]> git.koha-community.org Git - koha.git/blob - misc/translator/po/sv-SE-staff-prog.po
Translation updates for Koha 18.11.02
[koha.git] / misc / translator / po / sv-SE-staff-prog.po
1 msgid ""
2 msgstr ""
3 "Project-Id-Version: Koha 18.05\n"
4 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
5 "POT-Creation-Date: 2019-01-18 00:47-0300\n"
6 "PO-Revision-Date: 2018-12-06 11:36+0000\n"
7 "Last-Translator: Emma Ternrud <emma.gustafsson@ub.gu.se>\n"
8 "Language-Team: \n"
9 "Language: sv\n"
10 "MIME-Version: 1.0\n"
11 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
12 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
13 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
14 "X-Generator: Pootle 2.8\n"
15 "X-POOTLE-MTIME: 1544096200.506087\n"
16 "X-Pootle-Path: /sv/18.05/sv-SE-staff-prog.po\n"
17 "X-Pootle-Revision: 1\n"
18
19 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:971
20 #, c-format
21 msgid "\") symbol by David Goodger ; Reports (\""
22 msgstr "\") symbol av David Goodger ; Rapporter (\""
23
24 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:962
25 #, c-format
26 msgid "\") symbol by Edward Boatman ; Patrons (\""
27 msgstr "\") symbol av Edward Boatman ; Låntagare (\""
28
29 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:963
30 #, c-format
31 msgid ""
32 "\") symbol by Edward Boatman, Saul Tannenbaum, Stephen Kennedy, Nikki Snow, "
33 "Brooke Hamilton ; Search (\""
34 msgstr ""
35 "\") symbol av Edward Boatman, Saul Tannenbaum, Stephen Kennedy, Nikki Snow, "
36 "Brooke Hamilton ; Avancerad sökning (\""
37
38 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:973
39 #, c-format
40 msgid "\") symbol by Iconstock. "
41 msgstr "\") symbol av Iconstock. "
42
43 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:965
44 #, c-format
45 msgid ""
46 "\") symbol by Jack Biesek, Gladys Brenner, Margaret Faye, Healther "
47 "Merrifield, Kate Keating, Wendy Olmstead, Todd Pierce, Jamie Cowgill, Jim "
48 "Bolek ; Course reserves (\""
49 msgstr ""
50 "\") symbol av Jack Biesek, Gladys Brenner, Margaret Faye, Healther "
51 "Merrifield, Kate Keating, Wendy Olmstead, Todd Pierce, Jamie Cowgill, Jim "
52 "Bolek ; Kurslistor (\""
53
54 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:968
55 #, c-format
56 msgid "\") symbol by Jeremy J. Bristol; Cataloging (\""
57 msgstr "\") symbol av Jeremy J. Bristol; Katalogisering (\""
58
59 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:972
60 #, c-format
61 msgid "\") symbol by Jeremy Minnick ; Tools (\""
62 msgstr "\") symbol av Jeremy Minnick ; Verktyg (\""
63
64 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:970
65 #, c-format
66 msgid "\") symbol by John Caserta ; Acquisitions (\""
67 msgstr "\") symbol av John Caserta ; Inköp (\""
68
69 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:970
70 #, c-format
71 msgid "\") symbol by Matthew Exton ; Serials (\""
72 msgstr "\") symbol av Matthew Exton ; Periodika (\""
73
74 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:973
75 #, c-format
76 msgid "\") symbol by National Park Service ; Interlibrary loan (\""
77 msgstr "\") symbol av National Park Service, Fjärrlån (\""
78
79 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:965
80 #, c-format
81 msgid "\") symbol by Philipp Süß ; Lists (\""
82 msgstr "\") symbol av Philipp Süß ; Listor (\""
83
84 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:972
85 #, c-format
86 msgid "\") symbol by Scott Lewis ; Administration (\""
87 msgstr "\") symbol av Scott Lewis ; Administration (\""
88
89 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:969
90 #, c-format
91 msgid "\") symbol by the Noun Project ; Authorities (\""
92 msgstr "\") symbol av the Noun Project ; Auktoriteter (\""
93
94 #. %1$s:  data.borrowernumber | html 
95 #. %2$s:  UNLESS loop.last 
96 #. %3$s:  END 
97 #. %4$s:  END 
98 #. %5$s:  BLOCK escape_address 
99 #. %6$s: ~ SET address = data.streetnumber _ ' ' 
100 #. %7$s: ~ IF data.streettype 
101 #. %8$s:  address = address _ AuthorisedValues.GetByCode( 'ROADTYPE', data.streettype ) _ ' ' | html 
102 #. %9$s:  END 
103 #. %10$s: ~ IF data.address 
104 #. %11$s:  address = address _ data.address _ ' ' | html 
105 #. %12$s:  END 
106 #. %13$s: ~ IF data.address2 
107 #. %14$s:  address = address _ data.address2 _ ' ' | html 
108 #. %15$s:  END 
109 #. %16$s: ~ To.json( address ) | $raw ~
110 #. %17$s:  END 
111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/members_results.tt:36
112 #, c-format
113 msgid ""
114 "\", \"borrowernumber\": \"%s\" }%s,%s %s ] } %s %s %s%s%s %s%s%s %s%s%s %s "
115 "%s "
116 msgstr ""
117 "\", \"borrowernumber\": \"%s\" }%s,%s %s ] } %s %s %s%s%s %s%s%s %s%s%s %s "
118 "%s "
119
120 #. %1$s:  data.borrowernotes.replace('\\\\' , '\\\\') |html_line_break |collapse 
121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/members_results.tt:32
122 #, c-format
123 msgid "\", \"dt_borrowernotes\": \"%s\", \"dt_action\": \""
124 msgstr "\", \"dt_borrowernotes\": \"%s\", \"dt_action\": \""
125
126 #. %1$s:  data.branchname | html 
127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/tables/members_results.tt:12
128 #, c-format
129 msgid "\", \"dt_branch\": \"%s\", \"dt_action\": \""
130 msgstr "\", \"dt_branch\": \"%s\", \"dt_action\": \""
131
132 #. %1$s:  data.branchname | html 
133 #. %2$s:  data.category_description | html 
134 #. %3$s:  data.category_type | html 
135 #. %4$s: - IF selection_type == 'select' -
136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/tables/members_results.tt:12
137 #, c-format
138 msgid ""
139 "\", \"dt_branch\": \"%s\", \"dt_category\": \"%s (%s)\", \"dt_action\": %s \""
140 msgstr ""
141 "\", \"dt_branch\": \"%s\", \"dt_category\": \"%s (%s)\", \"dt_action\": %s \""
142
143 #. %1$s:  data.category_description | html 
144 #. %2$s:  data.category_type | html 
145 #. %3$s:  data.branchname | html 
146 #. %4$s:  data.dateexpiry | html 
147 #. %5$s:  data.borrowernotes.replace('\\\\' , '\\\\') |html_line_break |collapse 
148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/tables/members_results.tt:12
149 #, c-format
150 msgid ""
151 "\", \"dt_category\": \"%s (%s)\", \"dt_branch\": \"%s\", \"dt_dateexpiry\": "
152 "\"%s\", \"dt_borrowernotes\": \"%s\", \"dt_action\": \""
153 msgstr ""
154 "\", \"dt_category\": \"%s (%s)\", \"dt_branch\": \"%s\", \"dt_dateexpiry\": "
155 "\"%s\", \"dt_borrowernotes\": \"%s\", \"dt_action\": \""
156
157 #. %1$s:  data.count | html 
158 #. %2$s:  IF data.type == 2 
159 #. %3$s:  ELSIF data.is_shared 
160 #. %4$s:  ELSE 
161 #. %5$s:  END 
162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:14
163 #, c-format
164 msgid ""
165 "\", \"dt_count\": \"%s item(s)\", \"dt_is_shared\": \"%sPublic%sShared"
166 "%sPrivate%s\", \"dt_owner\": \""
167 msgstr ""
168 "\", \"dt_count\": \"%s item(s)\", \"dt_is_shared\": \"%sPublic%sShared"
169 "%sPrivate%s\", \"dt_owner\": \""
170
171 #. %1$s:  IF data.sortby == "author" 
172 #. %2$s:  ELSIF data.sortby == "copyrightdate" 
173 #. %3$s:  ELSIF data.sortby == "itemcallnumber" 
174 #. %4$s:  ELSIF data.sortby == "dateadded" 
175 #. %5$s:  ELSE 
176 #. %6$s:  END 
177 #. %7$s:  data.created_on | $KohaDates 
178 #. %8$s:  data.modification_time | $KohaDates 
179 #. %9$s:  PROCESS action_form shelfnumber=data.shelfnumber can_manage_shelf=data.can_manage_shelf can_delete_shelf=data.can_delete_shelf type=data.type 
180 #. %10$s:  UNLESS loop.last 
181 #. %11$s:  END 
182 #. %12$s:  END 
183 #. %13$s:  BLOCK action_form -
184 #. %14$s: ~ SET action_block = '' ~
185 #. %15$s: ~ IF can_manage_shelf OR can_delete_shelf ~
186 #. %16$s: ~ shelfnumber = shelfnumber | html ~
187 #. %17$s: ~ type        = type | html ~
188 #. %18$s: ~ IF can_manage_shelf ~
189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:20
190 #, c-format
191 msgid ""
192 "\", \"dt_sortby\": %s\"Author\"%s\"Year\"%s\"Call number\"%s\"Date added\"%s"
193 "\"Title\"%s, \"dt_created_on\": \"%s\", \"dt_modification_time\": \"%s\", "
194 "\"dt_action\": \"%s\" }%s,%s %s ] } %s %s %s %s %s %s [%%~ action_block = '"
195 msgstr ""
196 "\", \"dt_sortby\": %s\"Författare\"%s\"År\"%s\"Hyllsignum\"%s\"Datum tillagd"
197 "\"%s\"Title\"%s, \"dt_created_on\": \"%s\", \"dt_modification_time\": \"%s"
198 "\", \"dt_action\": \"%s\" }%s,%s %s ] } %s %s %s %s %s %s [%%~ action_block "
199 "= '"
200
201 #. %1$s:  END 
202 #. %2$s:  data.cardnumber | html 
203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/members_results.tt:15
204 #, c-format
205 msgid "\", %s \"dt_cardnumber\": \"%s\", \"dt_name\": \""
206 msgstr "\", %s \"dt_cardnumber\": \"%s\", \"dt_name\": \""
207
208 #. %1$s:  message_loo.date_from | html 
209 #. %2$s:  ELSIF ( message_loo.date_to ) 
210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:54
211 #, c-format
212 msgid "\"Date from\" is not a legal value (\"%s\"). %s"
213 msgstr "\"Datum från\" är inte ett giltigt värde (\"%s\"). %s"
214
215 #. %1$s:  message_loo.date_to | html 
216 #. %2$s:  ELSIF ( message_loo.failed_ok ) 
217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:55
218 #, c-format
219 msgid "\"Date to\" is not a legal value (\"%s\"). %s"
220 msgstr "\"Datum till\" är inte ett giltigt värde (\"%s\"). %s"
221
222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:388
223 #, c-format
224 msgid "# Bibliographic records"
225 msgstr "# Bibliografiska poster"
226
227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:283
228 #, c-format
229 msgid "# Items"
230 msgstr "# Exemplar"
231
232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:282
233 #, c-format
234 msgid "# Records"
235 msgstr "# Poster"
236
237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:136
238 #, c-format
239 msgid "# Subs"
240 msgstr "# Subs"
241
242 #. SCRIPT
243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:164
244 msgid "# of % selected"
245 msgstr "# av % valda"
246
247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:44
248 #, c-format
249 msgid "# of Students"
250 msgstr "# av studenter"
251
252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:122
253 #, c-format
254 msgid "%% (If empty, discount rate from vendor will be used) "
255 msgstr "%% (Om det är tomt används rabatten från leverantören) "
256
257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:163
258 #, c-format
259 msgid "%% matches any number of characters"
260 msgstr "%% matchar alla tecken"
261
262 #. %1$s: - USE Branches -
263 #. %2$s: - USE Koha -
264 #. %3$s: - biblio = item.biblio | html -
265 #. %4$s: - biblioitem = item.biblioitem | html -
266 #. %5$s:  biblio.title | html 
267 #. %6$s:  IF ( Koha.Preference( 'marcflavour' ) == 'UNIMARC' && biblio.author ) 
268 #. %7$s:  END 
269 #. %8$s:  biblio.author | html 
270 #. %9$s:  (biblioitem.publicationyear || biblio.copyrightdate) | html 
271 #. %10$s:  biblioitem.publishercode | html 
272 #. %11$s:  biblioitem.collectiontitle | html 
273 #. %12$s:  item.barcode | html 
274 #. %13$s:  item.itemcallnumber | html 
275 #. %14$s:  Branches.GetName(item.homebranch) | html 
276 #. %15$s:  Branches.GetName(item.holdingbranch) | html 
277 #. %16$s:  item.location | html 
278 #. %17$s:  item.stocknumber | html 
279 #. %18$s:  item.status | html 
280 #. %19$s:  (item.issues || 0) | html 
281 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_item.csv.inc:1
282 #, c-format
283 msgid ""
284 "%s %s %s %s \"%s %sby %s%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s"
285 "\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\" "
286 msgstr ""
287 "%s %s %s %s \"%s %sav %s%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s"
288 "\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\" "
289
290 #. %1$s: - USE Koha -
291 #. %2$s: - SET delimiter = Koha.Preference( 'delimiter' ) || ',' -
292 #. %3$s: - USE KohaDates -
293 #. %4$s: - INCLUDE csv_headers/acqui/lateorders.tt -
294 #. %5$s: - INCLUDE empty_line.inc -
295 #. %6$s: - FOREACH o IN orders -
296 #. %7$s:  o.orderdate | html 
297 #. %8$s:  o.latesince | html 
298 #. %9$s: - delimiter | html -
299 #. %10$s:  o.estimateddeliverydate | $KohaDates 
300 #. %11$s: - delimiter | html -
301 #. %12$s:  o.supplier (o.supplierid) | html 
302 #. %13$s: - delimiter | html -
303 #. %14$s:  o.title | html 
304 #. %15$s:  IF o.author 
305 #. %16$s:  o.author | html 
306 #. %17$s:  END 
307 #. %18$s:  IF o.publisher 
308 #. %19$s:  o.publisher | html 
309 #. %20$s:  END 
310 #. %21$s: - delimiter | html -
311 #. %22$s:  o.unitpricesupplier | html 
312 #. %23$s:  o.quantity_to_receive | html 
313 #. %24$s:  o.subtotal | html 
314 #. %25$s:  o.budget | html 
315 #. %26$s: - delimiter | html -
316 #. %27$s:  o.basketname | html 
317 #. %28$s:  o.basketno | html 
318 #. %29$s: - delimiter | html -
319 #. %30$s:  o.claims_count | html 
320 #. %31$s: - delimiter | html -
321 #. %32$s:  o.claimed_date | html 
322 #. %33$s: - INCLUDE empty_line.inc -
323 #. %34$s: - END -
324 #. %35$s: - delimiter | html -
325 #. %36$s: - delimiter | html -
326 #. %37$s: - delimiter | html -
327 #. %38$s:  orders.size | html 
328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/csv/lateorders.tt:1
329 #, c-format
330 msgid ""
331 "%s %s %s %s %s %s \"%s (%s days)\"%s \"%s\"%s \"%s\"%s \"%s %sAuthor: %s.%s"
332 "%sPublished by: %s.%s\"%s \"%s x %s = %s (%s)\"%s \"%s (%s)\"%s \"%s\"%s \"%s"
333 "\" %s %s %s %s \"Total orders in late\"%s %s "
334 msgstr ""
335 "%s %s %s %s %s %s \"%s (%s dagar)\"%s \"%s\"%s \"%s\"%s \"%s %sFörfattare: "
336 "%s.%s%sUtgiven av: %s.%s\"%s \"%s x %s = %s (%s)\"%s \"%s (%s)\"%s \"%s\"%s "
337 "\"%s\" %s %s %s %s \"Totala beställningar i slutet av\"%s %s "
338
339 #. %1$s: - USE raw -
340 #. %2$s: - USE Koha -
341 #. %3$s: - USE Branches -
342 #. %4$s: - SET data = {} -
343 #. %5$s: - IF patron -
344 #. %6$s: - SET data.category_type  = patron.category.category_type -
345 #. %7$s: - SET data.surname        = patron.surname -
346 #. %8$s: - SET data.othernames     = patron.othernames -
347 #. %9$s: - SET data.firstname      = patron.firstname -
348 #. %10$s: - SET data.cardnumber     = patron.cardnumber -
349 #. %11$s: - SET data.borrowernumber = patron.borrowernumber -
350 #. %12$s: - SET data.title          = patron.title -
351 #. %13$s: - ELSIF ( borrower.borrowernumber ) -
352 #. %14$s: - SET data.category_type  = borrower.category_type -
353 #. %15$s: - SET data.surname        = borrower.surname -
354 #. %16$s: - SET data.othernames     = borrower.othernames -
355 #. %17$s: - SET data.firstname      = borrower.firstname -
356 #. %18$s: - SET data.cardnumber     = borrower.cardnumber -
357 #. %19$s: - SET data.borrowernumber = borrower.borrowernumber -
358 #. %20$s: - SET data.title          = borrower.title -
359 #. %21$s: - ELSIF ( borrowernumber ) -
360 #. %22$s: - SET data.category_type  = category_type -
361 #. %23$s: - SET data.surname        = surname -
362 #. %24$s: - SET data.othernames     = othernames -
363 #. %25$s: - SET data.firstname      = firstname -
364 #. %26$s: - SET data.cardnumber     = cardnumber -
365 #. %27$s: - SET data.borrowernumber = borrowernumber -
366 #. %28$s: - SET data.title          = title -
367 #. %29$s: - END -
368 #. %30$s: # Parameter no_html - if 1, the html tags are NOT generated 
369 #. %31$s: - IF data.title 
370 #. %32$s: - IF no_html 
371 #. %33$s: - span_start = '' 
372 #. %34$s: - span_end   = '' 
373 #. %35$s: - ELSE 
374 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-title.inc:1
375 #, c-format
376 msgid ""
377 "%s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s "
378 "%s %s %s %s %s %s %s %s %s %s [%%- span_start = '"
379 msgstr ""
380 "%s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s "
381 "%s %s %s %s %s %s %s %s %s %s [%%- span_start = '"
382
383 #. %1$s:  USE raw 
384 #. %2$s:  USE Asset 
385 #. %3$s:  USE KohaDates 
386 #. %4$s:  USE Koha 
387 #. %5$s:  USE ColumnsSettings 
388 #. %6$s:  USE JSON.Escape 
389 #. %7$s:  SET footerjs = 1 
390 #. %8$s: - BLOCK area_name -
391 #. %9$s: - SWITCH area -
392 #. %10$s: - CASE 'CIRC' -
393 #. %11$s: - CASE 'CAT'  -
394 #. %12$s: - CASE 'PAT'  -
395 #. %13$s: - CASE 'ACQ'  -
396 #. %14$s: - CASE 'ACC'  -
397 #. %15$s: - CASE 'SER'  -
398 #. %16$s: - END -
399 #. %17$s: - END -
400 #. %18$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1
402 #, c-format
403 msgid ""
404 "%s %s %s %s %s %s %s %s %s %sCirculation %sCatalog %sPatrons %sAcquisitions "
405 "%sAccounts %sSerials %s %s %s "
406 msgstr ""
407 "%s %s %s %s %s %s %s %s %s %sUtlåning %sKatalog %sLåntagare %sInköp %sKonton "
408 "%sPeriodika %s %s %s "
409
410 #. For the first occurrence,
411 #. %1$s:  ar.biblio.biblioitem.publishercode | html 
412 #. %2$s:  IF ar.biblio.biblioitem.publicationyear 
413 #. %3$s:  ar.biblio.biblioitem.publicationyear | html 
414 #. %4$s:  ELSIF ar.biblio.copyrightdate 
415 #. %5$s:  ar.biblio.copyrightdate | html 
416 #. %6$s:  END 
417 #. %7$s:  IF ar.biblio.biblioitem.pages 
418 #. %8$s:  ar.biblio.biblioitem.pages | html 
419 #. %9$s:  END 
420 #. %10$s:  r.biblio.biblioitem.size | html 
421 #. %11$s:  IF ar.biblio.biblioitem.isbn 
422 #. %12$s:  ar.biblio.biblioitem.isbn | html 
423 #. %13$s:  END 
424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:140
425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:248
426 #, c-format
427 msgid "%s %s %s %s %s %s %s : %s %s %s %s ISBN: %s %s "
428 msgstr "%s %s %s %s %s %s %s : %s %s %s %s ISBN: %s %s "
429
430 #. %1$s: - USE ItemTypes -
431 #. %2$s: - INCLUDE csv_headers/reports/cash_register_stats.tt -
432 #. %3$s: - INCLUDE empty_line.inc -
433 #. %4$s: - FOREACH row IN rows -
434 #. %5$s: - FOREACH field IN row; field IF !loop.last; ItemTypes.GetDescription(field) IF loop.last; sep IF !loop.last; END -
435 #. %6$s: - INCLUDE empty_line.inc -
436 #. %7$s: - END -
437 #. %8$s: - INCLUDE empty_line.inc -
438 #. %9$s: - FOREACH field IN total; field; sep IF !loop.last; END -
439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/csv/cash_register_stats.tt:1
440 #, c-format
441 msgid "%s %s %s %s %s %s %s TOTAL%s %s "
442 msgstr "%s %s %s %s %s %s %s TOTAL%s %s "
443
444 #. %1$s:  END 
445 #. %2$s:  END 
446 #. %3$s:  END 
447 #. %4$s:  END 
448 #. %5$s:  BLOCK language 
449 #. %6$s:  SWITCH lang 
450 #. %7$s:  CASE ['en', 'eng'] 
451 #. %8$s:  CASE ['fr', 'fre'] 
452 #. %9$s:  CASE ['it', 'ita'] 
453 #. %10$s:  CASE ['de', 'ger', 'deu'] 
454 #. %11$s:  CASE ['es', 'spa'] 
455 #. %12$s:  CASE ['heb'] 
456 #. %13$s:  CASE ['ara'] 
457 #. %14$s:  CASE ['gre'] 
458 #. %15$s:  CASE ['grc'] 
459 #. %16$s:  CASE 
460 #. %17$s:  lang | html 
461 #. %18$s:  END 
462 #. %19$s:  END 
463 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:124
464 #, c-format
465 msgid ""
466 "%s %s %s %s %s %s %sEnglish %sFrench %sItalian %sGerman %sSpanish %sHebrew "
467 "%sArabic %sGreek (modern) %sGreek (to 1453) %s%s %s %s "
468 msgstr ""
469 "%s %s %s %s %s %s %sEngelska %sFranska %sItalienska %sTyska %sSpanska "
470 "%sHebreiska %sArabiska %sGrekiska (modern) %sGrekiska (till 1453) %s%s %s %s "
471
472 #. %1$s: - END -
473 #. %2$s: - END -
474 #. %3$s: - IF display_patron_name -
475 #. %4$s: - IF data.category_type == 'I' -
476 #. %5$s: - data.surname | html 
477 #. %6$s:  IF data.othernames 
478 #. %7$s:  data.othernames | html 
479 #. %8$s:  END -
480 #. %9$s: - ELSIF invert_name -
481 #. %10$s:  data.title | $raw 
482 #. %11$s: - data.surname | html 
483 #. %12$s:  data.firstname | html 
484 #. %13$s:  IF data.othernames 
485 #. %14$s:  data.othernames | html 
486 #. %15$s:  END -
487 #. %16$s: - ELSE -
488 #. %17$s:  data.title | $raw 
489 #. %18$s: - data.firstname | html 
490 #. %19$s:  IF data.othernames 
491 #. %20$s:  data.othernames | html 
492 #. %21$s:  END 
493 #. %22$s:  data.surname | html -
494 #. %23$s: - END -
495 #. %24$s: - IF display_cardnumber AND data.cardnumber 
496 #. %25$s:  data.cardnumber | html 
497 #. %26$s:  END -
498 #. %27$s: - ELSIF display_cardnumber -
499 #. %28$s: - IF data.cardnumber -
500 #. %29$s: # FIXME Cardnumber should always be defined, right? -
501 #. %30$s: - data.cardnumber | html -
502 #. %31$s: - END -
503 #. %32$s: - ELSE -
504 #. %33$s:  Branches.GetName( patron.branchcode ) | html -
505 #. %34$s: - END -
506 #. %35$s: - IF hide_patron_infos_if_needed AND ( display_patron_name OR display_cardnumber ) -
507 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-title.inc:55
508 #, c-format
509 msgid ""
510 "%s %s %s %s %s %s (%s)%s %s %s%s, %s %s (%s) %s %s %s%s %s (%s) %s %s %s %s "
511 "(%s)%s %s %s%s %s %s %s A patron from library %s %s %s "
512 msgstr ""
513 "%s %s %s %s %s %s (%s)%s %s %s%s, %s %s (%s) %s %s %s%s %s (%s) %s %s %s %s "
514 "(%s)%s %s %s%s %s %s %s En låntagare från bibliotek %s %s %s "
515
516 #. %1$s:  USE raw 
517 #. %2$s:  USE Asset 
518 #. %3$s:  SET footerjs = 1 
519 #. %4$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
520 #. %5$s:  BLOCK ServerType 
521 #. %6$s:  IF (server.servertype||type) == 'sru' 
522 #. %7$s:  ELSIF (server.servertype||type) == 'zed' 
523 #. %8$s:  END 
524 #. %9$s:  END 
525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:1
526 #, c-format
527 msgid "%s %s %s %s %s %s SRU %s Z39.50 %s %s "
528 msgstr "%s %s %s %s %s %s SRU %s Z39.50 %s %s "
529
530 #. %1$s: - INCLUDE csv_headers/reports/orders_by_budget.tt -
531 #. %2$s: - INCLUDE empty_line.inc -
532 #. %3$s: - FOREACH row IN rows -
533 #. %4$s: - FOREACH field IN row; field; sep IF !loop.last; END -
534 #. %5$s: - INCLUDE empty_line.inc -
535 #. %6$s: - END -
536 #. %7$s: - INCLUDE empty_line.inc -
537 #. %8$s: - FOREACH field IN totalrow; field; sep IF !loop.last; END -
538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/csv/orders_by_budget.tt:1
539 #, c-format
540 msgid "%s %s %s %s %s %s TOTAL%s %s "
541 msgstr "%s %s %s %s %s %s TOTAL%s %s "
542
543 #. %1$s:  SET default_messaging = category.default_messaging 
544 #. %2$s:  IF default_messaging.size 
545 #. %3$s:  FOREACH prefs IN default_messaging 
546 #. %4$s:  FOREACH transport IN prefs.transports 
547 #. %5$s:  IF ( transport.transport ) 
548 #. %6$s:  IF ( prefs.Item_Due ) 
549 #. %7$s:  ELSIF ( prefs.Advance_Notice ) 
550 #. %8$s:  ELSIF ( prefs.Upcoming_Events ) 
551 #. %9$s:  ELSIF ( prefs.Hold_Filled ) 
552 #. %10$s:  ELSIF ( prefs.Item_Check_in ) 
553 #. %11$s:  ELSIF ( prefs.Item_Checkout ) 
554 #. %12$s:  ELSE 
555 #. %13$s:  END 
556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:412
557 #, c-format
558 msgid ""
559 "%s %s %s %s %s %sItem due %sAdvance notice %sUpcoming events %sHold filled "
560 "%sItem check-in %sItem checkout %sUnknown %s: "
561 msgstr ""
562 "%s %s %s %s %s %sÅterlämningsdatum %sPåminnelse om kommande "
563 "återlämningsdatum %sKommande aktiviteter %sReserverat exemplar tillgängligt "
564 "%sInlämning av exemplar %sUtlåning av exemplar %sOkänt %s: "
565
566 #. %1$s:  USE raw 
567 #. %2$s:  USE Asset 
568 #. %3$s:  SET footerjs = 1 
569 #. %4$s:  BLOCK translate_label_element 
570 #. %5$s: -  SWITCH element -
571 #. %6$s: -  CASE 'layout'    -
572 #. %7$s: -  CASE 'Layouts'   -
573 #. %8$s: -  CASE 'template'  -
574 #. %9$s: -  CASE 'Templates' -
575 #. %10$s: -  CASE 'profile'   -
576 #. %11$s: -  CASE 'Profiles'  -
577 #. %12$s: -  CASE 'batch'     -
578 #. %13$s: -  CASE 'Batches'   -
579 #. %14$s: -  END -
580 #. %15$s:  END 
581 #. %16$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:1
583 #, c-format
584 msgid ""
585 "%s %s %s %s %s %slayout %sLayouts %stemplate %sTemplates %sprofile "
586 "%sProfiles %sbatch %sBatches %s %s %s "
587 msgstr ""
588 "%s %s %s %s %s %slayout %sLayouts %stemplate %sTemplates %sprofile "
589 "%sProfiles %sbatch %sBatches %s %s %s "
590
591 #. %1$s:  INCLUDE 'header.inc' 
592 #. %2$s:  INCLUDE 'serials-search.inc' 
593 #. %3$s:  BLOCK translate_frequnit 
594 #. %4$s:   SWITCH frequnit 
595 #. %5$s:    CASE 'day'     
596 #. %6$s:    CASE 'week'    
597 #. %7$s:    CASE 'month'   
598 #. %8$s:    CASE 'year'    
599 #. %9$s:   END 
600 #. %10$s:  END 
601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:7
602 #, c-format
603 msgid "%s %s %s %s %s day %s week %s month %s year %s %s "
604 msgstr "%s %s %s %s %s dag %s vecka %s månad %s år %s %s "
605
606 #. %1$s:  USE raw 
607 #. %2$s:  USE To 
608 #. %3$s:  USE AuthorisedValues 
609 #. %4$s:  USE KohaDates 
610 #. %5$s:  USE Price 
611 #. %6$s:  sEcho | html 
612 #. %7$s:  iTotalRecords | html 
613 #. %8$s:  iTotalDisplayRecords | html 
614 #. %9$s:  FOREACH data IN aaData 
615 #. %10$s:  IF CAN_user_borrowers_edit_borrowers || CAN_user_tools_manage_patron_lists 
616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/members_results.tt:1
617 #, c-format
618 msgid ""
619 "%s %s %s %s %s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords"
620 "\": %s, \"aaData\": [ %s { %s \"dt_borrowernumber\": \""
621 msgstr ""
622 "%s %s %s %s %s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords"
623 "\": %s, \"aaData\": [ %s { %s \"dt_borrowernumber\": \""
624
625 #. %1$s:  USE raw 
626 #. %2$s:  SET footerjs = 1 
627 #. %3$s:  BLOCK translate_label_types 
628 #. %4$s:   SWITCH type 
629 #. %5$s:    CASE 'BIB'    
630 #. %6$s:    CASE 'BARBIB' 
631 #. %7$s:    CASE 'BIBBAR' 
632 #. %8$s:    CASE 'ALT'    
633 #. %9$s:    CASE 'BAR'    
634 #. %10$s:   END 
635 #. %11$s:  END 
636 #. %12$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:1
638 #, c-format
639 msgid ""
640 "%s %s %s %s %sBiblio %sBarcode/Biblio %sBiblio/Barcode %sAlternating "
641 "%sBarcode %s %s %s "
642 msgstr ""
643 "%s %s %s %s %sBiblio %sStreckkod/Biblio %sBiblio/Streckkod %sVäxlande "
644 "%sStreckkod %s %s %s "
645
646 #. %1$s:  INCLUDE 'header.inc' 
647 #. %2$s:  INCLUDE 'cat-search.inc' 
648 #. %3$s:  BLOCK translate_log_module 
649 #. %4$s:     SWITCH module 
650 #. %5$s:         CASE 'CATALOGUING'  
651 #. %6$s:         CASE 'AUTHORITIES'  
652 #. %7$s:         CASE 'MEMBERS'      
653 #. %8$s:         CASE 'ACQUISITIONS' 
654 #. %9$s:         CASE 'SERIAL'       
655 #. %10$s:         CASE 'HOLDS'        
656 #. %11$s:         CASE 'CIRCULATION'  
657 #. %12$s:         CASE 'LETTER'       
658 #. %13$s:         CASE 'FINES'        
659 #. %14$s:         CASE 'SYSTEMPREFERENCE' 
660 #. %15$s:         CASE 'CRONJOBS' 
661 #. %16$s:         CASE 'REPORTS'      
662 #. %17$s:         CASE 
663 #. %18$s:  module | html 
664 #. %19$s:     END 
665 #. %20$s:  END 
666 #. %21$s:  BLOCK translate_log_action 
667 #. %22$s:     SWITCH action 
668 #. %23$s:         CASE 'ADD'    
669 #. %24$s:         CASE 'DELETE' 
670 #. %25$s:         CASE 'MODIFY' 
671 #. %26$s:         CASE 'ISSUE'  
672 #. %27$s:         CASE 'RETURN' 
673 #. %28$s:         CASE 'CREATE' 
674 #. %29$s:         CASE 'CANCEL' 
675 #. %30$s:         CASE 'RESUME' 
676 #. %31$s:         CASE 'SUSPEND' 
677 #. %32$s:         CASE 'RENEW'  
678 #. %33$s:         CASE 'CHANGE PASS' 
679 #. %34$s:         CASE 'ADDCIRCMESSAGE' 
680 #. %35$s:         CASE 'DELCIRCMESSAGE' 
681 #. %36$s:         CASE 'Run'    
682 #. %37$s:         CASE 
683 #. %38$s:  action | html 
684 #. %39$s:     END 
685 #. %40$s:  END 
686 #. %41$s:  BLOCK translate_log_interface 
687 #. %42$s:     SWITCH log_interface 
688 #. %43$s:         CASE 'INTRANET'    
689 #. %44$s:         CASE 'OPAC'        
690 #. %45$s:         CASE 'SIP'         
691 #. %46$s:         CASE 'COMMANDLINE' 
692 #. %47$s:         CASE 
693 #. %48$s:  log_interface | html 
694 #. %49$s:     END 
695 #. %50$s:  END 
696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:19
697 #, c-format
698 msgid ""
699 "%s %s %s %s %sCatalog %sAuthorities %sPatrons %sAcquisitions %sSerials "
700 "%sHolds %sCirculation %sLetter %sFines %sSystem prefs %sCron jobs %sReports "
701 "%s%s %s %s %s %s %sAdd %sDelete %sModify %sCheckout %sReturn %sCreate "
702 "%sCancel %sResume %sSuspend %sRenew %sChange password %sAdd circulation "
703 "message %sDelete circulation message %sRun %s%s %s %s %s %s %sIntranet "
704 "%sOPAC %sSIP %sCommand-line %s%s %s %s "
705 msgstr ""
706 "%s %s %s %s %sKatalog %sAuktoriteter %sLåntagare %sInköp %sTidskrifter "
707 "%sReservationer %sUtlåning %sBrev %sAvgifter %sSysteminställningar "
708 "%sCronjobb %sRapporter %s%s %s %s %s %s %sLägg till %sRadera %sÄndra %sLåna "
709 "ut %sÅterlämna %sSkapa %sAvbryt %sFortsätt %sPausa %sFörnya %sÄndra lösenord "
710 "%sLägg till utlåningsmeddelande %sRadera utlåningsmeddelande %sKör %s%s %s "
711 "%s %s %s %sIntranet %sOPAC %sSIP %sKommandorad %s%s %s %s "
712
713 #. %1$s:  INCLUDE 'header.inc' 
714 #. %2$s:  INCLUDE 'circ-search.inc' 
715 #. %3$s: - BLOCK area_name -
716 #. %4$s: - SWITCH area -
717 #. %5$s: - CASE 'CIRC' -
718 #. %6$s: - CASE 'CAT'  -
719 #. %7$s: - CASE 'PAT'  -
720 #. %8$s: - CASE 'ACQ'  -
721 #. %9$s: - CASE 'ACC'  -
722 #. %10$s: - END -
723 #. %11$s: - END -
724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:8
725 #, c-format
726 msgid ""
727 "%s %s %s %s %sCirculation %sCatalog %sPatrons %sAcquisitions %sAccounts %s "
728 "%s "
729 msgstr "%s %s %s %s %sUtlåning %sKatalog %sLåntagare %sInköp %sKonton %s %s "
730
731 #. %1$s:  INCLUDE 'header.inc' 
732 #. %2$s:  INCLUDE 'patron-search.inc' 
733 #. %3$s:  BLOCK display_names 
734 #. %4$s:  SWITCH rs 
735 #. %5$s:  CASE 'Accountline'           
736 #. %6$s:  CASE 'ArticleRequest'        
737 #. %7$s:  CASE 'BorrowerAttribute'     
738 #. %8$s:  CASE 'BorrowerDebarment'     
739 #. %9$s:  CASE 'BorrowerFile'          
740 #. %10$s:  CASE 'BorrowerModification'  
741 #. %11$s:  CASE 'ClubEnrollment'        
742 #. %12$s:  CASE 'Issue'                 
743 #. %13$s:  CASE 'ItemsLastBorrower'     
744 #. %14$s:  CASE 'Linktracker'           
745 #. %15$s:  CASE 'Message'               
746 #. %16$s:  CASE 'MessageQueue'          
747 #. %17$s:  CASE 'OldIssue'              
748 #. %18$s:  CASE 'OldReserve'            
749 #. %19$s:  CASE 'Rating'                
750 #. %20$s:  CASE 'Reserve'               
751 #. %21$s:  CASE 'Review'                
752 #. %22$s:  CASE 'Statistic'             
753 #. %23$s:  CASE 'SearchHistory'         
754 #. %24$s:  CASE 'Suggestion'            
755 #. %25$s:  CASE 'TagAll'                
756 #. %26$s:  CASE 'Virtualshelfcontent'   
757 #. %27$s:  CASE 'Virtualshelfshare'     
758 #. %28$s:  CASE 'Virtualshelve'         
759 #. %29$s:  CASE 
760 #. %30$s:  rs | html 
761 #. %31$s:  END 
762 #. %32$s:  END 
763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:12
764 #, c-format
765 msgid ""
766 "%s %s %s %s %saccount lines %sarticle requests %sextended patron attributes "
767 "%spatron restrictions %spatrons files %spatron modification requests %sclub "
768 "enrollments %scheckouts %smarks as last borrower of item %stracked link "
769 "clicks %spatron messages %spatron notices %sprevious checkouts %sfilled "
770 "holds %sratings %scurrent holds %sreviews %sstatistics %shistorical searches "
771 "%spurchase suggestions %stags %slist items %slist shares %slists %s%s %s %s "
772 msgstr ""
773 "%s %s %s %s %skontolinjer %sartikelbegäran %sutökade egenskaper "
774 "%sbegränsningar %slåntagarfiler %slåntagarens ändringsförslag "
775 "%sklubbmedlemskap %slån %smarkerad som senaste lånare av exemplar %sspårade "
776 "länkklick %slåntagarmeddelanden %slåntagarkvitton %stidigare lån %splockade "
777 "reservationer %sbetyg %snuvarande reservationer %srecensioner %sstatistik "
778 "%stidigare sökningar %sinköpsförslag %staggar %sexemplarlista %sdelade "
779 "listor %slistor %s%s %s %s "
780
781 #. %1$s:  USE CGI 
782 #. %2$s:  SET footerjs = 1 
783 #. %3$s:  BLOCK translate_card_element 
784 #. %4$s: -  SWITCH element -
785 #. %5$s: -  CASE 'layout'    -
786 #. %6$s: -  CASE 'Layouts'   -
787 #. %7$s: -  CASE 'template'  -
788 #. %8$s: -  CASE 'Templates' -
789 #. %9$s: -  CASE 'profile'   -
790 #. %10$s: -  CASE 'Profiles'  -
791 #. %11$s: -  CASE 'batch'     -
792 #. %12$s: -  CASE 'Batches'   -
793 #. %13$s: -  CASE 'Actions'   -
794 #. %14$s: -  END -
795 #. %15$s:  END 
796 #. %16$s:  BLOCK translate_card_elements 
797 #. %17$s: -  SWITCH element -
798 #. %18$s: -  CASE 'layout'    -
799 #. %19$s: -  CASE 'template'  -
800 #. %20$s: -  CASE 'profile'   -
801 #. %21$s: -  CASE 'batch'     -
802 #. %22$s: -  END -
803 #. %23$s:  END 
804 #. %24$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:1
806 #, c-format
807 msgid ""
808 "%s %s %s %s %slayout %sLayouts %stemplate %sTemplates %sprofile %sProfiles "
809 "%sbatch %sBatches %sActions %s %s %s %s %slayouts %stemplates %sprofiles "
810 "%sbatches %s %s %s "
811 msgstr ""
812 "%s %s %s %s %slayout %sLayouts %stemplate %sTemplates %sprofile %sProfiles "
813 "%sbatch %sBatches %sActions %s %s %s %s %slayouts %stemplates %sprofiles "
814 "%sbatches %s %s %s "
815
816 #. %1$s:  IF basket.basketgroup 
817 #. %2$s:  basketgroup = basket.basketgroup 
818 #. %3$s:  IF basketgroup.closed 
819 #. %4$s:  basketgroup.name | html 
820 #. %5$s:  ELSE 
821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:129
822 #, c-format
823 msgid "%s %s %s %s (closed) %s "
824 msgstr "%s %s %s %s (stängt) %s "
825
826 #. %1$s:  END 
827 #. %2$s:  END 
828 #. %3$s:  BLOCK type_description 
829 #. %4$s:  IF type_code == 'marc' 
830 #. %5$s:  ELSIF type_code == 'sql' 
831 #. %6$s:  ELSE 
832 #. %7$s:  END 
833 #. %8$s:  END 
834 #. %9$s:  BLOCK used_for_description 
835 #. %10$s:  IF used_for_code == 'export_records' 
836 #. %11$s:  ELSIF used_for_code == 'late_issues' 
837 #. %12$s:  ELSIF used_for_code == 'export_basket' 
838 #. %13$s:  ELSIF used_for_code == 'export_lost_items' 
839 #. %14$s:  ELSE 
840 #. %15$s:  END 
841 #. %16$s:  END 
842 #. %17$s:  IF op == 'add_form' 
843 #. %18$s:  IF csv_profile 
844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:81
845 #, c-format
846 msgid ""
847 "%s %s %s %s MARC %s SQL %s Unknown type %s %s %s %s Export records %s Late "
848 "serial issues claims %s Basket export in acquisition %s Export lost items in "
849 "report %s Unknown usage %s %s %s %s "
850 msgstr ""
851 "%s %s %s %s MARC %s SQL %s Okänd typ %s %s %s %s Exportera poster %s "
852 "Reklamerade sena tidskriftsnummer %s Kundvagnsexport i inköp %s Exportera "
853 "förlorade exemplar i rapport %s Okänd användning %s %s %s %s "
854
855 #. %1$s:  END 
856 #. %2$s:  END 
857 #. %3$s:  END 
858 #. %4$s:  ELSE 
859 #. %5$s:  END 
860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:427
861 #, c-format
862 msgid "%s %s %s %s None %s "
863 msgstr "%s %s %s %s Inget %s "
864
865 #. %1$s:  SET rule_value = CirculationRules.Get( branch_cat_rule_loo.branchcode || '*', branch_cat_rule_loo.categorycode, branch_cat_rule_loo.itemtype, 'max_holds' ) 
866 #. %2$s:  IF rule_value.defined && rule_value != '' 
867 #. %3$s:  rule_value | html 
868 #. %4$s:  ELSE 
869 #. %5$s:  END 
870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:540
871 #, c-format
872 msgid "%s %s %s %s Unlimited %s "
873 msgstr "%s %s %s %s Obegränsat %s "
874
875 #. %1$s:  END 
876 #. %2$s:  END 
877 #. %3$s:  IF ( ActionsLoo.conditional ) 
878 #. %4$s:  IF ( ActionsLoo.conditional_if ) 
879 #. %5$s:  END 
880 #. %6$s:  IF ( ActionsLoo.conditional_unless ) 
881 #. %7$s:  END 
882 #. %8$s:  ActionsLoo.conditional_field | html 
883 #. %9$s:  IF ( ActionsLoo.conditional_subfield ) 
884 #. %10$s:  ActionsLoo.conditional_subfield | html 
885 #. %11$s:  END 
886 #. %12$s:  IF ( ActionsLoo.conditional_comparison_exists ) 
887 #. %13$s:  END 
888 #. %14$s:  IF ( ActionsLoo.conditional_comparison_not_exists ) 
889 #. %15$s:  END 
890 #. %16$s:  IF ( ActionsLoo.conditional_comparison_equals ) 
891 #. %17$s:  END 
892 #. %18$s:  IF ( ActionsLoo.conditional_comparison_not_equals ) 
893 #. %19$s:  END 
894 #. %20$s:  IF ( ActionsLoo.conditional_regex ) 
895 #. %21$s:  END 
896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:145
897 #, fuzzy, c-format
898 msgid ""
899 "%s %s %s %s if %s %s unless %s %s%s$%s%s %s exists %s %s does not exist %s "
900 "%s matches %s %s does not match %s %s RegEx m/%s"
901 msgstr ""
902 "%s %s %s %s om %s %s om inte %s %s%s$%s%s %s finns %s %s finns inte %s %s "
903 "matchar %s %s matchar inte %s %s RegEx m/%s "
904
905 #. %1$s:  USE raw 
906 #. %2$s:  USE To 
907 #. %3$s:  USE Branches 
908 #. %4$s:  USE KohaDates 
909 #. %5$s:  sEcho | html 
910 #. %6$s:  iTotalRecords | html 
911 #. %7$s:  iTotalDisplayRecords | html 
912 #. %8$s:  FOREACH data IN aaData 
913 #. %9$s:  data.cardnumber | html 
914 #. %10$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' borrowernumber = data.borrowernumber category_type = data.category_type firstname = data.firstname surname = data.surname othernames = data.othernames cardnumber = data.cardnumber invert_name = 1
915 #. %11$s:  data.dateofbirth | $KohaDates 
916 #. %12$s:  INCLUDE escape_address data=data 
917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/guarantor_search.tt:1
918 #, c-format
919 msgid ""
920 "%s %s %s %s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords"
921 "\": %s, \"aaData\": [ %s { \"dt_cardnumber\": \"%s\", \"dt_name\": \"%s\", "
922 "\"dt_dateofbirth\": \"%s\", \"dt_address\": \"%s\", \"dt_action\": \""
923 msgstr ""
924 "%s %s %s %s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords"
925 "\": %s, \"aaData\": [ %s { \"dt_cardnumber\": \"%s\", \"dt_name\": \"%s\", "
926 "\"dt_dateofbirth\": \"%s\", \"dt_address\": \"%s\", \"dt_action\": \""
927
928 #. %1$s:  END 
929 #. %2$s:  IF ( execute ) 
930 #. %3$s:  BLOCK params 
931 #. %4$s: - FOREACH param IN sql_params 
932 #. %5$s:  param | uri 
933 #. %6$s:  END 
934 #. %7$s: - FOREACH param_name IN param_names 
935 #. %8$s:  param_name | uri 
936 #. %9$s:  END 
937 #. %10$s: - END 
938 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:47
939 #, c-format
940 msgid "%s %s %s %s&amp;sql_params=%s%s %s&amp;param_name=%s%s %s "
941 msgstr "%s %s %s %s&amp;sql_params=%s%s %s&amp;param_name=%s%s %s"
942
943 #. %1$s:  INCLUDE 'doc-head-close.inc' 
944 #. %2$s:  BLOCK norms_text 
945 #. %3$s:     SWITCH norm 
946 #. %4$s:         CASE 'none'           
947 #. %5$s:         CASE 'remove_spaces'  
948 #. %6$s:         CASE 'upper_case'     
949 #. %7$s:         CASE 'lower_case'     
950 #. %8$s:         CASE 'legacy_default' 
951 #. %9$s:         CASE 
952 #. %10$s:  norm | html 
953 #. %11$s:     END 
954 #. %12$s:  END 
955 #. %13$s:  BLOCK norms_options 
956 #. %14$s: # PARAMS: selected_norm 
957 #. %15$s:     FOREACH norm IN valid_norms 
958 #. %16$s:         IF ( norm == selected_norm ) 
959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:16
960 #, c-format
961 msgid ""
962 "%s %s %s %sNone %sRemove spaces %sUppercase %sLowercase %sLegacy default %s"
963 "%s %s %s %s %s %s %s "
964 msgstr ""
965 "%s %s %s %sIngen %sRadera mellanslag %sVersaler %sGemener %sTidigare "
966 "standard %s%s %s %s %s %s %s %s "
967
968 #. %1$s:  IF ( resultsloo.author ) 
969 #. %2$s:  resultsloo.author | html 
970 #. %3$s:  ELSE 
971 #. %4$s:  END 
972 #. %5$s:  IF ( resultsloo.isbn ) 
973 #. %6$s:  resultsloo.isbn | html 
974 #. %7$s:  END 
975 #. %8$s:  IF ( resultsloo.publicationyear ) 
976 #. %9$s:  resultsloo.publicationyear | html 
977 #. %10$s:  END 
978 #. %11$s:  IF ( resultsloo.publishercode ) 
979 #. %12$s:  resultsloo.publishercode | html 
980 #. %13$s:  END 
981 #. %14$s:  IF ( resultsloo.copyrightdate ) 
982 #. %15$s:  resultsloo.copyrightdate | html 
983 #. %16$s:  END 
984 #. %17$s:  IF ( resultsloo.edition ) 
985 #. %18$s:  resultsloo.edition | html 
986 #. %19$s:  END 
987 #. %20$s:  IF ( resultsloo.place ) 
988 #. %21$s:  resultsloo.place | html 
989 #. %22$s:  END 
990 #. %23$s:  IF ( resultsloo.pages ) 
991 #. %24$s:  resultsloo.pages | html 
992 #. %25$s:  END 
993 #. %26$s:  IF ( resultsloo.item('size') ) 
994 #. %27$s:  resultsloo.item('size') | html 
995 #. %28$s:  END 
996 #. %29$s:  IF ( resultsloo.timestamp ) 
997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:83
998 #, c-format
999 msgid ""
1000 "%s %s %s &nbsp; %s %s - %s %s %s - %s%s %s- %s%s %s - %s%s %sEdition: %s%s "
1001 "%s ; %s%s %s - %s%s %s ; %s%s %s "
1002 msgstr ""
1003 "%s %s %s &nbsp; %s %s - %s %s %s - %s%s %s- %s%s %s - %s%s %sUpplaga: %s%s "
1004 "%s ; %s%s %s - %s%s %s ; %s%s %s "
1005
1006 #. %1$s:  END 
1007 #. %2$s:  IF ( attribute_type_form ) 
1008 #. %3$s:  IF ( edit_attribute_type ) 
1009 #. %4$s:  ELSE 
1010 #. %5$s:  END 
1011 #. %6$s:  END 
1012 #. %7$s:  IF ( delete_attribute_type_form ) 
1013 #. %8$s:  code | html 
1014 #. %9$s:  END 
1015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:25
1016 #, c-format
1017 msgid ""
1018 "%s %s %s &rsaquo; Modify patron attribute type %s &rsaquo; Add patron "
1019 "attribute type %s %s %s &rsaquo; Confirm deletion of patron attribute type "
1020 "&quot;%s&quot; %s "
1021 msgstr ""
1022 "%s %s %s &rsaquo; Ändra attributtyp för låntagare %s &rsaquo; Lägg till "
1023 "attributtyp för användare %s %s %s &rsaquo; Bekräfta borttagning av "
1024 "attributtyp för användare &quot;%s&quot; %s "
1025
1026 #. %1$s:  END 
1027 #. %2$s:  IF ( matching_rule_form ) 
1028 #. %3$s:  IF ( edit_matching_rule ) 
1029 #. %4$s:  ELSE 
1030 #. %5$s:  END 
1031 #. %6$s:  END 
1032 #. %7$s:  IF ( delete_matching_rule_form ) 
1033 #. %8$s:  code | html 
1034 #. %9$s:  END 
1035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:64
1036 #, c-format
1037 msgid ""
1038 "%s %s %s &rsaquo; Modify record matching rule %s &rsaquo; Add record "
1039 "matching rule %s %s %s &rsaquo; Confirm deletion of record matching rule "
1040 "&quot;%s&quot; %s "
1041 msgstr ""
1042 "%s %s %s &rsaquo; Ändra regel för postmatchning %s &rsaquo; Lägg till regel "
1043 "för postmatchning %s %s %s &rsaquo; Bekräfta borttagning av regel för "
1044 "postmatchning &quot;%s&quot; %s "
1045
1046 #. %1$s:  IF ( branchcode ) 
1047 #. %2$s:  Branches.GetName( branchcode ) | html 
1048 #. %3$s:  ELSE 
1049 #. %4$s:  END 
1050 #. %5$s:  END 
1051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:199
1052 #, c-format
1053 msgid "%s %s %s All libraries %s %s "
1054 msgstr "%s %s %s Alla bibliotek %s %s "
1055
1056 #. For the first occurrence,
1057 #. %1$s:  IF ( basketgroup.name ) 
1058 #. %2$s:  basketgroup.name | html 
1059 #. %3$s:  ELSE 
1060 #. %4$s:  basketgroup.id | html 
1061 #. %5$s:  END 
1062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:325
1063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:364
1064 #, c-format
1065 msgid "%s %s %s Basket group no. %s %s "
1066 msgstr "%s %s %s Gruppnummer för korg. %s %s "
1067
1068 #. %1$s:  IF loop_receive.cannot_cancel or ( order.basket.effective_create_items == "receiving" and loop_receive.holds > 0 ) 
1069 #. %2$s:  IF loop_receive.cannot_cancel 
1070 #. %3$s:  span_title = BLOCK 
1071 #. %4$s:  order.parent_ordernumber | html 
1072 #. %5$s:  END 
1073 #. %6$s:  ELSE 
1074 #. %7$s: # FIXME Here we block the cancellation if holds exist. Actually it could be possible if items will be exist after the deletion 
1075 #. %8$s: # Some additional checks should be added in the pl file 
1076 #. %9$s:  span_title = BLOCK 
1077 #. %10$s:  END 
1078 #. %11$s:  END 
1079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:333
1080 #, c-format
1081 msgid ""
1082 "%s %s %s Cannot cancel receipt of this order line because it was created "
1083 "from a partial receipt of order line no. %s, which is already received. Try "
1084 "cancelling this one first and retry. %s %s %s %s %s Cannot cancel receipt of "
1085 "this order line because at least one reservation exists on the records. %s "
1086 "%s "
1087 msgstr ""
1088 "%s %s %s Kan inte avbryta kvittering av denna orderrad eftersom den skapades "
1089 "från en delkvittering av orderrad %s, som redan mottagits. Försök avbryta "
1090 "den först och försök sedan igen. %s %s %s %s %s Kan inte avbryta kvittering "
1091 "av denna orderrad eftersom det finns minst en reservation för posterna. %s "
1092 "%s "
1093
1094 #. %1$s:  IF ccode_label 
1095 #. %2$s:  ccode_label | html 
1096 #. %3$s:  ELSE 
1097 #. %4$s:  END 
1098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:164
1099 #, c-format
1100 msgid "%s %s %s Collection %s "
1101 msgstr "%s %s %s Samling %s "
1102
1103 #. %1$s:  IF ( hold.found ) 
1104 #. %2$s:  IF ( hold.atdestination ) 
1105 #. %3$s:  IF ( hold.found ) 
1106 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:106
1107 #, c-format
1108 msgid "%s %s %s Item waiting at "
1109 msgstr "%s %s %s Exemplar väntar i "
1110
1111 #. For the first occurrence,
1112 #. %1$s:  IF ( basket.basketname ) 
1113 #. %2$s:  basket.basketname | html 
1114 #. %3$s:  ELSE 
1115 #. %4$s:  basket.basketno | html 
1116 #. %5$s:  END 
1117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:174
1118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:264
1119 #, c-format
1120 msgid "%s %s %s No name, basketnumber: %s %s "
1121 msgstr "%s %s %s Inget namn, korgnummer: %s %s "
1122
1123 #. %1$s:  IF (otheritemloop.size) 
1124 #. %2$s:  PROCESS items_table tab="otherholdings" items=otheritemloop 
1125 #. %3$s:  ELSE 
1126 #. %4$s:  END 
1127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:616
1128 #, c-format
1129 msgid "%s %s %s No other items. %s "
1130 msgstr "%s %s %s Inga andra exemplar. %s "
1131
1132 #. %1$s:  END 
1133 #. %2$s:  END 
1134 #. %3$s:  IF ( item.itemnotforloan || item.notforloan_per_itemtype ) 
1135 #. %4$s:  IF ( item.notforloanvalue ) 
1136 #. %5$s:  item.notforloanvalue | html 
1137 #. %6$s:  END 
1138 #. %7$s:  END 
1139 #. %8$s:  IF ( item.reservedate ) 
1140 #. %9$s:  IF ( item.waitingdate ) 
1141 #. %10$s:  Branches.GetName( item.ExpectedAtLibrary ) | html 
1142 #. %11$s:  item.waitingdate | $KohaDates 
1143 #. %12$s:  ELSE 
1144 #. %13$s:  item.reservedate | $KohaDates 
1145 #. %14$s:  Branches.GetName( item.ExpectedAtLibrary ) | html 
1146 #. %15$s:  END 
1147 #. %16$s:  IF ( canreservefromotherbranches ) 
1148 #. %17$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' patron=item.ReservedFor hide_patron_infos_if_needed=1 
1149 #. %18$s:  END 
1150 #. %19$s:  END 
1151 #. %20$s:  UNLESS ( item.itemnotforloan || item.notforloan_per_itemtype || item.onloan || item.itemlost || item.withdrawn || item.damaged || item.transfertwhen || item.reservedate ) 
1152 #. %21$s:  END 
1153 #. %22$s:  IF ( item.restricted ) 
1154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:473
1155 #, c-format
1156 msgid ""
1157 "%s %s %s Not for loan %s (%s) %s %s %s %s Waiting at %s since %s. %s Item-"
1158 "level hold (placed %s) for delivery at %s. %s %s Hold for: %s %s %s %s "
1159 "Available %s %s "
1160 msgstr ""
1161 "%s %s %s Lånas ej ut %s (%s) %s %s %s %s Väntar på %s sedan %s. %s "
1162 "Exemplarreservation (skapad %s) för leverans till %s. %s %s Reservation för: "
1163 "%s %s %s %s Tillgänglig %s %s "
1164
1165 #. %1$s:  END 
1166 #. %2$s:  SWITCH unit.type 
1167 #. %3$s:    CASE 'POINT' 
1168 #. %4$s:    CASE 'AGATE' 
1169 #. %5$s:    CASE 'INCH' 
1170 #. %6$s:    CASE 'MM' 
1171 #. %7$s:    CASE 'CM' 
1172 #. %8$s:  END 
1173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:59
1174 #, c-format
1175 msgid ""
1176 "%s %s %s PostScript Points %s Adobe Agates %s US Inches %s SI Millimeters %s "
1177 "SI Centimeters %s "
1178 msgstr ""
1179 "%s %s %s PostScript-punkter %s Adobe Agates %s USA tum %s SI millimeter %s "
1180 "SI centimeter %s "
1181
1182 #. %1$s:  END 
1183 #. %2$s:  SWITCH ( field.name ) 
1184 #. %3$s:  CASE 'surname' 
1185 #. %4$s:  CASE 'firstname' 
1186 #. %5$s:  CASE 'branchcode' 
1187 #. %6$s:  CASE 'categorycode' 
1188 #. %7$s:  CASE 'city' 
1189 #. %8$s:  CASE 'state' 
1190 #. %9$s:  CASE 'zipcode' 
1191 #. %10$s:  CASE 'country' 
1192 #. %11$s:  CASE 'sort1' 
1193 #. %12$s:  CASE 'sort2' 
1194 #. %13$s:  CASE 'dateenrolled' 
1195 #. %14$s:  CASE 'dateexpiry' 
1196 #. %15$s:  CASE 'borrowernotes' 
1197 #. %16$s:  CASE 'opacnote' 
1198 #. %17$s:  END 
1199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:202
1200 #, c-format
1201 msgid ""
1202 "%s %s %s Surname: %s First name: %s Library: %s Category %s City %s State %s "
1203 "ZIP/Postal code %s Country %s Sort 1: %s Sort 2: %s Registration date: %s "
1204 "Expiry date: %s Circulation note: %s OPAC note: %s "
1205 msgstr ""
1206 "%s %s %s Efternamn: %s Förnamn: %s Bibliotek: %s Kategori %s Ort %s Delstat "
1207 "%s Postnummer %s Land %s Sortering 1: %s Sortering 2: %s Registreringsdatum: "
1208 "%s Utgångsdatum: %s Utlåningsmeddelande: %s OPACnotering: %s "
1209
1210 #. For the first occurrence,
1211 #. %1$s:  IF serial.publisheddate 
1212 #. %2$s:  serial.publisheddate | $KohaDates 
1213 #. %3$s:  ELSE 
1214 #. %4$s:  END 
1215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:179
1216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:195
1217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:288
1218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:295
1219 #, c-format
1220 msgid "%s %s %s Unknown %s "
1221 msgstr "%s %s %s Okänt %s "
1222
1223 #. %1$s:  END 
1224 #. %2$s:  IF close_form 
1225 #. %3$s:  IF budget_periods.size == 0 
1226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:299
1227 #, c-format
1228 msgid ""
1229 "%s %s %s You cannot move funds of this budget, there is no active budget. "
1230 "Please create a new active budget and retry. "
1231 msgstr ""
1232 "%s %s %s Du kan inte flytta denna budgets budgetställen, det finns ingen "
1233 "aktiv budget. Skapa en ny aktiv budget och försök igen. "
1234
1235 #. %1$s:  IF UsageStatsLastUpdateTime 
1236 #. %2$s:  UsageStatsLastUpdateTime | html 
1237 #. %3$s:  ELSE 
1238 #. %4$s:  END 
1239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:160
1240 #, c-format
1241 msgid "%s %s %s Your data have never been shared %s "
1242 msgstr "%s %s %s Dina uppgifter har inte delats %s "
1243
1244 #. %1$s:  IF ( savedreport.report_name ) 
1245 #. %2$s:  savedreport.report_name | html 
1246 #. %3$s:  ELSE 
1247 #. %4$s:  END 
1248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:213
1249 #, c-format
1250 msgid "%s %s %s [ no name ] %s "
1251 msgstr "%s %s %s [ inget namn ] %s "
1252
1253 #. %1$s:  patron.title | html 
1254 #. %2$s:  patron.firstname | html 
1255 #. %3$s:  patron.surname | html 
1256 #. %4$s:  patron.title | html 
1257 #. %5$s:  patron.surname | html 
1258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:274
1259 #, c-format
1260 msgid ""
1261 "%s %s %s does not currently have an image available. To import an image for "
1262 "%s %s, enter the name of an image file to upload."
1263 msgstr ""
1264 "%s %s %s har just nu ingen bild tillgänglig. Importera en bild för %s %s, "
1265 "genom att ange namnet på den bildfil du vill ladda upp."
1266
1267 #. %1$s:  IF (prediction.publicationdate) 
1268 #. %2$s:  prediction.publicationdate | $KohaDates 
1269 #. %3$s:  ELSE 
1270 #. %4$s:  END 
1271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:64
1272 #, c-format
1273 msgid "%s %s %s unknown %s "
1274 msgstr "%s %s %s okänt %s "
1275
1276 #. %1$s:  USE raw 
1277 #. %2$s:  USE KohaDates 
1278 #. %3$s:  USE To 
1279 #. %4$s:  sEcho | html 
1280 #. %5$s:  iTotalRecords | html 
1281 #. %6$s:  iTotalDisplayRecords | html 
1282 #. %7$s:  FOREACH data IN aaData 
1283 #. %8$s:  data.type | html 
1284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:1
1285 #, c-format
1286 msgid ""
1287 "%s %s %s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords\": "
1288 "%s, \"aaData\": [ %s { \"dt_type\": \"%s\", \"dt_shelfname\": \""
1289 msgstr ""
1290 "%s %s %s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords\": "
1291 "%s, \"aaData\": [ %s { \"dt_type\": \"%s\", \"dt_shelfname\": \""
1292
1293 #. %1$s:  END 
1294 #. %2$s:  budgetsloo.description | html 
1295 #. %3$s:  IF !budgetsloo.active 
1296 #. %4$s:  END 
1297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:96
1298 #, c-format
1299 msgid "%s %s %s(inactive)%s "
1300 msgstr "%s %s %s(inaktiv)%s "
1301
1302 #. %1$s: - USE Koha -
1303 #. %2$s: - SET delimiter = Koha.Preference( 'delimiter' ) || ',' -
1304 #. %3$s: - BLOCK -
1305 #. %4$s:  delimiter | html 
1306 #. %5$s:  delimiter | html 
1307 #. %6$s:  delimiter | html 
1308 #. %7$s:  delimiter | html 
1309 #. %8$s:  delimiter | html 
1310 #. %9$s:  delimiter | html 
1311 #. %10$s:  delimiter | html 
1312 #. %11$s:  delimiter | html 
1313 #. %12$s:  delimiter | html 
1314 #. %13$s:  delimiter | html 
1315 #. %14$s:  delimiter | html 
1316 #. %15$s:  delimiter | html 
1317 #. %16$s:  delimiter | html 
1318 #. %17$s:  delimiter | html 
1319 #. %18$s:  delimiter | html 
1320 #. %19$s:  delimiter | html 
1321 #. %20$s:  delimiter | html 
1322 #. %21$s:  delimiter | html 
1323 #. %22$s:  delimiter | html 
1324 #. %23$s:  delimiter | html 
1325 #. %24$s:  delimiter | html 
1326 #. %25$s:  delimiter | html 
1327 #. %26$s:  delimiter | html 
1328 #. %27$s:  delimiter | html 
1329 #. %28$s:  delimiter | html 
1330 #. %29$s: - END -
1331 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/csv_headers/acqui/basketgroup.tt:1
1332 #, c-format
1333 msgid ""
1334 "%s %s %sAccount number%sBasket name%sOrder number%sAuthor%sTitle%sPublisher"
1335 "%sPublication year%sCollection title%sISBN%sQuantity%sRRP tax included%sRRP "
1336 "tax excluded%sDiscount%sEstimated cost tax included%sEstimated cost tax "
1337 "excluded%sNote for vendor%sEntry date%sBookseller name%sBookseller physical "
1338 "address%sBookseller postal address%sContract number%sContract name%sBasket "
1339 "group delivery place%sBasket group billing place%sBasket delivery place"
1340 "%sBasket billing place%s "
1341 msgstr ""
1342 "%s %s %sKontonummer%sKorg namn%sBeställningsnummer%sFörfattare%sTitel"
1343 "%sUtgivare%sUtgivningsår%sSamling titel%sISBN%sAntal%sRekommenderat pris "
1344 "inkl moms%sRekommenderat pris exkl moms%sRabatt%sBeräknad kostnad inkl skatt"
1345 "%sBeräknad kostnad exkl skatt%sMeddelande till återförsäljare%sStartdatum"
1346 "%sÅterförsäljarens namn%sÅterförsäljarens besöksadress%sÅterförsäljarens "
1347 "postadress%sKontraktsnummer%sKontraktsnamn%sLeveransplats för korggrupp"
1348 "%sFaktureringsplats för korggrupp%sLeveransplats för korg%sFaktureringsplats "
1349 "för korg%s "
1350
1351 # "Collection title" borde kanske snarare vara "Namn på samling"?
1352 #. %1$s: - USE Koha -
1353 #. %2$s: - SET delimiter = Koha.Preference( 'delimiter' ) || ',' -
1354 #. %3$s: - BLOCK -
1355 #. %4$s:  delimiter | html 
1356 #. %5$s:  delimiter | html 
1357 #. %6$s:  delimiter | html 
1358 #. %7$s:  delimiter | html 
1359 #. %8$s:  delimiter | html 
1360 #. %9$s:  delimiter | html 
1361 #. %10$s:  delimiter | html 
1362 #. %11$s:  delimiter | html 
1363 #. %12$s:  delimiter | html 
1364 #. %13$s:  delimiter | html 
1365 #. %14$s:  delimiter | html 
1366 #. %15$s:  delimiter | html 
1367 #. %16$s:  delimiter | html 
1368 #. %17$s: - END -
1369 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/csv_headers/acqui/basket.tt:1
1370 #, c-format
1371 msgid ""
1372 "%s %s %sContract name%sOrder number%sEntry date%sISBN%sAuthor%sTitle"
1373 "%sPublication year%sPublisher%sCollection title%sNote for vendor%sQuantity"
1374 "%sRRP%sDelivery place%sBilling place%s "
1375 msgstr ""
1376 "%s %s %sAvtalsnamn%sBeställningsnummer%sRegistreringsdatum%sISBN%sFörfattare"
1377 "%sTitel%sUtgivningsår%sFörlag%sNamn på samling%sLeverantörsanteckning%sAntal"
1378 "%sRRP%sLeveransplats%sFaktureringsplats%s "
1379
1380 #. %1$s:  BLOCK translate_justification_types 
1381 #. %2$s:   SWITCH type 
1382 #. %3$s:    CASE 'L' 
1383 #. %4$s:    CASE 'C' 
1384 #. %5$s:    CASE 'R' 
1385 #. %6$s:   END 
1386 #. %7$s:  END 
1387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:15
1388 #, c-format
1389 msgid "%s %s %sLeft %sCenter %sRight %s %s "
1390 msgstr "%s %s %sVänster %sMitt %sHöger %s %s "
1391
1392 #. %1$s: - USE Koha -
1393 #. %2$s: - SET delimiter = Koha.Preference( 'delimiter' ) || ',' -
1394 #. %3$s: - BLOCK -
1395 #. %4$s: - delimiter | html -
1396 #. %5$s: - delimiter | html -
1397 #. %6$s: - delimiter | html -
1398 #. %7$s: - delimiter | html -
1399 #. %8$s: - delimiter | html -
1400 #. %9$s: - delimiter | html -
1401 #. %10$s: - delimiter | html -
1402 #. %11$s: - END -
1403 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/csv_headers/acqui/lateorders.tt:1
1404 #, c-format
1405 msgid ""
1406 "%s %s %sORDER DATE%sESTIMATED DELIVERY DATE%sVENDOR%sINFORMATION%sTOTAL COST"
1407 "%sBASKET%sCLAIMS COUNT%sCLAIMED DATE%s "
1408 msgstr ""
1409 "%s %s %sBESTÄLLNINGSDATUM%sUPPSKATTAT LEVERANSDATUM%sLEVERANTÖR%sINFORMATION"
1410 "%sTOTALSUMMA%sKORG%sANTAL REKLAMATIONER%sREKLAMATIONSDATUM%s "
1411
1412 #. %1$s:  END 
1413 #. %2$s:  SWITCH loopfilte.crit 
1414 #. %3$s:  CASE 0 
1415 #. %4$s:  CASE 1 
1416 #. %5$s:  CASE 2 
1417 #. %6$s:  CASE 3 
1418 #. %7$s:  CASE 4 
1419 #. %8$s:  CASE 5 
1420 #. %9$s:  CASE 6 
1421 #. %10$s:  CASE 7 
1422 #. %11$s:  CASE 8 
1423 #. %12$s:  CASE 9 
1424 #. %13$s:  CASE 10 
1425 #. %14$s:  CASE 11 
1426 #. %15$s:  CASE 12 
1427 #. %16$s:  CASE 13 
1428 #. %17$s:  CASE 14 
1429 #. %18$s:  CASE 
1430 #. %19$s:  loopfilte.crit | html 
1431 #. %20$s:  END 
1432 #. %21$s:  loopfilte.filter | html 
1433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:34
1434 #, c-format
1435 msgid ""
1436 "%s %s %sPeriod From %sPeriod To %sPatron Category = %sItem Type = %sIssuing "
1437 "library = %sCollection = %sLocation = %sItem call number &gt;= %sItem call "
1438 "number &lt; %sPatron sort1 = %sPatron sort2 = %sHome library = %sHolding "
1439 "library = %sPatron library = %sIssuing library = %s%s = %s %s "
1440 msgstr ""
1441 "%s %s %sPeriod från %sPeriod till %sLåntagarkategori = %sMedietyp = "
1442 "%sUtlånande bibliotek = %sSamling = %sPlacering = %sHyllsignum &gt;= "
1443 "%sHyllsignum &lt; %sLåntagarsort.1 = %sLåntagarsort.2 = %sHembibliotek = "
1444 "%sReservationsbibliotek = %sLåntagarbibliotek = %sUtlånande bibliotek = %s%s "
1445 "= %s %s "
1446
1447 #. %1$s:  IF ( test_term ) 
1448 #. %2$s:  IF ( verdict_ok ) 
1449 #. %3$s:  test_term | html 
1450 #. %4$s:  ELSIF ( verdict_rej ) 
1451 #. %5$s:  test_term | html 
1452 #. %6$s:  ELSIF ( verdict_indeterminate ) 
1453 #. %7$s:  test_term | html 
1454 #. %8$s:  END 
1455 #. %9$s:  END 
1456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:172
1457 #, c-format
1458 msgid ""
1459 "%s %s &quot;%s&quot; is permitted. %s &quot;%s&quot; is prohibited. %s &quot;"
1460 "%s&quot; is neither permitted nor prohibited. %s %s "
1461 msgstr ""
1462 "%s %s &quot;%s&quot; är tillåtet. %s &quot;%s&quot; är inte tillåtet. %s "
1463 "&quot;%s&quot; är varken tillåtet eller inte tillåtet. %s %s "
1464
1465 #. %1$s:  END 
1466 #. %2$s:  IF (op == 'create_edit_rota' && rota.rota_id) 
1467 #. %3$s:  ELSIF (op == 'create_edit_rota' && !rota.rota_id) 
1468 #. %4$s:  ELSIF (op == 'manage_stages') 
1469 #. %5$s:  ELSIF (op == 'create_edit_stage' && stage.id) 
1470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:24
1471 #, c-format
1472 msgid ""
1473 "%s %s &rsaquo; Edit rota %s &rsaquo; Create rota %s &rsaquo; Manage stages "
1474 "%s "
1475 msgstr ""
1476 "%s %s &rsaquo; Redigera schema %s &rsaquo; Skapa schema %s &rsaquo; Hantera "
1477 "etapper %s "
1478
1479 #. %1$s:  item.biblio.title | html 
1480 #. %2$s:  item.biblioitem.subtitle | html 
1481 #. %3$s:  item.barcode | html 
1482 #. %4$s:  soonestrenewdate | $KohaDates 
1483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:47
1484 #, c-format
1485 msgid "%s %s ( %s ) cannot be renewed before %s. "
1486 msgstr "%s %s (%s) kan inte lånas om innan %s. "
1487
1488 #. %1$s:  item.biblio.title | html 
1489 #. %2$s:  item.biblioitem.subtitle | html 
1490 #. %3$s:  item.barcode | html 
1491 #. %4$s:  borrower.firstname | html 
1492 #. %5$s:  borrower.surname | html 
1493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:35
1494 #, c-format
1495 msgid "%s %s ( %s ) has been renewed the maximum number of times by %s %s ( "
1496 msgstr "%s %s ( %s ) har lånats om maximalt antar gånger av %s %s ( "
1497
1498 #. %1$s:  item.biblio.title | html 
1499 #. %2$s:  item.biblioitem.subtitle | html 
1500 #. %3$s:  item.barcode | html 
1501 #. %4$s:  latestautorenewdate | $KohaDates 
1502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:71
1503 #, c-format
1504 msgid ""
1505 "%s %s ( %s ) has been scheduled for automatic renewal and cannot be renewed "
1506 "anymore since %s. "
1507 msgstr ""
1508 "%s %s (%s) har schemalagts för automatisk omlåning och kan inte längre "
1509 "omlånas sedan %s. "
1510
1511 #. %1$s:  item.biblio.title | html 
1512 #. %2$s:  item.biblioitem.subtitle | html 
1513 #. %3$s:  item.barcode | html 
1514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:83
1515 #, c-format
1516 msgid ""
1517 "%s %s ( %s ) has been scheduled for automatic renewal and cannot be renewed "
1518 "because the patron's account is expired"
1519 msgstr ""
1520 "%s %s (%s) har schemalagts för automatisk omlåning och kan inte lånas om "
1521 "eftersom låntagarpostens giltighetstid har gått ut"
1522
1523 #. %1$s:  item.biblio.title | html 
1524 #. %2$s:  item.biblioitem.subtitle | html 
1525 #. %3$s:  item.barcode | html 
1526 #. %4$s:  soonestrenewdate | $KohaDates 
1527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:59
1528 #, c-format
1529 msgid ""
1530 "%s %s ( %s ) has been scheduled for automatic renewal and cannot be renewed "
1531 "before %s. "
1532 msgstr ""
1533 "%s %s (%s) har schemalagts för automatisk omlåning och kan inte lånas om "
1534 "innan %s. "
1535
1536 #. %1$s:  item.biblio.title | html 
1537 #. %2$s:  item.biblioitem.subtitle | html 
1538 #. %3$s:  item.barcode | html 
1539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:95
1540 #, c-format
1541 msgid "%s %s ( %s ) has been scheduled for automatic renewal. "
1542 msgstr "%s %s ( %s ) har schemalagts för automatisk omlåning. "
1543
1544 #. For the first occurrence,
1545 #. %1$s:  basket.total_items | html 
1546 #. %2$s:  IF basket.total_items_cancelled 
1547 #. %3$s:  basket.total_items_cancelled | html 
1548 #. %4$s:  END 
1549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:108
1550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:115
1551 #, c-format
1552 msgid "%s %s (%s cancelled) %s "
1553 msgstr "%s %s (%s avbruten) %s "
1554
1555 #. %1$s:  IF ( current_matcher_id ) 
1556 #. %2$s:  current_matcher_code | html 
1557 #. %3$s:  current_matcher_description | html 
1558 #. %4$s:  ELSE 
1559 #. %5$s:  END 
1560 #. %6$s:  END 
1561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:133
1562 #, c-format
1563 msgid "%s %s (%s) %s No matching rule in effect %s%s "
1564 msgstr "%s %s (%s) %s Ingen matchningsregel är aktiv %s%s "
1565
1566 #. %1$s:  ELSE 
1567 #. %2$s:  basketgroup.name | html 
1568 #. %3$s:  END 
1569 #. %4$s:  ELSIF ( ! CAN_user_acquisition_group_manage ) 
1570 #. %5$s: - IF basketgroup.id -
1571 #. %6$s:  basketgroup.name | html 
1572 #. %7$s: - ELSE -
1573 #. %8$s: - END -
1574 #. %9$s:  ELSE 
1575 #. %10$s:  IF ( CAN_user_acquisition_group_manage ) 
1576 #. %11$s:  IF ( basketgroup.id ) 
1577 #. %12$s:  basketgroup.name | html 
1578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:318
1579 #, c-format
1580 msgid "%s %s (closed) %s %s %s %s %s No group %s %s %s %s %s "
1581 msgstr "%s %s (stängd) %s %s %s %s %s Ingen grupp %s %s %s %s %s "
1582
1583 #. %1$s:  IF itemtype.translated_descriptions.size 
1584 #. %2$s:  itemtype.description | html 
1585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:352
1586 #, c-format
1587 msgid "%s %s (default)"
1588 msgstr "%s %s (standard)"
1589
1590 #. %1$s:  record.biblionumber | html 
1591 #. %2$s:  IF loop.first 
1592 #. %3$s:  END 
1593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:63
1594 #, c-format
1595 msgid "%s %s (record kept) %s "
1596 msgstr "%s %s (post sparad) %s "
1597
1598 #. %1$s:  END 
1599 #. %2$s:  IF item.rota.active 
1600 #. %3$s:  ELSE 
1601 #. %4$s:  END 
1602 #. %5$s:  IF !item.rota.active 
1603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/stockrotation.tt:52
1604 #, c-format
1605 msgid "%s %s Active %s Inactive %s %s "
1606 msgstr "%s %s Aktiv %s Inaktiv %s %s "
1607
1608 #. %1$s:  SWITCH m.code 
1609 #. %2$s:  CASE 'error_on_update' 
1610 #. %3$s:  m.message | html 
1611 #. %4$s:  CASE 'error_on_delete' 
1612 #. %5$s:  m.values.field_name | html 
1613 #. %6$s:  m.values.marc_field | html 
1614 #. %7$s:  CASE 'invalid_field_weight' 
1615 #. %8$s:  m.weight | html 
1616 #. %9$s:  CASE 'error_on_update_es_mappings' 
1617 #. %10$s:  m.message | html 
1618 #. %11$s:  CASE 'reindex_required' 
1619 #. %12$s:  m.index | html 
1620 #. %13$s:  CASE 'recreate_required' 
1621 #. %14$s:  m.index | html 
1622 #. %15$s:  CASE 'success_on_update' 
1623 #. %16$s:  CASE 'success_on_reset' 
1624 #. %17$s:  CASE 
1625 #. %18$s:  m.code | html 
1626 #. %19$s:  END 
1627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:75
1628 #, fuzzy, c-format
1629 msgid ""
1630 "%s %s An error occurred when updating mappings (%s). %s An error occurred "
1631 "when deleting the existing mappings. Nothing has been changed! (search field "
1632 "%s with mapping %s.) %s Invalid field weight \"%s\", must be a positive "
1633 "decimal number. %s An error occurred when updating Elasticsearch index "
1634 "mappings: %s. %s Index \"%s\" needs to be reindexed %s Index \"%s\" needs to "
1635 "be recreated %s Mappings updated successfully. %s Mappings have been reset "
1636 "successfully. %s %s %s "
1637 msgstr ""
1638 "%s %s Ett fel uppstod när mappningarna uppdaterades (%s). %s Ett fel uppstod "
1639 "när de existerande mappningarna skulle raderas. Inga ändringar har gjorts! "
1640 "(sökfält %s med mappning %s.) %s Felaktig fältvikt \"%s\", måste vara ett "
1641 "positivt decimal nummer. %s Mappningen uppdaterades utan problem. %s "
1642 "Mappningen har blivit återställd utan problem. %s %s %s "
1643
1644 #. %1$s:  SWITCH m.code 
1645 #. %2$s:  CASE 'error_on_update' 
1646 #. %3$s:  CASE 'error_on_insert' 
1647 #. %4$s:  CASE 'error_on_delete' 
1648 #. %5$s:  CASE 'success_on_update' 
1649 #. %6$s:  CASE 'success_on_insert' 
1650 #. %7$s:  CASE 'success_on_delete' 
1651 #. %8$s:  CASE 'already_exists' 
1652 #. %9$s:  CASE 
1653 #. %10$s:  m.code | html 
1654 #. %11$s:  END 
1655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:25
1656 #, c-format
1657 msgid ""
1658 "%s %s An error occurred when updating this CSV profile. Perhaps it already "
1659 "exists. %s An error occurred when adding this CSV profile. %s An error "
1660 "occurred when deleting this CSV profile. Check the logs. %s CSV profile "
1661 "updated successfully. %s CSV profile added successfully. %s CSV profile "
1662 "deleted successfully. %s This CSV profile already exists. %s %s %s "
1663 msgstr ""
1664 "%s %s Ett fel inträffade när denna CSV-profil uppdaterades. Den kanske redan "
1665 "finns. %s Ett fel inträffade när denna CSV-profil lades till. %s Ett fel "
1666 "inträffade när denna CSV-profil togs bort. Kontrollera loggarna. %s CSV-"
1667 "profilen uppdaterades. %s CSV-profil lades till. %s CSV-profil togs bort. %s "
1668 "Denna CSV-profil finns redan. %s %s %s "
1669
1670 #. %1$s:  SWITCH m.code 
1671 #. %2$s:  CASE 'error_on_update' 
1672 #. %3$s:  CASE 'error_on_insert' 
1673 #. %4$s:  CASE 'error_on_delete' 
1674 #. %5$s:  CASE 'success_on_update' 
1675 #. %6$s:  CASE 'success_on_insert' 
1676 #. %7$s:  CASE 'success_on_delete' 
1677 #. %8$s:  CASE 
1678 #. %9$s:  m.code | html 
1679 #. %10$s:  END 
1680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:37
1681 #, c-format
1682 msgid ""
1683 "%s %s An error occurred when updating this authority type. Perhaps it "
1684 "already exists. %s An error occurred when adding this authority type. The "
1685 "authority type code might already exist. %s An error occurred when deleting "
1686 "this authority type. Check the logs. %s Authority type updated successfully. "
1687 "%s Authority type added successfully. %s Authority type deleted "
1688 "successfully. %s %s %s "
1689 msgstr ""
1690 "%s %s Ett fel inträffade när denna auktoritetstyp uppdaterades. Den kanske "
1691 "redan finns. %s Ett fel inträffade när denna auktoritetstyp lades till. "
1692 "Auktoritetskoden kanske redan finns. %s Ett fel inträffade när denna "
1693 "auktoritetstyp togs bort. Kontrollera loggarna. %s Auktoritetstypen har "
1694 "uppdaterats. %s Auktoritetstyp har lagts till. %s Auktoritetstyp togs bort. "
1695 "%s %s %s "
1696
1697 #. %1$s:  SWITCH m.code 
1698 #. %2$s:  CASE 'error_on_update' 
1699 #. %3$s:  CASE 'error_on_insert' 
1700 #. %4$s:  CASE 'error_on_insert_cat' 
1701 #. %5$s:  CASE 'error_on_delete' 
1702 #. %6$s:  CASE 'success_on_update' 
1703 #. %7$s:  CASE 'success_on_insert' 
1704 #. %8$s:  CASE 'success_on_insert_cat' 
1705 #. %9$s:  CASE 'success_on_delete' 
1706 #. %10$s:  CASE 'already_exists' 
1707 #. %11$s:  CASE 'cat_already_exists' 
1708 #. %12$s:  CASE 'invalid_category_name' 
1709 #. %13$s:  CASE 
1710 #. %14$s:  m.code | html 
1711 #. %15$s:  END 
1712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:142
1713 #, c-format
1714 msgid ""
1715 "%s %s An error occurred when updating this authorized value. Perhaps the "
1716 "value already exists. %s An error occurred when inserting this authorized "
1717 "value. Perhaps the value or the category already exists. %s An error "
1718 "occurred when inserting this authorized value category. Perhaps the category "
1719 "name already exists. %s An error occurred when deleting this authorized "
1720 "value. Check the logs. %s Authorized value updated successfully. %s "
1721 "Authorized value added successfully. %s Authorized value category added "
1722 "successfully. %s Authorized value deleted successfully. %s This authorized "
1723 "value already exists. %s This authorized value category already exists. %s "
1724 "The authorized value category 'branches', 'itemtypes' and 'cn_source' are "
1725 "used internally by Koha and are not valid. %s %s %s "
1726 msgstr ""
1727 "%s %s Ett fel inträffade när detta auktoriserade värde uppdaterades. Värdet "
1728 "kanske redan finns. %s Ett fel inträffade när detta auktoriserade värde "
1729 "infogades. Värdet eller kategorin kanske redan finns. %s Ett fel uppstod när "
1730 "denna auktoriserade kategori infogades. Kategorinamnet kanske redan finns. "
1731 "%s Ett fel inträffade när detta auktoriserade värde togs bort. Kontrollera "
1732 "loggarna. %s Auktoriserat värde uppdaterades. %s Auktoriserat värde lades "
1733 "till. %s Auktoriserad värdekategori lades till. %s Auktoriserat värde togs "
1734 "bort. %s Detta auktoriserade värde finns redan. %s Denna auktoriserade "
1735 "kategori finns redan %s Den auktoriserade kategorin 'branches', 'itemtypes' "
1736 "och 'cn_source' används internt av Koha och är inte giltig. %s %s %s "
1737
1738 #. %1$s:  SWITCH m.code 
1739 #. %2$s:  CASE 'error_on_update' 
1740 #. %3$s:  CASE 'error_on_insert' 
1741 #. %4$s:  CASE 'error_on_delete' 
1742 #. %5$s:  CASE 'success_on_update' 
1743 #. %6$s:  CASE 'success_on_insert' 
1744 #. %7$s:  CASE 'success_on_delete' 
1745 #. %8$s:  CASE 'already_exists' 
1746 #. %9$s:  CASE 
1747 #. %10$s:  m.code | html 
1748 #. %11$s:  END 
1749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:31
1750 #, c-format
1751 msgid ""
1752 "%s %s An error occurred when updating this city. Perhaps it already exists. "
1753 "%s An error occurred when adding this city. The city id might already exist. "
1754 "%s An error occurred when deleting this city. Check the logs. %s City "
1755 "updated successfully. %s City added successfully. %s City deleted "
1756 "successfully. %s This city already exists. %s %s %s "
1757 msgstr ""
1758 "%s %s Ett fel inträffade när orten uppdaterades. Den kanske redan finns. %s "
1759 "Ett fel inträffade när denna ort lades till. Orts-ID kanske redan finns. %s "
1760 "Ett fel inträffade när denna ort togs bort. Kontrollera loggarna. %s Orten "
1761 "uppdaterades. %s Ort lades till. %s Ort togs bort. %s Orten finns redan. %s "
1762 "%s %s "
1763
1764 #. %1$s:  SWITCH m.code 
1765 #. %2$s:  CASE 'error_on_update_source' 
1766 #. %3$s:  CASE 'success_on_update_source' 
1767 #. %4$s:  CASE 'error_on_insert_source' 
1768 #. %5$s:  CASE 'success_on_insert_source' 
1769 #. %6$s:  CASE 'error_on_delete_source' 
1770 #. %7$s:  CASE 'success_on_delete_source' 
1771 #. %8$s:  CASE 'error_on_update_sort_rule' 
1772 #. %9$s:  CASE 'success_on_update_sort_rule' 
1773 #. %10$s:  CASE 'error_on_insert_sort_rule' 
1774 #. %11$s:  CASE 'success_on_insert_sort_rule' 
1775 #. %12$s:  CASE 'error_on_delete_sort_rule' 
1776 #. %13$s:  CASE 'success_on_delete_sort_rule' 
1777 #. %14$s:  CASE 'error_on_update_split_rule' 
1778 #. %15$s:  CASE 'success_on_update_split_rule' 
1779 #. %16$s:  CASE 'error_on_insert_split_rule' 
1780 #. %17$s:  CASE 'success_on_insert_split_rule' 
1781 #. %18$s:  CASE 'error_on_delete_split_rule' 
1782 #. %19$s:  CASE 'success_on_delete_split_rule' 
1783 #. %20$s:  CASE 
1784 #. %21$s:  m.code | html 
1785 #. %22$s:  END 
1786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:52
1787 #, c-format
1788 msgid ""
1789 "%s %s An error occurred when updating this classification source. %s "
1790 "Classification source updated successfully. %s An error occurred when adding "
1791 "this classification source. Perhaps the code already exists? %s "
1792 "Classification source added successfully. %s An error occurred when deleting "
1793 "this classification source. %s Classification source deleted successfully. "
1794 "%s An error occurred when adding this filing rule. Perhaps the code already "
1795 "exists? %s Filing rule updated successfully. %s An error occurred when "
1796 "adding this filing rule. Perhaps the code already exists? %s Filing rule "
1797 "added successfully. %s An error occurred when deleting this filing rule. "
1798 "Perhaps it is used by at least one classification source? %s Filing rule "
1799 "deleted successfully. %s An error occurred when adding this splitting rule. "
1800 "Perhaps the code already exists? %s Splitting rule updated successfully. %s "
1801 "An error occurred when adding this splitting rule. Perhaps the code already "
1802 "exists? %s Splitting rule added successfully. %s An error occurred when "
1803 "deleting this splitting rule. Perhaps it is used by at least one "
1804 "classification source? %s Splitting rule deleted successfully. %s %s %s "
1805 msgstr ""
1806
1807 #. %1$s:  SWITCH m.code 
1808 #. %2$s:  CASE 'error_on_update' 
1809 #. %3$s:  CASE 'error_on_insert' 
1810 #. %4$s:  CASE 'error_on_delete' 
1811 #. %5$s:  CASE 'success_on_update' 
1812 #. %6$s:  CASE 'success_on_insert' 
1813 #. %7$s:  CASE 'success_on_delete' 
1814 #. %8$s:  CASE 
1815 #. %9$s:  m.code | html 
1816 #. %10$s:  END 
1817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:38
1818 #, c-format
1819 msgid ""
1820 "%s %s An error occurred when updating this currency. Perhaps it already "
1821 "exists. %s An error occurred when adding this currency. The currency code "
1822 "might already exist. %s An error occurred when deleting this currency. Check "
1823 "the logs. %s Currency updated successfully. %s Currency added successfully. "
1824 "%s Currency deleted successfully. %s %s %s "
1825 msgstr ""
1826 "%s %s Ett fel inträffade när valutan uppdaterades. Den kanske redan finns. "
1827 "%s Ett fel inträffade när denna valuta lades till. Valutakoden kanske redan "
1828 "finns. %s Ett fel inträffade när denna valuta togs bort. Kontrollera "
1829 "loggarna. %s Valutan uppdaterades. %s Valuta lades till. %s Valuta togs "
1830 "bort. %s %s %s "
1831
1832 #. %1$s:  SWITCH m.code 
1833 #. %2$s:  CASE 'error_on_update' 
1834 #. %3$s:  CASE 'error_on_insert' 
1835 #. %4$s:  CASE 'error_on_delete' 
1836 #. %5$s:  CASE 'success_on_update' 
1837 #. %6$s:  CASE 'success_on_insert' 
1838 #. %7$s:  CASE 'success_on_delete' 
1839 #. %8$s:  CASE 'already_exists' 
1840 #. %9$s:  CASE 
1841 #. %10$s:  m.code | html 
1842 #. %11$s:  END 
1843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:37
1844 #, c-format
1845 msgid ""
1846 "%s %s An error occurred when updating this framework. Perhaps it already "
1847 "exists. %s An error occurred when adding this framework. The framework might "
1848 "already exist. %s An error occurred when deleting this framework. Check the "
1849 "logs. %s Framework updated successfully. %s Framework added successfully. %s "
1850 "Framework deleted successfully. %s This framework code already exists. %s %s "
1851 "%s "
1852 msgstr ""
1853 "%s %s Ett fel inträffade när ramverket uppdaterades. Det kanske redan finns. "
1854 "%s Ett fel inträffade när detta ramverk lades till. Ramverket kanske redan "
1855 "finns. %s Ett fel inträffade när detta ramverk togs bort. Kontrollera "
1856 "loggarna. %s Ramverket uppdaterades. %s Ramverket lades till. %s Ramverket "
1857 "togs bort. %s Denna ramverkskod finns redan. %s %s %s "
1858
1859 #. %1$s:  SWITCH m.code 
1860 #. %2$s:  CASE 'error_on_update' 
1861 #. %3$s:  CASE 'error_on_insert' 
1862 #. %4$s:  CASE 'error_on_delete' 
1863 #. %5$s:  CASE 'success_on_update' 
1864 #. %6$s:  CASE 'success_on_insert' 
1865 #. %7$s:  CASE 'success_on_delete' 
1866 #. %8$s:  CASE 'already_exists' 
1867 #. %9$s:  CASE 'cannot_be_deleted' 
1868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:71
1869 #, c-format
1870 msgid ""
1871 "%s %s An error occurred when updating this item type. Perhaps the value "
1872 "already exists. %s An error occurred when inserting this item type. Perhaps "
1873 "the value already exists. %s An error occurred when deleting this item type. "
1874 "Check the logs. %s Item type updated successfully. %s Item type inserted "
1875 "successfully. %s Item type deleted successfully. %s This item type already "
1876 "exists. %s Cannot delete this item type. "
1877 msgstr ""
1878 "%s %s Ett fel inträffade när medietypen uppdaterades. Den kanske redan "
1879 "finns. %s Ett fel inträffade när denna medietyp lades till. Värdet kanske "
1880 "redan finns. %s Ett fel inträffade när denna medietyp togs bort. Kontrollera "
1881 "loggarna. %s Medietypen uppdaterades. %s Medietypen lades till. %s "
1882 "Medietypen togs bort. %s Orten finns redan. %s Kan radera denna medietyp."
1883
1884 #. %1$s:  SWITCH m.code 
1885 #. %2$s:  CASE 'error_on_update' 
1886 #. %3$s:  CASE 'error_on_insert' 
1887 #. %4$s:  CASE 'error_on_delete' 
1888 #. %5$s:  CASE 'success_on_update' 
1889 #. %6$s:  CASE 'success_on_insert' 
1890 #. %7$s:  CASE 'success_on_delete' 
1891 #. %8$s:  CASE 'cannot_delete_library' 
1892 #. %9$s:  IF m.data.patrons_count and m.data.items_count 
1893 #. %10$s:  m.data.patrons_count | html 
1894 #. %11$s:  m.data.items_count | html 
1895 #. %12$s:  ELSIF m.data.patrons_count 
1896 #. %13$s:  m.data.patrons_count | html 
1897 #. %14$s:  ELSIF m.data.items_count 
1898 #. %15$s:  m.data.items_count | html 
1899 #. %16$s:  END 
1900 #. %17$s:  CASE 'error_on_update_category' 
1901 #. %18$s:  CASE 'error_on_insert_category' 
1902 #. %19$s:  CASE 'error_on_delete_category' 
1903 #. %20$s:  CASE 'success_on_update_category' 
1904 #. %21$s:  CASE 'success_on_insert_category' 
1905 #. %22$s:  CASE 'success_on_delete_category' 
1906 #. %23$s:  CASE 'cannot_delete_category' 
1907 #. %24$s:  m.data.libraries_count | html 
1908 #. %25$s:  CASE 
1909 #. %26$s:  m.code | html 
1910 #. %27$s:  END 
1911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:37
1912 #, c-format
1913 msgid ""
1914 "%s %s An error occurred when updating this library. Perhaps it already "
1915 "exists. %s An error occurred when adding this library. The branchcode might "
1916 "already exist. %s An error occurred when deleting this library. Check the "
1917 "logs. %s Library updated successfully. %s Library added successfully. %s "
1918 "Library deleted successfully. %s This library cannot be deleted. Patrons or "
1919 "items are still using it %s (%s patrons and %s items). %s (%s patrons). %s "
1920 "(%s items). %s %s An error occurred when updating this library category. "
1921 "Perhaps it already exists. %s An error occurred when adding this library "
1922 "category. The categorycode might already exist. %s An error occurred when "
1923 "deleting this library category. Check the logs. %s Library category updated "
1924 "successfully. %s Library category added successfully. %s Library category "
1925 "deleted successfully. %s This library category cannot be deleted. %s "
1926 "libraries are still using it. %s %s %s "
1927 msgstr ""
1928 "%s %s Ett fel uppstod när detta bibliotek uppdaterades. Det kanske redan "
1929 "finns. %s Ett fel uppstod när detta bibliotek lades till. Filialkoden kanske "
1930 "redan finns. %s Ett fel uppstod när biblioteket togs bort. Kontrollera "
1931 "loggarna. %s Biblioteket uppdaterades. %s Biblioteket lades till. %s "
1932 "Biblioteket togs bort. %s Detta bibliotek kan inte tas bort. Låntagare eller "
1933 "exemplar använder det ännu %s (%s låntagare och %s exemplar). %s (%s "
1934 "låntagare). %s (%s exemplar). %s %s Ett fel uppstod när denna "
1935 "bibliotekskategori uppdaterades. Den kanske redan finns. %s Ett fel uppstod "
1936 "när denna bibliotekskategori lades till. Den kanske redan finns %s Ett fel "
1937 "uppstod när denna bibliotekskategori raderades. Kontrollera loggarna. %s "
1938 "Bibliotekskategorin uppdaterades. %s Bibliotekskategorin lades till. %s "
1939 "Bibliotekskategorin togs bort. %s Denna bibliotekskategori kan inte raderas. "
1940 "%s bibliotek använder den ännu . %s %s %s "
1941
1942 #. For the first occurrence,
1943 #. %1$s:  SWITCH m.code 
1944 #. %2$s:  CASE 'error_on_update' 
1945 #. %3$s:  CASE 'error_on_insert' 
1946 #. %4$s:  CASE 'error_on_delete' 
1947 #. %5$s:  CASE 'success_on_update' 
1948 #. %6$s:  CASE 'success_on_insert' 
1949 #. %7$s:  CASE 'success_on_delete' 
1950 #. %8$s:  CASE 'already_exists' 
1951 #. %9$s:  CASE 
1952 #. %10$s:  m.code | html 
1953 #. %11$s:  END 
1954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:31
1955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:25
1956 #, c-format
1957 msgid ""
1958 "%s %s An error occurred when updating this patron category. Perhaps it "
1959 "already exists. %s An error occurred when inserting this patron category. "
1960 "The patron category might already exist. %s An error occurred when deleting "
1961 "this patron category. Check the logs. %s Patron category updated "
1962 "successfully. %s Patron category inserted successfully. %s Patron category "
1963 "deleted successfully. %s This patron category already exists. %s %s %s "
1964 msgstr ""
1965 "%s %s Ett fel inträffade när denna låntagarkategori uppdaterades. "
1966 "Låntagarkategorin kanske redan finns. %s Ett fel inträffade när denna "
1967 "låntagarkategori lades till. Låntagarkategorin kanske redan finns. %s Ett "
1968 "fel inträffade när denna låntagarkategori togs bort. Kontrollera loggarna. "
1969 "%s Låntagarkategori har uppdaterats. %s Låntagarkategori har lagts till %s "
1970 "Låntagarkategori har tagits bort. %s Låntagarkategorin finns redan. %s %s %s "
1971
1972 #. %1$s:  SWITCH m.code 
1973 #. %2$s:  CASE 'error_on_profile_store' 
1974 #. %3$s:  CASE 'error_on_profile_create' 
1975 #. %4$s:  CASE 'error_on_visit_load' 
1976 #. %5$s:  CASE 'error_on_visit_delete' 
1977 #. %6$s:  CASE 'error_on_visit_store' 
1978 #. %7$s:  CASE 'error_on_visit_create' 
1979 #. %8$s:  CASE 
1980 #. %9$s:  m.code | html 
1981 #. %10$s:  END 
1982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:37
1983 #, c-format
1984 msgid ""
1985 "%s %s An error occurred whilst updating this housebound profile. %s An error "
1986 "occurred whilst creating this housebound profile. %s An error occurred "
1987 "whilst loading the housebound visit. %s An error occurred whilst deleting a "
1988 "housebound visit. %s An error occurred whilst updating a housebound visit. "
1989 "%s An error occurred whilst creating a new housebound visit. %s %s %s Please "
1990 "try again later. "
1991 msgstr ""
1992 "%s %s Ett fel uppstod när denna boken kommer-profil uppdaterades. %s Ett fel "
1993 "uppstod när denna boken kommer-profil skapades. %s Ett fel uppstod när boken "
1994 "kommer-besök laddades. %s Ett fel uppstod när ett boken kommer-besök skulle "
1995 "raderas. %s Ett fel uppstod när ett boken kommer-besök skulle uppdateras. %s "
1996 "Ett fel uppstod när ett nytt boken kommer-besök skulle skapas. %s %s %s "
1997 "Vänligen försök igen senare. "
1998
1999 #. %1$s:  END 
2000 #. %2$s:  IF message.code == "unable_to_load_configuration" 
2001 #. %3$s:  END 
2002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:57
2003 #, c-format
2004 msgid "%s %s An error occurs: Unable to load the configuration. %s "
2005 msgstr "%s %s Ett fel har inträffat: Kan inte ladda konfiguration. %s "
2006
2007 #. %1$s:  hpd = housebound_profile.day 
2008 #. %2$s:  IF hpd == 'any' 
2009 #. %3$s:  ELSIF hpd == 'monday' 
2010 #. %4$s:  ELSIF hpd == 'tuesday' 
2011 #. %5$s:  ELSIF hpd == 'wednesday' 
2012 #. %6$s:  ELSIF hpd == 'thursday' 
2013 #. %7$s:  ELSIF hpd == 'friday' 
2014 #. %8$s:  ELSIF hpd == 'saturday' 
2015 #. %9$s:  ELSIF hpd == 'sunday' 
2016 #. %10$s:  END 
2017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:331
2018 #, c-format
2019 msgid ""
2020 "%s %s Any %s Monday %s Tuesday %s Wednesday %s Thursday %s Friday %s "
2021 "Saturday %s Sunday %s "
2022 msgstr ""
2023 "%s %s Vilken som helst %s Månad %s Tisdag %s Onsdag %s Torsdag %s Friedag %s "
2024 "Lördag %s Söndag %s "
2025
2026 #. %1$s:  SWITCH ( operation.action ) -
2027 #. %2$s:    CASE "issue" -
2028 #. %3$s:    CASE "return" -
2029 #. %4$s:    CASE "payment" -
2030 #. %5$s:    CASE # default case -
2031 #. %6$s:  operation.action | html 
2032 #. %7$s:  END -
2033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:42
2034 #, c-format
2035 msgid "%s %s Check out %s Check in %s Payment %s %s %s "
2036 msgstr "%s %s Utlån %s Återlämning %s Betalning %s %s %s "
2037
2038 #. %1$s:  SWITCH loopfilte.crit -
2039 #. %2$s:  CASE "Issue From" -
2040 #. %3$s:  loopfilte.filter | $KohaDates 
2041 #. %4$s:  CASE "Issue To" -
2042 #. %5$s:  loopfilte.filter | $KohaDates 
2043 #. %6$s:  CASE "Return From" -
2044 #. %7$s:  loopfilte.filter | $KohaDates 
2045 #. %8$s:  CASE "Return To" -
2046 #. %9$s:  loopfilte.filter | $KohaDates 
2047 #. %10$s:  CASE "Branch" -
2048 #. %11$s:  Branches.GetName( loopfilte.filter ) | html 
2049 #. %12$s:  CASE "Doc Type" -
2050 #. %13$s:  ItemTypes.GetDescription( loopfilte.filter ) | html 
2051 #. %14$s:  CASE "Bor Cat" -
2052 #. %15$s:  loopfilte.filter | html 
2053 #. %16$s:  CASE "Day" -
2054 #. %17$s:  loopfilte.filter | html 
2055 #. %18$s:  CASE "Month" -
2056 #. %19$s:  loopfilte.filter | html 
2057 #. %20$s:  CASE "Year" -
2058 #. %21$s:  loopfilte.filter | html 
2059 #. %22$s:  CASE # default case -
2060 #. %23$s:  loopfilte.crit | html 
2061 #. %24$s:  loopfilte.filter | html 
2062 #. %25$s:  END -
2063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:29
2064 #, c-format
2065 msgid ""
2066 "%s %s Checked out after %s %s Checked out before %s %s Checked in after %s "
2067 "%s Checked in before %s %s Library is %s %s Item type is %s %s Patron "
2068 "category code is %s %s Day is %s %s Month is %s %s Year is %s %s %s = %s %s "
2069 msgstr ""
2070 "%s %s Utlånad efter %s %s Utlånad innan %s %s Återlämnad efter %s %s "
2071 "återlämnad innan %s %s Biblioteket är %s %s Exemplarstypen är %s %s "
2072 "Kategorikoden för låntagare är %s %s Dag är %s %s Månad är %s %s År är %s %s "
2073 "%s = %s %s "
2074
2075 #. %1$s:  END 
2076 #. %2$s:  IF patrons_to_anonymize.count 
2077 #. %3$s:  patrons_to_anonymize.count | html 
2078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:159
2079 #, c-format
2080 msgid "%s %s Checkout history for %s patrons will be anonymized "
2081 msgstr "%s %s Utlåningshistorik för %s låntagare anonymiseras "
2082
2083 #. %1$s:  END 
2084 #. %2$s:  IF ( delete_confirmed ) 
2085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:442
2086 #, c-format
2087 msgid "%s %s Data deleted "
2088 msgstr "%s %s Data borttaget "
2089
2090 #. %1$s:  END 
2091 #. %2$s:  IF ( add_validate or copy_validate) 
2092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:402
2093 #, c-format
2094 msgid "%s %s Data recorded "
2095 msgstr "%s %s Data registrerat "
2096
2097 #. For the first occurrence,
2098 #. %1$s:  SWITCH category.default_privacy 
2099 #. %2$s:  CASE 'default' 
2100 #. %3$s:  CASE 'never' 
2101 #. %4$s:  CASE 'forever' 
2102 #. %5$s:  END 
2103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:304
2104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:465
2105 #, c-format
2106 msgid "%s %s Default %s Never %s Forever %s "
2107 msgstr "%s %s Standard %s Aldrig %s För alltid %s "
2108
2109 #. %1$s:  IF ( ERROR ) 
2110 #. %2$s:  IF ( ITEMNUMBER ) 
2111 #. %3$s:  END 
2112 #. %4$s:  ELSE 
2113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:32
2114 #, c-format
2115 msgid ""
2116 "%s %s ERROR an invalid itemnumber was entered, please hit back and try again "
2117 "%s %s "
2118 msgstr ""
2119 "%s %s FEL ett felaktigt exemplarsnummer angavs, gå tillbaka och försök igen "
2120 "%s %s "
2121
2122 #. For the first occurrence,
2123 #. %1$s:  SWITCH mtt 
2124 #. %2$s:  CASE 'email' 
2125 #. %3$s:  CASE 'print' 
2126 #. %4$s:  CASE 'sms' 
2127 #. %5$s:  CASE 'feed' 
2128 #. %6$s:  CASE 'phone' 
2129 #. %7$s:  CASE 
2130 #. %8$s:  mtt | html 
2131 #. %9$s:  END 
2132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:76
2133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:323
2134 #, c-format
2135 msgid "%s %s Email %s Print %s SMS %s Feed %s Phone %s %s %s "
2136 msgstr "%s %s E-post %s Papper %s SMS %s Kanal %s Telefon %s %s %s "
2137
2138 #. %1$s:  FOREACH problem IN result.problems 
2139 #. %2$s:  IF problem.key == 'wrongplace' 
2140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:220
2141 #, c-format
2142 msgid "%s %s Found in wrong place"
2143 msgstr "%s %s Hittades på fel plats"
2144
2145 #. %1$s:  END 
2146 #. %2$s:  ELSE 
2147 #. %3$s:  Biblio.HoldsCount( SEARCH_RESULT.biblionumber ) | html 
2148 #. %4$s:  END 
2149 #. %5$s:  END 
2150 #. %6$s:  IF Koha.Preference('intranetbookbag') == 1 
2151 #. %7$s:  IF ( SEARCH_RESULT.incart ) 
2152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:452
2153 #, c-format
2154 msgid "%s %s Holds (%s) %s %s %s %s | "
2155 msgstr "%s %s Reservationer (%s) %s %s %s %s | "
2156
2157 #. %1$s:  END 
2158 #. %2$s:  ELSE 
2159 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:112
2160 #, c-format
2161 msgid "%s %s Item being transferred to "
2162 msgstr "%s %s Exemplar på väg till "
2163
2164 #. %1$s:  IF itemloo.not_holdable 
2165 #. %2$s:  IF itemloo.not_holdable == 'damaged' 
2166 #. %3$s:  ELSIF itemloo.not_holdable == 'ageRestricted' 
2167 #. %4$s:  ELSIF itemloo.not_holdable == 'tooManyHoldsForThisRecord' 
2168 #. %5$s:  ELSIF itemloo.not_holdable == 'tooManyReservesToday' 
2169 #. %6$s:  ELSIF itemloo.not_holdable == 'tooManyReserves' 
2170 #. %7$s:  ELSIF itemloo.not_holdable == 'notReservable' 
2171 #. %8$s:  ELSIF itemloo.not_holdable == 'cannotReserveFromOtherBranches' 
2172 #. %9$s:  ELSIF itemloo.not_holdable == 'itemAlreadyOnHold' 
2173 #. %10$s:  ELSE 
2174 #. %11$s:  itemloo.not_holdable | html 
2175 #. %12$s:  END 
2176 #. %13$s:  END 
2177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:325
2178 #, c-format
2179 msgid ""
2180 "%s %s Item damaged %s Age restricted %s Exceeded max holds per record %s "
2181 "Daily hold limit reached for patron %s Too many holds %s Not holdable %s "
2182 "Patron is from different library %s Patron already has hold for this item %s "
2183 "%s %s %s "
2184 msgstr ""
2185 "%s %s Exemplar skadat %s Åldersbegränsat %s Överskridit max antal "
2186 "reservationer per post %s Låntagaren har nått sin dagliga reservationsgräns "
2187 "%s För många reservationer %s Ej reserverbar %s Låntagaren är från ett annat "
2188 "bibliotek %s Låntagaren har redan en reservationer på detta exemplar %s %s "
2189 "%s %s "
2190
2191 #. %1$s:  SWITCH cn 
2192 #. %2$s:  CASE 'itype' 
2193 #. %3$s:  CASE 'ccode' 
2194 #. %4$s:  CASE 'location' 
2195 #. %5$s:  CASE 'homebranch' 
2196 #. %6$s:  CASE 'holdingbranch' 
2197 #. %7$s:  CASE 
2198 #. %8$s:  cn | html 
2199 #. %9$s:  END 
2200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:40
2201 #, c-format
2202 msgid ""
2203 "%s %s Item type %s Collection code %s Shelving location %s Home library %s "
2204 "Holding library %s %s %s "
2205 msgstr ""
2206 "%s %s Exemplartyp %s Avdelning %s Placering %s Hembibliotek %s Ägande "
2207 "bibliotek %s %s %s "
2208
2209 #. SCRIPT
2210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:86
2211 msgid "%s %s KB Do you really want to upload this file?"
2212 msgstr "%s %s KB Vill du verkligen ladda upp denna fil?"
2213
2214 #. %1$s:  SWITCH opac_new.lang 
2215 #. %2$s:    CASE "koha" 
2216 #. %3$s:    CASE "slip" 
2217 #. %4$s:    CASE "" 
2218 #. %5$s:    CASE 
2219 #. %6$s:  opac_new.lang | html 
2220 #. %7$s:  END 
2221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:182
2222 #, c-format
2223 msgid "%s %s Librarian interface %s Slip %s All %s OPAC (%s) %s "
2224 msgstr "%s %s Bibliotekariegränssnitt %s Kvittering %s Alla %s OPAC (%s) %s "
2225
2226 #. %1$s:  END 
2227 #. %2$s:  IF ( resultsloo.itemlostcount ) 
2228 #. %3$s:  resultsloo.itemlostcount | html 
2229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:121
2230 #, c-format
2231 msgid "%s %s Lost (%s)"
2232 msgstr "%s %s Borttappad (%s)"
2233
2234 #. %1$s:  SWITCH d.type 
2235 #. %2$s:  CASE 'MANUAL' 
2236 #. %3$s:  CASE 'OVERDUES' 
2237 #. %4$s:  CASE 'SUSPENSION' 
2238 #. %5$s:  CASE 'DISCHARGE' 
2239 #. %6$s:  END 
2240 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:21
2241 #, c-format
2242 msgid "%s %s Manual %s Overdues %s Suspension %s Discharge %s "
2243 msgstr "%s %s Manuella %s Försenade %s Avstängning %s Avförande %s "
2244
2245 #. %1$s:  ELSE 
2246 #. %2$s:  IF ( LoginBranchname == 'NO_LIBRARY_SET' ) 
2247 #. %3$s:  ELSE 
2248 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:94
2249 #, c-format
2250 msgid "%s %s NO LIBRARY SET %s Location: "
2251 msgstr "%s %s INGET BIBLIOTEK VALT %s Plats: "
2252
2253 #. %1$s:  END 
2254 #. %2$s:  ELSE 
2255 #. %3$s:  END 
2256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:69
2257 #, c-format
2258 msgid "%s %s No %s"
2259 msgstr "%s %s Inga %s"
2260
2261 #. %1$s:  SWITCH code 
2262 #. %2$s:  CASE 'XSLTH_ERR_NO_FILE' 
2263 #. %3$s:  CASE 'XSLTH_ERR_FILE_NOT_FOUND' 
2264 #. %4$s:  CASE 'XSLTH_ERR_LOADING' 
2265 #. %5$s:  CASE 'XSLTH_ERR_PARSING_CODE' 
2266 #. %6$s:  CASE 'XSLTH_ERR_PARSING_DATA' 
2267 #. %7$s:  CASE 'XSLTH_ERR_TRANSFORMING' 
2268 #. %8$s:  CASE 'XSLTH_NO_STRING_PASSED' 
2269 #. %9$s:  END 
2270 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/xslt-handler.inc:1
2271 #, c-format
2272 msgid ""
2273 "%s %s No XSLT file passed. %s XSLT file not found. %s Error while loading "
2274 "stylesheet. %s Error while parsing stylesheet. %s Error while parsing input. "
2275 "%s Error while transforming input. %s No string to transform. %s "
2276 msgstr ""
2277 "%s %s Ingen godkänd XSLT fil. %s XSLT filen hittades inte. %s Fel vid "
2278 "laddning av formatmall. %s Fel vid konvertering av format. %s Fel vid "
2279 "konvertering av inmatning. %s Fel vid omvandling av inmatning %s Ingen "
2280 "sträng att omvandla. %s "
2281
2282 #. %1$s:  END 
2283 #. %2$s:  IF ( noitemsfound ) 
2284 #. %3$s:  END 
2285 #. %4$s: # display the search results 
2286 #. %5$s:  IF ( total ) 
2287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:50
2288 #, c-format
2289 msgid "%s %s No results found %s %s %s "
2290 msgstr "%s %s Inga resultat hittades %s %s %s "
2291
2292 #. %1$s:  END 
2293 #. %2$s:  IF ( resultsloo.notforloancount ) 
2294 #. %3$s:  resultsloo.notforloancount | html 
2295 #. %4$s:  END 
2296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:123
2297 #, c-format
2298 msgid "%s %s Not for loan (%s)%s "
2299 msgstr "%s %s Ej för utlån (%s)%s "
2300
2301 #. %1$s:  END 
2302 #. %2$s:  ELSE 
2303 #. %3$s:  END 
2304 #. %4$s:  IF itemloo.item_level_holds == "N" 
2305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:410
2306 #, c-format
2307 msgid "%s %s Not on hold %s %s "
2308 msgstr "%s %s Ej reserverad %s %s "
2309
2310 #. %1$s:  END 
2311 #. %2$s:  IF ( resultsloo.orderedcount ) 
2312 #. %3$s:  resultsloo.orderedcount | html 
2313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:122
2314 #, c-format
2315 msgid "%s %s On order (%s)"
2316 msgstr "%s %s Beställda (%s)"
2317
2318 #. %1$s:  SET status_found = 0 
2319 #. %2$s:  IF ( STATUS == 'ASKED' ) 
2320 #. %3$s:  SET status_found = 1 
2321 #. %4$s:  ELSIF ( STATUS == 'ACCEPTED' ) 
2322 #. %5$s:  SET status_found = 1 
2323 #. %6$s:  ELSIF ( STATUS == 'CHECKED' ) 
2324 #. %7$s:  SET status_found = 1 
2325 #. %8$s:  ELSIF ( STATUS == 'REJECTED' ) 
2326 #. %9$s:  SET status_found = 1 
2327 #. %10$s:  ELSE 
2328 #. %11$s:  FOREACH s IN SuggestionStatuses 
2329 #. %12$s:  IF STATUS == s.authorised_value 
2330 #. %13$s:  s.lib | html 
2331 #. %14$s:  SET status_found = 1 
2332 #. %15$s:  END 
2333 #. %16$s:  END 
2334 #. %17$s:  END 
2335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:131
2336 #, c-format
2337 msgid ""
2338 "%s %s Pending %s %s Accepted %s %s Checked %s %s Rejected %s %s %s %s %s %s "
2339 "%s %s %s "
2340 msgstr ""
2341 "%s %s Väntar %s %s Godkänd %s %s Kontrollerad %s %s Avvisad %s %s %s %s %s "
2342 "%s %s %s %s "
2343
2344 #. %1$s:  SWITCH loopfilte.crit 
2345 #. %2$s:  CASE '0' 
2346 #. %3$s:  CASE '1' 
2347 #. %4$s:  CASE '2' 
2348 #. %5$s:  CASE '3' 
2349 #. %6$s:  CASE '4' 
2350 #. %7$s:  CASE '5' 
2351 #. %8$s:  CASE '6' 
2352 #. %9$s:  CASE '7' 
2353 #. %10$s:  CASE '8' 
2354 #. %11$s:  CASE '9' 
2355 #. %12$s:  CASE '10' 
2356 #. %13$s:  CASE 
2357 #. %14$s:  END 
2358 #. %15$s:  loopfilte.filter | html 
2359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:24
2360 #, c-format
2361 msgid ""
2362 "%s %s Placed on (from) %s Placed on (to) %s Received on (from) %s Received "
2363 "on (to) %s Vendor %s Home library %s Collection %s Item type %s Fund %s "
2364 "Sort1 %s Sort2 %s Unknown filter %s : %s "
2365 msgstr ""
2366 "%s %s Beställd den (från) %s Beställd den (till) %s Mottagen den (från) %s "
2367 "Mottagen den (till) %s Leverantör %s Hembibliotek %s Samling %s Exemplarstyp "
2368 "%s Budgetställe %s Sort1 %s Sort2 %s Okänt filter %s : %s "
2369
2370 #. %1$s:  SWITCH plugin.name 
2371 #. %2$s:  CASE 'AuthorityFile' 
2372 #. %3$s:  CASE 'ExplodedTerms' 
2373 #. %4$s:  END 
2374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:11
2375 #, c-format
2376 msgid ""
2377 "%s %s Suggest authorities which are relevant to the term the user searched "
2378 "for. %s Suggest that patrons expand their searches to include broader/"
2379 "narrower/related terms. %s "
2380 msgstr ""
2381 "%s %s Föreslagna auktoriteter som är relevanta för den term användaren sökte "
2382 "efter. %s Föreslå att låntagare utökar sin sökning för att inkludera bredare/"
2383 "mer exakta/relaterade termer. %s "
2384
2385 #. %1$s:  END 
2386 #. %2$s:  IF message.code == 'biblio_not_exists' 
2387 #. %3$s:  message.biblionumber | html 
2388 #. %4$s:  ELSIF message.code == 'authority_not_exists' 
2389 #. %5$s:  message.authid | html 
2390 #. %6$s:  ELSIF message.code == 'item_issued' 
2391 #. %7$s:  message.biblionumber | html 
2392 #. %8$s:  ELSIF message.code == 'reserve_not_cancelled' 
2393 #. %9$s:  message.biblionumber | html 
2394 #. %10$s:  message.reserve_id | html 
2395 #. %11$s:  ELSIF message.code == 'item_not_deleted' 
2396 #. %12$s:  message.biblionumber | html 
2397 #. %13$s:  message.itemnumber | html 
2398 #. %14$s:  ELSIF message.code == 'biblio_not_deleted' 
2399 #. %15$s:  message.biblionumber | html 
2400 #. %16$s:  ELSIF message.code == 'authority_not_deleted' 
2401 #. %17$s:  message.authid | html 
2402 #. %18$s:  ELSIF message.code == 'biblio_deleted' 
2403 #. %19$s:  message.biblionumber | html 
2404 #. %20$s:  ELSIF message.code == 'authority_deleted' 
2405 #. %21$s:  message.authid | html 
2406 #. %22$s:  END 
2407 #. %23$s:  IF message.error 
2408 #. %24$s:  message.error | html 
2409 #. %25$s:  END 
2410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:33
2411 #, c-format
2412 msgid ""
2413 "%s %s The biblionumber %s does not exist in the database. %s The authority "
2414 "id %s does not exist in the database. %s At least one item is checked out on "
2415 "bibliographic record %s. %s Bibliographic record %s was not deleted. A hold "
2416 "could not be canceled (reserve_id %s). %s The bibliographic record %s was "
2417 "not deleted. An error was encountered when deleting an item (itemnumber %s). "
2418 "%s Bibliographic record %s was not deleted. An error occurred. %s Authority "
2419 "record %s was not deleted. An error occurred. %s Bibliographic record %s has "
2420 "been deleted successfully. %s Authority %s has been deleted successfully. %s "
2421 "%s (The error was: %s, see the Koha log file for more information). %s "
2422 msgstr ""
2423 "%s %s Biblionumret %s finns inte i databasen. %s Auktoritetsid %s finns inte "
2424 "i databasen. %s Minst en post är utlånad för den bibliografiska posten %s. "
2425 "%s Bibliografisk post %s togs inte bort. En reservation kunde inte "
2426 "annulleras (reserve_id %s). %s Den bibliografiska posten %s togs inte bort. "
2427 "Ett fel inträffade när ett exemplar togs bort (exemplarsnummer %s). %s "
2428 "Bibliografisk post %s togs inte bort. Ett fel inträffade. %s Auktoritetspost "
2429 "%s togs inte bort. Ett fel inträffade. %s Bibliografisk post %s har tagits "
2430 "bort. %s Auktoritet %s har tagits bort. %s %s (Felet var: %s, se Kohas "
2431 "loggfil för mer information). %s "
2432
2433 #. %1$s:  END 
2434 #. %2$s:  IF message.code == 'no_action_defined_for_the_template' 
2435 #. %3$s:  message.mmtid | html 
2436 #. %4$s:  ELSIF message.code == 'biblio_not_exists' 
2437 #. %5$s:  message.biblionumber | html 
2438 #. %6$s:  ELSIF message.code == 'authority_not_exists' 
2439 #. %7$s:  message.authid | html 
2440 #. %8$s:  ELSIF message.code == 'biblio_not_modified' 
2441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:37
2442 #, c-format
2443 msgid ""
2444 "%s %s The selected template (id=%s) does not exist or no action is defined. "
2445 "%s Bibliographic record %s does not exist in the database. %s Authority "
2446 "record %s does not exist in the database. %s Bibliographic record "
2447 msgstr ""
2448 "%s %s Den valda mallen (id=%s) finns inte eller har ingen åtgärd definierad. "
2449 "%s Posten %s finns inte i databasen. %s Auktoritetsposten %s finns inte i "
2450 "databasen. %s Bibliografisk post "
2451
2452 #. %1$s:  SWITCH m.code 
2453 #. %2$s:  CASE 'already_exists' 
2454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:422
2455 #, c-format
2456 msgid ""
2457 "%s %s The suggestion has not been added. A suggestion with this title "
2458 "already exists ("
2459 msgstr ""
2460 "%s %s Förslaget har inte lagts till. Ett förslag med denna titel finns redan "
2461 "("
2462
2463 #. For the first occurrence,
2464 #. %1$s:  END 
2465 #. %2$s:  ELSE 
2466 #. %3$s:  END 
2467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:231
2468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:304
2469 #, c-format
2470 msgid "%s %s This record has no items. %s "
2471 msgstr "%s %s Denna post har inga exemplar. %s "
2472
2473 #. %1$s:  SWITCH m.code 
2474 #. %2$s:  CASE 'no_email' 
2475 #. %3$s:  CASE 'no_basketno' 
2476 #. %4$s:  CASE 'no_letter' 
2477 #. %5$s:  CASE 'email_sent' 
2478 #. %6$s:  CASE 
2479 #. %7$s:  m.code | html 
2480 #. %8$s:  END 
2481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:193
2482 #, c-format
2483 msgid ""
2484 "%s %s This vendor has no contact selected for sending orders to or is "
2485 "missing an e-mail address. %s No basket given. %s There is no notice "
2486 "template with code ACQORDER defined. %s Order e-mail was sent to the vendor. "
2487 "%s ERROR! - %s %s "
2488 msgstr ""
2489 "%s %s Denna leverantör har ingen kontakt vald för att sända order eller "
2490 "saknar en e-postadress. %s Ingen korg vald. %s Det finns ingen "
2491 "meddelandemall med koden ACQORDER definierad. %s Order-epost har skickats "
2492 "till leverantören. %s FEL! - %s %s "
2493
2494 #. %1$s:  END 
2495 #. %2$s:  IF ( itemloo.message ) 
2496 #. %3$s:  END 
2497 #. %4$s:  IF ( itemloo.notforloan ) 
2498 #. %5$s:  itemloo.notforloanvalue | html 
2499 #. %6$s:  END 
2500 #. %7$s:  IF ( itemloo.reservedate ) 
2501 #. %8$s:  IF ( itemloo.nocancel ) 
2502 #. %9$s:  ELSE 
2503 #. %10$s:  IF ( itemloo.waitingdate ) 
2504 #. %11$s:  ELSE 
2505 #. %12$s:  END 
2506 #. %13$s:  IF ( itemloo.canreservefromotherbranches ) 
2507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:393
2508 #, c-format
2509 msgid ""
2510 "%s %s Unavailable (lost or missing) %s %s Not for loan (%s) %s %s %s Can't "
2511 "be cancelled when item is in transit %s %sWaiting%sOn hold%s %sfor "
2512 msgstr ""
2513 "%s %s Ej tillgänglig (försvunnen eller saknad) %s %s Ej för utlån (%s) %s %s "
2514 "%s Kan inte avbrytas medan exemplaret är på väg %s %sVäntar%sReserverat%s "
2515 "%sför "
2516
2517 #. %1$s:  END 
2518 #. %2$s:  IF defaultRefundRule 
2519 #. %3$s:  ELSE 
2520 #. %4$s:  END 
2521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:612
2522 #, c-format
2523 msgid "%s %s Use default (Yes) %s Use default (No) %s "
2524 msgstr "%s %s Använd standard (Ja) %s Använd standard (Nej) %s "
2525
2526 #. %1$s:  END 
2527 #. %2$s:  SET expires_on = w.expirationdate 
2528 #. %3$s:  w.branch.branchname | html 
2529 #. %4$s:  IF expires_on 
2530 #. %5$s:  expires_on | $KohaDates 
2531 #. %6$s:  END 
2532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:751
2533 #, c-format
2534 msgid "%s %s Waiting at %s %s until %s %s "
2535 msgstr "%s %s Väntar på %s %s tills %s %s "
2536
2537 #. %1$s:  END 
2538 #. %2$s:  IF ( resultsloo.withdrawncount ) 
2539 #. %3$s:  resultsloo.withdrawncount | html 
2540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:120
2541 #, c-format
2542 msgid "%s %s Withdrawn (%s),"
2543 msgstr "%s %s Återkallad (%s),"
2544
2545 #. For the first occurrence,
2546 #. %1$s:  SWITCH category.checkprevcheckout 
2547 #. %2$s:  CASE 'yes' 
2548 #. %3$s:  CASE 'no' 
2549 #. %4$s:  CASE 'inherit' 
2550 #. %5$s:  END 
2551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:290
2552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:454
2553 #, c-format
2554 msgid "%s %s Yes %s No %s Inherit %s "
2555 msgstr "%s %s Ja %s Nej %s Ärv %s "
2556
2557 #. %1$s:  SWITCH m.code 
2558 #. %2$s:  CASE 'unauthorized' 
2559 #. %3$s:  CASE 'does_not_exist' 
2560 #. %4$s:  CASE 
2561 #. %5$s:  m.code | html 
2562 #. %6$s:  END 
2563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:8
2564 #, c-format
2565 msgid ""
2566 "%s %s You do not have permission to view this list. %s This list does not "
2567 "exist. %s %s %s "
2568 msgstr ""
2569 "%s %s Du har inte behörighet att visa denna lista. %s Denna lista finns "
2570 "inte. %s %s %s "
2571
2572 #. %1$s:  END 
2573 #. %2$s:  IF searchfield 
2574 #. %3$s:  searchfield | html 
2575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:170
2576 #, c-format
2577 msgid "%s %s You searched for %s"
2578 msgstr "%s %s Du sökte efter %s"
2579
2580 #. %1$s:  IF added.branchcode 
2581 #. %2$s:  added.library.branchname | $KohaSpan class = 'name' | $raw 
2582 #. %3$s:  ELSE 
2583 #. %4$s:  added.title | $KohaSpan class = 'name' | $raw 
2584 #. %5$s:  END 
2585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:22
2586 #, c-format
2587 msgid "%s %s added to group. %s Group %s created. %s "
2588 msgstr "%s %s tillagd i grupp. %s Grupp %s skapad. %s "
2589
2590 #. %1$s:  IF ( rule.hardduedate ) 
2591 #. %2$s:  IF ( rule.hardduedatebefore ) 
2592 #. %3$s:  rule.hardduedate | html 
2593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:145
2594 #, c-format
2595 msgid "%s %s before %s "
2596 msgstr "%s %s innan %s "
2597
2598 #. For the first occurrence,
2599 #. %1$s:  IF branch_limitations.size > 1 
2600 #. %2$s:  branch_limitations.size | html 
2601 #. %3$s:  ELSE 
2602 #. %4$s:  branch_limitations.size | html 
2603 #. %5$s:  END 
2604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:442
2605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:267
2606 #, c-format
2607 msgid "%s %s branches limitations %s %s branch limitation %s "
2608 msgstr "%s %s filialbegränsningar %s %s filialbegränsning %s "
2609
2610 #. %1$s:  IF loo.branches.size > 1 
2611 #. %2$s:  loo.branches.size | html 
2612 #. %3$s:  ELSE 
2613 #. %4$s:  loo.branches.size | html 
2614 #. %5$s:  END 
2615 #. %6$s:  ELSE 
2616 #. %7$s:  END 
2617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:251
2618 #, c-format
2619 msgid ""
2620 "%s %s branches limitations %s %s branch limitation %s %s No limitation %s "
2621 msgstr ""
2622 "%s %s filialbegränsningar %s %s filialbegränsning %s %s Ingen begränsning %s "
2623
2624 #. For the first occurrence,
2625 #. %1$s:  IF l.shared 
2626 #. %2$s:  IF shared_by_other 
2627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:47
2628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:55
2629 #, c-format
2630 msgid "%s %s by "
2631 msgstr "%s %s av "
2632
2633 #. For the first occurrence,
2634 #. %1$s:  biblio.title | html 
2635 #. %2$s:  IF biblio.author 
2636 #. %3$s:  biblio.author | html 
2637 #. %4$s:  END 
2638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:188
2639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:26
2640 #, c-format
2641 msgid "%s %s by %s%s"
2642 msgstr "%s %s av %s%s"
2643
2644 #. %1$s:  title | html 
2645 #. %2$s:  IF ( author ) 
2646 #. %3$s:  author | html 
2647 #. %4$s:  END 
2648 #. %5$s:  biblionumber | html 
2649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:154
2650 #, c-format
2651 msgid "%s %s by %s%s (Record #%s)"
2652 msgstr "%s %s av %s%s (Post #%s)"
2653
2654 #. %1$s:  IF rule.age.defined and rule.age.length > 0 
2655 #. %2$s:  rule.age | html 
2656 #. %3$s:  ELSE 
2657 #. %4$s:  END 
2658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:184
2659 #, c-format
2660 msgid "%s %s days %s There is no age for this rule. %s "
2661 msgstr "%s %s dagar %s Det finns ingen ålder för denna regel. %s "
2662
2663 #. %1$s:  END 
2664 #. %2$s:  IF ( MEMBERS ) 
2665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:265
2666 #, c-format
2667 msgid "%s %s for "
2668 msgstr "%s %s för "
2669
2670 #. %1$s:  holdsfirstname | html 
2671 #. %2$s:  holdssurname | html 
2672 #. %3$s:  waiting_holds | html 
2673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:148
2674 #, c-format
2675 msgid "%s %s has %s hold(s) waiting for pickup."
2676 msgstr "%s %s har %s reservationer som väntar på hämtning."
2677
2678 #. %1$s:  patron.firstname | html 
2679 #. %2$s:  patron.surname | html 
2680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:140
2681 #, c-format
2682 msgid "%s %s has no outstanding fines."
2683 msgstr "%s %s har inga obetalda avgifter."
2684
2685 #. %1$s:  END 
2686 #. %2$s:  IF ( suggestions_loo.place ) 
2687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:45
2688 #, c-format
2689 msgid "%s %s in "
2690 msgstr "%s %s i "
2691
2692 #. %1$s:  IF (modified_items) 
2693 #. %2$s:  modified_items | html 
2694 #. %3$s:  modified_fields | html 
2695 #. %4$s:  ELSE 
2696 #. %5$s:  END 
2697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:72
2698 #, c-format
2699 msgid ""
2700 "%s %s item(s) modified (with %s field(s) modified). %s No items modified. %s "
2701 msgstr ""
2702 "%s %s exemplar modifierad(e) (med %s modifierade fält). %s Inga exemplar "
2703 "modifierade. %s "
2704
2705 #. %1$s:  IF items.count
2706 #. %2$s:  items.count | html 
2707 #. %3$s:  ELSE 
2708 #. %4$s:  END 
2709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:31
2710 #, c-format
2711 msgid "%s %s lost items found %s No lost items found %s "
2712 msgstr ""
2713 "%s %s förlorade exemplar hittade %s Inga borttappade exemplar hittade %s "
2714
2715 #. For the first occurrence,
2716 #. %1$s:  IF category.enrolmentperiod 
2717 #. %2$s:  category.enrolmentperiod | html 
2718 #. %3$s:  ELSE 
2719 #. %4$s:  category.enrolmentperioddate | $KohaDates 
2720 #. %5$s:  END 
2721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:272
2722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:382
2723 #, c-format
2724 msgid "%s %s months %s until %s %s "
2725 msgstr "%s %s månader %s tills %s %s "
2726
2727 #. %1$s:  IF ( looptable.looptable_count ) 
2728 #. %2$s:  looptable.looptable_first | html 
2729 #. %3$s:  looptable.looptable_last | html 
2730 #. %4$s:  END 
2731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:43
2732 #, c-format
2733 msgid "%s %s to %s %s "
2734 msgstr "%s %s till %s %s "
2735
2736 #. %1$s:  END 
2737 #. %2$s:  IF ( ActionsLoo.to_field ) 
2738 #. %3$s:  ActionsLoo.to_field | html 
2739 #. %4$s:  IF ( ActionsLoo.to_subfield ) 
2740 #. %5$s:  ActionsLoo.to_subfield | html 
2741 #. %6$s:  END 
2742 #. %7$s:  IF ( ActionsLoo.to_regex_search ) 
2743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:138
2744 #, c-format
2745 msgid "%s %s to %s%s$%s%s %s using RegEx s"
2746 msgstr "%s %s till %s%s$%s%s %s med reguljära uttryck (regex)"
2747
2748 #. %1$s:  count | html 
2749 #. %2$s:  PROCESS display_names rs = name 
2750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:121
2751 #, c-format
2752 msgid "%s %s transferred."
2753 msgstr "%s %s överförd."
2754
2755 #. %1$s:  r.budget.budget_id | html 
2756 #. %2$s:  r.budget.budget_amount | $Price 
2757 #. %3$s:  IF r.unspent_moved 
2758 #. %4$s:  r.unspent_moved | $Price 
2759 #. %5$s:  END 
2760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:394
2761 #, c-format
2762 msgid "%s %s%s (%s remaining has been moved)%s"
2763 msgstr "%s %s%s (%s kvarvarande har flyttats)%s"
2764
2765 #. %1$s:  END 
2766 #. %2$s:  budget_loo.b_txt | html 
2767 #. %3$s:  IF !budget_loo.b_active 
2768 #. %4$s:  END 
2769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:364
2770 #, c-format
2771 msgid "%s %s%s (inactive)%s "
2772 msgstr "%s %s%s (inaktiv)%s "
2773
2774 #. %1$s:  ELSE 
2775 #. %2$s:  IF ( slip ) 
2776 #. %3$s:  slip | $raw 
2777 #. %4$s:  ELSE 
2778 #. %5$s:  END 
2779 #. %6$s:  END 
2780 #. %7$s:  INCLUDE 'intranet-bottom.inc' 
2781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/printslip.tt:30
2782 #, c-format
2783 msgid "%s %s%s%sNo slip template found%s %s %s "
2784 msgstr "%s %s%s%sNo ingen kvitteringsmall hittad%s %s %s "
2785
2786 #. %1$s:  END 
2787 #. %2$s:  tnx('{count} item', '{count} items', SEARCH_RESULT.items_count, {count = SEARCH_RESULT.items_count}) | html 
2788 #. %3$s:  IF ( SEARCH_RESULT.availablecount ) 
2789 #. %4$s:  SEARCH_RESULT.availablecount | html 
2790 #. %5$s:  ELSE 
2791 #. %6$s:  END 
2792 #. %7$s:  IF MaxSearchResultsItemsPerRecordStatusCheck && SEARCH_RESULT.items_count > MaxSearchResultsItemsPerRecordStatusCheck 
2793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:490
2794 #, fuzzy, c-format
2795 msgid "%s %s%s, %s available:%s, None available%s %s "
2796 msgstr ""
2797 "%s %s %sexemplar%sexemplar%s%s, %s tillgänglig:%s, Inga tillgängliga%s %s "
2798
2799 #. %1$s:  SWITCH type 
2800 #. %2$s:  CASE 'earlier' 
2801 #. %3$s:  CASE 'later' 
2802 #. %4$s:  CASE 'acronym' 
2803 #. %5$s:  CASE 'musical' 
2804 #. %6$s:  CASE 'broader' 
2805 #. %7$s:  CASE 'narrower' 
2806 #. %8$s:  CASE 'parent' 
2807 #. %9$s:  CASE 
2808 #. %10$s:  IF type 
2809 #. %11$s:  type | html 
2810 #. %12$s:  END 
2811 #. %13$s:  END 
2812 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:40
2813 #, c-format
2814 msgid ""
2815 "%s %s(Earlier heading) %s(Later heading) %s(Acronym) %s(Musical composition) "
2816 "%s(Broader heading) %s(Narrower heading) %s(Immediate parent body) %s%s(%s) "
2817 "%s %s "
2818 msgstr ""
2819 "%s %s(Tidigare rubrik) %s(Senare rubrik) %s(Akronym) %s(Musikkomposition) "
2820 "%s(Bredare rubrik) %s(Smalare rubrik) %s(Intilliggande överliggande) %s"
2821 "%s(%s) %s %s "
2822
2823 #. %1$s:  record.recordid | html 
2824 #. %2$s:  IF record.reference 
2825 #. %3$s:  END 
2826 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/merge-record.inc:53
2827 #, c-format
2828 msgid "%s %s(ref)%s "
2829 msgstr "%s %s(ref)%s "
2830
2831 #. %1$s:  listprice | html 
2832 #. %2$s:  IF (listincgst == 1) 
2833 #. %3$s:  ELSE 
2834 #. %4$s:  END 
2835 #. %5$s:  ELSE 
2836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:395
2837 #, c-format
2838 msgid "%s %s(tax inclusive)%s(tax exclusive)%s %s "
2839 msgstr "%s %s(inklusive skatt)%s(exklusive skatt)%s %s "
2840
2841 #. %1$s:  error.barcode | html 
2842 #. %2$s:  IF (error.ERR_BARCODE) 
2843 #. %3$s:  END 
2844 #. %4$s:  IF (error.ERR_WTHDRAWN) 
2845 #. %5$s:  END 
2846 #. %6$s:  IF (error.ERR_ONLOAN_RET) 
2847 #. %7$s:  END 
2848 #. %8$s:  IF (error.ERR_ONLOAN_NOT_RET) 
2849 #. %9$s:  END 
2850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:32
2851 #, c-format
2852 msgid ""
2853 "%s %s: barcode not found%s %s: item withdrawn%s %s: item was on loan. It was "
2854 "returned before marked as seen%s %s: item was on loan. couldn't be returned."
2855 "%s "
2856 msgstr ""
2857 "%s %s: streckkod hittades ej%s %s: exemplar tillbakadraget%s %s: exemplar "
2858 "var utlånat. Det återlämnades innan det markerades som %s %s: Exemplar var "
2859 "utlånat. kunde inte återlämnas.%s "
2860
2861 #. %1$s:  END 
2862 #. %2$s:  IF ( suggestions_loo.isbn ) 
2863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:490
2864 #, c-format
2865 msgid "%s %s; ISBN:"
2866 msgstr "%s %s; ISBN:"
2867
2868 #. %1$s:  SWITCH category.category_type 
2869 #. %2$s:  CASE 'A' 
2870 #. %3$s:  CASE 'C' 
2871 #. %4$s:  CASE 'P' 
2872 #. %5$s:  CASE 'I' 
2873 #. %6$s:  CASE 'S' 
2874 #. %7$s:  CASE 'X' 
2875 #. %8$s:  END 
2876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:372
2877 #, c-format
2878 msgid "%s %sAdult %sChild %sProf. %sOrg. %sStaff %sStatistical %s "
2879 msgstr "%s %sVuxen %sBarn %sProf. %sOrg %sPersonal %sStatistisk %s "
2880
2881 #. %1$s:  END 
2882 #. %2$s:  IF ( errornoitem ) 
2883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:42
2884 #, c-format
2885 msgid "%s %sERROR: Unable to get the item."
2886 msgstr "%s %sFEL: Kan inte hämta exemplar."
2887
2888 #. %1$s:  IF ( use_heading_flags_p ) 
2889 #. %2$s:  IF ( heading_edit_subfields_p ) 
2890 #. %3$s:  tagfield | html 
2891 #. %4$s:  authtypecode | html 
2892 #. %5$s:  END 
2893 #. %6$s:  ELSE 
2894 #. %7$s:  action | html 
2895 #. %8$s:  END 
2896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:36
2897 #, c-format
2898 msgid "%s %sEdit MARC subfields constraints for field %s authority %s%s %s%s%s"
2899 msgstr ""
2900 "%s %sRedigera begränsningar för underordnade MARC-fält för fält %s "
2901 "auktoritet %s%s %s%s%s"
2902
2903 #. %1$s:  IF ( label_ids ) 
2904 #. %2$s:  IF ( label_count == 1 ) 
2905 #. %3$s:  label_count | html 
2906 #. %4$s:  ELSE 
2907 #. %5$s:  label_count | html 
2908 #. %6$s:  END 
2909 #. %7$s:  ELSIF ( item_numbers ) 
2910 #. %8$s:  IF ( item_count == 1 ) 
2911 #. %9$s:  item_count | html 
2912 #. %10$s:  ELSE 
2913 #. %11$s:  item_count | html 
2914 #. %12$s:  END 
2915 #. %13$s:  ELSE 
2916 #. %14$s:  IF ( multi_batch_count == 1 ) 
2917 #. %15$s:  multi_batch_count | html 
2918 #. %16$s:  ELSE 
2919 #. %17$s:  multi_batch_count | html 
2920 #. %18$s:  END 
2921 #. %19$s:  END 
2922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:47
2923 #, c-format
2924 msgid ""
2925 "%s %sExporting %s label%sExporting %s labels%s %s %sExporting %s label"
2926 "%sExporting %s labels%s %s %s%s batch to export%s%s batches to export%s %s "
2927 msgstr ""
2928 "%s %sExportera %s etikett%sExportera %s etiketter%s %s %sExportera %s etikett"
2929 "%sExportera %s etiketter%s %s %s%s sats att exportera%s%s satser att "
2930 "exportera%s %s "
2931
2932 #. %1$s:  IF ( label_ids ) 
2933 #. %2$s:  IF ( card_count == 1 ) 
2934 #. %3$s:  card_count | html 
2935 #. %4$s:  ELSE 
2936 #. %5$s:  card_count | html 
2937 #. %6$s:  END 
2938 #. %7$s:  ELSIF ( borrower_numbers ) 
2939 #. %8$s:  IF ( borrower_count == 1 ) 
2940 #. %9$s:  borrower_count | html 
2941 #. %10$s:  ELSE 
2942 #. %11$s:  borrower_count | html 
2943 #. %12$s:  END 
2944 #. %13$s:  ELSIF ( patronlist_id ) 
2945 #. %14$s:  ELSE 
2946 #. %15$s:  IF ( multi_batch_count == 1 ) 
2947 #. %16$s:  multi_batch_count | html 
2948 #. %17$s:  ELSE 
2949 #. %18$s:  multi_batch_count | html 
2950 #. %19$s:  END 
2951 #. %20$s:  END 
2952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:44
2953 #, c-format
2954 msgid ""
2955 "%s %sExporting %s patron card%sExporting %s patron cards%s %s %sExporting %s "
2956 "patron card%sExporting %s patron cards%s %s Exporting from patron list %s %s"
2957 "%s batch to export%s%s batches to export%s %s "
2958 msgstr ""
2959 "%s %sExporterar %s låntagarkort%sExporterar %s låntagarkort%s %s "
2960 "%sExporterar %s låntagarkort%sExporterar %s låntagarkort%s %s Exporterar "
2961 "från låntagarlistan %s %s%s sats att exportera%s%s satser att exportera%s %s "
2962
2963 #. %1$s:  END 
2964 #. %2$s:  IF ( suggestions_loo.isbn ) 
2965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:42
2966 #, c-format
2967 msgid "%s %sISBN: "
2968 msgstr "%s %sISBN: "
2969
2970 #. %1$s:  nnoverdue | html 
2971 #. %2$s:  IF ( noverdue_is_plural ) 
2972 #. %3$s:  ELSE 
2973 #. %4$s:  END 
2974 #. %5$s:  todaysdate | html 
2975 #. %6$s:  IF ( isfiltered ) 
2976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:35
2977 #, c-format
2978 msgid "%s %sItems%sItem%s overdue as of %s%s "
2979 msgstr "%s %sOExemplar%sExemplar%s försenat från den %s%s "
2980
2981 #. %1$s:  SWITCH order.orderstatus 
2982 #. %2$s:  CASE 'new' 
2983 #. %3$s:  CASE 'ordered' 
2984 #. %4$s:  CASE 'partial' 
2985 #. %5$s:  CASE 'complete' 
2986 #. %6$s:  CASE 'cancelled' 
2987 #. %7$s:  END 
2988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:762
2989 #, c-format
2990 msgid "%s %sNew %sOrdered %sPartial %sComplete %sCancelled %s "
2991 msgstr "%s %sNy %sBeställd %sOfullständig %sKomplett %sAvbruten %s "
2992
2993 #. For the first occurrence,
2994 #. %1$s:  SWITCH order.orderstatus 
2995 #. %2$s:  CASE 'new' 
2996 #. %3$s:  CASE 'ordered' 
2997 #. %4$s:  CASE 'partial' 
2998 #. %5$s:  CASE 'complete' 
2999 #. %6$s:  CASE 'cancelled' 
3000 #. %7$s:  END 
3001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:85
3002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:59
3003 #, c-format
3004 msgid "%s %sNew %sOrdered %sPartially received %sReceived %sCancelled %s "
3005 msgstr "%s %sNy %sVäntande %sDelvis mottagen %sMottagen %sAvbruten %s "
3006
3007 #. %1$s:  selected=relationship | html 
3008 #. %2$s:  PROCESS selectoptionopen value='' 
3009 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:143
3010 #, c-format
3011 msgid "%s %sNone specified"
3012 msgstr "%s %sIngen angiven"
3013
3014 #. %1$s:  END 
3015 #. %2$s:  ELSE 
3016 #. %3$s:  END 
3017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:724
3018 #, c-format
3019 msgid "%s %sNot checked out%s"
3020 msgstr "%s %sInte utlånad%s"
3021
3022 #. %1$s:  SWITCH line.accounttype 
3023 #. %2$s:  CASE 'Pay' 
3024 #. %3$s:  CASE 'Pay00' 
3025 #. %4$s:  CASE 'Pay01' 
3026 #. %5$s:  CASE 'Pay02' 
3027 #. %6$s:  CASE 'N' 
3028 #. %7$s:  CASE 'F' 
3029 #. %8$s:  CASE 'A' 
3030 #. %9$s:  CASE 'M' 
3031 #. %10$s:  CASE 'L' 
3032 #. %11$s:  CASE 'W' 
3033 #. %12$s:  CASE 'FU' 
3034 #. %13$s:  CASE 'HE' 
3035 #. %14$s:  CASE 'Rent' 
3036 #. %15$s:  CASE 'FOR' 
3037 #. %16$s:  CASE 'LR' 
3038 #. %17$s:  CASE 'PF' 
3039 #. %18$s:  CASE 'PAY' 
3040 #. %19$s:  CASE 'WO' 
3041 #. %20$s:  CASE 'C' 
3042 #. %21$s:  CASE 'CR' 
3043 #. %22$s:  CASE 
3044 #. %23$s:  line.accounttype | html 
3045 #. %24$s: - END -
3046 #. %25$s: - IF line.description 
3047 #. %26$s:  line.description | html 
3048 #. %27$s:  END 
3049 #. %28$s:  IF line.title 
3050 #. %29$s:  line.title | html 
3051 #. %30$s:  END 
3052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:83
3053 #, c-format
3054 msgid ""
3055 "%s %sPayment, thanks %sPayment, thanks (cash via SIP2) %sPayment, thanks "
3056 "(VISA via SIP2) %sPayment, thanks (credit card via SIP2) %sNew card %sFine "
3057 "%sAccount management fee %sSundry %sLost item %sWriteoff %sAccruing fine "
3058 "%sHold waiting too long %sRental fee %sForgiven %sLost item fee refund "
3059 "%sProcessing fee %sPayment %sWriteoff %sCredit %sCredit %s%s %s %s, %s%s "
3060 "%s(%s)%s "
3061 msgstr ""
3062 "%s %sBetalning %sBetalning (kontant via SIP2) %sBetalning (VISA via SIP2) "
3063 "%sBetalning (kreditkort via SIP2) %sNytt kort %sFörseningsavgift "
3064 "%sArbetskostnad %sÖvrigt %sErsättningskostnad %sAvskriv %sAckumulerad avgift "
3065 "%sReservation ej hämtat i tid %sHyresavgift %sAvskriven %sÅterbetalning av "
3066 "avgift för förlorat exemplar %sAdministrativ avgift %sBetalning "
3067 "%sAvskrivning %sKredit %sKredit %s%s %s %s, %s%s %s(%s)%s "
3068
3069 #. %1$s:  IF ( suggestion.suggestiontypelabel ) 
3070 #. %2$s:  IF (suggestion.suggestiontypelabel == "Pending") 
3071 #. %3$s:  ELSIF (suggestion.suggestiontypelabel == "Accepted") 
3072 #. %4$s:  ELSIF (suggestion.suggestiontypelabel == "Checked") 
3073 #. %5$s:  ELSIF (suggestion.suggestiontypelabel == "Rejected") 
3074 #. %6$s:  ELSIF (suggestion.suggestiontypelabel == "Available") 
3075 #. %7$s:  ELSIF (suggestion.suggestiontypelabel == "Ordered") 
3076 #. %8$s:  ELSIF (suggestion.suggestiontypelabel == "Unknown") 
3077 #. %9$s:  ELSE 
3078 #. %10$s:  suggestion.suggestiontypelabel | html 
3079 #. %11$s:  END 
3080 #. %12$s:  ELSE 
3081 #. %13$s:  IF ( suggestion.suggestiontype ) 
3082 #. %14$s:  AuthorisedValues.GetByCode( 'SUGGEST_STATUS', suggestion.suggestiontype ) | html 
3083 #. %15$s:  ELSE 
3084 #. %16$s:  END 
3085 #. %17$s:  END 
3086 #. %18$s:  suggestion.suggestions_loop.size | html 
3087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:437
3088 #, c-format
3089 msgid ""
3090 "%s %sPending %sAccepted %sChecked %sRejected %sAvailable %sOrdered %sStatus "
3091 "unknown %s%s%s %s %s %s %s No name %s %s (%s)"
3092 msgstr ""
3093 "%s %sVäntar %sGodkänd %sKontrollerad %sAvslagen %sTillgänglig %sBeställd %s "
3094 "Status okänd %s%s%s %s %s %s %s Inget namn %s %s (%s)"
3095
3096 #. %1$s:  SWITCH basket.create_items 
3097 #. %2$s:  CASE 'receiving' 
3098 #. %3$s:  CASE 'cataloguing' 
3099 #. %4$s:  CASE 
3100 #. %5$s:  END 
3101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:298
3102 #, c-format
3103 msgid "%s %sReceiving items %sCataloguing items %sPlacing orders %s "
3104 msgstr "%s %sTa emot exemplar %sKatalogisera exemplar %sGöra beställningar %s "
3105
3106 #. %1$s:  END 
3107 #. %2$s:  IF (errcode==2) 
3108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:11
3109 #, c-format
3110 msgid "%s %sSorry, you do not have permission to add items to this list."
3111 msgstr "%s %sDu har inte behörighet att lägga till exemplar i denna lista."
3112
3113 #. For the first occurrence,
3114 #. %1$s:  IF ( matches = serial.serialseq.match('(.*)Spring(.*)') ) 
3115 #. %2$s:  matches.0 | html 
3116 #. %3$s:  matches.1 | html 
3117 #. %4$s:  ELSIF ( matches = serial.serialseq.match('(.*)Summer(.*)') ) 
3118 #. %5$s:  matches.0 | html 
3119 #. %6$s:  matches.1 | html 
3120 #. %7$s:  ELSIF ( matches = serial.serialseq.match('(.*)Fall(.*)') ) 
3121 #. %8$s:  matches.0 | html 
3122 #. %9$s:  matches.1 | html 
3123 #. %10$s:  ELSIF ( matches = serial.serialseq.match('(.*)Winter(.*)') ) 
3124 #. %11$s:  matches.0 | html 
3125 #. %12$s:  matches.1 | html 
3126 #. %13$s:  ELSIF ( matches = prediction.number.match('(.*)Spr(.*)') ) 
3127 #. %14$s:  matches.0 | html 
3128 #. %15$s:  matches.1 | html 
3129 #. %16$s:  ELSIF ( matches = prediction.number.match('(.*)Sum(.*)') ) 
3130 #. %17$s:  matches.0 | html 
3131 #. %18$s:  matches.1 | html 
3132 #. %19$s:  ELSIF ( matches = prediction.number.match('(.*)Fal(.*)') ) 
3133 #. %20$s:  matches.0 | html 
3134 #. %21$s:  matches.1 | html 
3135 #. %22$s:  ELSIF ( matches = prediction.number.match('(.*)Win(.*)') ) 
3136 #. %23$s:  matches.0 | html 
3137 #. %24$s:  matches.1 | html 
3138 #. %25$s:  ELSE 
3139 #. %26$s:  serial.serialseq | html 
3140 #. %27$s:  END 
3141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:203
3142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:43
3143 #, c-format
3144 msgid ""
3145 "%s %sSpring%s %s %sSummer%s %s %sFall%s %s %sWinter%s %s %sSpr%s %s %sSum%s "
3146 "%s %sFal%s %s %sWin%s %s %s %s "
3147 msgstr ""
3148 "%s %sVår%s %s %sSommar%s %s %sHöst%s %s %sVinter%s %s %sVår%s %s %sSom.%s %s "
3149 "%sHöst%s %s %sVint.%s %s %s %s "
3150
3151 #. %1$s:  IF ( use_heading_flags_p ) 
3152 #. %2$s:  IF ( heading_edit_subfields_p ) 
3153 #. %3$s:  tagfield | html 
3154 #. %4$s:  END 
3155 #. %5$s:  ELSE 
3156 #. %6$s:  action | html 
3157 #. %7$s:  END 
3158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:36
3159 #, c-format
3160 msgid "%s %sTag %s Subfield constraints%s %s %s %s "
3161 msgstr "%s %sTagg %s Begränsningar för underliggande fält%s %s %s %s "
3162
3163 #. %1$s:  SWITCH m.code 
3164 #. %2$s:  CASE 'invalid_mimetype' 
3165 #. %3$s:  CASE 
3166 #. %4$s:  m.code | html 
3167 #. %5$s:  END 
3168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:27
3169 #, c-format
3170 msgid ""
3171 "%s %sThe file used does not have a valid format. Only csv and txt are "
3172 "allowed. %s%s %s "
3173 msgstr ""
3174 "%s %sDen använda filen har inte ett giltigt format. Endast csv och txt är "
3175 "tillåtna. %s%s %s "
3176
3177 #. %1$s:  FOREACH error IN errors 
3178 #. %2$s:  IF ( error.sqlerr ) 
3179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:885
3180 #, c-format
3181 msgid "%s %sThis report contains the SQL keyword "
3182 msgstr "%s %sDenna rapport innehåller SQL-nyckelordet "
3183
3184 #. %1$s:  ELSE 
3185 #. %2$s:  IF flagloo.yes 
3186 #. %3$s:  ELSE 
3187 #. %4$s:  END 
3188 #. %5$s:  END 
3189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:911
3190 #, c-format
3191 msgid "%s %sYes%sNo%s %s "
3192 msgstr "%s %sJa%sNej%s %s "
3193
3194 #. %1$s:  SWITCH m.code 
3195 #. %2$s:  CASE 'no_data_for_preview' 
3196 #. %3$s:  CASE 'preview_not_available' 
3197 #. %4$s:  m.letter_code | html 
3198 #. %5$s:  CASE 'not_checked_in_yet' 
3199 #. %6$s:  CASE 'not_checked_out_yet' 
3200 #. %7$s:  CASE 'no_checkout' 
3201 #. %8$s:  CASE 'no_item_or_no_patron' 
3202 #. %9$s:  CASE 'no_hold' 
3203 #. %10$s:  CASE 
3204 #. %11$s:  m.code | html 
3205 #. %12$s:  END 
3206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/preview_letter.tt:9
3207 #, c-format
3208 msgid ""
3209 "%s %sYou did not specify data for preview. %sPreview is not available for "
3210 "letters '%s'. %sDo not forget that the issue has not been checked in yet. "
3211 "%sDo not forget that the issue has not been checked out yet. %sThis item is "
3212 "not checked out. %sThe item or the patron does not exist. %sNo hold is "
3213 "placed by this patron on this bibliographic record. %s%s %s "
3214 msgstr ""
3215 "%s %sDu angav inte data för förhandsgranskning. %sFörhandsgranskning är inte "
3216 "tillgänglig för bokstäverna '%s'. %sGlöm inte att utgåvan inte är "
3217 "återlämnad. %sGlöm inte att utgåvan inte har lånats ut. %sExemplaret är inte "
3218 "utlånat. %sExemplaret eller låntagaren finns inte. %sIngen reservation till "
3219 "låntagaren finns på den här posten. %s%s %s "
3220
3221 #. %1$s:  END 
3222 #. %2$s:  IF ( itemloo.waitingdate ) 
3223 #. %3$s:  ELSE 
3224 #. %4$s:  END 
3225 #. %5$s:  Branches.GetName( itemloo.ExpectedAtLibrary ) | html 
3226 #. %6$s:  IF ( itemloo.waitingdate ) 
3227 #. %7$s:  itemloo.waitingdate | $KohaDates 
3228 #. %8$s:  ELSE 
3229 #. %9$s:  IF ( itemloo.reservedate ) 
3230 #. %10$s:  itemloo.reservedate | html 
3231 #. %11$s:  END 
3232 #. %12$s:  END 
3233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:408
3234 #, c-format
3235 msgid "%s %sat%sexpected at%s %s since %s%s%s%s%s%s%s. "
3236 msgstr "%s %svid%sförväntad vid%s %s sedan %s%s%s%s%s%s%s. "
3237
3238 #. %1$s:  ELSE 
3239 #. %2$s:  END 
3240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:427
3241 #, c-format
3242 msgid "%s &nbsp; %s Description: "
3243 msgstr "%s &nbsp; %s Beskrivning: "
3244
3245 #. %1$s:  IF op == 'add_source' 
3246 #. %2$s:  IF class_source 
3247 #. %3$s:  ELSE 
3248 #. %4$s:  END 
3249 #. %5$s:  ELSIF op == 'add_sort_rule' 
3250 #. %6$s:  IF sort_rule 
3251 #. %7$s:  ELSE 
3252 #. %8$s:  END 
3253 #. %9$s:  ELSIF op == 'add_split_rule' 
3254 #. %10$s:  IF split_rule 
3255 #. %11$s:  ELSE 
3256 #. %12$s:  END 
3257 #. %13$s:  END 
3258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:36
3259 #, fuzzy, c-format
3260 msgid ""
3261 "%s &rsaquo; %sModify classification source%sAdd classification source%s %s "
3262 "&rsaquo; %sModify filing rule%sAdd filing rule%s %s &rsaquo; %sModify "
3263 "splitting rule%sAdd splitting rule%s %s "
3264 msgstr ""
3265 "%s &rsaquo; %sModifiera klassificeringskälla%sLägg till klassificeringskälla"
3266 "%s %s %s &rsaquo; %sModifiera klassificeringsregel%sLägg till "
3267 "klassificeringsregel%s %s %s &rsaquo; Bekräfta radering av "
3268 "klassificeringskälla "
3269
3270 #. %1$s:  IF op == 'add_form' 
3271 #. %2$s:  IF framework 
3272 #. %3$s:  ELSE 
3273 #. %4$s:  END 
3274 #. %5$s:  ELSIF op == 'delete_confirm' 
3275 #. %6$s:  framework.frameworktext | html 
3276 #. %7$s:  framework.frameworkcode | html 
3277 #. %8$s:  END 
3278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:23
3279 #, c-format
3280 msgid ""
3281 "%s &rsaquo; %sModify framework text%sAdd framework%s %s &rsaquo; Delete "
3282 "framework for %s (%s)? %s "
3283 msgstr ""
3284 "%s &rsaquo; %sModifiera text för ramverk%sLägg till ramverk%s %s &rsaquo; "
3285 "Radera ramverk för %s (%s)? %s "
3286
3287 #. %1$s:  IF op == 'add_form'  
3288 #. %2$s:  IF library 
3289 #. %3$s:  ELSE 
3290 #. %4$s:  library.branchcode | html 
3291 #. %5$s:  END 
3292 #. %6$s:  ELSIF op == 'delete_confirm' 
3293 #. %7$s:  library.branchcode | html 
3294 #. %8$s:  END 
3295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:23
3296 #, c-format
3297 msgid ""
3298 "%s &rsaquo; %sModify library%sNew library %s%s %s &rsaquo; Confirm deletion "
3299 "of library '%s' %s "
3300 msgstr ""
3301 "%s &rsaquo; %sModifiera bibliotek%sNytt bibliotek %s%s %s &rsaquo; Bekräfta "
3302 "radering av bibliotek '%s' %s "
3303
3304 #. %1$s:  IF op == 'add_form' 
3305 #. %2$s:  IF authority_type.authtypecode.defined 
3306 #. %3$s:  ELSE 
3307 #. %4$s:  END 
3308 #. %5$s:  ELSIF op == 'delete_confirm' 
3309 #. %6$s:  END 
3310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:23
3311 #, c-format
3312 msgid ""
3313 "%s &rsaquo; %sModify%sNew%s Authority type %s &rsaquo; Confirm deletion of "
3314 "authority type %s "
3315 msgstr ""
3316 "%s &rsaquo; %sModifiera%sNy%s Auktoritetstyp %s &rsaquo; Bekräfta radering "
3317 "av auktoritetstyp %s "
3318
3319 #. %1$s:  IF op == 'add_form' 
3320 #. %2$s:  IF city.cityid 
3321 #. %3$s:  ELSE 
3322 #. %4$s:  END 
3323 #. %5$s:  ELSIF op == 'delete_confirm' 
3324 #. %6$s:  END 
3325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:17
3326 #, c-format
3327 msgid ""
3328 "%s &rsaquo; %sModify%sNew%s City %s &rsaquo; Confirm deletion of city %s "
3329 msgstr ""
3330 "%s &rsaquo; %sModifiera%sNy%s Ort %s &rsaquo; Bekräfta radering av ort %s "
3331
3332 #. %1$s:  END 
3333 #. %2$s:  ELSE 
3334 #. %3$s:  IF ( delete_confirmed ) 
3335 #. %4$s:  IF ( authtypecode ) 
3336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:41
3337 #, c-format
3338 msgid "%s &rsaquo; Confirm deletion %s %s %s"
3339 msgstr "%s &rsaquo; Bekräfta radering %s %s %s"
3340
3341 #. %1$s:  END 
3342 #. %2$s:  ELSE 
3343 #. %3$s:  IF ( authtypecode ) 
3344 #. %4$s:  authtypecode | html 
3345 #. %5$s:  ELSE 
3346 #. %6$s:  END 
3347 #. %7$s:  END 
3348 #. %8$s:  END 
3349 #. %9$s:  END 
3350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:46
3351 #, c-format
3352 msgid ""
3353 "%s &rsaquo; Data deleted %s %s%s Framework %sDefault framework %s %s %s %s "
3354 msgstr ""
3355 "%s &rsaquo; Data borttaget %s %s%s Ramverk %sStandardramverk %s %s %s %s "
3356
3357 #. %1$s:  END 
3358 #. %2$s:  END 
3359 #. %3$s:  IF ( heading_add_tag_p ) 
3360 #. %4$s:  IF ( authtypecode ) 
3361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:25
3362 #, c-format
3363 msgid "%s &rsaquo; Modify tag %s %s %s"
3364 msgstr "%s &rsaquo; Modifiera tagg %s %s %s"
3365
3366 #. %1$s:  IF ( new ) 
3367 #. %2$s:  ELSIF ( modify ) 
3368 #. %3$s:  label | html 
3369 #. %4$s:  END 
3370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:17
3371 #, c-format
3372 msgid ""
3373 "%s &rsaquo; New numbering pattern %s &rsaquo; Modifying numbering pattern "
3374 "'%s' %s "
3375 msgstr ""
3376 "%s &rsaquo; Nytt numreringsmönster %s &rsaquo; Ändra numreringsmönster '%s' "
3377 "%s "
3378
3379 #. %1$s:  IF query_type == 'create' 
3380 #. %2$s:  ELSIF query_type == 'status' 
3381 #. %3$s:  END 
3382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:319
3383 #, c-format
3384 msgid "%s &rsaquo; New request %s &rsaquo; Status %s "
3385 msgstr "%s &rsaquo; Ny förfrågan %s &rsaquo; Status %s "
3386
3387 #. %1$s:  END 
3388 #. %2$s:  END 
3389 #. %3$s:  ELSE 
3390 #. %4$s:  IF ( authtypecode ) 
3391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:30
3392 #, c-format
3393 msgid "%s &rsaquo; New tag %s %s %s"
3394 msgstr "%s &rsaquo; Ny tagg %s %s %s"
3395
3396 #. For the first occurrence,
3397 #. %1$s:  IF ( uploadborrowers ) 
3398 #. %2$s:  END 
3399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:21
3400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:16
3401 #, c-format
3402 msgid "%s &rsaquo; Results%s"
3403 msgstr "%s &rsaquo; Resultat%s"
3404
3405 #. %1$s:  IF ( run_report ) 
3406 #. %2$s:  END 
3407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:24
3408 #, c-format
3409 msgid "%s &rsaquo; Results%s "
3410 msgstr "%s &rsaquo; Resultat%s "
3411
3412 #. %1$s:  IF no_op_set 
3413 #. %2$s:  ELSE 
3414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:19
3415 #, c-format
3416 msgid "%s &rsaquo; Stock rotation %s &rsaquo; "
3417 msgstr "%s &rsaquo; Roterande samling %s &rsaquo; "
3418
3419 #. %1$s:  p.metadata.name | html 
3420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:135
3421 #, c-format
3422 msgid "%s ( other format via plugin)"
3423 msgstr "%s ( andra format via plugin)"
3424
3425 #. %1$s:  lateorder.orderdate | $KohaDates 
3426 #. %2$s:  lateorder.latesince | html 
3427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:80
3428 #, c-format
3429 msgid "%s (%s days)"
3430 msgstr "%s (%s dagar)"
3431
3432 #. %1$s:  patron.dateofbirth | $KohaDates 
3433 #. %2$s:  age | html 
3434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:218
3435 #, c-format
3436 msgid "%s (%s years) "
3437 msgstr "%s (%s år) "
3438
3439 #. %1$s:  IF location 
3440 #. %2$s:  AuthorisedValues.GetByCode( 'LOC', location ) | html 
3441 #. %3$s:  END 
3442 #. %4$s:  IF ( callnumber ) 
3443 #. %5$s:  callnumber | html 
3444 #. %6$s:  END 
3445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:29
3446 #, c-format
3447 msgid "%s (%s) %s %scallnumber: %s%s"
3448 msgstr "%s (%s ) %s %shyllsignum: %s%s"
3449
3450 #. %1$s:  IF location 
3451 #. %2$s:  AuthorisedValues.GetByCode('LOC', location) | html 
3452 #. %3$s:  END 
3453 #. %4$s:  IF ( callnumber ) 
3454 #. %5$s:  callnumber | html 
3455 #. %6$s:  END 
3456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:96
3457 #, c-format
3458 msgid "%s (%s)%s %s callnumber: %s%s"
3459 msgstr "%s (%s)%s %s hyllsignum: %s%s"
3460
3461 #. %1$s:  issue.item.biblioitemnumber.biblionumber.title | html 
3462 #. %2$s:  issue.item.barcode | html 
3463 #. %3$s:  issue.date_due | $KohaDates 
3464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:612
3465 #, c-format
3466 msgid "%s (%s). Due on %s"
3467 msgstr "%s (%s). Återlämnas %s"
3468
3469 #. %1$s:  item.itemnumber.biblio.title | html 
3470 #. %2$s:  item.itemnumber.barcode | html 
3471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:308
3472 #, c-format
3473 msgid "%s (Barcode: %s)"
3474 msgstr "%s (Streckkod: %s"
3475
3476 #. %1$s:  item_on_other.biblio.title | html 
3477 #. %2$s:  item_on_other.stockrotationitem.stage.rota.title | html 
3478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:480
3479 #, c-format
3480 msgid "%s (Currently on &quot;%s&quot;)"
3481 msgstr "%s (För närvarande på &quot;%s&quot;)"
3482
3483 #. %1$s:  rrp | html 
3484 #. %2$s:  cur_active | html 
3485 #. %3$s:  IF (listincgst == 1) 
3486 #. %4$s:  ELSE 
3487 #. %5$s:  END 
3488 #. %6$s:  ELSE 
3489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:451
3490 #, c-format
3491 msgid "%s (adjusted for %s, %stax inclusive%stax exclusive%s) %s "
3492 msgstr "%s (justerad för %s, %sinklusive skatt %sexklusive skatt%s) %s "
3493
3494 #. For the first occurrence,
3495 #. %1$s:  basketgroup.name | html 
3496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:318
3497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:354
3498 #, c-format
3499 msgid "%s (closed)"
3500 msgstr "%s (stängd)"
3501
3502 #. %1$s:  r.budget.budget_name | html 
3503 #. %2$s:  r.budget.budget_id | html 
3504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:385
3505 #, c-format
3506 msgid "%s (id=%s)"
3507 msgstr "%s (id=%s)"
3508
3509 #. %1$s:  r.budget.budget_name | html 
3510 #. %2$s:  r.budget.budget_id | html 
3511 #. %3$s:  r.budget.budget_amount | $Price 
3512 #. %4$s:  IF r.unspent_moved 
3513 #. %5$s:  r.unspent_moved | $Price 
3514 #. %6$s:  END 
3515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:377
3516 #, c-format
3517 msgid "%s (id=%s) Amount=%s%s (%s remaining has been moved)%s"
3518 msgstr "%s (id=%s) Belopp=%s%s (%s kvarvarande har flyttats)%s"
3519
3520 #. For the first occurrence,
3521 #. %1$s:  END 
3522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:141
3523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:136
3524 #, c-format
3525 msgid ""
3526 "%s (if checked, it means that the subfield is a URL and can be clicked) "
3527 msgstr "%s (om markerad, är underfältet en URL som kan klickas) "
3528
3529 #. %1$s:  END 
3530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:219
3531 #, c-format
3532 msgid ""
3533 "%s (if checked, items of this type will be hidden as filters in OPAC's "
3534 "advanced search) "
3535 msgstr ""
3536 "%s (om de markeras kommer exemplar av denna typ att döljas som filter i "
3537 "avancerad sökning i OPAC) "
3538
3539 #. %1$s:  END 
3540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:228
3541 #, c-format
3542 msgid ""
3543 "%s (if checked, no item of this type can be issued. If not checked, every "
3544 "item of this type can be issued unless notforloan is set for a specific "
3545 "item) "
3546 msgstr ""
3547 "%s (om markerad, kan inget exemplar av denna typ lånas ut. Om den inte är "
3548 "markerad kan alla exemplar av denna typ lånas ut om inte inteförutlåning är "
3549 "angivet för en specifik post) "
3550
3551 #. For the first occurrence,
3552 #. %1$s:  budget_loo.b_txt | html 
3553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:206
3554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:165
3555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:137
3556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:141
3557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:343
3558 #, c-format
3559 msgid "%s (inactive)"
3560 msgstr "%s (inaktiv)"
3561
3562 #. %1$s:  ELSE 
3563 #. %2$s:  END 
3564 #. %3$s:  END 
3565 #. %4$s:  IF ( supplier.loop_basket.size ) 
3566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:72
3567 #, c-format
3568 msgid "%s (inactive) %s %s %s "
3569 msgstr "%s (inaktiv) %s %s %s "
3570
3571 #. %1$s:  riloo.duedate | html 
3572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:692
3573 #, c-format
3574 msgid "%s (overdue)"
3575 msgstr "%s (försenad)"
3576
3577 #. %1$s: - port| $HtmlTags tag=>'code' -
3578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:18
3579 #, c-format
3580 msgid "%s (probably okay if blank)"
3581 msgstr "%s (troligtvis okej om det är tomt)"
3582
3583 #. %1$s:  IF ( books_loo.order_received ) 
3584 #. %2$s:  END 
3585 #. %3$s:  IF books_loo.title 
3586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:476
3587 #, c-format
3588 msgid "%s (rcvd)%s %s "
3589 msgstr "%s (mottagen)%s %s "
3590
3591 #. %1$s:  IF ( order.order_received ) 
3592 #. %2$s:  END 
3593 #. %3$s:  IF (order.title) 
3594 #. %4$s:  order.title | html 
3595 #. %5$s:  IF order.author 
3596 #. %6$s:  order.author | html 
3597 #. %7$s:  END 
3598 #. %8$s:  ELSE 
3599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:604
3600 #, c-format
3601 msgid "%s (rcvd)%s %s %s%s by %s%s %s "
3602 msgstr "%s (mottagen)%s %s %s%s av %s%s %s "
3603
3604 #. %1$s:  report.total_success | html 
3605 #. %2$s:  report.total_records | html 
3606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:216
3607 #, c-format
3608 msgid "%s / %s records have successfully been modified. Some errors occurred. "
3609 msgstr "%s / %s poster har framgångsrikt modifierats. Vissa fel uppstod. "
3610
3611 #. %1$s:  booksellerphone | html 
3612 #. %2$s:  booksellerfax | html 
3613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:38
3614 #, c-format
3615 msgid "%s / Fax: %s"
3616 msgstr "%s / Fax: %s"
3617
3618 #. %1$s:  ELSE 
3619 #. %2$s:  END 
3620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:302
3621 #, c-format
3622 msgid "%s 0 %s "
3623 msgstr "%s 0 %s "
3624
3625 #. %1$s:  ELSE 
3626 #. %2$s:  END 
3627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:297
3628 #, c-format
3629 msgid "%s 0 %s / "
3630 msgstr "%s 0 %s / "
3631
3632 #. %1$s:  ELSE 
3633 #. %2$s:  END 
3634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:48
3635 #, c-format
3636 msgid "%s 0 records %s "
3637 msgstr "%s 0 poster %s "
3638
3639 #. %1$s:  UNLESS ( routinglists ) 
3640 #. %2$s:  ELSIF ( routinglists.count == 1 ) 
3641 #. %3$s:  routinglists.count | html 
3642 #. %4$s:  ELSE 
3643 #. %5$s:  routinglists.count | html 
3644 #. %6$s:  END 
3645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:31
3646 #, c-format
3647 msgid ""
3648 "%s 0 subscription routing lists %s %s subscription routing list %s %s "
3649 "subscription routing lists %s "
3650 msgstr ""
3651 "%s 0 mottagarlistor för prenumerationer %s %s mottagarlistor för "
3652 "prenumerationer %s %s mottagarlistor för prenumerationer %s "
3653
3654 #. %1$s:  IF !rota.active 
3655 #. %2$s:  ELSE 
3656 #. %3$s:  END 
3657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:92
3658 #, c-format
3659 msgid "%s Activate %s Deactivate %s "
3660 msgstr "%s Aktiv %s Inaktiv %s "
3661
3662 #. %1$s:  IF ( active ) 
3663 #. %2$s:  ELSE 
3664 #. %3$s:  END 
3665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:275
3666 #, c-format
3667 msgid "%s Active %s Inactive %s"
3668 msgstr "%s Aktiv %s Inaktiv %s"
3669
3670 #. For the first occurrence,
3671 #. %1$s:  END 
3672 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-nomatch-action.inc:5
3673 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-overlay-action.inc:11
3674 #, c-format
3675 msgid "%s Add incoming record"
3676 msgstr "%s Lägg till inkommande post"
3677
3678 #. %1$s:  IF ( nomatch_action == 'create_new' ) 
3679 #. %2$s:  ELSIF ( nomatch_action == 'ignore' ) 
3680 #. %3$s:  ELSE 
3681 #. %4$s:  nomatch_action | html 
3682 #. %5$s:  END 
3683 #. %6$s:  END 
3684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:161
3685 #, c-format
3686 msgid ""
3687 "%s Add incoming record %s Ignore incoming record (its items may still be "
3688 "processed) %s %s %s %s "
3689 msgstr ""
3690 "%s Lägg till inkommande post %s Ignorera inkommande post (dess exemplar kan "
3691 "bearbetas) %s %s %s %s "
3692
3693 #. %1$s:  END 
3694 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-item-action.inc:11
3695 #, c-format
3696 msgid "%s Add items only if matching bib was found"
3697 msgstr ""
3698 "%s Lägg till exemplar endast om matchande bibliografisk information hittades"
3699
3700 #. %1$s:  END 
3701 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-item-action.inc:17
3702 #, c-format
3703 msgid "%s Add items only if no matching bib was found"
3704 msgstr ""
3705 "%s Lägg till exemplar endast om ingen matchande bibliografisk information "
3706 "hittades"
3707
3708 #. %1$s:  IF ( record_type != 'auth' ) 
3709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:205
3710 #, c-format
3711 msgid "%s Add new bibliographic records into this framework: "
3712 msgstr "%s Lägg till nya bibliografiska poster i detta ramverk: "
3713
3714 #. %1$s:  IF mode=='new' || mode =='deleted'
3715 #. %2$s:  ELSE 
3716 #. %3$s:  END 
3717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:29
3718 #, c-format
3719 msgid "%s Add new upload or search %s Results %s "
3720 msgstr "%s Lägg till ny uppladdning eller sökning %s Resultat %s "
3721
3722 #. For the first occurrence,
3723 #. %1$s:  END 
3724 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:44
3725 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:44
3726 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:44
3727 #, c-format
3728 msgid "%s Address 2:"
3729 msgstr "%s Adress 2:"
3730
3731 #. For the first occurrence,
3732 #. %1$s:  END 
3733 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:55
3734 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:56
3735 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:54
3736 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:55
3737 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:57
3738 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:55
3739 #, c-format
3740 msgid "%s Address 2: "
3741 msgstr "%s Adress 2: "
3742
3743 #. For the first occurrence,
3744 #. %1$s:  END 
3745 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:32
3746 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:32
3747 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:32
3748 #, c-format
3749 msgid "%s Address:"
3750 msgstr "%s Adress:"
3751
3752 #. For the first occurrence,
3753 #. %1$s:  END 
3754 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:43
3755 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:8
3756 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:42
3757 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:31
3758 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:44
3759 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:43
3760 #, c-format
3761 msgid "%s Address: "
3762 msgstr "%s Adress: "
3763
3764 #. %1$s:  IF ( opac_new.branchcode == "" ) -
3765 #. %2$s:  ELSE 
3766 #. %3$s:  opac_new.branchname | html 
3767 #. %4$s:  END 
3768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:193
3769 #, c-format
3770 msgid "%s All libraries %s%s %s"
3771 msgstr "%s Alla bibliotek %s%s %s"
3772
3773 #. %1$s:  END 
3774 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-item-action.inc:5
3775 #, c-format
3776 msgid "%s Always add items"
3777 msgstr "%s Lägg alltid till exemplar"
3778
3779 #. %1$s:  IF ( item_action == 'always_add' ) 
3780 #. %2$s:  ELSIF ( item_action == 'add_only_for_matches' ) 
3781 #. %3$s:  ELSIF ( item_action == 'add_only_for_new' ) 
3782 #. %4$s:  ELSIF ( item_action == 'ignore' ) 
3783 #. %5$s:  ELSE 
3784 #. %6$s:  item_action | html 
3785 #. %7$s:  END 
3786 #. %8$s:  END 
3787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:178
3788 #, c-format
3789 msgid ""
3790 "%s Always add items %s Add items only if matching bib was found %s Add items "
3791 "only if no matching bib was found %s Ignore items %s %s %s %s "
3792 msgstr ""
3793 "%s Lägg alltid till exemplar %s Lägg till exemplar bara om matchande bib "
3794 "hittades %s Lägg till exemplar bara om ingen matchande bib hittades %s "
3795 "Ignorera exemplar %s %s %s %s "
3796
3797 #. %1$s:  IF message.code == "unable_to_generate_pdf" 
3798 #. %2$s:  END 
3799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:28
3800 #, c-format
3801 msgid ""
3802 "%s An error occurs when generating the pdf file. Please contact the "
3803 "administrator to resolve this problem. %s "
3804 msgstr ""
3805 "%s Ett fel inträffar när pdf-filen skapas. Kontakta administratören för att "
3806 "lösa problemet. %s "
3807
3808 #. For the first occurrence,
3809 #. %1$s:  ERROR.CORERR | html 
3810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:97
3811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:30
3812 #, c-format
3813 msgid "%s An unknown error has occurred."
3814 msgstr "%s Ett okänt fel har inträffat."
3815
3816 #. %1$s:  IF ( op == 'approve' ) 
3817 #. %2$s:  ELSIF ( op == 'reject' ) 
3818 #. %3$s:  ELSIF ( op == 'test' ) 
3819 #. %4$s:  ELSE 
3820 #. %5$s:  op | html 
3821 #. %6$s:  END 
3822 #. %7$s:  op_count | html 
3823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:42
3824 #, c-format
3825 msgid ""
3826 "%s Approved %s Rejected %s Tested %sUnknown Operation (%s) on %s %s Term(s). "
3827 msgstr ""
3828 "%s Godkänd %s Avslagen %s Testad %sOkänd operation (%s) den %s %s Term(er). "
3829
3830 #. For the first occurrence,
3831 #. %1$s:  patron.article_requests_current.count | html 
3832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:666
3833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:824
3834 #, c-format
3835 msgid "%s Article requests"
3836 msgstr "%s Artikelbeställningar"
3837
3838 #. %1$s:  IF (del_biblio) 
3839 #. %2$s:  ELSE 
3840 #. %3$s:  END 
3841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:25
3842 #, c-format
3843 msgid ""
3844 "%s Bibliographic record will be deleted too. %s Bibliographic record will "
3845 "not be deleted. %s "
3846 msgstr ""
3847 "%s Bibliografisk post kommer också att tas bort. %s Bibliografisk post "
3848 "kommer inte att tas bort. %s "
3849
3850 #. %1$s:  END 
3851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:547
3852 #, c-format
3853 msgid "%s Card number: "
3854 msgstr "%s Kortnummer: "
3855
3856 #. %1$s:  IF patrons_in_category > 0 
3857 #. %2$s:  categorycode | html 
3858 #. %3$s:  ELSE 
3859 #. %4$s:  categorycode | html 
3860 #. %5$s:  END 
3861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:255
3862 #, c-format
3863 msgid ""
3864 "%s Category %s is in use. Deletion not possible! %s Confirm deletion of "
3865 "category %s %s "
3866 msgstr ""
3867 "%s Kategorin %s används. Kan inte ta bort! %s Bekräfta borttagning av "
3868 "kategori %s %s "
3869
3870 #. %1$s:  IF ( resultsloo.onloancount ) 
3871 #. %2$s:  resultsloo.onloancount | html 
3872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:119
3873 #, c-format
3874 msgid "%s Checked out (%s),"
3875 msgstr "%s Utlånad (%s),"
3876
3877 #. %1$s:  END 
3878 #. %2$s:  firstname | html 
3879 #. %3$s:  surname | html 
3880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:18
3881 #, c-format
3882 msgid "%s Checked out to %s %s "
3883 msgstr "%s Utlånad till %s %s "
3884
3885 #. For the first occurrence,
3886 #. %1$s:  issuecount | html 
3887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:645
3888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:804
3889 #, c-format
3890 msgid "%s Checkout(s)"
3891 msgstr "%s Lån"
3892
3893 #. %1$s:  END 
3894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:751
3895 #, c-format
3896 msgid "%s Circulation note: "
3897 msgstr "%s Kommentar vid utlån: "
3898
3899 #. For the first occurrence,
3900 #. %1$s:  END 
3901 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:68
3902 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:68
3903 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:56
3904 #, c-format
3905 msgid "%s City:"
3906 msgstr "%s Ort:"
3907
3908 #. For the first occurrence,
3909 #. %1$s:  END 
3910 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:67
3911 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:80
3912 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:78
3913 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:79
3914 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:81
3915 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:67
3916 #, c-format
3917 msgid "%s City: "
3918 msgstr "%s Ort: "
3919
3920 #. For the first occurrence,
3921 #. %1$s:  IF ( import_status == 'cleaned' ) 
3922 #. %2$s:  ELSIF ( import_status == 'imported' ) 
3923 #. %3$s:  ELSIF ( import_status == 'importing' ) 
3924 #. %4$s:  ELSIF ( import_status == 'reverted' ) 
3925 #. %5$s:  ELSIF ( import_status == 'reverting' ) 
3926 #. %6$s:  ELSIF ( import_status == 'staged' ) 
3927 #. %7$s:  ELSE 
3928 #. %8$s:  import_status | html 
3929 #. %9$s:  END 
3930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:102
3931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:292
3932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:397
3933 #, c-format
3934 msgid ""
3935 "%s Cleaned %s Imported %s Importing %s Reverted %s Reverting %s Staged %s %s "
3936 "%s "
3937 msgstr ""
3938 "%s Rensad %s Importerad %s Importerar %s Återställd %s Återställer %s "
3939 "Förberedd %s %s %s "
3940
3941 #. %1$s:  IF data.closed 
3942 #. %2$s:  ELSIF data.expired 
3943 #. %3$s:  END 
3944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:51
3945 #, c-format
3946 msgid "%s Closed %s Expired %s "
3947 msgstr "%s Stängd %s Utgången %s "
3948
3949 #. %1$s:  IF invoice.closedate 
3950 #. %2$s:  invoice.closedate | $KohaDates 
3951 #. %3$s:  ELSE 
3952 #. %4$s:  END 
3953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:69
3954 #, c-format
3955 msgid "%s Closed on %s %s Open %s "
3956 msgstr "%s Stängd den %s %s Öppen %s "
3957
3958 #. %1$s:  END 
3959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:846
3960 #, c-format
3961 msgid "%s Confirm password: "
3962 msgstr "%s Bekräfta lösenord: "
3963
3964 #. For the first occurrence,
3965 #. %1$s:  END 
3966 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:138
3967 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:139
3968 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:140
3969 #, c-format
3970 msgid "%s Contact note: "
3971 msgstr "%s Kontaktmeddelande: "
3972
3973 #. For the first occurrence,
3974 #. %1$s:  END 
3975 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:92
3976 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:92
3977 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:92
3978 #, c-format
3979 msgid "%s Country:"
3980 msgstr "%s Land:"
3981
3982 #. For the first occurrence,
3983 #. %1$s:  END 
3984 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:103
3985 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:104
3986 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:116
3987 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:117
3988 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:105
3989 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:117
3990 #, c-format
3991 msgid "%s Country: "
3992 msgstr "%s Land: "
3993
3994 #. For the first occurrence,
3995 #. %1$s:  ELSE 
3996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:22
3997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:40
3998 #, c-format
3999 msgid "%s Create a new "
4000 msgstr "%s Skapa ny "
4001
4002 #. For the first occurrence,
4003 #. %1$s:  ELSE 
4004 #. %2$s:  END 
4005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:25
4006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:40
4007 #, c-format
4008 msgid "%s Create a new club template %s "
4009 msgstr "%s Skapa en ny klubbmall %s "
4010
4011 #. %1$s:  IF tablename == 'currencies-table' 
4012 #. %2$s:  ELSIF pagename == 'additem' AND tablename == 'itemst' 
4013 #. %3$s:  END 
4014 #. %4$s:  tablename | html 
4015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:22
4016 #, c-format
4017 msgid "%s Currency %s Items Editor %s (id=%s) "
4018 msgstr "%s Valuta %s Exemplarredigerare %s (id=%s) "
4019
4020 #. %1$s:  END 
4021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:245
4022 #, c-format
4023 msgid "%s Date of birth: "
4024 msgstr "%s Födelsedatum: "
4025
4026 #. %1$s:  END 
4027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:508
4028 #, c-format
4029 msgid "%s Default "
4030 msgstr "%s Standard "
4031
4032 #. %1$s:  IF humanbranch 
4033 #. %2$s:  Branches.GetName( humanbranch ) | html 
4034 #. %3$s:  ELSE 
4035 #. %4$s:  END 
4036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:22
4037 #, c-format
4038 msgid ""
4039 "%s Defining circulation and fine rules for \"%s\" %s Defining circulation "
4040 "and fine rules for all libraries %s "
4041 msgstr ""
4042 "%s Definiera regler för utlåning och avgifter för \"%s\" %s Definiera regler "
4043 "för utlåning och avgifter för alla bibliotek %s "
4044
4045 #. %1$s:  IF ( ActionsLoo.action_delete_field ) 
4046 #. %2$s:  END 
4047 #. %3$s:  IF ( ActionsLoo.action_add_field ) 
4048 #. %4$s:  END 
4049 #. %5$s:  IF ( ActionsLoo.action_update_field ) 
4050 #. %6$s:  END 
4051 #. %7$s:  IF ( ActionsLoo.action_move_field ) 
4052 #. %8$s:  END 
4053 #. %9$s:  IF ( ActionsLoo.action_copy_field ) 
4054 #. %10$s:  END 
4055 #. %11$s:  IF ( ActionsLoo.action_copy_and_replace_field ) 
4056 #. %12$s:  END 
4057 #. %13$s:  UNLESS ( ActionsLoo.action_update_field ) 
4058 #. %14$s:  IF ( ActionsLoo.field_number ) 
4059 #. %15$s:  END 
4060 #. %16$s:  END 
4061 #. %17$s:  ActionsLoo.from_field | html 
4062 #. %18$s:  IF ( ActionsLoo.from_subfield ) 
4063 #. %19$s:  ActionsLoo.from_subfield | html 
4064 #. %20$s:  END 
4065 #. %21$s:  IF ( ActionsLoo.field_value ) 
4066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:119
4067 #, c-format
4068 msgid ""
4069 "%s Delete %s %s Add new %s %s Update existing or add new %s %s Move %s %s "
4070 "Copy %s %s Copy and replace %s %s %s 1st %s %s field %s%s$%s%s %s with value "
4071 msgstr ""
4072 "%s Ta bort %s %s Lägg till ny %s %s Uppdatera nuvarande eller lägg till ny "
4073 "%s %s Flytta %s %s Kopiera %s %s Kopiera och ersätt %s %s %s 1:a %s %s fält "
4074 "%s%s$%s%s %s med värde "
4075
4076 #. %1$s:  ELSE 
4077 #. %2$s:  END 
4078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:165
4079 #, c-format
4080 msgid "%s Disabled %s "
4081 msgstr "%s Inaktiverad %s "
4082
4083 #. For the first occurrence,
4084 #. %1$s:  ELSIF batch_id 
4085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:19
4086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:20
4087 #, c-format
4088 msgid "%s Edit "
4089 msgstr "%s Redigera "
4090
4091 #. For the first occurrence,
4092 #. %1$s:  END 
4093 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:127
4094 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:128
4095 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:129
4096 #, c-format
4097 msgid "%s Email: "
4098 msgstr "%s E-post: "
4099
4100 #. %1$s:  IF ( manualhistory ) 
4101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:163
4102 #, c-format
4103 msgid "%s Enabled "
4104 msgstr "%s Aktiverad "
4105
4106 #. %1$s:  IF ( error ) 
4107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:146
4108 #, c-format
4109 msgid "%s Error: "
4110 msgstr "%s Fel: "
4111
4112 #. %1$s:  END 
4113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:713
4114 #, c-format
4115 msgid "%s Expiry date (leave blank for auto calc): "
4116 msgstr "%s Utgångsdatum (lämna tom för automatisk beräkning): "
4117
4118 #. %1$s:  END 
4119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:501
4120 #, c-format
4121 msgid "%s Fax: "
4122 msgstr "%s Fax: "
4123
4124 #. %1$s:  IF ( areas ) 
4125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:47
4126 #, c-format
4127 msgid "%s Filter by area "
4128 msgstr "%s Filtrera per område "
4129
4130 #. For the first occurrence,
4131 #. %1$s:  END 
4132 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:20
4133 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:20
4134 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:20
4135 #, c-format
4136 msgid "%s First name:"
4137 msgstr "%s Förnamn:"
4138
4139 #. %1$s:  END 
4140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:233
4141 #, c-format
4142 msgid "%s First name: "
4143 msgstr "%s Förnamn: "
4144
4145 #. %1$s:  IF ( status.fieldname == 'items.notforloan' && value.authorised_value == 0 && value.lib == '__IGNORE__' ) 
4146 #. %2$s:  ELSE 
4147 #. %3$s:  value.lib | html 
4148 #. %4$s:  END 
4149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:101
4150 #, c-format
4151 msgid "%s For loan %s %s %s "
4152 msgstr "%s Lånas ut %s %s %s "
4153
4154 #. For the first occurrence,
4155 #. %1$s:  authtypecode | html 
4156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:24
4157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:34
4158 #, c-format
4159 msgid "%s Framework"
4160 msgstr "%s Ramverk"
4161
4162 #. %1$s:  END 
4163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:410
4164 #, c-format
4165 msgid "%s From any library "
4166 msgstr "%s Från alla bibliotek "
4167
4168 #. %1$s:  END 
4169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:417
4170 #, c-format
4171 msgid "%s From home library "
4172 msgstr "%s Från hembibliotek "
4173
4174 #. %1$s:  IF hold.found == 'F' 
4175 #. %2$s:  ELSIF hold.cancellationdate 
4176 #. %3$s:  ELSIF hold.found == 'W' 
4177 #. %4$s:  ELSIF hold.found == 'T' 
4178 #. %5$s:  ELSE 
4179 #. %6$s:  END 
4180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:92
4181 #, c-format
4182 msgid "%s Fulfilled %s Cancelled %s Waiting %s In transit %s Pending %s "
4183 msgstr "%s Genomförda %s Avbokade %s Väntande %s På väg %s Avvaktande %s "
4184
4185 #. %1$s:  IF budget_period_id 
4186 #. %2$s:  budget_period_description | html 
4187 #. %3$s:  ELSE 
4188 #. %4$s:  END 
4189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:43
4190 #, c-format
4191 msgid "%s Funds for '%s' %s All funds %s "
4192 msgstr "%s Budgetställe för '%s' %s Alla budgetställen %s "
4193
4194 #. %1$s:  IF deleted.title 
4195 #. %2$s:  deleted.title | $KohaSpan class = 'name' | $raw 
4196 #. %3$s:  ELSE 
4197 #. %4$s:  deleted.library | $KohaSpan class = 'name' | $raw 
4198 #. %5$s:  END 
4199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:30
4200 #, c-format
4201 msgid "%s Group %s has been deleted. %s %s has been removed from group. %s "
4202 msgstr "%s Grupp %s har raderats. %s %s har tagits bort från gruppen. %s "
4203
4204 #. For the first occurrence,
4205 #. %1$s:  holds_count | html 
4206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:658
4207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:816
4208 #, c-format
4209 msgid "%s Hold(s)"
4210 msgstr "%s Reservation(er)"
4211
4212 #. For the first occurrence,
4213 #. %1$s:  END 
4214 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-nomatch-action.inc:11
4215 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-overlay-action.inc:17
4216 #, c-format
4217 msgid "%s Ignore incoming record (its items may still be processed)"
4218 msgstr "%s Ignorera inkommande poster (dess exemplar kan bearbetas)"
4219
4220 #. %1$s:  END 
4221 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-item-action.inc:29
4222 #, c-format
4223 msgid "%s Ignore items"
4224 msgstr "%s Ignorera exemplar"
4225
4226 #. %1$s:  END 
4227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:109
4228 #, c-format
4229 msgid "%s Image file"
4230 msgstr "%s Bildfil"
4231
4232 #. %1$s:  IF ( itemloo.transfertwhen ) 
4233 #. %2$s:  Branches.GetName( itemloo.transfertfrom ) | html 
4234 #. %3$s:  Branches.GetName( itemloo.transfertto ) | html 
4235 #. %4$s:  itemloo.transfertwhen | html 
4236 #. %5$s:  END 
4237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:388
4238 #, c-format
4239 msgid "%s In transit from %s, to %s, since %s %s "
4240 msgstr "%s På väg från %s, till %s, sedan %s %s "
4241
4242 #. %1$s:  END 
4243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:261
4244 #, c-format
4245 msgid "%s Initials: "
4246 msgstr "%s Initialer: "
4247
4248 #. %1$s:  END 
4249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:482
4250 #, c-format
4251 msgid "%s Item floats "
4252 msgstr "%s Exemplar flyter "
4253
4254 #. %1$s:  ELSIF problem.key == 'out_of_order' 
4255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:231
4256 #, c-format
4257 msgid "%s Item may be shelved out of order"
4258 msgstr "%s Exemplar kan stå i oordning"
4259
4260 #. %1$s:  END 
4261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:468
4262 #, c-format
4263 msgid "%s Item returns home "
4264 msgstr "%s Exemplar återgår hem "
4265
4266 #. %1$s:  END 
4267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:475
4268 #, c-format
4269 msgid "%s Item returns to issuing library "
4270 msgstr "%s Exemplar återgår till utlåningsbibliotek "
4271
4272 #. %1$s:  IF ( itemtype_notforloan ) 
4273 #. %2$s:  ELSIF ( item_notforloan ) 
4274 #. %3$s:  item_notforloan_lib = AuthorisedValues.GetByCode( authvalcode_notforloan, item_notforloan, 0 ) 
4275 #. %4$s:  IF (item_notforloan_lib) 
4276 #. %5$s:  item_notforloan_lib | html 
4277 #. %6$s:  END 
4278 #. %7$s:  END 
4279 #. %8$s:  IF CAN_user_circulate_force_checkout 
4280 #. %9$s:  END 
4281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:154
4282 #, c-format
4283 msgid ""
4284 "%s Item type is normally not for loan. %s %s Item is normally not for loan "
4285 "%s(%s)%s. %s %s Check out anyway? %s "
4286 msgstr ""
4287 "%s Exemplartypen är normalt ej för utlån. %s %s Exemplaret är normalt ej för "
4288 "utlån %s(%s)%s. %s %s Låna ut ändå? %s "
4289
4290 #. %1$s:  IF ( itemtype_notforloan ) 
4291 #. %2$s:  ELSIF ( item_notforloan ) 
4292 #. %3$s:  item_notforloan_lib = AuthorisedValues.GetByCode( authvalcode_notforloan, item_notforloan, 0 ) 
4293 #. %4$s:  IF (item_notforloan_lib) 
4294 #. %5$s:  item_notforloan_lib | html 
4295 #. %6$s:  END 
4296 #. %7$s:  END 
4297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:340
4298 #, c-format
4299 msgid "%s Item type not for loan. %s %s Item not for loan %s(%s)%s. %s "
4300 msgstr "%s Exemplartyp ej för utlån. %s %s Exemplar ej för utlån %s(%s)%s. %s "
4301
4302 #. %1$s:  IF (more_than_one_serial) 
4303 #. %2$s:  ELSE 
4304 #. %3$s:  END 
4305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:333
4306 #, c-format
4307 msgid "%s Last value %s Begins with %s "
4308 msgstr "%s Senaste värde %s Börjar med %s "
4309
4310 #. %1$s:  ELSE 
4311 #. %2$s:  END 
4312 #. %3$s:  IF shelf AND shelf.is_private 
4313 #. %4$s:  IF op == 'view' OR op == 'edit_form' 
4314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:42
4315 #, c-format
4316 msgid "%s Lists %s %s &rsaquo; %s "
4317 msgstr "%s Listor %s %s &rsaquo; %s "
4318
4319 #. %1$s:  ELSIF problem.key == 'not_scanned' 
4320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:225
4321 #, c-format
4322 msgid "%s Missing (not scanned)"
4323 msgstr "%s Saknas (inte skannad)"
4324
4325 #. %1$s:  IF ean 
4326 #. %2$s:  ELSE 
4327 #. %3$s:  END 
4328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:62
4329 #, c-format
4330 msgid "%s Modify EAN %s New EAN %s "
4331 msgstr "%s Modifiera EAN %s Ny EAN%s "
4332
4333 #. %1$s:  IF account 
4334 #. %2$s:  ELSE 
4335 #. %3$s:  END 
4336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:60
4337 #, c-format
4338 msgid "%s Modify account %s New account %s "
4339 msgstr "%s Modifiera konto %s Nytt konto %s "
4340
4341 #. %1$s:  IF authority_type.authtypecode.defined 
4342 #. %2$s:  ELSE 
4343 #. %3$s:  END 
4344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:62
4345 #, c-format
4346 msgid "%s Modify authority type %s New authority type %s "
4347 msgstr "%s Modifiera auktoritetstyp %s Ny auktoritetstyp %s "
4348
4349 # Läscirkel? Bokcirkel? Används funktionen i Sverige?
4350 #. %1$s:  IF club 
4351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:38
4352 #, c-format
4353 msgid "%s Modify club "
4354 msgstr "%s Ändra klubb "
4355
4356 #. %1$s:  IF club_template 
4357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:38
4358 #, c-format
4359 msgid "%s Modify club template "
4360 msgstr "%s Ändra klubbmall "
4361
4362 #. %1$s:  IF currency 
4363 #. %2$s:  ELSE 
4364 #. %3$s:  END 
4365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:65
4366 #, c-format
4367 msgid "%s Modify currency %s New currency %s "
4368 msgstr "%s Modifiera valuta %s Ny valuta %s "
4369
4370 #. %1$s:  IF ( ordernumber ) 
4371 #. %2$s:  ELSE 
4372 #. %3$s:  END 
4373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:25
4374 #, c-format
4375 msgid "%s Modify order line %s New order %s "
4376 msgstr "%s Modifiera beställningsrad %s Ny beställning %s "
4377
4378 #. %1$s:  IF list.patron_list_id 
4379 #. %2$s:  ELSE 
4380 #. %3$s:  END 
4381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:41
4382 #, c-format
4383 msgid "%s Modify patron list %s Create a new patron list %s "
4384 msgstr "%s Modifiera låntagarlista %s Skapa en ny låntagarlista %s "
4385
4386 #. %1$s:  IF list.patron_list_id 
4387 #. %2$s:  ELSE 
4388 #. %3$s:  END 
4389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:30
4390 #, c-format
4391 msgid "%s Modify patron list %s New patron list %s "
4392 msgstr "%s Modifiera låntagarlista %s Ny låntagarlista %s "
4393
4394 #. %1$s:  IF ( modify ) 
4395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:33
4396 #, c-format
4397 msgid "%s Modify subscription for "
4398 msgstr "%s Modifiera prenumeration för "
4399
4400 #. %1$s:  IF ( LoginBranchname == 'NO_LIBRARY_SET' ) 
4401 #. %2$s:  ELSE 
4402 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:72
4403 #, c-format
4404 msgid "%s NO LIBRARY SET %s "
4405 msgstr "%s INGET BIBLIOTEK INSTÄLLT %s "
4406
4407 #. For the first occurrence,
4408 #. %1$s:  ELSE 
4409 #. %2$s:  END 
4410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:21
4411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:22
4412 #, c-format
4413 msgid "%s New %s "
4414 msgstr "%s Ny %s "
4415
4416 #. %1$s:  ELSE 
4417 #. %2$s:  END 
4418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:20
4419 #, c-format
4420 msgid "%s New course %s"
4421 msgstr "%s Ny kurs %s"
4422
4423 #. For the first occurrence,
4424 #. %1$s:  END 
4425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:909
4426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:603
4427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:634
4428 #, c-format
4429 msgid "%s No "
4430 msgstr "%s Ingen "
4431
4432 #. %1$s:  ELSE 
4433 #. %2$s:  END 
4434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:171
4435 #, c-format
4436 msgid "%s No action defined for the template. %s "
4437 msgstr "%s Ingen åtgärd definierad för mallen. %s "
4438
4439 #. %1$s:  ELSE 
4440 #. %2$s:  END 
4441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:455
4442 #, c-format
4443 msgid "%s No active budgets %s "
4444 msgstr "%s Inga aktiva budgetar %s "
4445
4446 #. %1$s:  ELSE 
4447 #. %2$s:  END 
4448 #. %3$s:  END 
4449 #. %4$s:  IF biblio.article_requests_current && !patron 
4450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:214
4451 #, c-format
4452 msgid "%s No article requests can be made for this record. %s %s %s "
4453 msgstr "%s Inga artikelbeställningar kan göras för denna post %s %s %s "
4454
4455 #. %1$s:  ELSIF problem.key == 'no_barcode' 
4456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:229
4457 #, c-format
4458 msgid "%s No barcode"
4459 msgstr "%s Ingen streckkod"
4460
4461 #. For the first occurrence,
4462 #. %1$s:  ELSE 
4463 #. %2$s:  END 
4464 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:133
4465 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:145
4466 #, c-format
4467 msgid "%s No barcode %s "
4468 msgstr "%s Ingen streckkod %s "
4469
4470 #. %1$s:  IF failureMessage == "NO_ID" 
4471 #. %2$s:  ELSIF failureMessage == "DUPLICATE_TITLE" 
4472 #. %3$s:  ELSE 
4473 #. %4$s:  failureMessage | html 
4474 #. %5$s:  END 
4475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:75
4476 #, c-format
4477 msgid "%s No collection id given. %s Title already in use. %s %s %s "
4478 msgstr "%s Inget samlings-id. %s Titeln används redan. %s %s %s "
4479
4480 #. %1$s:  ELSE 
4481 #. %2$s:  END 
4482 #. %3$s:  ELSE 
4483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:125
4484 #, c-format
4485 msgid "%s No details available for this payment. %s %s "
4486 msgstr "%s Ingen information finns tillgänglig för denna betalning. %s %s "
4487
4488 #. %1$s:  ELSE 
4489 #. %2$s:  END 
4490 #. %3$s:  END 
4491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/access_files.tt:43
4492 #, c-format
4493 msgid "%s No file found. %s %s "
4494 msgstr "%s Ingen fil hittas. %s %s "
4495
4496 #. %1$s:  ELSE 
4497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:332
4498 #, c-format
4499 msgid "%s No group "
4500 msgstr "%s Ingen grupp "
4501
4502 #. %1$s:  END 
4503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:424
4504 #, c-format
4505 msgid "%s No holds allowed "
4506 msgstr "%s Inga reservationer tillåts "
4507
4508 #. %1$s:  ELSE 
4509 #. %2$s:  END 
4510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:487
4511 #, c-format
4512 msgid "%s No inactive budgets %s "
4513 msgstr "%s Inga inaktiva budgetar %s "
4514
4515 #. %1$s:  IF failureMessage == "NO_ITEM" 
4516 #. %2$s:  ELSIF failureMessage == "IN_COLLECTION_OTHER" 
4517 #. %3$s:  ELSIF failureMessage == "IN_COLLECTION" 
4518 #. %4$s:  ELSE 
4519 #. %5$s:  failureMessage | html 
4520 #. %6$s:  END 
4521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:35
4522 #, c-format
4523 msgid ""
4524 "%s No item with matching barcode found %s Item is already in a different "
4525 "rotating collection %s Item is already in this collection %s %s %s "
4526 msgstr ""
4527 "%s Inget exemplar med matchande streckkod hittades %s Exemplaret hör redan "
4528 "till en annan roterande samling %s Exemplaret tillhör redan denna samling %s "
4529 "%s %s "
4530
4531 #. %1$s:  IF failureMessage == "NO_ITEM" 
4532 #. %2$s:  ELSIF failureMessage == "NOT_IN_COLLECTION" 
4533 #. %3$s:  ELSE 
4534 #. %4$s:  failureMessage | html 
4535 #. %5$s:  END 
4536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:56
4537 #, c-format
4538 msgid ""
4539 "%s No item with matching barcode found %s Item is not in this collection %s "
4540 "%s %s "
4541 msgstr ""
4542 "%s Inget exemplar med matchande streckkod hittades %s Exemplaret finns inte "
4543 "i denna samling %s %s %s "
4544
4545 #. %1$s:  ELSE 
4546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:251
4547 #, c-format
4548 msgid "%s No library "
4549 msgstr "%s Inget bibliotek "
4550
4551 #. For the first occurrence,
4552 #. %1$s:  ELSE 
4553 #. %2$s:  END 
4554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:448
4555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:273
4556 #, c-format
4557 msgid "%s No limitation %s "
4558 msgstr "%s Ingen begränsning %s "
4559
4560 #. %1$s:  IF ( biblio_lis.overlay_status == 'no_match' ) 
4561 #. %2$s:  ELSIF ( biblio_lis.overlay_status == 'match_applied' ) 
4562 #. %3$s:  ELSIF ( biblio_lis.overlay_status == 'auto_match' ) 
4563 #. %4$s:  ELSE 
4564 #. %5$s:  biblio_lis.overlay_status | html 
4565 #. %6$s:  END 
4566 #. %7$s:  IF ( biblio.match_biblionumber ) 
4567 #. %8$s:  biblio.match_biblionumber | uri 
4568 #. %9$s:  biblio.match_score | html 
4569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:97
4570 #, c-format
4571 msgid ""
4572 "%s No match %s Match applied %s Match found %s %s %s %s Matches biblio %s "
4573 "(score = %s): "
4574 msgstr ""
4575 "%s Ingen matchning %s Matchning tilläpad %s Matchning hittades %s %s %s %s "
4576 "Matchar biblio %s (poäng = %s): "
4577
4578 #. %1$s:  ELSE 
4579 #. %2$s:  END 
4580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/showorder.tt:27
4581 #, c-format
4582 msgid "%s No order found %s "
4583 msgstr "%s Ingen beställning hittades %s "
4584
4585 #. For the first occurrence,
4586 #. %1$s:  ELSE 
4587 #. %2$s:  END 
4588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:74
4589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:36
4590 #, c-format
4591 msgid "%s No results found %s "
4592 msgstr "%s Inga resultat hittades %s "
4593
4594 #. %1$s:  IF failureMessage == "NO_TITLE" 
4595 #. %2$s:  ELSIF failureMessage == "DUPLICATE_TITLE" 
4596 #. %3$s:  ELSIF failureMessage == "NO_DESCRIPTION" 
4597 #. %4$s:  ELSE 
4598 #. %5$s:  failureMessage | html 
4599 #. %6$s:  END 
4600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:40
4601 #, c-format
4602 msgid ""
4603 "%s No title entered. %s Title already in use. %s No description entered. %s "
4604 "%s %s "
4605 msgstr ""
4606 "%s Ingen titel har angivits. %s Titeln används redan. %s Ingen beskrivning "
4607 "angiven. %s %s %s "
4608
4609 #. %1$s:  ELSE 
4610 #. %2$s:  END 
4611 #. %3$s:  IF invalid_barcodes.size > 0 
4612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:112
4613 #, c-format
4614 msgid "%s No valid item barcodes found. %s %s "
4615 msgstr "%s Ingen giltig exemplarstreckkod hittades. %s %s "
4616
4617 #. %1$s:  END 
4618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:307
4619 #, c-format
4620 msgid "%s None "
4621 msgstr "%s Ingen "
4622
4623 #. %1$s:  ELSE 
4624 #. %2$s:  END 
4625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:184
4626 #, c-format
4627 msgid "%s Not defined yet %s "
4628 msgstr "%s Inte definierade än %s "
4629
4630 #. %1$s:  CASE 
4631 #. %2$s:  END 
4632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:293
4633 #, c-format
4634 msgid "%s Not supported yet. %s "
4635 msgstr "%s Stöds inte ännu. %s "
4636
4637 #. %1$s:  UNLESS IsUsageStatsCountryValid 
4638 #. %2$s:  UsageStatsCountry | html 
4639 #. %3$s:  END 
4640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:87
4641 #, c-format
4642 msgid ""
4643 "%s Note: The value of your system preference 'UsageStatsCountry' is not "
4644 "valid (%s). Please select a valid one. %s "
4645 msgstr ""
4646 "%s Obs: värdet på din systeminställning \"UsageStatsCountry\" är inte giltig "
4647 "(%s). Vänligen välj ett giltigt. %s "
4648
4649 #. %1$s:  IF error.code == 'WRONG_COUNT' 
4650 #. %2$s:  error.value | html 
4651 #. %3$s:  ELSIF error.code == 'DESTRUCTIVE_MERGE' 
4652 #. %4$s:  ELSIF error.code == 'WRONG_FRAMEWORK' 
4653 #. %5$s:  ELSIF error.code == 'EMPTY_MARC' 
4654 #. %6$s:  ELSIF error.code == 'MISSING_RECORD' 
4655 #. %7$s:  error.value | html 
4656 #. %8$s:  ELSE 
4657 #. %9$s:  error | html 
4658 #. %10$s:  END 
4659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:29
4660 #, c-format
4661 msgid ""
4662 "%s Number of records provided for merging: %s. Currently only 2 records can "
4663 "be merged at a time. %s You cannot merge a record with itself. Please select "
4664 "two different authorities. %s The Default framework cannot be used, or the "
4665 "framework does not exist. Please select another framework for merging. %s "
4666 "Sorry, but we did not find any MARC tags in the reference record. %s Sorry, "
4667 "but we did not find a record for number: %s. %s %s %s "
4668 msgstr ""
4669 "%s Antal poster för sammanslagning: %s. För närvarande kan endast 2 poster "
4670 "slås samman på en gång. %s Du kan inte slå ihop posten med sig själv. "
4671 "Vänligen välj två olika auktoritetsposter. %s Standardramverket kan inte "
4672 "användas, eller ramverket finns inte. Vänligen välj ett annat ramverk för "
4673 "sammanslagning. %s Tyvärr kunde vi inte hitta några MARC-taggar i referens-"
4674 "posten. %s Tyvärr kunde vi inte hitta någon post för nummer: %s. %s %s %s "
4675
4676 #. %1$s:  END 
4677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:738
4678 #, c-format
4679 msgid "%s OPAC note: "
4680 msgstr "%s Meddelande till låntagaren: "
4681
4682 #. %1$s:  ELSE 
4683 #. %2$s:  END 
4684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:60
4685 #, c-format
4686 msgid "%s OR %s "
4687 msgstr "%s ELLER %s "
4688
4689 #. %1$s:  UNLESS TransferWhenCancelAllWaitingHolds 
4690 #. %2$s:  END 
4691 #. %3$s:  INCLUDE waiting_holds.inc table_name='holdso' reserveloop=overloop 
4692 #. %4$s:  ELSE 
4693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:89
4694 #, c-format
4695 msgid ""
4696 "%s Only items that need not be transferred will be cancelled "
4697 "(TransferWhenCancelAllWaitingHolds sypref) %s %s %s "
4698 msgstr ""
4699 "%s Bara exemplar som inte behöver överföras kommer att avbrytas "
4700 "(TransferWhenCancelAllWaitingHolds sypref) %s %s %s "
4701
4702 #. %1$s:  IF ( total ) 
4703 #. %2$s:  total | html 
4704 #. %3$s:  ELSE 
4705 #. %4$s:  END 
4706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:27
4707 #, c-format
4708 msgid "%s Orders found: %s %s No order found %s "
4709 msgstr "%s Funna ordrar: %s %s Ingen order funnen %s "
4710
4711 #. %1$s:  END 
4712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:274
4713 #, c-format
4714 msgid "%s Other name: "
4715 msgstr "%s Annat namn: "
4716
4717 #. %1$s:  END 
4718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:464
4719 #, c-format
4720 msgid "%s Other phone: "
4721 msgstr "%s Annan telefon:"
4722
4723 #. %1$s:  IF (sub.alreadyOnOrder) 
4724 #. %2$s:  END 
4725 #. %3$s:  IF not sub.aqbooksellerid || booksellerid == sub.aqbooksellerid
4726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:71
4727 #, c-format
4728 msgid "%s Outstanding order %s %s "
4729 msgstr "%s Väntande beställning %s %s"
4730
4731 #. %1$s:  END 
4732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:315
4733 #, c-format
4734 msgid "%s Owner "
4735 msgstr "%s Ägare "
4736
4737 #. %1$s:  END 
4738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:323
4739 #, c-format
4740 msgid "%s Owner and users "
4741 msgstr "%s Ägare och användare "
4742
4743 #. %1$s:  END 
4744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:331
4745 #, c-format
4746 msgid "%s Owner, users and library "
4747 msgstr "%s Ägare, användare och bibliotek "
4748
4749 #. For the first occurrence,
4750 #. %1$s:  END 
4751 #. %2$s:  current_page | html 
4752 #. %3$s:  total_pages | html 
4753 #. %4$s:  IF ( show_nextbutton ) 
4754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:186
4755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:142
4756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:182
4757 #, c-format
4758 msgid "%s Page %s / %s %s "
4759 msgstr "%s Sida %s / %s %s "
4760
4761 #. %1$s:  IF ( f.filename ) 
4762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:52
4763 #, c-format
4764 msgid "%s Parsing upload file "
4765 msgstr "%sParsar uppladdad fil "
4766
4767 #. %1$s:  END 
4768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:800
4769 #, c-format
4770 msgid "%s Password: "
4771 msgstr "%s Lösenord: "
4772
4773 #. %1$s:  ELSE 
4774 #. %2$s:  END 
4775 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:87
4776 #, c-format
4777 msgid "%s Patron has no current article requests. %s "
4778 msgstr "%s Låntagaren har inga aktuella artikelbeställningar. %s "
4779
4780 #. %1$s:  IF ( suggestions_loo.ASKED ) 
4781 #. %2$s:  ELSIF ( suggestions_loo.ACCEPTED ) 
4782 #. %3$s:  ELSIF ( suggestions_loo.ORDERED ) 
4783 #. %4$s:  ELSIF ( suggestions_loo.REJECTED ) 
4784 #. %5$s:  ELSIF ( suggestions_loo.CHECKED ) 
4785 #. %6$s:  ELSIF AuthorisedValues.GetByCode( 'SUGGEST_STATUS', suggestions_loo.STATUS ) 
4786 #. %7$s:  AuthorisedValues.GetByCode( 'SUGGEST_STATUS', suggestions_loo.STATUS ) | html 
4787 #. %8$s:  ELSE 
4788 #. %9$s:  END 
4789 #. %10$s:  IF ( suggestions_loo.reason ) 
4790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:507
4791 #, c-format
4792 msgid ""
4793 "%s Pending %s Accepted %s Ordered %s Rejected %s Checked %s %s %s Status "
4794 "unknown %s %s "
4795 msgstr ""
4796 "%s Väntar %s Godkänd %s Beställd %s Avvisad %s Kontrollerad %s %s %s Status "
4797 "okänd %s %s "
4798
4799 #. For the first occurrence,
4800 #. %1$s:  IF ar.status == 'PENDING' 
4801 #. %2$s:  ELSIF ar.status == 'PROCESSING' 
4802 #. %3$s:  ELSIF ar.status == 'COMPLETED' 
4803 #. %4$s:  ELSIF ar.status == 'CANCELED' 
4804 #. %5$s:  END 
4805 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:69
4806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:260
4807 #, c-format
4808 msgid "%s Pending %s Processing %s Completed %s Canceled %s "
4809 msgstr "%s Väntar %s Bearbetar %s Uppfylld %s Avbruten %s "
4810
4811 #. For the first occurrence,
4812 #. %1$s:  END 
4813 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:104
4814 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:104
4815 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:104
4816 #, c-format
4817 msgid "%s Phone:"
4818 msgstr "%s Telefon:"
4819
4820 #. For the first occurrence,
4821 #. %1$s:  END 
4822 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:115
4823 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:116
4824 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:117
4825 #, c-format
4826 msgid "%s Phone: "
4827 msgstr "%s Telefon: "
4828
4829 #. %1$s:  END 
4830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:476
4831 #, c-format
4832 msgid "%s Primary email: "
4833 msgstr "%s Primär e-postadress: "
4834
4835 #. %1$s:  END 
4836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:439
4837 #, c-format
4838 msgid "%s Primary phone: "
4839 msgstr "%s Primärt telefonnummer: "
4840
4841 #. %1$s:  ELSE 
4842 #. %2$s:  END 
4843 #. %3$s:  END 
4844 #. %4$s:  IF op == 'view' 
4845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:54
4846 #, c-format
4847 msgid "%s Public lists %s %s %s&rsaquo; Contents of "
4848 msgstr "%s Offentliga listor %s %s %s&rsaquo; Innehåll "
4849
4850 #. %1$s:  IF datereceived 
4851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:47
4852 #, c-format
4853 msgid "%s Receipt summary for "
4854 msgstr "%s Kvittosammanfattning för "
4855
4856 #. For the first occurrence,
4857 #. %1$s:  ELSE 
4858 #. %2$s:  name | html 
4859 #. %3$s:  END 
4860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:25
4861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:49
4862 #, c-format
4863 msgid "%s Receive orders from %s %s "
4864 msgstr "%s Motta beställningar från %s %s "
4865
4866 #. %1$s:  END 
4867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:692
4868 #, c-format
4869 msgid "%s Registration date: "
4870 msgstr "%s Registreringsdatum: "
4871
4872 #. %1$s:  IF item.stockrotationitem.indemand 
4873 #. %2$s:  ELSE 
4874 #. %3$s:  END 
4875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/stockrotation.tt:108
4876 #, c-format
4877 msgid "%s Remove \"In demand\" %s Add \"In demand\" %s "
4878 msgstr "%s Ta bort \"efterfrågan\" %s Lägg till \"efterfrågan\" %s "
4879
4880 #. %1$s:  END 
4881 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-overlay-action.inc:5
4882 #, c-format
4883 msgid "%s Replace existing record with incoming record"
4884 msgstr "%s Ersätt befintlig post med inkommande post"
4885
4886 #. %1$s:  IF ( overlay_action == 'replace' ) 
4887 #. %2$s:  ELSIF ( overlay_action == 'create_new' ) 
4888 #. %3$s:  ELSIF ( overlay_action == 'ignore' ) 
4889 #. %4$s:  ELSE 
4890 #. %5$s:  overlay_action | html 
4891 #. %6$s:  END 
4892 #. %7$s:  END 
4893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:144
4894 #, c-format
4895 msgid ""
4896 "%s Replace existing record with incoming record %s Add incoming record %s "
4897 "Ignore incoming record (its items may still be processed) %s %s %s %s"
4898 msgstr ""
4899 "%s Ersätt befintlig post med inkommande post %s Lägg till inkommande post %s "
4900 "Ignorera inkommande post (dess exemplar kan bearbetas) %s %s %s %s"
4901
4902 #. %1$s:  END 
4903 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-item-action.inc:23
4904 #, c-format
4905 msgid "%s Replace items if matching bib was found (only for existing items)"
4906 msgstr ""
4907 "%s Ersätt exemplar om matchande bib hittades (endast för befintliga exemplar)"
4908
4909 #. %1$s:  IF ( reserved ) 
4910 #. %2$s:  name | html 
4911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:22
4912 #, c-format
4913 msgid "%s Reserve found for %s ("
4914 msgstr "%s Reservation hittad för %s ("
4915
4916 #. For the first occurrence,
4917 #. %1$s:  IF d.comment.search('OVERDUES_PROCESS') 
4918 #. %2$s:  d.comment.remove('OVERDUES_PROCESS ') | $raw 
4919 #. %3$s:  ELSE 
4920 #. %4$s:  d.comment | $raw 
4921 #. %5$s:  END 
4922 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:33
4923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:943
4924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:119
4925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:694
4926 #, c-format
4927 msgid "%s Restriction added by overdues process %s %s %s %s "
4928 msgstr "%s Spärr lagd pga försenat material %s %s %s %s "
4929
4930 #. For the first occurrence,
4931 #. %1$s:  debarments.size | html 
4932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:670
4933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:828
4934 #, c-format
4935 msgid "%s Restrictions"
4936 msgstr "%s Begränsningar"
4937
4938 #. %1$s:  IF item.rota.cyclical 
4939 #. %2$s:  ELSE 
4940 #. %3$s:  END 
4941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/stockrotation.tt:83
4942 #, c-format
4943 msgid "%s START %s END %s "
4944 msgstr "%s START %s SLUT %s "
4945
4946 #. %1$s:  END 
4947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:185
4948 #, c-format
4949 msgid "%s Salutation: "
4950 msgstr "%s Titel: "
4951
4952 #. For the first occurrence,
4953 #. %1$s:  IF ( scan_search_term_to_use ) 
4954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:281
4955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:283
4956 #, c-format
4957 msgid "%s Scan Index for: "
4958 msgstr "%s Indexsökning för: "
4959
4960 #. %1$s:  IF searchfield 
4961 #. %2$s:  searchfield | html 
4962 #. %3$s:  END 
4963 #. %4$s:  IF cities.count 
4964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:132
4965 #, c-format
4966 msgid "%s Searching: %s %s %s "
4967 msgstr "%s Söker: %s %s %s "
4968
4969 #. %1$s:  END 
4970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:489
4971 #, c-format
4972 msgid "%s Secondary email: "
4973 msgstr "%s Sekundär e-post: "
4974
4975 #. %1$s:  END 
4976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:452
4977 #, c-format
4978 msgid "%s Secondary phone: "
4979 msgstr "%s Sekundär telefon: "
4980
4981 #. %1$s:  IF skip_serialseq 
4982 #. %2$s:  ELSE 
4983 #. %3$s:  END 
4984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:98
4985 #, c-format
4986 msgid ""
4987 "%s Serial number is skipped when an irregularity is found. %s Serial number "
4988 "is kept when an irregularity is found. %s "
4989 msgstr ""
4990 "%s Serienummer hoppas över om ett problem upptäcks. %s Serienummer behålls "
4991 "om ett problem upptäcks. %s "
4992
4993 #. %1$s:  batche.card_count | html 
4994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:21
4995 #, c-format
4996 msgid "%s Single Patron Cards"
4997 msgstr "%s Enkla låntagarkort"
4998
4999 #. %1$s:  batche.card_count | html 
5000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:16
5001 #, c-format
5002 msgid "%s Single patron cards"
5003 msgstr "%s Enkla låntagarkort"
5004
5005 #. %1$s:  ELSE 
5006 #. %2$s:  END 
5007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/convert_report.tt:18
5008 #, c-format
5009 msgid "%s Something went wrong. %s "
5010 msgstr "%s Något gick fel. %s"
5011
5012 #. %1$s:  END 
5013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:619
5014 #, c-format
5015 msgid "%s Sort 1: "
5016 msgstr "%s Sort 1: "
5017
5018 #. %1$s:  END 
5019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:631
5020 #, c-format
5021 msgid "%s Sort 2: "
5022 msgstr "%s Sort 2: "
5023
5024 #. For the first occurrence,
5025 #. %1$s:  END 
5026 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:80
5027 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:80
5028 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:68
5029 #, c-format
5030 msgid "%s State:"
5031 msgstr "%s Delstat:"
5032
5033 #. For the first occurrence,
5034 #. %1$s:  END 
5035 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:79
5036 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:92
5037 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:104
5038 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:105
5039 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:93
5040 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:93
5041 #, c-format
5042 msgid "%s State: "
5043 msgstr "%s Delstat: "
5044
5045 #. %1$s:  ELSIF problem.key == 'checkedout' 
5046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:227
5047 #, c-format
5048 msgid "%s Still checked out"
5049 msgstr "%s Fortfarande utlånad"
5050
5051 #. For the first occurrence,
5052 #. %1$s:  END 
5053 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:8
5054 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:43
5055 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:9
5056 #, c-format
5057 msgid "%s Street Number: "
5058 msgstr "%s Gatunummer: "
5059
5060 #. For the first occurrence,
5061 #. %1$s:  END 
5062 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:8
5063 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:43
5064 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:8
5065 #, c-format
5066 msgid "%s Street number: "
5067 msgstr "%s Gatunummer: "
5068
5069 #. For the first occurrence,
5070 #. %1$s:  END 
5071 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:21
5072 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:21
5073 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:20
5074 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:9
5075 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:22
5076 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:21
5077 #, c-format
5078 msgid "%s Street type: "
5079 msgstr "%s Gatutyp: "
5080
5081 #. For the first occurrence,
5082 #. %1$s:  END 
5083 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:8
5084 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:8
5085 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:8
5086 #, c-format
5087 msgid "%s Surname:"
5088 msgstr "%s Efternamn:"
5089
5090 #. %1$s:  END 
5091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:214
5092 #, c-format
5093 msgid "%s Surname: "
5094 msgstr "%s Efternamn: "
5095
5096 #. %1$s:  ELSE 
5097 #. %2$s:  loo.tab | html 
5098 #. %3$s:  IF ( loo.kohafield ) 
5099 #. %4$s:  loo.kohafield | html 
5100 #. %5$s:  END 
5101 #. %6$s:  IF ( loo.repeatable ) 
5102 #. %7$s:  ELSE 
5103 #. %8$s:  END 
5104 #. %9$s:  IF ( loo.mandatory ) 
5105 #. %10$s:  ELSE 
5106 #. %11$s:  END 
5107 #. %12$s:  IF ( loo.seealso ) 
5108 #. %13$s:  loo.seealso | html 
5109 #. %14$s:  END 
5110 #. %15$s:  IF ( loo.hidden ) 
5111 #. %16$s:  END 
5112 #. %17$s:  IF ( loo.isurl ) 
5113 #. %18$s:  END 
5114 #. %19$s:  IF ( loo.authorised_value ) 
5115 #. %20$s:  loo.authorised_value | html 
5116 #. %21$s:  END 
5117 #. %22$s:  IF ( loo.authtypecode ) 
5118 #. %23$s:  loo.authtypecode | html 
5119 #. %24$s:  END 
5120 #. %25$s:  IF ( loo.value_builder ) 
5121 #. %26$s:  loo.value_builder | html 
5122 #. %27$s:  END 
5123 #. %28$s:  IF ( loo.link ) 
5124 #. %29$s:  loo.link | html 
5125 #. %30$s:  END 
5126 #. %31$s:  END 
5127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:278
5128 #, c-format
5129 msgid ""
5130 "%s Tab:%s, %s | Koha field: %s, %s %sRepeatable, %sNot repeatable,%s "
5131 "%sMandatory, %sNot mandatory,%s %s | See Also: %s,%s %shidden,%s %sis a URL,"
5132 "%s %s | Auth value:%s,%s %s | Authority:%s,%s %s | Plugin:%s,%s %s | Link:%s,"
5133 "%s %s "
5134 msgstr ""
5135 "%s Flik:%s, %s | Koha-fält: %s, %s %sUpprepningsbart, %sInte upprepningsbart,"
5136 "%s %sObligatoriskt, %sInte obligatoriskt,%s %s | Se även: %s,%s %sdold,%s "
5137 "%sär en URL,%s %s | Auktoritetsvärde:%s,%s %s | Auktoritet:%s,%s %s | Plugin:"
5138 "%s,%s %s | Länk:%s,%s %s "
5139
5140 #. %1$s:  IF error.code == 'CANNOT_MOVE' 
5141 #. %2$s:  error.value | html 
5142 #. %3$s:  ELSE 
5143 #. %4$s:  error | html 
5144 #. %5$s:  END 
5145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:30
5146 #, c-format
5147 msgid ""
5148 "%s The following items could not be moved from the old record to the new "
5149 "one: %s %s %s %s "
5150 msgstr ""
5151 "%s Följande exemplar kunde inte flyttas från den gamla posten till den nya: "
5152 "%s %s %s %s "
5153
5154 #. %1$s:  IF ( e.type == "malformed_mapping" ) 
5155 #. %2$s:  e.value | html 
5156 #. %3$s:  ELSIF ( e.type == "no_mapping" ) 
5157 #. %4$s:  e.value | html 
5158 #. %5$s:  END 
5159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:116
5160 #, c-format
5161 msgid ""
5162 "%s The value \"%s\" is not supported for mappings %s There is no mapping for "
5163 "the index %s %s "
5164 msgstr ""
5165 "%s Värdet \"%s\" stöds inte för mappningarna %s Det finns ingen mappning för "
5166 "indexet %s %s "
5167
5168 #. %1$s:  ELSE 
5169 #. %2$s:  END 
5170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:66
5171 #, c-format
5172 msgid "%s There are no outstanding (accepted) suggestions. %s "
5173 msgstr "%s Det finns inga utestående (godkända) förslag. %s "
5174
5175 #. %1$s:  ELSE 
5176 #. %2$s:  END 
5177 #. %3$s:  ELSIF op == 'report' 
5178 #. %4$s:  IF report.total_records == report.total_success 
5179 #. %5$s:  ELSIF report.total_success == 0 
5180 #. %6$s:  ELSE 
5181 #. %7$s:  report.total_success | html 
5182 #. %8$s:  report.total_records | html 
5183 #. %9$s:  END 
5184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:159
5185 #, c-format
5186 msgid ""
5187 "%s There are no record ids defined. %s %s %s All records have been deleted "
5188 "successfully! %s No record has been deleted. An error occurred. %s %s / %s "
5189 "records have been deleted successfully but some errors occurred. %s "
5190 msgstr ""
5191 "%s Inga post-id är definierade. %s %s %s Alla poster har tagits bort! %s "
5192 "Ingen post har tagits bort. Ett fel inträffade. %s %s / %s poster har tagits "
5193 "bort men vissa fel inträffade. %s "
5194
5195 #. %1$s:  ELSIF number_of_unreceived_orders == 0 
5196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:306
5197 #, c-format
5198 msgid "%s There are no unreceived orders for this budget. "
5199 msgstr "%s Det finns inga utestående beställningar för denna budget. "
5200
5201 #. %1$s:  ELSE 
5202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:277
5203 #, c-format
5204 msgid "%s There is no CSV profile defined. "
5205 msgstr "%s Ingen CSV-profil definierad. "
5206
5207 #. %1$s:  ELSE 
5208 #. %2$s:  END 
5209 #. %3$s:  END 
5210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:196
5211 #, c-format
5212 msgid "%s There is no condition for this rule. %s %s "
5213 msgstr "%s Det finns inget villkor för denna regel. %s %s "
5214
5215 #. %1$s:  ELSE 
5216 #. %2$s:  END 
5217 #. %3$s:  ELSIF op == 'add_form' 
5218 #. %4$s:  IF field 
5219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:90
5220 #, c-format
5221 msgid "%s There is no field defined. %s %s %s "
5222 msgstr "%s Inget fält är definierat. %s %s %s "
5223
5224 #. %1$s:  ELSE 
5225 #. %2$s:  END 
5226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:785
5227 #, c-format
5228 msgid "%s There is no order for this biblio. %s "
5229 msgstr "%s Det finns ingen beställning för denna biblio. %s "
5230
5231 #. %1$s:  ELSIF search_done 
5232 #. %2$s:  END 
5233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:104
5234 #, c-format
5235 msgid "%s There is no order for this search. %s "
5236 msgstr "%s Det finns ingen beställning för denna sökning. %s "
5237
5238 #. %1$s:  ELSE 
5239 #. %2$s:  END 
5240 #. %3$s:  END 
5241 #. %4$s:  ELSE 
5242 #. %5$s:  END 
5243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:78
5244 #, c-format
5245 msgid ""
5246 "%s There is no table to configure for this module. %s %s %s There is no page "
5247 "using the table configuration in this module. %s "
5248 msgstr ""
5249 "%s Det finns ingen tabell att konfigurera för denna modul. %s %s %s Det "
5250 "finns ingen sida som använder tabellkonfigurationen i denna modul. %s "
5251
5252 #. %1$s:  IF msg == 'no_report' 
5253 #. %2$s:  ELSIF msg == 'can_be_updated' 
5254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/convert_report.tt:6
5255 #, c-format
5256 msgid "%s There is no valid report for this id. %s "
5257 msgstr "%s Det finns ingen giltig rapport för detta ID. %s "
5258
5259 #. %1$s:  ELSE 
5260 #. %2$s:  field.name | html 
5261 #. %3$s:  END 
5262 #. %4$s:  END 
5263 #. %5$s:  IF ( field.type == 'date' ) 
5264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:244
5265 #, c-format
5266 msgid "%s There is no value defined for %s %s %s %s "
5267 msgstr "%s Inget värde är definierat för %s %s %s %s "
5268
5269 #. %1$s:  ELSE 
5270 #. %2$s:  END 
5271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:233
5272 #, c-format
5273 msgid "%s This CSV Profile does not exist. %s "
5274 msgstr "%s Denna CSV-profil existerar inte. %s "
5275
5276 #. %1$s:  ELSE 
5277 #. %2$s:  END 
5278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:47
5279 #, c-format
5280 msgid "%s This authority is not used in any records. %s "
5281 msgstr "%s Denna auktoritet används inte några poster. %s "
5282
5283 #. %1$s:  IF nb_of_orders 
5284 #. %2$s:  nb_of_orders | html 
5285 #. %3$s:  ELSIF nb_of_vendors 
5286 #. %4$s:  nb_of_vendors | html 
5287 #. %5$s:  END 
5288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:130
5289 #, c-format
5290 msgid ""
5291 "%s This currency is used by %s orders. %s This currency is used by %s "
5292 "vendors. %s Deletion not possible "
5293 msgstr ""
5294 "%s Denna valuta används av %s beställningar. %s Denna valuta används av %s "
5295 "leverantörer %s Radering är inte möjlig "
5296
5297 #. %1$s:  ELSE 
5298 #. %2$s:  END 
5299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:313
5300 #, c-format
5301 msgid "%s This ordernumber does not exist. %s "
5302 msgstr "%s Detta beställningsnummer finns inte. %s "
5303
5304 #. %1$s:  IF savedreport.seems_obsolete 
5305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:249
5306 #, c-format
5307 msgid "%s This report seems obsolete, it uses biblioitems.marcxml field. "
5308 msgstr ""
5309 "%s Den här rapporten verkar vara föråldrad, den använder fältet biblioitems."
