Merge remote-tracking branch 'translate/19.05.01-translate-20190627' into 19.05.x
[koha.git] / misc / translator / po / sv-SE-staff-prog.po
1 msgid ""
2 msgstr ""
3 "Project-Id-Version: Koha 18.05\n"
4 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
5 "POT-Creation-Date: 2019-06-16 19:41-0300\n"
6 "PO-Revision-Date: 2019-05-28 11:02+0000\n"
7 "Last-Translator: UlrikaFroberg <Ulrika.froberg@ub.gu.se>\n"
8 "Language-Team: \n"
9 "Language: sv\n"
10 "MIME-Version: 1.0\n"
11 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
12 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
13 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
14 "X-Generator: Pootle 2.8\n"
15 "X-POOTLE-MTIME: 1559041331.143269\n"
16 "X-Pootle-Path: /sv/18.05/sv-SE-staff-prog.po\n"
17 "X-Pootle-Revision: 1\n"
18
19 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:582
20 #, c-format
21 msgid "\") symbol by David Goodger ; Reports (\""
22 msgstr "\") symbol av David Goodger ; Rapporter (\""
23
24 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:573
25 #, c-format
26 msgid "\") symbol by Edward Boatman ; Patrons (\""
27 msgstr "\") symbol av Edward Boatman ; Låntagare (\""
28
29 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:574
30 #, c-format
31 msgid ""
32 "\") symbol by Edward Boatman, Saul Tannenbaum, Stephen Kennedy, Nikki Snow, "
33 "Brooke Hamilton ; Search (\""
34 msgstr ""
35 "\") symbol av Edward Boatman, Saul Tannenbaum, Stephen Kennedy, Nikki Snow, "
36 "Brooke Hamilton ; Avancerad sökning (\""
37
38 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:584
39 #, c-format
40 msgid "\") symbol by Iconstock. "
41 msgstr "\") symbol av Iconstock. "
42
43 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:576
44 #, c-format
45 msgid ""
46 "\") symbol by Jack Biesek, Gladys Brenner, Margaret Faye, Healther "
47 "Merrifield, Kate Keating, Wendy Olmstead, Todd Pierce, Jamie Cowgill, Jim "
48 "Bolek ; Course reserves (\""
49 msgstr ""
50 "\") symbol av Jack Biesek, Gladys Brenner, Margaret Faye, Healther "
51 "Merrifield, Kate Keating, Wendy Olmstead, Todd Pierce, Jamie Cowgill, Jim "
52 "Bolek ; Kurslistor (\""
53
54 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:579
55 #, c-format
56 msgid "\") symbol by Jeremy J. Bristol; Cataloging (\""
57 msgstr "\") symbol av Jeremy J. Bristol; Katalogisering (\""
58
59 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:583
60 #, c-format
61 msgid "\") symbol by Jeremy Minnick ; Tools (\""
62 msgstr "\") symbol av Jeremy Minnick ; Verktyg (\""
63
64 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:581
65 #, c-format
66 msgid "\") symbol by John Caserta ; Acquisitions (\""
67 msgstr "\") symbol av John Caserta ; Inköp (\""
68
69 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:581
70 #, c-format
71 msgid "\") symbol by Matthew Exton ; Serials (\""
72 msgstr "\") symbol av Matthew Exton ; Periodika (\""
73
74 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:584
75 #, c-format
76 msgid "\") symbol by National Park Service ; Interlibrary loan (\""
77 msgstr "\") symbol av National Park Service, Fjärrlån (\""
78
79 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:576
80 #, c-format
81 msgid "\") symbol by Philipp Süß ; Lists (\""
82 msgstr "\") symbol av Philipp Süß ; Listor (\""
83
84 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:583
85 #, c-format
86 msgid "\") symbol by Scott Lewis ; Administration (\""
87 msgstr "\") symbol av Scott Lewis ; Administration (\""
88
89 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:580
90 #, c-format
91 msgid "\") symbol by the Noun Project ; Authorities (\""
92 msgstr "\") symbol av the Noun Project ; Auktoriteter (\""
93
94 #. %1$s:  data.borrowernumber | html 
95 #. %2$s:  UNLESS loop.last 
96 #. %3$s:  END 
97 #. %4$s:  END 
98 #. %5$s:  BLOCK escape_address 
99 #. %6$s: ~ SET address = data.streetnumber _ ' ' 
100 #. %7$s: ~ IF data.streettype 
101 #. %8$s:  SET address = address _ AuthorisedValues.GetByCode( 'ROADTYPE', data.streettype ) _ ' ' 
102 #. %9$s:  END 
103 #. %10$s: ~ IF data.address 
104 #. %11$s:  SET address = address _ data.address _ ' ' 
105 #. %12$s:  END 
106 #. %13$s: ~ IF data.address2 
107 #. %14$s:  SET address = address _ data.address2 _ ' ' 
108 #. %15$s:  END 
109 #. %16$s: ~ address | html | $To ~
110 #. %17$s:  END 
111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/members_results.tt:36
112 #, c-format
113 msgid ""
114 "\", \"borrowernumber\": \"%s\" }%s,%s %s ] } %s %s %s%s%s %s%s%s %s%s%s %s "
115 "%s "
116 msgstr ""
117 "\", \"borrowernumber\": \"%s\" }%s,%s %s ] } %s %s %s%s%s %s%s%s %s%s%s %s "
118 "%s "
119
120 #. %1$s:  data.borrowernotes | html_line_break | collapse | $To 
121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/members_results.tt:32
122 #, c-format
123 msgid "\", \"dt_borrowernotes\": \"%s\", \"dt_action\": \""
124 msgstr "\", \"dt_borrowernotes\": \"%s\", \"dt_action\": \""
125
126 #. %1$s:  data.branchname | html 
127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/tables/members_results.tt:12
128 #, c-format
129 msgid "\", \"dt_branch\": \"%s\", \"dt_action\": \""
130 msgstr "\", \"dt_branch\": \"%s\", \"dt_action\": \""
131
132 #. %1$s:  data.branchname | html 
133 #. %2$s:  data.category_description | html 
134 #. %3$s:  data.category_type | html 
135 #. %4$s: - IF selection_type == 'select' -
136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/tables/members_results.tt:12
137 #, c-format
138 msgid ""
139 "\", \"dt_branch\": \"%s\", \"dt_category\": \"%s (%s)\", \"dt_action\": %s \""
140 msgstr ""
141 "\", \"dt_branch\": \"%s\", \"dt_category\": \"%s (%s)\", \"dt_action\": %s \""
142
143 #. %1$s:  data.category_description | html 
144 #. %2$s:  data.category_type | html 
145 #. %3$s:  data.branchname | html 
146 #. %4$s:  data.dateexpiry | html 
147 #. %5$s:  data.borrowernotes.replace('\\\\' , '\\\\') |html_line_break |collapse 
148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/tables/members_results.tt:12
149 #, c-format
150 msgid ""
151 "\", \"dt_category\": \"%s (%s)\", \"dt_branch\": \"%s\", \"dt_dateexpiry\": "
152 "\"%s\", \"dt_borrowernotes\": \"%s\", \"dt_action\": \""
153 msgstr ""
154 "\", \"dt_category\": \"%s (%s)\", \"dt_branch\": \"%s\", \"dt_dateexpiry\": "
155 "\"%s\", \"dt_borrowernotes\": \"%s\", \"dt_action\": \""
156
157 #. %1$s:  data.count | html 
158 #. %2$s:  IF data.type == 2 
159 #. %3$s:  ELSIF data.is_shared 
160 #. %4$s:  ELSE 
161 #. %5$s:  END 
162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:14
163 #, c-format
164 msgid ""
165 "\", \"dt_count\": \"%s item(s)\", \"dt_is_shared\": \"%sPublic%sShared"
166 "%sPrivate%s\", \"dt_owner\": \""
167 msgstr ""
168 "\", \"dt_count\": \"%s item(s)\", \"dt_is_shared\": \"%sPublic%sShared"
169 "%sPrivate%s\", \"dt_owner\": \""
170
171 #. %1$s:  IF data.sortby == "author" 
172 #. %2$s:  ELSIF data.sortby == "copyrightdate" 
173 #. %3$s:  ELSIF data.sortby == "itemcallnumber" 
174 #. %4$s:  ELSIF data.sortby == "dateadded" 
175 #. %5$s:  ELSE 
176 #. %6$s:  END 
177 #. %7$s:  data.created_on | $KohaDates 
178 #. %8$s:  data.modification_time | $KohaDates 
179 #. %9$s:  PROCESS action_form shelfnumber=data.shelfnumber can_manage_shelf=data.can_manage_shelf can_delete_shelf=data.can_delete_shelf type=data.type 
180 #. %10$s:  UNLESS loop.last 
181 #. %11$s:  END 
182 #. %12$s:  END 
183 #. %13$s:  BLOCK action_form -
184 #. %14$s: ~ SET action_block = '' ~
185 #. %15$s: ~ IF can_manage_shelf OR can_delete_shelf ~
186 #. %16$s: ~ shelfnumber = shelfnumber | html ~
187 #. %17$s: ~ type        = type | html ~
188 #. %18$s: ~ IF can_manage_shelf ~
189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:20
190 #, c-format
191 msgid ""
192 "\", \"dt_sortby\": %s\"Author\"%s\"Year\"%s\"Call number\"%s\"Date added\"%s"
193 "\"Title\"%s, \"dt_created_on\": \"%s\", \"dt_modification_time\": \"%s\", "
194 "\"dt_action\": \"%s\" }%s,%s %s ] } %s %s %s %s %s %s [%%~ action_block = '"
195 msgstr ""
196 "\", \"dt_sortby\": %s\"Författare\"%s\"År\"%s\"Hyllsignum\"%s\"Datum tillagd"
197 "\"%s\"Title\"%s, \"dt_created_on\": \"%s\", \"dt_modification_time\": \"%s"
198 "\", \"dt_action\": \"%s\" }%s,%s %s ] } %s %s %s %s %s %s [%%~ action_block "
199 "= '"
200
201 #. %1$s:  END 
202 #. %2$s:  data.cardnumber | html | $To 
203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/members_results.tt:15
204 #, c-format
205 msgid "\", %s \"dt_cardnumber\": \"%s\", \"dt_name\": \""
206 msgstr "\", %s \"dt_cardnumber\": \"%s\", \"dt_name\": \""
207
208 #. %1$s:  message_loo.date_from | html 
209 #. %2$s:  ELSIF ( message_loo.date_to ) 
210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:53
211 #, c-format
212 msgid "\"Date from\" is not a legal value (\"%s\"). %s"
213 msgstr "\"Datum från\" är inte ett giltigt värde (\"%s\"). %s"
214
215 #. %1$s:  message_loo.date_to | html 
216 #. %2$s:  ELSIF ( message_loo.failed_ok ) 
217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:54
218 #, c-format
219 msgid "\"Date to\" is not a legal value (\"%s\"). %s"
220 msgstr "\"Datum till\" är inte ett giltigt värde (\"%s\"). %s"
221
222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:391
223 #, c-format
224 msgid "# Bibliographic records"
225 msgstr "# Bibliografiska poster"
226
227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:282
228 #, c-format
229 msgid "# Items"
230 msgstr "# Exemplar"
231
232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:281
233 #, c-format
234 msgid "# Records"
235 msgstr "# Poster"
236
237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:135
238 #, c-format
239 msgid "# Subs"
240 msgstr "# Subs"
241
242 #. SCRIPT
243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:175
244 msgid "# of % selected"
245 msgstr "# av % valda"
246
247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:43
248 #, c-format
249 msgid "# of students"
250 msgstr "# av studenter"
251
252 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-subscription-search-result.inc:18
253 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-report-search-result.inc:41
254 #, c-format
255 msgid "# of users"
256 msgstr "# av användare"
257
258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:165
259 #, c-format
260 msgid "%% matches any number of characters"
261 msgstr "%% matchar alla tecken"
262
263 #. %1$s: - USE Branches -
264 #. %2$s: - USE Koha -
265 #. %3$s: - USE ItemTypes -
266 #. %4$s:  USE AuthorisedValues 
267 #. %5$s: - SET biblio = item.biblio -
268 #. %6$s: - SET biblioitem = item.biblioitem -
269 #. %7$s:  biblio.title | html 
270 #. %8$s:  IF ( Koha.Preference( 'marcflavour' ) == 'UNIMARC' && biblio.author ) 
271 #. %9$s:  END 
272 #. %10$s:  biblio.author | html 
273 #. %11$s:  (biblioitem.publicationyear || biblio.copyrightdate) | html 
274 #. %12$s:  biblioitem.publishercode | html 
275 #. %13$s:  AuthorisedValues.GetByCode( 'CCODE', item.ccode ) | html 
276 #. %14$s:  item.barcode | html 
277 #. %15$s:  item.itemcallnumber | html 
278 #. %16$s:  Branches.GetName(item.homebranch) | html 
279 #. %17$s:  Branches.GetName(item.holdingbranch) | html 
280 #. %18$s:  item.location | html 
281 #. %19$s:  ItemTypes.GetDescription(item.itype) | html 
282 #. %20$s:  item.stocknumber | html 
283 #. %21$s:  item.status | html 
284 #. %22$s:  AuthorisedValues.GetByCode( 'LOST', item.itemlost ) || "" | html 
285 #. %23$s:  (item.issues || 0) | html 
286 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_item.csv.inc:1
287 #, c-format
288 msgid ""
289 "%s %s %s %s %s %s \"%s %sby %s%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", "
290 "\"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\",\"%s\", \"%s\" "
291 msgstr ""
292 "%s %s %s %s %s %s \"%s %sby %s%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", "
293 "\"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\",\"%s\", \"%s\" "
294
295 #. %1$s: - USE Koha -
296 #. %2$s: - SET delimiter = Koha.Preference( 'delimiter' ) || ',' -
297 #. %3$s: - USE KohaDates -
298 #. %4$s: - INCLUDE csv_headers/acqui/lateorders.tt -
299 #. %5$s: - INCLUDE empty_line.inc -
300 #. %6$s: - FOREACH o IN orders -
301 #. %7$s:  o.orderdate | html 
302 #. %8$s:  o.latesince | html 
303 #. %9$s: - delimiter | html -
304 #. %10$s:  o.estimateddeliverydate | $KohaDates 
305 #. %11$s: - delimiter | html -
306 #. %12$s:  o.supplier (o.supplierid) | html 
307 #. %13$s: - delimiter | html -
308 #. %14$s:  o.title | html 
309 #. %15$s:  IF o.author 
310 #. %16$s:  o.author | html 
311 #. %17$s:  END 
312 #. %18$s:  IF o.publisher 
313 #. %19$s:  o.publisher | html 
314 #. %20$s:  END 
315 #. %21$s: - delimiter | html -
316 #. %22$s:  o.unitpricesupplier | html 
317 #. %23$s:  o.quantity_to_receive | html 
318 #. %24$s:  o.subtotal | html 
319 #. %25$s:  o.budget | html 
320 #. %26$s: - delimiter | html -
321 #. %27$s:  o.basketname | html 
322 #. %28$s:  o.basketno | html 
323 #. %29$s: - delimiter | html -
324 #. %30$s:  o.claims_count | html 
325 #. %31$s: - delimiter | html -
326 #. %32$s:  o.claimed_date | html 
327 #. %33$s: - INCLUDE empty_line.inc -
328 #. %34$s: - END -
329 #. %35$s: - delimiter | html -
330 #. %36$s: - delimiter | html -
331 #. %37$s: - delimiter | html -
332 #. %38$s:  orders.size | html 
333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/csv/lateorders.tt:1
334 #, c-format
335 msgid ""
336 "%s %s %s %s %s %s \"%s (%s days)\"%s \"%s\"%s \"%s\"%s \"%s %sAuthor: %s.%s"
337 "%sPublished by: %s.%s\"%s \"%s x %s = %s (%s)\"%s \"%s (%s)\"%s \"%s\"%s \"%s"
338 "\" %s %s %s %s \"Total orders in late\"%s %s "
339 msgstr ""
340 "%s %s %s %s %s %s \"%s (%s dagar)\"%s \"%s\"%s \"%s\"%s \"%s %sFörfattare: "
341 "%s.%s%sUtgiven av: %s.%s\"%s \"%s x %s = %s (%s)\"%s \"%s (%s)\"%s \"%s\"%s "
342 "\"%s\" %s %s %s %s \"Totala beställningar i slutet av\"%s %s "
343
344 #. %1$s: - USE raw -
345 #. %2$s: - USE Koha -
346 #. %3$s: - USE Branches -
347 #. %4$s: - SET data = {} -
348 #. %5$s: - IF patron -
349 #. %6$s: - SET data.category_type  = patron.category.category_type -
350 #. %7$s: - SET data.surname        = patron.surname -
351 #. %8$s: - SET data.othernames     = patron.othernames -
352 #. %9$s: - SET data.firstname      = patron.firstname -
353 #. %10$s: - SET data.cardnumber     = patron.cardnumber -
354 #. %11$s: - SET data.borrowernumber = patron.borrowernumber -
355 #. %12$s: - SET data.title          = patron.title -
356 #. %13$s: - ELSIF ( borrower.borrowernumber ) -
357 #. %14$s: - SET data.category_type  = borrower.category_type -
358 #. %15$s: - SET data.surname        = borrower.surname -
359 #. %16$s: - SET data.othernames     = borrower.othernames -
360 #. %17$s: - SET data.firstname      = borrower.firstname -
361 #. %18$s: - SET data.cardnumber     = borrower.cardnumber -
362 #. %19$s: - SET data.borrowernumber = borrower.borrowernumber -
363 #. %20$s: - SET data.title          = borrower.title -
364 #. %21$s: - ELSIF ( borrowernumber ) -
365 #. %22$s: - SET data.category_type  = category_type -
366 #. %23$s: - SET data.surname        = surname -
367 #. %24$s: - SET data.othernames     = othernames -
368 #. %25$s: - SET data.firstname      = firstname -
369 #. %26$s: - SET data.cardnumber     = cardnumber -
370 #. %27$s: - SET data.borrowernumber = borrowernumber -
371 #. %28$s: - SET data.title          = title -
372 #. %29$s: - END -
373 #. %30$s: # Parameter no_html - if 1, the html tags are NOT generated 
374 #. %31$s: - IF data.title 
375 #. %32$s: - IF no_html 
376 #. %33$s: - span_start = '' 
377 #. %34$s: - span_end   = '' 
378 #. %35$s: - ELSE 
379 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-title.inc:1
380 #, c-format
381 msgid ""
382 "%s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s "
383 "%s %s %s %s %s %s %s %s %s %s [%%- span_start = '"
384 msgstr ""
385 "%s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s "
386 "%s %s %s %s %s %s %s %s %s %s [%%- span_start = '"
387
388 #. %1$s:  USE raw 
389 #. %2$s:  USE Asset 
390 #. %3$s:  USE KohaDates 
391 #. %4$s:  USE Koha 
392 #. %5$s:  USE ColumnsSettings 
393 #. %6$s:  USE JSON.Escape 
394 #. %7$s:  SET footerjs = 1 
395 #. %8$s: - BLOCK area_name -
396 #. %9$s: - SWITCH area -
397 #. %10$s: - CASE 'CIRC' -
398 #. %11$s: - CASE 'CAT'  -
399 #. %12$s: - CASE 'PAT'  -
400 #. %13$s: - CASE 'ACQ'  -
401 #. %14$s: - CASE 'ACC'  -
402 #. %15$s: - CASE 'SER'  -
403 #. %16$s: - END -
404 #. %17$s: - END -
405 #. %18$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1
407 #, c-format
408 msgid ""
409 "%s %s %s %s %s %s %s %s %s %sCirculation %sCatalog %sPatrons %sAcquisitions "
410 "%sAccounts %sSerials %s %s %s "
411 msgstr ""
412 "%s %s %s %s %s %s %s %s %s %sUtlåning %sKatalog %sLåntagare %sInköp %sKonton "
413 "%sPeriodika %s %s %s "
414
415 #. For the first occurrence,
416 #. %1$s:  ar.biblio.biblioitem.publishercode | html 
417 #. %2$s:  IF ar.biblio.biblioitem.publicationyear 
418 #. %3$s:  ar.biblio.biblioitem.publicationyear | html 
419 #. %4$s:  ELSIF ar.biblio.copyrightdate 
420 #. %5$s:  ar.biblio.copyrightdate | html 
421 #. %6$s:  END 
422 #. %7$s:  IF ar.biblio.biblioitem.pages 
423 #. %8$s:  ar.biblio.biblioitem.pages | html 
424 #. %9$s:  END 
425 #. %10$s:  r.biblio.biblioitem.size | html 
426 #. %11$s:  IF ar.biblio.biblioitem.isbn 
427 #. %12$s:  ar.biblio.biblioitem.isbn | html 
428 #. %13$s:  END 
429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:140
430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:248
431 #, c-format
432 msgid "%s %s %s %s %s %s %s : %s %s %s %s ISBN: %s %s "
433 msgstr "%s %s %s %s %s %s %s : %s %s %s %s ISBN: %s %s "
434
435 #. %1$s: - USE ItemTypes -
436 #. %2$s: - INCLUDE csv_headers/reports/cash_register_stats.tt -
437 #. %3$s: - INCLUDE empty_line.inc -
438 #. %4$s: - FOREACH row IN rows -
439 #. %5$s: - FOREACH field IN row; field IF !loop.last; ItemTypes.GetDescription(field) IF loop.last; sep IF !loop.last; END -
440 #. %6$s: - INCLUDE empty_line.inc -
441 #. %7$s: - END -
442 #. %8$s: - INCLUDE empty_line.inc -
443 #. %9$s: - FOREACH field IN total; field; sep IF !loop.last; END -
444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/csv/cash_register_stats.tt:1
445 #, c-format
446 msgid "%s %s %s %s %s %s %s TOTAL%s %s "
447 msgstr "%s %s %s %s %s %s %s TOTAL%s %s "
448
449 #. %1$s:  END 
450 #. %2$s:  END 
451 #. %3$s:  END 
452 #. %4$s:  END 
453 #. %5$s:  BLOCK language 
454 #. %6$s:  SWITCH lang 
455 #. %7$s:  CASE ['en', 'eng'] 
456 #. %8$s:  CASE ['fr', 'fre'] 
457 #. %9$s:  CASE ['it', 'ita'] 
458 #. %10$s:  CASE ['de', 'ger', 'deu'] 
459 #. %11$s:  CASE ['es', 'spa'] 
460 #. %12$s:  CASE ['heb'] 
461 #. %13$s:  CASE ['ara'] 
462 #. %14$s:  CASE ['gre'] 
463 #. %15$s:  CASE ['grc'] 
464 #. %16$s:  CASE 
465 #. %17$s:  lang | html 
466 #. %18$s:  END 
467 #. %19$s:  END 
468 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:124
469 #, c-format
470 msgid ""
471 "%s %s %s %s %s %s %sEnglish %sFrench %sItalian %sGerman %sSpanish %sHebrew "
472 "%sArabic %sGreek (modern) %sGreek (to 1453) %s%s %s %s "
473 msgstr ""
474 "%s %s %s %s %s %s %sEngelska %sFranska %sItalienska %sTyska %sSpanska "
475 "%sHebreiska %sArabiska %sGrekiska (modern) %sGrekiska (till 1453) %s%s %s %s "
476
477 #. %1$s: - END -
478 #. %2$s: - END -
479 #. %3$s: - IF display_patron_name -
480 #. %4$s: - IF data.category_type == 'I' -
481 #. %5$s: - data.surname | html 
482 #. %6$s:  IF data.othernames 
483 #. %7$s:  data.othernames | html 
484 #. %8$s:  END -
485 #. %9$s: - ELSIF invert_name -
486 #. %10$s:  data.title | $raw 
487 #. %11$s: - data.surname | html 
488 #. %12$s:  data.firstname | html 
489 #. %13$s:  IF data.othernames 
490 #. %14$s:  data.othernames | html 
491 #. %15$s:  END -
492 #. %16$s: - ELSE -
493 #. %17$s:  data.title | $raw 
494 #. %18$s: - data.firstname | html 
495 #. %19$s:  IF data.othernames 
496 #. %20$s:  data.othernames | html 
497 #. %21$s:  END 
498 #. %22$s:  data.surname | html -
499 #. %23$s: - END -
500 #. %24$s: - IF display_cardnumber AND data.cardnumber 
501 #. %25$s:  data.cardnumber | html 
502 #. %26$s:  END -
503 #. %27$s: - ELSIF display_cardnumber -
504 #. %28$s: - IF data.cardnumber -
505 #. %29$s: # FIXME Cardnumber should always be defined, right? -
506 #. %30$s: - data.cardnumber | html -
507 #. %31$s: - END -
508 #. %32$s: - ELSE -
509 #. %33$s:  Branches.GetName( patron.branchcode ) | html -
510 #. %34$s: - END -
511 #. %35$s: - IF hide_patron_infos_if_needed AND ( display_patron_name OR display_cardnumber ) -
512 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-title.inc:55
513 #, c-format
514 msgid ""
515 "%s %s %s %s %s %s (%s)%s %s %s%s, %s %s (%s) %s %s %s%s %s (%s) %s %s %s %s "
516 "(%s)%s %s %s%s %s %s %s A patron from library %s %s %s "
517 msgstr ""
518 "%s %s %s %s %s %s (%s)%s %s %s%s, %s %s (%s) %s %s %s%s %s (%s) %s %s %s %s "
519 "(%s)%s %s %s%s %s %s %s En låntagare från bibliotek %s %s %s "
520
521 #. %1$s:  USE raw 
522 #. %2$s:  USE Asset 
523 #. %3$s:  SET footerjs = 1 
524 #. %4$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
525 #. %5$s:  BLOCK ServerType 
526 #. %6$s:  IF (server.servertype||type) == 'sru' 
527 #. %7$s:  ELSIF (server.servertype||type) == 'zed' 
528 #. %8$s:  END 
529 #. %9$s:  END 
530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:1
531 #, c-format
532 msgid "%s %s %s %s %s %s SRU %s Z39.50 %s %s "
533 msgstr "%s %s %s %s %s %s SRU %s Z39.50 %s %s "
534
535 #. %1$s: - INCLUDE csv_headers/reports/orders_by_budget.tt -
536 #. %2$s: - INCLUDE empty_line.inc -
537 #. %3$s: - FOREACH row IN rows -
538 #. %4$s: - FOREACH field IN row; field; sep IF !loop.last; END -
539 #. %5$s: - INCLUDE empty_line.inc -
540 #. %6$s: - END -
541 #. %7$s: - INCLUDE empty_line.inc -
542 #. %8$s: - FOREACH field IN totalrow; field; sep IF !loop.last; END -
543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/csv/orders_by_budget.tt:1
544 #, c-format
545 msgid "%s %s %s %s %s %s TOTAL%s %s "
546 msgstr "%s %s %s %s %s %s TOTAL%s %s "
547
548 #. %1$s:  IF request.logs.size > 0 
549 #. %2$s:  FOREACH log IN request.logs 
550 #. %3$s:  tpl = log.template 
551 #. %4$s:  INCLUDE $tpl log=log 
552 #. %5$s:  END 
553 #. %6$s:  ELSE 
554 #. %7$s:  END 
555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:448
556 #, c-format
557 msgid "%s %s %s %s %s %s There are no recorded logs for this request %s "
558 msgstr "%s %s %s %s %s %s Det finns inga sparade loggar för denna begäran %s "
559
560 #. %1$s:  SET default_messaging = category.default_messaging 
561 #. %2$s:  IF default_messaging.size 
562 #. %3$s:  FOREACH prefs IN default_messaging 
563 #. %4$s:  FOREACH transport IN prefs.transports 
564 #. %5$s:  IF ( transport.transport ) 
565 #. %6$s:  IF ( prefs.Item_Due ) 
566 #. %7$s:  ELSIF ( prefs.Advance_Notice ) 
567 #. %8$s:  ELSIF ( prefs.Upcoming_Events ) 
568 #. %9$s:  ELSIF ( prefs.Hold_Filled ) 
569 #. %10$s:  ELSIF ( prefs.Item_Check_in ) 
570 #. %11$s:  ELSIF ( prefs.Item_Checkout ) 
571 #. %12$s:  ELSE 
572 #. %13$s:  END 
573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:476
574 #, c-format
575 msgid ""
576 "%s %s %s %s %s %sItem due %sAdvance notice %sUpcoming events %sHold filled "
577 "%sItem check-in %sItem checkout %sUnknown %s: "
578 msgstr ""
579 "%s %s %s %s %s %sÅterlämningsdatum %sPåminnelse om kommande "
580 "återlämningsdatum %sKommande aktiviteter %sReserverat exemplar tillgängligt "
581 "%sInlämning av exemplar %sUtlåning av exemplar %sOkänt %s: "
582
583 #. %1$s:  USE raw 
584 #. %2$s:  USE Asset 
585 #. %3$s:  SET footerjs = 1 
586 #. %4$s:  BLOCK translate_label_element 
587 #. %5$s: -  SWITCH element -
588 #. %6$s: -  CASE 'layout'    -
589 #. %7$s: -  CASE 'Layouts'   -
590 #. %8$s: -  CASE 'template'  -
591 #. %9$s: -  CASE 'Templates' -
592 #. %10$s: -  CASE 'profile'   -
593 #. %11$s: -  CASE 'Profiles'  -
594 #. %12$s: -  CASE 'batch'     -
595 #. %13$s: -  CASE 'Batches'   -
596 #. %14$s: -  END -
597 #. %15$s:  END 
598 #. %16$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:1
600 #, c-format
601 msgid ""
602 "%s %s %s %s %s %slayout %sLayouts %stemplate %sTemplates %sprofile "
603 "%sProfiles %sbatch %sBatches %s %s %s "
604 msgstr ""
605 "%s %s %s %s %s %slayout %sLayouts %stemplate %sTemplates %sprofile "
606 "%sProfiles %sbatch %sBatches %s %s %s "
607
608 #. %1$s:  INCLUDE 'header.inc' 
609 #. %2$s:  INCLUDE 'serials-search.inc' 
610 #. %3$s:  BLOCK translate_frequnit 
611 #. %4$s:   SWITCH frequnit 
612 #. %5$s:    CASE 'day'     
613 #. %6$s:    CASE 'week'    
614 #. %7$s:    CASE 'month'   
615 #. %8$s:    CASE 'year'    
616 #. %9$s:   END 
617 #. %10$s:  END 
618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:7
619 #, c-format
620 msgid "%s %s %s %s %s day %s week %s month %s year %s %s "
621 msgstr "%s %s %s %s %s dag %s vecka %s månad %s år %s %s "
622
623 #. %1$s:  USE raw 
624 #. %2$s:  USE To 
625 #. %3$s:  USE AuthorisedValues 
626 #. %4$s:  USE KohaDates 
627 #. %5$s:  USE Price 
628 #. %6$s:  sEcho | html 
629 #. %7$s:  iTotalRecords | html 
630 #. %8$s:  iTotalDisplayRecords | html 
631 #. %9$s:  FOREACH data IN aaData 
632 #. %10$s:  IF CAN_user_borrowers_edit_borrowers || CAN_user_tools_manage_patron_lists 
633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/members_results.tt:1
634 #, c-format
635 msgid ""
636 "%s %s %s %s %s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords"
637 "\": %s, \"aaData\": [ %s { %s \"dt_borrowernumber\": \""
638 msgstr ""
639 "%s %s %s %s %s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords"
640 "\": %s, \"aaData\": [ %s { %s \"dt_borrowernumber\": \""
641
642 #. %1$s:  USE raw 
643 #. %2$s:  SET footerjs = 1 
644 #. %3$s:  BLOCK translate_label_types 
645 #. %4$s:   SWITCH type 
646 #. %5$s:    CASE 'BIB'    
647 #. %6$s:    CASE 'BARBIB' 
648 #. %7$s:    CASE 'BIBBAR' 
649 #. %8$s:    CASE 'ALT'    
650 #. %9$s:    CASE 'BAR'    
651 #. %10$s:   END 
652 #. %11$s:  END 
653 #. %12$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:1
655 #, c-format
656 msgid ""
657 "%s %s %s %s %sBiblio %sBarcode/Biblio %sBiblio/Barcode %sAlternating "
658 "%sBarcode %s %s %s "
659 msgstr ""
660 "%s %s %s %s %sBiblio %sStreckkod/Biblio %sBiblio/Streckkod %sVäxlande "
661 "%sStreckkod %s %s %s "
662
663 #. %1$s:  INCLUDE 'header.inc' 
664 #. %2$s:  INCLUDE 'cat-search.inc' 
665 #. %3$s:  BLOCK translate_log_module 
666 #. %4$s:     SWITCH module 
667 #. %5$s:         CASE 'CATALOGUING'  
668 #. %6$s:         CASE 'AUTHORITIES'  
669 #. %7$s:         CASE 'MEMBERS'      
670 #. %8$s:         CASE 'ACQUISITIONS' 
671 #. %9$s:         CASE 'SERIAL'       
672 #. %10$s:         CASE 'HOLDS'        
673 #. %11$s:         CASE 'ILL'          
674 #. %12$s:         CASE 'CIRCULATION'  
675 #. %13$s:         CASE 'LETTER'       
676 #. %14$s:         CASE 'FINES'        
677 #. %15$s:         CASE 'SYSTEMPREFERENCE' 
678 #. %16$s:         CASE 'CRONJOBS' 
679 #. %17$s:         CASE 'REPORTS'      
680 #. %18$s:         CASE 
681 #. %19$s:  module | html 
682 #. %20$s:     END 
683 #. %21$s:  END 
684 #. %22$s:  BLOCK translate_log_action 
685 #. %23$s:     SWITCH action 
686 #. %24$s:         CASE 'ADD'    
687 #. %25$s:         CASE 'DELETE' 
688 #. %26$s:         CASE 'MODIFY' 
689 #. %27$s:         CASE 'ISSUE'  
690 #. %28$s:         CASE 'RETURN' 
691 #. %29$s:         CASE 'CREATE' 
692 #. %30$s:         CASE 'CANCEL' 
693 #. %31$s:         CASE 'RESUME' 
694 #. %32$s:         CASE 'SUSPEND' 
695 #. %33$s:         CASE 'RENEW'  
696 #. %34$s:         CASE 'RENEWAL' 
697 #. %35$s:         CASE 'CHANGE PASS' 
698 #. %36$s:         CASE 'ADDCIRCMESSAGE' 
699 #. %37$s:         CASE 'DELCIRCMESSAGE' 
700 #. %38$s:         CASE 'STATUS_CHANGE'  
701 #. %39$s:         CASE 'Run'    
702 #. %40$s:         CASE 
703 #. %41$s:  action | html 
704 #. %42$s:     END 
705 #. %43$s:  END 
706 #. %44$s:  BLOCK translate_log_interface 
707 #. %45$s:     SWITCH log_interface 
708 #. %46$s:         CASE 'INTRANET'    
709 #. %47$s:         CASE 'OPAC'        
710 #. %48$s:         CASE 'SIP'         
711 #. %49$s:         CASE 'COMMANDLINE' 
712 #. %50$s:         CASE 
713 #. %51$s:  log_interface | html 
714 #. %52$s:     END 
715 #. %53$s:  END 
716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:20
717 #, c-format
718 msgid ""
719 "%s %s %s %s %sCatalog %sAuthorities %sPatrons %sAcquisitions %sSerials "
720 "%sHolds %sInterlibrary loans %sCirculation %sLetter %sFines %sSystem prefs "
721 "%sCron jobs %sReports %s%s %s %s %s %s %sAdd %sDelete %sModify %sCheckout "
722 "%sReturn %sCreate %sCancel %sResume %sSuspend %sRenew %sRenew %sChange "
723 "password %sAdd circulation message %sDelete circulation message %sChange ILL "
724 "request status %sRun %s%s %s %s %s %s %sIntranet %sOPAC %sSIP %sCommand-line "
725 "%s%s %s %s "
726 msgstr ""
727 "%s %s %s %s %sKatalog %sAuktoriteter %sLåntagare %sInköp %sTidskrifter "
728 "%sReservationer %sFjärrlån %sCirkulation %sBrev %sAvgifter "
729 "%sSysteminställningar %sCronjobb %sRapporter %s%s %s %s %s %s %sLägg till "
730 "%sRadera %sÄndra %sLåna ut %sÅterlämna %sSkapa %sAvbryt %sFortsätt %sPausa "
731 "%sFörnya %sFörnya %sÄndra lösenord %sLägg till utlåningsmeddelande %sRadera "
732 "utlåningsmeddelande %sÄndra fjärrlånestatus %sKör %s%s %s %s %s %s "
733 "%sIntranet %sOPAC %sSIP %sKommandorad %s%s %s %s "
734
735 #. %1$s:  INCLUDE 'header.inc' 
736 #. %2$s:  INCLUDE 'circ-search.inc' 
737 #. %3$s: - BLOCK area_name -
738 #. %4$s: - SWITCH area -
739 #. %5$s: - CASE 'CIRC' -
740 #. %6$s: - CASE 'CAT'  -
741 #. %7$s: - CASE 'PAT'  -
742 #. %8$s: - CASE 'ACQ'  -
743 #. %9$s: - CASE 'ACC'  -
744 #. %10$s: - END -
745 #. %11$s: - END -
746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:8
747 #, c-format
748 msgid ""
749 "%s %s %s %s %sCirculation %sCatalog %sPatrons %sAcquisitions %sAccounts %s "
750 "%s "
751 msgstr "%s %s %s %s %sUtlåning %sKatalog %sLåntagare %sInköp %sKonton %s %s "
752
753 #. %1$s:  INCLUDE 'header.inc' 
754 #. %2$s:  INCLUDE 'patron-search.inc' 
755 #. %3$s:  BLOCK display_names 
756 #. %4$s:  SWITCH rs 
757 #. %5$s:  CASE 'Accountline'           
758 #. %6$s:  CASE 'ArticleRequest'        
759 #. %7$s:  CASE 'BorrowerAttribute'     
760 #. %8$s:  CASE 'BorrowerDebarment'     
761 #. %9$s:  CASE 'BorrowerFile'          
762 #. %10$s:  CASE 'BorrowerModification'  
763 #. %11$s:  CASE 'ClubEnrollment'        
764 #. %12$s:  CASE 'Issue'                 
765 #. %13$s:  CASE 'ItemsLastBorrower'     
766 #. %14$s:  CASE 'Linktracker'           
767 #. %15$s:  CASE 'Message'               
768 #. %16$s:  CASE 'MessageQueue'          
769 #. %17$s:  CASE 'OldIssue'              
770 #. %18$s:  CASE 'OldReserve'            
771 #. %19$s:  CASE 'Rating'                
772 #. %20$s:  CASE 'Reserve'               
773 #. %21$s:  CASE 'Review'                
774 #. %22$s:  CASE 'Statistic'             
775 #. %23$s:  CASE 'SearchHistory'         
776 #. %24$s:  CASE 'Suggestion'            
777 #. %25$s:  CASE 'TagAll'                
778 #. %26$s:  CASE 'Virtualshelfcontent'   
779 #. %27$s:  CASE 'Virtualshelfshare'     
780 #. %28$s:  CASE 'Virtualshelve'         
781 #. %29$s:  CASE 
782 #. %30$s:  rs | html 
783 #. %31$s:  END 
784 #. %32$s:  END 
785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:12
786 #, c-format
787 msgid ""
788 "%s %s %s %s %saccount lines %sarticle requests %sextended patron attributes "
789 "%spatron restrictions %spatrons files %spatron modification requests %sclub "
790 "enrollments %scheckouts %smarks as last borrower of item %stracked link "
791 "clicks %spatron messages %spatron notices %sprevious checkouts %sfilled "
792 "holds %sratings %scurrent holds %sreviews %sstatistics %shistorical searches "
793 "%spurchase suggestions %stags %slist items %slist shares %slists %s%s %s %s "
794 msgstr ""
795 "%s %s %s %s %skontolinjer %sartikelbegäran %sutökade egenskaper "
796 "%sbegränsningar %slåntagarfiler %slåntagarens ändringsförslag "
797 "%sklubbmedlemskap %slån %smarkerad som senaste lånare av exemplar %sspårade "
798 "länkklick %slåntagarmeddelanden %slåntagarkvitton %stidigare lån %splockade "
799 "reservationer %sbetyg %snuvarande reservationer %srecensioner %sstatistik "
800 "%stidigare sökningar %sinköpsförslag %staggar %sexemplarlista %sdelade "
801 "listor %slistor %s%s %s %s "
802
803 #. %1$s:  USE CGI 
804 #. %2$s:  SET footerjs = 1 
805 #. %3$s:  BLOCK translate_card_element 
806 #. %4$s: -  SWITCH element -
807 #. %5$s: -  CASE 'layout'    -
808 #. %6$s: -  CASE 'Layouts'   -
809 #. %7$s: -  CASE 'template'  -
810 #. %8$s: -  CASE 'Templates' -
811 #. %9$s: -  CASE 'profile'   -
812 #. %10$s: -  CASE 'Profiles'  -
813 #. %11$s: -  CASE 'batch'     -
814 #. %12$s: -  CASE 'Batches'   -
815 #. %13$s: -  CASE 'Actions'   -
816 #. %14$s: -  END -
817 #. %15$s:  END 
818 #. %16$s:  BLOCK translate_card_elements 
819 #. %17$s: -  SWITCH element -
820 #. %18$s: -  CASE 'layout'    -
821 #. %19$s: -  CASE 'template'  -
822 #. %20$s: -  CASE 'profile'   -
823 #. %21$s: -  CASE 'batch'     -
824 #. %22$s: -  END -
825 #. %23$s:  END 
826 #. %24$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:1
828 #, c-format
829 msgid ""
830 "%s %s %s %s %slayout %sLayouts %stemplate %sTemplates %sprofile %sProfiles "
831 "%sbatch %sBatches %sActions %s %s %s %s %slayouts %stemplates %sprofiles "
832 "%sbatches %s %s %s "
833 msgstr ""
834 "%s %s %s %s %slayout %sLayouts %stemplate %sTemplates %sprofile %sProfiles "
835 "%sbatch %sBatches %sActions %s %s %s %s %slayouts %stemplates %sprofiles "
836 "%sbatches %s %s %s "
837
838 #. %1$s:  IF basket.basketgroup 
839 #. %2$s:  basketgroup = basket.basketgroup 
840 #. %3$s:  IF basketgroup.closed 
841 #. %4$s:  basketgroup.name | html 
842 #. %5$s:  ELSE 
843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:128
844 #, c-format
845 msgid "%s %s %s %s (closed) %s "
846 msgstr "%s %s %s %s (stängt) %s "
847
848 #. %1$s:  END 
849 #. %2$s:  END 
850 #. %3$s:  BLOCK type_description 
851 #. %4$s:  IF type_code == 'marc' 
852 #. %5$s:  ELSIF type_code == 'sql' 
853 #. %6$s:  ELSE 
854 #. %7$s:  END 
855 #. %8$s:  END 
856 #. %9$s:  BLOCK used_for_description 
857 #. %10$s:  IF used_for_code == 'export_records' 
858 #. %11$s:  ELSIF used_for_code == 'late_issues' 
859 #. %12$s:  ELSIF used_for_code == 'export_basket' 
860 #. %13$s:  ELSIF used_for_code == 'export_lost_items' 
861 #. %14$s:  ELSE 
862 #. %15$s:  END 
863 #. %16$s:  END 
864 #. %17$s:  IF op == 'add_form' 
865 #. %18$s:  IF csv_profile 
866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:81
867 #, c-format
868 msgid ""
869 "%s %s %s %s MARC %s SQL %s Unknown type %s %s %s %s Export records %s Late "
870 "serial issues claims %s Basket export in acquisition %s Export lost items in "
871 "report %s Unknown usage %s %s %s %s "
872 msgstr ""
873 "%s %s %s %s MARC %s SQL %s Okänd typ %s %s %s %s Exportera poster %s "
874 "Reklamerade sena tidskriftsnummer %s Kundvagnsexport i inköp %s Exportera "
875 "förlorade exemplar i rapport %s Okänd användning %s %s %s %s "
876
877 #. %1$s:  END 
878 #. %2$s:  END 
879 #. %3$s:  END 
880 #. %4$s:  ELSE 
881 #. %5$s:  END 
882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:491
883 #, c-format
884 msgid "%s %s %s %s None %s "
885 msgstr "%s %s %s %s Inget %s "
886
887 #. %1$s:  END 
888 #. %2$s:  END 
889 #. %3$s:  IF ( ActionsLoo.conditional ) 
890 #. %4$s:  IF ( ActionsLoo.conditional_if ) 
891 #. %5$s:  END 
892 #. %6$s:  IF ( ActionsLoo.conditional_unless ) 
893 #. %7$s:  END 
894 #. %8$s:  ActionsLoo.conditional_field | html 
895 #. %9$s:  IF ( ActionsLoo.conditional_subfield ) 
896 #. %10$s:  ActionsLoo.conditional_subfield | html 
897 #. %11$s:  END 
898 #. %12$s:  IF ( ActionsLoo.conditional_comparison_exists ) 
899 #. %13$s:  END 
900 #. %14$s:  IF ( ActionsLoo.conditional_comparison_not_exists ) 
901 #. %15$s:  END 
902 #. %16$s:  IF ( ActionsLoo.conditional_comparison_equals ) 
903 #. %17$s:  END 
904 #. %18$s:  IF ( ActionsLoo.conditional_comparison_not_equals ) 
905 #. %19$s:  END 
906 #. %20$s:  IF ( ActionsLoo.conditional_regex ) 
907 #. %21$s:  END 
908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:145
909 #, c-format
910 msgid ""
911 "%s %s %s %s if %s %s unless %s %s%s$%s%s %s exists %s %s does not exist %s "
912 "%s matches %s %s does not match %s %s RegEx m/%s"
913 msgstr ""
914 "%s %s %s %s om %s %s om inte %s %s%s$%s%s %s finns %s %s finns inte %s %s "
915 "matchar %s %s matchar inte %s %s RegEx m/%s"
916
917 #. %1$s:  USE raw 
918 #. %2$s:  USE To 
919 #. %3$s:  USE Branches 
920 #. %4$s:  USE KohaDates 
921 #. %5$s:  sEcho | html 
922 #. %6$s:  iTotalRecords | html 
923 #. %7$s:  iTotalDisplayRecords | html 
924 #. %8$s:  FOREACH data IN aaData 
925 #. %9$s:  data.cardnumber | html 
926 #. %10$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' borrowernumber = data.borrowernumber category_type = data.category_type firstname = data.firstname surname = data.surname othernames = data.othernames cardnumber = data.cardnumber invert_name = 1
927 #. %11$s:  data.dateofbirth | $KohaDates 
928 #. %12$s:  INCLUDE escape_address data=data 
929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/guarantor_search.tt:1
930 #, c-format
931 msgid ""
932 "%s %s %s %s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords"
933 "\": %s, \"aaData\": [ %s { \"dt_cardnumber\": \"%s\", \"dt_name\": \"%s\", "
934 "\"dt_dateofbirth\": \"%s\", \"dt_address\": \"%s\", \"dt_action\": \""
935 msgstr ""
936 "%s %s %s %s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords"
937 "\": %s, \"aaData\": [ %s { \"dt_cardnumber\": \"%s\", \"dt_name\": \"%s\", "
938 "\"dt_dateofbirth\": \"%s\", \"dt_address\": \"%s\", \"dt_action\": \""
939
940 #. %1$s:  END 
941 #. %2$s:  IF ( execute ) 
942 #. %3$s:  BLOCK params 
943 #. %4$s: - FOREACH param IN sql_params 
944 #. %5$s:  param | uri 
945 #. %6$s:  END 
946 #. %7$s: - FOREACH param_name IN param_names 
947 #. %8$s:  param_name | uri 
948 #. %9$s:  END 
949 #. %10$s: - END 
950 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:84
951 #, c-format
952 msgid "%s %s %s %s&amp;sql_params=%s%s %s&amp;param_name=%s%s %s "
953 msgstr "%s %s %s %s&amp;sql_params=%s%s %s&amp;param_name=%s%s %s"
954
955 #. %1$s:  INCLUDE 'doc-head-close.inc' 
956 #. %2$s:  BLOCK norms_text 
957 #. %3$s:     SWITCH norm 
958 #. %4$s:         CASE 'none'           
959 #. %5$s:         CASE 'remove_spaces'  
960 #. %6$s:         CASE 'upper_case'     
961 #. %7$s:         CASE 'lower_case'     
962 #. %8$s:         CASE 'legacy_default' 
963 #. %9$s:         CASE 
964 #. %10$s:  norm | html 
965 #. %11$s:     END 
966 #. %12$s:  END 
967 #. %13$s:  BLOCK norms_options 
968 #. %14$s: # PARAMS: selected_norm 
969 #. %15$s:     FOREACH norm IN valid_norms 
970 #. %16$s:         IF ( norm == selected_norm ) 
971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:16
972 #, c-format
973 msgid ""
974 "%s %s %s %sNone %sRemove spaces %sUppercase %sLowercase %sLegacy default %s"
975 "%s %s %s %s %s %s %s "
976 msgstr ""
977 "%s %s %s %sIngen %sRadera mellanslag %sVersaler %sGemener %sTidigare "
978 "standard %s%s %s %s %s %s %s %s "
979
980 #. %1$s:  IF ( resultsloo.author ) 
981 #. %2$s:  resultsloo.author | html 
982 #. %3$s:  ELSE 
983 #. %4$s:  END 
984 #. %5$s:  IF ( resultsloo.isbn ) 
985 #. %6$s:  resultsloo.isbn | html 
986 #. %7$s:  END 
987 #. %8$s:  IF ( resultsloo.publicationyear ) 
988 #. %9$s:  resultsloo.publicationyear | html 
989 #. %10$s:  END 
990 #. %11$s:  IF ( resultsloo.publishercode ) 
991 #. %12$s:  resultsloo.publishercode | html 
992 #. %13$s:  END 
993 #. %14$s:  IF ( resultsloo.copyrightdate ) 
994 #. %15$s:  resultsloo.copyrightdate | html 
995 #. %16$s:  END 
996 #. %17$s:  IF ( resultsloo.edition ) 
997 #. %18$s:  resultsloo.edition | html 
998 #. %19$s:  END 
999 #. %20$s:  IF ( resultsloo.place ) 
1000 #. %21$s:  resultsloo.place | html 
1001 #. %22$s:  END 
1002 #. %23$s:  IF ( resultsloo.pages ) 
1003 #. %24$s:  resultsloo.pages | html 
1004 #. %25$s:  END 
1005 #. %26$s:  IF ( resultsloo.item('size') ) 
1006 #. %27$s:  resultsloo.item('size') | html 
1007 #. %28$s:  END 
1008 #. %29$s:  IF ( resultsloo.timestamp ) 
1009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:83
1010 #, c-format
1011 msgid ""
1012 "%s %s %s &nbsp; %s %s - %s %s %s - %s%s %s- %s%s %s - %s%s %sEdition: %s%s "
1013 "%s ; %s%s %s - %s%s %s ; %s%s %s "
1014 msgstr ""
1015 "%s %s %s &nbsp; %s %s - %s %s %s - %s%s %s- %s%s %s - %s%s %sUpplaga: %s%s "
1016 "%s ; %s%s %s - %s%s %s ; %s%s %s "
1017
1018 #. %1$s:  END 
1019 #. %2$s:  IF ( attribute_type_form ) 
1020 #. %3$s:  IF ( edit_attribute_type ) 
1021 #. %4$s:  ELSE 
1022 #. %5$s:  END 
1023 #. %6$s:  END 
1024 #. %7$s:  IF ( delete_attribute_type_form ) 
1025 #. %8$s:  code | html 
1026 #. %9$s:  END 
1027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:25
1028 #, c-format
1029 msgid ""
1030 "%s %s %s &rsaquo; Modify patron attribute type %s &rsaquo; Add patron "
1031 "attribute type %s %s %s &rsaquo; Confirm deletion of patron attribute type "
1032 "&quot;%s&quot; %s "
1033 msgstr ""
1034 "%s %s %s &rsaquo; Ändra attributtyp för låntagare %s &rsaquo; Lägg till "
1035 "attributtyp för användare %s %s %s &rsaquo; Bekräfta borttagning av "
1036 "attributtyp för användare &quot;%s&quot; %s "
1037
1038 #. %1$s:  END 
1039 #. %2$s:  IF ( matching_rule_form ) 
1040 #. %3$s:  IF ( edit_matching_rule ) 
1041 #. %4$s:  ELSE 
1042 #. %5$s:  END 
1043 #. %6$s:  END 
1044 #. %7$s:  IF ( delete_matching_rule_form ) 
1045 #. %8$s:  code | html 
1046 #. %9$s:  END 
1047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:64
1048 #, c-format
1049 msgid ""
1050 "%s %s %s &rsaquo; Modify record matching rule %s &rsaquo; Add record "
1051 "matching rule %s %s %s &rsaquo; Confirm deletion of record matching rule "
1052 "&quot;%s&quot; %s "
1053 msgstr ""
1054 "%s %s %s &rsaquo; Ändra regel för postmatchning %s &rsaquo; Lägg till regel "
1055 "för postmatchning %s %s %s &rsaquo; Bekräfta borttagning av regel för "
1056 "postmatchning &quot;%s&quot; %s "
1057
1058 #. %1$s:  IF ( branchcode ) 
1059 #. %2$s:  Branches.GetName( branchcode ) | html 
1060 #. %3$s:  ELSE 
1061 #. %4$s:  END 
1062 #. %5$s:  END 
1063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:212
1064 #, c-format
1065 msgid "%s %s %s All libraries %s %s "
1066 msgstr "%s %s %s Alla bibliotek %s %s "
1067
1068 #. For the first occurrence,
1069 #. %1$s:  IF ( basketgroup.name ) 
1070 #. %2$s:  basketgroup.name | html 
1071 #. %3$s:  ELSE 
1072 #. %4$s:  basketgroup.id | html 
1073 #. %5$s:  END 
1074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:320
1075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:359
1076 #, c-format
1077 msgid "%s %s %s Basket group no. %s %s "
1078 msgstr "%s %s %s Gruppnummer för korg. %s %s "
1079
1080 #. %1$s:  IF loop_receive.cannot_cancel or ( order.basket.effective_create_items == "receiving" and loop_receive.holds > 0 ) 
1081 #. %2$s:  IF loop_receive.cannot_cancel 
1082 #. %3$s:  span_title = BLOCK 
1083 #. %4$s:  order.parent_ordernumber | html 
1084 #. %5$s:  END 
1085 #. %6$s:  ELSE 
1086 #. %7$s: # FIXME Here we block the cancellation if holds exist. Actually it could be possible if items will be exist after the deletion 
1087 #. %8$s: # Some additional checks should be added in the pl file 
1088 #. %9$s:  span_title = BLOCK 
1089 #. %10$s:  END 
1090 #. %11$s:  END 
1091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:342
1092 #, c-format
1093 msgid ""
1094 "%s %s %s Cannot cancel receipt of this order line because it was created "
1095 "from a partial receipt of order line no. %s, which is already received. Try "
1096 "cancelling this one first and retry. %s %s %s %s %s Cannot cancel receipt of "
1097 "this order line because at least one reservation exists on the records. %s "
1098 "%s "
1099 msgstr ""
1100 "%s %s %s Kan inte avbryta kvittering av denna orderrad eftersom den skapades "
1101 "från en delkvittering av orderrad %s, som redan mottagits. Försök avbryta "
1102 "den först och försök sedan igen. %s %s %s %s %s Kan inte avbryta kvittering "
1103 "av denna orderrad eftersom det finns minst en reservation för posterna. %s "
1104 "%s "
1105
1106 #. %1$s:  IF ccode_label 
1107 #. %2$s:  ccode_label | html 
1108 #. %3$s:  ELSE 
1109 #. %4$s:  END 
1110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:164
1111 #, c-format
1112 msgid "%s %s %s Collection %s "
1113 msgstr "%s %s %s Samling %s "
1114
1115 #. %1$s:  IF ( hold.found ) 
1116 #. %2$s:  IF ( hold.atdestination ) 
1117 #. %3$s:  IF ( hold.found ) 
1118 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:112
1119 #, c-format
1120 msgid "%s %s %s Item waiting at "
1121 msgstr "%s %s %s Exemplar väntar i "
1122
1123 #. For the first occurrence,
1124 #. %1$s:  IF ( basket.basketname ) 
1125 #. %2$s:  basket.basketname | html 
1126 #. %3$s:  ELSE 
1127 #. %4$s:  basket.basketno | html 
1128 #. %5$s:  END 
1129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:169
1130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:259
1131 #, c-format
1132 msgid "%s %s %s No name, basketnumber: %s %s "
1133 msgstr "%s %s %s Inget namn, korgnummer: %s %s "
1134
1135 #. %1$s:  IF (otheritemloop.size) 
1136 #. %2$s:  PROCESS items_table tab="otherholdings" items=otheritemloop 
1137 #. %3$s:  ELSE 
1138 #. %4$s:  END 
1139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:459
1140 #, c-format
1141 msgid "%s %s %s No other items. %s "
1142 msgstr "%s %s %s Inga andra exemplar. %s "
1143
1144 #. %1$s:  END 
1145 #. %2$s:  END 
1146 #. %3$s:  IF ( item.itemnotforloan || item.notforloan_per_itemtype ) 
1147 #. %4$s:  IF ( item.notforloanvalue ) 
1148 #. %5$s:  item.notforloanvalue | html 
1149 #. %6$s:  END 
1150 #. %7$s:  END 
1151 #. %8$s:  IF ( item.reservedate ) 
1152 #. %9$s:  IF ( item.waitingdate ) 
1153 #. %10$s:  Branches.GetName( item.ExpectedAtLibrary ) | html 
1154 #. %11$s:  item.waitingdate | $KohaDates 
1155 #. %12$s:  ELSE 
1156 #. %13$s:  item.reservedate | $KohaDates 
1157 #. %14$s:  Branches.GetName( item.ExpectedAtLibrary ) | html 
1158 #. %15$s:  END 
1159 #. %16$s:  IF ( canreservefromotherbranches ) 
1160 #. %17$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' patron=item.ReservedFor hide_patron_infos_if_needed=1 
1161 #. %18$s:  END 
1162 #. %19$s:  END 
1163 #. %20$s:  UNLESS ( item.itemnotforloan || item.notforloan_per_itemtype || item.onloan || item.itemlost || item.withdrawn || item.damaged || item.transfertwhen || item.reservedate ) 
1164 #. %21$s:  END 
1165 #. %22$s:  IF ( item.restricted ) 
1166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:316
1167 #, c-format
1168 msgid ""
1169 "%s %s %s Not for loan %s (%s) %s %s %s %s Waiting at %s since %s. %s Item-"
1170 "level hold (placed %s) for delivery at %s. %s %s Hold for: %s %s %s %s "
1171 "Available %s %s "
1172 msgstr ""
1173 "%s %s %s Lånas ej ut %s (%s) %s %s %s %s Väntar på %s sedan %s. %s "
1174 "Exemplarreservation (skapad %s) för leverans till %s. %s %s Reservation för: "
1175 "%s %s %s %s Tillgänglig %s %s "
1176
1177 #. %1$s:  END 
1178 #. %2$s:  SWITCH unit.type 
1179 #. %3$s:    CASE 'POINT' 
1180 #. %4$s:    CASE 'AGATE' 
1181 #. %5$s:    CASE 'INCH' 
1182 #. %6$s:    CASE 'MM' 
1183 #. %7$s:    CASE 'CM' 
1184 #. %8$s:  END 
1185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:59
1186 #, c-format
1187 msgid ""
1188 "%s %s %s PostScript Points %s Adobe Agates %s US Inches %s SI Millimeters %s "
1189 "SI Centimeters %s "
1190 msgstr ""
1191 "%s %s %s PostScript-punkter %s Adobe Agates %s USA tum %s SI millimeter %s "
1192 "SI centimeter %s "
1193
1194 #. %1$s:  END 
1195 #. %2$s:  SWITCH ( field.name ) 
1196 #. %3$s:  CASE 'surname' 
1197 #. %4$s:  CASE 'firstname' 
1198 #. %5$s:  CASE 'branchcode' 
1199 #. %6$s:  CASE 'categorycode' 
1200 #. %7$s:  CASE 'city' 
1201 #. %8$s:  CASE 'state' 
1202 #. %9$s:  CASE 'zipcode' 
1203 #. %10$s:  CASE 'country' 
1204 #. %11$s:  CASE 'sort1' 
1205 #. %12$s:  CASE 'sort2' 
1206 #. %13$s:  CASE 'dateenrolled' 
1207 #. %14$s:  CASE 'dateexpiry' 
1208 #. %15$s:  CASE 'borrowernotes' 
1209 #. %16$s:  CASE 'opacnote' 
1210 #. %17$s:  END 
1211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:201
1212 #, c-format
1213 msgid ""
1214 "%s %s %s Surname: %s First name: %s Library: %s Category %s City %s State %s "
1215 "ZIP/Postal code %s Country %s Sort 1: %s Sort 2: %s Registration date: %s "
1216 "Expiry date: %s Circulation note: %s OPAC note: %s "
1217 msgstr ""
1218 "%s %s %s Efternamn: %s Förnamn: %s Bibliotek: %s Kategori %s Ort %s Delstat "
1219 "%s Postnummer %s Land %s Sortering 1: %s Sortering 2: %s Registreringsdatum: "
1220 "%s Utgångsdatum: %s Utlåningsmeddelande: %s OPACnotering: %s "
1221
1222 #. For the first occurrence,
1223 #. %1$s:  IF serial.publisheddate 
1224 #. %2$s:  serial.publisheddate | $KohaDates 
1225 #. %3$s:  ELSE 
1226 #. %4$s:  END 
1227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:178
1228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:194
1229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:286
1230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:293
1231 #, c-format
1232 msgid "%s %s %s Unknown %s "
1233 msgstr "%s %s %s Okänt %s "
1234
1235 #. %1$s:  END 
1236 #. %2$s:  IF close_form 
1237 #. %3$s:  IF budget_periods.size == 0 
1238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:298
1239 #, c-format
1240 msgid ""
1241 "%s %s %s You cannot move funds of this budget, there is no active budget. "
1242 "Please create a new active budget and retry. "
1243 msgstr ""
1244 "%s %s %s Du kan inte flytta denna budgets budgetställen, det finns ingen "
1245 "aktiv budget. Skapa en ny aktiv budget och försök igen. "
1246
1247 #. %1$s:  IF UsageStatsLastUpdateTime 
1248 #. %2$s:  UsageStatsLastUpdateTime | html 
1249 #. %3$s:  ELSE 
1250 #. %4$s:  END 
1251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:160
1252 #, c-format
1253 msgid "%s %s %s Your data have never been shared %s "
1254 msgstr "%s %s %s Dina uppgifter har inte delats %s "
1255
1256 #. %1$s:  IF ( savedreport.report_name ) 
1257 #. %2$s:  savedreport.report_name | html 
1258 #. %3$s:  ELSE 
1259 #. %4$s:  END 
1260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:228
1261 #, c-format
1262 msgid "%s %s %s [ no name ] %s "
1263 msgstr "%s %s %s [ inget namn ] %s "
1264
1265 #. %1$s:  patron.title | html 
1266 #. %2$s:  patron.firstname | html 
1267 #. %3$s:  patron.surname | html 
1268 #. %4$s:  patron.title | html 
1269 #. %5$s:  patron.firstname | html 
1270 #. %6$s:  patron.surname | html 
1271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:300
1272 #, c-format
1273 msgid ""
1274 "%s %s %s does not currently have an image available. To import an image for "
1275 "%s %s %s, enter the name of an image file to upload."
