst %s Månad %s Tisdag %s Onsdag %s Torsdag %s Friedag %s "
1987 "Lördag %s Söndag %s "
1988
1989 #. %1$s:  SWITCH ( operation.action ) -
1990 #. %2$s:    CASE "issue" -
1991 #. %3$s:    CASE "return" -
1992 #. %4$s:    CASE "payment" -
1993 #. %5$s:    CASE # default case -
1994 #. %6$s:  operation.action | html 
1995 #. %7$s:  END -
1996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:42
1997 #, c-format
1998 msgid "%s %s Check out %s Check in %s Payment %s %s %s "
1999 msgstr "%s %s Utlån %s Återlämning %s Betalning %s %s %s "
2000
2001 #. %1$s:  SWITCH loopfilte.crit -
2002 #. %2$s:  CASE "Issue From" -
2003 #. %3$s:  loopfilte.filter | $KohaDates 
2004 #. %4$s:  CASE "Issue To" -
2005 #. %5$s:  loopfilte.filter | $KohaDates 
2006 #. %6$s:  CASE "Return From" -
2007 #. %7$s:  loopfilte.filter | $KohaDates 
2008 #. %8$s:  CASE "Return To" -
2009 #. %9$s:  loopfilte.filter | $KohaDates 
2010 #. %10$s:  CASE "Branch" -
2011 #. %11$s:  Branches.GetName( loopfilte.filter ) | html 
2012 #. %12$s:  CASE "Doc Type" -
2013 #. %13$s:  ItemTypes.GetDescription( loopfilte.filter ) | html 
2014 #. %14$s:  CASE "Bor Cat" -
2015 #. %15$s:  loopfilte.filter | html 
2016 #. %16$s:  CASE "Day" -
2017 #. %17$s:  loopfilte.filter | html 
2018 #. %18$s:  CASE "Month" -
2019 #. %19$s:  loopfilte.filter | html 
2020 #. %20$s:  CASE "Year" -
2021 #. %21$s:  loopfilte.filter | html 
2022 #. %22$s:  CASE # default case -
2023 #. %23$s:  loopfilte.crit | html 
2024 #. %24$s:  loopfilte.filter | html 
2025 #. %25$s:  END -
2026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:29
2027 #, c-format
2028 msgid ""
2029 "%s %s Checked out after %s %s Checked out before %s %s Checked in after %s "
2030 "%s Checked in before %s %s Library is %s %s Item type is %s %s Patron "
2031 "category code is %s %s Day is %s %s Month is %s %s Year is %s %s %s = %s %s "
2032 msgstr ""
2033 "%s %s Utlånad efter %s %s Utlånad innan %s %s Återlämnad efter %s %s "
2034 "återlämnad innan %s %s Biblioteket är %s %s Exemplarstypen är %s %s "
2035 "Kategorikoden för låntagare är %s %s Dag är %s %s Månad är %s %s År är %s %s "
2036 "%s = %s %s "
2037
2038 #. %1$s:  END 
2039 #. %2$s:  IF patrons_to_anonymize.count 
2040 #. %3$s:  patrons_to_anonymize.count | html 
2041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:159
2042 #, c-format
2043 msgid "%s %s Checkout history for %s patrons will be anonymized "
2044 msgstr "%s %s Utlåningshistorik för %s låntagare anonymiseras "
2045
2046 #. %1$s:  END 
2047 #. %2$s:  IF ( delete_confirmed ) 
2048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:456
2049 #, c-format
2050 msgid "%s %s Data deleted "
2051 msgstr "%s %s Data borttaget "
2052
2053 #. %1$s:  END 
2054 #. %2$s:  IF ( add_validate or copy_validate) 
2055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:416
2056 #, c-format
2057 msgid "%s %s Data recorded "
2058 msgstr "%s %s Data registrerat "
2059
2060 #. For the first occurrence,
2061 #. %1$s:  SWITCH category.default_privacy 
2062 #. %2$s:  CASE 'default' 
2063 #. %3$s:  CASE 'never' 
2064 #. %4$s:  CASE 'forever' 
2065 #. %5$s:  END 
2066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:304
2067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:465
2068 #, c-format
2069 msgid "%s %s Default %s Never %s Forever %s "
2070 msgstr "%s %s Standard %s Aldrig %s För alltid %s "
2071
2072 #. %1$s:  IF ( ERROR ) 
2073 #. %2$s:  IF ( ITEMNUMBER ) 
2074 #. %3$s:  END 
2075 #. %4$s:  ELSE 
2076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:32
2077 #, c-format
2078 msgid ""
2079 "%s %s ERROR an invalid itemnumber was entered, please hit back and try again "
2080 "%s %s "
2081 msgstr ""
2082 "%s %s FEL ett felaktigt exemplarsnummer angavs, gå tillbaka och försök igen "
2083 "%s %s "
2084
2085 #. For the first occurrence,
2086 #. %1$s:  SWITCH mtt 
2087 #. %2$s:  CASE 'email' 
2088 #. %3$s:  CASE 'print' 
2089 #. %4$s:  CASE 'sms' 
2090 #. %5$s:  CASE 'feed' 
2091 #. %6$s:  CASE 'phone' 
2092 #. %7$s:  CASE 
2093 #. %8$s:  mtt | html 
2094 #. %9$s:  END 
2095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:76
2096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:337
2097 #, c-format
2098 msgid "%s %s Email %s Print %s SMS %s Feed %s Phone %s %s %s "
2099 msgstr "%s %s E-post %s Papper %s SMS %s Kanal %s Telefon %s %s %s "
2100
2101 #. %1$s:  FOREACH problem IN result.problems 
2102 #. %2$s:  IF problem.key == 'wrongplace' 
2103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:231
2104 #, c-format
2105 msgid "%s %s Found in wrong place"
2106 msgstr "%s %s Hittades på fel plats"
2107
2108 #. %1$s:  END 
2109 #. %2$s:  ELSE 
2110 #. %3$s:  Biblio.HoldsCount( SEARCH_RESULT.biblionumber ) | html 
2111 #. %4$s:  END 
2112 #. %5$s:  END 
2113 #. %6$s:  IF Koha.Preference('intranetbookbag') == 1 
2114 #. %7$s:  IF ( SEARCH_RESULT.incart ) 
2115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:452
2116 #, c-format
2117 msgid "%s %s Holds (%s) %s %s %s %s | "
2118 msgstr "%s %s Reservationer (%s) %s %s %s %s | "
2119
2120 #. %1$s:  END 
2121 #. %2$s:  ELSE 
2122 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:112
2123 #, c-format
2124 msgid "%s %s Item being transferred to "
2125 msgstr "%s %s Exemplar på väg till "
2126
2127 #. %1$s:  IF itemloo.not_holdable 
2128 #. %2$s:  IF itemloo.not_holdable == 'damaged' 
2129 #. %3$s:  ELSIF itemloo.not_holdable == 'ageRestricted' 
2130 #. %4$s:  ELSIF itemloo.not_holdable == 'tooManyHoldsForThisRecord' 
2131 #. %5$s:  ELSIF itemloo.not_holdable == 'tooManyReservesToday' 
2132 #. %6$s:  ELSIF itemloo.not_holdable == 'tooManyReserves' 
2133 #. %7$s:  ELSIF itemloo.not_holdable == 'notReservable' 
2134 #. %8$s:  ELSIF itemloo.not_holdable == 'cannotReserveFromOtherBranches' 
2135 #. %9$s:  ELSIF itemloo.not_holdable == 'itemAlreadyOnHold' 
2136 #. %10$s:  ELSE 
2137 #. %11$s:  itemloo.not_holdable | html 
2138 #. %12$s:  END 
2139 #. %13$s:  END 
2140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:326
2141 #, c-format
2142 msgid ""
2143 "%s %s Item damaged %s Age restricted %s Exceeded max holds per record %s "
2144 "Daily hold limit reached for patron %s Too many holds %s Not holdable %s "
2145 "Patron is from different library %s Patron already has hold for this item %s "
2146 "%s %s %s "
2147 msgstr ""
2148 "%s %s Exemplar skadat %s Åldersbegränsat %s Överskridit max antal "
2149 "reservationer per post %s Låntagaren har nått sin dagliga reservationsgräns "
2150 "%s För många reservationer %s Ej reserverbar %s Låntagaren är från ett annat "
2151 "bibliotek %s Låntagaren har redan en reservationer på detta exemplar %s %s "
2152 "%s %s "
2153
2154 #. %1$s:  SWITCH cn 
2155 #. %2$s:  CASE 'itype' 
2156 #. %3$s:  CASE 'ccode' 
2157 #. %4$s:  CASE 'location' 
2158 #. %5$s:  CASE 'homebranch' 
2159 #. %6$s:  CASE 'holdingbranch' 
2160 #. %7$s:  CASE 
2161 #. %8$s:  cn | html 
2162 #. %9$s:  END 
2163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:40
2164 #, c-format
2165 msgid ""
2166 "%s %s Item type %s Collection code %s Shelving location %s Home library %s "
2167 "Holding library %s %s %s "
2168 msgstr ""
2169 "%s %s Exemplartyp %s Avdelning %s Placering %s Hembibliotek %s Ägande "
2170 "bibliotek %s %s %s "
2171
2172 #. SCRIPT
2173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:86
2174 msgid "%s %s KB Do you really want to upload this file?"
2175 msgstr "%s %s KB Vill du verkligen ladda upp denna fil?"
2176
2177 #. %1$s:  SWITCH opac_new.lang 
2178 #. %2$s:    CASE "koha" 
2179 #. %3$s:    CASE "slip" 
2180 #. %4$s:    CASE "" 
2181 #. %5$s:    CASE 
2182 #. %6$s:  opac_new.lang | html 
2183 #. %7$s:  END 
2184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:182
2185 #, c-format
2186 msgid "%s %s Librarian interface %s Slip %s All %s OPAC (%s) %s "
2187 msgstr "%s %s Bibliotekariegränssnitt %s Kvittering %s Alla %s OPAC (%s) %s "
2188
2189 #. %1$s:  END 
2190 #. %2$s:  IF ( resultsloo.itemlostcount ) 
2191 #. %3$s:  resultsloo.itemlostcount | html 
2192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:119
2193 #, c-format
2194 msgid "%s %s Lost (%s)"
2195 msgstr "%s %s Borttappad (%s)"
2196
2197 #. %1$s:  SWITCH d.type 
2198 #. %2$s:  CASE 'MANUAL' 
2199 #. %3$s:  CASE 'OVERDUES' 
2200 #. %4$s:  CASE 'SUSPENSION' 
2201 #. %5$s:  CASE 'DISCHARGE' 
2202 #. %6$s:  END 
2203 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:21
2204 #, c-format
2205 msgid "%s %s Manual %s Overdues %s Suspension %s Discharge %s "
2206 msgstr "%s %s Manuella %s Försenade %s Avstängning %s Avförande %s "
2207
2208 #. %1$s:  ELSE 
2209 #. %2$s:  IF ( LoginBranchname == 'NO_LIBRARY_SET' ) 
2210 #. %3$s:  ELSE 
2211 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:95
2212 #, c-format
2213 msgid "%s %s NO LIBRARY SET %s Location: "
2214 msgstr "%s %s INGET BIBLIOTEK VALT %s Plats: "
2215
2216 #. %1$s:  END 
2217 #. %2$s:  ELSE 
2218 #. %3$s:  END 
2219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:69
2220 #, c-format
2221 msgid "%s %s No %s"
2222 msgstr "%s %s Inga %s"
2223
2224 #. %1$s:  SWITCH code 
2225 #. %2$s:  CASE 'XSLTH_ERR_NO_FILE' 
2226 #. %3$s:  CASE 'XSLTH_ERR_FILE_NOT_FOUND' 
2227 #. %4$s:  CASE 'XSLTH_ERR_LOADING' 
2228 #. %5$s:  CASE 'XSLTH_ERR_PARSING_CODE' 
2229 #. %6$s:  CASE 'XSLTH_ERR_PARSING_DATA' 
2230 #. %7$s:  CASE 'XSLTH_ERR_TRANSFORMING' 
2231 #. %8$s:  CASE 'XSLTH_NO_STRING_PASSED' 
2232 #. %9$s:  END 
2233 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/xslt-handler.inc:1
2234 #, c-format
2235 msgid ""
2236 "%s %s No XSLT file passed. %s XSLT file not found. %s Error while loading "
2237 "stylesheet. %s Error while parsing stylesheet. %s Error while parsing input. "
2238 "%s Error while transforming input. %s No string to transform. %s "
2239 msgstr ""
2240 "%s %s Ingen godkänd XSLT fil. %s XSLT filen hittades inte. %s Fel vid "
2241 "laddning av formatmall. %s Fel vid konvertering av format. %s Fel vid "
2242 "konvertering av inmatning. %s Fel vid omvandling av inmatning %s Ingen "
2243 "sträng att omvandla. %s "
2244
2245 #. %1$s:  END 
2246 #. %2$s:  IF ( noitemsfound ) 
2247 #. %3$s:  END 
2248 #. %4$s: # display the search results 
2249 #. %5$s:  IF ( total ) 
2250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:50
2251 #, c-format
2252 msgid "%s %s No results found %s %s %s "
2253 msgstr "%s %s Inga resultat hittades %s %s %s "
2254
2255 #. %1$s:  END 
2256 #. %2$s:  IF ( resultsloo.notforloancount ) 
2257 #. %3$s:  resultsloo.notforloancount | html 
2258 #. %4$s:  END 
2259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:121
2260 #, c-format
2261 msgid "%s %s Not for loan (%s)%s "
2262 msgstr "%s %s Ej för utlån (%s)%s "
2263
2264 #. %1$s:  END 
2265 #. %2$s:  ELSE 
2266 #. %3$s:  END 
2267 #. %4$s:  IF itemloo.item_level_holds == "N" 
2268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:411
2269 #, c-format
2270 msgid "%s %s Not on hold %s %s "
2271 msgstr "%s %s Ej reserverad %s %s "
2272
2273 #. %1$s:  END 
2274 #. %2$s:  IF ( resultsloo.orderedcount ) 
2275 #. %3$s:  resultsloo.orderedcount | html 
2276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:120
2277 #, c-format
2278 msgid "%s %s On order (%s)"
2279 msgstr "%s %s Beställda (%s)"
2280
2281 #. %1$s:  SET status_found = 0 
2282 #. %2$s:  IF ( STATUS == 'ASKED' ) 
2283 #. %3$s:  SET status_found = 1 
2284 #. %4$s:  ELSIF ( STATUS == 'ACCEPTED' ) 
2285 #. %5$s:  SET status_found = 1 
2286 #. %6$s:  ELSIF ( STATUS == 'CHECKED' ) 
2287 #. %7$s:  SET status_found = 1 
2288 #. %8$s:  ELSIF ( STATUS == 'REJECTED' ) 
2289 #. %9$s:  SET status_found = 1 
2290 #. %10$s:  ELSE 
2291 #. %11$s:  FOREACH s IN SuggestionStatuses 
2292 #. %12$s:  IF STATUS == s.authorised_value 
2293 #. %13$s:  s.lib | html 
2294 #. %14$s:  SET status_found = 1 
2295 #. %15$s:  END 
2296 #. %16$s:  END 
2297 #. %17$s:  END 
2298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:131
2299 #, c-format
2300 msgid ""
2301 "%s %s Pending %s %s Accepted %s %s Checked %s %s Rejected %s %s %s %s %s %s "
2302 "%s %s %s "
2303 msgstr ""
2304 "%s %s Väntar %s %s Godkänd %s %s Kontrollerad %s %s Avvisad %s %s %s %s %s "
2305 "%s %s %s %s "
2306
2307 #. %1$s:  SWITCH loopfilte.crit 
2308 #. %2$s:  CASE '0' 
2309 #. %3$s:  CASE '1' 
2310 #. %4$s:  CASE '2' 
2311 #. %5$s:  CASE '3' 
2312 #. %6$s:  CASE '4' 
2313 #. %7$s:  CASE '5' 
2314 #. %8$s:  CASE '6' 
2315 #. %9$s:  CASE '7' 
2316 #. %10$s:  CASE '8' 
2317 #. %11$s:  CASE '9' 
2318 #. %12$s:  CASE '10' 
2319 #. %13$s:  CASE 
2320 #. %14$s:  END 
2321 #. %15$s:  loopfilte.filter | html 
2322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:24
2323 #, c-format
2324 msgid ""
2325 "%s %s Placed on (from) %s Placed on (to) %s Received on (from) %s Received "
2326 "on (to) %s Vendor %s Home library %s Collection %s Item type %s Fund %s "
2327 "Sort1 %s Sort2 %s Unknown filter %s : %s "
2328 msgstr ""
2329 "%s %s Beställd den (från) %s Beställd den (till) %s Mottagen den (från) %s "
2330 "Mottagen den (till) %s Leverantör %s Hembibliotek %s Samling %s Exemplarstyp "
2331 "%s Budgetställe %s Sort1 %s Sort2 %s Okänt filter %s : %s "
2332
2333 #. %1$s:  SWITCH plugin.name 
2334 #. %2$s:  CASE 'AuthorityFile' 
2335 #. %3$s:  CASE 'ExplodedTerms' 
2336 #. %4$s:  END 
2337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:11
2338 #, c-format
2339 msgid ""
2340 "%s %s Suggest authorities which are relevant to the term the user searched "
2341 "for. %s Suggest that patrons expand their searches to include broader/"
2342 "narrower/related terms. %s "
2343 msgstr ""
2344 "%s %s Föreslagna auktoriteter som är relevanta för den term användaren sökte "
2345 "efter. %s Föreslå att låntagare utökar sin sökning för att inkludera bredare/"
2346 "mer exakta/relaterade termer. %s "
2347
2348 #. %1$s:  END 
2349 #. %2$s:  IF message.code == 'biblio_not_exists' 
2350 #. %3$s:  message.biblionumber | html 
2351 #. %4$s:  ELSIF message.code == 'authority_not_exists' 
2352 #. %5$s:  message.authid | html 
2353 #. %6$s:  ELSIF message.code == 'item_issued' 
2354 #. %7$s:  message.biblionumber | html 
2355 #. %8$s:  ELSIF message.code == 'reserve_not_cancelled' 
2356 #. %9$s:  message.biblionumber | html 
2357 #. %10$s:  message.reserve_id | html 
2358 #. %11$s:  ELSIF message.code == 'item_not_deleted' 
2359 #. %12$s:  message.biblionumber | html 
2360 #. %13$s:  message.itemnumber | html 
2361 #. %14$s:  ELSIF message.code == 'biblio_not_deleted' 
2362 #. %15$s:  message.biblionumber | html 
2363 #. %16$s:  ELSIF message.code == 'authority_not_deleted' 
2364 #. %17$s:  message.authid | html 
2365 #. %18$s:  ELSIF message.code == 'biblio_deleted' 
2366 #. %19$s:  message.biblionumber | html 
2367 #. %20$s:  ELSIF message.code == 'authority_deleted' 
2368 #. %21$s:  message.authid | html 
2369 #. %22$s:  END 
2370 #. %23$s:  IF message.error 
2371 #. %24$s:  message.error | html 
2372 #. %25$s:  END 
2373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:33
2374 #, c-format
2375 msgid ""
2376 "%s %s The biblionumber %s does not exist in the database. %s The authority "
2377 "id %s does not exist in the database. %s At least one item is checked out on "
2378 "bibliographic record %s. %s Bibliographic record %s was not deleted. A hold "
2379 "could not be canceled (reserve_id %s). %s The bibliographic record %s was "
2380 "not deleted. An error was encountered when deleting an item (itemnumber %s). "
2381 "%s Bibliographic record %s was not deleted. An error occurred. %s Authority "
2382 "record %s was not deleted. An error occurred. %s Bibliographic record %s has "
2383 "been deleted successfully. %s Authority %s has been deleted successfully. %s "
2384 "%s (The error was: %s, see the Koha log file for more information). %s "
2385 msgstr ""
2386 "%s %s Biblionumret %s finns inte i databasen. %s Auktoritetsid %s finns inte "
2387 "i databasen. %s Minst en post är utlånad för den bibliografiska posten %s. "
2388 "%s Bibliografisk post %s togs inte bort. En reservation kunde inte "
2389 "annulleras (reserve_id %s). %s Den bibliografiska posten %s togs inte bort. "
2390 "Ett fel inträffade när ett exemplar togs bort (exemplarsnummer %s). %s "
2391 "Bibliografisk post %s togs inte bort. Ett fel inträffade. %s Auktoritetspost "
2392 "%s togs inte bort. Ett fel inträffade. %s Bibliografisk post %s har tagits "
2393 "bort. %s Auktoritet %s har tagits bort. %s %s (Felet var: %s, se Kohas "
2394 "loggfil för mer information). %s "
2395
2396 #. %1$s:  END 
2397 #. %2$s:  IF message.code == 'no_action_defined_for_the_template' 
2398 #. %3$s:  message.mmtid | html 
2399 #. %4$s:  ELSIF message.code == 'biblio_not_exists' 
2400 #. %5$s:  message.biblionumber | html 
2401 #. %6$s:  ELSIF message.code == 'authority_not_exists' 
2402 #. %7$s:  message.authid | html 
2403 #. %8$s:  ELSIF message.code == 'biblio_not_modified' 
2404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:37
2405 #, c-format
2406 msgid ""
2407 "%s %s The selected template (id=%s) does not exist or no action is defined. "
2408 "%s Bibliographic record %s does not exist in the database. %s Authority "
2409 "record %s does not exist in the database. %s Bibliographic record "
2410 msgstr ""
2411 "%s %s Den valda mallen (id=%s) finns inte eller har ingen åtgärd definierad. "
2412 "%s Posten %s finns inte i databasen. %s Auktoritetsposten %s finns inte i "
2413 "databasen. %s Bibliografisk post "
2414
2415 #. %1$s:  SWITCH m.code 
2416 #. %2$s:  CASE 'already_exists' 
2417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:422
2418 #, c-format
2419 msgid ""
2420 "%s %s The suggestion has not been added. A suggestion with this title "
2421 "already exists ("
2422 msgstr ""
2423 "%s %s Förslaget har inte lagts till. Ett förslag med denna titel finns redan "
2424 "("
2425
2426 #. For the first occurrence,
2427 #. %1$s:  END 
2428 #. %2$s:  ELSE 
2429 #. %3$s:  END 
2430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:232
2431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:305
2432 #, c-format
2433 msgid "%s %s This record has no items. %s "
2434 msgstr "%s %s Denna post har inga exemplar. %s "
2435
2436 #. %1$s:  SWITCH m.code 
2437 #. %2$s:  CASE 'no_email' 
2438 #. %3$s:  CASE 'no_basketno' 
2439 #. %4$s:  CASE 'no_letter' 
2440 #. %5$s:  CASE 'email_sent' 
2441 #. %6$s:  CASE 
2442 #. %7$s:  m.code | html 
2443 #. %8$s:  END 
2444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:193
2445 #, c-format
2446 msgid ""
2447 "%s %s This vendor has no contact selected for sending orders to or is "
2448 "missing an e-mail address. %s No basket given. %s There is no notice "
2449 "template with code ACQORDER defined. %s Order e-mail was sent to the vendor. "
2450 "%s ERROR! - %s %s "
2451 msgstr ""
2452 "%s %s Denna leverantör har ingen kontakt vald för att sända order eller "
2453 "saknar en e-postadress. %s Ingen korg vald. %s Det finns ingen "
2454 "meddelandemall med koden ACQORDER definierad. %s Order-epost har skickats "
2455 "till leverantören. %s FEL! - %s %s "
2456
2457 #. %1$s:  END 
2458 #. %2$s:  IF ( itemloo.message ) 
2459 #. %3$s:  END 
2460 #. %4$s:  IF ( itemloo.notforloan ) 
2461 #. %5$s:  itemloo.notforloanvalue | html 
2462 #. %6$s:  END 
2463 #. %7$s:  IF ( itemloo.reservedate ) 
2464 #. %8$s:  IF ( itemloo.nocancel ) 
2465 #. %9$s:  ELSE 
2466 #. %10$s:  IF ( itemloo.waitingdate ) 
2467 #. %11$s:  ELSE 
2468 #. %12$s:  END 
2469 #. %13$s:  IF ( itemloo.canreservefromotherbranches ) 
2470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:394
2471 #, c-format
2472 msgid ""
2473 "%s %s Unavailable (lost or missing) %s %s Not for loan (%s) %s %s %s Can't "
2474 "be cancelled when item is in transit %s %sWaiting%sOn hold%s %sfor "
2475 msgstr ""
2476 "%s %s Ej tillgänglig (försvunnen eller saknad) %s %s Ej för utlån (%s) %s %s "
2477 "%s Kan inte avbrytas medan exemplaret är på väg %s %sVäntar%sReserverat%s "
2478 "%sför "
2479
2480 #. %1$s:  END 
2481 #. %2$s:  IF defaultRefundRule 
2482 #. %3$s:  ELSE 
2483 #. %4$s:  END 
2484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:612
2485 #, c-format
2486 msgid "%s %s Use default (Yes) %s Use default (No) %s "
2487 msgstr "%s %s Använd standard (Ja) %s Använd standard (Nej) %s "
2488
2489 #. %1$s:  END 
2490 #. %2$s:  SET expires_on = w.expirationdate 
2491 #. %3$s:  w.branch.branchname | html 
2492 #. %4$s:  IF expires_on 
2493 #. %5$s:  expires_on | $KohaDates 
2494 #. %6$s:  END 
2495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:755
2496 #, c-format
2497 msgid "%s %s Waiting at %s %s until %s %s "
2498 msgstr "%s %s Väntar på %s %s tills %s %s "
2499
2500 #. %1$s:  END 
2501 #. %2$s:  IF ( resultsloo.withdrawncount ) 
2502 #. %3$s:  resultsloo.withdrawncount | html 
2503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:118
2504 #, c-format
2505 msgid "%s %s Withdrawn (%s),"
2506 msgstr "%s %s Återkallad (%s),"
2507
2508 #. For the first occurrence,
2509 #. %1$s:  SWITCH category.checkprevcheckout 
2510 #. %2$s:  CASE 'yes' 
2511 #. %3$s:  CASE 'no' 
2512 #. %4$s:  CASE 'inherit' 
2513 #. %5$s:  END 
2514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:290
2515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:454
2516 #, c-format
2517 msgid "%s %s Yes %s No %s Inherit %s "
2518 msgstr "%s %s Ja %s Nej %s Ärv %s "
2519
2520 #. %1$s:  SWITCH m.code 
2521 #. %2$s:  CASE 'unauthorized' 
2522 #. %3$s:  CASE 'does_not_exist' 
2523 #. %4$s:  CASE 
2524 #. %5$s:  m.code | html 
2525 #. %6$s:  END 
2526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:8
2527 #, c-format
2528 msgid ""
2529 "%s %s You do not have permission to view this list. %s This list does not "
2530 "exist. %s %s %s "
2531 msgstr ""
2532 "%s %s Du har inte behörighet att visa denna lista. %s Denna lista finns "
2533 "inte. %s %s %s "
2534
2535 #. %1$s:  END 
2536 #. %2$s:  IF searchfield 
2537 #. %3$s:  searchfield | html 
2538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:170
2539 #, c-format
2540 msgid "%s %s You searched for %s"
2541 msgstr "%s %s Du sökte efter %s"
2542
2543 #. %1$s:  IF added.branchcode 
2544 #. %2$s:  added.library.branchname | $KohaSpan class = 'name' | $raw 
2545 #. %3$s:  ELSE 
2546 #. %4$s:  added.title | $KohaSpan class = 'name' | $raw 
2547 #. %5$s:  END 
2548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:22
2549 #, c-format
2550 msgid "%s %s added to group. %s Group %s created. %s "
2551 msgstr "%s %s tillagd i grupp. %s Grupp %s skapad. %s "
2552
2553 #. %1$s:  IF ( rule.hardduedate ) 
2554 #. %2$s:  IF ( rule.hardduedatebefore ) 
2555 #. %3$s:  rule.hardduedate | html 
2556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:145
2557 #, c-format
2558 msgid "%s %s before %s "
2559 msgstr "%s %s innan %s "
2560
2561 #. For the first occurrence,
2562 #. %1$s:  IF branch_limitations.size > 1 
2563 #. %2$s:  branch_limitations.size | html 
2564 #. %3$s:  ELSE 
2565 #. %4$s:  branch_limitations.size | html 
2566 #. %5$s:  END 
2567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:442
2568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:267
2569 #, c-format
2570 msgid "%s %s branches limitations %s %s branch limitation %s "
2571 msgstr "%s %s filialbegränsningar %s %s filialbegränsning %s "
2572
2573 #. %1$s:  IF loo.branches.size > 1 
2574 #. %2$s:  loo.branches.size | html 
2575 #. %3$s:  ELSE 
2576 #. %4$s:  loo.branches.size | html 
2577 #. %5$s:  END 
2578 #. %6$s:  ELSE 
2579 #. %7$s:  END 
2580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:251
2581 #, c-format
2582 msgid ""
2583 "%s %s branches limitations %s %s branch limitation %s %s No limitation %s "
2584 msgstr ""
2585 "%s %s filialbegränsningar %s %s filialbegränsning %s %s Ingen begränsning %s "
2586
2587 #. For the first occurrence,
2588 #. %1$s:  IF l.shared 
2589 #. %2$s:  IF shared_by_other 
2590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:47
2591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:55
2592 #, c-format
2593 msgid "%s %s by "
2594 msgstr "%s %s av "
2595
2596 #. For the first occurrence,
2597 #. %1$s:  biblio.title | html 
2598 #. %2$s:  IF biblio.author 
2599 #. %3$s:  biblio.author | html 
2600 #. %4$s:  END 
2601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:188
2602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:26
2603 #, c-format
2604 msgid "%s %s by %s%s"
2605 msgstr "%s %s av %s%s"
2606
2607 #. %1$s:  title | html 
2608 #. %2$s:  IF ( author ) 
2609 #. %3$s:  author | html 
2610 #. %4$s:  END 
2611 #. %5$s:  biblionumber | html 
2612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:151
2613 #, c-format
2614 msgid "%s %s by %s%s (Record #%s)"
2615 msgstr "%s %s av %s%s (Post #%s)"
2616
2617 #. %1$s:  IF rule.age.defined and rule.age.length > 0 
2618 #. %2$s:  rule.age | html 
2619 #. %3$s:  ELSE 
2620 #. %4$s:  END 
2621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:184
2622 #, c-format
2623 msgid "%s %s days %s There is no age for this rule. %s "
2624 msgstr "%s %s dagar %s Det finns ingen ålder för denna regel. %s "
2625
2626 #. %1$s:  END 
2627 #. %2$s:  IF ( MEMBERS ) 
2628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:266
2629 #, c-format
2630 msgid "%s %s for "
2631 msgstr "%s %s för "
2632
2633 #. %1$s:  holdsfirstname | html 
2634 #. %2$s:  holdssurname | html 
2635 #. %3$s:  waiting_holds | html 
2636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:148
2637 #, c-format
2638 msgid "%s %s has %s hold(s) waiting for pickup."
2639 msgstr "%s %s har %s reservationer som väntar på hämtning."
2640
2641 #. %1$s:  patron.firstname | html 
2642 #. %2$s:  patron.surname | html 
2643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:140
2644 #, c-format
2645 msgid "%s %s has no outstanding fines."
2646 msgstr "%s %s har inga obetalda avgifter."
2647
2648 #. %1$s:  END 
2649 #. %2$s:  IF ( suggestions_loo.place ) 
2650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:45
2651 #, c-format
2652 msgid "%s %s in "
2653 msgstr "%s %s i "
2654
2655 #. %1$s:  IF (modified_items) 
2656 #. %2$s:  modified_items | html 
2657 #. %3$s:  modified_fields | html 
2658 #. %4$s:  ELSE 
2659 #. %5$s:  END 
2660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:72
2661 #, c-format
2662 msgid ""
2663 "%s %s item(s) modified (with %s field(s) modified). %s No items modified. %s "
2664 msgstr ""
2665 "%s %s exemplar modifierad(e) (med %s modifierade fält). %s Inga exemplar "
2666 "modifierade. %s "
2667
2668 #. %1$s:  IF items.count
2669 #. %2$s:  items.count | html 
2670 #. %3$s:  ELSE 
2671 #. %4$s:  END 
2672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:32
2673 #, c-format
2674 msgid "%s %s lost items found %s No lost items found %s "
2675 msgstr ""
2676 "%s %s förlorade exemplar hittade %s Inga borttappade exemplar hittade %s "
2677
2678 #. For the first occurrence,
2679 #. %1$s:  IF category.enrolmentperiod 
2680 #. %2$s:  category.enrolmentperiod | html 
2681 #. %3$s:  ELSE 
2682 #. %4$s:  category.enrolmentperioddate | $KohaDates 
2683 #. %5$s:  END 
2684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:272
2685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:382
2686 #, c-format
2687 msgid "%s %s months %s until %s %s "
2688 msgstr "%s %s månader %s tills %s %s "
2689
2690 #. %1$s:  IF ( looptable.looptable_count ) 
2691 #. %2$s:  looptable.looptable_first | html 
2692 #. %3$s:  looptable.looptable_last | html 
2693 #. %4$s:  END 
2694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:43
2695 #, c-format
2696 msgid "%s %s to %s %s "
2697 msgstr "%s %s till %s %s "
2698
2699 #. %1$s:  END 
2700 #. %2$s:  IF ( ActionsLoo.to_field ) 
2701 #. %3$s:  ActionsLoo.to_field | html 
2702 #. %4$s:  IF ( ActionsLoo.to_subfield ) 
2703 #. %5$s:  ActionsLoo.to_subfield | html 
2704 #. %6$s:  END 
2705 #. %7$s:  IF ( ActionsLoo.to_regex_search ) 
2706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:138
2707 #, c-format
2708 msgid "%s %s to %s%s$%s%s %s using RegEx s"
2709 msgstr "%s %s till %s%s$%s%s %s med reguljära uttryck (regex)"
2710
2711 #. %1$s:  count | html 
2712 #. %2$s:  PROCESS display_names rs = name 
2713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:121
2714 #, c-format
2715 msgid "%s %s transferred."
2716 msgstr "%s %s överförd."
2717
2718 #. %1$s:  r.budget.budget_id | html 
2719 #. %2$s:  r.budget.budget_amount | $Price 
2720 #. %3$s:  IF r.unspent_moved 
2721 #. %4$s:  r.unspent_moved | $Price 
2722 #. %5$s:  END 
2723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:394
2724 #, c-format
2725 msgid "%s %s%s (%s remaining has been moved)%s"
2726 msgstr "%s %s%s (%s kvarvarande har flyttats)%s"
2727
2728 #. %1$s:  END 
2729 #. %2$s:  budget_loo.b_txt | html 
2730 #. %3$s:  IF !budget_loo.b_active 
2731 #. %4$s:  END 
2732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:364
2733 #, c-format
2734 msgid "%s %s%s (inactive)%s "
2735 msgstr "%s %s%s (inaktiv)%s "
2736
2737 #. %1$s:  ELSE 
2738 #. %2$s:  IF ( slip ) 
2739 #. %3$s:  slip | $raw 
2740 #. %4$s:  ELSE 
2741 #. %5$s:  END 
2742 #. %6$s:  END 
2743 #. %7$s:  INCLUDE 'intranet-bottom.inc' 
2744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/printslip.tt:30
2745 #, c-format
2746 msgid "%s %s%s%sNo slip template found%s %s %s "
2747 msgstr "%s %s%s%sNo ingen kvitteringsmall hittad%s %s %s "
2748
2749 #. %1$s:  END 
2750 #. %2$s:  tnx('{count} item', '{count} items', SEARCH_RESULT.items_count, {count = SEARCH_RESULT.items_count}) | html 
2751 #. %3$s:  IF ( SEARCH_RESULT.availablecount ) 
2752 #. %4$s:  SEARCH_RESULT.availablecount | html 
2753 #. %5$s:  ELSE 
2754 #. %6$s:  END 
2755 #. %7$s:  IF MaxSearchResultsItemsPerRecordStatusCheck && SEARCH_RESULT.items_count > MaxSearchResultsItemsPerRecordStatusCheck 
2756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:490
2757 #, c-format
2758 msgid "%s %s%s, %s available:%s, None available%s %s "
2759 msgstr "%s %s%s, %s tillgänglig:%s, Inga tillgängliga%s %s "
2760
2761 #. %1$s:  SWITCH type 
2762 #. %2$s:  CASE 'earlier' 
2763 #. %3$s:  CASE 'later' 
2764 #. %4$s:  CASE 'acronym' 
2765 #. %5$s:  CASE 'musical' 
2766 #. %6$s:  CASE 'broader' 
2767 #. %7$s:  CASE 'narrower' 
2768 #. %8$s:  CASE 'parent' 
2769 #. %9$s:  CASE 
2770 #. %10$s:  IF type 
2771 #. %11$s:  type | html 
2772 #. %12$s:  END 
2773 #. %13$s:  END 
2774 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:40
2775 #, c-format
2776 msgid ""
2777 "%s %s(Earlier heading) %s(Later heading) %s(Acronym) %s(Musical composition) "
2778 "%s(Broader heading) %s(Narrower heading) %s(Immediate parent body) %s%s(%s) "
2779 "%s %s "
2780 msgstr ""
2781 "%s %s(Tidigare rubrik) %s(Senare rubrik) %s(Akronym) %s(Musikkomposition) "
2782 "%s(Bredare rubrik) %s(Smalare rubrik) %s(Intilliggande överliggande) %s"
2783 "%s(%s) %s %s "
2784
2785 #. %1$s:  budget.b_txt | html 
2786 #. %2$s:  IF ( !budget.b_active ) 
2787 #. %3$s:  END 
2788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:58
2789 #, c-format
2790 msgid "%s %s(inactive)%s"
2791 msgstr "%s %s(inaktiv)%s"
2792
2793 #. %1$s:  record.recordid | html 
2794 #. %2$s:  IF record.reference 
2795 #. %3$s:  END 
2796 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/merge-record.inc:53
2797 #, c-format
2798 msgid "%s %s(ref)%s "
2799 msgstr "%s %s(ref)%s "
2800
2801 #. %1$s:  listprice | html 
2802 #. %2$s:  IF (listincgst == 1) 
2803 #. %3$s:  ELSE 
2804 #. %4$s:  END 
2805 #. %5$s:  ELSE 
2806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:395
2807 #, c-format
2808 msgid "%s %s(tax inclusive)%s(tax exclusive)%s %s "
2809 msgstr "%s %s(inklusive skatt)%s(exklusive skatt)%s %s "
2810
2811 #. %1$s:  error.barcode | html 
2812 #. %2$s:  IF (error.ERR_BARCODE) 
2813 #. %3$s:  END 
2814 #. %4$s:  IF (error.ERR_WTHDRAWN) 
2815 #. %5$s:  END 
2816 #. %6$s:  IF (error.ERR_ONLOAN_RET) 
2817 #. %7$s:  END 
2818 #. %8$s:  IF (error.ERR_ONLOAN_NOT_RET) 
2819 #. %9$s:  END 
2820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:32
2821 #, c-format
2822 msgid ""
2823 "%s %s: barcode not found%s %s: item withdrawn%s %s: item was on loan. It was "
2824 "returned before marked as seen%s %s: item was on loan. couldn't be returned."
2825 "%s "
2826 msgstr ""
2827 "%s %s: streckkod hittades ej%s %s: exemplar tillbakadraget%s %s: exemplar "
2828 "var utlånat. Det återlämnades innan det markerades som %s %s: Exemplar var "
2829 "utlånat. kunde inte återlämnas.%s "
2830
2831 #. %1$s:  END 
2832 #. %2$s:  IF ( suggestions_loo.isbn ) 
2833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:490
2834 #, c-format
2835 msgid "%s %s; ISBN:"
2836 msgstr "%s %s; ISBN:"
2837
2838 #. %1$s:  SWITCH category.category_type 
2839 #. %2$s:  CASE 'A' 
2840 #. %3$s:  CASE 'C' 
2841 #. %4$s:  CASE 'P' 
2842 #. %5$s:  CASE 'I' 
2843 #. %6$s:  CASE 'S' 
2844 #. %7$s:  CASE 'X' 
2845 #. %8$s:  END 
2846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:372
2847 #, c-format
2848 msgid "%s %sAdult %sChild %sProf. %sOrg. %sStaff %sStatistical %s "
2849 msgstr "%s %sVuxen %sBarn %sProf. %sOrg %sPersonal %sStatistisk %s "
2850
2851 #. %1$s:  END 
2852 #. %2$s:  IF ( errornoitem ) 
2853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:42
2854 #, c-format
2855 msgid "%s %sERROR: Unable to get the item."
2856 msgstr "%s %sFEL: Kan inte hämta exemplar."
2857
2858 #. %1$s:  IF ( use_heading_flags_p ) 
2859 #. %2$s:  IF ( heading_edit_subfields_p ) 
2860 #. %3$s:  tagfield | html 
2861 #. %4$s:  authtypecode | html 
2862 #. %5$s:  END 
2863 #. %6$s:  ELSE 
2864 #. %7$s:  action | html 
2865 #. %8$s:  END 
2866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:36
2867 #, c-format
2868 msgid "%s %sEdit MARC subfields constraints for field %s authority %s%s %s%s%s"
2869 msgstr ""
2870 "%s %sRedigera begränsningar för underordnade MARC-fält för fält %s "
2871 "auktoritet %s%s %s%s%s"
2872
2873 #. %1$s:  IF ( label_ids ) 
2874 #. %2$s:  IF ( label_count == 1 ) 
2875 #. %3$s:  label_count | html 
2876 #. %4$s:  ELSE 
2877 #. %5$s:  label_count | html 
2878 #. %6$s:  END 
2879 #. %7$s:  ELSIF ( item_numbers ) 
2880 #. %8$s:  IF ( item_count == 1 ) 
2881 #. %9$s:  item_count | html 
2882 #. %10$s:  ELSE 
2883 #. %11$s:  item_count | html 
2884 #. %12$s:  END 
2885 #. %13$s:  ELSE 
2886 #. %14$s:  IF ( multi_batch_count == 1 ) 
2887 #. %15$s:  multi_batch_count | html 
2888 #. %16$s:  ELSE 
2889 #. %17$s:  multi_batch_count | html 
2890 #. %18$s:  END 
2891 #. %19$s:  END 
2892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:47
2893 #, c-format
2894 msgid ""
2895 "%s %sExporting %s label%sExporting %s labels%s %s %sExporting %s label"
2896 "%sExporting %s labels%s %s %s%s batch to export%s%s batches to export%s %s "
2897 msgstr ""
2898 "%s %sExportera %s etikett%sExportera %s etiketter%s %s %sExportera %s etikett"
2899 "%sExportera %s etiketter%s %s %s%s sats att exportera%s%s satser att "
2900 "exportera%s %s "
2901
2902 #. %1$s:  IF ( label_ids ) 
2903 #. %2$s:  IF ( card_count == 1 ) 
2904 #. %3$s:  card_count | html 
2905 #. %4$s:  ELSE 
2906 #. %5$s:  card_count | html 
2907 #. %6$s:  END 
2908 #. %7$s:  ELSIF ( borrower_numbers ) 
2909 #. %8$s:  IF ( borrower_count == 1 ) 
2910 #. %9$s:  borrower_count | html 
2911 #. %10$s:  ELSE 
2912 #. %11$s:  borrower_count | html 
2913 #. %12$s:  END 
2914 #. %13$s:  ELSIF ( patronlist_id ) 
2915 #. %14$s:  ELSE 
2916 #. %15$s:  IF ( multi_batch_count == 1 ) 
2917 #. %16$s:  multi_batch_count | html 
2918 #. %17$s:  ELSE 
2919 #. %18$s:  multi_batch_count | html 
2920 #. %19$s:  END 
2921 #. %20$s:  END 
2922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:44
2923 #, c-format
2924 msgid ""
2925 "%s %sExporting %s patron card%sExporting %s patron cards%s %s %sExporting %s "
2926 "patron card%sExporting %s patron cards%s %s Exporting from patron list %s %s"
2927 "%s batch to export%s%s batches to export%s %s "
2928 msgstr ""
2929 "%s %sExporterar %s låntagarkort%sExporterar %s låntagarkort%s %s "
2930 "%sExporterar %s låntagarkort%sExporterar %s låntagarkort%s %s Exporterar "
2931 "från låntagarlistan %s %s%s sats att exportera%s%s satser att exportera%s %s "
2932
2933 #. %1$s:  END 
2934 #. %2$s:  IF ( suggestions_loo.isbn ) 
2935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:42
2936 #, c-format
2937 msgid "%s %sISBN: "
2938 msgstr "%s %sISBN: "
2939
2940 #. %1$s:  nnoverdue | html 
2941 #. %2$s:  IF ( noverdue_is_plural ) 
2942 #. %3$s:  ELSE 
2943 #. %4$s:  END 
2944 #. %5$s:  todaysdate | html 
2945 #. %6$s:  IF ( isfiltered ) 
2946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:35
2947 #, c-format
2948 msgid "%s %sItems%sItem%s overdue as of %s%s "
2949 msgstr "%s %sExemplar%sExemplar%s försenat från den %s%s "
2950
2951 #. %1$s:  SWITCH order.orderstatus 
2952 #. %2$s:  CASE 'new' 
2953 #. %3$s:  CASE 'ordered' 
2954 #. %4$s:  CASE 'partial' 
2955 #. %5$s:  CASE 'complete' 
2956 #. %6$s:  CASE 'cancelled' 
2957 #. %7$s:  END 
2958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:765
2959 #, c-format
2960 msgid "%s %sNew %sOrdered %sPartial %sComplete %sCancelled %s "
2961 msgstr "%s %sNy %sBeställd %sOfullständig %sKomplett %sAvbruten %s "
2962
2963 #. For the first occurrence,
2964 #. %1$s:  SWITCH order.orderstatus 
2965 #. %2$s:  CASE 'new' 
2966 #. %3$s:  CASE 'ordered' 
2967 #. %4$s:  CASE 'partial' 
2968 #. %5$s:  CASE 'complete' 
2969 #. %6$s:  CASE 'cancelled' 
2970 #. %7$s:  END 
2971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:85
2972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:59
2973 #, c-format
2974 msgid "%s %sNew %sOrdered %sPartially received %sReceived %sCancelled %s "
2975 msgstr "%s %sNy %sVäntande %sDelvis mottagen %sMottagen %sAvbruten %s "
2976
2977 #. %1$s:  selected=relationship | html 
2978 #. %2$s:  PROCESS selectoptionopen value='' 
2979 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:143
2980 #, c-format
2981 msgid "%s %sNone specified"
2982 msgstr "%s %sIngen angiven"
2983
2984 #. %1$s:  END 
2985 #. %2$s:  ELSE 
2986 #. %3$s:  END 
2987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:724
2988 #, c-format
2989 msgid "%s %sNot checked out%s"
2990 msgstr "%s %sInte utlånad%s"
2991
2992 #. %1$s:  SWITCH line.accounttype 
2993 #. %2$s:  CASE 'Pay' 
2994 #. %3$s:  CASE 'Pay00' 
2995 #. %4$s:  CASE 'Pay01' 
2996 #. %5$s:  CASE 'Pay02' 
2997 #. %6$s:  CASE 'N' 
2998 #. %7$s:  CASE 'F' 
2999 #. %8$s:  CASE 'A' 
3000 #. %9$s:  CASE 'M' 
3001 #. %10$s:  CASE 'L' 
3002 #. %11$s:  CASE 'W' 
3003 #. %12$s:  CASE 'FU' 
3004 #. %13$s:  CASE 'HE' 
3005 #. %14$s:  CASE 'Rent' 
3006 #. %15$s:  CASE 'FOR' 
3007 #. %16$s:  CASE 'LR' 
3008 #. %17$s:  CASE 'PF' 
3009 #. %18$s:  CASE 'PAY' 
3010 #. %19$s:  CASE 'WO' 
3011 #. %20$s:  CASE 'C' 
3012 #. %21$s:  CASE 'CR' 
3013 #. %22$s:  CASE 
3014 #. %23$s:  line.accounttype | html 
3015 #. %24$s: - END -
3016 #. %25$s: - IF line.description 
3017 #. %26$s:  line.description | html 
3018 #. %27$s:  END 
3019 #. %28$s:  IF line.title 
3020 #. %29$s:  line.title | html 
3021 #. %30$s:  END 
3022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:83
3023 #, c-format
3024 msgid ""
3025 "%s %sPayment, thanks %sPayment, thanks (cash via SIP2) %sPayment, thanks "
3026 "(VISA via SIP2) %sPayment, thanks (credit card via SIP2) %sNew card %sFine "
3027 "%sAccount management fee %sSundry %sLost item %sWriteoff %sAccruing fine "
3028 "%sHold waiting too long %sRental fee %sForgiven %sLost item fee refund "
3029 "%sProcessing fee %sPayment %sWriteoff %sCredit %sCredit %s%s %s %s, %s%s "
3030 "%s(%s)%s "
3031 msgstr ""
3032 "%s %sBetalning %sBetalning (kontant via SIP2) %sBetalning (VISA via SIP2) "
3033 "%sBetalning (kreditkort via SIP2) %sNytt kort %sFörseningsavgift "
3034 "%sArbetskostnad %sÖvrigt %sErsättningskostnad %sAvskriv %sAckumulerad avgift "
3035 "%sReservation ej hämtat i tid %sHyresavgift %sAvskriven %sÅterbetalning av "
3036 "avgift för förlorat exemplar %sAdministrativ avgift %sBetalning "
3037 "%sAvskrivning %sKredit %sKredit %s%s %s %s, %s%s %s(%s)%s "
3038
3039 #. %1$s:  IF ( suggestion.suggestiontypelabel ) 
3040 #. %2$s:  IF (suggestion.suggestiontypelabel == "Pending") 
3041 #. %3$s:  ELSIF (suggestion.suggestiontypelabel == "Accepted") 
3042 #. %4$s:  ELSIF (suggestion.suggestiontypelabel == "Checked") 
3043 #. %5$s:  ELSIF (suggestion.suggestiontypelabel == "Rejected") 
3044 #. %6$s:  ELSIF (suggestion.suggestiontypelabel == "Available") 
3045 #. %7$s:  ELSIF (suggestion.suggestiontypelabel == "Ordered") 
3046 #. %8$s:  ELSIF (suggestion.suggestiontypelabel == "Unknown") 
3047 #. %9$s:  ELSE 
3048 #. %10$s:  suggestion.suggestiontypelabel | html 
3049 #. %11$s:  END 
3050 #. %12$s:  ELSE 
3051 #. %13$s:  IF ( suggestion.suggestiontype ) 
3052 #. %14$s:  AuthorisedValues.GetByCode( 'SUGGEST_STATUS', suggestion.suggestiontype ) | html 
3053 #. %15$s:  ELSE 
3054 #. %16$s:  END 
3055 #. %17$s:  END 
3056 #. %18$s:  suggestion.suggestions_loop.size | html 
3057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:437
3058 #, c-format
3059 msgid ""
3060 "%s %sPending %sAccepted %sChecked %sRejected %sAvailable %sOrdered %sStatus "
3061 "unknown %s%s%s %s %s %s %s No name %s %s (%s)"
3062 msgstr ""
3063 "%s %sVäntar %sGodkänd %sKontrollerad %sAvslagen %sTillgänglig %sBeställd %s "
3064 "Status okänd %s%s%s %s %s %s %s Inget namn %s %s (%s)"
3065
3066 #. %1$s:  SWITCH basket.create_items 
3067 #. %2$s:  CASE 'receiving' 
3068 #. %3$s:  CASE 'cataloguing' 
3069 #. %4$s:  CASE 
3070 #. %5$s:  END 
3071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:298
3072 #, c-format
3073 msgid "%s %sReceiving items %sCataloguing items %sPlacing orders %s "
3074 msgstr "%s %sTa emot exemplar %sKatalogisera exemplar %sGöra beställningar %s "
3075
3076 #. %1$s:  END 
3077 #. %2$s:  IF (errcode==2) 
3078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:11
3079 #, c-format
3080 msgid "%s %sSorry, you do not have permission to add items to this list."
3081 msgstr "%s %sDu har inte behörighet att lägga till exemplar i denna lista."
3082
3083 #. For the first occurrence,
3084 #. %1$s:  IF ( matches = serial.serialseq.match('(.*)Spring(.*)') ) 
3085 #. %2$s:  matches.0 | html 
3086 #. %3$s:  matches.1 | html 
3087 #. %4$s:  ELSIF ( matches = serial.serialseq.match('(.*)Summer(.*)') ) 
3088 #. %5$s:  matches.0 | html 
3089 #. %6$s:  matches.1 | html 
3090 #. %7$s:  ELSIF ( matches = serial.serialseq.match('(.*)Fall(.*)') ) 
3091 #. %8$s:  matches.0 | html 
3092 #. %9$s:  matches.1 | html 
3093 #. %10$s:  ELSIF ( matches = serial.serialseq.match('(.*)Winter(.*)') ) 
3094 #. %11$s:  matches.0 | html 
3095 #. %12$s:  matches.1 | html 
3096 #. %13$s:  ELSIF ( matches = prediction.number.match('(.*)Spr(.*)') ) 
3097 #. %14$s:  matches.0 | html 
3098 #. %15$s:  matches.1 | html 
3099 #. %16$s:  ELSIF ( matches = prediction.number.match('(.*)Sum(.*)') ) 
3100 #. %17$s:  matches.0 | html 
3101 #. %18$s:  matches.1 | html 
3102 #. %19$s:  ELSIF ( matches = prediction.number.match('(.*)Fal(.*)') ) 
3103 #. %20$s:  matches.0 | html 
3104 #. %21$s:  matches.1 | html 
3105 #. %22$s:  ELSIF ( matches = prediction.number.match('(.*)Win(.*)') ) 
3106 #. %23$s:  matches.0 | html 
3107 #. %24$s:  matches.1 | html 
3108 #. %25$s:  ELSE 
3109 #. %26$s:  serial.serialseq | html 
3110 #. %27$s:  END 
3111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:203
3112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:43
3113 #, c-format
3114 msgid ""
3115 "%s %sSpring%s %s %sSummer%s %s %sFall%s %s %sWinter%s %s %sSpr%s %s %sSum%s "
3116 "%s %sFal%s %s %sWin%s %s %s %s "
3117 msgstr ""
3118 "%s %sVår%s %s %sSommar%s %s %sHöst%s %s %sVinter%s %s %sVår%s %s %sSom.%s %s "
3119 "%sHöst%s %s %sVint.%s %s %s %s "
3120
3121 #. %1$s:  IF ( use_heading_flags_p ) 
3122 #. %2$s:  IF ( heading_edit_subfields_p ) 
3123 #. %3$s:  tagfield | html 
3124 #. %4$s:  END 
3125 #. %5$s:  ELSE 
3126 #. %6$s:  action | html 
3127 #. %7$s:  END 
3128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:36
3129 #, c-format
3130 msgid "%s %sTag %s Subfield constraints%s %s %s %s "
3131 msgstr "%s %sTagg %s Begränsningar för underliggande fält%s %s %s %s "
3132
3133 #. %1$s:  SWITCH m.code 
3134 #. %2$s:  CASE 'invalid_mimetype' 
3135 #. %3$s:  CASE 
3136 #. %4$s:  m.code | html 
3137 #. %5$s:  END 
3138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:27
3139 #, c-format
3140 msgid ""
3141 "%s %sThe file used does not have a valid format. Only csv and txt are "
3142 "allowed. %s%s %s "
3143 msgstr ""
3144 "%s %sDen använda filen har inte ett giltigt format. Endast csv och txt är "
3145 "tillåtna. %s%s %s "
3146
3147 #. %1$s:  FOREACH error IN errors 
3148 #. %2$s:  IF ( error.sqlerr ) 
3149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:892
3150 #, c-format
3151 msgid "%s %sThis report contains the SQL keyword "
3152 msgstr "%s %sDenna rapport innehåller SQL-nyckelordet "
3153
3154 #. %1$s:  ELSE 
3155 #. %2$s:  IF flagloo.yes 
3156 #. %3$s:  ELSE 
3157 #. %4$s:  END 
3158 #. %5$s:  END 
3159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:911
3160 #, c-format
3161 msgid "%s %sYes%sNo%s %s "
3162 msgstr "%s %sJa%sNej%s %s "
3163
3164 #. %1$s:  SWITCH m.code 
3165 #. %2$s:  CASE 'no_data_for_preview' 
3166 #. %3$s:  CASE 'preview_not_available' 
3167 #. %4$s:  m.letter_code | html 
3168 #. %5$s:  CASE 'not_checked_in_yet' 
3169 #. %6$s:  CASE 'not_checked_out_yet' 
3170 #. %7$s:  CASE 'no_checkout' 
3171 #. %8$s:  CASE 'no_item_or_no_patron' 
3172 #. %9$s:  CASE 'no_hold' 
3173 #. %10$s:  CASE 
3174 #. %11$s:  m.code | html 
3175 #. %12$s:  END 
3176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/preview_letter.tt:9
3177 #, c-format
3178 msgid ""
3179 "%s %sYou did not specify data for preview. %sPreview is not available for "
3180 "letters '%s'. %sDo not forget that the issue has not been checked in yet. "
3181 "%sDo not forget that the issue has not been checked out yet. %sThis item is "
3182 "not checked out. %sThe item or the patron does not exist. %sNo hold is "
3183 "placed by this patron on this bibliographic record. %s%s %s "
3184 msgstr ""
3185 "%s %sDu angav inte data för förhandsgranskning. %sFörhandsgranskning är inte "
3186 "tillgänglig för bokstäverna '%s'. %sGlöm inte att utgåvan inte är "
3187 "återlämnad. %sGlöm inte att utgåvan inte har lånats ut. %sExemplaret är inte "
3188 "utlånat. %sExemplaret eller låntagaren finns inte. %sIngen reservation till "
3189 "låntagaren finns på den här posten. %s%s %s "
3190
3191 #. %1$s:  END 
3192 #. %2$s:  IF ( itemloo.waitingdate ) 
3193 #. %3$s:  ELSE 
3194 #. %4$s:  END 
3195 #. %5$s:  Branches.GetName( itemloo.ExpectedAtLibrary ) | html 
3196 #. %6$s:  IF ( itemloo.waitingdate ) 
3197 #. %7$s:  itemloo.waitingdate | $KohaDates 
3198 #. %8$s:  ELSE 
3199 #. %9$s:  IF ( itemloo.reservedate ) 
3200 #. %10$s:  itemloo.reservedate | html 
3201 #. %11$s:  END 
3202 #. %12$s:  END 
3203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:409
3204 #, c-format
3205 msgid "%s %sat%sexpected at%s %s since %s%s%s%s%s%s%s. "
3206 msgstr "%s %svid%sförväntad vid%s %s sedan %s%s%s%s%s%s%s. "
3207
3208 #. %1$s:  ELSE 
3209 #. %2$s:  END 
3210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:427
3211 #, c-format
3212 msgid "%s &nbsp; %s Description: "
3213 msgstr "%s &nbsp; %s Beskrivning: "
3214
3215 #. %1$s:  IF op == 'add_source' 
3216 #. %2$s:  IF class_source 
3217 #. %3$s:  ELSE 
3218 #. %4$s:  END 
3219 #. %5$s:  ELSIF op == 'add_sort_rule' 
3220 #. %6$s:  IF sort_rule 
3221 #. %7$s:  ELSE 
3222 #. %8$s:  END 
3223 #. %9$s:  ELSIF op == 'add_split_rule' 
3224 #. %10$s:  IF split_rule 
3225 #. %11$s:  ELSE 
3226 #. %12$s:  END 
3227 #. %13$s:  END 
3228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:36
3229 #, c-format
3230 msgid ""
3231 "%s &rsaquo; %sModify classification source%sAdd classification source%s %s "
3232 "&rsaquo; %sModify filing rule%sAdd filing rule%s %s &rsaquo; %sModify "
3233 "splitting rule%sAdd splitting rule%s %s "
3234 msgstr ""
3235 "%s &rsaquo; %sModifiera klassificeringskälla%sLägg till klassificeringskälla"
3236 "%s %s &rsaquo; %sModifiera klassificeringsregel%sLägg till "
3237 "klassificeringsregel%s %s &rsaquo; %sModifiera delningsregel%sLägg till "
3238 "delningsregel%s %s "
3239
3240 #. %1$s:  IF op == 'add_form' 
3241 #. %2$s:  IF framework 
3242 #. %3$s:  ELSE 
3243 #. %4$s:  END 
3244 #. %5$s:  ELSIF op == 'delete_confirm' 
3245 #. %6$s:  framework.frameworktext | html 
3246 #. %7$s:  framework.frameworkcode | html 
3247 #. %8$s:  END 
3248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:23
3249 #, c-format
3250 msgid ""
3251 "%s &rsaquo; %sModify framework text%sAdd framework%s %s &rsaquo; Delete "
3252 "framework for %s (%s)? %s "
3253 msgstr ""
3254 "%s &rsaquo; %sModifiera text för ramverk%sLägg till ramverk%s %s &rsaquo; "
3255 "Radera ramverk för %s (%s)? %s "
3256
3257 #. %1$s:  IF op == 'add_form'  
3258 #. %2$s:  IF library 
3259 #. %3$s:  ELSE 
3260 #. %4$s:  library.branchcode | html 
3261 #. %5$s:  END 
3262 #. %6$s:  ELSIF op == 'delete_confirm' 
3263 #. %7$s:  library.branchcode | html 
3264 #. %8$s:  END 
3265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:23
3266 #, c-format
3267 msgid ""
3268 "%s &rsaquo; %sModify library%sNew library %s%s %s &rsaquo; Confirm deletion "
3269 "of library '%s' %s "
3270 msgstr ""
3271 "%s &rsaquo; %sModifiera bibliotek%sNytt bibliotek %s%s %s &rsaquo; Bekräfta "
3272 "radering av bibliotek '%s' %s "
3273
3274 #. %1$s:  IF op == 'add_form' 
3275 #. %2$s:  IF authority_type.authtypecode.defined 
3276 #. %3$s:  ELSE 
3277 #. %4$s:  END 
3278 #. %5$s:  ELSIF op == 'delete_confirm' 
3279 #. %6$s:  END 
3280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:23
3281 #, c-format
3282 msgid ""
3283 "%s &rsaquo; %sModify%sNew%s Authority type %s &rsaquo; Confirm deletion of "
3284 "authority type %s "
3285 msgstr ""
3286 "%s &rsaquo; %sModifiera%sNy%s Auktoritetstyp %s &rsaquo; Bekräfta radering "
3287 "av auktoritetstyp %s "
3288
3289 #. %1$s:  IF op == 'add_form' 
3290 #. %2$s:  IF city.cityid 
3291 #. %3$s:  ELSE 
3292 #. %4$s:  END 
3293 #. %5$s:  ELSIF op == 'delete_confirm' 
3294 #. %6$s:  END 
3295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:17
3296 #, c-format
3297 msgid ""
3298 "%s &rsaquo; %sModify%sNew%s City %s &rsaquo; Confirm deletion of city %s "
3299 msgstr ""
3300 "%s &rsaquo; %sModifiera%sNy%s Ort %s &rsaquo; Bekräfta radering av ort %s "
3301
3302 #. %1$s:  END 
3303 #. %2$s:  ELSE 
3304 #. %3$s:  IF ( delete_confirmed ) 
3305 #. %4$s:  IF ( authtypecode ) 
3306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:41
3307 #, c-format
3308 msgid "%s &rsaquo; Confirm deletion %s %s %s"
3309 msgstr "%s &rsaquo; Bekräfta radering %s %s %s"
3310
3311 #. %1$s:  END 
3312 #. %2$s:  ELSE 
3313 #. %3$s:  IF ( authtypecode ) 
3314 #. %4$s:  authtypecode | html 
3315 #. %5$s:  ELSE 
3316 #. %6$s:  END 
3317 #. %7$s:  END 
3318 #. %8$s:  END 
3319 #. %9$s:  END 
3320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:46
3321 #, c-format
3322 msgid ""
3323 "%s &rsaquo; Data deleted %s %s%s Framework %sDefault framework %s %s %s %s "
3324 msgstr ""
3325 "%s &rsaquo; Data borttaget %s %s%s Ramverk %sStandardramverk %s %s %s %s "
3326
3327 #. %1$s:  END 
3328 #. %2$s:  END 
3329 #. %3$s:  IF ( heading_add_tag_p ) 
3330 #. %4$s:  IF ( authtypecode ) 
3331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:25
3332 #, c-format
3333 msgid "%s &rsaquo; Modify tag %s %s %s"
3334 msgstr "%s &rsaquo; Modifiera tagg %s %s %s"
3335
3336 #. %1$s:  IF ( new ) 
3337 #. %2$s:  ELSIF ( modify ) 
3338 #. %3$s:  label | html 
3339 #. %4$s:  END 
3340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:17
3341 #, c-format
3342 msgid ""
3343 "%s &rsaquo; New numbering pattern %s &rsaquo; Modifying numbering pattern "
3344 "'%s' %s "
3345 msgstr ""
3346 "%s &rsaquo; Nytt numreringsmönster %s &rsaquo; Ändra numreringsmönster '%s' "
3347 "%s "
3348
3349 #. %1$s:  IF query_type == 'create' 
3350 #. %2$s:  ELSIF query_type == 'status' 
3351 #. %3$s:  END 
3352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:320
3353 #, c-format
3354 msgid "%s &rsaquo; New request %s &rsaquo; Status %s "
3355 msgstr "%s &rsaquo; Ny förfrågan %s &rsaquo; Status %s "
3356
3357 #. %1$s:  END 
3358 #. %2$s:  END 
3359 #. %3$s:  ELSE 
3360 #. %4$s:  IF ( authtypecode ) 
3361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:30
3362 #, c-format
3363 msgid "%s &rsaquo; New tag %s %s %s"
3364 msgstr "%s &rsaquo; Ny tagg %s %s %s"
3365
3366 #. For the first occurrence,
3367 #. %1$s:  IF ( uploadborrowers ) 
3368 #. %2$s:  END 
3369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:21
3370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:16
3371 #, c-format
3372 msgid "%s &rsaquo; Results%s"
3373 msgstr "%s &rsaquo; Resultat%s"
3374
3375 #. %1$s:  IF ( run_report ) 
3376 #. %2$s:  END 
3377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:24
3378 #, c-format
3379 msgid "%s &rsaquo; Results%s "
3380 msgstr "%s &rsaquo; Resultat%s "
3381
3382 #. %1$s:  IF no_op_set 
3383 #. %2$s:  ELSE 
3384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:19
3385 #, c-format
3386 msgid "%s &rsaquo; Stock rotation %s &rsaquo; "
3387 msgstr "%s &rsaquo; Roterande samling %s &rsaquo; "
3388
3389 #. %1$s:  p.metadata.name | html 
3390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:135
3391 #, c-format
3392 msgid "%s ( other format via plugin)"
3393 msgstr "%s ( andra format via plugin)"
3394
3395 #. %1$s:  lateorder.orderdate | $KohaDates 
3396 #. %2$s:  lateorder.latesince | html 
3397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:80
3398 #, c-format
3399 msgid "%s (%s days)"
3400 msgstr "%s (%s dagar)"
3401
3402 #. %1$s:  patron.dateofbirth | $KohaDates 
3403 #. %2$s:  age | html 
3404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:218
3405 #, c-format
3406 msgid "%s (%s years) "
3407 msgstr "%s (%s år) "
3408
3409 #. %1$s:  IF location 
3410 #. %2$s:  AuthorisedValues.GetByCode( 'LOC', location ) | html 
3411 #. %3$s:  END 
3412 #. %4$s:  IF ( callnumber ) 
3413 #. %5$s:  callnumber | html 
3414 #. %6$s:  END 
3415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:29
3416 #, c-format
3417 msgid "%s (%s) %s %scallnumber: %s%s"
3418 msgstr "%s (%s ) %s %shyllsignum: %s%s"
3419
3420 #. %1$s:  IF location 
3421 #. %2$s:  AuthorisedValues.GetByCode('LOC', location) | html 
3422 #. %3$s:  END 
3423 #. %4$s:  IF ( callnumber ) 
3424 #. %5$s:  callnumber | html 
3425 #. %6$s:  END 
3426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:96
3427 #, c-format
3428 msgid "%s (%s)%s %s callnumber: %s%s"
3429 msgstr "%s (%s)%s %s hyllsignum: %s%s"
3430
3431 #. %1$s:  issue.item.biblioitemnumber.biblionumber.title | html 
3432 #. %2$s:  issue.item.barcode | html 
3433 #. %3$s:  issue.date_due | $KohaDates as_due_date => 1 
3434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:616
3435 #, c-format
3436 msgid "%s (%s). Due on %s"
3437 msgstr "%s (%s). Återlämnas %s"
3438
3439 #. %1$s:  item.itemnumber.biblio.title | html 
3440 #. %2$s:  item.itemnumber.barcode | html 
3441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:308
3442 #, c-format
3443 msgid "%s (Barcode: %s)"
3444 msgstr "%s (Streckkod: %s"
3445
3446 #. %1$s:  item_on_other.biblio.title | html 
3447 #. %2$s:  item_on_other.stockrotationitem.stage.rota.title | html 
3448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:480
3449 #, c-format
3450 msgid "%s (Currently on &quot;%s&quot;)"
3451 msgstr "%s (För närvarande på &quot;%s&quot;)"
3452
3453 #. %1$s:  rrp | html 
3454 #. %2$s:  cur_active | html 
3455 #. %3$s:  IF (listincgst == 1) 
3456 #. %4$s:  ELSE 
3457 #. %5$s:  END 
3458 #. %6$s:  ELSE 
3459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:451
3460 #, c-format
3461 msgid "%s (adjusted for %s, %stax inclusive%stax exclusive%s) %s "
3462 msgstr "%s (justerad för %s, %sinklusive skatt %sexklusive skatt%s) %s "
3463
3464 #. For the first occurrence,
3465 #. %1$s:  basketgroup.name | html 
3466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:318
3467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:354
3468 #, c-format
3469 msgid "%s (closed)"
3470 msgstr "%s (stängd)"
3471
3472 #. %1$s:  class_source.description | html 
3473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:90
3474 #, c-format
3475 msgid "%s (default)"
3476 msgstr "%s (standard)"
3477
3478 #. %1$s:  r.budget.budget_name | html 
3479 #. %2$s:  r.budget.budget_id | html 
3480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:385
3481 #, c-format
3482 msgid "%s (id=%s)"
3483 msgstr "%s (id=%s)"
3484
3485 #. %1$s:  r.budget.budget_name | html 
3486 #. %2$s:  r.budget.budget_id | html 
3487 #. %3$s:  r.budget.budget_amount | $Price 
3488 #. %4$s:  IF r.unspent_moved 
3489 #. %5$s:  r.unspent_moved | $Price 
3490 #. %6$s:  END 
3491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:377
3492 #, c-format
3493 msgid "%s (id=%s) Amount=%s%s (%s remaining has been moved)%s"
3494 msgstr "%s (id=%s) Belopp=%s%s (%s kvarvarande har flyttats)%s"
3495
3496 #. For the first occurrence,
3497 #. %1$s:  END 
3498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:141
3499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:136
3500 #, c-format
3501 msgid ""
3502 "%s (if checked, it means that the subfield is a URL and can be clicked) "
3503 msgstr "%s (om markerad, är underfältet en URL som kan klickas) "
3504
3505 #. %1$s:  END 
3506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:219
3507 #, c-format
3508 msgid ""
3509 "%s (if checked, items of this type will be hidden as filters in OPAC's "
3510 "advanced search) "
3511 msgstr ""
3512 "%s (om de markeras kommer exemplar av denna typ att döljas som filter i "
3513 "avancerad sökning i OPAC) "
3514
3515 #. %1$s:  END 
3516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:228
3517 #, c-format
3518 msgid ""
3519 "%s (if checked, no item of this type can be issued. If not checked, every "
3520 "item of this type can be issued unless notforloan is set for a specific "
3521 "item) "
3522 msgstr ""
3523 "%s (om markerad, kan inget exemplar av denna typ lånas ut. Om den inte är "
3524 "markerad kan alla exemplar av denna typ lånas ut om inte inteförutlåning är "
3525 "angivet för en specifik post) "
3526
3527 #. For the first occurrence,
3528 #. %1$s:  budget_loo.b_txt | html 
3529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:206
3530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:62
3531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:165
3532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:224
3533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:228
3534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:430
3535 #, c-format
3536 msgid "%s (inactive)"
3537 msgstr "%s (inaktiv)"
3538
3539 #. %1$s:  ELSE 
3540 #. %2$s:  END 
3541 #. %3$s:  END 
3542 #. %4$s:  IF ( supplier.loop_basket.size ) 
3543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:72
3544 #, c-format
3545 msgid "%s (inactive) %s %s %s "
3546 msgstr "%s (inaktiv) %s %s %s "
3547
3548 #. %1$s:  riloo.duedate | html 
3549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:692
3550 #, c-format
3551 msgid "%s (overdue)"
3552 msgstr "%s (försenad)"
3553
3554 #. %1$s: - port| $HtmlTags tag=>'code' -
3555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:18
3556 #, c-format
3557 msgid "%s (probably okay if blank)"
3558 msgstr "%s (troligtvis okej om det är tomt)"
3559
3560 #. %1$s:  IF ( books_loo.order_received ) 
3561 #. %2$s:  END 
3562 #. %3$s:  IF books_loo.title 
3563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:476
3564 #, c-format
3565 msgid "%s (rcvd)%s %s "
3566 msgstr "%s (mottagen)%s %s "
3567
3568 #. %1$s:  IF ( order.order_received ) 
3569 #. %2$s:  END 
3570 #. %3$s:  IF (order.title) 
3571 #. %4$s:  order.title | html 
3572 #. %5$s:  IF order.author 
3573 #. %6$s:  order.author | html 
3574 #. %7$s:  END 
3575 #. %8$s:  ELSE 
3576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:604
3577 #, c-format
3578 msgid "%s (rcvd)%s %s %s%s by %s%s %s "
3579 msgstr "%s (mottagen)%s %s %s%s av %s%s %s "
3580
3581 #. %1$s:  report.total_success | html 
3582 #. %2$s:  report.total_records | html 
3583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:216
3584 #, c-format
3585 msgid "%s / %s records have successfully been modified. Some errors occurred. "
3586 msgstr "%s / %s poster har framgångsrikt modifierats. Vissa fel uppstod. "
3587
3588 #. %1$s:  booksellerphone | html 
3589 #. %2$s:  booksellerfax | html 
3590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:38
3591 #, c-format
3592 msgid "%s / Fax: %s"
3593 msgstr "%s / Fax: %s"
3594
3595 #. %1$s:  ELSE 
3596 #. %2$s:  END 
3597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:302
3598 #, c-format
3599 msgid "%s 0 %s "
3600 msgstr "%s 0 %s "
3601
3602 #. %1$s:  ELSE 
3603 #. %2$s:  END 
3604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:297
3605 #, c-format
3606 msgid "%s 0 %s / "
3607 msgstr "%s 0 %s / "
3608
3609 #. %1$s:  ELSE 
3610 #. %2$s:  END 
3611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:48
3612 #, c-format
3613 msgid "%s 0 records %s "
3614 msgstr "%s 0 poster %s "
3615
3616 #. %1$s:  UNLESS ( routinglists ) 
3617 #. %2$s:  ELSIF ( routinglists.count == 1 ) 
3618 #. %3$s:  routinglists.count | html 
3619 #. %4$s:  ELSE 
3620 #. %5$s:  routinglists.count | html 
3621 #. %6$s:  END 
3622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:31
3623 #, c-format
3624 msgid ""
3625 "%s 0 subscription routing lists %s %s subscription routing list %s %s "
3626 "subscription routing lists %s "
3627 msgstr ""
3628 "%s 0 mottagarlistor för prenumerationer %s %s mottagarlistor för "
3629 "prenumerationer %s %s mottagarlistor för prenumerationer %s "
3630
3631 #. %1$s:  IF !rota.active 
3632 #. %2$s:  ELSE 
3633 #. %3$s:  END 
3634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:92
3635 #, c-format
3636 msgid "%s Activate %s Deactivate %s "
3637 msgstr "%s Aktiv %s Inaktiv %s "
3638
3639 #. %1$s:  IF ( active ) 
3640 #. %2$s:  ELSE 
3641 #. %3$s:  END 
3642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:301
3643 #, c-format
3644 msgid "%s Active %s Inactive %s"
3645 msgstr "%s Aktiv %s Inaktiv %s"
3646
3647 #. For the first occurrence,
3648 #. %1$s:  END 
3649 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-nomatch-action.inc:5
3650 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-overlay-action.inc:11
3651 #, c-format
3652 msgid "%s Add incoming record"
3653 msgstr "%s Lägg till inkommande post"
3654
3655 #. %1$s:  IF ( nomatch_action == 'create_new' ) 
3656 #. %2$s:  ELSIF ( nomatch_action == 'ignore' ) 
3657 #. %3$s:  ELSE 
3658 #. %4$s:  nomatch_action | html 
3659 #. %5$s:  END 
3660 #. %6$s:  END 
3661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:161
3662 #, c-format
3663 msgid ""
3664 "%s Add incoming record %s Ignore incoming record (its items may still be "
3665 "processed) %s %s %s %s "
3666 msgstr ""
3667 "%s Lägg till inkommande post %s Ignorera inkommande post (dess exemplar kan "
3668 "bearbetas) %s %s %s %s "
3669
3670 #. %1$s:  END 
3671 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-item-action.inc:11
3672 #, c-format
3673 msgid "%s Add items only if matching bib was found"
3674 msgstr ""
3675 "%s Lägg till exemplar endast om matchande bibliografisk information hittades"
3676
3677 #. %1$s:  END 
3678 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-item-action.inc:17
3679 #, c-format
3680 msgid "%s Add items only if no matching bib was found"
3681 msgstr ""
3682 "%s Lägg till exemplar endast om ingen matchande bibliografisk information "
3683 "hittades"
3684
3685 #. %1$s:  IF ( record_type != 'auth' ) 
3686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:205
3687 #, c-format
3688 msgid "%s Add new bibliographic records into this framework: "
3689 msgstr "%s Lägg till nya bibliografiska poster i detta ramverk: "
3690
3691 #. %1$s:  IF mode=='new' || mode =='deleted'
3692 #. %2$s:  ELSE 
3693 #. %3$s:  END 
3694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:29
3695 #, c-format
3696 msgid "%s Add new upload or search %s Results %s "
3697 msgstr "%s Lägg till ny uppladdning eller sökning %s Resultat %s "
3698
3699 #. For the first occurrence,
3700 #. %1$s:  END 
3701 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:44
3702 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:44
3703 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:44
3704 #, c-format
3705 msgid "%s Address 2:"
3706 msgstr "%s Adress 2:"
3707
3708 #. For the first occurrence,
3709 #. %1$s:  END 
3710 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:55
3711 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:56
3712 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:54
3713 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:55
3714 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:57
3715 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:55
3716 #, c-format
3717 msgid "%s Address 2: "
3718 msgstr "%s Adress 2: "
3719
3720 #. For the first occurrence,
3721 #. %1$s:  END 
3722 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:32
3723 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:32
3724 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:32
3725 #, c-format
3726 msgid "%s Address:"
3727 msgstr "%s Adress:"
3728
3729 #. For the first occurrence,
3730 #. %1$s:  END 
3731 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:43
3732 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:8
3733 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:42
3734 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:31
3735 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:44
3736 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:43
3737 #, c-format
3738 msgid "%s Address: "
3739 msgstr "%s Adress: "
3740
3741 #. %1$s:  IF ( opac_new.branchcode == "" ) -
3742 #. %2$s:  ELSE 
3743 #. %3$s:  opac_new.branchname | html 
3744 #. %4$s:  END 
3745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:193
3746 #, c-format
3747 msgid "%s All libraries %s%s %s"
3748 msgstr "%s Alla bibliotek %s%s %s"
3749
3750 #. %1$s:  END 
3751 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-item-action.inc:5
3752 #, c-format
3753 msgid "%s Always add items"
3754 msgstr "%s Lägg alltid till exemplar"
3755
3756 #. %1$s:  IF ( item_action == 'always_add' ) 
3757 #. %2$s:  ELSIF ( item_action == 'add_only_for_matches' ) 
3758 #. %3$s:  ELSIF ( item_action == 'add_only_for_new' ) 
3759 #. %4$s:  ELSIF ( item_action == 'ignore' ) 
3760 #. %5$s:  ELSE 
3761 #. %6$s:  item_action | html 
3762 #. %7$s:  END 
3763 #. %8$s:  END 
3764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:178
3765 #, c-format
3766 msgid ""
3767 "%s Always add items %s Add items only if matching bib was found %s Add items "
3768 "only if no matching bib was found %s Ignore items %s %s %s %s "
3769 msgstr ""
3770 "%s Lägg alltid till exemplar %s Lägg till exemplar bara om matchande bib "
3771 "hittades %s Lägg till exemplar bara om ingen matchande bib hittades %s "
3772 "Ignorera exemplar %s %s %s %s "
3773
3774 #. %1$s:  IF message.code == "unable_to_generate_pdf" 
3775 #. %2$s:  END 
3776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:28
3777 #, c-format
3778 msgid ""
3779 "%s An error occurs when generating the pdf file. Please contact the "
3780 "administrator to resolve this problem. %s "
3781 msgstr ""
3782 "%s Ett fel inträffar när pdf-filen skapas. Kontakta administratören för att "
3783 "lösa problemet. %s "
3784
3785 #. For the first occurrence,
3786 #. %1$s:  ERROR.CORERR | html 
3787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:98
3788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:30
3789 #, c-format
3790 msgid "%s An unknown error has occurred."
3791 msgstr "%s Ett okänt fel har inträffat."
3792
3793 #. %1$s:  IF ( op == 'approve' ) 
3794 #. %2$s:  ELSIF ( op == 'reject' ) 
3795 #. %3$s:  ELSIF ( op == 'test' ) 
3796 #. %4$s:  ELSE 
3797 #. %5$s:  op | html 
3798 #. %6$s:  END 
3799 #. %7$s:  op_count | html 
3800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:42
3801 #, c-format
3802 msgid ""
3803 "%s Approved %s Rejected %s Tested %sUnknown Operation (%s) on %s %s Term(s). "
3804 msgstr ""
3805 "%s Godkänd %s Avslagen %s Testad %sOkänd operation (%s) den %s %s Term(er). "
3806
3807 #. For the first occurrence,
3808 #. %1$s:  patron.article_requests_current.count | html 
3809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:666
3810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:828
3811 #, c-format
3812 msgid "%s Article requests"
3813 msgstr "%s Artikelbeställningar"
3814
3815 #. %1$s:  IF (del_biblio) 
3816 #. %2$s:  ELSE 
3817 #. %3$s:  END 
3818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:25
3819 #, c-format
3820 msgid ""
3821 "%s Bibliographic record will be deleted too. %s Bibliographic record will "
3822 "not be deleted. %s "
3823 msgstr ""
3824 "%s Bibliografisk post kommer också att tas bort. %s Bibliografisk post "
3825 "kommer inte att tas bort. %s "
3826
3827 #. %1$s:  END 
3828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:547
3829 #, c-format
3830 msgid "%s Card number: "
3831 msgstr "%s Kortnummer: "
3832
3833 #. %1$s:  IF patrons_in_category > 0 
3834 #. %2$s:  categorycode | html 
3835 #. %3$s:  ELSE 
3836 #. %4$s:  categorycode | html 
3837 #. %5$s:  END 
3838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:255
3839 #, c-format
3840 msgid ""
3841 "%s Category %s is in use. Deletion not possible! %s Confirm deletion of "
3842 "category %s %s "
3843 msgstr ""
3844 "%s Kategorin %s används. Kan inte ta bort! %s Bekräfta borttagning av "
3845 "kategori %s %s "
3846
3847 #. %1$s:  IF ( resultsloo.onloancount ) 
3848 #. %2$s:  resultsloo.onloancount | html 
3849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:117
3850 #, c-format
3851 msgid "%s Checked out (%s),"
3852 msgstr "%s Utlånad (%s),"
3853
3854 #. %1$s:  END 
3855 #. %2$s:  firstname | html 
3856 #. %3$s:  surname | html 
3857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:18
3858 #, c-format
3859 msgid "%s Checked out to %s %s "
3860 msgstr "%s Utlånad till %s %s "
3861
3862 #. For the first occurrence,
3863 #. %1$s:  issuecount | html 
3864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:645
3865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:808
3866 #, c-format
3867 msgid "%s Checkout(s)"
3868 msgstr "%s Lån"
3869
3870 #. %1$s:  END 
3871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:751
3872 #, c-format
3873 msgid "%s Circulation note: "
3874 msgstr "%s Kommentar vid utlån: "
3875
3876 #. For the first occurrence,
3877 #. %1$s:  END 
3878 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:68
3879 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:68
3880 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:56
3881 #, c-format
3882 msgid "%s City:"
3883 msgstr "%s Ort:"
3884
3885 #. For the first occurrence,
3886 #. %1$s:  END 
3887 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:67
3888 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:80
3889 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:78
3890 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:79
3891 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:81
3892 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:67
3893 #, c-format
3894 msgid "%s City: "
3895 msgstr "%s Ort: "
3896
3897 #. For the first occurrence,
3898 #. %1$s:  IF ( import_status == 'cleaned' ) 
3899 #. %2$s:  ELSIF ( import_status == 'imported' ) 
3900 #. %3$s:  ELSIF ( import_status == 'importing' ) 
3901 #. %4$s:  ELSIF ( import_status == 'reverted' ) 
3902 #. %5$s:  ELSIF ( import_status == 'reverting' ) 
3903 #. %6$s:  ELSIF ( import_status == 'staged' ) 
3904 #. %7$s:  ELSE 
3905 #. %8$s:  import_status | html 
3906 #. %9$s:  END 
3907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:102
3908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:292
3909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:484
3910 #, c-format
3911 msgid ""
3912 "%s Cleaned %s Imported %s Importing %s Reverted %s Reverting %s Staged %s %s "
3913 "%s "
3914 msgstr ""
3915 "%s Rensad %s Importerad %s Importerar %s Återställd %s Återställer %s "
3916 "Förberedd %s %s %s "
3917
3918 #. %1$s:  IF data.closed 
3919 #. %2$s:  ELSIF data.expired 
3920 #. %3$s:  END 
3921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:51
3922 #, c-format
3923 msgid "%s Closed %s Expired %s "
3924 msgstr "%s Stängd %s Utgången %s "
3925
3926 #. %1$s:  IF invoice.closedate 
3927 #. %2$s:  invoice.closedate | $KohaDates 
3928 #. %3$s:  ELSE 
3929 #. %4$s:  END 
3930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:69
3931 #, c-format
3932 msgid "%s Closed on %s %s Open %s "
3933 msgstr "%s Stängd den %s %s Öppen %s "
3934
3935 #. %1$s:  END 
3936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:846
3937 #, c-format
3938 msgid "%s Confirm password: "
3939 msgstr "%s Bekräfta lösenord: "
3940
3941 #. For the first occurrence,
3942 #. %1$s:  END 
3943 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:138
3944 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:139
3945 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:140
3946 #, c-format
3947 msgid "%s Contact note: "
3948 msgstr "%s Kontaktmeddelande: "
3949
3950 #. For the first occurrence,
3951 #. %1$s:  END 
3952 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:92
3953 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:92
3954 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:92
3955 #, c-format
3956 msgid "%s Country:"
3957 msgstr "%s Land:"
3958
3959 #. For the first occurrence,
3960 #. %1$s:  END 
3961 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:103
3962 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:104
3963 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:116
3964 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:117
3965 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:105
3966 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:117
3967 #, c-format
3968 msgid "%s Country: "
3969 msgstr "%s Land: "
3970
3971 #. For the first occurrence,
3972 #. %1$s:  ELSE 
3973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:22
3974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:40
3975 #, c-format
3976 msgid "%s Create a new "
3977 msgstr "%s Skapa ny "
3978
3979 #. For the first occurrence,
3980 #. %1$s:  ELSE 
3981 #. %2$s:  END 
3982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:25
3983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:40
3984 #, c-format
3985 msgid "%s Create a new club template %s "
3986 msgstr "%s Skapa en ny klubbmall %s "
3987
3988 #. %1$s:  IF tablename == 'currencies-table' 
3989 #. %2$s:  ELSIF pagename == 'additem' AND tablename == 'itemst' 
3990 #. %3$s:  END 
3991 #. %4$s:  tablename | html 
3992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:22
3993 #, c-format
3994 msgid "%s Currency %s Items Editor %s (id=%s) "
3995 msgstr "%s Valuta %s Exemplarredigerare %s (id=%s) "
3996
3997 #. %1$s:  END 
3998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:245
3999 #, c-format
4000 msgid "%s Date of birth: "
4001 msgstr "%s Födelsedatum: "
4002
4003 #. %1$s:  END 
4004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:505
4005 #, c-format
4006 msgid "%s Default "
4007 msgstr "%s Standard "
4008
4009 #. %1$s:  IF humanbranch 
4010 #. %2$s:  Branches.GetName( humanbranch ) | html 
4011 #. %3$s:  ELSE 
4012 #. %4$s:  END 
4013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:22
4014 #, c-format
4015 msgid ""
4016 "%s Defining circulation and fine rules for \"%s\" %s Defining circulation "
4017 "and fine rules for all libraries %s "
4018 msgstr ""
4019 "%s Definiera regler för utlåning och avgifter för \"%s\" %s Definiera regler "
4020 "för utlåning och avgifter för alla bibliotek %s "
4021
4022 #. %1$s:  IF ( ActionsLoo.action_delete_field ) 
4023 #. %2$s:  END 
4024 #. %3$s:  IF ( ActionsLoo.action_add_field ) 
4025 #. %4$s:  END 
4026 #. %5$s:  IF ( ActionsLoo.action_update_field ) 
4027 #. %6$s:  END 
4028 #. %7$s:  IF ( ActionsLoo.action_move_field ) 
4029 #. %8$s:  END 
4030 #. %9$s:  IF ( ActionsLoo.action_copy_field ) 
4031 #. %10$s:  END 
4032 #. %11$s:  IF ( ActionsLoo.action_copy_and_replace_field ) 
4033 #. %12$s:  END 
4034 #. %13$s:  UNLESS ( ActionsLoo.action_update_field ) 
4035 #. %14$s:  IF ( ActionsLoo.field_number ) 
4036 #. %15$s:  END 
4037 #. %16$s:  END 
4038 #. %17$s:  ActionsLoo.from_field | html 
4039 #. %18$s:  IF ( ActionsLoo.from_subfield ) 
4040 #. %19$s:  ActionsLoo.from_subfield | html 
4041 #. %20$s:  END 
4042 #. %21$s:  IF ( ActionsLoo.field_value ) 
4043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:119
4044 #, c-format
4045 msgid ""
4046 "%s Delete %s %s Add new %s %s Update existing or add new %s %s Move %s %s "
4047 "Copy %s %s Copy and replace %s %s %s 1st %s %s field %s%s$%s%s %s with value "
4048 msgstr ""
4049 "%s Ta bort %s %s Lägg till ny %s %s Uppdatera nuvarande eller lägg till ny "
4050 "%s %s Flytta %s %s Kopiera %s %s Kopiera och ersätt %s %s %s 1:a %s %s fält "
4051 "%s%s$%s%s %s med värde "
4052
4053 #. %1$s:  ELSE 
4054 #. %2$s:  END 
4055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:165
4056 #, c-format
4057 msgid "%s Disabled %s "
4058 msgstr "%s Inaktiverad %s "
4059
4060 #. For the first occurrence,
4061 #. %1$s:  ELSIF batch_id 
4062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:19
4063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:20
4064 #, c-format
4065 msgid "%s Edit "
4066 msgstr "%s Redigera "
4067
4068 #. For the first occurrence,
4069 #. %1$s:  END 
4070 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:127
4071 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:128
4072 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:129
4073 #, c-format
4074 msgid "%s Email: "
4075 msgstr "%s E-post: "
4076
4077 #. %1$s:  IF ( manualhistory ) 
4078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:163
4079 #, c-format
4080 msgid "%s Enabled "
4081 msgstr "%s Aktiverad "
4082
4083 #. %1$s:  IF ( error ) 
4084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:144
4085 #, c-format
4086 msgid "%s Error: "
4087 msgstr "%s Fel: "
4088
4089 #. %1$s:  END 
4090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:713
4091 #, c-format
4092 msgid "%s Expiry date (leave blank for auto calc): "
4093 msgstr "%s Utgångsdatum (lämna tom för automatisk beräkning): "
4094
4095 #. %1$s:  END 
4096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:501
4097 #, c-format
4098 msgid "%s Fax: "
4099 msgstr "%s Fax: "
4100
4101 #. %1$s:  IF ( areas ) 
4102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:47
4103 #, c-format
4104 msgid "%s Filter by area "
4105 msgstr "%s Filtrera per område "
4106
4107 #. For the first occurrence,
4108 #. %1$s:  END 
4109 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:20
4110 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:20
4111 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:20
4112 #, c-format
4113 msgid "%s First name:"
4114 msgstr "%s Förnamn:"
4115
4116 #. %1$s:  END 
4117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:233
4118 #, c-format
4119 msgid "%s First name: "
4120 msgstr "%s Förnamn: "
4121
4122 #. %1$s:  IF ( status.fieldname == 'items.notforloan' && value.authorised_value == 0 && value.lib == '__IGNORE__' ) 
4123 #. %2$s:  ELSE 
4124 #. %3$s:  value.lib | html 
4125 #. %4$s:  END 
4126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:112
4127 #, c-format
4128 msgid "%s For loan %s %s %s "
4129 msgstr "%s Lånas ut %s %s %s "
4130
4131 #. For the first occurrence,
4132 #. %1$s:  authtypecode | html 
4133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:24
4134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:34
4135 #, c-format
4136 msgid "%s Framework"
4137 msgstr "%s Ramverk"
4138
4139 #. %1$s:  END 
4140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:410
4141 #, c-format
4142 msgid "%s From any library "
4143 msgstr "%s Från alla bibliotek "
4144
4145 #. %1$s:  END 
4146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:417
4147 #, c-format
4148 msgid "%s From home library "
4149 msgstr "%s Från hembibliotek "
4150
4151 #. %1$s:  IF hold.found == 'F' 
4152 #. %2$s:  ELSIF hold.cancellationdate 
4153 #. %3$s:  ELSIF hold.found == 'W' 
4154 #. %4$s:  ELSIF hold.found == 'T' 
4155 #. %5$s:  ELSE 
4156 #. %6$s:  END 
4157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:92
4158 #, c-format
4159 msgid "%s Fulfilled %s Cancelled %s Waiting %s In transit %s Pending %s "
4160 msgstr "%s Genomförda %s Avbokade %s Väntande %s På väg %s Avvaktande %s "
4161
4162 #. %1$s:  IF budget_period_id 
4163 #. %2$s:  budget_period_description | html 
4164 #. %3$s:  ELSE 
4165 #. %4$s:  END 
4166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:43
4167 #, c-format
4168 msgid "%s Funds for '%s' %s All funds %s "
4169 msgstr "%s Budgetställe för '%s' %s Alla budgetställen %s "
4170
4171 #. %1$s:  IF deleted.title 
4172 #. %2$s:  deleted.title | $KohaSpan class = 'name' | $raw 
4173 #. %3$s:  ELSE 
4174 #. %4$s:  deleted.library | $KohaSpan class = 'name' | $raw 
4175 #. %5$s:  END 
4176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:30
4177 #, c-format
4178 msgid "%s Group %s has been deleted. %s %s has been removed from group. %s "
4179 msgstr "%s Grupp %s har raderats. %s %s har tagits bort från gruppen. %s "
4180
4181 #. For the first occurrence,
4182 #. %1$s:  holds_count | html 
4183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:658
4184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:820
4185 #, c-format
4186 msgid "%s Hold(s)"
4187 msgstr "%s Reservation(er)"
4188
4189 #. For the first occurrence,
4190 #. %1$s:  END 
4191 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-nomatch-action.inc:11
4192 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-overlay-action.inc:17
4193 #, c-format
4194 msgid "%s Ignore incoming record (its items may still be processed)"
4195 msgstr "%s Ignorera inkommande poster (dess exemplar kan bearbetas)"
4196
4197 #. %1$s:  END 
4198 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-item-action.inc:29
4199 #, c-format
4200 msgid "%s Ignore items"
4201 msgstr "%s Ignorera exemplar"
4202
4203 #. %1$s:  END 
4204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:110
4205 #, c-format
4206 msgid "%s Image file"
4207 msgstr "%s Bildfil"
4208
4209 #. %1$s:  IF ( itemloo.transfertwhen ) 
4210 #. %2$s:  Branches.GetName( itemloo.transfertfrom ) | html 
4211 #. %3$s:  Branches.GetName( itemloo.transfertto ) | html 
4212 #. %4$s:  itemloo.transfertwhen | html 
4213 #. %5$s:  END 
4214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:389
4215 #, c-format
4216 msgid "%s In transit from %s, to %s, since %s %s "
4217 msgstr "%s På väg från %s, till %s, sedan %s %s "
4218
4219 #. %1$s:  END 
4220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:261
4221 #, c-format
4222 msgid "%s Initials: "
4223 msgstr "%s Initialer: "
4224
4225 #. %1$s:  END 
4226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:482
4227 #, c-format
4228 msgid "%s Item floats "
4229 msgstr "%s Exemplar flyter "
4230
4231 #. %1$s:  ELSIF problem.key == 'out_of_order' 
4232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:242
4233 #, c-format
4234 msgid "%s Item may be shelved out of order"
4235 msgstr "%s Exemplar kan stå i oordning"
4236
4237 #. %1$s:  END 
4238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:468
4239 #, c-format
4240 msgid "%s Item returns home "
4241 msgstr "%s Exemplar återgår hem "
4242
4243 #. %1$s:  END 
4244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:475
4245 #, c-format
4246 msgid "%s Item returns to issuing library "
4247 msgstr "%s Exemplar återgår till utlåningsbibliotek "
4248
4249 #. %1$s:  IF ( itemtype_notforloan ) 
4250 #. %2$s:  ELSIF ( item_notforloan ) 
4251 #. %3$s:  item_notforloan_lib = AuthorisedValues.GetDescriptionByKohaField( kohafield => 'items.notforloan', authorised_value => item.notforloan ) 
4252 #. %4$s:  IF (item_notforloan_lib) 
4253 #. %5$s:  item_notforloan_lib | html 
4254 #. %6$s:  END 
4255 #. %7$s:  END 
4256 #. %8$s:  IF CAN_user_circulate_force_checkout 
4257 #. %9$s:  END 
4258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:154
4259 #, fuzzy, c-format
4260 msgid ""
4261 "%s Item type is normally not for loan. %s %s Item is normally not for loan%s "
4262 "(%s)%s. %s %s Check out anyway? %s "
4263 msgstr ""
4264 "%s Exemplartypen är normalt ej för utlån. %s %s Exemplaret är normalt ej för "
4265 "utlån %s(%s)%s. %s %s Låna ut ändå? %s "
4266
4267 #. %1$s:  IF ( itemtype_notforloan ) 
4268 #. %2$s:  ELSIF ( item_notforloan ) 
4269 #. %3$s:  item_notforloan_lib = AuthorisedValues.GetDescriptionByKohaField( kohafield => 'items.notforloan', authorised_value => item.notforloan ) 
4270 #. %4$s:  IF (item_notforloan_lib) 
4271 #. %5$s:  item_notforloan_lib | html 
4272 #. %6$s:  END 
4273 #. %7$s:  END 
4274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:340
4275 #, fuzzy, c-format
4276 msgid "%s Item type not for loan. %s %s Item not for loan%s (%s)%s. %s "
4277 msgstr "%s Exemplartyp ej för utlån. %s %s Exemplar ej för utlån %s(%s)%s. %s "
4278
4279 #. %1$s:  IF (more_than_one_serial) 
4280 #. %2$s:  ELSE 
4281 #. %3$s:  END 
4282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:333
4283 #, c-format
4284 msgid "%s Last value %s Begins with %s "
4285 msgstr "%s Senaste värde %s Börjar med %s "
4286
4287 #. %1$s:  ELSE 
4288 #. %2$s:  END 
4289 #. %3$s:  IF shelf AND shelf.is_private 
4290 #. %4$s:  IF op == 'view' OR op == 'edit_form' 
4291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:42
4292 #, c-format
4293 msgid "%s Lists %s %s &rsaquo; %s "
4294 msgstr "%s Listor %s %s &rsaquo; %s "
4295
4296 #. %1$s:  ELSIF problem.key == 'not_scanned' 
4297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:236
4298 #, c-format
4299 msgid "%s Missing (not scanned)"
4300 msgstr "%s Saknas (inte skannad)"
4301
4302 #. %1$s:  IF ean 
4303 #. %2$s:  ELSE 
4304 #. %3$s:  END 
4305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:62
4306 #, c-format
4307 msgid "%s Modify EAN %s New EAN %s "
4308 msgstr "%s Modifiera EAN %s Ny EAN%s "
4309
4310 #. %1$s:  IF account 
4311 #. %2$s:  ELSE 
4312 #. %3$s:  END 
4313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:60
4314 #, c-format
4315 msgid "%s Modify account %s New account %s "
4316 msgstr "%s Modifiera konto %s Nytt konto %s "
4317
4318 #. %1$s:  IF authority_type.authtypecode.defined 
4319 #. %2$s:  ELSE 
4320 #. %3$s:  END 
4321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:62
4322 #, c-format
4323 msgid "%s Modify authority type %s New authority type %s "
4324 msgstr "%s Modifiera auktoritetstyp %s Ny auktoritetstyp %s "
4325
4326 # Läscirkel? Bokcirkel? Används funktionen i Sverige?
4327 #. %1$s:  IF club 
4328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:38
4329 #, c-format
4330 msgid "%s Modify club "
4331 msgstr "%s Ändra klubb "
4332
4333 #. %1$s:  IF club_template 
4334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:38
4335 #, c-format
4336 msgid "%s Modify club template "
4337 msgstr "%s Ändra klubbmall "
4338
4339 #. %1$s:  IF currency 
4340 #. %2$s:  ELSE 
4341 #. %3$s:  END 
4342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:65
4343 #, c-format
4344 msgid "%s Modify currency %s New currency %s "
4345 msgstr "%s Modifiera valuta %s Ny valuta %s "
4346
4347 #. %1$s:  IF ( ordernumber ) 
4348 #. %2$s:  ELSE 
4349 #. %3$s:  END 
4350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:25
4351 #, c-format
4352 msgid "%s Modify order line %s New order %s "
4353 msgstr "%s Modifiera beställningsrad %s Ny beställning %s "
4354
4355 #. %1$s:  IF list.patron_list_id 
4356 #. %2$s:  ELSE 
4357 #. %3$s:  END 
4358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:41
4359 #, c-format
4360 msgid "%s Modify patron list %s Create a new patron list %s "
4361 msgstr "%s Modifiera låntagarlista %s Skapa en ny låntagarlista %s "
4362
4363 #. %1$s:  IF list.patron_list_id 
4364 #. %2$s:  ELSE 
4365 #. %3$s:  END 
4366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:30
4367 #, c-format
4368 msgid "%s Modify patron list %s New patron list %s "
4369 msgstr "%s Modifiera låntagarlista %s Ny låntagarlista %s "
4370
4371 #. %1$s:  IF ( modify ) 
4372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:33
4373 #, c-format
4374 msgid "%s Modify subscription for "
4375 msgstr "%s Modifiera prenumeration för "
4376
4377 #. %1$s:  IF ( LoginBranchname == 'NO_LIBRARY_SET' ) 
4378 #. %2$s:  ELSE 
4379 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:73
4380 #, c-format
4381 msgid "%s NO LIBRARY SET %s "
4382 msgstr "%s INGET BIBLIOTEK INSTÄLLT %s "
4383
4384 #. For the first occurrence,
4385 #. %1$s:  ELSE 
4386 #. %2$s:  END 
4387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:21
4388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:22
4389 #, c-format
4390 msgid "%s New %s "
4391 msgstr "%s Ny %s "
4392
4393 #. %1$s:  ELSE 
4394 #. %2$s:  END 
4395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:20
4396 #, c-format
4397 msgid "%s New course %s"
4398 msgstr "%s Ny kurs %s"
4399
4400 #. For the first occurrence,
4401 #. %1$s:  END 
4402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:909
4403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:603
4404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:634
4405 #, c-format
4406 msgid "%s No "
4407 msgstr "%s Ingen "
4408
4409 #. %1$s:  ELSE 
4410 #. %2$s:  END 
4411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:171
4412 #, c-format
4413 msgid "%s No action defined for the template. %s "
4414 msgstr "%s Ingen åtgärd definierad för mallen. %s "
4415
4416 #. %1$s:  ELSE 
4417 #. %2$s:  END 
4418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:455
4419 #, c-format
4420 msgid "%s No active budgets %s "
4421 msgstr "%s Inga aktiva budgetar %s "
4422
4423 #. %1$s:  ELSE 
4424 #. %2$s:  END 
4425 #. %3$s:  END 
4426 #. %4$s:  IF biblio.article_requests_current && !patron 
4427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:214
4428 #, c-format
4429 msgid "%s No article requests can be made for this record. %s %s %s "
4430 msgstr "%s Inga artikelbeställningar kan göras för denna post %s %s %s "
4431
4432 #. %1$s:  ELSIF problem.key == 'no_barcode' 
4433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:240
4434 #, c-format
4435 msgid "%s No barcode"
4436 msgstr "%s Ingen streckkod"
4437
4438 #. For the first occurrence,
4439 #. %1$s:  ELSE 
4440 #. %2$s:  END 
4441 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:133
4442 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:145
4443 #, c-format
4444 msgid "%s No barcode %s "
4445 msgstr "%s Ingen streckkod %s "
4446
4447 #. %1$s:  IF failureMessage == "NO_ID" 
4448 #. %2$s:  ELSIF failureMessage == "DUPLICATE_TITLE" 
4449 #. %3$s:  ELSE 
4450 #. %4$s:  failureMessage | html 
4451 #. %5$s:  END 
4452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:75
4453 #, c-format
4454 msgid "%s No collection id given. %s Title already in use. %s %s %s "
4455 msgstr "%s Inget samlings-id. %s Titeln används redan. %s %s %s "
4456
4457 #. %1$s:  ELSE 
4458 #. %2$s:  END 
4459 #. %3$s:  ELSE 
4460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:125
4461 #, c-format
4462 msgid "%s No details available for this payment. %s %s "
4463 msgstr "%s Ingen information finns tillgänglig för denna betalning. %s %s "
4464
4465 #. %1$s:  ELSE 
4466 #. %2$s:  END 
4467 #. %3$s:  END 
4468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/access_files.tt:43
4469 #, c-format
4470 msgid "%s No file found. %s %s "
4471 msgstr "%s Ingen fil hittas. %s %s "
4472
4473 #. %1$s:  ELSE 
4474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:332
4475 #, c-format
4476 msgid "%s No group "
4477 msgstr "%s Ingen grupp "
4478
4479 #. %1$s:  END 
4480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:424
4481 #, c-format
4482 msgid "%s No holds allowed "
4483 msgstr "%s Inga reservationer tillåts "
4484
4485 #. %1$s:  ELSE 
4486 #. %2$s:  END 
4487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:487
4488 #, c-format
4489 msgid "%s No inactive budgets %s "
4490 msgstr "%s Inga inaktiva budgetar %s "
4491
4492 #. %1$s:  IF failureMessage == "NO_ITEM" 
4493 #. %2$s:  ELSIF failureMessage == "IN_COLLECTION_OTHER" 
4494 #. %3$s:  ELSIF failureMessage == "IN_COLLECTION" 
4495 #. %4$s:  ELSE 
4496 #. %5$s:  failureMessage | html 
4497 #. %6$s:  END 
4498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:35
4499 #, c-format
4500 msgid ""
4501 "%s No item with matching barcode found %s Item is already in a different "
4502 "rotating collection %s Item is already in this collection %s %s %s "
4503 msgstr ""
4504 "%s Inget exemplar med matchande streckkod hittades %s Exemplaret hör redan "
4505 "till en annan roterande samling %s Exemplaret tillhör redan denna samling %s "
4506 "%s %s "
4507
4508 #. %1$s:  IF failureMessage == "NO_ITEM" 
4509 #. %2$s:  ELSIF failureMessage == "NOT_IN_COLLECTION" 
4510 #. %3$s:  ELSE 
4511 #. %4$s:  failureMessage | html 
4512 #. %5$s:  END 
4513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:56
4514 #, c-format
4515 msgid ""
4516 "%s No item with matching barcode found %s Item is not in this collection %s "
4517 "%s %s "
4518 msgstr ""
4519 "%s Inget exemplar med matchande streckkod hittades %s Exemplaret finns inte "
4520 "i denna samling %s %s %s "
4521
4522 #. %1$s:  ELSE 
4523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:251
4524 #, c-format
4525 msgid "%s No library "
4526 msgstr "%s Inget bibliotek "
4527
4528 #. For the first occurrence,
4529 #. %1$s:  ELSE 
4530 #. %2$s:  END 
4531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:448
4532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:273
4533 #, c-format
4534 msgid "%s No limitation %s "
4535 msgstr "%s Ingen begränsning %s "
4536
4537 #. %1$s:  IF ( biblio_lis.overlay_status == 'no_match' ) 
4538 #. %2$s:  ELSIF ( biblio_lis.overlay_status == 'match_applied' ) 
4539 #. %3$s:  ELSIF ( biblio_lis.overlay_status == 'auto_match' ) 
4540 #. %4$s:  ELSE 
4541 #. %5$s:  biblio_lis.overlay_status | html 
4542 #. %6$s:  END 
4543 #. %7$s:  IF ( biblio.match_biblionumber ) 
4544 #. %8$s:  biblio.match_biblionumber | uri 
4545 #. %9$s:  biblio.match_score | html 
4546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:184
4547 #, c-format
4548 msgid ""
4549 "%s No match %s Match applied %s Match found %s %s %s %s Matches biblio %s "
4550 "(score = %s): "
4551 msgstr ""
4552 "%s Ingen matchning %s Matchning tilläpad %s Matchning hittades %s %s %s %s "
4553 "Matchar biblio %s (poäng = %s): "
4554
4555 #. %1$s:  ELSE 
4556 #. %2$s:  END 
4557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/showorder.tt:27
4558 #, c-format
4559 msgid "%s No order found %s "
4560 msgstr "%s Ingen beställning hittades %s "
4561
4562 #. For the first occurrence,
4563 #. %1$s:  ELSE 
4564 #. %2$s:  END 
4565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:74
4566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:36
4567 #, c-format
4568 msgid "%s No results found %s "
4569 msgstr "%s Inga resultat hittades %s "
4570
4571 #. %1$s:  IF failureMessage == "NO_TITLE" 
4572 #. %2$s:  ELSIF failureMessage == "DUPLICATE_TITLE" 
4573 #. %3$s:  ELSIF failureMessage == "NO_DESCRIPTION" 
4574 #. %4$s:  ELSE 
4575 #. %5$s:  failureMessage | html 
4576 #. %6$s:  END 
4577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:40
4578 #, c-format
4579 msgid ""
4580 "%s No title entered. %s Title already in use. %s No description entered. %s "
4581 "%s %s "
4582 msgstr ""
4583 "%s Ingen titel har angivits. %s Titeln används redan. %s Ingen beskrivning "
4584 "angiven. %s %s %s "
4585
4586 #. %1$s:  ELSE 
4587 #. %2$s:  END 
4588 #. %3$s:  IF invalid_barcodes.size > 0 
4589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:112
4590 #, c-format
4591 msgid "%s No valid item barcodes found. %s %s "
4592 msgstr "%s Ingen giltig exemplarstreckkod hittades. %s %s "
4593
4594 #. %1$s:  END 
4595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:307
4596 #, c-format
4597 msgid "%s None "
4598 msgstr "%s Ingen "
4599
4600 #. %1$s:  ELSE 
4601 #. %2$s:  END 
4602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:185
4603 #, c-format
4604 msgid "%s Not defined yet %s "
4605 msgstr "%s Inte definierade än %s "
4606
4607 #. %1$s:  CASE 
4608 #. %2$s:  END 
4609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:307
4610 #, c-format
4611 msgid "%s Not supported yet. %s "
4612 msgstr "%s Stöds inte ännu. %s "
4613
4614 #. %1$s:  UNLESS IsUsageStatsCountryValid 
4615 #. %2$s:  UsageStatsCountry | html 
4616 #. %3$s:  END 
4617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:87
4618 #, c-format
4619 msgid ""
4620 "%s Note: The value of your system preference 'UsageStatsCountry' is not "
4621 "valid (%s). Please select a valid one. %s "
4622 msgstr ""
4623 "%s Obs: värdet på din systeminställning \"UsageStatsCountry\" är inte giltig "
4624 "(%s). Vänligen välj ett giltigt. %s "
4625
4626 #. %1$s:  IF error.code == 'WRONG_COUNT' 
4627 #. %2$s:  error.value | html 
4628 #. %3$s:  ELSIF error.code == 'DESTRUCTIVE_MERGE' 
4629 #. %4$s:  ELSIF error.code == 'WRONG_FRAMEWORK' 
4630 #. %5$s:  ELSIF error.code == 'EMPTY_MARC' 
4631 #. %6$s:  ELSIF error.code == 'MISSING_RECORD' 
4632 #. %7$s:  error.value | html 
4633 #. %8$s:  ELSE 
4634 #. %9$s:  error | html 
4635 #. %10$s:  END 
4636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:29
4637 #, c-format
4638 msgid ""
4639 "%s Number of records provided for merging: %s. Currently only 2 records can "
4640 "be merged at a time. %s You cannot merge a record with itself. Please select "
4641 "two different authorities. %s The Default framework cannot be used, or the "
4642 "framework does not exist. Please select another framework for merging. %s "
4643 "Sorry, but we did not find any MARC tags in the reference record. %s Sorry, "
4644 "but we did not find a record for number: %s. %s %s %s "
4645 msgstr ""
4646 "%s Antal poster för sammanslagning: %s. För närvarande kan endast 2 poster "
4647 "slås samman på en gång. %s Du kan inte slå ihop posten med sig själv. "
4648 "Vänligen välj två olika auktoritetsposter. %s Standardramverket kan inte "
4649 "användas, eller ramverket finns inte. Vänligen välj ett annat ramverk för "
4650 "sammanslagning. %s Tyvärr kunde vi inte hitta några MARC-taggar i referens-"
4651 "posten. %s Tyvärr kunde vi inte hitta någon post för nummer: %s. %s %s %s "
4652
4653 #. %1$s:  END 
4654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:738
4655 #, c-format
4656 msgid "%s OPAC note: "
4657 msgstr "%s Meddelande till låntagaren: "
4658
4659 #. %1$s:  ELSE 
4660 #. %2$s:  END 
4661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:60
4662 #, c-format
4663 msgid "%s OR %s "
4664 msgstr "%s ELLER %s "
4665
4666 #. %1$s:  UNLESS TransferWhenCancelAllWaitingHolds 
4667 #. %2$s:  END 
4668 #. %3$s:  INCLUDE waiting_holds.inc table_name='holdso' reserveloop=overloop 
4669 #. %4$s:  ELSE 
4670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:89
4671 #, c-format
4672 msgid ""
4673 "%s Only items that need not be transferred will be cancelled "
4674 "(TransferWhenCancelAllWaitingHolds sypref) %s %s %s "
4675 msgstr ""
4676 "%s Bara exemplar som inte behöver överföras kommer att avbrytas "
4677 "(TransferWhenCancelAllWaitingHolds sypref) %s %s %s "
4678
4679 #. %1$s:  IF ( total ) 
4680 #. %2$s:  total | html 
4681 #. %3$s:  ELSE 
4682 #. %4$s:  END 
4683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:27
4684 #, c-format
4685 msgid "%s Orders found: %s %s No order found %s "
4686 msgstr "%s Funna ordrar: %s %s Ingen order funnen %s "
4687
4688 #. %1$s:  END 
4689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:274
4690 #, c-format
4691 msgid "%s Other name: "
4692 msgstr "%s Annat namn: "
4693
4694 #. %1$s:  END 
4695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:464
4696 #, c-format
4697 msgid "%s Other phone: "
4698 msgstr "%s Annan telefon:"
4699
4700 #. %1$s:  IF (sub.alreadyOnOrder) 
4701 #. %2$s:  END 
4702 #. %3$s:  IF not sub.aqbooksellerid || booksellerid == sub.aqbooksellerid
4703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:71
4704 #, c-format
4705 msgid "%s Outstanding order %s %s "
4706 msgstr "%s Väntande beställning %s %s"
4707
4708 #. %1$s:  END 
4709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:315
4710 #, c-format
4711 msgid "%s Owner "
4712 msgstr "%s Ägare "
4713
4714 #. %1$s:  END 
4715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:323
4716 #, c-format
4717 msgid "%s Owner and users "
4718 msgstr "%s Ägare och användare "
4719
4720 #. %1$s:  END 
4721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:331
4722 #, c-format
4723 msgid "%s Owner, users and library "
4724 msgstr "%s Ägare, användare och bibliotek "
4725
4726 #. For the first occurrence,
4727 #. %1$s:  END 
4728 #. %2$s:  current_page | html 
4729 #. %3$s:  total_pages | html 
4730 #. %4$s:  IF ( show_nextbutton ) 
4731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:186
4732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:142
4733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:182
4734 #, c-format
4735 msgid "%s Page %s / %s %s "
4736 msgstr "%s Sida %s / %s %s "
4737
4738 #. %1$s:  IF ( f.filename ) 
4739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:53
4740 #, c-format
4741 msgid "%s Parsing upload file "
4742 msgstr "%sParsar uppladdad fil "
4743
4744 #. %1$s:  END 
4745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:800
4746 #, c-format
4747 msgid "%s Password: "
4748 msgstr "%s Lösenord: "
4749
4750 #. %1$s:  ELSE 
4751 #. %2$s:  END 
4752 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:87
4753 #, c-format
4754 msgid "%s Patron has no current article requests. %s "
4755 msgstr "%s Låntagaren har inga aktuella artikelbeställningar. %s "
4756
4757 #. %1$s:  IF ( suggestions_loo.ASKED ) 
4758 #. %2$s:  ELSIF ( suggestions_loo.ACCEPTED ) 
4759 #. %3$s:  ELSIF ( suggestions_loo.ORDERED ) 
4760 #. %4$s:  ELSIF ( suggestions_loo.REJECTED ) 
4761 #. %5$s:  ELSIF ( suggestions_loo.CHECKED ) 
4762 #. %6$s:  ELSIF AuthorisedValues.GetByCode( 'SUGGEST_STATUS', suggestions_loo.STATUS ) 
4763 #. %7$s:  AuthorisedValues.GetByCode( 'SUGGEST_STATUS', suggestions_loo.STATUS ) | html 
4764 #. %8$s:  ELSE 
4765 #. %9$s:  END 
4766 #. %10$s:  IF ( suggestions_loo.reason ) 
4767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:507
4768 #, c-format
4769 msgid ""
4770 "%s Pending %s Accepted %s Ordered %s Rejected %s Checked %s %s %s Status "
4771 "unknown %s %s "
4772 msgstr ""
4773 "%s Väntar %s Godkänd %s Beställd %s Avvisad %s Kontrollerad %s %s %s Status "
4774 "okänd %s %s "
4775
4776 #. For the first occurrence,
4777 #. %1$s:  IF ar.status == 'PENDING' 
4778 #. %2$s:  ELSIF ar.status == 'PROCESSING' 
4779 #. %3$s:  ELSIF ar.status == 'COMPLETED' 
4780 #. %4$s:  ELSIF ar.status == 'CANCELED' 
4781 #. %5$s:  END 
4782 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:69
4783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:260
4784 #, c-format
4785 msgid "%s Pending %s Processing %s Completed %s Canceled %s "
4786 msgstr "%s Väntar %s Bearbetar %s Uppfylld %s Avbruten %s "
4787
4788 #. For the first occurrence,
4789 #. %1$s:  END 
4790 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:104
4791 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:104
4792 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:104
4793 #, c-format
4794 msgid "%s Phone:"
4795 msgstr "%s Telefon:"
4796
4797 #. For the first occurrence,
4798 #. %1$s:  END 
4799 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:115
4800 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:116
4801 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:117
4802 #, c-format
4803 msgid "%s Phone: "
4804 msgstr "%s Telefon: "
4805
4806 #. %1$s:  END 
4807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:476
4808 #, c-format
4809 msgid "%s Primary email: "
4810 msgstr "%s Primär e-postadress: "
4811
4812 #. %1$s:  END 
4813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:439
4814 #, c-format
4815 msgid "%s Primary phone: "
4816 msgstr "%s Primärt telefonnummer: "
4817
4818 #. %1$s:  ELSE 
4819 #. %2$s:  END 
4820 #. %3$s:  END 
4821 #. %4$s:  IF op == 'view' 
4822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:54
4823 #, c-format
4824 msgid "%s Public lists %s %s %s&rsaquo; Contents of "
4825 msgstr "%s Offentliga listor %s %s %s&rsaquo; Innehåll "
4826
4827 #. %1$s:  IF datereceived 
4828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:47
4829 #, c-format
4830 msgid "%s Receipt summary for "
4831 msgstr "%s Kvittosammanfattning för "
4832
4833 #. For the first occurrence,
4834 #. %1$s:  ELSE 
4835 #. %2$s:  name | html 
4836 #. %3$s:  END 
4837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:25
4838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:49
4839 #, c-format
4840 msgid "%s Receive orders from %s %s "
4841 msgstr "%s Motta beställningar från %s %s "
4842
4843 #. %1$s:  END 
4844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:692
4845 #, c-format
4846 msgid "%s Registration date: "
4847 msgstr "%s Registreringsdatum: "
4848
4849 #. %1$s:  IF item.stockrotationitem.indemand 
4850 #. %2$s:  ELSE 
4851 #. %3$s:  END 
4852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/stockrotation.tt:108
4853 #, c-format
4854 msgid "%s Remove \"In demand\" %s Add \"In demand\" %s "
4855 msgstr "%s Ta bort \"efterfrågan\" %s Lägg till \"efterfrågan\" %s "
4856
4857 #. %1$s:  END 
4858 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-overlay-action.inc:5
4859 #, c-format
4860 msgid "%s Replace existing record with incoming record"
4861 msgstr "%s Ersätt befintlig post med inkommande post"
4862
4863 #. %1$s:  IF ( overlay_action == 'replace' ) 
4864 #. %2$s:  ELSIF ( overlay_action == 'create_new' ) 
4865 #. %3$s:  ELSIF ( overlay_action == 'ignore' ) 
4866 #. %4$s:  ELSE 
4867 #. %5$s:  overlay_action | html 
4868 #. %6$s:  END 
4869 #. %7$s:  END 
4870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:144
4871 #, c-format
4872 msgid ""
4873 "%s Replace existing record with incoming record %s Add incoming record %s "
4874 "Ignore incoming record (its items may still be processed) %s %s %s %s"
4875 msgstr ""
4876 "%s Ersätt befintlig post med inkommande post %s Lägg till inkommande post %s "
4877 "Ignorera inkommande post (dess exemplar kan bearbetas) %s %s %s %s"
4878
4879 #. %1$s:  END 
4880 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-item-action.inc:23
4881 #, c-format
4882 msgid "%s Replace items if matching bib was found (only for existing items)"
4883 msgstr ""
4884 "%s Ersätt exemplar om matchande bib hittades (endast för befintliga exemplar)"
4885
4886 #. %1$s:  IF ( reserved ) 
4887 #. %2$s:  name | html 
4888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:22
4889 #, c-format
4890 msgid "%s Reserve found for %s ("
4891 msgstr "%s Reservation hittad för %s ("
4892
4893 #. For the first occurrence,
4894 #. %1$s:  IF d.comment.search('OVERDUES_PROCESS') 
4895 #. %2$s:  d.comment.remove('OVERDUES_PROCESS ') | $raw 
4896 #. %3$s:  ELSE 
4897 #. %4$s:  d.comment | $raw 
4898 #. %5$s:  END 
4899 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:33
4900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:943
4901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:119
4902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:698
4903 #, c-format
4904 msgid "%s Restriction added by overdues process %s %s %s %s "
4905 msgstr "%s Spärr lagd pga försenat material %s %s %s %s "
4906
4907 #. For the first occurrence,
4908 #. %1$s:  debarments.size | html 
4909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:670
4910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:832
4911 #, c-format
4912 msgid "%s Restrictions"
4913 msgstr "%s Begränsningar"
4914
4915 #. %1$s:  IF item.rota.cyclical 
4916 #. %2$s:  ELSE 
4917 #. %3$s:  END 
4918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/stockrotation.tt:83
4919 #, c-format
4920 msgid "%s START %s END %s "
4921 msgstr "%s START %s SLUT %s "
4922
4923 #. %1$s:  END 
4924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:185
4925 #, c-format
4926 msgid "%s Salutation: "
4927 msgstr "%s Titel: "
4928
4929 #. For the first occurrence,
4930 #. %1$s:  IF ( scan_search_term_to_use ) 
4931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:281
4932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:283
4933 #, c-format
4934 msgid "%s Scan Index for: "
4935 msgstr "%s Indexsökning för: "
4936
4937 #. %1$s:  IF searchfield 
4938 #. %2$s:  searchfield | html 
4939 #. %3$s:  END 
4940 #. %4$s:  IF cities.count 
4941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:132
4942 #, c-format
4943 msgid "%s Searching: %s %s %s "
4944 msgstr "%s Söker: %s %s %s "
4945
4946 #. %1$s:  END 
4947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:489
4948 #, c-format
4949 msgid "%s Secondary email: "
4950 msgstr "%s Sekundär e-post: "
4951
4952 #. %1$s:  END 
4953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:452
4954 #, c-format
4955 msgid "%s Secondary phone: "
4956 msgstr "%s Sekundär telefon: "
4957
4958 #. %1$s:  IF skip_serialseq 
4959 #. %2$s:  ELSE 
4960 #. %3$s:  END 
4961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:98
4962 #, c-format
4963 msgid ""
4964 "%s Serial number is skipped when an irregularity is found. %s Serial number "
4965 "is kept when an irregularity is found. %s "
4966 msgstr ""
4967 "%s Serienummer hoppas över om ett problem upptäcks. %s Serienummer behålls "
4968 "om ett problem upptäcks. %s "
4969
4970 #. %1$s:  batche.card_count | html 
4971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:21
4972 #, c-format
4973 msgid "%s Single Patron Cards"
4974 msgstr "%s Enkla låntagarkort"
4975
4976 #. %1$s:  batche.card_count | html 
4977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:16
4978 #, c-format
4979 msgid "%s Single patron cards"
4980 msgstr "%s Enkla låntagarkort"
4981
4982 #. %1$s:  ELSE 
4983 #. %2$s:  END 
4984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/convert_report.tt:18
4985 #, c-format
4986 msgid "%s Something went wrong. %s "
4987 msgstr "%s Något gick fel. %s"
4988
4989 #. %1$s:  END 
4990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:619
4991 #, c-format
4992 msgid "%s Sort 1: "
4993 msgstr "%s Sort 1: "
4994
4995 #. %1$s:  END 
4996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:631
4997 #, c-format
4998 msgid "%s Sort 2: "
4999 msgstr "%s Sort 2: "
5000
5001 #. For the first occurrence,
5002 #. %1$s:  END 
5003 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:80
5004 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:80
5005 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:68
5006 #, c-format
5007 msgid "%s State:"
5008 msgstr "%s Delstat:"
5009
5010 #. For the first occurrence,
5011 #. %1$s:  END 
5012 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:79
5013 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:92
5014 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:104
5015 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:105
5016 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:93
5017 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:93
5018 #, c-format
5019 msgid "%s State: "
5020 msgstr "%s Delstat: "
5021
5022 #. %1$s:  ELSIF problem.key == 'checkedout' 
5023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:238
5024 #, c-format
5025 msgid "%s Still checked out"
5026 msgstr "%s Fortfarande utlånad"
5027
5028 #. For the first occurrence,
5029 #. %1$s:  END 
5030 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:8
5031 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:43
5032 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:9
5033 #, c-format
5034 msgid "%s Street Number: "
5035 msgstr "%s Gatunummer: "
5036
5037 #. For the first occurrence,
5038 #. %1$s:  END 
5039 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:8
5040 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:43
5041 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:8
5042 #, c-format
5043 msgid "%s Street number: "
5044 msgstr "%s Gatunummer: "
5045
5046 #. For the first occurrence,
5047 #. %1$s:  END 
5048 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:21
5049 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:21
5050 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:20
5051 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:9
5052 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:22
5053 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:21
5054 #, c-format
5055 msgid "%s Street type: "
5056 msgstr "%s Gatutyp: "
5057
5058 #. For the first occurrence,
5059 #. %1$s:  END 
5060 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:8
5061 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:8
5062 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:8
5063 #, c-format
5064 msgid "%s Surname:"
5065 msgstr "%s Efternamn:"
5066
5067 #. %1$s:  END 
5068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:214
5069 #, c-format
5070 msgid "%s Surname: "
5071 msgstr "%s Efternamn: "
5072
5073 #. %1$s:  ELSE 
5074 #. %2$s:  loo.tab | html 
5075 #. %3$s:  IF ( loo.kohafield ) 
5076 #. %4$s:  loo.kohafield | html 
5077 #. %5$s:  END 
5078 #. %6$s:  IF ( loo.repeatable ) 
5079 #. %7$s:  ELSE 
5080 #. %8$s:  END 
5081 #. %9$s:  IF ( loo.mandatory ) 
5082 #. %10$s:  ELSE 
5083 #. %11$s:  END 
5084 #. %12$s:  IF ( loo.seealso ) 
5085 #. %13$s:  loo.seealso | html 
5086 #. %14$s:  END 
5087 #. %15$s:  IF ( loo.hidden ) 
5088 #. %16$s:  END 
5089 #. %17$s:  IF ( loo.isurl ) 
5090 #. %18$s:  END 
5091 #. %19$s:  IF ( loo.authorised_value ) 
5092 #. %20$s:  loo.authorised_value | html 
5093 #. %21$s:  END 
5094 #. %22$s:  IF ( loo.authtypecode ) 
5095 #. %23$s:  loo.authtypecode | html 
5096 #. %24$s:  END 
5097 #. %25$s:  IF ( loo.value_builder ) 
5098 #. %26$s:  loo.value_builder | html 
5099 #. %27$s:  END 
5100 #. %28$s:  IF ( loo.link ) 
5101 #. %29$s:  loo.link | html 
5102 #. %30$s:  END 
5103 #. %31$s:  END 
5104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:278
5105 #, c-format
5106 msgid ""
5107 "%s Tab:%s, %s | Koha field: %s, %s %sRepeatable, %sNot repeatable,%s "
5108 "%sMandatory, %sNot mandatory,%s %s | See Also: %s,%s %shidden,%s %sis a URL,"
5109 "%s %s | Auth value:%s,%s %s | Authority:%s,%s %s | Plugin:%s,%s %s | Link:%s,"
5110 "%s %s "
5111 msgstr ""
5112 "%s Flik:%s, %s | Koha-fält: %s, %s %sUpprepningsbart, %sInte upprepningsbart,"
5113 "%s %sObligatoriskt, %sInte obligatoriskt,%s %s | Se även: %s,%s %sdold,%s "
5114 "%sär en URL,%s %s | Auktoritetsvärde:%s,%s %s | Auktoritet:%s,%s %s | Plugin:"
5115 "%s,%s %s | Länk:%s,%s %s "
5116
5117 #. %1$s:  IF error.code == 'CANNOT_MOVE' 
5118 #. %2$s:  error.value | html 
5119 #. %3$s:  ELSE 
5120 #. %4$s:  error | html 
5121 #. %5$s:  END 
5122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:30
5123 #, c-format
5124 msgid ""
5125 "%s The following items could not be moved from the old record to the new "
5126 "one: %s %s %s %s "
5127 msgstr ""
5128 "%s Följande exemplar kunde inte flyttas från den gamla posten till den nya: "
5129 "%s %s %s %s "
5130
5131 #. %1$s:  ELSE 
5132 #. %2$s:  END 
5133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:66
5134 #, c-format
5135 msgid "%s There are no outstanding (accepted) suggestions. %s "
5136 msgstr "%s Det finns inga utestående (godkända) förslag. %s "
5137
5138 #. %1$s:  ELSE 
5139 #. %2$s:  END 
5140 #. %3$s:  ELSIF op == 'report' 
5141 #. %4$s:  IF report.total_records == report.total_success 
5142 #. %5$s:  ELSIF report.total_success == 0 
5143 #. %6$s:  ELSE 
5144 #. %7$s:  report.total_success | html 
5145 #. %8$s:  report.total_records | html 
5146 #. %9$s:  END 
5147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:159
5148 #, c-format
5149 msgid ""
5150 "%s There are no record ids defined. %s %s %s All records have been deleted "
5151 "successfully! %s No record has been deleted. An error occurred. %s %s / %s "
5152 "records have been deleted successfully but some errors occurred. %s "
5153 msgstr ""
5154 "%s Inga post-id är definierade. %s %s %s Alla poster har tagits bort! %s "
5155 "Ingen post har tagits bort. Ett fel inträffade. %s %s / %s poster har tagits "
5156 "bort men vissa fel inträffade. %s "
5157
5158 #. %1$s:  ELSIF number_of_unreceived_orders == 0 
5159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:306
5160 #, c-format
5161 msgid "%s There are no unreceived orders for this budget. "
5162 msgstr "%s Det finns inga utestående beställningar för denna budget. "
5163
5164 #. %1$s:  ELSE 
5165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:277
5166 #, c-format
5167 msgid "%s There is no CSV profile defined. "
5168 msgstr "%s Ingen CSV-profil definierad. "
5169
5170 #. %1$s:  ELSE 
5171 #. %2$s:  END 
5172 #. %3$s:  END 
5173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:196
5174 #, c-format
5175 msgid "%s There is no condition for this rule. %s %s "
5176 msgstr "%s Det finns inget villkor för denna regel. %s %s "
5177
5178 #. %1$s:  ELSE 
5179 #. %2$s:  END 
5180 #. %3$s:  ELSIF op == 'add_form' 
5181 #. %4$s:  IF field 
5182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:90
5183 #, c-format
5184 msgid "%s There is no field defined. %s %s %s "
5185 msgstr "%s Inget fält är definierat. %s %s %s "
5186
5187 #. %1$s:  ELSE 
5188 #. %2$s:  END 
5189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:788
5190 #, c-format
5191 msgid "%s There is no order for this biblio. %s "
5192 msgstr "%s Det finns ingen beställning för denna biblio. %s "
5193
5194 #. %1$s:  ELSIF search_done 
5195 #. %2$s:  END 
5196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:104
5197 #, c-format
5198 msgid "%s There is no order for this search. %s "
5199 msgstr "%s Det finns ingen beställning för denna sökning. %s "
5200
5201 #. %1$s:  ELSE 
5202 #. %2$s:  END 
5203 #. %3$s:  END 
5204 #. %4$s:  ELSE 
5205 #. %5$s:  END 
5206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:78
5207 #, c-format
5208 msgid ""
5209 "%s There is no table to configure for this module. %s %s %s There is no page "
5210 "using the table configuration in this module. %s "
5211 msgstr ""
5212 "%s Det finns ingen tabell att konfigurera för denna modul. %s %s %s Det "
5213 "finns ingen sida som använder tabellkonfigurationen i denna modul. %s "
5214
5215 #. %1$s:  IF msg == 'no_report' 
5216 #. %2$s:  ELSIF msg == 'can_be_updated' 
5217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/convert_report.tt:6
5218 #, c-format
5219 msgid "%s There is no valid report for this id. %s "
5220 msgstr "%s Det finns ingen giltig rapport för detta ID. %s "
5221
5222 #. %1$s:  ELSE 
5223 #. %2$s:  field.name | html 
5224 #. %3$s:  END 
5225 #. %4$s:  END 
5226 #. %5$s:  IF ( field.type == 'date' ) 
5227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:244
5228 #, c-format
5229 msgid "%s There is no value defined for %s %s %s %s "
5230 msgstr "%s Inget värde är definierat för %s %s %s %s "
5231
5232 #. %1$s:  ELSE 
5233 #. %2$s:  END 
5234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:233
5235 #, c-format
5236 msgid "%s This CSV Profile does not exist. %s "
5237 msgstr "%s Denna CSV-profil existerar inte. %s "
5238
5239 #. %1$s:  ELSE 
5240 #. %2$s:  END 
5241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:47
5242 #, c-format
5243 msgid "%s This authority is not used in any records. %s "
5244 msgstr "%s Denna auktoritet används inte några poster. %s "
5245
5246 #. %1$s:  IF nb_of_orders 
5247 #. %2$s:  nb_of_orders | html 
5248 #. %3$s:  ELSIF nb_of_vendors 
5249 #. %4$s:  nb_of_vendors | html 
5250 #. %5$s:  END 
5251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:130
5252 #, c-format
5253 msgid ""
5254 "%s This currency is used by %s orders. %s This currency is used by %s "
5255 "vendors. %s Deletion not possible "
5256 msgstr ""
5257 "%s Denna valuta används av %s beställningar. %s Denna valuta används av %s "
5258 "leverantörer %s Radering är inte möjlig "
5259
5260 #. %1$s:  ELSE 
5261 #. %2$s:  END 
5262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:313
5263 #, c-format
5264 msgid "%s This ordernumber does not exist. %s "
5265 msgstr "%s Detta beställningsnummer finns inte. %s "
5266
5267 #. %1$s:  IF savedreport.seems_obsolete 
5268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:249
5269 #, c-format
5270 msgid "%s This report seems obsolete, it uses biblioitems.marcxml field. "
5271 msgstr ""
5272 "%s Den här rapporten verkar vara föråldrad, den använder fältet biblioitems."
5273 "marcxml. "
5274
5275 #. %1$s:  IF ( CAN_user_tools_manage_csv_profiles ) 
5276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:59
5277 #, c-format
5278 msgid "%s To enable the export of selected items, "
5279 msgstr "%s Möjliggör export av valda exemplar, "
5280
5281 #. %1$s:  ELSIF problem.key == 'changestatus' 
5282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:234
5283 #, c-format
5284 msgid "%s Unknown not-for-loan status"
5285 msgstr "%s Okänd ej-för-utlån-status"
5286
5287 #. %1$s:  ELSIF ( f.backend ) 
5288 #. %2$s:  f.backend | html 
5289 #. %3$s:  ELSIF ( f.headerrow ) 
5290 #. %4$s:  f.value | html 
5291 #. %5$s:  ELSIF ( f.already_in_db ) 
5292 #. %6$s:  f.value | html 
5293 #. %7$s:  ELSE 
5294 #. %8$s:  f.name | html 
5295 #. %9$s:  f.value | html 
5296 #. %10$s:  END 
5297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:55
5298 #, c-format
5299 msgid ""
5300 "%s Upload parsed using %s %s These fields found: %s %s Patron already in "
5301 "database: %s %s %s : %s %s "
5302 msgstr ""
5303 "%s Uppladdning parsad med %s %s Följande fält hittades: %s %s Låntagare "
5304 "finns redan i databasen: %s %s %s : %s %s "
5305
5306 #. %1$s:  IF count 
5307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:45
5308 #, c-format
5309 msgid "%s Used in "
5310 msgstr "%s Används i "
5311
5312 #. %1$s:  END 
5313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:771
5314 #, c-format
5315 msgid "%s Username: "
5316 msgstr "%s Användarnamn: "
5317
5318 #. For the first occurrence,
5319 #. %1$s:  END 
5320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:902
5321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:596
5322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:627
5323 #, c-format
5324 msgid "%s Yes "
5325 msgstr "%s Ja "
5326
5327 #. For the first occurrence,
5328 #. %1$s:  IF c.enabled == 'yes' 
5329 #. %2$s:  ELSE 
5330 #. %3$s:  END 
5331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:65
5332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/stockrotation.tt:64
5333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:306
5334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:314
5335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:450
5336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:71
5337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:78
5338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:145
5339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:152
5340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:228
5341 #, c-format
5342 msgid "%s Yes %s No %s "
5343 msgstr "%s Ja %s Nej %s"
5344
5345 #. %1$s:  IF ( patron.checkprevcheckout == 'yes' ) 
5346 #. %2$s:  ELSIF ( patron.checkprevcheckout == 'no' ) 
5347 #. %3$s:  ELSE 
5348 #. %4$s:  END 
5349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:499
5350 #, c-format
5351 msgid "%s Yes %s No %s Inherited %s "
5352 msgstr "%s Ja %s Nej %s Ärvd %s "
5353
5354 #. %1$s:  IF checkout.renewals 
5355 #. %2$s:  IF checkout.lastreneweddate 
5356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:68
5357 #, c-format
5358 msgid "%s Yes%s, "
5359 msgstr "%s Ja%s, "
5360
5361 #. %1$s:  IF searchfield 
5362 #. %2$s:  searchfield | html 
5363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:336
5364 #, c-format
5365 msgid "%s You Searched for %s"
5366 msgstr "%s Du sökte efter %s"
5367
5368 #. %1$s:  ELSE 
5369 #. %2$s:  END 
5370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:209
5371 #, c-format
5372 msgid "%s You do not have anything public yet. %s "
5373 msgstr "%s Du har inget offentligt än. %s "
5374
5375 #. %1$s:  IF ( searchfield ) 
5376 #. %2$s:  searchfield | html 
5377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:136
5378 #, c-format
5379 msgid "%s You searched for %s"
5380 msgstr "%s Du sökte efter %s"
5381
5382 #. %1$s:  IF id 
5383 #. %2$s:  id | html 
5384 #. %3$s:  ELSIF searchfield 
5385 #. %4$s:  searchfield | html 
5386 #. %5$s:  END 
5387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:158
5388 #, c-format
5389 msgid "%s You searched for record %s %s You searched for %s %s "
5390 msgstr "%s Du sökte efter post %s %s Du sökte efter %s %s "
5391
5392 #. %1$s:  ELSE 
5393 #. %2$s:  END 
5394 #. %3$s:  ELSIF shelf AND shelf.is_public 
5395 #. %4$s:  IF op == 'view' 
5396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:48
5397 #, c-format
5398 msgid "%s Your lists %s %s &rsaquo; %s "
5399 msgstr "%s Dina listor %s %s &rsaquo; %s "
5400
5401 #. For the first occurrence,
5402 #. %1$s:  END 
5403 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:56
5404 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:56
5405 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:80
5406 #, c-format
5407 msgid "%s ZIP/Postal code:"
5408 msgstr "%s Postnummer:"
5409
5410 #. For the first occurrence,
5411 #. %1$s:  END 
5412 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:91
5413 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:68
5414 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:66
5415 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:67
5416 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:69
5417 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:105
5418 #, c-format
5419 msgid "%s ZIP/Postal code: "
5420 msgstr "%s Postnummer: "
5421
5422 #. %1$s:  ELSE 
5423 #. %2$s:  IF ( not refundLostItemFeeRule ) 
5424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:606
5425 #, c-format
5426 msgid "%s [#%% Branch-specific %%#] %s "
5427 msgstr "%s [#%% Filialspecifik %%#] %s "
5428
5429 #. %1$s:  END 
5430 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:99
5431 #, c-format
5432 msgid ""
5433 "%s [%% IF ( CAN_user_tools_edit_calendar || "
5434 "CAN_user_tools_manage_csv_profiles || CAN_user_tools_view_system_logs || "
5435 "CAN_user_tools_edit_news || CAN_user_tools_schedule_tasks || "
5436 "CAN_user_tools_edit_quotes || ( UseKohaPlugins && CAN_user_plugins_tool ) || "
5437 "CAN_user_tools_upload_general_files || CAN_user_tools_access_files ) %%] "
5438 msgstr ""
5439
5440 #. %1$s:  END 
5441 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:46
5442 #, c-format
5443 msgid ""
5444 "%s [%% IF ( CAN_user_tools_items_batchdel || CAN_user_tools_items_batchmod "
5445 "|| CAN_user_tools_records_batchdel || CAN_user_tools_records_batchmod || "
5446 "CAN_user_tools_export_catalog || CAN_user_tools_inventory || "
5447 "CAN_user_tools_label_creator || CAN_user_tools_rotating_collections || "
5448 "( CAN_user_stockrotation_manage_rotas && Koha.Preference('StockRotation') ) "
5449 "|| CAN_user_tools_marc_modification_templates || "
5450 "CAN_user_tools_stage_marc_import || CAN_user_tools_manage_staged_marc || "
5451 "CAN_user_tools_upload_local_cover_images ) %%] "
5452 msgstr ""
5453
5454 #. %1$s:  ELSIF ( rule.hardduedateafter ) 
5455 #. %2$s:  rule.hardduedate | html 
5456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:152
5457 #, c-format
5458 msgid "%s after %s "
5459 msgstr "%s efter %s "
5460
5461 #. SCRIPT
5462 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/js_includes.inc:39
5463 msgid "%s already in your cart"
5464 msgstr "%s finns redan i din minneslista"
5465
5466 #. %1$s:  item.countanalytics | html 
5467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:537
5468 #, c-format
5469 msgid "%s analytics"
5470 msgstr "%s analys"
5471
5472 #. %1$s:  IF ( result.author ) 
5473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:211
5474 #, c-format
5475 msgid "%s by "
5476 msgstr "%s av "
5477
5478 #. %1$s:  IF ( loopro.author ) 
5479 #. %2$s:  loopro.author | html 
5480 #. %3$s:  END 
5481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:74
5482 #, c-format
5483 msgid "%s by %s%s"
5484 msgstr "%s av %s%s"
5485
5486 #. For the first occurrence,
5487 #. %1$s:  IF ( reserveloo.author ) 
5488 #. %2$s:  reserveloo.author | html 
5489 #. %3$s:  END 
5490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:58
5491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:47
5492 #, c-format
5493 msgid "%s by %s%s "
5494 msgstr "%s av %s%s "
5495
5496 #. %1$s:  IF books_loo.author 
5497 #. %2$s:  books_loo.author | html 
5498 #. %3$s:  END 
5499 #. %4$s:  ELSE 
5500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:479
5501 #, c-format
5502 msgid "%s by %s%s %s "
5503 msgstr "%s av %s%s %s "
5504
5505 #. For the first occurrence,
5506 #. %1$s:  IF ( ordersloo.author ) 
5507 #. %2$s:  ordersloo.author | html 
5508 #. %3$s:  END 
5509 #. %4$s:  IF ( ordersloo.isbn ) 
5510 #. %5$s:  ordersloo.isbn | html 
5511 #. %6$s:  END 
5512 #. %7$s:  IF ( ordersloo.publishercode ) 
5513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:78
5514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:143
5515 #, c-format
5516 msgid "%s by %s%s %s &ndash; %s%s %s "
5517 msgstr "%s av %s%s %s &ndash; %s%s %s "
5518
5519 #. %1$s:  ELSE 
5520 #. %2$s:  END 
5521 #. %3$s:  END 
5522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:50
5523 #, c-format
5524 msgid "%s by you %s %s "
5525 msgstr "%s av dig %s %s "
5526
5527 #. %1$s:  IF ( Koha.Preference( 'marcflavour' ) == 'UNIMARC' && biblio.author ) 
5528 #. %2$s:  END 
5529 #. %3$s:  biblio.author | html 
5530 #. %4$s: ~ END 
5531 #. %5$s:  (biblioitem.publicationyear || biblio.copyrightdate) | html 
5532 #. %6$s:  biblioitem.publishercode | html 
5533 #. %7$s:  AuthorisedValues.GetByCode( 'CCODE', item.ccode ) | html 
5534 #. %8$s:  FILTER escape_quotes ~
5535 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_item.json.inc:8
5536 #, c-format
5537 msgid "%s by%s %s %s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s "
5538 msgstr "%s av%s %s %s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s "
5539
5540 #. %1$s:  Branches.GetName( branch ) | html 
5541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:40
5542 #, c-format
5543 msgid "%s calendar"
5544 msgstr "%s kalender"
5545
5546 #. %1$s:  errorfile | html 
5547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:26
5548 #, c-format
5549 msgid "%s can't be opened"
5550 msgstr "%s kan inte öppnas"
5551
5552 #. %1$s:  request.illcomments.count | html 
5553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:632
5554 #, c-format
5555 msgid "%s comments"
5556 msgstr "%s Kommentarer"
5557
5558 #. %1$s:  IF ( missing_critical.badparse ) 
5559 #. %2$s:  ELSIF ( missing_critical.bad_date ) 
5560 #. %3$s:  missing_critical.key | html 
5561 #. %4$s:  missing_critical.value | html 
5562 #. %5$s:  ELSE 
5563 #. %6$s:  missing_critical.key | html 
5564 #. %7$s:  IF ( missing_critical.branch_map ) 
5565 #. %8$s:  missing_critical.value | html 
5566 #. %9$s:  ELSIF ( missing_critical.category_map ) 
5567 #. %10$s:  missing_critical.value | html 
5568 #. %11$s:  ELSE 
5569 #. %12$s:  END 
5570 #. %13$s:  missing_critical.borrowernumber | html 
5571 #. %14$s:  missing_critical.surname | html 
5572 #. %15$s:  END 
5573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:82
5574 #, c-format
5575 msgid ""
5576 "%s could not be parsed! %s has &quot;%s&quot; in unrecognized format: &quot;"
5577 "%s&quot; %s Critical field &quot;%s&quot; %s has unrecognized value &quot;"
5578 "%s&quot; %s has unrecognized value &quot;%s&quot; %s missing %s "
5579 "(borrowernumber: %s; surname: %s). %s "
5580 msgstr ""
5581 "%s kunde inte parsas! %s har &quot;%s&quot; i okänt format: &quot;%s&quot; "
5582 "%s Viktigt fält &quot;%s&quot; %s har okänt värde &quot;%s&quot; %s har "
5583 "okänt värde &quot;%s&quot; %s saknar %s (låntagarnummer: %s; efternamn: %s). "
5584 "%s "
5585
5586 #. %1$s:  lis.level FILTER ucfirst | html 
5587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:170
5588 #, c-format
5589 msgid "%s data added"
5590 msgstr "%s data har lagts till"
5591
5592 #. %1$s:  deliverytime | html 
5593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:320
5594 #, c-format
5595 msgid "%s days"
5596 msgstr "%s dagar"
5597
5598 #. SCRIPT
5599 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalog-strings.inc:1
5600 msgid ""
5601 "%s deleted order(s) are using this record. Are you sure you want to delete "
5602 "this record?"
5603 msgstr ""
5604 "%s borttagna beställningar använder denna post. Är du säker på att du vill "
5605 "ta bort denna post?"
5606
5607 #. SCRIPT
5608 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalog-strings.inc:1
5609 msgid ""
5610 "%s deleted order(s) are using this record. You need order managing "
5611 "permissions to delete this record."
5612 msgstr ""
5613 "%s borttagna beställningar använder denna post. Du behöver behörighet för "
5614 "beställningshantering för att radera denna post."
5615
5616 #. %1$s:  HANDLED | html 
5617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:41
5618 #, c-format
5619 msgid "%s directories processed."
5620 msgstr "%s kataloger bearbetade."
5621
5622 #. %1$s:  TOTAL | html 
5623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:40
5624 #, c-format
5625 msgid "%s directories scanned."
5626 msgstr "%s kataloger genomgångna."
5627
5628 #. %1$s:  UNLESS CAN_user_serials_receive_serials 
5629 #. %2$s:  ELSE 
5630 #. %3$s:  IF ( serial.subscriptionexpired ) 
5631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:159
5632 #, c-format
5633 msgid "%s disabled %s %s "
5634 msgstr "%s avaktiverad %s %s "
5635
5636 #. For the first occurrence,
5637 #. %1$s:  ERROR.UZIPFAIL | html 
5638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:97
5639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:28
5640 #, c-format
5641 msgid "%s failed to unpack."
5642 msgstr "%s kunde inte packa upp."
5643
5644 #. %1$s:  IF searchmember 
5645 #. %2$s:  searchmember | html 
5646 #. %3$s:  END 
5647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:50
5648 #, c-format
5649 msgid "%s for '%s'%s"
5650 msgstr "%s för '%s'%s"
5651
5652 #. For the first occurrence,
5653 #. %1$s:  authtypecode | html 
5654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:29
5655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:40
5656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:45
5657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:14
5658 #, c-format
5659 msgid "%s framework"
5660 msgstr "%s ramverk"
5661
5662 #. For the first occurrence,
5663 #. %1$s:  loop_order.holds | html 
5664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:205
5665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:563
5666 #, c-format
5667 msgid "%s hold(s) left"
5668 msgstr "%s reservation(er) kvar"
5669
5670 #. SCRIPT
5671 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalog-strings.inc:1
5672 msgid ""
5673 "%s hold(s) on this record. You must delete all holds before deleting all "
5674 "items."
5675 msgstr ""
5676 "%s reservationer för denna post. Du måste radera alla reservationer innan "
5677 "alla exemplar kan raderas."
5678
5679 #. %1$s:  LoginBranchname | html 
5680 #. %2$s:  itemloop.size() || 0 | html 
5681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:307
5682 #, c-format
5683 msgid "%s holdings (%s)"
5684 msgstr "%s bestånd (%s)"
5685
5686 #. SCRIPT
5687 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalog-strings.inc:1
5688 msgid ""
5689 "%s holds(s) for this record. Are you sure you want to delete this record?"
5690 msgstr ""
5691 "%s reservationer för denna post. Är du säker på att du vill ta bort denna "
5692 "post?"
5693
5694 #. %1$s:  COUNT.TCOUNTS | html 
5695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:52
5696 #, c-format
5697 msgid "%s image(s) moved into the database:"
5698 msgstr "%s bild(er) har lagts in i databasen:"
5699
5700 #. %1$s:  total | html 
5701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:28
5702 #, c-format
5703 msgid "%s images found"
5704 msgstr "%s bilder hittade"
5705
5706 #. %1$s:  imported | html 
5707 #. %2$s:  IF ( lastimported ) 
5708 #. %3$s:  lastimported | html 
5709 #. %4$s:  END 
5710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:35
5711 #, c-format
5712 msgid "%s imported records %s(last was %s)%s"
5713 msgstr "%s importerade poster %s(senaste var %s)%s"
5714
5715 #. %1$s:  reserveloo.reservedate | $KohaDates 
5716 #. %2$s:  Branches.GetName ( reserveloo.branch ) | html 
5717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:146
5718 #, c-format
5719 msgid "%s in %s"
5720 msgstr "%s i %s"
5721
5722 #. SCRIPT
5723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:9
5724 msgid "%s in tab %s"
5725 msgstr "%s i fliken %s"
5726
5727 #. SCRIPT
5728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:234
5729 msgid "%s is neither permitted nor prohibited!"
5730 msgstr "%s är varken tillåtet eller otillåtet!"
5731
5732 #. SCRIPT
5733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:234
5734 msgid "%s is permitted!"
5735 msgstr "%s är tillåtet!"
5736
5737 #. SCRIPT
5738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:234
5739 msgid "%s is prohibited!"
5740 msgstr "%s är inte tillåtet!"
5741
5742 #. %1$s:  irregular_issues | html 
5743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:200
5744 #, c-format
5745 msgid "%s issues "
5746 msgstr "%s nummer "
5747
5748 #. %1$s:  END 
5749 #. %2$s:  CASE 'weeklength' 
5750 #. %3$s:  IF st == subtype 
5751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:259
5752 #, c-format
5753 msgid "%s issues %s %s "
5754 msgstr "%s nummer %s %s "
5755
5756 #. SCRIPT
5757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:537
5758 msgid "%s item mandatory fields empty"
5759 msgstr "%s obligatoriska exemplarsfält är tomma"
5760
5761 #. %1$s:  num_items | html 
5762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:55
5763 #, c-format
5764 msgid "%s item records found and staged"
5765 msgstr "%s exemplarsposter hittade och förberedda"
5766
5767 #. SCRIPT
5768 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/js_includes.inc:39
5769 msgid "%s item(s) added to your cart"
5770 msgstr "%s exemplar lades till i din minneslista"
5771
5772 #. SCRIPT
5773 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalog-strings.inc:1
5774 msgid ""
5775 "%s item(s) are attached to this record. You must delete all items before "
5776 "deleting this record."
5777 msgstr ""
5778 "%s exemplar är kopplade till denna post. Du måste ta bort alla exemplar "
5779 "innan posten kan raderas."
5780
5781 #. %1$s:  cannotdelbiblio.itemcount | html 
5782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:177
5783 #, c-format
5784 msgid "%s item(s) attached."
5785 msgstr "%s kopplade exemplar."
5786
5787 #. %1$s:  not_deleted_items | html 
5788 #. %2$s:  FOREACH not_deleted_itemnumber IN not_deleted_itemnumbers 
5789 #. %3$s:  not_deleted_itemnumber.itemnumber | html 
5790 #. %4$s:  END 
5791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:174
5792 #, c-format
5793 msgid "%s item(s) could not be deleted: %s%s%s"
5794 msgstr "%s exemplar kunde inte raderas: %s%s%s"
5795
5796 #. %1$s:  deleted_items | html 
5797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:162
5798 #, c-format
5799 msgid "%s item(s) deleted."
5800 msgstr "%s exemplar raderade."
5801
5802 #. For the first occurrence,
5803 #. %1$s:  loop_order.items | html 
5804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:196
5805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:554
5806 #, c-format
5807 msgid "%s item(s) left"
5808 msgstr "%s exemplar kvar"
5809
5810 #. %1$s:  total | html 
5811 #. %2$s:  IF ( branchlimit ) 
5812 #. %3$s:  Branches.GetName( branchlimit ) | html 
5813 #. %4$s:  ELSE 
5814 #. %5$s:  END 
5815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:39
5816 #, c-format
5817 msgid "%s items found for %s%s%sAll libraries%s "
5818 msgstr "%s exemplar hittade för %s%s%sAlla bibliotek%s "
5819
5820 #. %1$s:  moddatecount | html 
5821 #. %2$s:  date | $KohaDates 
5822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:24
5823 #, c-format
5824 msgid "%s items modified : datelastseen set to %s"
5825 msgstr "%s exemplar modifierade: datelastseen ändrat till %s"
5826
5827 #. %1$s:  total | html 
5828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:195
5829 #, c-format
5830 msgid "%s lines found."
5831 msgstr "%s rader hittade."
5832
5833 #. For the first occurrence,
5834 #. SCRIPT
5835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:15
5836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:10
5837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:334
5838 msgid "%s mandatory fields empty (highlighted)"
5839 msgstr "%s obligatoriska fält är tomma (markerade)"
5840
5841 #. SCRIPT
5842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1138
5843 msgid "%s month"
5844 msgstr "%s månad"
5845
5846 #. SCRIPT
5847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1138
5848 msgid "%s months"
5849 msgstr "%s månader"
5850
5851 #. %1$s:  END 
5852 #. %2$s:  CASE 
5853 #. %3$s:  st | html 
5854 #. %4$s:  END 
5855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:273
5856 #, c-format
5857 msgid "%s months %s%s %s "
5858 msgstr "%s månader %s%s %s "
5859
5860 #. %1$s:  alreadyindb | html 
5861 #. %2$s:  IF ( lastalreadyindb ) 
5862 #. %3$s:  lastalreadyindb | html 
5863 #. %4$s:  END 
5864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:40
5865 #, c-format
5866 msgid ""
5867 "%s not imported because already in borrowers table and overwrite disabled "
5868 "%s(last was %s)%s"
5869 msgstr ""
5870 "%s inte importerad eftersom de redan finns i lånetabellen och överskrivning "
5871 "har avaktiverats %s(senaste var %s)%s"
5872
5873 #. %1$s:  invalid | html 
5874 #. %2$s:  IF ( lastinvalid ) 
5875 #. %3$s:  lastinvalid | html 
5876 #. %4$s:  END 
5877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:41
5878 #, c-format
5879 msgid ""
5880 "%s not imported because they are not in the expected format %s(last was %s)%s"
5881 msgstr ""
5882 "%s inte importerade eftersom de inte har förväntat format %s(senaste var "
5883 "%s)%s"
5884
5885 #. %1$s:  selected_count | html 
5886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:37
5887 #, c-format
5888 msgid "%s note(s) marked as not seen."
5889 msgstr "%s meddelande(n) markerade som inte läst."
5890
5891 #. %1$s:  selected_count | html 
5892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:35
5893 #, c-format
5894 msgid "%s note(s) marked as seen."
5895 msgstr "%s meddelande(n) markerade som läst."
5896
5897 #. SCRIPT
5898 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
5899 msgid "%s of %s renewals remaining"
5900 msgstr "%s av %s återstående omlån"
5901
5902 #. %1$s:  hits_to_paginate | html 
5903 #. %2$s:  total | html 
5904 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/page-numbers.inc:2
5905 #, c-format
5906 msgid "%s of %s results loaded, refine your search to view other records"
5907 msgstr ""
5908 "%s av %s resultat laddade, förfina din sökning för att visa andra poster"
5909
5910 #. For the first occurrence,
5911 #. %1$s:  END 
5912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:23
5913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:49
5914 #, c-format
5915 msgid "%s on "
5916 msgstr "%s på "
5917
5918 #. %1$s:  ELSIF ( rule.hardduedateexact ) 
5919 #. %2$s:  rule.hardduedate | html 
5920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:149
5921 #, c-format
5922 msgid "%s on %s "
5923 msgstr "%s på %s "
5924
5925 #. %1$s:  IF ( hold.suspend ) 
5926 #. %2$s:  ELSE 
5927 #. %3$s:  END 
5928 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:187
5929 #, c-format
5930 msgid "%s on %s until %s"
5931 msgstr "%s på %s tills %s"
5932
5933 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.onloancount | html 
5934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:523
5935 #, c-format
5936 msgid "%s on loan:"
5937 msgstr "%s utlånad:"
5938
5939 #. SCRIPT
5940 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalog-strings.inc:1
5941 msgid ""
5942 "%s order(s) are using this record. You need order managing permissions to "
5943 "delete this record."
5944 msgstr ""
5945 "%s beställningar använder denna post. Du behöver behörighet för "
5946 "beställningshantering för att radera denna post."
5947
5948 #. %1$s:  cannotdelbiblio.countbiblio | html 
5949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:179
5950 #, c-format
5951 msgid "%s order(s) attached."
5952 msgstr "%s kopplade beställningar."
5953
5954 #. For the first occurrence,
5955 #. %1$s:  loop_order.biblios | html 
5956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:199
5957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:557
5958 #, c-format
5959 msgid "%s order(s) left"
5960 msgstr "%s beställningar kvar"
5961
5962 #. %1$s:  overwritten | html 
5963 #. %2$s:  IF ( lastoverwritten ) 
5964 #. %3$s:  lastoverwritten | html 
5965 #. %4$s:  END 
5966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:39
5967 #, c-format
5968 msgid "%s overwritten %s(last was %s)%s"
5969 msgstr "%s överskriven %s(senaste var %s)%s"
5970
5971 #. %1$s:  patrons_to_anonymize.count || 0 | html 
5972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:145
5973 #, c-format
5974 msgid "%s patron's checkout histories will be anonymized"
5975 msgstr "%s låntagares lånehistorik kommer att anonymiseras"
5976
5977 #. %1$s:  TotalDel | html 
5978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:196
5979 #, c-format
5980 msgid "%s patrons have been successfully deleted"
5981 msgstr "%s låntagare har raderats"
5982
5983 #. %1$s:  TotalDel | html 
5984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:194
5985 #, c-format
5986 msgid "%s patrons have been successfully moved to trash"
5987 msgstr "%s låntagare har flyttats till soptunnan"
5988
5989 #. %1$s:  patrons_to_delete.size || 0 | html 
5990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:144
5991 #, c-format
5992 msgid "%s patrons will be deleted"
5993 msgstr "%s låntagare kommer att raderas"
5994
5995 #. %1$s:  TotalDel | html 
5996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:189
5997 #, c-format
5998 msgid "%s patrons would have been removed (if it wasn't a test run)"
5999 msgstr "%s låntagare skulle ha tagits bort (om detta inte var ett test)"
6000
6001 #. %1$s:  reserveloo.pendingorders | html 
6002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:96
6003 #, c-format
6004 msgid "%s pending"
6005 msgstr "%s väntar"
6006
6007 #. %1$s:  TAB.tab_title | html 
6008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:39
6009 #, c-format
6010 msgid "%s preferences"
6011 msgstr "%s inställningar"
6012
6013 #. SCRIPT
6014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:86
6015 msgid ""
6016 "%s quotes saved, but an error has occurred. Please ask your administrator to "
6017 "check the server log for more details."
6018 msgstr ""
6019 "%s citat sparades, men ett fel inträffade. Be administratören kontrollera "
6020 "serverloggarna för mer information."
6021
6022 #. SCRIPT
6023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:86
6024 msgid "%s quotes saved."
6025 msgstr "%s citat sparades."
6026
6027 #. For the first occurrence,
6028 #. %1$s:  errcon.server | html 
6029 #. %2$s:  errcon.seq | html 
6030 #. %3$s:  PROCESS 'xslt-handler.inc' code=errcon.error 
6031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:88
6032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:89
6033 #, c-format
6034 msgid "%s record %s: %s"
6035 msgstr "%s post %s: %s"
6036
6037 #. For the first occurrence,
6038 #. %1$s:  authority.count_usage | html 
6039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:146
6040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:48
6041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:47
6042 #, c-format
6043 msgid "%s record(s)"
6044 msgstr "%s post(er)"
6045
6046 #. %1$s:  deleted_records | html 
6047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:163
6048 #, c-format
6049 msgid "%s record(s) deleted."
6050 msgstr "%s exemplar raderade."
6051
6052 #. %1$s:  total | html 
6053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:41
6054 #, c-format
6055 msgid "%s records in file"
6056 msgstr "%s poster i fil"
6057
6058 #. %1$s:  import_errors | html 
6059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:42
6060 #, c-format
6061 msgid "%s records not staged because of MARC error"
6062 msgstr "%s poster inte förberedda på grund av MARC-fel"
6063
6064 #. %1$s:  total | html 
6065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:42
6066 #, c-format
6067 msgid "%s records parsed"
6068 msgstr "%s poster lästa"
6069
6070 #. %1$s:  staged | html 
6071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:43
6072 #, c-format
6073 msgid "%s records staged"
6074 msgstr "%s poster förberedda"
6075
6076 #. %1$s:  matched | html 
6077 #. %2$s:  matcher_code | html 
6078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:45
6079 #, c-format
6080 msgid ""
6081 "%s records with at least one match in catalog per matching rule &quot;"
6082 "%s&quot;"
6083 msgstr ""
6084 "%s poster med minst en träff i katalog per matchningsregel &quot;%s&quot;"
6085
6086 #. %1$s:  total | html 
6087 #. %2$s:  IF ( query_desc ) 
6088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:59
6089 #, c-format
6090 msgid "%s result(s) found %sfor "
6091 msgstr "%s resultat hittade %sför "
6092
6093 #. %1$s:  total | html 
6094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:60
6095 #, c-format
6096 msgid "%s result(s) found in catalog, "
6097 msgstr "%s resultat hittade i katalog, "
6098
6099 #. %1$s:  breeding_count | html 
6100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:62
6101 #, c-format
6102 msgid "%s result(s) found in reservoir"
6103 msgstr "%s resultat hittade i reservoar"
6104
6105 #. SCRIPT
6106 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/select2.inc:6
6107 msgid "%s results are available, use up and down arrow keys to navigate."
6108 msgstr ""
6109 "%s resultat är tillgängliga, använd piltangenterna up och ned för att "
6110 "navigera."
6111
6112 #. %1$s:  total | html 
6113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:25
6114 #, c-format
6115 msgid "%s results found "
6116 msgstr "%s resultat hittade "
6117
6118 #. %1$s:  count | html 
6119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:62
6120 #, c-format
6121 msgid "%s shipments"
6122 msgstr "%s leveranser"
6123
6124 #. %1$s:  cannotdelbiblio.subscriptions | html 
6125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:178
6126 #, c-format
6127 msgid "%s subscription(s) attached."
6128 msgstr "%s kopplade prenumerationer."
6129
6130 #. For the first occurrence,
6131 #. %1$s:  loop_order.subscriptions | html 
6132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:202
6133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:560
6134 #, c-format
6135 msgid "%s subscription(s) left"
6136 msgstr "%s prenumerationer kvar"
6137
6138 #. %1$s:  suggestions_count | html 
6139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:58
6140 #, c-format
6141 msgid "%s suggestions waiting. "
6142 msgstr "%s förslag väntar. "
6143
6144 #. %1$s:  resul.used | html 
6145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:52
6146 #, c-format
6147 msgid "%s times"
6148 msgstr "%s tider"
6149
6150 #. %1$s:  reserveloo.ratiocalc | html 
6151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:95
6152 #, c-format
6153 msgid "%s to order"
6154 msgstr "%s för beställning"
6155
6156 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.othercount | html 
6157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:545
6158 #, c-format
6159 msgid "%s unavailable:"
6160 msgstr "%s ej tillgängliga:"
6161
6162 #. %1$s:  END 
6163 #. %2$s:  CASE 'monthlength' 
6164 #. %3$s:  IF st == subtype 
6165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:266
6166 #, c-format
6167 msgid "%s weeks %s %s "
6168 msgstr "%s veckor %s %s "
6169
6170 #. %1$s:  END 
6171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:59
6172 #, c-format
6173 msgid "%s will expire before "
6174 msgstr "%s går ut innan "
6175
6176 #. SCRIPT
6177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1138
6178 msgid "%s year"
6179 msgstr "%s år"
6180
6181 #. For the first occurrence,
6182 #. SCRIPT
6183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1138
6184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:280
6185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:281
6186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:390
6187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:395
6188 #, c-format
6189 msgid "%s years"
6190 msgstr "%s år"
6191
6192 #. For the first occurrence,
6193 #. %1$s:  USE To 
6194 #. %2$s:  sEcho | html 
6195 #. %3$s:  iTotalRecords | html 
6196 #. %4$s:  iTotalDisplayRecords | html 
6197 #. %5$s:  FOREACH data IN aaData 
6198 #. %6$s:  data.cardnumber | html 
6199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/tables/members_results.tt:1
6200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/tables/members_results.tt:1
6201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/tables/members_results.tt:1
6202 #, c-format
6203 msgid ""
6204 "%s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords\": %s, "
6205 "\"aaData\": [ %s { \"dt_cardnumber\": \"%s\", \"dt_name\": \""
6206 msgstr ""
6207 "%s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords\": %s, "
6208 "\"aaData\": [ %s { \"dt_cardnumber\": \"%s\", \"dt_name\": \""
6209
6210 #. %1$s:  END 
6211 #. %2$s:  SWITCH where_is_memcached_config 
6212 #. %3$s:  CASE 'config_only' 
6213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:91
6214 #, c-format
6215 msgid "%s | Config read from: %s %s "
6216 msgstr "%s | Konfig läs från: %s %s "
6217
6218 #. %1$s:  END 
6219 #. %2$s:  IF time_zone.config != '' 
6220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:125
6221 #, c-format
6222 msgid "%s | Config: %s "
6223 msgstr "%s | Config: %s "
6224
6225 #. %1$s:  END 
6226 #. %2$s:  IF time_zone.environment != '' 
6227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:131
6228 #, c-format
6229 msgid "%s | Environment (TZ): %s "
6230 msgstr "%s | Miljö (TZ): %s "
6231
6232 #. %1$s:  END 
6233 #. %2$s:  IF memcached_namespace 
6234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:78
6235 #, c-format
6236 msgid "%s | Namespace: %s"
6237 msgstr "%s / Namespace: %s"
6238
6239 #. %1$s:  END 
6240 #. %2$s:  IF memcached_servers 
6241 #. %3$s:  IF memcached_running and is_memcached_still_active 
6242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:80
6243 #, c-format
6244 msgid "%s | Status: %s %s "
6245 msgstr "%s | Status: %s %s "
6246
6247 #. %1$s:  END 
6248 #. %2$s:  data.dateofbirth | $KohaDates 
6249 #. %3$s:  data.category_description | html 
6250 #. %4$s:  data.category_type | html 
6251 #. %5$s:  data.branchname | html 
6252 #. %6$s:  data.dateexpiry | html 
6253 #. %7$s:  IF data.overdues 
6254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/members_results.tt:20
6255 #, c-format
6256 msgid ""
6257 "%s\", \"dt_dateofbirth\": \"%s\", \"dt_category\": \"%s (%s)\", \"dt_branch"
6258 "\": \"%s\", \"dt_dateexpiry\": \"%s\", \"dt_od_checkouts\": \"%s"
6259 msgstr ""
6260 "%s\", \"dt_dateofbirth\": \"%s\", \"dt_category\": \"%s (%s)\", \"dt_branch"
6261 "\": \"%s\", \"dt_dateexpiry\": \"%s\", \"dt_od_checkouts\": \"%s"
6262
6263 #. %1$s:  ELSE 
6264 #. %2$s:  riloo.duedate | html 
6265 #. %3$s:  END 
6266 #. %4$s:  ELSE 
6267 #. %5$s:  END 
6268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:692
6269 #, c-format
6270 msgid "%s%s %s %sNot checked out %s "
6271 msgstr "%s%s %s %sInte utlånad %s "
6272
6273 #. %1$s:  END 
6274 #. %2$s:  IF op == 'add_form' 
6275 #. %3$s:  END 
6276 #. %4$s:  IF op == 'edit_form' 
6277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:60
6278 #, c-format
6279 msgid "%s%s &rsaquo; Create new list%s%s &rsaquo; Edit list "
6280 msgstr "%s%s &rsaquo; Skapa ny lista%s%s &rsaquo; Redigera lista "
6281
6282 #. %1$s:  unlimited_total | html 
6283 #. %2$s:  IF unlimited_total > limit 
6284 #. %3$s:  limit | html 
6285 #. %4$s:  END 
6286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:701
6287 #, c-format
6288 msgid "%s%s (%s shown)%s."
6289 msgstr "%s%s (%s visas)%s."
6290
6291 #. For the first occurrence,
6292 #. %1$s:  IF framework 
6293 #. %2$s:  framework.frameworktext | html 
6294 #. %3$s:  framework.frameworkcode | html 
6295 #. %4$s:  ELSE 
6296 #. %5$s:  END
6297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:24
6298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:27
6299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:29
6300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:32
6301 #, c-format
6302 msgid "%s%s (%s)%sDefault MARC framework%s"
6303 msgstr "%s%s (%s)%sStandardramverk för MARC%s"
6304
6305 #. %1$s:  IF ( Supplier ) 
6306 #. %2$s:  Supplier | html 
6307 #. %3$s:  END 
6308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:24
6309 #, c-format
6310 msgid "%s%s : %sLate orders"
6311 msgstr "%s%s : %sSenaste beställningarna"
6312
6313 #. %1$s:  END 
6314 #. %2$s:  IF ( suggestions_loo.place ) 
6315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:491
6316 #, c-format
6317 msgid "%s%s in "
6318 msgstr "%s%s i "
6319
6320 #. For the first occurrence,
6321 #. %1$s:  END 
6322 #. %2$s:  IF ( LibraryName ) 
6323 #. %3$s:  LibraryName | html 
6324 #. %4$s:  END 
6325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:60
6326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:262
6327 #, c-format
6328 msgid "%s%s in %s Catalog%s. "
6329 msgstr "%s%s i %s katalog%s. "
6330
6331 #. For the first occurrence,
6332 #. %1$s:  IF ( batche.label_count == 1 ) 
6333 #. %2$s:  batche.label_count | html 
6334 #. %3$s:  ELSE 
6335 #. %4$s:  batche.label_count | html 
6336 #. %5$s:  END 
6337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:17
6338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:24
6339 #, c-format
6340 msgid "%s%s single label%s%s single labels%s"
6341 msgstr "%s%s enkel etikett%s%s enkla etiketter%s"
6342
6343 #. %1$s:  IF ( loopro.object ) 
6344 #. %2$s:  IF ( loopro.patron.firstname ) || ( loopro.patron.surname ) 
6345 #. %3$s:  loopro.patron.firstname | html 
6346 #. %4$s:  loopro.patron.surname | html 
6347 #. %5$s:  loopro.object | html 
6348 #. %6$s:  ELSE 
6349 #. %7$s:  loopro.object | html 
6350 #. %8$s:  END 
6351 #. %9$s:  END 
6352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:224
6353 #, c-format
6354 msgid "%s%s%s %s (%s) %sMember %s%s%s "
6355 msgstr "%s%s%s %s (%s) %sMedlem %s%s%s "
6356
6357 #. %1$s:  IF ( itemsloo.publishercode ) 
6358 #. %2$s:  itemsloo.publishercode | html 
6359 #. %3$s:  END 
6360 #. %4$s:  IF ( itemsloo.publicationyear ) 
6361 #. %5$s:  itemsloo.publicationyear | html 
6362 #. %6$s:  ELSIF ( itemsloo.copyrightdate ) 
6363 #. %7$s:  itemsloo.copyrightdate | html 
6364 #. %8$s:  END 
6365 #. %9$s:  IF ( itemsloo.pages ) 
6366 #. %10$s:  itemsloo.pages | html 
6367 #. %11$s:  END 
6368 #. %12$s:  IF ( itemsloo.item('size') ) 
6369 #. %13$s:  itemsloo.item('size') | html 
6370 #. %14$s:  END 
6371 #. %15$s:  IF ( itemsloo.isbn ) 
6372 #. %16$s:  itemsloo.isbn | html 
6373 #. %17$s:  END 
6374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:126
6375 #, c-format
6376 msgid "%s%s%s %s , %s %s , %s %s %s: %s %s %s%s%s %sISBN: %s%s "
6377 msgstr "%s%s%s %s , %s %s , %s %s %s: %s %s %s%s%s %sISBN: %s%s "
6378
6379 #. %1$s:  ELSE 
6380 #. %2$s:  data.overdues | html 
6381 #. %3$s:  END 
6382 #. %4$s:  data.issues | html 
6383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/members_results.tt:30
6384 #, c-format
6385 msgid "%s%s%s / %s\", \"dt_fines\": \""
6386 msgstr "%s%s%s / %s\", \"dt_fines\": \""
6387
6388 #. %1$s:  IF letter.content && letter.content.length > 0 
6389 #. %2$s:  letter.content.length | html 
6390 #. %3$s:  ELSE 
6391 #. %4$s:  END 
6392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:379
6393 #, c-format
6394 msgid "%s%s%s%s/160 characters"
6395 msgstr "%s%s%s%s/160 tecken"
6396
6397 #. For the first occurrence,
6398 #. %1$s:  IF lette.branchname 
6399 #. %2$s:  lette.branchname | html 
6400 #. %3$s:  ELSE 
6401 #. %4$s:  END 
6402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:111
6403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:439
6404 #, c-format
6405 msgid "%s%s%s(All libraries)%s"
6406 msgstr "%s%s%s(Alla bibliotek)%s"
6407
6408 #. %1$s:  IF ( patron.phone ) 
6409 #. %2$s:  patron.phone | html 
6410 #. %3$s:  ELSE 
6411 #. %4$s:  END 
6412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:25
6413 #, c-format
6414 msgid "%s%s%s(no phone number on file)%s"
6415 msgstr "%s%s%s(inget telefonnummer registrerat)%s"
6416
6417 #. %1$s:  IF ( patron.email ) 
6418 #. %2$s:  patron.email | html 
6419 #. %3$s:  ELSE 
6420 #. %4$s:  END 
6421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:26
6422 #, c-format
6423 msgid "%s%s%s(no primary email on file)%s"
6424 msgstr "%s%s%s(ingen primär e-postadress registrerad)%s"
6425
6426 #. %1$s:  IF ( comments ) 
6427 #. %2$s:  comments | html 
6428 #. %3$s:  ELSE 
6429 #. %4$s:  END 
6430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:99
6431 #, c-format
6432 msgid "%s%s%s(none)%s"
6433 msgstr "%s%s%s(ingen)%s"
6434
6435 #. %1$s:  searchfield | html 
6436 #. %2$s:  END 
6437 #. %3$s:  IF ( heading_add_tag_p ) 
6438 #. %4$s:  END 
6439 #. %5$s:  ELSE 
6440 #. %6$s:  action | html 
6441 #. %7$s:  END 
6442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:53
6443 #, c-format
6444 msgid "%s%s%sAdd tag%s%s%s%s"
6445 msgstr "%s%s%sLägg till tagg%s%s%s%s"
6446
6447 #. %1$s:  IF ( frameworkcode ) 
6448 #. %2$s:  frameworkcode | html 
6449 #. %3$s:  ELSE 
6450 #. %4$s:  END 
6451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:15
6452 #, c-format
6453 msgid "%s%s%sDefault%s framework structure"
6454 msgstr "%s%s%sStandardstruktur%s ramverk"
6455
6456 #. %1$s:  IF ( lastdate ) 
6457 #. %2$s:  lastdate | $KohaDates 
6458 #. %3$s:  ELSE 
6459 #. %4$s:  END 
6460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:33
6461 #, c-format
6462 msgid "%s%s%sItem has no transfer record%s"
6463 msgstr "%s%s%sExemplar har ingen överföringspost%s"
6464
6465 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
6466 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
6467 #. %3$s:  ELSE 
6468 #. %4$s:  END 
6469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:2
6470 #, c-format
6471 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Sending your cart"
6472 msgstr "%s%s%sKoha online%s katalog &rsaquo; Skickar din minneslista"
6473
6474 #. For the first occurrence,
6475 #. %1$s:  IF ( template_id ) 
6476 #. %2$s:  template_id | html 
6477 #. %3$s:  ELSE 
6478 #. %4$s:  END 
6479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:36
6480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:32
6481 #, c-format
6482 msgid "%s%s%sN/A%s "
6483 msgstr "%s%s%sN/A%s "
6484
6485 #. %1$s:  IF ( loopro.title ) 
6486 #. %2$s:  loopro.title | html 
6487 #. %3$s:  ELSE 
6488 #. %4$s:  END 
6489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:74
6490 #, c-format
6491 msgid "%s%s%sNO TITLE%s"
6492 msgstr "%s%s%sINGEN TITEL%s"
6493
6494 #. %1$s:  IF ( loopro.barcode ) 
6495 #. %2$s:  loopro.barcode | html 
6496 #. %3$s:  ELSE 
6497 #. %4$s:  END 
6498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:73
6499 #, c-format
6500 msgid "%s%s%sNo barcode%s"
6501 msgstr "%s%s%sIngen streckkod%s"
6502
6503 #. %1$s:  IF ( loopro.itemcallnumber ) 
6504 #. %2$s:  loopro.itemcallnumber | html 
6505 #. %3$s:  ELSE 
6506 #. %4$s:  END 
6507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:72
6508 #, c-format
6509 msgid "%s%s%sNo call number%s"
6510 msgstr "%s%s%sIngen hyllsignatur%s"
6511
6512 #. %1$s:  IF ( slip ) 
6513 #. %2$s:  slip | html 
6514 #. %3$s:  ELSE 
6515 #. %4$s:  END 
6516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/printslip.tt:28
6517 #, c-format
6518 msgid "%s%s%sNo slip template found%s "
6519 msgstr "%s%s%sIngen reservation hittades%s "
6520
6521 #. %1$s:  IF ( SEARCH_RESULT.title ) 
6522 #. %2$s:  SEARCH_RESULT.title | html 
6523 #. %3$s:  ELSE 
6524 #. %4$s:  END 
6525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:411
6526 #, c-format
6527 msgid "%s%s%sNo title%s"
6528 msgstr "%s%s%sIngen titel%s"
6529
6530 #. For the first occurrence,
6531 #. %1$s:  END 
6532 #. %2$s:  IF limit_desc  
6533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:60
6534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:262
6535 #, c-format
6536 msgid "%s%s&nbsp;with limit(s): "
6537 msgstr "%s%s&nbsp;med begränsningar: "
6538
6539 #. %1$s:  borrowers.$borrowernumber.surname | html 
6540 #. %2$s:  IF ( borrowers.$borrowernumber.firstname ) 
6541 #. %3$s:  borrowers.$borrowernumber.firstname | html 
6542 #. %4$s:  END 
6543 #. %5$s:  Categories.GetName( borrowers.$borrowernumber.categorycode ) | html 
6544 #. %6$s:  Branches.GetName( borrowers.$borrowernumber.branchcode ) | html 
6545 #. %7$s:  borrowers.$borrowernumber.cardnumber | html 
6546 #. %8$s:  pm.timestamp | $KohaDates with_hours = 1 
6547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:102
6548 #, c-format
6549 msgid "%s%s, %s%s - %s (%s) (%s) - Requested on %s"
6550 msgstr "%s%s, %s%s - %s (%s) (%s) - Begärd den %s"
6551
6552 #. For the first occurrence,
6553 #. %1$s:  biblio.title | html 
6554 #. %2$s:  IF biblio.author 
6555 #. %3$s:  biblio.author | html 
6556 #. %4$s:  END 
6557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:95
6558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:486
6559 #, c-format
6560 msgid "%s%s, by %s%s"
6561 msgstr "%s%s, av %s%s"
6562
6563 #. For the first occurrence,
6564 #. %1$s:  surnamesuggestedby | html 
6565 #. %2$s:  IF ( firstnamesuggestedby ) 
6566 #. %3$s:  firstnamesuggestedby | html 
6567 #. %4$s:  END 
6568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:50
6569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:243
6570 #, c-format
6571 msgid "%s%s, %s%s ("
6572 msgstr "%s%s, %s%s ("
6573
6574 #. %1$s:  END 
6575 #. %2$s:  IF ( suggestions_loo.publishercode ) 
6576 #. %3$s:  suggestions_loo.publishercode | html 
6577 #. %4$s:  END 
6578 #. %5$s:  IF ( suggestions_loo.publicationyear ) 
6579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:491
6580 #, c-format
6581 msgid "%s%s; Published by %s %s%s in "
6582 msgstr "%s%s; Utgiven av %s %s%s, "
6583
6584 #. %1$s:  IF ( use_heading_flags_p ) 
6585 #. %2$s:  IF ( heading_modify_tag_p ) 
6586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:53
6587 #, c-format
6588 msgid "%s%sModify tag "
6589 msgstr "%s%sModifiera tagg "
6590
6591 #. %1$s:  IF ( suggestions_loo.copyrightdate ) 
6592 #. %2$s:  suggestions_loo.copyrightdate | html 
6593 #. %3$s:  END 
6594 #. %4$s:  IF ( suggestions_loo.volumedesc ) 
6595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:488
6596 #, c-format
6597 msgid "%s&copy; %s %s %s; Volume:"
6598 msgstr "%s&copy; %s %s %s; Volym:"
6599
6600 #. %1$s:  IF ( suggestions_loo.copyrightdate ) 
6601 #. %2$s:  suggestions_loo.copyrightdate | html 
6602 #. %3$s:  END 
6603 #. %4$s:  IF ( suggestions_loo.volumedesc ) 
6604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:40
6605 #, c-format
6606 msgid "%s&copy; %s %s %svolume: "
6607 msgstr "%s&copy; %s %s %svolym: "
6608
6609 #. %1$s:  count | html 
6610 #. %2$s:  IF ( hiddencount ) 
6611 #. %3$s:  showncount | html 
6612 #. %4$s:  hiddencount | html 
6613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:43
6614 #, c-format
6615 msgid "%s&nbsp;%stotal (%s shown / %s hidden) "
6616 msgstr "%s&nbsp;%stotalt (%s visade / %s dolda) "
6617
6618 #. %1$s:  UNLESS blocking_error 
6619 #. %2$s:  title |html 
6620 #. %3$s:  END 
6621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:15
6622 #, c-format
6623 msgid "%s&rsaquo; Circulation statistics for %s%s "
6624 msgstr "%s&rsaquo; Lånestatistik för %s%s "
6625
6626 #. %1$s:  UNLESS blocking_error 
6627 #. %2$s:  subscriptionid | html 
6628 #. %3$s:  END 
6629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:23
6630 #, c-format
6631 msgid "%s&rsaquo; Details for subscription #%s%s "
6632 msgstr "%s&rsaquo; Detaljinformation om prenumeration #%s%s "
6633
6634 #. %1$s:  IF op == 'edit' 
6635 #. %2$s:  PROCESS ServerType 
6636 #. %3$s:  server.servername | html 
6637 #. %4$s:  END 
6638 #. %5$s:  IF op ==  'add' 
6639 #. %6$s:  PROCESS ServerType 
6640 #. %7$s:  END 
6641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:31
6642 #, c-format
6643 msgid "%s&rsaquo; Modify %s server %s%s %s&rsaquo; New %s server%s "
6644 msgstr "%s&rsaquo; Modifiera %s server %s%s %s&rsaquo; Ny %s server%s "
6645
6646 #. %1$s:  IF ( saved1 ) 
6647 #. %2$s:  ELSIF ( create ) 
6648 #. %3$s:  ELSIF ( showsql ) 
6649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:56
6650 #, c-format
6651 msgid "%s&rsaquo; Saved reports %s&rsaquo; Create from SQL %s&rsaquo; "
6652 msgstr "%s&rsaquo; Sparade rapporter %s&rsaquo; Skapa från SQL %s&rsaquo; "
6653
6654 #. %1$s:  IF ( build1 ) 
6655 #. %2$s:  ELSIF ( build2 ) 
6656 #. %3$s:  ELSIF ( build3 ) 
6657 #. %4$s:  ELSIF ( build4 ) 
6658 #. %5$s:  ELSIF ( build5 ) 
6659 #. %6$s:  ELSIF ( build6 ) 
6660 #. %7$s:  END 
6661 #. %8$s:  END 
6662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:63
6663 #, c-format
6664 msgid ""
6665 "%s&rsaquo; Step 1 of 6: Choose a module %s&rsaquo; Step 2 of 6: Pick a "
6666 "report type %s&rsaquo; Step 3 of 6: Select columns for display %s&rsaquo; "
6667 "Step 4 of 6: Select criteria to limit on %s&rsaquo; Step 5 of 6: Pick which "
6668 "columns to total %s&rsaquo; Step 6 of 6: Select how you want the report "
6669 "ordered %s %s "
6670 msgstr ""
6671 "%s&rsaquo; Steg 1 av 6: Välj en modul %s&rsaquo; Steg 2 av 6: Välj en "
6672 "rapporttyp %s&rsaquo; Steg 3 av 6: Välj kolumner att visa %s&rsaquo; Steg 4 "
6673 "av 6: Välj kriterie att avgränsa på %s&rsaquo; Steg 5 av 6: Välj vilka "
6674 "kolumner som skall summeras %s&rsaquo; Steg 6 av 6: Välj hur du vill ha "
6675 "rapporten sorterad %s %s "
6676
6677 #. %1$s:  IF ( dateformat == "us" ) 
6678 #. %2$s:  ELSIF ( dateformat == "metric" ) 
6679 #. %3$s:  ELSIF ( dateformat == "dmydot" ) 
6680 #. %4$s:  ELSE 
6681 #. %5$s:  END 
6682 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/date-format.inc:1
6683 #, c-format
6684 msgid "%s(MM/DD/YYYY)%s(DD/MM/YYYY)%s(DD.MM.YYYY)%s(YYYY-MM-DD)%s "
6685 msgstr "%s(MM/DD/ÅÅÅÅ)%s(DD/MM/ÅÅÅÅ)%s(DD.MM.ÅÅÅÅ)%s(ÅÅÅÅ-MM-DD)%s "
6686
6687 #. %1$s:  ELSE 
6688 #. %2$s:  END 
6689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:49
6690 #, c-format
6691 msgid "%s(deleted patron)%s "
6692 msgstr "%s(raderade låntagare)%s "
6693
6694 #. For the first occurrence,
6695 #. %1$s:  IF (listincgst == 1) 
6696 #. %2$s:  ELSE 
6697 #. %3$s:  END 
6698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:297
6699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:300
6700 #, c-format
6701 msgid "%s(tax inclusive)%s(tax exclusive)%s"
6702 msgstr "%s(inklusive skatt)%s(exklusive skatt)%s"
6703
6704 #. %1$s:  IF (listincgst == 1) 
6705 #. %2$s:  ELSE 
6706 #. %3$s:  END 
6707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:463
6708 #, c-format
6709 msgid "%s(tax inclusive)%s(tax exclusive)%s "
6710 msgstr "%s(inklusive skatt)%s(exklusive skatt)%s "
6711
6712 #. %1$s:  IF (listincgst == 1) 
6713 #. %2$s:  ELSE 
6714 #. %3$s:  END 
6715 #. %4$s:  END 
6716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:398
6717 #, c-format
6718 msgid "%s(tax inclusive)%s(tax exclusive)%s %s "
6719 msgstr "%s(inklusive skatt)%s(exklusive skatt)%s %s "
6720
6721 #. %1$s:  loo.kohafield | html 
6722 #. %2$s:  END 
6723 #. %3$s:  IF ( loo.repeatable ) 
6724 #. %4$s:  ELSE 
6725 #. %5$s:  END 
6726 #. %6$s:  IF ( loo.mandatory ) 
6727 #. %7$s:  ELSE 
6728 #. %8$s:  END 
6729 #. %9$s:  IF ( loo.hidden ) 
6730 #. %10$s:  END 
6731 #. %11$s:  IF ( loo.isurl ) 
6732 #. %12$s:  END 
6733 #. %13$s:  IF ( loo.authorised_value ) 
6734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:288
6735 #, c-format
6736 msgid ""
6737 "%s, %s %sRepeatable, %sNot repeatable, %s %sMandatory, %sNot mandatory, %s "
6738 "%shidden, %s %sis a url, %s %s | "
6739 msgstr ""
6740 "%s, %s %sUpprepningsbar, %sInte upprepningsbar, %s %sObligatorisk, %sInte "
6741 "obligatorisk, %s %sdold, %s %sär en url, %s %s | "
6742
6743 #. %1$s:  IF ( item_loo.author ) 
6744 #. %2$s:  item_loo.author | html 
6745 #. %3$s:  END 
6746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:108
6747 #, c-format
6748 msgid "%s, by %s%s"
6749 msgstr "%s, av %s%s"
6750
6751 #. %1$s:  IF ( item_loo.author ) 
6752 #. %2$s:  item_loo.author | html 
6753 #. %3$s:  END 
6754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:183
6755 #, c-format
6756 msgid "%s, by %s%s "
6757 msgstr "%s, av %s%s "
6758
6759 #. %1$s:  IF ( overdueloo.author ) 
6760 #. %2$s:  overdueloo.author | html 
6761 #. %3$s:  END 
6762 #. %4$s:  IF ( overdueloo.enumchron ) 
6763 #. %5$s:  overdueloo.enumchron | html 
6764 #. %6$s:  END 
6765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:72
6766 #, c-format
6767 msgid "%s, by %s%s%s, %s%s"
6768 msgstr "%s, av %s%s%s, %s%s"
6769
6770 #. For the first occurrence,
6771 #. %1$s:  IF checkout_info.biblio.author 
6772 #. %2$s:  checkout_info.biblio.author | html 
6773 #. %3$s:  END 
6774 #. %4$s:  IF ( checkout_info.item.itemnotes ) 
6775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:119
6776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:44
6777 #, c-format
6778 msgid "%s, by %s%s%s- "
6779 msgstr "%s, av %s%s%s- "
6780
6781 #. For the first occurrence,
6782 #. %1$s:  OPACBaseURL | html 
6783 #. %2$s:  savedreport.id | html 
6784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:237
6785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:239
6786 #, c-format
6787 msgid "%s/cgi-bin/koha/svc/report?id=%s"
6788 msgstr "%s/cgi-bin/koha/svc/report?id=%s"
6789
6790 #. %1$s:  IF course.enabled == 'yes' 
6791 #. %2$s:  ELSE 
6792 #. %3$s:  END 
6793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:69
6794 #, c-format
6795 msgid "%sActive%sInactive%s"
6796 msgstr "%sAktiv%sInaktiv%s"
6797
6798 #. %1$s:  ELSE 
6799 #. %2$s:  END 
6800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:33
6801 #, c-format
6802 msgid "%sAdd a new subscription%s ("
6803 msgstr "%sLägg till en ny prenumeration%s ("
6804
6805 #. %1$s:  IF ( opadd ) 
6806 #. %2$s:  ELSIF ( opduplicate ) 
6807 #. %3$s:  ELSE 
6808 #. %4$s:  END 
6809 #. %5$s:  IF (firstname) 
6810 #. %6$s:  firstname | html 
6811 #. %7$s:  END 
6812 #. %8$s:  IF (surname) 
6813 #. %9$s:  surname | html 
6814 #. %10$s:  END 
6815 #. %11$s: IF ( categoryname ) 
6816 #. %12$s:  categoryname | html 
6817 #. %13$s:  ELSE 
6818 #. %14$s:  IF ( I ) 
6819 #. %15$s:  END 
6820 #. %16$s:  IF ( A ) 
6821 #. %17$s:  END 
6822 #. %18$s:  IF ( C ) 
6823 #. %19$s:  END 
6824 #. %20$s:  IF ( P ) 
6825 #. %21$s:  END 
6826 #. %22$s:  IF ( S ) 
6827 #. %23$s:  END 
6828 #. %24$s:  END 
6829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:53
6830 #, c-format
6831 msgid ""
6832 "%sAdd%sDuplicate%s Modify%s patron %s%s %s%s%s %s(%s%s%s%sOrganization%s"
6833 "%sAdult%s%sChild%s%sProfessional%s%sStaff%s%s)"
6834 msgstr ""
6835 "%sLägg till%sKopiera%s Modifiera%s låntagare %s%s %s%s%s %s(%s%s%s"
6836 "%sOrganisation%s%sVuxen%s%sBarn%s%sProfessionell%s%sPersonlig%s%s)"
6837
6838 #. %1$s:  IF ( opadd ) 
6839 #. %2$s:  ELSIF ( opduplicate ) 
6840 #. %3$s:  ELSE 
6841 #. %4$s:  END 
6842 #. %5$s: IF ( categoryname ) 
6843 #. %6$s:  categoryname | html 
6844 #. %7$s:  ELSE 
6845 #. %8$s:  IF ( I ) 
6846 #. %9$s:  END 
6847 #. %10$s:  IF ( A ) 
6848 #. %11$s:  END 
6849 #. %12$s:  IF ( C ) 
6850 #. %13$s:  END 
6851 #. %14$s:  IF ( P ) 
6852 #. %15$s:  END 
6853 #. %16$s:  IF ( S ) 
6854 #. %17$s:  END 
6855 #. %18$s:  END 
6856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:30
6857 #, c-format
6858 msgid ""
6859 "%sAdd%sDuplicate%s Modify%s patron (%s%s%s%sOrganization%s%sAdult%s%sChild%s"
6860 "%sProfessional%s%sStaff%s%s)"
6861 msgstr ""
6862 "%sLägg till%sDuplicera%s Ändra%s låntagare (%s%s%s%sOrganisation%s%sVuxen%s"
6863 "%sBarn%s%sProfessionell%s%sPersonal%s%s)"
6864
6865 #. %1$s:  IF ( record_type == 'auth' ) 
6866 #. %2$s:  ELSE 
6867 #. %3$s:  END 
6868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:100
6869 #, c-format
6870 msgid "%sAuthority records%sBibliographic records%s"
6871 msgstr "%sAuktoritetsposter%sBibliografiska poster%s"
6872
6873 #. %1$s:  IF ( batch_lis.record_type == 'auth' ) 
6874 #. %2$s:  ELSE 
6875 #. %3$s:  END 
6876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:291
6877 #, c-format
6878 msgid "%sAuthority%sBibliographic%s"
6879 msgstr "%sAuktoritet%sBibliografisk%s"
6880
6881 #. %1$s:  END 
6882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:278
6883 #, c-format
6884 msgid "%sCancel"
6885 msgstr "%sAvbryt"
6886
6887 #. %1$s:  IF ( ITEM_DAT.issue ) 
6888 #. %2$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' patron => ITEM_DAT.patron hide_patron_infos_if_needed=1 
6889 #. %3$s:  IF ( ITEM_DAT.lastreneweddate ) 
6890 #. %4$s:  ITEM_DAT.lastreneweddate | $KohaDates 
6891 #. %5$s:  END 
6892 #. %6$s:  IF ( ITEM_DAT.datedue ) 
6893 #. %7$s:  ITEM_DAT.datedue | $KohaDates 
6894 #. %8$s:  ELSE 
6895 #. %9$s:  END 
6896 #. %10$s:  END 
6897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:82
6898 #, c-format
6899 msgid ""
6900 "%sChecked out to %s %s Last renewed %s, %s %s Due back on %s %s Not checked "
6901 "out %s %s &nbsp;"
6902 msgstr ""
6903 "%sUtlånad till %s %s Senast omlånad %s %s %s Återlämnas senast den %s %s "
6904 "Inte utlånad %s %s &nbsp;"
6905
6906 #. %1$s:  IF humanbranch 
6907 #. %2$s:  Branches.GetName( humanbranch ) | html 
6908 #. %3$s:  ELSE 
6909 #. %4$s:  END 
6910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:498
6911 #, c-format
6912 msgid ""
6913 "%sCheckout, hold policy by patron category for %s%sDefault checkout, hold "
6914 "policy by patron category%s"
6915 msgstr ""
6916 "%sPolicy för lån och reservationer per låntagarkategori för %s"
6917 "%sStandardpolicy för lån och reservationer per låntagarkategori%s"
6918
6919 #. %1$s:  IF (errcode==1) 
6920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:10
6921 #, c-format
6922 msgid "%sCould not create a new list. Please check the name."
6923 msgstr "%sKunde inte skapa en ny lista. Kontrollera namnet."
6924
6925 #. %1$s:  IF ( value.default ) 
6926 #. %2$s:  ELSE 
6927 #. %3$s:  value.display_value | html 
6928 #. %4$s:  END 
6929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:485
6930 #, c-format
6931 msgid "%sDefault%s%s%s"
6932 msgstr "%sStandard%s%s%s"
6933
6934 #. %1$s:  IF ( errornonewitem ) 
6935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:37
6936 #, c-format
6937 msgid "%sERROR: Unable to create the new item."
6938 msgstr "%sFEL: kan inte skapa det nya exemplaret."