5310 "marcxml. "
5311
5312 #. %1$s:  IF ( CAN_user_tools_manage_csv_profiles ) 
5313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:58
5314 #, c-format
5315 msgid "%s To enable the export of selected items, "
5316 msgstr "%s Möjliggör export av valda exemplar, "
5317
5318 #. %1$s:  ELSIF problem.key == 'changestatus' 
5319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:223
5320 #, c-format
5321 msgid "%s Unknown not-for-loan status"
5322 msgstr "%s Okänd ej-för-utlån-status"
5323
5324 #. %1$s:  ELSIF ( f.backend ) 
5325 #. %2$s:  f.backend | html 
5326 #. %3$s:  ELSIF ( f.headerrow ) 
5327 #. %4$s:  f.value | html 
5328 #. %5$s:  ELSIF ( f.already_in_db ) 
5329 #. %6$s:  f.value | html 
5330 #. %7$s:  ELSE 
5331 #. %8$s:  f.name | html 
5332 #. %9$s:  f.value | html 
5333 #. %10$s:  END 
5334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:54
5335 #, c-format
5336 msgid ""
5337 "%s Upload parsed using %s %s These fields found: %s %s Patron already in "
5338 "database: %s %s %s : %s %s "
5339 msgstr ""
5340 "%s Uppladdning parsad med %s %s Följande fält hittades: %s %s Låntagare "
5341 "finns redan i databasen: %s %s %s : %s %s "
5342
5343 #. %1$s:  IF count 
5344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:45
5345 #, c-format
5346 msgid "%s Used in "
5347 msgstr "%s Används i "
5348
5349 #. %1$s:  END 
5350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:771
5351 #, c-format
5352 msgid "%s Username: "
5353 msgstr "%s Användarnamn: "
5354
5355 #. For the first occurrence,
5356 #. %1$s:  END 
5357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:902
5358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:596
5359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:627
5360 #, c-format
5361 msgid "%s Yes "
5362 msgstr "%s Ja "
5363
5364 #. For the first occurrence,
5365 #. %1$s:  IF c.enabled == 'yes' 
5366 #. %2$s:  ELSE 
5367 #. %3$s:  END 
5368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:65
5369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/stockrotation.tt:64
5370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:306
5371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:314
5372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:450
5373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:71
5374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:78
5375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:145
5376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:152
5377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:228
5378 #, c-format
5379 msgid "%s Yes %s No %s "
5380 msgstr "%s Ja %s Nej %s"
5381
5382 #. %1$s:  IF ( patron.checkprevcheckout == 'yes' ) 
5383 #. %2$s:  ELSIF ( patron.checkprevcheckout == 'no' ) 
5384 #. %3$s:  ELSE 
5385 #. %4$s:  END 
5386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:499
5387 #, c-format
5388 msgid "%s Yes %s No %s Inherited %s "
5389 msgstr "%s Ja %s Nej %s Ärvd %s "
5390
5391 #. %1$s:  IF checkout.renewals 
5392 #. %2$s:  IF checkout.lastreneweddate 
5393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:68
5394 #, c-format
5395 msgid "%s Yes%s, "
5396 msgstr "%s Ja%s, "
5397
5398 #. %1$s:  IF searchfield 
5399 #. %2$s:  searchfield | html 
5400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:336
5401 #, c-format
5402 msgid "%s You Searched for %s"
5403 msgstr "%s Du sökte efter %s"
5404
5405 #. %1$s:  ELSE 
5406 #. %2$s:  END 
5407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:209
5408 #, c-format
5409 msgid "%s You do not have anything public yet. %s "
5410 msgstr "%s Du har inget offentligt än. %s "
5411
5412 #. %1$s:  IF ( searchfield ) 
5413 #. %2$s:  searchfield | html 
5414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:136
5415 #, c-format
5416 msgid "%s You searched for %s"
5417 msgstr "%s Du sökte efter %s"
5418
5419 #. %1$s:  IF id 
5420 #. %2$s:  id | html 
5421 #. %3$s:  ELSIF searchfield 
5422 #. %4$s:  searchfield | html 
5423 #. %5$s:  END 
5424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:158
5425 #, c-format
5426 msgid "%s You searched for record %s %s You searched for %s %s "
5427 msgstr "%s Du sökte efter post %s %s Du sökte efter %s %s "
5428
5429 #. %1$s:  ELSE 
5430 #. %2$s:  END 
5431 #. %3$s:  ELSIF shelf AND shelf.is_public 
5432 #. %4$s:  IF op == 'view' 
5433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:48
5434 #, c-format
5435 msgid "%s Your lists %s %s &rsaquo; %s "
5436 msgstr "%s Dina listor %s %s &rsaquo; %s "
5437
5438 #. For the first occurrence,
5439 #. %1$s:  END 
5440 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:56
5441 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:56
5442 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:80
5443 #, c-format
5444 msgid "%s ZIP/Postal code:"
5445 msgstr "%s Postnummer:"
5446
5447 #. For the first occurrence,
5448 #. %1$s:  END 
5449 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:91
5450 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:68
5451 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:66
5452 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:67
5453 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:69
5454 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:105
5455 #, c-format
5456 msgid "%s ZIP/Postal code: "
5457 msgstr "%s Postnummer: "
5458
5459 #. %1$s:  ELSE 
5460 #. %2$s:  IF ( not refundLostItemFeeRule ) 
5461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:606
5462 #, c-format
5463 msgid "%s [#%% Branch-specific %%#] %s "
5464 msgstr "%s [#%% Filialspecifik %%#] %s "
5465
5466 #. %1$s:  ELSIF ( rule.hardduedateafter ) 
5467 #. %2$s:  rule.hardduedate | html 
5468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:152
5469 #, c-format
5470 msgid "%s after %s "
5471 msgstr "%s efter %s "
5472
5473 #. SCRIPT
5474 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/js_includes.inc:39
5475 msgid "%s already in your cart"
5476 msgstr "%s finns redan i din vagn"
5477
5478 #. %1$s:  item.countanalytics | html 
5479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:534
5480 #, c-format
5481 msgid "%s analytics"
5482 msgstr "%s analys"
5483
5484 #. %1$s:  IF ( result.author ) 
5485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:200
5486 #, c-format
5487 msgid "%s by "
5488 msgstr "%s av "
5489
5490 #. %1$s:  IF ( loopro.author ) 
5491 #. %2$s:  loopro.author | html 
5492 #. %3$s:  END 
5493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:74
5494 #, c-format
5495 msgid "%s by %s%s"
5496 msgstr "%s av %s%s"
5497
5498 #. For the first occurrence,
5499 #. %1$s:  IF ( reserveloo.author ) 
5500 #. %2$s:  reserveloo.author | html 
5501 #. %3$s:  END 
5502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:58
5503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:47
5504 #, c-format
5505 msgid "%s by %s%s "
5506 msgstr "%s av %s%s "
5507
5508 #. %1$s:  IF books_loo.author 
5509 #. %2$s:  books_loo.author | html 
5510 #. %3$s:  END 
5511 #. %4$s:  ELSE 
5512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:479
5513 #, c-format
5514 msgid "%s by %s%s %s "
5515 msgstr "%s av %s%s %s "
5516
5517 #. For the first occurrence,
5518 #. %1$s:  IF ( ordersloo.author ) 
5519 #. %2$s:  ordersloo.author | html 
5520 #. %3$s:  END 
5521 #. %4$s:  IF ( ordersloo.isbn ) 
5522 #. %5$s:  ordersloo.isbn | html 
5523 #. %6$s:  END 
5524 #. %7$s:  IF ( ordersloo.publishercode ) 
5525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:78
5526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:143
5527 #, c-format
5528 msgid "%s by %s%s %s &ndash; %s%s %s "
5529 msgstr "%s av %s%s %s &ndash; %s%s %s "
5530
5531 #. %1$s:  ELSE 
5532 #. %2$s:  END 
5533 #. %3$s:  END 
5534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:50
5535 #, c-format
5536 msgid "%s by you %s %s "
5537 msgstr "%s av dig %s %s "
5538
5539 #. %1$s:  IF ( Koha.Preference( 'marcflavour' ) == 'UNIMARC' && biblio.author ) 
5540 #. %2$s:  END 
5541 #. %3$s:  biblio.author | html 
5542 #. %4$s: ~ END 
5543 #. %5$s:  (biblioitem.publicationyear || biblio.copyrightdate) | html 
5544 #. %6$s:  biblioitem.publishercode | html 
5545 #. %7$s:  AuthorisedValues.GetByCode( 'CCODE', item.ccode ) | html 
5546 #. %8$s:  FILTER escape_quotes ~
5547 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_item.json.inc:8
5548 #, c-format
5549 msgid "%s by%s %s %s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s "
5550 msgstr "%s av%s %s %s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s "
5551
5552 #. %1$s:  Branches.GetName( branch ) | html 
5553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:40
5554 #, c-format
5555 msgid "%s calendar"
5556 msgstr "%s kalender"
5557
5558 #. %1$s:  errorfile | html 
5559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:26
5560 #, c-format
5561 msgid "%s can't be opened"
5562 msgstr "%s kan inte öppnas"
5563
5564 #. %1$s:  request.illcomments.count | html 
5565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:631
5566 #, c-format
5567 msgid "%s comments"
5568 msgstr "%s Kommentarer"
5569
5570 #. %1$s:  IF ( missing_critical.badparse ) 
5571 #. %2$s:  ELSIF ( missing_critical.bad_date ) 
5572 #. %3$s:  missing_critical.key | html 
5573 #. %4$s:  missing_critical.value | html 
5574 #. %5$s:  ELSE 
5575 #. %6$s:  missing_critical.key | html 
5576 #. %7$s:  IF ( missing_critical.branch_map ) 
5577 #. %8$s:  missing_critical.value | html 
5578 #. %9$s:  ELSIF ( missing_critical.category_map ) 
5579 #. %10$s:  missing_critical.value | html 
5580 #. %11$s:  ELSE 
5581 #. %12$s:  END 
5582 #. %13$s:  missing_critical.borrowernumber | html 
5583 #. %14$s:  missing_critical.surname | html 
5584 #. %15$s:  END 
5585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:81
5586 #, c-format
5587 msgid ""
5588 "%s could not be parsed! %s has &quot;%s&quot; in unrecognized format: &quot;"
5589 "%s&quot; %s Critical field &quot;%s&quot; %s has unrecognized value &quot;"
5590 "%s&quot; %s has unrecognized value &quot;%s&quot; %s missing %s "
5591 "(borrowernumber: %s; surname: %s). %s "
5592 msgstr ""
5593 "%s kunde inte parsas! %s har &quot;%s&quot; i okänt format: &quot;%s&quot; "
5594 "%s Viktigt fält &quot;%s&quot; %s har okänt värde &quot;%s&quot; %s har "
5595 "okänt värde &quot;%s&quot; %s saknar %s (låntagarnummer: %s; efternamn: %s). "
5596 "%s "
5597
5598 #. %1$s:  lis.level FILTER ucfirst | html 
5599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:170
5600 #, c-format
5601 msgid "%s data added"
5602 msgstr "%s data har lagts till"
5603
5604 #. %1$s:  deliverytime | html 
5605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:294
5606 #, c-format
5607 msgid "%s days"
5608 msgstr "%s dagar"
5609
5610 #. SCRIPT
5611 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalog-strings.inc:1
5612 msgid ""
5613 "%s deleted order(s) are using this record. Are you sure you want to delete "
5614 "this record?"
5615 msgstr ""
5616 "%s borttagna beställningar använder denna post. Är du säker på att du vill "
5617 "ta bort denna post?"
5618
5619 #. SCRIPT
5620 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalog-strings.inc:1
5621 msgid ""
5622 "%s deleted order(s) are using this record. You need order managing "
5623 "permissions to delete this record."
5624 msgstr ""
5625 "%s borttagna beställningar använder denna post. Du behöver behörighet för "
5626 "beställningshantering för att radera denna post."
5627
5628 #. %1$s:  HANDLED | html 
5629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:40
5630 #, c-format
5631 msgid "%s directories processed."
5632 msgstr "%s kataloger bearbetade."
5633
5634 #. %1$s:  TOTAL | html 
5635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:39
5636 #, c-format
5637 msgid "%s directories scanned."
5638 msgstr "%s kataloger genomgångna."
5639
5640 #. %1$s:  UNLESS CAN_user_serials_receive_serials 
5641 #. %2$s:  ELSE 
5642 #. %3$s:  IF ( serial.subscriptionexpired ) 
5643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:159
5644 #, c-format
5645 msgid "%s disabled %s %s "
5646 msgstr "%s avaktiverad %s %s "
5647
5648 #. For the first occurrence,
5649 #. %1$s:  ERROR.UZIPFAIL | html 
5650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:96
5651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:28
5652 #, c-format
5653 msgid "%s failed to unpack."
5654 msgstr "%s kunde inte packa upp."
5655
5656 #. %1$s:  IF searchmember 
5657 #. %2$s:  searchmember | html 
5658 #. %3$s:  END 
5659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:50
5660 #, c-format
5661 msgid "%s for '%s'%s"
5662 msgstr "%s för '%s'%s"
5663
5664 #. For the first occurrence,
5665 #. %1$s:  authtypecode | html 
5666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:29
5667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:40
5668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:45
5669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:14
5670 #, c-format
5671 msgid "%s framework"
5672 msgstr "%s ramverk"
5673
5674 #. For the first occurrence,
5675 #. %1$s:  loop_order.holds | html 
5676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:205
5677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:563
5678 #, c-format
5679 msgid "%s hold(s) left"
5680 msgstr "%s reservation(er) kvar"
5681
5682 #. SCRIPT
5683 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalog-strings.inc:1
5684 msgid ""
5685 "%s hold(s) on this record. You must delete all holds before deleting all "
5686 "items."
5687 msgstr ""
5688 "%s reservationer för denna post. Du måste radera alla reservationer innan "
5689 "alla exemplar kan raderas."
5690
5691 #. %1$s:  LoginBranchname | html 
5692 #. %2$s:  itemloop.size() || 0 | html 
5693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:307
5694 #, c-format
5695 msgid "%s holdings (%s)"
5696 msgstr "%s bestånd (%s)"
5697
5698 #. SCRIPT
5699 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalog-strings.inc:1
5700 msgid ""
5701 "%s holds(s) for this record. Are you sure you want to delete this record?"
5702 msgstr ""
5703 "%s reservationer för denna post. Är du säker på att du vill ta bort denna "
5704 "post?"
5705
5706 #. %1$s:  COUNT.TCOUNTS | html 
5707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:51
5708 #, c-format
5709 msgid "%s image(s) moved into the database:"
5710 msgstr "%s bild(er) har lagts in i databasen:"
5711
5712 #. %1$s:  total | html 
5713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:28
5714 #, c-format
5715 msgid "%s images found"
5716 msgstr "%s bilder hittade"
5717
5718 #. %1$s:  imported | html 
5719 #. %2$s:  IF ( lastimported ) 
5720 #. %3$s:  lastimported | html 
5721 #. %4$s:  END 
5722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:34
5723 #, c-format
5724 msgid "%s imported records %s(last was %s)%s"
5725 msgstr "%s importerade poster %s(senaste var %s)%s"
5726
5727 #. %1$s:  reserveloo.reservedate | $KohaDates 
5728 #. %2$s:  Branches.GetName ( reserveloo.branch ) | html 
5729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:110
5730 #, c-format
5731 msgid "%s in %s"
5732 msgstr "%s i %s"
5733
5734 #. SCRIPT
5735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:9
5736 msgid "%s in tab %s"
5737 msgstr "%s i fliken %s"
5738
5739 #. SCRIPT
5740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:234
5741 msgid "%s is neither permitted nor prohibited!"
5742 msgstr "%s är varken tillåtet eller otillåtet!"
5743
5744 #. SCRIPT
5745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:234
5746 msgid "%s is permitted!"
5747 msgstr "%s är tillåtet!"
5748
5749 #. SCRIPT
5750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:234
5751 msgid "%s is prohibited!"
5752 msgstr "%s är inte tillåtet!"
5753
5754 #. %1$s:  irregular_issues | html 
5755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:200
5756 #, c-format
5757 msgid "%s issues "
5758 msgstr "%s nummer "
5759
5760 #. %1$s:  END 
5761 #. %2$s:  CASE 'weeklength' 
5762 #. %3$s:  IF st == subtype 
5763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:259
5764 #, c-format
5765 msgid "%s issues %s %s "
5766 msgstr "%s nummer %s %s "
5767
5768 #. SCRIPT
5769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:537
5770 msgid "%s item mandatory fields empty"
5771 msgstr "%s obligatoriska exemplarsfält är tomma"
5772
5773 #. %1$s:  num_items | html 
5774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:55
5775 #, c-format
5776 msgid "%s item records found and staged"
5777 msgstr "%s exemplarsposter hittade och förberedda"
5778
5779 #. SCRIPT
5780 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/js_includes.inc:39
5781 msgid "%s item(s) added to your cart"
5782 msgstr "%s exemplar lades till i din vagn"
5783
5784 #. SCRIPT
5785 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalog-strings.inc:1
5786 msgid ""
5787 "%s item(s) are attached to this record. You must delete all items before "
5788 "deleting this record."
5789 msgstr ""
5790 "%s exemplar är kopplade till denna post. Du måste ta bort alla exemplar "
5791 "innan posten kan raderas."
5792
5793 #. %1$s:  cannotdelbiblio.itemcount | html 
5794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:177
5795 #, c-format
5796 msgid "%s item(s) attached."
5797 msgstr "%s kopplade exemplar."
5798
5799 #. %1$s:  not_deleted_items | html 
5800 #. %2$s:  FOREACH not_deleted_itemnumber IN not_deleted_itemnumbers 
5801 #. %3$s:  not_deleted_itemnumber.itemnumber | html 
5802 #. %4$s:  END 
5803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:174
5804 #, c-format
5805 msgid "%s item(s) could not be deleted: %s%s%s"
5806 msgstr "%s exemplar kunde inte raderas: %s%s%s"
5807
5808 #. %1$s:  deleted_items | html 
5809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:162
5810 #, c-format
5811 msgid "%s item(s) deleted."
5812 msgstr "%s exemplar raderade."
5813
5814 #. For the first occurrence,
5815 #. %1$s:  loop_order.items | html 
5816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:196
5817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:554
5818 #, c-format
5819 msgid "%s item(s) left"
5820 msgstr "%s exemplar kvar"
5821
5822 #. %1$s:  total | html 
5823 #. %2$s:  IF ( branchlimit ) 
5824 #. %3$s:  Branches.GetName( branchlimit ) | html 
5825 #. %4$s:  ELSE 
5826 #. %5$s:  END 
5827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:39
5828 #, c-format
5829 msgid "%s items found for %s%s%sAll libraries%s "
5830 msgstr "%s exemplar hittade för %s%s%sAlla bibliotek%s "
5831
5832 #. %1$s:  moddatecount | html 
5833 #. %2$s:  date | $KohaDates 
5834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:24
5835 #, c-format
5836 msgid "%s items modified : datelastseen set to %s"
5837 msgstr "%s exemplar modifierade: datelastseen ändrat till %s"
5838
5839 #. %1$s:  total | html 
5840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:194
5841 #, c-format
5842 msgid "%s lines found."
5843 msgstr "%s rader hittade."
5844
5845 #. For the first occurrence,
5846 #. SCRIPT
5847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:15
5848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:10
5849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:334
5850 msgid "%s mandatory fields empty (highlighted)"
5851 msgstr "%s obligatoriska fält är tomma (markerade)"
5852
5853 #. SCRIPT
5854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1138
5855 msgid "%s month"
5856 msgstr "%s månad"
5857
5858 #. SCRIPT
5859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1138
5860 msgid "%s months"
5861 msgstr "%s månader"
5862
5863 #. %1$s:  END 
5864 #. %2$s:  CASE 
5865 #. %3$s:  st | html 
5866 #. %4$s:  END 
5867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:273
5868 #, c-format
5869 msgid "%s months %s%s %s "
5870 msgstr "%s månader %s%s %s "
5871
5872 #. %1$s:  alreadyindb | html 
5873 #. %2$s:  IF ( lastalreadyindb ) 
5874 #. %3$s:  lastalreadyindb | html 
5875 #. %4$s:  END 
5876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:39
5877 #, c-format
5878 msgid ""
5879 "%s not imported because already in borrowers table and overwrite disabled "
5880 "%s(last was %s)%s"
5881 msgstr ""
5882 "%s inte importerad eftersom de redan finns i lånetabellen och överskrivning "
5883 "har avaktiverats %s(senaste var %s)%s"
5884
5885 #. %1$s:  invalid | html 
5886 #. %2$s:  IF ( lastinvalid ) 
5887 #. %3$s:  lastinvalid | html 
5888 #. %4$s:  END 
5889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:40
5890 #, c-format
5891 msgid ""
5892 "%s not imported because they are not in the expected format %s(last was %s)%s"
5893 msgstr ""
5894 "%s inte importerade eftersom de inte har förväntat format %s(senaste var "
5895 "%s)%s"
5896
5897 #. %1$s:  selected_count | html 
5898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:37
5899 #, c-format
5900 msgid "%s note(s) marked as not seen."
5901 msgstr "%s meddelande(n) markerade som inte läst."
5902
5903 #. %1$s:  selected_count | html 
5904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:35
5905 #, c-format
5906 msgid "%s note(s) marked as seen."
5907 msgstr "%s meddelande(n) markerade som läst."
5908
5909 #. SCRIPT
5910 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
5911 msgid "%s of %s renewals remaining"
5912 msgstr "%s av %s återstående omlån"
5913
5914 #. %1$s:  hits_to_paginate | html 
5915 #. %2$s:  total | html 
5916 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/page-numbers.inc:2
5917 #, c-format
5918 msgid "%s of %s results loaded, refine your search to view other records"
5919 msgstr ""
5920 "%s av %s resultat laddade, förfina din sökning för att visa andra poster"
5921
5922 #. For the first occurrence,
5923 #. %1$s:  END 
5924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:23
5925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:49
5926 #, c-format
5927 msgid "%s on "
5928 msgstr "%s på "
5929
5930 #. %1$s:  ELSIF ( rule.hardduedateexact ) 
5931 #. %2$s:  rule.hardduedate | html 
5932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:149
5933 #, c-format
5934 msgid "%s on %s "
5935 msgstr "%s på %s "
5936
5937 #. %1$s:  IF ( hold.suspend ) 
5938 #. %2$s:  ELSE 
5939 #. %3$s:  END 
5940 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:187
5941 #, c-format
5942 msgid "%s on %s until %s"
5943 msgstr "%s på %s tills %s"
5944
5945 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.onloancount | html 
5946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:523
5947 #, c-format
5948 msgid "%s on loan:"
5949 msgstr "%s utlånad:"
5950
5951 #. SCRIPT
5952 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalog-strings.inc:1
5953 msgid ""
5954 "%s order(s) are using this record. You need order managing permissions to "
5955 "delete this record."
5956 msgstr ""
5957 "%s beställningar använder denna post. Du behöver behörighet för "
5958 "beställningshantering för att radera denna post."
5959
5960 #. %1$s:  cannotdelbiblio.countbiblio | html 
5961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:179
5962 #, c-format
5963 msgid "%s order(s) attached."
5964 msgstr "%s kopplade beställningar."
5965
5966 #. For the first occurrence,
5967 #. %1$s:  loop_order.biblios | html 
5968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:199
5969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:557
5970 #, c-format
5971 msgid "%s order(s) left"
5972 msgstr "%s beställningar kvar"
5973
5974 #. %1$s:  overwritten | html 
5975 #. %2$s:  IF ( lastoverwritten ) 
5976 #. %3$s:  lastoverwritten | html 
5977 #. %4$s:  END 
5978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:38
5979 #, c-format
5980 msgid "%s overwritten %s(last was %s)%s"
5981 msgstr "%s överskriven %s(senaste var %s)%s"
5982
5983 #. %1$s:  patrons_to_anonymize.count || 0 | html 
5984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:145
5985 #, c-format
5986 msgid "%s patron's checkout histories will be anonymized"
5987 msgstr "%s låntagares lånehistorik kommer att anonymiseras"
5988
5989 #. %1$s:  TotalDel | html 
5990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:196
5991 #, c-format
5992 msgid "%s patrons have been successfully deleted"
5993 msgstr "%s låntagare har raderats"
5994
5995 #. %1$s:  TotalDel | html 
5996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:194
5997 #, c-format
5998 msgid "%s patrons have been successfully moved to trash"
5999 msgstr "%s låntagare har flyttats till soptunnan"
6000
6001 #. %1$s:  patrons_to_delete.size || 0 | html 
6002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:144
6003 #, c-format
6004 msgid "%s patrons will be deleted"
6005 msgstr "%s låntagare kommer att raderas"
6006
6007 #. %1$s:  TotalDel | html 
6008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:189
6009 #, c-format
6010 msgid "%s patrons would have been removed (if it wasn't a test run)"
6011 msgstr "%s låntagare skulle ha tagits bort (om detta inte var ett test)"
6012
6013 #. %1$s:  reserveloo.pendingorders | html 
6014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:96
6015 #, c-format
6016 msgid "%s pending"
6017 msgstr "%s väntar"
6018
6019 #. %1$s:  TAB.tab_title | html 
6020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:39
6021 #, c-format
6022 msgid "%s preferences"
6023 msgstr "%s inställningar"
6024
6025 #. SCRIPT
6026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:86
6027 msgid ""
6028 "%s quotes saved, but an error has occurred. Please ask your administrator to "
6029 "check the server log for more details."
6030 msgstr ""
6031 "%s citat sparades, men ett fel inträffade. Be administratören kontrollera "
6032 "serverloggarna för mer information."
6033
6034 #. SCRIPT
6035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:86
6036 msgid "%s quotes saved."
6037 msgstr "%s citat sparades."
6038
6039 #. For the first occurrence,
6040 #. %1$s:  errcon.server | html 
6041 #. %2$s:  errcon.seq | html 
6042 #. %3$s:  PROCESS 'xslt-handler.inc' code=errcon.error 
6043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:88
6044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:89
6045 #, c-format
6046 msgid "%s record %s: %s"
6047 msgstr "%s post %s: %s"
6048
6049 #. For the first occurrence,
6050 #. %1$s:  authority.count_usage | html 
6051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:146
6052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:48
6053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:47
6054 #, c-format
6055 msgid "%s record(s)"
6056 msgstr "%s post(er)"
6057
6058 #. %1$s:  deleted_records | html 
6059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:163
6060 #, c-format
6061 msgid "%s record(s) deleted."
6062 msgstr "%s exemplar raderade."
6063
6064 #. %1$s:  total | html 
6065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:41
6066 #, c-format
6067 msgid "%s records in file"
6068 msgstr "%s poster i fil"
6069
6070 #. %1$s:  import_errors | html 
6071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:42
6072 #, c-format
6073 msgid "%s records not staged because of MARC error"
6074 msgstr "%s poster inte förberedda på grund av MARC-fel"
6075
6076 #. %1$s:  total | html 
6077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:41
6078 #, c-format
6079 msgid "%s records parsed"
6080 msgstr "%s poster lästa"
6081
6082 #. %1$s:  staged | html 
6083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:43
6084 #, c-format
6085 msgid "%s records staged"
6086 msgstr "%s poster förberedda"
6087
6088 #. %1$s:  matched | html 
6089 #. %2$s:  matcher_code | html 
6090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:45
6091 #, c-format
6092 msgid ""
6093 "%s records with at least one match in catalog per matching rule &quot;"
6094 "%s&quot;"
6095 msgstr ""
6096 "%s poster med minst en träff i katalog per matchningsregel &quot;%s&quot;"
6097
6098 #. %1$s:  total | html 
6099 #. %2$s:  IF ( query_desc ) 
6100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:59
6101 #, c-format
6102 msgid "%s result(s) found %sfor "
6103 msgstr "%s resultat hittade %sför "
6104
6105 #. %1$s:  total | html 
6106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:60
6107 #, c-format
6108 msgid "%s result(s) found in catalog, "
6109 msgstr "%s resultat hittade i katalog, "
6110
6111 #. %1$s:  breeding_count | html 
6112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:62
6113 #, c-format
6114 msgid "%s result(s) found in reservoir"
6115 msgstr "%s resultat hittade i reservoar"
6116
6117 #. SCRIPT
6118 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/select2.inc:6
6119 msgid "%s results are available, use up and down arrow keys to navigate."
6120 msgstr ""
6121 "%s resultat är tillgängliga, använd piltangenterna up och ned för att "
6122 "navigera."
6123
6124 #. %1$s:  total | html 
6125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:25
6126 #, c-format
6127 msgid "%s results found "
6128 msgstr "%s resultat hittade "
6129
6130 #. %1$s:  count | html 
6131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:62
6132 #, c-format
6133 msgid "%s shipments"
6134 msgstr "%s leveranser"
6135
6136 #. %1$s:  cannotdelbiblio.subscriptions | html 
6137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:178
6138 #, c-format
6139 msgid "%s subscription(s) attached."
6140 msgstr "%s kopplade prenumerationer."
6141
6142 #. For the first occurrence,
6143 #. %1$s:  loop_order.subscriptions | html 
6144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:202
6145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:560
6146 #, c-format
6147 msgid "%s subscription(s) left"
6148 msgstr "%s prenumerationer kvar"
6149
6150 #. %1$s:  suggestions_count | html 
6151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:58
6152 #, c-format
6153 msgid "%s suggestions waiting. "
6154 msgstr "%s förslag väntar. "
6155
6156 #. %1$s:  resul.used | html 
6157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:52
6158 #, c-format
6159 msgid "%s times"
6160 msgstr "%s tider"
6161
6162 #. %1$s:  reserveloo.ratiocalc | html 
6163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:95
6164 #, c-format
6165 msgid "%s to order"
6166 msgstr "%s för beställning"
6167
6168 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.othercount | html 
6169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:545
6170 #, c-format
6171 msgid "%s unavailable:"
6172 msgstr "%s ej tillgängliga:"
6173
6174 #. %1$s:  END 
6175 #. %2$s:  CASE 'monthlength' 
6176 #. %3$s:  IF st == subtype 
6177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:266
6178 #, c-format
6179 msgid "%s weeks %s %s "
6180 msgstr "%s veckor %s %s "
6181
6182 #. %1$s:  END 
6183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:59
6184 #, c-format
6185 msgid "%s will expire before "
6186 msgstr "%s går ut innan "
6187
6188 #. SCRIPT
6189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1138
6190 msgid "%s year"
6191 msgstr "%s år"
6192
6193 #. For the first occurrence,
6194 #. SCRIPT
6195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1138
6196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:280
6197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:281
6198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:390
6199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:395
6200 #, c-format
6201 msgid "%s years"
6202 msgstr "%s år"
6203
6204 #. For the first occurrence,
6205 #. %1$s:  USE To 
6206 #. %2$s:  sEcho | html 
6207 #. %3$s:  iTotalRecords | html 
6208 #. %4$s:  iTotalDisplayRecords | html 
6209 #. %5$s:  FOREACH data IN aaData 
6210 #. %6$s:  data.cardnumber | html 
6211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/tables/members_results.tt:1
6212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/tables/members_results.tt:1
6213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/tables/members_results.tt:1
6214 #, c-format
6215 msgid ""
6216 "%s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords\": %s, "
6217 "\"aaData\": [ %s { \"dt_cardnumber\": \"%s\", \"dt_name\": \""
6218 msgstr ""
6219 "%s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords\": %s, "
6220 "\"aaData\": [ %s { \"dt_cardnumber\": \"%s\", \"dt_name\": \""
6221
6222 #. %1$s:  END 
6223 #. %2$s:  SWITCH where_is_memcached_config 
6224 #. %3$s:  CASE 'config_only' 
6225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:91
6226 #, c-format
6227 msgid "%s | Config read from: %s %s "
6228 msgstr "%s | Konfig läs från: %s %s "
6229
6230 #. %1$s:  END 
6231 #. %2$s:  IF time_zone.config != '' 
6232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:125
6233 #, c-format
6234 msgid "%s | Config: %s "
6235 msgstr "%s | Config: %s "
6236
6237 #. %1$s:  END 
6238 #. %2$s:  IF time_zone.environment != '' 
6239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:131
6240 #, c-format
6241 msgid "%s | Environment (TZ): %s "
6242 msgstr "%s | Miljö (TZ): %s "
6243
6244 #. %1$s:  END 
6245 #. %2$s:  IF memcached_namespace 
6246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:78
6247 #, c-format
6248 msgid "%s | Namespace: %s"
6249 msgstr "%s / Namespace: %s"
6250
6251 #. %1$s:  END 
6252 #. %2$s:  IF memcached_servers 
6253 #. %3$s:  IF memcached_running and is_memcached_still_active 
6254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:80
6255 #, c-format
6256 msgid "%s | Status: %s %s "
6257 msgstr "%s | Status: %s %s "
6258
6259 #. %1$s:  END 
6260 #. %2$s:  data.dateofbirth | $KohaDates 
6261 #. %3$s:  data.category_description | html 
6262 #. %4$s:  data.category_type | html 
6263 #. %5$s:  data.branchname | html 
6264 #. %6$s:  data.dateexpiry | html 
6265 #. %7$s:  IF data.overdues 
6266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/members_results.tt:20
6267 #, c-format
6268 msgid ""
6269 "%s\", \"dt_dateofbirth\": \"%s\", \"dt_category\": \"%s (%s)\", \"dt_branch"
6270 "\": \"%s\", \"dt_dateexpiry\": \"%s\", \"dt_od_checkouts\": \"%s"
6271 msgstr ""
6272 "%s\", \"dt_dateofbirth\": \"%s\", \"dt_category\": \"%s (%s)\", \"dt_branch"
6273 "\": \"%s\", \"dt_dateexpiry\": \"%s\", \"dt_od_checkouts\": \"%s"
6274
6275 #. %1$s:  ELSE 
6276 #. %2$s:  riloo.duedate | html 
6277 #. %3$s:  END 
6278 #. %4$s:  ELSE 
6279 #. %5$s:  END 
6280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:692
6281 #, c-format
6282 msgid "%s%s %s %sNot checked out %s "
6283 msgstr "%s%s %s %sInte utlånad %s "
6284
6285 #. %1$s:  END 
6286 #. %2$s:  IF op == 'add_form' 
6287 #. %3$s:  END 
6288 #. %4$s:  IF op == 'edit_form' 
6289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:60
6290 #, c-format
6291 msgid "%s%s &rsaquo; Create new list%s%s &rsaquo; Edit list "
6292 msgstr "%s%s &rsaquo; Skapa ny lista%s%s &rsaquo; Redigera lista "
6293
6294 #. %1$s:  unlimited_total | html 
6295 #. %2$s:  IF unlimited_total > limit 
6296 #. %3$s:  limit | html 
6297 #. %4$s:  END 
6298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:702
6299 #, c-format
6300 msgid "%s%s (%s shown)%s."
6301 msgstr "%s%s (%s visas)%s."
6302
6303 #. For the first occurrence,
6304 #. %1$s:  IF framework 
6305 #. %2$s:  framework.frameworktext | html 
6306 #. %3$s:  framework.frameworkcode | html 
6307 #. %4$s:  ELSE 
6308 #. %5$s:  END
6309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:24
6310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:27
6311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:29
6312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:32
6313 #, c-format
6314 msgid "%s%s (%s)%sDefault MARC framework%s"
6315 msgstr "%s%s (%s)%sStandardramverk för MARC%s"
6316
6317 #. %1$s:  IF ( Supplier ) 
6318 #. %2$s:  Supplier | html 
6319 #. %3$s:  END 
6320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:24
6321 #, c-format
6322 msgid "%s%s : %sLate orders"
6323 msgstr "%s%s : %sSenaste beställningarna"
6324
6325 #. %1$s:  END 
6326 #. %2$s:  IF ( suggestions_loo.place ) 
6327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:491
6328 #, c-format
6329 msgid "%s%s in "
6330 msgstr "%s%s i "
6331
6332 #. For the first occurrence,
6333 #. %1$s:  END 
6334 #. %2$s:  IF ( LibraryName ) 
6335 #. %3$s:  LibraryName | html 
6336 #. %4$s:  END 
6337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:60
6338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:262
6339 #, c-format
6340 msgid "%s%s in %s Catalog%s. "
6341 msgstr "%s%s i %s katalog%s. "
6342
6343 #. For the first occurrence,
6344 #. %1$s:  IF ( batche.label_count == 1 ) 
6345 #. %2$s:  batche.label_count | html 
6346 #. %3$s:  ELSE 
6347 #. %4$s:  batche.label_count | html 
6348 #. %5$s:  END 
6349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:17
6350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:24
6351 #, c-format
6352 msgid "%s%s single label%s%s single labels%s"
6353 msgstr "%s%s enkel etikett%s%s enkla etiketter%s"
6354
6355 #. %1$s:  IF ( loopro.object ) 
6356 #. %2$s:  IF ( loopro.patron.firstname ) || ( loopro.patron.surname ) 
6357 #. %3$s:  loopro.patron.firstname | html 
6358 #. %4$s:  loopro.patron.surname | html 
6359 #. %5$s:  loopro.object | html 
6360 #. %6$s:  ELSE 
6361 #. %7$s:  loopro.object | html 
6362 #. %8$s:  END 
6363 #. %9$s:  END 
6364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:223
6365 #, c-format
6366 msgid "%s%s%s %s (%s) %sMember %s%s%s "
6367 msgstr "%s%s%s %s (%s) %sMedlem %s%s%s "
6368
6369 #. %1$s:  IF ( itemsloo.publishercode ) 
6370 #. %2$s:  itemsloo.publishercode | html 
6371 #. %3$s:  END 
6372 #. %4$s:  IF ( itemsloo.publicationyear ) 
6373 #. %5$s:  itemsloo.publicationyear | html 
6374 #. %6$s:  ELSIF ( itemsloo.copyrightdate ) 
6375 #. %7$s:  itemsloo.copyrightdate | html 
6376 #. %8$s:  END 
6377 #. %9$s:  IF ( itemsloo.pages ) 
6378 #. %10$s:  itemsloo.pages | html 
6379 #. %11$s:  END 
6380 #. %12$s:  IF ( itemsloo.item('size') ) 
6381 #. %13$s:  itemsloo.item('size') | html 
6382 #. %14$s:  END 
6383 #. %15$s:  IF ( itemsloo.isbn ) 
6384 #. %16$s:  itemsloo.isbn | html 
6385 #. %17$s:  END 
6386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:126
6387 #, c-format
6388 msgid "%s%s%s %s , %s %s , %s %s %s: %s %s %s%s%s %sISBN: %s%s "
6389 msgstr "%s%s%s %s , %s %s , %s %s %s: %s %s %s%s%s %sISBN: %s%s "
6390
6391 #. %1$s:  ELSE 
6392 #. %2$s:  data.overdues | html 
6393 #. %3$s:  END 
6394 #. %4$s:  data.issues | html 
6395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/members_results.tt:30
6396 #, c-format
6397 msgid "%s%s%s / %s\", \"dt_fines\": \""
6398 msgstr "%s%s%s / %s\", \"dt_fines\": \""
6399
6400 #. %1$s:  IF letter.content && letter.content.length > 0 
6401 #. %2$s:  letter.content.length | html 
6402 #. %3$s:  ELSE 
6403 #. %4$s:  END 
6404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:365
6405 #, c-format
6406 msgid "%s%s%s%s/160 characters"
6407 msgstr "%s%s%s%s/160 tecken"
6408
6409 #. For the first occurrence,
6410 #. %1$s:  IF lette.branchname 
6411 #. %2$s:  lette.branchname | html 
6412 #. %3$s:  ELSE 
6413 #. %4$s:  END 
6414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:96
6415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:425
6416 #, c-format
6417 msgid "%s%s%s(All libraries)%s"
6418 msgstr "%s%s%s(Alla bibliotek)%s"
6419
6420 #. %1$s:  IF ( patron.phone ) 
6421 #. %2$s:  patron.phone | html 
6422 #. %3$s:  ELSE 
6423 #. %4$s:  END 
6424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:24
6425 #, c-format
6426 msgid "%s%s%s(no phone number on file)%s"
6427 msgstr "%s%s%s(inget telefonnummer registrerat)%s"
6428
6429 #. %1$s:  IF ( patron.email ) 
6430 #. %2$s:  patron.email | html 
6431 #. %3$s:  ELSE 
6432 #. %4$s:  END 
6433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:25
6434 #, c-format
6435 msgid "%s%s%s(no primary email on file)%s"
6436 msgstr "%s%s%s(ingen primär e-postadress registrerad)%s"
6437
6438 #. %1$s:  IF ( comments ) 
6439 #. %2$s:  comments | html 
6440 #. %3$s:  ELSE 
6441 #. %4$s:  END 
6442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:99
6443 #, c-format
6444 msgid "%s%s%s(none)%s"
6445 msgstr "%s%s%s(ingen)%s"
6446
6447 #. %1$s:  searchfield | html 
6448 #. %2$s:  END 
6449 #. %3$s:  IF ( heading_add_tag_p ) 
6450 #. %4$s:  END 
6451 #. %5$s:  ELSE 
6452 #. %6$s:  action | html 
6453 #. %7$s:  END 
6454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:53
6455 #, c-format
6456 msgid "%s%s%sAdd tag%s%s%s%s"
6457 msgstr "%s%s%sLägg till tagg%s%s%s%s"
6458
6459 #. %1$s:  IF ( frameworkcode ) 
6460 #. %2$s:  frameworkcode | html 
6461 #. %3$s:  ELSE 
6462 #. %4$s:  END 
6463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:15
6464 #, c-format
6465 msgid "%s%s%sDefault%s framework structure"
6466 msgstr "%s%s%sStandardstruktur%s ramverk"
6467
6468 #. %1$s:  IF ( lastdate ) 
6469 #. %2$s:  lastdate | $KohaDates 
6470 #. %3$s:  ELSE 
6471 #. %4$s:  END 
6472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:33
6473 #, c-format
6474 msgid "%s%s%sItem has no transfer record%s"
6475 msgstr "%s%s%sExemplar har ingen överföringspost%s"
6476
6477 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
6478 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
6479 #. %3$s:  ELSE 
6480 #. %4$s:  END 
6481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:2
6482 #, c-format
6483 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Sending your cart"
6484 msgstr "%s%s%sKoha online%s katalog &rsaquo; Skickar din kundvagn"
6485
6486 #. For the first occurrence,
6487 #. %1$s:  IF ( template_id ) 
6488 #. %2$s:  template_id | html 
6489 #. %3$s:  ELSE 
6490 #. %4$s:  END 
6491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:36
6492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:32
6493 #, c-format
6494 msgid "%s%s%sN/A%s "
6495 msgstr "%s%s%sN/A%s "
6496
6497 #. %1$s:  IF ( loopro.title ) 
6498 #. %2$s:  loopro.title | html 
6499 #. %3$s:  ELSE 
6500 #. %4$s:  END 
6501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:74
6502 #, c-format
6503 msgid "%s%s%sNO TITLE%s"
6504 msgstr "%s%s%sINGEN TITEL%s"
6505
6506 #. %1$s:  IF ( loopro.barcode ) 
6507 #. %2$s:  loopro.barcode | html 
6508 #. %3$s:  ELSE 
6509 #. %4$s:  END 
6510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:73
6511 #, c-format
6512 msgid "%s%s%sNo barcode%s"
6513 msgstr "%s%s%sIngen streckkod%s"
6514
6515 #. %1$s:  IF ( loopro.itemcallnumber ) 
6516 #. %2$s:  loopro.itemcallnumber | html 
6517 #. %3$s:  ELSE 
6518 #. %4$s:  END 
6519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:72
6520 #, c-format
6521 msgid "%s%s%sNo call number%s"
6522 msgstr "%s%s%sIngen hyllsignatur%s"
6523
6524 #. %1$s:  IF ( slip ) 
6525 #. %2$s:  slip | html 
6526 #. %3$s:  ELSE 
6527 #. %4$s:  END 
6528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/printslip.tt:28
6529 #, c-format
6530 msgid "%s%s%sNo slip template found%s "
6531 msgstr "%s%s%sIngen reservation hittades%s "
6532
6533 #. %1$s:  IF ( SEARCH_RESULT.title ) 
6534 #. %2$s:  SEARCH_RESULT.title | html 
6535 #. %3$s:  ELSE 
6536 #. %4$s:  END 
6537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:411
6538 #, c-format
6539 msgid "%s%s%sNo title%s"
6540 msgstr "%s%s%sIngen titel%s"
6541
6542 #. For the first occurrence,
6543 #. %1$s:  END 
6544 #. %2$s:  IF limit_desc  
6545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:60
6546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:262
6547 #, c-format
6548 msgid "%s%s&nbsp;with limit(s): "
6549 msgstr "%s%s&nbsp;med begränsningar: "
6550
6551 #. %1$s:  borrowers.$borrowernumber.surname | html 
6552 #. %2$s:  IF ( borrowers.$borrowernumber.firstname ) 
6553 #. %3$s:  borrowers.$borrowernumber.firstname | html 
6554 #. %4$s:  END 
6555 #. %5$s:  Categories.GetName( borrowers.$borrowernumber.categorycode ) | html 
6556 #. %6$s:  Branches.GetName( borrowers.$borrowernumber.branchcode ) | html 
6557 #. %7$s:  borrowers.$borrowernumber.cardnumber | html 
6558 #. %8$s:  pm.timestamp | $KohaDates with_hours = 1 
6559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:102
6560 #, c-format
6561 msgid "%s%s, %s%s - %s (%s) (%s) - Requested on %s"
6562 msgstr "%s%s, %s%s - %s (%s) (%s) - Begärd den %s"
6563
6564 #. For the first occurrence,
6565 #. %1$s:  biblio.title | html 
6566 #. %2$s:  IF biblio.author 
6567 #. %3$s:  biblio.author | html 
6568 #. %4$s:  END 
6569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:95
6570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:486
6571 #, c-format
6572 msgid "%s%s, by %s%s"
6573 msgstr "%s%s, av %s%s"
6574
6575 #. For the first occurrence,
6576 #. %1$s:  surnamesuggestedby | html 
6577 #. %2$s:  IF ( firstnamesuggestedby ) 
6578 #. %3$s:  firstnamesuggestedby | html 
6579 #. %4$s:  END 
6580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:50
6581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:243
6582 #, c-format
6583 msgid "%s%s, %s%s ("
6584 msgstr "%s%s, %s%s ("
6585
6586 #. %1$s:  END 
6587 #. %2$s:  IF ( suggestions_loo.publishercode ) 
6588 #. %3$s:  suggestions_loo.publishercode | html 
6589 #. %4$s:  END 
6590 #. %5$s:  IF ( suggestions_loo.publicationyear ) 
6591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:491
6592 #, c-format
6593 msgid "%s%s; Published by %s %s%s in "
6594 msgstr "%s%s; Utgiven av %s %s%s, "
6595
6596 #. %1$s:  IF ( use_heading_flags_p ) 
6597 #. %2$s:  IF ( heading_modify_tag_p ) 
6598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:53
6599 #, c-format
6600 msgid "%s%sModify tag "
6601 msgstr "%s%sModifiera tagg "
6602
6603 #. %1$s:  IF ( suggestions_loo.copyrightdate ) 
6604 #. %2$s:  suggestions_loo.copyrightdate | html 
6605 #. %3$s:  END 
6606 #. %4$s:  IF ( suggestions_loo.volumedesc ) 
6607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:488
6608 #, c-format
6609 msgid "%s&copy; %s %s %s; Volume:"
6610 msgstr "%s&copy; %s %s %s; Volym:"
6611
6612 #. %1$s:  IF ( suggestions_loo.copyrightdate ) 
6613 #. %2$s:  suggestions_loo.copyrightdate | html 
6614 #. %3$s:  END 
6615 #. %4$s:  IF ( suggestions_loo.volumedesc ) 
6616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:40
6617 #, c-format
6618 msgid "%s&copy; %s %s %svolume: "
6619 msgstr "%s&copy; %s %s %svolym: "
6620
6621 #. %1$s:  count | html 
6622 #. %2$s:  IF ( hiddencount ) 
6623 #. %3$s:  showncount | html 
6624 #. %4$s:  hiddencount | html 
6625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:41
6626 #, c-format
6627 msgid "%s&nbsp;%stotal (%s shown / %s hidden) "
6628 msgstr "%s&nbsp;%stotalt (%s visade / %s dolda) "
6629
6630 #. %1$s:  UNLESS blocking_error 
6631 #. %2$s:  title |html 
6632 #. %3$s:  END 
6633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:15
6634 #, c-format
6635 msgid "%s&rsaquo; Circulation statistics for %s%s "
6636 msgstr "%s&rsaquo; Lånestatistik för %s%s "
6637
6638 #. %1$s:  UNLESS blocking_error 
6639 #. %2$s:  subscriptionid | html 
6640 #. %3$s:  END 
6641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:23
6642 #, c-format
6643 msgid "%s&rsaquo; Details for subscription #%s%s "
6644 msgstr "%s&rsaquo; Detaljinformation om prenumeration #%s%s "
6645
6646 #. %1$s:  IF op == 'edit' 
6647 #. %2$s:  PROCESS ServerType 
6648 #. %3$s:  server.servername | html 
6649 #. %4$s:  END 
6650 #. %5$s:  IF op ==  'add' 
6651 #. %6$s:  PROCESS ServerType 
6652 #. %7$s:  END 
6653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:31
6654 #, c-format
6655 msgid "%s&rsaquo; Modify %s server %s%s %s&rsaquo; New %s server%s "
6656 msgstr "%s&rsaquo; Modifiera %s server %s%s %s&rsaquo; Ny %s server%s "
6657
6658 #. %1$s:  IF ( saved1 ) 
6659 #. %2$s:  ELSIF ( create ) 
6660 #. %3$s:  ELSIF ( showsql ) 
6661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:56
6662 #, c-format
6663 msgid "%s&rsaquo; Saved reports %s&rsaquo; Create from SQL %s&rsaquo; "
6664 msgstr "%s&rsaquo; Sparade rapporter %s&rsaquo; Skapa från SQL %s&rsaquo; "
6665
6666 #. %1$s:  IF ( build1 ) 
6667 #. %2$s:  ELSIF ( build2 ) 
6668 #. %3$s:  ELSIF ( build3 ) 
6669 #. %4$s:  ELSIF ( build4 ) 
6670 #. %5$s:  ELSIF ( build5 ) 
6671 #. %6$s:  ELSIF ( build6 ) 
6672 #. %7$s:  END 
6673 #. %8$s:  END 
6674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:63
6675 #, c-format
6676 msgid ""
6677 "%s&rsaquo; Step 1 of 6: Choose a module %s&rsaquo; Step 2 of 6: Pick a "
6678 "report type %s&rsaquo; Step 3 of 6: Select columns for display %s&rsaquo; "
6679 "Step 4 of 6: Select criteria to limit on %s&rsaquo; Step 5 of 6: Pick which "
6680 "columns to total %s&rsaquo; Step 6 of 6: Select how you want the report "
6681 "ordered %s %s "
6682 msgstr ""
6683 "%s&rsaquo; Steg 1 av 6: Välj en modul %s&rsaquo; Steg 2 av 6: Välj en "
6684 "rapporttyp %s&rsaquo; Steg 3 av 6: Välj kolumner att visa %s&rsaquo; Steg 4 "
6685 "av 6: Välj kriterie att avgränsa på %s&rsaquo; Steg 5 av 6: Välj vilka "
6686 "kolumner som skall summeras %s&rsaquo; Steg 6 av 6: Välj hur du vill ha "
6687 "rapporten sorterad %s %s "
6688
6689 #. %1$s:  IF ( dateformat == "us" ) 
6690 #. %2$s:  ELSIF ( dateformat == "metric" ) 
6691 #. %3$s:  ELSIF ( dateformat == "dmydot" ) 
6692 #. %4$s:  ELSE 
6693 #. %5$s:  END 
6694 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/date-format.inc:1
6695 #, c-format
6696 msgid "%s(MM/DD/YYYY)%s(DD/MM/YYYY)%s(DD.MM.YYYY)%s(YYYY-MM-DD)%s "
6697 msgstr "%s(MM/DD/ÅÅÅÅ)%s(DD/MM/ÅÅÅÅ)%s(DD.MM.ÅÅÅÅ)%s(ÅÅÅÅ-MM-DD)%s "
6698
6699 #. %1$s:  ELSE 
6700 #. %2$s:  END 
6701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:49
6702 #, c-format
6703 msgid "%s(deleted patron)%s "
6704 msgstr "%s(raderade låntagare)%s "
6705
6706 #. For the first occurrence,
6707 #. %1$s:  IF (listincgst == 1) 
6708 #. %2$s:  ELSE 
6709 #. %3$s:  END 
6710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:297
6711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:300
6712 #, c-format
6713 msgid "%s(tax inclusive)%s(tax exclusive)%s"
6714 msgstr "%s(inklusive skatt)%s(exklusive skatt)%s"
6715
6716 #. %1$s:  IF (listincgst == 1) 
6717 #. %2$s:  ELSE 
6718 #. %3$s:  END 
6719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:463
6720 #, c-format
6721 msgid "%s(tax inclusive)%s(tax exclusive)%s "
6722 msgstr "%s(inklusive skatt)%s(exklusive skatt)%s "
6723
6724 #. %1$s:  IF (listincgst == 1) 
6725 #. %2$s:  ELSE 
6726 #. %3$s:  END 
6727 #. %4$s:  END 
6728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:398
6729 #, c-format
6730 msgid "%s(tax inclusive)%s(tax exclusive)%s %s "
6731 msgstr "%s(inklusive skatt)%s(exklusive skatt)%s %s "
6732
6733 #. %1$s:  loo.kohafield | html 
6734 #. %2$s:  END 
6735 #. %3$s:  IF ( loo.repeatable ) 
6736 #. %4$s:  ELSE 
6737 #. %5$s:  END 
6738 #. %6$s:  IF ( loo.mandatory ) 
6739 #. %7$s:  ELSE 
6740 #. %8$s:  END 
6741 #. %9$s:  IF ( loo.hidden ) 
6742 #. %10$s:  END 
6743 #. %11$s:  IF ( loo.isurl ) 
6744 #. %12$s:  END 
6745 #. %13$s:  IF ( loo.authorised_value ) 
6746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:288
6747 #, c-format
6748 msgid ""
6749 "%s, %s %sRepeatable, %sNot repeatable, %s %sMandatory, %sNot mandatory, %s "
6750 "%shidden, %s %sis a url, %s %s | "
6751 msgstr ""
6752 "%s, %s %sUpprepningsbar, %sInte upprepningsbar, %s %sObligatorisk, %sInte "
6753 "obligatorisk, %s %sdold, %s %sär en url, %s %s | "
6754
6755 #. %1$s:  IF ( item_loo.author ) 
6756 #. %2$s:  item_loo.author | html 
6757 #. %3$s:  END 
6758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:108
6759 #, c-format
6760 msgid "%s, by %s%s"
6761 msgstr "%s, av %s%s"
6762
6763 #. %1$s:  IF ( item_loo.author ) 
6764 #. %2$s:  item_loo.author | html 
6765 #. %3$s:  END 
6766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:183
6767 #, c-format
6768 msgid "%s, by %s%s "
6769 msgstr "%s, av %s%s "
6770
6771 #. %1$s:  IF ( overdueloo.author ) 
6772 #. %2$s:  overdueloo.author | html 
6773 #. %3$s:  END 
6774 #. %4$s:  IF ( overdueloo.enumchron ) 
6775 #. %5$s:  overdueloo.enumchron | html 
6776 #. %6$s:  END 
6777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:72
6778 #, c-format
6779 msgid "%s, by %s%s%s, %s%s"
6780 msgstr "%s, av %s%s%s, %s%s"
6781
6782 #. For the first occurrence,
6783 #. %1$s:  IF checkout_info.biblio.author 
6784 #. %2$s:  checkout_info.biblio.author | html 
6785 #. %3$s:  END 
6786 #. %4$s:  IF ( checkout_info.item.itemnotes ) 
6787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:119
6788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:44
6789 #, c-format
6790 msgid "%s, by %s%s%s- "
6791 msgstr "%s, av %s%s%s- "
6792
6793 #. For the first occurrence,
6794 #. %1$s:  OPACBaseURL | html 
6795 #. %2$s:  savedreport.id | html 
6796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:237
6797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:239
6798 #, c-format
6799 msgid "%s/cgi-bin/koha/svc/report?id=%s"
6800 msgstr "%s/cgi-bin/koha/svc/report?id=%s"
6801
6802 #. %1$s:  IF course.enabled == 'yes' 
6803 #. %2$s:  ELSE 
6804 #. %3$s:  END 
6805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:69
6806 #, c-format
6807 msgid "%sActive%sInactive%s"
6808 msgstr "%sAktiv%sInaktiv%s"
6809
6810 #. %1$s:  ELSE 
6811 #. %2$s:  END 
6812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:33
6813 #, c-format
6814 msgid "%sAdd a new subscription%s ("
6815 msgstr "%sLägg till en ny prenumeration%s ("
6816
6817 #. %1$s:  IF ( opadd ) 
6818 #. %2$s:  ELSIF ( opduplicate ) 
6819 #. %3$s:  ELSE 
6820 #. %4$s:  END 
6821 #. %5$s:  IF (firstname) 
6822 #. %6$s:  firstname | html 
6823 #. %7$s:  END 
6824 #. %8$s:  IF (surname) 
6825 #. %9$s:  surname | html 
6826 #. %10$s:  END 
6827 #. %11$s: IF ( categoryname ) 
6828 #. %12$s:  categoryname | html 
6829 #. %13$s:  ELSE 
6830 #. %14$s:  IF ( I ) 
6831 #. %15$s:  END 
6832 #. %16$s:  IF ( A ) 
6833 #. %17$s:  END 
6834 #. %18$s:  IF ( C ) 
6835 #. %19$s:  END 
6836 #. %20$s:  IF ( P ) 
6837 #. %21$s:  END 
6838 #. %22$s:  IF ( S ) 
6839 #. %23$s:  END 
6840 #. %24$s:  END 
6841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:53
6842 #, c-format
6843 msgid ""
6844 "%sAdd%sDuplicate%s Modify%s patron %s%s %s%s%s %s(%s%s%s%sOrganization%s"
6845 "%sAdult%s%sChild%s%sProfessional%s%sStaff%s%s)"
6846 msgstr ""
6847 "%sLägg till%sKopiera%s Modifiera%s låntagare %s%s %s%s%s %s(%s%s%s"
6848 "%sOrganisation%s%sVuxen%s%sBarn%s%sProfessionell%s%sPersonlig%s%s)"
6849
6850 #. %1$s:  IF ( opadd ) 
6851 #. %2$s:  ELSIF ( opduplicate ) 
6852 #. %3$s:  ELSE 
6853 #. %4$s:  END 
6854 #. %5$s: IF ( categoryname ) 
6855 #. %6$s:  categoryname | html 
6856 #. %7$s:  ELSE 
6857 #. %8$s:  IF ( I ) 
6858 #. %9$s:  END 
6859 #. %10$s:  IF ( A ) 
6860 #. %11$s:  END 
6861 #. %12$s:  IF ( C ) 
6862 #. %13$s:  END 
6863 #. %14$s:  IF ( P ) 
6864 #. %15$s:  END 
6865 #. %16$s:  IF ( S ) 
6866 #. %17$s:  END 
6867 #. %18$s:  END 
6868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:30
6869 #, c-format
6870 msgid ""
6871 "%sAdd%sDuplicate%s Modify%s patron (%s%s%s%sOrganization%s%sAdult%s%sChild%s"
6872 "%sProfessional%s%sStaff%s%s)"
6873 msgstr ""
6874 "%sLägg till%sDuplicera%s Ändra%s låntagare (%s%s%s%sOrganisation%s%sVuxen%s"
6875 "%sBarn%s%sProfessionell%s%sPersonal%s%s)"
6876
6877 #. %1$s:  IF ( record_type == 'auth' ) 
6878 #. %2$s:  ELSE 
6879 #. %3$s:  END 
6880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:100
6881 #, c-format
6882 msgid "%sAuthority records%sBibliographic records%s"
6883 msgstr "%sAuktoritetsposter%sBibliografiska poster%s"
6884
6885 #. %1$s:  IF ( batch_lis.record_type == 'auth' ) 
6886 #. %2$s:  ELSE 
6887 #. %3$s:  END 
6888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:291
6889 #, c-format
6890 msgid "%sAuthority%sBibliographic%s"
6891 msgstr "%sAuktoritet%sBibliografisk%s"
6892
6893 #. %1$s:  END 
6894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:252
6895 #, c-format
6896 msgid "%sCancel"
6897 msgstr "%sAvbryt"
6898
6899 #. %1$s:  IF ( ITEM_DAT.issue ) 
6900 #. %2$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' patron => ITEM_DAT.patron hide_patron_infos_if_needed=1 
6901 #. %3$s:  IF ( ITEM_DAT.lastreneweddate ) 
6902 #. %4$s:  ITEM_DAT.lastreneweddate | $KohaDates 
6903 #. %5$s:  END 
6904 #. %6$s:  IF ( ITEM_DAT.datedue ) 
6905 #. %7$s:  ITEM_DAT.datedue | $KohaDates 
6906 #. %8$s:  ELSE 
6907 #. %9$s:  END 
6908 #. %10$s:  END 
6909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:77
6910 #, c-format
6911 msgid ""
6912 "%sChecked out to %s %s Last renewed %s, %s %s Due back on %s %s Not checked "
6913 "out %s %s &nbsp;"
6914 msgstr ""
6915 "%sUtlånad till %s %s Senast omlånad %s %s %s Återlämnas senast den %s %s "
6916 "Inte utlånad %s %s &nbsp;"
6917
6918 #. %1$s:  IF humanbranch 
6919 #. %2$s:  Branches.GetName( humanbranch ) | html 
6920 #. %3$s:  ELSE 
6921 #. %4$s:  END 
6922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:498
6923 #, c-format
6924 msgid ""
6925 "%sCheckout, hold policy by patron category for %s%sDefault checkout, hold "
6926 "policy by patron category%s"
6927 msgstr ""
6928 "%sPolicy för lån och reservationer per låntagarkategori för %s"
6929 "%sStandardpolicy för lån och reservationer per låntagarkategori%s"
6930
6931 #. %1$s:  IF (errcode==1) 
6932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:10
6933 #, c-format
6934 msgid "%sCould not create a new list. Please check the name."
6935 msgstr "%sKunde inte skapa en ny lista. Kontrollera namnet."
6936
6937 #. %1$s:  IF ( value.default ) 
6938 #. %2$s:  ELSE 
6939 #. %3$s:  value.display_value | html 
6940 #. %4$s:  END 
6941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:485
6942 #, c-format
6943 msgid "%sDefault%s%s%s"
6944 msgstr "%sStandard%s%s%s"
6945
6946 #. %1$s:  IF ( errornonewitem ) 
6947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:37
6948 #, c-format
6949 msgid "%sERROR: Unable to create the new item."
6950 msgstr "%sFEL: kan inte skapa det nya exemplaret."
6951
6952 #. %1$s:  IF ( errornomodbiblio ) 
6953 #. %2$s:  END 
6954 #. %3$s:  IF ( errornohostitemnumber ) 
6955 #. %4$s:  END 
6956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:15
6957 #, c-format
6958 msgid ""
6959 "%sERROR: Unable to modify the bibliographic record.%s %sERROR: Unable to get "
6960 "the item number from this barcode.%s "
6961 msgstr ""
6962 "%sFEL: det går inte att ändra den bibliografiska posten.%s %sFEL: det gick "
6963 "Inte att hämta exemplarnummer från denna streckkod.%s "
6964
6965 #. %1$s:  IF course_id 
6966 #. %2$s:  ELSE 
6967 #. %3$s:  END 
6968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:31
6969 #, c-format
6970 msgid "%sEdit course%sCreate course%s"
6971 msgstr "%sRedigera kurs%sSkapa kurs%s"
6972
6973 #. %1$s:  IF ( layout_id ) 
6974 #. %2$s:  ELSE 
6975 #. %3$s:  END 
6976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:44
6977 #, c-format
6978 msgid "%sEdit%sCreate%s label layout"
6979 msgstr "%sRedigera%sSkapa%s etikettlayout"
6980
6981 #. %1$s:  IF ( layout_id ) 
6982 #. %2$s:  ELSE 
6983 #. %3$s:  END 
6984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:264
6985 #, c-format
6986 msgid "%sEdit%sCreate%s patron card graphic layout"
6987 msgstr "%sRedigera%sSkapa%s grafisk låntagarkortlayout"
6988
6989 #. %1$s:  IF (template_id) 
6990 #. %2$s:  ELSE 
6991 #. %3$s:  END 
6992 #. %4$s:  IF (template_id) 
6993 #. %5$s:  template_id | html 
6994 #. %6$s:  END 
6995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:31
6996 #, c-format
6997 msgid "%sEdit%sCreate%s patron card template%s (%s)%s"
6998 msgstr "%sRedigera%sSkapa%s låntagarkortmall%s (%s)%s"
6999
7000 #. %1$s:  IF ( layout_id ) 
7001 #. %2$s:  ELSE 
7002 #. %3$s:  END 
7003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:33
7004 #, c-format
7005 msgid "%sEdit%sCreate%s patron card text layout"
7006 msgstr "%sRedigera%sSkapa%s låntagarkortlayout för text"
7007
7008 #. %1$s:  IF (profile_id) 
7009 #. %2$s:  ELSE 
7010 #. %3$s:  END
7011 #. %4$s:  IF (profile_id) 
7012 #. %5$s:  profile_id | html 
7013 #. %6$s:  END 
7014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:28
7015 #, c-format
7016 msgid "%sEdit%sCreate%s printer profile%s (%s)%s"
7017 msgstr "%sEdit%sCreate%s skrivarprofil%s (%s)%s"
7018
7019 #. %1$s:  IF ( biblionumber ) 
7020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:421
7021 #, c-format
7022 msgid "%sEditing "
7023 msgstr "%sRedigera "
7024
7025 #. %1$s:  IF ( serialslis.status1 ) 
7026 #. %2$s:  END 
7027 #. %3$s:  IF ( serialslis.status2 ) 
7028 #. %4$s:  END 
7029 #. %5$s:  IF ( serialslis.status3 ) 
7030 #. %6$s:  END 
7031 #. %7$s:  IF ( serialslis.status4 ) 
7032 #. %8$s:  END 
7033 #. %9$s:  IF ( serialslis.status41 ) 
7034 #. %10$s:  END 
7035 #. %11$s:  IF ( serialslis.status42 ) 
7036 #. %12$s:  END 
7037 #. %13$s:  IF ( serialslis.status43 ) 
7038 #. %14$s:  END 
7039 #. %15$s:  IF ( serialslis.status44 ) 
7040 #. %16$s:  END 
7041 #. %17$s:  IF ( serialslis.status5 ) 
7042 #. %18$s:  END 
7043 #. %19$s:  IF ( serialslis.status6 ) 
7044 #. %20$s:  END 
7045 #. %21$s:  IF ( serialslis.status7 ) 
7046 #. %22$s:  IF ( serialslis.claimdate ) 
7047 #. %23$s:  serialslis.claimdate | html 
7048 #. %24$s:  END 
7049 #. %25$s:  END 
7050 #. %26$s:  IF ( serialslis.status8 ) 
7051 #. %27$s:  END 
7052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:305
7053 #, c-format
7054 msgid ""
7055 "%sExpected%s %sArrived%s %sLate%s %sMissing%s %sMissing (never received)%s "
7056 "%sMissing (sold out)%s %sMissing (damaged)%s %sMissing (lost)%s %sNot issued"
7057 "%s %sDelete%s %s Claimed %s %s %s %s %sStopped%s "
7058 msgstr ""
7059 "%sFörväntat%s %sAnkommet%s %sFörsenat%s %sSaknat%s %sSaknat (aldrig "
7060 "mottaget)%s %sSaknat (utsålt)%s %sSaknat (skadat)%s %sSaknat (förlorat)%s "
7061 "%sEj utlånat%s %sTa bort%s %s Reklamerat %s %s %s %s %sStoppat%s "
7062
7063 #. For the first occurrence,
7064 #. %1$s:  IF ( latestserial.status1 ) 
7065 #. %2$s:  END 
7066 #. %3$s:  IF ( latestserial.status2 ) 
7067 #. %4$s:  END 
7068 #. %5$s:  IF ( latestserial.status3 ) 
7069 #. %6$s:  END 
7070 #. %7$s:  IF ( latestserial.status4 ) 
7071 #. %8$s:  END 
7072 #. %9$s:  IF ( latestserial.status41 ) 
7073 #. %10$s:  END 
7074 #. %11$s:  IF ( latestserial.status42 ) 
7075 #. %12$s:  END 
7076 #. %13$s:  IF ( latestserial.status43 ) 
7077 #. %14$s:  END 
7078 #. %15$s:  IF ( latestserial.status44 ) 
7079 #. %16$s:  END 
7080 #. %17$s:  IF ( latestserial.status5 ) 
7081 #. %18$s:  END 
7082 #. %19$s:  IF ( latestserial.status6 ) 
7083 #. %20$s:  END 
7084 #. %21$s:  IF ( latestserial.status7 ) 
7085 #. %22$s:  END 
7086 #. %23$s:  IF ( latestserial.status8 ) 
7087 #. %24$s:  END 
7088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:680
7089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:224
7090 #, c-format
7091 msgid ""
7092 "%sExpected%s %sArrived%s %sLate%s %sMissing%s %sMissing (never received)%s "
7093 "%sMissing (sold out)%s %sMissing (damaged)%s %sMissing (lost)%s %sNot issued"
7094 "%s %sDelete%s %sClaimed%s %sStopped%s "
7095 msgstr ""
7096 "%sFörväntat%s %sAnkommet%s %sFörsenat%s %sSaknat%s %sSaknat (aldrig "
7097 "mottaget)%s %sSaknat (utsålt)%s %sSaknat (skadat)%s %sSaknat (förlorat)%s "
7098 "%sEj utlånat%s %sTa bort%s %sReklamerat%s %sStoppat%s "
7099
7100 #. %1$s:  IF ( sex == 'F' ) 
7101 #. %2$s:  ELSIF ( sex == 'M' ) 
7102 #. %3$s:  ELSE 
7103 #. %4$s:  sex | html 
7104 #. %5$s:  END 
7105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:43
7106 #, c-format
7107 msgid "%sFemale%sMale%s%s%s"
7108 msgstr "%sKvinna%sMan%s%s%s"
7109
7110 #. %1$s:  IF ( patron.sex == 'F' ) 
7111 #. %2$s:  ELSIF ( patron.sex == 'M' ) 
7112 #. %3$s:  ELSE 
7113 #. %4$s:  patron.sex | html 
7114 #. %5$s:  END 
7115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:224
7116 #, c-format
7117 msgid "%sFemale%sMale%s%s%s "
7118 msgstr "%sKvinna%sMan%s%s%s "
7119
7120 #. %1$s:  IF ( privacy0 ) 
7121 #. %2$s:  END 
7122 #. %3$s:  IF ( privacy1 ) 
7123 #. %4$s:  END 
7124 #. %5$s:  IF ( privacy2 ) 
7125 #. %6$s:  END 
7126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:442
7127 #, c-format
7128 msgid "%sForever%s %sDefault%s %sNever%s "
7129 msgstr "%sFör alltid%s %sStandard%s %sAldrig%s "
7130
7131 #. For the first occurrence,
7132 #. %1$s:  IF (basketgroup.freedeliveryplace) 
7133 #. %2$s:  ELSE 
7134 #. %3$s:  Branches.GetName( basketgroup.deliveryplace ) | html 
7135 #. %4$s:  END 
7136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:333
7137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:373
7138 #, c-format
7139 msgid "%sFree delivery place%s%s%s"
7140 msgstr "%sPlats för fri leverans%s%s%s"
7141
7142 #. %1$s: - BLOCK -
7143 #. %2$s:  sep | html 
7144 #. %3$s:  sep | html 
7145 #. %4$s:  sep | html 
7146 #. %5$s:  sep | html 
7147 #. %6$s:  sep | html 
7148 #. %7$s:  sep | html 
7149 #. %8$s:  sep | html 
7150 #. %9$s:  sep | html 
7151 #. %10$s:  sep | html 
7152 #. %11$s:  sep | html 
7153 #. %12$s:  sep | html 
7154 #. %13$s:  sep | html 
7155 #. %14$s:  sep | html 
7156 #. %15$s:  sep | html 
7157 #. %16$s:  sep | html 
7158 #. %17$s:  sep | html 
7159 #. %18$s: - END -
7160 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/csv_headers/reports/orders_by_budget.tt:1
7161 #, c-format
7162 msgid ""
7163 "%sFund%s\"Basket num\"%s\"Basket name\"%s\"Authorised by\"%s\"Biblio number"
7164 "\"%sTitle%sCurrency%s\"Vendor price\"%sRRP%s\"Budgeted cost\"%sQuantity%s"
7165 "\"Total RRP\"%s\"Total cost\"%s\"Entry date\"%s\"Date received\"%s\"Internal "
7166 "note\"%s\"Vendor note\"%s "
7167 msgstr ""
7168 "%sKostnadsställe%s\"Korgnr.\"%s\"Korgnamn\"%s\"Auktoriserad av\"%s\"Biblio-"
7169 "nummer\"%sTitel%sValuta%s\"Leverantörspris\"%sRRP%s\"Budgeterad kostnad"
7170 "\"%sKvantitet%s\"Total RRP\"%s\"Total kostnad\"%s\"Registreringsdatum\"%s"
7171 "\"Mottagningsdatum\"%s\"Intern notis\"%s\"Kommentar till leverantör\"%s "
7172
7173 #. %1$s:  IF ( flagloo.key == 'gonenoaddress' ) 
7174 #. %2$s:  END 
7175 #. %3$s:  IF ( flagloo.key == 'lost' ) 
7176 #. %4$s:  END 
7177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:893
7178 #, c-format
7179 msgid "%sGone no address:%s %sLost card:%s "
7180 msgstr "%sOgiltig adress:%s %sFörlorat kort:%s "
7181
7182 #. %1$s:  IF category.hidelostitems 
7183 #. %2$s:  ELSE 
7184 #. %3$s:  END 
7185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:284
7186 #, c-format
7187 msgid "%sHidden by default%sShown%s"
7188 msgstr "%sDold som standard%sVisas%s"
7189
7190 #. %1$s:  IF ( category.hidelostitems ) 
7191 #. %2$s:  ELSE 
7192 #. %3$s:  END 
7193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:405
7194 #, c-format
7195 msgid "%sHidden%sShown%s"
7196 msgstr "%sDold%sVisas%s"
7197
7198 #. %1$s:  BLOCK subject 
7199 #. %2$s:  END 
7200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:61
7201 #, c-format
7202 msgid "%sHold:%s "
7203 msgstr "%sHold:%s "
7204
7205 #. %1$s:  IF humanbranch 
7206 #. %2$s:  Branches.GetName( humanbranch ) | html 
7207 #. %3$s:  ELSE 
7208 #. %4$s:  END 
7209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:652
7210 #, c-format
7211 msgid "%sHolds policy by item type for %s%sDefault holds policy by item type%s"
7212 msgstr ""
7213 "%sReservationspolicy per exemplarstyp för %s%sStandard reservationspolicy "
7214 "per exemplarstyp%s"
7215
7216 #. %1$s:  IF ( messaging_preference.Item_Due ) 
7217 #. %2$s:  ELSIF ( messaging_preference.Advance_Notice ) 
7218 #. %3$s:  ELSIF ( messaging_preference.Upcoming_Events ) 
7219 #. %4$s:  ELSIF ( messaging_preference.Hold_Filled ) 
7220 #. %5$s:  ELSIF ( messaging_preference.Item_Check_in ) 
7221 #. %6$s:  ELSIF ( messaging_preference.Item_Checkout ) 
7222 #. %7$s:  ELSE 
7223 #. %8$s:  END 
7224 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/messaging-preference-form.inc:18
7225 #, c-format
7226 msgid ""
7227 "%sItem due %sAdvance notice %sUpcoming events %sHold filled %sItem check-in "
7228 "%sItem checkout %sUnknown %s"
7229 msgstr ""
7230 "%sÅterlämningsdatum %sPåminnelse om kommande återlämningsdatum %sKommande "
7231 "aktiviteter %sReserverat exemplar tillgängligt %sInlämning av exemplar "
7232 "%sUtlåning av exemplar %sOkänt %s"
7233
7234 #. %1$s:  IF ( not_deleted_loo.book_on_loan ) 
7235 #. %2$s:  ELSIF ( not_deleted_loo.book_reserved ) 
7236 #. %3$s:  END 
7237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:189
7238 #, c-format
7239 msgid "%sItem is checked out%sItem has a waiting hold%s"
7240 msgstr "%sExemplar är utlånat%sExemplar har väntande reservationer%s"
7241
7242 #. %1$s:  IF biblio.item_error 
7243 #. %2$s:  END 
7244 #. %3$s:  FOREACH item IN biblio.iteminfos 
7245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:158
7246 #, c-format
7247 msgid ""
7248 "%sItem records could not be processed because the number of item fields was "
7249 "uneven.%s %s "
7250 msgstr ""
7251 "%sexemplar och poster kunde inte bearbetas därför att antalet exemplarfält "
7252 "var ojämnt.%s %s "
7253
7254 #. %1$s:  IF ( advsearchloo.advanced_search_type == 'itemtypes' ) 
7255 #. %2$s:  ELSIF ( advsearchloo.advanced_search_type == 'ccode' ) 
7256 #. %3$s:  ELSIF ( advsearchloo.advanced_search_type == 'loc' ) 
7257 #. %4$s:  ELSE 
7258 #. %5$s:  END 
7259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:107
7260 #, c-format
7261 msgid "%sItem type %sCollection %sShelving location %sSomething else %s "
7262 msgstr "%sExemplartyp %sAvdelning %sPlacering %sAnnat %s "
7263
7264 #. %1$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
7265 #. %2$s:  INCLUDE 'doc-head-close.inc' 
7266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-bib-search.tt:1
7267 #, c-format
7268 msgid "%sKoha &rsaquo; Tools &rsaquo; Labels &rsaquo;: Search%s "
7269 msgstr "%sKoha &rsaquo; Verktyg &rsaquo; Etiketter &rsaquo;: Sök%s "
7270
7271 #. %1$s:  IF ( modify ) 
7272 #. %2$s:  ELSE 
7273 #. %3$s:  END 
7274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:30
7275 #, c-format
7276 msgid "%sModify %sAdd %s a system preference"
7277 msgstr "%sModifiera %sLägg till %s en systeminställning"
7278
7279 #. %1$s:  IF ( action_modify ) 
7280 #. %2$s:  END 
7281 #. %3$s:  IF ( action_add_value ) 
7282 #. %4$s:  END 
7283 #. %5$s:  IF ( action_add_category ) 
7284 #. %6$s:  END 
7285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:38
7286 #, c-format
7287 msgid "%sModify authorized value%s %sNew authorized value%s %sNew category%s "
7288 msgstr ""
7289 "%sModifiera auktoriserat värde%s %sNytt auktoriserat värde%s %sNy kategori%s "
7290
7291 #. %1$s:  IF framework 
7292 #. %2$s:  ELSE 
7293 #. %3$s:  END 
7294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:68
7295 #, c-format
7296 msgid "%sModify framework text%sAdd framework%s"
7297 msgstr "%sModifiera text för ramverk%sLägg till ramverk%s"
7298
7299 #. %1$s:  IF library 
7300 #. %2$s:  ELSE 
7301 #. %3$s:  END 
7302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:87
7303 #, c-format
7304 msgid "%sModify library%sNew library%s"
7305 msgstr "%sModifiera bibliotek%sNytt bibliotek%s"
7306
7307 #. %1$s:  IF ( modify ) 
7308 #. %2$s:  ELSE 
7309 #. %3$s:  END 
7310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:155
7311 #, c-format
7312 msgid "%sModify notice%sAdd notice%s"
7313 msgstr "%sModifiera meddelande%sLägg till meddelande%s"
7314
7315 #. %1$s:  IF ( heading_modify_tag_p ) 
7316 #. %2$s:  END 
7317 #. %3$s:  IF ( heading_add_tag_p ) 
7318 #. %4$s:  END 
7319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:67
7320 #, c-format
7321 msgid "%sModify tag%s %sNew tag%s "
7322 msgstr "%sModifiera tagg%s %sNy tagg%s "
7323
7324 #. %1$s:  IF ( budget_id ) 
7325 #. %2$s:  ELSE 
7326 #. %3$s:  END 
7327 #. %4$s:  IF ( budget_period_description ) 
7328 #. %5$s:  budget_name | html 
7329 #. %6$s:  budget_period_description | html 
7330 #. %7$s:  END 
7331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:206
7332 #, c-format
7333 msgid "%sModify%sAdd%s Fund %s %s for Budget '%s' %s "
7334 msgstr "%sModifiera%sLägg till%s Budgetpost %s %s för budget '%s' %s "
7335
7336 #. %1$s:  UNLESS ( basketno ) 
7337 #. %2$s:  END 
7338 #. %3$s:  basketname | html 
7339 #. %4$s:  basketno | html 
7340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:208
7341 #, c-format
7342 msgid "%sNew %sBasket %s (%s) for "
7343 msgstr "%sNy %sKorg %s (%s) för "
7344
7345 #. %1$s:  IF record.permanent 
7346 #. %2$s:  ELSE 
7347 #. %3$s:  END 
7348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:175
7349 #, c-format
7350 msgid "%sNo%sYes%s"
7351 msgstr "%sNo%sYes%s"
7352
7353 #. %1$s:  ELSE 
7354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:426
7355 #, c-format
7356 msgid "%sNone"
7357 msgstr "%sIngen"
7358
7359 #. %1$s:  IF ( I ) 
7360 #. %2$s:  ELSE 
7361 #. %3$s:  END 
7362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:176
7363 #, c-format
7364 msgid "%sOrganization %sPatron %sidentity"
7365 msgstr "%sOrganisation %sLåntagar%sidentitet"
7366
7367 #. %1$s:  IF ( issue.overdue ) 
7368 #. %2$s:  ELSE 
7369 #. %3$s:  END 
7370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:63
7371 #, c-format
7372 msgid "%sOverdue!%s&nbsp;%s"
7373 msgstr "%sFörsenad!%s&nbsp;%s"
7374
7375 #. %1$s: - BLOCK subject -
7376 #. %2$s: - END -
7377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:59
7378 #, c-format
7379 msgid "%sOverdue:%s "
7380 msgstr "%sOverdue:%s "
7381
7382 #. %1$s:  IF ( reserved ) 
7383 #. %2$s:  branchname | html 
7384 #. %3$s:  END 
7385 #. %4$s:  IF ( waiting ) 
7386 #. %5$s:  END 
7387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:31
7388 #, c-format
7389 msgid ""
7390 "%sSet reserve to waiting and transfer book to %s: %s %sCancel reservation "
7391 "and then attempt transfer: %s "
7392 msgstr ""
7393 "%sStäll in reservation till väntar och överför bok till %s: %s %sAnnullera "
7394 "reservation och försök sedan överföra: %s "
7395
7396 #. %1$s:  IF errors.empty_upload 
7397 #. %2$s:  END 
7398 #. %3$s:  IF errors.no_file 
7399 #. %4$s:  END 
7400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:27
7401 #, c-format
7402 msgid ""
7403 "%sThe file you are attempting to upload has no contents.%s %sYou did not "
7404 "select a file to upload.%s "
7405 msgstr ""
7406 "%sFilen du försöker ladda upp har inget innehåll.%s %sDu valde inte en fil "
7407 "för uppladdning.%s "
7408
7409 #. %1$s:  IF errors.empty_upload 
7410 #. %2$s:  END 
7411 #. %3$s:  IF errors.no_file 
7412 #. %4$s:  END 
7413 #. %5$s:  IF errors.invalid_parameter 
7414 #. %6$s:  END 
7415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:26
7416 #, c-format
7417 msgid ""
7418 "%sThe file you are attempting to upload has no contents.%s %sYou did not "
7419 "select a file to upload.%s %sInvalid or missing script parameter.%s "
7420 msgstr ""
7421 "%sFilen du försöker ladda upp har inget innehåll.%s %sDu valde inte en fil "
7422 "för uppladdning.%s %sOgiltig eller saknad skriptparameter.%s "
7423
7424 #. %1$s:  ELSE 
7425 #. %2$s:  END 
7426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:211
7427 #, c-format
7428 msgid "%sThere are no pending orders.%s "
7429 msgstr "%sDet finns inga väntande beställningar.%s "
7430
7431 #. %1$s:  ELSE 
7432 #. %2$s:  END 
7433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:361
7434 #, c-format
7435 msgid "%sThere are no received orders.%s "
7436 msgstr "%sDet finns inga mottagna beställningar.%s "
7437
7438 #. %1$s:  ELSE 
7439 #. %2$s:  END 
7440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:55
7441 #, c-format
7442 msgid "%sThis record has no items.%s "
7443 msgstr "%sDenna post har inga exemplar.%s "
7444
7445 #. %1$s: - BLOCK -
7446 #. %2$s: - END -
7447 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/csv_headers/catalogue/itemsearch.tt:1
7448 #, c-format
7449 msgid ""
7450 "%sTitle, Publication date, Publisher, Collection, Barcode, Call number, Home "
7451 "library, Current location, Shelving location, Inventory number, Status, "
7452 "Checkouts%s "
7453 msgstr ""
7454 "%sTitel, Utgivningsår, Förlag, Avdelning, Streckkod, Hyllsignatur, "
7455 "Hembibliotek, Nuvarande plats, Placering, Accessionsnummer, Status, Lån%s "
7456
7457 #. %1$s:  IF currency.archived 
7458 #. %2$s:  END 
7459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:199
7460 #, c-format
7461 msgid "%sYes%s"
7462 msgstr "%s Ja%s"
7463
7464 #. For the first occurrence,
7465 #. %1$s:  IF ( itemtype.notforloan ) 
7466 #. %2$s:  ELSE 
7467 #. %3$s:  END 
7468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:368
7469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:369
7470 #, c-format
7471 msgid "%sYes%s&nbsp;%s"
7472 msgstr "%sJa%s&nbsp;%s"
7473
7474 #. For the first occurrence,
7475 #. %1$s:  IF record.public 
7476 #. %2$s:  ELSE 
7477 #. %3$s:  END 
7478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:174
7479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:66
7480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:294
7481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:283
7482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:285
7483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:287
7484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:170
7485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:283
7486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:404
7487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:233
7488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:302
7489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:208
7490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:209
7491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:201
7492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:202
7493 #, c-format
7494 msgid "%sYes%sNo%s"
7495 msgstr "%sJa%sNej%s"
7496
7497 #. %1$s:  IF field.searchable 
7498 #. %2$s:  ELSE 
7499 #. %3$s:  END 
7500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:80
7501 #, c-format
7502 msgid "%sYes%sNo%s "
7503 msgstr "%sJa%sNej%s "
7504
7505 #. %1$s:  CASE 'cannot_see_patron_infos' 
7506 #. %2$s:  CASE 'unknown_biblio' 
7507 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/blocking_errors.inc:4
7508 #, c-format
7509 msgid "%sYou are not allowed to see the information of this patron. %s "
7510 msgstr "%sDu har inte behörighet att se låntagarens information. %s "
7511
7512 #. %1$s:  PROCESS selectoptionopen value='a' 
7513 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:145
7514 #, c-format
7515 msgid "%sa - Earlier heading"
7516 msgstr "%sa - Tidigare rubrik"
7517
7518 #. %1$s:  ELSE 
7519 #. %2$s:  END 
7520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:20
7521 #, c-format
7522 msgid "%sa list:%s"
7523 msgstr "%sen lista:%s"
7524
7525 #. %1$s:  IF ( issn ) 
7526 #. %2$s:  END 
7527 #. %3$s:  END 
7528 #. %4$s:  IF ( issn ) 
7529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:55
7530 #, c-format
7531 msgid "%sand %s %s %s with ISSN matching "
7532 msgstr "%soch %s %s %s med ISSN-matchning "
7533
7534 #. %1$s:  IF ( loopro.branch ) 
7535 #. %2$s:  Branches.GetName( loopro.branch ) | html 
7536 #. %3$s:  END 
7537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:74
7538 #, c-format
7539 msgid "%sat %s%s "
7540 msgstr "%svid %s%s "
7541
7542 #. %1$s:  PROCESS selectoptionopen value='b' 
7543 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:146
7544 #, c-format
7545 msgid "%sb - Later heading"
7546 msgstr "%sb - Senare rubrik"
7547
7548 #. %1$s:  IF ( reser.author ) 
7549 #. %2$s:  reser.author | html 
7550 #. %3$s:  END 
7551 #. %4$s:  IF ( reser.itemtype ) 
7552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:51
7553 #, c-format
7554 msgid "%sby %s%s %s ("
7555 msgstr "%sav %s%s %s ("
7556
7557 #. %1$s:  IF ( result_se.author ) 
7558 #. %2$s:  result_se.author | html 
7559 #. %3$s:  END 
7560 #. %4$s:  result_se.itemtype | html 
7561 #. %5$s:  IF ( result_se.publishercode ) 
7562 #. %6$s:  result_se.publishercode | html 
7563 #. %7$s:  END 
7564 #. %8$s:  IF ( result_se.place ) 
7565 #. %9$s:  result_se.place | html 
7566 #. %10$s:  END 
7567 #. %11$s:  IF ( result_se.copyrightdate ) 
7568 #. %12$s:  result_se.copyrightdate | html 
7569 #. %13$s:  END 
7570 #. %14$s:  IF ( result_se.pages ) 
7571 #. %15$s:  result_se.pages | html 
7572 #. %16$s:  END 
7573 #. %17$s:  IF ( result_se.isbn ) 
7574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:53
7575 #, c-format
7576 msgid "%sby %s%s [%s], %s%s %s%s%s %s%s%s, %s%s%s%s%s, "
7577 msgstr "%sav %s%s [%s], %s%s %s%s%s %s%s%s, %s%s%s%s%s, "
7578
7579 #. %1$s:  PROCESS selectoptionopen value='d' 
7580 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:147
7581 #, c-format
7582 msgid "%sd - Acronym"
7583 msgstr "%sd - Akronym"
7584
7585 #. %1$s:  ELSE 
7586 #. %2$s:  END 
7587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:56
7588 #, c-format
7589 msgid "%sdefault%s framework"
7590 msgstr "%sstandard%s ramverk"
7591
7592 #. %1$s:  ELSE 
7593 #. %2$s:  END 
7594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:21
7595 #, c-format
7596 msgid "%sdefault%s framework. "
7597 msgstr "%sstandard%s ramverk. "
7598
7599 #. %1$s:  IF ( QUEUED_MESSAGE.message_transport_type == 'email' ) 
7600 #. %2$s:  ELSIF ( QUEUED_MESSAGE.message_transport_type == 'print' ) 
7601 #. %3$s:  ELSIF ( QUEUED_MESSAGE.message_transport_type == 'feed' ) 
7602 #. %4$s:  ELSIF ( QUEUED_MESSAGE.message_transport_type == 'sms' ) 
7603 #. %5$s:  ELSE 
7604 #. %6$s:  QUEUED_MESSAGE.message_transport_type | html 
7605 #. %7$s:  END 
7606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:50
7607 #, c-format
7608 msgid "%semail %sprint %sfeed %ssms %s%s%s "
7609 msgstr "%se-post %sutskrift %smatning %ssms %s%s%s "
7610
7611 #. %1$s:  PROCESS selectoptionopen value='f' 
7612 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:148
7613 #, c-format
7614 msgid "%sf - Musical composition"
7615 msgstr "%sf - Musikalisk komposition"
7616
7617 #. %1$s:  PROCESS selectoptionopen value='g' 
7618 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:149
7619 #, c-format
7620 msgid "%sg - Broader term"
7621 msgstr "%sg - Bredare term"
7622
7623 #. %1$s:  PROCESS selectoptionopen value='h' 
7624 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:150
7625 #, c-format
7626 msgid "%sh - Narrower term"
7627 msgstr "%sh - Smalare term"
7628
7629 #. %1$s:  PROCESS selectoptionopen value='i' 
7630 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:151
7631 #, c-format
7632 msgid "%si - Reference instruction phrase in subfield $i"
7633 msgstr "%si - Instruktionsfrasreferens i underliggande fält $i"
7634
7635 #. %1$s: - BLOCK -
7636 #. %2$s:  sep | html 
7637 #. %3$s:  sep | html 
7638 #. %4$s:  sep | html 
7639 #. %5$s:  sep | html 
7640 #. %6$s:  sep | html 
7641 #. %7$s:  sep | html 
7642 #. %8$s:  sep | html 
7643 #. %9$s:  sep | html 
7644 #. %10$s:  sep | html 
7645 #. %11$s: - END -
7646 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/csv_headers/reports/cash_register_stats.tt:1
7647 #, c-format
7648 msgid ""
7649 "%smfirstname%scard number%sfirstname%sbranchname%sdate%saccounttype%samount"
7650 "%stitle%sbarcode%sitype%s "
7651 msgstr ""
7652 "%smfirstname%scard number%sfirstname%sbranchname%sdate%saccounttype%samount"
7653 "%stitle%sbarcode%sitype%s "
7654
7655 #. %1$s:  PROCESS selectoptionopen value='n' 
7656 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:152
7657 #, c-format
7658 msgid "%sn - Not applicable"
7659 msgstr "%sn - Ej tillämpligt"
7660
7661 #. For the first occurrence,
7662 #. %1$s:  IF cities.count 
7663 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:81
7664 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:82
7665 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:70
7666 #, c-format
7667 msgid "%sor choose "
7668 msgstr "%s eller välj "
7669
7670 #. %1$s:  PROCESS selectoptionopen value='r' 
7671 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:153
7672 #, c-format
7673 msgid "%sr - Relationship designation in $i or $4"
7674 msgstr "%sr - Definition av förhållande i $i eller $4"
7675
7676 #. %1$s:  IF ( QUEUED_MESSAGE.status == 'sent' ) 
7677 #. %2$s:  ELSIF ( QUEUED_MESSAGE.status == 'pending' ) 
7678 #. %3$s:  ELSIF ( QUEUED_MESSAGE.status == 'failed' ) 
7679 #. %4$s:  ELSIF ( QUEUED_MESSAGE.status == 'deleted' ) 
7680 #. %5$s:  ELSE 
7681 #. %6$s:  QUEUED_MESSAGE.status | html 
7682 #. %7$s:  END 
7683 #. %8$s:  IF ( QUEUED_MESSAGE.status != 'pending' ) 
7684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:57
7685 #, c-format
7686 msgid "%ssent %spending %sfailed %sdeleted %s%s%s %s "
7687 msgstr "%sskickad %sväntar %smisslyckades %sraderad %s%s%s %s"
7688
7689 #. %1$s:  PROCESS selectoptionopen value='t' 
7690 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:154
7691 #, c-format
7692 msgid "%st - Immediate parent body"
7693 msgstr "%st - Intilliggande överliggande fält"
7694
7695 #. %1$s:  lateorder.unitpricesupplier | html 
7696 #. %2$s:  lateorder.quantity | html 
7697 #. %3$s:  lateorder.subtotal | html 
7698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:103
7699 #, c-format
7700 msgid "%sx%s = %s "
7701 msgstr "%sx%s = %s "
7702
7703 #. %1$s:  IF currency.active 
7704 #. %2$s:  END 
7705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:198
7706 #, c-format
7707 msgid "%s✓%s"
7708 msgstr "%s✓%s"
7709
7710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1066
7711 #, c-format
7712 msgid ""
7713 "&#1041;&#1098;&#1083;&#1075;&#1072;&#1088;&#1089;&#1082;&#1080; (Bulgarian) "
7714 "Radoslav Kolev"
7715 msgstr ""
7716 "&#1041;&#1098;&#1083;&#1075;&#1072;&#1088;&#1089;&#1082;&#1080; (Bulgariska) "
7717 "Radoslav Kolev"
7718
7719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1100
7720 #, c-format
7721 msgid ""
7722 "&#1056;&#1091;&#1089;&#1089;&#1082;&#1080;&#1081; (Russian) Victor Titarchuk "
7723 "and Serhij Dubyk"
7724 msgstr ""
7725 "&#1056;&#1091;&#1089;&#1089;&#1082;&#1080;&#1081; (Ryska) Victor Titarchuk "
7726 "och Serhij Dubyk"
7727
7728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1107
7729 #, c-format
7730 msgid ""
7731 "&#1059;&#1082;&#1088;&#1072;&#1111;&#1085;&#1089;&#1100;&#1082;&#1072; "
7732 "(Ukrainian) Victor Titarchuk and Serhij Dubyk"
7733 msgstr ""
7734 "&#1059;&#1082;&#1088;&#1072;&#1111;&#1085;&#1089;&#1100;&#1082;&#1072; "
7735 "(Ukrainska) Victor Titarchuk och Serhij Dubyk"
7736
7737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1081
7738 #, c-format
7739 msgid "&#1506;&#1489;&#1512;&#1497;&#1514; (Hebrew)"
7740 msgstr "&#1506;&#1489;&#1512;&#1497;&#1514; (Hebreiska)"
7741
7742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1106
7743 #, c-format
7744 msgid "&#1575;&#1585;&#1583;&#1608;(Urdu) Ata ur Rehman"
7745 msgstr "&#1575;&#1585;&#1583;&#1608;(Urdu) Ata ur Rehman"
7746
7747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1095
7748 #, c-format
7749 msgid "&#1601;&#1575;&#1585;&#1587;&#1609; (Persian)"
7750 msgstr "&#1601;&#1575;&#1585;&#1587;&#1609; (Persiska)"
7751
7752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1069
7753 #, c-format
7754 msgid "&#20013;&#25991; (Chinese)"
7755 msgstr "&#20013;&#25991; (Kinesiska)"
7756
7757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1082
7758 #, c-format
7759 msgid "&#2361;&#2367;&#2344;&#2381;&#2342;&#2368; (Hindi)"
7760 msgstr "&#2361;&#2367;&#2344;&#2381;&#2342;&#2368; (Hindi)"
7761
7762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1068
7763 #, c-format
7764 msgid ""
7765 "&#2476;&#2494;&#2434;&#2482;&#2494; (Bengali) Parthasarathi Mukhopadhyay"
7766 msgstr ""
7767 "&#2476;&#2494;&#2434;&#2482;&#2494; (Bengali) Parthasarathi Mukhopadhyay"
7768
7769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1088
7770 #, c-format
7771 msgid "&#26085;&#26412;&#35486; (Japanese)"
7772 msgstr "&#26085;&#26412;&#35486; (Japanska)"
7773
7774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1096
7775 #, c-format
7776 msgid "&#2835;&#2908;&#2879;&#2822; (&#x014D;&#7771;iy&#257;)"
7777 msgstr "&#2835;&#2908;&#2879;&#2822; (&#x014D;&#7771;iy&#257;)"
7778
7779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1090
7780 #, c-format
7781 msgid "&#3221;&#3240;&#3277;&#3240;&#3233; (kanna&#7693;a)"
7782 msgstr "&#3221;&#3240;&#3277;&#3240;&#3233; (kanna&#7693;a)"
7783
7784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1094
7785 #, c-format
7786 msgid "&#3374;&#3378;&#3375;&#3390;&#3379;&#3330; (Malayalam)"
7787 msgstr "&#3374;&#3378;&#3375;&#3390;&#3379;&#3330; (Malayalam)"
7788
7789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1104
7790 #, c-format
7791 msgid "&#3616;&#3634;&#3625;&#3634;&#3652;&#3607;&#3618; (Thai)"
7792 msgstr "&#3616;&#3634;&#3625;&#3634;&#3652;&#3607;&#3618; (Thai)"
7793
7794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1064
7795 #, c-format
7796 msgid ""
7797 "&#4768;&#4635;&#4653;&#4763; (Amharic) Getway II Ethiopia Co. (Yohannes "
7798 "Mulugeta (Team Leader), Tegene Assefa, Abiyot Bayou)"
7799 msgstr ""
7800 "&#4768;&#4635;&#4653;&#4763; (Amhariska) Getway II Ethiopia Co. (Yohannes "
7801 "Mulugeta (gruppledare), Tegene Assefa, Abiyot Bayou)"
7802
7803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1089
7804 #, c-format
7805 msgid "&#54620;&#44397;&#50612; (Korean)"
7806 msgstr "&#54620;&#44397;&#50612; (Koreanska)"
7807
7808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1080
7809 #, fuzzy, c-format
7810 msgid ""
7811 "&#949;&#955;&#955;&#951;&#957;&#953;&#954;&#940; (Greek, Modern [1453- ]) "
7812 "Koha Hellenic Users' Group (Georgia Katsarou, Dimitris Antonakis, Eugenios "
7813 "Papadopoulos), Theodoros Theodoropoulos, Panoraia Gaitanou and Kiriaki Roditi"
7814 msgstr ""
7815 "&#949;&#955;&#955;&#951;&#957;&#953;&#954;&#940; (Grekiska, Modern [1453- ]) "
7816 "Georgia Katsarou, Panoraia Gaitanou och Kiriaki Roditi"
7817
7818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1071
7819 #, c-format
7820 msgid "&#x010D;e&#353;tina (Czech)"
7821 msgstr "&#x010D;e&#353;tina (Tjeckiska)"
7822
7823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:216
7824 #, c-format
7825 msgid "&lt;&lt; Back to suggestions"
7826 msgstr "&lt;&lt; Tillbaka till förslag"
7827
7828 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/page-numbers.inc:6
7829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:52
7830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:111
7831 #, c-format
7832 msgid "&lt;&lt; Previous"
7833 msgstr "&lt;&lt; Föregående"
7834
7835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:280
7836 #, c-format
7837 msgid "&lt;a href=\"[856u]\"&gt;open site&lt;/a&gt;"
7838 msgstr "&lt;a href=\"[856u]\"&gt;öppna&lt;/a&gt;"
7839
7840 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:6
7841 #, c-format
7842 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Author as phrase"
7843 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Författare som fras"
7844
7845 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:33
7846 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:35
7847 #, c-format
7848 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Call number"
7849 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Hyllsignatur"
7850
7851 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:8
7852 #, c-format
7853 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Conference name"
7854 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Konferensnamn"
7855
7856 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:10
7857 #, c-format
7858 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Conference name as phrase"
7859 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Konferensnamn som fras"
7860
7861 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:7
7862 #, c-format
7863 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Corporate name"
7864 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Företagsnamn"
7865
7866 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:9
7867 #, c-format
7868 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Corporate name as phrase"
7869 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Företagsnamn som fras"
7870
7871 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:30
7872 #, c-format
7873 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; ISBN"
7874 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; ISBN"
7875
7876 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:31
7877 #, c-format
7878 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; ISSN"
7879 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; ISSN"
7880
7881 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:4
7882 #, c-format
7883 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Keyword as phrase"
7884 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Nyckelord som fras"
7885
7886 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:11
7887 #, c-format
7888 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Personal name"
7889 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Personnamn"
7890
7891 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:12
7892 #, c-format
7893 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Personal name as phrase"
7894 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Personnamn som fras"
7895
7896 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:15
7897 #, c-format
7898 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Series title"
7899 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Serietitel"
7900
7901 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:19
7902 #, c-format
7903 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Subject and broader terms"
7904 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Ämne och bredare termer"
7905
7906 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:20
7907 #, c-format
7908 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Subject and narrower terms"
7909 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Ämne och smalare termer"
7910
7911 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:21
7912 #, c-format
7913 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Subject and related terms"
7914 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Ämne och tillhörande termer"
7915
7916 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:17
7917 #, c-format
7918 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Subject as phrase"
7919 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Ämne som fras"
7920
7921 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:14
7922 #, c-format
7923 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Title as phrase"
7924 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Titel som fras"
7925
7926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:138
7927 #, c-format
7928 msgid "&nbsp;&nbsp;(format: yyyy-yyyy)"
7929 msgstr "&nbsp;&nbsp;(format: åååå-åååå)"
7930
7931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:71
7932 #, c-format
7933 msgid "&nbsp;Show inactive funds:"
7934 msgstr "&nbsp;Visa inaktiva budgetställen:"
7935
7936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:210
7937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:371
7938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:169
7939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:347
7940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:102
7941 #, c-format
7942 msgid "&nbsp;Show inactive:"
7943 msgstr "&nbsp;Visa inaktiva:"
7944
7945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:266
7946 #, c-format
7947 msgid "&quot;STARTDATE:January 1, 2010&quot;,&quot;TRACK:Day&quot;"
7948 msgstr "&quot;STARTDATUM:1 Januari, 2010&quot;,&quot;SPÅRNING:Dag&quot;"
7949
7950 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
7951 #. %2$s:  ELSE 
7952 #. %3$s:  END 
7953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:26
7954 #, c-format
7955 msgid "&rsaquo; %s %s Batch check out %s "
7956 msgstr "&rsaquo; %s %s Batchutlåning %s "
7957
7958 #. %1$s:  END 
7959 #. %2$s:  IF step == 2 
7960 #. %3$s:  END 
7961 #. %4$s:  IF step == 3 
7962 #. %5$s:  END 
7963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:22
7964 #, c-format
7965 msgid "&rsaquo; %s %s Confirm %s %s Finished %s "
7966 msgstr "&rsaquo; %s %s Bekräfta %s %s Slutförd %s "
7967
7968 #. %1$s:  template_name | html 
7969 #. %2$s:  ELSE 
7970 #. %3$s:  END 
7971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:28
7972 #, c-format
7973 msgid "&rsaquo; %s %s MARC modification templates %s "
7974 msgstr "&rsaquo; %s %s Mallar för MARC-modifiering %s "
7975
7976 #. %1$s:  END 
7977 #. %2$s:  IF ( else ) 
7978 #. %3$s:  tagfield | html 
7979 #. %4$s:  ELSE 
7980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:15
7981 #, c-format
7982 msgid "&rsaquo; %s %sAuthority MARC subfield structure for %s %s"
7983 msgstr ""
7984 "&rsaquo; %s %sAuktoritet MARC-struktur för underliggande fält för %s %s"
7985
7986 #. %1$s:  END 
7987 #. %2$s:  IF ( delete_confirm ) 
7988 #. %3$s:  tagsubfield | html 
7989 #. %4$s:  END 
7990 #. %5$s:  IF ( delete_confirmed ) 
7991 #. %6$s:  END 
7992 #. %7$s:  IF ( add_form ) 
7993 #. %8$s:  IF ( use_heading_flags_p ) 
7994 #. %9$s:  IF ( heading_edit_subfields_p ) 
7995 #. %10$s:  END 
7996 #. %11$s:  ELSE 
7997 #. %12$s:  action | html 
7998 #. %13$s:  END 
7999 #. %14$s:  END 
8000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:18
8001 #, c-format
8002 msgid ""
8003 "&rsaquo; %s %sConfirm deletion of subfield %s?%s %sData deleted%s %s %s "
8004 "%sEdit MARC subfields constraints%s %s%s%s %s "
8005 msgstr ""
8006 "&rsaquo; %s %sBekräfta radering av underordnat fält %s?%s %sData raderat%s "
8007 "%s %s %sRedigera begränsningar för underordnade MARC-fält%s %s%s%s %s "
8008
8009 #. %1$s:  IF ( add_form ) 
8010 #. %2$s:  IF ( basketno ) 
8011 #. %3$s:  basketname | html 
8012 #. %4$s:  ELSE 
8013 #. %5$s:  booksellername | html 
8014 #. %6$s:  END 
8015 #. %7$s:  END 
8016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:24
8017 #, c-format
8018 msgid "&rsaquo; %s %sEdit basket '%s' %sAdd a basket to %s %s %s "
8019 msgstr "&rsaquo; %s %sRedigera korg '%s' %sLägg till korg till %s %s %s "
8020
8021 #. %1$s: - IF ( action == "new" ) 
8022 #. %2$s:  ELSE 
8023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:18
8024 #, c-format
8025 msgid "&rsaquo; %s Add a new collection %s "
8026 msgstr "&rsaquo; %s Lägg till en ny samling %s "
8027
8028 #. %1$s:  IF step == 1 
8029 #. %2$s:  ELSE 
8030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:18
8031 #, c-format
8032 msgid "&rsaquo; %s Batch patron deletion/anonymization %s "
8033 msgstr "&rsaquo; %s Satsradering/anonymisering av låntagare %s "
8034
8035 #. For the first occurrence,
8036 #. %1$s:  IF course_name 
8037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:20
8038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:17
8039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:18
8040 #, c-format
8041 msgid "&rsaquo; %s Edit "
8042 msgstr "&rsaquo; %s Redigera "
8043
8044 #. %1$s:  IF ( id ) 
8045 #. %2$s:  ELSE 
8046 #. %3$s:  END 
8047 #. %4$s:  ELSE 
8048 #. %5$s:  END 
8049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:18
8050 #, c-format
8051 msgid "&rsaquo; %s Edit news item%sAdd news item%s%sNews%s"
8052 msgstr "&rsaquo; %s Redigera nyhetsobjekt%sLägg till nyhetsobjekt%s%sNyheter%s"
8053
8054 #. %1$s:  IF club 
8055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:20
8056 #, c-format
8057 msgid "&rsaquo; %s Modify club "
8058 msgstr "&rsaquo; %s Ändra klubb "
8059
8060 #. %1$s:  IF club_template 
8061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:23
8062 #, c-format
8063 msgid "&rsaquo; %s Modify club template "
8064 msgstr "&rsaquo; %s Ändra klubbmall "
8065
8066 #. %1$s:  IF list.patron_list_id 
8067 #. %2$s:  ELSE 
8068 #. %3$s:  END 
8069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:18
8070 #, c-format
8071 msgid "&rsaquo; %s Modify patron list %s New patron list %s "
8072 msgstr "&rsaquo; %s Modifiera låntagarlista %s Ny låntagarlista %s "
8073
8074 #. %1$s:  IF datereceived 
8075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:19
8076 #, c-format
8077 msgid "&rsaquo; %s Receipt summary for "
8078 msgstr "&rsaquo; %s Kvittosammanfattning för "
8079
8080 #. %1$s:  IF ( unknownauthid ) 
8081 #. %2$s:  ELSE 
8082 #. %3$s:  authid | html 
8083 #. %4$s:  authtypetext | html 
8084 #. %5$s:  END 
8085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:19
8086 #, c-format
8087 msgid ""
8088 "&rsaquo; %s Unknown authority record %s Details for authority #%s (%s) %s "
8089 msgstr ""
8090 "&rsaquo; %s Okänd auktoritetspost %s Detaljinformation för auktoritet #%s "
8091 "(%s) %s "
8092
8093 #. %1$s:  IF ( unknownbiblionumber ) 
8094 #. %2$s:  ELSE 
8095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:49
8096 #, c-format
8097 msgid "&rsaquo; %s Unknown record %s Details for "
8098 msgstr "&rsaquo; %s Okänd post %s Detaljinformation för "
8099
8100 #. %1$s:  IF ( unknownbiblionumber ) 
8101 #. %2$s:  ELSE 
8102 #. %3$s:  END 
8103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/ISBDdetail.tt:19
8104 #, c-format
8105 msgid "&rsaquo; %s Unknown record %s ISBD details %s "
8106 msgstr "&rsaquo; %s Okänd post %s ISBD-detaljer %s "
8107
8108 #. For the first occurrence,
8109 #. %1$s:  IF ( unknownbiblionumber ) 
8110 #. %2$s:  ELSE 
8111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/labeledMARCdetail.tt:23
8112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:20
8113 #, c-format
8114 msgid "&rsaquo; %s Unknown record %s MARC details for "
8115 msgstr "&rsaquo; %s Okänd post %s MARC-detaljinformation för "
8116
8117 #. %1$s:  Branches.GetName( branch ) | html 
8118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:33
8119 #, c-format
8120 msgid "&rsaquo; %s calendar"
8121 msgstr "&rsaquo; %s kalender"
8122
8123 #. %1$s:  UNLESS ( basketno ) 
8124 #. %2$s:  IF ( delete_confirmed ) 
8125 #. %3$s:  ELSE 
8126 #. %4$s:  END 
8127 #. %5$s:  END 
8128 #. %6$s:  basketname | html 
8129 #. %7$s:  IF ( basketno ) 
8130 #. %8$s:  basketno | html 
8131 #. %9$s:  END 
8132 #. %10$s:  booksellername | html 
8133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:40
8134 #, c-format
8135 msgid "&rsaquo; %s%sDeleted %sNew %s%sBasket %s %s(%s)%s for %s "
8136 msgstr "&rsaquo; %s%sRaderad %sNy %s%sKorg %s %s(%s)%s for %s "
8137
8138 #. %1$s:  IF op == 'list' 
8139 #. %2$s:  IF budget_period_id 
8140 #. %3$s:  budget_period_description | html 
8141 #. %4$s:  ELSE 
8142 #. %5$s:  END 
8143 #. %6$s:  END 
8144 #. %7$s:  IF op == 'add_form' 
8145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:19
8146 #, c-format
8147 msgid "&rsaquo; %s%sFunds for '%s'%sAll funds%s%s %s "
8148 msgstr "&rsaquo; %s%sBudgetställen för '%s'%sAlla budgetställen%s%s %s "
8149
8150 #. %1$s:  IF op == 'add_form' 
8151 #. %2$s:  IF currency 
8152 #. %3$s:  currency.currency | html 
8153 #. %4$s:  ELSE 
8154 #. %5$s:  END 
8155 #. %6$s:  END 
8156 #. %7$s:  IF op == 'delete_confirm' 
8157 #. %8$s:  currency.currency | $HtmlTags tag='span' attributes=>'class="ex"' 
8158 #. %9$s:  ELSIF op == 'list' 
8159 #. %10$s:  END 
8160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:20
8161 #, c-format
8162 msgid ""
8163 "&rsaquo; %s%sModify currency '%s'%sNew currency%s%s %sConfirm deletion of "
8164 "currency %s %sCurrencies %s "
8165 msgstr ""
8166 "&rsaquo; %s%sÄndra valuta '%s'%sNy valuta%s%s %sBekräfta radering av valuta "
8167 "%s %sValutor %s "
8168
8169 #. %1$s:  IF ( patrons_in_category > 0 ) 
8170 #. %2$s:  categorycode | html 
8171 #. %3$s:  ELSE 
8172 #. %4$s:  categorycode | html 
8173 #. %5$s:  END 
8174 #. %6$s:  END 
8175 #. %7$s:  IF op == 'delete_confirmed' 
8176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:21
8177 #, c-format
8178 msgid ""
8179 "&rsaquo; %sCannot delete: Category %s in use%sConfirm deletion of category "
8180 "'%s'%s%s %s "
8181 msgstr ""
8182 "&rsaquo; %sKan inte radera: kategori %s används%sBekräfta radering av "
8183 "kategori '%s'%s%s %s "
8184
8185 #. %1$s:  IF ( op ) 
8186 #. %2$s:  ELSE 
8187 #. %3$s:  END 
8188 #. %4$s:  END 
8189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:14
8190 #, c-format
8191 msgid "&rsaquo; %sCreate routing list%sEdit routing list%s %s "
8192 msgstr "&rsaquo; %sSkapa mottagarlista%sRedigera mottagarlista%s %s "
8193
8194 #. %1$s:  UNLESS blocking_error  
8195 #. %2$s:  patron.firstname | html 
8196 #. %3$s:  patron.surname | html 
8197 #. %4$s:  patron.cardnumber | html 
8198 #. %5$s:  END 
8199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:17
8200 #, c-format
8201 msgid "&rsaquo; %sDischarge for %s %s (%s)%s "
8202 msgstr "&rsaquo; %sAvförd för %s %s (%s)%s "
8203
8204 #. For the first occurrence,
8205 #. %1$s:  IF (template_id) 
8206 #. %2$s:  template_id | html 
8207 #. %3$s:  ELSE 
8208 #. %4$s:  END 
8209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:16
8210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:14
8211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:14
8212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:31
8213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:15
8214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:15
8215 #, c-format
8216 msgid "&rsaquo; %sEdit (%s)%sNew%s "
8217 msgstr "&rsaquo; %sRedigera (%s)%sSkapa%s "
8218
8219 #. %1$s:  IF ( biblionumber ) 
8220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:415
8221 #, c-format
8222 msgid "&rsaquo; %sEditing "
8223 msgstr "&rsaquo; %sRedigerar "
8224
8225 #. %1$s:  IF ( authid ) 
8226 #. %2$s:  authid | html 
8227 #. %3$s:  authtypetext | html 
8228 #. %4$s:  ELSE 
8229 #. %5$s:  authtypetext | html 
8230 #. %6$s:  END 
8231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:178
8232 #, c-format
8233 msgid "&rsaquo; %sModify authority #%s (%s)%sAdding authority %s%s "
8234 msgstr "&rsaquo; %sModifiera auktoritet #%s (%s)%sLägger till auktoritet %s%s "
8235
8236 #. %1$s:  IF ( action_modify ) 
8237 #. %2$s:  END 
8238 #. %3$s:  IF ( action_add_value ) 
8239 #. %4$s:  END 
8240 #. %5$s:  IF ( action_add_category ) 
8241 #. %6$s:  END 
8242 #. %7$s:  END 
8243 #. %8$s:  IF op == 'list' 
8244 #. %9$s:  END 
8245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:27
8246 #, c-format
8247 msgid ""
8248 "&rsaquo; %sModify authorized value%s %sNew authorized value%s %sNew category"
8249 "%s%s %sAuthorized values%s"
8250 msgstr ""
8251 "&rsaquo; %sModifiera auktoriserat värde%s %sNytt auktoriserat värde%s %sNy "
8252 "kategori%s%s %sAuktoriserade värden%s"
8253
8254 #. %1$s:  IF ( categorycode ) 
8255 #. %2$s:  categorycode | html 
8256 #. %3$s:  ELSE 
8257 #. %4$s:  END 
8258 #. %5$s:  END 
8259 #. %6$s:  IF op == 'delete_confirm' 
8260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:20
8261 #, c-format
8262 msgid "&rsaquo; %sModify category '%s'%sNew category%s%s %s "
8263 msgstr "&rsaquo; %sModifiera kategori '%s'%sNy kategori%s%s %s "
8264
8265 #. %1$s:  IF ( contractnumber ) 
8266 #. %2$s:  contractname | html 
8267 #. %3$s:  ELSE 
8268 #. %4$s:  END 
8269 #. %5$s:  END 
8270 #. %6$s:  IF ( add_validate ) 
8271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:30
8272 #, c-format
8273 msgid "&rsaquo; %sModify contract '%s' %sNew contract %s %s %s "
8274 msgstr "&rsaquo; %sModifiera avtal '%s'%sNytt avtal%s%s %s "
8275
8276 #. %1$s:  IF ( budget_id ) 
8277 #. %2$s:  IF ( budget_name ) 
8278 #. %3$s:  budget_name | html 
8279 #. %4$s:  END 
8280 #. %5$s:  ELSE 
8281 #. %6$s:  END 
8282 #. %7$s:  END 
8283 #. %8$s:  IF op == 'delete_confirm' 
8284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:21
8285 #, c-format
8286 msgid "&rsaquo; %sModify fund%s '%s'%s%sAdd fund%s %s %s "
8287 msgstr ""
8288 "&rsaquo; %sModifiera budgetställe%s '%s'%s%sLägg till budgetställe%s %s %s "
8289
8290 #. %1$s:  IF ( ordernumber ) 
8291 #. %2$s:  ordernumber | html 
8292 #. %3$s:  ELSE 
8293 #. %4$s:  END 
8294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:18
8295 #, c-format
8296 msgid "&rsaquo; %sModify order details (line #%s)%sNew order%s"
8297 msgstr "&rsaquo; %sModifiera beställningsdetaljer (rad #%s)%sNy beställning%s"
8298
8299 #. %1$s:  IF ( modify ) 
8300 #. %2$s:  searchfield | html 
8301 #. %3$s:  ELSE 
8302 #. %4$s:  END 
8303 #. %5$s:  END 
8304 #. %6$s:  IF ( add_validate ) 
8305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:16
8306 #, c-format
8307 msgid ""
8308 "&rsaquo; %sModify system preference '%s'%sAdd a system preference%s%s%s "
8309 msgstr ""
8310 "&rsaquo; %sModifiera systeminställning '%s'%sLägg till en systeminställning%s"
8311 "%s%s "
8312
8313 #. %1$s:  IF ( opsearch ) 
8314 #. %2$s:  ELSE 
8315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:22
8316 #, c-format
8317 msgid "&rsaquo; %sOrder from external source%s"
8318 msgstr "&rsaquo; %sBeställ från extern källa%s"
8319
8320 #. %1$s:  IF ( newpassword ) 
8321 #. %2$s:  ELSE 
8322 #. %3$s:  END 
8323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:15
8324 #, c-format
8325 msgid "&rsaquo; %sPassword Updated%sChange username and/or password%s"
8326 msgstr ""
8327 "&rsaquo; %sLösenord har uppdaterats%sÄndra användarnamn och/eller lösenord%s"
8328
8329 #. %1$s:  IF ( display_list ) 
8330 #. %2$s:  ELSE 
8331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:25
8332 #, c-format
8333 msgid "&rsaquo; %sPatron attribute types%s"
8334 msgstr "&rsaquo; %sAttributtyper för låntagare%s"
8335
8336 #. %1$s:  UNLESS blocking_error 
8337 #. %2$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
8338 #. %3$s:  END 
8339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:33
8340 #, c-format
8341 msgid "&rsaquo; %sPatron details for %s%s "
8342 msgstr "&rsaquo; %sLåntagardetaljer för %s%s "
8343
8344 #. %1$s:  IF    ( pay_individual )      
8345 #. %2$s:  ELSIF ( writeoff_individual ) 
8346 #. %3$s:  ELSE 
8347 #. %4$s:  IF ( selected_accts ) 
8348 #. %5$s:  IF type == 'writeoff' 
8349 #. %6$s:  ELSE                  
8350 #. %7$s:  END 
8351 #. %8$s:  ELSE                      
8352 #. %9$s:  END 
8353 #. %10$s:  END 
8354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:19
8355 #, c-format
8356 msgid ""
8357 "&rsaquo; %sPay an individual fine %sWrite off an individual fine %s %s "
8358 "%sWrite off an amount toward selected fines %sPay an amount toward selected "
8359 "fines %s %sPay an amount toward all fines %s %s "
8360 msgstr ""
8361 "&rsaquo; %sBetala en enskild avgift %sAvskriv en enskild avgift %s %s "
8362 "%sAvskriv ett belopp på valda avgifter %sAvbetala belopp på valda avgifter "
8363 "%s %sAvbetala belopp för alla avgifter%s%s "
8364
8365 #. %1$s:  IF ( display_list ) 
8366 #. %2$s:  ELSE 
8367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:64
8368 #, c-format
8369 msgid "&rsaquo; %sRecord matching rules%s"
8370 msgstr "&rsaquo; %sRegler för postmatchning%s"
8371
8372 #. %1$s:  UNLESS blocking_error 
8373 #. %2$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' invert_name = 1 
8374 #. %3$s:  END 
8375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:23
8376 #, c-format
8377 msgid "&rsaquo; %sStatistics for %s%s "
8378 msgstr "&rsaquo; %sStatistik för %s%s "
8379
8380 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
8381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:16
8382 #, c-format
8383 msgid "&rsaquo; API Keys for %s "
8384 msgstr "&rsaquo; API nycklar för %s "
8385
8386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:12
8387 #, c-format
8388 msgid "&rsaquo; About Koha"
8389 msgstr "&rsaquo; Om Koha"
8390
8391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/access_files.tt:13
8392 #, c-format
8393 msgid "&rsaquo; Access files"
8394 msgstr "&rsaquo; Filåtkomst"
8395
8396 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
8397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:24
8398 #, c-format
8399 msgid "&rsaquo; Account for %s"
8400 msgstr "&rsaquo; Konto för %s"
8401
8402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:17
8403 #, c-format
8404 msgid "&rsaquo; Acquisitions"
8405 msgstr "&rsaquo; Inköp"
8406
8407 #. %1$s:  ELSIF ( op_mod ) 
8408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:13
8409 #, c-format
8410 msgid "&rsaquo; Add a new OAI set%s"
8411 msgstr "&rsaquo; Lägg till en nu OAI-uppsättning%s"
8412
8413 #. %1$s:  booksellername | html 
8414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:133
8415 #, c-format
8416 msgid "&rsaquo; Add basket group for %s"
8417 msgstr "&rsaquo; Lägg till korggrupp för %s"
8418
8419 #. %1$s:  END 
8420 #. %2$s:  END 
8421 #. %3$s:  IF op == 'delete_confirm' 
8422 #. %4$s:  IF total 
8423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:44
8424 #, c-format
8425 msgid "&rsaquo; Add item type %s %s %s %s "
8426 msgstr "&rsaquo; Lägg till exemplartyp %s %s %s %s "
8427
8428 #. %1$s:  END 
8429 #. %2$s:  ELSIF delete_confirm 
8430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:30
8431 #, c-format
8432 msgid "&rsaquo; Add new account %s %s &rsaquo; "
8433 msgstr "&rsaquo; Lägg till nytt konto %s %s &rsaquo; "
8434
8435 #. %1$s:  END 
8436 #. %2$s:  ELSIF delete_confirm 
8437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:30
8438 #, c-format
8439 msgid "&rsaquo; Add new library EAN %s %s &rsaquo; "
8440 msgstr "&rsaquo; Lägg till ny biblioteksEAN %s %s &rsaquo; "
8441
8442 #. %1$s:  END 
8443 #. %2$s:  ELSE 
8444 #. %3$s:  IF ( add_validate or copy_validate) 
8445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:18
8446 #, c-format
8447 msgid "&rsaquo; Add notice%s%s%s "
8448 msgstr "&rsaquo; Lägg till meddelande%s%s%s "
8449
8450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:13
8451 #, c-format
8452 msgid "&rsaquo; Add or remove items"
8453 msgstr "&rsaquo; Lägg till eller ta bort exemplar"
8454
8455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:17
8456 #, c-format
8457 msgid "&rsaquo; Add order from a subscription"
8458 msgstr "&rsaquo; Lägg till beställning från prenumeration"
8459
8460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:14
8461 #, c-format
8462 msgid "&rsaquo; Add order from a suggestion"
8463 msgstr "&rsaquo; Lägg till beställning från förslag"
8464
8465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:22
8466 #, c-format
8467 msgid "&rsaquo; Add orders from MARC file"
8468 msgstr "&rsaquo; Lägg beställningar från MARC-fil"
8469
8470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:29
8471 #, c-format
8472 msgid "&rsaquo; Add patrons"
8473 msgstr "&rsaquo; Lägg till låntagare"
8474
8475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:10
8476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:14
8477 #, c-format
8478 msgid "&rsaquo; Add reserves for "
8479 msgstr "&rsaquo; Lägg till kursböcker för "
8480
8481 #. %1$s:  END 
8482 #. %2$s:  ELSIF ( op == 'show' ) 
8483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:43
8484 #, c-format
8485 msgid "&rsaquo; Add suggestion %s %s "
8486 msgstr "&rsaquo; Lägg till förslag %s %s "
8487
8488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:11
8489 #, c-format
8490 msgid "&rsaquo; Administration"
8491 msgstr "&rsaquo; Administration"
8492
8493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:13
8494 #, c-format
8495 msgid "&rsaquo; Advanced search"
8496 msgstr "&rsaquo; Avancerad sökning"
8497
8498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/viewalerts.tt:9
8499 #, c-format
8500 msgid "&rsaquo; Alert subscribers for "
8501 msgstr "&rsaquo; Notifiera prenumeranter för "
8502
8503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:8
8504 #, c-format
8505 msgid "&rsaquo; Attach an item to "
8506 msgstr "&rsaquo; Koppla ett exemplar till "
8507
8508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:14
8509 #, c-format
8510 msgid "&rsaquo; Audio alerts"
8511 msgstr "&rsaquo; Ljudnotifikationer"
8512
8513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities-home.tt:11
8514 #, c-format
8515 msgid "&rsaquo; Authorities"
8516 msgstr "&rsaquo; Auktoriteter"
8517
8518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:13
8519 #, c-format
8520 msgid "&rsaquo; Authority search results"
8521 msgstr "&rsaquo; Sökresultat för auktoriteter"
8522
8523 #. %1$s:  basketno | html 
8524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edi_ean.tt:10
8525 #, c-format
8526 msgid "&rsaquo; Basket (%s)"
8527 msgstr "&rsaquo; Korg (%s)"
8528
8529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:135
8530 #, c-format
8531 msgid "&rsaquo; Basket grouping"
8532 msgstr "&rsaquo; Korggruppering"
8533
8534 #. %1$s:  import_batch_id | html 
8535 #. %2$s:  ELSE 
8536 #. %3$s:  END 
8537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:24
8538 #, c-format
8539 msgid "&rsaquo; Batch %s %s &rsaquo; Manage staged MARC records %s "
8540 msgstr "&rsaquo; Sats %s %s &rsaquo; Hantera förberedda MARC-poster %s "
8541
8542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:17
8543 #, c-format
8544 msgid "&rsaquo; Batch edit "
8545 msgstr "&rsaquo; Satsredigera "
8546
8547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:15
8548 #, c-format
8549 msgid "&rsaquo; CSV export profiles "
8550 msgstr "&rsaquo; CSV-exportprofiler "
8551
8552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:13
8553 #, c-format
8554 msgid "&rsaquo; Cancel order "
8555 msgstr "&rsaquo; Annullera beställning"
8556
8557 #. %1$s:  itemtype.itemtype | html 
8558 #. %2$s:  ELSE 
8559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:49
8560 #, c-format
8561 msgid "&rsaquo; Cannot delete item type '%s' %s "
8562 msgstr "&rsaquo; Kan inte radera exemplarstyp '%s' %s "
8563
8564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:13
8565 #, c-format
8566 msgid "&rsaquo; Cataloging"
8567 msgstr "&rsaquo; Katalogisering"
8568
8569 #. %1$s:  END 
8570 #. %2$s:  IF op == 'list' 
8571 #. %3$s:  END 
8572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:22
8573 #, c-format
8574 msgid "&rsaquo; Category deleted%s %sPatron categories%s"
8575 msgstr "&rsaquo; Kategori raderad%s %sLåntagarkategorier%s"
8576
8577 #. %1$s:  IF (type == "vendor") 
8578 #. %2$s:  ELSE 
8579 #. %3$s:  END 
8580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:15
8581 #, c-format
8582 msgid "&rsaquo; Change order %svendor%sinternal%s note"
8583 msgstr "&rsaquo; Ändra ordning %sleverantör%sintern%s anmärkning"
8584
8585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:13
8586 #, c-format
8587 msgid "&rsaquo; Check expiration "
8588 msgstr "&rsaquo; Kontrollera utgångsdatum "
8589
8590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:46
8591 #, c-format
8592 msgid "&rsaquo; Check in"
8593 msgstr "&rsaquo; Återlämna"
8594
8595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:19
8596 #, c-format
8597 msgid "&rsaquo; Checkout history for "
8598 msgstr "&rsaquo; Lånehistorik för "
8599
8600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:19
8601 #, c-format
8602 msgid "&rsaquo; Checkout notes "
8603 msgstr "&rsaquo; Utlåningsmeddelanden "
8604
8605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:12
8606 #, c-format
8607 msgid "&rsaquo; Circulation"
8608 msgstr "&rsaquo; Utlåning"
8609
8610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:15
8611 #, c-format
8612 msgid "&rsaquo; Circulation and fine rules"
8613 msgstr "&rsaquo; Regler för utlåning och böter"
8614
8615 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
8616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:18
8617 #, c-format
8618 msgid "&rsaquo; Circulation history for %s"
8619 msgstr "&rsaquo; Lånehistorik för %s"
8620
8621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:16
8622 #, c-format
8623 msgid "&rsaquo; Claims"
8624 msgstr "&rsaquo; Reklamationer"
8625
8626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:13
8627 #, c-format
8628 msgid "&rsaquo; Clone circulation and fine rules"
8629 msgstr "&rsaquo; Klona regler för utlåning och avgifter"
8630
8631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/club-enrollments.tt:16
8632 #, c-format
8633 msgid "&rsaquo; Club enrollments"
8634 msgstr "&rsaquo; Klubbmedlemsskap"
8635
8636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:98
8637 #, c-format
8638 msgid "&rsaquo; Columns settings"
8639 msgstr "&rsaquo; Kolumninställningar"
8640
8641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:20
8642 #, c-format
8643 msgid "&rsaquo; Compare matched records "
8644 msgstr "&rsaquo; Jämför matchade poster"
8645
8646 #. %1$s:  ELSE 
8647 #. %2$s:  END 
8648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:33
8649 #, c-format
8650 msgid "&rsaquo; Confirm deletion of EAN %s &rsaquo; Library EANs %s "
8651 msgstr "&rsaquo; Bekräfta radering av EAN %s &rsaquo; Bibliotekets EANs %s"
8652
8653 #. %1$s:  ELSE 
8654 #. %2$s:  END 
8655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:33
8656 #, c-format
8657 msgid "&rsaquo; Confirm deletion of account %s &rsaquo; EDI accounts %s "
8658 msgstr "&rsaquo; Bekräfta radering av konto %s &rsaquo; EDI-konton %s "
8659
8660 #. %1$s:  contractnumber | html 
8661 #. %2$s:  END 
8662 #. %3$s:  IF ( delete_confirmed ) 
8663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:41
8664 #, c-format
8665 msgid "&rsaquo; Confirm deletion of contract %s %s %s "
8666 msgstr "&rsaquo; Bekräfta radering av avtal %s %s %s "
8667
8668 #. %1$s:  searchfield | html 
8669 #. %2$s:  END 
8670 #. %3$s:  IF ( delete_confirmed ) 
8671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:17
8672 #, c-format
8673 msgid "&rsaquo; Confirm deletion of parameter '%s'%s%s "
8674 msgstr "&rsaquo; Bekräfta radering av parameter '%s'%s%s "
8675
8676 #. %1$s:  searchfield | html 
8677 #. %2$s:  END 
8678 #. %3$s:  IF ( delete_confirmed ) 
8679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:35
8680 #, c-format
8681 msgid "&rsaquo; Confirm deletion of printer '%s'%s %s "
8682 msgstr "&rsaquo; Bekräfta radering av skrivare '%s'%s %s "
8683
8684 #. %1$s:  tagsubfield | html 
8685 #. %2$s:  END 
8686 #. %3$s:  IF ( delete_confirmed ) 
8687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:23
8688 #, c-format
8689 msgid "&rsaquo; Confirm deletion of subfield %s %s %s "
8690 msgstr "&rsaquo; Bekräfta radering av underliggande fält %s %s %s "
8691
8692 #. %1$s:  searchfield | html 
8693 #. %2$s:  ELSIF ( delete_confirmed ) 
8694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:29
8695 #, c-format
8696 msgid "&rsaquo; Confirm deletion of tag '%s' %s &rsaquo; "
8697 msgstr "&rsaquo; Bekräfta radering av tagg '%s' %s &rsaquo; "
8698
8699 #. %1$s:  ELSE 
8700 #. %2$s:  END 
8701 #. %3$s:  END 
8702 #. %4$s:  END 
8703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:18
8704 #, c-format
8705 msgid "&rsaquo; Confirm deletion%sNotices &amp; slips%s%s%s"
8706 msgstr "&rsaquo; Bekräfta borttagning%sMeddelanden &amp; kvitton%s%s%s"
8707
8708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:27
8709 #, c-format
8710 msgid "&rsaquo; Confirm holds"
8711 msgstr "&rsaquo; Bekräfta reservationer"
8712
8713 #. %1$s:  END 
8714 #. %2$s:  IF ( else ) 
8715 #. %3$s:  END 
8716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:45
8717 #, c-format
8718 msgid "&rsaquo; Contract deleted %s %sContracts%s "
8719 msgstr "&rsaquo; Avtal borttaget %s %sAvtal%s "
8720
8721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:28
8722 #, c-format
8723 msgid "&rsaquo; Course details for "
8724 msgstr "&rsaquo; Kursdetaljer för "
8725
8726 #. %1$s:  ELSIF (op == 'manage_items') 
8727 #. %2$s:  END 
8728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:37
8729 #, c-format
8730 msgid "&rsaquo; Create stage %s &rsaquo; Manage items %s "
8731 msgstr "&rsaquo; Skapa uppsättning %s &rsaquo; Hantera exemplar %s "
8732
8733 #. %1$s:  END 
8734 #. %2$s:  IF ( delete_confirm ) 
8735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:16
8736 #, c-format
8737 msgid "&rsaquo; Data added%s %s "
8738 msgstr "&rsaquo; Data lades till%s %s "
8739
8740 #. %1$s:  END 
8741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:32
8742 #, c-format
8743 msgid "&rsaquo; Data deleted %s "
8744 msgstr "&rsaquo; Data raderades %s "
8745
8746 #. %1$s:  END 
8747 #. %2$s:  IF ( delete_confirm ) 
8748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:37
8749 #, c-format
8750 msgid "&rsaquo; Data recorded %s %s "
8751 msgstr "&rsaquo; Data registrerat %s %s "
8752
8753 #. %1$s:  END 
8754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:24
8755 #, c-format
8756 msgid "&rsaquo; Delete fund? %s "
8757 msgstr "&rsaquo; Ta bort budgetställe? %s "
8758
8759 #. %1$s:  itemtype.itemtype | html 
8760 #. %2$s:  END 
8761 #. %3$s:  END 
8762 #. %4$s:  IF op == 'delete_confirmed' 
8763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:51
8764 #, c-format
8765 msgid "&rsaquo; Delete item type '%s'? %s %s %s "
8766 msgstr "&rsaquo; Radera exemplarstyp '%s'? %s %s %s "
8767
8768 #. %1$s:  patron.firstname | html 
8769 #. %2$s:  patron.surname | html 
8770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:14
8771 #, c-format
8772 msgid "&rsaquo; Delete patron %s %s"
8773 msgstr "&rsaquo; Radera låntagare %s %s "
8774
8775 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
8776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:19
8777 #, c-format
8778 msgid "&rsaquo; Details for %s "
8779 msgstr "&rsaquo; Detaljer för %s"
8780
8781 #. %1$s:  accountline.id | html 
8782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:16
8783 #, c-format
8784 msgid "&rsaquo; Details for account line %s"
8785 msgstr "&rsaquo; Detaljinformation om kontorad %s"
8786
8787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:32
8788 #, c-format
8789 msgid "&rsaquo; Did you mean?"
8790 msgstr "&rsaquo; Menade du?"
8791
8792 #. %1$s:  END 
8793 #. %2$s:  IF close_form 
8794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:102
8795 #, c-format
8796 msgid "&rsaquo; Duplicate budget %s %s "
8797 msgstr "&rsaquo; Duplicera budget %s %s "
8798
8799 #. %1$s:  END 
8800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:30
8801 #, c-format
8802 msgid "&rsaquo; Duplicate existing orders %s "
8803 msgstr "&rsaquo; Duplicera redan lagda beställningar %s "
8804
8805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:10
8806 #, c-format
8807 msgid "&rsaquo; Duplicate warning"
8808 msgstr "&rsaquo; Dubblettvarning"
8809
8810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:153
8811 #, c-format
8812 msgid "&rsaquo; Edit "
8813 msgstr "&rsaquo; Redigera "
8814
8815 #. %1$s:  END -
8816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:22
8817 #, c-format
8818 msgid "&rsaquo; Edit %s "
8819 msgstr "&rsaquo; Redigera %s "
8820
8821 #. %1$s:  spec | html 
8822 #. %2$s:  ELSE 
8823 #. %3$s:  END 
8824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:13
8825 #, c-format
8826 msgid "&rsaquo; Edit OAI set '%s'%s OAI sets configuration%s"
8827 msgstr ""
8828 "&rsaquo; Modifiera OAI-uppsättning '%s'%s Konfiguration av OAI-uppsättning%s"
8829
8830 #. %1$s:  ELSIF ( execute ) 
8831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:61
8832 #, c-format
8833 msgid "&rsaquo; Edit SQL report %s&rsaquo; "
8834 msgstr "&rsaquo; Redigera SQL-rapport %s&rsaquo; "
8835
8836 #. %1$s:  ELSIF (op == 'create_edit_stage' && !stage.id) 
8837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:34
8838 #, c-format
8839 msgid "&rsaquo; Edit stage %s "
8840 msgstr "&rsaquo; Redigera färdplan %s "
8841
8842 #. %1$s:  END 
8843 #. %2$s:  ELSE 
8844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:18
8845 #, c-format
8846 msgid "&rsaquo; Edit subfields constraints %s %s "
8847 msgstr "&rsaquo; Redigera begränsningar för underliggande fält %s %s "
8848
8849 #. %1$s:  suggestionid | html 
8850 #. %2$s:  ELSE 
8851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:41
8852 #, c-format
8853 msgid "&rsaquo; Edit suggestion #%s %s "
8854 msgstr "&rsaquo; Redigera förslag #%s %s "
8855
8856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:24
8857 #, c-format
8858 msgid "&rsaquo; Editor"
8859 msgstr "&rsaquo; Redigerare"
8860
8861 #. %1$s:  errno | html 
8862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:10
8863 #, c-format
8864 msgid "&rsaquo; Error %s"
8865 msgstr "&rsaquo; Fel %s"
8866
8867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:19
8868 #, c-format
8869 msgid "&rsaquo; Export data"
8870 msgstr "&rsaquo; Exportera data "
8871
8872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:15
8873 #, c-format
8874 msgid "&rsaquo; Files"
8875 msgstr "&rsaquo; Filer"
8876
8877 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
8878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:16
8879 #, c-format
8880 msgid "&rsaquo; Files for %s"
8881 msgstr "&rsaquo; Filer för %s"
8882
8883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:24
8884 #, c-format
8885 msgid "&rsaquo; Hold ratios"
8886 msgstr "&rsaquo; Reservationsförhållanden"
8887
8888 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
8889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:20
8890 #, c-format
8891 msgid "&rsaquo; Holds history for %s"
8892 msgstr "&rsaquo; Reservationshistorik för %s"
8893
8894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:21
8895 #, c-format
8896 msgid "&rsaquo; Holds to pull"
8897 msgstr "&rsaquo; Plocklista reservationer"
8898
8899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:13
8900 #, c-format
8901 msgid "&rsaquo; Images "
8902 msgstr "&rsaquo; Bilder "
8903
8904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:42
8905 #, c-format
8906 msgid "&rsaquo; Images for "
8907 msgstr "&rsaquo; Bilder för "
8908
8909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:17
8910 #, c-format
8911 msgid "&rsaquo; Invoices"
8912 msgstr "&rsaquo; Fakturor"
8913
8914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:48
8915 #, c-format
8916 msgid "&rsaquo; Item circulation alerts "
8917 msgstr "&rsaquo; Lånenotifikationer för exemplar "
8918
8919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:16
8920 #, c-format
8921 msgid "&rsaquo; Item details for "
8922 msgstr "&rsaquo; Exemplarsdetaljer för "
8923
8924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:126
8925 #, c-format
8926 msgid "&rsaquo; Item search "
8927 msgstr "&rsaquo; Exemplarssökning"
8928
8929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:15
8930 #, c-format
8931 msgid "&rsaquo; Item search fields "
8932 msgstr "&rsaquo; Fält för exemplarsökning "
8933
8934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:13
8935 #, c-format
8936 msgid "&rsaquo; Items with no checkouts"
8937 msgstr "&rsaquo; Exemplar utan lån"
8938
8939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:12
8940 #, c-format
8941 msgid "&rsaquo; Keyword to MARC mapping"
8942 msgstr "&rsaquo; Nyckelord till MARC-mappning"
8943
8944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-home.tt:16
8945 #, c-format
8946 msgid "&rsaquo; Label creator "
8947 msgstr "&rsaquo; Etikettverktyg "
8948
8949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:8
8950 #, c-format
8951 msgid "&rsaquo; Link a host item to "
8952 msgstr "&rsaquo; Koppla ett värdexemplar till "
8953
8954 #. %1$s:  IF ( total ) 
8955 #. %2$s:  total | html 
8956 #. %3$s:  ELSE 
8957 #. %4$s:  END 
8958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:13
8959 #, c-format
8960 msgid "&rsaquo; MARC check %s: %s errors found%s : Configuration OK!%s"
8961 msgstr "&rsaquo; MARC-kontroll %s: %s fel hittades%s : konfiguration OK!%s"
8962
8963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:23
8964 #, c-format
8965 msgid "&rsaquo; Manage new fields for subscriptions "
8966 msgstr "&rsaquo; Hantera nya fält för prenumerationer "
8967
8968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:34
8969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:37
8970 #, c-format
8971 msgid "&rsaquo; Manage stages"
8972 msgstr "&rsaquo; Hantera etapper"
8973
8974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:15
8975 #, c-format
8976 msgid "&rsaquo; Manual credit"
8977 msgstr "&rsaquo; Manuell kredit"
8978
8979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:15
8980 #, c-format
8981 msgid "&rsaquo; Manual invoice"
8982 msgstr "&rsaquo; Manuell faktura"
8983
8984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:46
8985 #, c-format
8986 msgid "&rsaquo; Merge patron records"
8987 msgstr "&rsaquo; Slå ihop låntagarposter"
8988
8989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:18
8990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:20
8991 #, c-format
8992 msgid "&rsaquo; Merging records"
8993 msgstr "&rsaquo; Slå samman poster"
8994
8995 #. %1$s:  ELSE 
8996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:28
8997 #, c-format
8998 msgid "&rsaquo; Modify account %s &rsaquo; "
8999 msgstr "&rsaquo; Modifiera konto%s &rsaquo; "
9000
9001 #. %1$s:  itemtype.itemtype | html 
9002 #. %2$s:  ELSE 
9003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:42
9004 #, c-format
9005 msgid "&rsaquo; Modify item type '%s' %s "
9006 msgstr "&rsaquo; Modifiera exemplarstyp '%s' %s "
9007
9008 #. %1$s:  ELSE 
9009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:28
9010 #, c-format
9011 msgid "&rsaquo; Modify library EAN %s &rsaquo; "
9012 msgstr "&rsaquo; Modifiera biblioteksEAN %s &rsaquo; "
9013
9014 #. %1$s:  ELSE 
9015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:18
9016 #, c-format
9017 msgid "&rsaquo; Modify notice%s "
9018 msgstr "&rsaquo; Modifiera meddelande%s "
9019
9020 #. %1$s:  searchfield | html 
9021 #. %2$s:  ELSE 
9022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:33
9023 #, c-format
9024 msgid "&rsaquo; Modify printer '%s'%s "
9025 msgstr "&rsaquo; Modifiera skrivare '%s'%s "
9026
9027 #. %1$s:  ELSE 
9028 #. %2$s:  END 
9029 #. %3$s:  END 
9030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:25
9031 #, c-format
9032 msgid "&rsaquo; Modify subscription%sNew subscription%s %s "
9033 msgstr "&rsaquo; Modifiera prenumeration%sNy prenumeration%s %s "
9034
9035 #. %1$s:  END 
9036 #. %2$s:  END 
9037 #. %3$s:  IF ( add_validate ) 
9038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:33
9039 #, c-format
9040 msgid "&rsaquo; New printer%s%s %s "
9041 msgstr "&rsaquo; Ny skrivare%s%s %s "
9042
9043 #. %1$s:  ELSE 
9044 #. %2$s:  IF ( delete_confirm ) 
9045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:18
9046 #, c-format
9047 msgid "&rsaquo; Notice added%s%s "
9048 msgstr "&rsaquo; Meddelande lades till%s%s "
9049
9050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:13
9051 #, c-format
9052 msgid "&rsaquo; Offline circulation"
9053 msgstr "&rsaquo; Offline-utlåning"
9054
9055 #. %1$s:  fund_code | html 
9056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:17
9057 #, c-format
9058 msgid "&rsaquo; Ordered - %s"
9059 msgstr "&rsaquo; Beställd - %s"
9060
9061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:15
9062 #, c-format
9063 msgid "&rsaquo; Overdue notice/status triggers"
9064 msgstr "&rsaquo; Utlösare för förseningsmeddelande/status"
9065
9066 #. %1$s:  todaysdate | html 
9067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:20
9068 #, c-format
9069 msgid "&rsaquo; Overdues as of %s"
9070 msgstr "&rsaquo; Försenade från %s"
9071
9072 #. %1$s:  LoginBranchname | html 
9073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:11
9074 #, c-format
9075 msgid "&rsaquo; Overdues at %s"
9076 msgstr "&rsaquo; Försenade den %s"
9077
9078 #. %1$s:  END 
9079 #. %2$s:  IF ( else ) 
9080 #. %3$s:  END 
9081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:17
9082 #, c-format
9083 msgid "&rsaquo; Parameter deleted%s%sSystem preferences%s"
9084 msgstr "&rsaquo; Parameter raderad%s%sSysteminställningar%s"
9085
9086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/home.tt:10
9087 #, c-format
9088 msgid "&rsaquo; Patron card creator "
9089 msgstr "&rsaquo; Låntagarkortverktyget "
9090
9091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:17
9092 #, c-format
9093 msgid "&rsaquo; Patron clubs"
9094 msgstr "&rsaquo; Låntagarklubbar"
9095
9096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:14
9097 #, c-format
9098 msgid "&rsaquo; Patron lists"
9099 msgstr "&rsaquo; Låntagarlistor"
9100
9101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:11
9102 #, c-format
9103 msgid "&rsaquo; Patrons with no checkouts"
9104 msgstr "&rsaquo; Låntagare utan lån"
9105
9106 #. %1$s:  patron.firstname | html 
9107 #. %2$s:  patron.surname | html 
9108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:17
9109 #, c-format
9110 msgid "&rsaquo; Pay fines for %s %s"
9111 msgstr "&rsaquo; Betala avgifter för %s %s"
9112
9113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:15
9114 #, c-format
9115 msgid "&rsaquo; Pending discharge requests"
9116 msgstr "&rsaquo; Väntande begäran om att bli avförd"
9117
9118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:18
9119 #, c-format
9120 msgid "&rsaquo; Pending on-site checkouts"
9121 msgstr "&rsaquo; Pågående utlån på plats"
9122
9123 #. %1$s:  title | html 
9124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:25
9125 #, c-format
9126 msgid "&rsaquo; Place a hold on %s"
9127 msgstr "&rsaquo; Reservera %s"
9128
9129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:16
9130 #, c-format
9131 msgid "&rsaquo; Plugins "
9132 msgstr "&rsaquo; Plug-in "
9133
9134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-disabled.tt:13
9135 #, c-format
9136 msgid "&rsaquo; Plugins disabled "
9137 msgstr "&rsaquo; Plug-in avaktiverade "
9138
9139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:11
9140 #, c-format
9141 msgid "&rsaquo; Preview routing list"
9142 msgstr "&rsaquo; Förhandsgranska mottagarlista"
9143
9144 #. %1$s:  END 
9145 #. %2$s:  IF ( delete_confirm ) 
9146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:34
9147 #, c-format
9148 msgid "&rsaquo; Printer added%s %s "
9149 msgstr "&rsaquo; Skrivare lades till%s %s "
9150
9151 #. %1$s:  END 
9152 #. %2$s:  IF ( else ) 
9153 #. %3$s:  END 
9154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:36
9155 #, c-format
9156 msgid "&rsaquo; Printer deleted%s %sPrinters%s"
9157 msgstr "&rsaquo; Skrivare raderades%s %sSkrivare%s"
9158
9159 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
9160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:19
9161 #, c-format
9162 msgid "&rsaquo; Purchase suggestions for %s "
9163 msgstr "&rsaquo; Inköpsförslag för %s "
9164
9165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-home.tt:12
9166 #, c-format
9167 msgid "&rsaquo; Quick spine label creator"
9168 msgstr "&rsaquo; Snabbverktyg för ryggetiketter"
9169
9170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:15
9171 #, c-format
9172 msgid "&rsaquo; Quote editor"
9173 msgstr "&rsaquo; Citatredigerare"
9174
9175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:16
9176 #, c-format
9177 msgid "&rsaquo; Quote uploader"
9178 msgstr "&rsaquo; Citatuppladdningsverktyg"
9179
9180 #. %1$s:  name | html 
9181 #. %2$s:  IF ( invoice ) 
9182 #. %3$s:  invoice | html 
9183 #. %4$s:  END 
9184 #. %5$s:  ordernumber | html 
9185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:16
9186 #, c-format
9187 msgid "&rsaquo; Receive items from : %s %s[%s]%s (order #%s)"
9188 msgstr "&rsaquo; Ta emot exemplar från : %s %s[%s]%s (beställning #%s)"
9189
9190 #. %1$s:  name | html 
9191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:15
9192 #, c-format
9193 msgid "&rsaquo; Receive shipment from vendor %s"
9194 msgstr "&rsaquo; Ta emot leverans från leverantör %s"
9195
9196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:15
9197 #, c-format
9198 msgid "&rsaquo; Renew"
9199 msgstr "&rsaquo; Låna om"
9200
9201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:10
9202 #, c-format
9203 msgid "&rsaquo; Reports"
9204 msgstr "&rsaquo; Rapporter"
9205
9206 #. %1$s:  END 
9207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:25
9208 #, c-format
9209 msgid "&rsaquo; Request article %s "
9210 msgstr "&rsaquo; Reservera artikel %s "
9211
9212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:12
9213 #, c-format
9214 msgid "&rsaquo; Reserve "
9215 msgstr "&rsaquo; Reservera"
9216
9217 #. %1$s:  ELSE 
9218 #. %2$s:  END 
9219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:21
9220 #, c-format
9221 msgid "&rsaquo; Results %s Cash register statistics %s "
9222 msgstr "&rsaquo; Resultat%s Kassastatistik %s "
9223
9224 #. %1$s:  ELSE 
9225 #. %2$s:  END 
9226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:74
9227 #, c-format
9228 msgid "&rsaquo; Results %s Logs %s "
9229 msgstr "&rsaquo; Resultat %s Loggar %s "
9230
9231 #. %1$s:  ELSE 
9232 #. %2$s:  END 
9233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:12
9234 #, c-format
9235 msgid "&rsaquo; Results %s&rsaquo; Average loan time%s"
9236 msgstr "&rsaquo; Resultat %s&rsaquo; Genomsnittlig lånetid%s"
9237
9238 #. %1$s:  ELSE 
9239 #. %2$s:  END 
9240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:15
9241 #, c-format
9242 msgid "&rsaquo; Results %s&rsaquo; Circulation statistics%s"
9243 msgstr "&rsaquo; Resultat %s&rsaquo; Lånestatistik%s"
9244
9245 #. %1$s:  ELSE 
9246 #. %2$s:  END 
9247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:15
9248 #, c-format
9249 msgid "&rsaquo; Results %s&rsaquo; Holds statistics%s"
9250 msgstr "&rsaquo; Resultat %s&rsaquo; Reservationsstatistik%s"
9251
9252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:16
9253 #, c-format
9254 msgid "&rsaquo; Results for tag "
9255 msgstr "&rsaquo; Resultat för tagg "
9256
9257 #. %1$s:  ELSE 
9258 #. %2$s:  END 
9259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:11
9260 #, c-format
9261 msgid "&rsaquo; Results%s &rsaquo; Acquisitions statistics %s"
9262 msgstr "&rsaquo; Resultat%s &rsaquo; Inköpsstatistik %s"
9263
9264 #. %1$s:  ELSE 
9265 #. %2$s:  END 
9266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:18
9267 #, c-format
9268 msgid "&rsaquo; Results%s &rsaquo; Catalog by item type%s"
9269 msgstr "&rsaquo; Resultat%s &rsaquo; Katalog per exemplartyp%s"
9270
9271 #. %1$s:  ELSE 
9272 #. %2$s:  END 
9273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:19
9274 #, c-format
9275 msgid "&rsaquo; Results%s &rsaquo; Lost items%s"
9276 msgstr "&rsaquo; Resultat%s &rsaquo; Förlorade exemplar %s"
9277
9278 #. %1$s:  ELSE 
9279 #. %2$s:  END 
9280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:14
9281 #, c-format
9282 msgid "&rsaquo; Results%s &rsaquo; Orders by fund%s"
9283 msgstr "&rsaquo; Resultat%s &rsaquo; Order enligt budgetställe %s"
9284
9285 #. %1$s:  ELSE 
9286 #. %2$s:  END 
9287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:13
9288 #, c-format
9289 msgid "&rsaquo; Results%s Offline circulation file upload%s"
9290 msgstr "&rsaquo; Resultat%s Fil för offline-utlåning uppladdad%s"
9291
9292 #. %1$s:  ELSE 
9293 #. %2$s:  END 
9294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:12
9295 #, c-format
9296 msgid "&rsaquo; Results%s&rsaquo; Catalog statistics%s"
9297 msgstr "&rsaquo; Resultat%s &rsaquo; Katalogstatistik%s"
9298
9299 #. %1$s:  ELSE 
9300 #. %2$s:  END 
9301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:14
9302 #, c-format
9303 msgid "&rsaquo; Results%s&rsaquo; Patrons with the most checkouts%s"
9304 msgstr "&rsaquo; Resultat%s&rsaquo; Låntagare med flest lån%s"
9305
9306 #. %1$s:  ELSE 
9307 #. %2$s:  END 
9308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:16
9309 #, c-format
9310 msgid "&rsaquo; Results%sInventory%s"
9311 msgstr "&rsaquo; Resultat%sInventering%s"
9312
9313 #. %1$s:  ELSE 
9314 #. %2$s:  END 
9315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:12
9316 #, c-format
9317 msgid "&rsaquo; Results%sMost-Circulated Items%s"
9318 msgstr "&rsaquo; Resultat%sMest utlånade exemplar%s"
9319
9320 #. %1$s:  ELSE 
9321 #. %2$s:  END 
9322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:14
9323 #, c-format
9324 msgid "&rsaquo; Results%sUpload patron images%s "
9325 msgstr "&rsaquo; Resultat%sLadda upp låntagarbilder%s "
9326
9327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:15
9328 #, c-format
9329 msgid "&rsaquo; Rotating collections"
9330 msgstr "&rsaquo; Roterande samlingar"
9331
9332 #. %1$s:  ELSE 
9333 #. %2$s:  END 
9334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:16
9335 #, c-format
9336 msgid "&rsaquo; Rules %s Automatic item modifications by age %s "
9337 msgstr ""
9338 "&rsaquo; Regler %s Automatiska exemplarmodifieringar baserat på ålder %s"
9339
9340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:13
9341 #, c-format
9342 msgid "&rsaquo; SMS cellular providers"
9343 msgstr "&rsaquo; SMS-leverantörer"
9344
9345 #. %1$s:  ELSIF ( editsql ) 
9346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:60
9347 #, c-format
9348 msgid "&rsaquo; SQL view %s&rsaquo; "
9349 msgstr "&rsaquo; SQL-vy %s&rsaquo; "
9350
9351 #. %1$s:  IF ( query_desc ) 
9352 #. %2$s:  query_desc | html 
9353 #. %3$s:  END 
9354 #. %4$s:  IF ( limit_desc ) 
9355 #. %5$s:  limit_desc | html 
9356 #. %6$s:  END 
9357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:31
9358 #, c-format
9359 msgid "&rsaquo; Search %sfor '%s'%s%s&nbsp;with limit(s):&nbsp;'%s'%s "
9360 msgstr "&rsaquo; Sök %sefter '%s'%s%s&nbsp;med begränsning(ar):&nbsp;'%s'%s "
9361
9362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:67
9363 #, c-format
9364 msgid "&rsaquo; Search engine configuration"
9365 msgstr "&rsaquo; Sökmotorkonfiguration"
9366
9367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:14
9368 #, c-format
9369 msgid "&rsaquo; Search existing records"
9370 msgstr "&rsaquo; Sök efter befintliga poster"
9371
9372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:20
9373 #, c-format
9374 msgid "&rsaquo; Search for vendor "
9375 msgstr "&rsaquo; Sök leverantör "
9376
9377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:18
9378 #, c-format
9379 msgid "&rsaquo; Search history "
9380 msgstr "&rsaquo; Sökhistorik"
9381
9382 #. %1$s:  END 
9383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:22
9384 #, c-format
9385 msgid "&rsaquo; Search results%s"
9386 msgstr "&rsaquo; Sökresultat%s"
9387
9388 #. %1$s:  ELSE 
9389 #. %2$s:  END 
9390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:16
9391 #, c-format
9392 msgid "&rsaquo; Search results%sOrder search%s"
9393 msgstr "&rsaquo; Sökresultat%sBeställningssökning%s"
9394
9395 #. %1$s:  ELSE 
9396 #. %2$s:  END 
9397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:18
9398 #, c-format
9399 msgid "&rsaquo; Search results%sPatrons%s"
9400 msgstr "&rsaquo; Sökresultat%sLåntagare%s"
9401
9402 #. %1$s:  ELSE 
9403 #. %2$s:  END 
9404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:19
9405 #, c-format
9406 msgid "&rsaquo; Search results%sSerials %s "
9407 msgstr "&rsaquo; Sökresultat%sPeriodika %s "
9408
9409 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
9410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:22
9411 #, c-format
9412 msgid "&rsaquo; Sent notices for %s"
9413 msgstr "&rsaquo; Skicka meddelanden för %s"
9414
9415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:17
9416 #, c-format
9417 msgid "&rsaquo; Serial collection information for "
9418 msgstr "&rsaquo; Information om perodikasamling för "
9419
9420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:87
9421 #, c-format
9422 msgid "&rsaquo; Serial edition "
9423 msgstr "&rsaquo; Periodikautgåva "
9424
9425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-home.tt:13
9426 #, c-format
9427 msgid "&rsaquo; Serials "
9428 msgstr "&rsaquo; Periodika "
9429
9430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:19
9431 #, c-format
9432 msgid "&rsaquo; Serials subscriptions stats"
9433 msgstr "&rsaquo; Prenumerationsstatistik för periodika"
9434
9435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:16
9436 #, c-format
9437 msgid "&rsaquo; Set library checkin and transfer policy"
9438 msgstr "&rsaquo; Ställ in återlämnings- och överföringspolicy för bibliotek"
9439
9440 #. %1$s:  patron.surname | html 
9441 #. %2$s:  patron.firstname | html 
9442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:16
9443 #, c-format
9444 msgid "&rsaquo; Set permissions for %s, %s"
9445 msgstr "&rsaquo; Ställ in rättigheter för %s, %s"
9446
9447 #. %1$s:  suggestionid | html 
9448 #. %2$s:  ELSE 
9449 #. %3$s:  END 
9450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:46
9451 #, c-format
9452 msgid "&rsaquo; Show suggestion #%s %s Suggestions management %s "
9453 msgstr "&rsaquo; Visa förslag #%s %s Förslagshantering %s "
9454
9455 #. %1$s:  fund_code | html 
9456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:17
9457 #, c-format
9458 msgid "&rsaquo; Spent - %s"
9459 msgstr "&rsaquo; Använt - %s"
9460
9461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/stockrotation.tt:15
9462 #, c-format
9463 msgid "&rsaquo; Stock rotation details for "
9464 msgstr "&rsaquo; Specifikation av roterande samling för "
9465
9466 #. %1$s:  END 
9467 #. %2$s:  IF ( else ) 
9468 #. %3$s:  tagfield | html 
9469 #. %4$s:  END 
9470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:25
9471 #, c-format
9472 msgid "&rsaquo; Subfield deleted %s %sTag %s Subfield structure%s "
9473 msgstr ""
9474 "&rsaquo; Underliggande fält raderat %s %sTagg %s Struktur för underliggande "
9475 "fält%s "
9476
9477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:12
9478 #, c-format
9479 msgid "&rsaquo; Subscription history"
9480 msgstr "&rsaquo; Prenumerationshistorik"
9481
9482 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
9483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:16
9484 #, c-format
9485 msgid "&rsaquo; Subscription routing lists for %s"
9486 msgstr "&rsaquo; Mottagarlistor för prenumerationer för %s"
9487
9488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:17
9489 #, c-format
9490 msgid "&rsaquo; System preferences"
9491 msgstr "&rsaquo; Systeminställningar"
9492
9493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:22
9494 #, c-format
9495 msgid "&rsaquo; Tags"
9496 msgstr "&rsaquo; Taggar"
9497
9498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:11
9499 #, c-format
9500 msgid "&rsaquo; Tools"
9501 msgstr "&rsaquo; Verktyg"
9502
9503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:13
9504 #, c-format
9505 msgid "&rsaquo; Transfer collection"
9506 msgstr "&rsaquo; Överför samling"
9507
9508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:13
9509 #, c-format
9510 msgid "&rsaquo; Transfers"
9511 msgstr "&rsaquo; Överföringar"
9512
9513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:17
9514 #, c-format
9515 msgid "&rsaquo; Transfers to receive"
9516 msgstr "&rsaquo; Överföringar att ta emot"
9517
9518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:19
9519 #, c-format
9520 msgid "&rsaquo; Transport cost matrix"
9521 msgstr "&rsaquo; Fraktkostnadstabell"
9522
9523 #. %1$s:  booksellername | html 
9524 #. %2$s:  ELSE 
9525 #. %3$s:  END 
9526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:15
9527 #, c-format
9528 msgid "&rsaquo; Uncertain prices for vendor %s%sUncertain prices%s"
9529 msgstr "&rsaquo; Osäkra priser för leverantör %s%sOsäkra priser%s"
9530
9531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:90
9532 #, c-format
9533 msgid "&rsaquo; Update patron records"
9534 msgstr "&rsaquo; Uppdatera låntagarposter"
9535
9536 #. %1$s:  name | html 
9537 #. %2$s:  ELSE 
9538 #. %3$s:  END 
9539 #. %4$s:  ELSE 
9540 #. %5$s:  name | html 
9541 #. %6$s:  END 
9542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:101
9543 #, c-format
9544 msgid "&rsaquo; Update: %s%sAdd vendor%s %s%s%s"
9545 msgstr "&rsaquo; Uppdatering: %s%sLägg till leverantör%s %s%s%s"
9546
9547 #. %1$s:  ELSE 
9548 #. %2$s:  END 
9549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:16
9550 #, c-format
9551 msgid "&rsaquo; Upload Results%sStage MARC records for import%s"
9552 msgstr "&rsaquo; Uppladdningsresultat%sFörbereda MARC-poster för import%s"
9553
9554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:13
9555 #, c-format
9556 msgid "&rsaquo; Upload plugins "
9557 msgstr "&rsaquo; Ladda upp plug-ins "
9558
9559 #. %1$s:  ELSE 
9560 #. %2$s:  END 
9561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:16
9562 #, c-format
9563 msgid "&rsaquo; Upload results%sUpload local cover image%s"
9564 msgstr "&rsaquo; Ladda upp resultat%sLadda upp lokal omslagsbild%s"
9565
9566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:17
9567 #, c-format
9568 msgid "&rsaquo; Usage statistics"
9569 msgstr "&rsaquo; Lånestatistik"
9570
9571 #. %1$s:  IF ( status ) 
9572 #. %2$s:  ELSE 
9573 #. %3$s:  END 
9574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:13
9575 #, c-format
9576 msgid "&rsaquo;%s Approved comments%s Comments awaiting moderation%s"
9577 msgstr ""
9578 "&rsaquo;%s Godkända kommentarer%s Kommentarer som väntar på hantering%s"
9579
9580 #. %1$s:  END 
9581 #. %2$s:  IF op == 'list' 
9582 #. %3$s:  END 
9583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:55
9584 #, c-format
9585 msgid "&rsaquo;Data deleted %s %s Item types administration %s"
9586 msgstr "&rsaquo;Data raderat %s %s Administration av exemplartyper %s"
9587
9588 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-title.inc:36
9589 #, c-format
9590 msgid "' %%] [%%- span_end = '"
9591 msgstr "' %%] [%%- span_end = '"
9592
9593 #. %1$s: ~ END ~
9594 #. %2$s: ~ IF can_manage_shelf OR can_delete_shelf ~
9595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:46
9596 #, c-format
9597 msgid "' ~%%] %s %s [%%~ action_block = action_block _ ' "
9598 msgstr "' ~%%] %s %s [%%~ action_block = action_block _ ' "
9599
9600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:40
9601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:41
9602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:42
9603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:43
9604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:44
9605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:45
9606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:49
9607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:50
9608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:51
9609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:52
9610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:53
9611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:54
9612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:55
9613 #, c-format
9614 msgid "' ~%%] [%%~ action_block = action_block _ '"
9615 msgstr "' ~%%] [%%~ action_block = action_block _ '"
9616
9617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:326
9618 #, c-format
9619 msgid "') | html %%]"
9620 msgstr "') | html %%]"
9621
9622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:274
9623 #, c-format
9624 msgid ""
9625 "'password' should be stored in plaintext, and will be converted to a Bcrypt "
9626 "hash (if your passwords are already encrypted, talk to your system "
9627 "administrator about options). "
9628 msgstr ""
9629 "Värdet för fältet 'lösenord' ska sparas i klartext, och omvandlas sedan till "
9630 "en Bcrypt hash (om era lösenord redan är krypterade frågar du "
9631 "systemadministratören om alternativ)."
9632
9633 #. For the first occurrence,
9634 #. %1$s:  rescardnumber | html 
9635 #. %2$s:  Branches.GetName( resbranchcode ) | html 
9636 #. %3$s:  reswaitingdate | $KohaDates 
9637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:118
9638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:122
9639 #, c-format
9640 msgid "(%s) at %s since %s"
9641 msgstr "(%s) vid %s sedan %s"
9642
9643 #. %1$s:  message.barcode | html 
9644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:30
9645 #, c-format
9646 msgid "(%s) for "
9647 msgstr "(%s) för "
9648
9649 #. %1$s:  message.barcode | html 
9650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:31
9651 #, c-format
9652 msgid "(%s) from "
9653 msgstr "(%s) från "
9654
9655 #. %1$s:  getBarcodeMessageIteminfo | html 
9656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:122
9657 #, c-format
9658 msgid "(%s) has been on hold for "
9659 msgstr "(%s) har varit reserverad under "
9660
9661 #. %1$s:  getBarcodeMessageIteminfo | html 
9662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:118
9663 #, c-format
9664 msgid "(%s) has been waiting for "
9665 msgstr "(%s) har väntat under "
9666
9667 #. %1$s:  getBarcodeMessageIteminfo | html 
9668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:126
9669 #, c-format
9670 msgid "(%s) is checked out to "
9671 msgstr "(%s) är utlånad till "
9672
9673 #. %1$s:  getBarcodeMessageIteminfo | html 
9674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:114
9675 #, c-format
9676 msgid "(%s) is currently checked out to this patron. Renew?"
9677 msgstr "(%s) är utlånad till denna låntagare. Låna om?"
9678
9679 #. %1$s:  message.barcode | html 
9680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:29
9681 #, c-format
9682 msgid "(%s) to "
9683 msgstr "(%s) till "
9684
9685 #. %1$s:  ItemTypes.GetDescription( w.item.effective_itemtype ) | html 
9686 #. %2$s:  IF ( w.biblio.author ) 
9687 #. %3$s:  w.biblio.author | html 
9688 #. %4$s:  END 
9689 #. %5$s:  IF ( w.item.itemcallnumber ) 
9690 #. %6$s:  w.item.itemcallnumber | html 
9691 #. %7$s:  END 
9692 #. %8$s:  w.reservedate | $KohaDates 
9693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:744
9694 #, c-format
9695 msgid "(%s), %s by %s %s %s [%s] %s Hold placed on %s. "
9696 msgstr "(%s), %sav %s%s %s [%s] %s Reservation gjord den %s. "
9697
9698 #. %1$s:  issued_cardnumber | html 
9699 #. %2$s:  IF CAN_user_circulate_force_checkout 
9700 #. %3$s:  END 
9701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:126
9702 #, c-format
9703 msgid "(%s). %s Check in and check out? %s "
9704 msgstr "(%s). %s Återlämna och låna ut? %s "
9705
9706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:443
9707 #, c-format
9708 msgid "(17.05)"
9709 msgstr "(17.05)"
9710
9711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:442
9712 #, c-format
9713 msgid "(17.11)"
9714 msgstr "(17.11)"
9715
9716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:441
9717 #, fuzzy, c-format
9718 msgid "(18.05)"
9719 msgstr "(17.05)"
9720
9721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:746
9722 #, c-format
9723 msgid "(3.6, 3.18 Release Maintainer)"
9724 msgstr "(3.6 3.18 Versionsansvarig)"
9725
9726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:449
9727 #, c-format
9728 msgid "(Assistant)"
9729 msgstr ""
9730
9731 #. %1$s:  field.authorised_value_category | html 
9732 #. %2$s:  ELSE 
9733 #. %3$s:  IF field.marcfield 
9734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:464
9735 #, c-format
9736 msgid "(Authorised values for %s) %s %s "
9737 msgstr "(Auktoriserade värden för %s) %s %s "
9738
9739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:311
9740 #, c-format
9741 msgid "(Create label batch)"
9742 msgstr "(Skapa etikettsats)"
9743
9744 #. INPUT
9745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:106
9746 msgid "(Ctrl-Alt-A)"
9747 msgstr "(Ctrl-Alt-A)"
9748
9749 #. INPUT
9750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:108
9751 msgid "(Ctrl-Alt-I)"
9752 msgstr "(Ctrl-Alt-I)"
9753
9754 #. INPUT
9755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:104
9756 msgid "(Ctrl-Alt-K)"
9757 msgstr "(Ctrl-Alt-K)"
9758
9759 #. INPUT
9760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:110
9761 msgid "(Ctrl-Alt-T)"
9762 msgstr "(Ctrl-Alt-T)"
9763
9764 #. %1$s:  budget_period_description | html 
9765 #. %2$s:  bookfund | html 
9766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:231
9767 #, c-format
9768 msgid "(Current: %s - %s)"
9769 msgstr "(Aktuell: %s - %s)"
9770
9771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:252
9772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:701
9773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:730
9774 #, c-format
9775 msgid "(Error)"
9776 msgstr "(Fel)"
9777
9778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:176
9779 #, c-format
9780 msgid "(Example: \"001,245ab,600\") "
9781 msgstr "(Exempel: \"001,245ab,600\") "
9782
9783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:35
9784 #, c-format
9785 msgid "(Filtered. "
9786 msgstr "(Filtrerad. "
9787
9788 #. %1$s:  HoldsToPullStartDate | html 
9789 #. %2$s:  HoldsToPullEndDate | html 
9790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:188
9791 #, c-format
9792 msgid ""
9793 "(Inclusive, default is %s days ago to %s days ahead. Set other date ranges "
9794 "as needed.)"
9795 msgstr ""
9796 "(Inklusive, standard är %s dagar sedan till %s dagar framåt. Ställ in andra "
9797 "datumintervall efter behov.)"
9798
9799 #. %1$s:  HoldsToPullStartDate | html 
9800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:190
9801 #, c-format
9802 msgid ""
9803 "(Inclusive, default is %s days ago to today. Set other date ranges as "
9804 "needed.)"
9805 msgstr ""
9806 "(Inklusive, standard är %s dagar sedan till idag. Ställa in andra "
9807 "datumintervall efter behov.)"
9808
9809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1086
9810 #, c-format
9811 msgid "(Indonesian)"
9812 msgstr "(Indonesiska)"
9813
9814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1371
9815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1393
9816 #, c-format
9817 msgid "(None)"
9818 msgstr "(Ingen)"
9819
9820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:140
9821 #, c-format
9822 msgid ""
9823 "(Options are defined as the authorized values for the ITEMTYPECAT category) "
9824 msgstr ""
9825 "(Alternativ definieras som auktoriserade värden för kategorin ITEMTYPECAT) "
9826
9827 #. %1$s:  biblionumber | html 
9828 #. %2$s:  ELSE 
9829 #. %3$s:  IF (circborrowernumber) 
9830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:422
9831 #, c-format
9832 msgid "(Record number %s) %sAdd MARC record %s"
9833 msgstr "(Postnummer %s) %sLägg till MARC-post %s"
9834
9835 #. %1$s:  biblionumber | html 
9836 #. %2$s:  ELSE 
9837 #. %3$s:  END 
9838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:415
9839 #, c-format
9840 msgid "(Record number %s)%sAdd MARC record%s"
9841 msgstr "(Postnummer %s) %sLägg till MARC-post%s"
9842
9843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:283
9844 #, c-format
9845 msgid "(Required)"
9846 msgstr "(Obligatoriskt)"
9847
9848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:121
9849 #, c-format
9850 msgid "(Skip records marked as seen on or after this date.) "
9851 msgstr "(Ignorera poster markerade som sedda på eller efter detta datum.) "
9852
9853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:250
9854 #, c-format
9855 msgid "(Tax exc.)"
9856 msgstr "(Exklusive skatt)"
9857
9858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:248
9859 #, c-format
9860 msgid "(Tax inc.)"
9861 msgstr "(Inklusive skatt)"
9862
9863 #. %1$s:  subscriptionsnumber | html 
9864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:655
9865 #, c-format
9866 msgid "(There are %s subscriptions associated with this title)."
9867 msgstr "(Det finns %s prenumerationer kopplade till denna titel)."
9868
9869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:125
9870 #, c-format
9871 msgid "(This is a fallback value due to a bad configuration)"
9872 msgstr "(Detta är ett reservvärde på grund av en dålig konfiguration)"
9873
9874 #. For the first occurrence,
9875 #. SCRIPT
9876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:225
9877 msgid "(Unknown)"
9878 msgstr "(Okänd)"
9879
9880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:196
9881 #, c-format
9882 msgid "(a choice list for choice (separated by |) or cols|rows for texarea)"
9883 msgstr "(en lista för val (separerade av |) eller kolumner|rader för texarea)"
9884
9885 #. %1$s:  cur_active | html 
9886 #. %2$s:  IF (listincgst == 1) 
9887 #. %3$s:  ELSE 
9888 #. %4$s:  END 
9889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:292
9890 #, c-format
9891 msgid "(adjusted for %s, %stax inclusive%stax exclusive%s)"
9892 msgstr "(justerad för %s, %sinklusive skatt%sexklusive skatt%s)"
9893
9894 #. %1$s:  cur_active | html 
9895 #. %2$s:  IF (listincgst == 1) 
9896 #. %3$s:  ELSE 
9897 #. %4$s:  END 
9898 #. %5$s:  END 
9899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:454
9900 #, c-format
9901 msgid "(adjusted for %s, %stax inclusive%stax exclusive%s) %s "
9902 msgstr "(justerad för %s, %sinklusive skatt%sexklusive skatt%s) %s "
9903
9904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:164
9905 #, c-format
9906 msgid "(amounts will be rounded down)"
9907 msgstr "(beloppen rundar nedåt)"
9908
9909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:467
9910 #, c-format
9911 msgid "(budgeted cost * quantity) "
9912 msgstr "(budgeterad kostnad * kvantitet)"
9913
9914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:158
9915 #, c-format
9916 msgid "(can be positive or negative)"
9917 msgstr "(kan vara positiv eller negativ)"
9918
9919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:75
9920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:76
9921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:77
9922 #, c-format
9923 msgid "(checking)"
9924 msgstr "(kontrollerar)"
9925
9926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:370
9927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/stockrotation.tt:37
9928 #, c-format
9929 msgid "(current stage highlighted)"
9930 msgstr ""
9931
9932 #. SCRIPT
9933 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
9934 msgid "(current) "
9935 msgstr "(aktuell) "
9936
9937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:662
9938 #, c-format
9939 msgid "(default if none is defined)"
9940 msgstr "(standard om ingen är definierad)"
9941
9942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:145
9943 #, c-format
9944 msgid "(e.g., Title or Local-Number) "
9945 msgstr "(t.ex., Titel eller Hyllsignatur) "
9946
9947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:281
9948 #, c-format
9949 msgid "(enter amount in numerals) "
9950 msgstr "(ange belopp i siffror) "
9951
9952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:219
9953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:214
9954 #, c-format
9955 msgid "(exclusive) "
9956 msgstr "(exklusiv) "
9957
9958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:257
9959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:423
9960 #, c-format
9961 msgid "(fast cataloging)"
9962 msgstr "(snabb katalogisering)"
9963
9964 #. SCRIPT
9965 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:11
9966 msgid "(filtered from _MAX_ total entries)"
9967 msgstr "(filtrerat från _MAX_ totalt antal poster)"
9968
9969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:37
9970 #, c-format
9971 msgid "(if empty, subscription is still active) "
9972 msgstr "(om tom är prenumerationen fortfarande är aktiv) "
9973
9974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:94
9975 #, c-format
9976 msgid ""
9977 "(if you select a value here, the indicators will be limited to the "
9978 "authorized value list)"
9979 msgstr ""
9980 "(om du väljer ett värde här, kommer indikatorerna att vara begränsade till "
9981 "listan med auktoriserade värden)"
9982
9983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:110
9984 #, c-format
9985 msgid ""
9986 "(if you select a value here, the indicators will be limited to the "
9987 "authorized value list) "
9988 msgstr ""
9989 "(om du väljer ett värde här, kommer indikatorerna att vara begränsade till "
9990 "listan med auktoriserade värden)"
9991
9992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:109
9993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:105
9994 #, c-format
9995 msgid "(ignore means that the subfield does not display in the record editor) "
9996 msgstr ""
9997 "(ignorera innebär att det underliggande fältet inte visas i postredigeraren)"
9998
9999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:170
10000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:175
10001 #, c-format
10002 msgid "(inclusive)"
10003 msgstr "(inklusive)"
10004
10005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:134
10006 #, c-format
10007 msgid "(inclusive) "
10008 msgstr "(inklusive) "
10009
10010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:219
10011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:214
10012 #, c-format
10013 msgid "(inclusive) to "
10014 msgstr "(inklusive) till "
10015
10016 #. For the first occurrence,
10017 #. %1$s:  innerloop1 | html 
10018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:244
10019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:246
10020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:248
10021 #, c-format
10022 msgid "(is %s)"
10023 msgstr "(är %s)"
10024
10025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:82
10026 #, c-format
10027 msgid "(items.itemcallnumber) "
10028 msgstr "(items.itemcallnumber) "
10029
10030 #. For the first occurrence,
10031 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.timestamp | html 
10032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:438
10033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:97
10034 #, c-format
10035 msgid "(modified on %s)"
10036 msgstr "(modifierad den %s)"
10037
10038 #. For the first occurrence,
10039 #. SCRIPT
10040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:171
10041 msgid "(must be a number greater than 0)"
10042 msgstr "(måste vara ett nummer högre än 0)"
10043
10044 #. SCRIPT
10045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:225
10046 msgid "(never)"
10047 msgstr "(aldrig)"
10048
10049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:263
10050 #, c-format
10051 msgid "(no library)"
10052 msgstr "(inget bibliotek)"
10053
10054 #. %1$s:  ar.item.barcode | html 
10055 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:30
10056 #, c-format
10057 msgid "(only %s)"
10058 msgstr "(endast %s)"
10059
10060 #. %1$s:  FOREACH relate IN related 
10061 #. %2$s:  relate.related_search | html 
10062 #. %3$s:  END 
10063 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:9
10064 #, c-format
10065 msgid "(related searches: %s%s%s)"
10066 msgstr "(relaterade sökningar: %s%s%s)"
10067
10068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:460
10069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:462
10070 #, c-format
10071 msgid "(remove)"
10072 msgstr "(ta bort)"
10073
10074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:122
10075 #, c-format
10076 msgid "(see online help)"
10077 msgstr "(se online-hjälp)"
10078
10079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:124
10080 #, c-format
10081 msgid "(select a library) "
10082 msgstr "(välj ett bibliotek) "
10083
10084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:30
10085 #, c-format
10086 msgid "(start date of the 1st subscription) "
10087 msgstr "(startdatum för den första prenumerationen) "
10088
10089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:214
10090 #, c-format
10091 msgid "(use * to do a fuzzy search) "
10092 msgstr "(använd * för att göra en fuzzy-sökning) "
10093
10094 #. For the first occurrence,
10095 #. %1$s:  ELSE 
10096 #. %2$s:  END 
10097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:136
10098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:283
10099 #, c-format
10100 msgid ") %s No basket group %s "
10101 msgstr ") %s Ingen korggrupp %s "
10102
10103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:118
10104 #, c-format
10105 msgid ") is currently restricted."
10106 msgstr ") är för närvarande begränsad."
10107
10108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:31
10109 #, c-format
10110 msgid ") is not checked out to a patron."
10111 msgstr ") är inte utlånat till en låntagare."
10112
10113 #. %1$s:  date_due | $KohaDates 
10114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:143
10115 #, c-format
10116 msgid ") now due on %s "
10117 msgstr ") har återlämningsdatum %s "
10118
10119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:512
10120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:630
10121 #, c-format
10122 msgid ") on "
10123 msgstr ") på"
10124
10125 #. %1$s:  borrower.firstname | html 
10126 #. %2$s:  borrower.surname | html 
10127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:141
10128 #, c-format
10129 msgid ") renewed for %s %s ( "
10130 msgstr ") omlånad för %s %s ( "
10131
10132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:620
10133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:661
10134 #, c-format
10135 msgid ") you selected does not exist. "
10136 msgstr ") du valde finns inte. "
10137
10138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:847
10139 #, c-format
10140 msgid "), France"
10141 msgstr "), Frankrike"
10142
10143 #. %1$s:  END 
10144 #. %2$s:  IF ( waiting ) 
10145 #. %3$s:  branchname | html 
10146 #. %4$s:  name | html 
10147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:24
10148 #, c-format
10149 msgid "). %s %s Item is marked waiting at %s for %s ("
10150 msgstr "). %s %s Exemplar är markerat som väntar vid %s för %s ("
10151
10152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:573
10153 #, c-format
10154 msgid "** Vendor's listings already include tax."
10155 msgstr "** Leverantörens siffror inkluderar skatt."
10156
10157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:397
10158 #, c-format
10159 msgid ", Auckland, New Zealand (OPAC 'star-ratings' sponsorship)"
10160 msgstr ", Auckland, Nya Zeeland (OPAC 'stjärnbetyg'-sponsor)"
10161
10162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:394
10163 #, c-format
10164 msgid ", Cyprus"
10165 msgstr ", Cypern"
10166
10167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:391
10168 #, c-format
10169 msgid ", France (Koha 3.0 enhancements to patrons and holds modules)"
10170 msgstr ""
10171 ", Frankrike (Koha 3.0, förbättringar i modulerna för låntagare och "
10172 "reservationer)"
10173
10174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:389
10175 #, c-format
10176 msgid ", France (Suggestions, Stats wizards and improved LDAP sponsorship)"
10177 msgstr ""
10178 ", Frankrike (Förslag, Statistikguide och förbättrad LDAP-sponsorfunktion)"
10179
10180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:390
10181 #, c-format
10182 msgid ""
10183 ", France (biblio frameworks, MARC authorities, OPAC basket, Serials "
10184 "sponsorship)"
10185 msgstr ""
10186 ", Frankrike (biblio frameworks, MARC authorities, OPAC basket, Serials "
10187 "sponsorship)"
10188
10189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:387
10190 #, c-format
10191 msgid ", New Zealand, and Rosalie Blake, Head of Libraries, (Koha 1.0)"
10192 msgstr ", New Zealand, and Rosalie Blake, Head of Libraries, (Koha 1.0)"
10193
10194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:393
10195 #, c-format
10196 msgid ", OH, USA (Koha 3.0 beta testing)"
10197 msgstr ", OH, USA (Koha 3.0 beta testing)"
10198
10199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:388
10200 #, c-format
10201 msgid ", Ohio, USA (MARC sponsorship, documentation, template maintenance)"
10202 msgstr ", Ohio, USA (MARC sponsorship, documentation, template maintenance)"
10203
10204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:392
10205 #, c-format
10206 msgid ", PA, USA (Koha 3.0 Zebra Integration sponsorship)"
10207 msgstr ", PA, USA (Koha 3.0 Zebra Integration sponsorship)"
10208
10209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1077
10210 #, c-format
10211 msgid ", Pascale Nalon (ENSMP), and many more "
10212 msgstr ", Pascale Nalon (ENSMP), och många andra "
10213
10214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:48
10215 #, c-format
10216 msgid ", Please transfer this item. "
10217 msgstr ", Överför detta exemplar. "
10218
10219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:515
10220 #, c-format
10221 msgid ", greater than or equal to 1"
10222 msgstr ", större än eller lika med 1"
10223
10224 #. SCRIPT
10225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:461
10226 msgid "- Budget amount cannot be blank"
10227 msgstr "- Budgetvärde kan inte vara tomt"
10228
10229 #. SCRIPT
10230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:461
10231 msgid "- Budget code cannot be blank"
10232 msgstr "- Budgetkod kan inte vara tom"
10233
10234 #. SCRIPT
10235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:461
10236 msgid "- Budget name cannot be blank"
10237 msgstr "- Budgetnamn kan inte vara tomt"
10238
10239 #. SCRIPT
10240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:461
10241 msgid "- Budget parent is current budget"
10242 msgstr "- Övergripande budget är aktuell budget"
10243
10244 #. SCRIPT
10245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:311
10246 msgid "- First publication date is not defined"
10247 msgstr "- Första utgivningsdatum är inte definierat"
10248
10249 #. SCRIPT
10250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:311
10251 msgid "- Frequency is not defined"
10252 msgstr "- Frekvens har inte definierats"
10253
10254 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:53
10255 #, c-format
10256 msgid "- None -"
10257 msgstr "- Ingen -"
10258
10259 #. SCRIPT
10260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:662
10261 msgid "- Please select an item to place a hold"
10262 msgstr "- Välj ett exemplar att reservera"
10263
10264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:67
10265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:184
10266 #, c-format
10267 msgid "-- All --"
10268 msgstr "-- Alla --"
10269
10270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:265
10271 #, c-format
10272 msgid "-- Choose -- "
10273 msgstr "-- Välj -- "
10274
10275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:323
10276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:572
10277 #, c-format
10278 msgid "-- Choose a reason -- "
10279 msgstr "-- Välj ett skäl -- "
10280
10281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:539
10282 #, c-format
10283 msgid "-- Choose a status --"
10284 msgstr "-- Välj en status --"
10285
10286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:15
10287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:32
10288 #, c-format
10289 msgid "-- Choose format --"
10290 msgstr "-- Välj format --"
10291
10292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:45
10293 #, c-format
10294 msgid "-- Choose one -- "
10295 msgstr "-- Välj ett --"
10296
10297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:314
10298 #, c-format
10299 msgid "-- None --"
10300 msgstr "-- Ingen --"
10301
10302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:254
10303 #, c-format
10304 msgid "-- none -- "
10305 msgstr "-- Inget -- "
10306
10307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:238
10308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:295
10309 #, c-format
10310 msgid "-- please choose --"
10311 msgstr "-- välj --"
10312
10313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:188
10314 #, c-format
10315 msgid ". Check out anyway?"
10316 msgstr ". Låna ut i alla fall?"
10317
10318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:88
10319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:275
10320 #, c-format
10321 msgid ". Deletion is not possible."
10322 msgstr ". Radering är inte möjlig."
10323
10324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:265
10325 #, c-format
10326 msgid ". Deletion not possible "
10327 msgstr ". Radering är inte möjlig "
10328
10329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:266
10330 #, c-format
10331 msgid ""
10332 ". If an input record has more than one attribute, the fields should either "
10333 "be entered as an unquoted string (previous examples), or with each field "
10334 "wrapped in separate double quotes and delimited by a comma: "
10335 msgstr ""
10336 "Om en inmatad post har fler än ett attribut, ska fälten antingen anges som "
10337 "en sträng utan citattecken (föregående exempel), eller med varje fält "
10338 "omgivet av separata dubbla citattecken och avgränsade med ett kommatecken: "
10339
10340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:53
10341 #, c-format
10342 msgid ". Please re-enter the new password."
10343 msgstr ". Ange det nya lösenordet igen."
10344
10345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:40
10346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:51
10347 #, c-format
10348 msgid ". Please retain this item and check it in to process the hold. "
10349 msgstr ""
10350 ". Kvarhåll detta exemplar och återlämna det för att bearbeta reservationen. "
10351
10352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:266
10353 #, c-format
10354 msgid ""
10355 ". The second syntax would be required if the data might have a comma in it, "
10356 "like a date string. "
10357 msgstr ""
10358 ". Den andra syntaxen krävs om datat innehåller kommatecken, som en "
10359 "datumsträng. "
10360
10361 #. %1$s:  ELSE 
10362 #. %2$s:  END 
10363 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/noadd-warnings.inc:5
10364 #, c-format
10365 msgid ".%sAn administrator must define at least one library.%s"
10366 msgstr ".%sEn administratör måste definiera minst ett bibliotek.%s"
10367
10368 #. %1$s:  ELSE 
10369 #. %2$s:  END 
10370 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/noadd-warnings.inc:8
10371 #, c-format
10372 msgid ".%sAn administrator must define at least one patron category.%s"
10373 msgstr ".%sEn administratör måste definiera minst en låntagarkategori.%s"
10374
10375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:77
10376 #, c-format
10377 msgid "... or..."
10378 msgstr "... eller..."
10379
10380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:83
10381 #, c-format
10382 msgid "...and: "
10383 msgstr "...och: "
10384
10385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:214
10386 #, c-format
10387 msgid "...to "
10388 msgstr "...till "
10389
10390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:806
10391 #, c-format
10392 msgid "0 Checkouts"
10393 msgstr "0 Lån"
10394
10395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:660
10396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:818
10397 #, c-format
10398 msgid "0 Holds"
10399 msgstr "0 Reservationer"
10400
10401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:241
10402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:247
10403 #, c-format
10404 msgid "0 to disable"
10405 msgstr "0 för att inaktivera"
10406
10407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:49
10408 #, c-format
10409 msgid "0%%"
10410 msgstr "0%%"
10411
10412 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/plainMARC.xsl:18
10413 #, c-format
10414 msgid "000 "
10415 msgstr "000 "
10416
10417 #. SPAN
10418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:77
10419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:82
10420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:150
10421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:158
10422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:120
10423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:97
10424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:66
10425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:73
10426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:80
10427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:388
10428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:119
10429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:57
10430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:64
10431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:86
10432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:132
10433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:68
10434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:93
10435 msgid "0000-00-00"
10436 msgstr "0000-00-00"
10437
10438 #. META http-equiv=refresh
10439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:11
10440 msgid "0; url=/cgi-bin/koha/installer/onboarding.pl?step=3"
10441 msgstr "0; url=/cgi-bin/koha/installer/onboarding.pl?step=3"
10442
10443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:33
10444 #, c-format
10445 msgid "1/2"
10446 msgstr "1/2"
10447
10448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:216
10449 #, c-format
10450 msgid "1st"
10451 msgstr "1st"
10452
10453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:126
10454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:128
10455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:67
10456 #, c-format
10457 msgid "5"
10458 msgstr "5"
10459
10460 #. SPAN
10461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:143
10462 msgid "9999-99-99"
10463 msgstr "9999-99-99"
10464
10465 #. %1$s:  ELSE 
10466 #. %2$s:  END 
10467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:18
10468 #, c-format
10469 msgid ": %sa list:%s"
10470 msgstr ": %sen lista:%s"
10471
10472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:25
10473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:89
10474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:165
10475 #, c-format
10476 msgid ": Barcode must be unique."
10477 msgstr ": Streckkod måste vara unik."
10478
10479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:169
10480 #, c-format
10481 msgid ": The items do not belong to your library."
10482 msgstr ": Exemplaren tillhör inte ditt bibliotek."
10483
10484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:26
10485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:90
10486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:166
10487 #, c-format
10488 msgid ""
10489 ": Unable to automatically determine values for barcodes. No item has been "
10490 "inserted."
10491 msgstr ""
10492 ": Kan inte automatiskt bestämma värden för streckkoder. Inget exemplar har "
10493 "förts in."
10494
10495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:28
10496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:92
10497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:168
10498 #, c-format
10499 msgid ": item has a waiting hold."
10500 msgstr ": exemplaret har en väntande reservation."
10501
10502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:170
10503 #, c-format
10504 msgid ": item has linked "
10505 msgstr ": exemplaret har länkade "
10506
10507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:27
10508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:91
10509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:167
10510 #, c-format
10511 msgid ": item is checked out."
10512 msgstr ": exemplaret är utlånat."
10513
10514 #. %1$s:  HTML5MediaParent | html 
10515 #. %2$s:  HTML5MediaSet.child | html 
10516 #. %3$s:  HTML5MediaSet.srcblock | html 
10517 #. %4$s:  HTML5MediaSet.typeblock | html 
10518 #. %5$s:  HTML5MediaParent | html 
10519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:835
10520 #, c-format
10521 msgid ""
10522 "<%s controls preload=none> <%s src=\"%s\"%s /> [%s tag not supported by your "
10523 "browser.] "
10524 msgstr ""
10525 "<%s controls preload=none> <%s src=\"%s\"%s /> [%s tagg stöds inte av din "
10526 "webbläsare.] "
10527
10528 #. INPUT type=button name=back
10529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:384
10530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:436
10531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:508
10532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:540
10533 msgid "<< Back"
10534 msgstr "<< Tillbaka"
10535
10536 #. INPUT type=button name=delete
10537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:426
10538 msgid "<< Delete"
10539 msgstr "<< Radera"
10540
10541 #. INPUT type=button
10542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:481
10543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:272
10544 msgid "<< Previous"
10545 msgstr "<< Föregående"
10546
10547 #. SCRIPT
10548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:344
10549 msgid "A control field cannot be used with a regular field."
10550 msgstr "Ett kontrollfält kan inte användas med ett vanligt fält."
10551
10552 #. SCRIPT
10553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:467
10554 msgid "A default letter with the code '%s' already exists."
10555 msgstr "Ett standardmeddelande med koden '%s' finns redan."
10556
10557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:116
10558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:166
10559 #, c-format
10560 msgid "A field name is required"
10561 msgstr "Detta fält är obligatoriskt."
10562
10563 #. %1$s:  error_duplicate_title | $KohaSpan class = 'name' | $raw 
10564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:38
10565 #, c-format
10566 msgid "A group with the title %s already exists. "
10567 msgstr "En grupp med titeln %s finns redan. "
10568
10569 #. SCRIPT
10570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:662
10571 msgid "A hold cannot be requested on any of these items."
10572 msgstr "En reservation kan inte göras för något av dessa exemplar."
10573
10574 #. SCRIPT
10575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:467
10576 msgid "A letter with the code '%s' already exists for '%s'."
10577 msgstr "Ett brev med koden '%s' finns redan för '%s'."
10578
10579 #. SCRIPT
10580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:225
10581 msgid "A new version of this site is available. Load it?"
10582 msgstr "En ny version av webbplatsen finns tillgänglig. Ladda den? "
10583
10584 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:35
10585 #, c-format
10586 msgid ""
10587 "A non-existent or invalid library code was supplied. Please verify that you "
10588 "have a library set. "
10589 msgstr ""
10590 "En icke-existerande eller ogiltig bibliotekskod angavs. Var snäll och "
10591 "kontrollera att du har valt ett bibliotek."
10592
10593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:35
10594 #, c-format
10595 msgid "A pattern with this name already exists."
10596 msgstr "Ett mönster med detta namn finns redan."
10597
10598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:555
10599 #, c-format
10600 msgid "A refund has been applied to the borrowing patron's account."
10601 msgstr "En återbetalning har gjorts till låntagarens konto."
10602
10603 #. For the first occurrence,
10604 #. SCRIPT
10605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:58
10606 #, fuzzy
10607 msgid "A translation already exists for this language."
10608 msgstr "Översätt till andra språk"
10609
10610 #. SCRIPT
10611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:234
10612 msgid "AJAX error (%s alert)"
10613 msgstr "AJAX-fel (%s notifiering)"
10614
10615 #. SCRIPT
10616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:234
10617 msgid "AJAX failed to approve tag: %s"
10618 msgstr "AJAX kunde inte godkänna tagg: %s"
10619
10620 #. SCRIPT
10621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:234
10622 msgid "AJAX failed to reject tag: %s"
10623 msgstr "AJAX kunde inte avvisa tagg: %s"
10624
10625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:44
10626 #, c-format
10627 msgid "ALL items fields MUST :"
10628 msgstr "ALLA exemplarfält MÅSTE:"
10629
10630 #. SCRIPT
10631 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
10632 msgid "AM"
10633 msgstr "AM"
10634
10635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:58
10636 #, c-format
10637 msgid "AND"
10638 msgstr "OCH"
10639
10640 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
10641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:27
10642 #, c-format
10643 msgid "API keys for %s"
10644 msgstr "API nycklar för %s"
10645
10646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:104
10647 #, c-format
10648 msgid "AUSMARC"
10649 msgstr "AUSMARC"
10650
10651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:821
10652 #, c-format
10653 msgid "Aaron Wells"
10654 msgstr "Aaron Wells"
10655
10656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:752
10657 #, c-format
10658 msgid "Abby Robertson"
10659 msgstr "Abby Robertson"
10660
10661 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:53
10662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:19
10663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:122
10664 #, c-format
10665 msgid "About Koha"
10666 msgstr "Om Koha"
10667
10668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:207
10669 #, c-format
10670 msgid "Abstracts / Summaries"
10671 msgstr "Utdrag / sammanfattningar"
10672
10673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:114
10674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:116
10675 #, c-format
10676 msgid "Academic"
10677 msgstr "Akademisk"
10678
10679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:294
10680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:296
10681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:548
10682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:550
10683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:669
10684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:671
10685 #, c-format
10686 msgid "Accepted"
10687 msgstr "Godkänd"
10688
10689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:30
10690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:639
10691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:641
10692 #, c-format
10693 msgid "Accepted by"
10694 msgstr "Godkänd av"
10695
10696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:82
10697 #, c-format
10698 msgid "Accepted by the library"
10699 msgstr "Godkänd av biblioteket"
10700
10701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:718
10702 #, c-format
10703 msgid "Accepted by:"
10704 msgstr "Godkänd av:"
10705
10706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:722
10707 #, c-format
10708 msgid "Accepted date from:"
10709 msgstr "Godkännandedatum från:"
10710
10711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:180
10712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:359
10713 #, c-format
10714 msgid "Accepted on:"
10715 msgstr "Godkänd den:"
10716
10717 #. %1$s:  message.amount | html 
10718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:32
10719 #, c-format
10720 msgid "Accepted payment (%s) from "
10721 msgstr "Godkände betalning (%s) från "
10722
10723 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:117
10724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:120
10725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/access_files.tt:5
10726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/access_files.tt:20
10727 #, c-format
10728 msgid "Access files"
10729 msgstr "Komma åt filer"
10730
10731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:121
10732 #, c-format
10733 msgid "Access files stored on the server, like log files or reports"
10734 msgstr "Komma åt filer lagrade på servern, så som log-filer eller rapporter."
10735
10736 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:3
10737 #, c-format
10738 msgid "Access to all librarian functions"
10739 msgstr "Åtkomst till alla bibliotekariefunktioner"
10740
10741 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:137
10742 #, c-format
10743 msgid "Access to the files stored on the server"
10744 msgstr "Tillgång till de filer som finns lagrade på servern."
10745
10746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:68
10747 #, c-format
10748 msgid "Accession date"
10749 msgstr "Accessionsdatum"
10750
10751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:95
10752 #, c-format
10753 msgid "Accession date (inclusive)"
10754 msgstr "Accessionsdatum (inkluderande)"
10755
10756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:210
10757 #, c-format
10758 msgid "Accession date:"
10759 msgstr "Accessionsdatum:"
10760
10761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:37
10762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:27
10763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:27
10764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:44
10765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:29
10766 #, c-format
10767 msgid "Account"
10768 msgstr "Konto"
10769
10770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:100
10771 #, c-format
10772 msgid "Account fines and payments"
10773 msgstr "Avgifter och betalningar för konto"
10774
10775 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
10776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:16
10777 #, c-format
10778 msgid "Account for %s"
10779 msgstr "Konto för %s"
10780
10781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:134
10782 #, c-format
10783 msgid "Account has expired"
10784 msgstr "Kontot är inte längre giltigt"
10785
10786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:131
10787 #, c-format
10788 msgid "Account line not found."
10789 msgstr "Kontoraden hittades ej."
10790
10791 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/accounts.inc:10
10792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:49
10793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:101
10794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:103
10795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:212
10796 #, c-format
10797 msgid "Account management fee"
10798 msgstr "Arbetskostnad"
10799
10800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:142
10801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:270
10802 #, c-format
10803 msgid "Account number: "
10804 msgstr "Kontonummer: "
10805
10806 #. %1$s:  patron.firstname | html 
10807 #. %2$s:  patron.surname | html 
10808 #. %3$s:  patron.cardnumber | html 
10809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:16
10810 #, c-format
10811 msgid "Account summary: %s %s (%s)"
10812 msgstr "Kontosammanfattning: %s %s (%s)"
10813
10814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:82
10815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:143
10816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:47
10817 #, c-format
10818 msgid "Account type"
10819 msgstr "Kontotyp"
10820
10821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:182
10822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:211
10823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:298
10824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:314
10825 #, c-format
10826 msgid "Accounting details"
10827 msgstr "Bokföringsdetaljer"
10828
10829 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/accounts.inc:14
10830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:89
10831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:91
10832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:208
10833 #, c-format
10834 msgid "Accruing fine"
10835 msgstr "Pågående avgift"
10836
10837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:99
10838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:217
10839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:219
10840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:15
10841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:107
10842 #, c-format
10843 msgid "Acquisition"
10844 msgstr "Inköp"
10845
10846 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:12
10847 #, c-format
10848 msgid "Acquisition and/or suggestion management"
10849 msgstr "Hantering av inköp och/eller förslag"
10850
10851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:62
10852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:63
10853 #, c-format
10854 msgid "Acquisition date"
10855 msgstr "Inköpsdatum"
10856
10857 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:52
10858 #, c-format
10859 msgid "Acquisition date (yyyy-mm-dd)"
10860 msgstr "Inköpsdatum (åååå-mm-dd)"
10861
10862 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:63
10863 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:65
10864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:226
10865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:228
10866 #, c-format
10867 msgid "Acquisition date: newest to oldest"
10868 msgstr "Inköpsdatum: nyaste till äldsta"
10869
10870 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:69
10871 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:71
10872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:232
10873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:234
10874 #, c-format
10875 msgid "Acquisition date: oldest to newest"
10876 msgstr "Inköpsdatum: äldsta till nyaste"
10877
10878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:319
10879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:71
10880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:351
10881 #, c-format
10882 msgid "Acquisition details"
10883 msgstr "Inköpsdetaljer"
10884
10885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:192
10886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:366
10887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:732
10888 #, c-format
10889 msgid "Acquisition information"
10890 msgstr "Inköpsinformation"
10891
10892 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:87
10893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:138
10894 #, c-format
10895 msgid "Acquisition parameters"
10896 msgstr "Inköpsparametrar"
10897
10898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:109
10899 #, c-format
10900 msgid "Acquisition tables"
10901 msgstr "Inköpstabeller"
10902
10903 #. A
10904 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:3
10905 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:20
10906 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:32
10907 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:3
10908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:27
10909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:14
10910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:11
10911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:17
10912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:19
10913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edi_ean.tt:10
10914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:22
10915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:17
10916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:19
10917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:23
10918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:16
10919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:131
10920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edimsg.tt:10
10921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:39
10922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:20
10923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:18
10924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:10
10925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:101
10926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:15
10927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:17
10928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:17
10929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:17
10930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:16
10931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:15
10932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:22
10933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:26
10934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:15
10935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:14
10936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:19
10937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:25
10938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:48
10939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:38
10940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:98
10941 #, c-format
10942 msgid "Acquisitions"
10943 msgstr "Inköp"
10944
10945 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:5
10946 #, c-format
10947 msgid "Acquisitions home"
10948 msgstr "Inköp startsida"
10949
10950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:11
10951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:82
10952 #, c-format
10953 msgid "Acquisitions statistics"
10954 msgstr "Inköpsstatistik"
10955
10956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:20
10957 #, c-format
10958 msgid "Acquisitions statistics "
10959 msgstr "Inköpsstatistik "
10960
10961 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/waiting_holds.inc:14
10962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:70
10963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:284
10964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:201
10965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:91
10966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:59
10967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:318
10968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:357
10969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:67
10970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:70
10971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:31
10972 #, c-format
10973 msgid "Action"
10974 msgstr "Åtgärd"
10975
10976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:141
10977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:144
10978 #, c-format
10979 msgid "Action if matching record found:"
10980 msgstr "Åtgärd om post hittas:"
10981
10982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:169
10983 #, c-format
10984 msgid "Action if matching record found: "
10985 msgstr "Åtgärd om post hittas: "
10986
10987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:158
10988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:161
10989 #, c-format
10990 msgid "Action if no match found:"
10991 msgstr "Åtgärd om ingen post hittas:"
10992
10993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:172
10994 #, c-format
10995 msgid "Action if no match is found: "
10996 msgstr "Åtgärd om ingen post hittas: "
10997
10998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:85
10999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:91
11000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:57
11001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:171
11002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:163
11003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:258
11004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:89
11005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:63
11006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:87
11007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:60
11008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:109
11009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:83
11010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:83
11011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:136
11012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:71
11013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:272
11014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:65
11015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:53
11016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:57
11017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:386
11018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:63
11019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:95
11020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:330
11021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:42
11022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:115
11023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:223
11024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:68
11025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:74
11026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:362
11027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:264
11028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:187
11029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:252
11030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:72
11031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:101
11032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:395
11033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:149
11034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:68
11035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:141
11036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:196
11037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:296
11038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:319
11039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:340
11040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:454
11041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:262
11042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:253
11043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:77
11044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:232
11045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:146
11046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:337
11047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:434
11048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:470
11049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:201
11050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:359
11051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:72
11052 #, c-format
11053 msgid "Actions"
11054 msgstr "Åtgärder"
11055
11056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:44
11057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:57
11058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:58
11059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:136
11060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:210
11061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:93
11062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:129
11063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:176
11064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:136
11065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:164
11066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:175
11067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:79
11068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:14
11069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:104
11070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:180
11071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:155
11072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:373
11073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:213
11074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:92
11075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:139
11076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:208
11077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:208
11078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:175
11079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:8
11080 #, c-format
11081 msgid "Actions "
11082 msgstr "Åtgärder"
11083
11084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:82
11085 #, c-format
11086 msgid "Actions for "
11087 msgstr "Åtgärder för"
11088
11089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:114
11090 #, c-format
11091 msgid "Actions:"
11092 msgstr "Åtgärder:"
11093
11094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:84
11095 #, c-format
11096 msgid "Activate"
11097 msgstr "Aktivera"
11098
11099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:61
11100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:56
11101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:164
11102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:167
11103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:81
11104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:185
11105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:66
11106 #, c-format
11107 msgid "Active"
11108 msgstr "Aktiv"
11109
11110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:420
11111 #, c-format
11112 msgid "Active budgets"
11113 msgstr "Aktiva budgetar"
11114
11115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:107
11116 #, c-format
11117 msgid "Active: "
11118 msgstr "Aktiv: "
11119
11120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:239
11121 #, c-format
11122 msgid "Actual cost"
11123 msgstr "Verklig kostnad"
11124
11125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:245
11126 #, c-format
11127 msgid "Actual cost tax exc."
11128 msgstr "Verklig kostnad, exklusive skatt"
11129
11130 #. TH
11131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:372
11132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:69
11133 msgid "Actual cost tax exc. / Actual cost tax inc."
11134 msgstr "Faktisk kostnad exkl moms. Faktisk kostnad inkl moms."
11135
11136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:246
11137 #, c-format
11138 msgid "Actual cost tax inc."
11139 msgstr "Verklig kostnad, inklusive skatt"
11140
11141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:299
11142 #, c-format
11143 msgid "Actual cost:"
11144 msgstr "Verklig kostnad:"
11145
11146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:793
11147 #, c-format
11148 msgid "Adam Thick"
11149 msgstr "Adam Thick"
11150
11151 #. For the first occurrence,
11152 #. SCRIPT
11153 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
11154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/tables/members_results.tt:22
11155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:355
11156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/tables/members_results.tt:16
11157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:90
11158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:392
11159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:224
11160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:267
11161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:326
11162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:366
11163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:562
11164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:635
11165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/tables/members_results.tt:21
11166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:145
11167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:46
11168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:565
11169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:761
11170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:27
11171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:330
11172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:425
11173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:419
11174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:86
11175 #, c-format
11176 msgid "Add"
11177 msgstr "Lägg till"
11178
11179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:27
11180 #, c-format
11181 msgid "Add "
11182 msgstr "Lägg till"
11183
11184 #. %1$s:  total | html 
11185 #. %2$s:  IF ( singleshelf ) 
11186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:18
11187 #, c-format
11188 msgid "Add %s items to %s"
11189 msgstr "Lägg till %s exemplar till %s"
11190
11191 #. INPUT type=submit name=add_duplicate_submit
11192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:347
11193 msgid "Add & duplicate"
11194 msgstr "Lägg till & duplicera"
11195
11196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:415
11197 #, c-format
11198 msgid "Add &quot;In demand&quot;"
11199 msgstr "Lägg till &quot;efterfrågan&quot;"
11200
11201 #. %1$s:  booksellername | html 
11202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:39
11203 #, c-format
11204 msgid "Add a basket to %s"
11205 msgstr "Lägg till en korg till %s"
11206
11207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:93
11208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:149
11209 #, c-format
11210 msgid "Add a condition"
11211 msgstr "Lägg till ett villkor"
11212
11213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:170
11214 #, c-format
11215 msgid "Add a contract"
11216 msgstr "Lägg till ett avtal"
11217
11218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:87
11219 #, c-format
11220 msgid "Add a definition to the dictionary."
11221 msgstr "Lägg till en definition till lexikonet."
11222
11223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:42
11224 #, c-format
11225 msgid "Add a mapping"
11226 msgstr "Lägg till en mappning"
11227
11228 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:106
11229 #, c-format
11230 msgid "Add a message for:"
11231 msgstr "Lägg till ett meddelande för:"
11232
11233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:23
11234 #, c-format
11235 msgid "Add a new OAI set"
11236 msgstr "Lägg till en nu OAI-uppsättning"
11237
11238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:201
11239 #, c-format
11240 msgid "Add a new action"
11241 msgstr "Lägga till en ny åtgärd"
11242
11243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:413
11244 #, c-format
11245 msgid "Add a new delivery "
11246 msgstr "Lägg till en ny leverans "
11247
11248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:96
11249 #, c-format
11250 msgid "Add a new field"
11251 msgstr "Lägg till ett nytt fält"
11252
11253 #. INPUT type=button
11254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:364
11255 msgid "Add a new item"
11256 msgstr "Lägg till ett nytt exemplar"
11257
11258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:105
11259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:793
11260 #, c-format
11261 msgid "Add a new message"
11262 msgstr "Lägg till ett nytt meddelande"
11263
11264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:555
11265 #, c-format
11266 msgid "Add a new record"
11267 msgstr "Lägg till en ny post"
11268
11269 #. A
11270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:261
11271 #, fuzzy
11272 msgid "Add a new regular expression"
11273 msgstr "Lägga till en ny åtgärd"
11274
11275 #. SCRIPT
11276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:254
11277 msgid "Add a new upload"
11278 msgstr "Lägg till en ny uppladdning"
11279
11280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:114
11281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:164
11282 #, c-format
11283 msgid "Add a substitution"
11284 msgstr "Lägg till en ersättning"
11285
11286 #. INPUT type=submit
11287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:281
11288 msgid "Add action"
11289 msgstr "Lägg till åtgärd"
11290
11291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:68
11292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:104
11293 #, c-format
11294 msgid "Add an SMS cellular provider"
11295 msgstr "Lägg till en SMS-leverantör"
11296
11297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:166
11298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:170
11299 #, c-format
11300 msgid "Add an adjustment"
11301 msgstr "Lägg till en justering"
11302
11303 #. A
11304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:273
11305 msgid "Add an attribute"
11306 msgstr "Lägg till ett attribut"
11307
11308 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:74
11309 #, c-format
11310 msgid "Add and delete budgets (but can't modify budgets)"
11311 msgstr "Lägg till och ta bort budgetar (men kan inte redigera budgetar)"
11312
11313 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:145
11314 #, c-format
11315 msgid "Add and remove items from rotas"
11316 msgstr "Lägg till och ta bort exemplar från schema"
11317
11318 #. INPUT type=button
11319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:60
11320 msgid "Add another condition"
11321 msgstr "Lägg till annat villkor"
11322
11323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:157
11324 #, c-format
11325 msgid "Add another contact"
11326 msgstr "Lägg till ytterligare kontakt"
11327
11328 #. A
11329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:90
11330 msgid "Add another field"
11331 msgstr "Lägg till annat fält"
11332
11333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:160
11334 #, c-format
11335 msgid "Add basket group for "
11336 msgstr "Lägg till korggrupp för "
11337
11338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:183
11339 #, c-format
11340 msgid "Add biblio"
11341 msgstr "Lägg till biblio"
11342
11343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:90
11344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:195
11345 #, c-format
11346 msgid "Add budget"
11347 msgstr "Lägg till budget"
11348
11349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:78
11350 #, c-format
11351 msgid "Add by barcode(s) or itemnumbers(s): "
11352 msgstr "Lägg till per streckkod(er) eller exemplarnummer: "
11353
11354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:55
11355 #, c-format
11356 msgid "Add by borrowernumber(s): "
11357 msgstr "Lägg till per låntagarnummer: "
11358
11359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:43
11360 #, c-format
11361 msgid "Add checked"
11362 msgstr "Lägg till kontrollerade"
11363
11364 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:19
11365 #, c-format
11366 msgid "Add child"
11367 msgstr "Lägg till barn"
11368
11369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:185
11370 #, c-format
11371 msgid "Add child fund"
11372 msgstr "Lägg till budgetställe för barn"
11373
11374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:101
11375 #, c-format
11376 msgid "Add classification source"
11377 msgstr "Lägg till klassificeringskälla"
11378
11379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:646
11380 #, c-format
11381 msgid "Add comment"
11382 msgstr "Lägg till kommentar"
11383
11384 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:127
11385 #, c-format
11386 msgid "Add course reserves"
11387 msgstr "Lägg till kurslistor"
11388
11389 #. INPUT type=submit name=add
11390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:50
11391 msgid "Add credit"
11392 msgstr "Lägg till kredit"
11393
11394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:49
11395 #, c-format
11396 msgid "Add description"
11397 msgstr "Lägg till beskrivning"
11398
11399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:98
11400 #, c-format
11401 msgid "Add field"
11402 msgstr "Lägg till fält"
11403
11404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:165
11405 #, c-format
11406 msgid "Add filing rule"
11407 msgstr "Lägg till klassificeringsregel"
11408
11409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:31
11410 #, c-format
11411 msgid "Add fund"
11412 msgstr "Lägg till budgetställe"
11413
11414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:85
11415 #, c-format
11416 msgid "Add group"
11417 msgstr "Lägg till en grupp"
11418
11419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:51
11420 #, c-format
11421 msgid "Add group "
11422 msgstr "Lägg till en grupp"
11423
11424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:161
11425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:499
11426 #, c-format
11427 msgid "Add internal note"
11428 msgstr "Lägg till intern anteckning"
11429
11430 #. For the first occurrence,
11431 #. SCRIPT
11432 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
11433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:346
11434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:64
11435 #, c-format
11436 msgid "Add item"
11437 msgstr "Lägg till exemplar"
11438
11439 #. %1$s:  IF (circborrowernumber) 
11440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:257
11441 #, c-format
11442 msgid "Add item %s"
11443 msgstr "Lägg till exemplar %s"
11444
11445 #. %1$s:  rota.title | html 
11446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:336
11447 #, c-format
11448 msgid "Add item to &quot;%s&quot;"
11449 msgstr "Lägg till exemplar till &quot;%s&quot;"
11450
11451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:100
11452 #, c-format
11453 msgid "Add item type"
11454 msgstr "Lägg till exemplartyp"
11455
11456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:88
11457 #, c-format
11458 msgid "Add item(s)"
11459 msgstr "Lägg till exemplar"
11460
11461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:401
11462 #, c-format
11463 msgid "Add items"
11464 msgstr "Lägg till exemplar"
11465
11466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:153
11467 #, c-format
11468 msgid ""
11469 "Add items by using the text area above or leave empty to add via item search."
11470 msgstr ""
11471 "Lägg till exemplar med textrutan ovan eller lämna tomt för att lägga till "
11472 "via exemplarsökning."