1276 msgstr ""
1277 "%s %s %s har just nu ingen bild tillgänglig. Importera en bild för %s %s %s, "
1278 "genom att ange namnet på den bildfil du vill ladda upp."
1279
1280 #. %1$s:  IF log.info.status_before 
1281 #. %2$s:  before = log.info.status_before 
1282 #. %3$s:  display_before = log.aliases.$before ? log.aliases.$before.lib : request.capabilities.$before.name 
1283 #. %4$s:  display_before | html 
1284 #. %5$s:  END 
1285 #. %6$s:  after = log.info.status_after 
1286 #. %7$s:  display_after = log.aliases.$after ? log.aliases.$after.lib : request.capabilities.$after.name 
1287 #. %8$s:  display_after | html 
1288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/log/status_change.tt:3
1289 #, c-format
1290 msgid "%s %s %s from &quot;%s&quot; %s %s %s to &quot;%s&quot; "
1291 msgstr "%s %s %s från &quot;%s&quot; %s %s %s to &quot;%s&quot; "
1292
1293 #. %1$s:  IF (prediction.publicationdate) 
1294 #. %2$s:  prediction.publicationdate | $KohaDates 
1295 #. %3$s:  ELSE 
1296 #. %4$s:  END 
1297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:64
1298 #, c-format
1299 msgid "%s %s %s unknown %s "
1300 msgstr "%s %s %s okänt %s "
1301
1302 #. %1$s:  USE raw 
1303 #. %2$s:  USE KohaDates 
1304 #. %3$s:  USE To 
1305 #. %4$s:  sEcho | html 
1306 #. %5$s:  iTotalRecords | html 
1307 #. %6$s:  iTotalDisplayRecords | html 
1308 #. %7$s:  FOREACH data IN aaData 
1309 #. %8$s:  data.type | html 
1310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:1
1311 #, c-format
1312 msgid ""
1313 "%s %s %s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords\": "
1314 "%s, \"aaData\": [ %s { \"dt_type\": \"%s\", \"dt_shelfname\": \""
1315 msgstr ""
1316 "%s %s %s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords\": "
1317 "%s, \"aaData\": [ %s { \"dt_type\": \"%s\", \"dt_shelfname\": \""
1318
1319 #. %1$s:  END 
1320 #. %2$s:  budgetsloo.description | html 
1321 #. %3$s:  IF !budgetsloo.active 
1322 #. %4$s:  END 
1323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:95
1324 #, c-format
1325 msgid "%s %s %s(inactive)%s "
1326 msgstr "%s %s %s(inaktiv)%s "
1327
1328 #. %1$s: - USE Koha -
1329 #. %2$s: - SET delimiter = Koha.Preference( 'delimiter' ) || ',' -
1330 #. %3$s: - BLOCK -
1331 #. %4$s:  delimiter | html 
1332 #. %5$s:  delimiter | html 
1333 #. %6$s:  delimiter | html 
1334 #. %7$s:  delimiter | html 
1335 #. %8$s:  delimiter | html 
1336 #. %9$s:  delimiter | html 
1337 #. %10$s:  delimiter | html 
1338 #. %11$s:  delimiter | html 
1339 #. %12$s:  delimiter | html 
1340 #. %13$s:  delimiter | html 
1341 #. %14$s:  delimiter | html 
1342 #. %15$s:  delimiter | html 
1343 #. %16$s:  delimiter | html 
1344 #. %17$s:  delimiter | html 
1345 #. %18$s:  delimiter | html 
1346 #. %19$s:  delimiter | html 
1347 #. %20$s:  delimiter | html 
1348 #. %21$s:  delimiter | html 
1349 #. %22$s:  delimiter | html 
1350 #. %23$s:  delimiter | html 
1351 #. %24$s:  delimiter | html 
1352 #. %25$s:  delimiter | html 
1353 #. %26$s:  delimiter | html 
1354 #. %27$s:  delimiter | html 
1355 #. %28$s:  delimiter | html 
1356 #. %29$s: - END -
1357 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/csv_headers/acqui/basketgroup.tt:1
1358 #, c-format
1359 msgid ""
1360 "%s %s %sAccount number%sBasket name%sOrder number%sAuthor%sTitle%sPublisher"
1361 "%sPublication year%sCollection title%sISBN%sQuantity%sRRP tax included%sRRP "
1362 "tax excluded%sDiscount%sEstimated cost tax included%sEstimated cost tax "
1363 "excluded%sNote for vendor%sEntry date%sBookseller name%sBookseller physical "
1364 "address%sBookseller postal address%sContract number%sContract name%sBasket "
1365 "group delivery place%sBasket group billing place%sBasket delivery place"
1366 "%sBasket billing place%s "
1367 msgstr ""
1368 "%s %s %sKontonummer%sKorg namn%sBeställningsnummer%sFörfattare%sTitel"
1369 "%sUtgivare%sUtgivningsår%sSamling titel%sISBN%sAntal%sRekommenderat pris "
1370 "inkl moms%sRekommenderat pris exkl moms%sRabatt%sBeräknad kostnad inkl skatt"
1371 "%sBeräknad kostnad exkl skatt%sMeddelande till återförsäljare%sStartdatum"
1372 "%sÅterförsäljarens namn%sÅterförsäljarens besöksadress%sÅterförsäljarens "
1373 "postadress%sKontraktsnummer%sKontraktsnamn%sLeveransplats för korggrupp"
1374 "%sFaktureringsplats för korggrupp%sLeveransplats för korg%sFaktureringsplats "
1375 "för korg%s "
1376
1377 # "Collection title" borde kanske snarare vara "Namn på samling"?
1378 #. %1$s: - USE Koha -
1379 #. %2$s: - SET delimiter = Koha.Preference( 'delimiter' ) || ',' -
1380 #. %3$s: - BLOCK -
1381 #. %4$s:  delimiter | html 
1382 #. %5$s:  delimiter | html 
1383 #. %6$s:  delimiter | html 
1384 #. %7$s:  delimiter | html 
1385 #. %8$s:  delimiter | html 
1386 #. %9$s:  delimiter | html 
1387 #. %10$s:  delimiter | html 
1388 #. %11$s:  delimiter | html 
1389 #. %12$s:  delimiter | html 
1390 #. %13$s:  delimiter | html 
1391 #. %14$s:  delimiter | html 
1392 #. %15$s:  delimiter | html 
1393 #. %16$s:  delimiter | html 
1394 #. %17$s: - END -
1395 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/csv_headers/acqui/basket.tt:1
1396 #, c-format
1397 msgid ""
1398 "%s %s %sContract name%sOrder number%sEntry date%sISBN%sAuthor%sTitle"
1399 "%sPublication year%sPublisher%sCollection title%sNote for vendor%sQuantity"
1400 "%sRRP%sDelivery place%sBilling place%s "
1401 msgstr ""
1402 "%s %s %sAvtalsnamn%sBeställningsnummer%sRegistreringsdatum%sISBN%sFörfattare"
1403 "%sTitel%sUtgivningsår%sFörlag%sNamn på samling%sLeverantörsanteckning%sAntal"
1404 "%sRRP%sLeveransplats%sFaktureringsplats%s "
1405
1406 #. %1$s:  BLOCK translate_justification_types 
1407 #. %2$s:   SWITCH type 
1408 #. %3$s:    CASE 'L' 
1409 #. %4$s:    CASE 'C' 
1410 #. %5$s:    CASE 'R' 
1411 #. %6$s:   END 
1412 #. %7$s:  END 
1413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:15
1414 #, c-format
1415 msgid "%s %s %sLeft %sCenter %sRight %s %s "
1416 msgstr "%s %s %sVänster %sMitt %sHöger %s %s "
1417
1418 #. %1$s: - USE Koha -
1419 #. %2$s: - SET delimiter = Koha.Preference( 'delimiter' ) || ',' -
1420 #. %3$s: - BLOCK -
1421 #. %4$s: - delimiter | html -
1422 #. %5$s: - delimiter | html -
1423 #. %6$s: - delimiter | html -
1424 #. %7$s: - delimiter | html -
1425 #. %8$s: - delimiter | html -
1426 #. %9$s: - delimiter | html -
1427 #. %10$s: - delimiter | html -
1428 #. %11$s: - END -
1429 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/csv_headers/acqui/lateorders.tt:1
1430 #, c-format
1431 msgid ""
1432 "%s %s %sORDER DATE%sESTIMATED DELIVERY DATE%sVENDOR%sINFORMATION%sTOTAL COST"
1433 "%sBASKET%sCLAIMS COUNT%sCLAIMED DATE%s "
1434 msgstr ""
1435 "%s %s %sBESTÄLLNINGSDATUM%sUPPSKATTAT LEVERANSDATUM%sLEVERANTÖR%sINFORMATION"
1436 "%sTOTALSUMMA%sKORG%sANTAL REKLAMATIONER%sREKLAMATIONSDATUM%s "
1437
1438 #. %1$s:  END 
1439 #. %2$s:  SWITCH loopfilte.crit 
1440 #. %3$s:  CASE 0 
1441 #. %4$s:  CASE 1 
1442 #. %5$s:  CASE 2 
1443 #. %6$s:  CASE 3 
1444 #. %7$s:  CASE 4 
1445 #. %8$s:  CASE 5 
1446 #. %9$s:  CASE 6 
1447 #. %10$s:  CASE 7 
1448 #. %11$s:  CASE 8 
1449 #. %12$s:  CASE 9 
1450 #. %13$s:  CASE 10 
1451 #. %14$s:  CASE 11 
1452 #. %15$s:  CASE 12 
1453 #. %16$s:  CASE 13 
1454 #. %17$s:  CASE 14 
1455 #. %18$s:  CASE 
1456 #. %19$s:  loopfilte.crit | html 
1457 #. %20$s:  END 
1458 #. %21$s:  loopfilte.filter | html 
1459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:34
1460 #, c-format
1461 msgid ""
1462 "%s %s %sPeriod From %sPeriod To %sPatron Category = %sItem Type = %sIssuing "
1463 "library = %sCollection = %sLocation = %sItem call number &gt;= %sItem call "
1464 "number &lt; %sPatron sort1 = %sPatron sort2 = %sHome library = %sHolding "
1465 "library = %sPatron library = %sIssuing library = %s%s = %s %s "
1466 msgstr ""
1467 "%s %s %sPeriod från %sPeriod till %sLåntagarkategori = %sMedietyp = "
1468 "%sUtlånande bibliotek = %sSamling = %sPlacering = %sHyllsignum &gt;= "
1469 "%sHyllsignum &lt; %sLåntagarsort.1 = %sLåntagarsort.2 = %sHembibliotek = "
1470 "%sReservationsbibliotek = %sLåntagarbibliotek = %sUtlånande bibliotek = %s%s "
1471 "= %s %s "
1472
1473 #. %1$s: - BLOCK role -
1474 #. %2$s: - SWITCH role.key -
1475 #. %3$s: - CASE 'manager'               -
1476 #. %4$s: - CASE 'manager_assistant'     -
1477 #. %5$s: - CASE 'qa_manager'            -
1478 #. %6$s: - CASE 'qa'                    -
1479 #. %7$s: - CASE 'documentation'         -
1480 #. %8$s: - CASE 'documentation_team'    -
1481 #. %9$s: - CASE 'translation'           -
1482 #. %10$s: - CASE 'translation_assistant' -
1483 #. %11$s: - CASE 'te'                    -
1484 #. %12$s: - CASE 'bugwrangler'           -
1485 #. %13$s: - CASE 'maintainer'            -
1486 #. %14$s: - CASE 'maintainer_assistant'  -
1487 #. %15$s: - CASE 'wiki'                  -
1488 #. %16$s: - CASE 'ci'                    -
1489 #. %17$s: - CASE 'packaging'             -
1490 #. %18$s: - CASE 'packaging_assistant'   -
1491 #. %19$s: - CASE 'chairperson'           -
1492 #. %20$s: - CASE 'newsletter'            -
1493 #. %21$s: - CASE 'mm'                    -
1494 #. %22$s: - CASE 'vm'                    -
1495 #. %23$s: - CASE 'database'              -
1496 #. %24$s: - CASE 'live_cd'               -
1497 #. %25$s: - END -
1498 #. %26$s: - END -
1499 #. %27$s: - BLOCK person -
1500 #. %28$s:  IF p.openhub 
1501 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/about-team.inc:1
1502 #, c-format
1503 msgid ""
1504 "%s %s %sRelease manager %sRelease manager assistant %sQuality assurance "
1505 "manager %sQuality assurance team %sDocumentation manager %sDocumentation "
1506 "team %sTranslation manager %sTranslation manager assistant %sTopic expert "
1507 "%sBug wrangler %sRelease maintainer %sRelease maintainer assistant %sWiki "
1508 "curator %sContinuous integration manager %sPackaging manager %sPackaging "
1509 "manager assistant %sMeetings chairperson %sNewsletter editor %sModule "
1510 "maintainer %sVirtual machine maintainer %sDocumentation specialist %sLive CD "
1511 "maintainer %s %s %s %s"
1512 msgstr ""
1513 "%s %s %sRelease manager %sRelease manager assistant %sQuality assurance "
1514 "manager %sQuality assurance team %sDocumentation manager %sDocumentation "
1515 "team %sTranslation manager %sTranslation manager assistant %sTopic expert "
1516 "%sBug wrangler %sRelease maintainer %sRelease maintainer assistant %sWiki "
1517 "curator %sContinuous integration manager %sPackaging manager %sPackaging "
1518 "manager assistant %sMeetings chairperson %sNewsletter editor %sModule "
1519 "maintainer %sVirtual machine maintainer %sDocumentation specialist %sLive CD "
1520 "maintainer %s %s %s %s"
1521
1522 #. %1$s:  IF ( test_term ) 
1523 #. %2$s:  IF ( verdict_ok ) 
1524 #. %3$s:  test_term | html 
1525 #. %4$s:  ELSIF ( verdict_rej ) 
1526 #. %5$s:  test_term | html 
1527 #. %6$s:  ELSIF ( verdict_indeterminate ) 
1528 #. %7$s:  test_term | html 
1529 #. %8$s:  END 
1530 #. %9$s:  END 
1531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:171
1532 #, c-format
1533 msgid ""
1534 "%s %s &quot;%s&quot; is permitted. %s &quot;%s&quot; is prohibited. %s &quot;"
1535 "%s&quot; is neither permitted nor prohibited. %s %s "
1536 msgstr ""
1537 "%s %s &quot;%s&quot; är tillåtet. %s &quot;%s&quot; är inte tillåtet. %s "
1538 "&quot;%s&quot; är varken tillåtet eller inte tillåtet. %s %s "
1539
1540 #. %1$s:  END 
1541 #. %2$s:  IF (op == 'create_edit_rota' && rota.rota_id) 
1542 #. %3$s:  ELSIF (op == 'create_edit_rota' && !rota.rota_id) 
1543 #. %4$s:  ELSIF (op == 'manage_stages') 
1544 #. %5$s:  ELSIF (op == 'create_edit_stage' && stage.id) 
1545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:24
1546 #, c-format
1547 msgid ""
1548 "%s %s &rsaquo; Edit rota %s &rsaquo; Create rota %s &rsaquo; Manage stages "
1549 "%s "
1550 msgstr ""
1551 "%s %s &rsaquo; Redigera schema %s &rsaquo; Skapa schema %s &rsaquo; Hantera "
1552 "etapper %s "
1553
1554 #. %1$s:  item.biblio.title | html 
1555 #. %2$s:  item.biblioitem.subtitle | html 
1556 #. %3$s:  item.barcode | html 
1557 #. %4$s:  soonestrenewdate | $KohaDates 
1558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:57
1559 #, c-format
1560 msgid "%s %s ( %s ) cannot be renewed before %s. "
1561 msgstr "%s %s (%s) kan inte lånas om innan %s. "
1562
1563 #. %1$s:  item.biblio.title | html 
1564 #. %2$s:  item.biblioitem.subtitle | html 
1565 #. %3$s:  item.barcode | html 
1566 #. %4$s:  borrower.firstname | html 
1567 #. %5$s:  borrower.surname | html 
1568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:45
1569 #, c-format
1570 msgid "%s %s ( %s ) has been renewed the maximum number of times by %s %s ( "
1571 msgstr "%s %s ( %s ) har lånats om maximalt antar gånger av %s %s ( "
1572
1573 #. %1$s:  item.biblio.title | html 
1574 #. %2$s:  item.biblioitem.subtitle | html 
1575 #. %3$s:  item.barcode | html 
1576 #. %4$s:  latestautorenewdate | $KohaDates 
1577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:81
1578 #, c-format
1579 msgid ""
1580 "%s %s ( %s ) has been scheduled for automatic renewal and cannot be renewed "
1581 "anymore since %s. "
1582 msgstr ""
1583 "%s %s (%s) har schemalagts för automatisk omlåning och kan inte längre "
1584 "omlånas sedan %s. "
1585
1586 #. %1$s:  item.biblio.title | html 
1587 #. %2$s:  item.biblioitem.subtitle | html 
1588 #. %3$s:  item.barcode | html 
1589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:93
1590 #, c-format
1591 msgid ""
1592 "%s %s ( %s ) has been scheduled for automatic renewal and cannot be renewed "
1593 "because the patron's account is expired"
1594 msgstr ""
1595 "%s %s (%s) har schemalagts för automatisk omlåning och kan inte lånas om "
1596 "eftersom låntagarpostens giltighetstid har gått ut"
1597
1598 #. %1$s:  item.biblio.title | html 
1599 #. %2$s:  item.biblioitem.subtitle | html 
1600 #. %3$s:  item.barcode | html 
1601 #. %4$s:  soonestrenewdate | $KohaDates 
1602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:69
1603 #, c-format
1604 msgid ""
1605 "%s %s ( %s ) has been scheduled for automatic renewal and cannot be renewed "
1606 "before %s. "
1607 msgstr ""
1608 "%s %s (%s) har schemalagts för automatisk omlåning och kan inte lånas om "
1609 "innan %s. "
1610
1611 #. %1$s:  item.biblio.title | html 
1612 #. %2$s:  item.biblioitem.subtitle | html 
1613 #. %3$s:  item.barcode | html 
1614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:105
1615 #, c-format
1616 msgid "%s %s ( %s ) has been scheduled for automatic renewal. "
1617 msgstr "%s %s ( %s ) har schemalagts för automatisk omlåning. "
1618
1619 #. For the first occurrence,
1620 #. %1$s:  basket.total_items | html 
1621 #. %2$s:  IF basket.total_items_cancelled 
1622 #. %3$s:  basket.total_items_cancelled | html 
1623 #. %4$s:  END 
1624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:107
1625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:114
1626 #, c-format
1627 msgid "%s %s (%s cancelled) %s "
1628 msgstr "%s %s (%s avbruten) %s "
1629
1630 #. %1$s:  IF ( current_matcher_id ) 
1631 #. %2$s:  current_matcher_code | html 
1632 #. %3$s:  current_matcher_description | html 
1633 #. %4$s:  ELSE 
1634 #. %5$s:  END 
1635 #. %6$s:  END 
1636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:132
1637 #, c-format
1638 msgid "%s %s (%s) %s No matching rule in effect %s%s "
1639 msgstr "%s %s (%s) %s Ingen matchningsregel är aktiv %s%s "
1640
1641 #. %1$s:  IF ( msg ) 
1642 #. %2$s:  msg | html 
1643 #. %3$s:  statuscode | html 
1644 #. %4$s:  ELSE 
1645 #. %5$s:  END 
1646 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-report-search-result.inc:108
1647 #, c-format
1648 msgid "%s %s (Statuscode: %s) %s No results found %s "
1649 msgstr "%s %s (Statuskod: %s) %s Inga resultat %s "
1650
1651 #. %1$s:  ELSE 
1652 #. %2$s:  basketgroup.name | html 
1653 #. %3$s:  END 
1654 #. %4$s:  ELSIF ( ! CAN_user_acquisition_group_manage ) 
1655 #. %5$s: - IF basketgroup.id -
1656 #. %6$s:  basketgroup.name | html 
1657 #. %7$s: - ELSE -
1658 #. %8$s: - END -
1659 #. %9$s:  ELSE 
1660 #. %10$s:  IF ( CAN_user_acquisition_group_manage ) 
1661 #. %11$s:  IF ( basketgroup.id ) 
1662 #. %12$s:  basketgroup.name | html 
1663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:318
1664 #, c-format
1665 msgid "%s %s (closed) %s %s %s %s %s No group %s %s %s %s %s "
1666 msgstr "%s %s (stängd) %s %s %s %s %s Ingen grupp %s %s %s %s %s "
1667
1668 #. %1$s:  IF itemtype.translated_descriptions.size 
1669 #. %2$s:  itemtype.description | html 
1670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:364
1671 #, c-format
1672 msgid "%s %s (default)"
1673 msgstr "%s %s (standard)"
1674
1675 #. %1$s:  record.biblionumber | html 
1676 #. %2$s:  IF loop.first 
1677 #. %3$s:  END 
1678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:63
1679 #, c-format
1680 msgid "%s %s (record kept) %s "
1681 msgstr "%s %s (post sparad) %s "
1682
1683 #. %1$s:  END 
1684 #. %2$s:  ELSE 
1685 #. %3$s:  END 
1686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:105
1687 #, c-format
1688 msgid "%s %s 0 to order %s "
1689 msgstr "%s %s 0 att beställa %s "
1690
1691 #. %1$s:  END 
1692 #. %2$s:  IF item.rota.active 
1693 #. %3$s:  ELSE 
1694 #. %4$s:  END 
1695 #. %5$s:  IF !item.rota.active 
1696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/stockrotation.tt:51
1697 #, c-format
1698 msgid "%s %s Active %s Inactive %s %s "
1699 msgstr "%s %s Aktiv %s Inaktiv %s %s "
1700
1701 #. %1$s:  SWITCH m.code 
1702 #. %2$s:  CASE 'error_on_update' 
1703 #. %3$s:  CASE 'error_on_insert' 
1704 #. %4$s:  CASE 'error_on_delete' 
1705 #. %5$s:  CASE 'success_on_update' 
1706 #. %6$s:  CASE 'success_on_insert' 
1707 #. %7$s:  CASE 'success_on_delete' 
1708 #. %8$s:  CASE 'already_exists' 
1709 #. %9$s:  CASE 
1710 #. %10$s:  m.code | html 
1711 #. %11$s:  END 
1712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:25
1713 #, c-format
1714 msgid ""
1715 "%s %s An error occurred when updating this CSV profile. Perhaps it already "
1716 "exists. %s An error occurred when adding this CSV profile. %s An error "
1717 "occurred when deleting this CSV profile. Check the logs. %s CSV profile "
1718 "updated successfully. %s CSV profile added successfully. %s CSV profile "
1719 "deleted successfully. %s This CSV profile already exists. %s %s %s "
1720 msgstr ""
1721 "%s %s Ett fel inträffade när denna CSV-profil uppdaterades. Den kanske redan "
1722 "finns. %s Ett fel inträffade när denna CSV-profil lades till. %s Ett fel "
1723 "inträffade när denna CSV-profil togs bort. Kontrollera loggarna. %s CSV-"
1724 "profilen uppdaterades. %s CSV-profil lades till. %s CSV-profil togs bort. %s "
1725 "Denna CSV-profil finns redan. %s %s %s "
1726
1727 #. %1$s:  SWITCH m.code 
1728 #. %2$s:  CASE 'error_on_update' 
1729 #. %3$s:  CASE 'error_on_insert' 
1730 #. %4$s:  CASE 'error_on_delete' 
1731 #. %5$s:  CASE 'success_on_update' 
1732 #. %6$s:  CASE 'success_on_insert' 
1733 #. %7$s:  CASE 'success_on_delete' 
1734 #. %8$s:  CASE 
1735 #. %9$s:  m.code | html 
1736 #. %10$s:  END 
1737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:36
1738 #, c-format
1739 msgid ""
1740 "%s %s An error occurred when updating this authority type. Perhaps it "
1741 "already exists. %s An error occurred when adding this authority type. The "
1742 "authority type code might already exist. %s An error occurred when deleting "
1743 "this authority type. Check the logs. %s Authority type updated successfully. "
1744 "%s Authority type added successfully. %s Authority type deleted "
1745 "successfully. %s %s %s "
1746 msgstr ""
1747 "%s %s Ett fel inträffade när denna auktoritetstyp uppdaterades. Den kanske "
1748 "redan finns. %s Ett fel inträffade när denna auktoritetstyp lades till. "
1749 "Auktoritetskoden kanske redan finns. %s Ett fel inträffade när denna "
1750 "auktoritetstyp togs bort. Kontrollera loggarna. %s Auktoritetstypen har "
1751 "uppdaterats. %s Auktoritetstyp har lagts till. %s Auktoritetstyp togs bort. "
1752 "%s %s %s "
1753
1754 #. %1$s:  SWITCH m.code 
1755 #. %2$s:  CASE 'error_on_update' 
1756 #. %3$s:  CASE 'error_on_insert' 
1757 #. %4$s:  CASE 'error_on_insert_cat' 
1758 #. %5$s:  CASE 'error_on_delete' 
1759 #. %6$s:  CASE 'success_on_update' 
1760 #. %7$s:  CASE 'success_on_insert' 
1761 #. %8$s:  CASE 'success_on_insert_cat' 
1762 #. %9$s:  CASE 'success_on_delete' 
1763 #. %10$s:  CASE 'already_exists' 
1764 #. %11$s:  CASE 'cat_already_exists' 
1765 #. %12$s:  CASE 'invalid_category_name' 
1766 #. %13$s:  CASE 
1767 #. %14$s:  m.code | html 
1768 #. %15$s:  END 
1769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:162
1770 #, c-format
1771 msgid ""
1772 "%s %s An error occurred when updating this authorized value. Perhaps the "
1773 "value already exists. %s An error occurred when inserting this authorized "
1774 "value. Perhaps the value or the category already exists. %s An error "
1775 "occurred when inserting this authorized value category. Perhaps the category "
1776 "name already exists. %s An error occurred when deleting this authorized "
1777 "value. Check the logs. %s Authorized value updated successfully. %s "
1778 "Authorized value added successfully. %s Authorized value category added "
1779 "successfully. %s Authorized value deleted successfully. %s This authorized "
1780 "value already exists. %s This authorized value category already exists. %s "
1781 "The authorized value category 'branches', 'itemtypes' and 'cn_source' are "
1782 "used internally by Koha and are not valid. %s %s %s "
1783 msgstr ""
1784 "%s %s Ett fel inträffade när detta auktoriserade värde uppdaterades. Värdet "
1785 "kanske redan finns. %s Ett fel inträffade när detta auktoriserade värde "
1786 "infogades. Värdet eller kategorin kanske redan finns. %s Ett fel uppstod när "
1787 "denna auktoriserade kategori infogades. Kategorinamnet kanske redan finns. "
1788 "%s Ett fel inträffade när detta auktoriserade värde togs bort. Kontrollera "
1789 "loggarna. %s Auktoriserat värde uppdaterades. %s Auktoriserat värde lades "
1790 "till. %s Auktoriserad värdekategori lades till. %s Auktoriserat värde togs "
1791 "bort. %s Detta auktoriserade värde finns redan. %s Denna auktoriserade "
1792 "kategori finns redan %s Den auktoriserade kategorin 'branches', 'itemtypes' "
1793 "och 'cn_source' används internt av Koha och är inte giltig. %s %s %s "
1794
1795 #. %1$s:  SWITCH m.code 
1796 #. %2$s:  CASE 'error_on_update' 
1797 #. %3$s:  CASE 'error_on_insert' 
1798 #. %4$s:  CASE 'error_on_delete' 
1799 #. %5$s:  CASE 'success_on_update' 
1800 #. %6$s:  CASE 'success_on_insert' 
1801 #. %7$s:  CASE 'success_on_delete' 
1802 #. %8$s:  CASE 'already_exists' 
1803 #. %9$s:  CASE 
1804 #. %10$s:  m.code | html 
1805 #. %11$s:  END 
1806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:30
1807 #, c-format
1808 msgid ""
1809 "%s %s An error occurred when updating this city. Perhaps it already exists. "
1810 "%s An error occurred when adding this city. The city id might already exist. "
1811 "%s An error occurred when deleting this city. Check the logs. %s City "
1812 "updated successfully. %s City added successfully. %s City deleted "
1813 "successfully. %s This city already exists. %s %s %s "
1814 msgstr ""
1815 "%s %s Ett fel inträffade när orten uppdaterades. Den kanske redan finns. %s "
1816 "Ett fel inträffade när denna ort lades till. Orts-ID kanske redan finns. %s "
1817 "Ett fel inträffade när denna ort togs bort. Kontrollera loggarna. %s Orten "
1818 "uppdaterades. %s Ort lades till. %s Ort togs bort. %s Orten finns redan. %s "
1819 "%s %s "
1820
1821 #. %1$s:  SWITCH m.code 
1822 #. %2$s:  CASE 'error_on_update_source' 
1823 #. %3$s:  CASE 'success_on_update_source' 
1824 #. %4$s:  CASE 'error_on_insert_source' 
1825 #. %5$s:  CASE 'success_on_insert_source' 
1826 #. %6$s:  CASE 'error_on_delete_source' 
1827 #. %7$s:  CASE 'success_on_delete_source' 
1828 #. %8$s:  CASE 'error_on_update_sort_rule' 
1829 #. %9$s:  CASE 'success_on_update_sort_rule' 
1830 #. %10$s:  CASE 'error_on_insert_sort_rule' 
1831 #. %11$s:  CASE 'success_on_insert_sort_rule' 
1832 #. %12$s:  CASE 'error_on_delete_sort_rule' 
1833 #. %13$s:  CASE 'success_on_delete_sort_rule' 
1834 #. %14$s:  CASE 'error_on_update_split_rule' 
1835 #. %15$s:  CASE 'success_on_update_split_rule' 
1836 #. %16$s:  CASE 'error_on_insert_split_rule' 
1837 #. %17$s:  CASE 'success_on_insert_split_rule' 
1838 #. %18$s:  CASE 'error_on_delete_split_rule' 
1839 #. %19$s:  CASE 'success_on_delete_split_rule' 
1840 #. %20$s:  CASE 
1841 #. %21$s:  m.code | html 
1842 #. %22$s:  END 
1843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:52
1844 #, c-format
1845 msgid ""
1846 "%s %s An error occurred when updating this classification source. %s "
1847 "Classification source updated successfully. %s An error occurred when adding "
1848 "this classification source. Perhaps the code already exists? %s "
1849 "Classification source added successfully. %s An error occurred when deleting "
1850 "this classification source. %s Classification source deleted successfully. "
1851 "%s An error occurred when updating this filing rule. %s Filing rule updated "
1852 "successfully. %s An error occurred when adding this filing rule. Perhaps the "
1853 "code already exists? %s Filing rule added successfully. %s An error occurred "
1854 "when deleting this filing rule. Perhaps it is used by at least one "
1855 "classification source? %s Filing rule deleted successfully. %s An error "
1856 "occurred when updating this splitting rule. %s Splitting rule updated "
1857 "successfully. %s An error occurred when adding this splitting rule. Perhaps "
1858 "the code already exists? %s Splitting rule added successfully. %s An error "
1859 "occurred when deleting this splitting rule. Perhaps it is used by at least "
1860 "one classification source? %s Splitting rule deleted successfully. %s %s %s "
1861 msgstr ""
1862 "%s %s Ett fel uppstod vid uppdatering av denna klassificeringskälla. %s "
1863 "Klassificeringskälla uppdaterad. %s Ett fel uppstod när denna "
1864 "klassificeringskälla lades till. Koden kanske redan finns? %s "
1865 "Klassificeringskälla har lagts till. %s Ett fel uppstod vid borttagning av "
1866 "denna klassificeringskälla. %s Klassificeringskälla borttagen. %s Ett fel "
1867 "uppstod vid uppdatering av denna klassificeringsregel. %s "
1868 "Klassificeringsregel uppdaterad. %s Ett fel uppstod när denna "
1869 "klassificeringsregel lades till. Koden kanske redan finns? %s "
1870 "Klassificeringsregel har lagts till. %s Ett fel uppstod vid borttagning av "
1871 "denna klassificeringsregel. Den kanske används av en klassificeringskälla? "
1872 "%s Klassificeringsregel borttagen. %s Ett fel uppstod vid uppdatering av "
1873 "denna delningsregel. %s Delningsregel uppdaterad. %s Ett fel uppstod när "
1874 "denna delningsregel lades till. Koden kanske redan finns? %s Delningsregel "
1875 "har lagts till. %s Ett fel uppstod vid borttagning av denna delningsregel. "
1876 "Den kanske används av en klassificeringskälla? %s Delningsregel borttagen. "
1877 "%s %s %s "
1878
1879 #. %1$s:  SWITCH m.code 
1880 #. %2$s:  CASE 'error_on_update' 
1881 #. %3$s:  CASE 'error_on_insert' 
1882 #. %4$s:  CASE 'error_on_delete' 
1883 #. %5$s:  CASE 'success_on_update' 
1884 #. %6$s:  CASE 'success_on_insert' 
1885 #. %7$s:  CASE 'success_on_delete' 
1886 #. %8$s:  CASE 
1887 #. %9$s:  m.code | html 
1888 #. %10$s:  END 
1889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:37
1890 #, c-format
1891 msgid ""
1892 "%s %s An error occurred when updating this currency. Perhaps it already "
1893 "exists. %s An error occurred when adding this currency. The currency code "
1894 "might already exist. %s An error occurred when deleting this currency. Check "
1895 "the logs. %s Currency updated successfully. %s Currency added successfully. "
1896 "%s Currency deleted successfully. %s %s %s "
1897 msgstr ""
1898 "%s %s Ett fel inträffade när valutan uppdaterades. Den kanske redan finns. "
1899 "%s Ett fel inträffade när denna valuta lades till. Valutakoden kanske redan "
1900 "finns. %s Ett fel inträffade när denna valuta togs bort. Kontrollera "
1901 "loggarna. %s Valutan uppdaterades. %s Valuta lades till. %s Valuta togs "
1902 "bort. %s %s %s "
1903
1904 #. %1$s:  SWITCH m.code 
1905 #. %2$s:  CASE 'error_on_update' 
1906 #. %3$s:  CASE 'error_on_insert' 
1907 #. %4$s:  CASE 'error_on_delete' 
1908 #. %5$s:  CASE 'success_on_update' 
1909 #. %6$s:  CASE 'success_on_insert' 
1910 #. %7$s:  CASE 'success_on_delete' 
1911 #. %8$s:  CASE 'already_exists' 
1912 #. %9$s:  CASE 
1913 #. %10$s:  m.code | html 
1914 #. %11$s:  END 
1915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:36
1916 #, c-format
1917 msgid ""
1918 "%s %s An error occurred when updating this framework. Perhaps it already "
1919 "exists. %s An error occurred when adding this framework. The framework might "
1920 "already exist. %s An error occurred when deleting this framework. Check the "
1921 "logs. %s Framework updated successfully. %s Framework added successfully. %s "
1922 "Framework deleted successfully. %s This framework code already exists. %s %s "
1923 "%s "
1924 msgstr ""
1925 "%s %s Ett fel inträffade när ramverket uppdaterades. Det kanske redan finns. "
1926 "%s Ett fel inträffade när detta ramverk lades till. Ramverket kanske redan "
1927 "finns. %s Ett fel inträffade när detta ramverk togs bort. Kontrollera "
1928 "loggarna. %s Ramverket uppdaterades. %s Ramverket lades till. %s Ramverket "
1929 "togs bort. %s Denna ramverkskod finns redan. %s %s %s "
1930
1931 #. %1$s:  SWITCH m.code 
1932 #. %2$s:  CASE 'error_on_update' 
1933 #. %3$s:  CASE 'error_on_insert' 
1934 #. %4$s:  CASE 'error_on_delete' 
1935 #. %5$s:  CASE 'success_on_update' 
1936 #. %6$s:  CASE 'success_on_insert' 
1937 #. %7$s:  CASE 'success_on_delete' 
1938 #. %8$s:  CASE 'already_exists' 
1939 #. %9$s:  CASE 'cannot_be_deleted' 
1940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:70
1941 #, c-format
1942 msgid ""
1943 "%s %s An error occurred when updating this item type. Perhaps the value "
1944 "already exists. %s An error occurred when inserting this item type. Perhaps "
1945 "the value already exists. %s An error occurred when deleting this item type. "
1946 "Check the logs. %s Item type updated successfully. %s Item type inserted "
1947 "successfully. %s Item type deleted successfully. %s This item type already "
1948 "exists. %s Cannot delete this item type. "
1949 msgstr ""
1950 "%s %s Ett fel inträffade när medietypen uppdaterades. Den kanske redan "
1951 "finns. %s Ett fel inträffade när denna medietyp lades till. Värdet kanske "
1952 "redan finns. %s Ett fel inträffade när denna medietyp togs bort. Kontrollera "
1953 "loggarna. %s Medietypen uppdaterades. %s Medietypen lades till. %s "
1954 "Medietypen togs bort. %s Orten finns redan. %s Kan radera denna medietyp."