6939
6940 #. %1$s:  IF ( errornomodbiblio ) 
6941 #. %2$s:  END 
6942 #. %3$s:  IF ( errornohostitemnumber ) 
6943 #. %4$s:  END 
6944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:15
6945 #, c-format
6946 msgid ""
6947 "%sERROR: Unable to modify the bibliographic record.%s %sERROR: Unable to get "
6948 "the item number from this barcode.%s "
6949 msgstr ""
6950 "%sFEL: det går inte att ändra den bibliografiska posten.%s %sFEL: det gick "
6951 "Inte att hämta exemplarnummer från denna streckkod.%s "
6952
6953 #. %1$s:  IF course_id 
6954 #. %2$s:  ELSE 
6955 #. %3$s:  END 
6956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:31
6957 #, c-format
6958 msgid "%sEdit course%sCreate course%s"
6959 msgstr "%sRedigera kurs%sSkapa kurs%s"
6960
6961 #. %1$s:  IF ( layout_id ) 
6962 #. %2$s:  ELSE 
6963 #. %3$s:  END 
6964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:44
6965 #, c-format
6966 msgid "%sEdit%sCreate%s label layout"
6967 msgstr "%sRedigera%sSkapa%s etikettlayout"
6968
6969 #. %1$s:  IF ( layout_id ) 
6970 #. %2$s:  ELSE 
6971 #. %3$s:  END 
6972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:264
6973 #, c-format
6974 msgid "%sEdit%sCreate%s patron card graphic layout"
6975 msgstr "%sRedigera%sSkapa%s grafisk låntagarkortlayout"
6976
6977 #. %1$s:  IF (template_id) 
6978 #. %2$s:  ELSE 
6979 #. %3$s:  END 
6980 #. %4$s:  IF (template_id) 
6981 #. %5$s:  template_id | html 
6982 #. %6$s:  END 
6983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:31
6984 #, c-format
6985 msgid "%sEdit%sCreate%s patron card template%s (%s)%s"
6986 msgstr "%sRedigera%sSkapa%s låntagarkortmall%s (%s)%s"
6987
6988 #. %1$s:  IF ( layout_id ) 
6989 #. %2$s:  ELSE 
6990 #. %3$s:  END 
6991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:33
6992 #, c-format
6993 msgid "%sEdit%sCreate%s patron card text layout"
6994 msgstr "%sRedigera%sSkapa%s låntagarkortlayout för text"
6995
6996 #. %1$s:  IF (profile_id) 
6997 #. %2$s:  ELSE 
6998 #. %3$s:  END
6999 #. %4$s:  IF (profile_id) 
7000 #. %5$s:  profile_id | html 
7001 #. %6$s:  END 
7002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:28
7003 #, c-format
7004 msgid "%sEdit%sCreate%s printer profile%s (%s)%s"
7005 msgstr "%sEdit%sCreate%s skrivarprofil%s (%s)%s"
7006
7007 #. %1$s:  IF ( biblionumber ) 
7008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:418
7009 #, c-format
7010 msgid "%sEditing "
7011 msgstr "%sRedigera "
7012
7013 #. %1$s:  IF ( serialslis.status1 ) 
7014 #. %2$s:  END 
7015 #. %3$s:  IF ( serialslis.status2 ) 
7016 #. %4$s:  END 
7017 #. %5$s:  IF ( serialslis.status3 ) 
7018 #. %6$s:  END 
7019 #. %7$s:  IF ( serialslis.status4 ) 
7020 #. %8$s:  END 
7021 #. %9$s:  IF ( serialslis.status41 ) 
7022 #. %10$s:  END 
7023 #. %11$s:  IF ( serialslis.status42 ) 
7024 #. %12$s:  END 
7025 #. %13$s:  IF ( serialslis.status43 ) 
7026 #. %14$s:  END 
7027 #. %15$s:  IF ( serialslis.status44 ) 
7028 #. %16$s:  END 
7029 #. %17$s:  IF ( serialslis.status5 ) 
7030 #. %18$s:  END 
7031 #. %19$s:  IF ( serialslis.status6 ) 
7032 #. %20$s:  END 
7033 #. %21$s:  IF ( serialslis.status7 ) 
7034 #. %22$s:  IF ( serialslis.claimdate ) 
7035 #. %23$s:  serialslis.claimdate | html 
7036 #. %24$s:  END 
7037 #. %25$s:  END 
7038 #. %26$s:  IF ( serialslis.status8 ) 
7039 #. %27$s:  END 
7040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:305
7041 #, c-format
7042 msgid ""
7043 "%sExpected%s %sArrived%s %sLate%s %sMissing%s %sMissing (never received)%s "
7044 "%sMissing (sold out)%s %sMissing (damaged)%s %sMissing (lost)%s %sNot issued"
7045 "%s %sDelete%s %s Claimed %s %s %s %s %sStopped%s "
7046 msgstr ""
7047 "%sFörväntat%s %sAnkommet%s %sFörsenat%s %sSaknat%s %sSaknat (aldrig "
7048 "mottaget)%s %sSaknat (utsålt)%s %sSaknat (skadat)%s %sSaknat (förlorat)%s "
7049 "%sEj utlånat%s %sTa bort%s %s Reklamerat %s %s %s %s %sStoppat%s "
7050
7051 #. For the first occurrence,
7052 #. %1$s:  IF ( latestserial.status1 ) 
7053 #. %2$s:  END 
7054 #. %3$s:  IF ( latestserial.status2 ) 
7055 #. %4$s:  END 
7056 #. %5$s:  IF ( latestserial.status3 ) 
7057 #. %6$s:  END 
7058 #. %7$s:  IF ( latestserial.status4 ) 
7059 #. %8$s:  END 
7060 #. %9$s:  IF ( latestserial.status41 ) 
7061 #. %10$s:  END 
7062 #. %11$s:  IF ( latestserial.status42 ) 
7063 #. %12$s:  END 
7064 #. %13$s:  IF ( latestserial.status43 ) 
7065 #. %14$s:  END 
7066 #. %15$s:  IF ( latestserial.status44 ) 
7067 #. %16$s:  END 
7068 #. %17$s:  IF ( latestserial.status5 ) 
7069 #. %18$s:  END 
7070 #. %19$s:  IF ( latestserial.status6 ) 
7071 #. %20$s:  END 
7072 #. %21$s:  IF ( latestserial.status7 ) 
7073 #. %22$s:  END 
7074 #. %23$s:  IF ( latestserial.status8 ) 
7075 #. %24$s:  END 
7076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:683
7077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:224
7078 #, c-format
7079 msgid ""
7080 "%sExpected%s %sArrived%s %sLate%s %sMissing%s %sMissing (never received)%s "
7081 "%sMissing (sold out)%s %sMissing (damaged)%s %sMissing (lost)%s %sNot issued"
7082 "%s %sDelete%s %sClaimed%s %sStopped%s "
7083 msgstr ""
7084 "%sFörväntat%s %sAnkommet%s %sFörsenat%s %sSaknat%s %sSaknat (aldrig "
7085 "mottaget)%s %sSaknat (utsålt)%s %sSaknat (skadat)%s %sSaknat (förlorat)%s "
7086 "%sEj utlånat%s %sTa bort%s %sReklamerat%s %sStoppat%s "
7087
7088 #. %1$s:  IF ( sex == 'F' ) 
7089 #. %2$s:  ELSIF ( sex == 'M' ) 
7090 #. %3$s:  ELSE 
7091 #. %4$s:  sex | html 
7092 #. %5$s:  END 
7093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:43
7094 #, c-format
7095 msgid "%sFemale%sMale%s%s%s"
7096 msgstr "%sKvinna%sMan%s%s%s"
7097
7098 #. %1$s:  IF ( patron.sex == 'F' ) 
7099 #. %2$s:  ELSIF ( patron.sex == 'M' ) 
7100 #. %3$s:  ELSE 
7101 #. %4$s:  patron.sex | html 
7102 #. %5$s:  END 
7103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:224
7104 #, c-format
7105 msgid "%sFemale%sMale%s%s%s "
7106 msgstr "%sKvinna%sMan%s%s%s "
7107
7108 #. %1$s:  IF ( privacy0 ) 
7109 #. %2$s:  END 
7110 #. %3$s:  IF ( privacy1 ) 
7111 #. %4$s:  END 
7112 #. %5$s:  IF ( privacy2 ) 
7113 #. %6$s:  END 
7114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:442
7115 #, c-format
7116 msgid "%sForever%s %sDefault%s %sNever%s "
7117 msgstr "%sFör alltid%s %sStandard%s %sAldrig%s "
7118
7119 #. For the first occurrence,
7120 #. %1$s:  IF (basketgroup.freedeliveryplace) 
7121 #. %2$s:  ELSE 
7122 #. %3$s:  Branches.GetName( basketgroup.deliveryplace ) | html 
7123 #. %4$s:  END 
7124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:333
7125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:373
7126 #, c-format
7127 msgid "%sFree delivery place%s%s%s"
7128 msgstr "%sPlats för fri leverans%s%s%s"
7129
7130 #. %1$s: - BLOCK -
7131 #. %2$s:  sep | html 
7132 #. %3$s:  sep | html 
7133 #. %4$s:  sep | html 
7134 #. %5$s:  sep | html 
7135 #. %6$s:  sep | html 
7136 #. %7$s:  sep | html 
7137 #. %8$s:  sep | html 
7138 #. %9$s:  sep | html 
7139 #. %10$s:  sep | html 
7140 #. %11$s:  sep | html 
7141 #. %12$s:  sep | html 
7142 #. %13$s:  sep | html 
7143 #. %14$s:  sep | html 
7144 #. %15$s:  sep | html 
7145 #. %16$s:  sep | html 
7146 #. %17$s:  sep | html 
7147 #. %18$s: - END -
7148 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/csv_headers/reports/orders_by_budget.tt:1
7149 #, c-format
7150 msgid ""
7151 "%sFund%s\"Basket num\"%s\"Basket name\"%s\"Authorised by\"%s\"Biblio number"
7152 "\"%sTitle%sCurrency%s\"Vendor price\"%sRRP%s\"Budgeted cost\"%sQuantity%s"
7153 "\"Total RRP\"%s\"Total cost\"%s\"Entry date\"%s\"Date received\"%s\"Internal "
7154 "note\"%s\"Vendor note\"%s "
7155 msgstr ""
7156 "%sKostnadsställe%s\"Korgnr.\"%s\"Korgnamn\"%s\"Auktoriserad av\"%s\"Biblio-"
7157 "nummer\"%sTitel%sValuta%s\"Leverantörspris\"%sRRP%s\"Budgeterad kostnad"
7158 "\"%sKvantitet%s\"Total RRP\"%s\"Total kostnad\"%s\"Registreringsdatum\"%s"
7159 "\"Mottagningsdatum\"%s\"Intern notis\"%s\"Kommentar till leverantör\"%s "
7160
7161 #. %1$s:  IF ( flagloo.key == 'gonenoaddress' ) 
7162 #. %2$s:  END 
7163 #. %3$s:  IF ( flagloo.key == 'lost' ) 
7164 #. %4$s:  END 
7165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:893
7166 #, c-format
7167 msgid "%sGone no address:%s %sLost card:%s "
7168 msgstr "%sOgiltig adress:%s %sFörlorat kort:%s "
7169
7170 #. %1$s:  IF category.hidelostitems 
7171 #. %2$s:  ELSE 
7172 #. %3$s:  END 
7173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:284
7174 #, c-format
7175 msgid "%sHidden by default%sShown%s"
7176 msgstr "%sDold som standard%sVisas%s"
7177
7178 #. %1$s:  IF ( category.hidelostitems ) 
7179 #. %2$s:  ELSE 
7180 #. %3$s:  END 
7181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:405
7182 #, c-format
7183 msgid "%sHidden%sShown%s"
7184 msgstr "%sDold%sVisas%s"
7185
7186 #. %1$s:  BLOCK subject 
7187 #. %2$s:  END 
7188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:61
7189 #, c-format
7190 msgid "%sHold:%s "
7191 msgstr "%sHold:%s "
7192
7193 #. %1$s:  IF humanbranch 
7194 #. %2$s:  Branches.GetName( humanbranch ) | html 
7195 #. %3$s:  ELSE 
7196 #. %4$s:  END 
7197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:652
7198 #, c-format
7199 msgid "%sHolds policy by item type for %s%sDefault holds policy by item type%s"
7200 msgstr ""
7201 "%sReservationspolicy per exemplarstyp för %s%sStandard reservationspolicy "
7202 "per exemplarstyp%s"
7203
7204 #. %1$s:  IF ( messaging_preference.Item_Due ) 
7205 #. %2$s:  ELSIF ( messaging_preference.Advance_Notice ) 
7206 #. %3$s:  ELSIF ( messaging_preference.Upcoming_Events ) 
7207 #. %4$s:  ELSIF ( messaging_preference.Hold_Filled ) 
7208 #. %5$s:  ELSIF ( messaging_preference.Item_Check_in ) 
7209 #. %6$s:  ELSIF ( messaging_preference.Item_Checkout ) 
7210 #. %7$s:  ELSE 
7211 #. %8$s:  END 
7212 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/messaging-preference-form.inc:18
7213 #, c-format
7214 msgid ""
7215 "%sItem due %sAdvance notice %sUpcoming events %sHold filled %sItem check-in "
7216 "%sItem checkout %sUnknown %s"
7217 msgstr ""
7218 "%sÅterlämningsdatum %sPåminnelse om kommande återlämningsdatum %sKommande "
7219 "aktiviteter %sReserverat exemplar tillgängligt %sInlämning av exemplar "
7220 "%sUtlåning av exemplar %sOkänt %s"
7221
7222 #. %1$s:  IF ( not_deleted_loo.book_on_loan ) 
7223 #. %2$s:  ELSIF ( not_deleted_loo.book_reserved ) 
7224 #. %3$s:  END 
7225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:189
7226 #, c-format
7227 msgid "%sItem is checked out%sItem has a waiting hold%s"
7228 msgstr "%sExemplar är utlånat%sExemplar har väntande reservationer%s"
7229
7230 #. %1$s:  IF biblio.item_error 
7231 #. %2$s:  END 
7232 #. %3$s:  FOREACH item IN biblio.iteminfos 
7233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:245
7234 #, c-format
7235 msgid ""
7236 "%sItem records could not be processed because the number of item fields was "
7237 "uneven.%s %s "
7238 msgstr ""
7239 "%sexemplar och poster kunde inte bearbetas därför att antalet exemplarfält "
7240 "var ojämnt.%s %s "
7241
7242 #. %1$s:  IF ( advsearchloo.advanced_search_type == 'itemtypes' ) 
7243 #. %2$s:  ELSIF ( advsearchloo.advanced_search_type == 'ccode' ) 
7244 #. %3$s:  ELSIF ( advsearchloo.advanced_search_type == 'loc' ) 
7245 #. %4$s:  ELSE 
7246 #. %5$s:  END 
7247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:107
7248 #, c-format
7249 msgid "%sItem type %sCollection %sShelving location %sSomething else %s "
7250 msgstr "%sExemplartyp %sAvdelning %sPlacering %sAnnat %s "
7251
7252 #. %1$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
7253 #. %2$s:  INCLUDE 'doc-head-close.inc' 
7254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-bib-search.tt:1
7255 #, c-format
7256 msgid "%sKoha &rsaquo; Tools &rsaquo; Labels &rsaquo;: Search%s "
7257 msgstr "%sKoha &rsaquo; Verktyg &rsaquo; Etiketter &rsaquo;: Sök%s "
7258
7259 #. %1$s:  IF ( modify ) 
7260 #. %2$s:  ELSE 
7261 #. %3$s:  END 
7262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:30
7263 #, c-format
7264 msgid "%sModify %sAdd %s a system preference"
7265 msgstr "%sModifiera %sLägg till %s en systeminställning"
7266
7267 #. %1$s:  IF ( action_modify ) 
7268 #. %2$s:  END 
7269 #. %3$s:  IF ( action_add_value ) 
7270 #. %4$s:  END 
7271 #. %5$s:  IF ( action_add_category ) 
7272 #. %6$s:  END 
7273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:38
7274 #, c-format
7275 msgid "%sModify authorized value%s %sNew authorized value%s %sNew category%s "
7276 msgstr ""
7277 "%sModifiera auktoriserat värde%s %sNytt auktoriserat värde%s %sNy kategori%s "
7278
7279 #. %1$s:  IF framework 
7280 #. %2$s:  ELSE 
7281 #. %3$s:  END 
7282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:68
7283 #, c-format
7284 msgid "%sModify framework text%sAdd framework%s"
7285 msgstr "%sModifiera text för ramverk%sLägg till ramverk%s"
7286
7287 #. %1$s:  IF library 
7288 #. %2$s:  ELSE 
7289 #. %3$s:  END 
7290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:87
7291 #, c-format
7292 msgid "%sModify library%sNew library%s"
7293 msgstr "%sModifiera bibliotek%sNytt bibliotek%s"
7294
7295 #. %1$s:  IF ( modify ) 
7296 #. %2$s:  ELSE 
7297 #. %3$s:  END 
7298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:169
7299 #, c-format
7300 msgid "%sModify notice%sAdd notice%s"
7301 msgstr "%sModifiera meddelande%sLägg till meddelande%s"
7302
7303 #. %1$s:  IF ( heading_modify_tag_p ) 
7304 #. %2$s:  END 
7305 #. %3$s:  IF ( heading_add_tag_p ) 
7306 #. %4$s:  END 
7307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:67
7308 #, c-format
7309 msgid "%sModify tag%s %sNew tag%s "
7310 msgstr "%sModifiera tagg%s %sNy tagg%s "
7311
7312 #. %1$s:  IF ( budget_id ) 
7313 #. %2$s:  ELSE 
7314 #. %3$s:  END 
7315 #. %4$s:  IF ( budget_period_description ) 
7316 #. %5$s:  budget_name | html 
7317 #. %6$s:  budget_period_description | html 
7318 #. %7$s:  END 
7319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:206
7320 #, c-format
7321 msgid "%sModify%sAdd%s Fund %s %s for Budget '%s' %s "
7322 msgstr "%sModifiera%sLägg till%s Budgetpost %s %s för budget '%s' %s "
7323
7324 #. %1$s:  UNLESS ( basketno ) 
7325 #. %2$s:  END 
7326 #. %3$s:  basketname | html 
7327 #. %4$s:  basketno | html 
7328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:208
7329 #, c-format
7330 msgid "%sNew %sBasket %s (%s) for "
7331 msgstr "%sNy %sKorg %s (%s) för "
7332
7333 #. %1$s:  IF record.permanent 
7334 #. %2$s:  ELSE 
7335 #. %3$s:  END 
7336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:175
7337 #, c-format
7338 msgid "%sNo%sYes%s"
7339 msgstr "%sNo%sYes%s"
7340
7341 #. %1$s:  ELSE 
7342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:426
7343 #, c-format
7344 msgid "%sNone"
7345 msgstr "%sIngen"
7346
7347 #. %1$s:  IF ( I ) 
7348 #. %2$s:  ELSE 
7349 #. %3$s:  END 
7350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:176
7351 #, c-format
7352 msgid "%sOrganization %sPatron %sidentity"
7353 msgstr "%sOrganisation %sLåntagar%sidentitet"
7354
7355 #. %1$s:  IF ( issue.overdue ) 
7356 #. %2$s:  ELSE 
7357 #. %3$s:  END 
7358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:64
7359 #, c-format
7360 msgid "%sOverdue!%s&nbsp;%s"
7361 msgstr "%sFörsenad!%s&nbsp;%s"
7362
7363 #. %1$s: - BLOCK subject -
7364 #. %2$s: - END -
7365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:59
7366 #, c-format
7367 msgid "%sOverdue:%s "
7368 msgstr "%sOverdue:%s "
7369
7370 #. %1$s:  IF ( reserved ) 
7371 #. %2$s:  branchname | html 
7372 #. %3$s:  END 
7373 #. %4$s:  IF ( waiting ) 
7374 #. %5$s:  END 
7375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:31
7376 #, c-format
7377 msgid ""
7378 "%sSet reserve to waiting and transfer book to %s: %s %sCancel reservation "
7379 "and then attempt transfer: %s "
7380 msgstr ""
7381 "%sStäll in reservation till väntar och överför bok till %s: %s %sAnnullera "
7382 "reservation och försök sedan överföra: %s "
7383
7384 #. %1$s:  IF errors.empty_upload 
7385 #. %2$s:  END 
7386 #. %3$s:  IF errors.no_file 
7387 #. %4$s:  END 
7388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:27
7389 #, c-format
7390 msgid ""
7391 "%sThe file you are attempting to upload has no contents.%s %sYou did not "
7392 "select a file to upload.%s "
7393 msgstr ""
7394 "%sFilen du försöker ladda upp har inget innehåll.%s %sDu valde inte en fil "
7395 "för uppladdning.%s "
7396
7397 #. %1$s:  IF errors.empty_upload 
7398 #. %2$s:  END 
7399 #. %3$s:  IF errors.no_file 
7400 #. %4$s:  END 
7401 #. %5$s:  IF errors.invalid_parameter 
7402 #. %6$s:  END 
7403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:26
7404 #, c-format
7405 msgid ""
7406 "%sThe file you are attempting to upload has no contents.%s %sYou did not "
7407 "select a file to upload.%s %sInvalid or missing script parameter.%s "
7408 msgstr ""
7409 "%sFilen du försöker ladda upp har inget innehåll.%s %sDu valde inte en fil "
7410 "för uppladdning.%s %sOgiltig eller saknad skriptparameter.%s "
7411
7412 #. %1$s:  ELSE 
7413 #. %2$s:  END 
7414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:211
7415 #, c-format
7416 msgid "%sThere are no pending orders.%s "
7417 msgstr "%sDet finns inga väntande beställningar.%s "
7418
7419 #. %1$s:  ELSE 
7420 #. %2$s:  END 
7421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:372
7422 #, c-format
7423 msgid "%sThere are no received orders.%s "
7424 msgstr "%sDet finns inga mottagna beställningar.%s "
7425
7426 #. %1$s:  ELSE 
7427 #. %2$s:  END 
7428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:59
7429 #, c-format
7430 msgid "%sThis record has no items.%s "
7431 msgstr "%sDenna post har inga exemplar.%s "
7432
7433 #. %1$s: - BLOCK -
7434 #. %2$s: - END -
7435 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/csv_headers/catalogue/itemsearch.tt:1
7436 #, c-format
7437 msgid ""
7438 "%sTitle, Publication date, Publisher, Collection, Barcode, Call number, Home "
7439 "library, Current location, Shelving location, Inventory number, Status, "
7440 "Checkouts%s "
7441 msgstr ""
7442 "%sTitel, Utgivningsår, Förlag, Avdelning, Streckkod, Hyllsignatur, "
7443 "Hembibliotek, Nuvarande plats, Placering, Accessionsnummer, Status, Lån%s "
7444
7445 #. %1$s:  IF currency.archived 
7446 #. %2$s:  END 
7447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:199
7448 #, c-format
7449 msgid "%sYes%s"
7450 msgstr "%s Ja%s"
7451
7452 #. For the first occurrence,
7453 #. %1$s:  IF ( itemtype.notforloan ) 
7454 #. %2$s:  ELSE 
7455 #. %3$s:  END 
7456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:368
7457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:369
7458 #, c-format
7459 msgid "%sYes%s&nbsp;%s"
7460 msgstr "%sJa%s&nbsp;%s"
7461
7462 #. For the first occurrence,
7463 #. %1$s:  IF record.public 
7464 #. %2$s:  ELSE 
7465 #. %3$s:  END 
7466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:174
7467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:66
7468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:294
7469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:309
7470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:311
7471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:313
7472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:170
7473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:283
7474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:404
7475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:233
7476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:303
7477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:208
7478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:209
7479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:201
7480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:202
7481 #, c-format
7482 msgid "%sYes%sNo%s"
7483 msgstr "%sJa%sNej%s"
7484
7485 #. %1$s:  IF field.searchable 
7486 #. %2$s:  ELSE 
7487 #. %3$s:  END 
7488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:80
7489 #, c-format
7490 msgid "%sYes%sNo%s "
7491 msgstr "%sJa%sNej%s "
7492
7493 #. %1$s:  CASE 'cannot_see_patron_infos' 
7494 #. %2$s:  CASE 'unknown_biblio' 
7495 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/blocking_errors.inc:4
7496 #, c-format
7497 msgid "%sYou are not allowed to see the information of this patron. %s "
7498 msgstr "%sDu har inte behörighet att se låntagarens information. %s "
7499
7500 #. %1$s:  PROCESS selectoptionopen value='a' 
7501 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:145
7502 #, c-format
7503 msgid "%sa - Earlier heading"
7504 msgstr "%sa - Tidigare rubrik"
7505
7506 #. %1$s:  ELSE 
7507 #. %2$s:  END 
7508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:20
7509 #, c-format
7510 msgid "%sa list:%s"
7511 msgstr "%sen lista:%s"
7512
7513 #. %1$s:  IF ( issn ) 
7514 #. %2$s:  END 
7515 #. %3$s:  END 
7516 #. %4$s:  IF ( issn ) 
7517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:55
7518 #, c-format
7519 msgid "%sand %s %s %s with ISSN matching "
7520 msgstr "%soch %s %s %s med ISSN-matchning "
7521
7522 #. %1$s:  IF ( loopro.branch ) 
7523 #. %2$s:  Branches.GetName( loopro.branch ) | html 
7524 #. %3$s:  END 
7525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:74
7526 #, c-format
7527 msgid "%sat %s%s "
7528 msgstr "%svid %s%s "
7529
7530 #. %1$s:  PROCESS selectoptionopen value='b' 
7531 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:146
7532 #, c-format
7533 msgid "%sb - Later heading"
7534 msgstr "%sb - Senare rubrik"
7535
7536 #. %1$s:  IF ( reser.author ) 
7537 #. %2$s:  reser.author | html 
7538 #. %3$s:  END 
7539 #. %4$s:  IF ( reser.itemtype ) 
7540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:51
7541 #, c-format
7542 msgid "%sby %s%s %s ("
7543 msgstr "%sav %s%s %s ("
7544
7545 #. %1$s:  IF ( result_se.author ) 
7546 #. %2$s:  result_se.author | html 
7547 #. %3$s:  END 
7548 #. %4$s:  result_se.itemtype | html 
7549 #. %5$s:  IF ( result_se.publishercode ) 
7550 #. %6$s:  result_se.publishercode | html 
7551 #. %7$s:  END 
7552 #. %8$s:  IF ( result_se.place ) 
7553 #. %9$s:  result_se.place | html 
7554 #. %10$s:  END 
7555 #. %11$s:  IF ( result_se.copyrightdate ) 
7556 #. %12$s:  result_se.copyrightdate | html 
7557 #. %13$s:  END 
7558 #. %14$s:  IF ( result_se.pages ) 
7559 #. %15$s:  result_se.pages | html 
7560 #. %16$s:  END 
7561 #. %17$s:  IF ( result_se.isbn ) 
7562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:53
7563 #, c-format
7564 msgid "%sby %s%s [%s], %s%s %s%s%s %s%s%s, %s%s%s%s%s, "
7565 msgstr "%sav %s%s [%s], %s%s %s%s%s %s%s%s, %s%s%s%s%s, "
7566
7567 #. %1$s:  PROCESS selectoptionopen value='d' 
7568 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:147
7569 #, c-format
7570 msgid "%sd - Acronym"
7571 msgstr "%sd - Akronym"
7572
7573 #. %1$s:  ELSE 
7574 #. %2$s:  END 
7575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:56
7576 #, c-format
7577 msgid "%sdefault%s framework"
7578 msgstr "%sstandard%s ramverk"
7579
7580 #. %1$s:  ELSE 
7581 #. %2$s:  END 
7582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:21
7583 #, c-format
7584 msgid "%sdefault%s framework. "
7585 msgstr "%sstandard%s ramverk. "
7586
7587 #. %1$s:  IF ( QUEUED_MESSAGE.message_transport_type == 'email' ) 
7588 #. %2$s:  ELSIF ( QUEUED_MESSAGE.message_transport_type == 'print' ) 
7589 #. %3$s:  ELSIF ( QUEUED_MESSAGE.message_transport_type == 'feed' ) 
7590 #. %4$s:  ELSIF ( QUEUED_MESSAGE.message_transport_type == 'sms' ) 
7591 #. %5$s:  ELSE 
7592 #. %6$s:  QUEUED_MESSAGE.message_transport_type | html 
7593 #. %7$s:  END 
7594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:50
7595 #, c-format
7596 msgid "%semail %sprint %sfeed %ssms %s%s%s "
7597 msgstr "%se-post %sutskrift %smatning %ssms %s%s%s "
7598
7599 #. %1$s:  PROCESS selectoptionopen value='f' 
7600 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:148
7601 #, c-format
7602 msgid "%sf - Musical composition"
7603 msgstr "%sf - Musikalisk komposition"
7604
7605 #. %1$s:  PROCESS selectoptionopen value='g' 
7606 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:149
7607 #, c-format
7608 msgid "%sg - Broader term"
7609 msgstr "%sg - Bredare term"
7610
7611 #. %1$s:  PROCESS selectoptionopen value='h' 
7612 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:150
7613 #, c-format
7614 msgid "%sh - Narrower term"
7615 msgstr "%sh - Smalare term"
7616
7617 #. %1$s:  PROCESS selectoptionopen value='i' 
7618 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:151
7619 #, c-format
7620 msgid "%si - Reference instruction phrase in subfield $i"
7621 msgstr "%si - Instruktionsfrasreferens i underliggande fält $i"
7622
7623 #. %1$s: - BLOCK -
7624 #. %2$s:  sep | html 
7625 #. %3$s:  sep | html 
7626 #. %4$s:  sep | html 
7627 #. %5$s:  sep | html 
7628 #. %6$s:  sep | html 
7629 #. %7$s:  sep | html 
7630 #. %8$s:  sep | html 
7631 #. %9$s:  sep | html 
7632 #. %10$s:  sep | html 
7633 #. %11$s: - END -
7634 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/csv_headers/reports/cash_register_stats.tt:1
7635 #, c-format
7636 msgid ""
7637 "%smfirstname%scard number%sfirstname%sbranchname%sdate%saccounttype%samount"
7638 "%stitle%sbarcode%sitype%s "
7639 msgstr ""
7640 "%smfirstname%scard number%sfirstname%sbranchname%sdate%saccounttype%samount"
7641 "%stitle%sbarcode%sitype%s "
7642
7643 #. %1$s:  PROCESS selectoptionopen value='n' 
7644 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:152
7645 #, c-format
7646 msgid "%sn - Not applicable"
7647 msgstr "%sn - Ej tillämpligt"
7648
7649 #. For the first occurrence,
7650 #. %1$s:  IF cities.count 
7651 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:81
7652 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:82
7653 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:70
7654 #, c-format
7655 msgid "%sor choose "
7656 msgstr "%s eller välj "
7657
7658 #. %1$s:  PROCESS selectoptionopen value='r' 
7659 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:153
7660 #, c-format
7661 msgid "%sr - Relationship designation in $i or $4"
7662 msgstr "%sr - Definition av förhållande i $i eller $4"
7663
7664 #. %1$s:  IF ( QUEUED_MESSAGE.status == 'sent' ) 
7665 #. %2$s:  ELSIF ( QUEUED_MESSAGE.status == 'pending' ) 
7666 #. %3$s:  ELSIF ( QUEUED_MESSAGE.status == 'failed' ) 
7667 #. %4$s:  ELSIF ( QUEUED_MESSAGE.status == 'deleted' ) 
7668 #. %5$s:  ELSE 
7669 #. %6$s:  QUEUED_MESSAGE.status | html 
7670 #. %7$s:  END 
7671 #. %8$s:  IF ( QUEUED_MESSAGE.status != 'pending' ) 
7672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:57
7673 #, c-format
7674 msgid "%ssent %spending %sfailed %sdeleted %s%s%s %s "
7675 msgstr "%sskickad %sväntar %smisslyckades %sraderad %s%s%s %s"
7676
7677 #. %1$s:  PROCESS selectoptionopen value='t' 
7678 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:154
7679 #, c-format
7680 msgid "%st - Immediate parent body"
7681 msgstr "%st - Intilliggande överliggande fält"
7682
7683 #. %1$s:  lateorder.unitpricesupplier | html 
7684 #. %2$s:  lateorder.quantity | html 
7685 #. %3$s:  lateorder.subtotal | html 
7686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:103
7687 #, c-format
7688 msgid "%sx%s = %s "
7689 msgstr "%sx%s = %s "
7690
7691 #. %1$s:  IF currency.active 
7692 #. %2$s:  END 
7693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:198
7694 #, c-format
7695 msgid "%s✓%s"
7696 msgstr "%s✓%s"
7697
7698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1072
7699 #, c-format
7700 msgid ""
7701 "&#1041;&#1098;&#1083;&#1075;&#1072;&#1088;&#1089;&#1082;&#1080; (Bulgarian) "
7702 "Radoslav Kolev"
7703 msgstr ""
7704 "&#1041;&#1098;&#1083;&#1075;&#1072;&#1088;&#1089;&#1082;&#1080; (Bulgariska) "
7705 "Radoslav Kolev"
7706
7707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1106
7708 #, c-format
7709 msgid ""
7710 "&#1056;&#1091;&#1089;&#1089;&#1082;&#1080;&#1081; (Russian) Victor Titarchuk "
7711 "and Serhij Dubyk"
7712 msgstr ""
7713 "&#1056;&#1091;&#1089;&#1089;&#1082;&#1080;&#1081; (Ryska) Victor Titarchuk "
7714 "och Serhij Dubyk"
7715
7716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1113
7717 #, c-format
7718 msgid ""
7719 "&#1059;&#1082;&#1088;&#1072;&#1111;&#1085;&#1089;&#1100;&#1082;&#1072; "
7720 "(Ukrainian) Victor Titarchuk and Serhij Dubyk"
7721 msgstr ""
7722 "&#1059;&#1082;&#1088;&#1072;&#1111;&#1085;&#1089;&#1100;&#1082;&#1072; "
7723 "(Ukrainska) Victor Titarchuk och Serhij Dubyk"
7724
7725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1087
7726 #, c-format
7727 msgid "&#1506;&#1489;&#1512;&#1497;&#1514; (Hebrew)"
7728 msgstr "&#1506;&#1489;&#1512;&#1497;&#1514; (Hebreiska)"
7729
7730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1112
7731 #, c-format
7732 msgid "&#1575;&#1585;&#1583;&#1608;(Urdu) Ata ur Rehman"
7733 msgstr "&#1575;&#1585;&#1583;&#1608;(Urdu) Ata ur Rehman"
7734
7735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1101
7736 #, c-format
7737 msgid "&#1601;&#1575;&#1585;&#1587;&#1609; (Persian)"
7738 msgstr "&#1601;&#1575;&#1585;&#1587;&#1609; (Persiska)"
7739
7740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1075
7741 #, c-format
7742 msgid "&#20013;&#25991; (Chinese)"
7743 msgstr "&#20013;&#25991; (Kinesiska)"
7744
7745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1088
7746 #, c-format
7747 msgid "&#2361;&#2367;&#2344;&#2381;&#2342;&#2368; (Hindi)"
7748 msgstr "&#2361;&#2367;&#2344;&#2381;&#2342;&#2368; (Hindi)"
7749
7750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1074
7751 #, c-format
7752 msgid ""
7753 "&#2476;&#2494;&#2434;&#2482;&#2494; (Bengali) Parthasarathi Mukhopadhyay"
7754 msgstr ""
7755 "&#2476;&#2494;&#2434;&#2482;&#2494; (Bengali) Parthasarathi Mukhopadhyay"
7756
7757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1094
7758 #, c-format
7759 msgid "&#26085;&#26412;&#35486; (Japanese)"
7760 msgstr "&#26085;&#26412;&#35486; (Japanska)"
7761
7762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1102
7763 #, c-format
7764 msgid "&#2835;&#2908;&#2879;&#2822; (&#x014D;&#7771;iy&#257;)"
7765 msgstr "&#2835;&#2908;&#2879;&#2822; (&#x014D;&#7771;iy&#257;)"
7766
7767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1096
7768 #, c-format
7769 msgid "&#3221;&#3240;&#3277;&#3240;&#3233; (kanna&#7693;a)"
7770 msgstr "&#3221;&#3240;&#3277;&#3240;&#3233; (kanna&#7693;a)"
7771
7772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1100
7773 #, c-format
7774 msgid "&#3374;&#3378;&#3375;&#3390;&#3379;&#3330; (Malayalam)"
7775 msgstr "&#3374;&#3378;&#3375;&#3390;&#3379;&#3330; (Malayalam)"
7776
7777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1110
7778 #, c-format
7779 msgid "&#3616;&#3634;&#3625;&#3634;&#3652;&#3607;&#3618; (Thai)"
7780 msgstr "&#3616;&#3634;&#3625;&#3634;&#3652;&#3607;&#3618; (Thai)"
7781
7782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1070
7783 #, c-format
7784 msgid ""
7785 "&#4768;&#4635;&#4653;&#4763; (Amharic) Getway II Ethiopia Co. (Yohannes "
7786 "Mulugeta (Team Leader), Tegene Assefa, Abiyot Bayou)"
7787 msgstr ""
7788 "&#4768;&#4635;&#4653;&#4763; (Amhariska) Getway II Ethiopia Co. (Yohannes "
7789 "Mulugeta (gruppledare), Tegene Assefa, Abiyot Bayou)"
7790
7791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1095
7792 #, c-format
7793 msgid "&#54620;&#44397;&#50612; (Korean)"
7794 msgstr "&#54620;&#44397;&#50612; (Koreanska)"
7795
7796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1086
7797 #, fuzzy, c-format
7798 msgid ""
7799 "&#949;&#955;&#955;&#951;&#957;&#953;&#954;&#940; (Greek, Modern [1453- ]) "
7800 "Koha Hellenic Users' Group (Georgia Katsarou, Dimitris Antonakis, Eugenios "
7801 "Papadopoulos), Theodoros Theodoropoulos, Panoraia Gaitanou and Kiriaki Roditi"
7802 msgstr ""
7803 "&#949;&#955;&#955;&#951;&#957;&#953;&#954;&#940; (Grekiska, Modern [1453- ]) "
7804 "Georgia Katsarou, Panoraia Gaitanou och Kiriaki Roditi"
7805
7806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1077
7807 #, c-format
7808 msgid "&#x010D;e&#353;tina (Czech)"
7809 msgstr "&#x010D;e&#353;tina (Tjeckiska)"
7810
7811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:216
7812 #, c-format
7813 msgid "&lt;&lt; Back to suggestions"
7814 msgstr "&lt;&lt; Tillbaka till förslag"
7815
7816 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/page-numbers.inc:6
7817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:52
7818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:111
7819 #, c-format
7820 msgid "&lt;&lt; Previous"
7821 msgstr "&lt;&lt; Föregående"
7822
7823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:280
7824 #, c-format
7825 msgid "&lt;a href=\"[856u]\"&gt;open site&lt;/a&gt;"
7826 msgstr "&lt;a href=\"[856u]\"&gt;öppna&lt;/a&gt;"
7827
7828 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:19
7829 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:21
7830 #, c-format
7831 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Author as phrase"
7832 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Författare som fras"
7833
7834 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:130
7835 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:132
7836 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:136
7837 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:138
7838 #, c-format
7839 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Call number"
7840 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Hyllsignatur"
7841
7842 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:29
7843 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:31
7844 #, c-format
7845 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Conference name"
7846 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Konferensnamn"
7847
7848 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:39
7849 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:41
7850 #, c-format
7851 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Conference name as phrase"
7852 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Konferensnamn som fras"
7853
7854 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:24
7855 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:26
7856 #, c-format
7857 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Corporate name"
7858 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Företagsnamn"
7859
7860 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:34
7861 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:36
7862 #, c-format
7863 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Corporate name as phrase"
7864 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Företagsnamn som fras"
7865
7866 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:119
7867 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:121
7868 #, c-format
7869 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; ISBN"
7870 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; ISBN"
7871
7872 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:124
7873 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:126
7874 #, c-format
7875 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; ISSN"
7876 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; ISSN"
7877
7878 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:9
7879 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:11
7880 #, c-format
7881 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Keyword as phrase"
7882 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Nyckelord som fras"
7883
7884 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:44
7885 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:46
7886 #, c-format
7887 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Personal name"
7888 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Personnamn"
7889
7890 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:49
7891 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:51
7892 #, c-format
7893 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Personal name as phrase"
7894 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Personnamn som fras"
7895
7896 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:64
7897 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:66
7898 #, c-format
7899 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Series title"
7900 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Serietitel"
7901
7902 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:80
7903 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:82
7904 #, c-format
7905 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Subject and broader terms"
7906 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Ämne och bredare termer"
7907
7908 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:85
7909 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:87
7910 #, c-format
7911 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Subject and narrower terms"
7912 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Ämne och smalare termer"
7913
7914 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:90
7915 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:92
7916 #, c-format
7917 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Subject and related terms"
7918 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Ämne och tillhörande termer"
7919
7920 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:74
7921 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:76
7922 #, c-format
7923 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Subject as phrase"
7924 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Ämne som fras"
7925
7926 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:59
7927 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:61
7928 #, c-format
7929 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Title as phrase"
7930 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Titel som fras"
7931
7932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:138
7933 #, c-format
7934 msgid "&nbsp;&nbsp;(format: yyyy-yyyy)"
7935 msgstr "&nbsp;&nbsp;(format: åååå-åååå)"
7936
7937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:158
7938 #, c-format
7939 msgid "&nbsp;Show inactive funds:"
7940 msgstr "&nbsp;Visa inaktiva budgetställen:"
7941
7942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:210
7943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:66
7944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:371
7945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:169
7946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:434
7947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:102
7948 #, c-format
7949 msgid "&nbsp;Show inactive:"
7950 msgstr "&nbsp;Visa inaktiva:"
7951
7952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:267
7953 #, c-format
7954 msgid "&quot;STARTDATE:January 1, 2010&quot;,&quot;TRACK:Day&quot;"
7955 msgstr "&quot;STARTDATUM:1 Januari, 2010&quot;,&quot;SPÅRNING:Dag&quot;"
7956
7957 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
7958 #. %2$s:  ELSE 
7959 #. %3$s:  END 
7960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:26
7961 #, c-format
7962 msgid "&rsaquo; %s %s Batch check out %s "
7963 msgstr "&rsaquo; %s %s Batchutlåning %s "
7964
7965 #. %1$s:  END 
7966 #. %2$s:  IF step == 2 
7967 #. %3$s:  END 
7968 #. %4$s:  IF step == 3 
7969 #. %5$s:  END 
7970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:22
7971 #, c-format
7972 msgid "&rsaquo; %s %s Confirm %s %s Finished %s "
7973 msgstr "&rsaquo; %s %s Bekräfta %s %s Slutförd %s "
7974
7975 #. %1$s:  template_name | html 
7976 #. %2$s:  ELSE 
7977 #. %3$s:  END 
7978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:28
7979 #, c-format
7980 msgid "&rsaquo; %s %s MARC modification templates %s "
7981 msgstr "&rsaquo; %s %s Mallar för MARC-modifiering %s "
7982
7983 #. %1$s:  END 
7984 #. %2$s:  IF ( else ) 
7985 #. %3$s:  tagfield | html 
7986 #. %4$s:  ELSE 
7987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:15
7988 #, c-format
7989 msgid "&rsaquo; %s %sAuthority MARC subfield structure for %s %s"
7990 msgstr ""
7991 "&rsaquo; %s %sAuktoritet MARC-struktur för underliggande fält för %s %s"
7992
7993 #. %1$s:  END 
7994 #. %2$s:  IF ( delete_confirm ) 
7995 #. %3$s:  tagsubfield | html 
7996 #. %4$s:  END 
7997 #. %5$s:  IF ( delete_confirmed ) 
7998 #. %6$s:  END 
7999 #. %7$s:  IF ( add_form ) 
8000 #. %8$s:  IF ( use_heading_flags_p ) 
8001 #. %9$s:  IF ( heading_edit_subfields_p ) 
8002 #. %10$s:  END 
8003 #. %11$s:  ELSE 
8004 #. %12$s:  action | html 
8005 #. %13$s:  END 
8006 #. %14$s:  END 
8007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:18
8008 #, c-format
8009 msgid ""
8010 "&rsaquo; %s %sConfirm deletion of subfield %s?%s %sData deleted%s %s %s "
8011 "%sEdit MARC subfields constraints%s %s%s%s %s "
8012 msgstr ""
8013 "&rsaquo; %s %sBekräfta radering av underordnat fält %s?%s %sData raderat%s "
8014 "%s %s %sRedigera begränsningar för underordnade MARC-fält%s %s%s%s %s "
8015
8016 #. %1$s:  IF ( add_form ) 
8017 #. %2$s:  IF ( basketno ) 
8018 #. %3$s:  basketname | html 
8019 #. %4$s:  ELSE 
8020 #. %5$s:  booksellername | html 
8021 #. %6$s:  END 
8022 #. %7$s:  END 
8023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:24
8024 #, c-format
8025 msgid "&rsaquo; %s %sEdit basket '%s' %sAdd a basket to %s %s %s "
8026 msgstr "&rsaquo; %s %sRedigera korg '%s' %sLägg till korg till %s %s %s "
8027
8028 #. %1$s: - IF ( action == "new" ) 
8029 #. %2$s:  ELSE 
8030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:18
8031 #, c-format
8032 msgid "&rsaquo; %s Add a new collection %s "
8033 msgstr "&rsaquo; %s Lägg till en ny samling %s "
8034
8035 #. %1$s:  IF step == 1 
8036 #. %2$s:  ELSE 
8037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:18
8038 #, c-format
8039 msgid "&rsaquo; %s Batch patron deletion/anonymization %s "
8040 msgstr "&rsaquo; %s Satsradering/anonymisering av låntagare %s "
8041
8042 #. For the first occurrence,
8043 #. %1$s:  IF course_name 
8044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:20
8045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:17
8046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:18
8047 #, c-format
8048 msgid "&rsaquo; %s Edit "
8049 msgstr "&rsaquo; %s Redigera "
8050
8051 #. %1$s:  IF ( id ) 
8052 #. %2$s:  ELSE 
8053 #. %3$s:  END 
8054 #. %4$s:  ELSE 
8055 #. %5$s:  END 
8056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:18
8057 #, c-format
8058 msgid "&rsaquo; %s Edit news item%sAdd news item%s%sNews%s"
8059 msgstr "&rsaquo; %s Redigera nyhetsobjekt%sLägg till nyhetsobjekt%s%sNyheter%s"
8060
8061 #. %1$s:  IF club 
8062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:20
8063 #, c-format
8064 msgid "&rsaquo; %s Modify club "
8065 msgstr "&rsaquo; %s Ändra klubb "
8066
8067 #. %1$s:  IF club_template 
8068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:23
8069 #, c-format
8070 msgid "&rsaquo; %s Modify club template "
8071 msgstr "&rsaquo; %s Ändra klubbmall "
8072
8073 #. %1$s:  IF list.patron_list_id 
8074 #. %2$s:  ELSE 
8075 #. %3$s:  END 
8076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:18
8077 #, c-format
8078 msgid "&rsaquo; %s Modify patron list %s New patron list %s "
8079 msgstr "&rsaquo; %s Modifiera låntagarlista %s Ny låntagarlista %s "
8080
8081 #. %1$s:  IF datereceived 
8082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:19
8083 #, c-format
8084 msgid "&rsaquo; %s Receipt summary for "
8085 msgstr "&rsaquo; %s Kvittosammanfattning för "
8086
8087 #. %1$s:  IF ( unknownauthid ) 
8088 #. %2$s:  ELSE 
8089 #. %3$s:  authid | html 
8090 #. %4$s:  authtypetext | html 
8091 #. %5$s:  END 
8092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:19
8093 #, c-format
8094 msgid ""
8095 "&rsaquo; %s Unknown authority record %s Details for authority #%s (%s) %s "
8096 msgstr ""
8097 "&rsaquo; %s Okänd auktoritetspost %s Detaljinformation för auktoritet #%s "
8098 "(%s) %s "
8099
8100 #. %1$s:  IF ( unknownbiblionumber ) 
8101 #. %2$s:  ELSE 
8102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:49
8103 #, c-format
8104 msgid "&rsaquo; %s Unknown record %s Details for "
8105 msgstr "&rsaquo; %s Okänd post %s Detaljinformation för "
8106
8107 #. %1$s:  IF ( unknownbiblionumber ) 
8108 #. %2$s:  ELSE 
8109 #. %3$s:  END 
8110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/ISBDdetail.tt:19
8111 #, c-format
8112 msgid "&rsaquo; %s Unknown record %s ISBD details %s "
8113 msgstr "&rsaquo; %s Okänd post %s ISBD-detaljer %s "
8114
8115 #. For the first occurrence,
8116 #. %1$s:  IF ( unknownbiblionumber ) 
8117 #. %2$s:  ELSE 
8118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/labeledMARCdetail.tt:23
8119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:20
8120 #, c-format
8121 msgid "&rsaquo; %s Unknown record %s MARC details for "
8122 msgstr "&rsaquo; %s Okänd post %s MARC-detaljinformation för "
8123
8124 #. %1$s:  Branches.GetName( branch ) | html 
8125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:33
8126 #, c-format
8127 msgid "&rsaquo; %s calendar"
8128 msgstr "&rsaquo; %s kalender"
8129
8130 #. %1$s:  UNLESS ( basketno ) 
8131 #. %2$s:  IF ( delete_confirmed ) 
8132 #. %3$s:  ELSE 
8133 #. %4$s:  END 
8134 #. %5$s:  END 
8135 #. %6$s:  basketname | html 
8136 #. %7$s:  IF ( basketno ) 
8137 #. %8$s:  basketno | html 
8138 #. %9$s:  END 
8139 #. %10$s:  booksellername | html 
8140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:40
8141 #, c-format
8142 msgid "&rsaquo; %s%sDeleted %sNew %s%sBasket %s %s(%s)%s for %s "
8143 msgstr "&rsaquo; %s%sRaderad %sNy %s%sKorg %s %s(%s)%s for %s "
8144
8145 #. %1$s:  IF op == 'list' 
8146 #. %2$s:  IF budget_period_id 
8147 #. %3$s:  budget_period_description | html 
8148 #. %4$s:  ELSE 
8149 #. %5$s:  END 
8150 #. %6$s:  END 
8151 #. %7$s:  IF op == 'add_form' 
8152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:19
8153 #, c-format
8154 msgid "&rsaquo; %s%sFunds for '%s'%sAll funds%s%s %s "
8155 msgstr "&rsaquo; %s%sBudgetställen för '%s'%sAlla budgetställen%s%s %s "
8156
8157 #. %1$s:  IF op == 'add_form' 
8158 #. %2$s:  IF currency 
8159 #. %3$s:  currency.currency | html 
8160 #. %4$s:  ELSE 
8161 #. %5$s:  END 
8162 #. %6$s:  END 
8163 #. %7$s:  IF op == 'delete_confirm' 
8164 #. %8$s:  currency.currency | $HtmlTags tag='span' attributes=>'class="ex"' 
8165 #. %9$s:  ELSIF op == 'list' 
8166 #. %10$s:  END 
8167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:20
8168 #, c-format
8169 msgid ""
8170 "&rsaquo; %s%sModify currency '%s'%sNew currency%s%s %sConfirm deletion of "
8171 "currency %s %sCurrencies %s "
8172 msgstr ""
8173 "&rsaquo; %s%sÄndra valuta '%s'%sNy valuta%s%s %sBekräfta radering av valuta "
8174 "%s %sValutor %s "
8175
8176 #. %1$s:  IF ( patrons_in_category > 0 ) 
8177 #. %2$s:  categorycode | html 
8178 #. %3$s:  ELSE 
8179 #. %4$s:  categorycode | html 
8180 #. %5$s:  END 
8181 #. %6$s:  END 
8182 #. %7$s:  IF op == 'delete_confirmed' 
8183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:21
8184 #, c-format
8185 msgid ""
8186 "&rsaquo; %sCannot delete: Category %s in use%sConfirm deletion of category "
8187 "'%s'%s%s %s "
8188 msgstr ""
8189 "&rsaquo; %sKan inte radera: kategori %s används%sBekräfta radering av "
8190 "kategori '%s'%s%s %s "
8191
8192 #. %1$s:  IF ( op ) 
8193 #. %2$s:  ELSE 
8194 #. %3$s:  END 
8195 #. %4$s:  END 
8196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:14
8197 #, c-format
8198 msgid "&rsaquo; %sCreate routing list%sEdit routing list%s %s "
8199 msgstr "&rsaquo; %sSkapa mottagarlista%sRedigera mottagarlista%s %s "
8200
8201 #. %1$s:  UNLESS blocking_error  
8202 #. %2$s:  patron.firstname | html 
8203 #. %3$s:  patron.surname | html 
8204 #. %4$s:  patron.cardnumber | html 
8205 #. %5$s:  END 
8206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:17
8207 #, c-format
8208 msgid "&rsaquo; %sDischarge for %s %s (%s)%s "
8209 msgstr "&rsaquo; %sAvförd för %s %s (%s)%s "
8210
8211 #. For the first occurrence,
8212 #. %1$s:  IF (template_id) 
8213 #. %2$s:  template_id | html 
8214 #. %3$s:  ELSE 
8215 #. %4$s:  END 
8216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:16
8217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:14
8218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:14
8219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:31
8220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:15
8221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:15
8222 #, c-format
8223 msgid "&rsaquo; %sEdit (%s)%sNew%s "
8224 msgstr "&rsaquo; %sRedigera (%s)%sSkapa%s "
8225
8226 #. %1$s:  IF ( biblionumber ) 
8227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:412
8228 #, c-format
8229 msgid "&rsaquo; %sEditing "
8230 msgstr "&rsaquo; %sRedigerar "
8231
8232 #. %1$s:  IF ( authid ) 
8233 #. %2$s:  authid | html 
8234 #. %3$s:  authtypetext | html 
8235 #. %4$s:  ELSE 
8236 #. %5$s:  authtypetext | html 
8237 #. %6$s:  END 
8238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:175
8239 #, c-format
8240 msgid "&rsaquo; %sModify authority #%s (%s)%sAdding authority %s%s "
8241 msgstr "&rsaquo; %sModifiera auktoritet #%s (%s)%sLägger till auktoritet %s%s "
8242
8243 #. %1$s:  IF ( action_modify ) 
8244 #. %2$s:  END 
8245 #. %3$s:  IF ( action_add_value ) 
8246 #. %4$s:  END 
8247 #. %5$s:  IF ( action_add_category ) 
8248 #. %6$s:  END 
8249 #. %7$s:  END 
8250 #. %8$s:  IF op == 'list' 
8251 #. %9$s:  END 
8252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:27
8253 #, c-format
8254 msgid ""
8255 "&rsaquo; %sModify authorized value%s %sNew authorized value%s %sNew category"
8256 "%s%s %sAuthorized values%s"
8257 msgstr ""
8258 "&rsaquo; %sModifiera auktoriserat värde%s %sNytt auktoriserat värde%s %sNy "
8259 "kategori%s%s %sAuktoriserade värden%s"
8260
8261 #. %1$s:  IF ( categorycode ) 
8262 #. %2$s:  categorycode | html 
8263 #. %3$s:  ELSE 
8264 #. %4$s:  END 
8265 #. %5$s:  END 
8266 #. %6$s:  IF op == 'delete_confirm' 
8267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:20
8268 #, c-format
8269 msgid "&rsaquo; %sModify category '%s'%sNew category%s%s %s "
8270 msgstr "&rsaquo; %sModifiera kategori '%s'%sNy kategori%s%s %s "
8271
8272 #. %1$s:  IF ( contractnumber ) 
8273 #. %2$s:  contractname | html 
8274 #. %3$s:  ELSE 
8275 #. %4$s:  END 
8276 #. %5$s:  END 
8277 #. %6$s:  IF ( add_validate ) 
8278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:30
8279 #, c-format
8280 msgid "&rsaquo; %sModify contract '%s' %sNew contract %s %s %s "
8281 msgstr "&rsaquo; %sModifiera avtal '%s'%sNytt avtal%s%s %s "
8282
8283 #. %1$s:  IF ( budget_id ) 
8284 #. %2$s:  IF ( budget_name ) 
8285 #. %3$s:  budget_name | html 
8286 #. %4$s:  END 
8287 #. %5$s:  ELSE 
8288 #. %6$s:  END 
8289 #. %7$s:  END 
8290 #. %8$s:  IF op == 'delete_confirm' 
8291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:21
8292 #, c-format
8293 msgid "&rsaquo; %sModify fund%s '%s'%s%sAdd fund%s %s %s "
8294 msgstr ""
8295 "&rsaquo; %sModifiera budgetställe%s '%s'%s%sLägg till budgetställe%s %s %s "
8296
8297 #. %1$s:  IF ( ordernumber ) 
8298 #. %2$s:  ordernumber | html 
8299 #. %3$s:  ELSE 
8300 #. %4$s:  END 
8301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:18
8302 #, c-format
8303 msgid "&rsaquo; %sModify order details (line #%s)%sNew order%s"
8304 msgstr "&rsaquo; %sModifiera beställningsdetaljer (rad #%s)%sNy beställning%s"
8305
8306 #. %1$s:  IF ( modify ) 
8307 #. %2$s:  searchfield | html 
8308 #. %3$s:  ELSE 
8309 #. %4$s:  END 
8310 #. %5$s:  END 
8311 #. %6$s:  IF ( add_validate ) 
8312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:16
8313 #, c-format
8314 msgid ""
8315 "&rsaquo; %sModify system preference '%s'%sAdd a system preference%s%s%s "
8316 msgstr ""
8317 "&rsaquo; %sModifiera systeminställning '%s'%sLägg till en systeminställning%s"
8318 "%s%s "
8319
8320 #. %1$s:  IF ( opsearch ) 
8321 #. %2$s:  ELSE 
8322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:22
8323 #, c-format
8324 msgid "&rsaquo; %sOrder from external source%s"
8325 msgstr "&rsaquo; %sBeställ från extern källa%s"
8326
8327 #. %1$s:  IF ( newpassword ) 
8328 #. %2$s:  ELSE 
8329 #. %3$s:  END 
8330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:15
8331 #, c-format
8332 msgid "&rsaquo; %sPassword Updated%sChange username and/or password%s"
8333 msgstr ""
8334 "&rsaquo; %sLösenord har uppdaterats%sÄndra användarnamn och/eller lösenord%s"
8335
8336 #. %1$s:  IF ( display_list ) 
8337 #. %2$s:  ELSE 
8338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:25
8339 #, c-format
8340 msgid "&rsaquo; %sPatron attribute types%s"
8341 msgstr "&rsaquo; %sAttributtyper för låntagare%s"
8342
8343 #. %1$s:  UNLESS blocking_error 
8344 #. %2$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
8345 #. %3$s:  END 
8346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:33
8347 #, c-format
8348 msgid "&rsaquo; %sPatron details for %s%s "
8349 msgstr "&rsaquo; %sLåntagardetaljer för %s%s "
8350
8351 #. %1$s:  IF    ( pay_individual )      
8352 #. %2$s:  ELSIF ( writeoff_individual ) 
8353 #. %3$s:  ELSE 
8354 #. %4$s:  IF ( selected_accts ) 
8355 #. %5$s:  IF type == 'writeoff' 
8356 #. %6$s:  ELSE                  
8357 #. %7$s:  END 
8358 #. %8$s:  ELSE                      
8359 #. %9$s:  END 
8360 #. %10$s:  END 
8361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:19
8362 #, c-format
8363 msgid ""
8364 "&rsaquo; %sPay an individual fine %sWrite off an individual fine %s %s "
8365 "%sWrite off an amount toward selected fines %sPay an amount toward selected "
8366 "fines %s %sPay an amount toward all fines %s %s "
8367 msgstr ""
8368 "&rsaquo; %sBetala en enskild avgift %sAvskriv en enskild avgift %s %s "
8369 "%sAvskriv ett belopp på valda avgifter %sAvbetala belopp på valda avgifter "
8370 "%s %sAvbetala belopp för alla avgifter%s%s "
8371
8372 #. %1$s:  IF ( display_list ) 
8373 #. %2$s:  ELSE 
8374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:64
8375 #, c-format
8376 msgid "&rsaquo; %sRecord matching rules%s"
8377 msgstr "&rsaquo; %sRegler för postmatchning%s"
8378
8379 #. %1$s:  UNLESS blocking_error 
8380 #. %2$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' invert_name = 1 
8381 #. %3$s:  END 
8382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:23
8383 #, c-format
8384 msgid "&rsaquo; %sStatistics for %s%s "
8385 msgstr "&rsaquo; %sStatistik för %s%s "
8386
8387 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
8388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:16
8389 #, c-format
8390 msgid "&rsaquo; API Keys for %s "
8391 msgstr "&rsaquo; API nycklar för %s "
8392
8393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:12
8394 #, c-format
8395 msgid "&rsaquo; About Koha"
8396 msgstr "&rsaquo; Om Koha"
8397
8398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/access_files.tt:13
8399 #, c-format
8400 msgid "&rsaquo; Access files"
8401 msgstr "&rsaquo; Filåtkomst"
8402
8403 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
8404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:24
8405 #, c-format
8406 msgid "&rsaquo; Account for %s"
8407 msgstr "&rsaquo; Konto för %s"
8408
8409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:17
8410 #, c-format
8411 msgid "&rsaquo; Acquisitions"
8412 msgstr "&rsaquo; Inköp"
8413
8414 #. %1$s:  ELSIF ( op_mod ) 
8415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:13
8416 #, c-format
8417 msgid "&rsaquo; Add a new OAI set%s"
8418 msgstr "&rsaquo; Lägg till en nu OAI-uppsättning%s"
8419
8420 #. %1$s:  booksellername | html 
8421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:133
8422 #, c-format
8423 msgid "&rsaquo; Add basket group for %s"
8424 msgstr "&rsaquo; Lägg till korggrupp för %s"
8425
8426 #. %1$s:  END 
8427 #. %2$s:  END 
8428 #. %3$s:  IF op == 'delete_confirm' 
8429 #. %4$s:  IF total 
8430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:44
8431 #, c-format
8432 msgid "&rsaquo; Add item type %s %s %s %s "
8433 msgstr "&rsaquo; Lägg till exemplartyp %s %s %s %s "
8434
8435 #. %1$s:  END 
8436 #. %2$s:  ELSIF delete_confirm 
8437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:30
8438 #, c-format
8439 msgid "&rsaquo; Add new account %s %s &rsaquo; "
8440 msgstr "&rsaquo; Lägg till nytt konto %s %s &rsaquo; "
8441
8442 #. %1$s:  END 
8443 #. %2$s:  ELSIF delete_confirm 
8444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:30
8445 #, c-format
8446 msgid "&rsaquo; Add new library EAN %s %s &rsaquo; "
8447 msgstr "&rsaquo; Lägg till ny biblioteksEAN %s %s &rsaquo; "
8448
8449 #. %1$s:  END 
8450 #. %2$s:  ELSE 
8451 #. %3$s:  IF ( add_validate or copy_validate) 
8452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:18
8453 #, c-format
8454 msgid "&rsaquo; Add notice%s%s%s "
8455 msgstr "&rsaquo; Lägg till meddelande%s%s%s "
8456
8457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:13
8458 #, c-format
8459 msgid "&rsaquo; Add or remove items"
8460 msgstr "&rsaquo; Lägg till eller ta bort exemplar"
8461
8462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:17
8463 #, c-format
8464 msgid "&rsaquo; Add order from a subscription"
8465 msgstr "&rsaquo; Lägg till beställning från prenumeration"
8466
8467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:14
8468 #, c-format
8469 msgid "&rsaquo; Add order from a suggestion"
8470 msgstr "&rsaquo; Lägg till beställning från förslag"
8471
8472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:109
8473 #, c-format
8474 msgid "&rsaquo; Add orders from MARC file"
8475 msgstr "&rsaquo; Lägg beställningar från MARC-fil"
8476
8477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:29
8478 #, c-format
8479 msgid "&rsaquo; Add patrons"
8480 msgstr "&rsaquo; Lägg till låntagare"
8481
8482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:10
8483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:14
8484 #, c-format
8485 msgid "&rsaquo; Add reserves for "
8486 msgstr "&rsaquo; Lägg till kursböcker för "
8487
8488 #. %1$s:  END 
8489 #. %2$s:  ELSIF ( op == 'show' ) 
8490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:43
8491 #, c-format
8492 msgid "&rsaquo; Add suggestion %s %s "
8493 msgstr "&rsaquo; Lägg till förslag %s %s "
8494
8495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:11
8496 #, c-format
8497 msgid "&rsaquo; Administration"
8498 msgstr "&rsaquo; Administration"
8499
8500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:13
8501 #, c-format
8502 msgid "&rsaquo; Advanced search"
8503 msgstr "&rsaquo; Avancerad sökning"
8504
8505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/viewalerts.tt:9
8506 #, c-format
8507 msgid "&rsaquo; Alert subscribers for "
8508 msgstr "&rsaquo; Notifiera prenumeranter för "
8509
8510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:8
8511 #, c-format
8512 msgid "&rsaquo; Attach an item to "
8513 msgstr "&rsaquo; Koppla ett exemplar till "
8514
8515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:14
8516 #, c-format
8517 msgid "&rsaquo; Audio alerts"
8518 msgstr "&rsaquo; Ljudnotifikationer"
8519
8520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities-home.tt:11
8521 #, c-format
8522 msgid "&rsaquo; Authorities"
8523 msgstr "&rsaquo; Auktoriteter"
8524
8525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:13
8526 #, c-format
8527 msgid "&rsaquo; Authority search results"
8528 msgstr "&rsaquo; Sökresultat för auktoriteter"
8529
8530 #. %1$s:  basketno | html 
8531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edi_ean.tt:10
8532 #, c-format
8533 msgid "&rsaquo; Basket (%s)"
8534 msgstr "&rsaquo; Korg (%s)"
8535
8536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:135
8537 #, c-format
8538 msgid "&rsaquo; Basket grouping"
8539 msgstr "&rsaquo; Korggruppering"
8540
8541 #. %1$s:  import_batch_id | html 
8542 #. %2$s:  ELSE 
8543 #. %3$s:  END 
8544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:24
8545 #, c-format
8546 msgid "&rsaquo; Batch %s %s &rsaquo; Manage staged MARC records %s "
8547 msgstr "&rsaquo; Sats %s %s &rsaquo; Hantera förberedda MARC-poster %s "
8548
8549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:17
8550 #, c-format
8551 msgid "&rsaquo; Batch edit "
8552 msgstr "&rsaquo; Satsredigera "
8553
8554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:15
8555 #, c-format
8556 msgid "&rsaquo; CSV export profiles "
8557 msgstr "&rsaquo; CSV-exportprofiler "
8558
8559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:13
8560 #, c-format
8561 msgid "&rsaquo; Cancel order "
8562 msgstr "&rsaquo; Annullera beställning"
8563
8564 #. %1$s:  itemtype.itemtype | html 
8565 #. %2$s:  ELSE 
8566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:49
8567 #, c-format
8568 msgid "&rsaquo; Cannot delete item type '%s' %s "
8569 msgstr "&rsaquo; Kan inte radera exemplarstyp '%s' %s "
8570
8571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:13
8572 #, c-format
8573 msgid "&rsaquo; Cataloging"
8574 msgstr "&rsaquo; Katalogisering"
8575
8576 #. %1$s:  END 
8577 #. %2$s:  IF op == 'list' 
8578 #. %3$s:  END 
8579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:22
8580 #, c-format
8581 msgid "&rsaquo; Category deleted%s %sPatron categories%s"
8582 msgstr "&rsaquo; Kategori raderad%s %sLåntagarkategorier%s"
8583
8584 #. %1$s:  IF (type == "vendor") 
8585 #. %2$s:  ELSE 
8586 #. %3$s:  END 
8587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:15
8588 #, c-format
8589 msgid "&rsaquo; Change order %svendor%sinternal%s note"
8590 msgstr "&rsaquo; Ändra ordning %sleverantör%sintern%s anmärkning"
8591
8592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:13
8593 #, c-format
8594 msgid "&rsaquo; Check expiration "
8595 msgstr "&rsaquo; Kontrollera utgångsdatum "
8596
8597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:46
8598 #, c-format
8599 msgid "&rsaquo; Check in"
8600 msgstr "&rsaquo; Återlämna"
8601
8602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:19
8603 #, c-format
8604 msgid "&rsaquo; Checkout history for "
8605 msgstr "&rsaquo; Lånehistorik för "
8606
8607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:19
8608 #, c-format
8609 msgid "&rsaquo; Checkout notes "
8610 msgstr "&rsaquo; Utlåningsmeddelanden "
8611
8612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:12
8613 #, c-format
8614 msgid "&rsaquo; Circulation"
8615 msgstr "&rsaquo; Utlåning"
8616
8617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:15
8618 #, c-format
8619 msgid "&rsaquo; Circulation and fine rules"
8620 msgstr "&rsaquo; Regler för utlåning och böter"
8621
8622 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
8623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:18
8624 #, c-format
8625 msgid "&rsaquo; Circulation history for %s"
8626 msgstr "&rsaquo; Lånehistorik för %s"
8627
8628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:16
8629 #, c-format
8630 msgid "&rsaquo; Claims"
8631 msgstr "&rsaquo; Reklamationer"
8632
8633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:13
8634 #, c-format
8635 msgid "&rsaquo; Clone circulation and fine rules"
8636 msgstr "&rsaquo; Klona regler för utlåning och avgifter"
8637
8638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/club-enrollments.tt:16
8639 #, c-format
8640 msgid "&rsaquo; Club enrollments"
8641 msgstr "&rsaquo; Klubbmedlemsskap"
8642
8643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:98
8644 #, c-format
8645 msgid "&rsaquo; Columns settings"
8646 msgstr "&rsaquo; Kolumninställningar"
8647
8648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:20
8649 #, c-format
8650 msgid "&rsaquo; Compare matched records "
8651 msgstr "&rsaquo; Jämför matchade poster"
8652
8653 #. %1$s:  ELSE 
8654 #. %2$s:  END 
8655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:33
8656 #, c-format
8657 msgid "&rsaquo; Confirm deletion of EAN %s &rsaquo; Library EANs %s "
8658 msgstr "&rsaquo; Bekräfta radering av EAN %s &rsaquo; Bibliotekets EANs %s"
8659
8660 #. %1$s:  ELSE 
8661 #. %2$s:  END 
8662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:33
8663 #, c-format
8664 msgid "&rsaquo; Confirm deletion of account %s &rsaquo; EDI accounts %s "
8665 msgstr "&rsaquo; Bekräfta radering av konto %s &rsaquo; EDI-konton %s "
8666
8667 #. %1$s:  contractnumber | html 
8668 #. %2$s:  END 
8669 #. %3$s:  IF ( delete_confirmed ) 
8670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:41
8671 #, c-format
8672 msgid "&rsaquo; Confirm deletion of contract %s %s %s "
8673 msgstr "&rsaquo; Bekräfta radering av avtal %s %s %s "
8674
8675 #. %1$s:  searchfield | html 
8676 #. %2$s:  END 
8677 #. %3$s:  IF ( delete_confirmed ) 
8678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:17
8679 #, c-format
8680 msgid "&rsaquo; Confirm deletion of parameter '%s'%s%s "
8681 msgstr "&rsaquo; Bekräfta radering av parameter '%s'%s%s "
8682
8683 #. %1$s:  searchfield | html 
8684 #. %2$s:  END 
8685 #. %3$s:  IF ( delete_confirmed ) 
8686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:35
8687 #, c-format
8688 msgid "&rsaquo; Confirm deletion of printer '%s'%s %s "
8689 msgstr "&rsaquo; Bekräfta radering av skrivare '%s'%s %s "
8690
8691 #. %1$s:  tagsubfield | html 
8692 #. %2$s:  END 
8693 #. %3$s:  IF ( delete_confirmed ) 
8694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:23
8695 #, c-format
8696 msgid "&rsaquo; Confirm deletion of subfield %s %s %s "
8697 msgstr "&rsaquo; Bekräfta radering av underliggande fält %s %s %s "
8698
8699 #. %1$s:  searchfield | html 
8700 #. %2$s:  ELSIF ( delete_confirmed ) 
8701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:29
8702 #, c-format
8703 msgid "&rsaquo; Confirm deletion of tag '%s' %s &rsaquo; "
8704 msgstr "&rsaquo; Bekräfta radering av tagg '%s' %s &rsaquo; "
8705
8706 #. %1$s:  ELSE 
8707 #. %2$s:  END 
8708 #. %3$s:  END 
8709 #. %4$s:  END 
8710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:18
8711 #, c-format
8712 msgid "&rsaquo; Confirm deletion%sNotices &amp; slips%s%s%s"
8713 msgstr "&rsaquo; Bekräfta borttagning%sMeddelanden &amp; kvitton%s%s%s"
8714
8715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:28
8716 #, c-format
8717 msgid "&rsaquo; Confirm holds"
8718 msgstr "&rsaquo; Bekräfta reservationer"
8719
8720 #. %1$s:  END 
8721 #. %2$s:  IF ( else ) 
8722 #. %3$s:  END 
8723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:45
8724 #, c-format
8725 msgid "&rsaquo; Contract deleted %s %sContracts%s "
8726 msgstr "&rsaquo; Avtal borttaget %s %sAvtal%s "
8727
8728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:28
8729 #, c-format
8730 msgid "&rsaquo; Course details for "
8731 msgstr "&rsaquo; Kursdetaljer för "
8732
8733 #. %1$s:  ELSIF (op == 'manage_items') 
8734 #. %2$s:  END 
8735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:37
8736 #, c-format
8737 msgid "&rsaquo; Create stage %s &rsaquo; Manage items %s "
8738 msgstr "&rsaquo; Skapa uppsättning %s &rsaquo; Hantera exemplar %s "
8739
8740 #. %1$s:  END 
8741 #. %2$s:  IF ( delete_confirm ) 
8742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:16
8743 #, c-format
8744 msgid "&rsaquo; Data added%s %s "
8745 msgstr "&rsaquo; Data lades till%s %s "
8746
8747 #. %1$s:  END 
8748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:32
8749 #, c-format
8750 msgid "&rsaquo; Data deleted %s "
8751 msgstr "&rsaquo; Data raderades %s "
8752
8753 #. %1$s:  END 
8754 #. %2$s:  IF ( delete_confirm ) 
8755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:37
8756 #, c-format
8757 msgid "&rsaquo; Data recorded %s %s "
8758 msgstr "&rsaquo; Data registrerat %s %s "
8759
8760 #. %1$s:  END 
8761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:24
8762 #, c-format
8763 msgid "&rsaquo; Delete fund? %s "
8764 msgstr "&rsaquo; Ta bort budgetställe? %s "
8765
8766 #. %1$s:  itemtype.itemtype | html 
8767 #. %2$s:  END 
8768 #. %3$s:  END 
8769 #. %4$s:  IF op == 'delete_confirmed' 
8770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:51
8771 #, c-format
8772 msgid "&rsaquo; Delete item type '%s'? %s %s %s "
8773 msgstr "&rsaquo; Radera exemplarstyp '%s'? %s %s %s "
8774
8775 #. %1$s:  patron.firstname | html 
8776 #. %2$s:  patron.surname | html 
8777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:14
8778 #, c-format
8779 msgid "&rsaquo; Delete patron %s %s"
8780 msgstr "&rsaquo; Radera låntagare %s %s "
8781
8782 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
8783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:19
8784 #, c-format
8785 msgid "&rsaquo; Details for %s "
8786 msgstr "&rsaquo; Detaljer för %s"
8787
8788 #. %1$s:  accountline.id | html 
8789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:16
8790 #, c-format
8791 msgid "&rsaquo; Details for account line %s"
8792 msgstr "&rsaquo; Detaljinformation om kontorad %s"
8793
8794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:32
8795 #, c-format
8796 msgid "&rsaquo; Did you mean?"
8797 msgstr "&rsaquo; Menade du?"
8798
8799 #. %1$s:  END 
8800 #. %2$s:  IF close_form 
8801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:102
8802 #, c-format
8803 msgid "&rsaquo; Duplicate budget %s %s "
8804 msgstr "&rsaquo; Duplicera budget %s %s "
8805
8806 #. %1$s:  END 
8807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:30
8808 #, c-format
8809 msgid "&rsaquo; Duplicate existing orders %s "
8810 msgstr "&rsaquo; Duplicera redan lagda beställningar %s "
8811
8812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:10
8813 #, c-format
8814 msgid "&rsaquo; Duplicate warning"
8815 msgstr "&rsaquo; Dubblettvarning"
8816
8817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:150
8818 #, c-format
8819 msgid "&rsaquo; Edit "
8820 msgstr "&rsaquo; Redigera "
8821
8822 #. %1$s:  END -
8823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:22
8824 #, c-format
8825 msgid "&rsaquo; Edit %s "
8826 msgstr "&rsaquo; Redigera %s "
8827
8828 #. %1$s:  spec | html 
8829 #. %2$s:  ELSE 
8830 #. %3$s:  END 
8831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:13
8832 #, c-format
8833 msgid "&rsaquo; Edit OAI set '%s'%s OAI sets configuration%s"
8834 msgstr ""
8835 "&rsaquo; Modifiera OAI-uppsättning '%s'%s Konfiguration av OAI-uppsättning%s"
8836
8837 #. %1$s:  ELSIF ( execute ) 
8838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:61
8839 #, c-format
8840 msgid "&rsaquo; Edit SQL report %s&rsaquo; "
8841 msgstr "&rsaquo; Redigera SQL-rapport %s&rsaquo; "
8842
8843 #. %1$s:  ELSIF (op == 'create_edit_stage' && !stage.id) 
8844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:34
8845 #, c-format
8846 msgid "&rsaquo; Edit stage %s "
8847 msgstr "&rsaquo; Redigera färdplan %s "
8848
8849 #. %1$s:  END 
8850 #. %2$s:  ELSE 
8851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:18
8852 #, c-format
8853 msgid "&rsaquo; Edit subfields constraints %s %s "
8854 msgstr "&rsaquo; Redigera begränsningar för underliggande fält %s %s "
8855
8856 #. %1$s:  suggestionid | html 
8857 #. %2$s:  ELSE 
8858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:41
8859 #, c-format
8860 msgid "&rsaquo; Edit suggestion #%s %s "
8861 msgstr "&rsaquo; Redigera förslag #%s %s "
8862
8863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:21
8864 #, c-format
8865 msgid "&rsaquo; Editor"
8866 msgstr "&rsaquo; Redigerare"
8867
8868 #. %1$s:  errno | html 
8869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:10
8870 #, c-format
8871 msgid "&rsaquo; Error %s"
8872 msgstr "&rsaquo; Fel %s"
8873
8874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:19
8875 #, c-format
8876 msgid "&rsaquo; Export data"
8877 msgstr "&rsaquo; Exportera data "
8878
8879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:15
8880 #, c-format
8881 msgid "&rsaquo; Files"
8882 msgstr "&rsaquo; Filer"
8883
8884 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
8885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:16
8886 #, c-format
8887 msgid "&rsaquo; Files for %s"
8888 msgstr "&rsaquo; Filer för %s"
8889
8890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:24
8891 #, c-format
8892 msgid "&rsaquo; Hold ratios"
8893 msgstr "&rsaquo; Reservationsförhållanden"
8894
8895 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
8896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:20
8897 #, c-format
8898 msgid "&rsaquo; Holds history for %s"
8899 msgstr "&rsaquo; Reservationshistorik för %s"
8900
8901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:21
8902 #, c-format
8903 msgid "&rsaquo; Holds to pull"
8904 msgstr "&rsaquo; Plocklista reservationer"
8905
8906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:13
8907 #, c-format
8908 msgid "&rsaquo; Images "
8909 msgstr "&rsaquo; Bilder "
8910
8911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:42
8912 #, c-format
8913 msgid "&rsaquo; Images for "
8914 msgstr "&rsaquo; Bilder för "
8915
8916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:17
8917 #, c-format
8918 msgid "&rsaquo; Invoices"
8919 msgstr "&rsaquo; Fakturor"
8920
8921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:48
8922 #, c-format
8923 msgid "&rsaquo; Item circulation alerts "
8924 msgstr "&rsaquo; Lånenotifikationer för exemplar "
8925
8926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:17
8927 #, c-format
8928 msgid "&rsaquo; Item details for "
8929 msgstr "&rsaquo; Exemplarsdetaljer för "
8930
8931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:126
8932 #, c-format
8933 msgid "&rsaquo; Item search "
8934 msgstr "&rsaquo; Exemplarssökning"
8935
8936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:15
8937 #, c-format
8938 msgid "&rsaquo; Item search fields "
8939 msgstr "&rsaquo; Fält för exemplarsökning "
8940
8941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:13
8942 #, c-format
8943 msgid "&rsaquo; Items with no checkouts"
8944 msgstr "&rsaquo; Exemplar utan lån"
8945
8946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:12
8947 #, c-format
8948 msgid "&rsaquo; Keyword to MARC mapping"
8949 msgstr "&rsaquo; Nyckelord till MARC-mappning"
8950
8951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-home.tt:13
8952 #, c-format
8953 msgid "&rsaquo; Label creator "
8954 msgstr "&rsaquo; Etikettverktyg "
8955
8956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:8
8957 #, c-format
8958 msgid "&rsaquo; Link a host item to "
8959 msgstr "&rsaquo; Koppla ett värdexemplar till "
8960
8961 #. %1$s:  IF ( total ) 
8962 #. %2$s:  total | html 
8963 #. %3$s:  ELSE 
8964 #. %4$s:  END 
8965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:13
8966 #, c-format
8967 msgid "&rsaquo; MARC check %s: %s errors found%s : Configuration OK!%s"
8968 msgstr "&rsaquo; MARC-kontroll %s: %s fel hittades%s : konfiguration OK!%s"
8969
8970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:23
8971 #, c-format
8972 msgid "&rsaquo; Manage new fields for subscriptions "
8973 msgstr "&rsaquo; Hantera nya fält för prenumerationer "
8974
8975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:34
8976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:37
8977 #, c-format
8978 msgid "&rsaquo; Manage stages"
8979 msgstr "&rsaquo; Hantera etapper"
8980
8981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:15
8982 #, c-format
8983 msgid "&rsaquo; Manual credit"
8984 msgstr "&rsaquo; Manuell kredit"
8985
8986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:15
8987 #, c-format
8988 msgid "&rsaquo; Manual invoice"
8989 msgstr "&rsaquo; Manuell faktura"
8990
8991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:46
8992 #, c-format
8993 msgid "&rsaquo; Merge patron records"
8994 msgstr "&rsaquo; Slå ihop låntagarposter"
8995
8996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:18
8997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:20
8998 #, c-format
8999 msgid "&rsaquo; Merging records"
9000 msgstr "&rsaquo; Slå samman poster"
9001
9002 #. %1$s:  ELSE 
9003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:28
9004 #, c-format
9005 msgid "&rsaquo; Modify account %s &rsaquo; "
9006 msgstr "&rsaquo; Modifiera konto%s &rsaquo; "
9007
9008 #. %1$s:  itemtype.itemtype | html 
9009 #. %2$s:  ELSE 
9010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:42
9011 #, c-format
9012 msgid "&rsaquo; Modify item type '%s' %s "
9013 msgstr "&rsaquo; Modifiera exemplarstyp '%s' %s "
9014
9015 #. %1$s:  ELSE 
9016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:28
9017 #, c-format
9018 msgid "&rsaquo; Modify library EAN %s &rsaquo; "
9019 msgstr "&rsaquo; Modifiera biblioteksEAN %s &rsaquo; "
9020
9021 #. %1$s:  ELSE 
9022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:18
9023 #, c-format
9024 msgid "&rsaquo; Modify notice%s "
9025 msgstr "&rsaquo; Modifiera meddelande%s "
9026
9027 #. %1$s:  searchfield | html 
9028 #. %2$s:  ELSE 
9029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:33
9030 #, c-format
9031 msgid "&rsaquo; Modify printer '%s'%s "
9032 msgstr "&rsaquo; Modifiera skrivare '%s'%s "
9033
9034 #. %1$s:  ELSE 
9035 #. %2$s:  END 
9036 #. %3$s:  END 
9037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:25
9038 #, c-format
9039 msgid "&rsaquo; Modify subscription%sNew subscription%s %s "
9040 msgstr "&rsaquo; Modifiera prenumeration%sNy prenumeration%s %s "
9041
9042 #. %1$s:  END 
9043 #. %2$s:  END 
9044 #. %3$s:  IF ( add_validate ) 
9045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:33
9046 #, c-format
9047 msgid "&rsaquo; New printer%s%s %s "
9048 msgstr "&rsaquo; Ny skrivare%s%s %s "
9049
9050 #. %1$s:  ELSE 
9051 #. %2$s:  IF ( delete_confirm ) 
9052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:18
9053 #, c-format
9054 msgid "&rsaquo; Notice added%s%s "
9055 msgstr "&rsaquo; Meddelande lades till%s%s "
9056
9057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:13
9058 #, c-format
9059 msgid "&rsaquo; Offline circulation"
9060 msgstr "&rsaquo; Offline-utlåning"
9061
9062 #. %1$s:  fund_code | html 
9063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:17
9064 #, c-format
9065 msgid "&rsaquo; Ordered - %s"
9066 msgstr "&rsaquo; Beställd - %s"
9067
9068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:15
9069 #, c-format
9070 msgid "&rsaquo; Overdue notice/status triggers"
9071 msgstr "&rsaquo; Utlösare för förseningsmeddelande/status"
9072
9073 #. %1$s:  todaysdate | html 
9074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:20
9075 #, c-format
9076 msgid "&rsaquo; Overdues as of %s"
9077 msgstr "&rsaquo; Försenade från %s"
9078
9079 #. %1$s:  LoginBranchname | html 
9080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:11
9081 #, c-format
9082 msgid "&rsaquo; Overdues at %s"
9083 msgstr "&rsaquo; Försenade den %s"
9084
9085 #. %1$s:  END 
9086 #. %2$s:  IF ( else ) 
9087 #. %3$s:  END 
9088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:17
9089 #, c-format
9090 msgid "&rsaquo; Parameter deleted%s%sSystem preferences%s"
9091 msgstr "&rsaquo; Parameter raderad%s%sSysteminställningar%s"
9092
9093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/home.tt:10
9094 #, c-format
9095 msgid "&rsaquo; Patron card creator "
9096 msgstr "&rsaquo; Låntagarkortverktyget "
9097
9098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:17
9099 #, c-format
9100 msgid "&rsaquo; Patron clubs"
9101 msgstr "&rsaquo; Låntagarklubbar"
9102
9103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:14
9104 #, c-format
9105 msgid "&rsaquo; Patron lists"
9106 msgstr "&rsaquo; Låntagarlistor"
9107
9108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:11
9109 #, c-format
9110 msgid "&rsaquo; Patrons with no checkouts"
9111 msgstr "&rsaquo; Låntagare utan lån"
9112
9113 #. %1$s:  patron.firstname | html 
9114 #. %2$s:  patron.surname | html 
9115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:17
9116 #, c-format
9117 msgid "&rsaquo; Pay fines for %s %s"
9118 msgstr "&rsaquo; Betala avgifter för %s %s"
9119
9120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:15
9121 #, c-format
9122 msgid "&rsaquo; Pending discharge requests"
9123 msgstr "&rsaquo; Väntande begäran om att bli avförd"
9124
9125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:18
9126 #, c-format
9127 msgid "&rsaquo; Pending on-site checkouts"
9128 msgstr "&rsaquo; Pågående utlån på plats"
9129
9130 #. %1$s:  title | html 
9131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:26
9132 #, c-format
9133 msgid "&rsaquo; Place a hold on %s"
9134 msgstr "&rsaquo; Reservera %s"
9135
9136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:16
9137 #, c-format
9138 msgid "&rsaquo; Plugins "
9139 msgstr "&rsaquo; Plug-in "
9140
9141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-disabled.tt:13
9142 #, c-format
9143 msgid "&rsaquo; Plugins disabled "
9144 msgstr "&rsaquo; Plug-in avaktiverade "
9145
9146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:11
9147 #, c-format
9148 msgid "&rsaquo; Preview routing list"
9149 msgstr "&rsaquo; Förhandsgranska mottagarlista"
9150
9151 #. %1$s:  END 
9152 #. %2$s:  IF ( delete_confirm ) 
9153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:34
9154 #, c-format
9155 msgid "&rsaquo; Printer added%s %s "
9156 msgstr "&rsaquo; Skrivare lades till%s %s "
9157
9158 #. %1$s:  END 
9159 #. %2$s:  IF ( else ) 
9160 #. %3$s:  END 
9161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:36
9162 #, c-format
9163 msgid "&rsaquo; Printer deleted%s %sPrinters%s"
9164 msgstr "&rsaquo; Skrivare raderades%s %sSkrivare%s"
9165
9166 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
9167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:19
9168 #, c-format
9169 msgid "&rsaquo; Purchase suggestions for %s "
9170 msgstr "&rsaquo; Inköpsförslag för %s "
9171
9172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-home.tt:12
9173 #, c-format
9174 msgid "&rsaquo; Quick spine label creator"
9175 msgstr "&rsaquo; Snabbverktyg för ryggetiketter"
9176
9177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:15
9178 #, c-format
9179 msgid "&rsaquo; Quote editor"
9180 msgstr "&rsaquo; Citatredigerare"
9181
9182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:16
9183 #, c-format
9184 msgid "&rsaquo; Quote uploader"
9185 msgstr "&rsaquo; Citatuppladdningsverktyg"
9186
9187 #. %1$s:  name | html 
9188 #. %2$s:  IF ( invoice ) 
9189 #. %3$s:  invoice | html 
9190 #. %4$s:  END 
9191 #. %5$s:  ordernumber | html 
9192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:16
9193 #, c-format
9194 msgid "&rsaquo; Receive items from : %s %s[%s]%s (order #%s)"
9195 msgstr "&rsaquo; Ta emot exemplar från : %s %s[%s]%s (beställning #%s)"
9196
9197 #. %1$s:  name | html 
9198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:15
9199 #, c-format
9200 msgid "&rsaquo; Receive shipment from vendor %s"
9201 msgstr "&rsaquo; Ta emot leverans från leverantör %s"
9202
9203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:15
9204 #, c-format
9205 msgid "&rsaquo; Renew"
9206 msgstr "&rsaquo; Låna om"
9207
9208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:11
9209 #, c-format
9210 msgid "&rsaquo; Reports"
9211 msgstr "&rsaquo; Rapporter"
9212
9213 #. %1$s:  END 
9214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:25
9215 #, c-format
9216 msgid "&rsaquo; Request article %s "
9217 msgstr "&rsaquo; Reservera artikel %s "
9218
9219 #. %1$s:  ELSE 
9220 #. %2$s:  END 
9221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:21
9222 #, c-format
9223 msgid "&rsaquo; Results %s Cash register statistics %s "
9224 msgstr "&rsaquo; Resultat%s Kassastatistik %s "
9225
9226 #. %1$s:  ELSE 
9227 #. %2$s:  END 
9228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:75
9229 #, c-format
9230 msgid "&rsaquo; Results %s Logs %s "
9231 msgstr "&rsaquo; Resultat %s Loggar %s "
9232
9233 #. %1$s:  ELSE 
9234 #. %2$s:  END 
9235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:12
9236 #, c-format
9237 msgid "&rsaquo; Results %s&rsaquo; Average loan time%s"
9238 msgstr "&rsaquo; Resultat %s&rsaquo; Genomsnittlig lånetid%s"
9239
9240 #. %1$s:  ELSE 
9241 #. %2$s:  END 
9242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:15
9243 #, c-format
9244 msgid "&rsaquo; Results %s&rsaquo; Circulation statistics%s"
9245 msgstr "&rsaquo; Resultat %s&rsaquo; Lånestatistik%s"
9246
9247 #. %1$s:  ELSE 
9248 #. %2$s:  END 
9249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:15
9250 #, c-format
9251 msgid "&rsaquo; Results %s&rsaquo; Holds statistics%s"
9252 msgstr "&rsaquo; Resultat %s&rsaquo; Reservationsstatistik%s"
9253
9254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:17
9255 #, c-format
9256 msgid "&rsaquo; Results for tag "
9257 msgstr "&rsaquo; Resultat för tagg "
9258
9259 #. %1$s:  ELSE 
9260 #. %2$s:  END 
9261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:11
9262 #, c-format
9263 msgid "&rsaquo; Results%s &rsaquo; Acquisitions statistics %s"
9264 msgstr "&rsaquo; Resultat%s &rsaquo; Inköpsstatistik %s"
9265
9266 #. %1$s:  ELSE 
9267 #. %2$s:  END 
9268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:18
9269 #, c-format
9270 msgid "&rsaquo; Results%s &rsaquo; Catalog by item type%s"
9271 msgstr "&rsaquo; Resultat%s &rsaquo; Katalog per exemplartyp%s"
9272
9273 #. %1$s:  ELSE 
9274 #. %2$s:  END 
9275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:20
9276 #, c-format
9277 msgid "&rsaquo; Results%s &rsaquo; Lost items%s"
9278 msgstr "&rsaquo; Resultat%s &rsaquo; Förlorade exemplar %s"
9279
9280 #. %1$s:  ELSE 
9281 #. %2$s:  END 
9282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:14
9283 #, c-format
9284 msgid "&rsaquo; Results%s &rsaquo; Orders by fund%s"
9285 msgstr "&rsaquo; Resultat%s &rsaquo; Order enligt budgetställe %s"
9286
9287 #. %1$s:  ELSE 
9288 #. %2$s:  END 
9289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:13
9290 #, c-format
9291 msgid "&rsaquo; Results%s Offline circulation file upload%s"
9292 msgstr "&rsaquo; Resultat%s Fil för offline-utlåning uppladdad%s"
9293
9294 #. %1$s:  ELSE 
9295 #. %2$s:  END 
9296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:12
9297 #, c-format
9298 msgid "&rsaquo; Results%s&rsaquo; Catalog statistics%s"
9299 msgstr "&rsaquo; Resultat%s &rsaquo; Katalogstatistik%s"
9300
9301 #. %1$s:  ELSE 
9302 #. %2$s:  END 
9303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:14
9304 #, c-format
9305 msgid "&rsaquo; Results%s&rsaquo; Patrons with the most checkouts%s"
9306 msgstr "&rsaquo; Resultat%s&rsaquo; Låntagare med flest lån%s"
9307
9308 #. %1$s:  ELSE 
9309 #. %2$s:  END 
9310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:16
9311 #, c-format
9312 msgid "&rsaquo; Results%sInventory%s"
9313 msgstr "&rsaquo; Resultat%sInventering%s"
9314
9315 #. %1$s:  ELSE 
9316 #. %2$s:  END 
9317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:12
9318 #, c-format
9319 msgid "&rsaquo; Results%sMost-Circulated Items%s"
9320 msgstr "&rsaquo; Resultat%sMest utlånade exemplar%s"
9321
9322 #. %1$s:  ELSE 
9323 #. %2$s:  END 
9324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:14
9325 #, c-format
9326 msgid "&rsaquo; Results%sUpload patron images%s "
9327 msgstr "&rsaquo; Resultat%sLadda upp låntagarbilder%s "
9328
9329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:15
9330 #, c-format
9331 msgid "&rsaquo; Rotating collections"
9332 msgstr "&rsaquo; Roterande samlingar"
9333
9334 #. %1$s:  ELSE 
9335 #. %2$s:  END 
9336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:16
9337 #, c-format
9338 msgid "&rsaquo; Rules %s Automatic item modifications by age %s "
9339 msgstr ""
9340 "&rsaquo; Regler %s Automatiska exemplarmodifieringar baserat på ålder %s"
9341
9342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:13
9343 #, c-format
9344 msgid "&rsaquo; SMS cellular providers"
9345 msgstr "&rsaquo; SMS-leverantörer"
9346
9347 #. %1$s:  ELSIF ( editsql ) 
9348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:60
9349 #, c-format
9350 msgid "&rsaquo; SQL view %s&rsaquo; "
9351 msgstr "&rsaquo; SQL-vy %s&rsaquo; "
9352
9353 #. %1$s:  IF ( query_desc ) 
9354 #. %2$s:  query_desc | html 
9355 #. %3$s:  END 
9356 #. %4$s:  IF ( limit_desc ) 
9357 #. %5$s:  limit_desc | html 
9358 #. %6$s:  END 
9359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:31
9360 #, c-format
9361 msgid "&rsaquo; Search %sfor '%s'%s%s&nbsp;with limit(s):&nbsp;'%s'%s "
9362 msgstr "&rsaquo; Sök %sefter '%s'%s%s&nbsp;med begränsning(ar):&nbsp;'%s'%s "
9363
9364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:68
9365 #, c-format
9366 msgid "&rsaquo; Search engine configuration"
9367 msgstr "&rsaquo; Sökmotorkonfiguration"
9368
9369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:14
9370 #, c-format
9371 msgid "&rsaquo; Search existing records"
9372 msgstr "&rsaquo; Sök efter befintliga poster"
9373
9374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:20
9375 #, c-format
9376 msgid "&rsaquo; Search for vendor "
9377 msgstr "&rsaquo; Sök leverantör "
9378
9379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:18
9380 #, c-format
9381 msgid "&rsaquo; Search history "
9382 msgstr "&rsaquo; Sökhistorik"
9383
9384 #. %1$s:  END 
9385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:22
9386 #, c-format
9387 msgid "&rsaquo; Search results%s"
9388 msgstr "&rsaquo; Sökresultat%s"
9389
9390 #. %1$s:  ELSE 
9391 #. %2$s:  END 
9392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:16
9393 #, c-format
9394 msgid "&rsaquo; Search results%sOrder search%s"
9395 msgstr "&rsaquo; Sökresultat%sBeställningssökning%s"
9396
9397 #. %1$s:  ELSE 
9398 #. %2$s:  END 
9399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:18
9400 #, c-format
9401 msgid "&rsaquo; Search results%sPatrons%s"
9402 msgstr "&rsaquo; Sökresultat%sLåntagare%s"
9403
9404 #. %1$s:  ELSE 
9405 #. %2$s:  END 
9406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:19
9407 #, c-format
9408 msgid "&rsaquo; Search results%sSerials %s "
9409 msgstr "&rsaquo; Sökresultat%sPeriodika %s "
9410
9411 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
9412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:22
9413 #, c-format
9414 msgid "&rsaquo; Sent notices for %s"
9415 msgstr "&rsaquo; Skicka meddelanden för %s"
9416
9417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:17
9418 #, c-format
9419 msgid "&rsaquo; Serial collection information for "
9420 msgstr "&rsaquo; Information om perodikasamling för "
9421
9422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:87
9423 #, c-format
9424 msgid "&rsaquo; Serial edition "
9425 msgstr "&rsaquo; Periodikautgåva "
9426
9427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-home.tt:13
9428 #, c-format
9429 msgid "&rsaquo; Serials "
9430 msgstr "&rsaquo; Periodika "
9431
9432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:19
9433 #, c-format
9434 msgid "&rsaquo; Serials subscriptions stats"
9435 msgstr "&rsaquo; Prenumerationsstatistik för periodika"
9436
9437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:16
9438 #, c-format
9439 msgid "&rsaquo; Set library checkin and transfer policy"
9440 msgstr "&rsaquo; Ställ in återlämnings- och överföringspolicy för bibliotek"
9441
9442 #. %1$s:  patron.surname | html 
9443 #. %2$s:  patron.firstname | html 
9444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:16
9445 #, c-format
9446 msgid "&rsaquo; Set permissions for %s, %s"
9447 msgstr "&rsaquo; Ställ in rättigheter för %s, %s"
9448
9449 #. %1$s:  suggestionid | html 
9450 #. %2$s:  ELSE 
9451 #. %3$s:  END 
9452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:46
9453 #, c-format
9454 msgid "&rsaquo; Show suggestion #%s %s Suggestions management %s "
9455 msgstr "&rsaquo; Visa förslag #%s %s Förslagshantering %s "
9456
9457 #. %1$s:  fund_code | html 
9458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:17
9459 #, c-format
9460 msgid "&rsaquo; Spent - %s"
9461 msgstr "&rsaquo; Använt - %s"
9462
9463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/stockrotation.tt:15
9464 #, c-format
9465 msgid "&rsaquo; Stock rotation details for "
9466 msgstr "&rsaquo; Specifikation av roterande samling för "
9467
9468 #. %1$s:  END 
9469 #. %2$s:  IF ( else ) 
9470 #. %3$s:  tagfield | html 
9471 #. %4$s:  END 
9472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:25
9473 #, c-format
9474 msgid "&rsaquo; Subfield deleted %s %sTag %s Subfield structure%s "
9475 msgstr ""
9476 "&rsaquo; Underliggande fält raderat %s %sTagg %s Struktur för underliggande "
9477 "fält%s "
9478
9479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:12
9480 #, c-format
9481 msgid "&rsaquo; Subscription history"
9482 msgstr "&rsaquo; Prenumerationshistorik"
9483
9484 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
9485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:16
9486 #, c-format
9487 msgid "&rsaquo; Subscription routing lists for %s"
9488 msgstr "&rsaquo; Mottagarlistor för prenumerationer för %s"
9489
9490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:17
9491 #, c-format
9492 msgid "&rsaquo; System preferences"
9493 msgstr "&rsaquo; Systeminställningar"
9494
9495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:22
9496 #, c-format
9497 msgid "&rsaquo; Tags"
9498 msgstr "&rsaquo; Taggar"
9499
9500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:11
9501 #, c-format
9502 msgid "&rsaquo; Tools"
9503 msgstr "&rsaquo; Verktyg"
9504
9505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:13
9506 #, c-format
9507 msgid "&rsaquo; Transfer collection"
9508 msgstr "&rsaquo; Överför samling"
9509
9510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:13
9511 #, c-format
9512 msgid "&rsaquo; Transfers"
9513 msgstr "&rsaquo; Överföringar"
9514
9515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:17
9516 #, c-format
9517 msgid "&rsaquo; Transfers to receive"
9518 msgstr "&rsaquo; Överföringar att ta emot"
9519
9520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:19
9521 #, c-format
9522 msgid "&rsaquo; Transport cost matrix"
9523 msgstr "&rsaquo; Fraktkostnadstabell"
9524
9525 #. %1$s:  booksellername | html 
9526 #. %2$s:  ELSE 
9527 #. %3$s:  END 
9528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:15
9529 #, c-format
9530 msgid "&rsaquo; Uncertain prices for vendor %s%sUncertain prices%s"
9531 msgstr "&rsaquo; Osäkra priser för leverantör %s%sOsäkra priser%s"
9532
9533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:90
9534 #, c-format
9535 msgid "&rsaquo; Update patron records"
9536 msgstr "&rsaquo; Uppdatera låntagarposter"
9537
9538 #. %1$s:  name | html 
9539 #. %2$s:  ELSE 
9540 #. %3$s:  END 
9541 #. %4$s:  ELSE 
9542 #. %5$s:  name | html 
9543 #. %6$s:  END 
9544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:101
9545 #, c-format
9546 msgid "&rsaquo; Update: %s%sAdd vendor%s %s%s%s"
9547 msgstr "&rsaquo; Uppdatering: %s%sLägg till leverantör%s %s%s%s"
9548
9549 #. %1$s:  ELSE 
9550 #. %2$s:  END 
9551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:16
9552 #, c-format
9553 msgid "&rsaquo; Upload Results%sStage MARC records for import%s"
9554 msgstr "&rsaquo; Uppladdningsresultat%sFörbereda MARC-poster för import%s"
9555
9556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:13
9557 #, c-format
9558 msgid "&rsaquo; Upload plugins "
9559 msgstr "&rsaquo; Ladda upp plug-ins "
9560
9561 #. %1$s:  ELSE 
9562 #. %2$s:  END 
9563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:16
9564 #, c-format
9565 msgid "&rsaquo; Upload results%sUpload local cover image%s"
9566 msgstr "&rsaquo; Ladda upp resultat%sLadda upp lokal omslagsbild%s"
9567
9568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:17
9569 #, c-format
9570 msgid "&rsaquo; Usage statistics"
9571 msgstr "&rsaquo; Lånestatistik"
9572
9573 #. %1$s:  IF ( status ) 
9574 #. %2$s:  ELSE 
9575 #. %3$s:  END 
9576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:13
9577 #, c-format
9578 msgid "&rsaquo;%s Approved comments%s Comments awaiting moderation%s"
9579 msgstr ""
9580 "&rsaquo;%s Godkända kommentarer%s Kommentarer som väntar på hantering%s"
9581
9582 #. %1$s:  IF is_edit || course_reserve 
9583 #. %2$s:  ELSE 
9584 #. %3$s:  END 
9585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:12
9586 #, c-format
9587 msgid "&rsaquo;%s Edit %s Reserve %s"
9588 msgstr "&rsaquo;%s Redigera %s Reservera %s"
9589
9590 #. %1$s:  END 
9591 #. %2$s:  IF op == 'list' 
9592 #. %3$s:  END 
9593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:55
9594 #, c-format
9595 msgid "&rsaquo;Data deleted %s %s Item types administration %s"
9596 msgstr "&rsaquo;Data raderat %s %s Administration av exemplartyper %s"
9597
9598 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-title.inc:36
9599 #, c-format
9600 msgid "' %%] [%%- span_end = '"
9601 msgstr "' %%] [%%- span_end = '"
9602
9603 #. %1$s: ~ END ~
9604 #. %2$s: ~ IF can_manage_shelf OR can_delete_shelf ~
9605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:46
9606 #, c-format
9607 msgid "' ~%%] %s %s [%%~ action_block = action_block _ ' "
9608 msgstr "' ~%%] %s %s [%%~ action_block = action_block _ ' "
9609
9610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:40
9611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:41
9612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:42
9613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:43
9614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:44
9615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:45
9616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:49
9617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:50
9618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:51
9619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:52
9620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:53
9621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:54
9622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:55
9623 #, c-format
9624 msgid "' ~%%] [%%~ action_block = action_block _ '"
9625 msgstr "' ~%%] [%%~ action_block = action_block _ '"
9626
9627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:326
9628 #, c-format
9629 msgid "') | html %%]"
9630 msgstr "') | html %%]"
9631
9632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:275
9633 #, c-format
9634 msgid ""
9635 "'password' should be stored in plaintext, and will be converted to a Bcrypt "
9636 "hash (if your passwords are already encrypted, talk to your system "
9637 "administrator about options). "
9638 msgstr ""
9639 "Värdet för fältet 'lösenord' ska sparas i klartext, och omvandlas sedan till "
9640 "en Bcrypt hash (om era lösenord redan är krypterade frågar du "
9641 "systemadministratören om alternativ)."
9642
9643 #. For the first occurrence,
9644 #. %1$s:  rescardnumber | html 
9645 #. %2$s:  Branches.GetName( resbranchcode ) | html 
9646 #. %3$s:  reswaitingdate | $KohaDates 
9647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:118
9648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:122
9649 #, c-format
9650 msgid "(%s) at %s since %s"
9651 msgstr "(%s) vid %s sedan %s"
9652
9653 #. %1$s:  message.barcode | html 
9654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:30
9655 #, c-format
9656 msgid "(%s) for "
9657 msgstr "(%s) för "
9658
9659 #. %1$s:  message.barcode | html 
9660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:31
9661 #, c-format
9662 msgid "(%s) from "
9663 msgstr "(%s) från "
9664
9665 #. %1$s:  getBarcodeMessageIteminfo | html 
9666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:122
9667 #, c-format
9668 msgid "(%s) has been on hold for "
9669 msgstr "(%s) har varit reserverad under "
9670
9671 #. %1$s:  getBarcodeMessageIteminfo | html 
9672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:118
9673 #, c-format
9674 msgid "(%s) has been waiting for "
9675 msgstr "(%s) har väntat under "
9676
9677 #. %1$s:  getBarcodeMessageIteminfo | html 
9678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:126
9679 #, c-format
9680 msgid "(%s) is checked out to "
9681 msgstr "(%s) är utlånad till "
9682
9683 #. %1$s:  getBarcodeMessageIteminfo | html 
9684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:114
9685 #, c-format
9686 msgid "(%s) is currently checked out to this patron. Renew?"
9687 msgstr "(%s) är utlånad till denna låntagare. Låna om?"
9688
9689 #. %1$s:  message.barcode | html 
9690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:29
9691 #, c-format
9692 msgid "(%s) to "
9693 msgstr "(%s) till "
9694
9695 #. %1$s:  ItemTypes.GetDescription( w.item.effective_itemtype ) | html 
9696 #. %2$s:  IF ( w.biblio.author ) 
9697 #. %3$s:  w.biblio.author | html 
9698 #. %4$s:  END 
9699 #. %5$s:  IF ( w.item.itemcallnumber ) 
9700 #. %6$s:  w.item.itemcallnumber | html 
9701 #. %7$s:  END 
9702 #. %8$s:  w.reservedate | $KohaDates 
9703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:748
9704 #, c-format
9705 msgid "(%s), %s by %s %s %s [%s] %s Hold placed on %s. "
9706 msgstr "(%s), %sav %s%s %s [%s] %s Reservation gjord den %s. "
9707
9708 #. %1$s:  issued_cardnumber | html 
9709 #. %2$s:  IF CAN_user_circulate_force_checkout 
9710 #. %3$s:  END 
9711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:126
9712 #, c-format
9713 msgid "(%s). %s Check in and check out? %s "
9714 msgstr "(%s). %s Återlämna och låna ut? %s "
9715
9716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:443
9717 #, c-format
9718 msgid "(17.05)"
9719 msgstr "(17.05)"
9720
9721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:442
9722 #, c-format
9723 msgid "(17.11)"
9724 msgstr "(17.11)"
9725
9726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:441
9727 #, c-format
9728 msgid "(18.05)"
9729 msgstr "(18.05)"
9730
9731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:752
9732 #, c-format
9733 msgid "(3.6, 3.18 Release Maintainer)"
9734 msgstr "(3.6 3.18 Versionsansvarig)"
9735
9736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:449
9737 #, c-format
9738 msgid "(Assistant)"
9739 msgstr ""
9740
9741 #. %1$s:  field.authorised_value_category | html 
9742 #. %2$s:  ELSE 
9743 #. %3$s:  IF field.marcfield 
9744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:464
9745 #, c-format
9746 msgid "(Authorised values for %s) %s %s "
9747 msgstr "(Auktoriserade värden för %s) %s %s "
9748
9749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:311
9750 #, c-format
9751 msgid "(Create label batch)"
9752 msgstr "(Skapa etikettsats)"
9753
9754 #. INPUT
9755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:103
9756 msgid "(Ctrl-Alt-A)"
9757 msgstr "(Ctrl-Alt-A)"
9758
9759 #. INPUT
9760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:105
9761 msgid "(Ctrl-Alt-I)"
9762 msgstr "(Ctrl-Alt-I)"
9763
9764 #. INPUT
9765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:101
9766 msgid "(Ctrl-Alt-K)"
9767 msgstr "(Ctrl-Alt-K)"
9768
9769 #. INPUT
9770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:107
9771 msgid "(Ctrl-Alt-T)"
9772 msgstr "(Ctrl-Alt-T)"
9773
9774 #. %1$s:  budget_period_description | html 
9775 #. %2$s:  bookfund | html 
9776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:231
9777 #, c-format
9778 msgid "(Current: %s - %s)"
9779 msgstr "(Aktuell: %s - %s)"
9780
9781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:252
9782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:701
9783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:730
9784 #, c-format
9785 msgid "(Error)"
9786 msgstr "(Fel)"
9787
9788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:176
9789 #, c-format
9790 msgid "(Example: \"001,245ab,600\") "
9791 msgstr "(Exempel: \"001,245ab,600\") "
9792
9793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:35
9794 #, c-format
9795 msgid "(Filtered. "
9796 msgstr "(Filtrerad. "
9797
9798 #. %1$s:  HoldsToPullStartDate | html 
9799 #. %2$s:  HoldsToPullEndDate | html 
9800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:225
9801 #, c-format
9802 msgid ""
9803 "(Inclusive, default is %s days ago to %s days ahead. Set other date ranges "
9804 "as needed.)"
9805 msgstr ""
9806 "(Inklusive, standard är %s dagar sedan till %s dagar framåt. Ställ in andra "
9807 "datumintervall efter behov.)"
9808
9809 #. %1$s:  HoldsToPullStartDate | html 
9810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:227
9811 #, c-format
9812 msgid ""
9813 "(Inclusive, default is %s days ago to today. Set other date ranges as "
9814 "needed.)"
9815 msgstr ""
9816 "(Inklusive, standard är %s dagar sedan till idag. Ställa in andra "
9817 "datumintervall efter behov.)"
9818
9819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1092
9820 #, c-format
9821 msgid "(Indonesian)"
9822 msgstr "(Indonesiska)"
9823
9824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1373
9825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1395
9826 #, c-format
9827 msgid "(None)"
9828 msgstr "(Ingen)"
9829
9830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:140
9831 #, c-format
9832 msgid ""
9833 "(Options are defined as the authorized values for the ITEMTYPECAT category) "
9834 msgstr ""
9835 "(Alternativ definieras som auktoriserade värden för kategorin ITEMTYPECAT) "
9836
9837 #. %1$s:  biblionumber | html 
9838 #. %2$s:  ELSE 
9839 #. %3$s:  IF (circborrowernumber) 
9840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:419
9841 #, c-format
9842 msgid "(Record number %s) %sAdd MARC record %s"
9843 msgstr "(Postnummer %s) %sLägg till MARC-post %s"
9844
9845 #. %1$s:  biblionumber | html 
9846 #. %2$s:  ELSE 
9847 #. %3$s:  END 
9848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:412
9849 #, c-format
9850 msgid "(Record number %s)%sAdd MARC record%s"
9851 msgstr "(Postnummer %s) %sLägg till MARC-post%s"
9852
9853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:284
9854 #, c-format
9855 msgid "(Required)"
9856 msgstr "(Obligatoriskt)"
9857
9858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:132
9859 #, c-format
9860 msgid "(Skip records marked as seen on or after this date.) "
9861 msgstr "(Ignorera poster markerade som sedda på eller efter detta datum.) "
9862
9863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:250
9864 #, c-format
9865 msgid "(Tax exc.)"
9866 msgstr "(Exklusive skatt)"
9867
9868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:248
9869 #, c-format
9870 msgid "(Tax inc.)"
9871 msgstr "(Inklusive skatt)"
9872
9873 #. %1$s:  subscriptionsnumber | html 
9874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:658
9875 #, c-format
9876 msgid "(There are %s subscriptions associated with this title)."
9877 msgstr "(Det finns %s prenumerationer kopplade till denna titel)."
9878
9879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:125
9880 #, c-format
9881 msgid "(This is a fallback value due to a bad configuration)"
9882 msgstr "(Detta är ett reservvärde på grund av en dålig konfiguration)"
9883
9884 #. For the first occurrence,
9885 #. SCRIPT
9886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:225
9887 msgid "(Unknown)"
9888 msgstr "(Okänd)"
9889
9890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:196
9891 #, c-format
9892 msgid "(a choice list for choice (separated by |) or cols|rows for texarea)"
9893 msgstr "(en lista för val (separerade av |) eller kolumner|rader för texarea)"
9894
9895 #. %1$s:  cur_active | html 
9896 #. %2$s:  IF (listincgst == 1) 
9897 #. %3$s:  ELSE 
9898 #. %4$s:  END 
9899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:292
9900 #, c-format
9901 msgid "(adjusted for %s, %stax inclusive%stax exclusive%s)"
9902 msgstr "(justerad för %s, %sinklusive skatt%sexklusive skatt%s)"
9903
9904 #. %1$s:  cur_active | html 
9905 #. %2$s:  IF (listincgst == 1) 
9906 #. %3$s:  ELSE 
9907 #. %4$s:  END 
9908 #. %5$s:  END 
9909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:454
9910 #, c-format
9911 msgid "(adjusted for %s, %stax inclusive%stax exclusive%s) %s "
9912 msgstr "(justerad för %s, %sinklusive skatt%sexklusive skatt%s) %s "
9913
9914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:164
9915 #, c-format
9916 msgid "(amounts will be rounded down)"
9917 msgstr "(beloppen rundar nedåt)"
9918
9919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:467
9920 #, c-format
9921 msgid "(budgeted cost * quantity) "
9922 msgstr "(budgeterad kostnad * kvantitet)"
9923
9924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:158
9925 #, c-format
9926 msgid "(can be positive or negative)"
9927 msgstr "(kan vara positiv eller negativ)"
9928
9929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:75
9930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:76
9931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:77
9932 #, c-format
9933 msgid "(checking)"
9934 msgstr "(kontrollerar)"
9935
9936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:370
9937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/stockrotation.tt:37
9938 #, c-format
9939 msgid "(current stage highlighted)"
9940 msgstr ""
9941
9942 #. SCRIPT
9943 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
9944 msgid "(current) "
9945 msgstr "(aktuell) "
9946
9947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:662
9948 #, c-format
9949 msgid "(default if none is defined)"
9950 msgstr "(standard om ingen är definierad)"
9951
9952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:145
9953 #, c-format
9954 msgid "(e.g., Title or Local-Number) "
9955 msgstr "(t.ex., Titel eller Hyllsignatur) "
9956
9957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:281
9958 #, c-format
9959 msgid "(enter amount in numerals) "
9960 msgstr "(ange belopp i siffror) "
9961
9962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:219
9963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:214
9964 #, c-format
9965 msgid "(exclusive) "
9966 msgstr "(exklusiv) "
9967
9968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:254
9969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:420
9970 #, c-format
9971 msgid "(fast cataloging)"
9972 msgstr "(snabb katalogisering)"
9973
9974 #. SCRIPT
9975 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:11
9976 msgid "(filtered from _MAX_ total entries)"
9977 msgstr "(filtrerat från _MAX_ totalt antal poster)"
9978
9979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:37
9980 #, c-format
9981 msgid "(if empty, subscription is still active) "
9982 msgstr "(om tom är prenumerationen fortfarande är aktiv) "
9983
9984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:94
9985 #, c-format
9986 msgid ""
9987 "(if you select a value here, the indicators will be limited to the "
9988 "authorized value list)"
9989 msgstr ""
9990 "(om du väljer ett värde här, kommer indikatorerna att vara begränsade till "
9991 "listan med auktoriserade värden)"
9992
9993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:110
9994 #, c-format
9995 msgid ""
9996 "(if you select a value here, the indicators will be limited to the "
9997 "authorized value list) "
9998 msgstr ""
9999 "(om du väljer ett värde här, kommer indikatorerna att vara begränsade till "
10000 "listan med auktoriserade värden)"
10001
10002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:109
10003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:105
10004 #, c-format
10005 msgid "(ignore means that the subfield does not display in the record editor) "
10006 msgstr ""
10007 "(ignorera innebär att det underliggande fältet inte visas i postredigeraren)"
10008
10009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:170
10010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:175
10011 #, c-format
10012 msgid "(inclusive)"
10013 msgstr "(inklusive)"
10014
10015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:134
10016 #, c-format
10017 msgid "(inclusive) "
10018 msgstr "(inklusive) "
10019
10020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:219
10021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:214
10022 #, c-format
10023 msgid "(inclusive) to "
10024 msgstr "(inklusive) till "
10025
10026 #. For the first occurrence,
10027 #. %1$s:  innerloop1 | html 
10028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:244
10029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:246
10030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:248
10031 #, c-format
10032 msgid "(is %s)"
10033 msgstr "(är %s)"
10034
10035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:82
10036 #, c-format
10037 msgid "(items.itemcallnumber) "
10038 msgstr "(items.itemcallnumber) "
10039
10040 #. For the first occurrence,
10041 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.timestamp | html 
10042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:438
10043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:97
10044 #, c-format
10045 msgid "(modified on %s)"
10046 msgstr "(modifierad den %s)"
10047
10048 #. For the first occurrence,
10049 #. SCRIPT
10050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:171
10051 msgid "(must be a number greater than 0)"
10052 msgstr "(måste vara ett nummer högre än 0)"
10053
10054 #. SCRIPT
10055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:225
10056 msgid "(never)"
10057 msgstr "(aldrig)"
10058
10059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:263
10060 #, c-format
10061 msgid "(no library)"
10062 msgstr "(inget bibliotek)"
10063
10064 #. %1$s:  ar.item.barcode | html 
10065 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:30
10066 #, c-format
10067 msgid "(only %s)"
10068 msgstr "(endast %s)"
10069
10070 #. %1$s:  FOREACH relate IN related 
10071 #. %2$s:  relate.related_search | html 
10072 #. %3$s:  END 
10073 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:9
10074 #, c-format
10075 msgid "(related searches: %s%s%s)"
10076 msgstr "(relaterade sökningar: %s%s%s)"
10077
10078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:460
10079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:462
10080 #, c-format
10081 msgid "(remove)"
10082 msgstr "(ta bort)"
10083
10084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:122
10085 #, c-format
10086 msgid "(see online help)"
10087 msgstr "(se online-hjälp)"
10088
10089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:124
10090 #, c-format
10091 msgid "(select a library) "
10092 msgstr "(välj ett bibliotek) "
10093
10094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:30
10095 #, c-format
10096 msgid "(start date of the 1st subscription) "
10097 msgstr "(startdatum för den första prenumerationen) "
10098
10099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:214
10100 #, c-format
10101 msgid "(use * to do a fuzzy search) "
10102 msgstr "(använd * för att göra en fuzzy-sökning) "
10103
10104 #. For the first occurrence,
10105 #. %1$s:  ELSE 
10106 #. %2$s:  END 
10107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:136
10108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:283
10109 #, c-format
10110 msgid ") %s No basket group %s "
10111 msgstr ") %s Ingen korggrupp %s "
10112
10113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:118
10114 #, c-format
10115 msgid ") is currently restricted."
10116 msgstr ") är för närvarande begränsad."
10117
10118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:31
10119 #, c-format
10120 msgid ") is not checked out to a patron."
10121 msgstr ") är inte utlånat till en låntagare."
10122
10123 #. %1$s:  date_due | $KohaDates 
10124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:146
10125 #, c-format
10126 msgid ") now due on %s "
10127 msgstr ") har återlämningsdatum %s "
10128
10129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:512
10130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:630
10131 #, c-format
10132 msgid ") on "
10133 msgstr ") på"
10134
10135 #. %1$s:  borrower.firstname | html 
10136 #. %2$s:  borrower.surname | html 
10137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:144
10138 #, c-format
10139 msgid ") renewed for %s %s ( "
10140 msgstr ") omlånad för %s %s ( "
10141
10142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:620
10143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:661
10144 #, c-format
10145 msgid ") you selected does not exist. "
10146 msgstr ") du valde finns inte. "
10147
10148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:853
10149 #, c-format
10150 msgid "), France"
10151 msgstr "), Frankrike"
10152
10153 #. %1$s:  END 
10154 #. %2$s:  IF ( waiting ) 
10155 #. %3$s:  branchname | html 
10156 #. %4$s:  name | html 
10157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:24
10158 #, c-format
10159 msgid "). %s %s Item is marked waiting at %s for %s ("
10160 msgstr "). %s %s Exemplar är markerat som väntar vid %s för %s ("
10161
10162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:573
10163 #, c-format
10164 msgid "** Vendor's listings already include tax."
10165 msgstr "** Leverantörens siffror inkluderar skatt."
10166
10167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:397
10168 #, c-format
10169 msgid ", Auckland, New Zealand (OPAC 'star-ratings' sponsorship)"
10170 msgstr ", Auckland, Nya Zeeland (OPAC 'stjärnbetyg'-sponsor)"
10171
10172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:394
10173 #, c-format
10174 msgid ", Cyprus"
10175 msgstr ", Cypern"
10176
10177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:391
10178 #, c-format
10179 msgid ", France (Koha 3.0 enhancements to patrons and holds modules)"
10180 msgstr ""
10181 ", Frankrike (Koha 3.0, förbättringar i modulerna för låntagare och "
10182 "reservationer)"
10183
10184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:389
10185 #, c-format
10186 msgid ", France (Suggestions, Stats wizards and improved LDAP sponsorship)"
10187 msgstr ""
10188 ", Frankrike (Förslag, Statistikguide och förbättrad LDAP-sponsorfunktion)"
10189
10190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:390
10191 #, c-format
10192 msgid ""
10193 ", France (biblio frameworks, MARC authorities, OPAC basket, Serials "
10194 "sponsorship)"
10195 msgstr ""
10196 ", Frankrike (biblio frameworks, MARC authorities, OPAC basket, Serials "
10197 "sponsorship)"
10198
10199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:387
10200 #, c-format
10201 msgid ", New Zealand, and Rosalie Blake, Head of Libraries, (Koha 1.0)"
10202 msgstr ", New Zealand, and Rosalie Blake, Head of Libraries, (Koha 1.0)"
10203
10204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:393
10205 #, c-format
10206 msgid ", OH, USA (Koha 3.0 beta testing)"
10207 msgstr ", OH, USA (Koha 3.0 beta testing)"
10208
10209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:388
10210 #, c-format
10211 msgid ", Ohio, USA (MARC sponsorship, documentation, template maintenance)"
10212 msgstr ", Ohio, USA (MARC sponsorship, documentation, template maintenance)"
10213
10214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:392
10215 #, c-format
10216 msgid ", PA, USA (Koha 3.0 Zebra Integration sponsorship)"
10217 msgstr ", PA, USA (Koha 3.0 Zebra Integration sponsorship)"
10218
10219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1083
10220 #, c-format
10221 msgid ", Pascale Nalon (ENSMP), and many more "
10222 msgstr ", Pascale Nalon (ENSMP), och många andra "
10223
10224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:49
10225 #, c-format
10226 msgid ", Please transfer this item. "
10227 msgstr ", Överför detta exemplar. "
10228
10229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:515
10230 #, c-format
10231 msgid ", greater than or equal to 1"
10232 msgstr ", större än eller lika med 1"
10233
10234 #. SCRIPT
10235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:461
10236 msgid "- Budget amount cannot be blank"
10237 msgstr "- Budgetvärde kan inte vara tomt"
10238
10239 #. SCRIPT
10240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:461
10241 msgid "- Budget code cannot be blank"
10242 msgstr "- Budgetkod kan inte vara tom"
10243
10244 #. SCRIPT
10245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:461
10246 msgid "- Budget name cannot be blank"
10247 msgstr "- Budgetnamn kan inte vara tomt"
10248
10249 #. SCRIPT
10250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:461
10251 msgid "- Budget parent is current budget"
10252 msgstr "- Övergripande budget är aktuell budget"
10253
10254 #. SCRIPT
10255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:311
10256 msgid "- First publication date is not defined"
10257 msgstr "- Första utgivningsdatum är inte definierat"
10258
10259 #. SCRIPT
10260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:311
10261 msgid "- Frequency is not defined"
10262 msgstr "- Frekvens har inte definierats"
10263
10264 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:53
10265 #, c-format
10266 msgid "- None -"
10267 msgstr "- Ingen -"
10268
10269 #. SCRIPT
10270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:664
10271 msgid "- Please select an item to place a hold"
10272 msgstr "- Välj ett exemplar att reservera"
10273
10274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:67
10275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:184
10276 #, c-format
10277 msgid "-- All --"
10278 msgstr "-- Alla --"
10279
10280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:265
10281 #, c-format
10282 msgid "-- Choose -- "
10283 msgstr "-- Välj -- "
10284
10285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:323
10286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:572
10287 #, c-format
10288 msgid "-- Choose a reason -- "
10289 msgstr "-- Välj ett skäl -- "
10290
10291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:539
10292 #, c-format
10293 msgid "-- Choose a status --"
10294 msgstr "-- Välj en status --"
10295
10296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:15
10297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:32
10298 #, c-format
10299 msgid "-- Choose format --"
10300 msgstr "-- Välj format --"
10301
10302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:45
10303 #, c-format
10304 msgid "-- Choose one -- "
10305 msgstr "-- Välj ett --"
10306
10307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:314
10308 #, c-format
10309 msgid "-- None --"
10310 msgstr "-- Ingen --"
10311
10312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:254
10313 #, c-format
10314 msgid "-- none -- "
10315 msgstr "-- Inget -- "
10316
10317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:238
10318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:295
10319 #, c-format
10320 msgid "-- please choose --"
10321 msgstr "-- välj --"
10322
10323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:188
10324 #, c-format
10325 msgid ". Check out anyway?"
10326 msgstr ". Låna ut i alla fall?"
10327
10328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:88
10329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:275
10330 #, c-format
10331 msgid ". Deletion is not possible."
10332 msgstr ". Radering är inte möjlig."
10333
10334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:265
10335 #, c-format
10336 msgid ". Deletion not possible "
10337 msgstr ". Radering är inte möjlig "
10338
10339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:267
10340 #, c-format
10341 msgid ""
10342 ". If an input record has more than one attribute, the fields should either "
10343 "be entered as an unquoted string (previous examples), or with each field "
10344 "wrapped in separate double quotes and delimited by a comma: "
10345 msgstr ""
10346 "Om en inmatad post har fler än ett attribut, ska fälten antingen anges som "
10347 "en sträng utan citattecken (föregående exempel), eller med varje fält "
10348 "omgivet av separata dubbla citattecken och avgränsade med ett kommatecken: "
10349
10350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:53
10351 #, c-format
10352 msgid ". Please re-enter the new password."
10353 msgstr ". Ange det nya lösenordet igen."
10354
10355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:40
10356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:51
10357 #, c-format
10358 msgid ". Please retain this item and check it in to process the hold. "
10359 msgstr ""
10360 ". Kvarhåll detta exemplar och återlämna det för att bearbeta reservationen. "
10361
10362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:267
10363 #, c-format
10364 msgid ""
10365 ". The second syntax would be required if the data might have a comma in it, "
10366 "like a date string. "
10367 msgstr ""
10368 ". Den andra syntaxen krävs om datat innehåller kommatecken, som en "
10369 "datumsträng. "
10370
10371 #. %1$s:  ELSE 
10372 #. %2$s:  END 
10373 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/noadd-warnings.inc:5
10374 #, c-format
10375 msgid ".%sAn administrator must define at least one library.%s"
10376 msgstr ".%sEn administratör måste definiera minst ett bibliotek.%s"
10377
10378 #. %1$s:  ELSE 
10379 #. %2$s:  END 
10380 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/noadd-warnings.inc:8
10381 #, c-format
10382 msgid ".%sAn administrator must define at least one patron category.%s"
10383 msgstr ".%sEn administratör måste definiera minst en låntagarkategori.%s"
10384
10385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:77
10386 #, c-format
10387 msgid "... or..."
10388 msgstr "... eller..."
10389
10390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:83
10391 #, c-format
10392 msgid "...and: "
10393 msgstr "...och: "
10394
10395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:214
10396 #, c-format
10397 msgid "...to "
10398 msgstr "...till "
10399
10400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:810
10401 #, c-format
10402 msgid "0 Checkouts"
10403 msgstr "0 Lån"
10404
10405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:660
10406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:822
10407 #, c-format
10408 msgid "0 Holds"
10409 msgstr "0 Reservationer"
10410
10411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:241
10412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:247
10413 #, c-format
10414 msgid "0 to disable"
10415 msgstr "0 för att inaktivera"
10416
10417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:49
10418 #, c-format
10419 msgid "0%%"
10420 msgstr "0%%"
10421
10422 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/plainMARC.xsl:18
10423 #, c-format
10424 msgid "000 "
10425 msgstr "000 "
10426
10427 #. SPAN
10428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:77
10429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:82
10430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:150
10431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:158
10432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:120
10433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:97
10434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:66
10435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:73
10436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:80
10437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:389
10438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:119
10439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:57
10440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:64
10441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:86
10442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:132
10443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:68
10444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:93
10445 msgid "0000-00-00"
10446 msgstr "0000-00-00"
10447
10448 #. META http-equiv=refresh
10449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:11
10450 msgid "0; url=/cgi-bin/koha/installer/onboarding.pl?step=3"
10451 msgstr "0; url=/cgi-bin/koha/installer/onboarding.pl?step=3"
10452
10453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:33
10454 #, c-format
10455 msgid "1/2"
10456 msgstr "1/2"
10457
10458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:216
10459 #, c-format
10460 msgid "1st"
10461 msgstr "1st"
10462
10463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:126
10464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:128
10465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:67
10466 #, c-format
10467 msgid "5"
10468 msgstr "5"
10469
10470 #. SPAN
10471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:143
10472 msgid "9999-99-99"
10473 msgstr "9999-99-99"
10474
10475 #. %1$s:  ELSE 
10476 #. %2$s:  END 
10477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:18
10478 #, c-format
10479 msgid ": %sa list:%s"
10480 msgstr ": %sen lista:%s"
10481
10482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:25
10483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:89
10484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:162
10485 #, c-format
10486 msgid ": Barcode must be unique."
10487 msgstr ": Streckkod måste vara unik."
10488
10489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:166
10490 #, c-format
10491 msgid ": The items do not belong to your library."
10492 msgstr ": Exemplaren tillhör inte ditt bibliotek."
10493
10494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:26
10495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:90
10496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:163
10497 #, c-format
10498 msgid ""
10499 ": Unable to automatically determine values for barcodes. No item has been "
10500 "inserted."
10501 msgstr ""
10502 ": Kan inte automatiskt bestämma värden för streckkoder. Inget exemplar har "
10503 "förts in."
10504
10505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:28
10506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:92
10507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:165
10508 #, c-format
10509 msgid ": item has a waiting hold."
10510 msgstr ": exemplaret har en väntande reservation."
10511
10512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:167
10513 #, c-format
10514 msgid ": item has linked "
10515 msgstr ": exemplaret har länkade "
10516
10517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:27
10518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:91
10519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:164
10520 #, c-format
10521 msgid ": item is checked out."
10522 msgstr ": exemplaret är utlånat."
10523
10524 #. %1$s:  HTML5MediaParent | html 
10525 #. %2$s:  HTML5MediaSet.child | html 
10526 #. %3$s:  HTML5MediaSet.srcblock | html 
10527 #. %4$s:  HTML5MediaSet.typeblock | html 
10528 #. %5$s:  HTML5MediaParent | html 
10529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:838
10530 #, c-format
10531 msgid ""
10532 "<%s controls preload=none> <%s src=\"%s\"%s /> [%s tag not supported by your "
10533 "browser.] "
10534 msgstr ""
10535 "<%s controls preload=none> <%s src=\"%s\"%s /> [%s tagg stöds inte av din "
10536 "webbläsare.] "
10537
10538 #. INPUT type=button name=back
10539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:384
10540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:436
10541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:508
10542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:540
10543 msgid "<< Back"
10544 msgstr "<< Tillbaka"
10545
10546 #. INPUT type=button name=delete
10547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:426
10548 msgid "<< Delete"
10549 msgstr "<< Radera"
10550
10551 #. INPUT type=button
10552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:481
10553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:272
10554 msgid "<< Previous"
10555 msgstr "<< Föregående"
10556
10557 #. SCRIPT
10558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:344
10559 msgid "A control field cannot be used with a regular field."
10560 msgstr "Ett kontrollfält kan inte användas med ett vanligt fält."
10561
10562 #. SCRIPT
10563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:481
10564 msgid "A default letter with the code '%s' already exists."
10565 msgstr "Ett standardmeddelande med koden '%s' finns redan."
10566
10567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:116
10568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:166
10569 #, c-format
10570 msgid "A field name is required"
10571 msgstr "Detta fält är obligatoriskt."
10572
10573 #. %1$s:  error_duplicate_title | $KohaSpan class = 'name' | $raw 
10574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:38
10575 #, c-format
10576 msgid "A group with the title %s already exists. "
10577 msgstr "En grupp med titeln %s finns redan. "
10578
10579 #. SCRIPT
10580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:664
10581 msgid "A hold cannot be requested on any of these items."
10582 msgstr "En reservation kan inte göras för något av dessa exemplar."
10583
10584 #. SCRIPT
10585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:481
10586 msgid "A letter with the code '%s' already exists for '%s'."
10587 msgstr "Ett brev med koden '%s' finns redan för '%s'."
10588
10589 #. SCRIPT
10590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:225
10591 msgid "A new version of this site is available. Load it?"
10592 msgstr "En ny version av webbplatsen finns tillgänglig. Ladda den? "
10593
10594 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:35
10595 #, c-format
10596 msgid ""
10597 "A non-existent or invalid library code was supplied. Please verify that you "
10598 "have a library set. "
10599 msgstr ""
10600 "En icke-existerande eller ogiltig bibliotekskod angavs. Var snäll och "
10601 "kontrollera att du har valt ett bibliotek."
10602
10603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:35
10604 #, c-format
10605 msgid "A pattern with this name already exists."
10606 msgstr "Ett mönster med detta namn finns redan."
10607
10608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:555
10609 #, c-format
10610 msgid "A refund has been applied to the borrowing patron's account."
10611 msgstr "En återbetalning har gjorts till låntagarens konto."
10612
10613 #. For the first occurrence,
10614 #. SCRIPT
10615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:58
10616 #, fuzzy
10617 msgid "A translation already exists for this language."
10618 msgstr "Översätt till andra språk"
10619
10620 #. SCRIPT
10621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:234
10622 msgid "AJAX error (%s alert)"
10623 msgstr "AJAX-fel (%s notifiering)"
10624
10625 #. SCRIPT
10626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:234
10627 msgid "AJAX failed to approve tag: %s"
10628 msgstr "AJAX kunde inte godkänna tagg: %s"
10629
10630 #. SCRIPT
10631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:234
10632 msgid "AJAX failed to reject tag: %s"
10633 msgstr "AJAX kunde inte avvisa tagg: %s"
10634
10635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:44
10636 #, c-format
10637 msgid "ALL items fields MUST :"
10638 msgstr "ALLA exemplarfält MÅSTE:"
10639
10640 #. SCRIPT
10641 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
10642 msgid "AM"
10643 msgstr "AM"
10644
10645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:58
10646 #, c-format
10647 msgid "AND"
10648 msgstr "OCH"
10649
10650 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
10651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:27
10652 #, c-format
10653 msgid "API keys for %s"
10654 msgstr "API nycklar för %s"
10655
10656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:104
10657 #, c-format
10658 msgid "AUSMARC"
10659 msgstr "AUSMARC"
10660
10661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:827
10662 #, c-format
10663 msgid "Aaron Wells"
10664 msgstr "Aaron Wells"
10665
10666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:758
10667 #, c-format
10668 msgid "Abby Robertson"
10669 msgstr "Abby Robertson"
10670
10671 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:54
10672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:19
10673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:122
10674 #, c-format
10675 msgid "About Koha"
10676 msgstr "Om Koha"
10677
10678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:207
10679 #, c-format
10680 msgid "Abstracts / Summaries"
10681 msgstr "Utdrag / sammanfattningar"
10682
10683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:114
10684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:116
10685 #, c-format
10686 msgid "Academic"
10687 msgstr "Akademisk"
10688
10689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:294
10690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:296
10691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:548
10692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:550
10693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:669
10694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:671
10695 #, c-format
10696 msgid "Accepted"
10697 msgstr "Godkänd"
10698
10699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:30
10700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:639
10701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:641
10702 #, c-format
10703 msgid "Accepted by"
10704 msgstr "Godkänd av"
10705
10706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:82
10707 #, c-format
10708 msgid "Accepted by the library"
10709 msgstr "Godkänd av biblioteket"
10710
10711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:718
10712 #, c-format
10713 msgid "Accepted by:"
10714 msgstr "Godkänd av:"
10715
10716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:722
10717 #, c-format
10718 msgid "Accepted date from:"
10719 msgstr "Godkännandedatum från:"
10720
10721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:180
10722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:359
10723 #, c-format
10724 msgid "Accepted on:"
10725 msgstr "Godkänd den:"
10726
10727 #. %1$s:  message.amount | html 
10728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:32
10729 #, c-format
10730 msgid "Accepted payment (%s) from "
10731 msgstr "Godkände betalning (%s) från "
10732
10733 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:131
10734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:128
10735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/access_files.tt:5
10736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/access_files.tt:20
10737 #, c-format
10738 msgid "Access files"
10739 msgstr "Komma åt filer"
10740
10741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:129
10742 #, c-format
10743 msgid "Access files stored on the server, like log files or reports"
10744 msgstr "Komma åt filer lagrade på servern, så som log-filer eller rapporter."
10745
10746 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:3
10747 #, c-format
10748 msgid "Access to all librarian functions"
10749 msgstr "Åtkomst till alla bibliotekariefunktioner"
10750
10751 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:137
10752 #, c-format
10753 msgid "Access to the files stored on the server"
10754 msgstr "Tillgång till de filer som finns lagrade på servern."
10755
10756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:68
10757 #, c-format
10758 msgid "Accession date"
10759 msgstr "Accessionsdatum"
10760
10761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:95
10762 #, c-format
10763 msgid "Accession date (inclusive)"
10764 msgstr "Accessionsdatum (inkluderande)"
10765
10766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:216
10767 #, c-format
10768 msgid "Accession date:"
10769 msgstr "Accessionsdatum:"
10770
10771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:37
10772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:27
10773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:27
10774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:29
10775 #, c-format
10776 msgid "Account"
10777 msgstr "Konto"
10778
10779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:101
10780 #, c-format
10781 msgid "Account fines and payments"
10782 msgstr "Avgifter och betalningar för konto"
10783
10784 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
10785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:16
10786 #, c-format
10787 msgid "Account for %s"
10788 msgstr "Konto för %s"
10789
10790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:135
10791 #, c-format
10792 msgid "Account has expired"
10793 msgstr "Kontot är inte längre giltigt"
10794
10795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:131
10796 #, c-format
10797 msgid "Account line not found."
10798 msgstr "Kontoraden hittades ej."
10799
10800 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/accounts.inc:10
10801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:49
10802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:101
10803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:103
10804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:212
10805 #, c-format
10806 msgid "Account management fee"
10807 msgstr "Arbetskostnad"
10808
10809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:142
10810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:296
10811 #, c-format
10812 msgid "Account number: "
10813 msgstr "Kontonummer: "
10814
10815 #. %1$s:  patron.firstname | html 
10816 #. %2$s:  patron.surname | html 
10817 #. %3$s:  patron.cardnumber | html 
10818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:17
10819 #, c-format
10820 msgid "Account summary: %s %s (%s)"
10821 msgstr "Kontosammanfattning: %s %s (%s)"
10822
10823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:82
10824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:143
10825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:47
10826 #, c-format
10827 msgid "Account type"
10828 msgstr "Kontotyp"
10829
10830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:182
10831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:211
10832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:298
10833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:401
10834 #, c-format
10835 msgid "Accounting details"
10836 msgstr "Bokföringsdetaljer"
10837
10838 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/accounts.inc:14
10839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:89
10840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:91
10841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:208
10842 #, c-format
10843 msgid "Accruing fine"
10844 msgstr "Pågående avgift"
10845
10846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:68
10847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:114
10848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:231
10849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:233
10850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:15
10851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:107
10852 #, c-format
10853 msgid "Acquisition"
10854 msgstr "Inköp"
10855
10856 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:12
10857 #, c-format
10858 msgid "Acquisition and/or suggestion management"
10859 msgstr "Hantering av inköp och/eller förslag"
10860
10861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:62
10862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:63
10863 #, c-format
10864 msgid "Acquisition date"
10865 msgstr "Inköpsdatum"
10866
10867 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:181
10868 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:183
10869 #, c-format
10870 msgid "Acquisition date (yyyy-mm-dd)"
10871 msgstr "Inköpsdatum (åååå-mm-dd)"
10872
10873 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:63
10874 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:65
10875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:226
10876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:228
10877 #, c-format
10878 msgid "Acquisition date: newest to oldest"
10879 msgstr "Inköpsdatum: nyaste till äldsta"
10880
10881 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:69
10882 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:71
10883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:232
10884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:234
10885 #, c-format
10886 msgid "Acquisition date: oldest to newest"
10887 msgstr "Inköpsdatum: äldsta till nyaste"
10888
10889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:319
10890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:71
10891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:351
10892 #, c-format
10893 msgid "Acquisition details"
10894 msgstr "Inköpsdetaljer"
10895
10896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:192
10897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:366
10898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:732
10899 #, c-format
10900 msgid "Acquisition information"
10901 msgstr "Inköpsinformation"
10902
10903 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:87
10904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:138
10905 #, c-format
10906 msgid "Acquisition parameters"
10907 msgstr "Inköpsparametrar"
10908
10909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:109
10910 #, c-format
10911 msgid "Acquisition tables"
10912 msgstr "Inköpstabeller"
10913
10914 #. A
10915 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:3
10916 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:20
10917 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:33
10918 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:3
10919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:27
10920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:14
10921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:11
10922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:17
10923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:19
10924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edi_ean.tt:10
10925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:22
10926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:17
10927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:19
10928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:23
10929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:16
10930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:131
10931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edimsg.tt:10
10932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:39
10933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:20
10934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:18
10935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:10
10936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:101
10937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:15
10938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:17
10939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:17
10940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:17
10941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:16
10942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:15
10943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:109
10944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:26
10945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:15
10946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:14
10947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:19
10948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:25
10949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:49
10950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:38
10951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:98
10952 #, c-format
10953 msgid "Acquisitions"
10954 msgstr "Inköp"
10955
10956 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:5
10957 #, c-format
10958 msgid "Acquisitions home"
10959 msgstr "Inköp startsida"
10960
10961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:11
10962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:82
10963 #, c-format
10964 msgid "Acquisitions statistics"
10965 msgstr "Inköpsstatistik"
10966
10967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:20
10968 #, c-format
10969 msgid "Acquisitions statistics "
10970 msgstr "Inköpsstatistik "
10971
10972 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/waiting_holds.inc:14
10973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:70
10974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:284
10975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:202
10976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:91
10977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:59
10978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:318
10979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:357
10980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:67
10981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:70
10982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:31
10983 #, c-format
10984 msgid "Action"
10985 msgstr "Åtgärd"
10986
10987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:141
10988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:144
10989 #, c-format
10990 msgid "Action if matching record found:"
10991 msgstr "Åtgärd om post hittas:"
10992
10993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:169
10994 #, c-format
10995 msgid "Action if matching record found: "
10996 msgstr "Åtgärd om post hittas: "
10997
10998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:158
10999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:161
11000 #, c-format
11001 msgid "Action if no match found:"
11002 msgstr "Åtgärd om ingen post hittas:"
11003
11004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:172
11005 #, c-format
11006 msgid "Action if no match is found: "
11007 msgstr "Åtgärd om ingen post hittas: "
11008
11009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:85
11010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:91
11011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:57
11012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:171
11013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:163
11014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:258
11015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:104
11016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:63
11017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:87
11018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:60
11019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:109
11020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:83
11021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:83
11022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:136
11023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:71
11024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:272
11025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:65
11026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:53
11027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:57
11028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:386
11029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:63
11030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:95
11031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:356
11032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:42
11033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:115
11034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:223
11035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:68
11036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:74
11037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:362
11038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:264
11039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:187
11040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:252
11041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:72
11042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:101
11043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:395
11044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:149
11045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:68
11046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:141
11047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:196
11048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:297
11049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:320
11050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:341
11051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:454
11052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:262
11053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:253
11054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:77
11055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:232
11056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:146
11057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:337
11058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:434
11059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:470
11060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:201
11061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:361
11062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:72
11063 #, c-format
11064 msgid "Actions"
11065 msgstr "Åtgärder"
11066
11067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:44
11068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:57
11069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:58
11070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:136
11071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:207
11072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:93
11073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:127
11074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:174
11075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:136
11076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:164
11077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:175
11078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:79
11079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:14
11080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:104
11081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:180
11082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:155
11083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:378
11084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:213
11085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:92
11086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:139
11087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:208
11088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:208
11089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:175
11090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:8
11091 #, c-format
11092 msgid "Actions "
11093 msgstr "Åtgärder"
11094
11095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:82
11096 #, c-format
11097 msgid "Actions for "
11098 msgstr "Åtgärder för"
11099
11100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:115
11101 #, c-format
11102 msgid "Actions:"
11103 msgstr "Åtgärder:"
11104
11105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:84
11106 #, c-format
11107 msgid "Activate"
11108 msgstr "Aktivera"
11109
11110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:61
11111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:56
11112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:81
11113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:185
11114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:66
11115 #, c-format
11116 msgid "Active"
11117 msgstr "Aktiv"
11118
11119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:164
11120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:171
11121 #, fuzzy, c-format
11122 msgid "Active "
11123 msgstr "Aktiv: "
11124
11125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:420
11126 #, c-format
11127 msgid "Active budgets"
11128 msgstr "Aktiva budgetar"
11129
11130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:107
11131 #, c-format
11132 msgid "Active: "
11133 msgstr "Aktiv: "
11134
11135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:239
11136 #, c-format
11137 msgid "Actual cost"
11138 msgstr "Verklig kostnad"
11139
11140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:251
11141 #, c-format
11142 msgid "Actual cost tax exc."
11143 msgstr "Verklig kostnad, exklusive skatt"
11144
11145 #. TH
11146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:372
11147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:69
11148 msgid "Actual cost tax exc. / Actual cost tax inc."
11149 msgstr "Faktisk kostnad exkl moms. Faktisk kostnad inkl moms."
11150
11151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:252
11152 #, c-format
11153 msgid "Actual cost tax inc."
11154 msgstr "Verklig kostnad, inklusive skatt"
11155
11156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:299
11157 #, c-format
11158 msgid "Actual cost:"
11159 msgstr "Verklig kostnad:"
11160
11161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:799
11162 #, c-format
11163 msgid "Adam Thick"
11164 msgstr "Adam Thick"
11165
11166 #. For the first occurrence,
11167 #. SCRIPT
11168 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
11169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/tables/members_results.tt:22
11170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:352
11171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/tables/members_results.tt:16
11172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:90
11173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:392
11174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:224
11175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:267
11176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:326
11177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:366
11178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:562
11179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:635
11180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/tables/members_results.tt:21
11181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:145
11182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:46
11183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:565
11184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:761
11185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:27
11186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:331
11187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:425
11188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:421
11189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:86
11190 #, c-format
11191 msgid "Add"
11192 msgstr "Lägg till"
11193
11194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:30
11195 #, c-format
11196 msgid "Add "
11197 msgstr "Lägg till"
11198
11199 #. %1$s:  total | html 
11200 #. %2$s:  IF ( singleshelf ) 
11201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:18
11202 #, c-format
11203 msgid "Add %s items to %s"
11204 msgstr "Lägg till %s exemplar till %s"
11205
11206 #. INPUT type=submit name=add_duplicate_submit
11207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:344
11208 msgid "Add & duplicate"
11209 msgstr "Lägg till & duplicera"
11210
11211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:415
11212 #, c-format
11213 msgid "Add &quot;In demand&quot;"
11214 msgstr "Lägg till &quot;efterfrågan&quot;"
11215
11216 #. %1$s:  booksellername | html 
11217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:39
11218 #, c-format
11219 msgid "Add a basket to %s"
11220 msgstr "Lägg till en korg till %s"
11221
11222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:93
11223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:149
11224 #, c-format
11225 msgid "Add a condition"
11226 msgstr "Lägg till ett villkor"
11227
11228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:170
11229 #, c-format
11230 msgid "Add a contract"
11231 msgstr "Lägg till ett avtal"
11232
11233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:87
11234 #, c-format
11235 msgid "Add a definition to the dictionary."
11236 msgstr "Lägg till en definition till lexikonet."
11237
11238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:42
11239 #, c-format
11240 msgid "Add a mapping"
11241 msgstr "Lägg till en mappning"
11242
11243 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:106
11244 #, c-format
11245 msgid "Add a message for:"
11246 msgstr "Lägg till ett meddelande för:"
11247
11248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:23
11249 #, c-format
11250 msgid "Add a new OAI set"
11251 msgstr "Lägg till en nu OAI-uppsättning"
11252
11253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:201
11254 #, c-format
11255 msgid "Add a new action"
11256 msgstr "Lägga till en ny åtgärd"
11257
11258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:413
11259 #, c-format
11260 msgid "Add a new delivery "
11261 msgstr "Lägg till en ny leverans "
11262
11263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:96
11264 #, c-format
11265 msgid "Add a new field"
11266 msgstr "Lägg till ett nytt fält"
11267
11268 #. INPUT type=button
11269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:361
11270 msgid "Add a new item"
11271 msgstr "Lägg till ett nytt exemplar"
11272
11273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:105
11274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:797
11275 #, c-format
11276 msgid "Add a new message"
11277 msgstr "Lägg till ett nytt meddelande"
11278
11279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:552
11280 #, c-format
11281 msgid "Add a new record"
11282 msgstr "Lägg till en ny post"
11283
11284 #. A
11285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:262
11286 #, fuzzy
11287 msgid "Add a new regular expression"
11288 msgstr "Lägga till en ny åtgärd"
11289
11290 #. SCRIPT
11291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:254
11292 msgid "Add a new upload"
11293 msgstr "Lägg till en ny uppladdning"
11294
11295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:114
11296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:164
11297 #, c-format
11298 msgid "Add a substitution"
11299 msgstr "Lägg till en ersättning"
11300
11301 #. INPUT type=submit
11302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:281
11303 msgid "Add action"
11304 msgstr "Lägg till åtgärd"
11305
11306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:68
11307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:104
11308 #, c-format
11309 msgid "Add an SMS cellular provider"
11310 msgstr "Lägg till en SMS-leverantör"
11311
11312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:172
11313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:176
11314 #, c-format
11315 msgid "Add an adjustment"
11316 msgstr "Lägg till en justering"
11317
11318 #. A
11319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:273
11320 msgid "Add an attribute"
11321 msgstr "Lägg till ett attribut"
11322
11323 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:74
11324 #, fuzzy, c-format
11325 msgid "Add and delete funds (but can't modify funds)"
11326 msgstr "Lägg till och ta bort budgetar (men kan inte redigera budgetar)"
11327
11328 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:145
11329 #, c-format
11330 msgid "Add and remove items from rotas"
11331 msgstr "Lägg till och ta bort exemplar från schema"
11332
11333 #. INPUT type=button
11334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:60
11335 msgid "Add another condition"
11336 msgstr "Lägg till annat villkor"
11337
11338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:157
11339 #, c-format
11340 msgid "Add another contact"
11341 msgstr "Lägg till ytterligare kontakt"
11342
11343 #. A
11344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:90
11345 msgid "Add another field"
11346 msgstr "Lägg till annat fält"
11347
11348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:160
11349 #, c-format
11350 msgid "Add basket group for "
11351 msgstr "Lägg till korggrupp för "
11352
11353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:181
11354 #, c-format
11355 msgid "Add biblio"
11356 msgstr "Lägg till biblio"
11357
11358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:90
11359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:195
11360 #, c-format
11361 msgid "Add budget"
11362 msgstr "Lägg till budget"
11363
11364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:78
11365 #, c-format
11366 msgid "Add by barcode(s) or itemnumbers(s): "
11367 msgstr "Lägg till per streckkod(er) eller exemplarnummer: "
11368
11369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:55
11370 #, c-format
11371 msgid "Add by borrowernumber(s): "
11372 msgstr "Lägg till per låntagarnummer: "
11373
11374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:43
11375 #, c-format
11376 msgid "Add checked"
11377 msgstr "Lägg till kontrollerade"
11378
11379 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:19
11380 #, c-format
11381 msgid "Add child"
11382 msgstr "Lägg till barn"
11383
11384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:185
11385 #, c-format
11386 msgid "Add child fund"
11387 msgstr "Lägg till budgetställe för barn"
11388
11389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:101
11390 #, c-format
11391 msgid "Add classification source"
11392 msgstr "Lägg till klassificeringskälla"
11393
11394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:647
11395 #, c-format
11396 msgid "Add comment"
11397 msgstr "Lägg till kommentar"
11398
11399 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:127
11400 #, c-format
11401 msgid "Add course reserves"
11402 msgstr "Lägg till kurslistor"
11403
11404 #. INPUT type=submit name=add
11405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:50
11406 msgid "Add credit"
11407 msgstr "Lägg till kredit"
11408
11409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:49
11410 #, c-format
11411 msgid "Add description"
11412 msgstr "Lägg till beskrivning"
11413
11414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:98
11415 #, c-format
11416 msgid "Add field"
11417 msgstr "Lägg till fält"
11418
11419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:165
11420 #, c-format
11421 msgid "Add filing rule"
11422 msgstr "Lägg till klassificeringsregel"
11423
11424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:31
11425 #, c-format
11426 msgid "Add fund"
11427 msgstr "Lägg till budgetställe"
11428
11429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:85
11430 #, c-format
11431 msgid "Add group"
11432 msgstr "Lägg till en grupp"
11433
11434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:51
11435 #, c-format
11436 msgid "Add group "
11437 msgstr "Lägg till en grupp"
11438
11439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:161
11440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:325
11441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:499
11442 #, c-format
11443 msgid "Add internal note"
11444 msgstr "Lägg till intern anteckning"
11445
11446 #. For the first occurrence,
11447 #. SCRIPT
11448 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
11449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:343
11450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:64
11451 #, c-format
11452 msgid "Add item"
11453 msgstr "Lägg till exemplar"
11454
11455 #. %1$s:  IF (circborrowernumber) 
11456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:254
11457 #, c-format
11458 msgid "Add item %s"
11459 msgstr "Lägg till exemplar %s"
11460
11461 #. %1$s:  rota.title | html 
11462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:336
11463 #, c-format
11464 msgid "Add item to &quot;%s&quot;"
11465 msgstr "Lägg till exemplar till &quot;%s&quot;"
11466
11467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:100
11468 #, c-format
11469 msgid "Add item type"
11470 msgstr "Lägg till exemplartyp"
11471
11472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:88
11473 #, c-format
11474 msgid "Add item(s)"
11475 msgstr "Lägg till exemplar"
11476
11477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:403
11478 #, c-format
11479 msgid "Add items"
11480 msgstr "Lägg till exemplar"
11481
11482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:153
11483 #, c-format
11484 msgid ""
11485 "Add items by using the text area above or leave empty to add via item search."
11486 msgstr ""
11487 "Lägg till exemplar med textrutan ovan eller lämna tomt för att lägga till "
11488 "via exemplarsökning."
11489
11490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:438
11491 #, c-format
11492 msgid "Add items to rota report"
11493 msgstr "Lägg till exemplar till rotationsrapport"
11494
11495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:29
11496 #, c-format
11497 msgid "Add items: scan barcode"
11498 msgstr "Lägg till exemplar: skanna streckkod"
11499
11500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:29
11501 #, c-format
11502 msgid "Add items: scan barcodes"
11503 msgstr "Lägg till exemplar: skanna streckkoder"
11504
11505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:401
11506 #, c-format
11507 msgid "Add library "
11508 msgstr "Lägg till bibliotek "
11509
11510 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:55
11511 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:60
11512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:966
11513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:969
11514 #, c-format
11515 msgid "Add manual restriction"
11516 msgstr "Lägg till manuell begränsning"
11517
11518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:249
11519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:250
11520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:255
11521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:348
11522 #, c-format
11523 msgid "Add match check"
11524 msgstr "Lägg till matchningskontroll"
11525
11526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:128
11527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:129
11528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:134
11529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:202
11530 #, c-format
11531 msgid "Add match point"
11532 msgstr "Lägg till matchningspoäng"
11533
11534 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:45
11535 #, c-format
11536 msgid "Add message"
11537 msgstr "Lägg till meddelande"
11538
11539 #. INPUT type=button name=add_multiple_copies
11540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:347
11541 msgid "Add multiple copies of this item"
11542 msgstr "Lägg till flera exemplar"
11543
11544 #. SCRIPT
11545 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
11546 msgid "Add multiple items"
11547 msgstr "Lägg till flera exemplar"
11548
11549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:206
11550 #, c-format
11551 msgid "Add new"
11552 msgstr "Lägg till ny"
11553
11554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:27
11555 #, c-format
11556 msgid "Add new alert"
11557 msgstr "Lägg till ny notifiering"
11558
11559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:94
11560 #, c-format
11561 msgid "Add new collection"
11562 msgstr "Lägg till ny samling"
11563
11564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:92
11565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:111
11566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:133
11567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:169
11568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:225
11569 #, c-format
11570 msgid "Add new definition"
11571 msgstr "Lägg till ny definition"
11572
11573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:128
11574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:173
11575 #, c-format
11576 msgid "Add new field "
11577 msgstr "Lägg till ett nytt fält "
11578
11579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:358
11580 #, c-format
11581 msgid "Add new group"
11582 msgstr "Lägg till en ny grupp"
11583
11584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:128
11585 #, c-format
11586 msgid "Add new holiday"
11587 msgstr "Lägg till en ny helg"
11588
11589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:9
11590 #, c-format
11591 msgid "Add offline circulations to queue"
11592 msgstr "Lägg till offline-lån till kön"
11593
11594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:72
11595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:47
11596 #, c-format
11597 msgid "Add or remove items"
11598 msgstr "Lägg till eller ta bort exemplar"
11599
11600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:178
11601 #, c-format
11602 msgid "Add order"
11603 msgstr "Lägg till beställning"
11604
11605 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:2
11606 #, c-format
11607 msgid "Add order to basket"
11608 msgstr "Lägg till beställning till korg"
11609
11610 #. SCRIPT
11611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:194
11612 msgid "Add order to basket %s"
11613 msgstr "Lägg till beställning till korg %s"
11614
11615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:503
11616 #, c-format
11617 msgid "Add orders"
11618 msgstr "Lägg till beställningar"
11619
11620 #. %1$s:  comments | html 
11621 #. %2$s:  file_name | html 
11622 #. %3$s:  upload_timestamp | $KohaDates  with_hours => 1 
11623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:120
11624 #, c-format
11625 msgid "Add orders from %s (%s staged on %s) "
11626 msgstr "Lägg till beställningar från %s (%s förberedda den %s) "
11627
11628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:51
11629 #, c-format
11630 msgid "Add patron attribute type"
11631 msgstr "Lägg till attributtyp för låntagare"
11632
11633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:64
11634 #, c-format
11635 msgid "Add patron(s)"
11636 msgstr "Lägg till låntagare"
11637
11638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:68
11639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:98
11640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:62
11641 #, c-format
11642 msgid "Add patrons"
11643 msgstr "Lägg till låntagare"
11644
11645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:121
11646 #, c-format
11647 msgid ""
11648 "Add patrons by borrowernumber using the text area above or leave empty to "
11649 "add via patron search."
11650 msgstr ""
11651 "Lägg till låntagare per låntagarnummer med textrutan ovan eller lämna tomt "
11652 "för att lägga till via låntagarsökning."
11653
11654 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/quotes-toolbar.inc:2
11655 #, c-format
11656 msgid "Add quote"
11657 msgstr "Lägg till citat"
11658
11659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:73
11660 #, c-format
11661 msgid "Add recipients"
11662 msgstr "Lägg till mottagare"
11663
11664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:86
11665 #, c-format
11666 msgid "Add record matching rule"
11667 msgstr "Lägg till regel för postmatchning"
11668
11669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:331
11670 #, c-format
11671 msgid "Add record using fast cataloging"
11672 msgstr "Lägg till post med snabbkatalogisering"
11673
11674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:37
11675 #, c-format
11676 msgid "Add reserves"
11677 msgstr "Lägg till kursböcker"
11678
11679 #. INPUT type=submit
11680 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:66
11681 msgid "Add restriction"
11682 msgstr "Lägg till begränsning"
11683
11684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:33
11685 #, c-format
11686 msgid "Add rule"
11687 msgstr "Lägg till regel"
11688
11689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:50
11690 #, c-format
11691 msgid "Add rules"
11692 msgstr "Lägg till regler"
11693
11694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:61
11695 #, c-format
11696 msgid "Add selected patrons to:"
11697 msgstr "Lägg till valda låntagare till:"
11698
11699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:211
11700 #, fuzzy, c-format
11701 msgid "Add splitting rule"
11702 msgstr "Lägg till klassificeringsregel"
11703
11704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:181
11705 #, c-format
11706 msgid "Add stage"
11707 msgstr "Lägg till"
11708
11709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:63
11710 #, c-format
11711 msgid "Add staged files to basket"
11712 msgstr "Lägg till förberedda filer till korg"
11713
11714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:382
11715 #, c-format
11716 msgid "Add sub-group "
11717 msgstr "Lägg till en ny undergrupp "
11718
11719 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-menu.inc:33
11720 #, c-format
11721 msgid "Add subscription fields"
11722 msgstr "Lägg till prenumerationsfält"
11723
11724 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:104
11725 #, c-format
11726 msgid "Add to "
11727 msgstr "Lägg till i "
11728
11729 #. %1$s:  IF ( singleshelf ) 
11730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:20
11731 #, c-format
11732 msgid "Add to %s"
11733 msgstr "Lägg till i %s"
11734
11735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:11
11736 #, c-format
11737 msgid "Add to a list"
11738 msgstr "Lägg till i en lista"
11739
11740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:81
11741 #, c-format
11742 msgid "Add to a new list:"
11743 msgstr "Lägg till i en ny lista:"
11744
11745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:60
11746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:150
11747 #, c-format
11748 msgid "Add to basket"
11749 msgstr "Lägg till i korg"
11750
11751 #. For the first occurrence,
11752 #. SCRIPT
11753 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/js_includes.inc:39
11754 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:113
11755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:76
11756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:462
11757 #, c-format
11758 msgid "Add to cart"
11759 msgstr "Lägg till i minneslista"
11760
11761 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:111
11762 #, c-format
11763 msgid "Add to list"
11764 msgstr "Lägg till i lista"
11765
11766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:83
11767 #, c-format
11768 msgid "Add to list "
11769 msgstr "Lägg till i lista "
11770
11771 #. INPUT type=submit
11772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:53
11773 msgid "Add to offline circulation queue"
11774 msgstr "Lägg till i kö för offline-lån"
11775
11776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/stockrotation.tt:130
11777 #, c-format
11778 msgid "Add to rota"
11779 msgstr "Lägg till i schema"
11780
11781 #. SCRIPT
11782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:446
11783 msgid "Add to:"
11784 msgstr "Lägg till i:"
11785
11786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:234
11787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:92
11788 #, c-format
11789 msgid "Add user"
11790 msgstr "Lägg till användare"
11791
11792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:289
11793 #, c-format
11794 msgid "Add users"
11795 msgstr "Lägg till användare"
11796
11797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:112
11798 #, c-format
11799 msgid "Add vendor"
11800 msgstr "Lägg till leverantör"
11801
11802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:166
11803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:330
11804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:504
11805 #, c-format
11806 msgid "Add vendor note"
11807 msgstr "Lägg till leverantörskommentar"
11808
11809 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:129
11810 #, c-format
11811 msgid "Add, edit and delete courses"
11812 msgstr "Lägg till, redigera och ta bort kurser"
11813
11814 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:103
11815 #, c-format
11816 msgid "Add, edit and delete patron lists and their contents"
11817 msgstr "Lägg till, redigera och ta bort låntagarlistor och dess innehåll"
11818
11819 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:7
11820 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:62
11821 #, c-format
11822 msgid "Add, modify and view patron information"
11823 msgstr "Lägg till, ändra och se låntagarinformation"
11824
11825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:134
11826 #, c-format
11827 msgid "Add/Edit items"
11828 msgstr "Lägg till/redigera exemplar"
11829
11830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:26
11831 #, c-format
11832 msgid "Added "
11833 msgstr "Lade till"
11834
11835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:91
11836 #, c-format
11837 msgid "Added on or after date: "
11838 msgstr "Lades till på eller efter: "
11839
11840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:96
11841 #, c-format
11842 msgid "Added on or before date: "
11843 msgstr "Lades till på eller före: "
11844
11845 #. %1$s:  added_attribute_type | html 
11846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:226
11847 #, c-format
11848 msgid "Added patron attribute type &quot;%s&quot;"
11849 msgstr "Lade till attributtyp för låntagare &quot;%s&quot;"
11850
11851 #. %1$s:  added_matching_rule | html 
11852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:441
11853 #, c-format
11854 msgid "Added record matching rule &quot;%s&quot;"
11855 msgstr "Lade till regel för postmatchning &quot;%s&quot;"
11856
11857 #. SCRIPT
11858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:93
11859 msgid "Added."
11860 msgstr "Har lagts till."
11861
11862 #. SCRIPT
11863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:74
11864 msgid "Adding a mapping for: %s."
11865 msgstr "Lägger till mappning för: %s."
11866
11867 #. %1$s:  authtypetext | html 
11868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:184
11869 #, c-format
11870 msgid "Adding authority %s"
11871 msgstr "Lägga till auktoritet %s"
11872
11873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:130
11874 #, c-format
11875 msgid "Additional SRU options: "
11876 msgstr "Ytterligare SRU-alternativ:"
11877
11878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:65
11879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1041
11880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:337
11881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:365
11882 #, c-format
11883 msgid "Additional attributes and identifiers"
11884 msgstr "Mer information "
11885
11886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:163
11887 #, c-format
11888 msgid "Additional authors:"
11889 msgstr "Ytterligare författare:"
11890
11891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:206
11892 #, c-format
11893 msgid "Additional content types"
11894 msgstr "Fler innehållstyper"
11895
11896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:107
11897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:450
11898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:110
11899 #, c-format
11900 msgid "Additional fields"
11901 msgstr "Ytterligare fält"
11902
11903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:62
11904 #, c-format
11905 msgid "Additional fields for subscriptions"
11906 msgstr "Ytterligare fält för prenumerationer"
11907
11908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:132
11909 #, c-format
11910 msgid "Additional fields:"
11911 msgstr "Ytterligare fält:"
11912
11913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:151
11914 #, c-format
11915 msgid "Additional options"
11916 msgstr "Ytterligare alternativ"
11917
11918 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:114
11919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:162
11920 #, c-format
11921 msgid "Additional parameters"
11922 msgstr "Fler parametrar"
11923
11924 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:106
11925 #, c-format
11926 msgid "Additional subfields (XML)"
11927 msgstr "Ytterligare underliggande fält (XML)"
11928
11929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:926
11930 #, c-format
11931 msgid "Additional thanks to..."
11932 msgstr "Tack även till..."
11933
11934 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:104
11935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:84
11936 #, c-format
11937 msgid "Additional tools"
11938 msgstr "Fler verktyg"
11939
11940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:206
11941 #, c-format
11942 msgid "Additional values for manual invoice types"
11943 msgstr "Ytterligare värden för manuella fakturatyper"
11944
11945 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:13
11946 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-patron-search-results.inc:11
11947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:125
11948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:76
11949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:27
11950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:54
11951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:192
11952 #, c-format
11953 msgid "Address"
11954 msgstr "Adress"
11955
11956 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:14
11957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:28
11958 #, c-format
11959 msgid "Address 2"
11960 msgstr "Adress 2"
11961
11962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:595
11963 #, c-format
11964 msgid "Address 2: "
11965 msgstr "Adress 2: "
11966
11967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:122
11968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:123
11969 #, c-format
11970 msgid "Address in question"
11971 msgstr "Adressen det gäller"
11972
11973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:132
11974 #, c-format
11975 msgid "Address line 1: "
11976 msgstr "Adressrad 1: "
11977
11978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:133
11979 #, c-format
11980 msgid "Address line 2: "
11981 msgstr "Adressrad 2: "
11982
11983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:134
11984 #, c-format
11985 msgid "Address line 3: "
11986 msgstr "Adressrad 3: "
11987
11988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:682
11989 #, c-format
11990 msgid "Address:"
11991 msgstr "Adress:"
11992
11993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:589
11994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:30
11995 #, c-format
11996 msgid "Address: "
11997 msgstr "Adress: "
11998
11999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:81
12000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:104
12001 #, c-format
12002 msgid "Adjustment cost for invoice "
12003 msgstr "Justeringskostnad för faktura "
12004
12005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:97
12006 #, c-format
12007 msgid "Adjustments"
12008 msgstr "Justeringar"
12009
12010 #. %1$s:  total_adj + shipmentcost | $Price 
12011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:338
12012 #, c-format
12013 msgid "Adjustments plus shipping:%s"
12014 msgstr "Justeringar plus frakt:%s"
12015
12016 #. IMG
12017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:375
12018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:143
12019 msgid "Adlibris cover image"
12020 msgstr "Adlibris omslagsbild"
12021
12022 #. A
12023 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:4
12024 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:52
12025 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:14
12026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_field.tt:14
12027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:30
12028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:20
12029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:13
12030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:15
12031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:20
12032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:22
12033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:17
12034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:16
12035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:12
12036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:14
12037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:15
12038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:15
12039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:25
12040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:16
12041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:22
12042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:14
12043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:35
12044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/overdrive.tt:15
12045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:64
12046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:17
12047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:68
12048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:13
12049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:25
12050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:17
12051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:19
12052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:25
12053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:13
12054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:13
12055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:12
12056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:22
12057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:98
12058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:113
12059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:32
12060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:33
12061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:21
12062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:17
12063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:19
12064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:19
12065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:27
12066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:16
12067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:40
12068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:13
12069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:48
12070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:83
12071 #, c-format
12072 msgid "Administration"
12073 msgstr "Administration"
12074
12075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep1.tt:33
12076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:119
12077 #, c-format
12078 msgid "Administration "
12079 msgstr "Administration "
12080
12081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:248
12082 #, c-format
12083 msgid "Administration &gt; Currencies and exchange rates"
12084 msgstr "Administration &gt; Valutor och växelkurser"
12085
12086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:124
12087 #, c-format
12088 msgid "Administration &rsaquo; Circulation and fine rules "
12089 msgstr "Administration &rsaquo; Utlånings- och bötesregler "
12090
12091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep4.tt:40
12092 #, c-format
12093 msgid "Administration &rsaquo; Item types "
12094 msgstr "Administration &rsaquo; Exemplartyper "
12095
12096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:115
12097 #, c-format
12098 msgid "Administration tables"
12099 msgstr "Administrationstabeller"
12100
12101 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/onboarding_messages.inc:12
12102 #, c-format
12103 msgid "Administrator account created!"
12104 msgstr "Administratörskonto skapat!"
12105
12106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:70
12107 #, c-format
12108 msgid "Administrator account permissions"
12109 msgstr "Administratörskontots rättigheter"
12110
12111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:23
12112 #, c-format
12113 msgid "Administrator identity"
12114 msgstr "Administratörsidentitet"
12115
12116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:79
12117 #, c-format
12118 msgid "Administrator login"
12119 msgstr "Administratörsinloggning"
12120
12121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:61
12122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:56
12123 #, c-format
12124 msgid "Adobe Agates"
12125 msgstr "Adobe Agates"
12126
12127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:174
12128 #, c-format
12129 msgid "Adolescent"
12130 msgstr "Ungdom"
12131
12132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:772
12133 #, c-format
12134 msgid "Adrien Saurat"
12135 msgstr "Adrien Saurat"
12136
12137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:175
12138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:595
12139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:145
12140 #, c-format
12141 msgid "Adult"
12142 msgstr "Vuxen"
12143
12144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:108
12145 #, c-format
12146 msgid "Advanced &raquo;"
12147 msgstr "Avancerad &raquo;"
12148
12149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:117
12150 #, c-format
12151 msgid "Advanced constraints"
12152 msgstr "Avancerade begränsningar"
12153
12154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:129
12155 #, c-format
12156 msgid "Advanced constraints:"
12157 msgstr "Avancerade begränsningar:"
12158
12159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:22
12160 #, c-format
12161 msgid "Advanced editor"
12162 msgstr "Avancerad redigerare"
12163
12164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:369
12165 #, c-format
12166 msgid "Advanced prediction pattern"
12167 msgstr "Avancerat prognosmönster"
12168
12169 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:18
12170 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:19
12171 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:15
12172 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:5
12173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:22
12174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:123
12175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:56
12176 #, c-format
12177 msgid "Advanced search"
12178 msgstr "Avancerad sökning"
12179
12180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:192
12181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:275
12182 #, c-format
12183 msgid "After"
12184 msgstr "Efteråt"
12185
12186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:246
12187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:257
12188 #, c-format
12189 msgid "Afternoon"
12190 msgstr "Eftermiddag"
12191
12192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:242
12193 #, c-format
12194 msgid "Afternoon "
12195 msgstr "Eftermiddag"
12196
12197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:176
12198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1138
12199 #, c-format
12200 msgid "Age"
12201 msgstr "Ålder"
12202
12203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:74
12204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:135
12205 #, c-format
12206 msgid "Age in days"
12207 msgstr "Ålder i dagar"
12208
12209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:348
12210 #, c-format
12211 msgid "Age required"
12212 msgstr "Ålder som krävs"
12213
12214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:102
12215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:280
12216 #, c-format
12217 msgid "Age required: "
12218 msgstr "Ålder som krävs: "
12219
12220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:109
12221 #, c-format
12222 msgid "Age restricted"
12223 msgstr "Åldersbegränsning"
12224
12225 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:144
12226 #, c-format
12227 msgid "Age restriction"
12228 msgstr "Åldersbegränsning"
12229
12230 #. For the first occurrence,
12231 #. %1$s:  AGE_RESTRICTION | html 
12232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:383
12233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:125
12234 #, c-format
12235 msgid "Age restriction %s."
12236 msgstr "Åldersbegränsning %s."
12237
12238 #. %1$s:  AGE_RESTRICTION | html 
12239 #. %2$s:  IF CAN_user_circulate_force_checkout 
12240 #. %3$s:  END 
12241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:94
12242 #, c-format
12243 msgid "Age restriction %s. %s Check out anyway? %s "
12244 msgstr "Åldersbegränsning %s. %s Låna ut i alla fall? %s "
12245
12246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:496
12247 #, c-format
12248 msgid "Al Banks"
12249 msgstr "Al Banks"
12250
12251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:715
12252 #, c-format
12253 msgid "Alan Millar"
12254 msgstr "Alan Millar"
12255
12256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:397
12257 #, c-format
12258 msgid "Albany Senior High School"
12259 msgstr "Albany Senior High School"
12260
12261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:732
12262 #, c-format
12263 msgid "Albert Oller"
12264 msgstr "Albert Oller"
12265
12266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:698
12267 #, c-format
12268 msgid "Alberto Martinez"
12269 msgstr "Alberto Martinez"
12270
12271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:476
12272 #, c-format
12273 msgid "Aleisha Amohia"
12274 msgstr "Aleisha Amohia"
12275
12276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:817
12277 #, c-format
12278 msgid "Aleksa Vujicic"
12279 msgstr "Aleksa Vujicic"
12280
12281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:257
12282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:259
12283 #, c-format
12284 msgid "Alert"
12285 msgstr "Notis"
12286
12287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/viewalerts.tt:16
12288 #, c-format
12289 msgid "Alert subscribers for "
12290 msgstr "Notifiera prenumeranter för "
12291
12292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:80
12293 #, c-format
12294 msgid "Alerts "
12295 msgstr "Notifikationer "
12296
12297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:428
12298 #, c-format
12299 msgid "Alex Arnaud"
12300 msgstr "Alex Arnaud"
12301
12302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:487
12303 #, fuzzy, c-format
12304 msgid "Alex Arnaud (18.05 QA Team Member)"
12305 msgstr "Alex Sassmannshausen (17.11 QA Team Medlem)"
12306
12307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:521
12308 #, c-format
12309 msgid "Alex Buckley"
12310 msgstr "Alex Buckley"
12311
12312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:771
12313 #, c-format
12314 msgid "Alex Sassmannshausen (17.11 QA Team Member)"
12315 msgstr "Alex Sassmannshausen (17.11 QA Team Medlem)"
12316
12317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:644
12318 #, c-format
12319 msgid "Alexandra Horsman"
12320 msgstr "Alexandra Horsman"
12321
12322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:736
12323 #, c-format
12324 msgid "Aliki Pavlidou"
12325 msgstr "Aliki Pavlidou"
12326
12327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:844
12328 #, c-format
12329 msgid "Alingsås Public Library, Sweden"
12330 msgstr "Alingsås bibliotek, Sverige"
12331
12332 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/av-build-dropbox.inc:15
12333 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:11
12334 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:33
12335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:101
12336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:103
12337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:118
12338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:120
12339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:144
12340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:146
12341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:54
12342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:56
12343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:124
12344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:126
12345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:215
12346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:344
12347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:42
12348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:35
12349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:248
12350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:266
12351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:360
12352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:379
12353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:25
12354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:37
12355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:43
12356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:233
12357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:40
12358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:51
12359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:63
12360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:459
12361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:221
12362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:284
12363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:179
12364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:108
12365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:114
12366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:242
12367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:250
12368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:137
12369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:133
12370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:137
12371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:146
12372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:160
12373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:176
12374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:221
12375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:236
12376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:51
12377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:160
12378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:169
12379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:960
12380 #, c-format
12381 msgid "All"
12382 msgstr "Alla"
12383
12384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:90
12385 #, c-format
12386 msgid "All active funds"
12387 msgstr "Alla aktiva budgetställen"
12388
12389 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:11
12390 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:67
12391 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:123
12392 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:177
12393 #, c-format
12394 msgid "All authority types"
12395 msgstr "Alla auktoritetstyper"
12396
12397 #. %1$s:  IF LoginBranchname 
12398 #. %2$s:  LoginBranchname | html 
12399 #. %3$s:  END 
12400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:68
12401 #, c-format
12402 msgid "All available funds%s for %s%s"
12403 msgstr "Alla tillgängliga budgetställen%s för %s%s"
12404
12405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:156
12406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:165
12407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:155
12408 #, c-format
12409 msgid "All branches"
12410 msgstr "Alla filialer"
12411
12412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:428
12413 #, c-format
12414 msgid "All budgets"
12415 msgstr "Alla budgetar"
12416
12417 #. %1$s:  do_anonym | html 
12418 #. %2$s:  last_issue_date | $KohaDates 
12419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:203
12420 #, c-format
12421 msgid "All checkouts (%s) older than %s have been anonymized"
12422 msgstr "Alla lån (%s) äldre än %s har anonymiserats"
12423
12424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:25
12425 #, c-format
12426 msgid "All collection codes"
12427 msgstr "Alla samlingskoder"
12428
12429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:190
12430 #, c-format
12431 msgid "All dates"
12432 msgstr "Alla datum"
12433
12434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:89
12435 #, c-format
12436 msgid "All dependencies installed."
12437 msgstr "Alla delar som krävs har installerats."
12438
12439 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:72
12440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:89
12441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:206
12442 #, c-format
12443 msgid "All funds"
12444 msgstr "Alla budgetställen"
12445
12446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:966
12447 #, c-format
12448 msgid "All images come from "
12449 msgstr "Alla bilder kommer från "
12450
12451 #. SCRIPT
12452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:305
12453 msgid "All invoices for merging must be from the same vendor"
12454 msgstr "Alla fakturor att slå samman måste vara från samma leverantör"
12455
12456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:51
12457 #, c-format
12458 msgid "All item fields are in the same tag and in item tab"
12459 msgstr "Alla exemplarfält är i samma tagg och i fliken exemplar"
12460
12461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:23
12462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:192
12463 #, c-format
12464 msgid "All item types"
12465 msgstr "Alla exemplartyper"
12466
12467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:81
12468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:83
12469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:149
12470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:151
12471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:62
12472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:37
12473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:57
12474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:208
12475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:19
12476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:243
12477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:66
12478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:74
12479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:148
12480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:76
12481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:156
12482 #, c-format
12483 msgid "All libraries"
12484 msgstr "Alla bibliotek"
12485
12486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:21
12487 #, c-format
12488 msgid "All locations"
12489 msgstr "Alla platser"
12490
12491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:121
12492 #, c-format
12493 msgid ""
12494 "All orders of this basket will be cancelled and used funds will be refunded."
12495 msgstr ""
12496 "Alla beställningar för denna korg kommer att annulleras och belopp kommer "
12497 "att återföras."
12498
12499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:59
12500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:61
12501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:200
12502 #, c-format
12503 msgid "All payments to the library"
12504 msgstr "Alla betalningar till biblioteket"
12505
12506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:212
12507 #, c-format
12508 msgid "All records have successfully been modified! "
12509 msgstr "Alla poster har blivit ändrade! "
12510
12511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:88
12512 #, c-format
12513 msgid "All required Perl modules appear to be installed."
12514 msgstr "Alla Perl-moduler verkar vara installerade."
12515
12516 #. SCRIPT
12517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:164
12518 msgid "All selected"
12519 msgstr "Alla valda"
12520
12521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:25
12522 #, c-format
12523 msgid "All shelving locations"
12524 msgstr "Alla placeringar"
12525
12526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:27
12527 #, c-format
12528 msgid "All statuses"
12529 msgstr "Alla statusar"
12530
12531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:79
12532 #, c-format
12533 msgid "All tags"
12534 msgstr "Alla taggar"
12535
12536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:53
12537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:55
12538 #, c-format
12539 msgid "All transactions"
12540 msgstr "Alla transaktioner"
12541
12542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:143
12543 #, c-format
12544 msgid "All vendors"
12545 msgstr "Alla leverantörer"
12546
12547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:843
12548 #, c-format
12549 msgid "Allen Ginsberg Library, USA"
12550 msgstr "Allen Ginsberg Library, USA"
12551
12552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:754
12553 #, c-format
12554 msgid "Allen Reinmeyer"
12555 msgstr "Allen Reinmeyer"
12556
12557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:30
12558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:39
12559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:215
12560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:321
12561 #, c-format
12562 msgid "Allow"
12563 msgstr "Tillåt"
12564
12565 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:16
12566 #, c-format
12567 msgid "Allow access to the reports module"
12568 msgstr "Tillåt åtkomst till rapportmodulen"
12569
12570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:16
12571 #, c-format
12572 msgid "Allow changes to contents from: "
12573 msgstr "Tillåt ändringar för innehållet från: "
12574
12575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:415
12576 #, c-format
12577 msgid ""
12578 "Allow guarantor of this patron to view this patron's checkouts from the OPAC"
12579 msgstr "Tillåt målsman för denna låntagare att se låntagarens lån från Opac"
12580
12581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:77
12582 #, c-format
12583 msgid "Allow public downloads:"
12584 msgstr "Tillåt publika nedladdningar:"
12585
12586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:61
12587 #, c-format
12588 msgid "Allow public enrollment:"
12589 msgstr "Tillåt publik registrering:"
12590
12591 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:17
12592 #, c-format
12593 msgid "Allow staff members to modify permissions for other staff members"
12594 msgstr "Tillåt personal att ändra rättigheterna för annan personal"
12595
12596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:51
12597 #, c-format
12598 msgid "Allow transfer?"
12599 msgstr "Tillåt överföring?"
12600
12601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:222
12602 #, c-format
12603 msgid "Already received"
12604 msgstr "Redan mottagen"
12605
12606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:48
12607 #, c-format
12608 msgid "Already validated discharges"
12609 msgstr "Redan validerade avföranden"
12610
12611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:281
12612 #, c-format
12613 msgid "Alt-C"
12614 msgstr "Alt-C"
12615
12616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:285
12617 #, c-format
12618 msgid "Alt-P"
12619 msgstr "Alt-P"
12620
12621 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:2
12622 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:2
12623 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:2
12624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:523
12625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:561
12626 #, c-format
12627 msgid "Alternate address"
12628 msgstr "Alternativ adress"
12629
12630 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:27
12631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:41
12632 #, c-format
12633 msgid "Alternate address: Address"
12634 msgstr "Alternativ adress: Adress"
12635
12636 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:28
12637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:42
12638 #, c-format
12639 msgid "Alternate address: Address 2"
12640 msgstr "Alternativ adress: Adress 2"
12641
12642 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:29
12643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:43
12644 #, c-format
12645 msgid "Alternate address: City"
12646 msgstr "Alternativ adress: Ort"
12647
12648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:48
12649 #, c-format
12650 msgid "Alternate address: Contact note"
12651 msgstr "Alternativ adress: Kontaktanmärkning"
12652
12653 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:32
12654 #, c-format
12655 msgid "Alternate address: Country"
12656 msgstr "Alternativ adress: Land"
12657
12658 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:34
12659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:46
12660 #, c-format
12661 msgid "Alternate address: Email"
12662 msgstr "Alternativ adress: E-post"
12663
12664 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:33
12665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:47
12666 #, c-format
12667 msgid "Alternate address: Phone"
12668 msgstr "Alternativ adress: Telefon"
12669
12670 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:30
12671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:44
12672 #, c-format
12673 msgid "Alternate address: State"
12674 msgstr "Alternativ adress: Delstat"
12675
12676 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:25
12677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:39
12678 #, c-format
12679 msgid "Alternate address: Street number"
12680 msgstr "Alternativ adress: Gatunummer"
12681
12682 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:26
12683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:40
12684 #, c-format
12685 msgid "Alternate address: Street type"
12686 msgstr "Alternativ adress: Gatutyp"
12687
12688 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:31
12689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:45
12690 #, c-format
12691 msgid "Alternate address: ZIP/Postal code"
12692 msgstr "Alternativ adress: Postnummer"
12693
12694 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:2
12695 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:2
12696 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:2
12697 #, c-format
12698 msgid "Alternate contact"
12699 msgstr "Alternativ kontakt"
12700
12701 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:38
12702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:57
12703 #, c-format
12704 msgid "Alternate contact: Address"
12705 msgstr "Alternativ kontakt: Adress"
12706
12707 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:39
12708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:58
12709 #, c-format
12710 msgid "Alternate contact: Address 2"
12711 msgstr "Alternativ kontakt: Adress 2"
12712
12713 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:40
12714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:59
12715 #, c-format
12716 msgid "Alternate contact: City"
12717 msgstr "Alternativ kontakt: Ort"
12718
12719 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:46
12720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:62
12721 #, c-format
12722 msgid "Alternate contact: Country"
12723 msgstr "Alternativ kontakt: Land"
12724
12725 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:36 intranet-tmpl/prog/en/columns.def:42
12726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:55
12727 #, c-format
12728 msgid "Alternate contact: First name"
12729 msgstr "Alternativ kontakt: Förnamn"
12730
12731 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:35
12732 #, c-format
12733 msgid "Alternate contact: Note"
12734 msgstr "Alternativ kontakt: Anmärkning"
12735
12736 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:47
12737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:63
12738 #, c-format
12739 msgid "Alternate contact: Phone"
12740 msgstr "Alternativ kontakt: Telefon"
12741
12742 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:44
12743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:60
12744 #, c-format
12745 msgid "Alternate contact: State"
12746 msgstr "Alternativ kontakt: Delstat"
12747
12748 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:37 intranet-tmpl/prog/en/columns.def:41
12749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:56
12750 #, c-format
12751 msgid "Alternate contact: Surname"
12752 msgstr "Alternativ kontakt: Efternamn"
12753
12754 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:43
12755 #, c-format
12756 msgid "Alternate contact: Title"
12757 msgstr "Alternativ kontakt: Titel"
12758
12759 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:45
12760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:61
12761 #, c-format
12762 msgid "Alternate contact: ZIP/Postal code"
12763 msgstr "Alternativ kontakt: Postnummer"
12764
12765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:570
12766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:634
12767 #, c-format
12768 msgid "Alternative contact"
12769 msgstr "Alternativ kontakt"
12770
12771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:13
12772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:65
12773 #, c-format
12774 msgid "Alternative phone: "
12775 msgstr "Alternativ telefon: "
12776
12777 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:37
12778 #, c-format
12779 msgid "Always show checkouts immediately"
12780 msgstr "Visa alltid lån direkt"
12781
12782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:686
12783 #, c-format
12784 msgid "Ambrose Li (translation tool)"
12785 msgstr "Ambrose Li (översättningsverktyg)"
12786
12787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:845
12788 #, c-format
12789 msgid "American Numismatic Society, USA"
12790 msgstr "American Numismatic Society, USA"
12791
12792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:459
12793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:615
12794 #, c-format
12795 msgid "Amit Gupta"
12796 msgstr "Amit Gupta"
12797
12798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:49
12799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:51
12800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:35
12801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:88
12802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:107
12803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:50
12804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:83
12805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:144
12806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:48
12807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:106
12808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:87
12809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:194
12810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:185
12811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:34
12812 #, c-format
12813 msgid "Amount"
12814 msgstr "Belopp"
12815
12816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:94
12817 #, c-format
12818 msgid "Amount of change"
12819 msgstr "Växel"
12820
12821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:50
12822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:89
12823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:84
12824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:145
12825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:49
12826 #, c-format
12827 msgid "Amount outstanding"
12828 msgstr "Utestående belopp"
12829
12830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:258
12831 #, c-format
12832 msgid "Amount:"
12833 msgstr "Belopp: "
12834
12835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:60
12836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:47
12837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:180
12838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:234
12839 #, c-format
12840 msgid "Amount: "
12841 msgstr "Belopp: "
12842
12843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:191
12844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:194
12845 #, c-format
12846 msgid ""
12847 "An authorized value attached to acquisitions, that can be used for stats "
12848 "purposes"
12849 msgstr ""
12850 "Ett auktoriserat värde kopplat till i inköp, som kan användas för statistik"
12851
12852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:185
12853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:188
12854 #, c-format
12855 msgid ""
12856 "An authorized value attached to patrons, that can be used for stats purposes"
12857 msgstr ""
12858 "Ett auktoriserat värde kopplat till i låntagare, som kan användas för "
12859 "statistik"
12860
12861 #. %1$s:  batch_id | html 
12862 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:51
12863 #, c-format
12864 msgid "An error has occurred and batch %s was not deleted. "
12865 msgstr "Ett fel har inträffat och sats %s raderades inte. "
12866
12867 #. %1$s:  batch_id | html 
12868 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:53
12869 #, c-format
12870 msgid "An error has occurred and batch %s was not fully de-duplicated. "
12871 msgstr "Ett fel har inträffat och sats %s kunde inte behandlas till fullo. "
12872
12873 #. %1$s:  batch_id | html 
12874 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:45
12875 #, c-format
12876 msgid "An error has occurred and no items have been added to batch %s. "
12877 msgstr "Ett fel har inträffat och inga exemplar har lagts till i sats %s. "
12878
12879 #. %1$s:  batch_id | html 
12880 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:49
12881 #, c-format
12882 msgid "An error has occurred and the item(s) was not removed from batch %s. "
12883 msgstr "Ett fel har inträffat och exemplar(en) togs inte bort från sats %s. "
12884
12885 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:37
12886 #, c-format
12887 msgid "An error has occurred while attempting to upload the image file. "
12888 msgstr "Ett fel inträffade när du försökte ladda upp bilden. "
12889
12890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:17
12891 #, c-format
12892 msgid "An error has occurred!"
12893 msgstr "Ett fel har inträffat!"
12894
12895 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:33
12896 #, c-format
12897 msgid "An error has occurred. "
12898 msgstr "Ett fel har uppstått. "
12899
12900 #. %1$s:  IF ( error_delitem ) 
12901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:52
12902 #, c-format
12903 msgid "An error has occurred. %s "
12904 msgstr "Ett fel har inträffat. %s "
12905
12906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:28
12907 #, c-format
12908 msgid "An error has occurred. Invoice cannot be created."
12909 msgstr "Ett fel har inträffat. Faktura kan inte skapas."
12910
12911 #. SCRIPT
12912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:905
12913 msgid "An error occurred on deleting this image"
12914 msgstr "Ett fel inträffade när bilden togs bort"
12915
12916 #. SCRIPT
12917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:86
12918 msgid "An error occurred reading this file."
12919 msgstr "Ett fel inträffade när denna fil lästes in."
12920
12921 #. SCRIPT
12922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:58
12923 #, fuzzy
12924 msgid "An error occurred when adding this translation"
12925 msgstr "Ett fel inträffade när denna lista skapades."
12926
12927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:81
12928 #, c-format
12929 msgid "An error occurred when creating this list."
12930 msgstr "Ett fel inträffade när denna lista skapades."
12931
12932 #. %1$s:  shelfname | html 
12933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:123
12934 #, c-format
12935 msgid "An error occurred when creating this list. The name %s already exists."
12936 msgstr ""
12937 "Ett fel inträffade när denna lista lades till. Namnet %s kanske redan finns."
12938
12939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:83
12940 #, c-format
12941 msgid "An error occurred when deleting this list."
12942 msgstr "Ett fel inträffade när denna lista togs bort."
12943
12944 #. SCRIPT
12945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:58
12946 #, fuzzy
12947 msgid "An error occurred when deleting this translation"
12948 msgstr "Ett fel inträffade när denna lista togs bort."
12949
12950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:79
12951 #, c-format
12952 msgid "An error occurred when updating this list."
12953 msgstr "Ett fel inträffade när denna lista uppdaterades."
12954
12955 #. SCRIPT
12956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:58
12957 #, fuzzy
12958 msgid "An error occurred when updating this translation."
12959 msgstr "Ett fel inträffade när denna lista uppdaterades."
12960
12961 #. %1$s:  op | html 
12962 #. %2$s:  label_element | html 
12963 #. %3$s:  element_id | html 
12964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:41
12965 #, c-format
12966 msgid ""
12967 "An error was encountered and the %s operation for %s %s was not completed. "
12968 "Please have your system administrator check the error log for details. "
12969 msgstr ""
12970 "Ett fel inträffade och %s-åtgärden för %s %s slutfördes inte. Be "
12971 "systemadministratören kontrollera felloggen för mer information. "
12972
12973 #. %1$s:  PROCESS xlate_errtype 
12974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:52
12975 #, c-format
12976 msgid ""
12977 "An error was encountered: %s Please have your system administrator check the "
12978 "error log for details. "
12979 msgstr ""
12980 "Ett fel inträffade: %s Be systemadministratören kontrollera felloggen för "
12981 "mer information. "
12982
12983 #. %1$s:  IMAGE_NAME | html 
12984 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:43
12985 #, c-format
12986 msgid "An image with the name '%s' already exists."
12987 msgstr "En bild med namnet '%s' finns redan."
12988
12989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:24
12990 #, c-format
12991 msgid "An internal link in the client is broken and the page does not exist"
12992 msgstr "En intern länk i klienten är felaktig och sidan finns inte"
12993
12994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:36
12995 #, c-format
12996 msgid "An unknown error has occurred."
12997 msgstr "Ett okänt fel har inträffat."
12998
12999 #. %1$s:  card_element | html 
13000 #. %2$s:  element_id | html 
13001 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:30
13002 #, c-format
13003 msgid "An unsupported operation was attempted on %s %s. "
13004 msgstr "En felaktig operation försöktes på %s %s. "
13005
13006 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:31
13007 #, c-format
13008 msgid "An unsupported operation was attempted. "
13009 msgstr "En felaktig operation försöktes. "
13010
13011 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:30
13012 #, c-format
13013 msgid "Analytics"
13014 msgstr "Analys"
13015
13016 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:21
13017 #, c-format
13018 msgid "Analyze items"
13019 msgstr "Analysera exemplar"
13020
13021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:660
13022 #, c-format
13023 msgid "Andreas Jonsson"
13024 msgstr "Andreas Jonsson"
13025
13026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:762
13027 #, c-format
13028 msgid "Andreas Roussos"
13029 msgstr "Andreas Roussos"
13030
13031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:807
13032 #, c-format
13033 msgid "Andrei V. Toutoukine"
13034 msgstr "Andrei V. Toutoukine"
13035
13036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:486
13037 #, c-format
13038 msgid "Andrew Arensburger (the small and great C4::Context module)"
13039 msgstr "Andrew Arensburger (the small and great C4::Context module)"
13040
13041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:536
13042 #, c-format
13043 msgid "Andrew Chilton"
13044 msgstr "Andrew Chilton"
13045
13046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:576
13047 #, c-format
13048 msgid "Andrew Elwell"
13049 msgstr "Andrew Elwell"
13050
13051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:642
13052 #, c-format
13053 msgid "Andrew Hooper"
13054 msgstr "Andrew Hooper"
13055
13056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:648
13057 #, c-format
13058 msgid "Andrew Isherwood"
13059 msgstr "Andrew Isherwood"
13060
13061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:717
13062 #, c-format
13063 msgid "Andrew Moore"
13064 msgstr "Andrew Moore"
13065
13066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:113
13067 #, c-format
13068 msgid "Anonymize checkout history"
13069 msgstr "Anonymisera lånehistorik"
13070
13071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:42
13072 #, c-format
13073 msgid "Another pattern with this name already exists."
13074 msgstr "Ett annat mönster med detta namn finns redan."
13075
13076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:585
13077 #, c-format
13078 msgid "Antoine Farnault"
13079 msgstr "Antoine Farnault"
13080
13081 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:92
13082 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:102
13083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:90
13084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:28
13085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:39
13086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:197
13087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:212
13088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:78
13089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:80
13090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:118
13091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:113
13092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:157
13093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:168
13094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:176
13095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:184
13096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:369
13097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:379
13098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:660
13099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:696
13100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:707
13101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:718
13102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:735
13103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:747
13104 #, c-format
13105 msgid "Any"
13106 msgstr "Alla"
13107
13108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:170
13109 #, c-format
13110 msgid "Any audience"
13111 msgstr "Alla målgrupper"
13112
13113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:110
13114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:116
13115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:51
13116 #, c-format
13117 msgid "Any category code"
13118 msgstr "Alla kategorikoder"
13119
13120 #. For the first occurrence,
13121 #. SCRIPT
13122 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:34
13123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:11
13124 msgid "Any changes will not be saved. Continue?"
13125 msgstr "Ändringar kommer inte att sparas. Fortsätta?"
13126
13127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:96
13128 #, c-format
13129 msgid "Any collection"
13130 msgstr "Vilken samling som helst"
13131
13132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:182
13133 #, c-format
13134 msgid "Any content"
13135 msgstr "Alla innehåll"
13136
13137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:192
13138 #, c-format
13139 msgid "Any format"
13140 msgstr "Alla format"
13141
13142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:202
13143 #, c-format
13144 msgid "Any item "
13145 msgstr "Vilket exemplar som helst"
13146
13147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:88
13148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:212
13149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:584
13150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:619
13151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:86
13152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:99
13153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:109
13154 #, c-format
13155 msgid "Any item type"
13156 msgstr "Alla exemplartyper"
13157
13158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:90
13159 #, c-format
13160 msgid "Any items with existing course reserves will have their "
13161 msgstr "Alla exemplar med befintliga kurslistor kommer att få sina "
13162
13163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:81
13164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:94
13165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:85
13166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:103
13167 #, c-format
13168 msgid "Any library"
13169 msgstr "Alla bibliotek"
13170
13171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:560
13172 #, c-format
13173 msgid "Any lost item fees for this item will remain on the patron's account."
13174 msgstr ""
13175 "Alla ersättningsavgifter för detta exemplar kommer att kvarstå på "
13176 "låntagarens konto."
13177
13178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:294
13179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:295
13180 #, c-format
13181 msgid "Any phrase"
13182 msgstr "Alla fraser"
13183
13184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:103
13185 #, c-format
13186 msgid "Any shelving location"
13187 msgstr "Alla placeringar"
13188
13189 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:38
13190 #, c-format
13191 msgid "Any status except cancelled"
13192 msgstr "Alla statusvärden utom annullerad"
13193
13194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:75
13195 #, c-format
13196 msgid "Any vendor"
13197 msgstr "Alla leverantörer"
13198
13199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:293
13200 #, c-format
13201 msgid "Any word"
13202 msgstr "Alla ord"
13203
13204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:38
13205 #, c-format
13206 msgid "Any: "
13207 msgstr "Alla: "
13208
13209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:27
13210 #, c-format
13211 msgid "Anyone seeing this list"
13212 msgstr "Alla som ser denna lista"
13213
13214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:46
13215 #, c-format
13216 msgid "Apache version: "
13217 msgstr "Apache-version: "
13218
13219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:103
13220 #, c-format
13221 msgid "Appear in position: "
13222 msgstr "Visas i position: "
13223
13224 #. %1$s:  num_with_matches | html 
13225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:81
13226 #, c-format
13227 msgid "Applied different matching rule. Number of records matched now %s "
13228 msgstr "Tillämpade annan matchningsregel. Antal poster som hittas nu %s "
13229
13230 #. INPUT type=submit name=apply_credits
13231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:118
13232 #, fuzzy
13233 msgid "Apply credits"
13234 msgstr "Lägg till kredit"
13235
13236 #. INPUT type=submit
13237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:194
13238 msgid "Apply different matching rules"
13239 msgstr "Tillämpa andra matchningsregler"
13240
13241 #. INPUT type=submit
13242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:198
13243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:935
13244 msgid "Apply filter"
13245 msgstr "Tillämpa filter"
13246
13247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:219
13248 #, c-format
13249 msgid "Apply filter(s)"
13250 msgstr "Tillämpa filter"
13251
13252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:114
13253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:126
13254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:141
13255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:234
13256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:106
13257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:58
13258 #, c-format
13259 msgid "Approve"
13260 msgstr "Godkänna"
13261
13262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:102
13263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:117
13264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:151
13265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:234
13266 #, c-format
13267 msgid "Approved"
13268 msgstr "Godkänd"
13269
13270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:25
13271 #, c-format
13272 msgid "Approved comments"
13273 msgstr "Godkända kommentarer"
13274
13275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:76
13276 #, c-format
13277 msgid "Approved tags"
13278 msgstr "Godkända taggar"
13279
13280 #. SCRIPT
13281 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
13282 msgid "Apr"
13283 msgstr "Apr"
13284
13285 #. For the first occurrence,
13286 #. SCRIPT
13287 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
13288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:140
13289 #, c-format
13290 msgid "April"
13291 msgstr "April"
13292
13293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:846
13294 #, c-format
13295 msgid "Arcadia Public Library, USA"
13296 msgstr "Arcadia Public Library, USA"
13297
13298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:186
13299 #, c-format
13300 msgid "Archived"
13301 msgstr "Arkiverad"
13302
13303 #. SCRIPT
13304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:15
13305 msgid ""
13306 "Are you sure you want to add a new item? Any changes made on this page will "
13307 "be lost."
13308 msgstr ""
13309 "Är du säker på att du vill lägga till ett nytt exemplar? Eventuella "
13310 "ändringar på denna sida kommer att försvinna."
13311
13312 #. SCRIPT
13313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:75
13314 msgid "Are you sure you want to cancel adding this quote?"
13315 msgstr "Är du säker på att du vill avbryta att lägga till detta citat?"
13316
13317 #. SCRIPT
13318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:664
13319 msgid "Are you sure you want to cancel this hold?"
13320 msgstr "Är du säker på att du vill annullera den här reservationen?"
13321
13322 #. SCRIPT
13323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:86
13324 msgid "Are you sure you want to cancel this import?"
13325 msgstr "Är du säker på att du vill avbryta den här importen?"
13326
13327 #. %1$s:  ordernumber | html 
13328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:24
13329 #, c-format
13330 msgid "Are you sure you want to cancel this order (%s)"
13331 msgstr "Är du säker på att du vill annullera denna beställning (%s)"
13332
13333 #. SCRIPT
13334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:779
13335 msgid "Are you sure you want to cancel your changes?"
13336 msgstr "Är du säker på att du vill avbryta dina ändringar?"
13337
13338 #. SCRIPT
13339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:306
13340 msgid ""
13341 "Are you sure you want to change the pickup library from %s to %s for this "
13342 "request?"
13343 msgstr ""
13344 "Är du säker på att du vill ändra hämtställe från %s till %s för denna "
13345 "beställning?"
13346
13347 #. SCRIPT
13348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:779
13349 msgid ""
13350 "Are you sure you want to clone this circulation and fine rule from %s to %s "
13351 "library? This will override the existing rules in this library."
13352 msgstr ""
13353 "Är du säker på att du vill klona denna cirkulation och avgiftsregel från "
13354 "bibliotek %s till %s? Detta kommer att åsidosätta befintliga regler i detta "
13355 "bibliotek."
13356
13357 #. SCRIPT
13358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:779
13359 msgid ""
13360 "Are you sure you want to clone this standard rule to %s library? This will "
13361 "override the existing rules in this library."
13362 msgstr ""
13363 "Är du säker på att du vill klona denna standardregel till %s bibliotek? Det "
13364 "kommer att åsidosätta befintliga regler för detta bibliotek."
13365
13366 #. %1$s:  basketname | html 
13367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:682
13368 #, c-format
13369 msgid "Are you sure you want to close basket %s?"
13370 msgstr "Är du säker på att du vill stänga korgen %s?"
13371
13372 #. SCRIPT
13373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:851
13374 msgid ""
13375 "Are you sure you want to close this basket and generate an EDIFACT order?"
13376 msgstr ""
13377 "Är du säker på att du vill stänga denna korg och generera en EDIFAT-"
13378 "beställning?"
13379
13380 #. SCRIPT
13381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:90
13382 msgid "Are you sure you want to close this basketgroup?"
13383 msgstr "Är du säker på att du vill stänga denna korggrupp?"
13384
13385 #. For the first occurrence,
13386 #. SCRIPT
13387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-home.tt:35
13388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:411
13389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:273
13390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:466
13391 msgid "Are you sure you want to close this subscription?"
13392 msgstr "Är du säker på att du vill stänga denna prenumeration?"
13393
13394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:202
13395 #, c-format
13396 msgid "Are you sure you want to delete "
13397 msgstr "Är du säker på att du vill ta bort "
13398
13399 #. For the first occurrence,
13400 #. SCRIPT
13401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:134
13402 msgid "Are you sure you want to delete %s %s?"
13403 msgstr "Är du säker på att du vill ta bort %s %s?"
13404
13405 #. %1$s:  library.branchname | html 
13406 #. %2$s:  library.branchcode | html 
13407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:172
13408 #, c-format
13409 msgid "Are you sure you want to delete %s (%s)?"
13410 msgstr "Är du säker på att du vill ta bort %s (%s)?"
13411
13412 #. SCRIPT
13413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:104
13414 msgid "Are you sure you want to delete %s?"
13415 msgstr "Är du säker på att du vill ta bort %s?"
13416
13417 #. SCRIPT
13418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:104
13419 msgid "Are you sure you want to delete %s? %s patron(s) are using it!"
13420 msgstr "Är du säker på att du vill ta bort %s? %s låntagare använder det!"
13421
13422 #. For the first occurrence,
13423 #. SCRIPT
13424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:137
13425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:171
13426 msgid "Are you sure you want to delete batch %s?"
13427 msgstr "Är du säker på att du vill ta bort sats %s?"
13428
13429 #. SCRIPT
13430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:145
13431 msgid "Are you sure you want to delete image(s): %s?"
13432 msgstr "Är du säker på att du vill ta bort bilder: %s?"
13433
13434 #. SCRIPT
13435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:212
13436 msgid "Are you sure you want to delete server %s?"
13437 msgstr "Är du säker på att du vill ta bort servern %s?"
13438
13439 #. SCRIPT
13440 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalog-strings.inc:1
13441 msgid "Are you sure you want to delete the %s attached items?"
13442 msgstr "Är du säker på att du vill ta bort de %s kopplade exemplaren?"
13443
13444 #. SCRIPT
13445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:197
13446 msgid "Are you sure you want to delete the %s selected search history entries?"
13447 msgstr ""
13448 "Är du säker på att du vill ta bort de %s valda posterna i sökhistoriken?"
13449
13450 #. SCRIPT
13451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:232
13452 msgid ""
13453 "Are you sure you want to delete the club %s? This will cancel all patron "
13454 "enrollments in this club."
13455 msgstr ""
13456 "Är du säker på att du vill radera klubb %s? Det kommer att avbryta alla "
13457 "registreringar av låntagare i klubben."
13458
13459 #. SCRIPT
13460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:232
13461 msgid ""
13462 "Are you sure you want to delete the club template %s? This will delete all "
13463 "clubs using this template and cancel patron enrollments"
13464 msgstr ""
13465 "Är du säker på att du vill radera klubbmall %s? Detta kommer att radera alla "
13466 "klubbar som använder denna mall och avbryta låntagarregistreringar"
13467
13468 #. SCRIPT
13469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:128
13470 msgid "Are you sure you want to delete the list %s?"
13471 msgstr "Är du säker på att du vill ta bort listan %s?"
13472
13473 #. %1$s:  patron.firstname | html 
13474 #. %2$s:  patron.surname | html 
13475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:39
13476 #, c-format
13477 msgid ""
13478 "Are you sure you want to delete the patron %s %s? This cannot be undone."
13479 msgstr ""
13480 "Är du säker på att du vill radera låntagaren %s %s? Detta kan inte ångras."
13481
13482 #. SCRIPT
13483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:140
13484 msgid "Are you sure you want to delete the selected audio alerts?"
13485 msgstr "Är du säker på att du vill ta bort valda ljudnotifieringar?"
13486
13487 #. SCRIPT
13488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:233
13489 msgid "Are you sure you want to delete the selected news?"
13490 msgstr "Är du säker på att du vill ta bort valda nyheter?"
13491
13492 #. SCRIPT
13493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:960
13494 msgid "Are you sure you want to delete the selected reports?"
13495 msgstr "Är du säker på att du vill ta bort valda rapporter?"
13496
13497 #. SCRIPT
13498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:197
13499 msgid "Are you sure you want to delete the selected search history entry?"
13500 msgstr "Är du säker på att du vill ta bort den valda posten i sökhistoriken?"
13501
13502 #. SCRIPT
13503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:781
13504 msgid "Are you sure you want to delete these suggestions?"
13505 msgstr "Är du säker på att du vill ta bort dessa förslag?"
13506
13507 #. SCRIPT
13508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:122
13509 msgid "Are you sure you want to delete this OAI set?"
13510 msgstr "Är du säker på att du vill radera denna OAI korg?"
13511
13512 #. SCRIPT
13513 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities_js.inc:1
13514 msgid "Are you sure you want to delete this authority?"
13515 msgstr "Är du säker på att du vill ta bort denna auktoritet?"
13516
13517 #. SCRIPT
13518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:290
13519 msgid "Are you sure you want to delete this authorized value?"
13520 msgstr "Är du säker på att du vill ta bort detta auktoriserade värde?"
13521
13522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:105
13523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:119
13524 #, c-format
13525 msgid "Are you sure you want to delete this basket?"
13526 msgstr "Är du säker på att du vill radera denna korg?"
13527
13528 #. SCRIPT
13529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:372
13530 #, fuzzy
13531 msgid "Are you sure you want to delete this class source?"
13532 msgstr "Är du säker på att du vill ta bort denna kurs?"
13533
13534 #. SCRIPT
13535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:224
13536 msgid "Are you sure you want to delete this course?"
13537 msgstr "Är du säker på att du vill ta bort denna kurs?"
13538
13539 #. SCRIPT
13540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:224
13541 msgid ""
13542 "Are you sure you want to delete this course? There are %s attached items."
13543 msgstr ""
13544 "Är du säker på att du vill ta bort den här kursen? Det finns %s kopplade "
13545 "exemplar."
13546
13547 #. SCRIPT
13548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:224
13549 msgid "Are you sure you want to delete this course? There is %s attached item."
13550 msgstr ""
13551 "Är du säker på att du vill ta bort den här kursen? Det finns %s kopplat "
13552 "exemplar."
13553
13554 #. SCRIPT
13555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:905
13556 msgid "Are you sure you want to delete this cover image?"
13557 msgstr "Är du säker på att du vill ta bort denna omslagsbild?"
13558
13559 #. SCRIPT
13560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:431
13561 msgid "Are you sure you want to delete this delivery?"
13562 msgstr "Är du säker på att du vill radera denna leverans?"
13563
13564 #. SCRIPT
13565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:276
13566 msgid ""
13567 "Are you sure you want to delete this dictionary definition? This cannot be "
13568 "undone."
13569 msgstr ""
13570 "Är du säker på att du vill radera denna definition i lexikonet? Detta kan "
13571 "inte ångras."
13572
13573 #. For the first occurrence,
13574 #. SCRIPT
13575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:152
13576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:118
13577 msgid "Are you sure you want to delete this field?"
13578 msgstr "Är du säker på att du vill ta bort detta fält?"
13579
13580 #. For the first occurrence,
13581 #. SCRIPT
13582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:383
13583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:95
13584 msgid "Are you sure you want to delete this file ?"
13585 msgstr "Är du säker på att du vill ta bort denna fil?"
13586
13587 #. SCRIPT
13588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:92
13589 msgid "Are you sure you want to delete this file?"
13590 msgstr "Är du säker på att du vill ta bort denna fil?"
13591
13592 #. SCRIPT
13593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:372
13594 #, fuzzy
13595 msgid "Are you sure you want to delete this filing rule?"
13596 msgstr "Är du säker på att du vill ta bort denna fil?"
13597
13598 #. SCRIPT
13599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:145
13600 msgid "Are you sure you want to delete this image?"
13601 msgstr "Är du säker på att du vill ta bort denna bild?"
13602
13603 #. For the first occurrence,
13604 #. SCRIPT
13605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:383
13606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:305
13607 msgid "Are you sure you want to delete this invoice?"
13608 msgstr "Är du säker på att du vill radera denna faktura?"
13609
13610 #. SCRIPT
13611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:15
13612 msgid "Are you sure you want to delete this item?"
13613 msgstr "Är du säker på att du vill radera detta exemplar?"
13614
13615 #. SCRIPT
13616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:106
13617 msgid "Are you sure you want to delete this key?"
13618 msgstr "Är du säker på att du vill ta bort denna nyckel?"
13619
13620 #. SCRIPT
13621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:446
13622 msgid "Are you sure you want to delete this list?"
13623 msgstr "Är du säker på att du vill radera denna lista?"
13624
13625 #. SCRIPT
13626 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:34
13627 msgid "Are you sure you want to delete this macro?"
13628 msgstr "Är du säker på att du vill ta bort detta makro?"
13629
13630 #. SCRIPT
13631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:119
13632 msgid "Are you sure you want to delete this message?"
13633 msgstr "Är du säker på att du vill ta bort detta meddelande?"
13634
13635 #. For the first occurrence,
13636 #. SCRIPT
13637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:809
13638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:993
13639 msgid "Are you sure you want to delete this message? This cannot be undone."
13640 msgstr ""
13641 "Är du säker på att du vill radera detta meddelande? Detta kan inte ångras."
13642
13643 #. For the first occurrence,
13644 #. SCRIPT
13645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:233
13646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:209
13647 msgid "Are you sure you want to delete this news item? This cannot be undone."
13648 msgstr "Är du säker på att du vill radera denna nyhet? Detta kan inte ångras."
13649
13650 #. SCRIPT
13651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:311
13652 msgid "Are you sure you want to delete this numbering pattern?"
13653 msgstr "Är du säker på att du vill radera detta numreringsmönster?"
13654
13655 #. SCRIPT
13656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:137
13657 msgid "Are you sure you want to delete this patron from the card batch?"
13658 msgstr "Är du säker på att du vill ta bort denna låntagare från kortsatsen?"
13659
13660 #. SCRIPT
13661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:809
13662 msgid ""
13663 "Are you sure you want to delete this patron image? This cannot be undone."
13664 msgstr ""
13665 "Är du säker på att du vill radera denna låntagarbild? Detta kan inte ångras."
13666
13667 #. SCRIPT
13668 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalog-strings.inc:1
13669 msgid "Are you sure you want to delete this record?"
13670 msgstr "Är du säker på att du vill radera denna post?"
13671
13672 #. SCRIPT
13673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:960
13674 msgid "Are you sure you want to delete this report? This cannot be undone."
13675 msgstr ""
13676 "Är du säker på att du vill radera denna rapport? Detta kan inte ångras."
13677
13678 #. SCRIPT
13679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:779
13680 msgid "Are you sure you want to delete this rule? This cannot be undone."
13681 msgstr "Är du säker på att du vill radera denna regel? Detta kan inte ångras."
13682
13683 #. SCRIPT
13684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:960
13685 msgid "Are you sure you want to delete this saved report?"
13686 msgstr "Är du säker på att du vill ta bort denna sparade rapport?"
13687
13688 #. SCRIPT
13689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:372
13690 #, fuzzy
13691 msgid "Are you sure you want to delete this splitting rule?"
13692 msgstr "Är du säker på att du vill ta bort detta?"
13693
13694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:303
13695 #, c-format
13696 msgid "Are you sure you want to delete this stage?"
13697 msgstr "Är du säker på att du vill ta bort detta?"
13698
13699 #. SCRIPT
13700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:171
13701 msgid "Are you sure you want to delete this subscription frequency?"
13702 msgstr "Är du säker på att du vill ta bort denna prenumerationsfrekvens?"
13703
13704 #. For the first occurrence,
13705 #. SCRIPT
13706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-home.tt:35
13707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:411
13708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:273
13709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:466
13710 msgid "Are you sure you want to delete this subscription?"
13711 msgstr "Är du säker på att du vill radera denna prenumeration?"
13712
13713 #. For the first occurrence,
13714 #. SCRIPT
13715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:770
13716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:781
13717 msgid "Are you sure you want to delete this suggestion?"
13718 msgstr "Är du säker på att du vill ta bort detta förslag?"
13719
13720 #. SCRIPT
13721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:58
13722 msgid "Are you sure you want to delete this translation?"
13723 msgstr "Är du säker på att du vill ta bort denna översättning?"
13724
13725 #. SCRIPT
13726 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:2
13727 msgid "Are you sure you want to delete this vendor?"
13728 msgstr "Är du säker på att du vill radera denna leverantör?"
13729
13730 #. For the first occurrence,
13731 #. SCRIPT
13732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:134
13733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:171
13734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:129
13735 msgid "Are you sure you want to delete this?"
13736 msgstr "Är du säker på att du vill ta bort denna?"
13737
13738 #. SCRIPT
13739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:279
13740 msgid "Are you sure you want to do this?"
13741 msgstr "Är du säker på att du vill göra detta?"
13742
13743 #. SCRIPT
13744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:779
13745 msgid "Are you sure you want to edit another rule?"
13746 msgstr "Är du säker på att du vill redigera en annan regel?"
13747
13748 #. SCRIPT
13749 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/js_includes.inc:39
13750 msgid "Are you sure you want to empty your cart?"
13751 msgstr "Är du säker på att du vill tömma din minneslista?"
13752
13753 #. SCRIPT
13754 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:34
13755 msgid "Are you sure you want to erase your changes?"
13756 msgstr "Är du säker på att du vill avbryta dina ändringar?"
13757
13758 #. %1$s:  basketname | html 
13759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:706
13760 #, c-format
13761 msgid "Are you sure you want to generate an EDIFACT order and close basket %s?"
13762 msgstr ""
13763 "Är du säker på att du vill generera en EDIFACT-beställning och stänga korgen "
13764 "%s?"
13765
13766 #. SCRIPT
13767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:183
13768 msgid "Are you sure you want to merge the selected patrons?"
13769 msgstr "Är du säker på att du vill slå samman valda låntagare?"
13770
13771 #. SCRIPT
13772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:390
13773 msgid "Are you sure you want to permanently delete this batch?"
13774 msgstr "Är du säker på att du vill permanent radera denna sats?"
13775
13776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:223
13777 #, c-format
13778 msgid "Are you sure you want to remove "
13779 msgstr "Är du säker på att du vill ta bort "
13780
13781 #. SCRIPT
13782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:171
13783 msgid "Are you sure you want to remove label number(s): %s from this batch?"
13784 msgstr "Är du säker på att du vill ta bort etikettnummer: %s från denna sats?"
13785
13786 #. SCRIPT
13787 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/js_includes.inc:39
13788 msgid "Are you sure you want to remove the selected items?"
13789 msgstr "Är du säker på att du vill ta bort de valda exemplaren?"
13790
13791 #. SCRIPT
13792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:137
13793 msgid "Are you sure you want to remove the selected patron(s) from this batch?"
13794 msgstr ""
13795 "Är du säker på att du vill ta bort markerade låntagare från denna sats?"
13796
13797 #. SCRIPT
13798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:183
13799 msgid "Are you sure you want to remove the selected patrons?"
13800 msgstr "Är du säker på att du vill ta bort valda låntagare?"
13801
13802 #. SCRIPT
13803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:88
13804 msgid "Are you sure you want to remove the tag from this title?"
13805 msgstr "Är du säker på att du vill ta bort taggen från denna titel?"
13806
13807 #. SCRIPT
13808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:446
13809 msgid "Are you sure you want to remove these items from the list?"
13810 msgstr "Är du säker på att du vill ta bort de här artiklarna från listan?"
13811
13812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/stockrotation.tt:150
13813 #, c-format
13814 msgid "Are you sure you want to remove this item from it's rota?"
13815 msgstr "Är du säker på att du vill ta bort detta exemplar från schemat?"
13816
13817 #. SCRIPT
13818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:224
13819 msgid "Are you sure you want to remove this item from the course?"
13820 msgstr "Är du säker på att du vill ta bort detta exemplar från kursen?"
13821
13822 #. SCRIPT
13823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:446
13824 msgid "Are you sure you want to remove this list?"
13825 msgstr "Är du säker på att du vill ta bort denna lista?"
13826
13827 #. SCRIPT
13828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:878
13829 msgid "Are you sure you want to reopen this basket?"
13830 msgstr "Är du säker på att du vill öppna denna korg?"
13831
13832 #. For the first occurrence,
13833 #. SCRIPT
13834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-home.tt:35
13835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:411
13836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:418
13837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:273
13838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:466
13839 msgid "Are you sure you want to reopen this subscription?"
13840 msgstr "Är du säker på att du vill öppna denna prenumeration?"
13841
13842 #. SCRIPT
13843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:809
13844 msgid ""
13845 "Are you sure you want to replace the current patron image? This cannot be "
13846 "undone."
13847 msgstr ""
13848 "Är du säker på att du vill ersätta befintlig låntagarbild? Detta kan inte "
13849 "ångras."
13850
13851 #. SCRIPT
13852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:390
13853 msgid ""
13854 "Are you sure you want to undo the import of this batch into the catalog?"
13855 msgstr ""
13856 "Är du säker på att du vill ångra importen av denna sats till katalogen?"
13857
13858 #. SCRIPT
13859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:150
13860 msgid "Are you sure you want to uninstall the plugin %s?"
13861 msgstr "Är du säker på att du avinstallera denna plugin %s?"
13862
13863 #. SCRIPT
13864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:112
13865 msgid "Are you sure you want to void this credit?"
13866 msgstr "Är du säker på att du vill radera denna kredit?"
13867
13868 #. SCRIPT
13869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:155
13870 msgid ""
13871 "Are you sure you want to write off %s in outstanding fines? This cannot be "
13872 "undone!"
13873 msgstr ""
13874 "Är du säker på att du vill avskriva %s i avgifter? Detta kan inte ångras!"
13875
13876 #. For the first occurrence,
13877 #. SCRIPT
13878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:75
13879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:86
13880 msgid "Are you sure you wish to delete quote(s) %s?"
13881 msgstr "Är du säker på att du vill ta bort citat %s?"
13882
13883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:494
13884 #, c-format
13885 msgid "Are you sure you wish to delete this request?"
13886 msgstr "Är du säker på att du vill radera denna förfrågan?"
13887
13888 #. SCRIPT
13889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:344
13890 msgid "Are you sure you wish to delete this template action?"
13891 msgstr "Är du säker på att du vill ta bort denna mallåtgärd?"
13892
13893 #. SCRIPT
13894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:344
13895 msgid "Are you sure you wish to delete this template?"
13896 msgstr "Är du säker på att du vill ta bort denna mall?"
13897
13898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:294
13899 #, c-format
13900 msgid "Are you sure you wish to remove this item from it's rota"
13901 msgstr "Är du säker på att du vill ta bort detta exemplar från schemat"
13902
13903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:68
13904 #, c-format
13905 msgid "Area"
13906 msgstr "Area"
13907
13908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:237
13909 #, c-format
13910 msgid "Area:"
13911 msgstr "Area:"
13912
13913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1071
13914 #, c-format
13915 msgid "Armenian Tigran Zargaryan"
13916 msgstr "Armenian Tigran Zargaryan"
13917
13918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:681
13919 #, c-format
13920 msgid "Arnaud Laurin"
13921 msgstr "Arnaud Laurin"
13922
13923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:158
13924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:160
13925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:306
13926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:308
13927 #, c-format
13928 msgid "Arrived"
13929 msgstr "Ankom"
13930
13931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:586
13932 #, c-format
13933 msgid "Arslan Farooq"
13934 msgstr "Arslan Farooq"
13935
13936 #. A
13937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:83
13938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:55
13939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:62
13940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:99
13941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:371
13942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:136
13943 #, c-format
13944 msgid "Article requests"
13945 msgstr "Artikelbeställningar"
13946
13947 #. %1$s:  Biblio.ArticleRequestsActiveCount( biblio_object_id ) | html 
13948 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:34
13949 #, c-format
13950 msgid "Article requests (%s)"
13951 msgstr "Artikelbeställningar (%s)"
13952
13953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:130
13954 #, c-format
13955 msgid "Article requests:"
13956 msgstr "Artikelbeställningar:"
13957
13958 #. %1$s:  user | $HtmlTags tag=>'code' 
13959 #. %2$s:  dbname | $HtmlTags tag=>'code' 
13960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:35
13961 #, c-format
13962 msgid ""
13963 "Ask for or make a change in the user's privileges. User %s must have USAGE, "
13964 "INSERT, UPDATE, DELETE, DROP and CREATE privileges on database %s."
13965 msgstr ""
13966 "Begär eller gör en ändring av användarens rättigheter. Användaren %s måste "
13967 "ha USAGE, INSERT, UPDATE, DELETE, DROP och CREATE privilegier för databas %s."
13968
13969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:90
13970 #, c-format
13971 msgid "Asked "
13972 msgstr "Tillfrågade "
13973
13974 #. For the first occurrence,
13975 #. SCRIPT
13976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:216
13977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:446
13978 msgid "At least two records must be selected for merging."
13979 msgstr "Minst två poster måste väljas för sammanslagning."
13980
13981 #. %1$s:  Branches.GetName(subscription.branchcode) || subscription.branchcode | html 
13982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:661
13983 #, c-format
13984 msgid "At library: %s"
13985 msgstr "På bibliotek: %s"
13986
13987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:388
13988 #, c-format
13989 msgid "Athens County Public Libraries"
13990 msgstr "Athens County Public Libraries"
13991
13992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:847
13993 #, c-format
13994 msgid "Athens County Public Libraries, USA"
13995 msgstr "Athens County Public Libraries, USA"
13996
13997 #. %1$s:  IF ( bibliotitle ) 
13998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:81
13999 #, c-format
14000 msgid "Attach an item%s to "
14001 msgstr "Koppla ett exemplar%s till "
14002
14003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:61
14004 #, c-format
14005 msgid "Attach another item"
14006 msgstr "Koppla ett annat exemplar"
14007
14008 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:58
14009 #, c-format
14010 msgid "Attach item"
14011 msgstr "Koppla exemplar"
14012
14013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:685
14014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:709
14015 #, c-format
14016 msgid "Attach this basket to a new basket group with the same name"
14017 msgstr "Koppla denna korg till en ny korggrupp med samma namn"
14018
14019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:648
14020 #, c-format
14021 msgid "Attention:"
14022 msgstr "Till:"
14023
14024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:671
14025 #, c-format
14026 msgid "Attila Kinali"
14027 msgstr "Attila Kinali"
14028
14029 #. %1$s:  ERROR_extended_unique_id_failed_value | html 
14030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:114
14031 #, c-format
14032 msgid "Attribute value \"%s\" is already in use by another patron record."
14033 msgstr "Attributvärdet \"%s\" används redan av en annan låntagarpost."
14034
14035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:263
14036 #, c-format
14037 msgid "Attribute: "
14038 msgstr "Attribut: "
14039
14040 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:127
14041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:75
14042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:179
14043 #, c-format
14044 msgid "Audio alerts"
14045 msgstr "Ljudnotifikationer"
14046
14047 #. SCRIPT
14048 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
14049 msgid "Aug"
14050 msgstr "Aug"
14051
14052 #. For the first occurrence,
14053 #. SCRIPT
14054 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
14055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:144
14056 #, c-format
14057 msgid "August"
14058 msgstr "Augusti"
14059
14060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:89
14061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:85
14062 #, c-format
14063 msgid "Auth"
14064 msgstr "Förf"
14065
14066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:142
14067 #, c-format
14068 msgid "Auth field copied"
14069 msgstr "Förf-fält kopierat"
14070
14071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:180
14072 #, c-format
14073 msgid "Auth value"
14074 msgstr "Förf-värde"
14075
14076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:297
14077 #, c-format
14078 msgid "Auth value:"
14079 msgstr "Förf-värde:"
14080
14081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:135
14082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:174
14083 #, c-format
14084 msgid "Authid"
14085 msgstr "Författarid"
14086
14087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/overdrive.tt:33
14088 #, c-format
14089 msgid "Authname"
14090 msgstr "Authname"
14091
14092 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:120
14093 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:34
14094 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:9
14095 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:14
14096 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:16
14097 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:18
14098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:79
14099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:169
14100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:367
14101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:11
14102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:184
14103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:300
14104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:301
14105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:680
14106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:101
14107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:16
14108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:54
14109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:43
14110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:41
14111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:82
14112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:106
14113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:108
14114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:174
14115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:686
14116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:230
14117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:68
14118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:77
14119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:184
14120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:183
14121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:301
14122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:373
14123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:27
14124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:28
14125 #, c-format
14126 msgid "Author"
14127 msgstr "Författare"
14128
14129 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:21
14130 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:23
14131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:187
14132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:189
14133 #, c-format
14134 msgid "Author (A-Z)"
14135 msgstr "Författare (A-Z)"
14136
14137 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:26
14138 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:28
14139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:193
14140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:195
14141 #, c-format
14142 msgid "Author (Z-A)"
14143 msgstr "Författare (Z-A)"
14144
14145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:31
14146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping_auth.tt:27
14147 #, c-format
14148 msgid "Author (any): "
14149 msgstr "Författare (alla): "
14150
14151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:33
14152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping_auth.tt:35
14153 #, c-format
14154 msgid "Author (corporate): "
14155 msgstr "Författare (företag): "
14156
14157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:34
14158 #, c-format
14159 msgid "Author (meeting / conference): "
14160 msgstr "Författare (möte / konferens): "
14161
14162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping_auth.tt:39
14163 #, c-format
14164 msgid "Author (meeting/conference): "
14165 msgstr "Författare (möte/konferens): "
14166
14167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:32
14168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping_auth.tt:31
14169 #, c-format
14170 msgid "Author (personal): "
14171 msgstr "Författare (person): "
14172
14173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:90
14174 #, c-format
14175 msgid "Author(s)"
14176 msgstr "Författare"
14177
14178 #. For the first occurrence,
14179 #. %1$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.author ) 
14180 #. %2$s:  BIBLIO_RESULT.author | $raw 
14181 #. %3$s:  END 
14182 #. %4$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.MARCAUTHORS ) 
14183 #. %5$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.author ) 
14184 #. %6$s:  END 
14185 #. %7$s:  FOREACH MARCAUTHOR IN BIBLIO_RESULT.MARCAUTHORS 
14186 #. %8$s:  FOREACH MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO IN MARCAUTHOR.MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOOP 
14187 #. %9$s:  MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.separator | $raw 
14188 #. %10$s:  MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.value | $raw 
14189 #. %11$s:  END 
14190 #. %12$s:  UNLESS ( loop.last ) 
14191 #. %13$s:  END 
14192 #. %14$s:  END 
14193 #. %15$s:  END 
14194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:40
14195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:43
14196 #, c-format
14197 msgid "Author(s): %s%s%s %s %s; %s %s %s %s%s %s %s;%s %s %s "
14198 msgstr "Författare: %s%s%s %s %s; %s %s %s %s%s %s %s;%s %s %s "
14199
14200 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:10
14201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:102
14202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:154
14203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:270
14204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:95
14205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:163
14206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:271
14207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:102
14208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:148
14209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:930
14210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:73
14211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:252
14212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:649
14213 #, c-format
14214 msgid "Author:"
14215 msgstr "Författare:"
14216
14217 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:5
14218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:28
14219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:72
14220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:36
14221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:92
14222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:34
14223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:134
14224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:137
14225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:46
14226 #, c-format
14227 msgid "Author: "
14228 msgstr "Författare: "
14229
14230 #. %1$s:  author | html 
14231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:188
14232 #, c-format
14233 msgid "Author: %s"
14234 msgstr "Författare: %s"
14235
14236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:68
14237 #, c-format
14238 msgid "Authorised value category"
14239 msgstr "Kategori för auktoriserat värde"
14240
14241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:111
14242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:156
14243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:205
14244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:232
14245 #, c-format
14246 msgid "Authorised value category:"
14247 msgstr "Kategori för auktoriserat värde:"
14248
14249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:109
14250 #, c-format
14251 msgid "Authorised value category: "
14252 msgstr "Kategori för auktoriserat värde: "
14253
14254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:67
14255 #, c-format
14256 msgid "Authorised values category"
14257 msgstr "Kategori för auktoriserade värden"
14258
14259 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:51
14260 #, c-format
14261 msgid "Authorised values category: "
14262 msgstr "Kategori för auktoriserat värde: "
14263
14264 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:5
14265 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:35
14266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:13
14267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:19
14268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:175
14269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:18
14270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:149
14271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:119
14272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:71
14273 #, c-format
14274 msgid "Authorities"
14275 msgstr "Auktoriteter"
14276
14277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:121
14278 #, c-format
14279 msgid "Authorities tables"
14280 msgstr "Auktoritetstabeller"
14281
14282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:65
14283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:69
14284 #, c-format
14285 msgid "Authorities: "
14286 msgstr "Auktoriteter:"
14287
14288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:115
14289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:29
14290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:125
14291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:175
14292 #, c-format
14293 msgid "Authority"
14294 msgstr "Auktoritet"
14295
14296 #. %1$s:  authid | html 
14297 #. %2$s:  authtypetext | html 
14298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:43
14299 #, c-format
14300 msgid "Authority #%s (%s)"
14301 msgstr "Auktoritet #%s (%s)"
14302
14303 #. %1$s:  loopro.object | html 
14304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:242
14305 #, c-format
14306 msgid "Authority %s"
14307 msgstr "Auktoritet %s"
14308
14309 #. A
14310 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:5
14311 msgid "Authority Control"
14312 msgstr "Auktoritetsstyrning"
14313
14314 #. %1$s:  IF ( authtypecode ) 
14315 #. %2$s:  authtypecode | html 
14316 #. %3$s:  ELSE 
14317 #. %4$s:  END 
14318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:62
14319 #, c-format
14320 msgid "Authority MARC framework for %s%s%sdefault framework%s"
14321 msgstr "Auktoritet MARC-ramverk för %s%s%sstandardramverk%s"
14322
14323 #. %1$s:  tagfield | html 
14324 #. %2$s:  authtypecode | html 
14325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:262
14326 #, c-format
14327 msgid "Authority MARC subfield structure admin for %s (authority: %s)"
14328 msgstr ""
14329 "Auktoritet administration av MARC-struktur för underliggande fält för%s "
14330 "(auktoritet: %s)"
14331
14332 #. %1$s:  tagfield | html 
14333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:18
14334 #, c-format
14335 msgid "Authority MARC subfield structure for %s"
14336 msgstr "Auktoritet MARC-struktur för underliggande fält för %s"
14337
14338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:82
14339 #, c-format
14340 msgid "Authority Type"
14341 msgstr "Auktoritetstyp"
14342
14343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:93
14344 #, c-format
14345 msgid "Authority field to copy: "
14346 msgstr "Auktoritetsfält att kopiera: "
14347
14348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:115
14349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:118
14350 #, c-format
14351 msgid "Authority record"
14352 msgstr "Auktoritetspost"
14353
14354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/auth_finder.tt:12
14355 #, c-format
14356 msgid "Authority search"
14357 msgstr "Auktoritetssökning"
14358
14359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:13
14360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:20
14361 #, c-format
14362 msgid "Authority search results"
14363 msgstr "Auktoritetssökresultat"
14364
14365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:72
14366 #, c-format
14367 msgid "Authority type"
14368 msgstr "Auktoritetstyp"
14369
14370 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:14
14371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:182
14372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:77
14373 #, c-format
14374 msgid "Authority type: "
14375 msgstr "Auktoritetstyp: "
14376
14377 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:66
14378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:23
14379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:134
14380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:20
14381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:13
14382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:111
14383 #, c-format
14384 msgid "Authority types"
14385 msgstr "Auktoritetstyper"
14386
14387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:299
14388 #, c-format
14389 msgid "Authority:"
14390 msgstr "Auktoritet:"
14391
14392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:199
14393 #, c-format
14394 msgid "Authorized"
14395 msgstr "Auktoriserad"
14396
14397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:227
14398 #, c-format
14399 msgid "Authorized value"
14400 msgstr "Auktoriserat värde"
14401
14402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:144
14403 #, c-format
14404 msgid "Authorized value category: "
14405 msgstr "Auktoriserad värdekategori: "
14406
14407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:149
14408 #, c-format
14409 msgid ""
14410 "Authorized value category; if one is selected, the patron record input page "
14411 "will only allow values to be chosen from the authorized value list. However, "
14412 "an authorized value list is not enforced during batch patron import."