11473
11474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:438
11475 #, c-format
11476 msgid "Add items to rota report"
11477 msgstr "Lägg till exemplar till rotationsrapport"
11478
11479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:29
11480 #, c-format
11481 msgid "Add items: scan barcode"
11482 msgstr "Lägg till exemplar: skanna streckkod"
11483
11484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:29
11485 #, c-format
11486 msgid "Add items: scan barcodes"
11487 msgstr "Lägg till exemplar: skanna streckkoder"
11488
11489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:396
11490 #, c-format
11491 msgid "Add library "
11492 msgstr "Lägg till bibliotek "
11493
11494 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:55
11495 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:60
11496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:966
11497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:969
11498 #, c-format
11499 msgid "Add manual restriction"
11500 msgstr "Lägg till manuell begränsning"
11501
11502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:249
11503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:250
11504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:255
11505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:348
11506 #, c-format
11507 msgid "Add match check"
11508 msgstr "Lägg till matchningskontroll"
11509
11510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:128
11511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:129
11512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:134
11513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:202
11514 #, c-format
11515 msgid "Add match point"
11516 msgstr "Lägg till matchningspoäng"
11517
11518 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:45
11519 #, c-format
11520 msgid "Add message"
11521 msgstr "Lägg till meddelande"
11522
11523 #. INPUT type=button name=add_multiple_copies
11524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:350
11525 msgid "Add multiple copies of this item"
11526 msgstr "Lägg till flera exemplar"
11527
11528 #. SCRIPT
11529 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
11530 msgid "Add multiple items"
11531 msgstr "Lägg till flera exemplar"
11532
11533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:206
11534 #, c-format
11535 msgid "Add new"
11536 msgstr "Lägg till ny"
11537
11538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:27
11539 #, c-format
11540 msgid "Add new alert"
11541 msgstr "Lägg till ny notifiering"
11542
11543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:94
11544 #, c-format
11545 msgid "Add new collection"
11546 msgstr "Lägg till ny samling"
11547
11548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:92
11549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:111
11550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:133
11551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:169
11552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:225
11553 #, c-format
11554 msgid "Add new definition"
11555 msgstr "Lägg till ny definition"
11556
11557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:128
11558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:173
11559 #, c-format
11560 msgid "Add new field "
11561 msgstr "Lägg till ett nytt fält "
11562
11563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:358
11564 #, c-format
11565 msgid "Add new group"
11566 msgstr "Lägg till en ny grupp"
11567
11568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:128
11569 #, c-format
11570 msgid "Add new holiday"
11571 msgstr "Lägg till en ny helg"
11572
11573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:9
11574 #, c-format
11575 msgid "Add offline circulations to queue"
11576 msgstr "Lägg till offline-lån till kön"
11577
11578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:72
11579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:47
11580 #, c-format
11581 msgid "Add or remove items"
11582 msgstr "Lägg till eller ta bort exemplar"
11583
11584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:91
11585 #, c-format
11586 msgid "Add order"
11587 msgstr "Lägg till beställning"
11588
11589 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:2
11590 #, c-format
11591 msgid "Add order to basket"
11592 msgstr "Lägg till beställning till korg"
11593
11594 #. SCRIPT
11595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:194
11596 msgid "Add order to basket %s"
11597 msgstr "Lägg till beställning till korg %s"
11598
11599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:416
11600 #, c-format
11601 msgid "Add orders"
11602 msgstr "Lägg till beställningar"
11603
11604 #. %1$s:  comments | html 
11605 #. %2$s:  file_name | html 
11606 #. %3$s:  upload_timestamp | $KohaDates  with_hours => 1 
11607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:33
11608 #, c-format
11609 msgid "Add orders from %s (%s staged on %s) "
11610 msgstr "Lägg till beställningar från %s (%s förberedda den %s) "
11611
11612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:51
11613 #, c-format
11614 msgid "Add patron attribute type"
11615 msgstr "Lägg till attributtyp för låntagare"
11616
11617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:64
11618 #, c-format
11619 msgid "Add patron(s)"
11620 msgstr "Lägg till låntagare"
11621
11622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:68
11623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:98
11624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:62
11625 #, c-format
11626 msgid "Add patrons"
11627 msgstr "Lägg till låntagare"
11628
11629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:121
11630 #, c-format
11631 msgid ""
11632 "Add patrons by borrowernumber using the text area above or leave empty to "
11633 "add via patron search."
11634 msgstr ""
11635 "Lägg till låntagare per låntagarnummer med textrutan ovan eller lämna tomt "
11636 "för att lägga till via låntagarsökning."
11637
11638 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/quotes-toolbar.inc:2
11639 #, c-format
11640 msgid "Add quote"
11641 msgstr "Lägg till citat"
11642
11643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:73
11644 #, c-format
11645 msgid "Add recipients"
11646 msgstr "Lägg till mottagare"
11647
11648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:86
11649 #, c-format
11650 msgid "Add record matching rule"
11651 msgstr "Lägg till regel för postmatchning"
11652
11653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:331
11654 #, c-format
11655 msgid "Add record using fast cataloging"
11656 msgstr "Lägg till post med snabbkatalogisering"
11657
11658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:37
11659 #, c-format
11660 msgid "Add reserves"
11661 msgstr "Lägg till kursböcker"
11662
11663 #. INPUT type=submit
11664 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:66
11665 msgid "Add restriction"
11666 msgstr "Lägg till begränsning"
11667
11668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:33
11669 #, c-format
11670 msgid "Add rule"
11671 msgstr "Lägg till regel"
11672
11673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:50
11674 #, c-format
11675 msgid "Add rules"
11676 msgstr "Lägg till regler"
11677
11678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:61
11679 #, c-format
11680 msgid "Add selected patrons to:"
11681 msgstr "Lägg till valda låntagare till:"
11682
11683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:211
11684 #, fuzzy, c-format
11685 msgid "Add splitting rule"
11686 msgstr "Lägg till klassificeringsregel"
11687
11688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:181
11689 #, c-format
11690 msgid "Add stage"
11691 msgstr "Lägg till"
11692
11693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:63
11694 #, c-format
11695 msgid "Add staged files to basket"
11696 msgstr "Lägg till förberedda filer till korg"
11697
11698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:377
11699 #, c-format
11700 msgid "Add sub-group "
11701 msgstr "Lägg till en ny undergrupp "
11702
11703 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-menu.inc:33
11704 #, c-format
11705 msgid "Add subscription fields"
11706 msgstr "Lägg till prenumerationsfält"
11707
11708 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:104
11709 #, c-format
11710 msgid "Add to "
11711 msgstr "Lägg till i "
11712
11713 #. %1$s:  IF ( singleshelf ) 
11714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:20
11715 #, c-format
11716 msgid "Add to %s"
11717 msgstr "Lägg till i %s"
11718
11719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:11
11720 #, c-format
11721 msgid "Add to a list"
11722 msgstr "Lägg till i en lista"
11723
11724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:81
11725 #, c-format
11726 msgid "Add to a new list:"
11727 msgstr "Lägg till i en ny lista:"
11728
11729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:60
11730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:150
11731 #, c-format
11732 msgid "Add to basket"
11733 msgstr "Lägg till i korg"
11734
11735 #. For the first occurrence,
11736 #. SCRIPT
11737 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/js_includes.inc:39
11738 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:113
11739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:76
11740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:462
11741 #, c-format
11742 msgid "Add to cart"
11743 msgstr "Lägg till i vagn"
11744
11745 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:111
11746 #, c-format
11747 msgid "Add to list"
11748 msgstr "Lägg till i lista"
11749
11750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:83
11751 #, c-format
11752 msgid "Add to list "
11753 msgstr "Lägg till i lista "
11754
11755 #. INPUT type=submit
11756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:53
11757 msgid "Add to offline circulation queue"
11758 msgstr "Lägg till i kö för offline-lån"
11759
11760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/stockrotation.tt:130
11761 #, c-format
11762 msgid "Add to rota"
11763 msgstr "Lägg till i schema"
11764
11765 #. SCRIPT
11766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:444
11767 msgid "Add to:"
11768 msgstr "Lägg till i:"
11769
11770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:234
11771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:92
11772 #, c-format
11773 msgid "Add user"
11774 msgstr "Lägg till användare"
11775
11776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:289
11777 #, c-format
11778 msgid "Add users"
11779 msgstr "Lägg till användare"
11780
11781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:112
11782 #, c-format
11783 msgid "Add vendor"
11784 msgstr "Lägg till leverantör"
11785
11786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:166
11787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:504
11788 #, c-format
11789 msgid "Add vendor note"
11790 msgstr "Lägg till leverantörskommentar"
11791
11792 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:129
11793 #, c-format
11794 msgid "Add, edit and delete courses"
11795 msgstr "Lägg till, redigera och ta bort kurser"
11796
11797 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:103
11798 #, c-format
11799 msgid "Add, edit and delete patron lists and their contents"
11800 msgstr "Lägg till, redigera och ta bort låntagarlistor och dess innehåll"
11801
11802 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:7
11803 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:62
11804 #, c-format
11805 msgid "Add, modify and view patron information"
11806 msgstr "Lägg till, ändra och se låntagarinformation"
11807
11808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:136
11809 #, c-format
11810 msgid "Add/Edit items"
11811 msgstr "Lägg till/redigera exemplar"
11812
11813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:26
11814 #, c-format
11815 msgid "Added "
11816 msgstr "Lade till"
11817
11818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:91
11819 #, c-format
11820 msgid "Added on or after date: "
11821 msgstr "Lades till på eller efter: "
11822
11823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:96
11824 #, c-format
11825 msgid "Added on or before date: "
11826 msgstr "Lades till på eller före: "
11827
11828 #. %1$s:  added_attribute_type | html 
11829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:226
11830 #, c-format
11831 msgid "Added patron attribute type &quot;%s&quot;"
11832 msgstr "Lade till attributtyp för låntagare &quot;%s&quot;"
11833
11834 #. %1$s:  added_matching_rule | html 
11835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:441
11836 #, c-format
11837 msgid "Added record matching rule &quot;%s&quot;"
11838 msgstr "Lade till regel för postmatchning &quot;%s&quot;"
11839
11840 #. SCRIPT
11841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:93
11842 msgid "Added."
11843 msgstr "Har lagts till."
11844
11845 #. SCRIPT
11846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:74
11847 msgid "Adding a mapping for: %s."
11848 msgstr "Lägger till mappning för: %s."
11849
11850 #. %1$s:  authtypetext | html 
11851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:187
11852 #, c-format
11853 msgid "Adding authority %s"
11854 msgstr "Lägga till auktoritet %s"
11855
11856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:130
11857 #, c-format
11858 msgid "Additional SRU options: "
11859 msgstr "Ytterligare SRU-alternativ:"
11860
11861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:65
11862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1041
11863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:337
11864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:365
11865 #, c-format
11866 msgid "Additional attributes and identifiers"
11867 msgstr "Mer information "
11868
11869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:163
11870 #, c-format
11871 msgid "Additional authors:"
11872 msgstr "Ytterligare författare:"
11873
11874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:206
11875 #, c-format
11876 msgid "Additional content types"
11877 msgstr "Fler innehållstyper"
11878
11879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:107
11880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:450
11881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:110
11882 #, c-format
11883 msgid "Additional fields"
11884 msgstr "Ytterligare fält"
11885
11886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:62
11887 #, c-format
11888 msgid "Additional fields for subscriptions"
11889 msgstr "Ytterligare fält för prenumerationer"
11890
11891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:132
11892 #, c-format
11893 msgid "Additional fields:"
11894 msgstr "Ytterligare fält:"
11895
11896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:140
11897 #, c-format
11898 msgid "Additional options"
11899 msgstr "Ytterligare alternativ"
11900
11901 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:114
11902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:162
11903 #, c-format
11904 msgid "Additional parameters"
11905 msgstr "Fler parametrar"
11906
11907 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:106
11908 #, c-format
11909 msgid "Additional subfields (XML)"
11910 msgstr "Ytterligare underliggande fält (XML)"
11911
11912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:920
11913 #, c-format
11914 msgid "Additional thanks to..."
11915 msgstr "Tack även till..."
11916
11917 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:90
11918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:77
11919 #, c-format
11920 msgid "Additional tools"
11921 msgstr "Fler verktyg"
11922
11923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:206
11924 #, c-format
11925 msgid "Additional values for manual invoice types"
11926 msgstr "Ytterligare värden för manuella fakturatyper"
11927
11928 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:13
11929 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-patron-search-results.inc:11
11930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:125
11931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:76
11932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:27
11933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:54
11934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:192
11935 #, c-format
11936 msgid "Address"
11937 msgstr "Adress"
11938
11939 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:14
11940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:28
11941 #, c-format
11942 msgid "Address 2"
11943 msgstr "Adress 2"
11944
11945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:595
11946 #, c-format
11947 msgid "Address 2: "
11948 msgstr "Adress 2: "
11949
11950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:122
11951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:123
11952 #, c-format
11953 msgid "Address in question"
11954 msgstr "Adressen det gäller"
11955
11956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:132
11957 #, c-format
11958 msgid "Address line 1: "
11959 msgstr "Adressrad 1: "
11960
11961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:133
11962 #, c-format
11963 msgid "Address line 2: "
11964 msgstr "Adressrad 2: "
11965
11966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:134
11967 #, c-format
11968 msgid "Address line 3: "
11969 msgstr "Adressrad 3: "
11970
11971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:678
11972 #, c-format
11973 msgid "Address:"
11974 msgstr "Adress:"
11975
11976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:589
11977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:30
11978 #, c-format
11979 msgid "Address: "
11980 msgstr "Adress: "
11981
11982 #. For the first occurrence,
11983 #. %1$s:  adjustment.invoiceid | html 
11984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:81
11985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:100
11986 #, c-format
11987 msgid "Adjustment cost for invoice %s"
11988 msgstr "Justeringskostnad för faktura %s"
11989
11990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:91
11991 #, c-format
11992 msgid "Adjustments"
11993 msgstr "Justeringar"
11994
11995 #. %1$s:  total_adj + shipmentcost | $Price 
11996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:332
11997 #, c-format
11998 msgid "Adjustments plus shipping:%s"
11999 msgstr "Justeringar plus frakt:%s"
12000
12001 #. IMG
12002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:375
12003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:143
12004 msgid "Adlibris cover image"
12005 msgstr "Adlibris omslagsbild"
12006
12007 #. A
12008 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:4
12009 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:51
12010 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:14
12011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_field.tt:14
12012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:30
12013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:20
12014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:13
12015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:15
12016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:20
12017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:22
12018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:17
12019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:16
12020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:12
12021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:14
12022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:15
12023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:15
12024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:25
12025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:16
12026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:22
12027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:14
12028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:35
12029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/overdrive.tt:15
12030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:64
12031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:17
12032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:67
12033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:13
12034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:25
12035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:17
12036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:19
12037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:25
12038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:13
12039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:13
12040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:12
12041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:22
12042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:98
12043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:113
12044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:32
12045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:33
12046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:21
12047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:17
12048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:19
12049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:19
12050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:27
12051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:16
12052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:40
12053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:13
12054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:48
12055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:83
12056 #, c-format
12057 msgid "Administration"
12058 msgstr "Administration"
12059
12060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep1.tt:33
12061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:122
12062 #, c-format
12063 msgid "Administration "
12064 msgstr "Administration "
12065
12066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:248
12067 #, c-format
12068 msgid "Administration &gt; Currencies and exchange rates"
12069 msgstr "Administration &gt; Valutor och växelkurser"
12070
12071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:127
12072 #, c-format
12073 msgid "Administration &rsaquo; Circulation and fine rules "
12074 msgstr "Administration &rsaquo; Utlånings- och bötesregler "
12075
12076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep4.tt:43
12077 #, c-format
12078 msgid "Administration &rsaquo; Item types "
12079 msgstr "Administration &rsaquo; Exemplartyper "
12080
12081 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:16
12082 #, c-format
12083 msgid "Administration home"
12084 msgstr "Administration startsida"
12085
12086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:115
12087 #, c-format
12088 msgid "Administration tables"
12089 msgstr "Administrationstabeller"
12090
12091 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/onboarding_messages.inc:12
12092 #, c-format
12093 msgid "Administrator account created!"
12094 msgstr "Administratörskonto skapat!"
12095
12096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:73
12097 #, c-format
12098 msgid "Administrator account permissions"
12099 msgstr "Administratörskontots rättigheter"
12100
12101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:26
12102 #, c-format
12103 msgid "Administrator identity"
12104 msgstr "Administratörsidentitet"
12105
12106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:82
12107 #, c-format
12108 msgid "Administrator login"
12109 msgstr "Administratörsinloggning"
12110
12111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:61
12112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:56
12113 #, c-format
12114 msgid "Adobe Agates"
12115 msgstr "Adobe Agates"
12116
12117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:174
12118 #, c-format
12119 msgid "Adolescent"
12120 msgstr "Ungdom"
12121
12122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:766
12123 #, c-format
12124 msgid "Adrien Saurat"
12125 msgstr "Adrien Saurat"
12126
12127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:175
12128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:595
12129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:145
12130 #, c-format
12131 msgid "Adult"
12132 msgstr "Vuxen"
12133
12134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:111
12135 #, c-format
12136 msgid "Advanced &raquo;"
12137 msgstr "Avancerad &raquo;"
12138
12139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:117
12140 #, c-format
12141 msgid "Advanced constraints"
12142 msgstr "Avancerade begränsningar"
12143
12144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:129
12145 #, c-format
12146 msgid "Advanced constraints:"
12147 msgstr "Avancerade begränsningar:"
12148
12149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:22
12150 #, c-format
12151 msgid "Advanced editor"
12152 msgstr "Avancerad redigerare"
12153
12154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:369
12155 #, c-format
12156 msgid "Advanced prediction pattern"
12157 msgstr "Avancerat prognosmönster"
12158
12159 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:18
12160 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:19
12161 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:14
12162 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:5
12163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:22
12164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:126
12165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:56
12166 #, c-format
12167 msgid "Advanced search"
12168 msgstr "Avancerad sökning"
12169
12170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:192
12171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:275
12172 #, c-format
12173 msgid "After"
12174 msgstr "Efteråt"
12175
12176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:246
12177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:257
12178 #, c-format
12179 msgid "Afternoon"
12180 msgstr "Eftermiddag"
12181
12182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:242
12183 #, c-format
12184 msgid "Afternoon "
12185 msgstr "Eftermiddag"
12186
12187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:176
12188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1138
12189 #, c-format
12190 msgid "Age"
12191 msgstr "Ålder"
12192
12193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:74
12194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:135
12195 #, c-format
12196 msgid "Age in days"
12197 msgstr "Ålder i dagar"
12198
12199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:348
12200 #, c-format
12201 msgid "Age required"
12202 msgstr "Ålder som krävs"
12203
12204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:102
12205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:280
12206 #, c-format
12207 msgid "Age required: "
12208 msgstr "Ålder som krävs: "
12209
12210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:108
12211 #, c-format
12212 msgid "Age restricted"
12213 msgstr "Åldersbegränsning"
12214
12215 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:144
12216 #, c-format
12217 msgid "Age restriction"
12218 msgstr "Åldersbegränsning"
12219
12220 #. For the first occurrence,
12221 #. %1$s:  AGE_RESTRICTION | html 
12222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:379
12223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:125
12224 #, c-format
12225 msgid "Age restriction %s."
12226 msgstr "Åldersbegränsning %s."
12227
12228 #. %1$s:  AGE_RESTRICTION | html 
12229 #. %2$s:  IF CAN_user_circulate_force_checkout 
12230 #. %3$s:  END 
12231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:94
12232 #, c-format
12233 msgid "Age restriction %s. %s Check out anyway? %s "
12234 msgstr "Åldersbegränsning %s. %s Låna ut i alla fall? %s "
12235
12236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:494
12237 #, c-format
12238 msgid "Al Banks"
12239 msgstr "Al Banks"
12240
12241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:709
12242 #, c-format
12243 msgid "Alan Millar"
12244 msgstr "Alan Millar"
12245
12246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:397
12247 #, c-format
12248 msgid "Albany Senior High School"
12249 msgstr "Albany Senior High School"
12250
12251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:726
12252 #, c-format
12253 msgid "Albert Oller"
12254 msgstr "Albert Oller"
12255
12256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:692
12257 #, c-format
12258 msgid "Alberto Martinez"
12259 msgstr "Alberto Martinez"
12260
12261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:476
12262 #, c-format
12263 msgid "Aleisha Amohia"
12264 msgstr "Aleisha Amohia"
12265
12266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:811
12267 #, c-format
12268 msgid "Aleksa Vujicic"
12269 msgstr "Aleksa Vujicic"
12270
12271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:257
12272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:259
12273 #, c-format
12274 msgid "Alert"
12275 msgstr "Notis"
12276
12277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/viewalerts.tt:16
12278 #, c-format
12279 msgid "Alert subscribers for "
12280 msgstr "Notifiera prenumeranter för "
12281
12282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:83
12283 #, c-format
12284 msgid "Alerts "
12285 msgstr "Notifikationer "
12286
12287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:428
12288 #, c-format
12289 msgid "Alex Arnaud"
12290 msgstr "Alex Arnaud"
12291
12292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:485
12293 #, fuzzy, c-format
12294 msgid "Alex Arnaud (18.05 QA Team Member)"
12295 msgstr "Alex Sassmannshausen (17.11 QA Team Medlem)"
12296
12297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:519
12298 #, c-format
12299 msgid "Alex Buckley"
12300 msgstr "Alex Buckley"
12301
12302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:765
12303 #, c-format
12304 msgid "Alex Sassmannshausen (17.11 QA Team Member)"
12305 msgstr "Alex Sassmannshausen (17.11 QA Team Medlem)"
12306
12307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:641
12308 #, c-format
12309 msgid "Alexandra Horsman"
12310 msgstr "Alexandra Horsman"
12311
12312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:730
12313 #, c-format
12314 msgid "Aliki Pavlidou"
12315 msgstr "Aliki Pavlidou"
12316
12317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:838
12318 #, c-format
12319 msgid "Alingsås Public Library, Sweden"
12320 msgstr "Alingsås bibliotek, Sverige"
12321
12322 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/av-build-dropbox.inc:15
12323 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:11
12324 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:33
12325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:100
12326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:102
12327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:117
12328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:119
12329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:143
12330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:145
12331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:54
12332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:56
12333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:124
12334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:126
12335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:215
12336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:344
12337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:42
12338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:35
12339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:248
12340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:266
12341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:360
12342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:379
12343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:25
12344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:37
12345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:43
12346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:233
12347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:43
12348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:54
12349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:66
12350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:448
12351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:221
12352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:284
12353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:179
12354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:108
12355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:114
12356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:242
12357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:250
12358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:137
12359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:132
12360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:136
12361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:145
12362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:159
12363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:176
12364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:221
12365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:236
12366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:51
12367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:160
12368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:169
12369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:953
12370 #, c-format
12371 msgid "All"
12372 msgstr "Alla"
12373
12374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:90
12375 #, c-format
12376 msgid "All active funds"
12377 msgstr "Alla aktiva budgetställen"
12378
12379 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:11
12380 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:67
12381 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:123
12382 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:177
12383 #, c-format
12384 msgid "All authority types"
12385 msgstr "Alla auktoritetstyper"
12386
12387 #. %1$s:  IF LoginBranchname 
12388 #. %2$s:  LoginBranchname | html 
12389 #. %3$s:  END 
12390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:68
12391 #, c-format
12392 msgid "All available funds%s for %s%s"
12393 msgstr "Alla tillgängliga budgetställen%s för %s%s"
12394
12395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:156
12396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:165
12397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:155
12398 #, c-format
12399 msgid "All branches"
12400 msgstr "Alla filialer"
12401
12402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:428
12403 #, c-format
12404 msgid "All budgets"
12405 msgstr "Alla budgetar"
12406
12407 #. %1$s:  do_anonym | html 
12408 #. %2$s:  last_issue_date | $KohaDates 
12409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:203
12410 #, c-format
12411 msgid "All checkouts (%s) older than %s have been anonymized"
12412 msgstr "Alla lån (%s) äldre än %s har anonymiserats"
12413
12414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:25
12415 #, c-format
12416 msgid "All collection codes"
12417 msgstr "Alla samlingskoder"
12418
12419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:190
12420 #, c-format
12421 msgid "All dates"
12422 msgstr "Alla datum"
12423
12424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:86
12425 #, c-format
12426 msgid "All dependencies installed."
12427 msgstr "Alla delar som krävs har installerats."
12428
12429 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:72
12430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:89
12431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:206
12432 #, c-format
12433 msgid "All funds"
12434 msgstr "Alla budgetställen"
12435
12436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:960
12437 #, c-format
12438 msgid "All images come from "
12439 msgstr "Alla bilder kommer från "
12440
12441 #. SCRIPT
12442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:305
12443 msgid "All invoices for merging must be from the same vendor"
12444 msgstr "Alla fakturor att slå samman måste vara från samma leverantör"
12445
12446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:51
12447 #, c-format
12448 msgid "All item fields are in the same tag and in item tab"
12449 msgstr "Alla exemplarfält är i samma tagg och i fliken exemplar"
12450
12451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:23
12452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:192
12453 #, c-format
12454 msgid "All item types"
12455 msgstr "Alla exemplartyper"
12456
12457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:81
12458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:83
12459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:149
12460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:151
12461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:62
12462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:37
12463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:57
12464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:194
12465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:19
12466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:243
12467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:66
12468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:74
12469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:148
12470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:76
12471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:156
12472 #, c-format
12473 msgid "All libraries"
12474 msgstr "Alla bibliotek"
12475
12476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:21
12477 #, c-format
12478 msgid "All locations"
12479 msgstr "Alla platser"
12480
12481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:121
12482 #, c-format
12483 msgid ""
12484 "All orders of this basket will be cancelled and used funds will be refunded."
12485 msgstr ""
12486 "Alla beställningar för denna korg kommer att annulleras och belopp kommer "
12487 "att återföras."
12488
12489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:59
12490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:61
12491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:200
12492 #, c-format
12493 msgid "All payments to the library"
12494 msgstr "Alla betalningar till biblioteket"
12495
12496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:212
12497 #, c-format
12498 msgid "All records have successfully been modified! "
12499 msgstr "Alla poster har blivit ändrade! "
12500
12501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:85
12502 #, c-format
12503 msgid "All required Perl modules appear to be installed."
12504 msgstr "Alla Perl-moduler verkar vara installerade."
12505
12506 #. SCRIPT
12507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:164
12508 msgid "All selected"
12509 msgstr "Alla valda"
12510
12511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:25
12512 #, c-format
12513 msgid "All shelving locations"
12514 msgstr "Alla placeringar"
12515
12516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:27
12517 #, c-format
12518 msgid "All statuses"
12519 msgstr "Alla statusar"
12520
12521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:75
12522 #, c-format
12523 msgid "All tags"
12524 msgstr "Alla taggar"
12525
12526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:53
12527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:55
12528 #, c-format
12529 msgid "All transactions"
12530 msgstr "Alla transaktioner"
12531
12532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:143
12533 #, c-format
12534 msgid "All vendors"
12535 msgstr "Alla leverantörer"
12536
12537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:837
12538 #, c-format
12539 msgid "Allen Ginsberg Library, USA"
12540 msgstr "Allen Ginsberg Library, USA"
12541
12542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:748
12543 #, c-format
12544 msgid "Allen Reinmeyer"
12545 msgstr "Allen Reinmeyer"
12546
12547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:30
12548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:39
12549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:215
12550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:321
12551 #, c-format
12552 msgid "Allow"
12553 msgstr "Tillåt"
12554
12555 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:16
12556 #, c-format
12557 msgid "Allow access to the reports module"
12558 msgstr "Tillåt åtkomst till rapportmodulen"
12559
12560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:16
12561 #, c-format
12562 msgid "Allow changes to contents from: "
12563 msgstr "Tillåt ändringar för innehållet från: "
12564
12565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:415
12566 #, c-format
12567 msgid ""
12568 "Allow guarantor of this patron to view this patron's checkouts from the OPAC"
12569 msgstr "Tillåt målsman för denna låntagare att se låntagarens lån från Opac"
12570
12571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:77
12572 #, c-format
12573 msgid "Allow public downloads:"
12574 msgstr "Tillåt publika nedladdningar:"
12575
12576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:61
12577 #, c-format
12578 msgid "Allow public enrollment:"
12579 msgstr "Tillåt publik registrering:"
12580
12581 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:17
12582 #, c-format
12583 msgid "Allow staff members to modify permissions for other staff members"
12584 msgstr "Tillåt personal att ändra rättigheterna för annan personal"
12585
12586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:51
12587 #, c-format
12588 msgid "Allow transfer?"
12589 msgstr "Tillåt överföring?"
12590
12591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:222
12592 #, c-format
12593 msgid "Already received"
12594 msgstr "Redan mottagen"
12595
12596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:48
12597 #, c-format
12598 msgid "Already validated discharges"
12599 msgstr "Redan validerade avföranden"
12600
12601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:284
12602 #, c-format
12603 msgid "Alt-C"
12604 msgstr "Alt-C"
12605
12606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:288
12607 #, c-format
12608 msgid "Alt-P"
12609 msgstr "Alt-P"
12610
12611 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:2
12612 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:2
12613 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:2
12614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:523
12615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:561
12616 #, c-format
12617 msgid "Alternate address"
12618 msgstr "Alternativ adress"
12619
12620 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:27
12621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:41
12622 #, c-format
12623 msgid "Alternate address: Address"
12624 msgstr "Alternativ adress: Adress"
12625
12626 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:28
12627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:42
12628 #, c-format
12629 msgid "Alternate address: Address 2"
12630 msgstr "Alternativ adress: Adress 2"
12631
12632 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:29
12633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:43
12634 #, c-format
12635 msgid "Alternate address: City"
12636 msgstr "Alternativ adress: Ort"
12637
12638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:48
12639 #, c-format
12640 msgid "Alternate address: Contact note"
12641 msgstr "Alternativ adress: Kontaktanmärkning"
12642
12643 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:32
12644 #, c-format
12645 msgid "Alternate address: Country"
12646 msgstr "Alternativ adress: Land"
12647
12648 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:34
12649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:46
12650 #, c-format
12651 msgid "Alternate address: Email"
12652 msgstr "Alternativ adress: E-post"
12653
12654 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:33
12655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:47
12656 #, c-format
12657 msgid "Alternate address: Phone"
12658 msgstr "Alternativ adress: Telefon"
12659
12660 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:30
12661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:44
12662 #, c-format
12663 msgid "Alternate address: State"
12664 msgstr "Alternativ adress: Delstat"
12665
12666 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:25
12667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:39
12668 #, c-format
12669 msgid "Alternate address: Street number"
12670 msgstr "Alternativ adress: Gatunummer"
12671
12672 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:26
12673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:40
12674 #, c-format
12675 msgid "Alternate address: Street type"
12676 msgstr "Alternativ adress: Gatutyp"
12677
12678 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:31
12679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:45
12680 #, c-format
12681 msgid "Alternate address: ZIP/Postal code"
12682 msgstr "Alternativ adress: Postnummer"
12683
12684 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:2
12685 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:2
12686 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:2
12687 #, c-format
12688 msgid "Alternate contact"
12689 msgstr "Alternativ kontakt"
12690
12691 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:38
12692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:57
12693 #, c-format
12694 msgid "Alternate contact: Address"
12695 msgstr "Alternativ kontakt: Adress"
12696
12697 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:39
12698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:58
12699 #, c-format
12700 msgid "Alternate contact: Address 2"
12701 msgstr "Alternativ kontakt: Adress 2"
12702
12703 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:40
12704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:59
12705 #, c-format
12706 msgid "Alternate contact: City"
12707 msgstr "Alternativ kontakt: Ort"
12708
12709 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:46
12710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:62
12711 #, c-format
12712 msgid "Alternate contact: Country"
12713 msgstr "Alternativ kontakt: Land"
12714
12715 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:36 intranet-tmpl/prog/en/columns.def:42
12716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:55
12717 #, c-format
12718 msgid "Alternate contact: First name"
12719 msgstr "Alternativ kontakt: Förnamn"
12720
12721 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:35
12722 #, c-format
12723 msgid "Alternate contact: Note"
12724 msgstr "Alternativ kontakt: Anmärkning"
12725
12726 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:47
12727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:63
12728 #, c-format
12729 msgid "Alternate contact: Phone"
12730 msgstr "Alternativ kontakt: Telefon"
12731
12732 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:44
12733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:60
12734 #, c-format
12735 msgid "Alternate contact: State"
12736 msgstr "Alternativ kontakt: Delstat"
12737
12738 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:37 intranet-tmpl/prog/en/columns.def:41
12739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:56
12740 #, c-format
12741 msgid "Alternate contact: Surname"
12742 msgstr "Alternativ kontakt: Efternamn"
12743
12744 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:43
12745 #, c-format
12746 msgid "Alternate contact: Title"
12747 msgstr "Alternativ kontakt: Titel"
12748
12749 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:45
12750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:61
12751 #, c-format
12752 msgid "Alternate contact: ZIP/Postal code"
12753 msgstr "Alternativ kontakt: Postnummer"
12754
12755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:570
12756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:634
12757 #, c-format
12758 msgid "Alternative contact"
12759 msgstr "Alternativ kontakt"
12760
12761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:13
12762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:65
12763 #, c-format
12764 msgid "Alternative phone: "
12765 msgstr "Alternativ telefon: "
12766
12767 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:37
12768 #, c-format
12769 msgid "Always show checkouts immediately"
12770 msgstr "Visa alltid lån direkt"
12771
12772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:681
12773 #, c-format
12774 msgid "Ambrose Li (translation tool)"
12775 msgstr "Ambrose Li (översättningsverktyg)"
12776
12777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:839
12778 #, c-format
12779 msgid "American Numismatic Society, USA"
12780 msgstr "American Numismatic Society, USA"
12781
12782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:459
12783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:613
12784 #, c-format
12785 msgid "Amit Gupta"
12786 msgstr "Amit Gupta"
12787
12788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:49
12789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:51
12790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:35
12791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:88
12792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:106
12793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:50
12794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:83
12795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:144
12796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:48
12797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:100
12798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:87
12799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:194
12800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:185
12801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:34
12802 #, c-format
12803 msgid "Amount"
12804 msgstr "Belopp"
12805
12806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:94
12807 #, c-format
12808 msgid "Amount of change"
12809 msgstr "Växel"
12810
12811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:50
12812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:89
12813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:84
12814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:145
12815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:49
12816 #, c-format
12817 msgid "Amount outstanding"
12818 msgstr "Utestående belopp"
12819
12820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:258
12821 #, c-format
12822 msgid "Amount:"
12823 msgstr "Belopp: "
12824
12825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:60
12826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:47
12827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:174
12828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:234
12829 #, c-format
12830 msgid "Amount: "
12831 msgstr "Belopp: "
12832
12833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:191
12834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:194
12835 #, c-format
12836 msgid ""
12837 "An authorized value attached to acquisitions, that can be used for stats "
12838 "purposes"
12839 msgstr ""
12840 "Ett auktoriserat värde kopplat till i inköp, som kan användas för statistik"
12841
12842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:185
12843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:188
12844 #, c-format
12845 msgid ""
12846 "An authorized value attached to patrons, that can be used for stats purposes"
12847 msgstr ""
12848 "Ett auktoriserat värde kopplat till i låntagare, som kan användas för "
12849 "statistik"
12850
12851 #. %1$s:  batch_id | html 
12852 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:51
12853 #, c-format
12854 msgid "An error has occurred and batch %s was not deleted. "
12855 msgstr "Ett fel har inträffat och sats %s raderades inte. "
12856
12857 #. %1$s:  batch_id | html 
12858 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:53
12859 #, c-format
12860 msgid "An error has occurred and batch %s was not fully de-duplicated. "
12861 msgstr "Ett fel har inträffat och sats %s kunde inte behandlas till fullo. "
12862
12863 #. %1$s:  batch_id | html 
12864 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:45
12865 #, c-format
12866 msgid "An error has occurred and no items have been added to batch %s. "
12867 msgstr "Ett fel har inträffat och inga exemplar har lagts till i sats %s. "
12868
12869 #. %1$s:  batch_id | html 
12870 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:49
12871 #, c-format
12872 msgid "An error has occurred and the item(s) was not removed from batch %s. "
12873 msgstr "Ett fel har inträffat och exemplar(en) togs inte bort från sats %s. "
12874
12875 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:37
12876 #, c-format
12877 msgid "An error has occurred while attempting to upload the image file. "
12878 msgstr "Ett fel inträffade när du försökte ladda upp bilden. "
12879
12880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:17
12881 #, c-format
12882 msgid "An error has occurred!"
12883 msgstr "Ett fel har inträffat!"
12884
12885 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:33
12886 #, c-format
12887 msgid "An error has occurred. "
12888 msgstr "Ett fel har uppstått. "
12889
12890 #. %1$s:  IF ( error_delitem ) 
12891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:52
12892 #, c-format
12893 msgid "An error has occurred. %s "
12894 msgstr "Ett fel har inträffat. %s "
12895
12896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:28
12897 #, c-format
12898 msgid "An error has occurred. Invoice cannot be created."
12899 msgstr "Ett fel har inträffat. Faktura kan inte skapas."
12900
12901 #. SCRIPT
12902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:902
12903 msgid "An error occurred on deleting this image"
12904 msgstr "Ett fel inträffade när bilden togs bort"
12905
12906 #. SCRIPT
12907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:86
12908 msgid "An error occurred reading this file."
12909 msgstr "Ett fel inträffade när denna fil lästes in."
12910
12911 #. SCRIPT
12912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:58
12913 #, fuzzy
12914 msgid "An error occurred when adding this translation"
12915 msgstr "Ett fel inträffade när denna lista skapades."
12916
12917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:81
12918 #, c-format
12919 msgid "An error occurred when creating this list."
12920 msgstr "Ett fel inträffade när denna lista skapades."
12921
12922 #. %1$s:  shelfname | html 
12923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:123
12924 #, c-format
12925 msgid "An error occurred when creating this list. The name %s already exists."
12926 msgstr ""
12927 "Ett fel inträffade när denna lista lades till. Namnet %s kanske redan finns."
12928
12929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:83
12930 #, c-format
12931 msgid "An error occurred when deleting this list."
12932 msgstr "Ett fel inträffade när denna lista togs bort."
12933
12934 #. SCRIPT
12935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:58
12936 #, fuzzy
12937 msgid "An error occurred when deleting this translation"
12938 msgstr "Ett fel inträffade när denna lista togs bort."
12939
12940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:79
12941 #, c-format
12942 msgid "An error occurred when updating this list."
12943 msgstr "Ett fel inträffade när denna lista uppdaterades."
12944
12945 #. SCRIPT
12946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:58
12947 #, fuzzy
12948 msgid "An error occurred when updating this translation."
12949 msgstr "Ett fel inträffade när denna lista uppdaterades."
12950
12951 #. %1$s:  op | html 
12952 #. %2$s:  label_element | html 
12953 #. %3$s:  element_id | html 
12954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:41
12955 #, c-format
12956 msgid ""
12957 "An error was encountered and the %s operation for %s %s was not completed. "
12958 "Please have your system administrator check the error log for details. "
12959 msgstr ""
12960 "Ett fel inträffade och %s-åtgärden för %s %s slutfördes inte. Be "
12961 "systemadministratören kontrollera felloggen för mer information. "
12962
12963 #. %1$s:  PROCESS xlate_errtype 
12964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:52
12965 #, c-format
12966 msgid ""
12967 "An error was encountered: %s Please have your system administrator check the "
12968 "error log for details. "
12969 msgstr ""
12970 "Ett fel inträffade: %s Be systemadministratören kontrollera felloggen för "
12971 "mer information. "
12972
12973 #. %1$s:  IMAGE_NAME | html 
12974 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:43
12975 #, c-format
12976 msgid "An image with the name '%s' already exists."
12977 msgstr "En bild med namnet '%s' finns redan."
12978
12979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:24
12980 #, c-format
12981 msgid "An internal link in the client is broken and the page does not exist"
12982 msgstr "En intern länk i klienten är felaktig och sidan finns inte"
12983
12984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:36
12985 #, c-format
12986 msgid "An unknown error has occurred."
12987 msgstr "Ett okänt fel har inträffat."
12988
12989 #. %1$s:  card_element | html 
12990 #. %2$s:  element_id | html 
12991 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:30
12992 #, c-format
12993 msgid "An unsupported operation was attempted on %s %s. "
12994 msgstr "En felaktig operation försöktes på %s %s. "
12995
12996 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:31
12997 #, c-format
12998 msgid "An unsupported operation was attempted. "
12999 msgstr "En felaktig operation försöktes. "
13000
13001 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:30
13002 #, c-format
13003 msgid "Analytics"
13004 msgstr "Analys"
13005
13006 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:21
13007 #, c-format
13008 msgid "Analyze items"
13009 msgstr "Analysera exemplar"
13010
13011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:656
13012 #, c-format
13013 msgid "Andreas Jonsson"
13014 msgstr "Andreas Jonsson"
13015
13016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:756
13017 #, c-format
13018 msgid "Andreas Roussos"
13019 msgstr "Andreas Roussos"
13020
13021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:801
13022 #, c-format
13023 msgid "Andrei V. Toutoukine"
13024 msgstr "Andrei V. Toutoukine"
13025
13026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:484
13027 #, c-format
13028 msgid "Andrew Arensburger (the small and great C4::Context module)"
13029 msgstr "Andrew Arensburger (the small and great C4::Context module)"
13030
13031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:534
13032 #, c-format
13033 msgid "Andrew Chilton"
13034 msgstr "Andrew Chilton"
13035
13036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:574
13037 #, c-format
13038 msgid "Andrew Elwell"
13039 msgstr "Andrew Elwell"
13040
13041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:639
13042 #, c-format
13043 msgid "Andrew Hooper"
13044 msgstr "Andrew Hooper"
13045
13046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:645
13047 #, c-format
13048 msgid "Andrew Isherwood"
13049 msgstr "Andrew Isherwood"
13050
13051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:711
13052 #, c-format
13053 msgid "Andrew Moore"
13054 msgstr "Andrew Moore"
13055
13056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:113
13057 #, c-format
13058 msgid "Anonymize checkout history"
13059 msgstr "Anonymisera lånehistorik"
13060
13061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:42
13062 #, c-format
13063 msgid "Another pattern with this name already exists."
13064 msgstr "Ett annat mönster med detta namn finns redan."
13065
13066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:583
13067 #, c-format
13068 msgid "Antoine Farnault"
13069 msgstr "Antoine Farnault"
13070
13071 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:91
13072 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:107
13073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:90
13074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:28
13075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:39
13076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:197
13077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:212
13078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:78
13079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:80
13080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:118
13081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:113
13082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:157
13083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:168
13084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:176
13085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:184
13086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:369
13087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:379
13088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:660
13089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:696
13090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:707
13091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:718
13092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:735
13093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:747
13094 #, c-format
13095 msgid "Any"
13096 msgstr "Alla"
13097
13098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:170
13099 #, c-format
13100 msgid "Any audience"
13101 msgstr "Alla målgrupper"
13102
13103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:110
13104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:116
13105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:51
13106 #, c-format
13107 msgid "Any category code"
13108 msgstr "Alla kategorikoder"
13109
13110 #. For the first occurrence,
13111 #. SCRIPT
13112 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:34
13113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:11
13114 msgid "Any changes will not be saved. Continue?"
13115 msgstr "Ändringar kommer inte att sparas. Fortsätta?"
13116
13117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:96
13118 #, c-format
13119 msgid "Any collection"
13120 msgstr "Vilken samling som helst"
13121
13122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:182
13123 #, c-format
13124 msgid "Any content"
13125 msgstr "Alla innehåll"
13126
13127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:192
13128 #, c-format
13129 msgid "Any format"
13130 msgstr "Alla format"
13131
13132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:202
13133 #, c-format
13134 msgid "Any item "
13135 msgstr "Vilket exemplar som helst"
13136
13137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:88
13138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:211
13139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:583
13140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:618
13141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:86
13142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:99
13143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:109
13144 #, c-format
13145 msgid "Any item type"
13146 msgstr "Alla exemplartyper"
13147
13148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:90
13149 #, c-format
13150 msgid "Any items with existing course reserves will have their "
13151 msgstr "Alla exemplar med befintliga kurslistor kommer att få sina "
13152
13153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:81
13154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:94
13155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:85
13156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:103
13157 #, c-format
13158 msgid "Any library"
13159 msgstr "Alla bibliotek"
13160
13161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:560
13162 #, c-format
13163 msgid "Any lost item fees for this item will remain on the patron's account."
13164 msgstr ""
13165 "Alla ersättningsavgifter för detta exemplar kommer att kvarstå på "
13166 "låntagarens konto."
13167
13168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:294
13169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:295
13170 #, c-format
13171 msgid "Any phrase"
13172 msgstr "Alla fraser"
13173
13174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:103
13175 #, c-format
13176 msgid "Any shelving location"
13177 msgstr "Alla placeringar"
13178
13179 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:38
13180 #, c-format
13181 msgid "Any status except cancelled"
13182 msgstr "Alla statusvärden utom annullerad"
13183
13184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:75
13185 #, c-format
13186 msgid "Any vendor"
13187 msgstr "Alla leverantörer"
13188
13189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:293
13190 #, c-format
13191 msgid "Any word"
13192 msgstr "Alla ord"
13193
13194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:38
13195 #, c-format
13196 msgid "Any: "
13197 msgstr "Alla: "
13198
13199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:27
13200 #, c-format
13201 msgid "Anyone seeing this list"
13202 msgstr "Alla som ser denna lista"
13203
13204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:46
13205 #, c-format
13206 msgid "Apache version: "
13207 msgstr "Apache-version: "
13208
13209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:103
13210 #, c-format
13211 msgid "Appear in position: "
13212 msgstr "Visas i position: "
13213
13214 #. %1$s:  num_with_matches | html 
13215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:81
13216 #, c-format
13217 msgid "Applied different matching rule. Number of records matched now %s "
13218 msgstr "Tillämpade annan matchningsregel. Antal poster som hittas nu %s "
13219
13220 #. INPUT type=submit name=apply_credits
13221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:118
13222 #, fuzzy
13223 msgid "Apply credits"
13224 msgstr "Lägg till kredit"
13225
13226 #. INPUT type=submit
13227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:194
13228 msgid "Apply different matching rules"
13229 msgstr "Tillämpa andra matchningsregler"
13230
13231 #. INPUT type=submit
13232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:198
13233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:928
13234 msgid "Apply filter"
13235 msgstr "Tillämpa filter"
13236
13237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:219
13238 #, c-format
13239 msgid "Apply filter(s)"
13240 msgstr "Tillämpa filter"
13241
13242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:114
13243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:126
13244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:141
13245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:234
13246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:106
13247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:58
13248 #, c-format
13249 msgid "Approve"
13250 msgstr "Godkänna"
13251
13252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:102
13253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:117
13254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:151
13255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:234
13256 #, c-format
13257 msgid "Approved"
13258 msgstr "Godkänd"
13259
13260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:25
13261 #, c-format
13262 msgid "Approved comments"
13263 msgstr "Godkända kommentarer"
13264
13265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:72
13266 #, c-format
13267 msgid "Approved tags"
13268 msgstr "Godkända taggar"
13269
13270 #. SCRIPT
13271 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
13272 msgid "Apr"
13273 msgstr "Apr"
13274
13275 #. For the first occurrence,
13276 #. SCRIPT
13277 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
13278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:140
13279 #, c-format
13280 msgid "April"
13281 msgstr "April"
13282
13283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:840
13284 #, c-format
13285 msgid "Arcadia Public Library, USA"
13286 msgstr "Arcadia Public Library, USA"
13287
13288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:186
13289 #, c-format
13290 msgid "Archived"
13291 msgstr "Arkiverad"
13292
13293 #. SCRIPT
13294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:15
13295 msgid ""
13296 "Are you sure you want to add a new item? Any changes made on this page will "
13297 "be lost."
13298 msgstr ""
13299 "Är du säker på att du vill lägga till ett nytt exemplar? Eventuella "
13300 "ändringar på denna sida kommer att försvinna."
13301
13302 #. SCRIPT
13303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:75
13304 msgid "Are you sure you want to cancel adding this quote?"
13305 msgstr "Är du säker på att du vill avbryta att lägga till detta citat?"
13306
13307 #. SCRIPT
13308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:662
13309 msgid "Are you sure you want to cancel this hold?"
13310 msgstr "Är du säker på att du vill annullera den här reservationen?"
13311
13312 #. SCRIPT
13313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:86
13314 msgid "Are you sure you want to cancel this import?"
13315 msgstr "Är du säker på att du vill avbryta den här importen?"
13316
13317 #. %1$s:  ordernumber | html 
13318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:24
13319 #, c-format
13320 msgid "Are you sure you want to cancel this order (%s)"
13321 msgstr "Är du säker på att du vill annullera denna beställning (%s)"
13322
13323 #. SCRIPT
13324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:779
13325 msgid "Are you sure you want to cancel your changes?"
13326 msgstr "Är du säker på att du vill avbryta dina ändringar?"
13327
13328 #. SCRIPT
13329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:306
13330 msgid ""
13331 "Are you sure you want to change the pickup library from %s to %s for this "
13332 "request?"
13333 msgstr ""
13334 "Är du säker på att du vill ändra hämtställe från %s till %s för denna "
13335 "beställning?"
13336
13337 #. SCRIPT
13338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:779
13339 msgid ""
13340 "Are you sure you want to clone this circulation and fine rule from %s to %s "
13341 "library? This will override the existing rules in this library."
13342 msgstr ""
13343 "Är du säker på att du vill klona denna cirkulation och avgiftsregel från "
13344 "bibliotek %s till %s? Detta kommer att åsidosätta befintliga regler i detta "
13345 "bibliotek."
13346
13347 #. SCRIPT
13348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:779
13349 msgid ""
13350 "Are you sure you want to clone this standard rule to %s library? This will "
13351 "override the existing rules in this library."
13352 msgstr ""
13353 "Är du säker på att du vill klona denna standardregel till %s bibliotek? Det "
13354 "kommer att åsidosätta befintliga regler för detta bibliotek."
13355
13356 #. %1$s:  basketname | html 
13357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:682
13358 #, c-format
13359 msgid "Are you sure you want to close basket %s?"
13360 msgstr "Är du säker på att du vill stänga korgen %s?"
13361
13362 #. SCRIPT
13363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:851
13364 msgid ""
13365 "Are you sure you want to close this basket and generate an EDIFACT order?"
13366 msgstr ""
13367 "Är du säker på att du vill stänga denna korg och generera en EDIFAT-"
13368 "beställning?"
13369
13370 #. SCRIPT
13371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:90
13372 msgid "Are you sure you want to close this basketgroup?"
13373 msgstr "Är du säker på att du vill stänga denna korggrupp?"
13374
13375 #. For the first occurrence,
13376 #. SCRIPT
13377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-home.tt:35
13378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:411
13379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:273
13380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:466
13381 msgid "Are you sure you want to close this subscription?"
13382 msgstr "Är du säker på att du vill stänga denna prenumeration?"
13383
13384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:197
13385 #, c-format
13386 msgid "Are you sure you want to delete "
13387 msgstr "Är du säker på att du vill ta bort "
13388
13389 #. For the first occurrence,
13390 #. SCRIPT
13391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:134
13392 msgid "Are you sure you want to delete %s %s?"
13393 msgstr "Är du säker på att du vill ta bort %s %s?"
13394
13395 #. %1$s:  library.branchname | html 
13396 #. %2$s:  library.branchcode | html 
13397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:172
13398 #, c-format
13399 msgid "Are you sure you want to delete %s (%s)?"
13400 msgstr "Är du säker på att du vill ta bort %s (%s)?"
13401
13402 #. SCRIPT
13403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:104
13404 msgid "Are you sure you want to delete %s?"
13405 msgstr "Är du säker på att du vill ta bort %s?"
13406
13407 #. SCRIPT
13408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:104
13409 msgid "Are you sure you want to delete %s? %s patron(s) are using it!"
13410 msgstr "Är du säker på att du vill ta bort %s? %s låntagare använder det!"
13411
13412 #. For the first occurrence,
13413 #. SCRIPT
13414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:137
13415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:171
13416 msgid "Are you sure you want to delete batch %s?"
13417 msgstr "Är du säker på att du vill ta bort sats %s?"
13418
13419 #. SCRIPT
13420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:145
13421 msgid "Are you sure you want to delete image(s): %s?"
13422 msgstr "Är du säker på att du vill ta bort bilder: %s?"
13423
13424 #. SCRIPT
13425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:212
13426 msgid "Are you sure you want to delete server %s?"
13427 msgstr "Är du säker på att du vill ta bort servern %s?"
13428
13429 #. SCRIPT
13430 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalog-strings.inc:1
13431 msgid "Are you sure you want to delete the %s attached items?"
13432 msgstr "Är du säker på att du vill ta bort de %s kopplade exemplaren?"
13433
13434 #. SCRIPT
13435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:197
13436 msgid "Are you sure you want to delete the %s selected search history entries?"
13437 msgstr ""
13438 "Är du säker på att du vill ta bort de %s valda posterna i sökhistoriken?"
13439
13440 #. SCRIPT
13441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:232
13442 msgid ""
13443 "Are you sure you want to delete the club %s? This will cancel all patron "
13444 "enrollments in this club."
13445 msgstr ""
13446 "Är du säker på att du vill radera klubb %s? Det kommer att avbryta alla "
13447 "registreringar av låntagare i klubben."
13448
13449 #. SCRIPT
13450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:232
13451 msgid ""
13452 "Are you sure you want to delete the club template %s? This will delete all "
13453 "clubs using this template and cancel patron enrollments"
13454 msgstr ""
13455 "Är du säker på att du vill radera klubbmall %s? Detta kommer att radera alla "
13456 "klubbar som använder denna mall och avbryta låntagarregistreringar"
13457
13458 #. SCRIPT
13459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:128
13460 msgid "Are you sure you want to delete the list %s?"
13461 msgstr "Är du säker på att du vill ta bort listan %s?"
13462
13463 #. %1$s:  patron.firstname | html 
13464 #. %2$s:  patron.surname | html 
13465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:39
13466 #, c-format
13467 msgid ""
13468 "Are you sure you want to delete the patron %s %s? This cannot be undone."
13469 msgstr ""
13470 "Är du säker på att du vill radera låntagaren %s %s? Detta kan inte ångras."
13471
13472 #. SCRIPT
13473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:140
13474 msgid "Are you sure you want to delete the selected audio alerts?"
13475 msgstr "Är du säker på att du vill ta bort valda ljudnotifieringar?"
13476
13477 #. SCRIPT
13478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:233
13479 msgid "Are you sure you want to delete the selected news?"
13480 msgstr "Är du säker på att du vill ta bort valda nyheter?"
13481
13482 #. SCRIPT
13483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:953
13484 msgid "Are you sure you want to delete the selected reports?"
13485 msgstr "Är du säker på att du vill ta bort valda rapporter?"
13486
13487 #. SCRIPT
13488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:197
13489 msgid "Are you sure you want to delete the selected search history entry?"
13490 msgstr "Är du säker på att du vill ta bort den valda posten i sökhistoriken?"
13491
13492 #. SCRIPT
13493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:781
13494 msgid "Are you sure you want to delete these suggestions?"
13495 msgstr "Är du säker på att du vill ta bort dessa förslag?"
13496
13497 #. SCRIPT
13498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:122
13499 msgid "Are you sure you want to delete this OAI set?"
13500 msgstr "Är du säker på att du vill radera denna OAI korg?"
13501
13502 #. SCRIPT
13503 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities_js.inc:1
13504 msgid "Are you sure you want to delete this authority?"
13505 msgstr "Är du säker på att du vill ta bort denna auktoritet?"
13506
13507 #. SCRIPT
13508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:290
13509 msgid "Are you sure you want to delete this authorized value?"
13510 msgstr "Är du säker på att du vill ta bort detta auktoriserade värde?"
13511
13512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:105
13513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:119
13514 #, c-format
13515 msgid "Are you sure you want to delete this basket?"
13516 msgstr "Är du säker på att du vill radera denna korg?"
13517
13518 #. SCRIPT
13519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:371
13520 #, fuzzy
13521 msgid "Are you sure you want to delete this class source?"
13522 msgstr "Är du säker på att du vill ta bort denna kurs?"
13523
13524 #. SCRIPT
13525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:224
13526 msgid "Are you sure you want to delete this course?"
13527 msgstr "Är du säker på att du vill ta bort denna kurs?"
13528
13529 #. SCRIPT
13530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:224
13531 msgid ""
13532 "Are you sure you want to delete this course? There are %s attached items."
13533 msgstr ""
13534 "Är du säker på att du vill ta bort den här kursen? Det finns %s kopplade "
13535 "exemplar."
13536
13537 #. SCRIPT
13538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:224
13539 msgid "Are you sure you want to delete this course? There is %s attached item."
13540 msgstr ""
13541 "Är du säker på att du vill ta bort den här kursen? Det finns %s kopplat "
13542 "exemplar."
13543
13544 #. SCRIPT
13545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:902
13546 msgid "Are you sure you want to delete this cover image?"
13547 msgstr "Är du säker på att du vill ta bort denna omslagsbild?"
13548
13549 #. SCRIPT
13550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:431
13551 msgid "Are you sure you want to delete this delivery?"
13552 msgstr "Är du säker på att du vill radera denna leverans?"
13553
13554 #. SCRIPT
13555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:276
13556 msgid ""
13557 "Are you sure you want to delete this dictionary definition? This cannot be "
13558 "undone."
13559 msgstr ""
13560 "Är du säker på att du vill radera denna definition i lexikonet? Detta kan "
13561 "inte ångras."
13562
13563 #. For the first occurrence,
13564 #. SCRIPT
13565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:152
13566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:118
13567 msgid "Are you sure you want to delete this field?"
13568 msgstr "Är du säker på att du vill ta bort detta fält?"
13569
13570 #. For the first occurrence,
13571 #. SCRIPT
13572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:377
13573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:95
13574 msgid "Are you sure you want to delete this file ?"
13575 msgstr "Är du säker på att du vill ta bort denna fil?"
13576
13577 #. SCRIPT
13578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:92
13579 msgid "Are you sure you want to delete this file?"
13580 msgstr "Är du säker på att du vill ta bort denna fil?"
13581
13582 #. SCRIPT
13583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:371
13584 #, fuzzy
13585 msgid "Are you sure you want to delete this filing rule?"
13586 msgstr "Är du säker på att du vill ta bort denna fil?"
13587
13588 #. SCRIPT
13589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:145
13590 msgid "Are you sure you want to delete this image?"
13591 msgstr "Är du säker på att du vill ta bort denna bild?"
13592
13593 #. For the first occurrence,
13594 #. SCRIPT
13595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:377
13596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:305
13597 msgid "Are you sure you want to delete this invoice?"
13598 msgstr "Är du säker på att du vill radera denna faktura?"
13599
13600 #. SCRIPT
13601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:15
13602 msgid "Are you sure you want to delete this item?"
13603 msgstr "Är du säker på att du vill radera detta exemplar?"
13604
13605 #. SCRIPT
13606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:106
13607 msgid "Are you sure you want to delete this key?"
13608 msgstr "Är du säker på att du vill ta bort denna nyckel?"
13609
13610 #. SCRIPT
13611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:444
13612 msgid "Are you sure you want to delete this list?"
13613 msgstr "Är du säker på att du vill radera denna lista?"
13614
13615 #. SCRIPT
13616 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:34
13617 msgid "Are you sure you want to delete this macro?"
13618 msgstr "Är du säker på att du vill ta bort detta makro?"
13619
13620 #. SCRIPT
13621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:119
13622 msgid "Are you sure you want to delete this message?"
13623 msgstr "Är du säker på att du vill ta bort detta meddelande?"
13624
13625 #. For the first occurrence,
13626 #. SCRIPT
13627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:809
13628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:989
13629 msgid "Are you sure you want to delete this message? This cannot be undone."
13630 msgstr ""
13631 "Är du säker på att du vill radera detta meddelande? Detta kan inte ångras."
13632
13633 #. For the first occurrence,
13634 #. SCRIPT
13635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:233
13636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:209
13637 msgid "Are you sure you want to delete this news item? This cannot be undone."
13638 msgstr "Är du säker på att du vill radera denna nyhet? Detta kan inte ångras."
13639
13640 #. SCRIPT
13641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:311
13642 msgid "Are you sure you want to delete this numbering pattern?"
13643 msgstr "Är du säker på att du vill radera detta numreringsmönster?"
13644
13645 #. SCRIPT
13646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:137
13647 msgid "Are you sure you want to delete this patron from the card batch?"
13648 msgstr "Är du säker på att du vill ta bort denna låntagare från kortsatsen?"
13649
13650 #. SCRIPT
13651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:809
13652 msgid ""
13653 "Are you sure you want to delete this patron image? This cannot be undone."
13654 msgstr ""
13655 "Är du säker på att du vill radera denna låntagarbild? Detta kan inte ångras."
13656
13657 #. SCRIPT
13658 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalog-strings.inc:1
13659 msgid "Are you sure you want to delete this record?"
13660 msgstr "Är du säker på att du vill radera denna post?"
13661
13662 #. SCRIPT
13663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:953
13664 msgid "Are you sure you want to delete this report? This cannot be undone."
13665 msgstr ""
13666 "Är du säker på att du vill radera denna rapport? Detta kan inte ångras."
13667
13668 #. SCRIPT
13669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:779
13670 msgid "Are you sure you want to delete this rule? This cannot be undone."
13671 msgstr "Är du säker på att du vill radera denna regel? Detta kan inte ångras."
13672
13673 #. SCRIPT
13674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:953
13675 msgid "Are you sure you want to delete this saved report?"
13676 msgstr "Är du säker på att du vill ta bort denna sparade rapport?"
13677
13678 #. SCRIPT
13679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:371
13680 #, fuzzy
13681 msgid "Are you sure you want to delete this splitting rule?"
13682 msgstr "Är du säker på att du vill ta bort detta?"
13683
13684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:303
13685 #, c-format
13686 msgid "Are you sure you want to delete this stage?"
13687 msgstr "Är du säker på att du vill ta bort detta?"
13688
13689 #. SCRIPT
13690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:171
13691 msgid "Are you sure you want to delete this subscription frequency?"
13692 msgstr "Är du säker på att du vill ta bort denna prenumerationsfrekvens?"
13693
13694 #. For the first occurrence,
13695 #. SCRIPT
13696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-home.tt:35
13697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:411
13698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:273
13699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:466
13700 msgid "Are you sure you want to delete this subscription?"
13701 msgstr "Är du säker på att du vill radera denna prenumeration?"
13702
13703 #. For the first occurrence,
13704 #. SCRIPT
13705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:770
13706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:781
13707 msgid "Are you sure you want to delete this suggestion?"
13708 msgstr "Är du säker på att du vill ta bort detta förslag?"
13709
13710 #. SCRIPT
13711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:58
13712 msgid "Are you sure you want to delete this translation?"
13713 msgstr "Är du säker på att du vill ta bort denna översättning?"
13714
13715 #. SCRIPT
13716 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:2
13717 msgid "Are you sure you want to delete this vendor?"
13718 msgstr "Är du säker på att du vill radera denna leverantör?"
13719
13720 #. For the first occurrence,
13721 #. SCRIPT
13722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:134
13723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:171
13724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:129
13725 msgid "Are you sure you want to delete this?"
13726 msgstr "Är du säker på att du vill ta bort denna?"
13727
13728 #. SCRIPT
13729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:268
13730 msgid "Are you sure you want to do this?"
13731 msgstr "Är du säker på att du vill göra detta?"
13732
13733 #. SCRIPT
13734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:779
13735 msgid "Are you sure you want to edit another rule?"
13736 msgstr "Är du säker på att du vill redigera en annan regel?"
13737
13738 #. SCRIPT
13739 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/js_includes.inc:39
13740 msgid "Are you sure you want to empty your cart?"
13741 msgstr "Är du säker på att du vill tömma din vagn?"
13742
13743 #. SCRIPT
13744 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:34
13745 msgid "Are you sure you want to erase your changes?"
13746 msgstr "Är du säker på att du vill avbryta dina ändringar?"
13747
13748 #. %1$s:  basketname | html 
13749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:706
13750 #, c-format
13751 msgid "Are you sure you want to generate an EDIFACT order and close basket %s?"
13752 msgstr ""
13753 "Är du säker på att du vill generera en EDIFACT-beställning och stänga korgen "
13754 "%s?"
13755
13756 #. SCRIPT
13757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:183
13758 msgid "Are you sure you want to merge the selected patrons?"
13759 msgstr "Är du säker på att du vill slå samman valda låntagare?"
13760
13761 #. SCRIPT
13762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:390
13763 msgid "Are you sure you want to permanently delete this batch?"
13764 msgstr "Är du säker på att du vill permanent radera denna sats?"
13765
13766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:218
13767 #, c-format
13768 msgid "Are you sure you want to remove "
13769 msgstr "Är du säker på att du vill ta bort "
13770
13771 #. SCRIPT
13772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:171
13773 msgid "Are you sure you want to remove label number(s): %s from this batch?"
13774 msgstr "Är du säker på att du vill ta bort etikettnummer: %s från denna sats?"
13775
13776 #. SCRIPT
13777 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/js_includes.inc:39
13778 msgid "Are you sure you want to remove the selected items?"
13779 msgstr "Är du säker på att du vill ta bort de valda exemplaren?"
13780
13781 #. SCRIPT
13782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:137
13783 msgid "Are you sure you want to remove the selected patron(s) from this batch?"
13784 msgstr ""
13785 "Är du säker på att du vill ta bort markerade låntagare från denna sats?"
13786
13787 #. SCRIPT
13788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:183
13789 msgid "Are you sure you want to remove the selected patrons?"
13790 msgstr "Är du säker på att du vill ta bort valda låntagare?"
13791
13792 #. SCRIPT
13793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:84
13794 msgid "Are you sure you want to remove the tag from this title?"
13795 msgstr "Är du säker på att du vill ta bort taggen från denna titel?"
13796
13797 #. SCRIPT
13798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:444
13799 msgid "Are you sure you want to remove these items from the list?"
13800 msgstr "Är du säker på att du vill ta bort de här artiklarna från listan?"
13801
13802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/stockrotation.tt:150
13803 #, c-format
13804 msgid "Are you sure you want to remove this item from it's rota?"
13805 msgstr "Är du säker på att du vill ta bort detta exemplar från schemat?"
13806
13807 #. SCRIPT
13808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:224
13809 msgid "Are you sure you want to remove this item from the course?"
13810 msgstr "Är du säker på att du vill ta bort detta exemplar från kursen?"
13811
13812 #. SCRIPT
13813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:444
13814 msgid "Are you sure you want to remove this list?"
13815 msgstr "Är du säker på att du vill ta bort denna lista?"
13816
13817 #. SCRIPT
13818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:878
13819 msgid "Are you sure you want to reopen this basket?"
13820 msgstr "Är du säker på att du vill öppna denna korg?"
13821
13822 #. For the first occurrence,
13823 #. SCRIPT
13824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-home.tt:35
13825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:411
13826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:418
13827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:273
13828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:466
13829 msgid "Are you sure you want to reopen this subscription?"
13830 msgstr "Är du säker på att du vill öppna denna prenumeration?"
13831
13832 #. SCRIPT
13833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:809
13834 msgid ""
13835 "Are you sure you want to replace the current patron image? This cannot be "
13836 "undone."
13837 msgstr ""
13838 "Är du säker på att du vill ersätta befintlig låntagarbild? Detta kan inte "
13839 "ångras."
13840
13841 #. SCRIPT
13842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:390
13843 msgid ""
13844 "Are you sure you want to undo the import of this batch into the catalog?"
13845 msgstr ""
13846 "Är du säker på att du vill ångra importen av denna sats till katalogen?"
13847
13848 #. SCRIPT
13849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:150
13850 msgid "Are you sure you want to uninstall the plugin %s?"
13851 msgstr "Är du säker på att du avinstallera denna plugin %s?"
13852
13853 #. SCRIPT
13854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:112
13855 msgid "Are you sure you want to void this credit?"
13856 msgstr "Är du säker på att du vill radera denna kredit?"
13857
13858 #. SCRIPT
13859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:155
13860 msgid ""
13861 "Are you sure you want to write off %s in outstanding fines? This cannot be "
13862 "undone!"
13863 msgstr ""
13864 "Är du säker på att du vill avskriva %s i avgifter? Detta kan inte ångras!"
13865
13866 #. For the first occurrence,
13867 #. SCRIPT
13868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:75
13869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:86
13870 msgid "Are you sure you wish to delete quote(s) %s?"
13871 msgstr "Är du säker på att du vill ta bort citat %s?"
13872
13873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:493
13874 #, c-format
13875 msgid "Are you sure you wish to delete this request?"
13876 msgstr "Är du säker på att du vill radera denna förfrågan?"
13877
13878 #. SCRIPT
13879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:344
13880 msgid "Are you sure you wish to delete this template action?"
13881 msgstr "Är du säker på att du vill ta bort denna mallåtgärd?"
13882
13883 #. SCRIPT
13884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:344
13885 msgid "Are you sure you wish to delete this template?"
13886 msgstr "Är du säker på att du vill ta bort denna mall?"
13887
13888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:294
13889 #, c-format
13890 msgid "Are you sure you wish to remove this item from it's rota"
13891 msgstr "Är du säker på att du vill ta bort detta exemplar från schemat"
13892
13893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:68
13894 #, c-format
13895 msgid "Area"
13896 msgstr "Area"
13897
13898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:237
13899 #, c-format
13900 msgid "Area:"
13901 msgstr "Area:"
13902
13903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1065
13904 #, c-format
13905 msgid "Armenian Tigran Zargaryan"
13906 msgstr "Armenian Tigran Zargaryan"
13907
13908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:676
13909 #, c-format
13910 msgid "Arnaud Laurin"
13911 msgstr "Arnaud Laurin"
13912
13913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:158
13914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:160
13915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:306
13916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:308
13917 #, c-format
13918 msgid "Arrived"
13919 msgstr "Ankom"
13920
13921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:584
13922 #, c-format
13923 msgid "Arslan Farooq"
13924 msgstr "Arslan Farooq"
13925
13926 #. A
13927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:83
13928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:55
13929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:62
13930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:99
13931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:371
13932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:136
13933 #, c-format
13934 msgid "Article requests"
13935 msgstr "Artikelbeställningar"
13936
13937 #. %1$s:  Biblio.ArticleRequestsActiveCount( biblio_object_id ) | html 
13938 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:34
13939 #, c-format
13940 msgid "Article requests (%s)"
13941 msgstr "Artikelbeställningar (%s)"
13942
13943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:130
13944 #, c-format
13945 msgid "Article requests:"
13946 msgstr "Artikelbeställningar:"
13947
13948 #. %1$s:  user | $HtmlTags tag=>'code' 
13949 #. %2$s:  dbname | $HtmlTags tag=>'code' 
13950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:35
13951 #, c-format
13952 msgid ""
13953 "Ask for or make a change in the user's privileges. User %s must have USAGE, "
13954 "INSERT, UPDATE, DELETE, DROP and CREATE privileges on database %s."
13955 msgstr ""
13956 "Begär eller gör en ändring av användarens rättigheter. Användaren %s måste "
13957 "ha USAGE, INSERT, UPDATE, DELETE, DROP och CREATE privilegier för databas %s."
13958
13959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:90
13960 #, c-format
13961 msgid "Asked "
13962 msgstr "Tillfrågade "
13963
13964 #. For the first occurrence,
13965 #. SCRIPT
13966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:218
13967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:444
13968 msgid "At least two records must be selected for merging."
13969 msgstr "Minst två poster måste väljas för sammanslagning."
13970
13971 #. %1$s:  Branches.GetName(subscription.branchcode) || subscription.branchcode | html 
13972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:658
13973 #, c-format
13974 msgid "At library: %s"
13975 msgstr "På bibliotek: %s"
13976
13977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:388
13978 #, c-format
13979 msgid "Athens County Public Libraries"
13980 msgstr "Athens County Public Libraries"
13981
13982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:841
13983 #, c-format
13984 msgid "Athens County Public Libraries, USA"
13985 msgstr "Athens County Public Libraries, USA"
13986
13987 #. %1$s:  IF ( bibliotitle ) 
13988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:81
13989 #, c-format
13990 msgid "Attach an item%s to "
13991 msgstr "Koppla ett exemplar%s till "
13992
13993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:61
13994 #, c-format
13995 msgid "Attach another item"
13996 msgstr "Koppla ett annat exemplar"
13997
13998 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:58
13999 #, c-format
14000 msgid "Attach item"
14001 msgstr "Koppla exemplar"
14002
14003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:685
14004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:709
14005 #, c-format
14006 msgid "Attach this basket to a new basket group with the same name"
14007 msgstr "Koppla denna korg till en ny korggrupp med samma namn"
14008
14009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:644
14010 #, c-format
14011 msgid "Attention:"
14012 msgstr "Till:"
14013
14014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:666
14015 #, c-format
14016 msgid "Attila Kinali"
14017 msgstr "Attila Kinali"
14018
14019 #. %1$s:  ERROR_extended_unique_id_failed_value | html 
14020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:114
14021 #, c-format
14022 msgid "Attribute value \"%s\" is already in use by another patron record."
14023 msgstr "Attributvärdet \"%s\" används redan av en annan låntagarpost."
14024
14025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:263
14026 #, c-format
14027 msgid "Attribute: "
14028 msgstr "Attribut: "
14029
14030 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:127
14031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:75
14032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:179
14033 #, c-format
14034 msgid "Audio alerts"
14035 msgstr "Ljudnotifikationer"
14036
14037 #. SCRIPT
14038 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
14039 msgid "Aug"
14040 msgstr "Aug"
14041
14042 #. For the first occurrence,
14043 #. SCRIPT
14044 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
14045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:144
14046 #, c-format
14047 msgid "August"
14048 msgstr "Augusti"
14049
14050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:89
14051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:85
14052 #, c-format
14053 msgid "Auth"
14054 msgstr "Förf"
14055
14056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:142
14057 #, c-format
14058 msgid "Auth field copied"
14059 msgstr "Förf-fält kopierat"
14060
14061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:180
14062 #, c-format
14063 msgid "Auth value"
14064 msgstr "Förf-värde"
14065
14066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:297
14067 #, c-format
14068 msgid "Auth value:"
14069 msgstr "Förf-värde:"
14070
14071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:135
14072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:174
14073 #, c-format
14074 msgid "Authid"
14075 msgstr "Författarid"
14076
14077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/overdrive.tt:33
14078 #, c-format
14079 msgid "Authname"
14080 msgstr "Authname"
14081
14082 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:120
14083 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:34
14084 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:9
14085 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:5
14086 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:18
14087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:79
14088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:169
14089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:367
14090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:11
14091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:184
14092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:300
14093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:301
14094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:679
14095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:101
14096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:16
14097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:54
14098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:43
14099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:40
14100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:81
14101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:106
14102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:108
14103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:174
14104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:686
14105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:230
14106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:68
14107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:76
14108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:184
14109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:183
14110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:299
14111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:371
14112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:27
14113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:28
14114 #, c-format
14115 msgid "Author"
14116 msgstr "Författare"
14117
14118 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:21
14119 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:23
14120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:187
14121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:189
14122 #, c-format
14123 msgid "Author (A-Z)"
14124 msgstr "Författare (A-Z)"
14125
14126 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:26
14127 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:28
14128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:193
14129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:195
14130 #, c-format
14131 msgid "Author (Z-A)"
14132 msgstr "Författare (Z-A)"
14133
14134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:31
14135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping_auth.tt:27
14136 #, c-format
14137 msgid "Author (any): "
14138 msgstr "Författare (alla): "
14139
14140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:33
14141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping_auth.tt:35
14142 #, c-format
14143 msgid "Author (corporate): "
14144 msgstr "Författare (företag): "
14145
14146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:34
14147 #, c-format
14148 msgid "Author (meeting / conference): "
14149 msgstr "Författare (möte / konferens): "
14150
14151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping_auth.tt:39
14152 #, c-format
14153 msgid "Author (meeting/conference): "
14154 msgstr "Författare (möte/konferens): "
14155
14156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:32
14157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping_auth.tt:31
14158 #, c-format
14159 msgid "Author (personal): "
14160 msgstr "Författare (person): "
14161
14162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:90
14163 #, c-format
14164 msgid "Author(s)"
14165 msgstr "Författare"
14166
14167 #. For the first occurrence,
14168 #. %1$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.author ) 
14169 #. %2$s:  BIBLIO_RESULT.author | $raw 
14170 #. %3$s:  END 
14171 #. %4$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.MARCAUTHORS ) 
14172 #. %5$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.author ) 
14173 #. %6$s:  END 
14174 #. %7$s:  FOREACH MARCAUTHOR IN BIBLIO_RESULT.MARCAUTHORS 
14175 #. %8$s:  FOREACH MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO IN MARCAUTHOR.MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOOP 
14176 #. %9$s:  MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.separator | $raw 
14177 #. %10$s:  MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.value | $raw 
14178 #. %11$s:  END 
14179 #. %12$s:  UNLESS ( loop.last ) 
14180 #. %13$s:  END 
14181 #. %14$s:  END 
14182 #. %15$s:  END 
14183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:40
14184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:43
14185 #, c-format
14186 msgid "Author(s): %s%s%s %s %s; %s %s %s %s%s %s %s;%s %s %s "
14187 msgstr "Författare: %s%s%s %s %s; %s %s %s %s%s %s %s;%s %s %s "
14188
14189 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:10
14190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:105
14191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:157
14192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:270
14193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:95
14194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:163
14195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:271
14196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:102
14197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:148
14198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:923
14199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:73
14200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:252
14201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:649
14202 #, c-format
14203 msgid "Author:"
14204 msgstr "Författare:"
14205
14206 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:5
14207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:28
14208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:72
14209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:37
14210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:92
14211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:34
14212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:134
14213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:137
14214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:46
14215 #, c-format
14216 msgid "Author: "
14217 msgstr "Författare: "
14218
14219 #. %1$s:  author | html 
14220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:188
14221 #, c-format
14222 msgid "Author: %s"
14223 msgstr "Författare: %s"
14224
14225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:68
14226 #, c-format
14227 msgid "Authorised value category"
14228 msgstr "Kategori för auktoriserat värde"
14229
14230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:111
14231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:156
14232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:205
14233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:232
14234 #, c-format
14235 msgid "Authorised value category:"
14236 msgstr "Kategori för auktoriserat värde:"
14237
14238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:109
14239 #, c-format
14240 msgid "Authorised value category: "
14241 msgstr "Kategori för auktoriserat värde: "
14242
14243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:67
14244 #, c-format
14245 msgid "Authorised values category"
14246 msgstr "Kategori för auktoriserade värden"
14247
14248 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:51
14249 #, c-format
14250 msgid "Authorised values category: "
14251 msgstr "Kategori för auktoriserat värde: "
14252
14253 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:5
14254 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:34
14255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:13
14256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:19
14257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:178
14258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:18
14259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:148
14260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:119
14261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:71
14262 #, c-format
14263 msgid "Authorities"
14264 msgstr "Auktoriteter"
14265
14266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:121
14267 #, c-format
14268 msgid "Authorities tables"
14269 msgstr "Auktoritetstabeller"
14270
14271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:65
14272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:69
14273 #, c-format
14274 msgid "Authorities: "
14275 msgstr "Auktoriteter:"
14276
14277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:115
14278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:29
14279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:125
14280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:175
14281 #, c-format
14282 msgid "Authority"
14283 msgstr "Auktoritet"
14284
14285 #. %1$s:  authid | html 
14286 #. %2$s:  authtypetext | html 
14287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:43
14288 #, c-format
14289 msgid "Authority #%s (%s)"
14290 msgstr "Auktoritet #%s (%s)"
14291
14292 #. %1$s:  loopro.object | html 
14293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:241
14294 #, c-format
14295 msgid "Authority %s"
14296 msgstr "Auktoritet %s"
14297
14298 #. A
14299 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:5
14300 msgid "Authority Control"
14301 msgstr "Auktoritetsstyrning"
14302
14303 #. %1$s:  IF ( authtypecode ) 
14304 #. %2$s:  authtypecode | html 
14305 #. %3$s:  ELSE 
14306 #. %4$s:  END 
14307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:62
14308 #, c-format
14309 msgid "Authority MARC framework for %s%s%sdefault framework%s"
14310 msgstr "Auktoritet MARC-ramverk för %s%s%sstandardramverk%s"
14311
14312 #. %1$s:  tagfield | html 
14313 #. %2$s:  authtypecode | html 
14314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:262
14315 #, c-format
14316 msgid "Authority MARC subfield structure admin for %s (authority: %s)"
14317 msgstr ""
14318 "Auktoritet administration av MARC-struktur för underliggande fält för%s "
14319 "(auktoritet: %s)"
14320
14321 #. %1$s:  tagfield | html 
14322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:18
14323 #, c-format
14324 msgid "Authority MARC subfield structure for %s"
14325 msgstr "Auktoritet MARC-struktur för underliggande fält för %s"
14326
14327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:82
14328 #, c-format
14329 msgid "Authority Type"
14330 msgstr "Auktoritetstyp"
14331
14332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:93
14333 #, c-format
14334 msgid "Authority field to copy: "
14335 msgstr "Auktoritetsfält att kopiera: "
14336
14337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:115
14338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:118
14339 #, c-format
14340 msgid "Authority record"
14341 msgstr "Auktoritetspost"
14342
14343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/auth_finder.tt:12
14344 #, c-format
14345 msgid "Authority search"
14346 msgstr "Auktoritetssökning"
14347
14348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:13
14349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:20
14350 #, c-format
14351 msgid "Authority search results"
14352 msgstr "Auktoritetssökresultat"
14353
14354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:72
14355 #, c-format
14356 msgid "Authority type"
14357 msgstr "Auktoritetstyp"
14358
14359 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:14
14360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:182
14361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:77
14362 #, c-format
14363 msgid "Authority type: "
14364 msgstr "Auktoritetstyp: "
14365
14366 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:66
14367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:23
14368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:134
14369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:20
14370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:13
14371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:111
14372 #, c-format
14373 msgid "Authority types"
14374 msgstr "Auktoritetstyper"
14375
14376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:299
14377 #, c-format
14378 msgid "Authority:"
14379 msgstr "Auktoritet:"
14380
14381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:199
14382 #, c-format
14383 msgid "Authorized"
14384 msgstr "Auktoriserad"
14385
14386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:227
14387 #, c-format
14388 msgid "Authorized value"
14389 msgstr "Auktoriserat värde"
14390
14391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:144
14392 #, c-format
14393 msgid "Authorized value category: "
14394 msgstr "Auktoriserad värdekategori: "
14395
14396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:149
14397 #, c-format
14398 msgid ""
14399 "Authorized value category; if one is selected, the patron record input page "
14400 "will only allow values to be chosen from the authorized value list. However, "
14401 "an authorized value list is not enforced during batch patron import."
14402 msgstr ""
14403 "Auktoriserad värdekategori; om en väljs, så tillåter inmatningssidan för "
14404 "låntagare endast värden från den auktoriserade värdelistan. En auktoriserad "
14405 "värdelista påverkar dock inte satsvis import av låntagare."
14406
14407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:169
14408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:167
14409 #, c-format
14410 msgid "Authorized value:"
14411 msgstr "Auktoriserat värde:"
14412
14413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:106
14414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:90
14415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:62
14416 #, c-format
14417 msgid "Authorized value: "
14418 msgstr "Auktoriserat värde: "
14419
14420 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:24
14421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:27
14422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:138
14423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:47
14424 #, c-format
14425 msgid "Authorized values"
14426 msgstr "Auktoriserade värden"
14427
14428 #. %1$s:  category | html 
14429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:220
14430 #, c-format
14431 msgid "Authorized values for category %s:"
14432 msgstr "Auktoriserade värden för kategori %s:"
14433
14434 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:16
14435 #, c-format
14436 msgid "Authors"
14437 msgstr "Författare"
14438
14439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:163
14440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:364
14441 #, c-format
14442 msgid "Authors:"
14443 msgstr "Författare:"
14444
14445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:261
14446 #, c-format
14447 msgid "Auto ordering"
14448 msgstr "Automatisk beställning"
14449
14450 #. INPUT type=button
14451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:140
14452 msgid "Auto-fill row"
14453 msgstr "Fyll i rad automatiskt"
14454
14455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:571
14456 #, c-format
14457 msgid ""
14458 "AutoMemberNum is set to enabled, but cardnumber is marked as mandatory in "
14459 "BorrowerMandatoryField: auto calc has been disabled."
14460 msgstr ""
14461 "AutoMemberNum är inställt på aktiverat, men kortnummer är markerat som "
14462 "obligatoriskt i BorrowerMandatoryField: auto calc har inaktiverats."
14463
14464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:40
14465 #, c-format
14466 msgid ""
14467 "Autolocation is switched on and you are logging in with an IP address that "
14468 "doesn't match your library. "
14469 msgstr ""
14470 "Autolocation är påslaget och du loggar in med en IP-adress som inte matchar "
14471 "ditt bibliotek. "
14472
14473 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:59
14474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:16
14475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:43
14476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:151
14477 #, c-format
14478 msgid "Automatic item modifications by age"
14479 msgstr "Automatisk ändring av exemplar baserat på ålder"
14480
14481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:191
14482 #, c-format
14483 msgid "Automatic ordering: "
14484 msgstr "Automatiskt beställning: "
14485
14486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:564
14487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:91
14488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:363
14489 #, c-format
14490 msgid "Automatic renewal"
14491 msgstr "Automatiskt omlån"
14492
14493 #. SCRIPT
14494 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
14495 msgid "Automatic renewal failed, account expired"
14496 msgstr "Automatiskt omlån misslyckades, konto behöver uppdateras"
14497
14498 #. SCRIPT
14499 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
14500 msgid "Automatic renewal failed, patron has unpaid fines"
14501 msgstr "Automatisk förnyelse misslyckades, låntagare har obetalda avgifter"
14502
14503 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:8
14504 #, c-format
14505 msgid "Availability"
14506 msgstr "Tillgänglighet"
14507
14508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:61
14509 #, c-format
14510 msgid "Available call numbers"
14511 msgstr "Tillgängliga hyllsignaturer"
14512
14513 #. INPUT type=text
14514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:151
14515 msgid "Available copy"
14516 msgstr "Tillgänglig kopia"
14517
14518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:62
14519 #, c-format
14520 msgid "Available copy numbers"
14521 msgstr "Tillgängliga exemplarnummer"
14522
14523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:63
14524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:152
14525 #, c-format
14526 msgid "Available enumeration"
14527 msgstr "Tillgänglig numrering"
14528
14529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:85
14530 #, c-format
14531 msgid "Available in the library"
14532 msgstr "Tillgänglig på biblioteket"
14533
14534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:64
14535 #, c-format
14536 msgid "Available item types"
14537 msgstr "Tillgängliga exemplartyper"
14538
14539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:65
14540 #, c-format
14541 msgid "Available locations"
14542 msgstr "Tillgängliga platser"
14543
14544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:21
14545 #, c-format
14546 msgid "Average checkout period"
14547 msgstr "Genomsnittlig lånetid"
14548
14549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:66
14550 #, c-format
14551 msgid "Average checkout period statistics"
14552 msgstr "Statistik för genomsnittlig lånetid"
14553
14554 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:54
14555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:83
14556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:12
14557 #, c-format
14558 msgid "Average loan time"
14559 msgstr "Genomsnittlig lånetid"
14560
14561 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:91
14562 #, c-format
14563 msgid "BIBTEX"
14564 msgstr "BIBTEX"
14565
14566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1048
14567 #, fuzzy, c-format
14568 msgid "BSD 3-clause Licence"
14569 msgstr "BSD-licens"
14570
14571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:943
14572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1030
14573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1039
14574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1054
14575 #, c-format
14576 msgid "BSD License"
14577 msgstr "BSD-licens"
14578
14579 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:19
14580 #, c-format
14581 msgid "BT"
14582 msgstr "BT"
14583
14584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:847
14585 #, c-format
14586 msgid "BULAC"
14587 msgstr "BULAC"
14588
14589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:41
14590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:136
14591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:306
14592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:309
14593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:405
14594 #, c-format
14595 msgid "Back"
14596 msgstr "Tillbaka"
14597
14598 #. For the first occurrence,
14599 #. %1$s:  ELSE 
14600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:61
14601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:64
14602 #, c-format
14603 msgid "Back %s "
14604 msgstr "Tillbaka %s "
14605
14606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:88
14607 #, c-format
14608 msgid "Back side layout not used"
14609 msgstr "Layout för baksidan används inte"
14610
14611 #. INPUT type=submit
14612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:232
14613 msgid "Back to System Preferences"
14614 msgstr "Tillbaka till Systeminställningar"
14615
14616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:42
14617 #, c-format
14618 msgid "Back to Tools"
14619 msgstr "Tillbaka till Verktyg"
14620
14621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:114
14622 #, c-format
14623 msgid "Back to the list"
14624 msgstr "Tillbaka till listorna"
14625
14626 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/delimiter_text.inc:6
14627 #, c-format
14628 msgid "Backslash separated text (.csv)"
14629 msgstr "Omvänt snedstreck-separerad text (.csv)"
14630
14631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:29
14632 #, c-format
14633 msgid ""
14634 "Bad or missing sender address; check your branch email address or preference "
14635 "KohaAdminEmailAddress."
14636 msgstr ""
14637 "Felaktig eller saknad avsändaradress, kontrollera din enhets e-postadress "
14638 "eller inställningen KohaAdminEmailAddress."
14639
14640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:830
14641 #, c-format
14642 msgid "Baptiste Wojtkowski"
14643 msgstr "Baptiste Wojtkowski"
14644
14645 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/chart.inc:11
14646 #, fuzzy, c-format
14647 msgid "Bar"
14648 msgstr "Mar"
14649
14650 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:69
14651 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:23
14652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:80
14653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:101
14654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:171
14655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:180
14656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:365
14657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:280
14658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:7
14659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:222
14660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:40
14661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:365
14662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/stockrotation.tt:32
14663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:56
14664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:44
14665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:735
14666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:44
14667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:293
14668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:121
14669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:164
14670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:261
14671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:888
14672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:54
14673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:102
14674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:108
14675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:156
14676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:174
14677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:175
14678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:55
14679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:94
14680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:686
14681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:112
14682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:220
14683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:159
14684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:29
14685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:64
14686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:187
14687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:79
14688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:115
14689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:59
14690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:60
14691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:70
14692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:32
14693 #, c-format
14694 msgid "Barcode"
14695 msgstr "Streckkod"
14696
14697 #. %1$s:  barcode | html 
14698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:27
14699 #, c-format
14700 msgid "Barcode %s"
14701 msgstr "Streckkod %s"
14702
14703 #. %1$s:  ITEM_DAT.barcode | html 
14704 #. %2$s:  IF ( ITEM_DAT.notforloantext ) 
14705 #. %3$s:  ITEM_DAT.notforloantext | html 
14706 #. %4$s:  END 
14707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:51
14708 #, c-format
14709 msgid "Barcode %s %s%s %s"
14710 msgstr "Streckkod %s %s%s %s"
14711
14712 #. For the first occurrence,
14713 #. %1$s:  overduesloo.barcode | html 
14714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:49
14715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:88
14716 #, c-format
14717 msgid "Barcode : %s "
14718 msgstr "Streckkod : %s "
14719
14720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:348
14721 #, c-format
14722 msgid "Barcode file:"
14723 msgstr "Streckkodfil: "
14724
14725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:33
14726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:46
14727 #, c-format
14728 msgid "Barcode file: "
14729 msgstr "Streckkodfil: "
14730
14731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:44
14732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:74
14733 #, c-format
14734 msgid "Barcode list (one barcode per line): "
14735 msgstr "Streckkodlista (en streckkod per rad): "
14736
14737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:305
14738 #, c-format
14739 msgid "Barcode not found"
14740 msgstr "Streckkod ej funnen "
14741
14742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:426
14743 #, c-format
14744 msgid "Barcode not found. The following items were found by searching:"
14745 msgstr "Streckkod hittades inte. Följande exemplar hittades vid sökning:"
14746
14747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:966
14748 #, c-format
14749 msgid "Barcode submitted"
14750 msgstr "Streckkod skickad"
14751
14752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:67
14753 #, c-format
14754 msgid "Barcode type"
14755 msgstr "Streckkodstyp"
14756
14757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:310
14758 #, c-format
14759 msgid "Barcode type: "
14760 msgstr "Streckkodstyp: "
14761
14762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:30
14763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:339
14764 #, c-format
14765 msgid "Barcode:"
14766 msgstr "Streckkod:"
14767
14768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:75
14769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:57
14770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:44
14771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:130
14772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-home.tt:23
14773 #, c-format
14774 msgid "Barcode: "
14775 msgstr "Streckkod: "
14776
14777 #. For the first occurrence,
14778 #. %1$s:  issueloo.barcode | html 
14779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:29
14780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:40
14781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:54
14782 #, c-format
14783 msgid "Barcode: %s"
14784 msgstr "Streckkod: %s"
14785
14786 #. For the first occurrence,
14787 #. %1$s:  reserveloo.item.barcode | html 
14788 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/waiting_holds.inc:29
14789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:53
14790 #, c-format
14791 msgid "Barcode: %s "
14792 msgstr "Streckkod: %s "
14793
14794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:205
14795 #, c-format
14796 msgid "Barcodes file"
14797 msgstr "Streckkodfil"
14798
14799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:38
14800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:98
14801 #, c-format
14802 msgid "Barcodes not found"
14803 msgstr "Streckkoder ej hittade"
14804
14805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:459
14806 #, c-format
14807 msgid "Barcodes not found:"
14808 msgstr "Ej hittade streckkoder:"
14809
14810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:404
14811 #, c-format
14812 msgid "Barcodes:"
14813 msgstr "Streckkoder:"
14814
14815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:525
14816 #, c-format
14817 msgid "Barry Cannon"
14818 msgstr "Barry Cannon"
14819
14820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:657
14821 #, c-format
14822 msgid "Bart Jorgensen"
14823 msgstr "Bart Jorgensen"
14824
14825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:536
14826 #, c-format
14827 msgid "Barton Chittenden"
14828 msgstr "Barton Chittenden"
14829
14830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:70
14831 #, c-format
14832 msgid "Base-level allocated"
14833 msgstr "Basnivå tilldelad"
14834
14835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:75
14836 #, c-format
14837 msgid "Base-level available"
14838 msgstr "Basnivå tillgänglig"
14839
14840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:71
14841 #, c-format
14842 msgid "Base-level ordered"
14843 msgstr "Basnivå beställd"
14844
14845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:73
14846 #, c-format
14847 msgid "Base-level spent"
14848 msgstr "Basnivå förbrukad"
14849
14850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:63
14851 #, c-format
14852 msgid "Basic constraints"
14853 msgstr "Grundläggande begränsningar"
14854
14855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:182
14856 #, c-format
14857 msgid "Basic installation complete."
14858 msgstr "Grundläggande installation slutförd."
14859
14860 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:14
14861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:34
14862 #, c-format
14863 msgid "Basic parameters"
14864 msgstr "Grundparametrar"
14865
14866 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:19
14867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:715
14868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:362
14869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:143
14870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:264
14871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:116
14872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:229
14873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:80
14874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:65
14875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:38
14876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:366
14877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:39
14878 #, c-format
14879 msgid "Basket"
14880 msgstr "Korg"
14881
14882 #. For the first occurrence,
14883 #. %1$s:  basket.basketno | html 
14884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:30
14885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:14
14886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:22
14887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:18
14888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:10
14889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:17
14890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:22
14891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:14
14892 #, c-format
14893 msgid "Basket %s"
14894 msgstr "Korg %s"
14895
14896 #. %1$s:  basketname | html 
14897 #. %2$s:  basketno | html 
14898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:15
14899 #, c-format
14900 msgid "Basket %s (%s)"
14901 msgstr "Korg %s (%s)"
14902
14903 #. %1$s:  basket.basketname | html 
14904 #. %2$s:  basket.basketno | html 
14905 #. %3$s:  basket.bookseller.name | html 
14906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:13
14907 #, c-format
14908 msgid "Basket %s (%s) for %s"
14909 msgstr "Korg %s (%s) för %s"
14910
14911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:42
14912 #, c-format
14913 msgid "Basket (#)"
14914 msgstr "Korg (#)"
14915
14916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:411
14917 #, c-format
14918 msgid "Basket :"
14919 msgstr "Korg :"
14920
14921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:41
14922 #, c-format
14923 msgid "Basket by"
14924 msgstr "Korg av"
14925
14926 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:12
14927 #, c-format
14928 msgid "Basket created by: "
14929 msgstr "Korg skapad av:"
14930
14931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:144
14932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:265
14933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:39
14934 #, c-format
14935 msgid "Basket creator"
14936 msgstr "Korgskapare"
14937
14938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:167
14939 #, c-format
14940 msgid "Basket deleted"
14941 msgstr "Korg raderad"
14942
14943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:38
14944 #, c-format
14945 msgid "Basket details"
14946 msgstr "Korginformation"
14947
14948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:714
14949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:145
14950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:266
14951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:117
14952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:230
14953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:93
14954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:66
14955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:40
14956 #, c-format
14957 msgid "Basket group"
14958 msgstr "Korggrupp"
14959
14960 #. %1$s:  name | html 
14961 #. %2$s:  basketgroupid | html 
14962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:156
14963 #, c-format
14964 msgid "Basket group %s (%s) for "
14965 msgstr "Korggrupp %s (%s) för "
14966
14967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:375
14968 #, c-format
14969 msgid "Basket group billing place:"
14970 msgstr "Budgetställe för korggrupp:"
14971
14972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:370
14973 #, c-format
14974 msgid "Basket group delivery placename:"
14975 msgstr "Leveransplats för korggrupp:"
14976
14977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:415
14978 #, c-format
14979 msgid "Basket group name :"
14980 msgstr "Namn på korggrupp :"
14981
14982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:203
14983 #, c-format
14984 msgid "Basket group name:"
14985 msgstr "Namn på korggrupp:"
14986
14987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:103
14988 #, c-format
14989 msgid "Basket group search"
14990 msgstr "Korggruppssökning"
14991
14992 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:20
14993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:311
14994 #, c-format
14995 msgid "Basket group:"
14996 msgstr "Korggrupp:"
14997
14998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:133
14999 #, c-format
15000 msgid "Basket grouping"
15001 msgstr "Korggruppering"
15002
15003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:300
15004 #, c-format
15005 msgid "Basket grouping for "
15006 msgstr "Korggruppering för "
15007
15008 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/vendor-menu.inc:5
15009 #, c-format
15010 msgid "Basket groups"
15011 msgstr "Korggrupper"
15012
15013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:40
15014 #, c-format
15015 msgid "Basket name"
15016 msgstr "Korgnamn"
15017
15018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:52
15019 #, c-format
15020 msgid "Basket name: "
15021 msgstr "Korgnamn: "
15022
15023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:102
15024 #, c-format
15025 msgid "Basket search"
15026 msgstr "Korgsökning"
15027
15028 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:11
15029 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:21
15030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:15
15031 #, c-format
15032 msgid "Basket: "
15033 msgstr "Korg: "
15034
15035 #. %1$s:  msg.basketno.basketno | html 
15036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:59
15037 #, c-format
15038 msgid "Basket: %s "
15039 msgstr "Korg: %s "
15040
15041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:52
15042 #, c-format
15043 msgid "Basketgroup: "
15044 msgstr "Korggrupp: "
15045
15046 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/vendor-menu.inc:4
15047 #, c-format
15048 msgid "Baskets"
15049 msgstr "Korgar"
15050
15051 #. %1$s:  booksellertoname | html 
15052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:37
15053 #, c-format
15054 msgid "Baskets for %s"
15055 msgstr "Korgar för %s"
15056
15057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:256
15058 #, c-format
15059 msgid "Baskets in this group:"
15060 msgstr "Korgar i denna grupp:"
15061
15062 #. %1$s:  batchid | html 
15063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:20
15064 #, c-format
15065 msgid "Batch %s"
15066 msgstr "Sats %s"
15067
15068 #. %1$s:  batch_id | html 
15069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:46
15070 #, c-format
15071 msgid "Batch %s not fully de-duplicated."
15072 msgstr "Sats %s är inte helt de-duplicerad."
15073
15074 #. %1$s:  batch_id | html 
15075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:40
15076 #, c-format
15077 msgid "Batch %s was not deleted."
15078 msgstr "Sats %s raderades inte."
15079
15080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:68
15081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:76
15082 #, c-format
15083 msgid "Batch ID"
15084 msgstr "Sats-ID"
15085
15086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:38
15087 #, c-format
15088 msgid "Batch add reserves"
15089 msgstr "Lägg till sats med kursböcker"
15090
15091 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:83
15092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:26
15093 #, c-format
15094 msgid "Batch check out"
15095 msgstr "Satsutlåning"
15096
15097 #. %1$s:  IF patron 
15098 #. %2$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' invert_name = 1 
15099 #. %3$s:  END 
15100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:91
15101 #, c-format
15102 msgid "Batch checkout confirmation %s for %s %s"
15103 msgstr "Bekräftelse för satsutlåning %s för %s %s"
15104
15105 #. %1$s:  IF patron.borrowernumber 
15106 #. %2$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' invert_name = 1 
15107 #. %3$s:  batch | html 
15108 #. %4$s:  END 
15109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:94
15110 #, c-format
15111 msgid "Batch checkout information %s for %s |%s|%s"
15112 msgstr "Information för satsutlåning %s for %s |%s|%s"
15113
15114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:23
15115 #, c-format
15116 msgid "Batch delete"
15117 msgstr "Satsradering"
15118
15119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:82
15120 #, c-format
15121 msgid "Batch delete patrons "
15122 msgstr "Satsvis radering av låntagare "
15123
15124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:55
15125 #, c-format
15126 msgid "Batch delete patrons and delete patron circulation history"
15127 msgstr "Satsradering av låntagare och radering av lånehistorik för låntagare"
15128
15129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:52
15130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:68
15131 #, c-format
15132 msgid "Batch description: "
15133 msgstr "Satsbeskrivning: "
15134
15135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:75
15136 #, c-format
15137 msgid "Batch edit patrons "
15138 msgstr "Redigera låntagare satsvis "
15139
15140 #. %1$s:  IF ( del ) 
15141 #. %2$s:  ELSE 
15142 #. %3$s:  END 
15143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:27
15144 #, c-format
15145 msgid "Batch item %sdeletion%smodification%s"
15146 msgstr "Satsvis %sradering%smodifiering%s av exemplar"
15147
15148 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:47
15149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:16
15150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:131
15151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:19
15152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:24
15153 #, c-format
15154 msgid "Batch item deletion"
15155 msgstr "Satsradering av exemplar"
15156
15157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:24
15158 #, c-format
15159 msgid "Batch item deletion results"
15160 msgstr "Resultat för satsvis radering av exemplar"
15161
15162 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:50
15163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:18
15164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:136
15165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:63
15166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:69
15167 #, c-format
15168 msgid "Batch item modification"
15169 msgstr "Satsmodifiering av exemplar"
15170
15171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:71
15172 #, c-format
15173 msgid "Batch item modification results"
15174 msgstr "Resultat för satsvis modifiering av exemplar"
15175
15176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:19
15177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:739
15178 #, c-format
15179 msgid "Batch modify"
15180 msgstr "Satsvis ändring"
15181
15182 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:32
15183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:54
15184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:22
15185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:48
15186 #, c-format
15187 msgid "Batch patron deletion/anonymization"
15188 msgstr "Satsvis radering/anonymisering av låntagare"
15189
15190 #. For the first occurrence,
15191 #. %1$s:  Branches.GetName( current_branch ) | html 
15192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:50
15193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:53
15194 #, c-format
15195 msgid "Batch patron deletion/anonymization for %s"
15196 msgstr "Satsvis radering/anonymisering av låntagare %s"
15197
15198 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:35
15199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:59
15200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:21
15201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:30
15202 #, c-format
15203 msgid "Batch patron modification"
15204 msgstr "Satsmodifiering av låntagare"
15205
15206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:75
15207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:86
15208 #, c-format
15209 msgid "Batch patrons modification"
15210 msgstr "Satsmodifiering av låntagare"
15211
15212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:88
15213 #, c-format
15214 msgid "Batch patrons results"
15215 msgstr "Resultat för satshantering av låntagare"
15216
15217 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:53
15218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:18
15219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:26
15220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:141
15221 #, c-format
15222 msgid "Batch record deletion"
15223 msgstr "Satsradering av poster"
15224
15225 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:56
15226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:146
15227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:18
15228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:26
15229 #, c-format
15230 msgid "Batch record modification"
15231 msgstr "Satsmodifiering av poster"
15232
15233 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:2
15234 #, c-format
15235 msgid "Batch: "
15236 msgstr "Sats: "
15237
15238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:17
15239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:18
15240 #, c-format
15241 msgid "Batches"
15242 msgstr "Satser"
15243
15244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:842
15245 #, c-format
15246 msgid "BdP de la Meuse, France"
15247 msgstr "BdP de la Meuse, France"
15248
15249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:419
15250 #, c-format
15251 msgid "Be sure to provide email addresses for these patrons."
15252 msgstr "Var noga med att uppge e-postadresser för dessa låntagare."
15253
15254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:30
15255 #, c-format
15256 msgid ""
15257 "Because the \"UseTransportCostMatrix\" system preference is currently not "
15258 "enabled, the transport cost matrix is not being used. Go "
15259 msgstr ""
15260 "Eftersom systeminställningen \"UseTransportCostMatrix\" inte är aktiverad, "
15261 "används inte fraktkostnadstabellen för tillfället. Gå "
15262
15263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:44
15264 #, c-format
15265 msgid ""
15266 "Because the 'ExtendedPatronAttributes` system preference is currently not "
15267 "enabled, extended patron attributes cannot be given to patron records. Go "
15268 msgstr ""
15269 "Eftersom systeminställningen 'ExtendedPatronAttributes' inte är aktiverad, "
15270 "kan inte utökade låntagarattribut tilldelas till låntagarposter. Gå "
15271
15272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:193
15273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:273
15274 #, c-format
15275 msgid "Before"
15276 msgstr "Innan"
15277
15278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:39
15279 #, c-format
15280 msgid ""
15281 "Before we begin, please verify you have the correct credentials to continue. "
15282 "Please log in with the username and password given to you by your systems "
15283 "administrator and located in your "
15284 msgstr ""
15285 "Innan vi börjar bör du kontrollera att du har korrekta inloggningsuppgifter. "
15286 "Logga in med det användarnamn och det lösenord som du fick av din "
15287 "systemadministratör och som finns i "
15288
15289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:157
15290 #, c-format
15291 msgid "Beginning date:"
15292 msgstr "Startdatum:"
15293
15294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:211
15295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:386
15296 #, c-format
15297 msgid "Begins with"
15298 msgstr "Börjar med"
15299
15300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:279
15301 #, c-format
15302 msgid "Behavior"
15303 msgstr "Beteende"
15304
15305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:499
15306 #, c-format
15307 msgid "Benedykt P. Barszcz (Polish for 2.0)"
15308 msgstr "Benedykt P. Barszcz (Polska för 2.0)"
15309
15310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:754
15311 #, c-format
15312 msgid "Benjamin Rokseth"
15313 msgstr "Benjamin Rokseth"
15314
15315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:421
15316 #, c-format
15317 msgid "Bernardo González Kriegel"
15318 msgstr "Bernardo González Kriegel"
15319
15320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:604
15321 #, fuzzy, c-format
15322 msgid ""
15323 "Bernardo González Kriegel (3.14 - 18.05 Translation Manager; 3.10 Release "
15324 "Maintainer)"
15325 msgstr ""
15326 "Bernardo González Kriegel (3.14 - 17.11 översättningsansvarig; 3.10 "
15327 "versionsansvarig)"
15328
15329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:843
15330 #, c-format
15331 msgid "BibLibre, France"
15332 msgstr "BibLibre, Frankrike"
15333
15334 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:22
15335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:55
15336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:18
15337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:35
15338 #, c-format
15339 msgid "BibTex"
15340 msgstr "BibTex"
15341
15342 #. %1$s:  loopro.object | html 
15343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:232
15344 #, c-format
15345 msgid "Biblio %s"
15346 msgstr "Biblio %s"
15347
15348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:73
15349 #, c-format
15350 msgid "Biblio count"
15351 msgstr "Antal bibposter"
15352
15353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:136
15354 #, c-format
15355 msgid "Biblio level hold."
15356 msgstr "Reservation på postnivå"
15357
15358 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:124
15359 #, c-format
15360 msgid "Biblio number"
15361 msgstr "Biblio-nummer"
15362
15363 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:67
15364 #, c-format
15365 msgid "Biblio number (internal)"
15366 msgstr "Biblio-nummer (internt)"
15367
15368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:411
15369 #, c-format
15370 msgid "Biblio numbers:"
15371 msgstr "Biblio-nummer:"
15372
15373 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:128
15374 #, c-format
15375 msgid "Biblio-level item type"
15376 msgstr "Exemplartyp på biblio-nivå"
15377
15378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:84
15379 #, c-format
15380 msgid "Biblio:"
15381 msgstr "Biblio:"
15382
15383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:114
15384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:124
15385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:173
15386 #, c-format
15387 msgid "Bibliographic"
15388 msgstr "Bibliografisk"
15389
15390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:76
15391 #, c-format
15392 msgid "Bibliographic data to print"
15393 msgstr "Bibliografiska data att skriva ut"
15394
15395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:63
15396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:246
15397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:647
15398 #, c-format
15399 msgid "Bibliographic information"
15400 msgstr "Bibliografisk information"
15401
15402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:114
15403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:117
15404 #, c-format
15405 msgid "Bibliographic record"
15406 msgstr "Bibliografisk post"
15407
15408 #. %1$s:  object | html 
15409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:265
15410 #, c-format
15411 msgid "Bibliographic record %s"
15412 msgstr "Bibliografisk post %s"
15413
15414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:682
15415 #, c-format
15416 msgid "Bibliographic record ID"
15417 msgstr "Bibliografisk post-id"
15418
15419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:436
15420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:545
15421 #, c-format
15422 msgid "Bibliographic record ID:"
15423 msgstr "Bibliografisk post-id:"
15424
15425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:89
15426 #, c-format
15427 msgid "Bibliographic record count"
15428 msgstr "Antal bibliografiska poster"
15429
15430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:186
15431 #, c-format
15432 msgid "Bibliographic record title"
15433 msgstr "Bibliografisk titel"
15434
15435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:147
15436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:209
15437 #, c-format
15438 msgid "Bibliographic records"
15439 msgstr "Bibliografiska poster"
15440
15441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:64
15442 #, c-format
15443 msgid "Bibliographic: "
15444 msgstr "Bibliografisk:"
15445
15446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:208
15447 #, c-format
15448 msgid "Bibliographies"
15449 msgstr "Bibliografier"
15450
15451 #. SCRIPT
15452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:13
15453 msgid "Bibliograpic record ID"
15454 msgstr "Bibliografisk post-id"
15455
15456 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:123
15457 #, c-format
15458 msgid "Biblioitem number"
15459 msgstr "Nummer för biblio-exemplar"
15460
15461 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:68
15462 #, c-format
15463 msgid "Biblioitem number (internal)"
15464 msgstr "Nummer för biblio-exemplar (internt)"
15465
15466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:103
15467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:146
15468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:47
15469 #, c-format
15470 msgid "Biblionumber"
15471 msgstr "Biblio-nummer"
15472
15473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:31
15474 #, c-format
15475 msgid "Biblionumber:"
15476 msgstr "Biblio-nummer:"
15477
15478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:155
15479 #, c-format
15480 msgid "Biblios in reservoir"
15481 msgstr "Biblios i reservoar"
15482
15483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:68
15484 #, c-format
15485 msgid "Biblios: "
15486 msgstr "Biblios:"
15487
15488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:844
15489 #, c-format
15490 msgid "Bibliotheksservice-Zentrum Baden-Württemberg (BSZ), Germany"
15491 msgstr "Bibliotheksservice-Zentrum Baden-Württemberg (BSZ), Tyskland"
15492
15493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:847
15494 #, c-format
15495 msgid "Bibliothèque universitaire des langues et civilisations ("
15496 msgstr "Bibliothèque universitaire des langues et civilisations ("
15497
15498 #. %1$s:  patron.firstname | html 
15499 #. %2$s:  patron.surname | html 
15500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:40
15501 #, c-format
15502 msgid "Bill to: %s %s "
15503 msgstr "Fakturera: %s %s "
15504
15505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:39
15506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:106
15507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:248
15508 #, c-format
15509 msgid "Billing date"
15510 msgstr "Fakturadatum"
15511
15512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:46
15513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:117
15514 #, c-format
15515 msgid "Billing date:"
15516 msgstr "Fakturadatum:"
15517
15518 #. %1$s:  IF billingdateto 
15519 #. %2$s:  billingdatefrom | $KohaDates 
15520 #. %3$s:  billingdateto | $KohaDates 
15521 #. %4$s:  ELSE 
15522 #. %5$s:  billingdatefrom | $KohaDates 
15523 #. %6$s:  END 
15524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:166
15525 #, c-format
15526 msgid "Billing date: %s From %s To %s %s All since %s %s "
15527 msgstr "Fakturadatum: %s Från %s Till %s %s Alla sedan %s %s "
15528
15529 #. %1$s:  billingdateto | $KohaDates 
15530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:176
15531 #, c-format
15532 msgid "Billing date: All until %s "
15533 msgstr "Fakturadatum: Alla tills %s "
15534
15535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:315
15536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:354
15537 #, c-format
15538 msgid "Billing place"
15539 msgstr "Faktureringsplats:"
15540
15541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:211
15542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:217
15543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:220
15544 #, c-format
15545 msgid "Billing place:"
15546 msgstr "Faktureringsplats:"
15547
15548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:57
15549 #, c-format
15550 msgid "Billing place: "
15551 msgstr "Faktureringsplats: "
15552
15553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:185
15554 #, c-format
15555 msgid "Biography"
15556 msgstr "Biografi"
15557
15558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:396
15559 #, c-format
15560 msgid ""
15561 "Birmingham (UK) based developer Mark James for the famfamfam Silk iconset."
15562 msgstr ""
15563 "Birmingham (UK) -baserade utvecklaren Mark James för famfamfam Silk-"
15564 "ikonuppsättningen."
15565
15566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:177
15567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:179
15568 #, c-format
15569 msgid "Block "
15570 msgstr "Spärra"
15571
15572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:168
15573 #, c-format
15574 msgid "Block expired patrons:"
15575 msgstr "Spärra utgångna låntagare:"
15576
15577 #. SCRIPT
15578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:164
15579 msgid "Blocked!"
15580 msgstr "Blockerad!"
15581
15582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:545
15583 #, c-format
15584 msgid "Bonnie Crawford"
15585 msgstr "Bonnie Crawford"
15586
15587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:666
15588 #, c-format
15589 msgid "Book drop mode"
15590 msgstr "Brevlådeläge"
15591
15592 #. %1$s:  dropboxdate | html 
15593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:604
15594 #, c-format
15595 msgid "Book drop mode. (Effective checkin date is %s )."
15596 msgstr "Brevlådeläge. (Verkligt återlämningsdatum är %s )."
15597
15598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:733
15599 #, c-format
15600 msgid "Book fund:"
15601 msgstr "Budgetställe:"
15602
15603 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:18
15604 #, c-format
15605 msgid "Bookseller invoice no: "
15606 msgstr "Bokförsäljarens fakturanummer: "
15607
15608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:188
15609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:190
15610 #, c-format
15611 msgid "Boolean"
15612 msgstr "Boolesk"
15613
15614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:939
15615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:940
15616 #, c-format
15617 msgid "Bootstrap"
15618 msgstr "Start (bootstrap)"
15619
15620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:73
15621 #, c-format
15622 msgid "Borrower"
15623 msgstr "Låntagare"
15624
15625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:83
15626 #, c-format
15627 msgid "Borrower name"
15628 msgstr "Låntagarnamn"
15629
15630 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:1 intranet-tmpl/prog/en/columns.def:118
15631 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:36
15632 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:38
15633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:85
15634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:145
15635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:147
15636 #, c-format
15637 msgid "Borrower number"
15638 msgstr "Låntagarnummer"
15639
15640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:408
15641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:65
15642 #, c-format
15643 msgid "Borrowernumber: "
15644 msgstr "Låntagarnummer: "
15645
15646 #. %1$s:  patron.borrowernumber | html 
15647 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:75
15648 #, c-format
15649 msgid "Borrowernumber: %s"
15650 msgstr "Låntagarnummer: %s"
15651
15652 #. SCRIPT
15653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:344
15654 msgid "Both subfield values should be filled or empty."
15655 msgstr ""
15656 "Båda värdena för de underliggande fälten måste fyllas i eller vara tomma."
15657
15658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:30
15659 #, c-format
15660 msgid ""
15661 "Both the 'source' and 'text' fields must have content in order for the quote "
15662 "to be saved."
15663 msgstr ""
15664 "Både fälten 'källa' och 'text' måste ha innehåll för att citatet ska sparas."
15665
15666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:195
15667 #, c-format
15668 msgid "Braille"
15669 msgstr "Braille"
15670
15671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/cn_browser.tt:30
15672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/overdrive.tt:32
15673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:34
15674 #, c-format
15675 msgid "Branch"
15676 msgstr "Filial"
15677
15678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:252
15679 #, c-format
15680 msgid "Branches limitation"
15681 msgstr "Filialbegränsning"
15682
15683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:154
15684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:153
15685 #, c-format
15686 msgid "Branches limitation: "
15687 msgstr "Filialbegränsning: "
15688
15689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:357
15690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:231
15691 #, c-format
15692 msgid "Branches limitations"
15693 msgstr "Filialbegränsningar"
15694
15695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:623
15696 #, c-format
15697 msgid "Brandon Haveman"
15698 msgstr "Brandon Haveman"
15699
15700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:597
15701 #, c-format
15702 msgid ""
15703 "Brendan A. Gallagher (3.14 - 3.22 QA Team Member; 16.05 - 17.05 Release "
15704 "Manager; 17.11 QA Team Member)"
15705 msgstr ""
15706 "Brendan A. Gallagher (3.14 - 3.22 QA Team Member; 16.05 - 17.05 Release "
15707 "Manager; 17.11 QA Team Member)"
15708
15709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:409
15710 #, c-format
15711 msgid "Brendan Gallagher"
15712 msgstr ""
15713
15714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:591
15715 #, c-format
15716 msgid "Brendon Ford"
15717 msgstr "Brendon Ford"
15718
15719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:825
15720 #, c-format
15721 msgid "Brett Wilkins"
15722 msgstr "Brett Wilkins"
15723
15724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:575
15725 #, c-format
15726 msgid "Brian Engard"
15727 msgstr "Brian Engard"
15728
15729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:622
15730 #, c-format
15731 msgid "Brian Harrington"
15732 msgstr "Brian Harrington"
15733
15734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:723
15735 #, c-format
15736 msgid "Brian Norris"
15737 msgstr "Brian Norris"
15738
15739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:608
15740 #, c-format
15741 msgid "Briana Greally"
15742 msgstr "Briana Greally"
15743
15744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:845
15745 #, c-format
15746 msgid "Briar Cliff University, USA"
15747 msgstr "Briar Cliff University, USA"
15748
15749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:760
15750 #, c-format
15751 msgid "Brice Sanchez"
15752 msgstr "Brice Sanchez"
15753
15754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:952
15755 #, c-format
15756 msgid "Bridge Material Type Icons Project"
15757 msgstr "Bridge Material Type Icons Project"
15758
15759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:44
15760 #, c-format
15761 msgid "Brief display"
15762 msgstr "Kort visning"
15763
15764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:698
15765 #, c-format
15766 msgid "Brig C. McCoy"
15767 msgstr "Brig C. McCoy"
15768
15769 #. ABBR
15770 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:19
15771 msgid "Broader Term"
15772 msgstr "Bredare term"
15773
15774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:925
15775 #, c-format
15776 msgid "Brooke Johnson"
15777 msgstr "Brooke Johnson"
15778
15779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:846
15780 #, c-format
15781 msgid "Brooklyn Law School Library, USA"
15782 msgstr "Brooklyn Law School Library, USA"
15783
15784 #. For the first occurrence,
15785 #. %1$s:  FOREACH letter IN alphabet.split(' ') 
15786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:57
15787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:34
15788 #, c-format
15789 msgid "Browse by last name: %s "
15790 msgstr "Bläddra per efternamn: %s "
15791
15792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:145
15793 #, c-format
15794 msgid "Browse selected records"
15795 msgstr "Bläddra bland valda poster"
15796
15797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:84
15798 #, c-format
15799 msgid "Browse system logs"
15800 msgstr "Bläddra i systemloggar"
15801
15802 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:114
15803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:91
15804 #, c-format
15805 msgid "Browse the system logs"
15806 msgstr "Bläddra i systemloggarna"
15807
15808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:800
15809 #, c-format
15810 msgid "Bruno Toumi"
15811 msgstr "Bruno Toumi"
15812
15813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:110
15814 #, c-format
15815 msgid "Budget "
15816 msgstr "Budget"
15817
15818 #. For the first occurrence,
15819 #. %1$s:  loop_budge.budget_period_description | html 
15820 #. %2$s:  loop_budge.budget_period_id | html 
15821 #. %3$s:  UNLESS loop_budge.budget_period_active 
15822 #. %4$s:  END 
15823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:113
15824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:103
15825 #, c-format
15826 msgid "Budget %s [id=%s]%s (inactive)%s"
15827 msgstr "Budget %s [id=%s]%s (inaktiv)%s"
15828
15829 #. SCRIPT
15830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:512
15831 msgid "Budget end date must be on or after budget start date"
15832 msgstr "Slutdatum för budget måste vara på eller efter startdatum för budget"
15833
15834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:365
15835 #, c-format
15836 msgid "Budget id"
15837 msgstr "Budget-id"
15838
15839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:429
15840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:465
15841 #, c-format
15842 msgid "Budget name"
15843 msgstr "Budgetnamn"
15844
15845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:82
15846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:67
15847 #, c-format
15848 msgid "Budget period description"
15849 msgstr "Beskrivning av budgetperiod"
15850
15851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:426
15852 #, c-format
15853 msgid "Budget:"
15854 msgstr "Budget:"
15855
15856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:46
15857 #, c-format
15858 msgid "Budgeted cost"
15859 msgstr "Budgeterad kostnad: "
15860
15861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:297
15862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:462
15863 #, c-format
15864 msgid "Budgeted cost: "
15865 msgstr "Budgetkostnad: "
15866
15867 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:94
15868 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:18
15869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:18
15870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:19
15871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:145
15872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:86
15873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:94
15874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:102
15875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:105
15876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:109
15877 #, c-format
15878 msgid "Budgets"
15879 msgstr "Budgetar"
15880
15881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:113
15882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:410
15883 #, c-format
15884 msgid "Budgets administration"
15885 msgstr "Budgetadministration"
15886
15887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:455
15888 #, c-format
15889 msgid "Bug wranglers:"
15890 msgstr "Bugghanterare:"
15891
15892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:315
15893 #, c-format
15894 msgid "Build a new report?"
15895 msgstr "Skapa en ny rapport?"
15896
15897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:63
15898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:329
15899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:368
15900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:392
15901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:444
15902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:515
15903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:547
15904 #, c-format
15905 msgid "Build a report"
15906 msgstr "Skapa en rapport"
15907
15908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:105
15909 #, c-format
15910 msgid "Build and run reports"
15911 msgstr "Skapa och köra rapporter"
15912
15913 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:8
15914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:109
15915 #, c-format
15916 msgid "Build new"
15917 msgstr "Skapa ny"
15918
15919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:131
15920 #, c-format
15921 msgid "Built-in offline circulation interface"
15922 msgstr "Inbyggt gränssnitt för offlinecirkulation"
15923
15924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:82
15925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:157
15926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:345
15927 #, c-format
15928 msgid "By"
15929 msgstr "Av"
15930
15931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:160
15932 #, c-format
15933 msgid "By "
15934 msgstr "Av "
15935
15936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:135
15937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:125
15938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:138
15939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:76
15940 #, c-format
15941 msgid "By: "
15942 msgstr "Av: "
15943
15944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:848
15945 #, c-format
15946 msgid "ByWater Solutions, USA"
15947 msgstr "ByWater Solutions, USA"
15948
15949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:40
15950 #, c-format
15951 msgid "Bytes"
15952 msgstr "Byte"
15953
15954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:859
15955 #, c-format
15956 msgid "C &amp; P Bibliography Services, USA"
15957 msgstr "C &amp; P Bibliography Services, USA"
15958
15959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1050
15960 #, c-format
15961 msgid "C3.js"
15962 msgstr "C3.js"
15963
15964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1051
15965 #, c-format
15966 msgid "C3.js v0.4.11"
15967 msgstr "C3.js v0.4.11"
15968
15969 #. %1$s:  cookie | html 
15970 #. %2$s:  interface | html 
15971 #. %3$s:  interface | html 
15972 #. %4$s:  interface | html 
15973 #. %5$s:  interface | html 
15974 #. %6$s:  interface | html 
15975 #. %7$s:  interface | html 
15976 #. %8$s:  interface | html 
15977 #. %9$s:  interface | html 
15978 #. %10$s:  interface | html 
15979 #. %11$s:  interface | html 
15980 #. %12$s:  interface | html 
15981 #. %13$s:  interface | html 
15982 #. %14$s:  interface | html 
15983 #. %15$s:  interface | html 
15984 #. %16$s:  interface | html 
15985 #. %17$s:  theme | html 
15986 #. %18$s:  interface | html 
15987 #. %19$s:  theme | html 
15988 #. %20$s:  interface | html 
15989 #. %21$s:  theme | html 
15990 #. %22$s:  interface | html 
15991 #. %23$s:  theme | html 
15992 #. %24$s:  interface | html 
15993 #. %25$s:  theme | html 
15994 #. %26$s:  interface | html 
15995 #. %27$s:  themelang | html 
15996 #. %28$s:  interface | html 
15997 #. %29$s:  interface | html 
15998 #. %30$s:  interface | html 
15999 #. %31$s:  interface | html 
16000 #. %32$s:  interface | html 
16001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline-mf.tt:1
16002 #, c-format
16003 msgid ""
16004 "CACHE MANIFEST # %s # Explicitly cached 'master entries'. CACHE: /cgi-bin/"
16005 "koha/circ/offline.pl %s/lib/bootstrap/bootstrap.min.css %s/lib/bootstrap/"
16006 "bootstrap-theme.min.css %s/lib/bootstrap/bootstrap.min.js %s/lib/jquery/"
16007 "images/ui-icons_222222_256x240.png %s/lib/jquery/images/ui-"
16008 "icons_454545_256x240.png %s/lib/jquery/jquery-ui-1.11.4.min.css %s/lib/"
16009 "jquery/jquery-ui-1.11.4.min.js %s/lib/jquery/jquery-2.2.3.min.js %s/lib/"
16010 "jquery/jquery-migrate-1.3.0.min.js %s/lib/jquery/plugins/jquery.cookie.min."
16011 "js %s/lib/jquery/plugins/jquery.highlight-3.js %s/lib/shortcut/shortcut.js "
16012 "%s/lib/jquery/plugins/jquery.indexeddb.js %s/lib/jquery/plugins/jquery."
16013 "validate.min.js %s/%s/css/print.css %s/%s/css/staff-global.css %s/%s/js/"
16014 "basket.js %s/%s/js/offlinecirc.js %s/%s/js/staff-global.js %s/lib/jquery/"
16015 "plugins/jquery-ui-timepicker-addon.min.js %s/lib/yui/reset-fonts-grids.css "
16016 "%s/prog/img/cart-small.gif %s/prog/img/koha-logo-medium.png %s/prog/img/"
16017 "loading.gif %s/prog/sound/beep.ogg %s/prog/sound/critical.ogg # Resources "
16018 "that require the user to be online. NETWORK: * # Resources that can be "
16019 "substituted if the user is offline FALLBACK: "
16020 msgstr ""
16021 "CACHE MANIFEST # %s # Uttryckligen cachade 'huvuduppslag'. CACHE: /cgi-bin/"
16022 "koha/circ/offline.pl %s/lib/bootstrap/bootstrap.min.css %s/lib/bootstrap/"
16023 "bootstrap-theme.min.css %s/lib/bootstrap/bootstrap.min.js %s/lib/jquery/"
16024 "images/ui-icons_222222_256x240.png %s/lib/jquery/images/ui-"
16025 "icons_454545_256x240.png %s/lib/jquery/jquery-ui-1.11.4.min.css %s/lib/"
16026 "jquery/jquery-ui-1.11.4.min.js %s/lib/jquery/jquery-2.2.3.min.js %s/lib/"
16027 "jquery/jquery-migrate-1.3.0.min.js %s/lib/jquery/plugins/jquery.cookie.min."
16028 "js %s/lib/jquery/plugins/jquery.highlight-3.js %s/lib/shortcut/shortcut.js "
16029 "%s/lib/jquery/plugins/jquery.indexeddb.js %s/lib/jquery/plugins/jquery."
16030 "validate.min.js %s/%s/css/print.css %s/%s/css/staff-global.css %s/%s/js/"
16031 "basket.js %s/%s/js/offlinecirc.js %s/%s/js/staff-global.js %s/lib/jquery/"
16032 "plugins/jquery-ui-timepicker-addon.min.js %s/lib/yui/reset-fonts-grids.css "
16033 "%s/prog/img/cart-small.gif %s/prog/img/koha-logo-medium.png %s/prog/img/"
16034 "loading.gif %s/prog/sound/beep.ogg %s/prog/sound/critical.ogg # Resurser som "
16035 "kräver att användaren är online. NÄTVERK: * # Resurser som kan ersättas om "
16036 "användaren är offline FALLBACK: "
16037
16038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:101
16039 #, c-format
16040 msgid "CANMARC"
16041 msgstr "CANMARC"
16042
16043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:106
16044 #, c-format
16045 msgid "CATMARC"
16046 msgstr "CATMARC"
16047
16048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:94
16049 #, c-format
16050 msgid "CCF"
16051 msgstr "CCF"
16052
16053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:197
16054 #, c-format
16055 msgid "CD audio"
16056 msgstr "CD-ljud"
16057
16058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:201
16059 #, c-format
16060 msgid "CD software"
16061 msgstr "CD-programvara"
16062
16063 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:61
16064 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/columns_settings.inc:3
16065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:54
16066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:144
16067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:146
16068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:204
16069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:280
16070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:201
16071 #, c-format
16072 msgid "CSV"
16073 msgstr "CSV"
16074
16075 #. For the first occurrence,
16076 #. %1$s:  csv_profile.profile | html 
16077 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:24
16078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:57
16079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:20
16080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:37
16081 #, c-format
16082 msgid "CSV - %s"
16083 msgstr "CSV - %s"
16084
16085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:251
16086 #, c-format
16087 msgid "CSV profile ID"
16088 msgstr "ID för CSV-profil"
16089
16090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:151
16091 #, c-format
16092 msgid "CSV profile: "
16093 msgstr "CSV-profil:"
16094
16095 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:96
16096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:85
16097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:246
16098 #, c-format
16099 msgid "CSV profiles"
16100 msgstr "CSV-profiler"
16101
16102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:255
16103 #, c-format
16104 msgid "CSV separator"
16105 msgstr "CSV-separator "
16106
16107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:163
16108 #, c-format
16109 msgid "CSV separator: "
16110 msgstr "CSV-separator: "
16111
16112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:256
16113 #, c-format
16114 msgid "CSV type"
16115 msgstr "CSV-typ"
16116
16117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:191
16118 #, c-format
16119 msgid "Cache expiry (seconds)"
16120 msgstr "Utgångstid för cache (sekunder)"
16121
16122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:348
16123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:780
16124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:855
16125 #, c-format
16126 msgid "Cache expiry:"
16127 msgstr "Utgångstid för cache:"
16128
16129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:605
16130 #, c-format
16131 msgid "Caitlin Goodger"
16132 msgstr "Caitlin Goodger"
16133
16134 #. %1$s:  todaysdate | $KohaDates 
16135 #. %2$s:  from | $KohaDates 
16136 #. %3$s:  to | $KohaDates 
16137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:31
16138 #, c-format
16139 msgid "Calculated on %s. From %s to %s"
16140 msgstr "Beräknad den %s. Från %s till %s"
16141
16142 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:93
16143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:80
16144 #, c-format
16145 msgid "Calendar"
16146 msgstr "Kalender"
16147
16148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:201
16149 #, c-format
16150 msgid "Calendar information"
16151 msgstr "Kalenderinformation"
16152
16153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:849
16154 #, c-format
16155 msgid "California College of the Arts, USA"
16156 msgstr "California College of the Arts, USA"
16157
16158 #. OPTGROUP
16159 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:33
16160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/cn_browser.tt:28
16161 #, c-format
16162 msgid "Call Number"
16163 msgstr "Hyllsignatur"
16164
16165 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:36
16166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:201
16167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:203
16168 #, c-format
16169 msgid "Call Number (0-9 to A-Z)"
16170 msgstr "Hyllsignatur (0-9 till A-Z)"
16171
16172 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:25
16173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:697
16174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:41
16175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:859
16176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:160
16177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:178
16178 #, c-format
16179 msgid "Call no"
16180 msgstr "Hyllsig"
16181
16182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:55
16183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:299
16184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:40
16185 #, c-format
16186 msgid "Call no."
16187 msgstr "Hyllsig."
16188
16189 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:87 intranet-tmpl/prog/en/columns.def:150
16190 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/waiting_holds.inc:11
16191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:81
16192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:100
16193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:172
16194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:8
16195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:222
16196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:198
16197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:360
16198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:58
16199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:46
16200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:41
16201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:734
16202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:127
16203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:170
16204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:267
16205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:39
16206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:887
16207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:55
16208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:150
16209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:108
16210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:177
16211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:52
16212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:79
16213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:686
16214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:109
16215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:217
16216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:161
16217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:63
16218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:35
16219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:80
16220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:199
16221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:301
16222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:373
16223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:113
16224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:42
16225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:43
16226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:66
16227 #, c-format
16228 msgid "Call number"
16229 msgstr "Hyllsignatur"
16230
16231 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:38
16232 #, c-format
16233 msgid "Call number (0-9 to A-Z)"
16234 msgstr "Hyllsignatur (0-9 till A-Z)"
16235
16236 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:42
16237 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:44
16238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:207
16239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:209
16240 #, c-format
16241 msgid "Call number (Z-A to 9-0)"
16242 msgstr "Hyllsignatur (Z-A till 9-0)"
16243
16244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/cn_browser.tt:15
16245 #, c-format
16246 msgid "Call number browser"
16247 msgstr "Navigeringsverktyg för hyllsignaturer"
16248
16249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:81
16250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:39
16251 #, c-format
16252 msgid "Call number range"
16253 msgstr "Hyllsignaturintervall"
16254
16255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:110
16256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:234
16257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:346
16258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:113
16259 #, c-format
16260 msgid "Call number:"
16261 msgstr "Hyllsignatur:"
16262
16263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:93
16264 #, c-format
16265 msgid "Call number: "
16266 msgstr "Hyllsignatur: "
16267
16268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:48
16269 #, c-format
16270 msgid "Call numbers"
16271 msgstr "Hyllsignaturer"
16272
16273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:368
16274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/stockrotation.tt:33
16275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:29
16276 #, c-format
16277 msgid "Callnumber"
16278 msgstr "Hyllsignatur"
16279
16280 #. %1$s:  subscription.callnumber | html 
16281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:661
16282 #, c-format
16283 msgid "Callnumber: %s "
16284 msgstr "Hyllsignatur: %s "
16285
16286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:852
16287 #, c-format
16288 msgid "Calyx, Australia"
16289 msgstr "Calyx, Australien"
16290
16291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:850
16292 #, c-format
16293 msgid "Camden County, USA"
16294 msgstr "Camden County, USA"
16295
16296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:146
16297 #, c-format
16298 msgid "Can be entered as a single IP, or a subnet such as 192.168.1.*"
16299 msgstr "Kan anges som ett enskilt IP, eller ett subnät som 192.168.1.*"
16300
16301 #. SCRIPT
16302 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
16303 msgid "Can no longer be auto-renewed - number of checkout days exceeded"
16304 msgstr ""
16305 "Kan inte längre lånas om automatiskt - antal dagar för utlåning överskridet"
16306
16307 #. DIV
16308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:68
16309 msgid "Can not close baskets that have items with uncertain prices in them."
16310 msgstr "Kan inte stänga varukorgar som har varor med okända priser i dem."
16311
16312 #. %1$s:  IF ( error.cardnumber ) 
16313 #. %2$s:  error.cardnumber | html 
16314 #. %3$s:  END 
16315 #. %4$s:  error.borrowernumber | html 
16316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:111
16317 #, c-format
16318 msgid "Can not update patron. %s Cardnumber: %s %s (Borrowernumber: %s) "
16319 msgstr ""
16320 "Kan inte uppdatera låntagare. %s Kortnummer: %s %s (Låntagarnummer %s) "
16321
16322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:186
16323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:544
16324 #, c-format
16325 msgid "Can't cancel order"
16326 msgstr "Kan inte avbryta beställning"
16327
16328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:193
16329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:551
16330 #, c-format
16331 msgid "Can't cancel order and delete catalog record"
16332 msgstr "Kan inte avbryta beställning och radera katalogpost"
16333
16334 #. SPAN
16335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:544
16336 msgid ""
16337 "Can't cancel order, ([% books_loo.holds_on_order | html %]) holds are linked "
16338 "with this order cancel holds first"
16339 msgstr ""
16340 "Kan inte avbryta beställning, ([% books_loo.holds_on_order | html %]) "
16341 "reservationer är länkade till denna beställning avbryt reservationer först"
16342
16343 #. SPAN
16344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:186
16345 msgid ""
16346 "Can't cancel order, ([% loop_order.holds_on_order | html %]) holds are "
16347 "linked with this order cancel holds first"
16348 msgstr ""
16349 "Kan inte avbryta beställning, ([% loop_order.holds_on_order | html %]) "
16350 "reservationer är länkade till denna beställning, ta avbryt reservationerna "
16351 "först"
16352
16353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:350
16354 #, c-format
16355 msgid "Can't cancel receipt "
16356 msgstr "Kan inte avbryta kvitto "
16357
16358 #. B
16359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:205
16360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:563
16361 msgid "Can't delete catalog record or order, cancel holds first"
16362 msgstr ""
16363 "Kan inte radera katalogpost eller beställning, annullera reservationer först"
16364
16365 #. B
16366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:554
16367 msgid ""
16368 "Can't delete catalog record, because of [% books_loo.items | html %] "
16369 "existing hold(s)"
16370 msgstr ""
16371 "Kan inte radera katalogpost på grund av [% books_loo.items %] befintliga "
16372 "reservationer"
16373
16374 #. B
16375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:196
16376 msgid ""
16377 "Can't delete catalog record, because of [% loop_order.items | html %] "
16378 "existing item(s)"
16379 msgstr ""
16380 "Kan inte radera katalogpost på grund av [% loop_order.items %] befintliga "
16381 "exemplar"
16382
16383 #. B
16384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:199
16385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:557
16386 msgid "Can't delete catalog record, delete other orders linked to it first"
16387 msgstr "Kan inte radera katalogpost, radera andra länkade beställningar först"
16388
16389 #. B
16390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:202
16391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:560
16392 msgid "Can't delete catalog record, delete subscriptions first"
16393 msgstr "Kan inte radera katalogpost, radera prenumerationer först"
16394
16395 #. SPAN
16396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:193
16397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:551
16398 msgid "Can't delete catalog record, see constraints below"
16399 msgstr "Kan inte radera katalogpost, se begränsningar nedan"
16400
16401 #. SCRIPT
16402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:9
16403 msgid "Can't save this record because the following field aren't filled :"
16404 msgstr "Kan inte spara denna post eftersom följande fält inte är ifyllt :"
16405
16406 #. SCRIPT
16407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:11
16408 msgid "Can't save this record because the following field aren't filled:"
16409 msgstr "Kan inte spara denna post eftersom följande fält inte är ifyllt:"
16410
16411 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:66
16412 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:177
16413 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:172
16414 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:161
16415 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:133
16416 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/modals/serials_multi_receiving.inc:26
16417 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
16418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:133
16419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:135
16420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:112
16421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:41
16422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:97
16423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:50
16424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:128
16425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:86
16426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:157
16427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:39
16428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:68
16429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:118
16430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:188
16431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:116
16432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:131
16433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:83
16434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:84
16435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:104
16436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:198
16437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:217
16438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:178
16439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:68
16440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:281
16441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:150
16442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:167
16443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:310
16444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:148
16445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:285
16446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:281
16447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:325
16448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:221
16449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:223
16450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:104
16451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:147
16452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:458
16453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:96
16454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:99
16455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:74
16456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:412
16457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:420
16458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:486
16459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:60
16460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:355
16461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:365
16462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:71
16463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:531
16464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:535
16465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:539
16466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:543
16467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:547
16468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/EXAMPLE.tt:18
16469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:90
16470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:135
16471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:160
16472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:37
16473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:158
16474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:78
16475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:62
16476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:977
16477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:289
16478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/update-child.tt:45
16479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:39
16480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:50
16481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:122
16482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:166
16483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:223
16484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:136
16485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:82
16486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:181
16487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:123
16488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/patron-enroll.tt:32
16489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:253
16490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:122
16491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:219
16492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:79
16493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:134
16494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:136
16495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:312
16496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:290
16497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:108
16498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:126
16499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:272
16500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:360
16501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:667
16502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:753
16503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:159
16504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:490
16505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:493
16506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:495
16507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:37
16508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:45
16509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:124
16510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:175
16511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:375
16512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:33
16513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:28
16514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:79
16515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:455
16516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:47
16517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:71
16518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:75
16519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_field.tt:36
16520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:71
16521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:149
16522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:247
16523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:323
16524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:86
16525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:212
16526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:306
16527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:120
16528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:104
16529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:229
16530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:127
16531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:129
16532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping_auth.tt:68
16533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:99
16534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:102
16535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:113
16536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:77
16537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:164
16538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:70
16539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:156
16540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:202
16541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:275
16542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:414
16543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:127
16544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:181
16545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:202
16546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:223
16547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:87
16548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:206
16549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:117
16550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:199
16551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:54
16552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:43
16553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:314
16554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:168
16555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:239
16556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:62
16557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:81
16558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:99
16559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:145
16560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:365
16561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:85
16562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:126
16563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:90
16564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:287
16565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:182
16566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:257
16567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:259
16568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:355
16569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:799
16570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:875
16571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:43
16572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:111
16573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:33
16574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:326
16575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:329
16576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:331
16577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:102
16578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:177
16579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:103
16580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:146
16581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:94
16582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:340
16583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:408
16584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:581
16585 #, c-format
16586 msgid "Cancel"
16587 msgstr "Avbryt"
16588
16589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:141
16590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:194
16591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:320
16592 #, c-format
16593 msgid "Cancel "
16594 msgstr "Avbryt "
16595
16596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:354
16597 #, c-format
16598 msgid "Cancel a confirmed request"
16599 msgstr "Avbryt en bekräftad begäran"
16600
16601 #. INPUT type=submit
16602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:87
16603 msgid "Cancel all"
16604 msgstr "Avbryt alla"
16605
16606 #. INPUT type=submit
16607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:85
16608 msgid "Cancel and Transfer all"
16609 msgstr "Avbryt och flytta alla"
16610
16611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:42
16612 #, c-format
16613 msgid "Cancel and return to order"
16614 msgstr "Avbryt och återgå till beställning"
16615
16616 #. A
16617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:284
16618 msgid "Cancel article request"
16619 msgstr "Avbryt artikelbeställning"
16620
16621 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
16622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:294
16623 #, c-format
16624 msgid "Cancel checkout and place a hold for %s"
16625 msgstr "Avbryt utlåning och skapa en reservation för %s"
16626
16627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/patron-clubs-tab.tt:25
16628 #, c-format
16629 msgid "Cancel enrollment "
16630 msgstr "Avbryt registrering "
16631
16632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:308
16633 #, c-format
16634 msgid "Cancel filter"
16635 msgstr "Avbryt filter"
16636
16637 #. A
16638 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:176
16639 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/waiting_holds.inc:53
16640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:410
16641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:217
16642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:223
16643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:119
16644 #, c-format
16645 msgid "Cancel hold"
16646 msgstr "Annullera reservation"
16647
16648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:288
16649 #, c-format
16650 msgid "Cancel hold "
16651 msgstr "Ta bort reservation "
16652
16653 #. INPUT type=submit
16654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:117
16655 msgid ""
16656 "Cancel hold and return to : [% Branches.GetName( reserveloo.homebranch ) | "
16657 "html %]"
16658 msgstr ""
16659 "Avbryt reservation och återvänd till : [% Branches.GetName( reserveloo."
16660 "homebranch ) | html %]"
16661
16662 #. %1$s:  Branches.GetName( reserveloo.item.homebranch ) | html 
16663 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/waiting_holds.inc:51
16664 #, c-format
16665 msgid "Cancel hold and return to: %s"
16666 msgstr "Avbryt reservation och återgå till: %s"
16667
16668 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/quotes-upload-toolbar.inc:4
16669 #, c-format
16670 msgid "Cancel import"
16671 msgstr "Avbryt import"
16672
16673 #. INPUT type=submit name=submit
16674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:746
16675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:899
16676 msgid "Cancel marked holds"
16677 msgstr "Annullera markerade reservationer"
16678
16679 #. SCRIPT
16680 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities_js.inc:1
16681 msgid "Cancel merge"
16682 msgstr "Avbryt sammanslagning"
16683
16684 #. INPUT type=button
16685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:441
16686 msgid "Cancel modifications"
16687 msgstr "Avbryt ändringar"
16688
16689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:102
16690 #, c-format
16691 msgid "Cancel notification"
16692 msgstr "Annullera meddelande"
16693
16694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:188
16695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:412
16696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:546
16697 #, c-format
16698 msgid "Cancel order"
16699 msgstr "Avbryt beställning"
16700
16701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:191
16702 #, c-format
16703 msgid "Cancel order and catalog record"
16704 msgstr "Avbryt beställning och radera katalogpost"
16705
16706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:549
16707 #, c-format
16708 msgid "Cancel order and delete catalog record"
16709 msgstr "Avbryt beställning och radera katalogpost"
16710
16711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:354
16712 #, c-format
16713 msgid "Cancel receipt"
16714 msgstr "Annullera kvitto"
16715
16716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:31
16717 #, c-format
16718 msgid "Cancel request "
16719 msgstr "Avbryt begäran "
16720
16721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:58
16722 #, c-format
16723 msgid "Cancel reservation and then attempt transfer:"
16724 msgstr "Annullera reservation och försök genomföra överföring:"
16725
16726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:73
16727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:180
16728 #, c-format
16729 msgid "Cancel transfer"
16730 msgstr "Annullera överföring"
16731
16732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:48
16733 #, c-format
16734 msgid "Cancel upload"
16735 msgstr "Avbryt uppladdning"
16736
16737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:892
16738 #, c-format
16739 msgid "Cancel?"
16740 msgstr "Avbryt?"
16741
16742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:49
16743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:130
16744 #, c-format
16745 msgid "Cancellation date"
16746 msgstr "Annulleringsdatum"
16747
16748 #. %1$s:  AuthorisedValues.GetByCode( 'ORDER_CANCELLATION_REASON', order.cancellationreason ) | html 
16749 #. %2$s:  END 
16750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:620
16751 #, c-format
16752 msgid "Cancellation reason: %s %s "
16753 msgstr "Orsak till annullering: %s %s "
16754
16755 #. SCRIPT
16756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:13
16757 msgid "Cancellation requested"
16758 msgstr "Annullering begärd"
16759
16760 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:63
16761 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:65
16762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:397
16763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:429
16764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:97
16765 #, c-format
16766 msgid "Cancelled"
16767 msgstr "Annullerad"
16768
16769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:94
16770 #, c-format
16771 msgid "Cancelled "
16772 msgstr "Annullerad "
16773
16774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:578
16775 #, c-format
16776 msgid "Cancelled orders"
16777 msgstr "Annullerade beställningar"
16778
16779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:91
16780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:92
16781 #, c-format
16782 msgid "Cannot Delete"
16783 msgstr "Kan inte radera"
16784
16785 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/noadd-warnings.inc:3
16786 #, c-format
16787 msgid "Cannot add patron"
16788 msgstr "Kan inte lägga till låntagare"
16789
16790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:80
16791 #, c-format
16792 msgid "Cannot be ordered"
16793 msgstr "Kan inte beställas"
16794
16795 #. I
16796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:315
16797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:325
16798 msgid "Cannot be put on hold"
16799 msgstr "Kan inte reserveras"
16800
16801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:30
16802 #, c-format
16803 msgid "Cannot be toggled"
16804 msgstr "Kan inte växlas"
16805
16806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:67
16807 #, c-format
16808 msgid "Cannot cancel receipt. Possible reasons : "
16809 msgstr "Kan inte annullera kvitto. Möjliga skäl : "
16810
16811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:166
16812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:557
16813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:565
16814 #, c-format
16815 msgid "Cannot check in"
16816 msgstr "Kan inte återlämna"
16817
16818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:89
16819 #, c-format
16820 msgid "Cannot check out"
16821 msgstr "Kan inte låna ut"
16822
16823 #. For the first occurrence,
16824 #. %1$s:  IF ( Koha.Preference('OnSiteCheckouts') && Koha.Preference('OnSiteCheckoutsForce') ) 
16825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:636
16826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:46
16827 #, c-format
16828 msgid "Cannot check out! %s "
16829 msgstr "Kan inte låna ut! %s "
16830
16831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:27
16832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:28
16833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:167
16834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:168
16835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:169
16836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:170
16837 #, c-format
16838 msgid "Cannot delete"
16839 msgstr "Kan inte radera"
16840
16841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:274
16842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:279
16843 #, c-format
16844 msgid "Cannot delete budget"
16845 msgstr "Kan inte radera budget"
16846
16847 #. %1$s:  budget_period_description | html 
16848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:96
16849 #, c-format
16850 msgid "Cannot delete budget '%s'"
16851 msgstr "Kan inte radera budget '%s'"
16852
16853 #. %1$s:  currency.currency | $HtmlTags tag='span' attributes=>'class="ex"' 
16854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:129
16855 #, c-format
16856 msgid "Cannot delete currency %s"
16857 msgstr "Kan inte ta bort valuta %s"
16858
16859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:23
16860 #, c-format
16861 msgid "Cannot delete patron"
16862 msgstr "Kan inte radera låntagare"
16863
16864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:107
16865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:172
16866 #, c-format
16867 msgid "Cannot edit"
16868 msgstr "Kan inte redigera"
16869
16870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:36
16871 #, c-format
16872 msgid "Cannot edit discharge: the patron has checked out items."
16873 msgstr "Kan inte redigera avförande: låntagaren har aktiva lån."
16874
16875 #. For the first occurrence,
16876 #. %1$s:  ERROR.OPNLINK | html 
16877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:93
16878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:94
16879 #, c-format
16880 msgid "Cannot open %s to read."
16881 msgstr "Kan inte öppna %s för läsning."
16882
16883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:32
16884 #, c-format
16885 msgid "Cannot open folder index (idlink.txt or datalink.txt) to read."
16886 msgstr "Kan inte öppna mappindex (idlink.txt eller datalink.txt) för läsning."
16887
16888 #. SCRIPT
16889 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:34
16890 msgid "Cannot open this record in the basic editor"
16891 msgstr "Kan inte öppna denna post i redigeraren"
16892
16893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:97
16894 #, c-format
16895 msgid "Cannot place hold"
16896 msgstr "Kan inte reservera"
16897
16898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:116
16899 #, c-format
16900 msgid "Cannot place hold on some items"
16901 msgstr "Kan inte reservera vissa exemplar"
16902
16903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:38
16904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:40
16905 #, c-format
16906 msgid "Cannot place hold:"
16907 msgstr "Kan inte reservera:"
16908
16909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:33
16910 #, c-format
16911 msgid "Cannot process file as an image."
16912 msgstr "Kan inte bearbeta fil som en bild."
16913
16914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:23
16915 #, c-format
16916 msgid "Cannot renew:"
16917 msgstr "Kan inte förnya:"
16918
16919 #. SCRIPT
16920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:311
16921 msgid "Cannot test prediction pattern for the following reason(s):"
16922 msgstr "Kan inte testa förutsägningsmönstret av följande anledning(ar): "
16923
16924 #. SCRIPT
16925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:496
16926 msgid "Cannot test prediction pattern for the following reason(s): %s"
16927 msgstr "Kan inte testa förutsägningsmönstret av följande anledning(ar): %s"
16928
16929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:29
16930 #, c-format
16931 msgid "Cannot unpack file to the plugins directory."
16932 msgstr "Kan inte packa upp fil till instickskatalogen."
16933
16934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:84
16935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:356
16936 #, c-format
16937 msgid "Cap fine at replacement price"
16938 msgstr "Gör ersättningspriset till tak för avgiften"
16939
16940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:122
16941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:141
16942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:74
16943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:98
16944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:61
16945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:136
16946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:172
16947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:325
16948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:91
16949 #, c-format
16950 msgid "Card"
16951 msgstr "Kort"
16952
16953 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:6
16954 #, c-format
16955 msgid "Card batch"
16956 msgstr "Kortsats"
16957
16958 #. %1$s:  batche.batch_id | html 
16959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:26
16960 #, c-format
16961 msgid "Card batch number %s"
16962 msgstr "Satsnummer för kort %s"
16963
16964 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:16
16965 #, c-format
16966 msgid "Card batches"
16967 msgstr "Kortsatser"
16968
16969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:83
16970 #, c-format
16971 msgid "Card height:"
16972 msgstr "Korthöjd:"
16973
16974 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:48
16975 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-patron-search-results.inc:7
16976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:48
16977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:140
16978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/club-enrollments.tt:29
16979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:33
16980 #, c-format
16981 msgid "Card number"
16982 msgstr "Kortnummer"
16983
16984 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/onboarding_messages.inc:16
16985 #, c-format
16986 msgid "Card number already in use."
16987 msgstr "Kortnummer upptaget."
16988
16989 #. %1$s:  maxlength_cardnumber | html 
16990 #. %2$s:  ELSE 
16991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:563
16992 #, c-format
16993 msgid "Card number can be up to %s characters. %s "
16994 msgstr "Kortnummer kan vara upp till %s tecken. %s "
16995
16996 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/onboarding_messages.inc:18
16997 #, c-format
16998 msgid "Card number length is incorrect."
16999 msgstr "Kortnummerlängd är felaktig."
17000
17001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:81
17002 #, c-format
17003 msgid "Card number list (one barcode per line):"
17004 msgstr "Kortnummerlista (ett streckkod per rad):"
17005
17006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:60
17007 #, c-format
17008 msgid "Card number list (one cardnumber per line): "
17009 msgstr "Kortnummerlista (ett kortnummer per rad): "
17010
17011 #. %1$s:  minlength_cardnumber | html 
17012 #. %2$s:  maxlength_cardnumber | html 
17013 #. %3$s:  ELSIF maxlength_cardnumber 
17014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:559
17015 #, c-format
17016 msgid "Card number must be between %s and %s characters. %s "
17017 msgstr "Kortnummer måste vara mellan %s och %s tecken. %s "
17018
17019 #. %1$s:  minlength_cardnumber | html 
17020 #. %2$s:  ELSIF minlength_cardnumber && maxlength_cardnumber 
17021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:555
17022 #, c-format
17023 msgid "Card number must be exactly %s characters. %s "
17024 msgstr "Kortnummer måste vara exakt %s tecken. %s "
17025
17026 #. For the first occurrence,
17027 #. %1$s:  maxlength_cardnumber | html 
17028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:554
17029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:558
17030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:562
17031 #, c-format
17032 msgid "Card number must not be more than %s characters."
17033 msgstr "Kortnumret får inte ha fler än %s tecken."
17034
17035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:404
17036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:64
17037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:42
17038 #, c-format
17039 msgid "Card number: "
17040 msgstr "Kortnummer: "
17041
17042 #. For the first occurrence,
17043 #. %1$s:  patron.cardnumber | html 
17044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:41
17045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:42
17046 #, c-format
17047 msgid "Card number: %s"
17048 msgstr "Kortnummer: %s"
17049
17050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:141
17051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:134
17052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:181
17053 #, c-format
17054 msgid "Card preview"
17055 msgstr "Förhandsvisning av kort"
17056
17057 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:9
17058 #, c-format
17059 msgid "Card template"
17060 msgstr "Kortmall"
17061
17062 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:19
17063 #, c-format
17064 msgid "Card templates"
17065 msgstr "Kortmallar"
17066
17067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:87
17068 #, c-format
17069 msgid "Card width:"
17070 msgstr "Kortbredd:"
17071
17072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:150
17073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:51
17074 #, c-format
17075 msgid "Cardnumber"
17076 msgstr "Kortnummer"
17077
17078 #. %1$s:  e.cardnumber | html 
17079 #. %2$s:  IF e.borrowernumber 
17080 #. %3$s:  e.borrowernumber | html 
17081 #. %4$s:  END 
17082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:107
17083 #, c-format
17084 msgid ""
17085 "Cardnumber %s is not a valid cardnumber %s (for patron with borrowernumber "
17086 "%s)%s "
17087 msgstr ""
17088 "Kortnummer %s är inte ett giltigt kortnummer %s (för låntagare med "
17089 "låntagarnummer %s)%s "
17090
17091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:80
17092 #, c-format
17093 msgid "Cardnumber already in use."
17094 msgstr "Kortnummer upptaget."
17095
17096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:83
17097 #, c-format
17098 msgid "Cardnumber length is incorrect."
17099 msgstr "Kortnummerlängd är felaktig."
17100
17101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:56
17102 #, c-format
17103 msgid "Cardnumbers already in list"
17104 msgstr "Kortnumren finns redan i listan"
17105
17106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:94
17107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:42
17108 #, c-format
17109 msgid "Cardnumbers not found"
17110 msgstr "Kortnummer hittades ej"
17111
17112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:851
17113 #, c-format
17114 msgid "Carnegie Stout Library, USA"
17115 msgstr "Carnegie Stout Library, USA"
17116
17117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:415
17118 #, c-format
17119 msgid "Caroline Cyr La Rose"
17120 msgstr "Caroline Cyr La Rose"
17121
17122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:550
17123 #, fuzzy, c-format
17124 msgid "Caroline Cyr La Rose (18.05 Documentation Team Member)"
17125 msgstr "Indranil Das Gupta (17.11 Documentation Team Member)"
17126
17127 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:106
17128 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:20
17129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:444
17130 #, c-format
17131 msgid "Cart"
17132 msgstr "Cart"
17133
17134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:90
17135 #, c-format
17136 msgid "Cas login"
17137 msgstr "Cas-inloggning"
17138
17139 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:25
17140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:53
17141 #, c-format
17142 msgid "Cash register"
17143 msgstr "Kassa"
17144
17145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:21
17146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:32
17147 #, c-format
17148 msgid "Cash register statistics"
17149 msgstr "Kassastatistik"
17150
17151 #. %1$s:  beginDate | $KohaDates 
17152 #. %2$s:  endDate | $KohaDates 
17153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:35
17154 #, c-format
17155 msgid "Cash register statistics %s to %s"
17156 msgstr "Kassa-statistik %s till %s"
17157
17158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:198
17159 #, c-format
17160 msgid "Cassette recording"
17161 msgstr "Kassettinspelning"
17162
17163 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:44
17164 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:22
17165 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:55
17166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:128
17167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:100
17168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:222
17169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:224
17170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/ISBDdetail.tt:19
17171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:18
17172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:28
17173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/labeledMARCdetail.tt:23
17174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:16
17175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:126
17176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:19
17177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:42
17178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:31
17179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:49
17180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:20
17181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/stockrotation.tt:15
17182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:25
17183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:27
17184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:22
17185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:125
17186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:96
17187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:50
17188 #, c-format
17189 msgid "Catalog"
17190 msgstr "Katalog"
17191
17192 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:53
17193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:82
17194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:18
17195 #, c-format
17196 msgid "Catalog by item type"
17197 msgstr "Katalog per exemplartyp"
17198
17199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:32
17200 #, c-format
17201 msgid "Catalog details"
17202 msgstr "Kataloginformation"
17203
17204 #. %1$s:  IF ( biblionumber ) 
17205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:99
17206 #, c-format
17207 msgid "Catalog details %s "
17208 msgstr "Kataloginformation %s "
17209
17210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:9
17211 #, c-format
17212 msgid "Catalog search"
17213 msgstr "Katalogsökning"
17214
17215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:12
17216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:21
17217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:68
17218 #, c-format
17219 msgid "Catalog statistics"
17220 msgstr "Katalogstatistik"
17221
17222 #. A
17223 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:6
17224 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:29
17225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:8
17226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:153
17227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:24
17228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:415
17229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:20
17230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:8
17231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:131
17232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:85
17233 #, c-format
17234 msgid "Cataloging"
17235 msgstr "Katalogisering"
17236
17237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:29
17238 #, c-format
17239 msgid "Cataloging editor"
17240 msgstr "Katalogredigerare"
17241
17242 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:43
17243 #, c-format
17244 msgid "Cataloging search"
17245 msgstr "Katalogiseringssökning"
17246
17247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:209
17248 #, c-format
17249 msgid "Catalogs"
17250 msgstr "Kataloger"
17251
17252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:127
17253 #, c-format
17254 msgid "Catalogue tables"
17255 msgstr "Katalogtabeller"
17256
17257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:133
17258 #, c-format
17259 msgid "Cataloguing tables"
17260 msgstr "Katalogeringstabeller"
17261
17262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:853
17263 #, c-format
17264 msgid "Catalyst IT, New Zealand"
17265 msgstr "Catalyst IT, Nya Zeeland"
17266
17267 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-patron-search-results.inc:9
17268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:160
17269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:144
17270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:126
17271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:79
17272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:101
17273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:64
17274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:52
17275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:57
17276 #, c-format
17277 msgid "Category"
17278 msgstr "Kategori"
17279
17280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:141
17281 #, c-format
17282 msgid "Category code"
17283 msgstr "Kategorikod"
17284
17285 #. SCRIPT
17286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:503
17287 msgid ""
17288 "Category code can only contain the following characters: letters, numbers, - "
17289 "and _."
17290 msgstr ""
17291 "Kategorikod kan endast innehålla följande tecken: bokstäver, nummer, - och _."
17292
17293 #. SCRIPT
17294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:225
17295 msgid "Category code unknown."
17296 msgstr "Okänd kategorikod."
17297
17298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:37
17299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:66
17300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:71
17301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:269
17302 #, c-format
17303 msgid "Category code: "
17304 msgstr "Kategorikod: "
17305
17306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:345
17307 #, c-format
17308 msgid "Category name"
17309 msgstr "Kategorinamn"
17310
17311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:62
17312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:142
17313 #, c-format
17314 msgid "Category type: "
17315 msgstr "Kategorityp: "
17316
17317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:26
17318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:194
17319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:96
17320 #, c-format
17321 msgid "Category:"
17322 msgstr "Kategori:"
17323
17324 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:104
17325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:53
17326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:589
17327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:412
17328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:66
17329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:168
17330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:50
17331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:304
17332 #, c-format
17333 msgid "Category: "
17334 msgstr "Kategori: "
17335
17336 #. For the first occurrence,
17337 #. %1$s:  patron.category.description | html 
17338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:32
17339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:225
17340 #, c-format
17341 msgid "Category: %s"
17342 msgstr "Kategori: %s"
17343
17344 #. %1$s:  patron.category.description | html 
17345 #. %2$s:  patron.categorycode | html 
17346 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:73
17347 #, c-format
17348 msgid "Category: %s (%s)"
17349 msgstr "Kategori: %s (%s)"
17350
17351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:138
17352 #, c-format
17353 msgid "Categorycode"
17354 msgstr "Kategorikod"
17355
17356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:315
17357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:244
17358 #, c-format
17359 msgid "Cell value"
17360 msgstr "Cellvärde "
17361
17362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:250
17363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:249
17364 #, c-format
17365 msgid "Cell value "
17366 msgstr "Cellvärde "
17367
17368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:41
17369 #, c-format
17370 msgid "Cells contain estimated values only."
17371 msgstr "Celler innehåller endast uppskattade värden."
17372
17373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:854
17374 #, c-format
17375 msgid "Central Kansas Library System (CKLS), USA"
17376 msgstr "Central Kansas Library System (CKLS), USA"
17377
17378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:855
17379 #, c-format
17380 msgid "Centre collégial des services regroupés (CCSR), Canada"
17381 msgstr "Centre collégial des services regroupés (CCSR), Canada"
17382
17383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:506
17384 #, c-format
17385 msgid "Chad Billman"
17386 msgstr "Chad Billman"
17387
17388 #. INPUT type=button
17389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:397
17390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1138
17391 msgid "Change"
17392 msgstr "Förändring"
17393
17394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:156
17395 #, c-format
17396 msgid "Change amounts by"
17397 msgstr "Ändra belopp med"
17398
17399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:332
17400 #, c-format
17401 msgid "Change basket group"
17402 msgstr "Ändra korggrupp"
17403
17404 #. INPUT type=submit
17405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:65
17406 msgid "Change basketgroup"
17407 msgstr "Ändra korggrupp"
17408
17409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:52
17410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:502
17411 #, c-format
17412 msgid "Change framework"
17413 msgstr "Ändra ramverk"
17414
17415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:159
17416 #, c-format
17417 msgid "Change internal note"
17418 msgstr "Ändra intern anteckning"
17419
17420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:251
17421 #, c-format
17422 msgid "Change library"
17423 msgstr "Byt bibliotek"
17424
17425 #. SCRIPT
17426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1138
17427 msgid "Change messaging preferences to default for this category?"
17428 msgstr ""
17429 "Ändra inställningarna för meddelanden till standard för denna kategori?"
17430
17431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:89
17432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:87
17433 #, c-format
17434 msgid "Change order"
17435 msgstr "Ändra beställning"
17436
17437 #. %1$s:  ordernumber | html 
17438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:24
17439 #, c-format
17440 msgid "Change order internal note (order no. %s)"
17441 msgstr "Ändra intern anteckning för beställning (beställningsnummer %s)"
17442
17443 #. %1$s:  ordernumber | html 
17444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:22
17445 #, c-format
17446 msgid "Change order vendor note (order no. %s)"
17447 msgstr "Ändra leverantörskommentar för beställning (beställningsnummer %s)"
17448
17449 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:22
17450 #, c-format
17451 msgid "Change password"
17452 msgstr "Byt lösenord"
17453
17454 #. %1$s:  patron.firstname | html 
17455 #. %2$s:  patron.surname | html 
17456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:60
17457 #, c-format
17458 msgid "Change username and/or password for %s %s"
17459 msgstr "Byt användarnamn och/eller lösenord för %s %s"
17460
17461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:87
17462 #, c-format
17463 msgid "Changed action if matching record found"
17464 msgstr "Ändrad åtgärd om matchande post hittas"
17465
17466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:90
17467 #, c-format
17468 msgid "Changed action if no match found"
17469 msgstr "Ändrad åtgärd om ingen träff hittas"
17470
17471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:93
17472 #, c-format
17473 msgid "Changed item processing option"
17474 msgstr "Ändrat alternativ för exemplarbearbetning"
17475
17476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:133
17477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:142
17478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:159
17479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:176
17480 #, c-format
17481 msgid "Changed. "
17482 msgstr "Ändrad. "
17483
17484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:112
17485 #, c-format
17486 msgid "Changes have not been applied. Please check the following values: "
17487 msgstr ""
17488 "Fel uppstod, ändringarna ej gjorda. Vänligen kontrollera följande värden: "
17489
17490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:19
17491 #, c-format
17492 msgid ""
17493 "Changes made below will only apply to item subfields that are mapped to the "
17494 "'items' table. "
17495 msgstr ""
17496 "Ändringar som görs nedan kommer endast att gälla för underliggande fält som "
17497 "är mappade till 'items'-tabellen. "
17498
17499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:58
17500 #, c-format
17501 msgid "Changes saved."
17502 msgstr "Ändringar sparade."
17503
17504 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:14
17505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:235
17506 #, c-format
17507 msgid "Chapters"
17508 msgstr "Kapitel"
17509
17510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:168
17511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:276
17512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:127
17513 #, c-format
17514 msgid "Chapters:"
17515 msgstr "Kapitel:"
17516
17517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:119
17518 #, c-format
17519 msgid "Character encoding: "
17520 msgstr "Teckenuppsättning: "
17521
17522 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:26
17523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:698
17524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:45
17525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:860
17526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:161
17527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:179
17528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:333
17529 #, c-format
17530 msgid "Charge"
17531 msgstr "Avgift"
17532
17533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:353
17534 #, c-format
17535 msgid "Charge when?"
17536 msgstr "Avgift tas ut när?"
17537
17538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:582
17539 #, c-format
17540 msgid "Charles Farmer"
17541 msgstr "Charles Farmer"
17542
17543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:542
17544 #, c-format
17545 msgid "Charlotte Cordwell"
17546 msgstr "Charlotte Cordwell"
17547
17548 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:64
17549 #, c-format
17550 msgid "Chart (.svg)"
17551 msgstr "Diagram (.svg)"
17552
17553 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/chart.inc:8
17554 #, c-format
17555 msgid "Chart type"
17556 msgstr "Diagramtyp"
17557
17558 #. SCRIPT
17559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:213
17560 msgid "Check All"
17561 msgstr "Markera alla"
17562
17563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:95
17564 #, c-format
17565 msgid "Check In"
17566 msgstr "Återlämna"
17567
17568 #. INPUT type=submit
17569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:130
17570 msgid "Check Out"
17571 msgstr "Låna ut"
17572
17573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:56
17574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:93
17575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:465
17576 #, c-format
17577 msgid "Check all"
17578 msgstr "Markera alla"
17579
17580 # Ny funktion se bugzilla:21408 "This patch addes the ability to choose to be warned if it's possible\r
17581 # an item was scanned out of order ( i.e. mis-shelved )" /Emma
17582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:50
17583 #, c-format
17584 msgid "Check barcodes list for items shelved out of order: "
17585 msgstr "Kontrollera om exemplar står i oordning: "
17586
17587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:183
17588 #, c-format
17589 msgid "Check boxes to duplicate the original values"
17590 msgstr "Markera rutorna för att kopiera ursprungliga värden"
17591
17592 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-menu.inc:21
17593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:20
17594 #, c-format
17595 msgid "Check expiration"
17596 msgstr "Kontrollera utgångsdatum"
17597
17598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:178
17599 #, c-format
17600 msgid "Check for embedded item record data?"
17601 msgstr "Kontrollera om det finns inbäddat exemplarpostdata?"
17602
17603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:639
17604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:193
17605 #, c-format
17606 msgid "Check for previous checkouts: "
17607 msgstr "Leta efter tidigare lån: "
17608
17609 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:45
17610 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:45
17611 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/adv-search.inc:40
17612 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:12
17613 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:152
17614 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:39
17615 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:36
17616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:26
17617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:47
17618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:611
17619 #, c-format
17620 msgid "Check in"
17621 msgstr "Återlämna"
17622
17623 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:30
17624 #, c-format
17625 msgid "Check in "
17626 msgstr "Återlämna "
17627
17628 #. For the first occurrence,
17629 #. SCRIPT
17630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:225
17631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:513
17632 #, c-format
17633 msgid "Check in message"
17634 msgstr "Återlämningsmeddelande"
17635
17636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:167
17637 #, c-format
17638 msgid "Check lists"
17639 msgstr "Kontrollera listor"
17640
17641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:35
17642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:44
17643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:53
17644 #, c-format
17645 msgid "Check logs for more details."
17646 msgstr "Kontrollera loggar för mer information."
17647
17648 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-admin-search.inc:27
17649 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:44
17650 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:44
17651 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:40
17652 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/adv-search.inc:37
17653 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cities-admin-search.inc:26
17654 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:11
17655 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:34
17656 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:30
17657 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkin-search.inc:28
17658 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:151
17659 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:38
17660 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/contracts-admin-search.inc:28
17661 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patrons-admin-search.inc:25
17662 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:35
17663 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:81
17664 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950-admin-search.inc:27
17665 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/currencies-admin-search.inc:24
17666 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/letters-search.inc:24
17667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:23
17668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:447
17669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:528
17670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:84
17671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:46
17672 #, c-format
17673 msgid "Check out"
17674 msgstr "Låna ut"
17675
17676 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:4
17677 #, c-format
17678 msgid "Check out and check in items"
17679 msgstr "Låna ut och återlämna exemplar"
17680
17681 #. For the first occurrence,
17682 #. SCRIPT
17683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:225
17684 msgid "Check out message"
17685 msgstr "Utlåningsmeddelande"
17686
17687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:149
17688 #, c-format
17689 msgid "Check out to this patron"
17690 msgstr "Låna ut till denna låntagare"
17691
17692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:359
17693 #, c-format
17694 msgid "Check previous checkout?"
17695 msgstr "Kontrollera tidigare lån?"
17696
17697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:499
17698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:289
17699 #, c-format
17700 msgid "Check previous checkouts: "
17701 msgstr "Kontrollera tidigare lån: "
17702
17703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:51
17704 #, c-format
17705 msgid "Check that your database is running."
17706 msgstr "Kontrollera att din databas fungerar."
17707
17708 #. SCRIPT
17709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:140
17710 msgid "Check the box next to the alert you want to delete."
17711 msgstr "Kryssa i rutan bredvid meddelandet du vill radera."
17712
17713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:31
17714 #, c-format
17715 msgid "Check the boxes for the libraries you accept to checkin items from."
17716 msgstr ""
17717 "Markera rutorna för de bibliotek för vilka du tar emot återlämnade exemplar."
17718
17719 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:115
17720 #, c-format
17721 msgid "Check the expiration of a serial"
17722 msgstr "Kontrollera utgångsdatum för ett periodika"
17723
17724 #. %1$s:  INCLUDE txt_kohaconf_xml 
17725 #. %2$s:  '127.0.0.1' | $HtmlTags tag=>'code' 
17726 #. %3$s:  'localhost' | $HtmlTags tag=>'code' 
17727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:53
17728 #, c-format
17729 msgid ""
17730 "Check the hostname setting in %s. Some database servers require %s rather "
17731 "than %s."
17732 msgstr ""
17733 "Kontrollera domännamnsinställningarna vid %s. Vissa databasservrar kräver %s "
17734 "istället för %s."
17735
17736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:125
17737 #, c-format
17738 msgid ""
17739 "Check to allow patrons to edit this attribute from their details page in the "
17740 "OPAC. (Requires above, does not work with "
17741 msgstr ""
17742 "Markera för att tillåta låntagare att ändra detta attribut från sin \"dina "
17743 "personuppgifter\"-sida i OPAC. (Kräver ovan, fungerar inte med "
17744
17745 #. INPUT type=checkbox name=disable_input
17746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:285
17747 msgid "Check to delete subfield [% ite.subfield | html %]"
17748 msgstr "Markera för att radera underliggande fält [% ite.subfield | html %]"
17749
17750 #. INPUT type=checkbox name=disable_input
17751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:257
17752 msgid "Check to delete this field"
17753 msgstr "Markera för att radera detta fält"
17754
17755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:117
17756 #, c-format
17757 msgid "Check to display this attribute on a patron's details page in the OPAC."
17758 msgstr ""
17759 "Markera för att visa detta attribut i låntagarnas informationssida i OPAC."
17760
17761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:91
17762 #, c-format
17763 msgid ""
17764 "Check to let a patron record have multiple values of this attribute. This "
17765 "setting cannot be changed after an attribute is defined."
17766 msgstr ""
17767 "Markera för att låta en låntagarpost ha flera värden för detta attribut. "
17768 "Denna inställning kan inte ändras efter att attributet definierats."
17769
17770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:133
17771 #, c-format
17772 msgid ""
17773 "Check to make this attribute staff_searchable in the staff patron search."
17774 msgstr ""
17775 "Markera för att göra attributet staff_searchable i personalsökning av "
17776 "låntagare."
17777
17778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:141
17779 #, c-format
17780 msgid "Check to show this attribute in patron check-out."
17781 msgstr "Markera för att visa detta attribut i utlåning för låntagare."
17782
17783 #. %1$s:  'koha-conf.xml' | $HtmlTags Tag=>'code' 
17784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:52
17785 #, c-format
17786 msgid "Check your database settings in %s."
17787 msgstr "Kontrollera dina databasinställningar i %s."
17788
17789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:100
17790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:128
17791 #, c-format
17792 msgid "Check-in"
17793 msgstr "Återlämna"
17794
17795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:76
17796 #, c-format
17797 msgid "Check-in date from"
17798 msgstr "Återlämningsdatum från"
17799
17800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:98
17801 #, c-format
17802 msgid "Check-in date from:"
17803 msgstr "Återlämningsdatum från:"
17804
17805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:300
17806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:302
17807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:554
17808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:556
17809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:675
17810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:677
17811 #, c-format
17812 msgid "Checked"
17813 msgstr "Markerad"
17814
17815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:81
17816 #, c-format
17817 msgid "Checked by the library"
17818 msgstr "Kontrollerad av biblioteket"
17819
17820 #. SCRIPT
17821 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
17822 msgid "Checked in"
17823 msgstr "Återlämnad"
17824
17825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:31
17826 #, c-format
17827 msgid "Checked in "
17828 msgstr "Återlämnad "
17829
17830 #. SCRIPT
17831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:225
17832 msgid "Checked in item."
17833 msgstr "Återlämnat exemplar."
17834
17835 #. SPAN
17836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:87
17837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:104
17838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:37
17839 #, c-format
17840 msgid "Checked out"
17841 msgstr "Utlånad"
17842
17843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:29
17844 #, c-format
17845 msgid "Checked out "
17846 msgstr "Utlånad "
17847
17848 #. %1$s:  END 
17849 #. %2$s:  UNLESS ( item.NOTSAMEBRANCH ) 
17850 #. %3$s:  IF item.onsite_checkout 
17851 #. %4$s:  ELSE 
17852 #. %5$s:  END 
17853 #. %6$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' patron=item.CheckedOutFor hide_patron_infos_if_needed=1 
17854 #. %7$s:  END 
17855 #. %8$s:  item.datedue | html 
17856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:425
17857 #, c-format
17858 msgid "Checked out %s %s %s by %s to %s %s %s : due %s "
17859 msgstr "Utlånad %s %s %s %s %s %s %s : återlämnas %s "
17860
17861 #. %1$s:  checkouts.size | html 
17862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:34
17863 #, c-format
17864 msgid "Checked out %s times"
17865 msgstr "Utlånad %s gånger"
17866
17867 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:24
17868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:41
17869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:59
17870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:696
17871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:858
17872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:159
17873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:177
17874 #, c-format
17875 msgid "Checked out from"
17876 msgstr "Utlånad från"
17877
17878 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:23
17879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:58
17880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:695
17881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:857
17882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:158
17883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:176
17884 #, c-format
17885 msgid "Checked out on"
17886 msgstr "Utlånad den"
17887
17888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:25
17889 #, c-format
17890 msgid "Checked out today"
17891 msgstr "Utlånad idag"
17892
17893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:612
17894 #, c-format
17895 msgid "Checked out: "
17896 msgstr "Utlånad: "
17897
17898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:105
17899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:684
17900 #, c-format
17901 msgid "Checked-in items"
17902 msgstr "Återlämnade exemplar"
17903
17904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:113
17905 #, c-format
17906 msgid "Checkin"
17907 msgstr "Återlämna"
17908
17909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:336
17910 #, c-format
17911 msgid "Checkin message"
17912 msgstr "Återlämningsmeddelande"
17913
17914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:249
17915 #, c-format
17916 msgid "Checkin message type: "
17917 msgstr "Typ av återlämningsmeddelande: "
17918
17919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:245
17920 #, c-format
17921 msgid "Checkin message: "
17922 msgstr "Återlämningsmeddelande: "
17923
17924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:45
17925 #, c-format
17926 msgid "Checkin on"
17927 msgstr "Återlämning den"
17928
17929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:127
17930 #, c-format
17931 msgid "Checking out to "
17932 msgstr "Lånar ut till"
17933
17934 #. For the first occurrence,
17935 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
17936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:515
17937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:633
17938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:63
17939 #, c-format
17940 msgid "Checking out to %s"
17941 msgstr "Lånar ut till %s"
17942
17943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:239
17944 #, c-format
17945 msgid ""
17946 "Checking the box right next the subfield label will disable the entry and "
17947 "delete the subfield on all selected items. Leave fields blank to make no "
17948 "change."
17949 msgstr ""
17950 "Om du markerar rutan bredvid delfältet avaktiverar du uppslaget och tar bort "
17951 "delfältet på alla valda exemplar. Lämna fält tomma för att inte ändra."
17952
17953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:194
17954 #, c-format
17955 msgid ""
17956 "Checking the box right next to the label will disable the entry and delete "
17957 "the values of that field on all selected patrons"
17958 msgstr ""
17959 "Markeras rutan intill etiketten avaktiveras posten och fältvärdet raderas "
17960 "för alla valda låntagare"
17961
17962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:99
17963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:104
17964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:111
17965 #, c-format
17966 msgid "Checkout"
17967 msgstr "Utlåning"
17968
17969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:70
17970 #, c-format
17971 msgid "Checkout count"
17972 msgstr "Antal lån"
17973
17974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:180
17975 #, c-format
17976 msgid "Checkout count:"
17977 msgstr "Antal lån:"
17978
17979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:78
17980 #, c-format
17981 msgid "Checkout date"
17982 msgstr "Utlåningsdatum"
17983
17984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:95
17985 #, c-format
17986 msgid "Checkout date from:"
17987 msgstr "Utlåningsdatum från:"
17988
17989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:73
17990 #, c-format
17991 msgid "Checkout date from: "
17992 msgstr "Utlåningsdatum från: "
17993
17994 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:41
17995 #, c-format
17996 msgid "Checkout history"
17997 msgstr "Utlåningshistorik"
17998
17999 #. %1$s:  biblio.title | html 
18000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:27
18001 #, c-format
18002 msgid "Checkout history for %s"
18003 msgstr "Utlåningshistorik för %s"
18004
18005 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:24
18006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:45
18007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:28
18008 #, c-format
18009 msgid "Checkout notes"
18010 msgstr "Utlåningsmeddelanden"
18011
18012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:180
18013 #, c-format
18014 msgid "Checkout notes pending"
18015 msgstr "Väntande utlåningsmeddelanden"
18016
18017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:43
18018 #, c-format
18019 msgid "Checkout on"
18020 msgstr "Utlåning den"
18021
18022 #. INPUT type=submit
18023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:274
18024 msgid "Checkout or renew"
18025 msgstr "Utlån eller omlån"
18026
18027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:531
18028 #, c-format
18029 msgid "Checkout settings"
18030 msgstr "Utlåningsinställningar"
18031
18032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:77
18033 #, c-format
18034 msgid "Checkout status:"
18035 msgstr "Utlåningsstatus:"
18036
18037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:107
18038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:222
18039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:44
18040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:30
18041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:32
18042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:145
18043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:219
18044 #, c-format
18045 msgid "Checkouts"
18046 msgstr "Lån"
18047
18048 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/blocked-fines.inc:8
18049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:723
18050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:49
18051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:56
18052 #, c-format
18053 msgid "Checkouts are BLOCKED because fine balance is OVER THE LIMIT."
18054 msgstr "Utlån ej tillåtet på grund av för höga avgifter."
18055
18056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:407
18057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:243
18058 #, c-format
18059 msgid "Checkouts are BLOCKED because patron has overdue items."
18060 msgstr "Utlåning är BLOCKERAD eftersom låntagaren har försenade exemplar."
18061
18062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:720
18063 #, c-format
18064 msgid "Checkouts:"
18065 msgstr "Lån:"
18066
18067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:110
18068 #, c-format
18069 msgid ""
18070 "Checks the MARC structure. If you change your MARC Bibliographic framework "
18071 "it's recommended that you run this tool to test for errors in your "
18072 "definition."
18073 msgstr ""
18074 "Kontrollerar MARC-strukturen. Om du ändrar det bibliografiska MARC-ramverket "
18075 "rekommenderas det att du kör detta verktyg för att hitta fel i din "
18076 "definition."
18077
18078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:856
18079 #, c-format
18080 msgid "Cheshire Libraries, United Kingdom"
18081 msgstr "Cheshire Libraries, United Kingdom"
18082
18083 #. OPTGROUP
18084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:594
18085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:146
18086 #, c-format
18087 msgid "Child"
18088 msgstr "Barn"
18089
18090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:470
18091 #, c-format
18092 msgid "Chloe Alabaster"
18093 msgstr "Chloe Alabaster"
18094
18095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:145
18096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:147
18097 #, c-format
18098 msgid "Choice"
18099 msgstr "Val"
18100
18101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:179
18102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:59
18103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:99
18104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:132
18105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:166
18106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:38
18107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:29
18108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:42
18109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:53
18110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:118
18111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:54
18112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:112
18113 #, c-format
18114 msgid "Choose"
18115 msgstr "Välj"
18116
18117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:65
18118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:87
18119 #, c-format
18120 msgid "Choose "
18121 msgstr "Välj: "
18122
18123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:40
18124 #, c-format
18125 msgid "Choose .koc file: "
18126 msgstr "Välj .koc-fil: "
18127
18128 #. SCRIPT
18129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:476
18130 msgid "Choose Hemisphere:"
18131 msgstr "Välj hemisfär:"
18132
18133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:81
18134 #, c-format
18135 msgid "Choose Order Of Text Fields to Print"
18136 msgstr "Välj ordning för textfält som skrivs ut"
18137
18138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:82
18139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:103
18140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:142
18141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:157
18142 #, c-format
18143 msgid "Choose a field name"
18144 msgstr "Välj ett fältnamn"
18145
18146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:235
18147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:261
18148 #, c-format
18149 msgid "Choose a file "
18150 msgstr "Välj en fil "
18151
18152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:39
18153 #, c-format
18154 msgid "Choose a vendor in the list to jump directly to the right place. "
18155 msgstr "Välj en leverantör i listan för att gå direkt till rätt ställe. "
18156
18157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:98
18158 #, c-format
18159 msgid "Choose a vendor to transfer from"
18160 msgstr "Välj en leverantör att överföra från"
18161
18162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:96
18163 #, c-format
18164 msgid "Choose a vendor to transfer to"
18165 msgstr "Välj en leverantör att överföra till"
18166
18167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/update-child.tt:15
18168 #, c-format
18169 msgid "Choose adult category "
18170 msgstr "Välj kategorin Vuxen "
18171
18172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:90
18173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:151
18174 #, c-format
18175 msgid "Choose an icon:"
18176 msgstr "Välj en ikon:"
18177
18178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:51
18179 #, c-format
18180 msgid "Choose barcode type (encoding): "
18181 msgstr "Välj streckkodstyp (kodformat): "
18182
18183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:63
18184 #, c-format
18185 msgid "Choose layout type: "
18186 msgstr "Välj layouttyp: "
18187
18188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:57
18189 #, c-format
18190 msgid "Choose library:"
18191 msgstr "Välj bibliotek:"
18192
18193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:43
18194 #, c-format
18195 msgid "Choose list"
18196 msgstr "Välj lista"
18197
18198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:100
18199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:84
18200 #, c-format
18201 msgid "Choose one"
18202 msgstr "Välj en"
18203
18204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:175
18205 #, c-format
18206 msgid ""
18207 "Choose one to limit this attribute to one patron type. Please leave blank if "
18208 "you want these attributes to be available for all types of patrons."
18209 msgstr ""
18210 "Välj en för att begränsa detta attribut till en låntagartyp. Lämna tom om du "
18211 "vill att dessa attribut ska vara tillgängliga för alla typer av låntagare."
18212
18213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:79
18214 #, c-format
18215 msgid "Choose order of text fields to print"
18216 msgstr "Välj ordning för textfält som skrivs ut"
18217
18218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:380
18219 #, c-format
18220 msgid "Choose the file to add to the basket"
18221 msgstr "Välj vilken fil du vill lägga till korgen"
18222
18223 #. A
18224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:38
18225 msgid "Choose this record"
18226 msgstr "Välj denna post"
18227
18228 #. SCRIPT
18229 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
18230 msgid "Choose time"
18231 msgstr "Välj tid"
18232
18233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:188
18234 #, c-format
18235 msgid ""
18236 "Choose whether patrons of this category be blocked from public catalog "
18237 "actions such as renewing and placing holds when their cards have expired. "
18238 msgstr ""
18239 "Välj om låntagare i denna kategori ska spärras från åtgärder som att låna om "
18240 "och reservera i den publika katalogen när deras kort gått ut. "
18241
18242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:209
18243 #, c-format
18244 msgid ""
18245 "Choose whether patrons of this category by default are reminded if they try "
18246 "to borrow an item they borrowed before. "
18247 msgstr ""
18248 "Välj om låntagare i denna kategori som standard påminns automatiskt om de "
18249 "försöker låna ett exemplar de lånat tidigare. "
18250
18251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:172
18252 #, c-format
18253 msgid "Choose which plugins to use to suggest searches to patrons and staff."
18254 msgstr ""
18255 "Välj vilka plugins som ska användas för att föreslå sökningar för låntagare "
18256 "och personal."
18257
18258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:42
18259 #, c-format
18260 msgid "Choose your library:"
18261 msgstr "Välj ditt bibliotek:"
18262
18263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:182
18264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:335
18265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:374
18266 #, c-format
18267 msgid "Choose: "
18268 msgstr "Välj: "
18269
18270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:386
18271 #, c-format
18272 msgid "Chooser"
18273 msgstr "Väljare"
18274
18275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:306
18276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:264
18277 #, c-format
18278 msgid "Chooser:"
18279 msgstr "Väljare: "
18280
18281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:992
18282 #, c-format
18283 msgid "Chooser: "
18284 msgstr "Väljare: "
18285
18286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:528
18287 #, c-format
18288 msgid "Chris Catalfo (new plugin MARC editor)"
18289 msgstr "Chris Catalfo (new plugin MARC editor)"
18290
18291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:430
18292 #, c-format
18293 msgid "Chris Cormack"
18294 msgstr "Chris Cormack"
18295
18296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:543
18297 #, fuzzy, c-format
18298 msgid ""
18299 "Chris Cormack (1.x, 3.4 and 3.6 Release Manager; 3.8, 3.10, 3.18, 3.20 and "
18300 "16.11 Release Maintainer; 3.2 Translation Manager; 3.14 QA Team Member; "
18301 "17.05 Documentation Manager; 17.11 Documentation Team Member)"
18302 msgstr ""
18303 "Chris Cormack (1.x, 3.4 and 3.6 Release Manager; 3.8, 3.10, 3.18 and 3.20 "
18304 "Release Maintainer; 3.2 Translation Manager; 3.14 QA Team Member; 17.05 "
18305 "Documentation Manager; 17.11 Documentation Team Member)"
18306
18307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:667
18308 #, c-format
18309 msgid "Chris Kirby"
18310 msgstr "Chris Kirby"
18311
18312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:721
18313 #, c-format
18314 msgid "Chris Nighswonger (3.2 - 3.6 Release Maintainer)"
18315 msgstr "Chris Nighswonger (3.2 - 3.6 Versionsunderhåll)"
18316
18317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:819
18318 #, c-format
18319 msgid "Chris Weeks"
18320 msgstr "Chris Weeks"
18321
18322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:547
18323 #, c-format
18324 msgid "Christophe Croullebois"
18325 msgstr "Christophe Croullebois"
18326
18327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:514
18328 #, c-format
18329 msgid "Christopher Brannon (3.20 QA Team Member)"
18330 msgstr "Christopher Brannon (3.20 QA gruppmedlem)"
18331
18332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:617
18333 #, c-format
18334 msgid "Christopher Hall (3.8 Release Maintainer)"
18335 msgstr "Christopher Hall (3.8 Versionsunderhåll)"
18336
18337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:644
18338 #, c-format
18339 msgid "Christopher Hyde"
18340 msgstr "Christopher Hyde"
18341
18342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:475
18343 #, c-format
18344 msgid "Cindy Murdock Ames"
18345 msgstr "Cindy Murdock Ames"
18346
18347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:106
18348 #, c-format
18349 msgid "Circ note"
18350 msgstr "Kommentar"
18351
18352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:129
18353 #, c-format
18354 msgid "Circ notes"
18355 msgstr "Cirkulationskommentar"
18356
18357 #. A
18358 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:7
18359 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:23
18360 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:9
18361 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:6
18362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:101
18363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:227
18364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:229
18365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:16
18366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:15
18367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:19
18368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:28
18369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:20
18370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:17
18371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:24
18372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:21
18373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:24
18374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:18
18375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:13
18376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:23
18377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:46
18378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:53
18379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:11
18380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:15
18381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:18
18382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:19
18383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:137
18384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:51
18385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:13
18386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:9
18387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:13
18388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:44
18389 #, c-format
18390 msgid "Circulation"
18391 msgstr "Utlåning"
18392
18393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:961
18394 #, c-format
18395 msgid "Circulation (\""
18396 msgstr "Utlåning (\""
18397
18398 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' no_html = 1 
18399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:9
18400 #, c-format
18401 msgid "Circulation History for %s"
18402 msgstr "Utlåningshistorik för %s"
18403
18404 #. %1$s:  Branches.GetName( branch ) || 'Default' | html 
18405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:94
18406 #, c-format
18407 msgid "Circulation alerts for %s"
18408 msgstr "Utlåningsnotifikationer för %s"
18409
18410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:13
18411 #, c-format
18412 msgid "Circulation and fine rules"
18413 msgstr "Regler för utlån och avgifter"
18414
18415 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:36
18416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:61
18417 #, c-format
18418 msgid "Circulation and fines rules"
18419 msgstr "Regler för utlån och avgifter"
18420
18421 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:97
18422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:26
18423 #, c-format
18424 msgid "Circulation history"
18425 msgstr "Utlåningshistorik"
18426
18427 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:6
18428 #, c-format
18429 msgid "Circulation home"
18430 msgstr "Utlåning startsida"
18431
18432 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:56
18433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:151
18434 #, c-format
18435 msgid "Circulation note"
18436 msgstr "Kommentar"
18437
18438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:485
18439 #, c-format
18440 msgid "Circulation note: "
18441 msgstr "Kommentar: "
18442
18443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:77
18444 #, c-format
18445 msgid "Circulation records were last synced on: "
18446 msgstr "Cirkulationsdata synkroniserades senast: "
18447
18448 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:28
18449 #, c-format
18450 msgid "Circulation reports"
18451 msgstr "Cirkulationsrapporter"
18452
18453 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/onboarding_messages.inc:26
18454 #, c-format
18455 msgid "Circulation rule created!"
18456 msgstr "Cirkulationsregel skapad!"
18457
18458 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/onboarding_messages.inc:28
18459 #, c-format
18460 msgid "Circulation rule not created!"
18461 msgstr "Cirkulationsregel ej skapad!"
18462
18463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:15
18464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:24
18465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:90
18466 #, c-format
18467 msgid "Circulation statistics"
18468 msgstr "Utlåningsstatistik"
18469
18470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:139
18471 #, c-format
18472 msgid "Circulation tables"
18473 msgstr "Utlåningstabeller"
18474
18475 #. %1$s:  LoginBranchname | html 
18476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:21
18477 #, c-format
18478 msgid "Circulation: Overdues at %s"
18479 msgstr "Utlåning: Försenade vid %s"
18480
18481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:348
18482 #, c-format
18483 msgid "Citation"
18484 msgstr "Citat"
18485
18486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:17
18487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:132
18488 #, c-format
18489 msgid "Cities"
18490 msgstr "Orter"
18491
18492 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:49
18493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:79
18494 #, c-format
18495 msgid "Cities and towns"
18496 msgstr "Orter och städer"
18497
18498 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:15
18499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:145
18500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:29
18501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:102
18502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:142
18503 #, c-format
18504 msgid "City"
18505 msgstr "Ort"
18506
18507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:141
18508 #, c-format
18509 msgid "City ID"
18510 msgstr "Ort-ID"
18511
18512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:67
18513 #, c-format
18514 msgid "City ID: "
18515 msgstr "Ort-ID: "
18516
18517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:99
18518 #, c-format
18519 msgid "City id"
18520 msgstr "Ort-ID"
18521
18522 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cities-admin-search.inc:6
18523 #, c-format
18524 msgid "City search:"
18525 msgstr "Ortsökning:"
18526
18527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:601
18528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:135
18529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:70
18530 #, c-format
18531 msgid "City: "
18532 msgstr "Ort: "
18533
18534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:103
18535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:237
18536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:239
18537 #, c-format
18538 msgid "Claim acquisition"
18539 msgstr "Reklamera inköp"
18540
18541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:97
18542 #, c-format
18543 msgid "Claim date"
18544 msgstr "Reklamationsdatum"
18545
18546 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:116
18547 #, c-format
18548 msgid "Claim missing serials"
18549 msgstr "Reklamera saknade nummer av periodika"
18550
18551 #. INPUT type=submit
18552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:151
18553 msgid "Claim order"
18554 msgstr "Reklamera beställning"
18555
18556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:104
18557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:242
18558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:244
18559 #, c-format
18560 msgid "Claim serial issue"
18561 msgstr "Reklamera nummer av periodika"
18562
18563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:45
18564 #, c-format
18565 msgid "Claim using notice: "
18566 msgstr "Reklamera med meddelande: "
18567
18568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:193
18569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:195
18570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:341
18571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:343
18572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:144
18573 #, c-format
18574 msgid "Claimed"
18575 msgstr "Reklamerad"
18576
18577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:70
18578 #, c-format
18579 msgid "Claimed date"
18580 msgstr "Reklamationsdatum"
18581
18582 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-menu.inc:18
18583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:23
18584 #, c-format
18585 msgid "Claims"
18586 msgstr "Reklamationer"
18587
18588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:96
18589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:69
18590 #, c-format
18591 msgid "Claims count"
18592 msgstr "Antal reklamationer"
18593
18594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/showorder.tt:19
18595 #, c-format
18596 msgid "Claims count: "
18597 msgstr "Antal reklamationer: "
18598
18599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:458
18600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:607
18601 #, c-format
18602 msgid "Claire Gravely"
18603 msgstr "Claire Gravely"
18604
18605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:629
18606 #, c-format
18607 msgid "Claire Hernandez"
18608 msgstr "Claire Hernandez"
18609
18610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:178
18611 #, c-format
18612 msgid "Class: "
18613 msgstr "Class: "
18614
18615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:190
18616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:192
18617 #, c-format
18618 msgid "ClassSources"
18619 msgstr "ClassSources"
18620
18621 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:127
18622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:191
18623 #, c-format
18624 msgid "Classification"
18625 msgstr "Klassificering"
18626
18627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:313
18628 #, c-format
18629 msgid "Classification filing rules"
18630 msgstr "Klassificeringsregler för klassificering"
18631
18632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:109
18633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:113
18634 #, c-format
18635 msgid "Classification source code: "
18636 msgstr "Kod för klassificeringskälla: "
18637
18638 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:69
18639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:36
18640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:288
18641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:115
18642 #, c-format
18643 msgid "Classification sources"
18644 msgstr "Klassificeringskällor"
18645
18646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:334
18647 #, fuzzy, c-format
18648 msgid "Classification splitting rules"
18649 msgstr "Klassificeringsregler för klassificering"
18650
18651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:260
18652 #, c-format
18653 msgid "Classification:"
18654 msgstr "Klassificering:"
18655
18656 #. For the first occurrence,
18657 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.classification | $raw 
18658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:118
18659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:124
18660 #, c-format
18661 msgid "Classification: %s "
18662 msgstr "Klassificering: %s"
18663
18664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:592
18665 #, c-format
18666 msgid "Claudia Forsman"
18667 msgstr "Claudia Forsman"
18668
18669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:590
18670 #, c-format
18671 msgid "Clay Fouts"
18672 msgstr "Clay Fouts"
18673
18674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:317
18675 #, c-format
18676 msgid "Clean"
18677 msgstr "Rensa"
18678
18679 #. %1$s:  import_batch_id | html 
18680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:52
18681 #, c-format
18682 msgid "Cleaned import batch #%s"
18683 msgstr "Rensade importsats #%s"
18684
18685 #. For the first occurrence,
18686 #. SCRIPT
18687 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
18688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:251
18689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:141
18690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:220
18691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1071
18692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:433
18693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:205
18694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:551
18695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:137
18696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:635
18697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:259
18698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:337
18699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:153
18700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:929
18701 #, c-format
18702 msgid "Clear"
18703 msgstr "Rensa"
18704
18705 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/branch-selector.inc:9
18706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:234
18707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:94
18708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:127
18709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:164
18710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:243
18711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:140
18712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:168
18713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:128
18714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:87
18715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:146
18716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:108
18717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:68
18718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:340
18719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:43
18720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:54
18721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:66
18722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:42
18723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:129
18724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:57
18725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:39
18726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:136
18727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:61
18728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:49
18729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:6
18730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:97
18731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:206
18732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:47
18733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:32
18734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:45
18735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:43
18736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:444
18737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:46
18738 #, c-format
18739 msgid "Clear all"
18740 msgstr "Rensa alla"
18741
18742 #. SCRIPT
18743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:390
18744 msgid ""
18745 "Clear all reservoir records staged in this batch? This cannot be undone."
18746 msgstr ""
18747 "Rensa alla reservoarposter som förberetts i denna sats? Detta kan inte "
18748 "ångras."
18749
18750 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:64
18751 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:189
18752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:973
18753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:224
18754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:231
18755 #, c-format
18756 msgid "Clear date"
18757 msgstr "Rensa datum"
18758
18759 #. SCRIPT
18760 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
18761 msgid "Clear date to suspend indefinitely"
18762 msgstr "Ta bort datum för att pausa utan slutdatum"
18763
18764 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:4
18765 #, c-format
18766 msgid "Clear field"
18767 msgstr "Rensa fält"
18768
18769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:42
18770 #, c-format
18771 msgid "Clear fields"
18772 msgstr "Rensa fält"
18773
18774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:77
18775 #, c-format
18776 msgid "Clear filter"
18777 msgstr "Rensa filter"
18778
18779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:146
18780 #, c-format
18781 msgid "Clear on loan"
18782 msgstr "Rensa vid lån"
18783
18784 #. A
18785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:510
18786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:126
18787 msgid "Clear screen"
18788 msgstr "Rensa skärm"
18789
18790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:35
18791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:46
18792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:51
18793 #, c-format
18794 msgid "Clear search form"
18795 msgstr "Rensa sökformulär"
18796
18797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:38
18798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:75
18799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:118
18800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:155
18801 #, c-format
18802 msgid "Clear selection on visible rows"
18803 msgstr "Rensa val på synliga rader"
18804
18805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:128
18806 #, c-format
18807 msgid "Clear used authorities"
18808 msgstr "Rensa använda auktoriteter"
18809
18810 #. For the first occurrence,
18811 #. SCRIPT
18812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:75
18813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:86
18814 msgid "Click ID to select/deselect quote"
18815 msgstr "Klicka på ID för att välja/avmarkera citat"
18816
18817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:227
18818 #, c-format
18819 msgid "Click Save to finish."
18820 msgstr "Klicka på Spara för att slutföra."
18821
18822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:137
18823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:138
18824 #, c-format
18825 msgid "Click here to define a printer profile."
18826 msgstr "Klicka här för att definiera en skrivarprofil."
18827
18828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:186
18829 #, c-format
18830 msgid "Click here to go back to booksellers page"
18831 msgstr "Klicka här för att gå tillbaka till bokhandelssidan"
18832
18833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:49
18834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:42
18835 #, c-format
18836 msgid "Click here to see the merged record."
18837 msgstr "Klicka här för att se den sammanslagna posten."
18838
18839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:812
18840 #, c-format
18841 msgid "Click on an image to view it in the image viewer"
18842 msgstr "Klicka på en bild för att se den i bildvisaren"
18843
18844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:31
18845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:37
18846 #, c-format
18847 msgid ""
18848 "Click on any field to edit the contents; Press the &lt;Enter&gt; key to save "
18849 "edit."
18850 msgstr ""
18851 "Klicka på något fält för att redigera innehållet; Tryck på &lt;Enter&gt;-"
18852 "tangenten för att spara."
18853
18854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:48
18855 #, c-format
18856 msgid "Click on individual cells to edit."
18857 msgstr "Klicka på enskilda celler för att redigera."
18858
18859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:38
18860 #, c-format
18861 msgid ""
18862 "Click on one or more quote numbers to select entire quotes for deletion; "
18863 "Click the 'Delete Quote(s)' button to delete selected quotes."
18864 msgstr ""
18865 "Klicka på ett eller flera citatnummer för att välja att radera hela citat; "
18866 "Klicka på knappen 'Radera citat' för att radera valda citat."
18867
18868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:32
18869 #, c-format
18870 msgid ""
18871 "Click on one or more quote numbers to select entire quotes for deletion; "
18872 "Click the 'Delete quote(s)' button to delete selected quotes."
18873 msgstr ""
18874 "Klicka på ett eller flera citatnummer för att välja att radera hela citat; "
18875 "Klicka på knappen 'Radera citat' för att radera valda citat."
18876
18877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:29
18878 #, c-format
18879 msgid ""
18880 "Click on the 'Add quote' button to add a single quote; Press the &lt;"
18881 "Enter&gt; key to save the quote."
18882 msgstr ""
18883 "Klicka på knappen 'Lägg till citat' för att lägga till ett enskilt citat; "
18884 "Tryck på &lt;Enter&gt;-tangenten för att spara citatet."
18885
18886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:12
18887 #, c-format
18888 msgid "Click on the following link(s) to download the exported batch(es)."
18889 msgstr "Klicka på följande länkar för att ladda ner exporterade satser."
18890
18891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:13
18892 #, c-format
18893 msgid "Click on the following links to download the exported batch(es)."
18894 msgstr "Klicka på följande länkar för att ladda ner exporterade satser."
18895
18896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:95
18897 #, c-format
18898 msgid "Click on the grid to toggle the settings."
18899 msgstr "Klicka på rutnätet för att växla inställningarna."
18900
18901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:39
18902 #, c-format
18903 msgid "Click on the link to download the patron cards from the patron list."
18904 msgstr "Klicka på länken för att ladda ned lånekorten från låntagarlistan."
18905
18906 #. SCRIPT
18907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:247
18908 msgid "Click on the map to set the geolocation for %s"
18909 msgstr "Klicka på kartan för att ställa in geolocation för %s"
18910
18911 #. SCRIPT
18912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:75
18913 msgid ""
18914 "Click on the quote's id to select or deselect the quote. Multiple quotes may "
18915 "be selected."
18916 msgstr ""
18917 "Klicka på citatets id för att välja eller avmarkera citatet. Du kan välja "
18918 "flera citat."
18919
18920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:31
18921 #, c-format
18922 msgid ""
18923 "Click the \"Choose File\" button and select the csv file to be uploaded."
18924 msgstr ""
18925 "Klicka på knappen \"Välj fil\" och välj vilken csv-fil som ska laddas upp."
18926
18927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:272
18928 #, c-format
18929 msgid "Click the 'Delete' button to remove the current image."
18930 msgstr "Klicka på knappen 'Radera' för att ta bort aktuell bild."
18931
18932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:33
18933 #, c-format
18934 msgid ""
18935 "Click the 'Import quotes' button in the toolbar to import a CSV file of "
18936 "quotes."
18937 msgstr ""
18938 "Klicka på knappen 'Importera citat' i verktygsraden för att importera en CSV-"
18939 "fil med citat."
18940
18941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:39
18942 #, c-format
18943 msgid ""
18944 "Click the 'Save Quotes' button in the toolbar to save the entire batch of "
18945 "quotes."
18946 msgstr ""
18947 "Klicka på knappen 'Spara citat' i verktygsraden för att spara alla citaten."
18948
18949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:224
18950 #, c-format
18951 msgid "Click the date to add or edit a holiday."
18952 msgstr "Klicka på datumet för att lägga till eller redigera en helgdag."
18953
18954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:103
18955 #, c-format
18956 msgid "Click to Edit"
18957 msgstr "Klicka för att Redigera"
18958
18959 #. A
18960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:304
18961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:623
18962 msgid "Click to Expand this Tag"
18963 msgstr "Klicka för att Expandera denna tagg"
18964
18965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:221
18966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:368
18967 #, c-format
18968 msgid "Click to add item"
18969 msgstr "Klicka för att lägga till exemplar"
18970
18971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:105
18972 #, c-format
18973 msgid "Click to collapse"
18974 msgstr "Klicka för att minimera"
18975
18976 #. SCRIPT
18977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:164
18978 msgid "Click to collapse this section"
18979 msgstr "Klicka för att minimera denna sektion"
18980
18981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:279
18982 #, c-format
18983 msgid "Click to edit"
18984 msgstr "Klicka för att redigera"
18985
18986 #. SCRIPT
18987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:164
18988 msgid "Click to expand this section"
18989 msgstr "Klicka för att expandera denna sektion"
18990
18991 #. SCRIPT
18992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:97
18993 msgid "Click to fill with a randomly generated suggestion. "
18994 msgstr "Klicka för att fylla i med ett slumpmässigt genererat förslag. "
18995
18996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:54
18997 #, c-format
18998 msgid "Client ID"
18999 msgstr "Klient-ID"
19000
19001 #. IMG
19002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:295
19003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:395
19004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:327
19005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:712
19006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:257
19007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:403
19008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:59
19009 msgid "Clone"
19010 msgstr "Klona"
19011
19012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:54
19013 #, c-format
19014 msgid "Clone these rules to:"
19015 msgstr "Klona dessa regler till:"
19016
19017 #. IMG
19018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:295
19019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:395
19020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:327
19021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:712
19022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:257
19023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:403
19024 msgid "Clone this subfield"
19025 msgstr "Klona detta underliggande fält"
19026
19027 #. %1$s:  IF frombranch 
19028 #. %2$s:  Branches.GetName( frombranch ) | html 
19029 #. %3$s:  END 
19030 #. %4$s:  IF tobranch 
19031 #. %5$s:  Branches.GetName( tobranch ) | html 
19032 #. %6$s:  END 
19033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:20
19034 #, c-format
19035 msgid "Cloning circulation and fine rules %s from \"%s\"%s %s to \"%s\"%s "
19036 msgstr ""
19037 "Klona utlånings- och övertidsavgiftsregler %s från \"%s\"%s %s till \"%s\"%s "
19038
19039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:27
19040 #, c-format
19041 msgid "Cloning of circulation and fine rules failed!"
19042 msgstr "Kloning av utlånings- och bötesregler misslyckades!"
19043
19044 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:52
19045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:369
19046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:128
19047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:149
19048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:132
19049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:32
19050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:884
19051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:623
19052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:208
19053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:142
19054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:24
19055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:61
19056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview-slip.tt:39
19057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:91
19058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:107
19059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:156
19060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:377
19061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:87
19062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:254
19063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:93
19064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:94
19065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:192
19066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:263
19067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:28
19068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:86
19069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:102
19070 #, c-format
19071 msgid "Close"
19072 msgstr "Stäng"
19073
19074 #. INPUT type=button
19075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:336
19076 msgid "Close and export as PDF"
19077 msgstr "Stäng och exportera som PDF"
19078
19079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:278
19080 #, c-format
19081 msgid "Close basket group"
19082 msgstr "Stäng korggrupp"
19083
19084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:106
19085 #, c-format
19086 msgid "Close budget "
19087 msgstr "Stäng budget"
19088
19089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:69
19090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:73
19091 #, c-format
19092 msgid "Close this basket"
19093 msgstr "Stäng denna korg"
19094
19095 #. A
19096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:119
19097 msgid "Close this menu"
19098 msgstr "Stäng denna meny"
19099
19100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:13
19101 #, c-format
19102 msgid "Close this window."
19103 msgstr "Stäng detta fönster."
19104
19105 #. INPUT type=button
19106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:86
19107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:11
19108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:10
19109 #, c-format
19110 msgid "Close window"
19111 msgstr "Stäng fönster"
19112
19113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:74
19114 #, c-format
19115 msgid "Close: "
19116 msgstr "Stäng: "
19117
19118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:306
19119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:307
19120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:94
19121 #, c-format
19122 msgid "Closed"
19123 msgstr "Stängda"
19124
19125 #. %1$s:  closedsubscriptions.size || 0 | html 
19126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:290
19127 #, c-format
19128 msgid "Closed (%s)"
19129 msgstr "Avslutade (%s)"
19130
19131 #. SCRIPT
19132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:305
19133 msgid "Closed on %s"
19134 msgstr "Stängt den %s"
19135
19136 #. %1$s:  invoiceclosedate | $KohaDates 
19137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:66
19138 #, c-format
19139 msgid "Closed on %s."
19140 msgstr "Stängt den %s."
19141
19142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:289
19143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:50
19144 #, c-format
19145 msgid "Closed on:"
19146 msgstr "Stängt den:"
19147
19148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:37
19149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:39
19150 #, c-format
19151 msgid "Club "
19152 msgstr "Klubb "
19153
19154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/club-enrollments.tt:23
19155 #, c-format
19156 msgid "Club enrollments for "
19157 msgstr "Klubbmedlemsskap för "
19158
19159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:93
19160 #, c-format
19161 msgid "Club fields:"
19162 msgstr "Klubb fält:"
19163
19164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:29
19165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:31
19166 #, c-format
19167 msgid "Club template "
19168 msgstr "Klubbmall "
19169
19170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:44
19171 #, c-format
19172 msgid "Club templates"
19173 msgstr "Klubbmallar"
19174
19175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:104
19176 #, c-format
19177 msgid "Clubs"
19178 msgstr "Klubbar"
19179
19180 # Cirklar? Bokcirklar?
19181 #. For the first occurrence,
19182 #. %1$s:  enrollments.count | html 
19183 #. %2$s:  enrollable.count | html 
19184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:676
19185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:834
19186 #, c-format
19187 msgid "Clubs (%s/%s) "
19188 msgstr "Klubbar (%s/%s) "
19189
19190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/patron-clubs-tab.tt:4
19191 #, c-format
19192 msgid "Clubs currently enrolled in"
19193 msgstr "Klubbar du för närvarande är inskriven i"
19194
19195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/patron-clubs-tab.tt:37
19196 #, c-format
19197 msgid "Clubs not enrolled in"
19198 msgstr "Klubbar du inte är inskriven i"
19199
19200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:86
19201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:420
19202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/update-child.tt:24
19203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:344
19204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:139
19205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:191
19206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:291
19207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:316
19208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:337
19209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:452
19210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:35
19211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:250
19212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:128
19213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:328
19214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:166
19215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1384
19216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1411
19217 #, c-format
19218 msgid "Code"
19219 msgstr "Kod"
19220
19221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:270
19222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:274
19223 #, c-format
19224 msgid "Code:"
19225 msgstr "Kod:"
19226
19227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1020
19228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1021
19229 #, c-format
19230 msgid "CodeMirror editing library"
19231 msgstr "CodeMirror redigerande bibliotek"
19232
19233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:857
19234 #, c-format
19235 msgid "Coeur d'Alene Public Library, USA"
19236 msgstr "Coeur d'Alene Public Library, USA"
19237
19238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:523
19239 #, c-format
19240 msgid "Colin Campbell (3.4 QA Manager)"
19241 msgstr "Colin Campbell (3.4 QA Manager)"
19242
19243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:74
19244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:59
19245 #, c-format
19246 msgid "Collapse all"
19247 msgstr "Minimera alla"
19248
19249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:132
19250 #, c-format
19251 msgid "Collapsed"
19252 msgstr "Minimerad"
19253
19254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:102
19255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:198
19256 #, c-format
19257 msgid "Collect from patron: "
19258 msgstr "Debitera låntagare: "
19259
19260 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:19
19261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:83
19262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:14
19263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:222
19264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:359
19265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:297
19266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:126
19267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:50
19268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:69
19269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:107
19270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:215
19271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:192
19272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:187
19273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:146
19274 #, c-format
19275 msgid "Collection"
19276 msgstr "Samling"
19277
19278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:13
19279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:27
19280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:13
19281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:22
19282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:34
19283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:39
19284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:69
19285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:74
19286 #, c-format
19287 msgid "Collection "
19288 msgstr "Samling"
19289
19290 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:99
19291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:24
19292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:130
19293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:173
19294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:270
19295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:855
19296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:179
19297 #, c-format
19298 msgid "Collection code"
19299 msgstr "Samlingskod"
19300
19301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:53
19302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:49
19303 #, c-format
19304 msgid "Collection code:"
19305 msgstr "Samlingskod:"
19306
19307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:123
19308 #, c-format
19309 msgid "Collection code: "
19310 msgstr "Samlingskod: "
19311
19312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:58
19313 #, c-format
19314 msgid "Collection deleted successfully"
19315 msgstr "Samling har tagits bort"
19316
19317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:62
19318 #, c-format
19319 msgid "Collection failed to be deleted"
19320 msgstr "Samlingen kunde inte tas bort"
19321
19322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:103
19323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:257
19324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:653
19325 #, c-format
19326 msgid "Collection title:"
19327 msgstr "Samlingstitel:"
19328
19329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:24
19330 #, c-format
19331 msgid "Collection transferred successfully"
19332 msgstr "Samling har överförts"
19333
19334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:62
19335 #, c-format
19336 msgid "Collection:"
19337 msgstr "Samling:"
19338
19339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:242
19340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:96
19341 #, c-format
19342 msgid "Collection: "
19343 msgstr "Samling: "
19344
19345 #. For the first occurrence,
19346 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.seriestitle | $raw 
19347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:76
19348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:82
19349 #, c-format
19350 msgid "Collection: %s "
19351 msgstr "Samling: %s"
19352
19353 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:25
19354 #, c-format
19355 msgid "Collections"
19356 msgstr "Samlingar"
19357
19358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:72
19359 #, c-format
19360 msgid "Color"
19361 msgstr "Färg"
19362
19363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:80
19364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:95
19365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:74
19366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:88
19367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:72
19368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:72
19369 #, c-format
19370 msgid "Column"
19371 msgstr "Kolumn"
19372
19373 #. %1$s:  column | html 
19374 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/chart.inc:44
19375 #, c-format
19376 msgid "Column %s "
19377 msgstr "Kolumn %s "
19378
19379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:30
19380 #, c-format
19381 msgid "Column name"
19382 msgstr "Kolumnnamn"
19383
19384 #. SCRIPT
19385 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/columns_settings.inc:3
19386 msgid "Column visibility"
19387 msgstr "Visa/Dölj kolumner"
19388
19389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:180
19390 #, c-format
19391 msgid "Column: "
19392 msgstr "Kolumn: "
19393
19394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:243
19395 #, c-format
19396 msgid "Columns"
19397 msgstr "Kolumner"
19398
19399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:26
19400 #, c-format
19401 msgid ""
19402 "Columns must be filled left to right: if the first column is blank, other "
19403 "columns will be ignored. "
19404 msgstr ""
19405 "Kolumner måste fyllas från vänster till höger: om den första kolumnen är "
19406 "tom, ignoreras alla andra kolumner. "
19407
19408 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:124
19409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:105
19410 #, c-format
19411 msgid "Columns settings"
19412 msgstr "Kolumninställningar"
19413
19414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:163
19415 #, c-format
19416 msgid "Coming from"
19417 msgstr "Kommer från"
19418
19419 #. %1$s:  branchesloo.branchname | html 
19420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:34
19421 #, c-format
19422 msgid "Coming from %s"
19423 msgstr "Kommer från %s"
19424
19425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:49
19426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:51
19427 #, c-format
19428 msgid "Comma (,)"
19429 msgstr "Komma (,)"
19430
19431 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/delimiter_text.inc:3
19432 #, c-format
19433 msgid "Comma separated text (.csv)"
19434 msgstr "Kommaseparerad text (.csv)"
19435
19436 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:63
19437 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:10
19438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:930
19439 #, c-format
19440 msgid "Comment"
19441 msgstr "Kommentar "
19442
19443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:39
19444 #, c-format
19445 msgid "Comment "
19446 msgstr "Kommentar "
19447
19448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:637
19449 #, c-format
19450 msgid "Comment by: "
19451 msgstr "Kommentar av: "
19452
19453 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:62
19454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:28
19455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:27
19456 #, c-format
19457 msgid "Comment:"
19458 msgstr "Kommentar:"
19459
19460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:655
19461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:971
19462 #, c-format
19463 msgid "Comment: "
19464 msgstr "Kommentar:"
19465
19466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:33
19467 #, c-format
19468 msgid "Commenter "
19469 msgstr "Kommentator "
19470
19471 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:17
19472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:278
19473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:29
19474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:687
19475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:385
19476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:13
19477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:20
19478 #, c-format
19479 msgid "Comments"
19480 msgstr "Kommentarer"
19481
19482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:107
19483 #, c-format
19484 msgid "Comments about this file: "
19485 msgstr "Kommentarer om denna fil: "
19486
19487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:26
19488 #, c-format
19489 msgid "Comments awaiting moderation"
19490 msgstr "Kommentarer som väntar på kontroll"
19491
19492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:151
19493 #, c-format
19494 msgid "Comments pending approval"
19495 msgstr "Kommentarer som väntar på godkännande"
19496
19497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:99
19498 #, c-format
19499 msgid "Comments:"
19500 msgstr "Kommentarer:"
19501
19502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:129
19503 #, c-format
19504 msgid "Company details"
19505 msgstr "Företagsinformation"
19506
19507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:261
19508 #, c-format
19509 msgid "Company name: "
19510 msgstr "Företagsnamn: "
19511
19512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:48
19513 #, c-format
19514 msgid "Compare barcodes list to results: "
19515 msgstr "Jämför streckkodslista med resultat: "
19516
19517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:396
19518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:428
19519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:96
19520 #, c-format
19521 msgid "Complete"
19522 msgstr "Fullständig"
19523
19524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:26
19525 #, c-format
19526 msgid "Complete request "
19527 msgstr "Uppfyll beställning "
19528
19529 #. SCRIPT
19530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:13
19531 msgid "Completed"
19532 msgstr "Avslutad"
19533
19534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:235
19535 #, c-format
19536 msgid "Completed import of records"
19537 msgstr "Slutförde import av poster"
19538
19539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:78
19540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:139
19541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:177
19542 #, c-format
19543 msgid "Conditions"
19544 msgstr "Villkor"
19545
19546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:270
19547 #, c-format
19548 msgid "Configuration OK, you don't have errors in your MARC parameters table"
19549 msgstr "Konfiguration OK, det finns inga fel i tabellen med MARC-parametrar"
19550
19551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:122
19552 #, c-format
19553 msgid "Configure"
19554 msgstr "Konfigurera"
19555
19556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:175
19557 #, c-format
19558 msgid "Configure columns"
19559 msgstr "Konfigurera kolumner"
19560
19561 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:130
19562 #, c-format
19563 msgid "Configure plugins"
19564 msgstr "Konfigurera plugins"
19565
19566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:33
19567 #, c-format
19568 msgid "Configure these parameters in the order they appear."
19569 msgstr "Konfigurera dessa parametrar i den ordning de visas."
19570
19571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:40
19572 #, c-format
19573 msgid ""
19574 "Configuring 'Did you mean?' plugins requires Javascript. If you are unable "
19575 "to use Javascript, you may be able to enter the configuration (which is "
19576 "stored in JSON in the OPACdidyoumean and INTRAdidyoumean system preferences) "
19577 "in the Local Preferences tab in the system preference editor, but this is "
19578 "unsupported, not recommended, and likely will not work."
19579 msgstr ""
19580 "Konfigurera plugins för 'Menade du?' kräver Javascript. Om du inte kan "
19581 "använda Javascript, kanske du kan ange konfigurationen (som lagras i JSON i "
19582 "systeminställningarna OPACdidyoumean och INTRAdidyoumean) i fliken Lokala "
19583 "inställningar i redigeraren för systeminställningar, men detta stöds inte, "
19584 "rekommenderas inte, och fungerar troligtvis inte."
19585
19586 #. INPUT type=submit name=submitbutton
19587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:121
19588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:222
19589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:194
19590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:318
19591 #, c-format
19592 msgid "Confirm"
19593 msgstr "Bekräfta"
19594
19595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:350
19596 #, c-format
19597 msgid "Confirm ILL request"
19598 msgstr "Bekräfta fjärrlånebegäran"
19599
19600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:579
19601 #, c-format
19602 msgid "Confirm custom report"
19603 msgstr "Bekräfta anpassad rapport"
19604
19605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:101
19606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:125
19607 #, c-format
19608 msgid "Confirm deletion"
19609 msgstr "Bekräfta radering"
19610
19611 #. %1$s:  searchfield | html 
19612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:213
19613 #, c-format
19614 msgid "Confirm deletion of %s?"
19615 msgstr "Bekräfta radering av (%s)?"
19616
19617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:116
19618 #, c-format
19619 msgid "Confirm deletion of authority structure definition for "
19620 msgstr "Bekräfta radering av auktoritetsstrukturdefinition för "
19621
19622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:111
19623 #, c-format
19624 msgid "Confirm deletion of contract "
19625 msgstr "Bekräfta radering av avtal "
19626
19627 #. %1$s:  currency.currency | $HtmlTags tag='span' attributes=>'class="ex"' 
19628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:144
19629 #, c-format
19630 msgid "Confirm deletion of currency %s"
19631 msgstr "Bekräfta borttagning av valuta %s"
19632
19633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:206
19634 #, c-format
19635 msgid "Confirm deletion of patron attribute type "
19636 msgstr "Bekräfta radering av attributtyp för låntagare "
19637
19638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:95
19639 #, c-format
19640 msgid "Confirm deletion of printer "
19641 msgstr "Bekräfta radering av skrivare "
19642
19643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:421
19644 #, c-format
19645 msgid "Confirm deletion of record matching rule "
19646 msgstr "Bekräfta radering av postmatchningsregel "
19647
19648 #. %1$s:  tagsubfield | html 
19649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:220
19650 #, c-format
19651 msgid "Confirm deletion of subfield %s?"
19652 msgstr "Bekräfta radering av underliggande fält %s?"
19653
19654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:107
19655 #, c-format
19656 msgid "Confirm deletion of tag "
19657 msgstr "Bekräfta radering av tagg "
19658
19659 #. SCRIPT
19660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:368
19661 msgid "Confirm deletion of this vendor ?"
19662 msgstr "Bekräfta radering av denna leverantör ?"
19663
19664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:279
19665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:493
19666 #, c-format
19667 msgid "Confirm hold "
19668 msgstr "Bekräfta reservation "
19669
19670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:486
19671 #, c-format
19672 msgid "Confirm hold and transfer "
19673 msgstr "Bekräfta reservation och överföring"
19674
19675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:59
19676 #, c-format
19677 msgid "Confirm holds"
19678 msgstr "Bekräfta reservationer"
19679
19680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:74
19681 #, c-format
19682 msgid "Confirm new password:"
19683 msgstr "Bekräfta nytt lösenord:"
19684
19685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:95
19686 #, c-format
19687 msgid "Confirm password: "
19688 msgstr "Bekräfta lösenord: "
19689
19690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:25
19691 #, c-format
19692 msgid "Congratulations you have finished and are ready to use Koha"
19693 msgstr "Grattis, du är klar och redo att använda Koha"
19694
19695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:49
19696 #, c-format
19697 msgid "Congratulations, installation complete"
19698 msgstr "Gratulerar, installationen har slutförts"
19699
19700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:25
19701 #, c-format
19702 msgid "Connection established."
19703 msgstr "Anslutning upprättad."
19704
19705 #. For the first occurrence,
19706 #. %1$s:  errcon.server | html 
19707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:86
19708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:157
19709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:199
19710 #, c-format
19711 msgid "Connection failed to %s"
19712 msgstr "Anslutningen kunde inte %s"
19713
19714 #. For the first occurrence,
19715 #. %1$s:  errcon.server | html 
19716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:87
19717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:158
19718 #, c-format
19719 msgid "Connection timeout to %s"
19720 msgstr "Timeout för anslutning till %s"
19721
19722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:558
19723 #, c-format
19724 msgid "Connor Dewar"
19725 msgstr "Connor Dewar"
19726
19727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:589
19728 #, c-format
19729 msgid "Connor Fraser"
19730 msgstr "Connor Fraser"
19731
19732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:76
19733 #, c-format
19734 msgid "Consolas"
19735 msgstr "Consolas"
19736
19737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:263
19738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:270
19739 #, c-format
19740 msgid "Constraints"
19741 msgstr "Begränsningar"
19742
19743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:433
19744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:303
19745 #, c-format
19746 msgid "Contact"
19747 msgstr "Kontakt"
19748
19749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:49
19750 #, c-format
19751 msgid "Contact about late issues?"
19752 msgstr "Kontakta om förseningsproblem?"
19753
19754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:42
19755 #, c-format
19756 msgid "Contact about late orders?"
19757 msgstr "Kontakta om försenade beställningar?"
19758
19759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:148
19760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:153
19761 #, c-format
19762 msgid "Contact details"
19763 msgstr "Kontaktinformation"
19764
19765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:151
19766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:29
19767 #, c-format
19768 msgid "Contact information"
19769 msgstr "Kontaktinformation"
19770
19771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:7
19772 #, c-format
19773 msgid "Contact name: "
19774 msgstr "Kontaktnamn: "
19775
19776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:553
19777 #, c-format
19778 msgid "Contact note: "
19779 msgstr "Kontaktmeddelande:"
19780
19781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:35
19782 #, c-format
19783 msgid "Contact when ordering?"
19784 msgstr "Kontakta vid beställning?"
19785
19786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:43
19787 #, c-format
19788 msgid "Contact: "
19789 msgstr "Kontakt: "
19790
19791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:51
19792 #, c-format
19793 msgid "Contact: First name"
19794 msgstr "Kontakt: Förnamn"
19795
19796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:50
19797 #, c-format
19798 msgid "Contact: Last name"
19799 msgstr "Kontakt: Efternamn"
19800
19801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:53
19802 #, c-format
19803 msgid "Contact: Relationship"
19804 msgstr "Kontakt: Förhållande"
19805
19806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:52
19807 #, c-format
19808 msgid "Contact: Title"
19809 msgstr "Kontakt: Titel"
19810
19811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:146
19812 #, c-format
19813 msgid "Contacts"
19814 msgstr "Kontakter"
19815
19816 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:78
19817 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:81
19818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:186
19819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:189
19820 #, c-format
19821 msgid "Contains"
19822 msgstr "Innehåller"
19823
19824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:254
19825 #, c-format
19826 msgid "Content"
19827 msgstr "Innehåll"
19828
19829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:353
19830 #, c-format
19831 msgid "Contents"
19832 msgstr "Innehåll"
19833
19834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:137
19835 #, c-format
19836 msgid "Contents of "
19837 msgstr "Innehåll i "
19838
19839 #. INPUT type=submit
19840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:85
19841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:67
19842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:103
19843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:67
19844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:45
19845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:288
19846 #, c-format
19847 msgid "Continue"
19848 msgstr "Fortsätt"
19849
19850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:261
19851 #, c-format
19852 msgid "Continue to log in to Koha"
19853 msgstr "Fortsätt att logga in till Koha"
19854
19855 #. INPUT type=submit
19856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:49
19857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:90
19858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:60
19859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:67
19860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:73
19861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:213
19862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:224
19863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:236
19864 #, c-format
19865 msgid "Continue to the next step"
19866 msgstr "Fortsätt till nästa steg"
19867
19868 #. INPUT type=submit
19869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:246
19870 msgid "Continue without marking >>"
19871 msgstr "Fortsätt utan att markera >>"
19872
19873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:131
19874 #, c-format
19875 msgid "Continue without renewing"
19876 msgstr "Fortsätt utan att låna om"
19877
19878 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:22
19879 #, c-format
19880 msgid "Contract"
19881 msgstr "Avtal"
19882
19883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:134
19884 #, c-format
19885 msgid "Contract deleted"
19886 msgstr "Avtal raderat"
19887
19888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:115
19889 #, c-format
19890 msgid "Contract description:"
19891 msgstr "Avtalsbeskrivning:"
19892
19893 #. SCRIPT
19894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:189
19895 msgid "Contract end date must be on or after contract start date"
19896 msgstr "Avtalets slutdatum måste vara på eller efter avtalets startdatum"
19897
19898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:117
19899 #, c-format
19900 msgid "Contract end date:"
19901 msgstr "Slutdatum för avtal:"
19902
19903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:58
19904 #, c-format
19905 msgid ""
19906 "Contract has not been deleted. Maybe a basket linked to this contract exists."
19907 msgstr ""
19908 "Avtal har inte tagits bort. Det kanske finns en korg kopplad till detta "
19909 "avtal."