1955
1956 #. %1$s:  SWITCH m.code 
1957 #. %2$s:  CASE 'error_on_update' 
1958 #. %3$s:  CASE 'error_on_insert' 
1959 #. %4$s:  CASE 'error_on_delete' 
1960 #. %5$s:  CASE 'success_on_update' 
1961 #. %6$s:  CASE 'success_on_insert' 
1962 #. %7$s:  CASE 'success_on_delete' 
1963 #. %8$s:  CASE 'cannot_delete_library' 
1964 #. %9$s:  IF m.data.patrons_count and m.data.items_count 
1965 #. %10$s:  m.data.patrons_count | html 
1966 #. %11$s:  m.data.items_count | html 
1967 #. %12$s:  ELSIF m.data.patrons_count 
1968 #. %13$s:  m.data.patrons_count | html 
1969 #. %14$s:  ELSIF m.data.items_count 
1970 #. %15$s:  m.data.items_count | html 
1971 #. %16$s:  END 
1972 #. %17$s:  CASE 'error_on_update_category' 
1973 #. %18$s:  CASE 'error_on_insert_category' 
1974 #. %19$s:  CASE 'error_on_delete_category' 
1975 #. %20$s:  CASE 'success_on_update_category' 
1976 #. %21$s:  CASE 'success_on_insert_category' 
1977 #. %22$s:  CASE 'success_on_delete_category' 
1978 #. %23$s:  CASE 'cannot_delete_category' 
1979 #. %24$s:  m.data.libraries_count | html 
1980 #. %25$s:  CASE 
1981 #. %26$s:  m.code | html 
1982 #. %27$s:  END 
1983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:37
1984 #, c-format
1985 msgid ""
1986 "%s %s An error occurred when updating this library. Perhaps it already "
1987 "exists. %s An error occurred when adding this library. The branchcode might "
1988 "already exist. %s An error occurred when deleting this library. Check the "
1989 "logs. %s Library updated successfully. %s Library added successfully. %s "
1990 "Library deleted successfully. %s This library cannot be deleted. Patrons or "
1991 "items are still using it %s (%s patrons and %s items). %s (%s patrons). %s "
1992 "(%s items). %s %s An error occurred when updating this library category. "
1993 "Perhaps it already exists. %s An error occurred when adding this library "
1994 "category. The categorycode might already exist. %s An error occurred when "
1995 "deleting this library category. Check the logs. %s Library category updated "
1996 "successfully. %s Library category added successfully. %s Library category "
1997 "deleted successfully. %s This library category cannot be deleted. %s "
1998 "libraries are still using it. %s %s %s "
1999 msgstr ""
2000 "%s %s Ett fel uppstod när detta bibliotek uppdaterades. Det kanske redan "
2001 "finns. %s Ett fel uppstod när detta bibliotek lades till. Filialkoden kanske "
2002 "redan finns. %s Ett fel uppstod när biblioteket togs bort. Kontrollera "
2003 "loggarna. %s Biblioteket uppdaterades. %s Biblioteket lades till. %s "
2004 "Biblioteket togs bort. %s Detta bibliotek kan inte tas bort. Låntagare eller "
2005 "exemplar använder det ännu %s (%s låntagare och %s exemplar). %s (%s "
2006 "låntagare). %s (%s exemplar). %s %s Ett fel uppstod när denna "
2007 "bibliotekskategori uppdaterades. Den kanske redan finns. %s Ett fel uppstod "
2008 "när denna bibliotekskategori lades till. Den kanske redan finns %s Ett fel "
2009 "uppstod när denna bibliotekskategori raderades. Kontrollera loggarna. %s "
2010 "Bibliotekskategorin uppdaterades. %s Bibliotekskategorin lades till. %s "
2011 "Bibliotekskategorin togs bort. %s Denna bibliotekskategori kan inte raderas. "
2012 "%s bibliotek använder den ännu . %s %s %s "
2013
2014 #. For the first occurrence,
2015 #. %1$s:  SWITCH m.code 
2016 #. %2$s:  CASE 'error_on_update' 
2017 #. %3$s:  CASE 'error_on_insert' 
2018 #. %4$s:  CASE 'error_on_delete' 
2019 #. %5$s:  CASE 'success_on_update' 
2020 #. %6$s:  CASE 'success_on_insert' 
2021 #. %7$s:  CASE 'success_on_delete' 
2022 #. %8$s:  CASE 'already_exists' 
2023 #. %9$s:  CASE 
2024 #. %10$s:  m.code | html 
2025 #. %11$s:  END 
2026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:31
2027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:25
2028 #, c-format
2029 msgid ""
2030 "%s %s An error occurred when updating this patron category. Perhaps it "
2031 "already exists. %s An error occurred when inserting this patron category. "
2032 "The patron category might already exist. %s An error occurred when deleting "
2033 "this patron category. Check the logs. %s Patron category updated "
2034 "successfully. %s Patron category inserted successfully. %s Patron category "
2035 "deleted successfully. %s This patron category already exists. %s %s %s "
2036 msgstr ""
2037 "%s %s Ett fel inträffade när denna låntagarkategori uppdaterades. "
2038 "Låntagarkategorin kanske redan finns. %s Ett fel inträffade när denna "
2039 "låntagarkategori lades till. Låntagarkategorin kanske redan finns. %s Ett "
2040 "fel inträffade när denna låntagarkategori togs bort. Kontrollera loggarna. "
2041 "%s Låntagarkategori har uppdaterats. %s Låntagarkategori har lagts till %s "
2042 "Låntagarkategori har tagits bort. %s Låntagarkategorin finns redan. %s %s %s "
2043
2044 #. %1$s:  SWITCH m.code 
2045 #. %2$s:  CASE 'error_on_profile_store' 
2046 #. %3$s:  CASE 'error_on_profile_create' 
2047 #. %4$s:  CASE 'error_on_visit_load' 
2048 #. %5$s:  CASE 'error_on_visit_delete' 
2049 #. %6$s:  CASE 'error_on_visit_store' 
2050 #. %7$s:  CASE 'error_on_visit_create' 
2051 #. %8$s:  CASE 
2052 #. %9$s:  m.code | html 
2053 #. %10$s:  END 
2054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:34
2055 #, c-format
2056 msgid ""
2057 "%s %s An error occurred whilst updating this housebound profile. %s An error "
2058 "occurred whilst creating this housebound profile. %s An error occurred "
2059 "whilst loading the housebound visit. %s An error occurred whilst deleting a "
2060 "housebound visit. %s An error occurred whilst updating a housebound visit. "
2061 "%s An error occurred whilst creating a new housebound visit. %s %s %s Please "
2062 "try again later. "
2063 msgstr ""
2064 "%s %s Ett fel uppstod när denna boken kommer-profil uppdaterades. %s Ett fel "
2065 "uppstod när denna boken kommer-profil skapades. %s Ett fel uppstod när boken "
2066 "kommer-besök laddades. %s Ett fel uppstod när ett boken kommer-besök skulle "
2067 "raderas. %s Ett fel uppstod när ett boken kommer-besök skulle uppdateras. %s "
2068 "Ett fel uppstod när ett nytt boken kommer-besök skulle skapas. %s %s %s "
2069 "Vänligen försök igen senare. "
2070
2071 #. %1$s:  END 
2072 #. %2$s:  IF message.code == "unable_to_load_configuration" 
2073 #. %3$s:  END 
2074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:57
2075 #, c-format
2076 msgid "%s %s An error occurs: Unable to load the configuration. %s "
2077 msgstr "%s %s Ett fel har inträffat: Kan inte ladda konfiguration. %s "
2078
2079 #. %1$s:  hpd = housebound_profile.day 
2080 #. %2$s:  IF hpd == 'any' 
2081 #. %3$s:  ELSIF hpd == 'monday' 
2082 #. %4$s:  ELSIF hpd == 'tuesday' 
2083 #. %5$s:  ELSIF hpd == 'wednesday' 
2084 #. %6$s:  ELSIF hpd == 'thursday' 
2085 #. %7$s:  ELSIF hpd == 'friday' 
2086 #. %8$s:  ELSIF hpd == 'saturday' 
2087 #. %9$s:  ELSIF hpd == 'sunday' 
2088 #. %10$s:  END 
2089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:328
2090 #, c-format
2091 msgid ""
2092 "%s %s Any %s Monday %s Tuesday %s Wednesday %s Thursday %s Friday %s "
2093 "Saturday %s Sunday %s "
2094 msgstr ""
2095 "%s %s Vilken som helst %s Månad %s Tisdag %s Onsdag %s Torsdag %s Friedag %s "
2096 "Lördag %s Söndag %s "
2097
2098 #. %1$s:  SWITCH ( operation.action ) -
2099 #. %2$s:    CASE "issue" -
2100 #. %3$s:    CASE "return" -
2101 #. %4$s:    CASE "payment" -
2102 #. %5$s:    CASE # default case -
2103 #. %6$s:  operation.action | html 
2104 #. %7$s:  END -
2105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:42
2106 #, c-format
2107 msgid "%s %s Check out %s Check in %s Payment %s %s %s "
2108 msgstr "%s %s Utlån %s Återlämning %s Betalning %s %s %s "
2109
2110 #. %1$s:  SWITCH loopfilte.crit -
2111 #. %2$s:  CASE "Issue From" -
2112 #. %3$s:  loopfilte.filter | $KohaDates 
2113 #. %4$s:  CASE "Issue To" -
2114 #. %5$s:  loopfilte.filter | $KohaDates 
2115 #. %6$s:  CASE "Return From" -
2116 #. %7$s:  loopfilte.filter | $KohaDates 
2117 #. %8$s:  CASE "Return To" -
2118 #. %9$s:  loopfilte.filter | $KohaDates 
2119 #. %10$s:  CASE "Branch" -
2120 #. %11$s:  Branches.GetName( loopfilte.filter ) | html 
2121 #. %12$s:  CASE "Doc Type" -
2122 #. %13$s:  ItemTypes.GetDescription( loopfilte.filter ) | html 
2123 #. %14$s:  CASE "Bor Cat" -
2124 #. %15$s:  loopfilte.filter | html 
2125 #. %16$s:  CASE "Day" -
2126 #. %17$s:  loopfilte.filter | html 
2127 #. %18$s:  CASE "Month" -
2128 #. %19$s:  loopfilte.filter | html 
2129 #. %20$s:  CASE "Year" -
2130 #. %21$s:  loopfilte.filter | html 
2131 #. %22$s:  CASE # default case -
2132 #. %23$s:  loopfilte.crit | html 
2133 #. %24$s:  loopfilte.filter | html 
2134 #. %25$s:  END -
2135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:29
2136 #, c-format
2137 msgid ""
2138 "%s %s Checked out after %s %s Checked out before %s %s Checked in after %s "
2139 "%s Checked in before %s %s Library is %s %s Item type is %s %s Patron "
2140 "category code is %s %s Day is %s %s Month is %s %s Year is %s %s %s = %s %s "
2141 msgstr ""
2142 "%s %s Utlånad efter %s %s Utlånad innan %s %s Återlämnad efter %s %s "
2143 "återlämnad innan %s %s Biblioteket är %s %s Exemplarstypen är %s %s "
2144 "Kategorikoden för låntagare är %s %s Dag är %s %s Månad är %s %s År är %s %s "
2145 "%s = %s %s "
2146
2147 #. %1$s:  END 
2148 #. %2$s:  IF patrons_to_anonymize.count 
2149 #. %3$s:  patrons_to_anonymize.count | html 
2150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:159
2151 #, c-format
2152 msgid "%s %s Checkout history for %s patrons will be anonymized "
2153 msgstr "%s %s Utlåningshistorik för %s låntagare anonymiseras "
2154
2155 #. %1$s:  END 
2156 #. %2$s:  IF ( delete_confirmed ) 
2157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:453
2158 #, c-format
2159 msgid "%s %s Data deleted "
2160 msgstr "%s %s Data borttaget "
2161
2162 #. %1$s:  END 
2163 #. %2$s:  IF ( add_validate or copy_validate) 
2164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:413
2165 #, c-format
2166 msgid "%s %s Data recorded "
2167 msgstr "%s %s Data registrerat "
2168
2169 #. For the first occurrence,
2170 #. %1$s:  SWITCH category.default_privacy 
2171 #. %2$s:  CASE 'default' 
2172 #. %3$s:  CASE 'never' 
2173 #. %4$s:  CASE 'forever' 
2174 #. %5$s:  END 
2175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:368
2176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:529
2177 #, c-format
2178 msgid "%s %s Default %s Never %s Forever %s "
2179 msgstr "%s %s Standard %s Aldrig %s För alltid %s "
2180
2181 #. %1$s:  IF ( ERROR ) 
2182 #. %2$s:  IF ( ITEMNUMBER ) 
2183 #. %3$s:  END 
2184 #. %4$s:  ELSE 
2185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:32
2186 #, c-format
2187 msgid ""
2188 "%s %s ERROR an invalid itemnumber was entered, please hit back and try again "
2189 "%s %s "
2190 msgstr ""
2191 "%s %s FEL ett felaktigt exemplarsnummer angavs, gå tillbaka och försök igen "
2192 "%s %s "
2193
2194 #. For the first occurrence,
2195 #. %1$s:  SWITCH mtt 
2196 #. %2$s:  CASE 'email' 
2197 #. %3$s:  CASE 'print' 
2198 #. %4$s:  CASE 'sms' 
2199 #. %5$s:  CASE 'feed' 
2200 #. %6$s:  CASE 'phone' 
2201 #. %7$s:  CASE 
2202 #. %8$s:  mtt | html 
2203 #. %9$s:  END 
2204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:76
2205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:336
2206 #, c-format
2207 msgid "%s %s Email %s Print %s SMS %s Feed %s Phone %s %s %s "
2208 msgstr "%s %s E-post %s Papper %s SMS %s Kanal %s Telefon %s %s %s "
2209
2210 #. %1$s:  FOREACH problem IN result.problems 
2211 #. %2$s:  IF problem.key == 'wrongplace' 
2212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:230
2213 #, c-format
2214 msgid "%s %s Found in wrong place"
2215 msgstr "%s %s Hittades på fel plats"
2216
2217 #. %1$s:  END 
2218 #. %2$s:  ELSE 
2219 #. %3$s:  Biblio.HoldsCount( SEARCH_RESULT.biblionumber ) | html 
2220 #. %4$s:  END 
2221 #. %5$s:  END # /IF SEARCH_RESULT.norequests 
2222 #. %6$s:  IF Koha.Preference('intranetbookbag') == 1 
2223 #. %7$s:  IF ( SEARCH_RESULT.incart ) 
2224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:424
2225 #, c-format
2226 msgid "%s %s Holds (%s) %s %s %s %s | "
2227 msgstr "%s %s Reservationer (%s) %s %s %s %s | "
2228
2229 #. %1$s:  END 
2230 #. %2$s:  ELSE 
2231 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:118
2232 #, c-format
2233 msgid "%s %s Item being transferred to "
2234 msgstr "%s %s Exemplar på väg till "
2235
2236 #. %1$s:  IF itemloo.not_holdable 
2237 #. %2$s:  IF itemloo.not_holdable == 'damaged' 
2238 #. %3$s:  ELSIF itemloo.not_holdable == 'ageRestricted' 
2239 #. %4$s:  ELSIF itemloo.not_holdable == 'tooManyHoldsForThisRecord' 
2240 #. %5$s:  ELSIF itemloo.not_holdable == 'tooManyReservesToday' 
2241 #. %6$s:  ELSIF itemloo.not_holdable == 'tooManyReserves' 
2242 #. %7$s:  ELSIF itemloo.not_holdable == 'notReservable' 
2243 #. %8$s:  ELSIF itemloo.not_holdable == 'cannotReserveFromOtherBranches' 
2244 #. %9$s:  ELSIF itemloo.not_holdable == 'itemAlreadyOnHold' 
2245 #. %10$s:  ELSIF itemloo.not_holdable == 'cannotBeTransferred' 
2246 #. %11$s:  ELSE 
2247 #. %12$s:  itemloo.not_holdable | html 
2248 #. %13$s:  END 
2249 #. %14$s:  END 
2250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:337
2251 #, c-format
2252 msgid ""
2253 "%s %s Item damaged %s Age restricted %s Exceeded max holds per record %s "
2254 "Daily hold limit reached for patron %s Too many holds %s Not holdable %s "
2255 "Patron is from different library %s Patron already has hold for this item %s "
2256 "Cannot be transferred to pickup library %s %s %s %s "
2257 msgstr ""
2258 "%s %s Exemplar skadat %s Åldersbegränsat %s Överskridit max antal "
2259 "reservationer per post %s Låntagaren har nått sin dagliga reservationsgräns "
2260 "%s För många reservationer %s Ej reserverbar %s Låntagaren är från ett annat "
2261 "bibliotek %s Låntagaren har redan en reservation på detta exemplar %s Kan ej "
2262 "överföras till upphämtningsbibliotek %s %s %s %s "
2263
2264 #. %1$s:  SWITCH cn 
2265 #. %2$s:  CASE 'itype' 
2266 #. %3$s:  CASE 'ccode' 
2267 #. %4$s:  CASE 'location' 
2268 #. %5$s:  CASE 'homebranch' 
2269 #. %6$s:  CASE 'holdingbranch' 
2270 #. %7$s:  CASE 
2271 #. %8$s:  cn | html 
2272 #. %9$s:  END 
2273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:39
2274 #, c-format
2275 msgid ""
2276 "%s %s Item type %s Collection code %s Shelving location %s Home library %s "
2277 "Holding library %s %s %s "
2278 msgstr ""
2279 "%s %s Exemplartyp %s Avdelning %s Placering %s Hembibliotek %s Ägande "
2280 "bibliotek %s %s %s "
2281
2282 #. SCRIPT
2283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:85
2284 msgid "%s %s KB Do you really want to upload this file?"
2285 msgstr "%s %s KB Vill du verkligen ladda upp denna fil?"
2286
2287 #. %1$s:  SWITCH opac_new.lang 
2288 #. %2$s:    CASE "koha" 
2289 #. %3$s:    CASE "slip" 
2290 #. %4$s:    CASE "" 
2291 #. %5$s:    CASE 
2292 #. %6$s:  opac_new.lang | html 
2293 #. %7$s:  END 
2294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:145
2295 #, c-format
2296 msgid "%s %s Librarian interface %s Slip %s All %s OPAC (%s) %s "
2297 msgstr "%s %s Bibliotekariegränssnitt %s Kvittering %s Alla %s OPAC (%s) %s "
2298
2299 #. %1$s:  END 
2300 #. %2$s:  IF ( resultsloo.itemlostcount ) 
2301 #. %3$s:  resultsloo.itemlostcount | html 
2302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:119
2303 #, c-format
2304 msgid "%s %s Lost (%s)"
2305 msgstr "%s %s Borttappad (%s)"
2306
2307 #. %1$s:  SWITCH d.type 
2308 #. %2$s:  CASE 'MANUAL' 
2309 #. %3$s:  CASE 'OVERDUES' 
2310 #. %4$s:  CASE 'SUSPENSION' 
2311 #. %5$s:  CASE 'DISCHARGE' 
2312 #. %6$s:  END 
2313 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:21
2314 #, c-format
2315 msgid "%s %s Manual %s Overdues %s Suspension %s Discharge %s "
2316 msgstr "%s %s Manuella %s Försenade %s Avstängning %s Avförande %s "
2317
2318 #. %1$s:  ELSE 
2319 #. %2$s:  IF ( LoginBranchname == 'NO_LIBRARY_SET' ) 
2320 #. %3$s:  ELSE 
2321 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:102
2322 #, c-format
2323 msgid "%s %s NO LIBRARY SET %s Location: "
2324 msgstr "%s %s INGET BIBLIOTEK VALT %s Plats: "
2325
2326 #. %1$s:  END 
2327 #. %2$s:  ELSE 
2328 #. %3$s:  END 
2329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:67
2330 #, c-format
2331 msgid "%s %s No %s"
2332 msgstr "%s %s Inga %s"
2333
2334 #. %1$s:  SWITCH code 
2335 #. %2$s:  CASE 'XSLTH_ERR_NO_FILE' 
2336 #. %3$s:  CASE 'XSLTH_ERR_FILE_NOT_FOUND' 
2337 #. %4$s:  CASE 'XSLTH_ERR_LOADING' 
2338 #. %5$s:  CASE 'XSLTH_ERR_PARSING_CODE' 
2339 #. %6$s:  CASE 'XSLTH_ERR_PARSING_DATA' 
2340 #. %7$s:  CASE 'XSLTH_ERR_TRANSFORMING' 
2341 #. %8$s:  CASE 'XSLTH_NO_STRING_PASSED' 
2342 #. %9$s:  END 
2343 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/xslt-handler.inc:1
2344 #, c-format
2345 msgid ""
2346 "%s %s No XSLT file passed. %s XSLT file not found. %s Error while loading "
2347 "stylesheet. %s Error while parsing stylesheet. %s Error while parsing input. "
2348 "%s Error while transforming input. %s No string to transform. %s "
2349 msgstr ""
2350 "%s %s Ingen godkänd XSLT fil. %s XSLT filen hittades inte. %s Fel vid "
2351 "laddning av formatmall. %s Fel vid konvertering av format. %s Fel vid "
2352 "konvertering av inmatning. %s Fel vid omvandling av inmatning %s Ingen "
2353 "sträng att omvandla. %s "
2354
2355 #. %1$s:  END 
2356 #. %2$s:  IF ( noitemsfound ) 
2357 #. %3$s:  END 
2358 #. %4$s: # display the search results 
2359 #. %5$s:  IF ( total ) 
2360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:50
2361 #, c-format
2362 msgid "%s %s No results found %s %s %s "
2363 msgstr "%s %s Inga resultat hittades %s %s %s "
2364
2365 #. %1$s:  END 
2366 #. %2$s:  IF ( resultsloo.notforloancount ) 
2367 #. %3$s:  resultsloo.notforloancount | html 
2368 #. %4$s:  END 
2369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:121
2370 #, c-format
2371 msgid "%s %s Not for loan (%s)%s "
2372 msgstr "%s %s Ej för utlån (%s)%s "
2373
2374 #. %1$s:  END 
2375 #. %2$s:  ELSE 
2376 #. %3$s:  END 
2377 #. %4$s:  IF itemloo.item_level_holds == "N" 
2378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:424
2379 #, c-format
2380 msgid "%s %s Not on hold %s %s "
2381 msgstr "%s %s Ej reserverad %s %s "
2382
2383 #. %1$s:  END 
2384 #. %2$s:  IF ( resultsloo.orderedcount ) 
2385 #. %3$s:  resultsloo.orderedcount | html 
2386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:120
2387 #, c-format
2388 msgid "%s %s On order (%s)"
2389 msgstr "%s %s Beställda (%s)"
2390
2391 #. %1$s:  SET status_found = 0 
2392 #. %2$s:  IF ( STATUS == 'ASKED' ) 
2393 #. %3$s:  SET status_found = 1 
2394 #. %4$s:  ELSIF ( STATUS == 'ACCEPTED' ) 
2395 #. %5$s:  SET status_found = 1 
2396 #. %6$s:  ELSIF ( STATUS == 'CHECKED' ) 
2397 #. %7$s:  SET status_found = 1 
2398 #. %8$s:  ELSIF ( STATUS == 'REJECTED' ) 
2399 #. %9$s:  SET status_found = 1 
2400 #. %10$s:  ELSE 
2401 #. %11$s:  FOREACH s IN SuggestionStatuses 
2402 #. %12$s:  IF STATUS == s.authorised_value 
2403 #. %13$s:  s.lib | html 
2404 #. %14$s:  SET status_found = 1 
2405 #. %15$s:  END 
2406 #. %16$s:  END 
2407 #. %17$s:  END 
2408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:130
2409 #, c-format
2410 msgid ""
2411 "%s %s Pending %s %s Accepted %s %s Checked %s %s Rejected %s %s %s %s %s %s "
2412 "%s %s %s "
2413 msgstr ""
2414 "%s %s Väntar %s %s Godkänd %s %s Kontrollerad %s %s Avvisad %s %s %s %s %s "
2415 "%s %s %s %s "
2416
2417 #. %1$s:  SWITCH loopfilte.crit 
2418 #. %2$s:  CASE '0' 
2419 #. %3$s:  CASE '1' 
2420 #. %4$s:  CASE '2' 
2421 #. %5$s:  CASE '3' 
2422 #. %6$s:  CASE '4' 
2423 #. %7$s:  CASE '5' 
2424 #. %8$s:  CASE '6' 
2425 #. %9$s:  CASE '7' 
2426 #. %10$s:  CASE '8' 
2427 #. %11$s:  CASE '9' 
2428 #. %12$s:  CASE '10' 
2429 #. %13$s:  CASE 
2430 #. %14$s:  END 
2431 #. %15$s:  loopfilte.filter | html 
2432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:24
2433 #, c-format
2434 msgid ""
2435 "%s %s Placed on (from) %s Placed on (to) %s Received on (from) %s Received "
2436 "on (to) %s Vendor %s Home library %s Collection %s Item type %s Fund %s "
2437 "Sort1 %s Sort2 %s Unknown filter %s : %s "
2438 msgstr ""
2439 "%s %s Beställd den (från) %s Beställd den (till) %s Mottagen den (från) %s "
2440 "Mottagen den (till) %s Leverantör %s Hembibliotek %s Samling %s Exemplarstyp "
2441 "%s Budgetställe %s Sort1 %s Sort2 %s Okänt filter %s : %s "
2442
2443 #. %1$s:  SWITCH plugin.name 
2444 #. %2$s:  CASE 'AuthorityFile' 
2445 #. %3$s:  CASE 'ExplodedTerms' 
2446 #. %4$s:  CASE 'LibrisSpellcheck' 
2447 #. %5$s:  END 
2448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:11
2449 #, c-format
2450 msgid ""
2451 "%s %s Suggest authorities which are relevant to the term the user searched "
2452 "for. %s Suggest that patrons expand their searches to include broader/"
2453 "narrower/related terms. %s Use the LIBRIS spellcheck API. %s "
2454 msgstr ""
2455 "%s %s Föreslagna auktoriteter som är relevanta för den term användaren sökte "
2456 "efter. %s Föreslå att låntagare utökar sin sökning för att inkludera bredare/"
2457 "mer exakta/relaterade termer. %s Använd LIBRIS API för stavningskontroll. %s "
2458
2459 #. %1$s:  END 
2460 #. %2$s:  IF message.code == 'biblio_not_exists' 
2461 #. %3$s:  message.biblionumber | html 
2462 #. %4$s:  ELSIF message.code == 'authority_not_exists' 
2463 #. %5$s:  message.authid | html 
2464 #. %6$s:  ELSIF message.code == 'item_issued' 
2465 #. %7$s:  message.biblionumber | html 
2466 #. %8$s:  ELSIF message.code == 'reserve_not_cancelled' 
2467 #. %9$s:  message.biblionumber | html 
2468 #. %10$s:  message.reserve_id | html 
2469 #. %11$s:  ELSIF message.code == 'item_not_deleted' 
2470 #. %12$s:  message.biblionumber | html 
2471 #. %13$s:  message.itemnumber | html 
2472 #. %14$s:  ELSIF message.code == 'biblio_not_deleted' 
2473 #. %15$s:  message.biblionumber | html 
2474 #. %16$s:  ELSIF message.code == 'authority_not_deleted' 
2475 #. %17$s:  message.authid | html 
2476 #. %18$s:  ELSIF message.code == 'biblio_deleted' 
2477 #. %19$s:  message.biblionumber | html 
2478 #. %20$s:  ELSIF message.code == 'authority_deleted' 
2479 #. %21$s:  message.authid | html 
2480 #. %22$s:  END 
2481 #. %23$s:  IF message.error 
2482 #. %24$s:  message.error | html 
2483 #. %25$s:  END 
2484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:32
2485 #, c-format
2486 msgid ""
2487 "%s %s The biblionumber %s does not exist in the database. %s The authority "
2488 "id %s does not exist in the database. %s At least one item is checked out on "
2489 "bibliographic record %s. %s Bibliographic record %s was not deleted. A hold "
2490 "could not be canceled (reserve_id %s). %s The bibliographic record %s was "
2491 "not deleted. An error was encountered when deleting an item (itemnumber %s). "
2492 "%s Bibliographic record %s was not deleted. An error occurred. %s Authority "
2493 "record %s was not deleted. An error occurred. %s Bibliographic record %s has "
2494 "been deleted successfully. %s Authority %s has been deleted successfully. %s "
2495 "%s (The error was: %s, see the Koha log file for more information). %s "
2496 msgstr ""
2497 "%s %s Biblionumret %s finns inte i databasen. %s Auktoritetsid %s finns inte "
2498 "i databasen. %s Minst en post är utlånad för den bibliografiska posten %s. "
2499 "%s Bibliografisk post %s togs inte bort. En reservation kunde inte "
2500 "annulleras (reserve_id %s). %s Den bibliografiska posten %s togs inte bort. "
2501 "Ett fel inträffade när ett exemplar togs bort (exemplarsnummer %s). %s "
2502 "Bibliografisk post %s togs inte bort. Ett fel inträffade. %s Auktoritetspost "
2503 "%s togs inte bort. Ett fel inträffade. %s Bibliografisk post %s har tagits "
2504 "bort. %s Auktoritet %s har tagits bort. %s %s (Felet var: %s, se Kohas "
2505 "loggfil för mer information). %s "
2506
2507 #. %1$s:  END 
2508 #. %2$s:  IF message.code == 'no_action_defined_for_the_template' 
2509 #. %3$s:  message.mmtid | html 
2510 #. %4$s:  ELSIF message.code == 'biblio_not_exists' 
2511 #. %5$s:  message.biblionumber | html 
2512 #. %6$s:  ELSIF message.code == 'authority_not_exists' 
2513 #. %7$s:  message.authid | html 
2514 #. %8$s:  ELSIF message.code == 'biblio_not_modified' 
2515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:36
2516 #, c-format
2517 msgid ""
2518 "%s %s The selected template (id=%s) does not exist or no action is defined. "
2519 "%s Bibliographic record %s does not exist in the database. %s Authority "
2520 "record %s does not exist in the database. %s Bibliographic record "
2521 msgstr ""
2522 "%s %s Den valda mallen (id=%s) finns inte eller har ingen åtgärd definierad. "
2523 "%s Posten %s finns inte i databasen. %s Auktoritetsposten %s finns inte i "
2524 "databasen. %s Bibliografisk post "
2525
2526 #. %1$s:  SWITCH m.code 
2527 #. %2$s:  CASE 'already_exists' 
2528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:421
2529 #, c-format
2530 msgid ""
2531 "%s %s The suggestion has not been added. A suggestion with this title "
2532 "already exists ("
2533 msgstr ""
2534 "%s %s Förslaget har inte lagts till. Ett förslag med denna titel finns redan "
2535 "("
2536
2537 #. For the first occurrence,
2538 #. %1$s:  END 
2539 #. %2$s:  ELSE 
2540 #. %3$s:  END 
2541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:232
2542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:305
2543 #, c-format
2544 msgid "%s %s This record has no items. %s "
2545 msgstr "%s %s Denna post har inga exemplar. %s "
2546
2547 #. %1$s:  SWITCH m.code 
2548 #. %2$s:  CASE 'no_email' 
2549 #. %3$s:  CASE 'no_basketno' 
2550 #. %4$s:  CASE 'no_letter' 
2551 #. %5$s:  CASE 'email_sent' 
2552 #. %6$s:  CASE 
2553 #. %7$s:  m.code | html 
2554 #. %8$s:  END 
2555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:191
2556 #, c-format
2557 msgid ""
2558 "%s %s This vendor has no contact selected for sending orders to or is "
2559 "missing an e-mail address. %s No basket given. %s There is no notice "
2560 "template with code ACQORDER defined. %s Order e-mail was sent to the vendor. "
2561 "%s ERROR! - %s %s "
2562 msgstr ""
2563 "%s %s Denna leverantör har ingen kontakt vald för att sända order eller "
2564 "saknar en e-postadress. %s Ingen korg vald. %s Det finns ingen "
2565 "meddelandemall med koden ACQORDER definierad. %s Order-epost har skickats "
2566 "till leverantören. %s FEL! - %s %s "
2567
2568 #. %1$s:  END 
2569 #. %2$s:  IF ( itemloo.message ) 
2570 #. %3$s:  END 
2571 #. %4$s:  IF ( itemloo.notforloan ) 
2572 #. %5$s:  itemloo.notforloanvalue | html 
2573 #. %6$s:  END 
2574 #. %7$s:  IF ( itemloo.reservedate ) 
2575 #. %8$s:  IF ( itemloo.nocancel ) 
2576 #. %9$s:  ELSE 
2577 #. %10$s:  IF ( itemloo.waitingdate ) 
2578 #. %11$s:  ELSE 
2579 #. %12$s:  END 
2580 #. %13$s:  IF ( itemloo.canreservefromotherbranches ) 
2581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:407
2582 #, c-format
2583 msgid ""
2584 "%s %s Unavailable (lost or missing) %s %s Not for loan (%s) %s %s %s Can't "
2585 "be cancelled when item is in transit %s %sWaiting%sOn hold%s %sfor "
2586 msgstr ""
2587 "%s %s Ej tillgänglig (försvunnen eller saknad) %s %s Ej för utlån (%s) %s %s "
2588 "%s Kan inte avbrytas medan exemplaret är på väg %s %sVäntar%sReserverat%s "
2589 "%sför "
2590
2591 #. %1$s:  END 
2592 #. %2$s:  IF defaultRefundRule 
2593 #. %3$s:  ELSE 
2594 #. %4$s:  END 
2595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:636
2596 #, c-format
2597 msgid "%s %s Use default (Yes) %s Use default (No) %s "
2598 msgstr "%s %s Använd standard (Ja) %s Använd standard (Nej) %s "
2599
2600 #. %1$s:  END 
2601 #. %2$s:  SET expires_on = w.expirationdate 
2602 #. %3$s:  w.branch.branchname | html 
2603 #. %4$s:  IF expires_on 
2604 #. %5$s:  expires_on | $KohaDates 
2605 #. %6$s:  END 
2606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:777
2607 #, c-format
2608 msgid "%s %s Waiting at %s %s until %s %s "
2609 msgstr "%s %s Väntar på %s %s tills %s %s "
2610
2611 #. %1$s:  END 
2612 #. %2$s:  IF ( resultsloo.withdrawncount ) 
2613 #. %3$s:  resultsloo.withdrawncount | html 
2614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:118
2615 #, c-format
2616 msgid "%s %s Withdrawn (%s),"
2617 msgstr "%s %s Återkallad (%s),"
2618
2619 #. For the first occurrence,
2620 #. %1$s:  SWITCH category.checkprevcheckout 
2621 #. %2$s:  CASE 'yes' 
2622 #. %3$s:  CASE 'no' 
2623 #. %4$s:  CASE 'inherit' 
2624 #. %5$s:  END 
2625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:354
2626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:518
2627 #, c-format
2628 msgid "%s %s Yes %s No %s Inherit %s "
2629 msgstr "%s %s Ja %s Nej %s Ärv %s "
2630
2631 #. %1$s:  SWITCH m.code 
2632 #. %2$s:  CASE 'unauthorized' 
2633 #. %3$s:  CASE 'does_not_exist' 
2634 #. %4$s:  CASE 
2635 #. %5$s:  m.code | html 
2636 #. %6$s:  END 
2637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:8
2638 #, c-format
2639 msgid ""
2640 "%s %s You do not have permission to view this list. %s This list does not "
2641 "exist. %s %s %s "
2642 msgstr ""
2643 "%s %s Du har inte behörighet att visa denna lista. %s Denna lista finns "
2644 "inte. %s %s %s "
2645
2646 #. %1$s:  END 
2647 #. %2$s:  IF searchfield 
2648 #. %3$s:  searchfield | html 
2649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:169
2650 #, c-format
2651 msgid "%s %s You searched for %s"
2652 msgstr "%s %s Du sökte efter %s"
2653
2654 #. %1$s:  IF added.branchcode 
2655 #. %2$s:  added.library.branchname | $KohaSpan class = 'name' | $raw 
2656 #. %3$s:  ELSE 
2657 #. %4$s:  added.title | $KohaSpan class = 'name' | $raw 
2658 #. %5$s:  END 
2659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:22
2660 #, c-format
2661 msgid "%s %s added to group. %s Group %s created. %s "
2662 msgstr "%s %s tillagd i grupp. %s Grupp %s skapad. %s "
2663
2664 #. %1$s:  IF ( rule.hardduedate ) 
2665 #. %2$s:  IF ( rule.hardduedatebefore ) 
2666 #. %3$s:  rule.hardduedate | html 
2667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:159
2668 #, c-format
2669 msgid "%s %s before %s "
2670 msgstr "%s %s innan %s "
2671
2672 #. For the first occurrence,
2673 #. %1$s:  IF branch_limitations.size > 1 
2674 #. %2$s:  branch_limitations.size | html 
2675 #. %3$s:  ELSE 
2676 #. %4$s:  branch_limitations.size | html 
2677 #. %5$s:  END 
2678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:506
2679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:267
2680 #, c-format
2681 msgid "%s %s branches limitations %s %s branch limitation %s "
2682 msgstr "%s %s filialbegränsningar %s %s filialbegränsning %s "
2683
2684 #. %1$s:  IF loo.branches.size > 1 
2685 #. %2$s:  loo.branches.size | html 
2686 #. %3$s:  ELSE 
2687 #. %4$s:  loo.branches.size | html 
2688 #. %5$s:  END 
2689 #. %6$s:  ELSE 
2690 #. %7$s:  END 
2691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:234
2692 #, c-format
2693 msgid ""
2694 "%s %s branches limitations %s %s branch limitation %s %s No limitation %s "
2695 msgstr ""
2696 "%s %s filialbegränsningar %s %s filialbegränsning %s %s Ingen begränsning %s "
2697
2698 #. For the first occurrence,
2699 #. %1$s:  IF l.shared 
2700 #. %2$s:  IF shared_by_other 
2701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:46
2702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:53
2703 #, c-format
2704 msgid "%s %s by "
2705 msgstr "%s %s av "
2706
2707 #. For the first occurrence,
2708 #. %1$s:  biblio.title | html 
2709 #. %2$s:  IF biblio.author 
2710 #. %3$s:  biblio.author | html 
2711 #. %4$s:  END 
2712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:195
2713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:26
2714 #, c-format
2715 msgid "%s %s by %s%s"
2716 msgstr "%s %s av %s%s"
2717
2718 #. %1$s:  title | html 
2719 #. %2$s:  IF ( author ) 
2720 #. %3$s:  author | html 
2721 #. %4$s:  END 
2722 #. %5$s:  biblionumber | html 
2723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:27
2724 #, c-format
2725 msgid "%s %s by %s%s (Record #%s)"
2726 msgstr "%s %s av %s%s (Post #%s)"
2727
2728 #. %1$s:  IF rule.age.defined and rule.age.length > 0 
2729 #. %2$s:  rule.age | html 
2730 #. %3$s:  ELSE 
2731 #. %4$s:  END 
2732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:184
2733 #, c-format
2734 msgid "%s %s days %s There is no age for this rule. %s "
2735 msgstr "%s %s dagar %s Det finns ingen ålder för denna regel. %s "
2736
2737 #. %1$s:  END 
2738 #. %2$s:  IF ( MEMBERS ) 
2739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:270
2740 #, c-format
2741 msgid "%s %s for "
2742 msgstr "%s %s för "
2743
2744 #. %1$s:  holdsfirstname | html 
2745 #. %2$s:  holdssurname | html 
2746 #. %3$s:  waiting_holds | html 
2747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:152
2748 #, c-format
2749 msgid "%s %s has %s hold(s) waiting for pickup."
2750 msgstr "%s %s har %s reservationer som väntar på hämtning."
2751
2752 #. %1$s:  patron.firstname | html 
2753 #. %2$s:  patron.surname | html 
2754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:151
2755 #, c-format
2756 msgid "%s %s has no outstanding fines."
2757 msgstr "%s %s har inga obetalda avgifter."
2758
2759 #. %1$s:  END 
2760 #. %2$s:  IF ( suggestions_loo.place ) 
2761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:51
2762 #, c-format
2763 msgid "%s %s in "
2764 msgstr "%s %s i "
2765
2766 #. %1$s:  IF (modified_items) 
2767 #. %2$s:  modified_items | html 
2768 #. %3$s:  modified_fields | html 
2769 #. %4$s:  ELSE 
2770 #. %5$s:  END 
2771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:71
2772 #, c-format
2773 msgid ""
2774 "%s %s item(s) modified (with %s field(s) modified). %s No items modified. %s "
2775 msgstr ""
2776 "%s %s exemplar modifierad(e) (med %s modifierade fält). %s Inga exemplar "
2777 "modifierade. %s "
2778
2779 #. %1$s:  IF items.count
2780 #. %2$s:  items.count | html 
2781 #. %3$s:  ELSE 
2782 #. %4$s:  END 
2783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:31
2784 #, c-format
2785 msgid "%s %s lost items found %s No lost items found %s "
2786 msgstr ""
2787 "%s %s förlorade exemplar hittade %s Inga borttappade exemplar hittade %s "
2788
2789 #. For the first occurrence,
2790 #. %1$s:  IF category.enrolmentperiod 
2791 #. %2$s:  category.enrolmentperiod | html 
2792 #. %3$s:  ELSE 
2793 #. %4$s:  category.enrolmentperioddate | $KohaDates 
2794 #. %5$s:  END 
2795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:336
2796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:446
2797 #, c-format
2798 msgid "%s %s months %s until %s %s "
2799 msgstr "%s %s månader %s tills %s %s "
2800
2801 #. %1$s:  IF ( looptable.looptable_count ) 
2802 #. %2$s:  looptable.looptable_first | html 
2803 #. %3$s:  looptable.looptable_last | html 
2804 #. %4$s:  END 
2805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:43
2806 #, c-format
2807 msgid "%s %s to %s %s "
2808 msgstr "%s %s till %s %s "
2809
2810 #. %1$s:  END 
2811 #. %2$s:  IF ( ActionsLoo.to_field ) 
2812 #. %3$s:  ActionsLoo.to_field | html 
2813 #. %4$s:  IF ( ActionsLoo.to_subfield ) 
2814 #. %5$s:  ActionsLoo.to_subfield | html 
2815 #. %6$s:  END 
2816 #. %7$s:  IF ( ActionsLoo.to_regex_search ) 
2817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:138
2818 #, c-format
2819 msgid "%s %s to %s%s$%s%s %s using RegEx s"
2820 msgstr "%s %s till %s%s$%s%s %s med reguljära uttryck (regex)"
2821
2822 #. %1$s:  count | html 
2823 #. %2$s:  PROCESS display_names rs = name 
2824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:121
2825 #, c-format
2826 msgid "%s %s transferred."
2827 msgstr "%s %s överförd."
2828
2829 #. %1$s:  r.budget.budget_id | html 
2830 #. %2$s:  r.budget.budget_amount | $Price 
2831 #. %3$s:  IF r.unspent_moved 
2832 #. %4$s:  r.unspent_moved | $Price 
2833 #. %5$s:  END 
2834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:393
2835 #, c-format
2836 msgid "%s %s%s (%s remaining has been moved)%s"
2837 msgstr "%s %s%s (%s kvarvarande har flyttats)%s"
2838
2839 #. %1$s:  END 
2840 #. %2$s:  budget_loo.b_txt | html 
2841 #. %3$s:  IF !budget_loo.b_active 
2842 #. %4$s:  END 
2843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:363
2844 #, c-format
2845 msgid "%s %s%s (inactive)%s "
2846 msgstr "%s %s%s (inaktiv)%s "
2847
2848 #. %1$s:  ELSE 
2849 #. %2$s:  IF ( slip ) 
2850 #. %3$s:  slip | $raw 
2851 #. %4$s:  ELSE 
2852 #. %5$s:  END 
2853 #. %6$s:  END 
2854 #. %7$s:  INCLUDE 'intranet-bottom.inc' 
2855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/printslip.tt:30
2856 #, c-format
2857 msgid "%s %s%s%sNo slip template found%s %s %s "
2858 msgstr "%s %s%s%sNo ingen kvitteringsmall hittad%s %s %s "
2859
2860 #. %1$s:  END 
2861 #. %2$s:  tnx('{count} item', '{count} items', SEARCH_RESULT.items_count, {count = SEARCH_RESULT.items_count}) | html 
2862 #. %3$s:  IF ( SEARCH_RESULT.availablecount ) 
2863 #. %4$s:  SEARCH_RESULT.availablecount | html 
2864 #. %5$s:  ELSE 
2865 #. %6$s:  END 
2866 #. %7$s:  IF MaxSearchResultsItemsPerRecordStatusCheck && SEARCH_RESULT.items_count > MaxSearchResultsItemsPerRecordStatusCheck 
2867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:462
2868 #, c-format
2869 msgid "%s %s%s, %s available:%s, None available%s %s "
2870 msgstr "%s %s%s, %s tillgänglig:%s, Inga tillgängliga%s %s "
2871
2872 #. %1$s:  SWITCH type 
2873 #. %2$s:  CASE 'earlier' 
2874 #. %3$s:  CASE 'later' 
2875 #. %4$s:  CASE 'acronym' 
2876 #. %5$s:  CASE 'musical' 
2877 #. %6$s:  CASE 'broader' 
2878 #. %7$s:  CASE 'narrower' 
2879 #. %8$s:  CASE 'parent' 
2880 #. %9$s:  CASE 
2881 #. %10$s:  IF type 
2882 #. %11$s:  type | html 
2883 #. %12$s:  END 
2884 #. %13$s:  END 
2885 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:40
2886 #, c-format
2887 msgid ""
2888 "%s %s(Earlier heading) %s(Later heading) %s(Acronym) %s(Musical composition) "
2889 "%s(Broader heading) %s(Narrower heading) %s(Immediate parent body) %s%s(%s) "
2890 "%s %s "
2891 msgstr ""
2892 "%s %s(Tidigare rubrik) %s(Senare rubrik) %s(Akronym) %s(Musikkomposition) "
2893 "%s(Bredare rubrik) %s(Smalare rubrik) %s(Intilliggande överliggande) %s"
2894 "%s(%s) %s %s "
2895
2896 #. %1$s:  budget.b_txt | html 
2897 #. %2$s:  IF ( !budget.b_active ) 
2898 #. %3$s:  END 
2899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:57
2900 #, c-format
2901 msgid "%s %s(inactive)%s"
2902 msgstr "%s %s(inaktiv)%s"
2903
2904 #. %1$s:  record.recordid | html 
2905 #. %2$s:  IF record.reference 
2906 #. %3$s:  END 
2907 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/merge-record.inc:53
2908 #, c-format
2909 msgid "%s %s(ref)%s "
2910 msgstr "%s %s(ref)%s "
2911
2912 #. %1$s:  listprice | html 
2913 #. %2$s:  IF (listincgst == 1) 
2914 #. %3$s:  ELSE 
2915 #. %4$s:  END 
2916 #. %5$s:  ELSE 
2917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:394
2918 #, c-format
2919 msgid "%s %s(tax inclusive)%s(tax exclusive)%s %s "
2920 msgstr "%s %s(inklusive skatt)%s(exklusive skatt)%s %s "
2921
2922 #. %1$s:  error.barcode | html 
2923 #. %2$s:  IF (error.ERR_BARCODE) 
2924 #. %3$s:  END 
2925 #. %4$s:  IF (error.ERR_WTHDRAWN) 
2926 #. %5$s:  END 
2927 #. %6$s:  IF (error.ERR_ONLOAN_RET) 
2928 #. %7$s:  END 
2929 #. %8$s:  IF (error.ERR_ONLOAN_NOT_RET) 
2930 #. %9$s:  END 
2931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:31
2932 #, c-format
2933 msgid ""
2934 "%s %s: barcode not found%s %s: item withdrawn%s %s: item was on loan. It was "
2935 "returned before marked as seen%s %s: item was on loan. couldn't be returned."
2936 "%s "
2937 msgstr ""
2938 "%s %s: streckkod hittades ej%s %s: exemplar tillbakadraget%s %s: exemplar "
2939 "var utlånat. Det återlämnades innan det markerades som %s %s: Exemplar var "
2940 "utlånat. kunde inte återlämnas.%s "
2941
2942 #. %1$s:  END 
2943 #. %2$s:  IF ( suggestions_loo.isbn ) 
2944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:489
2945 #, c-format
2946 msgid "%s %s; ISBN:"
2947 msgstr "%s %s; ISBN:"
2948
2949 #. %1$s:  SWITCH category.category_type 
2950 #. %2$s:  CASE 'A' 
2951 #. %3$s:  CASE 'C' 
2952 #. %4$s:  CASE 'P' 
2953 #. %5$s:  CASE 'I' 
2954 #. %6$s:  CASE 'S' 
2955 #. %7$s:  CASE 'X' 
2956 #. %8$s:  END 
2957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:436
2958 #, c-format
2959 msgid "%s %sAdult %sChild %sProf. %sOrg. %sStaff %sStatistical %s "
2960 msgstr "%s %sVuxen %sBarn %sProf. %sOrg %sPersonal %sStatistisk %s "
2961
2962 #. %1$s:  SWITCH f.name 
2963 #. %2$s:  CASE 'author' 
2964 #. %3$s:  CASE 'itype' 
2965 #. %4$s:  CASE 'location' 
2966 #. %5$s:  CASE 'su-geo' 
2967 #. %6$s:  CASE 'title-series' 
2968 #. %7$s:  CASE 'subject' 
2969 #. %8$s:  CASE 'ccode' 
2970 #. %9$s:  CASE 'holdingbranch' 
2971 #. %10$s:  CASE 'homebranch' 
2972 #. %11$s:  CASE 'ln' 
2973 #. %12$s:  CASE 
2974 #. %13$s:  f | html 
2975 #. %14$s:  END 
2976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:361
2977 #, c-format
2978 msgid ""
2979 "%s %sAuthors %sItem Types %sLocations %sPlaces %sSeries %sTopics "
2980 "%sCollections %sHolding libraries %sHome libraries %sLanguage %s%s %s "
2981 msgstr ""
2982 "%s %sFörfattare %sExemplartyper %sPlacering %sPlats %sSerier %sÄmnen "
2983 "%sSamlingar %sÄgande bibliotek %sHembibliotek %sSpråk %s %s %s "
2984
2985 #. %1$s:  END 
2986 #. %2$s:  IF ( errornoitem ) 
2987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:43
2988 #, c-format
2989 msgid "%s %sERROR: Unable to get the item."
2990 msgstr "%s %sFEL: Kan inte hämta exemplar."