14413 msgstr ""
14414 "Auktoriserad värdekategori; om en väljs, så tillåter inmatningssidan för "
14415 "låntagare endast värden från den auktoriserade värdelistan. En auktoriserad "
14416 "värdelista påverkar dock inte satsvis import av låntagare."
14417
14418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:169
14419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:167
14420 #, c-format
14421 msgid "Authorized value:"
14422 msgstr "Auktoriserat värde:"
14423
14424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:106
14425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:90
14426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:62
14427 #, c-format
14428 msgid "Authorized value: "
14429 msgstr "Auktoriserat värde: "
14430
14431 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:24
14432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:27
14433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:138
14434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:47
14435 #, c-format
14436 msgid "Authorized values"
14437 msgstr "Auktoriserade värden"
14438
14439 #. %1$s:  category | html 
14440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:220
14441 #, c-format
14442 msgid "Authorized values for category %s:"
14443 msgstr "Auktoriserade värden för kategori %s:"
14444
14445 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:16
14446 #, c-format
14447 msgid "Authors"
14448 msgstr "Författare"
14449
14450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:163
14451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:364
14452 #, c-format
14453 msgid "Authors:"
14454 msgstr "Författare:"
14455
14456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:261
14457 #, c-format
14458 msgid "Auto ordering"
14459 msgstr "Automatisk beställning"
14460
14461 #. INPUT type=button
14462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:140
14463 msgid "Auto-fill row"
14464 msgstr "Fyll i rad automatiskt"
14465
14466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:571
14467 #, c-format
14468 msgid ""
14469 "AutoMemberNum is set to enabled, but cardnumber is marked as mandatory in "
14470 "BorrowerMandatoryField: auto calc has been disabled."
14471 msgstr ""
14472 "AutoMemberNum är inställt på aktiverat, men kortnummer är markerat som "
14473 "obligatoriskt i BorrowerMandatoryField: auto calc har inaktiverats."
14474
14475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:40
14476 #, c-format
14477 msgid ""
14478 "Autolocation is switched on and you are logging in with an IP address that "
14479 "doesn't match your library. "
14480 msgstr ""
14481 "Autolocation är påslaget och du loggar in med en IP-adress som inte matchar "
14482 "ditt bibliotek. "
14483
14484 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:69
14485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:16
14486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:43
14487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:166
14488 #, c-format
14489 msgid "Automatic item modifications by age"
14490 msgstr "Automatisk ändring av exemplar baserat på ålder"
14491
14492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:191
14493 #, c-format
14494 msgid "Automatic ordering: "
14495 msgstr "Automatiskt beställning: "
14496
14497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:568
14498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:91
14499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:363
14500 #, c-format
14501 msgid "Automatic renewal"
14502 msgstr "Automatiskt omlån"
14503
14504 #. SCRIPT
14505 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
14506 msgid "Automatic renewal failed, account expired"
14507 msgstr "Automatiskt omlån misslyckades, konto behöver uppdateras"
14508
14509 #. SCRIPT
14510 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
14511 msgid "Automatic renewal failed, patron has unpaid fines"
14512 msgstr "Automatisk förnyelse misslyckades, låntagare har obetalda avgifter"
14513
14514 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:8
14515 #, c-format
14516 msgid "Availability"
14517 msgstr "Tillgänglighet"
14518
14519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:61
14520 #, c-format
14521 msgid "Available call numbers"
14522 msgstr "Tillgängliga hyllsignaturer"
14523
14524 #. INPUT type=text
14525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:188
14526 msgid "Available copy"
14527 msgstr "Tillgänglig kopia"
14528
14529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:62
14530 #, c-format
14531 msgid "Available copy numbers"
14532 msgstr "Tillgängliga exemplarnummer"
14533
14534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:63
14535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:189
14536 #, c-format
14537 msgid "Available enumeration"
14538 msgstr "Tillgänglig numrering"
14539
14540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:85
14541 #, c-format
14542 msgid "Available in the library"
14543 msgstr "Tillgänglig på biblioteket"
14544
14545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:64
14546 #, c-format
14547 msgid "Available item types"
14548 msgstr "Tillgängliga exemplartyper"
14549
14550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:65
14551 #, c-format
14552 msgid "Available locations"
14553 msgstr "Tillgängliga platser"
14554
14555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:21
14556 #, c-format
14557 msgid "Average checkout period"
14558 msgstr "Genomsnittlig lånetid"
14559
14560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:66
14561 #, c-format
14562 msgid "Average checkout period statistics"
14563 msgstr "Statistik för genomsnittlig lånetid"
14564
14565 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:54
14566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:84
14567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:12
14568 #, c-format
14569 msgid "Average loan time"
14570 msgstr "Genomsnittlig lånetid"
14571
14572 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:91
14573 #, c-format
14574 msgid "BIBTEX"
14575 msgstr "BIBTEX"
14576
14577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1054
14578 #, fuzzy, c-format
14579 msgid "BSD 3-clause Licence"
14580 msgstr "BSD-licens"
14581
14582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:949
14583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1036
14584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1045
14585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1060
14586 #, c-format
14587 msgid "BSD License"
14588 msgstr "BSD-licens"
14589
14590 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:19
14591 #, c-format
14592 msgid "BT"
14593 msgstr "BT"
14594
14595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:853
14596 #, c-format
14597 msgid "BULAC"
14598 msgstr "BULAC"
14599
14600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:41
14601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:136
14602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:306
14603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:309
14604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:405
14605 #, c-format
14606 msgid "Back"
14607 msgstr "Tillbaka"
14608
14609 #. For the first occurrence,
14610 #. %1$s:  ELSE 
14611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:61
14612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:64
14613 #, c-format
14614 msgid "Back %s "
14615 msgstr "Tillbaka %s "
14616
14617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:88
14618 #, c-format
14619 msgid "Back side layout not used"
14620 msgstr "Layout för baksidan används inte"
14621
14622 #. INPUT type=submit
14623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:232
14624 msgid "Back to System Preferences"
14625 msgstr "Tillbaka till Systeminställningar"
14626
14627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:43
14628 #, c-format
14629 msgid "Back to Tools"
14630 msgstr "Tillbaka till Verktyg"
14631
14632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:114
14633 #, c-format
14634 msgid "Back to the list"
14635 msgstr "Tillbaka till listorna"
14636
14637 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/delimiter_text.inc:6
14638 #, c-format
14639 msgid "Backslash separated text (.csv)"
14640 msgstr "Omvänt snedstreck-separerad text (.csv)"
14641
14642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:29
14643 #, c-format
14644 msgid ""
14645 "Bad or missing sender address; check your branch email address or preference "
14646 "KohaAdminEmailAddress."
14647 msgstr ""
14648 "Felaktig eller saknad avsändaradress, kontrollera din enhets e-postadress "
14649 "eller inställningen KohaAdminEmailAddress."
14650
14651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:836
14652 #, c-format
14653 msgid "Baptiste Wojtkowski"
14654 msgstr "Baptiste Wojtkowski"
14655
14656 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/chart.inc:16
14657 #, fuzzy, c-format
14658 msgid "Bar"
14659 msgstr "Mar"
14660
14661 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:69
14662 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:96
14663 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:98
14664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:80
14665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:101
14666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:182
14667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:180
14668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:365
14669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:280
14670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:7
14671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:222
14672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:40
14673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:365
14674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/stockrotation.tt:32
14675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:56
14676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:44
14677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:735
14678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:45
14679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:294
14680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:121
14681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:164
14682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:261
14683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:892
14684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:54
14685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:102
14686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:108
14687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:156
14688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:174
14689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:175
14690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:55
14691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:94
14692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:686
14693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:112
14694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:220
14695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:159
14696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:29
14697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:64
14698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:187
14699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:80
14700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:115
14701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:59
14702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:60
14703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:70
14704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:32
14705 #, c-format
14706 msgid "Barcode"
14707 msgstr "Streckkod"
14708
14709 #. %1$s:  barcode | html 
14710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:27
14711 #, c-format
14712 msgid "Barcode %s"
14713 msgstr "Streckkod %s"
14714
14715 #. %1$s:  ITEM_DAT.barcode | html 
14716 #. %2$s:  IF ( ITEM_DAT.notforloantext ) 
14717 #. %3$s:  ITEM_DAT.notforloantext | html 
14718 #. %4$s:  END 
14719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:54
14720 #, c-format
14721 msgid "Barcode %s %s%s %s"
14722 msgstr "Streckkod %s %s%s %s"
14723
14724 #. For the first occurrence,
14725 #. %1$s:  overduesloo.barcode | html 
14726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:49
14727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:88
14728 #, c-format
14729 msgid "Barcode : %s "
14730 msgstr "Streckkod : %s "
14731
14732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:348
14733 #, c-format
14734 msgid "Barcode file:"
14735 msgstr "Streckkodfil: "
14736
14737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:33
14738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:46
14739 #, c-format
14740 msgid "Barcode file: "
14741 msgstr "Streckkodfil: "
14742
14743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:44
14744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:74
14745 #, c-format
14746 msgid "Barcode list (one barcode per line): "
14747 msgstr "Streckkodlista (en streckkod per rad): "
14748
14749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:305
14750 #, c-format
14751 msgid "Barcode not found"
14752 msgstr "Streckkod ej funnen "
14753
14754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:430
14755 #, c-format
14756 msgid "Barcode not found. The following items were found by searching:"
14757 msgstr "Streckkod hittades inte. Följande exemplar hittades vid sökning:"
14758
14759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:970
14760 #, c-format
14761 msgid "Barcode submitted"
14762 msgstr "Streckkod skickad"
14763
14764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:67
14765 #, c-format
14766 msgid "Barcode type"
14767 msgstr "Streckkodstyp"
14768
14769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:310
14770 #, c-format
14771 msgid "Barcode type: "
14772 msgstr "Streckkodstyp: "
14773
14774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:34
14775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:339
14776 #, c-format
14777 msgid "Barcode:"
14778 msgstr "Streckkod:"
14779
14780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:75
14781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:57
14782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:44
14783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:131
14784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-home.tt:23
14785 #, c-format
14786 msgid "Barcode: "
14787 msgstr "Streckkod: "
14788
14789 #. For the first occurrence,
14790 #. %1$s:  issueloo.barcode | html 
14791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:29
14792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:40
14793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:54
14794 #, c-format
14795 msgid "Barcode: %s"
14796 msgstr "Streckkod: %s"
14797
14798 #. For the first occurrence,
14799 #. %1$s:  reserveloo.item.barcode | html 
14800 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/waiting_holds.inc:29
14801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:53
14802 #, c-format
14803 msgid "Barcode: %s "
14804 msgstr "Streckkod: %s "
14805
14806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:205
14807 #, c-format
14808 msgid "Barcodes file"
14809 msgstr "Streckkodfil"
14810
14811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:38
14812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:98
14813 #, c-format
14814 msgid "Barcodes not found"
14815 msgstr "Streckkoder ej hittade"
14816
14817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:459
14818 #, c-format
14819 msgid "Barcodes not found:"
14820 msgstr "Ej hittade streckkoder:"
14821
14822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:406
14823 #, c-format
14824 msgid "Barcodes:"
14825 msgstr "Streckkoder:"
14826
14827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:527
14828 #, c-format
14829 msgid "Barry Cannon"
14830 msgstr "Barry Cannon"
14831
14832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:661
14833 #, c-format
14834 msgid "Bart Jorgensen"
14835 msgstr "Bart Jorgensen"
14836
14837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:538
14838 #, c-format
14839 msgid "Barton Chittenden"
14840 msgstr "Barton Chittenden"
14841
14842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:70
14843 #, c-format
14844 msgid "Base-level allocated"
14845 msgstr "Basnivå tilldelad"
14846
14847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:75
14848 #, c-format
14849 msgid "Base-level available"
14850 msgstr "Basnivå tillgänglig"
14851
14852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:71
14853 #, c-format
14854 msgid "Base-level ordered"
14855 msgstr "Basnivå beställd"
14856
14857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:73
14858 #, c-format
14859 msgid "Base-level spent"
14860 msgstr "Basnivå förbrukad"
14861
14862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:63
14863 #, c-format
14864 msgid "Basic constraints"
14865 msgstr "Grundläggande begränsningar"
14866
14867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:182
14868 #, c-format
14869 msgid "Basic installation complete."
14870 msgstr "Grundläggande installation slutförd."
14871
14872 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:14
14873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:34
14874 #, c-format
14875 msgid "Basic parameters"
14876 msgstr "Grundparametrar"
14877
14878 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:19
14879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:718
14880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:362
14881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:143
14882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:264
14883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:116
14884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:229
14885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:80
14886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:65
14887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:38
14888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:366
14889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:39
14890 #, c-format
14891 msgid "Basket"
14892 msgstr "Korg"
14893
14894 #. For the first occurrence,
14895 #. %1$s:  basket.basketno | html 
14896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:30
14897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:14
14898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:22
14899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:18
14900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:10
14901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:17
14902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:109
14903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:14
14904 #, c-format
14905 msgid "Basket %s"
14906 msgstr "Korg %s"
14907
14908 #. %1$s:  basketname | html 
14909 #. %2$s:  basketno | html 
14910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:15
14911 #, c-format
14912 msgid "Basket %s (%s)"
14913 msgstr "Korg %s (%s)"
14914
14915 #. %1$s:  basket.basketname | html 
14916 #. %2$s:  basket.basketno | html 
14917 #. %3$s:  basket.bookseller.name | html 
14918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:13
14919 #, c-format
14920 msgid "Basket %s (%s) for %s"
14921 msgstr "Korg %s (%s) för %s"
14922
14923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:42
14924 #, c-format
14925 msgid "Basket (#)"
14926 msgstr "Korg (#)"
14927
14928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:41
14929 #, c-format
14930 msgid "Basket by"
14931 msgstr "Korg av"
14932
14933 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:12
14934 #, c-format
14935 msgid "Basket created by: "
14936 msgstr "Korg skapad av:"
14937
14938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:144
14939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:265
14940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:39
14941 #, c-format
14942 msgid "Basket creator"
14943 msgstr "Korgskapare"
14944
14945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:167
14946 #, c-format
14947 msgid "Basket deleted"
14948 msgstr "Korg raderad"
14949
14950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:38
14951 #, c-format
14952 msgid "Basket details"
14953 msgstr "Korginformation"
14954
14955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:717
14956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:145
14957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:266
14958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:117
14959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:230
14960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:93
14961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:66
14962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:40
14963 #, c-format
14964 msgid "Basket group"
14965 msgstr "Korggrupp"
14966
14967 #. %1$s:  name | html 
14968 #. %2$s:  basketgroupid | html 
14969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:156
14970 #, c-format
14971 msgid "Basket group %s (%s) for "
14972 msgstr "Korggrupp %s (%s) för "
14973
14974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:375
14975 #, c-format
14976 msgid "Basket group billing place:"
14977 msgstr "Budgetställe för korggrupp:"
14978
14979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:370
14980 #, c-format
14981 msgid "Basket group delivery placename:"
14982 msgstr "Leveransplats för korggrupp:"
14983
14984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:426
14985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:203
14986 #, c-format
14987 msgid "Basket group name:"
14988 msgstr "Namn på korggrupp:"
14989
14990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:103
14991 #, c-format
14992 msgid "Basket group search"
14993 msgstr "Korggruppssökning"
14994
14995 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:20
14996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:311
14997 #, c-format
14998 msgid "Basket group:"
14999 msgstr "Korggrupp:"
15000
15001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:133
15002 #, c-format
15003 msgid "Basket grouping"
15004 msgstr "Korggruppering"
15005
15006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:300
15007 #, c-format
15008 msgid "Basket grouping for "
15009 msgstr "Korggruppering för "
15010
15011 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/vendor-menu.inc:5
15012 #, c-format
15013 msgid "Basket groups"
15014 msgstr "Korggrupper"
15015
15016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:40
15017 #, c-format
15018 msgid "Basket name"
15019 msgstr "Korgnamn"
15020
15021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:52
15022 #, c-format
15023 msgid "Basket name: "
15024 msgstr "Korgnamn: "
15025
15026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:102
15027 #, c-format
15028 msgid "Basket search"
15029 msgstr "Korgsökning"
15030
15031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:422
15032 #, fuzzy, c-format
15033 msgid "Basket:"
15034 msgstr "Korg: "
15035
15036 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:11
15037 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:21
15038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:15
15039 #, c-format
15040 msgid "Basket: "
15041 msgstr "Korg: "
15042
15043 #. %1$s:  msg.basketno.basketno | html 
15044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:59
15045 #, c-format
15046 msgid "Basket: %s "
15047 msgstr "Korg: %s "
15048
15049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:52
15050 #, c-format
15051 msgid "Basketgroup: "
15052 msgstr "Korggrupp: "
15053
15054 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/vendor-menu.inc:4
15055 #, c-format
15056 msgid "Baskets"
15057 msgstr "Korgar"
15058
15059 #. %1$s:  booksellertoname | html 
15060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:37
15061 #, c-format
15062 msgid "Baskets for %s"
15063 msgstr "Korgar för %s"
15064
15065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:256
15066 #, c-format
15067 msgid "Baskets in this group:"
15068 msgstr "Korgar i denna grupp:"
15069
15070 #. %1$s:  batchid | html 
15071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:20
15072 #, c-format
15073 msgid "Batch %s"
15074 msgstr "Sats %s"
15075
15076 #. %1$s:  batch_id | html 
15077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:46
15078 #, c-format
15079 msgid "Batch %s not fully de-duplicated."
15080 msgstr "Sats %s är inte helt de-duplicerad."
15081
15082 #. %1$s:  batch_id | html 
15083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:40
15084 #, c-format
15085 msgid "Batch %s was not deleted."
15086 msgstr "Sats %s raderades inte."
15087
15088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:68
15089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:76
15090 #, c-format
15091 msgid "Batch ID"
15092 msgstr "Sats-ID"
15093
15094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:38
15095 #, c-format
15096 msgid "Batch add reserves"
15097 msgstr "Lägg till sats med kursböcker"
15098
15099 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:83
15100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:26
15101 #, c-format
15102 msgid "Batch check out"
15103 msgstr "Satsutlåning"
15104
15105 #. %1$s:  IF patron 
15106 #. %2$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' invert_name = 1 
15107 #. %3$s:  END 
15108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:91
15109 #, c-format
15110 msgid "Batch checkout confirmation %s for %s %s"
15111 msgstr "Bekräftelse för satsutlåning %s för %s %s"
15112
15113 #. %1$s:  IF patron.borrowernumber 
15114 #. %2$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' invert_name = 1 
15115 #. %3$s:  batch | html 
15116 #. %4$s:  END 
15117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:94
15118 #, c-format
15119 msgid "Batch checkout information %s for %s |%s|%s"
15120 msgstr "Information för satsutlåning %s for %s |%s|%s"
15121
15122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:23
15123 #, c-format
15124 msgid "Batch delete"
15125 msgstr "Satsradering"
15126
15127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:82
15128 #, c-format
15129 msgid "Batch delete patrons "
15130 msgstr "Satsvis radering av låntagare "
15131
15132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:59
15133 #, c-format
15134 msgid "Batch delete patrons and delete patron circulation history"
15135 msgstr "Satsradering av låntagare och radering av lånehistorik för låntagare"
15136
15137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:52
15138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:68
15139 #, c-format
15140 msgid "Batch description: "
15141 msgstr "Satsbeskrivning: "
15142
15143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:75
15144 #, c-format
15145 msgid "Batch edit patrons "
15146 msgstr "Redigera låntagare satsvis "
15147
15148 #. %1$s:  IF ( del ) 
15149 #. %2$s:  ELSE 
15150 #. %3$s:  END 
15151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:27
15152 #, c-format
15153 msgid "Batch item %sdeletion%smodification%s"
15154 msgstr "Satsvis %sradering%smodifiering%s av exemplar"
15155
15156 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:57
15157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:16
15158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:146
15159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:19
15160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:24
15161 #, c-format
15162 msgid "Batch item deletion"
15163 msgstr "Satsradering av exemplar"
15164
15165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:24
15166 #, c-format
15167 msgid "Batch item deletion results"
15168 msgstr "Resultat för satsvis radering av exemplar"
15169
15170 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:60
15171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:18
15172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:151
15173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:63
15174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:69
15175 #, c-format
15176 msgid "Batch item modification"
15177 msgstr "Satsmodifiering av exemplar"
15178
15179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:71
15180 #, c-format
15181 msgid "Batch item modification results"
15182 msgstr "Resultat för satsvis modifiering av exemplar"
15183
15184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:19
15185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:743
15186 #, c-format
15187 msgid "Batch modify"
15188 msgstr "Satsvis ändring"
15189
15190 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:35
15191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:58
15192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:22
15193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:48
15194 #, c-format
15195 msgid "Batch patron deletion/anonymization"
15196 msgstr "Satsvis radering/anonymisering av låntagare"
15197
15198 #. For the first occurrence,
15199 #. %1$s:  Branches.GetName( current_branch ) | html 
15200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:50
15201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:53
15202 #, c-format
15203 msgid "Batch patron deletion/anonymization for %s"
15204 msgstr "Satsvis radering/anonymisering av låntagare %s"
15205
15206 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:38
15207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:63
15208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:21
15209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:30
15210 #, c-format
15211 msgid "Batch patron modification"
15212 msgstr "Satsmodifiering av låntagare"
15213
15214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:75
15215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:86
15216 #, c-format
15217 msgid "Batch patrons modification"
15218 msgstr "Satsmodifiering av låntagare"
15219
15220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:88
15221 #, c-format
15222 msgid "Batch patrons results"
15223 msgstr "Resultat för satshantering av låntagare"
15224
15225 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:63
15226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:18
15227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:26
15228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:156
15229 #, c-format
15230 msgid "Batch record deletion"
15231 msgstr "Satsradering av poster"
15232
15233 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:66
15234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:161
15235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:18
15236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:26
15237 #, c-format
15238 msgid "Batch record modification"
15239 msgstr "Satsmodifiering av poster"
15240
15241 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:2
15242 #, c-format
15243 msgid "Batch: "
15244 msgstr "Sats: "
15245
15246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:17
15247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:18
15248 #, c-format
15249 msgid "Batches"
15250 msgstr "Satser"
15251
15252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:848
15253 #, c-format
15254 msgid "BdP de la Meuse, France"
15255 msgstr "BdP de la Meuse, France"
15256
15257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:420
15258 #, c-format
15259 msgid "Be sure to provide email addresses for these patrons."
15260 msgstr "Var noga med att uppge e-postadresser för dessa låntagare."
15261
15262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:30
15263 #, c-format
15264 msgid ""
15265 "Because the \"UseTransportCostMatrix\" system preference is currently not "
15266 "enabled, the transport cost matrix is not being used. Go "
15267 msgstr ""
15268 "Eftersom systeminställningen \"UseTransportCostMatrix\" inte är aktiverad, "
15269 "används inte fraktkostnadstabellen för tillfället. Gå "
15270
15271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:44
15272 #, c-format
15273 msgid ""
15274 "Because the 'ExtendedPatronAttributes` system preference is currently not "
15275 "enabled, extended patron attributes cannot be given to patron records. Go "
15276 msgstr ""
15277 "Eftersom systeminställningen 'ExtendedPatronAttributes' inte är aktiverad, "
15278 "kan inte utökade låntagarattribut tilldelas till låntagarposter. Gå "
15279
15280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:193
15281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:273
15282 #, c-format
15283 msgid "Before"
15284 msgstr "Innan"
15285
15286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:39
15287 #, c-format
15288 msgid ""
15289 "Before we begin, please verify you have the correct credentials to continue. "
15290 "Please log in with the username and password given to you by your systems "
15291 "administrator and located in your "
15292 msgstr ""
15293 "Innan vi börjar bör du kontrollera att du har korrekta inloggningsuppgifter. "
15294 "Logga in med det användarnamn och det lösenord som du fick av din "
15295 "systemadministratör och som finns i "
15296
15297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:157
15298 #, c-format
15299 msgid "Beginning date:"
15300 msgstr "Startdatum:"
15301
15302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:211
15303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:386
15304 #, c-format
15305 msgid "Begins with"
15306 msgstr "Börjar med"
15307
15308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:276
15309 #, c-format
15310 msgid "Behavior"
15311 msgstr "Beteende"
15312
15313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:501
15314 #, c-format
15315 msgid "Benedykt P. Barszcz (Polish for 2.0)"
15316 msgstr "Benedykt P. Barszcz (Polska för 2.0)"
15317
15318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:760
15319 #, c-format
15320 msgid "Benjamin Rokseth"
15321 msgstr "Benjamin Rokseth"
15322
15323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:421
15324 #, c-format
15325 msgid "Bernardo González Kriegel"
15326 msgstr "Bernardo González Kriegel"
15327
15328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:606
15329 #, fuzzy, c-format
15330 msgid ""
15331 "Bernardo González Kriegel (3.14 - 18.05 Translation Manager; 3.10 Release "
15332 "Maintainer)"
15333 msgstr ""
15334 "Bernardo González Kriegel (3.14 - 17.11 översättningsansvarig; 3.10 "
15335 "versionsansvarig)"
15336
15337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:849
15338 #, c-format
15339 msgid "BibLibre, France"
15340 msgstr "BibLibre, Frankrike"
15341
15342 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:22
15343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:55
15344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:18
15345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:35
15346 #, c-format
15347 msgid "BibTex"
15348 msgstr "BibTex"
15349
15350 #. %1$s:  loopro.object | html 
15351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:233
15352 #, c-format
15353 msgid "Biblio %s"
15354 msgstr "Biblio %s"
15355
15356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:73
15357 #, c-format
15358 msgid "Biblio count"
15359 msgstr "Antal bibposter"
15360
15361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:172
15362 #, c-format
15363 msgid "Biblio level hold."
15364 msgstr "Reservation på postnivå"
15365
15366 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:124
15367 #, c-format
15368 msgid "Biblio number"
15369 msgstr "Biblio-nummer"
15370
15371 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:67
15372 #, c-format
15373 msgid "Biblio number (internal)"
15374 msgstr "Biblio-nummer (internt)"
15375
15376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:413
15377 #, c-format
15378 msgid "Biblio numbers:"
15379 msgstr "Biblio-nummer:"
15380
15381 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:128
15382 #, c-format
15383 msgid "Biblio-level item type"
15384 msgstr "Exemplartyp på biblio-nivå"
15385
15386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:84
15387 #, c-format
15388 msgid "Biblio:"
15389 msgstr "Biblio:"
15390
15391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:114
15392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:124
15393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:173
15394 #, c-format
15395 msgid "Bibliographic"
15396 msgstr "Bibliografisk"
15397
15398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:76
15399 #, c-format
15400 msgid "Bibliographic data to print"
15401 msgstr "Bibliografiska data att skriva ut"
15402
15403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:63
15404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:246
15405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:647
15406 #, c-format
15407 msgid "Bibliographic information"
15408 msgstr "Bibliografisk information"
15409
15410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:114
15411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:117
15412 #, c-format
15413 msgid "Bibliographic record"
15414 msgstr "Bibliografisk post"
15415
15416 #. %1$s:  object | html 
15417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:266
15418 #, c-format
15419 msgid "Bibliographic record %s"
15420 msgstr "Bibliografisk post %s"
15421
15422 #. For the first occurrence,
15423 #. SCRIPT
15424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:14
15425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:683
15426 #, c-format
15427 msgid "Bibliographic record ID"
15428 msgstr "Bibliografisk post-id"
15429
15430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:437
15431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:546
15432 #, c-format
15433 msgid "Bibliographic record ID:"
15434 msgstr "Bibliografisk post-id:"
15435
15436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:89
15437 #, c-format
15438 msgid "Bibliographic record count"
15439 msgstr "Antal bibliografiska poster"
15440
15441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:186
15442 #, c-format
15443 msgid "Bibliographic record title"
15444 msgstr "Bibliografisk titel"
15445
15446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:148
15447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:209
15448 #, c-format
15449 msgid "Bibliographic records"
15450 msgstr "Bibliografiska poster"
15451
15452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:64
15453 #, c-format
15454 msgid "Bibliographic: "
15455 msgstr "Bibliografisk:"
15456
15457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:208
15458 #, c-format
15459 msgid "Bibliographies"
15460 msgstr "Bibliografier"
15461
15462 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:123
15463 #, c-format
15464 msgid "Biblioitem number"
15465 msgstr "Nummer för biblio-exemplar"
15466
15467 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:68
15468 #, c-format
15469 msgid "Biblioitem number (internal)"
15470 msgstr "Nummer för biblio-exemplar (internt)"
15471
15472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:103
15473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:146
15474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:47
15475 #, c-format
15476 msgid "Biblionumber"
15477 msgstr "Biblio-nummer"
15478
15479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:33
15480 #, c-format
15481 msgid "Biblionumber:"
15482 msgstr "Biblio-nummer:"
15483
15484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:153
15485 #, c-format
15486 msgid "Biblios in reservoir"
15487 msgstr "Biblios i reservoar"
15488
15489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:68
15490 #, c-format
15491 msgid "Biblios: "
15492 msgstr "Biblios:"
15493
15494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:850
15495 #, c-format
15496 msgid "Bibliotheksservice-Zentrum Baden-Württemberg (BSZ), Germany"
15497 msgstr "Bibliotheksservice-Zentrum Baden-Württemberg (BSZ), Tyskland"
15498
15499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:853
15500 #, c-format
15501 msgid "Bibliothèque universitaire des langues et civilisations ("
15502 msgstr "Bibliothèque universitaire des langues et civilisations ("
15503
15504 #. %1$s:  patron.firstname | html 
15505 #. %2$s:  patron.surname | html 
15506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:40
15507 #, c-format
15508 msgid "Bill to: %s %s "
15509 msgstr "Fakturera: %s %s "
15510
15511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:39
15512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:106
15513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:248
15514 #, c-format
15515 msgid "Billing date"
15516 msgstr "Fakturadatum"
15517
15518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:46
15519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:117
15520 #, c-format
15521 msgid "Billing date:"
15522 msgstr "Fakturadatum:"
15523
15524 #. %1$s:  IF billingdateto 
15525 #. %2$s:  billingdatefrom | $KohaDates 
15526 #. %3$s:  billingdateto | $KohaDates 
15527 #. %4$s:  ELSE 
15528 #. %5$s:  billingdatefrom | $KohaDates 
15529 #. %6$s:  END 
15530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:166
15531 #, c-format
15532 msgid "Billing date: %s From %s To %s %s All since %s %s "
15533 msgstr "Fakturadatum: %s Från %s Till %s %s Alla sedan %s %s "
15534
15535 #. %1$s:  billingdateto | $KohaDates 
15536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:176
15537 #, c-format
15538 msgid "Billing date: All until %s "
15539 msgstr "Fakturadatum: Alla tills %s "
15540
15541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:315
15542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:354
15543 #, c-format
15544 msgid "Billing place"
15545 msgstr "Faktureringsplats:"
15546
15547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:211
15548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:217
15549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:220
15550 #, c-format
15551 msgid "Billing place:"
15552 msgstr "Faktureringsplats:"
15553
15554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:57
15555 #, c-format
15556 msgid "Billing place: "
15557 msgstr "Faktureringsplats: "
15558
15559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:185
15560 #, c-format
15561 msgid "Biography"
15562 msgstr "Biografi"
15563
15564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:396
15565 #, c-format
15566 msgid ""
15567 "Birmingham (UK) based developer Mark James for the famfamfam Silk iconset."
15568 msgstr ""
15569 "Birmingham (UK) -baserade utvecklaren Mark James för famfamfam Silk-"
15570 "ikonuppsättningen."
15571
15572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:177
15573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:179
15574 #, c-format
15575 msgid "Block "
15576 msgstr "Spärra"
15577
15578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:168
15579 #, c-format
15580 msgid "Block expired patrons:"
15581 msgstr "Spärra utgångna låntagare:"
15582
15583 #. SCRIPT
15584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:164
15585 msgid "Blocked!"
15586 msgstr "Blockerad!"
15587
15588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:547
15589 #, c-format
15590 msgid "Bonnie Crawford"
15591 msgstr "Bonnie Crawford"
15592
15593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:666
15594 #, c-format
15595 msgid "Book drop mode"
15596 msgstr "Brevlådeläge"
15597
15598 #. %1$s:  dropboxdate | html 
15599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:604
15600 #, c-format
15601 msgid "Book drop mode. (Effective checkin date is %s )."
15602 msgstr "Brevlådeläge. (Verkligt återlämningsdatum är %s )."
15603
15604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:733
15605 #, c-format
15606 msgid "Book fund:"
15607 msgstr "Budgetställe:"
15608
15609 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:18
15610 #, c-format
15611 msgid "Bookseller invoice no: "
15612 msgstr "Bokförsäljarens fakturanummer: "
15613
15614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:189
15615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:191
15616 #, c-format
15617 msgid "Boolean"
15618 msgstr "Boolesk"
15619
15620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:945
15621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:946
15622 #, c-format
15623 msgid "Bootstrap"
15624 msgstr "Start (bootstrap)"
15625
15626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:73
15627 #, c-format
15628 msgid "Borrower"
15629 msgstr "Låntagare"
15630
15631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:83
15632 #, c-format
15633 msgid "Borrower name"
15634 msgstr "Låntagarnamn"
15635
15636 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:1 intranet-tmpl/prog/en/columns.def:118
15637 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:37
15638 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:39
15639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:85
15640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:145
15641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:147
15642 #, c-format
15643 msgid "Borrower number"
15644 msgstr "Låntagarnummer"
15645
15646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:408
15647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:65
15648 #, c-format
15649 msgid "Borrowernumber: "
15650 msgstr "Låntagarnummer: "
15651
15652 #. %1$s:  patron.borrowernumber | html 
15653 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:75
15654 #, c-format
15655 msgid "Borrowernumber: %s"
15656 msgstr "Låntagarnummer: %s"
15657
15658 #. SCRIPT
15659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:344
15660 msgid "Both subfield values should be filled or empty."
15661 msgstr ""
15662 "Båda värdena för de underliggande fälten måste fyllas i eller vara tomma."
15663
15664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:30
15665 #, c-format
15666 msgid ""
15667 "Both the 'source' and 'text' fields must have content in order for the quote "
15668 "to be saved."
15669 msgstr ""
15670 "Både fälten 'källa' och 'text' måste ha innehåll för att citatet ska sparas."
15671
15672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:195
15673 #, c-format
15674 msgid "Braille"
15675 msgstr "Braille"
15676
15677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/cn_browser.tt:30
15678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/overdrive.tt:32
15679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:34
15680 #, c-format
15681 msgid "Branch"
15682 msgstr "Filial"
15683
15684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:252
15685 #, c-format
15686 msgid "Branches limitation"
15687 msgstr "Filialbegränsning"
15688
15689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:154
15690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:153
15691 #, c-format
15692 msgid "Branches limitation: "
15693 msgstr "Filialbegränsning: "
15694
15695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:357
15696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:231
15697 #, c-format
15698 msgid "Branches limitations"
15699 msgstr "Filialbegränsningar"
15700
15701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:625
15702 #, c-format
15703 msgid "Brandon Haveman"
15704 msgstr "Brandon Haveman"
15705
15706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:599
15707 #, c-format
15708 msgid ""
15709 "Brendan A. Gallagher (3.14 - 3.22 QA Team Member; 16.05 - 17.05 Release "
15710 "Manager; 17.11 QA Team Member)"
15711 msgstr ""
15712 "Brendan A. Gallagher (3.14 - 3.22 QA Team Member; 16.05 - 17.05 Release "
15713 "Manager; 17.11 QA Team Member)"
15714
15715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:409
15716 #, c-format
15717 msgid "Brendan Gallagher"
15718 msgstr ""
15719
15720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:593
15721 #, c-format
15722 msgid "Brendon Ford"
15723 msgstr "Brendon Ford"
15724
15725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:831
15726 #, c-format
15727 msgid "Brett Wilkins"
15728 msgstr "Brett Wilkins"
15729
15730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:577
15731 #, c-format
15732 msgid "Brian Engard"
15733 msgstr "Brian Engard"
15734
15735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:624
15736 #, c-format
15737 msgid "Brian Harrington"
15738 msgstr "Brian Harrington"
15739
15740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:729
15741 #, c-format
15742 msgid "Brian Norris"
15743 msgstr "Brian Norris"
15744
15745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:610
15746 #, c-format
15747 msgid "Briana Greally"
15748 msgstr "Briana Greally"
15749
15750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:851
15751 #, c-format
15752 msgid "Briar Cliff University, USA"
15753 msgstr "Briar Cliff University, USA"
15754
15755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:766
15756 #, c-format
15757 msgid "Brice Sanchez"
15758 msgstr "Brice Sanchez"
15759
15760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:958
15761 #, c-format
15762 msgid "Bridge Material Type Icons Project"
15763 msgstr "Bridge Material Type Icons Project"
15764
15765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:44
15766 #, c-format
15767 msgid "Brief display"
15768 msgstr "Kort visning"
15769
15770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:704
15771 #, c-format
15772 msgid "Brig C. McCoy"
15773 msgstr "Brig C. McCoy"
15774
15775 #. ABBR
15776 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:19
15777 msgid "Broader Term"
15778 msgstr "Bredare term"
15779
15780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:931
15781 #, c-format
15782 msgid "Brooke Johnson"
15783 msgstr "Brooke Johnson"
15784
15785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:852
15786 #, c-format
15787 msgid "Brooklyn Law School Library, USA"
15788 msgstr "Brooklyn Law School Library, USA"
15789
15790 #. For the first occurrence,
15791 #. %1$s:  FOREACH letter IN alphabet.split(' ') 
15792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:57
15793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:34
15794 #, c-format
15795 msgid "Browse by last name: %s "
15796 msgstr "Bläddra per efternamn: %s "
15797
15798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:145
15799 #, c-format
15800 msgid "Browse selected records"
15801 msgstr "Bläddra bland valda poster"
15802
15803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:85
15804 #, c-format
15805 msgid "Browse system logs"
15806 msgstr "Bläddra i systemloggar"
15807
15808 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:114
15809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:99
15810 #, c-format
15811 msgid "Browse the system logs"
15812 msgstr "Bläddra i systemloggarna"
15813
15814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:806
15815 #, c-format
15816 msgid "Bruno Toumi"
15817 msgstr "Bruno Toumi"
15818
15819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:110
15820 #, c-format
15821 msgid "Budget "
15822 msgstr "Budget"
15823
15824 #. For the first occurrence,
15825 #. %1$s:  loop_budge.budget_period_description | html 
15826 #. %2$s:  loop_budge.budget_period_id | html 
15827 #. %3$s:  UNLESS loop_budge.budget_period_active 
15828 #. %4$s:  END 
15829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:113
15830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:103
15831 #, c-format
15832 msgid "Budget %s [id=%s]%s (inactive)%s"
15833 msgstr "Budget %s [id=%s]%s (inaktiv)%s"
15834
15835 #. SCRIPT
15836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:512
15837 msgid "Budget end date must be on or after budget start date"
15838 msgstr "Slutdatum för budget måste vara på eller efter startdatum för budget"
15839
15840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:365
15841 #, c-format
15842 msgid "Budget id"
15843 msgstr "Budget-id"
15844
15845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:429
15846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:465
15847 #, c-format
15848 msgid "Budget name"
15849 msgstr "Budgetnamn"
15850
15851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:82
15852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:67
15853 #, c-format
15854 msgid "Budget period description"
15855 msgstr "Beskrivning av budgetperiod"
15856
15857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:426
15858 #, c-format
15859 msgid "Budget:"
15860 msgstr "Budget:"
15861
15862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:46
15863 #, c-format
15864 msgid "Budgeted cost"
15865 msgstr "Budgeterad kostnad: "
15866
15867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:297
15868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:462
15869 #, c-format
15870 msgid "Budgeted cost: "
15871 msgstr "Budgetkostnad: "
15872
15873 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:94
15874 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:17
15875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:18
15876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:19
15877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:145
15878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:86
15879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:94
15880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:102
15881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:105
15882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:109
15883 #, c-format
15884 msgid "Budgets"
15885 msgstr "Budgetar"
15886
15887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:113
15888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:410
15889 #, c-format
15890 msgid "Budgets administration"
15891 msgstr "Budgetadministration"
15892
15893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:455
15894 #, c-format
15895 msgid "Bug wranglers:"
15896 msgstr "Bugghanterare:"
15897
15898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:315
15899 #, c-format
15900 msgid "Build a new report?"
15901 msgstr "Skapa en ny rapport?"
15902
15903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:63
15904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:329
15905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:368
15906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:392
15907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:444
15908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:515
15909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:547
15910 #, c-format
15911 msgid "Build a report"
15912 msgstr "Skapa en rapport"
15913
15914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:105
15915 #, c-format
15916 msgid "Build and run reports"
15917 msgstr "Skapa och köra rapporter"
15918
15919 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:8
15920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:109
15921 #, c-format
15922 msgid "Build new"
15923 msgstr "Skapa ny"
15924
15925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:131
15926 #, c-format
15927 msgid "Built-in offline circulation interface"
15928 msgstr "Inbyggt gränssnitt för offlinecirkulation"
15929
15930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:82
15931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:157
15932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:345
15933 #, c-format
15934 msgid "By"
15935 msgstr "Av"
15936
15937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:160
15938 #, c-format
15939 msgid "By "
15940 msgstr "Av "
15941
15942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:135
15943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:125
15944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:138
15945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:76
15946 #, c-format
15947 msgid "By: "
15948 msgstr "Av: "
15949
15950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:854
15951 #, c-format
15952 msgid "ByWater Solutions, USA"
15953 msgstr "ByWater Solutions, USA"
15954
15955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:40
15956 #, c-format
15957 msgid "Bytes"
15958 msgstr "Byte"
15959
15960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:865
15961 #, c-format
15962 msgid "C &amp; P Bibliography Services, USA"
15963 msgstr "C &amp; P Bibliography Services, USA"
15964
15965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1056
15966 #, c-format
15967 msgid "C3.js"
15968 msgstr "C3.js"
15969
15970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1057
15971 #, c-format
15972 msgid "C3.js v0.4.11"
15973 msgstr "C3.js v0.4.11"
15974
15975 #. %1$s:  cookie | html 
15976 #. %2$s:  interface | html 
15977 #. %3$s:  interface | html 
15978 #. %4$s:  interface | html 
15979 #. %5$s:  interface | html 
15980 #. %6$s:  interface | html 
15981 #. %7$s:  interface | html 
15982 #. %8$s:  interface | html 
15983 #. %9$s:  interface | html 
15984 #. %10$s:  interface | html 
15985 #. %11$s:  interface | html 
15986 #. %12$s:  interface | html 
15987 #. %13$s:  interface | html 
15988 #. %14$s:  interface | html 
15989 #. %15$s:  interface | html 
15990 #. %16$s:  interface | html 
15991 #. %17$s:  theme | html 
15992 #. %18$s:  interface | html 
15993 #. %19$s:  theme | html 
15994 #. %20$s:  interface | html 
15995 #. %21$s:  theme | html 
15996 #. %22$s:  interface | html 
15997 #. %23$s:  theme | html 
15998 #. %24$s:  interface | html 
15999 #. %25$s:  theme | html 
16000 #. %26$s:  interface | html 
16001 #. %27$s:  themelang | html 
16002 #. %28$s:  interface | html 
16003 #. %29$s:  interface | html 
16004 #. %30$s:  interface | html 
16005 #. %31$s:  interface | html 
16006 #. %32$s:  interface | html 
16007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline-mf.tt:1
16008 #, c-format
16009 msgid ""
16010 "CACHE MANIFEST # %s # Explicitly cached 'master entries'. CACHE: /cgi-bin/"
16011 "koha/circ/offline.pl %s/lib/bootstrap/bootstrap.min.css %s/lib/bootstrap/"
16012 "bootstrap-theme.min.css %s/lib/bootstrap/bootstrap.min.js %s/lib/jquery/"
16013 "images/ui-icons_222222_256x240.png %s/lib/jquery/images/ui-"
16014 "icons_454545_256x240.png %s/lib/jquery/jquery-ui-1.11.4.min.css %s/lib/"
16015 "jquery/jquery-ui-1.11.4.min.js %s/lib/jquery/jquery-2.2.3.min.js %s/lib/"
16016 "jquery/jquery-migrate-1.3.0.min.js %s/lib/jquery/plugins/jquery.cookie.min."
16017 "js %s/lib/jquery/plugins/jquery.highlight-3.js %s/lib/shortcut/shortcut.js "
16018 "%s/lib/jquery/plugins/jquery.indexeddb.js %s/lib/jquery/plugins/jquery."
16019 "validate.min.js %s/%s/css/print.css %s/%s/css/staff-global.css %s/%s/js/"
16020 "basket.js %s/%s/js/offlinecirc.js %s/%s/js/staff-global.js %s/lib/jquery/"
16021 "plugins/jquery-ui-timepicker-addon.min.js %s/lib/yui/reset-fonts-grids.css "
16022 "%s/prog/img/cart-small.gif %s/prog/img/koha-logo-medium.png %s/prog/img/"
16023 "loading.gif %s/prog/sound/beep.ogg %s/prog/sound/critical.ogg # Resources "
16024 "that require the user to be online. NETWORK: * # Resources that can be "
16025 "substituted if the user is offline FALLBACK: "
16026 msgstr ""
16027 "CACHE MANIFEST # %s # Uttryckligen cachade 'huvuduppslag'. CACHE: /cgi-bin/"
16028 "koha/circ/offline.pl %s/lib/bootstrap/bootstrap.min.css %s/lib/bootstrap/"
16029 "bootstrap-theme.min.css %s/lib/bootstrap/bootstrap.min.js %s/lib/jquery/"
16030 "images/ui-icons_222222_256x240.png %s/lib/jquery/images/ui-"
16031 "icons_454545_256x240.png %s/lib/jquery/jquery-ui-1.11.4.min.css %s/lib/"
16032 "jquery/jquery-ui-1.11.4.min.js %s/lib/jquery/jquery-2.2.3.min.js %s/lib/"
16033 "jquery/jquery-migrate-1.3.0.min.js %s/lib/jquery/plugins/jquery.cookie.min."
16034 "js %s/lib/jquery/plugins/jquery.highlight-3.js %s/lib/shortcut/shortcut.js "
16035 "%s/lib/jquery/plugins/jquery.indexeddb.js %s/lib/jquery/plugins/jquery."
16036 "validate.min.js %s/%s/css/print.css %s/%s/css/staff-global.css %s/%s/js/"
16037 "basket.js %s/%s/js/offlinecirc.js %s/%s/js/staff-global.js %s/lib/jquery/"
16038 "plugins/jquery-ui-timepicker-addon.min.js %s/lib/yui/reset-fonts-grids.css "
16039 "%s/prog/img/cart-small.gif %s/prog/img/koha-logo-medium.png %s/prog/img/"
16040 "loading.gif %s/prog/sound/beep.ogg %s/prog/sound/critical.ogg # Resurser som "
16041 "kräver att användaren är online. NÄTVERK: * # Resurser som kan ersättas om "
16042 "användaren är offline FALLBACK: "
16043
16044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:101
16045 #, c-format
16046 msgid "CANMARC"
16047 msgstr "CANMARC"
16048
16049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:106
16050 #, c-format
16051 msgid "CATMARC"
16052 msgstr "CATMARC"
16053
16054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:94
16055 #, c-format
16056 msgid "CCF"
16057 msgstr "CCF"
16058
16059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:197
16060 #, c-format
16061 msgid "CD audio"
16062 msgstr "CD-ljud"
16063
16064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:201
16065 #, c-format
16066 msgid "CD software"
16067 msgstr "CD-programvara"
16068
16069 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:61
16070 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/columns_settings.inc:3
16071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:54
16072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:144
16073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:146
16074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:204
16075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:280
16076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:201
16077 #, c-format
16078 msgid "CSV"
16079 msgstr "CSV"
16080
16081 #. For the first occurrence,
16082 #. %1$s:  csv_profile.profile | html 
16083 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:24
16084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:57
16085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:20
16086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:37
16087 #, c-format
16088 msgid "CSV - %s"
16089 msgstr "CSV - %s"
16090
16091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:251
16092 #, c-format
16093 msgid "CSV profile ID"
16094 msgstr "ID för CSV-profil"
16095
16096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:151
16097 #, c-format
16098 msgid "CSV profile: "
16099 msgstr "CSV-profil:"
16100
16101 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:110
16102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:93
16103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:246
16104 #, c-format
16105 msgid "CSV profiles"
16106 msgstr "CSV-profiler"
16107
16108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:255
16109 #, c-format
16110 msgid "CSV separator"
16111 msgstr "CSV-separator "
16112
16113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:163
16114 #, c-format
16115 msgid "CSV separator: "
16116 msgstr "CSV-separator: "
16117
16118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:256
16119 #, c-format
16120 msgid "CSV type"
16121 msgstr "CSV-typ"
16122
16123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:191
16124 #, c-format
16125 msgid "Cache expiry (seconds)"
16126 msgstr "Utgångstid för cache (sekunder)"
16127
16128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:348
16129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:787
16130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:862
16131 #, c-format
16132 msgid "Cache expiry:"
16133 msgstr "Utgångstid för cache:"
16134
16135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:607
16136 #, c-format
16137 msgid "Caitlin Goodger"
16138 msgstr "Caitlin Goodger"
16139
16140 #. %1$s:  todaysdate | $KohaDates 
16141 #. %2$s:  from | $KohaDates 
16142 #. %3$s:  to | $KohaDates 
16143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:31
16144 #, c-format
16145 msgid "Calculated on %s. From %s to %s"
16146 msgstr "Beräknad den %s. Från %s till %s"
16147
16148 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:107
16149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:88
16150 #, c-format
16151 msgid "Calendar"
16152 msgstr "Kalender"
16153
16154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:201
16155 #, c-format
16156 msgid "Calendar information"
16157 msgstr "Kalenderinformation"
16158
16159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:855
16160 #, c-format
16161 msgid "California College of the Arts, USA"
16162 msgstr "California College of the Arts, USA"
16163
16164 #. OPTGROUP
16165 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:33
16166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/cn_browser.tt:28
16167 #, c-format
16168 msgid "Call Number"
16169 msgstr "Hyllsignatur"
16170
16171 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:36
16172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:201
16173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:203
16174 #, c-format
16175 msgid "Call Number (0-9 to A-Z)"
16176 msgstr "Hyllsignatur (0-9 till A-Z)"
16177
16178 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:25
16179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:697
16180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:42
16181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:863
16182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:160
16183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:178
16184 #, c-format
16185 msgid "Call no"
16186 msgstr "Hyllsig"
16187
16188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:55
16189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:300
16190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:40
16191 #, c-format
16192 msgid "Call no."
16193 msgstr "Hyllsig."
16194
16195 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:87 intranet-tmpl/prog/en/columns.def:150
16196 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/waiting_holds.inc:11
16197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:81
16198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:100
16199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:183
16200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:8
16201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:222
16202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:198
16203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:360
16204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:58
16205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:46
16206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:41
16207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:734
16208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:127
16209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:170
16210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:267
16211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:39
16212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:891
16213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:55
16214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:187
16215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:108
16216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:177
16217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:52
16218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:79
16219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:686
16220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:109
16221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:217
16222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:161
16223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:63
16224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:35
16225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:81
16226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:199
16227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:303
16228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:375
16229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:113
16230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:42
16231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:43
16232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:66
16233 #, c-format
16234 msgid "Call number"
16235 msgstr "Hyllsignatur"
16236
16237 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:38
16238 #, c-format
16239 msgid "Call number (0-9 to A-Z)"
16240 msgstr "Hyllsignatur (0-9 till A-Z)"
16241
16242 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:42
16243 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:44
16244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:207
16245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:209
16246 #, c-format
16247 msgid "Call number (Z-A to 9-0)"
16248 msgstr "Hyllsignatur (Z-A till 9-0)"
16249
16250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/cn_browser.tt:15
16251 #, c-format
16252 msgid "Call number browser"
16253 msgstr "Navigeringsverktyg för hyllsignaturer"
16254
16255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:81
16256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:39
16257 #, c-format
16258 msgid "Call number range"
16259 msgstr "Hyllsignaturintervall"
16260
16261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:110
16262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:234
16263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:346
16264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:113
16265 #, c-format
16266 msgid "Call number:"
16267 msgstr "Hyllsignatur:"
16268
16269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:93
16270 #, c-format
16271 msgid "Call number: "
16272 msgstr "Hyllsignatur: "
16273
16274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:48
16275 #, c-format
16276 msgid "Call numbers"
16277 msgstr "Hyllsignaturer"
16278
16279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:368
16280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/stockrotation.tt:33
16281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:29
16282 #, c-format
16283 msgid "Callnumber"
16284 msgstr "Hyllsignatur"
16285
16286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:86
16287 #, fuzzy, c-format
16288 msgid "Callnumber classification scheme"
16289 msgstr "Ny klassificeringskälla"
16290
16291 #. %1$s:  subscription.callnumber | html 
16292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:664
16293 #, c-format
16294 msgid "Callnumber: %s "
16295 msgstr "Hyllsignatur: %s "
16296
16297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:858
16298 #, c-format
16299 msgid "Calyx, Australia"
16300 msgstr "Calyx, Australien"
16301
16302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:856
16303 #, c-format
16304 msgid "Camden County, USA"
16305 msgstr "Camden County, USA"
16306
16307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:146
16308 #, c-format
16309 msgid "Can be entered as a single IP, or a subnet such as 192.168.1.*"
16310 msgstr "Kan anges som ett enskilt IP, eller ett subnät som 192.168.1.*"
16311
16312 #. SCRIPT
16313 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
16314 msgid "Can no longer be auto-renewed - number of checkout days exceeded"
16315 msgstr ""
16316 "Kan inte längre lånas om automatiskt - antal dagar för utlåning överskridet"
16317
16318 #. DIV
16319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:68
16320 msgid "Can not close baskets that have items with uncertain prices in them."
16321 msgstr "Kan inte stänga varukorgar som har varor med okända priser i dem."
16322
16323 #. %1$s:  IF ( error.cardnumber ) 
16324 #. %2$s:  error.cardnumber | html 
16325 #. %3$s:  END 
16326 #. %4$s:  error.borrowernumber | html 
16327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:111
16328 #, c-format
16329 msgid "Can not update patron. %s Cardnumber: %s %s (Borrowernumber: %s) "
16330 msgstr ""
16331 "Kan inte uppdatera låntagare. %s Kortnummer: %s %s (Låntagarnummer %s) "
16332
16333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:186
16334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:544
16335 #, c-format
16336 msgid "Can't cancel order"
16337 msgstr "Kan inte avbryta beställning"
16338
16339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:193
16340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:551
16341 #, c-format
16342 msgid "Can't cancel order and delete catalog record"
16343 msgstr "Kan inte avbryta beställning och radera katalogpost"
16344
16345 #. SPAN
16346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:544
16347 #, fuzzy
16348 msgid ""
16349 "Can't cancel order, ([% books_loo.holds_on_order | html %]) holds are linked "
16350 "with this order. Cancel holds first"
16351 msgstr ""
16352 "Kan inte avbryta beställning, ([% books_loo.holds_on_order | html %]) "
16353 "reservationer är länkade till denna beställning avbryt reservationer först"
16354
16355 #. SPAN
16356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:186
16357 #, fuzzy
16358 msgid ""
16359 "Can't cancel order, ([% loop_order.holds_on_order | html %]) holds are "
16360 "linked with this order. Cancel holds first"
16361 msgstr ""
16362 "Kan inte avbryta beställning, ([% loop_order.holds_on_order | html %]) "
16363 "reservationer är länkade till denna beställning, ta avbryt reservationerna "
16364 "först"
16365
16366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:361
16367 #, c-format
16368 msgid "Can't cancel receipt "
16369 msgstr "Kan inte avbryta kvitto "
16370
16371 #. B
16372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:205
16373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:563
16374 msgid "Can't delete catalog record or order, cancel holds first"
16375 msgstr ""
16376 "Kan inte radera katalogpost eller beställning, annullera reservationer först"
16377
16378 #. B
16379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:554
16380 msgid ""
16381 "Can't delete catalog record, because of [% books_loo.items | html %] "
16382 "existing hold(s)"
16383 msgstr ""
16384 "Kan inte radera katalogpost på grund av [% books_loo.items %] befintliga "
16385 "reservationer"
16386
16387 #. B
16388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:196
16389 msgid ""
16390 "Can't delete catalog record, because of [% loop_order.items | html %] "
16391 "existing item(s)"
16392 msgstr ""
16393 "Kan inte radera katalogpost på grund av [% loop_order.items %] befintliga "
16394 "exemplar"
16395
16396 #. B
16397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:199
16398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:557
16399 msgid "Can't delete catalog record, delete other orders linked to it first"
16400 msgstr "Kan inte radera katalogpost, radera andra länkade beställningar först"
16401
16402 #. B
16403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:202
16404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:560
16405 msgid "Can't delete catalog record, delete subscriptions first"
16406 msgstr "Kan inte radera katalogpost, radera prenumerationer först"
16407
16408 #. SPAN
16409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:193
16410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:551
16411 msgid "Can't delete catalog record, see constraints below"
16412 msgstr "Kan inte radera katalogpost, se begränsningar nedan"
16413
16414 #. SCRIPT
16415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:9
16416 msgid "Can't save this record because the following field aren't filled :"
16417 msgstr "Kan inte spara denna post eftersom följande fält inte är ifyllt :"
16418
16419 #. SCRIPT
16420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:11
16421 msgid "Can't save this record because the following field aren't filled:"
16422 msgstr "Kan inte spara denna post eftersom följande fält inte är ifyllt:"
16423
16424 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:66
16425 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:177
16426 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:172
16427 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:161
16428 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:133
16429 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/modals/serials_multi_receiving.inc:26
16430 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
16431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:133
16432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:135
16433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:116
16434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:41
16435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:97
16436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:50
16437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:128
16438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:86
16439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:157
16440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:39
16441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:68
16442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:118
16443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:188
16444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:116
16445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:132
16446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:83
16447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:84
16448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:104
16449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:198
16450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:217
16451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:178
16452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:68
16453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:281
16454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:150
16455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:181
16456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:310
16457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:148
16458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:285
16459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:281
16460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:325
16461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:218
16462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:220
16463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:104
16464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:147
16465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:458
16466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:96
16467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:99
16468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:74
16469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:413
16470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:421
16471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:487
16472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:60
16473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:352
16474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:362
16475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:71
16476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:528
16477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:532
16478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:536
16479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:540
16480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:544
16481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/EXAMPLE.tt:18
16482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:90
16483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:135
16484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:160
16485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:37
16486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:158
16487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:78
16488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:62
16489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:977
16490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:289
16491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/update-child.tt:45
16492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:39
16493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:50
16494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:122
16495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:166
16496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:223
16497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:136
16498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:82
16499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:181
16500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:123
16501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/patron-enroll.tt:32
16502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:253
16503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:122
16504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:225
16505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:79
16506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:134
16507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:136
16508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:312
16509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:290
16510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:108
16511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:126
16512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:272
16513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:360
16514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:667
16515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:753
16516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:159
16517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:490
16518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:493
16519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:495
16520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:37
16521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:45
16522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:124
16523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:175
16524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:462
16525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:34
16526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:28
16527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:79
16528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:459
16529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:47
16530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:71
16531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:75
16532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_field.tt:36
16533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:71
16534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:149
16535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:247
16536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:323
16537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:86
16538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:212
16539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:306
16540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:120
16541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:104
16542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:229
16543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:127
16544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:129
16545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping_auth.tt:68
16546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:99
16547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:102
16548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:113
16549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:77
16550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:164
16551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:70
16552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:156
16553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:202
16554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:276
16555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:414
16556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:129
16557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:186
16558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:207
16559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:228
16560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:87
16561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:206
16562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:117
16563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:199
16564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:54
16565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:43
16566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:314
16567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:168
16568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:239
16569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:62
16570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:81
16571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:99
16572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:145
16573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:365
16574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:85
16575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:126
16576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:90
16577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:287
16578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:182
16579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:257
16580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:259
16581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:355
16582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:806
16583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:882
16584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:43
16585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:111
16586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:33
16587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:328
16588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:331
16589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:333
16590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:102
16591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:177
16592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:103
16593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:146
16594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:94
16595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:340
16596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:408
16597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:581
16598 #, c-format
16599 msgid "Cancel"
16600 msgstr "Avbryt"
16601
16602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:141
16603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:194
16604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:320
16605 #, c-format
16606 msgid "Cancel "
16607 msgstr "Avbryt "
16608
16609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:355
16610 #, c-format
16611 msgid "Cancel a confirmed request"
16612 msgstr "Avbryt en bekräftad begäran"
16613
16614 #. INPUT type=submit
16615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:87
16616 msgid "Cancel all"
16617 msgstr "Avbryt alla"
16618
16619 #. INPUT type=submit
16620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:85
16621 msgid "Cancel and Transfer all"
16622 msgstr "Avbryt och flytta alla"
16623
16624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:42
16625 #, c-format
16626 msgid "Cancel and return to order"
16627 msgstr "Avbryt och återgå till beställning"
16628
16629 #. A
16630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:284
16631 msgid "Cancel article request"
16632 msgstr "Avbryt artikelbeställning"
16633
16634 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
16635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:294
16636 #, c-format
16637 msgid "Cancel checkout and place a hold for %s"
16638 msgstr "Avbryt utlåning och skapa en reservation för %s"
16639
16640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/patron-clubs-tab.tt:25
16641 #, c-format
16642 msgid "Cancel enrollment "
16643 msgstr "Avbryt registrering "
16644
16645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:308
16646 #, c-format
16647 msgid "Cancel filter"
16648 msgstr "Avbryt filter"
16649
16650 #. A
16651 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:176
16652 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/waiting_holds.inc:53
16653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:411
16654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:217
16655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:223
16656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:155
16657 #, c-format
16658 msgid "Cancel hold"
16659 msgstr "Annullera reservation"
16660
16661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:288
16662 #, c-format
16663 msgid "Cancel hold "
16664 msgstr "Ta bort reservation "
16665
16666 #. INPUT type=submit
16667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:153
16668 msgid ""
16669 "Cancel hold and return to : [% Branches.GetName( reserveloo.homebranch ) | "
16670 "html %]"
16671 msgstr ""
16672 "Avbryt reservation och återvänd till : [% Branches.GetName( reserveloo."
16673 "homebranch ) | html %]"
16674
16675 #. %1$s:  Branches.GetName( reserveloo.item.homebranch ) | html 
16676 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/waiting_holds.inc:51
16677 #, c-format
16678 msgid "Cancel hold and return to: %s"
16679 msgstr "Avbryt reservation och återgå till: %s"
16680
16681 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/quotes-upload-toolbar.inc:4
16682 #, c-format
16683 msgid "Cancel import"
16684 msgstr "Avbryt import"
16685
16686 #. INPUT type=submit name=submit
16687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:746
16688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:903
16689 msgid "Cancel marked holds"
16690 msgstr "Annullera markerade reservationer"
16691
16692 #. SCRIPT
16693 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities_js.inc:1
16694 msgid "Cancel merge"
16695 msgstr "Avbryt sammanslagning"
16696
16697 #. INPUT type=button
16698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:441
16699 msgid "Cancel modifications"
16700 msgstr "Avbryt ändringar"
16701
16702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:102
16703 #, c-format
16704 msgid "Cancel notification"
16705 msgstr "Annullera meddelande"
16706
16707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:188
16708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:412
16709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:546
16710 #, c-format
16711 msgid "Cancel order"
16712 msgstr "Avbryt beställning"
16713
16714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:191
16715 #, c-format
16716 msgid "Cancel order and catalog record"
16717 msgstr "Avbryt beställning och radera katalogpost"
16718
16719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:549
16720 #, c-format
16721 msgid "Cancel order and delete catalog record"
16722 msgstr "Avbryt beställning och radera katalogpost"
16723
16724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:365
16725 #, c-format
16726 msgid "Cancel receipt"
16727 msgstr "Annullera kvitto"
16728
16729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:31
16730 #, c-format
16731 msgid "Cancel request "
16732 msgstr "Avbryt begäran "
16733
16734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:58
16735 #, c-format
16736 msgid "Cancel reservation and then attempt transfer:"
16737 msgstr "Annullera reservation och försök genomföra överföring:"
16738
16739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:73
16740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:180
16741 #, c-format
16742 msgid "Cancel transfer"
16743 msgstr "Annullera överföring"
16744
16745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:48
16746 #, c-format
16747 msgid "Cancel upload"
16748 msgstr "Avbryt uppladdning"
16749
16750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:896
16751 #, c-format
16752 msgid "Cancel?"
16753 msgstr "Avbryt?"
16754
16755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:49
16756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:130
16757 #, c-format
16758 msgid "Cancellation date"
16759 msgstr "Annulleringsdatum"
16760
16761 #. %1$s:  AuthorisedValues.GetByCode( 'ORDER_CANCELLATION_REASON', order.cancellationreason ) | html 
16762 #. %2$s:  END 
16763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:620
16764 #, c-format
16765 msgid "Cancellation reason: %s %s "
16766 msgstr "Orsak till annullering: %s %s "
16767
16768 #. SCRIPT
16769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:14
16770 msgid "Cancellation requested"
16771 msgstr "Annullering begärd"
16772
16773 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:63
16774 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:65
16775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:397
16776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:429
16777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:97
16778 #, c-format
16779 msgid "Cancelled"
16780 msgstr "Annullerad"
16781
16782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:94
16783 #, c-format
16784 msgid "Cancelled "
16785 msgstr "Annullerad "
16786
16787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:578
16788 #, c-format
16789 msgid "Cancelled orders"
16790 msgstr "Annullerade beställningar"
16791
16792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:91
16793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:92
16794 #, c-format
16795 msgid "Cannot Delete"
16796 msgstr "Kan inte radera"
16797
16798 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/noadd-warnings.inc:3
16799 #, c-format
16800 msgid "Cannot add patron"
16801 msgstr "Kan inte lägga till låntagare"
16802
16803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:80
16804 #, c-format
16805 msgid "Cannot be ordered"
16806 msgstr "Kan inte beställas"
16807
16808 #. I
16809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:316
16810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:326
16811 msgid "Cannot be put on hold"
16812 msgstr "Kan inte reserveras"
16813
16814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:30
16815 #, c-format
16816 msgid "Cannot be toggled"
16817 msgstr "Kan inte växlas"
16818
16819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:67
16820 #, c-format
16821 msgid "Cannot cancel receipt. Possible reasons : "
16822 msgstr "Kan inte annullera kvitto. Möjliga skäl : "
16823
16824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:166
16825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:557
16826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:565
16827 #, c-format
16828 msgid "Cannot check in"
16829 msgstr "Kan inte återlämna"
16830
16831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:89
16832 #, c-format
16833 msgid "Cannot check out"
16834 msgstr "Kan inte låna ut"
16835
16836 #. For the first occurrence,
16837 #. %1$s:  IF ( Koha.Preference('OnSiteCheckouts') && Koha.Preference('OnSiteCheckoutsForce') ) 
16838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:640
16839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:46
16840 #, c-format
16841 msgid "Cannot check out! %s "
16842 msgstr "Kan inte låna ut! %s "
16843
16844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:27
16845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:28
16846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:164
16847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:165
16848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:166
16849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:167
16850 #, c-format
16851 msgid "Cannot delete"
16852 msgstr "Kan inte radera"
16853
16854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:274
16855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:279
16856 #, c-format
16857 msgid "Cannot delete budget"
16858 msgstr "Kan inte radera budget"
16859
16860 #. %1$s:  budget_period_description | html 
16861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:96
16862 #, c-format
16863 msgid "Cannot delete budget '%s'"
16864 msgstr "Kan inte radera budget '%s'"
16865
16866 #. %1$s:  currency.currency | $HtmlTags tag='span' attributes=>'class="ex"' 
16867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:129
16868 #, c-format
16869 msgid "Cannot delete currency %s"
16870 msgstr "Kan inte ta bort valuta %s"
16871
16872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:23
16873 #, c-format
16874 msgid "Cannot delete patron"
16875 msgstr "Kan inte radera låntagare"
16876
16877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:107
16878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:172
16879 #, c-format
16880 msgid "Cannot edit"
16881 msgstr "Kan inte redigera"
16882
16883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:36
16884 #, c-format
16885 msgid "Cannot edit discharge: the patron has checked out items."
16886 msgstr "Kan inte redigera avförande: låntagaren har aktiva lån."
16887
16888 #. For the first occurrence,
16889 #. %1$s:  ERROR.OPNLINK | html 
16890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:94
16891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:95
16892 #, c-format
16893 msgid "Cannot open %s to read."
16894 msgstr "Kan inte öppna %s för läsning."
16895
16896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:32
16897 #, c-format
16898 msgid "Cannot open folder index (idlink.txt or datalink.txt) to read."
16899 msgstr "Kan inte öppna mappindex (idlink.txt eller datalink.txt) för läsning."
16900
16901 #. SCRIPT
16902 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:34
16903 msgid "Cannot open this record in the basic editor"
16904 msgstr "Kan inte öppna denna post i redigeraren"
16905
16906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:98
16907 #, c-format
16908 msgid "Cannot place hold"
16909 msgstr "Kan inte reservera"
16910
16911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:117
16912 #, c-format
16913 msgid "Cannot place hold on some items"
16914 msgstr "Kan inte reservera vissa exemplar"
16915
16916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:39
16917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:41
16918 #, c-format
16919 msgid "Cannot place hold:"
16920 msgstr "Kan inte reservera:"
16921
16922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:33
16923 #, c-format
16924 msgid "Cannot process file as an image."
16925 msgstr "Kan inte bearbeta fil som en bild."
16926
16927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:23
16928 #, c-format
16929 msgid "Cannot renew:"
16930 msgstr "Kan inte förnya:"
16931
16932 #. SCRIPT
16933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:311
16934 msgid "Cannot test prediction pattern for the following reason(s):"
16935 msgstr "Kan inte testa förutsägningsmönstret av följande anledning(ar): "
16936
16937 #. SCRIPT
16938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:496
16939 msgid "Cannot test prediction pattern for the following reason(s): %s"
16940 msgstr "Kan inte testa förutsägningsmönstret av följande anledning(ar): %s"
16941
16942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:29
16943 #, c-format
16944 msgid "Cannot unpack file to the plugins directory."
16945 msgstr "Kan inte packa upp fil till instickskatalogen."
16946
16947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:84
16948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:356
16949 #, c-format
16950 msgid "Cap fine at replacement price"
16951 msgstr "Gör ersättningspriset till tak för avgiften"
16952
16953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:122
16954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:141
16955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:74
16956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:98
16957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:61
16958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:136
16959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:172
16960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:336
16961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:178
16962 #, c-format
16963 msgid "Card"
16964 msgstr "Kort"
16965
16966 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:6
16967 #, c-format
16968 msgid "Card batch"
16969 msgstr "Kortsats"
16970
16971 #. %1$s:  batche.batch_id | html 
16972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:26
16973 #, c-format
16974 msgid "Card batch number %s"
16975 msgstr "Satsnummer för kort %s"
16976
16977 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:16
16978 #, c-format
16979 msgid "Card batches"
16980 msgstr "Kortsatser"
16981
16982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:83
16983 #, c-format
16984 msgid "Card height:"
16985 msgstr "Korthöjd:"
16986
16987 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:48
16988 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-patron-search-results.inc:7
16989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:49
16990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:140
16991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/club-enrollments.tt:29
16992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:33
16993 #, c-format
16994 msgid "Card number"
16995 msgstr "Kortnummer"
16996
16997 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/onboarding_messages.inc:16
16998 #, c-format
16999 msgid "Card number already in use."
17000 msgstr "Kortnummer upptaget."
17001
17002 #. %1$s:  maxlength_cardnumber | html 
17003 #. %2$s:  ELSE 
17004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:563
17005 #, c-format
17006 msgid "Card number can be up to %s characters. %s "
17007 msgstr "Kortnummer kan vara upp till %s tecken. %s "
17008
17009 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/onboarding_messages.inc:18
17010 #, c-format
17011 msgid "Card number length is incorrect."
17012 msgstr "Kortnummerlängd är felaktig."
17013
17014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:81
17015 #, c-format
17016 msgid "Card number list (one barcode per line):"
17017 msgstr "Kortnummerlista (ett streckkod per rad):"
17018
17019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:60
17020 #, c-format
17021 msgid "Card number list (one cardnumber per line): "
17022 msgstr "Kortnummerlista (ett kortnummer per rad): "
17023
17024 #. %1$s:  minlength_cardnumber | html 
17025 #. %2$s:  maxlength_cardnumber | html 
17026 #. %3$s:  ELSIF maxlength_cardnumber 
17027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:559
17028 #, c-format
17029 msgid "Card number must be between %s and %s characters. %s "
17030 msgstr "Kortnummer måste vara mellan %s och %s tecken. %s "
17031
17032 #. %1$s:  minlength_cardnumber | html 
17033 #. %2$s:  ELSIF minlength_cardnumber && maxlength_cardnumber 
17034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:555
17035 #, c-format
17036 msgid "Card number must be exactly %s characters. %s "
17037 msgstr "Kortnummer måste vara exakt %s tecken. %s "
17038
17039 #. For the first occurrence,
17040 #. %1$s:  maxlength_cardnumber | html 
17041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:554
17042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:558
17043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:562
17044 #, c-format
17045 msgid "Card number must not be more than %s characters."
17046 msgstr "Kortnumret får inte ha fler än %s tecken."
17047
17048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:404
17049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:64
17050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:39
17051 #, c-format
17052 msgid "Card number: "
17053 msgstr "Kortnummer: "
17054
17055 #. For the first occurrence,
17056 #. %1$s:  patron.cardnumber | html 
17057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:41
17058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:42
17059 #, c-format
17060 msgid "Card number: %s"
17061 msgstr "Kortnummer: %s"
17062
17063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:141
17064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:132
17065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:179
17066 #, c-format
17067 msgid "Card preview"
17068 msgstr "Förhandsvisning av kort"
17069
17070 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:9
17071 #, c-format
17072 msgid "Card template"
17073 msgstr "Kortmall"
17074
17075 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:19
17076 #, c-format
17077 msgid "Card templates"
17078 msgstr "Kortmallar"
17079
17080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:87
17081 #, c-format
17082 msgid "Card width:"
17083 msgstr "Kortbredd:"
17084
17085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:151
17086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:51
17087 #, c-format
17088 msgid "Cardnumber"
17089 msgstr "Kortnummer"
17090
17091 #. %1$s:  e.cardnumber | html 
17092 #. %2$s:  IF e.borrowernumber 
17093 #. %3$s:  e.borrowernumber | html 
17094 #. %4$s:  END 
17095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:108
17096 #, c-format
17097 msgid ""
17098 "Cardnumber %s is not a valid cardnumber %s (for patron with borrowernumber "
17099 "%s)%s "
17100 msgstr ""
17101 "Kortnummer %s är inte ett giltigt kortnummer %s (för låntagare med "
17102 "låntagarnummer %s)%s "
17103
17104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:80
17105 #, c-format
17106 msgid "Cardnumber already in use."
17107 msgstr "Kortnummer upptaget."
17108
17109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:83
17110 #, c-format
17111 msgid "Cardnumber length is incorrect."
17112 msgstr "Kortnummerlängd är felaktig."
17113
17114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:56
17115 #, c-format
17116 msgid "Cardnumbers already in list"
17117 msgstr "Kortnumren finns redan i listan"
17118
17119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:94
17120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:42
17121 #, c-format
17122 msgid "Cardnumbers not found"
17123 msgstr "Kortnummer hittades ej"
17124
17125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:857
17126 #, c-format
17127 msgid "Carnegie Stout Library, USA"
17128 msgstr "Carnegie Stout Library, USA"
17129
17130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:415
17131 #, c-format
17132 msgid "Caroline Cyr La Rose"
17133 msgstr "Caroline Cyr La Rose"
17134
17135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:552
17136 #, fuzzy, c-format
17137 msgid "Caroline Cyr La Rose (18.05 Documentation Team Member)"
17138 msgstr "Indranil Das Gupta (17.11 Documentation Team Member)"
17139
17140 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:106
17141 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:21
17142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:446
17143 #, c-format
17144 msgid "Cart"
17145 msgstr "Minneslista"
17146
17147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:90
17148 #, c-format
17149 msgid "Cas login"
17150 msgstr "Cas-inloggning"
17151
17152 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:25
17153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:54
17154 #, c-format
17155 msgid "Cash register"
17156 msgstr "Kassa"
17157
17158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:21
17159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:32
17160 #, c-format
17161 msgid "Cash register statistics"
17162 msgstr "Kassastatistik"
17163
17164 #. %1$s:  beginDate | $KohaDates 
17165 #. %2$s:  endDate | $KohaDates 
17166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:35
17167 #, c-format
17168 msgid "Cash register statistics %s to %s"
17169 msgstr "Kassa-statistik %s till %s"
17170
17171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:198
17172 #, c-format
17173 msgid "Cassette recording"
17174 msgstr "Kassettinspelning"
17175
17176 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:54
17177 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:22
17178 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:55
17179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:142
17180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:69
17181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:115
17182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:236
17183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:238
17184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/ISBDdetail.tt:19
17185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:18
17186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:28
17187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/labeledMARCdetail.tt:23
17188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:17
17189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:126
17190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:19
17191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:42
17192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:31
17193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:49
17194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:20
17195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/stockrotation.tt:15
17196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:26
17197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:28
17198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:22
17199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:125
17200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:96
17201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:51
17202 #, c-format
17203 msgid "Catalog"
17204 msgstr "Katalog"
17205
17206 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:53
17207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:83
17208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:18
17209 #, c-format
17210 msgid "Catalog by item type"
17211 msgstr "Katalog per exemplartyp"
17212
17213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:32
17214 #, c-format
17215 msgid "Catalog details"
17216 msgstr "Kataloginformation"
17217
17218 #. %1$s:  IF ( biblionumber ) 
17219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:99
17220 #, c-format
17221 msgid "Catalog details %s "
17222 msgstr "Kataloginformation %s "
17223
17224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:9
17225 #, c-format
17226 msgid "Catalog search"
17227 msgstr "Katalogsökning"
17228
17229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:12
17230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:21
17231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:68
17232 #, c-format
17233 msgid "Catalog statistics"
17234 msgstr "Katalogstatistik"
17235
17236 #. A
17237 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:6
17238 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:30
17239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:8
17240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:150
17241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:21
17242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:412
17243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:20
17244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:8
17245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:131
17246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:85
17247 #, c-format
17248 msgid "Cataloging"
17249 msgstr "Katalogisering"
17250
17251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:26
17252 #, c-format
17253 msgid "Cataloging editor"
17254 msgstr "Katalogredigerare"
17255
17256 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:43
17257 #, c-format
17258 msgid "Cataloging search"
17259 msgstr "Katalogiseringssökning"
17260
17261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:209
17262 #, c-format
17263 msgid "Catalogs"
17264 msgstr "Kataloger"
17265
17266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:127
17267 #, c-format
17268 msgid "Catalogue tables"
17269 msgstr "Katalogtabeller"
17270
17271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:133
17272 #, c-format
17273 msgid "Cataloguing tables"
17274 msgstr "Katalogeringstabeller"
17275
17276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:859
17277 #, c-format
17278 msgid "Catalyst IT, New Zealand"
17279 msgstr "Catalyst IT, Nya Zeeland"
17280
17281 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-patron-search-results.inc:9
17282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:160
17283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:144
17284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:126
17285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:79
17286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:101
17287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:64
17288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:52
17289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:57
17290 #, c-format
17291 msgid "Category"
17292 msgstr "Kategori"
17293
17294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:141
17295 #, c-format
17296 msgid "Category code"
17297 msgstr "Kategorikod"
17298
17299 #. SCRIPT
17300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:503
17301 msgid ""
17302 "Category code can only contain the following characters: letters, numbers, - "
17303 "and _."
17304 msgstr ""
17305 "Kategorikod kan endast innehålla följande tecken: bokstäver, nummer, - och _."
17306
17307 #. SCRIPT
17308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:225
17309 msgid "Category code unknown."
17310 msgstr "Okänd kategorikod."
17311
17312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:34
17313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:66
17314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:71
17315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:269
17316 #, c-format
17317 msgid "Category code: "
17318 msgstr "Kategorikod: "
17319
17320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:345
17321 #, c-format
17322 msgid "Category name"
17323 msgstr "Kategorinamn"
17324
17325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:59
17326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:142
17327 #, c-format
17328 msgid "Category type: "
17329 msgstr "Kategorityp: "
17330
17331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:26
17332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:194
17333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:96
17334 #, c-format
17335 msgid "Category:"
17336 msgstr "Kategori:"
17337
17338 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:99
17339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:53
17340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:589
17341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:412
17342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:66
17343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:168
17344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:50
17345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:306
17346 #, c-format
17347 msgid "Category: "
17348 msgstr "Kategori: "
17349
17350 #. For the first occurrence,
17351 #. %1$s:  patron.category.description | html 
17352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:33
17353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:225
17354 #, c-format
17355 msgid "Category: %s"
17356 msgstr "Kategori: %s"
17357
17358 #. %1$s:  patron.category.description | html 
17359 #. %2$s:  patron.categorycode | html 
17360 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:73
17361 #, c-format
17362 msgid "Category: %s (%s)"
17363 msgstr "Kategori: %s (%s)"
17364
17365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:138
17366 #, c-format
17367 msgid "Categorycode"
17368 msgstr "Kategorikod"
17369
17370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:315
17371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:244
17372 #, c-format
17373 msgid "Cell value"
17374 msgstr "Cellvärde "
17375
17376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:250
17377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:249
17378 #, c-format
17379 msgid "Cell value "
17380 msgstr "Cellvärde "
17381
17382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:41
17383 #, c-format
17384 msgid "Cells contain estimated values only."
17385 msgstr "Celler innehåller endast uppskattade värden."
17386
17387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:860
17388 #, c-format
17389 msgid "Central Kansas Library System (CKLS), USA"
17390 msgstr "Central Kansas Library System (CKLS), USA"
17391
17392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:861
17393 #, c-format
17394 msgid "Centre collégial des services regroupés (CCSR), Canada"
17395 msgstr "Centre collégial des services regroupés (CCSR), Canada"
17396
17397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:508
17398 #, c-format
17399 msgid "Chad Billman"
17400 msgstr "Chad Billman"
17401
17402 #. INPUT type=button
17403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:397
17404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1138
17405 msgid "Change"
17406 msgstr "Förändring"
17407
17408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:156
17409 #, c-format
17410 msgid "Change amounts by"
17411 msgstr "Ändra belopp med"
17412
17413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:332
17414 #, c-format
17415 msgid "Change basket group"
17416 msgstr "Ändra korggrupp"
17417
17418 #. INPUT type=submit
17419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:65
17420 msgid "Change basketgroup"
17421 msgstr "Ändra korggrupp"
17422
17423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:49
17424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:499
17425 #, c-format
17426 msgid "Change framework"
17427 msgstr "Ändra ramverk"
17428
17429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:159
17430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:323
17431 #, c-format
17432 msgid "Change internal note"
17433 msgstr "Ändra intern anteckning"
17434
17435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:251
17436 #, c-format
17437 msgid "Change library"
17438 msgstr "Byt bibliotek"
17439
17440 #. SCRIPT
17441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1138
17442 msgid "Change messaging preferences to default for this category?"
17443 msgstr ""
17444 "Ändra inställningarna för meddelanden till standard för denna kategori?"
17445
17446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:89
17447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:87
17448 #, c-format
17449 msgid "Change order"
17450 msgstr "Ändra beställning"
17451
17452 #. %1$s:  ordernumber | html 
17453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:24
17454 #, c-format
17455 msgid "Change order internal note (order no. %s)"
17456 msgstr "Ändra intern anteckning för beställning (beställningsnummer %s)"
17457
17458 #. %1$s:  ordernumber | html 
17459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:22
17460 #, c-format
17461 msgid "Change order vendor note (order no. %s)"
17462 msgstr "Ändra leverantörskommentar för beställning (beställningsnummer %s)"
17463
17464 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:22
17465 #, c-format
17466 msgid "Change password"
17467 msgstr "Byt lösenord"
17468
17469 #. %1$s:  patron.firstname | html 
17470 #. %2$s:  patron.surname | html 
17471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:60
17472 #, c-format
17473 msgid "Change username and/or password for %s %s"
17474 msgstr "Byt användarnamn och/eller lösenord för %s %s"
17475
17476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:87
17477 #, c-format
17478 msgid "Changed action if matching record found"
17479 msgstr "Ändrad åtgärd om matchande post hittas"
17480
17481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:90
17482 #, c-format
17483 msgid "Changed action if no match found"
17484 msgstr "Ändrad åtgärd om ingen träff hittas"
17485
17486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:93
17487 #, c-format
17488 msgid "Changed item processing option"
17489 msgstr "Ändrat alternativ för exemplarbearbetning"
17490
17491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:133
17492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:142
17493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:159
17494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:176
17495 #, c-format
17496 msgid "Changed. "
17497 msgstr "Ändrad. "
17498
17499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:113
17500 #, c-format
17501 msgid "Changes have not been applied. Please check the following values: "
17502 msgstr ""
17503 "Fel uppstod, ändringarna ej gjorda. Vänligen kontrollera följande värden: "
17504
17505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:19
17506 #, c-format
17507 msgid ""
17508 "Changes made below will only apply to item subfields that are mapped to the "
17509 "'items' table. "
17510 msgstr ""
17511 "Ändringar som görs nedan kommer endast att gälla för underliggande fält som "
17512 "är mappade till 'items'-tabellen. "
17513
17514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:58
17515 #, c-format
17516 msgid "Changes saved."
17517 msgstr "Ändringar sparade."
17518
17519 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:14
17520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:235
17521 #, c-format
17522 msgid "Chapters"
17523 msgstr "Kapitel"
17524
17525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:168
17526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:276
17527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:127
17528 #, c-format
17529 msgid "Chapters:"
17530 msgstr "Kapitel:"
17531
17532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:119
17533 #, c-format
17534 msgid "Character encoding: "
17535 msgstr "Teckenuppsättning: "
17536
17537 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:26
17538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:698
17539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:46
17540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:864
17541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:161
17542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:179
17543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:333
17544 #, c-format
17545 msgid "Charge"
17546 msgstr "Avgift"
17547
17548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:353
17549 #, c-format
17550 msgid "Charge when?"
17551 msgstr "Avgift tas ut när?"
17552
17553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:584
17554 #, c-format
17555 msgid "Charles Farmer"
17556 msgstr "Charles Farmer"
17557
17558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:544
17559 #, c-format
17560 msgid "Charlotte Cordwell"
17561 msgstr "Charlotte Cordwell"
17562
17563 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:64
17564 #, c-format
17565 msgid "Chart (.svg)"
17566 msgstr "Diagram (.svg)"
17567
17568 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/chart.inc:6
17569 #, fuzzy, c-format
17570 msgid "Chart settings"
17571 msgstr "Dölj inställningar för diagram"
17572
17573 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/chart.inc:13
17574 #, fuzzy, c-format
17575 msgid "Chart type: "
17576 msgstr "Diagramtyp"
17577
17578 #. SCRIPT
17579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:213
17580 msgid "Check All"
17581 msgstr "Markera alla"
17582
17583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:95
17584 #, c-format
17585 msgid "Check In"
17586 msgstr "Återlämna"
17587
17588 #. INPUT type=submit
17589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:130
17590 msgid "Check Out"
17591 msgstr "Låna ut"
17592
17593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:56
17594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:93
17595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:465
17596 #, c-format
17597 msgid "Check all"
17598 msgstr "Markera alla"
17599
17600 # Ny funktion se bugzilla:21408 "This patch addes the ability to choose to be warned if it's possible\r
17601 # an item was scanned out of order ( i.e. mis-shelved )" /Emma
17602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:50
17603 #, c-format
17604 msgid "Check barcodes list for items shelved out of order: "
17605 msgstr "Kontrollera om exemplar står i oordning: "
17606
17607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:183
17608 #, c-format
17609 msgid "Check boxes to duplicate the original values"
17610 msgstr "Markera rutorna för att kopiera ursprungliga värden"
17611
17612 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-menu.inc:21
17613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:20
17614 #, c-format
17615 msgid "Check expiration"
17616 msgstr "Kontrollera utgångsdatum"
17617
17618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:178
17619 #, c-format
17620 msgid "Check for embedded item record data?"
17621 msgstr "Kontrollera om det finns inbäddat exemplarpostdata?"
17622
17623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:639
17624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:193
17625 #, c-format
17626 msgid "Check for previous checkouts: "
17627 msgstr "Leta efter tidigare lån: "
17628
17629 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:45
17630 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:45
17631 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/adv-search.inc:40
17632 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:12
17633 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:147
17634 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:39
17635 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:36
17636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:26
17637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:47
17638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:611
17639 #, c-format
17640 msgid "Check in"
17641 msgstr "Återlämna"
17642
17643 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:30
17644 #, c-format
17645 msgid "Check in "
17646 msgstr "Återlämna "
17647
17648 #. For the first occurrence,
17649 #. SCRIPT
17650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:225
17651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:513
17652 #, c-format
17653 msgid "Check in message"
17654 msgstr "Återlämningsmeddelande"
17655
17656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:167
17657 #, c-format
17658 msgid "Check lists"
17659 msgstr "Kontrollera listor"
17660
17661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:35
17662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:44
17663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:53
17664 #, c-format
17665 msgid "Check logs for more details."
17666 msgstr "Kontrollera loggar för mer information."
17667
17668 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-admin-search.inc:27
17669 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:44
17670 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:44
17671 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:40
17672 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/adv-search.inc:37
17673 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cities-admin-search.inc:26
17674 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:11
17675 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:34
17676 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:30
17677 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkin-search.inc:28
17678 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:146
17679 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:38
17680 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/contracts-admin-search.inc:28
17681 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patrons-admin-search.inc:25
17682 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:35
17683 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:81
17684 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950-admin-search.inc:27
17685 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/currencies-admin-search.inc:24
17686 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/letters-search.inc:24
17687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:23
17688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:451
17689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:532
17690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:84
17691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:46
17692 #, c-format
17693 msgid "Check out"
17694 msgstr "Låna ut"
17695
17696 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:4
17697 #, c-format
17698 msgid "Check out and check in items"
17699 msgstr "Låna ut och återlämna exemplar"
17700
17701 #. For the first occurrence,
17702 #. SCRIPT
17703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:225
17704 msgid "Check out message"
17705 msgstr "Utlåningsmeddelande"
17706
17707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:149
17708 #, c-format
17709 msgid "Check out to this patron"
17710 msgstr "Låna ut till denna låntagare"
17711
17712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:359
17713 #, c-format
17714 msgid "Check previous checkout?"
17715 msgstr "Kontrollera tidigare lån?"
17716
17717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:499
17718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:289
17719 #, c-format
17720 msgid "Check previous checkouts: "
17721 msgstr "Kontrollera tidigare lån: "
17722
17723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:51
17724 #, c-format
17725 msgid "Check that your database is running."
17726 msgstr "Kontrollera att din databas fungerar."
17727
17728 #. SCRIPT
17729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:140
17730 msgid "Check the box next to the alert you want to delete."
17731 msgstr "Kryssa i rutan bredvid meddelandet du vill radera."
17732
17733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:31
17734 #, c-format
17735 msgid "Check the boxes for the libraries you accept to checkin items from."
17736 msgstr ""
17737 "Markera rutorna för de bibliotek för vilka du tar emot återlämnade exemplar."
17738
17739 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:115
17740 #, c-format
17741 msgid "Check the expiration of a serial"
17742 msgstr "Kontrollera utgångsdatum för ett periodika"
17743
17744 #. %1$s:  INCLUDE txt_kohaconf_xml 
17745 #. %2$s:  '127.0.0.1' | $HtmlTags tag=>'code' 
17746 #. %3$s:  'localhost' | $HtmlTags tag=>'code' 
17747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:53
17748 #, c-format
17749 msgid ""
17750 "Check the hostname setting in %s. Some database servers require %s rather "
17751 "than %s."
17752 msgstr ""
17753 "Kontrollera domännamnsinställningarna vid %s. Vissa databasservrar kräver %s "
17754 "istället för %s."
17755
17756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:125
17757 #, c-format
17758 msgid ""
17759 "Check to allow patrons to edit this attribute from their details page in the "
17760 "OPAC. (Requires above, does not work with "
17761 msgstr ""
17762 "Markera för att tillåta låntagare att ändra detta attribut från sin \"dina "
17763 "personuppgifter\"-sida i OPAC. (Kräver ovan, fungerar inte med "
17764
17765 #. INPUT type=checkbox name=disable_input
17766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:285
17767 msgid "Check to delete subfield [% ite.subfield | html %]"
17768 msgstr "Markera för att radera underliggande fält [% ite.subfield | html %]"
17769
17770 #. INPUT type=checkbox name=disable_input
17771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:257
17772 msgid "Check to delete this field"
17773 msgstr "Markera för att radera detta fält"
17774
17775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:117
17776 #, c-format
17777 msgid "Check to display this attribute on a patron's details page in the OPAC."
17778 msgstr ""
17779 "Markera för att visa detta attribut i låntagarnas informationssida i OPAC."
17780
17781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:91
17782 #, c-format
17783 msgid ""
17784 "Check to let a patron record have multiple values of this attribute. This "
17785 "setting cannot be changed after an attribute is defined."
17786 msgstr ""
17787 "Markera för att låta en låntagarpost ha flera värden för detta attribut. "
17788 "Denna inställning kan inte ändras efter att attributet definierats."
17789
17790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:133
17791 #, c-format
17792 msgid ""
17793 "Check to make this attribute staff_searchable in the staff patron search."
17794 msgstr ""
17795 "Markera för att göra attributet staff_searchable i personalsökning av "
17796 "låntagare."
17797
17798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:141
17799 #, c-format
17800 msgid "Check to show this attribute in patron check-out."
17801 msgstr "Markera för att visa detta attribut i utlåning för låntagare."
17802
17803 #. %1$s:  'koha-conf.xml' | $HtmlTags Tag=>'code' 
17804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:52
17805 #, c-format
17806 msgid "Check your database settings in %s."
17807 msgstr "Kontrollera dina databasinställningar i %s."
17808
17809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:100
17810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:128
17811 #, c-format
17812 msgid "Check-in"
17813 msgstr "Återlämna"
17814
17815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:76
17816 #, c-format
17817 msgid "Check-in date from"
17818 msgstr "Återlämningsdatum från"
17819
17820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:98
17821 #, c-format
17822 msgid "Check-in date from:"
17823 msgstr "Återlämningsdatum från:"
17824
17825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:300
17826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:302
17827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:554
17828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:556
17829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:675
17830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:677
17831 #, c-format
17832 msgid "Checked"
17833 msgstr "Markerad"
17834
17835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:81
17836 #, c-format
17837 msgid "Checked by the library"
17838 msgstr "Kontrollerad av biblioteket"
17839
17840 #. SCRIPT
17841 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
17842 msgid "Checked in"
17843 msgstr "Återlämnad"
17844
17845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:31
17846 #, c-format
17847 msgid "Checked in "
17848 msgstr "Återlämnad "
17849
17850 #. SCRIPT
17851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:225
17852 msgid "Checked in item."
17853 msgstr "Återlämnat exemplar."
17854
17855 #. SPAN
17856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:87
17857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:104
17858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:37
17859 #, c-format
17860 msgid "Checked out"
17861 msgstr "Utlånad"
17862
17863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:29
17864 #, c-format
17865 msgid "Checked out "
17866 msgstr "Utlånad "
17867
17868 #. %1$s:  END 
17869 #. %2$s:  UNLESS ( item.NOTSAMEBRANCH ) 
17870 #. %3$s:  IF item.onsite_checkout 
17871 #. %4$s:  ELSE 
17872 #. %5$s:  END 
17873 #. %6$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' patron=item.CheckedOutFor hide_patron_infos_if_needed=1 
17874 #. %7$s:  END 
17875 #. %8$s:  item.datedue | html 
17876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:428
17877 #, c-format
17878 msgid "Checked out %s %s %s by %s to %s %s %s : due %s "
17879 msgstr "Utlånad %s %s %s %s %s %s %s : återlämnas %s "
17880
17881 #. %1$s:  checkouts.size | html 
17882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:34
17883 #, c-format
17884 msgid "Checked out %s times"
17885 msgstr "Utlånad %s gånger"
17886
17887 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:24
17888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:41
17889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:59
17890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:696
17891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:862
17892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:159
17893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:177
17894 #, c-format
17895 msgid "Checked out from"
17896 msgstr "Utlånad från"
17897
17898 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:23
17899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:58
17900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:695
17901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:861
17902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:158
17903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:176
17904 #, c-format
17905 msgid "Checked out on"
17906 msgstr "Utlånad den"
17907
17908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:25
17909 #, c-format
17910 msgid "Checked out today"
17911 msgstr "Utlånad idag"
17912
17913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:616
17914 #, c-format
17915 msgid "Checked out: "
17916 msgstr "Utlånad: "
17917
17918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:105
17919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:684
17920 #, c-format
17921 msgid "Checked-in items"
17922 msgstr "Återlämnade exemplar"
17923
17924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:113
17925 #, c-format
17926 msgid "Checkin"
17927 msgstr "Återlämna"
17928
17929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:336
17930 #, c-format
17931 msgid "Checkin message"
17932 msgstr "Återlämningsmeddelande"
17933
17934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:249
17935 #, c-format
17936 msgid "Checkin message type: "
17937 msgstr "Typ av återlämningsmeddelande: "
17938
17939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:245
17940 #, c-format
17941 msgid "Checkin message: "
17942 msgstr "Återlämningsmeddelande: "
17943
17944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:45
17945 #, c-format
17946 msgid "Checkin on"
17947 msgstr "Återlämning den"
17948
17949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:127
17950 #, c-format
17951 msgid "Checking out to "
17952 msgstr "Lånar ut till"
17953
17954 #. For the first occurrence,
17955 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
17956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:519
17957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:637
17958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:63
17959 #, c-format
17960 msgid "Checking out to %s"
17961 msgstr "Lånar ut till %s"
17962
17963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:194
17964 #, c-format
17965 msgid ""
17966 "Checking the box right next to the label will disable the entry and delete "
17967 "the values of that field on all selected patrons"
17968 msgstr ""
17969 "Markeras rutan intill etiketten avaktiveras posten och fältvärdet raderas "
17970 "för alla valda låntagare"
17971
17972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:239
17973 #, fuzzy, c-format
17974 msgid ""
17975 "Checking the box right next to the subfield label will disable the entry and "
17976 "delete the subfield on all selected items. Leave fields blank to make no "
17977 "change."
17978 msgstr ""
17979 "Om du markerar rutan bredvid delfältet avaktiverar du uppslaget och tar bort "
17980 "delfältet på alla valda exemplar. Lämna fält tomma för att inte ändra."
17981
17982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:99
17983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:104
17984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:111
17985 #, c-format
17986 msgid "Checkout"
17987 msgstr "Utlåning"
17988
17989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:70
17990 #, c-format
17991 msgid "Checkout count"
17992 msgstr "Antal lån"
17993
17994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:180
17995 #, c-format
17996 msgid "Checkout count:"
17997 msgstr "Antal lån:"
17998
17999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:78
18000 #, c-format
18001 msgid "Checkout date"
18002 msgstr "Utlåningsdatum"
18003
18004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:95
18005 #, c-format
18006 msgid "Checkout date from:"
18007 msgstr "Utlåningsdatum från:"
18008
18009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:73
18010 #, c-format
18011 msgid "Checkout date from: "
18012 msgstr "Utlåningsdatum från: "
18013
18014 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:41
18015 #, c-format
18016 msgid "Checkout history"
18017 msgstr "Utlåningshistorik"
18018
18019 #. %1$s:  biblio.title | html 
18020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:27
18021 #, c-format
18022 msgid "Checkout history for %s"
18023 msgstr "Utlåningshistorik för %s"
18024
18025 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:24
18026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:45
18027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:28
18028 #, c-format
18029 msgid "Checkout notes"
18030 msgstr "Utlåningsmeddelanden"
18031
18032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:180
18033 #, c-format
18034 msgid "Checkout notes pending"
18035 msgstr "Väntande utlåningsmeddelanden"
18036
18037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:43
18038 #, c-format
18039 msgid "Checkout on"
18040 msgstr "Utlåning den"
18041
18042 #. INPUT type=submit
18043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:274
18044 msgid "Checkout or renew"
18045 msgstr "Utlån eller omlån"
18046
18047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:535
18048 #, c-format
18049 msgid "Checkout settings"
18050 msgstr "Utlåningsinställningar"
18051
18052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:82
18053 #, c-format
18054 msgid "Checkout status:"
18055 msgstr "Utlåningsstatus:"
18056
18057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:107
18058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:222
18059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:44
18060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:30
18061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:32
18062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:145
18063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:219
18064 #, c-format
18065 msgid "Checkouts"
18066 msgstr "Lån"
18067
18068 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/blocked-fines.inc:8
18069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:727
18070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:49
18071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:56
18072 #, c-format
18073 msgid "Checkouts are BLOCKED because fine balance is OVER THE LIMIT."
18074 msgstr "Utlån ej tillåtet på grund av för höga avgifter."
18075
18076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:411
18077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:243
18078 #, c-format
18079 msgid "Checkouts are BLOCKED because patron has overdue items."
18080 msgstr "Utlåning är BLOCKERAD eftersom låntagaren har försenade exemplar."
18081
18082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:720
18083 #, c-format
18084 msgid "Checkouts:"
18085 msgstr "Lån:"
18086
18087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:110
18088 #, c-format
18089 msgid ""
18090 "Checks the MARC structure. If you change your MARC Bibliographic framework "
18091 "it's recommended that you run this tool to test for errors in your "
18092 "definition."
18093 msgstr ""
18094 "Kontrollerar MARC-strukturen. Om du ändrar det bibliografiska MARC-ramverket "
18095 "rekommenderas det att du kör detta verktyg för att hitta fel i din "
18096 "definition."
18097
18098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:862
18099 #, c-format
18100 msgid "Cheshire Libraries, United Kingdom"
18101 msgstr "Cheshire Libraries, United Kingdom"
18102
18103 #. OPTGROUP
18104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:594
18105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:146
18106 #, c-format
18107 msgid "Child"
18108 msgstr "Barn"
18109
18110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:470
18111 #, c-format
18112 msgid "Chloe Alabaster"
18113 msgstr "Chloe Alabaster"
18114
18115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:145
18116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:147
18117 #, c-format
18118 msgid "Choice"
18119 msgstr "Val"
18120
18121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:179
18122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:59
18123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:104
18124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:137
18125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:171
18126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:38
18127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:29
18128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:39
18129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:50
18130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:115
18131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:54
18132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:112
18133 #, c-format
18134 msgid "Choose"
18135 msgstr "Välj"
18136
18137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:62
18138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:84
18139 #, c-format
18140 msgid "Choose "
18141 msgstr "Välj: "
18142
18143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:40
18144 #, c-format
18145 msgid "Choose .koc file: "
18146 msgstr "Välj .koc-fil: "
18147
18148 #. SCRIPT
18149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:476
18150 msgid "Choose Hemisphere:"
18151 msgstr "Välj hemisfär:"
18152
18153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:81
18154 #, c-format
18155 msgid "Choose Order Of Text Fields to Print"
18156 msgstr "Välj ordning för textfält som skrivs ut"
18157
18158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:82
18159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:103
18160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:142
18161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:157
18162 #, c-format
18163 msgid "Choose a field name"
18164 msgstr "Välj ett fältnamn"
18165
18166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:235
18167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:261
18168 #, c-format
18169 msgid "Choose a file "
18170 msgstr "Välj en fil "
18171
18172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:39
18173 #, c-format
18174 msgid "Choose a vendor in the list to jump directly to the right place. "
18175 msgstr "Välj en leverantör i listan för att gå direkt till rätt ställe. "
18176
18177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:98
18178 #, c-format
18179 msgid "Choose a vendor to transfer from"
18180 msgstr "Välj en leverantör att överföra från"
18181
18182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:96
18183 #, c-format
18184 msgid "Choose a vendor to transfer to"
18185 msgstr "Välj en leverantör att överföra till"
18186
18187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/update-child.tt:15
18188 #, c-format
18189 msgid "Choose adult category "
18190 msgstr "Välj kategorin Vuxen "
18191
18192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:90
18193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:151
18194 #, c-format
18195 msgid "Choose an icon:"
18196 msgstr "Välj en ikon:"
18197
18198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:51
18199 #, c-format
18200 msgid "Choose barcode type (encoding): "
18201 msgstr "Välj streckkodstyp (kodformat): "
18202
18203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:63
18204 #, c-format
18205 msgid "Choose layout type: "
18206 msgstr "Välj layouttyp: "
18207
18208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:57
18209 #, c-format
18210 msgid "Choose library:"
18211 msgstr "Välj bibliotek:"
18212
18213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:43
18214 #, c-format
18215 msgid "Choose list"
18216 msgstr "Välj lista"
18217
18218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:97
18219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:84
18220 #, c-format
18221 msgid "Choose one"
18222 msgstr "Välj en"
18223
18224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:175
18225 #, c-format
18226 msgid ""
18227 "Choose one to limit this attribute to one patron type. Please leave blank if "
18228 "you want these attributes to be available for all types of patrons."
18229 msgstr ""
18230 "Välj en för att begränsa detta attribut till en låntagartyp. Lämna tom om du "
18231 "vill att dessa attribut ska vara tillgängliga för alla typer av låntagare."
18232
18233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:79
18234 #, c-format
18235 msgid "Choose order of text fields to print"
18236 msgstr "Välj ordning för textfält som skrivs ut"
18237
18238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:467
18239 #, c-format
18240 msgid "Choose the file to add to the basket"
18241 msgstr "Välj vilken fil du vill lägga till korgen"
18242
18243 #. A
18244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:38
18245 msgid "Choose this record"
18246 msgstr "Välj denna post"
18247
18248 #. SCRIPT
18249 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
18250 msgid "Choose time"
18251 msgstr "Välj tid"
18252
18253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:188
18254 #, c-format
18255 msgid ""
18256 "Choose whether patrons of this category be blocked from public catalog "
18257 "actions such as renewing and placing holds when their cards have expired. "
18258 msgstr ""
18259 "Välj om låntagare i denna kategori ska spärras från åtgärder som att låna om "
18260 "och reservera i den publika katalogen när deras kort gått ut. "
18261
18262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:209
18263 #, c-format
18264 msgid ""
18265 "Choose whether patrons of this category by default are reminded if they try "
18266 "to borrow an item they borrowed before. "
18267 msgstr ""
18268 "Välj om låntagare i denna kategori som standard påminns automatiskt om de "
18269 "försöker låna ett exemplar de lånat tidigare. "
18270
18271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:172
18272 #, c-format
18273 msgid "Choose which plugins to use to suggest searches to patrons and staff."
18274 msgstr ""
18275 "Välj vilka plugins som ska användas för att föreslå sökningar för låntagare "
18276 "och personal."
18277
18278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:42
18279 #, c-format
18280 msgid "Choose your library:"
18281 msgstr "Välj ditt bibliotek:"
18282
18283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:182
18284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:335
18285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:374
18286 #, c-format
18287 msgid "Choose: "
18288 msgstr "Välj: "
18289
18290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:386
18291 #, c-format
18292 msgid "Chooser"
18293 msgstr "Väljare"
18294
18295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:306
18296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:264
18297 #, c-format
18298 msgid "Chooser:"
18299 msgstr "Väljare: "
18300
18301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:992
18302 #, c-format
18303 msgid "Chooser: "
18304 msgstr "Väljare: "
18305
18306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:530
18307 #, c-format
18308 msgid "Chris Catalfo (new plugin MARC editor)"
18309 msgstr "Chris Catalfo (new plugin MARC editor)"
18310
18311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:430
18312 #, c-format
18313 msgid "Chris Cormack"
18314 msgstr "Chris Cormack"
18315
18316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:545
18317 #, fuzzy, c-format
18318 msgid ""
18319 "Chris Cormack (1.x, 3.4 and 3.6 Release Manager; 3.8, 3.10, 3.18, 3.20 and "
18320 "16.11 Release Maintainer; 3.2 Translation Manager; 3.14 QA Team Member; "
18321 "17.05 Documentation Manager; 17.11 Documentation Team Member)"
18322 msgstr ""
18323 "Chris Cormack (1.x, 3.4 and 3.6 Release Manager; 3.8, 3.10, 3.18 and 3.20 "
18324 "Release Maintainer; 3.2 Translation Manager; 3.14 QA Team Member; 17.05 "
18325 "Documentation Manager; 17.11 Documentation Team Member)"
18326
18327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:672
18328 #, c-format
18329 msgid "Chris Kirby"
18330 msgstr "Chris Kirby"
18331
18332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:727
18333 #, c-format
18334 msgid "Chris Nighswonger (3.2 - 3.6 Release Maintainer)"
18335 msgstr "Chris Nighswonger (3.2 - 3.6 Versionsunderhåll)"
18336
18337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:825
18338 #, c-format
18339 msgid "Chris Weeks"
18340 msgstr "Chris Weeks"
18341
18342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:549
18343 #, c-format
18344 msgid "Christophe Croullebois"
18345 msgstr "Christophe Croullebois"
18346
18347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:516
18348 #, c-format
18349 msgid "Christopher Brannon (3.20 QA Team Member)"
18350 msgstr "Christopher Brannon (3.20 QA gruppmedlem)"
18351
18352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:619
18353 #, c-format
18354 msgid "Christopher Hall (3.8 Release Maintainer)"
18355 msgstr "Christopher Hall (3.8 Versionsunderhåll)"
18356
18357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:647
18358 #, c-format
18359 msgid "Christopher Hyde"
18360 msgstr "Christopher Hyde"
18361
18362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:475
18363 #, c-format
18364 msgid "Cindy Murdock Ames"
18365 msgstr "Cindy Murdock Ames"
18366
18367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:106
18368 #, c-format
18369 msgid "Circ note"
18370 msgstr "Kommentar"
18371
18372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:129
18373 #, c-format
18374 msgid "Circ notes"
18375 msgstr "Cirkulationskommentar"
18376
18377 #. A
18378 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:7
18379 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:23
18380 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:9
18381 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:7
18382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:70
18383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:116
18384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:241
18385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:243
18386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:16
18387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:15
18388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:19
18389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:28
18390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:20
18391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:17
18392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:24
18393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:21
18394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:24
18395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:18
18396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:13
18397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:23
18398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:46
18399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:53
18400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:11
18401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:15
18402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:18
18403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:19
18404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:137
18405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:52
18406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:13
18407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:9
18408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:13
18409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:44
18410 #, c-format
18411 msgid "Circulation"
18412 msgstr "Utlåning"
18413
18414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:967
18415 #, c-format
18416 msgid "Circulation (\""
18417 msgstr "Utlåning (\""
18418
18419 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' no_html = 1 
18420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:9
18421 #, c-format
18422 msgid "Circulation History for %s"
18423 msgstr "Utlåningshistorik för %s"
18424
18425 #. %1$s:  Branches.GetName( branch ) || 'Default' | html 
18426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:94
18427 #, c-format
18428 msgid "Circulation alerts for %s"
18429 msgstr "Utlåningsnotifikationer för %s"
18430
18431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:13
18432 #, c-format
18433 msgid "Circulation and fine rules"
18434 msgstr "Regler för utlån och avgifter"
18435
18436 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:36
18437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:61
18438 #, c-format
18439 msgid "Circulation and fines rules"
18440 msgstr "Regler för utlån och avgifter"
18441
18442 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:97
18443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:26
18444 #, c-format
18445 msgid "Circulation history"
18446 msgstr "Utlåningshistorik"
18447
18448 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:6
18449 #, c-format
18450 msgid "Circulation home"
18451 msgstr "Utlåning startsida"
18452
18453 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:56
18454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:151
18455 #, c-format
18456 msgid "Circulation note"
18457 msgstr "Kommentar"
18458
18459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:485
18460 #, c-format
18461 msgid "Circulation note: "
18462 msgstr "Kommentar: "
18463
18464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:77
18465 #, c-format
18466 msgid "Circulation records were last synced on: "
18467 msgstr "Cirkulationsdata synkroniserades senast: "
18468
18469 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:28
18470 #, c-format
18471 msgid "Circulation reports"
18472 msgstr "Cirkulationsrapporter"
18473
18474 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/onboarding_messages.inc:26
18475 #, c-format
18476 msgid "Circulation rule created!"
18477 msgstr "Cirkulationsregel skapad!"
18478
18479 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/onboarding_messages.inc:28
18480 #, c-format
18481 msgid "Circulation rule not created!"
18482 msgstr "Cirkulationsregel ej skapad!"
18483
18484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:15
18485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:24
18486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:90
18487 #, c-format
18488 msgid "Circulation statistics"
18489 msgstr "Utlåningsstatistik"
18490
18491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:139
18492 #, c-format
18493 msgid "Circulation tables"
18494 msgstr "Utlåningstabeller"
18495
18496 #. %1$s:  LoginBranchname | html 
18497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:21
18498 #, c-format
18499 msgid "Circulation: Overdues at %s"
18500 msgstr "Utlåning: Försenade vid %s"
18501
18502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:348
18503 #, c-format
18504 msgid "Citation"
18505 msgstr "Citat"
18506
18507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:17
18508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:132
18509 #, c-format
18510 msgid "Cities"
18511 msgstr "Orter"
18512
18513 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:49
18514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:79
18515 #, c-format
18516 msgid "Cities and towns"
18517 msgstr "Orter och städer"
18518
18519 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:15
18520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:145
18521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:29
18522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:102
18523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:142
18524 #, c-format
18525 msgid "City"
18526 msgstr "Ort"
18527
18528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:141
18529 #, c-format
18530 msgid "City ID"
18531 msgstr "Ort-ID"
18532
18533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:67
18534 #, c-format
18535 msgid "City ID: "
18536 msgstr "Ort-ID: "
18537
18538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:99
18539 #, c-format
18540 msgid "City id"
18541 msgstr "Ort-ID"
18542
18543 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cities-admin-search.inc:6
18544 #, c-format
18545 msgid "City search:"
18546 msgstr "Ortsökning:"
18547
18548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:601
18549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:135
18550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:70
18551 #, c-format
18552 msgid "City: "
18553 msgstr "Ort: "
18554
18555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:71
18556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:118
18557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:251
18558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:253
18559 #, c-format
18560 msgid "Claim acquisition"
18561 msgstr "Reklamera inköp"
18562
18563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:97
18564 #, c-format
18565 msgid "Claim date"
18566 msgstr "Reklamationsdatum"
18567
18568 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:116
18569 #, c-format
18570 msgid "Claim missing serials"
18571 msgstr "Reklamera saknade nummer av periodika"
18572
18573 #. INPUT type=submit
18574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:151
18575 msgid "Claim order"
18576 msgstr "Reklamera beställning"
18577
18578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:72
18579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:119
18580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:256
18581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:258
18582 #, c-format
18583 msgid "Claim serial issue"
18584 msgstr "Reklamera nummer av periodika"
18585
18586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:45
18587 #, c-format
18588 msgid "Claim using notice: "
18589 msgstr "Reklamera med meddelande: "
18590
18591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:193
18592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:195
18593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:341
18594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:343
18595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:144
18596 #, c-format
18597 msgid "Claimed"
18598 msgstr "Reklamerad"
18599
18600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:70
18601 #, c-format
18602 msgid "Claimed date"
18603 msgstr "Reklamationsdatum"
18604
18605 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-menu.inc:18
18606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:23
18607 #, c-format
18608 msgid "Claims"
18609 msgstr "Reklamationer"
18610
18611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:96
18612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:69
18613 #, c-format
18614 msgid "Claims count"
18615 msgstr "Antal reklamationer"
18616
18617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/showorder.tt:19
18618 #, c-format
18619 msgid "Claims count: "
18620 msgstr "Antal reklamationer: "
18621
18622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:458
18623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:609
18624 #, c-format
18625 msgid "Claire Gravely"
18626 msgstr "Claire Gravely"
18627
18628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:631
18629 #, c-format
18630 msgid "Claire Hernandez"
18631 msgstr "Claire Hernandez"
18632
18633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:178
18634 #, c-format
18635 msgid "Class: "
18636 msgstr "Class: "
18637
18638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:190
18639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:192
18640 #, c-format
18641 msgid "ClassSources"
18642 msgstr "ClassSources"
18643
18644 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:127
18645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:191
18646 #, c-format
18647 msgid "Classification"
18648 msgstr "Klassificering"
18649
18650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:314
18651 #, c-format
18652 msgid "Classification filing rules"
18653 msgstr "Klassificeringsregler för klassificering"
18654
18655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:109
18656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:113
18657 #, c-format
18658 msgid "Classification source code: "
18659 msgstr "Kod för klassificeringskälla: "
18660
18661 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:69
18662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:36
18663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:289
18664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:115
18665 #, c-format
18666 msgid "Classification sources"
18667 msgstr "Klassificeringskällor"
18668
18669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:335
18670 #, fuzzy, c-format
18671 msgid "Classification splitting rules"
18672 msgstr "Klassificeringsregler för klassificering"
18673
18674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:260
18675 #, c-format
18676 msgid "Classification:"
18677 msgstr "Klassificering:"
18678
18679 #. For the first occurrence,
18680 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.classification | $raw 
18681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:118
18682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:124
18683 #, c-format
18684 msgid "Classification: %s "
18685 msgstr "Klassificering: %s"
18686
18687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:594
18688 #, c-format
18689 msgid "Claudia Forsman"
18690 msgstr "Claudia Forsman"
18691
18692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:592
18693 #, c-format
18694 msgid "Clay Fouts"
18695 msgstr "Clay Fouts"
18696
18697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:317
18698 #, c-format
18699 msgid "Clean"
18700 msgstr "Rensa"
18701
18702 #. %1$s:  import_batch_id | html 
18703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:52
18704 #, c-format
18705 msgid "Cleaned import batch #%s"
18706 msgstr "Rensade importsats #%s"
18707
18708 #. For the first occurrence,
18709 #. SCRIPT
18710 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
18711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:251
18712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:138
18713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:220
18714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1071
18715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:444
18716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:205
18717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:555
18718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:137
18719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:635
18720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:259
18721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:337
18722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:153
18723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:936
18724 #, c-format
18725 msgid "Clear"
18726 msgstr "Rensa"
18727
18728 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/branch-selector.inc:9
18729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:234
18730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:94
18731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:127
18732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:175
18733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:254
18734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:140
18735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:168
18736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:128
18737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:87
18738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:146
18739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:108
18740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:68
18741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:340
18742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:43
18743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:54
18744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:66
18745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:42
18746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:129
18747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:57
18748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:39
18749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:136
18750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:61
18751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:136
18752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:6
18753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:97
18754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:206
18755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:47
18756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:32
18757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:45
18758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:44
18759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:446
18760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:46
18761 #, c-format
18762 msgid "Clear all"
18763 msgstr "Rensa alla"
18764
18765 #. SCRIPT
18766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:390
18767 msgid ""
18768 "Clear all reservoir records staged in this batch? This cannot be undone."
18769 msgstr ""
18770 "Rensa alla reservoarposter som förberetts i denna sats? Detta kan inte "
18771 "ångras."
18772
18773 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:64
18774 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:189
18775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:973
18776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:225
18777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:232
18778 #, c-format
18779 msgid "Clear date"
18780 msgstr "Rensa datum"
18781
18782 #. SCRIPT
18783 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
18784 msgid "Clear date to suspend indefinitely"
18785 msgstr "Ta bort datum för att pausa utan slutdatum"
18786
18787 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:4
18788 #, c-format
18789 msgid "Clear field"
18790 msgstr "Rensa fält"
18791
18792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:42
18793 #, c-format
18794 msgid "Clear fields"
18795 msgstr "Rensa fält"
18796
18797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:77
18798 #, c-format
18799 msgid "Clear filter"
18800 msgstr "Rensa filter"
18801
18802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:146
18803 #, c-format
18804 msgid "Clear on loan"
18805 msgstr "Rensa vid lån"
18806
18807 #. A
18808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:514
18809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:126
18810 msgid "Clear screen"
18811 msgstr "Rensa skärm"
18812
18813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:35
18814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:46
18815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:51
18816 #, c-format
18817 msgid "Clear search form"
18818 msgstr "Rensa sökformulär"
18819
18820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:38
18821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:75
18822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:118
18823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:155
18824 #, c-format
18825 msgid "Clear selection on visible rows"
18826 msgstr "Rensa val på synliga rader"
18827
18828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:128
18829 #, c-format
18830 msgid "Clear used authorities"
18831 msgstr "Rensa använda auktoriteter"
18832
18833 #. For the first occurrence,
18834 #. SCRIPT
18835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:75
18836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:86
18837 msgid "Click ID to select/deselect quote"
18838 msgstr "Klicka på ID för att välja/avmarkera citat"
18839
18840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:227
18841 #, c-format
18842 msgid "Click Save to finish."
18843 msgstr "Klicka på Spara för att slutföra."
18844
18845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:137
18846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:138
18847 #, c-format
18848 msgid "Click here to define a printer profile."
18849 msgstr "Klicka här för att definiera en skrivarprofil."
18850
18851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:186
18852 #, c-format
18853 msgid "Click here to go back to booksellers page"
18854 msgstr "Klicka här för att gå tillbaka till bokhandelssidan"
18855
18856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:49
18857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:42
18858 #, c-format
18859 msgid "Click here to see the merged record."
18860 msgstr "Klicka här för att se den sammanslagna posten."
18861
18862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:815
18863 #, c-format
18864 msgid "Click on an image to view it in the image viewer"
18865 msgstr "Klicka på en bild för att se den i bildvisaren"
18866
18867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:31
18868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:37
18869 #, c-format
18870 msgid ""
18871 "Click on any field to edit the contents; Press the &lt;Enter&gt; key to save "
18872 "edit."
18873 msgstr ""
18874 "Klicka på något fält för att redigera innehållet; Tryck på &lt;Enter&gt;-"
18875 "tangenten för att spara."
18876
18877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:48
18878 #, c-format
18879 msgid "Click on individual cells to edit."
18880 msgstr "Klicka på enskilda celler för att redigera."
18881
18882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:38
18883 #, c-format
18884 msgid ""
18885 "Click on one or more quote numbers to select entire quotes for deletion; "
18886 "Click the 'Delete Quote(s)' button to delete selected quotes."
18887 msgstr ""
18888 "Klicka på ett eller flera citatnummer för att välja att radera hela citat; "
18889 "Klicka på knappen 'Radera citat' för att radera valda citat."
18890
18891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:32
18892 #, c-format
18893 msgid ""
18894 "Click on one or more quote numbers to select entire quotes for deletion; "
18895 "Click the 'Delete quote(s)' button to delete selected quotes."
18896 msgstr ""
18897 "Klicka på ett eller flera citatnummer för att välja att radera hela citat; "
18898 "Klicka på knappen 'Radera citat' för att radera valda citat."
18899
18900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:29
18901 #, c-format
18902 msgid ""
18903 "Click on the 'Add quote' button to add a single quote; Press the &lt;"
18904 "Enter&gt; key to save the quote."
18905 msgstr ""
18906 "Klicka på knappen 'Lägg till citat' för att lägga till ett enskilt citat; "
18907 "Tryck på &lt;Enter&gt;-tangenten för att spara citatet."
18908
18909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:12
18910 #, c-format
18911 msgid "Click on the following link(s) to download the exported batch(es)."
18912 msgstr "Klicka på följande länkar för att ladda ner exporterade satser."
18913
18914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:13
18915 #, c-format
18916 msgid "Click on the following links to download the exported batch(es)."
18917 msgstr "Klicka på följande länkar för att ladda ner exporterade satser."
18918
18919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:95
18920 #, c-format
18921 msgid "Click on the grid to toggle the settings."
18922 msgstr "Klicka på rutnätet för att växla inställningarna."
18923
18924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:39
18925 #, c-format
18926 msgid "Click on the link to download the patron cards from the patron list."
18927 msgstr "Klicka på länken för att ladda ned lånekorten från låntagarlistan."
18928
18929 #. SCRIPT
18930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:247
18931 msgid "Click on the map to set the geolocation for %s"
18932 msgstr "Klicka på kartan för att ställa in geolocation för %s"
18933
18934 #. SCRIPT
18935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:75
18936 msgid ""
18937 "Click on the quote's id to select or deselect the quote. Multiple quotes may "
18938 "be selected."
18939 msgstr ""
18940 "Klicka på citatets id för att välja eller avmarkera citatet. Du kan välja "
18941 "flera citat."
18942
18943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:31
18944 #, c-format
18945 msgid ""
18946 "Click the \"Choose File\" button and select the csv file to be uploaded."
18947 msgstr ""
18948 "Klicka på knappen \"Välj fil\" och välj vilken csv-fil som ska laddas upp."
18949
18950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:272
18951 #, c-format
18952 msgid "Click the 'Delete' button to remove the current image."
18953 msgstr "Klicka på knappen 'Radera' för att ta bort aktuell bild."
18954
18955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:33
18956 #, c-format
18957 msgid ""
18958 "Click the 'Import quotes' button in the toolbar to import a CSV file of "
18959 "quotes."
18960 msgstr ""
18961 "Klicka på knappen 'Importera citat' i verktygsraden för att importera en CSV-"
18962 "fil med citat."
18963
18964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:39
18965 #, c-format
18966 msgid ""
18967 "Click the 'Save Quotes' button in the toolbar to save the entire batch of "
18968 "quotes."
18969 msgstr ""
18970 "Klicka på knappen 'Spara citat' i verktygsraden för att spara alla citaten."
18971
18972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:224
18973 #, c-format
18974 msgid "Click the date to add or edit a holiday."
18975 msgstr "Klicka på datumet för att lägga till eller redigera en helgdag."
18976
18977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:103
18978 #, c-format
18979 msgid "Click to Edit"
18980 msgstr "Klicka för att Redigera"
18981
18982 #. A
18983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:301
18984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:620
18985 msgid "Click to Expand this Tag"
18986 msgstr "Klicka för att Expandera denna tagg"
18987
18988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:221
18989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:368
18990 #, c-format
18991 msgid "Click to add item"
18992 msgstr "Klicka för att lägga till exemplar"
18993
18994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:105
18995 #, c-format
18996 msgid "Click to collapse"
18997 msgstr "Klicka för att minimera"
18998
18999 #. SCRIPT
19000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:164
19001 msgid "Click to collapse this section"
19002 msgstr "Klicka för att minimera denna sektion"
19003
19004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:279
19005 #, c-format
19006 msgid "Click to edit"
19007 msgstr "Klicka för att redigera"
19008
19009 #. SCRIPT
19010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:164
19011 msgid "Click to expand this section"
19012 msgstr "Klicka för att expandera denna sektion"
19013
19014 #. SCRIPT
19015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:97
19016 msgid "Click to fill with a randomly generated suggestion. "
19017 msgstr "Klicka för att fylla i med ett slumpmässigt genererat förslag. "
19018
19019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:54
19020 #, c-format
19021 msgid "Client ID"
19022 msgstr "Klient-ID"
19023
19024 #. IMG
19025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:295
19026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:392
19027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:324
19028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:709
19029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:257
19030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:403
19031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:59
19032 msgid "Clone"
19033 msgstr "Klona"
19034
19035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:54
19036 #, c-format
19037 msgid "Clone these rules to:"
19038 msgstr "Klona dessa regler till:"
19039
19040 #. IMG
19041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:295
19042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:392
19043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:324
19044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:709
19045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:257
19046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:403
19047 msgid "Clone this subfield"
19048 msgstr "Klona detta underliggande fält"
19049
19050 #. %1$s:  IF frombranch 
19051 #. %2$s:  Branches.GetName( frombranch ) | html 
19052 #. %3$s:  END 
19053 #. %4$s:  IF tobranch 
19054 #. %5$s:  Branches.GetName( tobranch ) | html 
19055 #. %6$s:  END 
19056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:20
19057 #, c-format
19058 msgid "Cloning circulation and fine rules %s from \"%s\"%s %s to \"%s\"%s "
19059 msgstr ""
19060 "Klona utlånings- och övertidsavgiftsregler %s från \"%s\"%s %s till \"%s\"%s "
19061
19062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:27
19063 #, c-format
19064 msgid "Cloning of circulation and fine rules failed!"
19065 msgstr "Kloning av utlånings- och bötesregler misslyckades!"
19066
19067 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:63
19068 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/chart.inc:100
19069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:369
19070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:128
19071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:149
19072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:132
19073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:32
19074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:887
19075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:624
19076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:206
19077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:142
19078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:24
19079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:61
19080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview-slip.tt:39
19081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:91
19082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:107
19083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:156
19084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:388
19085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:87
19086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:341
19087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:93
19088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:94
19089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:192
19090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:263
19091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:28
19092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:86
19093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:102
19094 #, c-format
19095 msgid "Close"
19096 msgstr "Stäng"
19097
19098 #. INPUT type=button
19099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:336
19100 msgid "Close and export as PDF"
19101 msgstr "Stäng och exportera som PDF"
19102
19103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:278
19104 #, c-format
19105 msgid "Close basket group"
19106 msgstr "Stäng korggrupp"
19107
19108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:106
19109 #, c-format
19110 msgid "Close budget "
19111 msgstr "Stäng budget"
19112
19113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:69
19114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:73
19115 #, c-format
19116 msgid "Close this basket"
19117 msgstr "Stäng denna korg"
19118
19119 #. A
19120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:119
19121 msgid "Close this menu"
19122 msgstr "Stäng denna meny"
19123
19124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:13
19125 #, c-format
19126 msgid "Close this window."
19127 msgstr "Stäng detta fönster."
19128
19129 #. INPUT type=button
19130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:86
19131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:11
19132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:10
19133 #, c-format
19134 msgid "Close window"
19135 msgstr "Stäng fönster"
19136
19137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:80
19138 #, c-format
19139 msgid "Close: "
19140 msgstr "Stäng: "
19141
19142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:306
19143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:307
19144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:94
19145 #, c-format
19146 msgid "Closed"
19147 msgstr "Stängda"
19148
19149 #. %1$s:  closedsubscriptions.size || 0 | html 
19150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:290
19151 #, c-format
19152 msgid "Closed (%s)"
19153 msgstr "Avslutade (%s)"
19154
19155 #. SCRIPT
19156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:305
19157 msgid "Closed on %s"
19158 msgstr "Stängt den %s"
19159
19160 #. %1$s:  invoiceclosedate | $KohaDates 
19161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:72
19162 #, c-format
19163 msgid "Closed on %s."
19164 msgstr "Stängt den %s."
19165
19166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:289
19167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:50
19168 #, c-format
19169 msgid "Closed on:"
19170 msgstr "Stängt den:"
19171
19172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:37
19173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:39
19174 #, c-format
19175 msgid "Club "
19176 msgstr "Klubb "
19177
19178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/club-enrollments.tt:23
19179 #, c-format
19180 msgid "Club enrollments for "
19181 msgstr "Klubbmedlemsskap för "
19182
19183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:93
19184 #, c-format
19185 msgid "Club fields:"
19186 msgstr "Klubb fält:"
19187
19188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:29
19189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:31
19190 #, c-format
19191 msgid "Club template "
19192 msgstr "Klubbmall "
19193
19194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:44
19195 #, c-format
19196 msgid "Club templates"
19197 msgstr "Klubbmallar"
19198
19199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:104
19200 #, c-format
19201 msgid "Clubs"
19202 msgstr "Klubbar"
19203
19204 # Cirklar? Bokcirklar?
19205 #. For the first occurrence,
19206 #. %1$s:  enrollments.count | html 
19207 #. %2$s:  enrollable.count | html 
19208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:676
19209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:838
19210 #, c-format
19211 msgid "Clubs (%s/%s) "
19212 msgstr "Klubbar (%s/%s) "
19213
19214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/patron-clubs-tab.tt:4
19215 #, c-format
19216 msgid "Clubs currently enrolled in"
19217 msgstr "Klubbar du för närvarande är inskriven i"
19218
19219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/patron-clubs-tab.tt:37
19220 #, c-format
19221 msgid "Clubs not enrolled in"
19222 msgstr "Klubbar du inte är inskriven i"
19223
19224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:101
19225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:434
19226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/update-child.tt:24
19227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:344
19228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:139
19229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:191
19230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:292
19231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:317
19232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:338
19233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:452
19234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:35
19235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:250
19236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:128
19237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:328
19238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:166
19239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1386
19240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1413
19241 #, c-format
19242 msgid "Code"
19243 msgstr "Kod"
19244
19245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:284
19246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:288
19247 #, c-format
19248 msgid "Code:"
19249 msgstr "Kod:"
19250
19251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1026
19252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1027
19253 #, c-format
19254 msgid "CodeMirror editing library"
19255 msgstr "CodeMirror redigerande bibliotek"
19256
19257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:863
19258 #, c-format
19259 msgid "Coeur d'Alene Public Library, USA"
19260 msgstr "Coeur d'Alene Public Library, USA"
19261
19262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:525
19263 #, c-format
19264 msgid "Colin Campbell (3.4 QA Manager)"
19265 msgstr "Colin Campbell (3.4 QA Manager)"
19266
19267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:74
19268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:59
19269 #, c-format
19270 msgid "Collapse all"
19271 msgstr "Minimera alla"
19272
19273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:132
19274 #, c-format
19275 msgid "Collapsed"
19276 msgstr "Minimerad"
19277
19278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:102
19279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:198
19280 #, c-format
19281 msgid "Collect from patron: "
19282 msgstr "Debitera låntagare: "
19283
19284 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:19
19285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:83
19286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:14
19287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:222
19288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:359
19289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:298
19290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:126
19291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:50
19292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:69
19293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:107
19294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:215
19295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:192
19296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:187
19297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:146
19298 #, c-format
19299 msgid "Collection"
19300 msgstr "Samling"
19301
19302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:13
19303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:27
19304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:13
19305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:22
19306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:34
19307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:39
19308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:69
19309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:74
19310 #, c-format
19311 msgid "Collection "
19312 msgstr "Samling"
19313
19314 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:99
19315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:24
19316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:130
19317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:173
19318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:270
19319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:859
19320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:179
19321 #, c-format
19322 msgid "Collection code"
19323 msgstr "Samlingskod"
19324
19325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:57
19326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:49
19327 #, c-format
19328 msgid "Collection code:"
19329 msgstr "Samlingskod:"
19330
19331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:123
19332 #, c-format
19333 msgid "Collection code: "
19334 msgstr "Samlingskod: "
19335
19336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:58
19337 #, c-format
19338 msgid "Collection deleted successfully"
19339 msgstr "Samling har tagits bort"
19340
19341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:62
19342 #, c-format
19343 msgid "Collection failed to be deleted"
19344 msgstr "Samlingen kunde inte tas bort"
19345
19346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:103
19347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:257
19348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:653
19349 #, c-format
19350 msgid "Collection title:"
19351 msgstr "Samlingstitel:"
19352
19353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:24
19354 #, c-format
19355 msgid "Collection transferred successfully"
19356 msgstr "Samling har överförts"
19357
19358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:66
19359 #, c-format
19360 msgid "Collection:"
19361 msgstr "Samling:"
19362
19363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:242
19364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:96
19365 #, c-format
19366 msgid "Collection: "
19367 msgstr "Samling: "
19368
19369 #. For the first occurrence,
19370 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.seriestitle | $raw 
19371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:76
19372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:82
19373 #, c-format
19374 msgid "Collection: %s "
19375 msgstr "Samling: %s"
19376
19377 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:25
19378 #, c-format
19379 msgid "Collections"
19380 msgstr "Samlingar"
19381
19382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:72
19383 #, c-format
19384 msgid "Color"
19385 msgstr "Färg"
19386
19387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:80
19388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:95
19389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:74
19390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:88
19391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:72
19392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:72
19393 #, c-format
19394 msgid "Column"
19395 msgstr "Kolumn"
19396
19397 #. %1$s:  column | html 
19398 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/chart.inc:49
19399 #, c-format
19400 msgid "Column %s "
19401 msgstr "Kolumn %s "
19402
19403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:30
19404 #, c-format
19405 msgid "Column name"
19406 msgstr "Kolumnnamn"
19407
19408 #. SCRIPT
19409 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/columns_settings.inc:3
19410 msgid "Column visibility"
19411 msgstr "Visa/Dölj kolumner"
19412
19413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:180
19414 #, c-format
19415 msgid "Column: "
19416 msgstr "Kolumn: "
19417
19418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:243
19419 #, c-format
19420 msgid "Columns"
19421 msgstr "Kolumner"
19422
19423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:26
19424 #, c-format
19425 msgid ""
19426 "Columns must be filled left to right: if the first column is blank, other "
19427 "columns will be ignored. "
19428 msgstr ""
19429 "Kolumner måste fyllas från vänster till höger: om den första kolumnen är "
19430 "tom, ignoreras alla andra kolumner. "
19431
19432 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:124
19433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:105
19434 #, c-format
19435 msgid "Columns settings"
19436 msgstr "Kolumninställningar"
19437
19438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:161
19439 #, c-format
19440 msgid "Coming from"
19441 msgstr "Kommer från"
19442
19443 #. %1$s:  branchesloo.branchname | html 
19444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:34
19445 #, c-format
19446 msgid "Coming from %s"
19447 msgstr "Kommer från %s"
19448
19449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:49
19450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:51
19451 #, c-format
19452 msgid "Comma (,)"
19453 msgstr "Komma (,)"
19454
19455 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/delimiter_text.inc:3
19456 #, c-format
19457 msgid "Comma separated text (.csv)"
19458 msgstr "Kommaseparerad text (.csv)"
19459
19460 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:63
19461 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:10
19462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:930
19463 #, c-format
19464 msgid "Comment"
19465 msgstr "Kommentar "
19466
19467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:39
19468 #, c-format
19469 msgid "Comment "
19470 msgstr "Kommentar "
19471
19472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:638
19473 #, c-format
19474 msgid "Comment by: "
19475 msgstr "Kommentar av: "
19476
19477 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:62
19478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:29
19479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:27
19480 #, c-format
19481 msgid "Comment:"
19482 msgstr "Kommentar:"
19483
19484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:656
19485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:971
19486 #, c-format
19487 msgid "Comment: "
19488 msgstr "Kommentar:"
19489
19490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:33
19491 #, c-format
19492 msgid "Commenter "
19493 msgstr "Kommentator "
19494
19495 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:20
19496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:278
19497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:33
19498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:688
19499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:472
19500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:13
19501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:20
19502 #, c-format
19503 msgid "Comments"
19504 msgstr "Kommentarer"
19505
19506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:107
19507 #, c-format
19508 msgid "Comments about this file: "
19509 msgstr "Kommentarer om denna fil: "
19510
19511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:26
19512 #, c-format
19513 msgid "Comments awaiting moderation"
19514 msgstr "Kommentarer som väntar på kontroll"
19515
19516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:151
19517 #, c-format
19518 msgid "Comments pending approval"
19519 msgstr "Kommentarer som väntar på godkännande"
19520
19521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:99
19522 #, c-format
19523 msgid "Comments:"
19524 msgstr "Kommentarer:"
19525
19526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:129
19527 #, c-format
19528 msgid "Company details"
19529 msgstr "Företagsinformation"
19530
19531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:287
19532 #, c-format
19533 msgid "Company name: "
19534 msgstr "Företagsnamn: "
19535
19536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:48
19537 #, c-format
19538 msgid "Compare barcodes list to results: "
19539 msgstr "Jämför streckkodslista med resultat: "
19540
19541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:396
19542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:428
19543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:96
19544 #, c-format
19545 msgid "Complete"
19546 msgstr "Fullständig"
19547
19548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:26
19549 #, c-format
19550 msgid "Complete request "
19551 msgstr "Uppfyll beställning "
19552
19553 #. SCRIPT
19554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:14
19555 msgid "Completed"
19556 msgstr "Avslutad"
19557
19558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:235
19559 #, c-format
19560 msgid "Completed import of records"
19561 msgstr "Slutförde import av poster"
19562
19563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:78
19564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:139
19565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:177
19566 #, c-format
19567 msgid "Conditions"
19568 msgstr "Villkor"
19569
19570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:270
19571 #, c-format
19572 msgid "Configuration OK, you don't have errors in your MARC parameters table"
19573 msgstr "Konfiguration OK, det finns inga fel i tabellen med MARC-parametrar"
19574
19575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:122
19576 #, c-format
19577 msgid "Configure"
19578 msgstr "Konfigurera"
19579
19580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:175
19581 #, c-format
19582 msgid "Configure columns"
19583 msgstr "Konfigurera kolumner"
19584
19585 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:130
19586 #, c-format
19587 msgid "Configure plugins"
19588 msgstr "Konfigurera plugins"
19589
19590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:33
19591 #, c-format
19592 msgid "Configure these parameters in the order they appear."
19593 msgstr "Konfigurera dessa parametrar i den ordning de visas."
19594
19595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:40
19596 #, c-format
19597 msgid ""
19598 "Configuring 'Did you mean?' plugins requires Javascript. If you are unable "
19599 "to use Javascript, you may be able to enter the configuration (which is "
19600 "stored in JSON in the OPACdidyoumean and INTRAdidyoumean system preferences) "
19601 "in the Local Preferences tab in the system preference editor, but this is "
19602 "unsupported, not recommended, and likely will not work."
19603 msgstr ""
19604 "Konfigurera plugins för 'Menade du?' kräver Javascript. Om du inte kan "
19605 "använda Javascript, kanske du kan ange konfigurationen (som lagras i JSON i "
19606 "systeminställningarna OPACdidyoumean och INTRAdidyoumean) i fliken Lokala "
19607 "inställningar i redigeraren för systeminställningar, men detta stöds inte, "
19608 "rekommenderas inte, och fungerar troligtvis inte."
19609
19610 #. INPUT type=submit name=submitbutton
19611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:121
19612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:222
19613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:194
19614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:318
19615 #, c-format
19616 msgid "Confirm"
19617 msgstr "Bekräfta"
19618
19619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:351
19620 #, c-format
19621 msgid "Confirm ILL request"
19622 msgstr "Bekräfta fjärrlånebegäran"
19623
19624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:579
19625 #, c-format
19626 msgid "Confirm custom report"
19627 msgstr "Bekräfta anpassad rapport"
19628
19629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:101
19630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:125
19631 #, c-format
19632 msgid "Confirm deletion"
19633 msgstr "Bekräfta radering"
19634
19635 #. %1$s:  searchfield | html 
19636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:213
19637 #, c-format
19638 msgid "Confirm deletion of %s?"
19639 msgstr "Bekräfta radering av (%s)?"
19640
19641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:116
19642 #, c-format
19643 msgid "Confirm deletion of authority structure definition for "
19644 msgstr "Bekräfta radering av auktoritetsstrukturdefinition för "
19645
19646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:111
19647 #, c-format
19648 msgid "Confirm deletion of contract "
19649 msgstr "Bekräfta radering av avtal "
19650
19651 #. %1$s:  currency.currency | $HtmlTags tag='span' attributes=>'class="ex"' 
19652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:144
19653 #, c-format
19654 msgid "Confirm deletion of currency %s"
19655 msgstr "Bekräfta borttagning av valuta %s"
19656
19657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:206
19658 #, c-format
19659 msgid "Confirm deletion of patron attribute type "
19660 msgstr "Bekräfta radering av attributtyp för låntagare "
19661
19662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:95
19663 #, c-format
19664 msgid "Confirm deletion of printer "
19665 msgstr "Bekräfta radering av skrivare "
19666
19667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:421
19668 #, c-format
19669 msgid "Confirm deletion of record matching rule "
19670 msgstr "Bekräfta radering av postmatchningsregel "
19671
19672 #. %1$s:  tagsubfield | html 
19673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:220
19674 #, c-format
19675 msgid "Confirm deletion of subfield %s?"
19676 msgstr "Bekräfta radering av underliggande fält %s?"
19677
19678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:107
19679 #, c-format
19680 msgid "Confirm deletion of tag "
19681 msgstr "Bekräfta radering av tagg "
19682
19683 #. SCRIPT
19684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:394
19685 msgid "Confirm deletion of this vendor ?"
19686 msgstr "Bekräfta radering av denna leverantör ?"
19687
19688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:279
19689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:493
19690 #, c-format
19691 msgid "Confirm hold "
19692 msgstr "Bekräfta reservation "
19693
19694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:486
19695 #, c-format
19696 msgid "Confirm hold and transfer "
19697 msgstr "Bekräfta reservation och överföring"
19698
19699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:60
19700 #, c-format
19701 msgid "Confirm holds"
19702 msgstr "Bekräfta reservationer"
19703
19704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:74
19705 #, c-format
19706 msgid "Confirm new password:"
19707 msgstr "Bekräfta nytt lösenord:"
19708
19709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:92
19710 #, c-format
19711 msgid "Confirm password: "
19712 msgstr "Bekräfta lösenord: "
19713
19714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:22
19715 #, c-format
19716 msgid "Congratulations you have finished and are ready to use Koha"
19717 msgstr "Grattis, du är klar och redo att använda Koha"
19718
19719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:49
19720 #, c-format
19721 msgid "Congratulations, installation complete"
19722 msgstr "Gratulerar, installationen har slutförts"
19723
19724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:25
19725 #, c-format
19726 msgid "Connection established."
19727 msgstr "Anslutning upprättad."
19728
19729 #. For the first occurrence,
19730 #. %1$s:  errcon.server | html 
19731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:86
19732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:157
19733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:199
19734 #, c-format
19735 msgid "Connection failed to %s"
19736 msgstr "Anslutningen kunde inte %s"
19737
19738 #. For the first occurrence,
19739 #. %1$s:  errcon.server | html 
19740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:87
19741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:158
19742 #, c-format
19743 msgid "Connection timeout to %s"
19744 msgstr "Timeout för anslutning till %s"
19745
19746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:560
19747 #, c-format
19748 msgid "Connor Dewar"
19749 msgstr "Connor Dewar"
19750
19751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:591
19752 #, c-format
19753 msgid "Connor Fraser"
19754 msgstr "Connor Fraser"
19755
19756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:73
19757 #, c-format
19758 msgid "Consolas"
19759 msgstr "Consolas"
19760
19761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:263
19762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:270
19763 #, c-format
19764 msgid "Constraints"
19765 msgstr "Begränsningar"
19766
19767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:433
19768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:329
19769 #, c-format
19770 msgid "Contact"
19771 msgstr "Kontakt"
19772
19773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:49
19774 #, c-format
19775 msgid "Contact about late issues?"
19776 msgstr "Kontakta om förseningsproblem?"
19777
19778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:42
19779 #, c-format
19780 msgid "Contact about late orders?"
19781 msgstr "Kontakta om försenade beställningar?"
19782
19783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:148
19784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:153
19785 #, c-format
19786 msgid "Contact details"
19787 msgstr "Kontaktinformation"
19788
19789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:151
19790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:29
19791 #, c-format
19792 msgid "Contact information"
19793 msgstr "Kontaktinformation"
19794
19795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:7
19796 #, c-format
19797 msgid "Contact name: "
19798 msgstr "Kontaktnamn: "
19799
19800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:553
19801 #, c-format
19802 msgid "Contact note: "
19803 msgstr "Kontaktmeddelande:"
19804
19805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:35
19806 #, c-format
19807 msgid "Contact when ordering?"
19808 msgstr "Kontakta vid beställning?"
19809
19810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:43
19811 #, c-format
19812 msgid "Contact: "
19813 msgstr "Kontakt: "
19814
19815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:51
19816 #, c-format
19817 msgid "Contact: First name"
19818 msgstr "Kontakt: Förnamn"
19819
19820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:50
19821 #, c-format
19822 msgid "Contact: Last name"
19823 msgstr "Kontakt: Efternamn"
19824
19825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:53
19826 #, c-format
19827 msgid "Contact: Relationship"
19828 msgstr "Kontakt: Förhållande"
19829
19830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:52
19831 #, c-format
19832 msgid "Contact: Title"
19833 msgstr "Kontakt: Titel"
19834
19835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:146
19836 #, c-format
19837 msgid "Contacts"
19838 msgstr "Kontakter"
19839
19840 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:79
19841 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:82
19842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:186
19843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:189
19844 #, c-format
19845 msgid "Contains"
19846 msgstr "Innehåller"
19847
19848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:254
19849 #, c-format
19850 msgid "Content"
19851 msgstr "Innehåll"
19852
19853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:355
19854 #, c-format
19855 msgid "Contents"
19856 msgstr "Innehåll"
19857
19858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:137
19859 #, c-format
19860 msgid "Contents of "
19861 msgstr "Innehåll i "
19862
19863 #. INPUT type=submit
19864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:85
19865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:67
19866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:103
19867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:67
19868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:45
19869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:288
19870 #, c-format
19871 msgid "Continue"
19872 msgstr "Fortsätt"
19873
19874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:261
19875 #, c-format
19876 msgid "Continue to log in to Koha"
19877 msgstr "Fortsätt att logga in till Koha"
19878
19879 #. INPUT type=submit
19880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:52
19881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:93
19882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:60
19883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:67
19884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:73
19885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:213
19886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:224
19887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:236
19888 #, c-format
19889 msgid "Continue to the next step"
19890 msgstr "Fortsätt till nästa steg"
19891
19892 #. INPUT type=submit
19893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:257
19894 msgid "Continue without marking >>"
19895 msgstr "Fortsätt utan att markera >>"
19896
19897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:134
19898 #, c-format
19899 msgid "Continue without renewing"
19900 msgstr "Fortsätt utan att låna om"
19901
19902 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:22
19903 #, c-format
19904 msgid "Contract"
19905 msgstr "Avtal"
19906
19907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:134
19908 #, c-format
19909 msgid "Contract deleted"
19910 msgstr "Avtal raderat"
19911
19912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:115
19913 #, c-format
19914 msgid "Contract description:"
19915 msgstr "Avtalsbeskrivning:"
19916
19917 #. SCRIPT
19918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:189
19919 msgid "Contract end date must be on or after contract start date"
19920 msgstr "Avtalets slutdatum måste vara på eller efter avtalets startdatum"
19921
19922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:117
19923 #, c-format
19924 msgid "Contract end date:"
19925 msgstr "Slutdatum för avtal:"
19926
19927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:58
19928 #, c-format
19929 msgid ""
19930 "Contract has not been deleted. Maybe a basket linked to this contract exists."
19931 msgstr ""
19932 "Avtal har inte tagits bort. Det kanske finns en korg kopplad till detta "
19933 "avtal."
19934
19935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:74
19936 #, c-format
19937 msgid "Contract id "
19938 msgstr "Avtals-id "
19939
19940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:217
19941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:44
19942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:114
19943 #, c-format
19944 msgid "Contract name:"
19945 msgstr "Avtalsnamn:"
19946
19947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:113
19948 #, c-format
19949 msgid "Contract number:"
19950 msgstr "Avtalsnummer:"
19951
19952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:43
19953 #, c-format
19954 msgid "Contract number: "
19955 msgstr "Avtalsnummer: "
19956
19957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:116
19958 #, c-format
19959 msgid "Contract start date:"
19960 msgstr "Startdatum för avtal:"
19961
19962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:348
19963 #, c-format
19964 msgid "Contract(s)"
19965 msgstr "Avtal"
19966
19967 #. %1$s:  booksellername | html 
19968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:141
19969 #, c-format
19970 msgid "Contract(s) of %s"
19971 msgstr "Avtal för %s"
19972
19973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:91
19974 #, c-format
19975 msgid "Contract: "
19976 msgstr "Avtal: "
19977
19978 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/vendor-menu.inc:6
19979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:30
19980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:37
19981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:41
19982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:45
19983 #, c-format
19984 msgid "Contracts"
19985 msgstr "Avtal"
19986
19987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:841
19988 #, c-format
19989 msgid "Contributing companies and institutions"
19990 msgstr "Företag och institutioner som bidrar"
19991
19992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:32
19993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:40
19994 #, c-format
19995 msgid "Control no.: "
19996 msgstr "Kontrollnummer: "
19997
19998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:77
19999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:97
20000 #, c-format
20001 msgid "Control no: "
20002 msgstr "Kontrollnummer:"
20003
20004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:170
20005 #, c-format
20006 msgid "Control number:"
20007 msgstr "Kontrollnummer:"
20008
20009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:29
20010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:34
20011 #, c-format
20012 msgid "Control number: "
20013 msgstr "Kontrollnummer: "
20014
20015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:88
20016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:234
20017 #, c-format
20018 msgid ""
20019 "Controls how long a patrons checkout history is kept for new patrons of this "
20020 "category. \"Never\" anonymizes checkouts on return, and \"Forever\" keeps a "
20021 "patron's checkout history indefinitely. When set to \"Default\", the amount "
20022 "of history kept is controlled by the cronjob "
20023 msgstr ""
20024 "Avgör hur länge en låntagares utlåningshistorik sparas för nya låntagare i "
20025 "denna kategori. \"Aldrig\" anonymiserar utlåning vid återlämning och \"För "
20026 "alltid\" sparar en låntagares utlåningshistorik permanent. Inställningen "
20027 "\"Standard\" innebär att hur mycket historik som sparas avgörs av cron-"
20028 "jobbet "
20029
20030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/preview_letter.tt:65
20031 #, c-format
20032 msgid "Converted message, rendered:"
20033 msgstr "Konverterat meddelande återgett:"
20034
20035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/preview_letter.tt:57
20036 #, c-format
20037 msgid "Converted version"
20038 msgstr "Konverterad version"
20039
20040 #. SCRIPT
20041 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:11
20042 msgid "Copied %d rows to clipboard"
20043 msgstr "Kopierade %d rader till urklipp"
20044
20045 #. SCRIPT
20046 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:11
20047 msgid "Copied one row to clipboard"
20048 msgstr "Kopierade en rad till urklipp"
20049
20050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:201
20051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:382
20052 #, c-format
20053 msgid "Copies:"
20054 msgstr "Kopior:"
20055
20056 #. For the first occurrence,
20057 #. SCRIPT
20058 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/columns_settings.inc:3
20059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:214
20060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:141
20061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:209
20062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:185
20063 #, c-format
20064 msgid "Copy"
20065 msgstr "Kopiera"
20066
20067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:210
20068 #, c-format
20069 msgid "Copy and replace"
20070 msgstr "Kopiera och ersätt"
20071
20072 #. INPUT type=checkbox name=copy_existing_value
20073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:187
20074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:201
20075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:216
20076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:222
20077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:229
20078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:236
20079 msgid "Copy existing value"
20080 msgstr "Kopiera befintligt värde"
20081
20082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:207
20083 #, c-format
20084 msgid "Copy holidays to:"
20085 msgstr "Kopiera heldagar till:"
20086
20087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:103
20088 #, c-format
20089 msgid "Copy notice"
20090 msgstr "Kopiera meddelande"
20091
20092 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:108
20093 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/waiting_holds.inc:12
20094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:367
20095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:301
20096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:128
20097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:171
20098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:268
20099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:53
20100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:84
20101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:110
20102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:218
20103 #, c-format
20104 msgid "Copy number"
20105 msgstr "Ex.nummer"
20106
20107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:68
20108 #, c-format
20109 msgid "Copy number:"
20110 msgstr "Ex.nummer:"
20111
20112 #. %1$s:  l.branchname | html 
20113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:90
20114 #, c-format
20115 msgid "Copy to %s"
20116 msgstr "Kopiera till %s"
20117
20118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:182
20119 #, c-format
20120 msgid "Copy to all libraries"
20121 msgstr "Kopiera till alla bibliotek"
20122
20123 #. SCRIPT
20124 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:11
20125 msgid "Copy to clipboard"
20126 msgstr "Kopiera till urklipp"
20127
20128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:45
20129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:147
20130 #, c-format
20131 msgid "Copyright"
20132 msgstr "Upphovsrätt"
20133
20134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:991
20135 #, c-format
20136 msgid "Copyright &copy; 2003-2010 phpMyAdmin devel team"
20137 msgstr "Upphovsrätt &copy; 2003-2010 phpMyAdmin devel team"
20138
20139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:986
20140 #, c-format
20141 msgid "Copyright &copy; 2008 "
20142 msgstr "Upphovsrätt &copy; 2008 "
20143
20144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:79
20145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:253
20146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:652
20147 #, c-format
20148 msgid "Copyright date:"
20149 msgstr "Utgivningsår:"
20150
20151 #. For the first occurrence,
20152 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.copyrightdate | $raw 
20153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:88
20154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:94
20155 #, c-format
20156 msgid "Copyright year: %s "
20157 msgstr "Utgivningsår: %s "
20158
20159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:256
20160 #, c-format
20161 msgid "Copyright:"
20162 msgstr "Upphovsrätt:"
20163
20164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:36
20165 #, c-format
20166 msgid "Copyright: "
20167 msgstr "Utgivningsår: "
20168
20169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:302
20170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:374
20171 #, c-format
20172 msgid "Copyrightdate"
20173 msgstr "Utgivningsår"
20174
20175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:596
20176 #, c-format
20177 msgid "Corey Fuimaono"
20178 msgstr "Corey Fuimaono"
20179
20180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:488
20181 #, c-format
20182 msgid "Cori Lynn Arnold"
20183 msgstr "Cori Lynn Arnold"
20184
20185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:134
20186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:136
20187 #, c-format
20188 msgid "Corporate"
20189 msgstr "Gemensam"
20190
20191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:864
20192 #, c-format
20193 msgid "Corpus Christi Public Libraries, USA"
20194 msgstr "Corpus Christi Public Libraries, USA"
20195
20196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:651
20197 #, c-format
20198 msgid "Cory Jaeger"
20199 msgstr "Cory Jaeger"
20200
20201 #. SCRIPT
20202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:101
20203 msgid "Cost must be expressed as a decimal number >= 0"
20204 msgstr "Kostnad måste uttryckas som ett decimalnummer >= 0"
20205
20206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:460
20207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:571
20208 #, c-format
20209 msgid "Cost:"
20210 msgstr "Kostnad:"
20211
20212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:46
20213 #, c-format
20214 msgid ""
20215 "Costs are decimal values between some arbitrary maximum value (e.g. 1 or "
20216 "100) and 0 which is the minimum (no) cost."
20217 msgstr ""
20218 "Kostnader är decimalvärden mellan något godtyckligt maximalt värde (t.ex. 1 "
20219 "eller 100) och 0 som är den lägsta kostnaden (ingen kostnad)."
20220
20221 #. %1$s:  duplicate_code_error | html 
20222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:54
20223 #, c-format
20224 msgid ""
20225 "Could not add patron attribute type &quot;%s&quot; &mdash; one with that "
20226 "code already exists. "
20227 msgstr ""
20228 "Kunde inte lägga till attributtyp för låntagare &quot;%s&quot; &mdash; en "
20229 "typ med denna kod finns redan. "
20230
20231 #. %1$s:  ERROR_delete_in_use | html 
20232 #. %2$s:  ERROR_num_patrons | html 
20233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:235
20234 #, c-format
20235 msgid ""
20236 "Could not delete patron attribute type &quot;%s&quot; &mdash; it is in use "
20237 "by %s patron records"
20238 msgstr ""
20239 "Kunde inte radera attributtyp för låntagare &quot;%s&quot; &mdash; den "
20240 "används av %s låntagarposter"
20241
20242 #. %1$s:  ERROR_delete_not_found | html 
20243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:239
20244 #, c-format
20245 msgid ""
20246 "Could not delete patron attribute type &quot;%s&quot; &mdash; it was already "
20247 "absent from the database."
20248 msgstr ""
20249 "Kunde inte radera attributtyp för låntagare &quot;%s&quot; &mdash; den finns "
20250 "inte längre i databasen."
20251
20252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:26
20253 #, c-format
20254 msgid "Could not find a system preference named "
20255 msgstr "Kunde inte hitta en systeminställning med namnet "
20256
20257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1138
20258 #, c-format
20259 msgid ""
20260 "Could not read the history.txt file. Please make sure &lt;docdir&gt; is "
20261 "correctly defined in koha-conf.xml. "
20262 msgstr ""
20263 "Kunde inte läsa filen history.txt. Kontrollera att &lt;docdir&gt; är korrekt "
20264 "definierat i koha-conf.xml. "
20265
20266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:327
20267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:33
20268 #, c-format
20269 msgid "Count"
20270 msgstr "Antal"
20271
20272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:255
20273 #, c-format
20274 msgid "Count deleted items"
20275 msgstr "Antal raderade exemplar"
20276
20277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:250
20278 #, c-format
20279 msgid "Count holds:"
20280 msgstr "Antal reservationer:"
20281
20282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:252
20283 #, c-format
20284 msgid "Count items:"
20285 msgstr "Antal exemplar:"
20286
20287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:39
20288 #, c-format
20289 msgid "Count of checkouts"
20290 msgstr "Antal lån"
20291
20292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:247
20293 #, c-format
20294 msgid "Count total items"
20295 msgstr "Totalt antal exemplar"
20296
20297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:318
20298 #, c-format
20299 msgid "Count total items:"
20300 msgstr "Totalt antal exemplar:"
20301
20302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:251
20303 #, c-format
20304 msgid "Count unique bibliographic records"
20305 msgstr "Räkna unika bibliografiska poster"
20306
20307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:251
20308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:326
20309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:255
20310 #, c-format
20311 msgid "Count unique bibliographic records:"
20312 msgstr "Räkna unika bibliografiska poster:"
20313
20314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:251
20315 #, c-format
20316 msgid "Count unique borrowers:"
20317 msgstr "Totalt antal unika låntagare:"
20318
20319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:251
20320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:322
20321 #, c-format
20322 msgid "Count unique items:"
20323 msgstr "Totalt antal unika exemplar:"
20324
20325 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:18
20326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:148
20327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:32
20328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:111
20329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:145
20330 #, c-format
20331 msgid "Country"
20332 msgstr "Land"
20333
20334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:620
20335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:138
20336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:82
20337 #, c-format
20338 msgid "Country: "
20339 msgstr "Land: "
20340
20341 #. %1$s:  l.branchcountry | html 
20342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:193
20343 #, c-format
20344 msgid "Country: %s"
20345 msgstr "Land: %s"
20346
20347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:74
20348 #, c-format
20349 msgid "Courier New"
20350 msgstr "Courier New"
20351
20352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:38
20353 #, c-format
20354 msgid "Course #"
20355 msgstr "Kurs #"
20356
20357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:375
20358 #, c-format
20359 msgid "Course Reserves"
20360 msgstr "Kurslistor"
20361
20362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:51
20363 #, c-format
20364 msgid "Course name"
20365 msgstr "Kursnamn"
20366
20367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:61
20368 #, c-format
20369 msgid "Course name:"
20370 msgstr "Kursnamn:"
20371
20372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:54
20373 #, c-format
20374 msgid "Course number"
20375 msgstr "Kursnummer"
20376
20377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:50
20378 #, c-format
20379 msgid "Course number:"
20380 msgstr "Kursnummer:"
20381
20382 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:18
20383 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:43
20384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/invalid-course.tt:9
20385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:20
20386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:18
20387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:12
20388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:10
20389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:14
20390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:28
20391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:143
20392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:66
20393 #, c-format
20394 msgid "Course reserves"
20395 msgstr "Kurslistor"
20396
20397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:145
20398 #, c-format
20399 msgid "Course reserves tables"
20400 msgstr "Tabeller för kurslistor"
20401
20402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:32
20403 #, c-format
20404 msgid "Courses"
20405 msgstr "Kurser"
20406
20407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:392
20408 #, c-format
20409 msgid "Crawford County Federated Library System"
20410 msgstr "Crawford County Federated Library System"
20411
20412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:80
20413 #, c-format
20414 msgid "Create EDIFACT order"
20415 msgstr "Skapa EDIFACT-beställning"
20416
20417 #. INPUT type=submit
20418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:59
20419 msgid "Create New"
20420 msgstr "Skapa ny"
20421
20422 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:125
20423 #, c-format
20424 msgid "Create SQL reports"
20425 msgstr "Skapa SQL-rapporter"
20426
20427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:279
20428 #, c-format
20429 msgid "Create a new CSV profile"
20430 msgstr "Skapa en ny CSV-profil"
20431
20432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:484
20433 #, c-format
20434 msgid "Create a new category"
20435 msgstr "Skapa en ny kategori"
20436
20437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:167
20438 #, c-format
20439 msgid "Create a new city"
20440 msgstr "Skapa en ny ort"
20441
20442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:273
20443 #, c-format
20444 msgid "Create a new list"
20445 msgstr "Skapa en ny lista"
20446
20447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:54
20448 #, c-format
20449 msgid "Create a new record by importing the external (duplicate) record."
20450 msgstr "Skapa en ny post genom att importera den externa (duplicerade) posten."
20451
20452 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:117
20453 #, c-format
20454 msgid "Create a new subscription"
20455 msgstr "Skapa en ny prenumeration"
20456
20457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:298
20458 #, c-format
20459 msgid "Create a new template"
20460 msgstr "Skapa en ny mall"
20461
20462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:542
20463 #, c-format
20464 msgid "Create analytics"
20465 msgstr "Skapa analys"
20466
20467 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:139
20468 #, c-format
20469 msgid "Create and edit club templates"
20470 msgstr "Skapa och redigera klubbmallar"
20471
20472 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:138
20473 #, c-format
20474 msgid "Create and edit clubs"
20475 msgstr "Skapa och redigera klubbar"
20476
20477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:112
20478 #, c-format
20479 msgid ""
20480 "Create and manage Authorities frameworks that define the characteristics of "
20481 "your MARC Records (field and subfield definitions)."
20482 msgstr ""
20483 "Skapa och hantera auktoritetsramverk som definierar dina MARC-poster "
20484 "(definitioner för fält och underliggande fält)."
20485
20486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:100
20487 #, c-format
20488 msgid ""
20489 "Create and manage Bibliographic frameworks that define the characteristics "
20490 "of your MARC Records (field and subfield definitions) as well as templates "
20491 "for the MARC editor."
20492 msgstr ""
20493 "Skapa och hantera bibliografiska ramverk som definierar dina MARC-poster "
20494 "(definitioner för fält och underliggande fält)."
20495
20496 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:22
20497 #, c-format
20498 msgid "Create and modify Interlibrary loan requests"
20499 msgstr "Skapa och modifiera fjärrlånebegäran"
20500
20501 #. %1$s:  authtypecode | html 
20502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:154
20503 #, c-format
20504 msgid "Create authority framework for %s using "
20505 msgstr "Skapa auktoritetsramverk för %s med "
20506
20507 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:73
20508 #, fuzzy, c-format
20509 msgid "Create chart"
20510 msgstr "Skapa post"
20511
20512 #. %1$s:  framework.frameworkcode | html 
20513 #. %2$s:  framework.frameworktext | html 
20514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:133
20515 #, c-format
20516 msgid "Create framework for %s (%s) using "
20517 msgstr "Skapa ramverk för %s (%s) med "
20518
20519 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:14
20520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:31
20521 #, c-format
20522 msgid "Create from SQL"
20523 msgstr "Skapa från SQL"
20524
20525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:28
20526 #, c-format
20527 msgid "Create guided report"
20528 msgstr "Skapa rapport med hjälp av guide"
20529
20530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:42
20531 #, c-format
20532 msgid "Create item when receiving"
20533 msgstr "Skapa exemplar vid mottagande"
20534
20535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:126
20536 #, c-format
20537 msgid "Create item when receiving: "
20538 msgstr "Skapa exemplar vid mottagande: "
20539
20540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:115
20541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:298
20542 #, c-format
20543 msgid "Create items when:"
20544 msgstr "Skapa exemplar vid:"
20545
20546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:40
20547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:30
20548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:30
20549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:53
20550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:32
20551 #, c-format
20552 msgid "Create manual credit"
20553 msgstr "Skapa manuell kredit"
20554
20555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:39
20556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:29
20557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:29
20558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:50
20559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:31
20560 #, c-format
20561 msgid "Create manual invoice"
20562 msgstr "Skapa manuell faktura"
20563
20564 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:5
20565 #, c-format
20566 msgid "Create new authority"
20567 msgstr "Skapa ny auktoritet"
20568
20569 #. INPUT type=submit
20570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:55
20571 msgid "Create new invoice anyway"
20572 msgstr "Skapa manuell faktura ändå"
20573
20574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:53
20575 #, c-format
20576 msgid "Create new record"
20577 msgstr "Skapa ny post"
20578
20579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:111
20580 #, c-format
20581 msgid "Create new rota"
20582 msgstr "Skapa nytt schema"
20583
20584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:251
20585 #, fuzzy, c-format
20586 msgid "Create new stage"
20587 msgstr "Skapa en ny lista"
20588
20589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:139
20590 #, c-format
20591 msgid "Create patron list: "
20592 msgstr "Skapa en låntagarlista: "
20593
20594 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:101
20595 #, c-format
20596 msgid "Create printable labels and barcodes from catalog and patron data"
20597 msgstr ""
20598 "Skapa utskrivbara etiketter och streckkoder från katalog- och låntagardata"
20599
20600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:182
20601 #, c-format
20602 msgid "Create printable labels and barcodes from catalog data"
20603 msgstr "Skapa utskrivbara etiketter och streckkoder från katalogdata"
20604
20605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:54
20606 #, c-format
20607 msgid "Create printable patron cards"
20608 msgstr "Skapa utskrivbara låntagarkort"
20609
20610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:65
20611 #, c-format
20612 msgid "Create record"
20613 msgstr "Skapa post"
20614
20615 #. INPUT type=submit name=submit
20616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:121
20617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:773
20618 #, c-format
20619 msgid "Create report from SQL"
20620 msgstr "Skapa rapport från SQL"
20621
20622 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-menu.inc:9
20623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:72
20624 #, c-format
20625 msgid "Create routing list"
20626 msgstr "Skapa mottagarlista"
20627
20628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:26
20629 #, c-format
20630 msgid "Create routing list for "
20631 msgstr "Skapa mottagarlista för "
20632
20633 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:146
20634 #, c-format
20635 msgid "Create, edit and delete rotas"
20636 msgstr "Lägg till, redigera och ta bort scheman"
20637
20638 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:12
20639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:932
20640 #, c-format
20641 msgid "Created"
20642 msgstr "Skapad"
20643
20644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:43
20645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:91
20646 #, c-format
20647 msgid "Created by"
20648 msgstr "Skapad av"
20649
20650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:221
20651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:160
20652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:348
20653 #, c-format
20654 msgid "Created by:"
20655 msgstr "Skapad av: "
20656
20657 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:121
20658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:720
20659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:364
20660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:65
20661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:185
20662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:359
20663 #, c-format
20664 msgid "Creation date"
20665 msgstr "Skapad den"
20666
20667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/showorder.tt:11
20668 #, c-format
20669 msgid "Creation date: "
20670 msgstr "Skapad den: "
20671
20672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:954
20673 #, c-format
20674 msgid "Creative Commons Attribution 2.5 License"
20675 msgstr "Creative Commons Attribution 2.5-licens"
20676
20677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:960
20678 #, c-format
20679 msgid "Creative Commons Attribution-ShareAlike 2.5 License"
20680 msgstr "Creative Commons Attribution-ShareAlike 2.5-licens"
20681
20682 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/accounts.inc:22
20683 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/accounts.inc:23
20684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:41
20685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:65
20686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:67
20687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:202
20688 #, c-format
20689 msgid "Credit"
20690 msgstr "Kredit"
20691
20692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:71
20693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:73
20694 #, c-format
20695 msgid "Credit (item returned)"
20696 msgstr "Kredit (exemplar återlämnat)"
20697
20698 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/accounts.inc:30
20699 #, c-format
20700 msgid "Credit applied"
20701 msgstr "Kredit tillämpad"
20702
20703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:40
20704 #, c-format
20705 msgid "Credit type: "
20706 msgstr "Kredittyp:"
20707
20708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:735
20709 #, c-format
20710 msgid "Credits:"
20711 msgstr "Krediter:"
20712
20713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:84
20714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:91
20715 #, c-format
20716 msgid "Creep:"
20717 msgstr "Krypning:"
20718
20719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:289
20720 #, c-format
20721 msgid "Ctrl-D"
20722 msgstr "Ctrl-D"
20723
20724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:293
20725 #, c-format
20726 msgid "Ctrl-H"
20727 msgstr "Ctrl-H"
20728
20729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:301
20730 #, c-format
20731 msgid "Ctrl-S"
20732 msgstr "Ctrl-S"
20733
20734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:297
20735 #, c-format
20736 msgid "Ctrl-Shift-L"
20737 msgstr "Ctrl-Shift-L"
20738
20739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:309
20740 #, c-format
20741 msgid "Ctrl-Shift-X"
20742 msgstr "Ctrl-Shift-X"
20743
20744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:305
20745 #, c-format
20746 msgid "Ctrl-X"
20747 msgstr "Ctrl-X"
20748
20749 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:23
20750 #, c-format
20751 msgid "Currencies"
20752 msgstr "Valutor"
20753
20754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:20
20755 #, c-format
20756 msgid "Currencies &amp; Exchange rates"
20757 msgstr "Valutor &amp; växelkurser"
20758
20759 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:91
20760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:167
20761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:141
20762 #, c-format
20763 msgid "Currencies and exchange rates"
20764 msgstr "Valutor och växelkurser"
20765
20766 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/currencies-admin-search.inc:6
20767 #, c-format
20768 msgid "Currencies search:"
20769 msgstr "Valutasökning:"
20770
20771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:146
20772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:180
20773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:43
20774 #, c-format
20775 msgid "Currency"
20776 msgstr "Valuta"
20777
20778 #. %1$s:  currency | html 
20779 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-active-currency.inc:3
20780 #, c-format
20781 msgid "Currency = %s"
20782 msgstr "Valuta = %s"
20783
20784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:186
20785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:380
20786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:413
20787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:204
20788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:386
20789 #, c-format
20790 msgid "Currency:"
20791 msgstr "Valuta:"
20792
20793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:377
20794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:75
20795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:79
20796 #, c-format
20797 msgid "Currency: "
20798 msgstr "Valuta: "
20799
20800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:223
20801 #, c-format
20802 msgid "Current article requests"
20803 msgstr "Aktuella artikelbeställningar"
20804
20805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:74
20806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:346
20807 #, c-format
20808 msgid "Current checkouts allowed"
20809 msgstr "Lån som tillåts"
20810
20811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:71
20812 #, c-format
20813 msgid "Current checkouts allowed: "
20814 msgstr "Lån som tillåts: "
20815
20816 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:94
20817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:59
20818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:29
20819 #, c-format
20820 msgid "Current library"
20821 msgstr "Aktuellt bibliotek"
20822
20823 #. For the first occurrence,
20824 #. %1$s:  LoginBranchname | html 
20825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:45
20826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:47
20827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:61
20828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:46
20829 #, c-format
20830 msgid "Current library: %s"
20831 msgstr "Aktuellt bibliotek: %s"
20832
20833 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/waiting_holds.inc:10
20834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:32
20835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:18
20836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:222
20837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:357
20838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:87
20839 #, c-format
20840 msgid "Current location"
20841 msgstr "Nuvarande plats"
20842
20843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:81
20844 #, c-format
20845 msgid "Current location:"
20846 msgstr "Nuvarande plats:"
20847
20848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:75
20849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:347
20850 #, c-format
20851 msgid "Current on-site checkouts allowed"
20852 msgstr "Aktuella lån på plats tillåts"
20853
20854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:95
20855 #, c-format
20856 msgid "Current renewals:"
20857 msgstr "Aktuella omlån:"
20858
20859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:32
20860 #, c-format
20861 msgid "Current server time is:"
20862 msgstr "Aktuell servertid är:"
20863
20864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:33
20865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:113
20866 #, c-format
20867 msgid "Current session"
20868 msgstr "Aktuell session"
20869
20870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:45
20871 #, c-format
20872 msgid "Current terms"
20873 msgstr "Aktuella termer"
20874
20875 #. %1$s:  PROCESS translate_card_element element=card_element_title FILTER lower 
20876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:50
20877 #, c-format
20878 msgid "Currently available %s"
20879 msgstr "För tillfället tillgängliga %s"
20880
20881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:56
20882 #, c-format
20883 msgid "Currently available batches"
20884 msgstr "Aktuellt tillgängliga satser"
20885
20886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:50
20887 #, c-format
20888 msgid "Currently available layouts"
20889 msgstr "Aktuellt tillgängliga layouter"
20890
20891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:54
20892 #, c-format
20893 msgid "Currently available profiles"
20894 msgstr "Aktuellt tillgängliga profiler"
20895
20896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:52
20897 #, c-format
20898 msgid "Currently available templates"
20899 msgstr "Aktuellt tillgängliga mallar"
20900
20901 #. %1$s:  ELSE 
20902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:426
20903 #, c-format
20904 msgid "Currently in local use %s "
20905 msgstr "Används för tillfället lokalt %s "
20906
20907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:657
20908 #, c-format
20909 msgid ""
20910 "Currently, this means hold policies. The various policies have the following "
20911 "effects: "
20912 msgstr ""
20913 "För tillfället innebär detta policy för reservationer. De olika policyerna "
20914 "har följande effekt: "
20915
20916 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:153
20917 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:155
20918 #, c-format
20919 msgid "Curriculum"
20920 msgstr "Läroplan"
20921
20922 #. OPTGROUP
20923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:73
20924 msgid "Custom search fields"
20925 msgstr "Anpassade sökfält"
20926
20927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:60
20928 #, c-format
20929 msgid "Cyclical"
20930 msgstr "Cykliska"
20931
20932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:129
20933 #, c-format
20934 msgid "Cyclical:"
20935 msgstr "Cykliska:"
20936
20937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:502
20938 #, c-format
20939 msgid "D Ruth Bavousett (3.12 Translation Manager)"
20940 msgstr "D Ruth Bavousett (översättningsansvarig för version 3.12)"
20941
20942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1078
20943 #, c-format
20944 msgid "D&aelig;nsk (Danish)"
20945 msgstr "D&aelig;nsk (Danska)"
20946
20947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1053
20948 #, c-format
20949 msgid "D3.js"
20950 msgstr "D3.js"
20951
20952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1054
20953 #, c-format
20954 msgid "D3.js v3.5.17"
20955 msgstr "D3.js v3.5.17"
20956
20957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:99
20958 #, c-format
20959 msgid "DANMARC"
20960 msgstr "DANMARC"
20961
20962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:199
20963 #, c-format
20964 msgid "DBMS auto increment fix"
20965 msgstr "DBMS Automatisk steglösning"
20966
20967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1036
20968 #, c-format
20969 msgid "DSpace project"
20970 msgstr "DSpace projekt"
20971
20972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:200
20973 #, c-format
20974 msgid "DVD video / Videodisc"
20975 msgstr "DVD video / Videodisc"
20976
20977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:188
20978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:28
20979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:476
20980 #, c-format
20981 msgid "Damaged"
20982 msgstr "Skadad"
20983
20984 #. %1$s:  END 
20985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:424
20986 #, c-format
20987 msgid "Damaged %s "
20988 msgstr "Skadad %s "
20989
20990 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:103
20991 #, c-format
20992 msgid "Damaged on"
20993 msgstr "Skadad"
20994
20995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:159
20996 #, c-format
20997 msgid "Damaged on:"
20998 msgstr "Skadad:"
20999
21000 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:102
21001 #, c-format
21002 msgid "Damaged status"
21003 msgstr "Skadestatus"
21004
21005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:130
21006 #, c-format
21007 msgid "Damaged status:"
21008 msgstr "Skadestatus:"
21009
21010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:774
21011 #, c-format
21012 msgid "Dan Scott"
21013 msgstr "Dan Scott"
21014
21015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:574
21016 #, c-format
21017 msgid "Dani Elder"
21018 msgstr "Dani Elder"
21019
21020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:497
21021 #, c-format
21022 msgid "Daniel Banzli"
21023 msgstr "Daniel Banzli"
21024
21025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:499
21026 #, c-format
21027 msgid "Daniel Barker"
21028 msgstr "Daniel Barker"
21029
21030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:611
21031 #, c-format
21032 msgid "Daniel Grobani"
21033 msgstr "Daniel Grobani"
21034
21035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:641
21036 #, c-format
21037 msgid "Daniel Holth"
21038 msgstr "Daniel Holth"
21039
21040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:604
21041 #, c-format
21042 msgid "Daniel Kahn Gillmor"
21043 msgstr "Daniel Kahn Gillmor"
21044
21045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:795
21046 #, c-format
21047 msgid "Daniel Sweeney"
21048 msgstr "Daniel Sweeney"
21049
21050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:515
21051 #, c-format
21052 msgid "Danny Bouman"
21053 msgstr "Danny Bouman"
21054
21055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:810
21056 #, c-format
21057 msgid "Darrell Ulm"
21058 msgstr "Darrell Ulm"
21059
21060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:246
21061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:230
21062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:143
21063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:253
21064 #, c-format
21065 msgid "Data deleted"
21066 msgstr "Data borttaget"
21067
21068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:38
21069 #, c-format
21070 msgid "Data error"
21071 msgstr "Datafel"
21072
21073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:109
21074 #, c-format
21075 msgid "Data fields"
21076 msgstr "Datafält"
21077
21078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:300
21079 #, c-format
21080 msgid "Data for preview:"
21081 msgstr "Förhandsvisning:"
21082
21083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:194
21084 #, c-format
21085 msgid "Data problems"
21086 msgstr "Dataproblem"
21087
21088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:204
21089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:104
21090 #, c-format
21091 msgid "Data recorded"
21092 msgstr "Data registrerat"
21093
21094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:240
21095 #, c-format
21096 msgid "Data:"
21097 msgstr "Data:"
21098
21099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:165
21100 #, c-format
21101 msgid "Database"
21102 msgstr "Databas"
21103
21104 #. %1$s:  dbname | $HtmlTags tag=>'code' 
21105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:28
21106 #, c-format
21107 msgid "Database %s exists."
21108 msgstr "Databas %s finns."
21109
21110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:17
21111 #, c-format
21112 msgid "Database host: "
21113 msgstr "Databasvärd: "
21114
21115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:16
21116 #, c-format
21117 msgid "Database name: "
21118 msgstr "Databasnamn: "
21119
21120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:18
21121 #, c-format
21122 msgid "Database port: "
21123 msgstr "Databasport: "
21124
21125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:13
21126 #, c-format
21127 msgid "Database settings:"
21128 msgstr "Databasinställningar:"
21129
21130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:210
21131 #, c-format
21132 msgid "Database tables created"
21133 msgstr "Databastabeller skapade"
21134
21135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:15
21136 #, c-format
21137 msgid "Database type: "
21138 msgstr "Databastyp: "
21139
21140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:19
21141 #, c-format
21142 msgid "Database user: "
21143 msgstr "Databasanvändare: "
21144
21145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:74
21146 #, c-format
21147 msgid "Database: "
21148 msgstr "Databas: "
21149
21150 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:12
21151 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:12
21152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:87
21153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:245
21154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:316
21155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:199
21156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:50
21157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:87
21158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:130
21159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:167
21160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:102
21161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:159
21162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:52
21163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:46
21164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:47
21165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:32
21166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:386
21167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:104
21168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:47
21169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:44
21170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:92
21171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:58
21172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:109
21173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:114
21174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:222
21175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:233
21176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:29
21177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:65
21178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:179
21179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:181
21180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1124
21181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:30
21182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:157
21183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:345
21184 #, c-format
21185 msgid "Date"
21186 msgstr "Datum"
21187
21188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:364
21189 #, c-format
21190 msgid "Date accessioned"
21191 msgstr "Accessionsdatum"
21192
21193 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:70
21194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:686
21195 #, c-format
21196 msgid "Date acquired"
21197 msgstr "Förvärvsdatum"
21198
21199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:219
21200 #, c-format
21201 msgid "Date acquired (item)"
21202 msgstr "Förvärvsdatum (exemplar)"
21203
21204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:191
21205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:304
21206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:376
21207 #, c-format
21208 msgid "Date added"
21209 msgstr "Lades till datum"
21210
21211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:116
21212 #, c-format
21213 msgid "Date and time: "
21214 msgstr "Datum och tid: "
21215
21216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:673
21217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:29
21218 #, c-format
21219 msgid "Date arrived"
21220 msgstr "Ankom datum"
21221
21222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:86
21223 #, c-format
21224 msgid "Date created"
21225 msgstr "Skapat på datum"
21226
21227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:230
21228 #, c-format
21229 msgid "Date deleted (item)"
21230 msgstr "Raderingsdatum (exemplar)"
21231
21232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview-slip.tt:24
21233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:60
21234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:44
21235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:36
21236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:71
21237 #, c-format
21238 msgid "Date due"
21239 msgstr "Förfallodatum"
21240
21241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:101
21242 #, c-format
21243 msgid "Date due:"
21244 msgstr "Förfallodatum:"
21245
21246 #. For the first occurrence,
21247 #. %1$s:  issueloo.date_due | html 
21248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:30
21249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:41
21250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:55
21251 #, c-format
21252 msgid "Date due: %s"
21253 msgstr "Förfallodatum: %s"
21254
21255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/patron-clubs-tab.tt:11
21256 #, c-format
21257 msgid "Date enrolled"
21258 msgstr "Registreringsdatum"
21259
21260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:279
21261 #, c-format
21262 msgid "Date formats should match your system preference, and "
21263 msgstr "Datumformatet ska överensstämma med systeminställningarna och "
21264
21265 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/waiting_holds.inc:6
21266 #, c-format
21267 msgid "Date hold placed"
21268 msgstr "Reservationsdatum"
21269
21270 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:76
21271 #, c-format
21272 msgid "Date last checked out"
21273 msgstr "Senaste utlåningsdatum"
21274
21275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/access_files.tt:31
21276 #, c-format
21277 msgid "Date last modified"
21278 msgstr "Senast ändrad datum"
21279
21280 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:77
21281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:82
21282 #, c-format
21283 msgid "Date last seen"
21284 msgstr "Sågs senast datum"
21285
21286 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:5
21287 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-patron-search-results.inc:8
21288 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:57
21289 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:59
21290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:75
21291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:49
21292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:100
21293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:165
21294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:167
21295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:63
21296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:152
21297 #, c-format
21298 msgid "Date of birth"
21299 msgstr "Födelsedatum"
21300
21301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:93
21302 #, c-format
21303 msgid "Date of birth is invalid."
21304 msgstr "Födelsedatum är ogiltigt."
21305
21306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:218
21307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:42
21308 #, c-format
21309 msgid "Date of birth:"
21310 msgstr "Födelsedatum:"
21311
21312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:96
21313 #, c-format
21314 msgid "Date of enrollment is invalid."
21315 msgstr "Registreringsdatum är ogiltigt."
21316
21317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:99
21318 #, c-format
21319 msgid "Date of expiration is invalid."
21320 msgstr "Utgångsdatum är ogiltigt."
21321
21322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:36
21323 #, c-format
21324 msgid "Date of transfer"
21325 msgstr "Överföringsdatum"
21326
21327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:37
21328 #, c-format
21329 msgid "Date ordered"
21330 msgstr "Beställningsdatum"
21331
21332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:36
21333 #, c-format
21334 msgid "Date ordered "
21335 msgstr "Beställningsdatum "
21336
21337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:674
21338 #, c-format
21339 msgid "Date published"
21340 msgstr "Utgivningsdatum"
21341
21342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:138
21343 #, c-format
21344 msgid "Date published "
21345 msgstr "Utgivningsdatum "
21346
21347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:140
21348 #, c-format
21349 msgid "Date published (text) "
21350 msgstr "Utgivningsdatum (text) "
21351
21352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:192
21353 #, c-format
21354 msgid "Date range"
21355 msgstr "Datumintervall"
21356
21357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:38
21358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:70
21359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:51
21360 #, c-format
21361 msgid "Date received"
21362 msgstr "Mottagningsdatum"
21363
21364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:142
21365 #, c-format
21366 msgid "Date received "
21367 msgstr "Mottagningsdatum "
21368
21369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:214
21370 #, c-format
21371 msgid "Date received: "
21372 msgstr "Mottagningsdatum: "
21373
21374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:29
21375 #, c-format
21376 msgid "Date requested"
21377 msgstr "Datum begärd"
21378
21379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:87
21380 #, c-format
21381 msgid "Date updated"
21382 msgstr "Datum uppdaterad"
21383
21384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:69
21385 #, c-format
21386 msgid "Date/Time"
21387 msgstr "Datum/tid"
21388
21389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:93
21390 #, c-format
21391 msgid "Date/Time of change"
21392 msgstr "Datum och tid för redigering"
21393
21394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:166
21395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:274
21396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:117
21397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:145
21398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:926
21399 #, c-format
21400 msgid "Date:"
21401 msgstr "Datum:"
21402
21403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:36
21404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:216
21405 #, c-format
21406 msgid "Date: "
21407 msgstr "Datum: "
21408
21409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:210
21410 #, c-format
21411 msgid "Date: from "
21412 msgstr "Datum: från "
21413
21414 #. OPTGROUP
21415 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:49
21416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:212
21417 #, c-format
21418 msgid "Dates"
21419 msgstr "Datum"
21420
21421 #. SCRIPT
21422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:270
21423 msgid "Dates cannot be empty"
21424 msgstr "Datum kan inte vara tom"
21425
21426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:509
21427 #, c-format
21428 msgid "David Birmingham"
21429 msgstr "David Birmingham"
21430
21431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:513
21432 #, c-format
21433 msgid "David Bourgault"
21434 msgstr "David Bourgault"
21435
21436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:542
21437 #, c-format
21438 msgid "David Cook"
21439 msgstr "David Cook"
21440
21441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:605
21442 #, c-format
21443 msgid "David Goldfein"
21444 msgstr "David Goldfein"
21445
21446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:614
21447 #, c-format
21448 msgid "David Gustafsson"
21449 msgstr "David Gustafsson"
21450
21451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:677
21452 #, c-format
21453 msgid "David Kuhn"
21454 msgstr "David Kuhn"
21455
21456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:417
21457 #, c-format
21458 msgid "David Nind"
21459 msgstr "David Nind"
21460
21461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:728
21462 #, fuzzy, c-format
21463 msgid "David Nind (18.05 Documentation Team Member)"
21464 msgstr "Indranil Das Gupta (17.11 Documentation Team Member)"
21465
21466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:793
21467 #, c-format
21468 msgid "David Strainchamps"
21469 msgstr "David Strainchamps"
21470
21471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:140
21472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:143
21473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:90
21474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:111
21475 #, c-format
21476 msgid "Day"
21477 msgstr "Dag"
21478
21479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:267
21480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:119
21481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:107
21482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:129
21483 #, c-format
21484 msgid "Day of week"
21485 msgstr "Veckodag"
21486
21487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:291
21488 #, c-format
21489 msgid "Day/month"
21490 msgstr "Dag/månad"
21491
21492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:116
21493 #, c-format
21494 msgid "Day: "
21495 msgstr "Dag: "
21496
21497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:92
21498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:95
21499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:267
21500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:353
21501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:792
21502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:867
21503 #, c-format
21504 msgid "Days"
21505 msgstr "Dagar"
21506
21507 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/messaging-preference-form.inc:8
21508 #, c-format
21509 msgid "Days in advance"
21510 msgstr "Dagar i förväg"
21511
21512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:529
21513 #, c-format
21514 msgid "DeAndre Carroll"
21515 msgstr "DeAndre Carroll"
21516
21517 #. SCRIPT
21518 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
21519 msgid "Dec"
21520 msgstr "Dec"
21521
21522 #. For the first occurrence,
21523 #. SCRIPT
21524 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
21525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:148
21526 #, c-format
21527 msgid "December"
21528 msgstr "December"
21529
21530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:209
21531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:31
21532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:319
21533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/labeledMARCdetail.tt:48
21534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:43
21535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:114
21536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:661
21537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:75
21538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:79
21539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:83
21540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:45
21541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:8
21542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:221
21543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:225
21544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:229
21545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:26
21546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:523
21547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:688
21548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:41
21549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:53
21550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:136
21551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:154
21552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:61
21553 #, c-format
21554 msgid "Default"
21555 msgstr "Standard"
21556
21557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:53
21558 #, c-format
21559 msgid "Default "
21560 msgstr "Standard "
21561
21562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:128
21563 #, c-format
21564 msgid "Default accounting details"
21565 msgstr "Standard-bokföringsdetaljer"
21566
21567 #. %1$s:  IF humanbranch 
21568 #. %2$s:  Branches.GetName( humanbranch ) | html 
21569 #. %3$s:  END 
21570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:381
21571 #, c-format
21572 msgid "Default checkout, hold and return policy%s for %s%s"
21573 msgstr "Standardpolicy för lån, reservation och återlämning%s för %s%s"
21574
21575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:72
21576 #, c-format
21577 msgid "Default font"
21578 msgstr "Standardteckensnitt"
21579
21580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:27
21581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:40
21582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:25
21583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:30
21584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:35
21585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:41
21586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:46
21587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:15
21588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:136
21589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:177
21590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:211
21591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:245
21592 #, c-format
21593 msgid "Default framework"
21594 msgstr "Standardramverk"
21595
21596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:574
21597 #, c-format
21598 msgid "Default lost item fee refund on return policy"
21599 msgstr ""
21600 "Standardpolicy för återbetalning av avgift när förlorade exemplar återlämnas"
21601
21602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:241
21603 #, c-format
21604 msgid "Default messaging preferences for this patron category"
21605 msgstr "Standardinställningar för meddelanden för denna låntagarkategori"
21606
21607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:361
21608 #, c-format
21609 msgid "Default privacy"
21610 msgstr "Standardsekretess"
21611
21612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:65
21613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:215
21614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:303
21615 #, c-format
21616 msgid "Default privacy: "
21617 msgstr "Standardsekretess:"
21618
21619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:334
21620 #, c-format
21621 msgid "Default replacement cost"
21622 msgstr "Standard ersättningskostnad"
21623
21624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:237
21625 #, c-format
21626 msgid "Default replacement cost: "
21627 msgstr "Standard ersättningskostnad: "
21628
21629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:120
21630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:141
21631 #, c-format
21632 msgid "Default value:"
21633 msgstr "Standardvärde:"
21634
21635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:162
21636 #, c-format
21637 msgid "Default values"
21638 msgstr "Standardvärden"
21639
21640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:142
21641 #, c-format
21642 msgid "Default: ReplyToDefault system preference"
21643 msgstr "Standard: ReplyToDefault systeminställning"
21644
21645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:143
21646 #, c-format
21647 msgid "Default: ReturnpathDefault system preference"
21648 msgstr "Standard: ReturnpathDefault systeminställning"
21649
21650 #. %1$s:  UNLESS ( default_rules ) 
21651 #. %2$s:  END 
21652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:398
21653 #, c-format
21654 msgid "Defaults%s (not set)%s"
21655 msgstr "Standard%s (inte inställd)%s"
21656
21657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:184
21658 #, c-format
21659 msgid "Define a list of cellular providers for sending SMS messages via email."
21660 msgstr "Lista leverantörer för att sända SMS-meddelanden via e-post. "
21661
21662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:135
21663 #, c-format
21664 msgid ""
21665 "Define authority types, then authority MARC structure in the same way you "
21666 "define itemtypes and bibliographic MARC tag structure. Authority values are "
21667 "managed through plugins"
21668 msgstr ""
21669 "Definiera auktoritetstyper, sedan auktoritetsstruktur för MARC på samma sätt "
21670 "som du definierar exemplartyper och taggstruktur för bibliografisk MARC. "
21671 "Auktoritetsvärden hanteras via plugins"
21672
21673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:48
21674 #, c-format
21675 msgid "Define categories and authorized values for them."
21676 msgstr "Definiera kategorier och auktoriserade värden för dem."
21677
21678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:62
21679 #, c-format
21680 msgid ""
21681 "Define circulation and fines rules for combinations of libraries, patron "
21682 "categories, and item types"
21683 msgstr ""
21684 "Definiera regler för lån och avgifter för kombinationer av bibliotek, "
21685 "låntagarkategorier och exemplartyper"
21686
21687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:80
21688 #, c-format
21689 msgid "Define cities and towns that your patrons live in."
21690 msgstr "Definiera de orter låntagarna bor i."
21691
21692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:116
21693 #, fuzzy, c-format
21694 msgid ""
21695 "Define classification sources (i.e., call number schemes) used by your "
21696 "collection. Also define filing rules used for sorting call numbers and "
21697 "splitting rules for splitting them."
21698 msgstr ""
21699 "Definiera klassificeringskällor (dvs system för hyllsignum) som används i "
21700 "din samling. Definiera även klassificeringsregel för sortering av hyllsignum."
21701
21702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:142
21703 #, c-format
21704 msgid "Define currencies and exchange rates used for acquisitions."
21705 msgstr "Definiera valutor och växelkurser för inköp."
21706
21707 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:89
21708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:89
21709 #, c-format
21710 msgid "Define days when the library is closed"
21711 msgstr "Definiera dagar då biblioteket är stängt"
21712
21713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:66
21714 #, c-format
21715 msgid ""
21716 "Define extended attributes (identifiers and statistical categories) for "
21717 "patron records"
21718 msgstr ""
21719 "Definiera utökade attribut (identifierare och statistiska kategorier) för "
21720 "låntagarposter"
21721
21722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:150
21723 #, c-format
21724 msgid "Define funds within your budgets"
21725 msgstr "Definiera budgetställen inom dina budgetar"
21726
21727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:40
21728 #, c-format
21729 msgid "Define hierarchical library groups."
21730 msgstr "Definiera hierarkiska bibliotek och grupper."
21731
21732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:44
21733 #, c-format
21734 msgid "Define item types used for circulation rules."
21735 msgstr "Definiera exemplartyper som används för låneregler."
21736
21737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:38
21738 #, c-format
21739 msgid "Define libraries."
21740 msgstr "Definiera bibliotek och grupper."
21741
21742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:97
21743 #, c-format
21744 msgid "Define mappings"
21745 msgstr "Definiera mappningar"
21746
21747 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:92
21748 #, c-format
21749 msgid "Define notices"
21750 msgstr "Definiera meddelanden"
21751
21752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:44
21753 #, c-format
21754 msgid ""
21755 "Define notices (print and email notification messages for overdues, etc.)"
21756 msgstr ""
21757 "Definiera meddelanden (meddelanden som skrivs ut eller skickas via e-post "
21758 "för förseningar osv.)"
21759
21760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:58
21761 #, c-format
21762 msgid "Define patron categories."
21763 msgstr "Definiera låntagarkategorier."
21764
21765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:76
21766 #, c-format
21767 msgid ""
21768 "Define rules for check-in and checkout notifications for combinations of "
21769 "libraries, patron categories, and item types"
21770 msgstr ""
21771 "Definiera regler för meddelanden vid lån och återlämning för kombinationer "
21772 "av bibliotek, låntagarkategorier och exemplartyper"
21773
21774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:167
21775 #, c-format
21776 msgid "Define rules to modify items by age"
21777 msgstr "Definiera regler för att modifiera exemplar baserat på ålder"
21778
21779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:44
21780 #, c-format
21781 msgid "Define the holidays for:"
21782 msgstr "Definiera helgdagar för:"
21783
21784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:106
21785 #, c-format
21786 msgid ""
21787 "Define the mapping between keywords and MARC fields. The keywords are used "
21788 "to find some data independently of the framework."
21789 msgstr ""
21790 "Definiera mappningen mellan nyckelord och MARC-fält. Dessa nyckelord används "
21791 "för att hitta viss data oberoende av ramverket."
21792
21793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:102
21794 #, c-format
21795 msgid ""
21796 "Define the mapping between the Koha transactional database (SQL) and the "
21797 "MARC Bibliographic records."
21798 msgstr ""
21799 "Definiera mappningen mellan Kohas transaktionsdatabas (SQL) och de "
21800 "bibliografiska MARC-posterna. Mappningen kan definieras via Bibliografiskt "
21801 "MARC-ramverk. Detta verktyg är bara ett sätt att göra mappningen enklare."
21802
21803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:72
21804 #, c-format
21805 msgid "Define transport costs between branches"
21806 msgstr "Definiera fraktkostnader mellan filialer"
21807
21808 #. P
21809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:135
21810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:200
21811 #, c-format
21812 msgid "Define values in authorised value category ADJ_REASON to enable"
21813 msgstr "Definiera värden i godkänd värdekategori ADJ_REASON för att aktivera"
21814
21815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:180
21816 #, c-format
21817 msgid "Define which events trigger which sounds"
21818 msgstr "Definiera vilka händelser som utlöser vilka ljud"
21819
21820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:168
21821 #, c-format
21822 msgid "Define which external servers to query for MARC data."
21823 msgstr "Definiera vilka externa servrar som ska tillfrågas om MARC-data."
21824
21825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:146
21826 #, c-format
21827 msgid "Define your budgets"
21828 msgstr "Definiera budgetar"
21829
21830 #. %1$s:  IF ( branch ) 
21831 #. %2$s:  Branches.GetName( branch ) | html 
21832 #. %3$s:  ELSE 
21833 #. %4$s:  END 
21834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:22
21835 #, c-format
21836 msgid "Defining %soverdue actions for %s%sdefault overdue actions%s"
21837 msgstr ""
21838 "Definiera %såtgärder vid förseningar för %s%sstandardåtgärder vid förseningar"
21839 "%s"
21840
21841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:26
21842 #, c-format
21843 msgid "Defining transport costs between libraries "
21844 msgstr "Definiera fraktkostnad mellan bibliotek "
21845
21846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:69
21847 #, c-format
21848 msgid "Definition"
21849 msgstr "Definition"
21850
21851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:100
21852 #, c-format
21853 msgid "Definition description:"
21854 msgstr "Definitionsbeskrivning:"
21855
21856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:96
21857 #, c-format
21858 msgid "Definition name:"
21859 msgstr "Definitionsnamn:"
21860
21861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:75
21862 #, c-format
21863 msgid "DejaVu Sans Mono"
21864 msgstr "DejaVu Sans Mono"
21865
21866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:72
21867 #, c-format
21868 msgid "Delay"
21869 msgstr "Fördröjning"
21870
21871 #. %1$s:  ERRORDELAY | html 
21872 #. %2$s:  BORERR | html 
21873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:42
21874 #, c-format
21875 msgid ""
21876 "Delay %s for %s patron category has some unexpected characters. There should "
21877 "be only numerical characters. "
21878 msgstr ""
21879 "Fördröjning %s för låntagarkategorin %s har ogiltiga tecken. Endast "
21880 "numeriska tecken får användas. "
21881
21882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:24
21883 #, c-format
21884 msgid ""
21885 "Delay is the number of days after a checkout is due before an action is "
21886 "triggered. "
21887 msgstr ""
21888 "Fördröjning är antalet dagar efter återlämningsdatum innan en åtgärd utförs. "
21889
21890 #. For the first occurrence,
21891 #. SCRIPT
21892 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
21893 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/rotating-collections-toolbar.inc:15
21894 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:74
21895 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:76
21896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:50
21897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:80
21898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:323
21899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:207
21900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:183
21901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:272
21902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:308
21903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:150
21904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:73
21905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:188
21906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:205
21907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:63
21908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:395
21909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:102
21910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:88
21911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:99
21912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:81
21913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:42
21914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:79
21915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:122
21916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:159
21917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:221
21918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:712
21919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:49
21920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:66
21921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:203
21922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:205
21923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:351
21924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:353
21925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:149
21926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:85
21927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:284
21928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:39
21929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:52
21930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:401
21931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:100
21932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:287
21933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:73
21934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:404
21935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:89
21936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:164
21937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:339
21938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:370
21939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:90
21940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:55
21941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:74
21942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:59
21943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:792
21944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:147
21945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:149
21946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:151
21947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:186
21948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:477
21949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:65
21950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:78
21951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:295
21952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:202
21953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:160
21954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:367
21955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:68
21956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:121
21957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:234
21958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:550
21959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:720
21960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:161
21961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:81
21962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:161
21963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:239
21964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:251
21965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:257
21966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:308
21967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:329
21968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:350
21969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:463
21970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:206
21971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:49
21972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:8
21973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:287
21974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:310
21975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:218
21976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:280
21977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:96
21978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:304
21979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:214
21980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:157
21981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:213
21982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:181
21983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:183
21984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:262
21985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:159
21986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:380
21987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:17
21988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:21
21989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:81
21990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:272
21991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:55
21992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:130
21993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:90
21994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:78
21995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:59
21996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:530
21997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:29
21998 #, c-format
21999 msgid "Delete"
22000 msgstr "Radera"
22001
22002 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:32
22003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:235
22004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:92
22005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:200
22006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:394
22007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:49
22008 #, c-format
22009 msgid "Delete "
22010 msgstr "Radera "
22011
22012 #. INPUT type=submit name=mainformsubmit
22013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:145
22014 msgid "Delete ALL submitted items"
22015 msgstr "Radera ALLA inskickade exemplar"
22016
22017 #. %1$s:  csv_profile.profile | html 
22018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:225
22019 #, c-format
22020 msgid "Delete CSV Profile \"%s?\""
22021 msgstr "Radera CSV-profil \"%s?\""
22022
22023 #. %1$s:  ean.ean | html 
22024 #. %2$s:  ean.branch.branchname | html 
22025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:120
22026 #, c-format
22027 msgid "Delete EAN %s for %s?"
22028 msgstr "Radera EAM %s för %s?"
22029
22030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:68
22031 #, c-format
22032 msgid "Delete Images"
22033 msgstr "Radera bilder"
22034
22035 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:124
22036 #, c-format
22037 msgid "Delete SQL reports"
22038 msgstr "Radera SQL-rapporter"
22039
22040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:147
22041 #, c-format
22042 msgid "Delete a batch of items"
22043 msgstr "Radera en sats med exemplar"
22044
22045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:157
22046 #, c-format
22047 msgid "Delete a batch of records (bibliographic or authority)"
22048 msgstr "Ta bort en sats med poster (bibliografiska eller auktoritets)"
22049
22050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:75
22051 #, c-format
22052 msgid "Delete all"
22053 msgstr "Radera alla"
22054
22055 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:78
22056 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:80
22057 #, c-format
22058 msgid "Delete all items"
22059 msgstr "Radera alla exemplar"
22060
22061 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:66
22062 #, c-format
22063 msgid "Delete all items at once"
22064 msgstr "Radera alla exemplar på en gång"
22065
22066 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:118
22067 #, c-format
22068 msgid "Delete an existing subscription"
22069 msgstr "Radera en befintlig prenumeration"
22070
22071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:114
22072 #, c-format
22073 msgid "Delete basket"
22074 msgstr "Radera korg"
22075
22076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:132
22077 #, c-format
22078 msgid "Delete basket and orders"
22079 msgstr "Radera varukort och beställningar"
22080
22081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:140
22082 #, c-format
22083 msgid "Delete basket, orders, and records"
22084 msgstr "Ta bort korg, beställningar och poster"
22085
22086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:67
22087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:91
22088 #, c-format
22089 msgid "Delete batch"
22090 msgstr "Radera sats"
22091
22092 #. For the first occurrence,
22093 #. %1$s:  budget_period_description | html 
22094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:98
22095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:283
22096 #, c-format
22097 msgid "Delete budget '%s'?"
22098 msgstr "Radera budget '%s'?"
22099
22100 #. %1$s:  city.city_name | html 
22101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:97
22102 #, c-format
22103 msgid "Delete city \"%s?\""
22104 msgstr "Radera orten \"%s?\""
22105
22106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:57
22107 #, c-format
22108 msgid "Delete contact"
22109 msgstr "Ta bort kontakt"
22110
22111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:44
22112 #, c-format
22113 msgid "Delete course"
22114 msgstr "Radera kurs"
22115
22116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:306
22117 #, c-format
22118 msgid "Delete current field"
22119 msgstr "Radera aktuellt fält"
22120
22121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:310
22122 #, c-format
22123 msgid "Delete current subfield"
22124 msgstr "Radera aktuellt delfält"
22125
22126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:212
22127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:239
22128 #, c-format
22129 msgid "Delete field"
22130 msgstr "Radera fält"
22131
22132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:119
22133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:164
22134 #, c-format
22135 msgid "Delete field:"
22136 msgstr "Radera fält:"
22137
22138 #. %1$s:  framework.frameworktext | html 
22139 #. %2$s:  framework.frameworkcode | html 
22140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:109
22141 #, c-format
22142 msgid "Delete framework for %s (%s)?"
22143 msgstr "Radera ramverk för %s (%s)?"
22144
22145 #. %1$s:  budget_name | html 
22146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:374
22147 #, c-format
22148 msgid "Delete fund %s?"
22149 msgstr "Radera budgetställe %s?"
22150
22151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:200
22152 #, c-format
22153 msgid "Delete group"
22154 msgstr "Ta bort grupp"
22155
22156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:823
22157 #, c-format
22158 msgid "Delete image"
22159 msgstr "Radera bild"
22160
22161 #. SCRIPT
22162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:15
22163 msgid "Delete item"
22164 msgstr "Radera exemplar"
22165
22166 #. %1$s:  itemtype.itemtype | html 
22167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:294
22168 #, c-format
22169 msgid "Delete item type '%s'?"
22170 msgstr "Radera exemplartyp '%s'?"
22171
22172 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:52
22173 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:54
22174 #, c-format
22175 msgid "Delete items in a batch"
22176 msgstr "Radera exemplar i en sats"
22177
22178 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:12
22179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:65
22180 #, c-format
22181 msgid "Delete list"
22182 msgstr "Radera lista"
22183
22184 #. BUTTON
22185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:260
22186 #, c-format
22187 msgid "Delete macro"
22188 msgstr "Radera makro"
22189
22190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:428
22191 #, c-format
22192 msgid "Delete notice?"
22193 msgstr "Radera meddelande?"
22194
22195 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:88
22196 #, c-format
22197 msgid ""
22198 "Delete old borrowers and anonymize circulation history (deletes borrower "
22199 "reading history)"
22200 msgstr ""
22201 "Radera gamla låntagare och anonymisera lånehistorik (raderar låntagarens "
22202 "läsehistorik)"
22203
22204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:65
22205 #, c-format
22206 msgid "Delete patrons"
22207 msgstr "Radera låntagare"
22208
22209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:68
22210 #, c-format
22211 msgid "Delete patrons who meet the following criteria:"
22212 msgstr "Radera låntagare som uppfyller följande:"
22213
22214 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:134
22215 #, c-format
22216 msgid "Delete public lists"
22217 msgstr "Radera offentliga listor"
22218
22219 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/quotes-toolbar.inc:3
22220 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/quotes-upload-toolbar.inc:3
22221 #, c-format
22222 msgid "Delete quote(s)"
22223 msgstr "Radera citat"
22224
22225 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:70
22226 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:72
22227 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:36
22228 #, c-format
22229 msgid "Delete record"
22230 msgstr "Radera post"
22231
22232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:143
22233 #, c-format
22234 msgid "Delete records if no items remain."
22235 msgstr "Radera poster om inga exemplar kvarstår."
22236
22237 #. SCRIPT
22238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:14
22239 msgid "Delete request"
22240 msgstr "Ta bort begäran"
22241
22242 #. INPUT type=submit
22243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:213
22244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:114
22245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:284
22246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:586
22247 #, c-format
22248 msgid "Delete selected"
22249 msgstr "Radera vald"
22250
22251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:126
22252 #, c-format
22253 msgid "Delete selected alerts"
22254 msgstr "Ta bort valda notifieringar"
22255
22256 #. INPUT type=submit name=mainformsubmit
22257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:147
22258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:344
22259 #, c-format
22260 msgid "Delete selected items"
22261 msgstr "Radera valda exemplar"
22262
22263 #. INPUT type=submit
22264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:156
22265 msgid "Delete selected records"
22266 msgstr "Ta bort valda poster"
22267
22268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:227
22269 #, c-format
22270 msgid "Delete subfield "
22271 msgstr "Radera underliggande fält "
22272
22273 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:44
22274 #, c-format
22275 msgid "Delete subscription"
22276 msgstr "Radera prenumeration"
22277
22278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:108
22279 #, c-format
22280 msgid "Delete the exceptions on a range"
22281 msgstr "Radera undantag för ett intervall"
22282
22283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:104
22284 #, c-format
22285 msgid "Delete the repeated holidays on a range"
22286 msgstr "Radera de återkommande helgdagarna för ett intervall"
22287
22288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:100
22289 #, c-format
22290 msgid "Delete the single holidays on a range"
22291 msgstr "Radera de enskilda helgdagarna för ett intervall"
22292
22293 #. A
22294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:309
22295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:310
22296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:628
22297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:629
22298 msgid "Delete this Tag"
22299 msgstr "Radera denna tagg"
22300
22301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:213
22302 #, c-format
22303 msgid "Delete this account?"
22304 msgstr "Ta bort detta avtal?"
22305
22306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:64
22307 #, c-format
22308 msgid "Delete this basket"
22309 msgstr "Radera denna korg"
22310
22311 #. INPUT type=submit
22312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:322
22313 msgid "Delete this category"
22314 msgstr "Radera denna kategori"
22315
22316 #. SCRIPT
22317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:350
22318 msgid "Delete this exception."
22319 msgstr "Radera detta undantag."
22320
22321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:97
22322 #, c-format
22323 msgid "Delete this holiday"
22324 msgstr "Radera denna helgdag"
22325
22326 #. For the first occurrence,
22327 #. SCRIPT
22328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:350
22329 msgid "Delete this holiday."
22330 msgstr "Radera denna helgdag."
22331
22332 #. A
22333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:272
22334 msgid "Delete this saved report"
22335 msgstr "Radera denna sparade rapport"
22336
22337 #. IMG
22338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:395
22339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:712
22340 msgid "Delete this subfield"
22341 msgstr "Radera detta underliggande fält"
22342
22343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:230
22344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:889
22345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:86
22346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:537
22347 #, c-format
22348 msgid "Delete user"
22349 msgstr "Radera användare"
22350
22351 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:32
22352 #, c-format
22353 msgid "Delete vendor"
22354 msgstr "Radera leverantör"
22355
22356 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:8
22357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:739
22358 #, c-format
22359 msgid "Delete?"
22360 msgstr "Radera?"
22361
22362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:272
22363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:481
22364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:609
22365 #, c-format
22366 msgid "Deleted bibliographic record, can't find title"
22367 msgstr "Raderade bibliografisk post, kan inte hitta titel"
22368
22369 #. %1$s:  deleted_attribute_type | html 
22370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:232
22371 #, c-format
22372 msgid "Deleted patron attribute type &quot;%s&quot;"
22373 msgstr "Raderade attributtyp för låntagare &quot;%s&quot;"
22374
22375 #. %1$s:  deleted_matching_rule | html 
22376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:447
22377 #, c-format
22378 msgid "Deleted record matching rule &quot;%s&quot;"
22379 msgstr "Raderade regel för postmatchning &quot;%s&quot;"
22380
22381 #. SCRIPT
22382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:93
22383 msgid "Deleted."
22384 msgstr "Raderad."
22385
22386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:52
22387 #, c-format
22388 msgid "Deleting your own account would lock you out of Koha."
22389 msgstr "Tar du bort ditt eget konto kan du inte komma in i Koha."
22390
22391 #. SCRIPT
22392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:171
22393 msgid ""
22394 "Deletion of label from a batch with only one label will delete the batch."
22395 msgstr ""
22396 "Radering av ett exemplar från en sats med bara ett exemplar raderar satsen."
22397
22398 #. SCRIPT
22399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:137
22400 msgid ""
22401 "Deletion of patron from a batch with only one patron will delete the batch."