19910
19911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:74
19912 #, c-format
19913 msgid "Contract id "
19914 msgstr "Avtals-id "
19915
19916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:217
19917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:44
19918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:114
19919 #, c-format
19920 msgid "Contract name:"
19921 msgstr "Avtalsnamn:"
19922
19923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:113
19924 #, c-format
19925 msgid "Contract number:"
19926 msgstr "Avtalsnummer:"
19927
19928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:43
19929 #, c-format
19930 msgid "Contract number: "
19931 msgstr "Avtalsnummer: "
19932
19933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:116
19934 #, c-format
19935 msgid "Contract start date:"
19936 msgstr "Startdatum för avtal:"
19937
19938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:322
19939 #, c-format
19940 msgid "Contract(s)"
19941 msgstr "Avtal"
19942
19943 #. %1$s:  booksellername | html 
19944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:141
19945 #, c-format
19946 msgid "Contract(s) of %s"
19947 msgstr "Avtal för %s"
19948
19949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:91
19950 #, c-format
19951 msgid "Contract: "
19952 msgstr "Avtal: "
19953
19954 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/vendor-menu.inc:6
19955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:30
19956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:37
19957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:41
19958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:45
19959 #, c-format
19960 msgid "Contracts"
19961 msgstr "Avtal"
19962
19963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:835
19964 #, c-format
19965 msgid "Contributing companies and institutions"
19966 msgstr "Företag och institutioner som bidrar"
19967
19968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:32
19969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:36
19970 #, c-format
19971 msgid "Control no.: "
19972 msgstr "Kontrollnummer: "
19973
19974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:77
19975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:97
19976 #, c-format
19977 msgid "Control no: "
19978 msgstr "Kontrollnummer:"
19979
19980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:173
19981 #, c-format
19982 msgid "Control number:"
19983 msgstr "Kontrollnummer:"
19984
19985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:29
19986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:34
19987 #, c-format
19988 msgid "Control number: "
19989 msgstr "Kontrollnummer: "
19990
19991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:91
19992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:234
19993 #, c-format
19994 msgid ""
19995 "Controls how long a patrons checkout history is kept for new patrons of this "
19996 "category. \"Never\" anonymizes checkouts on return, and \"Forever\" keeps a "
19997 "patron's checkout history indefinitely. When set to \"Default\", the amount "
19998 "of history kept is controlled by the cronjob "
19999 msgstr ""
20000 "Avgör hur länge en låntagares utlåningshistorik sparas för nya låntagare i "
20001 "denna kategori. \"Aldrig\" anonymiserar utlåning vid återlämning och \"För "
20002 "alltid\" sparar en låntagares utlåningshistorik permanent. Inställningen "
20003 "\"Standard\" innebär att hur mycket historik som sparas avgörs av cron-"
20004 "jobbet "
20005
20006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/preview_letter.tt:65
20007 #, c-format
20008 msgid "Converted message, rendered:"
20009 msgstr "Konverterat meddelande återgett:"
20010
20011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/preview_letter.tt:57
20012 #, c-format
20013 msgid "Converted version"
20014 msgstr "Konverterad version"
20015
20016 #. SCRIPT
20017 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:11
20018 msgid "Copied %d rows to clipboard"
20019 msgstr "Kopierade %d rader till urklipp"
20020
20021 #. SCRIPT
20022 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:11
20023 msgid "Copied one row to clipboard"
20024 msgstr "Kopierade en rad till urklipp"
20025
20026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:201
20027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:382
20028 #, c-format
20029 msgid "Copies:"
20030 msgstr "Kopior:"
20031
20032 #. For the first occurrence,
20033 #. SCRIPT
20034 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/columns_settings.inc:3
20035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:214
20036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:126
20037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:209
20038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:185
20039 #, c-format
20040 msgid "Copy"
20041 msgstr "Kopiera"
20042
20043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:210
20044 #, c-format
20045 msgid "Copy and replace"
20046 msgstr "Kopiera och ersätt"
20047
20048 #. INPUT type=checkbox name=copy_existing_value
20049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:187
20050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:201
20051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:216
20052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:222
20053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:229
20054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:236
20055 msgid "Copy existing value"
20056 msgstr "Kopiera befintligt värde"
20057
20058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:207
20059 #, c-format
20060 msgid "Copy holidays to:"
20061 msgstr "Kopiera heldagar till:"
20062
20063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:88
20064 #, c-format
20065 msgid "Copy notice"
20066 msgstr "Kopiera meddelande"
20067
20068 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:108
20069 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/waiting_holds.inc:12
20070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:367
20071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:300
20072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:128
20073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:171
20074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:268
20075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:53
20076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:84
20077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:110
20078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:218
20079 #, c-format
20080 msgid "Copy number"
20081 msgstr "Ex.nummer"
20082
20083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:64
20084 #, c-format
20085 msgid "Copy number:"
20086 msgstr "Ex.nummer:"
20087
20088 #. %1$s:  l.branchname | html 
20089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:75
20090 #, c-format
20091 msgid "Copy to %s"
20092 msgstr "Kopiera till %s"
20093
20094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:182
20095 #, c-format
20096 msgid "Copy to all libraries"
20097 msgstr "Kopiera till alla bibliotek"
20098
20099 #. SCRIPT
20100 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:11
20101 msgid "Copy to clipboard"
20102 msgstr "Kopiera till urklipp"
20103
20104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:45
20105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:147
20106 #, c-format
20107 msgid "Copyright"
20108 msgstr "Upphovsrätt"
20109
20110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:985
20111 #, c-format
20112 msgid "Copyright &copy; 2003-2010 phpMyAdmin devel team"
20113 msgstr "Upphovsrätt &copy; 2003-2010 phpMyAdmin devel team"
20114
20115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:980
20116 #, c-format
20117 msgid "Copyright &copy; 2008 "
20118 msgstr "Upphovsrätt &copy; 2008 "
20119
20120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:79
20121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:253
20122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:652
20123 #, c-format
20124 msgid "Copyright date:"
20125 msgstr "Utgivningsår:"
20126
20127 #. For the first occurrence,
20128 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.copyrightdate | $raw 
20129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:88
20130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:94
20131 #, c-format
20132 msgid "Copyright year: %s "
20133 msgstr "Utgivningsår: %s "
20134
20135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:256
20136 #, c-format
20137 msgid "Copyright:"
20138 msgstr "Upphovsrätt:"
20139
20140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:36
20141 #, c-format
20142 msgid "Copyright: "
20143 msgstr "Utgivningsår: "
20144
20145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:300
20146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:372
20147 #, c-format
20148 msgid "Copyrightdate"
20149 msgstr "Utgivningsår"
20150
20151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:594
20152 #, c-format
20153 msgid "Corey Fuimaono"
20154 msgstr "Corey Fuimaono"
20155
20156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:486
20157 #, c-format
20158 msgid "Cori Lynn Arnold"
20159 msgstr "Cori Lynn Arnold"
20160
20161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:134
20162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:136
20163 #, c-format
20164 msgid "Corporate"
20165 msgstr "Gemensam"
20166
20167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:858
20168 #, c-format
20169 msgid "Corpus Christi Public Libraries, USA"
20170 msgstr "Corpus Christi Public Libraries, USA"
20171
20172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:648
20173 #, c-format
20174 msgid "Cory Jaeger"
20175 msgstr "Cory Jaeger"
20176
20177 #. SCRIPT
20178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:101
20179 msgid "Cost must be expressed as a decimal number >= 0"
20180 msgstr "Kostnad måste uttryckas som ett decimalnummer >= 0"
20181
20182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:459
20183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:570
20184 #, c-format
20185 msgid "Cost:"
20186 msgstr "Kostnad:"
20187
20188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:46
20189 #, c-format
20190 msgid ""
20191 "Costs are decimal values between some arbitrary maximum value (e.g. 1 or "
20192 "100) and 0 which is the minimum (no) cost."
20193 msgstr ""
20194 "Kostnader är decimalvärden mellan något godtyckligt maximalt värde (t.ex. 1 "
20195 "eller 100) och 0 som är den lägsta kostnaden (ingen kostnad)."
20196
20197 #. %1$s:  duplicate_code_error | html 
20198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:54
20199 #, c-format
20200 msgid ""
20201 "Could not add patron attribute type &quot;%s&quot; &mdash; one with that "
20202 "code already exists. "
20203 msgstr ""
20204 "Kunde inte lägga till attributtyp för låntagare &quot;%s&quot; &mdash; en "
20205 "typ med denna kod finns redan. "
20206
20207 #. %1$s:  ERROR_delete_in_use | html 
20208 #. %2$s:  ERROR_num_patrons | html 
20209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:235
20210 #, c-format
20211 msgid ""
20212 "Could not delete patron attribute type &quot;%s&quot; &mdash; it is in use "
20213 "by %s patron records"
20214 msgstr ""
20215 "Kunde inte radera attributtyp för låntagare &quot;%s&quot; &mdash; den "
20216 "används av %s låntagarposter"
20217
20218 #. %1$s:  ERROR_delete_not_found | html 
20219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:239
20220 #, c-format
20221 msgid ""
20222 "Could not delete patron attribute type &quot;%s&quot; &mdash; it was already "
20223 "absent from the database."
20224 msgstr ""
20225 "Kunde inte radera attributtyp för låntagare &quot;%s&quot; &mdash; den finns "
20226 "inte längre i databasen."
20227
20228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:26
20229 #, c-format
20230 msgid "Could not find a system preference named "
20231 msgstr "Kunde inte hitta en systeminställning med namnet "
20232
20233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1132
20234 #, c-format
20235 msgid ""
20236 "Could not read the history.txt file. Please make sure &lt;docdir&gt; is "
20237 "correctly defined in koha-conf.xml. "
20238 msgstr ""
20239 "Kunde inte läsa filen history.txt. Kontrollera att &lt;docdir&gt; är korrekt "
20240 "definierat i koha-conf.xml. "
20241
20242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:327
20243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:33
20244 #, c-format
20245 msgid "Count"
20246 msgstr "Antal"
20247
20248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:255
20249 #, c-format
20250 msgid "Count deleted items"
20251 msgstr "Antal raderade exemplar"
20252
20253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:250
20254 #, c-format
20255 msgid "Count holds:"
20256 msgstr "Antal reservationer:"
20257
20258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:252
20259 #, c-format
20260 msgid "Count items:"
20261 msgstr "Antal exemplar:"
20262
20263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:39
20264 #, c-format
20265 msgid "Count of checkouts"
20266 msgstr "Antal lån"
20267
20268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:247
20269 #, c-format
20270 msgid "Count total items"
20271 msgstr "Totalt antal exemplar"
20272
20273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:318
20274 #, c-format
20275 msgid "Count total items:"
20276 msgstr "Totalt antal exemplar:"
20277
20278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:251
20279 #, c-format
20280 msgid "Count unique bibliographic records"
20281 msgstr "Räkna unika bibliografiska poster"
20282
20283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:251
20284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:326
20285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:255
20286 #, c-format
20287 msgid "Count unique bibliographic records:"
20288 msgstr "Räkna unika bibliografiska poster:"
20289
20290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:251
20291 #, c-format
20292 msgid "Count unique borrowers:"
20293 msgstr "Totalt antal unika låntagare:"
20294
20295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:251
20296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:322
20297 #, c-format
20298 msgid "Count unique items:"
20299 msgstr "Totalt antal unika exemplar:"
20300
20301 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:18
20302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:148
20303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:32
20304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:111
20305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:145
20306 #, c-format
20307 msgid "Country"
20308 msgstr "Land"
20309
20310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:620
20311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:138
20312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:82
20313 #, c-format
20314 msgid "Country: "
20315 msgstr "Land: "
20316
20317 #. %1$s:  l.branchcountry | html 
20318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:193
20319 #, c-format
20320 msgid "Country: %s"
20321 msgstr "Land: %s"
20322
20323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:77
20324 #, c-format
20325 msgid "Courier New"
20326 msgstr "Courier New"
20327
20328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:38
20329 #, c-format
20330 msgid "Course #"
20331 msgstr "Kurs #"
20332
20333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:375
20334 #, c-format
20335 msgid "Course Reserves"
20336 msgstr "Kurslistor"
20337
20338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:51
20339 #, c-format
20340 msgid "Course name"
20341 msgstr "Kursnamn"
20342
20343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:61
20344 #, c-format
20345 msgid "Course name:"
20346 msgstr "Kursnamn:"
20347
20348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:54
20349 #, c-format
20350 msgid "Course number"
20351 msgstr "Kursnummer"
20352
20353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:50
20354 #, c-format
20355 msgid "Course number:"
20356 msgstr "Kursnummer:"
20357
20358 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:18
20359 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:42
20360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/invalid-course.tt:9
20361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:20
20362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:18
20363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:12
20364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:10
20365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:14
20366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:28
20367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:143
20368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:66
20369 #, c-format
20370 msgid "Course reserves"
20371 msgstr "Kurslistor"
20372
20373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:145
20374 #, c-format
20375 msgid "Course reserves tables"
20376 msgstr "Tabeller för kurslistor"
20377
20378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:32
20379 #, c-format
20380 msgid "Courses"
20381 msgstr "Kurser"
20382
20383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:392
20384 #, c-format
20385 msgid "Crawford County Federated Library System"
20386 msgstr "Crawford County Federated Library System"
20387
20388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:80
20389 #, c-format
20390 msgid "Create EDIFACT order"
20391 msgstr "Skapa EDIFACT-beställning"
20392
20393 #. INPUT type=submit
20394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:59
20395 msgid "Create New"
20396 msgstr "Skapa ny"
20397
20398 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:125
20399 #, c-format
20400 msgid "Create SQL reports"
20401 msgstr "Skapa SQL-rapporter"
20402
20403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:279
20404 #, c-format
20405 msgid "Create a new CSV profile"
20406 msgstr "Skapa en ny CSV-profil"
20407
20408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:484
20409 #, c-format
20410 msgid "Create a new category"
20411 msgstr "Skapa en ny kategori"
20412
20413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:167
20414 #, c-format
20415 msgid "Create a new city"
20416 msgstr "Skapa en ny ort"
20417
20418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:271
20419 #, c-format
20420 msgid "Create a new list"
20421 msgstr "Skapa en ny lista"
20422
20423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:54
20424 #, c-format
20425 msgid "Create a new record by importing the external (duplicate) record."
20426 msgstr "Skapa en ny post genom att importera den externa (duplicerade) posten."
20427
20428 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:117
20429 #, c-format
20430 msgid "Create a new subscription"
20431 msgstr "Skapa en ny prenumeration"
20432
20433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:298
20434 #, c-format
20435 msgid "Create a new template"
20436 msgstr "Skapa en ny mall"
20437
20438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:539
20439 #, c-format
20440 msgid "Create analytics"
20441 msgstr "Skapa analys"
20442
20443 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:139
20444 #, c-format
20445 msgid "Create and edit club templates"
20446 msgstr "Skapa och redigera klubbmallar"
20447
20448 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:138
20449 #, c-format
20450 msgid "Create and edit clubs"
20451 msgstr "Skapa och redigera klubbar"
20452
20453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:112
20454 #, c-format
20455 msgid ""
20456 "Create and manage Authorities frameworks that define the characteristics of "
20457 "your MARC Records (field and subfield definitions)."
20458 msgstr ""
20459 "Skapa och hantera auktoritetsramverk som definierar dina MARC-poster "
20460 "(definitioner för fält och underliggande fält)."
20461
20462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:100
20463 #, c-format
20464 msgid ""
20465 "Create and manage Bibliographic frameworks that define the characteristics "
20466 "of your MARC Records (field and subfield definitions) as well as templates "
20467 "for the MARC editor."
20468 msgstr ""
20469 "Skapa och hantera bibliografiska ramverk som definierar dina MARC-poster "
20470 "(definitioner för fält och underliggande fält)."
20471
20472 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:22
20473 #, c-format
20474 msgid "Create and modify Interlibrary loan requests"
20475 msgstr "Skapa och modifiera fjärrlånebegäran"
20476
20477 #. %1$s:  authtypecode | html 
20478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:154
20479 #, c-format
20480 msgid "Create authority framework for %s using "
20481 msgstr "Skapa auktoritetsramverk för %s med "
20482
20483 #. %1$s:  framework.frameworkcode | html 
20484 #. %2$s:  framework.frameworktext | html 
20485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:133
20486 #, c-format
20487 msgid "Create framework for %s (%s) using "
20488 msgstr "Skapa ramverk för %s (%s) med "
20489
20490 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:14
20491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:30
20492 #, c-format
20493 msgid "Create from SQL"
20494 msgstr "Skapa från SQL"
20495
20496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:27
20497 #, c-format
20498 msgid "Create guided report"
20499 msgstr "Skapa rapport med hjälp av guide"
20500
20501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:42
20502 #, c-format
20503 msgid "Create item when receiving"
20504 msgstr "Skapa exemplar vid mottagande"
20505
20506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:126
20507 #, c-format
20508 msgid "Create item when receiving: "
20509 msgstr "Skapa exemplar vid mottagande: "
20510
20511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:115
20512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:298
20513 #, c-format
20514 msgid "Create items when:"
20515 msgstr "Skapa exemplar vid:"
20516
20517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:40
20518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:30
20519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:30
20520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:53
20521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:32
20522 #, c-format
20523 msgid "Create manual credit"
20524 msgstr "Skapa manuell kredit"
20525
20526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:39
20527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:29
20528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:29
20529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:50
20530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:31
20531 #, c-format
20532 msgid "Create manual invoice"
20533 msgstr "Skapa manuell faktura"
20534
20535 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:5
20536 #, c-format
20537 msgid "Create new authority"
20538 msgstr "Skapa ny auktoritet"
20539
20540 #. INPUT type=submit
20541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:55
20542 msgid "Create new invoice anyway"
20543 msgstr "Skapa manuell faktura ändå"
20544
20545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:53
20546 #, c-format
20547 msgid "Create new record"
20548 msgstr "Skapa ny post"
20549
20550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:111
20551 #, c-format
20552 msgid "Create new rota"
20553 msgstr "Skapa nytt schema"
20554
20555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:251
20556 #, fuzzy, c-format
20557 msgid "Create new stage"
20558 msgstr "Skapa en ny lista"
20559
20560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:138
20561 #, c-format
20562 msgid "Create patron list: "
20563 msgstr "Skapa en låntagarlista: "
20564
20565 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:101
20566 #, c-format
20567 msgid "Create printable labels and barcodes from catalog and patron data"
20568 msgstr ""
20569 "Skapa utskrivbara etiketter och streckkoder från katalog- och låntagardata"
20570
20571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:167
20572 #, c-format
20573 msgid "Create printable labels and barcodes from catalog data"
20574 msgstr "Skapa utskrivbara etiketter och streckkoder från katalogdata"
20575
20576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:50
20577 #, c-format
20578 msgid "Create printable patron cards"
20579 msgstr "Skapa utskrivbara låntagarkort"
20580
20581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:65
20582 #, c-format
20583 msgid "Create record"
20584 msgstr "Skapa post"
20585
20586 #. INPUT type=submit name=submit
20587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:121
20588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:766
20589 #, c-format
20590 msgid "Create report from SQL"
20591 msgstr "Skapa rapport från SQL"
20592
20593 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-menu.inc:9
20594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:72
20595 #, c-format
20596 msgid "Create routing list"
20597 msgstr "Skapa mottagarlista"
20598
20599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:26
20600 #, c-format
20601 msgid "Create routing list for "
20602 msgstr "Skapa mottagarlista för "
20603
20604 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:146
20605 #, c-format
20606 msgid "Create, edit and delete rotas"
20607 msgstr "Lägg till, redigera och ta bort scheman"
20608
20609 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:12
20610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:932
20611 #, c-format
20612 msgid "Created"
20613 msgstr "Skapad"
20614
20615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:43
20616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:91
20617 #, c-format
20618 msgid "Created by"
20619 msgstr "Skapad av"
20620
20621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:221
20622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:160
20623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:348
20624 #, c-format
20625 msgid "Created by:"
20626 msgstr "Skapad av: "
20627
20628 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:121
20629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:717
20630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:364
20631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:65
20632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:185
20633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:357
20634 #, c-format
20635 msgid "Creation date"
20636 msgstr "Skapad den"
20637
20638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/showorder.tt:11
20639 #, c-format
20640 msgid "Creation date: "
20641 msgstr "Skapad den: "
20642
20643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:948
20644 #, c-format
20645 msgid "Creative Commons Attribution 2.5 License"
20646 msgstr "Creative Commons Attribution 2.5-licens"
20647
20648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:954
20649 #, c-format
20650 msgid "Creative Commons Attribution-ShareAlike 2.5 License"
20651 msgstr "Creative Commons Attribution-ShareAlike 2.5-licens"
20652
20653 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/accounts.inc:22
20654 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/accounts.inc:23
20655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:41
20656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:65
20657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:67
20658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:202
20659 #, c-format
20660 msgid "Credit"
20661 msgstr "Kredit"
20662
20663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:71
20664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:73
20665 #, c-format
20666 msgid "Credit (item returned)"
20667 msgstr "Kredit (exemplar återlämnat)"
20668
20669 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/accounts.inc:30
20670 #, c-format
20671 msgid "Credit applied"
20672 msgstr "Kredit tillämpad"
20673
20674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:40
20675 #, c-format
20676 msgid "Credit type: "
20677 msgstr "Kredittyp:"
20678
20679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:731
20680 #, c-format
20681 msgid "Credits:"
20682 msgstr "Krediter:"
20683
20684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:84
20685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:91
20686 #, c-format
20687 msgid "Creep:"
20688 msgstr "Krypning:"
20689
20690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:292
20691 #, c-format
20692 msgid "Ctrl-D"
20693 msgstr "Ctrl-D"
20694
20695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:296
20696 #, c-format
20697 msgid "Ctrl-H"
20698 msgstr "Ctrl-H"
20699
20700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:304
20701 #, c-format
20702 msgid "Ctrl-S"
20703 msgstr "Ctrl-S"
20704
20705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:300
20706 #, c-format
20707 msgid "Ctrl-Shift-L"
20708 msgstr "Ctrl-Shift-L"
20709
20710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:312
20711 #, c-format
20712 msgid "Ctrl-Shift-X"
20713 msgstr "Ctrl-Shift-X"
20714
20715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:308
20716 #, c-format
20717 msgid "Ctrl-X"
20718 msgstr "Ctrl-X"
20719
20720 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:24
20721 #, c-format
20722 msgid "Currencies"
20723 msgstr "Valutor"
20724
20725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:20
20726 #, c-format
20727 msgid "Currencies &amp; Exchange rates"
20728 msgstr "Valutor &amp; växelkurser"
20729
20730 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:91
20731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:167
20732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:141
20733 #, c-format
20734 msgid "Currencies and exchange rates"
20735 msgstr "Valutor och växelkurser"
20736
20737 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/currencies-admin-search.inc:6
20738 #, c-format
20739 msgid "Currencies search:"
20740 msgstr "Valutasökning:"
20741
20742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:146
20743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:180
20744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:43
20745 #, c-format
20746 msgid "Currency"
20747 msgstr "Valuta"
20748
20749 #. %1$s:  currency | html 
20750 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-active-currency.inc:3
20751 #, c-format
20752 msgid "Currency = %s"
20753 msgstr "Valuta = %s"
20754
20755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:186
20756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:380
20757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:326
20758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:204
20759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:386
20760 #, c-format
20761 msgid "Currency:"
20762 msgstr "Valuta:"
20763
20764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:377
20765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:75
20766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:79
20767 #, c-format
20768 msgid "Currency: "
20769 msgstr "Valuta: "
20770
20771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:223
20772 #, c-format
20773 msgid "Current article requests"
20774 msgstr "Aktuella artikelbeställningar"
20775
20776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:74
20777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:346
20778 #, c-format
20779 msgid "Current checkouts allowed"
20780 msgstr "Lån som tillåts"
20781
20782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:74
20783 #, c-format
20784 msgid "Current checkouts allowed: "
20785 msgstr "Lån som tillåts: "
20786
20787 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:94
20788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:59
20789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:29
20790 #, c-format
20791 msgid "Current library"
20792 msgstr "Aktuellt bibliotek"
20793
20794 #. For the first occurrence,
20795 #. %1$s:  LoginBranchname | html 
20796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:45
20797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:47
20798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:61
20799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:46
20800 #, c-format
20801 msgid "Current library: %s"
20802 msgstr "Aktuellt bibliotek: %s"
20803
20804 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/waiting_holds.inc:10
20805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:32
20806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:18
20807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:222
20808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:357
20809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:86
20810 #, c-format
20811 msgid "Current location"
20812 msgstr "Nuvarande plats"
20813
20814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:76
20815 #, c-format
20816 msgid "Current location:"
20817 msgstr "Nuvarande plats:"
20818
20819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:75
20820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:347
20821 #, c-format
20822 msgid "Current on-site checkouts allowed"
20823 msgstr "Aktuella lån på plats tillåts"
20824
20825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:90
20826 #, c-format
20827 msgid "Current renewals:"
20828 msgstr "Aktuella omlån:"
20829
20830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:32
20831 #, c-format
20832 msgid "Current server time is:"
20833 msgstr "Aktuell servertid är:"
20834
20835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:33
20836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:113
20837 #, c-format
20838 msgid "Current session"
20839 msgstr "Aktuell session"
20840
20841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:45
20842 #, c-format
20843 msgid "Current terms"
20844 msgstr "Aktuella termer"
20845
20846 #. %1$s:  PROCESS translate_card_element element=card_element_title FILTER lower 
20847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:50
20848 #, c-format
20849 msgid "Currently available %s"
20850 msgstr "För tillfället tillgängliga %s"
20851
20852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:56
20853 #, c-format
20854 msgid "Currently available batches"
20855 msgstr "Aktuellt tillgängliga satser"
20856
20857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:50
20858 #, c-format
20859 msgid "Currently available layouts"
20860 msgstr "Aktuellt tillgängliga layouter"
20861
20862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:54
20863 #, c-format
20864 msgid "Currently available profiles"
20865 msgstr "Aktuellt tillgängliga profiler"
20866
20867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:52
20868 #, c-format
20869 msgid "Currently available templates"
20870 msgstr "Aktuellt tillgängliga mallar"
20871
20872 #. %1$s:  ELSE 
20873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:423
20874 #, c-format
20875 msgid "Currently in local use %s "
20876 msgstr "Används för tillfället lokalt %s "
20877
20878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:657
20879 #, c-format
20880 msgid ""
20881 "Currently, this means hold policies. The various policies have the following "
20882 "effects: "
20883 msgstr ""
20884 "För tillfället innebär detta policy för reservationer. De olika policyerna "
20885 "har följande effekt: "
20886
20887 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:40
20888 #, c-format
20889 msgid "Curriculum"
20890 msgstr "Läroplan"
20891
20892 #. OPTGROUP
20893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:73
20894 msgid "Custom search fields"
20895 msgstr "Anpassade sökfält"
20896
20897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:60
20898 #, c-format
20899 msgid "Cyclical"
20900 msgstr "Cykliska"
20901
20902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:129
20903 #, c-format
20904 msgid "Cyclical:"
20905 msgstr "Cykliska:"
20906
20907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:500
20908 #, c-format
20909 msgid "D Ruth Bavousett (3.12 Translation Manager)"
20910 msgstr "D Ruth Bavousett (översättningsansvarig för version 3.12)"
20911
20912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1072
20913 #, c-format
20914 msgid "D&aelig;nsk (Danish)"
20915 msgstr "D&aelig;nsk (Danska)"
20916
20917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1047
20918 #, c-format
20919 msgid "D3.js"
20920 msgstr "D3.js"
20921
20922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1048
20923 #, c-format
20924 msgid "D3.js v3.5.17"
20925 msgstr "D3.js v3.5.17"
20926
20927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:99
20928 #, c-format
20929 msgid "DANMARC"
20930 msgstr "DANMARC"
20931
20932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:199
20933 #, c-format
20934 msgid "DBMS auto increment fix"
20935 msgstr "DBMS Automatisk steglösning"
20936
20937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1030
20938 #, c-format
20939 msgid "DSpace project"
20940 msgstr "DSpace projekt"
20941
20942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:200
20943 #, c-format
20944 msgid "DVD video / Videodisc"
20945 msgstr "DVD video / Videodisc"
20946
20947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:177
20948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:28
20949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:473
20950 #, c-format
20951 msgid "Damaged"
20952 msgstr "Skadad"
20953
20954 #. %1$s:  END 
20955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:423
20956 #, c-format
20957 msgid "Damaged %s "
20958 msgstr "Skadad %s "
20959
20960 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:103
20961 #, c-format
20962 msgid "Damaged on"
20963 msgstr "Skadad"
20964
20965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:154
20966 #, c-format
20967 msgid "Damaged on:"
20968 msgstr "Skadad:"
20969
20970 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:102
20971 #, c-format
20972 msgid "Damaged status"
20973 msgstr "Skadestatus"
20974
20975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:125
20976 #, c-format
20977 msgid "Damaged status:"
20978 msgstr "Skadestatus:"
20979
20980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:768
20981 #, c-format
20982 msgid "Dan Scott"
20983 msgstr "Dan Scott"
20984
20985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:572
20986 #, c-format
20987 msgid "Dani Elder"
20988 msgstr "Dani Elder"
20989
20990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:495
20991 #, c-format
20992 msgid "Daniel Banzli"
20993 msgstr "Daniel Banzli"
20994
20995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:497
20996 #, c-format
20997 msgid "Daniel Barker"
20998 msgstr "Daniel Barker"
20999
21000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:609
21001 #, c-format
21002 msgid "Daniel Grobani"
21003 msgstr "Daniel Grobani"
21004
21005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:638
21006 #, c-format
21007 msgid "Daniel Holth"
21008 msgstr "Daniel Holth"
21009
21010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:602
21011 #, c-format
21012 msgid "Daniel Kahn Gillmor"
21013 msgstr "Daniel Kahn Gillmor"
21014
21015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:789
21016 #, c-format
21017 msgid "Daniel Sweeney"
21018 msgstr "Daniel Sweeney"
21019
21020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:513
21021 #, c-format
21022 msgid "Danny Bouman"
21023 msgstr "Danny Bouman"
21024
21025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:804
21026 #, c-format
21027 msgid "Darrell Ulm"
21028 msgstr "Darrell Ulm"
21029
21030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:246
21031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:230
21032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:143
21033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:253
21034 #, c-format
21035 msgid "Data deleted"
21036 msgstr "Data borttaget"
21037
21038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:38
21039 #, c-format
21040 msgid "Data error"
21041 msgstr "Datafel"
21042
21043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:109
21044 #, c-format
21045 msgid "Data fields"
21046 msgstr "Datafält"
21047
21048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:286
21049 #, c-format
21050 msgid "Data for preview:"
21051 msgstr "Förhandsvisning:"
21052
21053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:194
21054 #, c-format
21055 msgid "Data problems"
21056 msgstr "Dataproblem"
21057
21058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:204
21059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:104
21060 #, c-format
21061 msgid "Data recorded"
21062 msgstr "Data registrerat"
21063
21064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:240
21065 #, c-format
21066 msgid "Data:"
21067 msgstr "Data:"
21068
21069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:165
21070 #, c-format
21071 msgid "Database"
21072 msgstr "Databas"
21073
21074 #. %1$s:  dbname | $HtmlTags tag=>'code' 
21075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:28
21076 #, c-format
21077 msgid "Database %s exists."
21078 msgstr "Databas %s finns."
21079
21080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:17
21081 #, c-format
21082 msgid "Database host: "
21083 msgstr "Databasvärd: "
21084
21085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:16
21086 #, c-format
21087 msgid "Database name: "
21088 msgstr "Databasnamn: "
21089
21090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:18
21091 #, c-format
21092 msgid "Database port: "
21093 msgstr "Databasport: "
21094
21095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:13
21096 #, c-format
21097 msgid "Database settings:"
21098 msgstr "Databasinställningar:"
21099
21100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:210
21101 #, c-format
21102 msgid "Database tables created"
21103 msgstr "Databastabeller skapade"
21104
21105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:15
21106 #, c-format
21107 msgid "Database type: "
21108 msgstr "Databastyp: "
21109
21110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:19
21111 #, c-format
21112 msgid "Database user: "
21113 msgstr "Databasanvändare: "
21114
21115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:74
21116 #, c-format
21117 msgid "Database: "
21118 msgstr "Databas: "
21119
21120 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:12
21121 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:12
21122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:87
21123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:245
21124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:316
21125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:198
21126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:50
21127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:87
21128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:130
21129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:167
21130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:102
21131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:161
21132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:52
21133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:46
21134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:47
21135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:32
21136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:386
21137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:103
21138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:47
21139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:44
21140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:92
21141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:58
21142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:109
21143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:114
21144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:222
21145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:233
21146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:29
21147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:65
21148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:178
21149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:180
21150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1118
21151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:30
21152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:157
21153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:345
21154 #, c-format
21155 msgid "Date"
21156 msgstr "Datum"
21157
21158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:364
21159 #, c-format
21160 msgid "Date accessioned"
21161 msgstr "Accessionsdatum"
21162
21163 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:70
21164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:686
21165 #, c-format
21166 msgid "Date acquired"
21167 msgstr "Förvärvsdatum"
21168
21169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:219
21170 #, c-format
21171 msgid "Date acquired (item)"
21172 msgstr "Förvärvsdatum (exemplar)"
21173
21174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:191
21175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:302
21176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:374
21177 #, c-format
21178 msgid "Date added"
21179 msgstr "Lades till datum"
21180
21181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:116
21182 #, c-format
21183 msgid "Date and time: "
21184 msgstr "Datum och tid: "
21185
21186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:670
21187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:29
21188 #, c-format
21189 msgid "Date arrived"
21190 msgstr "Ankom datum"
21191
21192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:86
21193 #, c-format
21194 msgid "Date created"
21195 msgstr "Skapat på datum"
21196
21197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:230
21198 #, c-format
21199 msgid "Date deleted (item)"
21200 msgstr "Raderingsdatum (exemplar)"
21201
21202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview-slip.tt:24
21203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:60
21204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:43
21205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:36
21206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:71
21207 #, c-format
21208 msgid "Date due"
21209 msgstr "Förfallodatum"
21210
21211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:101
21212 #, c-format
21213 msgid "Date due:"
21214 msgstr "Förfallodatum:"
21215
21216 #. For the first occurrence,
21217 #. %1$s:  issueloo.date_due | html 
21218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:30
21219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:41
21220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:55
21221 #, c-format
21222 msgid "Date due: %s"
21223 msgstr "Förfallodatum: %s"
21224
21225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/patron-clubs-tab.tt:11
21226 #, c-format
21227 msgid "Date enrolled"
21228 msgstr "Registreringsdatum"
21229
21230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:278
21231 #, c-format
21232 msgid "Date formats should match your system preference, and "
21233 msgstr "Datumformatet ska överensstämma med systeminställningarna och "
21234
21235 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/waiting_holds.inc:6
21236 #, c-format
21237 msgid "Date hold placed"
21238 msgstr "Reservationsdatum"
21239
21240 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:76
21241 #, c-format
21242 msgid "Date last checked out"
21243 msgstr "Senaste utlåningsdatum"
21244
21245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/access_files.tt:31
21246 #, c-format
21247 msgid "Date last modified"
21248 msgstr "Senast ändrad datum"
21249
21250 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:77
21251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:81
21252 #, c-format
21253 msgid "Date last seen"
21254 msgstr "Sågs senast datum"
21255
21256 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:5
21257 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-patron-search-results.inc:8
21258 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:56
21259 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:58
21260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:75
21261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:49
21262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:100
21263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:165
21264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:167
21265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:63
21266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:152
21267 #, c-format
21268 msgid "Date of birth"
21269 msgstr "Födelsedatum"
21270
21271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:93
21272 #, c-format
21273 msgid "Date of birth is invalid."
21274 msgstr "Födelsedatum är ogiltigt."
21275
21276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:218
21277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:42
21278 #, c-format
21279 msgid "Date of birth:"
21280 msgstr "Födelsedatum:"
21281
21282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:96
21283 #, c-format
21284 msgid "Date of enrollment is invalid."
21285 msgstr "Registreringsdatum är ogiltigt."
21286
21287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:99
21288 #, c-format
21289 msgid "Date of expiration is invalid."
21290 msgstr "Utgångsdatum är ogiltigt."
21291
21292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:36
21293 #, c-format
21294 msgid "Date of transfer"
21295 msgstr "Överföringsdatum"
21296
21297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:37
21298 #, c-format
21299 msgid "Date ordered"
21300 msgstr "Beställningsdatum"
21301
21302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:36
21303 #, c-format
21304 msgid "Date ordered "
21305 msgstr "Beställningsdatum "
21306
21307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:671
21308 #, c-format
21309 msgid "Date published"
21310 msgstr "Utgivningsdatum"
21311
21312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:138
21313 #, c-format
21314 msgid "Date published "
21315 msgstr "Utgivningsdatum "
21316
21317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:140
21318 #, c-format
21319 msgid "Date published (text) "
21320 msgstr "Utgivningsdatum (text) "
21321
21322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:192
21323 #, c-format
21324 msgid "Date range"
21325 msgstr "Datumintervall"
21326
21327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:38
21328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:70
21329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:51
21330 #, c-format
21331 msgid "Date received"
21332 msgstr "Mottagningsdatum"
21333
21334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:142
21335 #, c-format
21336 msgid "Date received "
21337 msgstr "Mottagningsdatum "
21338
21339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:214
21340 #, c-format
21341 msgid "Date received: "
21342 msgstr "Mottagningsdatum: "
21343
21344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:29
21345 #, c-format
21346 msgid "Date requested"
21347 msgstr "Datum begärd"
21348
21349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:87
21350 #, c-format
21351 msgid "Date updated"
21352 msgstr "Datum uppdaterad"
21353
21354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:69
21355 #, c-format
21356 msgid "Date/Time"
21357 msgstr "Datum/tid"
21358
21359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:93
21360 #, c-format
21361 msgid "Date/Time of change"
21362 msgstr "Datum och tid för redigering"
21363
21364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:166
21365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:274
21366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:117
21367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:145
21368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:919
21369 #, c-format
21370 msgid "Date:"
21371 msgstr "Datum:"
21372
21373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:36
21374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:216
21375 #, c-format
21376 msgid "Date: "
21377 msgstr "Datum: "
21378
21379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:210
21380 #, c-format
21381 msgid "Date: from "
21382 msgstr "Datum: från "
21383
21384 #. OPTGROUP
21385 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:49
21386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:212
21387 #, c-format
21388 msgid "Dates"
21389 msgstr "Datum"
21390
21391 #. SCRIPT
21392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:270
21393 msgid "Dates cannot be empty"
21394 msgstr "Datum kan inte vara tom"
21395
21396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:507
21397 #, c-format
21398 msgid "David Birmingham"
21399 msgstr "David Birmingham"
21400
21401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:511
21402 #, c-format
21403 msgid "David Bourgault"
21404 msgstr "David Bourgault"
21405
21406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:540
21407 #, c-format
21408 msgid "David Cook"
21409 msgstr "David Cook"
21410
21411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:603
21412 #, c-format
21413 msgid "David Goldfein"
21414 msgstr "David Goldfein"
21415
21416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:612
21417 #, c-format
21418 msgid "David Gustafsson"
21419 msgstr "David Gustafsson"
21420
21421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:672
21422 #, c-format
21423 msgid "David Kuhn"
21424 msgstr "David Kuhn"
21425
21426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:417
21427 #, c-format
21428 msgid "David Nind"
21429 msgstr "David Nind"
21430
21431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:722
21432 #, fuzzy, c-format
21433 msgid "David Nind (18.05 Documentation Team Member)"
21434 msgstr "Indranil Das Gupta (17.11 Documentation Team Member)"
21435
21436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:787
21437 #, c-format
21438 msgid "David Strainchamps"
21439 msgstr "David Strainchamps"
21440
21441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:140
21442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:143
21443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:90
21444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:111
21445 #, c-format
21446 msgid "Day"
21447 msgstr "Dag"
21448
21449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:267
21450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:119
21451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:107
21452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:129
21453 #, c-format
21454 msgid "Day of week"
21455 msgstr "Veckodag"
21456
21457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:291
21458 #, c-format
21459 msgid "Day/month"
21460 msgstr "Dag/månad"
21461
21462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:116
21463 #, c-format
21464 msgid "Day: "
21465 msgstr "Dag: "
21466
21467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:95
21468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:98
21469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:267
21470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:353
21471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:785
21472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:860
21473 #, c-format
21474 msgid "Days"
21475 msgstr "Dagar"
21476
21477 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/messaging-preference-form.inc:8
21478 #, c-format
21479 msgid "Days in advance"
21480 msgstr "Dagar i förväg"
21481
21482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:527
21483 #, c-format
21484 msgid "DeAndre Carroll"
21485 msgstr "DeAndre Carroll"
21486
21487 #. SCRIPT
21488 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
21489 msgid "Dec"
21490 msgstr "Dec"
21491
21492 #. For the first occurrence,
21493 #. SCRIPT
21494 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
21495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:148
21496 #, c-format
21497 msgid "December"
21498 msgstr "December"
21499
21500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:209
21501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:31
21502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:305
21503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/labeledMARCdetail.tt:48
21504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:43
21505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:114
21506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:661
21507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:78
21508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:82
21509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:86
21510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:45
21511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:8
21512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:221
21513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:225
21514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:229
21515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:26
21516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:523
21517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:688
21518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:41
21519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:53
21520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:136
21521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:154
21522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:61
21523 #, c-format
21524 msgid "Default"
21525 msgstr "Standard"
21526
21527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:56
21528 #, c-format
21529 msgid "Default "
21530 msgstr "Standard "
21531
21532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:41
21533 #, c-format
21534 msgid "Default accounting details"
21535 msgstr "Standard-bokföringsdetaljer"
21536
21537 #. %1$s:  IF humanbranch 
21538 #. %2$s:  Branches.GetName( humanbranch ) | html 
21539 #. %3$s:  END 
21540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:381
21541 #, c-format
21542 msgid "Default checkout, hold and return policy%s for %s%s"
21543 msgstr "Standardpolicy för lån, reservation och återlämning%s för %s%s"
21544
21545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:75
21546 #, c-format
21547 msgid "Default font"
21548 msgstr "Standardteckensnitt"
21549
21550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:27
21551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:40
21552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:25
21553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:30
21554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:35
21555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:41
21556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:46
21557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:15
21558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:136
21559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:177
21560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:211
21561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:245
21562 #, c-format
21563 msgid "Default framework"
21564 msgstr "Standardramverk"
21565
21566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:574
21567 #, c-format
21568 msgid "Default lost item fee refund on return policy"
21569 msgstr ""
21570 "Standardpolicy för återbetalning av avgift när förlorade exemplar återlämnas"
21571
21572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:241
21573 #, c-format
21574 msgid "Default messaging preferences for this patron category"
21575 msgstr "Standardinställningar för meddelanden för denna låntagarkategori"
21576
21577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:361
21578 #, c-format
21579 msgid "Default privacy"
21580 msgstr "Standardsekretess"
21581
21582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:68
21583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:215
21584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:303
21585 #, c-format
21586 msgid "Default privacy: "
21587 msgstr "Standardsekretess:"
21588
21589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:334
21590 #, c-format
21591 msgid "Default replacement cost"
21592 msgstr "Standard ersättningskostnad"
21593
21594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:237
21595 #, c-format
21596 msgid "Default replacement cost: "
21597 msgstr "Standard ersättningskostnad: "
21598
21599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:120
21600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:141
21601 #, c-format
21602 msgid "Default value:"
21603 msgstr "Standardvärde:"
21604
21605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:161
21606 #, c-format
21607 msgid "Default values"
21608 msgstr "Standardvärden"
21609
21610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:142
21611 #, c-format
21612 msgid "Default: ReplyToDefault system preference"
21613 msgstr "Standard: ReplyToDefault systeminställning"
21614
21615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:143
21616 #, c-format
21617 msgid "Default: ReturnpathDefault system preference"
21618 msgstr "Standard: ReturnpathDefault systeminställning"
21619
21620 #. %1$s:  UNLESS ( default_rules ) 
21621 #. %2$s:  END 
21622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:398
21623 #, c-format
21624 msgid "Defaults%s (not set)%s"
21625 msgstr "Standard%s (inte inställd)%s"
21626
21627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:184
21628 #, c-format
21629 msgid "Define a list of cellular providers for sending SMS messages via email."
21630 msgstr "Lista leverantörer för att sända SMS-meddelanden via e-post. "
21631
21632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:135
21633 #, c-format
21634 msgid ""
21635 "Define authority types, then authority MARC structure in the same way you "
21636 "define itemtypes and bibliographic MARC tag structure. Authority values are "
21637 "managed through plugins"
21638 msgstr ""
21639 "Definiera auktoritetstyper, sedan auktoritetsstruktur för MARC på samma sätt "
21640 "som du definierar exemplartyper och taggstruktur för bibliografisk MARC. "
21641 "Auktoritetsvärden hanteras via plugins"
21642
21643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:48
21644 #, c-format
21645 msgid "Define categories and authorized values for them."
21646 msgstr "Definiera kategorier och auktoriserade värden för dem."
21647
21648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:62
21649 #, c-format
21650 msgid ""
21651 "Define circulation and fines rules for combinations of libraries, patron "
21652 "categories, and item types"
21653 msgstr ""
21654 "Definiera regler för lån och avgifter för kombinationer av bibliotek, "
21655 "låntagarkategorier och exemplartyper"
21656
21657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:80
21658 #, c-format
21659 msgid "Define cities and towns that your patrons live in."
21660 msgstr "Definiera de orter låntagarna bor i."
21661
21662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:116
21663 #, fuzzy, c-format
21664 msgid ""
21665 "Define classification sources (i.e., call number schemes) used by your "
21666 "collection. Also define filing rules used for sorting call numbers and "
21667 "splitting rules for splitting them."
21668 msgstr ""
21669 "Definiera klassificeringskällor (dvs system för hyllsignum) som används i "
21670 "din samling. Definiera även klassificeringsregel för sortering av hyllsignum."
21671
21672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:142
21673 #, c-format
21674 msgid "Define currencies and exchange rates used for acquisitions."
21675 msgstr "Definiera valutor och växelkurser för inköp."
21676
21677 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:89
21678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:81
21679 #, c-format
21680 msgid "Define days when the library is closed"
21681 msgstr "Definiera dagar då biblioteket är stängt"
21682
21683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:66
21684 #, c-format
21685 msgid ""
21686 "Define extended attributes (identifiers and statistical categories) for "
21687 "patron records"
21688 msgstr ""
21689 "Definiera utökade attribut (identifierare och statistiska kategorier) för "
21690 "låntagarposter"
21691
21692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:150
21693 #, c-format
21694 msgid "Define funds within your budgets"
21695 msgstr "Definiera budgetställen inom dina budgetar"
21696
21697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:40
21698 #, c-format
21699 msgid "Define hierarchical library groups."
21700 msgstr "Definiera hierarkiska bibliotek och grupper."
21701
21702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:44
21703 #, c-format
21704 msgid "Define item types used for circulation rules."
21705 msgstr "Definiera exemplartyper som används för låneregler."
21706
21707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:38
21708 #, c-format
21709 msgid "Define libraries."
21710 msgstr "Definiera bibliotek och grupper."
21711
21712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:97
21713 #, c-format
21714 msgid "Define mappings"
21715 msgstr "Definiera mappningar"
21716
21717 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:92
21718 #, c-format
21719 msgid "Define notices"
21720 msgstr "Definiera meddelanden"
21721
21722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:40
21723 #, c-format
21724 msgid ""
21725 "Define notices (print and email notification messages for overdues, etc.)"
21726 msgstr ""
21727 "Definiera meddelanden (meddelanden som skrivs ut eller skickas via e-post "
21728 "för förseningar osv.)"
21729
21730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:58
21731 #, c-format
21732 msgid "Define patron categories."
21733 msgstr "Definiera låntagarkategorier."
21734
21735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:76
21736 #, c-format
21737 msgid ""
21738 "Define rules for check-in and checkout notifications for combinations of "
21739 "libraries, patron categories, and item types"
21740 msgstr ""
21741 "Definiera regler för meddelanden vid lån och återlämning för kombinationer "
21742 "av bibliotek, låntagarkategorier och exemplartyper"
21743
21744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:152
21745 #, c-format
21746 msgid "Define rules to modify items by age"
21747 msgstr "Definiera regler för att modifiera exemplar baserat på ålder"
21748
21749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:44
21750 #, c-format
21751 msgid "Define the holidays for:"
21752 msgstr "Definiera helgdagar för:"
21753
21754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:106
21755 #, c-format
21756 msgid ""
21757 "Define the mapping between keywords and MARC fields. The keywords are used "
21758 "to find some data independently of the framework."
21759 msgstr ""
21760 "Definiera mappningen mellan nyckelord och MARC-fält. Dessa nyckelord används "
21761 "för att hitta viss data oberoende av ramverket."
21762
21763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:102
21764 #, c-format
21765 msgid ""
21766 "Define the mapping between the Koha transactional database (SQL) and the "
21767 "MARC Bibliographic records."
21768 msgstr ""
21769 "Definiera mappningen mellan Kohas transaktionsdatabas (SQL) och de "
21770 "bibliografiska MARC-posterna. Mappningen kan definieras via Bibliografiskt "
21771 "MARC-ramverk. Detta verktyg är bara ett sätt att göra mappningen enklare."
21772
21773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:72
21774 #, c-format
21775 msgid "Define transport costs between branches"
21776 msgstr "Definiera fraktkostnader mellan filialer"
21777
21778 #. P
21779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:129
21780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:194
21781 #, c-format
21782 msgid "Define values in authorised value category ADJ_REASON to enable"
21783 msgstr "Definiera värden i godkänd värdekategori ADJ_REASON för att aktivera"
21784
21785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:180
21786 #, c-format
21787 msgid "Define which events trigger which sounds"
21788 msgstr "Definiera vilka händelser som utlöser vilka ljud"
21789
21790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:168
21791 #, c-format
21792 msgid "Define which external servers to query for MARC data."
21793 msgstr "Definiera vilka externa servrar som ska tillfrågas om MARC-data."
21794
21795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:146
21796 #, c-format
21797 msgid "Define your budgets"
21798 msgstr "Definiera budgetar"
21799
21800 #. %1$s:  IF ( branch ) 
21801 #. %2$s:  Branches.GetName( branch ) | html 
21802 #. %3$s:  ELSE 
21803 #. %4$s:  END 
21804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:22
21805 #, c-format
21806 msgid "Defining %soverdue actions for %s%sdefault overdue actions%s"
21807 msgstr ""
21808 "Definiera %såtgärder vid förseningar för %s%sstandardåtgärder vid förseningar"
21809 "%s"
21810
21811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:26
21812 #, c-format
21813 msgid "Defining transport costs between libraries "
21814 msgstr "Definiera fraktkostnad mellan bibliotek "
21815
21816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:69
21817 #, c-format
21818 msgid "Definition"
21819 msgstr "Definition"
21820
21821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:100
21822 #, c-format
21823 msgid "Definition description:"
21824 msgstr "Definitionsbeskrivning:"
21825
21826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:96
21827 #, c-format
21828 msgid "Definition name:"
21829 msgstr "Definitionsnamn:"
21830
21831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:78
21832 #, c-format
21833 msgid "DejaVu Sans Mono"
21834 msgstr "DejaVu Sans Mono"
21835
21836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:72
21837 #, c-format
21838 msgid "Delay"
21839 msgstr "Fördröjning"
21840
21841 #. %1$s:  ERRORDELAY | html 
21842 #. %2$s:  BORERR | html 
21843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:42
21844 #, c-format
21845 msgid ""
21846 "Delay %s for %s patron category has some unexpected characters. There should "
21847 "be only numerical characters. "
21848 msgstr ""
21849 "Fördröjning %s för låntagarkategorin %s har ogiltiga tecken. Endast "
21850 "numeriska tecken får användas. "
21851
21852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:24
21853 #, c-format
21854 msgid ""
21855 "Delay is the number of days after a checkout is due before an action is "
21856 "triggered. "
21857 msgstr ""
21858 "Fördröjning är antalet dagar efter återlämningsdatum innan en åtgärd utförs. "
21859
21860 #. For the first occurrence,
21861 #. SCRIPT
21862 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
21863 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/rotating-collections-toolbar.inc:15
21864 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:74
21865 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:76
21866 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/chart.inc:47
21867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:50
21868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:80
21869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:323
21870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:207
21871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:183
21872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:272
21873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:308
21874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:135
21875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:73
21876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:188
21877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:205
21878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:63
21879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:398
21880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:102
21881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:88
21882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:99
21883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:81
21884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:42
21885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:79
21886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:122
21887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:159
21888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:224
21889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:715
21890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:49
21891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:66
21892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:203
21893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:205
21894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:351
21895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:353
21896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:149
21897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:85
21898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:284
21899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:39
21900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:52
21901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:401
21902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:100
21903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:287
21904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:73
21905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:404
21906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:83
21907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:158
21908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:339
21909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:344
21910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:90
21911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:55
21912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:74
21913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:59
21914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:788
21915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:147
21916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:149
21917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:151
21918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:186
21919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:477
21920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:65
21921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:78
21922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:295
21923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:202
21924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:160
21925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:367
21926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:68
21927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:121
21928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:234
21929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:550
21930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:720
21931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:161
21932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:81
21933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:161
21934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:239
21935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:251
21936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:307
21937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:328
21938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:349
21939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:463
21940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:201
21941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:49
21942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:7
21943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:286
21944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:310
21945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:218
21946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:280
21947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:96
21948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:304
21949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:214
21950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:157
21951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:213
21952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:181
21953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:183
21954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:262
21955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:159
21956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:380
21957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:17
21958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:21
21959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:81
21960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:272
21961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:55
21962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:130
21963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:90
21964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:78
21965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:59
21966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:530
21967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:29
21968 #, c-format
21969 msgid "Delete"
21970 msgstr "Radera"
21971
21972 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:32
21973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:235
21974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:92
21975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:200
21976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:389
21977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:49
21978 #, c-format
21979 msgid "Delete "
21980 msgstr "Radera "
21981
21982 #. INPUT type=submit name=mainformsubmit
21983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:145
21984 msgid "Delete ALL submitted items"
21985 msgstr "Radera ALLA inskickade exemplar"
21986
21987 #. %1$s:  csv_profile.profile | html 
21988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:225
21989 #, c-format
21990 msgid "Delete CSV Profile \"%s?\""
21991 msgstr "Radera CSV-profil \"%s?\""
21992
21993 #. %1$s:  ean.ean | html 
21994 #. %2$s:  ean.branch.branchname | html 
21995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:120
21996 #, c-format
21997 msgid "Delete EAN %s for %s?"
21998 msgstr "Radera EAM %s för %s?"
21999
22000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:68
22001 #, c-format
22002 msgid "Delete Images"
22003 msgstr "Radera bilder"
22004
22005 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:124
22006 #, c-format
22007 msgid "Delete SQL reports"
22008 msgstr "Radera SQL-rapporter"
22009
22010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:132
22011 #, c-format
22012 msgid "Delete a batch of items"
22013 msgstr "Radera en sats med exemplar"
22014
22015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:142
22016 #, c-format
22017 msgid "Delete a batch of records (bibliographic or authority)"
22018 msgstr "Ta bort en sats med poster (bibliografiska eller auktoritets)"
22019
22020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:75
22021 #, c-format
22022 msgid "Delete all"
22023 msgstr "Radera alla"
22024
22025 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:78
22026 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:80
22027 #, c-format
22028 msgid "Delete all items"
22029 msgstr "Radera alla exemplar"
22030
22031 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:66
22032 #, c-format
22033 msgid "Delete all items at once"
22034 msgstr "Radera alla exemplar på en gång"
22035
22036 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:118
22037 #, c-format
22038 msgid "Delete an existing subscription"
22039 msgstr "Radera en befintlig prenumeration"
22040
22041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:114
22042 #, c-format
22043 msgid "Delete basket"
22044 msgstr "Radera korg"
22045
22046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:132
22047 #, c-format
22048 msgid "Delete basket and orders"
22049 msgstr "Radera varukort och beställningar"
22050
22051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:140
22052 #, c-format
22053 msgid "Delete basket, orders, and records"
22054 msgstr "Ta bort korg, beställningar och poster"
22055
22056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:67
22057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:91
22058 #, c-format
22059 msgid "Delete batch"
22060 msgstr "Radera sats"
22061
22062 #. For the first occurrence,
22063 #. %1$s:  budget_period_description | html 
22064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:98
22065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:283
22066 #, c-format
22067 msgid "Delete budget '%s'?"
22068 msgstr "Radera budget '%s'?"
22069
22070 #. %1$s:  city.city_name | html 
22071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:97
22072 #, c-format
22073 msgid "Delete city \"%s?\""
22074 msgstr "Radera orten \"%s?\""
22075
22076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:57
22077 #, c-format
22078 msgid "Delete contact"
22079 msgstr "Ta bort kontakt"
22080
22081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:44
22082 #, c-format
22083 msgid "Delete course"
22084 msgstr "Radera kurs"
22085
22086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:309
22087 #, c-format
22088 msgid "Delete current field"
22089 msgstr "Radera aktuellt fält"
22090
22091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:313
22092 #, c-format
22093 msgid "Delete current subfield"
22094 msgstr "Radera aktuellt delfält"
22095
22096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:212
22097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:239
22098 #, c-format
22099 msgid "Delete field"
22100 msgstr "Radera fält"
22101
22102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:119
22103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:164
22104 #, c-format
22105 msgid "Delete field:"
22106 msgstr "Radera fält:"
22107
22108 #. %1$s:  framework.frameworktext | html 
22109 #. %2$s:  framework.frameworkcode | html 
22110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:109
22111 #, c-format
22112 msgid "Delete framework for %s (%s)?"
22113 msgstr "Radera ramverk för %s (%s)?"
22114
22115 #. %1$s:  budget_name | html 
22116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:374
22117 #, c-format
22118 msgid "Delete fund %s?"
22119 msgstr "Radera budgetställe %s?"
22120
22121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:195
22122 #, c-format
22123 msgid "Delete group"
22124 msgstr "Ta bort grupp"
22125
22126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:820
22127 #, c-format
22128 msgid "Delete image"
22129 msgstr "Radera bild"
22130
22131 #. SCRIPT
22132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:15
22133 msgid "Delete item"
22134 msgstr "Radera exemplar"
22135
22136 #. %1$s:  itemtype.itemtype | html 
22137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:294
22138 #, c-format
22139 msgid "Delete item type '%s'?"
22140 msgstr "Radera exemplartyp '%s'?"
22141
22142 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:52
22143 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:54
22144 #, c-format
22145 msgid "Delete items in a batch"
22146 msgstr "Radera exemplar i en sats"
22147
22148 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:12
22149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:65
22150 #, c-format
22151 msgid "Delete list"
22152 msgstr "Radera lista"
22153
22154 #. BUTTON
22155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:263
22156 #, c-format
22157 msgid "Delete macro"
22158 msgstr "Radera makro"
22159
22160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:414
22161 #, c-format
22162 msgid "Delete notice?"
22163 msgstr "Radera meddelande?"
22164
22165 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:88
22166 #, c-format
22167 msgid ""
22168 "Delete old borrowers and anonymize circulation history (deletes borrower "
22169 "reading history)"
22170 msgstr ""
22171 "Radera gamla låntagare och anonymisera lånehistorik (raderar låntagarens "
22172 "läsehistorik)"
22173
22174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:65
22175 #, c-format
22176 msgid "Delete patrons"
22177 msgstr "Radera låntagare"
22178
22179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:68
22180 #, c-format
22181 msgid "Delete patrons who meet the following criteria:"
22182 msgstr "Radera låntagare som uppfyller följande:"
22183
22184 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:134
22185 #, c-format
22186 msgid "Delete public lists"
22187 msgstr "Radera offentliga listor"
22188
22189 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/quotes-toolbar.inc:3
22190 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/quotes-upload-toolbar.inc:3
22191 #, c-format
22192 msgid "Delete quote(s)"
22193 msgstr "Radera citat"
22194
22195 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:70
22196 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:72
22197 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:36
22198 #, c-format
22199 msgid "Delete record"
22200 msgstr "Radera post"
22201
22202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:143
22203 #, c-format
22204 msgid "Delete records if no items remain."
22205 msgstr "Radera poster om inga exemplar kvarstår."
22206
22207 #. SCRIPT
22208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:13
22209 msgid "Delete request"
22210 msgstr "Ta bort begäran"
22211
22212 #. INPUT type=submit
22213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:213
22214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:114
22215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:284
22216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:586
22217 #, c-format
22218 msgid "Delete selected"
22219 msgstr "Radera vald"
22220
22221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:126
22222 #, c-format
22223 msgid "Delete selected alerts"
22224 msgstr "Ta bort valda notifieringar"
22225
22226 #. INPUT type=submit name=mainformsubmit
22227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:147
22228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:344
22229 #, c-format
22230 msgid "Delete selected items"
22231 msgstr "Radera valda exemplar"
22232
22233 #. INPUT type=submit
22234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:156
22235 msgid "Delete selected records"
22236 msgstr "Ta bort valda poster"
22237
22238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:227
22239 #, c-format
22240 msgid "Delete subfield "
22241 msgstr "Radera underliggande fält "
22242
22243 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:35
22244 #, c-format
22245 msgid "Delete subscription"
22246 msgstr "Radera prenumeration"
22247
22248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:108
22249 #, c-format
22250 msgid "Delete the exceptions on a range"
22251 msgstr "Radera undantag för ett intervall"
22252
22253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:104
22254 #, c-format
22255 msgid "Delete the repeated holidays on a range"
22256 msgstr "Radera de återkommande helgdagarna för ett intervall"
22257
22258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:100
22259 #, c-format
22260 msgid "Delete the single holidays on a range"
22261 msgstr "Radera de enskilda helgdagarna för ett intervall"
22262
22263 #. A
22264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:312
22265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:313
22266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:631
22267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:632
22268 msgid "Delete this Tag"
22269 msgstr "Radera denna tagg"
22270
22271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:213
22272 #, c-format
22273 msgid "Delete this account?"
22274 msgstr "Ta bort detta avtal?"
22275
22276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:64
22277 #, c-format
22278 msgid "Delete this basket"
22279 msgstr "Radera denna korg"
22280
22281 #. INPUT type=submit
22282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:322
22283 msgid "Delete this category"
22284 msgstr "Radera denna kategori"
22285
22286 #. SCRIPT
22287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:350
22288 msgid "Delete this exception."
22289 msgstr "Radera detta undantag."
22290
22291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:97
22292 #, c-format
22293 msgid "Delete this holiday"
22294 msgstr "Radera denna helgdag"
22295
22296 #. For the first occurrence,
22297 #. SCRIPT
22298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:350
22299 msgid "Delete this holiday."
22300 msgstr "Radera denna helgdag."
22301
22302 #. A
22303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:272
22304 msgid "Delete this saved report"
22305 msgstr "Radera denna sparade rapport"
22306
22307 #. IMG
22308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:398
22309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:715
22310 msgid "Delete this subfield"
22311 msgstr "Radera detta underliggande fält"
22312
22313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:230
22314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:889
22315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:86
22316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:537
22317 #, c-format
22318 msgid "Delete user"
22319 msgstr "Radera användare"
22320
22321 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:32
22322 #, c-format
22323 msgid "Delete vendor"
22324 msgstr "Radera leverantör"
22325
22326 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:8
22327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:739
22328 #, c-format
22329 msgid "Delete?"
22330 msgstr "Radera?"
22331
22332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:266
22333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:481
22334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:609
22335 #, c-format
22336 msgid "Deleted bibliographic record, can't find title"
22337 msgstr "Raderade bibliografisk post, kan inte hitta titel"
22338
22339 #. %1$s:  deleted_attribute_type | html 
22340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:232
22341 #, c-format
22342 msgid "Deleted patron attribute type &quot;%s&quot;"
22343 msgstr "Raderade attributtyp för låntagare &quot;%s&quot;"
22344
22345 #. %1$s:  deleted_matching_rule | html 
22346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:447
22347 #, c-format
22348 msgid "Deleted record matching rule &quot;%s&quot;"
22349 msgstr "Raderade regel för postmatchning &quot;%s&quot;"
22350
22351 #. SCRIPT
22352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:93
22353 msgid "Deleted."
22354 msgstr "Raderad."
22355
22356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:52
22357 #, c-format
22358 msgid "Deleting your own account would lock you out of Koha."
22359 msgstr "Tar du bort ditt eget konto kan du inte komma in i Koha."
22360
22361 #. SCRIPT
22362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:171
22363 msgid ""
22364 "Deletion of label from a batch with only one label will delete the batch."
22365 msgstr ""
22366 "Radering av ett exemplar från en sats med bara ett exemplar raderar satsen."
22367
22368 #. SCRIPT
22369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:137
22370 msgid ""
22371 "Deletion of patron from a batch with only one patron will delete the batch."
22372 msgstr ""
22373 "Att radera låntagare från en sats med endast en låntagare raderar satsen. "
22374
22375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:162
22376 #, c-format
22377 msgid "Delimiter: "
22378 msgstr "Avgränsare: "
22379
22380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:216
22381 #, c-format
22382 msgid "Delink"
22383 msgstr "Ta bort länk"
22384
22385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:386
22386 #, c-format
22387 msgid "Deliverer"
22388 msgstr "Leverantör"
22389
22390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1014
22391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:314
22392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:290
22393 #, c-format
22394 msgid "Deliverer:"
22395 msgstr "Leverantör:"
22396
22397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:381
22398 #, c-format
22399 msgid "Deliveries"
22400 msgstr "Leveranser"
22401
22402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:248
22403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:251
22404 #, c-format
22405 msgid "Delivery comment:"
22406 msgstr "Leveranskommentar:"
22407
22408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:73
22409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:331
22410 #, c-format
22411 msgid "Delivery day:"
22412 msgstr "Leveransdag:"
22413
22414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:213
22415 #, c-format
22416 msgid "Delivery details"
22417 msgstr "Leveransdetaljer"
22418
22419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:316
22420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:355
22421 #, c-format
22422 msgid "Delivery place"
22423 msgstr "Leveransplats"
22424
22425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:223
22426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:231
22427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:236
22428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:219
22429 #, c-format
22430 msgid "Delivery place:"
22431 msgstr "Leveransplats:"
22432
22433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:64
22434 #, c-format
22435 msgid "Delivery place: "
22436 msgstr "Leveransadress:"
22437
22438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:245
22439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:294
22440 #, c-format
22441 msgid "Delivery time: "
22442 msgstr "Leveranstid: "
22443
22444 #. For the first occurrence,
22445 #. SCRIPT
22446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:117
22447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:214
22448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:254
22449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:74
22450 msgid "Denied"
22451 msgstr "Nekad"
22452
22453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:109
22454 #, c-format
22455 msgid "Deny"
22456 msgstr "Neka"
22457
22458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:53
22459 #, c-format
22460 msgid "Department"
22461 msgstr "Department"
22462
22463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:34
22464 #, c-format
22465 msgid "Department:"
22466 msgstr "Department:"
22467
22468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:37
22469 #, c-format
22470 msgid "Dept."
22471 msgstr "Avd."
22472
22473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:31
22474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:247
22475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:269
22476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:296
22477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:318
22478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:253
22479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:62
22480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:92
22481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:64
22482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:131
22483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:269
22484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:39
22485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/update-child.tt:25
22486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:53
22487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:81
22488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:142
22489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:45
22490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:59
22491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:129
22492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/patron-clubs-tab.tt:10
22493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/patron-clubs-tab.tt:43
22494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:344
22495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:327
22496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:38
22497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:67
22498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:140
22499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:146
22500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:138
22501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:292
22502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:317
22503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:338
22504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:453
22505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:62
22506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:220
22507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:248
22508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:251
22509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:129
22510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:228
22511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:300
22512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:329
22513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:167
22514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:150
22515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:67
22516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1119
22517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:71
22518 #, c-format
22519 msgid "Description"
22520 msgstr "Beskrivning"
22521
22522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:229
22523 #, c-format
22524 msgid "Description (OPAC)"
22525 msgstr "Beskrivning (OPAC)"
22526
22527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:71
22528 #, c-format
22529 msgid "Description (OPAC): "
22530 msgstr "Beskrivning (OPAC): "
22531
22532 #. SCRIPT
22533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:171
22534 msgid "Description is required"
22535 msgstr "Beskrivning krävs"
22536
22537 #. For the first occurrence,
22538 #. SCRIPT
22539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:587
22540 msgid "Description missing"
22541 msgstr "Beskrivning saknas"
22542
22543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:47
22544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:48
22545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:33
22546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:104
22547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:48
22548 #, c-format
22549 msgid "Description of charges"
22550 msgstr "Avgiftsmotivering"
22551
22552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:84
22553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:152
22554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:141
22555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:277
22556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:185
22557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:61
22558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:71
22559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:56
22560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:106
22561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:151
22562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:200
22563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:227
22564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:54
22565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:74
22566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:232
22567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:234
22568 #, c-format
22569 msgid "Description:"
22570 msgstr "Beskrivning:"
22571
22572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:118
22573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:47
22574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:58
22575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:36
22576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:45
22577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep4.tt:36
22578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:43
22579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:77
22580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:270
22581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:83
22582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:83
22583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:85
22584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:118
22585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:182
22586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:228
22587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:103
22588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:98
22589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:152
22590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:99
22591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:73
22592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:87
22593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:67
22594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:119
22595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:222
22596 #, c-format
22597 msgid "Description: "
22598 msgstr "Beskrivning: "
22599
22600 #. For the first occurrence,
22601 #. %1$s:  liblibrarian | html_entity 
22602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:222
22603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:109
22604 #, c-format
22605 msgid "Description: %s"
22606 msgstr "Beskrivning: %s"
22607
22608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:317
22609 #, c-format
22610 msgid "Descriptions"
22611 msgstr "Beskrivningar"
22612
22613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:180
22614 #, c-format
22615 msgid "Destination"
22616 msgstr "Destination"
22617
22618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:51
22619 #, c-format
22620 msgid "Destination library:"
22621 msgstr "Destinationsbibliotek:"
22622
22623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:125
22624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:148
22625 #, c-format
22626 msgid "Destination library: "
22627 msgstr "Destinationsbibliotek: "
22628
22629 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/merge-record.inc:70
22630 #, c-format
22631 msgid "Destination record"
22632 msgstr "Destinationspost"
22633
22634 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:15
22635 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:87
22636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:44
22637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:77
22638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:120
22639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:83
22640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:40
22641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:119
22642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:368
22643 #, c-format
22644 msgid "Details"
22645 msgstr "Detaljer"
22646
22647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:674
22648 #, c-format
22649 msgid "Details for all requests"
22650 msgstr "Detaljer för alla förfrågningar"
22651
22652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:26
22653 #, c-format
22654 msgid "Details for fee"
22655 msgstr "Information om avgift"
22656
22657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:24
22658 #, c-format
22659 msgid "Details for payment"
22660 msgstr "Detaljer för betalning"
22661
22662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:529
22663 #, c-format
22664 msgid "Details from library"
22665 msgstr "Detaljer från biblioteket"
22666
22667 #. %1$s:  request.backend | html 
22668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:592
22669 #, c-format
22670 msgid "Details from supplier (%s)"
22671 msgstr "Detaljer från leverantör (%s)"
22672
22673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1079
22674 #, c-format
22675 msgid ""
22676 "Deutsch (German) Friedrich zur Hellen, Robert Hillig, Katrin Fischer, Beda "
22677 "Szukics, Mirko Tietgen and Marc Véron"
22678 msgstr ""
22679 "Deutsch (Tyska) Friedrich zur Hellen, Robert Hillig, Katrin Fischer, Beda "
22680 "Szukics, Mirko Tietgen och Marc Véron"
22681
22682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:184
22683 #, c-format
22684 msgid "Dewey"
22685 msgstr "Dewey"
22686
22687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:177
22688 #, c-format
22689 msgid "Dewey number:"
22690 msgstr "Dewey-nummer:"
22691
22692 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:131
22693 #, c-format
22694 msgid "Dewey/classification"
22695 msgstr "Dewey/klassificering"
22696
22697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:263
22698 #, c-format
22699 msgid "Dewey:"
22700 msgstr "Dewey:"
22701
22702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:33
22703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:78
22704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:41
22705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:98
22706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:58
22707 #, c-format
22708 msgid "Dewey: "
22709 msgstr "Dewey: "
22710
22711 #. For the first occurrence,
22712 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.dewey | $raw 
22713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:112
22714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:118
22715 #, c-format
22716 msgid "Dewey: %s "
22717 msgstr "Dewey: %s "
22718
22719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:210
22720 #, c-format
22721 msgid "Dictionaries"
22722 msgstr "Ordböcker"
22723
22724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:23
22725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:24
22726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:25
22727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:26
22728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:27
22729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:40
22730 #, c-format
22731 msgid "Dictionary"
22732 msgstr "Ordbok"
22733
22734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:28
22735 #, c-format
22736 msgid "Dictionary "
22737 msgstr "Ordbok "
22738
22739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:498
22740 #, c-format
22741 msgid "Dictionary definitions"
22742 msgstr "Ordboksdefinitioner"
22743
22744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:51
22745 #, c-format
22746 msgid "Did not check for matches with existing records in catalog"
22747 msgstr "Kontrollerade inte om träffar fanns i katalogens befintliga poster"
22748
22749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:46
22750 #, c-format
22751 msgid "Did you mean: "
22752 msgstr "Menade du: "
22753
22754 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:121
22755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:39
22756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:171
22757 #, c-format
22758 msgid "Did you mean?"
22759 msgstr "Menade du?"
22760
22761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:352
22762 #, c-format
22763 msgid "Diff"
22764 msgstr "Diff"
22765
22766 #. ABBR
22767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:352
22768 msgid "Differences between the original bibliographic record and the imported"
22769 msgstr ""
22770 "Skillnader mellan den ursprungliga bibliografiska posten och den importerade"
22771
22772 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/messaging-preference-form.inc:12
22773 #, c-format
22774 msgid "Digests only "
22775 msgstr "Endast sammanfattningar"
22776
22777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:482
22778 #, c-format
22779 msgid "Dimitris Antonakis"
22780 msgstr "Dimitris Antonakis"
22781
22782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:661
22783 #, c-format
22784 msgid "Dimitris Kamenopoulos"
22785 msgstr "Dimitris Kamenopoulos"
22786
22787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:223
22788 #, c-format
22789 msgid "Directories"
22790 msgstr "Kataloger"
22791
22792 #. For the first occurrence,
22793 #. SCRIPT
22794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:117
22795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:214
22796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:74
22797 msgid "Directory is not writeable"
22798 msgstr "Katalogen är inte skrivbar"
22799
22800 #. SCRIPT
22801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:101
22802 msgid "Disable "
22803 msgstr "Inaktivera "
22804
22805 #. SCRIPT
22806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:164
22807 msgid "Disabled for %s"
22808 msgstr "Avaktiverad för %s"
22809
22810 #. SCRIPT
22811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:164
22812 msgid "Disabled for all"
22813 msgstr "Avaktiverad för alla"
22814
22815 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:62
22816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:26
22817 #, c-format
22818 msgid "Discharge"
22819 msgstr "Avföra"
22820
22821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:173
22822 #, c-format
22823 msgid "Discharge requests pending"
22824 msgstr "Väntande begäran om att bli avförd"
22825
22826 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:124
22827 #, c-format
22828 msgid "Discharges"
22829 msgstr "Avföra"
22830
22831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:216
22832 #, c-format
22833 msgid "Discographies"
22834 msgstr "Diskografier"
22835
22836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:433
22837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:242
22838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:289
22839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:121
22840 #, c-format
22841 msgid "Discount: "
22842 msgstr "Rabatt: "
22843
22844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:110
22845 #, c-format
22846 msgid "Display"
22847 msgstr "Visa"
22848
22849 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:31
22850 #, c-format
22851 msgid "Display children too."
22852 msgstr "Visa även barn."
22853
22854 #. A
22855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:241
22856 msgid "Display detail for this authority"
22857 msgstr "Visa detaljer för denna auktoritet"
22858
22859 #. A
22860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:232
22861 msgid "Display detail for this biblio"
22862 msgstr "Visa detaljer för denna bibliografi"
22863
22864 #. A
22865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:251
22866 msgid "Display detail for this item"
22867 msgstr "Visa detaljer för detta exemplar"
22868
22869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:158
22870 #, c-format
22871 msgid "Display from: "
22872 msgstr "Visa från: "
22873
22874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:373
22875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:429
22876 #, c-format
22877 msgid "Display height: "
22878 msgstr "Visa höjd: "
22879
22880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:111
22881 #, c-format
22882 msgid "Display in OPAC: "
22883 msgstr "Visa i OPAC: "
22884
22885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:135
22886 #, c-format
22887 msgid "Display in check-out: "
22888 msgstr "Visa i utlåning: "
22889
22890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:51
22891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:121
22892 #, c-format
22893 msgid "Display location:"
22894 msgstr "Plats för visning:"
22895
22896 #. A
22897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:223
22898 msgid "Display member details."
22899 msgstr "Visa medlemsdetaljer."
22900
22901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:164
22902 #, c-format
22903 msgid "Display only used tags/subfields"
22904 msgstr "Visa bara använda taggar/underliggande fält"
22905
22906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:135
22907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:271
22908 #, c-format
22909 msgid "Display order"
22910 msgstr "Visningsordning"
22911
22912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:69
22913 #, c-format
22914 msgid "Display order:"
22915 msgstr "Visningsordning: "
22916
22917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:83
22918 #, c-format
22919 msgid "Display order: "
22920 msgstr "Visningsordning: "
22921
22922 #. A
22923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:519
22924 msgid "Display supplier metadata"
22925 msgstr "Visa metadata från leverantör"
22926
22927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:520
22928 #, c-format
22929 msgid "Display supplier metadata "
22930 msgstr "Visa metadata från leverantör "
22931
22932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:386
22933 #, c-format
22934 msgid "Display them"
22935 msgstr "Visa dem"
22936
22937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:162
22938 #, c-format
22939 msgid "Display to: "
22940 msgstr "Visa till: "
22941
22942 #. %1$s:  IF ( filter_approved_all ) 
22943 #. %2$s:  END 
22944 #. %3$s:  IF ( filter_approved_ok ) 
22945 #. %4$s:  END 
22946 #. %5$s:  IF ( filter_approved_pending ) 
22947 #. %6$s:  END 
22948 #. %7$s:  IF ( filter_approved_rej ) 
22949 #. %8$s:  END 
22950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:33
22951 #, c-format
22952 msgid "Displaying %sall%s %sapproved%s %spending%s %srejected%s terms "
22953 msgstr "Visar %salla%s %sgodkända%s %sväntande%s %savslagen%s termer "
22954
22955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:860
22956 #, c-format
22957 msgid "Do Space, USA"
22958 msgstr "Do Space, USA"
22959
22960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:49
22961 #, c-format
22962 msgid "Do not check in items scanned during inventory: "
22963 msgstr "Återlämna inte exemplar som skannas vid inventering: "
22964
22965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:30
22966 #, c-format
22967 msgid ""
22968 "Do not create a duplicate record. Add an order from the existing record in "
22969 "your catalog."
22970 msgstr ""
22971 "Skapa inte en kopia av posten. Lägg till en beställning från den befintliga "
22972 "posten i katalogen."
22973
22974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:121
22975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:162
22976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:55
22977 #, c-format
22978 msgid "Do not look for matching records"
22979 msgstr "Leta inte efter matchande poster"
22980
22981 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/messaging-preference-form.inc:14
22982 #, c-format
22983 msgid "Do not notify"
22984 msgstr "Meddela inte"
22985
22986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:158
22987 #, c-format
22988 msgid "Do not remove any patrons (test run)"
22989 msgstr "Ta inte bort låntagare (testkörning)"
22990
22991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:85
22992 #, c-format
22993 msgid "Do not use plugin"
22994 msgstr "Använd inte plugin"
22995
22996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:148
22997 #, c-format
22998 msgid "Do not use."
22999 msgstr "Använd ej."
23000
23001 #. SCRIPT
23002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:254
23003 msgid "Do you really want to delete this upload?"
23004 msgstr "Är du säker på att du vill radera denna uppladdning?"
23005
23006 #. SCRIPT
23007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:282
23008 msgid "Do you really want to generate next serial?"
23009 msgstr "Vill du verkligen generera nästa periodika?"
23010
23011 #. SCRIPT
23012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:291
23013 msgid ""
23014 "Do you really want to import the framework fields and subfields? This will "
23015 "overwrite the current configuration. For safety reasons please use the "
23016 "export option to make a backup"
23017 msgstr ""
23018 "Är du säker på att du vill importera fälten och de underliggande fälten för "
23019 "ramverket? Det kommer att skriva över den befintliga konfigurationen. Av "
23020 "säkerhetsskäl bör du använda exportalternativet för att skapa en "
23021 "säkerhetskopia"
23022
23023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorder.tt:28
23024 #, c-format
23025 msgid "Do you want to confirm this order?"
23026 msgstr "Vill du bekräfta denna beställning?"
23027
23028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:731
23029 #, c-format
23030 msgid "Dobrica Pavlinusic"
23031 msgstr "Dobrica Pavlinusic"
23032
23033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:109
23034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:258
23035 #, c-format
23036 msgid "Document type:"
23037 msgstr "Dokumenttyp:"
23038
23039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:413
23040 #, fuzzy, c-format
23041 msgid "Documentation team:"
23042 msgstr "Dokumentationsteam:"
23043
23044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:32
23045 #, c-format
23046 msgid "Domain"
23047 msgstr "Domän"
23048
23049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:78
23050 #, c-format
23051 msgid "Domain: "
23052 msgstr "Domän: "
23053
23054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:735
23055 #, c-format
23056 msgid "Dominic Pichette"
23057 msgstr "Dominic Pichette"
23058
23059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:217
23060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:320
23061 #, c-format
23062 msgid "Don't allow"
23063 msgstr "Tillåt inte"
23064
23065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:183
23066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:185
23067 #, c-format
23068 msgid "Don't block "
23069 msgstr "Spärra inte "
23070
23071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:261
23072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:271
23073 #, c-format
23074 msgid "Don't check out and print slip (P)"
23075 msgstr "Låna inte ut och skriv ut kvittering (P)"
23076
23077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:581
23078 #, c-format
23079 msgid "Don't decrease checkout length based on holds"
23080 msgstr "Förkorta inte lånetiden baserat på reservationer"
23081
23082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:210
23083 #, c-format
23084 msgid "Don't decrease loan length based on holds"
23085 msgstr "Förkorta inte lånetiden baserat på reservationer"
23086
23087 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:72
23088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:129
23089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:205
23090 #, c-format
23091 msgid "Don't export fields:"
23092 msgstr "Exportera inte fält:"
23093
23094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:121
23095 #, c-format
23096 msgid "Don't export items:"
23097 msgstr "Exportera inte exemplar:"
23098
23099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:208
23100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:211
23101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:217
23102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:220
23103 #, c-format
23104 msgid "Don't include tax"
23105 msgstr "Inkludera inte skatt"
23106
23107 #. For the first occurrence,
23108 #. SCRIPT
23109 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
23110 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
23111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:35
23112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:44
23113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:43
23114 #, c-format
23115 msgid "Done"
23116 msgstr "Klart"
23117
23118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:655
23119 #, c-format
23120 msgid "Donovan Jones"
23121 msgstr "Donovan Jones"
23122
23123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:701
23124 #, c-format
23125 msgid "Dorian Meid (German translation)"
23126 msgstr "Dorian Meid (tysk översättning)"
23127
23128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:554
23129 #, c-format
23130 msgid "Doug Dearden"
23131 msgstr "Doug Dearden"
23132
23133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:861
23134 #, c-format
23135 msgid "DoverNet, USA"
23136 msgstr "DoverNet, USA"
23137
23138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:181
23139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:56
23140 #, c-format
23141 msgid "Download"
23142 msgstr "Ladda ned"
23143
23144 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:58
23145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:51
23146 #, c-format
23147 msgid "Download "
23148 msgstr "Ladda ned "
23149
23150 #. INPUT type=submit name=save
23151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:864
23152 msgid "Download Record"
23153 msgstr "Ladda ned post"
23154
23155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:253
23156 #, c-format
23157 msgid "Download a starter CSV file with all the columns "
23158 msgstr "Ladda ner en startfil i CSV-format med alla kolumnerna "
23159
23160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:20
23161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:27
23162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:35
23163 #, c-format
23164 msgid "Download as CSV"
23165 msgstr "Ladda ner som CSV"
23166
23167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:18
23168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:25
23169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:32
23170 #, c-format
23171 msgid "Download as PDF"
23172 msgstr "Ladda ner som PDF"
23173
23174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:22
23175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:29
23176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:38
23177 #, c-format
23178 msgid "Download as XML"
23179 msgstr "Ladda ner som XML"
23180
23181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:11
23182 #, c-format
23183 msgid "Download cart"
23184 msgstr "Ladda ner vagn"
23185
23186 #. INPUT type=submit
23187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:276
23188 msgid "Download configuration"
23189 msgstr "Ladda ner konfiguration"
23190
23191 #. INPUT type=submit
23192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:250
23193 msgid "Download database"
23194 msgstr "Ladda ner databas"
23195
23196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:253
23197 #, c-format
23198 msgid "Download directory"
23199 msgstr "Hämtningskatalog"
23200
23201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:129
23202 #, c-format
23203 msgid "Download directory: "
23204 msgstr "Hämtningskatalog: "
23205
23206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:41
23207 #, c-format
23208 msgid "Download file of all overdues"
23209 msgstr "Ladda ner fil med alla försenade"
23210
23211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:39
23212 #, c-format
23213 msgid "Download file of displayed overdues"
23214 msgstr "Ladda ner fil med alla visade försenade"
23215
23216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:28
23217 #, c-format
23218 msgid "Download list"
23219 msgstr "Ladda ner lista"
23220
23221 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:18
23222 #, c-format
23223 msgid "Download list "
23224 msgstr "Ladda ner lista "
23225
23226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:64
23227 #, c-format
23228 msgid "Download records"
23229 msgstr "Ladda ned poster"
23230
23231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:180
23232 #, c-format
23233 msgid "Download selected claims"
23234 msgstr "Ladda ned valda exemplar"
23235
23236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:21
23237 #, c-format
23238 msgid "Downloading records, please wait..."
23239 msgstr "Laddar ned poster, vänligen vänta..."
23240
23241 #. SPAN
23242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:223
23243 msgid "Drag and drop to move this stage to another position"
23244 msgstr "Dra och släpp för att flytta denna fas till en annan position"
23245
23246 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/chart.inc:89
23247 #, c-format
23248 msgid "Draw"
23249 msgstr "Rita"
23250
23251 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/chart.inc:5
23252 #, c-format
23253 msgid "Draw a chart"
23254 msgstr "Rita ett diagram"
23255
23256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:122
23257 #, c-format
23258 msgid "Draw guide boxes: "
23259 msgstr "Rita guiderutor: "
23260
23261 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:92
23262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:860
23263 #, c-format
23264 msgid "Dublin Core"
23265 msgstr "Dublin Core"
23266
23267 #. %1$s:  itemloo.date_due | $KohaDates  as_due_date => 1 
23268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:386
23269 #, c-format
23270 msgid "Due %s"
23271 msgstr "Återlämningsdatum %s"
23272
23273 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:79
23274 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:15
23275 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:16
23276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:44
23277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:691
23278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:238
23279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:852
23280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:50
23281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:154
23282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:172
23283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:686
23284 #, c-format
23285 msgid "Due date"
23286 msgstr "Återlämningsdatum"
23287
23288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:851
23289 #, c-format
23290 msgid "Due date (unformatted, hidden)"
23291 msgstr "Återlämningsdatum (oformatterat, dolt)"
23292
23293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:690
23294 #, c-format
23295 msgid "Due date hidden not formatted"
23296 msgstr "Återlämningsdatum dolt, oformatterat"
23297
23298 #. %1$s:  checkout_info.issue.date_due | $KohaDates 
23299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:258
23300 #, c-format
23301 msgid "Due on %s"
23302 msgstr "Återlämningsdatum %s"
23303
23304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:802
23305 #, c-format
23306 msgid "Duncan Tyler"
23307 msgstr "Duncan Tyler"
23308
23309 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:24
23310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:72
23311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:219
23312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:25
23313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:268
23314 #, c-format
23315 msgid "Duplicate"
23316 msgstr "Duplicera"
23317
23318 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:24
23319 #, c-format
23320 msgid "Duplicate "
23321 msgstr "Duplicera "
23322
23323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:312
23324 #, c-format
23325 msgid "Duplicate a template:"
23326 msgstr "Dubblera en mall:"
23327
23328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:180
23329 #, c-format
23330 msgid "Duplicate all the orders with the following accounting details:"
23331 msgstr "Duplicera alla beställningar med följande kontodetaljer:"
23332
23333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:127
23334 #, c-format
23335 msgid "Duplicate budget"
23336 msgstr "Duplicera budget"
23337
23338 #. %1$s:  budget_period_description | html 
23339 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:21
23340 #, c-format
23341 msgid "Duplicate budget %s"
23342 msgstr "Duplicera budget %s"
23343
23344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:42
23345 #, c-format
23346 msgid "Duplicate existing orders"
23347 msgstr "Duplicera existerande ordrar"
23348
23349 #. %1$s:  batch_id | html 
23350 #. %2$s:  duplicate_count | html 
23351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:56
23352 #, c-format
23353 msgid "Duplicate item(s) removed from batch number %s: %s"
23354 msgstr "Dubblettexemplar raderad(e) från sats nummer %s: %s"
23355
23356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:252
23357 #, c-format
23358 msgid "Duplicate orders"
23359 msgstr "Duplicera beställning"
23360
23361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:62
23362 #, c-format
23363 msgid "Duplicate patron record?"
23364 msgstr "Duplicera låntagarpost?"
23365
23366 #. %1$s:  batch_id | html 
23367 #. %2$s:  duplicate_count | html 
23368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:39
23369 #, c-format
23370 msgid "Duplicate patrons removed from batch number %s: %s"
23371 msgstr "Dublettlåntagare raderade från sats nummer %s: %s"
23372
23373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:192
23374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:431
23375 #, c-format
23376 msgid "Duplicate record suspected"
23377 msgstr "Möjlig dubblettpost"
23378
23379 #. A
23380 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:23
23381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:268
23382 msgid "Duplicate this saved report"
23383 msgstr "Kopiera denna sparade rapport"
23384
23385 #. For the first occurrence,
23386 #. SCRIPT
23387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:334
23388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:537
23389 msgid "Duplicate values detected. Please correct the errors and resubmit."
23390 msgstr "Dubblettvärden upptäckta. Korrigera felen och skicka igen."
23391
23392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:385
23393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:18
23394 #, c-format
23395 msgid "Duplicate warning"
23396 msgstr "Dubblettvarning"
23397
23398 #. INPUT type=text name=duration
23399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:198
23400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:218
23401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:278
23402 #, c-format
23403 msgid "Duration (days)"
23404 msgstr "Varaktighet (dagar)"
23405
23406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:197
23407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:277
23408 #, c-format
23409 msgid "Duration:"
23410 msgstr "Varaktighet:"
23411
23412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:724
23413 #, c-format
23414 msgid "Duy Tinh Nguyen"
23415 msgstr "Duy Tinh Nguyen"
23416
23417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:88
23418 #, c-format
23419 msgid "E-mail order"
23420 msgstr "E-postbeställning"
23421
23422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:139
23423 #, c-format
23424 msgid "EAN"
23425 msgstr "EAN"
23426
23427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:424
23428 #, c-format
23429 msgid "EAN :"
23430 msgstr "EAN :"
23431
23432 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:15
23433 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:18
23434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:229
23435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:341
23436 #, c-format
23437 msgid "EAN:"
23438 msgstr "EAN:"
23439
23440 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:8
23441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:181
23442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:184
23443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:89
23444 #, c-format
23445 msgid "EAN: "
23446 msgstr "EAN: "
23447
23448 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:100
23449 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:27
23450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:28
23451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:30
23452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:33
23453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:153
23454 #, c-format
23455 msgid "EDI accounts"
23456 msgstr "EDI-konton"
23457
23458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:88
23459 #, c-format
23460 msgid "EDIFACT message"
23461 msgstr "EDIFACT-meddelande"
23462
23463 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:10
23464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edimsg.tt:11
23465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:20
23466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:29
23467 #, c-format
23468 msgid "EDIFACT messages"
23469 msgstr "EDIFACT-meddelanden"
23470
23471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:389
23472 #, c-format
23473 msgid "EMN (Ecole des Mines de Nantes)"
23474 msgstr "EMN (Ecole des Mines de Nantes)"
23475
23476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:98
23477 #, c-format
23478 msgid "ENV"
23479 msgstr "ENV"
23480
23481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:100
23482 #, c-format
23483 msgid "ENV and koha-conf.xml"
23484 msgstr "ENV och koha-conf.xml"
23485
23486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:35
23487 #, c-format
23488 msgid "ERROR - unknown"
23489 msgstr "FEL - okänt"
23490
23491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:59
23492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:60
23493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:61
23494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:62
23495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:63
23496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:64
23497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:65
23498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:66
23499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:67
23500 #, c-format
23501 msgid "ERROR:"
23502 msgstr "FEL:"
23503
23504 #. SCRIPT
23505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:147
23506 msgid ""
23507 "ERROR: Price is not a valid number, please check the price and try again!"
23508 msgstr ""
23509 "FEL: Pris är inte ett korrekt nummer, var vänlig kontrollera priset och "
23510 "försök igen!"
23511
23512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:126
23513 #, c-format
23514 msgid "EUC-KR"
23515 msgstr "EUC-KR"
23516
23517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/EXAMPLE.tt:9
23518 #, c-format
23519 msgid "EXAMPLE plugin"
23520 msgstr "EXEMPEL-plugin"
23521
23522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:39
23523 #, c-format
23524 msgid "Each cell contain both actual and estimated values."
23525 msgstr "Varje cell innehåller både verkliga och uppskattade värden."
23526
23527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:66
23528 #, c-format
23529 msgid "Earliest hold date"
23530 msgstr "Tidigaste reservationsdatum"
23531
23532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:570
23533 #, c-format
23534 msgid "Ecole des Mines de Saint Etienne, Philippe Jaillon (OAI-PMH support)"
23535 msgstr "Ecole des Mines de Saint Etienne, Philippe Jaillon (OAI-PMH support)"
23536
23537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:788
23538 #, c-format
23539 msgid "Ed Summers (Some code and Perl packages like MARC::Record)"
23540 msgstr "Ed Summers (Vissa kod- och Perl-paket, som MARC::Record)"
23541
23542 #. For the first occurrence,
23543 #. SCRIPT
23544 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
23545 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/rotating-collections-toolbar.inc:12
23546 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:34
23547 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:14
23548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:199
23549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:49
23550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:206
23551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:271
23552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:132
23553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:185
23554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:60
23555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:79
23556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:563
23557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:218
23558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:113
23559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:148
23560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:84
23561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:283
23562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:38
23563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:134
23564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/members_results.tt:36
23565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:153
23566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:155
23567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:262
23568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:301
23569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:338
23570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:377
23571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:399
23572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:524
23573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:571
23574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:377
23575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:403
23576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:183
23577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:337
23578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:343
23579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:184
23580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:476
23581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:294
23582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:201
23583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:159
23584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:367
23585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:120
23586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:233
23587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:160
23588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:80
23589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:160
23590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:235
23591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:119
23592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:306
23593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:327
23594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:348
23595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:462
23596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:310
23597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:217
23598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:279
23599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:95
23600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:213
23601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:157
23602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:212
23603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:179
23604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:261
23605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:158
23606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:379
23607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:13
23608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:267
23609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:45
23610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:89
23611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:58
23612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:529
23613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:28
23614 #, c-format
23615 msgid "Edit"
23616 msgstr "Redigera"
23617
23618 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:15
23619 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_item.json.inc:24
23620 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:32
23621 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:9
23622 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:27
23623 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:18
23624 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:18
23625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:76
23626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:232
23627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:89
23628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:195
23629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:105
23630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:383
23631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:46
23632 #, c-format
23633 msgid "Edit "
23634 msgstr "Redigera "
23635
23636 #. For the first occurrence,
23637 #. %1$s:  rota.title | html 
23638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:109
23639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:249
23640 #, c-format
23641 msgid "Edit \"%s\""
23642 msgstr "Redigera \"%s\""
23643
23644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:659
23645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:672
23646 #, c-format
23647 msgid "Edit Details"
23648 msgstr "Redigera detaljer"
23649
23650 #. %1$s:  itemnumber | html 
23651 #. %2$s:  IF ( barcode ) 
23652 #. %3$s:  barcode | html 
23653 #. %4$s:  END 
23654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:259
23655 #, c-format
23656 msgid "Edit Item #%s%s / Barcode %s%s"
23657 msgstr "Redigera Exemplar #%s%s / Streckkod %s%s"
23658
23659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:238
23660 #, c-format
23661 msgid "Edit Items"
23662 msgstr "Redigera exemplar"
23663
23664 #. %1$s:  spec | html 
23665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:26
23666 #, c-format
23667 msgid "Edit OAI set '%s'"
23668 msgstr "Modifiera OAI-uppsättning '%s'"
23669
23670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:647
23671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:666
23672 #, c-format
23673 msgid "Edit SQL"
23674 msgstr "Redigera SQL"
23675
23676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:845
23677 #, c-format
23678 msgid "Edit SQL report"
23679 msgstr "Redigera SQL-rapport"
23680
23681 #. A
23682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:80
23683 msgid "Edit [% field.name | html %] field"
23684 msgstr "Redigera [% field.name | html %] field"
23685
23686 #. SCRIPT
23687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:344
23688 msgid "Edit action %s"
23689 msgstr "Redigera åtgärd %s"
23690
23691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:71
23692 #, c-format
23693 msgid "Edit actions"
23694 msgstr "Redigera åtgärd"
23695
23696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:27
23697 #, c-format
23698 msgid "Edit alert"
23699 msgstr "Redigera notifiering"
23700
23701 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:119
23702 #, c-format
23703 msgid "Edit an existing subscription"
23704 msgstr "Redigera en befintlig prenumeration"
23705
23706 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:22
23707 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:64
23708 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:31
23709 #, c-format
23710 msgid "Edit as new (duplicate)"
23711 msgstr "Redigera som ny (kopia)"
23712
23713 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:14
23714 #, c-format
23715 msgid "Edit authorities"
23716 msgstr "Redigera auktoriteter"
23717
23718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:62
23719 #, c-format
23720 msgid "Edit authority"
23721 msgstr "Redigera auktoritet"
23722
23723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:62
23724 #, c-format
23725 msgid "Edit basket"
23726 msgstr "Redigera korg"
23727
23728 #. %1$s:  basketname | html 
23729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:38
23730 #, c-format
23731 msgid "Edit basket %s"
23732 msgstr "Redigera korg %s"
23733
23734 #. %1$s:  name | html 
23735 #. %2$s:  basketgroupid | html 
23736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:158
23737 #, c-format
23738 msgid "Edit basket group %s (%s) for "
23739 msgstr "Redigera korggrupp %s (%s) för "
23740
23741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:135
23742 #, c-format
23743 msgid "Edit biblio"
23744 msgstr "Redigera biblio"
23745
23746 #. %1$s:  budget_period_description | html 
23747 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:20
23748 #, c-format
23749 msgid "Edit budget %s"
23750 msgstr "Redigera budget %s"
23751
23752 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:10
23753 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:67
23754 #, c-format
23755 msgid "Edit catalog (Modify bibliographic/holdings data)"
23756 msgstr "Redigera katalog (Modifiera data för bibpost/exemplar)"
23757
23758 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:37
23759 #, c-format
23760 msgid ""
23761 "Edit circulation rules from any libraries. If not set the logged in user "
23762 "could only edit circulation rules for its the own library (please note that "
23763 "manage_circ_rules is still required)"
23764 msgstr ""
23765 "Redigera låneregler för alla bibliotek. Om inte valt kan inloggad användare "
23766 "endast redigera låneregler för det egna biblioteket (observera att "
23767 "manage_circ_rules är fortfarande krävs)"
23768
23769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:92
23770 #, c-format
23771 msgid "Edit collection "
23772 msgstr "Redigera samling"
23773
23774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:41
23775 #, c-format
23776 msgid "Edit course"
23777 msgstr "Redigera kurs"
23778
23779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_field.tt:28
23780 #, c-format
23781 msgid "Edit field"
23782 msgstr "Redigera fält"
23783
23784 #. %1$s:  description | html 
23785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:35
23786 #, c-format
23787 msgid "Edit frequency: %s"
23788 msgstr "Modifiera frekvens: %s"
23789
23790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:139
23791 #, c-format
23792 msgid "Edit group"
23793 msgstr "Redigera grupp"
23794
23795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:165
23796 #, c-format
23797 msgid "Edit history"
23798 msgstr "Redigera historik"
23799
23800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:216
23801 #, c-format
23802 msgid "Edit in host"
23803 msgstr "Redigera i värd"
23804
23805 #. A
23806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:497
23807 #, c-format
23808 msgid "Edit internal note"
23809 msgstr "Redigera intern kommentar"
23810
23811 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_item.json.inc:24
23812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:15
23813 #, c-format
23814 msgid "Edit item"
23815 msgstr "Redigera exemplar"
23816
23817 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:29
23818 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:39
23819 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:68
23820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:474
23821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:239
23822 #, c-format
23823 msgid "Edit items"
23824 msgstr "Redigera exemplar"
23825
23826 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:44
23827 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:46
23828 #, c-format
23829 msgid "Edit items in batch"
23830 msgstr "Satsredigera exemplar"
23831
23832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:25
23833 #, c-format
23834 msgid "Edit label template"
23835 msgstr "Redigera etikettmall"
23836
23837 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:11
23838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:64
23839 #, c-format
23840 msgid "Edit list"
23841 msgstr "Redigera lista"
23842
23843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:274
23844 #, c-format
23845 msgid "Edit list "
23846 msgstr "Redigera lista "
23847
23848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:193
23849 #, c-format
23850 msgid "Edit patrons"
23851 msgstr "Redigera låntagare"
23852
23853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:25
23854 #, c-format
23855 msgid "Edit printer profile"
23856 msgstr "Redigera skrivarprofil"
23857
23858 #. SCRIPT
23859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:104
23860 msgid "Edit provider %s"
23861 msgstr "Redigera leverantör %s"
23862
23863 #. %1$s:  suggestionid | html 
23864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:241
23865 #, c-format
23866 msgid "Edit purchase suggestion #%s"
23867 msgstr "Redigera inköpsförslag #%s"
23868
23869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:105
23870 #, c-format
23871 msgid "Edit quotes for QOTD feature"
23872 msgstr "Redigera citat för QOTD-funktionen"
23873
23874 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:94
23875 #, c-format
23876 msgid "Edit quotes for quote-of-the-day feature"
23877 msgstr "Redigera citat för funktionen Dagens citat"
23878
23879 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:25
23880 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_item.json.inc:24
23881 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:35
23882 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:30
23883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:471
23884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:63
23885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:102
23886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:236
23887 #, c-format
23888 msgid "Edit record"
23889 msgstr "Redigera post"
23890
23891 #. A
23892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:507
23893 msgid "Edit request"
23894 msgstr "Redigera begäran"
23895
23896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:508
23897 #, c-format
23898 msgid "Edit request "
23899 msgstr "Redigera begäran "
23900
23901 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/stockrotation-toolbar.inc:7
23902 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/stockrotation-toolbar.inc:10
23903 #, c-format
23904 msgid "Edit rota"
23905 msgstr "Redigera schema"
23906
23907 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-menu.inc:7
23908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:70
23909 #, c-format
23910 msgid "Edit routing list"
23911 msgstr "Redigera mottagarlista"
23912
23913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:64
23914 #, c-format
23915 msgid "Edit routing list "
23916 msgstr "Redigera mottagarlista "
23917
23918 #. %1$s:  subscription.routingedit | html 
23919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:173
23920 #, c-format
23921 msgid "Edit routing list (%s)"
23922 msgstr "Redigera mottagarlista (%s)"
23923
23924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:28
23925 #, c-format
23926 msgid "Edit routing list for "
23927 msgstr "Redigera mottagarlista för "
23928
23929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:46
23930 #, c-format
23931 msgid "Edit rules"
23932 msgstr "Redigera regler"
23933
23934 #. SCRIPT
23935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:222
23936 msgid "Edit search"
23937 msgstr "Redigera sökning"
23938
23939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:45
23940 #, c-format
23941 msgid "Edit selected serials"
23942 msgstr "Redigera vald periodika"
23943
23944 #. INPUT type=submit
23945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:116
23946 msgid "Edit serials"
23947 msgstr "Redigera periodika"
23948
23949 #. INPUT type=submit
23950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:305
23951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:313
23952 msgid "Edit subfields"
23953 msgstr "Redigera underliggande fält"
23954
23955 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:19
23956 #, c-format
23957 msgid "Edit subscription"
23958 msgstr "Redigera prenumeration"
23959
23960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:58
23961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:112
23962 #, c-format
23963 msgid "Edit this holiday"
23964 msgstr "Redigera denna helgdag"
23965
23966 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:30
23967 #, c-format
23968 msgid "Edit vendor"
23969 msgstr "Redigera leverantör"
23970
23971 #. A
23972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:502
23973 #, c-format
23974 msgid "Edit vendor note"
23975 msgstr "Redigera leverantörskommentar"
23976
23977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:119
23978 #, c-format
23979 msgid "Editable in OPAC: "
23980 msgstr "Redigerbar i OPAC: "
23981
23982 #. SCRIPT
23983 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:34
23984 msgid "Editing catalog record #{ID}"
23985 msgstr "Redigera katalogpost #{ID}"
23986
23987 #. SCRIPT
23988 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:34
23989 msgid "Editing new full record"
23990 msgstr "Redigera ny full post"
23991
23992 #. SCRIPT
23993 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:34
23994 msgid "Editing new record"
23995 msgstr "Redigera ny post"
23996
23997 #. SCRIPT
23998 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:34
23999 msgid "Editing search result"
24000 msgstr "Redigera sökresultat"
24001
24002 #. For the first occurrence,
24003 #. SCRIPT
24004 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:34
24005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:103
24006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:162
24007 #, c-format
24008 msgid "Edition"
24009 msgstr "Upplaga"
24010
24011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:152
24012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:156
24013 #, c-format
24014 msgid "Edition: "
24015 msgstr "Upplaga: "
24016
24017 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.edition | html 
24018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:434
24019 #, c-format
24020 msgid "Edition: %s"
24021 msgstr "Upplaga: %s"
24022
24023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:320
24024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:793
24025 #, c-format
24026 msgid "Editions"
24027 msgstr "Upplagor"
24028
24029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:130
24030 #, c-format
24031 msgid "Editor"
24032 msgstr "Redaktör"
24033
24034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:493
24035 #, c-format
24036 msgid "Edmund Balnaves"
24037 msgstr "Edmund Balnaves"
24038
24039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:471
24040 #, c-format
24041 msgid "Edward Allen"
24042 msgstr "Edward Allen"
24043
24044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:759
24045 #, c-format
24046 msgid "Eivin Giske Skaaren"
24047 msgstr "Eivin Giske Skaaren"
24048
24049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:52
24050 #, c-format
24051 msgid "Elasticsearch: "
24052 msgstr "Elasticsearch: "
24053
24054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:553
24055 #, c-format
24056 msgid "Elliott Davis (3.12 QA Team Member)"
24057 msgstr "Elliott Davis (3.12 QA gruppmedlem)"
24058
24059 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:31
24060 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:33
24061 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/messaging-preference-form.inc:11
24062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:33
24063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:140
24064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:142
24065 #, c-format
24066 msgid "Email"
24067 msgstr "E-post"
24068
24069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:24
24070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:23
24071 #, c-format
24072 msgid "Email address:"
24073 msgstr "E-postadress:"
24074
24075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:35
24076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:47
24077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:37
24078 #, c-format
24079 msgid "Email has been sent."
24080 msgstr "E-post har skickats."
24081
24082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:61
24083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:131
24084 #, c-format
24085 msgid "Email required"
24086 msgstr "E-post krävs"
24087
24088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:402
24089 #, c-format
24090 msgid "Email text:"
24091 msgstr "E-post text:"
24092
24093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:58
24094 #, c-format
24095 msgid "Email:"
24096 msgstr "E-post:"
24097
24098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/members_results.tt:20
24099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:546
24100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:17
24101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:68
24102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:141
24103 #, c-format
24104 msgid "Email: "
24105 msgstr "E-post: "
24106
24107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:625
24108 #, c-format
24109 msgid "Emma Heath"
24110 msgstr "Emma Heath"
24111
24112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:779
24113 #, c-format
24114 msgid "Emma Smith"
24115 msgstr "Emma Smith"
24116
24117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1042
24118 #, c-format
24119 msgid "Emojiarea plug-in for jQuery"
24120 msgstr "Emojiarea plug-in för jQuery"
24121
24122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:62
24123 #, c-format
24124 msgid "Empty and close"
24125 msgstr "Töm och stäng"
24126
24127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:45
24128 #, c-format
24129 msgid "Enabled"
24130 msgstr "Aktiverad"
24131
24132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:119
24133 #, c-format
24134 msgid "Enabled?"
24135 msgstr "Aktiverad?"
24136
24137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:165
24138 #, c-format
24139 msgid "Encoding"
24140 msgstr "Kodning"
24141
24142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:111
24143 #, c-format
24144 msgid "Encoding (z3950 can send"
24145 msgstr "Kodning (z3950 kan skicka"
24146
24147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:182
24148 #, c-format
24149 msgid "Encoding: "
24150 msgstr "Kodning: "
24151
24152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:104
24153 #, c-format
24154 msgid "Encumber while invoice open"
24155 msgstr ""
24156
24157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:213
24158 #, c-format
24159 msgid "Encumber while invoice open? "
24160 msgstr ""
24161
24162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:211
24163 #, c-format
24164 msgid "Encyclopedias "
24165 msgstr "Uppslagsverk "
24166
24167 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:148
24168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:134
24169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:329
24170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:148
24171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:431
24172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:467
24173 #, c-format
24174 msgid "End date"
24175 msgstr "Slutdatum"
24176
24177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:4
24178 #, c-format
24179 msgid "End date is not consistent with subscription length."
24180 msgstr "Slutdatum överensstämmer inte med prenumerationstid."
24181
24182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:102
24183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:334
24184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:64
24185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:131
24186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:91
24187 #, c-format
24188 msgid "End date:"
24189 msgstr "Slutdatum:"
24190
24191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:180
24192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:143
24193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:213
24194 #, c-format
24195 msgid "End date: "
24196 msgstr "Slutdatum: "
24197
24198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:198
24199 #, c-format
24200 msgid "End of date range "
24201 msgstr "Slut på datumintervall "
24202
24203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:167
24204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:284
24205 #, c-format
24206 msgid "End of interval"
24207 msgstr "Slut på intervall"
24208
24209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1075
24210 #, c-format
24211 msgid "English"
24212 msgstr "Engelska"
24213
24214 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:8
24215 #, c-format
24216 msgid "Enhanced content"
24217 msgstr "Utökat innehåll"
24218
24219 #. A
24220 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:8
24221 msgid "Enhanced content settings"
24222 msgstr "Inställningar för utökat innehåll"
24223
24224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/patron-clubs-tab.tt:56
24225 #, c-format
24226 msgid "Enroll "
24227 msgstr "Registrera "
24228
24229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/patron-enroll.tt:4
24230 #, c-format
24231 msgid "Enroll in "
24232 msgstr "Registrera dig till "
24233
24234 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:140
24235 #, c-format
24236 msgid "Enroll patrons in clubs"
24237 msgstr "Registrera låntagare i klubbar"
24238
24239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:135
24240 #, c-format
24241 msgid "Enrolled patrons"
24242 msgstr "Registrerade låntagare"
24243
24244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:350
24245 #, c-format
24246 msgid "Enrollment fee"
24247 msgstr "Registreringsavgift"
24248
24249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:110
24250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:282
24251 #, c-format
24252 msgid "Enrollment fee: "
24253 msgstr "Registreringsavgift: "
24254
24255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:142
24256 #, c-format
24257 msgid "Enrollment field"
24258 msgstr "Registreringsfält"
24259
24260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:134
24261 #, c-format
24262 msgid "Enrollment fields"
24263 msgstr "Registreringsfält"
24264
24265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:347
24266 #, c-format
24267 msgid "Enrollment period"
24268 msgstr "Registreringsperiod"
24269
24270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:82
24271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:271
24272 #, c-format
24273 msgid "Enrollment period: "
24274 msgstr "Registreringsperiod: "
24275
24276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:182
24277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:188
24278 #, c-format
24279 msgid "Enrollments "
24280 msgstr "Registreringar "
24281
24282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:96
24283 #, c-format
24284 msgid "Enrolment period: "
24285 msgstr "Registreringsperiod: "
24286
24287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:316
24288 #, c-format
24289 msgid "Enter"
24290 msgstr "Enter"
24291
24292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:172
24293 #, c-format
24294 msgid ""
24295 "Enter a barcode to generate a printable spine label. For use with dedicated "
24296 "label printers"
24297 msgstr ""
24298 "Ange en streckkod för att generera en utskrivbar ryggetikett. För användning "
24299 "med speciella etikettskrivare"
24300
24301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:112
24302 #, c-format
24303 msgid "Enter a comma separated list of fields to print. You may include any "
24304 msgstr ""
24305 "Ange en kommaseparerad lista med fält att skriva ut. Du kan ta med alla "
24306
24307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:244
24308 #, c-format
24309 msgid "Enter a new purchase suggestion"
24310 msgstr "Ange ett nytt inköpsförslag"
24311
24312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:279
24313 #, c-format
24314 msgid ""
24315 "Enter a summary that will overwrite the default one in search results lists. "
24316 "Example, for a website itemtype : "
24317 msgstr ""
24318 "Ange en sammanfattning som kommer att skriva över standardvärdet i listor "
24319 "med sökresultat. Exempel för exemplartypen webbplats : "
24320
24321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:225
24322 #, c-format
24323 msgid "Enter a title and description for the holiday."
24324 msgstr "Ange en titel och beskrivning för helgen."
24325
24326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:168
24327 #, c-format
24328 msgid "Enter a word or phrase to check against approved/rejected lists: "
24329 msgstr ""
24330 "Ange ett ord eller en fras som ska kontrolleras mot listor med godkända/"
24331 "avslagna värden: "
24332
24333 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:172
24334 #, c-format
24335 msgid "Enter any authority field:"
24336 msgstr "Ange ett auktoritetsfält:"
24337
24338 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:118
24339 #, c-format
24340 msgid "Enter any heading:"
24341 msgstr "Ange en rubrik:"
24342
24343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:154
24344 #, c-format
24345 msgid "Enter barcode: "
24346 msgstr "Ange streckkod: "
24347
24348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:36
24349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:72
24350 #, c-format
24351 msgid "Enter biblionumber:"
24352 msgstr "Ange biblionummer:"
24353
24354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:73
24355 #, c-format
24356 msgid "Enter by barcode:"
24357 msgstr "Ange med streckkod:"
24358
24359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:75
24360 #, c-format
24361 msgid "Enter by itemnumber:"
24362 msgstr "Ange med exemplarnummer:"
24363
24364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:90
24365 #, c-format
24366 msgid "Enter cover biblionumber: "
24367 msgstr "Ange biblionummer för omslag: "
24368
24369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:518
24370 #, c-format
24371 msgid "Enter item barcode or keyword:"
24372 msgstr "Ange streckkod eller nyckelord för exemplar:"
24373
24374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:46
24375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:520
24376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:128
24377 #, c-format
24378 msgid "Enter item barcode:"
24379 msgstr "Ange streckkod för exemplar:"
24380
24381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:158
24382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:96
24383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:612
24384 #, c-format
24385 msgid "Enter item barcode: "
24386 msgstr "Ange streckkod för exemplar: "
24387
24388 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:6
24389 #, c-format
24390 msgid "Enter main heading ($a only):"
24391 msgstr "Ange huvudrubrik ($a endast):"
24392
24393 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:62
24394 #, c-format
24395 msgid "Enter main heading:"
24396 msgstr "Ange huvudrubrik:"
24397
24398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:79
24399 #, c-format
24400 msgid "Enter multiple card numbers"
24401 msgstr "Ange flera kortnummer"
24402
24403 #. %1$s:  name | html 
24404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:669
24405 #, c-format
24406 msgid "Enter parameters for report %s:"
24407 msgstr "Ange parametrar för rapport %s:"
24408
24409 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:26
24410 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/adv-search.inc:26
24411 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:8
24412 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search-box.inc:3
24413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:71
24414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:78
24415 #, c-format
24416 msgid "Enter patron card number or partial name:"
24417 msgstr "Ange låntagarens kortnummer eller en del av namnet:"
24418
24419 #. SCRIPT
24420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:225
24421 msgid "Enter patron card number:"
24422 msgstr "Ange låntagarens kortnummer:"
24423
24424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:116
24425 #, c-format
24426 msgid "Enter patron cardnumber: "
24427 msgstr "Ange låntagarens kortnummer: "
24428
24429 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-admin-search.inc:17
24430 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:35
24431 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:34
24432 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:31
24433 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cities-admin-search.inc:17
24434 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:24
24435 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:20
24436 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkin-search.inc:19
24437 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:141
24438 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:28
24439 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/contracts-admin-search.inc:18
24440 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patrons-admin-search.inc:15
24441 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:25
24442 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950-admin-search.inc:17
24443 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/currencies-admin-search.inc:15
24444 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/letters-search.inc:15
24445 #, c-format
24446 msgid "Enter search keywords:"
24447 msgstr "Ange nyckelord för sökning:"
24448
24449 #. INPUT type=text name=q
24450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:87
24451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:66
24452 msgid "Enter search terms"
24453 msgstr "Ange söktermer"
24454
24455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:97
24456 #, c-format
24457 msgid "Enter starting card position: "
24458 msgstr "Ange startposition för kort:"
24459
24460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:87
24461 #, c-format
24462 msgid "Enter starting label position (for PDF): "
24463 msgstr "Ange startposition för etikett (för PDF): "
24464
24465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:83
24466 #, c-format
24467 msgid "Enter the barcode of the item to attach:"
24468 msgstr "Ange streckkoden för exemplaret som ska kopplas:"
24469
24470 #. INPUT type=text name=q
24471 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-admin-search.inc:20
24472 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:37
24473 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:34
24474 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cities-admin-search.inc:20
24475 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:27
24476 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:23
24477 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:144
24478 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:31
24479 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/contracts-admin-search.inc:21
24480 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patrons-admin-search.inc:18
24481 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950-admin-search.inc:20
24482 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/currencies-admin-search.inc:18
24483 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/letters-search.inc:18
24484 msgid "Enter the terms you wish to search for."
24485 msgstr "Ange de termer du vill söka efter."
24486
24487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:34
24488 #, c-format
24489 msgid "Entity"
24490 msgstr "Enhet"
24491
24492 #. SCRIPT
24493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:58
24494 msgid "Entity %s (code %s) for lang %s has correctly been updated with '%s'"
24495 msgstr ""
24496
24497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:50
24498 #, c-format
24499 msgid "Entry date"
24500 msgstr "Registreringsdatum"
24501
24502 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/waiting_holds.inc:13
24503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:54
24504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:89
24505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:111
24506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:219
24507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:162
24508 #, c-format
24509 msgid "Enumeration"
24510 msgstr "Numrering"
24511
24512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:36
24513 #, c-format
24514 msgid "Envoyer"
24515 msgstr "Envoyer"
24516
24517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:685
24518 #, c-format
24519 msgid "Ere Maijala"
24520 msgstr "Ere Maijala"
24521
24522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:727
24523 #, c-format
24524 msgid "Eric Olsen"
24525 msgstr "Eric Olsen"
24526
24527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:737
24528 #, c-format
24529 msgid "Eric Phetteplace (phette23)"
24530 msgstr "Eric Phetteplace (phette23)"
24531
24532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:806
24533 #, c-format
24534 msgid "Eric Vantillard "
24535 msgstr "Eric Vantillard "
24536
24537 #. For the first occurrence,
24538 #. SCRIPT
24539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:390
24540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:111
24541 #, c-format
24542 msgid "Error"
24543 msgstr "Fel"
24544
24545 #. %1$s:  errno | html 
24546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:18
24547 #, c-format
24548 msgid "Error %s"
24549 msgstr "Fel %s"
24550
24551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:716
24552 #, c-format
24553 msgid "Error - unknown option"
24554 msgstr "Fel - okänt val"
24555
24556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:39
24557 #, c-format
24558 msgid "Error adding items:"
24559 msgstr "Fel när exemplar lades till:"
24560
24561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:74
24562 #, c-format
24563 msgid "Error analysis:"
24564 msgstr "Felanalys:"
24565
24566 #. For the first occurrence,
24567 #. SCRIPT
24568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:117
24569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:214
24570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:74
24571 msgid "Error code 0 not used"
24572 msgstr "Felkod 0 ej använd"
24573
24574 #. SCRIPT
24575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:90
24576 msgid "Error downloading the file"
24577 msgstr "Fel vid nedladdning av fil"
24578
24579 #. SCRIPT
24580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:291
24581 msgid "Error importing the framework"
24582 msgstr "Fel vid import av ramverket"
24583
24584 #. %1$s:  ( errZebraConnection ) | html 
24585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:113
24586 #, c-format
24587 msgid "Error message from Zebra: %s "
24588 msgstr "Felmeddelande från Zebra: %s "
24589
24590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:337
24591 #, c-format
24592 msgid "Error performing operation"
24593 msgstr "Funktionen orsakade ett fel"
24594
24595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:25
24596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:89
24597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:165
24598 #, c-format
24599 msgid "Error saving item"
24600 msgstr "Fel när exemplar sparades"
24601
24602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:26
24603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:90
24604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:166
24605 #, c-format
24606 msgid "Error saving items"
24607 msgstr "Fel när exemplar sparades"
24608
24609 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:12
24610 #, c-format
24611 msgid "Error while creating PDF file. "
24612 msgstr "Fel vid skapandet av en PDF-fil. "
24613
24614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:271
24615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:35
24616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:496
24617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:107
24618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:109
24619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:25
24620 #, c-format
24621 msgid "Error:"
24622 msgstr "Fel:"
24623
24624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:54
24625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:55
24626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:56
24627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:57
24628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:59
24629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:60
24630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/access_files.tt:23
24631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:21
24632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:25
24633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:29
24634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:33
24635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:32
24636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:36
24637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:40
24638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:44
24639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:49
24640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:55
24641 #, c-format
24642 msgid "Error: "
24643 msgstr "Fel: "
24644
24645 #. For the first occurrence,
24646 #. %1$s:  ELSE 
24647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:26
24648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:30
24649 #, c-format
24650 msgid "Error: %s"
24651 msgstr "Fel: %s"
24652
24653 #. %1$s:  ELSIF ( loopfilte.sql ) 
24654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:30
24655 #, c-format
24656 msgid "Error: %s "
24657 msgstr "Fel: %s "
24658
24659 #. %1$s:  FOREACH errse IN errseq 
24660 #. %2$s:  errse.serialseq | html 
24661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:105
24662 #, c-format
24663 msgid "Error: Barcode not unique for %sserialseq %s"
24664 msgstr "Fel: Streckkod inte unik för %sserialseq %s"
24665
24666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:34
24667 #, c-format
24668 msgid "Error: Required news title missing!"
24669 msgstr "Fel: Nyhetstitel saknas!"
24670
24671 #. %1$s:  msg_add | html 
24672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:48
24673 #, c-format
24674 msgid "Error: Server with id %s not found"
24675 msgstr "Fel: Server med id %s hittas inte"
24676
24677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:93
24678 #, c-format
24679 msgid "Error: Two or more patrons need to be selected for merging"
24680 msgstr "Fel: två eller flera låntagare måste väljas för sammanslagning"
24681
24682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:49
24683 #, c-format
24684 msgid "Error: no field value specified."
24685 msgstr "Fel: inget fältvärde angivet."
24686
24687 #. SCRIPT
24688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:164
24689 msgid "Error; your data might not have been saved"
24690 msgstr "Fel; dina data kanske inte har sparats"
24691
24692 #. For the first occurrence,
24693 #. %1$s:  name | html 
24694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:617
24695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:658
24696 #, c-format
24697 msgid "Errors found when processing parameters for report: %s"
24698 msgstr "Fel hittades när parametrar bearbetades för rapport: %s"
24699
24700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:107
24701 #, c-format
24702 msgid "Errors occurred:"
24703 msgstr "Fel inträffade:"
24704
24705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:862
24706 #, c-format
24707 msgid "Escuela de Orientacion Lacaniana, Argentina"
24708 msgstr "Escuela de Orientacion Lacaniana, Argentina"
24709
24710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:578
24711 #, c-format
24712 msgid "Esiee School (Jérome Vizcaino, Michel Lerenard, Pierre Cauchois)"
24713 msgstr "Esiee School (Jérome Vizcaino, Michel Lerenard, Pierre Cauchois)"
24714
24715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1101
24716 #, c-format
24717 msgid ""
24718 "Espa&ntilde;ol (Spanish) Bernardo González Kriegel, Héctor Castro and Tomás "
24719 "Cohen Arazi, with the help of the koha-es community."
24720 msgstr ""
24721 "Espa&ntilde;ol (spanska) Bernardo González Kriegel, Héctor Castro och Tomás "
24722 "Cohen Arazi, med hjälp av koha-es-community."
24723
24724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:44
24725 #, c-format
24726 msgid "Espace\\Temps"
24727 msgstr "Espace\\Temps"
24728
24729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:238
24730 #, c-format
24731 msgid "Est cost"
24732 msgstr "Uppskattad kostnad"
24733
24734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:35
24735 #, c-format
24736 msgid "Estimated cost per unit "
24737 msgstr "Uppskattad kostnad per enhet "
24738
24739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:61
24740 #, c-format
24741 msgid "Estimated delivery date"
24742 msgstr "Uppskattat leveransdatum"
24743
24744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:171
24745 #, c-format
24746 msgid "Estimated delivery date from: "
24747 msgstr "Uppskattat leveransdatum från: "
24748
24749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:292
24750 #, c-format
24751 msgid "Estimated delivery date:"
24752 msgstr "Uppskattat leveransdatum:"
24753
24754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:191
24755 #, c-format
24756 msgid "Estimated priority:"
24757 msgstr "Uppskattad prioritet:"
24758
24759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:253
24760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:258
24761 #, c-format
24762 msgid "Evening"
24763 msgstr "Kväll"
24764
24765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:249
24766 #, c-format
24767 msgid "Evening "
24768 msgstr "Kväll "
24769
24770 #. For the first occurrence,
24771 #. SCRIPT
24772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:344
24773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:96
24774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:398
24775 #, c-format
24776 msgid "Every"
24777 msgstr "Alla"
24778
24779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:65
24780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:68
24781 #, c-format
24782 msgid "Everyone"
24783 msgstr "Alla"
24784
24785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:259
24786 #, c-format
24787 msgid "Everything went okay. Update done."
24788 msgstr "Allt gick bra. Uppdatering genomförd."
24789
24790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:533
24791 #, c-format
24792 msgid "Evonne Cheung"
24793 msgstr "Evonne Cheung"
24794
24795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:274
24796 #, c-format
24797 msgid "Exactly on"
24798 msgstr "Exakt på"
24799
24800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:60
24801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:47
24802 #, c-format
24803 msgid "Example: 5.00"
24804 msgstr "Exempel: 5,00"
24805
24806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:209
24807 #, c-format
24808 msgid ""
24809 "Example: Name=subscription.name|Title=subscription.title|Issue number=serial."
24810 "serialseq"
24811 msgstr ""
24812 "Exempel: Namn=subscription.name|Titel=subscription.title|"
24813 "Exemplarnummer=serial.serialseq"
24814
24815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:200
24816 #, c-format
24817 msgid "Example: Personal name=200|Entry element=210$a|300|009"
24818 msgstr "Exempel: Personnamn=200|Postelement=210$a|300|009"
24819
24820 #. SCRIPT
24821 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/columns_settings.inc:3
24822 msgid "Excel"
24823 msgstr "Excel"
24824
24825 #. SCRIPT
24826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:350
24827 msgid "Exception: %s"
24828 msgstr "Undantag: %s"
24829
24830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:242
24831 #, c-format
24832 msgid "Exceptions"
24833 msgstr "Undantag"
24834
24835 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/chart.inc:37
24836 #, c-format
24837 msgid "Exclude last line (Rollup)"
24838 msgstr "Uteslut sista raden (Uppdatering)"
24839
24840 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:126
24841 #, c-format
24842 msgid "Execute SQL reports"
24843 msgstr "Utföra SQL-rapporter"
24844
24845 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:33
24846 #, c-format
24847 msgid "Execute overdue items report"
24848 msgstr "Köra rapport för försenade exemplar"
24849
24850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/convert_report.tt:11
24851 #, c-format
24852 msgid "Existing SQL"
24853 msgstr "Existerande SQL"
24854
24855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:529
24856 #, c-format
24857 msgid "Existing holds"
24858 msgstr "Befintliga reservationer"
24859
24860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:73
24861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:58
24862 #, c-format
24863 msgid "Expand all"
24864 msgstr "Utöka alla"
24865
24866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:153
24867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:155
24868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:303
24869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:137
24870 #, c-format
24871 msgid "Expected"
24872 msgstr "Förväntas"
24873
24874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:119
24875 #, c-format
24876 msgid "Expected on"
24877 msgstr "Väntas den"
24878
24879 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:11
24880 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:13
24881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:931
24882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:737
24883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:890
24884 #, c-format
24885 msgid "Expiration"
24886 msgstr "Utgång"
24887
24888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:167
24889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:82
24890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:60
24891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:43
24892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:47
24893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:40
24894 #, c-format
24895 msgid "Expiration date"
24896 msgstr "Utgångsdatum"
24897
24898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:98
24899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:135
24900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:428
24901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:68
24902 #, c-format
24903 msgid "Expiration date: "
24904 msgstr "Utgångsdatum: "
24905
24906 #. %1$s:  patron.dateexpiry | $KohaDates 
24907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:30
24908 #, c-format
24909 msgid "Expiration date: %s"
24910 msgstr "Utgångsdatum: %s"
24911
24912 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:63
24913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:658
24914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:671
24915 #, c-format
24916 msgid "Expiration:"
24917 msgstr "Utgång:"
24918
24919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:972
24920 #, c-format
24921 msgid "Expiration: "
24922 msgstr "Utgång:"
24923
24924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:38
24925 #, c-format
24926 msgid "Expired? / Closed?"
24927 msgstr "Utgången? / Stängd?"
24928
24929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:258
24930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:370
24931 #, c-format
24932 msgid "Expires before:"
24933 msgstr "Utgår innan:"
24934
24935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:128
24936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:80
24937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:103
24938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:66
24939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:83
24940 #, c-format
24941 msgid "Expires on"
24942 msgstr "Utgår den"
24943
24944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:41
24945 #, c-format
24946 msgid "Expiring before:"
24947 msgstr "Utgår innan:"
24948
24949 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:54
24950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:150
24951 #, c-format
24952 msgid "Expiry date"
24953 msgstr "Utgångsdatum"
24954
24955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:250
24956 #, c-format
24957 msgid "Explanation"
24958 msgstr "Förklaring"
24959
24960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:34
24961 #, c-format
24962 msgid "Explanation: "
24963 msgstr "Förklaring: "
24964
24965 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:171
24966 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:77
24967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:177
24968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:103
24969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:103
24970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:80
24971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:247
24972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:249
24973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:145
24974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:167
24975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:216
24976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:238
24977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:155
24978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:162
24979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:261
24980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:113
24981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:106
24982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:340
24983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:155
24984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:265
24985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:277
24986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:92
24987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:198
24988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:262
24989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:131
24990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:93
24991 #, c-format
24992 msgid "Export"
24993 msgstr "Exportera"
24994
24995 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:31
24996 #, c-format
24997 msgid "Export "
24998 msgstr "Exportera "
24999
25000 #. %1$s:  loo.frameworktext | html 
25001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:226
25002 #, c-format
25003 msgid "Export %s framework"
25004 msgstr "Exportera %s ramverk"
25005
25006 #. SCRIPT
25007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:129
25008 msgid "Export Labels"
25009 msgstr "Exportera etiketter"
25010
25011 #. INPUT type=submit
25012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:379
25013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:5
25014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:149
25015 #, c-format
25016 msgid "Export as CSV"
25017 msgstr "Exportera som CSV"
25018
25019 #. INPUT type=submit
25020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:378
25021 msgid "Export as PDF"
25022 msgstr "Exportera som PDF"
25023
25024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:38
25025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:226
25026 #, c-format
25027 msgid "Export authority records"
25028 msgstr "Exportera auktoritetsposter"
25029
25030 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:95
25031 #, c-format
25032 msgid "Export bibliographic and holdings data"
25033 msgstr "Exportera bibliografiska data och exemplardata"
25034
25035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:37
25036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:165
25037 #, c-format
25038 msgid "Export bibliographic records"
25039 msgstr "Exportera bibliografiska poster"
25040
25041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:157
25042 #, c-format
25043 msgid "Export bibliographic, holdings, and authority records"
25044 msgstr "Exportera bibliografiska, auktoritets- och exemplarposter"
25045
25046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:70
25047 #, c-format
25048 msgid "Export card batch"
25049 msgstr "Exportera kortsats"
25050
25051 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:56
25052 #, c-format
25053 msgid "Export checkouts using format:"
25054 msgstr "Exportera lån med formatet:"
25055
25056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:43
25057 #, c-format
25058 msgid "Export configuration"
25059 msgstr "Exportera konfiguration"
25060
25061 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:62
25062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:156
25063 #, c-format
25064 msgid "Export data"
25065 msgstr "Exportera data"
25066
25067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:40
25068 #, c-format
25069 msgid "Export database"
25070 msgstr "Exportera databas"
25071
25072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:155
25073 #, c-format
25074 msgid "Export default framework"
25075 msgstr "Exportera standardramverk"
25076
25077 #. A
25078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:145
25079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:216
25080 msgid ""
25081 "Export framework structure (fields, subfields) to a spreadsheet file (.csv, ."
25082 "xml, .ods)"
25083 msgstr ""
25084 "Exportera ramverksstruktur (fält, underliggande fält) till ett kalkylark (."
25085 "csv, .xml, .ods)"
25086
25087 #. INPUT type=button
25088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:113
25089 msgid "Export from patron list"
25090 msgstr "Exportera från låntagarlista"
25091
25092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:94
25093 #, c-format
25094 msgid "Export full batch"
25095 msgstr "Exportera full sats"
25096
25097 #. For the first occurrence,
25098 #. SCRIPT
25099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:171
25100 msgid "Export labels"
25101 msgstr "Exportera etiketter"
25102
25103 #. For the first occurrence,
25104 #. SCRIPT
25105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:137
25106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:134
25107 msgid "Export patron cards"
25108 msgstr "Exportera låntagarkort"
25109
25110 #. SCRIPT
25111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:134
25112 msgid "Export patron cards from list"
25113 msgstr "Exportera låntagarkort från lista"
25114
25115 #. SCRIPT
25116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:222
25117 msgid "Export results to CSV"
25118 msgstr "Exportera resultat till CSV"
25119
25120 #. SCRIPT
25121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:222
25122 msgid "Export results to barcodes file"
25123 msgstr "Exportera resultat till en streckkodsfil"
25124
25125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:103
25126 #, c-format
25127 msgid "Export selected"
25128 msgstr "Exportera valda"
25129
25130 #. INPUT type=button
25131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:95
25132 msgid "Export selected batches"
25133 msgstr "Exportera valda satser"
25134
25135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:69
25136 #, c-format
25137 msgid "Export selected card(s)"
25138 msgstr "Exportera valda kort"
25139
25140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:46
25141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:93
25142 #, c-format
25143 msgid "Export selected items"
25144 msgstr "Exportera valda exemplar"
25145
25146 #. SCRIPT
25147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:134
25148 msgid "Export single batch"
25149 msgstr "Exportera en sats"
25150
25151 #. SCRIPT
25152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:137
25153 msgid "Export single card"
25154 msgstr "Exportera ett kort"
25155
25156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:148
25157 #, c-format
25158 msgid "Export this basket group as CSV"
25159 msgstr "Exportera denna korggrupp som CSV"
25160
25161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:144
25162 #, c-format
25163 msgid "Export to CSV file: "
25164 msgstr "Exportera till CSV-fil: "
25165
25166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:161
25167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:232
25168 #, c-format
25169 msgid "Export to CSV spreadsheet"
25170 msgstr "Exportera till CSV-kalkylark"
25171
25172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:162
25173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:233
25174 #, c-format
25175 msgid ""
25176 "Export to Excel with XML format, compatible with OpenOffice/LibreOffice as "
25177 "well"
25178 msgstr ""
25179 "Exportera till Excel som XML, även kompatibelt med OpenOffice/LibreOffice"
25180
25181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:163
25182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:234
25183 #, c-format
25184 msgid "Export to OpenDocument spreadsheet format"
25185 msgstr "Exportera till kalkylbladsformatet OpenDocument"
25186
25187 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:87
25188 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:89
25189 #, c-format
25190 msgid "Export today's checked in barcodes"
25191 msgstr "Exportera streckkoder för dagens återlämnade exemplar"
25192
25193 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:154
25194 #, c-format
25195 msgid "Exporting to Dublin Core..."
25196 msgstr "Exporterar till Dublin Core"
25197
25198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:100
25199 #, c-format
25200 msgid "FINMARC"
25201 msgstr "FINMARC"
25202
25203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:864
25204 #, c-format
25205 msgid "FIT"
25206 msgstr "FIT"
25207
25208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:796
25209 #, c-format
25210 msgid "Fabio Tiana"
25211 msgstr "Fabio Tiana"
25212
25213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:228
25214 #, c-format
25215 msgid "Facetable"
25216 msgstr "Facetable"
25217
25218 #. For the first occurrence,
25219 #. SCRIPT
25220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:117
25221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:214
25222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:254
25223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:74
25224 msgid "Failed"
25225 msgstr "Misslyckades"
25226
25227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:34
25228 #, c-format
25229 msgid ""
25230 "Failed to add field. Please make sure the field name doesn't already exist."
25231 msgstr ""
25232 "Kunde inte lägga till fält. Kontrollera att fältnamnet inte redan finns."
25233
25234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:34
25235 #, c-format
25236 msgid "Failed to add item with barcode "
25237 msgstr "Kunde inte lägga till exemplar med streckkod"
25238
25239 #. %1$s:  error_info | html 
25240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:26
25241 #, c-format
25242 msgid "Failed to add mapping for %s"
25243 msgstr "Gick inte att lägga till mappning för %s"
25244
25245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:24
25246 #, c-format
25247 msgid "Failed to add scheduled task"
25248 msgstr "Kunde inte lägga till schemalagd uppgift"
25249
25250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:79
25251 #, c-format
25252 msgid "Failed to apply different matching rule"
25253 msgstr "Kunde inte tillämpa annan matchningsregel"
25254
25255 #. %1$s:  message_loo.failed_ok | html 
25256 #. %2$s:  ELSIF ( message_loo.failed_rej ) 
25257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:56
25258 #, c-format
25259 msgid "Failed to approve term (%s). %s"
25260 msgstr "Kunde inte godkänna term (%s). %s"
25261
25262 #. SCRIPT
25263 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:34
25264 msgid "Failed to change framework"
25265 msgstr "Misslyckades med att ändra ramverk"
25266
25267 #. %1$s:  selected_count | html 
25268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:39
25269 #, c-format
25270 msgid "Failed to change the status of %s item(s)."
25271 msgstr "Misslyckades att ändra status på %s exemplar."
25272
25273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:413
25274 #, c-format
25275 msgid "Failed to delete budget because funds exist."
25276 msgstr ""
25277 "Misslyckades med att ta bort budget eftersom budgetställe fortfarande finns."
25278
25279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:43
25280 #, c-format
25281 msgid "Failed to delete field."
25282 msgstr "Kunde inte ta bort fält."
25283
25284 #. %1$s:  message_loo.failed_rej | html 
25285 #. %2$s:  ELSIF ( message_loo.approver ) 
25286 #. %3$s:  message_loo.approver | html 
25287 #. %4$s:  ELSIF ( message_loo.approved_by ) 
25288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:57
25289 #, c-format
25290 msgid ""
25291 "Failed to reject term (%s). %sNo match for user (%s). FILTER REQUIRES "
25292 "BORROWERNUMBER (not name). %s"
25293 msgstr ""
25294 "Kunde inte avslå termen (%s). %sIngen matchning för användaren (%s). FILTER "
25295 "KRÄVER LÅNTAGARNUMMER (ej namn). %s"
25296
25297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:54
25298 #, c-format
25299 msgid "Failed to remove item with barcode "
25300 msgstr "Kunde inte ta bort exemplar med streckkod"
25301
25302 #. SCRIPT
25303 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:34
25304 msgid "Failed to run macro:"
25305 msgstr "Kunde inte köra makro:"
25306
25307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:29
25308 #, c-format
25309 msgid "Failed to transfer collection"
25310 msgstr "Kunde inte överföra samling"
25311
25312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:31
25313 #, c-format
25314 msgid "Failed to unzip archive."
25315 msgstr "Kunde inte zippa upp fil."
25316
25317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:52
25318 #, c-format
25319 msgid "Failed to update field."
25320 msgstr "Kunde inte ta uppdatera fält."
25321
25322 #. SCRIPT
25323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:476
25324 msgid "Fall"
25325 msgstr "Höst"
25326
25327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:947
25328 #, c-format
25329 msgid "FamFamFam Site"
25330 msgstr "FamFamFam-webplats"
25331
25332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:945
25333 #, c-format
25334 msgid "Famfamfam iconset"
25335 msgstr "Famfamfam-ikonuppsättning"
25336
25337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:863
25338 #, c-format
25339 msgid "Farmington Public Library, USA"
25340 msgstr "Farmington Public Library, USA"
25341
25342 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:21
25343 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:70
25344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:39
25345 #, c-format
25346 msgid "Fast cataloging"
25347 msgstr "Snabb katalogisering"
25348
25349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:809
25350 #, c-format
25351 msgid "Father Vlasie"
25352 msgstr "Father Vlasie"
25353
25354 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:24
25355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:36
25356 #, c-format
25357 msgid "Fax"
25358 msgstr "Fax"
25359
25360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:193
25361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:37
25362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:15
25363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:66
25364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:138
25365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:265
25366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:140
25367 #, c-format
25368 msgid "Fax: "
25369 msgstr "Fax: "
25370
25371 #. %1$s:  library.branchfax | html 
25372 #. %2$s:  END 
25373 #. %3$s:  IF library.branchemail 
25374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:221
25375 #, c-format
25376 msgid "Fax: %s%s %s "
25377 msgstr "Fax: %s%s %s "
25378
25379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:102
25380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:156
25381 #, c-format
25382 msgid "Features"
25383 msgstr "Funktioner"
25384
25385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:63
25386 #, c-format
25387 msgid "Features enabled"
25388 msgstr "Funktioner aktiverade"
25389
25390 #. SCRIPT
25391 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
25392 msgid "Feb"
25393 msgstr "Feb"
25394
25395 #. For the first occurrence,
25396 #. SCRIPT
25397 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
25398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:138
25399 #, c-format
25400 msgid "February"
25401 msgstr "Februari"
25402
25403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:32
25404 #, c-format
25405 msgid "Fee receipt"
25406 msgstr "Avgiftskvitto"
25407
25408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:49
25409 #, c-format
25410 msgid "Feedback:"
25411 msgstr "Återkoppling:"
25412
25413 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/blocked-fines.inc:5
25414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:721
25415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:53
25416 #, c-format
25417 msgid "Fees &amp; Charges:"
25418 msgstr "Avgifter:"
25419
25420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:77
25421 #, c-format
25422 msgid "Fees paid"
25423 msgstr "Avgift betald"
25424
25425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:288
25426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:290
25427 #, c-format
25428 msgid "Female"
25429 msgstr "Kvinna"
25430
25431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:303
25432 #, c-format
25433 msgid "Female "
25434 msgstr "Kvinna "
25435
25436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:524
25437 #, c-format
25438 msgid "Fernando Canizo"
25439 msgstr "Fernando Canizo"
25440
25441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:35
25442 #, c-format
25443 msgid "Fewer options"
25444 msgstr "Färre alternativ"
25445
25446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:183
25447 #, c-format
25448 msgid "Fiction"
25449 msgstr "Fiction"
25450
25451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:120
25452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:153
25453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:34
25454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:58
25455 #, c-format
25456 msgid "Field"
25457 msgstr "Fält"
25458
25459 #. For the first occurrence,
25460 #. SCRIPT
25461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:9
25462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:11
25463 msgid "Field %s is mandatory, at least one of its subfields must be filled."
25464 msgstr ""
25465 "Fält %s är obligatoriskt, minst ett av dess underliggande fält måste fyllas "
25466 "i."
25467
25468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:97
25469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:99
25470 #, c-format
25471 msgid "Field 1"
25472 msgstr "Fält 1"
25473
25474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:151
25475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:153
25476 #, c-format
25477 msgid "Field 2"
25478 msgstr "Fält 2"
25479
25480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:205
25481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:207
25482 #, c-format
25483 msgid "Field 3"
25484 msgstr "Fält 3"
25485
25486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:41
25487 #, c-format
25488 msgid "Field created."
25489 msgstr "Fält har skapats"
25490
25491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:53
25492 #, c-format
25493 msgid "Field deleted."
25494 msgstr "Fält raderat."
25495
25496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:44
25497 #, c-format
25498 msgid "Field name: "
25499 msgstr "Fältnamn: "
25500
25501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:170
25502 #, c-format
25503 msgid "Field separator: "
25504 msgstr "Fältseparator: "
25505
25506 #. %1$s:  field_added.label | html 
25507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:29
25508 #, c-format
25509 msgid "Field successfully added: %s "
25510 msgstr "Fält har lagts till: %s "
25511
25512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:38
25513 #, c-format
25514 msgid "Field successfully deleted. "
25515 msgstr "Fält har tagits bort. "
25516
25517 #. %1$s:  field_updated.label | html 
25518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:47
25519 #, c-format
25520 msgid "Field successfully updated: %s "
25521 msgstr "Fält har uppdaterats: %s "
25522
25523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:146
25524 #, c-format
25525 msgid "Field to use for record matching"
25526 msgstr "Fält att använda för postmatchning"
25527
25528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:47
25529 #, c-format
25530 msgid "Field updated."
25531 msgstr "Fält uppdaterat."
25532
25533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:75
25534 #, c-format
25535 msgid "Field-weighted, relevance ranked"
25536 msgstr "Fältviktad, rangordnad efter relevans"
25537
25538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:115
25539 #, c-format
25540 msgid ""
25541 "Fields homebranch_description, holdingbranch_description, ccode_description, "
25542 "location_description and permanent_location_description show description "
25543 "instead of code."
25544 msgstr ""
25545 "Fält homebranch_description, holdingbranch_description, ccode_description, "
25546 "location_description och permanent_location_description visar beskrivning "
25547 "istället för kod."
25548
25549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:174
25550 #, c-format
25551 msgid "Fields to display in report:"
25552 msgstr "Fält som ska visas i rapport:"
25553
25554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:78
25555 #, c-format
25556 msgid "Fields to print"
25557 msgstr "Fält för utskrift"
25558
25559 #. SCRIPT
25560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:86
25561 msgid "File Not Found!"
25562 msgstr "Filen hittades inte!"
25563
25564 #. For the first occurrence,
25565 #. SCRIPT
25566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:117
25567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:214
25568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:74
25569 msgid "File already exists"
25570 msgstr "Filen finns redan."
25571
25572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:197
25573 #, c-format
25574 msgid ""
25575 "File containing a list of authids with one authid per line. This list works "
25576 "as a filter: it is compatible with other parameters. (File types accepted: ."
25577 "csv and .txt)"
25578 msgstr ""
25579 "Fil som innehåller en lista med författarid, med ett författarid per rad. "
25580 "Listan fungerar som ett filter. Den är kompatibel med andra parametrar."
25581 "(Filtyper accepterade är: .csv och .txt)"
25582
25583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:114
25584 #, c-format
25585 msgid ""
25586 "File containing a list of biblionumbers with one biblionumber per line. This "
25587 "list works as a filter: it is compatible with other parameters. (File types "
25588 "accepted: .csv and .txt)"
25589 msgstr ""
25590 "Filen innehåller en lista med biblionummer med ett biblionummer per linje. "
25591 "Denna lista fungerar som ett filter: den är kompatibel med andra parametrar. "
25592 "(Accepterade filtyper: .csv och .txt)"
25593
25594 #. SCRIPT
25595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:254
25596 msgid "File could not be created. Check permissions."
25597 msgstr "Fil kunde inte skapas. Kontrollera rättigheter."
25598
25599 #. SCRIPT
25600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:254
25601 msgid "File could not be read."
25602 msgstr "Filen kunde inte läsas."
25603
25604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:139
25605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:213
25606 #, c-format
25607 msgid "File format: "
25608 msgstr "Filformat: "
25609
25610 #. SCRIPT
25611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:254
25612 msgid "File has been deleted."
25613 msgstr "Fil har raderats."
25614
25615 #. SCRIPT
25616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:86
25617 msgid "File is not readable"
25618 msgstr "Filen är inte läsbar"
25619
25620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:277
25621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:48
25622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:384
25623 #, c-format
25624 msgid "File name"
25625 msgstr "Filnamn"
25626
25627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:98
25628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:159
25629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:220
25630 #, c-format
25631 msgid "File name:"
25632 msgstr "Filnamn:"
25633
25634 #. SCRIPT
25635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:254
25636 msgid "File or upload record could not be deleted."
25637 msgstr "Fil eller uppladdad post kunde inte tas bort."
25638
25639 #. SCRIPT
25640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:86
25641 msgid "File read cancelled"
25642 msgstr "Filinläsning avbruten"
25643
25644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:79
25645 #, c-format
25646 msgid "File type"
25647 msgstr "Filtyp"
25648
25649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:198
25650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:74
25651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:76
25652 #, c-format
25653 msgid "File:"
25654 msgstr "Fil:"
25655
25656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:71
25657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:37
25658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:115
25659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:75
25660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:35
25661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:67
25662 #, c-format
25663 msgid "File: "
25664 msgstr "Fil: "
25665
25666 #. %1$s:  SOURCE_FILE | html 
25667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:59
25668 #, c-format
25669 msgid "File: %s"
25670 msgstr "Fil: %s"
25671
25672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1023
25673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1024
25674 #, c-format
25675 msgid "FileSaver library"
25676 msgstr "FileSaver-bibliotek"
25677
25678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:157
25679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:41
25680 #, c-format
25681 msgid "Filename"
25682 msgstr "Filnamn"
25683
25684 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:116
25685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:24
25686 #, c-format
25687 msgid "Files"
25688 msgstr "Filer"
25689
25690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:338
25691 #, c-format
25692 msgid "Files attached to invoice"
25693 msgstr "Filer kopplade till faktura"
25694
25695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/access_files.tt:23
25696 #, c-format
25697 msgid ""
25698 "Files could not be found because the \"access_dir\" option was not set in "
25699 "\"koha-conf.xml\". Contact your system administrator to add this option."
25700 msgstr ""
25701 "Filer kunde inte hittas eftersom \"access_dir\" valet var inte inställt i "
25702 "\"koha-conf.xml\". Kontakta din systemadministratör för att ställa in detta."
25703
25704 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' no_html = 1 
25705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:8
25706 #, c-format
25707 msgid "Files for %s"
25708 msgstr "Filer för %s"
25709
25710 #. %1$s:  invoicenumber | html 
25711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:22
25712 #, c-format
25713 msgid "Files for invoice: %s"
25714 msgstr "Filer för faktura: %s"
25715
25716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:186
25717 #, c-format
25718 msgid "Filing routine: "
25719 msgstr "Registreringsrutin: "
25720
25721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:294
25722 #, c-format
25723 msgid "Filing rule"
25724 msgstr "Klassificeringsregel: "
25725
25726 #. SCRIPT
25727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:587
25728 msgid "Filing rule code missing"
25729 msgstr "Kod för klassificeringsregel saknas"
25730
25731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:173
25732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:177
25733 #, c-format
25734 msgid "Filing rule code: "
25735 msgstr "Kod för klassificeringsregel: "
25736
25737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:127
25738 #, c-format
25739 msgid "Filing rule: "
25740 msgstr "Klassificeringsregel: "
25741
25742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:222
25743 #, c-format
25744 msgid "Filmographies"
25745 msgstr "Filmographies"
25746
25747 #. INPUT type=submit
25748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:155
25749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:404
25750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:432
25751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:72
25752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:189
25753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:186
25754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:205
25755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:188
25756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:81
25757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:96
25758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:75
25759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:89
25760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:917
25761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:73
25762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:73
25763 #, c-format
25764 msgid "Filter"
25765 msgstr "Filter"
25766
25767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:208
25768 #, c-format
25769 msgid "Filter barcode"
25770 msgstr "Filtrera streckkod"
25771
25772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:644
25773 #, c-format
25774 msgid "Filter by: "
25775 msgstr "Filtrera per: "
25776
25777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:70
25778 #, c-format
25779 msgid "Filter location"
25780 msgstr "Filterplats"
25781
25782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:100
25783 #, c-format
25784 msgid "Filter on:"
25785 msgstr "Filtrera på:"
25786
25787 #. SCRIPT
25788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:112
25789 msgid "Filter paid transactions"
25790 msgstr "Filtrera betalda transaktioner"
25791
25792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:383
25793 #, c-format
25794 msgid "Filter partner libraries:"
25795 msgstr "Filtrera partnerbibliotek:"
25796
25797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:24
25798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:165
25799 #, c-format
25800 msgid "Filter results:"
25801 msgstr "Filtrera resultat:"
25802
25803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:142
25804 #, c-format
25805 msgid "Filtered by: "
25806 msgstr "Filtrera på: "
25807
25808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:24
25809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:24
25810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:27
25811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:26
25812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:26
25813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:23
25814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:22
25815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:22
25816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:23
25817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:27
25818 #, c-format
25819 msgid "Filtered on:"
25820 msgstr "Filtrerat på:"
25821
25822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:191
25823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:120
25824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:403
25825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:86
25826 #, c-format
25827 msgid "Filters"
25828 msgstr "Filter"
25829
25830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:67
25831 #, c-format
25832 msgid "Filters :"
25833 msgstr "Filter :"
25834
25835 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/blocking_errors.inc:4
25836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:938
25837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:280
25838 #, c-format
25839 msgid "Find another patron?"
25840 msgstr "Lägg till ytterligare låntagare?"
25841
25842 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/accounts.inc:9
25843 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:27
25844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:48
25845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:699
25846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:861
25847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:83
25848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:85
25849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:206
25850 #, c-format
25851 msgid "Fine"
25852 msgstr "Avgift"
25853
25854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:79
25855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:351
25856 #, c-format
25857 msgid "Fine amount"
25858 msgstr "Bötesbelopp"
25859
25860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:190
25861 #, c-format
25862 msgid "Fine amount: "
25863 msgstr "Bötesbelopp:"
25864
25865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:80
25866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:352
25867 #, c-format
25868 msgid "Fine charging interval"
25869 msgstr "Bötesintervall"
25870
25871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:82
25872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:354
25873 #, c-format
25874 msgid "Fine grace period"
25875 msgstr "Respittid för avgifter"
25876
25877 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:90
25878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:105
25879 #, c-format
25880 msgid "Fines"
25881 msgstr "Avgifter"
25882
25883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:653
25884 #, c-format
25885 msgid "Fines &amp; Charges"
25886 msgstr "Avgifter"
25887
25888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:44
25889 #, c-format
25890 msgid "Fines &amp; charges"
25891 msgstr "Avgifter"
25892
25893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:601
25894 #, c-format
25895 msgid "Fines are not charged for manually cancelled holds."
25896 msgstr "Avgifter debiteras inte för manuellt annullerade reservationer."
25897
25898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:598
25899 #, c-format
25900 msgid "Fines for returned items are forgiven."
25901 msgstr "Böter för återlämnade exemplar efterskänkes."
25902
25903 #. INPUT type=submit
25904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:178
25905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:573
25906 msgid "Finish"
25907 msgstr "Avsluta"
25908
25909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/patron-enroll.tt:31
25910 #, c-format
25911 msgid "Finish enrollment"
25912 msgstr "Slutför registrering"
25913
25914 #. INPUT type=submit
25915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:389
25916 msgid "Finish receiving"
25917 msgstr "Avsluta mottagning"
25918
25919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:794
25920 #, c-format
25921 msgid "Finlay Thompson"
25922 msgstr "Finlay Thompson"
25923
25924 #. For the first occurrence,
25925 #. SCRIPT
25926 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:11
25927 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/page-numbers.inc:4
25928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:165
25929 #, c-format
25930 msgid "First"
25931 msgstr "Första"
25932
25933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:203
25934 #, c-format
25935 msgid "First arrival:"
25936 msgstr "Första ankomst:"
25937
25938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:84
25939 #, c-format
25940 msgid "First indicator default value: "
25941 msgstr "Första indikatorns standardvärde: "
25942
25943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:221
25944 #, c-format
25945 msgid "First issue publication date:"
25946 msgstr "Första utgåvans utgivningsdatum:"
25947
25948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:177
25949 #, c-format
25950 msgid "First issue publication date: "
25951 msgstr "Första utgåvans utgivningsdatum: "
25952
25953 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:4
25954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:142
25955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:123
25956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:21
25957 #, c-format
25958 msgid "First name"
25959 msgstr "Förnamn"
25960
25961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:369
25962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:583
25963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:34
25964 #, c-format
25965 msgid "First name: "
25966 msgstr "Förnamn: "
25967
25968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:58
25969 #, c-format
25970 msgid "First patron"
25971 msgstr "Första låntagaren"
25972
25973 #. SCRIPT
25974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:496
25975 msgid "First publication date is not defined"
25976 msgstr "Första utgivningsdatum är inte definierat"
25977
25978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:134
25979 #, c-format
25980 msgid "Flagged"
25981 msgstr "Flagged"
25982
25983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:170
25984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:172
25985 #, c-format
25986 msgid "Float"
25987 msgstr "Float"
25988
25989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:688
25990 #, c-format
25991 msgid "Florent Mara"
25992 msgstr "Florent Mara"
25993
25994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:508
25995 #, c-format
25996 msgid "Florian Bischof"
25997 msgstr "Florian Bischof"
25998
25999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:171
26000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:173
26001 #, c-format
26002 msgid "Follow system preference BlockExpiredPatronOpacActions "
26003 msgstr "Följ systeminställning BlockExpiredPatronOpacActions "
26004
26005 #. SCRIPT
26006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:190
26007 msgid "Following required fields are missing:"
26008 msgstr "Följande obligatoriska fält saknas:"
26009
26010 #. SCRIPT
26011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:190
26012 msgid "Following required subfields are missing:"
26013 msgstr "Följande obligatoriska underliggande fält saknas:"
26014
26015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1017
26016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1018
26017 #, c-format
26018 msgid "Font Awesome"
26019 msgstr "Teckensnitt Awesome"
26020
26021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1053
26022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1054
26023 #, c-format
26024 msgid "Font Face Observer"
26025 msgstr ""
26026
26027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:120
26028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:174
26029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:228
26030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:162
26031 #, c-format
26032 msgid "Font size: "
26033 msgstr "Teckensnittsstorlek: "
26034
26035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:108
26036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:162
26037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:216
26038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:150
26039 #, c-format
26040 msgid "Font: "
26041 msgstr "Teckensnitt: "
26042
26043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:32
26044 #, c-format
26045 msgid "For all collection codes: "
26046 msgstr "För alla samlingskoder: "
26047
26048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:32
26049 #, c-format
26050 msgid "For all item types: "
26051 msgstr "För alla medietyper: "
26052
26053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:211
26054 #, c-format
26055 msgid ""
26056 "For basket exports you can use data from following tables: biblio, "
26057 "biblioitems, aqorders, aqbudgets and aqbasket."
26058 msgstr ""
26059 "För kundvagnsexport kan du använda data från följande tabeller: biblio, "
26060 "biblioitems, aqorders, aqbudgets och aqbasket."
26061
26062 #. SCRIPT
26063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:268
26064 msgid "For large catalogs this can result in unexpected behavior"
26065 msgstr "För stora kataloger kan detta resultera i oväntat beteende"
26066
26067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:210
26068 #, c-format
26069 msgid ""
26070 "For late issues claims you can use data from following tables: serial, "
26071 "subscription, biblio, biblioitems and aqbookseller."
26072 msgstr ""
26073 "För reklamering av sena nummer kan du använda data från följande tabeller: "
26074 "serial, subscription, biblio, biblioitems och aqbookseller."
26075
26076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:76
26077 #, c-format
26078 msgid "For the selected operations: "
26079 msgstr "För de valda operationerna: "
26080
26081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:653
26082 #, c-format
26083 msgid ""
26084 "For this library, you can edit rules for given itemtypes, regardless of the "
26085 "patron's category. "
26086 msgstr ""
26087 "För detta bibliotek kan du redigera regler för givna exemplartyper, oavsett "
26088 "låntagarens kategori. "
26089
26090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:499
26091 #, c-format
26092 msgid ""
26093 "For this library, you can specify the maximum number of loans that a patron "
26094 "of a given category can make, regardless of the item type. "
26095 msgstr ""
26096 "För detta bibliotek kan du ange det maximala antalet lån som en låntagare av "
26097 "en given kategori kan genomföra, oavsett av exemplartyp. "
26098
26099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:213
26100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:322
26101 #, c-format
26102 msgid "Force"
26103 msgstr "Tvinga"
26104
26105 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:31
26106 #, c-format
26107 msgid "Force checkout if a limitation exists"
26108 msgstr "Tvinga utlåning om begränsning finns"
26109
26110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:80
26111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:84
26112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:88
26113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:223
26114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:227
26115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:231
26116 #, c-format
26117 msgid "Forever"
26118 msgstr "För alltid"
26119
26120 #. %1$s:  holdfor_firstname | html 
26121 #. %2$s:  holdfor_surname | html 
26122 #. %3$s:  holdfor_cardnumber | html 
26123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:137
26124 #, c-format
26125 msgid "Forget %s %s (%s)"
26126 msgstr "Glöm %s %s (%s)"
26127
26128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:675
26129 #, c-format
26130 msgid "Forgive fees for manually expired holds"
26131 msgstr "Efterskänk avgifter för manuellt utgångna reservationer"
26132
26133 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table-footer.inc:10
26134 #, c-format
26135 msgid "Forgive fines on return: "
26136 msgstr "Efterskänk böter vid återlämnande: "
26137
26138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:657
26139 #, c-format
26140 msgid "Forgive overdue charges"
26141 msgstr "Efterskänk förseningsavgifter"
26142
26143 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/accounts.inc:17
26144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:42
26145 #, c-format
26146 msgid "Forgiven"
26147 msgstr "Efterskänkt"
26148
26149 #. For the first occurrence,
26150 #. SCRIPT
26151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:15
26152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:10
26153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:334
26154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:537
26155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:401
26156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:587
26157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:461
26158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:270
26159 msgid "Form not submitted because of the following problem(s)"
26160 msgstr "Formuläret skickades inte på grund av följande problem"
26161
26162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:130
26163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:13
26164 #, c-format
26165 msgid "Format:"
26166 msgstr "Format:"
26167
26168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:264
26169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:30
26170 #, c-format
26171 msgid "Format: "
26172 msgstr "Format: "
26173
26174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:149
26175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:433
26176 #, c-format
26177 msgid "Formatting"
26178 msgstr "Formatering"
26179
26180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:865
26181 #, c-format
26182 msgid "Foundations Bible College &amp; Seminary, USA"
26183 msgstr "Foundations Bible College &amp; Seminary, USA"
26184
26185 #. SCRIPT
26186 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
26187 msgid "Fr"
26188 msgstr "Fr"
26189
26190 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:119
26191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:199
26192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:234
26193 #, c-format
26194 msgid "Framework code"
26195 msgstr "Ramverkskod"
26196
26197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:75
26198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:81
26199 #, c-format
26200 msgid "Framework code: "
26201 msgstr "Ramverkskod: "
26202
26203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:200
26204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:235
26205 #, c-format
26206 msgid "Framework description"
26207 msgstr "Ramverksbeskrivning"
26208
26209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:24
26210 #, c-format
26211 msgid "Framework:"
26212 msgstr "Ramverk:"
26213
26214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1077
26215 #, c-format
26216 msgid "Fran&ccedil;ais (French) "
26217 msgstr "Fran&ccedil;ais (French) "
26218
26219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:712
26220 #, c-format
26221 msgid "Francesca Moore"
26222 msgstr "Francesca Moore"
26223
26224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:751
26225 #, c-format
26226 msgid "Francesco Rivetti"
26227 msgstr "Francesco Rivetti"
26228
26229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:472
26230 #, c-format
26231 msgid "Francisco M. Marzoa Alonso"
26232 msgstr "Francisco M. Marzoa Alonso"
26233
26234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:532
26235 #, c-format
26236 msgid "Francois Charbonnier"
26237 msgstr "Francois Charbonnier"
26238
26239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:689
26240 #, c-format
26241 msgid "Francois Marier"
26242 msgstr "Francois Marier"
26243
26244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:736
26245 #, c-format
26246 msgid "Fred Pierre"
26247 msgstr "Fred Pierre"
26248
26249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:567
26250 #, c-format
26251 msgid "Frederic Durand"
26252 msgstr "Frederic Durand"
26253
26254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:140
26255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:142
26256 #, c-format
26257 msgid "Free"
26258 msgstr "Fri"
26259
26260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:23
26261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:99
26262 #, c-format
26263 msgid "Frequencies"
26264 msgstr "Frekvenser"
26265
26266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:43
26267 #, c-format
26268 msgid "Frequency"
26269 msgstr "Frekvens"
26270
26271 #. SCRIPT
26272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:496
26273 msgid "Frequency is not defined"
26274 msgstr "Frekvens har inte definierats"
26275
26276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:236
26277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:159
26278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:131
26279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:352
26280 #, c-format
26281 msgid "Frequency:"
26282 msgstr "Frekvens:"
26283
26284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:169
26285 #, c-format
26286 msgid "Frequency: "
26287 msgstr "Frekvens: "
26288
26289 #. %1$s:  subscription.frequency.description | html 
26290 #. %2$s:  IF subscription.numberlength 
26291 #. %3$s:  subscription.numberlength | html 
26292 #. %4$s:  END 
26293 #. %5$s:  IF subscription.weeklength   
26294 #. %6$s:  subscription.weeklength | html 
26295 #. %7$s:  END 
26296 #. %8$s:  IF subscription.monthlength  
26297 #. %9$s:  subscription.monthlength | html 
26298 #. %10$s:  END 
26299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:328
26300 #, c-format
26301 msgid ""
26302 "Frequency: %s | %sNumber of issues: %s%s %sNumber of weeks: %s%s %sNumber of "
26303 "months: %s%s "
26304 msgstr ""
26305
26306 #. SCRIPT
26307 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
26308 msgid "Fri"
26309 msgstr "Fre"
26310
26311 #. For the first occurrence,
26312 #. SCRIPT
26313 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
26314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:22
26315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:103
26316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:105
26317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:123
26318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:131
26319 #, c-format
26320 msgid "Friday"
26321 msgstr "Fredag"
26322
26323 #. SCRIPT
26324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:350
26325 msgid "Fridays"
26326 msgstr "Fredagar"
26327
26328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:442
26329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:443
26330 #, c-format
26331 msgid "Fridolin Somers"
26332 msgstr "Fridolin Somers"
26333
26334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:781
26335 #, c-format
26336 msgid ""
26337 "Fridolin Somers (3.14 Release Maintainer, 17.05 QA Team Member, 17.05 "
26338 "Release Maintainer)"
26339 msgstr ""
26340 "Fridolin Somers (3.14 Release Maintainer, 17.05 QA Team Member, 17.05 "
26341 "Release Maintainer)"
26342
26343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:626
26344 #, c-format
26345 msgid "Friedrich zur Hellen"
26346 msgstr "Friedrich zur Hellen"
26347
26348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:101
26349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:109
26350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:117
26351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:125
26352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:133
26353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:104
26354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:83
26355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:121
26356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:223
26357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:234
26358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:81
26359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:102
26360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:154
26361 #, c-format
26362 msgid "From"
26363 msgstr "Från"
26364
26365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:219
26366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:214
26367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:97
26368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:119
26369 #, c-format
26370 msgid "From "
26371 msgstr "Från "
26372
26373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:53
26374 #, c-format
26375 msgid "From \\ To"
26376 msgstr "Från \\ Till"
26377
26378 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:17
26379 #, c-format
26380 msgid "From a new (empty) record"
26381 msgstr "Beställ från en ny (tom) post"
26382
26383 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:20
26384 #, c-format
26385 msgid "From a new file"
26386 msgstr "Från ny fil"
26387
26388 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:21
26389 #, c-format
26390 msgid "From a staged file"
26391 msgstr "Från en förberedd fil"
26392
26393 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:16
26394 #, c-format
26395 msgid "From a subscription"
26396 msgstr "Från en prenumeration"
26397
26398 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:15
26399 #, c-format
26400 msgid "From a suggestion"
26401 msgstr "Från ett förslag"
26402
26403 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:7
26404 #, c-format
26405 msgid "From an existing record: "
26406 msgstr "Från en befintlig post: "
26407
26408 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:19
26409 #, c-format
26410 msgid "From an external source"
26411 msgstr "Från en extern källa"
26412
26413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:694
26414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:734
26415 #, c-format
26416 msgid "From any library"
26417 msgstr "Från alla bibliotek"
26418
26419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:662
26420 #, c-format
26421 msgid "From any library:"
26422 msgstr "Från alla bibliotek:"
26423
26424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:174
26425 #, c-format
26426 msgid "From authid: "
26427 msgstr "Från författarid: "
26428
26429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:56
26430 #, c-format
26431 msgid "From biblionumber: "
26432 msgstr "Från biblionummer: "
26433
26434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:168
26435 #, c-format
26436 msgid "From call number:"
26437 msgstr "Från hyllsignatur:"
26438
26439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:66
26440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:136
26441 #, c-format
26442 msgid "From date:"
26443 msgstr "Från datum:"
26444
26445 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:18
26446 #, c-format
26447 msgid "From existing orders (copy)"
26448 msgstr "Från befintliga beställningar (kopia)"
26449
26450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:696
26451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:735
26452 #, c-format
26453 msgid "From home library"
26454 msgstr "Från hembibliotek"
26455
26456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:663
26457 #, c-format
26458 msgid "From home library:"
26459 msgstr "Från hembibliotek:"
26460
26461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:84
26462 #, c-format
26463 msgid "From item call number: "
26464 msgstr "Från exemplarets hyllsignatur: "
26465
26466 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:22
26467 #, c-format
26468 msgid "From titles with highest hold ratios"
26469 msgstr "Från titlar med flest reservationer"
26470
26471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:14
26472 #, c-format
26473 msgid "From vendor: "
26474 msgstr "Från leverantör: "
26475
26476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:71
26477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:236
26478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:251
26479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:190
26480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:103
26481 #, c-format
26482 msgid "From:"
26483 msgstr "Från:"
26484
26485 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:89
26486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:39
26487 #, c-format
26488 msgid "From: "
26489 msgstr "Från: "
26490
26491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:60
26492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:63
26493 #, c-format
26494 msgid "Front "
26495 msgstr "Front "
26496
26497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:694
26498 #, c-format
26499 msgid "Frère Sébastien Marie"
26500 msgstr "Frère Sébastien Marie"
26501
26502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:557
26503 #, c-format
26504 msgid ""
26505 "Frédéric Demians (3.4 - 3.10 Translation Manager; 3.20, 16.05 Release "
26506 "Maintainer)"
26507 msgstr ""
26508 "Frédéric Demians (3.4 - 3.10 Translation Manager; 3.20, 16.05 Release "
26509 "Maintainer)"
26510
26511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:526
26512 #, c-format
26513 msgid "Frédérick Capovilla"
26514 msgstr "Frédérick Capovilla"
26515
26516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:369
26517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:154
26518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:275
26519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:103
26520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:253
26521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:125
26522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:237
26523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:407
26524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:594
26525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:68
26526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:49
26527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:38
26528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:201
26529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:474
26530 #, c-format
26531 msgid "Fund"
26532 msgstr "Budgetställe"
26533
26534 #. SCRIPT
26535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:453
26536 msgid "Fund amount exceeds parent allocation"
26537 msgstr "Belopp för budgetställe överskrider tilldelning från överordnad budget"
26538
26539 #. SCRIPT
26540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:453
26541 msgid "Fund amount exceeds period allocation"
26542 msgstr "Belopp för budgetställe överskrider periodens tilldelning"
26543
26544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:378
26545 #, c-format
26546 msgid "Fund amount:"
26547 msgstr "Budgetbelopp:"
26548
26549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:83
26550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:68
26551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:317
26552 #, c-format
26553 msgid "Fund code"
26554 msgstr "Kod för budgetställe"
26555
26556 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:10
26557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:224
26558 #, c-format
26559 msgid "Fund code: "
26560 msgstr "Kod för budgetställe: "
26561
26562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:405
26563 #, c-format
26564 msgid "Fund filters"
26565 msgstr "Filter för budgetställe"
26566
26567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:316
26568 #, c-format
26569 msgid "Fund id"
26570 msgstr "Id för budgetställe"
26571
26572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:311
26573 #, c-format
26574 msgid "Fund list of budget "
26575 msgstr "Lista med budgetställen för budget"
26576
26577 #. TD
26578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:74
26579 msgid "Fund locked"
26580 msgstr "Budgetställe låst"
26581
26582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:84
26583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:53
26584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:69
26585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:318
26586 #, c-format
26587 msgid "Fund name"
26588 msgstr "Namn på budgetställe"
26589
26590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:229
26591 #, c-format
26592 msgid "Fund name: "
26593 msgstr "Namn på budgetställe: "
26594
26595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:217
26596 #, c-format
26597 msgid "Fund parent: "
26598 msgstr "Överordnad budget: "
26599
26600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:66
26601 #, c-format
26602 msgid "Fund remaining"
26603 msgstr "Kvarvarande i budgetställe"
26604
26605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:111
26606 #, c-format
26607 msgid "Fund search"
26608 msgstr "Budgetställe-sökning"
26609
26610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:54
26611 #, c-format
26612 msgid "Fund total"
26613 msgstr "Totalt budgetställe"
26614
26615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:122
26616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:198
26617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:377
26618 #, c-format
26619 msgid "Fund:"
26620 msgstr "Budgetställe:"
26621
26622 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:70
26623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:200
26624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:202
26625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:217
26626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:338
26627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:341
26628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:126
26629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:322
26630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:338
26631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:87
26632 #, c-format
26633 msgid "Fund: "
26634 msgstr "Budgetställe: "
26635
26636 #. For the first occurrence,
26637 #. %1$s:  fund_code | html 
26638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:24
26639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:24
26640 #, c-format
26641 msgid "Fund: %s"
26642 msgstr "Budgetställe: %s"
26643
26644 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:97
26645 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:21
26646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:19
26647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:21
26648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:24
26649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:149
26650 #, c-format
26651 msgid "Funds"
26652 msgstr "Budgetställen"
26653
26654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:978
26655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:980
26656 #, c-format
26657 msgid "Fyneworks.com"
26658 msgstr "Fyneworks.com"
26659
26660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:978
26661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:983
26662 #, c-format
26663 msgid "GPL License"
26664 msgstr "GPL-licens"
26665
26666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:252
26667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:406
26668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:593
26669 #, c-format
26670 msgid "GST"
26671 msgstr "GST"
26672
26673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:251
26674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:405
26675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:592
26676 #, c-format
26677 msgid "GST %%"
26678 msgstr "GST %%"
26679
26680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:139
26681 #, c-format
26682 msgid "GST:"
26683 msgstr "GST:"
26684
26685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:510
26686 #, c-format
26687 msgid "Gaetan Boisson"
26688 msgstr "Gaetan Boisson"
26689
26690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1078
26691 #, c-format
26692 msgid "Galego (Galician) Ignacio Javier"
26693 msgstr "Galego (Galician) Ignacio Javier"
26694
26695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:531
26696 #, c-format
26697 msgid ""
26698 "Galen Charlton (3.2, 3.14, and 3.16 Release Manager; 3.16 Release "
26699 "Maintainer; 3.18 QA Team Member; 16.05 Packaging Manager)"
26700 msgstr ""
26701 "Galen Charlton (3.2, 3.14 och 3.16 versionsansvarig; 3.16 versionsunderhåll; "
26702 "3.18 QA gruppmedlem; 16.05 paketeringsansvarig)"
26703
26704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:114
26705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:115
26706 #, c-format
26707 msgid "Gap between columns:"
26708 msgstr "Mellanrum mellan kolumner:"
26709
26710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:118
26711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:119
26712 #, c-format
26713 msgid "Gap between rows:"
26714 msgstr "Mellanrum mellan rader:"
26715
26716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:539
26717 #, c-format
26718 msgid "Garry Collum"
26719 msgstr "Garry Collum"
26720
26721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:393
26722 #, c-format
26723 msgid "Geauga County Public Library"
26724 msgstr "Geauga County Public Library"
26725
26726 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:8
26727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:54
26728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:160
26729 #, c-format
26730 msgid "Gender"
26731 msgstr "Kön"
26732
26733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:224
26734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:43
26735 #, c-format
26736 msgid "Gender:"
26737 msgstr "Kön:"
26738
26739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:177
26740 #, c-format
26741 msgid "General"
26742 msgstr "Allmänt"
26743
26744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:37
26745 #, c-format
26746 msgid "General settings"
26747 msgstr "Allmänna inställningar"
26748
26749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:151
26750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:381
26751 #, c-format
26752 msgid "Generate EDIFACT order"
26753 msgstr "Skapa EDIFACT-beställning"
26754
26755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:48
26756 #, c-format
26757 msgid "Generate a new client id/key pair"
26758 msgstr "Generera ett nytt klient-id/nyckelpar."
26759
26760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:93
26761 #, c-format
26762 msgid "Generate a new client id/secret pair"
26763 msgstr "Generera ett nytt klient-id/hemligt par."
26764
26765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:88
26766 #, c-format
26767 msgid "Generate an exception for this repeated holiday."
26768 msgstr "Skapa ett undantag för denna återkommande helg."
26769
26770 #. INPUT type=submit name=discharge
26771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:42
26772 msgid "Generate discharge"
26773 msgstr "Skapa avförande"
26774
26775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:93
26776 #, c-format
26777 msgid "Generate exceptions on a range of dates."
26778 msgstr "Skapa undantag för datumintervall."
26779
26780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:33
26781 #, c-format
26782 msgid "Generate new client id/secret pair"
26783 msgstr "Generera ett nytt klient-id/hemligt par."
26784
26785 #. INPUT type=button
26786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:118
26787 msgid "Generate next"
26788 msgstr "Generera nästa"
26789
26790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:738
26791 #, c-format
26792 msgid "Genevieve Plantin"
26793 msgstr "Genevieve Plantin"
26794
26795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:168
26796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:195
26797 #, c-format
26798 msgid "Geolocation: "
26799 msgstr "Plats: "
26800
26801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:5
26802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:19
26803 #, c-format
26804 msgid "Gestion des index MACLES"
26805 msgstr "Gestion des index MACLES"
26806
26807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:138
26808 #, c-format
26809 msgid "Get Firefox add-on"
26810 msgstr "Hämta Firefox-tillägg"
26811
26812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:137
26813 #, c-format
26814 msgid "Get desktop application"
26815 msgstr "Hämta skrivbordsprogram"
26816
26817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:297
26818 #, c-format
26819 msgid "Get help on current subfield"
26820 msgstr "Hjälp om aktuellt underliggande fält"
26821
26822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:46
26823 #, c-format
26824 msgid "Get it!"
26825 msgstr "Skaffa!"
26826
26827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:784
26828 #, c-format
26829 msgid "Glen Stewart"
26830 msgstr "Glen Stewart"
26831
26832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:23
26833 #, c-format
26834 msgid "Global system preferences"
26835 msgstr "Globala systeminställningar"
26836
26837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:940
26838 #, c-format
26839 msgid "Glyphicons Free"
26840 msgstr "Glyphicons Free"
26841
26842 #. INPUT type=submit name=changepage_goto
26843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:192
26844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:148
26845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:188
26846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:137
26847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:35
26848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:442
26849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:60
26850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:643
26851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:653
26852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:729
26853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:753
26854 msgid "Go"
26855 msgstr "Gå"
26856
26857 #. IMG
26858 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:89
26859 msgid "Go bottom"
26860 msgstr "Gå till slutet"
26861
26862 #. IMG
26863 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:93
26864 msgid "Go down"
26865 msgstr "Gå ner"
26866
26867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:19
26868 #, c-format
26869 msgid "Go to Koha to MARC mapping"
26870 msgstr "Koha till Koha till MARC-mappning"
26871
26872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:135
26873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:222
26874 #, c-format
26875 msgid "Go to advanced search"
26876 msgstr "Gå till avancerad sökning"
26877
26878 #. A
26879 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_item.json.inc:14
26880 msgid "Go to item details"
26881 msgstr "Gå till exemplardetaljer"
26882
26883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:24
26884 #, c-format
26885 msgid "Go to item search"
26886 msgstr "Gå till exemplarsökning"
26887
26888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:192
26889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:148
26890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:188
26891 #, c-format
26892 msgid "Go to page : "
26893 msgstr "Gå till sida: "
26894
26895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:230
26896 #, c-format
26897 msgid "Go to receipt page"
26898 msgstr "Gå till mottagningssida"
26899
26900 #. A
26901 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_item.json.inc:8
26902 msgid "Go to record detail page"
26903 msgstr "Gå till sida för postdetaljer"
26904
26905 #. IMG
26906 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:85
26907 msgid "Go top"
26908 msgstr "Gå längst upp"
26909
26910 #. IMG
26911 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:81
26912 msgid "Go up"
26913 msgstr "Gå upp"
26914
26915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:866
26916 #, c-format
26917 msgid "Goethe-Institut, Germany"
26918 msgstr "Goethe-Institut, Germany"
26919
26920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:170
26921 #, c-format
26922 msgid "Gone no address"
26923 msgstr "Ogiltig adress"
26924
26925 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:60
26926 #, c-format
26927 msgid "Gone no address flag"
26928 msgstr "Ogiltig adress"
26929
26930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:867
26931 #, c-format
26932 msgid "Gothenburg University Library, Sweden"
26933 msgstr "Göteborgs universitetsbibliotek, Sverige"
26934
26935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:139
26936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:141
26937 #, c-format
26938 msgid "Government"
26939 msgstr "Staten"
26940
26941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:699
26942 #, c-format
26943 msgid "Grace McKenzie"
26944 msgstr "Grace McKenzie"
26945
26946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:780
26947 #, c-format
26948 msgid "Grace Smyth"
26949 msgstr "Grace Smyth"
26950
26951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:195
26952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:105
26953 #, c-format
26954 msgid "Grace period:"
26955 msgstr "Respittid:"
26956
26957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:498
26958 #, c-format
26959 msgid "Greg Barniskis"
26960 msgstr "Greg Barniskis"
26961
26962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:39
26963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:181
26964 #, c-format
26965 msgid "Group"
26966 msgstr "Grupp"
26967
26968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:193
26969 #, c-format
26970 msgid ""
26971 "Group attributes types with a block title (based on authorized values "
26972 "category 'PA_CLASS')"
26973 msgstr ""
26974 "Attributtyper för grupper med avsnittstitel (baserade på kategorin "
26975 "auktoriserade värden 'PA_CLASS')"
26976
26977 #. INPUT type=text name=group
26978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1384
26979 msgid "Group code"
26980 msgstr "Gruppkod"
26981
26982 #. INPUT type=text name=groupdesc
26983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1385
26984 msgid "Group name"
26985 msgstr "Gruppnamn"
26986
26987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:114
26988 #, c-format
26989 msgid "Group(s):"
26990 msgstr "Grupper:"
26991
26992 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/chart.inc:66
26993 #, c-format
26994 msgid "Group:"
26995 msgstr "Grupp:"
26996
26997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:252
26998 #, c-format
26999 msgid "Groups of libraries: "
27000 msgstr "Grupper av bibliotek: "
27001
27002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:231
27003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:47
27004 #, c-format
27005 msgid "Guarantees:"
27006 msgstr "Under förmyndarskap:"
27007
27008 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:10
27009 #, c-format
27010 msgid "Guarantor borrower number"
27011 msgstr "Förmyndares låntagarnummer"
27012
27013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:321
27014 #, c-format
27015 msgid "Guarantor information"
27016 msgstr "Förmyndarinformation"
27017
27018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:244
27019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:51
27020 #, c-format
27021 msgid "Guarantor:"
27022 msgstr "Förmyndare:"
27023
27024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:68
27025 #, c-format
27026 msgid "Guide box:"
27027 msgstr "Guideruta:"
27028
27029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:78
27030 #, c-format
27031 msgid "Guide grid:"
27032 msgstr "Guiderutnät:"
27033
27034 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:4
27035 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:6
27036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:22
27037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:100
27038 #, c-format
27039 msgid "Guided reports"
27040 msgstr "Rapporter med guider"
27041
27042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:22
27043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:56
27044 #, c-format
27045 msgid "Guided reports wizard"
27046 msgstr "Rapportguider"
27047
27048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:573
27049 #, c-format
27050 msgid "Gus Ellerm"
27051 msgstr "Gus Ellerm"
27052
27053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:682
27054 #, c-format
27055 msgid "Gynn Lomax"
27056 msgstr "Gynn Lomax"
27057
27058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:728
27059 #, c-format
27060 msgid "H. Passini"
27061 msgstr "H. Passini"
27062
27063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:55
27064 #, c-format
27065 msgid "HTML"
27066 msgstr "HTML"
27067
27068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:352
27069 #, c-format
27070 msgid "HTML message:"
27071 msgstr "HTML-meddelande:"
27072
27073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:868
27074 #, c-format
27075 msgid "Halland County Library, Sweden"
27076 msgstr "Regionbibliotek Halland, Sverige"
27077
27078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:212
27079 #, c-format
27080 msgid "Handbooks"
27081 msgstr "Handbooks"
27082
27083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:78
27084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:350
27085 #, c-format
27086 msgid "Hard due date"
27087 msgstr "Fast förfallodatum"
27088
27089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:869
27090 #, c-format
27091 msgid "Harrison Carmel Public Library, USA"
27092 msgstr "Harrison Carmel Public Library, USA"
27093
27094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:159
27095 #, c-format
27096 msgid "Hashvalue"
27097 msgstr "Hash-värde"
27098
27099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:870
27100 #, c-format
27101 msgid "Hauraki District Libraries, New Zealand"
27102 msgstr "Hauraki District Libraries, New Zealand"
27103
27104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:77
27105 #, c-format
27106 msgid "Header row could not be parsed"
27107 msgstr "Rubrikraden kunde inte läsas"
27108
27109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:81
27110 #, c-format
27111 msgid "Heading"
27112 msgstr "Rubrik"
27113
27114 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:43
27115 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:45
27116 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:99
27117 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:101
27118 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:153
27119 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:155
27120 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:209
27121 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:211
27122 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:122
27123 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:124
27124 #, c-format
27125 msgid "Heading A-Z"
27126 msgstr "Rubrik A-Z"
27127
27128 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:48
27129 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:50
27130 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:104
27131 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:106
27132 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:158
27133 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:160
27134 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:214
27135 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:216
27136 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:127
27137 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:129
27138 #, c-format
27139 msgid "Heading Z-A"
27140 msgstr "Rubrik Z-A"
27141
27142 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:138
27143 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:145
27144 #, c-format
27145 msgid "Help"
27146 msgstr "Hjälp"
27147
27148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:148
27149 #, c-format
27150 msgid "Help input"
27151 msgstr "Indata för hjälp"
27152
27153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:675
27154 #, c-format
27155 msgid "Henri-Damien Laurent (3.0 Release Maintainer)"
27156 msgstr "Henri-Damien Laurent (3.0 versionshantering)"
27157
27158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:14
27159 #, c-format
27160 msgid "Here is your cart, sent from our online catalog."
27161 msgstr "Detta är din kundvagn, som skickats från vår online-katalog."
27162
27163 #. %1$s:  shelfname | $raw 
27164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:12
27165 #, c-format
27166 msgid "Here is your list called %s, sent from our online catalog."
27167 msgstr "Detta är din lista %s, som skickats från vår online-katalog."
27168
27169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:12
27170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:10
27171 #, c-format
27172 msgid "Hi,"
27173 msgstr "Hej,"
27174
27175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/EXAMPLE.tt:10
27176 #, c-format
27177 msgid "Hi, you are looking at the result of launching the EXAMPLE plugin."
27178 msgstr "Hej, detta är resultatet av att starta EXEMPEL-pluginen."
27179
27180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:130
27181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:133
27182 #, c-format
27183 msgid "Hidden by default"
27184 msgstr "Dold som standard"
27185
27186 #. SCRIPT
27187 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:34
27188 msgid "Hide MARC"
27189 msgstr "Dölj MARC"
27190
27191 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:70
27192 #, c-format
27193 msgid "Hide SQL code"
27194 msgstr "Dölj SQL-kod"
27195
27196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:355
27197 #, c-format
27198 msgid "Hide advanced pattern"
27199 msgstr "Dölj avancerat mönster"
27200
27201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:116
27202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:120
27203 #, c-format
27204 msgid "Hide all"
27205 msgstr "Dölj alla"
27206
27207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:90
27208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:151
27209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:45
27210 #, c-format
27211 msgid "Hide all columns"
27212 msgstr "Dölj alla kolumner"
27213
27214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:355
27215 #, c-format
27216 msgid "Hide already received orders"
27217 msgstr "Dölj redan mottagna beställningar"
27218
27219 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:74
27220 #, c-format
27221 msgid "Hide chart settings"
27222 msgstr "Dölj inställningar för diagram"
27223
27224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:332
27225 #, c-format
27226 msgid "Hide in OPAC"
27227 msgstr "Dölj i OPAC"
27228
27229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:215
27230 #, c-format
27231 msgid "Hide in OPAC: "
27232 msgstr "Dölj i OPAC: "
27233
27234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:75
27235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:60
27236 #, c-format
27237 msgid "Hide inactive budgets"
27238 msgstr "Dölj inaktiva budgetar"
27239
27240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:176
27241 #, c-format
27242 msgid "Hide or show columns for tables."
27243 msgstr "Dölj eller visa kolumner för tabeller."
27244
27245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:357
27246 #, c-format
27247 msgid "Hide patron's info for librarians outside of this group."
27248 msgstr "Dölj låntagarinformation för bibliotekarier utanför denna gruppen."
27249
27250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:48
27251 #, c-format
27252 msgid "Hide seen"
27253 msgstr "Dölj lästa"
27254
27255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:63
27256 #, c-format
27257 msgid "Hide window"
27258 msgstr "Dölj fönster"
27259
27260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:75
27261 #, c-format
27262 msgid "High demand item. "
27263 msgstr "Exemplar med hög efterfrågan. "
27264
27265 #. %1$s:  checkout_info.HIGHHOLDS.duration | html 
27266 #. %2$s:  checkout_info.HIGHHOLDS.returndate | html 
27267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:166
27268 #, c-format
27269 msgid "High demand item. Loan period shortened to %s days (due %s)."
27270 msgstr ""
27271 "Efterfrågat exemplar. Låneperioden förkortad till %s dagar (återlämnas %s)."
27272
27273 #. %1$s:  HIGHHOLDS.duration | html 
27274 #. %2$s:  HIGHHOLDS.returndate | $KohaDates 
27275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:184
27276 #, c-format
27277 msgid ""
27278 "High demand item. Loan period shortened to %s days (due %s). Check out "
27279 "anyway?"
27280 msgstr ""
27281 "Efterfrågat exemplar. Låneperioden förkortad till %s dagar (återlämnas %s). "
27282 "Låna ut i alla fall?"
27283
27284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:71
27285 #, c-format
27286 msgid "Highlight"
27287 msgstr "Markera"
27288
27289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:25
27290 #, c-format
27291 msgid ""
27292 "Hint : you can update the serial history manually. This can be useful for an "
27293 "old subscription or to clean the existing history. Modify those fields with "
27294 "care, as future serial receive will continue to update them automatically."
27295 msgstr ""
27296 "Tips: du kan uppdatera periodikahistorik manuellt. Det kan vara praktiskt "
27297 "för en gammal prenumeration eller för att rensa i den befintliga historiken. "
27298 "Var försiktig när du modifierar dessa fält eftersom mottagning av periodika "
27299 "i framtiden kommer att fortsätta att uppdatera dem automatiskt."
27300
27301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:33
27302 #, c-format
27303 msgid "Hint:"
27304 msgstr "Tips:"
27305
27306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:221
27307 #, c-format
27308 msgid "Hints"
27309 msgstr "Tips"
27310
27311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:193
27312 #, c-format
27313 msgid "History"
27314 msgstr "History"
27315
27316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:342
27317 #, c-format
27318 msgid "History OPAC note:"
27319 msgstr "OPAC-kommentar för historik:"
27320
27321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:336
27322 #, c-format
27323 msgid "History end date:"
27324 msgstr "Slutdatum för historik:"
27325
27326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:341
27327 #, c-format
27328 msgid "History staff note:"
27329 msgstr "Personalkommentar för historik:"
27330
27331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:335
27332 #, c-format
27333 msgid "History start date:"
27334 msgstr "Startdatum för historik:"
27335
27336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:871
27337 #, c-format
27338 msgid "Hochschule für Gesundheit (hsg), Germany"
27339 msgstr "Hochschule für Gesundheit (hsg), Tyskland"
27340
27341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:289
27342 #, c-format
27343 msgid "Hold"
27344 msgstr "Reservera"
27345
27346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:97
27347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:253
27348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:314
27349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:459
27350 #, c-format
27351 msgid "Hold at"
27352 msgstr "Reservera vid"
27353
27354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:46
27355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:732
27356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:885
27357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:98
27358 #, c-format
27359 msgid "Hold date"
27360 msgstr "Reservationsdatum"
27361
27362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:157
27363 #, c-format
27364 msgid "Hold details"
27365 msgstr "Reservationsdetaljer"
27366
27367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:229
27368 #, c-format
27369 msgid "Hold expires on date:"
27370 msgstr "Reservation upphör gälla datum:"
27371
27372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:353
27373 #, c-format
27374 msgid "Hold fee"
27375 msgstr "Reservationsavgift"
27376
27377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:138
27378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:285
27379 #, c-format
27380 msgid "Hold fee: "
27381 msgstr "Reservationsavgift: "
27382
27383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:60
27384 #, c-format
27385 msgid "Hold filled for:"
27386 msgstr "Reserverad av:"
27387
27388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:181
27389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:226
27390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:381
27391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:422
27392 #, c-format
27393 msgid "Hold for:"
27394 msgstr "Reservera för:"
27395
27396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:302
27397 #, c-format
27398 msgid "Hold for: "
27399 msgstr "Reservera för: "
27400
27401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:212
27402 #, c-format
27403 msgid "Hold found (item is already waiting): "
27404 msgstr "Reservation funnen (exemplaret väntar redan): "
27405
27406 #. %1$s:  nextreservtitle | html 
27407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:47
27408 #, c-format
27409 msgid "Hold found for (%s), please transfer"
27410 msgstr "Reservation funnen för (%s), överför"
27411
27412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:410
27413 #, c-format
27414 msgid "Hold found: "
27415 msgstr "Reservation funnen: "
27416
27417 #. SCRIPT
27418 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
27419 msgid "Hold is <strong>suspended</strong>"
27420 msgstr "Reservation är <strong>pausad</strong>"
27421
27422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:315
27423 #, c-format
27424 msgid "Hold must be record level "
27425 msgstr "Reservationen måste vara på postnivå "
27426
27427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:300
27428 #, c-format
27429 msgid "Hold needing transfer found"
27430 msgstr "Reservation som behöver överföras hittad"
27431
27432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:235
27433 #, c-format
27434 msgid "Hold next available item "
27435 msgstr "Reservera nästa tillgängliga exemplar "
27436
27437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:393
27438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:677
27439 #, c-format
27440 msgid "Hold pickup library match"
27441 msgstr "Avhämtningsbibliotek matchar"
27442
27443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:48
27444 #, c-format
27445 msgid "Hold placed by : "
27446 msgstr "Reservation lagd av : "
27447
27448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:392
27449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:676
27450 #, c-format
27451 msgid "Hold policy"
27452 msgstr "Reservationspolicy"
27453
27454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:42
27455 #, c-format
27456 msgid "Hold ratio"
27457 msgstr "Reservationsförhållande"
27458
27459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:112
27460 #, c-format
27461 msgid "Hold ratio:"
27462 msgstr "Reservationsförhållande:"
27463
27464 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:33
27465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:70
27466 #, c-format
27467 msgid "Hold ratios"
27468 msgstr "Reservationsförhållanden"
27469
27470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:30
27471 #, c-format
27472 msgid "Hold ratios to calculate items needed"
27473 msgstr "Reservationsförhållanden för att beräkna antal exemplar som krävs"
27474
27475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:222
27476 #, c-format
27477 msgid "Hold starts on date:"
27478 msgstr "Reservation startar datum:"
27479
27480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:86
27481 #, c-format
27482 msgid "Hold status "
27483 msgstr "Reservationsstatus "
27484
27485 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/accounts.inc:15
27486 #, c-format
27487 msgid "Hold waiting too long"
27488 msgstr "Reservation väntat för länge"
27489
27490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:166
27491 #, c-format
27492 msgid "Holding branch"
27493 msgstr "Reserverande filial"
27494
27495 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:23
27496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:45
27497 #, c-format
27498 msgid "Holding libraries"
27499 msgstr "Reservationsbibliotek"
27500
27501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:123
27502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:263
27503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:108
27504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:686
27505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:172
27506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:252
27507 #, c-format
27508 msgid "Holding library"
27509 msgstr "Reservationsbibliotek"
27510
27511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:83
27512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:69
27513 #, c-format
27514 msgid "Holding library:"
27515 msgstr "Reservationsbibliotek:"
27516
27517 #. %1$s:  itemloop.size() || 0 | html 
27518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:314
27519 #, c-format
27520 msgid "Holdings (%s)"
27521 msgstr "Bestånd (%s)"
27522
27523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:600
27524 #, c-format
27525 msgid "Holdings:"
27526 msgstr "Bestånd:"
27527
27528 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:26
27529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:106
27530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:105
27531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:247
27532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:249
27533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:161
27534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:232
27535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:57
27536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:40
27537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:54
27538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:224
27539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:229
27540 #, c-format
27541 msgid "Holds"
27542 msgstr "Reservationer"
27543
27544 #. For the first occurrence,
27545 #. %1$s:  Biblio.HoldsCount( biblio_object_id ) | html 
27546 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:28
27547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:451
27548 #, c-format
27549 msgid "Holds (%s)"
27550 msgstr "Reservationer (%s)"
27551
27552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:95
27553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:367
27554 #, c-format
27555 msgid "Holds allowed (daily)"
27556 msgstr "Tillåtna reservationer (dagligen)"
27557
27558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:94
27559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:366
27560 #, c-format
27561 msgid "Holds allowed (total)"
27562 msgstr "Tillåtna reservationer (totalt)"
27563
27564 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:32
27565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:67
27566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:19
27567 #, c-format
27568 msgid "Holds awaiting pickup"
27569 msgstr "Reservationer väntar på hämtning"
27570
27571 #. %1$s:  show_date | $KohaDates 
27572 #. %2$s:  IF ( all_branches_link ) 
27573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:29
27574 #, c-format
27575 msgid "Holds awaiting pickup for your library on: %s %s "
27576 msgstr "Reservationer som väntar på hämtning för ditt bibliotek den: %s %s "
27577
27578 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:102
27579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:27
27580 #, c-format
27581 msgid "Holds history"
27582 msgstr "Reservationshistorik"
27583
27584 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' no_html = 1 
27585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:11
27586 #, c-format
27587 msgid "Holds history for %s"
27588 msgstr "Reservationshistorik för %s"
27589
27590 #. %1$s:  ReservesMaxPickUpDelay | html 
27591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:78
27592 #, c-format
27593 msgid "Holds listed here have been awaiting pickup for more than %s days."
27594 msgstr ""
27595 "Reservationer som listas här har väntat på hämtning i fler än %s dagar."
27596
27597 #. A
27598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:190
27599 msgid ""
27600 "Holds on this item: [% item_loo.item_holds | html %] / Total holds on this "
27601 "record: [% item_loo.holds | html -%]"
27602 msgstr ""
27603 "Reservationer på detta exemplar: [% item_loo.item_holds | html %] / Totala "
27604 "reservationer på denna post: [% item_loo.holds | html -%]"
27605
27606 #. A
27607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:196
27608 msgid "Holds on this record: [% item_loo.holds | html -%]"
27609 msgstr "Reservationer på denna post: [% item_loo.holds | html -%]"
27610
27611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:96
27612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:368
27613 #, c-format
27614 msgid "Holds per record (count)"
27615 msgstr "Reservationer per post (antal)"
27616
27617 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:30
27618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:61
27619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:24
27620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:35
27621 #, c-format
27622 msgid "Holds queue"
27623 msgstr "Reservationskö"
27624
27625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:15
27626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:25
27627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:75
27628 #, c-format
27629 msgid "Holds statistics"
27630 msgstr "Reservationsstatistik"
27631
27632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:250
27633 #, c-format
27634 msgid "Holds to place (count)"
27635 msgstr "Reservationer att göra (antal)"
27636
27637 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:31
27638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:64
27639 #, c-format
27640 msgid "Holds to pull"
27641 msgstr "Plocklista reservationer"
27642
27643 #. %1$s:  from | $KohaDates 
27644 #. %2$s:  to | $KohaDates 
27645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:47
27646 #, c-format
27647 msgid "Holds to pull placed between %s and %s"
27648 msgstr "Plocklista för reservationer lagda mellan %s och %s"
27649
27650 #. %1$s:  Koha.Preference('ReservesMaxPickUpDelay') | html 
27651 #. %2$s:  overcount | html 
27652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:65
27653 #, c-format
27654 msgid "Holds waiting over %s days: %s "
27655 msgstr "Reservationer som väntat mer än %s dagar: %s "
27656
27657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:740
27658 #, c-format
27659 msgid "Holds waiting:"
27660 msgstr "Väntande reservationer:"
27661
27662 #. %1$s:  reservecount | html 
27663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:63
27664 #, c-format
27665 msgid "Holds waiting: %s"
27666 msgstr "Väntande reservationer: %s"
27667
27668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:117
27669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:296
27670 #, c-format
27671 msgid "Holds:"
27672 msgstr "Reservationer:"
27673
27674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:704
27675 #, c-format
27676 msgid "Holger Meißner"
27677 msgstr "Holger Meißner"
27678
27679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:235
27680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:350
27681 #, c-format
27682 msgid "Holiday exception"
27683 msgstr "Undantag för helgdag"
27684
27685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:156
27686 #, c-format
27687 msgid "Holiday only on this day"
27688 msgstr "Helgdag bara denna dag"
27689
27690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:161
27691 #, c-format
27692 msgid "Holiday repeated every same day of the week"
27693 msgstr "Helgdag upprepas samma veckodag"
27694
27695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:166
27696 #, c-format
27697 msgid "Holiday repeated yearly on the same date"
27698 msgstr "Helgdag upprepas årligen på samma datum"
27699
27700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:233
27701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:350
27702 #, c-format
27703 msgid "Holiday repeating weekly"
27704 msgstr "Helgdag som upprepas varje vecka"
27705
27706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:234
27707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:350
27708 #, c-format
27709 msgid "Holiday repeating yearly"
27710 msgstr "Helgdag som upprepas varje år"
27711
27712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:171
27713 #, c-format
27714 msgid "Holidays on a range"
27715 msgstr "Helger i ett intervall"
27716
27717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:176
27718 #, c-format
27719 msgid "Holidays repeated yearly on a range"
27720 msgstr "Helger som upprepas årligen i ett intervall"
27721
27722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:16
27723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:22
27724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/invalid-course.tt:9
27725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:20
27726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:18
27727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:12
27728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:10
27729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:14
27730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:28
27731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:13
27732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:13
27733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:18
27734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:15
27735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:16
27736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:21
27737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:16
27738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:13
27739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:15
27740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:13
27741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:13
27742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:33
27743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:21
27744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:72
27745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:16
27746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:18
27747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:11
27748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/access_files.tt:13
27749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:14
27750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:16
27751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:19
27752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:15
27753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:23
27754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:16
27755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:16
27756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:14
27757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:17
27758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:19
27759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:20
27760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:17
27761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:18
27762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:61
27763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:18
27764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:25
27765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities-home.tt:11
27766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:13
27767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:19
27768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:178
27769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:18
27770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/home.tt:9
27771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:14
27772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:13
27773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:11
27774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:11
27775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:34
27776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:11
27777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:29
27778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:18
27779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:14
27780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/ISBDdetail.tt:19
27781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:18
27782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/labeledMARCdetail.tt:22
27783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:16
27784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:126
27785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:19
27786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:42
27787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:30
27788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:49
27789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:13
27790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:20
27791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/stockrotation.tt:15
27792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:318
27793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:8
27794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:152
27795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:24
27796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:415
27797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:13
27798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:20
27799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:8
27800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:11
27801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:13
27802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:87
27803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:21
27804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:23
27805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:16
27806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-home.tt:13
27807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:12
27808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:15
27809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:22
27810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:11
27811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:19
27812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/viewalerts.tt:9
27813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:17
27814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:22
27815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:15
27816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:18
27817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:20
27818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:22
27819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:24
27820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:18
27821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:16
27822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:14
27823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:90
27824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:15
27825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:18
27826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:16
27827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:15
27828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:27
27829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:22
27830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:32
27831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:16
27832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:46
27833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:14
27834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:16
27835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:18
27836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:15
27837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:17
27838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:17
27839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:15
27840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:16
27841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:23
27842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:20
27843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/club-enrollments.tt:16
27844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:17
27845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:25
27846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:27
27847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:26
27848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:14
27849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:10
27850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:17
27851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:19
27852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edi_ean.tt:10
27853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:22
27854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:17
27855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:19
27856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:22
27857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:16
27858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:131
27859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edimsg.tt:9
27860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:38
27861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:20
27862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:18
27863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:15
27864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:10
27865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:101
27866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:15
27867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:17
27868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:17
27869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:17
27870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:16
27871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:15
27872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:22
27873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:17
27874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:15
27875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:14
27876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:18
27877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:12
27878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:15
27879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:15
27880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:12
27881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:28
27882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:20
27883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:17
27884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:24
27885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:21
27886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:24
27887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:17
27888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:24
27889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:13
27890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:22
27891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:46
27892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:51
27893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:11
27894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:14
27895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:20
27896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:18
27897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:18
27898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:15
27899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-disabled.tt:12
27900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:12
27901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_field.tt:13
27902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:30
27903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:20
27904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:13
27905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:15
27906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:20
27907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:21
27908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:17
27909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:16
27910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:12
27911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:14
27912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:15
27913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:23
27914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:14
27915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:24
27916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:16
27917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:21
27918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:14
27919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:34
27920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/overdrive.tt:15
27921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:64
27922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:16
27923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:67
27924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:13
27925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:24
27926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:16
27927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:19
27928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:25
27929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:13
27930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:13
27931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:12
27932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:21
27933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:98
27934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:32
27935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:33
27936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:20
27937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:17
27938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:18
27939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:19
27940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:27
27941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:11
27942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:15
27943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:40
27944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:13
27945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:48
27946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:82
27947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:10
27948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:12
27949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:13
27950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:18
27951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:15
27952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:14
27953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:19
27954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:15
27955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:14
27956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:19
27957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:12
27958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:11
27959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:22
27960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:11
27961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:54
27962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:18
27963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:12
27964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:16
27965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:12
27966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:40
27967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:15
27968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-home.tt:12
27969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-home.tt:15
27970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:26
27971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:28
27972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:12
27973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:12
27974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:10
27975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:13
27976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:9
27977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:13
27978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:38
27979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:14
27980 #, c-format
27981 msgid "Home"
27982 msgstr "Hem"
27983
27984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:8
27985 #, c-format
27986 msgid "Home &rsaquo; Circulation &rsaquo; Checkout notes"
27987 msgstr "Hem &rsaquo; Cirkulation &rsaquo; Utlåningsnoteringar"
27988
27989 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/waiting_holds.inc:9
27990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:165
27991 #, c-format
27992 msgid "Home branch"
27993 msgstr "Hemfilial"
27994
27995 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:22
27996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:44
27997 #, c-format
27998 msgid "Home libraries"
27999 msgstr "Hembibliotek"
28000
28001 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:49
28002 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:21
28003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:58
28004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:17
28005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:222
28006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:358
28007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:49
28008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:294
28009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:122
28010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:262
28011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:39
28012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:108
28013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:686
28014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:29
28015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:160
28016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:182
28017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:242
28018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:124
28019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:151
28020 #, c-format
28021 msgid "Home library"
28022 msgstr "Hembibliotek"
28023
28024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:19
28025 #, c-format
28026 msgid "Home library (branchcode)"
28027 msgstr "Hembibliotek (filialkod)"
28028
28029 #. SCRIPT
28030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:225
28031 msgid "Home library unknown."
28032 msgstr "Hembibliotek okänt."
28033
28034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:58
28035 #, c-format
28036 msgid "Home library:"
28037 msgstr "Hembibliotek:"
28038
28039 #. For the first occurrence,
28040 #. %1$s:  Branches.GetName( patron.branchcode ) | html 
28041 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:74
28042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:225
28043 #, c-format
28044 msgid "Home library: %s"
28045 msgstr "Hembibliotek: %s"
28046
28047 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/chart.inc:16
28048 #, c-format
28049 msgid "Horizontal bar:"
28050 msgstr "Horisontell stapel:"
28051
28052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:76
28053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:87
28054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:83
28055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:94
28056 #, c-format
28057 msgid "Horizontal: "
28058 msgstr "Vågrät: "
28059
28060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:387
28061 #, c-format
28062 msgid "Horowhenua Library Trust"
28063 msgstr "Horowhenua Library Trust"
28064
28065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:373
28066 #, c-format
28067 msgid "Host records"
28068 msgstr "Värdposter"
28069
28070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:165
28071 #, c-format
28072 msgid "Hostname/Port"
28073 msgstr "Värdnamn/port"
28074
28075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:67
28076 #, c-format
28077 msgid "Hostname: "
28078 msgstr "Värdnamn: "
28079
28080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:872
28081 #, c-format
28082 msgid "Hotchkiss School, USA"
28083 msgstr "Hotchkiss School, USA"
28084
28085 #. For the first occurrence,
28086 #. SCRIPT
28087 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
28088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:118
28089 #, c-format
28090 msgid "Hour"
28091 msgstr "Timme"
28092
28093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:96
28094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:99
28095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:268
28096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:352
28097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:784
28098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:859
28099 #, c-format
28100 msgid "Hours"
28101 msgstr "Timmar"
28102
28103 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:127
28104 #, c-format
28105 msgid "Housebound"
28106 msgstr "Boken kommer"
28107
28108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:70
28109 #, c-format
28110 msgid "Housebound details"
28111 msgstr "Boken kommer-detaljer"
28112
28113 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
28114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:33
28115 #, c-format
28116 msgid "Housebound details for %s"
28117 msgstr "Boken kommer detaljer för %s"
28118
28119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:989
28120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:300
28121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:325
28122 #, c-format
28123 msgid "Housebound roles"
28124 msgstr "Boken kommer-roller"
28125
28126 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/modals/serials_multi_receiving.inc:10
28127 #, c-format
28128 msgid "How many issues do you want to receive?"
28129 msgstr "Hur många nummer vill du ta emot?"
28130
28131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:190
28132 #, c-format
28133 msgid "How to process items: "
28134 msgstr "Hur exemplar bearbetas: "
28135
28136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1070
28137 #, c-format
28138 msgid "Hrvatski (Croatian)"
28139 msgstr "Hrvatski (Kroatiska)"
28140
28141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:165
28142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:167
28143 #, c-format
28144 msgid "Htmlarea"
28145 msgstr "Htmlarea"
28146
28147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:73
28148 #, c-format
28149 msgid "Huge text"
28150 msgstr "Stor text"
28151
28152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:552
28153 #, c-format
28154 msgid "Hugh Davenport"
28155 msgstr "Hugh Davenport"
28156
28157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:490
28158 #, c-format
28159 msgid "Héctor Eduardo Castro Avalos"
28160 msgstr "Héctor Eduardo Castro Avalos"
28161
28162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:70
28163 #, c-format
28164 msgid "I encountered some problems."
28165 msgstr "Jag har stött på en del problem."
28166
28167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/EXAMPLE.tt:11
28168 #, c-format
28169 msgid "I received this from you:"
28170 msgstr "Jag mottog detta från dig:"
28171
28172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/EXAMPLE.tt:14
28173 #, c-format
28174 msgid "I will pass back what you type here, if you press OK."
28175 msgstr ""
28176 "Jag kommer att skicka tillbaka det du skriver här, om du trycker på OK."
28177
28178 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:9
28179 #, c-format
28180 msgid "I18N/L10N"
28181 msgstr "I18N/L10N"
28182
28183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:105
28184 #, c-format
28185 msgid "IBERMARC"
28186 msgstr "IBERMARC"
28187
28188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:41
28189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:386
28190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:246
28191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:178
28192 #, c-format
28193 msgid "ID"
28194 msgstr "ID"
28195
28196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:332
28197 #, c-format
28198 msgid "ILL module configuration problem. Take a look at the "
28199 msgstr "Fjärrlånemodulen har konfigurationsproblem. Se efter vid "
28200
28201 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:36
28202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:319
28203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:75
28204 #, c-format
28205 msgid "ILL requests"
28206 msgstr "Fjärrlånebegäran"
28207
28208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:53
28209 #, c-format
28210 msgid "IM_notification.ogg"
28211 msgstr "IM_notification.ogg"
28212
28213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:266
28214 #, c-format
28215 msgid "INSTID:12345,LANG:fr"
28216 msgstr "INSTID:12345,LANG:fr"
28217
28218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:93
28219 #, c-format
28220 msgid "INTERMARC"
28221 msgstr "INTERMARC"
28222
28223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:31
28224 #, c-format
28225 msgid "INVOICE"
28226 msgstr "FAKTURA"
28227
28228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:194
28229 #, c-format
28230 msgid "IP"
28231 msgstr "IP"
28232
28233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:29
28234 #, c-format
28235 msgid "IP address has changed, please log in again "
28236 msgstr "IP-adressen har ändrats, logga in igen "
28237
28238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:36
28239 #, c-format
28240 msgid "IP address has changed. Please log in again "
28241 msgstr "IP-adressen har ändrats. Logga in igen "
28242
28243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:146
28244 #, c-format
28245 msgid "IP: "
28246 msgstr "IP: "
28247
28248 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:22
28249 #, c-format
28250 msgid "ISBD"
28251 msgstr "ISBD"
28252
28253 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:129
28254 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:34
28255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:15
28256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:312
28257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:313
28258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:104
28259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:160
28260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:107
28261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:83
28262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:198
28263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:200
28264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:36
28265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:37
28266 #, c-format
28267 msgid "ISBN"
28268 msgstr "ISBN"
28269
28270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:262
28271 #, c-format
28272 msgid "ISBN / EAN / ISSN:"
28273 msgstr "ISBN / EAN / ISSN:"
28274
28275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:85
28276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:254
28277 #, c-format
28278 msgid "ISBN or ISSN or other standard number:"
28279 msgstr "ISBN eller ISSN eller annat standardnummer:"
28280
28281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:407
28282 #, c-format
28283 msgid "ISBN, author or title :"
28284 msgstr "ISBN, författare eller titel :"
28285
28286 #. %1$s:  isbneanissn | html 
28287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:182
28288 #, c-format
28289 msgid "ISBN/EAN/ISSN: %s"
28290 msgstr "ISBN/EAN/ISSN: %s"
28291
28292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:36
28293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:232
28294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:235
28295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:107
28296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:145
28297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:650
28298 #, c-format
28299 msgid "ISBN:"
28300 msgstr "ISBN:"
28301
28302 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:6
28303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:25
28304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:73
28305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:34
28306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:93
28307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:38
28308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:171
28309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:174
28310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:26
28311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:54
28312 #, c-format
28313 msgid "ISBN: "
28314 msgstr "ISBN: "
28315
28316 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.isbn | replace('\s\|', ', ') | html 
28317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:436
28318 #, c-format
28319 msgid "ISBN: %s"
28320 msgstr "ISBN: %s"
28321
28322 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.ISBN | $raw 
28323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:55
28324 #, c-format
28325 msgid "ISBN: %s "
28326 msgstr "ISBN: %s "
28327
28328 #. %1$s:  FOREACH isbn IN BIBLIO_RESULT.ISBN 
28329 #. %2$s:  isbn | $raw 
28330 #. %3$s:  UNLESS ( loop.last ) 
28331 #. %4$s:  END 
28332 #. %5$s:  END 
28333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:58
28334 #, c-format
28335 msgid "ISBN: %s %s %s; %s %s "
28336 msgstr "ISBN: %s %s %s; %s %s "
28337
28338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:123
28339 #, c-format
28340 msgid "ISO 5426"
28341 msgstr "ISO 5426"
28342
28343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:124
28344 #, c-format
28345 msgid "ISO 6937"
28346 msgstr "ISO 6937"
28347
28348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:125
28349 #, c-format
28350 msgid "ISO 8859-1"
28351 msgstr "ISO 8859-1"
28352
28353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:197
28354 #, c-format
28355 msgid "ISO Format (YYYY-MM-DD)"
28356 msgstr "ISO Format (ÅÅÅÅ-MM-DD)"
28357
28358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:183
28359 #, c-format
28360 msgid "ISO code"
28361 msgstr "ISO-kod"
28362
28363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:92
28364 #, c-format
28365 msgid "ISO code: "
28366 msgstr "ISO-kod:"
28367
28368 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:130
28369 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:34
28370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:16
28371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:314
28372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:315
28373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:77
28374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:92
28375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:19
28376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:53
28377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:33
28378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:34
28379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:39
28380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:40
28381 #, c-format
28382 msgid "ISSN"
28383 msgstr "ISSN"
28384
28385 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:12
28386 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:9
28387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:239
28388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:243
28389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:149
28390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:30
28391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:220
28392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:332
28393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:26
28394 #, c-format
28395 msgid "ISSN:"
28396 msgstr "ISSN:"
28397
28398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:26
28399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:74
28400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:38
28401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:94
28402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:50
28403 #, c-format
28404 msgid "ISSN: "
28405 msgstr "ISSN: "
28406
28407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:814
28408 #, c-format
28409 msgid "Ian Walls (3.6 - 3.10 QA Manager)"
28410 msgstr "Ian Walls (3.6 - 3.10 QA-ansvarig)"
28411
28412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:230
28413 #, c-format
28414 msgid "Icon"
28415 msgstr "Ikon"
28416
28417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:99
28418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:33
28419 #, c-format
28420 msgid "Id"
28421 msgstr "Id"
28422
28423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:124
28424 #, c-format
28425 msgid ""
28426 "If a cardnumber exists in the table, you can choose whether to ignore the "
28427 "new one or overwrite the old one."
28428 msgstr ""
28429 "Om ett kortnummer finns i tabellen, kan du välja om du vill ignorera det nya "
28430 "eller skriva över det gamla."
28431
28432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:67
28433 #, c-format
28434 msgid ""
28435 "If a template allows public enrollment, patrons can enroll in a club based "
28436 "on this template from the public catalog."
28437 msgstr ""
28438 "Om en mall tillåter publik registrering, kan kunden anmäla sig till en klubb "
28439 "baserad på denna mall i den publika katalogen."
28440
28441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:121
28442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:206
28443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:315
28444 #, c-format
28445 msgid "If all unavailable"
28446 msgstr "Om alla är otillgängliga"
28447
28448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:162
28449 #, c-format
28450 msgid "If amounts changed, round to a multiple of"
28451 msgstr "Om beloppen ändras, runda till en multipel av"
28452
28453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:120
28454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:208
28455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:314
28456 #, c-format
28457 msgid "If any unavailable"
28458 msgstr "Om någon otillgänglig"
28459
28460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:108
28461 #, c-format
28462 msgid ""
28463 "If checked, attribute will be a unique identifier &mdash; if a value is "
28464 "given to a patron record, the same value cannot be given to a different "
28465 "record. This setting cannot be changed after an attribute is defined."
28466 msgstr ""
28467 "Om markerad, kommer attributet att vara en unik identifierare &mdash; om ett "
28468 "värde ges till en låntagarpost, kan inte samma värde tilldelas till en annan "
28469 "post. Denna inställning kan inte ändras efter att attributet definierats."
28470
28471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:184
28472 #, c-format
28473 msgid ""
28474 "If checked, this holiday will be copied to all libraries. If the holiday "
28475 "already exists for a library, no change is made."
28476 msgstr ""
28477 "Om markerad, kopieras helgdagen till alla bibliotek. Om helgdagen redan "
28478 "finns för ett bibliotek görs inga ändringar."
28479
28480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:197
28481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:319
28482 #, c-format
28483 msgid "If empty, English is used"
28484 msgstr "Om tomt så används engelska"
28485
28486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:122
28487 #, c-format
28488 msgid ""
28489 "If items have been created when ordering or receiving, they will be deleted."
28490 msgstr ""
28491 "Om exemplar har skapats vid beställning eller mottagning kommer de att tas "
28492 "bort."
28493
28494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:265
28495 #, c-format
28496 msgid ""
28497 "If loading patron attributes, the 'patron_attributes' field should contain a "
28498 "comma-separated list of attribute types and values. The attribute type code "
28499 "and a colon should precede each value. For example: "
28500 msgstr ""
28501 "Om låntagarattribut laddas ska fältet 'patron_attributes' innehålla en "
28502 "kommaseparerad lista med attributtyper och värden. Attributtypkoden och ett "
28503 "kolon ska placeras före varje värde. Till exempel: "
28504
28505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:210
28506 #, c-format
28507 msgid "If matching record is already in the borrowers table:"
28508 msgstr "Om matchande post redan finns i låntagartabellen:"
28509
28510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:147
28511 #, c-format
28512 msgid ""
28513 "If not filled in defaults to system preference MARCOrgCode. You can obtain "
28514 "your code from "
28515 msgstr ""
28516 "Om du inte fyllt i standardinställningar för systempreferensen MARCOrgCode "
28517 "så kan du få din kod från "
28518
28519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:50
28520 #, c-format
28521 msgid "If not, click here to start onboarding process."
28522 msgstr "Om inte, klicka här för att starta introduktionen."
28523
28524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:77
28525 #, c-format
28526 msgid ""
28527 "If set, a club based on this template can only be enrolled in by patrons "
28528 "with a valid email address."
28529 msgstr ""
28530 "Om uppsatt, en klubb baserad på denna mall kan bara innehålla låntagare med "
28531 "giltig e-postadress."
28532
28533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:86
28534 #, c-format
28535 msgid ""
28536 "If set, only librarians logged in with this branch will be able to modify "
28537 "this club template."
28538 msgstr ""
28539 "Om uppsatt kommer bara bibliotekarier inloggade i denna filial kunna "
28540 "modifiera denna klubb-mallen."
28541
28542 #. SCRIPT
28543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:344
28544 msgid "If the field is a control field, the subfield should be empty"
28545 msgstr "Om fältet är ett kontrollfält, ska det underliggande fältet vara tomt"
28546
28547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:666
28548 #, c-format
28549 msgid ""
28550 "If the system preference 'AllowHoldPolicyOverride' is enabled, these "
28551 "policies can be overridden by your circulation staff."
28552 msgstr ""
28553 "Om systeminställningen 'AllowHoldPolicyOverrideset' är aktiverad, kan dessa "
28554 "policyer åsidosättas av utlåningspersonalen."
28555
28556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:502
28557 #, c-format
28558 msgid ""
28559 "If the total amount loanable for a given patron category is left blank, no "
28560 "limit applies, except possibly for a limit you define for a specific item "
28561 "type. "
28562 msgstr ""
28563 "Om värdet för totalt antal lån lämnas tomt gäller inga begränsningar, utom "
28564 "möjligen begränsningar som du anger för en specifik exemplartyp. "
28565
28566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:9
28567 #, c-format
28568 msgid ""
28569 "If there is a day (or more) in the week where issues are never published, "
28570 "you can check corresponding boxes below. "
28571 msgstr ""
28572 "Om det finns en dag (eller fler) under veckan då nummer aldrig ges ut, kan "
28573 "du markera motsvarande kryssrutor nedan. "
28574
28575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:150
28576 #, c-format
28577 msgid "If this is not what you were expecting, go to "
28578 msgstr "Om detta inte var vad du förväntade dig, gå till "
28579
28580 #. For the first occurrence,
28581 #. SCRIPT
28582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:137
28583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:171
28584 msgid ""
28585 "If this is what you want, select the 'Delete batch' option from the toolbar"
28586 msgstr "Om detta är vad du vill, välj 'Radera sats' från verktygsraden"
28587
28588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:44
28589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:139
28590 #, c-format
28591 msgid ""
28592 "If you change an authorized value code, existing records using it won't be "
28593 "updated. Changes to value descriptions will show immediately."
28594 msgstr ""
28595 "Om du ändrar en kod för ett auktoriserat värde, kommer befintliga poster som "
28596 "använder det inte att uppdateras. Ändringar i värdebeskrivningar visas "
28597 "direkt."
28598
28599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:374
28600 #, c-format
28601 msgid ""
28602 "If you delete this fund, all orders linked to this fund will be deleted! "
28603 msgstr ""
28604 "Om du tar bort detta budgetställe kommer alla beställningar kopplade till "
28605 "budgetstället att tas bort! "
28606
28607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:102
28608 #, c-format
28609 msgid ""
28610 "If you have a CAS account, please choose against which one you would like to "
28611 "authenticate:"
28612 msgstr "Om du har ett CAS-konto, vänligen välj mot vilken du vill autentisera:"
28613
28614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:98
28615 #, c-format
28616 msgid "If you have a CAS account, please click here to login"
28617 msgstr "Om du har ett CAS-konto, klicka här för att logga in"
28618
28619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:57
28620 #, c-format
28621 msgid "If you have a shibboleth account, please "
28622 msgstr "Om du har ett Shibboleth-konto, vänligen "
28623
28624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:69
28625 #, c-format
28626 msgid ""
28627 "If you installed sample patron categories please select the \"Staff\" option "
28628 "in the patron categories dropdown box. "
28629 msgstr ""
28630 "Om du installerade testkategorier för låntagare var vänlig och välj \"Staff"
28631 "\"-valet i låntagarkategorins rullgardinsmeny. "
28632
28633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:25
28634 #, c-format
28635 msgid ""
28636 "If you want Koha to trigger an action (send a letter or restrict a member), "
28637 "a delay value is required."
28638 msgstr ""
28639 "Om du vill att Koha ska utlösa en åtgärd (skicka ett brev eller begränsa en "
28640 "medlem), krävs ett fördröjningsvärde."
28641
28642 #. SCRIPT
28643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:496
28644 msgid ""
28645 "If you wish to claim late or missing issues you must link this subscription "
28646 "to a vendor. Click OK to ignore or Cancel to return and enter a vendor"
28647 msgstr ""
28648 "Om du vill reklamera sena eller saknade nummer, måste du länka denna "
28649 "prenumeration till en leverantör. Klicka på OK för att ignorera eller på "
28650 "Avbryt för att gå tillbaka och ange en leverantör"
28651
28652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:190
28653 #, c-format
28654 msgid ""
28655 "If you wish to share some of your data, please enable the functionality in "
28656 "the \"Share your usage statistics\" section of the Administration module. "
28657 msgstr ""
28658 "Om du vill dela med dig av din data, slå på funktionen \"dela din "
28659 "användarhistorik\" i administrationsmodulen."
28660
28661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:93
28662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:112
28663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:87
28664 #, c-format
28665 msgid "Ignore"
28666 msgstr "Ignorera"
28667
28668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:501
28669 #, c-format
28670 msgid "Ignore "
28671 msgstr "Ignorera "
28672
28673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:77
28674 #, c-format
28675 msgid "Ignore and return to transfers: "
28676 msgstr "Ignorera och återgå till överföringar: "
28677
28678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:214
28679 #, c-format
28680 msgid "Ignore this one, keep the existing one"
28681 msgstr "Ignorera denna, behåll den befintliga"
28682
28683 #. SCRIPT
28684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:390
28685 msgid "Ignored"
28686 msgstr "Ignorerad"
28687
28688 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:138
28689 #, c-format
28690 msgid "Illustrations"
28691 msgstr "Illustrationer"
28692
28693 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:7
28694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:303
28695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:327
28696 #, c-format
28697 msgid "Image"
28698 msgstr "Bild"
28699
28700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:339
28701 #, c-format
28702 msgid "Image 1"
28703 msgstr "Bild 1"
28704
28705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:395
28706 #, c-format
28707 msgid "Image 2"
28708 msgstr "Bild 2"
28709
28710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:84
28711 #, c-format
28712 msgid "Image ID"
28713 msgstr "Bild-ID"
28714
28715 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:39
28716 #, c-format
28717 msgid "Image exceeds 500KB. Please resize and import again. "
28718 msgstr "Bilden överstiger 500KB. Minska storleken och importera igen."