2991
2992 #. %1$s:  IF ( use_heading_flags_p ) 
2993 #. %2$s:  IF ( heading_edit_subfields_p ) 
2994 #. %3$s:  tagfield | html 
2995 #. %4$s:  authtypecode | html 
2996 #. %5$s:  END 
2997 #. %6$s:  ELSE 
2998 #. %7$s:  action | html 
2999 #. %8$s:  END 
3000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:36
3001 #, c-format
3002 msgid "%s %sEdit MARC subfields constraints for field %s authority %s%s %s%s%s"
3003 msgstr ""
3004 "%s %sRedigera begränsningar för underordnade MARC-fält för fält %s "
3005 "auktoritet %s%s %s%s%s"
3006
3007 #. %1$s:  IF ( label_ids ) 
3008 #. %2$s:  IF ( label_count == 1 ) 
3009 #. %3$s:  label_count | html 
3010 #. %4$s:  ELSE 
3011 #. %5$s:  label_count | html 
3012 #. %6$s:  END 
3013 #. %7$s:  ELSIF ( item_numbers ) 
3014 #. %8$s:  IF ( item_count == 1 ) 
3015 #. %9$s:  item_count | html 
3016 #. %10$s:  ELSE 
3017 #. %11$s:  item_count | html 
3018 #. %12$s:  END 
3019 #. %13$s:  ELSE 
3020 #. %14$s:  IF ( multi_batch_count == 1 ) 
3021 #. %15$s:  multi_batch_count | html 
3022 #. %16$s:  ELSE 
3023 #. %17$s:  multi_batch_count | html 
3024 #. %18$s:  END 
3025 #. %19$s:  END 
3026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:47
3027 #, c-format
3028 msgid ""
3029 "%s %sExporting %s label%sExporting %s labels%s %s %sExporting %s label"
3030 "%sExporting %s labels%s %s %s%s batch to export%s%s batches to export%s %s "
3031 msgstr ""
3032 "%s %sExportera %s etikett%sExportera %s etiketter%s %s %sExportera %s etikett"
3033 "%sExportera %s etiketter%s %s %s%s sats att exportera%s%s satser att "
3034 "exportera%s %s "
3035
3036 #. %1$s:  IF ( label_ids ) 
3037 #. %2$s:  IF ( card_count == 1 ) 
3038 #. %3$s:  card_count | html 
3039 #. %4$s:  ELSE 
3040 #. %5$s:  card_count | html 
3041 #. %6$s:  END 
3042 #. %7$s:  ELSIF ( borrower_numbers ) 
3043 #. %8$s:  IF ( borrower_count == 1 ) 
3044 #. %9$s:  borrower_count | html 
3045 #. %10$s:  ELSE 
3046 #. %11$s:  borrower_count | html 
3047 #. %12$s:  END 
3048 #. %13$s:  ELSIF ( patronlist_id ) 
3049 #. %14$s:  ELSE 
3050 #. %15$s:  IF ( multi_batch_count == 1 ) 
3051 #. %16$s:  multi_batch_count | html 
3052 #. %17$s:  ELSE 
3053 #. %18$s:  multi_batch_count | html 
3054 #. %19$s:  END 
3055 #. %20$s:  END 
3056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:44
3057 #, c-format
3058 msgid ""
3059 "%s %sExporting %s patron card%sExporting %s patron cards%s %s %sExporting %s "
3060 "patron card%sExporting %s patron cards%s %s Exporting from patron list %s %s"
3061 "%s batch to export%s%s batches to export%s %s "
3062 msgstr ""
3063 "%s %sExporterar %s låntagarkort%sExporterar %s låntagarkort%s %s "
3064 "%sExporterar %s låntagarkort%sExporterar %s låntagarkort%s %s Exporterar "
3065 "från låntagarlistan %s %s%s sats att exportera%s%s satser att exportera%s %s "
3066
3067 #. %1$s:  END 
3068 #. %2$s:  IF ( suggestions_loo.isbn ) 
3069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:48
3070 #, c-format
3071 msgid "%s %sISBN: "
3072 msgstr "%s %sISBN: "
3073
3074 #. %1$s:  nnoverdue | html 
3075 #. %2$s:  IF ( noverdue_is_plural ) 
3076 #. %3$s:  ELSE 
3077 #. %4$s:  END 
3078 #. %5$s:  todaysdate | html 
3079 #. %6$s:  IF ( isfiltered ) 
3080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:33
3081 #, c-format
3082 msgid "%s %sItems%sItem%s overdue as of %s%s "
3083 msgstr "%s %sExemplar%sExemplar%s försenat från den %s%s "
3084
3085 #. %1$s:  SWITCH order.orderstatus 
3086 #. %2$s:  CASE 'new' 
3087 #. %3$s:  CASE 'ordered' 
3088 #. %4$s:  CASE 'partial' 
3089 #. %5$s:  CASE 'complete' 
3090 #. %6$s:  CASE 'cancelled' 
3091 #. %7$s:  END 
3092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:605
3093 #, c-format
3094 msgid "%s %sNew %sOrdered %sPartial %sComplete %sCancelled %s "
3095 msgstr "%s %sNy %sBeställd %sOfullständig %sKomplett %sAvbruten %s "
3096
3097 #. For the first occurrence,
3098 #. %1$s:  SWITCH order.orderstatus 
3099 #. %2$s:  CASE 'new' 
3100 #. %3$s:  CASE 'ordered' 
3101 #. %4$s:  CASE 'partial' 
3102 #. %5$s:  CASE 'complete' 
3103 #. %6$s:  CASE 'cancelled' 
3104 #. %7$s:  END 
3105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:84
3106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:60
3107 #, c-format
3108 msgid "%s %sNew %sOrdered %sPartially received %sReceived %sCancelled %s "
3109 msgstr "%s %sNy %sVäntande %sDelvis mottagen %sMottagen %sAvbruten %s "
3110
3111 #. %1$s:  selected=relationship | html 
3112 #. %2$s:  PROCESS selectoptionopen value='' 
3113 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:143
3114 #, c-format
3115 msgid "%s %sNone specified"
3116 msgstr "%s %sIngen angiven"
3117
3118 #. %1$s:  END 
3119 #. %2$s:  ELSE 
3120 #. %3$s:  END 
3121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:799
3122 #, c-format
3123 msgid "%s %sNot checked out%s"
3124 msgstr "%s %sInte utlånad%s"
3125
3126 #. %1$s:  IF CAN_user_acquisition_order_manage 
3127 #. %2$s:  WRAPPER table_option value="aqbasket" 
3128 #. %3$s:  END 
3129 #. %4$s:  END 
3130 #. %5$s:  IF CAN_user_serials_edit_subscription 
3131 #. %6$s:  WRAPPER table_option value="subscription" 
3132 #. %7$s:  END 
3133 #. %8$s:  END 
3134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:71
3135 #, c-format
3136 msgid "%s %sOrder baskets%s %s %s %sSubscriptions%s %s "
3137 msgstr "%s %sBeställningskorgar%s %s %s %sPrenumerationer%s %s"
3138
3139 #. %1$s:  IF ( suggestion.suggestiontypelabel ) 
3140 #. %2$s:  IF (suggestion.suggestiontypelabel == "Pending") 
3141 #. %3$s:  ELSIF (suggestion.suggestiontypelabel == "Accepted") 
3142 #. %4$s:  ELSIF (suggestion.suggestiontypelabel == "Checked") 
3143 #. %5$s:  ELSIF (suggestion.suggestiontypelabel == "Rejected") 
3144 #. %6$s:  ELSIF (suggestion.suggestiontypelabel == "Available") 
3145 #. %7$s:  ELSIF (suggestion.suggestiontypelabel == "Ordered") 
3146 #. %8$s:  ELSIF (suggestion.suggestiontypelabel == "Unknown") 
3147 #. %9$s:  ELSE 
3148 #. %10$s:  suggestion.suggestiontypelabel | html 
3149 #. %11$s:  END 
3150 #. %12$s:  ELSE 
3151 #. %13$s:  IF ( suggestion.suggestiontype ) 
3152 #. %14$s:  AuthorisedValues.GetByCode( 'SUGGEST_STATUS', suggestion.suggestiontype ) | html 
3153 #. %15$s:  ELSE 
3154 #. %16$s:  END 
3155 #. %17$s:  END 
3156 #. %18$s:  suggestion.suggestions_loop.size | html 
3157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:436
3158 #, c-format
3159 msgid ""
3160 "%s %sPending %sAccepted %sChecked %sRejected %sAvailable %sOrdered %sStatus "
3161 "unknown %s%s%s %s %s %s %s No name %s %s (%s)"
3162 msgstr ""
3163 "%s %sVäntar %sGodkänd %sKontrollerad %sAvslagen %sTillgänglig %sBeställd %s "
3164 "Status okänd %s%s%s %s %s %s %s Inget namn %s %s (%s)"
3165
3166 #. %1$s:  SWITCH basket.create_items 
3167 #. %2$s:  CASE 'receiving' 
3168 #. %3$s:  CASE 'cataloguing' 
3169 #. %4$s:  CASE 
3170 #. %5$s:  END 
3171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:298
3172 #, c-format
3173 msgid "%s %sReceiving items %sCataloguing items %sPlacing orders %s "
3174 msgstr "%s %sTa emot exemplar %sKatalogisera exemplar %sGöra beställningar %s "
3175
3176 #. %1$s:  END 
3177 #. %2$s:  IF (errcode==2) 
3178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:11
3179 #, c-format
3180 msgid "%s %sSorry, you do not have permission to add items to this list."
3181 msgstr "%s %sDu har inte behörighet att lägga till exemplar i denna lista."
3182
3183 #. For the first occurrence,
3184 #. %1$s:  IF ( matches = serial.serialseq.match('(.*)Spring(.*)') ) 
3185 #. %2$s:  matches.0 | html 
3186 #. %3$s:  matches.1 | html 
3187 #. %4$s:  ELSIF ( matches = serial.serialseq.match('(.*)Summer(.*)') ) 
3188 #. %5$s:  matches.0 | html 
3189 #. %6$s:  matches.1 | html 
3190 #. %7$s:  ELSIF ( matches = serial.serialseq.match('(.*)Fall(.*)') ) 
3191 #. %8$s:  matches.0 | html 
3192 #. %9$s:  matches.1 | html 
3193 #. %10$s:  ELSIF ( matches = serial.serialseq.match('(.*)Winter(.*)') ) 
3194 #. %11$s:  matches.0 | html 
3195 #. %12$s:  matches.1 | html 
3196 #. %13$s:  ELSIF ( matches = prediction.number.match('(.*)Spr(.*)') ) 
3197 #. %14$s:  matches.0 | html 
3198 #. %15$s:  matches.1 | html 
3199 #. %16$s:  ELSIF ( matches = prediction.number.match('(.*)Sum(.*)') ) 
3200 #. %17$s:  matches.0 | html 
3201 #. %18$s:  matches.1 | html 
3202 #. %19$s:  ELSIF ( matches = prediction.number.match('(.*)Fal(.*)') ) 
3203 #. %20$s:  matches.0 | html 
3204 #. %21$s:  matches.1 | html 
3205 #. %22$s:  ELSIF ( matches = prediction.number.match('(.*)Win(.*)') ) 
3206 #. %23$s:  matches.0 | html 
3207 #. %24$s:  matches.1 | html 
3208 #. %25$s:  ELSE 
3209 #. %26$s:  serial.serialseq | html 
3210 #. %27$s:  END 
3211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:202
3212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:43
3213 #, c-format
3214 msgid ""
3215 "%s %sSpring%s %s %sSummer%s %s %sFall%s %s %sWinter%s %s %sSpr%s %s %sSum%s "
3216 "%s %sFal%s %s %sWin%s %s %s %s "
3217 msgstr ""
3218 "%s %sVår%s %s %sSommar%s %s %sHöst%s %s %sVinter%s %s %sVår%s %s %sSom.%s %s "
3219 "%sHöst%s %s %sVint.%s %s %s %s "
3220
3221 #. %1$s:  IF ( use_heading_flags_p ) 
3222 #. %2$s:  IF ( heading_edit_subfields_p ) 
3223 #. %3$s:  tagfield | html 
3224 #. %4$s:  END 
3225 #. %5$s:  ELSE 
3226 #. %6$s:  action | html 
3227 #. %7$s:  END 
3228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:36
3229 #, c-format
3230 msgid "%s %sTag %s Subfield constraints%s %s %s %s "
3231 msgstr "%s %sTagg %s Begränsningar för underliggande fält%s %s %s %s "
3232
3233 #. %1$s:  SWITCH m.code 
3234 #. %2$s:  CASE 'invalid_mimetype' 
3235 #. %3$s:  CASE 
3236 #. %4$s:  m.code | html 
3237 #. %5$s:  END 
3238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:27
3239 #, c-format
3240 msgid ""
3241 "%s %sThe file used does not have a valid format. Only csv and txt are "
3242 "allowed. %s%s %s "
3243 msgstr ""
3244 "%s %sDen använda filen har inte ett giltigt format. Endast csv och txt är "
3245 "tillåtna. %s%s %s "
3246
3247 #. %1$s:  ELSE 
3248 #. %2$s:  IF tablename 
3249 #. %3$s:  END 
3250 #. %4$s:  END 
3251 #. %5$s:  ELSIF op == 'add_form' 
3252 #. %6$s:  IF field 
3253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:115
3254 #, c-format
3255 msgid "%s %sThere are no additional fields defined for this table.%s %s %s %s "
3256 msgstr ""
3257 "%s %sDet finns inga ytterligare fält definerade för denna tabell.%s %s %s %s "
3258
3259 #. %1$s:  FOREACH error IN errors 
3260 #. %2$s:  IF ( error.sqlerr ) 
3261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:916
3262 #, c-format
3263 msgid "%s %sThis report contains the SQL keyword "
3264 msgstr "%s %sDenna rapport innehåller SQL-nyckelordet "
3265
3266 #. %1$s:  ELSE 
3267 #. %2$s:  IF flagloo.yes 
3268 #. %3$s:  ELSE 
3269 #. %4$s:  END 
3270 #. %5$s:  END 
3271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:913
3272 #, c-format
3273 msgid "%s %sYes%sNo%s %s "
3274 msgstr "%s %sJa%sNej%s %s "
3275
3276 #. %1$s:  SWITCH m.code 
3277 #. %2$s:  CASE 'no_data_for_preview' 
3278 #. %3$s:  CASE 'preview_not_available' 
3279 #. %4$s:  m.letter_code | html 
3280 #. %5$s:  CASE 'not_checked_in_yet' 
3281 #. %6$s:  CASE 'not_checked_out_yet' 
3282 #. %7$s:  CASE 'no_checkout' 
3283 #. %8$s:  CASE 'no_item_or_no_patron' 
3284 #. %9$s:  CASE 'no_hold' 
3285 #. %10$s:  CASE 
3286 #. %11$s:  m.code | html 
3287 #. %12$s:  END 
3288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/preview_letter.tt:9
3289 #, c-format
3290 msgid ""
3291 "%s %sYou did not specify data for preview. %sPreview is not available for "
3292 "letters '%s'. %sDo not forget that the issue has not been checked in yet. "
3293 "%sDo not forget that the issue has not been checked out yet. %sThis item is "
3294 "not checked out. %sThe item or the patron does not exist. %sNo hold is "
3295 "placed by this patron on this bibliographic record. %s%s %s "
3296 msgstr ""
3297 "%s %sDu angav inte data för förhandsgranskning. %sFörhandsgranskning är inte "
3298 "tillgänglig för bokstäverna '%s'. %sGlöm inte att utgåvan inte är "
3299 "återlämnad. %sGlöm inte att utgåvan inte har lånats ut. %sExemplaret är inte "
3300 "utlånat. %sExemplaret eller låntagaren finns inte. %sIngen reservation till "
3301 "låntagaren finns på den här posten. %s%s %s "
3302
3303 #. %1$s:  END 
3304 #. %2$s:  IF ( itemloo.waitingdate ) 
3305 #. %3$s:  ELSE 
3306 #. %4$s:  END 
3307 #. %5$s:  Branches.GetName( itemloo.ExpectedAtLibrary ) | html 
3308 #. %6$s:  IF ( itemloo.waitingdate ) 
3309 #. %7$s:  itemloo.waitingdate | $KohaDates 
3310 #. %8$s:  ELSE 
3311 #. %9$s:  IF ( itemloo.reservedate ) 
3312 #. %10$s:  itemloo.reservedate | html 
3313 #. %11$s:  END 
3314 #. %12$s:  END 
3315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:422
3316 #, c-format
3317 msgid "%s %sat%sexpected at%s %s since %s%s%s%s%s%s%s. "
3318 msgstr "%s %svid%sförväntad vid%s %s sedan %s%s%s%s%s%s%s. "
3319
3320 #. %1$s:  IF op == 'add_source' 
3321 #. %2$s:  IF class_source 
3322 #. %3$s:  ELSE 
3323 #. %4$s:  END 
3324 #. %5$s:  ELSIF op == 'add_sort_rule' 
3325 #. %6$s:  IF sort_rule 
3326 #. %7$s:  ELSE 
3327 #. %8$s:  END 
3328 #. %9$s:  ELSIF op == 'add_split_rule' 
3329 #. %10$s:  IF split_rule 
3330 #. %11$s:  ELSE 
3331 #. %12$s:  END 
3332 #. %13$s:  END 
3333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:36
3334 #, c-format
3335 msgid ""
3336 "%s &rsaquo; %sModify classification source%sAdd classification source%s %s "
3337 "&rsaquo; %sModify filing rule%sAdd filing rule%s %s &rsaquo; %sModify "
3338 "splitting rule%sAdd splitting rule%s %s "
3339 msgstr ""
3340 "%s &rsaquo; %sModifiera klassificeringskälla%sLägg till klassificeringskälla"
3341 "%s %s &rsaquo; %sModifiera klassificeringsregel%sLägg till "
3342 "klassificeringsregel%s %s &rsaquo; %sModifiera delningsregel%sLägg till "
3343 "delningsregel%s %s "
3344
3345 #. %1$s:  IF op == 'add_form' 
3346 #. %2$s:  IF framework 
3347 #. %3$s:  ELSE 
3348 #. %4$s:  END 
3349 #. %5$s:  ELSIF op == 'delete_confirm' 
3350 #. %6$s:  framework.frameworktext | html 
3351 #. %7$s:  framework.frameworkcode | html 
3352 #. %8$s:  END 
3353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:22
3354 #, c-format
3355 msgid ""
3356 "%s &rsaquo; %sModify framework text%sAdd framework%s %s &rsaquo; Delete "
3357 "framework for %s (%s)? %s "
3358 msgstr ""
3359 "%s &rsaquo; %sModifiera text för ramverk%sLägg till ramverk%s %s &rsaquo; "
3360 "Radera ramverk för %s (%s)? %s "
3361
3362 #. %1$s:  IF op == 'add_form'  
3363 #. %2$s:  IF library 
3364 #. %3$s:  ELSE 
3365 #. %4$s:  library.branchcode | html 
3366 #. %5$s:  END 
3367 #. %6$s:  ELSIF op == 'delete_confirm' 
3368 #. %7$s:  library.branchcode | html 
3369 #. %8$s:  END 
3370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:23
3371 #, c-format
3372 msgid ""
3373 "%s &rsaquo; %sModify library%sNew library %s%s %s &rsaquo; Confirm deletion "
3374 "of library '%s' %s "
3375 msgstr ""
3376 "%s &rsaquo; %sModifiera bibliotek%sNytt bibliotek %s%s %s &rsaquo; Bekräfta "
3377 "radering av bibliotek '%s' %s "
3378
3379 #. %1$s:  IF op == 'add_form' 
3380 #. %2$s:  IF authority_type.authtypecode.defined 
3381 #. %3$s:  ELSE 
3382 #. %4$s:  END 
3383 #. %5$s:  ELSIF op == 'delete_confirm' 
3384 #. %6$s:  END 
3385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:22
3386 #, c-format
3387 msgid ""
3388 "%s &rsaquo; %sModify%sNew%s Authority type %s &rsaquo; Confirm deletion of "
3389 "authority type %s "
3390 msgstr ""
3391 "%s &rsaquo; %sModifiera%sNy%s Auktoritetstyp %s &rsaquo; Bekräfta radering "
3392 "av auktoritetstyp %s "
3393
3394 #. %1$s:  IF op == 'add_form' 
3395 #. %2$s:  IF city.cityid 
3396 #. %3$s:  ELSE 
3397 #. %4$s:  END 
3398 #. %5$s:  ELSIF op == 'delete_confirm' 
3399 #. %6$s:  END 
3400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:16
3401 #, c-format
3402 msgid ""
3403 "%s &rsaquo; %sModify%sNew%s City %s &rsaquo; Confirm deletion of city %s "
3404 msgstr ""
3405 "%s &rsaquo; %sModifiera%sNy%s Ort %s &rsaquo; Bekräfta radering av ort %s "
3406
3407 #. %1$s:  END 
3408 #. %2$s:  ELSE 
3409 #. %3$s:  IF ( delete_confirmed ) 
3410 #. %4$s:  IF ( authtypecode ) 
3411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:40
3412 #, c-format
3413 msgid "%s &rsaquo; Confirm deletion %s %s %s"
3414 msgstr "%s &rsaquo; Bekräfta radering %s %s %s"
3415
3416 #. %1$s:  END 
3417 #. %2$s:  ELSE 
3418 #. %3$s:  IF ( authtypecode ) 
3419 #. %4$s:  authtypecode | html 
3420 #. %5$s:  ELSE 
3421 #. %6$s:  END 
3422 #. %7$s:  END 
3423 #. %8$s:  END 
3424 #. %9$s:  END 
3425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:45
3426 #, c-format
3427 msgid ""
3428 "%s &rsaquo; Data deleted %s %s%s Framework %sDefault framework %s %s %s %s "
3429 msgstr ""
3430 "%s &rsaquo; Data borttaget %s %s%s Ramverk %sStandardramverk %s %s %s %s "
3431
3432 #. %1$s:  END 
3433 #. %2$s:  END 
3434 #. %3$s:  IF ( heading_add_tag_p ) 
3435 #. %4$s:  IF ( authtypecode ) 
3436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:24
3437 #, c-format
3438 msgid "%s &rsaquo; Modify tag %s %s %s"
3439 msgstr "%s &rsaquo; Modifiera tagg %s %s %s"
3440
3441 #. %1$s:  IF ( new ) 
3442 #. %2$s:  ELSIF ( modify ) 
3443 #. %3$s:  label | html 
3444 #. %4$s:  END 
3445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:16
3446 #, c-format
3447 msgid ""
3448 "%s &rsaquo; New numbering pattern %s &rsaquo; Modifying numbering pattern "
3449 "'%s' %s "
3450 msgstr ""
3451 "%s &rsaquo; Nytt numreringsmönster %s &rsaquo; Ändra numreringsmönster '%s' "
3452 "%s "
3453
3454 #. %1$s:  IF query_type == 'create' 
3455 #. %2$s:  ELSIF query_type == 'status' 
3456 #. %3$s:  END 
3457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:22
3458 #, c-format
3459 msgid "%s &rsaquo; New request %s &rsaquo; Status %s "
3460 msgstr "%s &rsaquo; Ny förfrågan %s &rsaquo; Status %s "
3461
3462 #. %1$s:  END 
3463 #. %2$s:  END 
3464 #. %3$s:  ELSE 
3465 #. %4$s:  IF ( authtypecode ) 
3466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:29
3467 #, c-format
3468 msgid "%s &rsaquo; New tag %s %s %s"
3469 msgstr "%s &rsaquo; Ny tagg %s %s %s"
3470
3471 #. For the first occurrence,
3472 #. %1$s:  IF ( uploadborrowers ) 
3473 #. %2$s:  END 
3474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:21
3475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:17
3476 #, c-format
3477 msgid "%s &rsaquo; Results%s"
3478 msgstr "%s &rsaquo; Resultat%s"
3479
3480 #. %1$s:  IF ( run_report ) 
3481 #. %2$s:  END 
3482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:23
3483 #, c-format
3484 msgid "%s &rsaquo; Results%s "
3485 msgstr "%s &rsaquo; Resultat%s "
3486
3487 #. %1$s:  IF no_op_set 
3488 #. %2$s:  ELSE 
3489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:19
3490 #, c-format
3491 msgid "%s &rsaquo; Stock rotation %s &rsaquo; "
3492 msgstr "%s &rsaquo; Roterande samling %s &rsaquo; "
3493
3494 #. %1$s:  p.metadata.name | html 
3495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:136
3496 #, c-format
3497 msgid "%s ( other format via plugin)"
3498 msgstr "%s ( andra format via plugin)"
3499
3500 #. %1$s:  lateorder.orderdate | $KohaDates 
3501 #. %2$s:  lateorder.latesince | html 
3502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:79
3503 #, c-format
3504 msgid "%s (%s days)"
3505 msgstr "%s (%s dagar)"
3506
3507 #. %1$s:  patron.dateofbirth | $KohaDates 
3508 #. %2$s:  patron.get_age | html 
3509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:244
3510 #, c-format
3511 msgid "%s (%s years) "
3512 msgstr "%s (%s år) "
3513
3514 #. %1$s:  IF location 
3515 #. %2$s:  AuthorisedValues.GetByCode( 'LOC', location ) | html 
3516 #. %3$s:  END 
3517 #. %4$s:  IF ( callnumber ) 
3518 #. %5$s:  callnumber | html 
3519 #. %6$s:  END 
3520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:28
3521 #, c-format
3522 msgid "%s (%s) %s %scallnumber: %s%s"
3523 msgstr "%s (%s ) %s %shyllsignum: %s%s"
3524
3525 #. %1$s:  IF location 
3526 #. %2$s:  AuthorisedValues.GetByCode('LOC', location) | html 
3527 #. %3$s:  END 
3528 #. %4$s:  IF ( callnumber ) 
3529 #. %5$s:  callnumber | html 
3530 #. %6$s:  END 
3531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:95
3532 #, c-format
3533 msgid "%s (%s)%s %s callnumber: %s%s"
3534 msgstr "%s (%s)%s %s hyllsignum: %s%s"
3535
3536 #. %1$s:  issue.item.biblioitemnumber.biblionumber.title | html 
3537 #. %2$s:  issue.item.barcode | html 
3538 #. %3$s:  issue.date_due | $KohaDates as_due_date => 1 
3539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:631
3540 #, c-format
3541 msgid "%s (%s). Due on %s"
3542 msgstr "%s (%s). Återlämnas %s"
3543
3544 #. %1$s:  item.itemnumber.biblio.title | html 
3545 #. %2$s:  item.itemnumber.barcode | html 
3546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:312
3547 #, c-format
3548 msgid "%s (Barcode: %s)"
3549 msgstr "%s (Streckkod: %s"
3550
3551 #. %1$s:  item_on_other.biblio.title | html 
3552 #. %2$s:  item_on_other.stockrotationitem.stage.rota.title | html 
3553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:486
3554 #, c-format
3555 msgid "%s (Currently on &quot;%s&quot;)"
3556 msgstr "%s (För närvarande på &quot;%s&quot;)"
3557
3558 #. %1$s:  rrp | html 
3559 #. %2$s:  cur_active | html 
3560 #. %3$s:  IF (listincgst == 1) 
3561 #. %4$s:  ELSE 
3562 #. %5$s:  END 
3563 #. %6$s:  ELSE 
3564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:450
3565 #, c-format
3566 msgid "%s (adjusted for %s, %stax inclusive%stax exclusive%s) %s "
3567 msgstr "%s (justerad för %s, %sinklusive skatt %sexklusive skatt%s) %s "
3568
3569 #. For the first occurrence,
3570 #. %1$s:  basketgroup.name | html 
3571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:318
3572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:354
3573 #, c-format
3574 msgid "%s (closed)"
3575 msgstr "%s (stängd)"
3576
3577 #. %1$s:  class_source.description | html 
3578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:89
3579 #, c-format
3580 msgid "%s (default)"
3581 msgstr "%s (standard)"
3582
3583 #. %1$s:  r.budget.budget_name | html 
3584 #. %2$s:  r.budget.budget_id | html 
3585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:384
3586 #, c-format
3587 msgid "%s (id=%s)"
3588 msgstr "%s (id=%s)"
3589
3590 #. %1$s:  r.budget.budget_name | html 
3591 #. %2$s:  r.budget.budget_id | html 
3592 #. %3$s:  r.budget.budget_amount | $Price 
3593 #. %4$s:  IF r.unspent_moved 
3594 #. %5$s:  r.unspent_moved | $Price 
3595 #. %6$s:  END 
3596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:376
3597 #, c-format
3598 msgid "%s (id=%s) Amount=%s%s (%s remaining has been moved)%s"
3599 msgstr "%s (id=%s) Belopp=%s%s (%s kvarvarande har flyttats)%s"
3600
3601 #. For the first occurrence,
3602 #. %1$s:  END 
3603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:141
3604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:136
3605 #, c-format
3606 msgid ""
3607 "%s (if checked, it means that the subfield is a URL and can be clicked) "
3608 msgstr "%s (om markerad, är underfältet en URL som kan klickas) "
3609
3610 #. For the first occurrence,
3611 #. %1$s:  budget_loo.b_txt | html 
3612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:205
3613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:61
3614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:164
3615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:138
3616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:142
3617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:346
3618 #, c-format
3619 msgid "%s (inactive)"
3620 msgstr "%s (inaktiv)"
3621
3622 #. %1$s:  ELSE 
3623 #. %2$s:  END 
3624 #. %3$s:  END 
3625 #. %4$s:  IF ( supplier.loop_basket.size ) 
3626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:71
3627 #, c-format
3628 msgid "%s (inactive) %s %s %s "
3629 msgstr "%s (inaktiv) %s %s %s "
3630
3631 #. %1$s:  riloo.duedate | html 
3632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:767
3633 #, c-format
3634 msgid "%s (overdue)"
3635 msgstr "%s (försenad)"
3636
3637 #. %1$s: - port| $HtmlTags tag=>'code' -
3638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:18
3639 #, c-format
3640 msgid "%s (probably okay if blank)"
3641 msgstr "%s (troligtvis okej om det är tomt)"
3642
3643 #. %1$s:  IF ( books_loo.order_received ) 
3644 #. %2$s:  END 
3645 #. %3$s:  IF books_loo.title 
3646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:476
3647 #, c-format
3648 msgid "%s (rcvd)%s %s "
3649 msgstr "%s (mottagen)%s %s "
3650
3651 #. %1$s:  IF ( order.order_received ) 
3652 #. %2$s:  END 
3653 #. %3$s:  IF (order.title) 
3654 #. %4$s:  order.title | html 
3655 #. %5$s:  IF order.author 
3656 #. %6$s:  order.author | html 
3657 #. %7$s:  END 
3658 #. %8$s:  ELSE 
3659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:604
3660 #, c-format
3661 msgid "%s (rcvd)%s %s %s%s by %s%s %s "
3662 msgstr "%s (mottagen)%s %s %s%s av %s%s %s "
3663
3664 #. %1$s:  report.total_success | html 
3665 #. %2$s:  report.total_records | html 
3666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:256
3667 #, c-format
3668 msgid "%s / %s records have successfully been modified. Some errors occurred. "
3669 msgstr "%s / %s poster har framgångsrikt modifierats. Vissa fel uppstod. "
3670
3671 #. %1$s:  booksellerphone | html 
3672 #. %2$s:  booksellerfax | html 
3673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:37
3674 #, c-format
3675 msgid "%s / Fax: %s"
3676 msgstr "%s / Fax: %s"
3677
3678 #. %1$s:  ELSE 
3679 #. %2$s:  END 
3680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:300
3681 #, c-format
3682 msgid "%s 0 %s "
3683 msgstr "%s 0 %s "
3684
3685 #. %1$s:  ELSE 
3686 #. %2$s:  END 
3687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:295
3688 #, c-format
3689 msgid "%s 0 %s / "
3690 msgstr "%s 0 %s / "
3691
3692 #. %1$s:  ELSE 
3693 #. %2$s:  END 
3694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:48
3695 #, c-format
3696 msgid "%s 0 records %s "
3697 msgstr "%s 0 poster %s "
3698
3699 #. %1$s:  UNLESS ( routinglists ) 
3700 #. %2$s:  ELSIF ( routinglists.count == 1 ) 
3701 #. %3$s:  routinglists.count | html 
3702 #. %4$s:  ELSE 
3703 #. %5$s:  routinglists.count | html 
3704 #. %6$s:  END 
3705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:32
3706 #, c-format
3707 msgid ""
3708 "%s 0 subscription routing lists %s %s subscription routing list %s %s "
3709 "subscription routing lists %s "
3710 msgstr ""
3711 "%s 0 mottagarlistor för prenumerationer %s %s mottagarlistor för "
3712 "prenumerationer %s %s mottagarlistor för prenumerationer %s "
3713
3714 #. %1$s:  IF !rota.active 
3715 #. %2$s:  ELSE 
3716 #. %3$s:  END 
3717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:96
3718 #, c-format
3719 msgid "%s Activate %s Deactivate %s "
3720 msgstr "%s Aktiv %s Inaktiv %s "
3721
3722 #. %1$s:  IF ( active ) 
3723 #. %2$s:  ELSE 
3724 #. %3$s:  END 
3725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:300
3726 #, c-format
3727 msgid "%s Active %s Inactive %s"
3728 msgstr "%s Aktiv %s Inaktiv %s"
3729
3730 #. For the first occurrence,
3731 #. %1$s:  END 
3732 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-nomatch-action.inc:5
3733 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-overlay-action.inc:11
3734 #, c-format
3735 msgid "%s Add incoming record"
3736 msgstr "%s Lägg till inkommande post"
3737
3738 #. %1$s:  IF ( nomatch_action == 'create_new' ) 
3739 #. %2$s:  ELSIF ( nomatch_action == 'ignore' ) 
3740 #. %3$s:  ELSE 
3741 #. %4$s:  nomatch_action | html 
3742 #. %5$s:  END 
3743 #. %6$s:  END 
3744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:160
3745 #, c-format
3746 msgid ""
3747 "%s Add incoming record %s Ignore incoming record (its items may still be "
3748 "processed) %s %s %s %s "
3749 msgstr ""
3750 "%s Lägg till inkommande post %s Ignorera inkommande post (dess exemplar kan "
3751 "bearbetas) %s %s %s %s "
3752
3753 #. %1$s:  END 
3754 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-item-action.inc:11
3755 #, c-format
3756 msgid "%s Add items only if matching bib was found"
3757 msgstr ""
3758 "%s Lägg till exemplar endast om matchande bibliografisk information hittades"
3759
3760 #. %1$s:  END 
3761 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-item-action.inc:17
3762 #, c-format
3763 msgid "%s Add items only if no matching bib was found"
3764 msgstr ""
3765 "%s Lägg till exemplar endast om ingen matchande bibliografisk information "
3766 "hittades"
3767
3768 #. %1$s:  IF ( record_type != 'auth' ) 
3769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:204
3770 #, c-format
3771 msgid "%s Add new bibliographic records into this framework: "
3772 msgstr "%s Lägg till nya bibliografiska poster i detta ramverk: "
3773
3774 #. %1$s:  IF mode=='new' || mode =='deleted'
3775 #. %2$s:  ELSE 
3776 #. %3$s:  END 
3777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:28
3778 #, c-format
3779 msgid "%s Add new upload or search %s Results %s "
3780 msgstr "%s Lägg till ny uppladdning eller sökning %s Resultat %s "
3781
3782 #. %1$s:  ELSE 
3783 #. %2$s:  END 
3784 #. %3$s:  ELSIF op == 'list' 
3785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:78
3786 #, c-format
3787 msgid ""
3788 "%s Additional permissions in the acquisitions or serials modules are "
3789 "required for editing additional fields %s %s "
3790 msgstr ""
3791 "%s Det krävs ytterligare behörigheter i förvärvs- eller periodikamodulen för "
3792 "att redigera ytterligare fält %s %s "
3793
3794 #. For the first occurrence,
3795 #. %1$s:  END 
3796 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:44
3797 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:44
3798 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:44
3799 #, c-format
3800 msgid "%s Address 2:"
3801 msgstr "%s Adress 2:"
3802
3803 #. For the first occurrence,
3804 #. %1$s:  END 
3805 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:55
3806 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:57
3807 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:56
3808 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:55
3809 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:57
3810 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:55
3811 #, c-format
3812 msgid "%s Address 2: "
3813 msgstr "%s Adress 2: "
3814
3815 #. For the first occurrence,
3816 #. %1$s:  END 
3817 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:32
3818 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:32
3819 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:32
3820 #, c-format
3821 msgid "%s Address:"
3822 msgstr "%s Adress:"
3823
3824 #. For the first occurrence,
3825 #. %1$s:  END 
3826 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:43
3827 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:31
3828 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:44
3829 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:31
3830 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:44
3831 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:43
3832 #, c-format
3833 msgid "%s Address: "
3834 msgstr "%s Adress: "
3835
3836 #. %1$s:  IF ( opac_new.branchcode == "" ) -
3837 #. %2$s:  ELSE 
3838 #. %3$s:  opac_new.branchname | html 
3839 #. %4$s:  END 
3840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:156
3841 #, c-format
3842 msgid "%s All libraries %s%s %s"
3843 msgstr "%s Alla bibliotek %s%s %s"
3844
3845 #. %1$s:  END 
3846 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-item-action.inc:5
3847 #, c-format
3848 msgid "%s Always add items"
3849 msgstr "%s Lägg alltid till exemplar"
3850
3851 #. %1$s:  IF ( item_action == 'always_add' ) 
3852 #. %2$s:  ELSIF ( item_action == 'add_only_for_matches' ) 
3853 #. %3$s:  ELSIF ( item_action == 'add_only_for_new' ) 
3854 #. %4$s:  ELSIF ( item_action == 'ignore' ) 
3855 #. %5$s:  ELSE 
3856 #. %6$s:  item_action | html 
3857 #. %7$s:  END 
3858 #. %8$s:  END 
3859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:177
3860 #, c-format
3861 msgid ""
3862 "%s Always add items %s Add items only if matching bib was found %s Add items "
3863 "only if no matching bib was found %s Ignore items %s %s %s %s "
3864 msgstr ""
3865 "%s Lägg alltid till exemplar %s Lägg till exemplar bara om matchande bib "
3866 "hittades %s Lägg till exemplar bara om ingen matchande bib hittades %s "
3867 "Ignorera exemplar %s %s %s %s "
3868
3869 #. %1$s:  IF message.code == "unable_to_generate_pdf" 
3870 #. %2$s:  END 
3871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:28
3872 #, c-format
3873 msgid ""
3874 "%s An error occurs when generating the pdf file. Please contact the "
3875 "administrator to resolve this problem. %s "
3876 msgstr ""
3877 "%s Ett fel inträffar när pdf-filen skapas. Kontakta administratören för att "
3878 "lösa problemet. %s "
3879
3880 #. For the first occurrence,
3881 #. %1$s:  ERROR.CORERR | html 
3882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:98
3883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:30
3884 #, c-format
3885 msgid "%s An unknown error has occurred."
3886 msgstr "%s Ett okänt fel har inträffat."
3887
3888 #. %1$s:  IF ( op == 'approve' ) 
3889 #. %2$s:  ELSIF ( op == 'reject' ) 
3890 #. %3$s:  ELSIF ( op == 'test' ) 
3891 #. %4$s:  ELSE 
3892 #. %5$s:  op | html 
3893 #. %6$s:  END 
3894 #. %7$s:  op_count | html 
3895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:41
3896 #, c-format
3897 msgid ""
3898 "%s Approved %s Rejected %s Tested %sUnknown Operation (%s) on %s %s Term(s). "
3899 msgstr ""
3900 "%s Godkänd %s Avslagen %s Testad %sOkänd operation (%s) den %s %s Term(er). "
3901
3902 #. For the first occurrence,
3903 #. %1$s:  patron.article_requests_current.count | html 
3904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:702
3905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:848
3906 #, c-format
3907 msgid "%s Article requests"
3908 msgstr "%s Artikelbeställningar"
3909
3910 #. %1$s:  IF (del_biblio) 
3911 #. %2$s:  ELSE 
3912 #. %3$s:  END 
3913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:25
3914 #, c-format
3915 msgid ""
3916 "%s Bibliographic record will be deleted too. %s Bibliographic record will "
3917 "not be deleted. %s "
3918 msgstr ""
3919 "%s Bibliografisk post kommer också att tas bort. %s Bibliografisk post "
3920 "kommer inte att tas bort. %s "
3921
3922 #. %1$s:  END 
3923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:549
3924 #, c-format
3925 msgid "%s Card number: "
3926 msgstr "%s Kortnummer: "
3927
3928 #. %1$s:  IF patrons_in_category > 0 
3929 #. %2$s:  categorycode | html 
3930 #. %3$s:  ELSE 
3931 #. %4$s:  categorycode | html 
3932 #. %5$s:  END 
3933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:319
3934 #, c-format
3935 msgid ""
3936 "%s Category %s is in use. Deletion not possible! %s Confirm deletion of "
3937 "category %s %s "
3938 msgstr ""
3939 "%s Kategorin %s används. Kan inte ta bort! %s Bekräfta borttagning av "
3940 "kategori %s %s "
3941
3942 #. %1$s:  IF ( resultsloo.onloancount ) 
3943 #. %2$s:  resultsloo.onloancount | html 
3944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:117
3945 #, c-format
3946 msgid "%s Checked out (%s),"
3947 msgstr "%s Utlånad (%s),"
3948
3949 #. For the first occurrence,
3950 #. %1$s:  issuecount | html 
3951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:681
3952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:828
3953 #, c-format
3954 msgid "%s Checkout(s)"
3955 msgstr "%s Lån"
3956
3957 #. %1$s:  END 
3958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:753
3959 #, c-format
3960 msgid "%s Circulation note: "
3961 msgstr "%s Kommentar vid utlån: "
3962
3963 #. For the first occurrence,
3964 #. %1$s:  END 
3965 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:68
3966 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:68
3967 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:56
3968 #, c-format
3969 msgid "%s City:"
3970 msgstr "%s Ort:"
3971
3972 #. For the first occurrence,
3973 #. %1$s:  END 
3974 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:67
3975 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:81
3976 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:80
3977 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:79
3978 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:81
3979 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:67
3980 #, c-format
3981 msgid "%s City: "
3982 msgstr "%s Ort: "
3983
3984 #. For the first occurrence,
3985 #. %1$s:  IF ( import_status == 'cleaned' ) 
3986 #. %2$s:  ELSIF ( import_status == 'imported' ) 
3987 #. %3$s:  ELSIF ( import_status == 'importing' ) 
3988 #. %4$s:  ELSIF ( import_status == 'reverted' ) 
3989 #. %5$s:  ELSIF ( import_status == 'reverting' ) 
3990 #. %6$s:  ELSIF ( import_status == 'staged' ) 
3991 #. %7$s:  ELSE 
3992 #. %8$s:  import_status | html 
3993 #. %9$s:  END 
3994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:101
3995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:291
3996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:400
3997 #, c-format
3998 msgid ""
3999 "%s Cleaned %s Imported %s Importing %s Reverted %s Reverting %s Staged %s %s "
4000 "%s "
4001 msgstr ""
4002 "%s Rensad %s Importerad %s Importerar %s Återställd %s Återställer %s "
4003 "Förberedd %s %s %s "
4004
4005 #. %1$s:  IF data.closed 
4006 #. %2$s:  ELSIF data.expired 
4007 #. %3$s:  END 
4008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:50
4009 #, c-format
4010 msgid "%s Closed %s Expired %s "
4011 msgstr "%s Stängd %s Utgången %s "
4012
4013 #. %1$s:  IF invoice.closedate 
4014 #. %2$s:  invoice.closedate | $KohaDates 
4015 #. %3$s:  ELSE 
4016 #. %4$s:  END 
4017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:68
4018 #, c-format
4019 msgid "%s Closed on %s %s Open %s "
4020 msgstr "%s Stängd den %s %s Öppen %s "
4021
4022 #. %1$s:  END 
4023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:848
4024 #, c-format
4025 msgid "%s Confirm password: "
4026 msgstr "%s Bekräfta lösenord: "
4027
4028 #. For the first occurrence,
4029 #. %1$s:  END 
4030 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:152
4031 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:154
4032 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:154
4033 #, c-format
4034 msgid "%s Contact note: "
4035 msgstr "%s Kontaktmeddelande: "
4036
4037 #. For the first occurrence,
4038 #. %1$s:  END 
4039 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:106
4040 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:106
4041 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:106
4042 #, c-format
4043 msgid "%s Country:"
4044 msgstr "%s Land:"
4045
4046 #. For the first occurrence,
4047 #. %1$s:  END 
4048 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:117
4049 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:119
4050 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:118
4051 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:117
4052 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:119
4053 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:117
4054 #, c-format
4055 msgid "%s Country: "
4056 msgstr "%s Land: "
4057
4058 #. For the first occurrence,
4059 #. %1$s:  ELSE 
4060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:22
4061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:40
4062 #, c-format
4063 msgid "%s Create a new "
4064 msgstr "%s Skapa ny "
4065
4066 #. For the first occurrence,
4067 #. %1$s:  ELSE 
4068 #. %2$s:  END 
4069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:25
4070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:40
4071 #, c-format
4072 msgid "%s Create a new club template %s "
4073 msgstr "%s Skapa en ny klubbmall %s "
4074
4075 #. %1$s:  IF tablename == 'currencies-table' 
4076 #. %2$s:  ELSIF pagename == 'additem' AND tablename == 'itemst' 
4077 #. %3$s:  END 
4078 #. %4$s:  tablename | html 
4079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:22
4080 #, c-format
4081 msgid "%s Currency %s Items Editor %s (id=%s) "
4082 msgstr "%s Valuta %s Exemplarredigerare %s (id=%s) "
4083
4084 #. %1$s:  END 
4085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:250
4086 #, c-format
4087 msgid "%s Date of birth: "
4088 msgstr "%s Födelsedatum: "
4089
4090 #. %1$s:  END 
4091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:531
4092 #, c-format
4093 msgid "%s Default "
4094 msgstr "%s Standard "
4095
4096 #. %1$s:  IF humanbranch 
4097 #. %2$s:  Branches.GetName( humanbranch ) | html 
4098 #. %3$s:  ELSE 
4099 #. %4$s:  END 
4100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:32
4101 #, c-format
4102 msgid ""
4103 "%s Defining circulation and fine rules for \"%s\" %s Defining circulation "
4104 "and fine rules for all libraries %s "
4105 msgstr ""
4106 "%s Definiera regler för utlåning och avgifter för \"%s\" %s Definiera regler "
4107 "för utlåning och avgifter för alla bibliotek %s "
4108
4109 #. %1$s:  IF ( ActionsLoo.action_delete_field ) 
4110 #. %2$s:  END 
4111 #. %3$s:  IF ( ActionsLoo.action_add_field ) 
4112 #. %4$s:  END 
4113 #. %5$s:  IF ( ActionsLoo.action_update_field ) 
4114 #. %6$s:  END 
4115 #. %7$s:  IF ( ActionsLoo.action_move_field ) 
4116 #. %8$s:  END 
4117 #. %9$s:  IF ( ActionsLoo.action_copy_field ) 
4118 #. %10$s:  END 
4119 #. %11$s:  IF ( ActionsLoo.action_copy_and_replace_field ) 
4120 #. %12$s:  END 
4121 #. %13$s:  UNLESS ( ActionsLoo.action_update_field ) 
4122 #. %14$s:  IF ( ActionsLoo.field_number ) 
4123 #. %15$s:  END 
4124 #. %16$s:  END 
4125 #. %17$s:  ActionsLoo.from_field | html 
4126 #. %18$s:  IF ( ActionsLoo.from_subfield ) 
4127 #. %19$s:  ActionsLoo.from_subfield | html 
4128 #. %20$s:  END 
4129 #. %21$s:  IF ( ActionsLoo.field_value ) 
4130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:119
4131 #, c-format
4132 msgid ""
4133 "%s Delete %s %s Add new %s %s Update existing or add new %s %s Move %s %s "
4134 "Copy %s %s Copy and replace %s %s %s 1st %s %s field %s%s$%s%s %s with value "
4135 msgstr ""
4136 "%s Ta bort %s %s Lägg till ny %s %s Uppdatera nuvarande eller lägg till ny "
4137 "%s %s Flytta %s %s Kopiera %s %s Kopiera och ersätt %s %s %s 1:a %s %s fält "
4138 "%s%s$%s%s %s med värde "
4139
4140 #. %1$s:  ELSE 
4141 #. %2$s:  END 
4142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:163
4143 #, c-format
4144 msgid "%s Disabled %s "
4145 msgstr "%s Inaktiverad %s "
4146
4147 #. For the first occurrence,
4148 #. %1$s:  ELSIF batch_id 
4149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:18
4150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:19
4151 #, c-format
4152 msgid "%s Edit "
4153 msgstr "%s Redigera "
4154
4155 #. For the first occurrence,
4156 #. %1$s:  END 
4157 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:141
4158 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:143
4159 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:143
4160 #, c-format
4161 msgid "%s Email: "
4162 msgstr "%s E-post: "
4163
4164 #. %1$s:  IF ( manualhistory ) 
4165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:161
4166 #, c-format
4167 msgid "%s Enabled "
4168 msgstr "%s Aktiverad "
4169
4170 #. %1$s:  IF ( error ) 
4171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:146
4172 #, c-format
4173 msgid "%s Error: "
4174 msgstr "%s Fel: "
4175
4176 #. %1$s:  END 
4177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:715
4178 #, c-format
4179 msgid "%s Expiry date (leave blank for auto calc): "
4180 msgstr "%s Utgångsdatum (lämna tom för automatisk beräkning): "
4181
4182 #. %1$s:  END 
4183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:503
4184 #, c-format
4185 msgid "%s Fax: "
4186 msgstr "%s Fax: "
4187
4188 #. %1$s:  IF ( areas ) 
4189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:47
4190 #, c-format
4191 msgid "%s Filter by area "
4192 msgstr "%s Filtrera per område "
4193
4194 #. For the first occurrence,
4195 #. %1$s:  END 
4196 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:20
4197 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:20
4198 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:20
4199 #, c-format
4200 msgid "%s First name:"
4201 msgstr "%s Förnamn:"
4202
4203 #. %1$s:  END 
4204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:238
4205 #, c-format
4206 msgid "%s First name: "
4207 msgstr "%s Förnamn: "
4208
4209 #. %1$s:  IF ( status.fieldname == 'items.notforloan' && value.authorised_value == 0 && value.lib == '__IGNORE__' ) 
4210 #. %2$s:  ELSE 
4211 #. %3$s:  value.lib | html 
4212 #. %4$s:  END 
4213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:111
4214 #, c-format
4215 msgid "%s For loan %s %s %s "
4216 msgstr "%s Lånas ut %s %s %s "
4217
4218 #. For the first occurrence,
4219 #. %1$s:  authtypecode | html 
4220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:23
4221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:33
4222 #, c-format
4223 msgid "%s Framework"
4224 msgstr "%s Ramverk"
4225
4226 #. %1$s:  END 
4227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:430
4228 #, c-format
4229 msgid "%s From any library "
4230 msgstr "%s Från alla bibliotek "
4231
4232 #. %1$s:  END 
4233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:437
4234 #, c-format
4235 msgid "%s From home library "
4236 msgstr "%s Från hembibliotek "
4237
4238 #. %1$s:  IF hold.found == 'F' 
4239 #. %2$s:  ELSIF hold.cancellationdate 
4240 #. %3$s:  ELSIF hold.found == 'W' 
4241 #. %4$s:  ELSIF hold.found == 'T' 
4242 #. %5$s:  ELSE 
4243 #. %6$s:  END 
4244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:95
4245 #, c-format
4246 msgid "%s Fulfilled %s Cancelled %s Waiting %s In transit %s Pending %s "
4247 msgstr "%s Genomförda %s Avbokade %s Väntande %s På väg %s Avvaktande %s "
4248
4249 #. %1$s:  IF budget_period_id 
4250 #. %2$s:  budget_period_description | html 
4251 #. %3$s:  ELSE 
4252 #. %4$s:  END 
4253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:42
4254 #, c-format
4255 msgid "%s Funds for '%s' %s All funds %s "
4256 msgstr "%s Budgetställe för '%s' %s Alla budgetställen %s "
4257
4258 #. %1$s:  IF deleted.title 
4259 #. %2$s:  deleted.title | $KohaSpan class = 'name' | $raw 
4260 #. %3$s:  ELSE 
4261 #. %4$s:  deleted.library | $KohaSpan class = 'name' | $raw 
4262 #. %5$s:  END 
4263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:30
4264 #, c-format
4265 msgid "%s Group %s has been deleted. %s %s has been removed from group. %s "
4266 msgstr "%s Grupp %s har raderats. %s %s har tagits bort från gruppen. %s "
4267
4268 #. For the first occurrence,
4269 #. %1$s:  holds_count | html 
4270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:694
4271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:840
4272 #, c-format
4273 msgid "%s Hold(s)"
4274 msgstr "%s Reservation(er)"
4275
4276 #. For the first occurrence,
4277 #. %1$s:  END 
4278 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-nomatch-action.inc:11
4279 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-overlay-action.inc:17
4280 #, c-format
4281 msgid "%s Ignore incoming record (its items may still be processed)"
4282 msgstr "%s Ignorera inkommande poster (dess exemplar kan bearbetas)"
4283
4284 #. %1$s:  END 
4285 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-item-action.inc:29
4286 #, c-format
4287 msgid "%s Ignore items"
4288 msgstr "%s Ignorera exemplar"
4289
4290 #. %1$s:  END 
4291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:110
4292 #, c-format
4293 msgid "%s Image file"
4294 msgstr "%s Bildfil"
4295
4296 #. %1$s:  IF ( itemloo.transfertwhen ) 
4297 #. %2$s:  Branches.GetName( itemloo.transfertfrom ) | html 
4298 #. %3$s:  Branches.GetName( itemloo.transfertto ) | html 
4299 #. %4$s:  itemloo.transfertwhen | html 
4300 #. %5$s:  END 
4301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:402
4302 #, c-format
4303 msgid "%s In transit from %s, to %s, since %s %s "
4304 msgstr "%s På väg från %s, till %s, sedan %s %s "
4305
4306 #. %1$s:  END 
4307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:266
4308 #, c-format
4309 msgid "%s Initials: "
4310 msgstr "%s Initialer: "
4311
4312 #. %1$s:  END 
4313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:502
4314 #, c-format
4315 msgid "%s Item floats "
4316 msgstr "%s Exemplar flyter "
4317
4318 #. %1$s:  ELSIF problem.key == 'out_of_order' 
4319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:241
4320 #, c-format
4321 msgid "%s Item may be shelved out of order"
4322 msgstr "%s Exemplar kan stå i oordning"
4323
4324 #. %1$s:  END 
4325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:488
4326 #, c-format
4327 msgid "%s Item returns home "
4328 msgstr "%s Exemplar återgår hem "
4329
4330 #. %1$s:  END 
4331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:495
4332 #, c-format
4333 msgid "%s Item returns to issuing library "
4334 msgstr "%s Exemplar återgår till utlåningsbibliotek "
4335
4336 #. %1$s:  IF ( itemtype_notforloan ) 
4337 #. %2$s:  ELSIF ( item_notforloan ) 
4338 #. %3$s:  item_notforloan_lib = AuthorisedValues.GetDescriptionByKohaField( kohafield => 'items.notforloan', authorised_value => item.notforloan ) 
4339 #. %4$s:  IF (item_notforloan_lib) 
4340 #. %5$s:  item_notforloan_lib | html 
4341 #. %6$s:  END 
4342 #. %7$s:  END 
4343 #. %8$s:  IF CAN_user_circulate_force_checkout 
4344 #. %9$s:  END 
4345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:161
4346 #, c-format
4347 msgid ""
4348 "%s Item type is normally not for loan. %s %s Item is normally not for loan%s "
4349 "(%s)%s. %s %s Check out anyway? %s "
4350 msgstr ""
4351 "%s Exemplartypen är normalt ej för utlån. %s %s Exemplaret är normalt ej för "
4352 "utlån%s (%s)%s. %s %s Låna ut ändå? %s "
4353
4354 #. %1$s:  IF ( itemtype_notforloan ) 
4355 #. %2$s:  ELSIF ( item_notforloan ) 
4356 #. %3$s:  item_notforloan_lib = AuthorisedValues.GetDescriptionByKohaField( kohafield => 'items.notforloan', authorised_value => item.notforloan ) 
4357 #. %4$s:  IF (item_notforloan_lib) 
4358 #. %5$s:  item_notforloan_lib | html 
4359 #. %6$s:  END 
4360 #. %7$s:  END 
4361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:351
4362 #, c-format
4363 msgid "%s Item type not for loan. %s %s Item not for loan%s (%s)%s. %s "
4364 msgstr "%s Exemplartyp ej för utlån. %s %s Exemplar ej för utlån%s (%s)%s. %s "
4365
4366 #. %1$s:  IF (more_than_one_serial) 
4367 #. %2$s:  ELSE 
4368 #. %3$s:  END 
4369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:349
4370 #, c-format
4371 msgid "%s Last value: %s Begins with: %s "
4372 msgstr "%s Senaste värde: %s Börjar med: %s "
4373
4374 #. %1$s:  ELSE 
4375 #. %2$s:  END 
4376 #. %3$s:  IF shelf AND shelf.is_private 
4377 #. %4$s:  IF op == 'view' OR op == 'edit_form' 
4378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:41
4379 #, c-format
4380 msgid "%s Lists %s %s &rsaquo; %s "
4381 msgstr "%s Listor %s %s &rsaquo; %s "
4382
4383 #. %1$s:  ELSIF problem.key == 'not_scanned' 
4384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:235
4385 #, c-format
4386 msgid "%s Missing (not scanned)"
4387 msgstr "%s Saknas (inte skannad)"
4388
4389 #. %1$s:  IF ean 
4390 #. %2$s:  ELSE 
4391 #. %3$s:  END 
4392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:62
4393 #, c-format
4394 msgid "%s Modify EAN %s New EAN %s "
4395 msgstr "%s Modifiera EAN %s Ny EAN%s "
4396
4397 #. %1$s:  IF account 
4398 #. %2$s:  ELSE 
4399 #. %3$s:  END 
4400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:60
4401 #, c-format
4402 msgid "%s Modify account %s New account %s "
4403 msgstr "%s Modifiera konto %s Nytt konto %s "
4404
4405 #. %1$s:  IF authority_type.authtypecode.defined 
4406 #. %2$s:  ELSE 
4407 #. %3$s:  END 
4408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:61
4409 #, c-format
4410 msgid "%s Modify authority type %s New authority type %s "
4411 msgstr "%s Modifiera auktoritetstyp %s Ny auktoritetstyp %s "
4412
4413 # Läscirkel? Bokcirkel? Används funktionen i Sverige?