22402 msgstr ""
22403 "Att radera låntagare från en sats med endast en låntagare raderar satsen. "
22404
22405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:162
22406 #, c-format
22407 msgid "Delimiter: "
22408 msgstr "Avgränsare: "
22409
22410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:213
22411 #, c-format
22412 msgid "Delink"
22413 msgstr "Ta bort länk"
22414
22415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:386
22416 #, c-format
22417 msgid "Deliverer"
22418 msgstr "Leverantör"
22419
22420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1014
22421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:314
22422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:290
22423 #, c-format
22424 msgid "Deliverer:"
22425 msgstr "Leverantör:"
22426
22427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:381
22428 #, c-format
22429 msgid "Deliveries"
22430 msgstr "Leveranser"
22431
22432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:248
22433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:251
22434 #, c-format
22435 msgid "Delivery comment:"
22436 msgstr "Leveranskommentar:"
22437
22438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:73
22439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:331
22440 #, c-format
22441 msgid "Delivery day:"
22442 msgstr "Leveransdag:"
22443
22444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:213
22445 #, c-format
22446 msgid "Delivery details"
22447 msgstr "Leveransdetaljer"
22448
22449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:316
22450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:355
22451 #, c-format
22452 msgid "Delivery place"
22453 msgstr "Leveransplats"
22454
22455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:223
22456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:231
22457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:236
22458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:219
22459 #, c-format
22460 msgid "Delivery place:"
22461 msgstr "Leveransplats:"
22462
22463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:64
22464 #, c-format
22465 msgid "Delivery place: "
22466 msgstr "Leveransadress:"
22467
22468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:270
22469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:320
22470 #, c-format
22471 msgid "Delivery time: "
22472 msgstr "Leveranstid: "
22473
22474 #. For the first occurrence,
22475 #. SCRIPT
22476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:117
22477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:214
22478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:254
22479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:74
22480 msgid "Denied"
22481 msgstr "Nekad"
22482
22483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:109
22484 #, c-format
22485 msgid "Deny"
22486 msgstr "Neka"
22487
22488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:53
22489 #, c-format
22490 msgid "Department"
22491 msgstr "Department"
22492
22493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:34
22494 #, c-format
22495 msgid "Department:"
22496 msgstr "Department:"
22497
22498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:37
22499 #, c-format
22500 msgid "Dept."
22501 msgstr "Avd."
22502
22503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:31
22504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:247
22505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:269
22506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:296
22507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:318
22508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:253
22509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:62
22510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:92
22511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:64
22512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:131
22513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:269
22514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:39
22515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/update-child.tt:25
22516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:53
22517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:81
22518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:142
22519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:45
22520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:59
22521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:129
22522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/patron-clubs-tab.tt:10
22523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/patron-clubs-tab.tt:43
22524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:350
22525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:353
22526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:38
22527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:67
22528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:140
22529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:146
22530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:138
22531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:293
22532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:318
22533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:339
22534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:453
22535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:62
22536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:220
22537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:248
22538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:251
22539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:129
22540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:228
22541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:300
22542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:329
22543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:167
22544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:150
22545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:67
22546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1125
22547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:71
22548 #, c-format
22549 msgid "Description"
22550 msgstr "Beskrivning"
22551
22552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:229
22553 #, c-format
22554 msgid "Description (OPAC)"
22555 msgstr "Beskrivning (OPAC)"
22556
22557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:71
22558 #, c-format
22559 msgid "Description (OPAC): "
22560 msgstr "Beskrivning (OPAC): "
22561
22562 #. SCRIPT
22563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:171
22564 msgid "Description is required"
22565 msgstr "Beskrivning krävs"
22566
22567 #. For the first occurrence,
22568 #. SCRIPT
22569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:587
22570 msgid "Description missing"
22571 msgstr "Beskrivning saknas"
22572
22573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:47
22574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:48
22575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:33
22576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:105
22577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:48
22578 #, c-format
22579 msgid "Description of charges"
22580 msgstr "Avgiftsmotivering"
22581
22582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:84
22583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:152
22584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:141
22585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:277
22586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:185
22587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:61
22588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:71
22589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:56
22590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:106
22591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:151
22592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:200
22593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:227
22594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:54
22595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:74
22596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:232
22597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:234
22598 #, c-format
22599 msgid "Description:"
22600 msgstr "Beskrivning:"
22601
22602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:118
22603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:47
22604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:58
22605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:36
22606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:45
22607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep4.tt:33
22608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:40
22609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:77
22610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:270
22611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:83
22612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:83
22613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:85
22614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:118
22615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:182
22616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:228
22617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:103
22618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:98
22619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:155
22620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:99
22621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:73
22622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:87
22623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:67
22624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:119
22625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:222
22626 #, c-format
22627 msgid "Description: "
22628 msgstr "Beskrivning: "
22629
22630 #. For the first occurrence,
22631 #. %1$s:  liblibrarian | html_entity 
22632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:222
22633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:109
22634 #, c-format
22635 msgid "Description: %s"
22636 msgstr "Beskrivning: %s"
22637
22638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:317
22639 #, c-format
22640 msgid "Descriptions"
22641 msgstr "Beskrivningar"
22642
22643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:180
22644 #, c-format
22645 msgid "Destination"
22646 msgstr "Destination"
22647
22648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:51
22649 #, c-format
22650 msgid "Destination library:"
22651 msgstr "Destinationsbibliotek:"
22652
22653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:125
22654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:148
22655 #, c-format
22656 msgid "Destination library: "
22657 msgstr "Destinationsbibliotek: "
22658
22659 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/merge-record.inc:70
22660 #, c-format
22661 msgid "Destination record"
22662 msgstr "Destinationspost"
22663
22664 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:15
22665 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:87
22666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:44
22667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:77
22668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:120
22669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:83
22670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:40
22671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:119
22672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:368
22673 #, c-format
22674 msgid "Details"
22675 msgstr "Detaljer"
22676
22677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:675
22678 #, c-format
22679 msgid "Details for all requests"
22680 msgstr "Detaljer för alla förfrågningar"
22681
22682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:26
22683 #, c-format
22684 msgid "Details for fee"
22685 msgstr "Information om avgift"
22686
22687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:24
22688 #, c-format
22689 msgid "Details for payment"
22690 msgstr "Detaljer för betalning"
22691
22692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:530
22693 #, c-format
22694 msgid "Details from library"
22695 msgstr "Detaljer från biblioteket"
22696
22697 #. %1$s:  request.backend | html 
22698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:593
22699 #, c-format
22700 msgid "Details from supplier (%s)"
22701 msgstr "Detaljer från leverantör (%s)"
22702
22703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1085
22704 #, c-format
22705 msgid ""
22706 "Deutsch (German) Friedrich zur Hellen, Robert Hillig, Katrin Fischer, Beda "
22707 "Szukics, Mirko Tietgen and Marc Véron"
22708 msgstr ""
22709 "Deutsch (Tyska) Friedrich zur Hellen, Robert Hillig, Katrin Fischer, Beda "
22710 "Szukics, Mirko Tietgen och Marc Véron"
22711
22712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:184
22713 #, c-format
22714 msgid "Dewey"
22715 msgstr "Dewey"
22716
22717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:174
22718 #, c-format
22719 msgid "Dewey number:"
22720 msgstr "Dewey-nummer:"
22721
22722 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:131
22723 #, c-format
22724 msgid "Dewey/classification"
22725 msgstr "Dewey/klassificering"
22726
22727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:263
22728 #, c-format
22729 msgid "Dewey:"
22730 msgstr "Dewey:"
22731
22732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:33
22733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:78
22734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:41
22735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:98
22736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:58
22737 #, c-format
22738 msgid "Dewey: "
22739 msgstr "Dewey: "
22740
22741 #. For the first occurrence,
22742 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.dewey | $raw 
22743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:112
22744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:118
22745 #, c-format
22746 msgid "Dewey: %s "
22747 msgstr "Dewey: %s "
22748
22749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:210
22750 #, c-format
22751 msgid "Dictionaries"
22752 msgstr "Ordböcker"
22753
22754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:23
22755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:24
22756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:25
22757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:26
22758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:27
22759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:40
22760 #, c-format
22761 msgid "Dictionary"
22762 msgstr "Ordbok"
22763
22764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:28
22765 #, c-format
22766 msgid "Dictionary "
22767 msgstr "Ordbok "
22768
22769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:498
22770 #, c-format
22771 msgid "Dictionary definitions"
22772 msgstr "Ordboksdefinitioner"
22773
22774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:51
22775 #, c-format
22776 msgid "Did not check for matches with existing records in catalog"
22777 msgstr "Kontrollerade inte om träffar fanns i katalogens befintliga poster"
22778
22779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:46
22780 #, c-format
22781 msgid "Did you mean: "
22782 msgstr "Menade du: "
22783
22784 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:121
22785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:39
22786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:171
22787 #, c-format
22788 msgid "Did you mean?"
22789 msgstr "Menade du?"
22790
22791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:352
22792 #, c-format
22793 msgid "Diff"
22794 msgstr "Diff"
22795
22796 #. ABBR
22797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:352
22798 msgid "Differences between the original bibliographic record and the imported"
22799 msgstr ""
22800 "Skillnader mellan den ursprungliga bibliografiska posten och den importerade"
22801
22802 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/messaging-preference-form.inc:12
22803 #, c-format
22804 msgid "Digests only "
22805 msgstr "Endast sammanfattningar"
22806
22807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:484
22808 #, c-format
22809 msgid "Dimitris Antonakis"
22810 msgstr "Dimitris Antonakis"
22811
22812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:665
22813 #, c-format
22814 msgid "Dimitris Kamenopoulos"
22815 msgstr "Dimitris Kamenopoulos"
22816
22817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:223
22818 #, c-format
22819 msgid "Directories"
22820 msgstr "Kataloger"
22821
22822 #. For the first occurrence,
22823 #. SCRIPT
22824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:117
22825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:214
22826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:74
22827 msgid "Directory is not writeable"
22828 msgstr "Katalogen är inte skrivbar"
22829
22830 #. SCRIPT
22831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:101
22832 msgid "Disable "
22833 msgstr "Inaktivera "
22834
22835 #. SCRIPT
22836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:164
22837 msgid "Disabled for %s"
22838 msgstr "Avaktiverad för %s"
22839
22840 #. SCRIPT
22841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:164
22842 msgid "Disabled for all"
22843 msgstr "Avaktiverad för alla"
22844
22845 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:62
22846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:26
22847 #, c-format
22848 msgid "Discharge"
22849 msgstr "Avföra"
22850
22851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:173
22852 #, c-format
22853 msgid "Discharge requests pending"
22854 msgstr "Väntande begäran om att bli avförd"
22855
22856 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:124
22857 #, c-format
22858 msgid "Discharges"
22859 msgstr "Avföra"
22860
22861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:216
22862 #, c-format
22863 msgid "Discographies"
22864 msgstr "Diskografier"
22865
22866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:433
22867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:267
22868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:315
22869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:208
22870 #, c-format
22871 msgid "Discount: "
22872 msgstr "Rabatt: "
22873
22874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:110
22875 #, c-format
22876 msgid "Display"
22877 msgstr "Visa"
22878
22879 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:31
22880 #, c-format
22881 msgid "Display children too."
22882 msgstr "Visa även barn."
22883
22884 #. A
22885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:242
22886 msgid "Display detail for this authority"
22887 msgstr "Visa detaljer för denna auktoritet"
22888
22889 #. A
22890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:233
22891 msgid "Display detail for this biblio"
22892 msgstr "Visa detaljer för denna bibliografi"
22893
22894 #. A
22895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:252
22896 msgid "Display detail for this item"
22897 msgstr "Visa detaljer för detta exemplar"
22898
22899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:159
22900 #, c-format
22901 msgid "Display from: "
22902 msgstr "Visa från: "
22903
22904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:373
22905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:429
22906 #, c-format
22907 msgid "Display height: "
22908 msgstr "Visa höjd: "
22909
22910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:111
22911 #, c-format
22912 msgid "Display in OPAC: "
22913 msgstr "Visa i OPAC: "
22914
22915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:135
22916 #, c-format
22917 msgid "Display in check-out: "
22918 msgstr "Visa i utlåning: "
22919
22920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:51
22921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:121
22922 #, c-format
22923 msgid "Display location:"
22924 msgstr "Plats för visning:"
22925
22926 #. A
22927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:224
22928 msgid "Display member details."
22929 msgstr "Visa medlemsdetaljer."
22930
22931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:164
22932 #, c-format
22933 msgid "Display only used tags/subfields"
22934 msgstr "Visa bara använda taggar/underliggande fält"
22935
22936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:135
22937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:271
22938 #, c-format
22939 msgid "Display order"
22940 msgstr "Visningsordning"
22941
22942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:69
22943 #, c-format
22944 msgid "Display order:"
22945 msgstr "Visningsordning: "
22946
22947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:83
22948 #, c-format
22949 msgid "Display order: "
22950 msgstr "Visningsordning: "
22951
22952 #. A
22953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:520
22954 msgid "Display supplier metadata"
22955 msgstr "Visa metadata från leverantör"
22956
22957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:521
22958 #, c-format
22959 msgid "Display supplier metadata "
22960 msgstr "Visa metadata från leverantör "
22961
22962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:386
22963 #, c-format
22964 msgid "Display them"
22965 msgstr "Visa dem"
22966
22967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:163
22968 #, c-format
22969 msgid "Display to: "
22970 msgstr "Visa till: "
22971
22972 #. %1$s:  IF ( filter_approved_all ) 
22973 #. %2$s:  END 
22974 #. %3$s:  IF ( filter_approved_ok ) 
22975 #. %4$s:  END 
22976 #. %5$s:  IF ( filter_approved_pending ) 
22977 #. %6$s:  END 
22978 #. %7$s:  IF ( filter_approved_rej ) 
22979 #. %8$s:  END 
22980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:33
22981 #, c-format
22982 msgid "Displaying %sall%s %sapproved%s %spending%s %srejected%s terms "
22983 msgstr "Visar %salla%s %sgodkända%s %sväntande%s %savslagen%s termer "
22984
22985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:866
22986 #, c-format
22987 msgid "Do Space, USA"
22988 msgstr "Do Space, USA"
22989
22990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:49
22991 #, c-format
22992 msgid "Do not check in items scanned during inventory: "
22993 msgstr "Återlämna inte exemplar som skannas vid inventering: "
22994
22995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:30
22996 #, c-format
22997 msgid ""
22998 "Do not create a duplicate record. Add an order from the existing record in "
22999 "your catalog."
23000 msgstr ""
23001 "Skapa inte en kopia av posten. Lägg till en beställning från den befintliga "
23002 "posten i katalogen."
23003
23004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:121
23005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:162
23006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:142
23007 #, c-format
23008 msgid "Do not look for matching records"
23009 msgstr "Leta inte efter matchande poster"
23010
23011 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/messaging-preference-form.inc:14
23012 #, c-format
23013 msgid "Do not notify"
23014 msgstr "Meddela inte"
23015
23016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:158
23017 #, c-format
23018 msgid "Do not remove any patrons (test run)"
23019 msgstr "Ta inte bort låntagare (testkörning)"
23020
23021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:85
23022 #, c-format
23023 msgid "Do not use plugin"
23024 msgstr "Använd inte plugin"
23025
23026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:148
23027 #, c-format
23028 msgid "Do not use."
23029 msgstr "Använd ej."
23030
23031 #. SCRIPT
23032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:254
23033 msgid "Do you really want to delete this upload?"
23034 msgstr "Är du säker på att du vill radera denna uppladdning?"
23035
23036 #. SCRIPT
23037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:282
23038 msgid "Do you really want to generate next serial?"
23039 msgstr "Vill du verkligen generera nästa periodika?"
23040
23041 #. SCRIPT
23042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:291
23043 msgid ""
23044 "Do you really want to import the framework fields and subfields? This will "
23045 "overwrite the current configuration. For safety reasons please use the "
23046 "export option to make a backup"
23047 msgstr ""
23048 "Är du säker på att du vill importera fälten och de underliggande fälten för "
23049 "ramverket? Det kommer att skriva över den befintliga konfigurationen. Av "
23050 "säkerhetsskäl bör du använda exportalternativet för att skapa en "
23051 "säkerhetskopia"
23052
23053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorder.tt:28
23054 #, c-format
23055 msgid "Do you want to confirm this order?"
23056 msgstr "Vill du bekräfta denna beställning?"
23057
23058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:737
23059 #, c-format
23060 msgid "Dobrica Pavlinusic"
23061 msgstr "Dobrica Pavlinusic"
23062
23063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:109
23064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:258
23065 #, c-format
23066 msgid "Document type:"
23067 msgstr "Dokumenttyp:"
23068
23069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:413
23070 #, fuzzy, c-format
23071 msgid "Documentation team:"
23072 msgstr "Dokumentationsteam:"
23073
23074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:32
23075 #, c-format
23076 msgid "Domain"
23077 msgstr "Domän"
23078
23079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:78
23080 #, c-format
23081 msgid "Domain: "
23082 msgstr "Domän: "
23083
23084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:741
23085 #, c-format
23086 msgid "Dominic Pichette"
23087 msgstr "Dominic Pichette"
23088
23089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:217
23090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:320
23091 #, c-format
23092 msgid "Don't allow"
23093 msgstr "Tillåt inte"
23094
23095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:183
23096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:185
23097 #, c-format
23098 msgid "Don't block "
23099 msgstr "Spärra inte "
23100
23101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:261
23102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:271
23103 #, c-format
23104 msgid "Don't check out and print slip (P)"
23105 msgstr "Låna inte ut och skriv ut kvittering (P)"
23106
23107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:585
23108 #, c-format
23109 msgid "Don't decrease checkout length based on holds"
23110 msgstr "Förkorta inte lånetiden baserat på reservationer"
23111
23112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:210
23113 #, c-format
23114 msgid "Don't decrease loan length based on holds"
23115 msgstr "Förkorta inte lånetiden baserat på reservationer"
23116
23117 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:72
23118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:129
23119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:205
23120 #, c-format
23121 msgid "Don't export fields:"
23122 msgstr "Exportera inte fält:"
23123
23124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:121
23125 #, c-format
23126 msgid "Don't export items:"
23127 msgstr "Exportera inte exemplar:"
23128
23129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:222
23130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:229
23131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:239
23132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:246
23133 #, fuzzy, c-format
23134 msgid "Don't include tax "
23135 msgstr "Inkludera inte skatt"
23136
23137 #. For the first occurrence,
23138 #. SCRIPT
23139 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
23140 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
23141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:35
23142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:44
23143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:43
23144 #, c-format
23145 msgid "Done"
23146 msgstr "Klart"
23147
23148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:659
23149 #, c-format
23150 msgid "Donovan Jones"
23151 msgstr "Donovan Jones"
23152
23153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:707
23154 #, c-format
23155 msgid "Dorian Meid (German translation)"
23156 msgstr "Dorian Meid (tysk översättning)"
23157
23158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:556
23159 #, c-format
23160 msgid "Doug Dearden"
23161 msgstr "Doug Dearden"
23162
23163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:867
23164 #, c-format
23165 msgid "DoverNet, USA"
23166 msgstr "DoverNet, USA"
23167
23168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:181
23169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:56
23170 #, c-format
23171 msgid "Download"
23172 msgstr "Ladda ned"
23173
23174 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:58
23175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:51
23176 #, c-format
23177 msgid "Download "
23178 msgstr "Ladda ned "
23179
23180 #. INPUT type=submit name=save
23181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:867
23182 msgid "Download Record"
23183 msgstr "Ladda ned post"
23184
23185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:254
23186 #, c-format
23187 msgid "Download a starter CSV file with all the columns "
23188 msgstr "Ladda ner en startfil i CSV-format med alla kolumnerna "
23189
23190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:20
23191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:27
23192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:35
23193 #, c-format
23194 msgid "Download as CSV"
23195 msgstr "Ladda ner som CSV"
23196
23197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:18
23198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:25
23199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:32
23200 #, c-format
23201 msgid "Download as PDF"
23202 msgstr "Ladda ner som PDF"
23203
23204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:22
23205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:29
23206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:38
23207 #, c-format
23208 msgid "Download as XML"
23209 msgstr "Ladda ner som XML"
23210
23211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:11
23212 #, c-format
23213 msgid "Download cart"
23214 msgstr "Ladda ner minneslista"
23215
23216 #. INPUT type=submit
23217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:276
23218 msgid "Download configuration"
23219 msgstr "Ladda ner konfiguration"
23220
23221 #. INPUT type=submit
23222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:250
23223 msgid "Download database"
23224 msgstr "Ladda ner databas"
23225
23226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:253
23227 #, c-format
23228 msgid "Download directory"
23229 msgstr "Hämtningskatalog"
23230
23231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:129
23232 #, c-format
23233 msgid "Download directory: "
23234 msgstr "Hämtningskatalog: "
23235
23236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:41
23237 #, c-format
23238 msgid "Download file of all overdues"
23239 msgstr "Ladda ner fil med alla försenade"
23240
23241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:39
23242 #, c-format
23243 msgid "Download file of displayed overdues"
23244 msgstr "Ladda ner fil med alla visade försenade"
23245
23246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:28
23247 #, c-format
23248 msgid "Download list"
23249 msgstr "Ladda ner lista"
23250
23251 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:18
23252 #, c-format
23253 msgid "Download list "
23254 msgstr "Ladda ner lista "
23255
23256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:64
23257 #, c-format
23258 msgid "Download records"
23259 msgstr "Ladda ned poster"
23260
23261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:180
23262 #, c-format
23263 msgid "Download selected claims"
23264 msgstr "Ladda ned valda exemplar"
23265
23266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:21
23267 #, c-format
23268 msgid "Downloading records, please wait..."
23269 msgstr "Laddar ned poster, vänligen vänta..."
23270
23271 #. SPAN
23272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:223
23273 msgid "Drag and drop to move this stage to another position"
23274 msgstr "Dra och släpp för att flytta denna fas till en annan position"
23275
23276 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/chart.inc:99
23277 #, c-format
23278 msgid "Draw"
23279 msgstr "Rita"
23280
23281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:122
23282 #, c-format
23283 msgid "Draw guide boxes: "
23284 msgstr "Rita guiderutor: "
23285
23286 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:92
23287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:863
23288 #, c-format
23289 msgid "Dublin Core"
23290 msgstr "Dublin Core"
23291
23292 #. %1$s:  itemloo.date_due | $KohaDates  as_due_date => 1 
23293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:387
23294 #, c-format
23295 msgid "Due %s"
23296 msgstr "Återlämningsdatum %s"
23297
23298 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:79
23299 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:15
23300 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:16
23301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:44
23302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:691
23303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:238
23304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:856
23305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:50
23306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:154
23307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:172
23308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:686
23309 #, c-format
23310 msgid "Due date"
23311 msgstr "Återlämningsdatum"
23312
23313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:855
23314 #, c-format
23315 msgid "Due date (unformatted, hidden)"
23316 msgstr "Återlämningsdatum (oformatterat, dolt)"
23317
23318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:690
23319 #, c-format
23320 msgid "Due date hidden not formatted"
23321 msgstr "Återlämningsdatum dolt, oformatterat"
23322
23323 #. %1$s:  checkout_info.issue.date_due | $KohaDates 
23324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:258
23325 #, c-format
23326 msgid "Due on %s"
23327 msgstr "Återlämningsdatum %s"
23328
23329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:808
23330 #, c-format
23331 msgid "Duncan Tyler"
23332 msgstr "Duncan Tyler"
23333
23334 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:24
23335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:72
23336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:216
23337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:25
23338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:268
23339 #, c-format
23340 msgid "Duplicate"
23341 msgstr "Duplicera"
23342
23343 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:24
23344 #, c-format
23345 msgid "Duplicate "
23346 msgstr "Duplicera "
23347
23348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:312
23349 #, c-format
23350 msgid "Duplicate a template:"
23351 msgstr "Dubblera en mall:"
23352
23353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:180
23354 #, c-format
23355 msgid "Duplicate all the orders with the following accounting details:"
23356 msgstr "Duplicera alla beställningar med följande kontodetaljer:"
23357
23358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:127
23359 #, c-format
23360 msgid "Duplicate budget"
23361 msgstr "Duplicera budget"
23362
23363 #. %1$s:  budget_period_description | html 
23364 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:21
23365 #, c-format
23366 msgid "Duplicate budget %s"
23367 msgstr "Duplicera budget %s"
23368
23369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:42
23370 #, c-format
23371 msgid "Duplicate existing orders"
23372 msgstr "Duplicera existerande ordrar"
23373
23374 #. %1$s:  batch_id | html 
23375 #. %2$s:  duplicate_count | html 
23376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:56
23377 #, c-format
23378 msgid "Duplicate item(s) removed from batch number %s: %s"
23379 msgstr "Dubblettexemplar raderad(e) från sats nummer %s: %s"
23380
23381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:252
23382 #, c-format
23383 msgid "Duplicate orders"
23384 msgstr "Duplicera beställning"
23385
23386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:62
23387 #, c-format
23388 msgid "Duplicate patron record?"
23389 msgstr "Duplicera låntagarpost?"
23390
23391 #. %1$s:  batch_id | html 
23392 #. %2$s:  duplicate_count | html 
23393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:39
23394 #, c-format
23395 msgid "Duplicate patrons removed from batch number %s: %s"
23396 msgstr "Dublettlåntagare raderade från sats nummer %s: %s"
23397
23398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:189
23399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:428
23400 #, c-format
23401 msgid "Duplicate record suspected"
23402 msgstr "Möjlig dubblettpost"
23403
23404 #. A
23405 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:23
23406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:268
23407 msgid "Duplicate this saved report"
23408 msgstr "Kopiera denna sparade rapport"
23409
23410 #. For the first occurrence,
23411 #. SCRIPT
23412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:334
23413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:537
23414 msgid "Duplicate values detected. Please correct the errors and resubmit."
23415 msgstr "Dubblettvärden upptäckta. Korrigera felen och skicka igen."
23416
23417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:385
23418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:18
23419 #, c-format
23420 msgid "Duplicate warning"
23421 msgstr "Dubblettvarning"
23422
23423 #. INPUT type=text name=duration
23424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:198
23425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:218
23426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:278
23427 #, c-format
23428 msgid "Duration (days)"
23429 msgstr "Varaktighet (dagar)"
23430
23431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:197
23432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:277
23433 #, c-format
23434 msgid "Duration:"
23435 msgstr "Varaktighet:"
23436
23437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:730
23438 #, c-format
23439 msgid "Duy Tinh Nguyen"
23440 msgstr "Duy Tinh Nguyen"
23441
23442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:88
23443 #, c-format
23444 msgid "E-mail order"
23445 msgstr "E-postbeställning"
23446
23447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:139
23448 #, c-format
23449 msgid "EAN"
23450 msgstr "EAN"
23451
23452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:435
23453 #, c-format
23454 msgid "EAN :"
23455 msgstr "EAN :"
23456
23457 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:15
23458 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:18
23459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:229
23460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:341
23461 #, c-format
23462 msgid "EAN:"
23463 msgstr "EAN:"
23464
23465 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:8
23466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:181
23467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:184
23468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:89
23469 #, c-format
23470 msgid "EAN: "
23471 msgstr "EAN: "
23472
23473 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:100
23474 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:26
23475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:28
23476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:30
23477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:33
23478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:153
23479 #, c-format
23480 msgid "EDI accounts"
23481 msgstr "EDI-konton"
23482
23483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:88
23484 #, c-format
23485 msgid "EDIFACT message"
23486 msgstr "EDIFACT-meddelande"
23487
23488 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:10
23489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edimsg.tt:11
23490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:20
23491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:29
23492 #, c-format
23493 msgid "EDIFACT messages"
23494 msgstr "EDIFACT-meddelanden"
23495
23496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:389
23497 #, c-format
23498 msgid "EMN (Ecole des Mines de Nantes)"
23499 msgstr "EMN (Ecole des Mines de Nantes)"
23500
23501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:98
23502 #, c-format
23503 msgid "ENV"
23504 msgstr "ENV"
23505
23506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:100
23507 #, c-format
23508 msgid "ENV and koha-conf.xml"
23509 msgstr "ENV och koha-conf.xml"
23510
23511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:35
23512 #, c-format
23513 msgid "ERROR - unknown"
23514 msgstr "FEL - okänt"
23515
23516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:60
23517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:61
23518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:62
23519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:63
23520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:64
23521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:65
23522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:66
23523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:67
23524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:68
23525 #, c-format
23526 msgid "ERROR:"
23527 msgstr "FEL:"
23528
23529 #. SCRIPT
23530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:147
23531 msgid ""
23532 "ERROR: Price is not a valid number, please check the price and try again!"
23533 msgstr ""
23534 "FEL: Pris är inte ett korrekt nummer, var vänlig kontrollera priset och "
23535 "försök igen!"
23536
23537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:126
23538 #, c-format
23539 msgid "EUC-KR"
23540 msgstr "EUC-KR"
23541
23542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/EXAMPLE.tt:9
23543 #, c-format
23544 msgid "EXAMPLE plugin"
23545 msgstr "EXEMPEL-plugin"
23546
23547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:39
23548 #, c-format
23549 msgid "Each cell contain both actual and estimated values."
23550 msgstr "Varje cell innehåller både verkliga och uppskattade värden."
23551
23552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:66
23553 #, c-format
23554 msgid "Earliest hold date"
23555 msgstr "Tidigaste reservationsdatum"
23556
23557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:572
23558 #, c-format
23559 msgid "Ecole des Mines de Saint Etienne, Philippe Jaillon (OAI-PMH support)"
23560 msgstr "Ecole des Mines de Saint Etienne, Philippe Jaillon (OAI-PMH support)"
23561
23562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:794
23563 #, c-format
23564 msgid "Ed Summers (Some code and Perl packages like MARC::Record)"
23565 msgstr "Ed Summers (Vissa kod- och Perl-paket, som MARC::Record)"
23566
23567 #. For the first occurrence,
23568 #. SCRIPT
23569 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
23570 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/rotating-collections-toolbar.inc:12
23571 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:34
23572 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:14
23573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:199
23574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:49
23575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:206
23576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:271
23577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:147
23578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:185
23579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:60
23580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:79
23581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:566
23582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:215
23583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:113
23584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:148
23585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:84
23586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:283
23587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:38
23588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:134
23589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/members_results.tt:36
23590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:153
23591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:155
23592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:262
23593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:301
23594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:338
23595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:377
23596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:399
23597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:524
23598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:571
23599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:377
23600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:403
23601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:183
23602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:337
23603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:369
23604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:184
23605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:476
23606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:294
23607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:201
23608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:159
23609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:367
23610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:120
23611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:233
23612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:160
23613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:80
23614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:160
23615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:235
23616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:119
23617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:307
23618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:328
23619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:349
23620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:462
23621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:310
23622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:217
23623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:279
23624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:95
23625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:213
23626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:157
23627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:212
23628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:179
23629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:261
23630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:158
23631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:379
23632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:13
23633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:267
23634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:45
23635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:89
23636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:58
23637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:529
23638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:28
23639 #, c-format
23640 msgid "Edit"
23641 msgstr "Redigera"
23642
23643 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:16
23644 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_item.json.inc:24
23645 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:32
23646 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:9
23647 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:27
23648 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:18
23649 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:18
23650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:28
23651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:76
23652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:232
23653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:89
23654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:195
23655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:105
23656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:388
23657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:46
23658 #, c-format
23659 msgid "Edit "
23660 msgstr "Redigera "
23661
23662 #. For the first occurrence,
23663 #. %1$s:  rota.title | html 
23664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:109
23665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:249
23666 #, c-format
23667 msgid "Edit \"%s\""
23668 msgstr "Redigera \"%s\""
23669
23670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:663
23671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:676
23672 #, c-format
23673 msgid "Edit Details"
23674 msgstr "Redigera detaljer"
23675
23676 #. %1$s:  itemnumber | html 
23677 #. %2$s:  IF ( barcode ) 
23678 #. %3$s:  barcode | html 
23679 #. %4$s:  END 
23680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:256
23681 #, c-format
23682 msgid "Edit Item #%s%s / Barcode %s%s"
23683 msgstr "Redigera Exemplar #%s%s / Streckkod %s%s"
23684
23685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:238
23686 #, c-format
23687 msgid "Edit Items"
23688 msgstr "Redigera exemplar"
23689
23690 #. %1$s:  spec | html 
23691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:26
23692 #, c-format
23693 msgid "Edit OAI set '%s'"
23694 msgstr "Modifiera OAI-uppsättning '%s'"
23695
23696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:647
23697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:666
23698 #, c-format
23699 msgid "Edit SQL"
23700 msgstr "Redigera SQL"
23701
23702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:852
23703 #, c-format
23704 msgid "Edit SQL report"
23705 msgstr "Redigera SQL-rapport"
23706
23707 #. SCRIPT
23708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:344
23709 msgid "Edit action %s"
23710 msgstr "Redigera åtgärd %s"
23711
23712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:71
23713 #, c-format
23714 msgid "Edit actions"
23715 msgstr "Redigera åtgärd"
23716
23717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:27
23718 #, c-format
23719 msgid "Edit alert"
23720 msgstr "Redigera notifiering"
23721
23722 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:119
23723 #, c-format
23724 msgid "Edit an existing subscription"
23725 msgstr "Redigera en befintlig prenumeration"
23726
23727 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:26
23728 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:64
23729 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:31
23730 #, c-format
23731 msgid "Edit as new (duplicate)"
23732 msgstr "Redigera som ny (kopia)"
23733
23734 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:14
23735 #, c-format
23736 msgid "Edit authorities"
23737 msgstr "Redigera auktoriteter"
23738
23739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:62
23740 #, c-format
23741 msgid "Edit authority"
23742 msgstr "Redigera auktoritet"
23743
23744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:62
23745 #, c-format
23746 msgid "Edit basket"
23747 msgstr "Redigera korg"
23748
23749 #. %1$s:  basketname | html 
23750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:38
23751 #, c-format
23752 msgid "Edit basket %s"
23753 msgstr "Redigera korg %s"
23754
23755 #. %1$s:  name | html 
23756 #. %2$s:  basketgroupid | html 
23757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:158
23758 #, c-format
23759 msgid "Edit basket group %s (%s) for "
23760 msgstr "Redigera korggrupp %s (%s) för "
23761
23762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:133
23763 #, c-format
23764 msgid "Edit biblio"
23765 msgstr "Redigera biblio"
23766
23767 #. %1$s:  budget_period_description | html 
23768 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:20
23769 #, c-format
23770 msgid "Edit budget %s"
23771 msgstr "Redigera budget %s"
23772
23773 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:10
23774 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:67
23775 #, c-format
23776 msgid "Edit catalog (Modify bibliographic/holdings data)"
23777 msgstr "Redigera katalog (Modifiera data för bibpost/exemplar)"
23778
23779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:92
23780 #, c-format
23781 msgid "Edit collection "
23782 msgstr "Redigera samling"
23783
23784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:41
23785 #, c-format
23786 msgid "Edit course"
23787 msgstr "Redigera kurs"
23788
23789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_field.tt:28
23790 #, c-format
23791 msgid "Edit field"
23792 msgstr "Redigera fält"
23793
23794 #. %1$s:  description | html 
23795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:35
23796 #, c-format
23797 msgid "Edit frequency: %s"
23798 msgstr "Modifiera frekvens: %s"
23799
23800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:141
23801 #, c-format
23802 msgid "Edit group"
23803 msgstr "Redigera grupp"
23804
23805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:165
23806 #, c-format
23807 msgid "Edit history"
23808 msgstr "Redigera historik"
23809
23810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:213
23811 #, c-format
23812 msgid "Edit in host"
23813 msgstr "Redigera i värd"
23814
23815 #. A
23816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:497
23817 #, c-format
23818 msgid "Edit internal note"
23819 msgstr "Redigera intern kommentar"
23820
23821 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_item.json.inc:24
23822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:57
23823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:15
23824 #, c-format
23825 msgid "Edit item"
23826 msgstr "Redigera exemplar"
23827
23828 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:38
23829 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:39
23830 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:68
23831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:474
23832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:239
23833 #, c-format
23834 msgid "Edit items"
23835 msgstr "Redigera exemplar"
23836
23837 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:44
23838 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:46
23839 #, c-format
23840 msgid "Edit items in batch"
23841 msgstr "Satsredigera exemplar"
23842
23843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:25
23844 #, c-format
23845 msgid "Edit label template"
23846 msgstr "Redigera etikettmall"
23847
23848 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:11
23849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:64
23850 #, c-format
23851 msgid "Edit list"
23852 msgstr "Redigera lista"
23853
23854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:276
23855 #, c-format
23856 msgid "Edit list "
23857 msgstr "Redigera lista "
23858
23859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:193
23860 #, c-format
23861 msgid "Edit patrons"
23862 msgstr "Redigera låntagare"
23863
23864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:25
23865 #, c-format
23866 msgid "Edit printer profile"
23867 msgstr "Redigera skrivarprofil"
23868
23869 #. SCRIPT
23870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:104
23871 msgid "Edit provider %s"
23872 msgstr "Redigera leverantör %s"
23873
23874 #. %1$s:  suggestionid | html 
23875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:241
23876 #, c-format
23877 msgid "Edit purchase suggestion #%s"
23878 msgstr "Redigera inköpsförslag #%s"
23879
23880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:113
23881 #, c-format
23882 msgid "Edit quotes for QOTD feature"
23883 msgstr "Redigera citat för QOTD-funktionen"
23884
23885 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:94
23886 #, c-format
23887 msgid "Edit quotes for quote-of-the-day feature"
23888 msgstr "Redigera citat för funktionen Dagens citat"
23889
23890 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:32
23891 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_item.json.inc:24
23892 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:35
23893 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:30
23894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:471
23895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:63
23896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:102
23897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:236
23898 #, c-format
23899 msgid "Edit record"
23900 msgstr "Redigera post"
23901
23902 #. A
23903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:508
23904 msgid "Edit request"
23905 msgstr "Redigera begäran"
23906
23907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:509
23908 #, c-format
23909 msgid "Edit request "
23910 msgstr "Redigera begäran "
23911
23912 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/stockrotation-toolbar.inc:7
23913 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/stockrotation-toolbar.inc:10
23914 #, c-format
23915 msgid "Edit rota"
23916 msgstr "Redigera schema"
23917
23918 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-menu.inc:7
23919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:70
23920 #, c-format
23921 msgid "Edit routing list"
23922 msgstr "Redigera mottagarlista"
23923
23924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:64
23925 #, c-format
23926 msgid "Edit routing list "
23927 msgstr "Redigera mottagarlista "
23928
23929 #. %1$s:  subscription.routingedit | html 
23930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:173
23931 #, c-format
23932 msgid "Edit routing list (%s)"
23933 msgstr "Redigera mottagarlista (%s)"
23934
23935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:28
23936 #, c-format
23937 msgid "Edit routing list for "
23938 msgstr "Redigera mottagarlista för "
23939
23940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:46
23941 #, c-format
23942 msgid "Edit rules"
23943 msgstr "Redigera regler"
23944
23945 #. SCRIPT
23946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:222
23947 msgid "Edit search"
23948 msgstr "Redigera sökning"
23949
23950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:45
23951 #, c-format
23952 msgid "Edit selected serials"
23953 msgstr "Redigera vald periodika"
23954
23955 #. INPUT type=submit
23956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:116
23957 msgid "Edit serials"
23958 msgstr "Redigera periodika"
23959
23960 #. INPUT type=submit
23961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:305
23962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:313
23963 msgid "Edit subfields"
23964 msgstr "Redigera underliggande fält"
23965
23966 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:20
23967 #, c-format
23968 msgid "Edit subscription"
23969 msgstr "Redigera prenumeration"
23970
23971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:58
23972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:112
23973 #, c-format
23974 msgid "Edit this holiday"
23975 msgstr "Redigera denna helgdag"
23976
23977 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:30
23978 #, c-format
23979 msgid "Edit vendor"
23980 msgstr "Redigera leverantör"
23981
23982 #. A
23983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:502
23984 #, c-format
23985 msgid "Edit vendor note"
23986 msgstr "Redigera leverantörskommentar"
23987
23988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:119
23989 #, c-format
23990 msgid "Editable in OPAC: "
23991 msgstr "Redigerbar i OPAC: "
23992
23993 #. SCRIPT
23994 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:34
23995 msgid "Editing catalog record #{ID}"
23996 msgstr "Redigera katalogpost #{ID}"
23997
23998 #. SCRIPT
23999 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:34
24000 msgid "Editing new full record"
24001 msgstr "Redigera ny full post"
24002
24003 #. SCRIPT
24004 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:34
24005 msgid "Editing new record"
24006 msgstr "Redigera ny post"
24007
24008 #. SCRIPT
24009 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:34
24010 msgid "Editing search result"
24011 msgstr "Redigera sökresultat"
24012
24013 #. For the first occurrence,
24014 #. SCRIPT
24015 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:34
24016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:103
24017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:160
24018 #, c-format
24019 msgid "Edition"
24020 msgstr "Upplaga"
24021
24022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:152
24023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:156
24024 #, c-format
24025 msgid "Edition: "
24026 msgstr "Upplaga: "
24027
24028 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.edition | html 
24029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:434
24030 #, c-format
24031 msgid "Edition: %s"
24032 msgstr "Upplaga: %s"
24033
24034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:320
24035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:796
24036 #, c-format
24037 msgid "Editions"
24038 msgstr "Upplagor"
24039
24040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:130
24041 #, c-format
24042 msgid "Editor"
24043 msgstr "Redaktör"
24044
24045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:495
24046 #, c-format
24047 msgid "Edmund Balnaves"
24048 msgstr "Edmund Balnaves"
24049
24050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:471
24051 #, c-format
24052 msgid "Edward Allen"
24053 msgstr "Edward Allen"
24054
24055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:765
24056 #, c-format
24057 msgid "Eivin Giske Skaaren"
24058 msgstr "Eivin Giske Skaaren"
24059
24060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:52
24061 #, c-format
24062 msgid "Elasticsearch: "
24063 msgstr "Elasticsearch: "
24064
24065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:555
24066 #, c-format
24067 msgid "Elliott Davis (3.12 QA Team Member)"
24068 msgstr "Elliott Davis (3.12 QA gruppmedlem)"
24069
24070 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:32
24071 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:34
24072 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/messaging-preference-form.inc:11
24073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:33
24074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:140
24075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:142
24076 #, c-format
24077 msgid "Email"
24078 msgstr "E-post"
24079
24080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:25
24081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:23
24082 #, c-format
24083 msgid "Email address:"
24084 msgstr "E-postadress:"
24085
24086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:35
24087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:47
24088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:37
24089 #, c-format
24090 msgid "Email has been sent."
24091 msgstr "E-post har skickats."
24092
24093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:61
24094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:131
24095 #, c-format
24096 msgid "Email required"
24097 msgstr "E-post krävs"
24098
24099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:403
24100 #, c-format
24101 msgid "Email text:"
24102 msgstr "E-post text:"
24103
24104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:58
24105 #, c-format
24106 msgid "Email:"
24107 msgstr "E-post:"
24108
24109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/members_results.tt:20
24110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:546
24111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:17
24112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:68
24113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:141
24114 #, c-format
24115 msgid "Email: "
24116 msgstr "E-post: "
24117
24118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:627
24119 #, c-format
24120 msgid "Emma Heath"
24121 msgstr "Emma Heath"
24122
24123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:785
24124 #, c-format
24125 msgid "Emma Smith"
24126 msgstr "Emma Smith"
24127
24128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1048
24129 #, c-format
24130 msgid "Emojiarea plug-in for jQuery"
24131 msgstr "Emojiarea plug-in för jQuery"
24132
24133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:62
24134 #, c-format
24135 msgid "Empty and close"
24136 msgstr "Töm och stäng"
24137
24138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:45
24139 #, c-format
24140 msgid "Enabled"
24141 msgstr "Aktiverad"
24142
24143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:119
24144 #, c-format
24145 msgid "Enabled?"
24146 msgstr "Aktiverad?"
24147
24148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:165
24149 #, c-format
24150 msgid "Encoding"
24151 msgstr "Kodning"
24152
24153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:111
24154 #, c-format
24155 msgid "Encoding (z3950 can send"
24156 msgstr "Kodning (z3950 kan skicka"
24157
24158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:182
24159 #, c-format
24160 msgid "Encoding: "
24161 msgstr "Kodning: "
24162
24163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:110
24164 #, c-format
24165 msgid "Encumber while invoice open"
24166 msgstr ""
24167
24168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:219
24169 #, c-format
24170 msgid "Encumber while invoice open? "
24171 msgstr ""
24172
24173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:211
24174 #, c-format
24175 msgid "Encyclopedias "
24176 msgstr "Uppslagsverk "
24177
24178 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:148
24179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:134
24180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:355
24181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:148
24182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:431
24183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:467
24184 #, c-format
24185 msgid "End date"
24186 msgstr "Slutdatum"
24187
24188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:4
24189 #, c-format
24190 msgid "End date is not consistent with subscription length."
24191 msgstr "Slutdatum överensstämmer inte med prenumerationstid."
24192
24193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:102
24194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:334
24195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:64
24196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:131
24197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:91
24198 #, c-format
24199 msgid "End date:"
24200 msgstr "Slutdatum:"
24201
24202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:217
24203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:143
24204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:213
24205 #, c-format
24206 msgid "End date: "
24207 msgstr "Slutdatum: "
24208
24209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:198
24210 #, c-format
24211 msgid "End of date range "
24212 msgstr "Slut på datumintervall "
24213
24214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:167
24215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:284
24216 #, c-format
24217 msgid "End of interval"
24218 msgstr "Slut på intervall"
24219
24220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1081
24221 #, c-format
24222 msgid "English"
24223 msgstr "Engelska"
24224
24225 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:8
24226 #, c-format
24227 msgid "Enhanced content"
24228 msgstr "Utökat innehåll"
24229
24230 #. A
24231 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:8
24232 msgid "Enhanced content settings"
24233 msgstr "Inställningar för utökat innehåll"
24234
24235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/patron-clubs-tab.tt:56
24236 #, c-format
24237 msgid "Enroll "
24238 msgstr "Registrera "
24239
24240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/patron-enroll.tt:4
24241 #, c-format
24242 msgid "Enroll in "
24243 msgstr "Registrera dig till "
24244
24245 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:140
24246 #, c-format
24247 msgid "Enroll patrons in clubs"
24248 msgstr "Registrera låntagare i klubbar"
24249
24250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:135
24251 #, c-format
24252 msgid "Enrolled patrons"
24253 msgstr "Registrerade låntagare"
24254
24255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:350
24256 #, c-format
24257 msgid "Enrollment fee"
24258 msgstr "Registreringsavgift"
24259
24260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:110
24261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:282
24262 #, c-format
24263 msgid "Enrollment fee: "
24264 msgstr "Registreringsavgift: "
24265
24266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:142
24267 #, c-format
24268 msgid "Enrollment field"
24269 msgstr "Registreringsfält"
24270
24271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:134
24272 #, c-format
24273 msgid "Enrollment fields"
24274 msgstr "Registreringsfält"
24275
24276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:347
24277 #, c-format
24278 msgid "Enrollment period"
24279 msgstr "Registreringsperiod"
24280
24281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:82
24282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:271
24283 #, c-format
24284 msgid "Enrollment period: "
24285 msgstr "Registreringsperiod: "
24286
24287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:182
24288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:188
24289 #, c-format
24290 msgid "Enrollments "
24291 msgstr "Registreringar "
24292
24293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:93
24294 #, c-format
24295 msgid "Enrolment period: "
24296 msgstr "Registreringsperiod: "
24297
24298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:313
24299 #, c-format
24300 msgid "Enter"
24301 msgstr "Enter"
24302
24303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:187
24304 #, c-format
24305 msgid ""
24306 "Enter a barcode to generate a printable spine label. For use with dedicated "
24307 "label printers"
24308 msgstr ""
24309 "Ange en streckkod för att generera en utskrivbar ryggetikett. För användning "
24310 "med speciella etikettskrivare"
24311
24312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:112
24313 #, c-format
24314 msgid "Enter a comma separated list of fields to print. You may include any "
24315 msgstr ""
24316 "Ange en kommaseparerad lista med fält att skriva ut. Du kan ta med alla "
24317
24318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:244
24319 #, c-format
24320 msgid "Enter a new purchase suggestion"
24321 msgstr "Ange ett nytt inköpsförslag"
24322
24323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:279
24324 #, c-format
24325 msgid ""
24326 "Enter a summary that will overwrite the default one in search results lists. "
24327 "Example, for a website itemtype : "
24328 msgstr ""
24329 "Ange en sammanfattning som kommer att skriva över standardvärdet i listor "
24330 "med sökresultat. Exempel för exemplartypen webbplats : "
24331
24332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:225
24333 #, c-format
24334 msgid "Enter a title and description for the holiday."
24335 msgstr "Ange en titel och beskrivning för helgen."
24336
24337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:168
24338 #, c-format
24339 msgid "Enter a word or phrase to check against approved/rejected lists: "
24340 msgstr ""
24341 "Ange ett ord eller en fras som ska kontrolleras mot listor med godkända/"
24342 "avslagna värden: "
24343
24344 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:172
24345 #, c-format
24346 msgid "Enter any authority field:"
24347 msgstr "Ange ett auktoritetsfält:"
24348
24349 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:118
24350 #, c-format
24351 msgid "Enter any heading:"
24352 msgstr "Ange en rubrik:"
24353
24354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:154
24355 #, c-format
24356 msgid "Enter barcode: "
24357 msgstr "Ange streckkod: "
24358
24359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:36
24360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:72
24361 #, c-format
24362 msgid "Enter biblionumber:"
24363 msgstr "Ange biblionummer:"
24364
24365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:73
24366 #, c-format
24367 msgid "Enter by barcode:"
24368 msgstr "Ange med streckkod:"
24369
24370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:75
24371 #, c-format
24372 msgid "Enter by itemnumber:"
24373 msgstr "Ange med exemplarnummer:"
24374
24375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:90
24376 #, c-format
24377 msgid "Enter cover biblionumber: "
24378 msgstr "Ange biblionummer för omslag: "
24379
24380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:522
24381 #, c-format
24382 msgid "Enter item barcode or keyword:"
24383 msgstr "Ange streckkod eller nyckelord för exemplar:"
24384
24385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:46
24386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:524
24387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:128
24388 #, c-format
24389 msgid "Enter item barcode:"
24390 msgstr "Ange streckkod för exemplar:"
24391
24392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:161
24393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:96
24394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:612
24395 #, c-format
24396 msgid "Enter item barcode: "
24397 msgstr "Ange streckkod för exemplar: "
24398
24399 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:6
24400 #, c-format
24401 msgid "Enter main heading ($a only):"
24402 msgstr "Ange huvudrubrik ($a endast):"
24403
24404 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:62
24405 #, c-format
24406 msgid "Enter main heading:"
24407 msgstr "Ange huvudrubrik:"
24408
24409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:79
24410 #, c-format
24411 msgid "Enter multiple card numbers"
24412 msgstr "Ange flera kortnummer"
24413
24414 #. %1$s:  name | html 
24415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:669
24416 #, c-format
24417 msgid "Enter parameters for report %s:"
24418 msgstr "Ange parametrar för rapport %s:"
24419
24420 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:26
24421 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/adv-search.inc:26
24422 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:9
24423 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search-box.inc:3
24424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:72
24425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:78
24426 #, c-format
24427 msgid "Enter patron card number or partial name:"
24428 msgstr "Ange låntagarens kortnummer eller en del av namnet:"
24429
24430 #. SCRIPT
24431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:225
24432 msgid "Enter patron card number:"
24433 msgstr "Ange låntagarens kortnummer:"
24434
24435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:117
24436 #, c-format
24437 msgid "Enter patron cardnumber: "
24438 msgstr "Ange låntagarens kortnummer: "
24439
24440 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-admin-search.inc:17
24441 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:35
24442 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:34
24443 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:31
24444 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cities-admin-search.inc:17
24445 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:24
24446 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:20
24447 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkin-search.inc:19
24448 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:136
24449 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:28
24450 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/contracts-admin-search.inc:18
24451 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patrons-admin-search.inc:15
24452 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:25
24453 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950-admin-search.inc:17
24454 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/currencies-admin-search.inc:15
24455 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/letters-search.inc:15
24456 #, c-format
24457 msgid "Enter search keywords:"
24458 msgstr "Ange nyckelord för sökning:"
24459
24460 #. INPUT type=text name=q
24461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:87
24462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:66
24463 msgid "Enter search terms"
24464 msgstr "Ange söktermer"
24465
24466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:97
24467 #, c-format
24468 msgid "Enter starting card position: "
24469 msgstr "Ange startposition för kort:"
24470
24471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:87
24472 #, c-format
24473 msgid "Enter starting label position (for PDF): "
24474 msgstr "Ange startposition för etikett (för PDF): "
24475
24476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:83
24477 #, c-format
24478 msgid "Enter the barcode of the item to attach:"
24479 msgstr "Ange streckkoden för exemplaret som ska kopplas:"
24480
24481 #. INPUT type=text name=q
24482 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-admin-search.inc:20
24483 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:37
24484 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:34
24485 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cities-admin-search.inc:20
24486 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:27
24487 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:23
24488 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:139
24489 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:31
24490 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/contracts-admin-search.inc:21
24491 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patrons-admin-search.inc:18
24492 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950-admin-search.inc:20
24493 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/currencies-admin-search.inc:18
24494 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/letters-search.inc:18
24495 msgid "Enter the terms you wish to search for."
24496 msgstr "Ange de termer du vill söka efter."
24497
24498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:34
24499 #, c-format
24500 msgid "Entity"
24501 msgstr "Enhet"
24502
24503 #. SCRIPT
24504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:58
24505 msgid "Entity %s (code %s) for lang %s has correctly been updated with '%s'"
24506 msgstr ""
24507
24508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:50
24509 #, c-format
24510 msgid "Entry date"
24511 msgstr "Registreringsdatum"
24512
24513 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/waiting_holds.inc:13
24514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:54
24515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:89
24516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:111
24517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:219
24518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:162
24519 #, c-format
24520 msgid "Enumeration"
24521 msgstr "Numrering"
24522
24523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:36
24524 #, c-format
24525 msgid "Envoyer"
24526 msgstr "Envoyer"
24527
24528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:691
24529 #, c-format
24530 msgid "Ere Maijala"
24531 msgstr "Ere Maijala"
24532
24533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:733
24534 #, c-format
24535 msgid "Eric Olsen"
24536 msgstr "Eric Olsen"
24537
24538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:743
24539 #, c-format
24540 msgid "Eric Phetteplace (phette23)"
24541 msgstr "Eric Phetteplace (phette23)"
24542
24543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:812
24544 #, c-format
24545 msgid "Eric Vantillard "
24546 msgstr "Eric Vantillard "
24547
24548 #. For the first occurrence,
24549 #. SCRIPT
24550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:390
24551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:111
24552 #, c-format
24553 msgid "Error"
24554 msgstr "Fel"
24555
24556 #. %1$s:  errno | html 
24557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:18
24558 #, c-format
24559 msgid "Error %s"
24560 msgstr "Fel %s"
24561
24562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:716
24563 #, c-format
24564 msgid "Error - unknown option"
24565 msgstr "Fel - okänt val"
24566
24567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:39
24568 #, c-format
24569 msgid "Error adding items:"
24570 msgstr "Fel när exemplar lades till:"
24571
24572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:75
24573 #, c-format
24574 msgid "Error analysis:"
24575 msgstr "Felanalys:"
24576
24577 #. For the first occurrence,
24578 #. SCRIPT
24579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:117
24580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:214
24581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:74
24582 msgid "Error code 0 not used"
24583 msgstr "Felkod 0 ej använd"
24584
24585 #. SCRIPT
24586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:90
24587 msgid "Error downloading the file"
24588 msgstr "Fel vid nedladdning av fil"
24589
24590 #. SCRIPT
24591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:291
24592 msgid "Error importing the framework"
24593 msgstr "Fel vid import av ramverket"
24594
24595 #. %1$s:  ( errZebraConnection ) | html 
24596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:113
24597 #, c-format
24598 msgid "Error message from Zebra: %s "
24599 msgstr "Felmeddelande från Zebra: %s "
24600
24601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:338
24602 #, c-format
24603 msgid "Error performing operation"
24604 msgstr "Funktionen orsakade ett fel"
24605
24606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:25
24607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:89
24608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:162
24609 #, c-format
24610 msgid "Error saving item"
24611 msgstr "Fel när exemplar sparades"
24612
24613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:26
24614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:90
24615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:163
24616 #, c-format
24617 msgid "Error saving items"
24618 msgstr "Fel när exemplar sparades"
24619
24620 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:12
24621 #, c-format
24622 msgid "Error while creating PDF file. "
24623 msgstr "Fel vid skapandet av en PDF-fil. "
24624
24625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:271
24626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:35
24627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:500
24628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:107
24629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:109
24630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:25
24631 #, c-format
24632 msgid "Error:"
24633 msgstr "Fel:"
24634
24635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:54
24636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:55
24637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:56
24638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:57
24639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:59
24640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:60
24641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/access_files.tt:23
24642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:21
24643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:25
24644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:29
24645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:33
24646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:32
24647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:36
24648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:40
24649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:44
24650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:49
24651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:55
24652 #, c-format
24653 msgid "Error: "
24654 msgstr "Fel: "
24655
24656 #. For the first occurrence,
24657 #. %1$s:  ELSE 
24658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:26
24659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:30
24660 #, c-format
24661 msgid "Error: %s"
24662 msgstr "Fel: %s"
24663
24664 #. %1$s:  ELSIF ( loopfilte.sql ) 
24665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:30
24666 #, c-format
24667 msgid "Error: %s "
24668 msgstr "Fel: %s "
24669
24670 #. %1$s:  FOREACH errse IN errseq 
24671 #. %2$s:  errse.serialseq | html 
24672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:105
24673 #, c-format
24674 msgid "Error: Barcode not unique for %sserialseq %s"
24675 msgstr "Fel: Streckkod inte unik för %sserialseq %s"
24676
24677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:34
24678 #, c-format
24679 msgid "Error: Required news title missing!"
24680 msgstr "Fel: Nyhetstitel saknas!"
24681
24682 #. %1$s:  msg_add | html 
24683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:48
24684 #, c-format
24685 msgid "Error: Server with id %s not found"
24686 msgstr "Fel: Server med id %s hittas inte"
24687
24688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:93
24689 #, c-format
24690 msgid "Error: Two or more patrons need to be selected for merging"
24691 msgstr "Fel: två eller flera låntagare måste väljas för sammanslagning"
24692
24693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:49
24694 #, c-format
24695 msgid "Error: no field value specified."
24696 msgstr "Fel: inget fältvärde angivet."
24697
24698 #. SCRIPT
24699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:164
24700 msgid "Error; your data might not have been saved"
24701 msgstr "Fel; dina data kanske inte har sparats"
24702
24703 #. For the first occurrence,
24704 #. %1$s:  name | html 
24705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:617
24706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:658
24707 #, c-format
24708 msgid "Errors found when processing parameters for report: %s"
24709 msgstr "Fel hittades när parametrar bearbetades för rapport: %s"
24710
24711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:107
24712 #, c-format
24713 msgid "Errors occurred:"
24714 msgstr "Fel inträffade:"
24715
24716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:868
24717 #, c-format
24718 msgid "Escuela de Orientacion Lacaniana, Argentina"
24719 msgstr "Escuela de Orientacion Lacaniana, Argentina"
24720
24721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:580
24722 #, c-format
24723 msgid "Esiee School (Jérome Vizcaino, Michel Lerenard, Pierre Cauchois)"
24724 msgstr "Esiee School (Jérome Vizcaino, Michel Lerenard, Pierre Cauchois)"
24725
24726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1107
24727 #, c-format
24728 msgid ""
24729 "Espa&ntilde;ol (Spanish) Bernardo González Kriegel, Héctor Castro and Tomás "
24730 "Cohen Arazi, with the help of the koha-es community."
24731 msgstr ""
24732 "Espa&ntilde;ol (spanska) Bernardo González Kriegel, Héctor Castro och Tomás "
24733 "Cohen Arazi, med hjälp av koha-es-community."
24734
24735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:44
24736 #, c-format
24737 msgid "Espace\\Temps"
24738 msgstr "Espace\\Temps"
24739
24740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:238
24741 #, c-format
24742 msgid "Est cost"
24743 msgstr "Uppskattad kostnad"
24744
24745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:35
24746 #, c-format
24747 msgid "Estimated cost per unit "
24748 msgstr "Uppskattad kostnad per enhet "
24749
24750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:61
24751 #, c-format
24752 msgid "Estimated delivery date"
24753 msgstr "Uppskattat leveransdatum"
24754
24755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:171
24756 #, c-format
24757 msgid "Estimated delivery date from: "
24758 msgstr "Uppskattat leveransdatum från: "
24759
24760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:292
24761 #, c-format
24762 msgid "Estimated delivery date:"
24763 msgstr "Uppskattat leveransdatum:"
24764
24765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:192
24766 #, c-format
24767 msgid "Estimated priority:"
24768 msgstr "Uppskattad prioritet:"
24769
24770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:477
24771 #, fuzzy, c-format
24772 msgid "Ethan Amohia"
24773 msgstr "Aleisha Amohia"
24774
24775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:253
24776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:258
24777 #, c-format
24778 msgid "Evening"
24779 msgstr "Kväll"
24780
24781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:249
24782 #, c-format
24783 msgid "Evening "
24784 msgstr "Kväll "
24785
24786 #. For the first occurrence,
24787 #. SCRIPT
24788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:344
24789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:96
24790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:398
24791 #, c-format
24792 msgid "Every"
24793 msgstr "Alla"
24794
24795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:65
24796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:68
24797 #, c-format
24798 msgid "Everyone"
24799 msgstr "Alla"
24800
24801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:259
24802 #, c-format
24803 msgid "Everything went okay. Update done."
24804 msgstr "Allt gick bra. Uppdatering genomförd."
24805
24806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:535
24807 #, c-format
24808 msgid "Evonne Cheung"
24809 msgstr "Evonne Cheung"
24810
24811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:274
24812 #, c-format
24813 msgid "Exactly on"
24814 msgstr "Exakt på"
24815
24816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:60
24817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:47
24818 #, c-format
24819 msgid "Example: 5.00"
24820 msgstr "Exempel: 5,00"
24821
24822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:209
24823 #, c-format
24824 msgid ""
24825 "Example: Name=subscription.name|Title=subscription.title|Issue number=serial."
24826 "serialseq"
24827 msgstr ""
24828 "Exempel: Namn=subscription.name|Titel=subscription.title|"
24829 "Exemplarnummer=serial.serialseq"
24830
24831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:200
24832 #, c-format
24833 msgid "Example: Personal name=200|Entry element=210$a|300|009"
24834 msgstr "Exempel: Personnamn=200|Postelement=210$a|300|009"
24835
24836 #. SCRIPT
24837 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/columns_settings.inc:3
24838 msgid "Excel"
24839 msgstr "Excel"
24840
24841 #. SCRIPT
24842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:350
24843 msgid "Exception: %s"
24844 msgstr "Undantag: %s"
24845
24846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:242
24847 #, c-format
24848 msgid "Exceptions"
24849 msgstr "Undantag"
24850
24851 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/chart.inc:42
24852 #, fuzzy, c-format
24853 msgid "Exclude last line (Rollup): "
24854 msgstr "Uteslut sista raden (Uppdatering)"
24855
24856 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:126
24857 #, c-format
24858 msgid "Execute SQL reports"
24859 msgstr "Utföra SQL-rapporter"
24860
24861 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:33
24862 #, c-format
24863 msgid "Execute overdue items report"
24864 msgstr "Köra rapport för försenade exemplar"
24865
24866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/convert_report.tt:11
24867 #, c-format
24868 msgid "Existing SQL"
24869 msgstr "Existerande SQL"
24870
24871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:530
24872 #, c-format
24873 msgid "Existing holds"
24874 msgstr "Befintliga reservationer"
24875
24876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:73
24877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:58
24878 #, c-format
24879 msgid "Expand all"
24880 msgstr "Utöka alla"
24881
24882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:153
24883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:155
24884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:303
24885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:137
24886 #, c-format
24887 msgid "Expected"
24888 msgstr "Förväntas"
24889
24890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:119
24891 #, c-format
24892 msgid "Expected on"
24893 msgstr "Väntas den"
24894
24895 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:11
24896 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:13
24897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:931
24898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:737
24899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:894
24900 #, c-format
24901 msgid "Expiration"
24902 msgstr "Utgång"
24903
24904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:167
24905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:82
24906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:60
24907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:43
24908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:47
24909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:40
24910 #, c-format
24911 msgid "Expiration date"
24912 msgstr "Utgångsdatum"
24913
24914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:98
24915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:135
24916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:428
24917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:68
24918 #, c-format
24919 msgid "Expiration date: "
24920 msgstr "Utgångsdatum: "
24921
24922 #. %1$s:  patron.dateexpiry | $KohaDates 
24923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:31
24924 #, c-format
24925 msgid "Expiration date: %s"
24926 msgstr "Utgångsdatum: %s"
24927
24928 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:63
24929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:662
24930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:675
24931 #, c-format
24932 msgid "Expiration:"
24933 msgstr "Utgång:"
24934
24935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:972
24936 #, c-format
24937 msgid "Expiration: "
24938 msgstr "Utgång:"
24939
24940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:38
24941 #, c-format
24942 msgid "Expired? / Closed?"
24943 msgstr "Utgången? / Stängd?"
24944
24945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:258
24946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:370
24947 #, c-format
24948 msgid "Expires before:"
24949 msgstr "Utgår innan:"
24950
24951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:128
24952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:80
24953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:103
24954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:66
24955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:84
24956 #, c-format
24957 msgid "Expires on"
24958 msgstr "Utgår den"
24959
24960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:41
24961 #, c-format
24962 msgid "Expiring before:"
24963 msgstr "Utgår innan:"
24964
24965 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:54
24966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:150
24967 #, c-format
24968 msgid "Expiry date"
24969 msgstr "Utgångsdatum"
24970
24971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:250
24972 #, c-format
24973 msgid "Explanation"
24974 msgstr "Förklaring"
24975
24976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:34
24977 #, c-format
24978 msgid "Explanation: "
24979 msgstr "Förklaring: "
24980
24981 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:171
24982 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:77
24983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:178
24984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:103
24985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:103
24986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:80
24987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:247
24988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:249
24989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:145
24990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:167
24991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:216
24992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:238
24993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:155
24994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:162
24995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:261
24996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:113
24997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:106
24998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:340
24999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:155
25000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:265
25001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:277
25002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:92
25003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:198
25004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:262
25005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:131
25006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:93
25007 #, c-format
25008 msgid "Export"
25009 msgstr "Exportera"
25010
25011 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:31
25012 #, c-format
25013 msgid "Export "
25014 msgstr "Exportera "
25015
25016 #. %1$s:  loo.frameworktext | html 
25017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:226
25018 #, c-format
25019 msgid "Export %s framework"
25020 msgstr "Exportera %s ramverk"
25021
25022 #. SCRIPT
25023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:129
25024 msgid "Export Labels"
25025 msgstr "Exportera etiketter"
25026
25027 #. INPUT type=submit
25028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:379
25029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:5
25030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:149
25031 #, c-format
25032 msgid "Export as CSV"
25033 msgstr "Exportera som CSV"
25034
25035 #. INPUT type=submit
25036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:378
25037 msgid "Export as PDF"
25038 msgstr "Exportera som PDF"
25039
25040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:38
25041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:226
25042 #, c-format
25043 msgid "Export authority records"
25044 msgstr "Exportera auktoritetsposter"
25045
25046 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:95
25047 #, c-format
25048 msgid "Export bibliographic and holdings data"
25049 msgstr "Exportera bibliografiska data och exemplardata"
25050
25051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:37
25052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:165
25053 #, c-format
25054 msgid "Export bibliographic records"
25055 msgstr "Exportera bibliografiska poster"
25056
25057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:172
25058 #, c-format
25059 msgid "Export bibliographic, holdings, and authority records"
25060 msgstr "Exportera bibliografiska, auktoritets- och exemplarposter"
25061
25062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:70
25063 #, c-format
25064 msgid "Export card batch"
25065 msgstr "Exportera kortsats"
25066
25067 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:56
25068 #, c-format
25069 msgid "Export checkouts using format:"
25070 msgstr "Exportera lån med formatet:"
25071
25072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:43
25073 #, c-format
25074 msgid "Export configuration"
25075 msgstr "Exportera konfiguration"
25076
25077 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:72
25078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:171
25079 #, c-format
25080 msgid "Export data"
25081 msgstr "Exportera data"
25082
25083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:40
25084 #, c-format
25085 msgid "Export database"
25086 msgstr "Exportera databas"
25087
25088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:155
25089 #, c-format
25090 msgid "Export default framework"
25091 msgstr "Exportera standardramverk"
25092
25093 #. A
25094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:145
25095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:216
25096 msgid ""
25097 "Export framework structure (fields, subfields) to a spreadsheet file (.csv, ."
25098 "xml, .ods)"
25099 msgstr ""
25100 "Exportera ramverksstruktur (fält, underliggande fält) till ett kalkylark (."
25101 "csv, .xml, .ods)"
25102
25103 #. INPUT type=button
25104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:113
25105 msgid "Export from patron list"
25106 msgstr "Exportera från låntagarlista"
25107
25108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:94
25109 #, c-format
25110 msgid "Export full batch"
25111 msgstr "Exportera full sats"
25112
25113 #. For the first occurrence,
25114 #. SCRIPT
25115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:171
25116 msgid "Export labels"
25117 msgstr "Exportera etiketter"
25118
25119 #. For the first occurrence,
25120 #. SCRIPT
25121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:137
25122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:134
25123 msgid "Export patron cards"
25124 msgstr "Exportera låntagarkort"
25125
25126 #. SCRIPT
25127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:134
25128 msgid "Export patron cards from list"
25129 msgstr "Exportera låntagarkort från lista"
25130
25131 #. SCRIPT
25132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:222
25133 msgid "Export results to CSV"
25134 msgstr "Exportera resultat till CSV"
25135
25136 #. SCRIPT
25137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:222
25138 msgid "Export results to barcodes file"
25139 msgstr "Exportera resultat till en streckkodsfil"
25140
25141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:103
25142 #, c-format
25143 msgid "Export selected"
25144 msgstr "Exportera valda"
25145
25146 #. INPUT type=button
25147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:95
25148 msgid "Export selected batches"
25149 msgstr "Exportera valda satser"
25150
25151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:69
25152 #, c-format
25153 msgid "Export selected card(s)"
25154 msgstr "Exportera valda kort"
25155
25156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:47
25157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:93
25158 #, c-format
25159 msgid "Export selected items"
25160 msgstr "Exportera valda exemplar"
25161
25162 #. SCRIPT
25163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:134
25164 msgid "Export single batch"
25165 msgstr "Exportera en sats"
25166
25167 #. SCRIPT
25168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:137
25169 msgid "Export single card"
25170 msgstr "Exportera ett kort"
25171
25172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:148
25173 #, c-format
25174 msgid "Export this basket group as CSV"
25175 msgstr "Exportera denna korggrupp som CSV"
25176
25177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:155
25178 #, c-format
25179 msgid "Export to CSV file: "
25180 msgstr "Exportera till CSV-fil: "
25181
25182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:161
25183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:232
25184 #, c-format
25185 msgid "Export to CSV spreadsheet"
25186 msgstr "Exportera till CSV-kalkylark"
25187
25188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:162
25189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:233
25190 #, c-format
25191 msgid ""
25192 "Export to Excel with XML format, compatible with OpenOffice/LibreOffice as "
25193 "well"
25194 msgstr ""
25195 "Exportera till Excel som XML, även kompatibelt med OpenOffice/LibreOffice"
25196
25197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:163
25198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:234
25199 #, c-format
25200 msgid "Export to OpenDocument spreadsheet format"
25201 msgstr "Exportera till kalkylbladsformatet OpenDocument"
25202
25203 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:87
25204 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:89
25205 #, c-format
25206 msgid "Export today's checked in barcodes"
25207 msgstr "Exportera streckkoder för dagens återlämnade exemplar"
25208
25209 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:154
25210 #, c-format
25211 msgid "Exporting to Dublin Core..."
25212 msgstr "Exporterar till Dublin Core"
25213
25214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:100
25215 #, c-format
25216 msgid "FINMARC"
25217 msgstr "FINMARC"
25218
25219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:870
25220 #, c-format
25221 msgid "FIT"
25222 msgstr "FIT"
25223
25224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:802
25225 #, c-format
25226 msgid "Fabio Tiana"
25227 msgstr "Fabio Tiana"
25228
25229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:229
25230 #, c-format
25231 msgid "Facetable"
25232 msgstr "Facetable"
25233
25234 #. For the first occurrence,
25235 #. SCRIPT
25236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:117
25237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:214
25238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:254
25239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:74
25240 msgid "Failed"
25241 msgstr "Misslyckades"
25242
25243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:34
25244 #, c-format
25245 msgid ""
25246 "Failed to add field. Please make sure the field name doesn't already exist."
25247 msgstr ""
25248 "Kunde inte lägga till fält. Kontrollera att fältnamnet inte redan finns."
25249
25250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:34
25251 #, c-format
25252 msgid "Failed to add item with barcode "
25253 msgstr "Kunde inte lägga till exemplar med streckkod"
25254
25255 #. %1$s:  error_info | html 
25256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:26
25257 #, c-format
25258 msgid "Failed to add mapping for %s"
25259 msgstr "Gick inte att lägga till mappning för %s"
25260
25261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:24
25262 #, c-format
25263 msgid "Failed to add scheduled task"
25264 msgstr "Kunde inte lägga till schemalagd uppgift"
25265
25266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:79
25267 #, c-format
25268 msgid "Failed to apply different matching rule"
25269 msgstr "Kunde inte tillämpa annan matchningsregel"
25270
25271 #. %1$s:  message_loo.failed_ok | html 
25272 #. %2$s:  ELSIF ( message_loo.failed_rej ) 
25273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:56
25274 #, c-format
25275 msgid "Failed to approve term (%s). %s"
25276 msgstr "Kunde inte godkänna term (%s). %s"
25277
25278 #. SCRIPT
25279 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:34
25280 msgid "Failed to change framework"
25281 msgstr "Misslyckades med att ändra ramverk"
25282
25283 #. %1$s:  selected_count | html 
25284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:39
25285 #, c-format
25286 msgid "Failed to change the status of %s item(s)."
25287 msgstr "Misslyckades att ändra status på %s exemplar."
25288
25289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:413
25290 #, c-format
25291 msgid "Failed to delete budget because funds exist."
25292 msgstr ""
25293 "Misslyckades med att ta bort budget eftersom budgetställe fortfarande finns."
25294
25295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:43
25296 #, c-format
25297 msgid "Failed to delete field."
25298 msgstr "Kunde inte ta bort fält."
25299
25300 #. %1$s:  message_loo.failed_rej | html 
25301 #. %2$s:  ELSIF ( message_loo.approver ) 
25302 #. %3$s:  message_loo.approver | html 
25303 #. %4$s:  ELSIF ( message_loo.approved_by ) 
25304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:57
25305 #, c-format
25306 msgid ""
25307 "Failed to reject term (%s). %sNo match for user (%s). FILTER REQUIRES "
25308 "BORROWERNUMBER (not name). %s"
25309 msgstr ""
25310 "Kunde inte avslå termen (%s). %sIngen matchning för användaren (%s). FILTER "
25311 "KRÄVER LÅNTAGARNUMMER (ej namn). %s"
25312
25313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:54
25314 #, c-format
25315 msgid "Failed to remove item with barcode "
25316 msgstr "Kunde inte ta bort exemplar med streckkod"
25317
25318 #. SCRIPT
25319 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:34
25320 msgid "Failed to run macro:"
25321 msgstr "Kunde inte köra makro:"
25322
25323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:29
25324 #, c-format
25325 msgid "Failed to transfer collection"
25326 msgstr "Kunde inte överföra samling"
25327
25328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:31
25329 #, c-format
25330 msgid "Failed to unzip archive."
25331 msgstr "Kunde inte zippa upp fil."
25332
25333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:52
25334 #, c-format
25335 msgid "Failed to update field."
25336 msgstr "Kunde inte ta uppdatera fält."
25337
25338 #. SCRIPT
25339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:476
25340 msgid "Fall"
25341 msgstr "Höst"
25342
25343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:953
25344 #, c-format
25345 msgid "FamFamFam Site"
25346 msgstr "FamFamFam-webplats"
25347
25348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:951
25349 #, c-format
25350 msgid "Famfamfam iconset"
25351 msgstr "Famfamfam-ikonuppsättning"
25352
25353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:869
25354 #, c-format
25355 msgid "Farmington Public Library, USA"
25356 msgstr "Farmington Public Library, USA"
25357
25358 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:21
25359 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:70
25360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:39
25361 #, c-format
25362 msgid "Fast cataloging"
25363 msgstr "Snabb katalogisering"
25364
25365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:815
25366 #, c-format
25367 msgid "Father Vlasie"
25368 msgstr "Father Vlasie"
25369
25370 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:24
25371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:36
25372 #, c-format
25373 msgid "Fax"
25374 msgstr "Fax"
25375
25376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:193
25377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:37
25378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:15
25379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:66
25380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:138
25381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:291
25382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:140
25383 #, c-format
25384 msgid "Fax: "
25385 msgstr "Fax: "
25386
25387 #. %1$s:  library.branchfax | html 
25388 #. %2$s:  END 
25389 #. %3$s:  IF library.branchemail 
25390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:221
25391 #, c-format
25392 msgid "Fax: %s%s %s "
25393 msgstr "Fax: %s%s %s "
25394
25395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:104
25396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:161
25397 #, c-format
25398 msgid "Features"
25399 msgstr "Funktioner"
25400
25401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:63
25402 #, c-format
25403 msgid "Features enabled"
25404 msgstr "Funktioner aktiverade"
25405
25406 #. SCRIPT
25407 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
25408 msgid "Feb"
25409 msgstr "Feb"
25410
25411 #. For the first occurrence,
25412 #. SCRIPT
25413 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
25414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:138
25415 #, c-format
25416 msgid "February"
25417 msgstr "Februari"
25418
25419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:32
25420 #, c-format
25421 msgid "Fee receipt"
25422 msgstr "Avgiftskvitto"
25423
25424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:50
25425 #, c-format
25426 msgid "Feedback:"
25427 msgstr "Återkoppling:"
25428
25429 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/blocked-fines.inc:5
25430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:725
25431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:53
25432 #, c-format
25433 msgid "Fees &amp; Charges:"
25434 msgstr "Avgifter:"
25435
25436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:77
25437 #, c-format
25438 msgid "Fees paid"
25439 msgstr "Avgift betald"
25440
25441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:288
25442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:290
25443 #, c-format
25444 msgid "Female"
25445 msgstr "Kvinna"
25446
25447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:303
25448 #, c-format
25449 msgid "Female "
25450 msgstr "Kvinna "
25451
25452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:526
25453 #, c-format
25454 msgid "Fernando Canizo"
25455 msgstr "Fernando Canizo"
25456
25457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:35
25458 #, c-format
25459 msgid "Fewer options"
25460 msgstr "Färre alternativ"
25461
25462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:183
25463 #, c-format
25464 msgid "Fiction"
25465 msgstr "Fiction"
25466
25467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:120
25468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:153
25469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:34
25470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:58
25471 #, c-format
25472 msgid "Field"
25473 msgstr "Fält"
25474
25475 #. For the first occurrence,
25476 #. SCRIPT
25477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:9
25478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:11
25479 msgid "Field %s is mandatory, at least one of its subfields must be filled."
25480 msgstr ""
25481 "Fält %s är obligatoriskt, minst ett av dess underliggande fält måste fyllas "
25482 "i."
25483
25484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:97
25485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:99
25486 #, c-format
25487 msgid "Field 1"
25488 msgstr "Fält 1"
25489
25490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:151
25491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:153
25492 #, c-format
25493 msgid "Field 2"
25494 msgstr "Fält 2"
25495
25496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:205
25497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:207
25498 #, c-format
25499 msgid "Field 3"
25500 msgstr "Fält 3"
25501
25502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:41
25503 #, c-format
25504 msgid "Field created."
25505 msgstr "Fält har skapats"
25506
25507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:53
25508 #, c-format
25509 msgid "Field deleted."
25510 msgstr "Fält raderat."
25511
25512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:44
25513 #, c-format
25514 msgid "Field name: "
25515 msgstr "Fältnamn: "
25516
25517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:170
25518 #, c-format
25519 msgid "Field separator: "
25520 msgstr "Fältseparator: "
25521
25522 #. %1$s:  field_added.label | html 
25523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:29
25524 #, c-format
25525 msgid "Field successfully added: %s "
25526 msgstr "Fält har lagts till: %s "
25527
25528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:38
25529 #, c-format
25530 msgid "Field successfully deleted. "
25531 msgstr "Fält har tagits bort. "
25532
25533 #. %1$s:  field_updated.label | html 
25534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:47
25535 #, c-format
25536 msgid "Field successfully updated: %s "
25537 msgstr "Fält har uppdaterats: %s "
25538
25539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:147
25540 #, c-format
25541 msgid "Field to use for record matching"
25542 msgstr "Fält att använda för postmatchning"
25543
25544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:47
25545 #, c-format
25546 msgid "Field updated."
25547 msgstr "Fält uppdaterat."
25548
25549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:75
25550 #, c-format
25551 msgid "Field-weighted, relevance ranked"
25552 msgstr "Fältviktad, rangordnad efter relevans"
25553
25554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:115
25555 #, c-format
25556 msgid ""
25557 "Fields homebranch_description, holdingbranch_description, ccode_description, "
25558 "location_description and permanent_location_description show description "
25559 "instead of code."
25560 msgstr ""
25561 "Fält homebranch_description, holdingbranch_description, ccode_description, "
25562 "location_description och permanent_location_description visar beskrivning "
25563 "istället för kod."
25564
25565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:174
25566 #, c-format
25567 msgid "Fields to display in report:"
25568 msgstr "Fält som ska visas i rapport:"
25569
25570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:78
25571 #, c-format
25572 msgid "Fields to print"
25573 msgstr "Fält för utskrift"
25574
25575 #. SCRIPT
25576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:86
25577 msgid "File Not Found!"
25578 msgstr "Filen hittades inte!"
25579
25580 #. For the first occurrence,
25581 #. SCRIPT
25582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:117
25583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:214
25584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:74
25585 msgid "File already exists"
25586 msgstr "Filen finns redan."
25587
25588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:197
25589 #, c-format
25590 msgid ""
25591 "File containing a list of authids with one authid per line. This list works "
25592 "as a filter: it is compatible with other parameters. (File types accepted: ."
25593 "csv and .txt)"
25594 msgstr ""
25595 "Fil som innehåller en lista med författarid, med ett författarid per rad. "
25596 "Listan fungerar som ett filter. Den är kompatibel med andra parametrar."
25597 "(Filtyper accepterade är: .csv och .txt)"
25598
25599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:114
25600 #, c-format
25601 msgid ""
25602 "File containing a list of biblionumbers with one biblionumber per line. This "
25603 "list works as a filter: it is compatible with other parameters. (File types "
25604 "accepted: .csv and .txt)"
25605 msgstr ""
25606 "Filen innehåller en lista med biblionummer med ett biblionummer per linje. "
25607 "Denna lista fungerar som ett filter: den är kompatibel med andra parametrar. "
25608 "(Accepterade filtyper: .csv och .txt)"
25609
25610 #. SCRIPT
25611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:254
25612 msgid "File could not be created. Check permissions."
25613 msgstr "Fil kunde inte skapas. Kontrollera rättigheter."
25614
25615 #. SCRIPT
25616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:254
25617 msgid "File could not be read."
25618 msgstr "Filen kunde inte läsas."
25619
25620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:139
25621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:213
25622 #, c-format
25623 msgid "File format: "
25624 msgstr "Filformat: "
25625
25626 #. SCRIPT
25627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:254
25628 msgid "File has been deleted."
25629 msgstr "Fil har raderats."
25630
25631 #. SCRIPT
25632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:86
25633 msgid "File is not readable"
25634 msgstr "Filen är inte läsbar"
25635
25636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:277
25637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:49
25638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:471
25639 #, c-format
25640 msgid "File name"
25641 msgstr "Filnamn"
25642
25643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:98
25644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:159
25645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:220
25646 #, c-format
25647 msgid "File name:"
25648 msgstr "Filnamn:"
25649
25650 #. SCRIPT
25651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:254
25652 msgid "File or upload record could not be deleted."
25653 msgstr "Fil eller uppladdad post kunde inte tas bort."
25654
25655 #. SCRIPT
25656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:86
25657 msgid "File read cancelled"
25658 msgstr "Filinläsning avbruten"
25659
25660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:79
25661 #, c-format
25662 msgid "File type"
25663 msgstr "Filtyp"
25664
25665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:198
25666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:74
25667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:76
25668 #, c-format
25669 msgid "File:"
25670 msgstr "Fil:"
25671
25672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:71
25673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:37
25674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:115
25675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:75
25676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:35
25677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:67
25678 #, c-format
25679 msgid "File: "
25680 msgstr "Fil: "
25681
25682 #. %1$s:  SOURCE_FILE | html 
25683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:59
25684 #, c-format
25685 msgid "File: %s"
25686 msgstr "Fil: %s"
25687
25688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1029
25689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1030
25690 #, c-format
25691 msgid "FileSaver library"
25692 msgstr "FileSaver-bibliotek"
25693
25694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:157
25695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:41
25696 #, c-format
25697 msgid "Filename"
25698 msgstr "Filnamn"
25699
25700 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:116
25701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:24
25702 #, c-format
25703 msgid "Files"
25704 msgstr "Filer"
25705
25706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:344
25707 #, c-format
25708 msgid "Files attached to invoice"
25709 msgstr "Filer kopplade till faktura"
25710
25711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/access_files.tt:23
25712 #, c-format
25713 msgid ""
25714 "Files could not be found because the \"access_dir\" option was not set in "
25715 "\"koha-conf.xml\". Contact your system administrator to add this option."
25716 msgstr ""
25717 "Filer kunde inte hittas eftersom \"access_dir\" valet var inte inställt i "
25718 "\"koha-conf.xml\". Kontakta din systemadministratör för att ställa in detta."
25719
25720 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' no_html = 1 
25721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:8
25722 #, c-format
25723 msgid "Files for %s"
25724 msgstr "Filer för %s"
25725
25726 #. %1$s:  invoicenumber | html 
25727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:22
25728 #, c-format
25729 msgid "Files for invoice: %s"
25730 msgstr "Filer för faktura: %s"
25731
25732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:186
25733 #, c-format
25734 msgid "Filing routine: "
25735 msgstr "Registreringsrutin: "
25736
25737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:295
25738 #, c-format
25739 msgid "Filing rule"
25740 msgstr "Klassificeringsregel: "
25741
25742 #. SCRIPT
25743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:587
25744 msgid "Filing rule code missing"
25745 msgstr "Kod för klassificeringsregel saknas"
25746
25747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:173
25748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:177
25749 #, c-format
25750 msgid "Filing rule code: "
25751 msgstr "Kod för klassificeringsregel: "
25752
25753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:127
25754 #, c-format
25755 msgid "Filing rule: "
25756 msgstr "Klassificeringsregel: "
25757
25758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:222
25759 #, c-format
25760 msgid "Filmographies"
25761 msgstr "Filmographies"
25762
25763 #. INPUT type=submit
25764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:155
25765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:415
25766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:443
25767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:72
25768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:189
25769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:186
25770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:205
25771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:188
25772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:81
25773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:96
25774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:75
25775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:89
25776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:924
25777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:73
25778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:73
25779 #, c-format
25780 msgid "Filter"
25781 msgstr "Filter"
25782
25783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:208
25784 #, c-format
25785 msgid "Filter barcode"
25786 msgstr "Filtrera streckkod"
25787
25788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:644
25789 #, c-format
25790 msgid "Filter by: "
25791 msgstr "Filtrera per: "
25792
25793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:70
25794 #, c-format
25795 msgid "Filter location"
25796 msgstr "Filterplats"
25797
25798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:100
25799 #, c-format
25800 msgid "Filter on:"
25801 msgstr "Filtrera på:"
25802
25803 #. SCRIPT
25804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:112
25805 msgid "Filter paid transactions"
25806 msgstr "Filtrera betalda transaktioner"
25807
25808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:384
25809 #, c-format
25810 msgid "Filter partner libraries:"
25811 msgstr "Filtrera partnerbibliotek:"
25812
25813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:24
25814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:165
25815 #, c-format
25816 msgid "Filter results:"
25817 msgstr "Filtrera resultat:"
25818
25819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:142
25820 #, c-format
25821 msgid "Filtered by: "
25822 msgstr "Filtrera på: "
25823
25824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:24
25825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:24
25826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:27
25827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:26
25828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:26
25829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:23
25830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:22
25831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:22
25832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:23
25833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:27
25834 #, c-format
25835 msgid "Filtered on:"
25836 msgstr "Filtrerat på:"
25837
25838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:191
25839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:120
25840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:403
25841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:86
25842 #, c-format
25843 msgid "Filters"
25844 msgstr "Filter"
25845
25846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:67
25847 #, c-format
25848 msgid "Filters :"
25849 msgstr "Filter :"
25850
25851 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/blocking_errors.inc:4
25852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:942
25853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:280
25854 #, c-format
25855 msgid "Find another patron?"
25856 msgstr "Lägg till ytterligare låntagare?"
25857
25858 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/accounts.inc:9
25859 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:27
25860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:48
25861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:699
25862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:865
25863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:83
25864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:85
25865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:206
25866 #, c-format
25867 msgid "Fine"
25868 msgstr "Avgift"
25869
25870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:79
25871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:351
25872 #, c-format
25873 msgid "Fine amount"
25874 msgstr "Bötesbelopp"
25875
25876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:190
25877 #, c-format
25878 msgid "Fine amount: "
25879 msgstr "Bötesbelopp:"
25880
25881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:80
25882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:352
25883 #, c-format
25884 msgid "Fine charging interval"
25885 msgstr "Bötesintervall"
25886
25887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:82
25888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:354
25889 #, c-format
25890 msgid "Fine grace period"
25891 msgstr "Respittid för avgifter"
25892
25893 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:90
25894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:105
25895 #, c-format
25896 msgid "Fines"
25897 msgstr "Avgifter"
25898
25899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:653
25900 #, c-format
25901 msgid "Fines &amp; Charges"
25902 msgstr "Avgifter"
25903
25904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:44
25905 #, c-format
25906 msgid "Fines &amp; charges"
25907 msgstr "Avgifter"
25908
25909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:601
25910 #, c-format
25911 msgid "Fines are not charged for manually cancelled holds."
25912 msgstr "Avgifter debiteras inte för manuellt annullerade reservationer."
25913
25914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:598
25915 #, c-format
25916 msgid "Fines for returned items are forgiven."
25917 msgstr "Böter för återlämnade exemplar efterskänkes."
25918
25919 #. INPUT type=submit
25920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:178
25921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:573
25922 msgid "Finish"
25923 msgstr "Avsluta"
25924
25925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/patron-enroll.tt:31
25926 #, c-format
25927 msgid "Finish enrollment"
25928 msgstr "Slutför registrering"
25929
25930 #. INPUT type=submit
25931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:400
25932 msgid "Finish receiving"
25933 msgstr "Avsluta mottagning"
25934
25935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:800
25936 #, c-format
25937 msgid "Finlay Thompson"
25938 msgstr "Finlay Thompson"
25939
25940 #. For the first occurrence,
25941 #. SCRIPT
25942 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:11
25943 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/page-numbers.inc:4
25944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:165
25945 #, c-format
25946 msgid "First"
25947 msgstr "Första"
25948
25949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:203
25950 #, c-format
25951 msgid "First arrival:"
25952 msgstr "Första ankomst:"
25953
25954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:84
25955 #, c-format
25956 msgid "First indicator default value: "
25957 msgstr "Första indikatorns standardvärde: "
25958
25959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:221
25960 #, c-format
25961 msgid "First issue publication date:"
25962 msgstr "Första utgåvans utgivningsdatum:"
25963
25964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:177
25965 #, c-format
25966 msgid "First issue publication date: "
25967 msgstr "Första utgåvans utgivningsdatum: "
25968
25969 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:4
25970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:142
25971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:123
25972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:21
25973 #, c-format
25974 msgid "First name"
25975 msgstr "Förnamn"
25976
25977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:369
25978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:583
25979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:31
25980 #, c-format
25981 msgid "First name: "
25982 msgstr "Förnamn: "
25983
25984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:58
25985 #, c-format
25986 msgid "First patron"
25987 msgstr "Första låntagaren"
25988
25989 #. SCRIPT
25990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:496
25991 msgid "First publication date is not defined"
25992 msgstr "Första utgivningsdatum är inte definierat"
25993
25994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:134
25995 #, c-format
25996 msgid "Flagged"
25997 msgstr "Flagged"
25998
25999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:170
26000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:172
26001 #, c-format
26002 msgid "Float"
26003 msgstr "Float"
26004
26005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:694
26006 #, c-format
26007 msgid "Florent Mara"
26008 msgstr "Florent Mara"
26009
26010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:510
26011 #, c-format
26012 msgid "Florian Bischof"
26013 msgstr "Florian Bischof"
26014
26015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:171
26016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:173
26017 #, c-format
26018 msgid "Follow system preference BlockExpiredPatronOpacActions "
26019 msgstr "Följ systeminställning BlockExpiredPatronOpacActions "
26020
26021 #. SCRIPT
26022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:190
26023 msgid "Following required fields are missing:"
26024 msgstr "Följande obligatoriska fält saknas:"
26025
26026 #. SCRIPT
26027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:190
26028 msgid "Following required subfields are missing:"
26029 msgstr "Följande obligatoriska underliggande fält saknas:"
26030
26031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1023
26032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1024
26033 #, c-format
26034 msgid "Font Awesome"
26035 msgstr "Teckensnitt Awesome"
26036
26037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1059
26038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1060
26039 #, c-format
26040 msgid "Font Face Observer"
26041 msgstr ""
26042
26043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:120
26044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:174
26045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:228
26046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:162
26047 #, c-format
26048 msgid "Font size: "
26049 msgstr "Teckensnittsstorlek: "
26050
26051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:108
26052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:162
26053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:216
26054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:150
26055 #, c-format
26056 msgid "Font: "
26057 msgstr "Teckensnitt: "
26058
26059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:32
26060 #, c-format
26061 msgid "For all collection codes: "
26062 msgstr "För alla samlingskoder: "
26063
26064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:32
26065 #, c-format
26066 msgid "For all item types: "
26067 msgstr "För alla medietyper: "
26068
26069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:211
26070 #, c-format
26071 msgid ""
26072 "For basket exports you can use data from following tables: biblio, "
26073 "biblioitems, aqorders, aqbudgets and aqbasket."
26074 msgstr ""
26075 "För kundvagnsexport kan du använda data från följande tabeller: biblio, "
26076 "biblioitems, aqorders, aqbudgets och aqbasket."
26077
26078 #. SCRIPT
26079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:279
26080 msgid "For large catalogs this can result in unexpected behavior"
26081 msgstr "För stora kataloger kan detta resultera i oväntat beteende"
26082
26083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:210
26084 #, c-format
26085 msgid ""
26086 "For late issues claims you can use data from following tables: serial, "
26087 "subscription, biblio, biblioitems and aqbookseller."
26088 msgstr ""
26089 "För reklamering av sena nummer kan du använda data från följande tabeller: "
26090 "serial, subscription, biblio, biblioitems och aqbookseller."
26091
26092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:76
26093 #, c-format
26094 msgid "For the selected operations: "
26095 msgstr "För de valda operationerna: "
26096
26097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:653
26098 #, c-format
26099 msgid ""
26100 "For this library, you can edit rules for given itemtypes, regardless of the "
26101 "patron's category. "
26102 msgstr ""
26103 "För detta bibliotek kan du redigera regler för givna exemplartyper, oavsett "
26104 "låntagarens kategori. "
26105
26106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:499
26107 #, c-format
26108 msgid ""
26109 "For this library, you can specify the maximum number of loans that a patron "
26110 "of a given category can make, regardless of the item type. "
26111 msgstr ""
26112 "För detta bibliotek kan du ange det maximala antalet lån som en låntagare av "
26113 "en given kategori kan genomföra, oavsett av exemplartyp. "
26114
26115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:213
26116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:322
26117 #, c-format
26118 msgid "Force"
26119 msgstr "Tvinga"
26120
26121 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:31
26122 #, c-format
26123 msgid "Force checkout if a limitation exists"
26124 msgstr "Tvinga utlåning om begränsning finns"
26125
26126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:77
26127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:81
26128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:85
26129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:223
26130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:227
26131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:231
26132 #, c-format
26133 msgid "Forever"
26134 msgstr "För alltid"
26135
26136 #. %1$s:  holdfor_firstname | html 
26137 #. %2$s:  holdfor_surname | html 
26138 #. %3$s:  holdfor_cardnumber | html 
26139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:137
26140 #, c-format
26141 msgid "Forget %s %s (%s)"
26142 msgstr "Glöm %s %s (%s)"
26143
26144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:675
26145 #, c-format
26146 msgid "Forgive fees for manually expired holds"
26147 msgstr "Efterskänk avgifter för manuellt utgångna reservationer"
26148
26149 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table-footer.inc:10
26150 #, c-format
26151 msgid "Forgive fines on return: "
26152 msgstr "Efterskänk böter vid återlämnande: "
26153
26154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:657
26155 #, c-format
26156 msgid "Forgive overdue charges"
26157 msgstr "Efterskänk förseningsavgifter"
26158
26159 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/accounts.inc:17
26160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:42
26161 #, c-format
26162 msgid "Forgiven"
26163 msgstr "Efterskänkt"
26164
26165 #. For the first occurrence,
26166 #. SCRIPT
26167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:15
26168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:10
26169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:334
26170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:537
26171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:401
26172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:587
26173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:461
26174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:270
26175 msgid "Form not submitted because of the following problem(s)"
26176 msgstr "Formuläret skickades inte på grund av följande problem"
26177
26178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:130
26179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:13
26180 #, c-format
26181 msgid "Format:"
26182 msgstr "Format:"
26183
26184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:261
26185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:30
26186 #, c-format
26187 msgid "Format: "
26188 msgstr "Format: "
26189
26190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:149
26191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:433
26192 #, c-format
26193 msgid "Formatting"
26194 msgstr "Formatering"
26195
26196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:871
26197 #, c-format
26198 msgid "Foundations Bible College &amp; Seminary, USA"
26199 msgstr "Foundations Bible College &amp; Seminary, USA"
26200
26201 #. SCRIPT
26202 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
26203 msgid "Fr"
26204 msgstr "Fr"
26205
26206 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:119
26207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:199
26208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:234
26209 #, c-format
26210 msgid "Framework code"
26211 msgstr "Ramverkskod"
26212
26213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:75
26214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:81
26215 #, c-format
26216 msgid "Framework code: "
26217 msgstr "Ramverkskod: "
26218
26219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:200
26220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:235
26221 #, c-format
26222 msgid "Framework description"
26223 msgstr "Ramverksbeskrivning"
26224
26225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:24
26226 #, c-format
26227 msgid "Framework:"
26228 msgstr "Ramverk:"
26229
26230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1083
26231 #, c-format
26232 msgid "Fran&ccedil;ais (French) "
26233 msgstr "Fran&ccedil;ais (French) "
26234
26235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:718
26236 #, c-format
26237 msgid "Francesca Moore"
26238 msgstr "Francesca Moore"
26239
26240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:757
26241 #, c-format
26242 msgid "Francesco Rivetti"
26243 msgstr "Francesco Rivetti"
26244
26245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:472
26246 #, c-format
26247 msgid "Francisco M. Marzoa Alonso"
26248 msgstr "Francisco M. Marzoa Alonso"
26249
26250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:534
26251 #, c-format
26252 msgid "Francois Charbonnier"
26253 msgstr "Francois Charbonnier"
26254
26255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:695
26256 #, c-format
26257 msgid "Francois Marier"
26258 msgstr "Francois Marier"
26259
26260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:742
26261 #, c-format
26262 msgid "Fred Pierre"
26263 msgstr "Fred Pierre"
26264
26265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:569
26266 #, c-format
26267 msgid "Frederic Durand"
26268 msgstr "Frederic Durand"
26269
26270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:140
26271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:142
26272 #, c-format
26273 msgid "Free"
26274 msgstr "Fri"
26275
26276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:23
26277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:99
26278 #, c-format
26279 msgid "Frequencies"
26280 msgstr "Frekvenser"
26281
26282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:43
26283 #, c-format
26284 msgid "Frequency"
26285 msgstr "Frekvens"
26286
26287 #. SCRIPT
26288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:496
26289 msgid "Frequency is not defined"
26290 msgstr "Frekvens har inte definierats"
26291
26292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:236
26293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:159
26294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:131
26295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:352
26296 #, c-format
26297 msgid "Frequency:"
26298 msgstr "Frekvens:"
26299
26300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:169
26301 #, c-format
26302 msgid "Frequency: "
26303 msgstr "Frekvens: "
26304
26305 #. %1$s:  subscription.frequency.description | html 
26306 #. %2$s:  IF subscription.numberlength 
26307 #. %3$s:  subscription.numberlength | html 
26308 #. %4$s:  END 
26309 #. %5$s:  IF subscription.weeklength   
26310 #. %6$s:  subscription.weeklength | html 
26311 #. %7$s:  END 
26312 #. %8$s:  IF subscription.monthlength  
26313 #. %9$s:  subscription.monthlength | html 
26314 #. %10$s:  END 
26315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:328
26316 #, c-format
26317 msgid ""
26318 "Frequency: %s | %sNumber of issues: %s%s %sNumber of weeks: %s%s %sNumber of "
26319 "months: %s%s "
26320 msgstr ""
26321
26322 #. SCRIPT
26323 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
26324 msgid "Fri"
26325 msgstr "Fre"
26326
26327 #. For the first occurrence,
26328 #. SCRIPT
26329 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
26330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:22
26331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:103
26332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:105
26333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:123
26334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:131
26335 #, c-format
26336 msgid "Friday"
26337 msgstr "Fredag"
26338
26339 #. SCRIPT
26340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:350
26341 msgid "Fridays"
26342 msgstr "Fredagar"
26343
26344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:442
26345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:443
26346 #, c-format
26347 msgid "Fridolin Somers"
26348 msgstr "Fridolin Somers"
26349
26350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:787
26351 #, c-format
26352 msgid ""
26353 "Fridolin Somers (3.14 Release Maintainer, 17.05 QA Team Member, 17.05 "
26354 "Release Maintainer)"
26355 msgstr ""
26356 "Fridolin Somers (3.14 Release Maintainer, 17.05 QA Team Member, 17.05 "
26357 "Release Maintainer)"
26358
26359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:628
26360 #, c-format
26361 msgid "Friedrich zur Hellen"
26362 msgstr "Friedrich zur Hellen"
26363
26364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:101
26365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:109
26366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:117
26367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:125
26368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:133
26369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:104
26370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:83
26371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:121
26372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:223
26373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:234
26374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:81
26375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:102
26376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:154
26377 #, c-format
26378 msgid "From"
26379 msgstr "Från"
26380
26381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:219
26382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:214
26383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:97
26384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:119
26385 #, c-format
26386 msgid "From "
26387 msgstr "Från "
26388
26389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:53
26390 #, c-format
26391 msgid "From \\ To"
26392 msgstr "Från \\ Till"
26393
26394 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:17
26395 #, c-format
26396 msgid "From a new (empty) record"
26397 msgstr "Beställ från en ny (tom) post"
26398
26399 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:20
26400 #, c-format
26401 msgid "From a new file"
26402 msgstr "Från ny fil"
26403
26404 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:21
26405 #, c-format
26406 msgid "From a staged file"
26407 msgstr "Från en förberedd fil"
26408
26409 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:16
26410 #, c-format
26411 msgid "From a subscription"
26412 msgstr "Från en prenumeration"
26413
26414 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:15
26415 #, c-format
26416 msgid "From a suggestion"
26417 msgstr "Från ett förslag"
26418
26419 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:7
26420 #, c-format
26421 msgid "From an existing record: "
26422 msgstr "Från en befintlig post: "
26423
26424 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:19
26425 #, c-format
26426 msgid "From an external source"
26427 msgstr "Från en extern källa"
26428
26429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:694
26430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:734
26431 #, c-format
26432 msgid "From any library"
26433 msgstr "Från alla bibliotek"
26434
26435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:662
26436 #, c-format
26437 msgid "From any library:"
26438 msgstr "Från alla bibliotek:"
26439
26440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:174
26441 #, c-format
26442 msgid "From authid: "
26443 msgstr "Från författarid: "
26444
26445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:56
26446 #, c-format
26447 msgid "From biblionumber: "
26448 msgstr "Från biblionummer: "
26449
26450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:168
26451 #, c-format
26452 msgid "From call number:"
26453 msgstr "Från hyllsignatur:"
26454
26455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:66
26456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:136
26457 #, c-format
26458 msgid "From date:"
26459 msgstr "Från datum:"
26460
26461 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:18
26462 #, c-format
26463 msgid "From existing orders (copy)"
26464 msgstr "Från befintliga beställningar (kopia)"
26465
26466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:696
26467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:735
26468 #, c-format
26469 msgid "From home library"
26470 msgstr "Från hembibliotek"
26471
26472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:663
26473 #, c-format
26474 msgid "From home library:"
26475 msgstr "Från hembibliotek:"
26476
26477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:84
26478 #, c-format
26479 msgid "From item call number: "
26480 msgstr "Från exemplarets hyllsignatur: "
26481
26482 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:22
26483 #, c-format
26484 msgid "From titles with highest hold ratios"
26485 msgstr "Från titlar med flest reservationer"
26486
26487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:14
26488 #, c-format
26489 msgid "From vendor: "
26490 msgstr "Från leverantör: "
26491
26492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:71
26493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:236
26494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:251
26495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:190
26496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:103
26497 #, c-format
26498 msgid "From:"
26499 msgstr "Från:"
26500
26501 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:89
26502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:39
26503 #, c-format
26504 msgid "From: "
26505 msgstr "Från: "
26506
26507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:60
26508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:63
26509 #, c-format
26510 msgid "Front "
26511 msgstr "Front "
26512
26513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:700
26514 #, c-format
26515 msgid "Frère Sébastien Marie"
26516 msgstr "Frère Sébastien Marie"
26517
26518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:559
26519 #, c-format
26520 msgid ""
26521 "Frédéric Demians (3.4 - 3.10 Translation Manager; 3.20, 16.05 Release "
26522 "Maintainer)"
26523 msgstr ""
26524 "Frédéric Demians (3.4 - 3.10 Translation Manager; 3.20, 16.05 Release "
26525 "Maintainer)"
26526
26527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:528
26528 #, c-format
26529 msgid "Frédérick Capovilla"
26530 msgstr "Frédérick Capovilla"
26531
26532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:369
26533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:154
26534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:275
26535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:109
26536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:259
26537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:125
26538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:237
26539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:407
26540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:594
26541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:68
26542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:49
26543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:38
26544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:201
26545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:474
26546 #, c-format
26547 msgid "Fund"
26548 msgstr "Budgetställe"
26549
26550 #. SCRIPT
26551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:453
26552 msgid "Fund amount exceeds parent allocation"
26553 msgstr "Belopp för budgetställe överskrider tilldelning från överordnad budget"
26554
26555 #. SCRIPT
26556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:453
26557 msgid "Fund amount exceeds period allocation"
26558 msgstr "Belopp för budgetställe överskrider periodens tilldelning"
26559
26560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:378
26561 #, c-format
26562 msgid "Fund amount:"
26563 msgstr "Budgetbelopp:"
26564
26565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:83
26566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:68
26567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:317
26568 #, c-format
26569 msgid "Fund code"
26570 msgstr "Kod för budgetställe"
26571
26572 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:10
26573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:224
26574 #, c-format
26575 msgid "Fund code: "
26576 msgstr "Kod för budgetställe: "
26577
26578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:405
26579 #, c-format
26580 msgid "Fund filters"
26581 msgstr "Filter för budgetställe"
26582
26583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:316
26584 #, c-format
26585 msgid "Fund id"
26586 msgstr "Id för budgetställe"
26587
26588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:311
26589 #, c-format
26590 msgid "Fund list of budget "
26591 msgstr "Lista med budgetställen för budget"
26592
26593 #. TD
26594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:74
26595 msgid "Fund locked"
26596 msgstr "Budgetställe låst"
26597
26598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:84
26599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:53
26600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:69
26601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:318
26602 #, c-format
26603 msgid "Fund name"
26604 msgstr "Namn på budgetställe"
26605
26606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:229
26607 #, c-format
26608 msgid "Fund name: "
26609 msgstr "Namn på budgetställe: "
26610
26611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:217
26612 #, c-format
26613 msgid "Fund parent: "
26614 msgstr "Överordnad budget: "
26615
26616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:66
26617 #, c-format
26618 msgid "Fund remaining"
26619 msgstr "Kvarvarande i budgetställe"
26620
26621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:111
26622 #, c-format
26623 msgid "Fund search"
26624 msgstr "Budgetställe-sökning"
26625
26626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:54
26627 #, c-format
26628 msgid "Fund total"
26629 msgstr "Totalt budgetställe"
26630
26631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:122
26632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:198
26633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:377
26634 #, c-format
26635 msgid "Fund:"
26636 msgstr "Budgetställe:"
26637
26638 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:70
26639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:200
26640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:208
26641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:217
26642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:338
26643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:341
26644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:213
26645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:409
26646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:425
26647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:87
26648 #, c-format
26649 msgid "Fund: "
26650 msgstr "Budgetställe: "
26651
26652 #. For the first occurrence,
26653 #. %1$s:  fund_code | html 
26654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:24
26655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:24
26656 #, c-format
26657 msgid "Fund: %s"
26658 msgstr "Budgetställe: %s"
26659
26660 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:97
26661 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:20
26662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:19
26663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:21
26664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:24
26665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:149
26666 #, c-format
26667 msgid "Funds"
26668 msgstr "Budgetställen"
26669
26670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:984
26671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:986
26672 #, c-format
26673 msgid "Fyneworks.com"
26674 msgstr "Fyneworks.com"
26675
26676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:984
26677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:989
26678 #, c-format
26679 msgid "GPL License"
26680 msgstr "GPL-licens"
26681
26682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:258
26683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:406
26684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:593
26685 #, c-format
26686 msgid "GST"
26687 msgstr "GST"
26688
26689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:257
26690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:405
26691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:592
26692 #, c-format
26693 msgid "GST %%"
26694 msgstr "GST %%"
26695
26696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:139
26697 #, c-format
26698 msgid "GST:"
26699 msgstr "GST:"
26700
26701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:512
26702 #, c-format
26703 msgid "Gaetan Boisson"
26704 msgstr "Gaetan Boisson"
26705
26706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1084
26707 #, c-format
26708 msgid "Galego (Galician) Ignacio Javier"
26709 msgstr "Galego (Galician) Ignacio Javier"
26710
26711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:533
26712 #, c-format
26713 msgid ""
26714 "Galen Charlton (3.2, 3.14, and 3.16 Release Manager; 3.16 Release "
26715 "Maintainer; 3.18 QA Team Member; 16.05 Packaging Manager)"
26716 msgstr ""
26717 "Galen Charlton (3.2, 3.14 och 3.16 versionsansvarig; 3.16 versionsunderhåll; "
26718 "3.18 QA gruppmedlem; 16.05 paketeringsansvarig)"
26719
26720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:114
26721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:115
26722 #, c-format
26723 msgid "Gap between columns:"
26724 msgstr "Mellanrum mellan kolumner:"
26725
26726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:118
26727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:119
26728 #, c-format
26729 msgid "Gap between rows:"
26730 msgstr "Mellanrum mellan rader:"
26731
26732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:541
26733 #, c-format
26734 msgid "Garry Collum"
26735 msgstr "Garry Collum"
26736
26737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:393
26738 #, c-format
26739 msgid "Geauga County Public Library"
26740 msgstr "Geauga County Public Library"
26741
26742 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:8
26743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:54
26744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:160
26745 #, c-format
26746 msgid "Gender"
26747 msgstr "Kön"
26748
26749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:224
26750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:43
26751 #, c-format
26752 msgid "Gender:"
26753 msgstr "Kön:"
26754
26755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:177
26756 #, c-format
26757 msgid "General"
26758 msgstr "Allmänt"
26759
26760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:37
26761 #, c-format
26762 msgid "General settings"
26763 msgstr "Allmänna inställningar"
26764
26765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:151
26766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:381
26767 #, c-format
26768 msgid "Generate EDIFACT order"
26769 msgstr "Skapa EDIFACT-beställning"
26770
26771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:48
26772 #, c-format
26773 msgid "Generate a new client id/key pair"
26774 msgstr "Generera ett nytt klient-id/nyckelpar."
26775
26776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:93
26777 #, c-format
26778 msgid "Generate a new client id/secret pair"
26779 msgstr "Generera ett nytt klient-id/hemligt par."
26780
26781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:88
26782 #, c-format
26783 msgid "Generate an exception for this repeated holiday."
26784 msgstr "Skapa ett undantag för denna återkommande helg."
26785
26786 #. INPUT type=submit name=discharge
26787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:42
26788 msgid "Generate discharge"
26789 msgstr "Skapa avförande"
26790
26791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:93
26792 #, c-format
26793 msgid "Generate exceptions on a range of dates."
26794 msgstr "Skapa undantag för datumintervall."
26795
26796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:33
26797 #, c-format
26798 msgid "Generate new client id/secret pair"
26799 msgstr "Generera ett nytt klient-id/hemligt par."
26800
26801 #. INPUT type=button
26802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:118
26803 msgid "Generate next"
26804 msgstr "Generera nästa"
26805
26806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:744
26807 #, c-format
26808 msgid "Genevieve Plantin"
26809 msgstr "Genevieve Plantin"
26810
26811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:168
26812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:195
26813 #, c-format
26814 msgid "Geolocation: "
26815 msgstr "Plats: "
26816
26817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:5
26818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:19
26819 #, c-format
26820 msgid "Gestion des index MACLES"
26821 msgstr "Gestion des index MACLES"
26822
26823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:138
26824 #, c-format
26825 msgid "Get Firefox add-on"
26826 msgstr "Hämta Firefox-tillägg"
26827
26828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:137
26829 #, c-format
26830 msgid "Get desktop application"
26831 msgstr "Hämta skrivbordsprogram"
26832
26833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:294
26834 #, c-format
26835 msgid "Get help on current subfield"
26836 msgstr "Hjälp om aktuellt underliggande fält"
26837
26838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:46
26839 #, c-format
26840 msgid "Get it!"
26841 msgstr "Skaffa!"
26842
26843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:790
26844 #, c-format
26845 msgid "Glen Stewart"
26846 msgstr "Glen Stewart"
26847
26848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:23
26849 #, c-format
26850 msgid "Global system preferences"
26851 msgstr "Globala systeminställningar"
26852
26853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:946
26854 #, c-format
26855 msgid "Glyphicons Free"
26856 msgstr "Glyphicons Free"
26857
26858 #. INPUT type=submit name=changepage_goto
26859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:192
26860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:148
26861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:188
26862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:137
26863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:35
26864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:442
26865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:60
26866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:643
26867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:653
26868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:729
26869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:753
26870 msgid "Go"
26871 msgstr "Gå"
26872
26873 #. IMG
26874 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:89
26875 msgid "Go bottom"
26876 msgstr "Gå till slutet"
26877
26878 #. IMG
26879 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:93
26880 msgid "Go down"
26881 msgstr "Gå ner"
26882
26883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:19
26884 #, c-format
26885 msgid "Go to Koha to MARC mapping"
26886 msgstr "Koha till Koha till MARC-mappning"
26887
26888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:135
26889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:222
26890 #, c-format
26891 msgid "Go to advanced search"
26892 msgstr "Gå till avancerad sökning"
26893
26894 #. A
26895 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_item.json.inc:14
26896 msgid "Go to item details"
26897 msgstr "Gå till exemplardetaljer"
26898
26899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:24
26900 #, c-format
26901 msgid "Go to item search"
26902 msgstr "Gå till exemplarsökning"
26903
26904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:192
26905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:148
26906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:188
26907 #, c-format
26908 msgid "Go to page : "
26909 msgstr "Gå till sida: "
26910
26911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:236
26912 #, c-format
26913 msgid "Go to receipt page"
26914 msgstr "Gå till mottagningssida"
26915
26916 #. A
26917 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_item.json.inc:8
26918 msgid "Go to record detail page"
26919 msgstr "Gå till sida för postdetaljer"
26920
26921 #. IMG
26922 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:85
26923 msgid "Go top"
26924 msgstr "Gå längst upp"
26925
26926 #. IMG
26927 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:81
26928 msgid "Go up"
26929 msgstr "Gå upp"
26930
26931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:872
26932 #, c-format
26933 msgid "Goethe-Institut, Germany"
26934 msgstr "Goethe-Institut, Germany"
26935
26936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:170
26937 #, c-format
26938 msgid "Gone no address"
26939 msgstr "Ogiltig adress"
26940
26941 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:60
26942 #, c-format
26943 msgid "Gone no address flag"
26944 msgstr "Ogiltig adress"
26945
26946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:873
26947 #, c-format
26948 msgid "Gothenburg University Library, Sweden"
26949 msgstr "Göteborgs universitetsbibliotek, Sverige"
26950
26951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:139
26952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:141
26953 #, c-format
26954 msgid "Government"
26955 msgstr "Staten"
26956
26957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:705
26958 #, c-format
26959 msgid "Grace McKenzie"
26960 msgstr "Grace McKenzie"
26961
26962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:786
26963 #, c-format
26964 msgid "Grace Smyth"
26965 msgstr "Grace Smyth"
26966
26967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:195
26968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:105
26969 #, c-format
26970 msgid "Grace period:"
26971 msgstr "Respittid:"
26972
26973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:500
26974 #, c-format
26975 msgid "Greg Barniskis"
26976 msgstr "Greg Barniskis"
26977
26978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:39
26979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:181
26980 #, c-format
26981 msgid "Group"
26982 msgstr "Grupp"
26983
26984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:193
26985 #, c-format
26986 msgid ""
26987 "Group attributes types with a block title (based on authorized values "
26988 "category 'PA_CLASS')"
26989 msgstr ""
26990 "Attributtyper för grupper med avsnittstitel (baserade på kategorin "
26991 "auktoriserade värden 'PA_CLASS')"
26992
26993 #. INPUT type=text name=group
26994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1386
26995 msgid "Group code"
26996 msgstr "Gruppkod"
26997
26998 #. INPUT type=text name=groupdesc
26999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1387
27000 msgid "Group name"
27001 msgstr "Gruppnamn"
27002
27003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:114
27004 #, c-format
27005 msgid "Group(s):"
27006 msgstr "Grupper:"
27007
27008 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/chart.inc:71
27009 #, c-format
27010 msgid "Group:"
27011 msgstr "Grupp:"
27012
27013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:252
27014 #, c-format
27015 msgid "Groups of libraries: "
27016 msgstr "Grupper av bibliotek: "
27017
27018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:231
27019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:47
27020 #, c-format
27021 msgid "Guarantees:"
27022 msgstr "Under förmyndarskap:"
27023
27024 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:10
27025 #, c-format
27026 msgid "Guarantor borrower number"
27027 msgstr "Förmyndares låntagarnummer"
27028
27029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:321
27030 #, c-format
27031 msgid "Guarantor information"
27032 msgstr "Förmyndarinformation"
27033
27034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:244
27035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:51
27036 #, c-format
27037 msgid "Guarantor:"
27038 msgstr "Förmyndare:"
27039
27040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:68
27041 #, c-format
27042 msgid "Guide box:"
27043 msgstr "Guideruta:"
27044
27045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:78
27046 #, c-format
27047 msgid "Guide grid:"
27048 msgstr "Guiderutnät:"
27049
27050 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:4
27051 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:6
27052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:23
27053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:100
27054 #, c-format
27055 msgid "Guided reports"
27056 msgstr "Rapporter med guider"
27057
27058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:22
27059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:56
27060 #, c-format
27061 msgid "Guided reports wizard"
27062 msgstr "Rapportguider"
27063
27064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:575
27065 #, c-format
27066 msgid "Gus Ellerm"
27067 msgstr "Gus Ellerm"
27068
27069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:687
27070 #, c-format
27071 msgid "Gynn Lomax"
27072 msgstr "Gynn Lomax"
27073
27074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:734
27075 #, c-format
27076 msgid "H. Passini"
27077 msgstr "H. Passini"
27078
27079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:55
27080 #, c-format
27081 msgid "HTML"
27082 msgstr "HTML"
27083
27084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:366
27085 #, c-format
27086 msgid "HTML message:"
27087 msgstr "HTML-meddelande:"
27088
27089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:874
27090 #, c-format
27091 msgid "Halland County Library, Sweden"
27092 msgstr "Regionbibliotek Halland, Sverige"
27093
27094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:212
27095 #, c-format
27096 msgid "Handbooks"
27097 msgstr "Handbooks"
27098
27099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:78
27100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:350
27101 #, c-format
27102 msgid "Hard due date"
27103 msgstr "Fast förfallodatum"
27104
27105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:875
27106 #, c-format
27107 msgid "Harrison Carmel Public Library, USA"
27108 msgstr "Harrison Carmel Public Library, USA"
27109
27110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:159
27111 #, c-format
27112 msgid "Hashvalue"
27113 msgstr "Hash-värde"
27114
27115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:876
27116 #, c-format
27117 msgid "Hauraki District Libraries, New Zealand"
27118 msgstr "Hauraki District Libraries, New Zealand"
27119
27120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:78
27121 #, c-format
27122 msgid "Header row could not be parsed"
27123 msgstr "Rubrikraden kunde inte läsas"
27124
27125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:81
27126 #, c-format
27127 msgid "Heading"
27128 msgstr "Rubrik"
27129
27130 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:43
27131 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:45
27132 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:99
27133 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:101
27134 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:153
27135 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:155
27136 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:209
27137 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:211
27138 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:122
27139 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:124
27140 #, c-format
27141 msgid "Heading A-Z"
27142 msgstr "Rubrik A-Z"
27143
27144 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:48
27145 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:50
27146 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:104
27147 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:106
27148 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:158
27149 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:160
27150 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:214
27151 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:216
27152 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:127
27153 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:129
27154 #, c-format
27155 msgid "Heading Z-A"
27156 msgstr "Rubrik Z-A"
27157
27158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:633
27159 #, c-format
27160 msgid "Helene Hickey"
27161 msgstr ""
27162
27163 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:139
27164 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:146
27165 #, c-format
27166 msgid "Help"
27167 msgstr "Hjälp"
27168
27169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:148
27170 #, c-format
27171 msgid "Help input"
27172 msgstr "Indata för hjälp"
27173
27174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:680
27175 #, c-format
27176 msgid "Henri-Damien Laurent (3.0 Release Maintainer)"
27177 msgstr "Henri-Damien Laurent (3.0 versionshantering)"
27178
27179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:14
27180 #, c-format
27181 msgid "Here is your cart, sent from our online catalog."
27182 msgstr "Detta är din minneslista, som skickats från vår online-katalog."
27183
27184 #. %1$s:  shelfname | $raw 
27185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:12
27186 #, c-format
27187 msgid "Here is your list called %s, sent from our online catalog."
27188 msgstr "Detta är din lista %s, som skickats från vår online-katalog."
27189
27190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:12
27191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:10
27192 #, c-format
27193 msgid "Hi,"
27194 msgstr "Hej,"
27195
27196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/EXAMPLE.tt:10
27197 #, c-format
27198 msgid "Hi, you are looking at the result of launching the EXAMPLE plugin."
27199 msgstr "Hej, detta är resultatet av att starta EXEMPEL-pluginen."
27200
27201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:130
27202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:133
27203 #, c-format
27204 msgid "Hidden by default"
27205 msgstr "Dold som standard"
27206
27207 #. SCRIPT
27208 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:34
27209 msgid "Hide MARC"
27210 msgstr "Dölj MARC"
27211
27212 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:70
27213 #, c-format
27214 msgid "Hide SQL code"
27215 msgstr "Dölj SQL-kod"
27216
27217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:355
27218 #, c-format
27219 msgid "Hide advanced pattern"
27220 msgstr "Dölj avancerat mönster"
27221
27222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:116
27223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:120
27224 #, c-format
27225 msgid "Hide all"
27226 msgstr "Dölj alla"
27227
27228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:90
27229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:151
27230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:45
27231 #, c-format
27232 msgid "Hide all columns"
27233 msgstr "Dölj alla kolumner"
27234
27235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:355
27236 #, c-format
27237 msgid "Hide already received orders"
27238 msgstr "Dölj redan mottagna beställningar"
27239
27240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:705
27241 #, fuzzy, c-format
27242 msgid "Hide chart"
27243 msgstr "cirkeldiagram"
27244
27245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:332
27246 #, c-format
27247 msgid "Hide in OPAC"
27248 msgstr "Dölj i OPAC"
27249
27250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:215
27251 #, c-format
27252 msgid "Hide in OPAC: "
27253 msgstr "Dölj i OPAC: "
27254
27255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:75
27256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:60
27257 #, c-format
27258 msgid "Hide inactive budgets"
27259 msgstr "Dölj inaktiva budgetar"
27260
27261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:176
27262 #, c-format
27263 msgid "Hide or show columns for tables."
27264 msgstr "Dölj eller visa kolumner för tabeller."
27265
27266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:362
27267 #, c-format
27268 msgid "Hide patron's info for librarians outside of this group."
27269 msgstr "Dölj låntagarinformation för bibliotekarier utanför denna gruppen."
27270
27271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:48
27272 #, c-format
27273 msgid "Hide seen"
27274 msgstr "Dölj lästa"
27275
27276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:63
27277 #, c-format
27278 msgid "Hide window"
27279 msgstr "Dölj fönster"
27280
27281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:75
27282 #, c-format
27283 msgid "High demand item. "
27284 msgstr "Exemplar med hög efterfrågan. "
27285
27286 #. %1$s:  checkout_info.HIGHHOLDS.duration | html 
27287 #. %2$s:  checkout_info.HIGHHOLDS.returndate | html 
27288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:166
27289 #, c-format
27290 msgid "High demand item. Loan period shortened to %s days (due %s)."
27291 msgstr ""
27292 "Efterfrågat exemplar. Låneperioden förkortad till %s dagar (återlämnas %s)."
27293
27294 #. %1$s:  HIGHHOLDS.duration | html 
27295 #. %2$s:  HIGHHOLDS.returndate | $KohaDates 
27296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:184
27297 #, c-format
27298 msgid ""
27299 "High demand item. Loan period shortened to %s days (due %s). Check out "
27300 "anyway?"
27301 msgstr ""
27302 "Efterfrågat exemplar. Låneperioden förkortad till %s dagar (återlämnas %s). "
27303 "Låna ut i alla fall?"
27304
27305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:71
27306 #, c-format
27307 msgid "Highlight"
27308 msgstr "Markera"
27309
27310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:25
27311 #, c-format
27312 msgid ""
27313 "Hint : you can update the serial history manually. This can be useful for an "
27314 "old subscription or to clean the existing history. Modify those fields with "
27315 "care, as future serial receive will continue to update them automatically."
27316 msgstr ""
27317 "Tips: du kan uppdatera periodikahistorik manuellt. Det kan vara praktiskt "
27318 "för en gammal prenumeration eller för att rensa i den befintliga historiken. "
27319 "Var försiktig när du modifierar dessa fält eftersom mottagning av periodika "
27320 "i framtiden kommer att fortsätta att uppdatera dem automatiskt."
27321
27322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:33
27323 #, c-format
27324 msgid "Hint:"
27325 msgstr "Tips:"
27326
27327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:221
27328 #, c-format
27329 msgid "Hints"
27330 msgstr "Tips"
27331
27332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:198
27333 #, c-format
27334 msgid "History"
27335 msgstr "History"
27336
27337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:342
27338 #, c-format
27339 msgid "History OPAC note:"
27340 msgstr "OPAC-kommentar för historik:"
27341
27342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:336
27343 #, c-format
27344 msgid "History end date:"
27345 msgstr "Slutdatum för historik:"
27346
27347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:341
27348 #, c-format
27349 msgid "History staff note:"
27350 msgstr "Personalkommentar för historik:"
27351
27352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:335
27353 #, c-format
27354 msgid "History start date:"
27355 msgstr "Startdatum för historik:"
27356
27357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:877
27358 #, c-format
27359 msgid "Hochschule für Gesundheit (hsg), Germany"
27360 msgstr "Hochschule für Gesundheit (hsg), Tyskland"
27361
27362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:290
27363 #, c-format
27364 msgid "Hold"
27365 msgstr "Reservera"
27366
27367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:97
27368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:253
27369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:314
27370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:459
27371 #, c-format
27372 msgid "Hold at"
27373 msgstr "Reservera vid"
27374
27375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:46
27376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:732
27377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:889
27378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:98
27379 #, c-format
27380 msgid "Hold date"
27381 msgstr "Reservationsdatum"
27382
27383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:158
27384 #, c-format
27385 msgid "Hold details"
27386 msgstr "Reservationsdetaljer"
27387
27388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:230
27389 #, c-format
27390 msgid "Hold expires on date:"
27391 msgstr "Reservation upphör gälla datum:"
27392
27393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:353
27394 #, c-format
27395 msgid "Hold fee"
27396 msgstr "Reservationsavgift"
27397
27398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:138
27399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:285
27400 #, c-format
27401 msgid "Hold fee: "
27402 msgstr "Reservationsavgift: "
27403
27404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:60
27405 #, c-format
27406 msgid "Hold filled for:"
27407 msgstr "Reserverad av:"
27408
27409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:181
27410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:226
27411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:381
27412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:422
27413 #, c-format
27414 msgid "Hold for:"
27415 msgstr "Reservera för:"
27416
27417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:302
27418 #, c-format
27419 msgid "Hold for: "
27420 msgstr "Reservera för: "
27421
27422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:212
27423 #, c-format
27424 msgid "Hold found (item is already waiting): "
27425 msgstr "Reservation funnen (exemplaret väntar redan): "
27426
27427 #. %1$s:  nextreservtitle | html 
27428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:48
27429 #, c-format
27430 msgid "Hold found for (%s), please transfer"
27431 msgstr "Reservation funnen för (%s), överför"
27432
27433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:410
27434 #, c-format
27435 msgid "Hold found: "
27436 msgstr "Reservation funnen: "
27437
27438 #. SCRIPT
27439 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
27440 msgid "Hold is <strong>suspended</strong>"
27441 msgstr "Reservation är <strong>pausad</strong>"
27442
27443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:316
27444 #, c-format
27445 msgid "Hold must be record level "
27446 msgstr "Reservationen måste vara på postnivå "
27447
27448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:300
27449 #, c-format
27450 msgid "Hold needing transfer found"
27451 msgstr "Reservation som behöver överföras hittad"
27452
27453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:236
27454 #, c-format
27455 msgid "Hold next available item "
27456 msgstr "Reservera nästa tillgängliga exemplar "
27457
27458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:393
27459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:677
27460 #, c-format
27461 msgid "Hold pickup library match"
27462 msgstr "Avhämtningsbibliotek matchar"
27463
27464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:49
27465 #, c-format
27466 msgid "Hold placed by : "
27467 msgstr "Reservation lagd av : "
27468
27469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:392
27470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:676
27471 #, c-format
27472 msgid "Hold policy"
27473 msgstr "Reservationspolicy"
27474
27475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:42
27476 #, c-format
27477 msgid "Hold ratio"
27478 msgstr "Reservationsförhållande"
27479
27480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:112
27481 #, c-format
27482 msgid "Hold ratio:"
27483 msgstr "Reservationsförhållande:"
27484
27485 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:33
27486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:70
27487 #, c-format
27488 msgid "Hold ratios"
27489 msgstr "Reservationsförhållanden"
27490
27491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:30
27492 #, c-format
27493 msgid "Hold ratios to calculate items needed"
27494 msgstr "Reservationsförhållanden för att beräkna antal exemplar som krävs"
27495
27496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:223
27497 #, c-format
27498 msgid "Hold starts on date:"
27499 msgstr "Reservation startar datum:"
27500
27501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:86
27502 #, c-format
27503 msgid "Hold status "
27504 msgstr "Reservationsstatus "
27505
27506 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/accounts.inc:15
27507 #, c-format
27508 msgid "Hold waiting too long"
27509 msgstr "Reservation väntat för länge"
27510
27511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:166
27512 #, c-format
27513 msgid "Holding branch"
27514 msgstr "Reserverande filial"
27515
27516 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:23
27517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:45
27518 #, c-format
27519 msgid "Holding libraries"
27520 msgstr "Reservationsbibliotek"
27521
27522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:123
27523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:263
27524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:108
27525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:686
27526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:172
27527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:252
27528 #, c-format
27529 msgid "Holding library"
27530 msgstr "Reservationsbibliotek"
27531
27532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:87
27533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:69
27534 #, c-format
27535 msgid "Holding library:"
27536 msgstr "Reservationsbibliotek:"
27537
27538 #. %1$s:  itemloop.size() || 0 | html 
27539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:314
27540 #, c-format
27541 msgid "Holdings (%s)"
27542 msgstr "Bestånd (%s)"
27543
27544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:603
27545 #, c-format
27546 msgid "Holdings:"
27547 msgstr "Bestånd:"
27548
27549 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:26
27550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:106
27551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:73
27552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:120
27553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:261
27554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:263
27555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:161
27556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:232
27557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:57
27558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:40
27559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:55
27560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:224
27561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:229
27562 #, c-format
27563 msgid "Holds"
27564 msgstr "Reservationer"
27565
27566 #. For the first occurrence,
27567 #. %1$s:  Biblio.HoldsCount( biblio_object_id ) | html 
27568 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:28
27569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:451
27570 #, c-format
27571 msgid "Holds (%s)"
27572 msgstr "Reservationer (%s)"
27573
27574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:95
27575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:367
27576 #, c-format
27577 msgid "Holds allowed (daily)"
27578 msgstr "Tillåtna reservationer (dagligen)"
27579
27580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:94
27581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:366
27582 #, c-format
27583 msgid "Holds allowed (total)"
27584 msgstr "Tillåtna reservationer (totalt)"
27585
27586 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:32
27587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:67
27588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:19
27589 #, c-format
27590 msgid "Holds awaiting pickup"
27591 msgstr "Reservationer väntar på hämtning"
27592
27593 #. %1$s:  show_date | $KohaDates 
27594 #. %2$s:  IF ( all_branches_link ) 
27595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:29
27596 #, c-format
27597 msgid "Holds awaiting pickup for your library on: %s %s "
27598 msgstr "Reservationer som väntar på hämtning för ditt bibliotek den: %s %s "
27599
27600 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:102
27601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:27
27602 #, c-format
27603 msgid "Holds history"
27604 msgstr "Reservationshistorik"
27605
27606 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' no_html = 1 
27607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:11
27608 #, c-format
27609 msgid "Holds history for %s"
27610 msgstr "Reservationshistorik för %s"
27611
27612 #. %1$s:  ReservesMaxPickUpDelay | html 
27613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:78
27614 #, c-format
27615 msgid "Holds listed here have been awaiting pickup for more than %s days."
27616 msgstr ""
27617 "Reservationer som listas här har väntat på hämtning i fler än %s dagar."
27618
27619 #. A
27620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:190
27621 msgid ""
27622 "Holds on this item: [% item_loo.item_holds | html %] / Total holds on this "
27623 "record: [% item_loo.holds | html -%]"
27624 msgstr ""
27625 "Reservationer på detta exemplar: [% item_loo.item_holds | html %] / Totala "
27626 "reservationer på denna post: [% item_loo.holds | html -%]"
27627
27628 #. A
27629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:196
27630 msgid "Holds on this record: [% item_loo.holds | html -%]"
27631 msgstr "Reservationer på denna post: [% item_loo.holds | html -%]"
27632
27633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:96
27634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:368
27635 #, c-format
27636 msgid "Holds per record (count)"
27637 msgstr "Reservationer per post (antal)"
27638
27639 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:30
27640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:61
27641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:24
27642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:35
27643 #, c-format
27644 msgid "Holds queue"
27645 msgstr "Reservationskö"
27646
27647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:15
27648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:25
27649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:75
27650 #, c-format
27651 msgid "Holds statistics"
27652 msgstr "Reservationsstatistik"
27653
27654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:251
27655 #, c-format
27656 msgid "Holds to place (count)"
27657 msgstr "Reservationer att göra (antal)"
27658
27659 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:31
27660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:64
27661 #, c-format
27662 msgid "Holds to pull"
27663 msgstr "Plocklista reservationer"
27664
27665 #. %1$s:  from | $KohaDates 
27666 #. %2$s:  to | $KohaDates 
27667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:47
27668 #, c-format
27669 msgid "Holds to pull placed between %s and %s"
27670 msgstr "Plocklista för reservationer lagda mellan %s och %s"
27671
27672 #. %1$s:  Koha.Preference('ReservesMaxPickUpDelay') | html 
27673 #. %2$s:  overcount | html 
27674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:65
27675 #, c-format
27676 msgid "Holds waiting over %s days: %s "
27677 msgstr "Reservationer som väntat mer än %s dagar: %s "
27678
27679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:744
27680 #, c-format
27681 msgid "Holds waiting:"
27682 msgstr "Väntande reservationer:"
27683
27684 #. %1$s:  reservecount | html 
27685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:63
27686 #, c-format
27687 msgid "Holds waiting: %s"
27688 msgstr "Väntande reservationer: %s"
27689
27690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:117
27691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:296
27692 #, c-format
27693 msgid "Holds:"
27694 msgstr "Reservationer:"
27695
27696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:710
27697 #, c-format
27698 msgid "Holger Meißner"
27699 msgstr "Holger Meißner"
27700
27701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:235
27702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:350
27703 #, c-format
27704 msgid "Holiday exception"
27705 msgstr "Undantag för helgdag"
27706
27707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:156
27708 #, c-format
27709 msgid "Holiday only on this day"
27710 msgstr "Helgdag bara denna dag"
27711
27712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:161
27713 #, c-format
27714 msgid "Holiday repeated every same day of the week"
27715 msgstr "Helgdag upprepas samma veckodag"
27716
27717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:166
27718 #, c-format
27719 msgid "Holiday repeated yearly on the same date"
27720 msgstr "Helgdag upprepas årligen på samma datum"
27721
27722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:233
27723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:350
27724 #, c-format
27725 msgid "Holiday repeating weekly"
27726 msgstr "Helgdag som upprepas varje vecka"
27727
27728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:234
27729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:350
27730 #, c-format
27731 msgid "Holiday repeating yearly"
27732 msgstr "Helgdag som upprepas varje år"
27733
27734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:171
27735 #, c-format
27736 msgid "Holidays on a range"
27737 msgstr "Helger i ett intervall"
27738
27739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:176
27740 #, c-format
27741 msgid "Holidays repeated yearly on a range"
27742 msgstr "Helger som upprepas årligen i ett intervall"
27743
27744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:17
27745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:22
27746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/invalid-course.tt:9
27747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:20
27748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:18
27749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:12
27750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:10
27751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:14
27752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:28
27753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:13
27754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:13
27755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:18
27756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:15
27757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:16
27758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:21
27759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:16
27760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:13
27761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:15
27762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:13
27763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:13
27764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:33
27765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:21
27766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:73
27767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:16
27768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:18
27769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:11
27770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/access_files.tt:13
27771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:14
27772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:16
27773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:19
27774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:15
27775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:23
27776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:16
27777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:16
27778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:14
27779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:17
27780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:19
27781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:20
27782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:17
27783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:18
27784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:61
27785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:18
27786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:25
27787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities-home.tt:11
27788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:13
27789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:19
27790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:175
27791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:18
27792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/home.tt:9
27793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:14
27794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:13
27795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:11
27796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:11
27797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:34
27798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:11
27799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:29
27800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:18
27801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:14
27802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/ISBDdetail.tt:19
27803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:18
27804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/labeledMARCdetail.tt:22
27805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:17
27806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:126
27807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:19
27808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:42
27809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:30
27810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:49
27811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:13
27812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:20
27813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/stockrotation.tt:15
27814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:319
27815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:8
27816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:149
27817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:21
27818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:412
27819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:13
27820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:20
27821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:8
27822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:11
27823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:13
27824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:87
27825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:21
27826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:23
27827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:16
27828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-home.tt:13
27829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:12
27830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:15
27831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:22
27832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:11
27833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:19
27834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/viewalerts.tt:9
27835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:17
27836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:22
27837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:15
27838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:18
27839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:20
27840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:22
27841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:24
27842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:18
27843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:16
27844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:14
27845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:90
27846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:15
27847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:18
27848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:16
27849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:15
27850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:27
27851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:22
27852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:32
27853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:16
27854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:46
27855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:14
27856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:16
27857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:18
27858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:15
27859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:17
27860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:17
27861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:15
27862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:16
27863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:23
27864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:20
27865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/club-enrollments.tt:16
27866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:17
27867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:26
27868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:28
27869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:26
27870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:14
27871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:10
27872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:17
27873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:19
27874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edi_ean.tt:10
27875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:22
27876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:17
27877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:19
27878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:22
27879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:16
27880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:131
27881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edimsg.tt:9
27882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:38
27883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:20
27884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:18
27885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:15
27886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:10
27887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:101
27888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:15
27889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:17
27890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:17
27891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:17
27892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:16
27893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:15
27894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:109
27895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:17
27896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:15
27897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:14
27898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:18
27899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:12
27900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:15
27901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:15
27902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:12
27903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:28
27904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:20
27905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:17
27906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:24
27907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:21
27908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:24
27909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:17
27910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:24
27911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:13
27912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:22
27913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:46
27914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:51
27915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:11
27916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:14
27917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:20
27918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:18
27919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:18
27920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:15
27921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-disabled.tt:12
27922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:12
27923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_field.tt:13
27924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:30
27925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:20
27926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:13
27927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:15
27928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:20
27929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:21
27930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:17
27931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:16
27932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:12
27933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:14
27934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:15
27935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:23
27936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:14
27937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:24
27938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:16
27939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:21
27940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:14
27941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:34
27942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/overdrive.tt:15
27943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:64
27944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:16
27945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:68
27946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:13
27947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:24
27948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:16
27949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:19
27950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:25
27951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:13
27952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:13
27953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:12
27954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:21
27955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:98
27956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:32
27957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:33
27958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:20
27959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:17
27960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:18
27961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:19
27962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:27
27963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:11
27964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:15
27965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:40
27966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:13
27967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:48
27968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:82
27969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:11
27970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:12
27971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:13
27972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:18
27973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:15
27974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:14
27975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:19
27976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:15
27977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:14
27978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:20
27979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:12
27980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:11
27981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:22
27982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:11
27983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:54
27984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:18
27985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:12
27986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:16
27987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:12
27988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:40
27989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:15
27990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-home.tt:12
27991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-home.tt:12
27992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:26
27993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:28
27994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:12
27995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:12
27996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:10
27997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:13
27998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:9
27999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:13
28000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:38
28001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:14
28002 #, c-format
28003 msgid "Home"
28004 msgstr "Hem"
28005
28006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:8
28007 #, c-format
28008 msgid "Home &rsaquo; Circulation &rsaquo; Checkout notes"
28009 msgstr "Hem &rsaquo; Cirkulation &rsaquo; Utlåningsnoteringar"
28010
28011 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/waiting_holds.inc:9
28012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:165
28013 #, c-format
28014 msgid "Home branch"
28015 msgstr "Hemfilial"
28016
28017 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:22
28018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:44
28019 #, c-format
28020 msgid "Home libraries"
28021 msgstr "Hembibliotek"
28022
28023 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:49
28024 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:21
28025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:58
28026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:17
28027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:222
28028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:358
28029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:49
28030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:295
28031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:122
28032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:262
28033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:39
28034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:108
28035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:686
28036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:29
28037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:160
28038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:182
28039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:242
28040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:124
28041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:151
28042 #, c-format
28043 msgid "Home library"
28044 msgstr "Hembibliotek"
28045
28046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:19
28047 #, c-format
28048 msgid "Home library (branchcode)"
28049 msgstr "Hembibliotek (filialkod)"
28050
28051 #. SCRIPT
28052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:225
28053 msgid "Home library unknown."
28054 msgstr "Hembibliotek okänt."
28055
28056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:62
28057 #, c-format
28058 msgid "Home library:"
28059 msgstr "Hembibliotek:"
28060
28061 #. For the first occurrence,
28062 #. %1$s:  Branches.GetName( patron.branchcode ) | html 
28063 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:74
28064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:225
28065 #, c-format
28066 msgid "Home library: %s"
28067 msgstr "Hembibliotek: %s"
28068
28069 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/chart.inc:22
28070 #, c-format
28071 msgid "Horizontal bar:"
28072 msgstr "Horisontell stapel:"
28073
28074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:76
28075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:87
28076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:83
28077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:94
28078 #, c-format
28079 msgid "Horizontal: "
28080 msgstr "Vågrät: "
28081
28082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:387
28083 #, c-format
28084 msgid "Horowhenua Library Trust"
28085 msgstr "Horowhenua Library Trust"
28086
28087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:373
28088 #, c-format
28089 msgid "Host records"
28090 msgstr "Värdposter"
28091
28092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:165
28093 #, c-format
28094 msgid "Hostname/Port"
28095 msgstr "Värdnamn/port"
28096
28097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:67
28098 #, c-format
28099 msgid "Hostname: "
28100 msgstr "Värdnamn: "
28101
28102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:878
28103 #, c-format
28104 msgid "Hotchkiss School, USA"
28105 msgstr "Hotchkiss School, USA"
28106
28107 #. For the first occurrence,
28108 #. SCRIPT
28109 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
28110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:118
28111 #, c-format
28112 msgid "Hour"
28113 msgstr "Timme"
28114
28115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:93
28116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:96
28117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:268
28118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:352
28119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:791
28120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:866
28121 #, c-format
28122 msgid "Hours"
28123 msgstr "Timmar"
28124
28125 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:127
28126 #, c-format
28127 msgid "Housebound"
28128 msgstr "Boken kommer"
28129
28130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:70
28131 #, c-format
28132 msgid "Housebound details"
28133 msgstr "Boken kommer-detaljer"
28134
28135 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
28136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:33
28137 #, c-format
28138 msgid "Housebound details for %s"
28139 msgstr "Boken kommer detaljer för %s"
28140
28141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:989
28142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:300
28143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:325
28144 #, c-format
28145 msgid "Housebound roles"
28146 msgstr "Boken kommer-roller"
28147
28148 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/modals/serials_multi_receiving.inc:10
28149 #, c-format
28150 msgid "How many issues do you want to receive?"
28151 msgstr "Hur många nummer vill du ta emot?"
28152
28153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:190
28154 #, c-format
28155 msgid "How to process items: "
28156 msgstr "Hur exemplar bearbetas: "
28157
28158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1076
28159 #, c-format
28160 msgid "Hrvatski (Croatian)"
28161 msgstr "Hrvatski (Kroatiska)"
28162
28163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:165
28164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:167
28165 #, c-format
28166 msgid "Htmlarea"
28167 msgstr "Htmlarea"
28168
28169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:70
28170 #, c-format
28171 msgid "Huge text"
28172 msgstr "Stor text"
28173
28174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:554
28175 #, c-format
28176 msgid "Hugh Davenport"
28177 msgstr "Hugh Davenport"
28178
28179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:492
28180 #, c-format
28181 msgid "Héctor Eduardo Castro Avalos"
28182 msgstr "Héctor Eduardo Castro Avalos"
28183
28184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:73
28185 #, c-format
28186 msgid "I encountered some problems."
28187 msgstr "Jag har stött på en del problem."
28188
28189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/EXAMPLE.tt:11
28190 #, c-format
28191 msgid "I received this from you:"
28192 msgstr "Jag mottog detta från dig:"
28193
28194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/EXAMPLE.tt:14
28195 #, c-format
28196 msgid "I will pass back what you type here, if you press OK."
28197 msgstr ""
28198 "Jag kommer att skicka tillbaka det du skriver här, om du trycker på OK."
28199
28200 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:9
28201 #, c-format
28202 msgid "I18N/L10N"
28203 msgstr "I18N/L10N"
28204
28205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:105
28206 #, c-format
28207 msgid "IBERMARC"
28208 msgstr "IBERMARC"
28209
28210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:41
28211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:386
28212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:246
28213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:178
28214 #, c-format
28215 msgid "ID"
28216 msgstr "ID"
28217
28218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:333
28219 #, c-format
28220 msgid "ILL module configuration problem. Take a look at the "
28221 msgstr "Fjärrlånemodulen har konfigurationsproblem. Se efter vid "
28222
28223 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:37
28224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:320
28225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:75
28226 #, c-format
28227 msgid "ILL requests"
28228 msgstr "Fjärrlånebegäran"
28229
28230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:53
28231 #, c-format
28232 msgid "IM_notification.ogg"
28233 msgstr "IM_notification.ogg"
28234
28235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:267
28236 #, c-format
28237 msgid "INSTID:12345,LANG:fr"
28238 msgstr "INSTID:12345,LANG:fr"
28239
28240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:93
28241 #, c-format
28242 msgid "INTERMARC"
28243 msgstr "INTERMARC"
28244
28245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:31
28246 #, c-format
28247 msgid "INVOICE"
28248 msgstr "FAKTURA"
28249
28250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:194
28251 #, c-format
28252 msgid "IP"
28253 msgstr "IP"
28254
28255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:29
28256 #, c-format
28257 msgid "IP address has changed, please log in again "
28258 msgstr "IP-adressen har ändrats, logga in igen "
28259
28260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:36
28261 #, c-format
28262 msgid "IP address has changed. Please log in again "
28263 msgstr "IP-adressen har ändrats. Logga in igen "
28264
28265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:146
28266 #, c-format
28267 msgid "IP: "
28268 msgstr "IP: "
28269
28270 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:22
28271 #, c-format
28272 msgid "ISBD"
28273 msgstr "ISBD"
28274
28275 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:129
28276 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:34
28277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:15
28278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:312
28279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:313
28280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:104
28281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:158
28282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:107
28283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:83
28284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:199
28285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:201
28286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:36
28287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:37
28288 #, c-format
28289 msgid "ISBN"
28290 msgstr "ISBN"
28291
28292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:262
28293 #, c-format
28294 msgid "ISBN / EAN / ISSN:"
28295 msgstr "ISBN / EAN / ISSN:"
28296
28297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:85
28298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:254
28299 #, c-format
28300 msgid "ISBN or ISSN or other standard number:"
28301 msgstr "ISBN eller ISSN eller annat standardnummer:"
28302
28303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:418
28304 #, fuzzy, c-format
28305 msgid "ISBN, author or title:"
28306 msgstr "ISBN, författare eller titel :"
28307
28308 #. %1$s:  isbneanissn | html 
28309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:182
28310 #, c-format
28311 msgid "ISBN/EAN/ISSN: %s"
28312 msgstr "ISBN/EAN/ISSN: %s"
28313
28314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:38
28315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:232
28316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:235
28317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:104
28318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:142
28319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:650
28320 #, c-format
28321 msgid "ISBN:"
28322 msgstr "ISBN:"
28323
28324 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:6
28325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:25
28326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:73
28327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:33
28328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:93
28329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:38
28330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:171
28331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:174
28332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:26
28333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:54
28334 #, c-format
28335 msgid "ISBN: "
28336 msgstr "ISBN: "
28337
28338 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.isbn | replace('\s\|', ', ') | html 
28339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:436
28340 #, c-format
28341 msgid "ISBN: %s"
28342 msgstr "ISBN: %s"
28343
28344 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.ISBN | $raw 
28345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:55
28346 #, c-format
28347 msgid "ISBN: %s "
28348 msgstr "ISBN: %s "
28349
28350 #. %1$s:  FOREACH isbn IN BIBLIO_RESULT.ISBN 
28351 #. %2$s:  isbn | $raw 
28352 #. %3$s:  UNLESS ( loop.last ) 
28353 #. %4$s:  END 
28354 #. %5$s:  END 
28355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:58
28356 #, c-format
28357 msgid "ISBN: %s %s %s; %s %s "
28358 msgstr "ISBN: %s %s %s; %s %s "
28359
28360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:123
28361 #, c-format
28362 msgid "ISO 5426"
28363 msgstr "ISO 5426"
28364
28365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:124
28366 #, c-format
28367 msgid "ISO 6937"
28368 msgstr "ISO 6937"
28369
28370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:125
28371 #, c-format
28372 msgid "ISO 8859-1"
28373 msgstr "ISO 8859-1"
28374
28375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:197
28376 #, c-format
28377 msgid "ISO Format (YYYY-MM-DD)"
28378 msgstr "ISO Format (ÅÅÅÅ-MM-DD)"
28379
28380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:183
28381 #, c-format
28382 msgid "ISO code"
28383 msgstr "ISO-kod"
28384
28385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:92
28386 #, c-format
28387 msgid "ISO code: "
28388 msgstr "ISO-kod:"
28389
28390 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:130
28391 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:34
28392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:16
28393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:314
28394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:315
28395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:77
28396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:92
28397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:19
28398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:53
28399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:33
28400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:34
28401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:39
28402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:40
28403 #, c-format
28404 msgid "ISSN"
28405 msgstr "ISSN"
28406
28407 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:12
28408 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:9
28409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:239
28410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:243
28411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:146
28412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:30
28413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:220
28414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:332
28415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:26
28416 #, c-format
28417 msgid "ISSN:"
28418 msgstr "ISSN:"
28419
28420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:26
28421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:74
28422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:34
28423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:94
28424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:50
28425 #, c-format
28426 msgid "ISSN: "
28427 msgstr "ISSN: "
28428
28429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:820
28430 #, c-format
28431 msgid "Ian Walls (3.6 - 3.10 QA Manager)"
28432 msgstr "Ian Walls (3.6 - 3.10 QA-ansvarig)"
28433
28434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:230
28435 #, c-format
28436 msgid "Icon"
28437 msgstr "Ikon"
28438
28439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:105
28440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:33
28441 #, c-format
28442 msgid "Id"
28443 msgstr "Id"
28444
28445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:125
28446 #, c-format
28447 msgid ""
28448 "If a cardnumber exists in the table, you can choose whether to ignore the "
28449 "new one or overwrite the old one."
28450 msgstr ""
28451 "Om ett kortnummer finns i tabellen, kan du välja om du vill ignorera det nya "
28452 "eller skriva över det gamla."
28453
28454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:67
28455 #, c-format
28456 msgid ""
28457 "If a template allows public enrollment, patrons can enroll in a club based "
28458 "on this template from the public catalog."
28459 msgstr ""
28460 "Om en mall tillåter publik registrering, kan kunden anmäla sig till en klubb "
28461 "baserad på denna mall i den publika katalogen."
28462
28463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:118
28464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:206
28465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:315
28466 #, c-format
28467 msgid "If all unavailable"
28468 msgstr "Om alla är otillgängliga"
28469
28470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:162
28471 #, c-format
28472 msgid "If amounts changed, round to a multiple of"
28473 msgstr "Om beloppen ändras, runda till en multipel av"
28474
28475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:117
28476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:208
28477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:314
28478 #, c-format
28479 msgid "If any unavailable"
28480 msgstr "Om någon otillgänglig"
28481
28482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:108
28483 #, c-format
28484 msgid ""
28485 "If checked, attribute will be a unique identifier &mdash; if a value is "
28486 "given to a patron record, the same value cannot be given to a different "
28487 "record. This setting cannot be changed after an attribute is defined."
28488 msgstr ""
28489 "Om markerad, kommer attributet att vara en unik identifierare &mdash; om ett "
28490 "värde ges till en låntagarpost, kan inte samma värde tilldelas till en annan "
28491 "post. Denna inställning kan inte ändras efter att attributet definierats."
28492
28493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:184
28494 #, c-format
28495 msgid ""
28496 "If checked, this holiday will be copied to all libraries. If the holiday "
28497 "already exists for a library, no change is made."
28498 msgstr ""
28499 "Om markerad, kopieras helgdagen till alla bibliotek. Om helgdagen redan "
28500 "finns för ett bibliotek görs inga ändringar."
28501
28502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:197
28503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:319
28504 #, c-format
28505 msgid "If empty, English is used"
28506 msgstr "Om tomt så används engelska"
28507
28508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:122
28509 #, c-format
28510 msgid ""
28511 "If items have been created when ordering or receiving, they will be deleted."
28512 msgstr ""
28513 "Om exemplar har skapats vid beställning eller mottagning kommer de att tas "
28514 "bort."
28515
28516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:266
28517 #, c-format
28518 msgid ""
28519 "If loading patron attributes, the 'patron_attributes' field should contain a "
28520 "comma-separated list of attribute types and values. The attribute type code "
28521 "and a colon should precede each value. For example: "
28522 msgstr ""
28523 "Om låntagarattribut laddas ska fältet 'patron_attributes' innehålla en "
28524 "kommaseparerad lista med attributtyper och värden. Attributtypkoden och ett "
28525 "kolon ska placeras före varje värde. Till exempel: "
28526
28527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:211
28528 #, c-format
28529 msgid "If matching record is already in the borrowers table:"
28530 msgstr "Om matchande post redan finns i låntagartabellen:"
28531
28532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:147
28533 #, c-format
28534 msgid ""
28535 "If not filled in defaults to system preference MARCOrgCode. You can obtain "
28536 "your code from "
28537 msgstr ""
28538 "Om du inte fyllt i standardinställningar för systempreferensen MARCOrgCode "
28539 "så kan du få din kod från "
28540
28541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:50
28542 #, c-format
28543 msgid "If not, click here to start onboarding process."
28544 msgstr "Om inte, klicka här för att starta introduktionen."
28545
28546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:77
28547 #, c-format
28548 msgid ""
28549 "If set, a club based on this template can only be enrolled in by patrons "
28550 "with a valid email address."
28551 msgstr ""
28552 "Om uppsatt, en klubb baserad på denna mall kan bara innehålla låntagare med "
28553 "giltig e-postadress."
28554
28555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:86
28556 #, c-format
28557 msgid ""
28558 "If set, only librarians logged in with this branch will be able to modify "
28559 "this club template."
28560 msgstr ""
28561 "Om uppsatt kommer bara bibliotekarier inloggade i denna filial kunna "
28562 "modifiera denna klubb-mallen."
28563
28564 #. SCRIPT
28565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:344
28566 msgid "If the field is a control field, the subfield should be empty"
28567 msgstr "Om fältet är ett kontrollfält, ska det underliggande fältet vara tomt"
28568
28569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:666
28570 #, c-format
28571 msgid ""
28572 "If the system preference 'AllowHoldPolicyOverride' is enabled, these "
28573 "policies can be overridden by your circulation staff."
28574 msgstr ""
28575 "Om systeminställningen 'AllowHoldPolicyOverrideset' är aktiverad, kan dessa "
28576 "policyer åsidosättas av utlåningspersonalen."
28577
28578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:502
28579 #, c-format
28580 msgid ""
28581 "If the total amount loanable for a given patron category is left blank, no "
28582 "limit applies, except possibly for a limit you define for a specific item "
28583 "type. "
28584 msgstr ""
28585 "Om värdet för totalt antal lån lämnas tomt gäller inga begränsningar, utom "
28586 "möjligen begränsningar som du anger för en specifik exemplartyp. "
28587
28588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:9
28589 #, c-format
28590 msgid ""
28591 "If there is a day (or more) in the week where issues are never published, "
28592 "you can check corresponding boxes below. "
28593 msgstr ""
28594 "Om det finns en dag (eller fler) under veckan då nummer aldrig ges ut, kan "
28595 "du markera motsvarande kryssrutor nedan. "
28596
28597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:150
28598 #, c-format
28599 msgid "If this is not what you were expecting, go to "
28600 msgstr "Om detta inte var vad du förväntade dig, gå till "
28601
28602 #. For the first occurrence,
28603 #. SCRIPT
28604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:137
28605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:171
28606 msgid ""
28607 "If this is what you want, select the 'Delete batch' option from the toolbar"
28608 msgstr "Om detta är vad du vill, välj 'Radera sats' från verktygsraden"
28609
28610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:44
28611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:139
28612 #, c-format
28613 msgid ""
28614 "If you change an authorized value code, existing records using it won't be "
28615 "updated. Changes to value descriptions will show immediately."
28616 msgstr ""
28617 "Om du ändrar en kod för ett auktoriserat värde, kommer befintliga poster som "
28618 "använder det inte att uppdateras. Ändringar i värdebeskrivningar visas "
28619 "direkt."
28620
28621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:374
28622 #, c-format
28623 msgid ""
28624 "If you delete this fund, all orders linked to this fund will be deleted! "
28625 msgstr ""
28626 "Om du tar bort detta budgetställe kommer alla beställningar kopplade till "
28627 "budgetstället att tas bort! "
28628
28629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:102
28630 #, c-format
28631 msgid ""
28632 "If you have a CAS account, please choose against which one you would like to "
28633 "authenticate:"
28634 msgstr "Om du har ett CAS-konto, vänligen välj mot vilken du vill autentisera:"
28635
28636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:98
28637 #, c-format
28638 msgid "If you have a CAS account, please click here to login"
28639 msgstr "Om du har ett CAS-konto, klicka här för att logga in"
28640
28641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:57
28642 #, c-format
28643 msgid "If you have a shibboleth account, please "
28644 msgstr "Om du har ett Shibboleth-konto, vänligen "
28645
28646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:66
28647 #, c-format
28648 msgid ""
28649 "If you installed sample patron categories please select the \"Staff\" option "
28650 "in the patron categories dropdown box. "
28651 msgstr ""
28652 "Om du installerade testkategorier för låntagare var vänlig och välj \"Staff"
28653 "\"-valet i låntagarkategorins rullgardinsmeny. "
28654
28655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:25
28656 #, c-format
28657 msgid ""
28658 "If you want Koha to trigger an action (send a letter or restrict a member), "
28659 "a delay value is required."
28660 msgstr ""
28661 "Om du vill att Koha ska utlösa en åtgärd (skicka ett brev eller begränsa en "
28662 "medlem), krävs ett fördröjningsvärde."
28663
28664 #. SCRIPT
28665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:496
28666 msgid ""
28667 "If you wish to claim late or missing issues you must link this subscription "
28668 "to a vendor. Click OK to ignore or Cancel to return and enter a vendor"
28669 msgstr ""
28670 "Om du vill reklamera sena eller saknade nummer, måste du länka denna "
28671 "prenumeration till en leverantör. Klicka på OK för att ignorera eller på "
28672 "Avbryt för att gå tillbaka och ange en leverantör"
28673
28674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:190
28675 #, c-format
28676 msgid ""
28677 "If you wish to share some of your data, please enable the functionality in "
28678 "the \"Share your usage statistics\" section of the Administration module. "
28679 msgstr ""
28680 "Om du vill dela med dig av din data, slå på funktionen \"dela din "
28681 "användarhistorik\" i administrationsmodulen."
28682
28683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:93
28684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:112
28685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:87
28686 #, c-format
28687 msgid "Ignore"
28688 msgstr "Ignorera"
28689
28690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:501
28691 #, c-format
28692 msgid "Ignore "
28693 msgstr "Ignorera "
28694
28695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:77
28696 #, c-format
28697 msgid "Ignore and return to transfers: "
28698 msgstr "Ignorera och återgå till överföringar: "
28699
28700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:215
28701 #, c-format
28702 msgid "Ignore this one, keep the existing one"
28703 msgstr "Ignorera denna, behåll den befintliga"
28704
28705 #. SCRIPT
28706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:390
28707 msgid "Ignored"
28708 msgstr "Ignorerad"
28709
28710 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:138
28711 #, c-format
28712 msgid "Illustrations"
28713 msgstr "Illustrationer"
28714
28715 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:7
28716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:303
28717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:327
28718 #, c-format
28719 msgid "Image"
28720 msgstr "Bild"
28721
28722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:339
28723 #, c-format
28724 msgid "Image 1"
28725 msgstr "Bild 1"
28726
28727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:395
28728 #, c-format
28729 msgid "Image 2"
28730 msgstr "Bild 2"
28731
28732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:84
28733 #, c-format
28734 msgid "Image ID"
28735 msgstr "Bild-ID"
28736
28737 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:39
28738 #, c-format
28739 msgid "Image exceeds 500KB. Please resize and import again. "
28740 msgstr "Bilden överstiger 500KB. Minska storleken och importera igen."
28741
28742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:87
28743 #, c-format
28744 msgid "Image file"
28745 msgstr "Bildfil"
28746
28747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:41
28748 #, c-format
28749 msgid "Image name: "
28750 msgstr "Bildnamn: "
28751
28752 #. %1$s:  IMAGE_NAME | html 
28753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:60
28754 #, c-format
28755 msgid "Image name: %s"
28756 msgstr "Bildnamn: %s"
28757
28758 #. %1$s:  filerror.CRDFIL | html 
28759 #. %2$s:  ELSIF ( filerror.CARDNUMBER_DOES_NOT_EXIST ) 
28760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:66
28761 #, c-format
28762 msgid "Image not imported (%s missing). %s"
28763 msgstr "Bild importerades inte (%s saknas). %s"
28764
28765 #. %1$s:  ELSIF ( filerror.OVRSIZ ) 
28766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:64
28767 #, c-format
28768 msgid ""
28769 "Image not imported because Koha was unable to open the image for reading. %s"
28770 msgstr "Bilden importerades inte eftersom Koha inte kunde läsa bilden. %s"
28771
28772 #. %1$s:  END 
28773 #. %2$s:  END 
28774 #. %3$s:  ELSE 
28775 #. %4$s:  END 
28776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:68
28777 #, c-format
28778 msgid ""
28779 "Image not imported because of an unknown error. Please refer to the error "
28780 "log for more details. %s %s %s imported successfully. %s"
28781 msgstr ""
28782 "Bilden importerades inte på grund av ett okänt fel. Se felloggen för mer "
28783 "information. %s %s %s importerades korrekt. %s"
28784
28785 #. %1$s:  ELSIF ( filerror.IMGEXISTS ) 
28786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:60
28787 #, c-format
28788 msgid ""
28789 "Image not imported because the database returned an error. Please refer to "
28790 "the error log for more details. %s"
28791 msgstr ""
28792 "Bilden importerades inte på grund av att databasen returnerade ett fel. Se "
28793 "felloggen för mer information. %s"
28794
28795 #. %1$s:  ELSIF ( filerror.OPNERR ) 
28796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:63
28797 #, c-format
28798 msgid "Image not imported because the image file is corrupted. %s"
28799 msgstr "Bilden importerades inte eftersom bildfilen är defekt. %s"
28800
28801 #. %1$s:  ELSIF ( filerror.CRDFIL ) 
28802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:65
28803 #, c-format
28804 msgid ""
28805 "Image not imported because the image file is too big (see online help for "
28806 "maximum size). %s"
28807 msgstr ""
28808 "Bilden importerades inte eftersom bildfilen är för stor (se online-hjälpen "
28809 "för maximal storlek). %s"
28810
28811 #. %1$s:  ELSIF ( filerror.CORERR ) 
28812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:62
28813 #, c-format
28814 msgid "Image not imported because the image format is unrecognized. %s"
28815 msgstr "Bilden importerades inte eftersom bildformatet inte är känt. %s"
28816
28817 #. For the first occurrence,
28818 #. %1$s:  ELSIF ( filerror.MIMERR ) 
28819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:61
28820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:67
28821 #, c-format
28822 msgid ""
28823 "Image not imported because this patron does not exist in the database. %s"
28824 msgstr ""
28825 "Bilden importerades inte eftersom låntagaren inte finns i databasen. %s"
28826
28827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:342
28828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:398
28829 #, c-format
28830 msgid "Image source: "
28831 msgstr "Bildkälla: "
28832
28833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:58
28834 #, c-format
28835 msgid "Image successfully uploaded"
28836 msgstr "Bild laddades upp korrekt"
28837
28838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:26
28839 #, c-format
28840 msgid "Image upload results :"
28841 msgstr "Resultat av bilduppladdning :"
28842
28843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:118
28844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:130
28845 #, c-format
28846 msgid "Image(s) successfully deleted"
28847 msgstr "Bilder raderades korrekt"
28848
28849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:357
28850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:413
28851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:145
28852 #, c-format
28853 msgid "Image: "
28854 msgstr "Bild: "
28855
28856 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:17
28857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:335
28858 #, c-format
28859 msgid "Images"
28860 msgstr "Bilder"
28861
28862 #. %1$s:  localimages.size() || 0 | html 
28863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:324
28864 #, c-format
28865 msgid "Images (%s)"
28866 msgstr "Bilder (%s)"
28867
28868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:53
28869 #, c-format
28870 msgid "Images for "
28871 msgstr "Bilder för "
28872
28873 #. For the first occurrence,
28874 #. SCRIPT
28875 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:34
28876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:242
28877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:142
28878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:98
28879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:156
28880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:147
28881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:191
28882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:218
28883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:262
28884 #, c-format
28885 msgid "Import"
28886 msgstr "Import"
28887
28888 #. %1$s:  loo.frameworkcode | html 
28889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:252
28890 #, c-format
28891 msgid ""
28892 "Import %s framework structure (fields and subfields) from a spreadsheet file "
28893 "(.csv, .xml, .ods)"
28894 msgstr ""
28895 "Importera %s ramverksstruktur (fält, underliggande fält) från ett kalkylark "
28896 "(.csv, .xml, .ods)"
28897
28898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:399
28899 #, c-format
28900 msgid ""
28901 "Import all the checked items in the basket with the following accounting "
28902 "details (used only if no information is filled for the item):"
28903 msgstr ""
28904 "Importera alla markerade exemplar i korgen med följande bokföringsdetaljer "
28905 "(används bara om ingen information fyllts i för exemplaret):"
28906
28907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:350
28908 #, c-format
28909 msgid ""
28910 "Import all the checked items in the basket with the following parameters:"
28911 msgstr "Importera alla markerade exemplar i korgen med följande parametrar:"
28912
28913 #. BUTTON
28914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:42
28915 msgid "Import an MARC (ISO 2709) or MARCXML record"
28916 msgstr "Importera en MARC- (ISO 2709) eller en MARCXML-post"
28917
28918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:56
28919 #, c-format
28920 msgid "Import batch deleted successfully"
28921 msgstr "Satsimport raderad"
28922
28923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:181
28924 #, c-format
28925 msgid ""
28926 "Import default framework structure (fields and subfields) from a spreadsheet "
28927 "file (.csv, .xml, .ods)"
28928 msgstr ""
28929 "Importera standard-ramverksstruktur (fält, underliggande fält) från ett "
28930 "kalkylark (.csv, .xml, .ods)"
28931
28932 #. A
28933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:147
28934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:218
28935 msgid ""
28936 "Import framework structure (fields, subfields) from a spreadsheet file (."
28937 "csv, .xml, .ods)"
28938 msgstr ""
28939 "Importera ramverksstruktur (fält, underliggande fält) från ett kalkylark (."
28940 "csv, .xml, .ods)"
28941
28942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:130
28943 #, c-format
28944 msgid "Import into the borrowers table"
28945 msgstr "Importera till låntagartabellen"
28946
28947 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:96
28948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:39
28949 #, c-format
28950 msgid "Import patron data"
28951 msgstr "Importera låntagardata"
28952
28953 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:23
28954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:21
28955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:31
28956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:38
28957 #, c-format
28958 msgid "Import patrons"
28959 msgstr "Importera låntagare"
28960
28961 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/quotes-toolbar.inc:4
28962 #, c-format
28963 msgid "Import quotes"
28964 msgstr "Importera citat"
28965
28966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:42
28967 #, c-format
28968 msgid "Import record..."
28969 msgstr "Importera post..."
28970
28971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:33
28972 #, c-format
28973 msgid "Import results :"
28974 msgstr "Importera resultat:"
28975
28976 #. INPUT type=submit name=mainformsubmit
28977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:216
28978 msgid "Import this batch into the catalog"
28979 msgstr "Importera denna sats till katalogen"
28980
28981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:60
28982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:667
28983 #, c-format
28984 msgid "Important: "
28985 msgstr "Viktigt: "
28986
28987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep4.tt:19
28988 #, c-format
28989 msgid ""
28990 "Importantl: Item types are what you apply circulation rules to. Circulation "
28991 "rules govern how your institution will lend its items: Checkout length, "
28992 "renewal policy, hold policy, etc. For example a circulation rule applied to "
28993 "the DVD item type may enforce a payment of $1.00 for checking out any DVD."
28994 msgstr ""
28995 "Viktigt!: Exemplartyper är det som styrs av cirkulationsregler. "
28996 "Cirkulationsregler styr hur din institution lånar ut sina exemplar: Lånetid, "
28997 "omlåne-policy, reservationspolicy, etc. Till exempel: en cirkulationsregel "
28998 "applicerad på exemplartypen DVD framtvingar en avgift på 1$ för utlån av "
28999 "varje DVD."
29000
29001 #. For the first occurrence,
29002 #. SCRIPT
29003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:390
29004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:37
29005 #, c-format
29006 msgid "Imported"
29007 msgstr "Importerad"
29008
29009 #. SCRIPT
29010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:291
29011 msgid "Importing to framework: %s. Importing from file: %s."
29012 msgstr "Importerar till ramverk: %s. Importerar från fil: %s."
29013
29014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:152
29015 #, c-format
29016 msgid "In framework:"
29017 msgstr "I ramverk:"
29018
29019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:100
29020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:87
29021 #, c-format
29022 msgid "In months: "
29023 msgstr "I månader: "
29024
29025 #. For the first occurrence,
29026 #. %1$s:  OPACBaseURL | $raw 
29027 #. %2$s:  BIBLIO_RESULT.biblionumber | html 
29028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:137
29029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:142
29030 #, c-format
29031 msgid "In online catalog: %s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s "
29032 msgstr "I online-katalogen %s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s "
29033
29034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:71
29035 #, c-format
29036 msgid ""
29037 "In order for offline circulation to work on this computer, your library's "
29038 "records must be up-to-date on this computer: "
29039 msgstr ""
29040 "För att offline-utlåning ska fungera på denna dator måste biblioteksposterna "
29041 "på datorn vara uppdaterade: "
29042
29043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:184
29044 #, c-format
29045 msgid ""
29046 "In the next steps you will be guided through some basic requirements like "
29047 "defining Koha user with all administrative privileges (superlibrarian)."
29048 msgstr ""
29049 "I nästa steg kommer du att guidas genom några grundläggande krav som att "
29050 "definiera Koha-användare med alla administrativa privilegier "
29051 "(superbibliotekarie)."
29052
29053 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:37
29054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:369
29055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/stockrotation.tt:36
29056 #, c-format
29057 msgid "In transit"
29058 msgstr "På väg"
29059
29060 #. %1$s:  Branches.GetName( item.transfertfrom ) | html 
29061 #. %2$s:  Branches.GetName( item.transfertto ) | html 
29062 #. %3$s:  item.transfertwhen | $KohaDates 
29063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:441
29064 #, c-format
29065 msgid "In transit from %s to %s since %s"
29066 msgstr "På väg från %s till %s sedan %s"
29067
29068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:294
29069 #, c-format
29070 msgid "In use"
29071 msgstr "Används"
29072
29073 #. For the first occurrence,
29074 #. SCRIPT
29075 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/js_includes.inc:39
29076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:460
29077 #, c-format
29078 msgid "In your cart"
29079 msgstr "I din minneslista"
29080
29081 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:42
29082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:73
29083 #, c-format
29084 msgid "Inactive"
29085 msgstr "Inaktiv"
29086
29087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:167
29088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:174
29089 #, fuzzy, c-format
29090 msgid "Inactive "
29091 msgstr "Inaktiv"
29092
29093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:421
29094 #, c-format
29095 msgid "Inactive budgets"
29096 msgstr "Inaktiva budgetar"
29097
29098 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/chart.inc:37
29099 #, fuzzy, c-format
29100 msgid "Include all rows (ignore pagination):"
29101 msgstr "Inkludera alla rader (ignorera sidnumrering)"
29102
29103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:91
29104 #, c-format
29105 msgid "Include expired subscriptions: "
29106 msgstr "Inkludera förfallna prenumerationer: "
29107
29108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:219
29109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:226
29110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:236
29111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:243
29112 #, fuzzy, c-format
29113 msgid "Include tax "
29114 msgstr "Inkludera skatt"
29115
29116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:117
29117 #, c-format
29118 msgid "Included ordered:"
29119 msgstr "Inkluderat beställda:"
29120
29121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:69
29122 #, c-format
29123 msgid ""
29124 "Includes the domain part, but the path part of the URL should go into "
29125 "Database."
29126 msgstr "Inkluderar domän-delen, men sökvägsdelen av URL ska anges i databasen."
29127
29128 #. SCRIPT
29129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:94
29130 msgid ""
29131 "Inconsistency detected! The superlibrarian privilege is mutually exclusive "
29132 "of other privileges, as it includes them all. This patron's privileges will "
29133 "now be reset to include only superlibrarian."
29134 msgstr ""
29135 "Inkonsekvens upptäckt! Superlibrarian-behörigheten utesluter andra "
29136 "behörigheter eftersom den redan innehåller alla behörigheter. Denna "
29137 "låntagares behörigheter sätts till endast superlibrarian."
29138
29139 #. SCRIPT
29140 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:34
29141 msgid "Incorrect syntax, cannot save"
29142 msgstr "Felaktig syntax, kan inte spara"
29143
29144 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:40
29145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:950
29146 #, c-format
29147 msgid "Indefinite"
29148 msgstr "Obegränsad"
29149
29150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:291
29151 #, c-format
29152 msgid "Indexed in:"
29153 msgstr "Indexerad i:"
29154
29155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:214
29156 #, c-format
29157 msgid "Indexes"
29158 msgstr "Index"
29159
29160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:181
29161 #, c-format
29162 msgid "Indicator 1"
29163 msgstr "Indikator 1"
29164
29165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:182
29166 #, c-format
29167 msgid "Indicator 2"
29168 msgstr "Indikator 2"
29169
29170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:242
29171 #, c-format
29172 msgid "Individual libraries:"
29173 msgstr "Enskilda bibliotek:"
29174
29175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:457
29176 #, c-format
29177 msgid "Indranil Das Gupta"
29178 msgstr ""
29179
29180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:616
29181 #, c-format
29182 msgid "Indranil Das Gupta (17.11 Documentation Team Member)"
29183 msgstr "Indranil Das Gupta (17.11 Documentation Team Member)"
29184
29185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:204
29186 #, c-format
29187 msgid "Info"
29188 msgstr "Info"
29189
29190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:137
29191 #, c-format
29192 msgid "Info:"
29193 msgstr "Info:"
29194
29195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:65
29196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:305
29197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:448
29198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:63
29199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:104
29200 #, c-format
29201 msgid "Information"
29202 msgstr "Information"
29203
29204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:644
29205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:648
29206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:652
29207 #, c-format
29208 msgid "Inherit from settings"
29209 msgstr "Ärv från inställningar"
29210
29211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:198
29212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:202
29213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:206
29214 #, c-format
29215 msgid "Inherit from system preferences"
29216 msgstr "Ärv från systeminställningar"
29217
29218 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:6
29219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:24
29220 #, c-format
29221 msgid "Initials"
29222 msgstr "Initialer"
29223
29224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:212
29225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:41
29226 #, c-format
29227 msgid "Initials: "
29228 msgstr "Initialer: "
29229
29230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:217
29231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:345
29232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:416
29233 #, c-format
29234 msgid "Inner counter"
29235 msgstr "Inre räknare"
29236
29237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:257
29238 #, c-format
29239 msgid "Inner counter "
29240 msgstr "Inre räknare "
29241
29242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:391
29243 #, c-format
29244 msgid "Insert "
29245 msgstr "Infoga "
29246
29247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:282
29248 #, c-format
29249 msgid "Insert copyright symbol (©)"
29250 msgstr "Lägg till copyrightsymbol (©)"
29251
29252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:286
29253 #, c-format
29254 msgid "Insert copyright symbol (℗) (sound recordings)"
29255 msgstr "Lägg till copyrightsymbol (℗) (Ljudinspelningar)"
29256
29257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:290
29258 #, c-format
29259 msgid "Insert delimiter (‡)"
29260 msgstr "Infoga avgränsare (‡)"
29261
29262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:318
29263 #, c-format
29264 msgid "Insert line break"
29265 msgstr "Infoga radbrytning"
29266
29267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:26
29268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:27
29269 #, c-format
29270 msgid "Instructions"
29271 msgstr "Instruktioner"
29272
29273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:98
29274 #, c-format
29275 msgid "Instructor search:"
29276 msgstr "Kurslärarsökning:"
29277
29278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:41
29279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:57
29280 #, c-format
29281 msgid "Instructors"
29282 msgstr "Instruktörer"
29283
29284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:87
29285 #, c-format
29286 msgid "Instructors:"
29287 msgstr "Instruktörer: "
29288
29289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:48
29290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:56
29291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:60
29292 #, c-format
29293 msgid "Insufficient privileges."
29294 msgstr "Otillräckliga rättigheter."
29295
29296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:155
29297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:157
29298 #, c-format
29299 msgid "Integer"
29300 msgstr "Heltal"
29301
29302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:205
29303 #, c-format
29304 msgid "Interface"
29305 msgstr "Gränssnitt"
29306
29307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:141
29308 #, c-format
29309 msgid "Interface:"
29310 msgstr "Gränssnitt:"
29311
29312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:381
29313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:418
29314 #, c-format
29315 msgid "Interlibrary loan request details"
29316 msgstr "Fjärrlånebegäransdetaljer"
29317
29318 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:130
29319 #, c-format
29320 msgid "Interlibrary loans"
29321 msgstr "Fjärrlån"
29322
29323 #. SCRIPT
29324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:164
29325 msgid "Internal Server Error, please reload the page"
29326 msgstr "Internt serverfel, ladda om sidan"
29327
29328 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:93
29329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:367
29330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:70
29331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:52
29332 #, c-format
29333 msgid "Internal note"
29334 msgstr "Intern kommentar"
29335
29336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:214
29337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:40
29338 #, c-format
29339 msgid "Internal note:"
29340 msgstr "Intern kommentar:"
29341
29342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:215
29343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:159
29344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:323
29345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:83
29346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:302
29347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:497
29348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:470
29349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:440
29350 #, c-format
29351 msgid "Internal note: "
29352 msgstr "Intern kommentar: "
29353
29354 #. SCRIPT
29355 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:34
29356 msgid "Internal search error"
29357 msgstr "Internt sökfel"
29358
29359 #. A
29360 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:9
29361 msgid "Internationalization and localization"
29362 msgstr "Internationalisering och lokalisering"
29363
29364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:250
29365 #, c-format
29366 msgid "Into an application"
29367 msgstr "In i ett program"
29368
29369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:114
29370 #, c-format
29371 msgid "Into an application "
29372 msgstr "In i ett program "
29373
29374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:156
29375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:262
29376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:107
29377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:341
29378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:278
29379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:93
29380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:263
29381 #, c-format
29382 msgid "Into an application:"
29383 msgstr "In i ett program:"
29384
29385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:156
29386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:266
29387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:199
29388 #, c-format
29389 msgid "Into an application: "
29390 msgstr "In i ett program: "
29391
29392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:128
29393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:59
29394 #, c-format
29395 msgid "Intranet"
29396 msgstr "Intranet"
29397
29398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:203
29399 #, c-format
29400 msgid "Invalid authority type"
29401 msgstr "Ogiltig auktoritetstyp"
29402
29403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:119
29404 #, c-format
29405 msgid "Invalid barcodes"
29406 msgstr "Ogiltiga streckkoder"
29407
29408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:22
29409 #, c-format
29410 msgid "Invalid collection id"
29411 msgstr "Felaktigt samlings-id"
29412
29413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/invalid-course.tt:16
29414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:20
29415 #, c-format
29416 msgid "Invalid course!"
29417 msgstr "Ogiltig kurs!"
29418
29419 #. SCRIPT
29420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1138
29421 msgid "Invalid day entered in field %s"
29422 msgstr "Ogiltig dag angavs i fält %s"
29423
29424 #. SCRIPT
29425 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:34
29426 msgid "Invalid indicators"
29427 msgstr "Ogiltiga indikatorer"
29428
29429 #. SCRIPT
29430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:74
29431 msgid "Invalid input. Enter something like: 245,a"
29432 msgstr "Felaktig inmatning. Skriv något liknande: 245,a"
29433
29434 #. SCRIPT
29435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1138
29436 msgid "Invalid month entered in field %s"
29437 msgstr "Ogiltig månad angavs i fält %s"
29438
29439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:514
29440 #, c-format
29441 msgid "Invalid number of copies"
29442 msgstr "Ogiltigt antal exemplar"
29443
29444 #. SCRIPT
29445 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:34
29446 msgid "Invalid record"
29447 msgstr "Ogiltig post"
29448
29449 #. SCRIPT
29450 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:34
29451 msgid "Invalid tag number"
29452 msgstr "Ogiltigt taggnummer"
29453
29454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:33
29455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:49
29456 #, c-format
29457 msgid "Invalid username or password"
29458 msgstr "Ogiltigt användarnamn eller lösenord"
29459
29460 #. %1$s:  e | html 
29461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:37
29462 #, c-format
29463 msgid "Invalid value for %s"
29464 msgstr "Ogiltigt värde för %s"
29465
29466 #. SCRIPT
29467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1138
29468 msgid "Invalid year entered in field %s"
29469 msgstr "Ogiltigt år angavs i fält %s"
29470
29471 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:75
29472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:176
29473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:16
29474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:23
29475 #, c-format
29476 msgid "Inventory"
29477 msgstr "Inventering"
29478
29479 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:101
29480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:9
29481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:222
29482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:368
29483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:129
29484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:172
29485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:269
29486 #, c-format
29487 msgid "Inventory number"
29488 msgstr "Accessionsnummer"
29489
29490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:716
29491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:361
29492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:33
29493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:63
29494 #, c-format
29495 msgid "Invoice"
29496 msgstr "Faktura"
29497
29498 #. A
29499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:739
29500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:412
29501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:79
29502 msgid "Invoice detail page"
29503 msgstr "Fakturainformation"
29504
29505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:239
29506 #, c-format
29507 msgid "Invoice details"
29508 msgstr "Fakturainformation"
29509
29510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:28
29511 #, c-format
29512 msgid "Invoice has been modified"
29513 msgstr "Faktura har modifierats"
29514
29515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:215
29516 #, c-format
29517 msgid "Invoice is closed, so you can't receive orders anymore. "
29518 msgstr "Fakturan är stängd, så du kan inte ta emot beställningar längre. "
29519
29520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:313
29521 #, c-format
29522 msgid "Invoice item price includes tax: "
29523 msgstr "Belopp på faktura är inklusive skatt: "
29524
29525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:36
29526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:106
29527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:37
29528 #, c-format
29529 msgid "Invoice no."
29530 msgstr "Fakturanummer"
29531
29532 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:22
29533 #, c-format
29534 msgid "Invoice no.: "
29535 msgstr "Fakturanummer: "
29536
29537 #. %1$s:  invoicenumber | html 
29538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:144
29539 #, c-format
29540 msgid "Invoice no.: %s"
29541 msgstr "Fakturanummer: %s"
29542
29543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:215
29544 #, c-format
29545 msgid "Invoice no:"
29546 msgstr "Fakturanummer:"
29547
29548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:146
29549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:267
29550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:41
29551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:71
29552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:193
29553 #, c-format
29554 msgid "Invoice number"
29555 msgstr "Fakturanummer"
29556
29557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:196
29558 #, c-format
29559 msgid "Invoice number reverse"
29560 msgstr "Fakturanummer, revers"
29561
29562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:225
29563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:38
29564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:92
29565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:110
29566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:189
29567 #, c-format
29568 msgid "Invoice number:"
29569 msgstr "Fakturanummer:"
29570
29571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:189
29572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:308
29573 #, c-format
29574 msgid "Invoice prices are: "
29575 msgstr "Fakturapriser är: "
29576
29577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:234
29578 #, c-format
29579 msgid "Invoice prices:"
29580 msgstr "Fakturapriser:"
29581
29582 #. %1$s:  invoicenumber | html 
29583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:31
29584 #, c-format
29585 msgid "Invoice: %s"
29586 msgstr "Faktura: %s"
29587
29588 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/vendor-menu.inc:7
29589 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:8
29590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:19
29591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:24
29592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:15
29593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:259
29594 #, c-format
29595 msgid "Invoices"
29596 msgstr "Fakturor"
29597
29598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:65
29599 #, c-format
29600 msgid "Invoices "
29601 msgstr "Fakturor "
29602
29603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:175
29604 #, c-format
29605 msgid "Invoices enabled: "
29606 msgstr "Fakturor aktiverade: "
29607
29608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:928
29609 #, c-format
29610 msgid "Irma Birchall"
29611 msgstr "Irma Birchall"
29612
29613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:200
29614 #, c-format
29615 msgid "Irregularity:"
29616 msgstr "Oregelbundenhet:"
29617
29618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:137
29619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:132
29620 #, c-format
29621 msgid "Is a URL:"
29622 msgstr "Är en URL:"
29623
29624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:30
29625 #, c-format
29626 msgid "Is hidden by default"
29627 msgstr "Är dold som standard"
29628
29629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:190
29630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:429
29631 #, c-format
29632 msgid "Is this a duplicate of "
29633 msgstr "Är en dubblett av "
29634
29635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:518
29636 #, c-format
29637 msgid "Isaac Brodsky"
29638 msgstr "Isaac Brodsky"
29639
29640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:613
29641 #, c-format
29642 msgid "Isabel Grubi"
29643 msgstr "Isabel Grubi"
29644
29645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:608
29646 #, c-format
29647 msgid "Isobel Graham"
29648 msgstr "Isobel Graham"
29649
29650 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:11
29651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:476
29652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:232
29653 #, c-format
29654 msgid "Issue"
29655 msgstr "Nummer"
29656
29657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:129
29658 #, c-format
29659 msgid "Issue "
29660 msgstr "Nummer "
29661
29662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:672
29663 #, c-format
29664 msgid "Issue #"
29665 msgstr "Nummer #"
29666
29667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:150
29668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:184
29669 #, c-format
29670 msgid "Issue history"
29671 msgstr "Nummerhistorik"
29672
29673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:93
29674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:277
29675 #, c-format
29676 msgid "Issue number"
29677 msgstr "Exemplar nummer"
29678
29679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:25
29680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:165
29681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:273
29682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:112
29683 #, c-format
29684 msgid "Issue:"
29685 msgstr "Nummer:"
29686
29687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:36
29688 #, c-format
29689 msgid "Issue: "
29690 msgstr "Nummer: "
29691
29692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:67
29693 #, c-format
29694 msgid "Issues"
29695 msgstr "Nummer"
29696
29697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:133
29698 #, c-format
29699 msgid "Issues per unit"
29700 msgstr "Nummer per enhet"
29701
29702 #. SCRIPT
29703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:171
29704 msgid "Issues per unit is required"
29705 msgstr "Nummer per enhet krävs"
29706
29707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:67
29708 #, c-format
29709 msgid "Issues per unit: "
29710 msgstr "Nummer per enhet: "
29711
29712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:177
29713 #, c-format
29714 msgid "Issuing library"
29715 msgstr "Låenegivande bibliotek"
29716
29717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:64
29718 #, c-format
29719 msgid "It is a duplicate. Edit existing record"
29720 msgstr "Det är en dubblett. Redigera befintlig post"
29721
29722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:123
29723 #, c-format
29724 msgid ""
29725 "It is advisable to check for and resolve duplicate holds due to merging."
29726 msgstr ""
29727 "Det är tillrådligt att kontrollera och lösa dubbla reservationer på grund av "
29728 "sammanslagning."
29729
29730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1093
29731 #, c-format
29732 msgid ""
29733 "Italiano (Italian) for 3.2: Zeno Tajoli, Pietro Gozzetti and Paolo Pozzan; "
29734 "for 3.4 and more: Zeno Tajoli, Stefano Bargioni, Paolo Bizzarri"
29735 msgstr ""
29736 "Italiano (Italian) for 3.2: Zeno Tajoli, Pietro Gozzetti and Paolo Pozzan; "
29737 "for 3.4 and more: Zeno Tajoli, Stefano Bargioni, Paolo Bizzarri"
29738
29739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:224
29740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:371
29741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:144
29742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:283
29743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:354
29744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:237
29745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:38
29746 #, c-format
29747 msgid "Item"
29748 msgstr "Exemplar"
29749
29750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:114
29751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:118
29752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:122
29753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:126
29754 #, c-format
29755 msgid "Item "
29756 msgstr "Exemplar "
29757
29758 #. For the first occurrence,
29759 #. %1$s:  loopro.object | html 
29760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:231
29761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:252
29762 #, c-format
29763 msgid "Item %s"
29764 msgstr "Exemplar %s"
29765
29766 #. %1$s:  item.item_id | html 
29767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:249
29768 #, c-format
29769 msgid "Item Record %s"
29770 msgstr "Exemplarpost %s"
29771
29772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:176
29773 #, c-format
29774 msgid "Item URI"
29775 msgstr "Exemplar-URI"
29776
29777 #. INPUT type=text name=barcode
29778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:340
29779 msgid "Item barcode"
29780 msgstr "Exemplarets streckkod"
29781
29782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:32
29783 #, c-format
29784 msgid "Item barcode:"
29785 msgstr "Streckkod för exemplar:"
29786
29787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:32
29788 #, c-format
29789 msgid "Item barcodes:"
29790 msgstr "Exemplar streckkoder:"
29791
29792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:216
29793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:211
29794 #, c-format
29795 msgid "Item call number"
29796 msgstr "Hyllsignatur för exemplar"
29797
29798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:81
29799 #, c-format
29800 msgid "Item callnumber between: "
29801 msgstr "Hyllsignatur för exemplar mellan:"
29802
29803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:67
29804 #, c-format
29805 msgid "Item callnumber:"
29806 msgstr "Hyllsignatur för exemplar:"
29807
29808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:125
29809 #, fuzzy, c-format
29810 msgid "Item cannot be renewed because it's an onsite checkout"
29811 msgstr "Detta exemplar kan inte lånas om, det måste lånas ut på plats."
29812
29813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:476
29814 #, c-format
29815 msgid "Item checked out"
29816 msgstr "Exemplaret utlånat"
29817
29818 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:46
29819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:75
29820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:57
29821 #, c-format
29822 msgid "Item circulation alerts"
29823 msgstr "Lånenotifikationer för exemplar"
29824
29825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:377
29826 #, c-format
29827 msgid "Item consigned:"
29828 msgstr "Exemplaret överlämnat:"
29829
29830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:88
29831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:72
29832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:77
29833 #, c-format
29834 msgid "Item count"
29835 msgstr "Antal exemplar"
29836
29837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:65
29838 #, c-format
29839 msgid "Item details"
29840 msgstr "Exemplarinformation"
29841
29842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:714
29843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:758
29844 #, c-format
29845 msgid "Item floats"
29846 msgstr "Exemplar flyter"
29847
29848 #. SCRIPT
29849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:225
29850 msgid "Item has been lost (transaction recorded anyway)"
29851 msgstr "Exemplaret har förlorats (transaktionen registrerades i alla fall)"
29852
29853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:352
29854 #, c-format
29855 msgid "Item has been withdrawn"
29856 msgstr "Exemplaret är återkallat"
29857
29858 #. SCRIPT
29859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:225
29860 msgid "Item has been withdrawn (transaction recorded anyway)"
29861 msgstr "Exemplaret är återkallat (transaktionen registrerades i alla fall)"
29862
29863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:216
29864 #, c-format
29865 msgid "Item has been withdrawn."
29866 msgstr "Exemplaret är återkallat."
29867
29868 #. SCRIPT
29869 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
29870 msgid "Item hasn't been transferred yet from %s"
29871 msgstr "Exemplaret har ännu inte överförts från %s"
29872
29873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:174
29874 #, c-format
29875 msgid "Item holding library:"
29876 msgstr "Reservationsbibliotek för exemplar:"
29877
29878 #. TH
29879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:161
29880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:232
29881 msgid "Item holds / Total holds"
29882 msgstr "Reservationer på exemplarnivå / Alla reservationer"
29883
29884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:166
29885 #, c-format
29886 msgid "Item home library:"
29887 msgstr "Hembibliotek för exemplar:"
29888
29889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:127
29890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:349
29891 #, c-format
29892 msgid "Item information"
29893 msgstr "Exemplarinformation"
29894
29895 #. %1$s:  IF ( CAN_user_editcatalogue_edit_catalogue ) 
29896 #. %2$s:  UNLESS ( ITEM_DAT.nomod ) 
29897 #. %3$s:  IF ( CAN_user_editcatalogue_edit_items ) 
29898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:55
29899 #, c-format
29900 msgid "Item information %s%s %s "
29901 msgstr "Exemplarinformation %s%s %s "
29902
29903 #. SCRIPT
29904 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
29905 msgid "Item is <strong>in transit</strong> from %s since %s"
29906 msgstr "Exemplaret är <strong>på väg</strong> från %s sedan %s"
29907
29908 #. SCRIPT
29909 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
29910 msgid "Item is <strong>waiting here</strong>"
29911 msgstr "Exemplaret <strong>väntar här</strong>"
29912
29913 #. SCRIPT
29914 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
29915 msgid "Item is <strong>waiting</strong>"
29916 msgstr "Exemplaret <strong>väntar</strong>"
29917
29918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:130
29919 #, c-format
29920 msgid "Item is already at destination library."
29921 msgstr "Exemplaret är redan i målbiblioteket."
29922
29923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:549
29924 #, c-format
29925 msgid "Item is lost, cannot be checked in."
29926 msgstr "Exemplaret är förlorat, kan inte återlämnas."
29927
29928 #. %1$s:  IF item_notforloan_lib 
29929 #. %2$s:  item_notforloan_lib | html 
29930 #. %3$s:  END 
29931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:156
29932 #, c-format
29933 msgid "Item is normally not for loan %s(%s)%s."
29934 msgstr "Exemplaret är normalt ej för utlån %s(%s)%s."
29935
29936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:122
29937 #, c-format
29938 msgid "Item is not allowed renewal."
29939 msgstr "Omlån är ej tillåtet för detta exemplar."
29940
29941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:359
29942 #, c-format
29943 msgid "Item is restricted"
29944 msgstr "Exemplaret är begränsat"
29945
29946 #. SCRIPT
29947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:225
29948 msgid "Item is restricted (transaction recorded anyway)"
29949 msgstr "Exemplaret är begränsat (transaktionen registrerades i alla fall)"
29950
29951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:219
29952 #, c-format
29953 msgid "Item is restricted."
29954 msgstr "Exemplaret är begränsat."
29955
29956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:568
29957 #, c-format
29958 msgid "Item is withdrawn."
29959 msgstr "Exemplaret är återkallat."
29960
29961 #. %1$s:  END 
29962 #. %2$s:  IF ( itemloo.damaged ) 
29963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:421
29964 #, c-format
29965 msgid "Item level hold forced from OPAC %s %s "
29966 msgstr "Exemplarreservation tvingad från OPAC %s %s "
29967
29968 #. %1$s:  ELSIF itemloo.item_level_holds == "F" 
29969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:419
29970 #, c-format
29971 msgid "Item level hold not allowed from OPAC %s "
29972 msgstr "Exemplarreservationer tillåts ej genom Opac %s "
29973
29974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:98
29975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:370
29976 #, c-format
29977 msgid "Item level holds"
29978 msgstr "Reservationer på exemplarnivå"
29979
29980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:55
29981 #, c-format
29982 msgid "Item location filters"
29983 msgstr "Exemplarplatsfilter"
29984
29985 #. SCRIPT
29986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:93
29987 msgid "Item not checked out."
29988 msgstr "Exemplaret är inte utlånat."
29989
29990 #. %1$s:  IF item_notforloan_lib 
29991 #. %2$s:  item_notforloan_lib | html 
29992 #. %3$s:  END 
29993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:212
29994 #, c-format
29995 msgid "Item not for loan %s(%s)%s."
29996 msgstr "Exemplar ej för utlån %s(%s)%s."
29997
29998 #. For the first occurrence,
29999 #. SCRIPT
30000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:93
30001 msgid "Item not found."
30002 msgstr "Exemplaret hittas inte."
30003
30004 #. SCRIPT
30005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:225
30006 msgid ""
30007 "Item not listed as checked out in offline database (transaction recorded "
30008 "anyway)"
30009 msgstr ""
30010 "Exemplaret inte listat som utlånat i offline-databasen (transaktionen "
30011 "registrerades i alla fall)"
30012
30013 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:116
30014 #, c-format
30015 msgid "Item number"
30016 msgstr "Exemplarnummer"
30017
30018 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:66
30019 #, c-format
30020 msgid "Item number (internal)"
30021 msgstr "Exemplarnummer (internt)"
30022
30023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:35
30024 #, c-format
30025 msgid "Item number file: "
30026 msgstr "Exemplarnummerfil: "
30027
30028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:228
30029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:330
30030 #, c-format
30031 msgid "Item only"
30032 msgstr "Endast exemplar"
30033
30034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:175
30035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:178
30036 #, c-format
30037 msgid "Item processing:"
30038 msgstr "Exemplar bearbetas:"
30039
30040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:76
30041 #, c-format
30042 msgid "Item records were last synced on: "
30043 msgstr "Exemplarposter synkroniserades senast på: "
30044
30045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:141
30046 #, c-format
30047 msgid "Item renewed:"
30048 msgstr "Exemplar omlånat:"
30049
30050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:710
30051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:756
30052 #, c-format
30053 msgid "Item returns home"
30054 msgstr "Exemplar återgår hem"
30055
30056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:712
30057 #, c-format
30058 msgid "Item returns to issuing branch"
30059 msgstr "Exemplar återgår till utlåningsbibliotek"
30060
30061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:757
30062 #, c-format
30063 msgid "Item returns to issuing library"
30064 msgstr "Exemplar återgår till utlåningsbibliotek"
30065
30066 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:16
30067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:134
30068 #, c-format
30069 msgid "Item search"
30070 msgstr "Exemplarsökning"
30071
30072 #. %1$s:  field.label | html 
30073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_field.tt:24
30074 #, c-format
30075 msgid "Item search field: %s"
30076 msgstr "Exemplarsökfält: %s"
30077
30078 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:78
30079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_field.tt:15
30080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:58
30081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:127
30082 #, c-format
30083 msgid "Item search fields"
30084 msgstr "Exemplarsökfält"
30085
30086 #. SCRIPT
30087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:222
30088 msgid "Item search results"
30089 msgstr "Exemplarsökningsresultat"
30090
30091 #. %1$s:  reqbrchname | html 
30092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:101
30093 #, c-format
30094 msgid "Item should now be waiting at library: %s"
30095 msgstr "Exemplaret bör ligga och vänta i bibliotek: %s"
30096
30097 #. A
30098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:255
30099 msgid "Item sorting"
30100 msgstr "Exemplarsortering"
30101
30102 #. SPAN
30103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:490
30104 msgid ""
30105 "Item statuses may be inaccurate. Please view the record details for accurate "
30106 "item statuses"
30107 msgstr ""
30108 "Exemplarstatusar kan vara felaktiga. Vänligen kontrollera posten för korrekt "
30109 "status."
30110
30111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:57
30112 #, c-format
30113 msgid "Item tag"
30114 msgstr "Exemplartagg"
30115
30116 #. SCRIPT
30117 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:34
30118 msgid "Item tags cannot currently be saved"
30119 msgstr "Exemplartaggar kan inte sparas för tillfället"
30120
30121 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:18
30122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:82
30123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:22
30124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:356
30125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:38
30126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:693
30127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:43
30128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:292
30129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:445
30130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:34
30131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:131
30132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:174
30133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:271
30134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:253
30135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:858
30136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:157
30137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:175
30138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:178
30139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:51
30140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:74
30141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:108
30142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:216
30143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:158
30144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:71
30145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:343
30146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:675
30147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:297
30148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:128
30149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:188
30150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:150
30151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:165
30152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:142
30153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:86
30154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:100
30155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:187
30156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:32
30157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:133
30158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:173
30159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:111
30160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:629
30161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:631
30162 #, c-format
30163 msgid "Item type"
30164 msgstr "Exemplartyp"
30165
30166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:33
30167 #, c-format
30168 msgid "Item type "
30169 msgstr "Exemplartyp"
30170
30171 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/onboarding_messages.inc:24
30172 #, c-format
30173 msgid "Item type already exists!"
30174 msgstr "Exemplartyp finns redan!"
30175
30176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep4.tt:27
30177 #, c-format
30178 msgid "Item type code: "
30179 msgstr "Exemplartypskod: "
30180
30181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:145
30182 #, c-format
30183 msgid "Item type images are disabled. To enable them, turn off the "
30184 msgstr ""
30185 "Bilder för exemplartyp är avaktiverade. För att aktivera dem avaktiverar du "
30186
30187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:153
30188 #, c-format
30189 msgid "Item type is normally not for loan."
30190 msgstr "Exemplaret är normalt ej för utlån."
30191
30192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:209
30193 #, c-format
30194 msgid "Item type not for loan."
30195 msgstr "Exemplartyp ej för utlån."
30196
30197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:41
30198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:37
30199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:35
30200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:64
30201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:167
30202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:275
30203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:201
30204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:157
30205 #, c-format
30206 msgid "Item type:"
30207 msgstr "Exemplartyp:"
30208
30209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:65
30210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:109
30211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:60
30212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:121
30213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:109
30214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:114
30215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:86
30216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:98
30217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:109
30218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:136
30219 #, c-format
30220 msgid "Item type: "
30221 msgstr "Exemplartyp: "
30222
30223 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:21
30224 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:21
30225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:43
30226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:42
30227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:44
30228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:49
30229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:51
30230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:55
30231 #, c-format
30232 msgid "Item types"
30233 msgstr "Exemplartyper"
30234
30235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:323
30236 #, c-format
30237 msgid "Item types administration"
30238 msgstr "Administration av exemplartyper"
30239
30240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep4.tt:17
30241 #, c-format
30242 msgid ""
30243 "Item types are used to group related items. Examples of item types might be "
30244 "books, CDs, or DVDs."
30245 msgstr ""
30246 "Exemplartyper används för att gruppera liknande exemplar. Exempel på "
30247 "exemplartyper kan vara böcker, CD, eller DVD."
30248
30249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:551
30250 #, c-format
30251 msgid "Item was lost, now found."
30252 msgstr "Exemplaret var borttappat men har hittats."
30253
30254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:133
30255 #, c-format
30256 msgid "Item was on loan to "
30257 msgstr "Exemplaret hade lånats ut till "
30258
30259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:52
30260 #, c-format
30261 msgid "Item with barcode "
30262 msgstr "Exemplar med streckkod"
30263
30264 #. %1$s:  barcode | html 
30265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:31
30266 #, c-format
30267 msgid "Item with barcode '%s' added successfully"
30268 msgstr "Exemplar med streckkod '%s' har lagts till"
30269
30270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:128
30271 #, c-format
30272 msgid "Item(s)"
30273 msgstr "Exemplar"
30274
30275 #. %1$s:  batch_id | html 
30276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:42
30277 #, c-format
30278 msgid "Item(s) not added to batch %s."
30279 msgstr "Exemplar ej tillagt i sats %s."
30280
30281 #. %1$s:  batch_id | html 
30282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:38
30283 #, c-format
30284 msgid "Item(s) not removed from batch %s."
30285 msgstr "Exemplar ej borttagna från sats %s."