28719
28720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:87
28721 #, c-format
28722 msgid "Image file"
28723 msgstr "Bildfil"
28724
28725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:41
28726 #, c-format
28727 msgid "Image name: "
28728 msgstr "Bildnamn: "
28729
28730 #. %1$s:  IMAGE_NAME | html 
28731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:60
28732 #, c-format
28733 msgid "Image name: %s"
28734 msgstr "Bildnamn: %s"
28735
28736 #. %1$s:  filerror.CRDFIL | html 
28737 #. %2$s:  ELSIF ( filerror.CARDNUMBER_DOES_NOT_EXIST ) 
28738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:65
28739 #, c-format
28740 msgid "Image not imported (%s missing). %s"
28741 msgstr "Bild importerades inte (%s saknas). %s"
28742
28743 #. %1$s:  ELSIF ( filerror.OVRSIZ ) 
28744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:63
28745 #, c-format
28746 msgid ""
28747 "Image not imported because Koha was unable to open the image for reading. %s"
28748 msgstr "Bilden importerades inte eftersom Koha inte kunde läsa bilden. %s"
28749
28750 #. %1$s:  END 
28751 #. %2$s:  END 
28752 #. %3$s:  ELSE 
28753 #. %4$s:  END 
28754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:67
28755 #, c-format
28756 msgid ""
28757 "Image not imported because of an unknown error. Please refer to the error "
28758 "log for more details. %s %s %s imported successfully. %s"
28759 msgstr ""
28760 "Bilden importerades inte på grund av ett okänt fel. Se felloggen för mer "
28761 "information. %s %s %s importerades korrekt. %s"
28762
28763 #. %1$s:  ELSIF ( filerror.IMGEXISTS ) 
28764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:59
28765 #, c-format
28766 msgid ""
28767 "Image not imported because the database returned an error. Please refer to "
28768 "the error log for more details. %s"
28769 msgstr ""
28770 "Bilden importerades inte på grund av att databasen returnerade ett fel. Se "
28771 "felloggen för mer information. %s"
28772
28773 #. %1$s:  ELSIF ( filerror.OPNERR ) 
28774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:62
28775 #, c-format
28776 msgid "Image not imported because the image file is corrupted. %s"
28777 msgstr "Bilden importerades inte eftersom bildfilen är defekt. %s"
28778
28779 #. %1$s:  ELSIF ( filerror.CRDFIL ) 
28780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:64
28781 #, c-format
28782 msgid ""
28783 "Image not imported because the image file is too big (see online help for "
28784 "maximum size). %s"
28785 msgstr ""
28786 "Bilden importerades inte eftersom bildfilen är för stor (se online-hjälpen "
28787 "för maximal storlek). %s"
28788
28789 #. %1$s:  ELSIF ( filerror.CORERR ) 
28790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:61
28791 #, c-format
28792 msgid "Image not imported because the image format is unrecognized. %s"
28793 msgstr "Bilden importerades inte eftersom bildformatet inte är känt. %s"
28794
28795 #. For the first occurrence,
28796 #. %1$s:  ELSIF ( filerror.MIMERR ) 
28797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:60
28798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:66
28799 #, c-format
28800 msgid ""
28801 "Image not imported because this patron does not exist in the database. %s"
28802 msgstr ""
28803 "Bilden importerades inte eftersom låntagaren inte finns i databasen. %s"
28804
28805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:342
28806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:398
28807 #, c-format
28808 msgid "Image source: "
28809 msgstr "Bildkälla: "
28810
28811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:58
28812 #, c-format
28813 msgid "Image successfully uploaded"
28814 msgstr "Bild laddades upp korrekt"
28815
28816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:26
28817 #, c-format
28818 msgid "Image upload results :"
28819 msgstr "Resultat av bilduppladdning :"
28820
28821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:118
28822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:130
28823 #, c-format
28824 msgid "Image(s) successfully deleted"
28825 msgstr "Bilder raderades korrekt"
28826
28827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:357
28828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:413
28829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:145
28830 #, c-format
28831 msgid "Image: "
28832 msgstr "Bild: "
28833
28834 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:17
28835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:335
28836 #, c-format
28837 msgid "Images"
28838 msgstr "Bilder"
28839
28840 #. %1$s:  localimages.size() || 0 | html 
28841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:324
28842 #, c-format
28843 msgid "Images (%s)"
28844 msgstr "Bilder (%s)"
28845
28846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:53
28847 #, c-format
28848 msgid "Images for "
28849 msgstr "Bilder för "
28850
28851 #. For the first occurrence,
28852 #. SCRIPT
28853 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:34
28854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:241
28855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:142
28856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:98
28857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:156
28858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:147
28859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:191
28860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:218
28861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:262
28862 #, c-format
28863 msgid "Import"
28864 msgstr "Import"
28865
28866 #. %1$s:  loo.frameworkcode | html 
28867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:252
28868 #, c-format
28869 msgid ""
28870 "Import %s framework structure (fields and subfields) from a spreadsheet file "
28871 "(.csv, .xml, .ods)"
28872 msgstr ""
28873 "Importera %s ramverksstruktur (fält, underliggande fält) från ett kalkylark "
28874 "(.csv, .xml, .ods)"
28875
28876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:312
28877 #, c-format
28878 msgid ""
28879 "Import all the checked items in the basket with the following accounting "
28880 "details (used only if no information is filled for the item):"
28881 msgstr ""
28882 "Importera alla markerade exemplar i korgen med följande bokföringsdetaljer "
28883 "(används bara om ingen information fyllts i för exemplaret):"
28884
28885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:263
28886 #, c-format
28887 msgid ""
28888 "Import all the checked items in the basket with the following parameters:"
28889 msgstr "Importera alla markerade exemplar i korgen med följande parametrar:"
28890
28891 #. BUTTON
28892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:45
28893 msgid "Import an MARC (ISO 2709) or MARCXML record"
28894 msgstr "Importera en MARC- (ISO 2709) eller en MARCXML-post"
28895
28896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:56
28897 #, c-format
28898 msgid "Import batch deleted successfully"
28899 msgstr "Satsimport raderad"
28900
28901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:181
28902 #, c-format
28903 msgid ""
28904 "Import default framework structure (fields and subfields) from a spreadsheet "
28905 "file (.csv, .xml, .ods)"
28906 msgstr ""
28907 "Importera standard-ramverksstruktur (fält, underliggande fält) från ett "
28908 "kalkylark (.csv, .xml, .ods)"
28909
28910 #. A
28911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:147
28912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:218
28913 msgid ""
28914 "Import framework structure (fields, subfields) from a spreadsheet file (."
28915 "csv, .xml, .ods)"
28916 msgstr ""
28917 "Importera ramverksstruktur (fält, underliggande fält) från ett kalkylark (."
28918 "csv, .xml, .ods)"
28919
28920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:129
28921 #, c-format
28922 msgid "Import into the borrowers table"
28923 msgstr "Importera till låntagartabellen"
28924
28925 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:96
28926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:35
28927 #, c-format
28928 msgid "Import patron data"
28929 msgstr "Importera låntagardata"
28930
28931 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:20
28932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:21
28933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:30
28934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:34
28935 #, c-format
28936 msgid "Import patrons"
28937 msgstr "Importera låntagare"
28938
28939 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/quotes-toolbar.inc:4
28940 #, c-format
28941 msgid "Import quotes"
28942 msgstr "Importera citat"
28943
28944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:45
28945 #, c-format
28946 msgid "Import record..."
28947 msgstr "Importera post..."
28948
28949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:32
28950 #, c-format
28951 msgid "Import results :"
28952 msgstr "Importera resultat:"
28953
28954 #. INPUT type=submit name=mainformsubmit
28955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:216
28956 msgid "Import this batch into the catalog"
28957 msgstr "Importera denna sats till katalogen"
28958
28959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:57
28960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:667
28961 #, c-format
28962 msgid "Important: "
28963 msgstr "Viktigt: "
28964
28965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep4.tt:22
28966 #, c-format
28967 msgid ""
28968 "Importantl: Item types are what you apply circulation rules to. Circulation "
28969 "rules govern how your institution will lend its items: Checkout length, "
28970 "renewal policy, hold policy, etc. For example a circulation rule applied to "
28971 "the DVD item type may enforce a payment of $1.00 for checking out any DVD."
28972 msgstr ""
28973 "Viktigt!: Exemplartyper är det som styrs av cirkulationsregler. "
28974 "Cirkulationsregler styr hur din institution lånar ut sina exemplar: Lånetid, "
28975 "omlåne-policy, reservationspolicy, etc. Till exempel: en cirkulationsregel "
28976 "applicerad på exemplartypen DVD framtvingar en avgift på 1$ för utlån av "
28977 "varje DVD."
28978
28979 #. For the first occurrence,
28980 #. SCRIPT
28981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:390
28982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:37
28983 #, c-format
28984 msgid "Imported"
28985 msgstr "Importerad"
28986
28987 #. SCRIPT
28988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:291
28989 msgid "Importing to framework: %s. Importing from file: %s."
28990 msgstr "Importerar till ramverk: %s. Importerar från fil: %s."
28991
28992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:152
28993 #, c-format
28994 msgid "In framework:"
28995 msgstr "I ramverk:"
28996
28997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:103
28998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:87
28999 #, c-format
29000 msgid "In months: "
29001 msgstr "I månader: "
29002
29003 #. For the first occurrence,
29004 #. %1$s:  OPACBaseURL | $raw 
29005 #. %2$s:  BIBLIO_RESULT.biblionumber | html 
29006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:137
29007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:142
29008 #, c-format
29009 msgid "In online catalog: %s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s "
29010 msgstr "I online-katalogen %s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s "
29011
29012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:71
29013 #, c-format
29014 msgid ""
29015 "In order for offline circulation to work on this computer, your library's "
29016 "records must be up-to-date on this computer: "
29017 msgstr ""
29018 "För att offline-utlåning ska fungera på denna dator måste biblioteksposterna "
29019 "på datorn vara uppdaterade: "
29020
29021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:184
29022 #, c-format
29023 msgid ""
29024 "In the next steps you will be guided through some basic requirements like "
29025 "defining Koha user with all administrative privileges (superlibrarian)."
29026 msgstr ""
29027 "I nästa steg kommer du att guidas genom några grundläggande krav som att "
29028 "definiera Koha-användare med alla administrativa privilegier "
29029 "(superbibliotekarie)."
29030
29031 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:37
29032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:369
29033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/stockrotation.tt:36
29034 #, c-format
29035 msgid "In transit"
29036 msgstr "På väg"
29037
29038 #. %1$s:  Branches.GetName( item.transfertfrom ) | html 
29039 #. %2$s:  Branches.GetName( item.transfertto ) | html 
29040 #. %3$s:  item.transfertwhen | $KohaDates 
29041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:438
29042 #, c-format
29043 msgid "In transit from %s to %s since %s"
29044 msgstr "På väg från %s till %s sedan %s"
29045
29046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:293
29047 #, c-format
29048 msgid "In use"
29049 msgstr "Används"
29050
29051 #. For the first occurrence,
29052 #. SCRIPT
29053 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/js_includes.inc:39
29054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:460
29055 #, c-format
29056 msgid "In your cart"
29057 msgstr "I din kundvagn"
29058
29059 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:42
29060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:165
29061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:168
29062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:72
29063 #, c-format
29064 msgid "Inactive"
29065 msgstr "Inaktiv"
29066
29067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:421
29068 #, c-format
29069 msgid "Inactive budgets"
29070 msgstr "Inaktiva budgetar"
29071
29072 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/chart.inc:32
29073 #, c-format
29074 msgid "Include all rows (ignore pagination)"
29075 msgstr "Inkludera alla rader (ignorera sidnumrering)"
29076
29077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:91
29078 #, c-format
29079 msgid "Include expired subscriptions: "
29080 msgstr "Inkludera förfallna prenumerationer: "
29081
29082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:207
29083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:210
29084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:216
29085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:219
29086 #, c-format
29087 msgid "Include tax"
29088 msgstr "Inkludera skatt"
29089
29090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:117
29091 #, c-format
29092 msgid "Included ordered:"
29093 msgstr "Inkluderat beställda:"
29094
29095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:69
29096 #, c-format
29097 msgid ""
29098 "Includes the domain part, but the path part of the URL should go into "
29099 "Database."
29100 msgstr "Inkluderar domän-delen, men sökvägsdelen av URL ska anges i databasen."
29101
29102 #. SCRIPT
29103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:94
29104 msgid ""
29105 "Inconsistency detected! The superlibrarian privilege is mutually exclusive "
29106 "of other privileges, as it includes them all. This patron's privileges will "
29107 "now be reset to include only superlibrarian."
29108 msgstr ""
29109 "Inkonsekvens upptäckt! Superlibrarian-behörigheten utesluter andra "
29110 "behörigheter eftersom den redan innehåller alla behörigheter. Denna "
29111 "låntagares behörigheter sätts till endast superlibrarian."
29112
29113 #. SCRIPT
29114 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:34
29115 msgid "Incorrect syntax, cannot save"
29116 msgstr "Felaktig syntax, kan inte spara"
29117
29118 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:40
29119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:950
29120 #, c-format
29121 msgid "Indefinite"
29122 msgstr "Obegränsad"
29123
29124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:291
29125 #, c-format
29126 msgid "Indexed in:"
29127 msgstr "Indexerad i:"
29128
29129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:214
29130 #, c-format
29131 msgid "Indexes"
29132 msgstr "Index"
29133
29134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:181
29135 #, c-format
29136 msgid "Indicator 1"
29137 msgstr "Indikator 1"
29138
29139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:182
29140 #, c-format
29141 msgid "Indicator 2"
29142 msgstr "Indikator 2"
29143
29144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:242
29145 #, c-format
29146 msgid "Individual libraries:"
29147 msgstr "Enskilda bibliotek:"
29148
29149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:457
29150 #, c-format
29151 msgid "Indranil Das Gupta"
29152 msgstr ""
29153
29154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:614
29155 #, c-format
29156 msgid "Indranil Das Gupta (17.11 Documentation Team Member)"
29157 msgstr "Indranil Das Gupta (17.11 Documentation Team Member)"
29158
29159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:203
29160 #, c-format
29161 msgid "Info"
29162 msgstr "Info"
29163
29164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:136
29165 #, c-format
29166 msgid "Info:"
29167 msgstr "Info:"
29168
29169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:65
29170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:304
29171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:447
29172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:63
29173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:104
29174 #, c-format
29175 msgid "Information"
29176 msgstr "Information"
29177
29178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:644
29179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:648
29180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:652
29181 #, c-format
29182 msgid "Inherit from settings"
29183 msgstr "Ärv från inställningar"
29184
29185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:198
29186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:202
29187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:206
29188 #, c-format
29189 msgid "Inherit from system preferences"
29190 msgstr "Ärv från systeminställningar"
29191
29192 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:6
29193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:24
29194 #, c-format
29195 msgid "Initials"
29196 msgstr "Initialer"
29197
29198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:212
29199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:41
29200 #, c-format
29201 msgid "Initials: "
29202 msgstr "Initialer: "
29203
29204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:217
29205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:345
29206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:416
29207 #, c-format
29208 msgid "Inner counter"
29209 msgstr "Inre räknare"
29210
29211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:257
29212 #, c-format
29213 msgid "Inner counter "
29214 msgstr "Inre räknare "
29215
29216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:377
29217 #, c-format
29218 msgid "Insert "
29219 msgstr "Infoga "
29220
29221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:285
29222 #, c-format
29223 msgid "Insert copyright symbol (©)"
29224 msgstr "Lägg till copyrightsymbol (©)"
29225
29226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:289
29227 #, c-format
29228 msgid "Insert copyright symbol (℗) (sound recordings)"
29229 msgstr "Lägg till copyrightsymbol (℗) (Ljudinspelningar)"
29230
29231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:293
29232 #, c-format
29233 msgid "Insert delimiter (‡)"
29234 msgstr "Infoga avgränsare (‡)"
29235
29236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:321
29237 #, c-format
29238 msgid "Insert line break"
29239 msgstr "Infoga radbrytning"
29240
29241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:26
29242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:27
29243 #, c-format
29244 msgid "Instructions"
29245 msgstr "Instruktioner"
29246
29247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:98
29248 #, c-format
29249 msgid "Instructor search:"
29250 msgstr "Kurslärarsökning:"
29251
29252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:41
29253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:57
29254 #, c-format
29255 msgid "Instructors"
29256 msgstr "Instruktörer"
29257
29258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:87
29259 #, c-format
29260 msgid "Instructors:"
29261 msgstr "Instruktörer: "
29262
29263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:48
29264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:56
29265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:60
29266 #, c-format
29267 msgid "Insufficient privileges."
29268 msgstr "Otillräckliga rättigheter."
29269
29270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:155
29271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:157
29272 #, c-format
29273 msgid "Integer"
29274 msgstr "Heltal"
29275
29276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:204
29277 #, c-format
29278 msgid "Interface"
29279 msgstr "Gränssnitt"
29280
29281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:140
29282 #, c-format
29283 msgid "Interface:"
29284 msgstr "Gränssnitt:"
29285
29286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:380
29287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:417
29288 #, c-format
29289 msgid "Interlibrary loan request details"
29290 msgstr "Fjärrlånebegäransdetaljer"
29291
29292 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:130
29293 #, c-format
29294 msgid "Interlibrary loans"
29295 msgstr "Fjärrlån"
29296
29297 #. SCRIPT
29298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:164
29299 msgid "Internal Server Error, please reload the page"
29300 msgstr "Internt serverfel, ladda om sidan"
29301
29302 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:93
29303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:367
29304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:70
29305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:52
29306 #, c-format
29307 msgid "Internal note"
29308 msgstr "Intern kommentar"
29309
29310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:214
29311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:40
29312 #, c-format
29313 msgid "Internal note:"
29314 msgstr "Intern kommentar:"
29315
29316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:215
29317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:159
29318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:83
29319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:302
29320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:497
29321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:470
29322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:353
29323 #, c-format
29324 msgid "Internal note: "
29325 msgstr "Intern kommentar: "
29326
29327 #. SCRIPT
29328 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:34
29329 msgid "Internal search error"
29330 msgstr "Internt sökfel"
29331
29332 #. A
29333 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:9
29334 msgid "Internationalization and localization"
29335 msgstr "Internationalisering och lokalisering"
29336
29337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:250
29338 #, c-format
29339 msgid "Into an application"
29340 msgstr "In i ett program"
29341
29342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:114
29343 #, c-format
29344 msgid "Into an application "
29345 msgstr "In i ett program "
29346
29347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:156
29348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:262
29349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:107
29350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:341
29351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:278
29352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:93
29353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:263
29354 #, c-format
29355 msgid "Into an application:"
29356 msgstr "In i ett program:"
29357
29358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:156
29359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:266
29360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:199
29361 #, c-format
29362 msgid "Into an application: "
29363 msgstr "In i ett program: "
29364
29365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:128
29366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:59
29367 #, c-format
29368 msgid "Intranet"
29369 msgstr "Intranet"
29370
29371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:203
29372 #, c-format
29373 msgid "Invalid authority type"
29374 msgstr "Ogiltig auktoritetstyp"
29375
29376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:119
29377 #, c-format
29378 msgid "Invalid barcodes"
29379 msgstr "Ogiltiga streckkoder"
29380
29381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:22
29382 #, c-format
29383 msgid "Invalid collection id"
29384 msgstr "Felaktigt samlings-id"
29385
29386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/invalid-course.tt:16
29387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:20
29388 #, c-format
29389 msgid "Invalid course!"
29390 msgstr "Ogiltig kurs!"
29391
29392 #. SCRIPT
29393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1138
29394 msgid "Invalid day entered in field %s"
29395 msgstr "Ogiltig dag angavs i fält %s"
29396
29397 #. SCRIPT
29398 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:34
29399 msgid "Invalid indicators"
29400 msgstr "Ogiltiga indikatorer"
29401
29402 #. SCRIPT
29403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:74
29404 msgid "Invalid input. Enter something like: 245,a"
29405 msgstr "Felaktig inmatning. Skriv något liknande: 245,a"
29406
29407 #. SCRIPT
29408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1138
29409 msgid "Invalid month entered in field %s"
29410 msgstr "Ogiltig månad angavs i fält %s"
29411
29412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:514
29413 #, c-format
29414 msgid "Invalid number of copies"
29415 msgstr "Ogiltigt antal exemplar"
29416
29417 #. SCRIPT
29418 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:34
29419 msgid "Invalid record"
29420 msgstr "Ogiltig post"
29421
29422 #. SCRIPT
29423 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:34
29424 msgid "Invalid tag number"
29425 msgstr "Ogiltigt taggnummer"
29426
29427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:33
29428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:49
29429 #, c-format
29430 msgid "Invalid username or password"
29431 msgstr "Ogiltigt användarnamn eller lösenord"
29432
29433 #. %1$s:  e | html 
29434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:37
29435 #, c-format
29436 msgid "Invalid value for %s"
29437 msgstr "Ogiltigt värde för %s"
29438
29439 #. SCRIPT
29440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1138
29441 msgid "Invalid year entered in field %s"
29442 msgstr "Ogiltigt år angavs i fält %s"
29443
29444 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:65
29445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:161
29446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:16
29447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:23
29448 #, c-format
29449 msgid "Inventory"
29450 msgstr "Inventering"
29451
29452 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:101
29453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:9
29454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:222
29455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:368
29456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:129
29457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:172
29458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:269
29459 #, c-format
29460 msgid "Inventory number"
29461 msgstr "Accessionsnummer"
29462
29463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:713
29464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:361
29465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:33
29466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:63
29467 #, c-format
29468 msgid "Invoice"
29469 msgstr "Faktura"
29470
29471 #. A
29472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:736
29473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:412
29474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:79
29475 msgid "Invoice detail page"
29476 msgstr "Fakturainformation"
29477
29478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:233
29479 #, c-format
29480 msgid "Invoice details"
29481 msgstr "Fakturainformation"
29482
29483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:28
29484 #, c-format
29485 msgid "Invoice has been modified"
29486 msgstr "Faktura har modifierats"
29487
29488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:215
29489 #, c-format
29490 msgid "Invoice is closed, so you can't receive orders anymore. "
29491 msgstr "Fakturan är stängd, så du kan inte ta emot beställningar längre. "
29492
29493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:287
29494 #, c-format
29495 msgid "Invoice item price includes tax: "
29496 msgstr "Belopp på faktura är inklusive skatt: "
29497
29498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:36
29499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:106
29500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:37
29501 #, c-format
29502 msgid "Invoice no."
29503 msgstr "Fakturanummer"
29504
29505 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:22
29506 #, c-format
29507 msgid "Invoice no.: "
29508 msgstr "Fakturanummer: "
29509
29510 #. %1$s:  invoicenumber | html 
29511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:144
29512 #, c-format
29513 msgid "Invoice no.: %s"
29514 msgstr "Fakturanummer: %s"
29515
29516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:215
29517 #, c-format
29518 msgid "Invoice no:"
29519 msgstr "Fakturanummer:"
29520
29521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:146
29522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:267
29523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:41
29524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:71
29525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:193
29526 #, c-format
29527 msgid "Invoice number"
29528 msgstr "Fakturanummer"
29529
29530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:196
29531 #, c-format
29532 msgid "Invoice number reverse"
29533 msgstr "Fakturanummer, revers"
29534
29535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:219
29536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:38
29537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:92
29538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:110
29539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:189
29540 #, c-format
29541 msgid "Invoice number:"
29542 msgstr "Fakturanummer:"
29543
29544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:183
29545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:282
29546 #, c-format
29547 msgid "Invoice prices are: "
29548 msgstr "Fakturapriser är: "
29549
29550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:214
29551 #, c-format
29552 msgid "Invoice prices:"
29553 msgstr "Fakturapriser:"
29554
29555 #. %1$s:  invoicenumber | html 
29556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:31
29557 #, c-format
29558 msgid "Invoice: %s"
29559 msgstr "Faktura: %s"
29560
29561 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/vendor-menu.inc:7
29562 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:8
29563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:19
29564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:24
29565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:15
29566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:259
29567 #, c-format
29568 msgid "Invoices"
29569 msgstr "Fakturor"
29570
29571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:65
29572 #, c-format
29573 msgid "Invoices "
29574 msgstr "Fakturor "
29575
29576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:175
29577 #, c-format
29578 msgid "Invoices enabled: "
29579 msgstr "Fakturor aktiverade: "
29580
29581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:922
29582 #, c-format
29583 msgid "Irma Birchall"
29584 msgstr "Irma Birchall"
29585
29586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:200
29587 #, c-format
29588 msgid "Irregularity:"
29589 msgstr "Oregelbundenhet:"
29590
29591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:137
29592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:132
29593 #, c-format
29594 msgid "Is a URL:"
29595 msgstr "Är en URL:"
29596
29597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:30
29598 #, c-format
29599 msgid "Is hidden by default"
29600 msgstr "Är dold som standard"
29601
29602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:193
29603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:432
29604 #, c-format
29605 msgid "Is this a duplicate of "
29606 msgstr "Är en dubblett av "
29607
29608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:516
29609 #, c-format
29610 msgid "Isaac Brodsky"
29611 msgstr "Isaac Brodsky"
29612
29613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:611
29614 #, c-format
29615 msgid "Isabel Grubi"
29616 msgstr "Isabel Grubi"
29617
29618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:606
29619 #, c-format
29620 msgid "Isobel Graham"
29621 msgstr "Isobel Graham"
29622
29623 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:11
29624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:476
29625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:232
29626 #, c-format
29627 msgid "Issue"
29628 msgstr "Nummer"
29629
29630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:129
29631 #, c-format
29632 msgid "Issue "
29633 msgstr "Nummer "
29634
29635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:669
29636 #, c-format
29637 msgid "Issue #"
29638 msgstr "Nummer #"
29639
29640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:150
29641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:184
29642 #, c-format
29643 msgid "Issue history"
29644 msgstr "Nummerhistorik"
29645
29646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:93
29647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:277
29648 #, c-format
29649 msgid "Issue number"
29650 msgstr "Exemplar nummer"
29651
29652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:25
29653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:165
29654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:273
29655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:112
29656 #, c-format
29657 msgid "Issue:"
29658 msgstr "Nummer:"
29659
29660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:36
29661 #, c-format
29662 msgid "Issue: "
29663 msgstr "Nummer: "
29664
29665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:67
29666 #, c-format
29667 msgid "Issues"
29668 msgstr "Nummer"
29669
29670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:133
29671 #, c-format
29672 msgid "Issues per unit"
29673 msgstr "Nummer per enhet"
29674
29675 #. SCRIPT
29676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:171
29677 msgid "Issues per unit is required"
29678 msgstr "Nummer per enhet krävs"
29679
29680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:67
29681 #, c-format
29682 msgid "Issues per unit: "
29683 msgstr "Nummer per enhet: "
29684
29685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:177
29686 #, c-format
29687 msgid "Issuing library"
29688 msgstr "Låenegivande bibliotek"
29689
29690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:64
29691 #, c-format
29692 msgid "It is a duplicate. Edit existing record"
29693 msgstr "Det är en dubblett. Redigera befintlig post"
29694
29695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:123
29696 #, c-format
29697 msgid ""
29698 "It is advisable to check for and resolve duplicate holds due to merging."
29699 msgstr ""
29700 "Det är tillrådligt att kontrollera och lösa dubbla reservationer på grund av "
29701 "sammanslagning."
29702
29703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1087
29704 #, c-format
29705 msgid ""
29706 "Italiano (Italian) for 3.2: Zeno Tajoli, Pietro Gozzetti and Paolo Pozzan; "
29707 "for 3.4 and more: Zeno Tajoli, Stefano Bargioni, Paolo Bizzarri"
29708 msgstr ""
29709 "Italiano (Italian) for 3.2: Zeno Tajoli, Pietro Gozzetti and Paolo Pozzan; "
29710 "for 3.4 and more: Zeno Tajoli, Stefano Bargioni, Paolo Bizzarri"
29711
29712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:224
29713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:371
29714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:144
29715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:283
29716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:267
29717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:237
29718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:38
29719 #, c-format
29720 msgid "Item"
29721 msgstr "Exemplar"
29722
29723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:114
29724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:118
29725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:122
29726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:126
29727 #, c-format
29728 msgid "Item "
29729 msgstr "Exemplar "
29730
29731 #. For the first occurrence,
29732 #. %1$s:  loopro.object | html 
29733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:230
29734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:251
29735 #, c-format
29736 msgid "Item %s"
29737 msgstr "Exemplar %s"
29738
29739 #. %1$s:  item.item_id | html 
29740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:162
29741 #, c-format
29742 msgid "Item Record %s"
29743 msgstr "Exemplarpost %s"
29744
29745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:176
29746 #, c-format
29747 msgid "Item URI"
29748 msgstr "Exemplar-URI"
29749
29750 #. INPUT type=text name=barcode
29751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:340
29752 msgid "Item barcode"
29753 msgstr "Exemplarets streckkod"
29754
29755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:32
29756 #, c-format
29757 msgid "Item barcode:"
29758 msgstr "Streckkod för exemplar:"
29759
29760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:32
29761 #, c-format
29762 msgid "Item barcodes:"
29763 msgstr "Exemplar streckkoder:"
29764
29765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:216
29766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:211
29767 #, c-format
29768 msgid "Item call number"
29769 msgstr "Hyllsignatur för exemplar"
29770
29771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:81
29772 #, c-format
29773 msgid "Item callnumber between: "
29774 msgstr "Hyllsignatur för exemplar mellan:"
29775
29776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:63
29777 #, c-format
29778 msgid "Item callnumber:"
29779 msgstr "Hyllsignatur för exemplar:"
29780
29781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:472
29782 #, c-format
29783 msgid "Item checked out"
29784 msgstr "Exemplaret utlånat"
29785
29786 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:46
29787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:75
29788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:57
29789 #, c-format
29790 msgid "Item circulation alerts"
29791 msgstr "Lånenotifikationer för exemplar"
29792
29793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:377
29794 #, c-format
29795 msgid "Item consigned:"
29796 msgstr "Exemplaret överlämnat:"
29797
29798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:88
29799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:72
29800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:77
29801 #, c-format
29802 msgid "Item count"
29803 msgstr "Antal exemplar"
29804
29805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:65
29806 #, c-format
29807 msgid "Item details"
29808 msgstr "Exemplarinformation"
29809
29810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:714
29811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:758
29812 #, c-format
29813 msgid "Item floats"
29814 msgstr "Exemplar flyter"
29815
29816 #. SCRIPT
29817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:225
29818 msgid "Item has been lost (transaction recorded anyway)"
29819 msgstr "Exemplaret har förlorats (transaktionen registrerades i alla fall)"
29820
29821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:351
29822 #, c-format
29823 msgid "Item has been withdrawn"
29824 msgstr "Exemplaret är återkallat"
29825
29826 #. SCRIPT
29827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:225
29828 msgid "Item has been withdrawn (transaction recorded anyway)"
29829 msgstr "Exemplaret är återkallat (transaktionen registrerades i alla fall)"
29830
29831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:216
29832 #, c-format
29833 msgid "Item has been withdrawn."
29834 msgstr "Exemplaret är återkallat."
29835
29836 #. SCRIPT
29837 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
29838 msgid "Item hasn't been transferred yet from %s"
29839 msgstr "Exemplaret har ännu inte överförts från %s"
29840
29841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:174
29842 #, c-format
29843 msgid "Item holding library:"
29844 msgstr "Reservationsbibliotek för exemplar:"
29845
29846 #. TH
29847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:161
29848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:232
29849 msgid "Item holds / Total holds"
29850 msgstr "Reservationer på exemplarnivå / Alla reservationer"
29851
29852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:166
29853 #, c-format
29854 msgid "Item home library:"
29855 msgstr "Hembibliotek för exemplar:"
29856
29857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:40
29858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:262
29859 #, c-format
29860 msgid "Item information"
29861 msgstr "Exemplarinformation"
29862
29863 #. %1$s:  IF ( CAN_user_editcatalogue_edit_catalogue ) 
29864 #. %2$s:  UNLESS ( ITEM_DAT.nomod ) 
29865 #. %3$s:  IF ( CAN_user_editcatalogue_edit_items ) 
29866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:52
29867 #, c-format
29868 msgid "Item information %s%s %s "
29869 msgstr "Exemplarinformation %s%s %s "
29870
29871 #. SCRIPT
29872 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
29873 msgid "Item is <strong>in transit</strong> from %s since %s"
29874 msgstr "Exemplaret är <strong>på väg</strong> från %s sedan %s"
29875
29876 #. SCRIPT
29877 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
29878 msgid "Item is <strong>waiting here</strong>"
29879 msgstr "Exemplaret <strong>väntar här</strong>"
29880
29881 #. SCRIPT
29882 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
29883 msgid "Item is <strong>waiting</strong>"
29884 msgstr "Exemplaret <strong>väntar</strong>"
29885
29886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:130
29887 #, c-format
29888 msgid "Item is already at destination library."
29889 msgstr "Exemplaret är redan i målbiblioteket."
29890
29891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:549
29892 #, c-format
29893 msgid "Item is lost, cannot be checked in."
29894 msgstr "Exemplaret är förlorat, kan inte återlämnas."
29895
29896 #. %1$s:  IF item_notforloan_lib 
29897 #. %2$s:  item_notforloan_lib | html 
29898 #. %3$s:  END 
29899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:156
29900 #, c-format
29901 msgid "Item is normally not for loan %s(%s)%s."
29902 msgstr "Exemplaret är normalt ej för utlån %s(%s)%s."
29903
29904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:122
29905 #, c-format
29906 msgid "Item is not allowed renewal."
29907 msgstr "Omlån är ej tillåtet för detta exemplar."
29908
29909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:355
29910 #, c-format
29911 msgid "Item is restricted"
29912 msgstr "Exemplaret är begränsat"
29913
29914 #. SCRIPT
29915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:225
29916 msgid "Item is restricted (transaction recorded anyway)"
29917 msgstr "Exemplaret är begränsat (transaktionen registrerades i alla fall)"
29918
29919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:219
29920 #, c-format
29921 msgid "Item is restricted."
29922 msgstr "Exemplaret är begränsat."
29923
29924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:568
29925 #, c-format
29926 msgid "Item is withdrawn."
29927 msgstr "Exemplaret är återkallat."
29928
29929 #. %1$s:  END 
29930 #. %2$s:  IF ( itemloo.damaged ) 
29931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:420
29932 #, c-format
29933 msgid "Item level hold forced from OPAC %s %s "
29934 msgstr "Exemplarreservation tvingad från OPAC %s %s "
29935
29936 #. %1$s:  ELSIF itemloo.item_level_holds == "F" 
29937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:418
29938 #, c-format
29939 msgid "Item level hold not allowed from OPAC %s "
29940 msgstr "Exemplarreservationer tillåts ej genom Opac %s "
29941
29942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:98
29943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:370
29944 #, c-format
29945 msgid "Item level holds"
29946 msgstr "Reservationer på exemplarnivå"
29947
29948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:55
29949 #, c-format
29950 msgid "Item location filters"
29951 msgstr "Exemplarplatsfilter"
29952
29953 #. SCRIPT
29954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:93
29955 msgid "Item not checked out."
29956 msgstr "Exemplaret är inte utlånat."
29957
29958 #. %1$s:  IF checkout_info.item_notforloan_lib 
29959 #. %2$s:  checkout_info.item_notforloan_lib | html 
29960 #. %3$s:  END 
29961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:212
29962 #, c-format
29963 msgid "Item not for loan %s(%s)%s."
29964 msgstr "Exemplar ej för utlån %s(%s)%s."
29965
29966 #. For the first occurrence,
29967 #. SCRIPT
29968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:93
29969 msgid "Item not found."
29970 msgstr "Exemplaret hittas inte."
29971
29972 #. SCRIPT
29973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:225
29974 msgid ""
29975 "Item not listed as checked out in offline database (transaction recorded "
29976 "anyway)"
29977 msgstr ""
29978 "Exemplaret inte listat som utlånat i offline-databasen (transaktionen "
29979 "registrerades i alla fall)"
29980
29981 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:116
29982 #, c-format
29983 msgid "Item number"
29984 msgstr "Exemplarnummer"
29985
29986 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:66
29987 #, c-format
29988 msgid "Item number (internal)"
29989 msgstr "Exemplarnummer (internt)"
29990
29991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:35
29992 #, c-format
29993 msgid "Item number file: "
29994 msgstr "Exemplarnummerfil: "
29995
29996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:228
29997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:330
29998 #, c-format
29999 msgid "Item only"
30000 msgstr "Endast exemplar"
30001
30002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:175
30003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:178
30004 #, c-format
30005 msgid "Item processing:"
30006 msgstr "Exemplar bearbetas:"
30007
30008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:76
30009 #, c-format
30010 msgid "Item records were last synced on: "
30011 msgstr "Exemplarposter synkroniserades senast på: "
30012
30013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:138
30014 #, c-format
30015 msgid "Item renewed:"
30016 msgstr "Exemplar omlånat:"
30017
30018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:710
30019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:756
30020 #, c-format
30021 msgid "Item returns home"
30022 msgstr "Exemplar återgår hem"
30023
30024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:712
30025 #, c-format
30026 msgid "Item returns to issuing branch"
30027 msgstr "Exemplar återgår till utlåningsbibliotek"
30028
30029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:757
30030 #, c-format
30031 msgid "Item returns to issuing library"
30032 msgstr "Exemplar återgår till utlåningsbibliotek"
30033
30034 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:15
30035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:134
30036 #, c-format
30037 msgid "Item search"
30038 msgstr "Exemplarsökning"
30039
30040 #. %1$s:  field.label | html 
30041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_field.tt:24
30042 #, c-format
30043 msgid "Item search field: %s"
30044 msgstr "Exemplarsökfält: %s"
30045
30046 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:78
30047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_field.tt:15
30048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:58
30049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:127
30050 #, c-format
30051 msgid "Item search fields"
30052 msgstr "Exemplarsökfält"
30053
30054 #. SCRIPT
30055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:222
30056 msgid "Item search results"
30057 msgstr "Exemplarsökningsresultat"
30058
30059 #. %1$s:  reqbrchname | html 
30060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:101
30061 #, c-format
30062 msgid "Item should now be waiting at library: %s"
30063 msgstr "Exemplaret bör ligga och vänta i bibliotek: %s"
30064
30065 #. A
30066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:254
30067 msgid "Item sorting"
30068 msgstr "Exemplarsortering"
30069
30070 #. SPAN
30071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:490
30072 msgid ""
30073 "Item statuses may be inaccurate. Please view the record details for accurate "
30074 "item statuses"
30075 msgstr ""
30076 "Exemplarstatusar kan vara felaktiga. Vänligen kontrollera posten för korrekt "
30077 "status."
30078
30079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:57
30080 #, c-format
30081 msgid "Item tag"
30082 msgstr "Exemplartagg"
30083
30084 #. SCRIPT
30085 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:34
30086 msgid "Item tags cannot currently be saved"
30087 msgstr "Exemplartaggar kan inte sparas för tillfället"
30088
30089 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:18
30090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:82
30091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:22
30092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:356
30093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:38
30094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:693
30095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:42
30096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:291
30097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:444
30098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:34
30099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:131
30100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:174
30101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:271
30102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:252
30103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:854
30104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:157
30105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:175
30106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:178
30107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:51
30108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:74
30109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:108
30110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:216
30111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:158
30112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:71
30113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:343
30114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:675
30115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:297
30116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:128
30117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:188
30118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:150
30119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:165
30120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:142
30121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:85
30122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:100
30123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:187
30124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:32
30125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:133
30126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:173
30127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:111
30128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:629
30129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:631
30130 #, c-format
30131 msgid "Item type"
30132 msgstr "Exemplartyp"
30133
30134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:33
30135 #, c-format
30136 msgid "Item type "
30137 msgstr "Exemplartyp"
30138
30139 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/onboarding_messages.inc:24
30140 #, c-format
30141 msgid "Item type already exists!"
30142 msgstr "Exemplartyp finns redan!"
30143
30144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep4.tt:30
30145 #, c-format
30146 msgid "Item type code: "
30147 msgstr "Exemplartypskod: "
30148
30149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:145
30150 #, c-format
30151 msgid "Item type images are disabled. To enable them, turn off the "
30152 msgstr ""
30153 "Bilder för exemplartyp är avaktiverade. För att aktivera dem avaktiverar du "
30154
30155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:153
30156 #, c-format
30157 msgid "Item type is normally not for loan."
30158 msgstr "Exemplaret är normalt ej för utlån."
30159
30160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:209
30161 #, c-format
30162 msgid "Item type not for loan."
30163 msgstr "Exemplartyp ej för utlån."
30164
30165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:37
30166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:37
30167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:33
30168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:60
30169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:167
30170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:274
30171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:201
30172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:157
30173 #, c-format
30174 msgid "Item type:"
30175 msgstr "Exemplartyp:"
30176
30177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:65
30178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:109
30179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:63
30180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:121
30181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:109
30182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:114
30183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:86
30184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:98
30185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:109
30186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:135
30187 #, c-format
30188 msgid "Item type: "
30189 msgstr "Exemplartyp: "
30190
30191 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:21
30192 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:21
30193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:43
30194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:42
30195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:44
30196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:49
30197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:51
30198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:55
30199 #, c-format
30200 msgid "Item types"
30201 msgstr "Exemplartyper"
30202
30203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:323
30204 #, c-format
30205 msgid "Item types administration"
30206 msgstr "Administration av exemplartyper"
30207
30208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep4.tt:20
30209 #, c-format
30210 msgid ""
30211 "Item types are used to group related items. Examples of item types might be "
30212 "books, CDs, or DVDs."
30213 msgstr ""
30214 "Exemplartyper används för att gruppera liknande exemplar. Exempel på "
30215 "exemplartyper kan vara böcker, CD, eller DVD."
30216
30217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:551
30218 #, c-format
30219 msgid "Item was lost, now found."
30220 msgstr "Exemplaret var borttappat men har hittats."
30221
30222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:133
30223 #, c-format
30224 msgid "Item was on loan to "
30225 msgstr "Exemplaret hade lånats ut till "
30226
30227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:52
30228 #, c-format
30229 msgid "Item with barcode "
30230 msgstr "Exemplar med streckkod"
30231
30232 #. %1$s:  barcode | html 
30233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:31
30234 #, c-format
30235 msgid "Item with barcode '%s' added successfully"
30236 msgstr "Exemplar med streckkod '%s' har lagts till"
30237
30238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:128
30239 #, c-format
30240 msgid "Item(s)"
30241 msgstr "Exemplar"
30242
30243 #. %1$s:  batch_id | html 
30244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:42
30245 #, c-format
30246 msgid "Item(s) not added to batch %s."
30247 msgstr "Exemplar ej tillagt i sats %s."
30248
30249 #. %1$s:  batch_id | html 
30250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:38
30251 #, c-format
30252 msgid "Item(s) not removed from batch %s."
30253 msgstr "Exemplar ej borttagna från sats %s."
30254
30255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:179
30256 #, c-format
30257 msgid "Itemnumber"
30258 msgstr "Exemplarnummer"
30259
30260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:58
30261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:116
30262 #, c-format
30263 msgid "Itemnumbers not found"
30264 msgstr "Exemplarnummer hittades ej"
30265
30266 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:26
30267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:105
30268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:87
30269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:155
30270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:157
30271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:254
30272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:41
30273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:214
30274 #, c-format
30275 msgid "Items"
30276 msgstr "Exemplar"
30277
30278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:105
30279 #, c-format
30280 msgid "Items added"
30281 msgstr "Tillagda exemplar"
30282
30283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:443
30284 #, c-format
30285 msgid "Items added to rota:"
30286 msgstr "Exemplar tillagda i schema:"
30287
30288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:451
30289 #, c-format
30290 msgid "Items already on this rota:"
30291 msgstr "Exemplar redan tillagda i detta schema:"
30292
30293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:56
30294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:145
30295 #, c-format
30296 msgid "Items available"
30297 msgstr "Tillgängliga exemplar"
30298
30299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:37
30300 #, c-format
30301 msgid "Items checked out"
30302 msgstr "Exemplar utlånade"
30303
30304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:90
30305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:74
30306 #, c-format
30307 msgid "Items expected"
30308 msgstr "Exemplar förväntas"
30309
30310 #. %1$s:  title | html 
30311 #. %2$s:  IF ( author ) 
30312 #. %3$s:  author | html 
30313 #. %4$s:  END 
30314 #. %5$s:  biblionumber | html 
30315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:163
30316 #, c-format
30317 msgid "Items for %s %s by %s%s (Record #%s)"
30318 msgstr "Exemplar för %s %s av %s%s (Post #%s)"
30319
30320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:467
30321 #, c-format
30322 msgid "Items found on other rotas:"
30323 msgstr "Exemplar hittade i andra scheman:"
30324
30325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:95
30326 #, c-format
30327 msgid "Items in "
30328 msgstr "Exemplar i"
30329
30330 #. %1$s:  batch_id | html 
30331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:98
30332 #, c-format
30333 msgid "Items in batch number %s"
30334 msgstr "Exemplar i satsnummer %s"
30335
30336 #. SCRIPT
30337 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/js_includes.inc:39
30338 msgid "Items in your cart: %s"
30339 msgstr "Exemplar i din kundvagn: %s"
30340
30341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:114
30342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:254
30343 #, c-format
30344 msgid "Items list"
30345 msgstr "Exemplarlista"
30346
30347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:80
30348 #, c-format
30349 msgid "Items lost"
30350 msgstr "Förlorade exemplar"
30351
30352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:49
30353 #, c-format
30354 msgid "Items needed"
30355 msgstr "Exemplar krävs"
30356
30357 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:45
30358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:75
30359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:21
30360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:87
30361 #, c-format
30362 msgid "Items with no checkouts"
30363 msgstr "Exemplar utan lån"
30364
30365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:93
30366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:95
30367 #, c-format
30368 msgid "Items:"
30369 msgstr "Exemplar:"
30370
30371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:142
30372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:147
30373 #, c-format
30374 msgid "Items: "
30375 msgstr "Artiklar: "
30376
30377 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:117
30378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:139
30379 #, c-format
30380 msgid "Itemtype"
30381 msgstr "Exemplartyp"
30382
30383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:47
30384 #, c-format
30385 msgid "Itype"
30386 msgstr "Itype"
30387
30388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:517
30389 #, c-format
30390 msgid "Ivan Brown"
30391 msgstr "Ivan Brown"
30392
30393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:189
30394 #, c-format
30395 msgid "JSON URL"
30396 msgstr "JSON URL"
30397
30398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1044
30399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1045
30400 #, c-format
30401 msgid "JSZip"
30402 msgstr "JSZip"
30403
30404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:467
30405 #, c-format
30406 msgid "Jacek Ablewicz"
30407 msgstr "Jacek Ablewicz"
30408
30409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:828
30410 #, c-format
30411 msgid "James Winter"
30412 msgstr "James Winter"
30413
30414 #. SCRIPT
30415 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
30416 msgid "Jan"
30417 msgstr "Jan"
30418
30419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:761
30420 #, c-format
30421 msgid "Jane Sandberg"
30422 msgstr "Jane Sandberg"
30423
30424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:815
30425 #, c-format
30426 msgid "Jane Wagner"
30427 msgstr "Jane Wagner"
30428
30429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:708
30430 #, c-format
30431 msgid "Janet McGowan"
30432 msgstr "Janet McGowan"
30433
30434 #. For the first occurrence,
30435 #. SCRIPT
30436 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
30437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:137
30438 #, c-format
30439 msgid "January"
30440 msgstr "Januari"
30441
30442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:658
30443 #, c-format
30444 msgid "Janusz Kaczmarek"
30445 msgstr "Janusz Kaczmarek"
30446
30447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:522
30448 #, c-format
30449 msgid "Jared Camins-Esakov (3.12 Release Manager; 3.6 Release Maintainer)"
30450 msgstr "Jared Camins-Esakov (3.12 versionsansvarig; 3.6 versionsunderhåll)"
30451
30452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:579
30453 #, c-format
30454 msgid "Jason Etheridge"
30455 msgstr "Jason Etheridge"
30456
30457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1039
30458 #, c-format
30459 msgid "JavaScript library by Vladimir Agafonkinis licensed under the "
30460 msgstr "JavaScript bibliotek av Vladimir Agafonkinis licensierade under "
30461
30462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1045
30463 #, c-format
30464 msgid "JavaScript library is licensed under both the "
30465 msgstr "JavaScript biblioteket är licensierad under både "
30466
30467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1008
30468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1009
30469 #, c-format
30470 msgid "Javascript Diff Algorithm"
30471 msgstr "Javascript Diff-algoritm"
30472
30473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:832
30474 #, c-format
30475 msgid "Jen Zajac"
30476 msgstr "Jen Zajac"
30477
30478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:452
30479 #, c-format
30480 msgid "Jenkins maintainer:"
30481 msgstr "Jenkinsansvarig:"
30482
30483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:817
30484 #, c-format
30485 msgid "Jenny Way"
30486 msgstr "Jenny Way"
30487
30488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:544
30489 #, c-format
30490 msgid "Jeremy Crabtree"
30491 msgstr "Jeremy Crabtree"
30492
30493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:530
30494 #, c-format
30495 msgid "Jerome Charaoui"
30496 msgstr "Jerome Charaoui"
30497
30498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:693
30499 #, c-format
30500 msgid "Jesse Maseto"
30501 msgstr "Jesse Maseto"
30502
30503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:818
30504 #, c-format
30505 msgid "Jesse Weaver (16.05, 16.11 QA Team Member)"
30506 msgstr "Jesse Weaver (16.05, 16.11 QA-gruppmedlem)"
30507
30508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:593
30509 #, c-format
30510 msgid "Jessica Freeman"
30511 msgstr "Jessica Freeman"
30512
30513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:926
30514 #, c-format
30515 msgid "Jo Ransom"
30516 msgstr "Jo Ransom"
30517
30518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:598
30519 #, c-format
30520 msgid "Joachim Ganseman"
30521 msgstr "Joachim Ganseman"
30522
30523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:219
30524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:230
30525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:197
30526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:201
30527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:306
30528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:62
30529 #, c-format
30530 msgid "Job progress: "
30531 msgstr "Jobbförlopp: "
30532
30533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:66
30534 #, c-format
30535 msgid "Jobs already entered"
30536 msgstr "Jobb har redan lagts till"
30537
30538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:488
30539 #, c-format
30540 msgid "Joe Atzberger"
30541 msgstr "Joe Atzberger"
30542
30543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:674
30544 #, c-format
30545 msgid "Johan Larsson"
30546 msgstr "Johan Larsson"
30547
30548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:504
30549 #, c-format
30550 msgid "John Beppu"
30551 msgstr "John Beppu"
30552
30553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:541
30554 #, c-format
30555 msgid "John Copeland"
30556 msgstr "John Copeland"
30557
30558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:772
30559 #, c-format
30560 msgid "John Seymour"
30561 msgstr "John Seymour"
30562
30563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:469
30564 #, c-format
30565 msgid "Jon Aker"
30566 msgstr "Jon Aker"
30567
30568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:460
30569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:669
30570 #, c-format
30571 msgid "Jon Knight"
30572 msgstr "Jon Knight"
30573
30574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:408
30575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:431
30576 #, c-format
30577 msgid "Jonathan Druart"
30578 msgstr "Jonathan Druart"
30579
30580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:563
30581 #, fuzzy, c-format
30582 msgid ""
30583 "Jonathan Druart (3.8 - 17.05 QA Team Member; 17.11 - 18.05 Release Manager)"
30584 msgstr "Jonathan Druart (3.8 - 17.05 QA Team Member; 17.11 Release Manager)"
30585
30586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:710
30587 #, c-format
30588 msgid "Jono Mingard"
30589 msgstr "Jono Mingard"
30590
30591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:673
30592 #, c-format
30593 msgid "Joonas Kylmälä"
30594 msgstr "Joonas Kylmälä"
30595
30596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:664
30597 #, c-format
30598 msgid "Jorgia Kelsey"
30599 msgstr "Jorgia Kelsey"
30600
30601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:691
30602 #, c-format
30603 msgid "Jose Martin"
30604 msgstr "Jose Martin"
30605
30606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:434
30607 #, c-format
30608 msgid "Josef Moravec"
30609 msgstr "Josef Moravec"
30610
30611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:713
30612 #, fuzzy, c-format
30613 msgid "Josef Moravec (18.05 QA Team Member)"
30614 msgstr "Jesse Weaver (16.05, 16.11 QA-gruppmedlem)"
30615
30616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:474
30617 #, c-format
30618 msgid "Joseph Alway"
30619 msgstr "Joseph Alway"
30620
30621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:586
30622 #, c-format
30623 msgid "Joshua Ferraro (3.0 Release Manager and Translation Manager)"
30624 msgstr "Joshua Ferraro (3.0 versionsansvarig och översättningsansvarig)"
30625
30626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:720
30627 #, c-format
30628 msgid "Joy Nelson"
30629 msgstr "Joy Nelson"
30630
30631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:773
30632 #, c-format
30633 msgid "Juan Romay Sieira"
30634 msgstr "Juan Romay Sieira"
30635
30636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:771
30637 #, c-format
30638 msgid "Juhani Seppälä"
30639 msgstr "Juhani Seppälä"
30640
30641 #. SCRIPT
30642 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
30643 msgid "Jul"
30644 msgstr "Jul"
30645
30646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:587
30647 #, c-format
30648 msgid "Julian Fiol"
30649 msgstr "Julian Fiol"
30650
30651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:433
30652 #, c-format
30653 msgid "Julian Maurice"
30654 msgstr "Julian Maurice"
30655
30656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:696
30657 #, fuzzy, c-format
30658 msgid ""
30659 "Julian Maurice (3.18, 17.05 - 18.05 QA Team Member; 3.22 Release Maintainer)"
30660 msgstr ""
30661 "Julian Maurice (3.18, 17.05 - 17.11 QA Team Member; 3.22 Release Maintainer)"
30662
30663 #. For the first occurrence,
30664 #. SCRIPT
30665 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
30666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:143
30667 #, c-format
30668 msgid "July"
30669 msgstr "Juli"
30670
30671 #. SCRIPT
30672 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
30673 msgid "Jun"
30674 msgstr "Jun"
30675
30676 #. For the first occurrence,
30677 #. SCRIPT
30678 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
30679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:142
30680 #, c-format
30681 msgid "June"
30682 msgstr "Juni"
30683
30684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:810
30685 #, c-format
30686 msgid "Justin Vos"
30687 msgstr "Justin Vos"
30688
30689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:178
30690 #, c-format
30691 msgid "Juvenile"
30692 msgstr "Ungdom"
30693
30694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:874
30695 #, c-format
30696 msgid "KEEP SOLUTIONS, Portugal"
30697 msgstr "KEEP SOLUTIONS, Portugal"
30698
30699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:743
30700 #, c-format
30701 msgid "Karam Qubsi"
30702 msgstr "Karam Qubsi"
30703
30704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:653
30705 #, c-format
30706 msgid "Karen Jen"
30707 msgstr "Karen Jen"
30708
30709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:637
30710 #, c-format
30711 msgid "Karl Holten"
30712 msgstr "Karl Holten"
30713
30714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:705
30715 #, c-format
30716 msgid "Karl Menzies"
30717 msgstr "Karl Menzies"
30718
30719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:627
30720 #, c-format
30721 msgid "Kate Henderson"
30722 msgstr "Kate Henderson"
30723
30724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:803
30725 #, c-format
30726 msgid "Kathryn Tyree"
30727 msgstr "Kathryn Tyree"
30728
30729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:873
30730 #, c-format
30731 msgid "Katipo Communications, New Zealand"
30732 msgstr "Katipo Communications, New Zealand"
30733
30734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:424
30735 #, c-format
30736 msgid "Katrin Fischer"
30737 msgstr "Katrin Fischer"
30738
30739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:588
30740 #, fuzzy, c-format
30741 msgid ""
30742 "Katrin Fischer (3.12 - 16.11 QA Manager, 16.11 Release Maintainer, 17.11 "
30743 "Documentation Team Member, 18.05 QA Manager)"
30744 msgstr ""
30745 "Katrin Fischer (3.12 - 16.11 QA Manager, 16.11 Release Maintainer, 17.11 "
30746 "Documentation Team Member)"
30747
30748 #. %1$s:  budget_period_description | html 
30749 #. %2$s:  bookfund | html 
30750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:218
30751 #, c-format
30752 msgid "Keep current (%s - %s)"
30753 msgstr "Behåll befintlig (%s - %s)"
30754
30755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:88
30756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:97
30757 #, c-format
30758 msgid "Keep issue number"
30759 msgstr "Behåll exemplarnummer"
30760
30761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:833
30762 #, c-format
30763 msgid "Kenza Zaki"
30764 msgstr "Kenza Zaki"
30765
30766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:229
30767 #, c-format
30768 msgid "Key"
30769 msgstr "Nyckel"
30770
30771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:84
30772 #, c-format
30773 msgid "Keyboard shortcuts "
30774 msgstr "Tangentbordsgenvägar "
30775
30776 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:3
30777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:24
30778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:25
30779 #, c-format
30780 msgid "Keyword"
30781 msgstr "Nyckelord"
30782
30783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:30
30784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:28
30785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:40
30786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping_auth.tt:19
30787 #, c-format
30788 msgid "Keyword (any): "
30789 msgstr "Nyckelord (något):"
30790
30791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:19
30792 #, c-format
30793 msgid "Keyword to MARC mapping"
30794 msgstr "Nyckelord till MARC-mappning"
30795
30796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:151
30797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:924
30798 #, c-format
30799 msgid "Keyword:"
30800 msgstr "Nyckelord:"
30801
30802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:19
30803 #, c-format
30804 msgid "Keyword: "
30805 msgstr "Nyckelord: "
30806
30807 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:62
30808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:105
30809 #, c-format
30810 msgid "Keywords to MARC mapping"
30811 msgstr "Nyckelord till MARC-mappning"
30812
30813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:103
30814 #, c-format
30815 msgid "Keywords:"
30816 msgstr "Nyckelord:"
30817
30818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:555
30819 #, c-format
30820 msgid "Kip DeGraaf"
30821 msgstr "Kip DeGraaf"
30822
30823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:22
30824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:11
30825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:18
30826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:46
30827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:19
30828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep4.tt:13
30829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep1.tt:11
30830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:14
30831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:23
30832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:933
30833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:21
30834 #, c-format
30835 msgid "Koha"
30836 msgstr "Koha"
30837
30838 #. %1$s:  IF ( nopermission ) 
30839 #. %2$s:  END 
30840 #. %3$s:  IF ( timed_out ) 
30841 #. %4$s:  END 
30842 #. %5$s:  IF ( different_ip ) 
30843 #. %6$s:  END 
30844 #. %7$s:  IF ( invalid_username_or_password ) 
30845 #. %8$s:  END 
30846 #. %9$s:  IF ( loginprompt ) 
30847 #. %10$s:  END 
30848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:3
30849 #, c-format
30850 msgid ""
30851 "Koha &rsaquo; %sAccess denied%s %sSession timed out%s %sIP address change%s "
30852 "%sInvalid username or password%s %sLog in to the Koha web installer%s "
30853 msgstr ""
30854 "Koha &rsaquo; %såtkomst nekad%s %sSessionen har löpt ut%s %sIP-adressen har "
30855 "ändrats%s %sFelaktigt användarnamn eller lösenord%s %sLogga in till Koha%s "
30856
30857 #. %1$s:  IF ( nopermission ) 
30858 #. %2$s:  END 
30859 #. %3$s:  IF ( timed_out ) 
30860 #. %4$s:  END 
30861 #. %5$s:  IF ( different_ip ) 
30862 #. %6$s:  END 
30863 #. %7$s:  IF too_many_login_attempts 
30864 #. %8$s:  ELSIF invalid_username_or_password 
30865 #. %9$s:  END 
30866 #. %10$s:  IF ( loginprompt ) 
30867 #. %11$s:  END 
30868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:6
30869 #, c-format
30870 msgid ""
30871 "Koha &rsaquo; %sAccess denied%s %sSession timed out%s %sIP address change%s "
30872 "%sThis account has been locked. %sInvalid username or password%s %sLog in to "
30873 "Koha%s "
30874 msgstr ""
30875 "Koha &rsaquo; %sÅtkomst nekad%s %sSessionen avbröts%s %sIP-adressändring%s "
30876 "%sDetta konto har låsts. %sOgiltigt användarnamn eller lösenord%s %sLogga in "
30877 "i Koha%s "
30878
30879 #. %1$s:  IF op == 'view' 
30880 #. %2$s:  shelf.shelfname | html 
30881 #. %3$s:  ELSE 
30882 #. %4$s:  END 
30883 #. %5$s:  IF op == 'add_form' 
30884 #. %6$s:  END 
30885 #. %7$s:  IF op == 'edit_form' 
30886 #. %8$s:  shelf.shelfname | html 
30887 #. %9$s:  END 
30888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:9
30889 #, c-format
30890 msgid ""
30891 "Koha &rsaquo; %sLists &rsaquo; Contents of %s%sLists%s%s &rsaquo; Create new "
30892 "list%s%s &rsaquo; Edit list %s%s"
30893 msgstr ""
30894 "Koha &rsaquo; %sListor &rsaquo; Innehåll i %s%sListor%s%s &rsaquo; Skapa ny "
30895 "lista%s%s &rsaquo; Redigera lista %s%s"
30896
30897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:6
30898 #, c-format
30899 msgid "Koha &rsaquo; About Koha"
30900 msgstr "Koha &rsaquo; Om Koha"
30901
30902 #. %1$s: - IF (type == "vendor") -
30903 #. %2$s: - ELSE -
30904 #. %3$s: - END -
30905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:2
30906 #, c-format
30907 msgid ""
30908 "Koha &rsaquo; Acquisition &rsaquo; %s Change order vendor note %s Change "
30909 "order internal note %s "
30910 msgstr ""
30911 "Koha &rsaquo; Inköp &rsaquo; %s Ändra kommentar till leverantör %s Ändra "
30912 "intern beställningskommentar %s "
30913
30914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorder.tt:2
30915 #, c-format
30916 msgid "Koha &rsaquo; Acquisition &rsaquo; Add order"
30917 msgstr "Koha &rsaquo; Inköp &rsaquo; Lägg till beställning"
30918
30919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:2
30920 #, c-format
30921 msgid "Koha &rsaquo; Acquisition &rsaquo; Cancel order"
30922 msgstr "Koha &rsaquo; Inköp &rsaquo; Annullera beställning"
30923
30924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:7
30925 #, c-format
30926 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions"
30927 msgstr "Koha &rsaquo; Inköp"
30928
30929 #. %1$s:  IF ( op_save ) 
30930 #. %2$s:  IF ( suggestionid ) 
30931 #. %3$s:  suggestionid | html 
30932 #. %4$s:  ELSE 
30933 #. %5$s:  END 
30934 #. %6$s:  ELSIF ( op == 'show' ) 
30935 #. %7$s:  suggestionid | html 
30936 #. %8$s:  ELSE 
30937 #. %9$s:  END 
30938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:9
30939 #, c-format
30940 msgid ""
30941 "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; %s %s Suggestions &rsaquo; Edit "
30942 "suggestion #%s %s Suggestions &rsaquo; Add suggestion %s %s Suggestions "
30943 "&rsaquo; Show suggestion #%s %s Suggestions management %s "
30944 msgstr ""
30945 "Koha &rsaquo; Inköp &rsaquo; %s %s Förslag &rsaquo; Redigera förslag #%s %s "
30946 "Förslag &rsaquo; Lägg till förslag %s %s Förslag &rsaquo; Visa förslag #%s "
30947 "%s Förslagshantering %s "
30948
30949 #. %1$s:  IF ( add_form ) 
30950 #. %2$s:  IF ( basketno ) 
30951 #. %3$s:  basketname | html 
30952 #. %4$s:  ELSE 
30953 #. %5$s:  booksellername | html 
30954 #. %6$s:  END 
30955 #. %7$s:  END 
30956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:7
30957 #, c-format
30958 msgid ""
30959 "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; %s %sEdit basket '%s' %sAdd a basket to "
30960 "%s %s %s "
30961 msgstr ""
30962 "Koha &rsaquo; Inköp &rsaquo; %s %sRedigera korg '%s' %sLägg till korg till "
30963 "%s %s %s "
30964
30965 #. %1$s:  UNLESS blocking_error 
30966 #. %2$s:  basket.basketno | html 
30967 #. %3$s:  END 
30968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:7
30969 #, c-format
30970 msgid ""
30971 "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; %s Basket %s &rsaquo; Duplicate existing "
30972 "orders %s "
30973 msgstr ""
30974 "Koha &rsaquo; Inköp &rsaquo; %s Korg %s &rsaquo; Duplicera nuvarande "
30975 "beställningar %s "
30976
30977 #. %1$s:  IF ( date ) 
30978 #. %2$s:  name | html 
30979 #. %3$s:  IF ( invoice ) 
30980 #. %4$s:  invoice | html 
30981 #. %5$s:  END 
30982 #. %6$s:  datereceived | $KohaDates 
30983 #. %7$s:  ELSE 
30984 #. %8$s:  name | html 
30985 #. %9$s:  END 
30986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:9
30987 #, c-format
30988 msgid ""
30989 "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; %s Receipt summary for %s %sinvoice %s%s "
30990 "on %s%sReceive orders from %s%s"
30991 msgstr ""
30992 "Koha &rsaquo; Inköp &rsaquo; %s Kvittosammanfattning för %s %sfaktura %s%s  "
30993 "%s%sTa emot beställningar från %s%s"
30994
30995 #. %1$s:  UNLESS ( basketno ) 
30996 #. %2$s:  END 
30997 #. %3$s:  basketname | html 
30998 #. %4$s:  basketno | html 
30999 #. %5$s:  booksellername | html 
31000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:24
31001 #, c-format
31002 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; %sNew %sBasket %s (%s) for %s"
31003 msgstr "Koha &rsaquo; Inköp &rsaquo; %sNy %sKorg %s (%s) för %s"
31004
31005 #. %1$s:  IF ( opsearch ) 
31006 #. %2$s:  ELSE 
31007 #. %3$s:  END 
31008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:5
31009 #, c-format
31010 msgid ""
31011 "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; %sOrder from external source%sOrder from "
31012 "external source &rsaquo; Search results%s"
31013 msgstr ""
31014 "Koha &rsaquo; Inköp &rsaquo; %sBeställ från extern källa%sBeställ från "
31015 "extern källa &rsaquo; Sökresultat%s"
31016
31017 #. %1$s:  IF ( order_loop ) 
31018 #. %2$s:  ELSE 
31019 #. %3$s:  END 
31020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:7
31021 #, c-format
31022 msgid ""
31023 "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; %sOrders search &rsaquo; Search results"
31024 "%sOrder search%s"
31025 msgstr ""
31026 "Koha &rsaquo; Inköp &rsaquo; %sBeställningssökning &rsaquo; Sökresultat"
31027 "%sBeställningssökning%s"
31028
31029 #. %1$s:  IF ( booksellername ) 
31030 #. %2$s:  booksellername | html 
31031 #. %3$s:  ELSE 
31032 #. %4$s:  END 
31033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:6
31034 #, c-format
31035 msgid ""
31036 "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; %sOrders with uncertain prices for "
31037 "vendor %s%sOrders with uncertain prices%s"
31038 msgstr ""
31039 "Koha &rsaquo; Inköp &rsaquo; %sBeställningar med osäkra priser för "
31040 "leverantör %s%sBeställningar med osäkra priser%s"
31041
31042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:5
31043 #, c-format
31044 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Add order from a suggestion"
31045 msgstr "Koha &rsaquo; Inköp &rsaquo; Lägg till beställning från ett förslag"
31046
31047 #. %1$s:  basketno | html 
31048 #. %2$s:  IF ( ordernumber ) 
31049 #. %3$s:  ordernumber | html 
31050 #. %4$s:  ELSE 
31051 #. %5$s:  END 
31052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:9
31053 #, c-format
31054 msgid ""
31055 "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Basket %s &rsaquo; %sModify order "
31056 "details (line #%s)%sNew order%s"
31057 msgstr ""
31058 "Koha &rsaquo; Inköp &rsaquo; Korg %s &rsaquo; %sModifiera "
31059 "beställningsinformation (rad #%s)%sNy beställning%s"
31060
31061 #. %1$s:  basketno | html 
31062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:2
31063 #, c-format
31064 msgid ""
31065 "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Basket %s &rsaquo; Duplicate warning"
31066 msgstr "Koha &rsaquo; Inköp &rsaquo; Korg %s &rsaquo; Dubblettvarning"
31067
31068 #. %1$s:  basketno | html 
31069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edi_ean.tt:2
31070 #, c-format
31071 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Basket (%s)"
31072 msgstr "Koha &rsaquo; Förvärv &rsaquo; Korg (%s)"
31073
31074 #. %1$s:  IF ( add_form ) 
31075 #. %2$s:  IF ( contractnumber ) 
31076 #. %3$s:  contractname | html 
31077 #. %4$s:  ELSE 
31078 #. %5$s:  END 
31079 #. %6$s:  END 
31080 #. %7$s:  IF ( else ) 
31081 #. %8$s:  booksellername | html 
31082 #. %9$s:  END 
31083 #. %10$s:  IF ( add_validate ) 
31084 #. %11$s:  END 
31085 #. %12$s:  IF ( delete_confirm ) 
31086 #. %13$s:  contractnumber | html 
31087 #. %14$s:  END 
31088 #. %15$s:  IF ( delete_confirmed ) 
31089 #. %16$s:  END 
31090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:6
31091 #, c-format
31092 msgid ""
31093 "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Contracts &rsaquo; %s %sModify contract "
31094 "'%s' %sNew contract%s %s %sContracts of %s%s %sData recorded%s %sConfirm "
31095 "deletion of contract '%s'%s %sContract deleted%s"
31096 msgstr ""
31097 "Koha &rsaquo; Inköp &rsaquo; Avtal &rsaquo; %s %sModifiera avtalet '%s' "
31098 "%sNytt avtal%s %s %sAvtal för %s%s %sData sparat%s %sBekräfta radering av "
31099 "avtal '%s'%s %sAvtal raderat%s"
31100
31101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edimsg.tt:2
31102 #, c-format
31103 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; EDIFACT message display"
31104 msgstr "Koha &rsaquo; Inköp &rsaquo; Visa EDIFACT-meddelande"
31105
31106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:6
31107 #, c-format
31108 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; EDIFACT messages"
31109 msgstr "Koha &rsaquo; Inköp &rsaquo; EDIFACT-meddelanden"
31110
31111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:10
31112 #, c-format
31113 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Invoice"
31114 msgstr "Koha &rsaquo; Inköp &rsaquo; Faktura"
31115
31116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:6
31117 #, c-format
31118 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Invoice &rsaquo; Files"
31119 msgstr "Koha &rsaquo; Inköp &rsaquo; Faktura &rsaquo; Filer"
31120
31121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:7
31122 #, c-format
31123 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Invoices"
31124 msgstr "Koha &rsaquo; Inköp &rsaquo; Fakturor"
31125
31126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:8
31127 #, c-format
31128 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Late orders"
31129 msgstr "Koha &rsaquo; Inköp &rsaquo; Senaste beställningarna"
31130
31131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/showorder.tt:2
31132 #, c-format
31133 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Order details"
31134 msgstr "Koha &rsaquo; Inköp &rsaquo; Beställningsdetaljer"
31135
31136 #. %1$s:  IF ( batch_details ) 
31137 #. %2$s:  import_batch_id | html 
31138 #. %3$s:  ELSE 
31139 #. %4$s:  END 
31140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:7
31141 #, c-format
31142 msgid ""
31143 "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Order staged MARC records %s &rsaquo; "
31144 "Batch %s %s &rsaquo; Batch list %s "
31145 msgstr ""
31146 "Koha &rsaquo; inköp &rsaquo; Beställ förberedda MARC-poster %s &rsaquo; Sats "
31147 "%s %s &rsaquo; Satslista %s "
31148
31149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:8
31150 #, c-format
31151 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Ordered"
31152 msgstr "Koha &rsaquo; Inköp &rsaquo; Beställda"
31153
31154 #. %1$s:  name | html 
31155 #. %2$s:  IF ( invoice ) 
31156 #. %3$s:  invoice | html 
31157 #. %4$s:  END 
31158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:8
31159 #, c-format
31160 msgid ""
31161 "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Receipt summary for : %s %sinvoice, %s%s"
31162 msgstr ""
31163 "Koha &rsaquo; Inköp &rsaquo; Sammanfattning av mottaget för : %s %sfaktura, "
31164 "%s%s"
31165
31166 #. %1$s:  name | html 
31167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:6
31168 #, c-format
31169 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Receive shipment from vendor %s"
31170 msgstr "Koha &rsaquo; Inköp &rsaquo; Ta emot leverans från leverantör %s"
31171
31172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:5
31173 #, c-format
31174 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Search existing records"
31175 msgstr "Koha &rsaquo; Inköp &rsaquo; Sök befintliga poster"
31176
31177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:8
31178 #, c-format
31179 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Spent"
31180 msgstr "Koha &rsaquo; Inköp &rsaquo; Använda belopp"
31181
31182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:3
31183 #, c-format
31184 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Transfer order"
31185 msgstr "Koha &rsaquo; Inköp &rsaquo; Överför beställning"
31186
31187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:2
31188 #, c-format
31189 msgid "Koha &rsaquo; Add to list"
31190 msgstr "Koha &rsaquo; Lägg till i lista"
31191
31192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:4
31193 #, c-format
31194 msgid "Koha &rsaquo; Administration"
31195 msgstr "Koha &rsaquo; Administration"
31196
31197 #. %1$s:  IF ( add_form ) 
31198 #. %2$s:  IF ( modify ) 
31199 #. %3$s:  searchfield | html 
31200 #. %4$s:  ELSE 
31201 #. %5$s:  END 
31202 #. %6$s:  END 
31203 #. %7$s:  IF ( add_validate ) 
31204 #. %8$s:  END 
31205 #. %9$s:  IF ( delete_confirm ) 
31206 #. %10$s:  searchfield | html 
31207 #. %11$s:  searchfield | html 
31208 #. %12$s:  END 
31209 #. %13$s:  IF ( delete_confirmed ) 
31210 #. %14$s:  END 
31211 #. %15$s:  IF ( else ) 
31212 #. %16$s:  END 
31213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:6
31214 #, c-format
31215 msgid ""
31216 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; %s System preferences &rsaquo; "
31217 "%sModify system preference '%s'%sAdd a system preference%s%s%s System "
31218 "preferences &rsaquo; Data added%s %s System preferences &rsaquo; %s &rsaquo; "
31219 "Confirm deletion of parameter '%s'%s%s System preferences &rsaquo; Parameter "
31220 "deleted%s%sSystem preferences%s"
31221 msgstr ""
31222 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; %s Systeminställningar &rsaquo; "
31223 "%sModifiera systeminställning '%s'%sLägg till en systeminställning%s%s%s "
31224 "Systeminställningar &rsaquo; Data har lagts till%s %s Systeminställningar "
31225 "&rsaquo; %s &rsaquo; Bekräfta radering av parameter '%s'%s%s "
31226 "Systeminställningar &rsaquo; Parameter raderad%s%sSysteminställningar%s"
31227
31228 #. %1$s:  IF ( add_form ) 
31229 #. %2$s:  IF ( searchfield ) 
31230 #. %3$s:  searchfield | html 
31231 #. %4$s:  ELSE 
31232 #. %5$s:  END 
31233 #. %6$s:  END 
31234 #. %7$s:  IF ( add_validate ) 
31235 #. %8$s:  END 
31236 #. %9$s:  IF ( delete_confirm ) 
31237 #. %10$s:  searchfield | html 
31238 #. %11$s:  END 
31239 #. %12$s:  IF ( delete_confirmed ) 
31240 #. %13$s:  END 
31241 #. %14$s:  IF ( else ) 
31242 #. %15$s:  END 
31243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:4
31244 #, c-format
31245 msgid ""
31246 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; %s%s Printers &rsaquo; Modify printer "
31247 "'%s'%s Printers &rsaquo; New printer%s%s %s Printers &rsaquo; Printer added"
31248 "%s %s Printers &rsaquo; Confirm deletion of printer '%s'%s %s Printers "
31249 "&rsaquo; Printer deleted%s %sPrinters%s"
31250 msgstr ""
31251 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; %s%s Skrivare &rsaquo; Modifiera "
31252 "skrivare '%s'%s Skrivare &rsaquo; Ny skrivare%s%s %s Skrivare &rsaquo; "
31253 "Skrivare har lagts till%s %s Skrivare &rsaquo; Bekräfta radering av skrivare "
31254 "'%s'%s %s Skrivare &rsaquo; Skrivare borttagen%s %sSkrivare%s"
31255
31256 #. %1$s:  IF op =='add_form' 
31257 #. %2$s:  IF city.cityid 
31258 #. %3$s:  ELSE 
31259 #. %4$s:  END 
31260 #. %5$s:  ELSE 
31261 #. %6$s:  IF op == 'delete_confirm' 
31262 #. %7$s:  ELSE 
31263 #. %8$s:  END 
31264 #. %9$s:  END 
31265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:5
31266 #, c-format
31267 msgid ""
31268 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; %sCities &rsaquo; %s Modify city%s New "
31269 "city%s%s%sCities &rsaquo; Confirm deletion of city%s Cities%s%s"
31270 msgstr ""
31271 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; %sOrter &rsaquo; %s Modifiera ort%s Ny "
31272 "ort%s%s%sOrter &rsaquo; Bekräfta borttagning av ort%s Orter%s%s"
31273
31274 #. %1$s:  IF ( add_form ) 
31275 #. %2$s:  action | html 
31276 #. %3$s:  searchfield | html 
31277 #. %4$s:  END 
31278 #. %5$s:  IF ( delete_confirm ) 
31279 #. %6$s:  searchfield | html 
31280 #. %7$s:  END 
31281 #. %8$s:  IF ( delete_confirmed ) 
31282 #. %9$s:  END 
31283 #. %10$s:  IF ( else ) 
31284 #. %11$s:  END 
31285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:6
31286 #, c-format
31287 msgid ""
31288 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; %sMARC frameworks &rsaquo; %s %s%s "
31289 "%sMARC frameworks &rsaquo; Confirm deletion of tag '%s'%s %sMARC frameworks "
31290 "&rsaquo; Data deleted%s %sMARC frameworks%s"
31291 msgstr ""
31292 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; %sMARC-ramverk &rsaquo; %s %s%s %sMARC-"
31293 "ramverk &rsaquo; Bekräfta borttagning av tagg '%s'%s %sMARC-ramverk &rsaquo; "
31294 "Data borttaget%s %sMARC-ramverk%s"
31295
31296 #. %1$s:  IF ( op_new ) 
31297 #. %2$s:  ELSE 
31298 #. %3$s:  END 
31299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:5
31300 #, c-format
31301 msgid ""
31302 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; %sOAI sets configuration &rsaquo; Add "
31303 "a new OAI set%sOAI sets configuration%s"
31304 msgstr ""
31305 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; %sKonfiguration av OAI-uppsättningar "
31306 "&rsaquo; Lägg till en ny OAI-uppsättning%sKonfiguration av OAI-uppsättningar"
31307 "%s"
31308
31309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:6
31310 #, c-format
31311 msgid "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Audio alerts"
31312 msgstr "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Ljudnotifieringar"
31313
31314 #. %1$s:  IF ( add_form ) 
31315 #. %2$s:  IF ( use_heading_flags_p ) 
31316 #. %3$s:  IF ( heading_modify_tag_p ) 
31317 #. %4$s:  IF ( authtypecode ) 
31318 #. %5$s:  authtypecode | html 
31319 #. %6$s:  ELSE 
31320 #. %7$s:  END 
31321 #. %8$s:  END 
31322 #. %9$s:  IF ( heading_add_tag_p ) 
31323 #. %10$s:  IF ( authtypecode ) 
31324 #. %11$s:  authtypecode | html 
31325 #. %12$s:  ELSE 
31326 #. %13$s:  END 
31327 #. %14$s:  END 
31328 #. %15$s:  ELSE 
31329 #. %16$s:  action | html 
31330 #. %17$s:  END 
31331 #. %18$s:  END 
31332 #. %19$s:  IF ( delete_confirm ) 
31333 #. %20$s:  IF ( authtypecode ) 
31334 #. %21$s:  authtypecode | html 
31335 #. %22$s:  ELSE 
31336 #. %23$s:  END 
31337 #. %24$s:  END 
31338 #. %25$s:  IF ( delete_confirmed ) 
31339 #. %26$s:  IF ( authtypecode ) 
31340 #. %27$s:  authtypecode | html 
31341 #. %28$s:  ELSE 
31342 #. %29$s:  END 
31343 #. %30$s:  END 
31344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:6
31345 #, c-format
31346 msgid ""
31347 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Authority MARC framework %s%s "
31348 "%s&rsaquo; %s%s Framework%sDefault framework%s &rsaquo; Modify tag%s "
31349 "%s&rsaquo; %s%s Framework%sDefault framework%s &rsaquo; New tag%s %s&rsaquo; "
31350 "%s%s%s%s&rsaquo; %s%s Framework%sDefault framework%s &rsaquo; Confirm "
31351 "deletion%s%s&rsaquo; %s%s Framework%sDefault framework%s &rsaquo; Data "
31352 "deleted%s"
31353 msgstr ""
31354 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Auktoritet MARC-ramverk %s%s "
31355 "%s&rsaquo; %s%s Ramverk%sStandardramverk%s &rsaquo; Modifiera tagg%s "
31356 "%s&rsaquo; %s%s Ramverk%sStandardramverk%s &rsaquo; Ny tagg%s %s&rsaquo; %s%s"
31357 "%s%s&rsaquo; %s%s Ramverk%sStandardramverk%s &rsaquo; Bekräfta borttagning%s"
31358 "%s&rsaquo; %s%s Ramverk%sStandardramverk%s &rsaquo; Data borttaget%s"
31359
31360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:5
31361 #, c-format
31362 msgid "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Authority MARC subfield structure"
31363 msgstr ""
31364 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Auktoritet MARC-struktur underordnade "
31365 "fält"
31366
31367 #. %1$s:  IF op == 'add_form' 
31368 #. %2$s:  IF authority_type.authtypecode.defined 
31369 #. %3$s:  ELSE 
31370 #. %4$s:  END 
31371 #. %5$s:  ELSIF op == 'delete_confirm' 
31372 #. %6$s:  END 
31373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:5
31374 #, c-format
31375 msgid ""
31376 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Authority types %s &rsaquo; %sModify "
31377 "authority type%sNew authority type%s %s &rsaquo; Confirm deletion of "
31378 "authority type %s "
31379 msgstr ""
31380 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Auktoritetstyper %s &rsaquo; "
31381 "%sModifiera auktoritetstyp%sNy auktoritetstyp%s %s &rsaquo; Bekräfta "
31382 "borttagning av auktoritetstyp %s "
31383
31384 #. %1$s:  IF op == 'add_form' 
31385 #. %2$s:  IF ( action_modify ) 
31386 #. %3$s:  END 
31387 #. %4$s:  IF ( action_add_value ) 
31388 #. %5$s:  END 
31389 #. %6$s:  IF ( action_add_category ) 
31390 #. %7$s:  END 
31391 #. %8$s:  END 
31392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:5
31393 #, c-format
31394 msgid ""
31395 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Authorized values %s %s &rsaquo; "
31396 "Modify authorized value%s %s &rsaquo; New authorized value%s %s &rsaquo; New "
31397 "category%s %s "
31398 msgstr ""
31399 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Auktoriserade värden %s %s &rsaquo; "
31400 "Modifiera auktoriserat värde%s %s &rsaquo; Nytt auktoriserat värde%s %s "
31401 "&rsaquo; Ny kategori%s %s "
31402
31403 #. %1$s:  IF ( add_form ) 
31404 #. %2$s:  IF ( budget_period_id ) 
31405 #. %3$s:  budget_period_description | html 
31406 #. %4$s:  ELSE 
31407 #. %5$s:  END 
31408 #. %6$s:  END 
31409 #. %7$s:  IF ( duplicate_form ) 
31410 #. %8$s:  END 
31411 #. %9$s:  IF ( delete_confirm ) 
31412 #. %10$s:  budget_period_description | html 
31413 #. %11$s:  END 
31414 #. %12$s:  IF ( delete_confirmed ) 
31415 #. %13$s:  END 
31416 #. %14$s:  IF close_form 
31417 #. %15$s:  budget_period_description | html 
31418 #. %16$s:  END 
31419 #. %17$s:  IF closed 
31420 #. %18$s:  budget_period_description | html 
31421 #. %19$s:  END 
31422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:44
31423 #, c-format
31424 msgid ""
31425 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Budgets %s&rsaquo; %s Modify budget %s "
31426 "%s Add budget %s %s %s&rsaquo; Duplicate budget%s %s&rsaquo; Delete budget "
31427 "'%s'? %s %s&rsaquo; Data deleted %s %s&rsaquo; Close budget %s %s %s&rsaquo; "
31428 "Budget %s closed %s "
31429 msgstr ""
31430 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Budgetar %s&rsaquo; %s Modifiera "
31431 "budget %s %s Lägg till budget %s %s %s&rsaquo; Duplicera budget%s %s&rsaquo; "
31432 "Ta bort budget '%s'? %s %s&rsaquo; Data raderade %s %s&rsaquo; Stäng budget "
31433 "%s %s %s&rsaquo; Budget %s stängd %s "
31434
31435 #. %1$s:  budget_period_description | html 
31436 #. %2$s:  authcat | html 
31437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:6
31438 #, c-format
31439 msgid ""
31440 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Budgets &rsaquo; Funds &rsaquo; "
31441 "Planning for %s by %s"
31442 msgstr ""
31443 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Budgetar &rsaquo; Budgetposter "
31444 "&rsaquo; Planera för %s genom %s"
31445
31446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:7
31447 #, c-format
31448 msgid "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Circulation and fine rules"
31449 msgstr "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Utlånings- och bötesregler"
31450
31451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:6
31452 #, c-format
31453 msgid ""
31454 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Circulation and fine rules &rsaquo; "
31455 "Clone circulation and fine rules"
31456 msgstr ""
31457 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Regler för cirkulation och "
31458 "övertidsavgifter &rsaquo; Klona regler för cirkulation och övertidsavgifter"
31459
31460 #. %1$s:  IF op == 'add_source' 
31461 #. %2$s:  IF class_source 
31462 #. %3$s:  ELSE 
31463 #. %4$s:  END 
31464 #. %5$s:  ELSIF op == 'add_sort_rule' 
31465 #. %6$s:  IF sort_rule 
31466 #. %7$s:  ELSE 
31467 #. %8$s:  END 
31468 #. %9$s:  ELSIF op == 'add_split_rule' 
31469 #. %10$s:  IF split_rule 
31470 #. %11$s:  ELSE 
31471 #. %12$s:  END 
31472 #. %13$s:  END 
31473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:5
31474 #, fuzzy, c-format
31475 msgid ""
31476 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Classification sources %s &rsaquo; "
31477 "%sModify classification source%sAdd classification source%s %s &rsaquo; "
31478 "%sModify filing rule%sAdd filing rule%s %s &rsaquo; %sModify splitting rule"
31479 "%sAdd splitting rule%s %s "
31480 msgstr ""
31481 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Klassificeringskällor %s &rsaquo; "
31482 "%sModifiera klassificeringskälla%sLägg till klassificeringskälla%s %s %s "
31483 "&rsaquo; %sModifiera klassificeringsregel%sLägg till klassificeringsregel%s "
31484 "%s %s &rsaquo; Bekräfta borttagning av klassificeringskälla %s %s &rsaquo; "
31485 "Bekräfta borttagning av klassificeringsregel %s %s &rsaquo; Kan inte ta bort "
31486 "klassificeringsregel %s %s "
31487
31488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:91
31489 #, c-format
31490 msgid "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Columns settings"
31491 msgstr "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Kolumninställningar"
31492
31493 #. %1$s:  IF op == 'add_form' 
31494 #. %2$s:  IF currency 
31495 #. %3$s:  currency.currency | html 
31496 #. %4$s:  ELSE 
31497 #. %5$s:  END 
31498 #. %6$s:  END 
31499 #. %7$s:  IF op == 'delete_confirm' 
31500 #. %8$s:  currency.currency | html 
31501 #. %9$s:  END 
31502 #. %10$s:  IF op == 'list' 
31503 #. %11$s:  END 
31504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:8
31505 #, c-format
31506 msgid ""
31507 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Currencies &amp; Exchange rates "
31508 "&rsaquo; %s%sModify currency '%s'%sNew currency%s%s %sConfirm deletion of "
31509 "currency '%s'%s %sCurrencies%s"
31510 msgstr ""
31511 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Valutor &amp; Växlingskurser &rsaquo; "
31512 "%s%sModifiera valuta '%s'%sNy valuta%s%s %sBekräfta borttagning av valuta "
31513 "'%s'%s %sValutor%s"
31514
31515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:25
31516 #, c-format
31517 msgid "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Did you mean?"
31518 msgstr "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Menade du?"
31519
31520 #. %1$s:  IF acct_form 
31521 #. %2$s:  IF account 
31522 #. %3$s:  ELSE 
31523 #. %4$s:  END 
31524 #. %5$s:  END 
31525 #. %6$s:  IF delete_confirm 
31526 #. %7$s:  END 
31527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:5
31528 #, c-format
31529 msgid ""
31530 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; EDI accounts %s %s &rsaquo; Modify "
31531 "account %s &rsaquo; Add new account %s %s %s &rsaquo; Confirm deletion of "
31532 "account %s "
31533 msgstr ""
31534 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; EDI-konton %s %s &rsaquo; Redigera "
31535 "konto %s &rsaquo; Lägg till nytt konto %s %s %s &rsaquo; Bekräfta "
31536 "borttagning av konto %s "
31537
31538 #. %1$s:  IF op == 'add_form' 
31539 #. %2$s:  IF ( budget_id ) 
31540 #. %3$s:  IF ( budget_name ) 
31541 #. %4$s:  budget_name | html 
31542 #. %5$s:  END 
31543 #. %6$s:  ELSE 
31544 #. %7$s:  END 
31545 #. %8$s:  END 
31546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:8
31547 #, c-format
31548 msgid ""
31549 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Funds%s &rsaquo; %sModify fund%s '%s'%s"
31550 "%sAdd fund %s%s"
31551 msgstr ""
31552 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Budgetposter%s &rsaquo; %sModifiera "
31553 "budgetpost%s '%s'%s%sLägg till budgetpost %s%s"
31554
31555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:6
31556 #, c-format
31557 msgid "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Item circulation alerts"
31558 msgstr "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Lånenotifikationer för exemplar"
31559
31560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_field.tt:6
31561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:6
31562 #, c-format
31563 msgid "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Item search fields"
31564 msgstr "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Exemplarsökfält"
31565
31566 #. %1$s:  IF op == 'add_form' 
31567 #. %2$s:  IF ( itemtype ) 
31568 #. %3$s:  itemtype.itemtype | html 
31569 #. %4$s:  ELSE 
31570 #. %5$s:  END 
31571 #. %6$s:  END 
31572 #. %7$s:  IF op == 'delete_confirm' 
31573 #. %8$s:  IF ( total ) 
31574 #. %9$s:  itemtype.itemtype | html 
31575 #. %10$s:  ELSE 
31576 #. %11$s:  itemtype.itemtype | html 
31577 #. %12$s:  END 
31578 #. %13$s:  END 
31579 #. %14$s:  IF op == 'delete_confirmed' 
31580 #. %15$s:  END 
31581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:8
31582 #, c-format
31583 msgid ""
31584 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Item types %s&rsaquo; %s Modify item "
31585 "type '%s' %s Add item type %s %s %s&rsaquo; %s Cannot delete item type '%s' "
31586 "%s Delete item type '%s'? %s %s %s&rsaquo; Data deleted %s "
31587 msgstr ""
31588 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Exemplartyper %s&rsaquo; %s Modifiera "
31589 "exemplartyp '%s' %s Lägg till exemplartyp %s %s %s&rsaquo; %s Kan inte ta "
31590 "bort exemplartyp '%s' %s Ta bort exemplartyp '%s'? %s %s %s&rsaquo; Data "
31591 "borttaget %s "
31592
31593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:5
31594 #, c-format
31595 msgid "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Keyword to MARC mapping"
31596 msgstr "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Mappning av nyckelord till MARC"
31597
31598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:5
31599 #, c-format
31600 msgid "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Koha to MARC mapping"
31601 msgstr "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Koha till MARC mappning"
31602
31603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:8
31604 #, c-format
31605 msgid "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Koha usage statistics"
31606 msgstr "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Koha Användarstatistik"
31607
31608 #. %1$s:  IF op == 'add_form' 
31609 #. %2$s:  IF library 
31610 #. %3$s:  ELSE 
31611 #. %4$s:  library.branchcode | html 
31612 #. %5$s:  END 
31613 #. %6$s:  ELSIF op == 'delete_confirm' 
31614 #. %7$s:  library.branchcode | html 
31615 #. %8$s:  END 
31616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:5
31617 #, c-format
31618 msgid ""
31619 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Libraries %s &rsaquo;%sModify library"
31620 "%sNew library %s%s %s &rsaquo; Confirm deletion of library '%s' %s "
31621 msgstr ""
31622 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Bibliotek %s &rsaquo;%sÄndra bibliotek"
31623 "%sNytt bibliotek %s%s %s &rsaquo; Bekräfta borttagning av bibliotek '%s' %s "
31624
31625 #. %1$s:  IF ean_form 
31626 #. %2$s:  IF ean 
31627 #. %3$s:  ELSE 
31628 #. %4$s:  END 
31629 #. %5$s:  END 
31630 #. %6$s:  IF delete_confirm 
31631 #. %7$s:  END 
31632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:5
31633 #, c-format
31634 msgid ""
31635 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Library EANs %s %s &rsaquo; Modify "
31636 "library EAN %s &rsaquo; Add new library EAN %s %s %s &rsaquo; Confirm "
31637 "deletion of EAN %s "
31638 msgstr ""
31639 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Bibliotekets EAN %s %s &rsaquo; "
31640 "Modifiera bibliotekets EAN %s &rsaquo;  Lägg till ny biblioteksEAN %s %s %s "
31641 "&rsaquo; Bekräfta borttagning av EAN %s "
31642
31643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/overdrive.tt:7
31644 #, c-format
31645 msgid "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Library OverDrive Info &rsaquo;"
31646 msgstr ""
31647 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Bibliotekets OverDrive Info &rsaquo;"
31648
31649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:6
31650 #, c-format
31651 msgid ""
31652 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Library checkin and transfer policy"
31653 msgstr ""
31654 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; policy för återlämning och överföring"
31655
31656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:6
31657 #, c-format
31658 msgid "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Library groups"
31659 msgstr "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Biblioteksgrupper"
31660
31661 #. %1$s:  IF ( total ) 
31662 #. %2$s:  total | html 
31663 #. %3$s:  ELSE 
31664 #. %4$s:  END 
31665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:5
31666 #, c-format
31667 msgid ""
31668 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; MARC check %s :%s errors found%s : "
31669 "Configuration OK!%s"
31670 msgstr ""
31671 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; MARC-kontroll %s :%s fel hittades%s : "
31672 "Konfiguration OK!%s"
31673
31674 #. %1$s:  IF op == 'add_form' 
31675 #. %2$s:  IF framework 
31676 #. %3$s:  ELSE 
31677 #. %4$s:  END 
31678 #. %5$s:  ELSIF op == 'delete_confirm' 
31679 #. %6$s:  framework.frameworktext | html 
31680 #. %7$s:  framework.frameworkcode | html 
31681 #. %8$s:  END 
31682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:5
31683 #, c-format
31684 msgid ""
31685 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; MARC frameworks %s &rsaquo; %sModify "
31686 "framework text%sAdd framework%s %s &rsaquo; Delete framework for %s (%s)? %s "
31687 msgstr ""
31688 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; MARC-ramverk %s &rsaquo; %sModifiera "
31689 "ramverkstext%slägg till ramverk%s %s &rsaquo; Radera ramverk för %s (%s)? %s "
31690
31691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:5
31692 #, c-format
31693 msgid ""
31694 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; OAI sets &rsaquo; OAI set mappings"
31695 msgstr ""
31696 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; OAI-uppsättningar &rsaquo; Mappningar "
31697 "för OAI-uppsättningar"
31698
31699 #. %1$s:  IF ( attribute_type_form ) 
31700 #. %2$s:  IF ( edit_attribute_type ) 
31701 #. %3$s:  ELSE 
31702 #. %4$s:  END 
31703 #. %5$s:  END 
31704 #. %6$s:  IF ( delete_attribute_type_form ) 
31705 #. %7$s:  code | html 
31706 #. %8$s:  END 
31707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:6
31708 #, c-format
31709 msgid ""
31710 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Patron attribute types %s %s &rsaquo; "
31711 "Modify patron attribute type %s &rsaquo; Add patron attribute type %s %s %s "
31712 "&rsaquo; Confirm deletion of patron attribute type &quot;%s&quot; %s "
31713 msgstr ""
31714 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Attributtyper för låntagare %s %s "
31715 "&rsaquo; Ändra attributtyp för låntagare %s &rsaquo; Lägg till attributtyp "
31716 "för låntagare %s %s %s &rsaquo; Bekräfta borttagning av attributtyp för "
31717 "låntagare &quot;%s&quot; %s "
31718
31719 #. %1$s:  IF op == 'add_form' 
31720 #. %2$s:  IF ( categorycode ) 
31721 #. %3$s:  categorycode | html 
31722 #. %4$s:  ELSE 
31723 #. %5$s:  END 
31724 #. %6$s:  END 
31725 #. %7$s:  IF op == 'delete_confirm' 
31726 #. %8$s:  IF ( patrons_in_category > 0 ) 
31727 #. %9$s:  categorycode | html 
31728 #. %10$s:  ELSE 
31729 #. %11$s:  categorycode | html 
31730 #. %12$s:  END 
31731 #. %13$s:  END 
31732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:8
31733 #, c-format
31734 msgid ""
31735 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Patron categories &rsaquo; %s%sModify "
31736 "category '%s'%sNew category%s%s %s%sCannot delete: category %s in use"
31737 "%sConfirm deletion of category '%s'%s%s "
31738 msgstr ""
31739 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Låntagarkategorier &rsaquo; %s"
31740 "%sModifiera kategori '%s'%sNy kategori%s%s %s%sKan inte ta bort kategori %s "
31741 "som används%sBekräfta borttagning av kategori '%s'%s%s "
31742
31743 #. %1$s:  IF ( matching_rule_form ) 
31744 #. %2$s:  IF ( edit_matching_rule ) 
31745 #. %3$s:  ELSE 
31746 #. %4$s:  END 
31747 #. %5$s:  END 
31748 #. %6$s:  IF ( delete_matching_rule_form ) 
31749 #. %7$s:  code | html 
31750 #. %8$s:  END 
31751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:5
31752 #, c-format
31753 msgid ""
31754 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Record matching rules %s %s &rsaquo; "
31755 "Modify record matching rule %s &rsaquo; Add record matching rule %s %s %s "
31756 "&rsaquo; Confirm deletion of record matching rule &quot;%s&quot; %s "
31757 msgstr ""
31758 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Regler för postmatchning %s %s "
31759 "&rsaquo; Ändra regel för postmatchning %s &rsaquo; Lägg till regel för "
31760 "postmatchning %s %s %s &rsaquo; Bekräfta borttagning av regel för "
31761 "postmatchning &quot;%s&quot; %s "
31762
31763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:5
31764 #, c-format
31765 msgid "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; SMS cellular providers"
31766 msgstr "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; SMS-leverantörer"
31767
31768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:4
31769 #, c-format
31770 msgid "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Search engine configuration"
31771 msgstr "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Inställningar för sökmotorn"
31772
31773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:6
31774 #, c-format
31775 msgid "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; System preferences"
31776 msgstr "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Systeminställningar"
31777
31778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:6
31779 #, c-format
31780 msgid "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Transport cost matrix"
31781 msgstr "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Fraktkostnadstabell"
31782
31783 #. %1$s:  IF op == 'edit' 
31784 #. %2$s:  PROCESS ServerType 
31785 #. %3$s:  server.servername | html 
31786 #. %4$s:  END 
31787 #. %5$s:  IF op ==  'add' 
31788 #. %6$s:  PROCESS ServerType 
31789 #. %7$s:  END 
31790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:14
31791 #, c-format
31792 msgid ""
31793 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Z39.50/SRU servers %s &rsaquo; Modify "
31794 "%s server %s%s %s &rsaquo; New %s server%s "
31795 msgstr ""
31796 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Z39.50/SRU-servrar %s &rsaquo; "
31797 "Modifiera %s server %s%s %s &rsaquo; Ny %s server%s "
31798
31799 #. %1$s:  IF ( add_form ) 
31800 #. %2$s:  IF ( use_heading_flags_p ) 
31801 #. %3$s:  IF ( heading_edit_subfields_p ) 
31802 #. %4$s:  END 
31803 #. %5$s:  ELSE 
31804 #. %6$s:  action | html 
31805 #. %7$s:  END 
31806 #. %8$s:  END 
31807 #. %9$s:  IF ( delete_confirm ) 
31808 #. %10$s:  tagsubfield | html 
31809 #. %11$s:  END 
31810 #. %12$s:  IF ( delete_confirmed ) 
31811 #. %13$s:  END 
31812 #. %14$s:  IF ( else ) 
31813 #. %15$s:  END 
31814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:5
31815 #, c-format
31816 msgid ""
31817 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo;%s%s%s MARC subfield structure &rsaquo; "
31818 "Edit MARC subfields constraints%s%s MARC subfield structure &rsaquo; %s%s%s "
31819 "%s MARC subfield structure &rsaquo; Confirm deletion of subfield %s%s%s MARC "
31820 "subfield structure &rsaquo; Subfield deleted%s%sMARC subfield structure%s"
31821 msgstr ""
31822 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo;%s%s%s MARC-struktur för underliggande "
31823 "fält &rsaquo; Redigera begränsningar för underliggande MARC-fält%s%s "
31824 "Struktur för underliggande MARC-fält &rsaquo; %s%s%s %s Struktur för "
31825 "underliggande MARC-fält &rsaquo; Bekräfta radering av underliggande fält %s%s"
31826 "%s Struktur för underliggande MARC-fält &rsaquo; Underliggande fält raderat%s"
31827 "%sStruktur för underliggande MARC-fält %s"
31828
31829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities-home.tt:3
31830 #, c-format
31831 msgid "Koha &rsaquo; Authorities"
31832 msgstr "Koha &rsaquo; Auktoriteter"
31833
31834 #. %1$s:  IF ( unknownauthid ) 
31835 #. %2$s:  ELSE 
31836 #. %3$s:  authid | html 
31837 #. %4$s:  authtypetext | html 
31838 #. %5$s:  END 
31839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:6
31840 #, c-format
31841 msgid ""
31842 "Koha &rsaquo; Authorities &rsaquo; %s Unknown authority record %s Details "
31843 "for authority #%s (%s) %s "
31844 msgstr ""
31845 "Koha &rsaquo; Auktoriteter &rsaquo; %s Okänd auktoritetspost %s Information "
31846 "för auktoritet #%s (%s) %s "
31847
31848 #. %1$s:  IF ( authid ) 
31849 #. %2$s:  authid | html 
31850 #. %3$s:  authtypetext | html 
31851 #. %4$s:  ELSE 
31852 #. %5$s:  authtypetext | html 
31853 #. %6$s:  END 
31854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:4
31855 #, c-format
31856 msgid ""
31857 "Koha &rsaquo; Authorities &rsaquo; %sModify authority #%s (%s)%sAdding "
31858 "authority (%s)%s"
31859 msgstr ""
31860 "Koha &rsaquo; Auktoriteter &rsaquo; %sModifiera auktoritet #%s (%s)%sLägga "
31861 "till auktoritet (%s)%s"
31862
31863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:5
31864 #, c-format
31865 msgid "Koha &rsaquo; Authorities &rsaquo; Authority search results"
31866 msgstr "Koha &rsaquo; Auktoriteter &rsaquo; Sökresultat för auktoriteter"
31867
31868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/blinddetail-biblio-search.tt:3
31869 #, c-format
31870 msgid "Koha &rsaquo; Authority details"
31871 msgstr "Koha &rsaquo; Auktoritetsinformation"
31872
31873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:26
31874 #, c-format
31875 msgid "Koha &rsaquo; Barcodes and labels &rsaquo; Search results"
31876 msgstr "Koha &rsaquo; Streckkoder och etiketter &rsaquo; Sökresultat"
31877
31878 #. %1$s:  booksellername | html 
31879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:6
31880 #, c-format
31881 msgid "Koha &rsaquo; Basket grouping for %s"
31882 msgstr "Koha &rsaquo; Korggruppering för %s"
31883
31884 #. %1$s:  IF ( unknownbiblionumber ) 
31885 #. %2$s:  ELSE 
31886 #. %3$s:  title | html 
31887 #. %4$s:  FOREACH subtitl IN subtitle 
31888 #. %5$s:  subtitl.subfield | html 
31889 #. %6$s:  END 
31890 #. %7$s:  END 
31891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:33
31892 #, c-format
31893 msgid ""
31894 "Koha &rsaquo; Catalog &rsaquo; %s Unknown record %s Details for %s %s %s%s "
31895 "%s "
31896 msgstr ""
31897 "Koha &rsaquo; Katalog &rsaquo; %s Okänd post %s Information för %s %s %s%s "
31898 "%s "
31899
31900 #. %1$s:  IF ( unknownbiblionumber ) 
31901 #. %2$s:  ELSE 
31902 #. %3$s:  END 
31903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/ISBDdetail.tt:5
31904 #, c-format
31905 msgid "Koha &rsaquo; Catalog &rsaquo; %s Unknown record %s ISBD details %s "
31906 msgstr ""
31907 "Koha &rsaquo; Katalog &rsaquo; %s Okänd post %s ISBD-information för %s "
31908
31909 #. %1$s:  IF ( unknownbiblionumber ) 
31910 #. %2$s:  ELSE 
31911 #. %3$s:  bibliotitle | html 
31912 #. %4$s:  END 
31913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/labeledMARCdetail.tt:6
31914 #, c-format
31915 msgid ""
31916 "Koha &rsaquo; Catalog &rsaquo; %s Unknown record %s Labeled MARC details for "
31917 "%s %s "
31918 msgstr ""
31919 "Koha &rsaquo; Katalog &rsaquo; %s Okänd post %s Märkt MARC-information för "
31920 "%s %s "
31921
31922 #. %1$s:  IF ( unknownbiblionumber ) 
31923 #. %2$s:  ELSE 
31924 #. %3$s:  bibliotitle | html 
31925 #. %4$s:  END 
31926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:5
31927 #, c-format
31928 msgid ""
31929 "Koha &rsaquo; Catalog &rsaquo; %s Unknown record %s MARC details for %s %s "
31930 msgstr ""
31931 "Koha &rsaquo; Katalog &rsaquo; %s Okänd post %s MARC-information för %s %s "
31932
31933 #. %1$s:  IF ( searchdesc ) 
31934 #. %2$s:  IF ( query_desc ) 
31935 #. %3$s:  query_desc | html 
31936 #. %4$s:  END 
31937 #. %5$s:  IF ( limit_desc ) 
31938 #. %6$s:  limit_desc | html 
31939 #. %7$s:  END 
31940 #. %8$s:  ELSE 
31941 #. %9$s:  END 
31942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:21
31943 #, c-format
31944 msgid ""
31945 "Koha &rsaquo; Catalog &rsaquo; %sResults of search %sfor '%s'%s%s&nbsp;with "
31946 "limit(s):&nbsp;'%s'%s%sYou did not specify any search criteria%s"
31947 msgstr ""
31948 "Koha &rsaquo; Katalog &rsaquo; %sSökresultat %sför '%s'%s%s&nbsp;med "
31949 "begränsning:&nbsp;'%s'%s%sDu angav inga sökkriterier%s"
31950
31951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:6
31952 #, c-format
31953 msgid "Koha &rsaquo; Catalog &rsaquo; Advanced search"
31954 msgstr "Koha &rsaquo; Katalog &rsaquo; Avancerad sökning"
31955
31956 #. %1$s:  biblio.title | html 
31957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:9
31958 #, c-format
31959 msgid "Koha &rsaquo; Catalog &rsaquo; Checkout history for %s"
31960 msgstr "Koha &rsaquo; Katalog &rsaquo; Lånehistorik för %s"
31961
31962 #. %1$s:  biblio.title | html 
31963 #. %2$s:  FOREACH subtitl IN subtitle 
31964 #. %3$s:  subtitl.subfield | html 
31965 #. %4$s:  END 
31966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:5
31967 #, c-format
31968 msgid "Koha &rsaquo; Catalog &rsaquo; Details for %s %s %s%s"
31969 msgstr "Koha &rsaquo; Katalog &rsaquo; Information om %s %s %s%s"
31970
31971 #. %1$s:  title | html 
31972 #. %2$s:  FOREACH subtitl IN subtitle 
31973 #. %3$s:  subtitl.subfield | html 
31974 #. %4$s:  END 
31975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:7
31976 #, c-format
31977 msgid "Koha &rsaquo; Catalog &rsaquo; Item details for %s %s %s%s"
31978 msgstr "Koha &rsaquo; Katalog &rsaquo; Exemplarinformation om %s %s %s%s"
31979
31980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:116
31981 #, c-format
31982 msgid "Koha &rsaquo; Catalog &rsaquo; Item search"
31983 msgstr "Koha &rsaquo; Katalog &rsaquo; Exemplarsökning"
31984
31985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:7
31986 #, c-format
31987 msgid "Koha &rsaquo; Catalog &rsaquo; Search history"
31988 msgstr "Koha &rsaquo; Katalog &rsaquo; Sökhistorik"
31989
31990 #. %1$s:  biblio.title | html 
31991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/stockrotation.tt:7
31992 #, c-format
31993 msgid "Koha &rsaquo; Catalog &rsaquo; Stock rotation details for %s"
31994 msgstr "Koha &rsaquo; Katalog &rsaquo; Detaljer för den roterande samlingen %s"
31995
31996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:28
31997 #, c-format
31998 msgid "Koha &rsaquo; Catalog &rsaquo; Your cart"
31999 msgstr "Koha &rsaquo; Katalog &rsaquo; Din vagn"
32000
32001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:5
32002 #, c-format
32003 msgid "Koha &rsaquo; Cataloging"
32004 msgstr "Koha &rsaquo; Katalogisering"
32005
32006 #. SCRIPT
32007 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:34
32008 msgid "Koha &rsaquo; Cataloging &rsaquo; "
32009 msgstr "Koha &rsaquo; Katalogisering &rsaquo; "
32010
32011 #. %1$s:  title | html 
32012 #. %2$s:  IF ( author ) 
32013 #. %3$s:  author | html 
32014 #. %4$s:  END 
32015 #. %5$s:  biblionumber | html 
32016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:7
32017 #, c-format
32018 msgid ""
32019 "Koha &rsaquo; Cataloging &rsaquo; %s %s by %s%s (Record #%s) &rsaquo; Items"
32020 msgstr ""
32021 "Koha &rsaquo; Katalogisering &rsaquo; %s %s av %s%s (Post #%s) &rsaquo; "
32022 "Exemplar"
32023
32024 #. %1$s:  IF ( biblionumber ) 
32025 #. %2$s:  title | html 
32026 #. %3$s:  biblionumber | html 
32027 #. %4$s:  ELSE 
32028 #. %5$s:  END 
32029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:5
32030 #, c-format
32031 msgid ""
32032 "Koha &rsaquo; Cataloging &rsaquo; %sEditing %s (Record number %s)%sAdd MARC "
32033 "record%s"
32034 msgstr ""
32035 "Koha &rsaquo; Katalogisering &rsaquo; %sRedigering %s (Post nummer %s)%sLägg "
32036 "till MARC-post%s"
32037
32038 #. %1$s:  bibliotitle | html 
32039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:2
32040 #, c-format
32041 msgid "Koha &rsaquo; Cataloging &rsaquo; Attach an item to %s"
32042 msgstr "Koha &rsaquo; Katalogisering &rsaquo; Bifoga ett exemplar till %s"
32043
32044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/cn_browser.tt:4
32045 #, c-format
32046 msgid "Koha &rsaquo; Cataloging &rsaquo; Call number browser"
32047 msgstr "Koha &rsaquo; Katalogisering &rsaquo; Hyllsignum bläddra"
32048
32049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:4
32050 #, c-format
32051 msgid "Koha &rsaquo; Cataloging &rsaquo; Editor"
32052 msgstr "Koha &rsaquo; Katalogisering &rsaquo; Redigerare"
32053
32054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/showmarc.tt:2
32055 #, c-format
32056 msgid "Koha &rsaquo; Cataloging &rsaquo; MARC import"
32057 msgstr "Koha &rsaquo; Katalogisering &rsaquo; MARC-import"
32058
32059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:6
32060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:7
32061 #, c-format
32062 msgid "Koha &rsaquo; Cataloging &rsaquo; Merging records"
32063 msgstr "Koha &rsaquo; Katalogisering &rsaquo; Slå samman poster"
32064
32065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:2
32066 #, c-format
32067 msgid "Koha &rsaquo; Cataloging &rsquo; Link to host item"
32068 msgstr "Koha &rsaquo; Katalogisering &rsquo; Länka till värdexemplar"
32069
32070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:6
32071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/auth_finder.tt:5
32072 #, c-format
32073 msgid "Koha &rsaquo; Cataloging authority plugin"
32074 msgstr "Koha &rsaquo; Plugin för katalogiseringsauktoritet"
32075
32076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/EXAMPLE.tt:2
32077 #, c-format
32078 msgid "Koha &rsaquo; Cataloguing &rsaquo; Framework plugin example"
32079 msgstr "Koha &rsaquo; Katalogisering &rsaquo; Exempel på plugin för ramverk"
32080
32081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:5
32082 #, c-format
32083 msgid "Koha &rsaquo; Check duplicate patron"
32084 msgstr "Koha &rsaquo; Kontrollera låntagardubblett"
32085
32086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/update-child.tt:5
32087 #, c-format
32088 msgid "Koha &rsaquo; Choose adult category"
32089 msgstr "Koha &rsaquo; Välj kategorin Vuxen"
32090
32091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:5
32092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:13
32093 #, c-format
32094 msgid "Koha &rsaquo; Circulation"
32095 msgstr "Koha &rsaquo; Cirkulation"
32096
32097 #. %1$s:  IF patron 
32098 #. %2$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' invert_name = 1 no_html = 1 
32099 #. %3$s:  END 
32100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:10
32101 #, c-format
32102 msgid ""
32103 "Koha &rsaquo; Circulation %s &rsaquo; Batch check out &rsaquo; Issuing items "
32104 "to %s %s "
32105 msgstr ""
32106 "Koha &rsaquo; Cirkulation %s &rsaquo; Satsutlåning &rsaquo; Låna ut till %s "
32107 "%s "
32108
32109 #. %1$s:  IF patron 
32110 #. %2$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' invert_name = 1 no_html = 1 
32111 #. %3$s:  END 
32112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:14
32113 #, c-format
32114 msgid "Koha &rsaquo; Circulation %s &rsaquo; Checking out to %s %s "
32115 msgstr "Koha &rsaquo; Cirkulation %s &rsaquo; Låna ut till %s %s "
32116
32117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:2
32118 #, c-format
32119 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Add offline circulations to queue"
32120 msgstr "Koha &rsaquo; Cirkulation &rsaquo; Lägg till offline-lån till kön"
32121
32122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:7
32123 #, c-format
32124 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Article requests"
32125 msgstr "Koha &rsaquo; Cirkulation &rsaquo; Artikelbeställningar"
32126
32127 #. %1$s:  title | html 
32128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:35
32129 #, c-format
32130 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Check in %s"
32131 msgstr "Koha &rsaquo; Cirkulation &rsaquo; Återlämna %s"
32132
32133 #. %1$s:  title | html 
32134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:5
32135 #, c-format
32136 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Circulation statistics for %s"
32137 msgstr "Koha &rsaquo; Cirkulation &rsaquo; Lånestatistik för %s"
32138
32139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:9
32140 #, c-format
32141 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Hold ratios"
32142 msgstr "Koha &rsaquo; Cirkulation &rsaquo; Reservationsförhållanden"
32143
32144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/printslip.tt:6
32145 #, c-format
32146 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Hold transfer print receipt"
32147 msgstr ""
32148 "Koha &rsaquo; Cirkulation &rsaquo; Skriv ut kvittering på "
32149 "reservationsöverföring"
32150
32151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:14
32152 #, c-format
32153 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Holds &rsaquo; Confirm holds"
32154 msgstr ""
32155 "Koha &rsaquo; Cirkulation &rsaquo; Reservationer &rsaquo; Bekräfta "
32156 "reservationer"
32157
32158 #. %1$s:  title | html 
32159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:12
32160 #, c-format
32161 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Holds &rsaquo; Place a hold on %s"
32162 msgstr "Koha &rsaquo; Cirkulation &rsaquo; Reservationer &rsaquo; Reservera %s"
32163
32164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:8
32165 #, c-format
32166 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Holds awaiting pickup"
32167 msgstr ""
32168 "Koha &rsaquo; Cirkulation &rsaquo; Reservationer som väntar på att hämtas"
32169
32170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:12
32171 #, c-format
32172 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Holds queue"
32173 msgstr "Koha &rsaquo; Cirkulation &rsaquo; Reservationskö"
32174
32175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:11
32176 #, c-format
32177 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Holds to pull"
32178 msgstr "Koha &rsaquo; Cirkulation &rsaquo; Reservationer att plocka"
32179
32180 #. %1$s:  todaysdate | html 
32181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:8
32182 #, c-format
32183 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Items overdue as of %s"
32184 msgstr "Koha &rsaquo; Cirkulation &rsaquo; Exemplar som är försenade den %s"
32185
32186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:5
32187 #, c-format
32188 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Offline circulation"
32189 msgstr "Koha &rsaquo; Cirkulation &rsaquo; Offline-lån"
32190
32191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:5
32192 #, c-format
32193 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Offline circulation file upload"
32194 msgstr "Koha &rsaquo; Cirkulation &rsaquo; Fil för offline-utlåning uppladdad"
32195
32196 #. %1$s:  LoginBranchname | html 
32197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:4
32198 #, c-format
32199 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Overdues at %s"
32200 msgstr "Koha &rsaquo; Cirkulation &rsaquo; Försenade den %s"
32201
32202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:9
32203 #, c-format
32204 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Pending on-site checkouts"
32205 msgstr "Koha &rsaquo; Cirkulation &rsaquo; Pågående utlån på plats"
32206
32207 #. %1$s:  title | html 
32208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:6
32209 #, c-format
32210 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Renew %s"
32211 msgstr "Koha &rsaquo; Cirkulation &rsaquo; Låna om %s"
32212
32213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:10
32214 #, c-format
32215 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Request article"
32216 msgstr "Koha &rsaquo; Cirkulation &rsaquo; Beställ artikel"
32217
32218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:4
32219 #, c-format
32220 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Set library"
32221 msgstr "Koha &rsaquo; Cirkulation &rsaquo; Ställ in bibliotek"
32222
32223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:6
32224 #, c-format
32225 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Transfers"
32226 msgstr "Koha &rsaquo; Cirkulation &rsaquo; Överföringar"
32227
32228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/printslip.tt:8
32229 #, c-format
32230 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Transfers print receipt"
32231 msgstr "Koha &rsaquo; Cirkulation &rsaquo; Skriv ut kvittering på överföringar"
32232
32233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:8
32234 #, c-format
32235 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Transfers to receive"
32236 msgstr "Koha &rsaquo; Cirkulation &rsaquo; Överföringar att ta emot"
32237
32238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/invalid-course.tt:2
32239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:7
32240 #, c-format
32241 msgid "Koha &rsaquo; Course reserves"
32242 msgstr "Koha &rsaquo; Kurslistor"
32243
32244 #. %1$s:  IF course_name 
32245 #. %2$s:  course_name | html 
32246 #. %3$s:  ELSE 
32247 #. %4$s:  END 
32248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:3
32249 #, c-format
32250 msgid "Koha &rsaquo; Course reserves &rsaquo; %s Edit %s %s New course %s"
32251 msgstr "Koha &rsaquo; Kurslistor &rsaquo; %s Redigera %s %s Ny kurs %s"
32252
32253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:3
32254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:2
32255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:6
32256 #, c-format
32257 msgid "Koha &rsaquo; Course reserves &rsaquo; Add items"
32258 msgstr "Koha &rsaquo; Kurslistor &rsaquo; Lägg till exemplar"
32259
32260 #. %1$s:  course.course_name | html 
32261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:9
32262 #, c-format
32263 msgid "Koha &rsaquo; Course reserves &rsaquo; Course details for %s"
32264 msgstr "Koha &rsaquo; Kurslistor &rsaquo; Kursdetaljer för %s"
32265
32266 #. %1$s:  patron.firstname | html 
32267 #. %2$s:  patron.surname | html 
32268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:7
32269 #, c-format
32270 msgid "Koha &rsaquo; Delete patron %s %s"
32271 msgstr "Koha &rsaquo; Radera låntagare %s %s"
32272
32273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:2
32274 #, c-format
32275 msgid "Koha &rsaquo; Download cart"
32276 msgstr "Koha &rsaquo; Ladda ner vagn"
32277
32278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:2
32279 #, c-format
32280 msgid "Koha &rsaquo; Download shelf"
32281 msgstr "Koha &rsaquo; Ladda ner hylla"
32282
32283 #. %1$s:  errno | html 
32284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:2
32285 #, c-format
32286 msgid "Koha &rsaquo; Error %s"
32287 msgstr "Koha &rsaquo; Fel %s"
32288
32289 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' no_html = 1 
32290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:9
32291 #, c-format
32292 msgid "Koha &rsaquo; Housebound &rsaquo; Details for %s"
32293 msgstr "Koha &rsaquo; Boken kommer &rsaquo; Information om %s"
32294
32295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:8
32296 #, c-format
32297 msgid "Koha &rsaquo; ILL requests &rsaquo;"
32298 msgstr "Koha &rsaquo; Fjärrlånebegäran &rsaquo;"
32299
32300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:2
32301 #, c-format
32302 msgid "Koha &rsaquo; Labels"
32303 msgstr "Koha &rsaquo; Etiketter"
32304
32305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:1
32306 #, c-format
32307 msgid "Koha &rsaquo; Lists &rsaquo; Sending your list"
32308 msgstr "Koha &rsaquo; Listor &rsaquo; Skicka din lista"
32309
32310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:5
32311 #, c-format
32312 msgid "Koha &rsaquo; Localization"
32313 msgstr "Koha &rsaquo; Lokalisering"
32314
32315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:7
32316 #, c-format
32317 msgid "Koha &rsaquo; Patron search"
32318 msgstr "Koha &rsaquo; Låntagarsökning"
32319
32320 #. %1$s:  IF ( searching ) 
32321 #. %2$s:  END 
32322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:9
32323 #, c-format
32324 msgid "Koha &rsaquo; Patrons %s&rsaquo; Search results%s"
32325 msgstr "Koha &rsaquo; Låntagare %s&rsaquo; Sökresultat%s"
32326
32327 #. %1$s:  title | html 
32328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/printslip.tt:12
32329 #, c-format
32330 msgid "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; %s"
32331 msgstr "Koha &rsaquo; Låntagare &rsaquo; %s"
32332
32333 #. %1$s:  UNLESS blocking_error 
32334 #. %2$s:  IF ( opadd ) 
32335 #. %3$s:  ELSIF ( opduplicate ) 
32336 #. %4$s:  ELSE 
32337 #. %5$s:  END 
32338 #. %6$s:  IF (firstname) 
32339 #. %7$s:  firstname | html 
32340 #. %8$s:  END 
32341 #. %9$s:  IF (surname) 
32342 #. %10$s:  surname | html 
32343 #. %11$s:  END 
32344 #. %12$s: IF categoryname 
32345 #. %13$s:  categoryname | html 
32346 #. %14$s:  ELSE 
32347 #. %15$s:  IF ( I ) 
32348 #. %16$s:  END 
32349 #. %17$s:  IF ( A ) 
32350 #. %18$s:  END 
32351 #. %19$s:  IF ( C ) 
32352 #. %20$s:  END 
32353 #. %21$s:  IF ( P ) 
32354 #. %22$s:  END 
32355 #. %23$s:  IF ( S ) 
32356 #. %24$s:  END 
32357 #. %25$s:  END 
32358 #. %26$s:  END 
32359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:8
32360 #, c-format
32361 msgid ""
32362 "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; %s %sAdd %sDuplicate %s Modify %s patron %s%s "
32363 "%s %s%s %s (%s%s%s%sOrganization%s%sAdult%s%sChild%s%sProfessional%s%sStaff%s"
32364 "%s) %s "
32365 msgstr ""
32366 "Koha &rsaquo; Låntagare &rsaquo; %s %sLägg till %sDuplicera %s Modifiera %s "
32367 "låntagare %s%s %s %s%s %s (%s%s%s%sOrganisation%s%sVuxen%s%sbarn%s"
32368 "%sProfessionell%s%sPersonal%s%s) %s "
32369
32370 #. %1$s:  UNLESS blocking_error 
32371 #. %2$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' no_html = 1 
32372 #. %3$s:  END 
32373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:10
32374 #, c-format
32375 msgid "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; %s Patron details for %s %s "
32376 msgstr "Koha &rsaquo; Låntagare &rsaquo; %s Låntagarinformation för %s %s "
32377
32378 #. %1$s:  UNLESS blocking_error 
32379 #. %2$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' no_html = 1 
32380 #. %3$s:  END 
32381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:8
32382 #, c-format
32383 msgid "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; %s Statistics for %s %s "
32384 msgstr "Koha &rsaquo; Låntagare &rsaquo; %s Statistik för %s %s "
32385
32386 #. %1$s:  UNLESS blocking_error  
32387 #. %2$s:  patron.firstname | html 
32388 #. %3$s:  patron.surname | html 
32389 #. %4$s:  patron.cardnumber | html 
32390 #. %5$s:  END 
32391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:8
32392 #, c-format
32393 msgid "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; %sDischarge for %s %s (%s)%s"
32394 msgstr "Koha &rsaquo; Låntagare &rsaquo; %sAvförd på grund av %s %s (%s)%s"
32395
32396 #. %1$s:  IF ( newpassword ) 
32397 #. %2$s:  ELSE 
32398 #. %3$s:  patron.surname | html 
32399 #. %4$s:  patron.firstname | html 
32400 #. %5$s:  END 
32401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:7
32402 #, c-format
32403 msgid ""
32404 "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; %sPassword updated %sUpdate password for %s, "
32405 "%s%s"
32406 msgstr ""
32407 "Koha &rsaquo; Låntagare &rsaquo; %sLösenord uppdaterat %sUppdatera lösenord "
32408 "för %s, %s%s"
32409
32410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:6
32411 #, c-format
32412 msgid "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; API Keys"
32413 msgstr "Koha &rsaquo; Låntagare &rsaquo; API Nycklar"
32414
32415 #. For the first occurrence,
32416 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' no_html = 1 
32417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:15
32418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:9
32419 #, c-format
32420 msgid "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; Account for %s"
32421 msgstr "Koha &rsaquo; Låntagare &rsaquo; Konto för %s"
32422
32423 #. %1$s:  patron.firstname | html 
32424 #. %2$s:  patron.surname | html 
32425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:9
32426 #, c-format
32427 msgid "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; Collect fine payment for %s %s"
32428 msgstr "Koha &rsaquo; Låntagare &rsaquo; Debitera böter för %s %s"
32429
32430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:7
32431 #, c-format
32432 msgid "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; Create manual credit"
32433 msgstr "Koha &rsaquo; Låntagare &rsaquo; Skapa manuell kredit"
32434
32435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:7
32436 #, c-format
32437 msgid "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; Create manual invoice"
32438 msgstr "Koha &rsaquo; Låntagare &rsaquo; Skapa manuell faktura"
32439
32440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:8
32441 #, c-format
32442 msgid "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; Merge patron records"
32443 msgstr "Koha &rsaquo; Låntagare &rsaquo; Slå ihop låntagarposter"
32444
32445 #. %1$s:  patron.firstname | html 
32446 #. %2$s:  patron.surname | html 
32447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:9
32448 #, c-format
32449 msgid "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; Pay Fines for %s %s"
32450 msgstr "Koha &rsaquo; Låntagare &rsaquo; Betala böter för %s %s"
32451
32452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:7
32453 #, c-format
32454 msgid "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; Pending discharge requests"
32455 msgstr "Koha &rsaquo; Låntagare &rsaquo; Väntande begäranden om att bli avförd"
32456
32457 #. %1$s:  borrowernumber | html 
32458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/printslip.tt:10
32459 #, c-format
32460 msgid "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; Print receipt for %s"
32461 msgstr "Koha &rsaquo; Låntagare &rsaquo; Skriv ut kvittering för %s"
32462
32463 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' no_html = 1 
32464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:8
32465 #, c-format
32466 msgid "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; Purchase suggestions for %s"
32467 msgstr "Koha &rsaquo; Låntagare &rsaquo; Inköpsförslag för %s"
32468
32469 #. %1$s:  patron.surname | html 
32470 #. %2$s:  patron.firstname | html 
32471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:7
32472 #, c-format
32473 msgid "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; Set permissions for %s, %s"
32474 msgstr "Koha &rsaquo; Låntagare &rsaquo; Ställ in rättigheter för %s, %s"
32475
32476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:9
32477 #, c-format
32478 msgid "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; Update patron records"
32479 msgstr "Koha &rsaquo; Verktyg &rsaquo; Uppdatera låntagarposter"
32480
32481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:3
32482 #, c-format
32483 msgid "Koha &rsaquo; Reports"
32484 msgstr "Koha &rsaquo; Rapporter"
32485
32486 #. %1$s:  IF ( do_it ) 
32487 #. %2$s:  ELSE 
32488 #. %3$s:  END 
32489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:3
32490 #, c-format
32491 msgid ""
32492 "Koha &rsaquo; Reports %s&rsaquo; Acquisitions statistics &rsaquo; Results"
32493 "%s&rsaquo; Acquisitions statistics%s"
32494 msgstr ""
32495 "Koha &rsaquo; Rapporter %s&rsaquo; Inköpsstatistik &rsaquo; Resultat"
32496 "%s&rsaquo; Inköpsstatistik%s"
32497
32498 #. %1$s:  IF ( do_it ) 
32499 #. %2$s:  ELSE 
32500 #. %3$s:  END 
32501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:8
32502 #, c-format
32503 msgid ""
32504 "Koha &rsaquo; Reports %s&rsaquo; Cash register statistics &rsaquo; Results"
32505 "%s&rsaquo; Cash register statistics%s"
32506 msgstr ""
32507 "Koha &rsaquo; Rapporter %s&rsaquo; Kassastatistik &rsaquo; Resultat"
32508 "%s&rsaquo; Kassastatistik%s"
32509
32510 #. %1$s:  IF ( do_it ) 
32511 #. %2$s:  ELSE 
32512 #. %3$s:  END 
32513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:4
32514 #, c-format
32515 msgid ""
32516 "Koha &rsaquo; Reports %s&rsaquo; Catalog statistics &rsaquo; Results"
32517 "%s&rsaquo; Catalog statistics%s"
32518 msgstr ""
32519 "Koha &rsaquo; Rapporter %s&rsaquo; Katalogstatistik &rsaquo; Resultat"
32520 "%s&rsaquo; Katalogstatistik%s"
32521
32522 #. %1$s:  IF ( do_it ) 
32523 #. %2$s:  ELSE 
32524 #. %3$s:  END 
32525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:4
32526 #, c-format
32527 msgid ""
32528 "Koha &rsaquo; Reports %s&rsaquo; Patrons statistics &rsaquo; Results"
32529 "%s&rsaquo; Patrons statistics%s"
32530 msgstr ""
32531 "Koha &rsaquo; Rapporter %s&rsaquo; Låntagarstatistik &rsaquo; Resultat"
32532 "%s&rsaquo; Låntagarstatistik%s"
32533
32534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:4
32535 #, c-format
32536 msgid "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Average loan time"
32537 msgstr "Koha &rsaquo; Rapporter &rsaquo; Genomsnittlig lånetid"
32538
32539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:7
32540 #, c-format
32541 msgid "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Catalog by item types"
32542 msgstr "Koha &rsaquo; Rapporter &rsaquo; Katalog per exemplartyp"
32543
32544 #. %1$s:  IF ( do_it ) 
32545 #. %2$s:  END 
32546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:4
32547 #, c-format
32548 msgid ""
32549 "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Circulation statistics %s&rsaquo; Results%s"
32550 msgstr ""
32551 "Koha &rsaquo; Rapporter &rsaquo; Cirkulationsstatistik %s&rsaquo; Resultat%s"
32552
32553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/convert_report.tt:2
32554 #, c-format
32555 msgid "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Convert report"
32556 msgstr "Koha &rsaquo; Rapporter &rsaquo; Konvertera rapport"
32557
32558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:3
32559 #, c-format
32560 msgid "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Guided reports &rsaquo; Dictionary"
32561 msgstr "Koha &rsaquo; Rapporter &rsaquo; Rapporter med guide &rsaquo; Ordbok"
32562
32563 #. %1$s: - IF ( saved1 ) -
32564 #. %2$s: - ELSIF ( create ) -
32565 #. %3$s: - ELSIF ( showsql ) -
32566 #. %4$s: - ELSIF ( execute ) -
32567 #. %5$s:  name | html 
32568 #. %6$s: - ELSIF ( editsql ) -
32569 #. %7$s: - END -
32570 #. %8$s: - IF ( build1 ) -
32571 #. %9$s: - ELSIF ( build2 ) -
32572 #. %10$s: - ELSIF ( build3 ) -
32573 #. %11$s: - ELSIF ( build4 ) -
32574 #. %12$s: - ELSIF ( build5 ) -
32575 #. %13$s: - ELSIF ( build6 ) -
32576 #. %14$s: - END -
32577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:22
32578 #, c-format
32579 msgid ""
32580 "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Guided reports wizard %s&rsaquo; Saved "
32581 "reports %s&rsaquo; Create from SQL %s&rsaquo; Saved reports &rsaquo; SQL "
32582 "view %s&rsaquo; Saved reports &rsaquo; %s Report %s&rsaquo; Saved reports "
32583 "&rsaquo; Edit SQL report %s %s&rsaquo; Build a report, step 1 of 6: Choose a "
32584 "module %s&rsaquo; Build a report, step 2 of 6: Pick a report type %s&rsaquo; "
32585 "Build a report, step 3 of 6: Select columns for display %s&rsaquo; Build a "
32586 "report, step 4 of 6: Select criteria to limit on %s&rsaquo; Build a report, "
32587 "step 5 of 6: Pick which columns to total %s&rsaquo; Build a report, step 6 "
32588 "of 6: Select how you want the report ordered %s"
32589 msgstr ""
32590 "Koha &rsaquo; Rapporter &rsaquo; Rapportguide %s&rsaquo; Sparade rapporter "
32591 "%s&rsaquo; Skapa från SQL %s&rsaquo; Sparade rapporter &rsaquo; SQL-vy "
32592 "%s&rsaquo; Sparade rapporter &rsaquo; %s Rapport %s&rsaquo; Sparade "
32593 "rapporter &rsaquo; Redigera SQL-rapport %s %s&rsaquo; Bygg en rapport, steg "
32594 "1 av 6: Välj en modul %s&rsaquo; Bygg en rapport, steg 2 av 6: Välj en "
32595 "rapporttyp %s&rsaquo; Bygg en rapport, steg 3 av 6: Välj kolumner att visa "
32596 "%s&rsaquo; Bygg en rapport, steg 4 av 6: Välj begränsningskriterier "
32597 "%s&rsaquo; Bygg en rapport, steg 5 av 6: Välj kolumner som visar totala "
32598 "värden  %s&rsaquo; Bygg en rapport, steg 6 av 6: Välj hur du vill ordna "
32599 "rapporten %s"
32600
32601 #. %1$s:  IF ( do_it ) 
32602 #. %2$s:  END 
32603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:4
32604 #, c-format
32605 msgid "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Holds statistics %s&rsaquo; Results%s"
32606 msgstr ""
32607 "Koha &rsaquo; Rapporter &rsaquo; Reservationsstatistik %s&rsaquo; Resultat%s"
32608
32609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:3
32610 #, c-format
32611 msgid "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Items with no checkouts"
32612 msgstr "Koha &rsaquo; Rapporter &rsaquo; Exemplar utan utlåning"
32613
32614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:10
32615 #, c-format
32616 msgid "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Lost items"
32617 msgstr "Koha &rsaquo; Rapporter &rsaquo; Borttappade exemplar"
32618
32619 #. %1$s:  IF ( do_it ) 
32620 #. %2$s:  END 
32621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:4
32622 #, c-format
32623 msgid ""
32624 "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Most-circulated items%s &rsaquo; Results%s"
32625 msgstr ""
32626 "Koha &rsaquo; Rapporter &rsaquo; Mest utlånade exemplar %s&rsaquo; Resultat%s"
32627
32628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:6
32629 #, c-format
32630 msgid "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Orders by fund"
32631 msgstr "Koha &rsaquo; Rapporter &rsaquo; Beställningar per kostnadsställe"
32632
32633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:3
32634 #, c-format
32635 msgid "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Patrons with no checkouts"
32636 msgstr "Koha &rsaquo; Rapporter &rsaquo; Låntagare utan utlåning"
32637
32638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:6
32639 #, c-format
32640 msgid "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Patrons with the most checkouts"
32641 msgstr "Koha &rsaquo; Rapporter &rsaquo; Låntagare med flest lån"
32642
32643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:7
32644 #, c-format
32645 msgid "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Serials subscriptions stats"
32646 msgstr "Koha &rsaquo; Rapporter &rsaquo; Prenumerationsstatistik för periodika"
32647
32648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping_auth.tt:3
32649 #, c-format
32650 msgid "Koha &rsaquo; SRU search fields mapping for authorities"
32651 msgstr "Koha &rsaquo; Mappning av SRU-sökfält för auktoriteter"
32652
32653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:5
32654 #, c-format
32655 msgid "Koha &rsaquo; SRU search fields mapping for bibliographic records"
32656 msgstr "Koha &rsaquo; Mappning av SRU-sökfält för bibliografiska poster"
32657
32658 #. %1$s:  supplier | html 
32659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:6
32660 #, c-format
32661 msgid "Koha &rsaquo; Search for vendor %s"
32662 msgstr "Koha &rsaquo; Sök leverantör %s"
32663
32664 #. For the first occurrence,
32665 #. %1$s:  biblionumber | html 
32666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-home.tt:6
32667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:9
32668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:8
32669 #, c-format
32670 msgid "Koha &rsaquo; Serials %s"
32671 msgstr "Koha &rsaquo; Periodika %s"
32672
32673 #. %1$s:  title | html 
32674 #. %2$s:  IF ( op ) 
32675 #. %3$s:  ELSE 
32676 #. %4$s:  END 
32677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:3
32678 #, c-format
32679 msgid ""
32680 "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; %s &rsaquo; %sCreate routing list%sEdit "
32681 "routing list%s"
32682 msgstr ""
32683 "Koha &rsaquo; Periodika &rsaquo; %s &rsaquo; %sSkapa mottagarlista%sRedigera "
32684 "mottagarlista%s"
32685
32686 #. %1$s:  IF ( modify ) 
32687 #. %2$s:  bibliotitle | html 
32688 #. %3$s:  ELSE 
32689 #. %4$s:  END 
32690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:7
32691 #, c-format
32692 msgid ""
32693 "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; %s%s &rsaquo; Modify subscription%sNew "
32694 "subscription%s"
32695 msgstr ""
32696 "Koha &rsaquo; Periodika &rsaquo; %s%s &rsaquo; Modifiera prenumeration%sNy "
32697 "prenumeration%s"
32698
32699 #. %1$s:  bibliotitle | html 
32700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/viewalerts.tt:2
32701 #, c-format
32702 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Alert subscribers for %s"
32703 msgstr "Koha &rsaquo; Periodika &rsaquo; Notifiera prenumeranter för %s"
32704
32705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:6
32706 #, c-format
32707 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Batch edit"
32708 msgstr "Koha &rsaquo; Periodika &rsaquo; Satsmodifiering"
32709
32710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:2
32711 #, c-format
32712 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Catalog search"
32713 msgstr "Koha &rsaquo; Periodika &rsaquo; Katalogsökning"
32714
32715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:5
32716 #, c-format
32717 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Check expiration"
32718 msgstr "Koha &rsaquo; Periodika &rsaquo; Kontrollera förfallodatum"
32719
32720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:7
32721 #, c-format
32722 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Claims"
32723 msgstr "Koha &rsaquo; Periodika &rsaquo; Reklamationer"
32724
32725 #. %1$s:  subscriptionid | html 
32726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:11
32727 #, c-format
32728 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Details for subscription #%s"
32729 msgstr "Koha &rsaquo; Periodika &rsaquo; Information om prenumeration #%s"
32730
32731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:3
32732 #, c-format
32733 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Frequencies"
32734 msgstr "Koha &rsaquo; Periodika &rsaquo; Frekvenser"
32735
32736 #. %1$s:  IF op == "list" 
32737 #. %2$s:  ELSIF op == "add_form" 
32738 #. %3$s:  IF field 
32739 #. %4$s:  ELSE 
32740 #. %5$s:  END 
32741 #. %6$s:  END 
32742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:6
32743 #, c-format
32744 msgid ""
32745 "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Manage new fields for subscriptions %s "
32746 "&rsaquo; List of fields %s %s &rsaquo; Modify field %s &rsaquo; Add field %s "
32747 "%s "
32748 msgstr ""
32749 "Koha &rsaquo; Periodika &rsaquo; Hantera nya fält för prenumerationer %s "
32750 "&rsaquo; Fältlista %s %s &rsaquo; Modifiera fält %s &rsaquo; Lägg till fält "
32751 "%s %s "
32752
32753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:5
32754 #, c-format
32755 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Numbering patterns"
32756 msgstr "Koha &rsaquo; Periodika &rsaquo; Numreringsmönster"
32757
32758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:3
32759 #, c-format
32760 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Preview routing list"
32761 msgstr "Koha &rsaquo; Periodika &rsaquo; Förhandsgranska mottagarlista"
32762
32763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview-slip.tt:5
32764 #, c-format
32765 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Routing slip preview"
32766 msgstr "Koha &rsaquo; Periodika &rsaquo; Förhandsgranska mottagarkvittering"
32767
32768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search.tt:2
32769 #, c-format
32770 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Search for vendor"
32771 msgstr "Koha &rsaquo; Periodika &rsaquo; Sök leverantör"
32772
32773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:3
32774 #, c-format
32775 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Search results"
32776 msgstr "Koha &rsaquo; Periodika &rsaquo; Sökresultat"
32777
32778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:3
32779 #, c-format
32780 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Select vendor"
32781 msgstr "Koha &rsaquo; Periodika &rsaquo; Välj leverantör"
32782
32783 #. %1$s:  bibliotitle | html 
32784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:8
32785 #, c-format
32786 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Serial collection information for %s"
32787 msgstr "Koha &rsaquo; Periodika &rsaquo; Samlingsinformation för periodika %s"
32788
32789 #. %1$s:  bibliotitle | html 
32790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:5
32791 #, c-format
32792 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Serial edition %s"
32793 msgstr "Koha &rsaquo; Periodika &rsaquo; Periodikautgåva %s"
32794
32795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:4
32796 #, c-format
32797 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Subscription history"
32798 msgstr "Koha &rsaquo; Periodika &rsaquo; Prenumerationshistorik"
32799
32800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:6
32801 #, c-format
32802 msgid "Koha &rsaquo; Serials subscription renew"
32803 msgstr "Koha &rsaquo; Förnya periodikaprenumeration"
32804
32805 #. %1$s:  subscription.subscriptionid | html 
32806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:4
32807 #, c-format
32808 msgid "Koha &rsaquo; Serials subscription renew #%s"
32809 msgstr "Koha &rsaquo; Förnya periodikaprenumeration #%s"
32810
32811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:8
32812 #, c-format
32813 msgid "Koha &rsaquo; Stock rotation"
32814 msgstr "Koha &rsaquo; Roterande samling"
32815
32816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:4
32817 #, c-format
32818 msgid "Koha &rsaquo; Tools"
32819 msgstr "Koha &rsaquo; Verktyg"
32820
32821 #. %1$s:  IF ( do_it ) 
32822 #. %2$s:  ELSE 
32823 #. %3$s:  END 
32824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:8
32825 #, c-format
32826 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; %s Logs &rsaquo; Results %s Logs %s "
32827 msgstr ""
32828 "Koha &rsaquo; Verktyg &rsaquo; %s Loggar &rsaquo; Resultat %s Loggar %s "
32829
32830 #. %1$s:  Branches.GetName( branch ) | html 
32831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:6
32832 #, c-format
32833 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; %s calendar"
32834 msgstr "Koha &rsaquo; Verktyg &rsaquo; %s kalender"
32835
32836 #. %1$s:  IF ( del ) 
32837 #. %2$s:  ELSE 
32838 #. %3$s:  END 
32839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:5
32840 #, c-format
32841 msgid ""
32842 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; %sBatch item deletion%sBatch item modification"
32843 "%s "
32844 msgstr ""
32845 "Koha &rsaquo; Verktyg &rsaquo; %sSatsradering av exemplar%sSatsmodifiering "
32846 "av exemplar%s "
32847
32848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:5
32849 #, c-format
32850 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Automatic item modifications by age"
32851 msgstr ""
32852 "Koha &rsaquo; Verktyg &rsaquo; Automatiska exemplarändringar baserat på ålder"
32853
32854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:5
32855 #, c-format
32856 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Batch item deletion"
32857 msgstr "Koha &rsaquo; Verktyg &rsaquo; Satsradering av exemplar"
32858
32859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:5
32860 #, c-format
32861 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Batch item modification"
32862 msgstr "Koha &rsaquo; Verktyg &rsaquo; Satsmodifiering av exemplar"
32863
32864 #. %1$s:  IF step == 2 
32865 #. %2$s:  END 
32866 #. %3$s:  IF step == 3 
32867 #. %4$s:  END 
32868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:8
32869 #, c-format
32870 msgid ""
32871 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Batch patron deletion/anonymization %s&rsaquo; "
32872 "Confirm%s%s&rsaquo; Finished%s"
32873 msgstr ""
32874 "Koha &rsaquo; Verktyg &rsaquo; Satsvis radering/anonymisering av låntagare "
32875 "%s&rsaquo; Bekräfta%s%s&rsaquo; Slutförd%s"
32876
32877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:9
32878 #, c-format
32879 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Batch patron modification"
32880 msgstr "Koha &rsaquo; Verktyg &rsaquo; Satsmodifiering av låntagare"
32881
32882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:6
32883 #, c-format
32884 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Batch record deletion"
32885 msgstr "Koha &rsaquo; Verktyg &rsaquo; Satsradering av poster"
32886
32887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:6
32888 #, c-format
32889 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Batch record modification"
32890 msgstr "Koha &rsaquo; Verktyg &rsaquo; Satsredigering av poster"
32891
32892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:5
32893 #, c-format
32894 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; CSV export profiles"
32895 msgstr "Koha &rsaquo; Verktyg &rsaquo; CSV-exportprofiler"
32896
32897 #. %1$s:  IF ( status ) 
32898 #. %2$s:  ELSE 
32899 #. %3$s:  END 
32900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:5
32901 #, c-format
32902 msgid ""
32903 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Comments &rsaquo; %s Approved comments%s "
32904 "Comments awaiting moderation%s"
32905 msgstr ""
32906 "Koha &rsaquo; Verktyg &rsaquo; Kommentarer &rsaquo; %s Godkända kommentarer"
32907 "%s Kommentarer som väntar på kontroll%s"
32908
32909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:6
32910 #, c-format
32911 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Export data"
32912 msgstr "Koha &rsaquo; Verktyg &rsaquo; Exportera data"
32913
32914 #. %1$s:  IF ( uploadborrowers ) 
32915 #. %2$s:  END 
32916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:7
32917 #, c-format
32918 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Import patrons %s&rsaquo; Results%s"
32919 msgstr ""
32920 "Koha &rsaquo; Verktyg &rsaquo; Importera låntagare %s&rsaquo; Resultat%s"
32921
32922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:7
32923 #, c-format
32924 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Inventory"
32925 msgstr "Koha &rsaquo; Verktyg &rsaquo; Inventering"
32926
32927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-home.tt:5
32928 #, c-format
32929 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Label creator"
32930 msgstr "Koha &rsaquo; Verktyg &rsaquo; Etikettverktyg"
32931
32932 #. %1$s:  PROCESS translate_label_element element=label_element_title 
32933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:17
32934 #, c-format
32935 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Label creator &rsaquo; %s"
32936 msgstr "Koha &rsaquo; Verktyg &rsaquo; Etikettverktyg &rsaquo; %s"
32937
32938 #. %1$s:  IF batch_id 
32939 #. %2$s:  batch_id | html 
32940 #. %3$s:  ELSE 
32941 #. %4$s:  END 
32942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:6
32943 #, c-format
32944 msgid ""
32945 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Label creator &rsaquo; Batches &rsaquo; %sEdit "
32946 "(%s)%sNew%s"
32947 msgstr ""
32948 "Koha &rsaquo; Verktyg &rsaquo; Etikettverktyg &rsaquo; Satser &rsaquo; "
32949 "%sRedigera (%s)%sNy%s"
32950
32951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:4
32952 #, c-format
32953 msgid ""
32954 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Label creator &rsaquo; Label printing/exporting"
32955 msgstr ""
32956 "Koha &rsaquo; Verktyg &rsaquo; Etikettverktyg &rsaquo; Export/utskrift av "
32957 "etiketter"
32958
32959 #. %1$s:  IF ( layout_id ) 
32960 #. %2$s:  layout_id | html 
32961 #. %3$s:  ELSE 
32962 #. %4$s:  END 
32963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:13
32964 #, c-format
32965 msgid ""
32966 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Label creator &rsaquo; Layouts &rsaquo; %sEdit "
32967 "(%s)%sNew%s"
32968 msgstr ""
32969 "Koha &rsaquo; Verktyg &rsaquo; Etikettverktyg &rsaquo; Layouter &rsaquo; "
32970 "%sRedigera (%s)%sNy%s"
32971
32972 #. %1$s:  IF ( profile_id ) 
32973 #. %2$s:  profile_id | html 
32974 #. %3$s:  ELSE 
32975 #. %4$s:  END
32976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:4
32977 #, c-format
32978 msgid ""
32979 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Label creator &rsaquo; Profiles &rsaquo; %sEdit "
32980 "(%s)%sNew%s"
32981 msgstr ""
32982 "Koha &rsaquo; Verktyg &rsaquo; Etikettverktyg &rsaquo; Profiler &rsaquo; "
32983 "%sRedigera (%s)%sNy%s"
32984
32985 #. %1$s:  IF ( template_id ) 
32986 #. %2$s:  template_id | html 
32987 #. %3$s:  ELSE 
32988 #. %4$s:  END 
32989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:4
32990 #, c-format
32991 msgid ""
32992 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Label creator &rsaquo; Templates &rsaquo; "
32993 "%sEdit (%s)%sNew%s"
32994 msgstr ""
32995 "Koha &rsaquo; Verktyg &rsaquo; Etikettverktyg &rsaquo; Mallar &rsaquo; "
32996 "%sRedigera (%s)%sNy%s"
32997
32998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:5
32999 #, c-format
33000 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; MARC modification templates"
33001 msgstr "Koha &rsaquo; Verktyg &rsaquo; Mallar för MARC-modifiering"
33002
33003 #. %1$s:  IF ( import_batch_id ) 
33004 #. %2$s:  import_batch_id | html 
33005 #. %3$s:  END 
33006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:5
33007 #, c-format
33008 msgid ""
33009 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Manage staged MARC records %s &rsaquo; Batch %s "
33010 "%s "
33011 msgstr ""
33012 "Koha &rsaquo; Verktyg &rsaquo; Hantera förberedda MARC-poster %s &rsaquo; "
33013 "Sats %s %s "
33014
33015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:5
33016 #, c-format
33017 msgid ""
33018 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Manage staged MARC records &rsaquo; Compare "
33019 "matched records"
33020 msgstr ""
33021 "Koha &rsaquo; Verktyg &rsaquo; Hantera förberedda MARC-poster &rsaquo; "
33022 "Jämför matchande poster"
33023
33024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:7
33025 #, c-format
33026 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; News"
33027 msgstr "Koha &rsaquo; Verktyg &rsaquo; Nyheter"
33028
33029 #. %1$s:  IF ( add_form or copy_form ) 
33030 #. %2$s:  IF ( modify ) 
33031 #. %3$s:  ELSE 
33032 #. %4$s:  END 
33033 #. %5$s:  END 
33034 #. %6$s:  IF ( add_validate or copy_validate) 
33035 #. %7$s:  END 
33036 #. %8$s:  IF ( delete_confirm ) 
33037 #. %9$s:  END 
33038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:8
33039 #, c-format
33040 msgid ""
33041 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Notices%s%s &rsaquo; Modify notice%s &rsaquo; "
33042 "Add notice%s%s%s &rsaquo; Notice added%s%s &rsaquo; Confirm deletion%s"
33043 msgstr ""
33044 "Koha &rsaquo; Verktyg &rsaquo; Meddelanden%s%s &rsaquo; Modifiera meddelande"
33045 "%s &rsaquo; Lägg till meddelande%s%s%s &rsaquo; Meddelande har lagts till%s"
33046 "%s &rsaquo; Bekräfta radering%s"
33047
33048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:7
33049 #, c-format
33050 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Overdue notice/status triggers"
33051 msgstr ""
33052 "Koha &rsaquo; Verktyg &rsaquo; Utlösare för förseningsmeddelanden/status"
33053
33054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/home.tt:2
33055 #, c-format
33056 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Patron card creator"
33057 msgstr "Koha &rsaquo; Verktyg &rsaquo; Låntagarkortverktyg"
33058
33059 #. %1$s:  PROCESS translate_card_element element=card_element_title 
33060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:26
33061 #, c-format
33062 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Patron card creator &rsaquo; %s"
33063 msgstr "Koha &rsaquo; Verktyg &rsaquo; Låntagarkortverktyg &rsaquo; %s"
33064
33065 #. %1$s:  IF batch_id 
33066 #. %2$s:  batch_id | html 
33067 #. %3$s:  ELSE 
33068 #. %4$s:  END 
33069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:5
33070 #, c-format
33071 msgid ""
33072 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Patron card creator &rsaquo; Batches &rsaquo; "
33073 "%sEdit (%s)%sNew%s"
33074 msgstr ""
33075 "Koha &rsaquo; Verktyg &rsaquo; Låntagarkortverktyg &rsaquo; Satser &rsaquo; "
33076 "%sRedigera (%s)%sNy%s"
33077
33078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:3
33079 #, c-format
33080 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Patron card creator &rsaquo; Images"
33081 msgstr "Koha &rsaquo; Verktyg &rsaquo; Låntagarkortverktyg &rsaquo; Bilder"
33082
33083 #. %1$s:  IF ( layout_id ) 
33084 #. %2$s:  layout_id | html 
33085 #. %3$s:  ELSE 
33086 #. %4$s:  END 
33087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:3
33088 #, c-format
33089 msgid ""
33090 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Patron card creator &rsaquo; Layout &rsaquo; "
33091 "%sEdit (%s)%sNew%s"
33092 msgstr ""
33093 "Koha &rsaquo; Verktyg &rsaquo; Låntagarkortverktyg &rsaquo; Layout &rsaquo; "
33094 "%sRedigera (%s)%sNy%s"
33095
33096 #. %1$s:  IF ( profile_id ) 
33097 #. %2$s:  profile_id | html 
33098 #. %3$s:  ELSE 
33099 #. %4$s:  END
33100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:3
33101 #, c-format
33102 msgid ""
33103 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Patron card creator &rsaquo; Profiles &rsaquo; "
33104 "%sEdit (%s)%sNew%s"
33105 msgstr ""
33106 "Koha &rsaquo; Verktyg &rsaquo; Låntagarkortverktyg &rsaquo; Profiler "
33107 "&rsaquo; %sRedigera (%s)%sNy%s"
33108
33109 #. %1$s:  IF (template_id) 
33110 #. %2$s:  template_id | html 
33111 #. %3$s:  ELSE 
33112 #. %4$s:  END 
33113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:5
33114 #, c-format
33115 msgid ""
33116 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Patron card creator &rsaquo; Templates &rsaquo; "
33117 "%sEdit (%s)%sNew%s"
33118 msgstr ""
33119 "Koha &rsaquo; Verktyg &rsaquo; Låntagarkortverktyg &rsaquo; Mallar &rsaquo; "
33120 "%sRedigera (%s)%sNy%s"
33121
33122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:4
33123 #, c-format
33124 msgid ""
33125 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Patron cards &rsaquo; Patron card printing/"
33126 "exporting"
33127 msgstr ""
33128 "Koha &rsaquo; Verktyg &rsaquo; Låntagarkort &rsaquo; Utskrift/export av "
33129 "låntagarkort"
33130
33131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:8
33132 #, c-format
33133 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Patron clubs"
33134 msgstr "Koha &rsaquo; Verktyg &rsaquo; Låntagarklubbar"
33135
33136 #. %1$s:  IF club 
33137 #. %2$s:  club.name | html 
33138 #. %3$s:  ELSE 
33139 #. %4$s:  club_template.name | html 
33140 #. %5$s:  END 
33141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:7
33142 #, c-format
33143 msgid ""
33144 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Patron clubs &rsaquo; %s Modify club %s %s "
33145 "Create a new %s club %s "
33146 msgstr ""
33147 "Koha &rsaquo; Verktyg &rsaquo; Låntagarklubbar &rsaquo; %s Redigera klubb %s "
33148 "%s Skapa ny %s klubb %s "
33149
33150 #. %1$s:  IF club_template 
33151 #. %2$s:  club_template.name | html 
33152 #. %3$s:  ELSE 
33153 #. %4$s:  END 
33154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:4
33155 #, c-format
33156 msgid ""
33157 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Patron clubs &rsaquo; %s Modify club template "
33158 "%s %s Create a new club template %s "
33159 msgstr ""
33160 "Koha &rsaquo; Verktyg &rsaquo; Låntagarklubbar &rsaquo; %s Redigera "
33161 "klubbmall %s %s Skapa ny klubbmall %s "
33162
33163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/club-enrollments.tt:8
33164 #, c-format
33165 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Patron clubs &rsaquo; Club enrollments"
33166 msgstr "Koha &rsaquo; Verktyg &rsaquo; Låntagarklubbar &rsaquo; Klubbanmälan"
33167
33168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:5
33169 #, c-format
33170 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Patron lists"
33171 msgstr "Koha &rsaquo; Verktyg &rsaquo; Låntagarlistor"
33172
33173 #. %1$s:  list.name | html 
33174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:6
33175 #, c-format
33176 msgid ""
33177 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Patron lists &rsaquo; %s &rsaquo; Add patrons"
33178 msgstr ""
33179 "Koha &rsaquo; Verktyg &rsaquo; Låntagarlistor &rsaquo; %s &rsaquo; Lägg till "
33180 "låntagare"
33181
33182 #. %1$s:  IF list.patron_list_id 
33183 #. %2$s:  ELSE 
33184 #. %3$s:  END 
33185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:5
33186 #, c-format
33187 msgid ""
33188 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Patron lists &rsaquo; %s Modify patron list %s "
33189 "New patron list %s "
33190 msgstr ""
33191 "Koha &rsaquo; Verktyg &rsaquo; Låntagarlistor &rsaquo; %s Redigera "
33192 "låntagarlista %s Ny låntagarlista %s "
33193
33194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:6
33195 #, c-format
33196 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Plugins "
33197 msgstr "Koha &rsaquo; Verktyg &rsaquo; plugins "
33198
33199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-disabled.tt:2
33200 #, c-format
33201 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Plugins &rsaquo; Upload Plugin "
33202 msgstr "Koha &rsaquo; Verktyg &rsaquo; Plugins &rsaquo; Ladda upp plugin "
33203
33204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:2
33205 #, c-format
33206 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Plugins &rsaquo; Upload plugin "
33207 msgstr "Koha &rsaquo; Verktyg &rsaquo; Plugins &rsaquo; Ladda upp plugin "
33208
33209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/preview_letter.tt:2
33210 #, c-format
33211 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Preview notice template"
33212 msgstr "Koha &rsaquo; Verktyg &rsaquo; Förhandsgranskningsmall"
33213
33214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-home.tt:4
33215 #, c-format
33216 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Quick spine label creator"
33217 msgstr "Koha &rsaquo; Verktyg &rsaquo; Snabbverktyg för ryggetiketter"
33218
33219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:5
33220 #, c-format
33221 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Quote editor"
33222 msgstr "Koha &rsaquo; Verktyg &rsaquo; Citatredigerare"
33223
33224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:5
33225 #, c-format
33226 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Quote uploader"
33227 msgstr "Koha &rsaquo; Verktyg &rsaquo; Citatuppladdning"
33228
33229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:6
33230 #, c-format
33231 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Rotating collections"
33232 msgstr "Koha &rsaquo; Verktyg &rsaquo; Roterande samlingar"
33233
33234 #. %1$s: - IF ( action == "new" ) 
33235 #. %2$s:  ELSE 
33236 #. %3$s:  editColTitle | html 
33237 #. %4$s:  END -
33238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:5
33239 #, c-format
33240 msgid ""
33241 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Rotating collections &rsaquo; %s Add a new "
33242 "collection %s Edit collection %s %s "
33243 msgstr ""
33244 "Koha &rsaquo; Verktyg &rsaquo; Roterande samlingar &rsaquo; %s Lägg till en "
33245 "ny samling %s Redigera samling %s %s "
33246
33247 #. %1$s:  colTitle | html 
33248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:5
33249 #, c-format
33250 msgid ""
33251 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Rotating collections &rsaquo; Collection %s "
33252 "&rsquo; Add or remove items"
33253 msgstr ""
33254 "Koha &rsaquo; Verktyg &rsaquo; Roterande samlingar &rsaquo; Samling %s "
33255 "&rsquo; Lägg till eller ta bort exemplar"
33256
33257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:6
33258 #, c-format
33259 msgid ""
33260 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Rotating collections &rsaquo; Transfer "
33261 "collection"
33262 msgstr ""
33263 "Koha &rsaquo; Verktyg &rsaquo; Roterande samlingar &rsaquo; Överför samling"
33264
33265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-print.tt:7
33266 #, c-format
33267 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Spine labels"
33268 msgstr "Koha &rsaquo; Verktyg &rsaquo; Ryggetiketter"
33269
33270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:5
33271 #, c-format
33272 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Stage MARC records for import"
33273 msgstr "Koha &rsaquo; Verktyg &rsaquo; Förbered MARC-poster för import"
33274
33275 #. For the first occurrence,
33276 #. %1$s:  IF ( do_it ) 
33277 #. %2$s:  ELSE 
33278 #. %3$s:  END 
33279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:5
33280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:6
33281 #, c-format
33282 msgid ""
33283 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Tags &rsaquo; %sReview &rsaquo; %sReview tags%s"
33284 msgstr ""
33285 "Koha &rsaquo; Verktyg &rsaquo; Taggar &rsaquo; %sGranska &rsaquo; %sGranska "
33286 "taggar%s"
33287
33288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:5
33289 #, c-format
33290 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Task scheduler"
33291 msgstr "Koha &rsaquo; Verktyg &rsaquo; Schemaläggare"
33292
33293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:9
33294 #, c-format
33295 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Upload"
33296 msgstr "Koha &rsaquo; Verktyg &rsaquo; Ladda upp"
33297
33298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:5
33299 #, c-format
33300 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Upload images"
33301 msgstr "Koha &rsaquo; Verktyg &rsaquo; Ladda upp bilder"
33302
33303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:5
33304 #, c-format
33305 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Upload patron images"
33306 msgstr "Koha &rsaquo; Verktyg &rsaquo; Ladda upp låntagarbilder"
33307
33308 #. %1$s:  name | html 
33309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:92
33310 #, c-format
33311 msgid "Koha &rsaquo; Vendor %s"
33312 msgstr "Koha &rsaquo; Leverantör %s"
33313
33314 #. %1$s:  UNLESS ( language ) 
33315 #. %2$s:  END 
33316 #. %3$s:  IF ( language ) 
33317 #. %4$s:  UNLESS ( checkmodule ) 
33318 #. %5$s:  IF ( missing_modules ) 
33319 #. %6$s:  END 
33320 #. %7$s:  IF ( problems ) 
33321 #. %8$s:  END 
33322 #. %9$s:  END 
33323 #. %10$s:  END 
33324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:2
33325 #, c-format
33326 msgid ""
33327 "Koha &rsaquo; Web installer &rsaquo; %s Choose your language %s %s %s %s "
33328 "Perl modules missing %s %s Perl version obsolete %s %s Check Perl "
33329 "dependencies %s "
33330 msgstr ""
33331 "Koha &rsaquo; Webb installer &rsaquo; %s Välj språk %s %s %s %s Perl moduler "
33332 "saknas %s %s Perl version föråldrad %s %s Kontrollera Perl beroenden %s "
33333
33334 #. %1$s:  IF all_done 
33335 #. %2$s:  ELSE 
33336 #. %3$s:  END 
33337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:2
33338 #, c-format
33339 msgid ""
33340 "Koha &rsaquo; Web installer &rsaquo; %s Complete %s Create circulation rule "
33341 "%s "
33342 msgstr ""
33343 "Koha &rsaquo; Webb installer &rsaquo; %s Färdig %s Skapa cirkulationsregel "
33344 "%s "
33345
33346 #. %1$s:  IF ( proposeimport ) 
33347 #. %2$s:  END 
33348 #. %3$s:  IF ( importdatastructure ) 
33349 #. %4$s:  IF ( error ) 
33350 #. %5$s:  ELSE 
33351 #. %6$s:  END 
33352 #. %7$s:  END 
33353 #. %8$s:  IF ( default ) 
33354 #. %9$s:  IF ( upgrading ) 
33355 #. %10$s:  ELSE 
33356 #. %11$s:  END 
33357 #. %12$s:  END 
33358 #. %13$s:  IF ( choosemarc ) 
33359 #. %14$s:  END 
33360 #. %15$s:  IF ( selectframeworks ) 
33361 #. %16$s:  END 
33362 #. %17$s:  IF ( addframeworks ) 
33363 #. %18$s:  END 
33364 #. %19$s:  IF ( finish ) 
33365 #. %20$s:  END 
33366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:3
33367 #, c-format
33368 msgid ""
33369 "Koha &rsaquo; Web installer &rsaquo; %s Set up database %s %s %s Error "
33370 "creating database tables %s Database tables created %s %s %s %s Update "
33371 "database %s Install basic configuration settings %s %s %s Select your MARC "
33372 "flavor %s %s Selecting default settings %s %s Default data loaded %s %s "
33373 "Installation complete %s "
33374 msgstr ""
33375 "Koha &rsaquo; Webb installer &rsaquo; %s Konfigurera databasen %s %s %s Fel "
33376 "vid skapandet av databastabeller %s Databastabeller skapade %s %s %s %s "
33377 "Uppdatera databasen %s Installera grundläggande konfigurationsinställningar "
33378 "%s %s %s Välj din MARC typ %s %s Väljer standardinställningar %s %s "
33379 "Standarddata laddad %s %s Installationen är klar %s "
33380
33381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:4
33382 #, c-format
33383 msgid "Koha &rsaquo; Web installer &rsaquo; Add a patron category"
33384 msgstr "Koha &rsaquo; Webbinstallerare &rsaquo; Lägg till en låntagarkategori"
33385
33386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:3
33387 #, c-format
33388 msgid "Koha &rsaquo; Web installer &rsaquo; Create Koha administrator patron"
33389 msgstr "Koha &rsaquo; Webbinstallerare &rsaquo; Skapa koha-administratör."
33390
33391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep1.tt:3
33392 #, c-format
33393 msgid "Koha &rsaquo; Web installer &rsaquo; Create a library"
33394 msgstr "Koha &rsaquo; Webbinstallerare &rsaquo; Skapa ett bibliotek"
33395
33396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep4.tt:2
33397 #, c-format
33398 msgid "Koha &rsaquo; Web installer &rsaquo; Create a new item type "
33399 msgstr "Koha &rsaquo; Webbinstallerare &rsaquo; Skapa en ny exemplarstyp "
33400
33401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:2
33402 #, c-format
33403 msgid "Koha &rsaquo; Web installer &rsaquo; Database settings"
33404 msgstr "Koha &rsaquo; Webbinstallerare &rsaquo; Databasinställningar"
33405
33406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:6
33407 #, c-format
33408 msgid "Koha &rsaquo; Z39.50 authority search points"
33409 msgstr "Koha &rsaquo; Z39.50 auktoritetssökpunkter"
33410
33411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:8
33412 #, c-format
33413 msgid "Koha &rsaquo; Z39.50 authority search results"
33414 msgstr "Koha &rsaquo; Z39.50 auktoritetssökresultat"
33415
33416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:6
33417 #, c-format
33418 msgid "Koha &rsaquo; Z39.50/SRU search results"
33419 msgstr "Koha &rsaquo; Z39.50/SRU-sökresultat"
33420
33421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:400
33422 #, fuzzy, c-format
33423 msgid "Koha 18.11 release team"
33424 msgstr "Koha 18.05 release team"
33425
33426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:537
33427 #, c-format
33428 msgid "Koha SAB CINECA"
33429 msgstr "Koha SAB CINECA"
33430
33431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:17
33432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:118
33433 #, c-format
33434 msgid "Koha administration"
33435 msgstr "Koha-administration"
33436
33437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:70
33438 #, c-format
33439 msgid ""
33440 "Koha cannot display existing passwords. Leave the field blank to leave "
33441 "password unchanged."
33442 msgstr ""
33443 "Koha kan inte visa befintliga lösenord. Lämna fältet tomt för att lämna "
33444 "befintligt lösenord."
33445
33446 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/guided-reports-view.inc:15
33447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:84
33448 #, c-format
33449 msgid "Koha database schema"
33450 msgstr "Koha databasschema"
33451
33452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:465
33453 #, c-format
33454 msgid "Koha development team"
33455 msgstr "Kohas utvecklingsgrupp"
33456
33457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:31
33458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:112
33459 #, c-format
33460 msgid "Koha field"
33461 msgstr "Koha-fält"
33462
33463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:151
33464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:288
33465 #, c-format
33466 msgid "Koha field:"
33467 msgstr "Koha-fält:"
33468
33469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:80
33470 #, c-format
33471 msgid "Koha full call number"
33472 msgstr "Koha komplett hyllsignum"
33473
33474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1113
33475 #, c-format
33476 msgid "Koha history timeline"
33477 msgstr "Historisk tidslinje för Koha"
33478
33479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:134
33480 #, c-format
33481 msgid "Koha internal"
33482 msgstr "Intern Koha"
33483
33484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:935
33485 #, c-format
33486 msgid ""
33487 "Koha is free software; you can redistribute it and/or modify it under the "
33488 "terms of the GNU General Public License as published by the Free Software "
33489 "Foundation; either version 3 of the License, or (at your option) any later "
33490 "version."
33491 msgstr ""
33492 "Koha är fri programvara. Du kan återdistribuera och/eller modifiera "
33493 "programmet enligt villkoren i GNU General Public License, publicerat av Free "
33494 "Software Foundation, version 3 av licensen eller (om du vill) någon senare "
33495 "version."
33496
33497 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:100
33498 #, c-format
33499 msgid "Koha itemtype"
33500 msgstr "Koha exemplartyp"
33501
33502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:147
33503 #, c-format
33504 msgid "Koha link:"
33505 msgstr "Koha-länk:"
33506
33507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:209
33508 #, c-format
33509 msgid "Koha module:"
33510 msgstr "Koha-modul:"
33511
33512 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:81
33513 #, c-format
33514 msgid "Koha normalized classification for sorting"
33515 msgstr "Koha normaliserad klassificering för sortering"
33516
33517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:15
33518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:20
33519 #, c-format
33520 msgid "Koha offline circulation"
33521 msgstr "Koha offline-utlåning"
33522
33523 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:19
33524 #, c-format
33525 msgid "Koha plugins"
33526 msgstr "Koha-plugins"
33527
33528 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/guided-reports-view.inc:14
33529 #, c-format
33530 msgid "Koha report library"
33531 msgstr "Koha rapportbibliotek"
33532
33533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:85
33534 #, c-format
33535 msgid "Koha reports library"
33536 msgstr "Koha rapportbibliotek"
33537
33538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:6
33539 #, c-format
33540 msgid "Koha staff client"
33541 msgstr "Koha personalklient"
33542
33543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:26
33544 #, c-format
33545 msgid "Koha team"
33546 msgstr "Koha-gruppen"
33547
33548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:14
33549 #, c-format
33550 msgid "Koha to MARC Mapping"
33551 msgstr "Koha till MARC-mappning"
33552
33553 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:59
33554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:21
33555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:101
33556 #, c-format
33557 msgid "Koha to MARC mapping"
33558 msgstr "Koha till MARC-mappning"
33559
33560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:36
33561 #, c-format
33562 msgid "Koha version: "
33563 msgstr "Koha version: "
33564
33565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:875
33566 #, c-format
33567 msgid "KohaAloha, New Zealand"
33568 msgstr "KohaAloha, Nya Zeeland"
33569
33570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1077
33571 #, c-format
33572 msgid "Kohala"
33573 msgstr "Kohala"
33574
33575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:659
33576 #, c-format
33577 msgid "Koustubha Kale"
33578 msgstr "Koustubha Kale"
33579
33580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:634
33581 #, c-format
33582 msgid "Kristina D.C. Hoeppner"
33583 msgstr "Kristina D.C. Hoeppner"
33584
33585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:410
33586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:432
33587 #, c-format
33588 msgid "Kyle Hall"
33589 msgstr "Kyle Hall"
33590
33591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:618
33592 #, fuzzy, c-format
33593 msgid ""
33594 "Kyle Hall (3.8 Release Maintainer; 3.14 - 18.05 QA Team Member; 16.11 - "
33595 "17.05 Release Manager)"
33596 msgstr ""
33597 "Kyle Hall (3.8 Release Maintainer; 3.14 - 17.11 QA Team Member; 16.11 - "
33598 "17.05 Release Manager)"
33599
33600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:165
33601 #, c-format
33602 msgid "LC call number:"
33603 msgstr "LC hyllsignatur:"
33604
33605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:31
33606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:75
33607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:35
33608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:95
33609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:30
33610 #, c-format
33611 msgid "LC call number: "
33612 msgstr "LC hyllsignatur: "
33613
33614 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:143
33615 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:34
33616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:105
33617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:108
33618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:198
33619 #, c-format
33620 msgid "LCCN"
33621 msgstr "LCCN"
33622
33623 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/compact.xsl:66
33624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:169
33625 #, c-format
33626 msgid "LCCN:"
33627 msgstr "LCCN:"
33628
33629 #. For the first occurrence,
33630 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.lccn | $raw 
33631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:124
33632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:130
33633 #, c-format
33634 msgid "LCCN: %s "
33635 msgstr "LCCN: %s "
33636
33637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:39
33638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:55
33639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:70
33640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:85
33641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:39
33642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:51
33643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:61
33644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:71
33645 #, c-format
33646 msgid "LEAVE UNCHANGED"
33647 msgstr "LÄMNA OFÖRÄNDRAT"
33648
33649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1015
33650 #, c-format
33651 msgid "LGPL v2.1"
33652 msgstr "LGPL v2.1"
33653
33654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:98
33655 #, c-format
33656 msgid "LIBRISMARC"
33657 msgstr "LIBRISMARC"
33658
33659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:84
33660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:380
33661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:64
33662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:157
33663 #, c-format
33664 msgid "Label"
33665 msgstr "Etikett"
33666
33667 #. %1$s:  batche.batch_id | html 
33668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:31
33669 #, c-format
33670 msgid "Label Batch Number %s"
33671 msgstr "Etikettsats nummer %s"
33672
33673 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:6
33674 #, c-format
33675 msgid "Label batch"
33676 msgstr "Etikettsats"
33677
33678 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:15
33679 #, c-format
33680 msgid "Label batches"
33681 msgstr "Etikettsatser"
33682
33683 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:68
33684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:166
33685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:17
33686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:28
33687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:30
33688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:14
33689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:14
33690 #, c-format
33691 msgid "Label creator"
33692 msgstr "Etikettverktyg"
33693
33694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:68
33695 #, c-format
33696 msgid "Label for lib: "
33697 msgstr "Etikett för bib: "
33698
33699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:69
33700 #, c-format
33701 msgid "Label for opac: "
33702 msgstr "Etikett för opac: "
33703
33704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:81
33705 #, c-format
33706 msgid "Label height:"
33707 msgstr "Etiketthöjd:"
33708
33709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:107
33710 #, c-format
33711 msgid "Label number"
33712 msgstr "Etikettnummer"
33713
33714 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:8
33715 #, c-format
33716 msgid "Label template"
33717 msgstr "Etikettmall"
33718
33719 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:17
33720 #, c-format
33721 msgid "Label templates"
33722 msgstr "Etikettmallar"
33723
33724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:77
33725 #, c-format
33726 msgid "Label width:"
33727 msgstr "Etikettbredd:"
33728
33729 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:15
33730 #, c-format
33731 msgid "Label: "
33732 msgstr "Etikett: "
33733
33734 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:17
33735 #, c-format
33736 msgid "Labeled MARC"
33737 msgstr "Märkt MARC"
33738
33739 #. %1$s:  biblionumber | html 
33740 #. %2$s:  bibliotitle | html 
33741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/labeledMARCdetail.tt:44
33742 #, c-format
33743 msgid "Labeled MARC biblio : %s ( %s )"
33744 msgstr "Märkt MARC biblio : %s ( %s )"
33745
33746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:36
33747 #, c-format
33748 msgid "Lang"
33749 msgstr "Språk"
33750
33751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:14
33752 #, c-format
33753 msgid "Lang: "
33754 msgstr "Språk: "
33755
33756 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:37
33757 #, c-format
33758 msgid "Language"
33759 msgstr "Språk"
33760
33761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:143
33762 #, c-format
33763 msgid "Language: "
33764 msgstr "Språk: "
33765
33766 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/langmenu-staff-top.inc:4
33767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:180
33768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:182
33769 #, c-format
33770 msgid "Languages"
33771 msgstr "Språk"
33772
33773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1092
33774 #, c-format
33775 msgid "Lao Anousak Anthony Souphavanh"
33776 msgstr "Lao Anousak Anthony Souphavanh"
33777
33778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:194
33779 #, c-format
33780 msgid "Large print"
33781 msgstr "Stor text"
33782
33783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:72
33784 #, c-format
33785 msgid "Large text"
33786 msgstr "Stor text"
33787
33788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:791
33789 #, c-format
33790 msgid "Lari Taskula"
33791 msgstr "Lari Taskula"
33792
33793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:491
33794 #, c-format
33795 msgid "Larry Baerveldt"
33796 msgstr "Larry Baerveldt"
33797
33798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:829
33799 #, c-format
33800 msgid "Lars Wirzenius"
33801 msgstr "Lars Wirzenius"
33802
33803 #. For the first occurrence,
33804 #. SCRIPT
33805 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:11
33806 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/page-numbers.inc:17
33807 #, c-format
33808 msgid "Last"
33809 msgstr "Sista"
33810
33811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:227
33812 #, c-format
33813 msgid "Last borrowed:"
33814 msgstr "Senast lånad:"
33815
33816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:231
33817 #, c-format
33818 msgid "Last borrower:"
33819 msgstr "Senaste låntagare:"
33820
33821 #. SCRIPT
33822 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:34
33823 msgid "Last changed:"
33824 msgstr "Senast ändrad:"
33825
33826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:190
33827 #, c-format
33828 msgid "Last checkout date:"
33829 msgstr "Senaste utlåningsdatum:"
33830
33831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/showorder.tt:23
33832 #, c-format
33833 msgid "Last claim date: "
33834 msgstr "Senast begärd den: "
33835
33836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:44
33837 #, c-format
33838 msgid "Last displayed"
33839 msgstr "Senast visad"
33840
33841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:186
33842 #, c-format
33843 msgid "Last edit"
33844 msgstr "Senaste redigering"
33845
33846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:120
33847 #, c-format
33848 msgid "Last inventory date:"
33849 msgstr "Senaste inventeringsdatum:"
33850
33851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:295
33852 #, c-format
33853 msgid "Last location"
33854 msgstr "Senaste plats"
33855
33856 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/last-borrower.inc:2
33857 #, c-format
33858 msgid "Last patron"
33859 msgstr "Senaste låntagaren"
33860
33861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:229
33862 #, c-format
33863 msgid "Last returned by:"
33864 msgstr "Senast återlämnad av:"
33865
33866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:187
33867 #, c-format
33868 msgid "Last run"
33869 msgstr "Senast körd"
33870
33871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:179
33872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:363
33873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:41
33874 #, c-format
33875 msgid "Last seen"
33876 msgstr "Senast sedd"
33877
33878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:226
33879 #, c-format
33880 msgid "Last seen:"
33881 msgstr "Senast sedd:"
33882
33883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:160
33884 #, c-format
33885 msgid "Last update: "
33886 msgstr "Senast uppdaterad: "
33887
33888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:72
33889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:184
33890 #, c-format
33891 msgid "Last updated"
33892 msgstr "Senast uppdaterad"
33893
33894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:451
33895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:561
33896 #, c-format
33897 msgid "Last updated:"
33898 msgstr "Senast uppdaterad: "
33899
33900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:96
33901 #, c-format
33902 msgid "Last updated: "
33903 msgstr "Senast uppdaterad: "
33904
33905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:265
33906 #, c-format
33907 msgid "Last value "
33908 msgstr "Sista värde "
33909
33910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:163
33911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:165
33912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:311
33913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:313
33914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:138
33915 #, c-format
33916 msgid "Late"
33917 msgstr "Sen"
33918
33919 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:6
33920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:17
33921 #, c-format
33922 msgid "Late orders"
33923 msgstr "Senaste beställningarna"
33924
33925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1091
33926 #, c-format
33927 msgid "Latina (Latin)"
33928 msgstr "Latina (Latin)"
33929
33930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:227
33931 #, c-format
33932 msgid "Law reports and digests"
33933 msgstr "Law reports and digests"
33934
33935 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:7
33936 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:8
33937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:58
33938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:66
33939 #, c-format
33940 msgid "Layout"
33941 msgstr "Layout"
33942
33943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:57
33944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:65
33945 #, c-format
33946 msgid "Layout ID"
33947 msgstr "Layout-ID"
33948
33949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:40
33950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:47
33951 #, c-format
33952 msgid "Layout name: "
33953 msgstr "Layoutnamn: "
33954
33955 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:5
33956 #, c-format
33957 msgid "Layout: "
33958 msgstr "Layout: "
33959
33960 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:16
33961 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:18
33962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:14
33963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:31
33964 #, c-format
33965 msgid "Layouts"
33966 msgstr "Layouter"
33967
33968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1038
33969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1039
33970 #, c-format
33971 msgid "Leaflet"
33972 msgstr "Broschyr"
33973
33974 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:102
33975 #, c-format
33976 msgid "Leave a message"
33977 msgstr "Lämna ett meddelande"
33978
33979 #. %1$s:  END 
33980 #. %2$s:  END 
33981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:573
33982 #, c-format
33983 msgid "Leave blank for auto calc during registration %s %s "
33984 msgstr "Lämna blank för autokalkylering under registrering %s %s "
33985
33986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:80
33987 #, c-format
33988 msgid "Leave empty to add via item search (itemnumber)."
33989 msgstr "Lämna tom för att lägga till via exemplarsökning (exemplarnummer)."
33990
33991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:416
33992 #, c-format
33993 msgid "Lee Jamison"
33994 msgstr "Lee Jamison"
33995
33996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:649
33997 #, fuzzy, c-format
33998 msgid "Lee Jamison (18.05 Documentation Team Member)"
33999 msgstr "Indranil Das Gupta (17.11 Documentation Team Member)"
34000
34001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:34
34002 #, c-format
34003 msgid "Left on order "
34004 msgstr "Kvar i beställning "
34005
34006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:102
34007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:95
34008 #, c-format
34009 msgid "Left page margin:"
34010 msgstr "Vänster sidmarginal:"
34011
34012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:103
34013 #, c-format
34014 msgid "Left text margin:"
34015 msgstr "Vänster textmarginal:"
34016
34017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:213
34018 #, c-format
34019 msgid "Legal articles"
34020 msgstr "Legal articles"
34021
34022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:226
34023 #, c-format
34024 msgid "Legal cases and case notes"
34025 msgstr "Legal cases and case notes"
34026
34027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:69
34028 #, c-format
34029 msgid "Legend"
34030 msgstr "Bildtext"
34031
34032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:217
34033 #, c-format
34034 msgid "Legislation"
34035 msgstr "Lagstiftning"
34036
34037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:560
34038 #, c-format
34039 msgid "Leire Diez"
34040 msgstr "Leire Diez"
34041
34042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:177
34043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:230
34044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:283
34045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:325
34046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:366
34047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:392
34048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:503
34049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:536
34050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:561
34051 #, c-format
34052 msgid "Length: "
34053 msgstr "Längd: "
34054
34055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:73
34056 #, c-format
34057 msgid "Letter"
34058 msgstr "Meddelande"
34059
34060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:34
34061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:196
34062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:177
34063 #, c-format
34064 msgid "Lib"
34065 msgstr "Lib"
34066
34067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:876
34068 #, c-format
34069 msgid "LibLime, USA"
34070 msgstr "LibLime, USA"
34071
34072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:199
34073 #, c-format
34074 msgid "Librarian"
34075 msgstr "Bibliotekarie"
34076
34077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:82
34078 #, c-format
34079 msgid "Librarian identity:"
34080 msgstr "Bibliotekarie-ID:"
34081
34082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:59
34083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:61
34084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:129
34085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:131
34086 #, c-format
34087 msgid "Librarian interface"
34088 msgstr "Bibliotekariegränssnitt"
34089
34090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:93
34091 #, c-format
34092 msgid "Librarian:"
34093 msgstr "Bibliotekarie:"
34094
34095 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:17
34096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:60
34097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:187
34098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:23
34099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:185
34100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:37
34101 #, c-format
34102 msgid "Libraries"
34103 msgstr "Bibliotek"
34104
34105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep1.tt:33
34106 #, c-format
34107 msgid "Libraries and groups "
34108 msgstr "Bibliotek och grupper "
34109
34110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:173
34111 #, c-format
34112 msgid "Libraries informations: "
34113 msgstr "Biblioteksinformation: "
34114
34115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:74
34116 #, c-format
34117 msgid "Libraries limitation: "
34118 msgstr "Biblioteksbegränsning: "
34119
34120 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:110 intranet-tmpl/prog/en/columns.def:152
34121 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-patron-search-results.inc:10
34122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:85
34123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:164
34124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:173
34125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:143
34126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:84
34127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:418
34128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:217
34129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:127
34130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:13
34131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:683
34132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:79
34133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:90
34134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:56
34135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:45
34136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:37
34137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:78
34138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:45
34139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:28
34140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:102
34141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:65
34142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:62
34143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:132
34144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:244
34145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:67
34146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:38
34147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:86
34148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:52
34149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:39
34150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:53
34151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:29
34152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:137
34153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:50
34154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:137
34155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:127
34156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:140
34157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:84
34158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:79
34159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:146
34160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:139
34161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:473
34162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:624
34163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:626
34164 #, c-format
34165 msgid "Library"
34166 msgstr "Bibliotek"
34167
34168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:150
34169 #, c-format
34170 msgid "Library "
34171 msgstr "Bibliotek "
34172
34173 #. %1$s:  branchcode | html 
34174 #. %2$s:  Branches.GetName( branchcode ) | html 
34175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:23
34176 #, c-format
34177 msgid "Library %s - %s Checkin and transfer policy"
34178 msgstr "Bibliotek %s - %s policy för återlämning och överföring"
34179
34180 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:101
34181 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:28
34182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:28
34183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:30
34184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:33
34185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:134
34186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:155
34187 #, c-format
34188 msgid "Library EANs"
34189 msgstr "Bibliotek EAN"
34190
34191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/overdrive.tt:15
34192 #, c-format
34193 msgid "Library OverDrive Info"
34194 msgstr ""
34195
34196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:156
34197 #, c-format
34198 msgid "Library URL: "
34199 msgstr "Bibliotekets URL: "
34200
34201 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/onboarding_messages.inc:6
34202 #, c-format
34203 msgid "Library already exists and cannot be modified!"
34204 msgstr "Biblioteket finns redan och kan inte ändras!"
34205
34206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:40
34207 #, c-format
34208 msgid "Library branch"
34209 msgstr "Biblioteksenhet"
34210
34211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep1.tt:22
34212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:97
34213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:101
34214 #, c-format
34215 msgid "Library code: "
34216 msgstr "Bibliotekskod: "
34217
34218 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/onboarding_messages.inc:4
34219 #, c-format
34220 msgid "Library created!"
34221 msgstr "Bibliotek skapat!"
34222
34223 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:18
34224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:18
34225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:56
34226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:39
34227 #, c-format
34228 msgid "Library groups"
34229 msgstr "Biblioteksgrupper"
34230
34231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:90
34232 #, c-format
34233 msgid "Library is invalid."
34234 msgstr "Felaktigt bibliotek."
34235
34236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:44
34237 #, c-format
34238 msgid ""
34239 "Library is not set, please set your library before adding items to a batch."
34240 msgstr ""
34241 "Du har ej valt bibliotek, var god ange ditt bibliotek innan du lägger till "
34242 "objekt i en sats."
34243
34244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:541
34245 #, c-format
34246 msgid "Library management"
34247 msgstr "Bibliotekshantering"
34248
34249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:94
34250 #, c-format
34251 msgid "Library name: "
34252 msgstr "Biblioteksnamn: "
34253
34254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:147
34255 #, c-format
34256 msgid "Library of Congress"
34257 msgstr "Library of Congress"
34258
34259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:877
34260 #, c-format
34261 msgid "Library of the Józef Piłsudski Institute of America, USA"
34262 msgstr "Library of the Józef Piłsudski Institute of America, USA"
34263
34264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:182
34265 #, c-format
34266 msgid "Library of the patron:"
34267 msgstr "Låntagarens bibliotek:"
34268
34269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:686
34270 #, c-format
34271 msgid "Library set-up"
34272 msgstr "Konfiguration av bibliotek"
34273
34274 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:42
34275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:69
34276 #, c-format
34277 msgid "Library transfer limits"
34278 msgstr "Överföringsbegränsningar för bibliotek"
34279
34280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:98
34281 #, c-format
34282 msgid "Library type: "
34283 msgstr "Bibliotekstyp: "
34284
34285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:398
34286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:61
34287 #, c-format
34288 msgid "Library use"
34289 msgstr "Biblioteksanvändning"
34290
34291 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:31
34292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:62
34293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:131
34294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:192
34295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:198
34296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:184
34297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:264
34298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:440
34299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:553
34300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:33
34301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:114
34302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:246
34303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:358
34304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:91
34305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:35
34306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:208
34307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:581
34308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:81
34309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:69
34310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:282
34311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:75
34312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:195
34313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:367
34314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:745
34315 #, c-format
34316 msgid "Library:"
34317 msgstr "Bibliotek:"
34318
34319 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:11
34320 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:87
34321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:78
34322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:146
34323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:57
34324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:61
34325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:100
34326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:436
34327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:75
34328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:53
34329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:177
34330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:72
34331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:294
34332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:408
34333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:80
34334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:92
34335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:81
34336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:102
34337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:131
34338 #, c-format
34339 msgid "Library: "
34340 msgstr "Bibliotek:"
34341
34342 #. For the first occurrence,
34343 #. %1$s:  Branches.GetName( patron.branchcode ) | html 
34344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:31
34345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:197
34346 #, c-format
34347 msgid "Library: %s"
34348 msgstr "Bibliotek: %s"
34349
34350 #. %1$s:  update.old_branch or "?" | html 
34351 #. %2$s:  update.LoginBranchcode or "?" | html 
34352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:31
34353 #, c-format
34354 msgid "Library: %s &rArr; %s"
34355 msgstr "Bibliotek: %s &rArr; %s"
34356
34357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:878
34358 #, c-format
34359 msgid "Libriotech, Norway"
34360 msgstr "Libriotech, Norge"
34361
34362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:27
34363 #, c-format
34364 msgid "Licenses"
34365 msgstr "Licenser"
34366
34367 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:100
34368 #, c-format
34369 msgid ""
34370 "Limit batch item modification to subfields defined in the "
34371 "SubfieldsToAllowForRestrictedBatchmod preference (please note that "
34372 "items_batchmod is still required)"
34373 msgstr ""
34374 "Begränsa satsmodifiering av exemplar till underliggande fält definierade i "
34375 "inställningen SubfieldsToAllowForRestrictedBatchmod (Obs! items_batchmod "
34376 "krävs fortfarande)"
34377
34378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:35
34379 #, c-format
34380 msgid "Limit collection code to: "
34381 msgstr "Begränsa samlingskod till:"
34382
34383 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:69
34384 #, c-format
34385 msgid ""
34386 "Limit item modification to subfields defined in the "
34387 "SubfieldsToAllowForRestrictedEditing preference (please note that edit_item "
34388 "is still required)"
34389 msgstr ""
34390 "Begränsa modifiering av exemplar till underliggande fält definierade i "
34391 "inställningen SubfieldsToAllowForRestrictedEditing (Obs! edit_item krävs "
34392 "fortfarande)"
34393
34394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:23
34395 #, c-format
34396 msgid "Limit item type to: "
34397 msgstr "Begränsa exemplarkod till:"
34398
34399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:106
34400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:160
34401 #, c-format
34402 msgid "Limit patron data access by group "
34403 msgstr "Begränsa åtkomst till låntagardata genom grupp "
34404
34405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:70
34406 #, c-format
34407 msgid ""
34408 "Limit the ability to transfer items between libraries based on the library "
34409 "sending, the library receiving, and the item type involved. These rules only "
34410 "go into effect if the preference UseBranchTransferLimits is set to ON."
34411 msgstr ""
34412 "Begränsa möjligheten att överföra exemplar mellan bibliotek baserat på "
34413 "biblioteket som skickar, biblioteket som tar emot och den exemplartyp det "
34414 "gäller. Dessa regler tillämpas bara om inställningen UseBranchTransferLimits "
34415 "är satt till PÅ."
34416
34417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:119
34418 #, c-format
34419 msgid "Limit to any of the following:"
34420 msgstr "Begränsa till något av följande:"
34421
34422 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:8
34423 #, c-format
34424 msgid "Limit to currently available items"
34425 msgstr "Visa bara tillgängliga exemplar"
34426
34427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:124
34428 #, c-format
34429 msgid "Limit to:"
34430 msgstr "Begränsa till:"
34431
34432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:112
34433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:127
34434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:65
34435 #, c-format
34436 msgid "Limit to: "
34437 msgstr "Begränsa till: "
34438
34439 #. A
34440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:113
34441 msgid "Limited to your library. See report help for other details."
34442 msgstr "Begränsat till ditt bibliotek. Se rapporthjälp för mer information."
34443
34444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:134
34445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:123
34446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:109
34447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:63
34448 #, c-format
34449 msgid "Limits"
34450 msgstr "Begränsningar"
34451
34452 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/chart.inc:12
34453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:69
34454 #, c-format
34455 msgid "Line"
34456 msgstr "Rad"
34457
34458 #. For the first occurrence,
34459 #. SCRIPT
34460 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:34
34461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:80
34462 #, c-format
34463 msgid "Line "
34464 msgstr "Rad "
34465
34466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:88
34467 #, c-format
34468 msgid "Link"
34469 msgstr "Länk"
34470
34471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:301
34472 #, c-format
34473 msgid "Link field to authorities"
34474 msgstr "Länkfält till auktoriteter"
34475
34476 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:60
34477 #, c-format
34478 msgid "Link to host item"
34479 msgstr "Länka till värdexemplar"
34480
34481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:145
34482 #, c-format
34483 msgid "Link:"
34484 msgstr "Länk:"
34485
34486 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:107
34487 #, c-format
34488 msgid "List"
34489 msgstr "Lista"
34490
34491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:106
34492 #, c-format
34493 msgid "List Fields"
34494 msgstr "Listfält"
34495
34496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:125
34497 #, c-format
34498 msgid ""
34499 "List could not be created. (Do not use the database administrator account.)"
34500 msgstr "Lista kunde inte skapas. (Använd inte databasadministratörens konto.)"
34501
34502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:93
34503 #, c-format
34504 msgid "List created."
34505 msgstr "Lista skapad."
34506
34507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:95
34508 #, c-format
34509 msgid "List deleted."
34510 msgstr "Lista raderad"
34511
34512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:104
34513 #, c-format
34514 msgid "List fields"
34515 msgstr "Listfält"
34516
34517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:285
34518 #, c-format
34519 msgid "List item price includes tax: "
34520 msgstr "Listexemplaren är inklusive skatt: "
34521
34522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:26
34523 #, c-format
34524 msgid "List member:"
34525 msgstr "Listmedlem:"
34526
34527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:352
34528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:363
34529 #, c-format
34530 msgid "List name"
34531 msgstr "Listnamn"
34532
34533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:140
34534 #, c-format
34535 msgid "List name will be file name with timestamp"
34536 msgstr "Listnamn kommer vara filnamn med tidsstämpel"
34537
34538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:83
34539 #, c-format
34540 msgid "List name: "
34541 msgstr "Listnamn: "
34542
34543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:78
34544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:82
34545 #, c-format
34546 msgid "List of biblionumbers or authority ids (one per line): "
34547 msgstr "Lista med postnummer eller auktoritets ID (ett per rad): "
34548
34549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:172
34550 #, c-format
34551 msgid "List of rules"
34552 msgstr "Lista med regler"
34553
34554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:44
34555 #, c-format
34556 msgid "List price"
34557 msgstr "Lista pris"
34558
34559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:172
34560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:281
34561 #, c-format
34562 msgid "List prices are: "
34563 msgstr "Listpriser är: "
34564
34565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:205
34566 #, c-format
34567 msgid "List prices:"
34568 msgstr "Listpriser:"
34569
34570 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-toolbar.inc:27
34571 #, c-format
34572 msgid "List requests "
34573 msgstr "Artikelbeställningar "
34574
34575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:91
34576 #, c-format
34577 msgid "List updated."
34578 msgstr "Lista uppdaterad."
34579
34580 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-menu.inc:2
34581 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:20
34582 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:27
34583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:42
34584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:340
34585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:61
34586 #, c-format
34587 msgid "Lists"
34588 msgstr "Listor"
34589
34590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:94
34591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:274
34592 #, c-format
34593 msgid "Lists that include this title: "
34594 msgstr "Listor som inkluderar denna titel: "
34595
34596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:746
34597 #, c-format
34598 msgid "Liz Rea"
34599 msgstr "Liz Rea"
34600
34601 #. For the first occurrence,
34602 #. SCRIPT
34603 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:34
34604 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950_search.inc:1
34605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:390
34606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:248
34607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:467
34608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:128
34609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:902
34610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:218
34611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:190
34612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:448
34613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:432
34614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:116
34615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:119
34616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:953
34617 msgid "Loading"
34618 msgstr "Läser in"
34619
34620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:366
34621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:129
34622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:28
34623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/blinddetail-biblio-search.tt:13
34624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:104
34625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:881
34626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:159
34627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:115
34628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:205
34629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:139
34630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:103
34631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:153
34632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:374
34633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:251
34634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:90
34635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:91
34636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:82
34637 #, c-format
34638 msgid "Loading "
34639 msgstr "Laddar"
34640
34641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:52
34642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:64
34643 #, c-format
34644 msgid "Loading data..."
34645 msgstr "Laddar data..."
34646
34647 #. SCRIPT
34648 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/select2.inc:6
34649 msgid "Loading more results…"
34650 msgstr "Laddar fler träffar…"
34651
34652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1087
34653 #, c-format
34654 msgid "Loading new messaging defaults "
34655 msgstr ""
34656
34657 #. SCRIPT
34658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:225
34659 msgid "Loading page %s, please wait..."
34660 msgstr "Laddar sidan %s, var vänlig vänta..."
34661
34662 #. SCRIPT
34663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:225
34664 msgid "Loading records, please wait..."
34665 msgstr "Laddar poster, var vänlig vänta..."
34666
34667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:173
34668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:19
34669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:410
34670 #, c-format
34671 msgid "Loading, please wait..."
34672 msgstr "Laddar, var vänlig vänta..."
34673
34674 #. For the first occurrence,
34675 #. SCRIPT
34676 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:34
34677 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:11
34678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:241
34679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:809
34680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:989
34681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:164
34682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:953
34683 #, c-format
34684 msgid "Loading..."
34685 msgstr "Laddar..."
34686
34687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:717
34688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:871
34689 #, c-format
34690 msgid "Loading... "
34691 msgstr "Laddar... "
34692
34693 #. SCRIPT
34694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:989
34695 msgid "Loading... you may continue scanning."
34696 msgstr "Laddar... du kan fortsätta skanna."
34697
34698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:76
34699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:348
34700 #, c-format
34701 msgid "Loan period"
34702 msgstr "Låneperiod"
34703
34704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:75
34705 #, c-format
34706 msgid "Loan period was not shortened due to override."
34707 msgstr "Låneperioden kortades inte pga åsidosättande."
34708
34709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:80
34710 #, c-format
34711 msgid "Loan period: "
34712 msgstr "Låneperiod: "
34713
34714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:114
34715 #, c-format
34716 msgid "Local Use"
34717 msgstr "Lokal användning"
34718
34719 #. SCRIPT
34720 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:34
34721 msgid "Local catalog"
34722 msgstr "Lokal katalog"
34723
34724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:82
34725 #, c-format
34726 msgid "Local images have not been enabled by your system administrator."
34727 msgstr "Lokala bilder har inte aktiverats av systemadministratören."
34728
34729 #. SCRIPT
34730 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:34
34731 msgid "Local number"
34732 msgstr "Lokalt nummer"
34733
34734 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:10
34735 #, c-format
34736 msgid "Local use"
34737 msgstr "Lokal användning"
34738
34739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:246
34740 #, c-format
34741 msgid "Local use preferences"
34742 msgstr "Lokal användarpreferenser"
34743
34744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:310
34745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:545
34746 #, c-format
34747 msgid "Local use recorded"
34748 msgstr "Lokal användning registrerad"
34749
34750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:204
34751 #, c-format
34752 msgid "Local use recorded."
34753 msgstr "Lokal användning registrerad."
34754
34755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:308
34756 #, c-format
34757 msgid "Locale:"
34758 msgstr "Lokal:"
34759
34760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:190
34761 #, c-format
34762 msgid "Locale: "
34763 msgstr "Geografisk identifierare: "
34764
34765 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:151
34766 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:20
34767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:28
34768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:84
34769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:163
34770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:361
34771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:70
34772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:57
34773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:36
34774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:694
34775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:126
34776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:169
34777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:266
34778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:856
34779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:46
34780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:39
34781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:74
34782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:29
34783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:87
34784 #, c-format
34785 msgid "Location"
34786 msgstr "Plats"
34787
34788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:236
34789 #, c-format
34790 msgid "Location and availability"
34791 msgstr "Plats och tillgänglighet"
34792
34793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:222
34794 #, c-format
34795 msgid "Location(s)"
34796 msgstr "Plats(er)"
34797
34798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:154
34799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:254
34800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:366
34801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:112
34802 #, c-format
34803 msgid "Location:"
34804 msgstr "Plats:"
34805
34806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:91
34807 #, c-format
34808 msgid "Location: "
34809 msgstr "Plats: "
34810
34811 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:24
34812 #, c-format
34813 msgid "Locations"
34814 msgstr "Placering"
34815
34816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:246
34817 #, c-format
34818 msgid "Lock budget: "
34819 msgstr "Lås budget: "
34820
34821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:432
34822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:445
34823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:468
34824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:479
34825 #, c-format
34826 msgid "Locked"
34827 msgstr "Låst"
34828
34829 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:143
34830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:57
34831 #, c-format
34832 msgid "Log in"
34833 msgstr "Logga in"
34834
34835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:28
34836 #, c-format
34837 msgid "Log in as a different user"
34838 msgstr "Logga in som en annan användare"
34839
34840 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:143
34841 #, c-format
34842 msgid ""
34843 "Log into the self check-in module. Note: this permission prevents the patron "
34844 "from using any other OPAC functionality"
34845 msgstr ""
34846 "Logga in i självbetjäningsmodulen. Obs: detta tillstånd hindrar låntagaren "
34847 "från att använda någon annan OPAC-funktionalitet"
34848
34849 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:132
34850 #, c-format
34851 msgid "Log out"
34852 msgstr "Logga ut"
34853
34854 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:99
34855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:90
34856 #, c-format
34857 msgid "Log viewer"
34858 msgstr "Loggranskning"
34859
34860 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:86
34861 #, c-format
34862 msgid "Logged in as:"
34863 msgstr "Inloggad som:"
34864
34865 #. INPUT type=submit
34866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:87
34867 msgid "Login"
34868 msgstr "Logga in"
34869
34870 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:11
34871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:74
34872 #, c-format
34873 msgid "Logs"
34874 msgstr "Loggar"
34875
34876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:159
34877 #, c-format
34878 msgid "Look for existing records in catalog?"
34879 msgstr "Leta efter befintliga poster i katalogen?"
34880
34881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:879
34882 #, c-format
34883 msgid "Los Gatos Public Library, USA"
34884 msgstr "Los Gatos Public Library, USA"
34885
34886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:176
34887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:29
34888 #, c-format
34889 msgid "Lost"
34890 msgstr "Förlorad"
34891
34892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:126
34893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:127
34894 #, c-format
34895 msgid "Lost card"
34896 msgstr "Förlorat kort"
34897
34898 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:61
34899 #, c-format
34900 msgid "Lost card flag"
34901 msgstr "Markör för förlorat kort"
34902
34903 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/accounts.inc:12
34904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:47
34905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:113
34906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:115
34907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:216
34908 #, c-format
34909 msgid "Lost item"
34910 msgstr "Ersättningskostnad"
34911
34912 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/accounts.inc:18
34913 #, c-format
34914 msgid "Lost item fee refund"
34915 msgstr "Återbetalning av avgift för förkommet material"
34916
34917 #. %1$s:  Branches.GetName(current_branch) | html 
34918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:576
34919 #, c-format
34920 msgid "Lost item fee refund on return policy for %s"
34921 msgstr "Policy för återbetalning av avgift för förlorat exemplar för %s"
34922
34923 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/accounts.inc:34
34924 #, c-format
34925 msgid "Lost item returned"
34926 msgstr "Förlorat exemplar återlämnat"
34927
34928 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:51
34929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:352
34930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:19
34931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:27
34932 #, c-format
34933 msgid "Lost items"
34934 msgstr "Förlorade exemplar"
34935
34936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:284
34937 #, c-format
34938 msgid "Lost items in staff client"
34939 msgstr "Förlorade exemplar i personalklienten"
34940
34941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:126
34942 #, c-format
34943 msgid "Lost items in staff client: "
34944 msgstr "Förlorade exemplar i personalklienten: "
34945
34946 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:84
34947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:78
34948 #, c-format
34949 msgid "Lost on"
34950 msgstr "Förlorat den"
34951
34952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:121
34953 #, c-format
34954 msgid "Lost on:"
34955 msgstr "Förlorat den:"
34956
34957 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:83
34958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:77
34959 #, c-format
34960 msgid "Lost status"
34961 msgstr "Förlorad-status"
34962
34963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:92
34964 #, c-format
34965 msgid "Lost status:"
34966 msgstr "Förlorad-status:"
34967
34968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:143
34969 #, c-format
34970 msgid "Lost status: "
34971 msgstr "Förlorad-status: "
34972
34973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:682
34974 #, c-format
34975 msgid "Lost: "
34976 msgstr "Förlorad: "
34977
34978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:137
34979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:191
34980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:245
34981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:294
34982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:377
34983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:433
34984 #, c-format
34985 msgid "Lower left X coordinate: "
34986 msgstr "Lägre vänstra X-koordinat: "
34987
34988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:141
34989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:195
34990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:249
34991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:298
34992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:381
34993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:437
34994 #, c-format
34995 msgid "Lower left Y coordinate: "
34996 msgstr "Lägre vänstra Y-koordinat: "
34997
34998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:79
34999 #, c-format
35000 msgid "Lucida Console"
35001 msgstr "Lucida Console"
35002
35003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:640
35004 #, c-format
35005 msgid "Luke Honiss"
35006 msgstr "Luke Honiss"
35007
35008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1093
35009 #, c-format
35010 msgid "M&#257;ori"
35011 msgstr "M&#257;ori"
35012
35013 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:47
35014 #, c-format
35015 msgid "MADS (XML)"
35016 msgstr "MADS (XML)"
35017
35018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:107
35019 #, c-format
35020 msgid "MALMARC"
35021 msgstr "MALMARC"
35022
35023 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:12
35024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:132
35025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:141
35026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:58
35027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:59
35028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:113
35029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:209
35030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:140
35031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:136
35032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:171
35033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:324
35034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:91
35035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:16
35036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:33
35037 #, c-format
35038 msgid "MARC"
35039 msgstr "MARC"
35040
35041 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:95
35042 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:50
35043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:863
35044 #, c-format
35045 msgid "MARC (Unicode/UTF-8)"
35046 msgstr "MARC (Unicode/UTF-8)"
35047
35048 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:96
35049 #, c-format
35050 msgid "MARC (Unicode/UTF-8, Standard)"
35051 msgstr "MARC (Unicode/UTF-8, Standard)"
35052
35053 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:94
35054 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:49
35055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:862
35056 #, c-format
35057 msgid "MARC (non-Unicode/MARC-8)"
35058 msgstr "MARC (icke Unicode/MARC-8)"
35059
35060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:122
35061 #, c-format
35062 msgid "MARC 8"
35063 msgstr "MARC 8"
35064
35065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:109
35066 #, c-format
35067 msgid "MARC Bibliographic framework test"
35068 msgstr "Test av MARC bibliografiskt ramverk"
35069
35070 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/compact.xsl:15
35071 #, c-format
35072 msgid "MARC Card View"
35073 msgstr "MARC kortvy"
35074
35075 #. %1$s:  IF framework 
35076 #. %2$s:  framework.frameworktext | html 
35077 #. %3$s:  framework.frameworkcode | html 
35078 #. %4$s:  ELSE 
35079 #. %5$s:  END 
35080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:47
35081 #, c-format
35082 msgid "MARC Framework for %s%s (%s)%sdefault MARC framework%s"
35083 msgstr "MARC ramverk för %s%s (%s)%s MARC standardramverk%s"
35084
35085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:113
35086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:208
35087 #, c-format
35088 msgid "MARC Preview:"
35089 msgstr "MARC förhandsvisning:"
35090
35091 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/plainMARC.xsl:8
35092 #, c-format
35093 msgid "MARC View"
35094 msgstr "MARC-vy"
35095
35096 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:58
35097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:99
35098 #, c-format
35099 msgid "MARC bibliographic framework"
35100 msgstr "MARC bibliografiskt ramverk"
35101
35102 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:65
35103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:21
35104 #, c-format
35105 msgid "MARC bibliographic framework test"
35106 msgstr "Test av MARC bibliografiskt ramverk"
35107
35108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:59
35109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:65
35110 #, c-format
35111 msgid "MARC field"
35112 msgstr "MARC-fält"
35113
35114 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:24
35115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:45
35116 #, c-format
35117 msgid "MARC field: "
35118 msgstr "MARC-fält: "
35119
35120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:15
35121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:23
35122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:123
35123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:22
35124 #, c-format
35125 msgid "MARC frameworks"
35126 msgstr "MARC ramverk"
35127
35128 #. %1$s:  marcflavour | html 
35129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:85
35130 #, c-format
35131 msgid "MARC frameworks: %s"
35132 msgstr "MARC ramverk: %s"
35133
35134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:186
35135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:28
35136 #, c-format
35137 msgid "MARC modification templates"
35138 msgstr "Mallar för MARC-modifiering"
35139
35140 #. %1$s:  template_id | html 
35141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:57
35142 #, c-format
35143 msgid "MARC modification templates %s"
35144 msgstr "Mallar för MARC-modifiering %s"
35145
35146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:147
35147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:193
35148 #, c-format
35149 msgid "MARC organization code"
35150 msgstr "MARC organisationskod"
35151
35152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:363
35153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:126
35154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:878
35155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:140
35156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:97
35157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:112
35158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:133
35159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:180
35160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:150
35161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:371
35162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:248
35163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:87
35164 #, c-format
35165 msgid "MARC preview"
35166 msgstr "MARC-förhandsvisning"
35167
35168 #. %1$s:  biblionumber | html 
35169 #. %2$s:  bibliotitle | html 
35170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:39
35171 #, c-format
35172 msgid "MARC record: %s ( %s )"
35173 msgstr "MARC-post : %s ( %s )"
35174
35175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:33
35176 #, c-format
35177 msgid "MARC staging results :"
35178 msgstr "MARC förbereda resultat :"
35179
35180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:60
35181 #, fuzzy, c-format
35182 msgid ""
35183 "MARC stands for Machine Readable Cataloging. A MARC record contains "
35184 "bibliographic record information about an item. MARC21 is used globally, "
35185 "UNIMARC tends to be used in a few European countries. "
35186 msgstr ""
35187 "MARC står för Machine Readable Cataloging. En MARC-post innehåller "
35188 "bibliografisk information om ett exemplar. MARC21 används internationellt, "
35189 "UNIMARC används i ett fåtal europeiska länder. "
35190
35191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:158
35192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:143
35193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:212
35194 #, c-format
35195 msgid "MARC structure"
35196 msgstr "MARC-struktur"
35197
35198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:60
35199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:66
35200 #, c-format
35201 msgid "MARC subfield"
35202 msgstr "Underliggande MARC-fält"
35203
35204 #. %1$s:  tagfield | html 
35205 #. %2$s:  IF ( frameworkcode ) 
35206 #. %3$s:  frameworkcode | html 
35207 #. %4$s:  ELSE 
35208 #. %5$s:  END 
35209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:255
35210 #, c-format
35211 msgid ""
35212 "MARC subfield structure admin for %s %s(framework %s)%s(default framework)%s"
35213 msgstr ""
35214 "Administration av MARC-struktur för underliggande fält för %s %s(ramverk "
35215 "%s)%s(standardramverk)%s"
35216
35217 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:37
35218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:46
35219 #, c-format
35220 msgid "MARC subfield: "
35221 msgstr "Underliggande MARC-fält: "
35222
35223 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:58
35224 #, c-format
35225 msgid "MARC with items"
35226 msgstr "MARC med exemplar"
35227
35228 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:59
35229 #, c-format
35230 msgid "MARC without items"
35231 msgstr "MARC utan exemplar"
35232
35233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:95
35234 #, c-format
35235 msgid "MARC21/USMARC"
35236 msgstr "MARC21/USMARC"
35237
35238 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:93
35239 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:48
35240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:133
35241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:861
35242 #, c-format
35243 msgid "MARCXML"
35244 msgstr "MARCXML"
35245
35246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:978
35247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1009
35248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1012
35249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1018
35250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1036
35251 #, c-format
35252 msgid "MIT License"
35253 msgstr "MIT-licens"
35254
35255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1045
35256 #, c-format
35257 msgid "MIT and GPLv3 Licenses"
35258 msgstr "MIT- och GPLv3-licenser"
35259
35260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1051
35261 #, fuzzy, c-format
35262 msgid "MIT licence"
35263 msgstr "MIT-licens"
35264
35265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:938
35266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:940
35267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1021
35268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1024
35269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1027
35270 #, c-format
35271 msgid "MIT license"
35272 msgstr "MIT-licens"
35273
35274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:745
35275 #, c-format
35276 msgid "MJ Ray (2.0 Release Maintainer)"
35277 msgstr "MJ Ray (2.0 versionsansvarig)"
35278
35279 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:97
35280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:859
35281 #, c-format
35282 msgid "MODS (XML)"
35283 msgstr "MODS (XML)"
35284
35285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:254
35286 #, c-format
35287 msgid "Macros"
35288 msgstr "Makron"
35289
35290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:46
35291 #, c-format
35292 msgid "Macros..."
35293 msgstr "Makron..."
35294
35295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:577
35296 #, c-format
35297 msgid "Magnus Enger"
35298 msgstr "Magnus Enger"
35299
35300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1083
35301 #, c-format
35302 msgid "Magyar (Hungarian)Agnes Imecs"
35303 msgstr "Magyar (Hungarian)Agnes Imecs"
35304
35305 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:2
35306 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:2
35307 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:2
35308 #, c-format
35309 msgid "Main address"
35310 msgstr "Huvudadress"
35311
35312 #. SCRIPT
35313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:247
35314 msgid "Main library"
35315 msgstr "Huvudbibliotek"
35316
35317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:178
35318 #, c-format
35319 msgid ""
35320 "Make a single holiday on a range repeated yearly. For example, selecting "
35321 "August 1, 2012 and August 10, 2012 will make all days between August 1 and "
35322 "10 a holiday, and will affect August 1-10 in other years."
35323 msgstr ""
35324 "Skapa en enstaka helg i ett intervall som upprepas årligen. Exempel: att "
35325 "välja 1 augusti 2012 och 10 augusti 2012 gör alla dagar mellan den första "
35326 "och tionde augusti till helgdagar, och påverkar även 1-10 augusti kommande "
35327 "år."
35328
35329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:173
35330 #, c-format
35331 msgid ""
35332 "Make a single holiday on a range. For example, selecting August 1, 2012 and "
35333 "August 10, 2012 will make all days between August 1 and 10 a holiday, but "
35334 "will not affect August 1-10 in other years."
35335 msgstr ""
35336 "Skapa en enstaka helg i ett intervall. Exempel: att välja 1 augusti 2012 och "
35337 "10 augusti 2012 gör alla dagar mellan den första och tionde augusti till "
35338 "helgdagar, men påverkar inte 1-10 augusti för kommande år."
35339
35340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:158
35341 #, c-format
35342 msgid ""
35343 "Make a single holiday. For example, selecting August 1, 2012 will make it a "
35344 "holiday, but will not affect August 1 in other years."
35345 msgstr ""
35346 "Skapa en enstaka helg. Exempel: att välja 1 augusti 2012 gör det till en "
35347 "helgdag, men påverkar inte 1 augusti för kommande år."
35348
35349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:239
35350 #, c-format
35351 msgid "Make budget active: "
35352 msgstr "Aktivera budget: "
35353
35354 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/blocked-fines.inc:10
35355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:141
35356 #, c-format
35357 msgid "Make payment"
35358 msgstr "Betala"
35359
35360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:163
35361 #, c-format
35362 msgid ""
35363 "Make this weekday a holiday, every week. For example, if your library is "
35364 "closed on Saturdays, use this option to make every Saturday a holiday."
35365 msgstr ""
35366 "Gör denna veckodag till helgdag varje vecka. Om ditt bibliotek t.ex. är "
35367 "stängt på lördagar, kan du använda detta alternativ för att göra varje "
35368 "lördag till en helgdag."
35369
35370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:770
35371 #, c-format
35372 msgid "Maksim Sen"
35373 msgstr "Maksim Sen"
35374
35375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:293
35376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:295
35377 #, c-format
35378 msgid "Male"
35379 msgstr "Man"
35380
35381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:304
35382 #, c-format
35383 msgid "Male "
35384 msgstr "Man "
35385
35386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:104
35387 #, c-format
35388 msgid "Manage"
35389 msgstr "Hantera"
35390
35391 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:13
35392 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:14
35393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:80
35394 #, c-format
35395 msgid "Manage "
35396 msgstr "Hantera"
35397
35398 #. %1$s:  rota.title | html 
35399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:331
35400 #, c-format
35401 msgid "Manage %s items"
35402 msgstr "Hantera %s exemplar"
35403
35404 #. %1$s:  rota.title | html 
35405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:166
35406 #, c-format
35407 msgid "Manage %s stages"
35408 msgstr "Hantera %s etapper"
35409
35410 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:67
35411 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:69
35412 #, c-format
35413 msgid "Manage API keys"
35414 msgstr "Hantera API-nycklar"
35415
35416 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:102
35417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:86
35418 #, c-format
35419 msgid "Manage CSV export profiles"
35420 msgstr "Hantera exportprofiler för CSV"
35421
35422 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:57
35423 #, c-format
35424 msgid "Manage Did you mean? configuration"
35425 msgstr "Hantera inställningar för Menade du?"
35426
35427 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:141
35428 #, c-format
35429 msgid "Manage EDIFACT transmissions"
35430 msgstr "Hantera EDIFACT-sändningar"
35431
35432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:505
35433 #, c-format
35434 msgid "Manage ILL request"
35435 msgstr "Hantera fjärrlåneförfrågan"
35436
35437 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:6
35438 #, c-format
35439 msgid "Manage Koha system settings (Administration panel)"
35440 msgstr "Hantera systeminställningar för Koha (administrationspanelen)"
35441
35442 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:49
35443 #, c-format
35444 msgid "Manage MARC bibliographic and authority frameworks and test them"
35445 msgstr "Hantera MARC bibliografiskt ramverk och testning av dem"
35446
35447 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:78
35448 #, c-format
35449 msgid "Manage MARC modification templates"
35450 msgstr "Hantera mallar för MARC-modifiering"
35451
35452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:124
35453 #, c-format
35454 msgid "Manage OAI Sets"
35455 msgstr "Hantera OAI-uppsättningar"
35456
35457 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:53
35458 #, fuzzy, c-format
35459 msgid "Manage OAI sets"
35460 msgstr "Hantera OAI-uppsättningar"
35461
35462 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:60
35463 #, c-format
35464 msgid "Manage SMS cellular providers"
35465 msgstr "Hantera SMS-leverantörer"
35466
35467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:182
35468 #, c-format
35469 msgid "Manage Stock rotation rotas, rota stages and rota items"
35470 msgstr "Hantera Roterande samlingars scheman, etapper och exemplar"
35471
35472 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:56
35473 #, c-format
35474 msgid "Manage Z39.50 and SRU server configuration"
35475 msgstr "Hantera administration av Z39.50/SRU-server"
35476
35477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:30
35478 #, c-format
35479 msgid ""
35480 "Manage additional images to use as logo, decoration or background on a "
35481 "patron card layout."
35482 msgstr ""
35483 "Hantera ytterligare bilder att använda som logotyp, dekoration eller "
35484 "bakgrund på lånekortslayout."
35485
35486 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:81
35487 #, c-format
35488 msgid "Manage all baskets and order lines, regardless of restrictions on them"
35489 msgstr "Hantera beställningar och korgar, oavsett deras begränsningar"
35490
35491 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:76
35492 #, c-format
35493 msgid "Manage all budgets"
35494 msgstr "Hantera alla budgetar"
35495
35496 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:59
35497 #, c-format
35498 msgid "Manage audio alerts"
35499 msgstr "Hantera ljudnotifikationer"
35500
35501 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:43
35502 #, c-format
35503 msgid "Manage authorized value categories and authorized values"
35504 msgstr "Hantera auktoriserade värden och dess kategorier"
35505
35506 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:80
35507 #, c-format
35508 msgid "Manage basket and order lines"
35509 msgstr "Hantera korgar och orderrader"
35510
35511 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:79
35512 #, c-format
35513 msgid "Manage basket groups"
35514 msgstr "Hantera korggrupper"
35515
35516 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:84
35517 #, c-format
35518 msgid "Manage budget plannings"
35519 msgstr "Hantera budgetplanering"
35520
35521 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:75
35522 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:83
35523 #, c-format
35524 msgid "Manage budgets"
35525 msgstr "Hantera budgetar"
35526
35527 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:39
35528 #, c-format
35529 msgid "Manage circulation rules"
35530 msgstr "Hantera låneregler"
35531
35532 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:48
35533 #, c-format
35534 msgid "Manage cities and towns"
35535 msgstr "Hantera städer och orter"
35536
35537 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:51
35538 #, c-format
35539 msgid "Manage classification sources and filing rules"
35540 msgstr "Hantera klassificeringskällor och arkiveringsregler"
35541
35542 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:58
35543 #, c-format
35544 msgid "Manage column configuration"
35545 msgstr "Spara konfiguration"
35546
35547 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:78
35548 #, c-format
35549 msgid "Manage contracts"
35550 msgstr "Hantera avtal"
35551
35552 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:86
35553 #, c-format
35554 msgid "Manage currencies and exchange rates"
35555 msgstr "Hantera valutor och växlingskurser"
35556
35557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:128
35558 #, c-format
35559 msgid "Manage custom fields for item search."
35560 msgstr "Hantera anpassade fält för exemplarsökning."
35561
35562 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:45
35563 #, c-format
35564 msgid "Manage extended patron attributes"
35565 msgstr "Hantera utökade låntagarattribut"
35566
35567 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-menu.inc:24
35568 #, c-format
35569 msgid "Manage frequencies "
35570 msgstr "Hantera frekvenser"
35571
35572 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:40
35573 #, c-format
35574 msgid "Manage global system preferences"
35575 msgstr "Hantera globala systeminställningar"
35576
35577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:24
35578 #, c-format
35579 msgid ""
35580 "Manage global system preferences like MARC flavor, date format, "
35581 "administrator email, and templates."
35582 msgstr ""
35583 "Hantera globala systeminställningar, som MARC-typ, datumformat, e-postadress "
35584 "till administratör och mallar."
35585
35586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:202
35587 #, c-format
35588 msgid "Manage housebound deliveries"
35589 msgstr "Hantera leverans till boken kommer"
35590
35591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:60
35592 #, c-format
35593 msgid "Manage housebound profile"
35594 msgstr "Hantera boken kommer-profil"
35595
35596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:132
35597 #, c-format
35598 msgid ""
35599 "Manage indexes, facets, and their mappings to MARC fields and subfields."
35600 msgstr ""
35601 "Hantera index, facetter och deras mappningar till MARC-fält och delfält."
35602
35603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:231
35604 #, c-format
35605 msgid "Manage invoice files"
35606 msgstr "Hantera faktureringsfiler"
35607
35608 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:47
35609 #, c-format
35610 msgid "Manage item circulation alerts"
35611 msgstr "Hantera lånenotifikationer för exemplar"
35612
35613 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:54
35614 #, c-format
35615 msgid "Manage item search fields"
35616 msgstr "Hantera exemplarsökfält"
35617
35618 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:42
35619 #, c-format
35620 msgid "Manage item types"
35621 msgstr "Hantera exemplartyper"
35622
35623 #. %1$s:  rota.title | html 
35624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:362
35625 #, c-format
35626 msgid "Manage items assigned to &quot;%s&quot;"
35627 msgstr "Hantera exemplar som tilldelats &quot;%s&quot;"
35628
35629 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:50
35630 #, c-format
35631 msgid "Manage keywords to Koha mappings"
35632 msgstr "Hantera sökord till Koha-mappningar"
35633
35634 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:41
35635 #, c-format
35636 msgid "Manage libraries and library groups"
35637 msgstr "Hantera bibliotek och biblioteksgrupper"
35638
35639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:156
35640 #, c-format
35641 msgid "Manage library EDI EANs"
35642 msgstr "Hantera bibliotekets EDI EAN"
35643
35644 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:46
35645 #, c-format
35646 msgid "Manage library transfer limits and transport cost matrix"
35647 msgstr "Hantera överföringsbegränsningar för bibliotek och fraktkostnadstabell"
35648
35649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:20
35650 #, c-format
35651 msgid "Manage lists of patrons."
35652 msgstr "Hantera låntagarlistor."
35653
35654 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:105
35655 #, c-format
35656 msgid "Manage marc modification templates"
35657 msgstr "Hantera mallar för marc-modifiering"
35658
35659 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-menu.inc:29
35660 #, c-format
35661 msgid "Manage numbering patterns "
35662 msgstr "Hantera numreringsmönster"
35663
35664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:43
35665 #, c-format
35666 msgid "Manage orders"
35667 msgstr "Hantera beställningar"
35668
35669 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:44
35670 #, c-format
35671 msgid "Manage patron categories"
35672 msgstr "Hantera låntagarkategorier"
35673
35674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:25
35675 #, c-format
35676 msgid "Manage patron clubs.."
35677 msgstr "Hantera låntagarklubbar.."
35678
35679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:261
35680 #, c-format
35681 msgid "Manage patron image"
35682 msgstr "Hantera låntagarbild"
35683
35684 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:11
35685 #, c-format
35686 msgid "Manage patrons fines and fees"
35687 msgstr "Hantera böter och avgifter för låntagare"
35688
35689 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:109
35690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:88
35691 #, c-format
35692 msgid "Manage plugins"
35693 msgstr "Hantera plugins"
35694
35695 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:131
35696 #, c-format
35697 msgid "Manage plugins ( install / uninstall )"
35698 msgstr "Hantera plugins (installera/avinstallera)"
35699
35700 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:73
35701 #, c-format
35702 msgid "Manage purchase suggestions"
35703 msgstr "Hantera inköpsförslag"
35704
35705 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:52
35706 #, c-format
35707 msgid "Manage record matching rules"
35708 msgstr "Hantera regler för postmatchning"
35709
35710 #. SCRIPT
35711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:13
35712 msgid "Manage request"
35713 msgstr "Hantera förfrågan"
35714
35715 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:32
35716 #, c-format
35717 msgid "Manage restrictions for accounts"
35718 msgstr "Hantera begränsningar för konton"
35719
35720 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:110
35721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:177
35722 #, c-format
35723 msgid "Manage rotating collections"
35724 msgstr "Hantera roterande samlingar"
35725
35726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:120
35727 #, c-format
35728 msgid ""
35729 "Manage rules for automatically matching MARC records during record imports."
35730 msgstr ""
35731 "Hantera regler för att automatiskt matcha MARC-poster under postimport."
35732
35733 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:55
35734 #, c-format
35735 msgid "Manage search engine configuration"
35736 msgstr "Hantera inställningar för sökmotor"
35737
35738 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:15
35739 #, c-format
35740 msgid "Manage serial subscriptions"
35741 msgstr "Hantera prenumerationer för periodika"
35742
35743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:24
35744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:20
35745 #, c-format
35746 msgid "Manage staged MARC records"
35747 msgstr "Hantera förberedda MARC-poster"
35748
35749 #. %1$s:  IF ( import_batch_id ) 
35750 #. %2$s:  import_batch_id | html 
35751 #. %3$s:  END 
35752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:36
35753 #, c-format
35754 msgid "Manage staged MARC records %s &rsaquo; Batch %s %s "
35755 msgstr "Hantera förberedda MARC-poster %s &rsaquo; Sats %s %s "
35756
35757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:27
35758 #, c-format
35759 msgid "Manage staged records"
35760 msgstr "Hantera förberedda poster"
35761
35762 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:24
35763 #, c-format
35764 msgid "Manage stockrotation operations"
35765 msgstr "Hantera roterande samlingar"
35766
35767 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:123
35768 #, c-format
35769 msgid ""
35770 "Manage subscriptions from any branch (only applies when IndependentBranches "
35771 "is used)"
35772 msgstr ""
35773 "Hantera prenumerationer oavsett filial (gäller endast när "
35774 "IndependentBranches används)"
35775
35776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:58
35777 #, c-format
35778 msgid "Manage suggestions"
35779 msgstr "Hantera förslag"
35780
35781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:187
35782 #, c-format
35783 msgid "Manage templates for modifying MARC records during import."
35784 msgstr "Hantera mallar för att modifiera MARC-poster under import."
35785
35786 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:136
35787 #, c-format
35788 msgid "Manage uploaded files ("
35789 msgstr "Hantera uppladdade filer ("
35790
35791 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:61
35792 #, c-format
35793 msgid "Manage usage statistics settings"
35794 msgstr "Hantera inställningar för användarstatistik"
35795
35796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:154
35797 #, c-format
35798 msgid "Manage vendor EDI accounts for import/export"
35799 msgstr "Hantera leverantörers EDI-konton för import/export"
35800
35801 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:85
35802 #, c-format
35803 msgid "Manage vendors"
35804 msgstr "Hantera leverantörer"
35805
35806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:41
35807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:634
35808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:636
35809 #, c-format
35810 msgid "Managed by"
35811 msgstr "Hanterad av"
35812
35813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:472
35814 #, c-format
35815 msgid "Managed by - on"
35816 msgstr "Hanterad av - den"
35817
35818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:224
35819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:46
35820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:170
35821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:354
35822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:707
35823 #, c-format
35824 msgid "Managed by:"
35825 msgstr "Hanterad av:"
35826
35827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:90
35828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:89
35829 #, c-format
35830 msgid "Managed in tab: "
35831 msgstr "Hanterad i flik: "
35832
35833 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:104
35834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:197
35835 #, c-format
35836 msgid "Managed staged MARC records, including completing and reversing imports"
35837 msgstr ""
35838 "Hanterade förberedda MARC-poster, inklusive slutföra och ångra importer"
35839
35840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:711
35841 #, c-format
35842 msgid "Management date from:"
35843 msgstr "Hanteringsdatum från:"
35844
35845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:178
35846 #, c-format
35847 msgid "Manager name"
35848 msgstr "Chefens namn"
35849
35850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:248
35851 #, c-format
35852 msgid "Managing library:"
35853 msgstr "Hanterande bibliotek:"
35854
35855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:198
35856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:179
35857 #, c-format
35858 msgid "Mandatory"
35859 msgstr "Obligatorisk"
35860
35861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:164
35862 #, c-format
35863 msgid "Mandatory data added"
35864 msgstr "Obligatoriska uppgifter har lagts till"
35865
35866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:83
35867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:99
35868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:80
35869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:77
35870 #, c-format
35871 msgid "Mandatory: "
35872 msgstr "Obligatorisk: "
35873
35874 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/accounts.inc:32
35875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:39
35876 #, c-format
35877 msgid "Manual credit"
35878 msgstr "Manuell kredit"
35879
35880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:102
35881 #, c-format
35882 msgid "Manual history:"
35883 msgstr "Manuell historik:"
35884
35885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:163
35886 #, c-format
35887 msgid "Manual history: "
35888 msgstr "Manuell historik: "
35889
35890 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/accounts.inc:33
35891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:42
35892 #, c-format
35893 msgid "Manual invoice"
35894 msgstr "Manuell faktura"
35895
35896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:230
35897 #, c-format
35898 msgid "Mapping"
35899 msgstr "Mappning"
35900
35901 #. SCRIPT
35902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:74
35903 msgid "Mapping will be removed for: %s."
35904 msgstr "Mappning kommer att tas bort för: %s."