4414 #. %1$s:  IF club 
4415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:38
4416 #, c-format
4417 msgid "%s Modify club "
4418 msgstr "%s Ändra klubb "
4419
4420 #. %1$s:  IF club_template 
4421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:38
4422 #, c-format
4423 msgid "%s Modify club template "
4424 msgstr "%s Ändra klubbmall "
4425
4426 #. %1$s:  IF currency 
4427 #. %2$s:  ELSE 
4428 #. %3$s:  END 
4429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:64
4430 #, c-format
4431 msgid "%s Modify currency %s New currency %s "
4432 msgstr "%s Modifiera valuta %s Ny valuta %s "
4433
4434 #. %1$s:  IF ( ordernumber ) 
4435 #. %2$s:  ELSE 
4436 #. %3$s:  END 
4437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:25
4438 #, c-format
4439 msgid "%s Modify order line %s New order %s "
4440 msgstr "%s Modifiera beställningsrad %s Ny beställning %s "
4441
4442 #. %1$s:  IF list.patron_list_id 
4443 #. %2$s:  ELSE 
4444 #. %3$s:  END 
4445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:41
4446 #, c-format
4447 msgid "%s Modify patron list %s Create a new patron list %s "
4448 msgstr "%s Modifiera låntagarlista %s Skapa en ny låntagarlista %s "
4449
4450 #. %1$s:  IF list.patron_list_id 
4451 #. %2$s:  ELSE 
4452 #. %3$s:  END 
4453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:30
4454 #, c-format
4455 msgid "%s Modify patron list %s New patron list %s "
4456 msgstr "%s Modifiera låntagarlista %s Ny låntagarlista %s "
4457
4458 #. %1$s:  IF ( modify ) 
4459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:37
4460 #, c-format
4461 msgid "%s Modify subscription for "
4462 msgstr "%s Modifiera prenumeration för "
4463
4464 #. %1$s:  IF ( LoginBranchname == 'NO_LIBRARY_SET' ) 
4465 #. %2$s:  ELSE 
4466 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:80
4467 #, c-format
4468 msgid "%s NO LIBRARY SET %s "
4469 msgstr "%s INGET BIBLIOTEK INSTÄLLT %s "
4470
4471 #. For the first occurrence,
4472 #. %1$s:  ELSE 
4473 #. %2$s:  END 
4474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:20
4475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:21
4476 #, c-format
4477 msgid "%s New %s "
4478 msgstr "%s Ny %s "
4479
4480 #. %1$s:  ELSE 
4481 #. %2$s:  END 
4482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:20
4483 #, c-format
4484 msgid "%s New course %s"
4485 msgstr "%s Ny kurs %s"
4486
4487 #. For the first occurrence,
4488 #. %1$s:  END 
4489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:911
4490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:627
4491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:658
4492 #, c-format
4493 msgid "%s No "
4494 msgstr "%s Ingen "
4495
4496 #. %1$s:  ELSE 
4497 #. %2$s:  END 
4498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:211
4499 #, c-format
4500 msgid "%s No action defined for the template. %s "
4501 msgstr "%s Ingen åtgärd definierad för mallen. %s "
4502
4503 #. %1$s:  ELSE 
4504 #. %2$s:  END 
4505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:454
4506 #, c-format
4507 msgid "%s No active budgets %s "
4508 msgstr "%s Inga aktiva budgetar %s "
4509
4510 #. %1$s:  ELSE 
4511 #. %2$s:  END 
4512 #. %3$s:  END 
4513 #. %4$s:  IF biblio.article_requests_current && !patron 
4514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:213
4515 #, c-format
4516 msgid "%s No article requests can be made for this record. %s %s %s "
4517 msgstr "%s Inga artikelbeställningar kan göras för denna post %s %s %s "
4518
4519 #. %1$s:  ELSIF problem.key == 'no_barcode' 
4520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:239
4521 #, c-format
4522 msgid "%s No barcode"
4523 msgstr "%s Ingen streckkod"
4524
4525 #. For the first occurrence,
4526 #. %1$s:  ELSE 
4527 #. %2$s:  END 
4528 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:139
4529 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:151
4530 #, c-format
4531 msgid "%s No barcode %s "
4532 msgstr "%s Ingen streckkod %s "
4533
4534 #. For the first occurrence,
4535 #. %1$s:  ELSE 
4536 #. %2$s:  END 
4537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:135
4538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:281
4539 #, c-format
4540 msgid "%s No basket group %s "
4541 msgstr "%s Ingen korggrupp %s "
4542
4543 #. %1$s:  IF failureMessage == "NO_ID" 
4544 #. %2$s:  ELSIF failureMessage == "DUPLICATE_TITLE" 
4545 #. %3$s:  ELSE 
4546 #. %4$s:  failureMessage | html 
4547 #. %5$s:  END 
4548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:75
4549 #, c-format
4550 msgid "%s No collection id given. %s Title already in use. %s %s %s "
4551 msgstr "%s Inget samlings-id. %s Titeln används redan. %s %s %s "
4552
4553 #. %1$s:  ELSE 
4554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:332
4555 #, c-format
4556 msgid "%s No group "
4557 msgstr "%s Ingen grupp "
4558
4559 #. %1$s:  END 
4560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:444
4561 #, c-format
4562 msgid "%s No holds allowed "
4563 msgstr "%s Inga reservationer tillåts "
4564
4565 #. %1$s:  ELSE # - No image passed JavaScript takes care 
4566 #. %2$s:  END 
4567 #. %3$s:  IF ( CAN_user_tools_upload_local_cover_images ) 
4568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:670
4569 #, c-format
4570 msgid ""
4571 "%s No images have been uploaded for this bibliographic record yet. %s %s "
4572 msgstr ""
4573 "%s Inga bilder har laddats upp för denna bibliografiska post ännu. %s %s "
4574
4575 #. %1$s:  ELSE 
4576 #. %2$s:  END 
4577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:486
4578 #, c-format
4579 msgid "%s No inactive budgets %s "
4580 msgstr "%s Inga inaktiva budgetar %s "
4581
4582 #. %1$s:  IF failureMessage == "NO_ITEM" 
4583 #. %2$s:  ELSIF failureMessage == "IN_COLLECTION_OTHER" 
4584 #. %3$s:  ELSIF failureMessage == "IN_COLLECTION" 
4585 #. %4$s:  ELSE 
4586 #. %5$s:  failureMessage | html 
4587 #. %6$s:  END 
4588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:35
4589 #, c-format
4590 msgid ""
4591 "%s No item with matching barcode found %s Item is already in a different "
4592 "rotating collection %s Item is already in this collection %s %s %s "
4593 msgstr ""
4594 "%s Inget exemplar med matchande streckkod hittades %s Exemplaret hör redan "
4595 "till en annan roterande samling %s Exemplaret tillhör redan denna samling %s "
4596 "%s %s "
4597
4598 #. %1$s:  IF failureMessage == "NO_ITEM" 
4599 #. %2$s:  ELSIF failureMessage == "NOT_IN_COLLECTION" 
4600 #. %3$s:  ELSE 
4601 #. %4$s:  failureMessage | html 
4602 #. %5$s:  END 
4603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:56
4604 #, c-format
4605 msgid ""
4606 "%s No item with matching barcode found %s Item is not in this collection %s "
4607 "%s %s "
4608 msgstr ""
4609 "%s Inget exemplar med matchande streckkod hittades %s Exemplaret finns inte "
4610 "i denna samling %s %s %s "
4611
4612 #. %1$s:  ELSE 
4613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:249
4614 #, c-format
4615 msgid "%s No library "
4616 msgstr "%s Inget bibliotek "
4617
4618 #. For the first occurrence,
4619 #. %1$s:  ELSE 
4620 #. %2$s:  END 
4621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:512
4622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:273
4623 #, c-format
4624 msgid "%s No limitation %s "
4625 msgstr "%s Ingen begränsning %s "
4626
4627 #. %1$s:  IF ( biblio_lis.overlay_status == 'no_match' ) 
4628 #. %2$s:  ELSIF ( biblio_lis.overlay_status == 'match_applied' ) 
4629 #. %3$s:  ELSIF ( biblio_lis.overlay_status == 'auto_match' ) 
4630 #. %4$s:  ELSE 
4631 #. %5$s:  biblio_lis.overlay_status | html 
4632 #. %6$s:  END 
4633 #. %7$s:  IF ( biblio.match_biblionumber ) 
4634 #. %8$s:  biblio.match_biblionumber | uri 
4635 #. %9$s:  biblio.match_score | html 
4636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:96
4637 #, c-format
4638 msgid ""
4639 "%s No match %s Match applied %s Match found %s %s %s %s Matches biblio %s "
4640 "(score = %s): "
4641 msgstr ""
4642 "%s Ingen matchning %s Matchning tilläpad %s Matchning hittades %s %s %s %s "
4643 "Matchar biblio %s (poäng = %s): "
4644
4645 #. %1$s:  ELSE 
4646 #. %2$s:  END 
4647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/showorder.tt:27
4648 #, c-format
4649 msgid "%s No order found %s "
4650 msgstr "%s Ingen beställning hittades %s "
4651
4652 #. For the first occurrence,
4653 #. %1$s:  ELSE 
4654 #. %2$s:  END 
4655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:74
4656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:36
4657 #, c-format
4658 msgid "%s No results found %s "
4659 msgstr "%s Inga resultat hittades %s "
4660
4661 #. %1$s:  IF failureMessage == "NO_TITLE" 
4662 #. %2$s:  ELSIF failureMessage == "DUPLICATE_TITLE" 
4663 #. %3$s:  ELSIF failureMessage == "NO_DESCRIPTION" 
4664 #. %4$s:  ELSE 
4665 #. %5$s:  failureMessage | html 
4666 #. %6$s:  END 
4667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:40
4668 #, c-format
4669 msgid ""
4670 "%s No title entered. %s Title already in use. %s No description entered. %s "
4671 "%s %s "
4672 msgstr ""
4673 "%s Ingen titel har angivits. %s Titeln används redan. %s Ingen beskrivning "
4674 "angiven. %s %s %s "
4675
4676 #. %1$s:  ELSE 
4677 #. %2$s:  END 
4678 #. %3$s:  IF invalid_barcodes.size > 0 
4679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:112
4680 #, c-format
4681 msgid "%s No valid item barcodes found. %s %s "
4682 msgstr "%s Ingen giltig exemplarstreckkod hittades. %s %s "
4683
4684 #. %1$s:  END 
4685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:306
4686 #, c-format
4687 msgid "%s None "
4688 msgstr "%s Ingen "
4689
4690 #. %1$s:  ELSE 
4691 #. %2$s:  END 
4692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:196
4693 #, c-format
4694 msgid "%s Not defined yet %s "
4695 msgstr "%s Inte definierade än %s "
4696
4697 #. %1$s:  CASE 
4698 #. %2$s:  END 
4699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:306
4700 #, c-format
4701 msgid "%s Not supported yet. %s "
4702 msgstr "%s Stöds inte ännu. %s "
4703
4704 #. %1$s:  UNLESS IsUsageStatsCountryValid 
4705 #. %2$s:  UsageStatsCountry | html 
4706 #. %3$s:  END 
4707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:87
4708 #, c-format
4709 msgid ""
4710 "%s Note: The value of your system preference 'UsageStatsCountry' is not "
4711 "valid (%s). Please select a valid one. %s "
4712 msgstr ""
4713 "%s Obs: värdet på din systeminställning \"UsageStatsCountry\" är inte giltig "
4714 "(%s). Vänligen välj ett giltigt. %s "
4715
4716 #. %1$s:  IF error.code == 'WRONG_COUNT' 
4717 #. %2$s:  error.value | html 
4718 #. %3$s:  ELSIF error.code == 'DESTRUCTIVE_MERGE' 
4719 #. %4$s:  ELSIF error.code == 'WRONG_FRAMEWORK' 
4720 #. %5$s:  ELSIF error.code == 'EMPTY_MARC' 
4721 #. %6$s:  ELSIF error.code == 'MISSING_RECORD' 
4722 #. %7$s:  error.value | html 
4723 #. %8$s:  ELSE 
4724 #. %9$s:  error | html 
4725 #. %10$s:  END 
4726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:30
4727 #, c-format
4728 msgid ""
4729 "%s Number of records provided for merging: %s. Currently only 2 records can "
4730 "be merged at a time. %s You cannot merge a record with itself. Please select "
4731 "two different authorities. %s The Default framework cannot be used, or the "
4732 "framework does not exist. Please select another framework for merging. %s "
4733 "Sorry, but we did not find any MARC tags in the reference record. %s Sorry, "
4734 "but we did not find a record for number: %s. %s %s %s "
4735 msgstr ""
4736 "%s Antal poster för sammanslagning: %s. För närvarande kan endast 2 poster "
4737 "slås samman på en gång. %s Du kan inte slå ihop posten med sig själv. "
4738 "Vänligen välj två olika auktoritetsposter. %s Standardramverket kan inte "
4739 "användas, eller ramverket finns inte. Vänligen välj ett annat ramverk för "
4740 "sammanslagning. %s Tyvärr kunde vi inte hitta några MARC-taggar i referens-"
4741 "posten. %s Tyvärr kunde vi inte hitta någon post för nummer: %s. %s %s %s "
4742
4743 #. %1$s:  END 
4744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:740
4745 #, c-format
4746 msgid "%s OPAC note: "
4747 msgstr "%s Meddelande till låntagaren: "
4748
4749 #. %1$s:  ELSE 
4750 #. %2$s:  END 
4751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:60
4752 #, c-format
4753 msgid "%s OR %s "
4754 msgstr "%s ELLER %s "
4755
4756 #. %1$s:  UNLESS TransferWhenCancelAllWaitingHolds 
4757 #. %2$s:  END 
4758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:94
4759 #, fuzzy, c-format
4760 msgid ""
4761 "%s Only items that need not be transferred will be cancelled "
4762 "(TransferWhenCancelAllWaitingHolds syspref) %s "
4763 msgstr ""
4764 "%s Bara exemplar som inte behöver överföras kommer att avbrytas "
4765 "(TransferWhenCancelAllWaitingHolds sypref) %s %s %s "
4766
4767 #. %1$s:  IF ( total ) 
4768 #. %2$s:  total | html 
4769 #. %3$s:  ELSE 
4770 #. %4$s:  END 
4771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:26
4772 #, c-format
4773 msgid "%s Orders found: %s %s No order found %s "
4774 msgstr "%s Funna ordrar: %s %s Ingen order funnen %s "
4775
4776 #. %1$s:  END 
4777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:279
4778 #, c-format
4779 msgid "%s Other name: "
4780 msgstr "%s Annat namn: "
4781
4782 #. %1$s:  END 
4783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:466
4784 #, c-format
4785 msgid "%s Other phone: "
4786 msgstr "%s Annan telefon:"
4787
4788 #. %1$s:  IF (sub.alreadyOnOrder) 
4789 #. %2$s:  END 
4790 #. %3$s:  IF not sub.aqbooksellerid || booksellerid == sub.aqbooksellerid 
4791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:70
4792 #, c-format
4793 msgid "%s Outstanding order %s %s "
4794 msgstr "%s Väntande beställning %s %s"
4795
4796 #. %1$s:  END 
4797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:314
4798 #, c-format
4799 msgid "%s Owner "
4800 msgstr "%s Ägare "
4801
4802 #. %1$s:  END 
4803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:322
4804 #, c-format
4805 msgid "%s Owner and users "
4806 msgstr "%s Ägare och användare "
4807
4808 #. %1$s:  END 
4809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:330
4810 #, c-format
4811 msgid "%s Owner, users and library "
4812 msgstr "%s Ägare, användare och bibliotek "
4813
4814 #. For the first occurrence,
4815 #. %1$s:  END 
4816 #. %2$s:  current_page | html 
4817 #. %3$s:  total_pages | html 
4818 #. %4$s:  IF ( show_nextbutton ) 
4819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:185
4820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:141
4821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:190
4822 #, c-format
4823 msgid "%s Page %s / %s %s "
4824 msgstr "%s Sida %s / %s %s "
4825
4826 #. %1$s:  IF ( f.filename ) 
4827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:53
4828 #, c-format
4829 msgid "%s Parsing upload file "
4830 msgstr "%sParsar uppladdad fil "
4831
4832 #. %1$s:  END 
4833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:802
4834 #, c-format
4835 msgid "%s Password: "
4836 msgstr "%s Lösenord: "
4837
4838 #. %1$s:  ELSE 
4839 #. %2$s:  END 
4840 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:87
4841 #, c-format
4842 msgid "%s Patron has no current article requests. %s "
4843 msgstr "%s Låntagaren har inga aktuella artikelbeställningar. %s "
4844
4845 #. %1$s:  IF ( patron.dateexpiry ) 
4846 #. %2$s:  patron.dateexpiry | $KohaDates 
4847 #. %3$s:  ELSE 
4848 #. %4$s:  END 
4849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:139
4850 #, c-format
4851 msgid "%s Patron's card expired on %s. %s Patron's card has expired. %s "
4852 msgstr ""
4853 "%s Låntagarens kort gick ut den %s. %s Låntagarens kort har gått ut. %s "
4854
4855 #. %1$s:  IF type == 'credit' 
4856 #. %2$s:  ELSIF type == 'debit' 
4857 #. %3$s:  END 
4858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:159
4859 #, c-format
4860 msgid "%s Payment not found %s Fee not found %s "
4861 msgstr "%s Betalning hittades inte %s Avgift hittades inte %s "
4862
4863 #. %1$s:  IF ( suggestions_loo.ASKED ) 
4864 #. %2$s:  ELSIF ( suggestions_loo.ACCEPTED ) 
4865 #. %3$s:  ELSIF ( suggestions_loo.ORDERED ) 
4866 #. %4$s:  ELSIF ( suggestions_loo.REJECTED ) 
4867 #. %5$s:  ELSIF ( suggestions_loo.CHECKED ) 
4868 #. %6$s:  ELSIF AuthorisedValues.GetByCode( 'SUGGEST_STATUS', suggestions_loo.STATUS ) 
4869 #. %7$s:  AuthorisedValues.GetByCode( 'SUGGEST_STATUS', suggestions_loo.STATUS ) | html 
4870 #. %8$s:  ELSE 
4871 #. %9$s:  END 
4872 #. %10$s:  IF ( suggestions_loo.reason ) 
4873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:506
4874 #, c-format
4875 msgid ""
4876 "%s Pending %s Accepted %s Ordered %s Rejected %s Checked %s %s %s Status "
4877 "unknown %s %s "
4878 msgstr ""
4879 "%s Väntar %s Godkänd %s Beställd %s Avvisad %s Kontrollerad %s %s %s Status "
4880 "okänd %s %s "
4881
4882 #. For the first occurrence,
4883 #. %1$s:  IF ar.status == 'PENDING' 
4884 #. %2$s:  ELSIF ar.status == 'PROCESSING' 
4885 #. %3$s:  ELSIF ar.status == 'COMPLETED' 
4886 #. %4$s:  ELSIF ar.status == 'CANCELED' 
4887 #. %5$s:  END 
4888 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:69
4889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:259
4890 #, c-format
4891 msgid "%s Pending %s Processing %s Completed %s Canceled %s "
4892 msgstr "%s Väntar %s Bearbetar %s Uppfylld %s Avbruten %s "
4893
4894 #. For the first occurrence,
4895 #. %1$s:  END 
4896 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:118
4897 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:118
4898 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:118
4899 #, c-format
4900 msgid "%s Phone:"
4901 msgstr "%s Telefon:"
4902
4903 #. For the first occurrence,
4904 #. %1$s:  END 
4905 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:129
4906 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:131
4907 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:131
4908 #, c-format
4909 msgid "%s Phone: "
4910 msgstr "%s Telefon: "
4911
4912 #. %1$s:  END 
4913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:478
4914 #, c-format
4915 msgid "%s Primary email: "
4916 msgstr "%s Primär e-postadress: "
4917
4918 #. %1$s:  END 
4919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:441
4920 #, c-format
4921 msgid "%s Primary phone: "
4922 msgstr "%s Primärt telefonnummer: "
4923
4924 #. %1$s:  ELSE 
4925 #. %2$s:  END 
4926 #. %3$s:  END 
4927 #. %4$s:  IF op == 'view' 
4928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:53
4929 #, c-format
4930 msgid "%s Public lists %s %s %s&rsaquo; Contents of "
4931 msgstr "%s Offentliga listor %s %s %s&rsaquo; Innehåll "
4932
4933 #. %1$s:  IF datereceived 
4934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:46
4935 #, c-format
4936 msgid "%s Receipt summary for "
4937 msgstr "%s Kvittosammanfattning för "
4938
4939 #. For the first occurrence,
4940 #. %1$s:  ELSE 
4941 #. %2$s:  name | html 
4942 #. %3$s:  END 
4943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:24
4944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:48
4945 #, c-format
4946 msgid "%s Receive orders from %s %s "
4947 msgstr "%s Motta beställningar från %s %s "
4948
4949 #. %1$s:  END 
4950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:694
4951 #, c-format
4952 msgid "%s Registration date: "
4953 msgstr "%s Registreringsdatum: "
4954
4955 #. %1$s:  relatives_issues_count | html 
4956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:685
4957 #, c-format
4958 msgid "%s Relatives' checkouts"
4959 msgstr "%s Familjemedlemmars lån"
4960
4961 #. %1$s:  IF item.stockrotationitem.indemand 
4962 #. %2$s:  ELSE 
4963 #. %3$s:  END 
4964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/stockrotation.tt:107
4965 #, c-format
4966 msgid "%s Remove \"In demand\" %s Add \"In demand\" %s "
4967 msgstr "%s Ta bort \"efterfrågan\" %s Lägg till \"efterfrågan\" %s "
4968
4969 #. %1$s:  END 
4970 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-overlay-action.inc:5
4971 #, c-format
4972 msgid "%s Replace existing record with incoming record"
4973 msgstr "%s Ersätt befintlig post med inkommande post"
4974
4975 #. %1$s:  IF ( overlay_action == 'replace' ) 
4976 #. %2$s:  ELSIF ( overlay_action == 'create_new' ) 
4977 #. %3$s:  ELSIF ( overlay_action == 'ignore' ) 
4978 #. %4$s:  ELSE 
4979 #. %5$s:  overlay_action | html 
4980 #. %6$s:  END 
4981 #. %7$s:  END 
4982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:143
4983 #, c-format
4984 msgid ""
4985 "%s Replace existing record with incoming record %s Add incoming record %s "
4986 "Ignore incoming record (its items may still be processed) %s %s %s %s"
4987 msgstr ""
4988 "%s Ersätt befintlig post med inkommande post %s Lägg till inkommande post %s "
4989 "Ignorera inkommande post (dess exemplar kan bearbetas) %s %s %s %s"
4990
4991 #. %1$s:  END 
4992 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-item-action.inc:23
4993 #, c-format
4994 msgid "%s Replace items if matching bib was found (only for existing items)"
4995 msgstr ""
4996 "%s Ersätt exemplar om matchande bib hittades (endast för befintliga exemplar)"
4997
4998 #. %1$s:  IF ( reserved ) 
4999 #. %2$s:  name | html 
5000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:27
5001 #, c-format
5002 msgid "%s Reserve found for %s ("
5003 msgstr "%s Reservation hittad för %s ("
5004
5005 #. For the first occurrence,
5006 #. %1$s:  IF d.comment.search('OVERDUES_PROCESS') 
5007 #. %2$s:  d.comment.remove('OVERDUES_PROCESS ') | $raw 
5008 #. %3$s:  ELSE 
5009 #. %4$s:  d.comment | $raw 
5010 #. %5$s:  END 
5011 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:33
5012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:945
5013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:120
5014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:718
5015 #, c-format
5016 msgid "%s Restriction added by overdues process %s %s %s %s "
5017 msgstr "%s Spärr lagd pga försenat material %s %s %s %s "
5018
5019 #. For the first occurrence,
5020 #. %1$s:  debarments.size | html 
5021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:706
5022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:852
5023 #, c-format
5024 msgid "%s Restrictions"
5025 msgstr "%s Begränsningar"
5026
5027 #. %1$s:  IF item.rota.cyclical 
5028 #. %2$s:  ELSE 
5029 #. %3$s:  END 
5030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/stockrotation.tt:82
5031 #, c-format
5032 msgid "%s START %s END %s "
5033 msgstr "%s START %s SLUT %s "
5034
5035 #. %1$s:  END 
5036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:190
5037 #, c-format
5038 msgid "%s Salutation: "
5039 msgstr "%s Titel: "
5040
5041 #. For the first occurrence,
5042 #. %1$s:  IF ( scan_search_term_to_use ) 
5043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:290
5044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:292
5045 #, c-format
5046 msgid "%s Scan Index for: "
5047 msgstr "%s Indexsökning för: "
5048
5049 #. %1$s:  IF searchfield 
5050 #. %2$s:  searchfield | html 
5051 #. %3$s:  END 
5052 #. %4$s:  IF cities.count 
5053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:131
5054 #, c-format
5055 msgid "%s Searching: %s %s %s "
5056 msgstr "%s Söker: %s %s %s "
5057
5058 #. %1$s:  END 
5059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:491
5060 #, c-format
5061 msgid "%s Secondary email: "
5062 msgstr "%s Sekundär e-post: "
5063
5064 #. %1$s:  END 
5065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:454
5066 #, c-format
5067 msgid "%s Secondary phone: "
5068 msgstr "%s Sekundär telefon: "
5069
5070 #. %1$s:  IF skip_serialseq 
5071 #. %2$s:  ELSE 
5072 #. %3$s:  END 
5073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:105
5074 #, c-format
5075 msgid ""
5076 "%s Serial number is skipped when an irregularity is found. %s Serial number "
5077 "is kept when an irregularity is found. %s "
5078 msgstr ""
5079 "%s Serienummer hoppas över om ett problem upptäcks. %s Serienummer behålls "
5080 "om ett problem upptäcks. %s "
5081
5082 #. %1$s:  batche.card_count | html 
5083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:21
5084 #, c-format
5085 msgid "%s Single Patron Cards"
5086 msgstr "%s Enkla låntagarkort"
5087
5088 #. %1$s:  batche.card_count | html 
5089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:16
5090 #, c-format
5091 msgid "%s Single patron cards"
5092 msgstr "%s Enkla låntagarkort"
5093
5094 #. %1$s:  ELSE 
5095 #. %2$s:  END 
5096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/convert_report.tt:18
5097 #, c-format
5098 msgid "%s Something went wrong. %s "
5099 msgstr "%s Något gick fel. %s"
5100
5101 #. %1$s:  END 
5102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:621
5103 #, c-format
5104 msgid "%s Sort 1: "
5105 msgstr "%s Sort 1: "
5106
5107 #. %1$s:  END 
5108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:633
5109 #, c-format
5110 msgid "%s Sort 2: "
5111 msgstr "%s Sort 2: "
5112
5113 #. For the first occurrence,
5114 #. %1$s:  END 
5115 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:94
5116 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:94
5117 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:82
5118 #, c-format
5119 msgid "%s State:"
5120 msgstr "%s Delstat:"
5121
5122 #. For the first occurrence,
5123 #. %1$s:  END 
5124 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:93
5125 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:107
5126 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:106
5127 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:105
5128 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:107
5129 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:93
5130 #, c-format
5131 msgid "%s State: "
5132 msgstr "%s Delstat: "
5133
5134 #. %1$s:  ELSIF problem.key == 'checkedout' 
5135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:237
5136 #, c-format
5137 msgid "%s Still checked out"
5138 msgstr "%s Fortfarande utlånad"
5139
5140 #. For the first occurrence,
5141 #. %1$s:  END 
5142 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:8
5143 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:44
5144 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:9
5145 #, c-format
5146 msgid "%s Street Number: "
5147 msgstr "%s Gatunummer: "
5148
5149 #. For the first occurrence,
5150 #. %1$s:  END 
5151 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:9
5152 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:43
5153 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:8
5154 #, c-format
5155 msgid "%s Street number: "
5156 msgstr "%s Gatunummer: "
5157
5158 #. For the first occurrence,
5159 #. %1$s:  END 
5160 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:21
5161 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:9
5162 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:22
5163 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:9
5164 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:22
5165 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:21
5166 #, c-format
5167 msgid "%s Street type: "
5168 msgstr "%s Gatutyp: "
5169
5170 #. For the first occurrence,
5171 #. %1$s:  END 
5172 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:8
5173 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:8
5174 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:8
5175 #, c-format
5176 msgid "%s Surname:"
5177 msgstr "%s Efternamn:"
5178
5179 #. %1$s:  END 
5180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:219
5181 #, c-format
5182 msgid "%s Surname: "
5183 msgstr "%s Efternamn: "
5184
5185 #. %1$s:  ELSE 
5186 #. %2$s:  loo.tab | html 
5187 #. %3$s:  IF ( loo.kohafield ) 
5188 #. %4$s:  loo.kohafield | html 
5189 #. %5$s:  END 
5190 #. %6$s:  IF ( loo.repeatable ) 
5191 #. %7$s:  ELSE 
5192 #. %8$s:  END 
5193 #. %9$s:  IF ( loo.mandatory ) 
5194 #. %10$s:  ELSE 
5195 #. %11$s:  END 
5196 #. %12$s:  IF ( loo.seealso ) 
5197 #. %13$s:  loo.seealso | html 
5198 #. %14$s:  END 
5199 #. %15$s:  IF ( loo.hidden ) 
5200 #. %16$s:  END 
5201 #. %17$s:  IF ( loo.isurl ) 
5202 #. %18$s:  END 
5203 #. %19$s:  IF ( loo.authorised_value ) 
5204 #. %20$s:  loo.authorised_value | html 
5205 #. %21$s:  END 
5206 #. %22$s:  IF ( loo.authtypecode ) 
5207 #. %23$s:  loo.authtypecode | html 
5208 #. %24$s:  END 
5209 #. %25$s:  IF ( loo.value_builder ) 
5210 #. %26$s:  loo.value_builder | html 
5211 #. %27$s:  END 
5212 #. %28$s:  IF ( loo.link ) 
5213 #. %29$s:  loo.link | html 
5214 #. %30$s:  END 
5215 #. %31$s:  END 
5216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:278
5217 #, c-format
5218 msgid ""
5219 "%s Tab:%s, %s | Koha field: %s, %s %sRepeatable, %sNot repeatable,%s "
5220 "%sMandatory, %sNot mandatory,%s %s | See Also: %s,%s %shidden,%s %sis a URL,"
5221 "%s %s | Auth value:%s,%s %s | Authority:%s,%s %s | Plugin:%s,%s %s | Link:%s,"
5222 "%s %s "
5223 msgstr ""
5224 "%s Flik:%s, %s | Koha-fält: %s, %s %sUpprepningsbart, %sInte upprepningsbart,"
5225 "%s %sObligatoriskt, %sInte obligatoriskt,%s %s | Se även: %s,%s %sdold,%s "
5226 "%sär en URL,%s %s | Auktoritetsvärde:%s,%s %s | Auktoritet:%s,%s %s | Plugin:"
5227 "%s,%s %s | Länk:%s,%s %s "
5228
5229 #. %1$s:  IF error.code == 'CANNOT_MOVE' 
5230 #. %2$s:  error.value | html 
5231 #. %3$s:  ELSE 
5232 #. %4$s:  error | html 
5233 #. %5$s:  END 
5234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:30
5235 #, c-format
5236 msgid ""
5237 "%s The following items could not be moved from the old record to the new "
5238 "one: %s %s %s %s "
5239 msgstr ""
5240 "%s Följande exemplar kunde inte flyttas från den gamla posten till den nya: "
5241 "%s %s %s %s "
5242
5243 #. %1$s:  ELSE 
5244 #. %2$s:  END 
5245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:89
5246 #, c-format
5247 msgid "%s There are no outstanding (accepted) suggestions. %s "
5248 msgstr "%s Det finns inga utestående (godkända) förslag. %s "
5249
5250 #. %1$s:  ELSE 
5251 #. %2$s:  END 
5252 #. %3$s:  ELSIF op == 'report' 
5253 #. %4$s:  IF report.total_records == report.total_success 
5254 #. %5$s:  ELSIF report.total_success == 0 
5255 #. %6$s:  ELSE 
5256 #. %7$s:  report.total_success | html 
5257 #. %8$s:  report.total_records | html 
5258 #. %9$s:  END 
5259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:199
5260 #, c-format
5261 msgid ""
5262 "%s There are no record ids defined. %s %s %s All records have been deleted "
5263 "successfully! %s No record has been deleted. An error occurred. %s %s / %s "
5264 "records have been deleted successfully but some errors occurred. %s "
5265 msgstr ""
5266 "%s Inga post-id är definierade. %s %s %s Alla poster har tagits bort! %s "
5267 "Ingen post har tagits bort. Ett fel inträffade. %s %s / %s poster har tagits "
5268 "bort men vissa fel inträffade. %s "
5269
5270 #. %1$s:  ELSIF number_of_unreceived_orders == 0 
5271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:305
5272 #, c-format
5273 msgid "%s There are no unreceived orders for this budget. "
5274 msgstr "%s Det finns inga utestående beställningar för denna budget. "
5275
5276 #. %1$s:  ELSE 
5277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:277
5278 #, c-format
5279 msgid "%s There is no CSV profile defined. "
5280 msgstr "%s Ingen CSV-profil definierad. "
5281
5282 #. %1$s:  ELSE 
5283 #. %2$s:  END 
5284 #. %3$s:  END 
5285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:196
5286 #, c-format
5287 msgid "%s There is no condition for this rule. %s %s "
5288 msgstr "%s Det finns inget villkor för denna regel. %s %s "
5289
5290 #. %1$s:  ELSE 
5291 #. %2$s:  END 
5292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:629
5293 #, c-format
5294 msgid "%s There is no order for this biblio. %s "
5295 msgstr "%s Det finns ingen beställning för denna biblio. %s "
5296
5297 #. %1$s:  ELSE 
5298 #. %2$s:  END 
5299 #. %3$s:  END 
5300 #. %4$s:  ELSE 
5301 #. %5$s:  END 
5302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:84
5303 #, c-format
5304 msgid ""
5305 "%s There is no table to configure for this module. %s %s %s There is no page "
5306 "using the table configuration in this module. %s "
5307 msgstr ""
5308 "%s Det finns ingen tabell att konfigurera för denna modul. %s %s %s Det "
5309 "finns ingen sida som använder tabellkonfigurationen i denna modul. %s "
5310
5311 #. %1$s:  IF msg == 'no_report' 
5312 #. %2$s:  ELSIF msg == 'can_be_updated' 
5313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/convert_report.tt:6
5314 #, c-format
5315 msgid "%s There is no valid report for this id. %s "
5316 msgstr "%s Det finns ingen giltig rapport för detta ID. %s "
5317
5318 #. %1$s:  ELSE 
5319 #. %2$s:  field.name | html 
5320 #. %3$s:  END 
5321 #. %4$s:  END 
5322 #. %5$s:  IF ( field.type == 'date' ) 
5323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:243
5324 #, c-format
5325 msgid "%s There is no value defined for %s %s %s %s "
5326 msgstr "%s Inget värde är definierat för %s %s %s %s "
5327
5328 #. %1$s:  ELSE 
5329 #. %2$s:  END 
5330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:233
5331 #, c-format
5332 msgid "%s This CSV Profile does not exist. %s "
5333 msgstr "%s Denna CSV-profil existerar inte. %s "
5334
5335 #. %1$s:  ELSE 
5336 #. %2$s:  END 
5337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:47
5338 #, c-format
5339 msgid "%s This authority is not used in any records. %s "
5340 msgstr "%s Denna auktoritet används inte några poster. %s "
5341
5342 #. %1$s:  IF nb_of_orders 
5343 #. %2$s:  nb_of_orders | html 
5344 #. %3$s:  ELSIF nb_of_vendors 
5345 #. %4$s:  nb_of_vendors | html 
5346 #. %5$s:  END 
5347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:129
5348 #, c-format
5349 msgid ""
5350 "%s This currency is used by %s orders. %s This currency is used by %s "
5351 "vendors. %s Deletion not possible "
5352 msgstr ""
5353 "%s Denna valuta används av %s beställningar. %s Denna valuta används av %s "
5354 "leverantörer %s Radering är inte möjlig "
5355
5356 #. %1$s:  ELSE 
5357 #. %2$s:  END 
5358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:312
5359 #, c-format
5360 msgid "%s This ordernumber does not exist. %s "
5361 msgstr "%s Detta beställningsnummer finns inte. %s "
5362
5363 #. %1$s:  IF savedreport.seems_obsolete 
5364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:264
5365 #, c-format
5366 msgid "%s This report seems obsolete, it uses biblioitems.marcxml field. "
5367 msgstr ""
5368 "%s Den här rapporten verkar vara föråldrad, den använder fältet biblioitems."
5369 "marcxml. "
5370
5371 #. %1$s:  IF ( CAN_user_tools_manage_csv_profiles ) 
5372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:58
5373 #, c-format
5374 msgid "%s To enable the export of selected items, "
5375 msgstr "%s Möjliggör export av valda exemplar, "
5376
5377 #. %1$s:  ELSIF problem.key == 'changestatus' 
5378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:233
5379 #, c-format
5380 msgid "%s Unknown not-for-loan status"
5381 msgstr "%s Okänd ej-för-utlån-status"
5382
5383 #. %1$s:  ELSIF ( f.backend ) 
5384 #. %2$s:  f.backend | html 
5385 #. %3$s:  ELSIF ( f.headerrow ) 
5386 #. %4$s:  f.value | html 
5387 #. %5$s:  ELSIF ( f.already_in_db ) 
5388 #. %6$s:  f.value | html 
5389 #. %7$s:  ELSE 
5390 #. %8$s:  f.name | html 
5391 #. %9$s:  f.value | html 
5392 #. %10$s:  END 
5393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:55
5394 #, c-format
5395 msgid ""
5396 "%s Upload parsed using %s %s These fields found: %s %s Patron already in "
5397 "database: %s %s %s : %s %s "
5398 msgstr ""
5399 "%s Uppladdning parsad med %s %s Följande fält hittades: %s %s Låntagare "
5400 "finns redan i databasen: %s %s %s : %s %s "
5401
5402 #. %1$s:  IF count 
5403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:45
5404 #, c-format
5405 msgid "%s Used in "
5406 msgstr "%s Används i "
5407
5408 #. %1$s:  END 
5409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:773
5410 #, c-format
5411 msgid "%s Username: "
5412 msgstr "%s Användarnamn: "
5413
5414 #. For the first occurrence,
5415 #. %1$s:  END 
5416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:904
5417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:620
5418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:651
5419 #, c-format
5420 msgid "%s Yes "
5421 msgstr "%s Ja "
5422
5423 #. For the first occurrence,
5424 #. %1$s:  IF c.enabled == 'yes' 
5425 #. %2$s:  ELSE 
5426 #. %3$s:  END 
5427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:64
5428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/stockrotation.tt:63
5429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:332
5430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:340
5431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:486
5432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:70
5433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:77
5434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:144
5435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:151
5436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:243
5437 #, c-format
5438 msgid "%s Yes %s No %s "
5439 msgstr "%s Ja %s Nej %s"
5440
5441 #. %1$s:  IF ( patron.checkprevcheckout == 'yes' ) 
5442 #. %2$s:  ELSIF ( patron.checkprevcheckout == 'no' ) 
5443 #. %3$s:  ELSE 
5444 #. %4$s:  END 
5445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:535
5446 #, c-format
5447 msgid "%s Yes %s No %s Inherited %s "
5448 msgstr "%s Ja %s Nej %s Ärvd %s "
5449
5450 #. %1$s:  IF checkout.renewals 
5451 #. %2$s:  IF checkout.lastreneweddate 
5452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:66
5453 #, c-format
5454 msgid "%s Yes%s, "
5455 msgstr "%s Ja%s, "
5456
5457 #. %1$s:  IF searchfield 
5458 #. %2$s:  searchfield | html 
5459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:400
5460 #, c-format
5461 msgid "%s You Searched for %s"
5462 msgstr "%s Du sökte efter %s"
5463
5464 #. %1$s:  ELSE 
5465 #. %2$s:  END 
5466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:209
5467 #, c-format
5468 msgid "%s You do not have anything public yet. %s "
5469 msgstr "%s Du har inget offentligt än. %s "
5470
5471 #. %1$s:  IF ( searchfield ) 
5472 #. %2$s:  searchfield | html 
5473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:135
5474 #, c-format
5475 msgid "%s You searched for %s"
5476 msgstr "%s Du sökte efter %s"
5477
5478 #. %1$s:  IF id 
5479 #. %2$s:  id | html 
5480 #. %3$s:  ELSIF searchfield 
5481 #. %4$s:  searchfield | html 
5482 #. %5$s:  END 
5483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:153
5484 #, c-format
5485 msgid "%s You searched for record %s %s You searched for %s %s "
5486 msgstr "%s Du sökte efter post %s %s Du sökte efter %s %s "
5487
5488 #. %1$s:  ELSE 
5489 #. %2$s:  END 
5490 #. %3$s:  ELSIF shelf AND shelf.is_public 
5491 #. %4$s:  IF op == 'view' 
5492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:47
5493 #, c-format
5494 msgid "%s Your lists %s %s &rsaquo; %s "
5495 msgstr "%s Dina listor %s %s &rsaquo; %s "
5496
5497 #. For the first occurrence,
5498 #. %1$s:  END 
5499 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:56
5500 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:56
5501 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:94
5502 #, c-format
5503 msgid "%s ZIP/Postal code:"
5504 msgstr "%s Postnummer:"
5505
5506 #. For the first occurrence,
5507 #. %1$s:  END 
5508 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:105
5509 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:69
5510 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:68
5511 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:67
5512 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:69
5513 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:105
5514 #, c-format
5515 msgid "%s ZIP/Postal code: "
5516 msgstr "%s Postnummer: "
5517
5518 #. %1$s:  ELSE 
5519 #. %2$s:  IF ( not refundLostItemFeeRule ) 
5520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:630
5521 #, c-format
5522 msgid "%s [#%% Branch-specific %%#] %s "
5523 msgstr "%s [#%% Filialspecifik %%#] %s "
5524
5525 #. %1$s:  END 
5526 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:99
5527 #, c-format
5528 msgid ""
5529 "%s [%% IF ( CAN_user_tools_edit_calendar || "
5530 "CAN_user_tools_manage_csv_profiles || CAN_user_tools_view_system_logs || "
5531 "CAN_user_tools_edit_news || CAN_user_tools_schedule_tasks || "
5532 "CAN_user_tools_edit_quotes || ( UseKohaPlugins && CAN_user_plugins_tool ) || "
5533 "CAN_user_tools_upload_general_files || CAN_user_tools_access_files ) %%] "
5534 msgstr ""
5535 "%s [%% IF ( CAN_user_tools_edit_calendar || "
5536 "CAN_user_tools_manage_csv_profiles || CAN_user_tools_view_system_logs || "
5537 "CAN_user_tools_edit_news || CAN_user_tools_schedule_tasks || "
5538 "CAN_user_tools_edit_quotes || ( UseKohaPlugins && CAN_user_plugins_tool ) || "
5539 "CAN_user_tools_upload_general_files || CAN_user_tools_access_files ) %%] "
5540
5541 #. %1$s:  END 
5542 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:46
5543 #, c-format
5544 msgid ""
5545 "%s [%% IF ( CAN_user_tools_items_batchdel || CAN_user_tools_items_batchmod "
5546 "|| CAN_user_tools_records_batchdel || CAN_user_tools_records_batchmod || "
5547 "CAN_user_tools_export_catalog || CAN_user_tools_inventory || "
5548 "CAN_user_tools_label_creator || CAN_user_tools_rotating_collections || "
5549 "( CAN_user_stockrotation_manage_rotas && Koha.Preference('StockRotation') ) "
5550 "|| CAN_user_tools_marc_modification_templates || "
5551 "CAN_user_tools_stage_marc_import || CAN_user_tools_manage_staged_marc || "
5552 "CAN_user_tools_upload_local_cover_images ) %%] "
5553 msgstr ""
5554 "%s [%% IF ( CAN_user_tools_items_batchdel || CAN_user_tools_items_batchmod "
5555 "|| CAN_user_tools_records_batchdel || CAN_user_tools_records_batchmod || "
5556 "CAN_user_tools_export_catalog || CAN_user_tools_inventory || "
5557 "CAN_user_tools_label_creator || CAN_user_tools_rotating_collections || "
5558 "( CAN_user_stockrotation_manage_rotas && Koha.Preference('StockRotation') ) "
5559 "|| CAN_user_tools_marc_modification_templates || "
5560 "CAN_user_tools_stage_marc_import || CAN_user_tools_manage_staged_marc || "
5561 "CAN_user_tools_upload_local_cover_images ) %%] "
5562
5563 #. %1$s:  ELSIF ( rule.hardduedateafter ) 
5564 #. %2$s:  rule.hardduedate | html 
5565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:166
5566 #, c-format
5567 msgid "%s after %s "
5568 msgstr "%s efter %s "
5569
5570 #. SCRIPT
5571 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/js_includes.inc:37
5572 msgid "%s already in your cart"
5573 msgstr "%s finns redan i din vagn"
5574
5575 #. %1$s:  item.countanalytics | html 
5576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:377
5577 #, c-format
5578 msgid "%s analytics"
5579 msgstr "%s analys"
5580
5581 #. %1$s:  IF ( result.author ) 
5582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:210
5583 #, c-format
5584 msgid "%s by "
5585 msgstr "%s av "
5586
5587 #. %1$s:  IF ( loopro.author ) 
5588 #. %2$s:  loopro.author | html 
5589 #. %3$s:  END 
5590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:74
5591 #, c-format
5592 msgid "%s by %s%s"
5593 msgstr "%s av %s%s"
5594
5595 #. For the first occurrence,
5596 #. %1$s:  IF ( reserveloo.author ) 
5597 #. %2$s:  reserveloo.author | html 
5598 #. %3$s:  END 
5599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:60
5600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:48
5601 #, c-format
5602 msgid "%s by %s%s "
5603 msgstr "%s av %s%s "
5604
5605 #. %1$s:  IF books_loo.author 
5606 #. %2$s:  books_loo.author | html 
5607 #. %3$s:  END 
5608 #. %4$s:  ELSE 
5609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:479
5610 #, c-format
5611 msgid "%s by %s%s %s "
5612 msgstr "%s av %s%s %s "
5613
5614 #. For the first occurrence,
5615 #. %1$s:  IF ( ordersloo.author ) 
5616 #. %2$s:  ordersloo.author | html 
5617 #. %3$s:  END 
5618 #. %4$s:  IF ( ordersloo.isbn ) 
5619 #. %5$s:  ordersloo.isbn | html 
5620 #. %6$s:  END 
5621 #. %7$s:  IF ( ordersloo.publishercode ) 
5622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:78
5623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:142
5624 #, c-format
5625 msgid "%s by %s%s %s &ndash; %s%s %s "
5626 msgstr "%s av %s%s %s &ndash; %s%s %s "
5627
5628 #. %1$s:  ELSE 
5629 #. %2$s:  END 
5630 #. %3$s:  END 
5631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:49
5632 #, c-format
5633 msgid "%s by you %s %s "
5634 msgstr "%s av dig %s %s "
5635
5636 #. %1$s:  IF ( Koha.Preference( 'marcflavour' ) == 'UNIMARC' && biblio.author ) 
5637 #. %2$s:  END 
5638 #. %3$s:  biblio.author | html 
5639 #. %4$s: ~ END 
5640 #. %5$s:  (biblioitem.publicationyear || biblio.copyrightdate) | html 
5641 #. %6$s:  biblioitem.publishercode | html 
5642 #. %7$s:  AuthorisedValues.GetByCode( 'CCODE', item.ccode ) | html 
5643 #. %8$s:  FILTER escape_quotes ~
5644 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_item.json.inc:9
5645 #, c-format
5646 msgid "%s by%s %s %s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s "
5647 msgstr "%s av%s %s %s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s "
5648
5649 #. %1$s:  Branches.GetName( branch ) | html 
5650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:39
5651 #, c-format
5652 msgid "%s calendar"
5653 msgstr "%s kalender"
5654
5655 #. %1$s:  errorfile | html 
5656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:25
5657 #, c-format
5658 msgid "%s can't be opened"
5659 msgstr "%s kan inte öppnas"
5660
5661 #. %1$s:  request.illcomments.count | html 
5662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:467
5663 #, c-format
5664 msgid "%s comments"
5665 msgstr "%s Kommentarer"
5666
5667 #. %1$s:  IF ( missing_critical.badparse ) 
5668 #. %2$s:  ELSIF ( missing_critical.bad_date ) 
5669 #. %3$s:  missing_critical.key | html 
5670 #. %4$s:  missing_critical.value | html 
5671 #. %5$s:  ELSE 
5672 #. %6$s:  missing_critical.key | html 
5673 #. %7$s:  IF ( missing_critical.branch_map ) 
5674 #. %8$s:  missing_critical.value | html 
5675 #. %9$s:  ELSIF ( missing_critical.category_map ) 
5676 #. %10$s:  missing_critical.value | html 
5677 #. %11$s:  ELSE 
5678 #. %12$s:  END 
5679 #. %13$s:  missing_critical.borrowernumber | html 
5680 #. %14$s:  missing_critical.surname | html 
5681 #. %15$s:  END 
5682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:82
5683 #, c-format
5684 msgid ""
5685 "%s could not be parsed! %s has &quot;%s&quot; in unrecognized format: &quot;"
5686 "%s&quot; %s Critical field &quot;%s&quot; %s has unrecognized value &quot;"
5687 "%s&quot; %s has unrecognized value &quot;%s&quot; %s missing %s "
5688 "(borrowernumber: %s; surname: %s). %s "
5689 msgstr ""
5690 "%s kunde inte parsas! %s har &quot;%s&quot; i okänt format: &quot;%s&quot; "
5691 "%s Viktigt fält &quot;%s&quot; %s har okänt värde &quot;%s&quot; %s har "
5692 "okänt värde &quot;%s&quot; %s saknar %s (låntagarnummer: %s; efternamn: %s). "
5693 "%s "
5694
5695 #. %1$s:  lis.level FILTER ucfirst | html 
5696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:170
5697 #, c-format
5698 msgid "%s data added"
5699 msgstr "%s data har lagts till"
5700
5701 #. %1$s:  deliverytime | html 
5702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:319
5703 #, c-format
5704 msgid "%s days"
5705 msgstr "%s dagar"
5706
5707 #. SCRIPT
5708 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalog-strings.inc:1
5709 msgid ""
5710 "%s deleted order(s) are using this record. Are you sure you want to delete "
5711 "this record?"