30286
30287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:179
30288 #, c-format
30289 msgid "Itemnumber"
30290 msgstr "Exemplarnummer"
30291
30292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:58
30293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:116
30294 #, c-format
30295 msgid "Itemnumbers not found"
30296 msgstr "Exemplarnummer hittades ej"
30297
30298 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:26
30299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:105
30300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:87
30301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:152
30302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:157
30303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:255
30304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:41
30305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:214
30306 #, c-format
30307 msgid "Items"
30308 msgstr "Exemplar"
30309
30310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:105
30311 #, c-format
30312 msgid "Items added"
30313 msgstr "Tillagda exemplar"
30314
30315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:443
30316 #, c-format
30317 msgid "Items added to rota:"
30318 msgstr "Exemplar tillagda i schema:"
30319
30320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:451
30321 #, c-format
30322 msgid "Items already on this rota:"
30323 msgstr "Exemplar redan tillagda i detta schema:"
30324
30325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:56
30326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:182
30327 #, c-format
30328 msgid "Items available"
30329 msgstr "Tillgängliga exemplar"
30330
30331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:38
30332 #, c-format
30333 msgid "Items checked out"
30334 msgstr "Exemplar utlånade"
30335
30336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:90
30337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:74
30338 #, c-format
30339 msgid "Items expected"
30340 msgstr "Exemplar förväntas"
30341
30342 #. %1$s:  title | html 
30343 #. %2$s:  IF ( author ) 
30344 #. %3$s:  author | html 
30345 #. %4$s:  END 
30346 #. %5$s:  biblionumber | html 
30347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:160
30348 #, c-format
30349 msgid "Items for %s %s by %s%s (Record #%s)"
30350 msgstr "Exemplar för %s %s av %s%s (Post #%s)"
30351
30352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:467
30353 #, c-format
30354 msgid "Items found on other rotas:"
30355 msgstr "Exemplar hittade i andra scheman:"
30356
30357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:95
30358 #, c-format
30359 msgid "Items in "
30360 msgstr "Exemplar i"
30361
30362 #. %1$s:  batch_id | html 
30363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:98
30364 #, c-format
30365 msgid "Items in batch number %s"
30366 msgstr "Exemplar i satsnummer %s"
30367
30368 #. SCRIPT
30369 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/js_includes.inc:39
30370 msgid "Items in your cart: %s"
30371 msgstr "Exemplar i din minneslista: %s"
30372
30373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:114
30374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:254
30375 #, c-format
30376 msgid "Items list"
30377 msgstr "Exemplarlista"
30378
30379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:81
30380 #, c-format
30381 msgid "Items lost"
30382 msgstr "Förlorade exemplar"
30383
30384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:49
30385 #, c-format
30386 msgid "Items needed"
30387 msgstr "Exemplar krävs"
30388
30389 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:45
30390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:76
30391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:21
30392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:87
30393 #, c-format
30394 msgid "Items with no checkouts"
30395 msgstr "Exemplar utan lån"
30396
30397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:93
30398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:95
30399 #, c-format
30400 msgid "Items:"
30401 msgstr "Exemplar:"
30402
30403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:142
30404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:147
30405 #, c-format
30406 msgid "Items: "
30407 msgstr "Artiklar: "
30408
30409 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:117
30410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:139
30411 #, c-format
30412 msgid "Itemtype"
30413 msgstr "Exemplartyp"
30414
30415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:47
30416 #, c-format
30417 msgid "Itype"
30418 msgstr "Itype"
30419
30420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:519
30421 #, c-format
30422 msgid "Ivan Brown"
30423 msgstr "Ivan Brown"
30424
30425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:189
30426 #, c-format
30427 msgid "JSON URL"
30428 msgstr "JSON URL"
30429
30430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1050
30431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1051
30432 #, c-format
30433 msgid "JSZip"
30434 msgstr "JSZip"
30435
30436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:467
30437 #, c-format
30438 msgid "Jacek Ablewicz"
30439 msgstr "Jacek Ablewicz"
30440
30441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:667
30442 #, c-format
30443 msgid "Jack Kelliher"
30444 msgstr ""
30445
30446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:834
30447 #, c-format
30448 msgid "James Winter"
30449 msgstr "James Winter"
30450
30451 #. SCRIPT
30452 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
30453 msgid "Jan"
30454 msgstr "Jan"
30455
30456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:767
30457 #, c-format
30458 msgid "Jane Sandberg"
30459 msgstr "Jane Sandberg"
30460
30461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:821
30462 #, c-format
30463 msgid "Jane Wagner"
30464 msgstr "Jane Wagner"
30465
30466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:714
30467 #, c-format
30468 msgid "Janet McGowan"
30469 msgstr "Janet McGowan"
30470
30471 #. For the first occurrence,
30472 #. SCRIPT
30473 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
30474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:137
30475 #, c-format
30476 msgid "January"
30477 msgstr "Januari"
30478
30479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:662
30480 #, c-format
30481 msgid "Janusz Kaczmarek"
30482 msgstr "Janusz Kaczmarek"
30483
30484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:524
30485 #, c-format
30486 msgid "Jared Camins-Esakov (3.12 Release Manager; 3.6 Release Maintainer)"
30487 msgstr "Jared Camins-Esakov (3.12 versionsansvarig; 3.6 versionsunderhåll)"
30488
30489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:478
30490 #, c-format
30491 msgid "Jasmine Amohia"
30492 msgstr ""
30493
30494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:581
30495 #, c-format
30496 msgid "Jason Etheridge"
30497 msgstr "Jason Etheridge"
30498
30499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1045
30500 #, c-format
30501 msgid "JavaScript library by Vladimir Agafonkinis licensed under the "
30502 msgstr "JavaScript bibliotek av Vladimir Agafonkinis licensierade under "
30503
30504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1051
30505 #, c-format
30506 msgid "JavaScript library is licensed under both the "
30507 msgstr "JavaScript biblioteket är licensierad under både "
30508
30509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1014
30510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1015
30511 #, c-format
30512 msgid "Javascript Diff Algorithm"
30513 msgstr "Javascript Diff-algoritm"
30514
30515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:838
30516 #, c-format
30517 msgid "Jen Zajac"
30518 msgstr "Jen Zajac"
30519
30520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:452
30521 #, c-format
30522 msgid "Jenkins maintainer:"
30523 msgstr "Jenkinsansvarig:"
30524
30525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:823
30526 #, c-format
30527 msgid "Jenny Way"
30528 msgstr "Jenny Way"
30529
30530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:546
30531 #, c-format
30532 msgid "Jeremy Crabtree"
30533 msgstr "Jeremy Crabtree"
30534
30535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:532
30536 #, c-format
30537 msgid "Jerome Charaoui"
30538 msgstr "Jerome Charaoui"
30539
30540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:699
30541 #, c-format
30542 msgid "Jesse Maseto"
30543 msgstr "Jesse Maseto"
30544
30545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:824
30546 #, c-format
30547 msgid "Jesse Weaver (16.05, 16.11 QA Team Member)"
30548 msgstr "Jesse Weaver (16.05, 16.11 QA-gruppmedlem)"
30549
30550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:595
30551 #, c-format
30552 msgid "Jessica Freeman"
30553 msgstr "Jessica Freeman"
30554
30555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:932
30556 #, c-format
30557 msgid "Jo Ransom"
30558 msgstr "Jo Ransom"
30559
30560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:600
30561 #, c-format
30562 msgid "Joachim Ganseman"
30563 msgstr "Joachim Ganseman"
30564
30565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:219
30566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:230
30567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:197
30568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:201
30569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:306
30570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:62
30571 #, c-format
30572 msgid "Job progress: "
30573 msgstr "Jobbförlopp: "
30574
30575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:66
30576 #, c-format
30577 msgid "Jobs already entered"
30578 msgstr "Jobb har redan lagts till"
30579
30580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:490
30581 #, c-format
30582 msgid "Joe Atzberger"
30583 msgstr "Joe Atzberger"
30584
30585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:679
30586 #, c-format
30587 msgid "Johan Larsson"
30588 msgstr "Johan Larsson"
30589
30590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:506
30591 #, c-format
30592 msgid "John Beppu"
30593 msgstr "John Beppu"
30594
30595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:543
30596 #, c-format
30597 msgid "John Copeland"
30598 msgstr "John Copeland"
30599
30600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:778
30601 #, c-format
30602 msgid "John Seymour"
30603 msgstr "John Seymour"
30604
30605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:469
30606 #, c-format
30607 msgid "Jon Aker"
30608 msgstr "Jon Aker"
30609
30610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:460
30611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:674
30612 #, c-format
30613 msgid "Jon Knight"
30614 msgstr "Jon Knight"
30615
30616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:408
30617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:431
30618 #, c-format
30619 msgid "Jonathan Druart"
30620 msgstr "Jonathan Druart"
30621
30622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:565
30623 #, fuzzy, c-format
30624 msgid ""
30625 "Jonathan Druart (3.8 - 17.05 QA Team Member; 17.11 - 18.05 Release Manager)"
30626 msgstr "Jonathan Druart (3.8 - 17.05 QA Team Member; 17.11 Release Manager)"
30627
30628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:716
30629 #, c-format
30630 msgid "Jono Mingard"
30631 msgstr "Jono Mingard"
30632
30633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:678
30634 #, c-format
30635 msgid "Joonas Kylmälä"
30636 msgstr "Joonas Kylmälä"
30637
30638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:669
30639 #, c-format
30640 msgid "Jorgia Kelsey"
30641 msgstr "Jorgia Kelsey"
30642
30643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:697
30644 #, c-format
30645 msgid "Jose Martin"
30646 msgstr "Jose Martin"
30647
30648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:434
30649 #, c-format
30650 msgid "Josef Moravec"
30651 msgstr "Josef Moravec"
30652
30653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:719
30654 #, fuzzy, c-format
30655 msgid "Josef Moravec (18.05 QA Team Member)"
30656 msgstr "Jesse Weaver (16.05, 16.11 QA-gruppmedlem)"
30657
30658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:474
30659 #, c-format
30660 msgid "Joseph Alway"
30661 msgstr "Joseph Alway"
30662
30663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:588
30664 #, c-format
30665 msgid "Joshua Ferraro (3.0 Release Manager and Translation Manager)"
30666 msgstr "Joshua Ferraro (3.0 versionsansvarig och översättningsansvarig)"
30667
30668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:726
30669 #, c-format
30670 msgid "Joy Nelson"
30671 msgstr "Joy Nelson"
30672
30673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:779
30674 #, c-format
30675 msgid "Juan Romay Sieira"
30676 msgstr "Juan Romay Sieira"
30677
30678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:777
30679 #, c-format
30680 msgid "Juhani Seppälä"
30681 msgstr "Juhani Seppälä"
30682
30683 #. SCRIPT
30684 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
30685 msgid "Jul"
30686 msgstr "Jul"
30687
30688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:589
30689 #, c-format
30690 msgid "Julian Fiol"
30691 msgstr "Julian Fiol"
30692
30693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:433
30694 #, c-format
30695 msgid "Julian Maurice"
30696 msgstr "Julian Maurice"
30697
30698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:702
30699 #, fuzzy, c-format
30700 msgid ""
30701 "Julian Maurice (3.18, 17.05 - 18.05 QA Team Member; 3.22 Release Maintainer)"
30702 msgstr ""
30703 "Julian Maurice (3.18, 17.05 - 17.11 QA Team Member; 3.22 Release Maintainer)"
30704
30705 #. For the first occurrence,
30706 #. SCRIPT
30707 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
30708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:143
30709 #, c-format
30710 msgid "July"
30711 msgstr "Juli"
30712
30713 #. SCRIPT
30714 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
30715 msgid "Jun"
30716 msgstr "Jun"
30717
30718 #. For the first occurrence,
30719 #. SCRIPT
30720 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
30721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:142
30722 #, c-format
30723 msgid "June"
30724 msgstr "Juni"
30725
30726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:816
30727 #, c-format
30728 msgid "Justin Vos"
30729 msgstr "Justin Vos"
30730
30731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:178
30732 #, c-format
30733 msgid "Juvenile"
30734 msgstr "Ungdom"
30735
30736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:880
30737 #, c-format
30738 msgid "KEEP SOLUTIONS, Portugal"
30739 msgstr "KEEP SOLUTIONS, Portugal"
30740
30741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:749
30742 #, c-format
30743 msgid "Karam Qubsi"
30744 msgstr "Karam Qubsi"
30745
30746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:656
30747 #, c-format
30748 msgid "Karen Jen"
30749 msgstr "Karen Jen"
30750
30751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:640
30752 #, c-format
30753 msgid "Karl Holten"
30754 msgstr "Karl Holten"
30755
30756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:711
30757 #, c-format
30758 msgid "Karl Menzies"
30759 msgstr "Karl Menzies"
30760
30761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:629
30762 #, c-format
30763 msgid "Kate Henderson"
30764 msgstr "Kate Henderson"
30765
30766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:809
30767 #, c-format
30768 msgid "Kathryn Tyree"
30769 msgstr "Kathryn Tyree"
30770
30771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:879
30772 #, c-format
30773 msgid "Katipo Communications, New Zealand"
30774 msgstr "Katipo Communications, New Zealand"
30775
30776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:424
30777 #, c-format
30778 msgid "Katrin Fischer"
30779 msgstr "Katrin Fischer"
30780
30781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:590
30782 #, fuzzy, c-format
30783 msgid ""
30784 "Katrin Fischer (3.12 - 16.11 QA Manager, 16.11 Release Maintainer, 17.11 "
30785 "Documentation Team Member, 18.05 QA Manager)"
30786 msgstr ""
30787 "Katrin Fischer (3.12 - 16.11 QA Manager, 16.11 Release Maintainer, 17.11 "
30788 "Documentation Team Member)"
30789
30790 #. %1$s:  budget_period_description | html 
30791 #. %2$s:  bookfund | html 
30792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:218
30793 #, c-format
30794 msgid "Keep current (%s - %s)"
30795 msgstr "Behåll befintlig (%s - %s)"
30796
30797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:88
30798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:97
30799 #, c-format
30800 msgid "Keep issue number"
30801 msgstr "Behåll exemplarnummer"
30802
30803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:839
30804 #, c-format
30805 msgid "Kenza Zaki"
30806 msgstr "Kenza Zaki"
30807
30808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:229
30809 #, c-format
30810 msgid "Key"
30811 msgstr "Nyckel"
30812
30813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:81
30814 #, c-format
30815 msgid "Keyboard shortcuts "
30816 msgstr "Tangentbordsgenvägar "
30817
30818 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:4
30819 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:6
30820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:24
30821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:25
30822 #, c-format
30823 msgid "Keyword"
30824 msgstr "Nyckelord"
30825
30826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:30
30827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:28
30828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:38
30829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping_auth.tt:19
30830 #, c-format
30831 msgid "Keyword (any): "
30832 msgstr "Nyckelord (något):"
30833
30834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:19
30835 #, c-format
30836 msgid "Keyword to MARC mapping"
30837 msgstr "Nyckelord till MARC-mappning"
30838
30839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:151
30840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:931
30841 #, c-format
30842 msgid "Keyword:"
30843 msgstr "Nyckelord:"
30844
30845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:19
30846 #, c-format
30847 msgid "Keyword: "
30848 msgstr "Nyckelord: "
30849
30850 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:62
30851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:105
30852 #, c-format
30853 msgid "Keywords to MARC mapping"
30854 msgstr "Nyckelord till MARC-mappning"
30855
30856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:100
30857 #, c-format
30858 msgid "Keywords:"
30859 msgstr "Nyckelord:"
30860
30861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:557
30862 #, c-format
30863 msgid "Kip DeGraaf"
30864 msgstr "Kip DeGraaf"
30865
30866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:25
30867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:11
30868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:18
30869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:46
30870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:16
30871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep4.tt:10
30872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep1.tt:11
30873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:11
30874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:20
30875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:939
30876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:21
30877 #, c-format
30878 msgid "Koha"
30879 msgstr "Koha"
30880
30881 #. %1$s:  IF ( nopermission ) 
30882 #. %2$s:  END 
30883 #. %3$s:  IF ( timed_out ) 
30884 #. %4$s:  END 
30885 #. %5$s:  IF ( different_ip ) 
30886 #. %6$s:  END 
30887 #. %7$s:  IF ( invalid_username_or_password ) 
30888 #. %8$s:  END 
30889 #. %9$s:  IF ( loginprompt ) 
30890 #. %10$s:  END 
30891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:3
30892 #, c-format
30893 msgid ""
30894 "Koha &rsaquo; %sAccess denied%s %sSession timed out%s %sIP address change%s "
30895 "%sInvalid username or password%s %sLog in to the Koha web installer%s "
30896 msgstr ""
30897 "Koha &rsaquo; %såtkomst nekad%s %sSessionen har löpt ut%s %sIP-adressen har "
30898 "ändrats%s %sFelaktigt användarnamn eller lösenord%s %sLogga in till Koha%s "
30899
30900 #. %1$s:  IF ( nopermission ) 
30901 #. %2$s:  END 
30902 #. %3$s:  IF ( timed_out ) 
30903 #. %4$s:  END 
30904 #. %5$s:  IF ( different_ip ) 
30905 #. %6$s:  END 
30906 #. %7$s:  IF too_many_login_attempts 
30907 #. %8$s:  ELSIF invalid_username_or_password 
30908 #. %9$s:  END 
30909 #. %10$s:  IF ( loginprompt ) 
30910 #. %11$s:  END 
30911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:6
30912 #, c-format
30913 msgid ""
30914 "Koha &rsaquo; %sAccess denied%s %sSession timed out%s %sIP address change%s "
30915 "%sThis account has been locked. %sInvalid username or password%s %sLog in to "
30916 "Koha%s "
30917 msgstr ""
30918 "Koha &rsaquo; %sÅtkomst nekad%s %sSessionen avbröts%s %sIP-adressändring%s "
30919 "%sDetta konto har låsts. %sOgiltigt användarnamn eller lösenord%s %sLogga in "
30920 "i Koha%s "
30921
30922 #. %1$s:  IF op == 'view' 
30923 #. %2$s:  shelf.shelfname | html 
30924 #. %3$s:  ELSE 
30925 #. %4$s:  END 
30926 #. %5$s:  IF op == 'add_form' 
30927 #. %6$s:  END 
30928 #. %7$s:  IF op == 'edit_form' 
30929 #. %8$s:  shelf.shelfname | html 
30930 #. %9$s:  END 
30931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:9
30932 #, c-format
30933 msgid ""
30934 "Koha &rsaquo; %sLists &rsaquo; Contents of %s%sLists%s%s &rsaquo; Create new "
30935 "list%s%s &rsaquo; Edit list %s%s"
30936 msgstr ""
30937 "Koha &rsaquo; %sListor &rsaquo; Innehåll i %s%sListor%s%s &rsaquo; Skapa ny "
30938 "lista%s%s &rsaquo; Redigera lista %s%s"
30939
30940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:6
30941 #, c-format
30942 msgid "Koha &rsaquo; About Koha"
30943 msgstr "Koha &rsaquo; Om Koha"
30944
30945 #. %1$s: - IF (type == "vendor") -
30946 #. %2$s: - ELSE -
30947 #. %3$s: - END -
30948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:2
30949 #, c-format
30950 msgid ""
30951 "Koha &rsaquo; Acquisition &rsaquo; %s Change order vendor note %s Change "
30952 "order internal note %s "
30953 msgstr ""
30954 "Koha &rsaquo; Inköp &rsaquo; %s Ändra kommentar till leverantör %s Ändra "
30955 "intern beställningskommentar %s "
30956
30957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorder.tt:2
30958 #, c-format
30959 msgid "Koha &rsaquo; Acquisition &rsaquo; Add order"
30960 msgstr "Koha &rsaquo; Inköp &rsaquo; Lägg till beställning"
30961
30962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:2
30963 #, c-format
30964 msgid "Koha &rsaquo; Acquisition &rsaquo; Cancel order"
30965 msgstr "Koha &rsaquo; Inköp &rsaquo; Annullera beställning"
30966
30967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:7
30968 #, c-format
30969 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions"
30970 msgstr "Koha &rsaquo; Inköp"
30971
30972 #. %1$s:  IF ( op_save ) 
30973 #. %2$s:  IF ( suggestionid ) 
30974 #. %3$s:  suggestionid | html 
30975 #. %4$s:  ELSE 
30976 #. %5$s:  END 
30977 #. %6$s:  ELSIF ( op == 'show' ) 
30978 #. %7$s:  suggestionid | html 
30979 #. %8$s:  ELSE 
30980 #. %9$s:  END 
30981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:9
30982 #, c-format
30983 msgid ""
30984 "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; %s %s Suggestions &rsaquo; Edit "
30985 "suggestion #%s %s Suggestions &rsaquo; Add suggestion %s %s Suggestions "
30986 "&rsaquo; Show suggestion #%s %s Suggestions management %s "
30987 msgstr ""
30988 "Koha &rsaquo; Inköp &rsaquo; %s %s Förslag &rsaquo; Redigera förslag #%s %s "
30989 "Förslag &rsaquo; Lägg till förslag %s %s Förslag &rsaquo; Visa förslag #%s "
30990 "%s Förslagshantering %s "
30991
30992 #. %1$s:  IF ( add_form ) 
30993 #. %2$s:  IF ( basketno ) 
30994 #. %3$s:  basketname | html 
30995 #. %4$s:  ELSE 
30996 #. %5$s:  booksellername | html 
30997 #. %6$s:  END 
30998 #. %7$s:  END 
30999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:7
31000 #, c-format
31001 msgid ""
31002 "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; %s %sEdit basket '%s' %sAdd a basket to "
31003 "%s %s %s "
31004 msgstr ""
31005 "Koha &rsaquo; Inköp &rsaquo; %s %sRedigera korg '%s' %sLägg till korg till "
31006 "%s %s %s "
31007
31008 #. %1$s:  UNLESS blocking_error 
31009 #. %2$s:  basket.basketno | html 
31010 #. %3$s:  END 
31011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:7
31012 #, c-format
31013 msgid ""
31014 "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; %s Basket %s &rsaquo; Duplicate existing "
31015 "orders %s "
31016 msgstr ""
31017 "Koha &rsaquo; Inköp &rsaquo; %s Korg %s &rsaquo; Duplicera nuvarande "
31018 "beställningar %s "
31019
31020 #. %1$s:  IF ( date ) 
31021 #. %2$s:  name | html 
31022 #. %3$s:  IF ( invoice ) 
31023 #. %4$s:  invoice | html 
31024 #. %5$s:  END 
31025 #. %6$s:  datereceived | $KohaDates 
31026 #. %7$s:  ELSE 
31027 #. %8$s:  name | html 
31028 #. %9$s:  END 
31029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:9
31030 #, c-format
31031 msgid ""
31032 "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; %s Receipt summary for %s %sinvoice %s%s "
31033 "on %s%sReceive orders from %s%s"
31034 msgstr ""
31035 "Koha &rsaquo; Inköp &rsaquo; %s Kvittosammanfattning för %s %sfaktura %s%s  "
31036 "%s%sTa emot beställningar från %s%s"
31037
31038 #. %1$s:  UNLESS ( basketno ) 
31039 #. %2$s:  END 
31040 #. %3$s:  basketname | html 
31041 #. %4$s:  basketno | html 
31042 #. %5$s:  booksellername | html 
31043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:24
31044 #, c-format
31045 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; %sNew %sBasket %s (%s) for %s"
31046 msgstr "Koha &rsaquo; Inköp &rsaquo; %sNy %sKorg %s (%s) för %s"
31047
31048 #. %1$s:  IF ( opsearch ) 
31049 #. %2$s:  ELSE 
31050 #. %3$s:  END 
31051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:5
31052 #, c-format
31053 msgid ""
31054 "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; %sOrder from external source%sOrder from "
31055 "external source &rsaquo; Search results%s"
31056 msgstr ""
31057 "Koha &rsaquo; Inköp &rsaquo; %sBeställ från extern källa%sBeställ från "
31058 "extern källa &rsaquo; Sökresultat%s"
31059
31060 #. %1$s:  IF ( order_loop ) 
31061 #. %2$s:  ELSE 
31062 #. %3$s:  END 
31063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:7
31064 #, c-format
31065 msgid ""
31066 "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; %sOrders search &rsaquo; Search results"
31067 "%sOrder search%s"
31068 msgstr ""
31069 "Koha &rsaquo; Inköp &rsaquo; %sBeställningssökning &rsaquo; Sökresultat"
31070 "%sBeställningssökning%s"
31071
31072 #. %1$s:  IF ( booksellername ) 
31073 #. %2$s:  booksellername | html 
31074 #. %3$s:  ELSE 
31075 #. %4$s:  END 
31076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:6
31077 #, c-format
31078 msgid ""
31079 "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; %sOrders with uncertain prices for "
31080 "vendor %s%sOrders with uncertain prices%s"
31081 msgstr ""
31082 "Koha &rsaquo; Inköp &rsaquo; %sBeställningar med osäkra priser för "
31083 "leverantör %s%sBeställningar med osäkra priser%s"
31084
31085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:5
31086 #, c-format
31087 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Add order from a suggestion"
31088 msgstr "Koha &rsaquo; Inköp &rsaquo; Lägg till beställning från ett förslag"
31089
31090 #. %1$s:  basketno | html 
31091 #. %2$s:  IF ( ordernumber ) 
31092 #. %3$s:  ordernumber | html 
31093 #. %4$s:  ELSE 
31094 #. %5$s:  END 
31095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:9
31096 #, c-format
31097 msgid ""
31098 "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Basket %s &rsaquo; %sModify order "
31099 "details (line #%s)%sNew order%s"
31100 msgstr ""
31101 "Koha &rsaquo; Inköp &rsaquo; Korg %s &rsaquo; %sModifiera "
31102 "beställningsinformation (rad #%s)%sNy beställning%s"
31103
31104 #. %1$s:  basketno | html 
31105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:2
31106 #, c-format
31107 msgid ""
31108 "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Basket %s &rsaquo; Duplicate warning"
31109 msgstr "Koha &rsaquo; Inköp &rsaquo; Korg %s &rsaquo; Dubblettvarning"
31110
31111 #. %1$s:  basketno | html 
31112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edi_ean.tt:2
31113 #, c-format
31114 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Basket (%s)"
31115 msgstr "Koha &rsaquo; Förvärv &rsaquo; Korg (%s)"
31116
31117 #. %1$s:  IF ( add_form ) 
31118 #. %2$s:  IF ( contractnumber ) 
31119 #. %3$s:  contractname | html 
31120 #. %4$s:  ELSE 
31121 #. %5$s:  END 
31122 #. %6$s:  END 
31123 #. %7$s:  IF ( else ) 
31124 #. %8$s:  booksellername | html 
31125 #. %9$s:  END 
31126 #. %10$s:  IF ( add_validate ) 
31127 #. %11$s:  END 
31128 #. %12$s:  IF ( delete_confirm ) 
31129 #. %13$s:  contractnumber | html 
31130 #. %14$s:  END 
31131 #. %15$s:  IF ( delete_confirmed ) 
31132 #. %16$s:  END 
31133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:6
31134 #, c-format
31135 msgid ""
31136 "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Contracts &rsaquo; %s %sModify contract "
31137 "'%s' %sNew contract%s %s %sContracts of %s%s %sData recorded%s %sConfirm "
31138 "deletion of contract '%s'%s %sContract deleted%s"
31139 msgstr ""
31140 "Koha &rsaquo; Inköp &rsaquo; Avtal &rsaquo; %s %sModifiera avtalet '%s' "
31141 "%sNytt avtal%s %s %sAvtal för %s%s %sData sparat%s %sBekräfta radering av "
31142 "avtal '%s'%s %sAvtal raderat%s"
31143
31144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edimsg.tt:2
31145 #, c-format
31146 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; EDIFACT message display"
31147 msgstr "Koha &rsaquo; Inköp &rsaquo; Visa EDIFACT-meddelande"
31148
31149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:6
31150 #, c-format
31151 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; EDIFACT messages"
31152 msgstr "Koha &rsaquo; Inköp &rsaquo; EDIFACT-meddelanden"
31153
31154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:10
31155 #, c-format
31156 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Invoice"
31157 msgstr "Koha &rsaquo; Inköp &rsaquo; Faktura"
31158
31159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:6
31160 #, c-format
31161 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Invoice &rsaquo; Files"
31162 msgstr "Koha &rsaquo; Inköp &rsaquo; Faktura &rsaquo; Filer"
31163
31164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:7
31165 #, c-format
31166 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Invoices"
31167 msgstr "Koha &rsaquo; Inköp &rsaquo; Fakturor"
31168
31169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:8
31170 #, c-format
31171 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Late orders"
31172 msgstr "Koha &rsaquo; Inköp &rsaquo; Senaste beställningarna"
31173
31174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/showorder.tt:2
31175 #, c-format
31176 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Order details"
31177 msgstr "Koha &rsaquo; Inköp &rsaquo; Beställningsdetaljer"
31178
31179 #. %1$s:  IF ( batch_details ) 
31180 #. %2$s:  import_batch_id | html 
31181 #. %3$s:  ELSE 
31182 #. %4$s:  END 
31183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:6
31184 #, c-format
31185 msgid ""
31186 "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Order staged MARC records %s &rsaquo; "
31187 "Batch %s %s &rsaquo; Batch list %s "
31188 msgstr ""
31189 "Koha &rsaquo; inköp &rsaquo; Beställ förberedda MARC-poster %s &rsaquo; Sats "
31190 "%s %s &rsaquo; Satslista %s "
31191
31192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:8
31193 #, c-format
31194 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Ordered"
31195 msgstr "Koha &rsaquo; Inköp &rsaquo; Beställda"
31196
31197 #. %1$s:  name | html 
31198 #. %2$s:  IF ( invoice ) 
31199 #. %3$s:  invoice | html 
31200 #. %4$s:  END 
31201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:8
31202 #, c-format
31203 msgid ""
31204 "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Receipt summary for : %s %sinvoice, %s%s"
31205 msgstr ""
31206 "Koha &rsaquo; Inköp &rsaquo; Sammanfattning av mottaget för : %s %sfaktura, "
31207 "%s%s"
31208
31209 #. %1$s:  name | html 
31210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:6
31211 #, c-format
31212 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Receive shipment from vendor %s"
31213 msgstr "Koha &rsaquo; Inköp &rsaquo; Ta emot leverans från leverantör %s"
31214
31215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:5
31216 #, c-format
31217 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Search existing records"
31218 msgstr "Koha &rsaquo; Inköp &rsaquo; Sök befintliga poster"
31219
31220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:8
31221 #, c-format
31222 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Spent"
31223 msgstr "Koha &rsaquo; Inköp &rsaquo; Använda belopp"
31224
31225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:3
31226 #, c-format
31227 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Transfer order"
31228 msgstr "Koha &rsaquo; Inköp &rsaquo; Överför beställning"
31229
31230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:2
31231 #, c-format
31232 msgid "Koha &rsaquo; Add to list"
31233 msgstr "Koha &rsaquo; Lägg till i lista"
31234
31235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:4
31236 #, c-format
31237 msgid "Koha &rsaquo; Administration"
31238 msgstr "Koha &rsaquo; Administration"
31239
31240 #. %1$s:  IF ( add_form ) 
31241 #. %2$s:  IF ( modify ) 
31242 #. %3$s:  searchfield | html 
31243 #. %4$s:  ELSE 
31244 #. %5$s:  END 
31245 #. %6$s:  END 
31246 #. %7$s:  IF ( add_validate ) 
31247 #. %8$s:  END 
31248 #. %9$s:  IF ( delete_confirm ) 
31249 #. %10$s:  searchfield | html 
31250 #. %11$s:  searchfield | html 
31251 #. %12$s:  END 
31252 #. %13$s:  IF ( delete_confirmed ) 
31253 #. %14$s:  END 
31254 #. %15$s:  IF ( else ) 
31255 #. %16$s:  END 
31256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:6
31257 #, c-format
31258 msgid ""
31259 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; %s System preferences &rsaquo; "
31260 "%sModify system preference '%s'%sAdd a system preference%s%s%s System "
31261 "preferences &rsaquo; Data added%s %s System preferences &rsaquo; %s &rsaquo; "
31262 "Confirm deletion of parameter '%s'%s%s System preferences &rsaquo; Parameter "
31263 "deleted%s%sSystem preferences%s"
31264 msgstr ""
31265 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; %s Systeminställningar &rsaquo; "
31266 "%sModifiera systeminställning '%s'%sLägg till en systeminställning%s%s%s "
31267 "Systeminställningar &rsaquo; Data har lagts till%s %s Systeminställningar "
31268 "&rsaquo; %s &rsaquo; Bekräfta radering av parameter '%s'%s%s "
31269 "Systeminställningar &rsaquo; Parameter raderad%s%sSysteminställningar%s"
31270
31271 #. %1$s:  IF ( add_form ) 
31272 #. %2$s:  IF ( searchfield ) 
31273 #. %3$s:  searchfield | html 
31274 #. %4$s:  ELSE 
31275 #. %5$s:  END 
31276 #. %6$s:  END 
31277 #. %7$s:  IF ( add_validate ) 
31278 #. %8$s:  END 
31279 #. %9$s:  IF ( delete_confirm ) 
31280 #. %10$s:  searchfield | html 
31281 #. %11$s:  END 
31282 #. %12$s:  IF ( delete_confirmed ) 
31283 #. %13$s:  END 
31284 #. %14$s:  IF ( else ) 
31285 #. %15$s:  END 
31286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:4
31287 #, c-format
31288 msgid ""
31289 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; %s%s Printers &rsaquo; Modify printer "
31290 "'%s'%s Printers &rsaquo; New printer%s%s %s Printers &rsaquo; Printer added"
31291 "%s %s Printers &rsaquo; Confirm deletion of printer '%s'%s %s Printers "
31292 "&rsaquo; Printer deleted%s %sPrinters%s"
31293 msgstr ""
31294 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; %s%s Skrivare &rsaquo; Modifiera "
31295 "skrivare '%s'%s Skrivare &rsaquo; Ny skrivare%s%s %s Skrivare &rsaquo; "
31296 "Skrivare har lagts till%s %s Skrivare &rsaquo; Bekräfta radering av skrivare "
31297 "'%s'%s %s Skrivare &rsaquo; Skrivare borttagen%s %sSkrivare%s"
31298
31299 #. %1$s:  IF op =='add_form' 
31300 #. %2$s:  IF city.cityid 
31301 #. %3$s:  ELSE 
31302 #. %4$s:  END 
31303 #. %5$s:  ELSE 
31304 #. %6$s:  IF op == 'delete_confirm' 
31305 #. %7$s:  ELSE 
31306 #. %8$s:  END 
31307 #. %9$s:  END 
31308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:5
31309 #, c-format
31310 msgid ""
31311 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; %sCities &rsaquo; %s Modify city%s New "
31312 "city%s%s%sCities &rsaquo; Confirm deletion of city%s Cities%s%s"
31313 msgstr ""
31314 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; %sOrter &rsaquo; %s Modifiera ort%s Ny "
31315 "ort%s%s%sOrter &rsaquo; Bekräfta borttagning av ort%s Orter%s%s"
31316
31317 #. %1$s:  IF ( add_form ) 
31318 #. %2$s:  action | html 
31319 #. %3$s:  searchfield | html 
31320 #. %4$s:  END 
31321 #. %5$s:  IF ( delete_confirm ) 
31322 #. %6$s:  searchfield | html 
31323 #. %7$s:  END 
31324 #. %8$s:  IF ( delete_confirmed ) 
31325 #. %9$s:  END 
31326 #. %10$s:  IF ( else ) 
31327 #. %11$s:  END 
31328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:6
31329 #, c-format
31330 msgid ""
31331 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; %sMARC frameworks &rsaquo; %s %s%s "
31332 "%sMARC frameworks &rsaquo; Confirm deletion of tag '%s'%s %sMARC frameworks "
31333 "&rsaquo; Data deleted%s %sMARC frameworks%s"
31334 msgstr ""
31335 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; %sMARC-ramverk &rsaquo; %s %s%s %sMARC-"
31336 "ramverk &rsaquo; Bekräfta borttagning av tagg '%s'%s %sMARC-ramverk &rsaquo; "
31337 "Data borttaget%s %sMARC-ramverk%s"
31338
31339 #. %1$s:  IF ( op_new ) 
31340 #. %2$s:  ELSE 
31341 #. %3$s:  END 
31342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:5
31343 #, c-format
31344 msgid ""
31345 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; %sOAI sets configuration &rsaquo; Add "
31346 "a new OAI set%sOAI sets configuration%s"
31347 msgstr ""
31348 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; %sKonfiguration av OAI-uppsättningar "
31349 "&rsaquo; Lägg till en ny OAI-uppsättning%sKonfiguration av OAI-uppsättningar"
31350 "%s"
31351
31352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:6
31353 #, c-format
31354 msgid "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Audio alerts"
31355 msgstr "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Ljudnotifieringar"
31356
31357 #. %1$s:  IF ( add_form ) 
31358 #. %2$s:  IF ( use_heading_flags_p ) 
31359 #. %3$s:  IF ( heading_modify_tag_p ) 
31360 #. %4$s:  IF ( authtypecode ) 
31361 #. %5$s:  authtypecode | html 
31362 #. %6$s:  ELSE 
31363 #. %7$s:  END 
31364 #. %8$s:  END 
31365 #. %9$s:  IF ( heading_add_tag_p ) 
31366 #. %10$s:  IF ( authtypecode ) 
31367 #. %11$s:  authtypecode | html 
31368 #. %12$s:  ELSE 
31369 #. %13$s:  END 
31370 #. %14$s:  END 
31371 #. %15$s:  ELSE 
31372 #. %16$s:  action | html 
31373 #. %17$s:  END 
31374 #. %18$s:  END 
31375 #. %19$s:  IF ( delete_confirm ) 
31376 #. %20$s:  IF ( authtypecode ) 
31377 #. %21$s:  authtypecode | html 
31378 #. %22$s:  ELSE 
31379 #. %23$s:  END 
31380 #. %24$s:  END 
31381 #. %25$s:  IF ( delete_confirmed ) 
31382 #. %26$s:  IF ( authtypecode ) 
31383 #. %27$s:  authtypecode | html 
31384 #. %28$s:  ELSE 
31385 #. %29$s:  END 
31386 #. %30$s:  END 
31387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:6
31388 #, c-format
31389 msgid ""
31390 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Authority MARC framework %s%s "
31391 "%s&rsaquo; %s%s Framework%sDefault framework%s &rsaquo; Modify tag%s "
31392 "%s&rsaquo; %s%s Framework%sDefault framework%s &rsaquo; New tag%s %s&rsaquo; "
31393 "%s%s%s%s&rsaquo; %s%s Framework%sDefault framework%s &rsaquo; Confirm "
31394 "deletion%s%s&rsaquo; %s%s Framework%sDefault framework%s &rsaquo; Data "
31395 "deleted%s"
31396 msgstr ""
31397 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Auktoritet MARC-ramverk %s%s "
31398 "%s&rsaquo; %s%s Ramverk%sStandardramverk%s &rsaquo; Modifiera tagg%s "
31399 "%s&rsaquo; %s%s Ramverk%sStandardramverk%s &rsaquo; Ny tagg%s %s&rsaquo; %s%s"
31400 "%s%s&rsaquo; %s%s Ramverk%sStandardramverk%s &rsaquo; Bekräfta borttagning%s"
31401 "%s&rsaquo; %s%s Ramverk%sStandardramverk%s &rsaquo; Data borttaget%s"
31402
31403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:5
31404 #, c-format
31405 msgid "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Authority MARC subfield structure"
31406 msgstr ""
31407 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Auktoritet MARC-struktur underordnade "
31408 "fält"
31409
31410 #. %1$s:  IF op == 'add_form' 
31411 #. %2$s:  IF authority_type.authtypecode.defined 
31412 #. %3$s:  ELSE 
31413 #. %4$s:  END 
31414 #. %5$s:  ELSIF op == 'delete_confirm' 
31415 #. %6$s:  END 
31416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:5
31417 #, c-format
31418 msgid ""
31419 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Authority types %s &rsaquo; %sModify "
31420 "authority type%sNew authority type%s %s &rsaquo; Confirm deletion of "
31421 "authority type %s "
31422 msgstr ""
31423 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Auktoritetstyper %s &rsaquo; "
31424 "%sModifiera auktoritetstyp%sNy auktoritetstyp%s %s &rsaquo; Bekräfta "
31425 "borttagning av auktoritetstyp %s "
31426
31427 #. %1$s:  IF op == 'add_form' 
31428 #. %2$s:  IF ( action_modify ) 
31429 #. %3$s:  END 
31430 #. %4$s:  IF ( action_add_value ) 
31431 #. %5$s:  END 
31432 #. %6$s:  IF ( action_add_category ) 
31433 #. %7$s:  END 
31434 #. %8$s:  END 
31435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:5
31436 #, c-format
31437 msgid ""
31438 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Authorized values %s %s &rsaquo; "
31439 "Modify authorized value%s %s &rsaquo; New authorized value%s %s &rsaquo; New "
31440 "category%s %s "
31441 msgstr ""
31442 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Auktoriserade värden %s %s &rsaquo; "
31443 "Modifiera auktoriserat värde%s %s &rsaquo; Nytt auktoriserat värde%s %s "
31444 "&rsaquo; Ny kategori%s %s "
31445
31446 #. %1$s:  IF ( add_form ) 
31447 #. %2$s:  IF ( budget_period_id ) 
31448 #. %3$s:  budget_period_description | html 
31449 #. %4$s:  ELSE 
31450 #. %5$s:  END 
31451 #. %6$s:  END 
31452 #. %7$s:  IF ( duplicate_form ) 
31453 #. %8$s:  END 
31454 #. %9$s:  IF ( delete_confirm ) 
31455 #. %10$s:  budget_period_description | html 
31456 #. %11$s:  END 
31457 #. %12$s:  IF ( delete_confirmed ) 
31458 #. %13$s:  END 
31459 #. %14$s:  IF close_form 
31460 #. %15$s:  budget_period_description | html 
31461 #. %16$s:  END 
31462 #. %17$s:  IF closed 
31463 #. %18$s:  budget_period_description | html 
31464 #. %19$s:  END 
31465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:44
31466 #, c-format
31467 msgid ""
31468 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Budgets %s&rsaquo; %s Modify budget %s "
31469 "%s Add budget %s %s %s&rsaquo; Duplicate budget%s %s&rsaquo; Delete budget "
31470 "'%s'? %s %s&rsaquo; Data deleted %s %s&rsaquo; Close budget %s %s %s&rsaquo; "
31471 "Budget %s closed %s "
31472 msgstr ""
31473 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Budgetar %s&rsaquo; %s Modifiera "
31474 "budget %s %s Lägg till budget %s %s %s&rsaquo; Duplicera budget%s %s&rsaquo; "
31475 "Ta bort budget '%s'? %s %s&rsaquo; Data raderade %s %s&rsaquo; Stäng budget "
31476 "%s %s %s&rsaquo; Budget %s stängd %s "
31477
31478 #. %1$s:  budget_period_description | html 
31479 #. %2$s:  authcat | html 
31480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:6
31481 #, c-format
31482 msgid ""
31483 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Budgets &rsaquo; Funds &rsaquo; "
31484 "Planning for %s by %s"
31485 msgstr ""
31486 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Budgetar &rsaquo; Budgetposter "
31487 "&rsaquo; Planera för %s genom %s"
31488
31489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:7
31490 #, c-format
31491 msgid "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Circulation and fine rules"
31492 msgstr "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Utlånings- och bötesregler"
31493
31494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:6
31495 #, c-format
31496 msgid ""
31497 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Circulation and fine rules &rsaquo; "
31498 "Clone circulation and fine rules"
31499 msgstr ""
31500 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Regler för cirkulation och "
31501 "övertidsavgifter &rsaquo; Klona regler för cirkulation och övertidsavgifter"
31502
31503 #. %1$s:  IF op == 'add_source' 
31504 #. %2$s:  IF class_source 
31505 #. %3$s:  ELSE 
31506 #. %4$s:  END 
31507 #. %5$s:  ELSIF op == 'add_sort_rule' 
31508 #. %6$s:  IF sort_rule 
31509 #. %7$s:  ELSE 
31510 #. %8$s:  END 
31511 #. %9$s:  ELSIF op == 'add_split_rule' 
31512 #. %10$s:  IF split_rule 
31513 #. %11$s:  ELSE 
31514 #. %12$s:  END 
31515 #. %13$s:  END 
31516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:5
31517 #, c-format
31518 msgid ""
31519 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Classification sources %s &rsaquo; "
31520 "%sModify classification source%sAdd classification source%s %s &rsaquo; "
31521 "%sModify filing rule%sAdd filing rule%s %s &rsaquo; %sModify splitting rule"
31522 "%sAdd splitting rule%s %s "
31523 msgstr ""
31524 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Klassificeringskällor %s &rsaquo; "
31525 "%sModifiera klassificeringskälla%sLägg till klassificeringskälla%s %s "
31526 "&rsaquo; %sModifiera klassificeringsregel%sLägg till klassificeringsregel%s "
31527 "%s &rsaquo; %sModifiera delningsregel%sLägg till delningsregel%s %s "
31528
31529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:91
31530 #, c-format
31531 msgid "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Columns settings"
31532 msgstr "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Kolumninställningar"
31533
31534 #. %1$s:  IF op == 'add_form' 
31535 #. %2$s:  IF currency 
31536 #. %3$s:  currency.currency | html 
31537 #. %4$s:  ELSE 
31538 #. %5$s:  END 
31539 #. %6$s:  END 
31540 #. %7$s:  IF op == 'delete_confirm' 
31541 #. %8$s:  currency.currency | html 
31542 #. %9$s:  END 
31543 #. %10$s:  IF op == 'list' 
31544 #. %11$s:  END 
31545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:8
31546 #, c-format
31547 msgid ""
31548 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Currencies &amp; Exchange rates "
31549 "&rsaquo; %s%sModify currency '%s'%sNew currency%s%s %sConfirm deletion of "
31550 "currency '%s'%s %sCurrencies%s"
31551 msgstr ""
31552 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Valutor &amp; Växlingskurser &rsaquo; "
31553 "%s%sModifiera valuta '%s'%sNy valuta%s%s %sBekräfta borttagning av valuta "
31554 "'%s'%s %sValutor%s"
31555
31556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:25
31557 #, c-format
31558 msgid "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Did you mean?"
31559 msgstr "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Menade du?"
31560
31561 #. %1$s:  IF acct_form 
31562 #. %2$s:  IF account 
31563 #. %3$s:  ELSE 
31564 #. %4$s:  END 
31565 #. %5$s:  END 
31566 #. %6$s:  IF delete_confirm 
31567 #. %7$s:  END 
31568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:5
31569 #, c-format
31570 msgid ""
31571 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; EDI accounts %s %s &rsaquo; Modify "
31572 "account %s &rsaquo; Add new account %s %s %s &rsaquo; Confirm deletion of "
31573 "account %s "
31574 msgstr ""
31575 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; EDI-konton %s %s &rsaquo; Redigera "
31576 "konto %s &rsaquo; Lägg till nytt konto %s %s %s &rsaquo; Bekräfta "
31577 "borttagning av konto %s "
31578
31579 #. %1$s:  IF op == 'add_form' 
31580 #. %2$s:  IF ( budget_id ) 
31581 #. %3$s:  IF ( budget_name ) 
31582 #. %4$s:  budget_name | html 
31583 #. %5$s:  END 
31584 #. %6$s:  ELSE 
31585 #. %7$s:  END 
31586 #. %8$s:  END 
31587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:8
31588 #, c-format
31589 msgid ""
31590 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Funds%s &rsaquo; %sModify fund%s '%s'%s"
31591 "%sAdd fund %s%s"
31592 msgstr ""
31593 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Budgetposter%s &rsaquo; %sModifiera "
31594 "budgetpost%s '%s'%s%sLägg till budgetpost %s%s"
31595
31596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:6
31597 #, c-format
31598 msgid "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Item circulation alerts"
31599 msgstr "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Lånenotifikationer för exemplar"
31600
31601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_field.tt:6
31602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:6
31603 #, c-format
31604 msgid "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Item search fields"
31605 msgstr "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Exemplarsökfält"
31606
31607 #. %1$s:  IF op == 'add_form' 
31608 #. %2$s:  IF ( itemtype ) 
31609 #. %3$s:  itemtype.itemtype | html 
31610 #. %4$s:  ELSE 
31611 #. %5$s:  END 
31612 #. %6$s:  END 
31613 #. %7$s:  IF op == 'delete_confirm' 
31614 #. %8$s:  IF ( total ) 
31615 #. %9$s:  itemtype.itemtype | html 
31616 #. %10$s:  ELSE 
31617 #. %11$s:  itemtype.itemtype | html 
31618 #. %12$s:  END 
31619 #. %13$s:  END 
31620 #. %14$s:  IF op == 'delete_confirmed' 
31621 #. %15$s:  END 
31622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:8
31623 #, c-format
31624 msgid ""
31625 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Item types %s&rsaquo; %s Modify item "
31626 "type '%s' %s Add item type %s %s %s&rsaquo; %s Cannot delete item type '%s' "
31627 "%s Delete item type '%s'? %s %s %s&rsaquo; Data deleted %s "
31628 msgstr ""
31629 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Exemplartyper %s&rsaquo; %s Modifiera "
31630 "exemplartyp '%s' %s Lägg till exemplartyp %s %s %s&rsaquo; %s Kan inte ta "
31631 "bort exemplartyp '%s' %s Ta bort exemplartyp '%s'? %s %s %s&rsaquo; Data "
31632 "borttaget %s "
31633
31634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:5
31635 #, c-format
31636 msgid "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Keyword to MARC mapping"
31637 msgstr "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Mappning av nyckelord till MARC"
31638
31639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:5
31640 #, c-format
31641 msgid "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Koha to MARC mapping"
31642 msgstr "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Koha till MARC mappning"
31643
31644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:8
31645 #, c-format
31646 msgid "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Koha usage statistics"
31647 msgstr "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Koha Användarstatistik"
31648
31649 #. %1$s:  IF op == 'add_form' 
31650 #. %2$s:  IF library 
31651 #. %3$s:  ELSE 
31652 #. %4$s:  library.branchcode | html 
31653 #. %5$s:  END 
31654 #. %6$s:  ELSIF op == 'delete_confirm' 
31655 #. %7$s:  library.branchcode | html 
31656 #. %8$s:  END 
31657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:5
31658 #, c-format
31659 msgid ""
31660 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Libraries %s &rsaquo;%sModify library"
31661 "%sNew library %s%s %s &rsaquo; Confirm deletion of library '%s' %s "
31662 msgstr ""
31663 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Bibliotek %s &rsaquo;%sÄndra bibliotek"
31664 "%sNytt bibliotek %s%s %s &rsaquo; Bekräfta borttagning av bibliotek '%s' %s "
31665
31666 #. %1$s:  IF ean_form 
31667 #. %2$s:  IF ean 
31668 #. %3$s:  ELSE 
31669 #. %4$s:  END 
31670 #. %5$s:  END 
31671 #. %6$s:  IF delete_confirm 
31672 #. %7$s:  END 
31673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:5
31674 #, c-format
31675 msgid ""
31676 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Library EANs %s %s &rsaquo; Modify "
31677 "library EAN %s &rsaquo; Add new library EAN %s %s %s &rsaquo; Confirm "
31678 "deletion of EAN %s "
31679 msgstr ""
31680 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Bibliotekets EAN %s %s &rsaquo; "
31681 "Modifiera bibliotekets EAN %s &rsaquo;  Lägg till ny biblioteksEAN %s %s %s "
31682 "&rsaquo; Bekräfta borttagning av EAN %s "
31683
31684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/overdrive.tt:7
31685 #, c-format
31686 msgid "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Library OverDrive Info &rsaquo;"
31687 msgstr ""
31688 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Bibliotekets OverDrive Info &rsaquo;"
31689
31690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:6
31691 #, c-format
31692 msgid ""
31693 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Library checkin and transfer policy"
31694 msgstr ""
31695 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; policy för återlämning och överföring"
31696
31697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:6
31698 #, c-format
31699 msgid "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Library groups"
31700 msgstr "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Biblioteksgrupper"
31701
31702 #. %1$s:  IF ( total ) 
31703 #. %2$s:  total | html 
31704 #. %3$s:  ELSE 
31705 #. %4$s:  END 
31706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:5
31707 #, c-format
31708 msgid ""
31709 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; MARC check %s :%s errors found%s : "
31710 "Configuration OK!%s"
31711 msgstr ""
31712 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; MARC-kontroll %s :%s fel hittades%s : "
31713 "Konfiguration OK!%s"
31714
31715 #. %1$s:  IF op == 'add_form' 
31716 #. %2$s:  IF framework 
31717 #. %3$s:  ELSE 
31718 #. %4$s:  END 
31719 #. %5$s:  ELSIF op == 'delete_confirm' 
31720 #. %6$s:  framework.frameworktext | html 
31721 #. %7$s:  framework.frameworkcode | html 
31722 #. %8$s:  END 
31723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:5
31724 #, c-format
31725 msgid ""
31726 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; MARC frameworks %s &rsaquo; %sModify "
31727 "framework text%sAdd framework%s %s &rsaquo; Delete framework for %s (%s)? %s "
31728 msgstr ""
31729 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; MARC-ramverk %s &rsaquo; %sModifiera "
31730 "ramverkstext%slägg till ramverk%s %s &rsaquo; Radera ramverk för %s (%s)? %s "
31731
31732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:5
31733 #, c-format
31734 msgid ""
31735 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; OAI sets &rsaquo; OAI set mappings"
31736 msgstr ""
31737 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; OAI-uppsättningar &rsaquo; Mappningar "
31738 "för OAI-uppsättningar"
31739
31740 #. %1$s:  IF ( attribute_type_form ) 
31741 #. %2$s:  IF ( edit_attribute_type ) 
31742 #. %3$s:  ELSE 
31743 #. %4$s:  END 
31744 #. %5$s:  END 
31745 #. %6$s:  IF ( delete_attribute_type_form ) 
31746 #. %7$s:  code | html 
31747 #. %8$s:  END 
31748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:6
31749 #, c-format
31750 msgid ""
31751 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Patron attribute types %s %s &rsaquo; "
31752 "Modify patron attribute type %s &rsaquo; Add patron attribute type %s %s %s "
31753 "&rsaquo; Confirm deletion of patron attribute type &quot;%s&quot; %s "
31754 msgstr ""
31755 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Attributtyper för låntagare %s %s "
31756 "&rsaquo; Ändra attributtyp för låntagare %s &rsaquo; Lägg till attributtyp "
31757 "för låntagare %s %s %s &rsaquo; Bekräfta borttagning av attributtyp för "
31758 "låntagare &quot;%s&quot; %s "
31759
31760 #. %1$s:  IF op == 'add_form' 
31761 #. %2$s:  IF ( categorycode ) 
31762 #. %3$s:  categorycode | html 
31763 #. %4$s:  ELSE 
31764 #. %5$s:  END 
31765 #. %6$s:  END 
31766 #. %7$s:  IF op == 'delete_confirm' 
31767 #. %8$s:  IF ( patrons_in_category > 0 ) 
31768 #. %9$s:  categorycode | html 
31769 #. %10$s:  ELSE 
31770 #. %11$s:  categorycode | html 
31771 #. %12$s:  END 
31772 #. %13$s:  END 
31773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:8
31774 #, c-format
31775 msgid ""
31776 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Patron categories &rsaquo; %s%sModify "
31777 "category '%s'%sNew category%s%s %s%sCannot delete: category %s in use"
31778 "%sConfirm deletion of category '%s'%s%s "
31779 msgstr ""
31780 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Låntagarkategorier &rsaquo; %s"
31781 "%sModifiera kategori '%s'%sNy kategori%s%s %s%sKan inte ta bort kategori %s "
31782 "som används%sBekräfta borttagning av kategori '%s'%s%s "
31783
31784 #. %1$s:  IF ( matching_rule_form ) 
31785 #. %2$s:  IF ( edit_matching_rule ) 
31786 #. %3$s:  ELSE 
31787 #. %4$s:  END 
31788 #. %5$s:  END 
31789 #. %6$s:  IF ( delete_matching_rule_form ) 
31790 #. %7$s:  code | html 
31791 #. %8$s:  END 
31792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:5
31793 #, c-format
31794 msgid ""
31795 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Record matching rules %s %s &rsaquo; "
31796 "Modify record matching rule %s &rsaquo; Add record matching rule %s %s %s "
31797 "&rsaquo; Confirm deletion of record matching rule &quot;%s&quot; %s "
31798 msgstr ""
31799 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Regler för postmatchning %s %s "
31800 "&rsaquo; Ändra regel för postmatchning %s &rsaquo; Lägg till regel för "
31801 "postmatchning %s %s %s &rsaquo; Bekräfta borttagning av regel för "
31802 "postmatchning &quot;%s&quot; %s "
31803
31804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:5
31805 #, c-format
31806 msgid "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; SMS cellular providers"
31807 msgstr "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; SMS-leverantörer"
31808
31809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:5
31810 #, c-format
31811 msgid "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Search engine configuration"
31812 msgstr "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Inställningar för sökmotorn"
31813
31814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:6
31815 #, c-format
31816 msgid "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; System preferences"
31817 msgstr "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Systeminställningar"
31818
31819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:6
31820 #, c-format
31821 msgid "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Transport cost matrix"
31822 msgstr "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Fraktkostnadstabell"
31823
31824 #. %1$s:  IF op == 'edit' 
31825 #. %2$s:  PROCESS ServerType 
31826 #. %3$s:  server.servername | html 
31827 #. %4$s:  END 
31828 #. %5$s:  IF op ==  'add' 
31829 #. %6$s:  PROCESS ServerType 
31830 #. %7$s:  END 
31831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:14
31832 #, c-format
31833 msgid ""
31834 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Z39.50/SRU servers %s &rsaquo; Modify "
31835 "%s server %s%s %s &rsaquo; New %s server%s "
31836 msgstr ""
31837 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Z39.50/SRU-servrar %s &rsaquo; "
31838 "Modifiera %s server %s%s %s &rsaquo; Ny %s server%s "
31839
31840 #. %1$s:  IF ( add_form ) 
31841 #. %2$s:  IF ( use_heading_flags_p ) 
31842 #. %3$s:  IF ( heading_edit_subfields_p ) 
31843 #. %4$s:  END 
31844 #. %5$s:  ELSE 
31845 #. %6$s:  action | html 
31846 #. %7$s:  END 
31847 #. %8$s:  END 
31848 #. %9$s:  IF ( delete_confirm ) 
31849 #. %10$s:  tagsubfield | html 
31850 #. %11$s:  END 
31851 #. %12$s:  IF ( delete_confirmed ) 
31852 #. %13$s:  END 
31853 #. %14$s:  IF ( else ) 
31854 #. %15$s:  END 
31855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:5
31856 #, c-format
31857 msgid ""
31858 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo;%s%s%s MARC subfield structure &rsaquo; "
31859 "Edit MARC subfields constraints%s%s MARC subfield structure &rsaquo; %s%s%s "
31860 "%s MARC subfield structure &rsaquo; Confirm deletion of subfield %s%s%s MARC "
31861 "subfield structure &rsaquo; Subfield deleted%s%sMARC subfield structure%s"
31862 msgstr ""
31863 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo;%s%s%s MARC-struktur för underliggande "
31864 "fält &rsaquo; Redigera begränsningar för underliggande MARC-fält%s%s "
31865 "Struktur för underliggande MARC-fält &rsaquo; %s%s%s %s Struktur för "
31866 "underliggande MARC-fält &rsaquo; Bekräfta radering av underliggande fält %s%s"
31867 "%s Struktur för underliggande MARC-fält &rsaquo; Underliggande fält raderat%s"
31868 "%sStruktur för underliggande MARC-fält %s"
31869
31870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities-home.tt:3
31871 #, c-format
31872 msgid "Koha &rsaquo; Authorities"
31873 msgstr "Koha &rsaquo; Auktoriteter"
31874
31875 #. %1$s:  IF ( unknownauthid ) 
31876 #. %2$s:  ELSE 
31877 #. %3$s:  authid | html 
31878 #. %4$s:  authtypetext | html 
31879 #. %5$s:  END 
31880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:6
31881 #, c-format
31882 msgid ""
31883 "Koha &rsaquo; Authorities &rsaquo; %s Unknown authority record %s Details "
31884 "for authority #%s (%s) %s "
31885 msgstr ""
31886 "Koha &rsaquo; Auktoriteter &rsaquo; %s Okänd auktoritetspost %s Information "
31887 "för auktoritet #%s (%s) %s "
31888
31889 #. %1$s:  IF ( authid ) 
31890 #. %2$s:  authid | html 
31891 #. %3$s:  authtypetext | html 
31892 #. %4$s:  ELSE 
31893 #. %5$s:  authtypetext | html 
31894 #. %6$s:  END 
31895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:4
31896 #, c-format
31897 msgid ""
31898 "Koha &rsaquo; Authorities &rsaquo; %sModify authority #%s (%s)%sAdding "
31899 "authority (%s)%s"
31900 msgstr ""
31901 "Koha &rsaquo; Auktoriteter &rsaquo; %sModifiera auktoritet #%s (%s)%sLägga "
31902 "till auktoritet (%s)%s"
31903
31904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:5
31905 #, c-format
31906 msgid "Koha &rsaquo; Authorities &rsaquo; Authority search results"
31907 msgstr "Koha &rsaquo; Auktoriteter &rsaquo; Sökresultat för auktoriteter"
31908
31909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/blinddetail-biblio-search.tt:3
31910 #, c-format
31911 msgid "Koha &rsaquo; Authority details"
31912 msgstr "Koha &rsaquo; Auktoritetsinformation"
31913
31914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:26
31915 #, c-format
31916 msgid "Koha &rsaquo; Barcodes and labels &rsaquo; Search results"
31917 msgstr "Koha &rsaquo; Streckkoder och etiketter &rsaquo; Sökresultat"
31918
31919 #. %1$s:  booksellername | html 
31920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:6
31921 #, c-format
31922 msgid "Koha &rsaquo; Basket grouping for %s"
31923 msgstr "Koha &rsaquo; Korggruppering för %s"
31924
31925 #. %1$s:  IF ( unknownbiblionumber ) 
31926 #. %2$s:  ELSE 
31927 #. %3$s:  title | html 
31928 #. %4$s:  FOREACH subtitl IN subtitle 
31929 #. %5$s:  subtitl.subfield | html 
31930 #. %6$s:  END 
31931 #. %7$s:  END 
31932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:33
31933 #, c-format
31934 msgid ""
31935 "Koha &rsaquo; Catalog &rsaquo; %s Unknown record %s Details for %s %s %s%s "
31936 "%s "
31937 msgstr ""
31938 "Koha &rsaquo; Katalog &rsaquo; %s Okänd post %s Information för %s %s %s%s "
31939 "%s "
31940
31941 #. %1$s:  IF ( unknownbiblionumber ) 
31942 #. %2$s:  ELSE 
31943 #. %3$s:  END 
31944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/ISBDdetail.tt:5
31945 #, c-format
31946 msgid "Koha &rsaquo; Catalog &rsaquo; %s Unknown record %s ISBD details %s "
31947 msgstr ""
31948 "Koha &rsaquo; Katalog &rsaquo; %s Okänd post %s ISBD-information för %s "
31949
31950 #. %1$s:  IF ( unknownbiblionumber ) 
31951 #. %2$s:  ELSE 
31952 #. %3$s:  bibliotitle | html 
31953 #. %4$s:  END 
31954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/labeledMARCdetail.tt:6
31955 #, c-format
31956 msgid ""
31957 "Koha &rsaquo; Catalog &rsaquo; %s Unknown record %s Labeled MARC details for "
31958 "%s %s "
31959 msgstr ""
31960 "Koha &rsaquo; Katalog &rsaquo; %s Okänd post %s Märkt MARC-information för "
31961 "%s %s "
31962
31963 #. %1$s:  IF ( unknownbiblionumber ) 
31964 #. %2$s:  ELSE 
31965 #. %3$s:  bibliotitle | html 
31966 #. %4$s:  END 
31967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:5
31968 #, c-format
31969 msgid ""
31970 "Koha &rsaquo; Catalog &rsaquo; %s Unknown record %s MARC details for %s %s "
31971 msgstr ""
31972 "Koha &rsaquo; Katalog &rsaquo; %s Okänd post %s MARC-information för %s %s "
31973
31974 #. %1$s:  IF ( searchdesc ) 
31975 #. %2$s:  IF ( query_desc ) 
31976 #. %3$s:  query_desc | html 
31977 #. %4$s:  END 
31978 #. %5$s:  IF ( limit_desc ) 
31979 #. %6$s:  limit_desc | html 
31980 #. %7$s:  END 
31981 #. %8$s:  ELSE 
31982 #. %9$s:  END 
31983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:21
31984 #, c-format
31985 msgid ""
31986 "Koha &rsaquo; Catalog &rsaquo; %sResults of search %sfor '%s'%s%s&nbsp;with "
31987 "limit(s):&nbsp;'%s'%s%sYou did not specify any search criteria%s"
31988 msgstr ""
31989 "Koha &rsaquo; Katalog &rsaquo; %sSökresultat %sför '%s'%s%s&nbsp;med "
31990 "begränsning:&nbsp;'%s'%s%sDu angav inga sökkriterier%s"
31991
31992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:6
31993 #, c-format
31994 msgid "Koha &rsaquo; Catalog &rsaquo; Advanced search"
31995 msgstr "Koha &rsaquo; Katalog &rsaquo; Avancerad sökning"
31996
31997 #. %1$s:  biblio.title | html 
31998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:9
31999 #, c-format
32000 msgid "Koha &rsaquo; Catalog &rsaquo; Checkout history for %s"
32001 msgstr "Koha &rsaquo; Katalog &rsaquo; Lånehistorik för %s"
32002
32003 #. %1$s:  biblio.title | html 
32004 #. %2$s:  FOREACH subtitl IN subtitle 
32005 #. %3$s:  subtitl.subfield | html 
32006 #. %4$s:  END 
32007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:5
32008 #, c-format
32009 msgid "Koha &rsaquo; Catalog &rsaquo; Details for %s %s %s%s"
32010 msgstr "Koha &rsaquo; Katalog &rsaquo; Information om %s %s %s%s"
32011
32012 #. %1$s:  title | html 
32013 #. %2$s:  FOREACH subtitl IN subtitle 
32014 #. %3$s:  subtitl.subfield | html 
32015 #. %4$s:  END 
32016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:8
32017 #, c-format
32018 msgid "Koha &rsaquo; Catalog &rsaquo; Item details for %s %s %s%s"
32019 msgstr "Koha &rsaquo; Katalog &rsaquo; Exemplarinformation om %s %s %s%s"
32020
32021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:116
32022 #, c-format
32023 msgid "Koha &rsaquo; Catalog &rsaquo; Item search"
32024 msgstr "Koha &rsaquo; Katalog &rsaquo; Exemplarsökning"
32025
32026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:7
32027 #, c-format
32028 msgid "Koha &rsaquo; Catalog &rsaquo; Search history"
32029 msgstr "Koha &rsaquo; Katalog &rsaquo; Sökhistorik"
32030
32031 #. %1$s:  biblio.title | html 
32032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/stockrotation.tt:7
32033 #, c-format
32034 msgid "Koha &rsaquo; Catalog &rsaquo; Stock rotation details for %s"
32035 msgstr "Koha &rsaquo; Katalog &rsaquo; Detaljer för den roterande samlingen %s"
32036
32037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:28
32038 #, c-format
32039 msgid "Koha &rsaquo; Catalog &rsaquo; Your cart"
32040 msgstr "Koha &rsaquo; Katalog &rsaquo; Din minneslista"
32041
32042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:5
32043 #, c-format
32044 msgid "Koha &rsaquo; Cataloging"
32045 msgstr "Koha &rsaquo; Katalogisering"
32046
32047 #. SCRIPT
32048 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:34
32049 msgid "Koha &rsaquo; Cataloging &rsaquo; "
32050 msgstr "Koha &rsaquo; Katalogisering &rsaquo; "
32051
32052 #. %1$s:  title | html 
32053 #. %2$s:  IF ( author ) 
32054 #. %3$s:  author | html 
32055 #. %4$s:  END 
32056 #. %5$s:  biblionumber | html 
32057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:7
32058 #, c-format
32059 msgid ""
32060 "Koha &rsaquo; Cataloging &rsaquo; %s %s by %s%s (Record #%s) &rsaquo; Items"
32061 msgstr ""
32062 "Koha &rsaquo; Katalogisering &rsaquo; %s %s av %s%s (Post #%s) &rsaquo; "
32063 "Exemplar"
32064
32065 #. %1$s:  IF ( biblionumber ) 
32066 #. %2$s:  title | html 
32067 #. %3$s:  biblionumber | html 
32068 #. %4$s:  ELSE 
32069 #. %5$s:  END 
32070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:5
32071 #, c-format
32072 msgid ""
32073 "Koha &rsaquo; Cataloging &rsaquo; %sEditing %s (Record number %s)%sAdd MARC "
32074 "record%s"
32075 msgstr ""
32076 "Koha &rsaquo; Katalogisering &rsaquo; %sRedigering %s (Post nummer %s)%sLägg "
32077 "till MARC-post%s"
32078
32079 #. %1$s:  bibliotitle | html 
32080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:2
32081 #, c-format
32082 msgid "Koha &rsaquo; Cataloging &rsaquo; Attach an item to %s"
32083 msgstr "Koha &rsaquo; Katalogisering &rsaquo; Bifoga ett exemplar till %s"
32084
32085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/cn_browser.tt:4
32086 #, c-format
32087 msgid "Koha &rsaquo; Cataloging &rsaquo; Call number browser"
32088 msgstr "Koha &rsaquo; Katalogisering &rsaquo; Hyllsignum bläddra"
32089
32090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:4
32091 #, c-format
32092 msgid "Koha &rsaquo; Cataloging &rsaquo; Editor"
32093 msgstr "Koha &rsaquo; Katalogisering &rsaquo; Redigerare"
32094
32095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/showmarc.tt:2
32096 #, c-format
32097 msgid "Koha &rsaquo; Cataloging &rsaquo; MARC import"
32098 msgstr "Koha &rsaquo; Katalogisering &rsaquo; MARC-import"
32099
32100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:6
32101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:7
32102 #, c-format
32103 msgid "Koha &rsaquo; Cataloging &rsaquo; Merging records"
32104 msgstr "Koha &rsaquo; Katalogisering &rsaquo; Slå samman poster"
32105
32106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:2
32107 #, c-format
32108 msgid "Koha &rsaquo; Cataloging &rsquo; Link to host item"
32109 msgstr "Koha &rsaquo; Katalogisering &rsquo; Länka till värdexemplar"
32110
32111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:6
32112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/auth_finder.tt:5
32113 #, c-format
32114 msgid "Koha &rsaquo; Cataloging authority plugin"
32115 msgstr "Koha &rsaquo; Plugin för katalogiseringsauktoritet"
32116
32117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/EXAMPLE.tt:2
32118 #, c-format
32119 msgid "Koha &rsaquo; Cataloguing &rsaquo; Framework plugin example"
32120 msgstr "Koha &rsaquo; Katalogisering &rsaquo; Exempel på plugin för ramverk"
32121
32122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:5
32123 #, c-format
32124 msgid "Koha &rsaquo; Check duplicate patron"
32125 msgstr "Koha &rsaquo; Kontrollera låntagardubblett"
32126
32127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/update-child.tt:5
32128 #, c-format
32129 msgid "Koha &rsaquo; Choose adult category"
32130 msgstr "Koha &rsaquo; Välj kategorin Vuxen"
32131
32132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:5
32133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:13
32134 #, c-format
32135 msgid "Koha &rsaquo; Circulation"
32136 msgstr "Koha &rsaquo; Cirkulation"
32137
32138 #. %1$s:  IF patron 
32139 #. %2$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' invert_name = 1 no_html = 1 
32140 #. %3$s:  END 
32141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:10
32142 #, c-format
32143 msgid ""
32144 "Koha &rsaquo; Circulation %s &rsaquo; Batch check out &rsaquo; Issuing items "
32145 "to %s %s "
32146 msgstr ""
32147 "Koha &rsaquo; Cirkulation %s &rsaquo; Satsutlåning &rsaquo; Låna ut till %s "
32148 "%s "
32149
32150 #. %1$s:  IF patron 
32151 #. %2$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' invert_name = 1 no_html = 1 
32152 #. %3$s:  END 
32153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:14
32154 #, c-format
32155 msgid "Koha &rsaquo; Circulation %s &rsaquo; Checking out to %s %s "
32156 msgstr "Koha &rsaquo; Cirkulation %s &rsaquo; Låna ut till %s %s "
32157
32158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:2
32159 #, c-format
32160 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Add offline circulations to queue"
32161 msgstr "Koha &rsaquo; Cirkulation &rsaquo; Lägg till offline-lån till kön"
32162
32163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:7
32164 #, c-format
32165 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Article requests"
32166 msgstr "Koha &rsaquo; Cirkulation &rsaquo; Artikelbeställningar"
32167
32168 #. %1$s:  title | html 
32169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:35
32170 #, c-format
32171 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Check in %s"
32172 msgstr "Koha &rsaquo; Cirkulation &rsaquo; Återlämna %s"
32173
32174 #. %1$s:  title | html 
32175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:5
32176 #, c-format
32177 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Circulation statistics for %s"
32178 msgstr "Koha &rsaquo; Cirkulation &rsaquo; Lånestatistik för %s"
32179
32180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:9
32181 #, c-format
32182 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Hold ratios"
32183 msgstr "Koha &rsaquo; Cirkulation &rsaquo; Reservationsförhållanden"
32184
32185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/printslip.tt:6
32186 #, c-format
32187 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Hold transfer print receipt"
32188 msgstr ""
32189 "Koha &rsaquo; Cirkulation &rsaquo; Skriv ut kvittering på "
32190 "reservationsöverföring"
32191
32192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:15
32193 #, c-format
32194 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Holds &rsaquo; Confirm holds"
32195 msgstr ""
32196 "Koha &rsaquo; Cirkulation &rsaquo; Reservationer &rsaquo; Bekräfta "
32197 "reservationer"
32198
32199 #. %1$s:  title | html 
32200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:13
32201 #, c-format
32202 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Holds &rsaquo; Place a hold on %s"
32203 msgstr "Koha &rsaquo; Cirkulation &rsaquo; Reservationer &rsaquo; Reservera %s"
32204
32205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:8
32206 #, c-format
32207 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Holds awaiting pickup"
32208 msgstr ""
32209 "Koha &rsaquo; Cirkulation &rsaquo; Reservationer som väntar på att hämtas"
32210
32211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:12
32212 #, c-format
32213 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Holds queue"
32214 msgstr "Koha &rsaquo; Cirkulation &rsaquo; Reservationskö"
32215
32216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:11
32217 #, c-format
32218 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Holds to pull"
32219 msgstr "Koha &rsaquo; Cirkulation &rsaquo; Reservationer att plocka"
32220
32221 #. %1$s:  todaysdate | html 
32222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:8
32223 #, c-format
32224 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Items overdue as of %s"
32225 msgstr "Koha &rsaquo; Cirkulation &rsaquo; Exemplar som är försenade den %s"
32226
32227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:5
32228 #, c-format
32229 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Offline circulation"
32230 msgstr "Koha &rsaquo; Cirkulation &rsaquo; Offline-lån"
32231
32232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:5
32233 #, c-format
32234 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Offline circulation file upload"
32235 msgstr "Koha &rsaquo; Cirkulation &rsaquo; Fil för offline-utlåning uppladdad"
32236
32237 #. %1$s:  LoginBranchname | html 
32238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:4
32239 #, c-format
32240 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Overdues at %s"
32241 msgstr "Koha &rsaquo; Cirkulation &rsaquo; Försenade den %s"
32242
32243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:9
32244 #, c-format
32245 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Pending on-site checkouts"
32246 msgstr "Koha &rsaquo; Cirkulation &rsaquo; Pågående utlån på plats"
32247
32248 #. %1$s:  title | html 
32249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:6
32250 #, c-format
32251 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Renew %s"
32252 msgstr "Koha &rsaquo; Cirkulation &rsaquo; Låna om %s"
32253
32254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:10
32255 #, c-format
32256 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Request article"
32257 msgstr "Koha &rsaquo; Cirkulation &rsaquo; Beställ artikel"
32258
32259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:4
32260 #, c-format
32261 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Set library"
32262 msgstr "Koha &rsaquo; Cirkulation &rsaquo; Ställ in bibliotek"
32263
32264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:6
32265 #, c-format
32266 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Transfers"
32267 msgstr "Koha &rsaquo; Cirkulation &rsaquo; Överföringar"
32268
32269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/printslip.tt:8
32270 #, c-format
32271 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Transfers print receipt"
32272 msgstr "Koha &rsaquo; Cirkulation &rsaquo; Skriv ut kvittering på överföringar"
32273
32274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:8
32275 #, c-format
32276 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Transfers to receive"
32277 msgstr "Koha &rsaquo; Cirkulation &rsaquo; Överföringar att ta emot"
32278
32279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/invalid-course.tt:2
32280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:7
32281 #, c-format
32282 msgid "Koha &rsaquo; Course reserves"
32283 msgstr "Koha &rsaquo; Kurslistor"
32284
32285 #. %1$s:  IF course_name 
32286 #. %2$s:  course_name | html 
32287 #. %3$s:  ELSE 
32288 #. %4$s:  END 
32289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:3
32290 #, c-format
32291 msgid "Koha &rsaquo; Course reserves &rsaquo; %s Edit %s %s New course %s"
32292 msgstr "Koha &rsaquo; Kurslistor &rsaquo; %s Redigera %s %s Ny kurs %s"
32293
32294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:2
32295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:6
32296 #, c-format
32297 msgid "Koha &rsaquo; Course reserves &rsaquo; Add items"
32298 msgstr "Koha &rsaquo; Kurslistor &rsaquo; Lägg till exemplar"
32299
32300 #. %1$s:  course.course_name | html 
32301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:9
32302 #, c-format
32303 msgid "Koha &rsaquo; Course reserves &rsaquo; Course details for %s"
32304 msgstr "Koha &rsaquo; Kurslistor &rsaquo; Kursdetaljer för %s"
32305
32306 #. %1$s:  IF is_edit || course_reserve 
32307 #. %2$s:  ELSE 
32308 #. %3$s:  END 
32309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:3
32310 #, c-format
32311 msgid "Koha &rsaquo; Course reserves &rsaquo;%s Edit item%s Add items%s"
32312 msgstr ""
32313 "Koha &rsaquo; Kurslistor &rsaquo;%s Redigera exemplar%s Lägg till exemplar%s"
32314
32315 #. %1$s:  patron.firstname | html 
32316 #. %2$s:  patron.surname | html 
32317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:7
32318 #, c-format
32319 msgid "Koha &rsaquo; Delete patron %s %s"
32320 msgstr "Koha &rsaquo; Radera låntagare %s %s"
32321
32322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:2
32323 #, c-format
32324 msgid "Koha &rsaquo; Download cart"
32325 msgstr "Koha &rsaquo; Ladda ner minneslista"
32326
32327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:2
32328 #, c-format
32329 msgid "Koha &rsaquo; Download shelf"
32330 msgstr "Koha &rsaquo; Ladda ner hylla"
32331
32332 #. %1$s:  errno | html 
32333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:2
32334 #, c-format
32335 msgid "Koha &rsaquo; Error %s"
32336 msgstr "Koha &rsaquo; Fel %s"
32337
32338 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' no_html = 1 
32339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:9
32340 #, c-format
32341 msgid "Koha &rsaquo; Housebound &rsaquo; Details for %s"
32342 msgstr "Koha &rsaquo; Boken kommer &rsaquo; Information om %s"
32343
32344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:9
32345 #, c-format
32346 msgid "Koha &rsaquo; ILL requests &rsaquo;"
32347 msgstr "Koha &rsaquo; Fjärrlånebegäran &rsaquo;"
32348
32349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:2
32350 #, c-format
32351 msgid "Koha &rsaquo; Labels"
32352 msgstr "Koha &rsaquo; Etiketter"
32353
32354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:1
32355 #, c-format
32356 msgid "Koha &rsaquo; Lists &rsaquo; Sending your list"
32357 msgstr "Koha &rsaquo; Listor &rsaquo; Skicka din lista"
32358
32359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:5
32360 #, c-format
32361 msgid "Koha &rsaquo; Localization"
32362 msgstr "Koha &rsaquo; Lokalisering"
32363
32364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:7
32365 #, c-format
32366 msgid "Koha &rsaquo; Patron search"
32367 msgstr "Koha &rsaquo; Låntagarsökning"
32368
32369 #. %1$s:  IF ( searching ) 
32370 #. %2$s:  END 
32371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:9
32372 #, c-format
32373 msgid "Koha &rsaquo; Patrons %s&rsaquo; Search results%s"
32374 msgstr "Koha &rsaquo; Låntagare %s&rsaquo; Sökresultat%s"
32375
32376 #. %1$s:  title | html 
32377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/printslip.tt:12
32378 #, c-format
32379 msgid "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; %s"
32380 msgstr "Koha &rsaquo; Låntagare &rsaquo; %s"
32381
32382 #. %1$s:  UNLESS blocking_error 
32383 #. %2$s:  IF ( opadd ) 
32384 #. %3$s:  ELSIF ( opduplicate ) 
32385 #. %4$s:  ELSE 
32386 #. %5$s:  END 
32387 #. %6$s:  IF (firstname) 
32388 #. %7$s:  firstname | html 
32389 #. %8$s:  END 
32390 #. %9$s:  IF (surname) 
32391 #. %10$s:  surname | html 
32392 #. %11$s:  END 
32393 #. %12$s: IF categoryname 
32394 #. %13$s:  categoryname | html 
32395 #. %14$s:  ELSE 
32396 #. %15$s:  IF ( I ) 
32397 #. %16$s:  END 
32398 #. %17$s:  IF ( A ) 
32399 #. %18$s:  END 
32400 #. %19$s:  IF ( C ) 
32401 #. %20$s:  END 
32402 #. %21$s:  IF ( P ) 
32403 #. %22$s:  END 
32404 #. %23$s:  IF ( S ) 
32405 #. %24$s:  END 
32406 #. %25$s:  END 
32407 #. %26$s:  END 
32408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:8
32409 #, c-format
32410 msgid ""
32411 "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; %s %sAdd %sDuplicate %s Modify %s patron %s%s "
32412 "%s %s%s %s (%s%s%s%sOrganization%s%sAdult%s%sChild%s%sProfessional%s%sStaff%s"
32413 "%s) %s "
32414 msgstr ""
32415 "Koha &rsaquo; Låntagare &rsaquo; %s %sLägg till %sDuplicera %s Modifiera %s "
32416 "låntagare %s%s %s %s%s %s (%s%s%s%sOrganisation%s%sVuxen%s%sbarn%s"
32417 "%sProfessionell%s%sPersonal%s%s) %s "
32418
32419 #. %1$s:  UNLESS blocking_error 
32420 #. %2$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' no_html = 1 
32421 #. %3$s:  END 
32422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:10
32423 #, c-format
32424 msgid "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; %s Patron details for %s %s "
32425 msgstr "Koha &rsaquo; Låntagare &rsaquo; %s Låntagarinformation för %s %s "
32426
32427 #. %1$s:  UNLESS blocking_error 
32428 #. %2$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' no_html = 1 
32429 #. %3$s:  END 
32430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:8
32431 #, c-format
32432 msgid "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; %s Statistics for %s %s "
32433 msgstr "Koha &rsaquo; Låntagare &rsaquo; %s Statistik för %s %s "
32434
32435 #. %1$s:  UNLESS blocking_error  
32436 #. %2$s:  patron.firstname | html 
32437 #. %3$s:  patron.surname | html 
32438 #. %4$s:  patron.cardnumber | html 
32439 #. %5$s:  END 
32440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:8
32441 #, c-format
32442 msgid "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; %sDischarge for %s %s (%s)%s"
32443 msgstr "Koha &rsaquo; Låntagare &rsaquo; %sAvförd på grund av %s %s (%s)%s"
32444
32445 #. %1$s:  IF ( newpassword ) 
32446 #. %2$s:  ELSE 
32447 #. %3$s:  patron.surname | html 
32448 #. %4$s:  patron.firstname | html 
32449 #. %5$s:  END 
32450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:7
32451 #, c-format
32452 msgid ""
32453 "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; %sPassword updated %sUpdate password for %s, "
32454 "%s%s"
32455 msgstr ""
32456 "Koha &rsaquo; Låntagare &rsaquo; %sLösenord uppdaterat %sUppdatera lösenord "
32457 "för %s, %s%s"
32458
32459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:6
32460 #, c-format
32461 msgid "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; API Keys"
32462 msgstr "Koha &rsaquo; Låntagare &rsaquo; API Nycklar"
32463
32464 #. For the first occurrence,
32465 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' no_html = 1 
32466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:15
32467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:9
32468 #, c-format
32469 msgid "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; Account for %s"
32470 msgstr "Koha &rsaquo; Låntagare &rsaquo; Konto för %s"
32471
32472 #. %1$s:  patron.firstname | html 
32473 #. %2$s:  patron.surname | html 
32474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:9
32475 #, c-format
32476 msgid "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; Collect fine payment for %s %s"
32477 msgstr "Koha &rsaquo; Låntagare &rsaquo; Debitera böter för %s %s"
32478
32479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:7
32480 #, c-format
32481 msgid "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; Create manual credit"
32482 msgstr "Koha &rsaquo; Låntagare &rsaquo; Skapa manuell kredit"
32483
32484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:7
32485 #, c-format
32486 msgid "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; Create manual invoice"
32487 msgstr "Koha &rsaquo; Låntagare &rsaquo; Skapa manuell faktura"
32488
32489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:8
32490 #, c-format
32491 msgid "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; Merge patron records"
32492 msgstr "Koha &rsaquo; Låntagare &rsaquo; Slå ihop låntagarposter"
32493
32494 #. %1$s:  patron.firstname | html 
32495 #. %2$s:  patron.surname | html 
32496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:9
32497 #, c-format
32498 msgid "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; Pay Fines for %s %s"
32499 msgstr "Koha &rsaquo; Låntagare &rsaquo; Betala böter för %s %s"
32500
32501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:7
32502 #, c-format
32503 msgid "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; Pending discharge requests"
32504 msgstr "Koha &rsaquo; Låntagare &rsaquo; Väntande begäranden om att bli avförd"
32505
32506 #. %1$s:  borrowernumber | html 
32507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/printslip.tt:10
32508 #, c-format
32509 msgid "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; Print receipt for %s"
32510 msgstr "Koha &rsaquo; Låntagare &rsaquo; Skriv ut kvittering för %s"
32511
32512 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' no_html = 1 
32513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:8
32514 #, c-format
32515 msgid "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; Purchase suggestions for %s"
32516 msgstr "Koha &rsaquo; Låntagare &rsaquo; Inköpsförslag för %s"
32517
32518 #. %1$s:  patron.surname | html 
32519 #. %2$s:  patron.firstname | html 
32520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:7
32521 #, c-format
32522 msgid "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; Set permissions for %s, %s"
32523 msgstr "Koha &rsaquo; Låntagare &rsaquo; Ställ in rättigheter för %s, %s"
32524
32525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:9
32526 #, c-format
32527 msgid "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; Update patron records"
32528 msgstr "Koha &rsaquo; Verktyg &rsaquo; Uppdatera låntagarposter"
32529
32530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:4
32531 #, c-format
32532 msgid "Koha &rsaquo; Reports"
32533 msgstr "Koha &rsaquo; Rapporter"
32534
32535 #. %1$s:  IF ( do_it ) 
32536 #. %2$s:  ELSE 
32537 #. %3$s:  END 
32538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:3
32539 #, c-format
32540 msgid ""
32541 "Koha &rsaquo; Reports %s&rsaquo; Acquisitions statistics &rsaquo; Results"
32542 "%s&rsaquo; Acquisitions statistics%s"
32543 msgstr ""
32544 "Koha &rsaquo; Rapporter %s&rsaquo; Inköpsstatistik &rsaquo; Resultat"
32545 "%s&rsaquo; Inköpsstatistik%s"
32546
32547 #. %1$s:  IF ( do_it ) 
32548 #. %2$s:  ELSE 
32549 #. %3$s:  END 
32550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:8
32551 #, c-format
32552 msgid ""
32553 "Koha &rsaquo; Reports %s&rsaquo; Cash register statistics &rsaquo; Results"
32554 "%s&rsaquo; Cash register statistics%s"
32555 msgstr ""
32556 "Koha &rsaquo; Rapporter %s&rsaquo; Kassastatistik &rsaquo; Resultat"
32557 "%s&rsaquo; Kassastatistik%s"
32558
32559 #. %1$s:  IF ( do_it ) 
32560 #. %2$s:  ELSE 
32561 #. %3$s:  END 
32562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:4
32563 #, c-format
32564 msgid ""
32565 "Koha &rsaquo; Reports %s&rsaquo; Catalog statistics &rsaquo; Results"
32566 "%s&rsaquo; Catalog statistics%s"
32567 msgstr ""
32568 "Koha &rsaquo; Rapporter %s&rsaquo; Katalogstatistik &rsaquo; Resultat"
32569 "%s&rsaquo; Katalogstatistik%s"
32570
32571 #. %1$s:  IF ( do_it ) 
32572 #. %2$s:  ELSE 
32573 #. %3$s:  END 
32574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:4
32575 #, c-format
32576 msgid ""
32577 "Koha &rsaquo; Reports %s&rsaquo; Patrons statistics &rsaquo; Results"
32578 "%s&rsaquo; Patrons statistics%s"
32579 msgstr ""
32580 "Koha &rsaquo; Rapporter %s&rsaquo; Låntagarstatistik &rsaquo; Resultat"
32581 "%s&rsaquo; Låntagarstatistik%s"
32582
32583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:4
32584 #, c-format
32585 msgid "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Average loan time"
32586 msgstr "Koha &rsaquo; Rapporter &rsaquo; Genomsnittlig lånetid"
32587
32588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:7
32589 #, c-format
32590 msgid "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Catalog by item types"
32591 msgstr "Koha &rsaquo; Rapporter &rsaquo; Katalog per exemplartyp"
32592
32593 #. %1$s:  IF ( do_it ) 
32594 #. %2$s:  END 
32595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:4
32596 #, c-format
32597 msgid ""
32598 "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Circulation statistics %s&rsaquo; Results%s"
32599 msgstr ""
32600 "Koha &rsaquo; Rapporter &rsaquo; Cirkulationsstatistik %s&rsaquo; Resultat%s"
32601
32602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/convert_report.tt:2
32603 #, c-format
32604 msgid "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Convert report"
32605 msgstr "Koha &rsaquo; Rapporter &rsaquo; Konvertera rapport"
32606
32607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:3
32608 #, c-format
32609 msgid "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Guided reports &rsaquo; Dictionary"
32610 msgstr "Koha &rsaquo; Rapporter &rsaquo; Rapporter med guide &rsaquo; Ordbok"
32611
32612 #. %1$s: - IF ( saved1 ) -
32613 #. %2$s: - ELSIF ( create ) -
32614 #. %3$s: - ELSIF ( showsql ) -
32615 #. %4$s: - ELSIF ( execute ) -
32616 #. %5$s:  name | html 
32617 #. %6$s: - ELSIF ( editsql ) -
32618 #. %7$s: - END -
32619 #. %8$s: - IF ( build1 ) -
32620 #. %9$s: - ELSIF ( build2 ) -
32621 #. %10$s: - ELSIF ( build3 ) -
32622 #. %11$s: - ELSIF ( build4 ) -
32623 #. %12$s: - ELSIF ( build5 ) -
32624 #. %13$s: - ELSIF ( build6 ) -
32625 #. %14$s: - END -
32626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:22
32627 #, c-format
32628 msgid ""
32629 "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Guided reports wizard %s&rsaquo; Saved "
32630 "reports %s&rsaquo; Create from SQL %s&rsaquo; Saved reports &rsaquo; SQL "
32631 "view %s&rsaquo; Saved reports &rsaquo; %s Report %s&rsaquo; Saved reports "
32632 "&rsaquo; Edit SQL report %s %s&rsaquo; Build a report, step 1 of 6: Choose a "
32633 "module %s&rsaquo; Build a report, step 2 of 6: Pick a report type %s&rsaquo; "
32634 "Build a report, step 3 of 6: Select columns for display %s&rsaquo; Build a "
32635 "report, step 4 of 6: Select criteria to limit on %s&rsaquo; Build a report, "
32636 "step 5 of 6: Pick which columns to total %s&rsaquo; Build a report, step 6 "
32637 "of 6: Select how you want the report ordered %s"
32638 msgstr ""
32639 "Koha &rsaquo; Rapporter &rsaquo; Rapportguide %s&rsaquo; Sparade rapporter "
32640 "%s&rsaquo; Skapa från SQL %s&rsaquo; Sparade rapporter &rsaquo; SQL-vy "
32641 "%s&rsaquo; Sparade rapporter &rsaquo; %s Rapport %s&rsaquo; Sparade "
32642 "rapporter &rsaquo; Redigera SQL-rapport %s %s&rsaquo; Bygg en rapport, steg "
32643 "1 av 6: Välj en modul %s&rsaquo; Bygg en rapport, steg 2 av 6: Välj en "
32644 "rapporttyp %s&rsaquo; Bygg en rapport, steg 3 av 6: Välj kolumner att visa "
32645 "%s&rsaquo; Bygg en rapport, steg 4 av 6: Välj begränsningskriterier "
32646 "%s&rsaquo; Bygg en rapport, steg 5 av 6: Välj kolumner som visar totala "
32647 "värden  %s&rsaquo; Bygg en rapport, steg 6 av 6: Välj hur du vill ordna "
32648 "rapporten %s"
32649
32650 #. %1$s:  IF ( do_it ) 
32651 #. %2$s:  END 
32652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:4
32653 #, c-format
32654 msgid "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Holds statistics %s&rsaquo; Results%s"
32655 msgstr ""
32656 "Koha &rsaquo; Rapporter &rsaquo; Reservationsstatistik %s&rsaquo; Resultat%s"
32657
32658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:3
32659 #, c-format
32660 msgid "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Items with no checkouts"
32661 msgstr "Koha &rsaquo; Rapporter &rsaquo; Exemplar utan utlåning"
32662
32663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:11
32664 #, c-format
32665 msgid "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Lost items"
32666 msgstr "Koha &rsaquo; Rapporter &rsaquo; Borttappade exemplar"
32667
32668 #. %1$s:  IF ( do_it ) 
32669 #. %2$s:  END 
32670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:4
32671 #, c-format
32672 msgid ""
32673 "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Most-circulated items%s &rsaquo; Results%s"
32674 msgstr ""
32675 "Koha &rsaquo; Rapporter &rsaquo; Mest utlånade exemplar %s&rsaquo; Resultat%s"
32676
32677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:6
32678 #, c-format
32679 msgid "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Orders by fund"
32680 msgstr "Koha &rsaquo; Rapporter &rsaquo; Beställningar per kostnadsställe"
32681
32682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:3
32683 #, c-format
32684 msgid "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Patrons with no checkouts"
32685 msgstr "Koha &rsaquo; Rapporter &rsaquo; Låntagare utan utlåning"
32686
32687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:6
32688 #, c-format
32689 msgid "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Patrons with the most checkouts"
32690 msgstr "Koha &rsaquo; Rapporter &rsaquo; Låntagare med flest lån"
32691
32692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:7
32693 #, c-format
32694 msgid "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Serials subscriptions stats"
32695 msgstr "Koha &rsaquo; Rapporter &rsaquo; Prenumerationsstatistik för periodika"
32696
32697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping_auth.tt:3
32698 #, c-format
32699 msgid "Koha &rsaquo; SRU search fields mapping for authorities"
32700 msgstr "Koha &rsaquo; Mappning av SRU-sökfält för auktoriteter"
32701
32702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:5
32703 #, c-format
32704 msgid "Koha &rsaquo; SRU search fields mapping for bibliographic records"
32705 msgstr "Koha &rsaquo; Mappning av SRU-sökfält för bibliografiska poster"
32706
32707 #. %1$s:  supplier | html 
32708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:6
32709 #, c-format
32710 msgid "Koha &rsaquo; Search for vendor %s"
32711 msgstr "Koha &rsaquo; Sök leverantör %s"
32712
32713 #. For the first occurrence,
32714 #. %1$s:  biblionumber | html 
32715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-home.tt:6
32716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:9
32717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:8
32718 #, c-format
32719 msgid "Koha &rsaquo; Serials %s"
32720 msgstr "Koha &rsaquo; Periodika %s"
32721
32722 #. %1$s:  title | html 
32723 #. %2$s:  IF ( op ) 
32724 #. %3$s:  ELSE 
32725 #. %4$s:  END 
32726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:3
32727 #, c-format
32728 msgid ""
32729 "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; %s &rsaquo; %sCreate routing list%sEdit "
32730 "routing list%s"
32731 msgstr ""
32732 "Koha &rsaquo; Periodika &rsaquo; %s &rsaquo; %sSkapa mottagarlista%sRedigera "
32733 "mottagarlista%s"
32734
32735 #. %1$s:  IF ( modify ) 
32736 #. %2$s:  bibliotitle | html 
32737 #. %3$s:  ELSE 
32738 #. %4$s:  END 
32739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:7
32740 #, c-format
32741 msgid ""
32742 "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; %s%s &rsaquo; Modify subscription%sNew "
32743 "subscription%s"
32744 msgstr ""
32745 "Koha &rsaquo; Periodika &rsaquo; %s%s &rsaquo; Modifiera prenumeration%sNy "
32746 "prenumeration%s"
32747
32748 #. %1$s:  bibliotitle | html 
32749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/viewalerts.tt:2
32750 #, c-format
32751 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Alert subscribers for %s"
32752 msgstr "Koha &rsaquo; Periodika &rsaquo; Notifiera prenumeranter för %s"
32753
32754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:6
32755 #, c-format
32756 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Batch edit"
32757 msgstr "Koha &rsaquo; Periodika &rsaquo; Satsmodifiering"
32758
32759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:2
32760 #, c-format
32761 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Catalog search"
32762 msgstr "Koha &rsaquo; Periodika &rsaquo; Katalogsökning"
32763
32764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:5
32765 #, c-format
32766 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Check expiration"
32767 msgstr "Koha &rsaquo; Periodika &rsaquo; Kontrollera förfallodatum"
32768
32769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:7
32770 #, c-format
32771 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Claims"
32772 msgstr "Koha &rsaquo; Periodika &rsaquo; Reklamationer"
32773
32774 #. %1$s:  subscriptionid | html 
32775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:11
32776 #, c-format
32777 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Details for subscription #%s"
32778 msgstr "Koha &rsaquo; Periodika &rsaquo; Information om prenumeration #%s"
32779
32780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:3
32781 #, c-format
32782 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Frequencies"
32783 msgstr "Koha &rsaquo; Periodika &rsaquo; Frekvenser"
32784
32785 #. %1$s:  IF op == "list" 
32786 #. %2$s:  ELSIF op == "add_form" 
32787 #. %3$s:  IF field 
32788 #. %4$s:  ELSE 
32789 #. %5$s:  END 
32790 #. %6$s:  END 
32791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:6
32792 #, c-format
32793 msgid ""
32794 "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Manage new fields for subscriptions %s "
32795 "&rsaquo; List of fields %s %s &rsaquo; Modify field %s &rsaquo; Add field %s "
32796 "%s "
32797 msgstr ""
32798 "Koha &rsaquo; Periodika &rsaquo; Hantera nya fält för prenumerationer %s "
32799 "&rsaquo; Fältlista %s %s &rsaquo; Modifiera fält %s &rsaquo; Lägg till fält "
32800 "%s %s "
32801
32802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:5
32803 #, c-format
32804 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Numbering patterns"
32805 msgstr "Koha &rsaquo; Periodika &rsaquo; Numreringsmönster"
32806
32807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:3
32808 #, c-format
32809 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Preview routing list"
32810 msgstr "Koha &rsaquo; Periodika &rsaquo; Förhandsgranska mottagarlista"
32811
32812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview-slip.tt:5
32813 #, c-format
32814 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Routing slip preview"
32815 msgstr "Koha &rsaquo; Periodika &rsaquo; Förhandsgranska mottagarkvittering"
32816
32817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search.tt:2
32818 #, c-format
32819 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Search for vendor"
32820 msgstr "Koha &rsaquo; Periodika &rsaquo; Sök leverantör"
32821
32822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:3
32823 #, c-format
32824 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Search results"
32825 msgstr "Koha &rsaquo; Periodika &rsaquo; Sökresultat"
32826
32827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:3
32828 #, c-format
32829 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Select vendor"
32830 msgstr "Koha &rsaquo; Periodika &rsaquo; Välj leverantör"
32831
32832 #. %1$s:  bibliotitle | html 
32833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:8
32834 #, c-format
32835 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Serial collection information for %s"
32836 msgstr "Koha &rsaquo; Periodika &rsaquo; Samlingsinformation för periodika %s"
32837
32838 #. %1$s:  bibliotitle | html 
32839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:5
32840 #, c-format
32841 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Serial edition %s"
32842 msgstr "Koha &rsaquo; Periodika &rsaquo; Periodikautgåva %s"
32843
32844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:4
32845 #, c-format
32846 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Subscription history"
32847 msgstr "Koha &rsaquo; Periodika &rsaquo; Prenumerationshistorik"
32848
32849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:6
32850 #, c-format
32851 msgid "Koha &rsaquo; Serials subscription renew"
32852 msgstr "Koha &rsaquo; Förnya periodikaprenumeration"
32853
32854 #. %1$s:  subscription.subscriptionid | html 
32855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:4
32856 #, c-format
32857 msgid "Koha &rsaquo; Serials subscription renew #%s"
32858 msgstr "Koha &rsaquo; Förnya periodikaprenumeration #%s"
32859
32860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:8
32861 #, c-format
32862 msgid "Koha &rsaquo; Stock rotation"
32863 msgstr "Koha &rsaquo; Roterande samling"
32864
32865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:4
32866 #, c-format
32867 msgid "Koha &rsaquo; Tools"
32868 msgstr "Koha &rsaquo; Verktyg"
32869
32870 #. %1$s:  IF ( do_it ) 
32871 #. %2$s:  ELSE 
32872 #. %3$s:  END 
32873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:9
32874 #, c-format
32875 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; %s Logs &rsaquo; Results %s Logs %s "
32876 msgstr ""
32877 "Koha &rsaquo; Verktyg &rsaquo; %s Loggar &rsaquo; Resultat %s Loggar %s "
32878
32879 #. %1$s:  Branches.GetName( branch ) | html 
32880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:6
32881 #, c-format
32882 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; %s calendar"
32883 msgstr "Koha &rsaquo; Verktyg &rsaquo; %s kalender"
32884
32885 #. %1$s:  IF ( del ) 
32886 #. %2$s:  ELSE 
32887 #. %3$s:  END 
32888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:5
32889 #, c-format
32890 msgid ""
32891 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; %sBatch item deletion%sBatch item modification"
32892 "%s "
32893 msgstr ""
32894 "Koha &rsaquo; Verktyg &rsaquo; %sSatsradering av exemplar%sSatsmodifiering "
32895 "av exemplar%s "
32896
32897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:5
32898 #, c-format
32899 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Automatic item modifications by age"
32900 msgstr ""
32901 "Koha &rsaquo; Verktyg &rsaquo; Automatiska exemplarändringar baserat på ålder"
32902
32903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:5
32904 #, c-format
32905 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Batch item deletion"
32906 msgstr "Koha &rsaquo; Verktyg &rsaquo; Satsradering av exemplar"
32907
32908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:5
32909 #, c-format
32910 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Batch item modification"
32911 msgstr "Koha &rsaquo; Verktyg &rsaquo; Satsmodifiering av exemplar"
32912
32913 #. %1$s:  IF step == 2 
32914 #. %2$s:  END 
32915 #. %3$s:  IF step == 3 
32916 #. %4$s:  END 
32917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:8
32918 #, c-format
32919 msgid ""
32920 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Batch patron deletion/anonymization %s&rsaquo; "
32921 "Confirm%s%s&rsaquo; Finished%s"
32922 msgstr ""
32923 "Koha &rsaquo; Verktyg &rsaquo; Satsvis radering/anonymisering av låntagare "
32924 "%s&rsaquo; Bekräfta%s%s&rsaquo; Slutförd%s"
32925
32926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:9
32927 #, c-format
32928 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Batch patron modification"
32929 msgstr "Koha &rsaquo; Verktyg &rsaquo; Satsmodifiering av låntagare"
32930
32931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:6
32932 #, c-format
32933 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Batch record deletion"
32934 msgstr "Koha &rsaquo; Verktyg &rsaquo; Satsradering av poster"
32935
32936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:6
32937 #, c-format
32938 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Batch record modification"
32939 msgstr "Koha &rsaquo; Verktyg &rsaquo; Satsredigering av poster"
32940
32941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:5
32942 #, c-format
32943 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; CSV export profiles"
32944 msgstr "Koha &rsaquo; Verktyg &rsaquo; CSV-exportprofiler"
32945
32946 #. %1$s:  IF ( status ) 
32947 #. %2$s:  ELSE 
32948 #. %3$s:  END 
32949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:5
32950 #, c-format
32951 msgid ""
32952 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Comments &rsaquo; %s Approved comments%s "
32953 "Comments awaiting moderation%s"
32954 msgstr ""
32955 "Koha &rsaquo; Verktyg &rsaquo; Kommentarer &rsaquo; %s Godkända kommentarer"
32956 "%s Kommentarer som väntar på kontroll%s"
32957
32958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:6
32959 #, c-format
32960 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Export data"
32961 msgstr "Koha &rsaquo; Verktyg &rsaquo; Exportera data"
32962
32963 #. %1$s:  IF ( uploadborrowers ) 
32964 #. %2$s:  END 
32965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:7
32966 #, c-format
32967 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Import patrons %s&rsaquo; Results%s"
32968 msgstr ""
32969 "Koha &rsaquo; Verktyg &rsaquo; Importera låntagare %s&rsaquo; Resultat%s"
32970
32971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:7
32972 #, c-format
32973 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Inventory"
32974 msgstr "Koha &rsaquo; Verktyg &rsaquo; Inventering"
32975
32976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-home.tt:5
32977 #, c-format
32978 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Label creator"
32979 msgstr "Koha &rsaquo; Verktyg &rsaquo; Etikettverktyg"
32980
32981 #. %1$s:  PROCESS translate_label_element element=label_element_title 
32982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:17
32983 #, c-format
32984 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Label creator &rsaquo; %s"
32985 msgstr "Koha &rsaquo; Verktyg &rsaquo; Etikettverktyg &rsaquo; %s"
32986
32987 #. %1$s:  IF batch_id 
32988 #. %2$s:  batch_id | html 
32989 #. %3$s:  ELSE 
32990 #. %4$s:  END 
32991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:6
32992 #, c-format
32993 msgid ""
32994 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Label creator &rsaquo; Batches &rsaquo; %sEdit "
32995 "(%s)%sNew%s"
32996 msgstr ""
32997 "Koha &rsaquo; Verktyg &rsaquo; Etikettverktyg &rsaquo; Satser &rsaquo; "
32998 "%sRedigera (%s)%sNy%s"
32999
33000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:4
33001 #, c-format
33002 msgid ""
33003 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Label creator &rsaquo; Label printing/exporting"
33004 msgstr ""
33005 "Koha &rsaquo; Verktyg &rsaquo; Etikettverktyg &rsaquo; Export/utskrift av "
33006 "etiketter"
33007
33008 #. %1$s:  IF ( layout_id ) 
33009 #. %2$s:  layout_id | html 
33010 #. %3$s:  ELSE 
33011 #. %4$s:  END 
33012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:13
33013 #, c-format
33014 msgid ""
33015 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Label creator &rsaquo; Layouts &rsaquo; %sEdit "
33016 "(%s)%sNew%s"
33017 msgstr ""
33018 "Koha &rsaquo; Verktyg &rsaquo; Etikettverktyg &rsaquo; Layouter &rsaquo; "
33019 "%sRedigera (%s)%sNy%s"
33020
33021 #. %1$s:  IF ( profile_id ) 
33022 #. %2$s:  profile_id | html 
33023 #. %3$s:  ELSE 
33024 #. %4$s:  END
33025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:4
33026 #, c-format
33027 msgid ""
33028 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Label creator &rsaquo; Profiles &rsaquo; %sEdit "
33029 "(%s)%sNew%s"
33030 msgstr ""
33031 "Koha &rsaquo; Verktyg &rsaquo; Etikettverktyg &rsaquo; Profiler &rsaquo; "
33032 "%sRedigera (%s)%sNy%s"
33033
33034 #. %1$s:  IF ( template_id ) 
33035 #. %2$s:  template_id | html 
33036 #. %3$s:  ELSE 
33037 #. %4$s:  END 
33038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:4
33039 #, c-format
33040 msgid ""
33041 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Label creator &rsaquo; Templates &rsaquo; "
33042 "%sEdit (%s)%sNew%s"
33043 msgstr ""
33044 "Koha &rsaquo; Verktyg &rsaquo; Etikettverktyg &rsaquo; Mallar &rsaquo; "
33045 "%sRedigera (%s)%sNy%s"
33046
33047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:5
33048 #, c-format
33049 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; MARC modification templates"
33050 msgstr "Koha &rsaquo; Verktyg &rsaquo; Mallar för MARC-modifiering"
33051
33052 #. %1$s:  IF ( import_batch_id ) 
33053 #. %2$s:  import_batch_id | html 
33054 #. %3$s:  END 
33055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:5
33056 #, c-format
33057 msgid ""
33058 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Manage staged MARC records %s &rsaquo; Batch %s "
33059 "%s "
33060 msgstr ""
33061 "Koha &rsaquo; Verktyg &rsaquo; Hantera förberedda MARC-poster %s &rsaquo; "
33062 "Sats %s %s "
33063
33064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:5
33065 #, c-format
33066 msgid ""
33067 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Manage staged MARC records &rsaquo; Compare "
33068 "matched records"
33069 msgstr ""
33070 "Koha &rsaquo; Verktyg &rsaquo; Hantera förberedda MARC-poster &rsaquo; "
33071 "Jämför matchande poster"
33072
33073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:7
33074 #, c-format
33075 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; News"
33076 msgstr "Koha &rsaquo; Verktyg &rsaquo; Nyheter"
33077
33078 #. %1$s:  IF ( add_form or copy_form ) 
33079 #. %2$s:  IF ( modify ) 
33080 #. %3$s:  ELSE 
33081 #. %4$s:  END 
33082 #. %5$s:  END 
33083 #. %6$s:  IF ( add_validate or copy_validate) 
33084 #. %7$s:  END 
33085 #. %8$s:  IF ( delete_confirm ) 
33086 #. %9$s:  END 
33087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:8
33088 #, c-format
33089 msgid ""
33090 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Notices%s%s &rsaquo; Modify notice%s &rsaquo; "
33091 "Add notice%s%s%s &rsaquo; Notice added%s%s &rsaquo; Confirm deletion%s"
33092 msgstr ""
33093 "Koha &rsaquo; Verktyg &rsaquo; Meddelanden%s%s &rsaquo; Modifiera meddelande"
33094 "%s &rsaquo; Lägg till meddelande%s%s%s &rsaquo; Meddelande har lagts till%s"
33095 "%s &rsaquo; Bekräfta radering%s"
33096
33097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:7
33098 #, c-format
33099 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Overdue notice/status triggers"
33100 msgstr ""
33101 "Koha &rsaquo; Verktyg &rsaquo; Utlösare för förseningsmeddelanden/status"
33102
33103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/home.tt:2
33104 #, c-format
33105 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Patron card creator"
33106 msgstr "Koha &rsaquo; Verktyg &rsaquo; Låntagarkortverktyg"
33107
33108 #. %1$s:  PROCESS translate_card_element element=card_element_title 
33109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:26
33110 #, c-format
33111 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Patron card creator &rsaquo; %s"
33112 msgstr "Koha &rsaquo; Verktyg &rsaquo; Låntagarkortverktyg &rsaquo; %s"
33113
33114 #. %1$s:  IF batch_id 
33115 #. %2$s:  batch_id | html 
33116 #. %3$s:  ELSE 
33117 #. %4$s:  END 
33118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:5
33119 #, c-format
33120 msgid ""
33121 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Patron card creator &rsaquo; Batches &rsaquo; "
33122 "%sEdit (%s)%sNew%s"
33123 msgstr ""
33124 "Koha &rsaquo; Verktyg &rsaquo; Låntagarkortverktyg &rsaquo; Satser &rsaquo; "
33125 "%sRedigera (%s)%sNy%s"
33126
33127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:3
33128 #, c-format
33129 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Patron card creator &rsaquo; Images"
33130 msgstr "Koha &rsaquo; Verktyg &rsaquo; Låntagarkortverktyg &rsaquo; Bilder"
33131
33132 #. %1$s:  IF ( layout_id ) 
33133 #. %2$s:  layout_id | html 
33134 #. %3$s:  ELSE 
33135 #. %4$s:  END 
33136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:3
33137 #, c-format
33138 msgid ""
33139 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Patron card creator &rsaquo; Layout &rsaquo; "
33140 "%sEdit (%s)%sNew%s"
33141 msgstr ""
33142 "Koha &rsaquo; Verktyg &rsaquo; Låntagarkortverktyg &rsaquo; Layout &rsaquo; "
33143 "%sRedigera (%s)%sNy%s"
33144
33145 #. %1$s:  IF ( profile_id ) 
33146 #. %2$s:  profile_id | html 
33147 #. %3$s:  ELSE 
33148 #. %4$s:  END
33149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:3
33150 #, c-format
33151 msgid ""
33152 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Patron card creator &rsaquo; Profiles &rsaquo; "
33153 "%sEdit (%s)%sNew%s"
33154 msgstr ""
33155 "Koha &rsaquo; Verktyg &rsaquo; Låntagarkortverktyg &rsaquo; Profiler "
33156 "&rsaquo; %sRedigera (%s)%sNy%s"
33157
33158 #. %1$s:  IF (template_id) 
33159 #. %2$s:  template_id | html 
33160 #. %3$s:  ELSE 
33161 #. %4$s:  END 
33162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:5
33163 #, c-format
33164 msgid ""
33165 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Patron card creator &rsaquo; Templates &rsaquo; "
33166 "%sEdit (%s)%sNew%s"
33167 msgstr ""
33168 "Koha &rsaquo; Verktyg &rsaquo; Låntagarkortverktyg &rsaquo; Mallar &rsaquo; "
33169 "%sRedigera (%s)%sNy%s"
33170
33171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:4
33172 #, c-format
33173 msgid ""
33174 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Patron cards &rsaquo; Patron card printing/"
33175 "exporting"
33176 msgstr ""
33177 "Koha &rsaquo; Verktyg &rsaquo; Låntagarkort &rsaquo; Utskrift/export av "
33178 "låntagarkort"
33179
33180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:8
33181 #, c-format
33182 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Patron clubs"
33183 msgstr "Koha &rsaquo; Verktyg &rsaquo; Låntagarklubbar"
33184
33185 #. %1$s:  IF club 
33186 #. %2$s:  club.name | html 
33187 #. %3$s:  ELSE 
33188 #. %4$s:  club_template.name | html 
33189 #. %5$s:  END 
33190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:7
33191 #, c-format
33192 msgid ""
33193 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Patron clubs &rsaquo; %s Modify club %s %s "
33194 "Create a new %s club %s "
33195 msgstr ""
33196 "Koha &rsaquo; Verktyg &rsaquo; Låntagarklubbar &rsaquo; %s Redigera klubb %s "
33197 "%s Skapa ny %s klubb %s "
33198
33199 #. %1$s:  IF club_template 
33200 #. %2$s:  club_template.name | html 
33201 #. %3$s:  ELSE 
33202 #. %4$s:  END 
33203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:4
33204 #, c-format
33205 msgid ""
33206 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Patron clubs &rsaquo; %s Modify club template "
33207 "%s %s Create a new club template %s "
33208 msgstr ""
33209 "Koha &rsaquo; Verktyg &rsaquo; Låntagarklubbar &rsaquo; %s Redigera "
33210 "klubbmall %s %s Skapa ny klubbmall %s "
33211
33212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/club-enrollments.tt:8
33213 #, c-format
33214 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Patron clubs &rsaquo; Club enrollments"
33215 msgstr "Koha &rsaquo; Verktyg &rsaquo; Låntagarklubbar &rsaquo; Klubbanmälan"
33216
33217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:5
33218 #, c-format
33219 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Patron lists"
33220 msgstr "Koha &rsaquo; Verktyg &rsaquo; Låntagarlistor"
33221
33222 #. %1$s:  list.name | html 
33223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:6
33224 #, c-format
33225 msgid ""
33226 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Patron lists &rsaquo; %s &rsaquo; Add patrons"
33227 msgstr ""
33228 "Koha &rsaquo; Verktyg &rsaquo; Låntagarlistor &rsaquo; %s &rsaquo; Lägg till "
33229 "låntagare"
33230
33231 #. %1$s:  IF list.patron_list_id 
33232 #. %2$s:  ELSE 
33233 #. %3$s:  END 
33234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:5
33235 #, c-format
33236 msgid ""
33237 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Patron lists &rsaquo; %s Modify patron list %s "
33238 "New patron list %s "
33239 msgstr ""
33240 "Koha &rsaquo; Verktyg &rsaquo; Låntagarlistor &rsaquo; %s Redigera "
33241 "låntagarlista %s Ny låntagarlista %s "
33242
33243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:6
33244 #, c-format
33245 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Plugins "
33246 msgstr "Koha &rsaquo; Verktyg &rsaquo; plugins "
33247
33248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-disabled.tt:2
33249 #, c-format
33250 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Plugins &rsaquo; Upload Plugin "
33251 msgstr "Koha &rsaquo; Verktyg &rsaquo; Plugins &rsaquo; Ladda upp plugin "
33252
33253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:2
33254 #, c-format
33255 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Plugins &rsaquo; Upload plugin "
33256 msgstr "Koha &rsaquo; Verktyg &rsaquo; Plugins &rsaquo; Ladda upp plugin "
33257
33258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/preview_letter.tt:2
33259 #, c-format
33260 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Preview notice template"
33261 msgstr "Koha &rsaquo; Verktyg &rsaquo; Förhandsgranskningsmall"
33262
33263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-home.tt:4
33264 #, c-format
33265 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Quick spine label creator"
33266 msgstr "Koha &rsaquo; Verktyg &rsaquo; Snabbverktyg för ryggetiketter"
33267
33268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:5
33269 #, c-format
33270 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Quote editor"
33271 msgstr "Koha &rsaquo; Verktyg &rsaquo; Citatredigerare"
33272
33273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:5
33274 #, c-format
33275 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Quote uploader"
33276 msgstr "Koha &rsaquo; Verktyg &rsaquo; Citatuppladdning"
33277
33278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:6
33279 #, c-format
33280 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Rotating collections"
33281 msgstr "Koha &rsaquo; Verktyg &rsaquo; Roterande samlingar"
33282
33283 #. %1$s: - IF ( action == "new" ) 
33284 #. %2$s:  ELSE 
33285 #. %3$s:  editColTitle | html 
33286 #. %4$s:  END -
33287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:5
33288 #, c-format
33289 msgid ""
33290 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Rotating collections &rsaquo; %s Add a new "
33291 "collection %s Edit collection %s %s "
33292 msgstr ""
33293 "Koha &rsaquo; Verktyg &rsaquo; Roterande samlingar &rsaquo; %s Lägg till en "
33294 "ny samling %s Redigera samling %s %s "
33295
33296 #. %1$s:  colTitle | html 
33297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:5
33298 #, c-format
33299 msgid ""
33300 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Rotating collections &rsaquo; Collection %s "
33301 "&rsquo; Add or remove items"
33302 msgstr ""
33303 "Koha &rsaquo; Verktyg &rsaquo; Roterande samlingar &rsaquo; Samling %s "
33304 "&rsquo; Lägg till eller ta bort exemplar"
33305
33306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:6
33307 #, c-format
33308 msgid ""
33309 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Rotating collections &rsaquo; Transfer "
33310 "collection"
33311 msgstr ""
33312 "Koha &rsaquo; Verktyg &rsaquo; Roterande samlingar &rsaquo; Överför samling"
33313
33314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-print.tt:7
33315 #, c-format
33316 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Spine labels"
33317 msgstr "Koha &rsaquo; Verktyg &rsaquo; Ryggetiketter"
33318
33319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:5
33320 #, c-format
33321 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Stage MARC records for import"
33322 msgstr "Koha &rsaquo; Verktyg &rsaquo; Förbered MARC-poster för import"
33323
33324 #. For the first occurrence,
33325 #. %1$s:  IF ( do_it ) 
33326 #. %2$s:  ELSE 
33327 #. %3$s:  END 
33328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:6
33329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:6
33330 #, c-format
33331 msgid ""
33332 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Tags &rsaquo; %sReview &rsaquo; %sReview tags%s"
33333 msgstr ""
33334 "Koha &rsaquo; Verktyg &rsaquo; Taggar &rsaquo; %sGranska &rsaquo; %sGranska "
33335 "taggar%s"
33336
33337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:5
33338 #, c-format
33339 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Task scheduler"
33340 msgstr "Koha &rsaquo; Verktyg &rsaquo; Schemaläggare"
33341
33342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:9
33343 #, c-format
33344 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Upload"
33345 msgstr "Koha &rsaquo; Verktyg &rsaquo; Ladda upp"
33346
33347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:5
33348 #, c-format
33349 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Upload images"
33350 msgstr "Koha &rsaquo; Verktyg &rsaquo; Ladda upp bilder"
33351
33352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:5
33353 #, c-format
33354 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Upload patron images"
33355 msgstr "Koha &rsaquo; Verktyg &rsaquo; Ladda upp låntagarbilder"
33356
33357 #. %1$s:  name | html 
33358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:92
33359 #, c-format
33360 msgid "Koha &rsaquo; Vendor %s"
33361 msgstr "Koha &rsaquo; Leverantör %s"
33362
33363 #. %1$s:  UNLESS ( language ) 
33364 #. %2$s:  END 
33365 #. %3$s:  IF ( language ) 
33366 #. %4$s:  UNLESS ( checkmodule ) 
33367 #. %5$s:  IF ( missing_modules ) 
33368 #. %6$s:  END 
33369 #. %7$s:  IF ( problems ) 
33370 #. %8$s:  END 
33371 #. %9$s:  END 
33372 #. %10$s:  END 
33373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:2
33374 #, c-format
33375 msgid ""
33376 "Koha &rsaquo; Web installer &rsaquo; %s Choose your language %s %s %s %s "
33377 "Perl modules missing %s %s Perl version obsolete %s %s Check Perl "
33378 "dependencies %s "
33379 msgstr ""
33380 "Koha &rsaquo; Webb installer &rsaquo; %s Välj språk %s %s %s %s Perl moduler "
33381 "saknas %s %s Perl version föråldrad %s %s Kontrollera Perl beroenden %s "
33382
33383 #. %1$s:  IF all_done 
33384 #. %2$s:  ELSE 
33385 #. %3$s:  END 
33386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:2
33387 #, c-format
33388 msgid ""
33389 "Koha &rsaquo; Web installer &rsaquo; %s Complete %s Create circulation rule "
33390 "%s "
33391 msgstr ""
33392 "Koha &rsaquo; Webb installer &rsaquo; %s Färdig %s Skapa cirkulationsregel "
33393 "%s "
33394
33395 #. %1$s:  IF ( proposeimport ) 
33396 #. %2$s:  END 
33397 #. %3$s:  IF ( importdatastructure ) 
33398 #. %4$s:  IF ( error ) 
33399 #. %5$s:  ELSE 
33400 #. %6$s:  END 
33401 #. %7$s:  END 
33402 #. %8$s:  IF ( default ) 
33403 #. %9$s:  IF ( upgrading ) 
33404 #. %10$s:  ELSE 
33405 #. %11$s:  END 
33406 #. %12$s:  END 
33407 #. %13$s:  IF ( choosemarc ) 
33408 #. %14$s:  END 
33409 #. %15$s:  IF ( selectframeworks ) 
33410 #. %16$s:  END 
33411 #. %17$s:  IF ( addframeworks ) 
33412 #. %18$s:  END 
33413 #. %19$s:  IF ( finish ) 
33414 #. %20$s:  END 
33415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:3
33416 #, c-format
33417 msgid ""
33418 "Koha &rsaquo; Web installer &rsaquo; %s Set up database %s %s %s Error "
33419 "creating database tables %s Database tables created %s %s %s %s Update "
33420 "database %s Install basic configuration settings %s %s %s Select your MARC "
33421 "flavor %s %s Selecting default settings %s %s Default data loaded %s %s "
33422 "Installation complete %s "
33423 msgstr ""
33424 "Koha &rsaquo; Webb installer &rsaquo; %s Konfigurera databasen %s %s %s Fel "
33425 "vid skapandet av databastabeller %s Databastabeller skapade %s %s %s %s "
33426 "Uppdatera databasen %s Installera grundläggande konfigurationsinställningar "
33427 "%s %s %s Välj din MARC typ %s %s Väljer standardinställningar %s %s "
33428 "Standarddata laddad %s %s Installationen är klar %s "
33429
33430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:4
33431 #, c-format
33432 msgid "Koha &rsaquo; Web installer &rsaquo; Add a patron category"
33433 msgstr "Koha &rsaquo; Webbinstallerare &rsaquo; Lägg till en låntagarkategori"
33434
33435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:3
33436 #, c-format
33437 msgid "Koha &rsaquo; Web installer &rsaquo; Create Koha administrator patron"
33438 msgstr "Koha &rsaquo; Webbinstallerare &rsaquo; Skapa koha-administratör."
33439
33440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep1.tt:3
33441 #, c-format
33442 msgid "Koha &rsaquo; Web installer &rsaquo; Create a library"
33443 msgstr "Koha &rsaquo; Webbinstallerare &rsaquo; Skapa ett bibliotek"
33444
33445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep4.tt:2
33446 #, c-format
33447 msgid "Koha &rsaquo; Web installer &rsaquo; Create a new item type "
33448 msgstr "Koha &rsaquo; Webbinstallerare &rsaquo; Skapa en ny exemplarstyp "
33449
33450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:2
33451 #, c-format
33452 msgid "Koha &rsaquo; Web installer &rsaquo; Database settings"
33453 msgstr "Koha &rsaquo; Webbinstallerare &rsaquo; Databasinställningar"
33454
33455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:6
33456 #, c-format
33457 msgid "Koha &rsaquo; Z39.50 authority search points"
33458 msgstr "Koha &rsaquo; Z39.50 auktoritetssökpunkter"
33459
33460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:8
33461 #, c-format
33462 msgid "Koha &rsaquo; Z39.50 authority search results"
33463 msgstr "Koha &rsaquo; Z39.50 auktoritetssökresultat"
33464
33465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:6
33466 #, c-format
33467 msgid "Koha &rsaquo; Z39.50/SRU search results"
33468 msgstr "Koha &rsaquo; Z39.50/SRU-sökresultat"
33469
33470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:400
33471 #, fuzzy, c-format
33472 msgid "Koha 18.11 release team"
33473 msgstr "Koha 18.05 release team"
33474
33475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:539
33476 #, c-format
33477 msgid "Koha SAB CINECA"
33478 msgstr "Koha SAB CINECA"
33479
33480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:17
33481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:118
33482 #, c-format
33483 msgid "Koha administration"
33484 msgstr "Koha-administration"
33485
33486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:70
33487 #, c-format
33488 msgid ""
33489 "Koha cannot display existing passwords. Leave the field blank to leave "
33490 "password unchanged."
33491 msgstr ""
33492 "Koha kan inte visa befintliga lösenord. Lämna fältet tomt för att lämna "
33493 "befintligt lösenord."
33494
33495 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/guided-reports-view.inc:15
33496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:85
33497 #, c-format
33498 msgid "Koha database schema"
33499 msgstr "Koha databasschema"
33500
33501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:465
33502 #, c-format
33503 msgid "Koha development team"
33504 msgstr "Kohas utvecklingsgrupp"
33505
33506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:31
33507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:112
33508 #, c-format
33509 msgid "Koha field"
33510 msgstr "Koha-fält"
33511
33512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:151
33513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:288
33514 #, c-format
33515 msgid "Koha field:"
33516 msgstr "Koha-fält:"
33517
33518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:80
33519 #, c-format
33520 msgid "Koha full call number"
33521 msgstr "Koha komplett hyllsignum"
33522
33523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1119
33524 #, c-format
33525 msgid "Koha history timeline"
33526 msgstr "Historisk tidslinje för Koha"
33527
33528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:134
33529 #, c-format
33530 msgid "Koha internal"
33531 msgstr "Intern Koha"
33532
33533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:941
33534 #, c-format
33535 msgid ""
33536 "Koha is free software; you can redistribute it and/or modify it under the "
33537 "terms of the GNU General Public License as published by the Free Software "
33538 "Foundation; either version 3 of the License, or (at your option) any later "
33539 "version."
33540 msgstr ""
33541 "Koha är fri programvara. Du kan återdistribuera och/eller modifiera "
33542 "programmet enligt villkoren i GNU General Public License, publicerat av Free "
33543 "Software Foundation, version 3 av licensen eller (om du vill) någon senare "
33544 "version."
33545
33546 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:100
33547 #, c-format
33548 msgid "Koha itemtype"
33549 msgstr "Koha exemplartyp"
33550
33551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:147
33552 #, c-format
33553 msgid "Koha link:"
33554 msgstr "Koha-länk:"
33555
33556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:223
33557 #, c-format
33558 msgid "Koha module:"
33559 msgstr "Koha-modul:"
33560
33561 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:81
33562 #, c-format
33563 msgid "Koha normalized classification for sorting"
33564 msgstr "Koha normaliserad klassificering för sortering"
33565
33566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:15
33567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:20
33568 #, c-format
33569 msgid "Koha offline circulation"
33570 msgstr "Koha offline-utlåning"
33571
33572 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:19
33573 #, c-format
33574 msgid "Koha plugins"
33575 msgstr "Koha-plugins"
33576
33577 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/guided-reports-view.inc:14
33578 #, c-format
33579 msgid "Koha report library"
33580 msgstr "Koha rapportbibliotek"
33581
33582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:86
33583 #, c-format
33584 msgid "Koha reports library"
33585 msgstr "Koha rapportbibliotek"
33586
33587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:6
33588 #, c-format
33589 msgid "Koha staff client"
33590 msgstr "Koha personalklient"
33591
33592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:26
33593 #, c-format
33594 msgid "Koha team"
33595 msgstr "Koha-gruppen"
33596
33597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:14
33598 #, c-format
33599 msgid "Koha to MARC Mapping"
33600 msgstr "Koha till MARC-mappning"
33601
33602 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:59
33603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:21
33604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:101
33605 #, c-format
33606 msgid "Koha to MARC mapping"
33607 msgstr "Koha till MARC-mappning"
33608
33609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:36
33610 #, c-format
33611 msgid "Koha version: "
33612 msgstr "Koha version: "
33613
33614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:881
33615 #, c-format
33616 msgid "KohaAloha, New Zealand"
33617 msgstr "KohaAloha, Nya Zeeland"
33618
33619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1083
33620 #, c-format
33621 msgid "Kohala"
33622 msgstr "Kohala"
33623
33624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:663
33625 #, c-format
33626 msgid "Koustubha Kale"
33627 msgstr "Koustubha Kale"
33628
33629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:637
33630 #, c-format
33631 msgid "Kristina D.C. Hoeppner"
33632 msgstr "Kristina D.C. Hoeppner"
33633
33634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:410
33635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:432
33636 #, c-format
33637 msgid "Kyle Hall"
33638 msgstr "Kyle Hall"
33639
33640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:620
33641 #, fuzzy, c-format
33642 msgid ""
33643 "Kyle Hall (3.8 Release Maintainer; 3.14 - 18.05 QA Team Member; 16.11 - "
33644 "17.05 Release Manager)"
33645 msgstr ""
33646 "Kyle Hall (3.8 Release Maintainer; 3.14 - 17.11 QA Team Member; 16.11 - "
33647 "17.05 Release Manager)"
33648
33649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:162
33650 #, c-format
33651 msgid "LC call number:"
33652 msgstr "LC hyllsignatur:"
33653
33654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:31
33655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:75
33656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:39
33657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:95
33658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:30
33659 #, c-format
33660 msgid "LC call number: "
33661 msgstr "LC hyllsignatur: "
33662
33663 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:143
33664 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:34
33665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:105
33666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:108
33667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:198
33668 #, c-format
33669 msgid "LCCN"
33670 msgstr "LCCN"
33671
33672 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/compact.xsl:66
33673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:166
33674 #, c-format
33675 msgid "LCCN:"
33676 msgstr "LCCN:"
33677
33678 #. For the first occurrence,
33679 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.lccn | $raw 
33680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:124
33681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:130
33682 #, c-format
33683 msgid "LCCN: %s "
33684 msgstr "LCCN: %s "
33685
33686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:43
33687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:59
33688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:74
33689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:89
33690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:39
33691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:51
33692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:61
33693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:71
33694 #, c-format
33695 msgid "LEAVE UNCHANGED"
33696 msgstr "LÄMNA OFÖRÄNDRAT"
33697
33698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1021
33699 #, c-format
33700 msgid "LGPL v2.1"
33701 msgstr "LGPL v2.1"
33702
33703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:98
33704 #, c-format
33705 msgid "LIBRISMARC"
33706 msgstr "LIBRISMARC"
33707
33708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:84
33709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:380
33710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:64
33711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:158
33712 #, c-format
33713 msgid "Label"
33714 msgstr "Etikett"
33715
33716 #. %1$s:  batche.batch_id | html 
33717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:31
33718 #, c-format
33719 msgid "Label Batch Number %s"
33720 msgstr "Etikettsats nummer %s"
33721
33722 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:6
33723 #, c-format
33724 msgid "Label batch"
33725 msgstr "Etikettsats"
33726
33727 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:15
33728 #, c-format
33729 msgid "Label batches"
33730 msgstr "Etikettsatser"
33731
33732 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:78
33733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:181
33734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:17
33735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:28
33736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:30
33737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:14
33738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:14
33739 #, c-format
33740 msgid "Label creator"
33741 msgstr "Etikettverktyg"
33742
33743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:68
33744 #, c-format
33745 msgid "Label for lib: "
33746 msgstr "Etikett för bib: "
33747
33748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:69
33749 #, c-format
33750 msgid "Label for opac: "
33751 msgstr "Etikett för opac: "
33752
33753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:81
33754 #, c-format
33755 msgid "Label height:"
33756 msgstr "Etiketthöjd:"
33757
33758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:107
33759 #, c-format
33760 msgid "Label number"
33761 msgstr "Etikettnummer"
33762
33763 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:8
33764 #, c-format
33765 msgid "Label template"
33766 msgstr "Etikettmall"
33767
33768 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:17
33769 #, c-format
33770 msgid "Label templates"
33771 msgstr "Etikettmallar"
33772
33773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:77
33774 #, c-format
33775 msgid "Label width:"
33776 msgstr "Etikettbredd:"
33777
33778 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:15
33779 #, c-format
33780 msgid "Label: "
33781 msgstr "Etikett: "
33782
33783 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:17
33784 #, c-format
33785 msgid "Labeled MARC"
33786 msgstr "Märkt MARC"
33787
33788 #. %1$s:  biblionumber | html 
33789 #. %2$s:  bibliotitle | html 
33790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/labeledMARCdetail.tt:44
33791 #, c-format
33792 msgid "Labeled MARC biblio : %s ( %s )"
33793 msgstr "Märkt MARC biblio : %s ( %s )"
33794
33795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:36
33796 #, c-format
33797 msgid "Lang"
33798 msgstr "Språk"
33799
33800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:14
33801 #, c-format
33802 msgid "Lang: "
33803 msgstr "Språk: "
33804
33805 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:142
33806 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:144
33807 #, c-format
33808 msgid "Language"
33809 msgstr "Språk"
33810
33811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:143
33812 #, c-format
33813 msgid "Language: "
33814 msgstr "Språk: "
33815
33816 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/langmenu-staff-top.inc:4
33817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:180
33818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:182
33819 #, c-format
33820 msgid "Languages"
33821 msgstr "Språk"
33822
33823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1098
33824 #, c-format
33825 msgid "Lao Anousak Anthony Souphavanh"
33826 msgstr "Lao Anousak Anthony Souphavanh"
33827
33828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:194
33829 #, c-format
33830 msgid "Large print"
33831 msgstr "Stor text"
33832
33833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:69
33834 #, c-format
33835 msgid "Large text"
33836 msgstr "Stor text"
33837
33838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:797
33839 #, c-format
33840 msgid "Lari Taskula"
33841 msgstr "Lari Taskula"
33842
33843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:493
33844 #, c-format
33845 msgid "Larry Baerveldt"
33846 msgstr "Larry Baerveldt"
33847
33848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:835
33849 #, c-format
33850 msgid "Lars Wirzenius"
33851 msgstr "Lars Wirzenius"
33852
33853 #. For the first occurrence,
33854 #. SCRIPT
33855 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:11
33856 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/page-numbers.inc:17
33857 #, c-format
33858 msgid "Last"
33859 msgstr "Sista"
33860
33861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:233
33862 #, c-format
33863 msgid "Last borrowed:"
33864 msgstr "Senast lånad:"
33865
33866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:237
33867 #, c-format
33868 msgid "Last borrower:"
33869 msgstr "Senaste låntagare:"
33870
33871 #. SCRIPT
33872 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:34
33873 msgid "Last changed:"
33874 msgstr "Senast ändrad:"
33875
33876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:190
33877 #, c-format
33878 msgid "Last checkout date:"
33879 msgstr "Senaste utlåningsdatum:"
33880
33881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/showorder.tt:23
33882 #, c-format
33883 msgid "Last claim date: "
33884 msgstr "Senast begärd den: "
33885
33886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:44
33887 #, c-format
33888 msgid "Last displayed"
33889 msgstr "Senast visad"
33890
33891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:186
33892 #, c-format
33893 msgid "Last edit"
33894 msgstr "Senaste redigering"
33895
33896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:131
33897 #, c-format
33898 msgid "Last inventory date:"
33899 msgstr "Senaste inventeringsdatum:"
33900
33901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:296
33902 #, c-format
33903 msgid "Last location"
33904 msgstr "Senaste plats"
33905
33906 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/last-borrower.inc:2
33907 #, c-format
33908 msgid "Last patron"
33909 msgstr "Senaste låntagaren"
33910
33911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:235
33912 #, c-format
33913 msgid "Last returned by:"
33914 msgstr "Senast återlämnad av:"
33915
33916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:187
33917 #, c-format
33918 msgid "Last run"
33919 msgstr "Senast körd"
33920
33921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:190
33922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:363
33923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:41
33924 #, c-format
33925 msgid "Last seen"
33926 msgstr "Senast sedd"
33927
33928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:232
33929 #, c-format
33930 msgid "Last seen:"
33931 msgstr "Senast sedd:"
33932
33933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:160
33934 #, c-format
33935 msgid "Last update: "
33936 msgstr "Senast uppdaterad: "
33937
33938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:72
33939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:184
33940 #, c-format
33941 msgid "Last updated"
33942 msgstr "Senast uppdaterad"
33943
33944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:452
33945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:562
33946 #, c-format
33947 msgid "Last updated:"
33948 msgstr "Senast uppdaterad: "
33949
33950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:96
33951 #, c-format
33952 msgid "Last updated: "
33953 msgstr "Senast uppdaterad: "
33954
33955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:265
33956 #, c-format
33957 msgid "Last value "
33958 msgstr "Sista värde "
33959
33960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:163
33961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:165
33962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:311
33963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:313
33964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:138
33965 #, c-format
33966 msgid "Late"
33967 msgstr "Sen"
33968
33969 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:6
33970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:17
33971 #, c-format
33972 msgid "Late orders"
33973 msgstr "Senaste beställningarna"
33974
33975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1097
33976 #, c-format
33977 msgid "Latina (Latin)"
33978 msgstr "Latina (Latin)"
33979
33980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:227
33981 #, c-format
33982 msgid "Law reports and digests"
33983 msgstr "Law reports and digests"
33984
33985 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:7
33986 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:8
33987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:58
33988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:66
33989 #, c-format
33990 msgid "Layout"
33991 msgstr "Layout"
33992
33993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:57
33994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:65
33995 #, c-format
33996 msgid "Layout ID"
33997 msgstr "Layout-ID"
33998
33999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:40
34000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:47
34001 #, c-format
34002 msgid "Layout name: "
34003 msgstr "Layoutnamn: "
34004
34005 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:5
34006 #, c-format
34007 msgid "Layout: "
34008 msgstr "Layout: "
34009
34010 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:16
34011 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:18
34012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:14
34013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:31
34014 #, c-format
34015 msgid "Layouts"
34016 msgstr "Layouter"
34017
34018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1044
34019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1045
34020 #, c-format
34021 msgid "Leaflet"
34022 msgstr "Broschyr"
34023
34024 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:102
34025 #, c-format
34026 msgid "Leave a message"
34027 msgstr "Lämna ett meddelande"
34028
34029 #. %1$s:  END 
34030 #. %2$s:  END 
34031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:573
34032 #, c-format
34033 msgid "Leave blank for auto calc during registration %s %s "
34034 msgstr "Lämna blank för autokalkylering under registrering %s %s "
34035
34036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:80
34037 #, c-format
34038 msgid "Leave empty to add via item search (itemnumber)."
34039 msgstr "Lämna tom för att lägga till via exemplarsökning (exemplarnummer)."
34040
34041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:416
34042 #, c-format
34043 msgid "Lee Jamison"
34044 msgstr "Lee Jamison"
34045
34046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:652
34047 #, fuzzy, c-format
34048 msgid "Lee Jamison (18.05 Documentation Team Member)"
34049 msgstr "Indranil Das Gupta (17.11 Documentation Team Member)"
34050
34051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:34
34052 #, c-format
34053 msgid "Left on order "
34054 msgstr "Kvar i beställning "
34055
34056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:102
34057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:95
34058 #, c-format
34059 msgid "Left page margin:"
34060 msgstr "Vänster sidmarginal:"
34061
34062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:103
34063 #, c-format
34064 msgid "Left text margin:"
34065 msgstr "Vänster textmarginal:"
34066
34067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:213
34068 #, c-format
34069 msgid "Legal articles"
34070 msgstr "Legal articles"
34071
34072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:226
34073 #, c-format
34074 msgid "Legal cases and case notes"
34075 msgstr "Legal cases and case notes"
34076
34077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:69
34078 #, c-format
34079 msgid "Legend"
34080 msgstr "Bildtext"
34081
34082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:217
34083 #, c-format
34084 msgid "Legislation"
34085 msgstr "Lagstiftning"
34086
34087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:562
34088 #, c-format
34089 msgid "Leire Diez"
34090 msgstr "Leire Diez"
34091
34092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:177
34093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:230
34094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:283
34095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:325
34096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:366
34097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:392
34098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:503
34099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:536
34100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:561
34101 #, c-format
34102 msgid "Length: "
34103 msgstr "Längd: "
34104
34105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:73
34106 #, c-format
34107 msgid "Letter"
34108 msgstr "Meddelande"
34109
34110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:34
34111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:196
34112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:177
34113 #, c-format
34114 msgid "Lib"
34115 msgstr "Lib"
34116
34117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:882
34118 #, c-format
34119 msgid "LibLime, USA"
34120 msgstr "LibLime, USA"
34121
34122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:200
34123 #, c-format
34124 msgid "Librarian"
34125 msgstr "Bibliotekarie"
34126
34127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:82
34128 #, c-format
34129 msgid "Librarian identity:"
34130 msgstr "Bibliotekarie-ID:"
34131
34132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:59
34133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:61
34134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:129
34135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:131
34136 #, c-format
34137 msgid "Librarian interface"
34138 msgstr "Bibliotekariegränssnitt"
34139
34140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:94
34141 #, c-format
34142 msgid "Librarian:"
34143 msgstr "Bibliotekarie:"
34144
34145 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:17
34146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:60
34147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:187
34148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:23
34149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:185
34150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:37
34151 #, c-format
34152 msgid "Libraries"
34153 msgstr "Bibliotek"
34154
34155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep1.tt:33
34156 #, c-format
34157 msgid "Libraries and groups "
34158 msgstr "Bibliotek och grupper "
34159
34160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:173
34161 #, c-format
34162 msgid "Libraries informations: "
34163 msgstr "Biblioteksinformation: "
34164
34165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:74
34166 #, c-format
34167 msgid "Libraries limitation: "
34168 msgstr "Biblioteksbegränsning: "
34169
34170 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:110 intranet-tmpl/prog/en/columns.def:152
34171 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-patron-search-results.inc:10
34172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:85
34173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:164
34174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:184
34175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:143
34176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:99
34177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:432
34178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:217
34179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:127
34180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:14
34181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:684
34182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:79
34183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:90
34184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:56
34185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:45
34186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:37
34187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:78
34188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:45
34189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:28
34190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:102
34191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:65
34192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:62
34193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:132
34194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:250
34195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:67
34196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:38
34197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:86
34198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:52
34199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:39
34200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:53
34201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:29
34202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:137
34203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:50
34204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:137
34205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:127
34206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:140
34207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:85
34208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:79
34209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:146
34210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:139
34211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:473
34212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:624
34213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:626
34214 #, c-format
34215 msgid "Library"
34216 msgstr "Bibliotek"
34217
34218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:150
34219 #, c-format
34220 msgid "Library "
34221 msgstr "Bibliotek "
34222
34223 #. %1$s:  branchcode | html 
34224 #. %2$s:  Branches.GetName( branchcode ) | html 
34225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:23
34226 #, c-format
34227 msgid "Library %s - %s Checkin and transfer policy"
34228 msgstr "Bibliotek %s - %s policy för återlämning och överföring"
34229
34230 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:101
34231 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:27
34232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:28
34233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:30
34234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:33
34235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:134
34236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:155
34237 #, c-format
34238 msgid "Library EANs"
34239 msgstr "Bibliotek EAN"
34240
34241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/overdrive.tt:15
34242 #, c-format
34243 msgid "Library OverDrive Info"
34244 msgstr ""
34245
34246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:156
34247 #, c-format
34248 msgid "Library URL: "
34249 msgstr "Bibliotekets URL: "
34250
34251 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/onboarding_messages.inc:6
34252 #, c-format
34253 msgid "Library already exists and cannot be modified!"
34254 msgstr "Biblioteket finns redan och kan inte ändras!"
34255
34256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:37
34257 #, c-format
34258 msgid "Library branch"
34259 msgstr "Biblioteksenhet"
34260
34261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep1.tt:22
34262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:97
34263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:101
34264 #, c-format
34265 msgid "Library code: "
34266 msgstr "Bibliotekskod: "
34267
34268 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/onboarding_messages.inc:4
34269 #, c-format
34270 msgid "Library created!"
34271 msgstr "Bibliotek skapat!"
34272
34273 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:18
34274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:18
34275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:56
34276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:39
34277 #, c-format
34278 msgid "Library groups"
34279 msgstr "Biblioteksgrupper"
34280
34281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:90
34282 #, c-format
34283 msgid "Library is invalid."
34284 msgstr "Felaktigt bibliotek."
34285
34286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:44
34287 #, c-format
34288 msgid ""
34289 "Library is not set, please set your library before adding items to a batch."
34290 msgstr ""
34291 "Du har ej valt bibliotek, var god ange ditt bibliotek innan du lägger till "
34292 "objekt i en sats."
34293
34294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:541
34295 #, c-format
34296 msgid "Library management"
34297 msgstr "Bibliotekshantering"
34298
34299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:94
34300 #, c-format
34301 msgid "Library name: "
34302 msgstr "Biblioteksnamn: "
34303
34304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:147
34305 #, c-format
34306 msgid "Library of Congress"
34307 msgstr "Library of Congress"
34308
34309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:883
34310 #, c-format
34311 msgid "Library of the Józef Piłsudski Institute of America, USA"
34312 msgstr "Library of the Józef Piłsudski Institute of America, USA"
34313
34314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:182
34315 #, c-format
34316 msgid "Library of the patron:"
34317 msgstr "Låntagarens bibliotek:"
34318
34319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:686
34320 #, c-format
34321 msgid "Library set-up"
34322 msgstr "Konfiguration av bibliotek"
34323
34324 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:42
34325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:69
34326 #, c-format
34327 msgid "Library transfer limits"
34328 msgstr "Överföringsbegränsningar för bibliotek"
34329
34330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:98
34331 #, c-format
34332 msgid "Library type: "
34333 msgstr "Bibliotekstyp: "
34334
34335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:398
34336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:61
34337 #, c-format
34338 msgid "Library use"
34339 msgstr "Biblioteksanvändning"
34340
34341 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:31
34342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:62
34343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:131
34344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:206
34345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:212
34346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:184
34347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:264
34348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:441
34349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:554
34350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:33
34351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:114
34352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:246
34353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:358
34354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:91
34355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:35
34356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:208
34357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:581
34358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:81
34359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:69
34360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:282
34361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:75
34362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:195
34363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:367
34364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:745
34365 #, c-format
34366 msgid "Library:"
34367 msgstr "Bibliotek:"
34368
34369 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:11
34370 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:88
34371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:78
34372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:146
34373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:61
34374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:100
34375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:436
34376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:75
34377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:50
34378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:177
34379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:72
34380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:294
34381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:408
34382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:80
34383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:92
34384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:81
34385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:102
34386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:132
34387 #, c-format
34388 msgid "Library: "
34389 msgstr "Bibliotek:"
34390
34391 #. For the first occurrence,
34392 #. %1$s:  Branches.GetName( patron.branchcode ) | html 
34393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:32
34394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:197
34395 #, c-format
34396 msgid "Library: %s"
34397 msgstr "Bibliotek: %s"
34398
34399 #. %1$s:  update.old_branch or "?" | html 
34400 #. %2$s:  update.LoginBranchcode or "?" | html 
34401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:31
34402 #, c-format
34403 msgid "Library: %s &rArr; %s"
34404 msgstr "Bibliotek: %s &rArr; %s"
34405
34406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:884
34407 #, c-format
34408 msgid "Libriotech, Norway"
34409 msgstr "Libriotech, Norge"
34410
34411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:27
34412 #, c-format
34413 msgid "Licenses"
34414 msgstr "Licenser"
34415
34416 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:100
34417 #, c-format
34418 msgid ""
34419 "Limit batch item modification to subfields defined in the "
34420 "SubfieldsToAllowForRestrictedBatchmod preference (please note that "
34421 "items_batchmod is still required)"
34422 msgstr ""
34423 "Begränsa satsmodifiering av exemplar till underliggande fält definierade i "
34424 "inställningen SubfieldsToAllowForRestrictedBatchmod (Obs! items_batchmod "
34425 "krävs fortfarande)"
34426
34427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:35
34428 #, c-format
34429 msgid "Limit collection code to: "
34430 msgstr "Begränsa samlingskod till:"
34431
34432 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:69
34433 #, c-format
34434 msgid ""
34435 "Limit item modification to subfields defined in the "
34436 "SubfieldsToAllowForRestrictedEditing preference (please note that edit_item "
34437 "is still required)"
34438 msgstr ""
34439 "Begränsa modifiering av exemplar till underliggande fält definierade i "
34440 "inställningen SubfieldsToAllowForRestrictedEditing (Obs! edit_item krävs "
34441 "fortfarande)"
34442
34443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:23
34444 #, c-format
34445 msgid "Limit item type to: "
34446 msgstr "Begränsa exemplarkod till:"
34447
34448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:108
34449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:165
34450 #, c-format
34451 msgid "Limit patron data access by group "
34452 msgstr "Begränsa åtkomst till låntagardata genom grupp "
34453
34454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:70
34455 #, c-format
34456 msgid ""
34457 "Limit the ability to transfer items between libraries based on the library "
34458 "sending, the library receiving, and the item type involved. These rules only "
34459 "go into effect if the preference UseBranchTransferLimits is set to ON."
34460 msgstr ""
34461 "Begränsa möjligheten att överföra exemplar mellan bibliotek baserat på "
34462 "biblioteket som skickar, biblioteket som tar emot och den exemplartyp det "
34463 "gäller. Dessa regler tillämpas bara om inställningen UseBranchTransferLimits "
34464 "är satt till PÅ."
34465
34466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:119
34467 #, c-format
34468 msgid "Limit to any of the following:"
34469 msgstr "Begränsa till något av följande:"
34470
34471 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:8
34472 #, c-format
34473 msgid "Limit to currently available items"
34474 msgstr "Visa bara tillgängliga exemplar"
34475
34476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:124
34477 #, c-format
34478 msgid "Limit to:"
34479 msgstr "Begränsa till:"
34480
34481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:112
34482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:127
34483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:65
34484 #, c-format
34485 msgid "Limit to: "
34486 msgstr "Begränsa till: "
34487
34488 #. A
34489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:113
34490 msgid "Limited to your library. See report help for other details."
34491 msgstr "Begränsat till ditt bibliotek. Se rapporthjälp för mer information."
34492
34493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:134
34494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:123
34495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:109
34496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:63
34497 #, c-format
34498 msgid "Limits"
34499 msgstr "Begränsningar"
34500
34501 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/chart.inc:17
34502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:69
34503 #, c-format
34504 msgid "Line"
34505 msgstr "Rad"
34506
34507 #. For the first occurrence,
34508 #. SCRIPT
34509 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:34
34510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:81
34511 #, c-format
34512 msgid "Line "
34513 msgstr "Rad "
34514
34515 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/chart.inc:85
34516 #, fuzzy, c-format
34517 msgid "Line:"
34518 msgstr "Rad"
34519
34520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:88
34521 #, c-format
34522 msgid "Link"
34523 msgstr "Länk"
34524
34525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:298
34526 #, c-format
34527 msgid "Link field to authorities"
34528 msgstr "Länkfält till auktoriteter"
34529
34530 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:60
34531 #, c-format
34532 msgid "Link to host item"
34533 msgstr "Länka till värdexemplar"
34534
34535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:145
34536 #, c-format
34537 msgid "Link:"
34538 msgstr "Länk:"
34539
34540 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:107
34541 #, c-format
34542 msgid "List"
34543 msgstr "Lista"
34544
34545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:106
34546 #, c-format
34547 msgid "List Fields"
34548 msgstr "Listfält"
34549
34550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:125
34551 #, c-format
34552 msgid ""
34553 "List could not be created. (Do not use the database administrator account.)"
34554 msgstr "Lista kunde inte skapas. (Använd inte databasadministratörens konto.)"
34555
34556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:93
34557 #, c-format
34558 msgid "List created."
34559 msgstr "Lista skapad."
34560
34561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:95
34562 #, c-format
34563 msgid "List deleted."
34564 msgstr "Lista raderad"
34565
34566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:104
34567 #, c-format
34568 msgid "List fields"
34569 msgstr "Listfält"
34570
34571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:311
34572 #, c-format
34573 msgid "List item price includes tax: "
34574 msgstr "Listexemplaren är inklusive skatt: "
34575
34576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:26
34577 #, c-format
34578 msgid "List member:"
34579 msgstr "Listmedlem:"
34580
34581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:354
34582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:365
34583 #, c-format
34584 msgid "List name"
34585 msgstr "Listnamn"
34586
34587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:141
34588 #, c-format
34589 msgid "List name will be file name with timestamp"
34590 msgstr "Listnamn kommer vara filnamn med tidsstämpel"
34591
34592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:83
34593 #, c-format
34594 msgid "List name: "
34595 msgstr "Listnamn: "
34596
34597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:78
34598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:82
34599 #, c-format
34600 msgid "List of biblionumbers or authority ids (one per line): "
34601 msgstr "Lista med postnummer eller auktoritets ID (ett per rad): "
34602
34603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:172
34604 #, c-format
34605 msgid "List of rules"
34606 msgstr "Lista med regler"
34607
34608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:44
34609 #, c-format
34610 msgid "List price"
34611 msgstr "Lista pris"
34612
34613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:178
34614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:307
34615 #, c-format
34616 msgid "List prices are: "
34617 msgstr "Listpriser är: "
34618
34619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:217
34620 #, c-format
34621 msgid "List prices:"
34622 msgstr "Listpriser:"
34623
34624 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-toolbar.inc:27
34625 #, c-format
34626 msgid "List requests "
34627 msgstr "Artikelbeställningar "
34628
34629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:91
34630 #, c-format
34631 msgid "List updated."
34632 msgstr "Lista uppdaterad."
34633
34634 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-menu.inc:2
34635 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:20
34636 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:28
34637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:42
34638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:342
34639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:61
34640 #, c-format
34641 msgid "Lists"
34642 msgstr "Listor"
34643
34644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:94
34645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:274
34646 #, c-format
34647 msgid "Lists that include this title: "
34648 msgstr "Listor som inkluderar denna titel: "
34649
34650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:752
34651 #, c-format
34652 msgid "Liz Rea"
34653 msgstr "Liz Rea"
34654
34655 #. For the first occurrence,
34656 #. SCRIPT
34657 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:34
34658 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950_search.inc:1
34659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:390
34660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:248
34661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:481
34662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:128
34663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:905
34664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:216
34665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:190
34666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:459
34667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:21
34668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:116
34669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:119
34670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:960
34671 msgid "Loading"
34672 msgstr "Läser in"
34673
34674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:366
34675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:129
34676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:28
34677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/blinddetail-biblio-search.tt:13
34678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:104
34679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:884
34680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:159
34681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:115
34682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:203
34683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:139
34684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:103
34685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:153
34686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:385
34687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:338
34688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:90
34689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:91
34690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:82
34691 #, c-format
34692 msgid "Loading "
34693 msgstr "Laddar"
34694
34695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:52
34696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:64
34697 #, c-format
34698 msgid "Loading data..."
34699 msgstr "Laddar data..."
34700
34701 #. SCRIPT
34702 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/select2.inc:6
34703 msgid "Loading more results…"
34704 msgstr "Laddar fler träffar…"
34705
34706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1087
34707 #, c-format
34708 msgid "Loading new messaging defaults "
34709 msgstr ""
34710
34711 #. SCRIPT
34712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:225
34713 msgid "Loading page %s, please wait..."
34714 msgstr "Laddar sidan %s, var vänlig vänta..."
34715
34716 #. SCRIPT
34717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:225
34718 msgid "Loading records, please wait..."
34719 msgstr "Laddar poster, var vänlig vänta..."
34720
34721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:170
34722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:16
34723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:407
34724 #, c-format
34725 msgid "Loading, please wait..."
34726 msgstr "Laddar, var vänlig vänta..."
34727
34728 #. For the first occurrence,
34729 #. SCRIPT
34730 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:34
34731 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:11
34732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:238
34733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:809
34734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:993
34735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:164
34736 #, c-format
34737 msgid "Loading..."
34738 msgstr "Laddar..."
34739
34740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:717
34741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:875
34742 #, c-format
34743 msgid "Loading... "
34744 msgstr "Laddar... "
34745
34746 #. SCRIPT
34747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:993
34748 msgid "Loading... you may continue scanning."
34749 msgstr "Laddar... du kan fortsätta skanna."
34750
34751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:76
34752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:348
34753 #, c-format
34754 msgid "Loan period"
34755 msgstr "Låneperiod"
34756
34757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:75
34758 #, c-format
34759 msgid "Loan period was not shortened due to override."
34760 msgstr "Låneperioden kortades inte pga åsidosättande."
34761
34762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:77
34763 #, c-format
34764 msgid "Loan period: "
34765 msgstr "Låneperiod: "
34766
34767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:114
34768 #, c-format
34769 msgid "Local Use"
34770 msgstr "Lokal användning"
34771
34772 #. SCRIPT
34773 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:34
34774 msgid "Local catalog"
34775 msgstr "Lokal katalog"
34776
34777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:82
34778 #, c-format
34779 msgid "Local images have not been enabled by your system administrator."
34780 msgstr "Lokala bilder har inte aktiverats av systemadministratören."
34781
34782 #. SCRIPT
34783 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:34
34784 msgid "Local number"
34785 msgstr "Lokalt nummer"
34786
34787 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:10
34788 #, c-format
34789 msgid "Local use"
34790 msgstr "Lokal användning"
34791
34792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:246
34793 #, c-format
34794 msgid "Local use preferences"
34795 msgstr "Lokal användarpreferenser"
34796
34797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:310
34798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:545
34799 #, c-format
34800 msgid "Local use recorded"
34801 msgstr "Lokal användning registrerad"
34802
34803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:204
34804 #, c-format
34805 msgid "Local use recorded."
34806 msgstr "Lokal användning registrerad."
34807
34808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:308
34809 #, c-format
34810 msgid "Locale:"
34811 msgstr "Lokal:"
34812
34813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:190
34814 #, c-format
34815 msgid "Locale: "
34816 msgstr "Geografisk identifierare: "
34817
34818 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:151
34819 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:20
34820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:29
34821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:84
34822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:163
34823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:361
34824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:70
34825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:57
34826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:36
34827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:694
34828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:126
34829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:169
34830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:266
34831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:860
34832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:46
34833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:39
34834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:74
34835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:29
34836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:88
34837 #, c-format
34838 msgid "Location"
34839 msgstr "Plats"
34840
34841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:236
34842 #, c-format
34843 msgid "Location and availability"
34844 msgstr "Plats och tillgänglighet"
34845
34846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:222
34847 #, c-format
34848 msgid "Location(s)"
34849 msgstr "Plats(er)"
34850
34851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:154
34852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:254
34853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:366
34854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:112
34855 #, c-format
34856 msgid "Location:"
34857 msgstr "Plats:"
34858
34859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:57
34860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:91
34861 #, c-format
34862 msgid "Location: "
34863 msgstr "Plats: "
34864
34865 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:24
34866 #, c-format
34867 msgid "Locations"
34868 msgstr "Placering"
34869
34870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:246
34871 #, c-format
34872 msgid "Lock budget: "
34873 msgstr "Lås budget: "
34874
34875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:432
34876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:445
34877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:468
34878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:479
34879 #, c-format
34880 msgid "Locked"
34881 msgstr "Låst"
34882
34883 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:144
34884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:57
34885 #, c-format
34886 msgid "Log in"
34887 msgstr "Logga in"
34888
34889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:28
34890 #, c-format
34891 msgid "Log in as a different user"
34892 msgstr "Logga in som en annan användare"
34893
34894 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:143
34895 #, c-format
34896 msgid ""
34897 "Log into the self check-in module. Note: this permission prevents the patron "
34898 "from using any other OPAC functionality"
34899 msgstr ""
34900 "Logga in i självbetjäningsmodulen. Obs: detta tillstånd hindrar låntagaren "
34901 "från att använda någon annan OPAC-funktionalitet"
34902
34903 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:133
34904 #, c-format
34905 msgid "Log out"
34906 msgstr "Logga ut"
34907
34908 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:113
34909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:98
34910 #, c-format
34911 msgid "Log viewer"
34912 msgstr "Loggranskning"
34913
34914 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:87
34915 #, c-format
34916 msgid "Logged in as:"
34917 msgstr "Inloggad som:"
34918
34919 #. INPUT type=submit
34920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:87
34921 msgid "Login"
34922 msgstr "Logga in"
34923
34924 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:11
34925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:75
34926 #, c-format
34927 msgid "Logs"
34928 msgstr "Loggar"
34929
34930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:159
34931 #, c-format
34932 msgid "Look for existing records in catalog?"
34933 msgstr "Leta efter befintliga poster i katalogen?"
34934
34935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:885
34936 #, c-format
34937 msgid "Los Gatos Public Library, USA"
34938 msgstr "Los Gatos Public Library, USA"
34939
34940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:187
34941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:29
34942 #, c-format
34943 msgid "Lost"
34944 msgstr "Förlorad"
34945
34946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:126
34947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:127
34948 #, c-format
34949 msgid "Lost card"
34950 msgstr "Förlorat kort"
34951
34952 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:61
34953 #, c-format
34954 msgid "Lost card flag"
34955 msgstr "Markör för förlorat kort"
34956
34957 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/accounts.inc:12
34958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:47
34959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:113
34960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:115
34961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:216
34962 #, c-format
34963 msgid "Lost item"
34964 msgstr "Ersättningskostnad"
34965
34966 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/accounts.inc:18
34967 #, c-format
34968 msgid "Lost item fee refund"
34969 msgstr "Återbetalning av avgift för förkommet material"
34970
34971 #. %1$s:  Branches.GetName(current_branch) | html 
34972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:576
34973 #, c-format
34974 msgid "Lost item fee refund on return policy for %s"
34975 msgstr "Policy för återbetalning av avgift för förlorat exemplar för %s"
34976
34977 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/accounts.inc:34
34978 #, c-format
34979 msgid "Lost item returned"
34980 msgstr "Förlorat exemplar återlämnat"
34981
34982 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:51
34983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:352
34984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:20
34985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:28
34986 #, c-format
34987 msgid "Lost items"
34988 msgstr "Förlorade exemplar"
34989
34990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:284
34991 #, c-format
34992 msgid "Lost items in staff client"
34993 msgstr "Förlorade exemplar i personalklienten"
34994
34995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:126
34996 #, c-format
34997 msgid "Lost items in staff client: "
34998 msgstr "Förlorade exemplar i personalklienten: "
34999
35000 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:84
35001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:79
35002 #, c-format
35003 msgid "Lost on"
35004 msgstr "Förlorat den"
35005
35006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:126
35007 #, c-format
35008 msgid "Lost on:"
35009 msgstr "Förlorat den:"
35010
35011 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:83
35012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:78
35013 #, c-format
35014 msgid "Lost status"
35015 msgstr "Förlorad-status"
35016
35017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:97
35018 #, c-format
35019 msgid "Lost status:"
35020 msgstr "Förlorad-status:"
35021
35022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:144
35023 #, c-format
35024 msgid "Lost status: "
35025 msgstr "Förlorad-status: "
35026
35027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:686
35028 #, c-format
35029 msgid "Lost: "
35030 msgstr "Förlorad: "
35031
35032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:137
35033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:191
35034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:245
35035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:294
35036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:377
35037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:433
35038 #, c-format
35039 msgid "Lower left X coordinate: "
35040 msgstr "Lägre vänstra X-koordinat: "
35041
35042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:141
35043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:195
35044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:249
35045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:298
35046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:381
35047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:437
35048 #, c-format
35049 msgid "Lower left Y coordinate: "
35050 msgstr "Lägre vänstra Y-koordinat: "
35051
35052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:76
35053 #, c-format
35054 msgid "Lucida Console"
35055 msgstr "Lucida Console"
35056
35057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:643
35058 #, c-format
35059 msgid "Luke Honiss"
35060 msgstr "Luke Honiss"
35061
35062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1099
35063 #, c-format
35064 msgid "M&#257;ori"
35065 msgstr "M&#257;ori"
35066
35067 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:47
35068 #, c-format
35069 msgid "MADS (XML)"
35070 msgstr "MADS (XML)"
35071
35072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:107
35073 #, c-format
35074 msgid "MALMARC"
35075 msgstr "MALMARC"
35076
35077 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:12
35078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:132
35079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:141
35080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:58
35081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:59
35082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:113
35083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:209
35084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:140
35085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:136
35086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:171
35087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:335
35088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:178
35089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:16
35090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:33
35091 #, c-format
35092 msgid "MARC"
35093 msgstr "MARC"
35094
35095 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:95
35096 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:50
35097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:866
35098 #, c-format
35099 msgid "MARC (Unicode/UTF-8)"
35100 msgstr "MARC (Unicode/UTF-8)"
35101
35102 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:96
35103 #, c-format
35104 msgid "MARC (Unicode/UTF-8, Standard)"
35105 msgstr "MARC (Unicode/UTF-8, Standard)"
35106
35107 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:94
35108 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:49
35109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:865
35110 #, c-format
35111 msgid "MARC (non-Unicode/MARC-8)"
35112 msgstr "MARC (icke Unicode/MARC-8)"
35113
35114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:122
35115 #, c-format
35116 msgid "MARC 8"
35117 msgstr "MARC 8"
35118
35119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:109
35120 #, c-format
35121 msgid "MARC Bibliographic framework test"
35122 msgstr "Test av MARC bibliografiskt ramverk"
35123
35124 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/compact.xsl:15
35125 #, c-format
35126 msgid "MARC Card View"
35127 msgstr "MARC kortvy"
35128
35129 #. %1$s:  IF framework 
35130 #. %2$s:  framework.frameworktext | html 
35131 #. %3$s:  framework.frameworkcode | html 
35132 #. %4$s:  ELSE 
35133 #. %5$s:  END 
35134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:47
35135 #, c-format
35136 msgid "MARC Framework for %s%s (%s)%sdefault MARC framework%s"
35137 msgstr "MARC ramverk för %s%s (%s)%s MARC standardramverk%s"
35138
35139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:113
35140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:208
35141 #, c-format
35142 msgid "MARC Preview:"
35143 msgstr "MARC förhandsvisning:"
35144
35145 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/plainMARC.xsl:8
35146 #, c-format
35147 msgid "MARC View"
35148 msgstr "MARC-vy"
35149
35150 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:58
35151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:99
35152 #, c-format
35153 msgid "MARC bibliographic framework"
35154 msgstr "MARC bibliografiskt ramverk"
35155
35156 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:65
35157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:21
35158 #, c-format
35159 msgid "MARC bibliographic framework test"
35160 msgstr "Test av MARC bibliografiskt ramverk"
35161
35162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:59
35163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:65
35164 #, c-format
35165 msgid "MARC field"
35166 msgstr "MARC-fält"
35167
35168 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:24
35169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:45
35170 #, c-format
35171 msgid "MARC field: "
35172 msgstr "MARC-fält: "
35173
35174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:15
35175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:23
35176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:123
35177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:22
35178 #, c-format
35179 msgid "MARC frameworks"
35180 msgstr "MARC ramverk"
35181
35182 #. %1$s:  marcflavour | html 
35183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:85
35184 #, c-format
35185 msgid "MARC frameworks: %s"
35186 msgstr "MARC ramverk: %s"
35187
35188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:201
35189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:28
35190 #, c-format
35191 msgid "MARC modification templates"
35192 msgstr "Mallar för MARC-modifiering"
35193
35194 #. %1$s:  template_id | html 
35195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:57
35196 #, c-format
35197 msgid "MARC modification templates %s"
35198 msgstr "Mallar för MARC-modifiering %s"
35199
35200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:147
35201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:193
35202 #, c-format
35203 msgid "MARC organization code"
35204 msgstr "MARC organisationskod"
35205
35206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:363
35207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:126
35208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:881
35209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:140
35210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:97
35211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:112
35212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:131
35213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:178
35214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:150
35215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:382
35216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:335
35217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:87
35218 #, c-format
35219 msgid "MARC preview"
35220 msgstr "MARC-förhandsvisning"
35221
35222 #. %1$s:  biblionumber | html 
35223 #. %2$s:  bibliotitle | html 
35224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:39
35225 #, c-format
35226 msgid "MARC record: %s ( %s )"
35227 msgstr "MARC-post : %s ( %s )"
35228
35229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:33
35230 #, c-format
35231 msgid "MARC staging results :"
35232 msgstr "MARC förbereda resultat :"
35233
35234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:60
35235 #, fuzzy, c-format
35236 msgid ""
35237 "MARC stands for Machine Readable Cataloging. A MARC record contains "
35238 "bibliographic record information about an item. MARC21 is used globally, "
35239 "UNIMARC tends to be used in a few European countries. "
35240 msgstr ""
35241 "MARC står för Machine Readable Cataloging. En MARC-post innehåller "
35242 "bibliografisk information om ett exemplar. MARC21 används internationellt, "
35243 "UNIMARC används i ett fåtal europeiska länder. "
35244
35245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:158
35246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:143
35247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:212
35248 #, c-format
35249 msgid "MARC structure"
35250 msgstr "MARC-struktur"
35251
35252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:60
35253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:66
35254 #, c-format
35255 msgid "MARC subfield"
35256 msgstr "Underliggande MARC-fält"
35257
35258 #. %1$s:  tagfield | html 
35259 #. %2$s:  IF ( frameworkcode ) 
35260 #. %3$s:  frameworkcode | html 
35261 #. %4$s:  ELSE 
35262 #. %5$s:  END 
35263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:255
35264 #, c-format
35265 msgid ""
35266 "MARC subfield structure admin for %s %s(framework %s)%s(default framework)%s"
35267 msgstr ""
35268 "Administration av MARC-struktur för underliggande fält för %s %s(ramverk "
35269 "%s)%s(standardramverk)%s"
35270
35271 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:37
35272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:46
35273 #, c-format
35274 msgid "MARC subfield: "
35275 msgstr "Underliggande MARC-fält: "
35276
35277 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:58
35278 #, c-format
35279 msgid "MARC with items"
35280 msgstr "MARC med exemplar"
35281
35282 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:59
35283 #, c-format
35284 msgid "MARC without items"
35285 msgstr "MARC utan exemplar"
35286
35287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:95
35288 #, c-format
35289 msgid "MARC21/USMARC"
35290 msgstr "MARC21/USMARC"
35291
35292 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:93
35293 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:48
35294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:133
35295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:864
35296 #, c-format
35297 msgid "MARCXML"
35298 msgstr "MARCXML"
35299
35300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:984
35301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1015
35302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1018
35303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1024
35304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1042
35305 #, c-format
35306 msgid "MIT License"
35307 msgstr "MIT-licens"
35308
35309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1051
35310 #, c-format
35311 msgid "MIT and GPLv3 Licenses"
35312 msgstr "MIT- och GPLv3-licenser"
35313
35314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1057
35315 #, fuzzy, c-format
35316 msgid "MIT licence"
35317 msgstr "MIT-licens"
35318
35319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:944
35320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:946
35321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1027
35322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1030
35323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1033
35324 #, c-format
35325 msgid "MIT license"
35326 msgstr "MIT-licens"
35327
35328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:751
35329 #, c-format
35330 msgid "MJ Ray (2.0 Release Maintainer)"
35331 msgstr "MJ Ray (2.0 versionsansvarig)"
35332
35333 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:97
35334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:862
35335 #, c-format
35336 msgid "MODS (XML)"
35337 msgstr "MODS (XML)"
35338
35339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:658
35340 #, fuzzy, c-format
35341 msgid "Mackey Johnstone"
35342 msgstr "Mike Johnson"
35343
35344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:251
35345 #, c-format
35346 msgid "Macros"
35347 msgstr "Makron"
35348
35349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:43
35350 #, c-format
35351 msgid "Macros..."
35352 msgstr "Makron..."
35353
35354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:579
35355 #, c-format
35356 msgid "Magnus Enger"
35357 msgstr "Magnus Enger"
35358
35359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1089
35360 #, c-format
35361 msgid "Magyar (Hungarian)Agnes Imecs"
35362 msgstr "Magyar (Hungarian)Agnes Imecs"
35363
35364 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:2
35365 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:2
35366 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:2
35367 #, c-format
35368 msgid "Main address"
35369 msgstr "Huvudadress"
35370
35371 #. SCRIPT
35372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:247
35373 msgid "Main library"
35374 msgstr "Huvudbibliotek"
35375
35376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:47
35377 #, fuzzy, c-format
35378 msgid "Make a payment"
35379 msgstr "Betala"
35380
35381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:178
35382 #, c-format
35383 msgid ""
35384 "Make a single holiday on a range repeated yearly. For example, selecting "
35385 "August 1, 2012 and August 10, 2012 will make all days between August 1 and "
35386 "10 a holiday, and will affect August 1-10 in other years."
35387 msgstr ""
35388 "Skapa en enstaka helg i ett intervall som upprepas årligen. Exempel: att "
35389 "välja 1 augusti 2012 och 10 augusti 2012 gör alla dagar mellan den första "
35390 "och tionde augusti till helgdagar, och påverkar även 1-10 augusti kommande "
35391 "år."
35392
35393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:173
35394 #, c-format
35395 msgid ""
35396 "Make a single holiday on a range. For example, selecting August 1, 2012 and "
35397 "August 10, 2012 will make all days between August 1 and 10 a holiday, but "
35398 "will not affect August 1-10 in other years."
35399 msgstr ""
35400 "Skapa en enstaka helg i ett intervall. Exempel: att välja 1 augusti 2012 och "
35401 "10 augusti 2012 gör alla dagar mellan den första och tionde augusti till "
35402 "helgdagar, men påverkar inte 1-10 augusti för kommande år."
35403
35404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:158
35405 #, c-format
35406 msgid ""
35407 "Make a single holiday. For example, selecting August 1, 2012 will make it a "
35408 "holiday, but will not affect August 1 in other years."
35409 msgstr ""
35410 "Skapa en enstaka helg. Exempel: att välja 1 augusti 2012 gör det till en "
35411 "helgdag, men påverkar inte 1 augusti för kommande år."
35412
35413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:239
35414 #, c-format
35415 msgid "Make budget active: "
35416 msgstr "Aktivera budget: "
35417
35418 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/blocked-fines.inc:10
35419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:141
35420 #, c-format
35421 msgid "Make payment"
35422 msgstr "Betala"
35423
35424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:163
35425 #, c-format
35426 msgid ""
35427 "Make this weekday a holiday, every week. For example, if your library is "
35428 "closed on Saturdays, use this option to make every Saturday a holiday."
35429 msgstr ""
35430 "Gör denna veckodag till helgdag varje vecka. Om ditt bibliotek t.ex. är "
35431 "stängt på lördagar, kan du använda detta alternativ för att göra varje "
35432 "lördag till en helgdag."
35433
35434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:776
35435 #, c-format
35436 msgid "Maksim Sen"
35437 msgstr "Maksim Sen"
35438
35439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:293
35440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:295
35441 #, c-format
35442 msgid "Male"
35443 msgstr "Man"
35444
35445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:304
35446 #, c-format
35447 msgid "Male "
35448 msgstr "Man "
35449
35450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:104
35451 #, c-format
35452 msgid "Manage"
35453 msgstr "Hantera"
35454
35455 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:13
35456 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:14
35457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:80
35458 #, c-format
35459 msgid "Manage "
35460 msgstr "Hantera"
35461
35462 #. %1$s:  rota.title | html 
35463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:331
35464 #, c-format
35465 msgid "Manage %s items"
35466 msgstr "Hantera %s exemplar"
35467
35468 #. %1$s:  rota.title | html 
35469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:166
35470 #, c-format
35471 msgid "Manage %s stages"
35472 msgstr "Hantera %s etapper"
35473
35474 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:67
35475 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:69
35476 #, c-format
35477 msgid "Manage API keys"
35478 msgstr "Hantera API-nycklar"
35479
35480 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:102
35481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:94
35482 #, c-format
35483 msgid "Manage CSV export profiles"
35484 msgstr "Hantera exportprofiler för CSV"
35485
35486 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:57
35487 #, c-format
35488 msgid "Manage Did you mean? configuration"
35489 msgstr "Hantera inställningar för Menade du?"
35490
35491 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:141
35492 #, c-format
35493 msgid "Manage EDIFACT transmissions"
35494 msgstr "Hantera EDIFACT-sändningar"
35495
35496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:506
35497 #, c-format
35498 msgid "Manage ILL request"
35499 msgstr "Hantera fjärrlåneförfrågan"
35500
35501 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:6
35502 #, c-format
35503 msgid "Manage Koha system settings (Administration panel)"
35504 msgstr "Hantera systeminställningar för Koha (administrationspanelen)"
35505
35506 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:49
35507 #, c-format
35508 msgid "Manage MARC bibliographic and authority frameworks and test them"
35509 msgstr "Hantera MARC bibliografiskt ramverk och testning av dem"
35510
35511 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:88
35512 #, c-format
35513 msgid "Manage MARC modification templates"
35514 msgstr "Hantera mallar för MARC-modifiering"
35515
35516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:124
35517 #, c-format
35518 msgid "Manage OAI Sets"
35519 msgstr "Hantera OAI-uppsättningar"
35520
35521 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:53
35522 #, fuzzy, c-format
35523 msgid "Manage OAI sets"
35524 msgstr "Hantera OAI-uppsättningar"
35525
35526 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:60
35527 #, c-format
35528 msgid "Manage SMS cellular providers"
35529 msgstr "Hantera SMS-leverantörer"
35530
35531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:197
35532 #, c-format
35533 msgid "Manage Stock rotation rotas, rota stages and rota items"
35534 msgstr "Hantera Roterande samlingars scheman, etapper och exemplar"
35535
35536 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:56
35537 #, c-format
35538 msgid "Manage Z39.50 and SRU server configuration"
35539 msgstr "Hantera administration av Z39.50/SRU-server"
35540
35541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:30
35542 #, c-format
35543 msgid ""
35544 "Manage additional images to use as logo, decoration or background on a "
35545 "patron card layout."
35546 msgstr ""
35547 "Hantera ytterligare bilder att använda som logotyp, dekoration eller "
35548 "bakgrund på lånekortslayout."
35549
35550 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:81
35551 #, c-format
35552 msgid "Manage all baskets and order lines, regardless of restrictions on them"
35553 msgstr "Hantera beställningar och korgar, oavsett deras begränsningar"
35554
35555 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:76
35556 #, fuzzy, c-format
35557 msgid "Manage all funds"
35558 msgstr "Hantera alla budgetar"
35559
35560 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:59
35561 #, c-format
35562 msgid "Manage audio alerts"
35563 msgstr "Hantera ljudnotifikationer"
35564
35565 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:43
35566 #, c-format
35567 msgid "Manage authorized value categories and authorized values"
35568 msgstr "Hantera auktoriserade värden och dess kategorier"
35569
35570 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:80
35571 #, c-format
35572 msgid "Manage basket and order lines"
35573 msgstr "Hantera korgar och orderrader"
35574
35575 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:79
35576 #, c-format
35577 msgid "Manage basket groups"
35578 msgstr "Hantera korggrupper"
35579
35580 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:84
35581 #, c-format
35582 msgid "Manage budget plannings"
35583 msgstr "Hantera budgetplanering"
35584
35585 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:83
35586 #, c-format
35587 msgid "Manage budgets"
35588 msgstr "Hantera budgetar"
35589
35590 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:39
35591 #, c-format
35592 msgid "Manage circulation rules"
35593 msgstr "Hantera låneregler"
35594
35595 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:37
35596 #, fuzzy, c-format
35597 msgid ""
35598 "Manage circulation rules for any library. If not set the logged in user can "
35599 "only edit circulation rules for their own library (please note that "
35600 "manage_circ_rules is still required)"
35601 msgstr ""
35602 "Redigera låneregler för alla bibliotek. Om inte valt kan inloggad användare "
35603 "endast redigera låneregler för det egna biblioteket (observera att "
35604 "manage_circ_rules är fortfarande krävs)"
35605
35606 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:48
35607 #, c-format
35608 msgid "Manage cities and towns"
35609 msgstr "Hantera städer och orter"
35610
35611 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:51
35612 #, c-format
35613 msgid "Manage classification sources and filing rules"
35614 msgstr "Hantera klassificeringskällor och arkiveringsregler"
35615
35616 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:58
35617 #, c-format
35618 msgid "Manage column configuration"
35619 msgstr "Spara konfiguration"
35620
35621 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:78
35622 #, c-format
35623 msgid "Manage contracts"
35624 msgstr "Hantera avtal"
35625
35626 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:86
35627 #, c-format
35628 msgid "Manage currencies and exchange rates"
35629 msgstr "Hantera valutor och växlingskurser"
35630
35631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:128
35632 #, c-format
35633 msgid "Manage custom fields for item search."
35634 msgstr "Hantera anpassade fält för exemplarsökning."
35635
35636 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:45
35637 #, c-format
35638 msgid "Manage extended patron attributes"
35639 msgstr "Hantera utökade låntagarattribut"
35640
35641 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-menu.inc:24
35642 #, c-format
35643 msgid "Manage frequencies "
35644 msgstr "Hantera frekvenser"
35645
35646 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:75
35647 #, fuzzy, c-format
35648 msgid "Manage funds"
35649 msgstr "Hantera budgetar"
35650
35651 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:40
35652 #, c-format
35653 msgid "Manage global system preferences"
35654 msgstr "Hantera globala systeminställningar"
35655
35656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:24
35657 #, c-format
35658 msgid ""
35659 "Manage global system preferences like MARC flavor, date format, "
35660 "administrator email, and templates."
35661 msgstr ""
35662 "Hantera globala systeminställningar, som MARC-typ, datumformat, e-postadress "
35663 "till administratör och mallar."
35664
35665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:202
35666 #, c-format
35667 msgid "Manage housebound deliveries"
35668 msgstr "Hantera leverans till boken kommer"
35669
35670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:60
35671 #, c-format
35672 msgid "Manage housebound profile"
35673 msgstr "Hantera boken kommer-profil"
35674
35675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:132
35676 #, c-format
35677 msgid ""
35678 "Manage indexes, facets, and their mappings to MARC fields and subfields."
35679 msgstr ""
35680 "Hantera index, facetter och deras mappningar till MARC-fält och delfält."
35681
35682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:237
35683 #, c-format
35684 msgid "Manage invoice files"
35685 msgstr "Hantera faktureringsfiler"
35686
35687 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:47
35688 #, c-format
35689 msgid "Manage item circulation alerts"
35690 msgstr "Hantera lånenotifikationer för exemplar"
35691
35692 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:54
35693 #, c-format
35694 msgid "Manage item search fields"
35695 msgstr "Hantera exemplarsökfält"
35696
35697 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:42
35698 #, c-format
35699 msgid "Manage item types"
35700 msgstr "Hantera exemplartyper"
35701
35702 #. %1$s:  rota.title | html 
35703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:362
35704 #, c-format
35705 msgid "Manage items assigned to &quot;%s&quot;"
35706 msgstr "Hantera exemplar som tilldelats &quot;%s&quot;"
35707
35708 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:50
35709 #, c-format
35710 msgid "Manage keywords to Koha mappings"
35711 msgstr "Hantera sökord till Koha-mappningar"
35712
35713 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:41
35714 #, c-format
35715 msgid "Manage libraries and library groups"
35716 msgstr "Hantera bibliotek och biblioteksgrupper"
35717
35718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:156
35719 #, c-format
35720 msgid "Manage library EDI EANs"
35721 msgstr "Hantera bibliotekets EDI EAN"
35722
35723 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:46
35724 #, c-format
35725 msgid "Manage library transfer limits and transport cost matrix"
35726 msgstr "Hantera överföringsbegränsningar för bibliotek och fraktkostnadstabell"
35727
35728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:24
35729 #, c-format
35730 msgid "Manage lists of patrons."
35731 msgstr "Hantera låntagarlistor."
35732
35733 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:105
35734 #, c-format
35735 msgid "Manage marc modification templates"
35736 msgstr "Hantera mallar för marc-modifiering"
35737
35738 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-menu.inc:29
35739 #, c-format
35740 msgid "Manage numbering patterns "
35741 msgstr "Hantera numreringsmönster"
35742
35743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:43
35744 #, c-format
35745 msgid "Manage orders"
35746 msgstr "Hantera beställningar"
35747
35748 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:44
35749 #, c-format
35750 msgid "Manage patron categories"
35751 msgstr "Hantera låntagarkategorier"
35752
35753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:29
35754 #, c-format
35755 msgid "Manage patron clubs.."
35756 msgstr "Hantera låntagarklubbar.."
35757
35758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:261
35759 #, c-format
35760 msgid "Manage patron image"
35761 msgstr "Hantera låntagarbild"
35762
35763 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:11
35764 #, c-format
35765 msgid "Manage patrons fines and fees"
35766 msgstr "Hantera böter och avgifter för låntagare"
35767
35768 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:109
35769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:88
35770 #, c-format
35771 msgid "Manage plugins"
35772 msgstr "Hantera plugins"
35773
35774 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:131
35775 #, c-format
35776 msgid "Manage plugins ( install / uninstall )"
35777 msgstr "Hantera plugins (installera/avinstallera)"
35778
35779 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:73
35780 #, c-format
35781 msgid "Manage purchase suggestions"
35782 msgstr "Hantera inköpsförslag"
35783
35784 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:52
35785 #, c-format
35786 msgid "Manage record matching rules"
35787 msgstr "Hantera regler för postmatchning"
35788
35789 #. SCRIPT
35790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:14
35791 msgid "Manage request"
35792 msgstr "Hantera förfrågan"
35793
35794 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:32
35795 #, c-format
35796 msgid "Manage restrictions for accounts"
35797 msgstr "Hantera begränsningar för konton"
35798
35799 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:110
35800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:192
35801 #, c-format
35802 msgid "Manage rotating collections"
35803 msgstr "Hantera roterande samlingar"
35804
35805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:120
35806 #, c-format
35807 msgid ""
35808 "Manage rules for automatically matching MARC records during record imports."
35809 msgstr ""
35810 "Hantera regler för att automatiskt matcha MARC-poster under postimport."
35811
35812 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:55
35813 #, c-format
35814 msgid "Manage search engine configuration"
35815 msgstr "Hantera inställningar för sökmotor"
35816
35817 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:15
35818 #, c-format
35819 msgid "Manage serial subscriptions"
35820 msgstr "Hantera prenumerationer för periodika"
35821
35822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:24
35823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:20
35824 #, c-format
35825 msgid "Manage staged MARC records"
35826 msgstr "Hantera förberedda MARC-poster"
35827
35828 #. %1$s:  IF ( import_batch_id ) 
35829 #. %2$s:  import_batch_id | html 
35830 #. %3$s:  END 
35831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:36
35832 #, c-format
35833 msgid "Manage staged MARC records %s &rsaquo; Batch %s %s "
35834 msgstr "Hantera förberedda MARC-poster %s &rsaquo; Sats %s %s "
35835
35836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:27
35837 #, c-format
35838 msgid "Manage staged records"
35839 msgstr "Hantera förberedda poster"
35840
35841 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:24
35842 #, c-format
35843 msgid "Manage stockrotation operations"
35844 msgstr "Hantera roterande samlingar"
35845
35846 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:123
35847 #, c-format
35848 msgid ""
35849 "Manage subscriptions from any branch (only applies when IndependentBranches "
35850 "is used)"
35851 msgstr ""
35852 "Hantera prenumerationer oavsett filial (gäller endast när "
35853 "IndependentBranches används)"
35854
35855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:58
35856 #, c-format
35857 msgid "Manage suggestions"
35858 msgstr "Hantera förslag"
35859
35860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:202
35861 #, c-format
35862 msgid "Manage templates for modifying MARC records during import."
35863 msgstr "Hantera mallar för att modifiera MARC-poster under import."
35864
35865 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:136
35866 #, c-format
35867 msgid "Manage uploaded files ("
35868 msgstr "Hantera uppladdade filer ("
35869
35870 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:61
35871 #, c-format
35872 msgid "Manage usage statistics settings"
35873 msgstr "Hantera inställningar för användarstatistik"
35874
35875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:154
35876 #, c-format
35877 msgid "Manage vendor EDI accounts for import/export"
35878 msgstr "Hantera leverantörers EDI-konton för import/export"
35879
35880 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:85
35881 #, c-format
35882 msgid "Manage vendors"
35883 msgstr "Hantera leverantörer"
35884
35885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:41
35886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:634
35887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:636
35888 #, c-format
35889 msgid "Managed by"
35890 msgstr "Hanterad av"
35891
35892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:472
35893 #, c-format
35894 msgid "Managed by - on"
35895 msgstr "Hanterad av - den"
35896
35897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:224
35898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:46
35899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:170
35900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:354
35901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:707
35902 #, c-format
35903 msgid "Managed by:"
35904 msgstr "Hanterad av:"
35905
35906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:90
35907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:89
35908 #, c-format
35909 msgid "Managed in tab: "
35910 msgstr "Hanterad i flik: "
35911
35912 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:104
35913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:212
35914 #, c-format
35915 msgid "Managed staged MARC records, including completing and reversing imports"
35916 msgstr ""
35917 "Hanterade förberedda MARC-poster, inklusive slutföra och ångra importer"
35918
35919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:711
35920 #, c-format
35921 msgid "Management date from:"
35922 msgstr "Hanteringsdatum från:"
35923
35924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:178
35925 #, c-format
35926 msgid "Manager name"
35927 msgstr "Chefens namn"
35928
35929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:248
35930 #, c-format
35931 msgid "Managing library:"
35932 msgstr "Hanterande bibliotek:"
35933
35934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:198
35935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:179
35936 #, c-format
35937 msgid "Mandatory"
35938 msgstr "Obligatorisk"
35939
35940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:164
35941 #, c-format
35942 msgid "Mandatory data added"
35943 msgstr "Obligatoriska uppgifter har lagts till"
35944
35945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:83
35946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:99
35947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:80
35948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:77
35949 #, c-format
35950 msgid "Mandatory: "
35951 msgstr "Obligatorisk: "
35952
35953 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/accounts.inc:32
35954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:39
35955 #, c-format
35956 msgid "Manual credit"
35957 msgstr "Manuell kredit"
35958
35959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:102
35960 #, c-format
35961 msgid "Manual history:"
35962 msgstr "Manuell historik:"
35963
35964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:163
35965 #, c-format
35966 msgid "Manual history: "
35967 msgstr "Manuell historik: "
35968
35969 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/accounts.inc:33
35970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:42
35971 #, c-format
35972 msgid "Manual invoice"
35973 msgstr "Manuell faktura"
35974
35975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:231
35976 #, c-format
35977 msgid "Mapping"
35978 msgstr "Mappning"
35979
35980 #. SCRIPT
35981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:74
35982 msgid "Mapping will be removed for: %s."
35983 msgstr "Mappning kommer att tas bort för: %s."
35984
35985 #. %1$s:  setName | html 
35986 #. %2$s:  setSpec | html 
35987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:26
35988 #, c-format
35989 msgid "Mappings for set '%s' (%s)"
35990 msgstr "Mappning för uppsättning '%s' (%s)"
35991
35992 #. %1$s:  IF framework.frameworktext 
35993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:56
35994 #, c-format
35995 msgid "Mappings for the %s"
35996 msgstr "Mappning för %s"
35997
35998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:22
35999 #, c-format
36000 msgid "Mappings have been saved"
36001 msgstr "Mappning har sparats"
36002
36003 #. SCRIPT
36004 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
36005 msgid "Mar"
36006 msgstr "Mar"
36007
36008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:494
36009 #, c-format
36010 msgid "Marc Balmer"
36011 msgstr "Marc Balmer"
36012
36013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:531
36014 #, c-format
36015 msgid "Marc Chantreux"
36016 msgstr "Marc Chantreux"
36017
36018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:814
36019 #, c-format
36020 msgid "Marc Véron"
36021 msgstr "Marc Véron"
36022
36023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:69
36024 #, c-format
36025 msgid "Marc field"
36026 msgstr "Marc-fält"
36027
36028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:116
36029 #, c-format
36030 msgid "Marc field: "
36031 msgstr "Marc-fält: "
36032
36033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:436
36034 #, c-format
36035 msgid "Marcel de Rooy"
36036 msgstr "Marcel de Rooy"
36037
36038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:761
36039 #, fuzzy, c-format
36040 msgid "Marcel de Rooy (3.8 - 18.05 QA Team Member)"
36041 msgstr "Marcel de Rooy (3.8 - 17.11 QA gruppmedlem)"
36042
36043 #. For the first occurrence,
36044 #. SCRIPT
36045 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
36046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:139
36047 #, c-format
36048 msgid "March"
36049 msgstr "Mars"
36050
36051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:597
36052 #, c-format
36053 msgid "Marco Gaiarin"
36054 msgstr "Marco Gaiarin"
36055
36056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:618
36057 #, c-format
36058 msgid "Margaret Hade"
36059 msgstr "Margaret Hade"
36060
36061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:603
36062 #, c-format
36063 msgid "Mark Gavillet"
36064 msgstr "Mark Gavillet"
36065
36066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:804
36067 #, c-format
36068 msgid "Mark Tompsett"
36069 msgstr "Mark Tompsett"
36070
36071 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:35
36072 #, c-format
36073 msgid "Mark checkout notes as seen/not seen"
36074 msgstr "Markera utlåningsmeddelande som läst/inte läst"
36075
36076 #. INPUT type=submit
36077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:165
36078 msgid "Mark item as lost"
36079 msgstr "Markera objektet som förlorat"
36080
36081 #. INPUT type=submit
36082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:168
36083 msgid "Mark lost and notify patron"
36084 msgstr "Markera som förlorat och meddela låntagare"
36085
36086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:56
36087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:88
36088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:90
36089 #, c-format
36090 msgid "Mark not seen"
36091 msgstr "Markera inte lästa"
36092
36093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:55
36094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:88
36095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:90
36096 #, c-format
36097 msgid "Mark seen"
36098 msgstr "Markera lästa"
36099
36100 #. INPUT type=submit
36101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:256
36102 msgid "Mark seen and continue >>"
36103 msgstr "Markera som sedd och fortsätt >>"
36104
36105 #. INPUT type=submit
36106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:255
36107 msgid "Mark seen and quit"
36108 msgstr "Markera som sedd och avsluta"
36109
36110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:537
36111 #, c-format
36112 msgid "Mark selected as: "
36113 msgstr "Markera vald som: "
36114
36115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:168
36116 #, c-format
36117 msgid "Mark the original budget as inactive"
36118 msgstr "Markera den ursprungliga budgeten som inaktiv"
36119
36120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:740
36121 #, c-format
36122 msgid "Martin Persson"
36123 msgstr "Martin Persson"
36124
36125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:435
36126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:441
36127 #, fuzzy, c-format
36128 msgid "Martin Renvoize"
36129 msgstr "Martin Stenberg"
36130
36131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:756
36132 #, c-format
36133 msgid "Martin Renvoize (3.16 - 17.11 QA Team Member)"
36134 msgstr "Martin Renvoize (3.16 - 17.11 QA gruppmedlem)"
36135
36136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:789
36137 #, c-format
36138 msgid "Martin Stenberg"
36139 msgstr "Martin Stenberg"
36140
36141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:449
36142 #, c-format
36143 msgid "Mason James"
36144 msgstr ""
36145
36146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:655
36147 #, c-format
36148 msgid ""
36149 "Mason James (3.10 - 3.14 QA Team Member, 3.16, 16.05 Release Maintainer)"
36150 msgstr ""
36151 "Mason James (3.10 - 3.14 QA gruppmedlem, 3.16, 16.05 Release Maintainer)"
36152
36153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:886
36154 #, c-format
36155 msgid "MassCat, USA"
36156 msgstr "MassCat, USA"
36157
36158 #. SCRIPT
36159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:390
36160 msgid "Match applied"
36161 msgstr "Matchning tillämpad"
36162
36163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:518
36164 #, c-format
36165 msgid "Match check "
36166 msgstr "Matchningskontroll "
36167
36168 #. %1$s:  matchcheck.mc_num | html 
36169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:255
36170 #, c-format
36171 msgid "Match check %s"
36172 msgstr "Matchningskontroll %s"
36173
36174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:348
36175 #, c-format
36176 msgid "Match check 1 | "
36177 msgstr "Matchningskontroll 1 | "
36178
36179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:351
36180 #, c-format
36181 msgid "Match details"
36182 msgstr "Matchningsdetaljer"
36183
36184 #. SCRIPT
36185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:390
36186 msgid "Match found"
36187 msgstr "Matchning hittad"
36188
36189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:475
36190 #, c-format
36191 msgid "Match point "
36192 msgstr "Matchningspoäng "
36193
36194 #. %1$s:  matchpoint.mp_num | html 
36195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:134
36196 #, c-format
36197 msgid "Match point %s | "
36198 msgstr "Matchningspoäng %s | "
36199
36200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:202
36201 #, c-format
36202 msgid "Match point 1 | "
36203 msgstr "Matchningspoäng 1 | "
36204
36205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:126
36206 #, c-format
36207 msgid "Match points"
36208 msgstr "Matchningspoänger"
36209
36210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:107
36211 #, c-format
36212 msgid "Match threshold: "
36213 msgstr "Tröskelvärde för matchning: "
36214
36215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:350
36216 #, c-format
36217 msgid "Match type"
36218 msgstr "Matchtyp"
36219
36220 #. SCRIPT
36221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:390
36222 msgid "Matches authority %s (score=%s):%s"
36223 msgstr "Matchar auktoritet %s (poäng=%s):%s"
36224
36225 #. SCRIPT
36226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:390
36227 msgid "Matches bibliographic record %s (score=%s):%s"
36228 msgstr "Matchar bibliografisk post %s (poäng=%s):%s"
36229
36230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:133
36231 #, c-format
36232 msgid "Matching rule applied"
36233 msgstr "Matchningsregel tillämpad"
36234
36235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:120
36236 #, c-format
36237 msgid "Matching rule applied:"
36238 msgstr "Matchningsregel tillämpad:"
36239
36240 #. SCRIPT
36241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:587
36242 msgid "Matching rule code missing"
36243 msgstr "Kod för matchningsregel saknas"
36244
36245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:94
36246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:99
36247 #, c-format
36248 msgid "Matching rule code: "
36249 msgstr "Kod för matchningsregel: "
36250
36251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:139
36252 #, c-format
36253 msgid "Matching:"
36254 msgstr "Matchning:"
36255
36256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:153
36257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:215
36258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:488
36259 #, c-format
36260 msgid "Matchpoint components"
36261 msgstr "Komponenter i matchningspoäng"
36262
36263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:356
36264 #, c-format
36265 msgid "Material:"
36266 msgstr "Material:"
36267
36268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:132
36269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:175
36270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:272
36271 #, c-format
36272 msgid "Materials"
36273 msgstr "Material"
36274
36275 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:104
36276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:369
36277 #, c-format
36278 msgid "Materials specified"
36279 msgstr "Specificerat material"
36280
36281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:70
36282 #, c-format
36283 msgid "Materials specified:"
36284 msgstr "Specificerat material:"
36285
36286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:764
36287 #, c-format
36288 msgid "Mathieu Saby"
36289 msgstr "Mathieu Saby"
36290
36291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:378
36292 #, c-format
36293 msgid "Matrix"
36294 msgstr "Matris"
36295
36296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:646
36297 #, c-format
36298 msgid "Matthew Hunt"
36299 msgstr "Matthew Hunt"
36300
36301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:712
36302 #, c-format
36303 msgid "Matthias Meusburger"
36304 msgstr "Matthias Meusburger"
36305
36306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:122
36307 #, c-format
36308 msgid "Max length:"
36309 msgstr "Maximal längd:"
36310
36311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:86
36312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:358
36313 #, c-format
36314 msgid "Max. suspension duration (day)"
36315 msgstr "Maximal avstängning (dagar)"
36316
36317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:503
36318 #, c-format
36319 msgid "Maxime Beaulieu"
36320 msgstr "Maxime Beaulieu"
36321
36322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:738
36323 #, c-format
36324 msgid "Maxime Pelletier"
36325 msgstr "Maxime Pelletier"
36326
36327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:71
36328 #, c-format
36329 msgid "Maximum Koha version"
36330 msgstr "Högsta Koha-version"
36331
36332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:391
36333 #, c-format
36334 msgid "Maximum total holds allowed (count)"
36335 msgstr "Reservationer tillåtna (antal)"
36336
36337 #. For the first occurrence,
36338 #. SCRIPT
36339 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
36340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:141
36341 #, c-format
36342 msgid "May"
36343 msgstr "Maj"
36344
36345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:468
36346 #, c-format
36347 msgid "Md. Aftabuddin"
36348 msgstr "Md. Aftabuddin"
36349
36350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:73
36351 #, c-format
36352 msgid "Meaning"
36353 msgstr "Betydelse"
36354
36355 #. SCRIPT
36356 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:34
36357 msgid "Medium"
36358 msgstr "Medium"
36359
36360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:708
36361 #, c-format
36362 msgid "Meenakshi. R"
36363 msgstr "Meenakshi. R"
36364
36365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:709
36366 #, c-format
36367 msgid "Melia Meggs"
36368 msgstr "Melia Meggs"
36369
36370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:75
36371 #, c-format
36372 msgid "Memcached: "
36373 msgstr "Memcached: "
36374
36375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:166
36376 #, c-format
36377 msgid "Men"
36378 msgstr "Män"
36379
36380 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves/merge/selection.tt:1
36381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:61
36382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:100
36383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:173
36384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:132
36385 #, c-format
36386 msgid "Merge"
36387 msgstr "Slå samman"
36388
36389 #. %1$s:  error | html 
36390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:102
36391 #, c-format
36392 msgid "Merge failed! The following error was reported: %s."
36393 msgstr "Sammanfogning misslyckades! Följande fel har rapporterats: %s."
36394
36395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:100
36396 #, c-format
36397 msgid "Merge failed! The patron to keep was invalid."
36398 msgstr "Sammanfogning misslyckades! Låntagaren att behålla var ogiltig."
36399
36400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:104
36401 #, c-format
36402 msgid "Merge invoices"
36403 msgstr "Slå samman fakturor"
36404
36405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:51
36406 #, c-format
36407 msgid "Merge patron records"
36408 msgstr "Sammanfoga låntagarposter"
36409
36410 #. INPUT type=submit
36411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:91
36412 msgid "Merge patrons"
36413 msgstr "Sammanfoga låntagare"
36414
36415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:56
36416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:92
36417 #, c-format
36418 msgid "Merge reference"
36419 msgstr "Sammanslagningsreferens"
36420
36421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:48
36422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:164
36423 #, c-format
36424 msgid "Merge selected"
36425 msgstr "Slå samman valda"
36426
36427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:99
36428 #, c-format
36429 msgid "Merge selected invoices"
36430 msgstr "Slå samman valda fakturor"
36431
36432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:114
36433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:165
36434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:86
36435 #, c-format
36436 msgid "Merge selected patrons"
36437 msgstr "Sammanfoga valda låntagare"
36438
36439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:24
36440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:26
36441 #, c-format
36442 msgid "Merging records"
36443 msgstr "Slå samman poster"
36444
36445 #. SCRIPT
36446 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities_js.inc:1
36447 msgid "Merging with authority: "
36448 msgstr "Slå samman med auktoritet:"
36449
36450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:693
36451 #, c-format
36452 msgid "Merllisia Manueli"
36453 msgstr "Merllisia Manueli"
36454
36455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:252
36456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:254
36457 #, c-format
36458 msgid "Message"
36459 msgstr "Meddelande"
36460
36461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:377
36462 #, c-format
36463 msgid "Message body:"
36464 msgstr "E-posttext:"
36465
36466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:9
36467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:8
36468 #, c-format
36469 msgid "Message sent"
36470 msgstr "Meddelande skickat"
36471
36472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:374
36473 #, c-format
36474 msgid "Message subject:"
36475 msgstr "Meddelandeärende:"
36476
36477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:83
36478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:775
36479 #, c-format
36480 msgid "Messages:"
36481 msgstr "Meddelanden:"
36482
36483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:355
36484 #, c-format
36485 msgid "Messaging"
36486 msgstr "Meddelanden"
36487
36488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:522
36489 #, c-format
36490 msgid "Michael Andrew Cabus"
36491 msgstr "Michael Andrew Cabus"
36492
36493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:617
36494 #, c-format
36495 msgid "Michael Hafen"
36496 msgstr "Michael Hafen"
36497
36498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:630
36499 #, c-format
36500 msgid "Michaes Herman"
36501 msgstr "Michaes Herman"
36502
36503 #. SCRIPT
36504 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
36505 msgid "Microsecond"
36506 msgstr "Mikrosekund"
36507
36508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:887
36509 #, c-format
36510 msgid "Middletown Township Public Library, USA"
36511 msgstr "Middletown Township Public Library, USA"
36512
36513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:623
36514 #, c-format
36515 msgid "Mike Hansen"
36516 msgstr "Mike Hansen"
36517
36518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:657
36519 #, c-format
36520 msgid "Mike Johnson"
36521 msgstr "Mike Johnson"
36522
36523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:722
36524 #, c-format
36525 msgid "Mike Mylonas"
36526 msgstr "Mike Mylonas"
36527
36528 #. SCRIPT
36529 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
36530 msgid "Millisecond"
36531 msgstr "Millisekund"
36532
36533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:27
36534 #, c-format
36535 msgid "Mine"
36536 msgstr "Min"
36537
36538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:390
36539 #, c-format
36540 msgid ""
36541 "Mines Paristech (previously Ecole Nationale Supérieure des Mines de Paris)"
36542 msgstr ""
36543 "Mines Paristech (previously Ecole Nationale Supérieure des Mines de Paris)"
36544
36545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:70
36546 #, c-format
36547 msgid "Minimum Koha version"
36548 msgstr "Lägsta Koha-version"
36549
36550 #. %1$s:  minPasswordLength | html 
36551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:840
36552 #, c-format
36553 msgid "Minimum password length: %s"
36554 msgstr "Kortaste lösenord: %s"
36555
36556 #. SCRIPT
36557 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
36558 msgid "Minute"
36559 msgstr "Minut"
36560
36561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:351
36562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:790
36563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:865
36564 #, c-format
36565 msgid "Minutes"
36566 msgstr "Minuter"
36567
36568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:448
36569 #, c-format
36570 msgid "Mirko Tietgen"
36571 msgstr "Mirko Tietgen"
36572
36573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:803
36574 #, fuzzy, c-format
36575 msgid "Mirko Tietgen (16.11 - 18.05 Packaging Manager)"
36576 msgstr "Mirko Tietgen (16.11 - 17.11 Packaging Manager)"
36577
36578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:168
36579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:170
36580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:316
36581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:318
36582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:139
36583 #, c-format
36584 msgid "Missing"
36585 msgstr "Saknas"
36586
36587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:183
36588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:185
36589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:331
36590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:333
36591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:142
36592 #, c-format
36593 msgid "Missing (damaged)"
36594 msgstr "Saknas (skadad)"
36595
36596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:188
36597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:190
36598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:336
36599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:338
36600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:143
36601 #, c-format
36602 msgid "Missing (lost)"
36603 msgstr "Saknas (förlorad)"
36604
36605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:173
36606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:175
36607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:321
36608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:323
36609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:140
36610 #, c-format
36611 msgid "Missing (never received)"
36612 msgstr "Saknas (aldrig mottagen)"
36613
36614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:178
36615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:180
36616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:326
36617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:328
36618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:141
36619 #, c-format
36620 msgid "Missing (sold out)"
36621 msgstr "Saknas (utsåld)"
36622
36623 #. SCRIPT
36624 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:34
36625 msgid "Missing control field contents"
36626 msgstr "Saknar innehåll i kontrollfält"
36627
36628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:64
36629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:46
36630 #, c-format
36631 msgid "Missing issues"
36632 msgstr "Saknar nummer"
36633
36634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:338
36635 #, c-format
36636 msgid "Missing issues:"
36637 msgstr "Saknar nummer:"
36638
36639 #. %1$s:  subscription.missinglist | html 
36640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:666
36641 #, c-format
36642 msgid "Missing issues: %s "
36643 msgstr "Saknar nummer: %s "
36644
36645 #. SCRIPT
36646 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:34
36647 msgid "Missing mandatory subfield: ‡"
36648 msgstr "Saknar obligatoriskt underliggande fält: ‡"
36649
36650 #. SCRIPT
36651 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:34
36652 msgid "Missing mandatory tag: "
36653 msgstr "Saknar obligatorisk tagg: "
36654
36655 #. SCRIPT
36656 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
36657 msgid "Mo"
36658 msgstr "Må"
36659
36660 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:64
36661 #, c-format
36662 msgid "Mobile phone number"
36663 msgstr "Mobiltelefonnummer"
36664
36665 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:106
36666 #, c-format
36667 msgid "Moderate patron comments"
36668 msgstr "Kontrollera låntagarkommentarer"
36669
36670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:34
36671 #, c-format
36672 msgid "Moderate patron comments. "
36673 msgstr "Kontrollera låntagarkommentarer. "
36674
36675 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:107
36676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:69
36677 #, c-format
36678 msgid "Moderate patron tags"
36679 msgstr "Kontrollera låntagartaggar"
36680
36681 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:122
36682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:360
36683 #, c-format
36684 msgid "Modification date"
36685 msgstr "Modifieringsdatum"
36686
36687 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:42
36688 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:106
36689 #, c-format
36690 msgid "Modification log"
36691 msgstr "Ändringslogg"
36692
36693 #. %1$s:  edited_attribute_type | html 
36694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:229
36695 #, c-format
36696 msgid "Modified patron attribute type &quot;%s&quot;"
36697 msgstr "Modifierad attributtyp för låntagare &quot;%s&quot;"
36698
36699 #. %1$s:  edited_matching_rule | html 
36700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:444
36701 #, c-format
36702 msgid "Modified record matching rule &quot;%s&quot;"
36703 msgstr "Modifierad regel för postmatchning &quot;%s&quot;"
36704
36705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:411
36706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:536
36707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:137
36708 #, c-format
36709 msgid "Modify"
36710 msgstr "Modifiera"
36711
36712 #. %1$s:  PROCESS ServerType 
36713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:56
36714 #, c-format
36715 msgid "Modify %s server"
36716 msgstr "Modifiera %s-server"
36717
36718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping_auth.tt:12
36719 #, c-format
36720 msgid "Modify SRU search fields mapping for authorities"
36721 msgstr "Modifiera mappning av SRU-sökfält för auktoriteter"
36722
36723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:14
36724 #, c-format
36725 msgid "Modify SRU search fields mapping for bibliographic records"
36726 msgstr "Modifiera mappning av SRU-sökfält för bibliografiska poster"
36727
36728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:103
36729 #, c-format
36730 msgid "Modify a CSV profile"
36731 msgstr "Modifiera en CSV-profil"
36732
36733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:162
36734 #, c-format
36735 msgid "Modify a batch of records (biblios or authorities)"
36736 msgstr "Modifiera en sats med poster (biblio eller auktoritet)"
36737
36738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:55
36739 #, c-format
36740 msgid "Modify a city"
36741 msgstr "Modifiera en ort"
36742
36743 #. %1$s:  authid | html 
36744 #. %2$s:  authtypetext | html 
36745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:182
36746 #, c-format
36747 msgid "Modify authority #%s %s"
36748 msgstr "Modifiera auktoritet #%s %s"
36749
36750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:193
36751 #, c-format
36752 msgid "Modify budget "
36753 msgstr "Modifiera budget"
36754
36755 #. %1$s:  budget_period_description | html 
36756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:88
36757 #, c-format
36758 msgid "Modify budget '%s'"
36759 msgstr "Modifiera budget '%s'"
36760
36761 #. %1$s:  categorycode | html 
36762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:58
36763 #, c-format
36764 msgid "Modify category %s"
36765 msgstr "Modifiera kategori %s"
36766
36767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:99
36768 #, c-format
36769 msgid "Modify classification source"
36770 msgstr "Modifiera klassificeringskälla"
36771
36772 #. %1$s:  contractname | html 
36773 #. %2$s:  booksellername | html 
36774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:67
36775 #, c-format
36776 msgid "Modify contract %s for %s"
36777 msgstr "Modifiera avtal %s för %s"
36778
36779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:96
36780 #, c-format
36781 msgid "Modify field"
36782 msgstr "Redigera fält"
36783
36784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:163
36785 #, c-format
36786 msgid "Modify filing rule"
36787 msgstr "Modifiera klassificeringsregel"
36788
36789 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:77
36790 #, fuzzy, c-format
36791 msgid "Modify funds (can't create lines, but can modify existing ones)"
36792 msgstr "Modifiera budget (kan inte skapa rader, men kan redigera befintliga)"
36793
36794 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:64
36795 #, c-format
36796 msgid "Modify holds priority"
36797 msgstr "Modifiera reservationsprioritet"
36798
36799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:98
36800 #, c-format
36801 msgid "Modify item type"
36802 msgstr "Modifiera exemplartyp"
36803
36804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:152
36805 #, c-format
36806 msgid "Modify items in a batch"
36807 msgstr "Modifiera exemplar i en sats"
36808
36809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:49
36810 #, c-format
36811 msgid "Modify patron attribute type"
36812 msgstr "Modifiera attributtyp för låntagare"
36813
36814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:64
36815 #, c-format
36816 msgid "Modify patrons in batch"
36817 msgstr "Satsmodifiera låntagare"
36818
36819 #. INPUT type=button
36820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:440
36821 msgid "Modify pattern"
36822 msgstr "Modifiera mönster"
36823
36824 #. %1$s:  label | html 
36825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:39
36826 #, c-format
36827 msgid "Modify pattern: %s"
36828 msgstr "Modifiera mönster: %s"
36829
36830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:47
36831 #, c-format
36832 msgid "Modify printer"
36833 msgstr "Modifiera skrivare"
36834
36835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:84
36836 #, c-format
36837 msgid "Modify record matching rule"
36838 msgstr "Modifiera regel för postmatchning"
36839
36840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:146
36841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:91
36842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:110
36843 #, c-format
36844 msgid "Modify record using the following template: "
36845 msgstr "Modifiera post med följande mall:"
36846
36847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:347
36848 #, c-format
36849 msgid "Modify selected items"
36850 msgstr "Modifiera valda exemplar"
36851
36852 #. INPUT type=button
36853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:195
36854 msgid "Modify selected records"
36855 msgstr "Modifiera valda poster"
36856
36857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:209
36858 #, fuzzy, c-format
36859 msgid "Modify splitting rule"
36860 msgstr "Modifiera klassificeringsregel"
36861
36862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:52
36863 #, c-format
36864 msgid "Modify the statistics you share with the Koha community"
36865 msgstr "Ändra den statistik som du delar med Koha-gemenskapen"
36866
36867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:201
36868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:100
36869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:433
36870 #, c-format
36871 msgid "Module"
36872 msgstr "Modul"
36873
36874 #. TH
36875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:150
36876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:152
36877 msgid "Module current"
36878 msgstr "Aktuell modul"
36879
36880 #. TH
36881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:156
36882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:158
36883 msgid "Module upgrade needed"
36884 msgstr "Modul behöver uppgraderas"
36885
36886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:98
36887 #, c-format
36888 msgid "Modules:"
36889 msgstr "Moduler:"
36890
36891 #. SCRIPT
36892 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
36893 msgid "Mon"
36894 msgstr "Mån"
36895
36896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:77
36897 #, c-format
36898 msgid "Monaco"
36899 msgstr "Monaco"
36900
36901 #. For the first occurrence,
36902 #. SCRIPT
36903 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
36904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:14
36905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:83
36906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:85
36907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:119
36908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:127
36909 #, c-format
36910 msgid "Monday"
36911 msgstr "Måndag"
36912
36913 #. SCRIPT
36914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:350
36915 msgid "Mondays"
36916 msgstr "Måndagar"
36917
36918 #. For the first occurrence,
36919 #. SCRIPT
36920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:476
36921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:142
36922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:120
36923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:145
36924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:108
36925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:130
36926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:91
36927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:112
36928 #, c-format
36929 msgid "Month"
36930 msgstr "Månad"
36931
36932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:293
36933 #, c-format
36934 msgid "Month/day"
36935 msgstr "Månad/dag"
36936
36937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:117
36938 #, c-format
36939 msgid "Month: "
36940 msgstr "Månad: "
36941
36942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:635
36943 #, c-format
36944 msgid "Morag Hills"
36945 msgstr "Morag Hills"
36946
36947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:120
36948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:234
36949 #, c-format
36950 msgid "More"
36951 msgstr "Mer"
36952
36953 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:48
36954 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:26
36955 #, c-format
36956 msgid "More "
36957 msgstr "Mer "
36958
36959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:103
36960 #, c-format
36961 msgid "More &rsaquo; Set permissions"
36962 msgstr "Mer &rsaquo; Ställ in rättigheter"
36963
36964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:46
36965 #, c-format
36966 msgid "More details"
36967 msgstr "Mer detaljer"
36968
36969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:115
36970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:446
36971 #, c-format
36972 msgid "More lists"
36973 msgstr "Fler listor"
36974
36975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:38
36976 #, c-format
36977 msgid "More options"
36978 msgstr "Fler alternativ"
36979
36980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:473
36981 #, c-format
36982 msgid "Morgane Alonso"
36983 msgstr "Morgane Alonso"
36984
36985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:239
36986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:256
36987 #, c-format
36988 msgid "Morning"
36989 msgstr "Morgon"
36990
36991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:235
36992 #, c-format
36993 msgid "Morning "
36994 msgstr "Morgon"
36995
36996 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:39
36997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:70
36998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:12
36999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:69
37000 #, c-format
37001 msgid "Most-circulated items"
37002 msgstr "Mest lånade exemplar"
37003
37004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:208
37005 #, c-format
37006 msgid "Move"
37007 msgstr "Flytta"
37008
37009 #. IMG
37010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:329
37011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:331
37012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:647
37013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:649
37014 msgid "Move Up"
37015 msgstr "Flytta upp"
37016
37017 #. A
37018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:113
37019 msgid "Move action down"
37020 msgstr "Flytta åtgärd nedåt"
37021
37022 #. A
37023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:109
37024 msgid "Move action to bottom"
37025 msgstr "Flytta åtgärd längst ned"
37026
37027 #. A
37028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:105
37029 msgid "Move action to top"
37030 msgstr "Flytta åtgärd längst upp"
37031
37032 #. A
37033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:101
37034 msgid "Move action up"
37035 msgstr "Flytta åtgärd uppåt"
37036
37037 #. A
37038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:112
37039 msgid "Move alert down"
37040 msgstr "Flytta notifikation nedåt"
37041
37042 #. A
37043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:108
37044 msgid "Move alert to bottom"
37045 msgstr "Flytta notifikation längst ned"
37046
37047 #. A
37048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:104
37049 msgid "Move alert to top"
37050 msgstr "Flytta notifikation längst upp"
37051
37052 #. A
37053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:100
37054 msgid "Move alert up"
37055 msgstr "Flytta notifikation uppåt"
37056
37057 #. A
37058 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:92
37059 msgid "Move hold down"
37060 msgstr "Flytta reservation nedåt"
37061
37062 #. A
37063 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:88
37064 msgid "Move hold to bottom"
37065 msgstr "Flytta reservation längst ned"
37066
37067 #. A
37068 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:84
37069 msgid "Move hold to top"
37070 msgstr "Flytta reservation längst upp"
37071
37072 #. A
37073 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:80
37074 msgid "Move hold up"
37075 msgstr "Flytta reservation uppåt"
37076
37077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:346
37078 #, c-format
37079 msgid "Move remaining unspent funds"
37080 msgstr "Flytta kvarvarande oanvända budgetställen"
37081
37082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:155
37083 #, c-format
37084 msgid "Move these patrons to the trash"
37085 msgstr "Flytta dessa låntagare till papperskorgen"
37086
37087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:322
37088 #, c-format
37089 msgid "Move to next position"
37090 msgstr "Flytta till nästa position"
37091
37092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:403
37093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/stockrotation.tt:100
37094 #, c-format
37095 msgid "Move to next stage "
37096 msgstr "Flytta till nästa nivå "
37097
37098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:326
37099 #, c-format
37100 msgid "Move to previous position"
37101 msgstr "Flytta till föregående position"
37102
37103 #. INPUT type=submit
37104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:354
37105 msgid "Move unreceived orders"
37106 msgstr "Flytta ej mottagna beställningar"
37107
37108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:380
37109 #, c-format
37110 msgid "Moved!"
37111 msgstr "Flyttad!"
37112
37113 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/modals/serials_multi_receiving.inc:7
37114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:430
37115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:120
37116 #, c-format
37117 msgid "Multi receiving"
37118 msgstr "Ta emot fler"
37119
37120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:186
37121 #, c-format
37122 msgid "Musical recording"
37123 msgstr "Musikinspelning"
37124
37125 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:126
37126 #, c-format
37127 msgid "My account"
37128 msgstr "Mitt konto"
37129
37130 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:129
37131 #, c-format
37132 msgid "My checkouts"
37133 msgstr "Mina lån"
37134
37135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:77
37136 #, c-format
37137 msgid "My library"
37138 msgstr "Mitt bibliotek"
37139
37140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:37
37141 #, c-format
37142 msgid "MySQL"
37143 msgstr "MySQL"
37144
37145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:168
37146 #, c-format
37147 msgid "MySQL data added"
37148 msgstr "MySQL-data har lagts till"
37149
37150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:45
37151 #, c-format
37152 msgid "MySQL version: "
37153 msgstr "MySQL-version: "
37154
37155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:457
37156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:461
37157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:535
37158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:550
37159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:568
37160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:572
37161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:576
37162 #, c-format
37163 msgid "N/A"
37164 msgstr "N/A"
37165
37166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:66
37167 #, c-format
37168 msgid "NO NAME"
37169 msgstr "INGET NAMN"
37170
37171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:97
37172 #, c-format
37173 msgid "NORMARC"
37174 msgstr "NORMARC"
37175
37176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:168
37177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:558
37178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:566
37179 #, c-format
37180 msgid "NOT CHECKED IN"
37181 msgstr "INTE ÅTERLÄMNAD"
37182
37183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:104
37184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:36
37185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:44
37186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:139
37187 #, c-format
37188 msgid "NOTE:"
37189 msgstr "OBS!"
37190
37191 #. SCRIPT
37192 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
37193 msgid ""
37194 "NOTE: Fields listed in the \\'UniqueItemsFields\\' system preference will "
37195 "not be copied"
37196 msgstr ""
37197 "OBS: Fält listade i systempreferensen \\'UniqueItemsFields\\' kommer ej "
37198 "kopieras"
37199
37200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:145
37201 #, c-format
37202 msgid ""
37203 "NOTE: If you change this value you must ask your administrator to run misc/"
37204 "batchRebuildBiblioTables.pl."
37205 msgstr ""
37206 "OBS! om du ändrar detta värde måste du be din administratör att köra "
37207 "skriptet misc/batchRebuildBiblioTables.pl."
37208
37209 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:21
37210 #, c-format
37211 msgid "NT"
37212 msgstr "NT"
37213
37214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:724
37215 #, c-format
37216 msgid "Nadia Nicolaides"
37217 msgstr "Nadia Nicolaides"
37218
37219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:482
37220 #, c-format
37221 msgid "Nahuel Angelinetti"
37222 msgstr "Nahuel Angelinetti"
37223
37224 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-patron-search-results.inc:6
37225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:36
37226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/access_files.tt:29
37227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:252
37228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:102
37229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:435
37230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:59
37231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:86
37232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:34
37233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:47
37234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:67
37235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:268
37236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:27
37237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview-slip.tt:23
37238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:77
37239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:37
37240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:99
37241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:62
37242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/club-enrollments.tt:28
37243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:58
37244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:127
37245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/patron-clubs-tab.tt:9
37246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/patron-clubs-tab.tt:42
37247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:104
37248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:348
37249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:313
37250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:352
37251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:87
37252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:352
37253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:36
37254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:50
37255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:66
37256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:145
37257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:63
37258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:190
37259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:157
37260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:31
37261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:145
37262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:66
37263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1387
37264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1414
37265 #, c-format
37266 msgid "Name"
37267 msgstr "Namn"
37268
37269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:30
37270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping_auth.tt:23
37271 #, c-format
37272 msgid "Name (any): "
37273 msgstr "Namn (alla):"
37274
37275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:118
37276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:120
37277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:425
37278 #, c-format
37279 msgid "Name of day"
37280 msgstr "Dagens namn"
37281
37282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:123
37283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:125
37284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:426
37285 #, c-format
37286 msgid "Name of day (abbreviated)"
37287 msgstr "Dagens namn (kortform)"
37288
37289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:128
37290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:130
37291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:427
37292 #, c-format
37293 msgid "Name of month"
37294 msgstr "Månadens namn"
37295
37296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:133
37297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:135
37298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:428
37299 #, c-format
37300 msgid "Name of month (abbreviated)"
37301 msgstr "Månadens namn (kortform)"
37302
37303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:138
37304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:140
37305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:429
37306 #, c-format
37307 msgid "Name of season"
37308 msgstr "Årstidens namn"
37309
37310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:143
37311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:145
37312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:430
37313 #, c-format
37314 msgid "Name of season (abbreviated)"
37315 msgstr "Årstidens namn (kortform)"
37316
37317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-bib-search.tt:14
37318 #, c-format
37319 msgid "Name or ISSN: "
37320 msgstr "Namn eller ISSN: "
37321
37322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:154
37323 #, c-format
37324 msgid "Name or barcode not found. Please try an other "
37325 msgstr "Namn eller streckkod hittades inte. Försök med en annan "
37326
37327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:112
37328 #, c-format
37329 msgid "Name or cardnumber:"
37330 msgstr "Namn eller kortnummer:"
37331
37332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:23
37333 #, c-format
37334 msgid "Name the new definition"
37335 msgstr "Namnge den nya definitionen"
37336
37337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:294
37338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:124
37339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:51
37340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:57
37341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:50
37342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:101
37343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:146
37344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:195
37345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:222
37346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:48
37347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:130
37348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:79
37349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:231
37350 #, c-format
37351 msgid "Name:"
37352 msgstr "Namn:"
37353
37354 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:5
37355 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:9
37356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:304
37357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:104
37358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:207
37359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep1.tt:27
37360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:107
37361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:73
37362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:283
37363 #, c-format
37364 msgid "Name: "
37365 msgstr "Namn: "
37366
37367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:177
37368 #, c-format
37369 msgid "Named:"
37370 msgstr "Namngiven:"
37371
37372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:155
37373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:162
37374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:261
37375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:112
37376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:106
37377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:340
37378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:155
37379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:265
37380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:277
37381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:92
37382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:198
37383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:262
37384 #, c-format
37385 msgid "Named: "
37386 msgstr "Namngiven: "
37387
37388 #. ABBR
37389 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:21
37390 msgid "Narrower Term"
37391 msgstr "Smalare term"
37392
37393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:505
37394 #, c-format
37395 msgid "Natalie Bennison"
37396 msgstr "Natalie Bennison"
37397
37398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:723
37399 #, c-format
37400 msgid "Natasha ?? [Catalyst Academy]"
37401 msgstr "Natasha ?? [Catalyst Academy]"
37402
37403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:551
37404 #, c-format
37405 msgid "Nate Curulla"
37406 msgstr "Nate Curulla"
37407
37408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:725
37409 #, fuzzy, c-format
37410 msgid "Nazlı Çetin"
37411 msgstr "Nazlı"
37412
37413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:394
37414 #, c-format
37415 msgid "Near East University"
37416 msgstr "Near East University"
37417
37418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1080
37419 #, c-format
37420 msgid "Nederlands-Belgi&euml; (Dutch-Belgium)"
37421 msgstr "Nederlands-Belgi&euml; (Dutch-Belgium)"
37422
37423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1079
37424 #, c-format
37425 msgid "Nederlands-Nederland (Dutch-The Netherlands) Sponsored by Rijksmuseum"
37426 msgstr "Nederlands-Nederland (Dutch-The Netherlands) Sponsored by Rijksmuseum"
37427
37428 #. %1$s:  IF ( mysql ) 
37429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:36
37430 #, c-format
37431 msgid "Need help? See manual for %s "
37432 msgstr "Behöver du hjälp? Se manual för %s "
37433
37434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:76
37435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:80
37436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:84
37437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:54
37438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:222
37439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:226
37440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:230
37441 #, c-format
37442 msgid "Never"
37443 msgstr "Aldrig"
37444
37445 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:43
37446 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:45
37447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:273
37448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:393
37449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:425
37450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1073
37451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:93
37452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:51
37453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:262
37454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:48
37455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:30
37456 #, c-format
37457 msgid "New"
37458 msgstr "Ny"
37459
37460 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:4
37461 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:7
37462 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:4
37463 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:14
37464 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:5
37465 #, c-format
37466 msgid "New "
37467 msgstr "Ny "
37468
37469 #. %1$s:  PROCESS ServerType 
37470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:59
37471 #, c-format
37472 msgid "New %s server"
37473 msgstr "Ny %s-server"
37474
37475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:105
37476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:243
37477 #, c-format
37478 msgid "New CSV profile"
37479 msgstr "Ny CSV-profil"
37480
37481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:47
37482 #, c-format
37483 msgid "New EAN "
37484 msgstr "Ny EAN "
37485
37486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:347
37487 #, c-format
37488 msgid "New ILL request"
37489 msgstr "Ny fjärrlåneförfrågan"
37490
37491 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-toolbar.inc:8
37492 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-toolbar.inc:18
37493 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-toolbar.inc:23
37494 #, c-format
37495 msgid "New ILL request "
37496 msgstr "Ny fjärrlåneförfrågan "
37497
37498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:21
37499 #, c-format
37500 msgid "New SMS provider"
37501 msgstr "Ny SMS-leverantör"
37502
37503 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:8
37504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:301
37505 #, c-format
37506 msgid "New SQL report"
37507 msgstr "Ny SQL-rapport"
37508
37509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:156
37510 #, c-format
37511 msgid "New SRU server"
37512 msgstr "Ny SRU-server"
37513
37514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:155
37515 #, c-format
37516 msgid "New Z39.50 server"
37517 msgstr "Ny Z39.50-server"
37518
37519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:888
37520 #, c-format
37521 msgid "New Zealand Central Agencies Library, New Zealand"
37522 msgstr "New Zealand Central Agencies Library, New Zealand"
37523
37524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:889
37525 #, c-format
37526 msgid "New Zealand Ministry of Education Library, New Zealand"
37527 msgstr "New Zealand Ministry of Education Library, New Zealand"
37528
37529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:47
37530 #, c-format
37531 msgid "New account "
37532 msgstr "Nytt konto "
37533
37534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:43
37535 #, c-format
37536 msgid "New action"
37537 msgstr "Ny åtgärd"
37538
37539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:22
37540 #, c-format
37541 msgid "New alert"
37542 msgstr "Nytt händelseljud"
37543
37544 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:8
37545 #, c-format
37546 msgid "New authority "
37547 msgstr "Ny auktoritet "
37548
37549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:131
37550 #, c-format
37551 msgid "New authority type"
37552 msgstr "Ny auktoritetstyp"
37553
37554 #. %1$s:  category | html 
37555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:134
37556 #, c-format
37557 msgid "New authorized value for %s"
37558 msgstr "Nytt auktoriserat värde för %s"
37559
37560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:72
37561 #, c-format
37562 msgid "New basket"
37563 msgstr "Ny korg"
37564
37565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:298
37566 #, c-format
37567 msgid "New basket group"
37568 msgstr "Ny korggrupp"
37569
37570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:290
37571 #, c-format
37572 msgid "New batch patron modification"
37573 msgstr "Ny satsmodifiering av låntagare"
37574
37575 #. A
37576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:290
37577 msgid "New batch patrons modification"
37578 msgstr "Ny satsmodifiering av låntagare"
37579
37580 #. A
37581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:171
37582 #, c-format
37583 msgid "New batch record deletion"
37584 msgstr "Ny satsradering av poster"
37585
37586 #. A
37587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:207
37588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:213
37589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:217
37590 #, c-format
37591 msgid "New batch record modification"
37592 msgstr "Ny satsmodifiering av poster"
37593
37594 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:7
37595 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:59
37596 #, c-format
37597 msgid "New budget"
37598 msgstr "Ny budget"
37599
37600 #. SCRIPT
37601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:453
37602 msgid "New budget-parent is beneath budget"
37603 msgstr "Ny övergripande budget är under budget"
37604
37605 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/accounts.inc:8
37606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:50
37607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:119
37608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:121
37609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:218
37610 #, c-format
37611 msgid "New card"
37612 msgstr "Nytt kort"
37613
37614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:60
37615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:333
37616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:135
37617 #, c-format
37618 msgid "New category"
37619 msgstr "Ny kategori"
37620
37621 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:24
37622 #, c-format
37623 msgid "New child record"
37624 msgstr "Ny underpost"
37625
37626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:57
37627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:129
37628 #, c-format
37629 msgid "New city"
37630 msgstr "Ny ort"
37631
37632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:284
37633 #, c-format
37634 msgid "New classification source"
37635 msgstr "Ny klassificeringskälla"
37636
37637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:110
37638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:112
37639 #, c-format
37640 msgid "New club "
37641 msgstr "Ny klubb "
37642
37643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:190
37644 #, c-format
37645 msgid "New club field"
37646 msgstr "Nytt klubbfält"
37647
37648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:49
37649 #, c-format
37650 msgid "New club template"
37651 msgstr "Ny klubbmall"
37652
37653 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/rotating-collections-toolbar.inc:4
37654 #, c-format
37655 msgid "New collection"
37656 msgstr "Ny samling"
37657
37658 #. %1$s:  booksellername | html 
37659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:69
37660 #, c-format
37661 msgid "New contract for %s"
37662 msgstr "Nytt avtal för %s"
37663
37664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:27
37665 #, c-format
37666 msgid "New course"
37667 msgstr "Ny kurs"
37668
37669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:33
37670 #, c-format
37671 msgid "New currency"
37672 msgstr "Ny valuta"
37673
37674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:37
37675 #, c-format
37676 msgid "New definition"
37677 msgstr "Ny definition"
37678
37679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:217
37680 #, c-format
37681 msgid "New enrollment field"
37682 msgstr "Nytt fält för inskrivning"
37683
37684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:37
37685 #, c-format
37686 msgid "New entry"
37687 msgstr "Ny post"
37688
37689 #. For the first occurrence,
37690 #. SCRIPT
37691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:222
37692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:33
37693 #, c-format
37694 msgid "New field"
37695 msgstr "Nytt fält"
37696
37697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:314
37698 #, c-format
37699 msgid "New field on next line"
37700 msgstr "Nytt fält på nästa rad"
37701
37702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:285
37703 #, c-format
37704 msgid "New filing rule"
37705 msgstr "Ny klassificeringsregel"
37706
37707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:63
37708 #, c-format
37709 msgid "New framework"
37710 msgstr "Nytt ramverk"
37711
37712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:33
37713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:96
37714 #, c-format
37715 msgid "New frequency"
37716 msgstr "Ny frekvens"
37717
37718 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:13
37719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:35
37720 #, c-format
37721 msgid "New from Z39.50/SRU"
37722 msgstr "Ny från Z39.50/SRU"
37723
37724 #. %1$s:  budget_period_description | html 
37725 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:13
37726 #, c-format
37727 msgid "New fund for %s"
37728 msgstr "Nytt budgetställe för %s"
37729
37730 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:7
37731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:296
37732 #, c-format
37733 msgid "New guided report"
37734 msgstr "Ny rapport med guide"
37735
37736 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:14
37737 #, c-format
37738 msgid "New item"
37739 msgstr "Nytt exemplar"
37740
37741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:67
37742 #, c-format
37743 msgid "New item type"
37744 msgstr "Ny exemplartyp"
37745
37746 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/onboarding_messages.inc:22
37747 #, c-format
37748 msgid "New item type created!"