35905
35906 #. %1$s:  setName | html 
35907 #. %2$s:  setSpec | html 
35908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:26
35909 #, c-format
35910 msgid "Mappings for set '%s' (%s)"
35911 msgstr "Mappning för uppsättning '%s' (%s)"
35912
35913 #. %1$s:  IF framework.frameworktext 
35914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:56
35915 #, c-format
35916 msgid "Mappings for the %s"
35917 msgstr "Mappning för %s"
35918
35919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:22
35920 #, c-format
35921 msgid "Mappings have been saved"
35922 msgstr "Mappning har sparats"
35923
35924 #. SCRIPT
35925 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
35926 msgid "Mar"
35927 msgstr "Mar"
35928
35929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:492
35930 #, c-format
35931 msgid "Marc Balmer"
35932 msgstr "Marc Balmer"
35933
35934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:529
35935 #, c-format
35936 msgid "Marc Chantreux"
35937 msgstr "Marc Chantreux"
35938
35939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:808
35940 #, c-format
35941 msgid "Marc Véron"
35942 msgstr "Marc Véron"
35943
35944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:69
35945 #, c-format
35946 msgid "Marc field"
35947 msgstr "Marc-fält"
35948
35949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:116
35950 #, c-format
35951 msgid "Marc field: "
35952 msgstr "Marc-fält: "
35953
35954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:436
35955 #, c-format
35956 msgid "Marcel de Rooy"
35957 msgstr "Marcel de Rooy"
35958
35959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:755
35960 #, fuzzy, c-format
35961 msgid "Marcel de Rooy (3.8 - 18.05 QA Team Member)"
35962 msgstr "Marcel de Rooy (3.8 - 17.11 QA gruppmedlem)"
35963
35964 #. For the first occurrence,
35965 #. SCRIPT
35966 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
35967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:139
35968 #, c-format
35969 msgid "March"
35970 msgstr "Mars"
35971
35972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:595
35973 #, c-format
35974 msgid "Marco Gaiarin"
35975 msgstr "Marco Gaiarin"
35976
35977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:616
35978 #, c-format
35979 msgid "Margaret Hade"
35980 msgstr "Margaret Hade"
35981
35982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:601
35983 #, c-format
35984 msgid "Mark Gavillet"
35985 msgstr "Mark Gavillet"
35986
35987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:798
35988 #, c-format
35989 msgid "Mark Tompsett"
35990 msgstr "Mark Tompsett"
35991
35992 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:35
35993 #, c-format
35994 msgid "Mark checkout notes as seen/not seen"
35995 msgstr "Markera utlåningsmeddelande som läst/inte läst"
35996
35997 #. INPUT type=submit
35998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:129
35999 msgid "Mark item as lost"
36000 msgstr "Markera objektet som förlorat"
36001
36002 #. INPUT type=submit
36003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:132
36004 msgid "Mark lost and notify patron"
36005 msgstr "Markera som förlorat och meddela låntagare"
36006
36007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:56
36008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:88
36009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:90
36010 #, c-format
36011 msgid "Mark not seen"
36012 msgstr "Markera inte lästa"
36013
36014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:55
36015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:88
36016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:90
36017 #, c-format
36018 msgid "Mark seen"
36019 msgstr "Markera lästa"
36020
36021 #. INPUT type=submit
36022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:245
36023 msgid "Mark seen and continue >>"
36024 msgstr "Markera som sedd och fortsätt >>"
36025
36026 #. INPUT type=submit
36027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:244
36028 msgid "Mark seen and quit"
36029 msgstr "Markera som sedd och avsluta"
36030
36031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:537
36032 #, c-format
36033 msgid "Mark selected as: "
36034 msgstr "Markera vald som: "
36035
36036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:168
36037 #, c-format
36038 msgid "Mark the original budget as inactive"
36039 msgstr "Markera den ursprungliga budgeten som inaktiv"
36040
36041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:734
36042 #, c-format
36043 msgid "Martin Persson"
36044 msgstr "Martin Persson"
36045
36046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:435
36047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:441
36048 #, fuzzy, c-format
36049 msgid "Martin Renvoize"
36050 msgstr "Martin Stenberg"
36051
36052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:750
36053 #, c-format
36054 msgid "Martin Renvoize (3.16 - 17.11 QA Team Member)"
36055 msgstr "Martin Renvoize (3.16 - 17.11 QA gruppmedlem)"
36056
36057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:783
36058 #, c-format
36059 msgid "Martin Stenberg"
36060 msgstr "Martin Stenberg"
36061
36062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:449
36063 #, c-format
36064 msgid "Mason James"
36065 msgstr ""
36066
36067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:652
36068 #, c-format
36069 msgid ""
36070 "Mason James (3.10 - 3.14 QA Team Member, 3.16, 16.05 Release Maintainer)"
36071 msgstr ""
36072 "Mason James (3.10 - 3.14 QA gruppmedlem, 3.16, 16.05 Release Maintainer)"
36073
36074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:880
36075 #, c-format
36076 msgid "MassCat, USA"
36077 msgstr "MassCat, USA"
36078
36079 #. SCRIPT
36080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:390
36081 msgid "Match applied"
36082 msgstr "Matchning tillämpad"
36083
36084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:518
36085 #, c-format
36086 msgid "Match check "
36087 msgstr "Matchningskontroll "
36088
36089 #. %1$s:  matchcheck.mc_num | html 
36090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:255
36091 #, c-format
36092 msgid "Match check %s"
36093 msgstr "Matchningskontroll %s"
36094
36095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:348
36096 #, c-format
36097 msgid "Match check 1 | "
36098 msgstr "Matchningskontroll 1 | "
36099
36100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:351
36101 #, c-format
36102 msgid "Match details"
36103 msgstr "Matchningsdetaljer"
36104
36105 #. SCRIPT
36106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:390
36107 msgid "Match found"
36108 msgstr "Matchning hittad"
36109
36110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:475
36111 #, c-format
36112 msgid "Match point "
36113 msgstr "Matchningspoäng "
36114
36115 #. %1$s:  matchpoint.mp_num | html 
36116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:134
36117 #, c-format
36118 msgid "Match point %s | "
36119 msgstr "Matchningspoäng %s | "
36120
36121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:202
36122 #, c-format
36123 msgid "Match point 1 | "
36124 msgstr "Matchningspoäng 1 | "
36125
36126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:126
36127 #, c-format
36128 msgid "Match points"
36129 msgstr "Matchningspoänger"
36130
36131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:107
36132 #, c-format
36133 msgid "Match threshold: "
36134 msgstr "Tröskelvärde för matchning: "
36135
36136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:350
36137 #, c-format
36138 msgid "Match type"
36139 msgstr "Matchtyp"
36140
36141 #. SCRIPT
36142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:390
36143 msgid "Matches authority %s (score=%s):%s"
36144 msgstr "Matchar auktoritet %s (poäng=%s):%s"
36145
36146 #. SCRIPT
36147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:390
36148 msgid "Matches bibliographic record %s (score=%s):%s"
36149 msgstr "Matchar bibliografisk post %s (poäng=%s):%s"
36150
36151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:133
36152 #, c-format
36153 msgid "Matching rule applied"
36154 msgstr "Matchningsregel tillämpad"
36155
36156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:120
36157 #, c-format
36158 msgid "Matching rule applied:"
36159 msgstr "Matchningsregel tillämpad:"
36160
36161 #. SCRIPT
36162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:587
36163 msgid "Matching rule code missing"
36164 msgstr "Kod för matchningsregel saknas"
36165
36166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:94
36167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:99
36168 #, c-format
36169 msgid "Matching rule code: "
36170 msgstr "Kod för matchningsregel: "
36171
36172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:52
36173 #, c-format
36174 msgid "Matching:"
36175 msgstr "Matchning:"
36176
36177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:153
36178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:215
36179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:488
36180 #, c-format
36181 msgid "Matchpoint components"
36182 msgstr "Komponenter i matchningspoäng"
36183
36184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:356
36185 #, c-format
36186 msgid "Material:"
36187 msgstr "Material:"
36188
36189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:132
36190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:175
36191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:272
36192 #, c-format
36193 msgid "Materials"
36194 msgstr "Material"
36195
36196 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:104
36197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:369
36198 #, c-format
36199 msgid "Materials specified"
36200 msgstr "Specificerat material"
36201
36202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:66
36203 #, c-format
36204 msgid "Materials specified:"
36205 msgstr "Specificerat material:"
36206
36207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:758
36208 #, c-format
36209 msgid "Mathieu Saby"
36210 msgstr "Mathieu Saby"
36211
36212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:378
36213 #, c-format
36214 msgid "Matrix"
36215 msgstr "Matris"
36216
36217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:643
36218 #, c-format
36219 msgid "Matthew Hunt"
36220 msgstr "Matthew Hunt"
36221
36222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:706
36223 #, c-format
36224 msgid "Matthias Meusburger"
36225 msgstr "Matthias Meusburger"
36226
36227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:122
36228 #, c-format
36229 msgid "Max length:"
36230 msgstr "Maximal längd:"
36231
36232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:86
36233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:358
36234 #, c-format
36235 msgid "Max. suspension duration (day)"
36236 msgstr "Maximal avstängning (dagar)"
36237
36238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:501
36239 #, c-format
36240 msgid "Maxime Beaulieu"
36241 msgstr "Maxime Beaulieu"
36242
36243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:732
36244 #, c-format
36245 msgid "Maxime Pelletier"
36246 msgstr "Maxime Pelletier"
36247
36248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:71
36249 #, c-format
36250 msgid "Maximum Koha version"
36251 msgstr "Högsta Koha-version"
36252
36253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:391
36254 #, c-format
36255 msgid "Maximum total holds allowed (count)"
36256 msgstr "Reservationer tillåtna (antal)"
36257
36258 #. For the first occurrence,
36259 #. SCRIPT
36260 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
36261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:141
36262 #, c-format
36263 msgid "May"
36264 msgstr "Maj"
36265
36266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:468
36267 #, c-format
36268 msgid "Md. Aftabuddin"
36269 msgstr "Md. Aftabuddin"
36270
36271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:73
36272 #, c-format
36273 msgid "Meaning"
36274 msgstr "Betydelse"
36275
36276 #. SCRIPT
36277 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:34
36278 msgid "Medium"
36279 msgstr "Medium"
36280
36281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:702
36282 #, c-format
36283 msgid "Meenakshi. R"
36284 msgstr "Meenakshi. R"
36285
36286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:703
36287 #, c-format
36288 msgid "Melia Meggs"
36289 msgstr "Melia Meggs"
36290
36291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:75
36292 #, c-format
36293 msgid "Memcached: "
36294 msgstr "Memcached: "
36295
36296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:166
36297 #, c-format
36298 msgid "Men"
36299 msgstr "Män"
36300
36301 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves/merge/selection.tt:1
36302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:61
36303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:100
36304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:173
36305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:132
36306 #, c-format
36307 msgid "Merge"
36308 msgstr "Slå samman"
36309
36310 #. %1$s:  error | html 
36311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:102
36312 #, c-format
36313 msgid "Merge failed! The following error was reported: %s."
36314 msgstr "Sammanfogning misslyckades! Följande fel har rapporterats: %s."
36315
36316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:100
36317 #, c-format
36318 msgid "Merge failed! The patron to keep was invalid."
36319 msgstr "Sammanfogning misslyckades! Låntagaren att behålla var ogiltig."
36320
36321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:104
36322 #, c-format
36323 msgid "Merge invoices"
36324 msgstr "Slå samman fakturor"
36325
36326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:51
36327 #, c-format
36328 msgid "Merge patron records"
36329 msgstr "Sammanfoga låntagarposter"
36330
36331 #. INPUT type=submit
36332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:91
36333 msgid "Merge patrons"
36334 msgstr "Sammanfoga låntagare"
36335
36336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:56
36337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:92
36338 #, c-format
36339 msgid "Merge reference"
36340 msgstr "Sammanslagningsreferens"
36341
36342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:48
36343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:164
36344 #, c-format
36345 msgid "Merge selected"
36346 msgstr "Slå samman valda"
36347
36348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:99
36349 #, c-format
36350 msgid "Merge selected invoices"
36351 msgstr "Slå samman valda fakturor"
36352
36353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:114
36354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:165
36355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:86
36356 #, c-format
36357 msgid "Merge selected patrons"
36358 msgstr "Sammanfoga valda låntagare"
36359
36360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:24
36361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:26
36362 #, c-format
36363 msgid "Merging records"
36364 msgstr "Slå samman poster"
36365
36366 #. SCRIPT
36367 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities_js.inc:1
36368 msgid "Merging with authority: "
36369 msgstr "Slå samman med auktoritet:"
36370
36371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:687
36372 #, c-format
36373 msgid "Merllisia Manueli"
36374 msgstr "Merllisia Manueli"
36375
36376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:252
36377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:254
36378 #, c-format
36379 msgid "Message"
36380 msgstr "Meddelande"
36381
36382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:363
36383 #, c-format
36384 msgid "Message body:"
36385 msgstr "E-posttext:"
36386
36387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:9
36388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:8
36389 #, c-format
36390 msgid "Message sent"
36391 msgstr "Meddelande skickat"
36392
36393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:360
36394 #, c-format
36395 msgid "Message subject:"
36396 msgstr "Meddelandeärende:"
36397
36398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:83
36399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:771
36400 #, c-format
36401 msgid "Messages:"
36402 msgstr "Meddelanden:"
36403
36404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:355
36405 #, c-format
36406 msgid "Messaging"
36407 msgstr "Meddelanden"
36408
36409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:520
36410 #, c-format
36411 msgid "Michael Andrew Cabus"
36412 msgstr "Michael Andrew Cabus"
36413
36414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:615
36415 #, c-format
36416 msgid "Michael Hafen"
36417 msgstr "Michael Hafen"
36418
36419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:628
36420 #, c-format
36421 msgid "Michaes Herman"
36422 msgstr "Michaes Herman"
36423
36424 #. SCRIPT
36425 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
36426 msgid "Microsecond"
36427 msgstr "Mikrosekund"
36428
36429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:881
36430 #, c-format
36431 msgid "Middletown Township Public Library, USA"
36432 msgstr "Middletown Township Public Library, USA"
36433
36434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:621
36435 #, c-format
36436 msgid "Mike Hansen"
36437 msgstr "Mike Hansen"
36438
36439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:654
36440 #, c-format
36441 msgid "Mike Johnson"
36442 msgstr "Mike Johnson"
36443
36444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:716
36445 #, c-format
36446 msgid "Mike Mylonas"
36447 msgstr "Mike Mylonas"
36448
36449 #. SCRIPT
36450 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
36451 msgid "Millisecond"
36452 msgstr "Millisekund"
36453
36454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:27
36455 #, c-format
36456 msgid "Mine"
36457 msgstr "Min"
36458
36459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:390
36460 #, c-format
36461 msgid ""
36462 "Mines Paristech (previously Ecole Nationale Supérieure des Mines de Paris)"
36463 msgstr ""
36464 "Mines Paristech (previously Ecole Nationale Supérieure des Mines de Paris)"
36465
36466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:70
36467 #, c-format
36468 msgid "Minimum Koha version"
36469 msgstr "Lägsta Koha-version"
36470
36471 #. %1$s:  minPasswordLength | html 
36472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:840
36473 #, c-format
36474 msgid "Minimum password length: %s"
36475 msgstr "Kortaste lösenord: %s"
36476
36477 #. SCRIPT
36478 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
36479 msgid "Minute"
36480 msgstr "Minut"
36481
36482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:351
36483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:783
36484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:858
36485 #, c-format
36486 msgid "Minutes"
36487 msgstr "Minuter"
36488
36489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:448
36490 #, c-format
36491 msgid "Mirko Tietgen"
36492 msgstr "Mirko Tietgen"
36493
36494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:797
36495 #, fuzzy, c-format
36496 msgid "Mirko Tietgen (16.11 - 18.05 Packaging Manager)"
36497 msgstr "Mirko Tietgen (16.11 - 17.11 Packaging Manager)"
36498
36499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:168
36500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:170
36501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:316
36502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:318
36503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:139
36504 #, c-format
36505 msgid "Missing"
36506 msgstr "Saknas"
36507
36508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:183
36509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:185
36510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:331
36511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:333
36512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:142
36513 #, c-format
36514 msgid "Missing (damaged)"
36515 msgstr "Saknas (skadad)"
36516
36517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:188
36518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:190
36519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:336
36520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:338
36521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:143
36522 #, c-format
36523 msgid "Missing (lost)"
36524 msgstr "Saknas (förlorad)"
36525
36526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:173
36527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:175
36528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:321
36529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:323
36530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:140
36531 #, c-format
36532 msgid "Missing (never received)"
36533 msgstr "Saknas (aldrig mottagen)"
36534
36535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:178
36536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:180
36537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:326
36538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:328
36539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:141
36540 #, c-format
36541 msgid "Missing (sold out)"
36542 msgstr "Saknas (utsåld)"
36543
36544 #. SCRIPT
36545 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:34
36546 msgid "Missing control field contents"
36547 msgstr "Saknar innehåll i kontrollfält"
36548
36549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:64
36550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:46
36551 #, c-format
36552 msgid "Missing issues"
36553 msgstr "Saknar nummer"
36554
36555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:338
36556 #, c-format
36557 msgid "Missing issues:"
36558 msgstr "Saknar nummer:"
36559
36560 #. %1$s:  subscription.missinglist | html 
36561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:663
36562 #, c-format
36563 msgid "Missing issues: %s "
36564 msgstr "Saknar nummer: %s "
36565
36566 #. SCRIPT
36567 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:34
36568 msgid "Missing mandatory subfield: ‡"
36569 msgstr "Saknar obligatoriskt underliggande fält: ‡"
36570
36571 #. SCRIPT
36572 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:34
36573 msgid "Missing mandatory tag: "
36574 msgstr "Saknar obligatorisk tagg: "
36575
36576 #. SCRIPT
36577 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
36578 msgid "Mo"
36579 msgstr "Må"
36580
36581 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:64
36582 #, c-format
36583 msgid "Mobile phone number"
36584 msgstr "Mobiltelefonnummer"
36585
36586 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:106
36587 #, c-format
36588 msgid "Moderate patron comments"
36589 msgstr "Kontrollera låntagarkommentarer"
36590
36591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:30
36592 #, c-format
36593 msgid "Moderate patron comments. "
36594 msgstr "Kontrollera låntagarkommentarer. "
36595
36596 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:107
36597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:65
36598 #, c-format
36599 msgid "Moderate patron tags"
36600 msgstr "Kontrollera låntagartaggar"
36601
36602 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:122
36603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:358
36604 #, c-format
36605 msgid "Modification date"
36606 msgstr "Modifieringsdatum"
36607
36608 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:42
36609 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:106
36610 #, c-format
36611 msgid "Modification log"
36612 msgstr "Ändringslogg"
36613
36614 #. %1$s:  edited_attribute_type | html 
36615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:229
36616 #, c-format
36617 msgid "Modified patron attribute type &quot;%s&quot;"
36618 msgstr "Modifierad attributtyp för låntagare &quot;%s&quot;"
36619
36620 #. %1$s:  edited_matching_rule | html 
36621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:444
36622 #, c-format
36623 msgid "Modified record matching rule &quot;%s&quot;"
36624 msgstr "Modifierad regel för postmatchning &quot;%s&quot;"
36625
36626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:411
36627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:536
36628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:137
36629 #, c-format
36630 msgid "Modify"
36631 msgstr "Modifiera"
36632
36633 #. %1$s:  PROCESS ServerType 
36634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:56
36635 #, c-format
36636 msgid "Modify %s server"
36637 msgstr "Modifiera %s-server"
36638
36639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping_auth.tt:12
36640 #, c-format
36641 msgid "Modify SRU search fields mapping for authorities"
36642 msgstr "Modifiera mappning av SRU-sökfält för auktoriteter"
36643
36644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:14
36645 #, c-format
36646 msgid "Modify SRU search fields mapping for bibliographic records"
36647 msgstr "Modifiera mappning av SRU-sökfält för bibliografiska poster"
36648
36649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:103
36650 #, c-format
36651 msgid "Modify a CSV profile"
36652 msgstr "Modifiera en CSV-profil"
36653
36654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:147
36655 #, c-format
36656 msgid "Modify a batch of records (biblios or authorities)"
36657 msgstr "Modifiera en sats med poster (biblio eller auktoritet)"
36658
36659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:55
36660 #, c-format
36661 msgid "Modify a city"
36662 msgstr "Modifiera en ort"
36663
36664 #. %1$s:  authid | html 
36665 #. %2$s:  authtypetext | html 
36666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:185
36667 #, c-format
36668 msgid "Modify authority #%s %s"
36669 msgstr "Modifiera auktoritet #%s %s"
36670
36671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:193
36672 #, c-format
36673 msgid "Modify budget "
36674 msgstr "Modifiera budget"
36675
36676 #. %1$s:  budget_period_description | html 
36677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:88
36678 #, c-format
36679 msgid "Modify budget '%s'"
36680 msgstr "Modifiera budget '%s'"
36681
36682 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:77
36683 #, c-format
36684 msgid "Modify budget (can't create lines, but can modify existing ones)"
36685 msgstr "Modifiera budget (kan inte skapa rader, men kan redigera befintliga)"
36686
36687 #. %1$s:  categorycode | html 
36688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:58
36689 #, c-format
36690 msgid "Modify category %s"
36691 msgstr "Modifiera kategori %s"
36692
36693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:99
36694 #, c-format
36695 msgid "Modify classification source"
36696 msgstr "Modifiera klassificeringskälla"
36697
36698 #. %1$s:  contractname | html 
36699 #. %2$s:  booksellername | html 
36700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:67
36701 #, c-format
36702 msgid "Modify contract %s for %s"
36703 msgstr "Modifiera avtal %s för %s"
36704
36705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:96
36706 #, c-format
36707 msgid "Modify field"
36708 msgstr "Redigera fält"
36709
36710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:163
36711 #, c-format
36712 msgid "Modify filing rule"
36713 msgstr "Modifiera klassificeringsregel"
36714
36715 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:64
36716 #, c-format
36717 msgid "Modify holds priority"
36718 msgstr "Modifiera reservationsprioritet"
36719
36720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:98
36721 #, c-format
36722 msgid "Modify item type"
36723 msgstr "Modifiera exemplartyp"
36724
36725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:137
36726 #, c-format
36727 msgid "Modify items in a batch"
36728 msgstr "Modifiera exemplar i en sats"
36729
36730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:49
36731 #, c-format
36732 msgid "Modify patron attribute type"
36733 msgstr "Modifiera attributtyp för låntagare"
36734
36735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:60
36736 #, c-format
36737 msgid "Modify patrons in batch"
36738 msgstr "Satsmodifiera låntagare"
36739
36740 #. INPUT type=button
36741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:440
36742 msgid "Modify pattern"
36743 msgstr "Modifiera mönster"
36744
36745 #. %1$s:  label | html 
36746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:39
36747 #, c-format
36748 msgid "Modify pattern: %s"
36749 msgstr "Modifiera mönster: %s"
36750
36751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:47
36752 #, c-format
36753 msgid "Modify printer"
36754 msgstr "Modifiera skrivare"
36755
36756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:84
36757 #, c-format
36758 msgid "Modify record matching rule"
36759 msgstr "Modifiera regel för postmatchning"
36760
36761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:146
36762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:91
36763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:110
36764 #, c-format
36765 msgid "Modify record using the following template: "
36766 msgstr "Modifiera post med följande mall:"
36767
36768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:347
36769 #, c-format
36770 msgid "Modify selected items"
36771 msgstr "Modifiera valda exemplar"
36772
36773 #. INPUT type=button
36774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:195
36775 msgid "Modify selected records"
36776 msgstr "Modifiera valda poster"
36777
36778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:209
36779 #, fuzzy, c-format
36780 msgid "Modify splitting rule"
36781 msgstr "Modifiera klassificeringsregel"
36782
36783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:52
36784 #, c-format
36785 msgid "Modify the statistics you share with the Koha community"
36786 msgstr "Ändra den statistik som du delar med Koha-gemenskapen"
36787
36788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:200
36789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:85
36790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:419
36791 #, c-format
36792 msgid "Module"
36793 msgstr "Modul"
36794
36795 #. TH
36796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:150
36797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:152
36798 msgid "Module current"
36799 msgstr "Aktuell modul"
36800
36801 #. TH
36802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:156
36803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:158
36804 msgid "Module upgrade needed"
36805 msgstr "Modul behöver uppgraderas"
36806
36807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:97
36808 #, c-format
36809 msgid "Modules:"
36810 msgstr "Moduler:"
36811
36812 #. SCRIPT
36813 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
36814 msgid "Mon"
36815 msgstr "Mån"
36816
36817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:80
36818 #, c-format
36819 msgid "Monaco"
36820 msgstr "Monaco"
36821
36822 #. For the first occurrence,
36823 #. SCRIPT
36824 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
36825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:14
36826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:83
36827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:85
36828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:119
36829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:127
36830 #, c-format
36831 msgid "Monday"
36832 msgstr "Måndag"
36833
36834 #. SCRIPT
36835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:350
36836 msgid "Mondays"
36837 msgstr "Måndagar"
36838
36839 #. For the first occurrence,
36840 #. SCRIPT
36841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:476
36842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:142
36843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:120
36844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:145
36845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:108
36846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:130
36847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:91
36848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:112
36849 #, c-format
36850 msgid "Month"
36851 msgstr "Månad"
36852
36853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:293
36854 #, c-format
36855 msgid "Month/day"
36856 msgstr "Månad/dag"
36857
36858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:117
36859 #, c-format
36860 msgid "Month: "
36861 msgstr "Månad: "
36862
36863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:632
36864 #, c-format
36865 msgid "Morag Hills"
36866 msgstr "Morag Hills"
36867
36868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:120
36869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:234
36870 #, c-format
36871 msgid "More"
36872 msgstr "Mer"
36873
36874 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:48
36875 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:25
36876 #, c-format
36877 msgid "More "
36878 msgstr "Mer "
36879
36880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:106
36881 #, c-format
36882 msgid "More &rsaquo; Set permissions"
36883 msgstr "Mer &rsaquo; Ställ in rättigheter"
36884
36885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:46
36886 #, c-format
36887 msgid "More details"
36888 msgstr "Mer detaljer"
36889
36890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:115
36891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:444
36892 #, c-format
36893 msgid "More lists"
36894 msgstr "Fler listor"
36895
36896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:38
36897 #, c-format
36898 msgid "More options"
36899 msgstr "Fler alternativ"
36900
36901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:473
36902 #, c-format
36903 msgid "Morgane Alonso"
36904 msgstr "Morgane Alonso"
36905
36906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:239
36907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:256
36908 #, c-format
36909 msgid "Morning"
36910 msgstr "Morgon"
36911
36912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:235
36913 #, c-format
36914 msgid "Morning "
36915 msgstr "Morgon"
36916
36917 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:39
36918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:69
36919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:12
36920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:69
36921 #, c-format
36922 msgid "Most-circulated items"
36923 msgstr "Mest lånade exemplar"
36924
36925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:208
36926 #, c-format
36927 msgid "Move"
36928 msgstr "Flytta"
36929
36930 #. IMG
36931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:332
36932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:334
36933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:650
36934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:652
36935 msgid "Move Up"
36936 msgstr "Flytta upp"
36937
36938 #. A
36939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:113
36940 msgid "Move action down"
36941 msgstr "Flytta åtgärd nedåt"
36942
36943 #. A
36944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:109
36945 msgid "Move action to bottom"
36946 msgstr "Flytta åtgärd längst ned"
36947
36948 #. A
36949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:105
36950 msgid "Move action to top"
36951 msgstr "Flytta åtgärd längst upp"
36952
36953 #. A
36954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:101
36955 msgid "Move action up"
36956 msgstr "Flytta åtgärd uppåt"
36957
36958 #. A
36959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:112
36960 msgid "Move alert down"
36961 msgstr "Flytta notifikation nedåt"
36962
36963 #. A
36964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:108
36965 msgid "Move alert to bottom"
36966 msgstr "Flytta notifikation längst ned"
36967
36968 #. A
36969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:104
36970 msgid "Move alert to top"
36971 msgstr "Flytta notifikation längst upp"
36972
36973 #. A
36974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:100
36975 msgid "Move alert up"
36976 msgstr "Flytta notifikation uppåt"
36977
36978 #. A
36979 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:92
36980 msgid "Move hold down"
36981 msgstr "Flytta reservation nedåt"
36982
36983 #. A
36984 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:88
36985 msgid "Move hold to bottom"
36986 msgstr "Flytta reservation längst ned"
36987
36988 #. A
36989 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:84
36990 msgid "Move hold to top"
36991 msgstr "Flytta reservation längst upp"
36992
36993 #. A
36994 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:80
36995 msgid "Move hold up"
36996 msgstr "Flytta reservation uppåt"
36997
36998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:346
36999 #, c-format
37000 msgid "Move remaining unspent funds"
37001 msgstr "Flytta kvarvarande oanvända budgetställen"
37002
37003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:155
37004 #, c-format
37005 msgid "Move these patrons to the trash"
37006 msgstr "Flytta dessa låntagare till papperskorgen"
37007
37008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:325
37009 #, c-format
37010 msgid "Move to next position"
37011 msgstr "Flytta till nästa position"
37012
37013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:403
37014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/stockrotation.tt:100
37015 #, c-format
37016 msgid "Move to next stage "
37017 msgstr "Flytta till nästa nivå "
37018
37019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:329
37020 #, c-format
37021 msgid "Move to previous position"
37022 msgstr "Flytta till föregående position"
37023
37024 #. INPUT type=submit
37025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:354
37026 msgid "Move unreceived orders"
37027 msgstr "Flytta ej mottagna beställningar"
37028
37029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:380
37030 #, c-format
37031 msgid "Moved!"
37032 msgstr "Flyttad!"
37033
37034 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/modals/serials_multi_receiving.inc:7
37035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:430
37036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:120
37037 #, c-format
37038 msgid "Multi receiving"
37039 msgstr "Ta emot fler"
37040
37041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:186
37042 #, c-format
37043 msgid "Musical recording"
37044 msgstr "Musikinspelning"
37045
37046 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:125
37047 #, c-format
37048 msgid "My account"
37049 msgstr "Mitt konto"
37050
37051 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:128
37052 #, c-format
37053 msgid "My checkouts"
37054 msgstr "Mina lån"
37055
37056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:77
37057 #, c-format
37058 msgid "My library"
37059 msgstr "Mitt bibliotek"
37060
37061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:37
37062 #, c-format
37063 msgid "MySQL"
37064 msgstr "MySQL"
37065
37066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:168
37067 #, c-format
37068 msgid "MySQL data added"
37069 msgstr "MySQL-data har lagts till"
37070
37071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:45
37072 #, c-format
37073 msgid "MySQL version: "
37074 msgstr "MySQL-version: "
37075
37076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:456
37077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:460
37078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:534
37079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:549
37080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:567
37081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:571
37082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:575
37083 #, c-format
37084 msgid "N/A"
37085 msgstr "N/A"
37086
37087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:66
37088 #, c-format
37089 msgid "NO NAME"
37090 msgstr "INGET NAMN"
37091
37092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:97
37093 #, c-format
37094 msgid "NORMARC"
37095 msgstr "NORMARC"
37096
37097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:168
37098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:558
37099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:566
37100 #, c-format
37101 msgid "NOT CHECKED IN"
37102 msgstr "INTE ÅTERLÄMNAD"
37103
37104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:103
37105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:36
37106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:44
37107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:139
37108 #, c-format
37109 msgid "NOTE:"
37110 msgstr "OBS!"
37111
37112 #. SCRIPT
37113 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
37114 msgid ""
37115 "NOTE: Fields listed in the \\'UniqueItemsFields\\' system preference will "
37116 "not be copied"
37117 msgstr ""
37118 "OBS: Fält listade i systempreferensen \\'UniqueItemsFields\\' kommer ej "
37119 "kopieras"
37120
37121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:145
37122 #, c-format
37123 msgid ""
37124 "NOTE: If you change this value you must ask your administrator to run misc/"
37125 "batchRebuildBiblioTables.pl."
37126 msgstr ""
37127 "OBS! om du ändrar detta värde måste du be din administratör att köra "
37128 "skriptet misc/batchRebuildBiblioTables.pl."
37129
37130 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:21
37131 #, c-format
37132 msgid "NT"
37133 msgstr "NT"
37134
37135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:718
37136 #, c-format
37137 msgid "Nadia Nicolaides"
37138 msgstr "Nadia Nicolaides"
37139
37140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:480
37141 #, c-format
37142 msgid "Nahuel Angelinetti"
37143 msgstr "Nahuel Angelinetti"
37144
37145 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-patron-search-results.inc:6
37146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:36
37147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/access_files.tt:29
37148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:252
37149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:87
37150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:421
37151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:59
37152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:86
37153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:34
37154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:47
37155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:67
37156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:268
37157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:27
37158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview-slip.tt:23
37159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:77
37160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:37
37161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:99
37162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:62
37163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/club-enrollments.tt:28
37164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:58
37165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:127
37166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/patron-clubs-tab.tt:9
37167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/patron-clubs-tab.tt:42
37168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:104
37169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:342
37170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:313
37171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:352
37172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:87
37173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:326
37174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:36
37175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:50
37176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:66
37177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:145
37178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:63
37179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:190
37180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:156
37181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:31
37182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:145
37183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:66
37184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1385
37185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1412
37186 #, c-format
37187 msgid "Name"
37188 msgstr "Namn"
37189
37190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:30
37191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping_auth.tt:23
37192 #, c-format
37193 msgid "Name (any): "
37194 msgstr "Namn (alla):"
37195
37196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:118
37197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:120
37198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:425
37199 #, c-format
37200 msgid "Name of day"
37201 msgstr "Dagens namn"
37202
37203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:123
37204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:125
37205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:426
37206 #, c-format
37207 msgid "Name of day (abbreviated)"
37208 msgstr "Dagens namn (kortform)"
37209
37210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:128
37211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:130
37212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:427
37213 #, c-format
37214 msgid "Name of month"
37215 msgstr "Månadens namn"
37216
37217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:133
37218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:135
37219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:428
37220 #, c-format
37221 msgid "Name of month (abbreviated)"
37222 msgstr "Månadens namn (kortform)"
37223
37224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:138
37225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:140
37226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:429
37227 #, c-format
37228 msgid "Name of season"
37229 msgstr "Årstidens namn"
37230
37231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:143
37232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:145
37233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:430
37234 #, c-format
37235 msgid "Name of season (abbreviated)"
37236 msgstr "Årstidens namn (kortform)"
37237
37238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-bib-search.tt:14
37239 #, c-format
37240 msgid "Name or ISSN: "
37241 msgstr "Namn eller ISSN: "
37242
37243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:153
37244 #, c-format
37245 msgid "Name or barcode not found. Please try an other "
37246 msgstr "Namn eller streckkod hittades inte. Försök med en annan "
37247
37248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:112
37249 #, c-format
37250 msgid "Name or cardnumber:"
37251 msgstr "Namn eller kortnummer:"
37252
37253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:23
37254 #, c-format
37255 msgid "Name the new definition"
37256 msgstr "Namnge den nya definitionen"
37257
37258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:280
37259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:124
37260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:51
37261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:57
37262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:50
37263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:101
37264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:146
37265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:195
37266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:222
37267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:48
37268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:130
37269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:79
37270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:231
37271 #, c-format
37272 msgid "Name:"
37273 msgstr "Namn:"
37274
37275 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:5
37276 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:9
37277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:304
37278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:104
37279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:207
37280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep1.tt:27
37281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:107
37282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:73
37283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:281
37284 #, c-format
37285 msgid "Name: "
37286 msgstr "Namn: "
37287
37288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:176
37289 #, c-format
37290 msgid "Named:"
37291 msgstr "Namngiven:"
37292
37293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:155
37294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:162
37295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:261
37296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:112
37297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:106
37298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:340
37299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:155
37300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:265
37301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:277
37302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:92
37303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:198
37304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:262
37305 #, c-format
37306 msgid "Named: "
37307 msgstr "Namngiven: "
37308
37309 #. ABBR
37310 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:21
37311 msgid "Narrower Term"
37312 msgstr "Smalare term"
37313
37314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:503
37315 #, c-format
37316 msgid "Natalie Bennison"
37317 msgstr "Natalie Bennison"
37318
37319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:717
37320 #, c-format
37321 msgid "Natasha ?? [Catalyst Academy]"
37322 msgstr "Natasha ?? [Catalyst Academy]"
37323
37324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:549
37325 #, c-format
37326 msgid "Nate Curulla"
37327 msgstr "Nate Curulla"
37328
37329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:719
37330 #, fuzzy, c-format
37331 msgid "Nazlı Çetin"
37332 msgstr "Nazlı"
37333
37334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:394
37335 #, c-format
37336 msgid "Near East University"
37337 msgstr "Near East University"
37338
37339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1074
37340 #, c-format
37341 msgid "Nederlands-Belgi&euml; (Dutch-Belgium)"
37342 msgstr "Nederlands-Belgi&euml; (Dutch-Belgium)"
37343
37344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1073
37345 #, c-format
37346 msgid "Nederlands-Nederland (Dutch-The Netherlands) Sponsored by Rijksmuseum"
37347 msgstr "Nederlands-Nederland (Dutch-The Netherlands) Sponsored by Rijksmuseum"
37348
37349 #. %1$s:  IF ( mysql ) 
37350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:36
37351 #, c-format
37352 msgid "Need help? See manual for %s "
37353 msgstr "Behöver du hjälp? Se manual för %s "
37354
37355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:79
37356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:83
37357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:87
37358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:54
37359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:222
37360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:226
37361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:230
37362 #, c-format
37363 msgid "Never"
37364 msgstr "Aldrig"
37365
37366 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:43
37367 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:45
37368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:273
37369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:393
37370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:425
37371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1073
37372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:93
37373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:51
37374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:261
37375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:48
37376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:30
37377 #, c-format
37378 msgid "New"
37379 msgstr "Ny"
37380
37381 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:4
37382 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:7
37383 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:4
37384 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:14
37385 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:5
37386 #, c-format
37387 msgid "New "
37388 msgstr "Ny "
37389
37390 #. %1$s:  PROCESS ServerType 
37391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:59
37392 #, c-format
37393 msgid "New %s server"
37394 msgstr "Ny %s-server"
37395
37396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:105
37397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:243
37398 #, c-format
37399 msgid "New CSV profile"
37400 msgstr "Ny CSV-profil"
37401
37402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:47
37403 #, c-format
37404 msgid "New EAN "
37405 msgstr "Ny EAN "
37406
37407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:346
37408 #, c-format
37409 msgid "New ILL request"
37410 msgstr "Ny fjärrlåneförfrågan"
37411
37412 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-toolbar.inc:8
37413 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-toolbar.inc:18
37414 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-toolbar.inc:23
37415 #, c-format
37416 msgid "New ILL request "
37417 msgstr "Ny fjärrlåneförfrågan "
37418
37419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:21
37420 #, c-format
37421 msgid "New SMS provider"
37422 msgstr "Ny SMS-leverantör"
37423
37424 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:8
37425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:301
37426 #, c-format
37427 msgid "New SQL report"
37428 msgstr "Ny SQL-rapport"
37429
37430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:156
37431 #, c-format
37432 msgid "New SRU server"
37433 msgstr "Ny SRU-server"
37434
37435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:155
37436 #, c-format
37437 msgid "New Z39.50 server"
37438 msgstr "Ny Z39.50-server"
37439
37440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:882
37441 #, c-format
37442 msgid "New Zealand Central Agencies Library, New Zealand"
37443 msgstr "New Zealand Central Agencies Library, New Zealand"
37444
37445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:883
37446 #, c-format
37447 msgid "New Zealand Ministry of Education Library, New Zealand"
37448 msgstr "New Zealand Ministry of Education Library, New Zealand"
37449
37450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:47
37451 #, c-format
37452 msgid "New account "
37453 msgstr "Nytt konto "
37454
37455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:43
37456 #, c-format
37457 msgid "New action"
37458 msgstr "Ny åtgärd"
37459
37460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:22
37461 #, c-format
37462 msgid "New alert"
37463 msgstr "Nytt händelseljud"
37464
37465 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:8
37466 #, c-format
37467 msgid "New authority "
37468 msgstr "Ny auktoritet "
37469
37470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:131
37471 #, c-format
37472 msgid "New authority type"
37473 msgstr "Ny auktoritetstyp"
37474
37475 #. %1$s:  category | html 
37476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:134
37477 #, c-format
37478 msgid "New authorized value for %s"
37479 msgstr "Nytt auktoriserat värde för %s"
37480
37481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:72
37482 #, c-format
37483 msgid "New basket"
37484 msgstr "Ny korg"
37485
37486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:298
37487 #, c-format
37488 msgid "New basket group"
37489 msgstr "Ny korggrupp"
37490
37491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:290
37492 #, c-format
37493 msgid "New batch patron modification"
37494 msgstr "Ny satsmodifiering av låntagare"
37495
37496 #. A
37497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:290
37498 msgid "New batch patrons modification"
37499 msgstr "Ny satsmodifiering av låntagare"
37500
37501 #. A
37502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:171
37503 #, c-format
37504 msgid "New batch record deletion"
37505 msgstr "Ny satsradering av poster"
37506
37507 #. A
37508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:207
37509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:213
37510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:217
37511 #, c-format
37512 msgid "New batch record modification"
37513 msgstr "Ny satsmodifiering av poster"
37514
37515 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:7
37516 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:59
37517 #, c-format
37518 msgid "New budget"
37519 msgstr "Ny budget"
37520
37521 #. SCRIPT
37522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:453
37523 msgid "New budget-parent is beneath budget"
37524 msgstr "Ny övergripande budget är under budget"
37525
37526 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/accounts.inc:8
37527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:50
37528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:119
37529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:121
37530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:218
37531 #, c-format
37532 msgid "New card"
37533 msgstr "Nytt kort"
37534
37535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:60
37536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:333
37537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:135
37538 #, c-format
37539 msgid "New category"
37540 msgstr "Ny kategori"
37541
37542 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:24
37543 #, c-format
37544 msgid "New child record"
37545 msgstr "Ny underpost"
37546
37547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:57
37548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:129
37549 #, c-format
37550 msgid "New city"
37551 msgstr "Ny ort"
37552
37553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:283
37554 #, c-format
37555 msgid "New classification source"
37556 msgstr "Ny klassificeringskälla"
37557
37558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:110
37559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:112
37560 #, c-format
37561 msgid "New club "
37562 msgstr "Ny klubb "
37563
37564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:190
37565 #, c-format
37566 msgid "New club field"
37567 msgstr "Nytt klubbfält"
37568
37569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:49
37570 #, c-format
37571 msgid "New club template"
37572 msgstr "Ny klubbmall"
37573
37574 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/rotating-collections-toolbar.inc:4
37575 #, c-format
37576 msgid "New collection"
37577 msgstr "Ny samling"
37578
37579 #. %1$s:  booksellername | html 
37580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:69
37581 #, c-format
37582 msgid "New contract for %s"
37583 msgstr "Nytt avtal för %s"
37584
37585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:27
37586 #, c-format
37587 msgid "New course"
37588 msgstr "Ny kurs"
37589
37590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:33
37591 #, c-format
37592 msgid "New currency"
37593 msgstr "Ny valuta"
37594
37595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:37
37596 #, c-format
37597 msgid "New definition"
37598 msgstr "Ny definition"
37599
37600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:217
37601 #, c-format
37602 msgid "New enrollment field"
37603 msgstr "Nytt fält för inskrivning"
37604
37605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:37
37606 #, c-format
37607 msgid "New entry"
37608 msgstr "Ny post"
37609
37610 #. For the first occurrence,
37611 #. SCRIPT
37612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:222
37613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:33
37614 #, c-format
37615 msgid "New field"
37616 msgstr "Nytt fält"
37617
37618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:317
37619 #, c-format
37620 msgid "New field on next line"
37621 msgstr "Nytt fält på nästa rad"
37622
37623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:284
37624 #, c-format
37625 msgid "New filing rule"
37626 msgstr "Ny klassificeringsregel"
37627
37628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:63
37629 #, c-format
37630 msgid "New framework"
37631 msgstr "Nytt ramverk"
37632
37633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:33
37634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:96
37635 #, c-format
37636 msgid "New frequency"
37637 msgstr "Ny frekvens"
37638
37639 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:13
37640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:35
37641 #, c-format
37642 msgid "New from Z39.50/SRU"
37643 msgstr "Ny från Z39.50/SRU"
37644
37645 #. %1$s:  budget_period_description | html 
37646 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:13
37647 #, c-format
37648 msgid "New fund for %s"
37649 msgstr "Nytt budgetställe för %s"
37650
37651 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:7
37652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:296
37653 #, c-format
37654 msgid "New guided report"
37655 msgstr "Ny rapport med guide"
37656
37657 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:14
37658 #, c-format
37659 msgid "New item"
37660 msgstr "Nytt exemplar"
37661
37662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:67
37663 #, c-format
37664 msgid "New item type"
37665 msgstr "Ny exemplartyp"
37666
37667 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/onboarding_messages.inc:22
37668 #, c-format
37669 msgid "New item type created!"
37670 msgstr "Ny exemplartyp skapad!"
37671
37672 #. %1$s:  label_batch | html 
37673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:58
37674 #, c-format
37675 msgid "New label batch created: # %s "
37676 msgstr "Ny etikettsats skapad: # %s "
37677
37678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:82
37679 #, c-format
37680 msgid "New library"
37681 msgstr "Nytt bibliotek"
37682
37683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:79
37684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:81
37685 #, c-format
37686 msgid "New line (\\n)"
37687 msgstr "Ny rad (\\n)"
37688
37689 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:4
37690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:119
37691 #, c-format
37692 msgid "New list"
37693 msgstr "Ny lista"
37694
37695 #. SCRIPT
37696 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:34
37697 msgid "New macro..."
37698 msgstr "Nytt makro..."
37699
37700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:63
37701 #, c-format
37702 msgid "New notice"
37703 msgstr "Nytt meddelande"
37704
37705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:32
37706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:261
37707 #, c-format
37708 msgid "New numbering pattern"
37709 msgstr "Nytt numreringsmönster"
37710
37711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:69
37712 #, c-format
37713 msgid "New password:"
37714 msgstr "Nytt lösenord:"
37715
37716 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-toolbar.inc:9
37717 #, c-format
37718 msgid "New patron "
37719 msgstr "Ny låntagare "
37720
37721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:221
37722 #, c-format
37723 msgid "New patron attribute type"
37724 msgstr "Ny attributtyp för låntagare"
37725
37726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:23
37727 #, c-format
37728 msgid "New patron list"
37729 msgstr "Ny låntagarlista"
37730
37731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:239
37732 #, c-format
37733 msgid "New preference"
37734 msgstr "Ny inställning"
37735
37736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:49
37737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:133
37738 #, c-format
37739 msgid "New printer"
37740 msgstr "Ny skrivare"
37741
37742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:32
37743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:415
37744 #, c-format
37745 msgid "New purchase suggestion"
37746 msgstr "Nytt inköpsförslag"
37747
37748 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:10
37749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:36
37750 #, c-format
37751 msgid "New record"
37752 msgstr "Ny post"
37753
37754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:25
37755 #, c-format
37756 msgid "New record "
37757 msgstr "Ny post "
37758
37759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:436
37760 #, c-format
37761 msgid "New record matching rule"
37762 msgstr "Ny regel för postmatchning"
37763
37764 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:5
37765 #, c-format
37766 msgid "New report "
37767 msgstr "Ny rapport "
37768
37769 #. SCRIPT
37770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:13
37771 msgid "New request"
37772 msgstr "Ny förfrågan"
37773
37774 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/stockrotation-toolbar.inc:4
37775 #, c-format
37776 msgid "New rota"
37777 msgstr "Nytt schema"
37778
37779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:177
37780 #, c-format
37781 msgid "New routing list"
37782 msgstr "Ny mottagarlista"
37783
37784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:145
37785 #, c-format
37786 msgid "New search"
37787 msgstr "Ny sökning"
37788
37789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:25
37790 #, c-format
37791 msgid "New search field"
37792 msgstr "Nytt sökfält"
37793
37794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:60
37795 #, c-format
37796 msgid "New set"
37797 msgstr "Ny uppsättning"
37798
37799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:285
37800 #, fuzzy, c-format
37801 msgid "New splitting rule"
37802 msgstr "Ny klassificeringsregel"
37803
37804 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:6
37805 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:8
37806 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:60
37807 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:62
37808 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:17
37809 #, c-format
37810 msgid "New subscription"
37811 msgstr "Ny prenumeration"
37812
37813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:173
37814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:44
37815 #, c-format
37816 msgid "New tag"
37817 msgstr "Ny tagg"
37818
37819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:41
37820 #, c-format
37821 msgid "New template"
37822 msgstr "Ny mall"
37823
37824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:62
37825 #, c-format
37826 msgid "New username:"
37827 msgstr "Nytt användarnamn:"
37828
37829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:122
37830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:155
37831 #, c-format
37832 msgid "New value"
37833 msgstr "Nytt värde"
37834
37835 #. %1$s:  IF errmsgloo.NotForLoanStatusUpdated.to 
37836 #. %2$s:  AuthorisedValues.GetByCode( 'NOT_LOAN', errmsgloo.NotForLoanStatusUpdated.to ) | html 
37837 #. %3$s:  ELSE 
37838 #. %4$s:  END 
37839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:527
37840 #, c-format
37841 msgid "New value: %s %s. %s Available for loan. %s "
37842 msgstr "Nytt värde: %s %s. %s Tillgängliga för utlåning. %s "
37843
37844 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:39
37845 #, c-format
37846 msgid "New vendor"
37847 msgstr "Ny leverantör"
37848
37849 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:102
37850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:18
37851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:170
37852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:95
37853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:63
37854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:21
37855 #, c-format
37856 msgid "News"
37857 msgstr "Nyheter"
37858
37859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:110
37860 #, c-format
37861 msgid "News: "
37862 msgstr "Nyheter: "
37863
37864 #. For the first occurrence,
37865 #. SCRIPT
37866 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/browser-strings.inc:1
37867 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:34
37868 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:11
37869 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
37870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:79
37871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:126
37872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:175
37873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:106
37874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:128
37875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:164
37876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:213
37877 msgid "Next"
37878 msgstr "Nästa"
37879
37880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:171
37881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:17
37882 #, c-format
37883 msgid "Next "
37884 msgstr "Nästa "
37885
37886 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/page-numbers.inc:16
37887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:55
37888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:121
37889 #, c-format
37890 msgid "Next &gt;&gt;"
37891 msgstr "Nästa &gt;&gt;"
37892
37893 #. INPUT type=submit
37894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:131
37895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:209
37896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:360
37897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:385
37898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:437
37899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:509
37900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:541
37901 msgid "Next >>"
37902 msgstr "Nästa >>"
37903
37904 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:155
37905 #, c-format
37906 msgid "Next available"
37907 msgstr "Nästa tillgängliga"
37908
37909 #. For the first occurrence,
37910 #. %1$s:  ItemTypes.GetDescription( hold.itemtype ) | html 
37911 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:153
37912 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
37913 #, c-format
37914 msgid "Next available %s item"
37915 msgstr "Nästa tillgängliga %s exemplar"
37916
37917 #. SCRIPT
37918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:496
37919 msgid "Next issue publication date is not defined"
37920 msgstr "Nästa nummers utgivningsdatum är inte definierat"
37921
37922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:231
37923 #, c-format
37924 msgid "Next issue publication date:"
37925 msgstr "Nästa nummers utgivningsdatum:"
37926
37927 #. INPUT type=button name=changepage_next
37928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:190
37929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:146
37930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:186
37931 msgid "Next page"
37932 msgstr "Nästa sida"
37933
37934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:927
37935 #, c-format
37936 msgid "Nicholas Rosasco (Documentation Compiler)"
37937 msgstr "Nicholas Rosasco (dokumentationssammanställning)"
37938
37939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:403
37940 #, c-format
37941 msgid "Nick Clemens"
37942 msgstr "Nick Clemens"
37943
37944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:538
37945 #, fuzzy, c-format
37946 msgid "Nick Clemens (16.11 - 18.05 QA Team Member; 17.11 Release Maintainer)"
37947 msgstr ""
37948 "Mason James (3.10 - 3.14 QA gruppmedlem, 3.16, 16.05 Release Maintainer)"
37949
37950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:677
37951 #, c-format
37952 msgid "Nicolas Legrand"
37953 msgstr "Nicolas Legrand"
37954
37955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:715
37956 #, c-format
37957 msgid "Nicolas Morin"
37958 msgstr "Nicolas Morin"
37959
37960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:576
37961 #, c-format
37962 msgid "Nicole C. Engard (3.0 - 16.11 Documentation Manager)"
37963 msgstr "Nicole C. Engard (3.0 - 16.11 dokumentationsansvarig)"
37964
37965 #. For the first occurrence,
37966 #. SCRIPT
37967 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
37968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:186
37969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:133
37970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:136
37971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:297
37972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:314
37973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:97
37974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/stockrotation.tt:153
37975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:62
37976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:129
37977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:408
37978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:411
37979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:52
37980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:55
37981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:199
37982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:202
37983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:358
37984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:117
37985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:120
37986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:62
37987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:65
37988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:177
37989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:180
37990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:189
37991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:222
37992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:299
37993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:327
37994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:622
37995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:153
37996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:156
37997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:264
37998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:267
37999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:275
38000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:278
38001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:310
38002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:313
38003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:321
38004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:324
38005 #, c-format
38006 msgid "No"
38007 msgstr "Nej"
38008
38009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1000
38010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1007
38011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1020
38012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1027
38013 #, c-format
38014 msgid "No "
38015 msgstr "Nej "
38016
38017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:343
38018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:345
38019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:775
38020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:777
38021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:850
38022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:852
38023 #, c-format
38024 msgid "No (default)"
38025 msgstr "Nej (standard)"
38026
38027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:285
38028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:269
38029 #, c-format
38030 msgid ""
38031 "No ACQ framework, using default. You should create a framework with code "
38032 "ACQ, the items framework would be used"
38033 msgstr ""
38034 "Inget ACQ-ramverk, använder standard. Du bör skapa ett ramverk med koden "
38035 "ACQ, exemplarsramverket skulle använts"
38036
38037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:146
38038 #, c-format
38039 msgid ""
38040 "No ACQ framework, using default. You should create a framework with code "
38041 "ACQ, the items framework would be used "
38042 msgstr ""
38043 "Inget ACQ-ramverk, använder standard. Du bör skapa ett ramverk med koden "
38044 "ACQ, exemplarsramverket skulle använts "
38045
38046 #. %1$s:  IF ( CAN_user_parameters ) 
38047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:145
38048 #, c-format
38049 msgid "No DEPARTMENT authorized values found! %s Please "
38050 msgstr "Inga AVDELNINGS-auktoriserade värden hittade! %s Var vänlig "
38051
38052 #. For the first occurrence,
38053 #. %1$s:  booksellername | html 
38054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:301
38055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:383
38056 #, c-format
38057 msgid "No EDIFACT configuration for %s"
38058 msgstr "Ingen EDIFACT konfiguration för %s"
38059
38060 #. %1$s:  errmsgloo.msg | html 
38061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:112
38062 #, c-format
38063 msgid "No Item with barcode: %s"
38064 msgstr "Inget exemplar med streckkod: %s"
38065
38066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:87
38067 #, c-format
38068 msgid ""
38069 "No MARC frameworks are available for your language. Defaulting to the "
38070 "frameworks supplied for English (en)"
38071 msgstr ""
38072 "Inga MARC-ramverk finns tillgängliga för ditt språk. Använder ramverken för "
38073 "Engelska (en)"
38074
38075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:223
38076 #, c-format
38077 msgid "No MARC modification template is defined. You have "
38078 msgstr "Ingen mall för MARC-modifiering har definierats. Du behöver "
38079
38080 #. SCRIPT
38081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:212
38082 msgid ""
38083 "No SRU search field mappings have been defined. This means that all field "
38084 "searches will go through the whole record. Continue?"
38085 msgstr ""
38086 "Inga mappningar för SRU-sökfält har definierats. Detta innebär att alla "
38087 "fältsökningar går igenom hela posten. Fortsätta?"
38088
38089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:285
38090 #, c-format
38091 msgid "No Status"
38092 msgstr "Ingen status"
38093
38094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:82
38095 #, c-format
38096 msgid ""
38097 "No TERM authorised values found! Please create one or more authorised values "
38098 "with the category TERM."
38099 msgstr ""
38100 "Inga TERMINS-auktoriserade värden hittade! Skapa ett eller flera "
38101 "auktoriserade värden med kategorin TEMIN."
38102
38103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:229
38104 #, c-format
38105 msgid "No action defined for the template. "
38106 msgstr "Ingen åtgärd definierad för mallen. "
38107
38108 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-active-currency.inc:7
38109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:170
38110 #, c-format
38111 msgid "No active currency is defined"
38112 msgstr "Ingen aktiv valuta har definierats"
38113
38114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:248
38115 #, c-format
38116 msgid "No active currency is defined. Please go to "
38117 msgstr "Ingen aktiv valuta är definierad. Gå till"
38118
38119 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:53
38120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:225
38121 #, c-format
38122 msgid "No address stored."
38123 msgstr "Ingen adress lagrad."
38124
38125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:197
38126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:201
38127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:205
38128 #, c-format
38129 msgid "No and try to override system preferences"
38130 msgstr "Nej och försök överskrida systeminställningarna"
38131
38132 #. SCRIPT
38133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:190
38134 msgid "No authorities have been selected."
38135 msgstr "Inga poster har valts."
38136
38137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:92
38138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:364
38139 #, c-format
38140 msgid "No automatic renewal after"
38141 msgstr "Inget automatiskt omlån efter"
38142
38143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:93
38144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:365
38145 #, c-format
38146 msgid "No automatic renewal after (hard limit)"
38147 msgstr "Inget automatiskt omlån efter (hård gräns)"
38148
38149 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:13
38150 #, c-format
38151 msgid "No cards created (empty batch or list?) "
38152 msgstr "Inga kort skapades (tom sats eller lista?) "
38153
38154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:484
38155 #, c-format
38156 msgid "No categories have been defined. "
38157 msgstr "Inga kategorier har definierats. "
38158
38159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:84
38160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:93
38161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:102
38162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:111
38163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:119
38164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:123
38165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:128
38166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:136
38167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:143
38168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:149
38169 #, c-format
38170 msgid "No change"
38171 msgstr "Ingen ändring"
38172
38173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:150
38174 #, c-format
38175 msgid ""
38176 "No circulation rule is defined for this patron and itemtype combination."
38177 msgstr ""
38178 "Ingen cirkulationsregel är definierad för denna kombination av låntagare och "
38179 "exemplartyp."
38180
38181 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:56
38182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:225
38183 #, c-format
38184 msgid "No city stored."
38185 msgstr "Ingen ort lagrad."
38186
38187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:43
38188 #, c-format
38189 msgid "No claims notice defined. "
38190 msgstr "Inget reklamationsmeddelande definierat. "
38191
38192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:101
38193 #, c-format
38194 msgid "No club templates defined."
38195 msgstr "Inga klubbmallar definierade."
38196
38197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:213
38198 #, c-format
38199 msgid "No clubs defined."
38200 msgstr "Inga klubbar definierade."
38201
38202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:215
38203 #, c-format
38204 msgid ""
38205 "No clubs defined. A club template must be defined before a club can be "
38206 "defined."
38207 msgstr ""
38208 "Inga klubbar definierade. En klubbmall måste definieras innan en klubb kan "
38209 "definieras."
38210
38211 #. SCRIPT
38212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:953
38213 msgid "No columns selected!"
38214 msgstr "Inga kolumner har valts!"
38215
38216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:66
38217 #, c-format
38218 msgid "No comments have been approved."
38219 msgstr "Inga kommentarer har godkänts."
38220
38221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:66
38222 #, c-format
38223 msgid "No comments to moderate."
38224 msgstr "Inga kommentarer att kontrollera."
38225
38226 #. SCRIPT
38227 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/js_includes.inc:63
38228 msgid "No cover image available"
38229 msgstr "Ingen omslagsbild finns tillgänglig"
38230
38231 #. SCRIPT
38232 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:11
38233 msgid "No data available in table"
38234 msgstr "Inget data i tabellen"
38235
38236 #. %1$s:  dbname | $HtmlTags tag=>'code' 
38237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:44
38238 #, c-format
38239 msgid "No database named %s detected."
38240 msgstr "Ingen databas med namnet %s upptäcktes."
38241
38242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:87
38243 #, c-format
38244 msgid "No descriptions"
38245 msgstr "Inga beskrivningar"
38246
38247 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:62
38248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:225
38249 #, c-format
38250 msgid "No email stored."
38251 msgstr "Ingen e-postadress lagrad."
38252
38253 #. SCRIPT
38254 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:11
38255 msgid "No entries to show"
38256 msgstr "Inga poster att visa"
38257
38258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:53
38259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:136
38260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:204
38261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:124
38262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:160
38263 #, c-format
38264 msgid "No fund"
38265 msgstr "Inga budgetställen"
38266
38267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:196
38268 #, c-format
38269 msgid "No fund found"
38270 msgstr "Inget budgetställe hittat"
38271
38272 #. SCRIPT
38273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:309
38274 msgid "No fund selected."
38275 msgstr "Inget budgetställe vald."
38276
38277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:174
38278 #, c-format
38279 msgid "No funds to display for this search criteria"
38280 msgstr "Inga budgetställen att visa för dessa sökkriterier"
38281
38282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:346
38283 #, c-format
38284 msgid "No group"
38285 msgstr "Ingen grupp"
38286
38287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:448
38288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:698
38289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:736
38290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:226
38291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:232
38292 #, c-format
38293 msgid "No holds allowed"
38294 msgstr "Inga reservationer tillåts"
38295
38296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:664
38297 #, c-format
38298 msgid "No holds allowed:"
38299 msgstr "Inga reservationer tillåts:"
38300
38301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:74
38302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:96
38303 #, c-format
38304 msgid "No holds found."
38305 msgstr "Inga reservationer hittade."
38306
38307 #. A
38308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:192
38309 msgid ""
38310 "No holds on this item / Total holds on this record: [% item_loo.holds | html "
38311 "-%]"
38312 msgstr ""
38313 "Inga reservationer på detta exemplar / Totalt antal reservationer på denna "
38314 "post: [% item_loo.holds | html -%]"
38315
38316 #. A
38317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:198
38318 msgid "No holds on this record"
38319 msgstr "Inga reservationer på denna post"
38320
38321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:643
38322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:647
38323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:651
38324 #, c-format
38325 msgid "No if settings allow it"
38326 msgstr "Nej om inställningarna tillåter det"
38327
38328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:98
38329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:167
38330 #, c-format
38331 msgid "No image: "
38332 msgstr "Ingen bild: "
38333
38334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:125
38335 #, c-format
38336 msgid "No images are currently available. "
38337 msgstr "Inga bilder är för tillfället tillgängliga. "
38338
38339 #. SCRIPT
38340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:902
38341 msgid "No images have been uploaded for this bibliographic record yet."
38342 msgstr "Inga bilder har ännu laddats upp för denna bibliografiska post."
38343
38344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:20
38345 #, c-format
38346 msgid "No item found"
38347 msgstr "Inget exemplar hittades"
38348
38349 #. %1$s:  UNKNOWN_BARCODE | html 
38350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:18
38351 #, c-format
38352 msgid "No item found with barcode %s"
38353 msgstr "Inget exemplar hittat med streckkod %s"
38354
38355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:27
38356 #, c-format
38357 msgid "No item matches this barcode"
38358 msgstr "Inget exemplar matchar denna streckkod"
38359
38360 #. SCRIPT
38361 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/js_includes.inc:39
38362 msgid "No item was added to your cart (already in your cart)!"
38363 msgstr "Inget exemplar lades till i din kundvagn (finns redan i din kundvagn)!"
38364
38365 #. SCRIPT
38366 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/js_includes.inc:39
38367 msgid "No item was selected"
38368 msgstr "Inget exemplar valdes"
38369
38370 #. SCRIPT
38371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:225
38372 msgid ""
38373 "No item with barcode in offline database (transaction recorded anyway): %s"
38374 msgstr ""
38375 "Inget exemplar med streckkoden i offline-databasen (transaktionen "
38376 "registrerades i alla fall): %s"
38377
38378 #. %1$s:  errmsgloo.msg | html 
38379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:536
38380 #, c-format
38381 msgid "No item with barcode: %s"
38382 msgstr "Inget exemplar med streckkod: %s"
38383
38384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:580
38385 #, c-format
38386 msgid "No items"
38387 msgstr "Inga exemplar"
38388
38389 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:47
38390 #, c-format
38391 msgid ""
38392 "No items added because the library is not set. Please set your library "
38393 "before adding items to a batch. "
38394 msgstr ""
38395 "Inga objekt lades till eftersom biblioteket inte är inställt. Var god ange "
38396 "ditt bibliotek innan du lägger till exemplar i en sats. "
38397
38398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:110
38399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:487
38400 #, c-format
38401 msgid "No items are available"
38402 msgstr "Inga exemplar tillgängliga"
38403
38404 #. %1$s:  looptable.coltitle | html 
38405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:80
38406 #, c-format
38407 msgid "No items for %s"
38408 msgstr "Inga exemplar för %s"
38409
38410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:161
38411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:102
38412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:43
38413 #, c-format
38414 msgid "No items found."
38415 msgstr "Inga exemplar hittade."
38416
38417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:325
38418 #, c-format
38419 msgid "No items were found by searching."
38420 msgstr "Sökningen hittade inga exemplar."
38421
38422 #. SCRIPT
38423 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
38424 msgid "No itemtype"
38425 msgstr "Ingen exemplartyp"
38426
38427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:93
38428 #, c-format
38429 msgid "No keys defined for the current patron. "
38430 msgstr "Inga nycklar har definierats för aktuell låntagare. "
38431
38432 #. %1$s:  ERRORUSELESSDELAY | html 
38433 #. %2$s:  BORERR | html 
38434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:45
38435 #, c-format
38436 msgid ""
38437 "No letter or restriction action specified for delay %s for %s patron "
38438 "category. If a delay is supplied, either a letter, restrict action, or both "
38439 "should be specified."
38440 msgstr ""
38441 "Ingen bokstav eller begränsningsåtgärd angiven för fördröjning %s för "
38442 "låntagarkategori %s. Om en fördröjning tillhandahålls, ska antingen en "
38443 "bokstav, en begränsningsåtgärd eller båda anges."
38444
38445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:145
38446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:132
38447 #, c-format
38448 msgid "No limit"
38449 msgstr "Ingen begränsning"
38450
38451 #. %1$s:  IF ( CATALOGUING ) 
38452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:262
38453 #, c-format
38454 msgid "No log found %s for "
38455 msgstr "Ingen logg hittad %s för "
38456
38457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:28
38458 #, c-format
38459 msgid "No mappings have been defined for this set"
38460 msgstr "Inga mappningar har definierats för denna uppsättning"
38461
38462 #. SCRIPT
38463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:390
38464 msgid "No match"
38465 msgstr "Ingen matchning"
38466
38467 #. %1$s:  message_loo.approved_by | html 
38468 #. %2$s:  ELSIF ( message_loo.op_zero ) 
38469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:59
38470 #, c-format
38471 msgid "No match for borrowernumber (%s). %s"
38472 msgstr "Ingen matchning för låntagarnummer (%s). %s"
38473
38474 #. For the first occurrence,
38475 #. SCRIPT
38476 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/select2.inc:6
38477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:164
38478 msgid "No matches found"
38479 msgstr "Inga matchningar hittades"
38480
38481 #. SCRIPT
38482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:467
38483 msgid "No matching notices found"
38484 msgstr "Inga matchande meddelanden finns"
38485
38486 #. SCRIPT
38487 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:11
38488 msgid "No matching records found"
38489 msgstr "Inga matchande poster hittade"
38490
38491 #. SCRIPT
38492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:953
38493 msgid "No matching reports found"
38494 msgstr "Inga matchande rapporter hittade"
38495
38496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:38
38497 #, c-format
38498 msgid "No missing issues found."
38499 msgstr "Inga saknade nummer hittade."
38500
38501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:371
38502 #, c-format
38503 msgid "No more renewals possible"
38504 msgstr "Fler omlån kan inte göras"
38505
38506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:231
38507 #, c-format
38508 msgid "No more renewals possible."
38509 msgstr "Fler omlån kan inte göras."
38510
38511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:104
38512 #, c-format
38513 msgid "No notice"
38514 msgstr "Inget meddelande"
38515
38516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:286
38517 #, c-format
38518 msgid "No order has been duplicated. Maybe something wrong happened?"
38519 msgstr "Ingen beställning har kopierats. Kanske hände något fel?"
38520
38521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:31
38522 #, c-format
38523 msgid "No order selected"
38524 msgstr "Ingen beställning vald"
38525
38526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:330
38527 #, c-format
38528 msgid "No orders yet"
38529 msgstr "Inga beställningar än"
38530
38531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:712
38532 #, c-format
38533 msgid "No outstanding charges"
38534 msgstr "Inga obetalda avgifter"
38535
38536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:418
38537 #, c-format
38538 msgid ""
38539 "No partners have been defined yet. Please create appropriate patron records "
38540 "(by default ILLLIBS category)."
38541 msgstr ""
38542 "Inga partners är fastställda. Skapa lämpliga låntagarposter (enligt standard "
38543 "ILLLIBS kategori)"
38544
38545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:77
38546 #, c-format
38547 msgid "No patron card numbers given."
38548 msgstr "Inga kortnummer angavs."
38549
38550 #. SCRIPT
38551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:225
38552 msgid "No patron cardnumber in offline database (proceeding anyway): %s"
38553 msgstr "Inget kortnummer för låntagare i offline-databas (fortsätter ändå): %s"
38554
38555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:477
38556 #, c-format
38557 msgid "No patron matched "
38558 msgstr "Ingen låntagare hittad "
38559
38560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:664
38561 #, c-format
38562 msgid "No patron may put this book on hold."
38563 msgstr "Ingen låntagare kan reservera denna bok."
38564
38565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:190
38566 #, c-format
38567 msgid "No patron records have been actually removed"
38568 msgstr "Inga låntagarposter har tagits bort"
38569
38570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:205
38571 #, c-format
38572 msgid "No patron records have been anonymized"
38573 msgstr "Inga låntagarposter har anonymiserats"
38574
38575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:199
38576 #, c-format
38577 msgid "No patron records have been removed"
38578 msgstr "Inga låntagarposter har raderats"
38579
38580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:64
38581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:41
38582 #, c-format
38583 msgid "No patron with this name, please, try another"
38584 msgstr "Ingen låntagare med detta namn, försök med ett annat"
38585
38586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:172
38587 #, c-format
38588 msgid "No pending baskets"
38589 msgstr "Inga väntande korgar"
38590
38591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:57
38592 #, c-format
38593 msgid "No pending on-site checkout."
38594 msgstr "Inga pågående utlån på plats."
38595
38596 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:59
38597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:225
38598 #, c-format
38599 msgid "No phone stored."
38600 msgstr "Inget telefonnummer lagrat."
38601
38602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:603
38603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/stockrotation.tt:143
38604 #, c-format
38605 msgid "No physical items for this record"
38606 msgstr "Inga fysiska exemplar för denna post"
38607
38608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:47
38609 #, c-format
38610 msgid "No plugins installed"
38611 msgstr "Inga plugins installerade"
38612
38613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:50
38614 #, c-format
38615 msgid "No plugins that can be used as a tool are installed"
38616 msgstr "Inga plugins som kan användas som verktyg är installerade"
38617
38618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:54
38619 #, c-format
38620 msgid "No plugins that can convert files to MARC records are installed"
38621 msgstr "Inga plugins som kan konvertera filer till MARC-poster är installerade"
38622
38623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:52
38624 #, c-format
38625 msgid "No plugins that can create a report are installed"
38626 msgstr "Inga plugins som kan skapa en rapport är installerade"
38627
38628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:58
38629 #, c-format
38630 msgid ""
38631 "No plugins that can enhance the intranet catalog biblio records are installed"
38632 msgstr ""
38633 "Inga plugins som kan förbättra intranätets katalogposter är installerade"
38634
38635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:56
38636 #, c-format
38637 msgid ""
38638 "No plugins that can process online payments via the public catalog are "
38639 "installed"
38640 msgstr ""
38641 "Inga plugins som kan hantera onlinebetalningar via den publika katalogen är "
38642 "installerade"
38643
38644 #. A
38645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:271
38646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:377
38647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:302
38648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:687
38649 msgid "No popup"
38650 msgstr "Ingen popup"
38651
38652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:161
38653 #, c-format
38654 msgid "No printers defined."
38655 msgstr "Inga skrivare har definierats."
38656
38657 #. SCRIPT
38658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:75
38659 msgid "No quotes available. Please use the 'Add quote' button to add a quote."
38660 msgstr ""
38661 "Inga citat tillgängliga. Använd knappen 'Lägg till citat' för att lägga till "
38662 "citat."
38663
38664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:117
38665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:182
38666 #, c-format
38667 msgid "No reason"
38668 msgstr "Ingen anledning"
38669
38670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:27
38671 #, c-format
38672 msgid ""
38673 "No record have been imported because they all match an existing record in "
38674 "your catalog."
38675 msgstr ""
38676 "Ingen post har importerats eftersom alla matchar en befintlig post i din "
38677 "katalog."
38678
38679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:121
38680 #, c-format
38681 msgid "No record was removed."
38682 msgstr "Inga poster togs bort."
38683
38684 #. SCRIPT
38685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:190
38686 msgid "No records have been selected."
38687 msgstr "Inga poster har valts."
38688
38689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:62
38690 #, c-format
38691 msgid "No records have been staged."
38692 msgstr "Inga poster har förberetts."
38693
38694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:27
38695 #, c-format
38696 msgid "No records imported"
38697 msgstr "Inga poster importerades"
38698
38699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:206
38700 #, c-format
38701 msgid "No records were modified. "
38702 msgstr "Inga poster modifierades.  "
38703
38704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:90
38705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:362
38706 #, c-format
38707 msgid "No renewal before"
38708 msgstr "Kan inte lånas om före"
38709
38710 #. SCRIPT
38711 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
38712 msgid "No renewal before %s"
38713 msgstr "Kan inte lånas om före %s"
38714
38715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:120
38716 #, c-format
38717 msgid "No results for your query"
38718 msgstr "Sökningen gav inget resultat"
38719
38720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:39
38721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:259
38722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:146
38723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:28
38724 #, c-format
38725 msgid "No results found"
38726 msgstr "Inga resultat hittades"
38727
38728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:45
38729 #, c-format
38730 msgid "No results found for "
38731 msgstr "Inga resultat hittades för "
38732
38733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:118
38734 #, c-format
38735 msgid "No results found."
38736 msgstr "Inga resultat hittades."
38737
38738 #. %1$s:  IF ( query_desc ) 
38739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:261
38740 #, c-format
38741 msgid "No results match your search %sfor "
38742 msgstr "Inga resultat för din sökning %sefter "
38743
38744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:29
38745 #, c-format
38746 msgid "No results match your search for "
38747 msgstr "Inga resultat för din sökning efter "
38748
38749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:599
38750 #, c-format
38751 msgid "No results."
38752 msgstr "Inga resultat."
38753
38754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:123
38755 #, c-format
38756 msgid ""
38757 "No sample data and settings are available for your language. Defaulting to "
38758 "the samples supplied for English (en)"
38759 msgstr ""
38760 "Inga exempel på data och inställningar finns tillgängliga för ditt språk. "
38761 "Använder exempel på Engelska (en)"
38762
38763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:292
38764 #, c-format
38765 msgid "No saved reports match your criteria. "
38766 msgstr "Inga sparade rapporter motsvarar dina kriterier. "
38767
38768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:31
38769 #, c-format
38770 msgid "No system preferences matched your search for: "
38771 msgstr "Inga systeminställningar matchade din sökning efter: "
38772
38773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:361
38774 #, c-format
38775 msgid ""
38776 "No target email addresses found. Either select at least one partner or check "
38777 "your ILL partner library records. "
38778 msgstr ""
38779 "Inga mottagaradresser hittades. Antingen välj minst en partner eller "
38780 "kontrollera din fjärrlånepartners biblioteksposter. "
38781
38782 #. SCRIPT
38783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:254
38784 msgid "No temporary directory found."
38785 msgstr "Ingen temporär katalog hittades."
38786
38787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:81
38788 #, c-format
38789 msgid "No transfers to receive"
38790 msgstr "Inga överföringar att ta emot"
38791
38792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:105
38793 #, c-format
38794 msgid "No valid patrons to merge were found."
38795 msgstr "Inga giltiga låntagare att sammanfoga hittades."
38796
38797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:380
38798 #, c-format
38799 msgid "No warnings."
38800 msgstr "Inga varningar."
38801
38802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorder.tt:30
38803 #, c-format
38804 msgid "No, I don't confirm"
38805 msgstr "Nej, jag bekräftar inte"
38806
38807 #. INPUT type=submit
38808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:232
38809 msgid "No, do not Delete"
38810 msgstr "Nej, radera inte"
38811
38812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:440
38813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:500
38814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:122
38815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:255
38816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:48
38817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:238
38818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:159
38819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:123
38820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:226
38821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:129
38822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:127
38823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:179
38824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:428
38825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:236
38826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:136
38827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:213
38828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:246
38829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:116
38830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:115
38831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:117
38832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:390
38833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:121
38834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:317
38835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:295
38836 #, c-format
38837 msgid "No, do not delete"
38838 msgstr "Nej, radera inte"
38839
38840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:137
38841 #, c-format
38842 msgid "No, do not reset mappings"
38843 msgstr "Nej, återställ inte mappningar"
38844
38845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:44
38846 #, c-format
38847 msgid "No, don't cancel (N)"
38848 msgstr "Nej, annullera inte (N)"
38849
38850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:285
38851 #, c-format
38852 msgid "No, don't check out (N)"
38853 msgstr "Nej, låna inte ut (N)"
38854
38855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:698
38856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:723
38857 #, c-format
38858 msgid "No, don't close (N)"
38859 msgstr "Nej, stäng inte (N)"
38860
38861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:57
38862 #, c-format
38863 msgid "No, don't delete (N)"
38864 msgstr "Nej, radera inte (N)"
38865
38866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:283
38867 #, c-format
38868 msgid "No, don't renew (N)"
38869 msgstr "Nej, låna inte om (N)"
38870
38871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:441
38872 #, c-format
38873 msgid "No, save as new record"
38874 msgstr "Nej: spara som ny post"
38875
38876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:395
38877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:582
38878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:86
38879 #, c-format
38880 msgid "No."
38881 msgstr "Korgnr."
38882
38883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:41
38884 #, c-format
38885 msgid "No. of items:"
38886 msgstr "Antal exemplar:"
38887
38888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:40
38889 #, c-format
38890 msgid "No. of times checked out"
38891 msgstr "Antal utlån"
38892
38893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:200
38894 #, c-format
38895 msgid "No: Save as new authority"
38896 msgstr "Nej: spara som ny auktoritet"
38897
38898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:19
38899 #, c-format
38900 msgid "Nobody"
38901 msgstr "Ingen"
38902
38903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:56
38904 #, c-format
38905 msgid "Nodes: "
38906 msgstr "Noder: "
38907
38908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:184
38909 #, c-format
38910 msgid "Non-fiction"
38911 msgstr "Ej fiktion"
38912
38913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:187
38914 #, c-format
38915 msgid "Non-musical recording"
38916 msgstr "Ej musikalisk inspelning"
38917
38918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:57
38919 #, c-format
38920 msgid "Non-public note"
38921 msgstr "Intern anmärkning"
38922
38923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:252
38924 #, c-format
38925 msgid "Non-public note:"
38926 msgstr "Intern anmärkning:"
38927
38928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:371
38929 #, c-format
38930 msgid "Non-public notes"
38931 msgstr "Interna anmärkningar"
38932
38933 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:53
38934 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:55
38935 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:109
38936 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:111
38937 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:163
38938 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:165
38939 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:219
38940 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:221
38941 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:132
38942 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:134
38943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:192
38944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:53
38945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:111
38946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:117
38947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:138
38948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:156
38949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:129
38950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:193
38951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:121
38952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:68
38953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:205
38954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:92
38955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:128
38956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:153
38957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:125
38958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:136
38959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:126
38960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:117
38961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:139
38962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:106
38963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:128
38964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:66
38965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:77
38966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:737
38967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:739
38968 #, c-format
38969 msgid "None"
38970 msgstr "Ingen"
38971
38972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:158
38973 #, c-format
38974 msgid "None defined"
38975 msgstr "Ingen definierad"
38976
38977 #. SCRIPT
38978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:662
38979 msgid "None of these items can normally be put on hold for this patron."
38980 msgstr "Inga av dessa exemplar kan normalt reserveras för denna låntagare."
38981
38982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:298
38983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:300
38984 #, c-format
38985 msgid "None specified"
38986 msgstr "Ingen angiven"
38987
38988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:305
38989 #, c-format
38990 msgid "None specified "
38991 msgstr "Ingen angiven "
38992
38993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:81
38994 #, c-format
38995 msgid "Nonpublic note"
38996 msgstr "Intern anmärkning"
38997
38998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:131
38999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:339
39000 #, c-format
39001 msgid "Nonpublic note:"
39002 msgstr "Intern anmärkning:"
39003
39004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:122
39005 #, c-format
39006 msgid "Nonpublic note: "
39007 msgstr "Intern anmärkning: "
39008
39009 #. %1$s:  internalnotes | html 
39010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:99
39011 #, c-format
39012 msgid "Nonpublic note: %s"
39013 msgstr "Intern anmärkning: %s"
39014
39015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:40
39016 #, c-format
39017 msgid "Nonpublic notes"
39018 msgstr "Interna anmärkningar"
39019
39020 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:8
39021 #, c-format
39022 msgid "Normal"
39023 msgstr "Normal"
39024
39025 #. SCRIPT
39026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:350
39027 msgid "Normal day"
39028 msgstr "Normal dag"
39029
39030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:71
39031 #, c-format
39032 msgid "Normal text"
39033 msgstr "Normal text"
39034
39035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:185
39036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:234
39037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:291
39038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:333
39039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:370
39040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:396
39041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:507
39042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:540
39043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:565
39044 #, c-format
39045 msgid "Normalization rule: "
39046 msgstr "Normaliseringsregel: "
39047
39048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1084
39049 #, c-format
39050 msgid "Norsk Bokmål (Norwegian) Axel Bojer and Thomas Gramstad"
39051 msgstr "Norsk Bokmål (Norwegian) Axel Bojer and Thomas Gramstad"
39052
39053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1085
39054 #, c-format
39055 msgid "Norsk Nynorsk (Norwegian) Unni Knutsen and Marit Kristine Ådland"
39056 msgstr "Norsk Nynorsk (Norwegian) Unni Knutsen and Marit Kristine Ådland"
39057
39058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:884
39059 #, c-format
39060 msgid "North Central Regional Library (NCRL), USA"
39061 msgstr "North Central Regional Library (NCRL), USA"
39062
39063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:885
39064 #, c-format
39065 msgid "Northeast Kansas Library System (NEKLS), USA"
39066 msgstr "Northeast Kansas Library System (NEKLS), USA"
39067
39068 #. SCRIPT
39069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:476
39070 msgid "Northern"
39071 msgstr "Norra"
39072
39073 #. %1$s:  END 
39074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:178
39075 #, c-format
39076 msgid "Not Installed %s"
39077 msgstr "Ej installerad %s"
39078
39079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:67
39080 #, c-format
39081 msgid "Not a duplicate. Save as new record"
39082 msgstr "Inte en dubblett. Spara som ny post"
39083
39084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:196
39085 #, c-format
39086 msgid "Not all authority types referred to by the frameworks are defined. "
39087 msgstr "Inte alla auktoritetstyper ramverket hänvisar till är definierade. "
39088
39089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:163
39090 #, c-format
39091 msgid ""
39092 "Not all subfields for the following tags are in the same tab (or marked "
39093 "'ignored'). "
39094 msgstr ""
39095 "Inte alla underliggande fält för följande taggar finns i samma flik (eller "
39096 "är markerade som 'ignorera'). "
39097
39098 #. A
39099 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:87
39100 msgid "Not allowed by patron's privacy settings"
39101 msgstr "Inte tillåtet enligt låntagarens integritetsinställningar"
39102
39103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:51
39104 #, c-format
39105 msgid "Not allowed to delete own account"
39106 msgstr "Får inte ta bort eget konto"
39107
39108 #. SCRIPT
39109 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
39110 msgid "Not allowed: overdue"
39111 msgstr "Inte tillåtet: försenad"
39112
39113 #. SCRIPT
39114 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
39115 msgid "Not allowed: patron restricted"
39116 msgstr "Inte tillåtet: låntagaren är begränsad"
39117
39118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:198
39119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:200
39120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:346
39121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:348
39122 #, c-format
39123 msgid "Not available"
39124 msgstr "Ej tillgängligt"
39125
39126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:57
39127 #, c-format
39128 msgid "Not checked out since: "
39129 msgstr "Inte utlånad sedan: "
39130
39131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:542
39132 #, c-format
39133 msgid "Not checked out."
39134 msgstr "Inte utlånad."
39135
39136 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:82
39137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:175
39138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:124
39139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:167
39140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:264
39141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:331
39142 #, c-format
39143 msgid "Not for loan"
39144 msgstr "Ej för utlån"
39145
39146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:88
39147 #, c-format
39148 msgid "Not for loan status"
39149 msgstr "Ej för utlån-status"
39150
39151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:519
39152 #, c-format
39153 msgid "Not for loan status updated. "
39154 msgstr "Ej för utlån-status uppdaterad. "
39155
39156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:224
39157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:157
39158 #, c-format
39159 msgid "Not for loan: "
39160 msgstr "Ej för utlån: "
39161
39162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:36
39163 #, c-format
39164 msgid "Not published"
39165 msgstr "Ej utgiven"
39166
39167 #. SCRIPT
39168 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
39169 msgid "Not renewable"
39170 msgstr "Inte omlåningsbar"
39171
39172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:81
39173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:121
39174 #, c-format
39175 msgid "Not seen"
39176 msgstr "Inte sett"
39177
39178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:673
39179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:48
39180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:50
39181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:40
39182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:34
39183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:91
39184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:105
39185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:49
39186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:102
39187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:686
39188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:64
39189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:73
39190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:126
39191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:345
39192 #, c-format
39193 msgid "Note"
39194 msgstr "Kommentar"
39195
39196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:48
39197 #, c-format
39198 msgid "Note : The items are exported by this tool unless specified."
39199 msgstr "Obs! Exemplaren exporteras av detta verktyg om inte annat anges."
39200
39201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:233
39202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:259
39203 #, c-format
39204 msgid "Note : This export file will be very large, and is generated nightly."
39205 msgstr "Obs! Denna exportfil blir mycket stor och genereras varje natt."
39206
39207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:61
39208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:113
39209 #, c-format
39210 msgid "Note about the accompanying materials: "
39211 msgstr "Kommentar om tillhörande material: "
39212
39213 #. SCRIPT
39214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:225
39215 msgid "Note about the accompanying materials: %s"
39216 msgstr "Kommentar om tillhörande material: %s"
39217
39218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:50
39219 #, c-format
39220 msgid "Note for OPAC"
39221 msgstr "Kommentar för OPAC"
39222
39223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:54
39224 #, c-format
39225 msgid "Note for staff"
39226 msgstr "Kommentar för personal"
39227
39228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:43
39229 #, c-format
39230 msgid "Note for the librarian that will manage your renewal request: "
39231 msgstr ""
39232 "Kommentar för bibliotekarien som kommer att hantera din begäran om omlån: "
39233
39234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:105
39235 #, c-format
39236 msgid "Note that fields weighting works only for simple search."
39237 msgstr "Observera att viktning av fält endast fungerar för enkel sökning."
39238
39239 #. %1$s:  CASE 'both' 
39240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:98
39241 #, c-format
39242 msgid ""
39243 "Note that the right place to define the memcached config is in your "
39244 "$KOHA_CONF file %s "
39245 msgstr ""
39246 "Notera att rätt plats att definiera memcached-konfigurationen är i din "
39247 "$KOHA_CONF fil %s"
39248
39249 #. %1$s:  END 
39250 #. %2$s:  IF effective_caching_method != 'Cache::Memcached::Fast' 
39251 #. %3$s:  effective_caching_method | html 
39252 #. %4$s:  END 
39253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:102
39254 #, c-format
39255 msgid ""
39256 "Note that the right place to define the memcached config is in your "
39257 "$KOHA_CONF file. Currently you do not have a valid memcached configuration "
39258 "defined. %s %s | Effective caching method: %s %s "
39259 msgstr ""
39260 "Notera att rätt plats att definiera memcached-konfigurationen är i din "
39261 "$KOHA_CONF fil. För när varande har du inte en korrekt memcached-"
39262 "konfirugration definierad. %s %s | Faktiskt cachingsmetod: %s %s"
39263
39264 #. %1$s:  CASE # nowhere 
39265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:100
39266 #, c-format
39267 msgid ""
39268 "Note that the right place to define the memcached config is in your "
39269 "$KOHA_CONF file. To avoid any misunderstanding you should not export the "
39270 "memcached config from ENV. %s "
39271 msgstr ""
39272 "Notera att rätt plats att definiera memcached-konfigurationen är i din "
39273 "$KOHA_CONF fil. För att undvika missförstånd bör du inte exportera memcached-"
39274 "konfigurationen från ENV. %s "
39275
39276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:69
39277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:28
39278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:52
39279 #, c-format
39280 msgid "Note:"
39281 msgstr "Kommentar:"
39282
39283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:30
39284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:59
39285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:46
39286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:216
39287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:198
39288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:666
39289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:78
39290 #, c-format
39291 msgid "Note: "
39292 msgstr "Kommentar: "
39293
39294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:394
39295 #, c-format
39296 msgid ""
39297 "Note: Be careful selecting when selecting columns. If your choice is too "
39298 "broad it could result in a very large report that will either not complete, "
39299 "or slow your system down."
39300 msgstr ""
39301 "Obs! Var försiktig vid val av kolumner. Om för många kolumner väljs kan det "
39302 "ge en mycket stor rapport som antingen inte går att slutföra eller som "
39303 "sänker prestandan på systemet."
39304
39305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:67
39306 #, c-format
39307 msgid "Note: For temporary uploads do not select a category."
39308 msgstr "Obs! Välj inte en kategori för temporära uppladdningar."
39309
39310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:69
39311 #, c-format
39312 msgid ""
39313 "Note: No upload categories are defined. Add values to the UPLOAD authorized "
39314 "value category otherwise all uploads will be marked as temporary."
39315 msgstr ""
39316 "Obs! Inga uppladdningskategorier har definierats. Lägg till värden till den "
39317 "auktoriserade kategorin OPLOAD, annars kommer alla uppladdningar att "
39318 "markeras som temporära."
39319
39320 #. SCRIPT
39321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1138
39322 msgid "Note: Quick add guarantor form populates address fields in full form"
39323 msgstr ""
39324 "Notera: Formuläret för snabbtilläggning av målsman populerar adressfälten i "
39325 "det fullständiga formuläret"
39326
39327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:135
39328 #, c-format
39329 msgid "Note: change the variable type to one of the dropdown values as needed"
39330 msgstr "Obs! ändra variabeltypen till ett av värdena i listrutan"
39331
39332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:92
39333 #, c-format
39334 msgid ""
39335 "Note: for 'Authority field to copy', enter the authority field that should "
39336 "be copied from the authority record to the bibliographic record. E.g., in "
39337 "MARC21, field 100 in the authority record should be copied to field 100 in "
39338 "the bibliographic record"
39339 msgstr ""
39340 "Obs! För 'Auktoritetsfält att kopiera' anges auktoritetsfältet som ska "
39341 "kopieras från auktoritetsposten till den bibliografiska posten. I MARC21 ska "
39342 "t.ex. fält 100 i auktoritetsfältet kopieras till fält 100 i den "
39343 "bibliografiska posten."
39344
39345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:65
39346 #, c-format
39347 msgid "Note: one of the two following fields must be equal to 1"
39348 msgstr "Obs! ett av de två följande fälten måste vara 1"
39349
39350 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:140
39351 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:11
39352 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:34
39353 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:15
39354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:310
39355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:311
39356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:121
39357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:55
39358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:47
39359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:81
39360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:133
39361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:176
39362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:273
39363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:154
39364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:59
39365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:114
39366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:184
39367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:89
39368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:183
39369 #, c-format
39370 msgid "Notes"
39371 msgstr "Kommentarer"
39372
39373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:148
39374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:36
39375 #, c-format
39376 msgid "Notes "
39377 msgstr "Kommentarer "
39378
39379 #. For the first occurrence,
39380 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.notes | $raw 
39381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:94
39382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:100
39383 #, c-format
39384 msgid "Notes : %s "
39385 msgstr "Anmärkningar: %s "
39386
39387 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:38
39388 #, c-format
39389 msgid "Notes/Comments"
39390 msgstr "Anteckningar/kommentarer"
39391
39392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:249
39393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:40
39394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:586
39395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:80
39396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:32
39397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:181
39398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:372
39399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:196
39400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:763
39401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:608
39402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:701
39403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:788
39404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:823
39405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:863
39406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:122
39407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:276
39408 #, c-format
39409 msgid "Notes:"
39410 msgstr "Kommentarer:"
39411
39412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:19
39413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:71
39414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:248
39415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:297
39416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:54
39417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:148
39418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:339
39419 #, c-format
39420 msgid "Notes: "
39421 msgstr "Kommentarer: "
39422
39423 #. For the first occurrence,
39424 #. %1$s:  reservenotes | html 
39425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:58
39426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:223
39427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:420
39428 #, c-format
39429 msgid "Notes: %s"
39430 msgstr "Kommentarer: %s"
39431
39432 #. %1$s:  library.branchnotes | html 
39433 #. %2$s:  END 
39434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:229
39435 #, c-format
39436 msgid "Notes: %s%s "
39437 msgstr "Kommentarer: %s%s "
39438
39439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:196
39440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:163
39441 #, c-format
39442 msgid "Nothing found."
39443 msgstr "Inget hittades."
39444
39445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:205
39446 #, c-format
39447 msgid "Nothing found. "
39448 msgstr "Inget hittades. "
39449
39450 #. For the first occurrence,
39451 #. SCRIPT
39452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:637
39453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:309
39454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:444
39455 msgid "Nothing is selected."
39456 msgstr "Ingenting är valt."
39457
39458 #. SCRIPT
39459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:164
39460 msgid "Nothing to save"
39461 msgstr "Inget att spara"
39462
39463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:35
39464 #, c-format
39465 msgid "Notice"
39466 msgstr "Meddelande"
39467
39468 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:109
39469 #, c-format
39470 msgid "Notices"
39471 msgstr "Meddelanden"
39472
39473 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:23
39474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:39
39475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:18
39476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:50
39477 #, c-format
39478 msgid "Notices &amp; slips"
39479 msgstr "Meddelanden och kvitton"
39480
39481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:106
39482 #, c-format
39483 msgid "Notification date"
39484 msgstr "Meddelandedatum"
39485
39486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1057
39487 #, c-format
39488 msgid "Noto"
39489 msgstr ""
39490
39491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1056
39492 #, c-format
39493 msgid "Noto fonts"
39494 msgstr ""
39495
39496 #. SCRIPT
39497 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
39498 msgid "Nov"
39499 msgstr "Nov"
39500
39501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:330
39502 #, c-format
39503 msgid "NoveList Select"
39504 msgstr "NoveList Select"
39505
39506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:577
39507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:609
39508 #, c-format
39509 msgid "Novelist Select: "
39510 msgstr "Novelist Select: "
39511
39512 #. For the first occurrence,
39513 #. SCRIPT
39514 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
39515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:147
39516 #, c-format
39517 msgid "November"
39518 msgstr "November"
39519
39520 #. SCRIPT
39521 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
39522 msgid "Now"
39523 msgstr "Nu"
39524
39525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:19
39526 #, c-format
39527 msgid ""
39528 "Now we will create a patron with superlibrarian permissions. Log in with "
39529 "this to access Koha as a staff member with all permissions. "
39530 msgstr ""
39531 "Nu kommer vi att skapa en låntagare med superlibrarian-rättigheter. Logga in "
39532 "med denna för att få tillgång till Koha som personal med alla rättigheter. "
39533
39534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:220
39535 #, c-format
39536 msgid ""
39537 "Now we're ready to create the database tables and fill them with some "
39538 "default data."
39539 msgstr ""
39540 "Nu är vi klara att skapa databastabellerna och fylla dem med en del "
39541 "standarddata."
39542
39543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:102
39544 #, c-format
39545 msgid "Nowhere"
39546 msgstr "Ingenstans"
39547
39548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:30
39549 #, c-format
39550 msgid "Num/Patrons"
39551 msgstr "Num/låntagare"
39552
39553 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:126
39554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:86
39555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:165
39556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:33
39557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:476
39558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:314
39559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:353
39560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:183
39561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:185
39562 #, c-format
39563 msgid "Number"
39564 msgstr "Antal"
39565
39566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:144
39567 #, c-format
39568 msgid "Number "
39569 msgstr "Antal "
39570
39571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:317
39572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:356
39573 #, c-format
39574 msgid "Number of baskets"
39575 msgstr "Antal korgar"
39576
39577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:29
39578 #, c-format
39579 msgid "Number of checkouts"
39580 msgstr "Antal utlånade exemplar"
39581
39582 #. SCRIPT
39583 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
39584 msgid "Number of checkouts by item type"
39585 msgstr "Antal lån efter exemplartyp"
39586
39587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:106
39588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:107
39589 #, c-format
39590 msgid "Number of columns:"
39591 msgstr "Antal kolumner"
39592
39593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:353
39594 #, c-format
39595 msgid "Number of copies of this item to add: "
39596 msgstr "Antal kopior av detta exemplar att lägga till:"
39597
39598 #. %1$s:  course_item.course_reserves.size | html 
39599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:19
39600 #, c-format
39601 msgid "Number of courses reserving this item: %s"
39602 msgstr "Antal kurser som reserverar detta exemplar: %s"
39603
39604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:115
39605 #, c-format
39606 msgid "Number of issues to display in OPAC:"
39607 msgstr "Antal exemplar att visa i OPAC:"
39608
39609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:114
39610 #, c-format
39611 msgid "Number of issues to display to staff:"
39612 msgstr "Antal nummer att visa internt:"
39613
39614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:199
39615 #, c-format
39616 msgid "Number of issues to display to staff: "
39617 msgstr "Antal nummer att visa internt: "
39618
39619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:203
39620 #, c-format
39621 msgid "Number of issues to display to the public: "
39622 msgstr "Antal nummer att visa för allmänheten: "
39623
39624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:205
39625 #, c-format
39626 msgid "Number of issues:"
39627 msgstr "Antal nummer:"
39628
39629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:63
39630 #, c-format
39631 msgid "Number of items"
39632 msgstr "Antal exemplar"
39633
39634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:241
39635 #, c-format
39636 msgid "Number of items added"
39637 msgstr "Antal exemplar som lagts till"
39638
39639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:252
39640 #, c-format
39641 msgid "Number of items deleted"
39642 msgstr "Antal exemplar som tagits bort"
39643
39644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:39
39645 #, c-format
39646 msgid "Number of items displayed"
39647 msgstr "Antal exemplar som visas"
39648
39649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:243
39650 #, c-format
39651 msgid "Number of items ignored because of duplicate barcode"
39652 msgstr "Antal exemplar som ignoreras på grund av duplicerade streckkoder"
39653
39654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:242
39655 #, c-format
39656 msgid "Number of items replaced"
39657 msgstr "Antal utbytta exemplar"
39658
39659 #. SCRIPT
39660 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
39661 msgid "Number of items to add"
39662 msgstr "Antal exemplar att lägga till"
39663
39664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:207
39665 #, c-format
39666 msgid "Number of months:"
39667 msgstr "Antal månader:"
39668
39669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:42
39670 #, c-format
39671 msgid "Number of months: "
39672 msgstr "Antal månader: "
39673
39674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:40
39675 #, c-format
39676 msgid "Number of num:"
39677 msgstr "Antal nummer:"
39678
39679 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:139
39680 #, c-format
39681 msgid "Number of pages"
39682 msgstr "Antal sidor"
39683
39684 #. %1$s:  LinesRead | html 
39685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:25
39686 #, c-format
39687 msgid "Number of potential barcodes read: %s"
39688 msgstr "Antal möjliga streckkoder som lästs: %s"
39689
39690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:237
39691 #, c-format
39692 msgid "Number of records added"
39693 msgstr "Antal poster som lagts till"
39694
39695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:255
39696 #, c-format
39697 msgid "Number of records changed back"
39698 msgstr "Antal poster som bytts tillbaka"
39699
39700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:250
39701 #, c-format
39702 msgid "Number of records deleted"
39703 msgstr "Antal poster som tagits bort"
39704
39705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:239
39706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:256
39707 #, c-format
39708 msgid "Number of records ignored"
39709 msgstr "Antal poster som ignoreras"
39710
39711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:253
39712 #, c-format
39713 msgid "Number of records not deleted due to items on loan"
39714 msgstr "Antal poster som inte tagits bort på grund av att exemplar är utlånade"
39715
39716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:238
39717 #, c-format
39718 msgid "Number of records updated"
39719 msgstr "Antal poster som uppdaterats"
39720
39721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:57
39722 #, c-format
39723 msgid "Number of renewals"
39724 msgstr "Antal omlån"
39725
39726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:110
39727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:111
39728 #, c-format
39729 msgid "Number of rows:"
39730 msgstr "Antal rader:"
39731
39732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:114
39733 #, c-format
39734 msgid "Number of students:"
39735 msgstr "Antal elever:"
39736
39737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:313
39738 #, c-format
39739 msgid "Number of subscriptions: "
39740 msgstr "Antal prenumerationer: "
39741
39742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:206
39743 #, c-format
39744 msgid "Number of weeks:"
39745 msgstr "Antal veckor:"
39746
39747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:41
39748 #, c-format
39749 msgid "Number of weeks: "
39750 msgstr "Antal veckor: "
39751
39752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:170
39753 #, c-format
39754 msgid "Number pattern:"
39755 msgstr "Nummermönster:"
39756
39757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:116
39758 #, c-format
39759 msgid "Numbered"
39760 msgstr "Numrerad"
39761
39762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:214
39763 #, c-format
39764 msgid "Numbering calculation"
39765 msgstr "Numreringsberäkning"
39766
39767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:270
39768 #, c-format
39769 msgid "Numbering formula"
39770 msgstr "Numreringsformel"
39771
39772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:65
39773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:363
39774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:215
39775 #, c-format
39776 msgid "Numbering formula:"
39777 msgstr "Numreringsformel:"
39778
39779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:44
39780 #, c-format
39781 msgid "Numbering pattern"
39782 msgstr "Numreringsmönster"
39783
39784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:293
39785 #, c-format
39786 msgid "Numbering pattern:"
39787 msgstr "Numreringsmönster:"
39788
39789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:17
39790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:232
39791 #, c-format
39792 msgid "Numbering patterns"
39793 msgstr "Numreringsmönster"
39794
39795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:481
39796 #, c-format
39797 msgid "Nuño López Ansótegui"
39798 msgstr "Nuño López Ansótegui"
39799
39800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:13
39801 #, c-format
39802 msgid "OAI set mappings"
39803 msgstr "Mappning för OAI-uppsättning"
39804
39805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:63
39806 #, c-format
39807 msgid "OAI sets"
39808 msgstr "OAI-uppsättningar"
39809
39810 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:75
39811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:13
39812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:13
39813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:123
39814 #, c-format
39815 msgid "OAI sets configuration"
39816 msgstr "Konfiguration av OAI-uppsättningar"
39817
39818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1029
39819 #, c-format
39820 msgid "OAI xslt stylesheet"
39821 msgstr "OAI xslt stilmall"
39822
39823 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:163
39824 #, c-format
39825 msgid "OAI-DC"
39826 msgstr "OAI-DC"
39827
39828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:104
39829 #, c-format
39830 msgid "OD/Checkouts"
39831 msgstr "Försenade/Utlån"
39832
39833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:121
39834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:356
39835 #, c-format
39836 msgid "OFF"
39837 msgstr "AV"
39838
39839 #. INPUT type=submit name=submit
39840 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cities-admin-search.inc:9
39841 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/modals/serials_multi_receiving.inc:27
39842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:79
39843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:408
39844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:448
39845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:20
39846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:27
39847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/EXAMPLE.tt:17
39848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:27
39849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:57
39850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:59
39851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:76
39852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search.tt:14
39853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:61
39854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:44
39855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:55
39856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:385
39857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:30
39858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:318
39859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:249
39860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:139
39861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:207
39862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:106
39863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:137
39864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:147
39865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:165
39866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:188
39867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:256
39868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:89
39869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:124
39870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:126
39871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:141
39872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:36
39873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:50
39874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:62
39875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:76
39876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:90
39877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:104
39878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:116
39879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:128
39880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:140
39881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:155
39882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:188
39883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:223
39884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:256
39885 #, c-format
39886 msgid "OK"
39887 msgstr "OK"
39888
39889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:117
39890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:352
39891 #, c-format
39892 msgid "ON"
39893 msgstr "PÅ"
39894
39895 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:12
39896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:126
39897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:161
39898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:55
39899 #, c-format
39900 msgid "OPAC"
39901 msgstr "OPAC"
39902
39903 #. For the first occurrence,
39904 #. %1$s:  lang_lis.language | html 
39905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:70
39906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:72
39907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:140
39908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:142
39909 #, c-format
39910 msgid "OPAC (%s)"
39911 msgstr "OPAC (%s)"
39912
39913 #. %1$s:  patron.firstname | html 
39914 #. %2$s:  patron.surname | html 
39915 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:109
39916 #, c-format
39917 msgid "OPAC - %s %s"
39918 msgstr "OPAC - %s %s"
39919
39920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:227
39921 #, c-format
39922 msgid "OPAC Info: "
39923 msgstr "OPAC-info: "
39924
39925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:49
39926 #, c-format
39927 msgid "OPAC and Koha news"
39928 msgstr "OPAC- och Koha-nyheter"
39929
39930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:145
39931 #, c-format
39932 msgid "OPAC info: "
39933 msgstr "OPAC-info: "
39934
39935 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:55
39936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:80
39937 #, c-format
39938 msgid "OPAC note"
39939 msgstr "OPAC-kommentar"
39940
39941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:492
39942 #, c-format
39943 msgid "OPAC note:"
39944 msgstr "OPAC-kommentar:"
39945
39946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:163
39947 #, c-format
39948 msgid "OPAC tables"
39949 msgstr "OPAC-tabeller"
39950
39951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:479
39952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:228
39953 #, c-format
39954 msgid "OPAC view"
39955 msgstr "OPAC-vy"
39956
39957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:203
39958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:87
39959 #, c-format
39960 msgid "OPAC view:"
39961 msgstr "OPAC-vy:"
39962
39963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:765
39964 #, c-format
39965 msgid "OPAC/Staff login"
39966 msgstr "OPAC-/personalinloggning"
39967
39968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:886
39969 #, c-format
39970 msgid "OPUS"
39971 msgstr ""
39972
39973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:395
39974 #, c-format
39975 msgid ""
39976 "OPUS International Consultants, Wellington, New Zealand (Corporate Serials "
39977 "sponsorship)"
39978 msgstr ""
39979 "OPUS International Consultants, Wellington, Nya Zeeland (Corporate Serials "
39980 "sponsorship)"
39981
39982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:59
39983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:249
39984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:60
39985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:77
39986 #, c-format
39987 msgid "OR"
39988 msgstr "ELLER"
39989
39990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:255
39991 #, c-format
39992 msgid "OR choose which fields you want to supply from the following list: "
39993 msgstr "ELLER välj vilka fält du vill ta med från följande lista: "
39994
39995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:584
39996 #, c-format
39997 msgid "OR:"
39998 msgstr "ELLER:"
39999
40000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:37
40001 #, c-format
40002 msgid "OS version ('uname -a'): "
40003 msgstr "OS-version ('uname -a'): "
40004
40005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:202
40006 #, c-format
40007 msgid "Object"
40008 msgstr "Objekt"
40009
40010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:132
40011 #, c-format
40012 msgid "Object: "
40013 msgstr "Objekt: "
40014
40015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:166
40016 #, c-format
40017 msgid "Oblique title: "
40018 msgstr "Snedställd titel: "
40019
40020 #. SCRIPT
40021 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
40022 msgid "Oct"
40023 msgstr "Okt"
40024
40025 #. For the first occurrence,
40026 #. SCRIPT
40027 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
40028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:146
40029 #, c-format
40030 msgid "October"
40031 msgstr "Oktober"
40032
40033 #. For the first occurrence,
40034 #. %1$s:  ELSE 
40035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:71
40036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:74
40037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:81
40038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:84
40039 #, c-format
40040 msgid "Off %s "
40041 msgstr "Av %s "
40042
40043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:37
40044 #, c-format
40045 msgid ""
40046 "Offline Circulation has been disabled. You may continue and record "
40047 "transactions, but patron and item information will not be available."
40048 msgstr ""
40049 "Offline-utlåning har inaktiverats. Du kan fortsätta registrera "
40050 "transaktioner, men information om exemplar och låntagare kommer inte att "
40051 "vara tillgänglig."
40052
40053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:128
40054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:24
40055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:43
40056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:69
40057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:19
40058 #, c-format
40059 msgid "Offline circulation"
40060 msgstr "Offline-utlåning"
40061
40062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:13
40063 #, c-format
40064 msgid "Offline circulation file upload"
40065 msgstr "Uppladdning av offline-utlåningsfil"
40066
40067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:73
40068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:80
40069 #, c-format
40070 msgid "Offset:"
40071 msgstr "Förskjutning:"
40072
40073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:170
40074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:226
40075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:276
40076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:318
40077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:362
40078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:388
40079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:499
40080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:532
40081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:557
40082 #, c-format
40083 msgid "Offset: "
40084 msgstr "Förskjutning: "
40085
40086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:121
40087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:154
40088 #, c-format
40089 msgid "Old value"
40090 msgstr "Gammalt värde"
40091
40092 #. %1$s:  IF errmsgloo.NotForLoanStatusUpdated.from 
40093 #. %2$s:  AuthorisedValues.GetByCode( 'NOT_LOAN', errmsgloo.NotForLoanStatusUpdated.from ) | html 
40094 #. %3$s:  ELSE 
40095 #. %4$s:  END 
40096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:521
40097 #, c-format
40098 msgid "Old value: %s %s. %s Available for loan. %s "
40099 msgstr "Tidigare värde: %s %s. %s Tillgängliga för utlåning. %s "
40100
40101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:807
40102 #, c-format
40103 msgid "Oleg Vasylenko"
40104 msgstr "Oleg Vasylenko"
40105
40106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:509
40107 #, c-format
40108 msgid "Oliver Bock"
40109 msgstr "Oliver Bock"
40110
40111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:548
40112 #, c-format
40113 msgid "Olivier Crouzet"
40114 msgstr "Olivier Crouzet"
40115
40116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:665
40117 #, c-format
40118 msgid "Olli-Antti Kivilahti"
40119 msgstr "Olli-Antti Kivilahti"
40120
40121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:826
40122 #, c-format
40123 msgid "Olwen Williams (Database design and data extraction for Koha 1.0)"
40124 msgstr "Olwen Williams (databasdesign och dataextraktion för Koha 1.0)"
40125
40126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:194
40127 #, c-format
40128 msgid "On"
40129 msgstr "På"
40130
40131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:70
40132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:73
40133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:80
40134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:83
40135 #, c-format
40136 msgid "On "
40137 msgstr "På "
40138
40139 #. SCRIPT
40140 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
40141 msgid "On hold"
40142 msgstr "Reserverad"
40143
40144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:38
40145 #, c-format
40146 msgid "On hold for"
40147 msgstr "Reserverad för"
40148
40149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:97
40150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:369
40151 #, c-format
40152 msgid "On shelf holds allowed"
40153 msgstr "Reservation av innestånde titlar tillåtet"
40154
40155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:116
40156 #, c-format
40157 msgid "On shelf holds allowed: "
40158 msgstr "Reservation av innestående titlar tillåtet: "
40159
40160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:36
40161 #, c-format
40162 msgid "On title "
40163 msgstr "På titel "
40164
40165 #. For the first occurrence,
40166 #. SCRIPT
40167 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
40168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:595
40169 #, c-format
40170 msgid "On-site checkout"
40171 msgstr "Lån på plats"
40172
40173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:45
40174 #, c-format
40175 msgid "On-site checkouts"
40176 msgstr "Lån på plats"
40177
40178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:590
40179 #, c-format
40180 msgid "On-site checkouts only. Automatic due date: "
40181 msgstr "Endast lån på plats. Automatiskt återlämningsdatum: "
40182
40183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:92
40184 #, c-format
40185 msgid "On:"
40186 msgstr "På:"
40187
40188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:56
40189 #, c-format
40190 msgid "One borrowernumber per line."
40191 msgstr "Ett låntagarnummer per rad."
40192
40193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:79
40194 #, c-format
40195 msgid "One number per line."
40196 msgstr "Ett nummer per rad."
40197
40198 #. SCRIPT
40199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:171
40200 msgid "One of 'issues per unit' and 'units per issue' must be equal to 1"
40201 msgstr "Antingen 'nummer per enhet' eller 'enheter per nummer' måste vara 1"
40202
40203 #. SCRIPT
40204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:637
40205 msgid "One or more selected items cannot be placed on hold."
40206 msgstr "Ett eller flera valda exemplar kan inte reserveras."
40207
40208 #. SCRIPT
40209 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/js_includes.inc:39
40210 msgid "One or more selected items cannot be reserved."
40211 msgstr "Ett eller flera valda exemplar kan inte reserveras."
40212
40213 #. SCRIPT
40214 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/select2.inc:6
40215 msgid "One result is available, press enter to select it."
40216 msgstr "En träff är tillgänglig, tryck enter för att välja den."
40217
40218 #. A
40219 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:12
40220 msgid "Online Public Access Catalog"
40221 msgstr "Online Public Access Catalog"
40222
40223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:191
40224 #, c-format
40225 msgid "Online resources:"
40226 msgstr "Online-resurser:"
40227
40228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:63
40229 #, c-format
40230 msgid "Only 1 MARC tag mapped to items"
40231 msgstr "Endast en MARC-tagg kopplad till exemplar"
40232
40233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:36
40234 #, c-format
40235 msgid "Only KPZ file format is supported."
40236 msgstr "Endast formatet KPZ stöds."
40237
40238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:103
40239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:276
40240 #, c-format
40241 msgid "Only PNG, GIF, JPEG, XPM formats are supported."
40242 msgstr "Endast formaten PNG, GIF, JPEG och XPM stöds."
40243
40244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:33
40245 #, c-format
40246 msgid ""
40247 "Only PNG, GIF, JPEG, XPM formats are supported. Maximum image size is 500KB."
40248 msgstr ""
40249 "Endast formaten PNG, GIF, JPEG och XPM stöds. Största bildstorlek är 500KB."
40250
40251 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:140
40252 #, c-format
40253 msgid "Only item "
40254 msgstr "Endast exemplar "
40255
40256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:150
40257 #, c-format
40258 msgid "Only item:"
40259 msgstr "Endast exemplar:"
40260
40261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:238
40262 #, c-format
40263 msgid "Only items currently available:"
40264 msgstr "Endast tillgängliga exemplar:"
40265
40266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:639
40267 #, c-format
40268 msgid "Only on-site checkouts are allowed"
40269 msgstr "Endast lån på plats tillåts"
40270
40271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:663
40272 #, c-format
40273 msgid "Only patrons from the item's home library may put this book on hold."
40274 msgstr "Bara låntagare från exemplarets hembibliotek kan reservera boken."
40275
40276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:54
40277 #, c-format
40278 msgid ""
40279 "Only staff with superlibrarian or acquisitions permissions (or order_manage "
40280 "permission if granular permissions are enabled) are returned in the search "
40281 "results"
40282 msgstr ""
40283 "Bara personal med rättigheterna för superbibliotekarie eller inköp (eller "
40284 "rättigheten order_manage om detaljerade rättigheter är aktiverade) visas i "
40285 "sökresultaten."
40286
40287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:152
40288 #, c-format
40289 msgid "Opac Note"
40290 msgstr "Opac-kommentar"
40291
40292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:475
40293 #, c-format
40294 msgid "Opac notes:"
40295 msgstr "Opac-kommentarer:"
40296
40297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:304
40298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:305
40299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:305
40300 #, c-format
40301 msgid "Open"
40302 msgstr "Öppna"
40303
40304 #. %1$s:  openedsubscriptions.size || 0 | html 
40305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:289
40306 #, c-format
40307 msgid "Open (%s)"
40308 msgstr "Löpande (%s)"
40309
40310 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:62
40311 #, c-format
40312 msgid "Open Document Spreadsheet"
40313 msgstr "OpenDocument-kalkylblad"
40314
40315 #. BUTTON
40316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:36
40317 msgid "Open fresh record"
40318 msgstr "Öppna ny post"
40319
40320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:204
40321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:386
40322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:19
40323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:20
40324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:21
40325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:22
40326 #, c-format
40327 msgid "Open in new window"
40328 msgstr "Öppna i nytt fönster"
40329
40330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:88
40331 #, c-format
40332 msgid "Open in new window."
40333 msgstr "Öppna i nytt fönster."
40334
40335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:47
40336 #, c-format
40337 msgid "Open on:"
40338 msgstr "Öppnad den:"
40339
40340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:71
40341 #, c-format
40342 msgid "Open."
40343 msgstr "Öppen."
40344
40345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:991
40346 #, c-format
40347 msgid "OpenJS Keyboard Shortcuts Library"
40348 msgstr "OpenJS bibliotek för tangentbordsgenvägar"
40349
40350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:993
40351 #, c-format
40352 msgid "OpenJS keyboard shortcuts library"
40353 msgstr "OpenJS bibliotek för tangentbordsgenvägar"
40354
40355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:286
40356 #, c-format
40357 msgid "Opened on:"
40358 msgstr "Öppnad den:"
40359
40360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:36
40361 #, c-format
40362 msgid "Operator"
40363 msgstr "Operatör"
40364
40365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:166
40366 #, c-format
40367 msgid "Optional data added"
40368 msgstr "Alternativ data har lagts till"
40369
40370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:90
40371 #, c-format
40372 msgid "Optional filters for inventory list or comparing barcodes"
40373 msgstr ""
40374 "Alternativa filter för inventeringslista eller för jämförelse av streckkoder"
40375
40376 #. TH
40377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:166
40378 msgid "Optional module missing"
40379 msgstr "Tillvalsmodul saknas"
40380
40381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:95
40382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:119
40383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:202
40384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:649
40385 #, c-format
40386 msgid "Options"
40387 msgstr "Alternativ"
40388
40389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:75
40390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:79
40391 #, c-format
40392 msgid "Or enter a list of record numbers"
40393 msgstr "Eller ange en lista med postnummer"
40394
40395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:71
40396 #, c-format
40397 msgid "Or list barcodes one by one"
40398 msgstr "Eller lista streckkoder en efter en"
40399
40400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:57
40401 #, c-format
40402 msgid "Or list cardnumbers one by one"
40403 msgstr "Eller lista kortnummer ett efter ett"
40404
40405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:41
40406 #, c-format
40407 msgid "Or scan items one by one"
40408 msgstr "Eller skanna kortnummer ett efter ett"
40409
40410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:41
40411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:99
40412 #, c-format
40413 msgid "Or use a patron list"
40414 msgstr "Eller använd en låntagarlista"
40415
40416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:68
40417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:58
40418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:60
40419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:119
40420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:137
40421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:31
40422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:170
40423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:323
40424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:396
40425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:583
40426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:81
40427 #, c-format
40428 msgid "Order"
40429 msgstr "Beställning"
40430
40431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:31
40432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:74
40433 #, c-format
40434 msgid "Order "
40435 msgstr "Beställning "
40436
40437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:533
40438 #, c-format
40439 msgid "Order ID:"
40440 msgstr "Beställnings ID:"
40441
40442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:102
40443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:232
40444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:234
40445 #, c-format
40446 msgid "Order acquisition"
40447 msgstr "Beställ inköp"
40448
40449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:124
40450 #, c-format
40451 msgid "Order cost"
40452 msgstr "Orderkostnad"
40453
40454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:110
40455 #, c-format
40456 msgid "Order cost search"
40457 msgstr "Orderkostnadssökning"
40458
40459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:60
40460 #, c-format
40461 msgid "Order date"
40462 msgstr "Orderdatum"
40463
40464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:197
40465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:170
40466 #, c-format
40467 msgid "Order date:"
40468 msgstr "Orderdatum:"
40469
40470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:22
40471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:29
40472 #, c-format
40473 msgid "Order from external source"
40474 msgstr "Beställ från extern källa"
40475
40476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:262
40477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:118
40478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:231
40479 #, c-format
40480 msgid "Order line"
40481 msgstr "Beställningsrad"
40482
40483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:141
40484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:36
40485 #, c-format
40486 msgid "Order line (parent)"
40487 msgstr "Orderrad (övergripande)"
40488
40489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:419
40490 #, c-format
40491 msgid "Order line :"
40492 msgstr "Orderrad:"
40493
40494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:104
40495 #, c-format
40496 msgid "Order line search"
40497 msgstr "Orderradssökning"
40498
40499 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:24
40500 #, c-format
40501 msgid "Order line:"
40502 msgstr "Orderrad:"
40503
40504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:743
40505 #, c-format
40506 msgid "Order note"
40507 msgstr "Orderanmärkning"
40508
40509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:716
40510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:363
40511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:64
40512 #, c-format
40513 msgid "Order number"
40514 msgstr "Ordernummer"
40515
40516 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:35
40517 #, c-format
40518 msgid "Order status: "
40519 msgstr "Orderstatus:"
40520
40521 #. A
40522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:76
40523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:74
40524 msgid "Order this one"
40525 msgstr "Beställ denna"
40526
40527 #. SCRIPT
40528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:537
40529 msgid "Order total (%s) exceeds budget available (%s)"
40530 msgstr "Totalbelopp för order (%s) överskrider tillgänglig budget (%s)"
40531
40532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:16
40533 #, c-format
40534 msgid "Order: "
40535 msgstr "Beställning: "
40536
40537 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:48
40538 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:50
40539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:371
40540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:394
40541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:426
40542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:25
40543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:94
40544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:88
40545 #, c-format
40546 msgid "Ordered"
40547 msgstr "Beställt"
40548
40549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:261
40550 #, c-format
40551 msgid "Ordered amount:"
40552 msgstr "Beställd mängd:"
40553
40554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:83
40555 #, c-format
40556 msgid "Ordered by the library"
40557 msgstr "Beställt av biblioteket"
40558
40559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:233
40560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/showorder.tt:15
40561 #, c-format
40562 msgid "Ordered by: "
40563 msgstr "Beställd av: "
40564
40565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:161
40566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:274
40567 #, c-format
40568 msgid "Ordering information"
40569 msgstr "Beställningsinformation"
40570
40571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:367
40572 #, c-format
40573 msgid "Ordernumber"
40574 msgstr "Ordernummer"
40575
40576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:391
40577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:258
40578 #, c-format
40579 msgid "Orders"
40580 msgstr "Beställningar"
40581
40582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:105
40583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:294
40584 #, c-format
40585 msgid "Orders are standing:"
40586 msgstr "Stående ordrar:"
40587
40588 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:52
40589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:81
40590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:14
40591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:23
40592 #, c-format
40593 msgid "Orders by fund"
40594 msgstr "Sortera efter kostnadsställe: "
40595
40596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:167
40597 #, c-format
40598 msgid "Orders enabled: "
40599 msgstr "Aktiverade beställningar: "
40600
40601 #. %1$s:  booksellerfromname | html 
40602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:64
40603 #, c-format
40604 msgid "Orders for %s"
40605 msgstr "Beställningar för %s"
40606
40607 #. %1$s:  current_budget_name | html 
40608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:22
40609 #, c-format
40610 msgid "Orders for fund '%s'"
40611 msgstr "Beställningar för budgetställe '%s'"
40612
40613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:62
40614 #, c-format
40615 msgid "Orders from:"
40616 msgstr "Beställningar från: "
40617
40618 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:28
40619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:16
40620 #, c-format
40621 msgid "Orders search"
40622 msgstr "Beställningssökning"
40623
40624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:59
40625 #, c-format
40626 msgid "Orders with uncertain prices"
40627 msgstr "Beställningar med osäkra priser"
40628
40629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:28
40630 #, c-format
40631 msgid "Orders with uncertain prices for vendor "
40632 msgstr "Beställningar med osäkra priser för leverantör "
40633
40634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:887
40635 #, c-format
40636 msgid "Orex Digital, Spain"
40637 msgstr ""
40638
40639 #. OPTGROUP
40640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:597
40641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:148
40642 #, c-format
40643 msgid "Organization"
40644 msgstr "Organisation"
40645
40646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:329
40647 #, c-format
40648 msgid "Organization #:"
40649 msgstr "Organisation #:"
40650
40651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:332
40652 #, c-format
40653 msgid "Organization name: "
40654 msgstr "Organisationsnamn: "
40655
40656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:616
40657 #, c-format
40658 msgid "Organize by: "
40659 msgstr "Organisera efter: "
40660
40661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:26
40662 #, c-format
40663 msgid "Original"
40664 msgstr "Ursprunglig"
40665
40666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/preview_letter.tt:42
40667 #, c-format
40668 msgid "Original message, rendered:"
40669 msgstr "Ursprungligt meddelande, återgivet:"
40670
40671 #. A
40672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:291
40673 msgid "Original order line"
40674 msgstr "Ursprunglig beställningsrad"
40675
40676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/preview_letter.tt:34
40677 #, c-format
40678 msgid "Original version"
40679 msgstr "Ursprunglig version"
40680
40681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:888
40682 #, c-format
40683 msgid "Oslo Public Library, Norway"
40684 msgstr "Oslo Public Library, Norway"
40685
40686 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:49
40687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:78
40688 #, c-format
40689 msgid "Other"
40690 msgstr "Annat"
40691
40692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:47
40693 #, c-format
40694 msgid "Other action"
40695 msgstr "Annan åtgärd"
40696
40697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:89
40698 #, c-format
40699 msgid "Other course reserves"
40700 msgstr "Andra kurslistor"
40701
40702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:120
40703 #, c-format
40704 msgid "Other data"
40705 msgstr "Andra data"
40706
40707 #. %1$s:  otheritemloop.size() || 0 | html 
40708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:310
40709 #, c-format
40710 msgid "Other holdings (%s)"
40711 msgstr "Andra bestånd (%s)"
40712
40713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:573
40714 #, c-format
40715 msgid "Other holdings:"
40716 msgstr "Andra bestånd:"
40717
40718 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:7
40719 #, c-format
40720 msgid "Other name"
40721 msgstr "Annat namn"
40722
40723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:23
40724 #, c-format
40725 msgid "Other names"
40726 msgstr "Andra namn"
40727
40728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:164
40729 #, c-format
40730 msgid "Other options (choose one)"
40731 msgstr "Andra alternativ (välj ett)"
40732
40733 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:21
40734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:35
40735 #, c-format
40736 msgid "Other phone"
40737 msgstr "Annan telefon"
40738
40739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:187
40740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:36
40741 #, c-format
40742 msgid "Other phone: "
40743 msgstr "Annan telefon:"
40744
40745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:331
40746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:576
40747 #, c-format
40748 msgid "Others..."
40749 msgstr "Andra..."
40750
40751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:168
40752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:148
40753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:153
40754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:254
40755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:108
40756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:99
40757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:333
40758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:152
40759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:262
40760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:270
40761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:85
40762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:191
40763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:255
40764 #, c-format
40765 msgid "Output"
40766 msgstr "Utdata"
40767
40768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:211
40769 #, c-format
40770 msgid "Output format"
40771 msgstr "Utformat"
40772
40773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:135
40774 #, c-format
40775 msgid "Output format "
40776 msgstr "Utformat "
40777
40778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:51
40779 #, c-format
40780 msgid "Output format:"
40781 msgstr "Utformat:"
40782
40783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:249
40784 #, c-format
40785 msgid "Output to a file named: "
40786 msgstr "Skriv till en fil med namnet: "
40787
40788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:202
40789 #, c-format
40790 msgid "Output:"
40791 msgstr "Utdata:"
40792
40793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:52
40794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:36
40795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:107
40796 #, c-format
40797 msgid "Outstanding"
40798 msgstr "Utestående"
40799
40800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:118
40801 #, c-format
40802 msgid "Outstanding credits could be applied "
40803 msgstr ""
40804
40805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/overdrive.tt:27
40806 #, c-format
40807 msgid "OverDrive "
40808 msgstr "OverDrive "
40809
40810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:351
40811 #, c-format
40812 msgid "Overdue"
40813 msgstr "Försenad"
40814
40815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:83
40816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:355
40817 #, c-format
40818 msgid "Overdue fines cap (amount)"
40819 msgstr "Tak för förseningsavgift (belopp)"
40820
40821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:49
40822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:114
40823 #, c-format
40824 msgid "Overdue notice required: "
40825 msgstr "Förseningsmeddelande krävs: "
40826
40827 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:26
40828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:44
40829 #, c-format
40830 msgid "Overdue notice/status triggers"
40831 msgstr "Utlösare för förseningsmeddelande/status"
40832
40833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:29
40834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:85
40835 #, c-format
40836 msgid "Overdue report"
40837 msgstr "Förseningsrapport"
40838
40839 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:36
40840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:51
40841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:101
40842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:109
40843 #, c-format
40844 msgid "Overdues"
40845 msgstr "Försenade"
40846
40847 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:38
40848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:116
40849 #, c-format
40850 msgid "Overdues with fines"
40851 msgstr "Försenade med böter"
40852
40853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:712
40854 #, c-format
40855 msgid "Overdues: Patron has ITEMS OVERDUE."
40856 msgstr "Sena lån: Låntagaren har SENA LÅN"
40857
40858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:53
40859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:65
40860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:77
40861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:89
40862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:113
40863 #, c-format
40864 msgid "Override and renew"
40865 msgstr "Ignorera och låna om"
40866
40867 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:34
40868 #, c-format
40869 msgid "Override blocked renewals"
40870 msgstr "Ignorera blockerade omlån"
40871
40872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:41
40873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:101
40874 #, c-format
40875 msgid "Override limit and renew"
40876 msgstr "Ignorera begränsning och låna om"
40877
40878 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:44
40879 #, c-format
40880 msgid "Override renewal limit:"
40881 msgstr "Ignorera gräns för omlån:"
40882
40883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:706
40884 #, c-format
40885 msgid "Override restriction temporarily"
40886 msgstr "Ignorera begränsning tillfälligt"
40887
40888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:218
40889 #, c-format
40890 msgid "Overwrite the existing one with this"
40891 msgstr "Skriv över befintlig med denna"
40892
40893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:679
40894 #, c-format
40895 msgid "Owen Leonard (3.0+ Interface Design)"
40896 msgstr "Owen Leonard (3.0+ gränssnittsdesign)"
40897
40898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:85
40899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:355
40900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:366
40901 #, c-format
40902 msgid "Owner"
40903 msgstr "Ägare"
40904
40905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:22
40906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:24
40907 #, c-format
40908 msgid "Owner only"
40909 msgstr "Endast ägaren"
40910
40911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:65
40912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:251
40913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:285
40914 #, c-format
40915 msgid "Owner: "
40916 msgstr "Ägare: "
40917
40918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:103
40919 #, c-format
40920 msgid "PICAMARC"
40921 msgstr "PICAMARC"
40922
40923 #. SCRIPT
40924 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
40925 msgid "PM"
40926 msgstr "PM"
40927
40928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:48
40929 #, c-format
40930 msgid "PSGI: "
40931 msgstr "PSGI: "
40932
40933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:892
40934 #, c-format
40935 msgid "PTFS Europe Ltd, United Kingdom"
40936 msgstr "PTFS Europe Ltd, United Kingdom"
40937
40938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:891
40939 #, c-format
40940 msgid "PTFS, Maryland, USA"
40941 msgstr "PTFS, Maryland, USA"
40942
40943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:505
40944 #, c-format
40945 msgid "Pablo Bianchi"
40946 msgstr "Pablo Bianchi"
40947
40948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:446
40949 #, c-format
40950 msgid "Packaging manager:"
40951 msgstr "Förpackningsansvarig:"
40952
40953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:75
40954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:69
40955 #, c-format
40956 msgid "Page height:"
40957 msgstr "Sidhöjd:"
40958
40959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:58
40960 #, c-format
40961 msgid "Page side: "
40962 msgstr "Sida: "
40963
40964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:79
40965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:73
40966 #, c-format
40967 msgid "Page width:"
40968 msgstr "Sidbredd:"
40969
40970 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:13
40971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:234
40972 #, c-format
40973 msgid "Pages"
40974 msgstr "Sidor"
40975
40976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:167
40977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:275
40978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:122
40979 #, c-format
40980 msgid "Pages:"
40981 msgstr "Sidor:"
40982
40983 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:95
40984 #, c-format
40985 msgid "Paid for (unused)"
40986 msgstr "Betalad (oanvänd)"
40987
40988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:234
40989 #, c-format
40990 msgid "Paid for?:"
40991 msgstr "Betalad?:"
40992
40993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:67
40994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:75
40995 #, c-format
40996 msgid "Paper bin"
40997 msgstr "Papperskorg"
40998
40999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:43
41000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:46
41001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:39
41002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:42
41003 #, c-format
41004 msgid "Paper bin:"
41005 msgstr "Papperskorg:"
41006
41007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:395
41008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:427
41009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:95
41010 #, c-format
41011 msgid "Partial"
41012 msgstr "Delvis"
41013
41014 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:53
41015 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:55
41016 #, c-format
41017 msgid "Partially received"
41018 msgstr "Delvis mottagen"
41019
41020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:660
41021 #, c-format
41022 msgid "Pasi Kallinen"
41023 msgstr "Pasi Kallinen"
41024
41025 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:58
41026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:165
41027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:252
41028 #, c-format
41029 msgid "Password"
41030 msgstr "Lösenord"
41031
41032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:25
41033 #, c-format
41034 msgid "Password Updated"
41035 msgstr "Lösenord uppdaterat"
41036
41037 #. SCRIPT
41038 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/password_check.inc:3
41039 msgid "Password contains leading and/or trailing spaces"
41040 msgstr "Lösenord innehåller mellanslag i början eller slutet"
41041
41042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:839
41043 #, c-format
41044 msgid "Password has leading or trailing whitespaces"
41045 msgstr "Lösenord innehåller mellanslag i början eller slutet"
41046
41047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:837
41048 #, c-format
41049 msgid "Password is too short"
41050 msgstr "Lösenordet är för kort"
41051
41052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:838
41053 #, c-format
41054 msgid "Password is too weak"
41055 msgstr "Lösenordet är för svagt"
41056
41057 #. For the first occurrence,
41058 #. %1$s:  minPasswordLength | html 
41059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:102
41060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:41
41061 #, c-format
41062 msgid "Password must be at least %s characters long."
41063 msgstr "Lösenordet måste vara minst %s tecken långt."
41064
41065 #. SCRIPT
41066 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/password_check.inc:3
41067 msgid "Password must contain at least %s characters"
41068 msgstr "Lösenordet måste vara minst %s tecken"
41069
41070 #. SCRIPT
41071 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/password_check.inc:3
41072 msgid ""
41073 "Password must contain at least %s characters, including UPPERCASE, lowercase "
41074 "and numbers"
41075 msgstr ""
41076 "Lösenordet måste vara minst %s tecken långt och innehålla versaler, gemener "
41077 "och nummer"
41078
41079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:105
41080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:44
41081 #, c-format
41082 msgid ""
41083 "Password must contain at least one digit, one lowercase and one uppercase."
41084 msgstr "Lösenordet måste innehålla minst en siffra, en gemen och en versal."
41085
41086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:108
41087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:47
41088 #, c-format
41089 msgid "Password must not contain leading or trailing whitespaces."
41090 msgstr "Lösenord får inte innehålla mellanslag i början eller slutet."
41091
41092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:54
41093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:69
41094 #, c-format
41095 msgid "Password:"
41096 msgstr "Lösenord:"
41097
41098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:475
41099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:90
41100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:78
41101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:125
41102 #, c-format
41103 msgid "Password: "
41104 msgstr "Lösenord: "
41105
41106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:882
41107 #, c-format
41108 msgid "Passwords do not match"
41109 msgstr "Lösenorden är olika"
41110
41111 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/onboarding_messages.inc:20
41112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:111
41113 #, c-format
41114 msgid "Passwords do not match."
41115 msgstr "Lösenorden är olika."
41116
41117 #. SCRIPT
41118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:97
41119 msgid "Passwords will be displayed as text"
41120 msgstr "Lösenord kommer att visas som text"
41121
41122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:581
41123 #, c-format
41124 msgid "Pat Eyler (Kaitiaki from 2002 to 2004)"
41125 msgstr "Pat Eyler (Kaitiaki från 2002 till 2004)"
41126
41127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:215
41128 #, c-format
41129 msgid "Patent document"
41130 msgstr "Patentdokument"
41131
41132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:690
41133 #, c-format
41134 msgid "Patricio Marrone"
41135 msgstr "Patricio Marrone"
41136
41137 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:10
41138 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/waiting_holds.inc:8
41139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:38
41140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:13
41141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:681
41142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:27
41143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:701
41144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:863
41145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:51
41146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:56
41147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:99
41148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:686
41149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:113
41150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:221
41151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:38
41152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:228
41153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:29
41154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:69
41155 #, c-format
41156 msgid "Patron"
41157 msgstr "Låntagare"
41158
41159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:347
41160 #, c-format
41161 msgid "Patron #:"
41162 msgstr "Låntagare #:"
41163
41164 #. SCRIPT
41165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:119
41166 msgid "Patron '%s' added."
41167 msgstr "Låntagare '%s' har lagts till."
41168
41169 #. SCRIPT
41170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:119
41171 msgid "Patron '%s' is already in the list."
41172 msgstr "Låntagare '%s' finns redan i listan."
41173
41174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:432
41175 #, c-format
41176 msgid "Patron ID:"
41177 msgstr "Låntagar ID:"
41178
41179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:890
41180 #, c-format
41181 msgid "Patron account flags"
41182 msgstr "Flaggor för låntagarkonto"
41183
41184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:96
41185 #, c-format
41186 msgid "Patron activity"
41187 msgstr "Låntagaraktivitet"
41188
41189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:64
41190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:68
41191 #, c-format
41192 msgid "Patron attribute type code: "
41193 msgstr "Typkod för låntagarattribut: "
41194
41195 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:39
41196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:25
41197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:224
41198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:65
41199 #, c-format
41200 msgid "Patron attribute types"
41201 msgstr "Attributtyper för låntagare"
41202
41203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:225
41204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:278
41205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:207
41206 #, c-format
41207 msgid "Patron attributes"
41208 msgstr "Låntagarattribut"
41209
41210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:200
41211 #, c-format
41212 msgid "Patron attributes: "
41213 msgstr "Låntagarattribut:"
41214
41215 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:29
41216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:49
41217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:16
41218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:15
41219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:13
41220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:13
41221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:36
41222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:13
41223 #, c-format
41224 msgid "Patron card creator"
41225 msgstr "Låntagarkortverktyg"
41226
41227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:179
41228 #, c-format
41229 msgid "Patron card number"
41230 msgstr "Låntagarens kortnummer:"
41231
41232 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:33
41233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:122
41234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:20
41235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:21
41236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:22
41237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:336
41238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:57
41239 #, c-format
41240 msgid "Patron categories"
41241 msgstr "Låntagarkategorier"
41242
41243 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:50
41244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:62
41245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:70
41246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:342
41247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:510
41248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:138
41249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:153
41250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:78
41251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:120
41252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:78
41253 #, c-format
41254 msgid "Patron category"
41255 msgstr "Låntagarkategori"
41256
41257 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/onboarding_messages.inc:10
41258 #, c-format
41259 msgid "Patron category already exists and cannot be modified!"
41260 msgstr "Låntagarkategori finns redan och kan inte redigeras!"
41261
41262 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/onboarding_messages.inc:8
41263 #, c-format
41264 msgid "Patron category created!"
41265 msgstr "Låntagarkategori skapad!"
41266
41267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:113
41268 #, c-format
41269 msgid "Patron category:"
41270 msgstr "Låntagarkategori:"
41271
41272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:51
41273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:110
41274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:116
41275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:51
41276 #, c-format
41277 msgid "Patron category: "
41278 msgstr "Låntagarkategori: "
41279
41280 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:14
41281 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:21
41282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:24
41283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:23
41284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:20
41285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/club-enrollments.tt:16
41286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:24
41287 #, c-format
41288 msgid "Patron clubs"
41289 msgstr "Låntagarklubbar"
41290
41291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:69
41292 #, c-format
41293 msgid "Patron count"
41294 msgstr "Låntagarräknare"
41295
41296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:113
41297 #, c-format
41298 msgid "Patron details"
41299 msgstr "Låntagarinformation"
41300
41301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:75
41302 #, c-format
41303 msgid "Patron does not belong to any subscription routing lists."
41304 msgstr "Låntagare tillhör inga mottagarlistor för prenumerationer."
41305
41306 #. SCRIPT
41307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:225
41308 msgid "Patron fines are over limit: %s"
41309 msgstr "Låntagarböter är över gränsen: %s"
41310
41311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:119
41312 #, c-format
41313 msgid "Patron flags:"
41314 msgstr "Låntagarflaggor:"
41315
41316 #. %1$s:  charges | $Price 
41317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:29
41318 #, c-format
41319 msgid "Patron has %s in fines."
41320 msgstr "Låntagare har %s i böter."
41321
41322 #. %1$s:  ItemsOnIssues | html 
41323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:26
41324 #, c-format
41325 msgid "Patron has %s item(s) checked out."
41326 msgstr "Låntagare har %s exemplar på lån."
41327
41328 #. %1$s:  checkout_info.USERBLOCKEDOVERDUE | html 
41329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:160
41330 #, c-format
41331 msgid "Patron has %s overdue item(s)."
41332 msgstr "Låntagare har %s försenade lån."
41333
41334 #. %1$s:  USERBLOCKEDOVERDUE 
41335 #. %2$s:  IF CAN_user_circulate_force_checkout 
41336 #. %3$s:  END 
41337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:168
41338 #, c-format
41339 msgid "Patron has %s overdue item(s). %s Check out anyway? %s "
41340 msgstr "Låntagaren har %s försenade exemplar. %s Låna ut i alla fall? %s "
41341
41342 #. %1$s:  IF ( creditsamount ) 
41343 #. %2$s:  creditsamount | $Price 
41344 #. %3$s:  END 
41345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:731
41346 #, c-format
41347 msgid "Patron has a credit%s of %s%s "
41348 msgstr "Låntagare har en kredit%s på %s%s "
41349
41350 #. %1$s:  USERBLOCKEDWITHENDDATE | $KohaDates 
41351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:399
41352 #, c-format
41353 msgid "Patron has a restriction until %s."
41354 msgstr "Låntagaren har en begränsning tills %s."
41355
41356 #. %1$s:  IF CAN_user_circulate_force_checkout 
41357 #. %2$s:  END 
41358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:192
41359 #, c-format
41360 msgid ""
41361 "Patron has already checked out another item from this record. %s Check out "
41362 "anyway? %s "
41363 msgstr ""
41364 "Låntagaren har redan lånat ett annat exemplar från denna post. %s Låna ut i "
41365 "alla fall? %s "
41366
41367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:403
41368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:577
41369 #, c-format
41370 msgid "Patron has an indefinite restriction."
41371 msgstr "Låntagaren har en begränsning utan slutdatum."
41372
41373 #. %1$s:  checkout_info.USERBLOCKEDREMAINING | html 
41374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:240
41375 #, c-format
41376 msgid "Patron has had overdue items and is blocked for %s day(s)."
41377 msgstr "Låntagaren har haft försenade exemplar och är spärrad i %s dag(ar)."
41378
41379 #. SCRIPT
41380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:225
41381 msgid "Patron has had overdue items and is restricted until: %s"
41382 msgstr "Låntagaren har haft försenade exemplar och är begränsad tills: %s"
41383
41384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:39
41385 #, c-format
41386 msgid "Patron has holds. They will be cancelled if the discharge is generated."
41387 msgstr ""
41388 "Låntagaren har reservationer. De kommer att annulleras om låntagarens konto "
41389 "avslutas."
41390
41391 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:83
41392 #, c-format
41393 msgid "Patron has nothing checked out."
41394 msgstr "Låntagare har inga utestående lån."
41395
41396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:776
41397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:929
41398 #, c-format
41399 msgid "Patron has nothing on hold."
41400 msgstr "Låntagare har inga reservationer."
41401
41402 #. %1$s:  fines | $Price 
41403 #. %2$s:  IF !Koha.Preference('AllowFineOverride') && NoIssuesCharge && fines > NoIssuesCharge 
41404 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/blocked-fines.inc:5
41405 #, c-format
41406 msgid "Patron has outstanding fees &amp; charges of %s. %s "
41407 msgstr "Låntagaren har obetalda avgifter på %s. %s "
41408
41409 #. %1$s:  fines | html 
41410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:140
41411 #, c-format
41412 msgid "Patron has outstanding fines of %s."
41413 msgstr "Låntagare har obetalda avgifter på %s."
41414
41415 #. For the first occurrence,
41416 #. %1$s:  amount_outstanding | format('%.2f') 
41417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:142
41418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:225
41419 #, c-format
41420 msgid "Patron has outstanding fines: %s"
41421 msgstr "Låntagaren har obetalda avgifter: %s"
41422
41423 #. %1$s:  IF CAN_user_borrowers_edit_borrowers && ( !Koha.Preference('IndependentBranchesPatronModifications') || borrower.branch == branch ) 
41424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:650
41425 #, c-format
41426 msgid "Patron has pending modifications. %s "
41427 msgstr "Låntagaren har väntande ändringar. %s "
41428
41429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:188
41430 #, c-format
41431 msgid "Patron has previously checked out this title: "
41432 msgstr "Detta exemplar har tidigare lånats ut till denna låntagare: "
41433
41434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:138
41435 #, c-format
41436 msgid "Patron has restrictions"
41437 msgstr "Låntagaren har begränsningar"
41438
41439 #. INPUT type=text
41440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:146
41441 msgid "Patron holds"
41442 msgstr "Låntagarreservationer"
41443
41444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:29
41445 #, c-format
41446 msgid "Patron image failed to upload"
41447 msgstr "Uppladdningen av låntagarbild misslyckades"
41448
41449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:34
41450 #, c-format
41451 msgid "Patron image(s) successfully uploaded"
41452 msgstr "Uppladdningen av låntagarbild lyckades"
41453
41454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:25
41455 #, c-format
41456 msgid "Patron image(s) uploaded with some errors"
41457 msgstr "Uppladdningen av låntagarbild genomfördes med fel"
41458
41459 #. For the first occurrence,
41460 #. SCRIPT
41461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:225
41462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:87
41463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:242
41464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:308
41465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:449
41466 #, c-format
41467 msgid "Patron is RESTRICTED"
41468 msgstr "Låntagaren är BEGRÄNSAD"
41469
41470 #. A
41471 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:82
41472 msgid "Patron is an adult"
41473 msgstr "Låntagaren är vuxen"
41474
41475 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:4
41476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:962
41477 #, c-format
41478 msgid "Patron is currently unrestricted."
41479 msgstr "Låntagaren har för nuvarande inga begränsningar."
41480
41481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:22
41482 #, c-format
41483 msgid "Patron is not notified."
41484 msgstr "Låntagaren är inte meddelad."
41485
41486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:367
41487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:225
41488 #, c-format
41489 msgid "Patron is restricted"
41490 msgstr "Låntagaren är begränsad"
41491
41492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:228
41493 #, c-format
41494 msgid "Patron is restricted."
41495 msgstr "Låntagaren är begränsad."
41496
41497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:262
41498 #, c-format
41499 msgid "Patron library"
41500 msgstr "Låntagarens bibliotek"
41501
41502 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:3
41503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:44
41504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:102
41505 #, c-format
41506 msgid "Patron list: "
41507 msgstr "Låntagarlista:"
41508
41509 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:11
41510 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-toolbar.inc:23
41511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:19
41512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:29
41513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:18
41514 #, c-format
41515 msgid "Patron lists"
41516 msgstr "Låntagarlistor"
41517
41518 #. OPTGROUP
41519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:65
41520 msgid "Patron lists:"
41521 msgstr "Låntagarlistor:"
41522
41523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1085
41524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:376
41525 #, c-format
41526 msgid "Patron messaging preferences"
41527 msgstr "Meddelandeinställningar för låntagare"
41528
41529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/viewalerts.tt:25
41530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:147
41531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:180
41532 #, c-format
41533 msgid "Patron name"
41534 msgstr "Låntagarens namn"
41535
41536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:64
41537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:40
41538 #, c-format
41539 msgid "Patron not found"
41540 msgstr "Låntagaren hittades inte"
41541
41542 #. SCRIPT
41543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:93
41544 msgid "Patron not found."
41545 msgstr "Låntagare hittades inte."
41546
41547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:153
41548 #, c-format
41549 msgid "Patron not found:"
41550 msgstr "Låntagare hittades inte:"
41551
41552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:130
41553 #, c-format
41554 msgid "Patron note"
41555 msgstr "Låntagarnotiser"
41556
41557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:236
41558 #, c-format
41559 msgid "Patron notes"
41560 msgstr "Låntagarnotiser"
41561
41562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:169
41563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:277
41564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:132
41565 #, c-format
41566 msgid "Patron notes:"
41567 msgstr "Låntagarnotiser"
41568
41569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:118
41570 #, c-format
41571 msgid "Patron notification:"
41572 msgstr "Låntagarmeddelanden:"
41573
41574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:136
41575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:149
41576 #, c-format
41577 msgid "Patron notification: "
41578 msgstr "Låntagarmeddelanden: "
41579
41580 #. %1$s:  FOREACH mtt IN bormessagepref.keys 
41581 #. %2$s: ~ IF ( mtt == 'email' ) 
41582 #. %3$s:  END ~
41583 #. %4$s: ~ IF ( mtt == 'phone' ) 
41584 #. %5$s:  END ~
41585 #. %6$s: ~ IF ( mtt == 'sms' ) 
41586 #. %7$s:  END ~
41587 #. %8$s: ~ UNLESS loop.last 
41588 #. %9$s:  ELSE 
41589 #. %10$s:  END ~
41590 #. %11$s:  END 
41591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:13
41592 #, c-format
41593 msgid "Patron notification: %s %s Email%s %s Phone%s %s SMS%s %s, %s.%s %s "
41594 msgstr ""
41595 "Låntagarnotifikation: %s %s E-post%s %s Telefon%s %s SMS%s %s, %s.%s %s "
41596
41597 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:4
41598 #, c-format
41599 msgid "Patron number: "
41600 msgstr "Låntagarnummer: "
41601
41602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:107
41603 #, c-format
41604 msgid "Patron records merged into "
41605 msgstr "Låntagarposter slogs ihop till "
41606
41607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:75
41608 #, c-format
41609 msgid "Patron records were last synced on: "
41610 msgstr "Låntagarposter synkroniserades senast den: "
41611
41612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:80
41613 #, c-format
41614 msgid "Patron request"
41615 msgstr "Låntagarbegäran"
41616
41617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:923
41618 #, c-format
41619 msgid "Patron restrictions"
41620 msgstr "Låntagarbegränsningar"
41621
41622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:71
41623 #, c-format
41624 msgid "Patron search: "
41625 msgstr "Låntagarsökning:"
41626
41627 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-patron-search-results.inc:2
41628 #, c-format
41629 msgid "Patron selection"
41630 msgstr "Val av låntagare"
41631
41632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:222
41633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:217
41634 #, c-format
41635 msgid "Patron sort 1"
41636 msgstr "Låntagarsortering 1"
41637
41638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:235
41639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:230
41640 #, c-format
41641 msgid "Patron sort 2"
41642 msgstr "Låntagarsortering 2"
41643
41644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:91
41645 #, c-format
41646 msgid "Patron status"
41647 msgstr "Låntagarstatus"
41648
41649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:57
41650 #, c-format
41651 msgid ""
41652 "Patron was automatically switched by reading the patron card during checking "
41653 "out. Ensure you are working with the right patron."
41654 msgstr ""
41655 "Låntagare växlades automatiskt genom att lånekortet lästes vid utlån. Se "
41656 "till att du arbetar med rätt låntagare."
41657
41658 #. %1$s:  errmsgloo.prevdebarred | $KohaDates 
41659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:574
41660 #, c-format
41661 msgid "Patron was earlier restricted until %s."
41662 msgstr "Låntagaren var tidigare begränsad fram till %s."
41663
41664 #. %1$s:  expiry | $KohaDates 
41665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:54
41666 #, c-format
41667 msgid "Patron's account has been renewed until %s"
41668 msgstr "Låntagarens konto har förnyats fram till %s"
41669
41670 #. %1$s:  patron.dateexpiry | $KohaDates 
41671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:68
41672 #, c-format
41673 msgid "Patron's account has been renewed until %s "
41674 msgstr "Låntagarens konto har förnyats till %s"
41675
41676 #. For the first occurrence,
41677 #. %1$s:  IF ( userdebarreddate ) 
41678 #. %2$s:  userdebarreddate | html 
41679 #. %3$s:  END 
41680 #. %4$s:  IF ( debarredcomment ) 
41681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:113
41682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:687
41683 #, c-format
41684 msgid "Patron's account is restricted %s until %s %s %s with the explanation: "
41685 msgstr "Låntagarens konto är begränsat %s till %s %s %s med förklaringen: "
41686
41687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:169
41688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:678
41689 #, c-format
41690 msgid "Patron's address in doubt"
41691 msgstr "Låntagarens adress är okänd"
41692
41693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:359
41694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:91
41695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:246
41696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:309
41697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:453
41698 #, c-format
41699 msgid "Patron's address is in doubt"
41700 msgstr "Låntagarens adress är ogiltig"
41701
41702 #. SCRIPT
41703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:225
41704 msgid "Patron's address is in doubt (proceeding anyway)"
41705 msgstr "Låntagarens adress är ogiltig (fortsätter i alla fall)"
41706
41707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:131
41708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:222
41709 #, c-format
41710 msgid "Patron's address is in doubt."
41711 msgstr "Låntagarens adress är ogiltig."
41712
41713 #. %1$s:  age_low | html 
41714 #. %2$s:  age_high | html 
41715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:86
41716 #, c-format
41717 msgid "Patron's age is incorrect for their category. Ages allowed are %s-%s."
41718 msgstr "Låntagarens ålder är felaktig för kategorin. Tillåtna åldrar är %s-%s."
41719
41720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:134
41721 #, c-format
41722 msgid "Patron's card has been reported lost."
41723 msgstr "Låntagarens kort har anmälts som förlorat."
41724
41725 #. %1$s:  IF ( expiry ) 
41726 #. %2$s:  expiry | $KohaDates 
41727 #. %3$s:  END 
41728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:671
41729 #, c-format
41730 msgid "Patron's card has expired. %sPatron's card expired on %s%s "
41731 msgstr "Låntagarens kort har gått ut. %sLåntagarens kort gick ut den %s%s "
41732
41733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:383
41734 #, c-format
41735 msgid "Patron's card is expired"
41736 msgstr "Låntagarens kort har gått ut"
41737
41738 #. SCRIPT
41739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:225
41740 msgid "Patron's card is expired (%s)"
41741 msgstr "Låntagarens kort har gått ut (%s)"
41742
41743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:234
41744 #, c-format
41745 msgid "Patron's card is expired."
41746 msgstr "Låntagarens kort har gått ut."
41747
41748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:363
41749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:682
41750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:225
41751 #, c-format
41752 msgid "Patron's card is lost"
41753 msgstr "Låntagarens kort har förlorats"
41754
41755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:225
41756 #, c-format
41757 msgid "Patron's card is lost."
41758 msgstr "Låntagarens kort är borttappat."
41759
41760 #. %1$s:  expiry | $KohaDates 
41761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:658
41762 #, c-format
41763 msgid "Patron's card will expire soon. Patron's card expires on %s "
41764 msgstr ""
41765 "Låntagarens kort kommer snart att gå ut. Låntagarens kort går ut den %s "
41766
41767 #. %1$s:  chargesamount_guarantees | $Price 
41768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:53
41769 #, c-format
41770 msgid "Patron's guarantees collectively owe %s. "
41771 msgstr "De låntagaren är målsman för är tillsammans skyldiga %s. "
41772
41773 #. %1$s:  chargesamount_guarantees | $Price 
41774 #. %2$s:  IF noissues 
41775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:721
41776 #, c-format
41777 msgid "Patron's guarantees collectively owe %s. %s "
41778 msgstr "De låntagaren är målsman för är tillsammans skyldiga %s. %s "
41779
41780 #. %1$s:  Branches.GetName(patron.branchcode) | html 
41781 #. %2$s:  patron.branchcode | html 
41782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:146
41783 #, c-format
41784 msgid "Patron's home library: (%s / %s )"
41785 msgstr "Låntagarens hembibliotek (%s / %s )"
41786
41787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:32
41788 #, c-format
41789 msgid "Patron's record has guaranteed accounts attached."
41790 msgstr "Låntagarposten är förmyndare för andra konton."
41791
41792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:537
41793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:182
41794 #, c-format
41795 msgid "Patron:"
41796 msgstr "Låntagare:"
41797
41798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:70
41799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:146
41800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:77
41801 #, c-format
41802 msgid "Patron: "
41803 msgstr "Låntagare: "
41804
41805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:125
41806 #, c-format
41807 msgid "PatronSelfRegistrationVerifyByEmail"
41808 msgstr "PatronSelfRegistrationVerifyByEmail"
41809
41810 #. %1$s:  patronlistname | html 
41811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:36
41812 #, c-format
41813 msgid "Patronlist with imported patrons: %s"
41814 msgstr "Låntagarlista med importerade låntagare: %s"
41815
41816 #. A
41817 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:13
41818 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:21
41819 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:7
41820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:106
41821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:252
41822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:254
41823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:18
41824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:20
41825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:23
41826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:24
41827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:19
41828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:16
41829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:14
41830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:90
41831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:15
41832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:18
41833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:16
41834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:15
41835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:27
41836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:22
41837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:33
41838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:16
41839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:46
41840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:16
41841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:16
41842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:19
41843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:15
41844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:18
41845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:17
41846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:15
41847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:17
41848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:77
41849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:33
41850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:149
41851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:49
41852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:204
41853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:50
41854 #, c-format
41855 msgid "Patrons"
41856 msgstr "Låntagare"
41857
41858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:102
41859 #, c-format
41860 msgid "Patrons &rsaquo; New patron"
41861 msgstr "Låntagare &rsaquo; Ny låntagare"
41862
41863 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:8
41864 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:30
41865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:16
41866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:54
41867 #, c-format
41868 msgid "Patrons and circulation"
41869 msgstr "Låntagare och cirkulation"
41870
41871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:50
41872 #, c-format
41873 msgid "Patrons found for: "
41874 msgstr "Låntagare hittade för:"
41875
41876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:662
41877 #, c-format
41878 msgid "Patrons from any library may put this item on hold. "
41879 msgstr "Låntagare från alla bibliotek kan reservera detta exemplar. "
41880
41881 #. %1$s:  batch_id | html 
41882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:74
41883 #, c-format
41884 msgid "Patrons in batch number %s"
41885 msgstr "Låntagare i sats nummer %s"
41886
41887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:35
41888 #, c-format
41889 msgid "Patrons in list"
41890 msgstr "Låntagare i lista"
41891
41892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:43
41893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:166
41894 #, c-format
41895 msgid "Patrons requesting modifications"
41896 msgstr "Låntagare som begärt modifieringar"
41897
41898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:16
41899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:25
41900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:66
41901 #, c-format
41902 msgid "Patrons statistics"
41903 msgstr "Låntagarstatistik"
41904
41905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:151
41906 #, c-format
41907 msgid "Patrons tables"
41908 msgstr "Låntagartabeller"
41909
41910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:93
41911 #, c-format
41912 msgid "Patrons to be added"
41913 msgstr "Låntagare som ska läggas till"
41914
41915 #. TH
41916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:33
41917 msgid "Patrons using this provider"
41918 msgstr "Låntagare som använder denna leverantör"
41919
41920 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:44
41921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:74
41922 #, c-format
41923 msgid "Patrons who haven't checked out"
41924 msgstr "Låntagare som inte lånat"
41925
41926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:57
41927 #, c-format
41928 msgid "Patrons with holds"
41929 msgstr "Låntagare med reservationer"
41930
41931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:20
41932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:47
41933 #, c-format
41934 msgid "Patrons with no checkouts"
41935 msgstr "Låntagare som inte lånat"
41936
41937 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:38
41938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:68
41939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:14
41940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:23
41941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:92
41942 #, c-format
41943 msgid "Patrons with the most checkouts"
41944 msgstr "Låntagare med flest lån"
41945
41946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:359
41947 #, c-format
41948 msgid "Pattern name:"
41949 msgstr "Mönsternamn:"
41950
41951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:742
41952 #, c-format
41953 msgid ""
41954 "Paul Poulain (2.0, 2.2, 3.8, 3.10 Release Manager; 2.2 Release Maintainer; "
41955 "3.12 - 16.05 QA Team Member)"
41956 msgstr ""
41957 "Paul Poulain (2.0, 2.2, 3.8, 3.10 versionsansvarig; 2.2 versionsunderhåll; "
41958 "3.12 - 16.05 QA gruppmedlem)"
41959
41960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:778
41961 #, c-format
41962 msgid "Pawel Skuza (Polish for 1.2)"
41963 msgstr "Pawel Skuza (Poliska för 1.2)"
41964
41965 #. INPUT type=submit name=pay_indiv_[% line.accountlines_id | html %]
41966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:72
41967 msgid "Pay"
41968 msgstr "Betala"
41969
41970 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/blocked-fines.inc:11
41971 #, c-format
41972 msgid "Pay all fines"
41973 msgstr "Betala alla avgifter"
41974
41975 #. INPUT type=submit name=paycollect
41976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:132
41977 msgid "Pay amount"
41978 msgstr "Betala belopp"
41979
41980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:186
41981 #, c-format
41982 msgid "Pay an amount toward all fines"
41983 msgstr "Betala av på alla avgifter"
41984
41985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:183
41986 #, c-format
41987 msgid "Pay an amount toward selected fines"
41988 msgstr "Betala av på alla valda avgifter"
41989
41990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:77
41991 #, c-format
41992 msgid "Pay an individual fine"
41993 msgstr "Betala en enskild bot"
41994
41995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:191
41996 #, c-format
41997 msgid "Pay fine"
41998 msgstr "Betala bot"
41999
42000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:38
42001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:28
42002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:28
42003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:47
42004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:30
42005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:189
42006 #, c-format
42007 msgid "Pay fines"
42008 msgstr "Betala avgifter"
42009
42010 #. %1$s:  patron.firstname | html 
42011 #. %2$s:  patron.surname | html 
42012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:19
42013 #, c-format
42014 msgid "Pay fines for %s %s"
42015 msgstr "Betala avgifter för %s %s"
42016
42017 #. INPUT type=submit name=payselected
42018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:134
42019 msgid "Pay selected"
42020 msgstr "Betala valda"
42021
42022 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/accounts.inc:20
42023 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/accounts.inc:31
42024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:95
42025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:97
42026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:210
42027 #, c-format
42028 msgid "Payment"
42029 msgstr "Betalning"
42030
42031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:46
42032 #, c-format
42033 msgid "Payment note"
42034 msgstr "Betalningskommentar"
42035
42036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:109
42037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:206
42038 #, c-format
42039 msgid "Payment type: "
42040 msgstr "Betalningstyp: "
42041
42042 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/accounts.inc:3
42043 #, c-format
42044 msgid "Payment, thanks"
42045 msgstr "Betalning"
42046
42047 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/accounts.inc:5
42048 #, c-format
42049 msgid "Payment, thanks (VISA via SIP2)"
42050 msgstr "Betalning (VISA via SIP2)"
42051
42052 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/accounts.inc:4
42053 #, c-format
42054 msgid "Payment, thanks (cash via SIP2)"
42055 msgstr "Betalning (kontant via SIP2)"
42056
42057 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/accounts.inc:6
42058 #, c-format
42059 msgid "Payment, thanks (credit card via SIP2)"
42060 msgstr "Betalning (kortbetalning via SIP2)"
42061
42062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:79
42063 #, c-format
42064 msgid "Payments"
42065 msgstr "Betalningar"
42066
42067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:795
42068 #, c-format
42069 msgid "Peggy Thrasher"
42070 msgstr "Peggy Thrasher"
42071
42072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:104
42073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:157
42074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:288
42075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:290
42076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:542
42077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:544
42078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:663
42079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:665
42080 #, c-format
42081 msgid "Pending"
42082 msgstr "Väntar"
42083
42084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:83
42085 #, c-format
42086 msgid "Pending ("
42087 msgstr "Väntar ("
42088
42089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:22
42090 #, c-format
42091 msgid "Pending discharge requests"
42092 msgstr "Väntande begäranden om att bli avförd"
42093
42094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:78
42095 #, c-format
42096 msgid "Pending holds"
42097 msgstr "Väntande reservationer"
42098
42099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:650
42100 #, c-format
42101 msgid "Pending modifications:"
42102 msgstr "Väntande ändringar:"
42103
42104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:134
42105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:55
42106 #, c-format
42107 msgid "Pending offline circulation actions"
42108 msgstr "Väntande åtgärder för offline-utlåning"
42109
42110 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:40
42111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:50
42112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:24
42113 #, c-format
42114 msgid "Pending on-site checkouts"
42115 msgstr "Pågående utlån på plats"
42116
42117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:152
42118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:273
42119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:47
42120 #, c-format
42121 msgid "Pending order"
42122 msgstr "Väntande beställning"
42123
42124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:96
42125 #, c-format
42126 msgid "Pending orders"
42127 msgstr "Väntande beställningar"
42128
42129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:57
42130 #, c-format
42131 msgid "Pending suggestions"
42132 msgstr "Väntande förslag"
42133
42134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:74
42135 #, c-format
42136 msgid "Pending tags"
42137 msgstr "Väntande taggar"
42138
42139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:35
42140 #, c-format
42141 msgid "Perform a new search"
42142 msgstr "Utför en ny sökning"
42143
42144 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:98
42145 #, c-format
42146 msgid "Perform batch deletion of items"
42147 msgstr "Utför satsradering av exemplar"
42148
42149 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:108
42150 #, c-format
42151 msgid "Perform batch deletion of records (bibliographic or authority)"
42152 msgstr "Utför satsradering av poster (bibliografisk eller auktoritet)"
42153
42154 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:99
42155 #, c-format
42156 msgid "Perform batch modification of items"
42157 msgstr "Utför satsmodifiering av exemplar"
42158
42159 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:93
42160 #, c-format
42161 msgid "Perform batch modification of patrons"
42162 msgstr "Utför satsvis redigering av låntagare"
42163
42164 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:109
42165 #, c-format
42166 msgid "Perform batch modification of records (biblios or authorities)"
42167 msgstr "Utför satsvis redigering av poster (biblio eller auktoritet)"
42168
42169 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:97
42170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:162
42171 #, c-format
42172 msgid "Perform inventory of your catalog"
42173 msgstr "Utför inventering av katalogen"
42174
42175 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:144
42176 #, c-format
42177 msgid ""
42178 "Perform self checkout at the OPAC. It should be used for the patron matching "
42179 "the AutoSelfCheckID"
42180 msgstr ""
42181 "Utför självutlåning i OPAC. Ska användas för låntagarmatchning av "
42182 "AutoSelfCheckID"
42183
42184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:101
42185 #, c-format
42186 msgid "Period"
42187 msgstr "Period"
42188
42189 #. %1$s:  IF budget_period_total 
42190 #. %2$s:  budget_period_total | $Price 
42191 #. %3$s:  END 
42192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:84
42193 #, c-format
42194 msgid "Period allocated %s%s%s "
42195 msgstr "Allokerad period %s%s%s "
42196
42197 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:149
42198 #, c-format
42199 msgid "Periodicity"
42200 msgstr "Periodicitet"
42201
42202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:40
42203 #, c-format
42204 msgid "Perl @INC: "
42205 msgstr "Perl @INC: "
42206
42207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:38
42208 #, c-format
42209 msgid "Perl interpreter: "
42210 msgstr "Perl-tolk: "
42211
42212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:24
42213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:144
42214 #, c-format
42215 msgid "Perl modules"
42216 msgstr "Perl-moduler"
42217
42218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:39
42219 #, c-format
42220 msgid "Perl version: "
42221 msgstr "Perl-version: "
42222
42223 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:72
42224 #, c-format
42225 msgid "Permanent library"
42226 msgstr "Permanent bibliotek"
42227
42228 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:98
42229 #, c-format
42230 msgid "Permanent shelving location"
42231 msgstr "Permanent placering"
42232
42233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:121
42234 #, c-format
42235 msgid "Permanently delete checkout history older than"
42236 msgstr "Radera permanent lånehistorik äldre än"
42237
42238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:152
42239 #, c-format
42240 msgid "Permanently delete these patrons"
42241 msgstr "Radera permanent dessa låntagare"
42242
42243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:663
42244 #, c-format
42245 msgid "Peter Crellan Kelly"
42246 msgstr "Peter Crellan Kelly"
42247
42248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:683
42249 #, c-format
42250 msgid "Peter Lorimer"
42251 msgstr "Peter Lorimer"
42252
42253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:487
42254 #, c-format
42255 msgid "Petter Goksøyr Åsen"
42256 msgstr "Petter Goksøyr Åsen"
42257
42258 #. %1$s:  library.branchphone | html 
42259 #. %2$s:  END 
42260 #. %3$s:  IF library.branchfax 
42261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:219
42262 #, c-format
42263 msgid "Ph: %s%s %s "
42264 msgstr "Ph: %s%s %s "
42265
42266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:489
42267 #, c-format
42268 msgid "Philippe Audet-Fortin"
42269 msgstr "Philippe Audet-Fortin"
42270
42271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:651
42272 #, c-format
42273 msgid "Philippe Jaillon"
42274 msgstr "Philippe Jaillon"
42275
42276 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/messaging-preference-form.inc:10
42277 #, c-format
42278 msgid "Phone"
42279 msgstr "Telefon"
42280
42281 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:46
42282 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:48
42283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:155
42284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:157
42285 #, c-format
42286 msgid "Phone number"
42287 msgstr "Telefonnummer"
42288
42289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:539
42290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:626
42291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:11
42292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:64
42293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:136
42294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:264
42295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:38
42296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:139
42297 #, c-format
42298 msgid "Phone: "
42299 msgstr "Telefon: "
42300
42301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:134
42302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:263
42303 #, c-format
42304 msgid "Physical address: "
42305 msgstr "Fysisk adress: "
42306
42307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:39
42308 #, c-format
42309 msgid "Physical details:"
42310 msgstr "Fysisk information:"
42311
42312 #. INPUT type=submit name=pick
42313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:64
42314 msgid "Pick"
42315 msgstr "Välj"
42316
42317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:84
42318 #, c-format
42319 msgid "Pick up location"
42320 msgstr "Hämtningsplats"
42321
42322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:736
42323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:889
42324 #, c-format
42325 msgid "Pickup at"
42326 msgstr "Hämta på"
42327
42328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:200
42329 #, c-format
42330 msgid "Pickup at:"
42331 msgstr "Hämta på:"
42332
42333 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:14
42334 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:17
42335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:239
42336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:162
42337 #, c-format
42338 msgid "Pickup library"
42339 msgstr "Avhämtningsbibliotek"
42340
42341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:146
42342 #, c-format
42343 msgid "Pickup library is different. "
42344 msgstr "Avhämtningsbibliotek skiljer sig åt. "
42345
42346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:137
42347 #, c-format
42348 msgid "Pickup library:"
42349 msgstr "Avhämtningsbibliotek:"
42350
42351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:195
42352 #, c-format
42353 msgid "Pickup location"
42354 msgstr "Hämtningsplats"
42355
42356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:149
42357 #, c-format
42358 msgid "Pickup location: "
42359 msgstr "Hämtningsplats: "
42360
42361 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/chart.inc:10
42362 #, c-format
42363 msgid "Pie"
42364 msgstr "Tårtdiagram"
42365
42366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:596
42367 #, c-format
42368 msgid "Pierrick Le Gall"
42369 msgstr "Pierrick Le Gall"
42370
42371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:671
42372 #, c-format
42373 msgid "Piotr Kowalski"
42374 msgstr "Piotr Kowalski"
42375
42376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:823
42377 #, c-format
42378 msgid "Piotr Wejman"
42379 msgstr "Piotr Wejman"
42380
42381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:54
42382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:56
42383 #, c-format
42384 msgid "Pipe (|)"
42385 msgstr "Vertikalstreck (|)"
42386
42387 #. %1$s:  INCLUDE 'biblio-default-view.inc' 
42388 #. %2$s:  title | html 
42389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:57
42390 #, c-format
42391 msgid "Place a hold on %s%s"
42392 msgstr "Reservera %s%s"
42393
42394 #. %1$s:  IF bibitemloo.force_hold_level == 'item' 
42395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:280
42396 #, c-format
42397 msgid "Place a hold on a specific item %s "
42398 msgstr "Reservera ett specifikt exemplar %s "
42399
42400 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:9
42401 #, c-format
42402 msgid "Place and modify holds for patrons"
42403 msgstr "Reservera och ändra reservationer för låntagare"
42404
42405 #. %1$s:  biblio.title | html 
42406 #. %2$s:  patron.firstname | html 
42407 #. %3$s:  patron.surname | html 
42408 #. %4$s:  patron.cardnumber | html 
42409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:93
42410 #, c-format
42411 msgid "Place article request from %s for %s %s ( %s )"
42412 msgstr "Gör artikelreservation från %s för %s %s ( %s )"
42413
42414 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:128
42415 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:133
42416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:129
42417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:134
42418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:141
42419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:637
42420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:263
42421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:265
42422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:267
42423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:508
42424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:510
42425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:512
42426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:15
42427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:159
42428 #, c-format
42429 msgid "Place hold"
42430 msgstr "Reservera"
42431
42432 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:123
42433 #, c-format
42434 msgid "Place hold "
42435 msgstr "Reservera"
42436
42437 #. For the first occurrence,
42438 #. %1$s:  holdfor_firstname | html 
42439 #. %2$s:  holdfor_surname | html 
42440 #. %3$s:  holdfor_cardnumber | html 
42441 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:129
42442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:135
42443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:452
42444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:230
42445 #, c-format
42446 msgid "Place hold for %s %s (%s)"
42447 msgstr "Reservera %s %s (%s)"
42448
42449 #. SCRIPT
42450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:662
42451 msgid "Place hold on this item?"
42452 msgstr "Reservera detta exemplar?"
42453
42454 #. SCRIPT
42455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:662
42456 msgid "Place hold?"
42457 msgstr "Reservera?"
42458
42459 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:65
42460 #, c-format
42461 msgid "Place holds for patrons"
42462 msgstr "Reservera för låntagare"
42463
42464 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:142
42465 #, c-format
42466 msgid "Place of publication"
42467 msgstr "Utgivningsort"
42468
42469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:76
42470 #, c-format
42471 msgid "Place order "
42472 msgstr "Lägg beställning "
42473
42474 #. INPUT type=submit
42475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:212
42476 msgid "Place request"
42477 msgstr "Lägg beställning"
42478
42479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:358
42480 #, c-format
42481 msgid "Place request with partner libraries"
42482 msgstr "Skicka fjärrlåneförfrågan till ett partnerbibliotek"
42483
42484 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:7
42485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:82
42486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:149
42487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:270
42488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:44
42489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:227
42490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:94
42491 #, c-format
42492 msgid "Placed on"
42493 msgstr "Lades den"
42494
42495 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:19
42496 #, c-format
42497 msgid "Places"
42498 msgstr "Platser"
42499
42500 #. %1$s:  auth_cats_loo | html 
42501 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:52
42502 #, c-format
42503 msgid "Plan by %s"
42504 msgstr "Planera efter %s"
42505
42506 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:45
42507 #, c-format
42508 msgid "Plan by item types"
42509 msgstr "Planera efter exemplarstyper"
42510
42511 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:39
42512 #, c-format
42513 msgid "Plan by libraries"
42514 msgstr "Planera efter bibliotek"
42515
42516 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:33
42517 #, c-format
42518 msgid "Plan by months"
42519 msgstr "Planera efter månader"
42520
42521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:278
42522 #, c-format
42523 msgid "Planned date"
42524 msgstr "Planerat datum"
42525
42526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:66
42527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:20
42528 #, c-format
42529 msgid "Planning"
42530 msgstr "Planering"
42531
42532 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:26
42533 #, c-format
42534 msgid "Planning "
42535 msgstr "Planering"
42536
42537 #. %1$s:  budget_period_description | html 
42538 #. %2$s:  authcat | html 
42539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:31
42540 #, c-format
42541 msgid "Planning for %s by %s"
42542 msgstr "Planerar för %s av %s"
42543
42544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:889
42545 #, c-format
42546 msgid "Plano Independent School, USA"
42547 msgstr "Plano Independent School, USA"
42548
42549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:328
42550 #, c-format
42551 msgid "Play media"
42552 msgstr "Spela media"
42553
42554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:39
42555 #, c-format
42556 msgid "Play sound"
42557 msgstr "Spela upp ljud"
42558
42559 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/noadd-warnings.inc:5
42560 #, c-format
42561 msgid "Please add a library"
42562 msgstr "Lägg till ett bibliotek"
42563
42564 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/noadd-warnings.inc:8
42565 #, c-format
42566 msgid "Please add a patron category"
42567 msgstr "Lägg till en låntagarkategori"
42568
42569 #. SCRIPT
42570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:171
42571 msgid ""
42572 "Please add barcodes using either the direct entry text area or the item "
42573 "search."
42574 msgstr "Lägg till streckkoder direkt i textfältet eller via exemplarsökning."
42575
42576 #. SCRIPT
42577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:225
42578 msgid "Please check at least one action"
42579 msgstr "Var vänlig kontrollera minst en åtgärd"
42580
42581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:7
42582 #, c-format
42583 msgid "Please check issues that are NOT published (irregularities)"
42584 msgstr "Vänligen kontrollera nummer som INTE har utgivits (oegentligheter)"
42585
42586 #. %1$s:  ELSIF ( error.cache_expiry ) 
42587 #. %2$s:  ELSE 
42588 #. %3$s:  END 
42589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:890
42590 #, c-format
42591 msgid ""
42592 "Please check the log for further details. %sPlease select a cache expiry "
42593 "less than 30 days. %s %s "
42594 msgstr ""
42595 "Läs i loggen för att få mer information. %sStäll in ett värde för cache som "
42596 "är kortare än 30 dagar. %s %s "
42597
42598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:326
42599 #, c-format
42600 msgid "Please choose a cache_expiry less than 30 days "
42601 msgstr "Välj ett värde för cache_expiry som är kortare än 30 dagar "
42602
42603 #. SCRIPT
42604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:809
42605 msgid "Please choose a file to upload"
42606 msgstr "Välj en fil att ladda upp"
42607
42608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:38
42609 #, c-format
42610 msgid "Please choose a library to clone rules from:"
42611 msgstr "Välj ett bibliotek att klona regler från:"
42612
42613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:38
42614 #, c-format
42615 msgid "Please choose a vendor."
42616 msgstr "Välj en leverantör."
42617
42618 #. SCRIPT
42619 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/installer-strings.inc:1
42620 msgid "Please choose an enrollment period in months OR by date."
42621 msgstr ""
42622 "Vänligen välj endast en inställning för medlemsperiod. Antal månader eller "
42623 "exakt datum."
42624
42625 #. SCRIPT
42626 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950_search.inc:1
42627 msgid "Please choose at least one external target"
42628 msgstr "Välj minst ett externt mål"
42629
42630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:30
42631 #, c-format
42632 msgid "Please choose one or more filters to proceed."
42633 msgstr "Välj ett eller flera filter för att fortsätt."
42634
42635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:50
42636 #, c-format
42637 msgid "Please choose the library to clone the rules to:"
42638 msgstr "Välj biblioteket regler ska klonas till:"
42639
42640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:53
42641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:89
42642 #, c-format
42643 msgid ""
42644 "Please choose which record will be the reference for the merge. The record "
42645 "chosen as reference will be kept, and the other will be deleted."
42646 msgstr ""
42647 "Välj vilken post som ska användas som referens för sammanslagningen. Den "
42648 "post som väljs som referens kommer att behållas, den andra kommer att tas "
42649 "bort."
42650
42651 #. SCRIPT
42652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:496
42653 msgid "Please click on 'Test prediction pattern' before saving subscription."
42654 msgstr "Klicka på 'Testa prognosmönster' innan prenumerationen sparas."
42655
42656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:243
42657 #, c-format
42658 msgid "Please click on one of the tabs at the left side of this form."
42659 msgstr "Klicka på en av flikarna på vänster sida i detta formulär."
42660
42661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:87
42662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:268
42663 #, c-format
42664 msgid "Please confirm checkout"
42665 msgstr "Bekräfta lån"
42666
42667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:42
42668 #, c-format
42669 msgid "Please confirm subscription deletion"
42670 msgstr "Bekräfta radering av prenumeration"
42671
42672 #. SCRIPT
42673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1138
42674 msgid "Please confirm whether this is a duplicate patron"
42675 msgstr "Bekräfta om denna låntagare är en dubblett"
42676
42677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:207
42678 #, c-format
42679 msgid "Please contact your system administrator"
42680 msgstr "Kontakta din systemadministratör"
42681
42682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:56
42683 #, c-format
42684 msgid "Please correct these errors. "
42685 msgstr "Korrigera dessa fel. "
42686
42687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:45
42688 #, c-format
42689 msgid "Please create the database before continuing."
42690 msgstr "Skapa databasen innan du fortsätter."
42691
42692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:43
42693 #, c-format
42694 msgid "Please define one"
42695 msgstr "Definiera en"
42696
42697 #. SCRIPT
42698 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/select2.inc:6
42699 msgid "Please delete %d character(s)"
42700 msgstr "Du måste ange minst %d tecken"
42701
42702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:170
42703 #, c-format
42704 msgid "Please edit one currency and mark it as active."
42705 msgstr "Redigera en valuta och markera den som aktiv."
42706
42707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:40
42708 #, c-format
42709 msgid "Please enable Javascript:"
42710 msgstr "Aktivera Javascript:"
42711
42712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:79
42713 #, c-format
42714 msgid "Please enable system preference 'AudioAlerts' to activate sounds."
42715 msgstr "Slå på systempreferensen 'AudioAlerts' för att aktivera ljud."
42716
42717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:31
42718 #, c-format
42719 msgid "Please ensure you are uploading a valid zip file and try again."
42720 msgstr "Kontrollera att du laddar upp en giltig zip-fil och försök igen."
42721
42722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:33
42723 #, c-format
42724 msgid "Please ensure you only upload GIF, JPEG, PNG, or XPM images."
42725 msgstr ""
42726 "Se till att du bara laddar upp bilder med formaten GIF, JPEG, PNG eller XPM."
42727
42728 #. SCRIPT
42729 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/select2.inc:6
42730 msgid "Please enter %n or more characters"
42731 msgstr "Vänligen ange %n eller fler tecken"
42732
42733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:515
42734 #, c-format
42735 msgid "Please enter a "
42736 msgstr "Ange en"
42737
42738 #. SCRIPT
42739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:225
42740 msgid "Please enter a date!"
42741 msgstr "Ange ett datum!"
42742
42743 #. SCRIPT
42744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:496
42745 msgid "Please enter a name for this pattern"
42746 msgstr "Ange ett namn för detta mönster"
42747
42748 #. SCRIPT
42749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:15
42750 msgid "Please enter a number of items to create."
42751 msgstr "Ange antalet exemplar som ska skapas."
42752
42753 #. SCRIPT
42754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:254
42755 msgid "Please enter a search term."
42756 msgstr "Ange en sökterm."
42757
42758 #. SCRIPT
42759 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
42760 msgid "Please enter a valid URL."
42761 msgstr "Ange en giltig URL."
42762
42763 #. SCRIPT
42764 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
42765 msgid "Please enter a valid date (ISO)."
42766 msgstr "Ange ett giltigt datum (ISO)."
42767
42768 #. SCRIPT
42769 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
42770 msgid "Please enter a valid date (should match %s)."
42771 msgstr "Vänligen ange ett giltigt datum (matchande %s)."
42772
42773 #. SCRIPT
42774 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
42775 msgid "Please enter a valid date."
42776 msgstr "Ange ett giltigt datum."
42777
42778 #. SCRIPT
42779 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
42780 msgid "Please enter a valid email address."
42781 msgstr "Ange en giltig e-postadress."
42782
42783 #. For the first occurrence,
42784 #. SCRIPT
42785 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
42786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:280
42787 msgid "Please enter a valid number."
42788 msgstr "Ange ett giltigt nummer."
42789
42790 #. SCRIPT
42791 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
42792 msgid "Please enter a value between {0} and {1} characters long."
42793 msgstr "Ange ett värde med mellan {0} och {1} tecken."
42794
42795 #. SCRIPT
42796 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
42797 msgid "Please enter a value between {0} and {1}."
42798 msgstr "Ange ett värde mellan {0} och {1}."
42799
42800 #. SCRIPT
42801 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
42802 msgid "Please enter a value greater than or equal to {0}."
42803 msgstr "Ange ett värde som är högre eller lika med {0}."
42804
42805 #. SCRIPT
42806 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
42807 msgid "Please enter a value less than or equal to {0}."
42808 msgstr "Ange ett värde som är lägre eller lika med {0}."
42809
42810 #. SCRIPT
42811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:225
42812 msgid "Please enter at least one criterion for deletion!"
42813 msgstr "Ange minst ett kriterium för radering!"
42814
42815 #. SCRIPT
42816 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
42817 msgid "Please enter at least {0} characters."
42818 msgstr "Du måste ange minst {0} tecken."
42819
42820 #. SCRIPT
42821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:74
42822 msgid ""
42823 "Please enter field tag and subfield code, separated by a comma. (For control "
42824 "fields: add '@' as subfield code.)\\nThe change will be applied immediately."
42825 msgstr ""
42826 "Ange fältmärke och underfältskod åtskilda av ett komma. (För kontrollfält: "
42827 "lägg till '@' som underfältskod.)\\n Ändringen kommer att tillämpas "
42828 "omedelbart."
42829
42830 #. SCRIPT
42831 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
42832 msgid "Please enter no more than {0} characters."
42833 msgstr "Ange inte mer än {0} tecken."
42834
42835 #. SCRIPT
42836 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
42837 msgid "Please enter only digits."
42838 msgstr "Ange bara siffror."
42839
42840 #. SCRIPT
42841 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:34
42842 msgid "Please enter the name for the new macro:"
42843 msgstr "Ange ett namn för det nya makrot:"
42844
42845 #. SCRIPT
42846 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/password_check.inc:3
42847 msgid "Please enter the same password as above"
42848 msgstr "Ange det nya lösenordet igen"
42849
42850 #. SCRIPT
42851 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
42852 msgid "Please enter the same value again."
42853 msgstr "Ange samma värde igen."
42854
42855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:47
42856 #, c-format
42857 msgid "Please enter your username and password"
42858 msgstr "Ange ditt användarnamn och lösenord"
42859
42860 #. SCRIPT
42861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:467
42862 msgid "Please fill at least one template."
42863 msgstr "Fyll i minst en mall"
42864
42865 #. SCRIPT
42866 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
42867 msgid "Please fix this field."
42868 msgstr "Korrigera detta fält."
42869
42870 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:1
42871 #, c-format
42872 msgid "Please have your system administrator check the error log for details."
42873 msgstr "Be systemadministratören kontrollera felloggen för mer information. "
42874
42875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:32
42876 #, c-format
42877 msgid "Please log in again"
42878 msgstr "Var vänliga logga in igen"
42879
42880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:190
42881 #, c-format
42882 msgid ""
42883 "Please log in instead with a regular staff account. To create a staff "
42884 "account, create a library, a patron category 'Staff' and add a new patron. "
42885 "Then give this patron permissions from 'More' in the toolbar."
42886 msgstr ""
42887 "Logga in med ett vanligt personalkonto istället. För att skapa ett "
42888 "personalkonto skapar du ett bibliotek, låntagarkategorin 'Personal' och "
42889 "lägger till en ny låntagare. Ge sedan denna låntagare rättigheter från 'Mer' "
42890 "i verktygsraden."
42891
42892 #. SCRIPT
42893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:225
42894 msgid "Please log in to Koha and try again. (Error: '%s')"
42895 msgstr "Logga in på Koha och försök igen. (Fel: '%s')"
42896
42897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:16
42898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:14
42899 #, c-format
42900 msgid ""
42901 "Please note that the attached file is a MARC bibliographic records file "
42902 "which can be imported into personal bibliographic software like EndNote, "
42903 "Reference Manager or ProCite."
42904 msgstr ""
42905 "Observera att den bifogade filen är en bibliografisk fil i MARC-format som "
42906 "kan importeras till bibliografisk programvara, t.ex. EndNote, Reference "
42907 "Manager eller ProCite."
42908
42909 #. SCRIPT
42910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:9
42911 msgid "Please note that this Z39.50 search could replace the current record."
42912 msgstr "Observera att denna Z39.50-sökning skulle kunna ersätta aktuell post."
42913
42914 #. For the first occurrence,
42915 #. SCRIPT
42916 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalog-strings.inc:1
42917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:11
42918 msgid "Please note that this external search could replace the current record."
42919 msgstr "Observera att denna externa sökning skulle kunna ersätta aktuell post."
42920
42921 #. SCRIPT
42922 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/installer-strings.inc:1
42923 msgid "Please only choose one enrollment period."
42924 msgstr "Välj endast en inställning för medlemsperiod."
42925
42926 #. SCRIPT
42927 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/installer-strings.inc:1
42928 msgid "Please only enter letters or numbers."
42929 msgstr "Skriv endast bokstäver eller siffror."
42930
42931 #. SCRIPT
42932 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/installer-strings.inc:1
42933 msgid "Please only enter letters."
42934 msgstr "Ange endast bokstäver."
42935
42936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:28
42937 #, c-format
42938 msgid ""
42939 "Please pick your language from the following list. If your language is not "
42940 "listed, please inform your system administrator."
42941 msgstr ""
42942 "Välj ditt språk från denna lista. Om ditt språk inte listas informerar du "
42943 "din systemadministratör."
42944
42945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:47
42946 #, c-format
42947 msgid ""
42948 "Please put the 'Did you mean?' plugins in order by significance, from most "
42949 "significant to least significant, and check the box to enable those plugins "
42950 "that you want to use. (NOTE: 'Did you mean?' functionality is not yet "
42951 "enabled on the staff client) "
42952 msgstr ""
42953 "Vänligen sortera plugins för 'Menade du?'-funktionalitet i prioritetsordning "
42954 "och markera de som du vill använda. (OBS: 'Menade du?'-funktionalitet är "
42955 "ännu inte aktiverad i personalklienten) "
42956
42957 #. SCRIPT
42958 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:34
42959 msgid "Please refresh the page and try again."
42960 msgstr "Uppdatera sidan och försök igen."
42961
42962 #. %1$s:  Branches.GetName( errmsgloo.msg ) | html 
42963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:115
42964 #, c-format
42965 msgid "Please return item to home library: %s"
42966 msgstr "Återlämna exemplaret till hembiblioteket: %s"
42967
42968 #. For the first occurrence,
42969 #. %1$s:  Branches.GetName( TransferWaitingAt ) | html 
42970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:177
42971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:343
42972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:539
42973 #, c-format
42974 msgid "Please return item to: %s"
42975 msgstr "Återlämna exemplaret till: %s"
42976
42977 #. %1$s:  ELSIF ( error.queryerr ) 
42978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:889
42979 #, c-format
42980 msgid ""
42981 "Please return to the &quot;Saved Reports&quot; screen and delete this report "
42982 "or retry creating a new one. %sThe database returned the following error: "
42983 msgstr ""
42984 "Återgå till skärmen &quot;Sparade rapporter&quot; och radera denna rapport "
42985 "eller försök skapa en ny igen. %sDatabasen gav följande fel: "
42986
42987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:36
42988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:97
42989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:30
42990 #, c-format
42991 msgid "Please review the error log for more details."
42992 msgstr "Läs felloggen för mer information."
42993
42994 #. SCRIPT
42995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:164
42996 msgid "Please select ..."
42997 msgstr "Var vänlig välj ..."
42998
42999 #. For the first occurrence,
43000 #. SCRIPT
43001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:134
43002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:129
43003 msgid "Please select a %s."
43004 msgstr "Var vänlig välj %s."
43005
43006 #. SCRIPT
43007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:291
43008 msgid "Please select a CSV (.csv), ODS (.ods) or XML (.xml) spreadsheet file."
43009 msgstr "Välj en kalkylbladsfil i CSV (.csv), ODS (.ods) eller XML (.xml). "
43010
43011 #. SCRIPT
43012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:248
43013 msgid "Please select a modification template."
43014 msgstr "Välj en ändringsmall."
43015
43016 #. SCRIPT
43017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:233
43018 msgid "Please select a news item to delete."
43019 msgstr "Välj minst en nyhet att radera."
43020
43021 #. SCRIPT
43022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:134
43023 msgid "Please select a patron list."
43024 msgstr "Välj en låntagarlista."
43025
43026 #. For the first occurrence,
43027 #. SCRIPT
43028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:75
43029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:86
43030 msgid ""
43031 "Please select a quote(s) by clicking the quote id(s) you desire to delete."
43032 msgstr "Välj citat genom att klicka på de citat-id du vill radera."
43033
43034 #. SCRIPT
43035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:134
43036 msgid "Please select at least one %s to %s."
43037 msgstr "Välj minst en %s för %s."
43038
43039 #. For the first occurrence,
43040 #. SCRIPT
43041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:134
43042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:129
43043 msgid "Please select at least one batch to export."
43044 msgstr "Välj minst en sats att exportera."
43045
43046 #. For the first occurrence,
43047 #. SCRIPT
43048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:137
43049 msgid "Please select at least one card to export."
43050 msgstr "Välj minst ett kort att exportera."
43051
43052 #. SCRIPT
43053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:213
43054 msgid "Please select at least one issue."
43055 msgstr "Välj minst ett nummer"
43056
43057 #. For the first occurrence,
43058 #. SCRIPT
43059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:213
43060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:203
43061 msgid "Please select at least one item to export."
43062 msgstr "Välj minst ett exemplar att exportera."
43063
43064 #. For the first occurrence,
43065 #. SCRIPT
43066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:137
43067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:171
43068 msgid "Please select at least one item."
43069 msgstr "Välj minst ett exemplar."
43070
43071 #. SCRIPT
43072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:171
43073 msgid "Please select at least one label to delete."
43074 msgstr "Välj minst en etikett att radera."
43075
43076 #. For the first occurrence,
43077 #. SCRIPT
43078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:171
43079 msgid "Please select at least one label to export."
43080 msgstr "Välj minst en etikett att exportera."
43081
43082 #. SCRIPT
43083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:137
43084 msgid "Please select at least one patron to delete."
43085 msgstr "Välj minst en låntagare att ta bort."
43086
43087 #. SCRIPT
43088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:248
43089 msgid "Please select at least one record to process"
43090 msgstr "Välj minst en post att bearbeta"
43091
43092 #. SCRIPT
43093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:781
43094 msgid "Please select at least one suggestion to delete"
43095 msgstr "Välj minst ett förslag att ta bort"
43096
43097 #. SCRIPT
43098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:145
43099 msgid "Please select image(s) to delete."
43100 msgstr "Välj bild(er) att radera."
43101
43102 #. SCRIPT
43103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:134
43104 msgid "Please select one %s to %s."
43105 msgstr "Välj en %s för %s."
43106
43107 #. For the first occurrence,
43108 #. SCRIPT
43109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:134
43110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:129
43111 msgid "Please select only one %s to %s."
43112 msgstr "Välj bara en %s för %s."
43113
43114 #. SCRIPT
43115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:140
43116 msgid "Please select or enter a sound."
43117 msgstr "Vänligen välj eller ange ett ljud."
43118
43119 #. SCRIPT
43120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:902
43121 msgid "Please select the image file to upload. %sUpload%s"
43122 msgstr "Välj bildfil att ladda upp. %sLadda upp%s"
43123
43124 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-active-currency.inc:9
43125 #, c-format
43126 msgid "Please specify an active currency."
43127 msgstr "Ange en aktiv valuta"
43128
43129 #. SCRIPT
43130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:318
43131 msgid "Please specify the reason for cancelling selected item(s):"
43132 msgstr "Vänligen ange skäl för att avbryta markerade exemplar:"
43133
43134 #. SCRIPT
43135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:467
43136 msgid "Please specify title and content for %s"
43137 msgstr "Ange titel och innehåll för %s"
43138
43139 #. SCRIPT
43140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:75
43141 msgid "Please supply both the text and source of the quote before saving."
43142 msgstr "Du måste ange både text och källa för citatet innan du sparar."
43143
43144 #. %1$s:  Branches.GetName( collectionBranch ) | html 
43145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:120
43146 #, c-format
43147 msgid "Please transfer item to: %s"
43148 msgstr "Överför detta exemplar till: %s "
43149
43150 #. For the first occurrence,
43151 #. SCRIPT
43152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:214
43153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:74
43154 msgid "Please upload a file first."
43155 msgstr "Ladda upp en fil först."
43156
43157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:32
43158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:93
43159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:94
43160 #, c-format
43161 msgid "Please verify that it exists."
43162 msgstr "Verifiera att den finns."
43163
43164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:29
43165 #, c-format
43166 msgid "Please verify that the Apache user can write to the plugins directory."
43167 msgstr ""
43168 "Verifiera att Apache-användaren har skrivrättigheter i katalogen för plugins."
43169
43170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:34
43171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:95
43172 #, c-format
43173 msgid "Please verify that you are using either a single quote or a tab."
43174 msgstr "Verifiera att du använder ett enkelt citattecken eller ett tabbtecken."
43175
43176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:96
43177 #, c-format
43178 msgid "Please verify the integrity of the ZIP file and retry."
43179 msgstr "Verifiera att zip-filen inte är defekt och försök igen."
43180
43181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:28
43182 #, c-format
43183 msgid "Please verify the integrity of the zip file and retry."
43184 msgstr "Verifiera att zip-filen inte är defekt och försök igen."
43185
43186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:69
43187 #, c-format
43188 msgid "Plugin version"
43189 msgstr "Version av plugin"
43190
43191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:194
43192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:199
43193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:301
43194 #, c-format
43195 msgid "Plugin:"
43196 msgstr "Plugin:"
43197
43198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:83
43199 #, c-format
43200 msgid "Plugin: "
43201 msgstr "Plugin: "
43202
43203 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:107
43204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:43
43205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-disabled.tt:13
43206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:13
43207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:86
43208 #, c-format
43209 msgid "Plugins"
43210 msgstr "Plugins"
43211
43212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-disabled.tt:20
43213 #, c-format
43214 msgid "Plugins disabled!"
43215 msgstr "Plugins avaktiverade!"
43216
43217 #. %1$s:  codes_loo.limit_phrase | html 
43218 #. %2$s:  codes_loo.code | html 
43219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:44
43220 #, c-format
43221 msgid "Policy for %s: %s"
43222 msgstr "Policy för %s: %s"
43223
43224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1097
43225 #, c-format
43226 msgid "Polski (Polish)"
43227 msgstr "Polski (Polish)"
43228
43229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:740
43230 #, c-format
43231 msgid "Polytechnic University"
43232 msgstr "Polytechnic University"
43233
43234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:741
43235 #, c-format
43236 msgid "Pongtawat"
43237 msgstr "Pongtawat"
43238
43239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:535
43240 #, c-format
43241 msgid "Pongtawat Chippimolchai"
43242 msgstr "Pongtawat Chippimolchai"
43243
43244 #. OPTGROUP
43245 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:3
43246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:171
43247 #, c-format
43248 msgid "Popularity"
43249 msgstr "Popularitet"
43250
43251 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:11
43252 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:13
43253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:179
43254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:181
43255 #, c-format
43256 msgid "Popularity (least to most)"
43257 msgstr "Popularitet (minst till mest)"
43258
43259 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:6
43260 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:8
43261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:173
43262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:175
43263 #, c-format
43264 msgid "Popularity (most to least)"
43265 msgstr "Popularitet (mest till minst)"
43266
43267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:57
43268 #, c-format
43269 msgid "Populate fields with default values from default framework "
43270 msgstr "Fyll i värden med standardvärden från standardramverket "
43271
43272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:72
43273 #, c-format
43274 msgid "Port: "
43275 msgstr "Port: "
43276
43277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1098
43278 #, c-format
43279 msgid "Portugu&ecirc;s (Portuguese)"
43280 msgstr "Portugu&ecirc;s (Portuguese)"
43281
43282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:48
43283 #, c-format
43284 msgid "Position"
43285 msgstr "Plats"
43286
43287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:9
43288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:63
43289 #, c-format
43290 msgid "Position: "
43291 msgstr "Position: "
43292
43293 #. SCRIPT
43294 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:34
43295 msgid "Possible record corruption"
43296 msgstr "Post kan vara skadad"
43297
43298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:59
43299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:54
43300 #, c-format
43301 msgid "PostScript Points"
43302 msgstr "PostScript Poänger"
43303
43304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:132
43305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:262
43306 #, c-format
43307 msgid "Postal address: "
43308 msgstr "Postadress: "
43309
43310 #. %1$s:  koha_new.newdate | html 
43311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:68
43312 #, c-format
43313 msgid "Posted on %s "
43314 msgstr "Skickad den %s "
43315
43316 #. %1$s:  koha_new.newdate | html 
43317 #. %2$s:  IF( ( newsdisp == 'staff' || newsdisp == 'both' ) && koha_new.borrowernumber ) 
43318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:26
43319 #, c-format
43320 msgid "Posted on %s%s by "
43321 msgstr "Skickad den %s%s av"
43322
43323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:39
43324 #, c-format
43325 msgid "PostgreSQL"
43326 msgstr "PostgreSQL"
43327
43328 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/delimiter_text.inc:2
43329 #, c-format
43330 msgid "Pound (#) separated text (.csv)"
43331 msgstr "Pound (#) separerad text (.csv)"
43332
43333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:173
43334 #, c-format
43335 msgid "Pre-adolescent"
43336 msgstr "För-adolescensent"
43337
43338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:86
43339 #, c-format
43340 msgid "Precedence"
43341 msgstr "Ordning"
43342
43343 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:115
43344 #, c-format
43345 msgid "Predefined notes: "
43346 msgstr "Fördefinierade kommentarer: "
43347
43348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:2
43349 #, c-format
43350 msgid "Prediction pattern"
43351 msgstr "Prognosmönster"
43352
43353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:249
43354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:50
43355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:53
43356 #, c-format
43357 msgid "Preference"
43358 msgstr "Inställning"
43359
43360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:234
43361 #, c-format
43362 msgid "Preferences and parameters"
43363 msgstr "Inställningar och parameter"
43364
43365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:659
43366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:512
43367 #, c-format
43368 msgid "Preferred language for notices: "
43369 msgstr "Valt språk för meddelanden: "
43370
43371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:145
43372 #, c-format
43373 msgid "Preferred materials:"
43374 msgstr "Föredragna material:"
43375
43376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:171
43377 #, c-format
43378 msgid "Preschool"
43379 msgstr "Förskola"
43380
43381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:165
43382 #, c-format
43383 msgid "Preselected"
43384 msgstr "Förvald"
43385
43386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:80
43387 #, c-format
43388 msgid "Preselected (searched by default): "
43389 msgstr "Förvald (söks som standard):"
43390
43391 #. SCRIPT
43392 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:11
43393 msgid ""
43394 "Press ctrl or ⌘ + C to copy the table data<br>to your system clipboard."
43395 "<br><br>To cancel, click this message or press escape."
43396 msgstr ""
43397 "Tryck ctrl eller ⌘ + C för att kopiera tabelldata<br> till urklipp."
43398 "<br><br>Tryck på detta meddelande eller escape för att avbryta."
43399
43400 #. SCRIPT
43401 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
43402 msgid "Prev"
43403 msgstr "Förh."
43404
43405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:385
43406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:156
43407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:202
43408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:136
43409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:112
43410 #, c-format
43411 msgid "Preview"
43412 msgstr "Förhandsvisning"
43413
43414 #. A
43415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:158
43416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:119
43417 #, c-format
43418 msgid "Preview MARC"
43419 msgstr "Förhandsvisning MARC"
43420
43421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:119
43422 #, c-format
43423 msgid "Preview card"
43424 msgstr "Förhandsvisning kort"
43425
43426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:25
43427 #, c-format
43428 msgid "Preview notice template"
43429 msgstr "Förhandsgranska meddelandemall"
43430
43431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:18
43432 #, c-format
43433 msgid "Preview routing list for "
43434 msgstr "Förhandsvisning av mottagarlista för "
43435
43436 #. A
43437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:385
43438 msgid "Preview this notice template"
43439 msgstr "Förhandsgranska denna meddelandemall"
43440
43441 #. For the first occurrence,
43442 #. SCRIPT
43443 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/browser-strings.inc:1
43444 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:34
43445 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:11
43446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:7
43447 #, c-format
43448 msgid "Previous"
43449 msgstr "Föregående"
43450
43451 #. BUTTON
43452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:83
43453 msgid "Previous alerts"
43454 msgstr "Föregående notifieringar"
43455
43456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:232
43457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:233
43458 #, c-format
43459 msgid "Previous borrower:"
43460 msgstr "Föregående låntagare:"
43461
43462 #. For the first occurrence,
43463 #. SCRIPT
43464 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
43465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:169
43466 #, c-format
43467 msgid "Previous checkouts"
43468 msgstr "Föregående lån"
43469
43470 #. INPUT type=button name=changepage_prev
43471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:186
43472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:142
43473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:182
43474 msgid "Previous page"
43475 msgstr "Föregående sida"
43476
43477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:70
43478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:150
43479 #, c-format
43480 msgid "Previous sessions"
43481 msgstr "Tidigare sessioner"
43482
43483 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:73
43484 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:28
43485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:700
43486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:46
43487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:84
43488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:862
43489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:56
43490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:82
43491 #, c-format
43492 msgid "Price"
43493 msgstr "Pris"
43494
43495 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:75
43496 #, c-format
43497 msgid "Price effective from"
43498 msgstr "Pris gäller från"
43499
43500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:463
43501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:574
43502 #, c-format
43503 msgid "Price paid:"
43504 msgstr "Pris:"
43505
43506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:207
43507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:402
43508 #, c-format
43509 msgid "Price:"
43510 msgstr "Pris:"
43511
43512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:117
43513 #, c-format
43514 msgid "Price: "
43515 msgstr "Pris:"
43516
43517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:172
43518 #, c-format
43519 msgid "Primary"
43520 msgstr "Primär"
43521
43522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:74
43523 #, c-format
43524 msgid "Primary acquisitions contact"
43525 msgstr "Primär inköpskontakt"
43526
43527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:21
43528 #, c-format
43529 msgid "Primary acquisitions contact:"
43530 msgstr "Primär inköpskontakt:"
43531
43532 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:22
43533 #, c-format
43534 msgid "Primary email"
43535 msgstr "Primär e-post"
43536
43537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:199
43538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:38
43539 #, c-format
43540 msgid "Primary email:"
43541 msgstr "Primär e-postadress:"
43542
43543 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:19
43544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:34
43545 #, c-format
43546 msgid "Primary phone"
43547 msgstr "Primärt telefonnummer"
43548
43549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:175
43550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:34
43551 #, c-format
43552 msgid "Primary phone: "
43553 msgstr "Primärt telefonnummer: "
43554
43555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:77
43556 #, c-format
43557 msgid "Primary serials contact"
43558 msgstr "Primär periodikakontakt"
43559
43560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:28
43561 #, c-format
43562 msgid "Primary serials contact:"
43563 msgstr "Primär periodikakontakt:"
43564
43565 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:116
43566 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/columns_settings.inc:3
43567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview-slip.tt:39
43568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:73
43569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:75
43570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:61
43571 #, c-format
43572 msgid "Print"
43573 msgstr "Skriv ut"
43574
43575 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:29
43576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:101
43577 #, c-format
43578 msgid "Print "
43579 msgstr "Skriv ut "
43580
43581 #. %1$s:  today | html 
43582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/batch/print-notices.tt:3
43583 #, c-format
43584 msgid "Print Notices for %s"
43585 msgstr "Skriv ut meddelanden för %s"
43586
43587 #. %1$s:  cardnumber | html 
43588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:6
43589 #, c-format
43590 msgid "Print Receipt for %s"
43591 msgstr "Skriv ut kvitto för %s"
43592
43593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:283
43594 #, c-format
43595 msgid "Print card number as barcode: "
43596 msgstr "Skriv ut kortnummer som streckkod: "
43597
43598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:322
43599 #, c-format
43600 msgid "Print card number as text under barcode: "
43601 msgstr "Skriv ut kortnummer som text under streckkod: "
43602
43603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:526
43604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:220
43605 #, c-format
43606 msgid "Print label"
43607 msgstr "Skriv ut etikett"
43608
43609 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:29
43610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:246
43611 #, c-format
43612 msgid "Print list"
43613 msgstr "Skriv ut lista"
43614
43615 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:35
43616 #, c-format
43617 msgid "Print overdues"
43618 msgstr "Skriv ut försenade"
43619
43620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:70
43621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:101
43622 #, c-format
43623 msgid "Print patron cards"
43624 msgstr "Skriv ut låntagarkort"
43625
43626 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:33
43627 #, c-format
43628 msgid "Print quick slip"
43629 msgstr "Skriv ut snabbkvitto"
43630
43631 #. For the first occurrence,
43632 #. %1$s:  patron.cardnumber | html 
43633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:12
43634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:12
43635 #, c-format
43636 msgid "Print receipt for %s"
43637 msgstr "Skriv ut kvitto för %s"
43638
43639 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:32
43640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:123
43641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:345
43642 #, c-format
43643 msgid "Print slip"
43644 msgstr "Skriv ut kvitto"
43645
43646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:37
43647 #, c-format
43648 msgid "Print slip "
43649 msgstr "Skriv ut kvitto "
43650
43651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:198
43652 #, c-format
43653 msgid "Print slip and confirm"
43654 msgstr "Skriv ut och bekräfta"
43655
43656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:284
43657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:496
43658 #, c-format
43659 msgid "Print slip and confirm "
43660 msgstr "Skriv ut och bekräfta"
43661
43662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:322
43663 #, c-format
43664 msgid "Print slip and continue"
43665 msgstr "Skriv ut och bekräfta"
43666
43667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:489
43668 #, c-format
43669 msgid "Print slip, transfer, and confirm "
43670 msgstr "Skriv ut kvitto, överför och bekräfta "
43671
43672 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:31
43673 #, c-format
43674 msgid "Print summary"
43675 msgstr "Skriv ut sammanfattning"
43676
43677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:149
43678 #, c-format
43679 msgid "Print this basket group in PDF"
43680 msgstr "Skriv ut denna korggrupp som PDF"
43681
43682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-print.tt:32
43683 #, c-format
43684 msgid "Print this slabel"
43685 msgstr "Skriv ut denna etikett"
43686
43687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:179
43688 #, c-format
43689 msgid "Print transfer slip"
43690 msgstr "Skriva ut överföringskvittering"
43691
43692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:68
43693 #, c-format
43694 msgid "Print type"
43695 msgstr "Utskriftstyp"
43696
43697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:87
43698 #, c-format
43699 msgid "Printer added"
43700 msgstr "Skrivare har lagts till"
43701
43702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:122
43703 #, c-format
43704 msgid "Printer deleted"
43705 msgstr "Skrivare har tagits bort"
43706
43707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:66
43708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:74
43709 #, c-format
43710 msgid "Printer name"
43711 msgstr "Skrivarnamn"
43712
43713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:35
43714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:38
43715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:31
43716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:34
43717 #, c-format
43718 msgid "Printer name:"
43719 msgstr "Skrivarnamn:"
43720
43721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:61
43722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:66
43723 #, c-format
43724 msgid "Printer name: "
43725 msgstr "Skrivarnamn: "
43726
43727 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:9
43728 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:10
43729 #, c-format
43730 msgid "Printer profile"
43731 msgstr "Skrivarprofil"
43732
43733 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:18
43734 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:20
43735 #, c-format
43736 msgid "Printer profiles"
43737 msgstr "Skrivarprofiler"
43738
43739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:99
43740 #, c-format
43741 msgid "Printer: "
43742 msgstr "Skrivare: "
43743
43744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:33
43745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:34
43746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:35
43747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:36
43748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:136
43749 #, c-format
43750 msgid "Printers"
43751 msgstr "Skrivare"
43752
43753 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:5
43754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:738
43755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:446
43756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:891
43757 #, c-format
43758 msgid "Priority"
43759 msgstr "Prioritet"
43760
43761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:442
43762 #, c-format
43763 msgid "Privacy Pref:"
43764 msgstr "Sekretessinställn.:"
43765
43766 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:65
43767 #, c-format
43768 msgid "Privacy settings"
43769 msgstr "Sekretessinställningar"
43770
43771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:124
43772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:126
43773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:98
43774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:307
43775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:309
43776 #, c-format
43777 msgid "Private"
43778 msgstr "Privat"
43779
43780 #. OPTGROUP
43781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:46
43782 msgid "Private lists"
43783 msgstr "Privata listor"
43784
43785 #. OPTGROUP
43786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:53
43787 msgid "Private lists shared with me"
43788 msgstr "Privata listor som delas med mig"
43789
43790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:729
43791 #, c-format
43792 msgid "Priya Patel"
43793 msgstr "Priya Patel"
43794
43795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:14
43796 #, c-format
43797 msgid "Problem sending the cart..."
43798 msgstr "Problem vid skickade av vagn..."
43799
43800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:13
43801 #, c-format
43802 msgid "Problem sending the list..."
43803 msgstr "Problem vid skickade av lista..."
43804
43805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:180
43806 #, c-format
43807 msgid "Problems"
43808 msgstr "Problem"
43809
43810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:202
43811 #, c-format
43812 msgid "Problems found"
43813 msgstr "Problem hittades"
43814
43815 #. INPUT type=button
43816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:77
43817 msgid "Process"
43818 msgstr "Bearbeta"
43819
43820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:103
43821 #, c-format
43822 msgid "Process images"
43823 msgstr "Bearbeta bilder"
43824
43825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:21
43826 #, c-format
43827 msgid "Process request "
43828 msgstr "Bearbeta begäran "
43829
43830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:91
43831 #, c-format
43832 msgid "Processing "
43833 msgstr "Bearbetar "
43834
43835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:89
43836 #, c-format
43837 msgid "Processing ("
43838 msgstr "Bearbetar ("
43839
43840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:39
43841 #, c-format
43842 msgid "Processing authority records"
43843 msgstr "Bearbetar auktoritetsposter"
43844
43845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:37
43846 #, c-format
43847 msgid "Processing bibliographic records"
43848 msgstr "Bearbetar bibliografiska poster"
43849
43850 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/accounts.inc:19
43851 #, c-format
43852 msgid "Processing fee"
43853 msgstr "Bearbetningskostnad"
43854
43855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:335
43856 #, c-format
43857 msgid "Processing fee (when lost)"
43858 msgstr "Bearbetningsavgift (när exemplaret är förlorat)"
43859
43860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:241
43861 #, c-format
43862 msgid "Processing fee (when lost): "
43863 msgstr "Bearbetningsavgift (när exemplaret är förlorat): "
43864
43865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:505
43866 #, c-format
43867 msgid "Processing multiple items"
43868 msgstr "Bearbetar flera exemplar"
43869
43870 #. For the first occurrence,
43871 #. SCRIPT
43872 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:11
43873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:88
43874 #, c-format
43875 msgid "Processing..."
43876 msgstr "Bearbetar..."
43877
43878 #. OPTGROUP
43879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:598
43880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:149
43881 #, c-format
43882 msgid "Professional"
43883 msgstr "Professionell"
43884
43885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:65
43886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:73
43887 #, c-format
43888 msgid "Profile ID"
43889 msgstr "Profil-ID"
43890
43891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:114
43892 #, c-format
43893 msgid "Profile ID: "
43894 msgstr "Profil-ID: "
43895
43896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:195
43897 #, c-format
43898 msgid "Profile MARC fields: "
43899 msgstr "Profil för MARC-fält: "
43900
43901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:205
43902 #, c-format
43903 msgid "Profile SQL fields: "
43904 msgstr "Profil för SQL-fält:"
43905
43906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:159
43907 #, c-format
43908 msgid "Profile description: "
43909 msgstr "Profilbeskrivning: "
43910
43911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:117
43912 #, c-format
43913 msgid "Profile name: "
43914 msgstr "Profilnamn: "
43915
43916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:31
43917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:27
43918 #, c-format
43919 msgid "Profile settings"
43920 msgstr "Profilinställningar"
43921
43922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:122
43923 #, c-format
43924 msgid "Profile type: "
43925 msgstr "Profiltyp:"
43926
43927 #. For the first occurrence,
43928 #. %1$s:  END 
43929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:53
43930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:49
43931 #, c-format
43932 msgid "Profile unassigned %s "
43933 msgstr "Profil inte tilldelad %s "
43934
43935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:123
43936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:124
43937 #, c-format
43938 msgid "Profile:"
43939 msgstr "Profil:"
43940
43941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:14
43942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:15
43943 #, c-format
43944 msgid "Profiles"
43945 msgstr "Profiler"
43946
43947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:221
43948 #, c-format
43949 msgid "Programmed texts"
43950 msgstr "Programmerade texter"
43951
43952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:890
43953 #, c-format
43954 msgid "Prosentient Systems, Australia"
43955 msgstr "Prosentient Systems, Australien"
43956
43957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:161
43958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:103
43959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:105
43960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:188
43961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:99
43962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:312
43963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:314
43964 #, c-format
43965 msgid "Public"
43966 msgstr "Offentlig"
43967
43968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:60
43969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:130
43970 #, c-format
43971 msgid "Public enrollment"
43972 msgstr "Offentlig registrering"
43973
43974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:100
43975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:60
43976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:54
43977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:344
43978 #, c-format
43979 msgid "Public lists"
43980 msgstr "Offentliga listor"
43981
43982 #. SCRIPT
43983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:444
43984 msgid "Public lists:"
43985 msgstr "Offentliga listor:"
43986
43987 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:92
43988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:43
43989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:67
43990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:87
43991 #, c-format
43992 msgid "Public note"
43993 msgstr "Offentlig anmärkning"
43994
43995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:109
43996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:102
43997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:84
43998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:239
43999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:127
44000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:340
44001 #, c-format
44002 msgid "Public note:"
44003 msgstr "Offentlig anmärkning:"
44004
44005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:118
44006 #, c-format
44007 msgid "Public note: "
44008 msgstr "Offentlig anmärkning: "
44009
44010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:370
44011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:39
44012 #, c-format
44013 msgid "Public notes"
44014 msgstr "Offentliga anmärkningar"
44015
44016 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:133
44017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:166
44018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:13
44019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:222
44020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:34
44021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:30
44022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:31
44023 #, c-format
44024 msgid "Publication date"
44025 msgstr "Utgivningsdatum"
44026
44027 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:51
44028 #, c-format
44029 msgid "Publication date (yyyy-yyyy)"
44030 msgstr "Utgivningsdatum (åååå-åååå)"
44031
44032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:189
44033 #, c-format
44034 msgid "Publication date:"
44035 msgstr "Utgivningsdatum:"
44036
44037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:93
44038 #, c-format
44039 msgid "Publication date: "
44040 msgstr "Utgivningsdatum: "
44041
44042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:97
44043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:256
44044 #, c-format
44045 msgid "Publication place:"
44046 msgstr "Utgivningsort:"
44047
44048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:18
44049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:118
44050 #, c-format
44051 msgid "Publication year"
44052 msgstr "Utgivningsår"
44053
44054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:277
44055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:459
44056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:278
44057 #, c-format
44058 msgid "Publication year:"
44059 msgstr "Utgivningsår:"
44060
44061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:162
44062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:165
44063 #, c-format
44064 msgid "Publication year: "
44065 msgstr "Utgivningsår: "
44066
44067 #. %1$s:  publicationyear | html 
44068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:194
44069 #, c-format
44070 msgid "Publication year: %s"
44071 msgstr "Utgivningsår: %s"
44072
44073 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:51
44074 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:53
44075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:214
44076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:216
44077 #, c-format
44078 msgid "Publication/Copyright date: newest to oldest"
44079 msgstr "Utgivningsår: nyaste till äldsta"
44080
44081 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:57
44082 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:59
44083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:220
44084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:222
44085 #, c-format
44086 msgid "Publication/Copyright date: oldest to newest"
44087 msgstr "Utgivningsår: äldsta till nyaste"
44088
44089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:179
44090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:97
44091 #, c-format
44092 msgid "Published by:"
44093 msgstr "Utgiven av:"
44094
44095 #. For the first occurrence,
44096 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.publishercode | $raw 
44097 #. %2$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.publicationyear ) 
44098 #. %3$s:  BIBLIO_RESULT.publicationyear | $raw 
44099 #. %4$s:  END 
44100 #. %5$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.pages ) 
44101 #. %6$s:  BIBLIO_RESULT.pages | $raw 
44102 #. %7$s:  END 
44103 #. %8$s:  IF BIBLIO_RESULT.item('size') 
44104 #. %9$s:  BIBLIO_RESULT.item('size') | html 
44105 #. %10$s:  END 
44106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:61
44107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:67
44108 #, c-format
44109 msgid "Published by: %s %s in %s %s %s , %s %s %s , %s %s "
44110 msgstr "Förlag: %s %s in %s %s %s , %s %s %s , %s %s "
44111
44112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:279
44113 #, c-format
44114 msgid "Published date"
44115 msgstr "Utgivningsdatum"
44116
44117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:280
44118 #, c-format
44119 msgid "Published date (text)"
44120 msgstr "Utgivningsdatum (text)"
44121
44122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:117
44123 #, c-format
44124 msgid "Published on"
44125 msgstr "Utgiven på"
44126
44127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:118
44128 #, c-format
44129 msgid "Published on (text)"
44130 msgstr "Utgiven på (text)"
44131
44132 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:134
44133 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:42
44134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:12
44135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:222
44136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:308
44137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:309
44138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:17
44139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:44
44140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:111
44141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:112
44142 #, c-format
44143 msgid "Publisher"
44144 msgstr "Förlag"
44145
44146 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:43
44147 #, c-format
44148 msgid "Publisher location"
44149 msgstr "Förlagsort"
44150
44151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:185
44152 #, c-format
44153 msgid "Publisher number:"
44154 msgstr "Förläggarnummer:"
44155
44156 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:11
44157 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:23
44158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:37
44159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:238
44160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:350
44161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:98
44162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:274
44163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:91
44164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:255
44165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:651
44166 #, c-format
44167 msgid "Publisher:"
44168 msgstr "Förlag:"
44169
44170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:143
44171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:146
44172 #, c-format
44173 msgid "Publisher: "
44174 msgstr "Förlag: "
44175
44176 #. %1$s:  publisher | html 
44177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:191
44178 #, c-format
44179 msgid "Publisher: %s"
44180 msgstr "Förlag: %s"
44181
44182 #. %1$s:  ordersloo.publishercode | html 
44183 #. %2$s: - IF    ( ordersloo.publicationyear > 0) -
44184 #. %3$s:  ordersloo.publicationyear | html 
44185 #. %4$s: - ELSIF ( ordersloo.copyrightdate   > 0) -
44186 #. %5$s:  ordersloo.copyrightdate | html 
44187 #. %6$s:  END 
44188 #. %7$s:  END 
44189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:82
44190 #, c-format
44191 msgid "Publisher: %s %s, %s %s %s %s %s "
44192 msgstr "Förlag: %s %s, %s %s %s %s %s "
44193
44194 #. For the first occurrence,
44195 #. %1$s:  loop_order.publishercode | html 
44196 #. %2$s: - IF    ( loop_order.publicationyear > 0) -
44197 #. %3$s:  loop_order.publicationyear | html 
44198 #. %4$s: - ELSIF ( loop_order.copyrightdate   > 0) -
44199 #. %5$s:  loop_order.copyrightdate | html 
44200 #. %6$s:  END 
44201 #. %7$s:  END 
44202 #. %8$s:  IF ( loop_order.suggestionid ) 
44203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:147
44204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:311
44205 #, c-format
44206 msgid "Publisher: %s %s, %s %s %s %s %s %s "
44207 msgstr "Förlag: %s %s, %s %s %s %s %s %s "
44208
44209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:55
44210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:144
44211 #, c-format
44212 msgid "Pull this many items"
44213 msgstr "Plocka detta antal exemplar"
44214
44215 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:121
44216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:29
44217 #, c-format
44218 msgid "Purchase suggestions"
44219 msgstr "Inköpsförslag"
44220
44221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:248
44222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:402
44223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:589
44224 #, c-format
44225 msgid "Qty."
44226 msgstr "Kvantitet"
44227
44228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:140
44229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:255
44230 #, c-format
44231 msgid "Qualifier"
44232 msgstr "Kvalifikator"
44233
44234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:139
44235 #, c-format
44236 msgid "Qualifier:"
44237 msgstr "Kvalifikator: "
44238
44239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:93
44240 #, c-format
44241 msgid "Qualifier: "
44242 msgstr "Kvalifikator: "
44243
44244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:423
44245 #, c-format
44246 msgid "Quality assurance manager:"
44247 msgstr "Chef för kvalitetssäkring:"
44248
44249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:426
44250 #, c-format
44251 msgid "Quality assurance team:"
44252 msgstr "Grupp för kvalitetssäkring:"
44253
44254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:720
44255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:370
44256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:122
44257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:236
44258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:85
44259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:47
44260 #, c-format
44261 msgid "Quantity"
44262 msgstr "Kvantitet"
44263
44264 #. SCRIPT
44265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:537
44266 msgid "Quantity must be greater than '0'"
44267 msgstr "Kvantitet måste vara större än '0'"
44268
44269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:238
44270 #, fuzzy, c-format
44271 msgid "Quantity ordered: "
44272 msgstr "Mottagen kvantitet: "
44273
44274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:151
44275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:272
44276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:67
44277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:46
44278 #, c-format
44279 msgid "Quantity received"
44280 msgstr "Mottagen kvantitet"
44281
44282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:245
44283 #, c-format
44284 msgid "Quantity received: "
44285 msgstr "Mottagen kvantitet: "
44286
44287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:108
44288 #, c-format
44289 msgid "Quantity search"
44290 msgstr "Kvantitetssökning"
44291
44292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:302
44293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:305
44294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:113
44295 #, c-format
44296 msgid "Quantity: "
44297 msgstr "Kvantitet: "
44298
44299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:146
44300 #, c-format
44301 msgid "Queue"
44302 msgstr "Kö"
44303
44304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:72
44305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:102
44306 #, c-format
44307 msgid "Queue: "
44308 msgstr "Kö: "
44309
44310 #. SCRIPT
44311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:13
44312 msgid "Queued request"
44313 msgstr "Köad förfrågan"
44314
44315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1118
44316 #, c-format
44317 msgid "Quick add"
44318 msgstr "Snabbkatalogisering"
44319
44320 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-toolbar.inc:16
44321 #, c-format
44322 msgid "Quick add new patron "
44323 msgstr "Lägg till ny låntagare snabbt  "
44324
44325 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:69
44326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:171
44327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-home.tt:19
44328 #, c-format
44329 msgid "Quick spine label creator"
44330 msgstr "Snabbverktyg för ryggetiketter"
44331
44332 #. SCRIPT
44333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:86
44334 msgid "Quote"
44335 msgstr "Citat"
44336
44337 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:108
44338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:23
44339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:16
44340 #, c-format
44341 msgid "Quote editor"
44342 msgstr "Citatredigerare"
44343
44344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:106
44345 #, c-format
44346 msgid "Quote editor for Quote-of-the-day feature in OPAC"
44347 msgstr "Citatredigerare för funktionen Dagens citat i OPAC"
44348
44349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:24
44350 #, c-format
44351 msgid "Quote uploader"
44352 msgstr "Uppladdning av citat"
44353
44354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:257
44355 #, c-format
44356 msgid "Quotes"
44357 msgstr "Offerter"
44358
44359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:159
44360 #, c-format
44361 msgid "Quotes enabled: "
44362 msgstr "Citattecken aktiverade: "
44363
44364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:38
44365 #, c-format
44366 msgid "R&eacute;initialiser"
44367 msgstr "R&eacute;initialiser"
44368
44369 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:98
44370 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:21
44371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:54
44372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:17
44373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:34
44374 #, c-format
44375 msgid "RIS"
44376 msgstr "RIS"
44377
44378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:45
44379 #, c-format
44380 msgid "RRP"
44381 msgstr "RRP"
44382
44383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:397
44384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:584
44385 #, c-format
44386 msgid "RRP tax exc."
44387 msgstr "RRP exklusive skatt"
44388
44389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:399
44390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:586
44391 #, c-format
44392 msgid "RRP tax inc."
44393 msgstr "RRP inklusive skatt"
44394
44395 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:25
44396 #, c-format
44397 msgid "RT"
44398 msgstr "RT"
44399
44400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:569
44401 #, c-format
44402 msgid "Rachel Dustin"
44403 msgstr "Rachel Dustin"
44404
44405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:923
44406 #, c-format
44407 msgid "Rachel Hamilton-Williams (Kaitiaki from 2004 to present)"
44408 msgstr "Rachel Hamilton-Williams (Kaitiaki från 2004 till nu)"
44409
44410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:775
44411 #, c-format
44412 msgid "Radek Šiman"
44413 msgstr "Radek Šiman"
44414
44415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:670
44416 #, c-format
44417 msgid "Rafal Kopaczka"
44418 msgstr "Rafal Kopaczka"
44419
44420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:90
44421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:48
44422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:165
44423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:62
44424 #, c-format
44425 msgid "Rank"
44426 msgstr "Rang"
44427
44428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:87
44429 #, c-format
44430 msgid "Rank (display order): "
44431 msgstr "Rang (visningsordning): "
44432
44433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:31
44434 #, c-format
44435 msgid "Rank/Biblioitemnumbers"
44436 msgstr "Rang/biblio-exemplarnummer"
44437
44438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:149
44439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:181
44440 #, c-format
44441 msgid "Rate"
44442 msgstr "Kurs"
44443
44444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:84
44445 #, c-format
44446 msgid "Rate: "
44447 msgstr "Kurs: "
44448
44449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:79
44450 #, c-format
44451 msgid "Raw (any): "
44452 msgstr "Råa (alla): "
44453
44454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:181
44455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:101
44456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:321
44457 #, c-format
44458 msgid "Reason"
44459 msgstr "Skäl"
44460
44461 #. SCRIPT
44462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:306
44463 msgid "Reason for cancellation:"
44464 msgstr "Skäl till avbrott:"
44465
44466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:114
44467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:263
44468 #, c-format
44469 msgid "Reason for suggestion: "
44470 msgstr "Skäl till förslag: "
44471
44472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:180
44473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:192
44474 #, c-format
44475 msgid "Reason: "
44476 msgstr "Anledning: "
44477
44478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:197
44479 #, c-format
44480 msgid "Reasons to reject or accept patron suggestions"
44481 msgstr "Skäl att avslå eller godkänna låntagarförslag"
44482
44483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:512
44484 #, c-format
44485 msgid "Rebecca Blundell"
44486 msgstr "Rebecca Blundell"
44487
44488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:59
44489 #, fuzzy, c-format
44490 msgid "Receipt history for this subscription"
44491 msgstr "Förnya denna prenumeration"
44492
44493 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:46
44494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:180
44495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:43
44496 #, c-format
44497 msgid "Receive"
44498 msgstr "Ta emot"
44499
44500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:130
44501 #, c-format
44502 msgid "Receive a new shipment"
44503 msgstr "Ta emot en ny leverans"
44504
44505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:718
44506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:365
44507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:66
44508 #, c-format
44509 msgid "Receive date"
44510 msgstr "Mottagningsdatum"
44511
44512 #. %1$s:  name | html 
44513 #. %2$s:  IF ( invoice ) 
44514 #. %3$s:  invoice | html 
44515 #. %4$s:  END 
44516 #. %5$s:  ordernumber | html 
44517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:23
44518 #, c-format
44519 msgid "Receive items from : %s %s[%s] %s (order #%s)"
44520 msgstr "Ta emot exemplar från : %s %s[%s] %s (beställning #%s)"
44521
44522 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:82
44523 #, c-format
44524 msgid "Receive orders and manage shipments"
44525 msgstr "Ta emot beställningar och hantera leveranser"
44526
44527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:78
44528 #, c-format
44529 msgid "Receive shipment"
44530 msgstr "Ta emot leverans"
44531
44532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:31
44533 #, c-format
44534 msgid "Receive shipment from vendor "
44535 msgstr "Ta emot leverans från leverantör "
44536
44537 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:36
44538 #, c-format
44539 msgid "Receive shipments"
44540 msgstr "Ta emot leveranser"
44541
44542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:162
44543 #, c-format
44544 msgid "Receive?"