5712 msgstr ""
5713 "%s borttagna beställningar använder denna post. Är du säker på att du vill "
5714 "ta bort denna post?"
5715
5716 #. SCRIPT
5717 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalog-strings.inc:1
5718 msgid ""
5719 "%s deleted order(s) are using this record. You need order managing "
5720 "permissions to delete this record."
5721 msgstr ""
5722 "%s borttagna beställningar använder denna post. Du behöver behörighet för "
5723 "beställningshantering för att radera denna post."
5724
5725 #. %1$s:  HANDLED | html 
5726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:41
5727 #, c-format
5728 msgid "%s directories processed."
5729 msgstr "%s kataloger bearbetade."
5730
5731 #. %1$s:  TOTAL | html 
5732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:40
5733 #, c-format
5734 msgid "%s directories scanned."
5735 msgstr "%s kataloger genomgångna."
5736
5737 #. %1$s:  UNLESS CAN_user_serials_receive_serials 
5738 #. %2$s:  ELSE 
5739 #. %3$s:  IF ( serial.subscriptionexpired ) 
5740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:158
5741 #, c-format
5742 msgid "%s disabled %s %s "
5743 msgstr "%s avaktiverad %s %s "
5744
5745 #. For the first occurrence,
5746 #. %1$s:  ERROR.UZIPFAIL | html 
5747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:97
5748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:28
5749 #, c-format
5750 msgid "%s failed to unpack."
5751 msgstr "%s kunde inte packa upp."
5752
5753 #. %1$s:  IF searchmember 
5754 #. %2$s:  searchmember | html 
5755 #. %3$s:  END 
5756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:49
5757 #, c-format
5758 msgid "%s for '%s'%s"
5759 msgstr "%s för '%s'%s"
5760
5761 #. For the first occurrence,
5762 #. %1$s:  authtypecode | html 
5763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:28
5764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:39
5765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:44
5766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:14
5767 #, c-format
5768 msgid "%s framework"
5769 msgstr "%s ramverk"
5770
5771 #. For the first occurrence,
5772 #. %1$s:  loop_order.holds | html 
5773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:203
5774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:563
5775 #, c-format
5776 msgid "%s hold(s) left"
5777 msgstr "%s reservation(er) kvar"
5778
5779 #. SCRIPT
5780 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalog-strings.inc:1
5781 msgid ""
5782 "%s hold(s) on this record. You must delete all holds before deleting all "
5783 "items."
5784 msgstr ""
5785 "%s reservationer för denna post. Du måste radera alla reservationer innan "
5786 "alla exemplar kan raderas."
5787
5788 #. %1$s:  LoginBranchname | html 
5789 #. %2$s:  itemloop.size() || 0 | html 
5790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:147
5791 #, c-format
5792 msgid "%s holdings (%s)"
5793 msgstr "%s bestånd (%s)"
5794
5795 #. SCRIPT
5796 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalog-strings.inc:1
5797 msgid ""
5798 "%s holds(s) for this record. Are you sure you want to delete this record?"
5799 msgstr ""
5800 "%s reservationer för denna post. Är du säker på att du vill ta bort denna "
5801 "post?"
5802
5803 #. %1$s:  COUNT.TCOUNTS | html 
5804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:52
5805 #, c-format
5806 msgid "%s image(s) moved into the database:"
5807 msgstr "%s bild(er) har lagts in i databasen:"
5808
5809 #. %1$s:  total | html 
5810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:27
5811 #, c-format
5812 msgid "%s images found"
5813 msgstr "%s bilder hittade"
5814
5815 #. %1$s:  imported | html 
5816 #. %2$s:  IF ( lastimported ) 
5817 #. %3$s:  lastimported | html 
5818 #. %4$s:  END 
5819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:35
5820 #, c-format
5821 msgid "%s imported records %s(last was %s)%s"
5822 msgstr "%s importerade poster %s(senaste var %s)%s"
5823
5824 #. %1$s:  reserveloo.reservedate | $KohaDates 
5825 #. %2$s:  Branches.GetName ( reserveloo.branch ) | html 
5826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:145
5827 #, c-format
5828 msgid "%s in %s"
5829 msgstr "%s i %s"
5830
5831 #. SCRIPT
5832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:9
5833 msgid "%s in tab %s"
5834 msgstr "%s i fliken %s"
5835
5836 #. SCRIPT
5837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:233
5838 msgid "%s is neither permitted nor prohibited!"
5839 msgstr "%s är varken tillåtet eller otillåtet!"
5840
5841 #. SCRIPT
5842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:233
5843 msgid "%s is permitted!"
5844 msgstr "%s är tillåtet!"
5845
5846 #. SCRIPT
5847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:233
5848 msgid "%s is prohibited!"
5849 msgstr "%s är inte tillåtet!"
5850
5851 #. %1$s:  irregular_issues | html 
5852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:198
5853 #, c-format
5854 msgid "%s issues "
5855 msgstr "%s nummer "
5856
5857 #. %1$s:  END 
5858 #. %2$s:  CASE 'weeklength' 
5859 #. %3$s:  IF st == subtype 
5860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:273
5861 #, c-format
5862 msgid "%s issues %s %s "
5863 msgstr "%s nummer %s %s "
5864
5865 #. SCRIPT
5866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:535
5867 msgid "%s item mandatory fields empty"
5868 msgstr "%s obligatoriska exemplarsfält är tomma"
5869
5870 #. %1$s:  num_items | html 
5871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:56
5872 #, c-format
5873 msgid "%s item records found and staged"
5874 msgstr "%s exemplarsposter hittade och förberedda"
5875
5876 #. SCRIPT
5877 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/js_includes.inc:37
5878 msgid "%s item(s) added to your cart"
5879 msgstr "%s exemplar lades till i din vagn"
5880
5881 #. SCRIPT
5882 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalog-strings.inc:1
5883 msgid ""
5884 "%s item(s) are attached to this record. You must delete all items before "
5885 "deleting this record."
5886 msgstr ""
5887 "%s exemplar är kopplade till denna post. Du måste ta bort alla exemplar "
5888 "innan posten kan raderas."
5889
5890 #. %1$s:  cannotdelbiblio.itemcount | html 
5891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:175
5892 #, c-format
5893 msgid "%s item(s) attached."
5894 msgstr "%s kopplade exemplar."
5895
5896 #. %1$s:  not_deleted_items | html 
5897 #. %2$s:  FOREACH not_deleted_itemnumber IN not_deleted_itemnumbers 
5898 #. %3$s:  not_deleted_itemnumber.itemnumber | html 
5899 #. %4$s:  END 
5900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:212
5901 #, c-format
5902 msgid "%s item(s) could not be deleted: %s%s%s"
5903 msgstr "%s exemplar kunde inte raderas: %s%s%s"
5904
5905 #. %1$s:  deleted_items | html 
5906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:200
5907 #, c-format
5908 msgid "%s item(s) deleted."
5909 msgstr "%s exemplar raderade."
5910
5911 #. For the first occurrence,
5912 #. %1$s:  loop_order.items | html 
5913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:194
5914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:554
5915 #, c-format
5916 msgid "%s item(s) left"
5917 msgstr "%s exemplar kvar"
5918
5919 #. %1$s:  total | html 
5920 #. %2$s:  IF ( branchlimit ) 
5921 #. %3$s:  Branches.GetName( branchlimit ) | html 
5922 #. %4$s:  ELSE 
5923 #. %5$s:  END 
5924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:43
5925 #, c-format
5926 msgid "%s items found for %s%s%sAll libraries%s "
5927 msgstr "%s exemplar hittade för %s%s%sAlla bibliotek%s "
5928
5929 #. %1$s:  moddatecount | html 
5930 #. %2$s:  date | $KohaDates 
5931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:23
5932 #, c-format
5933 msgid "%s items modified : datelastseen set to %s"
5934 msgstr "%s exemplar modifierade: datelastseen ändrat till %s"
5935
5936 #. %1$s:  total | html 
5937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:199
5938 #, c-format
5939 msgid "%s lines found."
5940 msgstr "%s rader hittade."
5941
5942 #. For the first occurrence,
5943 #. SCRIPT
5944 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/cataloging_additem.inc:2
5945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:9
5946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:332
5947 msgid "%s mandatory fields empty (highlighted)"
5948 msgstr "%s obligatoriska fält är tomma (markerade)"
5949
5950 #. SCRIPT
5951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1146
5952 msgid "%s month"
5953 msgstr "%s månad"
5954
5955 #. SCRIPT
5956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1146
5957 msgid "%s months"
5958 msgstr "%s månader"
5959
5960 #. %1$s:  END 
5961 #. %2$s:  CASE 
5962 #. %3$s:  st | html 
5963 #. %4$s:  END 
5964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:287
5965 #, c-format
5966 msgid "%s months %s%s %s "
5967 msgstr "%s månader %s%s %s "
5968
5969 #. %1$s:  alreadyindb | html 
5970 #. %2$s:  IF ( lastalreadyindb ) 
5971 #. %3$s:  lastalreadyindb | html 
5972 #. %4$s:  END 
5973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:40
5974 #, c-format
5975 msgid ""
5976 "%s not imported because already in borrowers table and overwrite disabled "
5977 "%s(last was %s)%s"
5978 msgstr ""
5979 "%s inte importerad eftersom de redan finns i lånetabellen och överskrivning "
5980 "har avaktiverats %s(senaste var %s)%s"
5981
5982 #. %1$s:  invalid | html 
5983 #. %2$s:  IF ( lastinvalid ) 
5984 #. %3$s:  lastinvalid | html 
5985 #. %4$s:  END 
5986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:41
5987 #, c-format
5988 msgid ""
5989 "%s not imported because they are not in the expected format %s(last was %s)%s"
5990 msgstr ""
5991 "%s inte importerade eftersom de inte har förväntat format %s(senaste var "
5992 "%s)%s"
5993
5994 #. %1$s:  selected_count | html 
5995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:43
5996 #, c-format
5997 msgid "%s note(s) marked as not seen."
5998 msgstr "%s meddelande(n) markerade som inte läst."
5999
6000 #. %1$s:  selected_count | html 
6001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:41
6002 #, c-format
6003 msgid "%s note(s) marked as seen."
6004 msgstr "%s meddelande(n) markerade som läst."
6005
6006 #. SCRIPT
6007 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
6008 msgid "%s of %s renewals remaining"
6009 msgstr "%s av %s återstående omlån"
6010
6011 #. %1$s:  hits_to_paginate | html 
6012 #. %2$s:  total | html 
6013 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/page-numbers.inc:2
6014 #, c-format
6015 msgid "%s of %s results loaded, refine your search to view other records"
6016 msgstr ""
6017 "%s av %s resultat laddade, förfina din sökning för att visa andra poster"
6018
6019 #. For the first occurrence,
6020 #. %1$s:  END 
6021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:22
6022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:48
6023 #, c-format
6024 msgid "%s on "
6025 msgstr "%s på "
6026
6027 #. %1$s:  ELSIF ( rule.hardduedateexact ) 
6028 #. %2$s:  rule.hardduedate | html 
6029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:163
6030 #, c-format
6031 msgid "%s on %s "
6032 msgstr "%s på %s "
6033
6034 #. %1$s:  IF ( hold.suspend ) 
6035 #. %2$s:  ELSE 
6036 #. %3$s:  END 
6037 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:197
6038 #, c-format
6039 msgid "%s on %s until %s"
6040 msgstr "%s på %s tills %s"
6041
6042 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.onloancount | html 
6043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:500
6044 #, c-format
6045 msgid "%s on loan:"
6046 msgstr "%s utlånad:"
6047
6048 #. SCRIPT
6049 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalog-strings.inc:1
6050 msgid ""
6051 "%s order(s) are using this record. You need order managing permissions to "
6052 "delete this record."
6053 msgstr ""
6054 "%s beställningar använder denna post. Du behöver behörighet för "
6055 "beställningshantering för att radera denna post."
6056
6057 #. %1$s:  cannotdelbiblio.countbiblio | html 
6058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:177
6059 #, c-format
6060 msgid "%s order(s) attached."
6061 msgstr "%s kopplade beställningar."
6062
6063 #. For the first occurrence,
6064 #. %1$s:  loop_order.biblios | html 
6065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:197
6066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:557
6067 #, c-format
6068 msgid "%s order(s) left"
6069 msgstr "%s beställningar kvar"
6070
6071 #. %1$s:  overwritten | html 
6072 #. %2$s:  IF ( lastoverwritten ) 
6073 #. %3$s:  lastoverwritten | html 
6074 #. %4$s:  END 
6075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:39
6076 #, c-format
6077 msgid "%s overwritten %s(last was %s)%s"
6078 msgstr "%s överskriven %s(senaste var %s)%s"
6079
6080 #. %1$s:  patrons_to_anonymize.count || 0 | html 
6081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:145
6082 #, c-format
6083 msgid "%s patron's checkout histories will be anonymized"
6084 msgstr "%s låntagares lånehistorik kommer att anonymiseras"
6085
6086 #. %1$s:  TotalDel | html 
6087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:196
6088 #, c-format
6089 msgid "%s patrons have been successfully deleted"
6090 msgstr "%s låntagare har raderats"
6091
6092 #. %1$s:  TotalDel | html 
6093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:194
6094 #, c-format
6095 msgid "%s patrons have been successfully moved to trash"
6096 msgstr "%s låntagare har flyttats till soptunnan"
6097
6098 #. %1$s:  patrons_to_delete.size || 0 | html 
6099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:144
6100 #, c-format
6101 msgid "%s patrons will be deleted"
6102 msgstr "%s låntagare kommer att raderas"
6103
6104 #. %1$s:  TotalDel | html 
6105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:189
6106 #, c-format
6107 msgid "%s patrons would have been removed (if it wasn't a test run)"
6108 msgstr "%s låntagare skulle ha tagits bort (om detta inte var ett test)"
6109
6110 #. %1$s:  reserveloo.pendingorders | html 
6111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:105
6112 #, c-format
6113 msgid "%s pending"
6114 msgstr "%s väntar"
6115
6116 #. %1$s:  TAB.tab_title | html 
6117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:39
6118 #, c-format
6119 msgid "%s preferences"
6120 msgstr "%s inställningar"
6121
6122 #. SCRIPT
6123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:85
6124 msgid ""
6125 "%s quotes saved, but an error has occurred. Please ask your administrator to "
6126 "check the server log for more details."
6127 msgstr ""
6128 "%s citat sparades, men ett fel inträffade. Be administratören kontrollera "
6129 "serverloggarna för mer information."
6130
6131 #. SCRIPT
6132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:85
6133 msgid "%s quotes saved."
6134 msgstr "%s citat sparades."
6135
6136 #. For the first occurrence,
6137 #. %1$s:  errcon.server | html 
6138 #. %2$s:  errcon.seq | html 
6139 #. %3$s:  PROCESS 'xslt-handler.inc' code=errcon.error 
6140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:87
6141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:88
6142 #, c-format
6143 msgid "%s record %s: %s"
6144 msgstr "%s post %s: %s"
6145
6146 #. For the first occurrence,
6147 #. %1$s:  authority.count_usage | html 
6148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:186
6149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:48
6150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:47
6151 #, c-format
6152 msgid "%s record(s)"
6153 msgstr "%s post(er)"
6154
6155 #. %1$s:  deleted_records | html 
6156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:201
6157 #, c-format
6158 msgid "%s record(s) deleted."
6159 msgstr "%s exemplar raderade."
6160
6161 #. %1$s:  total | html 
6162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:42
6163 #, c-format
6164 msgid "%s records in file"
6165 msgstr "%s poster i fil"
6166
6167 #. %1$s:  import_errors | html 
6168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:43
6169 #, c-format
6170 msgid "%s records not staged because of MARC error"
6171 msgstr "%s poster inte förberedda på grund av MARC-fel"
6172
6173 #. %1$s:  total | html 
6174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:42
6175 #, c-format
6176 msgid "%s records parsed"
6177 msgstr "%s poster lästa"
6178
6179 #. %1$s:  staged | html 
6180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:44
6181 #, c-format
6182 msgid "%s records staged"
6183 msgstr "%s poster förberedda"
6184
6185 #. %1$s:  matched | html 
6186 #. %2$s:  matcher_code | html 
6187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:46
6188 #, c-format
6189 msgid ""
6190 "%s records with at least one match in catalog per matching rule &quot;"
6191 "%s&quot;"
6192 msgstr ""
6193 "%s poster med minst en träff i katalog per matchningsregel &quot;%s&quot;"
6194
6195 #. %1$s:  total | html 
6196 #. %2$s:  IF ( query_desc ) 
6197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:60
6198 #, c-format
6199 msgid "%s result(s) found %sfor "
6200 msgstr "%s resultat hittade %sför "
6201
6202 #. %1$s:  total | html 
6203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:60
6204 #, c-format
6205 msgid "%s result(s) found in catalog, "
6206 msgstr "%s resultat hittade i katalog, "
6207
6208 #. %1$s:  breeding_count | html 
6209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:62
6210 #, c-format
6211 msgid "%s result(s) found in reservoir"
6212 msgstr "%s resultat hittade i reservoar"
6213
6214 #. SCRIPT
6215 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/select2.inc:6
6216 msgid "%s results are available, use up and down arrow keys to navigate."
6217 msgstr ""
6218 "%s resultat är tillgängliga, använd piltangenterna up och ned för att "
6219 "navigera."
6220
6221 #. %1$s:  total | html 
6222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:24
6223 #, c-format
6224 msgid "%s results found "
6225 msgstr "%s resultat hittade "
6226
6227 #. %1$s:  count | html 
6228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:61
6229 #, c-format
6230 msgid "%s shipments"
6231 msgstr "%s leveranser"
6232
6233 #. %1$s:  cannotdelbiblio.subscriptions | html 
6234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:176
6235 #, c-format
6236 msgid "%s subscription(s) attached."
6237 msgstr "%s kopplade prenumerationer."
6238
6239 #. For the first occurrence,
6240 #. %1$s:  loop_order.subscriptions | html 
6241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:200
6242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:560
6243 #, c-format
6244 msgid "%s subscription(s) left"
6245 msgstr "%s prenumerationer kvar"
6246
6247 #. %1$s:  suggestions_count | html 
6248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:57
6249 #, c-format
6250 msgid "%s suggestions waiting. "
6251 msgstr "%s förslag väntar. "
6252
6253 #. %1$s:  resul.used | html 
6254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:52
6255 #, c-format
6256 msgid "%s times"
6257 msgstr "%s tider"
6258
6259 #. For the first occurrence,
6260 #. %1$s:  reserveloo.ratiocalc | html 
6261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:101
6262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:103
6263 #, c-format
6264 msgid "%s to order"
6265 msgstr "%s för beställning"
6266
6267 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.othercount | html 
6268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:528
6269 #, c-format
6270 msgid "%s unavailable:"
6271 msgstr "%s ej tillgängliga:"
6272
6273 #. %1$s:  END 
6274 #. %2$s:  CASE 'monthlength' 
6275 #. %3$s:  IF st == subtype 
6276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:280
6277 #, c-format
6278 msgid "%s weeks %s %s "
6279 msgstr "%s veckor %s %s "
6280
6281 #. %1$s:  END 
6282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:59
6283 #, c-format
6284 msgid "%s will expire before "
6285 msgstr "%s går ut innan "
6286
6287 #. SCRIPT
6288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1146
6289 msgid "%s year"
6290 msgstr "%s år"
6291
6292 #. For the first occurrence,
6293 #. SCRIPT
6294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1146
6295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:344
6296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:345
6297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:454
6298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:459
6299 #, c-format
6300 msgid "%s years"
6301 msgstr "%s år"
6302
6303 #. For the first occurrence,
6304 #. %1$s:  USE To 
6305 #. %2$s:  sEcho | html 
6306 #. %3$s:  iTotalRecords | html 
6307 #. %4$s:  iTotalDisplayRecords | html 
6308 #. %5$s:  FOREACH data IN aaData 
6309 #. %6$s:  data.cardnumber | html 
6310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/tables/members_results.tt:1
6311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/tables/members_results.tt:1
6312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/tables/members_results.tt:1
6313 #, c-format
6314 msgid ""
6315 "%s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords\": %s, "
6316 "\"aaData\": [ %s { \"dt_cardnumber\": \"%s\", \"dt_name\": \""
6317 msgstr ""
6318 "%s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords\": %s, "
6319 "\"aaData\": [ %s { \"dt_cardnumber\": \"%s\", \"dt_name\": \""
6320
6321 #. %1$s:  END 
6322 #. %2$s:  SWITCH where_is_memcached_config 
6323 #. %3$s:  CASE 'config_only' 
6324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:92
6325 #, c-format
6326 msgid "%s | Config read from: %s %s "
6327 msgstr "%s | Konfig läs från: %s %s "
6328
6329 #. %1$s:  END 
6330 #. %2$s:  IF time_zone.config != '' 
6331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:126
6332 #, c-format
6333 msgid "%s | Config: %s "
6334 msgstr "%s | Config: %s "
6335
6336 #. %1$s:  END 
6337 #. %2$s:  IF time_zone.environment != '' 
6338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:132
6339 #, c-format
6340 msgid "%s | Environment (TZ): %s "
6341 msgstr "%s | Miljö (TZ): %s "
6342
6343 #. %1$s:  END 
6344 #. %2$s:  IF memcached_namespace 
6345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:79
6346 #, c-format
6347 msgid "%s | Namespace: %s"
6348 msgstr "%s / Namespace: %s"
6349
6350 #. %1$s:  END 
6351 #. %2$s:  IF memcached_servers 
6352 #. %3$s:  IF memcached_running and is_memcached_still_active 
6353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:81
6354 #, c-format
6355 msgid "%s | Status: %s %s "
6356 msgstr "%s | Status: %s %s "
6357
6358 #. %1$s:  END 
6359 #. %2$s:  data.dateofbirth | $KohaDates 
6360 #. %3$s:  data.category_description | html | $To 
6361 #. %4$s:  data.category_type | html | $To 
6362 #. %5$s:  data.branchname | html | $To 
6363 #. %6$s:  data.dateexpiry | html | $To 
6364 #. %7$s:  IF data.overdues 
6365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/members_results.tt:20
6366 #, c-format
6367 msgid ""
6368 "%s\", \"dt_dateofbirth\": \"%s\", \"dt_category\": \"%s (%s)\", \"dt_branch"
6369 "\": \"%s\", \"dt_dateexpiry\": \"%s\", \"dt_od_checkouts\": \"%s"
6370 msgstr ""
6371 "%s\", \"dt_dateofbirth\": \"%s\", \"dt_category\": \"%s (%s)\", \"dt_branch"
6372 "\": \"%s\", \"dt_dateexpiry\": \"%s\", \"dt_od_checkouts\": \"%s"
6373
6374 #. %1$s:  ELSE 
6375 #. %2$s:  riloo.duedate | html 
6376 #. %3$s:  END 
6377 #. %4$s:  ELSE 
6378 #. %5$s:  END 
6379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:767
6380 #, c-format
6381 msgid "%s%s %s %sNot checked out %s "
6382 msgstr "%s%s %s %sInte utlånad %s "
6383
6384 #. %1$s:  END 
6385 #. %2$s:  IF op == 'add_form' 
6386 #. %3$s:  END 
6387 #. %4$s:  IF op == 'edit_form' 
6388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:59
6389 #, c-format
6390 msgid "%s%s &rsaquo; Create new list%s%s &rsaquo; Edit list "
6391 msgstr "%s%s &rsaquo; Skapa ny lista%s%s &rsaquo; Redigera lista "
6392
6393 #. %1$s:  unlimited_total | html 
6394 #. %2$s:  IF unlimited_total > limit 
6395 #. %3$s:  limit | html 
6396 #. %4$s:  END 
6397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:721
6398 #, c-format
6399 msgid "%s%s (%s shown)%s."
6400 msgstr "%s%s (%s visas)%s."
6401
6402 #. For the first occurrence,
6403 #. %1$s:  IF framework 
6404 #. %2$s:  framework.frameworktext | html 
6405 #. %3$s:  framework.frameworkcode | html 
6406 #. %4$s:  ELSE 
6407 #. %5$s:  END
6408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:23
6409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:26
6410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:28
6411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:31
6412 #, c-format
6413 msgid "%s%s (%s)%sDefault MARC framework%s"
6414 msgstr "%s%s (%s)%sStandardramverk för MARC%s"
6415
6416 #. %1$s:  IF ( Supplier ) 
6417 #. %2$s:  Supplier | html 
6418 #. %3$s:  END 
6419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:23
6420 #, c-format
6421 msgid "%s%s : %sLate orders"
6422 msgstr "%s%s : %sSenaste beställningarna"
6423
6424 #. %1$s:  END 
6425 #. %2$s:  IF ( suggestions_loo.place ) 
6426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:490
6427 #, c-format
6428 msgid "%s%s in "
6429 msgstr "%s%s i "
6430
6431 #. For the first occurrence,
6432 #. %1$s:  END 
6433 #. %2$s:  IF ( LibraryName ) 
6434 #. %3$s:  LibraryName | html 
6435 #. %4$s:  END 
6436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:61
6437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:271
6438 #, c-format
6439 msgid "%s%s in %s Catalog%s. "
6440 msgstr "%s%s i %s katalog%s. "
6441
6442 #. For the first occurrence,
6443 #. %1$s:  IF ( batche.label_count == 1 ) 
6444 #. %2$s:  batche.label_count | html 
6445 #. %3$s:  ELSE 
6446 #. %4$s:  batche.label_count | html 
6447 #. %5$s:  END 
6448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:17
6449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:24
6450 #, c-format
6451 msgid "%s%s single label%s%s single labels%s"
6452 msgstr "%s%s enkel etikett%s%s enkla etiketter%s"
6453
6454 #. %1$s:  IF ( loopro.object ) 
6455 #. %2$s:  IF ( loopro.patron.firstname ) || ( loopro.patron.surname ) 
6456 #. %3$s:  loopro.patron.firstname | html 
6457 #. %4$s:  loopro.patron.surname | html 
6458 #. %5$s:  loopro.object | html 
6459 #. %6$s:  ELSE 
6460 #. %7$s:  loopro.object | html 
6461 #. %8$s:  END 
6462 #. %9$s:  END 
6463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:228
6464 #, c-format
6465 msgid "%s%s%s %s (%s) %sMember %s%s%s "
6466 msgstr "%s%s%s %s (%s) %sMedlem %s%s%s "
6467
6468 #. %1$s:  IF ( itemsloo.publishercode ) 
6469 #. %2$s:  itemsloo.publishercode | html 
6470 #. %3$s:  END 
6471 #. %4$s:  IF ( itemsloo.publicationyear ) 
6472 #. %5$s:  itemsloo.publicationyear | html 
6473 #. %6$s:  ELSIF ( itemsloo.copyrightdate ) 
6474 #. %7$s:  itemsloo.copyrightdate | html 
6475 #. %8$s:  END 
6476 #. %9$s:  IF ( itemsloo.pages ) 
6477 #. %10$s:  itemsloo.pages | html 
6478 #. %11$s:  END 
6479 #. %12$s:  IF ( itemsloo.item('size') ) 
6480 #. %13$s:  itemsloo.item('size') | html 
6481 #. %14$s:  END 
6482 #. %15$s:  IF ( itemsloo.isbn ) 
6483 #. %16$s:  itemsloo.isbn | html 
6484 #. %17$s:  END 
6485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:130
6486 #, c-format
6487 msgid "%s%s%s %s , %s %s , %s %s %s: %s %s %s%s%s %sISBN: %s%s "
6488 msgstr "%s%s%s %s , %s %s , %s %s %s: %s %s %s%s%s %sISBN: %s%s "
6489
6490 #. %1$s:  ELSE 
6491 #. %2$s:  data.overdues | html 
6492 #. %3$s:  END 
6493 #. %4$s:  data.issues | html 
6494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/members_results.tt:30
6495 #, c-format
6496 msgid "%s%s%s / %s\", \"dt_fines\": \""
6497 msgstr "%s%s%s / %s\", \"dt_fines\": \""
6498
6499 #. %1$s:  IF letter.content && letter.content.length > 0 
6500 #. %2$s:  letter.content.length | html 
6501 #. %3$s:  ELSE 
6502 #. %4$s:  END 
6503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:378
6504 #, c-format
6505 msgid "%s%s%s%s/160 characters"
6506 msgstr "%s%s%s%s/160 tecken"
6507
6508 #. For the first occurrence,
6509 #. %1$s:  IF lette.branchname 
6510 #. %2$s:  lette.branchname | html 
6511 #. %3$s:  ELSE 
6512 #. %4$s:  END 
6513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:110
6514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:436
6515 #, c-format
6516 msgid "%s%s%s(All libraries)%s"
6517 msgstr "%s%s%s(Alla bibliotek)%s"
6518
6519 #. %1$s:  IF ( patron.phone ) 
6520 #. %2$s:  patron.phone | html 
6521 #. %3$s:  ELSE 
6522 #. %4$s:  END 
6523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:25
6524 #, c-format
6525 msgid "%s%s%s(no phone number on file)%s"
6526 msgstr "%s%s%s(inget telefonnummer registrerat)%s"
6527
6528 #. %1$s:  IF ( patron.email ) 
6529 #. %2$s:  patron.email | html 
6530 #. %3$s:  ELSE 
6531 #. %4$s:  END 
6532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:26
6533 #, c-format
6534 msgid "%s%s%s(no primary email on file)%s"
6535 msgstr "%s%s%s(ingen primär e-postadress registrerad)%s"
6536
6537 #. %1$s:  IF ( comments ) 
6538 #. %2$s:  comments | html 
6539 #. %3$s:  ELSE 
6540 #. %4$s:  END 
6541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:98
6542 #, c-format
6543 msgid "%s%s%s(none)%s"
6544 msgstr "%s%s%s(ingen)%s"
6545
6546 #. %1$s:  searchfield | html 
6547 #. %2$s:  END 
6548 #. %3$s:  IF ( heading_add_tag_p ) 
6549 #. %4$s:  END 
6550 #. %5$s:  ELSE 
6551 #. %6$s:  action | html 
6552 #. %7$s:  END 
6553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:52
6554 #, c-format
6555 msgid "%s%s%sAdd tag%s%s%s%s"
6556 msgstr "%s%s%sLägg till tagg%s%s%s%s"
6557
6558 #. %1$s:  IF ( frameworkcode ) 
6559 #. %2$s:  frameworkcode | html 
6560 #. %3$s:  ELSE 
6561 #. %4$s:  END 
6562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:15
6563 #, c-format
6564 msgid "%s%s%sDefault%s framework structure"
6565 msgstr "%s%s%sStandardstruktur%s ramverk"
6566
6567 #. %1$s:  IF ( lastdate ) 
6568 #. %2$s:  lastdate | $KohaDates 
6569 #. %3$s:  ELSE 
6570 #. %4$s:  END 
6571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:33
6572 #, c-format
6573 msgid "%s%s%sItem has no transfer record%s"
6574 msgstr "%s%s%sExemplar har ingen överföringspost%s"
6575
6576 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
6577 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
6578 #. %3$s:  ELSE 
6579 #. %4$s:  END 
6580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:2
6581 #, c-format
6582 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Sending your cart"
6583 msgstr "%s%s%sKoha online%s katalog &rsaquo; Skickar din kundvagn"
6584
6585 #. For the first occurrence,
6586 #. %1$s:  IF ( template_id ) 
6587 #. %2$s:  template_id | html 
6588 #. %3$s:  ELSE 
6589 #. %4$s:  END 
6590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:33
6591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:32
6592 #, c-format
6593 msgid "%s%s%sN/A%s "
6594 msgstr "%s%s%sN/A%s "
6595
6596 #. %1$s:  IF ( loopro.title ) 
6597 #. %2$s:  loopro.title | html 
6598 #. %3$s:  ELSE 
6599 #. %4$s:  END 
6600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:74
6601 #, c-format
6602 msgid "%s%s%sNO TITLE%s"
6603 msgstr "%s%s%sINGEN TITEL%s"
6604
6605 #. %1$s:  IF ( loopro.barcode ) 
6606 #. %2$s:  loopro.barcode | html 
6607 #. %3$s:  ELSE 
6608 #. %4$s:  END 
6609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:73
6610 #, c-format
6611 msgid "%s%s%sNo barcode%s"
6612 msgstr "%s%s%sIngen streckkod%s"
6613
6614 #. %1$s:  IF ( loopro.itemcallnumber ) 
6615 #. %2$s:  loopro.itemcallnumber | html 
6616 #. %3$s:  ELSE 
6617 #. %4$s:  END 
6618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:72
6619 #, c-format
6620 msgid "%s%s%sNo call number%s"
6621 msgstr "%s%s%sIngen hyllsignatur%s"
6622
6623 #. %1$s:  IF ( slip ) 
6624 #. %2$s:  slip | html 
6625 #. %3$s:  ELSE 
6626 #. %4$s:  END 
6627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/printslip.tt:28
6628 #, c-format
6629 msgid "%s%s%sNo slip template found%s "
6630 msgstr "%s%s%sIngen reservation hittades%s "
6631
6632 #. For the first occurrence,
6633 #. %1$s:  END 
6634 #. %2$s:  IF limit_desc  
6635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:61
6636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:271
6637 #, c-format
6638 msgid "%s%s&nbsp;with limit(s): "
6639 msgstr "%s%s&nbsp;med begränsningar: "
6640
6641 #. %1$s:  borrowers.$borrowernumber.surname | html 
6642 #. %2$s:  IF ( borrowers.$borrowernumber.firstname ) 
6643 #. %3$s:  borrowers.$borrowernumber.firstname | html 
6644 #. %4$s:  END 
6645 #. %5$s:  Categories.GetName( borrowers.$borrowernumber.categorycode ) | html 
6646 #. %6$s:  Branches.GetName( borrowers.$borrowernumber.branchcode ) | html 
6647 #. %7$s:  borrowers.$borrowernumber.cardnumber | html 
6648 #. %8$s:  pm.timestamp | $KohaDates with_hours = 1 
6649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:102
6650 #, c-format
6651 msgid "%s%s, %s%s - %s (%s) (%s) - Requested on %s"
6652 msgstr "%s%s, %s%s - %s (%s) (%s) - Begärd den %s"
6653
6654 #. For the first occurrence,
6655 #. %1$s:  biblio.title | html 
6656 #. %2$s:  IF biblio.author 
6657 #. %3$s:  biblio.author | html 
6658 #. %4$s:  END 
6659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:93
6660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:485
6661 #, c-format
6662 msgid "%s%s, by %s%s"
6663 msgstr "%s%s, av %s%s"
6664
6665 #. %1$s:  loop_order.surnamesuggestedby | html 
6666 #. %2$s:  IF ( loop_order.firstnamesuggestedby ) 
6667 #. %3$s:  loop_order.firstnamesuggestedby | html 
6668 #. %4$s:  END 
6669 #. %5$s:  loop_order.suggestionid | html 
6670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:153
6671 #, c-format
6672 msgid "%s%s, %s %s( #%s)"
6673 msgstr "%s%s, %s %s( #%s)"
6674
6675 #. For the first occurrence,
6676 #. %1$s:  surnamesuggestedby | html 
6677 #. %2$s:  IF ( firstnamesuggestedby ) 
6678 #. %3$s:  firstnamesuggestedby | html 
6679 #. %4$s:  END 
6680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:50
6681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:243
6682 #, c-format
6683 msgid "%s%s, %s%s ("
6684 msgstr "%s%s, %s%s ("
6685
6686 #. %1$s:  END 
6687 #. %2$s:  IF ( suggestions_loo.publishercode ) 
6688 #. %3$s:  suggestions_loo.publishercode | html 
6689 #. %4$s:  END 
6690 #. %5$s:  IF ( suggestions_loo.publicationyear ) 
6691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:490
6692 #, c-format
6693 msgid "%s%s; Published by %s %s%s in "
6694 msgstr "%s%s; Utgiven av %s %s%s, "
6695
6696 #. %1$s:  IF ( use_heading_flags_p ) 
6697 #. %2$s:  IF ( heading_modify_tag_p ) 
6698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:52
6699 #, c-format
6700 msgid "%s%sModify tag "
6701 msgstr "%s%sModifiera tagg "
6702
6703 #. %1$s:  IF ( suggestions_loo.copyrightdate ) 
6704 #. %2$s:  suggestions_loo.copyrightdate | html 
6705 #. %3$s:  END 
6706 #. %4$s:  IF ( suggestions_loo.volumedesc ) 
6707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:487
6708 #, c-format
6709 msgid "%s&copy; %s %s %s; Volume:"
6710 msgstr "%s&copy; %s %s %s; Volym:"
6711
6712 #. %1$s:  IF ( suggestions_loo.copyrightdate ) 
6713 #. %2$s:  suggestions_loo.copyrightdate | html 
6714 #. %3$s:  END 
6715 #. %4$s:  IF ( suggestions_loo.volumedesc ) 
6716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:46
6717 #, c-format
6718 msgid "%s&copy; %s %s %svolume: "
6719 msgstr "%s&copy; %s %s %svolym: "
6720
6721 #. %1$s:  count | html 
6722 #. %2$s:  IF ( hiddencount ) 
6723 #. %3$s:  showncount | html 
6724 #. %4$s:  hiddencount | html 
6725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:46
6726 #, c-format
6727 msgid "%s&nbsp;%stotal (%s shown / %s hidden) "
6728 msgstr "%s&nbsp;%stotalt (%s visade / %s dolda) "
6729
6730 #. %1$s:  UNLESS blocking_error 
6731 #. %2$s:  title |html 
6732 #. %3$s:  END 
6733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:16
6734 #, c-format
6735 msgid "%s&rsaquo; Circulation statistics for %s%s "
6736 msgstr "%s&rsaquo; Lånestatistik för %s%s "
6737
6738 #. %1$s:  UNLESS blocking_error 
6739 #. %2$s:  subscriptionid | html 
6740 #. %3$s:  END 
6741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:22
6742 #, c-format
6743 msgid "%s&rsaquo; Details for subscription #%s%s "
6744 msgstr "%s&rsaquo; Detaljinformation om prenumeration #%s%s "
6745
6746 #. %1$s:  IF op == 'edit' 
6747 #. %2$s:  PROCESS ServerType 
6748 #. %3$s:  server.servername | html 
6749 #. %4$s:  END 
6750 #. %5$s:  IF op ==  'add' 
6751 #. %6$s:  PROCESS ServerType 
6752 #. %7$s:  END 
6753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:26
6754 #, c-format
6755 msgid "%s&rsaquo; Modify %s server %s%s %s&rsaquo; New %s server%s "
6756 msgstr "%s&rsaquo; Modifiera %s server %s%s %s&rsaquo; Ny %s server%s "
6757
6758 #. %1$s:  IF ( saved1 ) 
6759 #. %2$s:  ELSIF ( create ) 
6760 #. %3$s:  ELSIF ( showsql ) 
6761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:54
6762 #, c-format
6763 msgid "%s&rsaquo; Saved reports %s&rsaquo; Create from SQL %s&rsaquo; "
6764 msgstr "%s&rsaquo; Sparade rapporter %s&rsaquo; Skapa från SQL %s&rsaquo; "
6765
6766 #. %1$s:  IF ( build1 ) 
6767 #. %2$s:  ELSIF ( build2 ) 
6768 #. %3$s:  ELSIF ( build3 ) 
6769 #. %4$s:  ELSIF ( build4 ) 
6770 #. %5$s:  ELSIF ( build5 ) 
6771 #. %6$s:  ELSIF ( build6 ) 
6772 #. %7$s:  END 
6773 #. %8$s:  END 
6774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:61
6775 #, c-format
6776 msgid ""
6777 "%s&rsaquo; Step 1 of 6: Choose a module %s&rsaquo; Step 2 of 6: Pick a "
6778 "report type %s&rsaquo; Step 3 of 6: Select columns for display %s&rsaquo; "
6779 "Step 4 of 6: Select criteria to limit on %s&rsaquo; Step 5 of 6: Pick which "
6780 "columns to total %s&rsaquo; Step 6 of 6: Select how you want the report "
6781 "ordered %s %s "
6782 msgstr ""
6783 "%s&rsaquo; Steg 1 av 6: Välj en modul %s&rsaquo; Steg 2 av 6: Välj en "
6784 "rapporttyp %s&rsaquo; Steg 3 av 6: Välj kolumner att visa %s&rsaquo; Steg 4 "
6785 "av 6: Välj kriterie att avgränsa på %s&rsaquo; Steg 5 av 6: Välj vilka "
6786 "kolumner som skall summeras %s&rsaquo; Steg 6 av 6: Välj hur du vill ha "
6787 "rapporten sorterad %s %s "
6788
6789 #. %1$s:  IF ( dateformat == "us" ) 
6790 #. %2$s:  ELSIF ( dateformat == "metric" ) 
6791 #. %3$s:  ELSIF ( dateformat == "dmydot" ) 
6792 #. %4$s:  ELSE 
6793 #. %5$s:  END 
6794 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/date-format.inc:1
6795 #, c-format
6796 msgid "%s(MM/DD/YYYY)%s(DD/MM/YYYY)%s(DD.MM.YYYY)%s(YYYY-MM-DD)%s "
6797 msgstr "%s(MM/DD/ÅÅÅÅ)%s(DD/MM/ÅÅÅÅ)%s(DD.MM.ÅÅÅÅ)%s(ÅÅÅÅ-MM-DD)%s "
6798
6799 #. %1$s:  ELSE 
6800 #. %2$s:  END 
6801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:49
6802 #, c-format
6803 msgid "%s(deleted patron)%s "
6804 msgstr "%s(raderade låntagare)%s "
6805
6806 #. For the first occurrence,
6807 #. %1$s:  IF (invoiceincgst == 1) 
6808 #. %2$s:  ELSE 
6809 #. %3$s:  END 
6810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:296
6811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:299
6812 #, c-format
6813 msgid "%s(tax inclusive)%s(tax exclusive)%s"
6814 msgstr "%s(inklusive skatt)%s(exklusive skatt)%s"
6815
6816 #. %1$s:  IF (listincgst == 1) 
6817 #. %2$s:  ELSE 
6818 #. %3$s:  END 
6819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:462
6820 #, c-format
6821 msgid "%s(tax inclusive)%s(tax exclusive)%s "
6822 msgstr "%s(inklusive skatt)%s(exklusive skatt)%s "
6823
6824 #. %1$s:  IF (listincgst == 1) 
6825 #. %2$s:  ELSE 
6826 #. %3$s:  END 
6827 #. %4$s:  END 
6828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:397
6829 #, c-format
6830 msgid "%s(tax inclusive)%s(tax exclusive)%s %s "
6831 msgstr "%s(inklusive skatt)%s(exklusive skatt)%s %s "
6832
6833 #. %1$s:  loo.kohafield | html 
6834 #. %2$s:  END 
6835 #. %3$s:  IF ( loo.repeatable ) 
6836 #. %4$s:  ELSE 
6837 #. %5$s:  END 
6838 #. %6$s:  IF ( loo.mandatory ) 
6839 #. %7$s:  ELSE 
6840 #. %8$s:  END 
6841 #. %9$s:  IF ( loo.hidden ) 
6842 #. %10$s:  END 
6843 #. %11$s:  IF ( loo.isurl ) 
6844 #. %12$s:  END 
6845 #. %13$s:  IF ( loo.authorised_value ) 
6846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:288
6847 #, c-format
6848 msgid ""
6849 "%s, %s %sRepeatable, %sNot repeatable, %s %sMandatory, %sNot mandatory, %s "
6850 "%shidden, %s %sis a url, %s %s | "
6851 msgstr ""
6852 "%s, %s %sUpprepningsbar, %sInte upprepningsbar, %s %sObligatorisk, %sInte "
6853 "obligatorisk, %s %sdold, %s %sär en url, %s %s | "
6854
6855 #. For the first occurrence,
6856 #. %1$s:  IF ( item_loo.author ) 
6857 #. %2$s:  item_loo.author | html 
6858 #. %3$s:  END 
6859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:122
6860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:181
6861 #, c-format
6862 msgid "%s, by %s%s "
6863 msgstr "%s, av %s%s "
6864
6865 #. %1$s:  IF ( overdueloo.author ) 
6866 #. %2$s:  overdueloo.author | html 
6867 #. %3$s:  END 
6868 #. %4$s:  IF ( overdueloo.enumchron ) 
6869 #. %5$s:  overdueloo.enumchron | html 
6870 #. %6$s:  END 
6871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:70
6872 #, c-format
6873 msgid "%s, by %s%s%s, %s%s"
6874 msgstr "%s, av %s%s%s, %s%s"
6875
6876 #. For the first occurrence,
6877 #. %1$s:  IF checkout_info.biblio.author 
6878 #. %2$s:  checkout_info.biblio.author | html 
6879 #. %3$s:  END 
6880 #. %4$s:  IF ( checkout_info.item.itemnotes ) 
6881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:120
6882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:51
6883 #, c-format
6884 msgid "%s, by %s%s%s- "
6885 msgstr "%s, av %s%s%s- "
6886
6887 #. For the first occurrence,
6888 #. %1$s:  OPACBaseURL | html 
6889 #. %2$s:  savedreport.id | html 
6890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:252
6891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:254
6892 #, c-format
6893 msgid "%s/cgi-bin/koha/svc/report?id=%s"
6894 msgstr "%s/cgi-bin/koha/svc/report?id=%s"
6895
6896 #. %1$s:  IF course.enabled == 'yes' 
6897 #. %2$s:  ELSE 
6898 #. %3$s:  END 
6899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:68
6900 #, c-format
6901 msgid "%sActive%sInactive%s"
6902 msgstr "%sAktiv%sInaktiv%s"
6903
6904 #. %1$s:  ELSE 
6905 #. %2$s:  END 
6906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:37
6907 #, c-format
6908 msgid "%sAdd a new subscription%s ("
6909 msgstr "%sLägg till en ny prenumeration%s ("
6910
6911 #. %1$s:  IF ( opadd ) 
6912 #. %2$s:  ELSIF ( opduplicate ) 
6913 #. %3$s:  ELSE 
6914 #. %4$s:  END 
6915 #. %5$s:  IF (firstname) 
6916 #. %6$s:  firstname | html 
6917 #. %7$s:  END 
6918 #. %8$s:  IF (surname) 
6919 #. %9$s:  surname | html 
6920 #. %10$s:  END 
6921 #. %11$s: IF ( categoryname ) 
6922 #. %12$s:  categoryname | html 
6923 #. %13$s:  ELSE 
6924 #. %14$s:  IF ( I ) 
6925 #. %15$s:  END 
6926 #. %16$s:  IF ( A ) 
6927 #. %17$s:  END 
6928 #. %18$s:  IF ( C ) 
6929 #. %19$s:  END 
6930 #. %20$s:  IF ( P ) 
6931 #. %21$s:  END 
6932 #. %22$s:  IF ( S ) 
6933 #. %23$s:  END 
6934 #. %24$s:  END 
6935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:58
6936 #, c-format
6937 msgid ""
6938 "%sAdd%sDuplicate%s Modify%s patron %s%s %s%s%s %s(%s%s%s%sOrganization%s"
6939 "%sAdult%s%sChild%s%sProfessional%s%sStaff%s%s)"
6940 msgstr ""
6941 "%sLägg till%sKopiera%s Modifiera%s låntagare %s%s %s%s%s %s(%s%s%s"
6942 "%sOrganisation%s%sVuxen%s%sBarn%s%sProfessionell%s%sPersonlig%s%s)"
6943
6944 #. %1$s:  IF ( opadd ) 
6945 #. %2$s:  ELSIF ( opduplicate ) 
6946 #. %3$s:  ELSE 
6947 #. %4$s:  END 
6948 #. %5$s: IF ( categoryname ) 
6949 #. %6$s:  categoryname | html 
6950 #. %7$s:  ELSE 
6951 #. %8$s:  IF ( I ) 
6952 #. %9$s:  END 
6953 #. %10$s:  IF ( A ) 
6954 #. %11$s:  END 
6955 #. %12$s:  IF ( C ) 
6956 #. %13$s:  END 
6957 #. %14$s:  IF ( P ) 
6958 #. %15$s:  END 
6959 #. %16$s:  IF ( S ) 
6960 #. %17$s:  END 
6961 #. %18$s:  END 
6962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:30
6963 #, c-format
6964 msgid ""
6965 "%sAdd%sDuplicate%s Modify%s patron (%s%s%s%sOrganization%s%sAdult%s%sChild%s"
6966 "%sProfessional%s%sStaff%s%s)"
6967 msgstr ""
6968 "%sLägg till%sDuplicera%s Ändra%s låntagare (%s%s%s%sOrganisation%s%sVuxen%s"
6969 "%sBarn%s%sProfessionell%s%sPersonal%s%s)"
6970
6971 #. %1$s:  IF ( record_type == 'auth' ) 
6972 #. %2$s:  ELSE 
6973 #. %3$s:  END 
6974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:99
6975 #, c-format
6976 msgid "%sAuthority records%sBibliographic records%s"
6977 msgstr "%sAuktoritetsposter%sBibliografiska poster%s"
6978
6979 #. %1$s:  IF ( batch_lis.record_type == 'auth' ) 
6980 #. %2$s:  ELSE 
6981 #. %3$s:  END 
6982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:290
6983 #, c-format
6984 msgid "%sAuthority%sBibliographic%s"
6985 msgstr "%sAuktoritet%sBibliografisk%s"
6986
6987 #. %1$s:  END 
6988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:277
6989 #, c-format
6990 msgid "%sCancel"
6991 msgstr "%sAvbryt"
6992
6993 #. %1$s:  IF ( ITEM_DAT.issue ) 
6994 #. %2$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' patron => ITEM_DAT.patron hide_patron_infos_if_needed=1 
6995 #. %3$s:  IF ( ITEM_DAT.lastreneweddate ) 
6996 #. %4$s:  ITEM_DAT.lastreneweddate | $KohaDates 
6997 #. %5$s:  END 
6998 #. %6$s:  IF ( ITEM_DAT.datedue ) 
6999 #. %7$s:  ITEM_DAT.datedue | $KohaDates 
7000 #. %8$s:  ELSE 
7001 #. %9$s:  END 
7002 #. %10$s:  END 
7003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:85
7004 #, c-format
7005 msgid ""
7006 "%sChecked out to %s %s Last renewed %s, %s %s Due back on %s %s Not checked "
7007 "out %s %s &nbsp;"
7008 msgstr ""
7009 "%sUtlånad till %s %s Senast omlånad %s %s %s Återlämnas senast den %s %s "
7010 "Inte utlånad %s %s &nbsp;"
7011
7012 #. %1$s:  IF humanbranch 
7013 #. %2$s:  Branches.GetName( humanbranch ) | html 
7014 #. %3$s:  ELSE 
7015 #. %4$s:  END 
7016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:518
7017 #, c-format
7018 msgid ""
7019 "%sCheckout, hold policy by patron category for %s%sDefault checkout, hold "
7020 "policy by patron category%s"
7021 msgstr ""
7022 "%sPolicy för lån och reservationer per låntagarkategori för %s"
7023 "%sStandardpolicy för lån och reservationer per låntagarkategori%s"
7024
7025 #. %1$s:  IF (errcode==1) 
7026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:10
7027 #, c-format
7028 msgid "%sCould not create a new list. Please check the name."