37749 msgstr "Ny exemplartyp skapad!"
37750
37751 #. %1$s:  label_batch | html 
37752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:58
37753 #, c-format
37754 msgid "New label batch created: # %s "
37755 msgstr "Ny etikettsats skapad: # %s "
37756
37757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:82
37758 #, c-format
37759 msgid "New library"
37760 msgstr "Nytt bibliotek"
37761
37762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:79
37763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:81
37764 #, c-format
37765 msgid "New line (\\n)"
37766 msgstr "Ny rad (\\n)"
37767
37768 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:4
37769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:119
37770 #, c-format
37771 msgid "New list"
37772 msgstr "Ny lista"
37773
37774 #. SCRIPT
37775 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:34
37776 msgid "New macro..."
37777 msgstr "Nytt makro..."
37778
37779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:66
37780 #, fuzzy, c-format
37781 msgid "New notice "
37782 msgstr "Nytt meddelande"
37783
37784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:32
37785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:261
37786 #, c-format
37787 msgid "New numbering pattern"
37788 msgstr "Nytt numreringsmönster"
37789
37790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:69
37791 #, c-format
37792 msgid "New password:"
37793 msgstr "Nytt lösenord:"
37794
37795 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-toolbar.inc:9
37796 #, c-format
37797 msgid "New patron "
37798 msgstr "Ny låntagare "
37799
37800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:221
37801 #, c-format
37802 msgid "New patron attribute type"
37803 msgstr "Ny attributtyp för låntagare"
37804
37805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:23
37806 #, c-format
37807 msgid "New patron list"
37808 msgstr "Ny låntagarlista"
37809
37810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:239
37811 #, c-format
37812 msgid "New preference"
37813 msgstr "Ny inställning"
37814
37815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:49
37816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:133
37817 #, c-format
37818 msgid "New printer"
37819 msgstr "Ny skrivare"
37820
37821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:32
37822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:415
37823 #, c-format
37824 msgid "New purchase suggestion"
37825 msgstr "Nytt inköpsförslag"
37826
37827 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:10
37828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:33
37829 #, c-format
37830 msgid "New record"
37831 msgstr "Ny post"
37832
37833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:25
37834 #, c-format
37835 msgid "New record "
37836 msgstr "Ny post "
37837
37838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:436
37839 #, c-format
37840 msgid "New record matching rule"
37841 msgstr "Ny regel för postmatchning"
37842
37843 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:5
37844 #, c-format
37845 msgid "New report "
37846 msgstr "Ny rapport "
37847
37848 #. SCRIPT
37849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:14
37850 msgid "New request"
37851 msgstr "Ny förfrågan"
37852
37853 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/stockrotation-toolbar.inc:4
37854 #, c-format
37855 msgid "New rota"
37856 msgstr "Nytt schema"
37857
37858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:177
37859 #, c-format
37860 msgid "New routing list"
37861 msgstr "Ny mottagarlista"
37862
37863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:145
37864 #, c-format
37865 msgid "New search"
37866 msgstr "Ny sökning"
37867
37868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:25
37869 #, c-format
37870 msgid "New search field"
37871 msgstr "Nytt sökfält"
37872
37873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:60
37874 #, c-format
37875 msgid "New set"
37876 msgstr "Ny uppsättning"
37877
37878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:286
37879 #, fuzzy, c-format
37880 msgid "New splitting rule"
37881 msgstr "Ny klassificeringsregel"
37882
37883 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:7
37884 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:9
37885 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:71
37886 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:73
37887 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:17
37888 #, c-format
37889 msgid "New subscription"
37890 msgstr "Ny prenumeration"
37891
37892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:173
37893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:44
37894 #, c-format
37895 msgid "New tag"
37896 msgstr "Ny tagg"
37897
37898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:41
37899 #, c-format
37900 msgid "New template"
37901 msgstr "Ny mall"
37902
37903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:62
37904 #, c-format
37905 msgid "New username:"
37906 msgstr "Nytt användarnamn:"
37907
37908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:122
37909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:155
37910 #, c-format
37911 msgid "New value"
37912 msgstr "Nytt värde"
37913
37914 #. %1$s:  IF errmsgloo.NotForLoanStatusUpdated.to 
37915 #. %2$s:  AuthorisedValues.GetByCode( 'NOT_LOAN', errmsgloo.NotForLoanStatusUpdated.to ) | html 
37916 #. %3$s:  ELSE 
37917 #. %4$s:  END 
37918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:527
37919 #, c-format
37920 msgid "New value: %s %s. %s Available for loan. %s "
37921 msgstr "Nytt värde: %s %s. %s Tillgängliga för utlåning. %s "
37922
37923 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:39
37924 #, c-format
37925 msgid "New vendor"
37926 msgstr "Ny leverantör"
37927
37928 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:116
37929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:18
37930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:170
37931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:103
37932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:63
37933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:21
37934 #, c-format
37935 msgid "News"
37936 msgstr "Nyheter"
37937
37938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:110
37939 #, c-format
37940 msgid "News: "
37941 msgstr "Nyheter: "
37942
37943 #. For the first occurrence,
37944 #. SCRIPT
37945 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/browser-strings.inc:1
37946 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:34
37947 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:11
37948 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
37949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:79
37950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:126
37951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:175
37952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:106
37953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:128
37954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:164
37955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:213
37956 msgid "Next"
37957 msgstr "Nästa"
37958
37959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:171
37960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:17
37961 #, c-format
37962 msgid "Next "
37963 msgstr "Nästa "
37964
37965 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/page-numbers.inc:16
37966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:55
37967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:121
37968 #, c-format
37969 msgid "Next &gt;&gt;"
37970 msgstr "Nästa &gt;&gt;"
37971
37972 #. INPUT type=submit
37973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:131
37974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:209
37975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:360
37976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:385
37977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:437
37978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:509
37979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:541
37980 msgid "Next >>"
37981 msgstr "Nästa >>"
37982
37983 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:155
37984 #, c-format
37985 msgid "Next available"
37986 msgstr "Nästa tillgängliga"
37987
37988 #. For the first occurrence,
37989 #. %1$s:  ItemTypes.GetDescription( hold.itemtype ) | html 
37990 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:153
37991 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
37992 #, c-format
37993 msgid "Next available %s item"
37994 msgstr "Nästa tillgängliga %s exemplar"
37995
37996 #. SCRIPT
37997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:496
37998 msgid "Next issue publication date is not defined"
37999 msgstr "Nästa nummers utgivningsdatum är inte definierat"
38000
38001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:231
38002 #, c-format
38003 msgid "Next issue publication date:"
38004 msgstr "Nästa nummers utgivningsdatum:"
38005
38006 #. INPUT type=button name=changepage_next
38007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:190
38008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:146
38009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:186
38010 msgid "Next page"
38011 msgstr "Nästa sida"
38012
38013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:933
38014 #, c-format
38015 msgid "Nicholas Rosasco (Documentation Compiler)"
38016 msgstr "Nicholas Rosasco (dokumentationssammanställning)"
38017
38018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:403
38019 #, c-format
38020 msgid "Nick Clemens"
38021 msgstr "Nick Clemens"
38022
38023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:540
38024 #, fuzzy, c-format
38025 msgid "Nick Clemens (16.11 - 18.05 QA Team Member; 17.11 Release Maintainer)"
38026 msgstr ""
38027 "Mason James (3.10 - 3.14 QA gruppmedlem, 3.16, 16.05 Release Maintainer)"
38028
38029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:682
38030 #, c-format
38031 msgid "Nicolas Legrand"
38032 msgstr "Nicolas Legrand"
38033
38034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:721
38035 #, c-format
38036 msgid "Nicolas Morin"
38037 msgstr "Nicolas Morin"
38038
38039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:578
38040 #, c-format
38041 msgid "Nicole C. Engard (3.0 - 16.11 Documentation Manager)"
38042 msgstr "Nicole C. Engard (3.0 - 16.11 dokumentationsansvarig)"
38043
38044 #. For the first occurrence,
38045 #. SCRIPT
38046 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
38047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:186
38048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:133
38049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:136
38050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:297
38051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:314
38052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:97
38053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/stockrotation.tt:153
38054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:62
38055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:129
38056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:408
38057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:411
38058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:49
38059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:52
38060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:358
38061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:117
38062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:120
38063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:62
38064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:65
38065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:177
38066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:180
38067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:189
38068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:222
38069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:299
38070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:327
38071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:622
38072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:153
38073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:156
38074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:265
38075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:268
38076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:276
38077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:279
38078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:311
38079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:314
38080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:322
38081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:325
38082 #, c-format
38083 msgid "No"
38084 msgstr "Nej"
38085
38086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1000
38087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1007
38088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1020
38089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1027
38090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:205
38091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:212
38092 #, c-format
38093 msgid "No "
38094 msgstr "Nej "
38095
38096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:343
38097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:345
38098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:782
38099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:784
38100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:857
38101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:859
38102 #, c-format
38103 msgid "No (default)"
38104 msgstr "Nej (standard)"
38105
38106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:285
38107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:356
38108 #, c-format
38109 msgid ""
38110 "No ACQ framework, using default. You should create a framework with code "
38111 "ACQ, the items framework would be used"
38112 msgstr ""
38113 "Inget ACQ-ramverk, använder standard. Du bör skapa ett ramverk med koden "
38114 "ACQ, exemplarsramverket skulle använts"
38115
38116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:146
38117 #, c-format
38118 msgid ""
38119 "No ACQ framework, using default. You should create a framework with code "
38120 "ACQ, the items framework would be used "
38121 msgstr ""
38122 "Inget ACQ-ramverk, använder standard. Du bör skapa ett ramverk med koden "
38123 "ACQ, exemplarsramverket skulle använts "
38124
38125 #. %1$s:  IF ( CAN_user_parameters ) 
38126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:145
38127 #, c-format
38128 msgid "No DEPARTMENT authorized values found! %s Please "
38129 msgstr "Inga AVDELNINGS-auktoriserade värden hittade! %s Var vänlig "
38130
38131 #. For the first occurrence,
38132 #. %1$s:  booksellername | html 
38133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:301
38134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:383
38135 #, c-format
38136 msgid "No EDIFACT configuration for %s"
38137 msgstr "Ingen EDIFACT konfiguration för %s"
38138
38139 #. %1$s:  errmsgloo.msg | html 
38140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:112
38141 #, c-format
38142 msgid "No Item with barcode: %s"
38143 msgstr "Inget exemplar med streckkod: %s"
38144
38145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:87
38146 #, c-format
38147 msgid ""
38148 "No MARC frameworks are available for your language. Defaulting to the "
38149 "frameworks supplied for English (en)"
38150 msgstr ""
38151 "Inga MARC-ramverk finns tillgängliga för ditt språk. Använder ramverken för "
38152 "Engelska (en)"
38153
38154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:223
38155 #, c-format
38156 msgid "No MARC modification template is defined. You have "
38157 msgstr "Ingen mall för MARC-modifiering har definierats. Du behöver "
38158
38159 #. SCRIPT
38160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:212
38161 msgid ""
38162 "No SRU search field mappings have been defined. This means that all field "
38163 "searches will go through the whole record. Continue?"
38164 msgstr ""
38165 "Inga mappningar för SRU-sökfält har definierats. Detta innebär att alla "
38166 "fältsökningar går igenom hela posten. Fortsätta?"
38167
38168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:285
38169 #, c-format
38170 msgid "No Status"
38171 msgstr "Ingen status"
38172
38173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:82
38174 #, c-format
38175 msgid ""
38176 "No TERM authorised values found! Please create one or more authorised values "
38177 "with the category TERM."
38178 msgstr ""
38179 "Inga TERMINS-auktoriserade värden hittade! Skapa ett eller flera "
38180 "auktoriserade värden med kategorin TEMIN."
38181
38182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:229
38183 #, c-format
38184 msgid "No action defined for the template. "
38185 msgstr "Ingen åtgärd definierad för mallen. "
38186
38187 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-active-currency.inc:7
38188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:170
38189 #, c-format
38190 msgid "No active currency is defined"
38191 msgstr "Ingen aktiv valuta har definierats"
38192
38193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:248
38194 #, c-format
38195 msgid "No active currency is defined. Please go to "
38196 msgstr "Ingen aktiv valuta är definierad. Gå till"
38197
38198 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:53
38199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:225
38200 #, c-format
38201 msgid "No address stored."
38202 msgstr "Ingen adress lagrad."
38203
38204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:197
38205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:201
38206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:205
38207 #, c-format
38208 msgid "No and try to override system preferences"
38209 msgstr "Nej och försök överskrida systeminställningarna"
38210
38211 #. SCRIPT
38212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:190
38213 msgid "No authorities have been selected."
38214 msgstr "Inga poster har valts."
38215
38216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:92
38217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:364
38218 #, c-format
38219 msgid "No automatic renewal after"
38220 msgstr "Inget automatiskt omlån efter"
38221
38222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:93
38223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:365
38224 #, c-format
38225 msgid "No automatic renewal after (hard limit)"
38226 msgstr "Inget automatiskt omlån efter (hård gräns)"
38227
38228 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:13
38229 #, c-format
38230 msgid "No cards created (empty batch or list?) "
38231 msgstr "Inga kort skapades (tom sats eller lista?) "
38232
38233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:484
38234 #, c-format
38235 msgid "No categories have been defined. "
38236 msgstr "Inga kategorier har definierats. "
38237
38238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:84
38239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:93
38240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:102
38241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:111
38242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:119
38243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:123
38244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:128
38245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:136
38246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:143
38247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:149
38248 #, c-format
38249 msgid "No change"
38250 msgstr "Ingen ändring"
38251
38252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:150
38253 #, c-format
38254 msgid ""
38255 "No circulation rule is defined for this patron and itemtype combination."
38256 msgstr ""
38257 "Ingen cirkulationsregel är definierad för denna kombination av låntagare och "
38258 "exemplartyp."
38259
38260 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:56
38261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:225
38262 #, c-format
38263 msgid "No city stored."
38264 msgstr "Ingen ort lagrad."
38265
38266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:43
38267 #, c-format
38268 msgid "No claims notice defined. "
38269 msgstr "Inget reklamationsmeddelande definierat. "
38270
38271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:101
38272 #, c-format
38273 msgid "No club templates defined."
38274 msgstr "Inga klubbmallar definierade."
38275
38276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:213
38277 #, c-format
38278 msgid "No clubs defined."
38279 msgstr "Inga klubbar definierade."
38280
38281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:215
38282 #, c-format
38283 msgid ""
38284 "No clubs defined. A club template must be defined before a club can be "
38285 "defined."
38286 msgstr ""
38287 "Inga klubbar definierade. En klubbmall måste definieras innan en klubb kan "
38288 "definieras."
38289
38290 #. SCRIPT
38291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:960
38292 msgid "No columns selected!"
38293 msgstr "Inga kolumner har valts!"
38294
38295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:66
38296 #, c-format
38297 msgid "No comments have been approved."
38298 msgstr "Inga kommentarer har godkänts."
38299
38300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:66
38301 #, c-format
38302 msgid "No comments to moderate."
38303 msgstr "Inga kommentarer att kontrollera."
38304
38305 #. SCRIPT
38306 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/js_includes.inc:63
38307 msgid "No cover image available"
38308 msgstr "Ingen omslagsbild finns tillgänglig"
38309
38310 #. SCRIPT
38311 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:11
38312 msgid "No data available in table"
38313 msgstr "Inget data i tabellen"
38314
38315 #. %1$s:  dbname | $HtmlTags tag=>'code' 
38316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:44
38317 #, c-format
38318 msgid "No database named %s detected."
38319 msgstr "Ingen databas med namnet %s upptäcktes."
38320
38321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:87
38322 #, c-format
38323 msgid "No descriptions"
38324 msgstr "Inga beskrivningar"
38325
38326 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:62
38327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:225
38328 #, c-format
38329 msgid "No email stored."
38330 msgstr "Ingen e-postadress lagrad."
38331
38332 #. SCRIPT
38333 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:11
38334 msgid "No entries to show"
38335 msgstr "Inga poster att visa"
38336
38337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:55
38338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:142
38339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:210
38340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:124
38341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:160
38342 #, c-format
38343 msgid "No fund"
38344 msgstr "Inga budgetställen"
38345
38346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:196
38347 #, c-format
38348 msgid "No fund found"
38349 msgstr "Inget budgetställe hittat"
38350
38351 #. SCRIPT
38352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:309
38353 msgid "No fund selected."
38354 msgstr "Inget budgetställe vald."
38355
38356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:174
38357 #, c-format
38358 msgid "No funds to display for this search criteria"
38359 msgstr "Inga budgetställen att visa för dessa sökkriterier"
38360
38361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:346
38362 #, c-format
38363 msgid "No group"
38364 msgstr "Ingen grupp"
38365
38366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:448
38367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:698
38368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:736
38369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:226
38370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:232
38371 #, c-format
38372 msgid "No holds allowed"
38373 msgstr "Inga reservationer tillåts"
38374
38375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:664
38376 #, c-format
38377 msgid "No holds allowed:"
38378 msgstr "Inga reservationer tillåts:"
38379
38380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:74
38381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:96
38382 #, c-format
38383 msgid "No holds found."
38384 msgstr "Inga reservationer hittade."
38385
38386 #. A
38387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:192
38388 msgid ""
38389 "No holds on this item / Total holds on this record: [% item_loo.holds | html "
38390 "-%]"
38391 msgstr ""
38392 "Inga reservationer på detta exemplar / Totalt antal reservationer på denna "
38393 "post: [% item_loo.holds | html -%]"
38394
38395 #. A
38396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:198
38397 msgid "No holds on this record"
38398 msgstr "Inga reservationer på denna post"
38399
38400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:643
38401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:647
38402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:651
38403 #, c-format
38404 msgid "No if settings allow it"
38405 msgstr "Nej om inställningarna tillåter det"
38406
38407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:98
38408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:167
38409 #, c-format
38410 msgid "No image: "
38411 msgstr "Ingen bild: "
38412
38413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:125
38414 #, c-format
38415 msgid "No images are currently available. "
38416 msgstr "Inga bilder är för tillfället tillgängliga. "
38417
38418 #. SCRIPT
38419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:905
38420 msgid "No images have been uploaded for this bibliographic record yet."
38421 msgstr "Inga bilder har ännu laddats upp för denna bibliografiska post."
38422
38423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:20
38424 #, c-format
38425 msgid "No item found"
38426 msgstr "Inget exemplar hittades"
38427
38428 #. %1$s:  UNKNOWN_BARCODE | html 
38429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:18
38430 #, c-format
38431 msgid "No item found with barcode %s"
38432 msgstr "Inget exemplar hittat med streckkod %s"
38433
38434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:27
38435 #, c-format
38436 msgid "No item matches this barcode"
38437 msgstr "Inget exemplar matchar denna streckkod"
38438
38439 #. SCRIPT
38440 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/js_includes.inc:39
38441 msgid "No item was added to your cart (already in your cart)!"
38442 msgstr ""
38443 "Inget exemplar lades till i din minneslista (finns redan i din minneslista)!"
38444
38445 #. SCRIPT
38446 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/js_includes.inc:39
38447 msgid "No item was selected"
38448 msgstr "Inget exemplar valdes"
38449
38450 #. SCRIPT
38451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:225
38452 msgid ""
38453 "No item with barcode in offline database (transaction recorded anyway): %s"
38454 msgstr ""
38455 "Inget exemplar med streckkoden i offline-databasen (transaktionen "
38456 "registrerades i alla fall): %s"
38457
38458 #. %1$s:  errmsgloo.msg | html 
38459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:536
38460 #, c-format
38461 msgid "No item with barcode: %s"
38462 msgstr "Inget exemplar med streckkod: %s"
38463
38464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:580
38465 #, c-format
38466 msgid "No items"
38467 msgstr "Inga exemplar"
38468
38469 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:47
38470 #, c-format
38471 msgid ""
38472 "No items added because the library is not set. Please set your library "
38473 "before adding items to a batch. "
38474 msgstr ""
38475 "Inga objekt lades till eftersom biblioteket inte är inställt. Var god ange "
38476 "ditt bibliotek innan du lägger till exemplar i en sats. "
38477
38478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:111
38479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:488
38480 #, c-format
38481 msgid "No items are available"
38482 msgstr "Inga exemplar tillgängliga"
38483
38484 #. %1$s:  looptable.coltitle | html 
38485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:80
38486 #, c-format
38487 msgid "No items for %s"
38488 msgstr "Inga exemplar för %s"
38489
38490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:198
38491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:102
38492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:43
38493 #, c-format
38494 msgid "No items found."
38495 msgstr "Inga exemplar hittade."
38496
38497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:325
38498 #, c-format
38499 msgid "No items were found by searching."
38500 msgstr "Sökningen hittade inga exemplar."
38501
38502 #. SCRIPT
38503 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
38504 msgid "No itemtype"
38505 msgstr "Ingen exemplartyp"
38506
38507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:93
38508 #, c-format
38509 msgid "No keys defined for the current patron. "
38510 msgstr "Inga nycklar har definierats för aktuell låntagare. "
38511
38512 #. %1$s:  ERRORUSELESSDELAY | html 
38513 #. %2$s:  BORERR | html 
38514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:45
38515 #, c-format
38516 msgid ""
38517 "No letter or restriction action specified for delay %s for %s patron "
38518 "category. If a delay is supplied, either a letter, restrict action, or both "
38519 "should be specified."
38520 msgstr ""
38521 "Ingen bokstav eller begränsningsåtgärd angiven för fördröjning %s för "
38522 "låntagarkategori %s. Om en fördröjning tillhandahålls, ska antingen en "
38523 "bokstav, en begränsningsåtgärd eller båda anges."
38524
38525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:145
38526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:132
38527 #, c-format
38528 msgid "No limit"
38529 msgstr "Ingen begränsning"
38530
38531 #. %1$s:  IF ( CATALOGUING ) 
38532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:263
38533 #, c-format
38534 msgid "No log found %s for "
38535 msgstr "Ingen logg hittad %s för "
38536
38537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:28
38538 #, c-format
38539 msgid "No mappings have been defined for this set"
38540 msgstr "Inga mappningar har definierats för denna uppsättning"
38541
38542 #. SCRIPT
38543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:390
38544 msgid "No match"
38545 msgstr "Ingen matchning"
38546
38547 #. %1$s:  message_loo.approved_by | html 
38548 #. %2$s:  ELSIF ( message_loo.op_zero ) 
38549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:59
38550 #, c-format
38551 msgid "No match for borrowernumber (%s). %s"
38552 msgstr "Ingen matchning för låntagarnummer (%s). %s"
38553
38554 #. For the first occurrence,
38555 #. SCRIPT
38556 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/select2.inc:6
38557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:164
38558 msgid "No matches found"
38559 msgstr "Inga matchningar hittades"
38560
38561 #. SCRIPT
38562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:481
38563 msgid "No matching notices found"
38564 msgstr "Inga matchande meddelanden finns"
38565
38566 #. SCRIPT
38567 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:11
38568 msgid "No matching records found"
38569 msgstr "Inga matchande poster hittade"
38570
38571 #. SCRIPT
38572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:960
38573 msgid "No matching reports found"
38574 msgstr "Inga matchande rapporter hittade"
38575
38576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:38
38577 #, c-format
38578 msgid "No missing issues found."
38579 msgstr "Inga saknade nummer hittade."
38580
38581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:375
38582 #, c-format
38583 msgid "No more renewals possible"
38584 msgstr "Fler omlån kan inte göras"
38585
38586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:231
38587 #, c-format
38588 msgid "No more renewals possible."
38589 msgstr "Fler omlån kan inte göras."
38590
38591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:104
38592 #, c-format
38593 msgid "No notice"
38594 msgstr "Inget meddelande"
38595
38596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:286
38597 #, c-format
38598 msgid "No order has been duplicated. Maybe something wrong happened?"
38599 msgstr "Ingen beställning har kopierats. Kanske hände något fel?"
38600
38601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:31
38602 #, c-format
38603 msgid "No order selected"
38604 msgstr "Ingen beställning vald"
38605
38606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:336
38607 #, c-format
38608 msgid "No orders yet"
38609 msgstr "Inga beställningar än"
38610
38611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:712
38612 #, c-format
38613 msgid "No outstanding charges"
38614 msgstr "Inga obetalda avgifter"
38615
38616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:419
38617 #, c-format
38618 msgid ""
38619 "No partners have been defined yet. Please create appropriate patron records "
38620 "(by default ILLLIBS category)."
38621 msgstr ""
38622 "Inga partners är fastställda. Skapa lämpliga låntagarposter (enligt standard "
38623 "ILLLIBS kategori)"
38624
38625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:77
38626 #, c-format
38627 msgid "No patron card numbers given."
38628 msgstr "Inga kortnummer angavs."
38629
38630 #. SCRIPT
38631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:225
38632 msgid "No patron cardnumber in offline database (proceeding anyway): %s"
38633 msgstr "Inget kortnummer för låntagare i offline-databas (fortsätter ändå): %s"
38634
38635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:481
38636 #, c-format
38637 msgid "No patron matched "
38638 msgstr "Ingen låntagare hittad "
38639
38640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:664
38641 #, c-format
38642 msgid "No patron may put this book on hold."
38643 msgstr "Ingen låntagare kan reservera denna bok."
38644
38645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:190
38646 #, c-format
38647 msgid "No patron records have been actually removed"
38648 msgstr "Inga låntagarposter har tagits bort"
38649
38650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:205
38651 #, c-format
38652 msgid "No patron records have been anonymized"
38653 msgstr "Inga låntagarposter har anonymiserats"
38654
38655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:199
38656 #, c-format
38657 msgid "No patron records have been removed"
38658 msgstr "Inga låntagarposter har raderats"
38659
38660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:65
38661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:41
38662 #, c-format
38663 msgid "No patron with this name, please, try another"
38664 msgstr "Ingen låntagare med detta namn, försök med ett annat"
38665
38666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:172
38667 #, c-format
38668 msgid "No pending baskets"
38669 msgstr "Inga väntande korgar"
38670
38671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:57
38672 #, c-format
38673 msgid "No pending on-site checkout."
38674 msgstr "Inga pågående utlån på plats."
38675
38676 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:59
38677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:225
38678 #, c-format
38679 msgid "No phone stored."
38680 msgstr "Inget telefonnummer lagrat."
38681
38682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:606
38683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/stockrotation.tt:143
38684 #, c-format
38685 msgid "No physical items for this record"
38686 msgstr "Inga fysiska exemplar för denna post"
38687
38688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:47
38689 #, c-format
38690 msgid "No plugins installed"
38691 msgstr "Inga plugins installerade"
38692
38693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:50
38694 #, c-format
38695 msgid "No plugins that can be used as a tool are installed"
38696 msgstr "Inga plugins som kan användas som verktyg är installerade"
38697
38698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:54
38699 #, c-format
38700 msgid "No plugins that can convert files to MARC records are installed"
38701 msgstr "Inga plugins som kan konvertera filer till MARC-poster är installerade"
38702
38703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:52
38704 #, c-format
38705 msgid "No plugins that can create a report are installed"
38706 msgstr "Inga plugins som kan skapa en rapport är installerade"
38707
38708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:58
38709 #, c-format
38710 msgid ""
38711 "No plugins that can enhance the intranet catalog biblio records are installed"
38712 msgstr ""
38713 "Inga plugins som kan förbättra intranätets katalogposter är installerade"
38714
38715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:56
38716 #, c-format
38717 msgid ""
38718 "No plugins that can process online payments via the public catalog are "
38719 "installed"
38720 msgstr ""
38721 "Inga plugins som kan hantera onlinebetalningar via den publika katalogen är "
38722 "installerade"
38723
38724 #. A
38725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:271
38726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:374
38727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:299
38728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:684
38729 msgid "No popup"
38730 msgstr "Ingen popup"
38731
38732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:161
38733 #, c-format
38734 msgid "No printers defined."
38735 msgstr "Inga skrivare har definierats."
38736
38737 #. SCRIPT
38738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:75
38739 msgid "No quotes available. Please use the 'Add quote' button to add a quote."
38740 msgstr ""
38741 "Inga citat tillgängliga. Använd knappen 'Lägg till citat' för att lägga till "
38742 "citat."
38743
38744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:123
38745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:188
38746 #, c-format
38747 msgid "No reason"
38748 msgstr "Ingen anledning"
38749
38750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:114
38751 #, c-format
38752 msgid ""
38753 "No record have been imported because they all match an existing record in "
38754 "your catalog."
38755 msgstr ""
38756 "Ingen post har importerats eftersom alla matchar en befintlig post i din "
38757 "katalog."
38758
38759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:121
38760 #, c-format
38761 msgid "No record was removed."
38762 msgstr "Inga poster togs bort."
38763
38764 #. SCRIPT
38765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:190
38766 msgid "No records have been selected."
38767 msgstr "Inga poster har valts."
38768
38769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:62
38770 #, c-format
38771 msgid "No records have been staged."
38772 msgstr "Inga poster har förberetts."
38773
38774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:114
38775 #, c-format
38776 msgid "No records imported"
38777 msgstr "Inga poster importerades"
38778
38779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:206
38780 #, c-format
38781 msgid "No records were modified. "
38782 msgstr "Inga poster modifierades.  "
38783
38784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:90
38785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:362
38786 #, c-format
38787 msgid "No renewal before"
38788 msgstr "Kan inte lånas om före"
38789
38790 #. SCRIPT
38791 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
38792 msgid "No renewal before %s"
38793 msgstr "Kan inte lånas om före %s"
38794
38795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:120
38796 #, c-format
38797 msgid "No results for your query"
38798 msgstr "Sökningen gav inget resultat"
38799
38800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:39
38801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:259
38802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:144
38803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:28
38804 #, c-format
38805 msgid "No results found"
38806 msgstr "Inga resultat hittades"
38807
38808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:45
38809 #, c-format
38810 msgid "No results found for "
38811 msgstr "Inga resultat hittades för "
38812
38813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:118
38814 #, c-format
38815 msgid "No results found."
38816 msgstr "Inga resultat hittades."
38817
38818 #. %1$s:  IF ( query_desc ) 
38819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:261
38820 #, c-format
38821 msgid "No results match your search %sfor "
38822 msgstr "Inga resultat för din sökning %sefter "
38823
38824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:29
38825 #, c-format
38826 msgid "No results match your search for "
38827 msgstr "Inga resultat för din sökning efter "
38828
38829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:599
38830 #, c-format
38831 msgid "No results."
38832 msgstr "Inga resultat."
38833
38834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:123
38835 #, c-format
38836 msgid ""
38837 "No sample data and settings are available for your language. Defaulting to "
38838 "the samples supplied for English (en)"
38839 msgstr ""
38840 "Inga exempel på data och inställningar finns tillgängliga för ditt språk. "
38841 "Använder exempel på Engelska (en)"
38842
38843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:292
38844 #, c-format
38845 msgid "No saved reports match your criteria. "
38846 msgstr "Inga sparade rapporter motsvarar dina kriterier. "
38847
38848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:31
38849 #, c-format
38850 msgid "No system preferences matched your search for: "
38851 msgstr "Inga systeminställningar matchade din sökning efter: "
38852
38853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:362
38854 #, c-format
38855 msgid ""
38856 "No target email addresses found. Either select at least one partner or check "
38857 "your ILL partner library records. "
38858 msgstr ""
38859 "Inga mottagaradresser hittades. Antingen välj minst en partner eller "
38860 "kontrollera din fjärrlånepartners biblioteksposter. "
38861
38862 #. SCRIPT
38863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:254
38864 msgid "No temporary directory found."
38865 msgstr "Ingen temporär katalog hittades."
38866
38867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:81
38868 #, c-format
38869 msgid "No transfers to receive"
38870 msgstr "Inga överföringar att ta emot"
38871
38872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:105
38873 #, c-format
38874 msgid "No valid patrons to merge were found."
38875 msgstr "Inga giltiga låntagare att sammanfoga hittades."
38876
38877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:380
38878 #, c-format
38879 msgid "No warnings."
38880 msgstr "Inga varningar."
38881
38882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorder.tt:30
38883 #, c-format
38884 msgid "No, I don't confirm"
38885 msgstr "Nej, jag bekräftar inte"
38886
38887 #. INPUT type=submit
38888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:232
38889 msgid "No, do not Delete"
38890 msgstr "Nej, radera inte"
38891
38892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:454
38893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:501
38894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:122
38895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:255
38896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:48
38897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:238
38898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:159
38899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:123
38900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:226
38901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:129
38902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:127
38903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:179
38904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:428
38905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:236
38906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:136
38907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:213
38908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:246
38909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:116
38910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:115
38911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:117
38912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:390
38913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:121
38914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:317
38915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:295
38916 #, c-format
38917 msgid "No, do not delete"
38918 msgstr "Nej, radera inte"
38919
38920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:138
38921 #, c-format
38922 msgid "No, do not reset mappings"
38923 msgstr "Nej, återställ inte mappningar"
38924
38925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:44
38926 #, c-format
38927 msgid "No, don't cancel (N)"
38928 msgstr "Nej, annullera inte (N)"
38929
38930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:285
38931 #, c-format
38932 msgid "No, don't check out (N)"
38933 msgstr "Nej, låna inte ut (N)"
38934
38935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:698
38936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:723
38937 #, c-format
38938 msgid "No, don't close (N)"
38939 msgstr "Nej, stäng inte (N)"
38940
38941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:57
38942 #, c-format
38943 msgid "No, don't delete (N)"
38944 msgstr "Nej, radera inte (N)"
38945
38946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:283
38947 #, c-format
38948 msgid "No, don't renew (N)"
38949 msgstr "Nej, låna inte om (N)"
38950
38951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:438
38952 #, c-format
38953 msgid "No, save as new record"
38954 msgstr "Nej: spara som ny post"
38955
38956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:395
38957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:582
38958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:86
38959 #, c-format
38960 msgid "No."
38961 msgstr "Nr."
38962
38963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:43
38964 #, c-format
38965 msgid "No. of items:"
38966 msgstr "Antal exemplar:"
38967
38968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:40
38969 #, c-format
38970 msgid "No. of times checked out"
38971 msgstr "Antal utlån"
38972
38973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:197
38974 #, c-format
38975 msgid "No: Save as new authority"
38976 msgstr "Nej: spara som ny auktoritet"
38977
38978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:19
38979 #, c-format
38980 msgid "Nobody"
38981 msgstr "Ingen"
38982
38983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:56
38984 #, c-format
38985 msgid "Nodes: "
38986 msgstr "Noder: "
38987
38988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:184
38989 #, c-format
38990 msgid "Non-fiction"
38991 msgstr "Ej fiktion"
38992
38993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:187
38994 #, c-format
38995 msgid "Non-musical recording"
38996 msgstr "Ej musikalisk inspelning"
38997
38998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:57
38999 #, c-format
39000 msgid "Non-public note"
39001 msgstr "Intern anmärkning"
39002
39003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:258
39004 #, c-format
39005 msgid "Non-public note:"
39006 msgstr "Intern anmärkning:"
39007
39008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:371
39009 #, c-format
39010 msgid "Non-public notes"
39011 msgstr "Interna anmärkningar"
39012
39013 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:53
39014 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:55
39015 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:109
39016 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:111
39017 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:163
39018 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:165
39019 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:219
39020 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:221
39021 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:132
39022 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:134
39023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:190
39024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:53
39025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:111
39026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:117
39027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:138
39028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:156
39029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:135
39030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:199
39031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:121
39032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:68
39033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:242
39034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:92
39035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:128
39036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:153
39037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:125
39038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:136
39039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:126
39040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:117
39041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:139
39042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:106
39043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:128
39044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:66
39045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:77
39046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:737
39047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:739
39048 #, c-format
39049 msgid "None"
39050 msgstr "Ingen"
39051
39052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:158
39053 #, c-format
39054 msgid "None defined"
39055 msgstr "Ingen definierad"
39056
39057 #. SCRIPT
39058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:664
39059 msgid "None of these items can normally be put on hold for this patron."
39060 msgstr "Inga av dessa exemplar kan normalt reserveras för denna låntagare."
39061
39062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:298
39063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:300
39064 #, c-format
39065 msgid "None specified"
39066 msgstr "Ingen angiven"
39067
39068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:305
39069 #, c-format
39070 msgid "None specified "
39071 msgstr "Ingen angiven "
39072
39073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:81
39074 #, c-format
39075 msgid "Nonpublic note"
39076 msgstr "Intern anmärkning"
39077
39078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:131
39079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:339
39080 #, c-format
39081 msgid "Nonpublic note:"
39082 msgstr "Intern anmärkning:"
39083
39084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:122
39085 #, c-format
39086 msgid "Nonpublic note: "
39087 msgstr "Intern anmärkning: "
39088
39089 #. %1$s:  internalnotes | html 
39090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:99
39091 #, c-format
39092 msgid "Nonpublic note: %s"
39093 msgstr "Intern anmärkning: %s"
39094
39095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:40
39096 #, c-format
39097 msgid "Nonpublic notes"
39098 msgstr "Interna anmärkningar"
39099
39100 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:8
39101 #, c-format
39102 msgid "Normal"
39103 msgstr "Normal"
39104
39105 #. SCRIPT
39106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:350
39107 msgid "Normal day"
39108 msgstr "Normal dag"
39109
39110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:68
39111 #, c-format
39112 msgid "Normal text"
39113 msgstr "Normal text"
39114
39115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:185
39116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:234
39117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:291
39118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:333
39119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:370
39120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:396
39121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:507
39122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:540
39123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:565
39124 #, c-format
39125 msgid "Normalization rule: "
39126 msgstr "Normaliseringsregel: "
39127
39128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1090
39129 #, c-format
39130 msgid "Norsk Bokmål (Norwegian) Axel Bojer and Thomas Gramstad"
39131 msgstr "Norsk Bokmål (Norwegian) Axel Bojer and Thomas Gramstad"
39132
39133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1091
39134 #, c-format
39135 msgid "Norsk Nynorsk (Norwegian) Unni Knutsen and Marit Kristine Ådland"
39136 msgstr "Norsk Nynorsk (Norwegian) Unni Knutsen and Marit Kristine Ådland"
39137
39138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:890
39139 #, c-format
39140 msgid "North Central Regional Library (NCRL), USA"
39141 msgstr "North Central Regional Library (NCRL), USA"
39142
39143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:891
39144 #, c-format
39145 msgid "Northeast Kansas Library System (NEKLS), USA"
39146 msgstr "Northeast Kansas Library System (NEKLS), USA"
39147
39148 #. SCRIPT
39149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:476
39150 msgid "Northern"
39151 msgstr "Norra"
39152
39153 #. %1$s:  END 
39154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:178
39155 #, c-format
39156 msgid "Not Installed %s"
39157 msgstr "Ej installerad %s"
39158
39159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:67
39160 #, c-format
39161 msgid "Not a duplicate. Save as new record"
39162 msgstr "Inte en dubblett. Spara som ny post"
39163
39164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:196
39165 #, c-format
39166 msgid "Not all authority types referred to by the frameworks are defined. "
39167 msgstr "Inte alla auktoritetstyper ramverket hänvisar till är definierade. "
39168
39169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:163
39170 #, c-format
39171 msgid ""
39172 "Not all subfields for the following tags are in the same tab (or marked "
39173 "'ignored'). "
39174 msgstr ""
39175 "Inte alla underliggande fält för följande taggar finns i samma flik (eller "
39176 "är markerade som 'ignorera'). "
39177
39178 #. A
39179 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:87
39180 msgid "Not allowed by patron's privacy settings"
39181 msgstr "Inte tillåtet enligt låntagarens integritetsinställningar"
39182
39183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:51
39184 #, c-format
39185 msgid "Not allowed to delete own account"
39186 msgstr "Får inte ta bort eget konto"
39187
39188 #. SCRIPT
39189 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
39190 msgid "Not allowed: overdue"
39191 msgstr "Inte tillåtet: försenad"
39192
39193 #. SCRIPT
39194 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
39195 msgid "Not allowed: patron restricted"
39196 msgstr "Inte tillåtet: låntagaren är begränsad"
39197
39198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:198
39199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:200
39200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:346
39201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:348
39202 #, c-format
39203 msgid "Not available"
39204 msgstr "Ej tillgängligt"
39205
39206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:57
39207 #, c-format
39208 msgid "Not checked out since: "
39209 msgstr "Inte utlånad sedan: "
39210
39211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:542
39212 #, c-format
39213 msgid "Not checked out."
39214 msgstr "Inte utlånad."
39215
39216 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:82
39217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:186
39218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:124
39219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:167
39220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:264
39221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:331
39222 #, c-format
39223 msgid "Not for loan"
39224 msgstr "Ej för utlån"
39225
39226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:89
39227 #, c-format
39228 msgid "Not for loan status"
39229 msgstr "Ej för utlån-status"
39230
39231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:519
39232 #, c-format
39233 msgid "Not for loan status updated. "
39234 msgstr "Ej för utlån-status uppdaterad. "
39235
39236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:224
39237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:158
39238 #, c-format
39239 msgid "Not for loan: "
39240 msgstr "Ej för utlån: "
39241
39242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:36
39243 #, c-format
39244 msgid "Not published"
39245 msgstr "Ej utgiven"
39246
39247 #. SCRIPT
39248 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
39249 msgid "Not renewable"
39250 msgstr "Inte omlåningsbar"
39251
39252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:81
39253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:121
39254 #, c-format
39255 msgid "Not seen"
39256 msgstr "Inte sett"
39257
39258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:676
39259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:48
39260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:50
39261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:40
39262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:34
39263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:91
39264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:106
39265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:49
39266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:108
39267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:686
39268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:64
39269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:73
39270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:126
39271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:345
39272 #, c-format
39273 msgid "Note"
39274 msgstr "Kommentar"
39275
39276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:48
39277 #, c-format
39278 msgid "Note : The items are exported by this tool unless specified."
39279 msgstr "Obs! Exemplaren exporteras av detta verktyg om inte annat anges."
39280
39281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:233
39282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:259
39283 #, c-format
39284 msgid "Note : This export file will be very large, and is generated nightly."
39285 msgstr "Obs! Denna exportfil blir mycket stor och genereras varje natt."
39286
39287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:61
39288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:113
39289 #, c-format
39290 msgid "Note about the accompanying materials: "
39291 msgstr "Kommentar om tillhörande material: "
39292
39293 #. SCRIPT
39294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:225
39295 msgid "Note about the accompanying materials: %s"
39296 msgstr "Kommentar om tillhörande material: %s"
39297
39298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:50
39299 #, c-format
39300 msgid "Note for OPAC"
39301 msgstr "Kommentar för OPAC"
39302
39303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:54
39304 #, c-format
39305 msgid "Note for staff"
39306 msgstr "Kommentar för personal"
39307
39308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:43
39309 #, c-format
39310 msgid "Note for the librarian that will manage your renewal request: "
39311 msgstr ""
39312 "Kommentar för bibliotekarien som kommer att hantera din begäran om omlån: "
39313
39314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:106
39315 #, c-format
39316 msgid "Note that fields weighting works only for simple search."
39317 msgstr "Observera att viktning av fält endast fungerar för enkel sökning."
39318
39319 #. %1$s:  CASE 'both' 
39320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:98
39321 #, c-format
39322 msgid ""
39323 "Note that the right place to define the memcached config is in your "
39324 "$KOHA_CONF file %s "
39325 msgstr ""
39326 "Notera att rätt plats att definiera memcached-konfigurationen är i din "
39327 "$KOHA_CONF fil %s"
39328
39329 #. %1$s:  END 
39330 #. %2$s:  IF effective_caching_method != 'Cache::Memcached::Fast' 
39331 #. %3$s:  effective_caching_method | html 
39332 #. %4$s:  END 
39333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:102
39334 #, c-format
39335 msgid ""
39336 "Note that the right place to define the memcached config is in your "
39337 "$KOHA_CONF file. Currently you do not have a valid memcached configuration "
39338 "defined. %s %s | Effective caching method: %s %s "
39339 msgstr ""
39340 "Notera att rätt plats att definiera memcached-konfigurationen är i din "
39341 "$KOHA_CONF fil. För när varande har du inte en korrekt memcached-"
39342 "konfirugration definierad. %s %s | Faktiskt cachingsmetod: %s %s"
39343
39344 #. %1$s:  CASE # nowhere 
39345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:100
39346 #, c-format
39347 msgid ""
39348 "Note that the right place to define the memcached config is in your "
39349 "$KOHA_CONF file. To avoid any misunderstanding you should not export the "
39350 "memcached config from ENV. %s "
39351 msgstr ""
39352 "Notera att rätt plats att definiera memcached-konfigurationen är i din "
39353 "$KOHA_CONF fil. För att undvika missförstånd bör du inte exportera memcached-"
39354 "konfigurationen från ENV. %s "
39355
39356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:66
39357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:28
39358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:52
39359 #, c-format
39360 msgid "Note:"
39361 msgstr "Kommentar:"
39362
39363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:30
39364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:59
39365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:46
39366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:216
39367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:204
39368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:666
39369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:78
39370 #, c-format
39371 msgid "Note: "
39372 msgstr "Kommentar: "
39373
39374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:394
39375 #, c-format
39376 msgid ""
39377 "Note: Be careful selecting when selecting columns. If your choice is too "
39378 "broad it could result in a very large report that will either not complete, "
39379 "or slow your system down."
39380 msgstr ""
39381 "Obs! Var försiktig vid val av kolumner. Om för många kolumner väljs kan det "
39382 "ge en mycket stor rapport som antingen inte går att slutföra eller som "
39383 "sänker prestandan på systemet."
39384
39385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:67
39386 #, c-format
39387 msgid "Note: For temporary uploads do not select a category."
39388 msgstr "Obs! Välj inte en kategori för temporära uppladdningar."
39389
39390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:69
39391 #, c-format
39392 msgid ""
39393 "Note: No upload categories are defined. Add values to the UPLOAD authorized "
39394 "value category otherwise all uploads will be marked as temporary."
39395 msgstr ""
39396 "Obs! Inga uppladdningskategorier har definierats. Lägg till värden till den "
39397 "auktoriserade kategorin OPLOAD, annars kommer alla uppladdningar att "
39398 "markeras som temporära."
39399
39400 #. SCRIPT
39401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1138
39402 msgid "Note: Quick add guarantor form populates address fields in full form"
39403 msgstr ""
39404 "Notera: Formuläret för snabbtilläggning av målsman populerar adressfälten i "
39405 "det fullständiga formuläret"
39406
39407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:135
39408 #, c-format
39409 msgid "Note: change the variable type to one of the dropdown values as needed"
39410 msgstr "Obs! ändra variabeltypen till ett av värdena i listrutan"
39411
39412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:92
39413 #, c-format
39414 msgid ""
39415 "Note: for 'Authority field to copy', enter the authority field that should "
39416 "be copied from the authority record to the bibliographic record. E.g., in "
39417 "MARC21, field 100 in the authority record should be copied to field 100 in "
39418 "the bibliographic record"
39419 msgstr ""
39420 "Obs! För 'Auktoritetsfält att kopiera' anges auktoritetsfältet som ska "
39421 "kopieras från auktoritetsposten till den bibliografiska posten. I MARC21 ska "
39422 "t.ex. fält 100 i auktoritetsfältet kopieras till fält 100 i den "
39423 "bibliografiska posten."
39424
39425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:65
39426 #, c-format
39427 msgid "Note: one of the two following fields must be equal to 1"
39428 msgstr "Obs! ett av de två följande fälten måste vara 1"
39429
39430 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:140
39431 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:11
39432 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:34
39433 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:15
39434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:310
39435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:311
39436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:121
39437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:55
39438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:47
39439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:81
39440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:133
39441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:176
39442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:273
39443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:154
39444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:59
39445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:114
39446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:184
39447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:90
39448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:183
39449 #, c-format
39450 msgid "Notes"
39451 msgstr "Kommentarer"
39452
39453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:148
39454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:36
39455 #, c-format
39456 msgid "Notes "
39457 msgstr "Kommentarer "
39458
39459 #. For the first occurrence,
39460 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.notes | $raw 
39461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:94
39462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:100
39463 #, c-format
39464 msgid "Notes : %s "
39465 msgstr "Anmärkningar: %s "
39466
39467 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:147
39468 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:149
39469 #, c-format
39470 msgid "Notes/Comments"
39471 msgstr "Anteckningar/kommentarer"
39472
39473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:250
39474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:42
39475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:587
39476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:80
39477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:32
39478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:181
39479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:372
39480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:197
39481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:767
39482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:608
39483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:700
39484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:795
39485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:830
39486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:870
39487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:122
39488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:276
39489 #, c-format
39490 msgid "Notes:"
39491 msgstr "Kommentarer:"
39492
39493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:19
39494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:71
39495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:273
39496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:323
39497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:54
39498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:148
39499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:339
39500 #, c-format
39501 msgid "Notes: "
39502 msgstr "Kommentarer: "
39503
39504 #. For the first occurrence,
39505 #. %1$s:  reservenotes | html 
39506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:58
39507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:223
39508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:420
39509 #, c-format
39510 msgid "Notes: %s"
39511 msgstr "Kommentarer: %s"
39512
39513 #. %1$s:  library.branchnotes | html 
39514 #. %2$s:  END 
39515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:229
39516 #, c-format
39517 msgid "Notes: %s%s "
39518 msgstr "Kommentarer: %s%s "
39519
39520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:196
39521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:163
39522 #, c-format
39523 msgid "Nothing found."
39524 msgstr "Inget hittades."
39525
39526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:205
39527 #, c-format
39528 msgid "Nothing found. "
39529 msgstr "Inget hittades. "
39530
39531 #. For the first occurrence,
39532 #. SCRIPT
39533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:637
39534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:309
39535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:446
39536 msgid "Nothing is selected."
39537 msgstr "Ingenting är valt."
39538
39539 #. SCRIPT
39540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:164
39541 msgid "Nothing to save"
39542 msgstr "Inget att spara"
39543
39544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:35
39545 #, c-format
39546 msgid "Notice"
39547 msgstr "Meddelande"
39548
39549 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:109
39550 #, c-format
39551 msgid "Notices"
39552 msgstr "Meddelanden"
39553
39554 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:26
39555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:43
39556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:18
39557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:50
39558 #, c-format
39559 msgid "Notices &amp; slips"
39560 msgstr "Meddelanden och kvitton"
39561
39562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:106
39563 #, c-format
39564 msgid "Notification date"
39565 msgstr "Meddelandedatum"
39566
39567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1063
39568 #, c-format
39569 msgid "Noto"
39570 msgstr ""
39571
39572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1062
39573 #, c-format
39574 msgid "Noto fonts"
39575 msgstr ""
39576
39577 #. SCRIPT
39578 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
39579 msgid "Nov"
39580 msgstr "Nov"
39581
39582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:330
39583 #, c-format
39584 msgid "NoveList Select"
39585 msgstr "NoveList Select"
39586
39587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:580
39588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:612
39589 #, c-format
39590 msgid "Novelist Select: "
39591 msgstr "Novelist Select: "
39592
39593 #. For the first occurrence,
39594 #. SCRIPT
39595 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
39596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:147
39597 #, c-format
39598 msgid "November"
39599 msgstr "November"
39600
39601 #. SCRIPT
39602 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
39603 msgid "Now"
39604 msgstr "Nu"
39605
39606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:16
39607 #, c-format
39608 msgid ""
39609 "Now we will create a patron with superlibrarian permissions. Log in with "
39610 "this to access Koha as a staff member with all permissions. "
39611 msgstr ""
39612 "Nu kommer vi att skapa en låntagare med superlibrarian-rättigheter. Logga in "
39613 "med denna för att få tillgång till Koha som personal med alla rättigheter. "
39614
39615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:220
39616 #, c-format
39617 msgid ""
39618 "Now we're ready to create the database tables and fill them with some "
39619 "default data."
39620 msgstr ""
39621 "Nu är vi klara att skapa databastabellerna och fylla dem med en del "
39622 "standarddata."
39623
39624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:102
39625 #, c-format
39626 msgid "Nowhere"
39627 msgstr "Ingenstans"
39628
39629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:30
39630 #, c-format
39631 msgid "Num/Patrons"
39632 msgstr "Num/låntagare"
39633
39634 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:126
39635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:86
39636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:165
39637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:33
39638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:476
39639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:314
39640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:353
39641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:184
39642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:186
39643 #, c-format
39644 msgid "Number"
39645 msgstr "Antal"
39646
39647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:144
39648 #, c-format
39649 msgid "Number "
39650 msgstr "Antal "
39651
39652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:317
39653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:356
39654 #, c-format
39655 msgid "Number of baskets"
39656 msgstr "Antal korgar"
39657
39658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:29
39659 #, c-format
39660 msgid "Number of checkouts"
39661 msgstr "Antal utlånade exemplar"
39662
39663 #. SCRIPT
39664 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
39665 msgid "Number of checkouts by item type"
39666 msgstr "Antal lån efter exemplartyp"
39667
39668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:106
39669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:107
39670 #, c-format
39671 msgid "Number of columns:"
39672 msgstr "Antal kolumner"
39673
39674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:350
39675 #, c-format
39676 msgid "Number of copies of this item to add: "
39677 msgstr "Antal kopior av detta exemplar att lägga till:"
39678
39679 #. %1$s:  course_item.course_reserves.size | html 
39680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:19
39681 #, c-format
39682 msgid "Number of courses reserving this item: %s"
39683 msgstr "Antal kurser som reserverar detta exemplar: %s"
39684
39685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:115
39686 #, c-format
39687 msgid "Number of issues to display in OPAC:"
39688 msgstr "Antal exemplar att visa i OPAC:"
39689
39690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:114
39691 #, c-format
39692 msgid "Number of issues to display to staff:"
39693 msgstr "Antal nummer att visa internt:"
39694
39695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:199
39696 #, c-format
39697 msgid "Number of issues to display to staff: "
39698 msgstr "Antal nummer att visa internt: "
39699
39700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:203
39701 #, c-format
39702 msgid "Number of issues to display to the public: "
39703 msgstr "Antal nummer att visa för allmänheten: "
39704
39705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:205
39706 #, c-format
39707 msgid "Number of issues:"
39708 msgstr "Antal nummer:"
39709
39710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:63
39711 #, c-format
39712 msgid "Number of items"
39713 msgstr "Antal exemplar"
39714
39715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:241
39716 #, c-format
39717 msgid "Number of items added"
39718 msgstr "Antal exemplar som lagts till"
39719
39720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:252
39721 #, c-format
39722 msgid "Number of items deleted"
39723 msgstr "Antal exemplar som tagits bort"
39724
39725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:39
39726 #, c-format
39727 msgid "Number of items displayed"
39728 msgstr "Antal exemplar som visas"
39729
39730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:243
39731 #, c-format
39732 msgid "Number of items ignored because of duplicate barcode"
39733 msgstr "Antal exemplar som ignoreras på grund av duplicerade streckkoder"
39734
39735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:242
39736 #, c-format
39737 msgid "Number of items replaced"
39738 msgstr "Antal utbytta exemplar"
39739
39740 #. SCRIPT
39741 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
39742 msgid "Number of items to add"
39743 msgstr "Antal exemplar att lägga till"
39744
39745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:207
39746 #, c-format
39747 msgid "Number of months:"
39748 msgstr "Antal månader:"
39749
39750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:42
39751 #, c-format
39752 msgid "Number of months: "
39753 msgstr "Antal månader: "
39754
39755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:40
39756 #, c-format
39757 msgid "Number of num:"
39758 msgstr "Antal nummer:"
39759
39760 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:139
39761 #, c-format
39762 msgid "Number of pages"
39763 msgstr "Antal sidor"
39764
39765 #. %1$s:  LinesRead | html 
39766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:25
39767 #, c-format
39768 msgid "Number of potential barcodes read: %s"
39769 msgstr "Antal möjliga streckkoder som lästs: %s"
39770
39771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:237
39772 #, c-format
39773 msgid "Number of records added"
39774 msgstr "Antal poster som lagts till"
39775
39776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:255
39777 #, c-format
39778 msgid "Number of records changed back"
39779 msgstr "Antal poster som bytts tillbaka"
39780
39781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:250
39782 #, c-format
39783 msgid "Number of records deleted"
39784 msgstr "Antal poster som tagits bort"
39785
39786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:239
39787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:256
39788 #, c-format
39789 msgid "Number of records ignored"
39790 msgstr "Antal poster som ignoreras"
39791
39792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:253
39793 #, c-format
39794 msgid "Number of records not deleted due to items on loan"
39795 msgstr "Antal poster som inte tagits bort på grund av att exemplar är utlånade"
39796
39797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:238
39798 #, c-format
39799 msgid "Number of records updated"
39800 msgstr "Antal poster som uppdaterats"
39801
39802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:57
39803 #, c-format
39804 msgid "Number of renewals"
39805 msgstr "Antal omlån"
39806
39807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:110
39808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:111
39809 #, c-format
39810 msgid "Number of rows:"
39811 msgstr "Antal rader:"
39812
39813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:114
39814 #, c-format
39815 msgid "Number of students:"
39816 msgstr "Antal elever:"
39817
39818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:339
39819 #, c-format
39820 msgid "Number of subscriptions: "
39821 msgstr "Antal prenumerationer: "
39822
39823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:206
39824 #, c-format
39825 msgid "Number of weeks:"
39826 msgstr "Antal veckor:"
39827
39828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:41
39829 #, c-format
39830 msgid "Number of weeks: "
39831 msgstr "Antal veckor: "
39832
39833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:170
39834 #, c-format
39835 msgid "Number pattern:"
39836 msgstr "Nummermönster:"
39837
39838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:116
39839 #, c-format
39840 msgid "Numbered"
39841 msgstr "Numrerad"
39842
39843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:214
39844 #, c-format
39845 msgid "Numbering calculation"
39846 msgstr "Numreringsberäkning"
39847
39848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:270
39849 #, c-format
39850 msgid "Numbering formula"
39851 msgstr "Numreringsformel"
39852
39853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:65
39854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:363
39855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:215
39856 #, c-format
39857 msgid "Numbering formula:"
39858 msgstr "Numreringsformel:"
39859
39860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:44
39861 #, c-format
39862 msgid "Numbering pattern"
39863 msgstr "Numreringsmönster"
39864
39865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:293
39866 #, c-format
39867 msgid "Numbering pattern:"
39868 msgstr "Numreringsmönster:"
39869
39870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:17
39871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:232
39872 #, c-format
39873 msgid "Numbering patterns"
39874 msgstr "Numreringsmönster"
39875
39876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:483
39877 #, c-format
39878 msgid "Nuño López Ansótegui"
39879 msgstr "Nuño López Ansótegui"
39880
39881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:13
39882 #, c-format
39883 msgid "OAI set mappings"
39884 msgstr "Mappning för OAI-uppsättning"
39885
39886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:63
39887 #, c-format
39888 msgid "OAI sets"
39889 msgstr "OAI-uppsättningar"
39890
39891 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:75
39892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:13
39893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:13
39894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:123
39895 #, c-format
39896 msgid "OAI sets configuration"
39897 msgstr "Konfiguration av OAI-uppsättningar"
39898
39899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1035
39900 #, c-format
39901 msgid "OAI xslt stylesheet"
39902 msgstr "OAI xslt stilmall"
39903
39904 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:163
39905 #, c-format
39906 msgid "OAI-DC"
39907 msgstr "OAI-DC"
39908
39909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:104
39910 #, c-format
39911 msgid "OD/Checkouts"
39912 msgstr "Försenade/Utlån"
39913
39914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:121
39915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:356
39916 #, c-format
39917 msgid "OFF"
39918 msgstr "AV"
39919
39920 #. INPUT type=submit name=submit
39921 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cities-admin-search.inc:9
39922 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/modals/serials_multi_receiving.inc:27
39923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:79
39924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:422
39925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:462
39926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:20
39927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:27
39928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/EXAMPLE.tt:17
39929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:27
39930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:57
39931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:59
39932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:76
39933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search.tt:14
39934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:61
39935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:44
39936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:55
39937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:385
39938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:30
39939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:318
39940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:249
39941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:139
39942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:207
39943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:106
39944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:137
39945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:147
39946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:165
39947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:188
39948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:256
39949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:89
39950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:124
39951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:126
39952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:141
39953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:36
39954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:50
39955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:62
39956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:76
39957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:90
39958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:104
39959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:116
39960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:128
39961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:140
39962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:155
39963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:188
39964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:223
39965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:256
39966 #, c-format
39967 msgid "OK"
39968 msgstr "OK"
39969
39970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:117
39971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:352
39972 #, c-format
39973 msgid "ON"
39974 msgstr "PÅ"
39975
39976 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:12
39977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:126
39978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:161
39979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:55
39980 #, c-format
39981 msgid "OPAC"
39982 msgstr "OPAC"
39983
39984 #. For the first occurrence,
39985 #. %1$s:  lang_lis.language | html 
39986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:70
39987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:72
39988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:140
39989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:142
39990 #, c-format
39991 msgid "OPAC (%s)"
39992 msgstr "OPAC (%s)"
39993
39994 #. %1$s:  patron.firstname | html 
39995 #. %2$s:  patron.surname | html 
39996 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:109
39997 #, c-format
39998 msgid "OPAC - %s %s"
39999 msgstr "OPAC - %s %s"
40000
40001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:227
40002 #, c-format
40003 msgid "OPAC Info: "
40004 msgstr "OPAC-info: "
40005
40006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:49
40007 #, c-format
40008 msgid "OPAC and Koha news"
40009 msgstr "OPAC- och Koha-nyheter"
40010
40011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:145
40012 #, c-format
40013 msgid "OPAC info: "
40014 msgstr "OPAC-info: "
40015
40016 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:55
40017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:80
40018 #, c-format
40019 msgid "OPAC note"
40020 msgstr "OPAC-kommentar"
40021
40022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:492
40023 #, c-format
40024 msgid "OPAC note:"
40025 msgstr "OPAC-kommentar:"
40026
40027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:163
40028 #, c-format
40029 msgid "OPAC tables"
40030 msgstr "OPAC-tabeller"
40031
40032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:479
40033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:225
40034 #, c-format
40035 msgid "OPAC view"
40036 msgstr "OPAC-vy"
40037
40038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:203
40039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:87
40040 #, c-format
40041 msgid "OPAC view:"
40042 msgstr "OPAC-vy:"
40043
40044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:765
40045 #, c-format
40046 msgid "OPAC/Staff login"
40047 msgstr "OPAC-/personalinloggning"
40048
40049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:892
40050 #, c-format
40051 msgid "OPUS"
40052 msgstr ""
40053
40054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:395
40055 #, c-format
40056 msgid ""
40057 "OPUS International Consultants, Wellington, New Zealand (Corporate Serials "
40058 "sponsorship)"
40059 msgstr ""
40060 "OPUS International Consultants, Wellington, Nya Zeeland (Corporate Serials "
40061 "sponsorship)"
40062
40063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:59
40064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:249
40065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:60
40066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:77
40067 #, c-format
40068 msgid "OR"
40069 msgstr "ELLER"
40070
40071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:256
40072 #, c-format
40073 msgid "OR choose which fields you want to supply from the following list: "
40074 msgstr "ELLER välj vilka fält du vill ta med från följande lista: "
40075
40076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:584
40077 #, c-format
40078 msgid "OR:"
40079 msgstr "ELLER:"
40080
40081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:37
40082 #, c-format
40083 msgid "OS version ('uname -a'): "
40084 msgstr "OS-version ('uname -a'): "
40085
40086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:203
40087 #, c-format
40088 msgid "Object"
40089 msgstr "Objekt"
40090
40091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:133
40092 #, c-format
40093 msgid "Object: "
40094 msgstr "Objekt: "
40095
40096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:166
40097 #, c-format
40098 msgid "Oblique title: "
40099 msgstr "Snedställd titel: "
40100
40101 #. SCRIPT
40102 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
40103 msgid "Oct"
40104 msgstr "Okt"
40105
40106 #. For the first occurrence,
40107 #. SCRIPT
40108 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
40109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:146
40110 #, c-format
40111 msgid "October"
40112 msgstr "Oktober"
40113
40114 #. For the first occurrence,
40115 #. %1$s:  ELSE 
40116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:71
40117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:74
40118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:81
40119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:84
40120 #, c-format
40121 msgid "Off %s "
40122 msgstr "Av %s "
40123
40124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:37
40125 #, c-format
40126 msgid ""
40127 "Offline Circulation has been disabled. You may continue and record "
40128 "transactions, but patron and item information will not be available."
40129 msgstr ""
40130 "Offline-utlåning har inaktiverats. Du kan fortsätta registrera "
40131 "transaktioner, men information om exemplar och låntagare kommer inte att "
40132 "vara tillgänglig."
40133
40134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:128
40135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:24
40136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:43
40137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:69
40138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:19
40139 #, c-format
40140 msgid "Offline circulation"
40141 msgstr "Offline-utlåning"
40142
40143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:13
40144 #, c-format
40145 msgid "Offline circulation file upload"
40146 msgstr "Uppladdning av offline-utlåningsfil"
40147
40148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:73
40149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:80
40150 #, c-format
40151 msgid "Offset:"
40152 msgstr "Förskjutning:"
40153
40154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:170
40155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:226
40156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:276
40157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:318
40158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:362
40159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:388
40160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:499
40161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:532
40162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:557
40163 #, c-format
40164 msgid "Offset: "
40165 msgstr "Förskjutning: "
40166
40167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:121
40168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:154
40169 #, c-format
40170 msgid "Old value"
40171 msgstr "Gammalt värde"
40172
40173 #. %1$s:  IF errmsgloo.NotForLoanStatusUpdated.from 
40174 #. %2$s:  AuthorisedValues.GetByCode( 'NOT_LOAN', errmsgloo.NotForLoanStatusUpdated.from ) | html 
40175 #. %3$s:  ELSE 
40176 #. %4$s:  END 
40177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:521
40178 #, c-format
40179 msgid "Old value: %s %s. %s Available for loan. %s "
40180 msgstr "Tidigare värde: %s %s. %s Tillgängliga för utlåning. %s "
40181
40182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:813
40183 #, c-format
40184 msgid "Oleg Vasylenko"
40185 msgstr "Oleg Vasylenko"
40186
40187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:511
40188 #, c-format
40189 msgid "Oliver Bock"
40190 msgstr "Oliver Bock"
40191
40192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:689
40193 #, c-format
40194 msgid "Olivia Lu"
40195 msgstr ""
40196
40197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:550
40198 #, c-format
40199 msgid "Olivier Crouzet"
40200 msgstr "Olivier Crouzet"
40201
40202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:670
40203 #, c-format
40204 msgid "Olli-Antti Kivilahti"
40205 msgstr "Olli-Antti Kivilahti"
40206
40207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:832
40208 #, c-format
40209 msgid "Olwen Williams (Database design and data extraction for Koha 1.0)"
40210 msgstr "Olwen Williams (databasdesign och dataextraktion för Koha 1.0)"
40211
40212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:194
40213 #, c-format
40214 msgid "On"
40215 msgstr "På"
40216
40217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:70
40218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:73
40219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:80
40220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:83
40221 #, c-format
40222 msgid "On "
40223 msgstr "På "
40224
40225 #. SCRIPT
40226 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
40227 msgid "On hold"
40228 msgstr "Reserverad"
40229
40230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:38
40231 #, c-format
40232 msgid "On hold for"
40233 msgstr "Reserverad för"
40234
40235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:97
40236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:369
40237 #, c-format
40238 msgid "On shelf holds allowed"
40239 msgstr "Reservation av innestånde titlar tillåtet"
40240
40241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:113
40242 #, c-format
40243 msgid "On shelf holds allowed: "
40244 msgstr "Reservation av innestående titlar tillåtet: "
40245
40246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:36
40247 #, c-format
40248 msgid "On title "
40249 msgstr "På titel "
40250
40251 #. For the first occurrence,
40252 #. SCRIPT
40253 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
40254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:599
40255 #, c-format
40256 msgid "On-site checkout"
40257 msgstr "Lån på plats"
40258
40259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:45
40260 #, c-format
40261 msgid "On-site checkouts"
40262 msgstr "Lån på plats"
40263
40264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:594
40265 #, c-format
40266 msgid "On-site checkouts only. Automatic due date: "
40267 msgstr "Endast lån på plats. Automatiskt återlämningsdatum: "
40268
40269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:92
40270 #, c-format
40271 msgid "On:"
40272 msgstr "På:"
40273
40274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:56
40275 #, c-format
40276 msgid "One borrowernumber per line."
40277 msgstr "Ett låntagarnummer per rad."
40278
40279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:79
40280 #, c-format
40281 msgid "One number per line."
40282 msgstr "Ett nummer per rad."
40283
40284 #. SCRIPT
40285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:171
40286 msgid "One of 'issues per unit' and 'units per issue' must be equal to 1"
40287 msgstr "Antingen 'nummer per enhet' eller 'enheter per nummer' måste vara 1"
40288
40289 #. SCRIPT
40290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:637
40291 msgid "One or more selected items cannot be placed on hold."
40292 msgstr "Ett eller flera valda exemplar kan inte reserveras."
40293
40294 #. SCRIPT
40295 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/js_includes.inc:39
40296 msgid "One or more selected items cannot be reserved."
40297 msgstr "Ett eller flera valda exemplar kan inte reserveras."
40298
40299 #. SCRIPT
40300 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/select2.inc:6
40301 msgid "One result is available, press enter to select it."
40302 msgstr "En träff är tillgänglig, tryck enter för att välja den."
40303
40304 #. A
40305 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:12
40306 msgid "Online Public Access Catalog"
40307 msgstr "Online Public Access Catalog"
40308
40309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:191
40310 #, c-format
40311 msgid "Online resources:"
40312 msgstr "Online-resurser:"
40313
40314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:63
40315 #, c-format
40316 msgid "Only 1 MARC tag mapped to items"
40317 msgstr "Endast en MARC-tagg kopplad till exemplar"
40318
40319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:36
40320 #, c-format
40321 msgid "Only KPZ file format is supported."
40322 msgstr "Endast formatet KPZ stöds."
40323
40324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:104
40325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:276
40326 #, c-format
40327 msgid "Only PNG, GIF, JPEG, XPM formats are supported."
40328 msgstr "Endast formaten PNG, GIF, JPEG och XPM stöds."
40329
40330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:33
40331 #, c-format
40332 msgid ""
40333 "Only PNG, GIF, JPEG, XPM formats are supported. Maximum image size is 500KB."
40334 msgstr ""
40335 "Endast formaten PNG, GIF, JPEG och XPM stöds. Största bildstorlek är 500KB."
40336
40337 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:140
40338 #, c-format
40339 msgid "Only item "
40340 msgstr "Endast exemplar "
40341
40342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:150
40343 #, c-format
40344 msgid "Only item:"
40345 msgstr "Endast exemplar:"
40346
40347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:238
40348 #, c-format
40349 msgid "Only items currently available:"
40350 msgstr "Endast tillgängliga exemplar:"
40351
40352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:643
40353 #, c-format
40354 msgid "Only on-site checkouts are allowed"
40355 msgstr "Endast lån på plats tillåts"
40356
40357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:663
40358 #, c-format
40359 msgid "Only patrons from the item's home library may put this book on hold."
40360 msgstr "Bara låntagare från exemplarets hembibliotek kan reservera boken."
40361
40362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:54
40363 #, c-format
40364 msgid ""
40365 "Only staff with superlibrarian or acquisitions permissions (or order_manage "
40366 "permission if granular permissions are enabled) are returned in the search "
40367 "results"
40368 msgstr ""
40369 "Bara personal med rättigheterna för superbibliotekarie eller inköp (eller "
40370 "rättigheten order_manage om detaljerade rättigheter är aktiverade) visas i "
40371 "sökresultaten."
40372
40373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:152
40374 #, c-format
40375 msgid "Opac Note"
40376 msgstr "Opac-kommentar"
40377
40378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:476
40379 #, c-format
40380 msgid "Opac notes:"
40381 msgstr "Opac-kommentarer:"
40382
40383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:304
40384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:305
40385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:305
40386 #, c-format
40387 msgid "Open"
40388 msgstr "Öppna"
40389
40390 #. %1$s:  openedsubscriptions.size || 0 | html 
40391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:289
40392 #, c-format
40393 msgid "Open (%s)"
40394 msgstr "Löpande (%s)"
40395
40396 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:62
40397 #, c-format
40398 msgid "Open Document Spreadsheet"
40399 msgstr "OpenDocument-kalkylblad"
40400
40401 #. BUTTON
40402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:33
40403 msgid "Open fresh record"
40404 msgstr "Öppna ny post"
40405
40406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:204
40407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:386
40408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:19
40409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:20
40410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:21
40411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:22
40412 #, c-format
40413 msgid "Open in new window"
40414 msgstr "Öppna i nytt fönster"
40415
40416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:88
40417 #, c-format
40418 msgid "Open in new window."
40419 msgstr "Öppna i nytt fönster."
40420
40421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:47
40422 #, c-format
40423 msgid "Open on:"
40424 msgstr "Öppnad den:"
40425
40426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:77
40427 #, c-format
40428 msgid "Open."
40429 msgstr "Öppen."
40430
40431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:997
40432 #, c-format
40433 msgid "OpenJS Keyboard Shortcuts Library"
40434 msgstr "OpenJS bibliotek för tangentbordsgenvägar"
40435
40436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:999
40437 #, c-format
40438 msgid "OpenJS keyboard shortcuts library"
40439 msgstr "OpenJS bibliotek för tangentbordsgenvägar"
40440
40441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:286
40442 #, c-format
40443 msgid "Opened on:"
40444 msgstr "Öppnad den:"
40445
40446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:36
40447 #, c-format
40448 msgid "Operator"
40449 msgstr "Operatör"
40450
40451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:166
40452 #, c-format
40453 msgid "Optional data added"
40454 msgstr "Alternativ data har lagts till"
40455
40456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:101
40457 #, c-format
40458 msgid "Optional filters for inventory list or comparing barcodes"
40459 msgstr ""
40460 "Alternativa filter för inventeringslista eller för jämförelse av streckkoder"
40461
40462 #. TH
40463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:166
40464 msgid "Optional module missing"
40465 msgstr "Tillvalsmodul saknas"
40466
40467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:95
40468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:119
40469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:202
40470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:649
40471 #, c-format
40472 msgid "Options"
40473 msgstr "Alternativ"
40474
40475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:75
40476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:79
40477 #, c-format
40478 msgid "Or enter a list of record numbers"
40479 msgstr "Eller ange en lista med postnummer"
40480
40481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:71
40482 #, c-format
40483 msgid "Or list barcodes one by one"
40484 msgstr "Eller lista streckkoder en efter en"
40485
40486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:57
40487 #, c-format
40488 msgid "Or list cardnumbers one by one"
40489 msgstr "Eller lista kortnummer ett efter ett"
40490
40491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:41
40492 #, c-format
40493 msgid "Or scan items one by one"
40494 msgstr "Eller skanna kortnummer ett efter ett"
40495
40496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:41
40497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:99
40498 #, c-format
40499 msgid "Or use a patron list"
40500 msgstr "Eller använd en låntagarlista"
40501
40502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:68
40503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:58
40504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:60
40505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:119
40506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:137
40507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:31
40508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:170
40509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:334
40510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:396
40511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:583
40512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:81
40513 #, c-format
40514 msgid "Order"
40515 msgstr "Beställning"
40516
40517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:31
40518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:74
40519 #, c-format
40520 msgid "Order "
40521 msgstr "Beställning "
40522
40523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:534
40524 #, c-format
40525 msgid "Order ID:"
40526 msgstr "Beställnings ID:"
40527
40528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:74
40529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:117
40530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:246
40531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:248
40532 #, c-format
40533 msgid "Order acquisition"
40534 msgstr "Beställ inköp"
40535
40536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:124
40537 #, c-format
40538 msgid "Order cost"
40539 msgstr "Orderkostnad"
40540
40541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:110
40542 #, c-format
40543 msgid "Order cost search"
40544 msgstr "Orderkostnadssökning"
40545
40546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:60
40547 #, c-format
40548 msgid "Order date"
40549 msgstr "Orderdatum"
40550
40551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:203
40552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:170
40553 #, c-format
40554 msgid "Order date:"
40555 msgstr "Orderdatum:"
40556
40557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:22
40558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:29
40559 #, c-format
40560 msgid "Order from external source"
40561 msgstr "Beställ från extern källa"
40562
40563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:262
40564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:118
40565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:231
40566 #, c-format
40567 msgid "Order line"
40568 msgstr "Beställningsrad"
40569
40570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:141
40571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:36
40572 #, c-format
40573 msgid "Order line (parent)"
40574 msgstr "Orderrad (övergripande)"
40575
40576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:104
40577 #, c-format
40578 msgid "Order line search"
40579 msgstr "Orderradssökning"
40580
40581 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:24
40582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:430
40583 #, c-format
40584 msgid "Order line:"
40585 msgstr "Orderrad:"
40586
40587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:743
40588 #, c-format
40589 msgid "Order note"
40590 msgstr "Orderanmärkning"
40591
40592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:719
40593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:363
40594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:64
40595 #, c-format
40596 msgid "Order number"
40597 msgstr "Ordernummer"
40598
40599 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:35
40600 #, c-format
40601 msgid "Order status: "
40602 msgstr "Orderstatus:"
40603
40604 #. A
40605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:76
40606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:74
40607 msgid "Order this one"
40608 msgstr "Beställ denna"
40609
40610 #. SCRIPT
40611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:537
40612 msgid "Order total (%s) exceeds budget available (%s)"
40613 msgstr "Totalbelopp för order (%s) överskrider tillgänglig budget (%s)"
40614
40615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:16
40616 #, c-format
40617 msgid "Order: "
40618 msgstr "Beställning: "
40619
40620 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:48
40621 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:50
40622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:371
40623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:394
40624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:426
40625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:25
40626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:94
40627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:88
40628 #, c-format
40629 msgid "Ordered"
40630 msgstr "Beställt"
40631
40632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:261
40633 #, c-format
40634 msgid "Ordered amount:"
40635 msgstr "Beställd mängd:"
40636
40637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:83
40638 #, c-format
40639 msgid "Ordered by the library"
40640 msgstr "Beställt av biblioteket"
40641
40642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:233
40643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/showorder.tt:15
40644 #, c-format
40645 msgid "Ordered by: "
40646 msgstr "Beställd av: "
40647
40648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:161
40649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:300
40650 #, c-format
40651 msgid "Ordering information"
40652 msgstr "Beställningsinformation"
40653
40654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:367
40655 #, c-format
40656 msgid "Ordernumber"
40657 msgstr "Ordernummer"
40658
40659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:391
40660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:258
40661 #, c-format
40662 msgid "Orders"
40663 msgstr "Beställningar"
40664
40665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:105
40666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:294
40667 #, c-format
40668 msgid "Orders are standing:"
40669 msgstr "Stående ordrar:"
40670
40671 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:52
40672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:82
40673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:14
40674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:23
40675 #, c-format
40676 msgid "Orders by fund"
40677 msgstr "Sortera efter kostnadsställe: "
40678
40679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:167
40680 #, c-format
40681 msgid "Orders enabled: "
40682 msgstr "Aktiverade beställningar: "
40683
40684 #. %1$s:  booksellerfromname | html 
40685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:64
40686 #, c-format
40687 msgid "Orders for %s"
40688 msgstr "Beställningar för %s"
40689
40690 #. %1$s:  current_budget_name | html 
40691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:22
40692 #, c-format
40693 msgid "Orders for fund '%s'"
40694 msgstr "Beställningar för budgetställe '%s'"
40695
40696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:62
40697 #, c-format
40698 msgid "Orders from:"
40699 msgstr "Beställningar från: "
40700
40701 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:28
40702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:16
40703 #, c-format
40704 msgid "Orders search"
40705 msgstr "Beställningssökning"
40706
40707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:59
40708 #, c-format
40709 msgid "Orders with uncertain prices"
40710 msgstr "Beställningar med osäkra priser"
40711
40712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:28
40713 #, c-format
40714 msgid "Orders with uncertain prices for vendor "
40715 msgstr "Beställningar med osäkra priser för leverantör "
40716
40717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:893
40718 #, c-format
40719 msgid "Orex Digital, Spain"
40720 msgstr ""
40721
40722 #. OPTGROUP
40723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:597
40724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:148
40725 #, c-format
40726 msgid "Organization"
40727 msgstr "Organisation"
40728
40729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:329
40730 #, c-format
40731 msgid "Organization #:"
40732 msgstr "Organisation #:"
40733
40734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:332
40735 #, c-format
40736 msgid "Organization name: "
40737 msgstr "Organisationsnamn: "
40738
40739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:616
40740 #, c-format
40741 msgid "Organize by: "
40742 msgstr "Organisera efter: "
40743
40744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:26
40745 #, c-format
40746 msgid "Original"
40747 msgstr "Ursprunglig"
40748
40749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/preview_letter.tt:42
40750 #, c-format
40751 msgid "Original message, rendered:"
40752 msgstr "Ursprungligt meddelande, återgivet:"
40753
40754 #. A
40755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:291
40756 msgid "Original order line"
40757 msgstr "Ursprunglig beställningsrad"
40758
40759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/preview_letter.tt:34
40760 #, c-format
40761 msgid "Original version"
40762 msgstr "Ursprunglig version"
40763
40764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:894
40765 #, c-format
40766 msgid "Oslo Public Library, Norway"
40767 msgstr "Oslo Public Library, Norway"
40768
40769 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:49
40770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:79
40771 #, c-format
40772 msgid "Other"
40773 msgstr "Annat"
40774
40775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:47
40776 #, c-format
40777 msgid "Other action"
40778 msgstr "Annan åtgärd"
40779
40780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:89
40781 #, c-format
40782 msgid "Other course reserves"
40783 msgstr "Andra kurslistor"
40784
40785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:120
40786 #, c-format
40787 msgid "Other data"
40788 msgstr "Andra data"
40789
40790 #. %1$s:  otheritemloop.size() || 0 | html 
40791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:310
40792 #, c-format
40793 msgid "Other holdings (%s)"
40794 msgstr "Andra bestånd (%s)"
40795
40796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:573
40797 #, c-format
40798 msgid "Other holdings:"
40799 msgstr "Andra bestånd:"
40800
40801 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:7
40802 #, c-format
40803 msgid "Other name"
40804 msgstr "Annat namn"
40805
40806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:23
40807 #, c-format
40808 msgid "Other names"
40809 msgstr "Andra namn"
40810
40811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:164
40812 #, c-format
40813 msgid "Other options (choose one)"
40814 msgstr "Andra alternativ (välj ett)"
40815
40816 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:21
40817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:35
40818 #, c-format
40819 msgid "Other phone"
40820 msgstr "Annan telefon"
40821
40822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:187
40823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:36
40824 #, c-format
40825 msgid "Other phone: "
40826 msgstr "Annan telefon:"
40827
40828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:331
40829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:576
40830 #, c-format
40831 msgid "Others..."
40832 msgstr "Andra..."
40833
40834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:169
40835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:148
40836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:153
40837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:254
40838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:108
40839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:99
40840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:333
40841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:152
40842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:262
40843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:270
40844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:85
40845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:191
40846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:255
40847 #, c-format
40848 msgid "Output"
40849 msgstr "Utdata"
40850
40851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:211
40852 #, c-format
40853 msgid "Output format"
40854 msgstr "Utformat"
40855
40856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:135
40857 #, c-format
40858 msgid "Output format "
40859 msgstr "Utformat "
40860
40861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:51
40862 #, c-format
40863 msgid "Output format:"
40864 msgstr "Utformat:"
40865
40866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:249
40867 #, c-format
40868 msgid "Output to a file named: "
40869 msgstr "Skriv till en fil med namnet: "
40870
40871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:202
40872 #, c-format
40873 msgid "Output:"
40874 msgstr "Utdata:"
40875
40876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:52
40877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:36
40878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:108
40879 #, c-format
40880 msgid "Outstanding"
40881 msgstr "Utestående"
40882
40883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:118
40884 #, c-format
40885 msgid "Outstanding credits could be applied "
40886 msgstr ""
40887
40888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/overdrive.tt:27
40889 #, c-format
40890 msgid "OverDrive "
40891 msgstr "OverDrive "
40892
40893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:351
40894 #, c-format
40895 msgid "Overdue"
40896 msgstr "Försenad"
40897
40898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:83
40899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:355
40900 #, c-format
40901 msgid "Overdue fines cap (amount)"
40902 msgstr "Tak för förseningsavgift (belopp)"
40903
40904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:46
40905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:114
40906 #, c-format
40907 msgid "Overdue notice required: "
40908 msgstr "Förseningsmeddelande krävs: "
40909
40910 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:29
40911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:48
40912 #, c-format
40913 msgid "Overdue notice/status triggers"
40914 msgstr "Utlösare för förseningsmeddelande/status"
40915
40916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:29
40917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:85
40918 #, c-format
40919 msgid "Overdue report"
40920 msgstr "Förseningsrapport"
40921
40922 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:36
40923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:51
40924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:101
40925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:109
40926 #, c-format
40927 msgid "Overdues"
40928 msgstr "Försenade"
40929
40930 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:38
40931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:116
40932 #, c-format
40933 msgid "Overdues with fines"
40934 msgstr "Försenade med böter"
40935
40936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:716
40937 #, c-format
40938 msgid "Overdues: Patron has ITEMS OVERDUE."
40939 msgstr "Sena lån: Låntagaren har SENA LÅN"
40940
40941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:53
40942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:65
40943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:77
40944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:89
40945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:113
40946 #, c-format
40947 msgid "Override and renew"
40948 msgstr "Ignorera och låna om"
40949
40950 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:34
40951 #, c-format
40952 msgid "Override blocked renewals"
40953 msgstr "Ignorera blockerade omlån"
40954
40955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:41
40956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:101
40957 #, c-format
40958 msgid "Override limit and renew"
40959 msgstr "Ignorera begränsning och låna om"
40960
40961 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:44
40962 #, c-format
40963 msgid "Override renewal limit:"
40964 msgstr "Ignorera gräns för omlån:"
40965
40966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:710
40967 #, c-format
40968 msgid "Override restriction temporarily"
40969 msgstr "Ignorera begränsning tillfälligt"
40970
40971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:219
40972 #, c-format
40973 msgid "Overwrite the existing one with this"
40974 msgstr "Skriv över befintlig med denna"
40975
40976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:684
40977 #, c-format
40978 msgid "Owen Leonard (3.0+ Interface Design)"
40979 msgstr "Owen Leonard (3.0+ gränssnittsdesign)"
40980
40981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:85
40982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:357
40983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:368
40984 #, c-format
40985 msgid "Owner"
40986 msgstr "Ägare"
40987
40988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:22
40989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:24
40990 #, c-format
40991 msgid "Owner only"
40992 msgstr "Endast ägaren"
40993
40994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:65
40995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:251
40996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:287
40997 #, c-format
40998 msgid "Owner: "
40999 msgstr "Ägare: "
41000
41001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:103
41002 #, c-format
41003 msgid "PICAMARC"
41004 msgstr "PICAMARC"
41005
41006 #. SCRIPT
41007 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
41008 msgid "PM"
41009 msgstr "PM"
41010
41011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:48
41012 #, c-format
41013 msgid "PSGI: "
41014 msgstr "PSGI: "
41015
41016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:898
41017 #, c-format
41018 msgid "PTFS Europe Ltd, United Kingdom"
41019 msgstr "PTFS Europe Ltd, United Kingdom"
41020
41021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:897
41022 #, c-format
41023 msgid "PTFS, Maryland, USA"
41024 msgstr "PTFS, Maryland, USA"
41025
41026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:507
41027 #, c-format
41028 msgid "Pablo Bianchi"
41029 msgstr "Pablo Bianchi"
41030
41031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:446
41032 #, c-format
41033 msgid "Packaging manager:"
41034 msgstr "Förpackningsansvarig:"
41035
41036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:75
41037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:69
41038 #, c-format
41039 msgid "Page height:"
41040 msgstr "Sidhöjd:"
41041
41042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:58
41043 #, c-format
41044 msgid "Page side: "
41045 msgstr "Sida: "
41046
41047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:79
41048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:73
41049 #, c-format
41050 msgid "Page width:"
41051 msgstr "Sidbredd:"
41052
41053 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:13
41054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:234
41055 #, c-format
41056 msgid "Pages"
41057 msgstr "Sidor"
41058
41059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:167
41060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:275
41061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:122
41062 #, c-format
41063 msgid "Pages:"
41064 msgstr "Sidor:"
41065
41066 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:95
41067 #, c-format
41068 msgid "Paid for (unused)"
41069 msgstr "Betalad (oanvänd)"
41070
41071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:240
41072 #, c-format
41073 msgid "Paid for?:"
41074 msgstr "Betalad?:"
41075
41076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:67
41077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:75
41078 #, c-format
41079 msgid "Paper bin"
41080 msgstr "Papperskorg"
41081
41082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:43
41083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:46
41084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:39
41085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:42
41086 #, c-format
41087 msgid "Paper bin:"
41088 msgstr "Papperskorg:"
41089
41090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:395
41091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:427
41092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:95
41093 #, c-format
41094 msgid "Partial"
41095 msgstr "Delvis"
41096
41097 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:53
41098 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:55
41099 #, c-format
41100 msgid "Partially received"
41101 msgstr "Delvis mottagen"
41102
41103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:664
41104 #, c-format
41105 msgid "Pasi Kallinen"
41106 msgstr "Pasi Kallinen"
41107
41108 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:58
41109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:165
41110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:252
41111 #, c-format
41112 msgid "Password"
41113 msgstr "Lösenord"
41114
41115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:25
41116 #, c-format
41117 msgid "Password Updated"
41118 msgstr "Lösenord uppdaterat"
41119
41120 #. SCRIPT
41121 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/password_check.inc:3
41122 msgid "Password contains leading and/or trailing spaces"
41123 msgstr "Lösenord innehåller mellanslag i början eller slutet"
41124
41125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:839
41126 #, c-format
41127 msgid "Password has leading or trailing whitespaces"
41128 msgstr "Lösenord innehåller mellanslag i början eller slutet"
41129
41130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:837
41131 #, c-format
41132 msgid "Password is too short"
41133 msgstr "Lösenordet är för kort"
41134
41135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:838
41136 #, c-format
41137 msgid "Password is too weak"
41138 msgstr "Lösenordet är för svagt"
41139
41140 #. For the first occurrence,
41141 #. %1$s:  minPasswordLength | html 
41142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:102
41143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:41
41144 #, c-format
41145 msgid "Password must be at least %s characters long."
41146 msgstr "Lösenordet måste vara minst %s tecken långt."
41147
41148 #. SCRIPT
41149 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/password_check.inc:3
41150 msgid "Password must contain at least %s characters"
41151 msgstr "Lösenordet måste vara minst %s tecken"
41152
41153 #. SCRIPT
41154 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/password_check.inc:3
41155 msgid ""
41156 "Password must contain at least %s characters, including UPPERCASE, lowercase "
41157 "and numbers"
41158 msgstr ""
41159 "Lösenordet måste vara minst %s tecken långt och innehålla versaler, gemener "
41160 "och nummer"
41161
41162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:105
41163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:44
41164 #, c-format
41165 msgid ""
41166 "Password must contain at least one digit, one lowercase and one uppercase."
41167 msgstr "Lösenordet måste innehålla minst en siffra, en gemen och en versal."
41168
41169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:108
41170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:47
41171 #, c-format
41172 msgid "Password must not contain leading or trailing whitespaces."
41173 msgstr "Lösenord får inte innehålla mellanslag i början eller slutet."
41174
41175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:54
41176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:69
41177 #, c-format
41178 msgid "Password:"
41179 msgstr "Lösenord:"
41180
41181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:475
41182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:87
41183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:78
41184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:125
41185 #, c-format
41186 msgid "Password: "
41187 msgstr "Lösenord: "
41188
41189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:882
41190 #, c-format
41191 msgid "Passwords do not match"
41192 msgstr "Lösenorden är olika"
41193
41194 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/onboarding_messages.inc:20
41195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:111
41196 #, c-format
41197 msgid "Passwords do not match."
41198 msgstr "Lösenorden är olika."
41199
41200 #. SCRIPT
41201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:97
41202 msgid "Passwords will be displayed as text"
41203 msgstr "Lösenord kommer att visas som text"
41204
41205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:583
41206 #, c-format
41207 msgid "Pat Eyler (Kaitiaki from 2002 to 2004)"
41208 msgstr "Pat Eyler (Kaitiaki från 2002 till 2004)"
41209
41210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:215
41211 #, c-format
41212 msgid "Patent document"
41213 msgstr "Patentdokument"
41214
41215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:696
41216 #, c-format
41217 msgid "Patricio Marrone"
41218 msgstr "Patricio Marrone"
41219
41220 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:10
41221 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/waiting_holds.inc:8
41222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:38
41223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:14
41224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:682
41225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:27
41226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:701
41227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:867
41228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:51
41229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:56
41230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:99
41231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:686
41232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:113
41233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:221
41234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:38
41235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:228
41236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:29
41237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:69
41238 #, c-format
41239 msgid "Patron"
41240 msgstr "Låntagare"
41241
41242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:347
41243 #, c-format
41244 msgid "Patron #:"
41245 msgstr "Låntagare #:"
41246
41247 #. SCRIPT
41248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:119
41249 msgid "Patron '%s' added."
41250 msgstr "Låntagare '%s' har lagts till."
41251
41252 #. SCRIPT
41253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:119
41254 msgid "Patron '%s' is already in the list."
41255 msgstr "Låntagare '%s' finns redan i listan."
41256
41257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:433
41258 #, c-format
41259 msgid "Patron ID:"
41260 msgstr "Låntagar ID:"
41261
41262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:890
41263 #, c-format
41264 msgid "Patron account flags"
41265 msgstr "Flaggor för låntagarkonto"
41266
41267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:96
41268 #, c-format
41269 msgid "Patron activity"
41270 msgstr "Låntagaraktivitet"
41271
41272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:64
41273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:68
41274 #, c-format
41275 msgid "Patron attribute type code: "
41276 msgstr "Typkod för låntagarattribut: "
41277
41278 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:39
41279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:25
41280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:224
41281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:65
41282 #, c-format
41283 msgid "Patron attribute types"
41284 msgstr "Attributtyper för låntagare"
41285
41286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:226
41287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:278
41288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:207
41289 #, c-format
41290 msgid "Patron attributes"
41291 msgstr "Låntagarattribut"
41292
41293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:201
41294 #, c-format
41295 msgid "Patron attributes: "
41296 msgstr "Låntagarattribut:"
41297
41298 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:32
41299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:53
41300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:16
41301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:15
41302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:13
41303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:13
41304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:36
41305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:13
41306 #, c-format
41307 msgid "Patron card creator"
41308 msgstr "Låntagarkortverktyg"
41309
41310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:179
41311 #, c-format
41312 msgid "Patron card number"
41313 msgstr "Låntagarens kortnummer:"
41314
41315 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:33
41316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:119
41317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:20
41318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:21
41319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:22
41320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:336
41321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:57
41322 #, c-format
41323 msgid "Patron categories"
41324 msgstr "Låntagarkategorier"
41325
41326 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:50
41327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:59
41328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:70
41329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:342
41330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:510
41331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:138
41332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:153
41333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:78
41334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:120
41335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:78
41336 #, c-format
41337 msgid "Patron category"
41338 msgstr "Låntagarkategori"
41339
41340 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/onboarding_messages.inc:10
41341 #, c-format
41342 msgid "Patron category already exists and cannot be modified!"
41343 msgstr "Låntagarkategori finns redan och kan inte redigeras!"
41344
41345 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/onboarding_messages.inc:8
41346 #, c-format
41347 msgid "Patron category created!"
41348 msgstr "Låntagarkategori skapad!"
41349
41350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:113
41351 #, c-format
41352 msgid "Patron category:"
41353 msgstr "Låntagarkategori:"
41354
41355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:48
41356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:110
41357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:116
41358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:51
41359 #, c-format
41360 msgid "Patron category: "
41361 msgstr "Låntagarkategori: "
41362
41363 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:17
41364 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:21
41365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:28
41366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:23
41367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:20
41368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/club-enrollments.tt:16
41369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:24
41370 #, c-format
41371 msgid "Patron clubs"
41372 msgstr "Låntagarklubbar"
41373
41374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:69
41375 #, c-format
41376 msgid "Patron count"
41377 msgstr "Låntagarräknare"
41378
41379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:113
41380 #, c-format
41381 msgid "Patron details"
41382 msgstr "Låntagarinformation"
41383
41384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:75
41385 #, c-format
41386 msgid "Patron does not belong to any subscription routing lists."
41387 msgstr "Låntagare tillhör inga mottagarlistor för prenumerationer."
41388
41389 #. SCRIPT
41390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:225
41391 msgid "Patron fines are over limit: %s"
41392 msgstr "Låntagarböter är över gränsen: %s"
41393
41394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:119
41395 #, c-format
41396 msgid "Patron flags:"
41397 msgstr "Låntagarflaggor:"
41398
41399 #. %1$s:  charges | $Price 
41400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:29
41401 #, c-format
41402 msgid "Patron has %s in fines."
41403 msgstr "Låntagare har %s i böter."
41404
41405 #. %1$s:  ItemsOnIssues | html 
41406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:26
41407 #, c-format
41408 msgid "Patron has %s item(s) checked out."
41409 msgstr "Låntagare har %s exemplar på lån."
41410
41411 #. %1$s:  checkout_info.USERBLOCKEDOVERDUE | html 
41412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:160
41413 #, c-format
41414 msgid "Patron has %s overdue item(s)."
41415 msgstr "Låntagare har %s försenade lån."
41416
41417 #. %1$s:  USERBLOCKEDOVERDUE 
41418 #. %2$s:  IF CAN_user_circulate_force_checkout 
41419 #. %3$s:  END 
41420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:168
41421 #, c-format
41422 msgid "Patron has %s overdue item(s). %s Check out anyway? %s "
41423 msgstr "Låntagaren har %s försenade exemplar. %s Låna ut i alla fall? %s "
41424
41425 #. %1$s:  IF ( creditsamount ) 
41426 #. %2$s:  creditsamount | $Price 
41427 #. %3$s:  END 
41428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:735
41429 #, c-format
41430 msgid "Patron has a credit%s of %s%s "
41431 msgstr "Låntagare har en kredit%s på %s%s "
41432
41433 #. %1$s:  USERBLOCKEDWITHENDDATE | $KohaDates 
41434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:403
41435 #, c-format
41436 msgid "Patron has a restriction until %s."
41437 msgstr "Låntagaren har en begränsning tills %s."
41438
41439 #. %1$s:  IF CAN_user_circulate_force_checkout 
41440 #. %2$s:  END 
41441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:192
41442 #, c-format
41443 msgid ""
41444 "Patron has already checked out another item from this record. %s Check out "
41445 "anyway? %s "
41446 msgstr ""
41447 "Låntagaren har redan lånat ett annat exemplar från denna post. %s Låna ut i "
41448 "alla fall? %s "
41449
41450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:407
41451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:577
41452 #, c-format
41453 msgid "Patron has an indefinite restriction."
41454 msgstr "Låntagaren har en begränsning utan slutdatum."
41455
41456 #. %1$s:  checkout_info.USERBLOCKEDREMAINING | html 
41457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:240
41458 #, c-format
41459 msgid "Patron has had overdue items and is blocked for %s day(s)."
41460 msgstr "Låntagaren har haft försenade exemplar och är spärrad i %s dag(ar)."
41461
41462 #. SCRIPT
41463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:225
41464 msgid "Patron has had overdue items and is restricted until: %s"
41465 msgstr "Låntagaren har haft försenade exemplar och är begränsad tills: %s"
41466
41467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:39
41468 #, c-format
41469 msgid "Patron has holds. They will be cancelled if the discharge is generated."
41470 msgstr ""
41471 "Låntagaren har reservationer. De kommer att annulleras om låntagarens konto "
41472 "avslutas."
41473
41474 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:83
41475 #, c-format
41476 msgid "Patron has nothing checked out."
41477 msgstr "Låntagare har inga utestående lån."
41478
41479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:776
41480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:933
41481 #, c-format
41482 msgid "Patron has nothing on hold."
41483 msgstr "Låntagare har inga reservationer."
41484
41485 #. %1$s:  fines | $Price 
41486 #. %2$s:  IF !Koha.Preference('AllowFineOverride') && NoIssuesCharge && fines > NoIssuesCharge 
41487 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/blocked-fines.inc:5
41488 #, c-format
41489 msgid "Patron has outstanding fees &amp; charges of %s. %s "
41490 msgstr "Låntagaren har obetalda avgifter på %s. %s "
41491
41492 #. %1$s:  fines | html 
41493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:140
41494 #, c-format
41495 msgid "Patron has outstanding fines of %s."
41496 msgstr "Låntagare har obetalda avgifter på %s."
41497
41498 #. For the first occurrence,
41499 #. %1$s:  amount_outstanding | $Price 
41500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:143
41501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:225
41502 #, c-format
41503 msgid "Patron has outstanding fines: %s"
41504 msgstr "Låntagaren har obetalda avgifter: %s"
41505
41506 #. %1$s:  IF CAN_user_borrowers_edit_borrowers && ( !Koha.Preference('IndependentBranchesPatronModifications') || borrower.branch == branch ) 
41507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:654
41508 #, c-format
41509 msgid "Patron has pending modifications. %s "
41510 msgstr "Låntagaren har väntande ändringar. %s "
41511
41512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:188
41513 #, c-format
41514 msgid "Patron has previously checked out this title: "
41515 msgstr "Detta exemplar har tidigare lånats ut till denna låntagare: "
41516
41517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:139
41518 #, c-format
41519 msgid "Patron has restrictions"
41520 msgstr "Låntagaren har begränsningar"
41521
41522 #. INPUT type=text
41523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:183
41524 msgid "Patron holds"
41525 msgstr "Låntagarreservationer"
41526
41527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:30
41528 #, c-format
41529 msgid "Patron image failed to upload"
41530 msgstr "Uppladdningen av låntagarbild misslyckades"
41531
41532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:35
41533 #, c-format
41534 msgid "Patron image(s) successfully uploaded"
41535 msgstr "Uppladdningen av låntagarbild lyckades"
41536
41537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:26
41538 #, c-format
41539 msgid "Patron image(s) uploaded with some errors"
41540 msgstr "Uppladdningen av låntagarbild genomfördes med fel"
41541
41542 #. For the first occurrence,
41543 #. SCRIPT
41544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:225
41545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:87
41546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:242
41547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:308
41548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:449
41549 #, c-format
41550 msgid "Patron is RESTRICTED"
41551 msgstr "Låntagaren är BEGRÄNSAD"
41552
41553 #. A
41554 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:82
41555 msgid "Patron is an adult"
41556 msgstr "Låntagaren är vuxen"
41557
41558 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:4
41559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:962
41560 #, c-format
41561 msgid "Patron is currently unrestricted."
41562 msgstr "Låntagaren har för nuvarande inga begränsningar."
41563
41564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:22
41565 #, c-format
41566 msgid "Patron is not notified."
41567 msgstr "Låntagaren är inte meddelad."
41568
41569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:371
41570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:225
41571 #, c-format
41572 msgid "Patron is restricted"
41573 msgstr "Låntagaren är begränsad"
41574
41575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:228
41576 #, c-format
41577 msgid "Patron is restricted."
41578 msgstr "Låntagaren är begränsad."
41579
41580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:262
41581 #, c-format
41582 msgid "Patron library"
41583 msgstr "Låntagarens bibliotek"
41584
41585 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:3
41586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:44
41587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:102
41588 #, c-format
41589 msgid "Patron list: "
41590 msgstr "Låntagarlista:"
41591
41592 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:14
41593 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-toolbar.inc:23
41594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:23
41595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:29
41596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:18
41597 #, c-format
41598 msgid "Patron lists"
41599 msgstr "Låntagarlistor"
41600
41601 #. OPTGROUP
41602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:65
41603 msgid "Patron lists:"
41604 msgstr "Låntagarlistor:"
41605
41606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1085
41607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:376
41608 #, c-format
41609 msgid "Patron messaging preferences"
41610 msgstr "Meddelandeinställningar för låntagare"
41611
41612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/viewalerts.tt:25
41613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:184
41614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:180
41615 #, c-format
41616 msgid "Patron name"
41617 msgstr "Låntagarens namn"
41618
41619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:65
41620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:40
41621 #, c-format
41622 msgid "Patron not found"
41623 msgstr "Låntagaren hittades inte"
41624
41625 #. SCRIPT
41626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:93
41627 msgid "Patron not found."
41628 msgstr "Låntagare hittades inte."
41629
41630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:154
41631 #, c-format
41632 msgid "Patron not found:"
41633 msgstr "Låntagare hittades inte:"
41634
41635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:130
41636 #, c-format
41637 msgid "Patron note"
41638 msgstr "Låntagarnotiser"
41639
41640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:236
41641 #, c-format
41642 msgid "Patron notes"
41643 msgstr "Låntagarnotiser"
41644
41645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:169
41646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:277
41647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:132
41648 #, c-format
41649 msgid "Patron notes:"
41650 msgstr "Låntagarnotiser"
41651
41652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:118
41653 #, c-format
41654 msgid "Patron notification:"
41655 msgstr "Låntagarmeddelanden:"
41656
41657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:136
41658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:149
41659 #, c-format
41660 msgid "Patron notification: "
41661 msgstr "Låntagarmeddelanden: "
41662
41663 #. %1$s:  FOREACH mtt IN bormessagepref.keys 
41664 #. %2$s: ~ IF ( mtt == 'email' ) 
41665 #. %3$s:  END ~
41666 #. %4$s: ~ IF ( mtt == 'phone' ) 
41667 #. %5$s:  END ~
41668 #. %6$s: ~ IF ( mtt == 'sms' ) 
41669 #. %7$s:  END ~
41670 #. %8$s: ~ UNLESS loop.last 
41671 #. %9$s:  ELSE 
41672 #. %10$s:  END ~
41673 #. %11$s:  END 
41674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:13
41675 #, c-format
41676 msgid "Patron notification: %s %s Email%s %s Phone%s %s SMS%s %s, %s.%s %s "
41677 msgstr ""
41678 "Låntagarnotifikation: %s %s E-post%s %s Telefon%s %s SMS%s %s, %s.%s %s "
41679
41680 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:4
41681 #, c-format
41682 msgid "Patron number: "
41683 msgstr "Låntagarnummer: "
41684
41685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:107
41686 #, c-format
41687 msgid "Patron records merged into "
41688 msgstr "Låntagarposter slogs ihop till "
41689
41690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:75
41691 #, c-format
41692 msgid "Patron records were last synced on: "
41693 msgstr "Låntagarposter synkroniserades senast den: "
41694
41695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:80
41696 #, c-format
41697 msgid "Patron request"
41698 msgstr "Låntagarbegäran"
41699
41700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:923
41701 #, c-format
41702 msgid "Patron restrictions"
41703 msgstr "Låntagarbegränsningar"
41704
41705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:71
41706 #, c-format
41707 msgid "Patron search: "
41708 msgstr "Låntagarsökning:"
41709
41710 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-patron-search-results.inc:2
41711 #, c-format
41712 msgid "Patron selection"
41713 msgstr "Val av låntagare"
41714
41715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:222
41716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:217
41717 #, c-format
41718 msgid "Patron sort 1"
41719 msgstr "Låntagarsortering 1"
41720
41721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:235
41722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:230
41723 #, c-format
41724 msgid "Patron sort 2"
41725 msgstr "Låntagarsortering 2"
41726
41727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:91
41728 #, c-format
41729 msgid "Patron status"
41730 msgstr "Låntagarstatus"
41731
41732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:57
41733 #, c-format
41734 msgid ""
41735 "Patron was automatically switched by reading the patron card during checking "
41736 "out. Ensure you are working with the right patron."
41737 msgstr ""
41738 "Låntagare växlades automatiskt genom att lånekortet lästes vid utlån. Se "
41739 "till att du arbetar med rätt låntagare."
41740
41741 #. %1$s:  errmsgloo.prevdebarred | $KohaDates 
41742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:574
41743 #, c-format
41744 msgid "Patron was earlier restricted until %s."
41745 msgstr "Låntagaren var tidigare begränsad fram till %s."
41746
41747 #. %1$s:  expiry | $KohaDates 
41748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:54
41749 #, c-format
41750 msgid "Patron's account has been renewed until %s"
41751 msgstr "Låntagarens konto har förnyats fram till %s"
41752
41753 #. %1$s:  patron.dateexpiry | $KohaDates 
41754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:68
41755 #, c-format
41756 msgid "Patron's account has been renewed until %s "
41757 msgstr "Låntagarens konto har förnyats till %s"
41758
41759 #. For the first occurrence,
41760 #. %1$s:  IF ( userdebarreddate ) 
41761 #. %2$s:  userdebarreddate | html 
41762 #. %3$s:  END 
41763 #. %4$s:  IF ( debarredcomment ) 
41764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:113
41765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:691
41766 #, c-format
41767 msgid "Patron's account is restricted %s until %s %s %s with the explanation: "
41768 msgstr "Låntagarens konto är begränsat %s till %s %s %s med förklaringen: "
41769
41770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:169
41771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:682
41772 #, c-format
41773 msgid "Patron's address in doubt"
41774 msgstr "Låntagarens adress är okänd"
41775
41776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:363
41777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:91
41778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:246
41779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:309
41780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:453
41781 #, c-format
41782 msgid "Patron's address is in doubt"
41783 msgstr "Låntagarens adress är ogiltig"
41784
41785 #. SCRIPT
41786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:225
41787 msgid "Patron's address is in doubt (proceeding anyway)"
41788 msgstr "Låntagarens adress är ogiltig (fortsätter i alla fall)"
41789
41790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:131
41791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:222
41792 #, c-format
41793 msgid "Patron's address is in doubt."
41794 msgstr "Låntagarens adress är ogiltig."
41795
41796 #. %1$s:  age_low | html 
41797 #. %2$s:  age_high | html 
41798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:86
41799 #, c-format
41800 msgid "Patron's age is incorrect for their category. Ages allowed are %s-%s."
41801 msgstr "Låntagarens ålder är felaktig för kategorin. Tillåtna åldrar är %s-%s."
41802
41803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:134
41804 #, c-format
41805 msgid "Patron's card has been reported lost."
41806 msgstr "Låntagarens kort har anmälts som förlorat."
41807
41808 #. %1$s:  IF ( expiry ) 
41809 #. %2$s:  expiry | $KohaDates 
41810 #. %3$s:  END 
41811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:675
41812 #, c-format
41813 msgid "Patron's card has expired. %sPatron's card expired on %s%s "
41814 msgstr "Låntagarens kort har gått ut. %sLåntagarens kort gick ut den %s%s "
41815
41816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:387
41817 #, c-format
41818 msgid "Patron's card is expired"
41819 msgstr "Låntagarens kort har gått ut"
41820
41821 #. SCRIPT
41822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:225
41823 msgid "Patron's card is expired (%s)"
41824 msgstr "Låntagarens kort har gått ut (%s)"
41825
41826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:234
41827 #, c-format
41828 msgid "Patron's card is expired."
41829 msgstr "Låntagarens kort har gått ut."
41830
41831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:367
41832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:686
41833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:225
41834 #, c-format
41835 msgid "Patron's card is lost"
41836 msgstr "Låntagarens kort har förlorats"
41837
41838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:225
41839 #, c-format
41840 msgid "Patron's card is lost."
41841 msgstr "Låntagarens kort är borttappat."
41842
41843 #. %1$s:  expiry | $KohaDates 
41844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:662
41845 #, c-format
41846 msgid "Patron's card will expire soon. Patron's card expires on %s "
41847 msgstr ""
41848 "Låntagarens kort kommer snart att gå ut. Låntagarens kort går ut den %s "
41849
41850 #. %1$s:  chargesamount_guarantees | $Price 
41851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:53
41852 #, c-format
41853 msgid "Patron's guarantees collectively owe %s. "
41854 msgstr "De låntagaren är målsman för är tillsammans skyldiga %s. "
41855
41856 #. %1$s:  chargesamount_guarantees | $Price 
41857 #. %2$s:  IF noissues 
41858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:725
41859 #, c-format
41860 msgid "Patron's guarantees collectively owe %s. %s "
41861 msgstr "De låntagaren är målsman för är tillsammans skyldiga %s. %s "
41862
41863 #. %1$s:  Branches.GetName(patron.branchcode) | html 
41864 #. %2$s:  patron.branchcode | html 
41865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:147
41866 #, c-format
41867 msgid "Patron's home library: (%s / %s )"
41868 msgstr "Låntagarens hembibliotek (%s / %s )"
41869
41870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:32
41871 #, c-format
41872 msgid "Patron's record has guaranteed accounts attached."
41873 msgstr "Låntagarposten är förmyndare för andra konton."
41874
41875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:538
41876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:183
41877 #, c-format
41878 msgid "Patron:"
41879 msgstr "Låntagare:"
41880
41881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:71
41882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:147
41883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:77
41884 #, c-format
41885 msgid "Patron: "
41886 msgstr "Låntagare: "
41887
41888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:125
41889 #, c-format
41890 msgid "PatronSelfRegistrationVerifyByEmail"
41891 msgstr "PatronSelfRegistrationVerifyByEmail"
41892
41893 #. %1$s:  patronlistname | html 
41894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:37
41895 #, c-format
41896 msgid "Patronlist with imported patrons: %s"
41897 msgstr "Låntagarlista med importerade låntagare: %s"
41898
41899 #. A
41900 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:13
41901 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:21
41902 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:8
41903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:75
41904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:121
41905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:266
41906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:268
41907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:18
41908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:20
41909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:23
41910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:24
41911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:19
41912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:16
41913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:14
41914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:90
41915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:15
41916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:18
41917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:16
41918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:15
41919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:27
41920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:22
41921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:33
41922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:16
41923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:46
41924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:16
41925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:16
41926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:19
41927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:15
41928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:18
41929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:17
41930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:15
41931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:17
41932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:77
41933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:33
41934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:149
41935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:50
41936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:204
41937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:50
41938 #, c-format
41939 msgid "Patrons"
41940 msgstr "Låntagare"
41941
41942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:99
41943 #, c-format
41944 msgid "Patrons &rsaquo; New patron"
41945 msgstr "Låntagare &rsaquo; Ny låntagare"
41946
41947 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:11
41948 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:30
41949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:19
41950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:54
41951 #, c-format
41952 msgid "Patrons and circulation"
41953 msgstr "Låntagare och cirkulation"
41954
41955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:50
41956 #, c-format
41957 msgid "Patrons found for: "
41958 msgstr "Låntagare hittade för:"
41959
41960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:662
41961 #, c-format
41962 msgid "Patrons from any library may put this item on hold. "
41963 msgstr "Låntagare från alla bibliotek kan reservera detta exemplar. "
41964
41965 #. %1$s:  batch_id | html 
41966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:74
41967 #, c-format
41968 msgid "Patrons in batch number %s"
41969 msgstr "Låntagare i sats nummer %s"
41970
41971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:35
41972 #, c-format
41973 msgid "Patrons in list"
41974 msgstr "Låntagare i lista"
41975
41976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:43
41977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:166
41978 #, c-format
41979 msgid "Patrons requesting modifications"
41980 msgstr "Låntagare som begärt modifieringar"
41981
41982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:16
41983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:25
41984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:66
41985 #, c-format
41986 msgid "Patrons statistics"
41987 msgstr "Låntagarstatistik"
41988
41989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:151
41990 #, c-format
41991 msgid "Patrons tables"
41992 msgstr "Låntagartabeller"
41993
41994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:93
41995 #, c-format
41996 msgid "Patrons to be added"
41997 msgstr "Låntagare som ska läggas till"
41998
41999 #. TH
42000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:33
42001 msgid "Patrons using this provider"
42002 msgstr "Låntagare som använder denna leverantör"
42003
42004 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:44
42005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:75
42006 #, c-format
42007 msgid "Patrons who haven't checked out"
42008 msgstr "Låntagare som inte lånat"
42009
42010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:57
42011 #, c-format
42012 msgid "Patrons with holds"
42013 msgstr "Låntagare med reservationer"
42014
42015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:20
42016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:47
42017 #, c-format
42018 msgid "Patrons with no checkouts"
42019 msgstr "Låntagare som inte lånat"
42020
42021 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:38
42022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:69
42023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:14
42024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:23
42025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:92
42026 #, c-format
42027 msgid "Patrons with the most checkouts"
42028 msgstr "Låntagare med flest lån"
42029
42030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:359
42031 #, c-format
42032 msgid "Pattern name:"
42033 msgstr "Mönsternamn:"
42034
42035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:748
42036 #, c-format
42037 msgid ""
42038 "Paul Poulain (2.0, 2.2, 3.8, 3.10 Release Manager; 2.2 Release Maintainer; "
42039 "3.12 - 16.05 QA Team Member)"
42040 msgstr ""
42041 "Paul Poulain (2.0, 2.2, 3.8, 3.10 versionsansvarig; 2.2 versionsunderhåll; "
42042 "3.12 - 16.05 QA gruppmedlem)"
42043
42044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:784
42045 #, c-format
42046 msgid "Pawel Skuza (Polish for 1.2)"
42047 msgstr "Pawel Skuza (Poliska för 1.2)"
42048
42049 #. INPUT type=submit name=pay_indiv_[% line.accountlines_id | html %]
42050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:72
42051 msgid "Pay"
42052 msgstr "Betala"
42053
42054 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/blocked-fines.inc:11
42055 #, c-format
42056 msgid "Pay all fines"
42057 msgstr "Betala alla avgifter"
42058
42059 #. INPUT type=submit name=paycollect
42060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:132
42061 msgid "Pay amount"
42062 msgstr "Betala belopp"
42063
42064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:186
42065 #, c-format
42066 msgid "Pay an amount toward all fines"
42067 msgstr "Betala av på alla avgifter"
42068
42069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:183
42070 #, c-format
42071 msgid "Pay an amount toward selected fines"
42072 msgstr "Betala av på alla valda avgifter"
42073
42074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:77
42075 #, c-format
42076 msgid "Pay an individual fine"
42077 msgstr "Betala en enskild bot"
42078
42079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:191
42080 #, c-format
42081 msgid "Pay fine"
42082 msgstr "Betala bot"
42083
42084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:38
42085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:28
42086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:28
42087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:30
42088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:189
42089 #, c-format
42090 msgid "Pay fines"
42091 msgstr "Betala avgifter"
42092
42093 #. %1$s:  patron.firstname | html 
42094 #. %2$s:  patron.surname | html 
42095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:19
42096 #, c-format
42097 msgid "Pay fines for %s %s"
42098 msgstr "Betala avgifter för %s %s"
42099
42100 #. INPUT type=submit name=payselected
42101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:134
42102 msgid "Pay selected"
42103 msgstr "Betala valda"
42104
42105 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/accounts.inc:20
42106 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/accounts.inc:31
42107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:95
42108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:97
42109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:210
42110 #, c-format
42111 msgid "Payment"
42112 msgstr "Betalning"
42113
42114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:46
42115 #, c-format
42116 msgid "Payment note"
42117 msgstr "Betalningskommentar"
42118
42119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:109
42120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:206
42121 #, c-format
42122 msgid "Payment type: "
42123 msgstr "Betalningstyp: "
42124
42125 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/accounts.inc:3
42126 #, c-format
42127 msgid "Payment, thanks"
42128 msgstr "Betalning"
42129
42130 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/accounts.inc:5
42131 #, c-format
42132 msgid "Payment, thanks (VISA via SIP2)"
42133 msgstr "Betalning (VISA via SIP2)"
42134
42135 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/accounts.inc:4
42136 #, c-format
42137 msgid "Payment, thanks (cash via SIP2)"
42138 msgstr "Betalning (kontant via SIP2)"
42139
42140 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/accounts.inc:6
42141 #, c-format
42142 msgid "Payment, thanks (credit card via SIP2)"
42143 msgstr "Betalning (kortbetalning via SIP2)"
42144
42145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:79
42146 #, c-format
42147 msgid "Payments"
42148 msgstr "Betalningar"
42149
42150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:801
42151 #, c-format
42152 msgid "Peggy Thrasher"
42153 msgstr "Peggy Thrasher"
42154
42155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:104
42156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:157
42157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:288
42158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:290
42159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:542
42160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:544
42161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:663
42162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:665
42163 #, c-format
42164 msgid "Pending"
42165 msgstr "Väntar"
42166
42167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:83
42168 #, c-format
42169 msgid "Pending ("
42170 msgstr "Väntar ("
42171
42172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:22
42173 #, c-format
42174 msgid "Pending discharge requests"
42175 msgstr "Väntande begäranden om att bli avförd"
42176
42177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:79
42178 #, c-format
42179 msgid "Pending holds"
42180 msgstr "Väntande reservationer"
42181
42182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:654
42183 #, c-format
42184 msgid "Pending modifications:"
42185 msgstr "Väntande ändringar:"
42186
42187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:134
42188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:55
42189 #, c-format
42190 msgid "Pending offline circulation actions"
42191 msgstr "Väntande åtgärder för offline-utlåning"
42192
42193 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:40
42194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:50
42195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:24
42196 #, c-format
42197 msgid "Pending on-site checkouts"
42198 msgstr "Pågående utlån på plats"
42199
42200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:152
42201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:273
42202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:47
42203 #, c-format
42204 msgid "Pending order"
42205 msgstr "Väntande beställning"
42206
42207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:96
42208 #, c-format
42209 msgid "Pending orders"
42210 msgstr "Väntande beställningar"
42211
42212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:57
42213 #, c-format
42214 msgid "Pending suggestions"
42215 msgstr "Väntande förslag"
42216
42217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:78
42218 #, c-format
42219 msgid "Pending tags"
42220 msgstr "Väntande taggar"
42221
42222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:35
42223 #, c-format
42224 msgid "Perform a new search"
42225 msgstr "Utför en ny sökning"
42226
42227 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:98
42228 #, c-format
42229 msgid "Perform batch deletion of items"
42230 msgstr "Utför satsradering av exemplar"
42231
42232 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:108
42233 #, c-format
42234 msgid "Perform batch deletion of records (bibliographic or authority)"
42235 msgstr "Utför satsradering av poster (bibliografisk eller auktoritet)"
42236
42237 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:99
42238 #, c-format
42239 msgid "Perform batch modification of items"
42240 msgstr "Utför satsmodifiering av exemplar"
42241
42242 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:93
42243 #, c-format
42244 msgid "Perform batch modification of patrons"
42245 msgstr "Utför satsvis redigering av låntagare"
42246
42247 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:109
42248 #, c-format
42249 msgid "Perform batch modification of records (biblios or authorities)"
42250 msgstr "Utför satsvis redigering av poster (biblio eller auktoritet)"
42251
42252 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:97
42253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:177
42254 #, c-format
42255 msgid "Perform inventory of your catalog"
42256 msgstr "Utför inventering av katalogen"
42257
42258 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:144
42259 #, c-format
42260 msgid ""
42261 "Perform self checkout at the OPAC. It should be used for the patron matching "
42262 "the AutoSelfCheckID"
42263 msgstr ""
42264 "Utför självutlåning i OPAC. Ska användas för låntagarmatchning av "
42265 "AutoSelfCheckID"
42266
42267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:101
42268 #, c-format
42269 msgid "Period"
42270 msgstr "Period"
42271
42272 #. %1$s:  IF budget_period_total 
42273 #. %2$s:  budget_period_total | $Price 
42274 #. %3$s:  END 
42275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:84
42276 #, c-format
42277 msgid "Period allocated %s%s%s "
42278 msgstr "Allokerad period %s%s%s "
42279
42280 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:149
42281 #, c-format
42282 msgid "Periodicity"
42283 msgstr "Periodicitet"
42284
42285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:40
42286 #, c-format
42287 msgid "Perl @INC: "
42288 msgstr "Perl @INC: "
42289
42290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:38
42291 #, c-format
42292 msgid "Perl interpreter: "
42293 msgstr "Perl-tolk: "
42294
42295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:24
42296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:144
42297 #, c-format
42298 msgid "Perl modules"
42299 msgstr "Perl-moduler"
42300
42301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:39
42302 #, c-format
42303 msgid "Perl version: "
42304 msgstr "Perl-version: "
42305
42306 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:72
42307 #, c-format
42308 msgid "Permanent library"
42309 msgstr "Permanent bibliotek"
42310
42311 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:98
42312 #, c-format
42313 msgid "Permanent shelving location"
42314 msgstr "Permanent placering"
42315
42316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:121
42317 #, c-format
42318 msgid "Permanently delete checkout history older than"
42319 msgstr "Radera permanent lånehistorik äldre än"
42320
42321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:152
42322 #, c-format
42323 msgid "Permanently delete these patrons"
42324 msgstr "Radera permanent dessa låntagare"
42325
42326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:668
42327 #, c-format
42328 msgid "Peter Crellan Kelly"
42329 msgstr "Peter Crellan Kelly"
42330
42331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:688
42332 #, c-format
42333 msgid "Peter Lorimer"
42334 msgstr "Peter Lorimer"
42335
42336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:489
42337 #, c-format
42338 msgid "Petter Goksøyr Åsen"
42339 msgstr "Petter Goksøyr Åsen"
42340
42341 #. %1$s:  library.branchphone | html 
42342 #. %2$s:  END 
42343 #. %3$s:  IF library.branchfax 
42344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:219
42345 #, c-format
42346 msgid "Ph: %s%s %s "
42347 msgstr "Ph: %s%s %s "
42348
42349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:491
42350 #, c-format
42351 msgid "Philippe Audet-Fortin"
42352 msgstr "Philippe Audet-Fortin"
42353
42354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:654
42355 #, c-format
42356 msgid "Philippe Jaillon"
42357 msgstr "Philippe Jaillon"
42358
42359 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/messaging-preference-form.inc:10
42360 #, c-format
42361 msgid "Phone"
42362 msgstr "Telefon"
42363
42364 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:47
42365 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:49
42366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:155
42367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:157
42368 #, c-format
42369 msgid "Phone number"
42370 msgstr "Telefonnummer"
42371
42372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:539
42373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:626
42374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:11
42375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:64
42376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:136
42377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:290
42378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:38
42379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:139
42380 #, c-format
42381 msgid "Phone: "
42382 msgstr "Telefon: "
42383
42384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:134
42385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:289
42386 #, c-format
42387 msgid "Physical address: "
42388 msgstr "Fysisk adress: "
42389
42390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:41
42391 #, c-format
42392 msgid "Physical details:"
42393 msgstr "Fysisk information:"
42394
42395 #. INPUT type=submit name=pick
42396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:64
42397 msgid "Pick"
42398 msgstr "Välj"
42399
42400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:85
42401 #, c-format
42402 msgid "Pick up location"
42403 msgstr "Hämtningsplats"
42404
42405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:736
42406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:893
42407 #, c-format
42408 msgid "Pickup at"
42409 msgstr "Hämta på"
42410
42411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:201
42412 #, c-format
42413 msgid "Pickup at:"
42414 msgstr "Hämta på:"
42415
42416 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:14
42417 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:17
42418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:239
42419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:162
42420 #, c-format
42421 msgid "Pickup library"
42422 msgstr "Avhämtningsbibliotek"
42423
42424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:147
42425 #, c-format
42426 msgid "Pickup library is different. "
42427 msgstr "Avhämtningsbibliotek skiljer sig åt. "
42428
42429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:137
42430 #, c-format
42431 msgid "Pickup library:"
42432 msgstr "Avhämtningsbibliotek:"
42433
42434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:195
42435 #, c-format
42436 msgid "Pickup location"
42437 msgstr "Hämtningsplats"
42438
42439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:149
42440 #, c-format
42441 msgid "Pickup location: "
42442 msgstr "Hämtningsplats: "
42443
42444 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/chart.inc:15
42445 #, c-format
42446 msgid "Pie"
42447 msgstr "Tårtdiagram"
42448
42449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:598
42450 #, c-format
42451 msgid "Pierrick Le Gall"
42452 msgstr "Pierrick Le Gall"
42453
42454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:676
42455 #, c-format
42456 msgid "Piotr Kowalski"
42457 msgstr "Piotr Kowalski"
42458
42459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:829
42460 #, c-format
42461 msgid "Piotr Wejman"
42462 msgstr "Piotr Wejman"
42463
42464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:54
42465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:56
42466 #, c-format
42467 msgid "Pipe (|)"
42468 msgstr "Vertikalstreck (|)"
42469
42470 #. %1$s:  INCLUDE 'biblio-default-view.inc' 
42471 #. %2$s:  title | html 
42472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:58
42473 #, c-format
42474 msgid "Place a hold on %s%s"
42475 msgstr "Reservera %s%s"
42476
42477 #. %1$s:  IF bibitemloo.force_hold_level == 'item' 
42478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:281
42479 #, c-format
42480 msgid "Place a hold on a specific item %s "
42481 msgstr "Reservera ett specifikt exemplar %s "
42482
42483 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:9
42484 #, c-format
42485 msgid "Place and modify holds for patrons"
42486 msgstr "Reservera och ändra reservationer för låntagare"
42487
42488 #. %1$s:  biblio.title | html 
42489 #. %2$s:  patron.firstname | html 
42490 #. %3$s:  patron.surname | html 
42491 #. %4$s:  patron.cardnumber | html 
42492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:93
42493 #, c-format
42494 msgid "Place article request from %s for %s %s ( %s )"
42495 msgstr "Gör artikelreservation från %s för %s %s ( %s )"
42496
42497 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:128
42498 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:133
42499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:129
42500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:134
42501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:141
42502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:637
42503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:264
42504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:266
42505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:268
42506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:509
42507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:511
42508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:513
42509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:15
42510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:159
42511 #, c-format
42512 msgid "Place hold"
42513 msgstr "Reservera"
42514
42515 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:123
42516 #, c-format
42517 msgid "Place hold "
42518 msgstr "Reservera"
42519
42520 #. For the first occurrence,
42521 #. %1$s:  holdfor_firstname | html 
42522 #. %2$s:  holdfor_surname | html 
42523 #. %3$s:  holdfor_cardnumber | html 
42524 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:129
42525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:135
42526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:452
42527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:230
42528 #, c-format
42529 msgid "Place hold for %s %s (%s)"
42530 msgstr "Reservera %s %s (%s)"
42531
42532 #. SCRIPT
42533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:664
42534 msgid "Place hold on this item?"
42535 msgstr "Reservera detta exemplar?"
42536
42537 #. SCRIPT
42538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:664
42539 msgid "Place hold?"
42540 msgstr "Reservera?"
42541
42542 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:65
42543 #, c-format
42544 msgid "Place holds for patrons"
42545 msgstr "Reservera för låntagare"
42546
42547 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:142
42548 #, c-format
42549 msgid "Place of publication"
42550 msgstr "Utgivningsort"
42551
42552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:76
42553 #, c-format
42554 msgid "Place order "
42555 msgstr "Lägg beställning "
42556
42557 #. INPUT type=submit
42558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:212
42559 msgid "Place request"
42560 msgstr "Lägg beställning"
42561
42562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:359
42563 #, c-format
42564 msgid "Place request with partner libraries"
42565 msgstr "Skicka fjärrlåneförfrågan till ett partnerbibliotek"
42566
42567 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:7
42568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:83
42569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:149
42570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:270
42571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:44
42572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:227
42573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:94
42574 #, c-format
42575 msgid "Placed on"
42576 msgstr "Lades den"
42577
42578 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:19
42579 #, c-format
42580 msgid "Places"
42581 msgstr "Platser"
42582
42583 #. %1$s:  auth_cats_loo | html 
42584 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:52
42585 #, c-format
42586 msgid "Plan by %s"
42587 msgstr "Planera efter %s"
42588
42589 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:45
42590 #, c-format
42591 msgid "Plan by item types"
42592 msgstr "Planera efter exemplarstyper"
42593
42594 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:39
42595 #, c-format
42596 msgid "Plan by libraries"
42597 msgstr "Planera efter bibliotek"
42598
42599 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:33
42600 #, c-format
42601 msgid "Plan by months"
42602 msgstr "Planera efter månader"
42603
42604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:278
42605 #, c-format
42606 msgid "Planned date"
42607 msgstr "Planerat datum"
42608
42609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:66
42610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:20
42611 #, c-format
42612 msgid "Planning"
42613 msgstr "Planering"
42614
42615 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:26
42616 #, c-format
42617 msgid "Planning "
42618 msgstr "Planering"
42619
42620 #. %1$s:  budget_period_description | html 
42621 #. %2$s:  authcat | html 
42622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:31
42623 #, c-format
42624 msgid "Planning for %s by %s"
42625 msgstr "Planerar för %s av %s"
42626
42627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:895
42628 #, c-format
42629 msgid "Plano Independent School, USA"
42630 msgstr "Plano Independent School, USA"
42631
42632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:328
42633 #, c-format
42634 msgid "Play media"
42635 msgstr "Spela media"
42636
42637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:39
42638 #, c-format
42639 msgid "Play sound"
42640 msgstr "Spela upp ljud"
42641
42642 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/noadd-warnings.inc:5
42643 #, c-format
42644 msgid "Please add a library"
42645 msgstr "Lägg till ett bibliotek"
42646
42647 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/noadd-warnings.inc:8
42648 #, c-format
42649 msgid "Please add a patron category"
42650 msgstr "Lägg till en låntagarkategori"
42651
42652 #. SCRIPT
42653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:171
42654 msgid ""
42655 "Please add barcodes using either the direct entry text area or the item "
42656 "search."
42657 msgstr "Lägg till streckkoder direkt i textfältet eller via exemplarsökning."
42658
42659 #. SCRIPT
42660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:225
42661 msgid "Please check at least one action"
42662 msgstr "Var vänlig kontrollera minst en åtgärd"
42663
42664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:7
42665 #, c-format
42666 msgid "Please check issues that are NOT published (irregularities)"
42667 msgstr "Vänligen kontrollera nummer som INTE har utgivits (oegentligheter)"
42668
42669 #. %1$s:  ELSIF ( error.cache_expiry ) 
42670 #. %2$s:  ELSE 
42671 #. %3$s:  END 
42672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:897
42673 #, c-format
42674 msgid ""
42675 "Please check the log for further details. %sPlease select a cache expiry "
42676 "less than 30 days. %s %s "
42677 msgstr ""
42678 "Läs i loggen för att få mer information. %sStäll in ett värde för cache som "
42679 "är kortare än 30 dagar. %s %s "
42680
42681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:326
42682 #, c-format
42683 msgid "Please choose a cache_expiry less than 30 days "
42684 msgstr "Välj ett värde för cache_expiry som är kortare än 30 dagar "
42685
42686 #. SCRIPT
42687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:809
42688 msgid "Please choose a file to upload"
42689 msgstr "Välj en fil att ladda upp"
42690
42691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:38
42692 #, c-format
42693 msgid "Please choose a library to clone rules from:"
42694 msgstr "Välj ett bibliotek att klona regler från:"
42695
42696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:38
42697 #, c-format
42698 msgid "Please choose a vendor."
42699 msgstr "Välj en leverantör."
42700
42701 #. SCRIPT
42702 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/installer-strings.inc:1
42703 msgid "Please choose an enrollment period in months OR by date."
42704 msgstr ""
42705 "Vänligen välj endast en inställning för medlemsperiod. Antal månader eller "
42706 "exakt datum."
42707
42708 #. SCRIPT
42709 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950_search.inc:1
42710 msgid "Please choose at least one external target"
42711 msgstr "Välj minst ett externt mål"
42712
42713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:30
42714 #, c-format
42715 msgid "Please choose one or more filters to proceed."
42716 msgstr "Välj ett eller flera filter för att fortsätt."
42717
42718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:50
42719 #, c-format
42720 msgid "Please choose the library to clone the rules to:"
42721 msgstr "Välj biblioteket regler ska klonas till:"
42722
42723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:53
42724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:89
42725 #, c-format
42726 msgid ""
42727 "Please choose which record will be the reference for the merge. The record "
42728 "chosen as reference will be kept, and the other will be deleted."
42729 msgstr ""
42730 "Välj vilken post som ska användas som referens för sammanslagningen. Den "
42731 "post som väljs som referens kommer att behållas, den andra kommer att tas "
42732 "bort."
42733
42734 #. SCRIPT
42735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:496
42736 msgid "Please click on 'Test prediction pattern' before saving subscription."
42737 msgstr "Klicka på 'Testa prognosmönster' innan prenumerationen sparas."
42738
42739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:243
42740 #, c-format
42741 msgid "Please click on one of the tabs at the left side of this form."
42742 msgstr "Klicka på en av flikarna på vänster sida i detta formulär."
42743
42744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:87
42745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:268
42746 #, c-format
42747 msgid "Please confirm checkout"
42748 msgstr "Bekräfta lån"
42749
42750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:42
42751 #, c-format
42752 msgid "Please confirm subscription deletion"
42753 msgstr "Bekräfta radering av prenumeration"
42754
42755 #. SCRIPT
42756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1138
42757 msgid "Please confirm whether this is a duplicate patron"
42758 msgstr "Bekräfta om denna låntagare är en dubblett"
42759
42760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:207
42761 #, c-format
42762 msgid "Please contact your system administrator"
42763 msgstr "Kontakta din systemadministratör"
42764
42765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:56
42766 #, c-format
42767 msgid "Please correct these errors. "
42768 msgstr "Korrigera dessa fel. "
42769
42770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:45
42771 #, c-format
42772 msgid "Please create the database before continuing."
42773 msgstr "Skapa databasen innan du fortsätter."
42774
42775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:43
42776 #, c-format
42777 msgid "Please define one"
42778 msgstr "Definiera en"
42779
42780 #. SCRIPT
42781 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/select2.inc:6
42782 msgid "Please delete %d character(s)"
42783 msgstr "Du måste ange minst %d tecken"
42784
42785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:170
42786 #, c-format
42787 msgid "Please edit one currency and mark it as active."
42788 msgstr "Redigera en valuta och markera den som aktiv."
42789
42790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:40
42791 #, c-format
42792 msgid "Please enable Javascript:"
42793 msgstr "Aktivera Javascript:"
42794
42795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:79
42796 #, c-format
42797 msgid "Please enable system preference 'AudioAlerts' to activate sounds."
42798 msgstr "Slå på systempreferensen 'AudioAlerts' för att aktivera ljud."
42799
42800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:31
42801 #, c-format
42802 msgid "Please ensure you are uploading a valid zip file and try again."
42803 msgstr "Kontrollera att du laddar upp en giltig zip-fil och försök igen."
42804
42805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:33
42806 #, c-format
42807 msgid "Please ensure you only upload GIF, JPEG, PNG, or XPM images."
42808 msgstr ""
42809 "Se till att du bara laddar upp bilder med formaten GIF, JPEG, PNG eller XPM."
42810
42811 #. SCRIPT
42812 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/select2.inc:6
42813 msgid "Please enter %n or more characters"
42814 msgstr "Vänligen ange %n eller fler tecken"
42815
42816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:515
42817 #, c-format
42818 msgid "Please enter a "
42819 msgstr "Ange en"
42820
42821 #. SCRIPT
42822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:225
42823 msgid "Please enter a date!"
42824 msgstr "Ange ett datum!"
42825
42826 #. SCRIPT
42827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:496
42828 msgid "Please enter a name for this pattern"
42829 msgstr "Ange ett namn för detta mönster"
42830
42831 #. SCRIPT
42832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:15
42833 msgid "Please enter a number of items to create."
42834 msgstr "Ange antalet exemplar som ska skapas."
42835
42836 #. SCRIPT
42837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:254
42838 msgid "Please enter a search term."
42839 msgstr "Ange en sökterm."
42840
42841 #. SCRIPT
42842 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
42843 msgid "Please enter a valid URL."
42844 msgstr "Ange en giltig URL."
42845
42846 #. SCRIPT
42847 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
42848 msgid "Please enter a valid date (ISO)."
42849 msgstr "Ange ett giltigt datum (ISO)."
42850
42851 #. SCRIPT
42852 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
42853 msgid "Please enter a valid date (should match %s)."
42854 msgstr "Vänligen ange ett giltigt datum (matchande %s)."
42855
42856 #. SCRIPT
42857 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
42858 msgid "Please enter a valid date."
42859 msgstr "Ange ett giltigt datum."
42860
42861 #. SCRIPT
42862 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
42863 msgid "Please enter a valid email address."
42864 msgstr "Ange en giltig e-postadress."
42865
42866 #. For the first occurrence,
42867 #. SCRIPT
42868 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
42869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:280
42870 msgid "Please enter a valid number."
42871 msgstr "Ange ett giltigt nummer."
42872
42873 #. SCRIPT
42874 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
42875 msgid "Please enter a value between {0} and {1} characters long."
42876 msgstr "Ange ett värde med mellan {0} och {1} tecken."
42877
42878 #. SCRIPT
42879 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
42880 msgid "Please enter a value between {0} and {1}."
42881 msgstr "Ange ett värde mellan {0} och {1}."
42882
42883 #. SCRIPT
42884 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
42885 msgid "Please enter a value greater than or equal to {0}."
42886 msgstr "Ange ett värde som är högre eller lika med {0}."
42887
42888 #. SCRIPT
42889 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
42890 msgid "Please enter a value less than or equal to {0}."
42891 msgstr "Ange ett värde som är lägre eller lika med {0}."
42892
42893 #. SCRIPT
42894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:225
42895 msgid "Please enter at least one criterion for deletion!"
42896 msgstr "Ange minst ett kriterium för radering!"
42897
42898 #. SCRIPT
42899 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
42900 msgid "Please enter at least {0} characters."
42901 msgstr "Du måste ange minst {0} tecken."
42902
42903 #. SCRIPT
42904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:74
42905 msgid ""
42906 "Please enter field tag and subfield code, separated by a comma. (For control "
42907 "fields: add '@' as subfield code.)\\nThe change will be applied immediately."
42908 msgstr ""
42909 "Ange fältmärke och underfältskod åtskilda av ett komma. (För kontrollfält: "
42910 "lägg till '@' som underfältskod.)\\n Ändringen kommer att tillämpas "
42911 "omedelbart."
42912
42913 #. SCRIPT
42914 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
42915 msgid "Please enter no more than {0} characters."
42916 msgstr "Ange inte mer än {0} tecken."
42917
42918 #. SCRIPT
42919 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
42920 msgid "Please enter only digits."
42921 msgstr "Ange bara siffror."
42922
42923 #. SCRIPT
42924 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:34
42925 msgid "Please enter the name for the new macro:"
42926 msgstr "Ange ett namn för det nya makrot:"
42927
42928 #. SCRIPT
42929 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/password_check.inc:3
42930 msgid "Please enter the same password as above"
42931 msgstr "Ange det nya lösenordet igen"
42932
42933 #. SCRIPT
42934 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
42935 msgid "Please enter the same value again."
42936 msgstr "Ange samma värde igen."
42937
42938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:47
42939 #, c-format
42940 msgid "Please enter your username and password"
42941 msgstr "Ange ditt användarnamn och lösenord"
42942
42943 #. SCRIPT
42944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:481
42945 msgid "Please fill at least one template."
42946 msgstr "Fyll i minst en mall"
42947
42948 #. SCRIPT
42949 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
42950 msgid "Please fix this field."
42951 msgstr "Korrigera detta fält."
42952
42953 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:1
42954 #, c-format
42955 msgid "Please have your system administrator check the error log for details."
42956 msgstr "Be systemadministratören kontrollera felloggen för mer information. "
42957
42958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:32
42959 #, c-format
42960 msgid "Please log in again"
42961 msgstr "Var vänliga logga in igen"
42962
42963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:190
42964 #, c-format
42965 msgid ""
42966 "Please log in instead with a regular staff account. To create a staff "
42967 "account, create a library, a patron category 'Staff' and add a new patron. "
42968 "Then give this patron permissions from 'More' in the toolbar."
42969 msgstr ""
42970 "Logga in med ett vanligt personalkonto istället. För att skapa ett "
42971 "personalkonto skapar du ett bibliotek, låntagarkategorin 'Personal' och "
42972 "lägger till en ny låntagare. Ge sedan denna låntagare rättigheter från 'Mer' "
42973 "i verktygsraden."
42974
42975 #. SCRIPT
42976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:225
42977 msgid "Please log in to Koha and try again. (Error: '%s')"
42978 msgstr "Logga in på Koha och försök igen. (Fel: '%s')"
42979
42980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:16
42981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:14
42982 #, c-format
42983 msgid ""
42984 "Please note that the attached file is a MARC bibliographic records file "
42985 "which can be imported into personal bibliographic software like EndNote, "
42986 "Reference Manager or ProCite."
42987 msgstr ""
42988 "Observera att den bifogade filen är en bibliografisk fil i MARC-format som "
42989 "kan importeras till bibliografisk programvara, t.ex. EndNote, Reference "
42990 "Manager eller ProCite."
42991
42992 #. SCRIPT
42993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:9
42994 msgid "Please note that this Z39.50 search could replace the current record."
42995 msgstr "Observera att denna Z39.50-sökning skulle kunna ersätta aktuell post."
42996
42997 #. For the first occurrence,
42998 #. SCRIPT
42999 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalog-strings.inc:1
43000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:11
43001 msgid "Please note that this external search could replace the current record."
43002 msgstr "Observera att denna externa sökning skulle kunna ersätta aktuell post."
43003
43004 #. SCRIPT
43005 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/installer-strings.inc:1
43006 msgid "Please only choose one enrollment period."
43007 msgstr "Välj endast en inställning för medlemsperiod."
43008
43009 #. SCRIPT
43010 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/installer-strings.inc:1
43011 msgid "Please only enter letters or numbers."
43012 msgstr "Skriv endast bokstäver eller siffror."
43013
43014 #. SCRIPT
43015 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/installer-strings.inc:1
43016 msgid "Please only enter letters."
43017 msgstr "Ange endast bokstäver."
43018
43019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:31
43020 #, c-format
43021 msgid ""
43022 "Please pick your language from the following list. If your language is not "
43023 "listed, please inform your system administrator."
43024 msgstr ""
43025 "Välj ditt språk från denna lista. Om ditt språk inte listas informerar du "
43026 "din systemadministratör."
43027
43028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:47
43029 #, c-format
43030 msgid ""
43031 "Please put the 'Did you mean?' plugins in order by significance, from most "
43032 "significant to least significant, and check the box to enable those plugins "
43033 "that you want to use. (NOTE: 'Did you mean?' functionality is not yet "
43034 "enabled on the staff client) "
43035 msgstr ""
43036 "Vänligen sortera plugins för 'Menade du?'-funktionalitet i prioritetsordning "
43037 "och markera de som du vill använda. (OBS: 'Menade du?'-funktionalitet är "
43038 "ännu inte aktiverad i personalklienten) "
43039
43040 #. SCRIPT
43041 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:34
43042 msgid "Please refresh the page and try again."
43043 msgstr "Uppdatera sidan och försök igen."
43044
43045 #. %1$s:  Branches.GetName( errmsgloo.msg ) | html 
43046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:115
43047 #, c-format
43048 msgid "Please return item to home library: %s"
43049 msgstr "Återlämna exemplaret till hembiblioteket: %s"
43050
43051 #. For the first occurrence,
43052 #. %1$s:  Branches.GetName( TransferWaitingAt ) | html 
43053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:177
43054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:343
43055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:539
43056 #, c-format
43057 msgid "Please return item to: %s"
43058 msgstr "Återlämna exemplaret till: %s"
43059
43060 #. %1$s:  ELSIF ( error.queryerr ) 
43061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:896
43062 #, c-format
43063 msgid ""
43064 "Please return to the &quot;Saved Reports&quot; screen and delete this report "
43065 "or retry creating a new one. %sThe database returned the following error: "
43066 msgstr ""
43067 "Återgå till skärmen &quot;Sparade rapporter&quot; och radera denna rapport "
43068 "eller försök skapa en ny igen. %sDatabasen gav följande fel: "
43069
43070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:36
43071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:98
43072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:30
43073 #, c-format
43074 msgid "Please review the error log for more details."
43075 msgstr "Läs felloggen för mer information."
43076
43077 #. SCRIPT
43078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:164
43079 msgid "Please select ..."
43080 msgstr "Var vänlig välj ..."
43081
43082 #. For the first occurrence,
43083 #. SCRIPT
43084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:134
43085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:129
43086 msgid "Please select a %s."
43087 msgstr "Var vänlig välj %s."
43088
43089 #. SCRIPT
43090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:291
43091 msgid "Please select a CSV (.csv), ODS (.ods) or XML (.xml) spreadsheet file."
43092 msgstr "Välj en kalkylbladsfil i CSV (.csv), ODS (.ods) eller XML (.xml). "
43093
43094 #. SCRIPT
43095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:248
43096 msgid "Please select a modification template."
43097 msgstr "Välj en ändringsmall."
43098
43099 #. SCRIPT
43100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:233
43101 msgid "Please select a news item to delete."
43102 msgstr "Välj minst en nyhet att radera."
43103
43104 #. SCRIPT
43105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:134
43106 msgid "Please select a patron list."
43107 msgstr "Välj en låntagarlista."
43108
43109 #. For the first occurrence,
43110 #. SCRIPT
43111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:75
43112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:86
43113 msgid ""
43114 "Please select a quote(s) by clicking the quote id(s) you desire to delete."
43115 msgstr "Välj citat genom att klicka på de citat-id du vill radera."
43116
43117 #. SCRIPT
43118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:134
43119 msgid "Please select at least one %s to %s."
43120 msgstr "Välj minst en %s för %s."
43121
43122 #. For the first occurrence,
43123 #. SCRIPT
43124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:134
43125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:129
43126 msgid "Please select at least one batch to export."
43127 msgstr "Välj minst en sats att exportera."
43128
43129 #. For the first occurrence,
43130 #. SCRIPT
43131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:137
43132 msgid "Please select at least one card to export."
43133 msgstr "Välj minst ett kort att exportera."
43134
43135 #. SCRIPT
43136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:213
43137 msgid "Please select at least one issue."
43138 msgstr "Välj minst ett nummer"
43139
43140 #. For the first occurrence,
43141 #. SCRIPT
43142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:213
43143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:203
43144 msgid "Please select at least one item to export."
43145 msgstr "Välj minst ett exemplar att exportera."
43146
43147 #. For the first occurrence,
43148 #. SCRIPT
43149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:137
43150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:171
43151 msgid "Please select at least one item."
43152 msgstr "Välj minst ett exemplar."
43153
43154 #. SCRIPT
43155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:171
43156 msgid "Please select at least one label to delete."
43157 msgstr "Välj minst en etikett att radera."
43158
43159 #. For the first occurrence,
43160 #. SCRIPT
43161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:171
43162 msgid "Please select at least one label to export."
43163 msgstr "Välj minst en etikett att exportera."
43164
43165 #. SCRIPT
43166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:137
43167 msgid "Please select at least one patron to delete."
43168 msgstr "Välj minst en låntagare att ta bort."
43169
43170 #. SCRIPT
43171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:248
43172 msgid "Please select at least one record to process"
43173 msgstr "Välj minst en post att bearbeta"
43174
43175 #. SCRIPT
43176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:781
43177 msgid "Please select at least one suggestion to delete"
43178 msgstr "Välj minst ett förslag att ta bort"
43179
43180 #. SCRIPT
43181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:145
43182 msgid "Please select image(s) to delete."
43183 msgstr "Välj bild(er) att radera."
43184
43185 #. SCRIPT
43186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:134
43187 msgid "Please select one %s to %s."
43188 msgstr "Välj en %s för %s."
43189
43190 #. For the first occurrence,
43191 #. SCRIPT
43192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:134
43193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:129
43194 msgid "Please select only one %s to %s."
43195 msgstr "Välj bara en %s för %s."
43196
43197 #. SCRIPT
43198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:140
43199 msgid "Please select or enter a sound."
43200 msgstr "Vänligen välj eller ange ett ljud."
43201
43202 #. SCRIPT
43203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:905
43204 msgid "Please select the image file to upload. %sUpload%s"
43205 msgstr "Välj bildfil att ladda upp. %sLadda upp%s"
43206
43207 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-active-currency.inc:9
43208 #, c-format
43209 msgid "Please specify an active currency."
43210 msgstr "Ange en aktiv valuta"
43211
43212 #. SCRIPT
43213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:318
43214 msgid "Please specify the reason for cancelling selected item(s):"
43215 msgstr "Vänligen ange skäl för att avbryta markerade exemplar:"
43216
43217 #. SCRIPT
43218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:481
43219 msgid "Please specify title and content for %s"
43220 msgstr "Ange titel och innehåll för %s"
43221
43222 #. SCRIPT
43223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:75
43224 msgid "Please supply both the text and source of the quote before saving."
43225 msgstr "Du måste ange både text och källa för citatet innan du sparar."
43226
43227 #. %1$s:  Branches.GetName( collectionBranch ) | html 
43228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:120
43229 #, c-format
43230 msgid "Please transfer item to: %s"
43231 msgstr "Överför detta exemplar till: %s "
43232
43233 #. For the first occurrence,
43234 #. SCRIPT
43235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:214
43236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:74
43237 msgid "Please upload a file first."
43238 msgstr "Ladda upp en fil först."
43239
43240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:32
43241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:94
43242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:95
43243 #, c-format
43244 msgid "Please verify that it exists."
43245 msgstr "Verifiera att den finns."
43246
43247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:29
43248 #, c-format
43249 msgid "Please verify that the Apache user can write to the plugins directory."
43250 msgstr ""
43251 "Verifiera att Apache-användaren har skrivrättigheter i katalogen för plugins."
43252
43253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:34
43254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:96
43255 #, c-format
43256 msgid "Please verify that you are using either a single quote or a tab."
43257 msgstr "Verifiera att du använder ett enkelt citattecken eller ett tabbtecken."
43258
43259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:97
43260 #, c-format
43261 msgid "Please verify the integrity of the ZIP file and retry."
43262 msgstr "Verifiera att zip-filen inte är defekt och försök igen."
43263
43264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:28
43265 #, c-format
43266 msgid "Please verify the integrity of the zip file and retry."
43267 msgstr "Verifiera att zip-filen inte är defekt och försök igen."
43268
43269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:69
43270 #, c-format
43271 msgid "Plugin version"
43272 msgstr "Version av plugin"
43273
43274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:194
43275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:199
43276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:301
43277 #, c-format
43278 msgid "Plugin:"
43279 msgstr "Plugin:"
43280
43281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:83
43282 #, c-format
43283 msgid "Plugin: "
43284 msgstr "Plugin: "
43285
43286 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:107
43287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:43
43288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-disabled.tt:13
43289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:13
43290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:86
43291 #, c-format
43292 msgid "Plugins"
43293 msgstr "Plugins"
43294
43295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-disabled.tt:20
43296 #, c-format
43297 msgid "Plugins disabled!"
43298 msgstr "Plugins avaktiverade!"
43299
43300 #. %1$s:  codes_loo.limit_phrase | html 
43301 #. %2$s:  codes_loo.code | html 
43302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:44
43303 #, c-format
43304 msgid "Policy for %s: %s"
43305 msgstr "Policy för %s: %s"
43306
43307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1103
43308 #, c-format
43309 msgid "Polski (Polish)"
43310 msgstr "Polski (Polish)"
43311
43312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:746
43313 #, c-format
43314 msgid "Polytechnic University"
43315 msgstr "Polytechnic University"
43316
43317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:747
43318 #, c-format
43319 msgid "Pongtawat"
43320 msgstr "Pongtawat"
43321
43322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:537
43323 #, c-format
43324 msgid "Pongtawat Chippimolchai"
43325 msgstr "Pongtawat Chippimolchai"
43326
43327 #. OPTGROUP
43328 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:3
43329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:171
43330 #, c-format
43331 msgid "Popularity"
43332 msgstr "Popularitet"
43333
43334 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:11
43335 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:13
43336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:179
43337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:181
43338 #, c-format
43339 msgid "Popularity (least to most)"
43340 msgstr "Popularitet (minst till mest)"
43341
43342 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:6
43343 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:8
43344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:173
43345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:175
43346 #, c-format
43347 msgid "Popularity (most to least)"
43348 msgstr "Popularitet (mest till minst)"
43349
43350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:57
43351 #, c-format
43352 msgid "Populate fields with default values from default framework "
43353 msgstr "Fyll i värden med standardvärden från standardramverket "
43354
43355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:72
43356 #, c-format
43357 msgid "Port: "
43358 msgstr "Port: "
43359
43360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1104
43361 #, c-format
43362 msgid "Portugu&ecirc;s (Portuguese)"
43363 msgstr "Portugu&ecirc;s (Portuguese)"
43364
43365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:48
43366 #, c-format
43367 msgid "Position"
43368 msgstr "Plats"
43369
43370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:9
43371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:63
43372 #, c-format
43373 msgid "Position: "
43374 msgstr "Position: "
43375
43376 #. SCRIPT
43377 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:34
43378 msgid "Possible record corruption"
43379 msgstr "Post kan vara skadad"
43380
43381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:59
43382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:54
43383 #, c-format
43384 msgid "PostScript Points"
43385 msgstr "PostScript Poänger"
43386
43387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:132
43388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:288
43389 #, c-format
43390 msgid "Postal address: "
43391 msgstr "Postadress: "
43392
43393 #. %1$s:  koha_new.newdate | html 
43394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:68
43395 #, c-format
43396 msgid "Posted on %s "
43397 msgstr "Skickad den %s "
43398
43399 #. %1$s:  koha_new.newdate | html 
43400 #. %2$s:  IF( ( newsdisp == 'staff' || newsdisp == 'both' ) && koha_new.borrowernumber ) 
43401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:26
43402 #, c-format
43403 msgid "Posted on %s%s by "
43404 msgstr "Skickad den %s%s av"
43405
43406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:39
43407 #, c-format
43408 msgid "PostgreSQL"
43409 msgstr "PostgreSQL"
43410
43411 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/delimiter_text.inc:2
43412 #, c-format
43413 msgid "Pound (#) separated text (.csv)"
43414 msgstr "Pound (#) separerad text (.csv)"
43415
43416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:173
43417 #, c-format
43418 msgid "Pre-adolescent"
43419 msgstr "För-adolescensent"
43420
43421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:86
43422 #, c-format
43423 msgid "Precedence"
43424 msgstr "Ordning"
43425
43426 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:115
43427 #, c-format
43428 msgid "Predefined notes: "
43429 msgstr "Fördefinierade kommentarer: "
43430
43431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:2
43432 #, c-format
43433 msgid "Prediction pattern"
43434 msgstr "Prognosmönster"
43435
43436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:249
43437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:50
43438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:53
43439 #, c-format
43440 msgid "Preference"
43441 msgstr "Inställning"
43442
43443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:234
43444 #, c-format
43445 msgid "Preferences and parameters"
43446 msgstr "Inställningar och parameter"
43447
43448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:659
43449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:512
43450 #, c-format
43451 msgid "Preferred language for notices: "
43452 msgstr "Valt språk för meddelanden: "
43453
43454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:145
43455 #, c-format
43456 msgid "Preferred materials:"
43457 msgstr "Föredragna material:"
43458
43459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:171
43460 #, c-format
43461 msgid "Preschool"
43462 msgstr "Förskola"
43463
43464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:165
43465 #, c-format
43466 msgid "Preselected"
43467 msgstr "Förvald"
43468
43469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:80
43470 #, c-format
43471 msgid "Preselected (searched by default): "
43472 msgstr "Förvald (söks som standard):"
43473
43474 #. SCRIPT
43475 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:11
43476 msgid ""
43477 "Press ctrl or ⌘ + C to copy the table data<br>to your system clipboard."
43478 "<br><br>To cancel, click this message or press escape."
43479 msgstr ""
43480 "Tryck ctrl eller ⌘ + C för att kopiera tabelldata<br> till urklipp."
43481 "<br><br>Tryck på detta meddelande eller escape för att avbryta."
43482
43483 #. SCRIPT
43484 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
43485 msgid "Prev"
43486 msgstr "Förh."
43487
43488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:399
43489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:156
43490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:200
43491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:136
43492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:112
43493 #, c-format
43494 msgid "Preview"
43495 msgstr "Förhandsvisning"
43496
43497 #. A
43498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:158
43499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:119
43500 #, c-format
43501 msgid "Preview MARC"
43502 msgstr "Förhandsvisning MARC"
43503
43504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:119
43505 #, c-format
43506 msgid "Preview card"
43507 msgstr "Förhandsvisning kort"
43508
43509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:25
43510 #, c-format
43511 msgid "Preview notice template"
43512 msgstr "Förhandsgranska meddelandemall"
43513
43514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:18
43515 #, c-format
43516 msgid "Preview routing list for "
43517 msgstr "Förhandsvisning av mottagarlista för "
43518
43519 #. A
43520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:399
43521 msgid "Preview this notice template"
43522 msgstr "Förhandsgranska denna meddelandemall"
43523
43524 #. For the first occurrence,
43525 #. SCRIPT
43526 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/browser-strings.inc:1
43527 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:34
43528 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:11
43529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:7
43530 #, c-format
43531 msgid "Previous"
43532 msgstr "Föregående"
43533
43534 #. BUTTON
43535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:80
43536 msgid "Previous alerts"
43537 msgstr "Föregående notifieringar"
43538
43539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:238
43540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:239
43541 #, c-format
43542 msgid "Previous borrower:"
43543 msgstr "Föregående låntagare:"
43544
43545 #. For the first occurrence,
43546 #. SCRIPT
43547 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
43548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:169
43549 #, c-format
43550 msgid "Previous checkouts"
43551 msgstr "Föregående lån"
43552
43553 #. INPUT type=button name=changepage_prev
43554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:186
43555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:142
43556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:182
43557 msgid "Previous page"
43558 msgstr "Föregående sida"
43559
43560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:70
43561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:150
43562 #, c-format
43563 msgid "Previous sessions"
43564 msgstr "Tidigare sessioner"
43565
43566 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:73
43567 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:28
43568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:700
43569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:47
43570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:84
43571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:866
43572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:56
43573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:83
43574 #, c-format
43575 msgid "Price"
43576 msgstr "Pris"
43577
43578 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:75
43579 #, c-format
43580 msgid "Price effective from"
43581 msgstr "Pris gäller från"
43582
43583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:464
43584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:575
43585 #, c-format
43586 msgid "Price paid:"
43587 msgstr "Pris:"
43588
43589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:207
43590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:402
43591 #, c-format
43592 msgid "Price:"
43593 msgstr "Pris:"
43594
43595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:204
43596 #, c-format
43597 msgid "Price: "
43598 msgstr "Pris:"
43599
43600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:172
43601 #, c-format
43602 msgid "Primary"
43603 msgstr "Primär"
43604
43605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:74
43606 #, c-format
43607 msgid "Primary acquisitions contact"
43608 msgstr "Primär inköpskontakt"
43609
43610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:21
43611 #, c-format
43612 msgid "Primary acquisitions contact:"
43613 msgstr "Primär inköpskontakt:"
43614
43615 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:22
43616 #, c-format
43617 msgid "Primary email"
43618 msgstr "Primär e-post"
43619
43620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:199
43621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:38
43622 #, c-format
43623 msgid "Primary email:"
43624 msgstr "Primär e-postadress:"
43625
43626 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:19
43627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:34
43628 #, c-format
43629 msgid "Primary phone"
43630 msgstr "Primärt telefonnummer"
43631
43632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:175
43633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:34
43634 #, c-format
43635 msgid "Primary phone: "
43636 msgstr "Primärt telefonnummer: "
43637
43638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:77
43639 #, c-format
43640 msgid "Primary serials contact"
43641 msgstr "Primär periodikakontakt"
43642
43643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:28
43644 #, c-format
43645 msgid "Primary serials contact:"
43646 msgstr "Primär periodikakontakt:"
43647
43648 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:116
43649 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/columns_settings.inc:3
43650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview-slip.tt:39
43651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:73
43652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:75
43653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:61
43654 #, c-format
43655 msgid "Print"
43656 msgstr "Skriv ut"
43657
43658 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:29
43659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:101
43660 #, c-format
43661 msgid "Print "
43662 msgstr "Skriv ut "
43663
43664 #. %1$s:  today | html 
43665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/batch/print-notices.tt:3
43666 #, c-format
43667 msgid "Print Notices for %s"
43668 msgstr "Skriv ut meddelanden för %s"
43669
43670 #. %1$s:  cardnumber | html 
43671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:6
43672 #, c-format
43673 msgid "Print Receipt for %s"
43674 msgstr "Skriv ut kvitto för %s"
43675
43676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:283
43677 #, c-format
43678 msgid "Print card number as barcode: "
43679 msgstr "Skriv ut kortnummer som streckkod: "
43680
43681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:322
43682 #, c-format
43683 msgid "Print card number as text under barcode: "
43684 msgstr "Skriv ut kortnummer som text under streckkod: "
43685
43686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:529
43687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:217
43688 #, c-format
43689 msgid "Print label"
43690 msgstr "Skriv ut etikett"
43691
43692 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:29
43693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:246
43694 #, c-format
43695 msgid "Print list"
43696 msgstr "Skriv ut lista"
43697
43698 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:35
43699 #, c-format
43700 msgid "Print overdues"
43701 msgstr "Skriv ut försenade"
43702
43703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:70
43704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:101
43705 #, c-format
43706 msgid "Print patron cards"
43707 msgstr "Skriv ut låntagarkort"
43708
43709 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:33
43710 #, c-format
43711 msgid "Print quick slip"
43712 msgstr "Skriv ut snabbkvitto"
43713
43714 #. For the first occurrence,
43715 #. %1$s:  patron.cardnumber | html 
43716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:12
43717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:12
43718 #, c-format
43719 msgid "Print receipt for %s"
43720 msgstr "Skriv ut kvitto för %s"
43721
43722 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:32
43723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:123
43724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:345
43725 #, c-format
43726 msgid "Print slip"
43727 msgstr "Skriv ut kvitto"
43728
43729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:37
43730 #, c-format
43731 msgid "Print slip "
43732 msgstr "Skriv ut kvitto "
43733
43734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:198
43735 #, c-format
43736 msgid "Print slip and confirm"
43737 msgstr "Skriv ut och bekräfta"
43738
43739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:284
43740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:496
43741 #, c-format
43742 msgid "Print slip and confirm "
43743 msgstr "Skriv ut och bekräfta"
43744
43745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:322
43746 #, c-format
43747 msgid "Print slip and continue"
43748 msgstr "Skriv ut och bekräfta"
43749
43750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:489
43751 #, c-format
43752 msgid "Print slip, transfer, and confirm "
43753 msgstr "Skriv ut kvitto, överför och bekräfta "
43754
43755 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:31
43756 #, c-format
43757 msgid "Print summary"
43758 msgstr "Skriv ut sammanfattning"
43759
43760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:149
43761 #, c-format
43762 msgid "Print this basket group in PDF"
43763 msgstr "Skriv ut denna korggrupp som PDF"
43764
43765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-print.tt:32
43766 #, fuzzy, c-format
43767 msgid "Print this label"
43768 msgstr "Skriv ut denna etikett"
43769
43770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:179
43771 #, c-format
43772 msgid "Print transfer slip"
43773 msgstr "Skriva ut överföringskvittering"
43774
43775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:68
43776 #, c-format
43777 msgid "Print type"
43778 msgstr "Utskriftstyp"
43779
43780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:87
43781 #, c-format
43782 msgid "Printer added"
43783 msgstr "Skrivare har lagts till"
43784
43785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:122
43786 #, c-format
43787 msgid "Printer deleted"
43788 msgstr "Skrivare har tagits bort"
43789
43790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:66
43791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:74
43792 #, c-format
43793 msgid "Printer name"
43794 msgstr "Skrivarnamn"
43795
43796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:35
43797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:38
43798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:31
43799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:34
43800 #, c-format
43801 msgid "Printer name:"
43802 msgstr "Skrivarnamn:"
43803
43804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:61
43805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:66
43806 #, c-format
43807 msgid "Printer name: "
43808 msgstr "Skrivarnamn: "
43809
43810 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:9
43811 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:10
43812 #, c-format
43813 msgid "Printer profile"
43814 msgstr "Skrivarprofil"
43815
43816 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:18
43817 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:20
43818 #, c-format
43819 msgid "Printer profiles"
43820 msgstr "Skrivarprofiler"
43821
43822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:99
43823 #, c-format
43824 msgid "Printer: "
43825 msgstr "Skrivare: "
43826
43827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:33
43828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:34
43829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:35
43830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:36
43831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:136
43832 #, c-format
43833 msgid "Printers"
43834 msgstr "Skrivare"
43835
43836 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:5
43837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:738
43838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:447
43839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:895
43840 #, c-format
43841 msgid "Priority"
43842 msgstr "Prioritet"
43843
43844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:442
43845 #, c-format
43846 msgid "Privacy Pref:"
43847 msgstr "Sekretessinställn.:"
43848
43849 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:65
43850 #, c-format
43851 msgid "Privacy settings"
43852 msgstr "Sekretessinställningar"
43853
43854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:124
43855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:126
43856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:98
43857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:309
43858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:311
43859 #, c-format
43860 msgid "Private"
43861 msgstr "Privat"
43862
43863 #. OPTGROUP
43864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:46
43865 msgid "Private lists"
43866 msgstr "Privata listor"
43867
43868 #. OPTGROUP
43869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:53
43870 msgid "Private lists shared with me"
43871 msgstr "Privata listor som delas med mig"
43872
43873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:735
43874 #, c-format
43875 msgid "Priya Patel"
43876 msgstr "Priya Patel"
43877
43878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:14
43879 #, c-format
43880 msgid "Problem sending the cart..."
43881 msgstr "Problem vid skickade av minneslista..."
43882
43883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:13
43884 #, c-format
43885 msgid "Problem sending the list..."
43886 msgstr "Problem vid skickade av lista..."
43887
43888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:191
43889 #, c-format
43890 msgid "Problems"
43891 msgstr "Problem"
43892
43893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:202
43894 #, c-format
43895 msgid "Problems found"
43896 msgstr "Problem hittades"
43897
43898 #. INPUT type=button
43899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:77
43900 msgid "Process"
43901 msgstr "Bearbeta"
43902
43903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:103
43904 #, c-format
43905 msgid "Process images"
43906 msgstr "Bearbeta bilder"
43907
43908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:21
43909 #, c-format
43910 msgid "Process request "
43911 msgstr "Bearbeta begäran "
43912
43913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:91
43914 #, c-format
43915 msgid "Processing "
43916 msgstr "Bearbetar "
43917
43918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:89
43919 #, c-format
43920 msgid "Processing ("
43921 msgstr "Bearbetar ("
43922
43923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:39
43924 #, c-format
43925 msgid "Processing authority records"
43926 msgstr "Bearbetar auktoritetsposter"
43927
43928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:37
43929 #, c-format
43930 msgid "Processing bibliographic records"
43931 msgstr "Bearbetar bibliografiska poster"
43932
43933 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/accounts.inc:19
43934 #, c-format
43935 msgid "Processing fee"
43936 msgstr "Bearbetningskostnad"
43937
43938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:335
43939 #, c-format
43940 msgid "Processing fee (when lost)"
43941 msgstr "Bearbetningsavgift (när exemplaret är förlorat)"
43942
43943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:241
43944 #, c-format
43945 msgid "Processing fee (when lost): "
43946 msgstr "Bearbetningsavgift (när exemplaret är förlorat): "
43947
43948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:505
43949 #, c-format
43950 msgid "Processing multiple items"
43951 msgstr "Bearbetar flera exemplar"
43952
43953 #. For the first occurrence,
43954 #. SCRIPT
43955 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:11
43956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:88
43957 #, c-format
43958 msgid "Processing..."
43959 msgstr "Bearbetar..."
43960
43961 #. OPTGROUP
43962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:598
43963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:149
43964 #, c-format
43965 msgid "Professional"
43966 msgstr "Professionell"
43967
43968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:65
43969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:73
43970 #, c-format
43971 msgid "Profile ID"
43972 msgstr "Profil-ID"
43973
43974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:114
43975 #, c-format
43976 msgid "Profile ID: "
43977 msgstr "Profil-ID: "
43978
43979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:195
43980 #, c-format
43981 msgid "Profile MARC fields: "
43982 msgstr "Profil för MARC-fält: "
43983
43984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:205
43985 #, c-format
43986 msgid "Profile SQL fields: "
43987 msgstr "Profil för SQL-fält:"
43988
43989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:159
43990 #, c-format
43991 msgid "Profile description: "
43992 msgstr "Profilbeskrivning: "
43993
43994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:117
43995 #, c-format
43996 msgid "Profile name: "
43997 msgstr "Profilnamn: "
43998
43999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:31
44000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:27
44001 #, c-format
44002 msgid "Profile settings"
44003 msgstr "Profilinställningar"
44004
44005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:122
44006 #, c-format
44007 msgid "Profile type: "
44008 msgstr "Profiltyp:"
44009
44010 #. For the first occurrence,
44011 #. %1$s:  END 
44012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:53
44013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:49
44014 #, c-format
44015 msgid "Profile unassigned %s "
44016 msgstr "Profil inte tilldelad %s "
44017
44018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:123
44019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:124
44020 #, c-format
44021 msgid "Profile:"
44022 msgstr "Profil:"
44023
44024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:14
44025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:15
44026 #, c-format
44027 msgid "Profiles"
44028 msgstr "Profiler"
44029
44030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:221
44031 #, c-format
44032 msgid "Programmed texts"
44033 msgstr "Programmerade texter"
44034
44035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:896
44036 #, c-format
44037 msgid "Prosentient Systems, Australia"
44038 msgstr "Prosentient Systems, Australien"
44039
44040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:161
44041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:103
44042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:105
44043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:188
44044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:99
44045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:314
44046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:316
44047 #, c-format
44048 msgid "Public"
44049 msgstr "Offentlig"
44050
44051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:60
44052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:130
44053 #, c-format
44054 msgid "Public enrollment"
44055 msgstr "Offentlig registrering"
44056
44057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:100
44058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:60
44059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:54
44060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:346
44061 #, c-format
44062 msgid "Public lists"
44063 msgstr "Offentliga listor"
44064
44065 #. SCRIPT
44066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:446
44067 msgid "Public lists:"
44068 msgstr "Offentliga listor:"
44069
44070 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:92
44071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:43
44072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:67
44073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:87
44074 #, c-format
44075 msgid "Public note"
44076 msgstr "Offentlig anmärkning"
44077
44078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:109
44079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:106
44080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:84
44081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:245
44082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:127
44083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:340
44084 #, c-format
44085 msgid "Public note:"
44086 msgstr "Offentlig anmärkning:"
44087
44088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:118
44089 #, c-format
44090 msgid "Public note: "
44091 msgstr "Offentlig anmärkning: "
44092
44093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:370
44094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:39
44095 #, c-format
44096 msgid "Public notes"
44097 msgstr "Offentliga anmärkningar"
44098
44099 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:133
44100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:166
44101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:13
44102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:222
44103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:34
44104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:30
44105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:31
44106 #, c-format
44107 msgid "Publication date"
44108 msgstr "Utgivningsdatum"
44109
44110 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:176
44111 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:178
44112 #, c-format
44113 msgid "Publication date (yyyy-yyyy)"
44114 msgstr "Utgivningsdatum (åååå-åååå)"
44115
44116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:186
44117 #, c-format
44118 msgid "Publication date:"
44119 msgstr "Utgivningsdatum:"
44120
44121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:93
44122 #, c-format
44123 msgid "Publication date: "
44124 msgstr "Utgivningsdatum: "
44125
44126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:97
44127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:256
44128 #, c-format
44129 msgid "Publication place:"
44130 msgstr "Utgivningsort:"
44131
44132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:18
44133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:118
44134 #, c-format
44135 msgid "Publication year"
44136 msgstr "Utgivningsår"
44137
44138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:278
44139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:460
44140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:278
44141 #, c-format
44142 msgid "Publication year:"
44143 msgstr "Utgivningsår:"
44144
44145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:162
44146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:165
44147 #, c-format
44148 msgid "Publication year: "
44149 msgstr "Utgivningsår: "
44150
44151 #. %1$s:  publicationyear | html 
44152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:194
44153 #, c-format
44154 msgid "Publication year: %s"
44155 msgstr "Utgivningsår: %s"
44156
44157 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:51
44158 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:53
44159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:214
44160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:216
44161 #, c-format
44162 msgid "Publication/Copyright date: newest to oldest"
44163 msgstr "Utgivningsår: nyaste till äldsta"
44164
44165 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:57
44166 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:59
44167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:220
44168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:222
44169 #, c-format
44170 msgid "Publication/Copyright date: oldest to newest"
44171 msgstr "Utgivningsår: äldsta till nyaste"
44172
44173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:179
44174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:97
44175 #, c-format
44176 msgid "Published by:"
44177 msgstr "Utgiven av:"
44178
44179 #. For the first occurrence,
44180 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.publishercode | $raw 
44181 #. %2$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.publicationyear ) 
44182 #. %3$s:  BIBLIO_RESULT.publicationyear | $raw 
44183 #. %4$s:  END 
44184 #. %5$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.pages ) 
44185 #. %6$s:  BIBLIO_RESULT.pages | $raw 
44186 #. %7$s:  END 
44187 #. %8$s:  IF BIBLIO_RESULT.item('size') 
44188 #. %9$s:  BIBLIO_RESULT.item('size') | html 
44189 #. %10$s:  END 
44190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:61
44191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:67
44192 #, c-format
44193 msgid "Published by: %s %s in %s %s %s , %s %s %s , %s %s "
44194 msgstr "Förlag: %s %s in %s %s %s , %s %s %s , %s %s "
44195
44196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:279
44197 #, c-format
44198 msgid "Published date"
44199 msgstr "Utgivningsdatum"
44200
44201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:280
44202 #, c-format
44203 msgid "Published date (text)"
44204 msgstr "Utgivningsdatum (text)"
44205
44206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:117
44207 #, c-format
44208 msgid "Published on"
44209 msgstr "Utgiven på"
44210
44211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:118
44212 #, c-format
44213 msgid "Published on (text)"
44214 msgstr "Utgiven på (text)"
44215
44216 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:134
44217 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:159
44218 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:161
44219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:12
44220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:222
44221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:308
44222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:309
44223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:17
44224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:44
44225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:111
44226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:112
44227 #, c-format
44228 msgid "Publisher"
44229 msgstr "Förlag"
44230
44231 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:164
44232 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:166
44233 #, c-format
44234 msgid "Publisher location"
44235 msgstr "Förlagsort"
44236
44237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:182
44238 #, c-format
44239 msgid "Publisher number:"
44240 msgstr "Förläggarnummer:"
44241
44242 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:11
44243 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:23
44244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:39
44245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:238
44246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:350
44247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:98
44248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:274
44249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:91
44250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:255
44251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:651
44252 #, c-format
44253 msgid "Publisher:"
44254 msgstr "Förlag:"
44255
44256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:143
44257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:146
44258 #, c-format
44259 msgid "Publisher: "
44260 msgstr "Förlag: "
44261
44262 #. %1$s:  publisher | html 
44263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:191
44264 #, c-format
44265 msgid "Publisher: %s"
44266 msgstr "Förlag: %s"
44267
44268 #. %1$s:  ordersloo.publishercode | html 
44269 #. %2$s: - IF    ( ordersloo.publicationyear > 0) -
44270 #. %3$s:  ordersloo.publicationyear | html 
44271 #. %4$s: - ELSIF ( ordersloo.copyrightdate   > 0) -
44272 #. %5$s:  ordersloo.copyrightdate | html 
44273 #. %6$s:  END 
44274 #. %7$s:  END 
44275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:82
44276 #, c-format
44277 msgid "Publisher: %s %s, %s %s %s %s %s "
44278 msgstr "Förlag: %s %s, %s %s %s %s %s "
44279
44280 #. For the first occurrence,
44281 #. %1$s:  loop_order.publishercode | html 
44282 #. %2$s: - IF    ( loop_order.publicationyear > 0) -
44283 #. %3$s:  loop_order.publicationyear | html 
44284 #. %4$s: - ELSIF ( loop_order.copyrightdate   > 0) -
44285 #. %5$s:  loop_order.copyrightdate | html 
44286 #. %6$s:  END 
44287 #. %7$s:  END 
44288 #. %8$s:  IF ( loop_order.suggestionid ) 
44289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:147
44290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:311
44291 #, c-format
44292 msgid "Publisher: %s %s, %s %s %s %s %s %s "
44293 msgstr "Förlag: %s %s, %s %s %s %s %s %s "
44294
44295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:55
44296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:181
44297 #, c-format
44298 msgid "Pull this many items"
44299 msgstr "Plocka detta antal exemplar"
44300
44301 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:121
44302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:29
44303 #, c-format
44304 msgid "Purchase suggestions"
44305 msgstr "Inköpsförslag"
44306
44307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:254
44308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:402
44309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:589
44310 #, c-format
44311 msgid "Qty."
44312 msgstr "Kvantitet"
44313
44314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:140
44315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:255
44316 #, c-format
44317 msgid "Qualifier"
44318 msgstr "Kvalifikator"
44319
44320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:139
44321 #, c-format
44322 msgid "Qualifier:"
44323 msgstr "Kvalifikator: "
44324
44325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:93
44326 #, c-format
44327 msgid "Qualifier: "
44328 msgstr "Kvalifikator: "
44329
44330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:423
44331 #, c-format
44332 msgid "Quality assurance manager:"
44333 msgstr "Chef för kvalitetssäkring:"
44334
44335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:426
44336 #, c-format
44337 msgid "Quality assurance team:"
44338 msgstr "Grupp för kvalitetssäkring:"
44339
44340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:723
44341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:370
44342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:122
44343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:236
44344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:85
44345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:47
44346 #, c-format
44347 msgid "Quantity"
44348 msgstr "Kvantitet"
44349
44350 #. SCRIPT
44351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:537
44352 msgid "Quantity must be greater than '0'"
44353 msgstr "Kvantitet måste vara större än '0'"
44354
44355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:238
44356 #, fuzzy, c-format
44357 msgid "Quantity ordered: "
44358 msgstr "Mottagen kvantitet: "
44359
44360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:151
44361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:272
44362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:67
44363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:46
44364 #, c-format
44365 msgid "Quantity received"
44366 msgstr "Mottagen kvantitet"
44367
44368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:245
44369 #, c-format
44370 msgid "Quantity received: "
44371 msgstr "Mottagen kvantitet: "
44372
44373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:108
44374 #, c-format
44375 msgid "Quantity search"
44376 msgstr "Kvantitetssökning"
44377
44378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:302
44379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:305
44380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:200
44381 #, c-format
44382 msgid "Quantity: "
44383 msgstr "Kvantitet: "
44384
44385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:146
44386 #, c-format
44387 msgid "Queue"
44388 msgstr "Kö"
44389
44390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:72
44391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:102
44392 #, c-format
44393 msgid "Queue: "
44394 msgstr "Kö: "
44395
44396 #. SCRIPT
44397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:14
44398 msgid "Queued request"
44399 msgstr "Köad förfrågan"
44400
44401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1118
44402 #, c-format
44403 msgid "Quick add"
44404 msgstr "Snabbkatalogisering"
44405
44406 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-toolbar.inc:16
44407 #, c-format
44408 msgid "Quick add new patron "
44409 msgstr "Lägg till ny låntagare snabbt  "
44410
44411 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:79
44412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:186
44413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-home.tt:19
44414 #, c-format
44415 msgid "Quick spine label creator"
44416 msgstr "Snabbverktyg för ryggetiketter"
44417
44418 #. SCRIPT
44419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:86
44420 msgid "Quote"
44421 msgstr "Citat"
44422
44423 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:122
44424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:23
44425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:16
44426 #, c-format
44427 msgid "Quote editor"
44428 msgstr "Citatredigerare"
44429
44430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:114
44431 #, c-format
44432 msgid "Quote editor for Quote-of-the-day feature in OPAC"
44433 msgstr "Citatredigerare för funktionen Dagens citat i OPAC"
44434
44435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:24
44436 #, c-format
44437 msgid "Quote uploader"
44438 msgstr "Uppladdning av citat"
44439
44440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:257
44441 #, c-format
44442 msgid "Quotes"
44443 msgstr "Offerter"
44444
44445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:159
44446 #, c-format
44447 msgid "Quotes enabled: "
44448 msgstr "Citattecken aktiverade: "
44449
44450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:38
44451 #, c-format
44452 msgid "R&eacute;initialiser"
44453 msgstr "R&eacute;initialiser"
44454
44455 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:98
44456 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:21
44457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:54
44458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:17
44459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:34
44460 #, c-format
44461 msgid "RIS"
44462 msgstr "RIS"
44463
44464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:45
44465 #, c-format
44466 msgid "RRP"
44467 msgstr "RRP"
44468
44469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:397
44470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:584
44471 #, c-format
44472 msgid "RRP tax exc."
44473 msgstr "RRP exklusive skatt"
44474
44475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:399
44476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:586
44477 #, c-format
44478 msgid "RRP tax inc."
44479 msgstr "RRP inklusive skatt"
44480
44481 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:25
44482 #, c-format
44483 msgid "RT"
44484 msgstr "RT"
44485
44486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:571
44487 #, c-format
44488 msgid "Rachel Dustin"
44489 msgstr "Rachel Dustin"
44490
44491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:929
44492 #, c-format
44493 msgid "Rachel Hamilton-Williams (Kaitiaki from 2004 to present)"
44494 msgstr "Rachel Hamilton-Williams (Kaitiaki från 2004 till nu)"
44495
44496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:781
44497 #, c-format
44498 msgid "Radek Šiman"
44499 msgstr "Radek Šiman"
44500
44501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:675
44502 #, c-format
44503 msgid "Rafal Kopaczka"
44504 msgstr "Rafal Kopaczka"
44505
44506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:90
44507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:48
44508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:165
44509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:62
44510 #, c-format
44511 msgid "Rank"
44512 msgstr "Rang"
44513
44514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:87
44515 #, c-format
44516 msgid "Rank (display order): "
44517 msgstr "Rang (visningsordning): "
44518
44519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:31
44520 #, c-format
44521 msgid "Rank/Biblioitemnumbers"
44522 msgstr "Rang/biblio-exemplarnummer"
44523
44524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:149
44525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:181
44526 #, c-format
44527 msgid "Rate"
44528 msgstr "Kurs"
44529
44530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:84
44531 #, c-format
44532 msgid "Rate: "
44533 msgstr "Kurs: "
44534
44535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:79
44536 #, c-format
44537 msgid "Raw (any): "
44538 msgstr "Råa (alla): "
44539
44540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:181
44541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:107
44542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:321
44543 #, c-format
44544 msgid "Reason"
44545 msgstr "Skäl"
44546
44547 #. SCRIPT
44548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:306
44549 msgid "Reason for cancellation:"
44550 msgstr "Skäl till avbrott:"
44551
44552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:114
44553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:263
44554 #, c-format
44555 msgid "Reason for suggestion: "
44556 msgstr "Skäl till förslag: "
44557
44558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:186
44559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:198
44560 #, c-format
44561 msgid "Reason: "
44562 msgstr "Anledning: "
44563
44564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:197
44565 #, c-format
44566 msgid "Reasons to reject or accept patron suggestions"
44567 msgstr "Skäl att avslå eller godkänna låntagarförslag"
44568
44569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:514
44570 #, c-format
44571 msgid "Rebecca Blundell"
44572 msgstr "Rebecca Blundell"
44573
44574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:59
44575 #, fuzzy, c-format
44576 msgid "Receipt history for this subscription"
44577 msgstr "Förnya denna prenumeration"
44578
44579 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:57
44580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:180
44581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:43
44582 #, c-format
44583 msgid "Receive"
44584 msgstr "Ta emot"
44585
44586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:130
44587 #, c-format
44588 msgid "Receive a new shipment"
44589 msgstr "Ta emot en ny leverans"
44590
44591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:721
44592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:365
44593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:66
44594 #, c-format
44595 msgid "Receive date"
44596 msgstr "Mottagningsdatum"
44597
44598 #. %1$s:  name | html 
44599 #. %2$s:  IF ( invoice ) 
44600 #. %3$s:  invoice | html 
44601 #. %4$s:  END 
44602 #. %5$s:  ordernumber | html 
44603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:23
44604 #, c-format
44605 msgid "Receive items from : %s %s[%s] %s (order #%s)"
44606 msgstr "Ta emot exemplar från : %s %s[%s] %s (beställning #%s)"
44607
44608 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:82
44609 #, c-format
44610 msgid "Receive orders and manage shipments"
44611 msgstr "Ta emot beställningar och hantera leveranser"
44612
44613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:78
44614 #, c-format
44615 msgid "Receive shipment"
44616 msgstr "Ta emot leverans"
44617
44618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:31
44619 #, c-format
44620 msgid "Receive shipment from vendor "
44621 msgstr "Ta emot leverans från leverantör "
44622
44623 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:36
44624 #, c-format
44625 msgid "Receive shipments"
44626 msgstr "Ta emot leveranser"
44627
44628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:162
44629 #, c-format
44630 msgid "Receive?"
44631 msgstr "Ta emot?"
44632
44633 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:58
44634 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:60
44635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:35
44636 #, c-format
44637 msgid "Received"
44638 msgstr "Mottagen"
44639
44640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:40
44641 #, c-format
44642 msgid "Received bibliographic records"
44643 msgstr "Mottagna bibliografiska poster"
44644
44645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:92
44646 #, c-format
44647 msgid "Received by:"
44648 msgstr "Mottagen av:"
44649
44650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:42
44651 #, c-format
44652 msgid "Received issues"
44653 msgstr "Mottagna nummer"
44654
44655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:337
44656 #, c-format
44657 msgid "Received issues:"
44658 msgstr "Mottagna nummer:"
44659
44660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:41
44661 #, c-format
44662 msgid "Received items"
44663 msgstr "Mottagna ex"
44664
44665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:150
44666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:271
44667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:45
44668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:116
44669 #, c-format
44670 msgid "Received on"
44671 msgstr "Mottagen"
44672
44673 #. %1$s:  patron.firstname | html 
44674 #. %2$s:  patron.surname | html 
44675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:41
44676 #, c-format
44677 msgid "Received with thanks from %s %s "
44678 msgstr "Mottagen med tack från %s %s "
44679
44680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:86
44681 #, c-format
44682 msgid "Receives claims for late issues"
44683 msgstr "Tar emot reklamationer för sena nummer"
44684
44685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:83
44686 #, c-format
44687 msgid "Receives claims for late orders"
44688 msgstr "Tar emot reklamationer för sena beställningar"
44689
44690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:80
44691 #, c-format
44692 msgid "Receives orders"
44693 msgstr "Markera beställningar som mottagna"
44694
44695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:283
44696 #, c-format
44697 msgid "Receives overdue notices: "
44698 msgstr "Tar emot förseningsmeddelanden: "
44699
44700 #. INPUT type=submit
44701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:83
44702 msgid "Recheck dependencies"
44703 msgstr "Klicka för att kontrollera beroenden igen"
44704
44705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:44
44706 #, c-format
44707 msgid "Recipients:"
44708 msgstr "Mottagare:"
44709
44710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:353
44711 #, c-format
44712 msgid "Record"
44713 msgstr "Post"
44714
44715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:178
44716 #, c-format
44717 msgid "Record URL"
44718 msgstr "Post-URL"
44719
44720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:49
44721 #, c-format
44722 msgid "Record matching failed -- unable to retrieve selected matching rule."
44723 msgstr "Postmatchning misslyckades – kan inte ladda vald matchningsregel."
44724
44725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:160
44726 #, c-format
44727 msgid "Record matching rule:"
44728 msgstr "Regel för postmatchning:"
44729
44730 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:72
44731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:64
44732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:439
44733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:119
44734 #, c-format
44735 msgid "Record matching rules"
44736 msgstr "Regler för postmatchning"
44737
44738 #. SCRIPT
44739 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:34
44740 msgid "Record not marked as UTF-8, may be corrupted"
44741 msgstr "Post är inte markerad som UTF-8, kan vara skadad"
44742
44743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:226
44744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:329
44745 #, c-format
44746 msgid "Record only"
44747 msgstr "Endast post"
44748
44749 #. SCRIPT
44750 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:34
44751 msgid "Record saved "
44752 msgstr "Post sparad "
44753
44754 #. SCRIPT
44755 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:34
44756 msgid "Record structure invalid, cannot save"
44757 msgstr "Ogiltig poststruktur, kan inte spara"
44758
44759 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:6
44760 #, c-format
44761 msgid "Record title"
44762 msgstr "Posttitel"
44763
44764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:62
44765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:66
44766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:165
44767 #, c-format
44768 msgid "Record type"
44769 msgstr "Posttyp"
44770
44771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:112
44772 #, c-format
44773 msgid "Record type:"
44774 msgstr "Posttyp:"
44775
44776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:122
44777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:111
44778 #, c-format
44779 msgid "Record type: "
44780 msgstr "Posttyp: "
44781
44782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:57
44783 #, c-format
44784 msgid "Record:"
44785 msgstr "Post:"
44786
44787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:47
44788 #, c-format
44789 msgid "Red cells signify no transfer allowed."
44790 msgstr "Röda celler betyder att överföring inte är tillåten."
44791
44792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:818
44793 #, c-format
44794 msgid "Reed Wade"
44795 msgstr "Reed Wade"
44796
44797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:172
44798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:368
44799 #, c-format
44800 msgid "Referral:"
44801 msgstr "Referera:"
44802
44803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:209
44804 #, c-format
44805 msgid "Refine results"
44806 msgstr "Förfina resultat"
44807
44808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:109
44809 #, c-format
44810 msgid "Refine results:"
44811 msgstr "Förfina resultat:"
44812
44813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:51
44814 #, c-format
44815 msgid "Refine search"
44816 msgstr "Förfina sökning"
44817
44818 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:6
44819 #, c-format
44820 msgid "Refine your search"
44821 msgstr "Förfina din sökning"
44822
44823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:585
44824 #, c-format
44825 msgid "Refund lost item fee"
44826 msgstr "Återbetala avgift för borttappat exemplar"
44827
44828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:231
44829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:265
44830 #, c-format
44831 msgid "RegEx"
44832 msgstr "RegEx"
44833
44834 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:53
44835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:149
44836 #, c-format
44837 msgid "Registration date"
44838 msgstr "Registreringsdatum"
44839
44840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:416
44841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:67
44842 #, c-format
44843 msgid "Registration date: "
44844 msgstr "Registreringsdatum: "
44845
44846 #. %1$s:  patron.dateenrolled | $KohaDates 
44847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:30
44848 #, c-format
44849 msgid "Registration date: %s"
44850 msgstr "Registreringsdatum: %s"
44851
44852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:934
44853 #, c-format
44854 msgid "Regula Sebastiao"
44855 msgstr "Regula Sebastiao"
44856
44857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:245
44858 #, fuzzy, c-format
44859 msgid "Regular expression: "
44860 msgstr "Regelbunden utskrift"
44861
44862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:193
44863 #, c-format
44864 msgid "Regular print"
44865 msgstr "Regelbunden utskrift"
44866
44867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:118
44868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:127
44869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:142
44870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:234
44871 #, c-format
44872 msgid "Reject"
44873 msgstr "Avslå"
44874
44875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:100
44876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:115
44877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:154
44878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:234
44879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:306
44880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:308
44881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:560
44882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:562
44883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:681
44884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:683
44885 #, c-format
44886 msgid "Rejected"
44887 msgstr "Avslaget"
44888
44889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:77
44890 #, c-format
44891 msgid "Rejected tags"
44892 msgstr "Avslagna taggar"
44893
44894 #. ABBR
44895 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:25
44896 msgid "Related Term"
44897 msgstr "Relaterad term"
44898
44899 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:9
44900 #, c-format
44901 msgid "Relationship"
44902 msgstr "Förhållande"
44903
44904 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:139
44905 #, c-format
44906 msgid "Relationship information"
44907 msgstr "Information om förhållanden"
44908
44909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:380
44910 #, c-format
44911 msgid "Relationship: "
44912 msgstr "Förhållande: "
44913
44914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:649
44915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:815
44916 #, c-format
44917 msgid "Relatives' checkouts"
44918 msgstr "Familjemedlemmars lån"
44919
44920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:439
44921 #, c-format
44922 msgid "Release maintainers:"
44923 msgstr "Versionsansvariga:"
44924
44925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:405
44926 #, fuzzy, c-format
44927 msgid "Release manager assistants:"
44928 msgstr "Release manager assistant:"
44929
44930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:402
44931 #, c-format
44932 msgid "Release manager:"
44933 msgstr "Versionsansvarig:"
44934
44935 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:1
44936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:167
44937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:169
44938 #, c-format
44939 msgid "Relevance"
44940 msgstr "Relevans"
44941
44942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:144
44943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:146
44944 #, c-format
44945 msgid "Religious organization"
44946 msgstr "Religiös organisation"
44947
44948 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:30
44949 #, c-format
44950 msgid "Remaining circulation permissions"
44951 msgstr "Kvarvarande lånerättigheter"
44952
44953 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:71
44954 #, c-format
44955 msgid "Remaining permissions for managing fines and fees"
44956 msgstr "Kvarvarande rättigheter för att hantera avgifter"
44957
44958 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:38
44959 #, c-format
44960 msgid "Remaining system parameters permissions"
44961 msgstr "Kvarvarande rättigheter för systemparametrar"
44962
44963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:628
44964 #, c-format
44965 msgid "Remember for next check in:"
44966 msgstr "Kom ihåg för nästa lån:"
44967
44968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:549
44969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:135
44970 #, c-format
44971 msgid "Remember for session:"
44972 msgstr "Minns för session:"
44973
44974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:87
44975 #, c-format
44976 msgid "Remember memcached needs to be started before Plack."
44977 msgstr "Kom ihåg att memcached behöver starta innan Plack. "
44978
44979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:703
44980 #, c-format
44981 msgid "Remi Mayrand-Provencher"
44982 msgstr "Remi Mayrand-Provencher"
44983
44984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:114
44985 #, c-format
44986 msgid "Reminder date"
44987 msgstr "Påminnelsedatum"
44988
44989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:574
44990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:577
44991 #, c-format
44992 msgid "Reminder: "
44993 msgstr "Påminnelse:"
44994
44995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:151
44996 #, c-format
44997 msgid "Reminder: this action will delete all selected authorities!"
44998 msgstr "Påminnelse: denna åtgärd tar bort alla valda auktoriteter!"
44999
45000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:123
45001 #, c-format
45002 msgid ""
45003 "Reminder: this action will delete all selected bibliographic records, "
45004 "attached subscriptions, existing holds, and attached items!"
45005 msgstr ""
45006 "Påminnelse: denna åtgärd tar bort alla valda bibliografiska poster, kopplade "
45007 "prenumerationer, befintliga reservationer och kopplade exemplar!"
45008
45009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:190
45010 #, c-format
45011 msgid "Reminder: this action will modify all selected authorities!"
45012 msgstr "Påminnelse: denna åtgärd ändrar alla valda auktoriteter!"
45013
45014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:164
45015 #, c-format
45016 msgid "Reminder: this action will modify all selected biblios!"
45017 msgstr "Påminnelse: denna åtgärd ändrar alla valda biblios!"
45018
45019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:250
45020 #, c-format
45021 msgid "Remote host"
45022 msgstr "Fjärrserver"
45023
45024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:117
45025 #, c-format
45026 msgid "Remote host: "
45027 msgstr "Fjärrserver: "
45028
45029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:163
45030 #, c-format
45031 msgid "Remote image"
45032 msgstr "Fjärrbild"
45033
45034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:197
45035 #, c-format
45036 msgid "Remote image:"
45037 msgstr "Fjärrbild:"
45038
45039 #. For the first occurrence,
45040 #. SCRIPT
45041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:159
45042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:208
45043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:109
45044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:183
45045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:309
45046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:125
45047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:8
45048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:47
45049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:227
45050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:46
45051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:122
45052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:286
45053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:461
45054 #, c-format
45055 msgid "Remove"
45056 msgstr "Ta bort"
45057
45058 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:45
45059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:92
45060 #, c-format
45061 msgid "Remove "
45062 msgstr "Ta bort"
45063
45064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:413
45065 #, c-format
45066 msgid "Remove &quot;In demand&quot;"
45067 msgstr "Ta bort &quot;Efterfrågan&quot;"
45068
45069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:94
45070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:150
45071 #, c-format
45072 msgid "Remove condition"
45073 msgstr "Ta bort villkor"
45074
45075 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:128
45076 #, c-format
45077 msgid "Remove course reserves"
45078 msgstr "Ta bort kurslistor"
45079
45080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:68
45081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:92
45082 #, c-format
45083 msgid "Remove duplicates"
45084 msgstr "Ta bort dubbletter"
45085
45086 #. A
45087 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:37
45088 msgid "Remove facet [% facet.facet_link_value | html %]"
45089 msgstr "Remove facet [% facet.facet_link_value | html %]"
45090
45091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:375
45092 #, c-format
45093 msgid "Remove from group"
45094 msgstr "Ta bort från grupp"
45095
45096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:423
45097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/stockrotation.tt:120
45098 #, c-format
45099 msgid "Remove from rota "
45100 msgstr "Ta bort från schema"
45101
45102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:78
45103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:80
45104 #, c-format
45105 msgid "Remove item from collection"
45106 msgstr "Ta bort exemplar från samling"
45107
45108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:125
45109 #, c-format
45110 msgid "Remove items not owned by selected libraries:"
45111 msgstr "Ta bort exemplar som inte ägs av valda bibliotek:"
45112
45113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:221
45114 #, c-format
45115 msgid "Remove library from group"
45116 msgstr "Ta bort bibliotek från grupp"
45117
45118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:262
45119 #, c-format
45120 msgid "Remove owner"
45121 msgstr "Ta bort ägare"
45122
45123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:110
45124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:162
45125 #, c-format
45126 msgid "Remove selected"
45127 msgstr "Ta bort valda"
45128
45129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:90
45130 #, c-format
45131 msgid "Remove selected items"
45132 msgstr "Ta bort markerade artiklar"
45133
45134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:66
45135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:164
45136 #, c-format
45137 msgid "Remove selected patrons"
45138 msgstr "Ta bort valda låntagare"
45139
45140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:115
45141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:165
45142 #, c-format
45143 msgid "Remove substitution"
45144 msgstr "Ta bort ersättning"
45145
45146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:61
45147 #, c-format
45148 msgid "Remove tag"
45149 msgstr "Ta bort tagg"
45150
45151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:255
45152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:348
45153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:518
45154 #, c-format
45155 msgid "Remove this match check"
45156 msgstr "Ta bort denna matchningskontroll"
45157
45158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:134
45159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:202
45160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:475
45161 #, c-format
45162 msgid "Remove this match point"
45163 msgstr "Ta bort denna träffpunkt"
45164
45165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:71
45166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:132
45167 #, c-format
45168 msgid "Remove this rule"
45169 msgstr "Ta bort denna regel"
45170
45171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:934
45172 #, c-format
45173 msgid "Remove?"
45174 msgstr "Ta bort?"
45175
45176 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:46
45177 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:46
45178 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:54
45179 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/adv-search.inc:43
45180 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:13
45181 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkin-search.inc:29
45182 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:148
45183 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:40
45184 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:37
45185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:114
45186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:75
45187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:77
45188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:159
45189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:29
45190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:663
45191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:676
45192 #, c-format
45193 msgid "Renew"
45194 msgstr "Förnya"
45195
45196 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:29
45197 #, c-format
45198 msgid "Renew "
45199 msgstr "Låna om "
45200
45201 #. %1$s:  subscription.subscriptionid | html 
45202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:448
45203 #, c-format
45204 msgid "Renew #%s"
45205 msgstr "Låna om #%s"
45206
45207 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:121
45208 #, c-format
45209 msgid "Renew a subscription"
45210 msgstr "Förnya en prenumeration"
45211
45212 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:50
45213 #, c-format
45214 msgid "Renew all"
45215 msgstr "Låna om alla"
45216
45217 #. SCRIPT
45218 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
45219 msgid "Renew failed:"
45220 msgstr "Omlån misslyckades:"
45221
45222 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:49
45223 #, c-format
45224 msgid "Renew or check in selected items"
45225 msgstr "Låna om eller återlämna valda exemplar"
45226
45227 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:51
45228 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:53
45229 #, c-format
45230 msgid "Renew patron"
45231 msgstr "Förnya låntagare"
45232
45233 #. A
45234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:69
45235 #, c-format
45236 msgid "Renew selected subscriptions"
45237 msgstr "Förnya vald(a) prenumeration(er)"
45238
45239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:37
45240 #, c-format
45241 msgid "Renew this subscription"
45242 msgstr "Förnya denna prenumeration"
45243
45244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:112
45245 #, c-format
45246 msgid "Renewal"
45247 msgstr "Omlån"
45248
45249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:422
45250 #, c-format
45251 msgid "Renewal date: "
45252 msgstr "Förnyelsedatum:"
45253
45254 #. SCRIPT
45255 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
45256 msgid "Renewal denied by syspref"
45257 msgstr "Omlån nekat av syspref"
45258
45259 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table-footer.inc:8
45260 #, c-format
45261 msgid "Renewal due date:"
45262 msgstr "Förfallodatum för omlån:"
45263
45264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:89
45265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:361
45266 #, c-format
45267 msgid "Renewal period"
45268 msgstr "Omlåneperiod"
45269
45270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:88
45271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:360
45272 #, c-format
45273 msgid "Renewals allowed (count)"
45274 msgstr "Tillåtna omlån (antal)"
45275
45276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:101
45277 #, c-format
45278 msgid "Renewals allowed: "
45279 msgstr "Tillåtna omlån (antal): "
45280
45281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:107
45282 #, c-format
45283 msgid "Renewals period: "
45284 msgstr "Omlåneperiod: "
45285
45286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:42
45287 #, c-format
45288 msgid "Renewed"
45289 msgstr "Omlånad"
45290
45291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:30
45292 #, c-format
45293 msgid "Renewed "
45294 msgstr "Omlånad "
45295
45296 #. SCRIPT
45297 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
45298 msgid "Renewed, due:"
45299 msgstr "Omlånat, återlämningsdatum:"
45300
45301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:310
45302 #, c-format
45303 msgid "Rental charge"
45304 msgstr "Hyreskostnad"
45305
45306 #. %1$s:  RENTALCHARGE | $Price 
45307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:110
45308 #, c-format
45309 msgid "Rental charge for this item: %s"
45310 msgstr "Hyreskostnad för detta exemplar: %s"
45311
45312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:37
45313 #, c-format
45314 msgid "Rental charge:"
45315 msgstr "Hyreskostnad:"
45316
45317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:233
45318 #, c-format
45319 msgid "Rental charge: "
45320 msgstr "Hyreskostnad: "
45321
45322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:100
45323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:372
45324 #, c-format
45325 msgid "Rental discount (%%)"
45326 msgstr "Hyresrabatt (%%)"
45327
45328 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/accounts.inc:16
45329 #, c-format
45330 msgid "Rental fee"
45331 msgstr "Hyravgift"
45332
45333 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:61
45334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:144
45335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:377
45336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:85
45337 #, c-format
45338 msgid "Reopen"
45339 msgstr "Öppna om"
45340
45341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:217
45342 #, c-format
45343 msgid "Reopen it"
45344 msgstr "Öppna om den"
45345
45346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:153
45347 #, c-format
45348 msgid "Reopen this basket"
45349 msgstr "Öppna om denna korg"
45350
45351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:147
45352 #, c-format
45353 msgid "Reopen this basket group"
45354 msgstr "Öppna om denna korggrupp"
45355
45356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:75
45357 #, c-format
45358 msgid "Reopen: "
45359 msgstr "Öppna om: "
45360
45361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:84
45362 #, c-format
45363 msgid "Rep.price"
45364 msgstr "Ersättningskostnad"
45365
45366 #. A
45367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:305
45368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:306
45369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:624
45370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:625
45371 msgid "Repeat this Tag"
45372 msgstr "Upprepa denna tagg"
45373
45374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:197
45375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:178
45376 #, c-format
45377 msgid "Repeatable"
45378 msgstr "Upprepningsbar"
45379
45380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:75
45381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:92
45382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:77
45383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:72
45384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:70
45385 #, c-format
45386 msgid "Repeatable: "
45387 msgstr "Upprepningsbar: "
45388
45389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:230
45390 #, c-format
45391 msgid "Replace all patron attributes"
45392 msgstr "Ersätt alla låntagarattribut"
45393
45394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:99
45395 #, c-format
45396 msgid "Replace existing covers"
45397 msgstr "Ersätt befintliga omslagsbilder"
45398
45399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:234
45400 #, c-format
45401 msgid "Replace only included patron attributes"
45402 msgstr "Ersätt endast inkluderade låntagarattribut"
45403
45404 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:65
45405 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:33
45406 #, c-format
45407 msgid "Replace record via Z39.50/SRU"
45408 msgstr "Ersätt post via Z39.50/SRU"
45409
45410 #. SCRIPT
45411 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:34
45412 msgid "Replace the current record's contents"
45413 msgstr "Ersätt innehållet i aktuell post"
45414
45415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:458
45416 #, c-format
45417 msgid "Replacement cost: "
45418 msgstr "Ersättningskostnad: "
45419
45420 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:74
45421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:253
45422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:121
45423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:235
45424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:401
45425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:588
45426 #, c-format
45427 msgid "Replacement price"
45428 msgstr "Ersättningspris"
45429
45430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:107
45431 #, c-format
45432 msgid "Replacement price search"
45433 msgstr "Sök ersättningskostnad"
45434
45435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:69
45436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:294
45437 #, c-format
45438 msgid "Replacement price:"
45439 msgstr "Ersättningspris:"
45440
45441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:142
45442 #, c-format
45443 msgid "Reply-To: "
45444 msgstr "Svara till: "
45445
45446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:43
45447 #, c-format
45448 msgid "Report"
45449 msgstr "Rapport"
45450
45451 #. %1$s:  ELSIF ( build1 || build2 || build3 || build4 || build5 || build6 ) 
45452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:62
45453 #, c-format
45454 msgid "Report %s&rsaquo; "
45455 msgstr "Rapport %s&rsaquo; "
45456
45457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:702
45458 #, c-format
45459 msgid "Report SQL:"
45460 msgstr "SQLrapport:"
45461
45462 #. %1$s:  from_budget_period.budget_period_description | html 
45463 #. %2$s:  from_budget_period.budget_period_startdate | $KohaDates 
45464 #. %3$s:  from_budget_period.budget_period_enddate | $KohaDates 
45465 #. %4$s:  to_budget_period.budget_period_description | html 
45466 #. %5$s:  to_budget_period.budget_period_startdate | $KohaDates 
45467 #. %6$s:  to_budget_period.budget_period_enddate | $KohaDates
45468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:360
45469 #, c-format
45470 msgid ""
45471 "Report after moving unreceived orders from budget %s (%s - %s) to %s (%s - "
45472 "%s)"
45473 msgstr ""
45474 "Rapport efter flytt av ej mottagna beställningar från budget %s (%s - %s) "
45475 "till %s (%s - %s)"
45476
45477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1368
45478 #, c-format
45479 msgid "Report group:"
45480 msgstr "Rapportgrupp:"
45481
45482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:343
45483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:345
45484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:782
45485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:784
45486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:857
45487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:859
45488 #, c-format
45489 msgid "Report is public:"
45490 msgstr "Rapport är offentlig:"
45491
45492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:179
45493 #, c-format
45494 msgid "Report name"
45495 msgstr "Rapportnamn"
45496
45497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:775
45498 #, c-format
45499 msgid "Report name:"
45500 msgstr "Rapportnamn:"
45501
45502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:606
45503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:854
45504 #, c-format
45505 msgid "Report name: "
45506 msgstr "Rapportnamn: "
45507
45508 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:30
45509 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:32
45510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:59
45511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:61
45512 #, c-format
45513 msgid "Report plugins"
45514 msgstr "Instickprogram för rapporter"
45515
45516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1390
45517 #, c-format
45518 msgid "Report subgroup:"
45519 msgstr "Undergrupp för rapport:"
45520
45521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:39
45522 #, c-format
45523 msgid "Report:"
45524 msgstr "Rapport:"
45525
45526 #. %1$s:  todaysdate | $KohaDates 
45527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:48
45528 #, c-format
45529 msgid "Reported on %s"
45530 msgstr "Rapporterad den %s"
45531
45532 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:46
45533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:167
45534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:12
45535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:13
45536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:18
45537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:15
45538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:14
45539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:19
45540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:15
45541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:14
45542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:20
45543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:12
45544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:11
45545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:22
45546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:11
45547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:55
45548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:18
45549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:12
45550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:16
45551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:105
45552 #, c-format
45553 msgid "Reports"
45554 msgstr "Rapporter"
45555
45556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:124
45557 #, c-format
45558 msgid "Reports Dictionary"
45559 msgstr "Fördefinierade rapportfilter"
45560
45561 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/guided-reports-view.inc:8
45562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:42
45563 #, c-format
45564 msgid "Reports dictionary"
45565 msgstr "Fördefinierade rapportfilter"
45566
45567 #. %1$s:  IF branch 
45568 #. %2$s:  Branches.GetName( branch ) | html 
45569 #. %3$s:  END 
45570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:28
45571 #, c-format
45572 msgid "Reports on item types %s held at %s%s"
45573 msgstr "Rapporter för exemplartyper %s i %s%s"
45574
45575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:169
45576 #, c-format
45577 msgid "Reports tables"
45578 msgstr "Rapporttabeller"
45579
45580 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:139
45581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:467
45582 #, c-format
45583 msgid "Request article"
45584 msgstr "Begärd artikel"
45585
45586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:37
45587 #, c-format
45588 msgid "Request article from "
45589 msgstr "Beställ artikel från "
45590
45591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:429
45592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:527
45593 #, c-format
45594 msgid "Request details"
45595 msgstr "Detaljinformation om begäran"
45596
45597 #. For the first occurrence,
45598 #. SCRIPT
45599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:14
45600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:687
45601 #, c-format
45602 msgid "Request number"
45603 msgstr "Fjärrlåneförfrågansnummer"
45604
45605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:468
45606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:579
45607 #, c-format
45608 msgid "Request number:"
45609 msgstr "Fjärrlåneförfrågansnummer"
45610
45611 #. SCRIPT
45612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:14
45613 msgid "Request reverted"
45614 msgstr "Fjärrlåneförfrågan återkallad"
45615
45616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:210
45617 #, c-format
45618 msgid "Request specific item type:"
45619 msgstr "Begär en särskild medietyp:"
45620
45621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:456
45622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:566
45623 #, c-format
45624 msgid "Request type:"
45625 msgstr "Typ av fjärrlåneförfrågan:"
45626
45627 #. For the first occurrence,
45628 #. SCRIPT
45629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:14
45630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:80
45631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:52
45632 #, c-format
45633 msgid "Requested"
45634 msgstr "Begärd"
45635
45636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:106
45637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:214
45638 #, c-format
45639 msgid "Requested article"
45640 msgstr "Begärd artikel"
45641
45642 #. SCRIPT
45643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:14
45644 msgid "Requested from partners"
45645 msgstr "Fjärrlån är begärt från partnerbibliotek"
45646
45647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:51
45648 #, c-format
45649 msgid "Requested item type"
45650 msgstr "Begärd exemplartyp"
45651
45652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:71
45653 #, c-format
45654 msgid "Require valid email address:"
45655 msgstr "Ange en giltig e-postadress:"
45656
45657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1032
45658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1033
45659 #, c-format
45660 msgid "Require.js JS module system"
45661 msgstr "Kräver .js JS modulsystem"
45662
45663 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:12
45664 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:24
45665 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:36
45666 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:48
45667 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:60
45668 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:72
45669 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:84
45670 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:96
45671 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:108
45672 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:12
45673 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:34
45674 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:47
45675 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:59
45676 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:71
45677 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:83
45678 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:95
45679 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:107
45680 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:119
45681 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:131
45682 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:142
45683 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:12
45684 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:34
45685 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:47
45686 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:60
45687 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:72
45688 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:84
45689 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:96
45690 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:108
45691 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:120
45692 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:132
45693 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:143
45694 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:12
45695 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:24
45696 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:36
45697 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:48
45698 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:60
45699 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:72
45700 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:84
45701 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:96
45702 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:108
45703 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:12
45704 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:24
45705 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:36
45706 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:48
45707 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:60
45708 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:72
45709 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:84
45710 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:96
45711 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:108
45712 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:12
45713 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:33
45714 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:46
45715 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:58
45716 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:70
45717 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:96
45718 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:108
45719 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:120
45720 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:11
45721 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:21
45722 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:34
45723 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:22
45724 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:35
45725 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:47
45726 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:59
45727 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:71
45728 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:97
45729 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:109
45730 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:121
45731 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:13
45732 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:35
45733 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:48
45734 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:61
45735 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:73
45736 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:85
45737 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:97
45738 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:109
45739 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:121
45740 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:133
45741 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:144
45742 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:12
45743 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:34
45744 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:47
45745 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:59
45746 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:85
45747 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:97
45748 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:109
45749 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:121
45750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:46
45751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:52
45752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:63
45753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:111
45754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:114
45755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:56
45756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:90
45757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:119
45758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:124
45759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:119
45760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:132
45761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:197
45762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:286
45763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:296
45764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:287
45765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:126
45766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:194
45767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:199
45768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:274
45769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:279
45770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:306
45771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:658
45772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:327
45773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:43
45774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:260
45775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:406
45776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:48
45777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:106
45778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:59
45779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:63
45780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:198
45781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:224
45782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:237
45783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:251
45784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:265
45785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:278
45786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:443
45787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:456
45788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:468
45789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:480
45790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:493
45791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:505
45792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:554
45793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:558
45794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:562
45795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:566
45796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:585
45797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:612
45798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:623
45799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:635
45800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:700
45801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:729
45802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:743
45803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:756
45804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:792
45805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:836
45806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:882
45807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:128
45808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:142
45809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:225
45810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:261
45811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:287
45812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:313
45813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:52
45814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:50
45815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:45
45816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:56
45817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:68
45818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:73
45819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:79
45820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:103
45821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:109
45822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep4.tt:29
45823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep4.tt:35
45824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep1.tt:24
45825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep1.tt:29
45826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:28
45827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:33
45828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:45
45829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:56
45830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:65
45831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:84
45832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:89
45833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:94
45834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:36
45835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:42
45836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:40
45837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:54
45838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:129
45839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:321
45840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:370
45841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:754
45842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:131
45843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:112
45844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:388
45845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:64
45846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:67
45847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:72
45848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:74
45849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:73
45850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:79
45851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:152
45852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:80
45853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:85
45854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:89
45855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:79
45856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:85
45857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:81
45858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:88
45859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:93
45860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:103
45861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:109
45862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:34
45863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:40
45864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:115
45865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:120
45866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:137
45867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:150
45868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:179
45869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:184
45870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:196
45871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:225
45872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:230
45873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:242
45874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:263
45875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:100
45876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:105
45877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:109
45878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:120
45879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:95
45880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:151
45881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:75
45882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:80
45883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:86
45884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:70
45885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:75
45886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:35
45887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:40
45888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:83
45889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:89
45890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:68
45891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:74
45892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:65
45893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:52
45894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:71
45895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:79
45896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:115
45897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:120
45898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:138
45899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:145
45900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:152
45901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:208
45902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:215
45903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:225
45904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:606
45905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:777
45906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:801
45907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:854
45908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:877
45909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:284
45910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/services/itemrecorddisplay.tt:33
45911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:42
45912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:250
45913 #, c-format
45914 msgid "Required"
45915 msgstr "Obligatoriskt"
45916
45917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:255
45918 #, c-format
45919 msgid "Required fields cannot be cleared"
45920 msgstr "Obligatoriska fält kan inte rensas"
45921
45922 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:5
45923 #, c-format
45924 msgid "Required for staff login."