44545 msgstr "Ta emot?"
44546
44547 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:58
44548 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:60
44549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:35
44550 #, c-format
44551 msgid "Received"
44552 msgstr "Mottagen"
44553
44554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:40
44555 #, c-format
44556 msgid "Received bibliographic records"
44557 msgstr "Mottagna bibliografiska poster"
44558
44559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:92
44560 #, c-format
44561 msgid "Received by:"
44562 msgstr "Mottagen av:"
44563
44564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:42
44565 #, c-format
44566 msgid "Received issues"
44567 msgstr "Mottagna nummer"
44568
44569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:337
44570 #, c-format
44571 msgid "Received issues:"
44572 msgstr "Mottagna nummer:"
44573
44574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:41
44575 #, c-format
44576 msgid "Received items"
44577 msgstr "Mottagna ex"
44578
44579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:150
44580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:271
44581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:45
44582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:116
44583 #, c-format
44584 msgid "Received on"
44585 msgstr "Mottagen"
44586
44587 #. %1$s:  patron.firstname | html 
44588 #. %2$s:  patron.surname | html 
44589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:41
44590 #, c-format
44591 msgid "Received with thanks from %s %s "
44592 msgstr "Mottagen med tack från %s %s "
44593
44594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:86
44595 #, c-format
44596 msgid "Receives claims for late issues"
44597 msgstr "Tar emot reklamationer för sena nummer"
44598
44599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:83
44600 #, c-format
44601 msgid "Receives claims for late orders"
44602 msgstr "Tar emot reklamationer för sena beställningar"
44603
44604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:80
44605 #, c-format
44606 msgid "Receives orders"
44607 msgstr "Markera beställningar som mottagna"
44608
44609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:283
44610 #, c-format
44611 msgid "Receives overdue notices: "
44612 msgstr "Tar emot förseningsmeddelanden: "
44613
44614 #. INPUT type=submit
44615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:80
44616 msgid "Recheck dependencies"
44617 msgstr "Klicka för att kontrollera beroenden igen"
44618
44619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:44
44620 #, c-format
44621 msgid "Recipients:"
44622 msgstr "Mottagare:"
44623
44624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:353
44625 #, c-format
44626 msgid "Record"
44627 msgstr "Post"
44628
44629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:178
44630 #, c-format
44631 msgid "Record URL"
44632 msgstr "Post-URL"
44633
44634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:49
44635 #, c-format
44636 msgid "Record matching failed -- unable to retrieve selected matching rule."
44637 msgstr "Postmatchning misslyckades – kan inte ladda vald matchningsregel."
44638
44639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:160
44640 #, c-format
44641 msgid "Record matching rule:"
44642 msgstr "Regel för postmatchning:"
44643
44644 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:72
44645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:64
44646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:439
44647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:119
44648 #, c-format
44649 msgid "Record matching rules"
44650 msgstr "Regler för postmatchning"
44651
44652 #. SCRIPT
44653 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:34
44654 msgid "Record not marked as UTF-8, may be corrupted"
44655 msgstr "Post är inte markerad som UTF-8, kan vara skadad"
44656
44657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:226
44658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:329
44659 #, c-format
44660 msgid "Record only"
44661 msgstr "Endast post"
44662
44663 #. SCRIPT
44664 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:34
44665 msgid "Record saved "
44666 msgstr "Post sparad "
44667
44668 #. SCRIPT
44669 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:34
44670 msgid "Record structure invalid, cannot save"
44671 msgstr "Ogiltig poststruktur, kan inte spara"
44672
44673 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:6
44674 #, c-format
44675 msgid "Record title"
44676 msgstr "Posttitel"
44677
44678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:62
44679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:66
44680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:165
44681 #, c-format
44682 msgid "Record type"
44683 msgstr "Posttyp"
44684
44685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:112
44686 #, c-format
44687 msgid "Record type:"
44688 msgstr "Posttyp:"
44689
44690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:122
44691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:111
44692 #, c-format
44693 msgid "Record type: "
44694 msgstr "Posttyp: "
44695
44696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:57
44697 #, c-format
44698 msgid "Record:"
44699 msgstr "Post:"
44700
44701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:47
44702 #, c-format
44703 msgid "Red cells signify no transfer allowed."
44704 msgstr "Röda celler betyder att överföring inte är tillåten."
44705
44706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:812
44707 #, c-format
44708 msgid "Reed Wade"
44709 msgstr "Reed Wade"
44710
44711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:172
44712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:368
44713 #, c-format
44714 msgid "Referral:"
44715 msgstr "Referera:"
44716
44717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:172
44718 #, c-format
44719 msgid "Refine results"
44720 msgstr "Förfina resultat"
44721
44722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:109
44723 #, c-format
44724 msgid "Refine results:"
44725 msgstr "Förfina resultat:"
44726
44727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:51
44728 #, c-format
44729 msgid "Refine search"
44730 msgstr "Förfina sökning"
44731
44732 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:6
44733 #, c-format
44734 msgid "Refine your search"
44735 msgstr "Förfina din sökning"
44736
44737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:585
44738 #, c-format
44739 msgid "Refund lost item fee"
44740 msgstr "Återbetala avgift för borttappat exemplar"
44741
44742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:231
44743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:265
44744 #, c-format
44745 msgid "RegEx"
44746 msgstr "RegEx"
44747
44748 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:53
44749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:149
44750 #, c-format
44751 msgid "Registration date"
44752 msgstr "Registreringsdatum"
44753
44754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:416
44755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:67
44756 #, c-format
44757 msgid "Registration date: "
44758 msgstr "Registreringsdatum: "
44759
44760 #. %1$s:  patron.dateenrolled | $KohaDates 
44761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:29
44762 #, c-format
44763 msgid "Registration date: %s"
44764 msgstr "Registreringsdatum: %s"
44765
44766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:928
44767 #, c-format
44768 msgid "Regula Sebastiao"
44769 msgstr "Regula Sebastiao"
44770
44771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:245
44772 #, fuzzy, c-format
44773 msgid "Regular expression: "
44774 msgstr "Regelbunden utskrift"
44775
44776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:193
44777 #, c-format
44778 msgid "Regular print"
44779 msgstr "Regelbunden utskrift"
44780
44781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:118
44782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:127
44783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:142
44784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:234
44785 #, c-format
44786 msgid "Reject"
44787 msgstr "Avslå"
44788
44789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:100
44790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:115
44791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:154
44792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:234
44793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:306
44794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:308
44795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:560
44796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:562
44797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:681
44798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:683
44799 #, c-format
44800 msgid "Rejected"
44801 msgstr "Avslaget"
44802
44803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:73
44804 #, c-format
44805 msgid "Rejected tags"
44806 msgstr "Avslagna taggar"
44807
44808 #. ABBR
44809 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:25
44810 msgid "Related Term"
44811 msgstr "Relaterad term"
44812
44813 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:9
44814 #, c-format
44815 msgid "Relationship"
44816 msgstr "Förhållande"
44817
44818 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:139
44819 #, c-format
44820 msgid "Relationship information"
44821 msgstr "Information om förhållanden"
44822
44823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:380
44824 #, c-format
44825 msgid "Relationship: "
44826 msgstr "Förhållande: "
44827
44828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:649
44829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:811
44830 #, c-format
44831 msgid "Relatives' checkouts"
44832 msgstr "Familjemedlemmars lån"
44833
44834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:439
44835 #, c-format
44836 msgid "Release maintainers:"
44837 msgstr "Versionsansvariga:"
44838
44839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:405
44840 #, fuzzy, c-format
44841 msgid "Release manager assistants:"
44842 msgstr "Release manager assistant:"
44843
44844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:402
44845 #, c-format
44846 msgid "Release manager:"
44847 msgstr "Versionsansvarig:"
44848
44849 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:1
44850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:167
44851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:169
44852 #, c-format
44853 msgid "Relevance"
44854 msgstr "Relevans"
44855
44856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:144
44857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:146
44858 #, c-format
44859 msgid "Religious organization"
44860 msgstr "Religiös organisation"
44861
44862 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:30
44863 #, c-format
44864 msgid "Remaining circulation permissions"
44865 msgstr "Kvarvarande lånerättigheter"
44866
44867 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:71
44868 #, c-format
44869 msgid "Remaining permissions for managing fines and fees"
44870 msgstr "Kvarvarande rättigheter för att hantera avgifter"
44871
44872 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:38
44873 #, c-format
44874 msgid "Remaining system parameters permissions"
44875 msgstr "Kvarvarande rättigheter för systemparametrar"
44876
44877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:628
44878 #, c-format
44879 msgid "Remember for next check in:"
44880 msgstr "Kom ihåg för nästa lån:"
44881
44882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:545
44883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:135
44884 #, c-format
44885 msgid "Remember for session:"
44886 msgstr "Minns för session:"
44887
44888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:87
44889 #, c-format
44890 msgid "Remember memcached needs to be started before Plack."
44891 msgstr "Kom ihåg att memcached behöver starta innan Plack. "
44892
44893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:697
44894 #, c-format
44895 msgid "Remi Mayrand-Provencher"
44896 msgstr "Remi Mayrand-Provencher"
44897
44898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:114
44899 #, c-format
44900 msgid "Reminder date"
44901 msgstr "Påminnelsedatum"
44902
44903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:574
44904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:577
44905 #, c-format
44906 msgid "Reminder: "
44907 msgstr "Påminnelse:"
44908
44909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:151
44910 #, c-format
44911 msgid "Reminder: this action will delete all selected authorities!"
44912 msgstr "Påminnelse: denna åtgärd tar bort alla valda auktoriteter!"
44913
44914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:123
44915 #, c-format
44916 msgid ""
44917 "Reminder: this action will delete all selected bibliographic records, "
44918 "attached subscriptions, existing holds, and attached items!"
44919 msgstr ""
44920 "Påminnelse: denna åtgärd tar bort alla valda bibliografiska poster, kopplade "
44921 "prenumerationer, befintliga reservationer och kopplade exemplar!"
44922
44923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:190
44924 #, c-format
44925 msgid "Reminder: this action will modify all selected authorities!"
44926 msgstr "Påminnelse: denna åtgärd ändrar alla valda auktoriteter!"
44927
44928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:164
44929 #, c-format
44930 msgid "Reminder: this action will modify all selected biblios!"
44931 msgstr "Påminnelse: denna åtgärd ändrar alla valda biblios!"
44932
44933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:250
44934 #, c-format
44935 msgid "Remote host"
44936 msgstr "Fjärrserver"
44937
44938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:117
44939 #, c-format
44940 msgid "Remote host: "
44941 msgstr "Fjärrserver: "
44942
44943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:163
44944 #, c-format
44945 msgid "Remote image"
44946 msgstr "Fjärrbild"
44947
44948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:197
44949 #, c-format
44950 msgid "Remote image:"
44951 msgstr "Fjärrbild:"
44952
44953 #. For the first occurrence,
44954 #. SCRIPT
44955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:159
44956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:208
44957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:109
44958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:183
44959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:309
44960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:125
44961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:8
44962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:47
44963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:222
44964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:46
44965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:122
44966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:286
44967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:461
44968 #, c-format
44969 msgid "Remove"
44970 msgstr "Ta bort"
44971
44972 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:45
44973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:92
44974 #, c-format
44975 msgid "Remove "
44976 msgstr "Ta bort"
44977
44978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:413
44979 #, c-format
44980 msgid "Remove &quot;In demand&quot;"
44981 msgstr "Ta bort &quot;Efterfrågan&quot;"
44982
44983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:94
44984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:150
44985 #, c-format
44986 msgid "Remove condition"
44987 msgstr "Ta bort villkor"
44988
44989 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:128
44990 #, c-format
44991 msgid "Remove course reserves"
44992 msgstr "Ta bort kurslistor"
44993
44994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:68
44995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:92
44996 #, c-format
44997 msgid "Remove duplicates"
44998 msgstr "Ta bort dubbletter"
44999
45000 #. A
45001 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:37
45002 msgid "Remove facet [% facet.facet_link_value | html %]"
45003 msgstr "Remove facet [% facet.facet_link_value | html %]"
45004
45005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:370
45006 #, c-format
45007 msgid "Remove from group"
45008 msgstr "Ta bort från grupp"
45009
45010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:423
45011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/stockrotation.tt:120
45012 #, c-format
45013 msgid "Remove from rota "
45014 msgstr "Ta bort från schema"
45015
45016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:78
45017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:80
45018 #, c-format
45019 msgid "Remove item from collection"
45020 msgstr "Ta bort exemplar från samling"
45021
45022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:125
45023 #, c-format
45024 msgid "Remove items not owned by selected libraries:"
45025 msgstr "Ta bort exemplar som inte ägs av valda bibliotek:"
45026
45027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:216
45028 #, c-format
45029 msgid "Remove library from group"
45030 msgstr "Ta bort bibliotek från grupp"
45031
45032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:262
45033 #, c-format
45034 msgid "Remove owner"
45035 msgstr "Ta bort ägare"
45036
45037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:110
45038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:162
45039 #, c-format
45040 msgid "Remove selected"
45041 msgstr "Ta bort valda"
45042
45043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:90
45044 #, c-format
45045 msgid "Remove selected items"
45046 msgstr "Ta bort markerade artiklar"
45047
45048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:66
45049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:164
45050 #, c-format
45051 msgid "Remove selected patrons"
45052 msgstr "Ta bort valda låntagare"
45053
45054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:115
45055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:165
45056 #, c-format
45057 msgid "Remove substitution"
45058 msgstr "Ta bort ersättning"
45059
45060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:57
45061 #, c-format
45062 msgid "Remove tag"
45063 msgstr "Ta bort tagg"
45064
45065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:255
45066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:348
45067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:518
45068 #, c-format
45069 msgid "Remove this match check"
45070 msgstr "Ta bort denna matchningskontroll"
45071
45072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:134
45073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:202
45074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:475
45075 #, c-format
45076 msgid "Remove this match point"
45077 msgstr "Ta bort denna träffpunkt"
45078
45079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:71
45080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:132
45081 #, c-format
45082 msgid "Remove this rule"
45083 msgstr "Ta bort denna regel"
45084
45085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:934
45086 #, c-format
45087 msgid "Remove?"
45088 msgstr "Ta bort?"
45089
45090 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:46
45091 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:46
45092 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:43
45093 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/adv-search.inc:43
45094 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:13
45095 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkin-search.inc:29
45096 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:153
45097 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:40
45098 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:37
45099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:114
45100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:75
45101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:77
45102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:156
45103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:29
45104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:659
45105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:672
45106 #, c-format
45107 msgid "Renew"
45108 msgstr "Förnya"
45109
45110 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:29
45111 #, c-format
45112 msgid "Renew "
45113 msgstr "Låna om "
45114
45115 #. %1$s:  subscription.subscriptionid | html 
45116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:448
45117 #, c-format
45118 msgid "Renew #%s"
45119 msgstr "Låna om #%s"
45120
45121 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:121
45122 #, c-format
45123 msgid "Renew a subscription"
45124 msgstr "Förnya en prenumeration"
45125
45126 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:50
45127 #, c-format
45128 msgid "Renew all"
45129 msgstr "Låna om alla"
45130
45131 #. SCRIPT
45132 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
45133 msgid "Renew failed:"
45134 msgstr "Omlån misslyckades:"
45135
45136 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:49
45137 #, c-format
45138 msgid "Renew or check in selected items"
45139 msgstr "Låna om eller återlämna valda exemplar"
45140
45141 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:51
45142 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:53
45143 #, c-format
45144 msgid "Renew patron"
45145 msgstr "Förnya låntagare"
45146
45147 #. A
45148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:69
45149 #, c-format
45150 msgid "Renew selected subscriptions"
45151 msgstr "Förnya vald(a) prenumeration(er)"
45152
45153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:37
45154 #, c-format
45155 msgid "Renew this subscription"
45156 msgstr "Förnya denna prenumeration"
45157
45158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:112
45159 #, c-format
45160 msgid "Renewal"
45161 msgstr "Omlån"
45162
45163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:422
45164 #, c-format
45165 msgid "Renewal date: "
45166 msgstr "Nytt datum:"
45167
45168 #. SCRIPT
45169 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
45170 msgid "Renewal denied by syspref"
45171 msgstr "Omlån nekat av syspref"
45172
45173 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table-footer.inc:8
45174 #, c-format
45175 msgid "Renewal due date:"
45176 msgstr "Förfallodatum för omlån:"
45177
45178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:89
45179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:361
45180 #, c-format
45181 msgid "Renewal period"
45182 msgstr "Omlåneperiod"
45183
45184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:88
45185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:360
45186 #, c-format
45187 msgid "Renewals allowed (count)"
45188 msgstr "Tillåtna omlån (antal)"
45189
45190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:104
45191 #, c-format
45192 msgid "Renewals allowed: "
45193 msgstr "Tillåtna omlån (antal): "
45194
45195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:110
45196 #, c-format
45197 msgid "Renewals period: "
45198 msgstr "Omlåneperiod: "
45199
45200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:42
45201 #, c-format
45202 msgid "Renewed"
45203 msgstr "Omlånad"
45204
45205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:30
45206 #, c-format
45207 msgid "Renewed "
45208 msgstr "Omlånad "
45209
45210 #. SCRIPT
45211 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
45212 msgid "Renewed, due:"
45213 msgstr "Omlånat, återlämningsdatum:"
45214
45215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:310
45216 #, c-format
45217 msgid "Rental charge"
45218 msgstr "Hyreskostnad"
45219
45220 #. %1$s:  RENTALCHARGE | html 
45221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:110
45222 #, c-format
45223 msgid "Rental charge for this item: %s"
45224 msgstr "Hyreskostnad för detta exemplar: %s"
45225
45226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:35
45227 #, c-format
45228 msgid "Rental charge:"
45229 msgstr "Hyreskostnad:"
45230
45231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:233
45232 #, c-format
45233 msgid "Rental charge: "
45234 msgstr "Hyreskostnad: "
45235
45236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:100
45237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:372
45238 #, c-format
45239 msgid "Rental discount (%%)"
45240 msgstr "Hyresrabatt (%%)"
45241
45242 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/accounts.inc:16
45243 #, c-format
45244 msgid "Rental fee"
45245 msgstr "Hyravgift"
45246
45247 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:50
45248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:144
45249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:377
45250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:85
45251 #, c-format
45252 msgid "Reopen"
45253 msgstr "Öppna om"
45254
45255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:217
45256 #, c-format
45257 msgid "Reopen it"
45258 msgstr "Öppna om den"
45259
45260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:153
45261 #, c-format
45262 msgid "Reopen this basket"
45263 msgstr "Öppna om denna korg"
45264
45265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:147
45266 #, c-format
45267 msgid "Reopen this basket group"
45268 msgstr "Öppna om denna korggrupp"
45269
45270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:69
45271 #, c-format
45272 msgid "Reopen: "
45273 msgstr "Öppna om: "
45274
45275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:83
45276 #, c-format
45277 msgid "Rep.price"
45278 msgstr "Ersättningskostnad"
45279
45280 #. A
45281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:308
45282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:309
45283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:627
45284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:628
45285 msgid "Repeat this Tag"
45286 msgstr "Upprepa denna tagg"
45287
45288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:197
45289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:178
45290 #, c-format
45291 msgid "Repeatable"
45292 msgstr "Upprepningsbar"
45293
45294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:75
45295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:92
45296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:77
45297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:72
45298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:70
45299 #, c-format
45300 msgid "Repeatable: "
45301 msgstr "Upprepningsbar: "
45302
45303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:229
45304 #, c-format
45305 msgid "Replace all patron attributes"
45306 msgstr "Ersätt alla låntagarattribut"
45307
45308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:99
45309 #, c-format
45310 msgid "Replace existing covers"
45311 msgstr "Ersätt befintliga omslagsbilder"
45312
45313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:233
45314 #, c-format
45315 msgid "Replace only included patron attributes"
45316 msgstr "Ersätt endast inkluderade låntagarattribut"
45317
45318 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:65
45319 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:33
45320 #, c-format
45321 msgid "Replace record via Z39.50/SRU"
45322 msgstr "Ersätt post via Z39.50/SRU"
45323
45324 #. SCRIPT
45325 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:34
45326 msgid "Replace the current record's contents"
45327 msgstr "Ersätt innehållet i aktuell post"
45328
45329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:458
45330 #, c-format
45331 msgid "Replacement cost: "
45332 msgstr "Ersättningskostnad: "
45333
45334 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:74
45335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:247
45336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:121
45337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:235
45338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:401
45339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:588
45340 #, c-format
45341 msgid "Replacement price"
45342 msgstr "Ersättningspris"
45343
45344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:107
45345 #, c-format
45346 msgid "Replacement price search"
45347 msgstr "Sök ersättningskostnad"
45348
45349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:65
45350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:294
45351 #, c-format
45352 msgid "Replacement price:"
45353 msgstr "Ersättningspris:"
45354
45355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:142
45356 #, c-format
45357 msgid "Reply-To: "
45358 msgstr "Svara till: "
45359
45360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:43
45361 #, c-format
45362 msgid "Report"
45363 msgstr "Rapport"
45364
45365 #. %1$s:  ELSIF ( build1 || build2 || build3 || build4 || build5 || build6 ) 
45366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:62
45367 #, c-format
45368 msgid "Report %s&rsaquo; "
45369 msgstr "Rapport %s&rsaquo; "
45370
45371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:703
45372 #, c-format
45373 msgid "Report SQL:"
45374 msgstr "SQLrapport:"
45375
45376 #. %1$s:  from_budget_period.budget_period_description | html 
45377 #. %2$s:  from_budget_period.budget_period_startdate | $KohaDates 
45378 #. %3$s:  from_budget_period.budget_period_enddate | $KohaDates 
45379 #. %4$s:  to_budget_period.budget_period_description | html 
45380 #. %5$s:  to_budget_period.budget_period_startdate | $KohaDates 
45381 #. %6$s:  to_budget_period.budget_period_enddate | $KohaDates
45382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:360
45383 #, c-format
45384 msgid ""
45385 "Report after moving unreceived orders from budget %s (%s - %s) to %s (%s - "
45386 "%s)"
45387 msgstr ""
45388 "Rapport efter flytt av ej mottagna beställningar från budget %s (%s - %s) "
45389 "till %s (%s - %s)"
45390
45391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1366
45392 #, c-format
45393 msgid "Report group:"
45394 msgstr "Rapportgrupp:"
45395
45396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:343
45397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:345
45398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:775
45399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:777
45400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:850
45401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:852
45402 #, c-format
45403 msgid "Report is public:"
45404 msgstr "Rapport är offentlig:"
45405
45406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:179
45407 #, c-format
45408 msgid "Report name"
45409 msgstr "Rapportnamn"
45410
45411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:768
45412 #, c-format
45413 msgid "Report name:"
45414 msgstr "Rapportnamn:"
45415
45416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:606
45417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:847
45418 #, c-format
45419 msgid "Report name: "
45420 msgstr "Rapportnamn: "
45421
45422 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:30
45423 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:32
45424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:58
45425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:60
45426 #, c-format
45427 msgid "Report plugins"
45428 msgstr "Instickprogram för rapporter"
45429
45430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1388
45431 #, c-format
45432 msgid "Report subgroup:"
45433 msgstr "Undergrupp för rapport:"
45434
45435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:39
45436 #, c-format
45437 msgid "Report:"
45438 msgstr "Rapport:"
45439
45440 #. %1$s:  todaysdate | $KohaDates 
45441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:48
45442 #, c-format
45443 msgid "Reported on %s"
45444 msgstr "Rapporterad den %s"
45445
45446 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:45
45447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:167
45448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:12
45449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:13
45450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:18
45451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:15
45452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:14
45453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:19
45454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:15
45455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:14
45456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:19
45457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:12
45458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:11
45459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:22
45460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:11
45461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:55
45462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:18
45463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:12
45464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:16
45465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:105
45466 #, c-format
45467 msgid "Reports"
45468 msgstr "Rapporter"
45469
45470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:124
45471 #, c-format
45472 msgid "Reports Dictionary"
45473 msgstr "Fördefinierade rapportfilter"
45474
45475 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/guided-reports-view.inc:8
45476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:41
45477 #, c-format
45478 msgid "Reports dictionary"
45479 msgstr "Fördefinierade rapportfilter"
45480
45481 #. %1$s:  IF branch 
45482 #. %2$s:  Branches.GetName( branch ) | html 
45483 #. %3$s:  END 
45484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:28
45485 #, c-format
45486 msgid "Reports on item types %s held at %s%s"
45487 msgstr "Rapporter för exemplartyper %s i %s%s"
45488
45489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:169
45490 #, c-format
45491 msgid "Reports tables"
45492 msgstr "Rapporttabeller"
45493
45494 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:139
45495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:467
45496 #, c-format
45497 msgid "Request article"
45498 msgstr "Begärd artikel"
45499
45500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:37
45501 #, c-format
45502 msgid "Request article from "
45503 msgstr "Beställ artikel från "
45504
45505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:428
45506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:526
45507 #, c-format
45508 msgid "Request details"
45509 msgstr "Detaljinformation om begäran"
45510
45511 #. For the first occurrence,
45512 #. SCRIPT
45513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:13
45514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:686
45515 #, c-format
45516 msgid "Request number"
45517 msgstr "Fjärrlåneförfrågansnummer"
45518
45519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:467
45520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:578
45521 #, c-format
45522 msgid "Request number:"
45523 msgstr "Fjärrlåneförfrågansnummer"
45524
45525 #. SCRIPT
45526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:13
45527 msgid "Request reverted"
45528 msgstr "Fjärrlåneförfrågan återkallad"
45529
45530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:209
45531 #, c-format
45532 msgid "Request specific item type:"
45533 msgstr "Begär en särskild medietyp:"
45534
45535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:455
45536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:565
45537 #, c-format
45538 msgid "Request type:"
45539 msgstr "Typ av fjärrlåneförfrågan:"
45540
45541 #. For the first occurrence,
45542 #. SCRIPT
45543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:13
45544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:80
45545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:52
45546 #, c-format
45547 msgid "Requested"
45548 msgstr "Begärd"
45549
45550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:106
45551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:214
45552 #, c-format
45553 msgid "Requested article"
45554 msgstr "Begärd artikel"
45555
45556 #. SCRIPT
45557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:13
45558 msgid "Requested from partners"
45559 msgstr "Fjärrlån är begärt från partnerbibliotek"
45560
45561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:51
45562 #, c-format
45563 msgid "Requested item type"
45564 msgstr "Begärd exemplartyp"
45565
45566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:71
45567 #, c-format
45568 msgid "Require valid email address:"
45569 msgstr "Ange en giltig e-postadress:"
45570
45571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1026
45572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1027
45573 #, c-format
45574 msgid "Require.js JS module system"
45575 msgstr "Kräver .js JS modulsystem"
45576
45577 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:12
45578 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:24
45579 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:36
45580 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:48
45581 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:60
45582 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:72
45583 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:84
45584 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:96
45585 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:108
45586 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:12
45587 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:34
45588 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:47
45589 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:59
45590 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:71
45591 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:83
45592 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:95
45593 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:107
45594 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:119
45595 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:131
45596 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:142
45597 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:12
45598 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:34
45599 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:47
45600 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:60
45601 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:72
45602 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:84
45603 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:96
45604 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:108
45605 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:120
45606 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:132
45607 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:143
45608 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:12
45609 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:24
45610 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:36
45611 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:48
45612 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:60
45613 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:72
45614 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:84
45615 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:96
45616 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:108
45617 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:12
45618 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:24
45619 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:36
45620 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:48
45621 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:60
45622 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:72
45623 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:84
45624 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:96
45625 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:108
45626 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:12
45627 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:33
45628 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:46
45629 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:58
45630 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:70
45631 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:96
45632 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:108
45633 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:120
45634 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:11
45635 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:21
45636 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:34
45637 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:22
45638 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:35
45639 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:47
45640 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:59
45641 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:71
45642 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:97
45643 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:109
45644 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:121
45645 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:13
45646 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:35
45647 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:48
45648 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:61
45649 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:73
45650 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:85
45651 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:97
45652 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:109
45653 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:121
45654 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:133
45655 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:144
45656 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:12
45657 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:34
45658 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:47
45659 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:59
45660 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:85
45661 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:97
45662 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:109
45663 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:121
45664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:46
45665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:52
45666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:63
45667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:111
45668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:114
45669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:56
45670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:90
45671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:118
45672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:123
45673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:119
45674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:132
45675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:197
45676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:272
45677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:282
45678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:287
45679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:126
45680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:194
45681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:199
45682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:274
45683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:279
45684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:306
45685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:657
45686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:330
45687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:43
45688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:260
45689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:406
45690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:48
45691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:106
45692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:59
45693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:60
45694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:198
45695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:224
45696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:237
45697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:251
45698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:265
45699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:278
45700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:443
45701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:456
45702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:468
45703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:480
45704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:493
45705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:505
45706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:554
45707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:558
45708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:562
45709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:566
45710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:585
45711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:612
45712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:623
45713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:635
45714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:700
45715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:729
45716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:743
45717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:756
45718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:792
45719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:836
45720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:882
45721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:128
45722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:142
45723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:225
45724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:261
45725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:287
45726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:313
45727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:52
45728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:50
45729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:48
45730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:59
45731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:71
45732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:76
45733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:82
45734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:106
45735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:112
45736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep4.tt:32
45737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep4.tt:38
45738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep1.tt:24
45739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep1.tt:29
45740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:31
45741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:36
45742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:48
45743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:59
45744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:68
45745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:87
45746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:92
45747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:97
45748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:39
45749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:45
45750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:40
45751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:54
45752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:129
45753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:321
45754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:370
45755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:754
45756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:131
45757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:112
45758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:301
45759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:64
45760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:67
45761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:72
45762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:74
45763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:73
45764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:79
45765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:152
45766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:80
45767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:85
45768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:89
45769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:79
45770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:85
45771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:81
45772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:88
45773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:93
45774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:103
45775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:109
45776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:34
45777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:40
45778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:115
45779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:120
45780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:137
45781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:150
45782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:179
45783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:184
45784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:196
45785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:225
45786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:230
45787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:242
45788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:262
45789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:100
45790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:105
45791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:109
45792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:120
45793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:94
45794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:148
45795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:75
45796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:80
45797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:86
45798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:70
45799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:75
45800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:35
45801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:40
45802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:83
45803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:89
45804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:68
45805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:74
45806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:65
45807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:52
45808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:71
45809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:79
45810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:115
45811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:120
45812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:138
45813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:145
45814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:152
45815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:208
45816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:215
45817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:225
45818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:606
45819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:770
45820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:794
45821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:847
45822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:870
45823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:282
45824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/services/itemrecorddisplay.tt:33
45825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:42
45826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:250
45827 #, c-format
45828 msgid "Required"
45829 msgstr "Obligatoriskt"
45830
45831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:255
45832 #, c-format
45833 msgid "Required fields cannot be cleared"
45834 msgstr "Obligatoriska fält kan inte rensas"
45835
45836 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:5
45837 #, c-format
45838 msgid "Required for staff login."
45839 msgstr "Krävs för personalinloggning."
45840
45841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:247
45842 #, c-format
45843 msgid "Required match checks"
45844 msgstr "Matchningskontroller som krävs"
45845
45846 #. TH
45847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:164
45848 msgid "Required module missing"
45849 msgstr "Modul som krävs saknas"
45850
45851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:57
45852 #, c-format
45853 msgid "Required modules must be installed before you may continue."
45854 msgstr "Nödvändiga moduler måste vara installerade innan du kan fortsätta."
45855
45856 #. I
45857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:322
45858 msgid "Requires override of hold policy"
45859 msgstr "Kräver undantag av reservationsregler"
45860
45861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:119
45862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:121
45863 #, c-format
45864 msgid "Research"
45865 msgstr "Forskning"
45866
45867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:70
45868 #, c-format
45869 msgid "Resend"
45870 msgstr "Skicka igen"
45871
45872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:98
45873 #, c-format
45874 msgid "Reserve cancelled"
45875 msgstr "Reservation annullerad"
45876
45877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:20
45878 #, c-format
45879 msgid "Reserve found"
45880 msgstr "Reservation hittad"
45881
45882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:74
45883 #, c-format
45884 msgid "Reserves"
45885 msgstr "Kursböcker"
45886
45887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:133
45888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:142
45889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:159
45890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:176
45891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:159
45892 #, c-format
45893 msgid "Reset"
45894 msgstr "Återställning"
45895
45896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:339
45897 #, c-format
45898 msgid "Reset Mappings"
45899 msgstr "Återställ mappningar"
45900
45901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:35
45902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:87
45903 #, c-format
45904 msgid "Reset filter"
45905 msgstr "Återställ filter"
45906
45907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:260
45908 #, c-format
45909 msgid "Responses"
45910 msgstr "Svar"
45911
45912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:183
45913 #, c-format
45914 msgid "Responses enabled: "
45915 msgstr "Aktiverade svar: "
45916
45917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:74
45918 #, c-format
45919 msgid "Restrict"
45920 msgstr "Begränsa"
45921
45922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:302
45923 #, c-format
45924 msgid "Restrict access to: "
45925 msgstr "Begränsa tillgång till: "
45926
45927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:125
45928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:168
45929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:265
45930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:124
45931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:125
45932 #, c-format
45933 msgid "Restricted"
45934 msgstr "Begränsad"
45935
45936 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:62
45937 #, c-format
45938 msgid "Restricted [until] flag"
45939 msgstr "Begränsningsmarkering [tills]"
45940
45941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:687
45942 #, c-format
45943 msgid "Restricted:"
45944 msgstr "Begränsad:"
45945
45946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:465
45947 #, c-format
45948 msgid "Restriction overridden temporarily"
45949 msgstr "Begränsning åsidosatt temporärt"
45950
45951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:412
45952 #, c-format
45953 msgid "Restriction overridden temporarily."
45954 msgstr "Begränsning åsidosatt temporärt."
45955
45956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:48
45957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:25
45958 #, c-format
45959 msgid "Result"
45960 msgstr "Resultat"
45961
45962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:103
45963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:46
45964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:52
45965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:89
45966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:132
45967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:169
45968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:360
45969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:69
45970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:207
45971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:97
45972 #, c-format
45973 msgid "Results"
45974 msgstr "Resultat"
45975
45976 #. %1$s:  from | html 
45977 #. %2$s:  to | html 
45978 #. %3$s:  IF ( total ) 
45979 #. %4$s:  total | html 
45980 #. %5$s:  END 
45981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:36
45982 #, c-format
45983 msgid "Results %s through %s %s of %s%s"
45984 msgstr "Resultat %s till %s %s av %s%s"
45985
45986 #. %1$s:  from | html 
45987 #. %2$s:  to | html 
45988 #. %3$s:  total | html 
45989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:35
45990 #, c-format
45991 msgid "Results %s to %s of %s"
45992 msgstr "Resultat %s till %s av %s"
45993
45994 #. %1$s:  from | html 
45995 #. %2$s:  to | html 
45996 #. %3$s:  total | html 
45997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:26
45998 #, c-format
45999 msgid "Results %s to %s of %s "
46000 msgstr "Resultat %s till %s av %s "
46001
46002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:76
46003 #, c-format
46004 msgid "Results for authority records"
46005 msgstr "Resultat för auktoritetsposter"
46006
46007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:198
46008 #, c-format
46009 msgid "Results per page :"
46010 msgstr "Resultat per sida:"
46011
46012 #. SCRIPT
46013 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
46014 msgid "Resume"
46015 msgstr "Återuppta"
46016
46017 #. INPUT type=submit
46018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:770
46019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:923
46020 msgid "Resume all suspended holds"
46021 msgstr "Återuppta alla pausade reservationer"
46022
46023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:292
46024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:450
46025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:453
46026 #, c-format
46027 msgid "Retail price: "
46028 msgstr "Försäljningspris: "
46029
46030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:61
46031 #, c-format
46032 msgid "Return date"
46033 msgstr "Återlämningsdatum"
46034
46035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:394
46036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:678
46037 #, c-format
46038 msgid "Return policy"
46039 msgstr "Återlämningspolicy"
46040
46041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:154
46042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:169
46043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:204
46044 #, c-format
46045 msgid "Return to batch item deletion"
46046 msgstr "Återgå till satsvis exemplarradering"
46047
46048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:84
46049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:314
46050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:323
46051 #, c-format
46052 msgid "Return to batch item modification"
46053 msgstr "Återgå till satsvis exemplarredigering"
46054
46055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:31
46056 #, c-format
46057 msgid "Return to circulation and fine rules"
46058 msgstr "Återgå till regler för utlån och avgifter"
46059
46060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:106
46061 #, c-format
46062 msgid "Return to frameworks"
46063 msgstr "Återgå till ramverk"
46064
46065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:80
46066 #, c-format
46067 msgid "Return to patron detail"
46068 msgstr "Återgå till detaljvy för låntagare"
46069
46070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:895
46071 #, c-format
46072 msgid "Return to previous page"
46073 msgstr "Återgå till föregående sida"
46074
46075 #. A
46076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:412
46077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:420
46078 msgid "Return to request details"
46079 msgstr "Återgå till detaljer för förfrågan"
46080
46081 #. SCRIPT
46082 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/browser-strings.inc:1
46083 msgid "Return to results"
46084 msgstr "Återgå till resultat"
46085
46086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:491
46087 #, c-format
46088 msgid "Return to rota"
46089 msgstr "Återgå till schema"
46090
46091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:244
46092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:433
46093 #, c-format
46094 msgid "Return to rotas"
46095 msgstr "Återgå till schema"
46096
46097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:23
46098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:25
46099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:30
46100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:35
46101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:59
46102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:70
46103 #, c-format
46104 msgid "Return to rotating collections home"
46105 msgstr "Återgå till startsida för roterande samling"
46106
46107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:23
46108 #, c-format
46109 msgid "Return to sets management"
46110 msgstr "Återgå till satshantering"
46111
46112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-print.tt:21
46113 #, c-format
46114 msgid "Return to spine label printer"
46115 msgstr "Återgå till skrivare för ryggetiketter"
46116
46117 #. %1$s:  batchid | html 
46118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:49
46119 #, c-format
46120 msgid "Return to staged MARC batch %s"
46121 msgstr "Återgå till förberedd MARC-sats %s"
46122
46123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:284
46124 #, c-format
46125 msgid "Return to the basket"
46126 msgstr "Åter till kundvagn"
46127
46128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:43
46129 #, c-format
46130 msgid "Return to the basket without making a new order."
46131 msgstr "Återgå till korgen utan att skapa en ny beställning."
46132
46133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:165
46134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:200
46135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:80
46136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:319
46137 #, c-format
46138 msgid "Return to the record"
46139 msgstr "Åter till posten"
46140
46141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:83
46142 #, c-format
46143 msgid "Return to tools"
46144 msgstr "Återgå till verktyg"
46145
46146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:167
46147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:202
46148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:82
46149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:321
46150 #, c-format
46151 msgid "Return to where you were"
46152 msgstr "Återgå till tidigare skärm."
46153
46154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:143
46155 #, c-format
46156 msgid "Return-Path: "
46157 msgstr "Return-Path: "
46158
46159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:99
46160 #, c-format
46161 msgid "Returns"
46162 msgstr "Återlämnade"
46163
46164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:225
46165 #, c-format
46166 msgid "Revert waiting status"
46167 msgstr "Återställ väntestatus"
46168
46169 #. SCRIPT
46170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:390
46171 msgid "Reverted"
46172 msgstr "Reverserad"
46173
46174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:86
46175 #, c-format
46176 msgid "Reviewer"
46177 msgstr "Granskare"
46178
46179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:207
46180 #, c-format
46181 msgid "Reviewer:"
46182 msgstr "Granskare: "
46183
46184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:220
46185 #, c-format
46186 msgid "Reviews"
46187 msgstr "Recensioner"
46188
46189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:81
46190 #, c-format
46191 msgid "Revoke"
46192 msgstr "Återkalla"
46193
46194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:695
46195 #, c-format
46196 msgid "Ricardo Dias Marques"
46197 msgstr "Ricardo Dias Marques"
46198
46199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:479
46200 #, c-format
46201 msgid "Richard Anderson"
46202 msgstr "Richard Anderson"
46203
46204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:822
46205 #, c-format
46206 msgid "Rick Welykochy"
46207 msgstr "Rick Welykochy"
46208
46209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:893
46210 #, c-format
46211 msgid "Rijksmuseum, Amsterdam, The Netherlands"
46212 msgstr "Rijksmuseum, Amsterdam, Nederländerna"
46213
46214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:684
46215 #, c-format
46216 msgid "Robert Lyon (Corporate Serials)"
46217 msgstr "Robert Lyon (Corporate Serials)"
46218
46219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:827
46220 #, c-format
46221 msgid "Robert Williams"
46222 msgstr "Robert Williams"
46223
46224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:769
46225 #, c-format
46226 msgid "Robin Sheat (3.2 - 3.22 Packaging Manager)"
46227 msgstr "Robin Sheat (3.2 - 3.22 förpackningsansvarig)"
46228
46229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:478
46230 #, c-format
46231 msgid "Roch D'Amour"
46232 msgstr "Roch D'Amour"
46233
46234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:624
46235 #, c-format
46236 msgid "Rochelle Healy"
46237 msgstr "Rochelle Healy"
46238
46239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:562
46240 #, c-format
46241 msgid "Rocio Dressler"
46242 msgstr "Rocio Dressler"
46243
46244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:763
46245 #, c-format
46246 msgid "Rodrigo Santellan"
46247 msgstr "Rodrigo Santellan"
46248
46249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:518
46250 #, c-format
46251 msgid "Roger Buck"
46252 msgstr "Roger Buck"
46253
46254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:646
46255 #, c-format
46256 msgid "Rolando Isidoro"
46257 msgstr "Rolando Isidoro"
46258
46259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:894
46260 #, c-format
46261 msgid "Rolling Hills Consolidated Libraries, USA"
46262 msgstr "Rolling Hills Consolidated Libraries, USA"
46263
46264 #. SCRIPT
46265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:476
46266 msgid "Rollover at:"
46267 msgstr "Övergång vid:"
46268
46269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:187
46270 #, c-format
46271 msgid "Rollover:"
46272 msgstr "Övergång:"
46273
46274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1099
46275 #, c-format
46276 msgid "Rom&acirc;n&#259; (Romanian)"
46277 msgstr "Rom&acirc;n&#259; (Rumänska)"
46278
46279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:477
46280 #, c-format
46281 msgid "Roman Amor"
46282 msgstr "Roman Amor"
46283
46284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:744
46285 #, c-format
46286 msgid "Romina Racca"
46287 msgstr "Romina Racca"
46288
46289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:824
46290 #, c-format
46291 msgid "Ron Wickersham"
46292 msgstr "Ron Wickersham"
46293
46294 #. For the first occurrence,
46295 #. SCRIPT
46296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:117
46297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:214
46298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:74
46299 msgid "Root directory for uploads not defined"
46300 msgstr "Root-katalogen för uppladdning inte är definierad"
46301
46302 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:43
46303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/stockrotation.tt:34
46304 #, c-format
46305 msgid "Rota"
46306 msgstr "Schema"
46307
46308 #. TEXTAREA name=description
46309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:142
46310 msgid "Rota description"
46311 msgstr "Beskrivning av schema"
46312
46313 #. INPUT type=text name=title
46314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:125
46315 msgid "Rota name"
46316 msgstr "Namn på schema"
46317
46318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/stockrotation.tt:35
46319 #, c-format
46320 msgid "Rota status"
46321 msgstr "Schema-status"
46322
46323 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:72
46324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:13
46325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:13
46326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:18
46327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:24
46328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:176
46329 #, c-format
46330 msgid "Rotating collections"
46331 msgstr "Roterande samlingar"
46332
46333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:895
46334 #, c-format
46335 msgid "Round Rock Public Library, USA"
46336 msgstr "Round Rock Public Library, USA"
46337
46338 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:122
46339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:152
46340 #, c-format
46341 msgid "Routing"
46342 msgstr "Mottagarlista"
46343
46344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:49
46345 #, c-format
46346 msgid "Routing list"
46347 msgstr "Mottagarlista"
46348
46349 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:93
46350 #, c-format
46351 msgid "Routing lists"
46352 msgstr "Mottagarlistor"
46353
46354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:122
46355 #, c-format
46356 msgid "Routing:"
46357 msgstr "Mottagarlista:"
46358
46359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:79
46360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:94
46361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:73
46362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:87
46363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:71
46364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:71
46365 #, c-format
46366 msgid "Row"
46367 msgstr "Rad"
46368
46369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:717
46370 #, c-format
46371 msgid "Rows per page: "
46372 msgstr "Rader per sida: "
46373
46374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:71
46375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:132
46376 #, c-format
46377 msgid "Rule "
46378 msgstr "Regel "
46379
46380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:30
46381 #, c-format
46382 msgid "Rules for automatic item modifications by age"
46383 msgstr "Regler för automatiska exemplarändringar baserat på ålder"
46384
46385 #. %1$s:  IF ( branch ) 
46386 #. %2$s:  Branches.GetName( branch ) | html 
46387 #. %3$s:  ELSE 
46388 #. %4$s:  END 
46389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:57
46390 #, c-format
46391 msgid "Rules for overdue actions: %s%s%s default library %s"
46392 msgstr "Regler för försenade åtgärder: %s%s%s standardbibliotek %s"
46393
46394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:261
46395 #, c-format
46396 msgid "Run"
46397 msgstr "Kör"
46398
46399 #. BUTTON
46400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:46
46401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:262
46402 msgid "Run and edit macros"
46403 msgstr "Köra och redigera makron"
46404
46405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:262
46406 #, c-format
46407 msgid "Run macro"
46408 msgstr "Kör makro"
46409
46410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:110
46411 #, c-format
46412 msgid "Run report"
46413 msgstr "Kör rapport"
46414
46415 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:40
46416 #, c-format
46417 msgid "Run report "
46418 msgstr "Kör rapport"
46419
46420 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/guided-reports-view.inc:4
46421 #, c-format
46422 msgid "Run reports"
46423 msgstr "Kör rapporter"
46424
46425 #. INPUT type=submit
46426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:693
46427 msgid "Run the report"
46428 msgstr "Kör rapporten"
46429
46430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:116
46431 #, c-format
46432 msgid "Run tool"
46433 msgstr "Kör verktyg"
46434
46435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:600
46436 #, c-format
46437 msgid "Russel Garlick"
46438 msgstr "Russel Garlick"
46439
46440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:631
46441 #, c-format
46442 msgid "Ryan Higgins"
46443 msgstr "Ryan Higgins"
46444
46445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:224
46446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:256
46447 #, c-format
46448 msgid "SAN"
46449 msgstr "SAN"
46450
46451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:391
46452 #, c-format
46453 msgid "SAN-Ouest Provence"
46454 msgstr "SAN-Ouest Provence"
46455
46456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:896
46457 #, c-format
46458 msgid "SAN-Ouest Provence, France"
46459 msgstr "SAN-Ouest Provence, Frankrike"
46460
46461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:155
46462 #, c-format
46463 msgid "SAN: "
46464 msgstr "SAN: "
46465
46466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:102
46467 #, c-format
46468 msgid "SBN"
46469 msgstr "SBN"
46470
46471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:67
46472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:62
46473 #, c-format
46474 msgid "SI Centimeters"
46475 msgstr "SI Centimeter"
46476
46477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:65
46478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:60
46479 #, c-format
46480 msgid "SI Millimeters"
46481 msgstr "SI Millimeter"
46482
46483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1018
46484 #, c-format
46485 msgid "SIL OFL 1.1"
46486 msgstr "SIL OFL 1.1"
46487
46488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1057
46489 #, c-format
46490 msgid "SIL Open Font License (OFL) v1.1"
46491 msgstr "SIL Open Font License (OFL) v1.1"
46492
46493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:264
46494 #, c-format
46495 msgid "SIP media type: "
46496 msgstr "SIP-mediatyp:"
46497
46498 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/messaging-preference-form.inc:9
46499 #, c-format
46500 msgid "SMS"
46501 msgstr "SMS"
46502
46503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:64
46504 #, c-format
46505 msgid "SMS alert number"
46506 msgstr "Nummer för SMS-notifiering"
46507
46508 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:130
46509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:24
46510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:183
46511 #, c-format
46512 msgid "SMS cellular providers"
46513 msgstr "SMS-leverantörer"
46514
46515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1092
46516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:384
46517 #, c-format
46518 msgid "SMS number:"
46519 msgstr "SMS-nummer:"
46520
46521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1097
46522 #, c-format
46523 msgid "SMS provider:"
46524 msgstr "SMS-leverantör: "
46525
46526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:792
46527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:868
46528 #, c-format
46529 msgid "SQL:"
46530 msgstr "SQL:"
46531
46532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:135
46533 #, c-format
46534 msgid "SRU Search fields mapping: "
46535 msgstr "Mappning av SRU-sökfält:"
46536
46537 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:166
46538 #, c-format
46539 msgid "SRW-DC"
46540 msgstr "SRW-DC"
46541
46542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:266
46543 #, c-format
46544 msgid "STARTDATE:January 1 2010,TRACK:Day"
46545 msgstr "STARTDATE:January 1 2010,TRACK:Day"
46546
46547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:900
46548 #, c-format
46549 msgid "SWITCH Library Consortium, USA"
46550 msgstr ""
46551
46552 #. SCRIPT
46553 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
46554 msgid "Sa"
46555 msgstr "Sa"
46556
46557 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:2
46558 #, c-format
46559 msgid "Salutation"
46560 msgstr "Hälsning"
46561
46562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:757
46563 #, c-format
46564 msgid "Salvador Zaragoza Rubio"
46565 msgstr "Salvador Zaragoza Rubio"
46566
46567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:762
46568 #, c-format
46569 msgid "Sam Sanders"
46570 msgstr "Sam Sanders"
46571
46572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:792
46573 #, c-format
46574 msgid "Samanta Tello"
46575 msgstr "Samanta Tello"
46576
46577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:546
46578 #, c-format
46579 msgid "Samuel Crosby"
46580 msgstr "Samuel Crosby"
46581
46582 #. SCRIPT
46583 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
46584 msgid "Sat"
46585 msgstr "Sat"
46586
46587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:93
46588 #, c-format
46589 msgid "Satisfied "
46590 msgstr "Nöjd "
46591
46592 #. For the first occurrence,
46593 #. SCRIPT
46594 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
46595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:24
46596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:108
46597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:110
46598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:124
46599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:132
46600 #, c-format
46601 msgid "Saturday"
46602 msgstr "Lördag"
46603
46604 #. SCRIPT
46605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:350
46606 msgid "Saturdays"
46607 msgstr "Lördagar"
46608
46609 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:132
46610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:130
46611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:110
46612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:63
46613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:36
46614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:117
46615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:187
46616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:280
46617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:159
46618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:309
46619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:147
46620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:284
46621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:354
46622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:485
46623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:215
46624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:146
46625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:457
46626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:95
46627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:73
46628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:38
46629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:464
46630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:468
46631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:481
46632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:84
46633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:428
46634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:89
46635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:134
46636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:158
46637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:157
46638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:77
46639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:78
46640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:62
46641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:133
46642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:135
46643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:38
46644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:318
46645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:81
46646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:180
46647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:122
46648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:81
46649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:132
46650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:311
46651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:290
46652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:752
46653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:488
46654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:36
46655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:119
46656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:251
46657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:130
46658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:375
46659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:28
46660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:70
46661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:149
46662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:246
46663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:86
46664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:125
46665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:363
46666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping_auth.tt:67
46667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:258
46668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:336
46669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:489
46670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:643
46671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:99
46672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:76
46673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:155
46674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:201
46675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:274
46676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:408
46677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:411
46678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:126
46679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:338
46680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:154
46681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:198
46682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:54
46683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:78
46684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:85
46685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:126
46686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:181
46687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:255
46688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:259
46689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:592
46690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:43
46691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:111
46692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:324
46693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:444
46694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:176
46695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:102
46696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:146
46697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:408
46698 #, c-format
46699 msgid "Save"
46700 msgstr "Spara"
46701
46702 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:89
46703 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:43
46704 #, c-format
46705 msgid "Save "
46706 msgstr "Spara "
46707
46708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:857
46709 #, c-format
46710 msgid "Save Record"
46711 msgstr "Spara post"
46712
46713 #. For the first occurrence,
46714 #. %1$s:  TAB.tab_title | html 
46715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:41
46716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:145
46717 #, c-format
46718 msgid "Save all %s preferences"
46719 msgstr "Spara alla %s inställningar"
46720
46721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:164
46722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:475
46723 #, c-format
46724 msgid "Save and continue editing"
46725 msgstr "Spara och fortsätt redigera"
46726
46727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:474
46728 #, c-format
46729 msgid "Save and edit items"
46730 msgstr "Spara och redigera exemplar"
46731
46732 #. INPUT type=submit name=ok
46733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:37
46734 msgid "Save and preview routing slip"
46735 msgstr "Spara och förhandsgranska mottagarkvitto"
46736
46737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:473
46738 #, c-format
46739 msgid "Save and view record"
46740 msgstr "Spara och granska post"
46741
46742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:638
46743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:642
46744 #, c-format
46745 msgid "Save anyway"
46746 msgstr "Spara ändå"
46747
46748 #. SCRIPT
46749 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:34
46750 msgid "Save as MARC (.mrc) file"
46751 msgstr "Spara som MARC-fil (.mrc)"
46752
46753 #. SCRIPT
46754 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:34
46755 msgid "Save as MARCXML (.xml) file"
46756 msgstr "Spara som MARCXML-fil (.xml)"
46757
46758 #. INPUT type=button
46759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:442
46760 msgid "Save as new pattern"
46761 msgstr "Spara som nytt mönster"
46762
46763 #. INPUT type=submit
46764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:146
46765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:363
46766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:192
46767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:237
46768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:212
46769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:43
46770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:98
46771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:286
46772 #, c-format
46773 msgid "Save changes"
46774 msgstr "Spara ändringar"
46775
46776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:62
46777 #, c-format
46778 msgid "Save configuration"
46779 msgstr "Spara konfiguration"
46780
46781 #. BUTTON
46782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:38
46783 msgid "Save current record (Ctrl-S)"
46784 msgstr "Spara aktuell post (Ctrl-S)"
46785
46786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:65
46787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:89
46788 #, c-format
46789 msgid "Save description"
46790 msgstr "Spara beskrivning"
46791
46792 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/quotes-upload-toolbar.inc:2
46793 #, c-format
46794 msgid "Save quotes"
46795 msgstr "Spara citat"
46796
46797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:305
46798 #, c-format
46799 msgid "Save record"
46800 msgstr "Spara post"
46801
46802 #. INPUT type=submit name=submit
46803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:611
46804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:799
46805 msgid "Save report"
46806 msgstr "Spara rapport"
46807
46808 #. INPUT type=submit
46809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:483
46810 msgid "Save subscription"
46811 msgstr "Spara prenumeration"
46812
46813 #. INPUT type=submit
46814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:58
46815 msgid "Save subscription history"
46816 msgstr "Spara prenumerationshistorik"
46817
46818 #. SCRIPT
46819 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:34
46820 msgid "Save to catalog"
46821 msgstr "Spara till katalog"
46822
46823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:604
46824 #, c-format
46825 msgid "Save your custom report"
46826 msgstr "Spara din anpassade rapport"
46827
46828 #. For the first occurrence,
46829 #. SCRIPT
46830 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:34
46831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:137
46832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:171
46833 msgid "Saved"
46834 msgstr "Sparad"
46835
46836 #. SCRIPT
46837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:164
46838 msgid "Saved preference %s"
46839 msgstr "Sparade inställning %s"
46840
46841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:805
46842 #, c-format
46843 msgid "Saved report results"
46844 msgstr "Sparade rapportresultat"
46845
46846 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/guided-reports-view.inc:6
46847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:60
46848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:61
46849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:62
46850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:139
46851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:900
46852 #, c-format
46853 msgid "Saved reports"
46854 msgstr "Sparade rapporter"
46855
46856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:195
46857 #, c-format
46858 msgid "Saved results"
46859 msgstr "Sparade resultat"
46860
46861 #. For the first occurrence,
46862 #. SCRIPT
46863 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:34
46864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:164
46865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:164
46866 msgid "Saving..."
46867 msgstr "Sparar..."
46868
46869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:777
46870 #, c-format
46871 msgid "Savitra Sirohi"
46872 msgstr "Savitra Sirohi"
46873
46874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:302
46875 #, c-format
46876 msgid "Scale height (relative to card): "
46877 msgstr "Skalhöjd (relativt till kort): "
46878
46879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:306
46880 #, c-format
46881 msgid "Scale width (relative to card): "
46882 msgstr "Skalbredd (relativt till kort): "
46883
46884 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:9
46885 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:17
46886 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/adv-search.inc:9
46887 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:124
46888 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:10
46889 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:9
46890 #, c-format
46891 msgid "Scan a barcode to check in:"
46892 msgstr "Läs av en streckkod för att återlämna:"
46893
46894 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:16
46895 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:24
46896 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/adv-search.inc:16
46897 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkin-search.inc:9
46898 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:131
46899 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:18
46900 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:16
46901 #, c-format
46902 msgid "Scan a barcode to renew:"
46903 msgstr "Läs av en streckkod för att låna om:"
46904
46905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:117
46906 #, c-format
46907 msgid "Scan a patron barcode to start. "
46908 msgstr "Skanna en streckkod för en låntagare för att börja."
46909
46910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:277
46911 #, c-format
46912 msgid "Scan index:"
46913 msgstr "Indexsökning:"
46914
46915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:93
46916 #, c-format
46917 msgid "Scan indexes:"
46918 msgstr "Indexsökningar:"
46919
46920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:270
46921 #, c-format
46922 msgid "Schedule"
46923 msgstr "Schema"
46924
46925 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:45
46926 #, c-format
46927 msgid "Schedule "
46928 msgstr "Schema "
46929
46930 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:111
46931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:101
46932 #, c-format
46933 msgid "Schedule tasks to run"
46934 msgstr "Schemalägg uppgifter"
46935
46936 #. For the first occurrence,
46937 #. SCRIPT
46938 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
46939 msgid "Scheduled for automatic renewal"
46940 msgstr "Schemalagd för automatiskt omlån"
46941
46942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:109
46943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:111
46944 #, c-format
46945 msgid "School"
46946 msgstr "Skola"
46947
46948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:144
46949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:210
46950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:483
46951 #, c-format
46952 msgid "Score: "
46953 msgstr "Poäng: "
46954
46955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:203
46956 #, c-format
46957 msgid "Screen"
46958 msgstr "Skärm"
46959
46960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:619
46961 #, c-format
46962 msgid "Sean Hamlin"
46963 msgstr "Sean Hamlin"
46964
46965 #. INPUT type=submit
46966 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-admin-search.inc:11
46967 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:12
46968 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:161
46969 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:15
46970 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/contracts-admin-search.inc:10
46971 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patrons-admin-search.inc:9
46972 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950-admin-search.inc:9
46973 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/currencies-admin-search.inc:9
46974 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:9
46975 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:47
46976 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/letters-search.inc:9
46977 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:12
46978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:111
46979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:51
46980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:88
46981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:131
46982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:168
46983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:140
46984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:31
46985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:60
46986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:71
46987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:99
46988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:140
46989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/cn_browser.tt:21
46990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:48
46991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:279
46992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:396
46993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:49
46994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:48
46995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:219
46996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:26
46997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:73
46998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:62
46999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:33
47000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:79
47001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:291
47002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:29
47003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:46
47004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:80
47005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:163
47006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:27
47007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:36
47008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-bib-search.tt:6
47009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:102
47010 #, c-format
47011 msgid "Search"
47012 msgstr "Sök"
47013
47014 #. INPUT type=text
47015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:109
47016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:71
47017 msgid "Search ISSN"
47018 msgstr "Sök ISSN"
47019
47020 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950-admin-search.inc:26
47021 #, c-format
47022 msgid "Search Z39.50/SRU servers"
47023 msgstr "Sök Z39.50/SRU-servrar"
47024
47025 #. INPUT type=text
47026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:116
47027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:81
47028 msgid "Search [% field.name | html %]"
47029 msgstr "Sök på [% field.name | html %]"
47030
47031 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:230
47032 #, c-format
47033 msgid "Search all headings"
47034 msgstr "Sök alla rubriker"
47035
47036 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:70
47037 #, c-format
47038 msgid "Search all headings: "
47039 msgstr "Sök alla rubriker: "
47040
47041 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/contracts-admin-search.inc:7
47042 #, c-format
47043 msgid "Search by contract name or/and description:"
47044 msgstr "Sök per avtalsnamn och/eller beskrivning:"
47045
47046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:36
47047 #, c-format
47048 msgid "Search by keyword:"
47049 msgstr "Sök med nyckelord:"
47050
47051 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patrons-admin-search.inc:6
47052 #, c-format
47053 msgid "Search by patron category name:"
47054 msgstr "Sök på kategorinamn för låntagare:"
47055
47056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/cn_browser.tt:19
47057 #, c-format
47058 msgid "Search call number:"
47059 msgstr "Sök hyllsignatur:"
47060
47061 #. INPUT type=text
47062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:76
47063 msgid "Search callnumber"
47064 msgstr "Sök nummer"
47065
47066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:126
47067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:330
47068 #, c-format
47069 msgid "Search category"
47070 msgstr "Sökkategori"
47071
47072 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cities-admin-search.inc:25
47073 #, c-format
47074 msgid "Search cities"
47075 msgstr "Sök städer"
47076
47077 #. INPUT type=text
47078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:113
47079 msgid "Search claim count"
47080 msgstr "Sök reklamationsantal"
47081
47082 #. INPUT type=text
47083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:114
47084 msgid "Search claim date"
47085 msgstr "Sök reklamationsdatum"
47086
47087 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/contracts-admin-search.inc:27
47088 #, c-format
47089 msgid "Search contracts"
47090 msgstr "Sök avtal"
47091
47092 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/currencies-admin-search.inc:23
47093 #, c-format
47094 msgid "Search currencies"
47095 msgstr "Sök valutor"
47096
47097 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:81
47098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:100
47099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:131
47100 #, c-format
47101 msgid "Search engine configuration"
47102 msgstr "Sökmotorinställningar"
47103
47104 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:231
47105 #, c-format
47106 msgid "Search entire record"
47107 msgstr "Sök hela posten"
47108
47109 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:94
47110 #, c-format
47111 msgid "Search entire record: "
47112 msgstr "Sök hela posten: "
47113
47114 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/letters-search.inc:6
47115 #, c-format
47116 msgid "Search existing notices:"
47117 msgstr "Sök efter befintliga meddelanden:"
47118
47119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:21
47120 #, c-format
47121 msgid "Search existing records"
47122 msgstr "Sök efter befintliga poster"
47123
47124 #. INPUT type=text
47125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:78
47126 msgid "Search expiration date"
47127 msgstr "Sök utgångsdatum"
47128
47129 #. SCRIPT
47130 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:34
47131 msgid "Search expired, please try again"
47132 msgstr "Sökningen löpte ut, försök igen"
47133
47134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:226
47135 #, c-format
47136 msgid "Search field"
47137 msgstr "Sök fält"
47138
47139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:144
47140 #, c-format
47141 msgid "Search fields"
47142 msgstr "Sök fält"
47143
47144 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:18
47145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:127
47146 #, c-format
47147 msgid "Search fields:"
47148 msgstr "Sök fält:"
47149
47150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:212
47151 #, c-format
47152 msgid "Search filters"
47153 msgstr "Sökfilter"
47154
47155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:74
47156 #, c-format
47157 msgid "Search for "
47158 msgstr "Sök efter "
47159
47160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:54
47161 #, c-format
47162 msgid "Search for a vendor"
47163 msgstr "Sök efter leverantör"
47164
47165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:20
47166 #, c-format
47167 msgid "Search for a vendor to transfer from"
47168 msgstr "Sök efter en leverantör att överföra från"
47169
47170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:11
47171 #, c-format
47172 msgid "Search for a vendor to transfer to"
47173 msgstr "Sök efter en leverantör att överföra till"
47174
47175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:59
47176 #, c-format
47177 msgid "Search for another record"
47178 msgstr "Sök efter annan post"
47179
47180 #. %1$s:  IF ( batch_id ) 
47181 #. %2$s:  batch_id | html 
47182 #. %3$s:  END 
47183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:9
47184 #, c-format
47185 msgid "Search for items %s to add to Batch %s %s "
47186 msgstr "Sök efter exemplar att %s lägga till sats %s %s "
47187
47188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:19
47189 #, c-format
47190 msgid "Search for patron"
47191 msgstr "Sök efter låntagare"
47192
47193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:76
47194 #, c-format
47195 msgid "Search for patrons"
47196 msgstr "Sök efter låntagare"
47197
47198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:60
47199 #, c-format
47200 msgid "Search for record"
47201 msgstr "Sök efter post"
47202
47203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:149
47204 #, c-format
47205 msgid "Search for tag:"
47206 msgstr "Sök efter tagg:"
47207
47208 #. A
47209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:419
47210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:427
47211 msgid "Search for this Author"
47212 msgstr "Sök efter denna författare"
47213
47214 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:39
47215 #, c-format
47216 msgid "Search funds"
47217 msgstr "Sök tillgångar"
47218
47219 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:8
47220 #, c-format
47221 msgid "Search funds:"
47222 msgstr "Sök tillgångar:"
47223
47224 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:120
47225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:25
47226 #, c-format
47227 msgid "Search history"
47228 msgstr "Sökhistorik"
47229
47230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:223
47231 #, c-format
47232 msgid "Search in the calendar the day you want to set as holiday."
47233 msgstr "Sök i kalendern efter den dag du vill ställa in som helgdag."
47234
47235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:137
47236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:205
47237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:478
47238 #, c-format
47239 msgid "Search index: "
47240 msgstr "Sökindex: "
47241
47242 #. INPUT type=text
47243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:110
47244 msgid "Search issue number"
47245 msgstr "Sök exemplarnummer"
47246
47247 #. INPUT type=text
47248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:107
47249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:74
47250 msgid "Search library"
47251 msgstr "Sök bibliotek"
47252
47253 #. INPUT type=text
47254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:75
47255 msgid "Search location"
47256 msgstr "Sök plats"
47257
47258 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:229
47259 #, c-format
47260 msgid "Search main heading"
47261 msgstr "Sök huvudrubrik"
47262
47263 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:228
47264 #, c-format
47265 msgid "Search main heading ($a only)"
47266 msgstr "Sök huvudrubrik (endast $a) "
47267
47268 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:19
47269 #, c-format
47270 msgid "Search main heading ($a only): "
47271 msgstr "Sök huvudrubrik (endast $a): "
47272
47273 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:45
47274 #, c-format
47275 msgid "Search main heading: "
47276 msgstr "Sök huvudrubrik: "
47277
47278 #. INPUT type=text
47279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:73
47280 msgid "Search notes"
47281 msgstr "Sök anteckningar"
47282
47283 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/letters-search.inc:23
47284 #, c-format
47285 msgid "Search notices"
47286 msgstr "Sök meddelanden"
47287
47288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-bib-search.tt:12
47289 #, c-format
47290 msgid "Search on"
47291 msgstr "Sök på"
47292
47293 #. IMG
47294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:85
47295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:81
47296 msgid "Search on [% subfiel.marc_value | html %]"
47297 msgstr "Sök på [% subfiel.marc_value | html %]"
47298
47299 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:12
47300 #, c-format
47301 msgid "Search options"
47302 msgstr "Sökalternativ"
47303
47304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:49
47305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:25
47306 #, c-format
47307 msgid "Search orders"
47308 msgstr "Sök beställningar"
47309
47310 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:11
47311 #, c-format
47312 msgid "Search orders:"
47313 msgstr "Sök beställningar:"
47314
47315 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patrons-admin-search.inc:24
47316 #, c-format
47317 msgid "Search patron categories"
47318 msgstr "Sök kategorier för låntagare"
47319
47320 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:47
47321 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/adv-search.inc:46
47322 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:150
47323 #, c-format
47324 msgid "Search patrons"
47325 msgstr "Sök låntagare"
47326
47327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:88
47328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:31
47329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:32
47330 #, c-format
47331 msgid "Search results"
47332 msgstr "Sökresultat"
47333
47334 #. %1$s:  from | html 
47335 #. %2$s:  to | html 
47336 #. %3$s:  total | html 
47337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:12
47338 #, c-format
47339 msgid "Search results from %s to %s of %s"
47340 msgstr "Sök resultat från %s till %s för %s"
47341
47342 #. INPUT type=text
47343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:112
47344 msgid "Search since"
47345 msgstr "Sök från"
47346
47347 #. INPUT type=text
47348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:111
47349 msgid "Search status"
47350 msgstr "Sökstatus"
47351
47352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:205
47353 #, c-format
47354 msgid "Search string matches: "
47355 msgstr "Sök strängträffar: "
47356
47357 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:33
47358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:217
47359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:329
47360 #, c-format
47361 msgid "Search subscriptions"
47362 msgstr "Sök prenumerationer"
47363
47364 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:6
47365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:25
47366 #, c-format
47367 msgid "Search subscriptions:"
47368 msgstr "Sök prenumerationer:"
47369
47370 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:29
47371 #, c-format
47372 msgid "Search suggestions"
47373 msgstr "Sökförslag"
47374
47375 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-admin-search.inc:26
47376 #, c-format
47377 msgid "Search system preferences"
47378 msgstr "Sök systeminställningar"
47379
47380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:41
47381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:52
47382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:59
47383 #, c-format
47384 msgid "Search targets"
47385 msgstr "Sökmål"
47386
47387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:106
47388 #, c-format
47389 msgid "Search term: "
47390 msgstr "Sökterm: "
47391
47392 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-admin-search.inc:28
47393 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:48
47394 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:47
47395 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:41
47396 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cities-admin-search.inc:27
47397 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:35
47398 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:31
47399 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkin-search.inc:30
47400 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:154
47401 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:41
47402 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/contracts-admin-search.inc:29
47403 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patrons-admin-search.inc:26
47404 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:38
47405 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950-admin-search.inc:28
47406 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/currencies-admin-search.inc:25
47407 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/letters-search.inc:25
47408 #, c-format
47409 msgid "Search the catalog"
47410 msgstr "Sök katalogen"
47411
47412 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:6
47413 #, c-format
47414 msgid "Search the catalog and the reservoir:"
47415 msgstr "Sök katalogen och reservoar:"
47416
47417 #. INPUT type=text
47418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:108
47419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:72
47420 msgid "Search title"
47421 msgstr "Sök titel"
47422
47423 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:42
47424 #, c-format
47425 msgid "Search to hold"
47426 msgstr "Sök för reservation"
47427
47428 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:74
47429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:182
47430 #, c-format
47431 msgid "Search type:"
47432 msgstr "Söktyp:"
47433
47434 #. SCRIPT
47435 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:34
47436 msgid "Search unavailable"
47437 msgstr "Sökning är inte tillgänglig"
47438
47439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:103
47440 #, c-format
47441 msgid "Search uploads by name or hashvalue"
47442 msgstr "Sök uppladdningar per namn eller hash-värde"
47443
47444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-bib-search.tt:18
47445 #, c-format
47446 msgid "Search value: "
47447 msgstr "Sökvärde: "
47448
47449 #. INPUT type=text
47450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:106
47451 msgid "Search vendor"
47452 msgstr "Sök leverantör"
47453
47454 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:5
47455 #, c-format
47456 msgid "Search vendors:"
47457 msgstr "Sök leverantörer:"
47458
47459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:141
47460 #, c-format
47461 msgid "Search was: "
47462 msgstr "Sökning var: "
47463
47464 #. For the first occurrence,
47465 #. SCRIPT
47466 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:11
47467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:22
47468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:123
47469 #, c-format
47470 msgid "Search:"
47471 msgstr "Sök:"
47472
47473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:70
47474 #, c-format
47475 msgid "Searchable"
47476 msgstr "Sökbar"
47477
47478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:120
47479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:127
47480 #, c-format
47481 msgid "Searchable: "
47482 msgstr "Sökbar: "
47483
47484 #. A
47485 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:14
47486 #, c-format
47487 msgid "Searching"
47488 msgstr "Söker"
47489
47490 #. SCRIPT
47491 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/select2.inc:6
47492 msgid "Searching…"
47493 msgstr "Söker..."
47494
47495 #. SCRIPT
47496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:476
47497 msgid "Season"
47498 msgstr "Säsong"
47499
47500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:568
47501 #, c-format
47502 msgid "Sebastiaan Durand"
47503 msgstr "Sebastiaan Durand"
47504
47505 #. For the first occurrence,
47506 #. SCRIPT
47507 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
47508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:165
47509 msgid "Second"
47510 msgstr "Andra"
47511
47512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:87
47513 #, c-format
47514 msgid "Second indicator default value: "
47515 msgstr "Andra indikatorns standardvärde: "
47516
47517 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:23
47518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:37
47519 #, c-format
47520 msgid "Secondary email"
47521 msgstr "Sekundär e-post"
47522
47523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:205
47524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:39
47525 #, c-format
47526 msgid "Secondary email: "
47527 msgstr "Sekundär e-post: "
47528
47529 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:20
47530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:38
47531 #, c-format
47532 msgid "Secondary phone"
47533 msgstr "Sekundärt telefonnummer"
47534
47535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:181
47536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:35
47537 #, c-format
47538 msgid "Secondary phone: "
47539 msgstr "Sekundärt telefonnummer: "
47540
47541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:350
47542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:782
47543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:857
47544 #, c-format
47545 msgid "Seconds (default)"
47546 msgstr "Sekunder (standard)"
47547
47548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:55
47549 #, c-format
47550 msgid "Secret"
47551 msgstr "Hemlig"
47552
47553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:39
47554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:55
47555 #, c-format
47556 msgid "Section"
47557 msgstr "Avsnitt"
47558
47559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:56
47560 #, c-format
47561 msgid "Section:"
47562 msgstr "Avsnitt:"
47563
47564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:90
47565 #, c-format
47566 msgid "See any subscription attached to this biblio"
47567 msgstr "Se alla prenumerationer kopplade till denna biblio"
47568
47569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:712
47570 #, c-format
47571 msgid "See highlighted items below"
47572 msgstr "Se markerade exemplar nedan "
47573
47574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:113
47575 #, c-format
47576 msgid "See online help for advanced options"
47577 msgstr "Se online-hjälp för avancerade alternativ"
47578
47579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:206
47580 #, c-format
47581 msgid "See your public page: "
47582 msgstr "Visa din offentliga sida: "
47583
47584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:170
47585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:83
47586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:121
47587 #, c-format
47588 msgid "Seen"
47589 msgstr "Sedd"
47590
47591 #. INPUT type=submit
47592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:34
47593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:89
47594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:61
47595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:53
47596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:24
47597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/guarantor_search.tt:21
47598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/tables/members_results.tt:19
47599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:71
47600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1369
47601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1391
47602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:117
47603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:72
47604 #, c-format
47605 msgid "Select"
47606 msgstr "Välj"
47607
47608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:165
47609 #, c-format
47610 msgid "Select "
47611 msgstr "Välj"
47612
47613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:85
47614 #, c-format
47615 msgid ""
47616 "Select 'All libraries' if this authorized value must be displayed all the "
47617 "time. Otherwise select libraries you want to associate with this value."
47618 msgstr ""
47619 "Välj 'Alla bibliotek' om detta auktoriserade värde alltid ska visas. I annat "
47620 "fall väljer du bibliotek som ska kopplas till detta värde."
47621
47622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:164
47623 #, c-format
47624 msgid ""
47625 "Select All if this attribute type must to be displayed all the time. "
47626 "Otherwise select libraries you want to associate with this value. "
47627 msgstr ""
47628 "Välj Alla om denna attributtyp alltid ska visas. I annat fall väljer du "
47629 "bibliotek som ska kopplas till detta värde."
47630
47631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:174
47632 #, c-format
47633 msgid "Select CSV profile:"
47634 msgstr "Välj CSV-profil:"
47635
47636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:43
47637 #, c-format
47638 msgid "Select MARC framework:"
47639 msgstr "Välj ramverk för MARC:"
47640
47641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:68
47642 #, c-format
47643 msgid ""
47644 "Select a MARC file to stage in the import reservoir. It will be parsed, and "
47645 "each valid record staged for later import into the catalog."
47646 msgstr ""
47647 "Välj en MARC-fil att förbereda i importreservoaren. Den kommer att läsas och "
47648 "varje giltig post kommer att förberedas för senare import till katalogen."
47649
47650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:337
47651 #, c-format
47652 msgid "Select a budget"
47653 msgstr "Välj en budget"
47654
47655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:43
47656 #, c-format
47657 msgid "Select a built-in sound: "
47658 msgstr "Välj ett inbyggt ljud: "
47659
47660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:144
47661 #, c-format
47662 msgid "Select a category type"
47663 msgstr "Välj en kategorityp"
47664
47665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:266
47666 #, c-format
47667 msgid "Select a chooser"
47668 msgstr "Utse en väljare"
47669
47670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:75
47671 #, c-format
47672 msgid "Select a day"
47673 msgstr "Välj en dag"
47674
47675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:292
47676 #, c-format
47677 msgid "Select a deliverer"
47678 msgstr "Välj vem som levererar"
47679
47680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:36
47681 #, c-format
47682 msgid "Select a department"
47683 msgstr "Välj en avdelning"
47684
47685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:123
47686 #, c-format
47687 msgid "Select a file to import into the borrowers table"
47688 msgstr "Välj en fil att importera till låntagartabellen"
47689
47690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:133
47691 #, c-format
47692 msgid "Select a frequency"
47693 msgstr "Välj en frekvens"
47694
47695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:203
47696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:349
47697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:131
47698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:227
47699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:340
47700 #, c-format
47701 msgid "Select a fund"
47702 msgstr "Välj ett budgetställe"
47703
47704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:32
47705 #, c-format
47706 msgid "Select a language: "
47707 msgstr "Välj språk: "
47708
47709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:86
47710 #, c-format
47711 msgid "Select a layout for back side: "
47712 msgstr "Välj en layout för baksidan: "
47713
47714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:78
47715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:79
47716 #, c-format
47717 msgid "Select a layout to be applied: "
47718 msgstr "Välj layout: "
47719
47720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:25
47721 #, c-format
47722 msgid "Select a library :"
47723 msgstr "Välj ett bibliotek :"
47724
47725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:34
47726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:54
47727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:45
47728 #, c-format
47729 msgid "Select a library : "
47730 msgstr "Välj ett bibliotek : "
47731
47732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:29
47733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:58
47734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:58
47735 #, c-format
47736 msgid "Select a library:"
47737 msgstr "Välj ett bibliotek:"
47738
47739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:93
47740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:112
47741 #, c-format
47742 msgid "Select a template"
47743 msgstr "Välj en mall"
47744
47745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:70
47746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:71
47747 #, c-format
47748 msgid "Select a template to be applied: "
47749 msgstr "Välj mall: "
47750
47751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:232
47752 #, c-format
47753 msgid "Select a time"
47754 msgstr "Välj en tid"
47755
47756 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/branch-selector.inc:9
47757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:234
47758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:93
47759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:126
47760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:164
47761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:243
47762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:139
47763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:167
47764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:128
47765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:87
47766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:146
47767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:107
47768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:66
47769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:339
47770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:43
47771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:54
47772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:65
47773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:40
47774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:126
47775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:96
47776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:133
47777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:55
47778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:39
47779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:135
47780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:61
47781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:47
47782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:6
47783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:97
47784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:206
47785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:46
47786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:32
47787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:45
47788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:164
47789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:42
47790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:444
47791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:46
47792 #, c-format
47793 msgid "Select all"
47794 msgstr "Välj alla"
47795
47796 #. SCRIPT
47797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:234
47798 msgid "Select all pending"
47799 msgstr "Välj alla väntande"
47800
47801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:36
47802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:73
47803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:116
47804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:153
47805 #, c-format
47806 msgid "Select all visible rows"
47807 msgstr "Markera alla synliga rader"
47808
47809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:176
47810 #, c-format
47811 msgid "Select an authority framework"
47812 msgstr "Välj ett auktoritetsramverk"
47813
47814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:40
47815 #, c-format
47816 msgid "Select an existing list"
47817 msgstr "Välj en befintlig lista"
47818
47819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:46
47820 #, c-format
47821 msgid ""
47822 "Select an image file or ZIP file to upload. The tool will accept images in "
47823 "GIF, JPEG, PNG, and XPM formats."
47824 msgstr ""
47825 "Välj en bild- eller en zip-fil att ladda upp. Verktyget hanterar bilder i "
47826 "formaten GIF, JPEG, PNG OCH XPM."
47827
47828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:125
47829 #, c-format
47830 msgid "Select day: "
47831 msgstr "Välj dag: "
47832
47833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:858
47834 #, c-format
47835 msgid "Select download format: "
47836 msgstr "Välj nedladdningsformat: "
47837
47838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:47
47839 #, c-format
47840 msgid "Select files: "
47841 msgstr "Välj filer: "
47842
47843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:154
47844 #, c-format
47845 msgid "Select item:"
47846 msgstr "Valda exemplar :"
47847
47848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:478
47849 #, c-format
47850 msgid "Select items to move to this rota:"
47851 msgstr "Välj exemplar att flytta till detta schema:"
47852
47853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:53
47854 #, c-format
47855 msgid "Select local databases"
47856 msgstr "Välj lokala databaser"
47857
47858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:135
47859 #, c-format
47860 msgid "Select month:"
47861 msgstr "Välj månad:"
47862
47863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:97
47864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:134
47865 #, c-format
47866 msgid "Select none"
47867 msgstr "Välj ingen"
47868
47869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:63
47870 #, c-format
47871 msgid "Select none to see all libraries"
47872 msgstr "Välj inga för att se alla bibliotek"
47873
47874 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:117
47875 #, c-format
47876 msgid "Select note"
47877 msgstr "Välj kommentar"
47878
47879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:185
47880 #, c-format
47881 msgid "Select notice:"
47882 msgstr "Välj kommentar:"
47883
47884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:72
47885 #, c-format
47886 msgid "Select one or more images to delete. "
47887 msgstr "Välj en eller flera bilder att ta bort. "
47888
47889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edi_ean.tt:20
47890 #, c-format
47891 msgid "Select ordering library account: "
47892 msgstr "Välj beställande biblioteks konto: "
47893
47894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:261
47895 #, c-format
47896 msgid "Select owner"
47897 msgstr "Välj ägare"
47898
47899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:387
47900 #, c-format
47901 msgid "Select partner libraries:"
47902 msgstr "Välj partnerbibliotek:"
47903
47904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:55
47905 #, c-format
47906 msgid ""
47907 "Select patron to keep. Data from the other patrons will be transferred to "
47908 "this patron record and the remaining patron records will be deleted."
47909 msgstr ""
47910 "Välj låntagare som ska vara kvar. Data från de andra låntagarna kommer att "
47911 "överföras till denna låntagarposten och de återstående låntagarposterna "
47912 "kommer att raderas."
47913
47914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:199
47915 #, c-format
47916 msgid "Select planning type:"
47917 msgstr "Välj planeringstyp:"
47918
47919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:53
47920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:172
47921 #, c-format
47922 msgid "Select records to export "
47923 msgstr "Välj poster att exportera "
47924
47925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:63
47926 #, c-format
47927 msgid "Select remote databases"
47928 msgstr "Välj fjärrdatabaser"
47929
47930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:41
47931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:78
47932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:121
47933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:158
47934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:197
47935 #, c-format
47936 msgid "Select searches to: "
47937 msgstr "Välj sökningar:"
47938
47939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:120
47940 #, c-format
47941 msgid "Select table:"
47942 msgstr "Välj tabell:"
47943
47944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:71
47945 #, c-format
47946 msgid "Select the biblionumber to attach the item to"
47947 msgstr "Välj det biblionummer exemplaret ska kopplas till"
47948
47949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:35
47950 #, c-format
47951 msgid "Select the biblionumber to link the item to"
47952 msgstr "Välj det biblionummer exemplaret ska länkas till"
47953
47954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:133
47955 #, c-format
47956 msgid "Select the file to import: "
47957 msgstr "Välj fil att importera: "
47958
47959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:77
47960 #, c-format
47961 msgid "Select the file to stage: "
47962 msgstr "Välj fil att förbereda: "
47963
47964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:54
47965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:121
47966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:36
47967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:277
47968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:39
47969 #, c-format
47970 msgid "Select the file to upload: "
47971 msgstr "Välj fil att ladda upp: "
47972
47973 #. %1$s:  IF ( bibliotitle ) 
47974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:45
47975 #, c-format
47976 msgid "Select the host item to link%s to "
47977 msgstr "Välj värdexemplar att länka%s till "
47978
47979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edi_ean.tt:17
47980 #, c-format
47981 msgid "Select the library account submitting the EDI order"
47982 msgstr "Välj vilket bibliotekskonto som skall sända EDI-ordern"
47983
47984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:112
47985 #, c-format
47986 msgid "Select to display or not:"
47987 msgstr "Välj om det ska visas eller inte:"
47988
47989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:39
47990 #, c-format
47991 msgid "Select to import"
47992 msgstr "Välj för import"
47993
47994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:96
47995 #, c-format
47996 msgid "Select without holds"
47997 msgstr "Välj utan reservationer"
47998
47999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:95
48000 #, c-format
48001 msgid "Select without items"
48002 msgstr "Välj utan exemplar"
48003
48004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:54
48005 #, c-format
48006 msgid "Select your MARC flavor"
48007 msgstr "Välj MARC-typ"
48008
48009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1032
48010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1033
48011 #, c-format
48012 msgid "Select2"
48013 msgstr "Select2"
48014
48015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:7
48016 #, c-format
48017 msgid "Selected items :"
48018 msgstr "Valda exemplar:"
48019
48020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:147
48021 #, c-format
48022 msgid ""
48023 "Selecting a notice will allow patrons to subscribe to notifications when a "
48024 "new issue is received."
48025 msgstr ""
48026 "Om ett meddelande väljs kan låntagare prenumerera på notifieringar när ett "
48027 "nytt nummer anländer."
48028
48029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:274
48030 #, c-format
48031 msgid "Selecting this option will overwrite existing fund owners, if any"
48032 msgstr ""
48033 "Detta alternativ skriver över eventuella befintliga ägare av budgetstället"
48034
48035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:88
48036 #, c-format
48037 msgid "Selector"
48038 msgstr "Val"
48039
48040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:32
48041 #, c-format
48042 msgid "Selector: "
48043 msgstr "Väljare: "
48044
48045 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:23
48046 #, c-format
48047 msgid "Self check modules"
48048 msgstr "Självbetjäningsmoduler"
48049
48050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:59
48051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:61
48052 #, c-format
48053 msgid "Semi-colon (;)"
48054 msgstr "Semikolon (;)"
48055
48056 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/delimiter_text.inc:5
48057 #, c-format
48058 msgid "Semicolon separated text (.csv)"
48059 msgstr "Semikolonseparerad text (.csv)"
48060
48061 #. INPUT type=submit
48062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:33
48063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:49
48064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:33
48065 #, c-format
48066 msgid "Send"
48067 msgstr "Skicka"
48068
48069 #. INPUT type=submit
48070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edi_ean.tt:29
48071 msgid "Send EDI order"
48072 msgstr "Skicka EDI-beställning"
48073
48074 #. INPUT type=submit
48075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:411
48076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:29
48077 #, c-format
48078 msgid "Send email"
48079 msgstr "Skicka e-post"
48080
48081 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:28
48082 #, c-format
48083 msgid "Send list"
48084 msgstr "Skicka lista"
48085
48086 #. INPUT type=submit name=submit
48087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:193
48088 msgid "Send notification"
48089 msgstr "Skicka notifiering"
48090
48091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:57
48092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:104
48093 #, c-format
48094 msgid "Send to"
48095 msgstr "Skicka till"
48096
48097 #. BUTTON
48098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:739
48099 msgid "Send visible items to batch modification"
48100 msgstr "Skicka synliga exemplar till satsmodifiering"
48101
48102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:22
48103 #, c-format
48104 msgid "Sending your cart"
48105 msgstr "Skicka din vagn"
48106
48107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:21
48108 #, c-format
48109 msgid "Sending your list"
48110 msgstr "Skicka din lista"
48111
48112 #. For the first occurrence,
48113 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' no_html = 1 
48114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:9
48115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:29
48116 #, c-format
48117 msgid "Sent notices for %s"
48118 msgstr "Skicka meddelanden för %s"
48119
48120 #. SCRIPT
48121 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
48122 msgid "Sep"
48123 msgstr "Sep"
48124
48125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:143
48126 #, c-format
48127 msgid "Separate multiple filenames by commas."
48128 msgstr "Separera flera filnamn med kommatecken."
48129
48130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:132
48131 #, c-format
48132 msgid ""
48133 "Separate options by commas. Example: sru=get,sru_version=1.1. See also "
48134 "http://www.indexdata.com/yaz/doc/zoom.html."
48135 msgstr ""
48136 "Separera alternativ med kommatecken. Exempel: sru=get,sru_version=1.1. Se "
48137 "även http://www.indexdata.com/yaz/doc/zoom.html."
48138
48139 #. SCRIPT
48140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1138
48141 msgid "Separator must be / in field %s"
48142 msgstr "Separator måste vara / i fält %s"
48143
48144 #. For the first occurrence,
48145 #. SCRIPT
48146 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
48147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:145
48148 #, c-format
48149 msgid "September"
48150 msgstr "September"
48151
48152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:749
48153 #, c-format
48154 msgid "Serge Renaux"
48155 msgstr "Serge Renaux"
48156
48157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:564
48158 #, c-format
48159 msgid "Serhij Dubyk"
48160 msgstr "Serhij Dubyk"
48161
48162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:177
48163 #, c-format
48164 msgid "Serial"
48165 msgstr "Periodika"
48166
48167 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-menu.inc:3
48168 #, c-format
48169 msgid "Serial collection"
48170 msgstr "Periodikasamling"
48171
48172 #. %1$s:  subscription.subscriptionid | html 
48173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:444
48174 #, c-format
48175 msgid "Serial collection #%s"
48176 msgstr "Periodikasamling #%s"
48177
48178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:29
48179 #, c-format
48180 msgid "Serial collection information for "
48181 msgstr "Information om perodikasamling för "
48182
48183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:96
48184 #, c-format
48185 msgid "Serial edition "
48186 msgstr "Periodikautgåva "
48187
48188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:361
48189 #, c-format
48190 msgid "Serial enumeration / chronology"
48191 msgstr "Numrering/kronologi"
48192
48193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:236
48194 #, c-format
48195 msgid "Serial enumeration:"
48196 msgstr "Numrering för serie:"
48197
48198 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:107
48199 #, c-format
48200 msgid "Serial enumeraton/chronology"
48201 msgstr "Periodikanumrering/-kronologi"
48202
48203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:98
48204 #, c-format
48205 msgid "Serial number:"
48206 msgstr "Periodikanummer:"
48207
48208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:93
48209 #, c-format
48210 msgid "Serial receipt creates an item record."
48211 msgstr "Mottagning av periodika skapar en exemplarpost."
48212
48213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:95
48214 #, c-format
48215 msgid "Serial receipt does not create an item record."
48216 msgstr "Mottagning av periodika skapar inte en exemplarpost."
48217
48218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:160
48219 #, c-format
48220 msgid "Serial receive"
48221 msgstr "Mottagning av periodika"
48222
48223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search.tt:10
48224 #, c-format
48225 msgid "Serial subscription: search for vendor "
48226 msgstr "Periodikaprenumeration: sök leverantör "
48227
48228 #. For the first occurrence,
48229 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.serial | $raw 
48230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:106
48231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:112
48232 #, c-format
48233 msgid "Serial: %s "
48234 msgstr "Serie: %s "
48235
48236 #. A
48237 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:15
48238 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:24
48239 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:39
48240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:12
48241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:13
48242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:87
48243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:22
48244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:23
48245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:16
48246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:12
48247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:16
48248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:23
48249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:11
48250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:19
48251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/viewalerts.tt:9
48252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:17
48253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:23
48254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:17
48255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:173
48256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:52
48257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:91
48258 #, c-format
48259 msgid "Serials"
48260 msgstr "Periodika"
48261
48262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:107
48263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:257
48264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:259
48265 #, c-format
48266 msgid "Serials (new issue)"
48267 msgstr "Serie (ny utgåva)"
48268
48269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:218
48270 #, c-format
48271 msgid "Serials planning"
48272 msgstr "Planering periodika"
48273
48274 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:120
48275 #, c-format
48276 msgid "Serials receiving"
48277 msgstr "Ta emot periodika"
48278
48279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:24
48280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:26
48281 #, c-format
48282 msgid "Serials subscriptions"
48283 msgstr "Periodikaprenumerationer"
48284
48285 #. %1$s:  total | html 
48286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:208
48287 #, c-format
48288 msgid "Serials subscriptions (%s found)"
48289 msgstr "Periodikaprenumerationer (%s hittades)"
48290
48291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:210
48292 #, c-format
48293 msgid "Serials subscriptions search"
48294 msgstr "Sök periodikaprenumerationer"
48295
48296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:175
48297 #, c-format
48298 msgid "Serials tables"
48299 msgstr "Tidskriftstabeller"
48300
48301 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:20
48302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:306
48303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:307
48304 #, c-format
48305 msgid "Series"
48306 msgstr "Serie"
48307
48308 #. For the first occurrence,
48309 #. SCRIPT
48310 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:34
48311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:56
48312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:57
48313 #, c-format
48314 msgid "Series title"
48315 msgstr "Serietitel"
48316
48317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:172
48318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:40
48319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:191
48320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:194
48321 #, c-format
48322 msgid "Series: "
48323 msgstr "Serie: "
48324
48325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:99
48326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:80
48327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:104
48328 #, c-format
48329 msgid "Server"
48330 msgstr "Server"
48331
48332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:23
48333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:35
48334 #, c-format
48335 msgid "Server information"
48336 msgstr "Serverinformation"
48337
48338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:63
48339 #, c-format
48340 msgid "Server name: "
48341 msgstr "Servernamn:"
48342
48343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:134
48344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:215
48345 #, c-format
48346 msgid "Servers:"
48347 msgstr "Servrar:"
48348
48349 #. %1$s:  IF memcached_servers 
48350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:76
48351 #, c-format
48352 msgid "Servers: %s"
48353 msgstr "Servrar: %s"
48354
48355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:25
48356 #, c-format
48357 msgid "Session timed out, please log in again"
48358 msgstr "Sessionen löpte ut, logga in igen"
48359
48360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:32
48361 #, c-format
48362 msgid "Session timed out."
48363 msgstr "Sessionen löpte ut."
48364
48365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:173
48366 #, c-format
48367 msgid "Set all funds to zero"
48368 msgstr "Ställ in alla budgetställen till noll"
48369
48370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:102
48371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:404
48372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:251
48373 #, c-format
48374 msgid "Set back to"
48375 msgstr "Ändra tillbaka till"
48376
48377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:335
48378 #, c-format
48379 msgid "Set basket group"
48380 msgstr "Ställ in korggrupp"
48381
48382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:66
48383 #, fuzzy, c-format
48384 msgid "Set by"
48385 msgstr "Sortera efter"
48386
48387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:665
48388 #, c-format
48389 msgid "Set due date to expiry:"
48390 msgstr "Ställ in datum till utgångsdatum:"
48391
48392 #. IMG
48393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:170
48394 msgid "Set geolocation"
48395 msgstr "Ange geolocation"
48396
48397 #. IMG
48398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:197
48399 msgid "Set geolocation for [% l.branchname | html %]"
48400 msgstr "Ange geografisk plats för [% l.branchname | html %]"
48401
48402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:47
48403 #, c-format
48404 msgid "Set inventory date to:"
48405 msgstr "Ställ in inventeringsdatum till:"
48406
48407 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:18
48408 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:35
48409 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:47
48410 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:110
48411 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:115
48412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:254
48413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:17
48414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:52
48415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:33
48416 #, c-format
48417 msgid "Set library"
48418 msgstr "Ställ in bibliotek"
48419
48420 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:91
48421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:45
48422 #, c-format
48423 msgid "Set notice/status triggers for overdue items"
48424 msgstr "Ställ in utlösare för meddelanden/status för försenade exemplar"
48425
48426 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:56
48427 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:58
48428 #, c-format
48429 msgid "Set permissions"
48430 msgstr "Ställ in rättigheter"
48431
48432 #. %1$s:  patron.surname | html 
48433 #. %2$s:  patron.firstname | html 
48434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:29
48435 #, c-format
48436 msgid "Set permissions for %s, %s"
48437 msgstr "Ställ in rättigheter för %s, %s"
48438
48439 #. INPUT type=submit name=submit
48440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:110
48441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:143
48442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:177
48443 msgid "Set status"
48444 msgstr "Ställ in status"
48445
48446 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/modals/serials_multi_receiving.inc:14
48447 #, c-format
48448 msgid "Set the date received to today?"
48449 msgstr "Ange datum för mottagande till i dag?"
48450
48451 #. IMG
48452 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:169
48453 msgid "Set to lowest priority"
48454 msgstr "Ställ in på lägsta prioritet"
48455
48456 #. INPUT type=button
48457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:399
48458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1138
48459 msgid "Set to patron"
48460 msgstr "Ställ in till låntagare"
48461
48462 #. INPUT type=submit
48463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:197
48464 msgid "Set up some of Koha's basic requirements"
48465 msgstr "Ställ in några av Kohas grundläggande krav"
48466
48467 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:8
48468 #, c-format
48469 msgid "Set user permissions"
48470 msgstr "Ställ in användarrättigheter"
48471
48472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:48
48473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:489
48474 #, c-format
48475 msgid "Settings "
48476 msgstr "Inställningar"
48477
48478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:58
48479 #, c-format
48480 msgid "Share my Koha usage statistics: "
48481 msgstr "Dela min Kohastatistik: "
48482
48483 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:133
48484 #, c-format
48485 msgid "Share usage statistics"
48486 msgstr "Dela användningsstatistik"
48487
48488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:188
48489 #, c-format
48490 msgid ""
48491 "Share with the Koha community the usage statistics of your Koha installation."
48492 msgstr ""
48493 "Dela användningsstatistik för din Koha-installation med Koha communityn."
48494
48495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:187
48496 #, c-format
48497 msgid "Share your usage statistics"
48498 msgstr "Dela din användningsstatistik"
48499
48500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:36
48501 #, c-format
48502 msgid "Shared"
48503 msgstr "Delad"
48504
48505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:56
48506 #, c-format
48507 msgid "Shared:"
48508 msgstr "Delad:"
48509
48510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:733
48511 #, c-format
48512 msgid "Shari Perkins"
48513 msgstr "Shari Perkins"
48514
48515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:714
48516 #, c-format
48517 msgid "Sharon Moreland"
48518 msgstr "Sharon Moreland"
48519
48520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:64
48521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:66
48522 #, c-format
48523 msgid "Sharp (#)"
48524 msgstr "Nummertecken (#)"
48525
48526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:580
48527 #, c-format
48528 msgid "Shaun Evans"
48529 msgstr "Shaun Evans"
48530
48531 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:78
48532 #, c-format
48533 msgid "Shelving control number"
48534 msgstr "Kontrollnummer för hyllplats"
48535
48536 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:97
48537 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:24
48538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:20
48539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:222
48540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:108
48541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:176
48542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:686
48543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:204
48544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:199
48545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:134
48546 #, c-format
48547 msgid "Shelving location"
48548 msgstr "Placering"
48549
48550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:68
48551 #, c-format
48552 msgid "Shelving location (items.location) is: "
48553 msgstr "Placering (items.location) är: "
48554
48555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:24
48556 #, c-format
48557 msgid "Shelving location selected: "
48558 msgstr "Vald placering: "
48559
48560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:68
48561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:59
48562 #, c-format
48563 msgid "Shelving location:"
48564 msgstr "Placering:"
48565
48566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:103
48567 #, c-format
48568 msgid "Shelving location: "
48569 msgstr "Placering: "
48570
48571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:686
48572 #, c-format
48573 msgid "Sherryn Mak"
48574 msgstr "Sherryn Mak"
48575
48576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:55
48577 #, c-format
48578 msgid "Shibboleth login failed"
48579 msgstr "Shibbolethinloggning misslyckades"
48580
48581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:320
48582 #, c-format
48583 msgid "Shift-Enter"
48584 msgstr "Shift-Enter"
48585
48586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:328
48587 #, c-format
48588 msgid "Shift-Tab"
48589 msgstr "Shift-Tab"
48590
48591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:106
48592 #, c-format
48593 msgid "Shipment cost"
48594 msgstr "Fraktkostnad"
48595
48596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:120
48597 #, c-format
48598 msgid "Shipment cost:"
48599 msgstr "Fraktkostnad:"
48600
48601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:38
48602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:106
48603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:233
48604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:37
48605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:194
48606 #, c-format
48607 msgid "Shipment date"
48608 msgstr "Fraktdatum"
48609
48610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:195
48611 #, c-format
48612 msgid "Shipment date reverse"
48613 msgstr "Fraktdatum, revers"
48614
48615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:43
48616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:114
48617 #, c-format
48618 msgid "Shipment date:"
48619 msgstr "Fraktdatum:"
48620
48621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:149
48622 #, c-format
48623 msgid "Shipment date: "
48624 msgstr "Fraktdatum: "
48625
48626 #. %1$s:  IF shipmentdateto 
48627 #. %2$s:  shipmentdatefrom | $KohaDates 
48628 #. %3$s:  shipmentdateto | $KohaDates 
48629 #. %4$s:  ELSE 
48630 #. %5$s:  shipmentdatefrom | $KohaDates 
48631 #. %6$s:  END 
48632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:150
48633 #, c-format
48634 msgid "Shipment date: %s From %s To %s %s All since %s %s "
48635 msgstr "Fraktdatum: %s Från %s Till %s %s Alla sedan %s %s "
48636
48637 #. %1$s:  shipmentdateto | $KohaDates 
48638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:160
48639 #, c-format
48640 msgid "Shipment date: All until %s "
48641 msgstr "Fraktdatum: Alla tills %s "
48642
48643 #. %1$s:  shipmentcost.invoicenumber | html 
48644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:91
48645 #, c-format
48646 msgid "Shipping cost for invoice %s"
48647 msgstr "Fraktkostnad för faktura %s"
48648
48649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:49
48650 #, c-format
48651 msgid "Shipping cost:"
48652 msgstr "Fraktkostnad:"
48653
48654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:154
48655 #, c-format
48656 msgid "Shipping cost: "
48657 msgstr "Fraktkostnad:"
48658
48659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:51
48660 #, c-format
48661 msgid "Shipping fund:"
48662 msgstr "Fraktkostnad:"
48663
48664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:158
48665 #, c-format
48666 msgid "Shipping fund: "
48667 msgstr "Fraktkostnad: "
48668
48669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:278
48670 #, c-format
48671 msgid "Shortcut"
48672 msgstr "Genväg"
48673
48674 #. %1$s:  alert.HIGHHOLDS.returndate | $KohaDates 
48675 #. %2$s:  alert.HIGHHOLDS.duration  | html 
48676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:75
48677 #, c-format
48678 msgid "Shortened due date would have been %s (%s days)."
48679 msgstr "Förkortad lånetid skulle ha varit %s (%s dagar)."
48680
48681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:113
48682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:209
48683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:265
48684 #, c-format
48685 msgid "Show"
48686 msgstr "Visa"
48687
48688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:158
48689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:185
48690 #, c-format
48691 msgid "Show MARC"
48692 msgstr "Visa MARC"
48693
48694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:496
48695 #, c-format
48696 msgid "Show MARC tag documentation links"
48697 msgstr "Visa dokumentationslänkar för MARC-tagg"
48698
48699 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:69
48700 #, c-format
48701 msgid "Show SQL code"
48702 msgstr "Visa SQL-kod"
48703
48704 #. SCRIPT
48705 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:11
48706 msgid "Show _MENU_ entries"
48707 msgstr "Visa _MENU_-objekt"
48708
48709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:48
48710 #, c-format
48711 msgid "Show active baskets only"
48712 msgstr "Visa endast aktiva korgar"
48713
48714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:225
48715 #, c-format
48716 msgid "Show active funds only"
48717 msgstr "Visa endast aktiva budgetställen"
48718
48719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:53
48720 #, c-format
48721 msgid "Show active vendors only"
48722 msgstr "Visa endast aktiva leverantörer"
48723
48724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:235
48725 #, c-format
48726 msgid "Show actual/estimated values"
48727 msgstr "Visa verkliga/uppskattade värden"
48728
48729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:354
48730 #, c-format
48731 msgid "Show advanced pattern"
48732 msgstr "Visa avancerat mönster"
48733
48734 #. A
48735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:111
48736 msgid "Show advanced search (Ctrl-Alt-S)"
48737 msgstr "Visa avancerad sökning (Ctrl-Alt-S)"
48738
48739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:49
48740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:115
48741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:119
48742 #, c-format
48743 msgid "Show all"
48744 msgstr "Visa alla"
48745
48746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:188
48747 #, c-format
48748 msgid "Show all active baskets"
48749 msgstr "Visa alla aktiva korgar"
48750
48751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:50
48752 #, c-format
48753 msgid "Show all baskets"
48754 msgstr "Visa alla korgar"
48755
48756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:90
48757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:151
48758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:45
48759 #, c-format
48760 msgid "Show all columns"
48761 msgstr "Visa alla kolumner"
48762
48763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:237
48764 #, c-format
48765 msgid "Show all details "
48766 msgstr "Visa all information "
48767
48768 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:8
48769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:42
48770 #, c-format
48771 msgid "Show all items"
48772 msgstr "Visa alla exemplar"
48773
48774 #. For the first occurrence,
48775 #. %1$s:  hiddencount | html 
48776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:587
48777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:433
48778 #, c-format
48779 msgid "Show all items (%s hidden)"
48780 msgstr "Visa alla exemplar (%s dolda)"
48781
48782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:356
48783 #, c-format
48784 msgid "Show all orders"
48785 msgstr "Visa alla beställningar"
48786
48787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:23
48788 #, c-format
48789 msgid "Show all suggestions"
48790 msgstr "Visa alla förslag"
48791
48792 #. SCRIPT
48793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:112
48794 msgid "Show all transactions"
48795 msgstr "Visa alla transaktioner"
48796
48797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:53
48798 #, c-format
48799 msgid "Show all vendors"
48800 msgstr "Visa alla leverantörer"
48801
48802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:189
48803 #, c-format
48804 msgid "Show any items currently checked out:"
48805 msgstr "Visa alla utlånade exemplar:"
48806
48807 #. %1$s:  booksellername | html 
48808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:188
48809 #, c-format
48810 msgid "Show baskets for vendor %s"
48811 msgstr "Visa korgar för leverantör %s"
48812
48813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:452
48814 #, c-format
48815 msgid "Show biblio"
48816 msgstr "Visa biblio"
48817
48818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:57
48819 #, c-format
48820 msgid "Show brief form"
48821 msgstr "Visa kortform"
48822
48823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:173
48824 #, c-format
48825 msgid "Show category: "
48826 msgstr "Visa kategori: "
48827
48828 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:73
48829 #, c-format
48830 msgid "Show chart settings"
48831 msgstr "Visa inställningar för diagram"
48832
48833 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:6
48834 #, c-format
48835 msgid "Show checkouts"
48836 msgstr "Visa lån"
48837
48838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:405
48839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:450
48840 #, c-format
48841 msgid "Show checkouts to guarantor"
48842 msgstr "Visa lån för målsman"
48843
48844 #. SCRIPT
48845 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:34
48846 msgid "Show fields verbatim"
48847 msgstr "Visa fält ordagrant"
48848
48849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:56
48850 #, c-format
48851 msgid "Show full form"
48852 msgstr "Visa hela formuläret"
48853
48854 #. SCRIPT
48855 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:34
48856 msgid "Show help for this tag"
48857 msgstr "Visa hjälp för denna tagg"
48858
48859 #. SCRIPT
48860 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:34
48861 msgid "Show helpers for fixed and coded fields"
48862 msgstr "Visa hjälp för fasta och kodade fält"
48863
48864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:76
48865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:61
48866 #, c-format
48867 msgid "Show inactive budgets"
48868 msgstr "Visa inaktiva budgetar"
48869
48870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:323
48871 #, c-format
48872 msgid "Show matching titles"
48873 msgstr "Visa matchande titlar"
48874
48875 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:49
48876 #, c-format
48877 msgid "Show more"
48878 msgstr "Visa mer"
48879
48880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:216
48881 #, c-format
48882 msgid "Show my funds only"
48883 msgstr "Visa endast mina budgetställen"
48884
48885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:416
48886 #, c-format
48887 msgid "Show my funds only:"
48888 msgstr "Visa endast mina budgetställen:"
48889
48890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:23
48891 #, c-format
48892 msgid "Show only mine"
48893 msgstr "Visa bara mina"
48894
48895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:27
48896 #, c-format
48897 msgid "Show only renewed "
48898 msgstr "Visa bara omlån "
48899
48900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:28
48901 #, c-format
48902 msgid "Show only subscriptions "
48903 msgstr "Visa bara prenumerationer"
48904
48905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:106
48906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:239
48907 #, c-format
48908 msgid "Show subscriptions"
48909 msgstr "Visa prenumerationer"
48910
48911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:498
48912 #, c-format
48913 msgid "Show tags"
48914 msgstr "Visa taggar"
48915
48916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:90
48917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:151
48918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:45
48919 #, c-format
48920 msgid "Show/hide columns:"
48921 msgstr "Visa/dölj kolumner:"
48922
48923 #. SCRIPT
48924 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:11
48925 msgid "Showing _START_ to _END_ of _TOTAL_"
48926 msgstr "Visar _START_ till _END_ av _TOTAL_"
48927
48928 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:8
48929 #, c-format
48930 msgid "Showing only available items"
48931 msgstr "Visa endast tillgängliga exemplar"
48932
48933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:129
48934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:132
48935 #, c-format
48936 msgid "Shown"
48937 msgstr "Visade"
48938
48939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:443
48940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:480
48941 #, c-format
48942 msgid "Shows on transit slips"
48943 msgstr "Visas på överföringskvitton"
48944
48945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:776
48946 #, c-format
48947 msgid "Silvia Simonetti"
48948 msgstr "Silvia Simonetti"
48949
48950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:725
48951 #, c-format
48952 msgid "Simith D'Oliveira"
48953 msgstr "Simith D'Oliveira"
48954
48955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:739
48956 #, c-format
48957 msgid "Simon Pouchol"
48958 msgstr "Simon Pouchol"
48959
48960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:786
48961 #, c-format
48962 msgid "Simon Story"
48963 msgstr "Simon Story"
48964
48965 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:160
48966 #, c-format
48967 msgid "Simple DC-RDF"
48968 msgstr "Simpel DC-RDF"
48969
48970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:95
48971 #, c-format
48972 msgid "Since"
48973 msgstr "Sedan"
48974
48975 #. SCRIPT
48976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:350
48977 msgid "Single holiday: %s"
48978 msgstr "Enstaka helg: %s"
48979
48980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:55
48981 #, c-format
48982 msgid "SingleBranchMode is ON."
48983 msgstr "SingleBranchMode är PÅ."
48984
48985 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:141
48986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:158
48987 #, c-format
48988 msgid "Size"
48989 msgstr "Storlek"
48990
48991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/access_files.tt:30
48992 #, c-format
48993 msgid "Size (bytes)"
48994 msgstr "Storlek (byte)"
48995
48996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:84
48997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:93
48998 #, c-format
48999 msgid "Skip issue number"
49000 msgstr "Hoppa över exemplar nummer"
49001
49002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:133
49003 #, c-format
49004 msgid "Skip items on hold awaiting pickup: "
49005 msgstr "Hoppa över reserverade exemplar som väntar på reservationshyllan: "
49006
49007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:125
49008 #, c-format
49009 msgid "Skip items on loan: "
49010 msgstr "Hoppa över utlånade exemplar:"
49011
49012 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/delimiter_text.inc:4
49013 #, c-format
49014 msgid "Slash separated text (.csv)"
49015 msgstr "Text separerad av snedstreck (.csv)"
49016
49017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:64
49018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:66
49019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:134
49020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:136
49021 #, c-format
49022 msgid "Slip"
49023 msgstr "Kvittering"
49024
49025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:70
49026 #, c-format
49027 msgid "Small text"
49028 msgstr "Liten text"
49029
49030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:129
49031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:131
49032 #, c-format
49033 msgid "Society or association"
49034 msgstr "Samhälle eller förening"
49035
49036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:57
49037 #, c-format
49038 msgid "Some Perl modules are missing. "
49039 msgstr "Vissa Perl-moduler saknas. "
49040
49041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:214
49042 #, c-format
49043 msgid ""
49044 "Some examples of compatible price fields include \"$9.99\", \"9.99 USD\", "
49045 "\"$9.99 USD\", \"9.99 USD (10.00 CAN)\", \"$9.99 USD (paperback)\". These "
49046 "examples assume USD is the active currency. "
49047 msgstr ""
49048 "Exempel på kompatibla prisfält är \"$9,99\", \"9,99 USD\", \"$9,99 USD\", "
49049 "\"9,99 USD (10,00 CAN)\", \"$9,99 USD (pocket)\". Dessa exempel förutsätter "
49050 "att USD är den aktiva valutan. "
49051
49052 #. SCRIPT
49053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:171
49054 msgid "Some fields are not valid:"
49055 msgstr "Vissa fält är inte giltiga:"
49056
49057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:195
49058 #, c-format
49059 msgid ""
49060 "Some of your tables have problems with their auto_increment values which may "
49061 "lead to data loss."
49062 msgstr ""
49063 "Några av dina tabeller har problem med värdena för auto_increment vilket kan "
49064 "leda till dataförluster."
49065
49066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:245
49067 #, c-format
49068 msgid ""
49069 "Some patrons have requested a privacy on returning item but the "
49070 "AnonymousPatron pref is not set correctly. Set it to a valid borrower number "
49071 "if you want that this feature works correctly."
49072 msgstr ""
49073 "Vissa låntagare har begärt sekretess för återlämning, men inställningen "
49074 "AnonymousPatron är inte korrekt inställd. Ange ett giltigt låntagarnummer "
49075 "här om du vill att funktionen ska fungera korrekt."
49076
49077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:386
49078 #, c-format
49079 msgid ""
49080 "Some records have not been automatically added because they match an "
49081 "existing record in your catalog:"
49082 msgstr ""
49083 "Vissa poster har inte lagts till automatiskt eftersom de matchar en "
49084 "befintlig post i din katalog:"
49085
49086 #. SCRIPT
49087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:496
49088 msgid "Something went wrong. Unable to create a new numbering pattern."
49089 msgstr "Något gick fel. Kan inte skapa nytt numreringsmönster."
49090
49091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:678
49092 #, c-format
49093 msgid "Sonia Lemaire"
49094 msgstr "Sonia Lemaire"
49095
49096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:707
49097 #, c-format
49098 msgid "Sophie Meynieux"
49099 msgstr "Sophie Meynieux"
49100
49101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:140
49102 #, c-format
49103 msgid "Sorry, but there are no results for your search."
49104 msgstr "Ledsen, men det finns inga träffar för din sökning."
49105
49106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:94
49107 #, c-format
49108 msgid "Sorry, the CAS login failed."
49109 msgstr "CAS-inloggningen misslyckades."
49110
49111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:88
49112 #, c-format
49113 msgid "Sorry, there is no result for your search."
49114 msgstr "Det finns inga träffar för din sökning."
49115
49116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:234
49117 #, c-format
49118 msgid "Sorry, your request had no results."
49119 msgstr "Din begäran gav inga resultat."
49120
49121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:162
49122 #, c-format
49123 msgid "Sort "
49124 msgstr "Sortera "
49125
49126 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:51
49127 #, c-format
49128 msgid "Sort 1"
49129 msgstr "Sortering 1"
49130
49131 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:52
49132 #, c-format
49133 msgid "Sort 2"
49134 msgstr "Sortering 2"
49135
49136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:356
49137 #, c-format
49138 msgid "Sort by"
49139 msgstr "Sortera efter"
49140
49141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:192
49142 #, c-format
49143 msgid "Sort by :"
49144 msgstr "Sortera efter :"
49145
49146 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:119
49147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:270
49148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:73
49149 #, c-format
49150 msgid "Sort by: "
49151 msgstr "Sortera efter: "
49152
49153 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:61
49154 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:63
49155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:170
49156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:172
49157 #, c-format
49158 msgid "Sort field 1"
49159 msgstr "Sorteringsfält 1"
49160
49161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:460
49162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:77
49163 #, c-format
49164 msgid "Sort field 1:"
49165 msgstr "Sorteringsfält 1:"
49166
49167 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:66
49168 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:68
49169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:175
49170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:177
49171 #, c-format
49172 msgid "Sort field 2"
49173 msgstr "Sorteringsfält 2"
49174
49175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:466
49176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:78
49177 #, c-format
49178 msgid "Sort field 2:"
49179 msgstr "Sorteringsfält 2:"
49180
49181 #. SCRIPT
49182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:587
49183 msgid "Sort routine missing"
49184 msgstr "Sorteringsrutin saknas"
49185
49186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:296
49187 #, c-format
49188 msgid "Sort this list by: "
49189 msgstr "Sortera denna lista efter: "
49190
49191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:216
49192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:158
49193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:173
49194 #, c-format
49195 msgid "Sort1"
49196 msgstr "Sort1"
49197
49198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:231
49199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:173
49200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:190
49201 #, c-format
49202 msgid "Sort2"
49203 msgstr "Sort2"
49204
49205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:227
49206 #, c-format
49207 msgid "Sortable"
49208 msgstr "Sorterbar"
49209
49210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:268
49211 #, c-format
49212 msgid "Sorting"
49213 msgstr "Sortera"
49214
49215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:318
49216 #, c-format
49217 msgid "Sorting routine"
49218 msgstr "Sorteringsrutin"
49219
49220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:89
49221 #, c-format
49222 msgid "Sound"
49223 msgstr "Ljud"
49224
49225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:37
49226 #, c-format
49227 msgid "Sound: "
49228 msgstr "Ljud: "
49229
49230 #. For the first occurrence,
49231 #. SCRIPT
49232 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:34
49233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:42
49234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:55
49235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:86
49236 #, c-format
49237 msgid "Source"
49238 msgstr "Källa"
49239
49240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:259
49241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:351
49242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:521
49243 #, c-format
49244 msgid "Source (incoming) record check field"
49245 msgstr "Kontrollfält för källpost (inkommande)"
49246
49247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:122
49248 #, c-format
49249 msgid "Source in use?"
49250 msgstr "Källa används?"
49251
49252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:39
49253 #, c-format
49254 msgid "Source library:"
49255 msgstr "Källbibliotek:"
49256
49257 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:71
49258 #, c-format
49259 msgid "Source of acquisition"
49260 msgstr "Leverantör"
49261
49262 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:80
49263 #, c-format
49264 msgid "Source of classification / shelving scheme"
49265 msgstr "Källa för klassifikation/hylla"
49266
49267 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/merge-record.inc:49
49268 #, c-format
49269 msgid "Source records"
49270 msgstr "Källposter"
49271
49272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:898
49273 #, c-format
49274 msgid "South-East Kansas Library System (SEKLS), USA"
49275 msgstr "South-East Kansas Library System (SEKLS), USA"
49276
49277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:782
49278 #, c-format
49279 msgid "Southeastern University"
49280 msgstr "Southeastern University"
49281
49282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:69
49283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:71
49284 #, c-format
49285 msgid "Space ( )"
49286 msgstr "Mellanslag ( )"
49287
49288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:99
49289 #, c-format
49290 msgid "Space separation between symbol and value: "
49291 msgstr "Separation med mellanslag mellan symbol och värde: "
49292
49293 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:142
49294 #, c-format
49295 msgid "Special relationship: "
49296 msgstr "Särskilt förhållande: "
49297
49298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:385
49299 #, c-format
49300 msgid "Special thanks to the following organizations"
49301 msgstr "Vi vill särskilt tacka följande organisationer"
49302
49303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:176
49304 #, c-format
49305 msgid "Specialized"
49306 msgstr "Specialiserad"
49307
49308 #. For the first occurrence,
49309 #. %1$s:  INCLUDE 'date-format.inc' 
49310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:760
49311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:913
49312 #, c-format
49313 msgid "Specify date on which to resume %s: "
49314 msgstr "Ange fortsättningsdatum %s: "
49315
49316 #. For the first occurrence,
49317 #. %1$s:  INCLUDE 'date-format.inc' 
49318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:539
49319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:133
49320 #, c-format
49321 msgid "Specify due date %s: "
49322 msgstr "Ange förfallodatum %s: "
49323
49324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:226
49325 #, c-format
49326 msgid "Specify how the holiday should repeat."
49327 msgstr "Ange hur helgdagen ska upprepas."
49328
49329 #. %1$s:  INCLUDE 'date-format.inc' 
49330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:624
49331 #, c-format
49332 msgid "Specify return date %s: "
49333 msgstr "Ange återlämningsdatum %s: "
49334
49335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:578
49336 #, c-format
49337 msgid "Specify the default policy for lost item fees on return. "
49338 msgstr ""
49339 "Specificera standardpolicyn för att återbetala avgift för borttappade "
49340 "exemplar när de återlämnas. "
49341
49342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:372
49343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:25
49344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:69
49345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:89
49346 #, c-format
49347 msgid "Spent"
49348 msgstr "Använt"
49349
49350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:264
49351 #, c-format
49352 msgid "Spent amount:"
49353 msgstr "Använt belopp:"
49354
49355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:372
49356 #, c-format
49357 msgid "Spine label"
49358 msgstr "Ryggetikett"
49359
49360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:130
49361 #, c-format
49362 msgid "Split call numbers: "
49363 msgstr "Dela hyllsignaturer: "
49364
49365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:339
49366 #, fuzzy, c-format
49367 msgid "Splitting routine"
49368 msgstr "Sorteringsrutin"
49369
49370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:232
49371 #, fuzzy, c-format
49372 msgid "Splitting routine: "
49373 msgstr "Registreringsrutin: "
49374
49375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:295
49376 #, fuzzy, c-format
49377 msgid "Splitting rule"
49378 msgstr "Klassificeringsregel: "
49379
49380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:219
49381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:223
49382 #, fuzzy, c-format
49383 msgid "Splitting rule code: "
49384 msgstr "Kod för klassificeringsregel: "
49385
49386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:140
49387 #, fuzzy, c-format
49388 msgid "Splitting rule: "
49389 msgstr "Klassificeringsregel: "
49390
49391 #. SCRIPT
49392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:476
49393 msgid "Spring"
49394 msgstr "Vår"
49395
49396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:650
49397 #, c-format
49398 msgid "Srdjan Jankovic"
49399 msgstr "Srdjan Jankovic"
49400
49401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:559
49402 #, c-format
49403 msgid "Srikanth Dhondi"
49404 msgstr "Srikanth Dhondi"
49405
49406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:813
49407 #, c-format
49408 msgid "Stacey Walker"
49409 msgstr "Stacey Walker"
49410
49411 #. OPTGROUP
49412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:596
49413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:147
49414 #, c-format
49415 msgid "Staff"
49416 msgstr "Personal"
49417
49418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:63
49419 #, c-format
49420 msgid "Staff "
49421 msgstr "Personal "
49422
49423 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:108
49424 #, c-format
49425 msgid "Staff - Internal note"
49426 msgstr "Personal - Intern kommentar"
49427
49428 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:5
49429 #, c-format
49430 msgid "Staff access, allows viewing of catalogue in staff client."
49431 msgstr "Personalåtkomst, tillåter katalogåtkomst i personalklienten."
49432
49433 #. A
49434 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:16
49435 #, c-format
49436 msgid "Staff client"
49437 msgstr "Personalklient"
49438
49439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:29
49440 #, c-format
49441 msgid "Staff members are not allowed to access patron's checkout history"
49442 msgstr "Personalen har inte rätt att komma åt låntagares lånehistorik"
49443
49444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:30
49445 #, c-format
49446 msgid "Staff members are not allowed to access patron's holds history"
49447 msgstr "Personal har inte rätt att komma åt låntagares lånehistorik"
49448
49449 # Patrons > General
49450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:79
49451 #, c-format
49452 msgid ""
49453 "Staff members are not allowed to discharge borrowers, nor borrowers to "
49454 "request a discharge."
49455 msgstr ""
49456 "Personal är inte tillåtna att avföra låntagare och låntagare kan heller inte "
49457 "begära att bli avförda."
49458
49459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:42
49460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:66
49461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:86
49462 #, c-format
49463 msgid "Staff note"
49464 msgstr "Personalkommentar"
49465
49466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:104
49467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:97
49468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:79
49469 #, c-format
49470 msgid "Staff note:"
49471 msgstr "Personalkommentar:"
49472
49473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:471
49474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:582
49475 #, c-format
49476 msgid "Staff notes:"
49477 msgstr "Personalkommentar:"
49478
49479 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:81
49480 #, c-format
49481 msgid "Stage MARC for import"
49482 msgstr "Förbereda MARC för import"
49483
49484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:26
49485 #, c-format
49486 msgid "Stage MARC records"
49487 msgstr "Förbered MARC-poster"
49488
49489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:63
49490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:191
49491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:16
49492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:31
49493 #, c-format
49494 msgid "Stage MARC records for import"
49495 msgstr "Förbereda MARC-poster för import"
49496
49497 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:112
49498 #, c-format
49499 msgid "Stage MARC records into the reservoir"
49500 msgstr "Förbered MARC-poster i reservoaren"
49501
49502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:192
49503 #, c-format
49504 msgid "Stage MARC records into the reservoir."
49505 msgstr "Förbered MARC-poster i reservoaren."
49506
49507 #. INPUT type=button
49508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:195
49509 msgid "Stage for import"
49510 msgstr "Förbered för import"
49511
49512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:73
49513 #, c-format
49514 msgid "Stage records into the reservoir"
49515 msgstr "Förbered poster i reservoaren"
49516
49517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:281
49518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:390
49519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:387
49520 #, c-format
49521 msgid "Staged"
49522 msgstr "Förberedda"
49523
49524 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:84
49525 #, c-format
49526 msgid "Staged MARC management"
49527 msgstr "Förberedd MARC-hantering"
49528
49529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:196
49530 #, c-format
49531 msgid "Staged MARC record management"
49532 msgstr "Hantera förberedda MARC-poster"
49533
49534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:101
49535 #, c-format
49536 msgid "Staged:"
49537 msgstr "Förberedda:"
49538
49539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:85
49540 #, c-format
49541 msgid "Stages"
49542 msgstr "Etapper"
49543
49544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:370
49545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/stockrotation.tt:37
49546 #, c-format
49547 msgid "Stages &amp; duration in days"
49548 msgstr "Etapper &amp; varaktighet i dagar"
49549
49550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:213
49551 #, c-format
49552 msgid "Stages can be re-ordered by using the "
49553 msgstr ""
49554
49555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:515
49556 #, c-format
49557 msgid "Stan Brinkerhoff"
49558 msgstr "Stan Brinkerhoff"
49559
49560 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:21
49561 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:23
49562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:130
49563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:132
49564 #, c-format
49565 msgid "Standard"
49566 msgstr "Standard"
49567
49568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:34
49569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:80
49570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:42
49571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:62
49572 #, c-format
49573 msgid "Standard ID: "
49574 msgstr "Standard-ID: "
49575
49576 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:26
49577 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:28
49578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:33
49579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:34
49580 #, c-format
49581 msgid "Standard number"
49582 msgstr "Standardnummer"
49583
49584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:181
49585 #, c-format
49586 msgid "Standard number:"
49587 msgstr "Standardnummer:"
49588
49589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:48
49590 #, c-format
49591 msgid "Standard rules for all libraries"
49592 msgstr "Standardregler för alla bibliotek"
49593
49594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:111
49595 #, c-format
49596 msgid "Standing orders do not close when received."
49597 msgstr "Stående orders stängs inte när de tas emot."
49598
49599 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:147
49600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:133
49601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:328
49602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:147
49603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:430
49604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:466
49605 #, c-format
49606 msgid "Start date"
49607 msgstr "Startdatum"
49608
49609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:98
49610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:333
49611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:59
49612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:126
49613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:86
49614 #, c-format
49615 msgid "Start date:"
49616 msgstr "Startdatum:"
49617
49618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:34
49619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:175
49620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:136
49621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:206
49622 #, c-format
49623 msgid "Start date: "
49624 msgstr "Startdatum: "
49625
49626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:247
49627 #, c-format
49628 msgid "Start defining libraries"
49629 msgstr "Börja definiera bibliotek"
49630
49631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:195
49632 #, c-format
49633 msgid "Start of date range "
49634 msgstr "Start på datumintervall "
49635
49636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:165
49637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:285
49638 #, c-format
49639 msgid "Start of interval"
49640 msgstr "Start på intervall"
49641
49642 #. INPUT type=submit
49643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-bib-search.tt:28
49644 msgid "Start search"
49645 msgstr "Börja sökning"
49646
49647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:26
49648 #, c-format
49649 msgid "Start using Koha"
49650 msgstr "Börja använda Koha"
49651
49652 #. INPUT type=text name=start_card
49653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:98
49654 msgid "Starting card number"
49655 msgstr "Startnummer för kort"
49656
49657 #. INPUT type=text name=start_label
49658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:88
49659 msgid "Starting label number"
49660 msgstr "Startnummer för etikett"
49661
49662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:175
49663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:476
49664 #, c-format
49665 msgid "Starting with:"
49666 msgstr "Börjar med:"
49667
49668 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:77
49669 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:80
49670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:185
49671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:188
49672 #, c-format
49673 msgid "Starts with"
49674 msgstr "Börjar med"
49675
49676 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:16
49677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:146
49678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:30
49679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:105
49680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:143
49681 #, c-format
49682 msgid "State"
49683 msgstr "Tillstånd"
49684
49685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:608
49686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:136
49687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:74
49688 #, c-format
49689 msgid "State: "
49690 msgstr "Tillstånd: "
49691
49692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:344
49693 #, c-format
49694 msgid "Statistic 1 done on: "
49695 msgstr "Statistik 1 genomförd den: "
49696
49697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:228
49698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:478
49699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:149
49700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:362
49701 #, c-format
49702 msgid "Statistic 1: "
49703 msgstr "Statistik 1: "
49704
49705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:351
49706 #, c-format
49707 msgid "Statistic 2 done on: "
49708 msgstr "Statistik 2 genomförd den: "
49709
49710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:235
49711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:481
49712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:153
49713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:366
49714 #, c-format
49715 msgid "Statistic 2: "
49716 msgstr "Statistik 2: "
49717
49718 #. OPTGROUP
49719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:599
49720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:150
49721 #, c-format
49722 msgid "Statistical"
49723 msgstr "Statistisk"
49724
49725 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:112
49726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:224
49727 #, c-format
49728 msgid "Statistics"
49729 msgstr "Statistik"
49730
49731 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:109
49732 #, c-format
49733 msgid "Statistics date and time"
49734 msgstr "Datum och tid för statistik"
49735
49736 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
49737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:34
49738 #, c-format
49739 msgid "Statistics for %s"
49740 msgstr "Statistik för %s"
49741
49742 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:18
49743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:46
49744 #, c-format
49745 msgid "Statistics wizards"
49746 msgstr "Statistikguider"
49747
49748 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:16
49749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:82
49750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:69
49751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:280
49752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:349
49753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:26
49754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:222
49755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:362
49756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:672
49757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:719
49758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:13
49759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:684
49760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:120
49761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:94
49762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:281
49763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:366
49764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:53
49765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:42
49766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:37
49767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:47
49768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:142
49769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:263
49770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:68
49771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:42
49772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:37
49773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:386
49774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:38
49775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:238
49776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:67
49777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:475
49778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:619
49779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:621
49780 #, c-format
49781 msgid "Status"
49782 msgstr "Status"
49783
49784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:146
49785 #, c-format
49786 msgid "Status "
49787 msgstr "Status "
49788
49789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:195
49790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:102
49791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:446
49792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:557
49793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:66
49794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:71
49795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:131
49796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:131
49797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:283
49798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:658
49799 #, c-format
49800 msgid "Status:"
49801 msgstr "Status:"
49802
49803 #. %1$s:  IF ( ITEM_DAT.status_advisory ) 
49804 #. %2$s:  IF ( ITEM_DAT.notforloantext ) 
49805 #. %3$s:  ITEM_DAT.notforloantext | html 
49806 #. %4$s:  END 
49807 #. %5$s:  IF ( ITEM_DAT.itemlost ) 
49808 #. %6$s:  END 
49809 #. %7$s:  IF ( ITEM_DAT.damaged ) 
49810 #. %8$s:  END 
49811 #. %9$s:  IF ( ITEM_DAT.withdrawn ) 
49812 #. %10$s:  END 
49813 #. %11$s:  END 
49814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:68
49815 #, c-format
49816 msgid "Statuses %s( %s%s %s %sLost%s %sDamaged%s %sWithdrawn%s )%s"
49817 msgstr "Statusar %s( %s%s %s %sFörlorad%s %sSkadad%s %sÅterkallad%s )%s"
49818
49819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:200
49820 #, c-format
49821 msgid "Statuses to describe a damaged item"
49822 msgstr "Statusar som beskriver ett skadat exemplar"
49823
49824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:203
49825 #, c-format
49826 msgid "Statuses to describe a lost item"
49827 msgstr "Statusar som beskriver ett förlorat exemplar"
49828
49829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:218
49830 #, c-format
49831 msgid "Statuses to describe why an item is not for loan"
49832 msgstr "Statusar som beskriver varför ett exemplar är ej för utlån"
49833
49834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:203
49835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:205
49836 #, c-format
49837 msgid "Std. Number"
49838 msgstr "Standardnummer"
49839
49840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:635
49841 #, c-format
49842 msgid "Stefan Berndtsson"
49843 msgstr "Stefan Berndtsson"
49844
49845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:820
49846 #, c-format
49847 msgid "Stefan Weil"
49848 msgstr "Stefan Weil"
49849
49850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:496
49851 #, c-format
49852 msgid "Stefano Bargioni"
49853 msgstr "Stefano Bargioni"
49854
49855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:94
49856 #, c-format
49857 msgid "Step 1 of 5: Name the new definition"
49858 msgstr "Steg 1 av 5: namnge den nya definitionen"
49859
49860 #. %1$s:  IF (usecache) 
49861 #. %2$s:  END 
49862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:332
49863 #, c-format
49864 msgid ""
49865 "Step 1 of 6: Choose a module to report on,%s Set cache expiry, %s and choose "
49866 "report visibility "
49867 msgstr ""
49868 "Steg 1 av 6: välj en modul att köra rapporten mot,%s ställ in när cachen "
49869 "löper ut %s och välj vilken synlighet rapporten ska ha "
49870
49871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:114
49872 #, c-format
49873 msgid "Step 2 of 5: Choose the area"
49874 msgstr "Steg 2 av 5: välj området"
49875
49876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:373
49877 #, c-format
49878 msgid "Step 2 of 6: Pick a report type"
49879 msgstr "Steg 2 av 6: välj en rapporttyp"
49880
49881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:24
49882 #, c-format
49883 msgid "Step 2: Choose the area "
49884 msgstr "Steg 2: välj området "
49885
49886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:136
49887 #, c-format
49888 msgid "Step 3 of 5: Choose a column"
49889 msgstr "Steg 3 av 5: välj en kolumn"
49890
49891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:393
49892 #, c-format
49893 msgid "Step 3 of 6: Select columns for display"
49894 msgstr "Steg 3 av 6: välj kolumner för visning"
49895
49896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:25
49897 #, c-format
49898 msgid "Step 3: Choose a column "
49899 msgstr "Steg 3: välj en kolumn"
49900
49901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:172
49902 #, c-format
49903 msgid "Step 4 of 5: Specify a value"
49904 msgstr "Steg 4 av 5: ange ett värde"
49905
49906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:451
49907 #, c-format
49908 msgid "Step 4 of 6: Select criteria to limit on"
49909 msgstr "Steg 4 av 6: välj begränsningskriterier"
49910
49911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:26
49912 #, c-format
49913 msgid "Step 4: Specify a value "
49914 msgstr "Steg 4: ange ett värde "
49915
49916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:228
49917 #, c-format
49918 msgid "Step 5 of 5: Confirm details"
49919 msgstr "Steg 5 av 5: bekräfta informationen"
49920
49921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:516
49922 #, c-format
49923 msgid "Step 5 of 6: Pick which columns to total"
49924 msgstr "Steg 5 av 6: välj vilka kolumner som ska summeras"
49925
49926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:27
49927 #, c-format
49928 msgid "Step 5: Confirm definition"
49929 msgstr "Steg 5: bekräfta radering"
49930
49931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:548
49932 #, c-format
49933 msgid "Step 6 of 6: Choose how you want the report ordered"
49934 msgstr "Steg 6 av 6: välj ordningen i rapporten"
49935
49936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:636
49937 #, c-format
49938 msgid "Stephanie Hogan"
49939 msgstr "Stephanie Hogan"
49940
49941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:571
49942 #, c-format
49943 msgid "Stephen Edwards"
49944 msgstr "Stephen Edwards"
49945
49946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:924
49947 #, c-format
49948 msgid "Stephen Hedges (early Documentation Manager)"
49949 msgstr "Stephen Hedges (early Documentation Manager)"
49950
49951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:799
49952 #, c-format
49953 msgid "Steve Tonnesen (early MARC work, Virtual Bookshelves concept, KohaCD)"
49954 msgstr "Steve Tonnesen (early MARC work, Virtual Bookshelves concept, KohaCD)"
49955
49956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:521
49957 #, c-format
49958 msgid "Steven Callender"
49959 msgstr "Steven Callender"
49960
49961 #. For the first occurrence,
49962 #. %1$s:  numberpending | html 
49963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:204
49964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:169
49965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:212
49966 #, c-format
49967 msgid "Still %s servers to search"
49968 msgstr "Ännu %s servrar att söka i"
49969
49970 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:75
49971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:181
49972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:24
49973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:54
49974 #, c-format
49975 msgid "Stock rotation"
49976 msgstr "Roterande samling"
49977
49978 #. %1$s:  biblio.title | html 
49979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/stockrotation.tt:26
49980 #, c-format
49981 msgid "Stock rotation details for %s"
49982 msgstr "Specifikation av roterande samling för %s"
49983
49984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:899
49985 #, c-format
49986 msgid "Stockholm University Library, Sweden"
49987 msgstr "Stockholms Universitetsbibliotek, Sverige"
49988
49989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:208
49990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:356
49991 #, c-format
49992 msgid "Stopped"
49993 msgstr "Stoppad"
49994
49995 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:51
49996 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:53
49997 #, c-format
49998 msgid "Street Address"
49999 msgstr "Gatuadress"
50000
50001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:160
50002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:162
50003 #, c-format
50004 msgid "Street address"
50005 msgstr "Gatuadress"
50006
50007 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:11
50008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:25
50009 #, c-format
50010 msgid "Street number"
50011 msgstr "Gatunummer"
50012
50013 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:12
50014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:26
50015 #, c-format
50016 msgid "Street type"
50017 msgstr "Gatutyp"
50018
50019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:173
50020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:175
50021 #, c-format
50022 msgid "String"
50023 msgstr "Sträng"
50024
50025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:68
50026 #, c-format
50027 msgid "Student count"
50028 msgstr "Antal elever"
50029
50030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:556
50031 #, c-format
50032 msgid "Stéphane Delaune"
50033 msgstr "Stéphane Delaune"
50034
50035 #. SCRIPT
50036 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
50037 msgid "Su"
50038 msgstr "Su"
50039
50040 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:132
50041 #, c-format
50042 msgid "Sub classification"
50043 msgstr "Sub-klassificering"
50044
50045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:83
50046 #, c-format
50047 msgid "Sub total "
50048 msgstr "Subtotal "
50049
50050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:125
50051 #, c-format
50052 msgid "Sub total:"
50053 msgstr "Subtotal:"
50054
50055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:35
50056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:261
50057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:33
50058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:268
50059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:202
50060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:237
50061 #, c-format
50062 msgid "Subfield"
50063 msgstr "Underliggande fält"
50064
50065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:68
50066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:70
50067 #, c-format
50068 msgid "Subfield code:"
50069 msgstr "Kod för underliggande fält:"
50070
50071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:63
50072 #, c-format
50073 msgid "Subfield code: "
50074 msgstr "Kod för underliggande fält: "
50075
50076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:176
50077 #, c-format
50078 msgid "Subfield separator: "
50079 msgstr "Separatortecken för underliggande fält: "
50080
50081 #. SCRIPT
50082 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:34
50083 msgid "Subfield ‡"
50084 msgstr "Underliggande fält ‡"
50085
50086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:231
50087 #, c-format
50088 msgid "Subfield:"
50089 msgstr "Underliggande fält:"
50090
50091 #. %1$s:  tagsubfield | html 
50092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:221
50093 #, c-format
50094 msgid "Subfield: %s"
50095 msgstr "Underliggande fält: %s"
50096
50097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:216
50098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:211
50099 #, c-format
50100 msgid "Subfields"
50101 msgstr "Underliggande fält"
50102
50103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:163
50104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:222
50105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:269
50106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:311
50107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:358
50108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:384
50109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:495
50110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:528
50111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:553
50112 #, c-format
50113 msgid "Subfields: "
50114 msgstr "Underliggande fält: "
50115
50116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:182
50117 #, c-format
50118 msgid "Subgroup"
50119 msgstr "Undergrupp"
50120
50121 #. INPUT type=text name=subgroup
50122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1411
50123 msgid "Subgroup code"
50124 msgstr "Kod för undergrupp"
50125
50126 #. INPUT type=text name=subgroupdesc
50127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1412
50128 msgid "Subgroup name"
50129 msgstr "Namn på undergrupp"
50130
50131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:167
50132 #, c-format
50133 msgid "Subgroup:"
50134 msgstr "Undergrupp:"
50135
50136 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:16
50137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:302
50138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:303
50139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:45
50140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:46
50141 #, c-format
50142 msgid "Subject"
50143 msgstr "Ämne"
50144
50145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:398
50146 #, c-format
50147 msgid "Subject Line"
50148 msgstr "Ämnesrad"
50149
50150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:29
50151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:76
50152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:42
50153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:39
50154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:96
50155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping_auth.tt:47
50156 #, c-format
50157 msgid "Subject heading: "
50158 msgstr "Ämnesrubrik: "
50159
50160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:304
50161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:305
50162 #, c-format
50163 msgid "Subject phrase"
50164 msgstr "Ämnesfras"
50165
50166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:43
50167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping_auth.tt:51
50168 #, c-format
50169 msgid "Subject sub-division: "
50170 msgstr "Uppdelning för ämne:"
50171
50172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:133
50173 #, c-format
50174 msgid "Subject(s)"
50175 msgstr "Ämnen"
50176
50177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:161
50178 #, c-format
50179 msgid "Subject:"
50180 msgstr "Ämne:"
50181
50182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:54
50183 #, c-format
50184 msgid "Subject: "
50185 msgstr "Ämne: "
50186
50187 #. For the first occurrence,
50188 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.subject | $raw 
50189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:82
50190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:88
50191 #, c-format
50192 msgid "Subject: %s "
50193 msgstr "Ämne: %s "
50194
50195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:247
50196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:154
50197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:360
50198 #, c-format
50199 msgid "Subjects:"
50200 msgstr "Ämnen:"
50201
50202 #. INPUT type=submit
50203 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-admin-search.inc:21
50204 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:58
50205 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:114
50206 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:168
50207 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:224
50208 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:12
50209 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:19
50210 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:30
50211 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:39
50212 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:9
50213 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:20
50214 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:27
50215 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:38
50216 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:23
50217 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:35
50218 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/adv-search.inc:12
50219 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/adv-search.inc:19
50220 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/adv-search.inc:30
50221 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cities-admin-search.inc:21
50222 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:18
50223 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:28
50224 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:24
50225 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkin-search.inc:12
50226 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkin-search.inc:23
50227 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:127
50228 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:134
50229 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:145
50230 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:14
50231 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:21
50232 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:32
50233 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/contracts-admin-search.inc:22
50234 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:8
50235 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:19
50236 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patrons-admin-search.inc:19
50237 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:12
50238 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:19
50239 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:29
50240 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950-admin-search.inc:21
50241 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search-box.inc:8
50242 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search-box.inc:20
50243 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/currencies-admin-search.inc:19
50244 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/letters-search.inc:19
50245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:39
50246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:95
50247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:87
50248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:128
50249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:188
50250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:116
50251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:151
50252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:216
50253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:204
50254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:324
50255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:87
50256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:485
50257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:662
50258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:74
50259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:86
50260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:45
50261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:178
50262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/update-child.tt:44
50263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:132
50264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep4.tt:45
50265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep1.tt:35
50266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:110
50267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:125
50268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:78
50269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:162
50270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:193
50271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:98
50272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:155
50273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:184
50274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:620
50275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_field.tt:35
50276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:119
50277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:103
50278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:49
50279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:101
50280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:112
50281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:163
50282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:69
50283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/overdrive.tt:49
50284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:85
50285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:86
50286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:205
50287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:239
50288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:263
50289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:116
50290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:59
50291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:94
50292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:81
50293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:365
50294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:182
50295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:89
50296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:176
50297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:134
50298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:169
50299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:282
50300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:136
50301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:127
50302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:361
50303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:177
50304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:171
50305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:287
50306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:296
50307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:113
50308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:67
50309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:220
50310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:283
50311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:596
50312 #, c-format
50313 msgid "Submit"
50314 msgstr "Skicka"
50315
50316 #. INPUT type=submit
50317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:408
50318 msgid "Submit your suggestion"
50319 msgstr "Skicka ditt förslag"
50320
50321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:721
50322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:149
50323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:151
50324 #, c-format
50325 msgid "Subscription"
50326 msgstr "Prenumeration"
50327
50328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:50
50329 #, c-format
50330 msgid "Subscription #"
50331 msgstr "Prenumeration #"
50332
50333 #. %1$s:  subscription.subscriptionid | html 
50334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:445
50335 #, c-format
50336 msgid "Subscription #%s"
50337 msgstr "Prenumeration #%s"
50338
50339 #. %1$s:  loopro.object | html 
50340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:238
50341 #, c-format
50342 msgid "Subscription %s "
50343 msgstr "Prenumeration %s "
50344
50345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:81
50346 #, c-format
50347 msgid "Subscription ID: "
50348 msgstr "Prenumerations-ID: "
50349
50350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:26
50351 #, c-format
50352 msgid "Subscription batch edit"
50353 msgstr "Satsredigera prenumeration"
50354
50355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:36
50356 #, c-format
50357 msgid "Subscription begin"
50358 msgstr "Prenumeration börjar"
50359
50360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:722
50361 #, c-format
50362 msgid "Subscription callnumber"
50363 msgstr "Hyllsignatur för prenumeration"
50364
50365 #. %1$s:  END 
50366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:63
50367 #, c-format
50368 msgid "Subscription closed %s "
50369 msgstr "Prenumeration avslutad %s "
50370
50371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:699
50372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:47
50373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:312
50374 #, c-format
50375 msgid "Subscription details"
50376 msgstr "Prenumerationsinformation"
50377
50378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:37
50379 #, c-format
50380 msgid "Subscription end"
50381 msgstr "Prenumeration upphör"
50382
50383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:35
50384 #, c-format
50385 msgid "Subscription end date"
50386 msgstr "Slutdatum för prenumeration"
50387
50388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:289
50389 #, c-format
50390 msgid "Subscription end date:"
50391 msgstr "Slutdatum för prenumeration:"
50392
50393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:60
50394 #, c-format
50395 msgid "Subscription expired"
50396 msgstr "Prenumeration har förfallit"
50397
50398 #. %1$s:  bibliotitle | html 
50399 #. %2$s:  IF closed 
50400 #. %3$s:  END 
50401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:34
50402 #, c-format
50403 msgid "Subscription for %s %s(closed)%s"
50404 msgstr "Prenumeration för %s %s(stängd)%s"
50405
50406 #. %1$s:  title | html 
50407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:19
50408 #, c-format
50409 msgid "Subscription history for %s"
50410 msgstr "Prenumerationshistorik för %s"
50411
50412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:33
50413 #, c-format
50414 msgid "Subscription id"
50415 msgstr "Prenumerations-id"
50416
50417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:39
50418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:181
50419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:251
50420 #, c-format
50421 msgid "Subscription length:"
50422 msgstr "Prenumerationstid:"
50423
50424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:42
50425 #, c-format
50426 msgid "Subscription num."
50427 msgstr "Prenumerationsnummer"
50428
50429 #. %1$s:  subscription.bibliotitle | html 
50430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:31
50431 #, c-format
50432 msgid "Subscription renewal for %s"
50433 msgstr "Prenumerationsförnyelse för %s"
50434
50435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:18
50436 #, c-format
50437 msgid "Subscription renewed."
50438 msgstr "Prenumeration förnyad."
50439
50440 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' no_html = 1 
50441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:8
50442 #, c-format
50443 msgid "Subscription routing lists for %s"
50444 msgstr "Prenumererade mottagarlistor för %s"
50445
50446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:28
50447 #, c-format
50448 msgid "Subscription start date"
50449 msgstr "Startdatum för prenumeration"
50450
50451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:285
50452 #, c-format
50453 msgid "Subscription start date:"
50454 msgstr "Startdatum för prenumeration:"
50455
50456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:39
50457 #, c-format
50458 msgid "Subscription summaries"
50459 msgstr "Prenumerationssammanfattningar"
50460
50461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:37
50462 #, c-format
50463 msgid "Subscription summary"
50464 msgstr "Prenumerationssammanfattning"
50465
50466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:47
50467 #, c-format
50468 msgid "Subscription title"
50469 msgstr "Prenumerationstitel"
50470
50471 #. %1$s:  enddate | html 
50472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:37
50473 #, c-format
50474 msgid "Subscription will expire %s. "
50475 msgstr "Prenumeration förfaller %s. "
50476
50477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/viewalerts.tt:19
50478 #, c-format
50479 msgid "Subscription:"
50480 msgstr "Prenumeration:"
50481
50482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:318
50483 #, c-format
50484 msgid "Subscriptions"
50485 msgstr "Prenumerationer"
50486
50487 #. %1$s:  subscriptionsnumber | html 
50488 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:37
50489 #, c-format
50490 msgid "Subscriptions (%s)"
50491 msgstr "Prenumeration(er) (%s)"
50492
50493 #. LABEL
50494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:57
50495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:59
50496 msgid "Subscriptions must be associated with a bibliographic record"
50497 msgstr "Prenumerationer måste vara kopplade till en bibliografisk post"
50498
50499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:20
50500 #, c-format
50501 msgid "Subscriptions renewed."
50502 msgstr "Prenumeration förnyad."
50503
50504 #. SCRIPT
50505 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:34
50506 msgid "Substitute"
50507 msgstr "Ersättning"
50508
50509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:99
50510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:154
50511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:178
50512 #, c-format
50513 msgid "Substitutions"
50514 msgstr "Ersättningar"
50515
50516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:39
50517 #, c-format
50518 msgid "Subtotal"
50519 msgstr "Delsumma"
50520
50521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:37
50522 #, c-format
50523 msgid "Subtotal "
50524 msgstr "Subtotal "
50525
50526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:252
50527 #, c-format
50528 msgid "Subtotal for"
50529 msgstr "Subtotal för"
50530
50531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:167
50532 #, c-format
50533 msgid "Subtype limits"
50534 msgstr "Begränsningar för undertyp"
50535
50536 #. SCRIPT
50537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:93
50538 msgid "Success."
50539 msgstr "Operation lyckades."
50540
50541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:248
50542 #, c-format
50543 msgid "Success: Import reversed"
50544 msgstr "Operation lyckades: import har reverterats"
50545
50546 #. SCRIPT
50547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:77
50548 msgid "Successfully saved configuration"
50549 msgstr "Lyckades spara konfiguration"
50550
50551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:29
50552 #, c-format
50553 msgid "Suggested by"
50554 msgstr "Föreslaget av"
50555
50556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:471
50557 #, c-format
50558 msgid "Suggested by - on"
50559 msgstr "Föreslaget av - den"
50560
50561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:696
50562 #, c-format
50563 msgid "Suggested by:"
50564 msgstr "Föreslaget av:"
50565
50566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:50
50567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:243
50568 #, c-format
50569 msgid "Suggested by: "
50570 msgstr "Föreslaget av: "
50571
50572 #. For the first occurrence,
50573 #. %1$s:  loop_order.surnamesuggestedby | html 
50574 #. %2$s:  IF ( loop_order.firstnamesuggestedby ) 
50575 #. %3$s:  loop_order.firstnamesuggestedby | html 
50576 #. %4$s:  END 
50577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:153
50578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:317
50579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:491
50580 #, c-format
50581 msgid "Suggested by: %s%s, %s %s ("
50582 msgstr "Föreslaget av: %s%s, %s %s ("
50583
50584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:700
50585 #, c-format
50586 msgid "Suggested date from:"
50587 msgstr "Föreslaget datum från:"
50588
50589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:229
50590 #, c-format
50591 msgid "Suggestible"
50592 msgstr "Förslag"
50593
50594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:28
50595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:47
50596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:240
50597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:470
50598 #, c-format
50599 msgid "Suggestion"
50600 msgstr "Förslag"
50601
50602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:84
50603 #, c-format
50604 msgid "Suggestion declined"
50605 msgstr "Förslag nekat"
50606
50607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:655
50608 #, c-format
50609 msgid "Suggestion information"
50610 msgstr "Förslagsinformation"
50611
50612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:128
50613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:279
50614 #, c-format
50615 msgid "Suggestion management"
50616 msgstr "Förslagshantering"
50617
50618 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:7
50619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:108
50620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:262
50621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:264
50622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:21
50623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:41
50624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:43
50625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:46
50626 #, c-format
50627 msgid "Suggestions"
50628 msgstr "Förslag"
50629
50630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:418
50631 #, c-format
50632 msgid "Suggestions management"
50633 msgstr "Förslagshantering"
50634
50635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:144
50636 #, c-format
50637 msgid "Suggestions pending approval"
50638 msgstr "Förslag som väntar på godkännande"
50639
50640 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:6
50641 #, c-format
50642 msgid "Suggestions search:"
50643 msgstr "Förslagssökning:"
50644
50645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:193
50646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:195
50647 #, c-format
50648 msgid "Sum"
50649 msgstr "Summa"
50650
50651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:136
50652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:175
50653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:44
50654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:33
50655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:68
50656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:39
50657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:147
50658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:268
50659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:69
50660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:243
50661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:119
50662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:233
50663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:42
50664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:43
50665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:141
50666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:37
50667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:377
50668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:109
50669 #, c-format
50670 msgid "Summary"
50671 msgstr "Sammanfattning"
50672
50673 #. %1$s:  patron.firstname | html 
50674 #. %2$s:  patron.surname | html 
50675 #. %3$s:  patron.cardnumber | html 
50676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:10
50677 #, c-format
50678 msgid "Summary for %s %s (%s)"
50679 msgstr "Sammanfattning för %s %s (%s)"
50680
50681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:105
50682 #, c-format
50683 msgid "Summary search"
50684 msgstr "Sammanfattningssökning"
50685
50686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:88
50687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:277
50688 #, c-format
50689 msgid "Summary: "
50690 msgstr "Sammanfattning: "
50691
50692 #. SCRIPT
50693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:476
50694 msgid "Summer"
50695 msgstr "Sommar"
50696
50697 #. SCRIPT
50698 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
50699 msgid "Sun"
50700 msgstr "Sön"
50701
50702 #. For the first occurrence,
50703 #. SCRIPT
50704 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
50705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:26
50706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:113
50707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:115
50708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:125
50709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:133
50710 #, c-format
50711 msgid "Sunday"
50712 msgstr "Söndagar"
50713
50714 #. SCRIPT
50715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:350
50716 msgid "Sundays"
50717 msgstr "Söndagar"
50718
50719 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/accounts.inc:11
50720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:51
50721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:107
50722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:109
50723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:214
50724 #, c-format
50725 msgid "Sundry"
50726 msgstr "Varierande"
50727
50728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:286
50729 #, c-format
50730 msgid "Supplemental issue "
50731 msgstr "Bilaga "
50732
50733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:610
50734 #, fuzzy, c-format
50735 msgid "Supplier metadata"
50736 msgstr "Leverantörsrapport"
50737
50738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:408
50739 #, c-format
50740 msgid "Supplier report"
50741 msgstr "Leverantörsrapport"
50742
50743 #. BUTTON
50744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:84
50745 msgid "Supported keyboard shortcuts"
50746 msgstr "Tangentbordsgenvägar som stöds"
50747
50748 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:3
50749 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:26
50750 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:28
50751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:141
50752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:124
50753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:20
50754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:135
50755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:137
50756 #, c-format
50757 msgid "Surname"
50758 msgstr "Efternamn"
50759
50760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:358
50761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:577
50762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:29
50763 #, c-format
50764 msgid "Surname: "
50765 msgstr "Efternamn: "
50766
50767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:219
50768 #, c-format
50769 msgid "Surveys"
50770 msgstr "Översikter"
50771
50772 #. SCRIPT
50773 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
50774 msgid "Suspend"
50775 msgstr "Pausa"
50776
50777 #. INPUT type=submit
50778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:755
50779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:908
50780 msgid "Suspend all holds"
50781 msgstr "Pausa alla reservationer"
50782
50783 #. SCRIPT
50784 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
50785 msgid "Suspend hold on"
50786 msgstr "Pausa reservationen fr.o.m."
50787
50788 #. SCRIPT
50789 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
50790 msgid "Suspend until:"
50791 msgstr "Pausa tills:"
50792
50793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:740
50794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:893
50795 #, c-format
50796 msgid "Suspend?"
50797 msgstr "Pausa?"
50798
50799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:87
50800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:359
50801 #, c-format
50802 msgid "Suspension charging interval"
50803 msgstr "Bötesintervall vid spärr"
50804
50805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:85
50806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:357
50807 #, c-format
50808 msgid "Suspension in days (day)"
50809 msgstr "Stopp i dagar (dag)"
50810
50811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1102
50812 #, c-format
50813 msgid "Svenska (Swedish)"
50814 msgstr "Svenska (Svenska)"
50815
50816 #. A
50817 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/langmenu-staff-top.inc:4
50818 msgid "Switch languages"
50819 msgstr "Byt språk"
50820
50821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:492
50822 #, c-format
50823 msgid "Switch to advanced editor"
50824 msgstr "Gå till avancerad redigerare"
50825
50826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:50
50827 #, c-format
50828 msgid "Switch to basic editor"
50829 msgstr "Gå till grundläggande redigerare"
50830
50831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:320
50832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:328
50833 #, c-format
50834 msgid "Switching to dom indexing"
50835 msgstr "Byt till dom-indexering"
50836
50837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:182
50838 #, c-format
50839 msgid "Symbol"
50840 msgstr "Symbol"
50841
50842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:88
50843 #, c-format
50844 msgid "Symbol: "
50845 msgstr "Symbol: "
50846
50847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:54
50848 #, c-format
50849 msgid "Synchronize"
50850 msgstr "Synkronisera"
50851
50852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:165
50853 #, c-format
50854 msgid "Syntax"
50855 msgstr "Syntax"
50856
50857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:90
50858 #, c-format
50859 msgid "Syntax (z3950 can send"
50860 msgstr "Syntax (z3950 kan skicka"
50861
50862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:17
50863 #, c-format
50864 msgid "System Preferences"
50865 msgstr "Systeminställningar"
50866
50867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:25
50868 #, c-format
50869 msgid "System information"
50870 msgstr "Systeminformation"
50871
50872 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:59
50873 #, c-format
50874 msgid "System permissions"
50875 msgstr "Systemrättigheter"
50876
50877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:236
50878 #, c-format
50879 msgid ""
50880 "System preference 'AutoCreateAuthorities' set, but needs "
50881 "'BiblioAddsAuthorities' set as well."
50882 msgstr ""
50883 "Systeminställningen 'AutoCreateAuthorities' är inställd, men även "
50884 "'BiblioAddsAuthorities' måste ställas in."
50885
50886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:239
50887 #, c-format
50888 msgid ""
50889 "System preference 'EasyAnalyticalRecords' set, but UseControlNumber "
50890 "preference is set to 'Use'. Set it to 'Don't use' or else the 'Show "
50891 "analytics' links in the staff client and the OPAC will be broken."
50892 msgstr ""
50893 "Systeminställningen 'EasyAnalyticalRecords' är inställd, men "
50894 "UseControlNumber är satt till 'Använd'. Ändra den till 'Använd inte', annars "
50895 "kommer länkarna 'Visa analys' i personalklienten och OPAC inte att fungera."
50896
50897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:242
50898 #, c-format
50899 msgid ""
50900 "System preference 'OPACPrivacy' set, but AnonymousPatron preference is set "
50901 "to '0'. Set it to a valid borrower number if you want that this feature "
50902 "works correctly."
50903 msgstr ""
50904 "Systeminställningen 'OPACPrivacy' är inställd, men AnonymousPatron är satt "
50905 "till '0'. Ange ett giltigt låntagarnummer här om du vill att funktionen ska "
50906 "fungera korrekt."
50907
50908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:304
50909 #, c-format
50910 msgid ""
50911 "System preference 'RESTOAuth2ClientCredentials' is set, but the required "
50912 "Net::OAuth2::AuthorizationServer dependency is missing. The feature is "
50913 "disabled. "
50914 msgstr ""
50915 "Systempreferensen 'RESTOAuth2ClientCredentials' är påslagen men för detta "
50916 "krävs Net::OAuth2::AuthorizationServer beroende och detta saknas. Funktionen "
50917 "är avaktiverad. "
50918
50919 #. %1$s:  warnStatisticsFieldsError | html 
50920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:251
50921 #, c-format
50922 msgid ""
50923 "System preference 'StatisticsFields' contains field names not belonging to "
50924 "the items database table: %s "
50925 msgstr ""
50926 "Systempreferensen 'StatisticsFields' innehåller fältnamn som inte hör till "
50927 "databasens items-tabell: %s "
50928
50929 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-admin-search.inc:6
50930 #, c-format
50931 msgid "System preference search:"
50932 msgstr "Sökning av systeminställningar:"
50933
50934 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:7
50935 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:9
50936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:16
50937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:17
50938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:25
50939 #, c-format
50940 msgid "System preferences"
50941 msgstr "Systeminställningar"
50942
50943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:633
50944 #, c-format
50945 msgid "Sèbastien Hinderer"
50946 msgstr "Sèbastien Hinderer"
50947
50948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1105
50949 #, c-format
50950 msgid ""
50951 "T&uuml;rk&ccedil;e (Turkish) pre-3.8: Selma Aslan; for 3.8+, Suleyman "
50952 "Demirel University (Ugur Bulgan, Onur Erdem, Kemal Caner Bayrakci, and Alper "
50953 "Tutunsatar)"
50954 msgstr ""
50955 "T&uuml;rk&ccedil;e (Turkish) pre-3.8: Selma Aslan; for 3.8+, Suleyman "
50956 "Demirel University (Ugur Bulgan, Onur Erdem, Kemal Caner Bayrakci, and Alper "
50957 "Tutunsatar)"
50958
50959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:75
50960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:106
50961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:240
50962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:264
50963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:51
50964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:239
50965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:48
50966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:62
50967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:80
50968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:66
50969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:78
50970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:35
50971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:54
50972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:50
50973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:69
50974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:38
50975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:35
50976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:52
50977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:41
50978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:55
50979 #, c-format
50980 msgid "TOTAL"
50981 msgstr "TOTAL"
50982
50983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:324
50984 #, c-format
50985 msgid "Tab"
50986 msgstr "Tabb"
50987
50988 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:61
50989 #, c-format
50990 msgid "Tab separated text"
50991 msgstr "Tabbseparerad text"
50992
50993 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/delimiter_text.inc:7
50994 #, c-format
50995 msgid "Tab separated text (.csv)"
50996 msgstr "Tabseparerad text (.csv)"
50997
50998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:287
50999 #, c-format
51000 msgid "Tab:"
51001 msgstr "Tabb:"
51002
51003 #. %1$s:  subfield.tab | html 
51004 #. %2$s:  subfield.tagsubfield | html 
51005 #. %3$s:  subfield.liblibrarian | html 
51006 #. %4$s:  IF ( subfield.kohafield ) 
51007 #. %5$s:  subfield.kohafield | html 
51008 #. %6$s:  END 
51009 #. %7$s:  IF ( subfield.repeatable ) 
51010 #. %8$s:  END 
51011 #. %9$s:  IF ( subfield.mandatory ) 
51012 #. %10$s:  END 
51013 #. %11$s:  IF ( subfield.seealso ) 
51014 #. %12$s:  subfield.seealso | html 
51015 #. %13$s:  END 
51016 #. %14$s:  IF ( subfield.authorised_value ) 
51017 #. %15$s:  subfield.authorised_value | html 
51018 #. %16$s:  END 
51019 #. %17$s:  IF ( subfield.authtypecode ) 
51020 #. %18$s:  subfield.authtypecode | html 
51021 #. %19$s:  END 
51022 #. %20$s:  IF ( subfield.value_builder ) 
51023 #. %21$s:  subfield.value_builder | html 
51024 #. %22$s:  END 
51025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:194
51026 #, c-format
51027 msgid ""
51028 "Tab:%s | $%s %s %s%s%s%s, repeatable%s%s, Mandatory%s%s, See %s%s%s, %s%s%s, "
51029 "%s%s%s, %s%s "
51030 msgstr ""
51031 "Tabb:%s | $%s %s %s%s%s%s, kan upprepas%s%s, obligatoriskt%s%s, se %s%s%s, %s"
51032 "%s%s, %s%s%s, %s%s "
51033
51034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1036
51035 #, c-format
51036 msgid "TableDnD plug-in for jQuery"
51037 msgstr "TableDnD plug-in för jQuery"
51038
51039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:169
51040 #, c-format
51041 msgid "Tabs in use"
51042 msgstr "Flikar används"
51043
51044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:376
51045 #, c-format
51046 msgid "Tabular"
51047 msgstr "Tabellformat"
51048
51049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:74
51050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:76
51051 #, c-format
51052 msgid "Tabulation (\\t)"
51053 msgstr "Tabulering (\\t)"
51054
51055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:32
51056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:195
51057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:176
51058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:168
51059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:201
51060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:236
51061 #, c-format
51062 msgid "Tag"
51063 msgstr "Tagg"
51064
51065 #. SCRIPT
51066 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:34
51067 msgid "Tag "
51068 msgstr "Tagg "
51069
51070 #. For the first occurrence,
51071 #. %1$s:  tagfield | html 
51072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:20
51073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:23
51074 #, c-format
51075 msgid "Tag %s Subfield structure"
51076 msgstr "Tagg %s struktur för underliggande fält"
51077
51078 #. For the first occurrence,
51079 #. %1$s:  tagfield | html 
51080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:18
51081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:25
51082 #, c-format
51083 msgid "Tag %s subfield structure"
51084 msgstr "Tagg %s struktur för underliggande fält"
51085
51086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:124
51087 #, c-format
51088 msgid "Tag deleted"
51089 msgstr "Tagg raderad"
51090
51091 #. A
51092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:267
51093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:273
51094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:373
51095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:379
51096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:294
51097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:304
51098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:681
51099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:689
51100 #, c-format
51101 msgid "Tag editor"
51102 msgstr "Taggredigerare"
51103
51104 #. SCRIPT
51105 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:34
51106 msgid "Tag has no subfields"
51107 msgstr "Tagg har inga underliggande fält"
51108
51109 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:38
51110 #, c-format
51111 msgid "Tag moderation"
51112 msgstr "Taggkontroll"
51113
51114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:60
51115 #, c-format
51116 msgid "Tag:"
51117 msgstr "Tagg:"
51118
51119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:156
51120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:218
51121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:262
51122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:304
51123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:354
51124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:380
51125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:491
51126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:524
51127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:549
51128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:79
51129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:85
51130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:128
51131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:63
51132 #, c-format
51133 msgid "Tag: "
51134 msgstr "Tagg: "
51135
51136 #. %1$s:  searchfield | html 
51137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:108
51138 #, c-format
51139 msgid "Tag: %s"
51140 msgstr "Tagg: %s"
51141
51142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:43
51143 #, c-format
51144 msgid "Tagged with:"
51145 msgstr "Taggad med:"
51146
51147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:16
51148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:31
51149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:64
51150 #, c-format
51151 msgid "Tags"
51152 msgstr "Taggar"
51153
51154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:158
51155 #, c-format
51156 msgid "Tags pending approval"
51157 msgstr "Taggar som väntar på godkännande"
51158
51159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:102
51160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:283
51161 #, c-format
51162 msgid "Tags:"
51163 msgstr "Taggar:"
51164
51165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:901
51166 #, c-format
51167 msgid "Talking Tech, Global"
51168 msgstr "Talking Tech, Global"
51169
51170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:902
51171 #, c-format
51172 msgid "Tamil, France"
51173 msgstr "Tamil, Frankrike"
51174
51175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:165
51176 #, c-format
51177 msgid "Target"
51178 msgstr "Mål"
51179
51180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:301
51181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:377
51182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:546
51183 #, c-format
51184 msgid "Target (database) record check field"
51185 msgstr "Kontrollfält för målpost (databas)"
51186
51187 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:105
51188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:13
51189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:31
51190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:100
51191 #, c-format
51192 msgid "Task scheduler"
51193 msgstr "Schemaläggare"
51194
51195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:196
51196 #, c-format
51197 msgid "Tax number registered:"
51198 msgstr "Momsregistreringsnummer registrerat:"
51199
51200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:283
51201 #, c-format
51202 msgid "Tax number registered: "
51203 msgstr "Momsregistreringsnummer registrerat: "
51204
51205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:277
51206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:414
51207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:417
51208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:226
51209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:291
51210 #, c-format
51211 msgid "Tax rate: "
51212 msgstr "Momssats: "
51213
51214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:647
51215 #, c-format
51216 msgid "Te Rauhina Jackson"
51217 msgstr "Te Rauhina Jackson"
51218
51219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:225
51220 #, c-format
51221 msgid "Technical reports"
51222 msgstr "Technical reports"
51223
51224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:62
51225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:128
51226 #, c-format
51227 msgid "Template"
51228 msgstr "Mall"
51229
51230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:62
51231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:69
51232 #, c-format
51233 msgid "Template ID"
51234 msgstr "Mall-ID"
51235
51236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:36
51237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:32
51238 #, c-format
51239 msgid "Template ID:"
51240 msgstr "Mall-ID:"
51241
51242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:39
51243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:35
51244 #, c-format
51245 msgid "Template code:"
51246 msgstr "Mallkod:"
51247
51248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:43
51249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:39
51250 #, c-format
51251 msgid "Template description:"
51252 msgstr "Mallbeskrivning:"
51253
51254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:63
51255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:70
51256 #, c-format
51257 msgid "Template name"
51258 msgstr "Mallnamn"
51259
51260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:51
51261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:53
51262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:47
51263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:49
51264 #, c-format
51265 msgid "Template name:"
51266 msgstr "Mallnamn:"
51267
51268 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:6
51269 #, c-format
51270 msgid "Template: "
51271 msgstr "Mall: "
51272
51273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:16
51274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:15
51275 #, c-format
51276 msgid "Templates"
51277 msgstr "Mallar"
51278
51279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:162
51280 #, c-format
51281 msgid "Temporary"
51282 msgstr "Temporär"
51283
51284 #. For the first occurrence,
51285 #. SCRIPT
51286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:117
51287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:214
51288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:74
51289 msgid "Temporary directory for uploads not defined"
51290 msgstr "Temporär katalog för uppladdning är inte definierad"
51291
51292 #. A
51293 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities.inc:13
51294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:83
51295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:40
51296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:52
51297 #, c-format
51298 msgid "Term"
51299 msgstr "Term"
51300
51301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:326
51302 #, c-format
51303 msgid "Term/Phrase"
51304 msgstr "Term/fras"
51305
51306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:193
51307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:68
51308 #, c-format
51309 msgid "Term:"
51310 msgstr "Term:"
51311
51312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:81
51313 #, c-format
51314 msgid "Term: "
51315 msgstr "Term:"
51316
51317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:149
51318 #, c-format
51319 msgid "Terms summary"
51320 msgstr "Termsammanfattning"
51321
51322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:171
51323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:267
51324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:24
51325 #, c-format
51326 msgid "Test"
51327 msgstr "Test"
51328
51329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:225
51330 #, c-format
51331 msgid "Test pattern"
51332 msgstr "Testmönster"
51333
51334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:166
51335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:482
51336 #, c-format
51337 msgid "Test prediction pattern"
51338 msgstr "Testa prognosmönster"
51339
51340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:264
51341 #, c-format
51342 msgid "Test the regular expressions:"
51343 msgstr ""
51344
51345 #. SCRIPT
51346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:234
51347 msgid "Testing..."
51348 msgstr "Testar..."
51349
51350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1103
51351 #, c-format
51352 msgid "Tetun (Tetum) Karen Myers"
51353 msgstr "Tetun (Tetum) Karen Myers"
51354
51355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:43
51356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:56
51357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:262
51358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:269
51359 #, c-format
51360 msgid "Text"
51361 msgstr "Text"
51362
51363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:53
51364 #, c-format
51365 msgid "Text (TSV)"
51366 msgstr "Text (TSV)"
51367
51368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:125
51369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:179
51370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:233
51371 #, c-format
51372 msgid "Text alignment: "
51373 msgstr "Textjustering: "
51374
51375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:92
51376 #, c-format
51377 msgid "Text fields"
51378 msgstr "Textfält"
51379
51380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:73
51381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:88
51382 #, c-format
51383 msgid "Text for OPAC: "
51384 msgstr "Text för OPAC: "
51385
51386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:72
51387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:87
51388 #, c-format
51389 msgid "Text for librarian: "
51390 msgstr "Text för bibliotekarie: "
51391
51392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:90
51393 #, c-format
51394 msgid "Text for librarians: "
51395 msgstr "Text för bibliotekarier: "
51396
51397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:91
51398 #, c-format
51399 msgid "Text for opac: "
51400 msgstr "Text för opac: "
51401
51402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:138
51403 #, c-format
51404 msgid "Text justification: "
51405 msgstr "Textjustering: "
51406
51407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:104
51408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:158
51409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:212
51410 #, c-format
51411 msgid "Text: "
51412 msgstr "Text: "
51413
51414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:160
51415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:162
51416 #, c-format
51417 msgid "Textarea"
51418 msgstr "Textområde"
51419
51420 #. SCRIPT
51421 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
51422 msgid "Th"
51423 msgstr "To"
51424
51425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:172
51426 #, c-format
51427 msgid "That budget does not exist! Please select a budget to continue."
51428 msgstr "Budgeten finns inte! Välj en budget för att gå vidare."
51429
51430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:680
51431 #, fuzzy, c-format
51432 msgid "Thatcher Leonard"
51433 msgstr "Thatcher Rea"
51434
51435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:747
51436 #, c-format
51437 msgid "Thatcher Rea"
51438 msgstr "Thatcher Rea"
51439
51440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:170
51441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:388
51442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:392
51443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:393
51444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:394
51445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:989
51446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:993
51447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:997
51448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1001
51449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1005
51450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1009
51451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1012
51452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1015
51453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1021
51454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1024
51455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1027
51456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1033
51457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1036
51458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1039
51459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1042
51460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1045
51461 #, c-format
51462 msgid "The "
51463 msgstr "Den "
51464
51465 #. %1$s:  subscription.staffdisplaycount | html 
51466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:666
51467 #, c-format
51468 msgid "The %s latest issues related to this subscription:"
51469 msgstr "De senaste %s numren för denna prenumeration:"
51470
51471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:341
51472 #, c-format
51473 msgid ""
51474 "The &lt;use_zebra_facets&gt; entry is missing in your configuration file. "
51475 "Falling back to legacy facet calculation. "
51476 msgstr ""
51477 "Värdet för &lt;use_zebra_facets&gt; saknas i din konfigurationsfil. Återgår "
51478 "till äldre fasettberäkning. "
51479
51480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:326
51481 #, fuzzy, c-format
51482 msgid ""
51483 "The &lt;zebra_auth_index_mode&gt; entry set to 'grs1', which is no longer "
51484 "supported. Please use DOM instead. To switch follow this page of wiki: "
51485 msgstr ""
51486 "&lt;zebra_auth_index_mode&gt; posten är satt till 'grs1'. GRS-1-stöd är nu "
51487 "inaktuellt och kommer att tas bort i framtida versioner. Använd DOM "
51488 "istället. För att byta se denna sida i wikin: "
51489
51490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:318
51491 #, fuzzy, c-format
51492 msgid ""
51493 "The &lt;zebra_bib_index_mode&gt; entry set to 'grs1', which is no longer "
51494 "supported. Please use DOM instead. To switch follow this page of wiki: "
51495 msgstr ""
51496 "&lt;zebra_bib_index_mode&gt; posten är satt till 'grs1'. GRS-1-stöd är nu "
51497 "inaktuellt och kommer att tas bort i framtida versioner. Använd DOM "
51498 "istället. För att byta se denna sida i wikin: "
51499
51500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:227
51501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:477
51502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:361
51503 #, c-format
51504 msgid ""
51505 "The 2 following fields are available for your own usage. They can be useful "
51506 "for statistical purposes"
51507 msgstr ""
51508 "Följande två fält är tillgängliga för egen användning. De kan vara "
51509 "användbara för statistikändamål"
51510
51511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:115
51512 #, c-format
51513 msgid ""
51514 "The AnonymousPatron system preference is not defined. You can use this "
51515 "feature anyway but NULL will be used to update the checkout history."
51516 msgstr ""
51517 "Systeminställningen AnonymousPatron är inte angiven. Funktionen kan användas "
51518 "utan detta, men NULL kommer att användas för att uppdatera lånehistoriken."
51519
51520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:30
51521 #, c-format
51522 msgid ""
51523 "The Anyone permission has no actual effect while this list is strictly "
51524 "private."
51525 msgstr "Tillåtelse för \"Alla\" har ingen effekt när listan är privat."
51526
51527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:950
51528 #, c-format
51529 msgid "The Bridge Material Type Icon Set"
51530 msgstr "Ikonuppsättningen Bridge Material Type"
51531
51532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:953
51533 #, c-format
51534 msgid "The Bridge Material Type Icon Set is licensed under a "
51535 msgstr "Ikonuppsättningen Bridge Material Type är licensierad under en "
51536
51537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:293
51538 #, fuzzy, c-format
51539 msgid ""
51540 "The ILL module is enabled, but no 'branch' block is defined in koha-conf."
51541 "xml. You must define this block before use. "
51542 msgstr ""
51543 "Fjärrlånemodulen är påslagen men ingen 'partner_code' är definerad i koha-"
51544 "conf.xml. Faller tillbaka till det hårdkodade 'ILLLIBS'. "
51545
51546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:288
51547 #, c-format
51548 msgid ""
51549 "The ILL module is enabled, but no 'partner_code' defined in koha-conf.xml. "
51550 "Falling back to the hardcoded 'ILLLIBS'. "
51551 msgstr ""
51552 "Fjärrlånemodulen är påslagen men ingen 'partner_code' är definerad i koha-"
51553 "conf.xml. Faller tillbaka till det hårdkodade 'ILLLIBS'. "
51554
51555 #. %1$s:  ill_partner_code_doesnt_exist | html 
51556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:298
51557 #, c-format
51558 msgid ""
51559 "The ILL module is enabled, but the configured 'partner_code' (%s) is not "
51560 "defined on the system. "
51561 msgstr ""
51562 "Fjärrlånemodulen är aktiverad, men konfigurerad 'partner_code' (%s) är inte "
51563 "definierad i systemet. "
51564
51565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:283
51566 #, c-format
51567 msgid "The ILL module is enabled, but there are no backends available. "
51568 msgstr ""
51569 "Fjärrlånemodulen är aktiverad, men det finns inga backends tillgängliga. "
51570
51571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:960
51572 #, c-format
51573 msgid "The Noun Project"
51574 msgstr "The Noun Project"
51575
51576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:958
51577 #, c-format
51578 msgid "The Noun Project icons"
51579 msgstr "Ikoner för The Noun Project"
51580
51581 #. SCRIPT
51582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:236
51583 msgid "The active currency must have a rate of 1.0"
51584 msgstr "Den aktiva valutan måste ha växelkursen 1.0"
51585
51586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:123
51587 #, c-format
51588 msgid "The alternative email is invalid."
51589 msgstr "Alternativ e-postadress är ogiltig."
51590
51591 #. %1$s:  errauthid | html 
51592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:41
51593 #, c-format
51594 msgid "The authority record you requested does not exist (%s)."
51595 msgstr "Auktoritetsposten du efterfrågade finns inte (%s)."
51596
51597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:620
51598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:661
51599 #, c-format
51600 msgid "The authorized value category ("
51601 msgstr "Kategorin med auktoriserade värden ("
51602
51603 #. %1$s:  Koha.Preference('autoBarcode') | html 
51604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:289
51605 #, c-format
51606 msgid ""
51607 "The autoBarcode system preference is set to %s and items with blank barcodes "
51608 "will have barcodes generated upon save to database"
51609 msgstr ""
51610 "autoBarcode-systempreferensen är inställd på %s och exemplar med tomma "
51611 "streckkoder får streckkoder skapade automatiskt när de sparas i databasen"
51612
51613 #. %1$s:  Barcode | html 
51614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-print.tt:20
51615 #, c-format
51616 msgid "The barcode %s was not found."
51617 msgstr "Streckkoden %s hittades inte."
51618
51619 #. %1$s:  checkout_info.barcode | html 
51620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:249
51621 #, c-format
51622 msgid "The barcode was not found %s."
51623 msgstr "Streckkoden hittades inte %s."
51624
51625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:318
51626 #, c-format
51627 msgid "The barcode was not found: "
51628 msgstr "Streckkoden hittades inte: "
51629
51630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:356
51631 #, c-format
51632 msgid "The barcode you enter will be incremented for each additional item."
51633 msgstr ""
51634 "Streckkoden du anger ökas inkrementellt för varje ytterligare exemplar. "
51635
51636 #. SCRIPT
51637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:213
51638 msgid "The beginning date is missing or invalid."
51639 msgstr "Startdatumet saknas eller är felaktigt."
51640
51641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:136
51642 #, c-format
51643 msgid ""
51644 "The biblio.biblionumber and biblioitems.biblioitemnumber fields be mapped to "
51645 "a MARC subfield,"
51646 msgstr ""
51647 "Fälten biblio.biblionumber och biblioitems.biblioitemnumber kan mappas till "
51648 "ett underliggande MARC-fält,"
51649
51650 #. %1$s:  email_add | html 
51651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:10
51652 #, c-format
51653 msgid "The cart was sent to: %s"
51654 msgstr "Vagnen skickades till: %s"
51655
51656 #. SCRIPT
51657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:74
51658 msgid "The change will be applied immediately."
51659 msgstr "Ändringen kommer att tillämpas omedelbart."
51660
51661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:257
51662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:264
51663 #, c-format
51664 msgid ""
51665 "The column 'Koha field' shows that the subfield is linked with a Koha field."
51666 msgstr "Kolumnen 'Koha field' visar att delfältet är länkat med ett Koha-fält."
51667
51668 #. SCRIPT
51669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:344
51670 #, fuzzy
51671 msgid "The conditional comparison operator should be filled."
51672 msgstr "Destinationen måste fyllas i."
51673
51674 #. SCRIPT
51675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:344
51676 #, fuzzy
51677 msgid "The conditional field should be filled."
51678 msgstr "Källfältet ska vara ifyllt."
51679
51680 #. SCRIPT
51681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:344
51682 #, fuzzy
51683 msgid "The conditional regular expression should be filled."
51684 msgstr "Destinationen måste fyllas i."
51685
51686 #. SCRIPT
51687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:344
51688 #, fuzzy
51689 msgid "The conditional value should be filled."
51690 msgstr "Destinationen måste fyllas i."
51691
51692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:32
51693 #, c-format
51694 msgid "The corresponding subfield MUST be in with -1 (ignore) tab"
51695 msgstr "Motsvarande underliggande fält MÅSTE vara i fliken med -1 (ignorera)"
51696
51697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:130
51698 #, c-format
51699 msgid ""
51700 "The current mappings you see on the screen will be erased and replaced by "
51701 "the mappings in the mappings.yaml file."
51702 msgstr ""
51703 "Alla aktuella mappningar på skärmen kommer att raderas och ersättas med "
51704 "innehållet i filen mappings.yaml."
51705
51706 #. %1$s:  image_limit | html 
51707 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:41
51708 #, c-format
51709 msgid ""
51710 "The database image quota currently only allows a maximum of %s images to be "
51711 "stored at any one time. Please delete one or more images to free up quota "
51712 "space. "
51713 msgstr ""
51714 "Databasens bildkvot tillåter för närvarande endast maximalt %s bilder på en "
51715 "gång. Ta bort en eller flera bilder för att frigöra utrymme. "
51716
51717 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:28
51718 #, c-format
51719 msgid "The database returned an error while attempting a delete operation. "
51720 msgstr "Databasen returnerade ett felmeddelande vid försök att radera. "
51721
51722 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:24
51723 #, c-format
51724 msgid "The database returned an error while attempting a save operation. "
51725 msgstr "Databasen returnerade ett felmeddelande vid försök att spara. "
51726
51727 #. %1$s:  card_element | html 
51728 #. %2$s:  element_id | html 
51729 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:26
51730 #, c-format
51731 msgid "The database returned an error while deleting %s %s. "
51732 msgstr "Databasen returnerade ett fel vid radering av %s %s. "
51733
51734 #. %1$s:  image_ids | html 
51735 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:27
51736 #, c-format
51737 msgid "The database returned an error while deleting %s. "
51738 msgstr "Databasen returnerade ett fel vid radering av %s. "
51739
51740 #. %1$s:  card_element | html 
51741 #. %2$s:  element_id | html 
51742 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:23
51743 #, c-format
51744 msgid "The database returned an error while saving %s %s. "
51745 msgstr "Databasen returnerade ett fel vid försök att spara %s %s. "
51746
51747 #. SCRIPT
51748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:344
51749 msgid "The destination should be filled."
51750 msgstr "Destinationen måste fyllas i."
51751
51752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:131
51753 #, c-format
51754 msgid ""
51755 "The download directory specifies the directory on the ftp site from which "
51756 "quotes and invoices are downloaded."
51757 msgstr ""
51758 "\"download directory\" avser mappen på FTP-sajten där offerter och fakturor "
51759 "laddas ned."
51760
51761 #. %1$s:  INVALID_DATE | html 
51762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:314
51763 #, c-format
51764 msgid "The due date &quot;%s&quot; is invalid"
51765 msgstr "Förfallodatum &quot;%s&quot; är ogiltigt"
51766
51767 #. SCRIPT
51768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:213
51769 msgid "The ending date is missing or invalid."
51770 msgstr "Slutdatumet saknas eller är felaktigt."
51771
51772 #. SCRIPT
51773 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/installer-strings.inc:1
51774 msgid "The entered passwords do not match"
51775 msgstr "De angivna lösenorden matchar inte"
51776
51777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:43
51778 #, c-format
51779 msgid "The field could not be created. Perhaps the name already exists?"
51780 msgstr "Fältet har inte skapats. Namnet kanske redan finns?"
51781
51782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:55
51783 #, c-format
51784 msgid "The field could not be deleted. Check the log for errors."
51785 msgstr "Fältet kunde inte raderas. Kontrollera loggarna efter fel."
51786
51787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:49
51788 #, c-format
51789 msgid "The field could not be updated. Perhaps the name already exists?"
51790 msgstr "Fältet har inte uppdaterats. Kanske finns namnet redan?"
51791
51792 #. SCRIPT
51793 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/merge-record-strings.inc:2
51794 msgid ""
51795 "The field is non-repeatable and already exists in the destination record. "
51796 "Therefore, you cannot add it."
51797 msgstr ""
51798 "Fältet får inte upprepas och finns redan i målposten. Det kan därför inte "
51799 "läggas till."
51800
51801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:31
51802 #, c-format
51803 msgid "The field itemnum MUST be mapped "
51804 msgstr "Fältet itemnum MÅSTE mappas "
51805
51806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:270
51807 #, c-format
51808 msgid "The fields 'branchcode' and 'categorycode' are "
51809 msgstr "Fälten \"branchcode\" och \"categorycode\" är "
51810
51811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:32
51812 #, c-format
51813 msgid ""
51814 "The file will be imported into an editable table for review prior to saving."
51815 msgstr ""
51816 "Filen kommer att importeras i en redigerbar tabell för granskning innan den "
51817 "sparas."
51818
51819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:251
51820 #, c-format
51821 msgid ""
51822 "The first line in the file must be a header row defining which columns you "
51823 "are supplying in the import file."
51824 msgstr ""
51825 "Den första raden i filen måste vara en rubrikrad som definierar vilka "
51826 "kolumner som finns i importfilen."
51827
51828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:48
51829 #, c-format
51830 msgid ""
51831 "The first notice's delay should be less than the second, which should be "
51832 "less than the third for the "
51833 msgstr ""
51834 "Fördröjningen för det första meddelandet ska vara kortare än för det andra, "
51835 "som ska vara kortare än för det tredje för "
51836
51837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:48
51838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:108
51839 #, c-format
51840 msgid "The following barcodes were found: "
51841 msgstr "Följande streckkoder hittades: "
51842
51843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:205
51844 #, c-format
51845 msgid "The following error occurred while importing the database structure:"
51846 msgstr "Följande fel inträffade vid import av databasstrukturen:"
51847
51848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:885
51849 #, c-format
51850 msgid "The following error was encountered:"
51851 msgstr "Följande fel påträffades:"
51852
51853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:35
51854 #, c-format
51855 msgid "The following errors have occurred:"
51856 msgstr "Följande fel har inträffat:"
51857
51858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:39
51859 #, c-format
51860 msgid "The following errors were found. Please correct them and submit again:"
51861 msgstr "Följande fel påträffades. Korrigera dem och skicka igen:"
51862
51863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:74
51864 #, c-format
51865 msgid "The following fields are wrong. Please fix them."
51866 msgstr "Följande fält är felaktiga. Korrigera dem."
51867
51868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:49
51869 #, c-format
51870 msgid ""
51871 "The following holds have not been filled. Please retrieve them and check "
51872 "them in."
51873 msgstr ""
51874 "Följande reservationer har inte behandlats. Hämta dem och återlämna dem."
51875
51876 #. For the first occurrence,
51877 #. %1$s:  "borrowers" | $HtmlTags tag="strong" 
51878 #. %2$s:  "deletedborrowers" | $HtmlTags tag="strong" 
51879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:205
51880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:210
51881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:215
51882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:220
51883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:225
51884 #, c-format
51885 msgid "The following ids exist in both tables %s and %s:"
51886 msgstr "Följande id finns i båda tabellerna %s och %s:"
51887
51888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:120
51889 #, c-format
51890 msgid "The following invalid barcodes were skipped:"
51891 msgstr "Följande felaktiga streckkoder hoppades över: "
51892
51893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:68
51894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:126
51895 #, c-format
51896 msgid "The following itemnumbers were found: "
51897 msgstr "Följande exemplarnummer hittades: "
51898
51899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:107
51900 #, fuzzy, c-format
51901 msgid "The following items were added or updated:"
51902 msgstr "Följande exemplar modifierades:"
51903
51904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:217
51905 #, c-format
51906 msgid "The following items were modified:"
51907 msgstr "Följande exemplar modifierades:"
51908
51909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:231
51910 #, c-format
51911 msgid ""
51912 "The following mappings exist for items.permanent_location, and they "
51913 "shouldn't. "
51914 msgstr ""
51915 "Följande mappningar finns för items.permanent_location, fast de inte borde. "
51916
51917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:172
51918 #, c-format
51919 msgid "The following records could not be deleted:"
51920 msgstr "Följande poster kunde inte tas bort:"
51921
51922 #. %1$s:  biblios_use_this_framework | html 
51923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:104
51924 #, c-format
51925 msgid "The framework is used %s times."
51926 msgstr "Detta ramverk används %s gånger."
51927
51928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/preview_letter.tt:27
51929 #, c-format
51930 msgid "The generated notices are different!"
51931 msgstr "De genererade meddelandena är olika!"
51932
51933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/preview_letter.tt:25
51934 #, c-format
51935 msgid "The generated notices are exactly the same!"
51936 msgstr "De genererade meddelandena är exakt samma!"
51937
51938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:38
51939 #, c-format
51940 msgid "The hold has been correctly cancelled."
51941 msgstr "Reservationen har avbrutits korrekt."
51942
51943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:40
51944 #, c-format
51945 msgid ""
51946 "The hold has been placed on biblio level. It is not possible to determine "
51947 "the item to mark as lost."
51948 msgstr ""
51949 "Reservationen har lagts på biblio-nivå. Det är inte möjligt att fastställa "
51950 "vilket exemplar som ska markeras som förlorad."
51951
51952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:40
51953 #, c-format
51954 msgid "The import id number "
51955 msgstr "Id-nummer för import"
51956
51957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1030
51958 #, c-format
51959 msgid "The included OAI.xslt file by the "
51960 msgstr "Den inkluderade OAI.xslt-filen av "
51961
51962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:85
51963 #, c-format
51964 msgid "The invoice referenced by this invoiceid does not exist. "
51965 msgstr "Den faktura som denna faktura hänvisar till finns inte. "
51966
51967 #. %1$s:  m.item_barcode | html 
51968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:108
51969 #, c-format
51970 msgid "The item (%s) does not exist."
51971 msgstr "Exemplaret (%s) finns inte."
51972
51973 #. %1$s:  m.item_barcode | html 
51974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:98
51975 #, c-format
51976 msgid "The item (%s) has been added to the list."
51977 msgstr "Exemplaret (%s) har lagts till i listan."
51978
51979 #. %1$s:  m.item_barcode | html 
51980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:86
51981 #, c-format
51982 msgid ""
51983 "The item (%s) has not been added to the list. Please verify it is not "
51984 "already in the list."
51985 msgstr ""
51986 "Exemplaret (%s) har inte lagts till i listan. Vänligen kontrollera att det "
51987 "inte redan finns i listan."
51988
51989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:103
51990 #, c-format
51991 msgid "The item has been removed from the list."
51992 msgstr "Exemplaret har tagits bort från listan."
51993
51994 #. SCRIPT
51995 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/js_includes.inc:39
51996 msgid "The item has been removed from your cart"
51997 msgstr "Exemplaret har tagits bort från din kundvagn"
51998
51999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:581
52000 #, c-format
52001 msgid ""
52002 "The item has not been checked in due to a configuration issue in your "
52003 "system. You must ask an administrator to take a look at the "
52004 msgstr ""
52005 "Exemplaret har inte blivit återlämnat på grund av ett konfigurationsfel "
52006 "systemet. Be en administratör titta på "
52007
52008 #. %1$s:  INCLUDE 'biblio-default-view.inc' 
52009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:54
52010 #, c-format
52011 msgid "The item has successfully been attached to %s"
52012 msgstr "Exemplaret har kopplats till %s"
52013
52014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:25
52015 #, c-format
52016 msgid "The item has successfully been linked to "
52017 msgstr "Exemplaret har länkats till "
52018
52019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:324
52020 #, fuzzy, c-format
52021 msgid "The item was not found"
52022 msgstr "Streckkoden hittades inte: "
52023
52024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:84
52025 #, c-format
52026 msgid "The item you select will be moved to the target record."
52027 msgstr "Exemplaret du väljer kommer att flyttas till målposten."
52028
52029 #. SCRIPT
52030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:265
52031 msgid ""
52032 "The library code entered contains whitespace characters. Please remove any "
52033 "whitespace characters from the library code"
52034 msgstr ""
52035 "Den bibliotekskod som angavs innehåller blanksteg. Avlägsna alla blanksteg "
52036 "från bibliotekskoden"
52037
52038 #. %1$s:  email | html 
52039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:9
52040 #, c-format
52041 msgid "The list was sent to: %s"
52042 msgstr "Listan skickades till: %s"
52043
52044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:42
52045 #, c-format
52046 msgid "The merge was successful. "
52047 msgstr "Sammanslagningen lyckades. "
52048
52049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:49
52050 #, c-format
52051 msgid "The merging was successful. "
52052 msgstr "Sammanslagningen lyckades. "
52053
52054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:32
52055 #, c-format
52056 msgid "The notice has been correctly enqueued."
52057 msgstr "Meddelandet har köats korrekt."
52058
52059 #. %1$s:  ERROR_LOO.bad_delay | html 
52060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:167
52061 #, c-format
52062 msgid "The number of days (%s) must be a number between 0 and 999."
52063 msgstr "Antal dagar (%s) måste vara ett nummer mellan 0 och 999."
52064
52065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:59
52066 #, c-format
52067 msgid ""
52068 "The order has been canceled, although one or more items could not have been "
52069 "deleted."
52070 msgstr ""
52071 "Beställningen har annullerats, även om ett eller flera exemplar inte kunde "
52072 "raderas."
52073
52074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:62
52075 #, c-format
52076 msgid "The order has been canceled, although the record has not been deleted."
52077 msgstr "Beställningen har annullerats, även om posten inte raderats."
52078
52079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:55
52080 #, c-format
52081 msgid ""
52082 "The order has been cancelled, although one or more items could not have been "
52083 "deleted."
52084 msgstr ""
52085 "Beställningen har annullerats, fastän ett eller flera exemplar inte kunde ha "
52086 "raderats."
52087
52088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:58
52089 #, c-format
52090 msgid "The order has been cancelled, although the record has not been deleted."
52091 msgstr "Beställningen har annullerats, trots att posten inte tagits bort."
52092
52093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:56
52094 #, c-format
52095 msgid "The order has been successfully canceled."
52096 msgstr "Beställningen har annullerats."
52097
52098 #. %1$s:  ELSE 
52099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:49
52100 #, c-format
52101 msgid "The order has been successfully cancelled %s "
52102 msgstr "Beställningen har annullerats %s "
52103
52104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:75
52105 #, c-format
52106 msgid ""
52107 "The order line you trying to cancel was created from a partial receipt of "
52108 "another order line which has been deleted. Cancellation is not possible. "
52109 msgstr ""
52110 "Den beställningsrad du försöker radera skapades från en ofullständig "
52111 "mottagning av en annan beställningsrad som raderats. Det går inte att "
52112 "annullera. "
52113
52114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:70
52115 #, c-format
52116 msgid ""
52117 "The order line you trying to cancel was created from a partial receipt of "
52118 "another order line which is already received. Try to cancel this one first "
52119 "and retry. "
52120 msgstr ""
52121 "Den beställningsrad du försöker radera skapades från en ofullständig "
52122 "mottagning av en annan beställningsrad som redan tagits emot. Försök "
52123 "annullera den innan du försöker igen. "
52124
52125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:197
52126 #, c-format
52127 msgid "The original currency value will be copied"
52128 msgstr ""
52129
52130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:212
52131 #, c-format
52132 msgid "The original fund will be used"
52133 msgstr ""
52134
52135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:218
52136 #, fuzzy, c-format
52137 msgid "The original internal note will be used"
52138 msgstr "Låntagarkategorin du skapade kommer användas av "
52139
52140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:231
52141 #, c-format
52142 msgid "The original statistic 1 will be used"
52143 msgstr ""
52144
52145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:238
52146 #, c-format
52147 msgid "The original statistic 2 will be used"
52148 msgstr ""
52149
52150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:224
52151 #, c-format
52152 msgid "The original vendor note will be used"
52153 msgstr "Ursprunglig kommentar till leverantör kommer att användas"
52154
52155 #. SCRIPT
52156 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950_search.inc:1
52157 msgid "The page entered is not a number."
52158 msgstr "Den sida som angavs är inte ett nummer."
52159
52160 #. SCRIPT
52161 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950_search.inc:1
52162 msgid "The page should be a number between 1 and %s."
52163 msgstr "Sidan ska vara ett nummer mellan 1 och %s."
52164
52165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:53
52166 #, c-format
52167 msgid "The passwords entered do not match"
52168 msgstr "De lösenord som angavs skiljer sig åt"
52169
52170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:29
52171 #, c-format
52172 msgid "The patron category you create will be used by the "
52173 msgstr "Låntagarkategorin du skapade kommer användas av "
52174
52175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:34
52176 #, c-format
52177 msgid "The patron does not have an email address defined."
52178 msgstr "Låntagaren har ingen e-postadress."
52179
52180 #. For the first occurrence,
52181 #. %1$s:  DEBT | $Price 
52182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:102
52183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:252
52184 #, c-format
52185 msgid "The patron has a debt of %s."
52186 msgstr "Låntagaren har en skuld på %s."
52187
52188 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/onboarding_messages.inc:34
52189 #, c-format
52190 msgid ""
52191 "The patron has not been created the entered password contained whitespaces"
52192 msgstr "Låntagaren skapades inte, lösenordet innehöll mellanslag"
52193
52194 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/onboarding_messages.inc:30
52195 #, c-format
52196 msgid "The patron has not been created the entered password was too short"
52197 msgstr "Låntagaren skapades inte, lösenordet var för kort"
52198
52199 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/onboarding_messages.inc:32
52200 #, c-format
52201 msgid ""
52202 "The patron has not been created the entered password was too weak, must "
52203 "contain at least one uppercase, and lower case letter and one number"
52204 msgstr ""
52205 "Låntagaren skapades inte, lösenordet var för svagt. Ett lösenord måste "
52206 "innehålla minst en versal, en gemen och en siffra."
52207
52208 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/onboarding_messages.inc:14
52209 #, c-format
52210 msgid ""
52211 "The patron has not been created! Cardnumber or Userid may already exist."
52212 msgstr ""
52213 "Låntagaren skapades inte, lånekortsnummer eller användarID finns redan."
52214
52215 #. %1$s:  alert.OTHER_CHARGES | html 
52216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:71
52217 #, c-format
52218 msgid "The patron has unpaid charges for holds, rentals etc of %s"
52219 msgstr "Låntagaren har obetalda avgifter för reservationer, hyra osv på %s"
52220
52221 #. %1$s:  checkout_info.alert.OTHER_CHARGES | html 
52222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:195
52223 #, c-format
52224 msgid "The patron has unpaid charges for holds, rentals etc of %s."
52225 msgstr "Låntagaren har obetalda avgifter för reservationer, hyra osv på %s."
52226
52227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:266
52228 #, c-format
52229 msgid ""
52230 "The patron used for the self checkout module at the OPAC does not have the "
52231 "self_check => self_checkout_module permission. "
52232 msgstr ""
52233 "Låntagaren som används för självutlåningsmodulen i OPAC har inte rättigheten "
52234 "utlåning => self_checkout_module. "
52235
52236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:271
52237 #, c-format
52238 msgid ""
52239 "The patron used for the self checkout module at the OPAC has too many "
52240 "permissions. They should only have self_check => self_checkout_module. "
52241 msgstr ""
52242 "Låntagaren som används för självutlåningsmodulen i OPAC har för mycket "
52243 "rättigheter. De ska endast ha utlåning => self_checkout_module. "
52244
52245 #. %1$s:  DEBT_GUARANTEES | $Price 
52246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:106
52247 #, c-format
52248 msgid "The patron's guarantees collectively have a debt of %s."
52249 msgstr "De låntagaren är målsman för har tillsammans en skuld på %s."
52250
52251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:667
52252 #, c-format
52253 msgid ""
52254 "The policies are based on the patron's home library, not the library where "
52255 "the hold is being placed. "
52256 msgstr ""
52257 "Dessa policyer baseras på låntagarens hembibliotek, inte det bibliotek som "
52258 "reservationen görs vid. "
52259
52260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:117
52261 #, c-format
52262 msgid "The primary email is invalid."
52263 msgstr "Den primära e-postadressen är ogiltig."
52264
52265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:197
52266 #, c-format
52267 msgid ""
52268 "The problem is that InnoDB does not keep auto_increment across SQL server "
52269 "restarts (it is only set in memory). So on server startup the auto_increment "
52270 "values are set to max(table.id)+1."
52271 msgstr ""
52272 "Problemet är att InnoDB inte håller auto_increment över SQL-serverns omstart "
52273 "(den är bara inställd i minnet). Så vid start av servern är värdena "
52274 "auto_increment inställda till max (table.id) +1."
52275
52276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:30
52277 #, c-format
52278 msgid ""
52279 "The quote uploader accepts standard csv files with two columns: \"source\","
52280 "\"text\""
52281 msgstr ""
52282 "Uppladdningsverktyget för citat accepterar vanliga csv-filer med två "
52283 "kolumner: \"källa\",\"text\""
52284
52285 #. %1$s:  m.bibnum | html 
52286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:110
52287 #, c-format
52288 msgid "The record (%s) does not exist."
52289 msgstr "Post (%s) finns inte."
52290
52291 #. %1$s:  m.bibnum | html 
52292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:100
52293 #, c-format
52294 msgid "The record (%s) has been added to the list."
52295 msgstr "Post (%s) har lagts till i listan."
52296
52297 #. %1$s:  m.bibnum | html 
52298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:88
52299 #, c-format
52300 msgid ""
52301 "The record (%s) has not been added to the list. Please verify it is not "
52302 "already in the list."
52303 msgstr ""
52304 "Post (%s) har inte lagts till listan. Kontrollera att det inte redan finns i "
52305 "denna lista."
52306
52307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:29
52308 #, fuzzy, c-format
52309 msgid "The record id "
52310 msgstr "Posten används "
52311
52312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:553
52313 #, c-format
52314 msgid "The record you are trying to edit doesn't exist."
52315 msgstr "Posten du försöker redigera finns inte."
52316
52317 #. For the first occurrence,
52318 #. %1$s:  biblionumber | html 
52319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/ISBDdetail.tt:30
52320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/labeledMARCdetail.tt:34
52321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:60
52322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:31
52323 #, c-format
52324 msgid "The record you requested does not exist (%s)."
52325 msgstr "Posten du efterfrågade finns inte (%s)."
52326
52327 #. %1$s:  report_converted | html 
52328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:133
52329 #, c-format
52330 msgid "The report \"%s\" has been converted. "
52331 msgstr "Rapporten \"%s\" har konverterats. "
52332
52333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edimsg.tt:20
52334 #, c-format
52335 msgid "The requested message cannot be displayed"
52336 msgstr "Det begärda meddelandet kan inte visas"
52337
52338 #. %1$s:  ELSE 
52339 #. %2$s:  END 
52340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:60
52341 #, c-format
52342 msgid ""
52343 "The root koha user in your KOHA_CONF file (default: kohaadmin) is not a "
52344 "valid tag moderator. These actions are logged by borrowernumber, so the "
52345 "moderator must exist in your borrowers table. Please log in as a different "
52346 "authorized staff user to moderate tags. %sUnrecognized error! %s "
52347 msgstr ""
52348 "Root-användaren för Koha i KOHA_CONF-filen (standardvärde: kohaadmin) är "
52349 "inte en giltig moderator för taggar. Dessa åtgärder loggas per "
52350 "låntagarnummer, så moderatorn måste existera i din låntagartabell. Logga in "
52351 "som en annan behörig personalanvändare för att moderera taggar. %sOkänt fel! "
52352 "%s "
52353
52354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:30
52355 #, c-format
52356 msgid ""
52357 "The rules are applied from most specific to less specific, using the first "
52358 "found in this order:"
52359 msgstr ""
52360 "Reglerna tillämpas från det mest specifika fallet till det minst specifika, "
52361 "och använder de som hittas först i denna ordning:"
52362
52363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:29
52364 #, c-format
52365 msgid "The rules have been cloned."
52366 msgstr "Reglerna har klonats."
52367
52368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:120
52369 #, c-format
52370 msgid "The secondary email is invalid."
52371 msgstr "Den sekundära e-postadressen är ogiltig."
52372
52373 #. SCRIPT
52374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:344
52375 msgid "The source field should be filled."
52376 msgstr "Källfältet ska vara ifyllt."
52377
52378 #. SCRIPT
52379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:344
52380 msgid "The source subfield should be filled for update."
52381 msgstr "Det underliggande källfältet ska vara ifyllt för uppdatering."
52382
52383 #. SCRIPT
52384 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/merge-record-strings.inc:2
52385 msgid ""
52386 "The subfield is non-repeatable and already exists in the destination record. "
52387 "Therefore, you cannot add it."
52388 msgstr ""
52389 "Det underliggande fältet får inte upprepas och finns redan i målposten. Det "
52390 "kan därför inte läggas till."
52391
52392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:46
52393 #, c-format
52394 msgid "The subscription has linked issues"
52395 msgstr "Prenumerationen har länkade nummer"
52396
52397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:47
52398 #, c-format
52399 msgid "The subscription has linked items"
52400 msgstr "Prenumerationen har länkade exemplar"
52401
52402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:45
52403 #, c-format
52404 msgid "The subscription has not expired yet"
52405 msgstr "Prenumerationen har inte förfallit än"
52406
52407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:109
52408 #, c-format
52409 msgid ""
52410 "The system preference OPACPrivacy is set but AnonymousPatron is not! Please "
52411 "correct this before continuing circulation."
52412 msgstr ""
52413 "Systeminställningen OPACPrivacy är inställd, men AnonymousPatron är inte "
52414 "inställd! Åtgärda detta innan utlåning fortsätter."
52415
52416 #. INPUT type=checkbox name=flag
52417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:41
52418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:48
52419 msgid "The system preference ProtectSuperlibrarianPrivileges is enabled"
52420 msgstr "Systempreferensen ProtectSuperlibrarianPrivileges är påslagen"
52421
52422 #. SPAN
52423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:68
52424 #, fuzzy
52425 msgid ""
52426 "The system preference [% NAME.name | html %] may have been overridden from "
52427 "this value by one or more virtual hosts."
52428 msgstr ""
52429 "Systeminställningen [% NAME.name %] kan ha åsidosatts av en eller flera "
52430 "virtuella värdar."
52431
52432 #. SCRIPT
52433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:58
52434 msgid "The translation (id %s) has been removed successfully"
52435 msgstr ""
52436
52437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:311
52438 #, c-format
52439 msgid "The unreceived orders from the following funds will be moved"
52440 msgstr ""
52441 "Beställningar som inte mottagits för följande budgetställen kommer att "
52442 "flyttas"
52443
52444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:136
52445 #, c-format
52446 msgid ""
52447 "The upload directory specifies the directory on the ftp site to which orders "
52448 "are uploaded."
52449 msgstr ""
52450 "\"upload directory\" avser mappen på FTP-sajten dit beställningar laddas upp."
52451
52452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:92
52453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:27
52454 #, c-format
52455 msgid "The upload file appears to be empty."
52456 msgstr "Den uppladdade filen verkar vara tom."
52457
52458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:25
52459 #, c-format
52460 msgid ""
52461 "The upload file does not appear to be a kpz file. The extension is not '."
52462 "kpz'."
52463 msgstr ""
52464 "Den uppladdade filen verkar inte vara en kpz-fil. Filändelsen är inte '.kpz'."
52465
52466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:90
52467 #, c-format
52468 msgid ""
52469 "The upload file does not appear to be a zip file. The extension is not '."
52470 "zip'."
52471 msgstr ""
52472 "Den uppladdade filen verkar inte vara en zip-fil. Filändelsen är inte '.zip'."
52473
52474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:175
52475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:177
52476 #, c-format
52477 msgid "Themes"
52478 msgstr "Teman"
52479
52480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:56
52481 #, c-format
52482 msgid "Then start the installer again."
52483 msgstr "Starta installeringen igen."
52484
52485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:101
52486 #, fuzzy, c-format
52487 msgid "There are currently no checkout notes."
52488 msgstr "Det finns inga EDI-konton. "
52489
52490 #. For the first occurrence,
52491 #. %1$s:  PROCESS translate_card_element element=card_element_title 
52492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:120
52493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:108
52494 #, c-format
52495 msgid "There are no %s currently available."
52496 msgstr "Inga %s finns tillgängliga för tillfället."
52497
52498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:316
52499 #, c-format
52500 msgid "There are no EDI accounts. "
52501 msgstr "Det finns inga EDI-konton. "
52502
52503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:102
52504 #, c-format
52505 msgid "There are no EDIFACT messages."
52506 msgstr "Det finns inga EDIFACT-meddelanden."
52507
52508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:59
52509 #, c-format
52510 msgid "There are no SMS cellular providers defined. "
52511 msgstr "Inga SMS-leverantörer är definierade. "
52512
52513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:229
52514 #, c-format
52515 msgid "There are no article requests in processing at this time. "
52516 msgstr "Inga artikelbeställningar hanteras just nu. "
52517
52518 #. %1$s:  category | html 
52519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:266
52520 #, c-format
52521 msgid "There are no authorized values defined for %s"
52522 msgstr "Inga auktoriserade värden är definierade för %s"
52523
52524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:166
52525 #, c-format
52526 msgid "There are no cities defined. "
52527 msgstr "Inga städer är definierade. "
52528
52529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:59
52530 #, c-format
52531 msgid "There are no collections currently defined."
52532 msgstr "Inga samlingar är för närvarande definierade."
52533
52534 #. %1$s:  IF active 
52535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:167
52536 #, c-format
52537 msgid "There are no contracts with this vendor. %s "
52538 msgstr "Det finns inga avtal med denna leverantör. %s "
52539
52540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:195
52541 #, c-format
52542 msgid "There are no defined actions for this template."
52543 msgstr "Det finns inga definierade åtgärder för denna mall."
52544
52545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:289
52546 #, c-format
52547 msgid "There are no defined templates. Please create a template first."
52548 msgstr "Inga mallar har definierats. Skapa först en mall."
52549
52550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:291
52551 #, c-format
52552 msgid "There are no existing numbering patterns."
52553 msgstr "Det finns inga befintliga numreringsmönster."
52554
52555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:79
52556 #, c-format
52557 msgid "There are no images for this record."
52558 msgstr "Det finns inga bilder för denna post."
52559
52560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:89
52561 #, c-format
52562 msgid "There are no item search fields defined. "
52563 msgstr "Inga sökfält för exemplar är definierade. "
52564
52565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:152
52566 #, c-format
52567 msgid "There are no items in this batch yet"
52568 msgstr "Det finns inga exemplar i denna sats än"
52569
52570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:114
52571 #, c-format
52572 msgid "There are no items in this collection."
52573 msgstr "Det finns inga exemplar i denna samling."
52574
52575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:386
52576 #, c-format
52577 msgid "There are no itemtypes defined"
52578 msgstr "Inga exemplarstyper är definierade"
52579
52580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:155
52581 #, c-format
52582 msgid "There are no late orders."
52583 msgstr "Det finns inga sena beställningar."
52584
52585 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/noadd-warnings.inc:5
52586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:247
52587 #, c-format
52588 msgid "There are no libraries defined. "
52589 msgstr "Inga bibliotek är definierade. "
52590
52591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:167
52592 #, c-format
52593 msgid "There are no library EANs. "
52594 msgstr "Inga biblioteks EAN är definierade. "
52595
52596 #. %1$s:  IF framework.frameworktext 
52597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:21
52598 #, c-format
52599 msgid "There are no mappings for the %s"
52600 msgstr "Det finns inga mappningar för %s"
52601
52602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:216
52603 #, c-format
52604 msgid "There are no news items."
52605 msgstr "Det finns inga nyheter."
52606
52607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:145
52608 #, c-format
52609 msgid "There are no notices for this library."
52610 msgstr "Det finns inga meddelanden för detta bibliotek."
52611
52612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:147
52613 #, c-format
52614 msgid "There are no notices."
52615 msgstr "Det finns inga meddelanden."
52616
52617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:60
52618 #, c-format
52619 msgid "There are no open baskets for this vendor."
52620 msgstr "Det finns inga öppna korgar för denna leverantör."
52621
52622 #. %1$s:  IF ( location ) 
52623 #. %2$s:  END 
52624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:64
52625 #, c-format
52626 msgid "There are no overdues for today%s at the selected location%s."
52627 msgstr "Det finns inga förseningar idag%s på den valda platsen%s."
52628
52629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:87
52630 #, c-format
52631 msgid "There are no overdues matching your search. "
52632 msgstr "Det finns inga övertider som matchar din sökning. "
52633
52634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:89
52635 #, c-format
52636 msgid "There are no overdues."
52637 msgstr "Det finns inga övertider."
52638
52639 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/noadd-warnings.inc:8
52640 #, c-format
52641 msgid "There are no patron categories defined. "
52642 msgstr "Inga låntagarkategorier har definierats. "
52643
52644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:111
52645 #, c-format
52646 msgid "There are no patron lists."
52647 msgstr "Det finns inga låntagarlistor."
52648
52649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:120
52650 #, c-format
52651 msgid "There are no patrons in this batch yet"
52652 msgstr "Det finns inga låntagare i denna sats än"
52653
52654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/viewalerts.tt:36
52655 #, c-format
52656 msgid "There are no patrons subscribed to this subscription serial alert."
52657 msgstr "Inga låntagare prenumererar på denna notifikation för periodika."
52658
52659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:121
52660 #, c-format
52661 msgid "There are no pending article requests at this time. "
52662 msgstr "Det finns inga väntande artikelbeställningar just nu. "
52663
52664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:47
52665 #, c-format
52666 msgid "There are no pending discharge requests."
52667 msgstr "Det finns inga väntande begäranden om att avföras."
52668
52669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:84
52670 #, c-format
52671 msgid "There are no pending offline operations."
52672 msgstr "Det finns inga väntande offline-åtgärder."
52673
52674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:183
52675 #, c-format
52676 msgid "There are no pending patron modifications."
52677 msgstr "Det finns inga väntande låntagarmodifikationer."
52678
52679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/stockrotation.tt:146
52680 #, c-format
52681 msgid "There are no rotas with stages assigned"
52682 msgstr "Det finns inga scheman med tilldelade etapper"
52683
52684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:127
52685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:215
52686 #, c-format
52687 msgid "There are no rules defined. "
52688 msgstr "Inga regler är definierade. "
52689
52690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:87
52691 #, c-format
52692 msgid "There are no saved definitions. "
52693 msgstr "Det finns inga sparade definitioner. "
52694
52695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:467
52696 #, c-format
52697 msgid "There are no saved matching rules."
52698 msgstr "Det finns inga sparade matchningsregler."
52699
52700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:288
52701 #, c-format
52702 msgid "There are no saved patron attribute types."
52703 msgstr "Det finns inga sparade typer av låntagarattribut."
52704
52705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:313
52706 #, c-format
52707 msgid "There are no saved reports. "
52708 msgstr "Det finns inga sparade rapporter. "
52709
52710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:106
52711 #, c-format
52712 msgid "There are no sets defined."
52713 msgstr "Inga uppsättningar har definierats."
52714
52715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:84
52716 #, c-format
52717 msgid "There are no statistics for this patron."
52718 msgstr "Det finns ingen statistik för denna låntagare."
52719
52720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:62
52721 #, c-format
52722 msgid "There are no titles tagged with the term "
52723 msgstr "Inga titlar har taggats med termen "
52724
52725 #. %1$s:  itemtags | html 
52726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:58
52727 #, c-format
52728 msgid "There is more than 1 MARC tag related to items tab (10) : %s"
52729 msgstr "Det finns fler än 1 MARC-tagg kopplad till exemplarsfliken (10) : %s"
52730
52731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:156
52732 #, c-format
52733 msgid "There is no defined frequency."
52734 msgstr "Det finns ingen bestämd frekvens."
52735
52736 #. %1$s:  END 
52737 #. %2$s:  IF autoMemberNum 
52738 #. %3$s:  IF mandatorycardnumber 
52739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:567
52740 #, c-format
52741 msgid "There is no minimum or maximum character length. %s %s %s "
52742 msgstr "Det finns inget minsta eller högsta antal tecken. %s %s %s "
52743
52744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:36
52745 #, c-format
52746 msgid ""
52747 "There is no notice template with a code 'CANCEL_HOLD_ON_LOST' defined in "
52748 "your system."
52749 msgstr ""
52750 "Det finns ingen meddelandemall med koden 'CANCEL_HOLD_ON_LOST' definerad i "
52751 "systemet."
52752
52753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:82
52754 #, c-format
52755 msgid "There is no record of any messages that have been sent to this patron."
52756 msgstr "Inga meddelanden har skickats till denna låntagare."
52757
52758 #. SCRIPT
52759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:432
52760 msgid "There is no record selected"
52761 msgstr "Ingen post är vald"
52762
52763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:29
52764 #, c-format
52765 msgid "There was 1 barcode that contained at least one unprintable character."
52766 msgstr ""
52767 "Det fanns 1 streckkod som innehöll minst ett tecken som inte kunde skrivas "
52768 "ut."
52769
52770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:27
52771 #, c-format
52772 msgid "There was 1 barcode that was too long."
52773 msgstr "Det fanns 1 streckkod som var för lång."
52774
52775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:116
52776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:162
52777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:256
52778 #, fuzzy, c-format
52779 msgid "There was a problem with your form submission"
52780 msgstr "Problem uppstod när du skickade"
52781
52782 #. %1$s:  err_data | html 
52783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:30
52784 #, c-format
52785 msgid ""
52786 "There were %s barcodes that contained at least one unprintable character."
52787 msgstr ""
52788 "Det fanns %s streckkoder som innehöll minst ett tecken som inte kunde "
52789 "skrivas ut."
52790
52791 #. %1$s:  err_length | html 
52792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:28
52793 #, c-format
52794 msgid "There were %s barcodes that were too long."
52795 msgstr "Det fanns %s streckkoder som var för långa."
52796
52797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:388
52798 #, c-format
52799 msgid "There were no unreceived orders for this fund."
52800 msgstr "Det finns inga utestående beställningar för detta budgetställe."
52801
52802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:34
52803 #, c-format
52804 msgid "There were problems with your submission"
52805 msgstr "Problem uppstod när du skickade"
52806
52807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:36
52808 #, c-format
52809 msgid "Therefore, the record to be merged has not been deleted. "
52810 msgstr "Posten som ska slås samman har därför inte raderats. "
52811
52812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:182
52813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:183
52814 #, c-format
52815 msgid "Thesaurus:"
52816 msgstr "Tesaurus:"
52817
52818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:79
52819 #, c-format
52820 msgid ""
52821 "These are disabled for ALL libraries. To change these settings, choose the "
52822 "\"Default\" library."
52823 msgstr ""
52824 "Dessa är avaktiverade för ALLA bibliotek. För att ändra dessa inställningar "
52825 "väljer du biblioteket \"Standard\"."
52826
52827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:83
52828 #, c-format
52829 msgid "These are disabled for the current library."
52830 msgstr "Dessa är avaktiverade för det aktuella biblioteket."
52831
52832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:87
52833 #, c-format
52834 msgid "These are enabled."
52835 msgstr "Dessa är aktiverade."
52836
52837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:94
52838 #, c-format
52839 msgid ""
52840 "These fields will be used in the creation of clubs based on this template"
52841 msgstr ""
52842 "Dessa fält kommer användas vid skapandet av klubbar baserade på denna mall"
52843
52844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:135
52845 #, c-format
52846 msgid ""
52847 "These fields will be used when enrolling a patron in a club based on this "
52848 "template"
52849 msgstr ""
52850 "Dessa fält kommer användas när en låntagare skrivs in i en klubb baserad på "
52851 "denna mall"
52852
52853 #. %1$s:  ratio | html 
52854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:33
52855 #, c-format
52856 msgid "These items have a hold ratio &ge; %s."
52857 msgstr "Dessa exemplar har ett reservationsförhållande &ge; %s."
52858
52859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:218
52860 #, c-format
52861 msgid "Theses"
52862 msgstr "Theses"
52863
52864 #. SCRIPT
52865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:165
52866 msgid "Third"
52867 msgstr "Tredje"
52868
52869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:44
52870 #, c-format
52871 msgid "This account has been locked!"
52872 msgstr "Ditt konto är avstängt!"
52873
52874 #. SCRIPT
52875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:512
52876 msgid "This action cannot be reversed. Do you wish to continue?"
52877 msgstr "Denna åtgärd kan inte ångras. Vill du fortsätta?'"
52878
52879 #. SCRIPT
52880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:308
52881 msgid "This attribute will be only applied to the patron's category %s"
52882 msgstr "Detta attribut tillämpas bara på låntagarens kategori %s"
52883
52884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:112
52885 #, c-format
52886 msgid "This authority type cannot be deleted"
52887 msgstr "Denna auktoritetstyp kan inte raderas"
52888
52889 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/blocking_errors.inc:13
52890 #, fuzzy, c-format
52891 msgid "This basket does not exist."
52892 msgstr "Listan finns inte."
52893
52894 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/blocking_errors.inc:7
52895 #, c-format
52896 msgid "This bibliographic record does not exist."
52897 msgstr "Denna bibliografiska post finns inte."
52898
52899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:280
52900 #, c-format
52901 msgid ""
52902 "This budget has funds attached. You must delete all attached funds before "
52903 "you can delete this budget."
52904 msgstr ""
52905 "Denna budget har pengar kvar. Du måste radera alla pengar innan du kan "
52906 "radera den här budgeten."
52907
52908 #. %1$s:  patrons_in_category | html 
52909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:265
52910 #, c-format
52911 msgid "This category is used %s times"
52912 msgstr "Denna kategori används %s gånger"
52913
52914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:18
52915 #, c-format
52916 msgid "This course already has this item on reserve."
52917 msgstr "Denna kurs har redan detta exemplar som kursbok."
52918
52919 #. INPUT type=checkbox name=disable_input
52920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:254
52921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:355
52922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:668
52923 msgid "This field is mandatory"
52924 msgstr "Detta fält är obligatoriskt"
52925
52926 #. SCRIPT
52927 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
52928 msgid "This field is required."
52929 msgstr "Detta fält är obligatoriskt."
52930
52931 #. SCRIPT
52932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:254
52933 msgid "This file already exists (in this category)."
52934 msgstr "Denna fil finns redan (i denna kategori)."
52935
52936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:102
52937 #, c-format
52938 msgid "This framework cannot be deleted"
52939 msgstr "Detta ramverk kan inte raderas"
52940
52941 #. %1$s:  subscriptions.size | html 
52942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:102
52943 #, c-format
52944 msgid ""
52945 "This frequency is still used by %s subscription(s). Do you still want to "
52946 "delete it? "
52947 msgstr ""
52948 "Denna frekvens används fortfarande av %s prenumerationer. Vill du "
52949 "fortfarande ta bort den? "
52950
52951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:397
52952 #, c-format
52953 msgid "This fund code does not exist in the destination budget."
52954 msgstr "Denna kod för budgetställe finns inte i målbudgeten."
52955
52956 #. A
52957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:181
52958 msgid "This fund has children"
52959 msgstr "Detta budgetställe har underposter"
52960
52961 #. SCRIPT
52962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:620
52963 msgid "This fund has children. It cannot be deleted."
52964 msgstr "Detta kostnadsställe har underordnade delar. Den kan inte raderas."
52965
52966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:63
52967 #, c-format
52968 msgid "This invoice has no files attached."
52969 msgstr "Inga filer är kopplade till denna faktura."
52970
52971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:35
52972 #, c-format
52973 msgid ""
52974 "This invoice number has already been used. Would you like to receive on an "
52975 "existing invoice?"
52976 msgstr ""
52977 "Detta fakturanummer har redan använts. Vill du ta emot på en befintlig "
52978 "faktura?"
52979
52980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:654
52981 #, c-format
52982 msgid "This is a serial subscription"
52983 msgstr "Detta är en periodikaprenumeration"
52984
52985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:31
52986 #, c-format
52987 msgid ""
52988 "This is the anonymous patron, so no circulation history is displayed. To get "
52989 "a list of anonymized loans, please run a report."
52990 msgstr ""
52991 "Detta är en anonym låntagare, så ingen lånehistorik visas. Kör en rapport "
52992 "för att få en lista på anonymiserade lån."
52993
52994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:32
52995 #, c-format
52996 msgid "This is the anonymous patron, so no holds history is displayed."
52997 msgstr "Detta är en anonym låntagare, så ingen lånehistorik visas."
52998
52999 #. For the first occurrence,
53000 #. %1$s:  Branches.GetName( itemhomebranch ) | html 
53001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:391
53002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:237
53003 #, c-format
53004 msgid "This item belongs to %s and cannot be checked out from this location."
53005 msgstr "Detta exemplar tillhör %s och kan inte lånas ut härifrån."
53006
53007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:375
53008 #, c-format
53009 msgid "This item can not be renewed, it's an on-site checkout"
53010 msgstr "Detta exemplar kan inte lånas om, det måste lånas ut på plats."
53011
53012 #. SCRIPT
53013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:224
53014 msgid "This item cannot be removed. It is checked out"
53015 msgstr "Detta exemplar kan inte tas bort. Det är utlånat"
53016
53017 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/blocking_errors.inc:9
53018 #, c-format
53019 msgid "This item does not exist."
53020 msgstr "Exemplaret finns inte."
53021
53022 #. SCRIPT
53023 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/js_includes.inc:39
53024 msgid "This item has been added to your cart"
53025 msgstr "Detta exemplar lades till i din vagn"
53026
53027 #. %1$s:  alert.ITEM_LOST | html 
53028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:67
53029 #, c-format
53030 msgid "This item has been lost with a status of \"%s\"."
53031 msgstr "Detta exemplar har förlorats med statusen \"%s\"."
53032
53033 #. %1$s:  ITEM_LOST | html 
53034 #. %2$s:  IF CAN_user_circulate_force_checkout 
53035 #. %3$s:  END 
53036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:176
53037 #, c-format
53038 msgid ""
53039 "This item has been lost with a status of \"%s\". %s Check out anyway? %s "
53040 msgstr ""
53041 "Detta exemplar har förlorats med statusen \"%s\". %s Låna ut i alla fall? %s "
53042
53043 #. For the first occurrence,
53044 #. %1$s:  checkout_info.ITEM_LOST | html 
53045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:163
53046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:192
53047 #, c-format
53048 msgid "This item has been lost with a status of \"%s.\""
53049 msgstr "Detta exemplar har förlorats med statusen \"%s.\""
53050
53051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:183
53052 #, c-format
53053 msgid "This item has previously been checked out to this patron."
53054 msgstr "Detta exemplar har tidigare lånats ut till denna låntagare."
53055
53056 #. SCRIPT
53057 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/js_includes.inc:39
53058 msgid "This item is already in your cart"
53059 msgstr "Exemplaret finns redan i din vagn"
53060
53061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:326
53062 #, c-format
53063 msgid "This item is already on this rota"
53064 msgstr "Exemplaret finns redan i detta schema"
53065
53066 #. A
53067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:204
53068 msgid "This item is checked out"
53069 msgstr "Detta exemplar är utlånat."