7029 msgstr "%sKunde inte skapa en ny lista. Kontrollera namnet."
7030
7031 #. %1$s:  IF ( value.default ) 
7032 #. %2$s:  ELSE 
7033 #. %3$s:  value.display_value | html 
7034 #. %4$s:  END 
7035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:505
7036 #, c-format
7037 msgid "%sDefault%s%s%s"
7038 msgstr "%sStandard%s%s%s"
7039
7040 #. %1$s:  IF ( errornonewitem ) 
7041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:38
7042 #, c-format
7043 msgid "%sERROR: Unable to create the new item."
7044 msgstr "%sFEL: kan inte skapa det nya exemplaret."
7045
7046 #. %1$s:  IF ( errornomodbiblio ) 
7047 #. %2$s:  END 
7048 #. %3$s:  IF ( errornohostitemnumber ) 
7049 #. %4$s:  END 
7050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:15
7051 #, c-format
7052 msgid ""
7053 "%sERROR: Unable to modify the bibliographic record.%s %sERROR: Unable to get "
7054 "the item number from this barcode.%s "
7055 msgstr ""
7056 "%sFEL: det går inte att ändra den bibliografiska posten.%s %sFEL: det gick "
7057 "Inte att hämta exemplarnummer från denna streckkod.%s "
7058
7059 #. %1$s:  IF course_id 
7060 #. %2$s:  ELSE 
7061 #. %3$s:  END 
7062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:31
7063 #, c-format
7064 msgid "%sEdit course%sCreate course%s"
7065 msgstr "%sRedigera kurs%sSkapa kurs%s"
7066
7067 #. %1$s:  IF ( layout_id ) 
7068 #. %2$s:  ELSE 
7069 #. %3$s:  END 
7070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:44
7071 #, c-format
7072 msgid "%sEdit%sCreate%s label layout"
7073 msgstr "%sRedigera%sSkapa%s etikettlayout"
7074
7075 #. %1$s:  IF ( layout_id ) 
7076 #. %2$s:  ELSE 
7077 #. %3$s:  END 
7078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:261
7079 #, c-format
7080 msgid "%sEdit%sCreate%s patron card graphic layout"
7081 msgstr "%sRedigera%sSkapa%s grafisk låntagarkortlayout"
7082
7083 #. %1$s:  IF (template_id) 
7084 #. %2$s:  ELSE 
7085 #. %3$s:  END 
7086 #. %4$s:  IF (template_id) 
7087 #. %5$s:  template_id | html 
7088 #. %6$s:  END 
7089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:27
7090 #, c-format
7091 msgid "%sEdit%sCreate%s patron card template%s (%s)%s"
7092 msgstr "%sRedigera%sSkapa%s låntagarkortmall%s (%s)%s"
7093
7094 #. %1$s:  IF ( layout_id ) 
7095 #. %2$s:  ELSE 
7096 #. %3$s:  END 
7097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:30
7098 #, c-format
7099 msgid "%sEdit%sCreate%s patron card text layout"
7100 msgstr "%sRedigera%sSkapa%s låntagarkortlayout för text"
7101
7102 #. %1$s:  IF (profile_id) 
7103 #. %2$s:  ELSE 
7104 #. %3$s:  END
7105 #. %4$s:  IF (profile_id) 
7106 #. %5$s:  profile_id | html 
7107 #. %6$s:  END 
7108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:25
7109 #, c-format
7110 msgid "%sEdit%sCreate%s printer profile%s (%s)%s"
7111 msgstr "%sEdit%sCreate%s skrivarprofil%s (%s)%s"
7112
7113 #. %1$s:  IF ( biblionumber ) 
7114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:444
7115 #, c-format
7116 msgid "%sEditing "
7117 msgstr "%sRedigera "
7118
7119 #. %1$s:  IF ( serialslis.status1 ) 
7120 #. %2$s:  END 
7121 #. %3$s:  IF ( serialslis.status2 ) 
7122 #. %4$s:  END 
7123 #. %5$s:  IF ( serialslis.status3 ) 
7124 #. %6$s:  END 
7125 #. %7$s:  IF ( serialslis.status4 ) 
7126 #. %8$s:  END 
7127 #. %9$s:  IF ( serialslis.status41 ) 
7128 #. %10$s:  END 
7129 #. %11$s:  IF ( serialslis.status42 ) 
7130 #. %12$s:  END 
7131 #. %13$s:  IF ( serialslis.status43 ) 
7132 #. %14$s:  END 
7133 #. %15$s:  IF ( serialslis.status44 ) 
7134 #. %16$s:  END 
7135 #. %17$s:  IF ( serialslis.status5 ) 
7136 #. %18$s:  END 
7137 #. %19$s:  IF ( serialslis.status6 ) 
7138 #. %20$s:  END 
7139 #. %21$s:  IF ( serialslis.status7 ) 
7140 #. %22$s:  IF ( serialslis.claimdate ) 
7141 #. %23$s:  serialslis.claimdate | html 
7142 #. %24$s:  END 
7143 #. %25$s:  END 
7144 #. %26$s:  IF ( serialslis.status8 ) 
7145 #. %27$s:  END 
7146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:303
7147 #, c-format
7148 msgid ""
7149 "%sExpected%s %sArrived%s %sLate%s %sMissing%s %sMissing (never received)%s "
7150 "%sMissing (sold out)%s %sMissing (damaged)%s %sMissing (lost)%s %sNot issued"
7151 "%s %sDelete%s %s Claimed %s %s %s %s %sStopped%s "
7152 msgstr ""
7153 "%sFörväntat%s %sAnkommet%s %sFörsenat%s %sSaknat%s %sSaknat (aldrig "
7154 "mottaget)%s %sSaknat (utsålt)%s %sSaknat (skadat)%s %sSaknat (förlorat)%s "
7155 "%sEj utlånat%s %sTa bort%s %s Reklamerat %s %s %s %s %sStoppat%s "
7156
7157 #. For the first occurrence,
7158 #. %1$s:  IF ( latestserial.status1 ) 
7159 #. %2$s:  END 
7160 #. %3$s:  IF ( latestserial.status2 ) 
7161 #. %4$s:  END 
7162 #. %5$s:  IF ( latestserial.status3 ) 
7163 #. %6$s:  END 
7164 #. %7$s:  IF ( latestserial.status4 ) 
7165 #. %8$s:  END 
7166 #. %9$s:  IF ( latestserial.status41 ) 
7167 #. %10$s:  END 
7168 #. %11$s:  IF ( latestserial.status42 ) 
7169 #. %12$s:  END 
7170 #. %13$s:  IF ( latestserial.status43 ) 
7171 #. %14$s:  END 
7172 #. %15$s:  IF ( latestserial.status44 ) 
7173 #. %16$s:  END 
7174 #. %17$s:  IF ( latestserial.status5 ) 
7175 #. %18$s:  END 
7176 #. %19$s:  IF ( latestserial.status6 ) 
7177 #. %20$s:  END 
7178 #. %21$s:  IF ( latestserial.status7 ) 
7179 #. %22$s:  END 
7180 #. %23$s:  IF ( latestserial.status8 ) 
7181 #. %24$s:  END 
7182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:523
7183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:223
7184 #, c-format
7185 msgid ""
7186 "%sExpected%s %sArrived%s %sLate%s %sMissing%s %sMissing (never received)%s "
7187 "%sMissing (sold out)%s %sMissing (damaged)%s %sMissing (lost)%s %sNot issued"
7188 "%s %sDelete%s %sClaimed%s %sStopped%s "
7189 msgstr ""
7190 "%sFörväntat%s %sAnkommet%s %sFörsenat%s %sSaknat%s %sSaknat (aldrig "
7191 "mottaget)%s %sSaknat (utsålt)%s %sSaknat (skadat)%s %sSaknat (förlorat)%s "
7192 "%sEj utlånat%s %sTa bort%s %sReklamerat%s %sStoppat%s "
7193
7194 #. %1$s:  IF ( patron.sex == 'F' ) 
7195 #. %2$s:  ELSIF ( patron.sex == 'M' ) 
7196 #. %3$s:  ELSE 
7197 #. %4$s:  patron.sex | html 
7198 #. %5$s:  END 
7199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:41
7200 #, c-format
7201 msgid "%sFemale%sMale%s%s%s"
7202 msgstr "%sKvinna%sMan%s%s%s"
7203
7204 #. %1$s:  IF ( patron.sex == 'F' ) 
7205 #. %2$s:  ELSIF ( patron.sex == 'M' ) 
7206 #. %3$s:  ELSE 
7207 #. %4$s:  patron.sex | html 
7208 #. %5$s:  END 
7209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:250
7210 #, c-format
7211 msgid "%sFemale%sMale%s%s%s "
7212 msgstr "%sKvinna%sMan%s%s%s "
7213
7214 #. %1$s:  IF ( patron.privacy == 0 ) 
7215 #. %2$s:  END 
7216 #. %3$s:  IF ( patron.privacy == 1 ) 
7217 #. %4$s:  END 
7218 #. %5$s:  IF ( patron.privacy == 2 ) 
7219 #. %6$s:  END 
7220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:478
7221 #, c-format
7222 msgid "%sForever%s %sDefault%s %sNever%s "
7223 msgstr "%sFör alltid%s %sStandard%s %sAldrig%s "
7224
7225 #. For the first occurrence,
7226 #. %1$s:  IF (basketgroup.freedeliveryplace) 
7227 #. %2$s:  ELSE 
7228 #. %3$s:  Branches.GetName( basketgroup.deliveryplace ) | html 
7229 #. %4$s:  END 
7230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:328
7231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:368
7232 #, c-format
7233 msgid "%sFree delivery place%s%s%s"
7234 msgstr "%sPlats för fri leverans%s%s%s"
7235
7236 #. %1$s: - BLOCK -
7237 #. %2$s:  sep | html 
7238 #. %3$s:  sep | html 
7239 #. %4$s:  sep | html 
7240 #. %5$s:  sep | html 
7241 #. %6$s:  sep | html 
7242 #. %7$s:  sep | html 
7243 #. %8$s:  sep | html 
7244 #. %9$s:  sep | html 
7245 #. %10$s:  sep | html 
7246 #. %11$s:  sep | html 
7247 #. %12$s:  sep | html 
7248 #. %13$s:  sep | html 
7249 #. %14$s:  sep | html 
7250 #. %15$s:  sep | html 
7251 #. %16$s:  sep | html 
7252 #. %17$s:  sep | html 
7253 #. %18$s: - END -
7254 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/csv_headers/reports/orders_by_budget.tt:1
7255 #, c-format
7256 msgid ""
7257 "%sFund%s\"Basket num\"%s\"Basket name\"%s\"Authorised by\"%s\"Biblio number"
7258 "\"%sTitle%sCurrency%s\"Vendor price\"%sRRP%s\"Budgeted cost\"%sQuantity%s"
7259 "\"Total RRP\"%s\"Total cost\"%s\"Entry date\"%s\"Date received\"%s\"Internal "
7260 "note\"%s\"Vendor note\"%s "
7261 msgstr ""
7262 "%sKostnadsställe%s\"Korgnr.\"%s\"Korgnamn\"%s\"Auktoriserad av\"%s\"Biblio-"
7263 "nummer\"%sTitel%sValuta%s\"Leverantörspris\"%sRRP%s\"Budgeterad kostnad"
7264 "\"%sKvantitet%s\"Total RRP\"%s\"Total kostnad\"%s\"Registreringsdatum\"%s"
7265 "\"Mottagningsdatum\"%s\"Intern notis\"%s\"Kommentar till leverantör\"%s "
7266
7267 #. %1$s:  IF ( flagloo.key == 'gonenoaddress' ) 
7268 #. %2$s:  END 
7269 #. %3$s:  IF ( flagloo.key == 'lost' ) 
7270 #. %4$s:  END 
7271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:895
7272 #, c-format
7273 msgid "%sGone no address:%s %sLost card:%s "
7274 msgstr "%sOgiltig adress:%s %sFörlorat kort:%s "
7275
7276 #. %1$s:  IF category.hidelostitems 
7277 #. %2$s:  ELSE 
7278 #. %3$s:  END 
7279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:348
7280 #, c-format
7281 msgid "%sHidden by default%sShown%s"
7282 msgstr "%sDold som standard%sVisas%s"
7283
7284 #. %1$s:  IF ( category.hidelostitems ) 
7285 #. %2$s:  ELSE 
7286 #. %3$s:  END 
7287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:469
7288 #, c-format
7289 msgid "%sHidden%sShown%s"
7290 msgstr "%sDold%sVisas%s"
7291
7292 #. %1$s:  BLOCK subject 
7293 #. %2$s:  END 
7294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:65
7295 #, c-format
7296 msgid "%sHold:%s "
7297 msgstr "%sHold:%s "
7298
7299 #. %1$s:  IF humanbranch 
7300 #. %2$s:  Branches.GetName( humanbranch ) | html 
7301 #. %3$s:  ELSE 
7302 #. %4$s:  END 
7303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:676
7304 #, c-format
7305 msgid "%sHolds policy by item type for %s%sDefault holds policy by item type%s"
7306 msgstr ""
7307 "%sReservationspolicy per exemplarstyp för %s%sStandard reservationspolicy "
7308 "per exemplarstyp%s"
7309
7310 #. %1$s:  IF ( messaging_preference.Item_Due ) 
7311 #. %2$s:  ELSIF ( messaging_preference.Advance_Notice ) 
7312 #. %3$s:  ELSIF ( messaging_preference.Upcoming_Events ) 
7313 #. %4$s:  ELSIF ( messaging_preference.Hold_Filled ) 
7314 #. %5$s:  ELSIF ( messaging_preference.Item_Check_in ) 
7315 #. %6$s:  ELSIF ( messaging_preference.Item_Checkout ) 
7316 #. %7$s:  ELSE 
7317 #. %8$s:  END 
7318 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/messaging-preference-form.inc:18
7319 #, c-format
7320 msgid ""
7321 "%sItem due %sAdvance notice %sUpcoming events %sHold filled %sItem check-in "
7322 "%sItem checkout %sUnknown %s"
7323 msgstr ""
7324 "%sÅterlämningsdatum %sPåminnelse om kommande återlämningsdatum %sKommande "
7325 "aktiviteter %sReserverat exemplar tillgängligt %sInlämning av exemplar "
7326 "%sUtlåning av exemplar %sOkänt %s"
7327
7328 #. %1$s:  IF ( not_deleted_loo.book_on_loan ) 
7329 #. %2$s:  ELSIF ( not_deleted_loo.book_reserved ) 
7330 #. %3$s:  END 
7331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:227
7332 #, c-format
7333 msgid "%sItem is checked out%sItem has a waiting hold%s"
7334 msgstr "%sExemplar är utlånat%sExemplar har väntande reservationer%s"
7335
7336 #. %1$s:  IF biblio.item_error 
7337 #. %2$s:  END 
7338 #. %3$s:  FOREACH item IN biblio.iteminfos 
7339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:160
7340 #, c-format
7341 msgid ""
7342 "%sItem records could not be processed because the number of item fields was "
7343 "uneven.%s %s "
7344 msgstr ""
7345 "%sexemplar och poster kunde inte bearbetas därför att antalet exemplarfält "
7346 "var ojämnt.%s %s "
7347
7348 #. %1$s:  IF ( advsearchloo.advanced_search_type == 'itemtypes' ) 
7349 #. %2$s:  ELSIF ( advsearchloo.advanced_search_type == 'ccode' ) 
7350 #. %3$s:  ELSIF ( advsearchloo.advanced_search_type == 'loc' ) 
7351 #. %4$s:  ELSE 
7352 #. %5$s:  END 
7353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:107
7354 #, c-format
7355 msgid "%sItem type %sCollection %sShelving location %sSomething else %s "
7356 msgstr "%sExemplartyp %sAvdelning %sPlacering %sAnnat %s "
7357
7358 #. %1$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
7359 #. %2$s:  INCLUDE 'doc-head-close.inc' 
7360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-bib-search.tt:1
7361 #, c-format
7362 msgid "%sKoha &rsaquo; Tools &rsaquo; Labels &rsaquo;: Search%s "
7363 msgstr "%sKoha &rsaquo; Verktyg &rsaquo; Etiketter &rsaquo;: Sök%s "
7364
7365 #. %1$s: - BLOCK -
7366 #. %2$s:  sep | html 
7367 #. %3$s:  sep | html 
7368 #. %4$s:  sep | html 
7369 #. %5$s:  sep | html 
7370 #. %6$s:  sep | html 
7371 #. %7$s:  sep |html 
7372 #. %8$s:  sep | html 
7373 #. %9$s:  sep | html 
7374 #. %10$s:  sep | html 
7375 #. %11$s:  sep | html 
7376 #. %12$s: - END -
7377 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/csv_headers/reports/cash_register_stats.tt:1
7378 #, c-format
7379 msgid ""
7380 "%sManager name%sPatron cardnumber%sPatron name%sTransaction library"
7381 "%sTransaction date%sTransaction type%sNotes%sAmount%sTitle%sBarcode%sItem "
7382 "type%s "
7383 msgstr ""
7384 "%sManager name%sPatron cardnumber%sPatron name%sTransaction library"
7385 "%sTransaction date%sTransaction type%sNotes%sAmount%sTitle%sBarcode%sItem "
7386 "type%s "
7387
7388 #. %1$s:  IF ( modify ) 
7389 #. %2$s:  ELSE 
7390 #. %3$s:  END 
7391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:29
7392 #, c-format
7393 msgid "%sModify %sAdd %s a system preference"
7394 msgstr "%sModifiera %sLägg till %s en systeminställning"
7395
7396 #. %1$s:  IF ( action_modify ) 
7397 #. %2$s:  END 
7398 #. %3$s:  IF ( action_add_value ) 
7399 #. %4$s:  END 
7400 #. %5$s:  IF ( action_add_category ) 
7401 #. %6$s:  END 
7402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:47
7403 #, c-format
7404 msgid "%sModify authorized value%s %sNew authorized value%s %sNew category%s "
7405 msgstr ""
7406 "%sModifiera auktoriserat värde%s %sNytt auktoriserat värde%s %sNy kategori%s "
7407
7408 #. %1$s:  IF framework 
7409 #. %2$s:  ELSE 
7410 #. %3$s:  END 
7411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:67
7412 #, c-format
7413 msgid "%sModify framework text%sAdd framework%s"
7414 msgstr "%sModifiera text för ramverk%sLägg till ramverk%s"
7415
7416 #. %1$s:  IF library 
7417 #. %2$s:  ELSE 
7418 #. %3$s:  END 
7419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:87
7420 #, c-format
7421 msgid "%sModify library%sNew library%s"
7422 msgstr "%sModifiera bibliotek%sNytt bibliotek%s"
7423
7424 #. %1$s:  IF ( modify ) 
7425 #. %2$s:  ELSE 
7426 #. %3$s:  END 
7427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:168
7428 #, c-format
7429 msgid "%sModify notice%sAdd notice%s"
7430 msgstr "%sModifiera meddelande%sLägg till meddelande%s"
7431
7432 #. %1$s:  IF ( heading_modify_tag_p ) 
7433 #. %2$s:  END 
7434 #. %3$s:  IF ( heading_add_tag_p ) 
7435 #. %4$s:  END 
7436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:66
7437 #, c-format
7438 msgid "%sModify tag%s %sNew tag%s "
7439 msgstr "%sModifiera tagg%s %sNy tagg%s "
7440
7441 #. %1$s:  IF ( budget_id ) 
7442 #. %2$s:  ELSE 
7443 #. %3$s:  END 
7444 #. %4$s:  IF ( budget_period_description ) 
7445 #. %5$s:  budget_name | html 
7446 #. %6$s:  budget_period_description | html 
7447 #. %7$s:  END 
7448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:205
7449 #, c-format
7450 msgid "%sModify%sAdd%s Fund %s %s for Budget '%s' %s "
7451 msgstr "%sModifiera%sLägg till%s Budgetpost %s %s för budget '%s' %s "
7452
7453 #. %1$s:  UNLESS ( basketno ) 
7454 #. %2$s:  END 
7455 #. %3$s:  basketname | html 
7456 #. %4$s:  basketno | html 
7457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:206
7458 #, c-format
7459 msgid "%sNew %sBasket %s (%s) for "
7460 msgstr "%sNy %sKorg %s (%s) för "
7461
7462 #. %1$s:  IF record.permanent 
7463 #. %2$s:  ELSE 
7464 #. %3$s:  END 
7465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:174
7466 #, c-format
7467 msgid "%sNo%sYes%s"
7468 msgstr "%sNo%sYes%s"
7469
7470 #. %1$s:  ELSE 
7471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:490
7472 #, c-format
7473 msgid "%sNone"
7474 msgstr "%sIngen"
7475
7476 #. %1$s:  IF ( I ) 
7477 #. %2$s:  ELSE 
7478 #. %3$s:  END 
7479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:181
7480 #, c-format
7481 msgid "%sOrganization %sPatron %sidentity"
7482 msgstr "%sOrganisation %sLåntagar%sidentitet"
7483
7484 #. %1$s:  IF ( issue.overdue ) 
7485 #. %2$s:  ELSE 
7486 #. %3$s:  END 
7487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:64
7488 #, c-format
7489 msgid "%sOverdue!%s&nbsp;%s"
7490 msgstr "%sFörsenad!%s&nbsp;%s"
7491
7492 #. %1$s: - BLOCK subject -
7493 #. %2$s: - END -
7494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:57
7495 #, c-format
7496 msgid "%sOverdue:%s "
7497 msgstr "%sOverdue:%s "
7498
7499 #. %1$s:  IF ( reserved ) 
7500 #. %2$s:  branchname | html 
7501 #. %3$s:  END 
7502 #. %4$s:  IF ( waiting ) 
7503 #. %5$s:  END 
7504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:36
7505 #, c-format
7506 msgid ""
7507 "%sSet reserve to waiting and transfer book to %s: %s %sCancel reservation "
7508 "and then attempt transfer: %s "
7509 msgstr ""
7510 "%sStäll in reservation till väntar och överför bok till %s: %s %sAnnullera "
7511 "reservation och försök sedan överföra: %s "
7512
7513 #. %1$s:  IF errors.empty_upload 
7514 #. %2$s:  END 
7515 #. %3$s:  IF errors.no_file 
7516 #. %4$s:  END 
7517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:28
7518 #, c-format
7519 msgid ""
7520 "%sThe file you are attempting to upload has no contents.%s %sYou did not "
7521 "select a file to upload.%s "
7522 msgstr ""
7523 "%sFilen du försöker ladda upp har inget innehåll.%s %sDu valde inte en fil "
7524 "för uppladdning.%s "
7525
7526 #. %1$s:  IF errors.empty_upload 
7527 #. %2$s:  END 
7528 #. %3$s:  IF errors.no_file 
7529 #. %4$s:  END 
7530 #. %5$s:  IF errors.invalid_parameter 
7531 #. %6$s:  END 
7532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:25
7533 #, c-format
7534 msgid ""
7535 "%sThe file you are attempting to upload has no contents.%s %sYou did not "
7536 "select a file to upload.%s %sInvalid or missing script parameter.%s "
7537 msgstr ""
7538 "%sFilen du försöker ladda upp har inget innehåll.%s %sDu valde inte en fil "
7539 "för uppladdning.%s %sOgiltig eller saknad skriptparameter.%s "
7540
7541 #. %1$s:  ELSE 
7542 #. %2$s:  END 
7543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:209
7544 #, c-format
7545 msgid "%sThere are no pending orders.%s "
7546 msgstr "%sDet finns inga väntande beställningar.%s "
7547
7548 #. %1$s:  ELSE 
7549 #. %2$s:  END 
7550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:370
7551 #, c-format
7552 msgid "%sThere are no received orders.%s "
7553 msgstr "%sDet finns inga mottagna beställningar.%s "
7554
7555 #. %1$s:  CASE 'cannot_see_patron_infos' 
7556 #. %2$s:  CASE 'unknown_biblio' 
7557 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/blocking_errors.inc:4
7558 #, c-format
7559 msgid "%sThis account cannot view requested patron information. %s "
7560 msgstr ""
7561 "%sDen begärda låntagarinformationen kan inte visas för detta kontot. %s "
7562
7563 #. %1$s:  ELSE 
7564 #. %2$s:  END 
7565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:58
7566 #, c-format
7567 msgid "%sThis record has no items.%s "
7568 msgstr "%sDenna post har inga exemplar.%s "
7569
7570 #. %1$s: - BLOCK -
7571 #. %2$s: - END -
7572 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/csv_headers/catalogue/itemsearch.tt:1
7573 #, c-format
7574 msgid ""
7575 "%sTitle, Publication date, Publisher, Collection, Barcode, Call number, Home "
7576 "library, Current location, Shelving location, Itemtype, Inventory number, "
7577 "Not for loan status, Lost status, Checkouts%s "
7578 msgstr ""
7579 "%sTitel, Utgivningsår, Förlag, Samling, Streckkod, Hyllsignatur, "
7580 "Hembibliotek, Nuvarande plats, Placering, Exemplartyp, Inventeringsnummer, "
7581 "Not for loan status, Förlorad status, Lån%s "
7582
7583 #. %1$s:  IF currency.archived 
7584 #. %2$s:  END 
7585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:198
7586 #, c-format
7587 msgid "%sYes%s"
7588 msgstr "%s Ja%s"
7589
7590 #. For the first occurrence,
7591 #. %1$s:  IF ( itemtype.notforloan ) 
7592 #. %2$s:  ELSE 
7593 #. %3$s:  END 
7594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:380
7595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:381
7596 #, c-format
7597 msgid "%sYes%s&nbsp;%s"
7598 msgstr "%sJa%s&nbsp;%s"
7599
7600 #. For the first occurrence,
7601 #. %1$s:  IF record.public 
7602 #. %2$s:  ELSE 
7603 #. %3$s:  END 
7604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:173
7605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:67
7606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:294
7607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:308
7608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:310
7609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:312
7610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:165
7611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:347
7612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:468
7613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:233
7614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:303
7615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:207
7616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:208
7617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:200
7618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:201
7619 #, c-format
7620 msgid "%sYes%sNo%s"
7621 msgstr "%sJa%sNej%s"
7622
7623 #. %1$s:  IF field.searchable 
7624 #. %2$s:  ELSE 
7625 #. %3$s:  END 
7626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:105
7627 #, c-format
7628 msgid "%sYes%sNo%s "
7629 msgstr "%sJa%sNej%s "
7630
7631 #. %1$s:  PROCESS selectoptionopen value='a' 
7632 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:145
7633 #, c-format
7634 msgid "%sa - Earlier heading"
7635 msgstr "%sa - Tidigare rubrik"
7636
7637 #. %1$s:  ELSE 
7638 #. %2$s:  END 
7639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:20
7640 #, c-format
7641 msgid "%sa list:%s"
7642 msgstr "%sen lista:%s"
7643
7644 #. %1$s:  IF ( issn ) 
7645 #. %2$s:  END 
7646 #. %3$s:  END 
7647 #. %4$s:  IF ( issn ) 
7648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:55
7649 #, c-format
7650 msgid "%sand %s %s %s with ISSN matching "
7651 msgstr "%soch %s %s %s med ISSN-matchning "
7652
7653 #. %1$s:  IF ( loopro.branch ) 
7654 #. %2$s:  Branches.GetName( loopro.branch ) | html 
7655 #. %3$s:  END 
7656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:74
7657 #, c-format
7658 msgid "%sat %s%s "
7659 msgstr "%svid %s%s "
7660
7661 #. %1$s:  PROCESS selectoptionopen value='b' 
7662 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:146
7663 #, c-format
7664 msgid "%sb - Later heading"
7665 msgstr "%sb - Senare rubrik"
7666
7667 #. %1$s:  IF ( reser.author ) 
7668 #. %2$s:  reser.author | html 
7669 #. %3$s:  END 
7670 #. %4$s:  IF ( reser.itemtype ) 
7671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:55
7672 #, c-format
7673 msgid "%sby %s%s %s ("
7674 msgstr "%sav %s%s %s ("
7675
7676 #. %1$s:  IF ( result_se.author ) 
7677 #. %2$s:  result_se.author | html 
7678 #. %3$s:  END 
7679 #. %4$s:  result_se.itemtype | html 
7680 #. %5$s:  IF ( result_se.publishercode ) 
7681 #. %6$s:  result_se.publishercode | html 
7682 #. %7$s:  END 
7683 #. %8$s:  IF ( result_se.place ) 
7684 #. %9$s:  result_se.place | html 
7685 #. %10$s:  END 
7686 #. %11$s:  IF ( result_se.copyrightdate ) 
7687 #. %12$s:  result_se.copyrightdate | html 
7688 #. %13$s:  END 
7689 #. %14$s:  IF ( result_se.pages ) 
7690 #. %15$s:  result_se.pages | html 
7691 #. %16$s:  END 
7692 #. %17$s:  IF ( result_se.isbn ) 
7693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:53
7694 #, c-format
7695 msgid "%sby %s%s [%s], %s%s %s%s%s %s%s%s, %s%s%s%s%s, "
7696 msgstr "%sav %s%s [%s], %s%s %s%s%s %s%s%s, %s%s%s%s%s, "
7697
7698 #. %1$s:  PROCESS selectoptionopen value='d' 
7699 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:147
7700 #, c-format
7701 msgid "%sd - Acronym"
7702 msgstr "%sd - Akronym"
7703
7704 #. %1$s:  ELSE 
7705 #. %2$s:  END 
7706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:56
7707 #, c-format
7708 msgid "%sdefault%s framework"
7709 msgstr "%sstandard%s ramverk"
7710
7711 #. %1$s:  ELSE 
7712 #. %2$s:  END 
7713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:21
7714 #, c-format
7715 msgid "%sdefault%s framework. "
7716 msgstr "%sstandard%s ramverk. "
7717
7718 #. %1$s:  IF ( QUEUED_MESSAGE.message_transport_type == 'email' ) 
7719 #. %2$s:  ELSIF ( QUEUED_MESSAGE.message_transport_type == 'print' ) 
7720 #. %3$s:  ELSIF ( QUEUED_MESSAGE.message_transport_type == 'feed' ) 
7721 #. %4$s:  ELSIF ( QUEUED_MESSAGE.message_transport_type == 'sms' ) 
7722 #. %5$s:  ELSE 
7723 #. %6$s:  QUEUED_MESSAGE.message_transport_type | html 
7724 #. %7$s:  END 
7725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:50
7726 #, c-format
7727 msgid "%semail %sprint %sfeed %ssms %s%s%s "
7728 msgstr "%se-post %sutskrift %smatning %ssms %s%s%s "
7729
7730 #. %1$s:  PROCESS selectoptionopen value='f' 
7731 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:148
7732 #, c-format
7733 msgid "%sf - Musical composition"
7734 msgstr "%sf - Musikalisk komposition"
7735
7736 #. %1$s:  PROCESS selectoptionopen value='g' 
7737 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:149
7738 #, c-format
7739 msgid "%sg - Broader term"
7740 msgstr "%sg - Bredare term"
7741
7742 #. %1$s:  PROCESS selectoptionopen value='h' 
7743 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:150
7744 #, c-format
7745 msgid "%sh - Narrower term"
7746 msgstr "%sh - Smalare term"
7747
7748 #. %1$s:  PROCESS selectoptionopen value='i' 
7749 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:151
7750 #, c-format
7751 msgid "%si - Reference instruction phrase in subfield $i"
7752 msgstr "%si - Instruktionsfrasreferens i underliggande fält $i"
7753
7754 #. %1$s:  PROCESS selectoptionopen value='n' 
7755 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:152
7756 #, c-format
7757 msgid "%sn - Not applicable"
7758 msgstr "%sn - Ej tillämpligt"
7759
7760 #. For the first occurrence,
7761 #. %1$s:  IF cities.count 
7762 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:71
7763 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:70
7764 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:84
7765 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:71
7766 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:59
7767 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:83
7768 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:82
7769 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:84
7770 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:70
7771 #, c-format
7772 msgid "%sor choose "
7773 msgstr "%s eller välj "
7774
7775 #. %1$s:  PROCESS selectoptionopen value='r' 
7776 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:153
7777 #, c-format
7778 msgid "%sr - Relationship designation in $i or $4"
7779 msgstr "%sr - Definition av förhållande i $i eller $4"
7780
7781 #. %1$s:  IF ( QUEUED_MESSAGE.status == 'sent' ) 
7782 #. %2$s:  ELSIF ( QUEUED_MESSAGE.status == 'pending' ) 
7783 #. %3$s:  ELSIF ( QUEUED_MESSAGE.status == 'failed' ) 
7784 #. %4$s:  ELSIF ( QUEUED_MESSAGE.status == 'deleted' ) 
7785 #. %5$s:  ELSE 
7786 #. %6$s:  QUEUED_MESSAGE.status | html 
7787 #. %7$s:  END 
7788 #. %8$s:  IF ( QUEUED_MESSAGE.status != 'pending' ) 
7789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:57
7790 #, c-format
7791 msgid "%ssent %spending %sfailed %sdeleted %s%s%s %s "
7792 msgstr "%sskickad %sväntar %smisslyckades %sraderad %s%s%s %s"
7793
7794 #. %1$s:  PROCESS selectoptionopen value='t' 
7795 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:154
7796 #, c-format
7797 msgid "%st - Immediate parent body"
7798 msgstr "%st - Intilliggande överliggande fält"
7799
7800 #. %1$s:  lateorder.unitpricesupplier | html 
7801 #. %2$s:  lateorder.quantity | html 
7802 #. %3$s:  lateorder.subtotal | html 
7803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:102
7804 #, c-format
7805 msgid "%sx%s = %s "
7806 msgstr "%sx%s = %s "
7807
7808 #. %1$s:  IF currency.active 
7809 #. %2$s:  END 
7810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:197
7811 #, c-format
7812 msgid "%s✓%s"
7813 msgstr "%s✓%s"
7814
7815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:680
7816 #, c-format
7817 msgid ""
7818 "&#1041;&#1098;&#1083;&#1075;&#1072;&#1088;&#1089;&#1082;&#1080; (Bulgarian) "
7819 "Radoslav Kolev"
7820 msgstr ""
7821 "&#1041;&#1098;&#1083;&#1075;&#1072;&#1088;&#1089;&#1082;&#1080; (Bulgariska) "
7822 "Radoslav Kolev"
7823
7824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:714
7825 #, c-format
7826 msgid ""
7827 "&#1056;&#1091;&#1089;&#1089;&#1082;&#1080;&#1081; (Russian) Victor Titarchuk "
7828 "and Serhij Dubyk"
7829 msgstr ""
7830 "&#1056;&#1091;&#1089;&#1089;&#1082;&#1080;&#1081; (Ryska) Victor Titarchuk "
7831 "och Serhij Dubyk"
7832
7833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:721
7834 #, c-format
7835 msgid ""
7836 "&#1059;&#1082;&#1088;&#1072;&#1111;&#1085;&#1089;&#1100;&#1082;&#1072; "
7837 "(Ukrainian) Victor Titarchuk and Serhij Dubyk"
7838 msgstr ""
7839 "&#1059;&#1082;&#1088;&#1072;&#1111;&#1085;&#1089;&#1100;&#1082;&#1072; "
7840 "(Ukrainska) Victor Titarchuk och Serhij Dubyk"
7841
7842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:695
7843 #, c-format
7844 msgid "&#1506;&#1489;&#1512;&#1497;&#1514; (Hebrew)"
7845 msgstr "&#1506;&#1489;&#1512;&#1497;&#1514; (Hebreiska)"
7846
7847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:720
7848 #, c-format
7849 msgid "&#1575;&#1585;&#1583;&#1608;(Urdu) Ata ur Rehman"
7850 msgstr "&#1575;&#1585;&#1583;&#1608;(Urdu) Ata ur Rehman"
7851
7852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:709
7853 #, c-format
7854 msgid "&#1601;&#1575;&#1585;&#1587;&#1609; (Persian)"
7855 msgstr "&#1601;&#1575;&#1585;&#1587;&#1609; (Persiska)"
7856
7857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:683
7858 #, c-format
7859 msgid "&#20013;&#25991; (Chinese)"
7860 msgstr "&#20013;&#25991; (Kinesiska)"
7861
7862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:696
7863 #, c-format
7864 msgid "&#2361;&#2367;&#2344;&#2381;&#2342;&#2368; (Hindi)"
7865 msgstr "&#2361;&#2367;&#2344;&#2381;&#2342;&#2368; (Hindi)"
7866
7867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:682
7868 #, c-format
7869 msgid ""
7870 "&#2476;&#2494;&#2434;&#2482;&#2494; (Bengali) Parthasarathi Mukhopadhyay"
7871 msgstr ""
7872 "&#2476;&#2494;&#2434;&#2482;&#2494; (Bengali) Parthasarathi Mukhopadhyay"
7873
7874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:702
7875 #, c-format
7876 msgid "&#26085;&#26412;&#35486; (Japanese)"
7877 msgstr "&#26085;&#26412;&#35486; (Japanska)"
7878
7879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:710
7880 #, c-format
7881 msgid "&#2835;&#2908;&#2879;&#2822; (&#x014D;&#7771;iy&#257;)"
7882 msgstr "&#2835;&#2908;&#2879;&#2822; (&#x014D;&#7771;iy&#257;)"
7883
7884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:704
7885 #, c-format
7886 msgid "&#3221;&#3240;&#3277;&#3240;&#3233; (kanna&#7693;a)"
7887 msgstr "&#3221;&#3240;&#3277;&#3240;&#3233; (kanna&#7693;a)"
7888
7889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:708
7890 #, c-format
7891 msgid "&#3374;&#3378;&#3375;&#3390;&#3379;&#3330; (Malayalam)"
7892 msgstr "&#3374;&#3378;&#3375;&#3390;&#3379;&#3330; (Malayalam)"
7893
7894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:718
7895 #, c-format
7896 msgid "&#3616;&#3634;&#3625;&#3634;&#3652;&#3607;&#3618; (Thai)"
7897 msgstr "&#3616;&#3634;&#3625;&#3634;&#3652;&#3607;&#3618; (Thai)"
7898
7899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:678
7900 #, c-format
7901 msgid ""
7902 "&#4768;&#4635;&#4653;&#4763; (Amharic) Getway II Ethiopia Co. (Yohannes "
7903 "Mulugeta (Team Leader), Tegene Assefa, Abiyot Bayou)"
7904 msgstr ""
7905 "&#4768;&#4635;&#4653;&#4763; (Amhariska) Getway II Ethiopia Co. (Yohannes "
7906 "Mulugeta (gruppledare), Tegene Assefa, Abiyot Bayou)"
7907
7908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:703
7909 #, c-format
7910 msgid "&#54620;&#44397;&#50612; (Korean)"
7911 msgstr "&#54620;&#44397;&#50612; (Koreanska)"
7912
7913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:694
7914 #, c-format
7915 msgid ""
7916 "&#949;&#955;&#955;&#951;&#957;&#953;&#954;&#940; (Greek, Modern [1453- ]) "
7917 "Koha Hellenic Users' Group (Georgia Katsarou, Dimitris Antonakis, Eugenios "
7918 "Papadopoulos), Theodoros Theodoropoulos, Panoraia Gaitanou and Kiriaki Roditi"
7919 msgstr ""
7920 "&#949;&#955;&#955;&#951;&#957;&#953;&#954;&#940; (Greek, Modern [1453- ]) "
7921 "Koha Hellenic Users' Group (Georgia Katsarou, Dimitris Antonakis, Eugenios "
7922 "Papadopoulos), Theodoros Theodoropoulos, Panoraia Gaitanou and Kiriaki Roditi"
7923
7924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:685
7925 #, c-format
7926 msgid "&#x010D;e&#353;tina (Czech)"
7927 msgstr "&#x010D;e&#353;tina (Tjeckiska)"
7928
7929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:215
7930 #, c-format
7931 msgid "&lt;&lt; Back to suggestions"
7932 msgstr "&lt;&lt; Tillbaka till förslag"
7933
7934 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/page-numbers.inc:6
7935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:52
7936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:110
7937 #, c-format
7938 msgid "&lt;&lt; Previous"
7939 msgstr "&lt;&lt; Föregående"
7940
7941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:290
7942 #, c-format
7943 msgid "&lt;a href=\"[856u]\"&gt;open site&lt;/a&gt;"
7944 msgstr "&lt;a href=\"[856u]\"&gt;öppna&lt;/a&gt;"
7945
7946 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:19
7947 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:21
7948 #, c-format
7949 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Author as phrase"
7950 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Författare som fras"
7951
7952 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:130
7953 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:132
7954 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:136
7955 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:138
7956 #, c-format
7957 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Call number"
7958 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Hyllsignatur"
7959
7960 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:29
7961 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:31
7962 #, c-format
7963 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Conference name"
7964 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Konferensnamn"
7965
7966 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:39
7967 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:41
7968 #, c-format
7969 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Conference name as phrase"
7970 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Konferensnamn som fras"
7971
7972 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:24
7973 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:26
7974 #, c-format
7975 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Corporate name"
7976 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Företagsnamn"
7977
7978 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:34
7979 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:36
7980 #, c-format
7981 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Corporate name as phrase"
7982 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Företagsnamn som fras"
7983
7984 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:119
7985 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:121
7986 #, c-format
7987 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; ISBN"
7988 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; ISBN"
7989
7990 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:124
7991 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:126
7992 #, c-format
7993 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; ISSN"
7994 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; ISSN"
7995
7996 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:9
7997 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:11
7998 #, c-format
7999 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Keyword as phrase"
8000 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Nyckelord som fras"
8001
8002 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:44
8003 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:46
8004 #, c-format
8005 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Personal name"
8006 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Personnamn"
8007
8008 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:49
8009 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:51
8010 #, c-format
8011 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Personal name as phrase"
8012 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Personnamn som fras"
8013
8014 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:64
8015 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:66
8016 #, c-format
8017 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Series title"
8018 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Serietitel"
8019
8020 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:80
8021 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:82
8022 #, c-format
8023 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Subject and broader terms"
8024 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Ämne och bredare termer"
8025
8026 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:85
8027 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:87
8028 #, c-format
8029 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Subject and narrower terms"
8030 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Ämne och smalare termer"
8031
8032 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:90
8033 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:92
8034 #, c-format
8035 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Subject and related terms"
8036 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Ämne och tillhörande termer"
8037
8038 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:74
8039 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:76
8040 #, c-format
8041 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Subject as phrase"
8042 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Ämne som fras"
8043
8044 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:59
8045 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:61
8046 #, c-format
8047 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Title as phrase"
8048 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Titel som fras"
8049
8050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:138
8051 #, c-format
8052 msgid "&nbsp;&nbsp;(format: yyyy-yyyy)"
8053 msgstr "&nbsp;&nbsp;(format: åååå-åååå)"
8054
8055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:70
8056 #, c-format
8057 msgid "&nbsp;Show inactive funds:"
8058 msgstr "&nbsp;Visa inaktiva budgetställen:"
8059
8060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:209
8061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:65
8062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:370
8063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:168
8064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:350
8065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:101
8066 #, c-format
8067 msgid "&nbsp;Show inactive:"
8068 msgstr "&nbsp;Visa inaktiva:"
8069
8070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:267
8071 #, c-format
8072 msgid "&quot;STARTDATE:January 1, 2010&quot;,&quot;TRACK:Day&quot;"
8073 msgstr "&quot;STARTDATUM:1 Januari, 2010&quot;,&quot;SPÅRNING:Dag&quot;"
8074
8075 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
8076 #. %2$s:  ELSE 
8077 #. %3$s:  END 
8078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:25
8079 #, c-format
8080 msgid "&rsaquo; %s %s Batch check out %s "
8081 msgstr "&rsaquo; %s %s Batchutlåning %s "
8082
8083 #. %1$s:  END 
8084 #. %2$s:  IF step == 2 
8085 #. %3$s:  END 
8086 #. %4$s:  IF step == 3 
8087 #. %5$s:  END 
8088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:22
8089 #, c-format
8090 msgid "&rsaquo; %s %s Confirm %s %s Finished %s "
8091 msgstr "&rsaquo; %s %s Bekräfta %s %s Slutförd %s "
8092
8093 #. %1$s:  template_name | html 
8094 #. %2$s:  ELSE 
8095 #. %3$s:  END 
8096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:28
8097 #, c-format
8098 msgid "&rsaquo; %s %s MARC modification templates %s "
8099 msgstr "&rsaquo; %s %s Mallar för MARC-modifiering %s "
8100
8101 #. %1$s:  END 
8102 #. %2$s:  IF ( else ) 
8103 #. %3$s:  tagfield | html 
8104 #. %4$s:  ELSE 
8105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:15
8106 #, c-format
8107 msgid "&rsaquo; %s %sAuthority MARC subfield structure for %s %s"
8108 msgstr ""
8109 "&rsaquo; %s %sAuktoritet MARC-struktur för underliggande fält för %s %s"
8110
8111 #. %1$s:  END 
8112 #. %2$s:  IF ( delete_confirm ) 
8113 #. %3$s:  tagsubfield | html 
8114 #. %4$s:  END 
8115 #. %5$s:  IF ( delete_confirmed ) 
8116 #. %6$s:  END 
8117 #. %7$s:  IF ( add_form ) 
8118 #. %8$s:  IF ( use_heading_flags_p ) 
8119 #. %9$s:  IF ( heading_edit_subfields_p ) 
8120 #. %10$s:  END 
8121 #. %11$s:  ELSE 
8122 #. %12$s:  action | html 
8123 #. %13$s:  END 
8124 #. %14$s:  END 
8125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:18
8126 #, c-format
8127 msgid ""
8128 "&rsaquo; %s %sConfirm deletion of subfield %s?%s %sData deleted%s %s %s "
8129 "%sEdit MARC subfields constraints%s %s%s%s %s "
8130 msgstr ""
8131 "&rsaquo; %s %sBekräfta radering av underordnat fält %s?%s %sData raderat%s "
8132 "%s %s %sRedigera begränsningar för underordnade MARC-fält%s %s%s%s %s "
8133
8134 #. %1$s:  IF ( add_form ) 
8135 #. %2$s:  IF ( basketno ) 
8136 #. %3$s:  basketname | html 
8137 #. %4$s:  ELSE 
8138 #. %5$s:  booksellername | html 
8139 #. %6$s:  END 
8140 #. %7$s:  END 
8141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:24
8142 #, c-format
8143 msgid "&rsaquo; %s %sEdit basket '%s' %sAdd a basket to %s %s %s "
8144 msgstr "&rsaquo; %s %sRedigera korg '%s' %sLägg till korg till %s %s %s "
8145
8146 #. %1$s: - IF ( action == "new" ) 
8147 #. %2$s:  ELSE 
8148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:18
8149 #, c-format
8150 msgid "&rsaquo; %s Add a new collection %s "
8151 msgstr "&rsaquo; %s Lägg till en ny samling %s "
8152
8153 #. %1$s:  IF step == 1 
8154 #. %2$s:  ELSE 
8155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:18
8156 #, c-format
8157 msgid "&rsaquo; %s Batch patron deletion/anonymization %s "
8158 msgstr "&rsaquo; %s Satsradering/anonymisering av låntagare %s "
8159
8160 #. %1$s:  IF type == 'credit' 
8161 #. %2$s:  ELSIF type == 'debit' 
8162 #. %3$s:  END 