45925 msgstr "Krävs för personalinloggning."
45926
45927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:247
45928 #, c-format
45929 msgid "Required match checks"
45930 msgstr "Matchningskontroller som krävs"
45931
45932 #. TH
45933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:164
45934 msgid "Required module missing"
45935 msgstr "Modul som krävs saknas"
45936
45937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:60
45938 #, c-format
45939 msgid "Required modules must be installed before you may continue."
45940 msgstr "Nödvändiga moduler måste vara installerade innan du kan fortsätta."
45941
45942 #. I
45943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:323
45944 msgid "Requires override of hold policy"
45945 msgstr "Kräver undantag av reservationsregler"
45946
45947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:119
45948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:121
45949 #, c-format
45950 msgid "Research"
45951 msgstr "Forskning"
45952
45953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:70
45954 #, c-format
45955 msgid "Resend"
45956 msgstr "Skicka igen"
45957
45958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:98
45959 #, c-format
45960 msgid "Reserve cancelled"
45961 msgstr "Reservation annullerad"
45962
45963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:20
45964 #, c-format
45965 msgid "Reserve found"
45966 msgstr "Reservation hittad"
45967
45968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:74
45969 #, c-format
45970 msgid "Reserves"
45971 msgstr "Kursböcker"
45972
45973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:133
45974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:142
45975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:159
45976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:176
45977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:159
45978 #, c-format
45979 msgid "Reset"
45980 msgstr "Återställning"
45981
45982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:340
45983 #, c-format
45984 msgid "Reset Mappings"
45985 msgstr "Återställ mappningar"
45986
45987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:35
45988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:87
45989 #, c-format
45990 msgid "Reset filter"
45991 msgstr "Återställ filter"
45992
45993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:260
45994 #, c-format
45995 msgid "Responses"
45996 msgstr "Svar"
45997
45998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:183
45999 #, c-format
46000 msgid "Responses enabled: "
46001 msgstr "Aktiverade svar: "
46002
46003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:74
46004 #, c-format
46005 msgid "Restrict"
46006 msgstr "Begränsa"
46007
46008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:302
46009 #, c-format
46010 msgid "Restrict access to: "
46011 msgstr "Begränsa tillgång till: "
46012
46013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:125
46014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:168
46015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:265
46016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:124
46017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:125
46018 #, c-format
46019 msgid "Restricted"
46020 msgstr "Begränsad"
46021
46022 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:62
46023 #, c-format
46024 msgid "Restricted [until] flag"
46025 msgstr "Begränsningsmarkering [tills]"
46026
46027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:691
46028 #, c-format
46029 msgid "Restricted:"
46030 msgstr "Begränsad:"
46031
46032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:469
46033 #, c-format
46034 msgid "Restriction overridden temporarily"
46035 msgstr "Begränsning åsidosatt temporärt"
46036
46037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:416
46038 #, c-format
46039 msgid "Restriction overridden temporarily."
46040 msgstr "Begränsning åsidosatt temporärt."
46041
46042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:49
46043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:25
46044 #, c-format
46045 msgid "Result"
46046 msgstr "Resultat"
46047
46048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:103
46049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:47
46050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:52
46051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:89
46052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:132
46053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:169
46054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:360
46055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:69
46056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:204
46057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:97
46058 #, c-format
46059 msgid "Results"
46060 msgstr "Resultat"
46061
46062 #. %1$s:  from | html 
46063 #. %2$s:  to | html 
46064 #. %3$s:  IF ( total ) 
46065 #. %4$s:  total | html 
46066 #. %5$s:  END 
46067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:36
46068 #, c-format
46069 msgid "Results %s through %s %s of %s%s"
46070 msgstr "Resultat %s till %s %s av %s%s"
46071
46072 #. %1$s:  from | html 
46073 #. %2$s:  to | html 
46074 #. %3$s:  total | html 
46075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:35
46076 #, c-format
46077 msgid "Results %s to %s of %s"
46078 msgstr "Resultat %s till %s av %s"
46079
46080 #. %1$s:  from | html 
46081 #. %2$s:  to | html 
46082 #. %3$s:  total | html 
46083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:26
46084 #, c-format
46085 msgid "Results %s to %s of %s "
46086 msgstr "Resultat %s till %s av %s "
46087
46088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:76
46089 #, c-format
46090 msgid "Results for authority records"
46091 msgstr "Resultat för auktoritetsposter"
46092
46093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:198
46094 #, c-format
46095 msgid "Results per page :"
46096 msgstr "Resultat per sida:"
46097
46098 #. SCRIPT
46099 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
46100 msgid "Resume"
46101 msgstr "Återuppta"
46102
46103 #. INPUT type=submit
46104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:770
46105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:927
46106 msgid "Resume all suspended holds"
46107 msgstr "Återuppta alla pausade reservationer"
46108
46109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:292
46110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:450
46111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:453
46112 #, c-format
46113 msgid "Retail price: "
46114 msgstr "Försäljningspris: "
46115
46116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:61
46117 #, c-format
46118 msgid "Return date"
46119 msgstr "Återlämningsdatum"
46120
46121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:394
46122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:678
46123 #, c-format
46124 msgid "Return policy"
46125 msgstr "Återlämningspolicy"
46126
46127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:154
46128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:169
46129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:204
46130 #, c-format
46131 msgid "Return to batch item deletion"
46132 msgstr "Återgå till satsvis exemplarradering"
46133
46134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:84
46135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:314
46136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:323
46137 #, c-format
46138 msgid "Return to batch item modification"
46139 msgstr "Återgå till satsvis exemplarredigering"
46140
46141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:31
46142 #, c-format
46143 msgid "Return to circulation and fine rules"
46144 msgstr "Återgå till regler för utlån och avgifter"
46145
46146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:106
46147 #, c-format
46148 msgid "Return to frameworks"
46149 msgstr "Återgå till ramverk"
46150
46151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:81
46152 #, c-format
46153 msgid "Return to patron detail"
46154 msgstr "Återgå till detaljvy för låntagare"
46155
46156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:902
46157 #, c-format
46158 msgid "Return to previous page"
46159 msgstr "Återgå till föregående sida"
46160
46161 #. A
46162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:413
46163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:421
46164 msgid "Return to request details"
46165 msgstr "Återgå till detaljer för förfrågan"
46166
46167 #. SCRIPT
46168 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/browser-strings.inc:1
46169 msgid "Return to results"
46170 msgstr "Återgå till resultat"
46171
46172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:491
46173 #, c-format
46174 msgid "Return to rota"
46175 msgstr "Återgå till schema"
46176
46177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:244
46178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:433
46179 #, c-format
46180 msgid "Return to rotas"
46181 msgstr "Återgå till schema"
46182
46183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:23
46184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:25
46185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:30
46186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:35
46187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:59
46188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:70
46189 #, c-format
46190 msgid "Return to rotating collections home"
46191 msgstr "Återgå till startsida för roterande samling"
46192
46193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:23
46194 #, c-format
46195 msgid "Return to sets management"
46196 msgstr "Återgå till satshantering"
46197
46198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-print.tt:21
46199 #, c-format
46200 msgid "Return to spine label printer"
46201 msgstr "Återgå till skrivare för ryggetiketter"
46202
46203 #. %1$s:  batchid | html 
46204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:49
46205 #, c-format
46206 msgid "Return to staged MARC batch %s"
46207 msgstr "Återgå till förberedd MARC-sats %s"
46208
46209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:284
46210 #, c-format
46211 msgid "Return to the basket"
46212 msgstr "Åter till kundvagn"
46213
46214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:43
46215 #, c-format
46216 msgid "Return to the basket without making a new order."
46217 msgstr "Återgå till korgen utan att skapa en ny beställning."
46218
46219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:165
46220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:200
46221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:80
46222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:319
46223 #, c-format
46224 msgid "Return to the record"
46225 msgstr "Åter till posten"
46226
46227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:84
46228 #, c-format
46229 msgid "Return to tools"
46230 msgstr "Återgå till verktyg"
46231
46232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:167
46233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:202
46234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:82
46235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:321
46236 #, c-format
46237 msgid "Return to where you were"
46238 msgstr "Återgå till tidigare skärm."
46239
46240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:143
46241 #, c-format
46242 msgid "Return-Path: "
46243 msgstr "Return-Path: "
46244
46245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:99
46246 #, c-format
46247 msgid "Returns"
46248 msgstr "Återlämnade"
46249
46250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:225
46251 #, c-format
46252 msgid "Revert waiting status"
46253 msgstr "Återställ väntestatus"
46254
46255 #. SCRIPT
46256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:390
46257 msgid "Reverted"
46258 msgstr "Reverserad"
46259
46260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:86
46261 #, c-format
46262 msgid "Reviewer"
46263 msgstr "Granskare"
46264
46265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:207
46266 #, c-format
46267 msgid "Reviewer:"
46268 msgstr "Granskare: "
46269
46270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:220
46271 #, c-format
46272 msgid "Reviews"
46273 msgstr "Recensioner"
46274
46275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:81
46276 #, c-format
46277 msgid "Revoke"
46278 msgstr "Återkalla"
46279
46280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:701
46281 #, c-format
46282 msgid "Ricardo Dias Marques"
46283 msgstr "Ricardo Dias Marques"
46284
46285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:481
46286 #, c-format
46287 msgid "Richard Anderson"
46288 msgstr "Richard Anderson"
46289
46290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:828
46291 #, c-format
46292 msgid "Rick Welykochy"
46293 msgstr "Rick Welykochy"
46294
46295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:899
46296 #, c-format
46297 msgid "Rijksmuseum, Amsterdam, The Netherlands"
46298 msgstr "Rijksmuseum, Amsterdam, Nederländerna"
46299
46300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:690
46301 #, c-format
46302 msgid "Robert Lyon (Corporate Serials)"
46303 msgstr "Robert Lyon (Corporate Serials)"
46304
46305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:833
46306 #, c-format
46307 msgid "Robert Williams"
46308 msgstr "Robert Williams"
46309
46310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:775
46311 #, c-format
46312 msgid "Robin Sheat (3.2 - 3.22 Packaging Manager)"
46313 msgstr "Robin Sheat (3.2 - 3.22 förpackningsansvarig)"
46314
46315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:480
46316 #, c-format
46317 msgid "Roch D'Amour"
46318 msgstr "Roch D'Amour"
46319
46320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:626
46321 #, c-format
46322 msgid "Rochelle Healy"
46323 msgstr "Rochelle Healy"
46324
46325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:564
46326 #, c-format
46327 msgid "Rocio Dressler"
46328 msgstr "Rocio Dressler"
46329
46330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:769
46331 #, c-format
46332 msgid "Rodrigo Santellan"
46333 msgstr "Rodrigo Santellan"
46334
46335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:520
46336 #, c-format
46337 msgid "Roger Buck"
46338 msgstr "Roger Buck"
46339
46340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:649
46341 #, c-format
46342 msgid "Rolando Isidoro"
46343 msgstr "Rolando Isidoro"
46344
46345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:900
46346 #, c-format
46347 msgid "Rolling Hills Consolidated Libraries, USA"
46348 msgstr "Rolling Hills Consolidated Libraries, USA"
46349
46350 #. SCRIPT
46351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:476
46352 msgid "Rollover at:"
46353 msgstr "Övergång vid:"
46354
46355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:187
46356 #, c-format
46357 msgid "Rollover:"
46358 msgstr "Övergång:"
46359
46360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1105
46361 #, c-format
46362 msgid "Rom&acirc;n&#259; (Romanian)"
46363 msgstr "Rom&acirc;n&#259; (Rumänska)"
46364
46365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:479
46366 #, c-format
46367 msgid "Roman Amor"
46368 msgstr "Roman Amor"
46369
46370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:750
46371 #, c-format
46372 msgid "Romina Racca"
46373 msgstr "Romina Racca"
46374
46375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:830
46376 #, c-format
46377 msgid "Ron Wickersham"
46378 msgstr "Ron Wickersham"
46379
46380 #. For the first occurrence,
46381 #. SCRIPT
46382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:117
46383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:214
46384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:74
46385 msgid "Root directory for uploads not defined"
46386 msgstr "Root-katalogen för uppladdning inte är definierad"
46387
46388 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:43
46389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/stockrotation.tt:34
46390 #, c-format
46391 msgid "Rota"
46392 msgstr "Schema"
46393
46394 #. TEXTAREA name=description
46395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:142
46396 msgid "Rota description"
46397 msgstr "Beskrivning av schema"
46398
46399 #. INPUT type=text name=title
46400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:125
46401 msgid "Rota name"
46402 msgstr "Namn på schema"
46403
46404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/stockrotation.tt:35
46405 #, c-format
46406 msgid "Rota status"
46407 msgstr "Schema-status"
46408
46409 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:82
46410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:13
46411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:13
46412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:18
46413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:24
46414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:191
46415 #, c-format
46416 msgid "Rotating collections"
46417 msgstr "Roterande samlingar"
46418
46419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:901
46420 #, c-format
46421 msgid "Round Rock Public Library, USA"
46422 msgstr "Round Rock Public Library, USA"
46423
46424 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:122
46425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:152
46426 #, c-format
46427 msgid "Routing"
46428 msgstr "Mottagarlista"
46429
46430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:49
46431 #, c-format
46432 msgid "Routing list"
46433 msgstr "Mottagarlista"
46434
46435 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:93
46436 #, c-format
46437 msgid "Routing lists"
46438 msgstr "Mottagarlistor"
46439
46440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:122
46441 #, c-format
46442 msgid "Routing:"
46443 msgstr "Mottagarlista:"
46444
46445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:79
46446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:94
46447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:73
46448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:87
46449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:71
46450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:71
46451 #, c-format
46452 msgid "Row"
46453 msgstr "Rad"
46454
46455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:721
46456 #, c-format
46457 msgid "Rows per page: "
46458 msgstr "Rader per sida: "
46459
46460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:71
46461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:132
46462 #, c-format
46463 msgid "Rule "
46464 msgstr "Regel "
46465
46466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:30
46467 #, c-format
46468 msgid "Rules for automatic item modifications by age"
46469 msgstr "Regler för automatiska exemplarändringar baserat på ålder"
46470
46471 #. %1$s:  IF ( branch ) 
46472 #. %2$s:  Branches.GetName( branch ) | html 
46473 #. %3$s:  ELSE 
46474 #. %4$s:  END 
46475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:57
46476 #, c-format
46477 msgid "Rules for overdue actions: %s%s%s default library %s"
46478 msgstr "Regler för försenade åtgärder: %s%s%s standardbibliotek %s"
46479
46480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:261
46481 #, c-format
46482 msgid "Run"
46483 msgstr "Kör"
46484
46485 #. BUTTON
46486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:43
46487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:259
46488 msgid "Run and edit macros"
46489 msgstr "Köra och redigera makron"
46490
46491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:259
46492 #, c-format
46493 msgid "Run macro"
46494 msgstr "Kör makro"
46495
46496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:110
46497 #, c-format
46498 msgid "Run report"
46499 msgstr "Kör rapport"
46500
46501 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:40
46502 #, c-format
46503 msgid "Run report "
46504 msgstr "Kör rapport"
46505
46506 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/guided-reports-view.inc:4
46507 #, c-format
46508 msgid "Run reports"
46509 msgstr "Kör rapporter"
46510
46511 #. INPUT type=submit
46512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:693
46513 msgid "Run the report"
46514 msgstr "Kör rapporten"
46515
46516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:116
46517 #, c-format
46518 msgid "Run tool"
46519 msgstr "Kör verktyg"
46520
46521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:602
46522 #, c-format
46523 msgid "Russel Garlick"
46524 msgstr "Russel Garlick"
46525
46526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:634
46527 #, c-format
46528 msgid "Ryan Higgins"
46529 msgstr "Ryan Higgins"
46530
46531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:224
46532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:256
46533 #, c-format
46534 msgid "SAN"
46535 msgstr "SAN"
46536
46537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:391
46538 #, c-format
46539 msgid "SAN-Ouest Provence"
46540 msgstr "SAN-Ouest Provence"
46541
46542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:902
46543 #, c-format
46544 msgid "SAN-Ouest Provence, France"
46545 msgstr "SAN-Ouest Provence, Frankrike"
46546
46547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:155
46548 #, c-format
46549 msgid "SAN: "
46550 msgstr "SAN: "
46551
46552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:102
46553 #, c-format
46554 msgid "SBN"
46555 msgstr "SBN"
46556
46557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:67
46558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:62
46559 #, c-format
46560 msgid "SI Centimeters"
46561 msgstr "SI Centimeter"
46562
46563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:65
46564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:60
46565 #, c-format
46566 msgid "SI Millimeters"
46567 msgstr "SI Millimeter"
46568
46569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1024
46570 #, c-format
46571 msgid "SIL OFL 1.1"
46572 msgstr "SIL OFL 1.1"
46573
46574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1063
46575 #, c-format
46576 msgid "SIL Open Font License (OFL) v1.1"
46577 msgstr "SIL Open Font License (OFL) v1.1"
46578
46579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:264
46580 #, c-format
46581 msgid "SIP media type: "
46582 msgstr "SIP-mediatyp:"
46583
46584 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/messaging-preference-form.inc:9
46585 #, c-format
46586 msgid "SMS"
46587 msgstr "SMS"
46588
46589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:64
46590 #, c-format
46591 msgid "SMS alert number"
46592 msgstr "Nummer för SMS-notifiering"
46593
46594 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:130
46595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:24
46596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:183
46597 #, c-format
46598 msgid "SMS cellular providers"
46599 msgstr "SMS-leverantörer"
46600
46601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1092
46602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:384
46603 #, c-format
46604 msgid "SMS number:"
46605 msgstr "SMS-nummer:"
46606
46607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1097
46608 #, c-format
46609 msgid "SMS provider:"
46610 msgstr "SMS-leverantör: "
46611
46612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:799
46613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:875
46614 #, c-format
46615 msgid "SQL:"
46616 msgstr "SQL:"
46617
46618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:135
46619 #, c-format
46620 msgid "SRU Search fields mapping: "
46621 msgstr "Mappning av SRU-sökfält:"
46622
46623 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:166
46624 #, c-format
46625 msgid "SRW-DC"
46626 msgstr "SRW-DC"
46627
46628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:267
46629 #, c-format
46630 msgid "STARTDATE:January 1 2010,TRACK:Day"
46631 msgstr "STARTDATE:January 1 2010,TRACK:Day"
46632
46633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:906
46634 #, c-format
46635 msgid "SWITCH Library Consortium, USA"
46636 msgstr ""
46637
46638 #. SCRIPT
46639 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
46640 msgid "Sa"
46641 msgstr "Sa"
46642
46643 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:2
46644 #, c-format
46645 msgid "Salutation"
46646 msgstr "Hälsning"
46647
46648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:763
46649 #, c-format
46650 msgid "Salvador Zaragoza Rubio"
46651 msgstr "Salvador Zaragoza Rubio"
46652
46653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:768
46654 #, c-format
46655 msgid "Sam Sanders"
46656 msgstr "Sam Sanders"
46657
46658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:798
46659 #, c-format
46660 msgid "Samanta Tello"
46661 msgstr "Samanta Tello"
46662
46663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:548
46664 #, c-format
46665 msgid "Samuel Crosby"
46666 msgstr "Samuel Crosby"
46667
46668 #. SCRIPT
46669 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
46670 msgid "Sat"
46671 msgstr "Sat"
46672
46673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:93
46674 #, c-format
46675 msgid "Satisfied "
46676 msgstr "Nöjd "
46677
46678 #. For the first occurrence,
46679 #. SCRIPT
46680 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
46681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:24
46682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:108
46683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:110
46684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:124
46685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:132
46686 #, c-format
46687 msgid "Saturday"
46688 msgstr "Lördag"
46689
46690 #. SCRIPT
46691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:350
46692 msgid "Saturdays"
46693 msgstr "Lördagar"
46694
46695 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:132
46696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:130
46697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:114
46698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:63
46699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:36
46700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:117
46701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:187
46702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:280
46703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:173
46704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:309
46705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:147
46706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:284
46707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:354
46708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:485
46709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:212
46710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:146
46711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:457
46712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:95
46713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:73
46714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:35
46715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:461
46716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:465
46717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:478
46718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:84
46719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:428
46720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:89
46721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:134
46722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:158
46723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:157
46724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:77
46725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:78
46726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:62
46727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:133
46728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:135
46729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:38
46730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:318
46731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:81
46732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:180
46733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:122
46734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:87
46735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:132
46736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:311
46737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:290
46738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:752
46739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:488
46740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:36
46741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:119
46742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:277
46743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:130
46744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:462
46745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:28
46746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:70
46747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:149
46748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:246
46749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:86
46750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:125
46751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:363
46752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping_auth.tt:67
46753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:258
46754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:336
46755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:489
46756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:643
46757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:99
46758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:76
46759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:155
46760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:201
46761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:275
46762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:408
46763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:411
46764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:128
46765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:339
46766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:154
46767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:198
46768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:54
46769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:78
46770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:85
46771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:126
46772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:181
46773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:255
46774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:259
46775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:592
46776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:43
46777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:111
46778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:326
46779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:446
46780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:176
46781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:102
46782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:146
46783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:408
46784 #, c-format
46785 msgid "Save"
46786 msgstr "Spara"
46787
46788 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:89
46789 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:43
46790 #, c-format
46791 msgid "Save "
46792 msgstr "Spara "
46793
46794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:860
46795 #, c-format
46796 msgid "Save Record"
46797 msgstr "Spara post"
46798
46799 #. For the first occurrence,
46800 #. %1$s:  TAB.tab_title | html 
46801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:41
46802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:145
46803 #, c-format
46804 msgid "Save all %s preferences"
46805 msgstr "Spara alla %s inställningar"
46806
46807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:178
46808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:472
46809 #, c-format
46810 msgid "Save and continue editing"
46811 msgstr "Spara och fortsätt redigera"
46812
46813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:471
46814 #, c-format
46815 msgid "Save and edit items"
46816 msgstr "Spara och redigera exemplar"
46817
46818 #. INPUT type=submit name=ok
46819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:37
46820 msgid "Save and preview routing slip"
46821 msgstr "Spara och förhandsgranska mottagarkvitto"
46822
46823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:470
46824 #, c-format
46825 msgid "Save and view record"
46826 msgstr "Spara och granska post"
46827
46828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:638
46829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:642
46830 #, c-format
46831 msgid "Save anyway"
46832 msgstr "Spara ändå"
46833
46834 #. SCRIPT
46835 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:34
46836 msgid "Save as MARC (.mrc) file"
46837 msgstr "Spara som MARC-fil (.mrc)"
46838
46839 #. SCRIPT
46840 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:34
46841 msgid "Save as MARCXML (.xml) file"
46842 msgstr "Spara som MARCXML-fil (.xml)"
46843
46844 #. INPUT type=button
46845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:442
46846 msgid "Save as new pattern"
46847 msgstr "Spara som nytt mönster"
46848
46849 #. INPUT type=submit
46850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:146
46851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:360
46852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:192
46853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:237
46854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:212
46855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:43
46856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:98
46857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:286
46858 #, c-format
46859 msgid "Save changes"
46860 msgstr "Spara ändringar"
46861
46862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:62
46863 #, c-format
46864 msgid "Save configuration"
46865 msgstr "Spara konfiguration"
46866
46867 #. BUTTON
46868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:35
46869 msgid "Save current record (Ctrl-S)"
46870 msgstr "Spara aktuell post (Ctrl-S)"
46871
46872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:65
46873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:89
46874 #, c-format
46875 msgid "Save description"
46876 msgstr "Spara beskrivning"
46877
46878 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/quotes-upload-toolbar.inc:2
46879 #, c-format
46880 msgid "Save quotes"
46881 msgstr "Spara citat"
46882
46883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:302
46884 #, c-format
46885 msgid "Save record"
46886 msgstr "Spara post"
46887
46888 #. INPUT type=submit name=submit
46889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:611
46890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:806
46891 msgid "Save report"
46892 msgstr "Spara rapport"
46893
46894 #. INPUT type=submit
46895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:483
46896 msgid "Save subscription"
46897 msgstr "Spara prenumeration"
46898
46899 #. INPUT type=submit
46900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:58
46901 msgid "Save subscription history"
46902 msgstr "Spara prenumerationshistorik"
46903
46904 #. SCRIPT
46905 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:34
46906 msgid "Save to catalog"
46907 msgstr "Spara till katalog"
46908
46909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:604
46910 #, c-format
46911 msgid "Save your custom report"
46912 msgstr "Spara din anpassade rapport"
46913
46914 #. For the first occurrence,
46915 #. SCRIPT
46916 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:34
46917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:137
46918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:171
46919 msgid "Saved"
46920 msgstr "Sparad"
46921
46922 #. SCRIPT
46923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:164
46924 msgid "Saved preference %s"
46925 msgstr "Sparade inställning %s"
46926
46927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:812
46928 #, c-format
46929 msgid "Saved report results"
46930 msgstr "Sparade rapportresultat"
46931
46932 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/guided-reports-view.inc:6
46933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:60
46934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:61
46935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:62
46936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:139
46937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:907
46938 #, c-format
46939 msgid "Saved reports"
46940 msgstr "Sparade rapporter"
46941
46942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:195
46943 #, c-format
46944 msgid "Saved results"
46945 msgstr "Sparade resultat"
46946
46947 #. For the first occurrence,
46948 #. SCRIPT
46949 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:34
46950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:164
46951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:164
46952 msgid "Saving..."
46953 msgstr "Sparar..."
46954
46955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:783
46956 #, c-format
46957 msgid "Savitra Sirohi"
46958 msgstr "Savitra Sirohi"
46959
46960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:302
46961 #, c-format
46962 msgid "Scale height (relative to card): "
46963 msgstr "Skalhöjd (relativt till kort): "
46964
46965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:306
46966 #, c-format
46967 msgid "Scale width (relative to card): "
46968 msgstr "Skalbredd (relativt till kort): "
46969
46970 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:9
46971 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:17
46972 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/adv-search.inc:9
46973 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:119
46974 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:10
46975 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:9
46976 #, c-format
46977 msgid "Scan a barcode to check in:"
46978 msgstr "Läs av en streckkod för att återlämna:"
46979
46980 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:16
46981 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:24
46982 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/adv-search.inc:16
46983 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkin-search.inc:9
46984 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:126
46985 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:18
46986 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:16
46987 #, c-format
46988 msgid "Scan a barcode to renew:"
46989 msgstr "Läs av en streckkod för att låna om:"
46990
46991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:117
46992 #, c-format
46993 msgid "Scan a patron barcode to start. "
46994 msgstr "Skanna en streckkod för en låntagare för att börja."
46995
46996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:277
46997 #, c-format
46998 msgid "Scan index:"
46999 msgstr "Indexsökning:"
47000
47001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:93
47002 #, c-format
47003 msgid "Scan indexes:"
47004 msgstr "Indexsökningar:"
47005
47006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:270
47007 #, c-format
47008 msgid "Schedule"
47009 msgstr "Schema"
47010
47011 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:45
47012 #, c-format
47013 msgid "Schedule "
47014 msgstr "Schema "
47015
47016 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:111
47017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:109
47018 #, c-format
47019 msgid "Schedule tasks to run"
47020 msgstr "Schemalägg uppgifter"
47021
47022 #. For the first occurrence,
47023 #. SCRIPT
47024 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
47025 msgid "Scheduled for automatic renewal"
47026 msgstr "Schemalagd för automatiskt omlån"
47027
47028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:109
47029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:111
47030 #, c-format
47031 msgid "School"
47032 msgstr "Skola"
47033
47034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:144
47035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:210
47036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:483
47037 #, c-format
47038 msgid "Score: "
47039 msgstr "Poäng: "
47040
47041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:203
47042 #, c-format
47043 msgid "Screen"
47044 msgstr "Skärm"
47045
47046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:621
47047 #, c-format
47048 msgid "Sean Hamlin"
47049 msgstr "Sean Hamlin"
47050
47051 #. INPUT type=submit
47052 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-admin-search.inc:11
47053 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:12
47054 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:161
47055 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:16
47056 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/contracts-admin-search.inc:10
47057 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patrons-admin-search.inc:9
47058 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950-admin-search.inc:9
47059 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/currencies-admin-search.inc:9
47060 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:10
47061 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:47
47062 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/letters-search.inc:9
47063 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:12
47064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:111
47065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:51
47066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:88
47067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:131
47068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:168
47069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:140
47070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:31
47071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:60
47072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:71
47073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:96
47074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:137
47075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/cn_browser.tt:21
47076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:48
47077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:279
47078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:396
47079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:49
47080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:48
47081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:219
47082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:26
47083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:74
47084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:62
47085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:33
47086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:79
47087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:291
47088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:29
47089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:46
47090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:80
47091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:163
47092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:27
47093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:37
47094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-bib-search.tt:6
47095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:102
47096 #, c-format
47097 msgid "Search"
47098 msgstr "Sök"
47099
47100 #. INPUT type=text
47101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:109
47102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:71
47103 msgid "Search ISSN"
47104 msgstr "Sök ISSN"
47105
47106 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950-admin-search.inc:26
47107 #, c-format
47108 msgid "Search Z39.50/SRU servers"
47109 msgstr "Sök Z39.50/SRU-servrar"
47110
47111 #. INPUT type=text
47112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:116
47113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:81
47114 msgid "Search [% field.name | html %]"
47115 msgstr "Sök på [% field.name | html %]"
47116
47117 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:230
47118 #, c-format
47119 msgid "Search all headings"
47120 msgstr "Sök alla rubriker"
47121
47122 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:70
47123 #, c-format
47124 msgid "Search all headings: "
47125 msgstr "Sök alla rubriker: "
47126
47127 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/contracts-admin-search.inc:7
47128 #, c-format
47129 msgid "Search by contract name or/and description:"
47130 msgstr "Sök per avtalsnamn och/eller beskrivning:"
47131
47132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:37
47133 #, c-format
47134 msgid "Search by keyword:"
47135 msgstr "Sök med nyckelord:"
47136
47137 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patrons-admin-search.inc:6
47138 #, c-format
47139 msgid "Search by patron category name:"
47140 msgstr "Sök på kategorinamn för låntagare:"
47141
47142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/cn_browser.tt:19
47143 #, c-format
47144 msgid "Search call number:"
47145 msgstr "Sök hyllsignatur:"
47146
47147 #. INPUT type=text
47148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:76
47149 msgid "Search callnumber"
47150 msgstr "Sök nummer"
47151
47152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:126
47153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:330
47154 #, c-format
47155 msgid "Search category"
47156 msgstr "Sökkategori"
47157
47158 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cities-admin-search.inc:25
47159 #, c-format
47160 msgid "Search cities"
47161 msgstr "Sök städer"
47162
47163 #. INPUT type=text
47164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:113
47165 msgid "Search claim count"
47166 msgstr "Sök reklamationsantal"
47167
47168 #. INPUT type=text
47169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:114
47170 msgid "Search claim date"
47171 msgstr "Sök reklamationsdatum"
47172
47173 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/contracts-admin-search.inc:27
47174 #, c-format
47175 msgid "Search contracts"
47176 msgstr "Sök avtal"
47177
47178 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/currencies-admin-search.inc:23
47179 #, c-format
47180 msgid "Search currencies"
47181 msgstr "Sök valutor"
47182
47183 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:81
47184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:101
47185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:131
47186 #, c-format
47187 msgid "Search engine configuration"
47188 msgstr "Sökmotorinställningar"
47189
47190 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:231
47191 #, c-format
47192 msgid "Search entire record"
47193 msgstr "Sök hela posten"
47194
47195 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:94
47196 #, c-format
47197 msgid "Search entire record: "
47198 msgstr "Sök hela posten: "
47199
47200 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/letters-search.inc:6
47201 #, c-format
47202 msgid "Search existing notices:"
47203 msgstr "Sök efter befintliga meddelanden:"
47204
47205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:21
47206 #, c-format
47207 msgid "Search existing records"
47208 msgstr "Sök efter befintliga poster"
47209
47210 #. INPUT type=text
47211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:78
47212 msgid "Search expiration date"
47213 msgstr "Sök utgångsdatum"
47214
47215 #. SCRIPT
47216 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:34
47217 msgid "Search expired, please try again"
47218 msgstr "Sökningen löpte ut, försök igen"
47219
47220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:227
47221 #, c-format
47222 msgid "Search field"
47223 msgstr "Sök fält"
47224
47225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:145
47226 #, c-format
47227 msgid "Search fields"
47228 msgstr "Sök fält"
47229
47230 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:19
47231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:127
47232 #, c-format
47233 msgid "Search fields:"
47234 msgstr "Sök fält:"
47235
47236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:212
47237 #, c-format
47238 msgid "Search filters"
47239 msgstr "Sökfilter"
47240
47241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:74
47242 #, c-format
47243 msgid "Search for "
47244 msgstr "Sök efter "
47245
47246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:54
47247 #, c-format
47248 msgid "Search for a vendor"
47249 msgstr "Sök efter leverantör"
47250
47251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:20
47252 #, c-format
47253 msgid "Search for a vendor to transfer from"
47254 msgstr "Sök efter en leverantör att överföra från"
47255
47256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:11
47257 #, c-format
47258 msgid "Search for a vendor to transfer to"
47259 msgstr "Sök efter en leverantör att överföra till"
47260
47261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:59
47262 #, c-format
47263 msgid "Search for another record"
47264 msgstr "Sök efter annan post"
47265
47266 #. %1$s:  IF ( batch_id ) 
47267 #. %2$s:  batch_id | html 
47268 #. %3$s:  END 
47269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:9
47270 #, c-format
47271 msgid "Search for items %s to add to Batch %s %s "
47272 msgstr "Sök efter exemplar att %s lägga till sats %s %s "
47273
47274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:19
47275 #, c-format
47276 msgid "Search for patron"
47277 msgstr "Sök efter låntagare"
47278
47279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:76
47280 #, c-format
47281 msgid "Search for patrons"
47282 msgstr "Sök efter låntagare"
47283
47284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:60
47285 #, c-format
47286 msgid "Search for record"
47287 msgstr "Sök efter post"
47288
47289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:149
47290 #, c-format
47291 msgid "Search for tag:"
47292 msgstr "Sök efter tagg:"
47293
47294 #. A
47295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:419
47296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:427
47297 msgid "Search for this Author"
47298 msgstr "Sök efter denna författare"
47299
47300 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:39
47301 #, c-format
47302 msgid "Search funds"
47303 msgstr "Sök tillgångar"
47304
47305 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:8
47306 #, c-format
47307 msgid "Search funds:"
47308 msgstr "Sök tillgångar:"
47309
47310 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:121
47311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:25
47312 #, c-format
47313 msgid "Search history"
47314 msgstr "Sökhistorik"
47315
47316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:223
47317 #, c-format
47318 msgid "Search in the calendar the day you want to set as holiday."
47319 msgstr "Sök i kalendern efter den dag du vill ställa in som helgdag."
47320
47321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:137
47322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:205
47323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:478
47324 #, c-format
47325 msgid "Search index: "
47326 msgstr "Sökindex: "
47327
47328 #. INPUT type=text
47329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:110
47330 msgid "Search issue number"
47331 msgstr "Sök exemplarnummer"
47332
47333 #. INPUT type=text
47334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:107
47335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:74
47336 msgid "Search library"
47337 msgstr "Sök bibliotek"
47338
47339 #. INPUT type=text
47340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:75
47341 msgid "Search location"
47342 msgstr "Sök plats"
47343
47344 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:229
47345 #, c-format
47346 msgid "Search main heading"
47347 msgstr "Sök huvudrubrik"
47348
47349 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:228
47350 #, c-format
47351 msgid "Search main heading ($a only)"
47352 msgstr "Sök huvudrubrik (endast $a) "
47353
47354 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:19
47355 #, c-format
47356 msgid "Search main heading ($a only): "
47357 msgstr "Sök huvudrubrik (endast $a): "
47358
47359 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:45
47360 #, c-format
47361 msgid "Search main heading: "
47362 msgstr "Sök huvudrubrik: "
47363
47364 #. INPUT type=text
47365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:73
47366 msgid "Search notes"
47367 msgstr "Sök anteckningar"
47368
47369 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/letters-search.inc:23
47370 #, c-format
47371 msgid "Search notices"
47372 msgstr "Sök meddelanden"
47373
47374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-bib-search.tt:12
47375 #, c-format
47376 msgid "Search on"
47377 msgstr "Sök på"
47378
47379 #. IMG
47380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:85
47381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:81
47382 msgid "Search on [% subfiel.marc_value | html %]"
47383 msgstr "Sök på [% subfiel.marc_value | html %]"
47384
47385 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:12
47386 #, c-format
47387 msgid "Search options"
47388 msgstr "Sökalternativ"
47389
47390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:49
47391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:25
47392 #, c-format
47393 msgid "Search orders"
47394 msgstr "Sök beställningar"
47395
47396 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:11
47397 #, c-format
47398 msgid "Search orders:"
47399 msgstr "Sök beställningar:"
47400
47401 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patrons-admin-search.inc:24
47402 #, c-format
47403 msgid "Search patron categories"
47404 msgstr "Sök kategorier för låntagare"
47405
47406 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:47
47407 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/adv-search.inc:46
47408 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:145
47409 #, c-format
47410 msgid "Search patrons"
47411 msgstr "Sök låntagare"
47412
47413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:88
47414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:31
47415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:32
47416 #, c-format
47417 msgid "Search results"
47418 msgstr "Sökresultat"
47419
47420 #. %1$s:  from | html 
47421 #. %2$s:  to | html 
47422 #. %3$s:  total | html 
47423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:12
47424 #, c-format
47425 msgid "Search results from %s to %s of %s"
47426 msgstr "Sök resultat från %s till %s för %s"
47427
47428 #. INPUT type=text
47429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:112
47430 msgid "Search since"
47431 msgstr "Sök från"
47432
47433 #. INPUT type=text
47434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:111
47435 msgid "Search status"
47436 msgstr "Sökstatus"
47437
47438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:205
47439 #, c-format
47440 msgid "Search string matches: "
47441 msgstr "Sök strängträffar: "
47442
47443 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:33
47444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:217
47445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:329
47446 #, c-format
47447 msgid "Search subscriptions"
47448 msgstr "Sök prenumerationer"
47449
47450 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:6
47451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:25
47452 #, c-format
47453 msgid "Search subscriptions:"
47454 msgstr "Sök prenumerationer:"
47455
47456 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:29
47457 #, c-format
47458 msgid "Search suggestions"
47459 msgstr "Sökförslag"
47460
47461 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-admin-search.inc:26
47462 #, c-format
47463 msgid "Search system preferences"
47464 msgstr "Sök systeminställningar"
47465
47466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:41
47467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:52
47468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:59
47469 #, c-format
47470 msgid "Search targets"
47471 msgstr "Sökmål"
47472
47473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:106
47474 #, c-format
47475 msgid "Search term: "
47476 msgstr "Sökterm: "
47477
47478 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-admin-search.inc:28
47479 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:48
47480 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:47
47481 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:41
47482 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cities-admin-search.inc:27
47483 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:35
47484 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:31
47485 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkin-search.inc:30
47486 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:149
47487 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:41
47488 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/contracts-admin-search.inc:29
47489 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patrons-admin-search.inc:26
47490 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:38
47491 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950-admin-search.inc:28
47492 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/currencies-admin-search.inc:25
47493 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/letters-search.inc:25
47494 #, c-format
47495 msgid "Search the catalog"
47496 msgstr "Sök katalogen"
47497
47498 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:6
47499 #, c-format
47500 msgid "Search the catalog and the reservoir:"
47501 msgstr "Sök katalogen och reservoar:"
47502
47503 #. INPUT type=text
47504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:108
47505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:72
47506 msgid "Search title"
47507 msgstr "Sök titel"
47508
47509 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:42
47510 #, c-format
47511 msgid "Search to hold"
47512 msgstr "Sök för reservation"
47513
47514 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:75
47515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:182
47516 #, c-format
47517 msgid "Search type:"
47518 msgstr "Söktyp:"
47519
47520 #. SCRIPT
47521 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:34
47522 msgid "Search unavailable"
47523 msgstr "Sökning är inte tillgänglig"
47524
47525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:103
47526 #, c-format
47527 msgid "Search uploads by name or hashvalue"
47528 msgstr "Sök uppladdningar per namn eller hash-värde"
47529
47530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-bib-search.tt:18
47531 #, c-format
47532 msgid "Search value: "
47533 msgstr "Sökvärde: "
47534
47535 #. INPUT type=text
47536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:106
47537 msgid "Search vendor"
47538 msgstr "Sök leverantör"
47539
47540 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:5
47541 #, c-format
47542 msgid "Search vendors:"
47543 msgstr "Sök leverantörer:"
47544
47545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:141
47546 #, c-format
47547 msgid "Search was: "
47548 msgstr "Sökning var: "
47549
47550 #. For the first occurrence,
47551 #. SCRIPT
47552 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:11
47553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:22
47554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:123
47555 #, c-format
47556 msgid "Search:"
47557 msgstr "Sök:"
47558
47559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:70
47560 #, c-format
47561 msgid "Searchable"
47562 msgstr "Sökbar"
47563
47564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:120
47565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:127
47566 #, c-format
47567 msgid "Searchable: "
47568 msgstr "Sökbar: "
47569
47570 #. A
47571 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:14
47572 #, c-format
47573 msgid "Searching"
47574 msgstr "Söker"
47575
47576 #. SCRIPT
47577 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/select2.inc:6
47578 msgid "Searching…"
47579 msgstr "Söker..."
47580
47581 #. SCRIPT
47582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:476
47583 msgid "Season"
47584 msgstr "Säsong"
47585
47586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:570
47587 #, c-format
47588 msgid "Sebastiaan Durand"
47589 msgstr "Sebastiaan Durand"
47590
47591 #. For the first occurrence,
47592 #. SCRIPT
47593 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
47594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:165
47595 msgid "Second"
47596 msgstr "Andra"
47597
47598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:87
47599 #, c-format
47600 msgid "Second indicator default value: "
47601 msgstr "Andra indikatorns standardvärde: "
47602
47603 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:23
47604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:37
47605 #, c-format
47606 msgid "Secondary email"
47607 msgstr "Sekundär e-post"
47608
47609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:205
47610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:39
47611 #, c-format
47612 msgid "Secondary email: "
47613 msgstr "Sekundär e-post: "
47614
47615 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:20
47616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:38
47617 #, c-format
47618 msgid "Secondary phone"
47619 msgstr "Sekundärt telefonnummer"
47620
47621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:181
47622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:35
47623 #, c-format
47624 msgid "Secondary phone: "
47625 msgstr "Sekundärt telefonnummer: "
47626
47627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:350
47628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:789
47629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:864
47630 #, c-format
47631 msgid "Seconds (default)"
47632 msgstr "Sekunder (standard)"
47633
47634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:55
47635 #, c-format
47636 msgid "Secret"
47637 msgstr "Hemlig"
47638
47639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:39
47640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:55
47641 #, c-format
47642 msgid "Section"
47643 msgstr "Avsnitt"
47644
47645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:56
47646 #, c-format
47647 msgid "Section:"
47648 msgstr "Avsnitt:"
47649
47650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:90
47651 #, c-format
47652 msgid "See any subscription attached to this biblio"
47653 msgstr "Se alla prenumerationer kopplade till denna biblio"
47654
47655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:716
47656 #, c-format
47657 msgid "See highlighted items below"
47658 msgstr "Se markerade exemplar nedan "
47659
47660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:113
47661 #, c-format
47662 msgid "See online help for advanced options"
47663 msgstr "Se online-hjälp för avancerade alternativ"
47664
47665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:206
47666 #, c-format
47667 msgid "See your public page: "
47668 msgstr "Visa din offentliga sida: "
47669
47670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:181
47671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:83
47672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:121
47673 #, c-format
47674 msgid "Seen"
47675 msgstr "Sedd"
47676
47677 #. INPUT type=submit
47678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:34
47679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:89
47680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:61
47681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:53
47682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:24
47683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/guarantor_search.tt:21
47684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/tables/members_results.tt:19
47685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:71
47686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1371
47687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1393
47688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:117
47689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:72
47690 #, c-format
47691 msgid "Select"
47692 msgstr "Välj"
47693
47694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:165
47695 #, c-format
47696 msgid "Select "
47697 msgstr "Välj"
47698
47699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:85
47700 #, c-format
47701 msgid ""
47702 "Select 'All libraries' if this authorized value must be displayed all the "
47703 "time. Otherwise select libraries you want to associate with this value."
47704 msgstr ""
47705 "Välj 'Alla bibliotek' om detta auktoriserade värde alltid ska visas. I annat "
47706 "fall väljer du bibliotek som ska kopplas till detta värde."
47707
47708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:164
47709 #, c-format
47710 msgid ""
47711 "Select All if this attribute type must to be displayed all the time. "
47712 "Otherwise select libraries you want to associate with this value. "
47713 msgstr ""
47714 "Välj Alla om denna attributtyp alltid ska visas. I annat fall väljer du "
47715 "bibliotek som ska kopplas till detta värde."
47716
47717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:174
47718 #, c-format
47719 msgid "Select CSV profile:"
47720 msgstr "Välj CSV-profil:"
47721
47722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:43
47723 #, c-format
47724 msgid "Select MARC framework:"
47725 msgstr "Välj ramverk för MARC:"
47726
47727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:68
47728 #, c-format
47729 msgid ""
47730 "Select a MARC file to stage in the import reservoir. It will be parsed, and "
47731 "each valid record staged for later import into the catalog."
47732 msgstr ""
47733 "Välj en MARC-fil att förbereda i importreservoaren. Den kommer att läsas och "
47734 "varje giltig post kommer att förberedas för senare import till katalogen."
47735
47736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:337
47737 #, c-format
47738 msgid "Select a budget"
47739 msgstr "Välj en budget"
47740
47741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:43
47742 #, c-format
47743 msgid "Select a built-in sound: "
47744 msgstr "Välj ett inbyggt ljud: "
47745
47746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:144
47747 #, c-format
47748 msgid "Select a category type"
47749 msgstr "Välj en kategorityp"
47750
47751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:266
47752 #, c-format
47753 msgid "Select a chooser"
47754 msgstr "Utse en väljare"
47755
47756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:75
47757 #, c-format
47758 msgid "Select a day"
47759 msgstr "Välj en dag"
47760
47761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:292
47762 #, c-format
47763 msgid "Select a deliverer"
47764 msgstr "Välj vem som levererar"
47765
47766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:36
47767 #, c-format
47768 msgid "Select a department"
47769 msgstr "Välj en avdelning"
47770
47771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:124
47772 #, c-format
47773 msgid "Select a file to import into the borrowers table"
47774 msgstr "Välj en fil att importera till låntagartabellen"
47775
47776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:133
47777 #, c-format
47778 msgid "Select a frequency"
47779 msgstr "Välj en frekvens"
47780
47781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:203
47782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:349
47783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:218
47784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:314
47785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:427
47786 #, c-format
47787 msgid "Select a fund"
47788 msgstr "Välj ett budgetställe"
47789
47790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:35
47791 #, c-format
47792 msgid "Select a language: "
47793 msgstr "Välj språk: "
47794
47795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:86
47796 #, c-format
47797 msgid "Select a layout for back side: "
47798 msgstr "Välj en layout för baksidan: "
47799
47800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:78
47801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:79
47802 #, c-format
47803 msgid "Select a layout to be applied: "
47804 msgstr "Välj layout: "
47805
47806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:25
47807 #, c-format
47808 msgid "Select a library :"
47809 msgstr "Välj ett bibliotek :"
47810
47811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:34
47812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:54
47813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:45
47814 #, c-format
47815 msgid "Select a library : "
47816 msgstr "Välj ett bibliotek : "
47817
47818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:29
47819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:58
47820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:58
47821 #, c-format
47822 msgid "Select a library:"
47823 msgstr "Välj ett bibliotek:"
47824
47825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:93
47826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:112
47827 #, c-format
47828 msgid "Select a template"
47829 msgstr "Välj en mall"
47830
47831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:70
47832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:71
47833 #, c-format
47834 msgid "Select a template to be applied: "
47835 msgstr "Välj mall: "
47836
47837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:232
47838 #, c-format
47839 msgid "Select a time"
47840 msgstr "Välj en tid"
47841
47842 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/branch-selector.inc:9
47843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:234
47844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:93
47845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:126
47846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:175
47847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:254
47848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:139
47849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:167
47850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:128
47851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:87
47852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:146
47853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:107
47854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:66
47855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:339
47856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:43
47857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:54
47858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:65
47859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:40
47860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:126
47861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:96
47862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:133
47863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:55
47864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:39
47865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:135
47866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:61
47867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:134
47868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:6
47869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:97
47870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:206
47871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:46
47872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:32
47873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:45
47874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:164
47875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:43
47876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:446
47877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:46
47878 #, c-format
47879 msgid "Select all"
47880 msgstr "Välj alla"
47881
47882 #. SCRIPT
47883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:234
47884 msgid "Select all pending"
47885 msgstr "Välj alla väntande"
47886
47887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:36
47888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:73
47889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:116
47890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:153
47891 #, c-format
47892 msgid "Select all visible rows"
47893 msgstr "Markera alla synliga rader"
47894
47895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:176
47896 #, c-format
47897 msgid "Select an authority framework"
47898 msgstr "Välj ett auktoritetsramverk"
47899
47900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:40
47901 #, c-format
47902 msgid "Select an existing list"
47903 msgstr "Välj en befintlig lista"
47904
47905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:46
47906 #, c-format
47907 msgid ""
47908 "Select an image file or ZIP file to upload. The tool will accept images in "
47909 "GIF, JPEG, PNG, and XPM formats."
47910 msgstr ""
47911 "Välj en bild- eller en zip-fil att ladda upp. Verktyget hanterar bilder i "
47912 "formaten GIF, JPEG, PNG OCH XPM."
47913
47914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:125
47915 #, c-format
47916 msgid "Select day: "
47917 msgstr "Välj dag: "
47918
47919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:861
47920 #, c-format
47921 msgid "Select download format: "
47922 msgstr "Välj nedladdningsformat: "
47923
47924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:47
47925 #, c-format
47926 msgid "Select files: "
47927 msgstr "Välj filer: "
47928
47929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:154
47930 #, c-format
47931 msgid "Select item:"
47932 msgstr "Valda exemplar :"
47933
47934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:478
47935 #, c-format
47936 msgid "Select items to move to this rota:"
47937 msgstr "Välj exemplar att flytta till detta schema:"
47938
47939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:53
47940 #, c-format
47941 msgid "Select local databases"
47942 msgstr "Välj lokala databaser"
47943
47944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:135
47945 #, c-format
47946 msgid "Select month:"
47947 msgstr "Välj månad:"
47948
47949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:97
47950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:134
47951 #, c-format
47952 msgid "Select none"
47953 msgstr "Välj ingen"
47954
47955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:63
47956 #, c-format
47957 msgid "Select none to see all libraries"
47958 msgstr "Välj inga för att se alla bibliotek"
47959
47960 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:117
47961 #, c-format
47962 msgid "Select note"
47963 msgstr "Välj kommentar"
47964
47965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:185
47966 #, c-format
47967 msgid "Select notice:"
47968 msgstr "Välj kommentar:"
47969
47970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:72
47971 #, c-format
47972 msgid "Select one or more images to delete. "
47973 msgstr "Välj en eller flera bilder att ta bort. "
47974
47975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edi_ean.tt:20
47976 #, c-format
47977 msgid "Select ordering library account: "
47978 msgstr "Välj beställande biblioteks konto: "
47979
47980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:261
47981 #, c-format
47982 msgid "Select owner"
47983 msgstr "Välj ägare"
47984
47985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:388
47986 #, c-format
47987 msgid "Select partner libraries:"
47988 msgstr "Välj partnerbibliotek:"
47989
47990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:55
47991 #, c-format
47992 msgid ""
47993 "Select patron to keep. Data from the other patrons will be transferred to "
47994 "this patron record and the remaining patron records will be deleted."
47995 msgstr ""
47996 "Välj låntagare som ska vara kvar. Data från de andra låntagarna kommer att "
47997 "överföras till denna låntagarposten och de återstående låntagarposterna "
47998 "kommer att raderas."
47999
48000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:199
48001 #, c-format
48002 msgid "Select planning type:"
48003 msgstr "Välj planeringstyp:"
48004
48005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:53
48006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:172
48007 #, c-format
48008 msgid "Select records to export "
48009 msgstr "Välj poster att exportera "
48010
48011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:63
48012 #, c-format
48013 msgid "Select remote databases"
48014 msgstr "Välj fjärrdatabaser"
48015
48016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:41
48017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:78
48018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:121
48019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:158
48020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:197
48021 #, c-format
48022 msgid "Select searches to: "
48023 msgstr "Välj sökningar:"
48024
48025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:120
48026 #, c-format
48027 msgid "Select table:"
48028 msgstr "Välj tabell:"
48029
48030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:71
48031 #, c-format
48032 msgid "Select the biblionumber to attach the item to"
48033 msgstr "Välj det biblionummer exemplaret ska kopplas till"
48034
48035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:35
48036 #, c-format
48037 msgid "Select the biblionumber to link the item to"
48038 msgstr "Välj det biblionummer exemplaret ska länkas till"
48039
48040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:134
48041 #, c-format
48042 msgid "Select the file to import: "
48043 msgstr "Välj fil att importera: "
48044
48045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:77
48046 #, c-format
48047 msgid "Select the file to stage: "
48048 msgstr "Välj fil att förbereda: "
48049
48050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:54
48051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:122
48052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:36
48053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:277
48054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:39
48055 #, c-format
48056 msgid "Select the file to upload: "
48057 msgstr "Välj fil att ladda upp: "
48058
48059 #. %1$s:  IF ( bibliotitle ) 
48060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:45
48061 #, c-format
48062 msgid "Select the host item to link%s to "
48063 msgstr "Välj värdexemplar att länka%s till "
48064
48065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edi_ean.tt:17
48066 #, c-format
48067 msgid "Select the library account submitting the EDI order"
48068 msgstr "Välj vilket bibliotekskonto som skall sända EDI-ordern"
48069
48070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:112
48071 #, c-format
48072 msgid "Select to display or not:"
48073 msgstr "Välj om det ska visas eller inte:"
48074
48075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:126
48076 #, c-format
48077 msgid "Select to import"
48078 msgstr "Välj för import"
48079
48080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:96
48081 #, c-format
48082 msgid "Select without holds"
48083 msgstr "Välj utan reservationer"
48084
48085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:95
48086 #, c-format
48087 msgid "Select without items"
48088 msgstr "Välj utan exemplar"
48089
48090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:54
48091 #, c-format
48092 msgid "Select your MARC flavor"
48093 msgstr "Välj MARC-typ"
48094
48095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1038
48096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1039
48097 #, c-format
48098 msgid "Select2"
48099 msgstr "Select2"
48100
48101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:7
48102 #, c-format
48103 msgid "Selected items :"
48104 msgstr "Valda exemplar:"
48105
48106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:147
48107 #, c-format
48108 msgid ""
48109 "Selecting a notice will allow patrons to subscribe to notifications when a "
48110 "new issue is received."
48111 msgstr ""
48112 "Om ett meddelande väljs kan låntagare prenumerera på notifieringar när ett "
48113 "nytt nummer anländer."
48114
48115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:274
48116 #, c-format
48117 msgid "Selecting this option will overwrite existing fund owners, if any"
48118 msgstr ""
48119 "Detta alternativ skriver över eventuella befintliga ägare av budgetstället"
48120
48121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:88
48122 #, c-format
48123 msgid "Selector"
48124 msgstr "Val"
48125
48126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:32
48127 #, c-format
48128 msgid "Selector: "
48129 msgstr "Väljare: "
48130
48131 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:23
48132 #, c-format
48133 msgid "Self check modules"
48134 msgstr "Självbetjäningsmoduler"
48135
48136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:59
48137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:61
48138 #, c-format
48139 msgid "Semi-colon (;)"
48140 msgstr "Semikolon (;)"
48141
48142 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/delimiter_text.inc:5
48143 #, c-format
48144 msgid "Semicolon separated text (.csv)"
48145 msgstr "Semikolonseparerad text (.csv)"
48146
48147 #. INPUT type=submit
48148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:34
48149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:49
48150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:33
48151 #, c-format
48152 msgid "Send"
48153 msgstr "Skicka"
48154
48155 #. INPUT type=submit
48156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edi_ean.tt:29
48157 msgid "Send EDI order"
48158 msgstr "Skicka EDI-beställning"
48159
48160 #. INPUT type=submit
48161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:412
48162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:29
48163 #, c-format
48164 msgid "Send email"
48165 msgstr "Skicka e-post"
48166
48167 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:28
48168 #, c-format
48169 msgid "Send list"
48170 msgstr "Skicka lista"
48171
48172 #. INPUT type=submit name=submit
48173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:193
48174 msgid "Send notification"
48175 msgstr "Skicka notifiering"
48176
48177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:57
48178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:104
48179 #, c-format
48180 msgid "Send to"
48181 msgstr "Skicka till"
48182
48183 #. BUTTON
48184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:743
48185 msgid "Send visible items to batch modification"
48186 msgstr "Skicka synliga exemplar till satsmodifiering"
48187
48188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:23
48189 #, c-format
48190 msgid "Sending your cart"
48191 msgstr "Skicka din minneslista"
48192
48193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:21
48194 #, c-format
48195 msgid "Sending your list"
48196 msgstr "Skicka din lista"
48197
48198 #. For the first occurrence,
48199 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' no_html = 1 
48200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:9
48201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:29
48202 #, c-format
48203 msgid "Sent notices for %s"
48204 msgstr "Skicka meddelanden för %s"
48205
48206 #. SCRIPT
48207 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
48208 msgid "Sep"
48209 msgstr "Sep"
48210
48211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:143
48212 #, c-format
48213 msgid "Separate multiple filenames by commas."
48214 msgstr "Separera flera filnamn med kommatecken."
48215
48216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:132
48217 #, c-format
48218 msgid ""
48219 "Separate options by commas. Example: sru=get,sru_version=1.1. See also "
48220 "http://www.indexdata.com/yaz/doc/zoom.html."
48221 msgstr ""
48222 "Separera alternativ med kommatecken. Exempel: sru=get,sru_version=1.1. Se "
48223 "även http://www.indexdata.com/yaz/doc/zoom.html."
48224
48225 #. SCRIPT
48226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1138
48227 msgid "Separator must be / in field %s"
48228 msgstr "Separator måste vara / i fält %s"
48229
48230 #. For the first occurrence,
48231 #. SCRIPT
48232 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
48233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:145
48234 #, c-format
48235 msgid "September"
48236 msgstr "September"
48237
48238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:755
48239 #, c-format
48240 msgid "Serge Renaux"
48241 msgstr "Serge Renaux"
48242
48243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:566
48244 #, c-format
48245 msgid "Serhij Dubyk"
48246 msgstr "Serhij Dubyk"
48247
48248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:177
48249 #, c-format
48250 msgid "Serial"
48251 msgstr "Periodika"
48252
48253 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-menu.inc:3
48254 #, c-format
48255 msgid "Serial collection"
48256 msgstr "Periodikasamling"
48257
48258 #. %1$s:  subscription.subscriptionid | html 
48259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:444
48260 #, c-format
48261 msgid "Serial collection #%s"
48262 msgstr "Periodikasamling #%s"
48263
48264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:29
48265 #, c-format
48266 msgid "Serial collection information for "
48267 msgstr "Information om perodikasamling för "
48268
48269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:96
48270 #, c-format
48271 msgid "Serial edition "
48272 msgstr "Periodikautgåva "
48273
48274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:361
48275 #, c-format
48276 msgid "Serial enumeration / chronology"
48277 msgstr "Numrering/kronologi"
48278
48279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:242
48280 #, c-format
48281 msgid "Serial enumeration:"
48282 msgstr "Numrering för serie:"
48283
48284 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:107
48285 #, c-format
48286 msgid "Serial enumeraton/chronology"
48287 msgstr "Periodikanumrering/-kronologi"
48288
48289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:98
48290 #, c-format
48291 msgid "Serial number:"
48292 msgstr "Periodikanummer:"
48293
48294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:93
48295 #, c-format
48296 msgid "Serial receipt creates an item record."
48297 msgstr "Mottagning av periodika skapar en exemplarpost."
48298
48299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:95
48300 #, c-format
48301 msgid "Serial receipt does not create an item record."
48302 msgstr "Mottagning av periodika skapar inte en exemplarpost."
48303
48304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:160
48305 #, c-format
48306 msgid "Serial receive"
48307 msgstr "Mottagning av periodika"
48308
48309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search.tt:10
48310 #, c-format
48311 msgid "Serial subscription: search for vendor "
48312 msgstr "Periodikaprenumeration: sök leverantör "
48313
48314 #. For the first occurrence,
48315 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.serial | $raw 
48316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:106
48317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:112
48318 #, c-format
48319 msgid "Serial: %s "
48320 msgstr "Serie: %s "
48321
48322 #. A
48323 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:15
48324 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:24
48325 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:40
48326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:12
48327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:13
48328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:87
48329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:22
48330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:23
48331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:16
48332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:12
48333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:16
48334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:23
48335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:11
48336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:19
48337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/viewalerts.tt:9
48338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:17
48339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:23
48340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:17
48341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:173
48342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:53
48343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:91
48344 #, c-format
48345 msgid "Serials"
48346 msgstr "Periodika"
48347
48348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:76
48349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:122
48350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:271
48351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:273
48352 #, c-format
48353 msgid "Serials (new issue)"
48354 msgstr "Serie (ny utgåva)"
48355
48356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:218
48357 #, c-format
48358 msgid "Serials planning"
48359 msgstr "Planering periodika"
48360
48361 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:120
48362 #, c-format
48363 msgid "Serials receiving"
48364 msgstr "Ta emot periodika"
48365
48366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:24
48367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:26
48368 #, c-format
48369 msgid "Serials subscriptions"
48370 msgstr "Periodikaprenumerationer"
48371
48372 #. %1$s:  total | html 
48373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:208
48374 #, c-format
48375 msgid "Serials subscriptions (%s found)"
48376 msgstr "Periodikaprenumerationer (%s hittades)"
48377
48378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:210
48379 #, c-format
48380 msgid "Serials subscriptions search"
48381 msgstr "Sök periodikaprenumerationer"
48382
48383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:175
48384 #, c-format
48385 msgid "Serials tables"
48386 msgstr "Tidskriftstabeller"
48387
48388 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:20
48389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:306
48390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:307
48391 #, c-format
48392 msgid "Series"
48393 msgstr "Serie"
48394
48395 #. For the first occurrence,
48396 #. SCRIPT
48397 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:34
48398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:56
48399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:57
48400 #, c-format
48401 msgid "Series title"
48402 msgstr "Serietitel"
48403
48404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:172
48405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:40
48406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:191
48407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:194
48408 #, c-format
48409 msgid "Series: "
48410 msgstr "Serie: "
48411
48412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:99
48413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:80
48414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:104
48415 #, c-format
48416 msgid "Server"
48417 msgstr "Server"
48418
48419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:23
48420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:35
48421 #, c-format
48422 msgid "Server information"
48423 msgstr "Serverinformation"
48424
48425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:63
48426 #, c-format
48427 msgid "Server name: "
48428 msgstr "Servernamn:"
48429
48430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:131
48431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:212
48432 #, c-format
48433 msgid "Servers:"
48434 msgstr "Servrar:"
48435
48436 #. %1$s:  IF memcached_servers 
48437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:76
48438 #, c-format
48439 msgid "Servers: %s"
48440 msgstr "Servrar: %s"
48441
48442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:25
48443 #, c-format
48444 msgid "Session timed out, please log in again"
48445 msgstr "Sessionen löpte ut, logga in igen"
48446
48447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:32
48448 #, c-format
48449 msgid "Session timed out."
48450 msgstr "Sessionen löpte ut."
48451
48452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:173
48453 #, c-format
48454 msgid "Set all funds to zero"
48455 msgstr "Ställ in alla budgetställen till noll"
48456
48457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:102
48458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:404
48459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:251
48460 #, c-format
48461 msgid "Set back to"
48462 msgstr "Ändra tillbaka till"
48463
48464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:335
48465 #, c-format
48466 msgid "Set basket group"
48467 msgstr "Ställ in korggrupp"
48468
48469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:66
48470 #, fuzzy, c-format
48471 msgid "Set by"
48472 msgstr "Sortera efter"
48473
48474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:669
48475 #, c-format
48476 msgid "Set due date to expiry:"
48477 msgstr "Ställ in datum till utgångsdatum:"
48478
48479 #. IMG
48480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:170
48481 msgid "Set geolocation"
48482 msgstr "Ange geolocation"
48483
48484 #. IMG
48485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:197
48486 msgid "Set geolocation for [% l.branchname | html %]"
48487 msgstr "Ange geografisk plats för [% l.branchname | html %]"
48488
48489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:47
48490 #, c-format
48491 msgid "Set inventory date to:"
48492 msgstr "Ställ in inventeringsdatum till:"
48493
48494 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:18
48495 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:35
48496 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:47
48497 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:111
48498 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:116
48499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:254
48500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:17
48501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:52
48502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:33
48503 #, c-format
48504 msgid "Set library"
48505 msgstr "Ställ in bibliotek"
48506
48507 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:91
48508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:49
48509 #, c-format
48510 msgid "Set notice/status triggers for overdue items"
48511 msgstr "Ställ in utlösare för meddelanden/status för försenade exemplar"
48512
48513 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:56
48514 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:58
48515 #, c-format
48516 msgid "Set permissions"
48517 msgstr "Ställ in rättigheter"
48518
48519 #. %1$s:  patron.surname | html 
48520 #. %2$s:  patron.firstname | html 
48521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:29
48522 #, c-format
48523 msgid "Set permissions for %s, %s"
48524 msgstr "Ställ in rättigheter för %s, %s"
48525
48526 #. INPUT type=submit name=submit
48527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:115
48528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:148
48529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:182
48530 msgid "Set status"
48531 msgstr "Ställ in status"
48532
48533 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/modals/serials_multi_receiving.inc:14
48534 #, c-format
48535 msgid "Set the date received to today?"
48536 msgstr "Ange datum för mottagande till i dag?"
48537
48538 #. IMG
48539 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:169
48540 msgid "Set to lowest priority"
48541 msgstr "Ställ in på lägsta prioritet"
48542
48543 #. INPUT type=button
48544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:399
48545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1138
48546 msgid "Set to patron"
48547 msgstr "Ställ in till låntagare"
48548
48549 #. INPUT type=submit
48550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:197
48551 msgid "Set up some of Koha's basic requirements"
48552 msgstr "Ställ in några av Kohas grundläggande krav"
48553
48554 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:8
48555 #, c-format
48556 msgid "Set user permissions"
48557 msgstr "Ställ in användarrättigheter"
48558
48559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:45
48560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:486
48561 #, c-format
48562 msgid "Settings "
48563 msgstr "Inställningar"
48564
48565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:58
48566 #, c-format
48567 msgid "Share my Koha usage statistics: "
48568 msgstr "Dela min Kohastatistik: "
48569
48570 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:133
48571 #, c-format
48572 msgid "Share usage statistics"
48573 msgstr "Dela användningsstatistik"
48574
48575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:188
48576 #, c-format
48577 msgid ""
48578 "Share with the Koha community the usage statistics of your Koha installation."
48579 msgstr ""
48580 "Dela användningsstatistik för din Koha-installation med Koha communityn."
48581
48582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:187
48583 #, c-format
48584 msgid "Share your usage statistics"
48585 msgstr "Dela din användningsstatistik"
48586
48587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:36
48588 #, c-format
48589 msgid "Shared"
48590 msgstr "Delad"
48591
48592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:56
48593 #, c-format
48594 msgid "Shared:"
48595 msgstr "Delad:"
48596
48597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:739
48598 #, c-format
48599 msgid "Shari Perkins"
48600 msgstr "Shari Perkins"
48601
48602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:720
48603 #, c-format
48604 msgid "Sharon Moreland"
48605 msgstr "Sharon Moreland"
48606
48607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:64
48608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:66
48609 #, c-format
48610 msgid "Sharp (#)"
48611 msgstr "Nummertecken (#)"
48612
48613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:582
48614 #, c-format
48615 msgid "Shaun Evans"
48616 msgstr "Shaun Evans"
48617
48618 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:78
48619 #, c-format
48620 msgid "Shelving control number"
48621 msgstr "Kontrollnummer för hyllplats"
48622
48623 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:97
48624 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:101
48625 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:103
48626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:20
48627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:222
48628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:108
48629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:176
48630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:686
48631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:204
48632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:199
48633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:134
48634 #, c-format
48635 msgid "Shelving location"
48636 msgstr "Placering"
48637
48638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:68
48639 #, c-format
48640 msgid "Shelving location (items.location) is: "
48641 msgstr "Placering (items.location) är: "
48642
48643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:24
48644 #, c-format
48645 msgid "Shelving location selected: "
48646 msgstr "Vald placering: "
48647
48648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:72
48649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:59
48650 #, c-format
48651 msgid "Shelving location:"
48652 msgstr "Placering:"
48653
48654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:103
48655 #, c-format
48656 msgid "Shelving location: "
48657 msgstr "Placering: "
48658
48659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:692
48660 #, c-format
48661 msgid "Sherryn Mak"
48662 msgstr "Sherryn Mak"
48663
48664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:55
48665 #, c-format
48666 msgid "Shibboleth login failed"
48667 msgstr "Shibbolethinloggning misslyckades"
48668
48669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:317
48670 #, c-format
48671 msgid "Shift-Enter"
48672 msgstr "Shift-Enter"
48673
48674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:325
48675 #, c-format
48676 msgid "Shift-Tab"
48677 msgstr "Shift-Tab"
48678
48679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:106
48680 #, c-format
48681 msgid "Shipment cost"
48682 msgstr "Fraktkostnad"
48683
48684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:120
48685 #, c-format
48686 msgid "Shipment cost:"
48687 msgstr "Fraktkostnad:"
48688
48689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:38
48690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:106
48691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:233
48692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:37
48693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:194
48694 #, c-format
48695 msgid "Shipment date"
48696 msgstr "Fraktdatum"
48697
48698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:195
48699 #, c-format
48700 msgid "Shipment date reverse"
48701 msgstr "Fraktdatum, revers"
48702
48703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:43
48704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:114
48705 #, c-format
48706 msgid "Shipment date:"
48707 msgstr "Fraktdatum:"
48708
48709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:149
48710 #, c-format
48711 msgid "Shipment date: "
48712 msgstr "Fraktdatum: "
48713
48714 #. %1$s:  IF shipmentdateto 
48715 #. %2$s:  shipmentdatefrom | $KohaDates 
48716 #. %3$s:  shipmentdateto | $KohaDates 
48717 #. %4$s:  ELSE 
48718 #. %5$s:  shipmentdatefrom | $KohaDates 
48719 #. %6$s:  END 
48720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:150
48721 #, c-format
48722 msgid "Shipment date: %s From %s To %s %s All since %s %s "
48723 msgstr "Fraktdatum: %s Från %s Till %s %s Alla sedan %s %s "
48724
48725 #. %1$s:  shipmentdateto | $KohaDates 
48726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:160
48727 #, c-format
48728 msgid "Shipment date: All until %s "
48729 msgstr "Fraktdatum: Alla tills %s "
48730
48731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:91
48732 #, c-format
48733 msgid "Shipping cost for invoice "
48734 msgstr "Fraktkostnad för faktura "
48735
48736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:49
48737 #, c-format
48738 msgid "Shipping cost:"
48739 msgstr "Fraktkostnad:"
48740
48741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:154
48742 #, c-format
48743 msgid "Shipping cost: "
48744 msgstr "Fraktkostnad:"
48745
48746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:53
48747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:158
48748 #, c-format
48749 msgid "Shipping fund: "
48750 msgstr "Fraktkostnad: "
48751
48752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:275
48753 #, c-format
48754 msgid "Shortcut"
48755 msgstr "Genväg"
48756
48757 #. %1$s:  alert.HIGHHOLDS.returndate | $KohaDates 
48758 #. %2$s:  alert.HIGHHOLDS.duration  | html 
48759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:75
48760 #, c-format
48761 msgid "Shortened due date would have been %s (%s days)."
48762 msgstr "Förkortad lånetid skulle ha varit %s (%s dagar)."
48763
48764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:113
48765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:209
48766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:265
48767 #, c-format
48768 msgid "Show"
48769 msgstr "Visa"
48770
48771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:158
48772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:185
48773 #, c-format
48774 msgid "Show MARC"
48775 msgstr "Visa MARC"
48776
48777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:493
48778 #, c-format
48779 msgid "Show MARC tag documentation links"
48780 msgstr "Visa dokumentationslänkar för MARC-tagg"
48781
48782 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:69
48783 #, c-format
48784 msgid "Show SQL code"
48785 msgstr "Visa SQL-kod"
48786
48787 #. SCRIPT
48788 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:11
48789 msgid "Show _MENU_ entries"
48790 msgstr "Visa _MENU_-objekt"
48791
48792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:48
48793 #, c-format
48794 msgid "Show active baskets only"
48795 msgstr "Visa endast aktiva korgar"
48796
48797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:225
48798 #, c-format
48799 msgid "Show active funds only"
48800 msgstr "Visa endast aktiva budgetställen"
48801
48802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:53
48803 #, c-format
48804 msgid "Show active vendors only"
48805 msgstr "Visa endast aktiva leverantörer"
48806
48807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:235
48808 #, c-format
48809 msgid "Show actual/estimated values"
48810 msgstr "Visa verkliga/uppskattade värden"
48811
48812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:354
48813 #, c-format
48814 msgid "Show advanced pattern"
48815 msgstr "Visa avancerat mönster"
48816
48817 #. A
48818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:108
48819 msgid "Show advanced search (Ctrl-Alt-S)"
48820 msgstr "Visa avancerad sökning (Ctrl-Alt-S)"
48821
48822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:49
48823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:115
48824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:119
48825 #, c-format
48826 msgid "Show all"
48827 msgstr "Visa alla"
48828
48829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:188
48830 #, c-format
48831 msgid "Show all active baskets"
48832 msgstr "Visa alla aktiva korgar"
48833
48834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:50
48835 #, c-format
48836 msgid "Show all baskets"
48837 msgstr "Visa alla korgar"
48838
48839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:90
48840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:151
48841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:45
48842 #, c-format
48843 msgid "Show all columns"
48844 msgstr "Visa alla kolumner"
48845
48846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:243
48847 #, c-format
48848 msgid "Show all details "
48849 msgstr "Visa all information "
48850
48851 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:8
48852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:44
48853 #, c-format
48854 msgid "Show all items"
48855 msgstr "Visa alla exemplar"
48856
48857 #. For the first occurrence,
48858 #. %1$s:  hiddencount | html 
48859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:590
48860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:434
48861 #, c-format
48862 msgid "Show all items (%s hidden)"
48863 msgstr "Visa alla exemplar (%s dolda)"
48864
48865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:356
48866 #, c-format
48867 msgid "Show all orders"
48868 msgstr "Visa alla beställningar"
48869
48870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:23
48871 #, c-format
48872 msgid "Show all suggestions"
48873 msgstr "Visa alla förslag"
48874
48875 #. SCRIPT
48876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:112
48877 msgid "Show all transactions"
48878 msgstr "Visa alla transaktioner"
48879
48880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:53
48881 #, c-format
48882 msgid "Show all vendors"
48883 msgstr "Visa alla leverantörer"
48884
48885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:189
48886 #, c-format
48887 msgid "Show any items currently checked out:"
48888 msgstr "Visa alla utlånade exemplar:"
48889
48890 #. %1$s:  booksellername | html 
48891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:188
48892 #, c-format
48893 msgid "Show baskets for vendor %s"
48894 msgstr "Visa korgar för leverantör %s"
48895
48896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:452
48897 #, c-format
48898 msgid "Show biblio"
48899 msgstr "Visa biblio"
48900
48901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:57
48902 #, c-format
48903 msgid "Show brief form"
48904 msgstr "Visa kortform"
48905
48906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:173
48907 #, c-format
48908 msgid "Show category: "
48909 msgstr "Visa kategori: "
48910
48911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:706
48912 #, fuzzy, c-format
48913 msgid "Show chart"
48914 msgstr "Visa inställningar för diagram"
48915
48916 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:6
48917 #, c-format
48918 msgid "Show checkouts"
48919 msgstr "Visa lån"
48920
48921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:405
48922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:450
48923 #, c-format
48924 msgid "Show checkouts to guarantor"
48925 msgstr "Visa lån för målsman"
48926
48927 #. SCRIPT
48928 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:34
48929 msgid "Show fields verbatim"
48930 msgstr "Visa fält ordagrant"
48931
48932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:56
48933 #, c-format
48934 msgid "Show full form"
48935 msgstr "Visa hela formuläret"
48936
48937 #. SCRIPT
48938 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:34
48939 msgid "Show help for this tag"
48940 msgstr "Visa hjälp för denna tagg"
48941
48942 #. SCRIPT
48943 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:34
48944 msgid "Show helpers for fixed and coded fields"
48945 msgstr "Visa hjälp för fasta och kodade fält"
48946
48947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:76
48948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:61
48949 #, c-format
48950 msgid "Show inactive budgets"
48951 msgstr "Visa inaktiva budgetar"
48952
48953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:323
48954 #, c-format
48955 msgid "Show matching titles"
48956 msgstr "Visa matchande titlar"
48957
48958 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:49
48959 #, c-format
48960 msgid "Show more"
48961 msgstr "Visa mer"
48962
48963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:216
48964 #, c-format
48965 msgid "Show my funds only"
48966 msgstr "Visa endast mina budgetställen"
48967
48968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:416
48969 #, c-format
48970 msgid "Show my funds only:"
48971 msgstr "Visa endast mina budgetställen:"
48972
48973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:23
48974 #, c-format
48975 msgid "Show only mine"
48976 msgstr "Visa bara mina"
48977
48978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:27
48979 #, c-format
48980 msgid "Show only renewed "
48981 msgstr "Visa bara omlån "
48982
48983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:28
48984 #, c-format
48985 msgid "Show only subscriptions "
48986 msgstr "Visa bara prenumerationer"
48987
48988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:106
48989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:239
48990 #, c-format
48991 msgid "Show subscriptions"
48992 msgstr "Visa prenumerationer"
48993
48994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:495
48995 #, c-format
48996 msgid "Show tags"
48997 msgstr "Visa taggar"
48998
48999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:90
49000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:151
49001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:45
49002 #, c-format
49003 msgid "Show/hide columns:"
49004 msgstr "Visa/dölj kolumner:"
49005
49006 #. SCRIPT
49007 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:11
49008 msgid "Showing _START_ to _END_ of _TOTAL_"
49009 msgstr "Visar _START_ till _END_ av _TOTAL_"
49010
49011 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:8
49012 #, c-format
49013 msgid "Showing only available items"
49014 msgstr "Visa endast tillgängliga exemplar"
49015
49016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:129
49017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:132
49018 #, c-format
49019 msgid "Shown"
49020 msgstr "Visade"
49021
49022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:443
49023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:480
49024 #, c-format
49025 msgid "Shows on transit slips"
49026 msgstr "Visas på överföringskvitton"
49027
49028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:782
49029 #, c-format
49030 msgid "Silvia Simonetti"
49031 msgstr "Silvia Simonetti"
49032
49033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:731
49034 #, c-format
49035 msgid "Simith D'Oliveira"
49036 msgstr "Simith D'Oliveira"
49037
49038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:745
49039 #, c-format
49040 msgid "Simon Pouchol"
49041 msgstr "Simon Pouchol"
49042
49043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:792
49044 #, c-format
49045 msgid "Simon Story"
49046 msgstr "Simon Story"
49047
49048 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:160
49049 #, c-format
49050 msgid "Simple DC-RDF"
49051 msgstr "Simpel DC-RDF"
49052
49053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:95
49054 #, c-format
49055 msgid "Since"
49056 msgstr "Sedan"
49057
49058 #. SCRIPT
49059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:350
49060 msgid "Single holiday: %s"
49061 msgstr "Enstaka helg: %s"
49062
49063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:55
49064 #, c-format
49065 msgid "SingleBranchMode is ON."
49066 msgstr "SingleBranchMode är PÅ."
49067
49068 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:141
49069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:158
49070 #, c-format
49071 msgid "Size"
49072 msgstr "Storlek"
49073
49074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/access_files.tt:30
49075 #, c-format
49076 msgid "Size (bytes)"
49077 msgstr "Storlek (byte)"
49078
49079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:84
49080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:93
49081 #, c-format
49082 msgid "Skip issue number"
49083 msgstr "Hoppa över exemplar nummer"
49084
49085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:144
49086 #, c-format
49087 msgid "Skip items on hold awaiting pickup: "
49088 msgstr "Hoppa över reserverade exemplar som väntar på reservationshyllan: "
49089
49090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:136
49091 #, c-format
49092 msgid "Skip items on loan: "
49093 msgstr "Hoppa över utlånade exemplar:"
49094
49095 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/delimiter_text.inc:4
49096 #, c-format
49097 msgid "Slash separated text (.csv)"
49098 msgstr "Text separerad av snedstreck (.csv)"
49099
49100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:64
49101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:66
49102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:134
49103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:136
49104 #, c-format
49105 msgid "Slip"
49106 msgstr "Kvittering"
49107
49108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:67
49109 #, c-format
49110 msgid "Small text"
49111 msgstr "Liten text"
49112
49113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:129
49114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:131
49115 #, c-format
49116 msgid "Society or association"
49117 msgstr "Samhälle eller förening"
49118
49119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:60
49120 #, c-format
49121 msgid "Some Perl modules are missing. "
49122 msgstr "Vissa Perl-moduler saknas. "
49123
49124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:214
49125 #, c-format
49126 msgid ""
49127 "Some examples of compatible price fields include \"$9.99\", \"9.99 USD\", "
49128 "\"$9.99 USD\", \"9.99 USD (10.00 CAN)\", \"$9.99 USD (paperback)\". These "
49129 "examples assume USD is the active currency. "
49130 msgstr ""
49131 "Exempel på kompatibla prisfält är \"$9,99\", \"9,99 USD\", \"$9,99 USD\", "
49132 "\"9,99 USD (10,00 CAN)\", \"$9,99 USD (pocket)\". Dessa exempel förutsätter "
49133 "att USD är den aktiva valutan. "
49134
49135 #. SCRIPT
49136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:171
49137 msgid "Some fields are not valid:"
49138 msgstr "Vissa fält är inte giltiga:"
49139
49140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:195
49141 #, c-format
49142 msgid ""
49143 "Some of your tables have problems with their auto_increment values which may "
49144 "lead to data loss."
49145 msgstr ""
49146 "Några av dina tabeller har problem med värdena för auto_increment vilket kan "
49147 "leda till dataförluster."
49148
49149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:245
49150 #, c-format
49151 msgid ""
49152 "Some patrons have requested a privacy on returning item but the "
49153 "AnonymousPatron pref is not set correctly. Set it to a valid borrower number "
49154 "if you want that this feature works correctly."
49155 msgstr ""
49156 "Vissa låntagare har begärt sekretess för återlämning, men inställningen "
49157 "AnonymousPatron är inte korrekt inställd. Ange ett giltigt låntagarnummer "
49158 "här om du vill att funktionen ska fungera korrekt."
49159
49160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:386
49161 #, c-format
49162 msgid ""
49163 "Some records have not been automatically added because they match an "
49164 "existing record in your catalog:"
49165 msgstr ""
49166 "Vissa poster har inte lagts till automatiskt eftersom de matchar en "
49167 "befintlig post i din katalog:"
49168
49169 #. SCRIPT
49170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:496
49171 msgid "Something went wrong. Unable to create a new numbering pattern."
49172 msgstr "Något gick fel. Kan inte skapa nytt numreringsmönster."
49173
49174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:683
49175 #, c-format
49176 msgid "Sonia Lemaire"
49177 msgstr "Sonia Lemaire"
49178
49179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:713
49180 #, c-format
49181 msgid "Sophie Meynieux"
49182 msgstr "Sophie Meynieux"
49183
49184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:140
49185 #, c-format
49186 msgid "Sorry, but there are no results for your search."
49187 msgstr "Ledsen, men det finns inga träffar för din sökning."
49188
49189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:94
49190 #, c-format
49191 msgid "Sorry, the CAS login failed."
49192 msgstr "CAS-inloggningen misslyckades."
49193
49194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:88
49195 #, c-format
49196 msgid "Sorry, there is no result for your search."
49197 msgstr "Det finns inga träffar för din sökning."
49198
49199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:234
49200 #, c-format
49201 msgid "Sorry, your request had no results."
49202 msgstr "Din begäran gav inga resultat."
49203
49204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:162
49205 #, c-format
49206 msgid "Sort "
49207 msgstr "Sortera "
49208
49209 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:51
49210 #, c-format
49211 msgid "Sort 1"
49212 msgstr "Sortering 1"
49213
49214 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:52
49215 #, c-format
49216 msgid "Sort 2"
49217 msgstr "Sortering 2"
49218
49219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:358
49220 #, c-format
49221 msgid "Sort by"
49222 msgstr "Sortera efter"
49223
49224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:192
49225 #, c-format
49226 msgid "Sort by :"
49227 msgstr "Sortera efter :"
49228
49229 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:119
49230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:270
49231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:73
49232 #, c-format
49233 msgid "Sort by: "
49234 msgstr "Sortera efter: "
49235
49236 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:62
49237 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:64
49238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:170
49239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:172
49240 #, c-format
49241 msgid "Sort field 1"
49242 msgstr "Sorteringsfält 1"
49243
49244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:460
49245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:77
49246 #, c-format
49247 msgid "Sort field 1:"
49248 msgstr "Sorteringsfält 1:"
49249
49250 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:67
49251 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:69
49252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:175
49253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:177
49254 #, c-format
49255 msgid "Sort field 2"
49256 msgstr "Sorteringsfält 2"
49257
49258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:466
49259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:78
49260 #, c-format
49261 msgid "Sort field 2:"
49262 msgstr "Sorteringsfält 2:"
49263
49264 #. SCRIPT
49265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:587
49266 msgid "Sort routine missing"
49267 msgstr "Sorteringsrutin saknas"
49268
49269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:298
49270 #, c-format
49271 msgid "Sort this list by: "
49272 msgstr "Sortera denna lista efter: "
49273
49274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:216
49275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:158
49276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:173
49277 #, c-format
49278 msgid "Sort1"
49279 msgstr "Sort1"
49280
49281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:231
49282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:173
49283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:190
49284 #, c-format
49285 msgid "Sort2"
49286 msgstr "Sort2"
49287
49288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:228
49289 #, c-format
49290 msgid "Sortable"
49291 msgstr "Sorterbar"
49292
49293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:268
49294 #, c-format
49295 msgid "Sorting"
49296 msgstr "Sortera"
49297
49298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:319
49299 #, c-format
49300 msgid "Sorting routine"
49301 msgstr "Sorteringsrutin"
49302
49303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:89
49304 #, c-format
49305 msgid "Sound"
49306 msgstr "Ljud"
49307
49308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:37
49309 #, c-format
49310 msgid "Sound: "
49311 msgstr "Ljud: "
49312
49313 #. For the first occurrence,
49314 #. SCRIPT
49315 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:34
49316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:42
49317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:55
49318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:86
49319 #, c-format
49320 msgid "Source"
49321 msgstr "Källa"
49322
49323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:259
49324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:351
49325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:521
49326 #, c-format
49327 msgid "Source (incoming) record check field"
49328 msgstr "Kontrollfält för källpost (inkommande)"
49329
49330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:122
49331 #, c-format
49332 msgid "Source in use?"
49333 msgstr "Källa används?"
49334
49335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:39
49336 #, c-format
49337 msgid "Source library:"
49338 msgstr "Källbibliotek:"
49339
49340 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:71
49341 #, c-format
49342 msgid "Source of acquisition"
49343 msgstr "Leverantör"
49344
49345 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:80
49346 #, c-format
49347 msgid "Source of classification / shelving scheme"
49348 msgstr "Källa för klassifikation/hylla"
49349
49350 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/merge-record.inc:49
49351 #, c-format
49352 msgid "Source records"
49353 msgstr "Källposter"
49354
49355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:904
49356 #, c-format
49357 msgid "South-East Kansas Library System (SEKLS), USA"
49358 msgstr "South-East Kansas Library System (SEKLS), USA"
49359
49360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:788
49361 #, c-format
49362 msgid "Southeastern University"
49363 msgstr "Southeastern University"
49364
49365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:69
49366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:71
49367 #, c-format
49368 msgid "Space ( )"
49369 msgstr "Mellanslag ( )"
49370
49371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:99
49372 #, c-format
49373 msgid "Space separation between symbol and value: "
49374 msgstr "Separation med mellanslag mellan symbol och värde: "
49375
49376 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:142
49377 #, c-format
49378 msgid "Special relationship: "
49379 msgstr "Särskilt förhållande: "
49380
49381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:385
49382 #, c-format
49383 msgid "Special thanks to the following organizations"
49384 msgstr "Vi vill särskilt tacka följande organisationer"
49385
49386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:176
49387 #, c-format
49388 msgid "Specialized"
49389 msgstr "Specialiserad"
49390
49391 #. For the first occurrence,
49392 #. %1$s:  INCLUDE 'date-format.inc' 
49393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:760
49394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:917
49395 #, c-format
49396 msgid "Specify date on which to resume %s: "
49397 msgstr "Ange fortsättningsdatum %s: "
49398
49399 #. For the first occurrence,
49400 #. %1$s:  INCLUDE 'date-format.inc' 
49401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:543
49402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:133
49403 #, c-format
49404 msgid "Specify due date %s: "
49405 msgstr "Ange förfallodatum %s: "
49406
49407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:226
49408 #, c-format
49409 msgid "Specify how the holiday should repeat."
49410 msgstr "Ange hur helgdagen ska upprepas."
49411
49412 #. %1$s:  INCLUDE 'date-format.inc' 
49413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:624
49414 #, c-format
49415 msgid "Specify return date %s: "
49416 msgstr "Ange återlämningsdatum %s: "
49417
49418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:578
49419 #, c-format
49420 msgid "Specify the default policy for lost item fees on return. "
49421 msgstr ""
49422 "Specificera standardpolicyn för att återbetala avgift för borttappade "
49423 "exemplar när de återlämnas. "
49424
49425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:372
49426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:25
49427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:69
49428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:89
49429 #, c-format
49430 msgid "Spent"
49431 msgstr "Använt"
49432
49433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:264
49434 #, c-format
49435 msgid "Spent amount:"
49436 msgstr "Använt belopp:"
49437
49438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:372
49439 #, c-format
49440 msgid "Spine label"
49441 msgstr "Ryggetikett"
49442
49443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:130
49444 #, c-format
49445 msgid "Split call numbers: "
49446 msgstr "Dela hyllsignaturer: "
49447
49448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:340
49449 #, fuzzy, c-format
49450 msgid "Splitting routine"
49451 msgstr "Sorteringsrutin"
49452
49453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:232
49454 #, fuzzy, c-format
49455 msgid "Splitting routine: "
49456 msgstr "Registreringsrutin: "
49457
49458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:296
49459 #, fuzzy, c-format
49460 msgid "Splitting rule"
49461 msgstr "Klassificeringsregel: "
49462
49463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:219
49464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:223
49465 #, fuzzy, c-format
49466 msgid "Splitting rule code: "
49467 msgstr "Kod för klassificeringsregel: "
49468
49469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:140
49470 #, fuzzy, c-format
49471 msgid "Splitting rule: "
49472 msgstr "Klassificeringsregel: "
49473
49474 #. SCRIPT
49475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:476
49476 msgid "Spring"
49477 msgstr "Vår"
49478
49479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:653
49480 #, c-format
49481 msgid "Srdjan Jankovic"
49482 msgstr "Srdjan Jankovic"
49483
49484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:561
49485 #, c-format
49486 msgid "Srikanth Dhondi"
49487 msgstr "Srikanth Dhondi"
49488
49489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:819
49490 #, c-format
49491 msgid "Stacey Walker"
49492 msgstr "Stacey Walker"
49493
49494 #. OPTGROUP
49495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:596
49496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:147
49497 #, c-format
49498 msgid "Staff"
49499 msgstr "Personal"
49500
49501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:60
49502 #, c-format
49503 msgid "Staff "
49504 msgstr "Personal "
49505
49506 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:108
49507 #, c-format
49508 msgid "Staff - Internal note"
49509 msgstr "Personal - Intern kommentar"
49510
49511 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:5
49512 #, c-format
49513 msgid "Staff access, allows viewing of catalogue in staff client."
49514 msgstr "Personalåtkomst, tillåter katalogåtkomst i personalklienten."
49515
49516 #. A
49517 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:16
49518 #, c-format
49519 msgid "Staff client"
49520 msgstr "Personalklient"
49521
49522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:29
49523 #, c-format
49524 msgid "Staff members are not allowed to access patron's checkout history"
49525 msgstr "Personalen har inte rätt att komma åt låntagares lånehistorik"
49526
49527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:30
49528 #, c-format
49529 msgid "Staff members are not allowed to access patron's holds history"
49530 msgstr "Personal har inte rätt att komma åt låntagares lånehistorik"
49531
49532 # Patrons > General
49533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:79
49534 #, c-format
49535 msgid ""
49536 "Staff members are not allowed to discharge borrowers, nor borrowers to "
49537 "request a discharge."
49538 msgstr ""
49539 "Personal är inte tillåtna att avföra låntagare och låntagare kan heller inte "
49540 "begära att bli avförda."
49541
49542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:42
49543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:66
49544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:86
49545 #, c-format
49546 msgid "Staff note"
49547 msgstr "Personalkommentar"
49548
49549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:104
49550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:101
49551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:79
49552 #, c-format
49553 msgid "Staff note:"
49554 msgstr "Personalkommentar:"
49555
49556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:472
49557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:583
49558 #, c-format
49559 msgid "Staff notes:"
49560 msgstr "Personalkommentar:"
49561
49562 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:91
49563 #, c-format
49564 msgid "Stage MARC for import"
49565 msgstr "Förbereda MARC för import"
49566
49567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:26
49568 #, c-format
49569 msgid "Stage MARC records"
49570 msgstr "Förbered MARC-poster"
49571
49572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:63
49573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:206
49574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:16
49575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:31
49576 #, c-format
49577 msgid "Stage MARC records for import"
49578 msgstr "Förbereda MARC-poster för import"
49579
49580 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:112
49581 #, c-format
49582 msgid "Stage MARC records into the reservoir"
49583 msgstr "Förbered MARC-poster i reservoaren"
49584
49585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:207
49586 #, c-format
49587 msgid "Stage MARC records into the reservoir."
49588 msgstr "Förbered MARC-poster i reservoaren."
49589
49590 #. INPUT type=button
49591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:195
49592 msgid "Stage for import"
49593 msgstr "Förbered för import"
49594
49595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:73
49596 #, c-format
49597 msgid "Stage records into the reservoir"
49598 msgstr "Förbered poster i reservoaren"
49599
49600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:281
49601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:390
49602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:474
49603 #, c-format
49604 msgid "Staged"
49605 msgstr "Förberedda"
49606
49607 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:94
49608 #, c-format
49609 msgid "Staged MARC management"
49610 msgstr "Förberedd MARC-hantering"
49611
49612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:211
49613 #, c-format
49614 msgid "Staged MARC record management"
49615 msgstr "Hantera förberedda MARC-poster"
49616
49617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:101
49618 #, c-format
49619 msgid "Staged:"
49620 msgstr "Förberedda:"
49621
49622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:85
49623 #, c-format
49624 msgid "Stages"
49625 msgstr "Etapper"
49626
49627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:370
49628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/stockrotation.tt:37
49629 #, c-format
49630 msgid "Stages &amp; duration in days"
49631 msgstr "Etapper &amp; varaktighet i dagar"
49632
49633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:213
49634 #, c-format
49635 msgid "Stages can be re-ordered by using the "
49636 msgstr ""
49637
49638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:517
49639 #, c-format
49640 msgid "Stan Brinkerhoff"
49641 msgstr "Stan Brinkerhoff"
49642
49643 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:22
49644 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:24
49645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:130
49646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:132
49647 #, c-format
49648 msgid "Standard"
49649 msgstr "Standard"
49650
49651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:34
49652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:80
49653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:42
49654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:62
49655 #, c-format
49656 msgid "Standard ID: "
49657 msgstr "Standard-ID: "
49658
49659 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:107
49660 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:109
49661 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:113
49662 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:115
49663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:33
49664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:34
49665 #, c-format
49666 msgid "Standard number"
49667 msgstr "Standardnummer"
49668
49669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:178
49670 #, c-format
49671 msgid "Standard number:"
49672 msgstr "Standardnummer:"
49673
49674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:48
49675 #, c-format
49676 msgid "Standard rules for all libraries"
49677 msgstr "Standardregler för alla bibliotek"
49678
49679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:111
49680 #, c-format
49681 msgid "Standing orders do not close when received."
49682 msgstr "Stående orders stängs inte när de tas emot."
49683
49684 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:147
49685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:133
49686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:354
49687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:147
49688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:430
49689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:466
49690 #, c-format
49691 msgid "Start date"
49692 msgstr "Startdatum"
49693
49694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:98
49695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:333
49696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:59
49697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:126
49698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:86
49699 #, c-format
49700 msgid "Start date:"
49701 msgstr "Startdatum:"
49702
49703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:34
49704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:212
49705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:136
49706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:206
49707 #, c-format
49708 msgid "Start date: "
49709 msgstr "Startdatum: "
49710
49711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:247
49712 #, c-format
49713 msgid "Start defining libraries"
49714 msgstr "Börja definiera bibliotek"
49715
49716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:195
49717 #, c-format
49718 msgid "Start of date range "
49719 msgstr "Start på datumintervall "
49720
49721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:165
49722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:285
49723 #, c-format
49724 msgid "Start of interval"
49725 msgstr "Start på intervall"
49726
49727 #. INPUT type=submit
49728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-bib-search.tt:28
49729 msgid "Start search"
49730 msgstr "Börja sökning"
49731
49732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:23
49733 #, c-format
49734 msgid "Start using Koha"
49735 msgstr "Börja använda Koha"
49736
49737 #. INPUT type=text name=start_card
49738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:98
49739 msgid "Starting card number"
49740 msgstr "Startnummer för kort"
49741
49742 #. INPUT type=text name=start_label
49743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:88
49744 msgid "Starting label number"
49745 msgstr "Startnummer för etikett"
49746
49747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:175
49748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:476
49749 #, c-format
49750 msgid "Starting with:"
49751 msgstr "Börjar med:"
49752
49753 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:78
49754 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:81
49755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:185
49756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:188
49757 #, c-format
49758 msgid "Starts with"
49759 msgstr "Börjar med"
49760
49761 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:16
49762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:146
49763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:30
49764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:105
49765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:143
49766 #, c-format
49767 msgid "State"
49768 msgstr "Tillstånd"
49769
49770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:608
49771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:136
49772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:74
49773 #, c-format
49774 msgid "State: "
49775 msgstr "Tillstånd: "
49776
49777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:344
49778 #, c-format
49779 msgid "Statistic 1 done on: "
49780 msgstr "Statistik 1 genomförd den: "
49781
49782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:228
49783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:478
49784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:236
49785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:449
49786 #, c-format
49787 msgid "Statistic 1: "
49788 msgstr "Statistik 1: "
49789
49790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:351
49791 #, c-format
49792 msgid "Statistic 2 done on: "
49793 msgstr "Statistik 2 genomförd den: "
49794
49795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:235
49796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:481
49797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:240
49798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:453
49799 #, c-format
49800 msgid "Statistic 2: "
49801 msgstr "Statistik 2: "
49802
49803 #. OPTGROUP
49804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:599
49805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:150
49806 #, c-format
49807 msgid "Statistical"
49808 msgstr "Statistisk"
49809
49810 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:112
49811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:224
49812 #, c-format
49813 msgid "Statistics"
49814 msgstr "Statistik"
49815
49816 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:109
49817 #, c-format
49818 msgid "Statistics date and time"
49819 msgstr "Datum och tid för statistik"
49820
49821 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
49822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:34
49823 #, c-format
49824 msgid "Statistics for %s"
49825 msgstr "Statistik för %s"
49826
49827 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:18
49828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:47
49829 #, c-format
49830 msgid "Statistics wizards"
49831 msgstr "Statistikguider"
49832
49833 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:16
49834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:82
49835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:69
49836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:280
49837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:349
49838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:26
49839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:222
49840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:362
49841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:675
49842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:722
49843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:14
49844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:685
49845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:120
49846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:94
49847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:281
49848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:366
49849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:53
49850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:42
49851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:37
49852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:48
49853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:142
49854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:263
49855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:68
49856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:42
49857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:37
49858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:473
49859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:38
49860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:238
49861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:67
49862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:475
49863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:619
49864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:621
49865 #, c-format
49866 msgid "Status"
49867 msgstr "Status"
49868
49869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:146
49870 #, c-format
49871 msgid "Status "
49872 msgstr "Status "
49873
49874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:195
49875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:102
49876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:447
49877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:558
49878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:72
49879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:77
49880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:131
49881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:131
49882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:283
49883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:658
49884 #, c-format
49885 msgid "Status:"
49886 msgstr "Status:"
49887
49888 #. %1$s:  IF ( ITEM_DAT.status_advisory ) 
49889 #. %2$s:  IF ( ITEM_DAT.notforloantext ) 
49890 #. %3$s:  ITEM_DAT.notforloantext | html 
49891 #. %4$s:  END 
49892 #. %5$s:  IF ( ITEM_DAT.itemlost ) 
49893 #. %6$s:  END 
49894 #. %7$s:  IF ( ITEM_DAT.damaged ) 
49895 #. %8$s:  END 
49896 #. %9$s:  IF ( ITEM_DAT.withdrawn ) 
49897 #. %10$s:  END 
49898 #. %11$s:  END 
49899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:72
49900 #, c-format
49901 msgid "Statuses %s( %s%s %s %sLost%s %sDamaged%s %sWithdrawn%s )%s"
49902 msgstr "Statusar %s( %s%s %s %sFörlorad%s %sSkadad%s %sÅterkallad%s )%s"
49903
49904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:200
49905 #, c-format
49906 msgid "Statuses to describe a damaged item"
49907 msgstr "Statusar som beskriver ett skadat exemplar"
49908
49909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:203
49910 #, c-format
49911 msgid "Statuses to describe a lost item"
49912 msgstr "Statusar som beskriver ett förlorat exemplar"
49913
49914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:218
49915 #, c-format
49916 msgid "Statuses to describe why an item is not for loan"
49917 msgstr "Statusar som beskriver varför ett exemplar är ej för utlån"
49918
49919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:204
49920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:206
49921 #, c-format
49922 msgid "Std. Number"
49923 msgstr "Standardnummer"
49924
49925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:638
49926 #, c-format
49927 msgid "Stefan Berndtsson"
49928 msgstr "Stefan Berndtsson"
49929
49930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:826
49931 #, c-format
49932 msgid "Stefan Weil"
49933 msgstr "Stefan Weil"
49934
49935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:498
49936 #, c-format
49937 msgid "Stefano Bargioni"
49938 msgstr "Stefano Bargioni"
49939
49940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:94
49941 #, c-format
49942 msgid "Step 1 of 5: Name the new definition"
49943 msgstr "Steg 1 av 5: namnge den nya definitionen"
49944
49945 #. %1$s:  IF (usecache) 
49946 #. %2$s:  END 
49947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:332
49948 #, c-format
49949 msgid ""
49950 "Step 1 of 6: Choose a module to report on,%s Set cache expiry, %s and choose "
49951 "report visibility "
49952 msgstr ""
49953 "Steg 1 av 6: välj en modul att köra rapporten mot,%s ställ in när cachen "
49954 "löper ut %s och välj vilken synlighet rapporten ska ha "
49955
49956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:114
49957 #, c-format
49958 msgid "Step 2 of 5: Choose the area"
49959 msgstr "Steg 2 av 5: välj området"
49960
49961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:373
49962 #, c-format
49963 msgid "Step 2 of 6: Pick a report type"
49964 msgstr "Steg 2 av 6: välj en rapporttyp"
49965
49966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:24
49967 #, c-format
49968 msgid "Step 2: Choose the area "
49969 msgstr "Steg 2: välj området "
49970
49971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:136
49972 #, c-format
49973 msgid "Step 3 of 5: Choose a column"
49974 msgstr "Steg 3 av 5: välj en kolumn"
49975
49976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:393
49977 #, c-format
49978 msgid "Step 3 of 6: Select columns for display"
49979 msgstr "Steg 3 av 6: välj kolumner för visning"
49980
49981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:25
49982 #, c-format
49983 msgid "Step 3: Choose a column "
49984 msgstr "Steg 3: välj en kolumn"
49985
49986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:172
49987 #, c-format
49988 msgid "Step 4 of 5: Specify a value"
49989 msgstr "Steg 4 av 5: ange ett värde"
49990
49991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:451
49992 #, c-format
49993 msgid "Step 4 of 6: Select criteria to limit on"
49994 msgstr "Steg 4 av 6: välj begränsningskriterier"
49995
49996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:26
49997 #, c-format
49998 msgid "Step 4: Specify a value "
49999 msgstr "Steg 4: ange ett värde "
50000
50001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:228
50002 #, c-format
50003 msgid "Step 5 of 5: Confirm details"
50004 msgstr "Steg 5 av 5: bekräfta informationen"
50005
50006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:516
50007 #, c-format
50008 msgid "Step 5 of 6: Pick which columns to total"
50009 msgstr "Steg 5 av 6: välj vilka kolumner som ska summeras"
50010
50011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:27
50012 #, c-format
50013 msgid "Step 5: Confirm definition"
50014 msgstr "Steg 5: bekräfta radering"
50015
50016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:548
50017 #, c-format
50018 msgid "Step 6 of 6: Choose how you want the report ordered"
50019 msgstr "Steg 6 av 6: välj ordningen i rapporten"
50020
50021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:639
50022 #, c-format
50023 msgid "Stephanie Hogan"
50024 msgstr "Stephanie Hogan"
50025
50026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:573
50027 #, c-format
50028 msgid "Stephen Edwards"
50029 msgstr "Stephen Edwards"
50030
50031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:930
50032 #, c-format
50033 msgid "Stephen Hedges (early Documentation Manager)"
50034 msgstr "Stephen Hedges (early Documentation Manager)"
50035
50036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:805
50037 #, c-format
50038 msgid "Steve Tonnesen (early MARC work, Virtual Bookshelves concept, KohaCD)"
50039 msgstr "Steve Tonnesen (early MARC work, Virtual Bookshelves concept, KohaCD)"
50040
50041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:523
50042 #, c-format
50043 msgid "Steven Callender"
50044 msgstr "Steven Callender"
50045
50046 #. For the first occurrence,
50047 #. %1$s:  numberpending | html 
50048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:204
50049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:169
50050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:212
50051 #, c-format
50052 msgid "Still %s servers to search"
50053 msgstr "Ännu %s servrar att söka i"
50054
50055 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:85
50056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:196
50057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:24
50058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:54
50059 #, c-format
50060 msgid "Stock rotation"
50061 msgstr "Roterande samling"
50062
50063 #. %1$s:  biblio.title | html 
50064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/stockrotation.tt:26
50065 #, c-format
50066 msgid "Stock rotation details for %s"
50067 msgstr "Specifikation av roterande samling för %s"
50068
50069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:905
50070 #, c-format
50071 msgid "Stockholm University Library, Sweden"
50072 msgstr "Stockholms Universitetsbibliotek, Sverige"
50073
50074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:208
50075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:356
50076 #, c-format
50077 msgid "Stopped"
50078 msgstr "Stoppad"
50079
50080 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:52
50081 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:54
50082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:160
50083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:162
50084 #, c-format
50085 msgid "Street address"
50086 msgstr "Gatuadress"
50087
50088 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:11
50089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:25
50090 #, c-format
50091 msgid "Street number"
50092 msgstr "Gatunummer"
50093
50094 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:12
50095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:26
50096 #, c-format
50097 msgid "Street type"
50098 msgstr "Gatutyp"
50099
50100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:174
50101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:176
50102 #, c-format
50103 msgid "String"
50104 msgstr "Sträng"
50105
50106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:68
50107 #, c-format
50108 msgid "Student count"
50109 msgstr "Antal elever"
50110
50111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:558
50112 #, c-format
50113 msgid "Stéphane Delaune"
50114 msgstr "Stéphane Delaune"
50115
50116 #. SCRIPT
50117 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
50118 msgid "Su"
50119 msgstr "Su"
50120
50121 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:132
50122 #, c-format
50123 msgid "Sub classification"
50124 msgstr "Sub-klassificering"
50125
50126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:83
50127 #, c-format
50128 msgid "Sub total "
50129 msgstr "Subtotal "
50130
50131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:125
50132 #, c-format
50133 msgid "Sub total:"
50134 msgstr "Subtotal:"
50135
50136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:35
50137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:261
50138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:33
50139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:268
50140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:202
50141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:237
50142 #, c-format
50143 msgid "Subfield"
50144 msgstr "Underliggande fält"
50145
50146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:68
50147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:70
50148 #, c-format
50149 msgid "Subfield code:"
50150 msgstr "Kod för underliggande fält:"
50151
50152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:63
50153 #, c-format
50154 msgid "Subfield code: "
50155 msgstr "Kod för underliggande fält: "
50156
50157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:176
50158 #, c-format
50159 msgid "Subfield separator: "
50160 msgstr "Separatortecken för underliggande fält: "
50161
50162 #. SCRIPT
50163 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:34
50164 msgid "Subfield ‡"
50165 msgstr "Underliggande fält ‡"
50166
50167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:231
50168 #, c-format
50169 msgid "Subfield:"
50170 msgstr "Underliggande fält:"
50171
50172 #. %1$s:  tagsubfield | html 
50173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:221
50174 #, c-format
50175 msgid "Subfield: %s"
50176 msgstr "Underliggande fält: %s"
50177
50178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:216
50179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:211
50180 #, c-format
50181 msgid "Subfields"
50182 msgstr "Underliggande fält"
50183
50184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:163
50185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:222
50186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:269
50187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:311
50188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:358
50189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:384
50190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:495
50191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:528
50192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:553
50193 #, c-format
50194 msgid "Subfields: "
50195 msgstr "Underliggande fält: "
50196
50197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:182
50198 #, c-format
50199 msgid "Subgroup"
50200 msgstr "Undergrupp"
50201
50202 #. INPUT type=text name=subgroup
50203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1413
50204 msgid "Subgroup code"
50205 msgstr "Kod för undergrupp"
50206
50207 #. INPUT type=text name=subgroupdesc
50208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1414
50209 msgid "Subgroup name"
50210 msgstr "Namn på undergrupp"
50211
50212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:167
50213 #, c-format
50214 msgid "Subgroup:"
50215 msgstr "Undergrupp:"
50216
50217 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:69
50218 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:71
50219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:302
50220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:303
50221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:45
50222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:46
50223 #, c-format
50224 msgid "Subject"
50225 msgstr "Ämne"
50226
50227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:399
50228 #, c-format
50229 msgid "Subject Line"
50230 msgstr "Ämnesrad"
50231
50232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:29
50233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:76
50234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:42
50235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:37
50236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:96
50237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping_auth.tt:47
50238 #, c-format
50239 msgid "Subject heading: "
50240 msgstr "Ämnesrubrik: "
50241
50242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:304
50243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:305
50244 #, c-format
50245 msgid "Subject phrase"
50246 msgstr "Ämnesfras"
50247
50248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:43
50249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping_auth.tt:51
50250 #, c-format
50251 msgid "Subject sub-division: "
50252 msgstr "Uppdelning för ämne:"
50253
50254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:133
50255 #, c-format
50256 msgid "Subject(s)"
50257 msgstr "Ämnen"
50258
50259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:158
50260 #, c-format
50261 msgid "Subject:"
50262 msgstr "Ämne:"
50263
50264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:54
50265 #, c-format
50266 msgid "Subject: "
50267 msgstr "Ämne: "
50268
50269 #. For the first occurrence,
50270 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.subject | $raw 
50271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:82
50272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:88
50273 #, c-format
50274 msgid "Subject: %s "
50275 msgstr "Ämne: %s "
50276
50277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:247
50278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:154
50279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:360
50280 #, c-format
50281 msgid "Subjects:"
50282 msgstr "Ämnen:"
50283
50284 #. INPUT type=submit
50285 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-admin-search.inc:21
50286 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:58
50287 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:114
50288 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:168
50289 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:224
50290 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:12
50291 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:19
50292 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:30
50293 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:39
50294 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:9
50295 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:20
50296 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:27
50297 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:38
50298 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:23
50299 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:35
50300 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/adv-search.inc:12
50301 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/adv-search.inc:19
50302 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/adv-search.inc:30
50303 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cities-admin-search.inc:21
50304 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:18
50305 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:28
50306 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:24
50307 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkin-search.inc:12
50308 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkin-search.inc:23
50309 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:122
50310 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:129
50311 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:140
50312 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:14
50313 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:21
50314 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:32
50315 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/contracts-admin-search.inc:22
50316 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:8
50317 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:19
50318 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patrons-admin-search.inc:19
50319 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:12
50320 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:19
50321 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:29
50322 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950-admin-search.inc:21
50323 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search-box.inc:8
50324 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search-box.inc:20
50325 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/currencies-admin-search.inc:19
50326 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/letters-search.inc:19
50327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:39
50328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:95
50329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:87
50330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:128
50331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:189
50332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:116
50333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:162
50334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:216
50335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:204
50336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:324
50337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:87
50338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:486
50339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:663
50340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:74
50341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:86
50342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:45
50343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:178
50344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/update-child.tt:44
50345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:129
50346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep4.tt:42
50347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep1.tt:35
50348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:107
50349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:122
50350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:78
50351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:165
50352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:230
50353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:98
50354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:155
50355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:184
50356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:620
50357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_field.tt:35
50358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:119
50359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:103
50360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:49
50361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:101
50362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:112
50363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:163
50364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:69
50365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/overdrive.tt:49
50366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:85
50367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:86
50368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:205
50369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:239
50370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:263
50371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:116
50372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:59
50373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:94
50374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:81
50375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:365
50376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:182
50377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:89
50378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:176
50379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:134
50380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:169
50381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:282
50382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:136
50383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:127
50384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:361
50385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:177
50386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:172
50387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:287
50388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:296
50389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:113
50390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:67
50391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:220
50392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:283
50393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:596
50394 #, c-format
50395 msgid "Submit"
50396 msgstr "Skicka"
50397
50398 #. INPUT type=submit
50399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:408
50400 msgid "Submit your suggestion"
50401 msgstr "Skicka ditt förslag"
50402
50403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:724
50404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:149
50405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:151
50406 #, c-format
50407 msgid "Subscription"
50408 msgstr "Prenumeration"
50409
50410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:50
50411 #, c-format
50412 msgid "Subscription #"
50413 msgstr "Prenumeration #"
50414
50415 #. %1$s:  subscription.subscriptionid | html 
50416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:445
50417 #, c-format
50418 msgid "Subscription #%s"
50419 msgstr "Prenumeration #%s"
50420
50421 #. %1$s:  loopro.object | html 
50422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:239
50423 #, c-format
50424 msgid "Subscription %s "
50425 msgstr "Prenumeration %s "
50426
50427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:81
50428 #, c-format
50429 msgid "Subscription ID: "
50430 msgstr "Prenumerations-ID: "
50431
50432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:26
50433 #, c-format
50434 msgid "Subscription batch edit"
50435 msgstr "Satsredigera prenumeration"
50436
50437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:36
50438 #, c-format
50439 msgid "Subscription begin"
50440 msgstr "Prenumeration börjar"
50441
50442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:725
50443 #, c-format
50444 msgid "Subscription callnumber"
50445 msgstr "Hyllsignatur för prenumeration"
50446
50447 #. %1$s:  END 
50448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:63
50449 #, c-format
50450 msgid "Subscription closed %s "
50451 msgstr "Prenumeration avslutad %s "
50452
50453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:702
50454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:47
50455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:338
50456 #, c-format
50457 msgid "Subscription details"
50458 msgstr "Prenumerationsinformation"
50459
50460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:37
50461 #, c-format
50462 msgid "Subscription end"
50463 msgstr "Prenumeration upphör"
50464
50465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:35
50466 #, c-format
50467 msgid "Subscription end date"
50468 msgstr "Slutdatum för prenumeration"
50469
50470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:289
50471 #, c-format
50472 msgid "Subscription end date:"
50473 msgstr "Slutdatum för prenumeration:"
50474
50475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:60
50476 #, c-format
50477 msgid "Subscription expired"
50478 msgstr "Prenumeration har förfallit"
50479
50480 #. %1$s:  bibliotitle | html 
50481 #. %2$s:  IF closed 
50482 #. %3$s:  END 
50483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:34
50484 #, c-format
50485 msgid "Subscription for %s %s(closed)%s"
50486 msgstr "Prenumeration för %s %s(stängd)%s"
50487
50488 #. %1$s:  title | html 
50489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:19
50490 #, c-format
50491 msgid "Subscription history for %s"
50492 msgstr "Prenumerationshistorik för %s"
50493
50494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:33
50495 #, c-format
50496 msgid "Subscription id"
50497 msgstr "Prenumerations-id"
50498
50499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:39
50500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:181
50501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:251
50502 #, c-format
50503 msgid "Subscription length:"
50504 msgstr "Prenumerationstid:"
50505
50506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:42
50507 #, c-format
50508 msgid "Subscription num."
50509 msgstr "Prenumerationsnummer"
50510
50511 #. %1$s:  subscription.bibliotitle | html 
50512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:31
50513 #, c-format
50514 msgid "Subscription renewal for %s"
50515 msgstr "Prenumerationsförnyelse för %s"
50516
50517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:18
50518 #, c-format
50519 msgid "Subscription renewed."
50520 msgstr "Prenumeration förnyad."
50521
50522 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' no_html = 1 
50523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:8
50524 #, c-format
50525 msgid "Subscription routing lists for %s"
50526 msgstr "Prenumererade mottagarlistor för %s"
50527
50528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:28
50529 #, c-format
50530 msgid "Subscription start date"
50531 msgstr "Startdatum för prenumeration"
50532
50533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:285
50534 #, c-format
50535 msgid "Subscription start date:"
50536 msgstr "Startdatum för prenumeration:"
50537
50538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:39
50539 #, c-format
50540 msgid "Subscription summaries"
50541 msgstr "Prenumerationssammanfattningar"
50542
50543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:37
50544 #, c-format
50545 msgid "Subscription summary"
50546 msgstr "Prenumerationssammanfattning"
50547
50548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:47
50549 #, c-format
50550 msgid "Subscription title"
50551 msgstr "Prenumerationstitel"
50552
50553 #. %1$s:  enddate | html 
50554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:37
50555 #, c-format
50556 msgid "Subscription will expire %s. "
50557 msgstr "Prenumeration förfaller %s. "
50558
50559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/viewalerts.tt:19
50560 #, c-format
50561 msgid "Subscription:"
50562 msgstr "Prenumeration:"
50563
50564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:318
50565 #, c-format
50566 msgid "Subscriptions"
50567 msgstr "Prenumerationer"
50568
50569 #. %1$s:  subscriptionsnumber | html 
50570 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:37
50571 #, c-format
50572 msgid "Subscriptions (%s)"
50573 msgstr "Prenumeration(er) (%s)"
50574
50575 #. LABEL
50576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:57
50577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:59
50578 msgid "Subscriptions must be associated with a bibliographic record"
50579 msgstr "Prenumerationer måste vara kopplade till en bibliografisk post"
50580
50581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:20
50582 #, c-format
50583 msgid "Subscriptions renewed."
50584 msgstr "Prenumeration förnyad."
50585
50586 #. SCRIPT
50587 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:34
50588 msgid "Substitute"
50589 msgstr "Ersättning"
50590
50591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:99
50592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:154
50593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:178
50594 #, c-format
50595 msgid "Substitutions"
50596 msgstr "Ersättningar"
50597
50598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:39
50599 #, c-format
50600 msgid "Subtotal"
50601 msgstr "Delsumma"
50602
50603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:37
50604 #, c-format
50605 msgid "Subtotal "
50606 msgstr "Subtotal "
50607
50608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:252
50609 #, c-format
50610 msgid "Subtotal for"
50611 msgstr "Subtotal för"
50612
50613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:167
50614 #, c-format
50615 msgid "Subtype limits"
50616 msgstr "Begränsningar för undertyp"
50617
50618 #. SCRIPT
50619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:93
50620 msgid "Success."
50621 msgstr "Operation lyckades."
50622
50623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:248
50624 #, c-format
50625 msgid "Success: Import reversed"
50626 msgstr "Operation lyckades: import har reverterats"
50627
50628 #. SCRIPT
50629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:77
50630 msgid "Successfully saved configuration"
50631 msgstr "Lyckades spara konfiguration"
50632
50633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:29
50634 #, c-format
50635 msgid "Suggested by"
50636 msgstr "Föreslaget av"
50637
50638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:471
50639 #, c-format
50640 msgid "Suggested by - on"
50641 msgstr "Föreslaget av - den"
50642
50643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:696
50644 #, c-format
50645 msgid "Suggested by:"
50646 msgstr "Föreslaget av:"
50647
50648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:50
50649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:243
50650 #, c-format
50651 msgid "Suggested by: "
50652 msgstr "Föreslaget av: "
50653
50654 #. For the first occurrence,
50655 #. %1$s:  loop_order.surnamesuggestedby | html 
50656 #. %2$s:  IF ( loop_order.firstnamesuggestedby ) 
50657 #. %3$s:  loop_order.firstnamesuggestedby | html 
50658 #. %4$s:  END 
50659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:153
50660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:317
50661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:491
50662 #, c-format
50663 msgid "Suggested by: %s%s, %s %s ("
50664 msgstr "Föreslaget av: %s%s, %s %s ("
50665
50666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:700
50667 #, c-format
50668 msgid "Suggested date from:"
50669 msgstr "Föreslaget datum från:"
50670
50671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:230
50672 #, c-format
50673 msgid "Suggestible"
50674 msgstr "Förslag"
50675
50676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:28
50677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:47
50678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:240
50679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:470
50680 #, c-format
50681 msgid "Suggestion"
50682 msgstr "Förslag"
50683
50684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:84
50685 #, c-format
50686 msgid "Suggestion declined"
50687 msgstr "Förslag nekat"
50688
50689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:655
50690 #, c-format
50691 msgid "Suggestion information"
50692 msgstr "Förslagsinformation"
50693
50694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:128
50695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:279
50696 #, c-format
50697 msgid "Suggestion management"
50698 msgstr "Förslagshantering"
50699
50700 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:7
50701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:77
50702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:123
50703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:276
50704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:278
50705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:21
50706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:41
50707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:43
50708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:46
50709 #, c-format
50710 msgid "Suggestions"
50711 msgstr "Förslag"
50712
50713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:418
50714 #, c-format
50715 msgid "Suggestions management"
50716 msgstr "Förslagshantering"
50717
50718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:144
50719 #, c-format
50720 msgid "Suggestions pending approval"
50721 msgstr "Förslag som väntar på godkännande"
50722
50723 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:6
50724 #, c-format
50725 msgid "Suggestions search:"
50726 msgstr "Förslagssökning:"
50727
50728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:194
50729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:196
50730 #, c-format
50731 msgid "Sum"
50732 msgstr "Summa"
50733
50734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:136
50735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:175
50736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:44
50737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:33
50738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:68
50739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:39
50740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:147
50741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:268
50742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:69
50743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:249
50744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:119
50745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:233
50746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:42
50747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:43
50748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:141
50749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:37
50750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:377
50751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:109
50752 #, c-format
50753 msgid "Summary"
50754 msgstr "Sammanfattning"
50755
50756 #. %1$s:  patron.firstname | html 
50757 #. %2$s:  patron.surname | html 
50758 #. %3$s:  patron.cardnumber | html 
50759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:11
50760 #, c-format
50761 msgid "Summary for %s %s (%s)"
50762 msgstr "Sammanfattning för %s %s (%s)"
50763
50764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:105
50765 #, c-format
50766 msgid "Summary search"
50767 msgstr "Sammanfattningssökning"
50768
50769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:88
50770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:277
50771 #, c-format
50772 msgid "Summary: "
50773 msgstr "Sammanfattning: "
50774
50775 #. SCRIPT
50776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:476
50777 msgid "Summer"
50778 msgstr "Sommar"
50779
50780 #. SCRIPT
50781 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
50782 msgid "Sun"
50783 msgstr "Sön"
50784
50785 #. For the first occurrence,
50786 #. SCRIPT
50787 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
50788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:26
50789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:113
50790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:115
50791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:125
50792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:133
50793 #, c-format
50794 msgid "Sunday"
50795 msgstr "Söndagar"
50796
50797 #. SCRIPT
50798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:350
50799 msgid "Sundays"
50800 msgstr "Söndagar"
50801
50802 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/accounts.inc:11
50803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:51
50804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:107
50805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:109
50806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:214
50807 #, c-format
50808 msgid "Sundry"
50809 msgstr "Varierande"
50810
50811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:286
50812 #, c-format
50813 msgid "Supplemental issue "
50814 msgstr "Bilaga "
50815
50816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:611
50817 #, fuzzy, c-format
50818 msgid "Supplier metadata"
50819 msgstr "Leverantörsrapport"
50820
50821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:408
50822 #, c-format
50823 msgid "Supplier report"
50824 msgstr "Leverantörsrapport"
50825
50826 #. BUTTON
50827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:81
50828 msgid "Supported keyboard shortcuts"
50829 msgstr "Tangentbordsgenvägar som stöds"
50830
50831 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:3
50832 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:27
50833 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:29
50834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:141
50835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:124
50836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:20
50837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:135
50838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:137
50839 #, c-format
50840 msgid "Surname"
50841 msgstr "Efternamn"
50842
50843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:358
50844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:577
50845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:26
50846 #, c-format
50847 msgid "Surname: "
50848 msgstr "Efternamn: "
50849
50850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:219
50851 #, c-format
50852 msgid "Surveys"
50853 msgstr "Översikter"
50854
50855 #. SCRIPT
50856 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
50857 msgid "Suspend"
50858 msgstr "Pausa"
50859
50860 #. INPUT type=submit
50861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:755
50862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:912
50863 msgid "Suspend all holds"
50864 msgstr "Pausa alla reservationer"
50865
50866 #. SCRIPT
50867 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
50868 msgid "Suspend hold on"
50869 msgstr "Pausa reservationen fr.o.m."
50870
50871 #. SCRIPT
50872 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
50873 msgid "Suspend until:"
50874 msgstr "Pausa tills:"
50875
50876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:740
50877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:897
50878 #, c-format
50879 msgid "Suspend?"
50880 msgstr "Pausa?"
50881
50882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:87
50883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:359
50884 #, c-format
50885 msgid "Suspension charging interval"
50886 msgstr "Bötesintervall vid spärr"
50887
50888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:85
50889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:357
50890 #, c-format
50891 msgid "Suspension in days (day)"
50892 msgstr "Stopp i dagar (dag)"
50893
50894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1108
50895 #, c-format
50896 msgid "Svenska (Swedish)"
50897 msgstr "Svenska (Svenska)"
50898
50899 #. A
50900 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/langmenu-staff-top.inc:4
50901 msgid "Switch languages"
50902 msgstr "Byt språk"
50903
50904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:489
50905 #, c-format
50906 msgid "Switch to advanced editor"
50907 msgstr "Gå till avancerad redigerare"
50908
50909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:47
50910 #, c-format
50911 msgid "Switch to basic editor"
50912 msgstr "Gå till grundläggande redigerare"
50913
50914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:320
50915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:328
50916 #, c-format
50917 msgid "Switching to dom indexing"
50918 msgstr "Byt till dom-indexering"
50919
50920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:182
50921 #, c-format
50922 msgid "Symbol"
50923 msgstr "Symbol"
50924
50925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:88
50926 #, c-format
50927 msgid "Symbol: "
50928 msgstr "Symbol: "
50929
50930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:54
50931 #, c-format
50932 msgid "Synchronize"
50933 msgstr "Synkronisera"
50934
50935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:165
50936 #, c-format
50937 msgid "Syntax"
50938 msgstr "Syntax"
50939
50940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:90
50941 #, c-format
50942 msgid "Syntax (z3950 can send"
50943 msgstr "Syntax (z3950 kan skicka"
50944
50945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:17
50946 #, c-format
50947 msgid "System Preferences"
50948 msgstr "Systeminställningar"
50949
50950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:25
50951 #, c-format
50952 msgid "System information"
50953 msgstr "Systeminformation"
50954
50955 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:59
50956 #, c-format
50957 msgid "System permissions"
50958 msgstr "Systemrättigheter"
50959
50960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:236
50961 #, c-format
50962 msgid ""
50963 "System preference 'AutoCreateAuthorities' set, but needs "
50964 "'BiblioAddsAuthorities' set as well."
50965 msgstr ""
50966 "Systeminställningen 'AutoCreateAuthorities' är inställd, men även "
50967 "'BiblioAddsAuthorities' måste ställas in."
50968
50969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:239
50970 #, c-format
50971 msgid ""
50972 "System preference 'EasyAnalyticalRecords' set, but UseControlNumber "
50973 "preference is set to 'Use'. Set it to 'Don't use' or else the 'Show "
50974 "analytics' links in the staff client and the OPAC will be broken."
50975 msgstr ""
50976 "Systeminställningen 'EasyAnalyticalRecords' är inställd, men "
50977 "UseControlNumber är satt till 'Använd'. Ändra den till 'Använd inte', annars "
50978 "kommer länkarna 'Visa analys' i personalklienten och OPAC inte att fungera."
50979
50980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:242
50981 #, c-format
50982 msgid ""
50983 "System preference 'OPACPrivacy' set, but AnonymousPatron preference is set "
50984 "to '0'. Set it to a valid borrower number if you want that this feature "
50985 "works correctly."
50986 msgstr ""
50987 "Systeminställningen 'OPACPrivacy' är inställd, men AnonymousPatron är satt "
50988 "till '0'. Ange ett giltigt låntagarnummer här om du vill att funktionen ska "
50989 "fungera korrekt."
50990
50991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:304
50992 #, c-format
50993 msgid ""
50994 "System preference 'RESTOAuth2ClientCredentials' is set, but the required "
50995 "Net::OAuth2::AuthorizationServer dependency is missing. The feature is "
50996 "disabled. "
50997 msgstr ""
50998 "Systempreferensen 'RESTOAuth2ClientCredentials' är påslagen men för detta "
50999 "krävs Net::OAuth2::AuthorizationServer beroende och detta saknas. Funktionen "
51000 "är avaktiverad. "
51001
51002 #. %1$s:  warnStatisticsFieldsError | html 
51003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:251
51004 #, c-format
51005 msgid ""
51006 "System preference 'StatisticsFields' contains field names not belonging to "
51007 "the items database table: %s "
51008 msgstr ""
51009 "Systempreferensen 'StatisticsFields' innehåller fältnamn som inte hör till "
51010 "databasens items-tabell: %s "
51011
51012 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-admin-search.inc:6
51013 #, c-format
51014 msgid "System preference search:"
51015 msgstr "Sökning av systeminställningar:"
51016
51017 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:7
51018 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:9
51019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:16
51020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:17
51021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:25
51022 #, c-format
51023 msgid "System preferences"
51024 msgstr "Systeminställningar"
51025
51026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:636
51027 #, c-format
51028 msgid "Sèbastien Hinderer"
51029 msgstr "Sèbastien Hinderer"
51030
51031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1111
51032 #, c-format
51033 msgid ""
51034 "T&uuml;rk&ccedil;e (Turkish) pre-3.8: Selma Aslan; for 3.8+, Suleyman "
51035 "Demirel University (Ugur Bulgan, Onur Erdem, Kemal Caner Bayrakci, and Alper "
51036 "Tutunsatar)"
51037 msgstr ""
51038 "T&uuml;rk&ccedil;e (Turkish) pre-3.8: Selma Aslan; for 3.8+, Suleyman "
51039 "Demirel University (Ugur Bulgan, Onur Erdem, Kemal Caner Bayrakci, and Alper "
51040 "Tutunsatar)"
51041
51042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:75
51043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:114
51044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:240
51045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:264
51046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:51
51047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:239
51048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:48
51049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:62
51050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:80
51051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:66
51052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:78
51053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:35
51054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:54
51055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:50
51056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:69
51057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:38
51058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:35
51059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:52
51060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:41
51061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:55
51062 #, c-format
51063 msgid "TOTAL"
51064 msgstr "TOTAL"
51065
51066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:321
51067 #, c-format
51068 msgid "Tab"
51069 msgstr "Tabb"
51070
51071 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:61
51072 #, c-format
51073 msgid "Tab separated text"
51074 msgstr "Tabbseparerad text"
51075
51076 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/delimiter_text.inc:7
51077 #, c-format
51078 msgid "Tab separated text (.csv)"
51079 msgstr "Tabseparerad text (.csv)"
51080
51081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:287
51082 #, c-format
51083 msgid "Tab:"
51084 msgstr "Tabb:"
51085
51086 #. %1$s:  subfield.tab | html 
51087 #. %2$s:  subfield.tagsubfield | html 
51088 #. %3$s:  subfield.liblibrarian | html 
51089 #. %4$s:  IF ( subfield.kohafield ) 
51090 #. %5$s:  subfield.kohafield | html 
51091 #. %6$s:  END 
51092 #. %7$s:  IF ( subfield.repeatable ) 
51093 #. %8$s:  END 
51094 #. %9$s:  IF ( subfield.mandatory ) 
51095 #. %10$s:  END 
51096 #. %11$s:  IF ( subfield.seealso ) 
51097 #. %12$s:  subfield.seealso | html 
51098 #. %13$s:  END 
51099 #. %14$s:  IF ( subfield.authorised_value ) 
51100 #. %15$s:  subfield.authorised_value | html 
51101 #. %16$s:  END 
51102 #. %17$s:  IF ( subfield.authtypecode ) 
51103 #. %18$s:  subfield.authtypecode | html 
51104 #. %19$s:  END 
51105 #. %20$s:  IF ( subfield.value_builder ) 
51106 #. %21$s:  subfield.value_builder | html 
51107 #. %22$s:  END 
51108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:194
51109 #, c-format
51110 msgid ""
51111 "Tab:%s | $%s %s %s%s%s%s, repeatable%s%s, Mandatory%s%s, See %s%s%s, %s%s%s, "
51112 "%s%s%s, %s%s "
51113 msgstr ""
51114 "Tabb:%s | $%s %s %s%s%s%s, kan upprepas%s%s, obligatoriskt%s%s, se %s%s%s, %s"
51115 "%s%s, %s%s%s, %s%s "
51116
51117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1042
51118 #, c-format
51119 msgid "TableDnD plug-in for jQuery"
51120 msgstr "TableDnD plug-in för jQuery"
51121
51122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:169
51123 #, c-format
51124 msgid "Tabs in use"
51125 msgstr "Flikar används"
51126
51127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:376
51128 #, c-format
51129 msgid "Tabular"
51130 msgstr "Tabellformat"
51131
51132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:74
51133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:76
51134 #, c-format
51135 msgid "Tabulation (\\t)"
51136 msgstr "Tabulering (\\t)"
51137
51138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:32
51139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:195
51140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:176
51141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:168
51142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:201
51143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:236
51144 #, c-format
51145 msgid "Tag"
51146 msgstr "Tagg"
51147
51148 #. SCRIPT
51149 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:34
51150 msgid "Tag "
51151 msgstr "Tagg "
51152
51153 #. For the first occurrence,
51154 #. %1$s:  tagfield | html 
51155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:20
51156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:23
51157 #, c-format
51158 msgid "Tag %s Subfield structure"
51159 msgstr "Tagg %s struktur för underliggande fält"
51160
51161 #. For the first occurrence,
51162 #. %1$s:  tagfield | html 
51163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:18
51164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:25
51165 #, c-format
51166 msgid "Tag %s subfield structure"
51167 msgstr "Tagg %s struktur för underliggande fält"
51168
51169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:124
51170 #, c-format
51171 msgid "Tag deleted"
51172 msgstr "Tagg raderad"
51173
51174 #. A
51175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:267
51176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:273
51177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:370
51178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:376
51179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:291
51180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:301
51181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:678
51182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:686
51183 #, c-format
51184 msgid "Tag editor"
51185 msgstr "Taggredigerare"
51186
51187 #. SCRIPT
51188 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:34
51189 msgid "Tag has no subfields"
51190 msgstr "Tagg har inga underliggande fält"
51191
51192 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:41
51193 #, c-format
51194 msgid "Tag moderation"
51195 msgstr "Taggkontroll"
51196
51197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:60
51198 #, c-format
51199 msgid "Tag:"
51200 msgstr "Tagg:"
51201
51202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:156
51203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:218
51204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:262
51205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:304
51206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:354
51207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:380
51208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:491
51209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:524
51210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:549
51211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:79
51212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:85
51213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:128
51214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:63
51215 #, c-format
51216 msgid "Tag: "
51217 msgstr "Tagg: "
51218
51219 #. %1$s:  searchfield | html 
51220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:108
51221 #, c-format
51222 msgid "Tag: %s"
51223 msgstr "Tagg: %s"
51224
51225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:44
51226 #, c-format
51227 msgid "Tagged with:"
51228 msgstr "Taggad med:"
51229
51230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:17
51231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:31
51232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:68
51233 #, c-format
51234 msgid "Tags"
51235 msgstr "Taggar"
51236
51237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:158
51238 #, c-format
51239 msgid "Tags pending approval"
51240 msgstr "Taggar som väntar på godkännande"
51241
51242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:102
51243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:283
51244 #, c-format
51245 msgid "Tags:"
51246 msgstr "Taggar:"
51247
51248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:907
51249 #, c-format
51250 msgid "Talking Tech, Global"
51251 msgstr "Talking Tech, Global"
51252
51253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:908
51254 #, c-format
51255 msgid "Tamil, France"
51256 msgstr "Tamil, Frankrike"
51257
51258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:165
51259 #, c-format
51260 msgid "Target"
51261 msgstr "Mål"
51262
51263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:301
51264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:377
51265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:546
51266 #, c-format
51267 msgid "Target (database) record check field"
51268 msgstr "Kontrollfält för målpost (databas)"
51269
51270 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:119
51271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:13
51272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:31
51273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:108
51274 #, c-format
51275 msgid "Task scheduler"
51276 msgstr "Schemaläggare"
51277
51278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:200
51279 #, c-format
51280 msgid "Tax number registered:"
51281 msgstr "Momsregistreringsnummer registrerat:"
51282
51283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:309
51284 #, c-format
51285 msgid "Tax number registered: "
51286 msgstr "Momsregistreringsnummer registrerat: "
51287
51288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:277
51289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:414
51290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:417
51291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:253
51292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:317
51293 #, c-format
51294 msgid "Tax rate: "
51295 msgstr "Momssats: "
51296
51297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:650
51298 #, c-format
51299 msgid "Te Rauhina Jackson"
51300 msgstr "Te Rauhina Jackson"
51301
51302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:225
51303 #, c-format
51304 msgid "Technical reports"
51305 msgstr "Technical reports"
51306
51307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:62
51308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:128
51309 #, c-format
51310 msgid "Template"
51311 msgstr "Mall"
51312
51313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:62
51314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:69
51315 #, c-format
51316 msgid "Template ID"
51317 msgstr "Mall-ID"
51318
51319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:36
51320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:32
51321 #, c-format
51322 msgid "Template ID:"
51323 msgstr "Mall-ID:"
51324
51325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:39
51326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:35
51327 #, c-format
51328 msgid "Template code:"
51329 msgstr "Mallkod:"
51330
51331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:43
51332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:39
51333 #, c-format
51334 msgid "Template description:"
51335 msgstr "Mallbeskrivning:"
51336
51337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:63
51338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:70
51339 #, c-format
51340 msgid "Template name"
51341 msgstr "Mallnamn"
51342
51343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:51
51344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:53
51345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:47
51346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:49
51347 #, c-format
51348 msgid "Template name:"
51349 msgstr "Mallnamn:"
51350
51351 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:6
51352 #, c-format
51353 msgid "Template: "
51354 msgstr "Mall: "
51355
51356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:16
51357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:15
51358 #, c-format
51359 msgid "Templates"
51360 msgstr "Mallar"
51361
51362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:162
51363 #, c-format
51364 msgid "Temporary"
51365 msgstr "Temporär"
51366
51367 #. For the first occurrence,
51368 #. SCRIPT
51369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:117
51370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:214
51371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:74
51372 msgid "Temporary directory for uploads not defined"
51373 msgstr "Temporär katalog för uppladdning är inte definierad"
51374
51375 #. A
51376 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities.inc:13
51377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:83
51378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:40
51379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:52
51380 #, c-format
51381 msgid "Term"
51382 msgstr "Term"
51383
51384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:326
51385 #, c-format
51386 msgid "Term/Phrase"
51387 msgstr "Term/fras"
51388
51389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:193
51390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:68
51391 #, c-format
51392 msgid "Term:"
51393 msgstr "Term:"
51394
51395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:81
51396 #, c-format
51397 msgid "Term: "
51398 msgstr "Term:"
51399
51400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:149
51401 #, c-format
51402 msgid "Terms summary"
51403 msgstr "Termsammanfattning"
51404
51405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:171
51406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:268
51407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:24
51408 #, c-format
51409 msgid "Test"
51410 msgstr "Test"
51411
51412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:225
51413 #, c-format
51414 msgid "Test pattern"
51415 msgstr "Testmönster"
51416
51417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:166
51418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:482
51419 #, c-format
51420 msgid "Test prediction pattern"
51421 msgstr "Testa prognosmönster"
51422
51423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:265
51424 #, c-format
51425 msgid "Test the regular expressions:"
51426 msgstr ""
51427
51428 #. SCRIPT
51429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:234
51430 msgid "Testing..."
51431 msgstr "Testar..."
51432
51433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1109
51434 #, c-format
51435 msgid "Tetun (Tetum) Karen Myers"
51436 msgstr "Tetun (Tetum) Karen Myers"
51437
51438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:43
51439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:56
51440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:262
51441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:269
51442 #, c-format
51443 msgid "Text"
51444 msgstr "Text"
51445
51446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:53
51447 #, c-format
51448 msgid "Text (TSV)"
51449 msgstr "Text (TSV)"
51450
51451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:125
51452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:179
51453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:233
51454 #, c-format
51455 msgid "Text alignment: "
51456 msgstr "Textjustering: "
51457
51458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:92
51459 #, c-format
51460 msgid "Text fields"
51461 msgstr "Textfält"
51462
51463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:73
51464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:88
51465 #, c-format
51466 msgid "Text for OPAC: "
51467 msgstr "Text för OPAC: "
51468
51469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:72
51470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:87
51471 #, c-format
51472 msgid "Text for librarian: "
51473 msgstr "Text för bibliotekarie: "
51474
51475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:90
51476 #, c-format
51477 msgid "Text for librarians: "
51478 msgstr "Text för bibliotekarier: "
51479
51480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:91
51481 #, c-format
51482 msgid "Text for opac: "
51483 msgstr "Text för opac: "
51484
51485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:138
51486 #, c-format
51487 msgid "Text justification: "
51488 msgstr "Textjustering: "
51489
51490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:104
51491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:158
51492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:212
51493 #, c-format
51494 msgid "Text: "
51495 msgstr "Text: "
51496
51497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:160
51498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:162
51499 #, c-format
51500 msgid "Textarea"
51501 msgstr "Textområde"
51502
51503 #. SCRIPT
51504 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
51505 msgid "Th"
51506 msgstr "To"
51507
51508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:172
51509 #, c-format
51510 msgid "That budget does not exist! Please select a budget to continue."
51511 msgstr "Budgeten finns inte! Välj en budget för att gå vidare."
51512
51513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:685
51514 #, fuzzy, c-format
51515 msgid "Thatcher Leonard"
51516 msgstr "Thatcher Rea"
51517
51518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:753
51519 #, c-format
51520 msgid "Thatcher Rea"
51521 msgstr "Thatcher Rea"
51522
51523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:170
51524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:388
51525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:392
51526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:393
51527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:394
51528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:995
51529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:999
51530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1003
51531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1007
51532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1011
51533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1015
51534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1018
51535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1021
51536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1027
51537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1030
51538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1033
51539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1039
51540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1042
51541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1045
51542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1048
51543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1051
51544 #, c-format
51545 msgid "The "
51546 msgstr "Den "
51547
51548 #. %1$s:  subscription.staffdisplaycount | html 
51549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:669
51550 #, c-format
51551 msgid "The %s latest issues related to this subscription:"
51552 msgstr "De senaste %s numren för denna prenumeration:"
51553
51554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:341
51555 #, c-format
51556 msgid ""
51557 "The &lt;use_zebra_facets&gt; entry is missing in your configuration file. "
51558 "Falling back to legacy facet calculation. "
51559 msgstr ""
51560 "Värdet för &lt;use_zebra_facets&gt; saknas i din konfigurationsfil. Återgår "
51561 "till äldre fasettberäkning. "
51562
51563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:326
51564 #, fuzzy, c-format
51565 msgid ""
51566 "The &lt;zebra_auth_index_mode&gt; entry set to 'grs1', which is no longer "
51567 "supported. Please use DOM instead. To switch follow this page of wiki: "
51568 msgstr ""
51569 "&lt;zebra_auth_index_mode&gt; posten är satt till 'grs1'. GRS-1-stöd är nu "
51570 "inaktuellt och kommer att tas bort i framtida versioner. Använd DOM "
51571 "istället. För att byta se denna sida i wikin: "
51572
51573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:318
51574 #, fuzzy, c-format
51575 msgid ""
51576 "The &lt;zebra_bib_index_mode&gt; entry set to 'grs1', which is no longer "
51577 "supported. Please use DOM instead. To switch follow this page of wiki: "
51578 msgstr ""
51579 "&lt;zebra_bib_index_mode&gt; posten är satt till 'grs1'. GRS-1-stöd är nu "
51580 "inaktuellt och kommer att tas bort i framtida versioner. Använd DOM "
51581 "istället. För att byta se denna sida i wikin: "
51582
51583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:227
51584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:477
51585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:448
51586 #, c-format
51587 msgid ""
51588 "The 2 following fields are available for your own usage. They can be useful "
51589 "for statistical purposes"
51590 msgstr ""
51591 "Följande två fält är tillgängliga för egen användning. De kan vara "
51592 "användbara för statistikändamål"
51593
51594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:115
51595 #, c-format
51596 msgid ""
51597 "The AnonymousPatron system preference is not defined. You can use this "
51598 "feature anyway but NULL will be used to update the checkout history."
51599 msgstr ""
51600 "Systeminställningen AnonymousPatron är inte angiven. Funktionen kan användas "
51601 "utan detta, men NULL kommer att användas för att uppdatera lånehistoriken."
51602
51603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:30
51604 #, c-format
51605 msgid ""
51606 "The Anyone permission has no actual effect while this list is strictly "
51607 "private."
51608 msgstr "Tillåtelse för \"Alla\" har ingen effekt när listan är privat."
51609
51610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:956
51611 #, c-format
51612 msgid "The Bridge Material Type Icon Set"
51613 msgstr "Ikonuppsättningen Bridge Material Type"
51614
51615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:959
51616 #, c-format
51617 msgid "The Bridge Material Type Icon Set is licensed under a "
51618 msgstr "Ikonuppsättningen Bridge Material Type är licensierad under en "
51619
51620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:293
51621 #, fuzzy, c-format
51622 msgid ""
51623 "The ILL module is enabled, but no 'branch' block is defined in koha-conf."
51624 "xml. You must define this block before use. "
51625 msgstr ""
51626 "Fjärrlånemodulen är påslagen men ingen 'partner_code' är definerad i koha-"
51627 "conf.xml. Faller tillbaka till det hårdkodade 'ILLLIBS'. "
51628
51629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:288
51630 #, c-format
51631 msgid ""
51632 "The ILL module is enabled, but no 'partner_code' defined in koha-conf.xml. "
51633 "Falling back to the hardcoded 'ILLLIBS'. "
51634 msgstr ""
51635 "Fjärrlånemodulen är påslagen men ingen 'partner_code' är definerad i koha-"
51636 "conf.xml. Faller tillbaka till det hårdkodade 'ILLLIBS'. "
51637
51638 #. %1$s:  ill_partner_code_doesnt_exist | html 
51639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:298
51640 #, c-format
51641 msgid ""
51642 "The ILL module is enabled, but the configured 'partner_code' (%s) is not "
51643 "defined on the system. "
51644 msgstr ""
51645 "Fjärrlånemodulen är aktiverad, men konfigurerad 'partner_code' (%s) är inte "
51646 "definierad i systemet. "
51647
51648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:283
51649 #, c-format
51650 msgid "The ILL module is enabled, but there are no backends available. "
51651 msgstr ""
51652 "Fjärrlånemodulen är aktiverad, men det finns inga backends tillgängliga. "
51653
51654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:966
51655 #, c-format
51656 msgid "The Noun Project"
51657 msgstr "The Noun Project"
51658
51659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:964
51660 #, c-format
51661 msgid "The Noun Project icons"
51662 msgstr "Ikoner för The Noun Project"
51663
51664 #. SCRIPT
51665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:236
51666 msgid "The active currency must have a rate of 1.0"
51667 msgstr "Den aktiva valutan måste ha växelkursen 1.0"
51668
51669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:123
51670 #, c-format
51671 msgid "The alternative email is invalid."
51672 msgstr "Alternativ e-postadress är ogiltig."
51673
51674 #. %1$s:  errauthid | html 
51675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:41
51676 #, c-format
51677 msgid "The authority record you requested does not exist (%s)."
51678 msgstr "Auktoritetsposten du efterfrågade finns inte (%s)."
51679
51680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:620
51681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:661
51682 #, c-format
51683 msgid "The authorized value category ("
51684 msgstr "Kategorin med auktoriserade värden ("
51685
51686 #. %1$s:  Koha.Preference('autoBarcode') | html 
51687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:289
51688 #, c-format
51689 msgid ""
51690 "The autoBarcode system preference is set to %s and items with blank barcodes "
51691 "will have barcodes generated upon save to database"
51692 msgstr ""
51693 "autoBarcode-systempreferensen är inställd på %s och exemplar med tomma "
51694 "streckkoder får streckkoder skapade automatiskt när de sparas i databasen"
51695
51696 #. %1$s:  Barcode | html 
51697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-print.tt:20
51698 #, c-format
51699 msgid "The barcode %s was not found."
51700 msgstr "Streckkoden %s hittades inte."
51701
51702 #. %1$s:  checkout_info.barcode | html 
51703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:249
51704 #, c-format
51705 msgid "The barcode was not found %s."
51706 msgstr "Streckkoden hittades inte %s."
51707
51708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:318
51709 #, c-format
51710 msgid "The barcode was not found: "
51711 msgstr "Streckkoden hittades inte: "
51712
51713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:353
51714 #, c-format
51715 msgid "The barcode you enter will be incremented for each additional item."
51716 msgstr ""
51717 "Streckkoden du anger ökas inkrementellt för varje ytterligare exemplar. "
51718
51719 #. SCRIPT
51720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:213
51721 msgid "The beginning date is missing or invalid."
51722 msgstr "Startdatumet saknas eller är felaktigt."
51723
51724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:136
51725 #, c-format
51726 msgid ""
51727 "The biblio.biblionumber and biblioitems.biblioitemnumber fields be mapped to "
51728 "a MARC subfield,"
51729 msgstr ""
51730 "Fälten biblio.biblionumber och biblioitems.biblioitemnumber kan mappas till "
51731 "ett underliggande MARC-fält,"
51732
51733 #. %1$s:  email_add | html 
51734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:10
51735 #, c-format
51736 msgid "The cart was sent to: %s"
51737 msgstr "Minneslistan skickades till: %s"
51738
51739 #. SCRIPT
51740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:74
51741 msgid "The change will be applied immediately."
51742 msgstr "Ändringen kommer att tillämpas omedelbart."
51743
51744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:257
51745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:264
51746 #, c-format
51747 msgid ""
51748 "The column 'Koha field' shows that the subfield is linked with a Koha field."
51749 msgstr "Kolumnen 'Koha field' visar att delfältet är länkat med ett Koha-fält."
51750
51751 #. SCRIPT
51752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:344
51753 #, fuzzy
51754 msgid "The conditional comparison operator should be filled."
51755 msgstr "Destinationen måste fyllas i."
51756
51757 #. SCRIPT
51758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:344
51759 #, fuzzy
51760 msgid "The conditional field should be filled."
51761 msgstr "Källfältet ska vara ifyllt."
51762
51763 #. SCRIPT
51764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:344
51765 #, fuzzy
51766 msgid "The conditional regular expression should be filled."
51767 msgstr "Destinationen måste fyllas i."
51768
51769 #. SCRIPT
51770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:344
51771 #, fuzzy
51772 msgid "The conditional value should be filled."
51773 msgstr "Destinationen måste fyllas i."
51774
51775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:32
51776 #, c-format
51777 msgid "The corresponding subfield MUST be in with -1 (ignore) tab"
51778 msgstr "Motsvarande underliggande fält MÅSTE vara i fliken med -1 (ignorera)"
51779
51780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:131
51781 #, c-format
51782 msgid ""
51783 "The current mappings you see on the screen will be erased and replaced by "
51784 "the mappings in the mappings.yaml file."
51785 msgstr ""
51786 "Alla aktuella mappningar på skärmen kommer att raderas och ersättas med "
51787 "innehållet i filen mappings.yaml."
51788
51789 #. %1$s:  image_limit | html 
51790 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:41
51791 #, c-format
51792 msgid ""
51793 "The database image quota currently only allows a maximum of %s images to be "
51794 "stored at any one time. Please delete one or more images to free up quota "
51795 "space. "
51796 msgstr ""
51797 "Databasens bildkvot tillåter för närvarande endast maximalt %s bilder på en "
51798 "gång. Ta bort en eller flera bilder för att frigöra utrymme. "
51799
51800 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:28
51801 #, c-format
51802 msgid "The database returned an error while attempting a delete operation. "
51803 msgstr "Databasen returnerade ett felmeddelande vid försök att radera. "
51804
51805 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:24
51806 #, c-format
51807 msgid "The database returned an error while attempting a save operation. "
51808 msgstr "Databasen returnerade ett felmeddelande vid försök att spara. "
51809
51810 #. %1$s:  card_element | html 
51811 #. %2$s:  element_id | html 
51812 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:26
51813 #, c-format
51814 msgid "The database returned an error while deleting %s %s. "
51815 msgstr "Databasen returnerade ett fel vid radering av %s %s. "
51816
51817 #. %1$s:  image_ids | html 
51818 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:27
51819 #, c-format
51820 msgid "The database returned an error while deleting %s. "
51821 msgstr "Databasen returnerade ett fel vid radering av %s. "
51822
51823 #. %1$s:  card_element | html 
51824 #. %2$s:  element_id | html 
51825 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:23
51826 #, c-format
51827 msgid "The database returned an error while saving %s %s. "
51828 msgstr "Databasen returnerade ett fel vid försök att spara %s %s. "
51829
51830 #. SCRIPT
51831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:344
51832 msgid "The destination should be filled."
51833 msgstr "Destinationen måste fyllas i."
51834
51835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:131
51836 #, c-format
51837 msgid ""
51838 "The download directory specifies the directory on the ftp site from which "
51839 "quotes and invoices are downloaded."
51840 msgstr ""
51841 "\"download directory\" avser mappen på FTP-sajten där offerter och fakturor "
51842 "laddas ned."
51843
51844 #. %1$s:  INVALID_DATE | html 
51845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:314
51846 #, c-format
51847 msgid "The due date &quot;%s&quot; is invalid"
51848 msgstr "Förfallodatum &quot;%s&quot; är ogiltigt"
51849
51850 #. SCRIPT
51851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:213
51852 msgid "The ending date is missing or invalid."
51853 msgstr "Slutdatumet saknas eller är felaktigt."
51854
51855 #. SCRIPT
51856 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/installer-strings.inc:1
51857 msgid "The entered passwords do not match"
51858 msgstr "De angivna lösenorden matchar inte"
51859
51860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:43
51861 #, c-format
51862 msgid "The field could not be created. Perhaps the name already exists?"
51863 msgstr "Fältet har inte skapats. Namnet kanske redan finns?"
51864
51865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:55
51866 #, c-format
51867 msgid "The field could not be deleted. Check the log for errors."
51868 msgstr "Fältet kunde inte raderas. Kontrollera loggarna efter fel."
51869
51870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:49
51871 #, c-format
51872 msgid "The field could not be updated. Perhaps the name already exists?"
51873 msgstr "Fältet har inte uppdaterats. Kanske finns namnet redan?"
51874
51875 #. SCRIPT
51876 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/merge-record-strings.inc:2
51877 msgid ""
51878 "The field is non-repeatable and already exists in the destination record. "
51879 "Therefore, you cannot add it."
51880 msgstr ""
51881 "Fältet får inte upprepas och finns redan i målposten. Det kan därför inte "
51882 "läggas till."
51883
51884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:31
51885 #, c-format
51886 msgid "The field itemnum MUST be mapped "
51887 msgstr "Fältet itemnum MÅSTE mappas "
51888
51889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:271
51890 #, c-format
51891 msgid "The fields 'branchcode' and 'categorycode' are "
51892 msgstr "Fälten \"branchcode\" och \"categorycode\" är "
51893
51894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:32
51895 #, c-format
51896 msgid ""
51897 "The file will be imported into an editable table for review prior to saving."
51898 msgstr ""
51899 "Filen kommer att importeras i en redigerbar tabell för granskning innan den "
51900 "sparas."
51901
51902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:252
51903 #, c-format
51904 msgid ""
51905 "The first line in the file must be a header row defining which columns you "
51906 "are supplying in the import file."
51907 msgstr ""
51908 "Den första raden i filen måste vara en rubrikrad som definierar vilka "
51909 "kolumner som finns i importfilen."
51910
51911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:48
51912 #, c-format
51913 msgid ""
51914 "The first notice's delay should be less than the second, which should be "
51915 "less than the third for the "
51916 msgstr ""
51917 "Fördröjningen för det första meddelandet ska vara kortare än för det andra, "
51918 "som ska vara kortare än för det tredje för "
51919
51920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:48
51921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:108
51922 #, c-format
51923 msgid "The following barcodes were found: "
51924 msgstr "Följande streckkoder hittades: "
51925
51926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:205
51927 #, c-format
51928 msgid "The following error occurred while importing the database structure:"
51929 msgstr "Följande fel inträffade vid import av databasstrukturen:"
51930
51931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:892
51932 #, c-format
51933 msgid "The following error was encountered:"
51934 msgstr "Följande fel påträffades:"
51935
51936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:35
51937 #, c-format
51938 msgid "The following errors have occurred:"
51939 msgstr "Följande fel har inträffat:"
51940
51941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:39
51942 #, c-format
51943 msgid "The following errors were found. Please correct them and submit again:"
51944 msgstr "Följande fel påträffades. Korrigera dem och skicka igen:"
51945
51946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:74
51947 #, c-format
51948 msgid "The following fields are wrong. Please fix them."
51949 msgstr "Följande fält är felaktiga. Korrigera dem."
51950
51951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:49
51952 #, c-format
51953 msgid ""
51954 "The following holds have not been filled. Please retrieve them and check "
51955 "them in."
51956 msgstr ""
51957 "Följande reservationer har inte behandlats. Hämta dem och återlämna dem."
51958
51959 #. For the first occurrence,
51960 #. %1$s:  "borrowers" | $HtmlTags tag="strong" 
51961 #. %2$s:  "deletedborrowers" | $HtmlTags tag="strong" 
51962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:205
51963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:210
51964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:215
51965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:220
51966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:225
51967 #, c-format
51968 msgid "The following ids exist in both tables %s and %s:"
51969 msgstr "Följande id finns i båda tabellerna %s och %s:"
51970
51971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:120
51972 #, c-format
51973 msgid "The following invalid barcodes were skipped:"
51974 msgstr "Följande felaktiga streckkoder hoppades över: "
51975
51976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:68
51977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:126
51978 #, c-format
51979 msgid "The following itemnumbers were found: "
51980 msgstr "Följande exemplarnummer hittades: "
51981
51982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:107
51983 #, fuzzy, c-format
51984 msgid "The following items were added or updated:"
51985 msgstr "Följande exemplar modifierades:"
51986
51987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:217
51988 #, c-format
51989 msgid "The following items were modified:"
51990 msgstr "Följande exemplar modifierades:"
51991
51992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:231
51993 #, c-format
51994 msgid ""
51995 "The following mappings exist for items.permanent_location, and they "
51996 "shouldn't. "
51997 msgstr ""
51998 "Följande mappningar finns för items.permanent_location, fast de inte borde. "
51999
52000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:172
52001 #, c-format
52002 msgid "The following records could not be deleted:"
52003 msgstr "Följande poster kunde inte tas bort:"
52004
52005 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/blocking_errors.inc:15
52006 #, c-format
52007 msgid ""
52008 "The form submission failed (Wrong CSRF token). Try to come back, refresh the "
52009 "page, then try again."
52010 msgstr ""
52011
52012 #. %1$s:  biblios_use_this_framework | html 
52013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:104
52014 #, c-format
52015 msgid "The framework is used %s times."
52016 msgstr "Detta ramverk används %s gånger."
52017
52018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/preview_letter.tt:27
52019 #, c-format
52020 msgid "The generated notices are different!"
52021 msgstr "De genererade meddelandena är olika!"
52022
52023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/preview_letter.tt:25
52024 #, c-format
52025 msgid "The generated notices are exactly the same!"
52026 msgstr "De genererade meddelandena är exakt samma!"
52027
52028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:38
52029 #, c-format
52030 msgid "The hold has been correctly cancelled."
52031 msgstr "Reservationen har avbrutits korrekt."
52032
52033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:40
52034 #, c-format
52035 msgid ""
52036 "The hold has been placed on biblio level. It is not possible to determine "
52037 "the item to mark as lost."
52038 msgstr ""
52039 "Reservationen har lagts på biblio-nivå. Det är inte möjligt att fastställa "
52040 "vilket exemplar som ska markeras som förlorad."
52041
52042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:40
52043 #, c-format
52044 msgid "The import id number "
52045 msgstr "Id-nummer för import"
52046
52047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1036
52048 #, c-format
52049 msgid "The included OAI.xslt file by the "
52050 msgstr "Den inkluderade OAI.xslt-filen av "
52051
52052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:85
52053 #, c-format
52054 msgid "The invoice referenced by this invoiceid does not exist. "
52055 msgstr "Den faktura som denna faktura hänvisar till finns inte. "
52056
52057 #. %1$s:  m.item_barcode | html 
52058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:108
52059 #, c-format
52060 msgid "The item (%s) does not exist."
52061 msgstr "Exemplaret (%s) finns inte."
52062
52063 #. %1$s:  m.item_barcode | html 
52064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:98
52065 #, c-format
52066 msgid "The item (%s) has been added to the list."
52067 msgstr "Exemplaret (%s) har lagts till i listan."
52068
52069 #. %1$s:  m.item_barcode | html 
52070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:86
52071 #, c-format
52072 msgid ""
52073 "The item (%s) has not been added to the list. Please verify it is not "
52074 "already in the list."
52075 msgstr ""
52076 "Exemplaret (%s) har inte lagts till i listan. Vänligen kontrollera att det "
52077 "inte redan finns i listan."
52078
52079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:103
52080 #, c-format
52081 msgid "The item has been removed from the list."
52082 msgstr "Exemplaret har tagits bort från listan."
52083
52084 #. SCRIPT
52085 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/js_includes.inc:39
52086 msgid "The item has been removed from your cart"
52087 msgstr "Exemplaret har tagits bort från din minneslista"
52088
52089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:581
52090 #, c-format
52091 msgid ""
52092 "The item has not been checked in due to a configuration issue in your "
52093 "system. You must ask an administrator to take a look at the "
52094 msgstr ""
52095 "Exemplaret har inte blivit återlämnat på grund av ett konfigurationsfel "
52096 "systemet. Be en administratör titta på "
52097
52098 #. %1$s:  INCLUDE 'biblio-default-view.inc' 
52099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:54
52100 #, c-format
52101 msgid "The item has successfully been attached to %s"
52102 msgstr "Exemplaret har kopplats till %s"
52103
52104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:25
52105 #, c-format
52106 msgid "The item has successfully been linked to "
52107 msgstr "Exemplaret har länkats till "
52108
52109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:324
52110 #, fuzzy, c-format
52111 msgid "The item was not found"
52112 msgstr "Streckkoden hittades inte: "
52113
52114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:84
52115 #, c-format
52116 msgid "The item you select will be moved to the target record."
52117 msgstr "Exemplaret du väljer kommer att flyttas till målposten."
52118
52119 #. SCRIPT
52120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:265
52121 msgid ""
52122 "The library code entered contains whitespace characters. Please remove any "
52123 "whitespace characters from the library code"
52124 msgstr ""
52125 "Den bibliotekskod som angavs innehåller blanksteg. Avlägsna alla blanksteg "
52126 "från bibliotekskoden"
52127
52128 #. %1$s:  email | html 
52129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:9
52130 #, c-format
52131 msgid "The list was sent to: %s"
52132 msgstr "Listan skickades till: %s"
52133
52134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:42
52135 #, c-format
52136 msgid "The merge was successful. "
52137 msgstr "Sammanslagningen lyckades. "
52138
52139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:49
52140 #, c-format
52141 msgid "The merging was successful. "
52142 msgstr "Sammanslagningen lyckades. "
52143
52144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:32
52145 #, c-format
52146 msgid "The notice has been correctly enqueued."
52147 msgstr "Meddelandet har köats korrekt."
52148
52149 #. %1$s:  ERROR_LOO.bad_delay | html 
52150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:167
52151 #, c-format
52152 msgid "The number of days (%s) must be a number between 0 and 999."
52153 msgstr "Antal dagar (%s) måste vara ett nummer mellan 0 och 999."
52154
52155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:59
52156 #, c-format
52157 msgid ""
52158 "The order has been canceled, although one or more items could not have been "
52159 "deleted."
52160 msgstr ""
52161 "Beställningen har annullerats, även om ett eller flera exemplar inte kunde "
52162 "raderas."
52163
52164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:62
52165 #, c-format
52166 msgid "The order has been canceled, although the record has not been deleted."
52167 msgstr "Beställningen har annullerats, även om posten inte raderats."
52168
52169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:55
52170 #, c-format
52171 msgid ""
52172 "The order has been cancelled, although one or more items could not have been "
52173 "deleted."
52174 msgstr ""
52175 "Beställningen har annullerats, fastän ett eller flera exemplar inte kunde ha "
52176 "raderats."
52177
52178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:58
52179 #, c-format
52180 msgid "The order has been cancelled, although the record has not been deleted."
52181 msgstr "Beställningen har annullerats, trots att posten inte tagits bort."
52182
52183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:56
52184 #, c-format
52185 msgid "The order has been successfully canceled."
52186 msgstr "Beställningen har annullerats."
52187
52188 #. %1$s:  ELSE 
52189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:49
52190 #, c-format
52191 msgid "The order has been successfully cancelled %s "
52192 msgstr "Beställningen har annullerats %s "
52193
52194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:75
52195 #, c-format
52196 msgid ""
52197 "The order line you trying to cancel was created from a partial receipt of "
52198 "another order line which has been deleted. Cancellation is not possible. "
52199 msgstr ""
52200 "Den beställningsrad du försöker radera skapades från en ofullständig "
52201 "mottagning av en annan beställningsrad som raderats. Det går inte att "
52202 "annullera. "
52203
52204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:70
52205 #, c-format
52206 msgid ""
52207 "The order line you trying to cancel was created from a partial receipt of "
52208 "another order line which is already received. Try to cancel this one first "
52209 "and retry. "
52210 msgstr ""
52211 "Den beställningsrad du försöker radera skapades från en ofullständig "
52212 "mottagning av en annan beställningsrad som redan tagits emot. Försök "
52213 "annullera den innan du försöker igen. "
52214
52215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:197
52216 #, c-format
52217 msgid "The original currency value will be copied"
52218 msgstr ""
52219
52220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:212
52221 #, c-format
52222 msgid "The original fund will be used"
52223 msgstr ""
52224
52225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:218
52226 #, fuzzy, c-format
52227 msgid "The original internal note will be used"
52228 msgstr "Låntagarkategorin du skapade kommer användas av "
52229
52230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:231
52231 #, c-format
52232 msgid "The original statistic 1 will be used"
52233 msgstr ""
52234
52235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:238
52236 #, c-format
52237 msgid "The original statistic 2 will be used"
52238 msgstr ""
52239
52240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:224
52241 #, c-format
52242 msgid "The original vendor note will be used"
52243 msgstr "Ursprunglig kommentar till leverantör kommer att användas"
52244
52245 #. SCRIPT
52246 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950_search.inc:1
52247 msgid "The page entered is not a number."
52248 msgstr "Den sida som angavs är inte ett nummer."
52249
52250 #. SCRIPT
52251 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950_search.inc:1
52252 msgid "The page should be a number between 1 and %s."
52253 msgstr "Sidan ska vara ett nummer mellan 1 och %s."
52254
52255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:53
52256 #, c-format
52257 msgid "The passwords entered do not match"
52258 msgstr "De lösenord som angavs skiljer sig åt"
52259
52260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:26
52261 #, c-format
52262 msgid "The patron category you create will be used by the "
52263 msgstr "Låntagarkategorin du skapade kommer användas av "
52264
52265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:34
52266 #, c-format
52267 msgid "The patron does not have an email address defined."
52268 msgstr "Låntagaren har ingen e-postadress."
52269
52270 #. For the first occurrence,
52271 #. %1$s:  DEBT | $Price 
52272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:102
52273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:252
52274 #, c-format
52275 msgid "The patron has a debt of %s."
52276 msgstr "Låntagaren har en skuld på %s."
52277
52278 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/onboarding_messages.inc:34
52279 #, c-format
52280 msgid ""
52281 "The patron has not been created the entered password contained whitespaces"
52282 msgstr "Låntagaren skapades inte, lösenordet innehöll mellanslag"
52283
52284 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/onboarding_messages.inc:30
52285 #, c-format
52286 msgid "The patron has not been created the entered password was too short"
52287 msgstr "Låntagaren skapades inte, lösenordet var för kort"
52288
52289 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/onboarding_messages.inc:32
52290 #, c-format
52291 msgid ""
52292 "The patron has not been created the entered password was too weak, must "
52293 "contain at least one uppercase, and lower case letter and one number"
52294 msgstr ""
52295 "Låntagaren skapades inte, lösenordet var för svagt. Ett lösenord måste "
52296 "innehålla minst en versal, en gemen och en siffra."
52297
52298 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/onboarding_messages.inc:14
52299 #, c-format
52300 msgid ""
52301 "The patron has not been created! Cardnumber or Userid may already exist."
52302 msgstr ""
52303 "Låntagaren skapades inte, lånekortsnummer eller användarID finns redan."
52304
52305 #. %1$s:  alert.OTHER_CHARGES | $Price 
52306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:71
52307 #, c-format
52308 msgid "The patron has unpaid charges for holds, rentals etc of %s"
52309 msgstr "Låntagaren har obetalda avgifter för reservationer, hyra osv på %s"
52310
52311 #. %1$s:  checkout_info.alert.OTHER_CHARGES | $Price 
52312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:195
52313 #, c-format
52314 msgid "The patron has unpaid charges for holds, rentals etc of %s."
52315 msgstr "Låntagaren har obetalda avgifter för reservationer, hyra osv på %s."
52316
52317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:266
52318 #, c-format
52319 msgid ""
52320 "The patron used for the self checkout module at the OPAC does not have the "
52321 "self_check => self_checkout_module permission. "
52322 msgstr ""
52323 "Låntagaren som används för självutlåningsmodulen i OPAC har inte rättigheten "
52324 "utlåning => self_checkout_module. "
52325
52326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:271
52327 #, c-format
52328 msgid ""
52329 "The patron used for the self checkout module at the OPAC has too many "
52330 "permissions. They should only have self_check => self_checkout_module. "
52331 msgstr ""
52332 "Låntagaren som används för självutlåningsmodulen i OPAC har för mycket "
52333 "rättigheter. De ska endast ha utlåning => self_checkout_module. "
52334
52335 #. %1$s:  DEBT_GUARANTEES | $Price 
52336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:106
52337 #, c-format
52338 msgid "The patron's guarantees collectively have a debt of %s."
52339 msgstr "De låntagaren är målsman för har tillsammans en skuld på %s."
52340
52341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:667
52342 #, c-format
52343 msgid ""
52344 "The policies are based on the patron's home library, not the library where "
52345 "the hold is being placed. "
52346 msgstr ""
52347 "Dessa policyer baseras på låntagarens hembibliotek, inte det bibliotek som "
52348 "reservationen görs vid. "
52349
52350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:117
52351 #, c-format
52352 msgid "The primary email is invalid."
52353 msgstr "Den primära e-postadressen är ogiltig."
52354
52355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:197
52356 #, c-format
52357 msgid ""
52358 "The problem is that InnoDB does not keep auto_increment across SQL server "
52359 "restarts (it is only set in memory). So on server startup the auto_increment "
52360 "values are set to max(table.id)+1."
52361 msgstr ""
52362 "Problemet är att InnoDB inte håller auto_increment över SQL-serverns omstart "
52363 "(den är bara inställd i minnet). Så vid start av servern är värdena "
52364 "auto_increment inställda till max (table.id) +1."
52365
52366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:30
52367 #, c-format
52368 msgid ""
52369 "The quote uploader accepts standard csv files with two columns: \"source\","
52370 "\"text\""
52371 msgstr ""
52372 "Uppladdningsverktyget för citat accepterar vanliga csv-filer med två "
52373 "kolumner: \"källa\",\"text\""
52374
52375 #. %1$s:  m.bibnum | html 
52376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:110
52377 #, c-format
52378 msgid "The record (%s) does not exist."
52379 msgstr "Post (%s) finns inte."
52380
52381 #. %1$s:  m.bibnum | html 
52382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:100
52383 #, c-format
52384 msgid "The record (%s) has been added to the list."
52385 msgstr "Post (%s) har lagts till i listan."
52386
52387 #. %1$s:  m.bibnum | html 
52388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:88
52389 #, c-format
52390 msgid ""
52391 "The record (%s) has not been added to the list. Please verify it is not "
52392 "already in the list."
52393 msgstr ""
52394 "Post (%s) har inte lagts till listan. Kontrollera att det inte redan finns i "
52395 "denna lista."
52396
52397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:29
52398 #, fuzzy, c-format
52399 msgid "The record id "
52400 msgstr "Posten används "
52401
52402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:550
52403 #, c-format
52404 msgid "The record you are trying to edit doesn't exist."
52405 msgstr "Posten du försöker redigera finns inte."
52406
52407 #. For the first occurrence,
52408 #. %1$s:  biblionumber | html 
52409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/ISBDdetail.tt:30
52410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/labeledMARCdetail.tt:34
52411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:60
52412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:31
52413 #, c-format
52414 msgid "The record you requested does not exist (%s)."
52415 msgstr "Posten du efterfrågade finns inte (%s)."
52416
52417 #. %1$s:  report_converted | html 
52418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:133
52419 #, c-format
52420 msgid "The report \"%s\" has been converted. "
52421 msgstr "Rapporten \"%s\" har konverterats. "
52422
52423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edimsg.tt:20
52424 #, c-format
52425 msgid "The requested message cannot be displayed"
52426 msgstr "Det begärda meddelandet kan inte visas"
52427
52428 #. %1$s:  ELSE 
52429 #. %2$s:  END 
52430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:60
52431 #, c-format
52432 msgid ""
52433 "The root koha user in your KOHA_CONF file (default: kohaadmin) is not a "
52434 "valid tag moderator. These actions are logged by borrowernumber, so the "
52435 "moderator must exist in your borrowers table. Please log in as a different "
52436 "authorized staff user to moderate tags. %sUnrecognized error! %s "
52437 msgstr ""
52438 "Root-användaren för Koha i KOHA_CONF-filen (standardvärde: kohaadmin) är "
52439 "inte en giltig moderator för taggar. Dessa åtgärder loggas per "
52440 "låntagarnummer, så moderatorn måste existera i din låntagartabell. Logga in "
52441 "som en annan behörig personalanvändare för att moderera taggar. %sOkänt fel! "
52442 "%s "
52443
52444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:30
52445 #, c-format
52446 msgid ""
52447 "The rules are applied from most specific to less specific, using the first "
52448 "found in this order:"
52449 msgstr ""
52450 "Reglerna tillämpas från det mest specifika fallet till det minst specifika, "
52451 "och använder de som hittas först i denna ordning:"
52452
52453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:29
52454 #, c-format
52455 msgid "The rules have been cloned."
52456 msgstr "Reglerna har klonats."
52457
52458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:120
52459 #, c-format
52460 msgid "The secondary email is invalid."
52461 msgstr "Den sekundära e-postadressen är ogiltig."
52462
52463 #. SCRIPT
52464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:344
52465 msgid "The source field should be filled."
52466 msgstr "Källfältet ska vara ifyllt."
52467
52468 #. SCRIPT
52469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:344
52470 msgid "The source subfield should be filled for update."
52471 msgstr "Det underliggande källfältet ska vara ifyllt för uppdatering."
52472
52473 #. SCRIPT
52474 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/merge-record-strings.inc:2
52475 msgid ""
52476 "The subfield is non-repeatable and already exists in the destination record. "
52477 "Therefore, you cannot add it."
52478 msgstr ""
52479 "Det underliggande fältet får inte upprepas och finns redan i målposten. Det "
52480 "kan därför inte läggas till."
52481
52482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:46
52483 #, c-format
52484 msgid "The subscription has linked issues"
52485 msgstr "Prenumerationen har länkade nummer"
52486
52487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:47
52488 #, c-format
52489 msgid "The subscription has linked items"
52490 msgstr "Prenumerationen har länkade exemplar"
52491
52492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:45
52493 #, c-format
52494 msgid "The subscription has not expired yet"
52495 msgstr "Prenumerationen har inte förfallit än"
52496
52497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:109
52498 #, c-format
52499 msgid ""
52500 "The system preference OPACPrivacy is set but AnonymousPatron is not! Please "
52501 "correct this before continuing circulation."
52502 msgstr ""
52503 "Systeminställningen OPACPrivacy är inställd, men AnonymousPatron är inte "
52504 "inställd! Åtgärda detta innan utlåning fortsätter."
52505
52506 #. INPUT type=checkbox name=flag
52507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:41
52508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:48
52509 msgid "The system preference ProtectSuperlibrarianPrivileges is enabled"
52510 msgstr "Systempreferensen ProtectSuperlibrarianPrivileges är påslagen"
52511
52512 #. SPAN
52513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:68
52514 #, fuzzy
52515 msgid ""
52516 "The system preference [% NAME.name | html %] may have been overridden from "
52517 "this value by one or more virtual hosts."
52518 msgstr ""
52519 "Systeminställningen [% NAME.name %] kan ha åsidosatts av en eller flera "
52520 "virtuella värdar."
52521
52522 #. SCRIPT
52523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:58
52524 msgid "The translation (id %s) has been removed successfully"
52525 msgstr ""
52526
52527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:311
52528 #, c-format
52529 msgid "The unreceived orders from the following funds will be moved"
52530 msgstr ""
52531 "Beställningar som inte mottagits för följande budgetställen kommer att "
52532 "flyttas"
52533
52534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:136
52535 #, c-format
52536 msgid ""
52537 "The upload directory specifies the directory on the ftp site to which orders "
52538 "are uploaded."
52539 msgstr ""
52540 "\"upload directory\" avser mappen på FTP-sajten dit beställningar laddas upp."
52541
52542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:93
52543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:27
52544 #, c-format
52545 msgid "The upload file appears to be empty."
52546 msgstr "Den uppladdade filen verkar vara tom."
52547
52548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:25
52549 #, c-format
52550 msgid ""
52551 "The upload file does not appear to be a kpz file. The extension is not '."
52552 "kpz'."
52553 msgstr ""
52554 "Den uppladdade filen verkar inte vara en kpz-fil. Filändelsen är inte '.kpz'."
52555
52556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:91
52557 #, c-format
52558 msgid ""
52559 "The upload file does not appear to be a zip file. The extension is not '."
52560 "zip'."
52561 msgstr ""
52562 "Den uppladdade filen verkar inte vara en zip-fil. Filändelsen är inte '.zip'."
52563
52564 #. %1$s:  e.value | html 
52565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:119
52566 #, c-format
52567 msgid "The value \"%s\" is not supported for mappings"
52568 msgstr "Värdet \"%s\" stöds inte för mappningarna"
52569
52570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:175
52571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:177
52572 #, c-format
52573 msgid "Themes"
52574 msgstr "Teman"
52575
52576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:56
52577 #, c-format
52578 msgid "Then start the installer again."
52579 msgstr "Starta installeringen igen."
52580
52581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:101
52582 #, fuzzy, c-format
52583 msgid "There are currently no checkout notes."
52584 msgstr "Det finns inga EDI-konton. "
52585
52586 #. For the first occurrence,
52587 #. %1$s:  PROCESS translate_card_element element=card_element_title 
52588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:120
52589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:108
52590 #, c-format
52591 msgid "There are no %s currently available."
52592 msgstr "Inga %s finns tillgängliga för tillfället."
52593
52594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:316
52595 #, c-format
52596 msgid "There are no EDI accounts. "
52597 msgstr "Det finns inga EDI-konton. "
52598
52599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:102
52600 #, c-format
52601 msgid "There are no EDIFACT messages."
52602 msgstr "Det finns inga EDIFACT-meddelanden."
52603
52604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:59
52605 #, c-format
52606 msgid "There are no SMS cellular providers defined. "
52607 msgstr "Inga SMS-leverantörer är definierade. "
52608
52609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:229
52610 #, c-format
52611 msgid "There are no article requests in processing at this time. "
52612 msgstr "Inga artikelbeställningar hanteras just nu. "
52613
52614 #. %1$s:  category | html 
52615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:266
52616 #, c-format
52617 msgid "There are no authorized values defined for %s"
52618 msgstr "Inga auktoriserade värden är definierade för %s"
52619
52620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:166
52621 #, c-format
52622 msgid "There are no cities defined. "
52623 msgstr "Inga städer är definierade. "
52624
52625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:59
52626 #, c-format
52627 msgid "There are no collections currently defined."
52628 msgstr "Inga samlingar är för närvarande definierade."
52629
52630 #. %1$s:  IF active 
52631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:167
52632 #, c-format
52633 msgid "There are no contracts with this vendor. %s "
52634 msgstr "Det finns inga avtal med denna leverantör. %s "
52635
52636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:195
52637 #, c-format
52638 msgid "There are no defined actions for this template."
52639 msgstr "Det finns inga definierade åtgärder för denna mall."
52640
52641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:289
52642 #, c-format
52643 msgid "There are no defined templates. Please create a template first."
52644 msgstr "Inga mallar har definierats. Skapa först en mall."
52645
52646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:291
52647 #, c-format
52648 msgid "There are no existing numbering patterns."
52649 msgstr "Det finns inga befintliga numreringsmönster."
52650
52651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:79
52652 #, c-format
52653 msgid "There are no images for this record."
52654 msgstr "Det finns inga bilder för denna post."
52655
52656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:89
52657 #, c-format
52658 msgid "There are no item search fields defined. "
52659 msgstr "Inga sökfält för exemplar är definierade. "
52660
52661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:152
52662 #, c-format
52663 msgid "There are no items in this batch yet"
52664 msgstr "Det finns inga exemplar i denna sats än"
52665
52666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:114
52667 #, c-format
52668 msgid "There are no items in this collection."
52669 msgstr "Det finns inga exemplar i denna samling."
52670
52671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:386
52672 #, c-format
52673 msgid "There are no itemtypes defined"
52674 msgstr "Inga exemplarstyper är definierade"
52675
52676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:155
52677 #, c-format
52678 msgid "There are no late orders."
52679 msgstr "Det finns inga sena beställningar."
52680
52681 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/noadd-warnings.inc:5
52682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:247
52683 #, c-format
52684 msgid "There are no libraries defined. "
52685 msgstr "Inga bibliotek är definierade. "
52686
52687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:167
52688 #, c-format
52689 msgid "There are no library EANs. "
52690 msgstr "Inga biblioteks EAN är definierade. "
52691
52692 #. %1$s:  IF framework.frameworktext 
52693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:21
52694 #, c-format
52695 msgid "There are no mappings for the %s"
52696 msgstr "Det finns inga mappningar för %s"
52697
52698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:216
52699 #, c-format
52700 msgid "There are no news items."
52701 msgstr "Det finns inga nyheter."
52702
52703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:160
52704 #, c-format
52705 msgid "There are no notices for this library."
52706 msgstr "Det finns inga meddelanden för detta bibliotek."
52707
52708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:162
52709 #, c-format
52710 msgid "There are no notices."
52711 msgstr "Det finns inga meddelanden."
52712
52713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:60
52714 #, c-format
52715 msgid "There are no open baskets for this vendor."
52716 msgstr "Det finns inga öppna korgar för denna leverantör."
52717
52718 #. %1$s:  IF ( location ) 
52719 #. %2$s:  END 
52720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:64
52721 #, c-format
52722 msgid "There are no overdues for today%s at the selected location%s."
52723 msgstr "Det finns inga förseningar idag%s på den valda platsen%s."
52724
52725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:87
52726 #, c-format
52727 msgid "There are no overdues matching your search. "
52728 msgstr "Det finns inga övertider som matchar din sökning. "
52729
52730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:89
52731 #, c-format
52732 msgid "There are no overdues."
52733 msgstr "Det finns inga övertider."
52734
52735 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/noadd-warnings.inc:8
52736 #, c-format
52737 msgid "There are no patron categories defined. "
52738 msgstr "Inga låntagarkategorier har definierats. "
52739
52740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:111
52741 #, c-format
52742 msgid "There are no patron lists."
52743 msgstr "Det finns inga låntagarlistor."
52744
52745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:120
52746 #, c-format
52747 msgid "There are no patrons in this batch yet"
52748 msgstr "Det finns inga låntagare i denna sats än"
52749
52750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/viewalerts.tt:36
52751 #, c-format
52752 msgid "There are no patrons subscribed to this subscription serial alert."
52753 msgstr "Inga låntagare prenumererar på denna notifikation för periodika."
52754
52755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:121
52756 #, c-format
52757 msgid "There are no pending article requests at this time. "
52758 msgstr "Det finns inga väntande artikelbeställningar just nu. "
52759
52760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:47
52761 #, c-format
52762 msgid "There are no pending discharge requests."
52763 msgstr "Det finns inga väntande begäranden om att avföras."
52764
52765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:84
52766 #, c-format
52767 msgid "There are no pending offline operations."
52768 msgstr "Det finns inga väntande offline-åtgärder."
52769
52770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:183
52771 #, c-format
52772 msgid "There are no pending patron modifications."
52773 msgstr "Det finns inga väntande låntagarmodifikationer."
52774
52775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/stockrotation.tt:146
52776 #, c-format
52777 msgid "There are no rotas with stages assigned"
52778 msgstr "Det finns inga scheman med tilldelade etapper"
52779
52780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:127
52781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:215
52782 #, c-format
52783 msgid "There are no rules defined. "
52784 msgstr "Inga regler är definierade. "
52785
52786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:87
52787 #, c-format
52788 msgid "There are no saved definitions. "
52789 msgstr "Det finns inga sparade definitioner. "
52790
52791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:467
52792 #, c-format
52793 msgid "There are no saved matching rules."
52794 msgstr "Det finns inga sparade matchningsregler."
52795
52796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:288
52797 #, c-format
52798 msgid "There are no saved patron attribute types."
52799 msgstr "Det finns inga sparade typer av låntagarattribut."
52800
52801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:313
52802 #, c-format
52803 msgid "There are no saved reports. "
52804 msgstr "Det finns inga sparade rapporter. "
52805
52806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:106
52807 #, c-format
52808 msgid "There are no sets defined."
52809 msgstr "Inga uppsättningar har definierats."
52810
52811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:84
52812 #, c-format
52813 msgid "There are no statistics for this patron."
52814 msgstr "Det finns ingen statistik för denna låntagare."
52815
52816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:66
52817 #, c-format
52818 msgid "There are no titles tagged with the term "
52819 msgstr "Inga titlar har taggats med termen "
52820
52821 #. %1$s:  itemtags | html 
52822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:58
52823 #, c-format
52824 msgid "There is more than 1 MARC tag related to items tab (10) : %s"
52825 msgstr "Det finns fler än 1 MARC-tagg kopplad till exemplarsfliken (10) : %s"
52826
52827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:156
52828 #, c-format
52829 msgid "There is no defined frequency."
52830 msgstr "Det finns ingen bestämd frekvens."
52831
52832 #. %1$s:  e.value | html 
52833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:121
52834 #, fuzzy, c-format
52835 msgid "There is no mapping for the index %s"
52836 msgstr "Det finns inga mappningar för %s"
52837
52838 #. %1$s:  END 
52839 #. %2$s:  IF autoMemberNum 
52840 #. %3$s:  IF mandatorycardnumber 
52841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:567
52842 #, c-format
52843 msgid "There is no minimum or maximum character length. %s %s %s "
52844 msgstr "Det finns inget minsta eller högsta antal tecken. %s %s %s "
52845
52846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:36
52847 #, c-format
52848 msgid ""
52849 "There is no notice template with a code 'CANCEL_HOLD_ON_LOST' defined in "
52850 "your system."
52851 msgstr ""
52852 "Det finns ingen meddelandemall med koden 'CANCEL_HOLD_ON_LOST' definerad i "
52853 "systemet."
52854
52855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:82
52856 #, c-format
52857 msgid "There is no record of any messages that have been sent to this patron."
52858 msgstr "Inga meddelanden har skickats till denna låntagare."
52859
52860 #. SCRIPT
52861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:21
52862 msgid "There is no record selected"
52863 msgstr "Ingen post är vald"
52864
52865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:29
52866 #, c-format
52867 msgid "There was 1 barcode that contained at least one unprintable character."
52868 msgstr ""
52869 "Det fanns 1 streckkod som innehöll minst ett tecken som inte kunde skrivas "
52870 "ut."
52871
52872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:27
52873 #, c-format
52874 msgid "There was 1 barcode that was too long."
52875 msgstr "Det fanns 1 streckkod som var för lång."
52876
52877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:116
52878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:162
52879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:256
52880 #, fuzzy, c-format
52881 msgid "There was a problem with your form submission"
52882 msgstr "Problem uppstod när du skickade"
52883
52884 #. %1$s:  err_data | html 
52885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:30
52886 #, c-format
52887 msgid ""
52888 "There were %s barcodes that contained at least one unprintable character."
52889 msgstr ""
52890 "Det fanns %s streckkoder som innehöll minst ett tecken som inte kunde "
52891 "skrivas ut."
52892
52893 #. %1$s:  err_length | html 
52894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:28
52895 #, c-format
52896 msgid "There were %s barcodes that were too long."
52897 msgstr "Det fanns %s streckkoder som var för långa."
52898
52899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:388
52900 #, c-format
52901 msgid "There were no unreceived orders for this fund."
52902 msgstr "Det finns inga utestående beställningar för detta budgetställe."
52903
52904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:34
52905 #, c-format
52906 msgid "There were problems with your submission"
52907 msgstr "Problem uppstod när du skickade"
52908
52909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:36
52910 #, c-format
52911 msgid "Therefore, the record to be merged has not been deleted. "
52912 msgstr "Posten som ska slås samman har därför inte raderats. "
52913
52914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:182
52915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:183
52916 #, c-format
52917 msgid "Thesaurus:"
52918 msgstr "Tesaurus:"
52919
52920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:79
52921 #, c-format
52922 msgid ""
52923 "These are disabled for ALL libraries. To change these settings, choose the "
52924 "\"Default\" library."
52925 msgstr ""
52926 "Dessa är avaktiverade för ALLA bibliotek. För att ändra dessa inställningar "
52927 "väljer du biblioteket \"Standard\"."
52928
52929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:83
52930 #, c-format
52931 msgid "These are disabled for the current library."
52932 msgstr "Dessa är avaktiverade för det aktuella biblioteket."
52933
52934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:87
52935 #, c-format
52936 msgid "These are enabled."
52937 msgstr "Dessa är aktiverade."
52938
52939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:94
52940 #, c-format
52941 msgid ""
52942 "These fields will be used in the creation of clubs based on this template"
52943 msgstr ""
52944 "Dessa fält kommer användas vid skapandet av klubbar baserade på denna mall"
52945
52946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:135
52947 #, c-format
52948 msgid ""
52949 "These fields will be used when enrolling a patron in a club based on this "
52950 "template"
52951 msgstr ""
52952 "Dessa fält kommer användas när en låntagare skrivs in i en klubb baserad på "
52953 "denna mall"
52954
52955 #. %1$s:  ratio | html 
52956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:33
52957 #, c-format
52958 msgid "These items have a hold ratio &ge; %s."
52959 msgstr "Dessa exemplar har ett reservationsförhållande &ge; %s."
52960
52961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:218
52962 #, c-format
52963 msgid "Theses"
52964 msgstr "Theses"
52965
52966 #. SCRIPT
52967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:165
52968 msgid "Third"
52969 msgstr "Tredje"
52970
52971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:44
52972 #, c-format
52973 msgid "This account has been locked!"
52974 msgstr "Ditt konto är avstängt!"
52975
52976 #. SCRIPT
52977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:512
52978 msgid "This action cannot be reversed. Do you wish to continue?"
52979 msgstr "Denna åtgärd kan inte ångras. Vill du fortsätta?'"
52980
52981 #. SCRIPT
52982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:308
52983 msgid "This attribute will be only applied to the patron's category %s"
52984 msgstr "Detta attribut tillämpas bara på låntagarens kategori %s"
52985
52986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:112
52987 #, c-format
52988 msgid "This authority type cannot be deleted"
52989 msgstr "Denna auktoritetstyp kan inte raderas"
52990
52991 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/blocking_errors.inc:13
52992 #, fuzzy, c-format
52993 msgid "This basket does not exist."
52994 msgstr "Listan finns inte."
52995
52996 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/blocking_errors.inc:7
52997 #, c-format
52998 msgid "This bibliographic record does not exist."
52999 msgstr "Denna bibliografiska post finns inte."
53000
53001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:280
53002 #, c-format
53003 msgid ""
53004 "This budget has funds attached. You must delete all attached funds before "
53005 "you can delete this budget."
53006 msgstr ""
53007 "Denna budget har pengar kvar. Du måste radera alla pengar innan du kan "
53008 "radera den här budgeten."
53009
53010 #. %1$s:  patrons_in_category | html 
53011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:265
53012 #, c-format
53013 msgid "This category is used %s times"
53014 msgstr "Denna kategori används %s gånger"
53015
53016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:18
53017 #, c-format
53018 msgid "This course already has this item on reserve."
53019 msgstr "Denna kurs har redan detta exemplar som kursbok."
53020
53021 #. INPUT type=checkbox name=disable_input
53022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:254
53023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:352
53024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:665
53025 msgid "This field is mandatory"
53026 msgstr "Detta fält är obligatoriskt"
53027
53028 #. SCRIPT
53029 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
53030 msgid "This field is required."
53031 msgstr "Detta fält är obligatoriskt."
53032
53033 #. SCRIPT
53034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:254
53035 msgid "This file already exists (in this category)."
53036 msgstr "Denna fil finns redan (i denna kategori)."
53037
53038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:102
53039 #, c-format
53040 msgid "This framework cannot be deleted"
53041 msgstr "Detta ramverk kan inte raderas"
53042
53043 #. %1$s:  subscriptions.size | html 
53044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:102
53045 #, c-format
53046 msgid ""
53047 "This frequency is still used by %s subscription(s). Do you still want to "
53048 "delete it? "
53049 msgstr ""
53050 "Denna frekvens används fortfarande av %s prenumerationer. Vill du "
53051 "fortfarande ta bort den? "
53052
53053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:397
53054 #, c-format
53055 msgid "This fund code does not exist in the destination budget."
53056 msgstr "Denna kod för budgetställe finns inte i målbudgeten."
53057
53058 #. A
53059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:181
53060 msgid "This fund has children"
53061 msgstr "Detta budgetställe har underposter"
53062
53063 #. SCRIPT
53064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:620
53065 msgid "This fund has children. It cannot be deleted."
53066 msgstr "Detta kostnadsställe har underordnade delar. Den kan inte raderas."
53067
53068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:63
53069 #, c-format
53070 msgid "This invoice has no files attached."
53071 msgstr "Inga filer är kopplade till denna faktura."
53072
53073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:35
53074 #, c-format
53075 msgid ""
53076 "This invoice number has already been used. Would you like to receive on an "
53077 "existing invoice?"
53078 msgstr ""
53079 "Detta fakturanummer har redan använts. Vill du ta emot på en befintlig "
53080 "faktura?"
53081
53082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:657
53083 #, c-format
53084 msgid "This is a serial subscription"
53085 msgstr "Detta är en periodikaprenumeration"
53086
53087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:31
53088 #, c-format
53089 msgid ""
53090 "This is the anonymous patron, so no circulation history is displayed. To get "
53091 "a list of anonymized loans, please run a report."
53092 msgstr ""
53093 "Detta är en anonym låntagare, så ingen lånehistorik visas. Kör en rapport "
53094 "för att få en lista på anonymiserade lån."
53095
53096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:32
53097 #, c-format
53098 msgid "This is the anonymous patron, so no holds history is displayed."
53099 msgstr "Detta är en anonym låntagare, så ingen lånehistorik visas."
53100
53101 #. For the first occurrence,
53102 #. %1$s:  Branches.GetName( itemhomebranch ) | html 
53103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:395
53104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:237
53105 #, c-format
53106 msgid "This item belongs to %s and cannot be checked out from this location."
53107 msgstr "Detta exemplar tillhör %s och kan inte lånas ut härifrån."
53108
53109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:379
53110 #, c-format
53111 msgid "This item can not be renewed, it's an on-site checkout"
53112 msgstr "Detta exemplar kan inte lånas om, det måste lånas ut på plats."
53113
53114 #. SCRIPT
53115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:224
53116 msgid "This item cannot be removed. It is checked out"
53117 msgstr "Detta exemplar kan inte tas bort. Det är utlånat"
53118
53119 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/blocking_errors.inc:9
53120 #, c-format
53121 msgid "This item does not exist."
53122 msgstr "Exemplaret finns inte."
53123
53124 #. SCRIPT
53125 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/js_includes.inc:39
53126 msgid "This item has been added to your cart"
53127 msgstr "Detta exemplar lades till i din minneslista"
53128
53129 #. %1$s:  alert.ITEM_LOST | html 
53130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:67
53131 #, c-format
53132 msgid "This item has been lost with a status of \"%s\"."
53133 msgstr "Detta exemplar har förlorats med statusen \"%s\"."
53134
53135 #. %1$s:  ITEM_LOST | html 
53136 #. %2$s:  IF CAN_user_circulate_force_checkout 
53137 #. %3$s:  END 
53138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:176
53139 #, c-format
53140 msgid ""
53141 "This item has been lost with a status of \"%s\". %s Check out anyway? %s "
53142 msgstr ""
53143 "Detta exemplar har förlorats med statusen \"%s\". %s Låna ut i alla fall? %s "
53144
53145 #. For the first occurrence,
53146 #. %1$s:  checkout_info.ITEM_LOST | html 
53147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:163
53148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:192
53149 #, c-format
53150 msgid "This item has been lost with a status of \"%s.\""
53151 msgstr "Detta exemplar har förlorats med statusen \"%s.\""
53152
53153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:183
53154 #, c-format
53155 msgid "This item has previously been checked out to this patron."
53156 msgstr "Detta exemplar har tidigare lånats ut till denna låntagare."
53157
53158 #. SCRIPT
53159 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/js_includes.inc:39
53160 msgid "This item is already in your cart"
53161 msgstr "Exemplaret finns redan i din minneslista"
53162
53163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:326
53164 #, c-format
53165 msgid "This item is already on this rota"
53166 msgstr "Exemplaret finns redan i detta schema"
53167
53168 #. A
53169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:204
53170 msgid "This item is checked out"
53171 msgstr "Detta exemplar är utlånat."
53172
53173 #. %1$s:  IF CAN_user_circulate_force_checkout 
53174 #. %2$s:  END 
53175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:137
53176 #, c-format
53177 msgid ""
53178 "This item is checked out to another patron. %s Check in and check out? %s"
53179 msgstr ""
53180 "Det här exemplaret är utlånat till någon annan. %s Återlämna och låna ut? %s"
53181
53182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:128
53183 #, c-format
53184 msgid "This item is currently checked out to this patron. Renew?"
53185 msgstr "Exemplaret är redan utlånat till denna låntagare. Låna om?"
53186
53187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:107
53188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:134
53189 #, c-format
53190 msgid "This item is on hold for another patron."
53191 msgstr "Exemplaret är reserverat för en annan låntagare."
53192
53193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:178
53194 #, c-format
53195 msgid ""
53196 "This item is on hold for another patron. The hold will be overridden, but "
53197 "not cancelled."
53198 msgstr ""
53199 "Exemplaret är reserverat för en annan låntagare. Reservationen kommer att "
53200 "åsidosättas, men inte annulleras."
53201
53202 #. %1$s:  Branches.GetName( branchname ) | html 
53203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:39
53204 #, c-format
53205 msgid "This item is on hold for pick-up at %s"
53206 msgstr "Exemplaret är reserverat för hämtning på %s"
53207
53208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:50
53209 #, c-format
53210 msgid "This item is on hold for pick-up at your library"
53211 msgstr "Exemplaret är reserverat för hämtning på ditt bibliotek"
53212
53213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:122
53214 #, c-format
53215 msgid "This item is part of a rotating collection."
53216 msgstr "Detta exemplar är en del av en roterande samling."
53217
53218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:131
53219 #, c-format
53220 msgid "This item is waiting for another patron."
53221 msgstr "Exemplaret väntar på en annan låntagare."
53222
53223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:169
53224 #, c-format
53225 msgid "This item must be checked in at following library: "
53226 msgstr "Detta exemplar måste återlämnas på följande bibliotek: "
53227
53228 #. %1$s:  Branches.GetName( branch_to_return ) | html 
53229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:399
53230 #, c-format
53231 msgid "This item must be returned to %s."
53232 msgstr "Detta exemplar måste återföras till %s."
53233
53234 #. %1$s:  Branches.GetName( returnbranch ) | html 
53235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:351
53236 #, c-format
53237 msgid "This item needs to be transferred to %s"
53238 msgstr "Detta exemplar måste överföras till %s"
53239
53240 #. SCRIPT
53241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:664
53242 msgid "This item normally cannot be put on hold except for patrons from %s."
53243 msgstr ""
53244 "Detta exemplar kan normalt inte reserveras av andra än låntagare från %s."
53245
53246 #. SCRIPT
53247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:664
53248 msgid "This item normally cannot be put on hold."
53249 msgstr "Detta exemplar kan normalt inte reserveras."
53250
53251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:105
53252 #, c-format
53253 msgid "This list does not exist."
53254 msgstr "Listan finns inte."
53255
53256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:41
53257 #, c-format
53258 msgid "This member has no email"
53259 msgstr "Denna medlem har ingen e-postadress"
53260
53261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:742
53262 #, c-format
53263 msgid "This message appears on this patron's user page in the OPAC"
53264 msgstr "Detta meddelande visas på denna låntagares användarsida i OPAC"
53265
53266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:755
53267 #, c-format
53268 msgid "This message displays when checking out to this patron"
53269 msgstr "Detta meddelande visas när exemplar lånas ut till denna låntagare"
53270
53271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:19
53272 #, c-format
53273 msgid "This message may have been caused by any of the following reasons:"
53274 msgstr "Detta meddelande kan ha orsakats på grund av något av följande:"
53275
53276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:50
53277 #, c-format
53278 msgid "This page will redirect in 10 seconds. "
53279 msgstr "Sidan omdirigeras inom 10 sekunder. "
53280
53281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:146
53282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:149
53283 #, c-format
53284 msgid "This patron can't check out this item per library circulation policy."
53285 msgstr ""
53286 "Denna låntagare kan inte låna detta exemplar enligt bibliotekets lånepolicy"
53287
53288 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/blocking_errors.inc:4
53289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:942
53290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:280
53291 #, c-format
53292 msgid "This patron does not exist. "
53293 msgstr "Denna låntagare finns inte. "
53294
53295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:35
53296 #, c-format
53297 msgid "This patron has no circulation history."
53298 msgstr "Denna låntagare har ingen lånehistorik."
53299
53300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:59
53301 #, c-format
53302 msgid "This patron has no files attached."
53303 msgstr "Denna låntagare har inga kopplade filer."
53304
53305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:34
53306 #, c-format
53307 msgid "This patron has no holds history."
53308 msgstr "Denna låntagare har ingen reservationshistorik."
53309
53310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:102
53311 #, c-format
53312 msgid "This patron has not submitted any purchase suggestions"
53313 msgstr "Denna låntagare har inte gjort några inköpsförslag"
53314
53315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:500
53316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:107
53317 #, c-format
53318 msgid ""
53319 "This patron has requested their circulation history be anonymized on check-"
53320 "in, but the AnonymousPatron system preference is empty or incorrect."
53321 msgstr ""
53322 "Denna låntagare har begärt att deras låntagarhistorik anonymiseras vid "
53323 "återlämning, men systeminställningen AnonymousPatron är tom eller felaktig."
53324
53325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:33
53326 #, c-format
53327 msgid ""
53328 "This patron has set the privacy rules to never keeping a circulation history."
53329 msgstr ""
53330 "Denna låntagare har satt ställt in sin lånehistorik på att aldrig spara "
53331 "tidigare lån."
53332
53333 #. %1$s:  Branches.GetName( BORRNOTSAMEBRANCH ) | html 
53334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:142
53335 #, c-format
53336 msgid "This patron is from a different library (%s)"
53337 msgstr "Denna låntagare är från ett annat bibliotek (%s)"
53338
53339 #. %1$s:  Branches.GetName( checkout_info.BORRNOTSAMEBRANCH ) | html 
53340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:146
53341 #, c-format
53342 msgid "This patron is from a different library (%s)."
53343 msgstr "Denna låntagare är från ett annat bibliotek (%s)."
53344
53345 #. %1$s:  subscriptions.size | html 
53346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:235
53347 #, c-format
53348 msgid ""
53349 "This pattern is still used by %s subscription(s). Do you still want to "
53350 "delete it? "
53351 msgstr ""
53352 "Detta mönster används fortfarande av %s prenumerationer. Vill du fortfarande "
53353 "ta bort den? "
53354
53355 #. SCRIPT
53356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:496
53357 msgid "This pattern name already exists. Do you want to modify it?"
53358 msgstr "Detta mönsternamn finns redan. Vill du redigera det?"
53359
53360 #. SCRIPT
53361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:190
53362 msgid ""
53363 "This record cannot be deleted, at least one item is currently checked out."
53364 msgstr ""
53365 "Denna post kan inte tas bort, minst ett exemplar är för närvarande utlånat."
53366
53367 #. SCRIPT
53368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:11
53369 msgid "This record cannot be transferred to the advanced editor. Continue?"
53370 msgstr ""
53371 "Denna post kan inte överföras till den avancerade redigeraren. Vill du "
53372 "fortsätta?'"
53373
53374 #. A
53375 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:46
53376 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:54
53377 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:80
53378 msgid "This record has no items"
53379 msgstr "Denna post har inga exemplar"
53380
53381 #. SCRIPT
53382 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalog-strings.inc:1
53383 msgid "This record has no items."
53384 msgstr "Denna post har inga exemplar."
53385
53386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:88
53387 #, c-format
53388 msgid "This record is in use"
53389 msgstr "Posten används"
53390
53391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:113
53392 #, c-format
53393 msgid "This record is used "
53394 msgstr "Posten används "
53395
53396 #. %1$s:  total | html 
53397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:275
53398 #, c-format
53399 msgid "This record is used %s times"
53400 msgstr "Denna post används %s gånger"
53401
53402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:256
53403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:263
53404 #, c-format
53405 msgid ""
53406 "This screen shows the subfields associated with the selected tag. You can "
53407 "edit subfields or add a new one by clicking on edit."
53408 msgstr ""
53409 "Denna skärm visar de delfält som är kopplade till den valda taggen. Du kan "
53410 "redigera delfält eller lägga till ett nytt genom att klicka på redigera."
53411
53412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:92
53413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:26
53414 #, c-format
53415 msgid ""
53416 "This script is not able to create/write to the necessary temporary directory."
53417 msgstr ""
53418 "Detta skript kan inte skapa i/skriva till den temporära katalog som krävs."
53419
53420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:305
53421 #, c-format
53422 msgid "This stage contains the following item(s):"
53423 msgstr "Statusen innehåller följande exemplar:"
53424
53425 #. SCRIPT
53426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:13
53427 msgid "This subfield will be deleted"
53428 msgstr "Detta underliggande fält kommer att raderas"
53429
53430 #. A
53431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:80
53432 msgid "This subscription depends on another supplier"
53433 msgstr "Denna prenumeration är beroende av en annan leverantör"
53434
53435 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/blocking_errors.inc:11
53436 #, c-format
53437 msgid "This subscription does not exist."
53438 msgstr "Denna prenumeration finns inte."
53439
53440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:663
53441 #, c-format
53442 msgid "This subscription is closed."
53443 msgstr "Denna prenumeration är avslutad."
53444
53445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:60
53446 #, c-format
53447 msgid ""
53448 "This tool allows you to delete patrons and anonymize checkout history. For "
53449 "deleting patrons, any combination of limits can be used."
53450 msgstr ""
53451 "Med detta verktyg kan du radera låntagare och anonymisera lånehistorik. För "
53452 "radering av låntagare kan alla tillgängliga begränsningar användas."
53453
53454 #. %1$s:  field.marcfield | html 
53455 #. %2$s:  ELSE 
53456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:467
53457 #, c-format
53458 msgid ""
53459 "This value will be filled with the %s subfield of the selected biblio. %s "
53460 msgstr ""
53461 "Detta värde kommer att fyllas i med underliggande fält %s för vald biblio. "
53462 "%s "
53463
53464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:29
53465 #, c-format
53466 msgid "This vendor has no email"
53467 msgstr "Denna leverantör har ingen e-postadress"
53468
53469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:27
53470 #, c-format
53471 msgid "This vendor has no email defined for late issues."
53472 msgstr ""
53473 "Denna leverantör har ingen e-postadress definierad för försenade nummer."
53474
53475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:42
53476 #, c-format
53477 msgid ""
53478 "This will be the name by which you will refer to this image in the patron "
53479 "card layout editor. "
53480 msgstr ""
53481 "Detta är det namn som du kommer att använda för bilden i verktyget för "
53482 "låntagarkortlayout. "
53483
53484 #. %1$s:  IF ( too_many_items ) 
53485 #. %2$s:  ELSE 
53486 #. %3$s:  END 
53487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:140
53488 #, c-format
53489 msgid "This will delete %sall the%sthe selected%s items."
53490 msgstr "Detta raderar %salla%svalda%s exemplar."
53491
53492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:110
53493 #, c-format
53494 msgid ""
53495 "This will delete the exceptions inside a given range. Be careful about your "
53496 "scope range; if it is oversized you could slow down Koha."
53497 msgstr ""
53498 "Detta raderar undantagen inom ett visst intervall. Kontrollera att du har "
53499 "ett lämpligt intervallområde, om det är för stort kan Kohas prestanda "
53500 "påverkas."
53501
53502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:106
53503 #, c-format
53504 msgid ""
53505 "This will delete the repeated holidays rules only. The repeatable holidays "
53506 "will be deleted but not the exceptions."
53507 msgstr ""
53508 "Detta raderar bara reglerna för upprepade helger. De upprepningsbara "
53509 "helgerna raderas, men inte undantagen."
53510
53511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:102
53512 #, c-format
53513 msgid ""
53514 "This will delete the single holidays rules only. The repeatable holidays and "
53515 "exceptions will not be deleted."
53516 msgstr ""
53517 "Detta raderar bara regler för enskilda helger. De upprepningsbara helgerna "
53518 "och undantagen raderas inte."
53519
53520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:99
53521 #, c-format
53522 msgid ""
53523 "This will delete this holiday rule. If it is a repeatable holiday, this "
53524 "option checks for possible exceptions. If an exception exists, this option "
53525 "will remove the exception and set the date to a regular holiday."
53526 msgstr ""
53527 "Detta raderar denna helgregel. Om det är en upprepningsbar helg, "
53528 "kontrollerar detta alternativ möjliga undantag. Om ett undantag finns, tar "
53529 "detta alternativ bort undantaget och ställer in datumet till en vanlig helg."
53530
53531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:114
53532 #, c-format
53533 msgid ""
53534 "This will save changes to the holiday's title and description. If the "
53535 "information for a repeatable holiday is modified, it affects all of the "
53536 "dates on which the holiday is repeated."
53537 msgstr ""
53538 "Detta sparar ändringar av helgens titel och beskrivning. Om informationen "
53539 "för en upprepningsbar helg modifieras, påverkas alla datum i framtiden också."
53540
53541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:168
53542 #, c-format
53543 msgid ""
53544 "This will take this day and month as a reference to make it a holiday. "
53545 "Through this option, you can repeat this rule for every year. For example, "
53546 "selecting August 1 will make August 1 a holiday every year."
53547 msgstr ""
53548 "Detta tar denna dag och månad som referens för att skapa en helg. Med detta "
53549 "alternativ kan du upprepa denna regel för varje år. Om du exempelvis väljer "
53550 "den 1 augusti ställs den dagen in som helg för alla kommande år."