53070
53071 #. %1$s:  IF CAN_user_circulate_force_checkout 
53072 #. %2$s:  END 
53073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:137
53074 #, c-format
53075 msgid ""
53076 "This item is checked out to another patron. %s Check in and check out? %s"
53077 msgstr ""
53078 "Det här exemplaret är utlånat till någon annan. %s Återlämna och låna ut? %s"
53079
53080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:128
53081 #, c-format
53082 msgid "This item is currently checked out to this patron. Renew?"
53083 msgstr "Exemplaret är redan utlånat till denna låntagare. Låna om?"
53084
53085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:107
53086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:134
53087 #, c-format
53088 msgid "This item is on hold for another patron."
53089 msgstr "Exemplaret är reserverat för en annan låntagare."
53090
53091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:178
53092 #, c-format
53093 msgid ""
53094 "This item is on hold for another patron. The hold will be overridden, but "
53095 "not cancelled."
53096 msgstr ""
53097 "Exemplaret är reserverat för en annan låntagare. Reservationen kommer att "
53098 "åsidosättas, men inte annulleras."
53099
53100 #. %1$s:  Branches.GetName( branchname ) | html 
53101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:39
53102 #, c-format
53103 msgid "This item is on hold for pick-up at %s"
53104 msgstr "Exemplaret är reserverat för hämtning på %s"
53105
53106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:50
53107 #, c-format
53108 msgid "This item is on hold for pick-up at your library"
53109 msgstr "Exemplaret är reserverat för hämtning på ditt bibliotek"
53110
53111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:122
53112 #, c-format
53113 msgid "This item is part of a rotating collection."
53114 msgstr "Detta exemplar är en del av en roterande samling."
53115
53116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:131
53117 #, c-format
53118 msgid "This item is waiting for another patron."
53119 msgstr "Exemplaret väntar på en annan låntagare."
53120
53121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:169
53122 #, c-format
53123 msgid "This item must be checked in at following library: "
53124 msgstr "Detta exemplar måste återlämnas på följande bibliotek: "
53125
53126 #. %1$s:  Branches.GetName( branch_to_return ) | html 
53127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:395
53128 #, c-format
53129 msgid "This item must be returned to %s."
53130 msgstr "Detta exemplar måste återföras till %s."
53131
53132 #. %1$s:  Branches.GetName( returnbranch ) | html 
53133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:351
53134 #, c-format
53135 msgid "This item needs to be transferred to %s"
53136 msgstr "Detta exemplar måste överföras till %s"
53137
53138 #. SCRIPT
53139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:662
53140 msgid "This item normally cannot be put on hold except for patrons from %s."
53141 msgstr ""
53142 "Detta exemplar kan normalt inte reserveras av andra än låntagare från %s."
53143
53144 #. SCRIPT
53145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:662
53146 msgid "This item normally cannot be put on hold."
53147 msgstr "Detta exemplar kan normalt inte reserveras."
53148
53149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:105
53150 #, c-format
53151 msgid "This list does not exist."
53152 msgstr "Listan finns inte."
53153
53154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:41
53155 #, c-format
53156 msgid "This member has no email"
53157 msgstr "Denna medlem har ingen e-postadress"
53158
53159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:742
53160 #, c-format
53161 msgid "This message appears on this patron's user page in the OPAC"
53162 msgstr "Detta meddelande visas på denna låntagares användarsida i OPAC"
53163
53164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:755
53165 #, c-format
53166 msgid "This message displays when checking out to this patron"
53167 msgstr "Detta meddelande visas när exemplar lånas ut till denna låntagare"
53168
53169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:19
53170 #, c-format
53171 msgid "This message may have been caused by any of the following reasons:"
53172 msgstr "Detta meddelande kan ha orsakats på grund av något av följande:"
53173
53174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:50
53175 #, c-format
53176 msgid "This page will redirect in 10 seconds. "
53177 msgstr "Sidan omdirigeras inom 10 sekunder. "
53178
53179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:146
53180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:149
53181 #, c-format
53182 msgid "This patron can't check out this item per library circulation policy."
53183 msgstr ""
53184 "Denna låntagare kan inte låna detta exemplar enligt bibliotekets lånepolicy"
53185
53186 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/blocking_errors.inc:4
53187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:938
53188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:280
53189 #, c-format
53190 msgid "This patron does not exist. "
53191 msgstr "Denna låntagare finns inte. "
53192
53193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:35
53194 #, c-format
53195 msgid "This patron has no circulation history."
53196 msgstr "Denna låntagare har ingen lånehistorik."
53197
53198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:59
53199 #, c-format
53200 msgid "This patron has no files attached."
53201 msgstr "Denna låntagare har inga kopplade filer."
53202
53203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:34
53204 #, c-format
53205 msgid "This patron has no holds history."
53206 msgstr "Denna låntagare har ingen reservationshistorik."
53207
53208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:102
53209 #, c-format
53210 msgid "This patron has not submitted any purchase suggestions"
53211 msgstr "Denna låntagare har inte gjort några inköpsförslag"
53212
53213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:496
53214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:107
53215 #, c-format
53216 msgid ""
53217 "This patron has requested their circulation history be anonymized on check-"
53218 "in, but the AnonymousPatron system preference is empty or incorrect."
53219 msgstr ""
53220 "Denna låntagare har begärt att deras låntagarhistorik anonymiseras vid "
53221 "återlämning, men systeminställningen AnonymousPatron är tom eller felaktig."
53222
53223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:33
53224 #, c-format
53225 msgid ""
53226 "This patron has set the privacy rules to never keeping a circulation history."
53227 msgstr ""
53228 "Denna låntagare har satt ställt in sin lånehistorik på att aldrig spara "
53229 "tidigare lån."
53230
53231 #. %1$s:  Branches.GetName( BORRNOTSAMEBRANCH ) | html 
53232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:142
53233 #, c-format
53234 msgid "This patron is from a different library (%s)"
53235 msgstr "Denna låntagare är från ett annat bibliotek (%s)"
53236
53237 #. %1$s:  Branches.GetName( checkout_info.BORRNOTSAMEBRANCH ) | html 
53238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:146
53239 #, c-format
53240 msgid "This patron is from a different library (%s)."
53241 msgstr "Denna låntagare är från ett annat bibliotek (%s)."
53242
53243 #. %1$s:  subscriptions.size | html 
53244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:235
53245 #, c-format
53246 msgid ""
53247 "This pattern is still used by %s subscription(s). Do you still want to "
53248 "delete it? "
53249 msgstr ""
53250 "Detta mönster används fortfarande av %s prenumerationer. Vill du fortfarande "
53251 "ta bort den? "
53252
53253 #. SCRIPT
53254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:496
53255 msgid "This pattern name already exists. Do you want to modify it?"
53256 msgstr "Detta mönsternamn finns redan. Vill du redigera det?"
53257
53258 #. SCRIPT
53259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:190
53260 msgid ""
53261 "This record cannot be deleted, at least one item is currently checked out."
53262 msgstr ""
53263 "Denna post kan inte tas bort, minst ett exemplar är för närvarande utlånat."
53264
53265 #. SCRIPT
53266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:11
53267 msgid "This record cannot be transferred to the advanced editor. Continue?"
53268 msgstr ""
53269 "Denna post kan inte överföras till den avancerade redigeraren. Vill du "
53270 "fortsätta?'"
53271
53272 #. A
53273 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:46
53274 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:54
53275 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:80
53276 msgid "This record has no items"
53277 msgstr "Denna post har inga exemplar"
53278
53279 #. SCRIPT
53280 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalog-strings.inc:1
53281 msgid "This record has no items."
53282 msgstr "Denna post har inga exemplar."
53283
53284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:88
53285 #, c-format
53286 msgid "This record is in use"
53287 msgstr "Posten används"
53288
53289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:113
53290 #, c-format
53291 msgid "This record is used "
53292 msgstr "Posten används "
53293
53294 #. %1$s:  total | html 
53295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:275
53296 #, c-format
53297 msgid "This record is used %s times"
53298 msgstr "Denna post används %s gånger"
53299
53300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:256
53301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:263
53302 #, c-format
53303 msgid ""
53304 "This screen shows the subfields associated with the selected tag. You can "
53305 "edit subfields or add a new one by clicking on edit."
53306 msgstr ""
53307 "Denna skärm visar de delfält som är kopplade till den valda taggen. Du kan "
53308 "redigera delfält eller lägga till ett nytt genom att klicka på redigera."
53309
53310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:91
53311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:26
53312 #, c-format
53313 msgid ""
53314 "This script is not able to create/write to the necessary temporary directory."
53315 msgstr ""
53316 "Detta skript kan inte skapa i/skriva till den temporära katalog som krävs."
53317
53318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:305
53319 #, c-format
53320 msgid "This stage contains the following item(s):"
53321 msgstr "Statusen innehåller följande exemplar:"
53322
53323 #. SCRIPT
53324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:13
53325 msgid "This subfield will be deleted"
53326 msgstr "Detta underliggande fält kommer att raderas"
53327
53328 #. A
53329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:80
53330 msgid "This subscription depends on another supplier"
53331 msgstr "Denna prenumeration är beroende av en annan leverantör"
53332
53333 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/blocking_errors.inc:11
53334 #, c-format
53335 msgid "This subscription does not exist."
53336 msgstr "Denna prenumeration finns inte."
53337
53338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:660
53339 #, c-format
53340 msgid "This subscription is closed."
53341 msgstr "Denna prenumeration är avslutad."
53342
53343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:60
53344 #, c-format
53345 msgid ""
53346 "This tool allows you to delete patrons and anonymize checkout history. For "
53347 "deleting patrons, any combination of limits can be used."
53348 msgstr ""
53349 "Med detta verktyg kan du radera låntagare och anonymisera lånehistorik. För "
53350 "radering av låntagare kan alla tillgängliga begränsningar användas."
53351
53352 #. %1$s:  field.marcfield | html 
53353 #. %2$s:  ELSE 
53354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:467
53355 #, c-format
53356 msgid ""
53357 "This value will be filled with the %s subfield of the selected biblio. %s "
53358 msgstr ""
53359 "Detta värde kommer att fyllas i med underliggande fält %s för vald biblio. "
53360 "%s "
53361
53362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:29
53363 #, c-format
53364 msgid "This vendor has no email"
53365 msgstr "Denna leverantör har ingen e-postadress"
53366
53367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:27
53368 #, c-format
53369 msgid "This vendor has no email defined for late issues."
53370 msgstr ""
53371 "Denna leverantör har ingen e-postadress definierad för försenade nummer."
53372
53373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:42
53374 #, c-format
53375 msgid ""
53376 "This will be the name by which you will refer to this image in the patron "
53377 "card layout editor. "
53378 msgstr ""
53379 "Detta är det namn som du kommer att använda för bilden i verktyget för "
53380 "låntagarkortlayout. "
53381
53382 #. %1$s:  IF ( too_many_items ) 
53383 #. %2$s:  ELSE 
53384 #. %3$s:  END 
53385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:140
53386 #, c-format
53387 msgid "This will delete %sall the%sthe selected%s items."
53388 msgstr "Detta raderar %salla%svalda%s exemplar."
53389
53390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:110
53391 #, c-format
53392 msgid ""
53393 "This will delete the exceptions inside a given range. Be careful about your "
53394 "scope range; if it is oversized you could slow down Koha."
53395 msgstr ""
53396 "Detta raderar undantagen inom ett visst intervall. Kontrollera att du har "
53397 "ett lämpligt intervallområde, om det är för stort kan Kohas prestanda "
53398 "påverkas."
53399
53400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:106
53401 #, c-format
53402 msgid ""
53403 "This will delete the repeated holidays rules only. The repeatable holidays "
53404 "will be deleted but not the exceptions."
53405 msgstr ""
53406 "Detta raderar bara reglerna för upprepade helger. De upprepningsbara "
53407 "helgerna raderas, men inte undantagen."
53408
53409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:102
53410 #, c-format
53411 msgid ""
53412 "This will delete the single holidays rules only. The repeatable holidays and "
53413 "exceptions will not be deleted."
53414 msgstr ""
53415 "Detta raderar bara regler för enskilda helger. De upprepningsbara helgerna "
53416 "och undantagen raderas inte."
53417
53418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:99
53419 #, c-format
53420 msgid ""
53421 "This will delete this holiday rule. If it is a repeatable holiday, this "
53422 "option checks for possible exceptions. If an exception exists, this option "
53423 "will remove the exception and set the date to a regular holiday."
53424 msgstr ""
53425 "Detta raderar denna helgregel. Om det är en upprepningsbar helg, "
53426 "kontrollerar detta alternativ möjliga undantag. Om ett undantag finns, tar "
53427 "detta alternativ bort undantaget och ställer in datumet till en vanlig helg."
53428
53429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:114
53430 #, c-format
53431 msgid ""
53432 "This will save changes to the holiday's title and description. If the "
53433 "information for a repeatable holiday is modified, it affects all of the "
53434 "dates on which the holiday is repeated."
53435 msgstr ""
53436 "Detta sparar ändringar av helgens titel och beskrivning. Om informationen "
53437 "för en upprepningsbar helg modifieras, påverkas alla datum i framtiden också."
53438
53439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:168
53440 #, c-format
53441 msgid ""
53442 "This will take this day and month as a reference to make it a holiday. "
53443 "Through this option, you can repeat this rule for every year. For example, "
53444 "selecting August 1 will make August 1 a holiday every year."
53445 msgstr ""
53446 "Detta tar denna dag och månad som referens för att skapa en helg. Med detta "
53447 "alternativ kan du upprepa denna regel för varje år. Om du exempelvis väljer "
53448 "den 1 augusti ställs den dagen in som helg för alla kommande år."
53449
53450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:566
53451 #, c-format
53452 msgid "Thomas Dukleth (MARC Frameworks Maintenance)"
53453 msgstr "Thomas Dukleth (MARC Frameworks Maintenance)"
53454
53455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:831
53456 #, c-format
53457 msgid "Thomas Wright"
53458 msgstr "Thomas Wright"
53459
53460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:47
53461 #, c-format
53462 msgid "Those items won't be deleted"
53463 msgstr "Dessa exemplar kommer inte att raderas"
53464
53465 #. SCRIPT
53466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:587
53467 msgid "Threshold missing"
53468 msgstr "Tröskelvärde saknas"
53469
53470 #. SCRIPT
53471 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
53472 msgid "Thu"
53473 msgstr "Tor"
53474
53475 #. IMG
53476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:69
53477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:71
53478 msgid "Thumbnail"
53479 msgstr "Miniatyrbild"
53480
53481 #. For the first occurrence,
53482 #. SCRIPT
53483 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
53484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:20
53485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:98
53486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:100
53487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:122
53488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:130
53489 #, c-format
53490 msgid "Thursday"
53491 msgstr "Torsdag"
53492
53493 #. SCRIPT
53494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:350
53495 msgid "Thursdays"
53496 msgstr "Torsdagar"
53497
53498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:620
53499 #, c-format
53500 msgid "Tim Hannah"
53501 msgstr "Tim Hannah"
53502
53503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:700
53504 #, c-format
53505 msgid "Tim McMahon"
53506 msgstr "Tim McMahon"
53507
53508 #. For the first occurrence,
53509 #. SCRIPT
53510 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
53511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:38
53512 #, c-format
53513 msgid "Time"
53514 msgstr "Tid"
53515
53516 #. SCRIPT
53517 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
53518 msgid "Time zone"
53519 msgstr "Tidzon"
53520
53521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:122
53522 #, c-format
53523 msgid "Time zone: "
53524 msgstr "Tidszon: "
53525
53526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:34
53527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:229
53528 #, c-format
53529 msgid "Time:"
53530 msgstr "Tid:"
53531
53532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:29
53533 #, c-format
53534 msgid "Timeline"
53535 msgstr "Tidslinje"
53536
53537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:165
53538 #, c-format
53539 msgid "Timeout"
53540 msgstr "Timeout"
53541
53542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:119
53543 #, c-format
53544 msgid "Timeout (0 its like not set): "
53545 msgstr "Timeout (0 är samma inte inställt): "
53546
53547 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:96 intranet-tmpl/prog/en/columns.def:137
53548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:194
53549 #, c-format
53550 msgid "Timestamp"
53551 msgstr "Tidsstämpel"
53552
53553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1014
53554 #, c-format
53555 msgid "TinyMCE WYSIWYG editor"
53556 msgstr "TinyMCE WYSIWYG-redigerare"
53557
53558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1015
53559 #, c-format
53560 msgid "TinyMCE WYSIWYG editor v3.5.8 "
53561 msgstr "TinyMCE WYSIWYG-redigerare v3.5.8 "
53562
53563 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:146
53564 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:34
53565 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:8
53566 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:13
53567 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:17
53568 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:75
53569 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/waiting_holds.inc:7
53570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:27
53571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:78
53572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:99
53573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:30
53574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:104
53575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:246
53576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:268
53577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:295
53578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:317
53579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:168
53580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:174
53581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:147
53582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:100
53583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:160
53584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:366
53585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:10
53586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:222
53587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:237
53588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:296
53589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:297
53590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:680
53591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:100
53592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/cn_browser.tt:29
53593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:69
53594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:159
53595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:78
53596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:91
53597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:15
53598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:54
53599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:34
53600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:53
53601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:42
53602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:22
53603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:692
53604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:733
53605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:39
53606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:80
53607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:442
53608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:105
53609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:30
53610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:124
53611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:35
53612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:251
53613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:853
53614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:886
53615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:53
53616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:37
53617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:103
53618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:59
53619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:148
53620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:43
53621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:108
53622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:155
53623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:173
53624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:173
53625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:49
53626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:64
53627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:686
53628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:105
53629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:213
53630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:37
53631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:72
53632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:229
53633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:29
53634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:63
53635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:78
53636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:42
53637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:32
53638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:93
53639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:75
53640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:72
53641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:86
53642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:70
53643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:70
53644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:175
53645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:298
53646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:370
53647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:49
53648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:51
53649 #, c-format
53650 msgid "Title"
53651 msgstr "Titel"
53652
53653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:30
53654 #, c-format
53655 msgid "Title "
53656 msgstr "Titel "
53657
53658 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:77
53659 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:79
53660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:239
53661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:241
53662 #, c-format
53663 msgid "Title (A-Z)"
53664 msgstr "Titel (A-Z)"
53665
53666 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:82
53667 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:84
53668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:245
53669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:247
53670 #, c-format
53671 msgid "Title (Z-A)"
53672 msgstr "Titel (Z-A)"
53673
53674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:44
53675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping_auth.tt:55
53676 #, c-format
53677 msgid "Title (any): "
53678 msgstr "Titel (alla):"
53679
53680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:45
53681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping_auth.tt:59
53682 #, c-format
53683 msgid "Title (uniform): "
53684 msgstr "Titel (uniform):"
53685
53686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:54
53687 #, c-format
53688 msgid "Title and author"
53689 msgstr "Titel och författare"
53690
53691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:298
53692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:299
53693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:53
53694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:54
53695 #, c-format
53696 msgid "Title phrase"
53697 msgstr "Titelfras"
53698
53699 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:17
53700 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:9
53701 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:13
53702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:109
53703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:153
53704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:27
53705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:224
53706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:336
53707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview-slip.tt:20
53708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:26
53709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:266
53710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:162
53711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:270
53712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:97
53713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:67
53714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:248
53715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:648
53716 #, c-format
53717 msgid "Title:"
53718 msgstr "Titel:"
53719
53720 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:4
53721 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:14
53722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:108
53723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:81
53724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:151
53725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:89
53726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:27
53727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:71
53728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:33
53729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:91
53730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:33
53731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:127
53732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:22
53733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:92
53734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:146
53735 #, c-format
53736 msgid "Title: "
53737 msgstr "Titel: "
53738
53739 #. %1$s:  title | html 
53740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:185
53741 #, c-format
53742 msgid "Title: %s"
53743 msgstr "Titel: %s"
53744
53745 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:17
53746 #, c-format
53747 msgid "Titles"
53748 msgstr "Titlar"
53749
53750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:24
53751 #, c-format
53752 msgid "Titles tagged with the term "
53753 msgstr "Titlar taggade med termen "
53754
53755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:102
53756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:110
53757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:118
53758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:126
53759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:134
53760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:105
53761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:83
53762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:121
53763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:225
53764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:236
53765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:82
53766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:103
53767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:155
53768 #, c-format
53769 msgid "To"
53770 msgstr "Till"
53771
53772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:98
53773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:120
53774 #, c-format
53775 msgid "To "
53776 msgstr "Till "
53777
53778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:78
53779 #, c-format
53780 msgid "To Date : "
53781 msgstr "Till datum : "
53782
53783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:174
53784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:154
53785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:160
53786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:260
53787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:110
53788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:105
53789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:339
53790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:276
53791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:91
53792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:197
53793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:261
53794 #, c-format
53795 msgid "To a file:"
53796 msgstr "Till en fil:"
53797
53798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:154
53799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:264
53800 #, c-format
53801 msgid "To a file: "
53802 msgstr "Till en fil: "
53803
53804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep1.tt:32
53805 #, c-format
53806 msgid "To add another library and for more settings, go to: "
53807 msgstr "För att lägga till bibliotek och för fler inställningar:"
53808
53809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:120
53810 #, c-format
53811 msgid "To add another patron category and for more settings go to: "
53812 msgstr "För att lägga till låntagarkategori och för fler inställningar: "
53813
53814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:178
53815 #, c-format
53816 msgid "To authid: "
53817 msgstr "Till författarid: "
53818
53819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:60
53820 #, c-format
53821 msgid "To biblionumber: "
53822 msgstr "Till biblionummer: "
53823
53824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:173
53825 #, c-format
53826 msgid "To call number:"
53827 msgstr "Till hyllsignatur:"
53828
53829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep4.tt:42
53830 #, c-format
53831 msgid "To create another item type later and for more settings go to: "
53832 msgstr "Lägg till ytterligare exemplartyper och gör andra inställningar här:"
53833
53834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:100
53835 #, c-format
53836 msgid "To create another patron, go to: "
53837 msgstr "Skapa en ytterligare låntagare här: "
53838
53839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:125
53840 #, c-format
53841 msgid "To create circulation rule, go to: "
53842 msgstr "Skapa cirkulationsregler här: "
53843
53844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:148
53845 #, c-format
53846 msgid "To date: "
53847 msgstr "Till datum:"
53848
53849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:104
53850 #, c-format
53851 msgid "To edit patron permissions, go to: "
53852 msgstr "För att hantera låntagares rättigheter: "
53853
53854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-disabled.tt:22
53855 #, c-format
53856 msgid ""
53857 "To enable Koha plugins, the system preference UseKohaPlugins must be "
53858 "enabled, and the flag enable_plugins must be set in the Koha configuration "
53859 "file"
53860 msgstr ""
53861 "För att plugins ska fungera i Koha måste systeminställningen UseKohaPlugins "
53862 "vara aktiverad och flaggan enable_plugins måste vara inställd i "
53863 "konfigurationsfilen för Koha"
53864
53865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:88
53866 #, c-format
53867 msgid "To item call number: "
53868 msgstr "Till hyllsignatur för exemplar: "
53869
53870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:198
53871 #, c-format
53872 msgid "To know how to avoid this problem see the related wiki page: "
53873 msgstr "För att undvika det här problemet, läs vidare på följande wikisida: "
53874
53875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:41
53876 #, fuzzy, c-format
53877 msgid ""
53878 "To modify a rule, create a new one with the same patron category and item "
53879 "type."
53880 msgstr ""
53881 "För att modifiera en regel skapar du en ny med samma låntagartyp och "
53882 "exemplarstyp."
53883
53884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:80
53885 #, c-format
53886 msgid "To notify on receiving:"
53887 msgstr "Notifiera vid mottagning:"
53888
53889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:150
53890 #, c-format
53891 msgid "To notify patrons of new serial issues, you must "
53892 msgstr "För att meddela låntagare om nya nummer periodika måste du "
53893
53894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:45
53895 #, c-format
53896 msgid ""
53897 "To replace an image, delete it, upload a new file and give it the same image "
53898 "name. "
53899 msgstr ""
53900 "För att ersätta en bild, radera den, ladda upp en ny fil och ge den samma "
53901 "bildnamn. "
53902
53903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:29
53904 #, c-format
53905 msgid ""
53906 "To report a broken link or any other issue, please contact the Koha "
53907 "Administrator. "
53908 msgstr ""
53909 "För att rapportera en felaktig länk eller annat problem, kontakta "
53910 "systemadministratören. "
53911
53912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:171
53913 #, c-format
53914 msgid "To screen in the browser:"
53915 msgstr "Till skärm i webbläsare:"
53916
53917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:151
53918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:156
53919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:257
53920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:109
53921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:102
53922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:336
53923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:153
53924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:263
53925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:273
53926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:88
53927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:194
53928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:258
53929 #, c-format
53930 msgid "To screen into the browser: "
53931 msgstr "Till skärm i webbläsare: "
53932
53933 #. %1$s:  patron.title | html 
53934 #. %2$s:  patron.surname | html 
53935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:272
53936 #, c-format
53937 msgid ""
53938 "To update the image for %s %s, select a new image file and click 'Upload.' "
53939 msgstr ""
53940 "För att uppdatera bilden för %s %s, väljer du en ny bildfil och klickar på "
53941 "'Ladda upp'. "
53942
53943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:73
53944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:240
53945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:255
53946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:191
53947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:107
53948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:74
53949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:704
53950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:715
53951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:726
53952 #, c-format
53953 msgid "To:"
53954 msgstr "Till:"
53955
53956 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:93
53957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:175
53958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:77
53959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:44
53960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:96
53961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:99
53962 #, c-format
53963 msgid "To: "
53964 msgstr "Till: "
53965
53966 #. SCRIPT
53967 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
53968 msgid "Today"
53969 msgstr "Idag"
53970
53971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:59
53972 #, c-format
53973 msgid "Today's checkins"
53974 msgstr "Dagens återlämnade exemplar"
53975
53976 #. For the first occurrence,
53977 #. SCRIPT
53978 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
53979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:58
53980 #, c-format
53981 msgid "Today's checkouts"
53982 msgstr "Dagens utlånade exemplar"
53983
53984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:69
53985 #, c-format
53986 msgid "Today's notifications"
53987 msgstr "Dagens notifieringar"
53988
53989 #. A
53990 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:165
53991 msgid "Toggle lowest priority"
53992 msgstr "Växla lägsta prioritet"
53993
53994 #. IMG
53995 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:17
53996 msgid "Toggle set to lowest priority"
53997 msgstr "Växla ställ in på lägsta prioritet"
53998
53999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:642
54000 #, c-format
54001 msgid "Tom Houlker"
54002 msgstr "Tom Houlker"
54003
54004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:407
54005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:429
54006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:453
54007 #, c-format
54008 msgid "Tomás Cohen Arazi"
54009 msgstr "Tomás Cohen Arazi"
54010
54011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:483
54012 #, fuzzy, c-format
54013 msgid ""
54014 "Tomás Cohen Arazi (3.18 - 3.22 Release Manager; 3.12 Release Maintainer; "
54015 "16.05 - 18.05 QA Team Member)"
54016 msgstr ""
54017 "Tomás Cohen Arazi (3.18 och 3.22 versionsansvarig; 3.12 versionsunderhåll; "
54018 "16.05 - 17.11 QA-gruppmedlem)"
54019
54020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:143
54021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:246
54022 #, c-format
54023 msgid "Too many checked out."
54024 msgstr "För många utlånade."
54025
54026 #. For the first occurrence,
54027 #. %1$s:  current_loan_count | html 
54028 #. %2$s:  max_loans_allowed | html 
54029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:134
54030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:387
54031 #, c-format
54032 msgid "Too many checked out. %s checked out, only %s are allowed."
54033 msgstr "För många utestående lån. %s lånade, bara %s samtidiga lån tillåts."
54034
54035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:122
54036 #, c-format
54037 msgid "Too many holds for "
54038 msgstr "För många reservationer för "
54039
54040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:102
54041 #, c-format
54042 msgid "Too many holds for this record: "
54043 msgstr "För många reservationer på denna post: "
54044
54045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:100
54046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:112
54047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:118
54048 #, c-format
54049 msgid "Too many holds: "
54050 msgstr "För många reservationer:"
54051
54052 #. %1$s:  too_many_items | html 
54053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:131
54054 #, c-format
54055 msgid "Too many items (%s) to display individually."
54056 msgstr "För många exemplar (%s) för att visa enskilda."
54057
54058 #. %1$s:  too_many_items | html 
54059 #. %2$s:  Koha.Preference('MaxItemsToProcessForBatchMod') | html 
54060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:230
54061 #, c-format
54062 msgid ""
54063 "Too many items (%s): You are not allowed to edit more than %s items in a "
54064 "batch."
54065 msgstr ""
54066 "För många exemplar (%s): Du får inte redigera mer än %s exemplar i en sats."
54067
54068 #. %1$s:  current_loan_count | html 
54069 #. %2$s:  max_loans_allowed | html 
54070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:138
54071 #, c-format
54072 msgid ""
54073 "Too many on-site checked out. %s on-site checked out, only %s are allowed."
54074 msgstr ""
54075 "För många utestående lån på plats. %s lånade på plats, bara %s tillåts."
54076
54077 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:111
54078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:110
54079 #, c-format
54080 msgid "Tool plugins"
54081 msgstr "Verktygspluginer"
54082
54083 #. A
54084 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:17
54085 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:34
54086 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:48
54087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:16
54088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:22
54089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:13
54090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:13
54091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:18
54092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:15
54093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:17
54094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:21
54095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:16
54096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:13
54097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:15
54098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:14
54099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:14
54100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:33
54101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:21
54102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:72
54103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:16
54104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:18
54105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/access_files.tt:13
54106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:14
54107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:16
54108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:19
54109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:15
54110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:25
54111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:16
54112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:17
54113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:15
54114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:18
54115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:20
54116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:20
54117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:18
54118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:18
54119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:62
54120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:19
54121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:26
54122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/home.tt:10
54123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:15
54124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:14
54125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:12
54126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:12
54127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:35
54128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:12
54129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:29
54130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:18
54131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:14
54132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:23
54133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:20
54134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/club-enrollments.tt:16
54135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:17
54136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:12
54137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:16
54138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:155
54139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:16
54140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-home.tt:12
54141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-home.tt:16
54142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:27
54143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:29
54144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:13
54145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:13
54146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:112
54147 #, c-format
54148 msgid "Tools"
54149 msgstr "Verktyg"
54150
54151 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:6
54152 #, c-format
54153 msgid "Tools home"
54154 msgstr "Verktyg hem"
54155
54156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:157
54157 #, fuzzy, c-format
54158 msgid "Tools tables"
54159 msgstr "Låntagartabeller"
54160
54161 #. %1$s:  mainloo.limit | html 
54162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:22
54163 #, c-format
54164 msgid "Top %s Most-circulated items"
54165 msgstr "Topp %s mest lånade exemplar"
54166
54167 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:36
54168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:66
54169 #, c-format
54170 msgid "Top lists"
54171 msgstr "Topplistor"
54172
54173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:98
54174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:91
54175 #, c-format
54176 msgid "Top page margin:"
54177 msgstr "Övre sidmarginal:"
54178
54179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:99
54180 #, c-format
54181 msgid "Top text margin:"
54182 msgstr "Övre textmarginal:"
54183
54184 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:18
54185 #, c-format
54186 msgid "Topics"
54187 msgstr "Ämnen"
54188
54189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:160
54190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:140
54191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:97
54192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:433
54193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:469
54194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:210
54195 #, c-format
54196 msgid "Total"
54197 msgstr "Totalt"
54198
54199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:88
54200 #, c-format
54201 msgid "Total "
54202 msgstr "Totalt "
54203
54204 #. For the first occurrence,
54205 #. %1$s:  currency.symbol | html 
54206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:304
54207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:444
54208 #, c-format
54209 msgid "Total (%s)"
54210 msgstr "Totalt (%s)"
54211
54212 #. %1$s:  tf.tax_rate * 100 | html 
54213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:291
54214 #, c-format
54215 msgid "Total (GST %s %%)"
54216 msgstr "Totalt (GST %s %%)"
54217
54218 #. %1$s:  book_foot.tax_rate * 100 | html 
54219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:266
54220 #, c-format
54221 msgid "Total (GST %s%%)"
54222 msgstr "Totalt (GST %s%%)"
54223
54224 #. %1$s:  foot_loo.tax_rate * 100 | html 
54225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:421
54226 #, c-format
54227 msgid "Total (GST %s)"
54228 msgstr "Totalt (GST %s)"
54229
54230 #. %1$s:  currency.symbol | html 
54231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:316
54232 #, c-format
54233 msgid "Total + Adjustments + Shipment cost (%s)"
54234 msgstr "Totalt + Justeringar + fraktkostnad (%s)"
54235
54236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:48
54237 #, c-format
54238 msgid "Total RRP"
54239 msgstr "Totalt RRP"
54240
54241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:147
54242 #, c-format
54243 msgid "Total amount outstanding:"
54244 msgstr "Totalt utestående belopp:"
54245
54246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:191
54247 #, c-format
54248 msgid "Total amount outstanding: "
54249 msgstr "Totalt utestående belopp: "
54250
54251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:87
54252 #, c-format
54253 msgid "Total amount payable:"
54254 msgstr "Totalt utestående:"
54255
54256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:231
54257 #, c-format
54258 msgid "Total amount: "
54259 msgstr "Totalt belopp: "
54260
54261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:90
54262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:76
54263 #, c-format
54264 msgid "Total available"
54265 msgstr "Totalt tillgängligt"
54266
54267 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:88
54268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:60
54269 #, c-format
54270 msgid "Total checkouts"
54271 msgstr "Totalt antal lån"
54272
54273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:57
54274 #, c-format
54275 msgid "Total checkouts as of yesterday"
54276 msgstr "Totalt antal lån fram till igår"
54277
54278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:224
54279 #, c-format
54280 msgid "Total checkouts:"
54281 msgstr "Totalt antal lån:"
54282
54283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:64
54284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:49
54285 #, c-format
54286 msgid "Total cost"
54287 msgstr "Total kostnad"
54288
54289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:389
54290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:511
54291 #, c-format
54292 msgid "Total current checkouts allowed"
54293 msgstr "Maximalt antal samtidiga lån"
54294
54295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:390
54296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:512
54297 #, c-format
54298 msgid "Total current on-site checkouts allowed"
54299 msgstr "Maximalt antal samtidiga lån på plats"
54300
54301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:87
54302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:148
54303 #, c-format
54304 msgid "Total due"
54305 msgstr "Summa avgifter"
54306
54307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:54
54308 #, c-format
54309 msgid "Total due:"
54310 msgstr "Summa avgifter:"
54311
54312 #. %1$s:  totaldue | html 
54313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:710
54314 #, c-format
54315 msgid "Total due: %s"
54316 msgstr "Summa avgifter: %s"
54317
54318 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:90
54319 #, c-format
54320 msgid "Total holds"
54321 msgstr "Totalt antal reservationer"
54322
54323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:513
54324 #, c-format
54325 msgid "Total holds allowed"
54326 msgstr "Tillåtna reservationer"
54327
54328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:39
54329 #, c-format
54330 msgid "Total items in group"
54331 msgstr "Totalt antal exemplar i grupp"
54332
54333 #. SCRIPT
54334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:537
54335 msgid "Total must be a number"
54336 msgstr "Totalvärde måste vara ett nummer"
54337
54338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:702
54339 #, c-format
54340 msgid "Total number of results:"
54341 msgstr "Antal resultat:"
54342
54343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:72
54344 #, c-format
54345 msgid "Total ordered"
54346 msgstr "Totalt beställda"
54347
54348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:68
54349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:67
54350 #, c-format
54351 msgid "Total outstanding dues as on date: "
54352 msgstr "Totalt utestående belopp på datum: "
54353
54354 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:89
54355 #, c-format
54356 msgid "Total renewals"
54357 msgstr "Totala omlån"
54358
54359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:74
54360 #, c-format
54361 msgid "Total spent"
54362 msgstr "Totala utgifter"
54363
54364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:260
54365 #, c-format
54366 msgid "Total tax exc."
54367 msgstr "Totalt exklusive skatt"
54368
54369 #. For the first occurrence,
54370 #. %1$s:  currency.symbol | html 
54371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:249
54372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:403
54373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:590
54374 #, c-format
54375 msgid "Total tax exc. (%s)"
54376 msgstr "Totalt exklusive skatt (%s)"
54377
54378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:272
54379 #, c-format
54380 msgid "Total tax inc."
54381 msgstr "Totalt inklusive skatt"
54382
54383 #. For the first occurrence,
54384 #. %1$s:  currency.symbol | html 
54385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:250
54386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:404
54387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:591
54388 #, c-format
54389 msgid "Total tax inc. (%s)"
54390 msgstr "Totalt inklusive skatt (%s)"
54391
54392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:466
54393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:404
54394 #, c-format
54395 msgid "Total: "
54396 msgstr "Totalt: "
54397
54398 #. For the first occurrence,
54399 #. %1$s:  basket.total | $Price 
54400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:180
54401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:270
54402 #, c-format
54403 msgid "Total: %s "
54404 msgstr "Totalt: %s "
54405
54406 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table-footer.inc:3
54407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:68
54408 #, c-format
54409 msgid "Totals:"
54410 msgstr "Totaler:"
54411
54412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:92
54413 #, fuzzy, c-format
54414 msgid "Transacting librarian"
54415 msgstr "Transaktionsfilial"
54416
54417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:135
54418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:181
54419 #, c-format
54420 msgid "Transaction branch"
54421 msgstr "Transaktionsfilial"
54422
54423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:182
54424 #, c-format
54425 msgid "Transaction date"
54426 msgstr "Transaktionsdatum"
54427
54428 #. A
54429 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:11
54430 msgid "Transaction logs"
54431 msgstr "Transaktionsloggar"
54432
54433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:183
54434 #, c-format
54435 msgid "Transaction type"
54436 msgstr "Transaktionstyp"
54437
54438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:50
54439 #, c-format
54440 msgid "Transaction type:"
54441 msgstr "Transaktionstyp:"
54442
54443 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:15
54444 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/rotating-collections-toolbar.inc:9
54445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:48
54446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:88
54447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:182
54448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:539
54449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:93
54450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:145
54451 #, c-format
54452 msgid "Transfer"
54453 msgstr "Överföring"
54454
54455 #. INPUT type=submit
54456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:50
54457 msgid "Transfer collection"
54458 msgstr "Överför samling"
54459
54460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:20
54461 #, c-format
54462 msgid "Transfer collection "
54463 msgstr "Överför samling"
54464
54465 #. %1$s:  reser.diff | html 
54466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:49
54467 #, c-format
54468 msgid "Transfer is %s days late"
54469 msgstr "Överföring är %s dagar sen"
54470
54471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:118
54472 #, c-format
54473 msgid "Transfer is not allowed for: "
54474 msgstr "Överförföring ej tillåten för: "
54475
54476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:351
54477 #, c-format
54478 msgid "Transfer now?"
54479 msgstr "Överföra nu?"
54480
54481 #. SCRIPT
54482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:133
54483 msgid "Transfer order to this basket?"
54484 msgstr "Överföra beställning till denna korg?"
54485
54486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:95
54487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:251
54488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:312
54489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:457
54490 #, c-format
54491 msgid "Transfer to:"
54492 msgstr "Överför till:"
54493
54494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:37
54495 #, c-format
54496 msgid "Transferred"
54497 msgstr "Överförd"
54498
54499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:510
54500 #, c-format
54501 msgid "Transferred from basket: "
54502 msgstr "Överförd från korg: "
54503
54504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:171
54505 #, c-format
54506 msgid "Transferred items"
54507 msgstr "Överförda exemplar"
54508
54509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:628
54510 #, c-format
54511 msgid "Transferred to basket: "
54512 msgstr "Överförd till korg: "
54513
54514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:88
54515 #, c-format
54516 msgid "Transfers"
54517 msgstr "Överföringar"
54518
54519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:29
54520 #, c-format
54521 msgid "Transfers are "
54522 msgstr "Överföringar är "
54523
54524 #. %1$s:  show_date | $KohaDates 
54525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:26
54526 #, c-format
54527 msgid "Transfers made to your library as of %s"
54528 msgstr "Överföringar till ditt bibliotek fram till den %s"
54529
54530 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:34
54531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:97
54532 #, c-format
54533 msgid "Transfers to receive"
54534 msgstr "Överföringar att ta emot"
54535
54536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:122
54537 #, c-format
54538 msgid "Translate into other languages"
54539 msgstr "Översätt till andra språk"
54540
54541 #. A
54542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:122
54543 msgid "Translate item type [% itemtype.itemtype | html %]"
54544 msgstr "Översätt exemplartyp [% itemtype.itemtype | html %]"
54545
54546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:37
54547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1061
54548 #, c-format
54549 msgid "Translation"
54550 msgstr "Översättning"
54551
54552 #. SCRIPT
54553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:58
54554 #, fuzzy
54555 msgid "Translation (id %s) has been added successfully"
54556 msgstr "Samling har tagits bort"
54557
54558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:420
54559 #, c-format
54560 msgid "Translation manager:"
54561 msgstr "Översättningsansvarig:"
54562
54563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:25
54564 #, c-format
54565 msgid "Translation: "
54566 msgstr "Översättning: "
54567
54568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:28
54569 #, c-format
54570 msgid "Translations"
54571 msgstr "Översättningar"
54572
54573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:249
54574 #, c-format
54575 msgid "Transport"
54576 msgstr "Transport"
54577
54578 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:43
54579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:71
54580 #, c-format
54581 msgid "Transport cost matrix"
54582 msgstr "Fraktkostnadstabell"
54583
54584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:104
54585 #, c-format
54586 msgid "Transport: "
54587 msgstr "Transport: "
54588
54589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:228
54590 #, c-format
54591 msgid "Treaties "
54592 msgstr "Fördrag "
54593
54594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:31
54595 #, c-format
54596 msgid "Try again with a different barcode"
54597 msgstr "Försök igen med en annan streckkod"
54598
54599 #. INPUT type=submit
54600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:198
54601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:151
54602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:164
54603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:205
54604 #, c-format
54605 msgid "Try another search"
54606 msgstr "Försök en annan sökning"
54607
54608 #. SCRIPT
54609 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
54610 msgid "Tu"
54611 msgstr "Ti"
54612
54613 #. SCRIPT
54614 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
54615 msgid "Tue"
54616 msgstr "Tis"
54617
54618 #. For the first occurrence,
54619 #. SCRIPT
54620 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
54621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:16
54622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:88
54623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:90
54624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:120
54625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:128
54626 #, c-format
54627 msgid "Tuesday"
54628 msgstr "Tisdag"
54629
54630 #. SCRIPT
54631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:350
54632 msgid "Tuesdays"
54633 msgstr "Tisdagar"
54634
54635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:903
54636 #, c-format
54637 msgid "Tulong Aklatan, Philippines"
54638 msgstr "Tulong Aklatan, Filippinerna"
54639
54640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:599
54641 #, c-format
54642 msgid "Tumer Garip"
54643 msgstr "Tumer Garip"
54644
54645 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:113
54646 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:9
54647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:279
54648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:51
54649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:38
54650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:929
54651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:36
54652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:90
54653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:343
54654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:37
54655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:36
54656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:108
54657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:686
54658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:346
54659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:158
54660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:147
54661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:180
54662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:351
54663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:354
54664 #, c-format
54665 msgid "Type"
54666 msgstr "Typ"
54667
54668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:95
54669 #, fuzzy, c-format
54670 msgid "Type of change"
54671 msgstr "Procedurtyp"
54672
54673 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:111
54674 #, c-format
54675 msgid "Type of procedure"
54676 msgstr "Procedurtyp"
54677
54678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:100
54679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:110
54680 #, c-format
54681 msgid "Type:"
54682 msgstr "Typ:"
54683
54684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:45
54685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:77
54686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:105
54687 #, c-format
54688 msgid "Type: "
54689 msgstr "Typ: "
54690
54691 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:23
54692 #, c-format
54693 msgid "UF"
54694 msgstr "UF"
54695
54696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:96
54697 #, c-format
54698 msgid "UKMARC"
54699 msgstr "UKMARC"
54700
54701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:92
54702 #, c-format
54703 msgid "UNIMARC"
54704 msgstr "UNIMARC"
54705
54706 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:145
54707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:366
54708 #, c-format
54709 msgid "URL"
54710 msgstr "URL"
54711
54712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:206
54713 #, c-format
54714 msgid "URL(s)"
54715 msgstr "URL:er"
54716
54717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:266
54718 #, c-format
54719 msgid "URL:"
54720 msgstr "URL:"
54721
54722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:144
54723 #, c-format
54724 msgid "URL: "
54725 msgstr "URL: "
54726
54727 #. For the first occurrence,
54728 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.url | html 
54729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:129
54730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:135
54731 #, c-format
54732 msgid "URL: %s "
54733 msgstr "Webbadress: %s "
54734
54735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:63
54736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:58
54737 #, c-format
54738 msgid "US Inches"
54739 msgstr "USA Tum"
54740
54741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:121
54742 #, c-format
54743 msgid "UTF-8 (Default)"
54744 msgstr "UTF-8 (standard)"
54745
54746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:668
54747 #, c-format
54748 msgid "Ulrich Kleiber"
54749 msgstr "Ulrich Kleiber"
54750
54751 #. SCRIPT
54752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/patron-clubs-tab.tt:67
54753 msgid "Unable to cancel enrollment!"
54754 msgstr "Det gick inte att avbryta inskrivning!"
54755
54756 #. For the first occurrence,
54757 #. SCRIPT
54758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:121
54759 msgid "Unable to change status of note."
54760 msgstr "Det går inte att ändra status på anteckning."
54761
54762 #. SCRIPT
54763 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
54764 msgid "Unable to check in"
54765 msgstr "Kan inte återlämna"
54766
54767 #. SCRIPT
54768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/patron-enroll.tt:39
54769 msgid "Unable to create enrollment!"
54770 msgstr "Det gick inte att skapa inskrivning!"
54771
54772 #. SCRIPT
54773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:232
54774 #, fuzzy
54775 msgid "Unable to delete club!"
54776 msgstr "Kan inte radera låntagare"
54777
54778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:59
54779 #, c-format
54780 msgid "Unable to delete patron"
54781 msgstr "Kan inte radera låntagare"
54782
54783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:55
54784 #, c-format
54785 msgid "Unable to delete patrons from other libraries with current settings"
54786 msgstr ""
54787 "Kan inte radera låntagare från andra bibliotek med aktuella inställningar"
54788
54789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:47
54790 #, c-format
54791 msgid "Unable to delete staff user"
54792 msgstr "Kan inte radera personalanvändare"
54793
54794 #. SCRIPT
54795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:232
54796 msgid "Unable to delete template!"
54797 msgstr "Det gick inte att radera mall!"
54798
54799 #. SCRIPT
54800 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
54801 msgid "Unable to resume, hold not found"
54802 msgstr "Kunde inte återgå, reservation ej funnen"
54803
54804 #. For the first occurrence,
54805 #. SCRIPT
54806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:137
54807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:171
54808 msgid "Unable to save description"
54809 msgstr "Det gick inte att spara beskrivning"
54810
54811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:35
54812 #, c-format
54813 msgid "Unable to save image to database."
54814 msgstr "Kan inte spara bild till databas."
54815
54816 #. SCRIPT
54817 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
54818 msgid "Unable to suspend hold, hold not found"
54819 msgstr "Kunde inte pausa reservation, reservation ej funnen"
54820
54821 #. SCRIPT
54822 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
54823 msgid "Unable to suspend hold, invalid date"
54824 msgstr "Kunde inte pausa reservation, ogiltigt datum"
54825
54826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:58
54827 #, c-format
54828 msgid "Unapprove"
54829 msgstr "Ändra till ej godkänd"
54830
54831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:21
54832 #, c-format
54833 msgid "Unauthorized user "
54834 msgstr "Obehörig användare "
54835
54836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:449
54837 #, c-format
54838 msgid "Unavailable (lost or missing)"
54839 msgstr "Ej tillgänglig (förlorad eller saknad)"
54840
54841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:83
54842 #, c-format
54843 msgid "Uncertain"
54844 msgstr "Osäkra"
54845
54846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:403
54847 #, c-format
54848 msgid "Uncertain price: "
54849 msgstr "Osäkert pris: "
54850
54851 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/vendor-menu.inc:9
54852 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/vendor-menu.inc:11
54853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:67
54854 #, c-format
54855 msgid "Uncertain prices"
54856 msgstr "Osäkra priser"
54857
54858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:112
54859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:127
54860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:141
54861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:155
54862 #, c-format
54863 msgid "Unchanged"
54864 msgstr "Oförändrad"
54865
54866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:56
54867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:93
54868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:465
54869 #, c-format
54870 msgid "Uncheck all"
54871 msgstr "Avmarkera alla"
54872
54873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:245
54874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:247
54875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:302
54876 #, c-format
54877 msgid "Undef"
54878 msgstr "Odefinierad"
54879
54880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:479
54881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:131
54882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:136
54883 #, c-format
54884 msgid "Undefined"
54885 msgstr "Odefinierad"
54886
54887 #. INPUT type=submit name=mainformsubmit
54888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:228
54889 msgid "Undo import into catalog"
54890 msgstr "Ångra import till katalog"
54891
54892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:243
54893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:269
54894 #, c-format
54895 msgid "Unfortunately, no backups are available."
54896 msgstr "Tyvärr finns inga säkerhetskopior tillgängliga."
54897
54898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:169
54899 #, c-format
54900 msgid "Ungrouped baskets"
54901 msgstr "Korgar som inte tillhör grupper"
54902
54903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:70
54904 #, c-format
54905 msgid "Unhighlight"
54906 msgstr "Ta bort markering"
54907
54908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:170
54909 #, c-format
54910 msgid "Unified title"
54911 msgstr "Enhetlig titel"
54912
54913 #. For the first occurrence,
54914 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.unititle | $raw 
54915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:100
54916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:106
54917 #, c-format
54918 msgid "Unified title: %s "
54919 msgstr "Enhetlig titel: %s "
54920
54921 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:105
54922 #, c-format
54923 msgid "Uniform Resource Identifier"
54924 msgstr "URI (Uniform Resource Identifier)"
54925
54926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:126
54927 #, c-format
54928 msgid "Uninstall"
54929 msgstr "Avinstallera"
54930
54931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:232
54932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:350
54933 #, c-format
54934 msgid "Unique holiday"
54935 msgstr "Unik helg"
54936
54937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:312
54938 #, c-format
54939 msgid "Unique holidays"
54940 msgstr "Unika helger"
54941
54942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:94
54943 #, c-format
54944 msgid "Unique identifier: "
54945 msgstr "Unikt id: "
54946
54947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:132
54948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:77
54949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:349
54950 #, c-format
54951 msgid "Unit"
54952 msgstr "Enhet"
54953
54954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:153
54955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:274
54956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:123
54957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:48
54958 #, c-format
54959 msgid "Unit cost"
54960 msgstr "Enhetskostnad"
54961
54962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:109
54963 #, c-format
54964 msgid "Unit cost search"
54965 msgstr "Sökning på enhetskostnad"
54966
54967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:36
54968 #, c-format
54969 msgid "Unit price"
54970 msgstr "Enhetspris"
54971
54972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:51
54973 #, c-format
54974 msgid "Unit: "
54975 msgstr "Enhet: "
54976
54977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:134
54978 #, c-format
54979 msgid "Units per issue"
54980 msgstr "Enheter per nummer"
54981
54982 #. SCRIPT
54983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:171
54984 msgid "Units per issue is required"
54985 msgstr "Enheter per nummer krävs"
54986
54987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:75
54988 #, c-format
54989 msgid "Units per issue: "
54990 msgstr "Enheter per nummer: "
54991
54992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:47
54993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:43
54994 #, c-format
54995 msgid "Units:"
54996 msgstr "Enheter:"
54997
54998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:44
54999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:57
55000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:85
55001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:53
55002 #, c-format
55003 msgid "Units: "
55004 msgstr "Enheter: "
55005
55006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:905
55007 #, c-format
55008 msgid "Universidad Empresarial Siglo 21, Argentina"
55009 msgstr "Universidad Empresarial Siglo 21, Argentina"
55010
55011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:906
55012 #, c-format
55013 msgid "Universidad Nacional de Córdoba, Argentina"
55014 msgstr "Universidad Nacional de Córdoba, Argentina"
55015
55016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:805
55017 #, c-format
55018 msgid "Universidad ORT Uruguay (Ernesto Silva, Andres Tarallo)"
55019 msgstr "Universidad ORT Uruguay (Ernesto Silva, Andres Tarallo)"
55020
55021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:904
55022 #, c-format
55023 msgid "Universidad de El Salvador, El Salvador"
55024 msgstr "Universidad de El Salvador, El Salvador"
55025
55026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:911
55027 #, c-format
55028 msgid "University of the Arts London, United Kingdom"
55029 msgstr "University of the Arts London, United Kingdom"
55030
55031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:907
55032 #, c-format
55033 msgid "Université d'Aix-Marseille, France"
55034 msgstr "Université d'Aix-Marseille, France"
55035
55036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:908
55037 #, c-format
55038 msgid "Université de Lyon 3, France"
55039 msgstr "Université de Lyon 3, France"
55040
55041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:909
55042 #, c-format
55043 msgid "Université de Rennes 2, France"
55044 msgstr "Université de Rennes 2, France"
55045
55046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:910
55047 #, c-format
55048 msgid "Université de St Etienne, France"
55049 msgstr "Université de St Etienne, France"
55050
55051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:91
55052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1099
55053 #, c-format
55054 msgid "Unknown"
55055 msgstr "Okänt"
55056
55057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:370
55058 #, c-format
55059 msgid "Unknown error processing your request. Contact your administrator. "
55060 msgstr "Okänt fel vid din förfrågan. Kontakta en administratör. "
55061
55062 #. %1$s:  errtype | html 
55063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:48
55064 #, c-format
55065 msgid "Unknown error type %s."
55066 msgstr "Unknown error type %s."
55067
55068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:180
55069 #, c-format
55070 msgid "Unknown error."
55071 msgstr "Okänt fel."
55072
55073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:60
55074 #, c-format
55075 msgid "Unknown plugin type "
55076 msgstr "Okänd typ av plugin "
55077
55078 #. SCRIPT
55079 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:34
55080 msgid "Unknown record type, cannot import"
55081 msgstr "Okänd posttyp, kan inte importera"
55082
55083 #. SCRIPT
55084 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:34
55085 msgid "Unknown subfield"
55086 msgstr "Okänt underliggande fält"
55087
55088 #. SCRIPT
55089 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:34
55090 msgid "Unknown tag"
55091 msgstr "Okänd tagg"
55092
55093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:130
55094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:136
55095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:196
55096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:529
55097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:535
55098 #, c-format
55099 msgid "Unlimited"
55100 msgstr "Obegränsad"
55101
55102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:38
55103 #, c-format
55104 msgid "Unpacking completed"
55105 msgstr "Uppackning slutförd"
55106
55107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:319
55108 #, c-format
55109 msgid "Unreceived orders"
55110 msgstr "Beställningar som inte mottagits"
55111
55112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:34
55113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:95
55114 #, c-format
55115 msgid "Unrecognized or missing field delimiter."
55116 msgstr "Okänd eller saknad fältavgränsare."
55117
55118 #. SCRIPT
55119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:225
55120 msgid "Unrecognized patron (%s)"
55121 msgstr "Okänd låntagare (%s)"
55122
55123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:490
55124 #, c-format
55125 msgid "Unset"
55126 msgstr "Ej inställd"
55127
55128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:172
55129 #, fuzzy, c-format
55130 msgid "Unset Gone no address for this patron"
55131 msgstr "Det finns ingen statistik för denna låntagare."
55132
55133 #. IMG
55134 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:167
55135 msgid "Unset lowest priority"
55136 msgstr "Ta bort lägsta prioritet"
55137
55138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:111
55139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:95
55140 #, c-format
55141 msgid "Until date: "
55142 msgstr "Till datum: "
55143
55144 #. INPUT type=submit name=submit
55145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:243
55146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:256
55147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:180
55148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:85
55149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:197
55150 #, c-format
55151 msgid "Update"
55152 msgstr "Uppdatering"
55153
55154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:76
55155 #, c-format
55156 msgid "Update "
55157 msgstr "Uppdatering "
55158
55159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:79
55160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:252
55161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:875
55162 #, c-format
55163 msgid "Update SQL"
55164 msgstr "Uppdatera SQL"
55165
55166 #. SCRIPT
55167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:344
55168 msgid "Update action"
55169 msgstr "Uppdateringsåtgärd"
55170
55171 #. INPUT type=submit
55172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:225
55173 #, fuzzy
55174 msgid "Update adjustments"
55175 msgstr "Uppdateringsåtgärd"
55176
55177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:271
55178 #, c-format
55179 msgid "Update all child funds with this owner "
55180 msgstr "Uppdatera alla delbudgetställen med denna ägare "
55181
55182 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:80
55183 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:82
55184 #, c-format
55185 msgid "Update child to adult patron"
55186 msgstr "Uppdatera barn till vuxen låntagare"
55187
55188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:251
55189 #, c-format
55190 msgid "Update errors :"
55191 msgstr "Uppdateringsfel :"
55192
55193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:207
55194 #, c-format
55195 msgid "Update existing or add new"
55196 msgstr "Uppdatera befintliga eller lägga till nya"
55197
55198 #. INPUT type=submit name=submit
55199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:641
55200 msgid "Update hold(s)"
55201 msgstr "Uppdatera reservationer"
55202
55203 #. SCRIPT
55204 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
55205 msgid "Update item"
55206 msgstr "Uppdatera exemplar"
55207
55208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:97
55209 #, c-format
55210 msgid "Update patron records"
55211 msgstr "Uppdatera låntagarposter"
55212
55213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:243
55214 #, c-format
55215 msgid "Update report :"
55216 msgstr "Uppdatera rapport :"
55217
55218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:27
55219 #, c-format
55220 msgid "Update succeeded"
55221 msgstr "Uppdatering lyckades"
55222
55223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:232
55224 #, c-format
55225 msgid "Update your database"
55226 msgstr "Uppdatera din databas"
55227
55228 #. INPUT type=submit
55229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:228
55230 msgid "Update your statistics usage"
55231 msgstr "Uppdatera din statistikanvändning"
55232
55233 #. %1$s:  name | html 
55234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:110
55235 #, c-format
55236 msgid "Update: %s"
55237 msgstr "Uppdatera: %s"
55238
55239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/convert_report.tt:16
55240 #, c-format
55241 msgid "Updated SQL"
55242 msgstr "Uppdaterade SQL"
55243
55244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:685
55245 #, c-format
55246 msgid "Updated on"
55247 msgstr "Uppdaterad"
55248
55249 #. %1$s:  patron.updated_on | $KohaDates with_hours => 1 
55250 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:76
55251 #, c-format
55252 msgid "Updated on %s"
55253 msgstr "Uppdaterad på %s"
55254
55255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:27
55256 #, c-format
55257 msgid "Updated:"
55258 msgstr "Uppdaterad:"
55259
55260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:241
55261 #, c-format
55262 msgid "Updating database structure"
55263 msgstr "Uppdaterar databasstruktur"
55264
55265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:115
55266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:130
55267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:27
55268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:83
55269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:219
55270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:54
55271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:284
55272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:45
55273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:185
55274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:187
55275 #, c-format
55276 msgid "Upload"
55277 msgstr "Ladda upp"
55278
55279 #. INPUT type=submit name=upload
55280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:78
55281 msgid "Upload File"
55282 msgstr "Ladda upp fil"
55283
55284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:21
55285 #, c-format
55286 msgid "Upload Koha plugin"
55287 msgstr "Ladda upp plugin till Koha"
55288
55289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:70
55290 #, c-format
55291 msgid "Upload New File"
55292 msgstr "Ladda upp ny fil"
55293
55294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:29
55295 #, c-format
55296 msgid "Upload additional images for patron cards"
55297 msgstr "Ladda upp ytterligare bilder för lånekort"
55298
55299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:26
55300 #, c-format
55301 msgid "Upload another KOC file"
55302 msgstr "Ladda upp en annan KOC-fil"
55303
55304 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:114
55305 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:135
55306 #, c-format
55307 msgid "Upload any file"
55308 msgstr "Ladda upp valfri fil"
55309
55310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:116
55311 #, c-format
55312 msgid "Upload any type of file, manage uploads"
55313 msgstr "Ladda upp valfri filtyp, hantera uppladdningar"
55314
55315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:254
55316 #, c-format
55317 msgid "Upload directory"
55318 msgstr "Uppladdningsmapp"
55319
55320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:134
55321 #, c-format
55322 msgid "Upload directory: "
55323 msgstr "Uppladdningsbibliotek: "
55324
55325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:59
55326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:82
55327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:77
55328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:44
55329 #, c-format
55330 msgid "Upload file"
55331 msgstr "Ladda upp fil"
55332
55333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:187
55334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:258
55335 #, c-format
55336 msgid "Upload file:"
55337 msgstr "Ladda upp fil:"
55338
55339 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:61
55340 #, c-format
55341 msgid "Upload image"
55342 msgstr "Ladda upp bild"
55343
55344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:50
55345 #, c-format
55346 msgid "Upload images"
55347 msgstr "Ladda upp bilder"
55348
55349 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:87
55350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:16
55351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:24
55352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:201
55353 #, c-format
55354 msgid "Upload local cover image"
55355 msgstr "Ladda upp lokal omslagsbild"
55356
55357 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:113
55358 #, c-format
55359 msgid "Upload local cover images"
55360 msgstr "Ladda upp lokala omslagsbilder"
55361
55362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:82
55363 #, c-format
55364 msgid "Upload more images"
55365 msgstr "Ladda upp fler bilder"
55366
55367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:65
55368 #, c-format
55369 msgid "Upload new file"
55370 msgstr "Ladda upp en ny fil"
55371
55372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:43
55373 #, c-format
55374 msgid "Upload new files"
55375 msgstr "Ladda upp nya filer"
55376
55377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:35
55378 #, c-format
55379 msgid "Upload offline circulation data"
55380 msgstr "Ladda upp data för offline-utlåning"
55381
55382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:133
55383 #, c-format
55384 msgid "Upload offline circulation file (.koc)"
55385 msgstr "Ladda upp fil för offline-utlåning (.koc)"
55386
55387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:266
55388 #, c-format
55389 msgid "Upload patron image"
55390 msgstr "Ladda upp låntagarbild"
55391
55392 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:41
55393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:69
55394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:14
55395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:86
55396 #, c-format
55397 msgid "Upload patron images"
55398 msgstr "Ladda upp låntagarbilder"
55399
55400 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:87
55401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:70
55402 #, c-format
55403 msgid "Upload patron images in a batch or one at a time"
55404 msgstr "Ladda upp låntagarbilder satsvis eller ett i taget"
55405
55406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:7
55407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:29
55408 #, c-format
55409 msgid "Upload plugin"
55410 msgstr "Ladda upp plugin"
55411
55412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:63
55413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:88
55414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:88
55415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:47
55416 #, c-format
55417 msgid "Upload progress: "
55418 msgstr "Uppladdningsförlopp: "
55419
55420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:45
55421 #, c-format
55422 msgid "Upload quotes"
55423 msgstr "Ladda upp citat"
55424
55425 #. For the first occurrence,
55426 #. SCRIPT
55427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:117
55428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:214
55429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:254
55430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:74
55431 msgid "Upload status: "
55432 msgstr "Uppladdningsstatus: "
55433
55434 #. For the first occurrence,
55435 #. SCRIPT
55436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:214
55437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:254
55438 msgid "Upload status: Cancelled "
55439 msgstr "Uppladdningsstatus: Avbruten "
55440
55441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:66
55442 #, c-format
55443 msgid "Upload transactions"
55444 msgstr "Ladda upp transaktioner"
55445
55446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:40
55447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:345
55448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:39
55449 #, c-format
55450 msgid "Uploaded"
55451 msgstr "Uppladdad"
55452
55453 #. SCRIPT
55454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:225
55455 msgid "Uploading transactions, please wait..."
55456 msgstr "Laddar upp transaktioner, vänta..."
55457
55458 #. SCRIPT
55459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:86
55460 msgid "Uploads limited to csv. Incorrect filetype: %s"
55461 msgstr "Bara uppladdning av csv tillåts. Felaktig filtyp: %s"
55462
55463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:349
55464 #, c-format
55465 msgid "Upper age limit"
55466 msgstr "Övre åldersgräns"
55467
55468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:106
55469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:281
55470 #, c-format
55471 msgid "Upperage limit: "
55472 msgstr "Övre åldersgräns: "
55473
55474 #. %1$s:  l.branchurl | html 
55475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:194
55476 #, c-format
55477 msgid "Url: %s"
55478 msgstr "Url: %s"
55479
55480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:257
55481 #, c-format
55482 msgid "Usage"
55483 msgstr "Användning"
55484
55485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:135
55486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:147
55487 #, c-format
55488 msgid "Usage: "
55489 msgstr "Användning: "
55490
55491 #. %1$s:  missing_module.usage | html 
55492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:62
55493 #, c-format
55494 msgid "Usage: %s "
55495 msgstr "Användning: %s "
55496
55497 #. INPUT type=submit
55498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:34
55499 msgid "Use Existing"
55500 msgstr "Använd befintlig"
55501
55502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:143
55503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:88
55504 #, c-format
55505 msgid "Use MARC Modification Template:"
55506 msgstr "Använd mall för MARC-modifiering:"
55507
55508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:44
55509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:345
55510 #, c-format
55511 msgid "Use a barcode file"
55512 msgstr "Använd en streckkodsfil"
55513
55514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:69
55515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:30
55516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:73
55517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:33
55518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:65
55519 #, c-format
55520 msgid "Use a file"
55521 msgstr "Använd en fil"
55522
55523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:110
55524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:193
55525 #, c-format
55526 msgid "Use a file "
55527 msgstr "Använd en fil"
55528
55529 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:13
55530 #, c-format
55531 msgid "Use all tools (expand for granular tools permissions)"
55532 msgstr "Använd alla verktyg (expandera för inställning per verktyg)"
55533
55534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:34
55535 #, c-format
55536 msgid ""
55537 "Use carefully! If the destination library already has circulation and fine "
55538 "rules, they will be deleted without warning!"
55539 msgstr ""
55540 "Använd med försiktighet! Om destinationsbiblioteket redan har låneregler tas "
55541 "de bort utan förvarning!"
55542
55543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:53
55544 #, c-format
55545 msgid "Use default values"
55546 msgstr "Använd standardvärden"
55547
55548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:29
55549 #, c-format
55550 msgid "Use existing record"
55551 msgstr "Använd befintlig post"
55552
55553 #. INPUT type=text name=export_remove_fields
55554 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:72
55555 msgid "Use for MARC exports"
55556 msgstr "Använd för MARC-export"
55557
55558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:360
55559 #, c-format
55560 msgid "Use for OPAC search groups"
55561 msgstr "Använd för sökgrupper i OPAC"
55562
55563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:112
55564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:166
55565 #, c-format
55566 msgid "Use for OPAC search groups "
55567 msgstr "Använd för sökgrupper i OPAC "
55568
55569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:363
55570 #, c-format
55571 msgid "Use for staff search groups"
55572 msgstr "Använd för sökgrupper för personal"
55573
55574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:118
55575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:172
55576 #, c-format
55577 msgid "Use for staff search groups "
55578 msgstr "Använd för sökgrupper för personal "
55579
55580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:888
55581 #, c-format
55582 msgid ""
55583 "Use of this keyword is not allowed in Koha reports due to security and data "
55584 "integrity risks. Only SELECT queries are allowed. "
55585 msgstr ""
55586 "Användning av detta nyckelord tillåts av säkerhetsskäl inte i Koha-"
55587 "rapporter. Endast SELECT-frågor tillåts. "
55588
55589 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:132
55590 #, c-format
55591 msgid "Use report plugins"
55592 msgstr "Använd plugins för rapporter"
55593
55594 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:91
55595 #, c-format
55596 msgid "Use restrictions"
55597 msgstr "Begränsningar"
55598
55599 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:11
55600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:34
55601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:115
55602 #, c-format
55603 msgid "Use saved"
55604 msgstr "Använd sparad"
55605
55606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:42
55607 #, c-format
55608 msgid "Use the dictionary to define custom criteria for reporting."
55609 msgstr ""
55610 "Använd fördefinierade rapportfilter för att definiera anpassade kriterier "
55611 "för rapportering."
55612
55613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:101
55614 #, c-format
55615 msgid ""
55616 "Use the guided reports engine to create non standard reports. This feature "
55617 "aims to provide some middle ground between the built in canned reports and "
55618 "writing custom SQL reports."
55619 msgstr ""
55620 "Använd rapportguiden för att skapa anpassade rapporter. Denna funktion är "
55621 "avsedd att ge ett alternativ till de inbyggda rapporterna och till att "
55622 "skriva egna SQL-rapporter."
55623
55624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:125
55625 #, c-format
55626 msgid ""
55627 "Use the reports dictionary to define custom criteria to use in your reports"
55628 msgstr ""
55629 "Använd fördefinierade rapportfilter för att definiera anpassade kriterier "
55630 "för dina rapporter"
55631
55632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:203
55633 #, c-format
55634 msgid "Use the search form on the left to find invoices."
55635 msgstr "Använd sökformuläret till vänster för att hitta fakturor."
55636
55637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:91
55638 #, c-format
55639 msgid "Use the search form on the left to find subscriptions."
55640 msgstr "Använd sökformuläret till vänster för att hitta prenumerationer."
55641
55642 #. For the first occurrence,
55643 #. %1$s:  PROCESS translate_card_element element=card_element 
55644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:121
55645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:111
55646 #, c-format
55647 msgid "Use the toolbar above to create a new %s."
55648 msgstr "Använd verktygsraden ovan för att skapa en ny %s."
55649
55650 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:133
55651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:111
55652 #, c-format
55653 msgid "Use tool plugins"
55654 msgstr "Använd verktygsplugins"
55655
55656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:28
55657 #, c-format
55658 msgid "Use top menu bar to navigate to another part of Koha."
55659 msgstr "Använd den övre menyraden för att gå till andra delar av Koha."
55660
55661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:45
55662 #, c-format
55663 msgid "Used"
55664 msgstr "Används"
55665
55666 #. ABBR
55667 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:23
55668 msgid "Used For"
55669 msgstr "Används i"
55670
55671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:93
55672 #, c-format
55673 msgid "Used for duplex printers (needs a '1 up template')"
55674 msgstr "Används för dubbelsidig skrivare (behöver en '1 mall')"
55675
55676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:137
55677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:35
55678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:374
55679 #, c-format
55680 msgid "Used in"
55681 msgstr "Används i"
55682
55683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:123
55684 #, c-format
55685 msgid "Used: "
55686 msgstr "Används för: "
55687
55688 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/guided-reports-view.inc:12
55689 #, c-format
55690 msgid "Useful resources"
55691 msgstr "Användbara resurser"
55692
55693 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:136
55694 #, c-format
55695 msgid "Useless without upload_general_files"
55696 msgstr "Oanvändbar utan upload_general_files"
55697
55698 #. %1$s:  user | $HtmlTags tag=>'code' 
55699 #. %2$s:  dbname | $HtmlTags tag=>'code' 
55700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:34
55701 #, c-format
55702 msgid "User %s doesn't have enough privilege on database %s."
55703 msgstr "User %s doesn't have enough privilege on database %s."
55704
55705 #. %1$s:  user | $HtmlTags tag=>'code' 
55706 #. %2$s:  dbname | $HtmlTags tag=>'code' 
55707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:30
55708 #, c-format
55709 msgid "User %s has all required privileges on database %s."
55710 msgstr "Användare %s har alla behörigheter som krävs för databasen %s."
55711
55712 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:115
55713 #, c-format
55714 msgid "User code"
55715 msgstr "Användarkod"
55716
55717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:165
55718 #, c-format
55719 msgid "Userid"
55720 msgstr "Användar-id"
55721
55722 #. %1$s:  e.userid | html 
55723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:113
55724 #, c-format
55725 msgid "Userid %s is already used by another patron. "
55726 msgstr "Användarid %s används redan av en annan låntagare. "
55727
55728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:76
55729 #, c-format
55730 msgid "Userid: "
55731 msgstr "Användar-id: "
55732
55733 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:57
55734 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:41
55735 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:43
55736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:151
55737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:150
55738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:152
55739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:251
55740 #, c-format
55741 msgid "Username"
55742 msgstr "Användarnamn"
55743
55744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:77
55745 #, c-format
55746 msgid "Username/password already exists."
55747 msgstr "Användarnamn/lösenord finns redan."
55748
55749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:50
55750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:66
55751 #, c-format
55752 msgid "Username:"
55753 msgstr "Användarnamn:"
55754
55755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:471
55756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:85
55757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:121
55758 #, c-format
55759 msgid "Username: "
55760 msgstr "Användarnamn: "
55761
55762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:279
55763 #, c-format
55764 msgid "Users:"
55765 msgstr "Användare:"
55766
55767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:62
55768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:112
55769 #, c-format
55770 msgid "Using framework:"
55771 msgstr "Använda ramverk:"
55772
55773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:46
55774 #, c-format
55775 msgid "Using the following CSV profile: "
55776 msgstr "Med följande CSV-profil: "
55777
55778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:202
55779 #, c-format
55780 msgid "Utility to upload scanned cover images for display in OPAC"
55781 msgstr "Verktyg för att ladda upp skannade omslagsbilder för visning i OPAC"
55782
55783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:199
55784 #, c-format
55785 msgid "VHS tape / Videocassette"
55786 msgstr "VHS-band / videokassett"
55787
55788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:912
55789 #, c-format
55790 msgid "Vaara-kirjastot, Finland"
55791 msgstr "Vaara-kirjastot, Finland"
55792
55793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:53
55794 #, c-format
55795 msgid "Validated"
55796 msgstr "Validerad"
55797
55798 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:112
55799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:37
55800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:251
55801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:50
55802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:53
55803 #, c-format
55804 msgid "Value"
55805 msgstr "Värde"
55806
55807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:37
55808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:218
55809 #, c-format
55810 msgid "Value: "
55811 msgstr "Värde: "
55812
55813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:244
55814 #, c-format
55815 msgid "Values"
55816 msgstr "Värden"
55817
55818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:253
55819 #, c-format
55820 msgid "Values are comma-separated."
55821 msgstr "Värden är kommaseparerade."
55822
55823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:215
55824 #, c-format
55825 msgid "Values for collection codes"
55826 msgstr "Värden för samlingskoder"
55827
55828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:209
55829 #, c-format
55830 msgid "Values for custom patron notes"
55831 msgstr "Värden för anpassade låntagarmeddelanden"
55832
55833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:212
55834 #, c-format
55835 msgid "Values for shelving locations"
55836 msgstr "Värden för placeringar"
55837
55838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:913
55839 #, c-format
55840 msgid "Vanier College, Canada"
55841 msgstr "Vanier College, Canada"
55842
55843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:215
55844 #, c-format
55845 msgid "Variable name:"
55846 msgstr "Variabelnamn:"
55847
55848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:195
55849 #, c-format
55850 msgid "Variable options:"
55851 msgstr "Variabelalternativ:"
55852
55853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:137
55854 #, c-format
55855 msgid "Variable type:"
55856 msgstr "Variabeltyp:"
55857
55858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:35
55859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:36
55860 #, c-format
55861 msgid "Variable: "
55862 msgstr "Variabel: "
55863
55864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:662
55865 #, c-format
55866 msgid "Vassilis Kanellopoulos"
55867 msgstr "Vassilis Kanellopoulos"
55868
55869 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:25
55870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:712
55871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:89
55872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:23
55873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:35
55874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:148
55875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:269
55876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:32
55877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:37
55878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:62
55879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:37
55880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:43
55881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:39
55882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:216
55883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:247
55884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:31
55885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:138
55886 #, c-format
55887 msgid "Vendor"
55888 msgstr "Leverantör"
55889
55890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:32
55891 #, c-format
55892 msgid "Vendor "
55893 msgstr "Leverantör "
55894
55895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:242
55896 #, c-format
55897 msgid "Vendor EDI accounts"
55898 msgstr "Leverantörs EDI-konton"
55899
55900 #. A
55901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:731
55902 msgid "Vendor detail page"
55903 msgstr "Sida med leverantörsinformation"
55904
55905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:260
55906 #, c-format
55907 msgid "Vendor details"
55908 msgstr "Leverantörsinformation"
55909
55910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:132
55911 #, c-format
55912 msgid "Vendor invoice:"
55913 msgstr "Leverantörsfaktura:"
55914
55915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:162
55916 #, c-format
55917 msgid "Vendor is:"
55918 msgstr "Leverantör är:"
55919
55920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:275
55921 #, c-format
55922 msgid "Vendor is: "
55923 msgstr "Leverantör är: "
55924
55925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search.tt:12
55926 #, c-format
55927 msgid "Vendor name: "
55928 msgstr "Leverantörsnamn: "
55929
55930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:163
55931 #, c-format
55932 msgid "Vendor not found"
55933 msgstr "Leverantör hittades inte"
55934
55935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:368
55936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:53
55937 #, c-format
55938 msgid "Vendor note"
55939 msgstr "Kommentar till leverantör"
55940
55941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:215
55942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:41
55943 #, c-format
55944 msgid "Vendor note:"
55945 msgstr "Kommentar till leverantör:"
55946
55947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:221
55948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:164
55949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:87
55950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:304
55951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:502
55952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:474
55953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:357
55954 #, c-format
55955 msgid "Vendor note: "
55956 msgstr "Kommentar till leverantör: "
55957
55958 #. SCRIPT
55959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:537
55960 msgid "Vendor price must be a number"
55961 msgstr "Leverantörspris måste vara ett nummer"
55962
55963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:394
55964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:397
55965 #, c-format
55966 msgid "Vendor price: "
55967 msgstr "Leverantörspris: "
55968
55969 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:27
55970 #, c-format
55971 msgid "Vendor search"
55972 msgstr "Leverantörssökning"
55973
55974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:11
55975 #, c-format
55976 msgid "Vendor search results"
55977 msgstr "Sökresultat för leverantör"
55978
55979 #. %1$s:  count | html 
55980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:15
55981 #, c-format
55982 msgid "Vendor search: %s result(s) found"
55983 msgstr "Sök leverantör: %s träff(ar) funna"
55984
55985 #. %1$s:  count | html 
55986 #. %2$s:  supplier | html 
55987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:17
55988 #, c-format
55989 msgid "Vendor search: %s result(s) found for '%s'"
55990 msgstr "Sök leverantör: %s resultat funn(a) för '%s'"
55991
55992 #. %1$s:  count | html 
55993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:32
55994 #, c-format
55995 msgid "Vendor search: %s results found"
55996 msgstr "Sök leverantör: %s resultat funna"
55997
55998 #. %1$s:  count | html 
55999 #. %2$s:  supplier | html 
56000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:34
56001 #, c-format
56002 msgid "Vendor search: %s results found for '%s'"
56003 msgstr "Sök leverantör: %s resultat funna för '%s'"
56004
56005 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:15
56006 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:27
56007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:204
56008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:242
56009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:354
56010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:83
56011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:31
56012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:219
56013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:180
56014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:118
56015 #, c-format
56016 msgid "Vendor:"
56017 msgstr "Leverantör:"
56018
56019 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:10
56020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:46
56021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:53
56022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:82
56023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:33
56024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:71
56025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:45
56026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:23
56027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:70
56028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:71
56029 #, c-format
56030 msgid "Vendor: "
56031 msgstr "Leverantör: "
56032
56033 #. %1$s:  suppliername | html 
56034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:147
56035 #, c-format
56036 msgid "Vendor: %s"
56037 msgstr "Leverantör: %s"
56038
56039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:117
56040 #, c-format
56041 msgid "Verify you want to anonymize patron checkout history"
56042 msgstr "Bekräfta att du vill anonymisera lånehistorik för låntagare"
56043
56044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:66
56045 #, c-format
56046 msgid "Verify you want to delete patrons"
56047 msgstr "Bekräfta att du vill radera låntagare"
56048
56049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:915
56050 #, c-format
56051 msgid "Vermont Organization of Koha Automated Libraries (VOKAL), USA"
56052 msgstr "Vermont Organization of Koha Automated Libraries (VOKAL), USA"
56053
56054 #. %1$s:  missing_module.version | html 
56055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:61
56056 #, c-format
56057 msgid "Version: %s "
56058 msgstr "Version: %s "
56059
56060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:79
56061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:90
56062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:86
56063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:97
56064 #, c-format
56065 msgid "Vertical: "
56066 msgstr "Vertikal: "
56067
56068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:610
56069 #, c-format
56070 msgid "Victor Grousset"
56071 msgstr "Victor Grousset"
56072
56073 #. For the first occurrence,
56074 #. SCRIPT
56075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:390
56076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:376
56077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:147
56078 #, c-format
56079 msgid "View"
56080 msgstr "Visa"
56081
56082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:85
56083 #, c-format
56084 msgid "View "
56085 msgstr "Visa"
56086
56087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:47
56088 #, c-format
56089 msgid "View All"
56090 msgstr "Visa alla"
56091
56092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:672
56093 #, c-format
56094 msgid "View ILL requests"
56095 msgstr "Visa fjärrlåneförfrågningar"
56096
56097 #. For the first occurrence,
56098 #. SCRIPT
56099 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:34
56100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:106
56101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:71
56102 #, c-format
56103 msgid "View MARC"
56104 msgstr "Visa MARC"
56105
56106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:36
56107 #, c-format
56108 msgid "View MARC conversion plugins"
56109 msgstr "Visa plugins för MARC-konvertering"
56110
56111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:53
56112 #, c-format
56113 msgid "View a count of items held at your library grouped by item type"
56114 msgstr ""
56115 "Visa en sammanställning av antalet exemplar i ditt bibliotek, grupperade per "
56116 "exemplartyp"
56117
56118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:31
56119 #, c-format
56120 msgid "View all libraries"
56121 msgstr "Visa alla bibliotek"
56122
56123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:652
56124 #, c-format
56125 msgid "View all pending patron modifications"
56126 msgstr "Se alla väntande låntagarändringar"
56127
56128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:33
56129 #, c-format
56130 msgid "View all plugins"
56131 msgstr "Visa alla plugins"
56132
56133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:222
56134 #, c-format
56135 msgid "View analytics"
56136 msgstr "Visa analys"
56137
56138 #. SCRIPT
56139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:13
56140 msgid "View biblio details"
56141 msgstr "Visa detaljer för bibliografisk post"
56142
56143 #. For the first occurrence,
56144 #. SCRIPT
56145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:13
56146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:539
56147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:638
56148 msgid "View borrower details"
56149 msgstr "Visa låntagardetaljer"
56150
56151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:129
56152 #, c-format
56153 msgid "View course"
56154 msgstr "Visa kurs"
56155
56156 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/guided-reports-view.inc:10
56157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:43
56158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:128
56159 #, c-format
56160 msgid "View dictionary"
56161 msgstr "Visa ordbok"
56162
56163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:63
56164 #, c-format
56165 msgid "View existing record"
56166 msgstr "Visa befintlig post"
56167
56168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:40
56169 #, c-format
56170 msgid "View final record"
56171 msgstr "Visa färdig post"
56172
56173 #. A
56174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:440
56175 msgid "View funds for [% period_active.budget_period_description | html %]"
56176 msgstr "Visa kapital för [% period_active.budget_period_description | html %]"
56177
56178 #. A
56179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:476
56180 msgid "View funds for [% period_loo.budget_period_description | html %]"
56181 msgstr "Visa kapital för [% period_loo.budget_period_description | html %]"
56182
56183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:38
56184 #, c-format
56185 msgid "View intranet catalog biblio enhancement plugins"
56186 msgstr "Visa plugins för bibliografiska poster i intranätet"
56187
56188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:384
56189 #, c-format
56190 msgid "View invoice"
56191 msgstr "Visa faktura"
56192
56193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:224
56194 #, c-format
56195 msgid "View item's checkout history"
56196 msgstr "Visa exemplarets utlåningshistorik"
56197
56198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:73
56199 #, c-format
56200 msgid "View message"
56201 msgstr "Visa meddelande"
56202
56203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:126
56204 #, c-format
56205 msgid "View note"
56206 msgstr "Visa anmärkning"
56207
56208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:37
56209 #, c-format
56210 msgid "View online payment plugins"
56211 msgstr "Visa plugins för onlinebetalning"
56212
56213 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:63
56214 #, c-format
56215 msgid ""
56216 "View patron infos from any libraries. If not set the logged in user could "
56217 "only access patron infos from its own library or group of libraries."
56218 msgstr ""
56219 "Visa låntagarinformation från alla bibliotek. Om ej inställt får den "
56220 "inloggade användaren enbart tillgång till låntagarinformation från sitt eget "
56221 "bibliotek eller biblioteksgrupp."
56222
56223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:132
56224 #, c-format
56225 msgid "View patron record"
56226 msgstr "Visa låntagarpost"
56227
56228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:28
56229 #, c-format
56230 msgid "View pending offline circulation actions"
56231 msgstr "Visa väntande åtgärder för offline-utlåning"
56232
56233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:31
56234 #, c-format
56235 msgid "View plugins by class "
56236 msgstr "Visa plugins efter klass "
56237
56238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:34
56239 #, c-format
56240 msgid "View report plugins"
56241 msgstr "Visa plugins för rapporter"
56242
56243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:127
56244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:703
56245 #, c-format
56246 msgid "View restrictions"
56247 msgstr "Visa begränsningar"
56248
56249 #. INPUT type=submit
56250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-home.tt:27
56251 msgid "View spine label"
56252 msgstr "Visa ryggetikett"
56253
56254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:35
56255 #, c-format
56256 msgid "View tool plugins"
56257 msgstr "Visa verktygsplugins"
56258
56259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:89
56260 #, c-format
56261 msgid "View, manage, configure and run plugins."
56262 msgstr "Visa, hantera, konfigurera och kör plugins."
56263
56264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:764
56265 #, c-format
56266 msgid "Viktor Sarge"
56267 msgstr "Viktor Sarge"
56268
56269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:914
56270 #, c-format
56271 msgid "Ville de Victoriaville, Canada"
56272 msgstr "Ville de Victoriaville, Canada"
56273
56274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:551
56275 #, c-format
56276 msgid "Vincent Danjean"
56277 msgstr "Vincent Danjean"
56278
56279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:124
56280 #, c-format
56281 msgid "Visibility: "
56282 msgstr "Synlighet: "
56283
56284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:585
56285 #, c-format
56286 msgid "Vitor Fernandes"
56287 msgstr "Vitor Fernandes"
56288
56289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:79
56290 #, c-format
56291 msgid "Void"
56292 msgstr "Annullera"
56293
56294 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/accounts.inc:36
56295 #, c-format
56296 msgid "Void payment"
56297 msgstr "Annullera betalning"
56298
56299 # Vi funderar också på om upphävd kan fungera.
56300 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/accounts.inc:7
56301 #, c-format
56302 msgid "Voided"
56303 msgstr "Annullerad"
56304
56305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:302
56306 #, c-format
56307 msgid "Vol no."
56308 msgstr "Volym nummer"
56309
56310 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:10
56311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:476
56312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:231
56313 #, c-format
56314 msgid "Volume"
56315 msgstr "Volym"
56316
56317 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:135
56318 #, c-format
56319 msgid "Volume date"
56320 msgstr "Volymdatum"
56321
56322 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:136
56323 #, c-format
56324 msgid "Volume information"
56325 msgstr "Volyminformation"
56326
56327 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:125
56328 #, c-format
56329 msgid "Volume number"
56330 msgstr "Volymnummer"
56331
56332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:38
56333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:164
56334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:272
56335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:107
56336 #, c-format
56337 msgid "Volume:"
56338 msgstr "Volym:"
56339
56340 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:11
56341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:52
56342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:41
56343 #, c-format
56344 msgid "WARNING:"
56345 msgstr "VARNING:"
56346
56347 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:39
56348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:51
56349 #, c-format
56350 msgid "Waiting"
56351 msgstr "Väntar"
56352
56353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:92
56354 #, c-format
56355 msgid "Waiting "
56356 msgstr "Väntar "
56357
56358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:48
56359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:122
56360 #, c-format
56361 msgid "Waiting date"
56362 msgstr "Väntar sedan"
56363
56364 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/waiting_holds.inc:5
56365 #, c-format
56366 msgid "Waiting since"
56367 msgstr "Väntar sedan"
56368
56369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:816
56370 #, c-format
56371 msgid "Ward van Wanrooij"
56372 msgstr "Ward van Wanrooij"
56373
56374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:113
56375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:236
56376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:239
56377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:242
56378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:245
56379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:248
56380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:251
56381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:254
56382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:266
56383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:271
56384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:276
56385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:283
56386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:288
56387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:293
56388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:298
56389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:304
56390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:317
56391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:325
56392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:333
56393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:340
56394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:347
56395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:354
56396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:361
56397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:369
56398 #, c-format
56399 msgid "Warning"
56400 msgstr "Varning"
56401
56402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:239
56403 #, c-format
56404 msgid "Warning at (%%): "
56405 msgstr "Varna vid (%%):"
56406
56407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:245
56408 #, c-format
56409 msgid "Warning at (amount): "
56410 msgstr "Varning vid (belopp):"
56411
56412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:188
56413 #, c-format
56414 msgid "Warning regarding current user"
56415 msgstr "Varning för aktuell användare"
56416
56417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorder.tt:20
56418 #, c-format
56419 msgid "Warning! Order total amount exceeds allowed budget."
56420 msgstr "Varning! Totalbelopp för order överskrider tillgänglig budget."
56421
56422 #. SCRIPT
56423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:496
56424 msgid ""
56425 "Warning! Present pattern has planned irregularities. Click on 'Test "
56426 "prediction pattern' to check if it's still valid"
56427 msgstr ""
56428 "Varning! Nuvarande mönster har planerade avvikelser. Klicka på 'Testa "
56429 "prognosmönster' för att se om det fortfarande är korrekt"
56430
56431 #. %1$s:  encumbrance | html 
56432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorder.tt:23
56433 #, c-format
56434 msgid "Warning! You will exceed %s%% of your fund."
56435 msgstr "Varning! Du kommer att överskrida %s%% av ditt budgetställe."
56436
56437 #. %1$s:  expenditure | html 
56438 #. %2$s:  IF (currency) 
56439 #. %3$s:  currency | html 
56440 #. %4$s:  END 
56441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorder.tt:26
56442 #, c-format
56443 msgid "Warning! You will exceed maximum limit (%s%s %s%s) for your fund."
56444 msgstr ""
56445 "Varning! Du kommer att överskrida gränsen (%s%s %s%s) för ditt budgetställe."
56446
56447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:34
56448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:95
56449 #, c-format
56450 msgid "Warning, the following barcodes were not found:"
56451 msgstr "Varning, följande streckkoder hittades inte:"
56452
56453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:53
56454 #, c-format
56455 msgid "Warning, the following cardnumbers were already in this list:"
56456 msgstr "Varning, följande kortnummer fanns redan i denna lista:"
56457
56458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:91
56459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:39
56460 #, c-format
56461 msgid "Warning, the following cardnumbers were not found:"
56462 msgstr "Varning, följande kortnummer hittades inte:"
56463
56464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:54
56465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:113
56466 #, c-format
56467 msgid "Warning, the following itemnumbers were not found:"
56468 msgstr "Varning, följande exemplarnummer hittades inte:"
56469
56470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:398
56471 #, c-format
56472 msgid ""
56473 "Warning, this is a template for a Digest, as such, any references to branch "
56474 "data ( e.g. branches.branchname ) will refer to the borrower's home branch."
56475 msgstr ""
56476 "Varning, detta är en mall för ett sammandrag och därför kommer alla "
56477 "referenser till filialdata (t.ex. branches.branchname ) att syfta på "
56478 "låntagarens hemfilial."
56479
56480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:269
56481 #, c-format
56482 msgid ""
56483 "Warning, you have entered more items than expected. Items will not be "
56484 "created."
56485 msgstr ""
56486 "Varning, du har angett fler exemplar än väntat. Exemplaren kommer inte att "
56487 "skapas."
56488
56489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:120
56490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:171
56491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:37
56492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:28
56493 #, c-format
56494 msgid "Warning:"
56495 msgstr "Varning:"
56496
56497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:101
56498 #, c-format
56499 msgid ""
56500 "Warning: Any changes to the configuration will only take effect after a full "
56501 "reindex. Until then searching may not work correctly. "
56502 msgstr ""
56503 "Varning: Eventuella ändringar i konfigurationen träder i kraft först efter "
56504 "en fullständig omindexering. Fram till dess kan det hända att sökningen inte "
56505 "fungerar korrekt "
56506
56507 #. SCRIPT
56508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1138
56509 msgid "Warning: Duplicate organization"
56510 msgstr "Varning: organisationen har en dubblett"
56511
56512 #. SCRIPT
56513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1138
56514 msgid "Warning: Duplicate patron"
56515 msgstr "Varning: låntagaren har en dubblett"
56516
56517 #. SCRIPT
56518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1138
56519 msgid "Warning: Expiration date falls before enrollment date"
56520 msgstr "Varning: förfallodatum är före registreringsdatum"
56521
56522 #. For the first occurrence,
56523 #. %1$s:  message.upload_version | html 
56524 #. %2$s:  message.current_version | html 
56525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:21
56526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:25
56527 #, c-format
56528 msgid ""
56529 "Warning: This file is version %s, but I only know how to import version %s. "
56530 "I'll try my best."
56531 msgstr ""
56532 "Varning: denna fil är för version %s, men jag vet bara hur man importerar "
56533 "version %s. Jag ska göra så gott det går."
56534
56535 #. SCRIPT
56536 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalog-strings.inc:1
56537 msgid ""
56538 "Warning: This record is used in %s order(s). Deleting it could cause serious "
56539 "issues on acquisition module. Are you sure you want to delete this record?"
56540 msgstr ""
56541 "Varning: Denna post används i %s beställningar. Om den tas bort kan det "
56542 "orsaka allvarliga problem i inköpsmodulen. Är du säker på att du vill ta "
56543 "bort denna post?"
56544
56545 #. A
56546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:106
56547 msgid ""
56548 "Warning: This report is very resource intensive on systems with large "
56549 "numbers of overdue items."
56550 msgstr ""
56551 "Varning: Denna rapport är mycket resurskrävande i system med ett stort antal "
56552 "försenade exemplar."
56553
56554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:85
56555 #, c-format
56556 msgid ""
56557 "Warning: This report was written for a newer version of Koha. Run at your "
56558 "own risk. "
56559 msgstr ""
56560 "Varning: denna rapport skrevs för en nyare version av Koha. Kör den på egen "
56561 "risk. "
56562
56563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:91
56564 #, c-format
56565 msgid ""
56566 "Warning: This report was written for an older version of Koha. Run at your "
56567 "own risk. "
56568 msgstr ""
56569 "Varning: denna rapport skrevs för en äldre version av Koha. Kör den på egen "
56570 "risk. "
56571
56572 #. %1$s:  message.badbarcode | html 
56573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:28
56574 #, c-format
56575 msgid ""
56576 "Warning: Unable to determine patron from item barcode (%s). Cannot check in."
56577 msgstr ""
56578 "Varning: kan inte identifiera låntagare från exemplarets streckkod (%s). Kan "
56579 "inte genomföra återlämning."
56580
56581 #. SCRIPT
56582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:496
56583 msgid ""
56584 "Warning: it will modify the pattern for all subscriptions that are using it."
56585 msgstr ""
56586 "Varning: det kommer att modifiera mönstret för alla prenumerationer som "
56587 "använder det."
56588
56589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:34
56590 #, c-format
56591 msgid "Warning: no barcodes were found"
56592 msgstr "Varning: inga streckkoder hittades"
56593
56594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:54
56595 #, c-format
56596 msgid "Warning: no itemnumbers were found"
56597 msgstr "Varning: inga exemplarnummer hittades"
56598
56599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:142
56600 #, c-format
56601 msgid "Warnings"
56602 msgstr "Varningar"
56603
56604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:232
56605 #, c-format
56606 msgid "Warnings regarding the system configuration"
56607 msgstr "Varningar för systemkonfigurationen"
56608
56609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:916
56610 #, c-format
56611 msgid "Washoe County Library System, USA"
56612 msgstr "Washoe County Library System, USA"
56613
56614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:753
56615 #, c-format
56616 msgid "Waylon Robertson"
56617 msgstr "Waylon Robertson"
56618
56619 #. SCRIPT
56620 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
56621 msgid "We"
56622 msgstr "On"
56623
56624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:235
56625 #, c-format
56626 msgid "We are ready to do some basic configuration."
56627 msgstr "Vi är redo att göra en del grundläggande inställningar."
56628
56629 #. %1$s:  dbversion | html 
56630 #. %2$s:  kohaversion | html 
56631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:231
56632 #, c-format
56633 msgid "We are upgrading from Koha %s to %s"
56634 msgstr "Vi uppgraderar från Koha %s till %s"
56635
56636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:339
56637 #, c-format
56638 msgid "We encountered an error:"
56639 msgstr "Vi stötte på ett fel:"
56640
56641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:84
56642 #, c-format
56643 msgid "Web installer &rsaquo; Check Perl dependencies"
56644 msgstr "Webbinstallerare &rsaquo; kontrollera Perl-beroenden"
56645
56646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:25
56647 #, c-format
56648 msgid "Web installer &rsaquo; Choose your language"
56649 msgstr "Webbinstallerare &rsaquo; Välj ditt språk"
56650
56651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:23
56652 #, c-format
56653 msgid "Web installer &rsaquo; Complete"
56654 msgstr "Webbinstallerare &rsaquo; Slutförd"
56655
56656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:15
56657 #, c-format
56658 msgid "Web installer &rsaquo; Create Koha administrator patron"
56659 msgstr "Webbinstallerare &rsaquo; Skapa Koha-administratör"
56660
56661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep1.tt:12
56662 #, c-format
56663 msgid "Web installer &rsaquo; Create a library"
56664 msgstr "Webbinstallerare &rsaquo; Skapa bibliotek"
56665
56666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:30
56667 #, c-format
56668 msgid "Web installer &rsaquo; Create a new circulation rule "
56669 msgstr "Webbinstallerare &rsaquo; Skapa ny cirkulationsregel "
56670
56671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep4.tt:14
56672 #, c-format
56673 msgid "Web installer &rsaquo; Create a new item type "
56674 msgstr "Webbinstallerare &rsaquo; Skapa ny exemplartyp "
56675
56676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:25
56677 #, c-format
56678 msgid "Web installer &rsaquo; Create a patron category"
56679 msgstr "Webbinstallerare &rsaquo; Skapa ny låntagarkategori"
56680
56681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:12
56682 #, c-format
56683 msgid "Web installer &rsaquo; Database settings"
56684 msgstr "Webbinstallerare &rsaquo; Databasinställningar"
56685
56686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:161
56687 #, c-format
56688 msgid "Web installer &rsaquo; Default data loaded"
56689 msgstr "Webbinstallerare &rsaquo; Standarddata laddad"
56690
56691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:234
56692 #, c-format
56693 msgid "Web installer &rsaquo; Install basic configuration settings"
56694 msgstr ""
56695 "Webbinstallerare &rsaquo; Installera grundläggande "
56696 "konfigurationsinställningar"
56697
56698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:48
56699 #, c-format
56700 msgid "Web installer &rsaquo; Installation complete"
56701 msgstr "Webbinstallerare &rsaquo; Installation slutförd"
56702
56703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:56
56704 #, c-format
56705 msgid "Web installer &rsaquo; Perl modules missing"
56706 msgstr "Webbinstallerare &rsaquo; Perl-moduler saknas"
56707
56708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:69
56709 #, c-format
56710 msgid "Web installer &rsaquo; Perl version too old"
56711 msgstr "Webbinstallerare &rsaquo; Perl-version är för gammal"
56712
56713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:78
56714 #, c-format
56715 msgid "Web installer &rsaquo; Selecting default settings"
56716 msgstr "Webbinstallerare &rsaquo; Välja standardinställningar"
56717
56718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:219
56719 #, c-format
56720 msgid "Web installer &rsaquo; Set up database"
56721 msgstr "Webbinstallerare &rsaquo; konfigurera databas"
56722
56723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:209
56724 #, c-format
56725 msgid "Web installer &rsaquo; Success"
56726 msgstr "Webbinstallerare &rsaquo; Lyckades"
56727
56728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:230
56729 #, c-format
56730 msgid "Web installer &rsaquo; Update database"
56731 msgstr "Webbinstallerare &rsaquo; Uppdatera databas"
56732
56733 #. A
56734 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:18
56735 #, c-format
56736 msgid "Web services"
56737 msgstr "Webbtjänster"
56738
56739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:202
56740 #, c-format
56741 msgid "Website"
56742 msgstr "Webbplats"
56743
56744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:140
56745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:267
56746 #, c-format
56747 msgid "Website: "
56748 msgstr "Webbplats: "
56749
56750 #. SCRIPT
56751 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
56752 msgid "Wed"
56753 msgstr "Ons"
56754
56755 #. For the first occurrence,
56756 #. SCRIPT
56757 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
56758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:18
56759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:93
56760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:95
56761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:121
56762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:129
56763 #, c-format
56764 msgid "Wednesday"
56765 msgstr "Onsdag"
56766
56767 #. SCRIPT
56768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:350
56769 msgid "Wednesdays"
56770 msgstr "Onsdagar"
56771
56772 #. For the first occurrence,
56773 #. SCRIPT
56774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:476
56775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:141
56776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:144
56777 #, c-format
56778 msgid "Week"
56779 msgstr "Vecka"
56780
56781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:263
56782 #, c-format
56783 msgid "Weekly - Repeatable holidays"
56784 msgstr "Veckovis - upprepningsbara helger"
56785
56786 #. SCRIPT
56787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:350
56788 msgid "Weekly holiday: %s"
56789 msgstr "Veckohelg: %s"
56790
56791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:84
56792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:159
56793 #, c-format
56794 msgid "Weight"
56795 msgstr "Vikt"
56796
56797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:104
56798 #, c-format
56799 msgid ""
56800 "Weight: define weight as a positive number. Higher numbers indicate "
56801 "increased relevancy. "
56802 msgstr ""
56803 "Vikt: ange vikt som ett positivt tal. Högre nummer indikerar ökad relevans. "
56804
56805 #. %1$s: - Koha.Version.release | html -
56806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:37
56807 #, c-format
56808 msgid "Welcome to the Koha %s web installer"
56809 msgstr "Välkommen till Kohas %s webbinstallerare"
56810
56811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:150
56812 #, c-format
56813 msgid "What do you want to do for deleted patrons?"
56814 msgstr "Vad vill du göra för raderade låntagare?"
56815
56816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:26
56817 #, c-format
56818 msgid "What's next?"
56819 msgstr "Vad är nästa steg?"
56820
56821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep4.tt:21
56822 #, c-format
56823 msgid ""
56824 "When adding to your institution's catalog you will create an item of a "
56825 "particular item type."
56826 msgstr ""
56827 "När du lägger till i din institutions katalog skapar du ett exemplar med "
56828 "särskild exemplartyp."
56829
56830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:211
56831 #, c-format
56832 msgid ""
56833 "When importing MARC files via the staging tools, the tool will attempt to "
56834 "find and use the price of the currently active currency. "
56835 msgstr ""
56836 "Vid import av MARC-filer via verktygen för förberedelse, kommer verktyget "
56837 "att försöka hitta och använda priset för den aktuella valutan. "
56838
56839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:108
56840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:410
56841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:242
56842 #, c-format
56843 msgid "When more than"
56844 msgstr "När fler än"
56845
56846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:80
56847 #, c-format
56848 msgid "When there is an irregular issue:"
56849 msgstr "När det kommer ett oregelbundet nummer:"
56850
56851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:81
56852 #, c-format
56853 msgid "When to charge"
56854 msgstr "När ska debitering ske"
56855
56856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:154
56857 #, c-format
56858 msgid ""
56859 "When you've made your selections, please click 'Import' below to begin the "
56860 "process. It may take a while to complete. Please be patient."
56861 msgstr ""
56862 "När du har gjort dina val, klicka på 'Importera' nedan för att starta "
56863 "processen. Detta kan ta en stund."
56864
56865 #. SCRIPT
56866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:90
56867 msgid "Why close an empty basket?"
56868 msgstr "Varför stänga en tom korg?"
56869
56870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:785
56871 #, c-format
56872 msgid "Will Stokes"
56873 msgstr "Will Stokes"
56874
56875 #. SCRIPT
56876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:476
56877 msgid "Winter"
56878 msgstr "Vinter"
56879
56880 #. SCRIPT
56881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:197
56882 msgid "With %s selected searches: "
56883 msgstr "Med %s markerade sökningar: "
56884
56885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:197
56886 #, c-format
56887 msgid ""
56888 "With automatic ordering quotes generate orders without staff intervention. "
56889 msgstr ""
56890 "Med automatiska beställningar genererar offerter beställningar utan manuellt "
56891 "hantering av personalen. "
56892
56893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:42
56894 #, c-format
56895 msgid "With framework : "
56896 msgstr "Med ramverk : "
56897
56898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/labeledMARCdetail.tt:46
56899 #, c-format
56900 msgid "With framework: "
56901 msgstr "Med ramverk:"
56902
56903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:75
56904 #, c-format
56905 msgid "With items owned by the following libraries: "
56906 msgstr "Med exemplar som ägs av följande bibliotek: "
56907
56908 #. SCRIPT
56909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:197
56910 msgid "With selected search: "
56911 msgstr "Med markerade sökning: "
56912
56913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:178
56914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:461
56915 #, c-format
56916 msgid "Withdrawn"
56917 msgstr "Återkallad"
56918
56919 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:86
56920 #, c-format
56921 msgid "Withdrawn on"
56922 msgstr "Återkallad den"
56923
56924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:188
56925 #, c-format
56926 msgid "Withdrawn on:"
56927 msgstr "Återkallad den:"
56928
56929 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:85
56930 #, c-format
56931 msgid "Withdrawn status"
56932 msgstr "Särskild status"
56933
56934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:159
56935 #, c-format
56936 msgid "Withdrawn status:"
56937 msgstr "Särskild status:"
56938
56939 #. SCRIPT
56940 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
56941 msgid "Wk"
56942 msgstr "Wk"
56943
56944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:630
56945 #, c-format
56946 msgid "Wolfgang Heymans"
56947 msgstr "Wolfgang Heymans"
56948
56949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:167
56950 #, c-format
56951 msgid "Women"
56952 msgstr "Kvinnor"
56953
56954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:231
56955 #, c-format
56956 msgid "Working day"
56957 msgstr "Arbetsdag"
56958
56959 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:90
56960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:96
56961 #, c-format
56962 msgid "Write news for the OPAC and staff interfaces"
56963 msgstr "Skriva nyheter för OPAC- och personalgränssnitten"
56964
56965 #. INPUT type=submit name=wo_indiv_[% line.accountlines_id | html %]
56966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:73
56967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:77
56968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:79
56969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:204
56970 #, c-format
56971 msgid "Write off"
56972 msgstr "Avskrivning"
56973
56974 #. INPUT type=submit name=woall
56975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:133
56976 msgid "Write off all"
56977 msgstr "Avskriv alla"
56978
56979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:181
56980 #, c-format
56981 msgid "Write off an amount toward selected fines"
56982 msgstr "Avskriv belopp mot valda böter"
56983
56984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:128
56985 #, c-format
56986 msgid "Write off an individual fine"
56987 msgstr "Avskriv en enskild bot"
56988
56989 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:72
56990 #, c-format
56991 msgid "Write off fines and fees"
56992 msgstr "Avskriv avgifter"
56993
56994 #. INPUT type=submit name=writeoff_selected
56995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:135
56996 msgid "Write off selected"
56997 msgstr "Skriv av valda"
56998
56999 #. INPUT type=submit
57000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:165
57001 msgid "Write off this charge"
57002 msgstr "Avskriv denna avgift"
57003
57004 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/accounts.inc:13
57005 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/accounts.inc:21
57006 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/accounts.inc:35
57007 #, c-format
57008 msgid "Writeoff"
57009 msgstr "Avskrivning"
57010
57011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:158
57012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:196
57013 #, c-format
57014 msgid "Writeoff amount: "
57015 msgstr "Skriv av belopp: "
57016
57017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:119
57018 #, c-format
57019 msgid "X "
57020 msgstr "X "
57021
57022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:142
57023 #, c-format
57024 msgid "XML"
57025 msgstr "XML"
57026
57027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:313
57028 #, c-format
57029 msgid "XML configuration file"
57030 msgstr "XML-konfigurationsfil"
57031
57032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:141
57033 #, c-format
57034 msgid "XSLT File(s) for transforming results: "
57035 msgstr "XSLT-filer för konvertering av resultat: "
57036
57037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:917
57038 #, c-format
57039 msgid "Xercode, Spain"
57040 msgstr "Xercode, Spanien"
57041
57042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:941
57043 #, c-format
57044 msgid "YUI"
57045 msgstr "YUI"
57046
57047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:561
57048 #, c-format
57049 msgid "Yarik"
57050 msgstr "Yarik"
57051
57052 #. For the first occurrence,
57053 #. SCRIPT
57054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:476
57055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:143
57056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:121
57057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:146
57058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:109
57059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:131
57060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:92
57061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:113
57062 #, c-format
57063 msgid "Year"
57064 msgstr "År"
57065
57066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:137
57067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:118
57068 #, c-format
57069 msgid "Year: "
57070 msgstr "År: "
57071
57072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:286
57073 #, c-format
57074 msgid "Yearly - Repeatable holidays"
57075 msgstr "Årligen - upprepningsbara helger"
57076
57077 #. SCRIPT
57078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:350
57079 msgid "Yearly holiday: %s"
57080 msgstr "Årlig helg: %s"
57081
57082 #. For the first occurrence,
57083 #. SCRIPT
57084 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
57085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:182
57086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:132
57087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:135
57088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:296
57089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:313
57090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:95
57091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/stockrotation.tt:152
57092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:60
57093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:130
57094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:409
57095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:412
57096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:119
57097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:53
57098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:56
57099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:198
57100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:201
57101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:357
57102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:118
57103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:121
57104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:61
57105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:64
57106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:176
57107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:179
57108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:187
57109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:204
57110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:224
57111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:300
57112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:313
57113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:328
57114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:621
57115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:152
57116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:155
57117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:265
57118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:268
57119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:276
57120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:279
57121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:311
57122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:314
57123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:322
57124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:325
57125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:343
57126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:345
57127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:775
57128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:777
57129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:850
57130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:852
57131 #, c-format
57132 msgid "Yes"
57133 msgstr "JA"
57134
57135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:996
57136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1004
57137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1016
57138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1024
57139 #, c-format
57140 msgid "Yes "
57141 msgstr "Ja "
57142
57143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:196
57144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:200
57145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:204
57146 #, c-format
57147 msgid "Yes and try to override system preferences"
57148 msgstr "Ja och försök överskrida systeminställningarna"
57149
57150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:642
57151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:646
57152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:650
57153 #, c-format
57154 msgid "Yes if settings allow it"
57155 msgstr "Ja om inställningarna tillåter det"
57156
57157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorder.tt:29
57158 #, c-format
57159 msgid "Yes, I confirm"
57160 msgstr "Ja, jag bekräftar"
57161
57162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:43
57163 #, c-format
57164 msgid "Yes, cancel (Y)"
57165 msgstr "Ja, annullera (Y)"
57166
57167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:248
57168 #, c-format
57169 msgid "Yes, check out (Y)"
57170 msgstr "Ja, låna ut (Y)"
57171
57172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:694
57173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:719
57174 #, c-format
57175 msgid "Yes, close (Y)"
57176 msgstr "Ja, stäng (Y)"
57177
57178 #. INPUT type=submit
57179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:229
57180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:436
57181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:498
57182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:119
57183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:252
57184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:44
57185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:120
57186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:225
57187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:124
57188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:176
57189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:233
57190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:133
57191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:112
57192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:118
57193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:292
57194 #, c-format
57195 msgid "Yes, delete"
57196 msgstr "Ja, radera"
57197
57198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:53
57199 #, c-format
57200 msgid "Yes, delete (Y)"
57201 msgstr "Ja, radera (Y)"
57202
57203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:124
57204 #, c-format
57205 msgid "Yes, delete contract"
57206 msgstr "Ja, ta bort kontakt"
57207
57208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:210
57209 #, c-format
57210 msgid "Yes, delete patron attribute type"
57211 msgstr "Ja, radera attributtyp för låntagare"
57212
57213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:425
57214 #, c-format
57215 msgid "Yes, delete record matching rule"
57216 msgstr "Ja, radera regel för postmatchning"
57217
57218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:156
57219 #, c-format
57220 msgid "Yes, delete this currency"
57221 msgstr "Ja, ta bort denna valuta"
57222
57223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:113
57224 #, c-format
57225 msgid "Yes, delete this framework"
57226 msgstr "Ja, radera detta ramverk"
57227
57228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:387
57229 #, c-format
57230 msgid "Yes, delete this fund"
57231 msgstr "Ja, ta bort detta kostnadsställe"
57232
57233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:314
57234 #, c-format
57235 msgid "Yes, delete this item type"
57236 msgstr "Ja, ta bort denna medietyp"
57237
57238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:229
57239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:238
57240 #, c-format
57241 msgid "Yes, delete this subfield"
57242 msgstr "Ja, radera detta underliggande fält"
57243
57244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:114
57245 #, c-format
57246 msgid "Yes, delete this tag"
57247 msgstr "Ja, ta bort denna tagg"
57248
57249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:435
57250 #, c-format
57251 msgid "Yes, edit existing items"
57252 msgstr "Ja, redigera befintliga exemplar "
57253
57254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:355
57255 #, c-format
57256 msgid "Yes, print slip"
57257 msgstr "Ja, skriv ut kvittering"
57258
57259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:246
57260 #, c-format
57261 msgid "Yes, renew (Y)"
57262 msgstr "Ja, låna om (Y)"
57263
57264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:133
57265 #, c-format
57266 msgid "Yes, reset mappings"
57267 msgstr "Ja, återställ mappningar"
57268
57269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:197
57270 #, c-format
57271 msgid "Yes: Edit existing authority"
57272 msgstr "Ja: redigera befintlig auktoritet"
57273
57274 #. INPUT type=submit
57275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:438
57276 msgid "Yes: View existing items"
57277 msgstr "Ja: visa befintliga exemplar"
57278
57279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:150
57280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:152
57281 #, c-format
57282 msgid "YesNo"
57283 msgstr "JaNej"
57284
57285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:565
57286 #, c-format
57287 msgid "Yohann Dufour"
57288 msgstr "Yohann Dufour"
57289
57290 #. SCRIPT
57291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:233
57292 msgid "You already have a list with that name!"
57293 msgstr "Du har redan en lista med det namnet!"
57294
57295 #. SCRIPT
57296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:15
57297 msgid "You are about to add %s items. Continue?"
57298 msgstr "Du kommer att lägga till %s exemplar. Fortsätta?"
57299
57300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:29
57301 #, c-format
57302 msgid "You are about to edit the following subscriptions:"
57303 msgstr "Du är på väg att redigera följande prenumerationer:"
57304
57305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:26
57306 #, c-format
57307 msgid "You are about to install Koha."
57308 msgstr "Du kommer nu att installera Koha."
57309
57310 #. SCRIPT
57311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:239
57312 msgid "You are attemping to writeoff more than the value of the fee."
57313 msgstr "Du försöker skriva av ett större belopp än avgiften."
57314
57315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:189
57316 #, c-format
57317 msgid ""
57318 "You are logged in as the database administrative user. This is not "
57319 "recommended because some parts of Koha will not function as expected when "
57320 "using this account."
57321 msgstr ""
57322 "Du är inloggad som administratörsanvändaren för databasen. Detta "
57323 "rekommenderas inte eftersom vissa delar av Koha inte fungerar som väntat när "
57324 "detta konto används."
57325
57326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:348
57327 #, c-format
57328 msgid ""
57329 "You are missing the &lt;log4perl_conf&gt; entry in your koha-conf.xml file. "
57330 "Please add it, pointing to the log4perl.conf file for your Koha instance. "
57331 msgstr ""
57332 "Värdet &lt;log4perl_conf&gt; saknas i filen koha-conf.xml. Lägg till det och "
57333 "ställ in det på log4perl.conf-filen för din Koha-installation. "
57334
57335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:276
57336 #, c-format
57337 msgid ""
57338 "You are missing the &lt;template_cache_dir&gt; entry in your koha-conf.xml "
57339 "file. That will bring a performance boost to enable it. "
57340 msgstr ""
57341 "Du saknar värdet &lt;template_cache_dir&gt; i filen koha-conf.xml. "
57342 "Aktivering av detta ger en prestandaökning. "
57343
57344 #. %1$s:  config_entry.effective_tmp_dir | html 
57345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:370
57346 #, c-format
57347 msgid ""
57348 "You are missing the &lt;tmp_path&gt; entry in your koha-conf.xml file. "
57349 "Please add it, pointing to the configured temporary directory for your Koha "
57350 "instance. The effective temporary directory is '%s'. "
57351 msgstr ""
57352 "Du saknar &lt;tmp_path&gt; -värdet i din koha-conf.xml-fil. Lägg till det "
57353 "och ställ in det på den konfigurerade uppladdningskatalogen för din Koha-"
57354 "installation. Den nuvarande uppladdningskatalogen är '%s'. "
57355
57356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:355
57357 #, c-format
57358 msgid ""
57359 "You are missing the &lt;upload_path&gt; entry in your koha-conf.xml file. "
57360 "Please add it, pointing to the configured file upload directory for your "
57361 "Koha instance. "
57362 msgstr ""
57363 "Du saknar &lt;upload_path&gt;-värdet i din koha-conf.xml-fil. Lägg till det "
57364 "och ställ in det på den konfigurerade uppladdningskatalogen för din Koha-"
57365 "installation. "
57366
57367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:362
57368 #, c-format
57369 msgid ""
57370 "You are missing the &lt;upload_path&gt; entry in your koha-conf.xml file. "
57371 "Please add it, pointing to the configured file upload directory for your "
57372 "Koha instance. Also note that you need to properly set the OPACBaseURL "
57373 "preference for the file upload plugin to work. "
57374 msgstr ""
57375 "Du saknar &lt;upload_path&gt;-värdet i din koha-conf.xml-fil. Lägg till det "
57376 "och ställ in det på den konfigurerade uppladdningskatalogen för din Koha-"
57377 "installation. Notera att du också måste konfigurera OPACBaseURL korrekt för "
57378 "att plugin för filuppladning skall fungera. "
57379
57380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:44
57381 #, c-format
57382 msgid "You are not allowed to use batch checkout for this patron"
57383 msgstr "Du får inte använda satsutlåning för denna låntagare"
57384
57385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:50
57386 #, c-format
57387 msgid "You are not authorised to manage this basket."
57388 msgstr "Du har inte behörighet att hantera denna korg."
57389
57390 #. A
57391 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:76
57392 msgid "You are not authorized to delete patrons"
57393 msgstr "Du har inte behörighet att ta bort låntagare"
57394
57395 #. A
57396 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:69
57397 msgid "You are not authorized to manage API keys"
57398 msgstr "Du är inte auktoriserad att hantera API-nycklar"
57399
57400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:37
57401 #, c-format
57402 msgid "You are not authorized to modify this fund"
57403 msgstr "Du har inte behörighet att modifiera detta budgetställe."
57404
57405 #. A
57406 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:53
57407 msgid "You are not authorized to renew patrons"
57408 msgstr "Du har inte behörighet att förnya låntagare"
57409
57410 #. A
57411 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:58
57412 msgid "You are not authorized to set permissions"
57413 msgstr "Du har inte behörighet att ställa in rättigheter"
57414
57415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:48
57416 #, c-format
57417 msgid "You are not sharing any data with the Koha community"
57418 msgstr "Du delar ingen data med Koha-communityn"
57419
57420 #. SCRIPT
57421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:225
57422 msgid "You are offline and therefore cannot process pending operations"
57423 msgstr "Du är offline och kan därför inte bearbeta väntande operationer"
57424
57425 #. SCRIPT
57426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:225
57427 msgid "You are offline and therefore cannot sync your database"
57428 msgstr "Du är offline och kan därför inte synkronisera databasen"
57429
57430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:47
57431 #, c-format
57432 msgid "You are only viewing one item. "
57433 msgstr "Du ser bara ett exemplar. "
57434
57435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:208
57436 #, c-format
57437 msgid ""
57438 "You can also use your own headers (instead of the ones from Koha) by "
57439 "prefixing the field name with an header, followed by the equal sign."
57440 msgstr ""
57441 "Du kan också använda dina egna rubriker (i stället för Kohas) genom att ange "
57442 "en rubrik innan fältnumret, följt av ett likhetstecken."
57443
57444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:199
57445 #, c-format
57446 msgid ""
57447 "You can also use your own headers (instead of the ones from Koha) by "
57448 "prefixing the field number with an header, followed by the equal sign."
57449 msgstr ""
57450 "Du kan också använda dina egna rubriker (i stället för Kohas) genom att ange "
57451 "en rubrik innan fältnumret, följt av ett likhetstecken."
57452
57453 #. I
57454 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/messaging-preference-form.inc:12
57455 msgid ""
57456 "You can ask for a digest to reduce the number of messages. Messages will be "
57457 "saved and sent as a single message."
57458 msgstr ""
57459 "Du kan be om ett sammandrag för att minska antalet meddelanden. Meddelanden "
57460 "sparas och skickas som ett enda meddelande."
57461
57462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:123
57463 #, c-format
57464 msgid ""
57465 "You can choose to delete bibliographic records if possible (bibliographic "
57466 "records that have other items or that are used in a subscription or another "
57467 "order will not be deleted)."
57468 msgstr ""
57469 "Du kan välja att ta bort bibliografiska poster om det är möjligt "
57470 "(bibliografiska poster som har andra exemplar eller som används i en "
57471 "prenumeration eller annan beställning tas inte bort)."
57472
57473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:69
57474 #, c-format
57475 msgid ""
57476 "You can enter a name for this import. It may be useful, when creating a "
57477 "record, to remember where the suggested MARC data comes from!"
57478 msgstr ""
57479 "Du kan ange ett namn för denna import. Det kan vara användbart att komma "
57480 "ihåg varifrån det föreslagna MARC-datat kommer när en post skapas!"
57481
57482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:187
57483 #, c-format
57484 msgid "You can help the Koha community by sharing your statistics with us. "
57485 msgstr "Du kan hjälpa Koha-communityn genom att dela din statistik med oss. "
57486
57487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:90
57488 #, c-format
57489 msgid ""
57490 "You can make an exception for this holiday rule. This means that you will be "
57491 "able to say that for a repeatable holiday there is one day which is going to "
57492 "be an exception."
57493 msgstr ""
57494 "Du kan skapa ett undantag för denna helgregel. Det innebär att du för en "
57495 "upprepningsbar helg definierar att det finns en dag som är ett undantag."
57496
57497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:95
57498 #, c-format
57499 msgid "You can make an exception on a range of dates repeated yearly."
57500 msgstr "Du kan göra ett undantag för ett datumintervall som upprepas årligen."
57501
57502 #. SCRIPT
57503 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/select2.inc:6
57504 msgid "You can only select %s item(s)"
57505 msgstr "Du kan endast välja %s exemplar"
57506
57507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:382
57508 #, c-format
57509 msgid ""
57510 "You can set a default maximum number of checkouts, hold policy and return "
57511 "policy that will be used if none is defined below for a particular item type "
57512 "or category."
57513 msgstr ""
57514 "Du kan ställa in maximalt antal lån, reservationspolicy och "
57515 "återlämningspolicy som ska användas om inget definierats nedan för en viss "
57516 "exemplartyp eller kategori."
57517
57518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:201
57519 #, c-format
57520 msgid ""
57521 "You can use Template Toolkit tags too. See the help page for more "
57522 "information."
57523 msgstr ""
57524 "Du kan även använda mallverktygets taggar. Se hjälpsidan för mer information."
57525
57526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:162
57527 #, c-format
57528 msgid "You can use the following wildcard characters: %% _"
57529 msgstr "Du kan använda följande jokertecken: %% _"
57530
57531 #. SCRIPT
57532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:537
57533 msgid "You can't add a new item, please create a new order line"
57534 msgstr ""
57535 "Du kan inte lägga till ett nytt exemplar, var vänlig skapa en ny "
57536 "beställningsrad"
57537
57538 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:26
57539 #, c-format
57540 msgid "You can't create any orders unless you first "
57541 msgstr "Du kan inte skapa beställningar om du inte först"
57542
57543 #. SCRIPT
57544 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
57545 msgid "You can't receive any more items"
57546 msgstr "Du kan inte ta emot fler exemplar"
57547
57548 #. SCRIPT
57549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:225
57550 msgid "You cannot change your branch or logout while using offline circulation"
57551 msgstr ""
57552 "Du kan inte byta bibliotek eller logga ut när du använder offline-"
57553 "cirkulationen"
57554
57555 #. INPUT type=checkbox name=subscriptionid
57556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:94
57557 msgid "You cannot edit this subscription"
57558 msgstr "Du kan inte ändra denna prenumeration"
57559
57560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:265
57561 #, c-format
57562 msgid "You did not specify any search criteria."
57563 msgstr "Du angav inte sökkriterier."
57564
57565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:193
57566 #, c-format
57567 msgid "You didn't select any external target."
57568 msgstr "Du valde inget externt mål."
57569
57570 #. SCRIPT
57571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:225
57572 msgid ""
57573 "You do not have any pending transactions in the offline circulation database "
57574 "on this computer."
57575 msgstr ""
57576 "Du har inga väntande transaktioner i databasen för offline-utlåning på denna "
57577 "dator."
57578
57579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:25
57580 #, c-format
57581 msgid "You do not have permission to access this page. "
57582 msgstr "Du har inte behörighet att se denna sida. "
57583
57584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:119
57585 #, c-format
57586 msgid "You do not have permission to add a record to this list."
57587 msgstr "Du saknar behörighet att lägga till en post till denna lista."
57588
57589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:117
57590 #, c-format
57591 msgid "You do not have permission to delete this list."
57592 msgstr "Du saknar behörighet att radera den här listan."
57593
57594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:50
57595 #, c-format
57596 msgid "You do not have permission to edit this patron's login information."
57597 msgstr ""
57598 "Du har inte behörighet att redigera inloggningsinformationen för denna "
57599 "låntagare."
57600
57601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:115
57602 #, c-format
57603 msgid "You do not have permission to update this list."
57604 msgstr "Du saknar behörighet att uppdatera den här listan."
57605
57606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:113
57607 #, c-format
57608 msgid "You do not have permission to view this list."
57609 msgstr "Du saknar behörighet att se den här listan."
57610
57611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:149
57612 #, c-format
57613 msgid ""
57614 "You don't have patron categories defined, or the patron categories are not "
57615 "set to receive overdue notices."
57616 msgstr ""
57617 "Du har inga låntagarkategorier definierade eller också är inte "
57618 "låntagarkategorierna konfigurerade för att ta emot förseningsmeddelanden."
57619
57620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:22
57621 #, c-format
57622 msgid "You followed an outdated link e.g. from a search engine or a bookmark"
57623 msgstr "Du följde en gammal länk från t.ex. en sökmotor eller ett bokmärke"
57624
57625 #. %1$s:  total | html 
57626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:265
57627 #, c-format
57628 msgid ""
57629 "You have %s error(s) in your MARC configuration. Please fix them before "
57630 "using Koha"
57631 msgstr ""
57632 "Det finns %s fel i din MARC-konfiguration. Korrigera dem innan du använder "
57633 "Koha"
57634
57635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:970
57636 #, c-format
57637 msgid ""
57638 "You have already submitted a barcode, please wait for the checkout to "
57639 "process..."
57640 msgstr ""
57641 "Du har redan skickat en streckkod, vänta tills utlåningen genomförts..."
57642
57643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:202
57644 #, c-format
57645 msgid ""
57646 "You have chosen a condition on the same field as the original field. If your "
57647 "records contain multivalued fields it is highly recommended not to do that."
57648 msgstr ""
57649 "Du har valt ett villkor på samma fält som det ursprungliga fältet. Om dina "
57650 "fält innehåller fält med flera värden rekommenderas det starkt att inte göra "
57651 "detta."
57652
57653 #. SCRIPT
57654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:512
57655 msgid "You have chosen to move all unreceived orders from '%s' to '%s'."
57656 msgstr ""
57657 "Du har valt att flytta alla ej mottagna beställningar från '%s' till '%s'."
57658
57659 #. SCRIPT
57660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:537
57661 msgid ""
57662 "You have deleted item(s) in the order, don't forget to delete it(them) in "
57663 "the catalog"
57664 msgstr ""
57665 "Du har raderat exemplar i beställningen, glöm inte att radera motsvarande i "
57666 "katalogen"
57667
57668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:38
57669 #, c-format
57670 msgid ""
57671 "You have entered a username that already exists. Please choose another one."
57672 msgstr ""
57673 "Du har angett en användarnamn som redan finns. Välj ett annat användarnamn."
57674
57675 #. SCRIPT
57676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:164
57677 msgid "You have made changes to system preferences."
57678 msgstr "Du har modifierat systeminställningarna."
57679
57680 #. SCRIPT
57681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:496
57682 msgid ""
57683 "You have modified the advanced prediction pattern. Please save your work or "
57684 "cancel modifications."
57685 msgstr ""
57686 "Du har modifierat det avancerade prognosmönstret. Spara ditt arbete eller "
57687 "annullera ändringarna."
57688
57689 #. SCRIPT
57690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:268
57691 msgid ""
57692 "You have not selected any catalog filters and are about to compare a file of "
57693 "barcodes to your entire catalog."
57694 msgstr ""
57695 "Du har inte valt några katalogfilter och kommer att jämföra en fil med "
57696 "streckkoder mot hela katalogen."
57697
57698 #. SCRIPT
57699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:233
57700 msgid "You have not selected any patrons to add to a list!"
57701 msgstr "Du har inte valt några låntagare att lägga till i en lista!"
57702
57703 #. %1$s:  config_entry.file | html 
57704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:334
57705 #, c-format
57706 msgid ""
57707 "You have set UseQueryParser but the 'queryparser_config' entry is missing in "
57708 "your configuration file. %s is used as a fallback. "
57709 msgstr ""
57710 "Du har ställt in UseQueryParser, men värdet för 'queryparser_config' saknas "
57711 "i konfigurationsfilen. %s används istället. "
57712
57713 #. %1$s:  IF QueryParserError.fallback 
57714 #. %2$s:  QueryParserError.file | html 
57715 #. %3$s:  ELSE 
57716 #. %4$s:  QueryParserError.file | html 
57717 #. %5$s:  END 
57718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:254
57719 #, c-format
57720 msgid ""
57721 "You have set UseQueryParser but there was a problem inititializing "
57722 "QueryParser. %s The 'queryparser_config' entry is missing in your "
57723 "configuration file. The following configuration file was used without "
57724 "success: %s. %s The following configuration file was used without success: "
57725 "%s. %s "
57726 msgstr ""
57727 "Du har ställt in UseQueryParser, men ett problem inträffade vid initiering "
57728 "av QueryParser. %s Värdet för 'queryparser_config' saknas i din "
57729 "konfigurationsfil. Följande konfiguration användes utan framgång: %s. %s "
57730 "Följande konfigurationsfil användes utan framgång: %s. %s "
57731
57732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:665
57733 #, c-format
57734 msgid ""
57735 "You have the ReturnBeforeExpiry system preference enabled this means if the "
57736 "expiry date is before the date due, the date due will be set to the expiry "
57737 "date "
57738 msgstr ""
57739 "Inställningen ReturnBeforeExpiry är aktiverad, det innebär att om "
57740 "förfallodatumet är före återlämningsdatumet så ändras återlämningsdatumet "
57741 "till förfallodatumet "
57742
57743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:198
57744 #, c-format
57745 msgid ""
57746 "You have to define which fields or subfields you want to export, separated "
57747 "by pipes."
57748 msgstr ""
57749 "Du måste definiera vilka fält eller underliggande fält du vill exportera, "
57750 "separera dem med vertikalstreck."
57751
57752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:207
57753 #, c-format
57754 msgid "You have to define which fields you want to export, separated by pipes."
57755 msgstr ""
57756 "Du måste definiera vilka fält du vill exportera, separerade med "
57757 "vertikalstreck."
57758
57759 #. SCRIPT
57760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:225
57761 msgid ""
57762 "You have transactions in the offline circulation database on this computer "
57763 "that have not been uploaded."
57764 msgstr ""
57765 "Du har transaktioner i databasen för offline-utlåning som inte laddats upp."
57766
57767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:21
57768 #, c-format
57769 msgid "You made use of an external link to an item that is no longer available"
57770 msgstr ""
57771 "Du använde en extern länk till ett exemplar som inte längre är tillgängligt"
57772
57773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:52
57774 #, c-format
57775 msgid "You must be online to use these options."
57776 msgstr "Du måste vara online för att använda dessa alternativ."
57777
57778 #. SCRIPT
57779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:496
57780 msgid "You must choose a first publication date"
57781 msgstr "Du måste välja ett första utgivningsdatum"
57782
57783 #. SCRIPT
57784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:496
57785 msgid "You must choose a subscription length or an end date."
57786 msgstr "Du måste välja ett slutdatum eller en prenumerationslängd."
57787
57788 #. SCRIPT
57789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:496
57790 msgid "You must choose or create a bibliographic record"
57791 msgstr "Du måste välja eller skapa en bibliografisk post"
57792
57793 #. OPTION
57794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:146
57795 msgid "You must create a CSV profile for MARC exports to use this option."
57796 msgstr ""
57797 "Du måste skapa en CSV-profil för MARC-export för att använda detta "
57798 "alternativ."
57799
57800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:30
57801 #, c-format
57802 msgid "You must define a budget in Administration"
57803 msgstr "Du måste definiera en budget i Administration"
57804
57805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:11
57806 #, c-format
57807 msgid "You must enter a term to search on "
57808 msgstr "Du måste ange en term att söka efter "
57809
57810 #. SCRIPT
57811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:233
57812 msgid "You must give your new patron list a name!"
57813 msgstr "Du måste ange ett namn för den nya låntagarlistan!"
57814
57815 #. %1$s:  total_due | format('%.2f') 
57816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:58
57817 #, c-format
57818 msgid "You must pay a value less than or equal to %s. "
57819 msgstr "Du måste betala ett värde lägre än eller lika med %s. "
57820
57821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:46
57822 #, c-format
57823 msgid "You must reset your password"
57824 msgstr "Du måste återställa ditt lösenord"
57825
57826 #. SCRIPT
57827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:537
57828 msgid "You must select a fund"
57829 msgstr "Du måste välja ett budgetställe"
57830
57831 #. SCRIPT
57832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:282
57833 msgid "You must select at least one serial to edit"
57834 msgstr "Du måste välja minst en serie att redigera"
57835
57836 #. SCRIPT
57837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:305
57838 msgid "You must select at least two invoices to merge."
57839 msgstr "Du måste välja minst två fakturor att slå samman."
57840
57841 #. For the first occurrence,
57842 #. SCRIPT
57843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:809
57844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:989
57845 msgid "You must select checkout(s) to export"
57846 msgstr "Du måste välja lån att exportera"
57847
57848 #. SCRIPT
57849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:183
57850 msgid "You must select one or more patrons to remove"
57851 msgstr "Du måste välja en eller flera låntagare att ta bort"
57852
57853 #. SCRIPT
57854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:953
57855 msgid "You must select one or more reports to delete"
57856 msgstr "Du måste välja en eller flera rapporter att ta bort"
57857
57858 #. SCRIPT
57859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:183
57860 msgid "You must select two or more patrons to merge"
57861 msgstr "Du måste välja två eller fler låntagare att slå samman"
57862
57863 #. SCRIPT
57864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:225
57865 msgid "You must set a due date in order to use offline circulation!"
57866 msgstr ""
57867 "Du måste ställa in ett återlämningsdatum för att kunna använda offline-"
57868 "utlåning!"
57869
57870 #. SCRIPT
57871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:164
57872 msgid "You need to log in again, your session has timed out"
57873 msgstr "Du måste logga in igen, din session har löpt ut"
57874
57875 #. SCRIPT
57876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:90
57877 msgid "You need to save the page before printing"
57878 msgstr "Du måste spara sidan innan utskrift"
57879
57880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:69
57881 #, c-format
57882 msgid "You searched for "
57883 msgstr "Du sökte efter "
57884
57885 #. For the first occurrence,
57886 #. %1$s:  IF ( title ) 
57887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:70
57888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:90
57889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:35
57890 #, c-format
57891 msgid "You searched for: %s"
57892 msgstr "Du sökte efter: %s"
57893
57894 #. %1$s:  IF ( BiblioDefaultViewmarc ) 
57895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:19
57896 #, c-format
57897 msgid ""
57898 "You selected a record from an external source that matches an existing "
57899 "record in your catalog: %s"
57900 msgstr ""
57901 "Du valde en post från en extern källa som matchar en befintlig post i din "
57902 "katalog: %s"
57903
57904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:341
57905 #, c-format
57906 msgid ""
57907 "You should enable the SMSSendDriver preference to use the SMS templates."
57908 msgstr ""
57909 "Du bör aktivera inställningen SMSSendDriver för att använda SMS-mallarna."
57910
57911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:344
57912 #, c-format
57913 msgid ""
57914 "You should enable the TalkingTechItivaPhoneNotification preference to use "
57915 "the phone templates."
57916 msgstr ""
57917 "Du bör aktivera inställningen TalkingTechItivaPhoneNotification för att "
57918 "använda telefonmallarna."
57919
57920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:196
57921 #, c-format
57922 msgid "You should not ignore this warning."
57923 msgstr "Du bör inte ignorera denna varning."
57924
57925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:23
57926 #, c-format
57927 msgid "You tried to access a page that needs authentication"
57928 msgstr "Du försökte komma åt en sida som kräver autenticering"
57929
57930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:590
57931 #, c-format
57932 msgid "You will need to save the report before you can execute it"
57933 msgstr "Du måste spara rapporten innan den kan köras"
57934
57935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:28
57936 #, c-format
57937 msgid "You'll have to treat them individually. "
57938 msgstr "Du måste behandla dem enskilt. "
57939
57940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:73
57941 #, c-format
57942 msgid ""
57943 "Your Perl version is out of date. Please upgrade to a newer version of Perl "
57944 "(at least version 5.10)."
57945 msgstr ""
57946 "Din version av Perl är utdaterat. Uppgradera till en nyare version av Perl "
57947 "(som lägst version 5.10)."
57948
57949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:32
57950 #, c-format
57951 msgid "Your administrator must define a budget in Administration"
57952 msgstr "Din administratör måste definiera en budget i Administration"
57953
57954 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-active-currency.inc:11
57955 #, c-format
57956 msgid "Your administrator must specify an active currency."
57957 msgstr "Din administratör måste ange en aktiv valuta."
57958
57959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:187
57960 #, c-format
57961 msgid "Your authority search history is empty."
57962 msgstr "Din sökhistorik är tom."
57963
57964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:40
57965 #, c-format
57966 msgid "Your cart"
57967 msgstr "Din vagn"
57968
57969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:5
57970 #, c-format
57971 msgid "Your cart "
57972 msgstr "Din vagn "
57973
57974 #. SCRIPT
57975 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/js_includes.inc:39
57976 msgid "Your cart is currently empty"
57977 msgstr "Din vagn är för tillfället tom"
57978
57979 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:152
57980 #, c-format
57981 msgid "Your cart is empty."
57982 msgstr "Din vagn är tom."
57983
57984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:107
57985 #, c-format
57986 msgid "Your catalog search history is empty."
57987 msgstr "Din sökhistorik är tom."
57988
57989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:70
57990 #, c-format
57991 msgid "Your country: "
57992 msgstr "Ditt land: "
57993
57994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:21
57995 #, c-format
57996 msgid "Your data was processed. Here are the results:"
57997 msgstr "Dina data bearbetades. Detta är resultatet:"
57998
57999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:7
58000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:23
58001 #, c-format
58002 msgid "Your download should begin automatically."
58003 msgstr "Nedladdningen ska börja automatiskt."
58004
58005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:16
58006 #, c-format
58007 msgid "Your file was processed."
58008 msgstr "Din fil bearbetades."
58009
58010 #. SCRIPT
58011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:254
58012 msgid "Your koha-conf.xml does not contain a valid upload_path."
58013 msgstr "Din koha-conf.xml innehåller inte ett giltigt värde för upload_path."
58014
58015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:366
58016 #, c-format
58017 msgid "Your library has no usable email address. Please set it. "
58018 msgstr "Biblioteket har ingen fungerande e-postadress. Var god ställ in det. "
58019
58020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:28
58021 #, c-format
58022 msgid "Your library is the destination for the following transfer(s)"
58023 msgstr "Ditt bibliotek är destination för följande överföringar"
58024
58025 #. %1$s:  shelfname | $raw 
58026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:2
58027 #, c-format
58028 msgid "Your list: %s "
58029 msgstr "Din lista: %s "
58030
58031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:87
58032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:48
58033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:343
58034 #, c-format
58035 msgid "Your lists"
58036 msgstr "Dina listor"
58037
58038 #. SCRIPT
58039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:444
58040 msgid "Your lists:"
58041 msgstr "Dina listor:"
58042
58043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:41
58044 #, c-format
58045 msgid "Your notification has been sent."
58046 msgstr "Din notifiering har skickats."
58047
58048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:27
58049 #, c-format
58050 msgid "Your patron lists"
58051 msgstr "Dina låntagarlistor"
58052
58053 #. %1$s:  reportname | html 
58054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:834
58055 #, c-format
58056 msgid "Your report \"%s\" has been saved"
58057 msgstr "Din rapport \"%s\" har sparats"
58058
58059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:580
58060 #, c-format
58061 msgid "Your report will be generated with the following SQL statement."
58062 msgstr "Din rapport kommer att genereras med följande SQL-uttryck."
58063
58064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:229
58065 #, c-format
58066 msgid "Your request gave the following results:"
58067 msgstr "Din begäran gav följande resultat:"
58068
58069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:306
58070 #, c-format
58071 msgid "Your search returned no closed subscriptions."
58072 msgstr "Din sökning hittade inga avslutade prenumerationer."
58073
58074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:297
58075 #, c-format
58076 msgid "Your search returned no open subscriptions."
58077 msgstr "Din sökning hittade inga pågående prenumerationer."
58078
58079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:313
58080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:13
58081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:30
58082 #, c-format
58083 msgid "Your search returned no results."
58084 msgstr "Din sökning gav inga resultat."
58085
58086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:20
58087 #, c-format
58088 msgid "Z39.50 authority search points"
58089 msgstr "Z39.50 auktoritetssökpunkter"
58090
58091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:217
58092 #, c-format
58093 msgid "Z39.50 search"
58094 msgstr "Z39.50-sökning"
58095
58096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:148
58097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:257
58098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:18
58099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:485
58100 #, c-format
58101 msgid "Z39.50/SRU search"
58102 msgstr "Z39.50-/SRU-sökning"
58103
58104 #. %1$s:  msg_add | html 
58105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:46
58106 #, c-format
58107 msgid "Z39.50/SRU server added (%s)"
58108 msgstr "Z39.50/SRU-server har lagts till (%s)"
58109
58110 #. %1$s:  msg_add | html 
58111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:42
58112 #, c-format
58113 msgid "Z39.50/SRU server deleted (%s)"
58114 msgstr "Z39.50/SRU-server har tagits bort (%s)"
58115
58116 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950-admin-search.inc:6
58117 #, c-format
58118 msgid "Z39.50/SRU server search:"
58119 msgstr "Z39.50/SRU-serversökning:"
58120
58121 #. %1$s:  msg_add | html 
58122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:44
58123 #, c-format
58124 msgid "Z39.50/SRU server updated (%s)"
58125 msgstr "Z39.50/SRU-server uppdaterad (%s)"
58126
58127 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:118
58128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:31
58129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:167
58130 #, c-format
58131 msgid "Z39.50/SRU servers"
58132 msgstr "Z39.50/SRU-servrar"
58133
58134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:158
58135 #, c-format
58136 msgid "Z39.50/SRU servers administration"
58137 msgstr "Z39.50/SRU-serveradministration"
58138
58139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:83
58140 #, c-format
58141 msgid "ZIP file"
58142 msgstr "ZIP-fil"
58143
58144 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:17
58145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:147
58146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:31
58147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:108
58148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:144
58149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:108
58150 #, c-format
58151 msgid "ZIP/Postal code"
58152 msgstr "Postnummer"
58153
58154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:614
58155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:137
58156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:78
58157 #, c-format
58158 msgid "ZIP/Postal code: "
58159 msgstr "Postnummer: "
58160
58161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:774
58162 #, c-format
58163 msgid "Zach Sim"
58164 msgstr "Zach Sim"
58165
58166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:111
58167 #, c-format
58168 msgid "Zebra server seems not to be available. Is it started?"
58169 msgstr "Zebra-server verkar inte vara tillgänglig. Är den startad?"
58170
58171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:109
58172 #, c-format
58173 msgid "Zebra version: "
58174 msgstr "Zebra-version: "
58175
58176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:790
58177 #, c-format
58178 msgid "Zeno Tajoli"
58179 msgstr "Zeno Tajoli"
58180
58181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:106
58182 #, c-format
58183 msgid "Zip file"
58184 msgstr "zip-fil"
58185
58186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:502
58187 #, c-format
58188 msgid "Zoe Bennett"
58189 msgstr "Zoe Bennett"
58190
58191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:767
58192 #, c-format
58193 msgid "Zoe Schoeler"
58194 msgstr "Zoe Schoeler"
58195
58196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:72
58197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:444
58198 #, c-format
58199 msgid "[ New list ]"
58200 msgstr "[ Ny lista ]"
58201
58202 #. %1$s:  IF ( current_branch == '*' ) 
58203 #. %2$s:  IF ( refundLostItemFeeRule.refund ) 
58204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:590
58205 #, c-format
58206 msgid "[#%% Default branch %%#] %s %s "
58207 msgstr "[#%% Standardfilial %%#] %s %s "
58208
58209 #. INPUT type=button
58210 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:184
58211 msgid "[% IF ( hold.suspend ) %]Unsuspend[% ELSE %]Suspend[% END %]"
58212 msgstr "[% IF ( hold.suspend ) %]Unsuspend[% ELSE %]Pausa[% END %]"
58213
58214 #. INPUT type=button
58215 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:195
58216 msgid ""
58217 "[% IF hold.intransit %]Revert transit status[% ELSE %]Revert waiting "
58218 "status[% END %]"
58219 msgstr ""
58220
58221 #. A
58222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:17
58223 #, fuzzy
58224 msgid ""
58225 "[% block_budget.count | html %] fund(s) are attached to this budget. You "
58226 "must delete all attached funds before deleting this budget."
58227 msgstr ""
58228 "[% block_budget.count %] medel är anslutna till denna budget. Du måste ta "
58229 "bort alla anslutna medel innan du tar bort budgeten."
58230
58231 #. A
58232 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:70
58233 msgid ""
58234 "[% count | html %] item(s) are attached to this record. You must delete all "
58235 "items before deleting this record."
58236 msgstr ""
58237 "[% count | html %] exemplar är kopplade till denna post. Du måste ta bort "
58238 "alla exemplar innan posten kan raderas."
58239
58240 #. IMG
58241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:177
58242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:185
58243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:193
58244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:201
58245 msgid "[% direction | html %] sort"
58246 msgstr "[% direction | html %] sortering"
58247
58248 #. INPUT type=text name=discount
58249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:243
58250 msgid "[% discount | format ("
58251 msgstr "[% discount | format ("
58252
58253 #. A
58254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:244
58255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:583
58256 msgid "[% innerloo.tag_lib | html %] - Click to Expand this Tag"
58257 msgstr ""
58258 "[% innerloo.tag_lib | html %] - Klicka för att expandera den här taggen"
58259
58260 #. IMG
58261 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:16
58262 msgid ""
58263 "[% patron.firstname | html %] [% patron.surname | html %] ([% patron."
58264 "cardnumber | html %])"
58265 msgstr ""
58266 "[% patron.firstname | html %] [% patron.surname | html %] ([% patron."
58267 "cardnumber | html %])"
58268
58269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:326
58270 #, c-format
58271 msgid "[%% HOLIDAYS_LOO.DESCRIPTION.replace('\\\\\\r\\\\\\n', '"
58272 msgstr "[%% HOLIDAYS_LOO.DESCRIPTION.replace('\\\\\\r\\\\\\n', '"
58273
58274 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:2
58275 #, c-format
58276 msgid ""
58277 "[%% IF ( CAN_user_editcatalogue_edit_catalogue || "
58278 "CAN_user_editcatalogue_edit_items || CAN_user_serials_create_subscription ) "
58279 "%%] "
58280 msgstr ""
58281 "[%% IF ( CAN_user_editcatalogue_edit_catalogue || "
58282 "CAN_user_editcatalogue_edit_items || CAN_user_serials_create_subscription ) "
58283 "%%] "
58284
58285 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/country-list.inc:1
58286 #, c-format
58287 msgid ""
58288 "[%% SET countries = [ \"Afghanistan\", \"Albania\", \"Algeria\", \"Andorra"
58289 "\", \"Angola\", \"Antigua & Deps\", \"Argentina\", \"Armenia\", \"Australia"
58290 "\", \"Austria\", \"Azerbaijan\", \"Bahamas\", \"Bahrain\", \"Bangladesh\", "
58291 "\"Barbados\", \"Belarus\", \"Belgium\", \"Belize\", \"Benin\", \"Bhutan\", "
58292 "\"Bolivia\", \"Bosnia Herz.\", \"Botswana\", \"Brazil\", \"Brunei\", "
58293 "\"Bulgaria\", \"Burkina\", \"Burundi\", \"Cambodia\", \"Cameroon\", \"Canada"
58294 "\", \"Cape Verde\", \"Centr. Afr. Rep\", \"Chad\", \"Chile\", \"China\", "
58295 "\"Colombia\", \"Comoros\", \"Congo\", \"Costa Rica\", \"Croatia\", \"Cuba\", "
58296 "\"Cyprus\", \"Czech Republic\", \"Denmark\", \"Djibouti\", \"Dominica\", "
58297 "\"Dominican Rep.\", \"East Timor\", \"Ecuador\", \"Egypt\", \"El Salvador\", "
58298 "\"Equator. Guinea\", \"Eritrea\", \"Estonia\", \"Ethiopia\", \"Fiji\", "
58299 "\"Finland\", \"France\", \"Gabon\", \"Gambia\", \"Georgia\", \"Germany\", "
58300 "\"Ghana\", \"Greece\", \"Grenada\", \"Guatemala\", \"Guinea\", \"Guinea-"
58301 "Bissau\", \"Guyana\", \"Haiti\", \"Honduras\", \"Hungary\", \"Iceland\", "
58302 "\"India\", \"Indonesia\", \"Iran\", \"Iraq\", \"Ireland\", \"Israel\", "
58303 "\"Italy\", \"Ivory Coast\", \"Jamaica\", \"Japan\", \"Jordan\", \"Kazakhstan"
58304 "\", \"Kenya\", \"Kiribati\", \"Korea North\", \"Korea South\", \"Kosovo\", "
58305 "\"Kuwait\", \"Kyrgyzstan\", \"Laos\", \"Latvia\", \"Lebanon\", \"Lesotho\", "
58306 "\"Liberia\", \"Libya\", \"Liechtenstein\", \"Lithuania\", \"Luxembourg\", "
58307 "\"Macedonia\", \"Madagascar\", \"Malawi\", \"Malaysia\", \"Maldives\", \"Mali"
58308 "\", \"Malta\", \"Marshall Isl.\", \"Mauritania\", \"Mauritius\", \"Mexico\", "
58309 "\"Micronesia\", \"Moldova\", \"Monaco\", \"Mongolia\", \"Montenegro\", "
58310 "\"Morocco\", \"Mozambique\", \"Myanmar\", \"Namibia\", \"Nauru\", \"Nepal\", "
58311 "\"Netherlands\", \"New Zealand\", \"Nicaragua\", \"Niger\", \"Nigeria\", "
58312 "\"Norway\", \"Oman\", \"Pakistan\", \"Palau\", \"Panama\", \"Papua N. Guinea"
58313 "\", \"Paraguay\", \"Peru\", \"Philippines\", \"Poland\", \"Portugal\", "
58314 "\"Qatar\", \"Romania\", \"Russian Fed.\", \"Rwanda\", \"St Kitts & Nev.\", "
58315 "\"St Lucia\", \"Saint Vincent\", \"Samoa\", \"San Marino\", \"Sao Tome\", "
58316 "\"Saudi Arabia\", \"Senegal\", \"Serbia\", \"Seychelles\", \"Sierra Leone\", "
58317 "\"Singapore\", \"Slovakia\", \"Slovenia\", \"Solomon Islands\", \"Somalia\", "
58318 "\"South Africa\", \"Spain\", \"Sri Lanka\", \"Sudan\", \"Suriname\", "
58319 "\"Swaziland\", \"Sweden\", \"Switzerland\", \"Syria\", \"Taiwan\", "
58320 "\"Tajikistan\", \"Tanzania\", \"Thailand\", \"Togo\", \"Tonga\", \"Trinidad "
58321 "& Tob.\", \"Tunisia\", \"Turkey\", \"Turkmenistan\", \"Tuvalu\", \"Uganda\", "
58322 "\"Ukraine\", \"UAE\", \"United Kingdom\", \"USA\", \"Uruguay\", \"Uzbekistan"
58323 "\", \"Vanuatu\", \"Vatican City\", \"Venezuela\", \"Vietnam\", \"Yemen\", "
58324 "\"Zambia\", \"Zimbabwe\", ] %%] "
58325 msgstr ""
58326 "[%% SET countries = [ \"Afghanistan\", \"Albania\", \"Algeria\", \"Andorra"
58327 "\", \"Angola\", \"Antigua & Deps\", \"Argentina\", \"Armenia\", \"Australia"
58328 "\", \"Austria\", \"Azerbaijan\", \"Bahamas\", \"Bahrain\", \"Bangladesh\", "
58329 "\"Barbados\", \"Belarus\", \"Belgium\", \"Belize\", \"Benin\", \"Bhutan\", "
58330 "\"Bolivia\", \"Bosnia Herz.\", \"Botswana\", \"Brazil\", \"Brunei\", "
58331 "\"Bulgaria\", \"Burkina\", \"Burundi\", \"Cambodia\", \"Cameroon\", \"Canada"
58332 "\", \"Cape Verde\", \"Centr. Afr. Rep\", \"Chad\", \"Chile\", \"China\", "
58333 "\"Colombia\", \"Comoros\", \"Congo\", \"Costa Rica\", \"Croatia\", \"Cuba\", "
58334 "\"Cyprus\", \"Czech Republic\", \"Denmark\", \"Djibouti\", \"Dominica\", "
58335 "\"Dominican Rep.\", \"East Timor\", \"Ecuador\", \"Egypt\", \"El Salvador\", "
58336 "\"Equator. Guinea\", \"Eritrea\", \"Estonia\", \"Ethiopia\", \"Fiji\", "
58337 "\"Finland\", \"France\", \"Gabon\", \"Gambia\", \"Georgia\", \"Germany\", "
58338 "\"Ghana\", \"Greece\", \"Grenada\", \"Guatemala\", \"Guinea\", \"Guinea-"
58339 "Bissau\", \"Guyana\", \"Haiti\", \"Honduras\", \"Hungary\", \"Iceland\", "
58340 "\"India\", \"Indonesia\", \"Iran\", \"Iraq\", \"Ireland\", \"Israel\", "
58341 "\"Italy\", \"Ivory Coast\", \"Jamaica\", \"Japan\", \"Jordan\", \"Kazakhstan"
58342 "\", \"Kenya\", \"Kiribati\", \"Korea North\", \"Korea South\", \"Kosovo\", "
58343 "\"Kuwait\", \"Kyrgyzstan\", \"Laos\", \"Latvia\", \"Lebanon\", \"Lesotho\", "
58344 "\"Liberia\", \"Libya\", \"Liechtenstein\", \"Lithuania\", \"Luxembourg\", "
58345 "\"Macedonia\", \"Madagascar\", \"Malawi\", \"Malaysia\", \"Maldives\", \"Mali"
58346 "\", \"Malta\", \"Marshall Isl.\", \"Mauritania\", \"Mauritius\", \"Mexico\", "
58347 "\"Micronesia\", \"Moldova\", \"Monaco\", \"Mongolia\", \"Montenegro\", "
58348 "\"Morocco\", \"Mozambique\", \"Myanmar\", \"Namibia\", \"Nauru\", \"Nepal\", "
58349 "\"Netherlands\", \"New Zealand\", \"Nicaragua\", \"Niger\", \"Nigeria\", "
58350 "\"Norway\", \"Oman\", \"Pakistan\", \"Palau\", \"Panama\", \"Papua N. Guinea"
58351 "\", \"Paraguay\", \"Peru\", \"Philippines\", \"Poland\", \"Portugal\", "
58352 "\"Qatar\", \"Romania\", \"Russian Fed.\", \"Rwanda\", \"St Kitts & Nev.\", "
58353 "\"St Lucia\", \"Saint Vincent\", \"Samoa\", \"San Marino\", \"Sao Tome\", "
58354 "\"Saudi Arabia\", \"Senegal\", \"Serbia\", \"Seychelles\", \"Sierra Leone\", "
58355 "\"Singapore\", \"Slovakia\", \"Slovenia\", \"Solomon Islands\", \"Somalia\", "
58356 "\"South Africa\", \"Spain\", \"Sri Lanka\", \"Sudan\", \"Suriname\", "
58357 "\"Swaziland\", \"Sweden\", \"Switzerland\", \"Syria\", \"Taiwan\", "
58358 "\"Tajikistan\", \"Tanzania\", \"Thailand\", \"Togo\", \"Tonga\", \"Trinidad "
58359 "& Tob.\", \"Tunisia\", \"Turkey\", \"Turkmenistan\", \"Tuvalu\", \"Uganda\", "
58360 "\"Ukraine\", \"UAE\", \"United Kingdom\", \"USA\", \"Uruguay\", \"Uzbekistan"
58361 "\", \"Vanuatu\", \"Vatican City\", \"Venezuela\", \"Vietnam\", \"Yemen\", "
58362 "\"Zambia\", \"Zimbabwe\", ] %%] "
58363
58364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:54
58365 #, c-format
58366 msgid "[Edit Item]"
58367 msgstr "[Redigera exemplar]"
58368
58369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:112
58370 #, c-format
58371 msgid "[Main page]"
58372 msgstr "[Huvudsida]"
58373
58374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:68
58375 #, c-format
58376 msgid "[Overridden] "
58377 msgstr "[Åsidosatt]"
58378
58379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:111
58380 #, c-format
58381 msgid "[Previous page]"
58382 msgstr "[Föregående sida]"
58383
58384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:644
58385 #, c-format
58386 msgid "[clear]"
58387 msgstr "[rensa]"
58388
58389 #. %1$s:  END 
58390 #. %2$s:  IF ( other_items_loo.withdrawn ) 
58391 #. %3$s:  AuthorisedValues.GetByCode( 'WITHDRAWN', other_items_loo.withdrawn ) | html 
58392 #. %4$s:  END 
58393 #. %5$s:  IF ( other_items_loo.itemlost ) 
58394 #. %6$s:  AuthorisedValues.GetByCode( 'LOST', other_items_loo.itemlost ) | html 
58395 #. %7$s:  END 
58396 #. %8$s:  IF ( other_items_loo.damaged ) 
58397 #. %9$s:  AuthorisedValues.GetByCode( 'DAMAGED', other_items_loo.damaged ) | html 
58398 #. %10$s:  END 
58399 #. %11$s:  IF ( other_items_loo.intransit ) 
58400 #. %12$s:  END 
58401 #. %13$s:  IF ( other_items_loo.onhold ) 
58402 #. %14$s:  END 
58403 #. %15$s:  IF ( other_items_loo.notforloan ) 
58404 #. %16$s:  other_items_loo.notforloan | html 
58405 #. %17$s:  END 
58406 #. %18$s:  other_items_loo.count | html 
58407 #. %19$s:  IF item_level_itypes && other_items_loo.description 
58408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:556
58409 #, c-format
58410 msgid ""
58411 "]%s %s(%s)%s %s(%s)%s %s(%s)%s %s(In transit)%s %s(On hold)%s %s%s%s (%s) %s "
58412 msgstr ""
58413 "]%s %s(%s)%s %s(%s)%s %s(%s)%s %s(På väg)%s %s(Reserverad)%s %s%s%s (%s) %s "
58414
58415 #. %1$s:  END 
58416 #. %2$s:  onloan_items_loo.count | html 
58417 #. %3$s:  IF ( onloan_items_loo.longoverdue ) 
58418 #. %4$s:  onloan_items_loo.longoverdue | html 
58419 #. %5$s:  END 
58420 #. %6$s:  onloan_items_loo.due_date | $KohaDates 
58421 #. %7$s:  IF item_level_itypes && onloan_items_loo.description 
58422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:534
58423 #, c-format
58424 msgid "]%s (%s%s, %s long overdue%s) date due: %s %s "
58425 msgstr "]%s (%s%s, %s lång försening%s) återlämningsdatum: %s %s "
58426
58427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:164
58428 #, c-format
58429 msgid "_ matches only a single character"
58430 msgstr "_ matchar endast ett enstaka tecken"
58431
58432 #. SCRIPT
58433 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:11
58434 msgid "a an the"
58435 msgstr "a an the"
58436
58437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:332
58438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:581
58439 #, c-format
58440 msgid "about page"
58441 msgstr "informationssida"
58442
58443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:104
58444 #, c-format
58445 msgid "active"
58446 msgstr "aktiv"
58447
58448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:34
58449 #, c-format
58450 msgid "added successfully"
58451 msgstr "har lagts till"
58452
58453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:29
58454 #, c-format
58455 msgid "administrator account"
58456 msgstr "administratörskonto"
58457
58458 #. %1$s:  TransfersMaxDaysWarning | html 
58459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:29
58460 #, c-format
58461 msgid "after %s days."
58462 msgstr "efter %s dagar."
58463
58464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:197
58465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:198
58466 #, c-format
58467 msgid "all"
58468 msgstr "alla"
58469
58470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:224
58471 #, c-format
58472 msgid "all authority types used in the frameworks are defined"
58473 msgstr "alla auktoritetstyper som ramverket använder är definierade"
58474
58475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:189
58476 #, c-format
58477 msgid "all subfields for each tag are in the same tab (or ignored)"
58478 msgstr ""
58479 "alla underliggande fält för alla taggar finns i samma flik (eller ignoreras)"
58480
58481 #. SCRIPT
58482 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
58483 msgid "already exists in database"
58484 msgstr "finns redan i databasen"
58485
58486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:106
58487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:484
58488 #, c-format
58489 msgid "already has a hold"
58490 msgstr "har redan en reservation"
58491
58492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:170
58493 #, c-format
58494 msgid "analytics."
58495 msgstr "analys."
58496
58497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:80
58498 #, c-format
58499 msgid "and"
58500 msgstr "och"
58501
58502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:271
58503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:938
58504 #, c-format
58505 msgid "and "
58506 msgstr "och "
58507
58508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:135
58509 #, c-format
58510 msgid "and has been returned."
58511 msgstr "och har returnerats."
58512
58513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:248
58514 #, c-format
58515 msgid "and mark one currency as active."
58516 msgstr "och markera en valuta som aktiv."
58517
58518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:581
58519 #, c-format
58520 msgid "and search for the \"data problems\" section"
58521 msgstr "och sök efter avsnittet \"dataproblem\""
58522
58523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:978
58524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1018
58525 #, c-format
58526 msgid "and the "
58527 msgstr "och "
58528
58529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:46
58530 #, c-format
58531 msgid "and they must all be in the 10 (items) tab"
58532 msgstr "och alla måste vara i fliken 10 (exemplar)"
58533
58534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:702
58535 #, c-format
58536 msgid "any library"
58537 msgstr "vilket bibliotek som helst"
58538
58539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:433
58540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:437
58541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:741
58542 #, c-format
58543 msgid "any library "
58544 msgstr "alla bibliotek "
58545
58546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:199
58547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:200
58548 #, c-format
58549 msgid "approved"
58550 msgstr "godkänd"
58551
58552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:938
58553 #, c-format
58554 msgid "are licensed under the "
58555 msgstr "är licensierade under "
58556
58557 #. SCRIPT
58558 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
58559 msgid "at %s"
58560 msgstr "vid %s"
58561
58562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:48
58563 #, c-format
58564 msgid "at : "
58565 msgstr "i : "
58566
58567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:29
58568 #, c-format
58569 msgid "at current library "
58570 msgstr "i aktuellt bibliotek "
58571
58572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:117
58573 #, c-format
58574 msgid "at least 1 item type defined"
58575 msgstr "minst 1 exemplartyp definierad"
58576
58577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:112
58578 #, c-format
58579 msgid "at least 1 item type must be defined"
58580 msgstr "minst 1 exemplartyp måste vara definierad"
58581
58582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:129
58583 #, c-format
58584 msgid "at least 1 library defined"
58585 msgstr "minst 1 bibliotek definierat"
58586
58587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:124
58588 #, c-format
58589 msgid "at least 1 library must be defined"
58590 msgstr "minst 1 bibliotek måste vara definierat"
58591
58592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:224
58593 #, c-format
58594 msgid "at least one template for using this tool. "
58595 msgstr "minst en mall för att använda verktyget. "
58596
58597 #. INPUT type=text name=data_preview
58598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:289
58599 msgid "barcode"
58600 msgstr "streckkod"
58601
58602 #. INPUT type=text name=data_preview
58603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:291
58604 msgid "barcode|borrowernumber"
58605 msgstr "barcode|borrowernumber"
58606
58607 #. A
58608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:109
58609 msgid "basket"
58610 msgstr "korg"
58611
58612 #. A
58613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:318
58614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:117
58615 msgid "basketgroup"
58616 msgstr "korggrupp"
58617
58618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:92
58619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:234
58620 #, c-format
58621 msgid "batch_anonymise.pl"
58622 msgstr "batch_anonymise.pl"
58623
58624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:85
58625 #, c-format
58626 msgid "be mapped to a MARC subfield,"
58627 msgstr "vara mappat till ett underliggande MARC-fält,"
58628
58629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:71
58630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:99
58631 #, c-format
58632 msgid "be mapped to a MARC subfield, "
58633 msgstr "vara mappat till ett underliggande MARC-fält, "
58634
58635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:45
58636 #, c-format
58637 msgid "be mapped to the same tag,"
58638 msgstr "vara mappad till samma tagg,"
58639
58640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:279
58641 #, c-format
58642 msgid ""
58643 "be zero-padded, e.g. '01/02/2008'. Alternatively, you can supply dates in "
58644 "ISO format (e.g., '2010-10-28'). "
58645 msgstr ""
58646 "att vara \"zero-padded\", t ex '01/02/2008'. Alternativt kan du ange datum i "
58647 "ISO-format (exempelvis, '2010-10-28'). "
58648
58649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:46
58650 #, c-format
58651 msgid "beep.ogg"
58652 msgstr "beep.ogg"
58653
58654 #. SCRIPT
58655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:233
58656 msgid "begins with "
58657 msgstr "börjar med"
58658
58659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:135
58660 #, c-format
58661 msgid "biblio and biblionumber"
58662 msgstr "biblio och biblionumber"
58663
58664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:77
58665 #, c-format
58666 msgid "biblioitems.itemtype defined"
58667 msgstr "biblioitems.itemtype definition"
58668
58669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:141
58670 #, c-format
58671 msgid "biblionumber and biblioitemnumber mapped correctly"
58672 msgstr "biblionumber och biblioitemnumber är korrekt mappade"
58673
58674 #. INPUT type=text name=data_preview
58675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:293
58676 msgid "biblionumber|borrowernumber"
58677 msgstr "biblionumber|borrowernumber"
58678
58679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:226
58680 #, c-format
58681 msgid "budget_code"
58682 msgstr "budget_code"
58683
58684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/cn_browser.tt:40
58685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:263
58686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:96
58687 #, c-format
58688 msgid "by"
58689 msgstr "av"
58690
58691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:88
58692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:109
58693 #, c-format
58694 msgid "by "
58695 msgstr "av "
58696
58697 #. For the first occurrence,
58698 #. %1$s:  author | html 
58699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:29
58700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:28
58701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:82
58702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:194
58703 #, c-format
58704 msgid "by %s"
58705 msgstr "av %s"
58706
58707 #. %1$s:  XISBN.author | html 
58708 #. %2$s:  XISBN.copyrightdate | html 
58709 #. %3$s:  IF ( XISBN.publishercode ) 
58710 #. %4$s:  XISBN.publishercode | html 
58711 #. %5$s:  IF ( XISBN.place ) 
58712 #. %6$s:  XISBN.place | html 
58713 #. %7$s:  END 
58714 #. %8$s:  IF ( XISBN.publicationyear ) 
58715 #. %9$s:  XISBN.publicationyear | html 
58716 #. %10$s:  END 
58717 #. %11$s:  IF ( XISBN.editionstatement ) 
58718 #. %12$s:  XISBN.editionstatement | html 
58719 #. %13$s:  END 
58720 #. %14$s:  IF ( XISBN.editionresponsibility ) 
58721 #. %15$s:  XISBN.editionresponsibility | html 
58722 #. %16$s:  END 
58723 #. %17$s:  END 
58724 #. %18$s:  IF ( XISBN.pages ) 
58725 #. %19$s:  END 
58726 #. %20$s:  XISBN.pages | html 
58727 #. %21$s:  IF ( XISBN.illus ) 
58728 #. %22$s:  XISBN.illus | html 
58729 #. %23$s:  END 
58730 #. %24$s:  IF ( XISBN.size ) 
58731 #. %25$s:  END 
58732 #. %26$s:  XISBN.size | html 
58733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:797
58734 #, c-format
58735 msgid ""
58736 "by %s &copy;%s %s %s %s(%s)%s %s, %s%s %s%s%s %s%s%s %s %s %s%s %s%s%s %s, %s"
58737 "%s "
58738 msgstr ""
58739 "av %s &copy;%s %s %s %s(%s)%s %s, %s%s %s%s%s %s%s%s %s %s %s%s %s%s%s %s, %s"
58740 "%s "
58741
58742 #. %1$s:  cannotdelbiblio.author | html 
58743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:175
58744 #, c-format
58745 msgid "by %s: "
58746 msgstr "av %s: "
58747
58748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1001
58749 #, c-format
58750 msgid "by Allan Jardine is licensed under the BSD 3 and GPL v2 license."
58751 msgstr "av Allan Jardine är licensierad under BSD 3- och GPL v2-licensen."
58752
58753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:993
58754 #, c-format
58755 msgid "by Binny V A is licensed under the BSD license."
58756 msgstr "av Binny V A är licensierad under BSD-licensen."
58757
58758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1042
58759 #, c-format
58760 msgid "by DIY Co is licensed under the "
58761 msgstr "av DIY Co är licensierad under "
58762
58763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1018
58764 #, c-format
58765 msgid "by Dave Gandy is licensed under the "
58766 msgstr "av Dave Gandy är licensierad under "
58767
58768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1036
58769 #, c-format
58770 msgid "by Denis Howlett is licensed under the "
58771 msgstr "av Dennis Howlett är licensierad under "
58772
58773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1024
58774 #, c-format
58775 msgid "by Eli Grey is licensed under an "
58776 msgstr "av Eli Grey är licensierad under ett "
58777
58778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1057
58779 #, c-format
58780 msgid "by Google is a family of fonts licensed under the "
58781 msgstr "av Google är e teckenfamilj licensierad under "
58782
58783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1021
58784 #, c-format
58785 msgid "by Marijn Haverbeke is licensed under an "
58786 msgstr "av Marijn Haverbeke är licensierad under ett "
58787
58788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1015
58789 #, c-format
58790 msgid "by Moxiecode (Ephox) is licensed under the "
58791 msgstr "av Moxiecode (Ephox) är licensierad under "
58792
58793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1027
58794 #, c-format
58795 msgid "by The Dojo Foundation is licensed under an "
58796 msgstr "av The Dojo Foundation är licensierad under en "
58797
58798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1005
58799 #, c-format
58800 msgid "by Zhixin Wen is licensed under the MIT license."
58801 msgstr "av Zhixin Wen är licensierad under MIT-licensen."
58802
58803 #. SCRIPT
58804 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
58805 msgid "by _AUTHOR_"
58806 msgstr "av _AUTHOR_"
58807
58808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:192
58809 #, c-format
58810 msgid "by item types"
58811 msgstr "efter exemplartyp"
58812
58813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:193
58814 #, c-format
58815 msgid "by libraries"
58816 msgstr "efter bibliotek"
58817
58818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:191
58819 #, c-format
58820 msgid "by months"
58821 msgstr "efter månader"
58822
58823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:954
58824 #, c-format
58825 msgid "by the Bridge Consortium of Carleton College and St. Olaf College."
58826 msgstr "by the Bridge Consortium of Carleton College and St. Olaf College."
58827
58828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:47
58829 #, c-format
58830 msgid "call.ogg"
58831 msgstr "call.ogg"
58832
58833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:237
58834 #, c-format
58835 msgid "callnumber"
58836 msgstr "hyllsignatur"
58837
58838 #. For the first occurrence,
58839 #. %1$s:  max_holds_for_record | html 
58840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:102
58841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:122
58842 #, c-format
58843 msgid "can only place a maximum of %s hold(s) on this record."
58844 msgstr "kan endast göra maximalt %s reservationer totalt på denna post."
58845
58846 #. %1$s:  maxreserves | html 
58847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:100
58848 #, c-format
58849 msgid "can only place a maximum of %s total holds."
58850 msgstr "kan endast göra maximalt %s reservationer totalt."
58851
58852 #. %1$s:  new_reserves_allowed | html 
58853 #. %2$s:  new_reserves_count | html 
58854 #. %3$s:  maxreserves | html 
58855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:118
58856 #, c-format
58857 msgid "can place %s of the requested %s holds for a maximum of %s total holds."
58858 msgstr ""
58859 "kan göra %s av de begärda %s reservationerna för maximalt %s reservationer."
58860
58861 #. For the first occurrence,
58862 #. SCRIPT
58863 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:34
58864 msgid "cannot be repeated"
58865 msgstr "kan inte upprepas"
58866
58867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:124
58868 #, c-format
58869 msgid "cataloging the record"
58870 msgstr "katalogisera posten"
58871
58872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:207
58873 #, c-format
58874 msgid "ccode"
58875 msgstr "ccode"
58876
58877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:95
58878 #, c-format
58879 msgid "characters"
58880 msgstr "tecken"
58881
58882 #. INPUT type=checkbox name=disable_input
58883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:271
58884 msgid "check to delete this field"
58885 msgstr "markera för att radera detta fält"
58886
58887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:963
58888 #, c-format
58889 msgid "children's library"
58890 msgstr "Children's library"
58891
58892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:57
58893 #, c-format
58894 msgid "click here"
58895 msgstr "klicka här"
58896
58897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:21
58898 #, c-format
58899 msgid "click to log out"
58900 msgstr "klicka för att logga ut"
58901
58902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:110
58903 #, c-format
58904 msgid "closed"
58905 msgstr "stängd"
58906
58907 #. For the first occurrence,
58908 #. %1$s:  END 
58909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:24
58910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:42
58911 #, c-format
58912 msgid "club %s "
58913 msgstr "klubb %s "
58914
58915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:940
58916 #, c-format
58917 msgid "code and "
58918 msgstr "kod och "
58919
58920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:960
58921 #, c-format
58922 msgid "collection"
58923 msgstr "samling"
58924
58925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:39
58926 #, c-format
58927 msgid "configuration file."
58928 msgstr "konfigurationsfil."
58929
58930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:29
58931 #, c-format
58932 msgid "considered late"
58933 msgstr "anses vara försenad"
58934
58935 #. SCRIPT
58936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:233
58937 msgid "containing "
58938 msgstr "innehåller"
58939
58940 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:25
58941 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:27
58942 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:81
58943 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:83
58944 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:135
58945 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:137
58946 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:191
58947 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:193
58948 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:25
58949 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:27
58950 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:51
58951 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:53
58952 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:76
58953 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:78
58954 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:100
58955 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:102
58956 #, c-format
58957 msgid "contains"
58958 msgstr "contains"
58959
58960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1001
58961 #, c-format
58962 msgid "controls for column visiblity in DataTables"
58963 msgstr "styrning av synlighet för kolumner i DataTables"
58964
58965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:225
58966 #, c-format
58967 msgid "copyno"
58968 msgstr "copyno"
58969
58970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:60
58971 #, c-format
58972 msgid "create a CSV profile"
58973 msgstr "Skapa en ny CSV-profil"
58974
58975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:72
58976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:75
58977 #, c-format
58978 msgid "create an item record when receiving this serial"
58979 msgstr "skapa en exemplarpost när detta periodika tas emot"
58980
58981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:148
58982 #, c-format
58983 msgid "create one or more authorized values"
58984 msgstr "skapa ett eller flera auktoriserade värden"
58985
58986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:48
58987 #, c-format
58988 msgid "critical.ogg"
58989 msgstr "critical.ogg"
58990
58991 #. SPAN
58992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:78
58993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:290
58994 msgid ""
58995 "ctx_ver=Z39.88-2004&rft_val_fmt=info%3Aofi%2Ffmt%3Akev%3Amtx%3Abook&rft."
58996 "au=[% BIBLIO_RESULT.author | html %]&rft.btitle=[% BIBLIO_RESULT.title |url "
58997 "%]&rft.date=[% BIBLIO_RESULT.publicationyear | html %]&rft.tpages=[% "
58998 "BIBLIO_RESULT.item('size') | html %]&rft.isbn=[% BIBLIO_RESULT.isbn |url "
58999 "%]&rft.aucorp=&rft.place=[% BIBLIO_RESULT.place | html %]&rft.pub=[% "
59000 "BIBLIO_RESULT.publisher |url %]&rft.edition=[% BIBLIO_RESULT.edition | html "
59001 "%]&rft.series=[% BIBLIO_RESULT.series | html %]&rft.genre="
59002 msgstr ""
59003 "ctx_ver=Z39.88-2004&rft_val_fmt=info%3Aofi%2Ffmt%3Akev%3Amtx%3Abook&rft."
59004 "au=[% BIBLIO_RESULT.author | html %]&rft.btitle=[% BIBLIO_RESULT.title |url "
59005 "%]&rft.date=[% BIBLIO_RESULT.publicationyear | html %]&rft.tpages=[% "
59006 "BIBLIO_RESULT.item('size') | html %]&rft.isbn=[% BIBLIO_RESULT.isbn |url "
59007 "%]&rft.aucorp=&rft.place=[% BIBLIO_RESULT.place | html %]&rft.pub=[% "
59008 "BIBLIO_RESULT.publisher |url %]&rft.edition=[% BIBLIO_RESULT.edition | html "
59009 "%]&rft.series=[% BIBLIO_RESULT.series | html %]&rft.genre="
59010
59011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:39
59012 #, c-format
59013 msgid "d&eacute;selectionner onglet"
59014 msgstr "d&eacute;selectionner onglet"
59015
59016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:196
59017 #, c-format
59018 msgid "day(s) "
59019 msgstr "dag(ar) "
59020
59021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:246
59022 #, c-format
59023 msgid "days "
59024 msgstr "dagar "
59025
59026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:170
59027 #, c-format
59028 msgid "days ago"
59029 msgstr "dagar sedan"
59030
59031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:39
59032 #, c-format
59033 msgid "default (all libraries), all patron categories, all item types"
59034 msgstr "standard (alla bibliotek), alla låntagarkategorier, alla exemplartyper"
59035
59036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:38
59037 #, c-format
59038 msgid "default (all libraries), all patron categories, same item type"
59039 msgstr "standard (alla bibliotek), alla låntagarkategorier, samma exemplartyp"
59040
59041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:37
59042 #, c-format
59043 msgid "default (all libraries), same patron category, all item types"
59044 msgstr "standard (alla bibliotek), samma låntagarkategori, alla exemplartyper"
59045
59046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:36
59047 #, c-format
59048 msgid "default (all libraries), same patron category, same item type"
59049 msgstr "standard (alla bibliotek), samma låntagarkategori, samma exemplartyp"
59050
59051 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:26
59052 #, c-format
59053 msgid "define a budget and a fund"
59054 msgstr "definiera en budget och ett budgetställe"
59055
59056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:150
59057 #, c-format
59058 msgid "define a notice"
59059 msgstr "definiera ett meddelande"
59060
59061 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:68
59062 #, c-format
59063 msgid "del"
59064 msgstr "del"
59065
59066 #. A
59067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:445
59068 msgid "detail of the subscription"
59069 msgstr "information om prenumerationen"
59070
59071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:49
59072 #, c-format
59073 msgid "device_connect.ogg"
59074 msgstr "device_connect.ogg"
59075
59076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:50
59077 #, c-format
59078 msgid "device_disconnect.ogg"
59079 msgstr "device_disconnect.ogg"
59080
59081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:133
59082 #, c-format
59083 msgid "digits"
59084 msgstr "digits"
59085
59086 #. A
59087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:213
59088 msgid "display detail for this librarian."
59089 msgstr "visa detaljer för denna bibliotekarie."
59090
59091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:555
59092 #, c-format
59093 msgid "do a catalog search"
59094 msgstr "sök i katalogen"
59095
59096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:76
59097 #, c-format
59098 msgid "do not create an item record when receiving this serial"
59099 msgstr "skapa inte en exemplarpost när detta periodika tas emot"
59100
59101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:73
59102 #, c-format
59103 msgid "do not create an item record when receiving this serial "
59104 msgstr "skapa inte en exemplarpost när detta periodika tas emot "
59105
59106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:255
59107 #, c-format
59108 msgid "doesn't exist"
59109 msgstr "finns inte"
59110
59111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:257
59112 #, c-format
59113 msgid "doesn't match"
59114 msgstr "matchar inte"
59115
59116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:29
59117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:40
59118 #, c-format
59119 msgid "doesn't match any existing record."
59120 msgstr "matchar ingen befintlig post."
59121
59122 #. INPUT type=reset
59123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:40
59124 msgid "déselectionner tout"
59125 msgstr "déselectionner tout"
59126
59127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:398
59128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:585
59129 #, c-format
59130 msgid "ecost tax exc."
59131 msgstr "ekost exklusive skatt"
59132
59133 #. TH
59134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:371
59135 #, fuzzy
59136 msgid "ecost tax exc. / ecost tax inc."
59137 msgstr "Verklig kostnad, inklusive skatt"
59138
59139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:400
59140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:587
59141 #, c-format
59142 msgid "ecost tax inc."
59143 msgstr "ekost inklusive skatt"
59144
59145 #. SCRIPT
59146 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:34
59147 msgid "edit items"
59148 msgstr "redigera exemplar"
59149
59150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:68
59151 #, c-format
59152 msgid "email"
59153 msgstr "e-post"
59154
59155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:51
59156 #, c-format
59157 msgid "ending.ogg"
59158 msgstr "ending.ogg"
59159
59160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1067
59161 #, c-format
59162 msgid ""
59163 "euskara (Basque) Fernando Berrizbeitia, the librarians of Eima Katalogoa, "
59164 "Tabakalera International Contemporary Culture Centre, and Nere Erkiaga"
59165 msgstr ""
59166 "euskara (Basque) Fernando Berrizbeitia, the librarians of Eima Katalogoa, "
59167 "Tabakalera International Contemporary Culture Centre, and Nere Erkiaga"
59168
59169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:114
59170 #, c-format
59171 msgid "ex: barcode, itemcallnumber, title, \"050a 050b\", 300a "
59172 msgstr "exempel: streckkod, exemplarhyllsignum, titel, \"050a 050b\", 300a "
59173
59174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:973
59175 #, fuzzy, c-format
59176 msgid "exchange"
59177 msgstr "Förändring"
59178
59179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:254
59180 #, c-format
59181 msgid "exists"
59182 msgstr "finns"
59183
59184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:199
59185 #, c-format
59186 msgid "expired"
59187 msgstr "utgången"
59188
59189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:52
59190 #, c-format
59191 msgid "fail.ogg"
59192 msgstr "fail.ogg"
59193
59194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:39
59195 #, c-format
59196 msgid "failed to be added"
59197 msgstr "kunde inte läggas till"
59198
59199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:74
59200 #, c-format
59201 msgid "failed to be updated"
59202 msgstr "kunde inte uppdateras"
59203
59204 #. SCRIPT
59205 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:34
59206 msgid "failed to run"
59207 msgstr "kördes inte"
59208
59209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:962
59210 #, c-format
59211 msgid "fair-trade"
59212 msgstr "fair-trade"
59213
59214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:396
59215 #, c-format
59216 msgid "famfamfam.com"
59217 msgstr "famfamfam.com"
59218
59219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:249
59220 #, c-format
59221 msgid "field "
59222 msgstr "fält"
59223
59224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:218
59225 #, c-format
59226 msgid "field(s) "
59227 msgstr "fält"
59228
59229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:170
59230 #, c-format
59231 msgid ""
59232 "flag is set for this patron. If this modification request resolves the "
59233 "issue, please unset the flag."
59234 msgstr ""
59235 "flagga finns för den här låntagaren. Om den begärda ändringen löser "
59236 "problemet, var god ta bort flaggan."
59237
59238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:965
59239 #, c-format
59240 msgid "folder"
59241 msgstr "mapp"
59242
59243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:12
59244 #, c-format
59245 msgid "for "
59246 msgstr "för"
59247
59248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:147
59249 #, c-format
59250 msgid "framework values"
59251 msgstr "ramverksvärden"
59252
59253 #. SCRIPT
59254 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
59255 msgid "from"
59256 msgstr "från"
59257
59258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:219
59259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:467
59260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:474
59261 #, c-format
59262 msgid "from "
59263 msgstr "från "
59264
59265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:972
59266 #, c-format
59267 msgid "gears"
59268 msgstr "Gears"
59269
59270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:971
59271 #, c-format
59272 msgid "gift"
59273 msgstr "Gift"
59274
59275 #. A
59276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:452
59277 msgid "go to [% bibliotitle | html %]"
59278 msgstr "gå till [% bibliotitle | html %]"
59279
59280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:93
59281 #, c-format
59282 msgid "gone no address"
59283 msgstr "ogiltig adress"
59284
59285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:116
59286 #, c-format
59287 msgid "group by"
59288 msgstr "gruppera efter"
59289
59290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:105
59291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:127
59292 #, c-format
59293 msgid "group by "
59294 msgstr "gruppera efter "
59295
59296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:214
59297 #, c-format
59298 msgid "handle to drag and drop them to their new position "
59299 msgstr "handtag för att dra och släppa dem till deras nya position "
59300
59301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:188
59302 #, c-format
59303 msgid "has "
59304 msgstr "har"
59305
59306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:95
59307 #, c-format
59308 msgid "has never been checked out."
59309 msgstr "har aldrig lånats ut."
59310
59311 #. %1$s:  ELSIF message.code == 'authority_not_modified' 
59312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:46
59313 #, c-format
59314 msgid ""
59315 "has not been modified. An error occurred on modifying it. %s Authority "
59316 "record "
59317 msgstr ""
59318 "har inte modifierats. Ett fel inträffade när den modifierades. %s "
59319 "Auktoritetsposten "
59320
59321 #. %1$s:  ELSIF message.code == 'biblio_modified' 
59322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:48
59323 #, c-format
59324 msgid ""
59325 "has not been modified. An error occurred on modifying it. %s Bibliographic "
59326 "record "
59327 msgstr ""
59328 "har inte modifierats. Ett fel inträffade när den modifierades. %s "
59329 "Bibliografisk post  "
59330
59331 #. %1$s:  END 
59332 #. %2$s:  IF message.error 
59333 #. %3$s:  message.error | html 
59334 #. %4$s:  END 
59335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:52
59336 #, c-format
59337 msgid ""
59338 "has successfully been modified. %s %s (The error was: %s. See the Koha "
59339 "logfile for more information). %s "
59340 msgstr ""
59341 "har modifierats. %s %s (Felet var: %s. Se Kohas loggfil för mer "
59342 "information). %s "
59343
59344 #. %1$s:  ELSIF message.code == 'authority_modified' 
59345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:50
59346 #, c-format
59347 msgid "has successfully been modified. %s Bibliographic record "
59348 msgstr "har modifierats. %s Bibliografisk post "
59349
59350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:112
59351 #, c-format
59352 msgid "has too many holds."
59353 msgstr "har för många reservationer."
59354
59355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:253
59356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:44
59357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:30
59358 #, c-format
59359 msgid "here"
59360 msgstr "here"
59361
59362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:176
59363 #, c-format
59364 msgid "holdingbranch"
59365 msgstr "reservationsbibliotek"
59366
59367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:97
59368 #, c-format
59369 msgid "holdingbranch NOT mapped"
59370 msgstr "holdingbranch INTE mappad"
59371
59372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:105
59373 #, c-format
59374 msgid "holdingbranch defined"
59375 msgstr "holdingbranch definierad"
59376
59377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:165
59378 #, c-format
59379 msgid "homebranch"
59380 msgstr "hembibliotek"
59381
59382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:83
59383 #, c-format
59384 msgid "homebranch NOT mapped"
59385 msgstr "homebranch INTE mappad"
59386
59387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:91
59388 #, c-format
59389 msgid "homebranch defined"
59390 msgstr "homebranch definierad"
59391
59392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:245
59393 #, c-format
59394 msgid "if"
59395 msgstr "om"
59396
59397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:165
59398 #, c-format
59399 msgid ""
59400 "if this category type must to be displayed all the time. Otherwise select "
59401 "libraries you want to associate with this value. "
59402 msgstr ""
59403 "om denna attributtyp alltid ska visas. I annat fall väljer du bibliotek som "
59404 "ska kopplas till detta värde."
59405
59406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:44
59407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:30
59408 #, c-format
59409 msgid "if you wish to enable this feature."
59410 msgstr "om du vill aktivera denna funktion."
59411
59412 #. INPUT type=text name=to_regex_modifiers
59413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:235
59414 msgid "ig"
59415 msgstr "ig"
59416
59417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:93
59418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:95
59419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:92
59420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:94
59421 #, c-format
59422 msgid "ignore"
59423 msgstr "ignorera"
59424
59425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:99
59426 #, c-format
59427 msgid "in "
59428 msgstr "i "
59429
59430 #. %1$s:  LibraryName | html 
59431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:30
59432 #, c-format
59433 msgid "in %s "
59434 msgstr "i %s "
59435
59436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:146
59437 #, c-format
59438 msgid "in fines"
59439 msgstr "i avgifter"
59440
59441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:188
59442 #, c-format
59443 msgid "in fines. If you would like you can record payments. "
59444 msgstr "i avgifter. Om du vill kan du registrera betalningar. "
59445
59446 #. SCRIPT
59447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:233
59448 msgid "in library "
59449 msgstr "i bibliotek"
59450
59451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:54
59452 #, c-format
59453 msgid "incoming_call.ogg"
59454 msgstr "incoming_call.ogg"
59455
59456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:195
59457 #, c-format
59458 msgid "invalid authority types"
59459 msgstr "ogiltiga auktoritetstyper"
59460
59461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:37
59462 #, c-format
59463 msgid "is"
59464 msgstr "är"
59465
59466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1051
59467 #, c-format
59468 msgid "is a D3-based reusable chart library under the "
59469 msgstr "är ett D3-baserat diagrambibliotek enligt "
59470
59471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1054
59472 #, c-format
59473 msgid "is a JavaScript library by Bram Stein licensed under the "
59474 msgstr "är ett JavaScript-bibliotek av Bram Stein licensierat under "
59475
59476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1048
59477 #, c-format
59478 msgid ""
59479 "is a JavaScript library for manipulating documents based on data. It is "
59480 "under the "
59481 msgstr ""
59482 "är ett JavaScript-bibliotek för manipulering av dokument baserat på data. "
59483 "Det är enligt "
59484
59485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:104
59486 #, c-format
59487 msgid "is already in possession"
59488 msgstr "innehar redan"
59489
59490 #. SCRIPT
59491 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
59492 msgid "is duplicated"
59493 msgstr "är dubblett"
59494
59495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:50
59496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:53
59497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:73
59498 #, c-format
59499 msgid "is equal to"
59500 msgstr "är lika med"
59501
59502 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:35
59503 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:37
59504 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:91
59505 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:93
59506 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:145
59507 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:147
59508 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:201
59509 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:203
59510 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:35
59511 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:37
59512 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:61
59513 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:63
59514 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:86
59515 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:88
59516 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:110
59517 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:112
59518 #, c-format
59519 msgid "is exactly"
59520 msgstr "är exakt"
59521
59522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1030
59523 #, c-format
59524 msgid "is licensed under a "
59525 msgstr "licensierad under "
59526
59527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:978
59528 #, c-format
59529 msgid "is licensed under the "
59530 msgstr "licensierad under "
59531
59532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:38
59533 #, c-format
59534 msgid "is not"
59535 msgstr "är inte"
59536
59537 #. %1$s:  errmsgloo.debarred | $KohaDates 
59538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:571
59539 #, c-format
59540 msgid "is now debarred until %s."
59541 msgstr "är nu spärrad tills %s."
59542
59543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:40
59544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:51
59545 #, c-format
59546 msgid "is on hold for "
59547 msgstr "är reserverad för "
59548
59549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:989
59550 #, c-format
59551 msgid "is released under MIT license by Ludo van den Boom."
59552 msgstr "publiceras under MIT-licensen av Ludo van den Boom."
59553
59554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:159
59555 #, c-format
59556 msgid "is restricted. Please verify this patron should still be restricted. "
59557 msgstr ""
59558 "är begränsad. Verifiera att denna låntagare fortfarande ska begränsas. "
59559
59560 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:20
59561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:53
59562 #, c-format
59563 msgid "iso2709"
59564 msgstr "iso2709"
59565
59566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:43
59567 #, c-format
59568 msgid "item fields"
59569 msgstr "exemplarfält"
59570
59571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:181
59572 #, c-format
59573 msgid "item type for older issues:"
59574 msgstr "medietyp för äldre nummer:"
59575
59576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:111
59577 #, c-format
59578 msgid "item type not defined"
59579 msgstr "exemplartyp definieras inte"
59580
59581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:706
59582 #, c-format
59583 msgid "item's holding library"
59584 msgstr "exemplarets reservationsbibliotek"
59585
59586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:453
59587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:457
59588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:749
59589 #, c-format
59590 msgid "item's holding library "
59591 msgstr "reservationsbibliotek för exemplaret "
59592
59593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:704
59594 #, c-format
59595 msgid "item's home library"
59596 msgstr "exemplarets hembibliotek"
59597
59598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:443
59599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:447
59600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:745
59601 #, c-format
59602 msgid "item's home library "
59603 msgstr "hembibliotek för exemplaret "
59604
59605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:593
59606 #, c-format
59607 msgid "itemdata_copynumber"
59608 msgstr "itemdata_copynumber"
59609
59610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:592
59611 #, c-format
59612 msgid "itemdata_enumchron"
59613 msgstr "itemdata_enumchron"
59614
59615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:30
59616 #, c-format
59617 msgid "itemnum"
59618 msgstr "itemnum"
59619
59620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:37
59621 #, c-format
59622 msgid "itemnum : the field itemnumber is mapped to a field in tab -1"
59623 msgstr "itemnum : fältet itemnumber är mappat till ett fält i flik -1"
59624
59625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:105
59626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:107
59627 #, c-format
59628 msgid "items (10)"
59629 msgstr "exemplar (10)"
59630
59631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:257
59632 #, c-format
59633 msgid "items.permanent_location is not mapped on the frameworks"
59634 msgstr "items.permanent_location är inte mappat till ramverken"
59635
59636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:230
59637 #, c-format
59638 msgid "items.permanent_location mapped"
59639 msgstr "items.permanent_location mappat"
59640
59641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:69
59642 #, c-format
59643 msgid "itemtype NOT mapped"
59644 msgstr "itemtype INTE mappad"
59645
59646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:186
59647 #, c-format
59648 msgid "itype"
59649 msgstr "itype"
59650
59651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:938
59652 #, c-format
59653 msgid "jQuery"
59654 msgstr "jQuery"
59655
59656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1000
59657 #, c-format
59658 msgid "jQuery Colvis plugin"
59659 msgstr "jQuery Colvis plugin"
59660
59661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:977
59662 #, c-format
59663 msgid "jQuery Star Rating Plugin"
59664 msgstr "jQuery Star Rating Plugin"
59665
59666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:978
59667 #, c-format
59668 msgid "jQuery Star Rating Plugin v3.14 by "
59669 msgstr "jQuery Star Rating Plugin v3.14 by "
59670
59671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1011
59672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1012
59673 #, c-format
59674 msgid "jQuery Validation Plugin"
59675 msgstr "jQuery Validation Plugin"
59676
59677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:937
59678 #, c-format
59679 msgid "jQuery and jQueryUI"
59680 msgstr "jQuery and jQueryUI"
59681
59682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:982
59683 #, c-format
59684 msgid "jQuery insertAtCaret Plugin"
59685 msgstr "jQuery insertAtCaret Plugin"
59686
59687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:983
59688 #, c-format
59689 msgid ""
59690 "jQuery insertAtCaret Plugin v1.0 by the phpMyAdmin devel team is licensed "
59691 "under the "
59692 msgstr ""
59693 "jQuery insertAtCaret Plugin v1.0 av phpMyAdmin utvecklingsgrupp är "
59694 "licencierad under "
59695
59696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1005
59697 #, c-format
59698 msgid "jQuery multiple select plugin"
59699 msgstr "jQuery plugin för val av flera poster"
59700
59701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:987
59702 #, c-format
59703 msgid "jQuery treetable Plugin"
59704 msgstr "jQuery treetable Plugin"
59705
59706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:989
59707 #, c-format
59708 msgid "jQuery treetable Plugin 3.1.0"
59709 msgstr "jQuery treetable Plugin 3.1.0"
59710
59711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:938
59712 #, c-format
59713 msgid "jQueryUI"
59714 msgstr "jQueryUI"
59715
59716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:996
59717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:997
59718 #, c-format
59719 msgid "jquery.dataTables.grouping.js"
59720 msgstr "jquery.dataTables.grouping.js"
59721
59722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1041
59723 #, c-format
59724 msgid "jquery.emojiarea.js"
59725 msgstr "jquery.emojiarea.js"
59726
59727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1004
59728 #, c-format
59729 msgid "jquery.multiple.select.js"
59730 msgstr "jquery.multiple.select.js"
59731
59732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1035
59733 #, c-format
59734 msgid "jquery.tablednd.js"
59735 msgstr "jquery.tablednd.js"
59736
59737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:39
59738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:96
59739 #, c-format
59740 msgid "koha-conf.xml"
59741 msgstr "koha-conf.xml"
59742
59743 #. INPUT type=text name=filename
59744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:159
59745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:220
59746 msgid "koha.mrc"
59747 msgstr "koha.mrc"
59748
59749 #. %1$s:  batche.batch_id | html 
59750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:28
59751 #, c-format
59752 msgid "label_batch_%s.pdf"
59753 msgstr "label_batch_%s.pdf"
59754
59755 #. %1$s:  patronlist_id | html 
59756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:41
59757 #, c-format
59758 msgid "label_patronlist_%s.pdf"
59759 msgstr "label_patronlist_%s.pdf"
59760
59761 #. For the first occurrence,
59762 #. %1$s:  batche.card_count | html 
59763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:18
59764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:23
59765 #, c-format
59766 msgid "label_single_%s.pdf"
59767 msgstr "label_single_%s.pdf"
59768
59769 #. %1$s:  checkout.lastreneweddate |$KohaDates  with_hours => 1 
59770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:69
59771 #, c-format
59772 msgid "last on: %s"
59773 msgstr "senast den: %s"
59774
59775 #. INPUT type=text name=from_subfield
59776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:220
59777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:227
59778 msgid "let blank for the entire field"
59779 msgstr "lämna tomt för hela fältet"
59780
59781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1033
59782 #, c-format
59783 msgid "library is licensed under "
59784 msgstr "bibliotek är licensierad under "
59785
59786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:123
59787 #, c-format
59788 msgid "library not defined"
59789 msgstr "bibliotek inte definierat"
59790
59791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:940
59792 #, c-format
59793 msgid "licensed under the "
59794 msgstr "licensierad under "
59795
59796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:211
59797 #, c-format
59798 msgid "like"
59799 msgstr "like"
59800
59801 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/chart.inc:80
59802 #, c-format
59803 msgid "line:"
59804 msgstr "rad:"
59805
59806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:970
59807 #, c-format
59808 msgid "link"
59809 msgstr "länk"
59810
59811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:55
59812 #, c-format
59813 msgid "loading.ogg"
59814 msgstr "loading.ogg"
59815
59816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:56
59817 #, c-format
59818 msgid "loading_2.ogg"
59819 msgstr "loading_2.ogg"
59820
59821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:199
59822 #, c-format
59823 msgid "loc"
59824 msgstr "loc"
59825
59826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:93
59827 #, c-format
59828 msgid "lost"
59829 msgstr "förlorad"
59830
59831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:262
59832 #, c-format
59833 msgid "m/"
59834 msgstr "m/"
59835
59836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:964
59837 #, c-format
59838 msgid "magnifying glass"
59839 msgstr "förstoringsglas"
59840
59841 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:36
59842 #, c-format
59843 msgid "manage circulation rules"
59844 msgstr "hantera låneregler"
59845
59846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:215
59847 #, c-format
59848 msgid "marc"
59849 msgstr "marc"
59850
59851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:256
59852 #, c-format
59853 msgid "matches"
59854 msgstr "matchningar"
59855
59856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:57
59857 #, c-format
59858 msgid "maximize.ogg"
59859 msgstr "maximize.ogg"
59860
59861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:66
59862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:69
59863 #, c-format
59864 msgid "me"
59865 msgstr "jag"
59866
59867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:58
59868 #, c-format
59869 msgid "minimize.ogg"
59870 msgstr "minimize.ogg"
59871
59872 #. SCRIPT
59873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:164
59874 msgid "modified"
59875 msgstr "modified"
59876
59877 #. For the first occurrence,
59878 #. %1$s:  ELSE 
59879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:89
59880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:91
59881 #, c-format
59882 msgid "months %s "
59883 msgstr "månader %s "
59884
59885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:279
59886 #, c-format
59887 msgid "must"
59888 msgstr "måste"
59889
59890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:271
59891 #, c-format
59892 msgid "must match"
59893 msgstr "måste matcha"
59894
59895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:91
59896 #, c-format
59897 msgid "n/a"
59898 msgstr "n/a"
59899
59900 #. SCRIPT
59901 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:34
59902 msgid "never"
59903 msgstr "aldrig"
59904
59905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:59
59906 #, c-format
59907 msgid "new_mail_notification.ogg"
59908 msgstr "new_mail_notification.ogg"
59909
59910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:970
59911 #, c-format
59912 msgid "newspaper"
59913 msgstr "tidning"
59914
59915 #. INPUT type=image
59916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:323
59917 msgid "next"
59918 msgstr "next"
59919
59920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:156
59921 #, c-format
59922 msgid "no NULL value in frameworkcode"
59923 msgstr "inget NULL-värde i ramverkskoden"
59924
59925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:104
59926 #, c-format
59927 msgid "no active"
59928 msgstr "inget aktiv"
59929
59930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:145
59931 #, c-format
59932 msgid "noItemTypeImages system preference"
59933 msgstr "systeminställningen noItemTypeImages"
59934
59935 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:29
59936 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:30
59937 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:31
59938 #, c-format
59939 msgid "none"
59940 msgstr "ingen"
59941
59942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:197
59943 #, c-format
59944 msgid "nonpublic_note"
59945 msgstr "nonpublic_note"
59946
59947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:82
59948 #, c-format
59949 msgid "not"
59950 msgstr "inte"
59951
59952 #. ABBR
59953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:91
59954 msgid "not available"
59955 msgstr "ej tillgänglig"
59956
59957 #. SCRIPT
59958 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
59959 msgid "not checked out"
59960 msgstr "inte utlånad"
59961
59962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:51
59963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:54
59964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:74
59965 #, c-format
59966 msgid "not equal to"
59967 msgstr "inte lika med"
59968
59969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:212
59970 #, c-format
59971 msgid "not like"
59972 msgstr "inte som"
59973
59974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:142
59975 #, c-format
59976 msgid "not owned"
59977 msgstr "har ej ägare"
59978
59979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:69
59980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:85
59981 #, c-format
59982 msgid "not running"
59983 msgstr "inte igång"
59984
59985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:214
59986 #, c-format
59987 msgid "notforloan"
59988 msgstr "notforloan"
59989
59990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:515
59991 #, c-format
59992 msgid "number"
59993 msgstr "antal"
59994
59995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:104
59996 #, c-format
59997 msgid "of one item."
59998 msgstr "av ett exemplar."
59999
60000 #. %1$s:  ELSE 
60001 #. %2$s:  END 
60002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:60
60003 #, c-format
60004 msgid ""
60005 "of the type \"SQL\" with usage option \"Export lost items in report.\" %s To "
60006 "enable the export of selected items, your administrator must create a CSV "
60007 "profile of the type \"SQL\" with usage option \"Export lost items in report."
60008 "\" %s "
60009 msgstr ""
60010
60011 #. SCRIPT
60012 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
60013 msgid "on hold"
60014 msgstr "reserverad"
60015
60016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:91
60017 #, fuzzy, c-format
60018 msgid "on reserve"
60019 msgstr "Lägg till reservationer"
60020
60021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:484
60022 #, c-format
60023 msgid "on this item "
60024 msgstr "på detta exemplar "
60025
60026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:106
60027 #, c-format
60028 msgid "on this item."
60029 msgstr "på detta exemplar. "
60030
60031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:236
60032 #, c-format
60033 msgid "once every"
60034 msgstr "en gång var"
60035
60036 #. %1$s:  ELSE 
60037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:38
60038 #, c-format
60039 msgid "one or more records without items attached. %s "
60040 msgstr "en eller flera poster utan kopplade exemplar. %s "
60041
60042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:107
60043 #, c-format
60044 msgid "only search fields mapped with biblios can be weighted"
60045 msgstr "endast sökfält som är mappade med bibliografiska poster kan viktas"
60046
60047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:60
60048 #, c-format
60049 msgid "opening.ogg"
60050 msgstr "opening.ogg"
60051
60052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:81
60053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:229
60054 #, c-format
60055 msgid "or"
60056 msgstr "eller"
60057
60058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:266
60059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:555
60060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:659
60061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:672
60062 #, c-format
60063 msgid "or "
60064 msgstr "eller "
60065
60066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:112
60067 #, c-format
60068 msgid "or MARC subfield."
60069 msgstr "underliggande MARC-fält."
60070
60071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:152
60072 #, c-format
60073 msgid "or any available"
60074 msgstr "eller alla tillgängliga"
60075
60076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1410
60077 #, c-format
60078 msgid "or create"
60079 msgstr "eller skapa"
60080
60081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1383
60082 #, c-format
60083 msgid "or create:"
60084 msgstr "eller skapa:"
60085
60086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:61
60087 #, c-format
60088 msgid "panic.ogg"
60089 msgstr "panic.ogg"
60090
60091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:150
60092 #, c-format
60093 msgid "patron categories"
60094 msgstr "låntagarkategorier"
60095
60096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:48
60097 #, c-format
60098 msgid "patron category "
60099 msgstr "låntagarkategori "
60100
60101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:202
60102 #, c-format
60103 msgid "patron_attributes"
60104 msgstr "patron_attributes"
60105
60106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:27
60107 #, c-format
60108 msgid "patrons to "
60109 msgstr "låntagare till"
60110
60111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:201
60112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:202
60113 #, c-format
60114 msgid "pending"
60115 msgstr "väntar"
60116
60117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:85
60118 #, c-format
60119 msgid "pending offline circulation actions"
60120 msgstr "väntande åtgärder för offline-utlåning"
60121
60122 #. INPUT type=submit name=phony_submit
60123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:340
60124 msgid "phony_submit"
60125 msgstr "phony_submit"
60126
60127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:972
60128 #, c-format
60129 msgid "pie chart"
60130 msgstr "cirkeldiagram"
60131
60132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:122
60133 #, c-format
60134 msgid "placing an order"
60135 msgstr "lägga en beställning"
60136
60137 #. INPUT type=text name=other_reason
60138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:336
60139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:338
60140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:580
60141 msgid "please note your reason here..."
60142 msgstr "ange anledning här..."
60143
60144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1009
60145 #, c-format
60146 msgid "plugin by John Resig is licensed under the "
60147 msgstr "plugin av John Resig är licensierad under"
60148
60149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:997
60150 #, c-format
60151 msgid "plugin by Jovan Popovic is licensed under the BSD and GPL v2 license."
60152 msgstr "plugin av Jovan Popovic är licensierad under BSD- och GPL v2-licensen."
60153
60154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:62
60155 #, c-format
60156 msgid "popup.ogg"
60157 msgstr "popup.ogg"
60158
60159 #. INPUT type=image
60160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:318
60161 msgid "previous"
60162 msgstr "föregående"
60163
60164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:235
60165 #, c-format
60166 msgid "price"
60167 msgstr "pris"
60168
60169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:969
60170 #, c-format
60171 msgid "price tag"
60172 msgstr "prislapp"
60173
60174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:122
60175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:176
60176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:230
60177 #, c-format
60178 msgid "pt"
60179 msgstr "pt"
60180
60181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:198
60182 #, c-format
60183 msgid "public_note"
60184 msgstr "public_note"
60185
60186 #. %1$s:  suggestions_loo.publishercode | html 
60187 #. %2$s:  END 
60188 #. %3$s:  IF ( suggestions_loo.publicationyear ) 
60189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:44
60190 #, c-format
60191 msgid "published by: %s %s %s in "
60192 msgstr "utgiven av: %s %s %s, "
60193
60194 #. SCRIPT
60195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:432
60196 msgid "quantity values are not filled in or are not numbers"
60197 msgstr "kvantitetsvärden är inte ifyllda eller är inte nummer"
60198
60199 #. SCRIPT
60200 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
60201 msgid "reason unknown"
60202 msgstr "orsak okänd"
60203
60204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:123
60205 #, c-format
60206 msgid "receiving an order"
60207 msgstr "ta emot en beställning"
60208
60209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:111
60210 #, c-format
60211 msgid "records in various encodings. Choose one): "
60212 msgstr "poster i olika kodningar. Välj en): "
60213
60214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:90
60215 #, c-format
60216 msgid "records in various format. Choose one): "
60217 msgstr "poster i olika format. Välj ett): "
60218
60219 #. INPUT type=text name=to_regex_search
60220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:235
60221 msgid "regex pattern"
60222 msgstr "reguljärt uttryck"
60223
60224 #. INPUT type=text name=to_regex_replace
60225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:235
60226 msgid "regex replacement"
60227 msgstr "ersättning med reguljärt uttryck"
60228
60229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:203
60230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:204
60231 #, c-format
60232 msgid "rejected"
60233 msgstr "avslagen"
60234
60235 #. IMG
60236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:818
60237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:820
60238 msgid "remove this image"
60239 msgstr "ta bort denna bild"
60240
60241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:52
60242 #, c-format
60243 msgid "removed successfully"
60244 msgstr "togs bort"
60245
60246 #. SCRIPT
60247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:90
60248 msgid "reopen basketgroup"
60249 msgstr "öppna om korggrupp"
60250
60251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:236
60252 #, c-format
60253 msgid "replacement price"
60254 msgstr "återanskaffningsvärde"
60255
60256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:271
60257 #, c-format
60258 msgid "required"
60259 msgstr "krävs"
60260
60261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:93
60262 #, c-format
60263 msgid "restricted"
60264 msgstr "begränsad"
60265
60266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:62
60267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:83
60268 #, c-format
60269 msgid "running"
60270 msgstr "igång"
60271
60272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:67
60273 #, c-format
60274 msgid "s&eacute;lection au moyen d'une liste de descripteurs"
60275 msgstr "s&eacute;lection au moyen d'une liste de descripteurs"
60276
60277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:234
60278 #, c-format
60279 msgid "s/"
60280 msgstr "s/"
60281
60282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:35
60283 #, c-format
60284 msgid "same library, all patron categories, all item types"
60285 msgstr "samma bibliotek, alla låntagarkategorier, alla exemplartyper"
60286
60287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:34
60288 #, c-format
60289 msgid "same library, all patron categories, same item type"
60290 msgstr "samma bibliotek, alla låntagarkategorier, samma exemplartyp"
60291
60292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:33
60293 #, c-format
60294 msgid "same library, same patron category, all item types"
60295 msgstr "samma bibliotek, samma låntagarkategorier, alla exemplartyper"
60296
60297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:32
60298 #, c-format
60299 msgid "same library, same patron category, same item type"
60300 msgstr "samma bibliotek, samma låntagarkategori, samma exemplartyp"
60301
60302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:108
60303 #, c-format
60304 msgid "search will boost/increase weighted field(s) relevancy"
60305 msgstr ""
60306
60307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:120
60308 #, c-format
60309 msgid "seconds "
60310 msgstr "sekunder "
60311
60312 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:117
60313 #, c-format
60314 msgid "see also:"
60315 msgstr "se även:"
60316
60317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:149
60318 #, c-format
60319 msgid "select * from marc_subfield_structure where frameworkcode is NULL"
60320 msgstr "select * from marc_subfield_structure where frameworkcode is NULL"
60321
60322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:150
60323 #, c-format
60324 msgid "select * from marc_tag_structure where frameworkcode is NULL"
60325 msgstr "select * from marc_tag_structure where frameworkcode is NULL"
60326
60327 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:29
60328 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:30
60329 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:31
60330 #, c-format
60331 msgid "select all"
60332 msgstr "välj alla"
60333
60334 #. INPUT type=submit
60335 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves/merge/selection.tt:17
60336 msgid "selection"
60337 msgstr "val"
60338
60339 #. INPUT type=text name=selector
60340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:33
60341 msgid "selector"
60342 msgstr "val"
60343
60344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:130
60345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:206
60346 #, c-format
60347 msgid "separate by a blank. (e.g., 100a 200 606) "
60348 msgstr "separera med mellanslag (t.ex. 100a 200 606) "
60349
60350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:594
60351 #, c-format
60352 msgid "serial"
60353 msgstr "periodika"
60354
60355 #. A
60356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:444
60357 msgid "serial collection for [% subscription.bibliotitle | uri %]"
60358 msgstr "periodikasamling för [% subscription.bibliotitle |uri %]"
60359
60360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:44
60361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:122
60362 #, c-format
60363 msgid "setDescription: "
60364 msgstr "setDescription: "
60365
60366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:70
60367 #, c-format
60368 msgid "setDescriptions"
60369 msgstr "setDescriptions"
60370
60371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:69
60372 #, c-format
60373 msgid "setName"
60374 msgstr "setName"
60375
60376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:38
60377 #, c-format
60378 msgid "setName: "
60379 msgstr "setName: "
60380
60381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:68
60382 #, c-format
60383 msgid "setSpec"
60384 msgstr "setSpec"
60385
60386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:33
60387 #, c-format
60388 msgid "setSpec: "
60389 msgstr "setSpec: "
60390
60391 #. %1$s:  hold.waiting_date | $KohaDates 
60392 #. %2$s:  ELSE 
60393 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:110
60394 #, c-format
60395 msgid "since %s %s Waiting to be pulled "
60396 msgstr "sedan %s %s Väntar på att plockas"
60397
60398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:29
60399 #, c-format
60400 msgid "since last transfer"
60401 msgstr "sedan senaste överföring"
60402
60403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:897
60404 #, c-format
60405 msgid "software.coop, United Kingdom"
60406 msgstr "software.coop, Storbritannien"
60407
60408 #. INPUT type=text name=sound
60409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:38
60410 msgid "sound"
60411 msgstr "sound"
60412
60413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:968
60414 #, c-format
60415 msgid "stack of books"
60416 msgstr "Stack Of Books"
60417
60418 #. SCRIPT
60419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:233
60420 msgid "starting with "
60421 msgstr "börjar med"
60422
60423 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:30
60424 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:32
60425 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:86
60426 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:88
60427 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:140
60428 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:142
60429 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:196
60430 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:198
60431 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:30
60432 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:32
60433 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:56
60434 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:58
60435 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:81
60436 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:83
60437 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:105
60438 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:107
60439 #, c-format
60440 msgid "starts with"
60441 msgstr "börjar med"
60442
60443 #. SPAN
60444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:393
60445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:425
60446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:93
60447 msgid "status_1"
60448 msgstr "status_1"
60449
60450 #. SPAN
60451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:394
60452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:426
60453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:94
60454 msgid "status_2"
60455 msgstr "status_2"
60456
60457 #. SPAN
60458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:395
60459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:427
60460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:95
60461 msgid "status_3"
60462 msgstr "status_3"
60463
60464 #. SPAN
60465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:396
60466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:428
60467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:96
60468 msgid "status_4"
60469 msgstr "status_4"
60470
60471 #. SPAN
60472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:397
60473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:429
60474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:97
60475 msgid "status_5"
60476 msgstr "status_5"
60477
60478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:278
60479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:285
60480 #, c-format
60481 msgid "subfield ignored"
60482 msgstr "underliggande fält ignoreras"
60483
60484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:162
60485 #, c-format
60486 msgid "subfields not in same tabs"
60487 msgstr "underliggande fält inte i samma flikar"
60488
60489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:119
60490 #, c-format
60491 msgid "subscribers"
60492 msgstr "prenumeranter"
60493
60494 #. A
60495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:101
60496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:48
60497 msgid "subscription detail"
60498 msgstr "prenumerationsinformation"
60499
60500 #. %1$s:  IF ( title ) 
60501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:53
60502 #, c-format
60503 msgid "subscription(s) %s with title matching "
60504 msgstr "prenumeration(er) %s med titel som matchar "
60505
60506 #. A
60507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:486
60508 msgid "suggestion"
60509 msgstr "förslag"
60510
60511 #. For the first occurrence,
60512 #. %1$s:  loop_order.suggestionid | html 
60513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:155
60514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:319
60515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:51
60516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:493
60517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:244
60518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:425
60519 #, c-format
60520 msgid "suggestion #%s"
60521 msgstr "förslag #%s"
60522
60523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1076
60524 #, c-format
60525 msgid "suomi, suomen kieli (Finnish) Pasi Korkalo"
60526 msgstr "suomi, suomen kieli (Finska) Pasi Korkalo"
60527
60528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:78
60529 #, c-format
60530 msgid "superlibrarian"
60531 msgstr "superlibrarian"
60532
60533 #. SCRIPT
60534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:11
60535 msgid "tag %s subfield %s %s in tab %s"
60536 msgstr "tagg %s underliggande fält %s %s i flik %s"
60537
60538 #. META http-equiv=Content-Type
60539 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close-receipt.inc:3
60540 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:7
60541 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/installer-doc-head-close.inc:1
60542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/preview_letter.tt:3
60543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/showmarc.tt:3
60544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:8
60545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/batch/print-notices.tt:4
60546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/showorder.tt:3
60547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/printslip.tt:15
60548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/convert_report.tt:3
60549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-print.tt:8
60550 msgid "text/html; charset=utf-8"
60551 msgstr "text/html; charset=utf-8"
60552
60553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1042
60554 #, c-format
60555 msgid "the Apache License, Version 2.0"
60556 msgstr "Apache License, version 2.0"
60557
60558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1033
60559 #, c-format
60560 msgid ""
60561 "the Apache License, Version 2.0 (the \"Apache License\") or the GNU General "
60562 "Public License version 2 (the \"GPL License\")"
60563 msgstr ""
60564 "licensen Apache License, version 2.0 (\"Apache License\") eller licensen GNU "
60565 "General Public License version 2 (the \"GPL License\")"
60566
60567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:70
60568 #, c-format
60569 msgid "the biblioitems.itemtype field MUST :"
60570 msgstr "fältet biblioitems.itemtype MÅSTE :"
60571
60572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:86
60573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:100
60574 #, c-format
60575 msgid ""
60576 "the corresponding subfield MUST have \"Authorized value\" set to \"branches\""
60577 msgstr ""
60578 "motsvarande underliggande fält MÅSTE ha \"Auktoriserat värde\" inställt på "
60579 "\"filialer\""
60580
60581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:72
60582 #, c-format
60583 msgid ""
60584 "the corresponding subfield MUST have \"Authorized value\" set to \"itemtype\""
60585 msgstr ""
60586 "motsvarande underliggande fält MÅSTE ha \"Auktoriserat värde\" inställt på "
60587 "\"exemplartyp\""
60588
60589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:98
60590 #, c-format
60591 msgid "the items.holdingbranch field MUST :"
60592 msgstr "fältet items.holdingbranch MÅSTE :"
60593
60594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:84
60595 #, c-format
60596 msgid "the items.homebranch field MUST :"
60597 msgstr "fältet items.homebranch MÅSTE :"
60598
60599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:148
60600 #, c-format
60601 msgid "there is a null value in a frameworkcode. Check the following tables"
60602 msgstr ""
60603 "det finns ett null-värde i ramverkskoden. Kontrollera följande tabeller"
60604
60605 #. %1$s:  END 
60606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:40
60607 #, c-format
60608 msgid "this record has no items attached. %s "
60609 msgstr "denna post har inga kopplade exemplar. %s "
60610
60611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:113
60612 #, c-format
60613 msgid "times"
60614 msgstr "tider"
60615
60616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:27
60617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:468
60618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:475
60619 #, c-format
60620 msgid "to "
60621 msgstr "till "
60622
60623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:487
60624 #, c-format
60625 msgid "to be placed on hold"
60626 msgstr "att reserveras"
60627
60628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:110
60629 #, c-format
60630 msgid "to be placed on hold."
60631 msgstr "att reserveras."
60632
60633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:224
60634 #, c-format
60635 msgid "to create"
60636 msgstr "skapa"
60637
60638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:226
60639 #, c-format
60640 msgid "to field "
60641 msgstr "till fält"
60642
60643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:57
60644 #, c-format
60645 msgid "to login."
60646 msgstr "för att logga in."
60647
60648 #. SCRIPT
60649 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
60650 msgid "too many renewals"
60651 msgstr "för många omlån"
60652
60653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:78
60654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:80
60655 #, c-format
60656 msgid "undefined"
60657 msgstr "odefinierad"
60658
60659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:91
60660 #, c-format
60661 msgid "unknown"
60662 msgstr "okänd"
60663
60664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:246
60665 #, c-format
60666 msgid "unless"
60667 msgstr "om inte"
60668
60669 #. SCRIPT
60670 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:34
60671 msgid "unrecognized command"
60672 msgstr "okänt kommando"
60673
60674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:758
60675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:911
60676 #, c-format
60677 msgid "until"
60678 msgstr "tills"
60679
60680 #. SCRIPT
60681 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
60682 msgid "until %s"
60683 msgstr "tills %s"
60684
60685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:69
60686 #, c-format
60687 msgid "updated successfully"
60688 msgstr "har uppdaterats"
60689
60690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:224
60691 #, c-format
60692 msgid "uri"
60693 msgstr "uri"
60694
60695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:119
60696 #, c-format
60697 msgid "use default (cataloging the record)"
60698 msgstr "använd standard (katalogisera posten)"
60699
60700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:120
60701 #, c-format
60702 msgid "use default (placing an order)"
60703 msgstr "använd standard (lägg beställning)"
60704
60705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:118
60706 #, c-format
60707 msgid "use default (receiving an order)"
60708 msgstr "använd standard (ta emot beställning)"
60709
60710 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:106
60711 #, c-format
60712 msgid "used for/see from:"
60713 msgstr "används för/se från:"
60714
60715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:271
60716 #, c-format
60717 msgid "valid entries in your database. "
60718 msgstr "giltiga poster i din databas. "
60719
60720 #. SELECT name=transport
60721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:105
60722 msgid "valid types of transport are FTP and SFTP"
60723 msgstr "giltiga transporttyper är FTP och SFTP"
60724
60725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:199
60726 #, c-format
60727 msgid "value"
60728 msgstr "värde"
60729
60730 #. SCRIPT
60731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:401
60732 msgid "value missing"
60733 msgstr "värde saknas"
60734
60735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:91
60736 #, c-format
60737 msgid "values updated. "
60738 msgstr "statusar uppdaterade. "
60739
60740 #. SCRIPT
60741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:401
60742 msgid "variable missing"
60743 msgstr "variabel saknas"
60744
60745 #. SCRIPT
60746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:92
60747 msgid "veuillez d'abord creer le nombre de champs necessaires "
60748 msgstr "veuillez d'abord creer le nombre de champs necessaires "
60749
60750 #. SCRIPT
60751 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:34
60752 msgid "view"
60753 msgstr "view"
60754
60755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:63
60756 #, c-format
60757 msgid "warning.ogg"
60758 msgstr "warning.ogg"
60759
60760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:31
60761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:39
60762 #, c-format
60763 msgid "was saved."
60764 msgstr "sparades."
60765
60766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:29
60767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:37
60768 #, c-format
60769 msgid "was updated."
60770 msgstr "uppdaterades."
60771
60772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:234
60773 #, c-format
60774 msgid "which should be set up by your system administrator."
60775 msgstr "som ska konfigureras av din systemadministratör."
60776
60777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:92
60778 #, c-format
60779 msgid "which should be set up by your system administrator. "
60780 msgstr "som bör konfigureras av din systemadministratör. "
60781
60782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:100
60783 #, c-format
60784 msgid "who are in patron list: "
60785 msgstr "vilka är i låntagarlistor: "
60786
60787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:82
60788 #, c-format
60789 msgid "who have not been connected since:"
60790 msgstr "som inte varit anslutna sedan:"
60791
60792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:71
60793 #, c-format
60794 msgid "who have not borrowed since:"
60795 msgstr "som inte har lånat sedan:"
60796
60797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:76
60798 #, c-format
60799 msgid "whose expiration date is before:"
60800 msgstr "vars förfallodatum är före:"
60801
60802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:88
60803 #, c-format
60804 msgid "whose patron category is:"
60805 msgstr "vars låntagarkategori är:"
60806
60807 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:8
60808 msgid "width=device-width, initial-scale=1"
60809 msgstr "width=device-width, initial-scale=1"
60810
60811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:280
60812 #, c-format
60813 msgid "will show the link just below the title"
60814 msgstr "kommer att visa länken precis under titeln"
60815
60816 #. SCRIPT
60817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:233
60818 msgid "with category "
60819 msgstr "med kategori"
60820
60821 #. %1$s:  ELSE 
60822 #. %2$s:  END 
60823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:148
60824 #, c-format
60825 msgid ""
60826 "with the category DEPARTMENT. %s An administrator must create one or more "
60827 "authorized values with the category DEPARTMENT. %s "
60828 msgstr ""
60829 "med kategorin AVDELNING. %s En administratör måste skapa ett eller flera "
60830 "auktoriserade värden med kategorin AVDELNING. %s "
60831
60832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:570
60833 #, c-format
60834 msgid "with this reason:"
60835 msgstr "med detta skäl:"
60836
60837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:222
60838 #, c-format
60839 msgid "with value "
60840 msgstr "med värde"
60841
60842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:973
60843 #, c-format
60844 msgid "wrench"
60845 msgstr "Wrench"
60846
60847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1012
60848 #, c-format
60849 msgid "written and maintained by Jörn Zaefferer is licensed under the "
60850 msgstr "skriven och underhållen av Jörn Zaefferer är licensierad under "
60851
60852 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/chart.inc:22
60853 #, c-format
60854 msgid "x column:"
60855 msgstr "kolumn x:"
60856
60857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:216
60858 #, c-format
60859 msgid "xml"
60860 msgstr "xml"
60861
60862 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/chart.inc:51
60863 #, c-format
60864 msgid "y:"
60865 msgstr "y:"
60866
60867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:103
60868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:107
60869 #, c-format
60870 msgid "years "
60871 msgstr "år "
60872
60873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:102
60874 #, c-format
60875 msgid "years of activity"
60876 msgstr "år aktiv"
60877
60878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:122
60879 #, c-format
60880 msgid "yes"
60881 msgstr "ja"
60882
60883 #. %1$s:  sEcho | html 
60884 #. %2$s:  total_rows | html 
60885 #. %3$s:  total_rows | html 
60886 #. %4$s: - FOREACH item IN results -
60887 #. %5$s: - INCLUDE 'catalogue/itemsearch_item.json.inc' item = item -
60888 #. %6$s: - UNLESS loop.last 
60889 #. %7$s:  END -
60890 #. %8$s: - END -
60891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch_json.tt:1
60892 #, c-format
60893 msgid ""
60894 "{ \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords\": %s, "
60895 "\"aaData\": [ %s %s %s,%s %s ] } "
60896 msgstr ""
60897 "{ \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords\": %s, "
60898 "\"aaData\": [ %s %s %s,%s %s ] } "
60899
60900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:67
60901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:43
60902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:44
60903 #, c-format
60904 msgid "| Actions: "
60905 msgstr "| Åtgärder: "
60906
60907 #. %1$s:  IF CAN_user_tools_items_batchdel 
60908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:341
60909 #, c-format
60910 msgid "| Actions: %s "
60911 msgstr "| Åtgärder: %s "
60912
60913 #. %1$s:  FOREACH index IN elasticsearch_status.indexes 
60914 #. %2$s:  index.index_name | html 
60915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:62
60916 #, c-format
60917 msgid "| Indices: %s %s (count: "
60918 msgstr "| Index: %s %s (count: "
60919
60920 #. %1$s:  IF elasticsearch_status.running 
60921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:58
60922 #, c-format
60923 msgid "| Status: %s "
60924 msgstr "| Status: %s "
60925
60926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:136
60927 #, c-format
60928 msgid "| "
60929 msgstr "| "
60930
60931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:362
60932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:125
60933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:24
60934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:297
60935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:877
60936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:609
60937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:155
60938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:111
60939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:125
60940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:206
60941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:253
60942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:201
60943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:135
60944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:149
60945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:370
60946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:100
60947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:247
60948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:86
60949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:154
60950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:180
60951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:225
60952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:251
60953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:78
60954 #, c-format
60955 msgid "×"
60956 msgstr "×"
60957
60958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1063
60959 #, c-format
60960 msgid ""
60961 "العربية (Arabic) Version 3.2 to 3.4, 3.16 & 3.18 by KnowledgeWare "
60962 "Technologies; Versions 3.6 to 3.14 by Arabic Koha support team: Karam Qubsi, "
60963 "Kouider Bounama, Sham Bajaa, Ghofran Alshami, Chrestian Aboud, Fatema Salem "
60964 "and Duaa Bazzazi. "
60965 msgstr ""
60966 "العربية (Arabiska) Version 3.2 till 3.4, 3.16 & 3.18 av KnowledgeWare "
60967 "Technologies; Versioner 3.6 till 3.14 av Arabic Koha supportgrupp: Karam "
60968 "Qubsi, Kouider Bounama, Sham Bajaa, Ghofran Alshami, Chrestian Aboud, Fatema "
60969 "Salem och Duaa Bazzazi. "
60970
60971 #. A
60972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:165
60973 msgid ""
60974 "‡[% MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.code | html %] [% MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO."
60975 "value |url %]"
60976 msgstr ""
60977 "‡[% MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.code | html %] [% MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO."
60978 "value |url %]"
60979
60980 #. A
60981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:250
60982 msgid ""
60983 "‡[% MARCSUBJECT_SUBFIELDS_LOO.code | html %] [% MARCSUBJECT_SUBFIELDS_LOO."
60984 "value | html %]"
60985 msgstr ""
60986 "‡[% MARCSUBJECT_SUBFIELDS_LOO.code | html %] [% MARCSUBJECT_SUBFIELDS_LOO."
60987 "value | html %]"