53551
53552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:568
53553 #, c-format
53554 msgid "Thomas Dukleth (MARC Frameworks Maintenance)"
53555 msgstr "Thomas Dukleth (MARC Frameworks Maintenance)"
53556
53557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:837
53558 #, c-format
53559 msgid "Thomas Wright"
53560 msgstr "Thomas Wright"
53561
53562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:47
53563 #, c-format
53564 msgid "Those items won't be deleted"
53565 msgstr "Dessa exemplar kommer inte att raderas"
53566
53567 #. SCRIPT
53568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:587
53569 msgid "Threshold missing"
53570 msgstr "Tröskelvärde saknas"
53571
53572 #. SCRIPT
53573 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
53574 msgid "Thu"
53575 msgstr "Tor"
53576
53577 #. IMG
53578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:69
53579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:71
53580 msgid "Thumbnail"
53581 msgstr "Miniatyrbild"
53582
53583 #. For the first occurrence,
53584 #. SCRIPT
53585 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
53586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:20
53587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:98
53588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:100
53589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:122
53590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:130
53591 #, c-format
53592 msgid "Thursday"
53593 msgstr "Torsdag"
53594
53595 #. SCRIPT
53596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:350
53597 msgid "Thursdays"
53598 msgstr "Torsdagar"
53599
53600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:622
53601 #, c-format
53602 msgid "Tim Hannah"
53603 msgstr "Tim Hannah"
53604
53605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:706
53606 #, c-format
53607 msgid "Tim McMahon"
53608 msgstr "Tim McMahon"
53609
53610 #. For the first occurrence,
53611 #. SCRIPT
53612 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
53613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:38
53614 #, c-format
53615 msgid "Time"
53616 msgstr "Tid"
53617
53618 #. SCRIPT
53619 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
53620 msgid "Time zone"
53621 msgstr "Tidzon"
53622
53623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:122
53624 #, c-format
53625 msgid "Time zone: "
53626 msgstr "Tidszon: "
53627
53628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:34
53629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:229
53630 #, c-format
53631 msgid "Time:"
53632 msgstr "Tid:"
53633
53634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:29
53635 #, c-format
53636 msgid "Timeline"
53637 msgstr "Tidslinje"
53638
53639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:165
53640 #, c-format
53641 msgid "Timeout"
53642 msgstr "Timeout"
53643
53644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:119
53645 #, c-format
53646 msgid "Timeout (0 its like not set): "
53647 msgstr "Timeout (0 är samma inte inställt): "
53648
53649 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:96 intranet-tmpl/prog/en/columns.def:137
53650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:194
53651 #, c-format
53652 msgid "Timestamp"
53653 msgstr "Tidsstämpel"
53654
53655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1020
53656 #, c-format
53657 msgid "TinyMCE WYSIWYG editor"
53658 msgstr "TinyMCE WYSIWYG-redigerare"
53659
53660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1021
53661 #, c-format
53662 msgid "TinyMCE WYSIWYG editor v3.5.8 "
53663 msgstr "TinyMCE WYSIWYG-redigerare v3.5.8 "
53664
53665 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:146
53666 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:34
53667 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:8
53668 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:54
53669 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:56
53670 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:17
53671 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:75
53672 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/waiting_holds.inc:7
53673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:28
53674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:78
53675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:99
53676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:30
53677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:104
53678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:246
53679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:268
53680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:295
53681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:317
53682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:168
53683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:185
53684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:147
53685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:100
53686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:160
53687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:366
53688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:10
53689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:222
53690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:237
53691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:296
53692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:297
53693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:681
53694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:100
53695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/cn_browser.tt:29
53696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:69
53697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:157
53698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:78
53699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:91
53700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:15
53701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:54
53702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:34
53703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:53
53704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:42
53705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:22
53706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:692
53707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:733
53708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:40
53709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:81
53710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:443
53711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:105
53712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:30
53713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:124
53714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:35
53715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:252
53716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:857
53717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:890
53718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:53
53719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:37
53720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:103
53721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:59
53722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:185
53723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:43
53724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:108
53725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:155
53726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:173
53727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:173
53728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:49
53729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:64
53730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:686
53731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:105
53732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:213
53733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:37
53734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:72
53735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:229
53736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:29
53737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:63
53738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:78
53739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:42
53740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:32
53741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:93
53742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:76
53743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:72
53744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:86
53745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:70
53746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:70
53747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:175
53748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:300
53749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:372
53750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:49
53751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:51
53752 #, c-format
53753 msgid "Title"
53754 msgstr "Titel"
53755
53756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:30
53757 #, c-format
53758 msgid "Title "
53759 msgstr "Titel "
53760
53761 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:77
53762 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:79
53763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:239
53764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:241
53765 #, c-format
53766 msgid "Title (A-Z)"
53767 msgstr "Titel (A-Z)"
53768
53769 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:82
53770 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:84
53771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:245
53772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:247
53773 #, c-format
53774 msgid "Title (Z-A)"
53775 msgstr "Titel (Z-A)"
53776
53777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:44
53778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping_auth.tt:55
53779 #, c-format
53780 msgid "Title (any): "
53781 msgstr "Titel (alla):"
53782
53783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:45
53784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping_auth.tt:59
53785 #, c-format
53786 msgid "Title (uniform): "
53787 msgstr "Titel (uniform):"
53788
53789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:141
53790 #, c-format
53791 msgid "Title and author"
53792 msgstr "Titel och författare"
53793
53794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:298
53795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:299
53796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:53
53797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:54
53798 #, c-format
53799 msgid "Title phrase"
53800 msgstr "Titelfras"
53801
53802 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:17
53803 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:9
53804 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:13
53805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:106
53806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:150
53807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:27
53808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:224
53809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:336
53810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview-slip.tt:20
53811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:26
53812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:266
53813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:162
53814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:270
53815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:97
53816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:67
53817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:248
53818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:648
53819 #, c-format
53820 msgid "Title:"
53821 msgstr "Titel:"
53822
53823 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:4
53824 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:14
53825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:108
53826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:81
53827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:151
53828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:89
53829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:27
53830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:71
53831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:35
53832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:91
53833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:33
53834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:127
53835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:22
53836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:93
53837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:149
53838 #, c-format
53839 msgid "Title: "
53840 msgstr "Titel: "
53841
53842 #. %1$s:  title | html 
53843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:185
53844 #, c-format
53845 msgid "Title: %s"
53846 msgstr "Titel: %s"
53847
53848 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:17
53849 #, c-format
53850 msgid "Titles"
53851 msgstr "Titlar"
53852
53853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:25
53854 #, c-format
53855 msgid "Titles tagged with the term "
53856 msgstr "Titlar taggade med termen "
53857
53858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:102
53859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:110
53860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:118
53861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:126
53862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:134
53863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:105
53864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:83
53865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:121
53866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:225
53867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:236
53868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:82
53869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:103
53870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:155
53871 #, c-format
53872 msgid "To"
53873 msgstr "Till"
53874
53875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:98
53876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:120
53877 #, c-format
53878 msgid "To "
53879 msgstr "Till "
53880
53881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:78
53882 #, c-format
53883 msgid "To Date : "
53884 msgstr "Till datum : "
53885
53886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:175
53887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:154
53888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:160
53889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:260
53890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:110
53891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:105
53892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:339
53893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:276
53894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:91
53895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:197
53896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:261
53897 #, c-format
53898 msgid "To a file:"
53899 msgstr "Till en fil:"
53900
53901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:154
53902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:264
53903 #, c-format
53904 msgid "To a file: "
53905 msgstr "Till en fil: "
53906
53907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep1.tt:32
53908 #, c-format
53909 msgid "To add another library and for more settings, go to: "
53910 msgstr "För att lägga till bibliotek och för fler inställningar:"
53911
53912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:117
53913 #, c-format
53914 msgid "To add another patron category and for more settings go to: "
53915 msgstr "För att lägga till låntagarkategori och för fler inställningar: "
53916
53917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:178
53918 #, c-format
53919 msgid "To authid: "
53920 msgstr "Till författarid: "
53921
53922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:60
53923 #, c-format
53924 msgid "To biblionumber: "
53925 msgstr "Till biblionummer: "
53926
53927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:173
53928 #, c-format
53929 msgid "To call number:"
53930 msgstr "Till hyllsignatur:"
53931
53932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep4.tt:39
53933 #, c-format
53934 msgid "To create another item type later and for more settings go to: "
53935 msgstr "Lägg till ytterligare exemplartyper och gör andra inställningar här:"
53936
53937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:97
53938 #, c-format
53939 msgid "To create another patron, go to: "
53940 msgstr "Skapa en ytterligare låntagare här: "
53941
53942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:122
53943 #, c-format
53944 msgid "To create circulation rule, go to: "
53945 msgstr "Skapa cirkulationsregler här: "
53946
53947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:148
53948 #, c-format
53949 msgid "To date: "
53950 msgstr "Till datum:"
53951
53952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:101
53953 #, c-format
53954 msgid "To edit patron permissions, go to: "
53955 msgstr "För att hantera låntagares rättigheter: "
53956
53957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-disabled.tt:22
53958 #, c-format
53959 msgid ""
53960 "To enable Koha plugins, the system preference UseKohaPlugins must be "
53961 "enabled, and the flag enable_plugins must be set in the Koha configuration "
53962 "file"
53963 msgstr ""
53964 "För att plugins ska fungera i Koha måste systeminställningen UseKohaPlugins "
53965 "vara aktiverad och flaggan enable_plugins måste vara inställd i "
53966 "konfigurationsfilen för Koha"
53967
53968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:88
53969 #, c-format
53970 msgid "To item call number: "
53971 msgstr "Till hyllsignatur för exemplar: "
53972
53973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:198
53974 #, c-format
53975 msgid "To know how to avoid this problem see the related wiki page: "
53976 msgstr "För att undvika det här problemet, läs vidare på följande wikisida: "
53977
53978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:41
53979 #, fuzzy, c-format
53980 msgid ""
53981 "To modify a rule, create a new one with the same patron category and item "
53982 "type."
53983 msgstr ""
53984 "För att modifiera en regel skapar du en ny med samma låntagartyp och "
53985 "exemplarstyp."
53986
53987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:80
53988 #, c-format
53989 msgid "To notify on receiving:"
53990 msgstr "Notifiera vid mottagning:"
53991
53992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:150
53993 #, c-format
53994 msgid "To notify patrons of new serial issues, you must "
53995 msgstr "För att meddela låntagare om nya nummer periodika måste du "
53996
53997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:45
53998 #, c-format
53999 msgid ""
54000 "To replace an image, delete it, upload a new file and give it the same image "
54001 "name. "
54002 msgstr ""
54003 "För att ersätta en bild, radera den, ladda upp en ny fil och ge den samma "
54004 "bildnamn. "
54005
54006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:29
54007 #, c-format
54008 msgid ""
54009 "To report a broken link or any other issue, please contact the Koha "
54010 "Administrator. "
54011 msgstr ""
54012 "För att rapportera en felaktig länk eller annat problem, kontakta "
54013 "systemadministratören. "
54014
54015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:172
54016 #, c-format
54017 msgid "To screen in the browser:"
54018 msgstr "Till skärm i webbläsare:"
54019
54020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:151
54021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:156
54022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:257
54023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:109
54024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:102
54025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:336
54026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:153
54027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:263
54028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:273
54029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:88
54030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:194
54031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:258
54032 #, c-format
54033 msgid "To screen into the browser: "
54034 msgstr "Till skärm i webbläsare: "
54035
54036 #. %1$s:  patron.title | html 
54037 #. %2$s:  patron.surname | html 
54038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:272
54039 #, c-format
54040 msgid ""
54041 "To update the image for %s %s, select a new image file and click 'Upload.' "
54042 msgstr ""
54043 "För att uppdatera bilden för %s %s, väljer du en ny bildfil och klickar på "
54044 "'Ladda upp'. "
54045
54046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:73
54047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:240
54048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:255
54049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:191
54050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:107
54051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:74
54052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:704
54053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:715
54054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:726
54055 #, c-format
54056 msgid "To:"
54057 msgstr "Till:"
54058
54059 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:93
54060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:175
54061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:77
54062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:44
54063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:96
54064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:99
54065 #, c-format
54066 msgid "To: "
54067 msgstr "Till: "
54068
54069 #. SCRIPT
54070 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
54071 msgid "Today"
54072 msgstr "Idag"
54073
54074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:59
54075 #, c-format
54076 msgid "Today's checkins"
54077 msgstr "Dagens återlämnade exemplar"
54078
54079 #. For the first occurrence,
54080 #. SCRIPT
54081 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
54082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:58
54083 #, c-format
54084 msgid "Today's checkouts"
54085 msgstr "Dagens utlånade exemplar"
54086
54087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:69
54088 #, c-format
54089 msgid "Today's notifications"
54090 msgstr "Dagens notifieringar"
54091
54092 #. A
54093 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:165
54094 msgid "Toggle lowest priority"
54095 msgstr "Växla lägsta prioritet"
54096
54097 #. IMG
54098 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:17
54099 msgid "Toggle set to lowest priority"
54100 msgstr "Växla ställ in på lägsta prioritet"
54101
54102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:645
54103 #, c-format
54104 msgid "Tom Houlker"
54105 msgstr "Tom Houlker"
54106
54107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:407
54108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:429
54109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:453
54110 #, c-format
54111 msgid "Tomás Cohen Arazi"
54112 msgstr "Tomás Cohen Arazi"
54113
54114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:485
54115 #, fuzzy, c-format
54116 msgid ""
54117 "Tomás Cohen Arazi (3.18 - 3.22 Release Manager; 3.12 Release Maintainer; "
54118 "16.05 - 18.05 QA Team Member)"
54119 msgstr ""
54120 "Tomás Cohen Arazi (3.18 och 3.22 versionsansvarig; 3.12 versionsunderhåll; "
54121 "16.05 - 17.11 QA-gruppmedlem)"
54122
54123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:143
54124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:246
54125 #, c-format
54126 msgid "Too many checked out."
54127 msgstr "För många utlånade."
54128
54129 #. For the first occurrence,
54130 #. %1$s:  current_loan_count | html 
54131 #. %2$s:  max_loans_allowed | html 
54132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:134
54133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:391
54134 #, c-format
54135 msgid "Too many checked out. %s checked out, only %s are allowed."
54136 msgstr "För många utestående lån. %s lånade, bara %s samtidiga lån tillåts."
54137
54138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:123
54139 #, c-format
54140 msgid "Too many holds for "
54141 msgstr "För många reservationer för "
54142
54143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:103
54144 #, c-format
54145 msgid "Too many holds for this record: "
54146 msgstr "För många reservationer på denna post: "
54147
54148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:101
54149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:113
54150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:119
54151 #, c-format
54152 msgid "Too many holds: "
54153 msgstr "För många reservationer:"
54154
54155 #. %1$s:  too_many_items | html 
54156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:131
54157 #, c-format
54158 msgid "Too many items (%s) to display individually."
54159 msgstr "För många exemplar (%s) för att visa enskilda."
54160
54161 #. %1$s:  too_many_items | html 
54162 #. %2$s:  Koha.Preference('MaxItemsToProcessForBatchMod') | html 
54163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:230
54164 #, c-format
54165 msgid ""
54166 "Too many items (%s): You are not allowed to edit more than %s items in a "
54167 "batch."
54168 msgstr ""
54169 "För många exemplar (%s): Du får inte redigera mer än %s exemplar i en sats."
54170
54171 #. %1$s:  current_loan_count | html 
54172 #. %2$s:  max_loans_allowed | html 
54173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:138
54174 #, c-format
54175 msgid ""
54176 "Too many on-site checked out. %s on-site checked out, only %s are allowed."
54177 msgstr ""
54178 "För många utestående lån på plats. %s lånade på plats, bara %s tillåts."
54179
54180 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:125
54181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:118
54182 #, c-format
54183 msgid "Tool plugins"
54184 msgstr "Verktygspluginer"
54185
54186 #. A
54187 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:17
54188 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:34
54189 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:49
54190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:17
54191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:22
54192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:13
54193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:13
54194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:18
54195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:15
54196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:17
54197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:21
54198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:16
54199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:13
54200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:15
54201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:14
54202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:14
54203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:33
54204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:21
54205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:73
54206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:16
54207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:18
54208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/access_files.tt:13
54209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:14
54210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:16
54211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:19
54212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:15
54213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:25
54214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:16
54215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:17
54216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:15
54217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:18
54218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:20
54219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:20
54220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:18
54221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:18
54222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:62
54223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:19
54224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:26
54225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/home.tt:10
54226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:15
54227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:14
54228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:12
54229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:12
54230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:35
54231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:12
54232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:29
54233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:18
54234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:14
54235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:23
54236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:20
54237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/club-enrollments.tt:16
54238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:17
54239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:12
54240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:16
54241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:155
54242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:16
54243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-home.tt:12
54244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-home.tt:13
54245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:27
54246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:29
54247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:13
54248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:13
54249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:112
54250 #, c-format
54251 msgid "Tools"
54252 msgstr "Verktyg"
54253
54254 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:6
54255 #, c-format
54256 msgid "Tools home"
54257 msgstr "Verktyg hem"
54258
54259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:157
54260 #, fuzzy, c-format
54261 msgid "Tools tables"
54262 msgstr "Låntagartabeller"
54263
54264 #. %1$s:  mainloo.limit | html 
54265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:22
54266 #, c-format
54267 msgid "Top %s Most-circulated items"
54268 msgstr "Topp %s mest lånade exemplar"
54269
54270 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:36
54271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:67
54272 #, c-format
54273 msgid "Top lists"
54274 msgstr "Topplistor"
54275
54276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:98
54277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:91
54278 #, c-format
54279 msgid "Top page margin:"
54280 msgstr "Övre sidmarginal:"
54281
54282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:99
54283 #, c-format
54284 msgid "Top text margin:"
54285 msgstr "Övre textmarginal:"
54286
54287 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:18
54288 #, c-format
54289 msgid "Topics"
54290 msgstr "Ämnen"
54291
54292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:160
54293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:140
54294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:97
54295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:433
54296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:469
54297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:210
54298 #, c-format
54299 msgid "Total"
54300 msgstr "Totalt"
54301
54302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:92
54303 #, c-format
54304 msgid "Total "
54305 msgstr "Totalt "
54306
54307 #. For the first occurrence,
54308 #. %1$s:  currency.symbol | html 
54309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:310
54310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:444
54311 #, c-format
54312 msgid "Total (%s)"
54313 msgstr "Totalt (%s)"
54314
54315 #. %1$s:  tf.tax_rate * 100 | html 
54316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:297
54317 #, c-format
54318 msgid "Total (GST %s %%)"
54319 msgstr "Totalt (GST %s %%)"
54320
54321 #. %1$s:  book_foot.tax_rate * 100 | html 
54322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:266
54323 #, c-format
54324 msgid "Total (GST %s%%)"
54325 msgstr "Totalt (GST %s%%)"
54326
54327 #. %1$s:  foot_loo.tax_rate * 100 | html 
54328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:421
54329 #, c-format
54330 msgid "Total (GST %s)"
54331 msgstr "Totalt (GST %s)"
54332
54333 #. %1$s:  currency.symbol | html 
54334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:322
54335 #, c-format
54336 msgid "Total + Adjustments + Shipment cost (%s)"
54337 msgstr "Totalt + Justeringar + fraktkostnad (%s)"
54338
54339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:48
54340 #, c-format
54341 msgid "Total RRP"
54342 msgstr "Totalt RRP"
54343
54344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:147
54345 #, c-format
54346 msgid "Total amount outstanding:"
54347 msgstr "Totalt utestående belopp:"
54348
54349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:191
54350 #, c-format
54351 msgid "Total amount outstanding: "
54352 msgstr "Totalt utestående belopp: "
54353
54354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:87
54355 #, c-format
54356 msgid "Total amount payable:"
54357 msgstr "Totalt utestående:"
54358
54359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:231
54360 #, c-format
54361 msgid "Total amount: "
54362 msgstr "Totalt belopp: "
54363
54364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:90
54365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:76
54366 #, c-format
54367 msgid "Total available"
54368 msgstr "Totalt tillgängligt"
54369
54370 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:88
54371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:60
54372 #, c-format
54373 msgid "Total checkouts"
54374 msgstr "Totalt antal lån"
54375
54376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:57
54377 #, c-format
54378 msgid "Total checkouts as of yesterday"
54379 msgstr "Totalt antal lån fram till igår"
54380
54381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:230
54382 #, c-format
54383 msgid "Total checkouts:"
54384 msgstr "Totalt antal lån:"
54385
54386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:64
54387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:49
54388 #, c-format
54389 msgid "Total cost"
54390 msgstr "Total kostnad"
54391
54392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:389
54393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:511
54394 #, c-format
54395 msgid "Total current checkouts allowed"
54396 msgstr "Maximalt antal samtidiga lån"
54397
54398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:390
54399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:512
54400 #, c-format
54401 msgid "Total current on-site checkouts allowed"
54402 msgstr "Maximalt antal samtidiga lån på plats"
54403
54404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:87
54405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:149
54406 #, c-format
54407 msgid "Total due"
54408 msgstr "Summa avgifter"
54409
54410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:54
54411 #, c-format
54412 msgid "Total due:"
54413 msgstr "Summa avgifter:"
54414
54415 #. %1$s:  totaldue | html 
54416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:710
54417 #, c-format
54418 msgid "Total due: %s"
54419 msgstr "Summa avgifter: %s"
54420
54421 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:90
54422 #, c-format
54423 msgid "Total holds"
54424 msgstr "Totalt antal reservationer"
54425
54426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:513
54427 #, c-format
54428 msgid "Total holds allowed"
54429 msgstr "Tillåtna reservationer"
54430
54431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:39
54432 #, c-format
54433 msgid "Total items in group"
54434 msgstr "Totalt antal exemplar i grupp"
54435
54436 #. SCRIPT
54437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:537
54438 msgid "Total must be a number"
54439 msgstr "Totalvärde måste vara ett nummer"
54440
54441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:701
54442 #, c-format
54443 msgid "Total number of results:"
54444 msgstr "Antal resultat:"
54445
54446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:72
54447 #, c-format
54448 msgid "Total ordered"
54449 msgstr "Totalt beställda"
54450
54451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:68
54452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:67
54453 #, c-format
54454 msgid "Total outstanding dues as on date: "
54455 msgstr "Totalt utestående belopp på datum: "
54456
54457 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:89
54458 #, c-format
54459 msgid "Total renewals"
54460 msgstr "Totala omlån"
54461
54462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:74
54463 #, c-format
54464 msgid "Total spent"
54465 msgstr "Totala utgifter"
54466
54467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:260
54468 #, c-format
54469 msgid "Total tax exc."
54470 msgstr "Totalt exklusive skatt"
54471
54472 #. For the first occurrence,
54473 #. %1$s:  currency.symbol | html 
54474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:255
54475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:403
54476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:590
54477 #, c-format
54478 msgid "Total tax exc. (%s)"
54479 msgstr "Totalt exklusive skatt (%s)"
54480
54481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:272
54482 #, c-format
54483 msgid "Total tax inc."
54484 msgstr "Totalt inklusive skatt"
54485
54486 #. For the first occurrence,
54487 #. %1$s:  currency.symbol | html 
54488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:256
54489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:404
54490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:591
54491 #, c-format
54492 msgid "Total tax inc. (%s)"
54493 msgstr "Totalt inklusive skatt (%s)"
54494
54495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:466
54496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:404
54497 #, c-format
54498 msgid "Total: "
54499 msgstr "Totalt: "
54500
54501 #. For the first occurrence,
54502 #. %1$s:  basket.total | $Price 
54503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:180
54504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:270
54505 #, c-format
54506 msgid "Total: %s "
54507 msgstr "Totalt: %s "
54508
54509 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table-footer.inc:3
54510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:69
54511 #, c-format
54512 msgid "Totals:"
54513 msgstr "Totaler:"
54514
54515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:92
54516 #, fuzzy, c-format
54517 msgid "Transacting librarian"
54518 msgstr "Transaktionsfilial"
54519
54520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:135
54521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:181
54522 #, c-format
54523 msgid "Transaction branch"
54524 msgstr "Transaktionsfilial"
54525
54526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:182
54527 #, c-format
54528 msgid "Transaction date"
54529 msgstr "Transaktionsdatum"
54530
54531 #. A
54532 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:11
54533 msgid "Transaction logs"
54534 msgstr "Transaktionsloggar"
54535
54536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:183
54537 #, c-format
54538 msgid "Transaction type"
54539 msgstr "Transaktionstyp"
54540
54541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:50
54542 #, c-format
54543 msgid "Transaction type:"
54544 msgstr "Transaktionstyp:"
54545
54546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:44
54547 #, fuzzy, c-format
54548 msgid "Transactions"
54549 msgstr "Översättningar"
54550
54551 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:15
54552 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/rotating-collections-toolbar.inc:9
54553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:48
54554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:88
54555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:182
54556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:539
54557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:93
54558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:145
54559 #, c-format
54560 msgid "Transfer"
54561 msgstr "Överföring"
54562
54563 #. INPUT type=submit
54564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:50
54565 msgid "Transfer collection"
54566 msgstr "Överför samling"
54567
54568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:20
54569 #, c-format
54570 msgid "Transfer collection "
54571 msgstr "Överför samling"
54572
54573 #. %1$s:  reser.diff | html 
54574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:49
54575 #, c-format
54576 msgid "Transfer is %s days late"
54577 msgstr "Överföring är %s dagar sen"
54578
54579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:118
54580 #, c-format
54581 msgid "Transfer is not allowed for: "
54582 msgstr "Överförföring ej tillåten för: "
54583
54584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:351
54585 #, c-format
54586 msgid "Transfer now?"
54587 msgstr "Överföra nu?"
54588
54589 #. SCRIPT
54590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:133
54591 msgid "Transfer order to this basket?"
54592 msgstr "Överföra beställning till denna korg?"
54593
54594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:95
54595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:251
54596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:312
54597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:457
54598 #, c-format
54599 msgid "Transfer to:"
54600 msgstr "Överför till:"
54601
54602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:37
54603 #, c-format
54604 msgid "Transferred"
54605 msgstr "Överförd"
54606
54607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:510
54608 #, c-format
54609 msgid "Transferred from basket: "
54610 msgstr "Överförd från korg: "
54611
54612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:171
54613 #, c-format
54614 msgid "Transferred items"
54615 msgstr "Överförda exemplar"
54616
54617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:628
54618 #, c-format
54619 msgid "Transferred to basket: "
54620 msgstr "Överförd till korg: "
54621
54622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:88
54623 #, c-format
54624 msgid "Transfers"
54625 msgstr "Överföringar"
54626
54627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:29
54628 #, c-format
54629 msgid "Transfers are "
54630 msgstr "Överföringar är "
54631
54632 #. %1$s:  show_date | $KohaDates 
54633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:26
54634 #, c-format
54635 msgid "Transfers made to your library as of %s"
54636 msgstr "Överföringar till ditt bibliotek fram till den %s"
54637
54638 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:34
54639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:97
54640 #, c-format
54641 msgid "Transfers to receive"
54642 msgstr "Överföringar att ta emot"
54643
54644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:122
54645 #, c-format
54646 msgid "Translate into other languages"
54647 msgstr "Översätt till andra språk"
54648
54649 #. A
54650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:122
54651 msgid "Translate item type [% itemtype.itemtype | html %]"
54652 msgstr "Översätt exemplartyp [% itemtype.itemtype | html %]"
54653
54654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:37
54655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1067
54656 #, c-format
54657 msgid "Translation"
54658 msgstr "Översättning"
54659
54660 #. SCRIPT
54661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:58
54662 msgid "Translation (id %s) has been added successfully"
54663 msgstr "Översättning (id %s) har lagts till"
54664
54665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:420
54666 #, c-format
54667 msgid "Translation manager:"
54668 msgstr "Översättningsansvarig:"
54669
54670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:25
54671 #, c-format
54672 msgid "Translation: "
54673 msgstr "Översättning: "
54674
54675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:28
54676 #, c-format
54677 msgid "Translations"
54678 msgstr "Översättningar"
54679
54680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:249
54681 #, c-format
54682 msgid "Transport"
54683 msgstr "Transport"
54684
54685 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:43
54686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:71
54687 #, c-format
54688 msgid "Transport cost matrix"
54689 msgstr "Fraktkostnadstabell"
54690
54691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:104
54692 #, c-format
54693 msgid "Transport: "
54694 msgstr "Transport: "
54695
54696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:228
54697 #, c-format
54698 msgid "Treaties "
54699 msgstr "Fördrag "
54700
54701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:31
54702 #, c-format
54703 msgid "Try again with a different barcode"
54704 msgstr "Försök igen med en annan streckkod"
54705
54706 #. INPUT type=submit
54707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:198
54708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:151
54709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:164
54710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:205
54711 #, c-format
54712 msgid "Try another search"
54713 msgstr "Försök en annan sökning"
54714
54715 #. SCRIPT
54716 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
54717 msgid "Tu"
54718 msgstr "Ti"
54719
54720 #. SCRIPT
54721 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
54722 msgid "Tue"
54723 msgstr "Tis"
54724
54725 #. For the first occurrence,
54726 #. SCRIPT
54727 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
54728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:16
54729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:88
54730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:90
54731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:120
54732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:128
54733 #, c-format
54734 msgid "Tuesday"
54735 msgstr "Tisdag"
54736
54737 #. SCRIPT
54738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:350
54739 msgid "Tuesdays"
54740 msgstr "Tisdagar"
54741
54742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:909
54743 #, c-format
54744 msgid "Tulong Aklatan, Philippines"
54745 msgstr "Tulong Aklatan, Filippinerna"
54746
54747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:601
54748 #, c-format
54749 msgid "Tumer Garip"
54750 msgstr "Tumer Garip"
54751
54752 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:113
54753 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:9
54754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:279
54755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:51
54756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:38
54757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:929
54758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:36
54759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:90
54760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:349
54761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:37
54762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:36
54763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:108
54764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:686
54765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:346
54766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:159
54767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:147
54768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:180
54769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:353
54770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:356
54771 #, c-format
54772 msgid "Type"
54773 msgstr "Typ"
54774
54775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:95
54776 #, fuzzy, c-format
54777 msgid "Type of change"
54778 msgstr "Procedurtyp"
54779
54780 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:111
54781 #, c-format
54782 msgid "Type of procedure"
54783 msgstr "Procedurtyp"
54784
54785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:100
54786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:110
54787 #, c-format
54788 msgid "Type:"
54789 msgstr "Typ:"
54790
54791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:45
54792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:77
54793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:105
54794 #, c-format
54795 msgid "Type: "
54796 msgstr "Typ: "
54797
54798 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:23
54799 #, c-format
54800 msgid "UF"
54801 msgstr "UF"
54802
54803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:96
54804 #, c-format
54805 msgid "UKMARC"
54806 msgstr "UKMARC"
54807
54808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:92
54809 #, c-format
54810 msgid "UNIMARC"
54811 msgstr "UNIMARC"
54812
54813 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:145
54814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:366
54815 #, c-format
54816 msgid "URL"
54817 msgstr "URL"
54818
54819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:206
54820 #, c-format
54821 msgid "URL(s)"
54822 msgstr "URL:er"
54823
54824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:266
54825 #, c-format
54826 msgid "URL:"
54827 msgstr "URL:"
54828
54829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:144
54830 #, c-format
54831 msgid "URL: "
54832 msgstr "URL: "
54833
54834 #. For the first occurrence,
54835 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.url | html 
54836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:129
54837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:135
54838 #, c-format
54839 msgid "URL: %s "
54840 msgstr "Webbadress: %s "
54841
54842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:63
54843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:58
54844 #, c-format
54845 msgid "US Inches"
54846 msgstr "USA Tum"
54847
54848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:121
54849 #, c-format
54850 msgid "UTF-8 (Default)"
54851 msgstr "UTF-8 (standard)"
54852
54853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:673
54854 #, c-format
54855 msgid "Ulrich Kleiber"
54856 msgstr "Ulrich Kleiber"
54857
54858 #. SCRIPT
54859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/patron-clubs-tab.tt:67
54860 msgid "Unable to cancel enrollment!"
54861 msgstr "Det gick inte att avbryta inskrivning!"
54862
54863 #. For the first occurrence,
54864 #. SCRIPT
54865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:121
54866 msgid "Unable to change status of note."
54867 msgstr "Det går inte att ändra status på anteckning."
54868
54869 #. SCRIPT
54870 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
54871 msgid "Unable to check in"
54872 msgstr "Kan inte återlämna"
54873
54874 #. SCRIPT
54875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/patron-enroll.tt:39
54876 msgid "Unable to create enrollment!"
54877 msgstr "Det gick inte att skapa inskrivning!"
54878
54879 #. SCRIPT
54880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:232
54881 #, fuzzy
54882 msgid "Unable to delete club!"
54883 msgstr "Kan inte radera låntagare"
54884
54885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:59
54886 #, c-format
54887 msgid "Unable to delete patron"
54888 msgstr "Kan inte radera låntagare"
54889
54890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:55
54891 #, c-format
54892 msgid "Unable to delete patrons from other libraries with current settings"
54893 msgstr ""
54894 "Kan inte radera låntagare från andra bibliotek med aktuella inställningar"
54895
54896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:47
54897 #, c-format
54898 msgid "Unable to delete staff user"
54899 msgstr "Kan inte radera personalanvändare"
54900
54901 #. SCRIPT
54902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:232
54903 msgid "Unable to delete template!"
54904 msgstr "Det gick inte att radera mall!"
54905
54906 #. SCRIPT
54907 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
54908 msgid "Unable to resume, hold not found"
54909 msgstr "Kunde inte återgå, reservation ej funnen"
54910
54911 #. For the first occurrence,
54912 #. SCRIPT
54913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:137
54914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:171
54915 msgid "Unable to save description"
54916 msgstr "Det gick inte att spara beskrivning"
54917
54918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:35
54919 #, c-format
54920 msgid "Unable to save image to database."
54921 msgstr "Kan inte spara bild till databas."
54922
54923 #. SCRIPT
54924 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
54925 msgid "Unable to suspend hold, hold not found"
54926 msgstr "Kunde inte pausa reservation, reservation ej funnen"
54927
54928 #. SCRIPT
54929 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
54930 msgid "Unable to suspend hold, invalid date"
54931 msgstr "Kunde inte pausa reservation, ogiltigt datum"
54932
54933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:58
54934 #, c-format
54935 msgid "Unapprove"
54936 msgstr "Ändra till ej godkänd"
54937
54938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:21
54939 #, c-format
54940 msgid "Unauthorized user "
54941 msgstr "Obehörig användare "
54942
54943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:452
54944 #, c-format
54945 msgid "Unavailable (lost or missing)"
54946 msgstr "Ej tillgänglig (förlorad eller saknad)"
54947
54948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:83
54949 #, c-format
54950 msgid "Uncertain"
54951 msgstr "Osäkra"
54952
54953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:403
54954 #, c-format
54955 msgid "Uncertain price: "
54956 msgstr "Osäkert pris: "
54957
54958 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/vendor-menu.inc:9
54959 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/vendor-menu.inc:11
54960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:67
54961 #, c-format
54962 msgid "Uncertain prices"
54963 msgstr "Osäkra priser"
54964
54965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:112
54966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:127
54967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:141
54968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:155
54969 #, c-format
54970 msgid "Unchanged"
54971 msgstr "Oförändrad"
54972
54973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:56
54974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:93
54975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:465
54976 #, c-format
54977 msgid "Uncheck all"
54978 msgstr "Avmarkera alla"
54979
54980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:246
54981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:248
54982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:303
54983 #, c-format
54984 msgid "Undef"
54985 msgstr "Odefinierad"
54986
54987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:479
54988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:131
54989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:136
54990 #, c-format
54991 msgid "Undefined"
54992 msgstr "Odefinierad"
54993
54994 #. INPUT type=submit name=mainformsubmit
54995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:228
54996 msgid "Undo import into catalog"
54997 msgstr "Ångra import till katalog"
54998
54999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:243
55000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:269
55001 #, c-format
55002 msgid "Unfortunately, no backups are available."
55003 msgstr "Tyvärr finns inga säkerhetskopior tillgängliga."
55004
55005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:169
55006 #, c-format
55007 msgid "Ungrouped baskets"
55008 msgstr "Korgar som inte tillhör grupper"
55009
55010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:70
55011 #, c-format
55012 msgid "Unhighlight"
55013 msgstr "Ta bort markering"
55014
55015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:170
55016 #, c-format
55017 msgid "Unified title"
55018 msgstr "Enhetlig titel"
55019
55020 #. For the first occurrence,
55021 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.unititle | $raw 
55022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:100
55023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:106
55024 #, c-format
55025 msgid "Unified title: %s "
55026 msgstr "Enhetlig titel: %s "
55027
55028 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:105
55029 #, c-format
55030 msgid "Uniform Resource Identifier"
55031 msgstr "URI (Uniform Resource Identifier)"
55032
55033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:126
55034 #, c-format
55035 msgid "Uninstall"
55036 msgstr "Avinstallera"
55037
55038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:232
55039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:350
55040 #, c-format
55041 msgid "Unique holiday"
55042 msgstr "Unik helg"
55043
55044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:312
55045 #, c-format
55046 msgid "Unique holidays"
55047 msgstr "Unika helger"
55048
55049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:94
55050 #, c-format
55051 msgid "Unique identifier: "
55052 msgstr "Unikt id: "
55053
55054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:132
55055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:77
55056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:349
55057 #, c-format
55058 msgid "Unit"
55059 msgstr "Enhet"
55060
55061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:153
55062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:274
55063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:123
55064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:48
55065 #, c-format
55066 msgid "Unit cost"
55067 msgstr "Enhetskostnad"
55068
55069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:109
55070 #, c-format
55071 msgid "Unit cost search"
55072 msgstr "Sökning på enhetskostnad"
55073
55074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:36
55075 #, c-format
55076 msgid "Unit price"
55077 msgstr "Enhetspris"
55078
55079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:51
55080 #, c-format
55081 msgid "Unit: "
55082 msgstr "Enhet: "
55083
55084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:134
55085 #, c-format
55086 msgid "Units per issue"
55087 msgstr "Enheter per nummer"
55088
55089 #. SCRIPT
55090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:171
55091 msgid "Units per issue is required"
55092 msgstr "Enheter per nummer krävs"
55093
55094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:75
55095 #, c-format
55096 msgid "Units per issue: "
55097 msgstr "Enheter per nummer: "
55098
55099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:47
55100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:43
55101 #, c-format
55102 msgid "Units:"
55103 msgstr "Enheter:"
55104
55105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:44
55106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:57
55107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:82
55108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:53
55109 #, c-format
55110 msgid "Units: "
55111 msgstr "Enheter: "
55112
55113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:911
55114 #, c-format
55115 msgid "Universidad Empresarial Siglo 21, Argentina"
55116 msgstr "Universidad Empresarial Siglo 21, Argentina"
55117
55118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:912
55119 #, c-format
55120 msgid "Universidad Nacional de Córdoba, Argentina"
55121 msgstr "Universidad Nacional de Córdoba, Argentina"
55122
55123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:811
55124 #, c-format
55125 msgid "Universidad ORT Uruguay (Ernesto Silva, Andres Tarallo)"
55126 msgstr "Universidad ORT Uruguay (Ernesto Silva, Andres Tarallo)"
55127
55128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:910
55129 #, c-format
55130 msgid "Universidad de El Salvador, El Salvador"
55131 msgstr "Universidad de El Salvador, El Salvador"
55132
55133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:917
55134 #, c-format
55135 msgid "University of the Arts London, United Kingdom"
55136 msgstr "University of the Arts London, United Kingdom"
55137
55138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:913
55139 #, c-format
55140 msgid "Université d'Aix-Marseille, France"
55141 msgstr "Université d'Aix-Marseille, France"
55142
55143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:914
55144 #, c-format
55145 msgid "Université de Lyon 3, France"
55146 msgstr "Université de Lyon 3, France"
55147
55148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:915
55149 #, c-format
55150 msgid "Université de Rennes 2, France"
55151 msgstr "Université de Rennes 2, France"
55152
55153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:916
55154 #, c-format
55155 msgid "Université de St Etienne, France"
55156 msgstr "Université de St Etienne, France"
55157
55158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:91
55159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1099
55160 #, c-format
55161 msgid "Unknown"
55162 msgstr "Okänt"
55163
55164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:371
55165 #, c-format
55166 msgid "Unknown error processing your request. Contact your administrator. "
55167 msgstr "Okänt fel vid din förfrågan. Kontakta en administratör. "
55168
55169 #. %1$s:  errtype | html 
55170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:48
55171 #, c-format
55172 msgid "Unknown error type %s."
55173 msgstr "Unknown error type %s."
55174
55175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:180
55176 #, c-format
55177 msgid "Unknown error."
55178 msgstr "Okänt fel."
55179
55180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:60
55181 #, c-format
55182 msgid "Unknown plugin type "
55183 msgstr "Okänd typ av plugin "
55184
55185 #. SCRIPT
55186 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:34
55187 msgid "Unknown record type, cannot import"
55188 msgstr "Okänd posttyp, kan inte importera"
55189
55190 #. SCRIPT
55191 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:34
55192 msgid "Unknown subfield"
55193 msgstr "Okänt underliggande fält"
55194
55195 #. SCRIPT
55196 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:34
55197 msgid "Unknown tag"
55198 msgstr "Okänd tagg"
55199
55200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:130
55201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:136
55202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:196
55203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:529
55204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:535
55205 #, c-format
55206 msgid "Unlimited"
55207 msgstr "Obegränsad"
55208
55209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:39
55210 #, c-format
55211 msgid "Unpacking completed"
55212 msgstr "Uppackning slutförd"
55213
55214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:319
55215 #, c-format
55216 msgid "Unreceived orders"
55217 msgstr "Beställningar som inte mottagits"
55218
55219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:34
55220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:96
55221 #, c-format
55222 msgid "Unrecognized or missing field delimiter."
55223 msgstr "Okänd eller saknad fältavgränsare."
55224
55225 #. SCRIPT
55226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:225
55227 msgid "Unrecognized patron (%s)"
55228 msgstr "Okänd låntagare (%s)"
55229
55230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:490
55231 #, c-format
55232 msgid "Unset"
55233 msgstr "Ej inställd"
55234
55235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:172
55236 #, fuzzy, c-format
55237 msgid "Unset Gone no address for this patron"
55238 msgstr "Det finns ingen statistik för denna låntagare."
55239
55240 #. IMG
55241 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:167
55242 msgid "Unset lowest priority"
55243 msgstr "Ta bort lägsta prioritet"
55244
55245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:108
55246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:95
55247 #, c-format
55248 msgid "Until date: "
55249 msgstr "Till datum: "
55250
55251 #. INPUT type=submit name=submit
55252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:249
55253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:262
55254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:185
55255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:85
55256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:197
55257 #, c-format
55258 msgid "Update"
55259 msgstr "Uppdatering"
55260
55261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:76
55262 #, c-format
55263 msgid "Update "
55264 msgstr "Uppdatering "
55265
55266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:79
55267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:252
55268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:882
55269 #, c-format
55270 msgid "Update SQL"
55271 msgstr "Uppdatera SQL"
55272
55273 #. SCRIPT
55274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:344
55275 msgid "Update action"
55276 msgstr "Uppdateringsåtgärd"
55277
55278 #. INPUT type=submit
55279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:231
55280 #, fuzzy
55281 msgid "Update adjustments"
55282 msgstr "Uppdateringsåtgärd"
55283
55284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:271
55285 #, c-format
55286 msgid "Update all child funds with this owner "
55287 msgstr "Uppdatera alla delbudgetställen med denna ägare "
55288
55289 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:80
55290 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:82
55291 #, c-format
55292 msgid "Update child to adult patron"
55293 msgstr "Uppdatera barn till vuxen låntagare"
55294
55295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:251
55296 #, c-format
55297 msgid "Update errors :"
55298 msgstr "Uppdateringsfel :"
55299
55300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:207
55301 #, c-format
55302 msgid "Update existing or add new"
55303 msgstr "Uppdatera befintliga eller lägga till nya"
55304
55305 #. INPUT type=submit name=submit
55306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:642
55307 msgid "Update hold(s)"
55308 msgstr "Uppdatera reservationer"
55309
55310 #. SCRIPT
55311 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
55312 msgid "Update item"
55313 msgstr "Uppdatera exemplar"
55314
55315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:97
55316 #, c-format
55317 msgid "Update patron records"
55318 msgstr "Uppdatera låntagarposter"
55319
55320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:243
55321 #, c-format
55322 msgid "Update report :"
55323 msgstr "Uppdatera rapport :"
55324
55325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:27
55326 #, c-format
55327 msgid "Update succeeded"
55328 msgstr "Uppdatering lyckades"
55329
55330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:232
55331 #, c-format
55332 msgid "Update your database"
55333 msgstr "Uppdatera din databas"
55334
55335 #. INPUT type=submit
55336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:228
55337 msgid "Update your statistics usage"
55338 msgstr "Uppdatera din statistikanvändning"
55339
55340 #. %1$s:  name | html 
55341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:110
55342 #, c-format
55343 msgid "Update: %s"
55344 msgstr "Uppdatera: %s"
55345
55346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/convert_report.tt:16
55347 #, c-format
55348 msgid "Updated SQL"
55349 msgstr "Uppdaterade SQL"
55350
55351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:686
55352 #, c-format
55353 msgid "Updated on"
55354 msgstr "Uppdaterad"
55355
55356 #. %1$s:  patron.updated_on | $KohaDates with_hours => 1 
55357 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:76
55358 #, c-format
55359 msgid "Updated on %s"
55360 msgstr "Uppdaterad på %s"
55361
55362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:27
55363 #, c-format
55364 msgid "Updated:"
55365 msgstr "Uppdaterad:"
55366
55367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:241
55368 #, c-format
55369 msgid "Updating database structure"
55370 msgstr "Uppdaterar databasstruktur"
55371
55372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:123
55373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:131
55374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:27
55375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:83
55376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:219
55377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:54
55378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:284
55379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:45
55380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:185
55381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:187
55382 #, c-format
55383 msgid "Upload"
55384 msgstr "Ladda upp"
55385
55386 #. INPUT type=submit name=upload
55387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:78
55388 msgid "Upload File"
55389 msgstr "Ladda upp fil"
55390
55391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:21
55392 #, c-format
55393 msgid "Upload Koha plugin"
55394 msgstr "Ladda upp plugin till Koha"
55395
55396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:70
55397 #, c-format
55398 msgid "Upload New File"
55399 msgstr "Ladda upp ny fil"
55400
55401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:29
55402 #, c-format
55403 msgid "Upload additional images for patron cards"
55404 msgstr "Ladda upp ytterligare bilder för lånekort"
55405
55406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:26
55407 #, c-format
55408 msgid "Upload another KOC file"
55409 msgstr "Ladda upp en annan KOC-fil"
55410
55411 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:128
55412 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:135
55413 #, c-format
55414 msgid "Upload any file"
55415 msgstr "Ladda upp valfri fil"
55416
55417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:124
55418 #, c-format
55419 msgid "Upload any type of file, manage uploads"
55420 msgstr "Ladda upp valfri filtyp, hantera uppladdningar"
55421
55422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:254
55423 #, c-format
55424 msgid "Upload directory"
55425 msgstr "Uppladdningsmapp"
55426
55427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:134
55428 #, c-format
55429 msgid "Upload directory: "
55430 msgstr "Uppladdningsbibliotek: "
55431
55432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:59
55433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:82
55434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:77
55435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:44
55436 #, c-format
55437 msgid "Upload file"
55438 msgstr "Ladda upp fil"
55439
55440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:187
55441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:258
55442 #, c-format
55443 msgid "Upload file:"
55444 msgstr "Ladda upp fil:"
55445
55446 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:61
55447 #, c-format
55448 msgid "Upload image"
55449 msgstr "Ladda upp bild"
55450
55451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:50
55452 #, c-format
55453 msgid "Upload images"
55454 msgstr "Ladda upp bilder"
55455
55456 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:97
55457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:16
55458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:24
55459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:216
55460 #, c-format
55461 msgid "Upload local cover image"
55462 msgstr "Ladda upp lokal omslagsbild"
55463
55464 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:113
55465 #, c-format
55466 msgid "Upload local cover images"
55467 msgstr "Ladda upp lokala omslagsbilder"
55468
55469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:83
55470 #, c-format
55471 msgid "Upload more images"
55472 msgstr "Ladda upp fler bilder"
55473
55474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:65
55475 #, c-format
55476 msgid "Upload new file"
55477 msgstr "Ladda upp en ny fil"
55478
55479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:43
55480 #, c-format
55481 msgid "Upload new files"
55482 msgstr "Ladda upp nya filer"
55483
55484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:35
55485 #, c-format
55486 msgid "Upload offline circulation data"
55487 msgstr "Ladda upp data för offline-utlåning"
55488
55489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:133
55490 #, c-format
55491 msgid "Upload offline circulation file (.koc)"
55492 msgstr "Ladda upp fil för offline-utlåning (.koc)"
55493
55494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:266
55495 #, c-format
55496 msgid "Upload patron image"
55497 msgstr "Ladda upp låntagarbild"
55498
55499 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:44
55500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:73
55501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:14
55502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:87
55503 #, c-format
55504 msgid "Upload patron images"
55505 msgstr "Ladda upp låntagarbilder"
55506
55507 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:87
55508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:74
55509 #, c-format
55510 msgid "Upload patron images in a batch or one at a time"
55511 msgstr "Ladda upp låntagarbilder satsvis eller ett i taget"
55512
55513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:7
55514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:29
55515 #, c-format
55516 msgid "Upload plugin"
55517 msgstr "Ladda upp plugin"
55518
55519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:63
55520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:88
55521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:88
55522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:47
55523 #, c-format
55524 msgid "Upload progress: "
55525 msgstr "Uppladdningsförlopp: "
55526
55527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:45
55528 #, c-format
55529 msgid "Upload quotes"
55530 msgstr "Ladda upp citat"
55531
55532 #. For the first occurrence,
55533 #. SCRIPT
55534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:117
55535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:214
55536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:254
55537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:74
55538 msgid "Upload status: "
55539 msgstr "Uppladdningsstatus: "
55540
55541 #. For the first occurrence,
55542 #. SCRIPT
55543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:214
55544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:254
55545 msgid "Upload status: Cancelled "
55546 msgstr "Uppladdningsstatus: Avbruten "
55547
55548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:66
55549 #, c-format
55550 msgid "Upload transactions"
55551 msgstr "Ladda upp transaktioner"
55552
55553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:40
55554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:351
55555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:39
55556 #, c-format
55557 msgid "Uploaded"
55558 msgstr "Uppladdad"
55559
55560 #. SCRIPT
55561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:225
55562 msgid "Uploading transactions, please wait..."
55563 msgstr "Laddar upp transaktioner, vänta..."
55564
55565 #. SCRIPT
55566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:86
55567 msgid "Uploads limited to csv. Incorrect filetype: %s"
55568 msgstr "Bara uppladdning av csv tillåts. Felaktig filtyp: %s"
55569
55570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:349
55571 #, c-format
55572 msgid "Upper age limit"
55573 msgstr "Övre åldersgräns"
55574
55575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:106
55576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:281
55577 #, c-format
55578 msgid "Upperage limit: "
55579 msgstr "Övre åldersgräns: "
55580
55581 #. %1$s:  l.branchurl | html 
55582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:194
55583 #, c-format
55584 msgid "Url: %s"
55585 msgstr "Url: %s"
55586
55587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:257
55588 #, c-format
55589 msgid "Usage"
55590 msgstr "Användning"
55591
55592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:135
55593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:147
55594 #, c-format
55595 msgid "Usage: "
55596 msgstr "Användning: "
55597
55598 #. %1$s:  missing_module.usage | html 
55599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:65
55600 #, c-format
55601 msgid "Usage: %s "
55602 msgstr "Användning: %s "
55603
55604 #. INPUT type=submit
55605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:34
55606 msgid "Use Existing"
55607 msgstr "Använd befintlig"
55608
55609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:143
55610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:88
55611 #, c-format
55612 msgid "Use MARC Modification Template:"
55613 msgstr "Använd mall för MARC-modifiering:"
55614
55615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:44
55616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:345
55617 #, c-format
55618 msgid "Use a barcode file"
55619 msgstr "Använd en streckkodsfil"
55620
55621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:69
55622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:30
55623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:73
55624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:33
55625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:65
55626 #, c-format
55627 msgid "Use a file"
55628 msgstr "Använd en fil"
55629
55630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:110
55631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:193
55632 #, c-format
55633 msgid "Use a file "
55634 msgstr "Använd en fil"
55635
55636 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:13
55637 #, c-format
55638 msgid "Use all tools (expand for granular tools permissions)"
55639 msgstr "Använd alla verktyg (expandera för inställning per verktyg)"
55640
55641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:34
55642 #, c-format
55643 msgid ""
55644 "Use carefully! If the destination library already has circulation and fine "
55645 "rules, they will be deleted without warning!"
55646 msgstr ""
55647 "Använd med försiktighet! Om destinationsbiblioteket redan har låneregler tas "
55648 "de bort utan förvarning!"
55649
55650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:53
55651 #, c-format
55652 msgid "Use default values"
55653 msgstr "Använd standardvärden"
55654
55655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:29
55656 #, c-format
55657 msgid "Use existing record"
55658 msgstr "Använd befintlig post"
55659
55660 #. INPUT type=text name=export_remove_fields
55661 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:72
55662 msgid "Use for MARC exports"
55663 msgstr "Använd för MARC-export"
55664
55665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:365
55666 #, c-format
55667 msgid "Use for OPAC search groups"
55668 msgstr "Använd för sökgrupper i OPAC"
55669
55670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:114
55671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:171
55672 #, c-format
55673 msgid "Use for OPAC search groups "
55674 msgstr "Använd för sökgrupper i OPAC "
55675
55676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:368
55677 #, c-format
55678 msgid "Use for staff search groups"
55679 msgstr "Använd för sökgrupper för personal"
55680
55681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:120
55682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:177
55683 #, c-format
55684 msgid "Use for staff search groups "
55685 msgstr "Använd för sökgrupper för personal "
55686
55687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:895
55688 #, c-format
55689 msgid ""
55690 "Use of this keyword is not allowed in Koha reports due to security and data "
55691 "integrity risks. Only SELECT queries are allowed. "
55692 msgstr ""
55693 "Användning av detta nyckelord tillåts av säkerhetsskäl inte i Koha-"
55694 "rapporter. Endast SELECT-frågor tillåts. "
55695
55696 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:132
55697 #, c-format
55698 msgid "Use report plugins"
55699 msgstr "Använd plugins för rapporter"
55700
55701 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:91
55702 #, c-format
55703 msgid "Use restrictions"
55704 msgstr "Begränsningar"
55705
55706 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:11
55707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:35
55708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:115
55709 #, c-format
55710 msgid "Use saved"
55711 msgstr "Använd sparad"
55712
55713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:42
55714 #, c-format
55715 msgid "Use the dictionary to define custom criteria for reporting."
55716 msgstr ""
55717 "Använd fördefinierade rapportfilter för att definiera anpassade kriterier "
55718 "för rapportering."
55719
55720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:101
55721 #, c-format
55722 msgid ""
55723 "Use the guided reports engine to create non standard reports. This feature "
55724 "aims to provide some middle ground between the built in canned reports and "
55725 "writing custom SQL reports."
55726 msgstr ""
55727 "Använd rapportguiden för att skapa anpassade rapporter. Denna funktion är "
55728 "avsedd att ge ett alternativ till de inbyggda rapporterna och till att "
55729 "skriva egna SQL-rapporter."
55730
55731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:125
55732 #, c-format
55733 msgid ""
55734 "Use the reports dictionary to define custom criteria to use in your reports"
55735 msgstr ""
55736 "Använd fördefinierade rapportfilter för att definiera anpassade kriterier "
55737 "för dina rapporter"
55738
55739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:203
55740 #, c-format
55741 msgid "Use the search form on the left to find invoices."
55742 msgstr "Använd sökformuläret till vänster för att hitta fakturor."
55743
55744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:91
55745 #, c-format
55746 msgid "Use the search form on the left to find subscriptions."
55747 msgstr "Använd sökformuläret till vänster för att hitta prenumerationer."
55748
55749 #. For the first occurrence,
55750 #. %1$s:  PROCESS translate_card_element element=card_element 
55751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:121
55752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:111
55753 #, c-format
55754 msgid "Use the toolbar above to create a new %s."
55755 msgstr "Använd verktygsraden ovan för att skapa en ny %s."
55756
55757 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:133
55758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:119
55759 #, c-format
55760 msgid "Use tool plugins"
55761 msgstr "Använd verktygsplugins"
55762
55763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:28
55764 #, c-format
55765 msgid "Use top menu bar to navigate to another part of Koha."
55766 msgstr "Använd den övre menyraden för att gå till andra delar av Koha."
55767
55768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:45
55769 #, c-format
55770 msgid "Used"
55771 msgstr "Används"
55772
55773 #. ABBR
55774 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:23
55775 msgid "Used For"
55776 msgstr "Används i"
55777
55778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:93
55779 #, c-format
55780 msgid "Used for duplex printers (needs a '1 up template')"
55781 msgstr "Används för dubbelsidig skrivare (behöver en '1 mall')"
55782
55783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:137
55784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:35
55785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:374
55786 #, c-format
55787 msgid "Used in"
55788 msgstr "Används i"
55789
55790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:123
55791 #, c-format
55792 msgid "Used: "
55793 msgstr "Används för: "
55794
55795 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/guided-reports-view.inc:12
55796 #, c-format
55797 msgid "Useful resources"
55798 msgstr "Användbara resurser"
55799
55800 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:136
55801 #, c-format
55802 msgid "Useless without upload_general_files"
55803 msgstr "Oanvändbar utan upload_general_files"
55804
55805 #. %1$s:  user | $HtmlTags tag=>'code' 
55806 #. %2$s:  dbname | $HtmlTags tag=>'code' 
55807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:34
55808 #, c-format
55809 msgid "User %s doesn't have enough privilege on database %s."
55810 msgstr "User %s doesn't have enough privilege on database %s."
55811
55812 #. %1$s:  user | $HtmlTags tag=>'code' 
55813 #. %2$s:  dbname | $HtmlTags tag=>'code' 
55814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:30
55815 #, c-format
55816 msgid "User %s has all required privileges on database %s."
55817 msgstr "Användare %s har alla behörigheter som krävs för databasen %s."
55818
55819 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:115
55820 #, c-format
55821 msgid "User code"
55822 msgstr "Användarkod"
55823
55824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:165
55825 #, c-format
55826 msgid "Userid"
55827 msgstr "Användar-id"
55828
55829 #. %1$s:  e.userid | html 
55830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:114
55831 #, c-format
55832 msgid "Userid %s is already used by another patron. "
55833 msgstr "Användarid %s används redan av en annan låntagare. "
55834
55835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:76
55836 #, c-format
55837 msgid "Userid: "
55838 msgstr "Användar-id: "
55839
55840 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:57
55841 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:42
55842 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:44
55843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:152
55844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:150
55845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:152
55846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:251
55847 #, c-format
55848 msgid "Username"
55849 msgstr "Användarnamn"
55850
55851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:77
55852 #, c-format
55853 msgid "Username/password already exists."
55854 msgstr "Användarnamn/lösenord finns redan."
55855
55856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:50
55857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:66
55858 #, c-format
55859 msgid "Username:"
55860 msgstr "Användarnamn:"
55861
55862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:471
55863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:82
55864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:121
55865 #, c-format
55866 msgid "Username: "
55867 msgstr "Användarnamn: "
55868
55869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:279
55870 #, c-format
55871 msgid "Users:"
55872 msgstr "Användare:"
55873
55874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:62
55875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:112
55876 #, c-format
55877 msgid "Using framework:"
55878 msgstr "Använda ramverk:"
55879
55880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:47
55881 #, c-format
55882 msgid "Using the following CSV profile: "
55883 msgstr "Med följande CSV-profil: "
55884
55885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:217
55886 #, c-format
55887 msgid "Utility to upload scanned cover images for display in OPAC"
55888 msgstr "Verktyg för att ladda upp skannade omslagsbilder för visning i OPAC"
55889
55890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:199
55891 #, c-format
55892 msgid "VHS tape / Videocassette"
55893 msgstr "VHS-band / videokassett"
55894
55895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:918
55896 #, c-format
55897 msgid "Vaara-kirjastot, Finland"
55898 msgstr "Vaara-kirjastot, Finland"
55899
55900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:53
55901 #, c-format
55902 msgid "Validated"
55903 msgstr "Validerad"
55904
55905 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:112
55906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:37
55907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:251
55908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:50
55909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:53
55910 #, c-format
55911 msgid "Value"
55912 msgstr "Värde"
55913
55914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:37
55915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:218
55916 #, c-format
55917 msgid "Value: "
55918 msgstr "Värde: "
55919
55920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:244
55921 #, c-format
55922 msgid "Values"
55923 msgstr "Värden"
55924
55925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:254
55926 #, c-format
55927 msgid "Values are comma-separated."
55928 msgstr "Värden är kommaseparerade."
55929
55930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:215
55931 #, c-format
55932 msgid "Values for collection codes"
55933 msgstr "Värden för samlingskoder"
55934
55935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:209
55936 #, c-format
55937 msgid "Values for custom patron notes"
55938 msgstr "Värden för anpassade låntagarmeddelanden"
55939
55940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:212
55941 #, c-format
55942 msgid "Values for shelving locations"
55943 msgstr "Värden för placeringar"
55944
55945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:919
55946 #, c-format
55947 msgid "Vanier College, Canada"
55948 msgstr "Vanier College, Canada"
55949
55950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:215
55951 #, c-format
55952 msgid "Variable name:"
55953 msgstr "Variabelnamn:"
55954
55955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:195
55956 #, c-format
55957 msgid "Variable options:"
55958 msgstr "Variabelalternativ:"
55959
55960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:137
55961 #, c-format
55962 msgid "Variable type:"
55963 msgstr "Variabeltyp:"
55964
55965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:35
55966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:36
55967 #, c-format
55968 msgid "Variable: "
55969 msgstr "Variabel: "
55970
55971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:666
55972 #, c-format
55973 msgid "Vassilis Kanellopoulos"
55974 msgstr "Vassilis Kanellopoulos"
55975
55976 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:25
55977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:715
55978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:89
55979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:23
55980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:35
55981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:148
55982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:269
55983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:32
55984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:37
55985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:62
55986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:37
55987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:43
55988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:39
55989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:216
55990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:247
55991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:31
55992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:138
55993 #, c-format
55994 msgid "Vendor"
55995 msgstr "Leverantör"
55996
55997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:32
55998 #, c-format
55999 msgid "Vendor "
56000 msgstr "Leverantör "
56001
56002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:242
56003 #, c-format
56004 msgid "Vendor EDI accounts"
56005 msgstr "Leverantörs EDI-konton"
56006
56007 #. A
56008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:734
56009 msgid "Vendor detail page"
56010 msgstr "Sida med leverantörsinformation"
56011
56012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:286
56013 #, c-format
56014 msgid "Vendor details"
56015 msgstr "Leverantörsinformation"
56016
56017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:132
56018 #, c-format
56019 msgid "Vendor invoice:"
56020 msgstr "Leverantörsfaktura:"
56021
56022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:162
56023 #, c-format
56024 msgid "Vendor is:"
56025 msgstr "Leverantör är:"
56026
56027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:301
56028 #, c-format
56029 msgid "Vendor is: "
56030 msgstr "Leverantör är: "
56031
56032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search.tt:12
56033 #, c-format
56034 msgid "Vendor name: "
56035 msgstr "Leverantörsnamn: "
56036
56037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:163
56038 #, c-format
56039 msgid "Vendor not found"
56040 msgstr "Leverantör hittades inte"
56041
56042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:368
56043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:53
56044 #, c-format
56045 msgid "Vendor note"
56046 msgstr "Kommentar till leverantör"
56047
56048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:215
56049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:41
56050 #, c-format
56051 msgid "Vendor note:"
56052 msgstr "Kommentar till leverantör:"
56053
56054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:221
56055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:164
56056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:328
56057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:87
56058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:304
56059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:502
56060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:474
56061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:444
56062 #, c-format
56063 msgid "Vendor note: "
56064 msgstr "Kommentar till leverantör: "
56065
56066 #. SCRIPT
56067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:537
56068 msgid "Vendor price must be a number"
56069 msgstr "Leverantörspris måste vara ett nummer"
56070
56071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:394
56072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:397
56073 #, c-format
56074 msgid "Vendor price: "
56075 msgstr "Leverantörspris: "
56076
56077 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:27
56078 #, c-format
56079 msgid "Vendor search"
56080 msgstr "Leverantörssökning"
56081
56082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:11
56083 #, c-format
56084 msgid "Vendor search results"
56085 msgstr "Sökresultat för leverantör"
56086
56087 #. %1$s:  count | html 
56088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:15
56089 #, c-format
56090 msgid "Vendor search: %s result(s) found"
56091 msgstr "Sök leverantör: %s träff(ar) funna"
56092
56093 #. %1$s:  count | html 
56094 #. %2$s:  supplier | html 
56095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:17
56096 #, c-format
56097 msgid "Vendor search: %s result(s) found for '%s'"
56098 msgstr "Sök leverantör: %s resultat funn(a) för '%s'"
56099
56100 #. %1$s:  count | html 
56101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:32
56102 #, c-format
56103 msgid "Vendor search: %s results found"
56104 msgstr "Sök leverantör: %s resultat funna"
56105
56106 #. %1$s:  count | html 
56107 #. %2$s:  supplier | html 
56108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:34
56109 #, c-format
56110 msgid "Vendor search: %s results found for '%s'"
56111 msgstr "Sök leverantör: %s resultat funna för '%s'"
56112
56113 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:15
56114 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:27
56115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:210
56116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:242
56117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:354
56118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:83
56119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:31
56120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:219
56121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:180
56122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:118
56123 #, c-format
56124 msgid "Vendor:"
56125 msgstr "Leverantör:"
56126
56127 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:10
56128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:46
56129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:53
56130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:82
56131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:33
56132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:71
56133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:45
56134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:23
56135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:70
56136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:71
56137 #, c-format
56138 msgid "Vendor: "
56139 msgstr "Leverantör: "
56140
56141 #. %1$s:  suppliername | html 
56142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:147
56143 #, c-format
56144 msgid "Vendor: %s"
56145 msgstr "Leverantör: %s"
56146
56147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:117
56148 #, c-format
56149 msgid "Verify you want to anonymize patron checkout history"
56150 msgstr "Bekräfta att du vill anonymisera lånehistorik för låntagare"
56151
56152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:66
56153 #, c-format
56154 msgid "Verify you want to delete patrons"
56155 msgstr "Bekräfta att du vill radera låntagare"
56156
56157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:921
56158 #, c-format
56159 msgid "Vermont Organization of Koha Automated Libraries (VOKAL), USA"
56160 msgstr "Vermont Organization of Koha Automated Libraries (VOKAL), USA"
56161
56162 #. %1$s:  missing_module.version | html 
56163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:64
56164 #, c-format
56165 msgid "Version: %s "
56166 msgstr "Version: %s "
56167
56168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:79
56169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:90
56170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:86
56171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:97
56172 #, c-format
56173 msgid "Vertical: "
56174 msgstr "Vertikal: "
56175
56176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:612
56177 #, c-format
56178 msgid "Victor Grousset"
56179 msgstr "Victor Grousset"
56180
56181 #. For the first occurrence,
56182 #. SCRIPT
56183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:390
56184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:376
56185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:147
56186 #, c-format
56187 msgid "View"
56188 msgstr "Visa"
56189
56190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:85
56191 #, c-format
56192 msgid "View "
56193 msgstr "Visa"
56194
56195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:50
56196 #, c-format
56197 msgid "View All"
56198 msgstr "Visa alla"
56199
56200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:673
56201 #, c-format
56202 msgid "View ILL requests"
56203 msgstr "Visa fjärrlåneförfrågningar"
56204
56205 #. For the first occurrence,
56206 #. SCRIPT
56207 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:34
56208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:106
56209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:71
56210 #, c-format
56211 msgid "View MARC"
56212 msgstr "Visa MARC"
56213
56214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:36
56215 #, c-format
56216 msgid "View MARC conversion plugins"
56217 msgstr "Visa plugins för MARC-konvertering"
56218
56219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:53
56220 #, c-format
56221 msgid "View a count of items held at your library grouped by item type"
56222 msgstr ""
56223 "Visa en sammanställning av antalet exemplar i ditt bibliotek, grupperade per "
56224 "exemplartyp"
56225
56226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:31
56227 #, c-format
56228 msgid "View all libraries"
56229 msgstr "Visa alla bibliotek"
56230
56231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:656
56232 #, c-format
56233 msgid "View all pending patron modifications"
56234 msgstr "Se alla väntande låntagarändringar"
56235
56236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:33
56237 #, c-format
56238 msgid "View all plugins"
56239 msgstr "Visa alla plugins"
56240
56241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:219
56242 #, c-format
56243 msgid "View analytics"
56244 msgstr "Visa analys"
56245
56246 #. SCRIPT
56247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:14
56248 msgid "View biblio details"
56249 msgstr "Visa detaljer för bibliografisk post"
56250
56251 #. For the first occurrence,
56252 #. SCRIPT
56253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:14
56254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:540
56255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:639
56256 msgid "View borrower details"
56257 msgstr "Visa låntagardetaljer"
56258
56259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:129
56260 #, c-format
56261 msgid "View course"
56262 msgstr "Visa kurs"
56263
56264 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/guided-reports-view.inc:10
56265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:44
56266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:128
56267 #, c-format
56268 msgid "View dictionary"
56269 msgstr "Visa ordbok"
56270
56271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:63
56272 #, c-format
56273 msgid "View existing record"
56274 msgstr "Visa befintlig post"
56275
56276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:40
56277 #, c-format
56278 msgid "View final record"
56279 msgstr "Visa färdig post"
56280
56281 #. A
56282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:440
56283 msgid "View funds for [% period_active.budget_period_description | html %]"
56284 msgstr "Visa kapital för [% period_active.budget_period_description | html %]"
56285
56286 #. A
56287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:476
56288 msgid "View funds for [% period_loo.budget_period_description | html %]"
56289 msgstr "Visa kapital för [% period_loo.budget_period_description | html %]"
56290
56291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:38
56292 #, c-format
56293 msgid "View intranet catalog biblio enhancement plugins"
56294 msgstr "Visa plugins för bibliografiska poster i intranätet"
56295
56296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:395
56297 #, c-format
56298 msgid "View invoice"
56299 msgstr "Visa faktura"
56300
56301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:230
56302 #, c-format
56303 msgid "View item's checkout history"
56304 msgstr "Visa exemplarets utlåningshistorik"
56305
56306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:73
56307 #, c-format
56308 msgid "View message"
56309 msgstr "Visa meddelande"
56310
56311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:126
56312 #, c-format
56313 msgid "View note"
56314 msgstr "Visa anmärkning"
56315
56316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:37
56317 #, c-format
56318 msgid "View online payment plugins"
56319 msgstr "Visa plugins för onlinebetalning"
56320
56321 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:63
56322 #, c-format
56323 msgid ""
56324 "View patron infos from any libraries. If not set the logged in user could "
56325 "only access patron infos from its own library or group of libraries."
56326 msgstr ""
56327 "Visa låntagarinformation från alla bibliotek. Om ej inställt får den "
56328 "inloggade användaren enbart tillgång till låntagarinformation från sitt eget "
56329 "bibliotek eller biblioteksgrupp."
56330
56331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:132
56332 #, c-format
56333 msgid "View patron record"
56334 msgstr "Visa låntagarpost"
56335
56336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:28
56337 #, c-format
56338 msgid "View pending offline circulation actions"
56339 msgstr "Visa väntande åtgärder för offline-utlåning"
56340
56341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:31
56342 #, c-format
56343 msgid "View plugins by class "
56344 msgstr "Visa plugins efter klass "
56345
56346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:34
56347 #, c-format
56348 msgid "View report plugins"
56349 msgstr "Visa plugins för rapporter"
56350
56351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:127
56352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:707
56353 #, c-format
56354 msgid "View restrictions"
56355 msgstr "Visa begränsningar"
56356
56357 #. INPUT type=submit
56358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-home.tt:27
56359 msgid "View spine label"
56360 msgstr "Visa ryggetikett"
56361
56362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:35
56363 #, c-format
56364 msgid "View tool plugins"
56365 msgstr "Visa verktygsplugins"
56366
56367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:89
56368 #, c-format
56369 msgid "View, manage, configure and run plugins."
56370 msgstr "Visa, hantera, konfigurera och kör plugins."
56371
56372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:770
56373 #, c-format
56374 msgid "Viktor Sarge"
56375 msgstr "Viktor Sarge"
56376
56377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:920
56378 #, c-format
56379 msgid "Ville de Victoriaville, Canada"
56380 msgstr "Ville de Victoriaville, Canada"
56381
56382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:553
56383 #, c-format
56384 msgid "Vincent Danjean"
56385 msgstr "Vincent Danjean"
56386
56387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:124
56388 #, c-format
56389 msgid "Visibility: "
56390 msgstr "Synlighet: "
56391
56392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:587
56393 #, c-format
56394 msgid "Vitor Fernandes"
56395 msgstr "Vitor Fernandes"
56396
56397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:79
56398 #, c-format
56399 msgid "Void"
56400 msgstr "Annullera"
56401
56402 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/accounts.inc:36
56403 #, c-format
56404 msgid "Void payment"
56405 msgstr "Annullera betalning"
56406
56407 # Vi funderar också på om upphävd kan fungera.
56408 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/accounts.inc:7
56409 #, c-format
56410 msgid "Voided"
56411 msgstr "Annullerad"
56412
56413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:303
56414 #, c-format
56415 msgid "Vol no."
56416 msgstr "Volym nummer"
56417
56418 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:10
56419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:476
56420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:231
56421 #, c-format
56422 msgid "Volume"
56423 msgstr "Volym"
56424
56425 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:135
56426 #, c-format
56427 msgid "Volume date"
56428 msgstr "Volymdatum"
56429
56430 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:136
56431 #, c-format
56432 msgid "Volume information"
56433 msgstr "Volyminformation"
56434
56435 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:125
56436 #, c-format
56437 msgid "Volume number"
56438 msgstr "Volymnummer"
56439
56440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:40
56441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:164
56442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:272
56443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:107
56444 #, c-format
56445 msgid "Volume:"
56446 msgstr "Volym:"
56447
56448 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:11
56449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:52
56450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:41
56451 #, c-format
56452 msgid "WARNING:"
56453 msgstr "VARNING:"
56454
56455 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:39
56456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:51
56457 #, c-format
56458 msgid "Waiting"
56459 msgstr "Väntar"
56460
56461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:92
56462 #, c-format
56463 msgid "Waiting "
56464 msgstr "Väntar "
56465
56466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:48
56467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:122
56468 #, c-format
56469 msgid "Waiting date"
56470 msgstr "Väntar sedan"
56471
56472 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/waiting_holds.inc:5
56473 #, c-format
56474 msgid "Waiting since"
56475 msgstr "Väntar sedan"
56476
56477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:822
56478 #, c-format
56479 msgid "Ward van Wanrooij"
56480 msgstr "Ward van Wanrooij"
56481
56482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:113
56483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:236
56484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:239
56485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:242
56486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:245
56487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:248
56488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:251
56489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:254
56490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:266
56491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:271
56492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:276
56493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:283
56494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:288
56495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:293
56496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:298
56497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:304
56498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:317
56499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:325
56500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:333
56501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:340
56502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:347
56503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:354
56504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:361
56505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:369
56506 #, c-format
56507 msgid "Warning"
56508 msgstr "Varning"
56509
56510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:239
56511 #, c-format
56512 msgid "Warning at (%%): "
56513 msgstr "Varna vid (%%):"
56514
56515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:245
56516 #, c-format
56517 msgid "Warning at (amount): "
56518 msgstr "Varning vid (belopp):"
56519
56520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:188
56521 #, c-format
56522 msgid "Warning regarding current user"
56523 msgstr "Varning för aktuell användare"
56524
56525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorder.tt:20
56526 #, c-format
56527 msgid "Warning! Order total amount exceeds allowed budget."
56528 msgstr "Varning! Totalbelopp för order överskrider tillgänglig budget."
56529
56530 #. SCRIPT
56531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:496
56532 msgid ""
56533 "Warning! Present pattern has planned irregularities. Click on 'Test "
56534 "prediction pattern' to check if it's still valid"
56535 msgstr ""
56536 "Varning! Nuvarande mönster har planerade avvikelser. Klicka på 'Testa "
56537 "prognosmönster' för att se om det fortfarande är korrekt"
56538
56539 #. %1$s:  encumbrance | html 
56540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorder.tt:23
56541 #, c-format
56542 msgid "Warning! You will exceed %s%% of your fund."
56543 msgstr "Varning! Du kommer att överskrida %s%% av ditt budgetställe."
56544
56545 #. %1$s:  expenditure | html 
56546 #. %2$s:  IF (currency) 
56547 #. %3$s:  currency | html 
56548 #. %4$s:  END 
56549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorder.tt:26
56550 #, c-format
56551 msgid "Warning! You will exceed maximum limit (%s%s %s%s) for your fund."
56552 msgstr ""
56553 "Varning! Du kommer att överskrida gränsen (%s%s %s%s) för ditt budgetställe."
56554
56555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:34
56556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:95
56557 #, c-format
56558 msgid "Warning, the following barcodes were not found:"
56559 msgstr "Varning, följande streckkoder hittades inte:"
56560
56561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:53
56562 #, c-format
56563 msgid "Warning, the following cardnumbers were already in this list:"
56564 msgstr "Varning, följande kortnummer fanns redan i denna lista:"
56565
56566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:91
56567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:39
56568 #, c-format
56569 msgid "Warning, the following cardnumbers were not found:"
56570 msgstr "Varning, följande kortnummer hittades inte:"
56571
56572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:54
56573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:113
56574 #, c-format
56575 msgid "Warning, the following itemnumbers were not found:"
56576 msgstr "Varning, följande exemplarnummer hittades inte:"
56577
56578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:412
56579 #, c-format
56580 msgid ""
56581 "Warning, this is a template for a Digest, as such, any references to branch "
56582 "data ( e.g. branches.branchname ) will refer to the borrower's home branch."
56583 msgstr ""
56584 "Varning, detta är en mall för ett sammandrag och därför kommer alla "
56585 "referenser till filialdata (t.ex. branches.branchname ) att syfta på "
56586 "låntagarens hemfilial."
56587
56588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:269
56589 #, c-format
56590 msgid ""
56591 "Warning, you have entered more items than expected. Items will not be "
56592 "created."
56593 msgstr ""
56594 "Varning, du har angett fler exemplar än väntat. Exemplaren kommer inte att "
56595 "skapas."
56596
56597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:120
56598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:171
56599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:37
56600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:28
56601 #, c-format
56602 msgid "Warning:"
56603 msgstr "Varning:"
56604
56605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:102
56606 #, c-format
56607 msgid ""
56608 "Warning: Any changes to the configuration will only take effect after a full "
56609 "reindex. Until then searching may not work correctly. "
56610 msgstr ""
56611 "Varning: Eventuella ändringar i konfigurationen träder i kraft först efter "
56612 "en fullständig omindexering. Fram till dess kan det hända att sökningen inte "
56613 "fungerar korrekt "
56614
56615 #. SCRIPT
56616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1138
56617 msgid "Warning: Duplicate organization"
56618 msgstr "Varning: organisationen har en dubblett"
56619
56620 #. SCRIPT
56621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1138
56622 msgid "Warning: Duplicate patron"
56623 msgstr "Varning: låntagaren har en dubblett"
56624
56625 #. SCRIPT
56626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1138
56627 msgid "Warning: Expiration date falls before enrollment date"
56628 msgstr "Varning: förfallodatum är före registreringsdatum"
56629
56630 #. For the first occurrence,
56631 #. %1$s:  message.upload_version | html 
56632 #. %2$s:  message.current_version | html 
56633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:21
56634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:25
56635 #, c-format
56636 msgid ""
56637 "Warning: This file is version %s, but I only know how to import version %s. "
56638 "I'll try my best."
56639 msgstr ""
56640 "Varning: denna fil är för version %s, men jag vet bara hur man importerar "
56641 "version %s. Jag ska göra så gott det går."
56642
56643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:91
56644 #, fuzzy, c-format
56645 msgid ""
56646 "Warning: This plugin was written for an older version of Koha. Run at your "
56647 "own risk. "
56648 msgstr ""
56649 "Varning: denna rapport skrevs för en äldre version av Koha. Kör den på egen "
56650 "risk. "
56651
56652 #. SCRIPT
56653 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalog-strings.inc:1
56654 msgid ""
56655 "Warning: This record is used in %s order(s). Deleting it could cause serious "
56656 "issues on acquisition module. Are you sure you want to delete this record?"
56657 msgstr ""
56658 "Varning: Denna post används i %s beställningar. Om den tas bort kan det "
56659 "orsaka allvarliga problem i inköpsmodulen. Är du säker på att du vill ta "
56660 "bort denna post?"
56661
56662 #. A
56663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:106
56664 msgid ""
56665 "Warning: This report is very resource intensive on systems with large "
56666 "numbers of overdue items."
56667 msgstr ""
56668 "Varning: Denna rapport är mycket resurskrävande i system med ett stort antal "
56669 "försenade exemplar."
56670
56671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:85
56672 #, c-format
56673 msgid ""
56674 "Warning: This report was written for a newer version of Koha. Run at your "
56675 "own risk. "
56676 msgstr ""
56677 "Varning: denna rapport skrevs för en nyare version av Koha. Kör den på egen "
56678 "risk. "
56679
56680 #. %1$s:  message.badbarcode | html 
56681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:28
56682 #, c-format
56683 msgid ""
56684 "Warning: Unable to determine patron from item barcode (%s). Cannot check in."
56685 msgstr ""
56686 "Varning: kan inte identifiera låntagare från exemplarets streckkod (%s). Kan "
56687 "inte genomföra återlämning."
56688
56689 #. SCRIPT
56690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:496
56691 msgid ""
56692 "Warning: it will modify the pattern for all subscriptions that are using it."
56693 msgstr ""
56694 "Varning: det kommer att modifiera mönstret för alla prenumerationer som "
56695 "använder det."
56696
56697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:34
56698 #, c-format
56699 msgid "Warning: no barcodes were found"
56700 msgstr "Varning: inga streckkoder hittades"
56701
56702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:54
56703 #, c-format
56704 msgid "Warning: no itemnumbers were found"
56705 msgstr "Varning: inga exemplarnummer hittades"
56706
56707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:142
56708 #, c-format
56709 msgid "Warnings"
56710 msgstr "Varningar"
56711
56712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:232
56713 #, c-format
56714 msgid "Warnings regarding the system configuration"
56715 msgstr "Varningar för systemkonfigurationen"
56716
56717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:922
56718 #, c-format
56719 msgid "Washoe County Library System, USA"
56720 msgstr "Washoe County Library System, USA"
56721
56722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:759
56723 #, c-format
56724 msgid "Waylon Robertson"
56725 msgstr "Waylon Robertson"
56726
56727 #. SCRIPT
56728 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
56729 msgid "We"
56730 msgstr "On"
56731
56732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:235
56733 #, c-format
56734 msgid "We are ready to do some basic configuration."
56735 msgstr "Vi är redo att göra en del grundläggande inställningar."
56736
56737 #. %1$s:  dbversion | html 
56738 #. %2$s:  kohaversion | html 
56739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:231
56740 #, c-format
56741 msgid "We are upgrading from Koha %s to %s"
56742 msgstr "Vi uppgraderar från Koha %s till %s"
56743
56744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:340
56745 #, c-format
56746 msgid "We encountered an error:"
56747 msgstr "Vi stötte på ett fel:"
56748
56749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:87
56750 #, c-format
56751 msgid "Web installer &rsaquo; Check Perl dependencies"
56752 msgstr "Webbinstallerare &rsaquo; kontrollera Perl-beroenden"
56753
56754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:28
56755 #, c-format
56756 msgid "Web installer &rsaquo; Choose your language"
56757 msgstr "Webbinstallerare &rsaquo; Välj ditt språk"
56758
56759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:20
56760 #, c-format
56761 msgid "Web installer &rsaquo; Complete"
56762 msgstr "Webbinstallerare &rsaquo; Slutförd"
56763
56764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:12
56765 #, c-format
56766 msgid "Web installer &rsaquo; Create Koha administrator patron"
56767 msgstr "Webbinstallerare &rsaquo; Skapa Koha-administratör"
56768
56769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep1.tt:12
56770 #, c-format
56771 msgid "Web installer &rsaquo; Create a library"
56772 msgstr "Webbinstallerare &rsaquo; Skapa bibliotek"
56773
56774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:27
56775 #, c-format
56776 msgid "Web installer &rsaquo; Create a new circulation rule "
56777 msgstr "Webbinstallerare &rsaquo; Skapa ny cirkulationsregel "
56778
56779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep4.tt:11
56780 #, c-format
56781 msgid "Web installer &rsaquo; Create a new item type "
56782 msgstr "Webbinstallerare &rsaquo; Skapa ny exemplartyp "
56783
56784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:22
56785 #, c-format
56786 msgid "Web installer &rsaquo; Create a patron category"
56787 msgstr "Webbinstallerare &rsaquo; Skapa ny låntagarkategori"
56788
56789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:12
56790 #, c-format
56791 msgid "Web installer &rsaquo; Database settings"
56792 msgstr "Webbinstallerare &rsaquo; Databasinställningar"
56793
56794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:161
56795 #, c-format
56796 msgid "Web installer &rsaquo; Default data loaded"
56797 msgstr "Webbinstallerare &rsaquo; Standarddata laddad"
56798
56799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:234
56800 #, c-format
56801 msgid "Web installer &rsaquo; Install basic configuration settings"
56802 msgstr ""
56803 "Webbinstallerare &rsaquo; Installera grundläggande "
56804 "konfigurationsinställningar"
56805
56806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:48
56807 #, c-format
56808 msgid "Web installer &rsaquo; Installation complete"
56809 msgstr "Webbinstallerare &rsaquo; Installation slutförd"
56810
56811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:59
56812 #, c-format
56813 msgid "Web installer &rsaquo; Perl modules missing"
56814 msgstr "Webbinstallerare &rsaquo; Perl-moduler saknas"
56815
56816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:72
56817 #, c-format
56818 msgid "Web installer &rsaquo; Perl version too old"
56819 msgstr "Webbinstallerare &rsaquo; Perl-version är för gammal"
56820
56821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:78
56822 #, c-format
56823 msgid "Web installer &rsaquo; Selecting default settings"
56824 msgstr "Webbinstallerare &rsaquo; Välja standardinställningar"
56825
56826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:219
56827 #, c-format
56828 msgid "Web installer &rsaquo; Set up database"
56829 msgstr "Webbinstallerare &rsaquo; konfigurera databas"
56830
56831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:209
56832 #, c-format
56833 msgid "Web installer &rsaquo; Success"
56834 msgstr "Webbinstallerare &rsaquo; Lyckades"
56835
56836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:230
56837 #, c-format
56838 msgid "Web installer &rsaquo; Update database"
56839 msgstr "Webbinstallerare &rsaquo; Uppdatera databas"
56840
56841 #. A
56842 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:18
56843 #, c-format
56844 msgid "Web services"
56845 msgstr "Webbtjänster"
56846
56847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:202
56848 #, c-format
56849 msgid "Website"
56850 msgstr "Webbplats"
56851
56852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:140
56853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:293
56854 #, c-format
56855 msgid "Website: "
56856 msgstr "Webbplats: "
56857
56858 #. SCRIPT
56859 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
56860 msgid "Wed"
56861 msgstr "Ons"
56862
56863 #. For the first occurrence,
56864 #. SCRIPT
56865 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
56866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:18
56867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:93
56868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:95
56869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:121
56870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:129
56871 #, c-format
56872 msgid "Wednesday"
56873 msgstr "Onsdag"
56874
56875 #. SCRIPT
56876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:350
56877 msgid "Wednesdays"
56878 msgstr "Onsdagar"
56879
56880 #. For the first occurrence,
56881 #. SCRIPT
56882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:476
56883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:141
56884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:144
56885 #, c-format
56886 msgid "Week"
56887 msgstr "Vecka"
56888
56889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:263
56890 #, c-format
56891 msgid "Weekly - Repeatable holidays"
56892 msgstr "Veckovis - upprepningsbara helger"
56893
56894 #. SCRIPT
56895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:350
56896 msgid "Weekly holiday: %s"
56897 msgstr "Veckohelg: %s"
56898
56899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:84
56900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:160
56901 #, c-format
56902 msgid "Weight"
56903 msgstr "Vikt"
56904
56905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:105
56906 #, c-format
56907 msgid ""
56908 "Weight: define weight as a positive number. Higher numbers indicate "
56909 "increased relevancy. "
56910 msgstr ""
56911 "Vikt: ange vikt som ett positivt tal. Högre nummer indikerar ökad relevans. "
56912
56913 #. %1$s: - Koha.Version.release | html -
56914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:37
56915 #, c-format
56916 msgid "Welcome to the Koha %s web installer"
56917 msgstr "Välkommen till Kohas %s webbinstallerare"
56918
56919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:150
56920 #, c-format
56921 msgid "What do you want to do for deleted patrons?"
56922 msgstr "Vad vill du göra för raderade låntagare?"
56923
56924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:26
56925 #, c-format
56926 msgid "What's next?"
56927 msgstr "Vad är nästa steg?"
56928
56929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep4.tt:18
56930 #, c-format
56931 msgid ""
56932 "When adding to your institution's catalog you will create an item of a "
56933 "particular item type."
56934 msgstr ""
56935 "När du lägger till i din institutions katalog skapar du ett exemplar med "
56936 "särskild exemplartyp."
56937
56938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:211
56939 #, c-format
56940 msgid ""
56941 "When importing MARC files via the staging tools, the tool will attempt to "
56942 "find and use the price of the currently active currency. "
56943 msgstr ""
56944 "Vid import av MARC-filer via verktygen för förberedelse, kommer verktyget "
56945 "att försöka hitta och använda priset för den aktuella valutan. "
56946
56947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:108
56948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:410
56949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:242
56950 #, c-format
56951 msgid "When more than"
56952 msgstr "När fler än"
56953
56954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:80
56955 #, c-format
56956 msgid "When there is an irregular issue:"
56957 msgstr "När det kommer ett oregelbundet nummer:"
56958
56959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:81
56960 #, c-format
56961 msgid "When to charge"
56962 msgstr "När ska debitering ske"
56963
56964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:154
56965 #, c-format
56966 msgid ""
56967 "When you've made your selections, please click 'Import' below to begin the "
56968 "process. It may take a while to complete. Please be patient."
56969 msgstr ""
56970 "När du har gjort dina val, klicka på 'Importera' nedan för att starta "
56971 "processen. Detta kan ta en stund."
56972
56973 #. SCRIPT
56974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:90
56975 msgid "Why close an empty basket?"
56976 msgstr "Varför stänga en tom korg?"
56977
56978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:791
56979 #, c-format
56980 msgid "Will Stokes"
56981 msgstr "Will Stokes"
56982
56983 #. SCRIPT
56984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:476
56985 msgid "Winter"
56986 msgstr "Vinter"
56987
56988 #. SCRIPT
56989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:197
56990 msgid "With %s selected searches: "
56991 msgstr "Med %s markerade sökningar: "
56992
56993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:197
56994 #, c-format
56995 msgid ""
56996 "With automatic ordering quotes generate orders without staff intervention. "
56997 msgstr ""
56998 "Med automatiska beställningar genererar offerter beställningar utan manuellt "
56999 "hantering av personalen. "
57000
57001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:42
57002 #, c-format
57003 msgid "With framework : "
57004 msgstr "Med ramverk : "
57005
57006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/labeledMARCdetail.tt:46
57007 #, c-format
57008 msgid "With framework: "
57009 msgstr "Med ramverk:"
57010
57011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:75
57012 #, c-format
57013 msgid "With items owned by the following libraries: "
57014 msgstr "Med exemplar som ägs av följande bibliotek: "
57015
57016 #. SCRIPT
57017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:197
57018 msgid "With selected search: "
57019 msgstr "Med markerade sökning: "
57020
57021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:189
57022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:464
57023 #, c-format
57024 msgid "Withdrawn"
57025 msgstr "Återkallad"
57026
57027 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:86
57028 #, c-format
57029 msgid "Withdrawn on"
57030 msgstr "Återkallad den"
57031
57032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:193
57033 #, c-format
57034 msgid "Withdrawn on:"
57035 msgstr "Återkallad den:"
57036
57037 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:85
57038 #, c-format
57039 msgid "Withdrawn status"
57040 msgstr "Särskild status"
57041
57042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:164
57043 #, c-format
57044 msgid "Withdrawn status:"
57045 msgstr "Särskild status:"
57046
57047 #. SCRIPT
57048 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
57049 msgid "Wk"
57050 msgstr "Wk"
57051
57052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:632
57053 #, c-format
57054 msgid "Wolfgang Heymans"
57055 msgstr "Wolfgang Heymans"
57056
57057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:167
57058 #, c-format
57059 msgid "Women"
57060 msgstr "Kvinnor"
57061
57062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:231
57063 #, c-format
57064 msgid "Working day"
57065 msgstr "Arbetsdag"
57066
57067 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:90
57068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:104
57069 #, c-format
57070 msgid "Write news for the OPAC and staff interfaces"
57071 msgstr "Skriva nyheter för OPAC- och personalgränssnitten"
57072
57073 #. INPUT type=submit name=wo_indiv_[% line.accountlines_id | html %]
57074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:73
57075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:77
57076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:79
57077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:204
57078 #, c-format
57079 msgid "Write off"
57080 msgstr "Avskrivning"
57081
57082 #. INPUT type=submit name=woall
57083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:133
57084 msgid "Write off all"
57085 msgstr "Avskriv alla"
57086
57087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:181
57088 #, c-format
57089 msgid "Write off an amount toward selected fines"
57090 msgstr "Avskriv belopp mot valda böter"
57091
57092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:128
57093 #, c-format
57094 msgid "Write off an individual fine"
57095 msgstr "Avskriv en enskild bot"
57096
57097 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:72
57098 #, c-format
57099 msgid "Write off fines and fees"
57100 msgstr "Avskriv avgifter"
57101
57102 #. INPUT type=submit name=writeoff_selected
57103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:135
57104 msgid "Write off selected"
57105 msgstr "Skriv av valda"
57106
57107 #. INPUT type=submit
57108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:165
57109 msgid "Write off this charge"
57110 msgstr "Avskriv denna avgift"
57111
57112 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/accounts.inc:13
57113 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/accounts.inc:21
57114 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/accounts.inc:35
57115 #, c-format
57116 msgid "Writeoff"
57117 msgstr "Avskrivning"
57118
57119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:158
57120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:196
57121 #, c-format
57122 msgid "Writeoff amount: "
57123 msgstr "Skriv av belopp: "
57124
57125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:119
57126 #, c-format
57127 msgid "X "
57128 msgstr "X "
57129
57130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:142
57131 #, c-format
57132 msgid "XML"
57133 msgstr "XML"
57134
57135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:313
57136 #, c-format
57137 msgid "XML configuration file"
57138 msgstr "XML-konfigurationsfil"
57139
57140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:141
57141 #, c-format
57142 msgid "XSLT File(s) for transforming results: "
57143 msgstr "XSLT-filer för konvertering av resultat: "
57144
57145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:923
57146 #, c-format
57147 msgid "Xercode, Spain"
57148 msgstr "Xercode, Spanien"
57149
57150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:947
57151 #, c-format
57152 msgid "YUI"
57153 msgstr "YUI"
57154
57155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:563
57156 #, c-format
57157 msgid "Yarik"
57158 msgstr "Yarik"
57159
57160 #. For the first occurrence,
57161 #. SCRIPT
57162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:476
57163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:143
57164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:121
57165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:146
57166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:109
57167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:131
57168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:92
57169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:113
57170 #, c-format
57171 msgid "Year"
57172 msgstr "År"
57173
57174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:137
57175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:118
57176 #, c-format
57177 msgid "Year: "
57178 msgstr "År: "
57179
57180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:286
57181 #, c-format
57182 msgid "Yearly - Repeatable holidays"
57183 msgstr "Årligen - upprepningsbara helger"
57184
57185 #. SCRIPT
57186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:350
57187 msgid "Yearly holiday: %s"
57188 msgstr "Årlig helg: %s"
57189
57190 #. For the first occurrence,
57191 #. SCRIPT
57192 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
57193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:182
57194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:132
57195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:135
57196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:296
57197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:313
57198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:95
57199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/stockrotation.tt:152
57200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:60
57201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:130
57202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:409
57203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:412
57204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:116
57205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:50
57206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:53
57207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:357
57208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:118
57209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:121
57210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:61
57211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:64
57212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:176
57213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:179
57214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:187
57215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:204
57216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:224
57217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:300
57218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:313
57219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:328
57220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:621
57221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:152
57222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:155
57223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:266
57224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:269
57225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:277
57226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:280
57227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:312
57228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:315
57229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:323
57230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:326
57231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:343
57232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:345
57233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:782
57234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:784
57235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:857
57236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:859
57237 #, c-format
57238 msgid "Yes"
57239 msgstr "JA"
57240
57241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:996
57242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1004
57243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1016
57244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1024
57245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:202
57246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:209
57247 #, c-format
57248 msgid "Yes "
57249 msgstr "Ja "
57250
57251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:196
57252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:200
57253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:204
57254 #, c-format
57255 msgid "Yes and try to override system preferences"
57256 msgstr "Ja och försök överskrida systeminställningarna"
57257
57258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:642
57259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:646
57260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:650
57261 #, c-format
57262 msgid "Yes if settings allow it"
57263 msgstr "Ja om inställningarna tillåter det"
57264
57265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorder.tt:29
57266 #, c-format
57267 msgid "Yes, I confirm"
57268 msgstr "Ja, jag bekräftar"
57269
57270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:43
57271 #, c-format
57272 msgid "Yes, cancel (Y)"
57273 msgstr "Ja, annullera (Y)"
57274
57275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:248
57276 #, c-format
57277 msgid "Yes, check out (Y)"
57278 msgstr "Ja, låna ut (Y)"
57279
57280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:694
57281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:719
57282 #, c-format
57283 msgid "Yes, close (Y)"
57284 msgstr "Ja, stäng (Y)"
57285
57286 #. INPUT type=submit
57287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:229
57288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:450
57289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:499
57290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:119
57291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:252
57292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:44
57293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:120
57294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:225
57295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:124
57296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:176
57297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:233
57298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:133
57299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:112
57300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:118
57301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:292
57302 #, c-format
57303 msgid "Yes, delete"
57304 msgstr "Ja, radera"
57305
57306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:53
57307 #, c-format
57308 msgid "Yes, delete (Y)"
57309 msgstr "Ja, radera (Y)"
57310
57311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:124
57312 #, c-format
57313 msgid "Yes, delete contract"
57314 msgstr "Ja, ta bort kontakt"
57315
57316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:210
57317 #, c-format
57318 msgid "Yes, delete patron attribute type"
57319 msgstr "Ja, radera attributtyp för låntagare"
57320
57321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:425
57322 #, c-format
57323 msgid "Yes, delete record matching rule"
57324 msgstr "Ja, radera regel för postmatchning"
57325
57326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:156
57327 #, c-format
57328 msgid "Yes, delete this currency"
57329 msgstr "Ja, ta bort denna valuta"
57330
57331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:113
57332 #, c-format
57333 msgid "Yes, delete this framework"
57334 msgstr "Ja, radera detta ramverk"
57335
57336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:387
57337 #, c-format
57338 msgid "Yes, delete this fund"
57339 msgstr "Ja, ta bort detta kostnadsställe"
57340
57341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:314
57342 #, c-format
57343 msgid "Yes, delete this item type"
57344 msgstr "Ja, ta bort denna medietyp"
57345
57346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:229
57347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:238
57348 #, c-format
57349 msgid "Yes, delete this subfield"
57350 msgstr "Ja, radera detta underliggande fält"
57351
57352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:114
57353 #, c-format
57354 msgid "Yes, delete this tag"
57355 msgstr "Ja, ta bort denna tagg"
57356
57357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:432
57358 #, c-format
57359 msgid "Yes, edit existing items"
57360 msgstr "Ja, redigera befintliga exemplar "
57361
57362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:355
57363 #, c-format
57364 msgid "Yes, print slip"
57365 msgstr "Ja, skriv ut kvittering"
57366
57367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:246
57368 #, c-format
57369 msgid "Yes, renew (Y)"
57370 msgstr "Ja, låna om (Y)"
57371
57372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:134
57373 #, c-format
57374 msgid "Yes, reset mappings"
57375 msgstr "Ja, återställ mappningar"
57376
57377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:194
57378 #, c-format
57379 msgid "Yes: Edit existing authority"
57380 msgstr "Ja: redigera befintlig auktoritet"
57381
57382 #. INPUT type=submit
57383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:435
57384 msgid "Yes: View existing items"
57385 msgstr "Ja: visa befintliga exemplar"
57386
57387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:150
57388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:152
57389 #, c-format
57390 msgid "YesNo"
57391 msgstr "JaNej"
57392
57393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:567
57394 #, c-format
57395 msgid "Yohann Dufour"
57396 msgstr "Yohann Dufour"
57397
57398 #. SCRIPT
57399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:233
57400 msgid "You already have a list with that name!"
57401 msgstr "Du har redan en lista med det namnet!"
57402
57403 #. SCRIPT
57404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:15
57405 msgid "You are about to add %s items. Continue?"
57406 msgstr "Du kommer att lägga till %s exemplar. Fortsätta?"
57407
57408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:29
57409 #, c-format
57410 msgid "You are about to edit the following subscriptions:"
57411 msgstr "Du är på väg att redigera följande prenumerationer:"
57412
57413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:29
57414 #, c-format
57415 msgid "You are about to install Koha."
57416 msgstr "Du kommer nu att installera Koha."
57417
57418 #. SCRIPT
57419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:239
57420 msgid "You are attemping to writeoff more than the value of the fee."
57421 msgstr "Du försöker skriva av ett större belopp än avgiften."
57422
57423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:189
57424 #, c-format
57425 msgid ""
57426 "You are logged in as the database administrative user. This is not "
57427 "recommended because some parts of Koha will not function as expected when "
57428 "using this account."
57429 msgstr ""
57430 "Du är inloggad som administratörsanvändaren för databasen. Detta "
57431 "rekommenderas inte eftersom vissa delar av Koha inte fungerar som väntat när "
57432 "detta konto används."
57433
57434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:348
57435 #, c-format
57436 msgid ""
57437 "You are missing the &lt;log4perl_conf&gt; entry in your koha-conf.xml file. "
57438 "Please add it, pointing to the log4perl.conf file for your Koha instance. "
57439 msgstr ""
57440 "Värdet &lt;log4perl_conf&gt; saknas i filen koha-conf.xml. Lägg till det och "
57441 "ställ in det på log4perl.conf-filen för din Koha-installation. "
57442
57443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:276
57444 #, c-format
57445 msgid ""
57446 "You are missing the &lt;template_cache_dir&gt; entry in your koha-conf.xml "
57447 "file. That will bring a performance boost to enable it. "
57448 msgstr ""
57449 "Du saknar värdet &lt;template_cache_dir&gt; i filen koha-conf.xml. "
57450 "Aktivering av detta ger en prestandaökning. "
57451
57452 #. %1$s:  config_entry.effective_tmp_dir | html 
57453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:370
57454 #, c-format
57455 msgid ""
57456 "You are missing the &lt;tmp_path&gt; entry in your koha-conf.xml file. "
57457 "Please add it, pointing to the configured temporary directory for your Koha "
57458 "instance. The effective temporary directory is '%s'. "
57459 msgstr ""
57460 "Du saknar &lt;tmp_path&gt; -värdet i din koha-conf.xml-fil. Lägg till det "
57461 "och ställ in det på den konfigurerade uppladdningskatalogen för din Koha-"
57462 "installation. Den nuvarande uppladdningskatalogen är '%s'. "
57463
57464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:355
57465 #, c-format
57466 msgid ""
57467 "You are missing the &lt;upload_path&gt; entry in your koha-conf.xml file. "
57468 "Please add it, pointing to the configured file upload directory for your "
57469 "Koha instance. "
57470 msgstr ""
57471 "Du saknar &lt;upload_path&gt;-värdet i din koha-conf.xml-fil. Lägg till det "
57472 "och ställ in det på den konfigurerade uppladdningskatalogen för din Koha-"
57473 "installation. "
57474
57475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:362
57476 #, c-format
57477 msgid ""
57478 "You are missing the &lt;upload_path&gt; entry in your koha-conf.xml file. "
57479 "Please add it, pointing to the configured file upload directory for your "
57480 "Koha instance. Also note that you need to properly set the OPACBaseURL "
57481 "preference for the file upload plugin to work. "
57482 msgstr ""
57483 "Du saknar &lt;upload_path&gt;-värdet i din koha-conf.xml-fil. Lägg till det "
57484 "och ställ in det på den konfigurerade uppladdningskatalogen för din Koha-"
57485 "installation. Notera att du också måste konfigurera OPACBaseURL korrekt för "
57486 "att plugin för filuppladning skall fungera. "
57487
57488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:44
57489 #, c-format
57490 msgid "You are not allowed to use batch checkout for this patron"
57491 msgstr "Du får inte använda satsutlåning för denna låntagare"
57492
57493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:50
57494 #, c-format
57495 msgid "You are not authorised to manage this basket."
57496 msgstr "Du har inte behörighet att hantera denna korg."
57497
57498 #. A
57499 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:76
57500 msgid "You are not authorized to delete patrons"
57501 msgstr "Du har inte behörighet att ta bort låntagare"
57502
57503 #. A
57504 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:69
57505 msgid "You are not authorized to manage API keys"
57506 msgstr "Du är inte auktoriserad att hantera API-nycklar"
57507
57508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:37
57509 #, c-format
57510 msgid "You are not authorized to modify this fund"
57511 msgstr "Du har inte behörighet att modifiera detta budgetställe."
57512
57513 #. A
57514 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:53
57515 msgid "You are not authorized to renew patrons"
57516 msgstr "Du har inte behörighet att förnya låntagare"
57517
57518 #. A
57519 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:58
57520 msgid "You are not authorized to set permissions"
57521 msgstr "Du har inte behörighet att ställa in rättigheter"
57522
57523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:48
57524 #, c-format
57525 msgid "You are not sharing any data with the Koha community"
57526 msgstr "Du delar ingen data med Koha-communityn"
57527
57528 #. SCRIPT
57529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:225
57530 msgid "You are offline and therefore cannot process pending operations"
57531 msgstr "Du är offline och kan därför inte bearbeta väntande operationer"
57532
57533 #. SCRIPT
57534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:225
57535 msgid "You are offline and therefore cannot sync your database"
57536 msgstr "Du är offline och kan därför inte synkronisera databasen"
57537
57538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:50
57539 #, c-format
57540 msgid "You are only viewing one item. "
57541 msgstr "Du ser bara ett exemplar. "
57542
57543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:208
57544 #, c-format
57545 msgid ""
57546 "You can also use your own headers (instead of the ones from Koha) by "
57547 "prefixing the field name with an header, followed by the equal sign."
57548 msgstr ""
57549 "Du kan också använda dina egna rubriker (i stället för Kohas) genom att ange "
57550 "en rubrik innan fältnumret, följt av ett likhetstecken."
57551
57552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:199
57553 #, c-format
57554 msgid ""
57555 "You can also use your own headers (instead of the ones from Koha) by "
57556 "prefixing the field number with an header, followed by the equal sign."
57557 msgstr ""
57558 "Du kan också använda dina egna rubriker (i stället för Kohas) genom att ange "
57559 "en rubrik innan fältnumret, följt av ett likhetstecken."
57560
57561 #. I
57562 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/messaging-preference-form.inc:12
57563 msgid ""
57564 "You can ask for a digest to reduce the number of messages. Messages will be "
57565 "saved and sent as a single message."
57566 msgstr ""
57567 "Du kan be om ett sammandrag för att minska antalet meddelanden. Meddelanden "
57568 "sparas och skickas som ett enda meddelande."
57569
57570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:123
57571 #, c-format
57572 msgid ""
57573 "You can choose to delete bibliographic records if possible (bibliographic "
57574 "records that have other items or that are used in a subscription or another "
57575 "order will not be deleted)."
57576 msgstr ""
57577 "Du kan välja att ta bort bibliografiska poster om det är möjligt "
57578 "(bibliografiska poster som har andra exemplar eller som används i en "
57579 "prenumeration eller annan beställning tas inte bort)."
57580
57581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:69
57582 #, c-format
57583 msgid ""
57584 "You can enter a name for this import. It may be useful, when creating a "
57585 "record, to remember where the suggested MARC data comes from!"
57586 msgstr ""
57587 "Du kan ange ett namn för denna import. Det kan vara användbart att komma "
57588 "ihåg varifrån det föreslagna MARC-datat kommer när en post skapas!"
57589
57590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:187
57591 #, c-format
57592 msgid "You can help the Koha community by sharing your statistics with us. "
57593 msgstr "Du kan hjälpa Koha-communityn genom att dela din statistik med oss. "
57594
57595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:90
57596 #, c-format
57597 msgid ""
57598 "You can make an exception for this holiday rule. This means that you will be "
57599 "able to say that for a repeatable holiday there is one day which is going to "
57600 "be an exception."
57601 msgstr ""
57602 "Du kan skapa ett undantag för denna helgregel. Det innebär att du för en "
57603 "upprepningsbar helg definierar att det finns en dag som är ett undantag."
57604
57605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:95
57606 #, c-format
57607 msgid "You can make an exception on a range of dates repeated yearly."
57608 msgstr "Du kan göra ett undantag för ett datumintervall som upprepas årligen."
57609
57610 #. SCRIPT
57611 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/select2.inc:6
57612 msgid "You can only select %s item(s)"
57613 msgstr "Du kan endast välja %s exemplar"
57614
57615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:382
57616 #, c-format
57617 msgid ""
57618 "You can set a default maximum number of checkouts, hold policy and return "
57619 "policy that will be used if none is defined below for a particular item type "
57620 "or category."
57621 msgstr ""
57622 "Du kan ställa in maximalt antal lån, reservationspolicy och "
57623 "återlämningspolicy som ska användas om inget definierats nedan för en viss "
57624 "exemplartyp eller kategori."
57625
57626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:201
57627 #, c-format
57628 msgid ""
57629 "You can use Template Toolkit tags too. See the help page for more "
57630 "information."
57631 msgstr ""
57632 "Du kan även använda mallverktygets taggar. Se hjälpsidan för mer information."
57633
57634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:162
57635 #, c-format
57636 msgid "You can use the following wildcard characters: %% _"
57637 msgstr "Du kan använda följande jokertecken: %% _"
57638
57639 #. SCRIPT
57640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:537
57641 msgid "You can't add a new item, please create a new order line"
57642 msgstr ""
57643 "Du kan inte lägga till ett nytt exemplar, var vänlig skapa en ny "
57644 "beställningsrad"
57645
57646 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:26
57647 #, c-format
57648 msgid "You can't create any orders unless you first "
57649 msgstr "Du kan inte skapa beställningar om du inte först"
57650
57651 #. SCRIPT
57652 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
57653 msgid "You can't receive any more items"
57654 msgstr "Du kan inte ta emot fler exemplar"
57655
57656 #. SCRIPT
57657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:225
57658 msgid "You cannot change your branch or logout while using offline circulation"
57659 msgstr ""
57660 "Du kan inte byta bibliotek eller logga ut när du använder offline-"
57661 "cirkulationen"
57662
57663 #. INPUT type=checkbox name=subscriptionid
57664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:94
57665 msgid "You cannot edit this subscription"
57666 msgstr "Du kan inte ändra denna prenumeration"
57667
57668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:265
57669 #, c-format
57670 msgid "You did not specify any search criteria."
57671 msgstr "Du angav inte sökkriterier."
57672
57673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:193
57674 #, c-format
57675 msgid "You didn't select any external target."
57676 msgstr "Du valde inget externt mål."
57677
57678 #. SCRIPT
57679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:225
57680 msgid ""
57681 "You do not have any pending transactions in the offline circulation database "
57682 "on this computer."
57683 msgstr ""
57684 "Du har inga väntande transaktioner i databasen för offline-utlåning på denna "
57685 "dator."
57686
57687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:25
57688 #, c-format
57689 msgid "You do not have permission to access this page. "
57690 msgstr "Du har inte behörighet att se denna sida. "
57691
57692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:119
57693 #, c-format
57694 msgid "You do not have permission to add a record to this list."
57695 msgstr "Du saknar behörighet att lägga till en post till denna lista."
57696
57697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:117
57698 #, c-format
57699 msgid "You do not have permission to delete this list."
57700 msgstr "Du saknar behörighet att radera den här listan."
57701
57702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:50
57703 #, c-format
57704 msgid "You do not have permission to edit this patron's login information."
57705 msgstr ""
57706 "Du har inte behörighet att redigera inloggningsinformationen för denna "
57707 "låntagare."
57708
57709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:115
57710 #, c-format
57711 msgid "You do not have permission to update this list."
57712 msgstr "Du saknar behörighet att uppdatera den här listan."
57713
57714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:113
57715 #, c-format
57716 msgid "You do not have permission to view this list."
57717 msgstr "Du saknar behörighet att se den här listan."
57718
57719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:149
57720 #, c-format
57721 msgid ""
57722 "You don't have patron categories defined, or the patron categories are not "
57723 "set to receive overdue notices."
57724 msgstr ""
57725 "Du har inga låntagarkategorier definierade eller också är inte "
57726 "låntagarkategorierna konfigurerade för att ta emot förseningsmeddelanden."
57727
57728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:22
57729 #, c-format
57730 msgid "You followed an outdated link e.g. from a search engine or a bookmark"
57731 msgstr "Du följde en gammal länk från t.ex. en sökmotor eller ett bokmärke"
57732
57733 #. %1$s:  total | html 
57734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:265
57735 #, c-format
57736 msgid ""
57737 "You have %s error(s) in your MARC configuration. Please fix them before "
57738 "using Koha"
57739 msgstr ""
57740 "Det finns %s fel i din MARC-konfiguration. Korrigera dem innan du använder "
57741 "Koha"
57742
57743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:974
57744 #, c-format
57745 msgid ""
57746 "You have already submitted a barcode, please wait for the checkout to "
57747 "process..."
57748 msgstr ""
57749 "Du har redan skickat en streckkod, vänta tills utlåningen genomförts..."
57750
57751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:202
57752 #, c-format
57753 msgid ""
57754 "You have chosen a condition on the same field as the original field. If your "
57755 "records contain multivalued fields it is highly recommended not to do that."
57756 msgstr ""
57757 "Du har valt ett villkor på samma fält som det ursprungliga fältet. Om dina "
57758 "fält innehåller fält med flera värden rekommenderas det starkt att inte göra "
57759 "detta."
57760
57761 #. SCRIPT
57762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:512
57763 msgid "You have chosen to move all unreceived orders from '%s' to '%s'."
57764 msgstr ""
57765 "Du har valt att flytta alla ej mottagna beställningar från '%s' till '%s'."
57766
57767 #. SCRIPT
57768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:537
57769 msgid ""
57770 "You have deleted item(s) in the order, don't forget to delete it(them) in "
57771 "the catalog"
57772 msgstr ""
57773 "Du har raderat exemplar i beställningen, glöm inte att radera motsvarande i "
57774 "katalogen"
57775
57776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:38
57777 #, c-format
57778 msgid ""
57779 "You have entered a username that already exists. Please choose another one."
57780 msgstr ""
57781 "Du har angett en användarnamn som redan finns. Välj ett annat användarnamn."
57782
57783 #. SCRIPT
57784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:164
57785 msgid "You have made changes to system preferences."
57786 msgstr "Du har modifierat systeminställningarna."
57787
57788 #. SCRIPT
57789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:496
57790 msgid ""
57791 "You have modified the advanced prediction pattern. Please save your work or "
57792 "cancel modifications."
57793 msgstr ""
57794 "Du har modifierat det avancerade prognosmönstret. Spara ditt arbete eller "
57795 "annullera ändringarna."
57796
57797 #. SCRIPT
57798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:279
57799 msgid ""
57800 "You have not selected any catalog filters and are about to compare a file of "
57801 "barcodes to your entire catalog."
57802 msgstr ""
57803 "Du har inte valt några katalogfilter och kommer att jämföra en fil med "
57804 "streckkoder mot hela katalogen."
57805
57806 #. SCRIPT
57807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:233
57808 msgid "You have not selected any patrons to add to a list!"
57809 msgstr "Du har inte valt några låntagare att lägga till i en lista!"
57810
57811 #. %1$s:  config_entry.file | html 
57812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:334
57813 #, c-format
57814 msgid ""
57815 "You have set UseQueryParser but the 'queryparser_config' entry is missing in "
57816 "your configuration file. %s is used as a fallback. "
57817 msgstr ""
57818 "Du har ställt in UseQueryParser, men värdet för 'queryparser_config' saknas "
57819 "i konfigurationsfilen. %s används istället. "
57820
57821 #. %1$s:  IF QueryParserError.fallback 
57822 #. %2$s:  QueryParserError.file | html 
57823 #. %3$s:  ELSE 
57824 #. %4$s:  QueryParserError.file | html 
57825 #. %5$s:  END 
57826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:254
57827 #, c-format
57828 msgid ""
57829 "You have set UseQueryParser but there was a problem inititializing "
57830 "QueryParser. %s The 'queryparser_config' entry is missing in your "
57831 "configuration file. The following configuration file was used without "
57832 "success: %s. %s The following configuration file was used without success: "
57833 "%s. %s "
57834 msgstr ""
57835 "Du har ställt in UseQueryParser, men ett problem inträffade vid initiering "
57836 "av QueryParser. %s Värdet för 'queryparser_config' saknas i din "
57837 "konfigurationsfil. Följande konfiguration användes utan framgång: %s. %s "
57838 "Följande konfigurationsfil användes utan framgång: %s. %s "
57839
57840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:669
57841 #, c-format
57842 msgid ""
57843 "You have the ReturnBeforeExpiry system preference enabled this means if the "
57844 "expiry date is before the date due, the date due will be set to the expiry "
57845 "date "
57846 msgstr ""
57847 "Inställningen ReturnBeforeExpiry är aktiverad, det innebär att om "
57848 "förfallodatumet är före återlämningsdatumet så ändras återlämningsdatumet "
57849 "till förfallodatumet "
57850
57851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:198
57852 #, c-format
57853 msgid ""
57854 "You have to define which fields or subfields you want to export, separated "
57855 "by pipes."
57856 msgstr ""
57857 "Du måste definiera vilka fält eller underliggande fält du vill exportera, "
57858 "separera dem med vertikalstreck."
57859
57860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:207
57861 #, c-format
57862 msgid "You have to define which fields you want to export, separated by pipes."
57863 msgstr ""
57864 "Du måste definiera vilka fält du vill exportera, separerade med "
57865 "vertikalstreck."
57866
57867 #. SCRIPT
57868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:225
57869 msgid ""
57870 "You have transactions in the offline circulation database on this computer "
57871 "that have not been uploaded."
57872 msgstr ""
57873 "Du har transaktioner i databasen för offline-utlåning som inte laddats upp."
57874
57875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:21
57876 #, c-format
57877 msgid "You made use of an external link to an item that is no longer available"
57878 msgstr ""
57879 "Du använde en extern länk till ett exemplar som inte längre är tillgängligt"
57880
57881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:52
57882 #, c-format
57883 msgid "You must be online to use these options."
57884 msgstr "Du måste vara online för att använda dessa alternativ."
57885
57886 #. SCRIPT
57887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:496
57888 msgid "You must choose a first publication date"
57889 msgstr "Du måste välja ett första utgivningsdatum"
57890
57891 #. SCRIPT
57892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:496
57893 msgid "You must choose a subscription length or an end date."
57894 msgstr "Du måste välja ett slutdatum eller en prenumerationslängd."
57895
57896 #. SCRIPT
57897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:496
57898 msgid "You must choose or create a bibliographic record"
57899 msgstr "Du måste välja eller skapa en bibliografisk post"
57900
57901 #. OPTION
57902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:146
57903 msgid "You must create a CSV profile for MARC exports to use this option."
57904 msgstr ""
57905 "Du måste skapa en CSV-profil för MARC-export för att använda detta "
57906 "alternativ."
57907
57908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:30
57909 #, c-format
57910 msgid "You must define a budget in Administration"
57911 msgstr "Du måste definiera en budget i Administration"
57912
57913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:11
57914 #, c-format
57915 msgid "You must enter a term to search on "
57916 msgstr "Du måste ange en term att söka efter "
57917
57918 #. SCRIPT
57919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:233
57920 msgid "You must give your new patron list a name!"
57921 msgstr "Du måste ange ett namn för den nya låntagarlistan!"
57922
57923 #. %1$s:  total_due | format('%.2f') 
57924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:58
57925 #, c-format
57926 msgid "You must pay a value less than or equal to %s. "
57927 msgstr "Du måste betala ett värde lägre än eller lika med %s. "
57928
57929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:46
57930 #, c-format
57931 msgid "You must reset your password"
57932 msgstr "Du måste återställa ditt lösenord"
57933
57934 #. SCRIPT
57935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:537
57936 msgid "You must select a fund"
57937 msgstr "Du måste välja ett budgetställe"
57938
57939 #. SCRIPT
57940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:282
57941 msgid "You must select at least one serial to edit"
57942 msgstr "Du måste välja minst en serie att redigera"
57943
57944 #. SCRIPT
57945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:305
57946 msgid "You must select at least two invoices to merge."
57947 msgstr "Du måste välja minst två fakturor att slå samman."
57948
57949 #. For the first occurrence,
57950 #. SCRIPT
57951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:809
57952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:993
57953 msgid "You must select checkout(s) to export"
57954 msgstr "Du måste välja lån att exportera"
57955
57956 #. SCRIPT
57957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:183
57958 msgid "You must select one or more patrons to remove"
57959 msgstr "Du måste välja en eller flera låntagare att ta bort"
57960
57961 #. SCRIPT
57962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:960
57963 msgid "You must select one or more reports to delete"
57964 msgstr "Du måste välja en eller flera rapporter att ta bort"
57965
57966 #. SCRIPT
57967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:183
57968 msgid "You must select two or more patrons to merge"
57969 msgstr "Du måste välja två eller fler låntagare att slå samman"
57970
57971 #. SCRIPT
57972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:225
57973 msgid "You must set a due date in order to use offline circulation!"
57974 msgstr ""
57975 "Du måste ställa in ett återlämningsdatum för att kunna använda offline-"
57976 "utlåning!"
57977
57978 #. SCRIPT
57979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:164
57980 msgid "You need to log in again, your session has timed out"
57981 msgstr "Du måste logga in igen, din session har löpt ut"
57982
57983 #. SCRIPT
57984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:90
57985 msgid "You need to save the page before printing"
57986 msgstr "Du måste spara sidan innan utskrift"
57987
57988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:84
57989 #, c-format
57990 msgid "You searched for "
57991 msgstr "Du sökte efter "
57992
57993 #. For the first occurrence,
57994 #. %1$s:  IF ( title ) 
57995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:70
57996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:90
57997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:35
57998 #, c-format
57999 msgid "You searched for: %s"
58000 msgstr "Du sökte efter: %s"
58001
58002 #. %1$s:  IF ( BiblioDefaultViewmarc ) 
58003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:19
58004 #, c-format
58005 msgid ""
58006 "You selected a record from an external source that matches an existing "
58007 "record in your catalog: %s"
58008 msgstr ""
58009 "Du valde en post från en extern källa som matchar en befintlig post i din "
58010 "katalog: %s"
58011
58012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:355
58013 #, c-format
58014 msgid ""
58015 "You should enable the SMSSendDriver preference to use the SMS templates."
58016 msgstr ""
58017 "Du bör aktivera inställningen SMSSendDriver för att använda SMS-mallarna."
58018
58019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:358
58020 #, c-format
58021 msgid ""
58022 "You should enable the TalkingTechItivaPhoneNotification preference to use "
58023 "the phone templates."
58024 msgstr ""
58025 "Du bör aktivera inställningen TalkingTechItivaPhoneNotification för att "
58026 "använda telefonmallarna."
58027
58028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:196
58029 #, c-format
58030 msgid "You should not ignore this warning."
58031 msgstr "Du bör inte ignorera denna varning."
58032
58033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:23
58034 #, c-format
58035 msgid "You tried to access a page that needs authentication"
58036 msgstr "Du försökte komma åt en sida som kräver autenticering"
58037
58038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:590
58039 #, c-format
58040 msgid "You will need to save the report before you can execute it"
58041 msgstr "Du måste spara rapporten innan den kan köras"
58042
58043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:115
58044 #, c-format
58045 msgid "You'll have to treat them individually. "
58046 msgstr "Du måste behandla dem enskilt. "
58047
58048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:76
58049 #, c-format
58050 msgid ""
58051 "Your Perl version is out of date. Please upgrade to a newer version of Perl "
58052 "(at least version 5.10)."
58053 msgstr ""
58054 "Din version av Perl är utdaterat. Uppgradera till en nyare version av Perl "
58055 "(som lägst version 5.10)."
58056
58057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:32
58058 #, c-format
58059 msgid "Your administrator must define a budget in Administration"
58060 msgstr "Din administratör måste definiera en budget i Administration"
58061
58062 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-active-currency.inc:11
58063 #, c-format
58064 msgid "Your administrator must specify an active currency."
58065 msgstr "Din administratör måste ange en aktiv valuta."
58066
58067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:187
58068 #, c-format
58069 msgid "Your authority search history is empty."
58070 msgstr "Din sökhistorik är tom."
58071
58072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:40
58073 #, c-format
58074 msgid "Your cart"
58075 msgstr "Din minneslista"
58076
58077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:5
58078 #, c-format
58079 msgid "Your cart "
58080 msgstr "Din minneslista "
58081
58082 #. SCRIPT
58083 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/js_includes.inc:39
58084 msgid "Your cart is currently empty"
58085 msgstr "Din minneslista är för tillfället tom"
58086
58087 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:153
58088 #, c-format
58089 msgid "Your cart is empty."
58090 msgstr "Din minneslista är tom."
58091
58092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:107
58093 #, c-format
58094 msgid "Your catalog search history is empty."
58095 msgstr "Din sökhistorik är tom."
58096
58097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:70
58098 #, c-format
58099 msgid "Your country: "
58100 msgstr "Ditt land: "
58101
58102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:21
58103 #, c-format
58104 msgid "Your data was processed. Here are the results:"
58105 msgstr "Dina data bearbetades. Detta är resultatet:"
58106
58107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:7
58108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:23
58109 #, c-format
58110 msgid "Your download should begin automatically."
58111 msgstr "Nedladdningen ska börja automatiskt."
58112
58113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:16
58114 #, c-format
58115 msgid "Your file was processed."
58116 msgstr "Din fil bearbetades."
58117
58118 #. SCRIPT
58119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:254
58120 msgid "Your koha-conf.xml does not contain a valid upload_path."
58121 msgstr "Din koha-conf.xml innehåller inte ett giltigt värde för upload_path."
58122
58123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:367
58124 #, c-format
58125 msgid "Your library has no usable email address. Please set it. "
58126 msgstr "Biblioteket har ingen fungerande e-postadress. Var god ställ in det. "
58127
58128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:28
58129 #, c-format
58130 msgid "Your library is the destination for the following transfer(s)"
58131 msgstr "Ditt bibliotek är destination för följande överföringar"
58132
58133 #. %1$s:  shelfname | $raw 
58134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:2
58135 #, c-format
58136 msgid "Your list: %s "
58137 msgstr "Din lista: %s "
58138
58139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:87
58140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:48
58141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:345
58142 #, c-format
58143 msgid "Your lists"
58144 msgstr "Dina listor"
58145
58146 #. SCRIPT
58147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:446
58148 msgid "Your lists:"
58149 msgstr "Dina listor:"
58150
58151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:41
58152 #, c-format
58153 msgid "Your notification has been sent."
58154 msgstr "Din notifiering har skickats."
58155
58156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:27
58157 #, c-format
58158 msgid "Your patron lists"
58159 msgstr "Dina låntagarlistor"
58160
58161 #. %1$s:  reportname | html 
58162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:841
58163 #, c-format
58164 msgid "Your report \"%s\" has been saved"
58165 msgstr "Din rapport \"%s\" har sparats"
58166
58167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:580
58168 #, c-format
58169 msgid "Your report will be generated with the following SQL statement."
58170 msgstr "Din rapport kommer att genereras med följande SQL-uttryck."
58171
58172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:229
58173 #, c-format
58174 msgid "Your request gave the following results:"
58175 msgstr "Din begäran gav följande resultat:"
58176
58177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:306
58178 #, c-format
58179 msgid "Your search returned no closed subscriptions."
58180 msgstr "Din sökning hittade inga avslutade prenumerationer."
58181
58182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:297
58183 #, c-format
58184 msgid "Your search returned no open subscriptions."
58185 msgstr "Din sökning hittade inga pågående prenumerationer."
58186
58187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:313
58188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:13
58189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:30
58190 #, c-format
58191 msgid "Your search returned no results."
58192 msgstr "Din sökning gav inga resultat."
58193
58194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:20
58195 #, c-format
58196 msgid "Z39.50 authority search points"
58197 msgstr "Z39.50 auktoritetssökpunkter"
58198
58199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:214
58200 #, c-format
58201 msgid "Z39.50 search"
58202 msgstr "Z39.50-sökning"
58203
58204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:148
58205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:257
58206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:18
58207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:482
58208 #, c-format
58209 msgid "Z39.50/SRU search"
58210 msgstr "Z39.50-/SRU-sökning"
58211
58212 #. %1$s:  msg_add | html 
58213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:46
58214 #, c-format
58215 msgid "Z39.50/SRU server added (%s)"
58216 msgstr "Z39.50/SRU-server har lagts till (%s)"
58217
58218 #. %1$s:  msg_add | html 
58219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:42
58220 #, c-format
58221 msgid "Z39.50/SRU server deleted (%s)"
58222 msgstr "Z39.50/SRU-server har tagits bort (%s)"
58223
58224 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950-admin-search.inc:6
58225 #, c-format
58226 msgid "Z39.50/SRU server search:"
58227 msgstr "Z39.50/SRU-serversökning:"
58228
58229 #. %1$s:  msg_add | html 
58230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:44
58231 #, c-format
58232 msgid "Z39.50/SRU server updated (%s)"
58233 msgstr "Z39.50/SRU-server uppdaterad (%s)"
58234
58235 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:118
58236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:31
58237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:167
58238 #, c-format
58239 msgid "Z39.50/SRU servers"
58240 msgstr "Z39.50/SRU-servrar"
58241
58242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:158
58243 #, c-format
58244 msgid "Z39.50/SRU servers administration"
58245 msgstr "Z39.50/SRU-serveradministration"
58246
58247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:83
58248 #, c-format
58249 msgid "ZIP file"
58250 msgstr "ZIP-fil"
58251
58252 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:17
58253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:147
58254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:31
58255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:108
58256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:144
58257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:108
58258 #, c-format
58259 msgid "ZIP/Postal code"
58260 msgstr "Postnummer"
58261
58262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:614
58263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:137
58264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:78
58265 #, c-format
58266 msgid "ZIP/Postal code: "
58267 msgstr "Postnummer: "
58268
58269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:780
58270 #, c-format
58271 msgid "Zach Sim"
58272 msgstr "Zach Sim"
58273
58274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:111
58275 #, c-format
58276 msgid "Zebra server seems not to be available. Is it started?"
58277 msgstr "Zebra-server verkar inte vara tillgänglig. Är den startad?"
58278
58279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:109
58280 #, c-format
58281 msgid "Zebra version: "
58282 msgstr "Zebra-version: "
58283
58284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:796
58285 #, c-format
58286 msgid "Zeno Tajoli"
58287 msgstr "Zeno Tajoli"
58288
58289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:107
58290 #, c-format
58291 msgid "Zip file"
58292 msgstr "zip-fil"
58293
58294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:504
58295 #, c-format
58296 msgid "Zoe Bennett"
58297 msgstr "Zoe Bennett"
58298
58299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:773
58300 #, c-format
58301 msgid "Zoe Schoeler"
58302 msgstr "Zoe Schoeler"
58303
58304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:72
58305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:446
58306 #, c-format
58307 msgid "[ New list ]"
58308 msgstr "[ Ny lista ]"
58309
58310 #. %1$s:  IF ( current_branch == '*' ) 
58311 #. %2$s:  IF ( ( not refundLostItemFeeRule.refund.defined ) || refundLostItemFeeRule.refund ) 
58312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:590
58313 #, c-format
58314 msgid "[#%% Default branch %%#] %s %s "
58315 msgstr "[#%% Standardfilial %%#] %s %s "
58316
58317 #. INPUT type=button
58318 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:184
58319 msgid "[% IF ( hold.suspend ) %]Unsuspend[% ELSE %]Suspend[% END %]"
58320 msgstr "[% IF ( hold.suspend ) %]Unsuspend[% ELSE %]Pausa[% END %]"
58321
58322 #. INPUT type=button
58323 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:195
58324 msgid ""
58325 "[% IF hold.intransit %]Revert transit status[% ELSE %]Revert waiting "
58326 "status[% END %]"
58327 msgstr ""
58328
58329 #. A
58330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:17
58331 #, fuzzy
58332 msgid ""
58333 "[% block_budget.count | html %] fund(s) are attached to this budget. You "
58334 "must delete all attached funds before deleting this budget."
58335 msgstr ""
58336 "[% block_budget.count %] medel är anslutna till denna budget. Du måste ta "
58337 "bort alla anslutna medel innan du tar bort budgeten."
58338
58339 #. A
58340 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:70
58341 msgid ""
58342 "[% count | html %] item(s) are attached to this record. You must delete all "
58343 "items before deleting this record."
58344 msgstr ""
58345 "[% count | html %] exemplar är kopplade till denna post. Du måste ta bort "
58346 "alla exemplar innan posten kan raderas."
58347
58348 #. IMG
58349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:177
58350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:185
58351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:193
58352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:201
58353 msgid "[% direction | html %] sort"
58354 msgstr "[% direction | html %] sortering"
58355
58356 #. INPUT type=text name=discount
58357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:268
58358 msgid "[% discount | format ("
58359 msgstr "[% discount | format ("
58360
58361 #. A
58362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:241
58363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:580
58364 msgid "[% innerloo.tag_lib | html %] - Click to Expand this Tag"
58365 msgstr ""
58366 "[% innerloo.tag_lib | html %] - Klicka för att expandera den här taggen"
58367
58368 #. IMG
58369 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:16
58370 msgid ""
58371 "[% patron.firstname | html %] [% patron.surname | html %] ([% patron."
58372 "cardnumber | html %])"
58373 msgstr ""
58374 "[% patron.firstname | html %] [% patron.surname | html %] ([% patron."
58375 "cardnumber | html %])"
58376
58377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:326
58378 #, c-format
58379 msgid "[%% HOLIDAYS_LOO.DESCRIPTION.replace('\\\\\\r\\\\\\n', '"
58380 msgstr "[%% HOLIDAYS_LOO.DESCRIPTION.replace('\\\\\\r\\\\\\n', '"
58381
58382 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:2
58383 #, c-format
58384 msgid ""
58385 "[%% IF ( CAN_user_editcatalogue_edit_catalogue || "
58386 "CAN_user_editcatalogue_edit_items || CAN_user_serials_create_subscription ) "
58387 "%%] "
58388 msgstr ""
58389 "[%% IF ( CAN_user_editcatalogue_edit_catalogue || "
58390 "CAN_user_editcatalogue_edit_items || CAN_user_serials_create_subscription ) "
58391 "%%] "
58392
58393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:80
58394 #, c-format
58395 msgid ""
58396 "[%% IF ( CAN_user_tools_edit_calendar || CAN_user_tools_manage_csv_profiles "
58397 "|| CAN_user_tools_view_system_logs || CAN_user_tools_edit_news || "
58398 "CAN_user_tools_schedule_tasks || CAN_user_tools_edit_quotes || "
58399 "( UseKohaPlugins && CAN_user_plugins_tool ) || "
58400 "CAN_user_tools_upload_general_files || CAN_user_tools_access_files ) %%] "
58401 msgstr ""
58402
58403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:135
58404 #, c-format
58405 msgid ""
58406 "[%% IF ( CAN_user_tools_items_batchdel || CAN_user_tools_items_batchmod || "
58407 "CAN_user_tools_records_batchdel || CAN_user_tools_records_batchmod || "
58408 "CAN_user_tools_export_catalog || CAN_user_tools_inventory || "
58409 "CAN_user_tools_label_creator || CAN_user_tools_rotating_collections || "
58410 "( CAN_user_stockrotation_manage_rotas && Koha.Preference('StockRotation') ) "
58411 "|| CAN_user_tools_marc_modification_templates || "
58412 "CAN_user_tools_stage_marc_import || CAN_user_tools_manage_staged_marc || "
58413 "CAN_user_tools_upload_local_cover_images ) %%] "
58414 msgstr ""
58415
58416 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:7
58417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:15
58418 #, c-format
58419 msgid ""
58420 "[%% IF ( CAN_user_tools_manage_patron_lists || CAN_user_clubs || "
58421 "CAN_user_tools_moderate_comments || CAN_user_tools_import_patrons || "
58422 "CAN_user_tools_edit_notices || CAN_user_tools_edit_notice_status_triggers || "
58423 "CAN_user_tools_label_creator || CAN_user_tools_delete_anonymize_patrons || "
58424 "CAN_user_tools_edit_patrons || CAN_user_tools_moderate_tags || "
58425 "CAN_user_tools_batch_upload_patron_images ) %%] "
58426 msgstr ""
58427
58428 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/country-list.inc:1
58429 #, c-format
58430 msgid ""
58431 "[%% SET countries = [ \"Afghanistan\", \"Albania\", \"Algeria\", \"Andorra"
58432 "\", \"Angola\", \"Antigua & Deps\", \"Argentina\", \"Armenia\", \"Australia"
58433 "\", \"Austria\", \"Azerbaijan\", \"Bahamas\", \"Bahrain\", \"Bangladesh\", "
58434 "\"Barbados\", \"Belarus\", \"Belgium\", \"Belize\", \"Benin\", \"Bhutan\", "
58435 "\"Bolivia\", \"Bosnia Herz.\", \"Botswana\", \"Brazil\", \"Brunei\", "
58436 "\"Bulgaria\", \"Burkina\", \"Burundi\", \"Cambodia\", \"Cameroon\", \"Canada"
58437 "\", \"Cape Verde\", \"Centr. Afr. Rep\", \"Chad\", \"Chile\", \"China\", "
58438 "\"Colombia\", \"Comoros\", \"Congo\", \"Costa Rica\", \"Croatia\", \"Cuba\", "
58439 "\"Cyprus\", \"Czech Republic\", \"Denmark\", \"Djibouti\", \"Dominica\", "
58440 "\"Dominican Rep.\", \"East Timor\", \"Ecuador\", \"Egypt\", \"El Salvador\", "
58441 "\"Equator. Guinea\", \"Eritrea\", \"Estonia\", \"Ethiopia\", \"Fiji\", "
58442 "\"Finland\", \"France\", \"Gabon\", \"Gambia\", \"Georgia\", \"Germany\", "
58443 "\"Ghana\", \"Greece\", \"Grenada\", \"Guatemala\", \"Guinea\", \"Guinea-"
58444 "Bissau\", \"Guyana\", \"Haiti\", \"Honduras\", \"Hungary\", \"Iceland\", "
58445 "\"India\", \"Indonesia\", \"Iran\", \"Iraq\", \"Ireland\", \"Israel\", "
58446 "\"Italy\", \"Ivory Coast\", \"Jamaica\", \"Japan\", \"Jordan\", \"Kazakhstan"
58447 "\", \"Kenya\", \"Kiribati\", \"Korea North\", \"Korea South\", \"Kosovo\", "
58448 "\"Kuwait\", \"Kyrgyzstan\", \"Laos\", \"Latvia\", \"Lebanon\", \"Lesotho\", "
58449 "\"Liberia\", \"Libya\", \"Liechtenstein\", \"Lithuania\", \"Luxembourg\", "
58450 "\"Macedonia\", \"Madagascar\", \"Malawi\", \"Malaysia\", \"Maldives\", \"Mali"
58451 "\", \"Malta\", \"Marshall Isl.\", \"Mauritania\", \"Mauritius\", \"Mexico\", "
58452 "\"Micronesia\", \"Moldova\", \"Monaco\", \"Mongolia\", \"Montenegro\", "
58453 "\"Morocco\", \"Mozambique\", \"Myanmar\", \"Namibia\", \"Nauru\", \"Nepal\", "
58454 "\"Netherlands\", \"New Zealand\", \"Nicaragua\", \"Niger\", \"Nigeria\", "
58455 "\"Norway\", \"Oman\", \"Pakistan\", \"Palau\", \"Panama\", \"Papua N. Guinea"
58456 "\", \"Paraguay\", \"Peru\", \"Philippines\", \"Poland\", \"Portugal\", "
58457 "\"Qatar\", \"Romania\", \"Russian Fed.\", \"Rwanda\", \"St Kitts & Nev.\", "
58458 "\"St Lucia\", \"Saint Vincent\", \"Samoa\", \"San Marino\", \"Sao Tome\", "
58459 "\"Saudi Arabia\", \"Senegal\", \"Serbia\", \"Seychelles\", \"Sierra Leone\", "
58460 "\"Singapore\", \"Slovakia\", \"Slovenia\", \"Solomon Islands\", \"Somalia\", "
58461 "\"South Africa\", \"Spain\", \"Sri Lanka\", \"Sudan\", \"Suriname\", "
58462 "\"Swaziland\", \"Sweden\", \"Switzerland\", \"Syria\", \"Taiwan\", "
58463 "\"Tajikistan\", \"Tanzania\", \"Thailand\", \"Togo\", \"Tonga\", \"Trinidad "
58464 "& Tob.\", \"Tunisia\", \"Turkey\", \"Turkmenistan\", \"Tuvalu\", \"Uganda\", "
58465 "\"Ukraine\", \"UAE\", \"United Kingdom\", \"USA\", \"Uruguay\", \"Uzbekistan"
58466 "\", \"Vanuatu\", \"Vatican City\", \"Venezuela\", \"Vietnam\", \"Yemen\", "
58467 "\"Zambia\", \"Zimbabwe\", ] %%] "
58468 msgstr ""
58469 "[%% SET countries = [ \"Afghanistan\", \"Albania\", \"Algeria\", \"Andorra"
58470 "\", \"Angola\", \"Antigua & Deps\", \"Argentina\", \"Armenia\", \"Australia"
58471 "\", \"Austria\", \"Azerbaijan\", \"Bahamas\", \"Bahrain\", \"Bangladesh\", "
58472 "\"Barbados\", \"Belarus\", \"Belgium\", \"Belize\", \"Benin\", \"Bhutan\", "
58473 "\"Bolivia\", \"Bosnia Herz.\", \"Botswana\", \"Brazil\", \"Brunei\", "
58474 "\"Bulgaria\", \"Burkina\", \"Burundi\", \"Cambodia\", \"Cameroon\", \"Canada"
58475 "\", \"Cape Verde\", \"Centr. Afr. Rep\", \"Chad\", \"Chile\", \"China\", "
58476 "\"Colombia\", \"Comoros\", \"Congo\", \"Costa Rica\", \"Croatia\", \"Cuba\", "
58477 "\"Cyprus\", \"Czech Republic\", \"Denmark\", \"Djibouti\", \"Dominica\", "
58478 "\"Dominican Rep.\", \"East Timor\", \"Ecuador\", \"Egypt\", \"El Salvador\", "
58479 "\"Equator. Guinea\", \"Eritrea\", \"Estonia\", \"Ethiopia\", \"Fiji\", "
58480 "\"Finland\", \"France\", \"Gabon\", \"Gambia\", \"Georgia\", \"Germany\", "
58481 "\"Ghana\", \"Greece\", \"Grenada\", \"Guatemala\", \"Guinea\", \"Guinea-"
58482 "Bissau\", \"Guyana\", \"Haiti\", \"Honduras\", \"Hungary\", \"Iceland\", "
58483 "\"India\", \"Indonesia\", \"Iran\", \"Iraq\", \"Ireland\", \"Israel\", "
58484 "\"Italy\", \"Ivory Coast\", \"Jamaica\", \"Japan\", \"Jordan\", \"Kazakhstan"
58485 "\", \"Kenya\", \"Kiribati\", \"Korea North\", \"Korea South\", \"Kosovo\", "
58486 "\"Kuwait\", \"Kyrgyzstan\", \"Laos\", \"Latvia\", \"Lebanon\", \"Lesotho\", "
58487 "\"Liberia\", \"Libya\", \"Liechtenstein\", \"Lithuania\", \"Luxembourg\", "
58488 "\"Macedonia\", \"Madagascar\", \"Malawi\", \"Malaysia\", \"Maldives\", \"Mali"
58489 "\", \"Malta\", \"Marshall Isl.\", \"Mauritania\", \"Mauritius\", \"Mexico\", "
58490 "\"Micronesia\", \"Moldova\", \"Monaco\", \"Mongolia\", \"Montenegro\", "
58491 "\"Morocco\", \"Mozambique\", \"Myanmar\", \"Namibia\", \"Nauru\", \"Nepal\", "
58492 "\"Netherlands\", \"New Zealand\", \"Nicaragua\", \"Niger\", \"Nigeria\", "
58493 "\"Norway\", \"Oman\", \"Pakistan\", \"Palau\", \"Panama\", \"Papua N. Guinea"
58494 "\", \"Paraguay\", \"Peru\", \"Philippines\", \"Poland\", \"Portugal\", "
58495 "\"Qatar\", \"Romania\", \"Russian Fed.\", \"Rwanda\", \"St Kitts & Nev.\", "
58496 "\"St Lucia\", \"Saint Vincent\", \"Samoa\", \"San Marino\", \"Sao Tome\", "
58497 "\"Saudi Arabia\", \"Senegal\", \"Serbia\", \"Seychelles\", \"Sierra Leone\", "
58498 "\"Singapore\", \"Slovakia\", \"Slovenia\", \"Solomon Islands\", \"Somalia\", "
58499 "\"South Africa\", \"Spain\", \"Sri Lanka\", \"Sudan\", \"Suriname\", "
58500 "\"Swaziland\", \"Sweden\", \"Switzerland\", \"Syria\", \"Taiwan\", "
58501 "\"Tajikistan\", \"Tanzania\", \"Thailand\", \"Togo\", \"Tonga\", \"Trinidad "
58502 "& Tob.\", \"Tunisia\", \"Turkey\", \"Turkmenistan\", \"Tuvalu\", \"Uganda\", "
58503 "\"Ukraine\", \"UAE\", \"United Kingdom\", \"USA\", \"Uruguay\", \"Uzbekistan"
58504 "\", \"Vanuatu\", \"Vatican City\", \"Venezuela\", \"Vietnam\", \"Yemen\", "
58505 "\"Zambia\", \"Zimbabwe\", ] %%] "
58506
58507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:112
58508 #, c-format
58509 msgid "[Main page]"
58510 msgstr "[Huvudsida]"
58511
58512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:68
58513 #, c-format
58514 msgid "[Overridden] "
58515 msgstr "[Åsidosatt]"
58516
58517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:111
58518 #, c-format
58519 msgid "[Previous page]"
58520 msgstr "[Föregående sida]"
58521
58522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:644
58523 #, c-format
58524 msgid "[clear]"
58525 msgstr "[rensa]"
58526
58527 #. %1$s:  END 
58528 #. %2$s:  IF ( other_items_loo.withdrawn ) 
58529 #. %3$s:  AuthorisedValues.GetByCode( 'WITHDRAWN', other_items_loo.withdrawn ) | html 
58530 #. %4$s:  END 
58531 #. %5$s:  IF ( other_items_loo.itemlost ) 
58532 #. %6$s:  AuthorisedValues.GetByCode( 'LOST', other_items_loo.itemlost ) | html 
58533 #. %7$s:  END 
58534 #. %8$s:  IF ( other_items_loo.damaged ) 
58535 #. %9$s:  AuthorisedValues.GetByCode( 'DAMAGED', other_items_loo.damaged ) | html 
58536 #. %10$s:  END 
58537 #. %11$s:  IF ( other_items_loo.intransit ) 
58538 #. %12$s:  END 
58539 #. %13$s:  IF ( other_items_loo.onhold ) 
58540 #. %14$s:  END 
58541 #. %15$s:  IF ( other_items_loo.notforloan ) 
58542 #. %16$s:  other_items_loo.notforloan | html 
58543 #. %17$s:  END 
58544 #. %18$s:  other_items_loo.count | html 
58545 #. %19$s:  IF item_level_itypes && other_items_loo.description 
58546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:556
58547 #, c-format
58548 msgid ""
58549 "]%s %s(%s)%s %s(%s)%s %s(%s)%s %s(In transit)%s %s(On hold)%s %s%s%s (%s) %s "
58550 msgstr ""
58551 "]%s %s(%s)%s %s(%s)%s %s(%s)%s %s(På väg)%s %s(Reserverad)%s %s%s%s (%s) %s "
58552
58553 #. %1$s:  END 
58554 #. %2$s:  onloan_items_loo.count | html 
58555 #. %3$s:  IF ( onloan_items_loo.longoverdue ) 
58556 #. %4$s:  onloan_items_loo.longoverdue | html 
58557 #. %5$s:  END 
58558 #. %6$s:  onloan_items_loo.due_date | $KohaDates 
58559 #. %7$s:  IF item_level_itypes && onloan_items_loo.description 
58560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:534
58561 #, c-format
58562 msgid "]%s (%s%s, %s long overdue%s) date due: %s %s "
58563 msgstr "]%s (%s%s, %s lång försening%s) återlämningsdatum: %s %s "
58564
58565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:164
58566 #, c-format
58567 msgid "_ matches only a single character"
58568 msgstr "_ matchar endast ett enstaka tecken"
58569
58570 #. SCRIPT
58571 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:11
58572 msgid "a an the"
58573 msgstr "a an the"
58574
58575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:333
58576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:581
58577 #, c-format
58578 msgid "about page"
58579 msgstr "informationssida"
58580
58581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:104
58582 #, c-format
58583 msgid "active"
58584 msgstr "aktiv"
58585
58586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:34
58587 #, c-format
58588 msgid "added successfully"
58589 msgstr "har lagts till"
58590
58591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:26
58592 #, c-format
58593 msgid "administrator account"
58594 msgstr "administratörskonto"
58595
58596 #. %1$s:  TransfersMaxDaysWarning | html 
58597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:29
58598 #, c-format
58599 msgid "after %s days."
58600 msgstr "efter %s dagar."
58601
58602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:197
58603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:198
58604 #, c-format
58605 msgid "all"
58606 msgstr "alla"
58607
58608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:224
58609 #, c-format
58610 msgid "all authority types used in the frameworks are defined"
58611 msgstr "alla auktoritetstyper som ramverket använder är definierade"
58612
58613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:189
58614 #, c-format
58615 msgid "all subfields for each tag are in the same tab (or ignored)"
58616 msgstr ""
58617 "alla underliggande fält för alla taggar finns i samma flik (eller ignoreras)"
58618
58619 #. SCRIPT
58620 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
58621 msgid "already exists in database"
58622 msgstr "finns redan i databasen"
58623
58624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:107
58625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:485
58626 #, c-format
58627 msgid "already has a hold"
58628 msgstr "har redan en reservation"
58629
58630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:167
58631 #, c-format
58632 msgid "analytics."
58633 msgstr "analys."
58634
58635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:80
58636 #, c-format
58637 msgid "and"
58638 msgstr "och"
58639
58640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:272
58641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:944
58642 #, c-format
58643 msgid "and "
58644 msgstr "och "
58645
58646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:135
58647 #, c-format
58648 msgid "and has been returned."
58649 msgstr "och har returnerats."
58650
58651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:248
58652 #, c-format
58653 msgid "and mark one currency as active."
58654 msgstr "och markera en valuta som aktiv."
58655
58656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:581
58657 #, c-format
58658 msgid "and search for the \"data problems\" section"
58659 msgstr "och sök efter avsnittet \"dataproblem\""
58660
58661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:984
58662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1024
58663 #, c-format
58664 msgid "and the "
58665 msgstr "och "
58666
58667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:46
58668 #, c-format
58669 msgid "and they must all be in the 10 (items) tab"
58670 msgstr "och alla måste vara i fliken 10 (exemplar)"
58671
58672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:702
58673 #, c-format
58674 msgid "any library"
58675 msgstr "vilket bibliotek som helst"
58676
58677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:433
58678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:437
58679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:741
58680 #, c-format
58681 msgid "any library "
58682 msgstr "alla bibliotek "
58683
58684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:199
58685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:200
58686 #, c-format
58687 msgid "approved"
58688 msgstr "godkänd"
58689
58690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:944
58691 #, c-format
58692 msgid "are licensed under the "
58693 msgstr "är licensierade under "
58694
58695 #. SCRIPT
58696 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
58697 msgid "at %s"
58698 msgstr "vid %s"
58699
58700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:49
58701 #, c-format
58702 msgid "at : "
58703 msgstr "i : "
58704
58705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:29
58706 #, c-format
58707 msgid "at current library "
58708 msgstr "i aktuellt bibliotek "
58709
58710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:117
58711 #, c-format
58712 msgid "at least 1 item type defined"
58713 msgstr "minst 1 exemplartyp definierad"
58714
58715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:112
58716 #, c-format
58717 msgid "at least 1 item type must be defined"
58718 msgstr "minst 1 exemplartyp måste vara definierad"
58719
58720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:129
58721 #, c-format
58722 msgid "at least 1 library defined"
58723 msgstr "minst 1 bibliotek definierat"
58724
58725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:124
58726 #, c-format
58727 msgid "at least 1 library must be defined"
58728 msgstr "minst 1 bibliotek måste vara definierat"
58729
58730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:224
58731 #, c-format
58732 msgid "at least one template for using this tool. "
58733 msgstr "minst en mall för att använda verktyget. "
58734
58735 #. INPUT type=text name=data_preview
58736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:303
58737 msgid "barcode"
58738 msgstr "streckkod"
58739
58740 #. INPUT type=text name=data_preview
58741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:305
58742 msgid "barcode|borrowernumber"
58743 msgstr "barcode|borrowernumber"
58744
58745 #. A
58746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:109
58747 msgid "basket"
58748 msgstr "korg"
58749
58750 #. A
58751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:318
58752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:117
58753 msgid "basketgroup"
58754 msgstr "korggrupp"
58755
58756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:89
58757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:234
58758 #, c-format
58759 msgid "batch_anonymise.pl"
58760 msgstr "batch_anonymise.pl"
58761
58762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:85
58763 #, c-format
58764 msgid "be mapped to a MARC subfield,"
58765 msgstr "vara mappat till ett underliggande MARC-fält,"
58766
58767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:71
58768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:99
58769 #, c-format
58770 msgid "be mapped to a MARC subfield, "
58771 msgstr "vara mappat till ett underliggande MARC-fält, "
58772
58773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:45
58774 #, c-format
58775 msgid "be mapped to the same tag,"
58776 msgstr "vara mappad till samma tagg,"
58777
58778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:280
58779 #, c-format
58780 msgid ""
58781 "be zero-padded, e.g. '01/02/2008'. Alternatively, you can supply dates in "
58782 "ISO format (e.g., '2010-10-28'). "
58783 msgstr ""
58784 "att vara \"zero-padded\", t ex '01/02/2008'. Alternativt kan du ange datum i "
58785 "ISO-format (exempelvis, '2010-10-28'). "
58786
58787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:46
58788 #, c-format
58789 msgid "beep.ogg"
58790 msgstr "beep.ogg"
58791
58792 #. SCRIPT
58793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:233
58794 msgid "begins with "
58795 msgstr "börjar med"
58796
58797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:135
58798 #, c-format
58799 msgid "biblio and biblionumber"
58800 msgstr "biblio och biblionumber"
58801
58802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:77
58803 #, c-format
58804 msgid "biblioitems.itemtype defined"
58805 msgstr "biblioitems.itemtype definition"
58806
58807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:141
58808 #, c-format
58809 msgid "biblionumber and biblioitemnumber mapped correctly"
58810 msgstr "biblionumber och biblioitemnumber är korrekt mappade"
58811
58812 #. INPUT type=text name=data_preview
58813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:307
58814 msgid "biblionumber|borrowernumber"
58815 msgstr "biblionumber|borrowernumber"
58816
58817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:313
58818 #, c-format
58819 msgid "budget_code"
58820 msgstr "budget_code"
58821
58822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/cn_browser.tt:40
58823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:269
58824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:96
58825 #, c-format
58826 msgid "by"
58827 msgstr "av"
58828
58829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:88
58830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:109
58831 #, c-format
58832 msgid "by "
58833 msgstr "av "
58834
58835 #. For the first occurrence,
58836 #. %1$s:  author | html 
58837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:30
58838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:28
58839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:82
58840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:194
58841 #, c-format
58842 msgid "by %s"
58843 msgstr "av %s"
58844
58845 #. %1$s:  XISBN.author | html 
58846 #. %2$s:  XISBN.copyrightdate | html 
58847 #. %3$s:  IF ( XISBN.publishercode ) 
58848 #. %4$s:  XISBN.publishercode | html 
58849 #. %5$s:  IF ( XISBN.place ) 
58850 #. %6$s:  XISBN.place | html 
58851 #. %7$s:  END 
58852 #. %8$s:  IF ( XISBN.publicationyear ) 
58853 #. %9$s:  XISBN.publicationyear | html 
58854 #. %10$s:  END 
58855 #. %11$s:  IF ( XISBN.editionstatement ) 
58856 #. %12$s:  XISBN.editionstatement | html 
58857 #. %13$s:  END 
58858 #. %14$s:  IF ( XISBN.editionresponsibility ) 
58859 #. %15$s:  XISBN.editionresponsibility | html 
58860 #. %16$s:  END 
58861 #. %17$s:  END 
58862 #. %18$s:  IF ( XISBN.pages ) 
58863 #. %19$s:  END 
58864 #. %20$s:  XISBN.pages | html 
58865 #. %21$s:  IF ( XISBN.illus ) 
58866 #. %22$s:  XISBN.illus | html 
58867 #. %23$s:  END 
58868 #. %24$s:  IF ( XISBN.size ) 
58869 #. %25$s:  END 
58870 #. %26$s:  XISBN.size | html 
58871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:800
58872 #, c-format
58873 msgid ""
58874 "by %s &copy;%s %s %s %s(%s)%s %s, %s%s %s%s%s %s%s%s %s %s %s%s %s%s%s %s, %s"
58875 "%s "
58876 msgstr ""
58877 "av %s &copy;%s %s %s %s(%s)%s %s, %s%s %s%s%s %s%s%s %s %s %s%s %s%s%s %s, %s"
58878 "%s "
58879
58880 #. %1$s:  cannotdelbiblio.author | html 
58881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:175
58882 #, c-format
58883 msgid "by %s: "
58884 msgstr "av %s: "
58885
58886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1007
58887 #, c-format
58888 msgid "by Allan Jardine is licensed under the BSD 3 and GPL v2 license."
58889 msgstr "av Allan Jardine är licensierad under BSD 3- och GPL v2-licensen."
58890
58891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:999
58892 #, c-format
58893 msgid "by Binny V A is licensed under the BSD license."
58894 msgstr "av Binny V A är licensierad under BSD-licensen."
58895
58896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1048
58897 #, c-format
58898 msgid "by DIY Co is licensed under the "
58899 msgstr "av DIY Co är licensierad under "
58900
58901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1024
58902 #, c-format
58903 msgid "by Dave Gandy is licensed under the "
58904 msgstr "av Dave Gandy är licensierad under "
58905
58906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1042
58907 #, c-format
58908 msgid "by Denis Howlett is licensed under the "
58909 msgstr "av Dennis Howlett är licensierad under "
58910
58911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1030
58912 #, c-format
58913 msgid "by Eli Grey is licensed under an "
58914 msgstr "av Eli Grey är licensierad under ett "
58915
58916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1063
58917 #, c-format
58918 msgid "by Google is a family of fonts licensed under the "
58919 msgstr "av Google är e teckenfamilj licensierad under "
58920
58921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1027
58922 #, c-format
58923 msgid "by Marijn Haverbeke is licensed under an "
58924 msgstr "av Marijn Haverbeke är licensierad under ett "
58925
58926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1021
58927 #, c-format
58928 msgid "by Moxiecode (Ephox) is licensed under the "
58929 msgstr "av Moxiecode (Ephox) är licensierad under "
58930
58931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1033
58932 #, c-format
58933 msgid "by The Dojo Foundation is licensed under an "
58934 msgstr "av The Dojo Foundation är licensierad under en "
58935
58936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1011
58937 #, c-format
58938 msgid "by Zhixin Wen is licensed under the MIT license."
58939 msgstr "av Zhixin Wen är licensierad under MIT-licensen."
58940
58941 #. SCRIPT
58942 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
58943 msgid "by _AUTHOR_"
58944 msgstr "av _AUTHOR_"
58945
58946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:192
58947 #, c-format
58948 msgid "by item types"
58949 msgstr "efter exemplartyp"
58950
58951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:193
58952 #, c-format
58953 msgid "by libraries"
58954 msgstr "efter bibliotek"
58955
58956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:191
58957 #, c-format
58958 msgid "by months"
58959 msgstr "efter månader"
58960
58961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:960
58962 #, c-format
58963 msgid "by the Bridge Consortium of Carleton College and St. Olaf College."
58964 msgstr "by the Bridge Consortium of Carleton College and St. Olaf College."
58965
58966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:47
58967 #, c-format
58968 msgid "call.ogg"
58969 msgstr "call.ogg"
58970
58971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:324
58972 #, c-format
58973 msgid "callnumber"
58974 msgstr "hyllsignatur"
58975
58976 #. For the first occurrence,
58977 #. %1$s:  max_holds_for_record | html 
58978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:103
58979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:123
58980 #, c-format
58981 msgid "can only place a maximum of %s hold(s) on this record."
58982 msgstr "kan endast göra maximalt %s reservationer totalt på denna post."
58983
58984 #. %1$s:  maxreserves | html 
58985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:101
58986 #, c-format
58987 msgid "can only place a maximum of %s total holds."
58988 msgstr "kan endast göra maximalt %s reservationer totalt."
58989
58990 #. %1$s:  new_reserves_allowed | html 
58991 #. %2$s:  new_reserves_count | html 
58992 #. %3$s:  maxreserves | html 
58993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:119
58994 #, c-format
58995 msgid "can place %s of the requested %s holds for a maximum of %s total holds."
58996 msgstr ""
58997 "kan göra %s av de begärda %s reservationerna för maximalt %s reservationer."
58998
58999 #. For the first occurrence,
59000 #. SCRIPT
59001 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:34
59002 msgid "cannot be repeated"
59003 msgstr "kan inte upprepas"
59004
59005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:124
59006 #, c-format
59007 msgid "cataloging the record"
59008 msgstr "katalogisera posten"
59009
59010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:294
59011 #, c-format
59012 msgid "ccode"
59013 msgstr "ccode"
59014
59015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:95
59016 #, c-format
59017 msgid "characters"
59018 msgstr "tecken"
59019
59020 #. INPUT type=checkbox name=disable_input
59021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:271
59022 msgid "check to delete this field"
59023 msgstr "markera för att radera detta fält"
59024
59025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:969
59026 #, c-format
59027 msgid "children's library"
59028 msgstr "Children's library"
59029
59030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:57
59031 #, c-format
59032 msgid "click here"
59033 msgstr "klicka här"
59034
59035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:21
59036 #, c-format
59037 msgid "click to log out"
59038 msgstr "klicka för att logga ut"
59039
59040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:110
59041 #, c-format
59042 msgid "closed"
59043 msgstr "stängd"
59044
59045 #. For the first occurrence,
59046 #. %1$s:  END 
59047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:24
59048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:42
59049 #, c-format
59050 msgid "club %s "
59051 msgstr "klubb %s "
59052
59053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:946
59054 #, c-format
59055 msgid "code and "
59056 msgstr "kod och "
59057
59058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:966
59059 #, c-format
59060 msgid "collection"
59061 msgstr "samling"
59062
59063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:39
59064 #, c-format
59065 msgid "configuration file."
59066 msgstr "konfigurationsfil."
59067
59068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:29
59069 #, c-format
59070 msgid "considered late"
59071 msgstr "anses vara försenad"
59072
59073 #. SCRIPT
59074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:233
59075 msgid "containing "
59076 msgstr "innehåller"
59077
59078 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:25
59079 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:27
59080 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:81
59081 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:83
59082 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:135
59083 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:137
59084 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:191
59085 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:193
59086 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:25
59087 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:27
59088 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:51
59089 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:53
59090 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:76
59091 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:78
59092 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:100
59093 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:102
59094 #, c-format
59095 msgid "contains"
59096 msgstr "contains"
59097
59098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1007
59099 #, c-format
59100 msgid "controls for column visiblity in DataTables"
59101 msgstr "styrning av synlighet för kolumner i DataTables"
59102
59103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:312
59104 #, c-format
59105 msgid "copyno"
59106 msgstr "copyno"
59107
59108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:61
59109 #, c-format
59110 msgid "create a CSV profile"
59111 msgstr "Skapa en ny CSV-profil"
59112
59113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:72
59114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:75
59115 #, c-format
59116 msgid "create an item record when receiving this serial"
59117 msgstr "skapa en exemplarpost när detta periodika tas emot"
59118
59119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:148
59120 #, c-format
59121 msgid "create one or more authorized values"
59122 msgstr "skapa ett eller flera auktoriserade värden"
59123
59124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:48
59125 #, c-format
59126 msgid "critical.ogg"
59127 msgstr "critical.ogg"
59128
59129 #. SPAN
59130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:78
59131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:291
59132 msgid ""
59133 "ctx_ver=Z39.88-2004&rft_val_fmt=info%3Aofi%2Ffmt%3Akev%3Amtx%3Abook&rft."
59134 "au=[% BIBLIO_RESULT.author | html %]&rft.btitle=[% BIBLIO_RESULT.title |url "
59135 "%]&rft.date=[% BIBLIO_RESULT.publicationyear | html %]&rft.tpages=[% "
59136 "BIBLIO_RESULT.item('size') | html %]&rft.isbn=[% BIBLIO_RESULT.isbn |url "
59137 "%]&rft.aucorp=&rft.place=[% BIBLIO_RESULT.place | html %]&rft.pub=[% "
59138 "BIBLIO_RESULT.publisher |url %]&rft.edition=[% BIBLIO_RESULT.edition | html "
59139 "%]&rft.series=[% BIBLIO_RESULT.series | html %]&rft.genre="
59140 msgstr ""
59141 "ctx_ver=Z39.88-2004&rft_val_fmt=info%3Aofi%2Ffmt%3Akev%3Amtx%3Abook&rft."
59142 "au=[% BIBLIO_RESULT.author | html %]&rft.btitle=[% BIBLIO_RESULT.title |url "
59143 "%]&rft.date=[% BIBLIO_RESULT.publicationyear | html %]&rft.tpages=[% "
59144 "BIBLIO_RESULT.item('size') | html %]&rft.isbn=[% BIBLIO_RESULT.isbn |url "
59145 "%]&rft.aucorp=&rft.place=[% BIBLIO_RESULT.place | html %]&rft.pub=[% "
59146 "BIBLIO_RESULT.publisher |url %]&rft.edition=[% BIBLIO_RESULT.edition | html "
59147 "%]&rft.series=[% BIBLIO_RESULT.series | html %]&rft.genre="
59148
59149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:39
59150 #, c-format
59151 msgid "d&eacute;selectionner onglet"
59152 msgstr "d&eacute;selectionner onglet"
59153
59154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:196
59155 #, c-format
59156 msgid "day(s) "
59157 msgstr "dag(ar) "
59158
59159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:271
59160 #, c-format
59161 msgid "days "
59162 msgstr "dagar "
59163
59164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:170
59165 #, c-format
59166 msgid "days ago"
59167 msgstr "dagar sedan"
59168
59169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:39
59170 #, c-format
59171 msgid "default (all libraries), all patron categories, all item types"
59172 msgstr "standard (alla bibliotek), alla låntagarkategorier, alla exemplartyper"
59173
59174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:38
59175 #, c-format
59176 msgid "default (all libraries), all patron categories, same item type"
59177 msgstr "standard (alla bibliotek), alla låntagarkategorier, samma exemplartyp"
59178
59179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:37
59180 #, c-format
59181 msgid "default (all libraries), same patron category, all item types"
59182 msgstr "standard (alla bibliotek), samma låntagarkategori, alla exemplartyper"
59183
59184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:36
59185 #, c-format
59186 msgid "default (all libraries), same patron category, same item type"
59187 msgstr "standard (alla bibliotek), samma låntagarkategori, samma exemplartyp"
59188
59189 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:26
59190 #, c-format
59191 msgid "define a budget and a fund"
59192 msgstr "definiera en budget och ett budgetställe"
59193
59194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:150
59195 #, c-format
59196 msgid "define a notice"
59197 msgstr "definiera ett meddelande"
59198
59199 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:68
59200 #, c-format
59201 msgid "del"
59202 msgstr "del"
59203
59204 #. A
59205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:445
59206 msgid "detail of the subscription"
59207 msgstr "information om prenumerationen"
59208
59209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:49
59210 #, c-format
59211 msgid "device_connect.ogg"
59212 msgstr "device_connect.ogg"
59213
59214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:50
59215 #, c-format
59216 msgid "device_disconnect.ogg"
59217 msgstr "device_disconnect.ogg"
59218
59219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:133
59220 #, c-format
59221 msgid "digits"
59222 msgstr "digits"
59223
59224 #. A
59225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:214
59226 msgid "display detail for this librarian."
59227 msgstr "visa detaljer för denna bibliotekarie."
59228
59229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:552
59230 #, c-format
59231 msgid "do a catalog search"
59232 msgstr "sök i katalogen"
59233
59234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:76
59235 #, c-format
59236 msgid "do not create an item record when receiving this serial"
59237 msgstr "skapa inte en exemplarpost när detta periodika tas emot"
59238
59239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:73
59240 #, c-format
59241 msgid "do not create an item record when receiving this serial "
59242 msgstr "skapa inte en exemplarpost när detta periodika tas emot "
59243
59244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:255
59245 #, c-format
59246 msgid "doesn't exist"
59247 msgstr "finns inte"
59248
59249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:257
59250 #, c-format
59251 msgid "doesn't match"
59252 msgstr "matchar inte"
59253
59254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:29
59255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:40
59256 #, c-format
59257 msgid "doesn't match any existing record."
59258 msgstr "matchar ingen befintlig post."
59259
59260 #. INPUT type=reset
59261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:40
59262 msgid "déselectionner tout"
59263 msgstr "déselectionner tout"
59264
59265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:398
59266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:585
59267 #, c-format
59268 msgid "ecost tax exc."
59269 msgstr "ekost exklusive skatt"
59270
59271 #. TH
59272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:371
59273 #, fuzzy
59274 msgid "ecost tax exc. / ecost tax inc."
59275 msgstr "Verklig kostnad, inklusive skatt"
59276
59277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:400
59278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:587
59279 #, c-format
59280 msgid "ecost tax inc."
59281 msgstr "ekost inklusive skatt"
59282
59283 #. SCRIPT
59284 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:34
59285 msgid "edit items"
59286 msgstr "redigera exemplar"
59287
59288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:68
59289 #, c-format
59290 msgid "email"
59291 msgstr "e-post"
59292
59293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:51
59294 #, c-format
59295 msgid "ending.ogg"
59296 msgstr "ending.ogg"
59297
59298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1073
59299 #, c-format
59300 msgid ""
59301 "euskara (Basque) Fernando Berrizbeitia, the librarians of Eima Katalogoa, "
59302 "Tabakalera International Contemporary Culture Centre, and Nere Erkiaga"
59303 msgstr ""
59304 "euskara (Basque) Fernando Berrizbeitia, the librarians of Eima Katalogoa, "
59305 "Tabakalera International Contemporary Culture Centre, and Nere Erkiaga"
59306
59307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:114
59308 #, c-format
59309 msgid "ex: barcode, itemcallnumber, title, \"050a 050b\", 300a "
59310 msgstr "exempel: streckkod, exemplarhyllsignum, titel, \"050a 050b\", 300a "
59311
59312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:979
59313 #, fuzzy, c-format
59314 msgid "exchange"
59315 msgstr "Förändring"
59316
59317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:254
59318 #, c-format
59319 msgid "exists"
59320 msgstr "finns"
59321
59322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:199
59323 #, c-format
59324 msgid "expired"
59325 msgstr "utgången"
59326
59327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:52
59328 #, c-format
59329 msgid "fail.ogg"
59330 msgstr "fail.ogg"
59331
59332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:39
59333 #, c-format
59334 msgid "failed to be added"
59335 msgstr "kunde inte läggas till"
59336
59337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:74
59338 #, c-format
59339 msgid "failed to be updated"
59340 msgstr "kunde inte uppdateras"
59341
59342 #. SCRIPT
59343 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:34
59344 msgid "failed to run"
59345 msgstr "kördes inte"
59346
59347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:968
59348 #, c-format
59349 msgid "fair-trade"
59350 msgstr "fair-trade"
59351
59352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:396
59353 #, c-format
59354 msgid "famfamfam.com"
59355 msgstr "famfamfam.com"
59356
59357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:249
59358 #, c-format
59359 msgid "field "
59360 msgstr "fält"
59361
59362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:218
59363 #, c-format
59364 msgid "field(s) "
59365 msgstr "fält"
59366
59367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:170
59368 #, c-format
59369 msgid ""
59370 "flag is set for this patron. If this modification request resolves the "
59371 "issue, please unset the flag."
59372 msgstr ""
59373 "flagga finns för den här låntagaren. Om den begärda ändringen löser "
59374 "problemet, var god ta bort flaggan."
59375
59376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:971
59377 #, c-format
59378 msgid "folder"
59379 msgstr "mapp"
59380
59381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:12
59382 #, c-format
59383 msgid "for "
59384 msgstr "för"
59385
59386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:147
59387 #, c-format
59388 msgid "framework values"
59389 msgstr "ramverksvärden"
59390
59391 #. SCRIPT
59392 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
59393 msgid "from"
59394 msgstr "från"
59395
59396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:224
59397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:467
59398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:474
59399 #, c-format
59400 msgid "from "
59401 msgstr "från "
59402
59403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:978
59404 #, c-format
59405 msgid "gears"
59406 msgstr "Gears"
59407
59408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:977
59409 #, c-format
59410 msgid "gift"
59411 msgstr "Gift"
59412
59413 #. A
59414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:452
59415 msgid "go to [% bibliotitle | html %]"
59416 msgstr "gå till [% bibliotitle | html %]"
59417
59418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:93
59419 #, c-format
59420 msgid "gone no address"
59421 msgstr "ogiltig adress"
59422
59423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:116
59424 #, c-format
59425 msgid "group by"
59426 msgstr "gruppera efter"
59427
59428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:105
59429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:127
59430 #, c-format
59431 msgid "group by "
59432 msgstr "gruppera efter "
59433
59434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:214
59435 #, c-format
59436 msgid "handle to drag and drop them to their new position "
59437 msgstr "handtag för att dra och släppa dem till deras nya position "
59438
59439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:188
59440 #, c-format
59441 msgid "has "
59442 msgstr "har"
59443
59444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:95
59445 #, c-format
59446 msgid "has never been checked out."
59447 msgstr "har aldrig lånats ut."
59448
59449 #. %1$s:  ELSIF message.code == 'authority_not_modified' 
59450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:46
59451 #, c-format
59452 msgid ""
59453 "has not been modified. An error occurred on modifying it. %s Authority "
59454 "record "
59455 msgstr ""
59456 "har inte modifierats. Ett fel inträffade när den modifierades. %s "
59457 "Auktoritetsposten "
59458
59459 #. %1$s:  ELSIF message.code == 'biblio_modified' 
59460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:48
59461 #, c-format
59462 msgid ""
59463 "has not been modified. An error occurred on modifying it. %s Bibliographic "
59464 "record "
59465 msgstr ""
59466 "har inte modifierats. Ett fel inträffade när den modifierades. %s "
59467 "Bibliografisk post  "
59468
59469 #. %1$s:  END 
59470 #. %2$s:  IF message.error 
59471 #. %3$s:  message.error | html 
59472 #. %4$s:  END 
59473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:52
59474 #, c-format
59475 msgid ""
59476 "has successfully been modified. %s %s (The error was: %s. See the Koha "
59477 "logfile for more information). %s "
59478 msgstr ""
59479 "har modifierats. %s %s (Felet var: %s. Se Kohas loggfil för mer "
59480 "information). %s "
59481
59482 #. %1$s:  ELSIF message.code == 'authority_modified' 
59483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:50
59484 #, c-format
59485 msgid "has successfully been modified. %s Bibliographic record "
59486 msgstr "har modifierats. %s Bibliografisk post "
59487
59488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:113
59489 #, c-format
59490 msgid "has too many holds."
59491 msgstr "har för många reservationer."
59492
59493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:254
59494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:44
59495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:30
59496 #, c-format
59497 msgid "here"
59498 msgstr "here"
59499
59500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:263
59501 #, c-format
59502 msgid "holdingbranch"
59503 msgstr "reservationsbibliotek"
59504
59505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:97
59506 #, c-format
59507 msgid "holdingbranch NOT mapped"
59508 msgstr "holdingbranch INTE mappad"
59509
59510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:105
59511 #, c-format
59512 msgid "holdingbranch defined"
59513 msgstr "holdingbranch definierad"
59514
59515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:252
59516 #, c-format
59517 msgid "homebranch"
59518 msgstr "hembibliotek"
59519
59520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:83
59521 #, c-format
59522 msgid "homebranch NOT mapped"
59523 msgstr "homebranch INTE mappad"
59524
59525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:91
59526 #, c-format
59527 msgid "homebranch defined"
59528 msgstr "homebranch definierad"
59529
59530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:245
59531 #, c-format
59532 msgid "if"
59533 msgstr "om"
59534
59535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:165
59536 #, c-format
59537 msgid ""
59538 "if this category type must to be displayed all the time. Otherwise select "
59539 "libraries you want to associate with this value. "
59540 msgstr ""
59541 "om denna attributtyp alltid ska visas. I annat fall väljer du bibliotek som "
59542 "ska kopplas till detta värde."
59543
59544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:44
59545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:30
59546 #, c-format
59547 msgid "if you wish to enable this feature."
59548 msgstr "om du vill aktivera denna funktion."
59549
59550 #. INPUT type=text name=to_regex_modifiers
59551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:235
59552 msgid "ig"
59553 msgstr "ig"
59554
59555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:93
59556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:95
59557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:92
59558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:94
59559 #, c-format
59560 msgid "ignore"
59561 msgstr "ignorera"
59562
59563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:28
59564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:99
59565 #, c-format
59566 msgid "in "
59567 msgstr "i "
59568
59569 #. %1$s:  LibraryName | html 
59570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:30
59571 #, c-format
59572 msgid "in %s "
59573 msgstr "i %s "
59574
59575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:146
59576 #, c-format
59577 msgid "in fines"
59578 msgstr "i avgifter"
59579
59580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:188
59581 #, c-format
59582 msgid "in fines. If you would like you can record payments. "
59583 msgstr "i avgifter. Om du vill kan du registrera betalningar. "
59584
59585 #. SCRIPT
59586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:233
59587 msgid "in library "
59588 msgstr "i bibliotek"
59589
59590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:54
59591 #, c-format
59592 msgid "incoming_call.ogg"
59593 msgstr "incoming_call.ogg"
59594
59595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:195
59596 #, c-format
59597 msgid "invalid authority types"
59598 msgstr "ogiltiga auktoritetstyper"
59599
59600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:37
59601 #, c-format
59602 msgid "is"
59603 msgstr "är"
59604
59605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1057
59606 #, c-format
59607 msgid "is a D3-based reusable chart library under the "
59608 msgstr "är ett D3-baserat diagrambibliotek enligt "
59609
59610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1060
59611 #, c-format
59612 msgid "is a JavaScript library by Bram Stein licensed under the "
59613 msgstr "är ett JavaScript-bibliotek av Bram Stein licensierat under "
59614
59615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1054
59616 #, c-format
59617 msgid ""
59618 "is a JavaScript library for manipulating documents based on data. It is "
59619 "under the "
59620 msgstr ""
59621 "är ett JavaScript-bibliotek för manipulering av dokument baserat på data. "
59622 "Det är enligt "
59623
59624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:105
59625 #, c-format
59626 msgid "is already in possession"
59627 msgstr "innehar redan"
59628
59629 #. SCRIPT
59630 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
59631 msgid "is duplicated"
59632 msgstr "är dubblett"
59633
59634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:50
59635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:53
59636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:73
59637 #, c-format
59638 msgid "is equal to"
59639 msgstr "är lika med"
59640
59641 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:35
59642 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:37
59643 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:91
59644 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:93
59645 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:145
59646 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:147
59647 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:201
59648 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:203
59649 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:35
59650 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:37
59651 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:61
59652 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:63
59653 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:86
59654 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:88
59655 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:110
59656 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:112
59657 #, c-format
59658 msgid "is exactly"
59659 msgstr "är exakt"
59660
59661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1036
59662 #, c-format
59663 msgid "is licensed under a "
59664 msgstr "licensierad under "
59665
59666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:984
59667 #, c-format
59668 msgid "is licensed under the "
59669 msgstr "licensierad under "
59670
59671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:38
59672 #, c-format
59673 msgid "is not"
59674 msgstr "är inte"
59675
59676 #. %1$s:  errmsgloo.debarred | $KohaDates 
59677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:571
59678 #, c-format
59679 msgid "is now debarred until %s."
59680 msgstr "är nu spärrad tills %s."
59681
59682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:40
59683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:51
59684 #, c-format
59685 msgid "is on hold for "
59686 msgstr "är reserverad för "
59687
59688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:995
59689 #, c-format
59690 msgid "is released under MIT license by Ludo van den Boom."
59691 msgstr "publiceras under MIT-licensen av Ludo van den Boom."
59692
59693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:159
59694 #, c-format
59695 msgid "is restricted. Please verify this patron should still be restricted. "
59696 msgstr ""
59697 "är begränsad. Verifiera att denna låntagare fortfarande ska begränsas. "
59698
59699 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:20
59700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:53
59701 #, c-format
59702 msgid "iso2709"
59703 msgstr "iso2709"
59704
59705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:43
59706 #, c-format
59707 msgid "item fields"
59708 msgstr "exemplarfält"
59709
59710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:181
59711 #, c-format
59712 msgid "item type for older issues:"
59713 msgstr "medietyp för äldre nummer:"
59714
59715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:111
59716 #, c-format
59717 msgid "item type not defined"
59718 msgstr "exemplartyp definieras inte"
59719
59720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:706
59721 #, c-format
59722 msgid "item's holding library"
59723 msgstr "exemplarets reservationsbibliotek"
59724
59725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:453
59726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:457
59727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:749
59728 #, c-format
59729 msgid "item's holding library "
59730 msgstr "reservationsbibliotek för exemplaret "
59731
59732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:704
59733 #, c-format
59734 msgid "item's home library"
59735 msgstr "exemplarets hembibliotek"
59736
59737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:443
59738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:447
59739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:745
59740 #, c-format
59741 msgid "item's home library "
59742 msgstr "hembibliotek för exemplaret "
59743
59744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:596
59745 #, c-format
59746 msgid "itemdata_copynumber"
59747 msgstr "itemdata_copynumber"
59748
59749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:595
59750 #, c-format
59751 msgid "itemdata_enumchron"
59752 msgstr "itemdata_enumchron"
59753
59754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:30
59755 #, c-format
59756 msgid "itemnum"
59757 msgstr "itemnum"
59758
59759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:37
59760 #, c-format
59761 msgid "itemnum : the field itemnumber is mapped to a field in tab -1"
59762 msgstr "itemnum : fältet itemnumber är mappat till ett fält i flik -1"
59763
59764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:105
59765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:107
59766 #, c-format
59767 msgid "items (10)"
59768 msgstr "exemplar (10)"
59769
59770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:257
59771 #, c-format
59772 msgid "items.permanent_location is not mapped on the frameworks"
59773 msgstr "items.permanent_location är inte mappat till ramverken"
59774
59775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:230
59776 #, c-format
59777 msgid "items.permanent_location mapped"
59778 msgstr "items.permanent_location mappat"
59779
59780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:69
59781 #, c-format
59782 msgid "itemtype NOT mapped"
59783 msgstr "itemtype INTE mappad"
59784
59785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:273
59786 #, c-format
59787 msgid "itype"
59788 msgstr "itype"
59789
59790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:944
59791 #, c-format
59792 msgid "jQuery"
59793 msgstr "jQuery"
59794
59795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1006
59796 #, c-format
59797 msgid "jQuery Colvis plugin"
59798 msgstr "jQuery Colvis plugin"
59799
59800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:983
59801 #, c-format
59802 msgid "jQuery Star Rating Plugin"
59803 msgstr "jQuery Star Rating Plugin"
59804
59805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:984
59806 #, c-format
59807 msgid "jQuery Star Rating Plugin v3.14 by "
59808 msgstr "jQuery Star Rating Plugin v3.14 by "
59809
59810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1017
59811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1018
59812 #, c-format
59813 msgid "jQuery Validation Plugin"
59814 msgstr "jQuery Validation Plugin"
59815
59816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:943
59817 #, c-format
59818 msgid "jQuery and jQueryUI"
59819 msgstr "jQuery and jQueryUI"
59820
59821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:988
59822 #, c-format
59823 msgid "jQuery insertAtCaret Plugin"
59824 msgstr "jQuery insertAtCaret Plugin"
59825
59826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:989
59827 #, c-format
59828 msgid ""
59829 "jQuery insertAtCaret Plugin v1.0 by the phpMyAdmin devel team is licensed "
59830 "under the "
59831 msgstr ""
59832 "jQuery insertAtCaret Plugin v1.0 av phpMyAdmin utvecklingsgrupp är "
59833 "licencierad under "
59834
59835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1011
59836 #, c-format
59837 msgid "jQuery multiple select plugin"
59838 msgstr "jQuery plugin för val av flera poster"
59839
59840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:993
59841 #, c-format
59842 msgid "jQuery treetable Plugin"
59843 msgstr "jQuery treetable Plugin"
59844
59845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:995
59846 #, c-format
59847 msgid "jQuery treetable Plugin 3.1.0"
59848 msgstr "jQuery treetable Plugin 3.1.0"
59849
59850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:944
59851 #, c-format
59852 msgid "jQueryUI"
59853 msgstr "jQueryUI"
59854
59855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1002
59856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1003
59857 #, c-format
59858 msgid "jquery.dataTables.grouping.js"
59859 msgstr "jquery.dataTables.grouping.js"
59860
59861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1047
59862 #, c-format
59863 msgid "jquery.emojiarea.js"
59864 msgstr "jquery.emojiarea.js"
59865
59866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1010
59867 #, c-format
59868 msgid "jquery.multiple.select.js"
59869 msgstr "jquery.multiple.select.js"
59870
59871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1041
59872 #, c-format
59873 msgid "jquery.tablednd.js"
59874 msgstr "jquery.tablednd.js"
59875
59876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:39
59877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:96
59878 #, c-format
59879 msgid "koha-conf.xml"
59880 msgstr "koha-conf.xml"
59881
59882 #. INPUT type=text name=filename
59883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:159
59884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:220
59885 msgid "koha.mrc"
59886 msgstr "koha.mrc"
59887
59888 #. %1$s:  batche.batch_id | html 
59889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:28
59890 #, c-format
59891 msgid "label_batch_%s.pdf"
59892 msgstr "label_batch_%s.pdf"
59893
59894 #. %1$s:  patronlist_id | html 
59895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:41
59896 #, c-format
59897 msgid "label_patronlist_%s.pdf"
59898 msgstr "label_patronlist_%s.pdf"
59899
59900 #. For the first occurrence,
59901 #. %1$s:  batche.card_count | html 
59902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:18
59903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:23
59904 #, c-format
59905 msgid "label_single_%s.pdf"
59906 msgstr "label_single_%s.pdf"
59907
59908 #. %1$s:  checkout.lastreneweddate |$KohaDates  with_hours => 1 
59909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:69
59910 #, c-format
59911 msgid "last on: %s"
59912 msgstr "senast den: %s"
59913
59914 #. INPUT type=text name=from_subfield
59915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:220
59916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:227
59917 msgid "let blank for the entire field"
59918 msgstr "lämna tomt för hela fältet"
59919
59920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1039
59921 #, c-format
59922 msgid "library is licensed under "
59923 msgstr "bibliotek är licensierad under "
59924
59925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:123
59926 #, c-format
59927 msgid "library not defined"
59928 msgstr "bibliotek inte definierat"
59929
59930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:946
59931 #, c-format
59932 msgid "licensed under the "
59933 msgstr "licensierad under "
59934
59935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:211
59936 #, c-format
59937 msgid "like"
59938 msgstr "like"
59939
59940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:976
59941 #, c-format
59942 msgid "link"
59943 msgstr "länk"
59944
59945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:55
59946 #, c-format
59947 msgid "loading.ogg"
59948 msgstr "loading.ogg"
59949
59950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:56
59951 #, c-format
59952 msgid "loading_2.ogg"
59953 msgstr "loading_2.ogg"
59954
59955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:286
59956 #, c-format
59957 msgid "loc"
59958 msgstr "loc"
59959
59960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:93
59961 #, c-format
59962 msgid "lost"
59963 msgstr "förlorad"
59964
59965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:262
59966 #, c-format
59967 msgid "m/"
59968 msgstr "m/"
59969
59970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:970
59971 #, c-format
59972 msgid "magnifying glass"
59973 msgstr "förstoringsglas"
59974
59975 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:36
59976 #, c-format
59977 msgid "manage circulation rules"
59978 msgstr "hantera låneregler"
59979
59980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:215
59981 #, c-format
59982 msgid "marc"
59983 msgstr "marc"
59984
59985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:256
59986 #, c-format
59987 msgid "matches"
59988 msgstr "matchningar"
59989
59990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:57
59991 #, c-format
59992 msgid "maximize.ogg"
59993 msgstr "maximize.ogg"
59994
59995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:66
59996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:69
59997 #, c-format
59998 msgid "me"
59999 msgstr "jag"
60000
60001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:58
60002 #, c-format
60003 msgid "minimize.ogg"
60004 msgstr "minimize.ogg"
60005
60006 #. SCRIPT
60007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:164
60008 msgid "modified"
60009 msgstr "modified"
60010
60011 #. For the first occurrence,
60012 #. %1$s:  ELSE 
60013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:89
60014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:91
60015 #, c-format
60016 msgid "months %s "
60017 msgstr "månader %s "
60018
60019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:280
60020 #, c-format
60021 msgid "must"
60022 msgstr "måste"
60023
60024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:272
60025 #, c-format
60026 msgid "must match"
60027 msgstr "måste matcha"
60028
60029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:91
60030 #, c-format
60031 msgid "n/a"
60032 msgstr "n/a"
60033
60034 #. SCRIPT
60035 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:34
60036 msgid "never"
60037 msgstr "aldrig"
60038
60039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:59
60040 #, c-format
60041 msgid "new_mail_notification.ogg"
60042 msgstr "new_mail_notification.ogg"
60043
60044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:976
60045 #, c-format
60046 msgid "newspaper"
60047 msgstr "tidning"
60048
60049 #. INPUT type=image
60050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:323
60051 msgid "next"
60052 msgstr "next"
60053
60054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:156
60055 #, c-format
60056 msgid "no NULL value in frameworkcode"
60057 msgstr "inget NULL-värde i ramverkskoden"
60058
60059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:104
60060 #, c-format
60061 msgid "no active"
60062 msgstr "inget aktiv"
60063
60064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:145
60065 #, c-format
60066 msgid "noItemTypeImages system preference"
60067 msgstr "systeminställningen noItemTypeImages"
60068
60069 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:29
60070 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:30
60071 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:31
60072 #, c-format
60073 msgid "none"
60074 msgstr "ingen"
60075
60076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:284
60077 #, c-format
60078 msgid "nonpublic_note"
60079 msgstr "nonpublic_note"
60080
60081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:82
60082 #, c-format
60083 msgid "not"
60084 msgstr "inte"
60085
60086 #. ABBR
60087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:91
60088 msgid "not available"
60089 msgstr "ej tillgänglig"
60090
60091 #. SCRIPT
60092 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
60093 msgid "not checked out"
60094 msgstr "inte utlånad"
60095
60096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:51
60097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:54
60098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:74
60099 #, c-format
60100 msgid "not equal to"
60101 msgstr "inte lika med"
60102
60103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:212
60104 #, c-format
60105 msgid "not like"
60106 msgstr "inte som"
60107
60108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:142
60109 #, c-format
60110 msgid "not owned"
60111 msgstr "har ej ägare"
60112
60113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:69
60114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:85
60115 #, c-format
60116 msgid "not running"
60117 msgstr "inte igång"
60118
60119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:301
60120 #, c-format
60121 msgid "notforloan"
60122 msgstr "notforloan"
60123
60124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:515
60125 #, c-format
60126 msgid "number"
60127 msgstr "antal"
60128
60129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:105
60130 #, c-format
60131 msgid "of one item."
60132 msgstr "av ett exemplar."
60133
60134 #. %1$s:  ELSE 
60135 #. %2$s:  END 
60136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:61
60137 #, c-format
60138 msgid ""
60139 "of the type \"SQL\" with usage option \"Export lost items in report.\" %s To "
60140 "enable the export of selected items, your administrator must create a CSV "
60141 "profile of the type \"SQL\" with usage option \"Export lost items in report."
60142 "\" %s "
60143 msgstr ""
60144
60145 #. SCRIPT
60146 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
60147 msgid "on hold"
60148 msgstr "reserverad"
60149
60150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:91
60151 #, fuzzy, c-format
60152 msgid "on reserve"
60153 msgstr "Lägg till reservationer"
60154
60155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:485
60156 #, c-format
60157 msgid "on this item "
60158 msgstr "på detta exemplar "
60159
60160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:107
60161 #, c-format
60162 msgid "on this item."
60163 msgstr "på detta exemplar. "
60164
60165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:236
60166 #, c-format
60167 msgid "once every"
60168 msgstr "en gång var"
60169
60170 #. %1$s:  ELSE 
60171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:39
60172 #, c-format
60173 msgid "one or more records without items attached. %s "
60174 msgstr "en eller flera poster utan kopplade exemplar. %s "
60175
60176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:108
60177 #, c-format
60178 msgid "only search fields mapped with biblios can be weighted"
60179 msgstr "endast sökfält som är mappade med bibliografiska poster kan viktas"
60180
60181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:60
60182 #, c-format
60183 msgid "opening.ogg"
60184 msgstr "opening.ogg"
60185
60186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:81
60187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:229
60188 #, c-format
60189 msgid "or"
60190 msgstr "eller"
60191
60192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:267
60193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:552
60194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:663
60195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:676
60196 #, c-format
60197 msgid "or "
60198 msgstr "eller "
60199
60200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:112
60201 #, c-format
60202 msgid "or MARC subfield."
60203 msgstr "underliggande MARC-fält."
60204
60205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:152
60206 #, c-format
60207 msgid "or any available"
60208 msgstr "eller alla tillgängliga"
60209
60210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1412
60211 #, c-format
60212 msgid "or create"
60213 msgstr "eller skapa"
60214
60215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1385
60216 #, c-format
60217 msgid "or create:"
60218 msgstr "eller skapa:"
60219
60220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:61
60221 #, c-format
60222 msgid "panic.ogg"
60223 msgstr "panic.ogg"
60224
60225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:150
60226 #, c-format
60227 msgid "patron categories"
60228 msgstr "låntagarkategorier"
60229
60230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:48
60231 #, c-format
60232 msgid "patron category "
60233 msgstr "låntagarkategori "
60234
60235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:203
60236 #, c-format
60237 msgid "patron_attributes"
60238 msgstr "patron_attributes"
60239
60240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:27
60241 #, c-format
60242 msgid "patrons to "
60243 msgstr "låntagare till"
60244
60245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:201
60246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:202
60247 #, c-format
60248 msgid "pending"
60249 msgstr "väntar"
60250
60251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:85
60252 #, c-format
60253 msgid "pending offline circulation actions"
60254 msgstr "väntande åtgärder för offline-utlåning"
60255
60256 #. INPUT type=submit name=phony_submit
60257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:337
60258 msgid "phony_submit"
60259 msgstr "phony_submit"
60260
60261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:978
60262 #, c-format
60263 msgid "pie chart"
60264 msgstr "cirkeldiagram"
60265
60266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:122
60267 #, c-format
60268 msgid "placing an order"
60269 msgstr "lägga en beställning"
60270
60271 #. INPUT type=text name=other_reason
60272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:336
60273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:338
60274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:580
60275 msgid "please note your reason here..."
60276 msgstr "ange anledning här..."
60277
60278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1015
60279 #, c-format
60280 msgid "plugin by John Resig is licensed under the "
60281 msgstr "plugin av John Resig är licensierad under"
60282
60283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1003
60284 #, c-format
60285 msgid "plugin by Jovan Popovic is licensed under the BSD and GPL v2 license."
60286 msgstr "plugin av Jovan Popovic är licensierad under BSD- och GPL v2-licensen."
60287
60288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:62
60289 #, c-format
60290 msgid "popup.ogg"
60291 msgstr "popup.ogg"
60292
60293 #. INPUT type=image
60294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:318
60295 msgid "previous"
60296 msgstr "föregående"
60297
60298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:322
60299 #, c-format
60300 msgid "price"
60301 msgstr "pris"
60302
60303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:975
60304 #, c-format
60305 msgid "price tag"
60306 msgstr "prislapp"
60307
60308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:122
60309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:176
60310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:230
60311 #, c-format
60312 msgid "pt"
60313 msgstr "pt"
60314
60315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:285
60316 #, c-format
60317 msgid "public_note"
60318 msgstr "public_note"
60319
60320 #. %1$s:  suggestions_loo.publishercode | html 
60321 #. %2$s:  END 
60322 #. %3$s:  IF ( suggestions_loo.publicationyear ) 
60323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:44
60324 #, c-format
60325 msgid "published by: %s %s %s in "
60326 msgstr "utgiven av: %s %s %s, "
60327
60328 #. SCRIPT
60329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:21
60330 msgid "quantity values are not filled in or are not numbers"
60331 msgstr "kvantitetsvärden är inte ifyllda eller är inte nummer"
60332
60333 #. SCRIPT
60334 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
60335 msgid "reason unknown"
60336 msgstr "orsak okänd"
60337
60338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:123
60339 #, c-format
60340 msgid "receiving an order"
60341 msgstr "ta emot en beställning"
60342
60343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:111
60344 #, c-format
60345 msgid "records in various encodings. Choose one): "
60346 msgstr "poster i olika kodningar. Välj en): "
60347
60348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:90
60349 #, c-format
60350 msgid "records in various format. Choose one): "
60351 msgstr "poster i olika format. Välj ett): "
60352
60353 #. INPUT type=text name=to_regex_search
60354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:235
60355 msgid "regex pattern"
60356 msgstr "reguljärt uttryck"
60357
60358 #. INPUT type=text name=to_regex_replace
60359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:235
60360 msgid "regex replacement"
60361 msgstr "ersättning med reguljärt uttryck"
60362
60363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:203
60364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:204
60365 #, c-format
60366 msgid "rejected"
60367 msgstr "avslagen"
60368
60369 #. IMG
60370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:821
60371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:823
60372 msgid "remove this image"
60373 msgstr "ta bort denna bild"
60374
60375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:52
60376 #, c-format
60377 msgid "removed successfully"
60378 msgstr "togs bort"
60379
60380 #. SCRIPT
60381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:90
60382 msgid "reopen basketgroup"
60383 msgstr "öppna om korggrupp"
60384
60385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:323
60386 #, c-format
60387 msgid "replacement price"
60388 msgstr "återanskaffningsvärde"
60389
60390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:272
60391 #, c-format
60392 msgid "required"
60393 msgstr "krävs"
60394
60395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:93
60396 #, c-format
60397 msgid "restricted"
60398 msgstr "begränsad"
60399
60400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:62
60401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:83
60402 #, c-format
60403 msgid "running"
60404 msgstr "igång"
60405
60406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:67
60407 #, c-format
60408 msgid "s&eacute;lection au moyen d'une liste de descripteurs"
60409 msgstr "s&eacute;lection au moyen d'une liste de descripteurs"
60410
60411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:234
60412 #, c-format
60413 msgid "s/"
60414 msgstr "s/"
60415
60416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:35
60417 #, c-format
60418 msgid "same library, all patron categories, all item types"
60419 msgstr "samma bibliotek, alla låntagarkategorier, alla exemplartyper"
60420
60421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:34
60422 #, c-format
60423 msgid "same library, all patron categories, same item type"
60424 msgstr "samma bibliotek, alla låntagarkategorier, samma exemplartyp"
60425
60426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:33
60427 #, c-format
60428 msgid "same library, same patron category, all item types"
60429 msgstr "samma bibliotek, samma låntagarkategorier, alla exemplartyper"
60430
60431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:32
60432 #, c-format
60433 msgid "same library, same patron category, same item type"
60434 msgstr "samma bibliotek, samma låntagarkategori, samma exemplartyp"
60435
60436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:109
60437 #, c-format
60438 msgid "search will boost/increase weighted field(s) relevancy"
60439 msgstr ""
60440
60441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:120
60442 #, c-format
60443 msgid "seconds "
60444 msgstr "sekunder "
60445
60446 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:117
60447 #, c-format
60448 msgid "see also:"
60449 msgstr "se även:"
60450
60451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:149
60452 #, c-format
60453 msgid "select * from marc_subfield_structure where frameworkcode is NULL"
60454 msgstr "select * from marc_subfield_structure where frameworkcode is NULL"
60455
60456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:150
60457 #, c-format
60458 msgid "select * from marc_tag_structure where frameworkcode is NULL"
60459 msgstr "select * from marc_tag_structure where frameworkcode is NULL"
60460
60461 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:29
60462 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:30
60463 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:31
60464 #, c-format
60465 msgid "select all"
60466 msgstr "välj alla"
60467
60468 #. INPUT type=submit
60469 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves/merge/selection.tt:17
60470 msgid "selection"
60471 msgstr "val"
60472
60473 #. INPUT type=text name=selector
60474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:33
60475 msgid "selector"
60476 msgstr "val"
60477
60478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:130
60479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:206
60480 #, c-format
60481 msgid "separate by a blank. (e.g., 100a 200 606) "
60482 msgstr "separera med mellanslag (t.ex. 100a 200 606) "
60483
60484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:597
60485 #, c-format
60486 msgid "serial"
60487 msgstr "periodika"
60488
60489 #. A
60490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:444
60491 msgid "serial collection for [% subscription.bibliotitle | uri %]"
60492 msgstr "periodikasamling för [% subscription.bibliotitle |uri %]"
60493
60494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:44
60495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:122
60496 #, c-format
60497 msgid "setDescription: "
60498 msgstr "setDescription: "
60499
60500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:70
60501 #, c-format
60502 msgid "setDescriptions"
60503 msgstr "setDescriptions"
60504
60505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:69
60506 #, c-format
60507 msgid "setName"
60508 msgstr "setName"
60509
60510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:38
60511 #, c-format
60512 msgid "setName: "
60513 msgstr "setName: "
60514
60515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:68
60516 #, c-format
60517 msgid "setSpec"
60518 msgstr "setSpec"
60519
60520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:33
60521 #, c-format
60522 msgid "setSpec: "
60523 msgstr "setSpec: "
60524
60525 #. %1$s:  hold.waiting_date | $KohaDates 
60526 #. %2$s:  ELSE 
60527 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:110
60528 #, c-format
60529 msgid "since %s %s Waiting to be pulled "
60530 msgstr "sedan %s %s Väntar på att plockas"
60531
60532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:29
60533 #, c-format
60534 msgid "since last transfer"
60535 msgstr "sedan senaste överföring"
60536
60537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:903
60538 #, c-format
60539 msgid "software.coop, United Kingdom"
60540 msgstr "software.coop, Storbritannien"
60541
60542 #. INPUT type=text name=sound
60543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:38
60544 msgid "sound"
60545 msgstr "sound"
60546
60547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:974
60548 #, c-format
60549 msgid "stack of books"
60550 msgstr "Stack Of Books"
60551
60552 #. SCRIPT
60553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:233
60554 msgid "starting with "
60555 msgstr "börjar med"
60556
60557 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:30
60558 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:32
60559 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:86
60560 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:88
60561 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:140
60562 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:142
60563 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:196
60564 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:198
60565 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:30
60566 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:32
60567 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:56
60568 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:58
60569 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:81
60570 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:83
60571 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:105
60572 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:107
60573 #, c-format
60574 msgid "starts with"
60575 msgstr "börjar med"
60576
60577 #. SPAN
60578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:393
60579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:425
60580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:93
60581 msgid "status_1"
60582 msgstr "status_1"
60583
60584 #. SPAN
60585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:394
60586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:426
60587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:94
60588 msgid "status_2"
60589 msgstr "status_2"
60590
60591 #. SPAN
60592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:395
60593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:427
60594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:95
60595 msgid "status_3"
60596 msgstr "status_3"
60597
60598 #. SPAN
60599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:396
60600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:428
60601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:96
60602 msgid "status_4"
60603 msgstr "status_4"
60604
60605 #. SPAN
60606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:397
60607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:429
60608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:97
60609 msgid "status_5"
60610 msgstr "status_5"
60611
60612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:278
60613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:285
60614 #, c-format
60615 msgid "subfield ignored"
60616 msgstr "underliggande fält ignoreras"
60617
60618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:162
60619 #, c-format
60620 msgid "subfields not in same tabs"
60621 msgstr "underliggande fält inte i samma flikar"
60622
60623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:119
60624 #, c-format
60625 msgid "subscribers"
60626 msgstr "prenumeranter"
60627
60628 #. A
60629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:101
60630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:48
60631 msgid "subscription detail"
60632 msgstr "prenumerationsinformation"
60633
60634 #. %1$s:  IF ( title ) 
60635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:53
60636 #, c-format
60637 msgid "subscription(s) %s with title matching "
60638 msgstr "prenumeration(er) %s med titel som matchar "
60639
60640 #. A
60641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:486
60642 msgid "suggestion"
60643 msgstr "förslag"
60644
60645 #. For the first occurrence,
60646 #. %1$s:  loop_order.suggestionid | html 
60647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:155
60648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:319
60649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:51
60650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:493
60651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:244
60652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:425
60653 #, c-format
60654 msgid "suggestion #%s"
60655 msgstr "förslag #%s"
60656
60657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1082
60658 #, c-format
60659 msgid "suomi, suomen kieli (Finnish) Pasi Korkalo"
60660 msgstr "suomi, suomen kieli (Finska) Pasi Korkalo"
60661
60662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:75
60663 #, c-format
60664 msgid "superlibrarian"
60665 msgstr "superlibrarian"
60666
60667 #. SCRIPT
60668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:11
60669 msgid "tag %s subfield %s %s in tab %s"
60670 msgstr "tagg %s underliggande fält %s %s i flik %s"
60671
60672 #. META http-equiv=Content-Type
60673 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close-receipt.inc:3
60674 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:7
60675 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/installer-doc-head-close.inc:1
60676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/preview_letter.tt:3
60677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/showmarc.tt:3
60678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:8
60679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/batch/print-notices.tt:4
60680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/showorder.tt:3
60681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/printslip.tt:15
60682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/convert_report.tt:3
60683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-print.tt:8
60684 msgid "text/html; charset=utf-8"
60685 msgstr "text/html; charset=utf-8"
60686
60687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1048
60688 #, c-format
60689 msgid "the Apache License, Version 2.0"
60690 msgstr "Apache License, version 2.0"
60691
60692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1039
60693 #, c-format
60694 msgid ""
60695 "the Apache License, Version 2.0 (the \"Apache License\") or the GNU General "
60696 "Public License version 2 (the \"GPL License\")"
60697 msgstr ""
60698 "licensen Apache License, version 2.0 (\"Apache License\") eller licensen GNU "
60699 "General Public License version 2 (the \"GPL License\")"
60700
60701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:70
60702 #, c-format
60703 msgid "the biblioitems.itemtype field MUST :"
60704 msgstr "fältet biblioitems.itemtype MÅSTE :"
60705
60706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:86
60707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:100
60708 #, c-format
60709 msgid ""
60710 "the corresponding subfield MUST have \"Authorized value\" set to \"branches\""
60711 msgstr ""
60712 "motsvarande underliggande fält MÅSTE ha \"Auktoriserat värde\" inställt på "
60713 "\"filialer\""
60714
60715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:72
60716 #, c-format
60717 msgid ""
60718 "the corresponding subfield MUST have \"Authorized value\" set to \"itemtype\""
60719 msgstr ""
60720 "motsvarande underliggande fält MÅSTE ha \"Auktoriserat värde\" inställt på "
60721 "\"exemplartyp\""
60722
60723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:98
60724 #, c-format
60725 msgid "the items.holdingbranch field MUST :"
60726 msgstr "fältet items.holdingbranch MÅSTE :"
60727
60728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:84
60729 #, c-format
60730 msgid "the items.homebranch field MUST :"
60731 msgstr "fältet items.homebranch MÅSTE :"
60732
60733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:148
60734 #, c-format
60735 msgid "there is a null value in a frameworkcode. Check the following tables"
60736 msgstr ""
60737 "det finns ett null-värde i ramverkskoden. Kontrollera följande tabeller"
60738
60739 #. %1$s:  END 
60740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:41
60741 #, c-format
60742 msgid "this record has no items attached. %s "
60743 msgstr "denna post har inga kopplade exemplar. %s "
60744
60745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:113
60746 #, c-format
60747 msgid "times"
60748 msgstr "tider"
60749
60750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:30
60751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:468
60752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:475
60753 #, c-format
60754 msgid "to "
60755 msgstr "till "
60756
60757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:488
60758 #, c-format
60759 msgid "to be placed on hold"
60760 msgstr "att reserveras"
60761
60762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:111
60763 #, c-format
60764 msgid "to be placed on hold."
60765 msgstr "att reserveras."
60766
60767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:224
60768 #, c-format
60769 msgid "to create"
60770 msgstr "skapa"
60771
60772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:226
60773 #, c-format
60774 msgid "to field "
60775 msgstr "till fält"
60776
60777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:57
60778 #, c-format
60779 msgid "to login."
60780 msgstr "för att logga in."
60781
60782 #. SCRIPT
60783 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
60784 msgid "too many renewals"
60785 msgstr "för många omlån"
60786
60787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:78
60788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:80
60789 #, c-format
60790 msgid "undefined"
60791 msgstr "odefinierad"
60792
60793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:91
60794 #, c-format
60795 msgid "unknown"
60796 msgstr "okänd"
60797
60798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:246
60799 #, c-format
60800 msgid "unless"
60801 msgstr "om inte"
60802
60803 #. SCRIPT
60804 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:34
60805 msgid "unrecognized command"
60806 msgstr "okänt kommando"
60807
60808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:758
60809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:915
60810 #, c-format
60811 msgid "until"
60812 msgstr "tills"
60813
60814 #. SCRIPT
60815 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
60816 msgid "until %s"
60817 msgstr "tills %s"
60818
60819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:69
60820 #, c-format
60821 msgid "updated successfully"
60822 msgstr "har uppdaterats"
60823
60824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:311
60825 #, c-format
60826 msgid "uri"
60827 msgstr "uri"
60828
60829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:119
60830 #, c-format
60831 msgid "use default (cataloging the record)"
60832 msgstr "använd standard (katalogisera posten)"
60833
60834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:120
60835 #, c-format
60836 msgid "use default (placing an order)"
60837 msgstr "använd standard (lägg beställning)"
60838
60839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:118
60840 #, c-format
60841 msgid "use default (receiving an order)"
60842 msgstr "använd standard (ta emot beställning)"
60843
60844 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:106
60845 #, c-format
60846 msgid "used for/see from:"
60847 msgstr "används för/se från:"
60848
60849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:272
60850 #, c-format
60851 msgid "valid entries in your database. "
60852 msgstr "giltiga poster i din databas. "
60853
60854 #. SELECT name=transport
60855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:105
60856 msgid "valid types of transport are FTP and SFTP"
60857 msgstr "giltiga transporttyper är FTP och SFTP"
60858
60859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:199
60860 #, c-format
60861 msgid "value"
60862 msgstr "värde"
60863
60864 #. SCRIPT
60865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:401
60866 msgid "value missing"
60867 msgstr "värde saknas"
60868
60869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:91
60870 #, c-format
60871 msgid "values updated. "
60872 msgstr "statusar uppdaterade. "
60873
60874 #. SCRIPT
60875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:401
60876 msgid "variable missing"
60877 msgstr "variabel saknas"
60878
60879 #. SCRIPT
60880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:92
60881 msgid "veuillez d'abord creer le nombre de champs necessaires "
60882 msgstr "veuillez d'abord creer le nombre de champs necessaires "
60883
60884 #. SCRIPT
60885 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:34
60886 msgid "view"
60887 msgstr "view"
60888
60889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:63
60890 #, c-format
60891 msgid "warning.ogg"
60892 msgstr "warning.ogg"
60893
60894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:31
60895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:39
60896 #, c-format
60897 msgid "was saved."
60898 msgstr "sparades."
60899
60900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:29
60901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:37
60902 #, c-format
60903 msgid "was updated."
60904 msgstr "uppdaterades."
60905
60906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:234
60907 #, c-format
60908 msgid "which should be set up by your system administrator."
60909 msgstr "som ska konfigureras av din systemadministratör."
60910
60911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:89
60912 #, c-format
60913 msgid "which should be set up by your system administrator. "
60914 msgstr "som bör konfigureras av din systemadministratör. "
60915
60916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:100
60917 #, c-format
60918 msgid "who are in patron list: "
60919 msgstr "vilka är i låntagarlistor: "
60920
60921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:82
60922 #, c-format
60923 msgid "who have not been connected since:"
60924 msgstr "som inte varit anslutna sedan:"
60925
60926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:71
60927 #, c-format
60928 msgid "who have not borrowed since:"
60929 msgstr "som inte har lånat sedan:"
60930
60931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:76
60932 #, c-format
60933 msgid "whose expiration date is before:"
60934 msgstr "vars förfallodatum är före:"
60935
60936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:88
60937 #, c-format
60938 msgid "whose patron category is:"
60939 msgstr "vars låntagarkategori är:"
60940
60941 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:8
60942 msgid "width=device-width, initial-scale=1"
60943 msgstr "width=device-width, initial-scale=1"
60944
60945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:280
60946 #, c-format
60947 msgid "will show the link just below the title"
60948 msgstr "kommer att visa länken precis under titeln"
60949
60950 #. SCRIPT
60951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:233
60952 msgid "with category "
60953 msgstr "med kategori"
60954
60955 #. %1$s:  ELSE 
60956 #. %2$s:  END 
60957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:148
60958 #, c-format
60959 msgid ""
60960 "with the category DEPARTMENT. %s An administrator must create one or more "
60961 "authorized values with the category DEPARTMENT. %s "
60962 msgstr ""
60963 "med kategorin AVDELNING. %s En administratör måste skapa ett eller flera "
60964 "auktoriserade värden med kategorin AVDELNING. %s "
60965
60966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:570
60967 #, c-format
60968 msgid "with this reason:"
60969 msgstr "med detta skäl:"
60970
60971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:222
60972 #, c-format
60973 msgid "with value "
60974 msgstr "med värde"
60975
60976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:979
60977 #, c-format
60978 msgid "wrench"
60979 msgstr "Wrench"
60980
60981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1018
60982 #, c-format
60983 msgid "written and maintained by Jörn Zaefferer is licensed under the "
60984 msgstr "skriven och underhållen av Jörn Zaefferer är licensierad under "
60985
60986 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/chart.inc:27
60987 #, c-format
60988 msgid "x column:"
60989 msgstr "kolumn x:"
60990
60991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:216
60992 #, c-format
60993 msgid "xml"
60994 msgstr "xml"
60995
60996 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/chart.inc:56
60997 #, c-format
60998 msgid "y:"
60999 msgstr "y:"
61000
61001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:103
61002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:107
61003 #, c-format
61004 msgid "years "
61005 msgstr "år "
61006
61007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:102
61008 #, c-format
61009 msgid "years of activity"
61010 msgstr "år aktiv"
61011
61012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:122
61013 #, c-format
61014 msgid "yes"
61015 msgstr "ja"
61016
61017 #. %1$s:  sEcho | html 
61018 #. %2$s:  total_rows | html 
61019 #. %3$s:  total_rows | html 
61020 #. %4$s: - FOREACH item IN results -
61021 #. %5$s: - INCLUDE 'catalogue/itemsearch_item.json.inc' item = item -
61022 #. %6$s: - UNLESS loop.last 
61023 #. %7$s:  END -
61024 #. %8$s: - END -
61025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch_json.tt:1
61026 #, c-format
61027 msgid ""
61028 "{ \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords\": %s, "
61029 "\"aaData\": [ %s %s %s,%s %s ] } "
61030 msgstr ""
61031 "{ \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords\": %s, "
61032 "\"aaData\": [ %s %s %s,%s %s ] } "
61033
61034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:67
61035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:43
61036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:45
61037 #, c-format
61038 msgid "| Actions: "
61039 msgstr "| Åtgärder: "
61040
61041 #. %1$s:  IF CAN_user_tools_items_batchdel 
61042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:341
61043 #, c-format
61044 msgid "| Actions: %s "
61045 msgstr "| Åtgärder: %s "
61046
61047 #. %1$s:  FOREACH index IN elasticsearch_status.indexes 
61048 #. %2$s:  index.index_name | html 
61049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:62
61050 #, c-format
61051 msgid "| Indices: %s %s (count: "
61052 msgstr "| Index: %s %s (count: "
61053
61054 #. %1$s:  IF elasticsearch_status.running 
61055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:58
61056 #, c-format
61057 msgid "| Status: %s "
61058 msgstr "| Status: %s "
61059
61060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:136
61061 #, c-format
61062 msgid "| "
61063 msgstr "| "
61064
61065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:362
61066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:125
61067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:24
61068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:297
61069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:880
61070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:610
61071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:155
61072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:111
61073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:122
61074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:203
61075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:250
61076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:199
61077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:135
61078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:149
61079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:381
61080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:100
61081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:334
61082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:86
61083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:154
61084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:180
61085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:225
61086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:251
61087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:78
61088 #, c-format
61089 msgid "×"
61090 msgstr "×"
61091
61092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1069
61093 #, c-format
61094 msgid ""
61095 "العربية (Arabic) Version 3.2 to 3.4, 3.16 & 3.18 by KnowledgeWare "
61096 "Technologies; Versions 3.6 to 3.14 by Arabic Koha support team: Karam Qubsi, "
61097 "Kouider Bounama, Sham Bajaa, Ghofran Alshami, Chrestian Aboud, Fatema Salem "
61098 "and Duaa Bazzazi. "
61099 msgstr ""
61100 "العربية (Arabiska) Version 3.2 till 3.4, 3.16 & 3.18 av KnowledgeWare "
61101 "Technologies; Versioner 3.6 till 3.14 av Arabic Koha supportgrupp: Karam "
61102 "Qubsi, Kouider Bounama, Sham Bajaa, Ghofran Alshami, Chrestian Aboud, Fatema "
61103 "Salem och Duaa Bazzazi. "
61104
61105 #. A
61106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:165
61107 msgid ""
61108 "‡[% MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.code | html %] [% MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO."
61109 "value |url %]"
61110 msgstr ""
61111 "‡[% MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.code | html %] [% MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO."
61112 "value |url %]"
61113
61114 #. A
61115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:250
61116 msgid ""
61117 "‡[% MARCSUBJECT_SUBFIELDS_LOO.code | html %] [% MARCSUBJECT_SUBFIELDS_LOO."
61118 "value | html %]"
61119 msgstr ""
61120 "‡[% MARCSUBJECT_SUBFIELDS_LOO.code | html %] [% MARCSUBJECT_SUBFIELDS_LOO."
61121 "value | html %]"