8163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:18
8164 #, c-format
8165 msgid "&rsaquo; %s Details of payment %s Details of fee %s "
8166 msgstr "&rsaquo; %s Betalningsuppgifter %s Avgiftsdetaljer %s "
8167
8168 #. For the first occurrence,
8169 #. %1$s:  IF course_name 
8170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:20
8171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:16
8172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:17
8173 #, c-format
8174 msgid "&rsaquo; %s Edit "
8175 msgstr "&rsaquo; %s Redigera "
8176
8177 #. %1$s:  IF ( id ) 
8178 #. %2$s:  ELSE 
8179 #. %3$s:  END 
8180 #. %4$s:  ELSE 
8181 #. %5$s:  END 
8182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:17
8183 #, c-format
8184 msgid "&rsaquo; %s Edit news item%sAdd news item%s%sNews%s"
8185 msgstr "&rsaquo; %s Redigera nyhetsobjekt%sLägg till nyhetsobjekt%s%sNyheter%s"
8186
8187 #. %1$s:  IF club 
8188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:20
8189 #, c-format
8190 msgid "&rsaquo; %s Modify club "
8191 msgstr "&rsaquo; %s Ändra klubb "
8192
8193 #. %1$s:  IF club_template 
8194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:23
8195 #, c-format
8196 msgid "&rsaquo; %s Modify club template "
8197 msgstr "&rsaquo; %s Ändra klubbmall "
8198
8199 #. %1$s:  IF list.patron_list_id 
8200 #. %2$s:  ELSE 
8201 #. %3$s:  END 
8202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:18
8203 #, c-format
8204 msgid "&rsaquo; %s Modify patron list %s New patron list %s "
8205 msgstr "&rsaquo; %s Modifiera låntagarlista %s Ny låntagarlista %s "
8206
8207 #. %1$s:  IF datereceived 
8208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:18
8209 #, c-format
8210 msgid "&rsaquo; %s Receipt summary for "
8211 msgstr "&rsaquo; %s Kvittosammanfattning för "
8212
8213 #. %1$s:  IF ( unknownauthid ) 
8214 #. %2$s:  ELSE 
8215 #. %3$s:  authid | html 
8216 #. %4$s:  authtypetext | html 
8217 #. %5$s:  END 
8218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:19
8219 #, c-format
8220 msgid ""
8221 "&rsaquo; %s Unknown authority record %s Details for authority #%s (%s) %s "
8222 msgstr ""
8223 "&rsaquo; %s Okänd auktoritetspost %s Detaljinformation för auktoritet #%s "
8224 "(%s) %s "
8225
8226 #. %1$s:  IF ( unknownbiblionumber ) 
8227 #. %2$s:  ELSE 
8228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:48
8229 #, c-format
8230 msgid "&rsaquo; %s Unknown record %s Details for "
8231 msgstr "&rsaquo; %s Okänd post %s Detaljinformation för "
8232
8233 #. %1$s:  IF ( unknownbiblionumber ) 
8234 #. %2$s:  ELSE 
8235 #. %3$s:  END 
8236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/ISBDdetail.tt:19
8237 #, c-format
8238 msgid "&rsaquo; %s Unknown record %s ISBD details %s "
8239 msgstr "&rsaquo; %s Okänd post %s ISBD-detaljer %s "
8240
8241 #. For the first occurrence,
8242 #. %1$s:  IF ( unknownbiblionumber ) 
8243 #. %2$s:  ELSE 
8244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/labeledMARCdetail.tt:23
8245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:20
8246 #, c-format
8247 msgid "&rsaquo; %s Unknown record %s MARC details for "
8248 msgstr "&rsaquo; %s Okänd post %s MARC-detaljinformation för "
8249
8250 #. %1$s:  Branches.GetName( branch ) | html 
8251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:32
8252 #, c-format
8253 msgid "&rsaquo; %s calendar"
8254 msgstr "&rsaquo; %s kalender"
8255
8256 #. %1$s:  UNLESS ( basketno ) 
8257 #. %2$s:  IF ( delete_confirmed ) 
8258 #. %3$s:  ELSE 
8259 #. %4$s:  END 
8260 #. %5$s:  END 
8261 #. %6$s:  basketname | html 
8262 #. %7$s:  IF ( basketno ) 
8263 #. %8$s:  basketno | html 
8264 #. %9$s:  END 
8265 #. %10$s:  booksellername | html 
8266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:39
8267 #, c-format
8268 msgid "&rsaquo; %s%sDeleted %sNew %s%sBasket %s %s(%s)%s for %s "
8269 msgstr "&rsaquo; %s%sRaderad %sNy %s%sKorg %s %s(%s)%s for %s "
8270
8271 #. %1$s:  IF op == 'list' 
8272 #. %2$s:  IF budget_period_id 
8273 #. %3$s:  budget_period_description | html 
8274 #. %4$s:  ELSE 
8275 #. %5$s:  END 
8276 #. %6$s:  END 
8277 #. %7$s:  IF op == 'add_form' 
8278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:18
8279 #, c-format
8280 msgid "&rsaquo; %s%sFunds for '%s'%sAll funds%s%s %s "
8281 msgstr "&rsaquo; %s%sBudgetställen för '%s'%sAlla budgetställen%s%s %s "
8282
8283 #. %1$s:  IF op == 'add_form' 
8284 #. %2$s:  IF currency 
8285 #. %3$s:  currency.currency | html 
8286 #. %4$s:  ELSE 
8287 #. %5$s:  END 
8288 #. %6$s:  END 
8289 #. %7$s:  IF op == 'delete_confirm' 
8290 #. %8$s:  currency.currency | $HtmlTags tag='span' attributes=>'class="ex"' 
8291 #. %9$s:  ELSIF op == 'list' 
8292 #. %10$s:  END 
8293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:19
8294 #, c-format
8295 msgid ""
8296 "&rsaquo; %s%sModify currency '%s'%sNew currency%s%s %sConfirm deletion of "
8297 "currency %s %sCurrencies %s "
8298 msgstr ""
8299 "&rsaquo; %s%sÄndra valuta '%s'%sNy valuta%s%s %sBekräfta radering av valuta "
8300 "%s %sValutor %s "
8301
8302 #. %1$s:  IF ( patrons_in_category > 0 ) 
8303 #. %2$s:  categorycode | html 
8304 #. %3$s:  ELSE 
8305 #. %4$s:  categorycode | html 
8306 #. %5$s:  END 
8307 #. %6$s:  END 
8308 #. %7$s:  IF op == 'delete_confirmed' 
8309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:21
8310 #, c-format
8311 msgid ""
8312 "&rsaquo; %sCannot delete: Category %s in use%sConfirm deletion of category "
8313 "'%s'%s%s %s "
8314 msgstr ""
8315 "&rsaquo; %sKan inte radera: kategori %s används%sBekräfta radering av "
8316 "kategori '%s'%s%s %s "
8317
8318 #. %1$s:  IF ( op ) 
8319 #. %2$s:  ELSE 
8320 #. %3$s:  END 
8321 #. %4$s:  END 
8322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:15
8323 #, c-format
8324 msgid "&rsaquo; %sCreate routing list%sEdit routing list%s %s "
8325 msgstr "&rsaquo; %sSkapa mottagarlista%sRedigera mottagarlista%s %s "
8326
8327 #. %1$s:  UNLESS blocking_error  
8328 #. %2$s:  patron.firstname | html 
8329 #. %3$s:  patron.surname | html 
8330 #. %4$s:  patron.cardnumber | html 
8331 #. %5$s:  END 
8332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:17
8333 #, c-format
8334 msgid "&rsaquo; %sDischarge for %s %s (%s)%s "
8335 msgstr "&rsaquo; %sAvförd för %s %s (%s)%s "
8336
8337 #. For the first occurrence,
8338 #. %1$s:  IF (template_id) 
8339 #. %2$s:  template_id | html 
8340 #. %3$s:  ELSE 
8341 #. %4$s:  END 
8342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:16
8343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:14
8344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:14
8345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:31
8346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:15
8347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:15
8348 #, c-format
8349 msgid "&rsaquo; %sEdit (%s)%sNew%s "
8350 msgstr "&rsaquo; %sRedigera (%s)%sSkapa%s "
8351
8352 #. %1$s:  IF ( biblionumber ) 
8353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:438
8354 #, c-format
8355 msgid "&rsaquo; %sEditing "
8356 msgstr "&rsaquo; %sRedigerar "
8357
8358 #. %1$s:  IF ( authid ) 
8359 #. %2$s:  authid | html 
8360 #. %3$s:  authtypetext | html 
8361 #. %4$s:  ELSE 
8362 #. %5$s:  authtypetext | html 
8363 #. %6$s:  END 
8364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:178
8365 #, c-format
8366 msgid "&rsaquo; %sModify authority #%s (%s)%sAdding authority %s%s "
8367 msgstr "&rsaquo; %sModifiera auktoritet #%s (%s)%sLägger till auktoritet %s%s "
8368
8369 #. %1$s:  IF ( action_modify ) 
8370 #. %2$s:  END 
8371 #. %3$s:  IF ( action_add_value ) 
8372 #. %4$s:  END 
8373 #. %5$s:  IF ( action_add_category ) 
8374 #. %6$s:  END 
8375 #. %7$s:  ELSIF ( loop ) 
8376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:29
8377 #, c-format
8378 msgid ""
8379 "&rsaquo; %sModify authorized value%s %sNew authorized value%s %sNew category"
8380 "%s %s "
8381 msgstr ""
8382 "&rsaquo; %sModifiera auktoriserat värde%s %sNytt auktoriserat värde%s %sNy "
8383 "kategori%s %s "
8384
8385 #. %1$s:  IF ( categorycode ) 
8386 #. %2$s:  categorycode | html 
8387 #. %3$s:  ELSE 
8388 #. %4$s:  END 
8389 #. %5$s:  END 
8390 #. %6$s:  IF op == 'delete_confirm' 
8391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:20
8392 #, c-format
8393 msgid "&rsaquo; %sModify category '%s'%sNew category%s%s %s "
8394 msgstr "&rsaquo; %sModifiera kategori '%s'%sNy kategori%s%s %s "
8395
8396 #. %1$s:  IF ( contractnumber ) 
8397 #. %2$s:  contractname | html 
8398 #. %3$s:  ELSE 
8399 #. %4$s:  END 
8400 #. %5$s:  END 
8401 #. %6$s:  IF ( add_validate ) 
8402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:30
8403 #, c-format
8404 msgid "&rsaquo; %sModify contract '%s' %sNew contract %s %s %s "
8405 msgstr "&rsaquo; %sModifiera avtal '%s'%sNytt avtal%s%s %s "
8406
8407 #. %1$s:  IF field 
8408 #. %2$s:  field.name | html 
8409 #. %3$s:  ELSE 
8410 #. %4$s:  END 
8411 #. %5$s:  CASE 'list' 
8412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:23
8413 #, c-format
8414 msgid "&rsaquo; %sModify field '%s'%sAdd field%s %s"
8415 msgstr "&rsaquo; %sModifiera fält '%s'%sLägg till fält%s %s"
8416
8417 #. %1$s:  IF ( budget_id ) 
8418 #. %2$s:  IF ( budget_name ) 
8419 #. %3$s:  budget_name | html 
8420 #. %4$s:  END 
8421 #. %5$s:  ELSE 
8422 #. %6$s:  END 
8423 #. %7$s:  END 
8424 #. %8$s:  IF op == 'delete_confirm' 
8425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:20
8426 #, c-format
8427 msgid "&rsaquo; %sModify fund%s '%s'%s%sAdd fund%s %s %s "
8428 msgstr ""
8429 "&rsaquo; %sModifiera budgetställe%s '%s'%s%sLägg till budgetställe%s %s %s "
8430
8431 #. %1$s:  IF ( ordernumber ) 
8432 #. %2$s:  ordernumber | html 
8433 #. %3$s:  ELSE 
8434 #. %4$s:  END 
8435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:18
8436 #, c-format
8437 msgid "&rsaquo; %sModify order details (line #%s)%sNew order%s"
8438 msgstr "&rsaquo; %sModifiera beställningsdetaljer (rad #%s)%sNy beställning%s"
8439
8440 #. %1$s:  IF ( modify ) 
8441 #. %2$s:  searchfield | html 
8442 #. %3$s:  ELSE 
8443 #. %4$s:  END 
8444 #. %5$s:  END 
8445 #. %6$s:  IF ( add_validate ) 
8446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:15
8447 #, c-format
8448 msgid ""
8449 "&rsaquo; %sModify system preference '%s'%sAdd a system preference%s%s%s "
8450 msgstr ""
8451 "&rsaquo; %sModifiera systeminställning '%s'%sLägg till en systeminställning%s"
8452 "%s%s "
8453
8454 #. %1$s:  IF ( opsearch ) 
8455 #. %2$s:  ELSE 
8456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:21
8457 #, c-format
8458 msgid "&rsaquo; %sOrder from external source%s"
8459 msgstr "&rsaquo; %sBeställ från extern källa%s"
8460
8461 #. %1$s:  IF ( newpassword ) 
8462 #. %2$s:  ELSE 
8463 #. %3$s:  END 
8464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:15
8465 #, c-format
8466 msgid "&rsaquo; %sPassword Updated%sChange username and/or password%s"
8467 msgstr ""
8468 "&rsaquo; %sLösenord har uppdaterats%sÄndra användarnamn och/eller lösenord%s"
8469
8470 #. %1$s:  IF ( display_list ) 
8471 #. %2$s:  ELSE 
8472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:25
8473 #, c-format
8474 msgid "&rsaquo; %sPatron attribute types%s"
8475 msgstr "&rsaquo; %sAttributtyper för låntagare%s"
8476
8477 #. %1$s:  UNLESS blocking_error 
8478 #. %2$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
8479 #. %3$s:  END 
8480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:33
8481 #, c-format
8482 msgid "&rsaquo; %sPatron details for %s%s "
8483 msgstr "&rsaquo; %sLåntagardetaljer för %s%s "
8484
8485 #. %1$s:  IF    ( pay_individual )      
8486 #. %2$s:  ELSIF ( writeoff_individual ) 
8487 #. %3$s:  ELSE 
8488 #. %4$s:  IF ( selected_accts ) 
8489 #. %5$s:  IF type == 'writeoff' 
8490 #. %6$s:  ELSE                  
8491 #. %7$s:  END 
8492 #. %8$s:  ELSE                      
8493 #. %9$s:  END 
8494 #. %10$s:  END 
8495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:19
8496 #, c-format
8497 msgid ""
8498 "&rsaquo; %sPay an individual fine %sWrite off an individual fine %s %s "
8499 "%sWrite off an amount toward selected fines %sPay an amount toward selected "
8500 "fines %s %sPay an amount toward all fines %s %s "
8501 msgstr ""
8502 "&rsaquo; %sBetala en enskild avgift %sAvskriv en enskild avgift %s %s "
8503 "%sAvskriv ett belopp på valda avgifter %sAvbetala belopp på valda avgifter "
8504 "%s %sAvbetala belopp för alla avgifter%s%s "
8505
8506 #. %1$s:  IF ( display_list ) 
8507 #. %2$s:  ELSE 
8508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:64
8509 #, c-format
8510 msgid "&rsaquo; %sRecord matching rules%s"
8511 msgstr "&rsaquo; %sRegler för postmatchning%s"
8512
8513 #. %1$s:  UNLESS blocking_error 
8514 #. %2$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' invert_name = 1 
8515 #. %3$s:  END 
8516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:22
8517 #, c-format
8518 msgid "&rsaquo; %sStatistics for %s%s "
8519 msgstr "&rsaquo; %sStatistik för %s%s "
8520
8521 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
8522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:16
8523 #, c-format
8524 msgid "&rsaquo; API Keys for %s "
8525 msgstr "&rsaquo; API nycklar för %s "
8526
8527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:13
8528 #, c-format
8529 msgid "&rsaquo; About Koha"
8530 msgstr "&rsaquo; Om Koha"
8531
8532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/access_files.tt:13
8533 #, c-format
8534 msgid "&rsaquo; Access files"
8535 msgstr "&rsaquo; Filåtkomst"
8536
8537 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
8538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:23
8539 #, c-format
8540 msgid "&rsaquo; Account for %s"
8541 msgstr "&rsaquo; Konto för %s"
8542
8543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:16
8544 #, c-format
8545 msgid "&rsaquo; Acquisitions"
8546 msgstr "&rsaquo; Inköp"
8547
8548 #. %1$s:  ELSIF ( op_mod ) 
8549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:13
8550 #, c-format
8551 msgid "&rsaquo; Add a new OAI set%s"
8552 msgstr "&rsaquo; Lägg till en nu OAI-uppsättning%s"
8553
8554 #. %1$s:  booksellername | html 
8555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:128
8556 #, c-format
8557 msgid "&rsaquo; Add basket group for %s"
8558 msgstr "&rsaquo; Lägg till korggrupp för %s"
8559
8560 #. %1$s:  END 
8561 #. %2$s:  END 
8562 #. %3$s:  IF op == 'delete_confirm' 
8563 #. %4$s:  IF total 
8564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:43
8565 #, c-format
8566 msgid "&rsaquo; Add item type %s %s %s %s "
8567 msgstr "&rsaquo; Lägg till exemplartyp %s %s %s %s "
8568
8569 #. %1$s:  END 
8570 #. %2$s:  ELSIF delete_confirm 
8571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:30
8572 #, c-format
8573 msgid "&rsaquo; Add new account %s %s &rsaquo; "
8574 msgstr "&rsaquo; Lägg till nytt konto %s %s &rsaquo; "
8575
8576 #. %1$s:  END 
8577 #. %2$s:  ELSIF delete_confirm 
8578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:30
8579 #, c-format
8580 msgid "&rsaquo; Add new library EAN %s %s &rsaquo; "
8581 msgstr "&rsaquo; Lägg till ny biblioteksEAN %s %s &rsaquo; "
8582
8583 #. %1$s:  END 
8584 #. %2$s:  ELSE 
8585 #. %3$s:  IF ( add_validate or copy_validate) 
8586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:17
8587 #, c-format
8588 msgid "&rsaquo; Add notice%s%s%s "
8589 msgstr "&rsaquo; Lägg till meddelande%s%s%s "
8590
8591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:13
8592 #, c-format
8593 msgid "&rsaquo; Add or remove items"
8594 msgstr "&rsaquo; Lägg till eller ta bort exemplar"
8595
8596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:16
8597 #, c-format
8598 msgid "&rsaquo; Add order from a subscription"
8599 msgstr "&rsaquo; Lägg till beställning från prenumeration"
8600
8601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:15
8602 #, c-format
8603 msgid "&rsaquo; Add order from a suggestion"
8604 msgstr "&rsaquo; Lägg till beställning från förslag"
8605
8606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:21
8607 #, c-format
8608 msgid "&rsaquo; Add orders from MARC file"
8609 msgstr "&rsaquo; Lägg beställningar från MARC-fil"
8610
8611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:30
8612 #, c-format
8613 msgid "&rsaquo; Add patrons"
8614 msgstr "&rsaquo; Lägg till låntagare"
8615
8616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:10
8617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:14
8618 #, c-format
8619 msgid "&rsaquo; Add reserves for "
8620 msgstr "&rsaquo; Lägg till kursböcker för "
8621
8622 #. %1$s:  END 
8623 #. %2$s:  ELSIF ( op == 'show' ) 
8624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:42
8625 #, c-format
8626 msgid "&rsaquo; Add suggestion %s %s "
8627 msgstr "&rsaquo; Lägg till förslag %s %s "
8628
8629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:11
8630 #, c-format
8631 msgid "&rsaquo; Administration"
8632 msgstr "&rsaquo; Administration"
8633
8634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:13
8635 #, c-format
8636 msgid "&rsaquo; Advanced search"
8637 msgstr "&rsaquo; Avancerad sökning"
8638
8639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/viewalerts.tt:9
8640 #, c-format
8641 msgid "&rsaquo; Alert subscribers for "
8642 msgstr "&rsaquo; Notifiera prenumeranter för "
8643
8644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:9
8645 #, c-format
8646 msgid "&rsaquo; Attach an item to "
8647 msgstr "&rsaquo; Koppla ett exemplar till "
8648
8649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:14
8650 #, c-format
8651 msgid "&rsaquo; Audio alerts"
8652 msgstr "&rsaquo; Ljudnotifikationer"
8653
8654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities-home.tt:11
8655 #, c-format
8656 msgid "&rsaquo; Authorities"
8657 msgstr "&rsaquo; Auktoriteter"
8658
8659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:13
8660 #, c-format
8661 msgid "&rsaquo; Authority search results"
8662 msgstr "&rsaquo; Sökresultat för auktoriteter"
8663
8664 #. %1$s:  category | html 
8665 #. %2$s:  ELSE 
8666 #. %3$s:  END 
8667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:34
8668 #, c-format
8669 msgid "&rsaquo; Authorized values for category %s %s Authorized values %s "
8670 msgstr ""
8671 "&rsaquo; Auktoriserat värde för kategori %s %s Auktoriserade värden %s "
8672
8673 #. %1$s:  basketno | html 
8674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edi_ean.tt:10
8675 #, c-format
8676 msgid "&rsaquo; Basket (%s)"
8677 msgstr "&rsaquo; Korg (%s)"
8678
8679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:130
8680 #, c-format
8681 msgid "&rsaquo; Basket grouping"
8682 msgstr "&rsaquo; Korggruppering"
8683
8684 #. %1$s:  import_batch_id | html 
8685 #. %2$s:  ELSE 
8686 #. %3$s:  END 
8687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:23
8688 #, c-format
8689 msgid "&rsaquo; Batch %s %s &rsaquo; Manage staged MARC records %s "
8690 msgstr "&rsaquo; Sats %s %s &rsaquo; Hantera förberedda MARC-poster %s "
8691
8692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:17
8693 #, c-format
8694 msgid "&rsaquo; Batch edit "
8695 msgstr "&rsaquo; Satsredigera "
8696
8697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:15
8698 #, c-format
8699 msgid "&rsaquo; CSV export profiles "
8700 msgstr "&rsaquo; CSV-exportprofiler "
8701
8702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:13
8703 #, c-format
8704 msgid "&rsaquo; Cancel order "
8705 msgstr "&rsaquo; Annullera beställning"
8706
8707 #. %1$s:  itemtype.itemtype | html 
8708 #. %2$s:  ELSE 
8709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:48
8710 #, c-format
8711 msgid "&rsaquo; Cannot delete item type '%s' %s "
8712 msgstr "&rsaquo; Kan inte radera exemplarstyp '%s' %s "
8713
8714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:13
8715 #, c-format
8716 msgid "&rsaquo; Cataloging"
8717 msgstr "&rsaquo; Katalogisering"
8718
8719 #. %1$s:  END 
8720 #. %2$s:  IF op == 'list' 
8721 #. %3$s:  END 
8722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:22
8723 #, c-format
8724 msgid "&rsaquo; Category deleted%s %sPatron categories%s"
8725 msgstr "&rsaquo; Kategori raderad%s %sLåntagarkategorier%s"
8726
8727 #. %1$s:  IF (type == "vendor") 
8728 #. %2$s:  ELSE 
8729 #. %3$s:  END 
8730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:15
8731 #, c-format
8732 msgid "&rsaquo; Change order %svendor%sinternal%s note"
8733 msgstr "&rsaquo; Ändra ordning %sleverantör%sintern%s anmärkning"
8734
8735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:13
8736 #, c-format
8737 msgid "&rsaquo; Check expiration "
8738 msgstr "&rsaquo; Kontrollera utgångsdatum "
8739
8740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:45
8741 #, c-format
8742 msgid "&rsaquo; Check in"
8743 msgstr "&rsaquo; Återlämna"
8744
8745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:18
8746 #, c-format
8747 msgid "&rsaquo; Checkout history for "
8748 msgstr "&rsaquo; Lånehistorik för "
8749
8750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:18
8751 #, c-format
8752 msgid "&rsaquo; Checkout notes "
8753 msgstr "&rsaquo; Utlåningsmeddelanden "
8754
8755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:12
8756 #, c-format
8757 msgid "&rsaquo; Circulation"
8758 msgstr "&rsaquo; Utlåning"
8759
8760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:25
8761 #, c-format
8762 msgid "&rsaquo; Circulation and fine rules"
8763 msgstr "&rsaquo; Regler för utlåning och böter"
8764
8765 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
8766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:17
8767 #, c-format
8768 msgid "&rsaquo; Circulation history for %s"
8769 msgstr "&rsaquo; Lånehistorik för %s"
8770
8771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:15
8772 #, c-format
8773 msgid "&rsaquo; Claims"
8774 msgstr "&rsaquo; Reklamationer"
8775
8776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:13
8777 #, c-format
8778 msgid "&rsaquo; Clone circulation and fine rules"
8779 msgstr "&rsaquo; Klona regler för utlåning och avgifter"
8780
8781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/club-enrollments.tt:15
8782 #, c-format
8783 msgid "&rsaquo; Club enrollments"
8784 msgstr "&rsaquo; Klubbmedlemsskap"
8785
8786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:105
8787 #, c-format
8788 msgid "&rsaquo; Columns settings"
8789 msgstr "&rsaquo; Kolumninställningar"
8790
8791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:20
8792 #, c-format
8793 msgid "&rsaquo; Compare matched records "
8794 msgstr "&rsaquo; Jämför matchade poster"
8795
8796 #. %1$s:  ELSE 
8797 #. %2$s:  END 
8798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:33
8799 #, c-format
8800 msgid "&rsaquo; Confirm deletion of EAN %s &rsaquo; Library EANs %s "
8801 msgstr "&rsaquo; Bekräfta radering av EAN %s &rsaquo; Bibliotekets EANs %s"
8802
8803 #. %1$s:  ELSE 
8804 #. %2$s:  END 
8805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:33
8806 #, c-format
8807 msgid "&rsaquo; Confirm deletion of account %s &rsaquo; EDI accounts %s "
8808 msgstr "&rsaquo; Bekräfta radering av konto %s &rsaquo; EDI-konton %s "
8809
8810 #. %1$s:  contractnumber | html 
8811 #. %2$s:  END 
8812 #. %3$s:  IF ( delete_confirmed ) 
8813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:41
8814 #, c-format
8815 msgid "&rsaquo; Confirm deletion of contract %s %s %s "
8816 msgstr "&rsaquo; Bekräfta radering av avtal %s %s %s "
8817
8818 #. %1$s:  searchfield | html 
8819 #. %2$s:  END 
8820 #. %3$s:  IF ( delete_confirmed ) 
8821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:16
8822 #, c-format
8823 msgid "&rsaquo; Confirm deletion of parameter '%s'%s%s "
8824 msgstr "&rsaquo; Bekräfta radering av parameter '%s'%s%s "
8825
8826 #. %1$s:  searchfield | html 
8827 #. %2$s:  END 
8828 #. %3$s:  IF ( delete_confirmed ) 
8829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:34
8830 #, c-format
8831 msgid "&rsaquo; Confirm deletion of printer '%s'%s %s "
8832 msgstr "&rsaquo; Bekräfta radering av skrivare '%s'%s %s "
8833
8834 #. %1$s:  tagsubfield | html 
8835 #. %2$s:  END 
8836 #. %3$s:  IF ( delete_confirmed ) 
8837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:23
8838 #, c-format
8839 msgid "&rsaquo; Confirm deletion of subfield %s %s %s "
8840 msgstr "&rsaquo; Bekräfta radering av underliggande fält %s %s %s "
8841
8842 #. %1$s:  searchfield | html 
8843 #. %2$s:  ELSIF ( delete_confirmed ) 
8844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:28
8845 #, c-format
8846 msgid "&rsaquo; Confirm deletion of tag '%s' %s &rsaquo; "
8847 msgstr "&rsaquo; Bekräfta radering av tagg '%s' %s &rsaquo; "
8848
8849 #. %1$s:  ELSE 
8850 #. %2$s:  END 
8851 #. %3$s:  END 
8852 #. %4$s:  END 
8853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:17
8854 #, c-format
8855 msgid "&rsaquo; Confirm deletion%sNotices &amp; slips%s%s%s"
8856 msgstr "&rsaquo; Bekräfta borttagning%sMeddelanden &amp; kvitton%s%s%s"
8857
8858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:27
8859 #, c-format
8860 msgid "&rsaquo; Confirm holds"
8861 msgstr "&rsaquo; Bekräfta reservationer"
8862
8863 #. %1$s:  END 
8864 #. %2$s:  IF ( else ) 
8865 #. %3$s:  END 
8866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:45
8867 #, c-format
8868 msgid "&rsaquo; Contract deleted %s %sContracts%s "
8869 msgstr "&rsaquo; Avtal borttaget %s %sAvtal%s "
8870
8871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:27
8872 #, c-format
8873 msgid "&rsaquo; Course details for "
8874 msgstr "&rsaquo; Kursdetaljer för "
8875
8876 #. %1$s:  ELSIF (op == 'manage_items') 
8877 #. %2$s:  END 
8878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:37
8879 #, c-format
8880 msgid "&rsaquo; Create stage %s &rsaquo; Manage items %s "
8881 msgstr "&rsaquo; Skapa uppsättning %s &rsaquo; Hantera exemplar %s "
8882
8883 #. %1$s:  END 
8884 #. %2$s:  IF ( delete_confirm ) 
8885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:15
8886 #, c-format
8887 msgid "&rsaquo; Data added%s %s "
8888 msgstr "&rsaquo; Data lades till%s %s "
8889
8890 #. %1$s:  END 
8891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:31
8892 #, c-format
8893 msgid "&rsaquo; Data deleted %s "
8894 msgstr "&rsaquo; Data raderades %s "
8895
8896 #. %1$s:  END 
8897 #. %2$s:  IF ( delete_confirm ) 
8898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:37
8899 #, c-format
8900 msgid "&rsaquo; Data recorded %s %s "
8901 msgstr "&rsaquo; Data registrerat %s %s "
8902
8903 #. %1$s:  END 
8904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:23
8905 #, c-format
8906 msgid "&rsaquo; Delete fund? %s "
8907 msgstr "&rsaquo; Ta bort budgetställe? %s "
8908
8909 #. %1$s:  itemtype.itemtype | html 
8910 #. %2$s:  END 
8911 #. %3$s:  END 
8912 #. %4$s:  IF op == 'delete_confirmed' 
8913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:50
8914 #, c-format
8915 msgid "&rsaquo; Delete item type '%s'? %s %s %s "
8916 msgstr "&rsaquo; Radera exemplarstyp '%s'? %s %s %s "
8917
8918 #. %1$s:  patron.firstname | html 
8919 #. %2$s:  patron.surname | html 
8920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:14
8921 #, c-format
8922 msgid "&rsaquo; Delete patron %s %s"
8923 msgstr "&rsaquo; Radera låntagare %s %s "
8924
8925 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
8926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:19
8927 #, c-format
8928 msgid "&rsaquo; Details for %s "
8929 msgstr "&rsaquo; Detaljer för %s"
8930
8931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:34
8932 #, c-format
8933 msgid "&rsaquo; Did you mean?"
8934 msgstr "&rsaquo; Menade du?"
8935
8936 #. %1$s:  END 
8937 #. %2$s:  IF close_form 
8938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:101
8939 #, c-format
8940 msgid "&rsaquo; Duplicate budget %s %s "
8941 msgstr "&rsaquo; Duplicera budget %s %s "
8942
8943 #. %1$s:  END 
8944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:29
8945 #, c-format
8946 msgid "&rsaquo; Duplicate existing orders %s "
8947 msgstr "&rsaquo; Duplicera redan lagda beställningar %s "
8948
8949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:10
8950 #, c-format
8951 msgid "&rsaquo; Duplicate warning"
8952 msgstr "&rsaquo; Dubblettvarning"
8953
8954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:26
8955 #, c-format
8956 msgid "&rsaquo; Edit "
8957 msgstr "&rsaquo; Redigera "
8958
8959 #. %1$s:  END -
8960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:22
8961 #, c-format
8962 msgid "&rsaquo; Edit %s "
8963 msgstr "&rsaquo; Redigera %s "
8964
8965 #. %1$s:  spec | html 
8966 #. %2$s:  ELSE 
8967 #. %3$s:  END 
8968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:13
8969 #, c-format
8970 msgid "&rsaquo; Edit OAI set '%s'%s OAI sets configuration%s"
8971 msgstr ""
8972 "&rsaquo; Modifiera OAI-uppsättning '%s'%s Konfiguration av OAI-uppsättning%s"
8973
8974 #. %1$s:  ELSIF ( execute ) 
8975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:59
8976 #, c-format
8977 msgid "&rsaquo; Edit SQL report %s&rsaquo; "
8978 msgstr "&rsaquo; Redigera SQL-rapport %s&rsaquo; "
8979
8980 #. %1$s:  ELSIF (op == 'create_edit_stage' && !stage.id) 
8981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:34
8982 #, c-format
8983 msgid "&rsaquo; Edit stage %s "
8984 msgstr "&rsaquo; Redigera färdplan %s "
8985
8986 #. %1$s:  END 
8987 #. %2$s:  ELSE 
8988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:18
8989 #, c-format
8990 msgid "&rsaquo; Edit subfields constraints %s %s "
8991 msgstr "&rsaquo; Redigera begränsningar för underliggande fält %s %s "
8992
8993 #. %1$s:  suggestionid | html 
8994 #. %2$s:  ELSE 
8995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:40
8996 #, c-format
8997 msgid "&rsaquo; Edit suggestion #%s %s "
8998 msgstr "&rsaquo; Redigera förslag #%s %s "
8999
9000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:21
9001 #, c-format
9002 msgid "&rsaquo; Editor"
9003 msgstr "&rsaquo; Redigerare"
9004
9005 #. %1$s:  errno | html 
9006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:10
9007 #, c-format
9008 msgid "&rsaquo; Error %s"
9009 msgstr "&rsaquo; Fel %s"
9010
9011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:19
9012 #, c-format
9013 msgid "&rsaquo; Export data"
9014 msgstr "&rsaquo; Exportera data "
9015
9016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:14
9017 #, c-format
9018 msgid "&rsaquo; Files"
9019 msgstr "&rsaquo; Filer"
9020
9021 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
9022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:16
9023 #, c-format
9024 msgid "&rsaquo; Files for %s"
9025 msgstr "&rsaquo; Filer för %s"
9026
9027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:25
9028 #, c-format
9029 msgid "&rsaquo; Hold ratios"
9030 msgstr "&rsaquo; Reservationsförhållanden"
9031
9032 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
9033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:19
9034 #, c-format
9035 msgid "&rsaquo; Holds history for %s"
9036 msgstr "&rsaquo; Reservationshistorik för %s"
9037
9038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:20
9039 #, c-format
9040 msgid "&rsaquo; Holds to pull"
9041 msgstr "&rsaquo; Plocklista reservationer"
9042
9043 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
9044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/ill-requests.tt:21
9045 #, fuzzy, c-format
9046 msgid "&rsaquo; ILL requests history for %s "
9047 msgstr "&rsaquo; Reservationshistorik för %s"
9048
9049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:30
9050 #, c-format
9051 msgid "&rsaquo; Images"
9052 msgstr "&rsaquo; Bilder"
9053
9054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:13
9055 #, c-format
9056 msgid "&rsaquo; Images "
9057 msgstr "&rsaquo; Bilder "
9058
9059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:16
9060 #, c-format
9061 msgid "&rsaquo; Invoices"
9062 msgstr "&rsaquo; Fakturor"
9063
9064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:48
9065 #, c-format
9066 msgid "&rsaquo; Item circulation alerts "
9067 msgstr "&rsaquo; Lånenotifikationer för exemplar "
9068
9069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:18
9070 #, c-format
9071 msgid "&rsaquo; Item details for "
9072 msgstr "&rsaquo; Exemplarsdetaljer för "
9073
9074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:125
9075 #, c-format
9076 msgid "&rsaquo; Item search "
9077 msgstr "&rsaquo; Exemplarssökning"
9078
9079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:15
9080 #, c-format
9081 msgid "&rsaquo; Item search fields "
9082 msgstr "&rsaquo; Fält för exemplarsökning "
9083
9084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:13
9085 #, c-format
9086 msgid "&rsaquo; Items with no checkouts"
9087 msgstr "&rsaquo; Exemplar utan lån"
9088
9089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:12
9090 #, c-format
9091 msgid "&rsaquo; Keyword to MARC mapping"
9092 msgstr "&rsaquo; Nyckelord till MARC-mappning"
9093
9094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-home.tt:13
9095 #, c-format
9096 msgid "&rsaquo; Label creator "
9097 msgstr "&rsaquo; Etikettverktyg "
9098
9099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:8
9100 #, c-format
9101 msgid "&rsaquo; Link a host item to "
9102 msgstr "&rsaquo; Koppla ett värdexemplar till "
9103
9104 #. %1$s:  IF ( total ) 
9105 #. %2$s:  total | html 
9106 #. %3$s:  ELSE 
9107 #. %4$s:  END 
9108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:13
9109 #, c-format
9110 msgid "&rsaquo; MARC check %s: %s errors found%s : Configuration OK!%s"
9111 msgstr "&rsaquo; MARC-kontroll %s: %s fel hittades%s : konfiguration OK!%s"
9112
9113 #. %1$s:  patron.firstname | html 
9114 #. %2$s:  patron.surname | html 
9115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:20
9116 #, c-format
9117 msgid "&rsaquo; Make a payment for %s %s"
9118 msgstr "&rsaquo; Betala avgifter för %s %s"
9119
9120 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-report-search-result.inc:22
9121 #, fuzzy, c-format
9122 msgid "&rsaquo; Mana Knowledge Base report search results "
9123 msgstr "&rsaquo; Sökresultat för auktoriteter"
9124
9125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:34
9126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:37
9127 #, c-format
9128 msgid "&rsaquo; Manage stages"
9129 msgstr "&rsaquo; Hantera etapper"
9130
9131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:15
9132 #, c-format
9133 msgid "&rsaquo; Manual credit"
9134 msgstr "&rsaquo; Manuell kredit"
9135
9136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:15
9137 #, c-format
9138 msgid "&rsaquo; Manual invoice"
9139 msgstr "&rsaquo; Manuell faktura"
9140
9141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:46
9142 #, c-format
9143 msgid "&rsaquo; Merge patron records"
9144 msgstr "&rsaquo; Slå ihop låntagarposter"
9145
9146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:18
9147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:20
9148 #, c-format
9149 msgid "&rsaquo; Merging records"
9150 msgstr "&rsaquo; Slå samman poster"
9151
9152 #. %1$s:  ELSE 
9153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:28
9154 #, c-format
9155 msgid "&rsaquo; Modify account %s &rsaquo; "
9156 msgstr "&rsaquo; Modifiera konto%s &rsaquo; "
9157
9158 #. %1$s:  tablename | html 
9159 #. %2$s:  CASE 
9160 #. %3$s:  END 
9161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:24
9162 #, c-format
9163 msgid "&rsaquo; Modify fields for '%s' %sManage additional fields %s "
9164 msgstr "&rsaquo; Modifiera fält för '%s' %sHantera ytterligare fält %s "
9165
9166 #. %1$s:  itemtype.itemtype | html 
9167 #. %2$s:  ELSE 
9168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:41
9169 #, c-format
9170 msgid "&rsaquo; Modify item type '%s' %s "
9171 msgstr "&rsaquo; Modifiera exemplarstyp '%s' %s "
9172
9173 #. %1$s:  ELSE 
9174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:28
9175 #, c-format
9176 msgid "&rsaquo; Modify library EAN %s &rsaquo; "
9177 msgstr "&rsaquo; Modifiera biblioteksEAN %s &rsaquo; "
9178
9179 #. %1$s:  ELSE 
9180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:17
9181 #, c-format
9182 msgid "&rsaquo; Modify notice%s "
9183 msgstr "&rsaquo; Modifiera meddelande%s "
9184
9185 #. %1$s:  searchfield | html 
9186 #. %2$s:  ELSE 
9187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:32
9188 #, c-format
9189 msgid "&rsaquo; Modify printer '%s'%s "
9190 msgstr "&rsaquo; Modifiera skrivare '%s'%s "
9191
9192 #. %1$s:  ELSE 
9193 #. %2$s:  END 
9194 #. %3$s:  END 
9195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:29
9196 #, c-format
9197 msgid "&rsaquo; Modify subscription%sNew subscription%s %s "
9198 msgstr "&rsaquo; Modifiera prenumeration%sNy prenumeration%s %s "
9199
9200 #. %1$s:  END 
9201 #. %2$s:  END 
9202 #. %3$s:  IF ( add_validate ) 
9203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:32
9204 #, c-format
9205 msgid "&rsaquo; New printer%s%s %s "
9206 msgstr "&rsaquo; Ny skrivare%s%s %s "
9207
9208 #. %1$s:  ELSE 
9209 #. %2$s:  IF ( delete_confirm ) 
9210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:17
9211 #, c-format
9212 msgid "&rsaquo; Notice added%s%s "
9213 msgstr "&rsaquo; Meddelande lades till%s%s "
9214
9215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:13
9216 #, c-format
9217 msgid "&rsaquo; Offline circulation"
9218 msgstr "&rsaquo; Offline-utlåning"
9219
9220 #. %1$s:  fund_code | html 
9221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:16
9222 #, c-format
9223 msgid "&rsaquo; Ordered - %s"
9224 msgstr "&rsaquo; Beställd - %s"
9225
9226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:15
9227 #, c-format
9228 msgid "&rsaquo; Overdue notice/status triggers"
9229 msgstr "&rsaquo; Utlösare för förseningsmeddelande/status"
9230
9231 #. %1$s:  todaysdate | html 
9232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:19
9233 #, c-format
9234 msgid "&rsaquo; Overdues as of %s"
9235 msgstr "&rsaquo; Försenade från %s"
9236
9237 #. %1$s:  LoginBranchname | html 
9238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:11
9239 #, c-format
9240 msgid "&rsaquo; Overdues at %s"
9241 msgstr "&rsaquo; Försenade den %s"
9242
9243 #. %1$s:  END 
9244 #. %2$s:  IF ( else ) 
9245 #. %3$s:  END 
9246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:16
9247 #, c-format
9248 msgid "&rsaquo; Parameter deleted%s%sSystem preferences%s"
9249 msgstr "&rsaquo; Parameter raderad%s%sSysteminställningar%s"
9250
9251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/home.tt:10
9252 #, c-format
9253 msgid "&rsaquo; Patron card creator "
9254 msgstr "&rsaquo; Låntagarkortverktyget "
9255
9256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:16
9257 #, c-format
9258 msgid "&rsaquo; Patron clubs"
9259 msgstr "&rsaquo; Låntagarklubbar"
9260
9261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:13
9262 #, c-format
9263 msgid "&rsaquo; Patron lists"
9264 msgstr "&rsaquo; Låntagarlistor"
9265
9266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:11
9267 #, c-format
9268 msgid "&rsaquo; Patrons with no checkouts"
9269 msgstr "&rsaquo; Låntagare utan lån"
9270
9271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:14
9272 #, c-format
9273 msgid "&rsaquo; Pending discharge requests"
9274 msgstr "&rsaquo; Väntande begäran om att bli avförd"
9275
9276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:17
9277 #, c-format
9278 msgid "&rsaquo; Pending on-site checkouts"
9279 msgstr "&rsaquo; Pågående utlån på plats"
9280
9281 #. %1$s:  title | html 
9282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:25
9283 #, c-format
9284 msgid "&rsaquo; Place a hold on %s"
9285 msgstr "&rsaquo; Reservera %s"
9286
9287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:16
9288 #, c-format
9289 msgid "&rsaquo; Plugins "
9290 msgstr "&rsaquo; Plug-in "
9291
9292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-disabled.tt:13
9293 #, c-format
9294 msgid "&rsaquo; Plugins disabled "
9295 msgstr "&rsaquo; Plug-in avaktiverade "
9296
9297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:11
9298 #, c-format
9299 msgid "&rsaquo; Preview routing list"
9300 msgstr "&rsaquo; Förhandsgranska mottagarlista"
9301
9302 #. %1$s:  END 
9303 #. %2$s:  IF ( delete_confirm ) 
9304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:33
9305 #, c-format
9306 msgid "&rsaquo; Printer added%s %s "
9307 msgstr "&rsaquo; Skrivare lades till%s %s "
9308
9309 #. %1$s:  END 
9310 #. %2$s:  IF ( else ) 
9311 #. %3$s:  END 
9312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:35
9313 #, c-format
9314 msgid "&rsaquo; Printer deleted%s %sPrinters%s"
9315 msgstr "&rsaquo; Skrivare raderades%s %sSkrivare%s"
9316
9317 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
9318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:18
9319 #, c-format
9320 msgid "&rsaquo; Purchase suggestions for %s "
9321 msgstr "&rsaquo; Inköpsförslag för %s "
9322
9323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-home.tt:12
9324 #, c-format
9325 msgid "&rsaquo; Quick spine label creator"
9326 msgstr "&rsaquo; Snabbverktyg för ryggetiketter"
9327
9328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:14
9329 #, c-format
9330 msgid "&rsaquo; Quote editor"
9331 msgstr "&rsaquo; Citatredigerare"
9332
9333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:15
9334 #, c-format
9335 msgid "&rsaquo; Quote uploader"
9336 msgstr "&rsaquo; Citatuppladdningsverktyg"
9337
9338 #. %1$s:  name | html 
9339 #. %2$s:  IF ( invoice ) 
9340 #. %3$s:  invoice | html 
9341 #. %4$s:  END 
9342 #. %5$s:  ordernumber | html 
9343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:16
9344 #, c-format
9345 msgid "&rsaquo; Receive items from : %s %s[%s]%s (order #%s)"
9346 msgstr "&rsaquo; Ta emot exemplar från : %s %s[%s]%s (beställning #%s)"
9347
9348 #. %1$s:  name | html 
9349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:14
9350 #, c-format
9351 msgid "&rsaquo; Receive shipment from vendor %s"
9352 msgstr "&rsaquo; Ta emot leverans från leverantör %s"
9353
9354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:17
9355 #, c-format
9356 msgid "&rsaquo; Renew"
9357 msgstr "&rsaquo; Låna om"
9358
9359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:11
9360 #, c-format
9361 msgid "&rsaquo; Reports"
9362 msgstr "&rsaquo; Rapporter"
9363
9364 #. %1$s:  END 
9365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:24
9366 #, c-format
9367 msgid "&rsaquo; Request article %s "
9368 msgstr "&rsaquo; Reservera artikel %s "
9369
9370 #. %1$s:  ELSE 
9371 #. %2$s:  END 
9372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:20
9373 #, c-format
9374 msgid "&rsaquo; Results %s Cash register statistics %s "
9375 msgstr "&rsaquo; Resultat%s Kassastatistik %s "
9376
9377 #. %1$s:  ELSE 
9378 #. %2$s:  END 
9379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:78
9380 #, c-format
9381 msgid "&rsaquo; Results %s Logs %s "
9382 msgstr "&rsaquo; Resultat %s Loggar %s "
9383
9384 #. %1$s:  ELSE 
9385 #. %2$s:  END 
9386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:12
9387 #, c-format
9388 msgid "&rsaquo; Results %s&rsaquo; Average loan time%s"
9389 msgstr "&rsaquo; Resultat %s&rsaquo; Genomsnittlig lånetid%s"
9390
9391 #. %1$s:  ELSE 
9392 #. %2$s:  END 
9393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:15
9394 #, c-format
9395 msgid "&rsaquo; Results %s&rsaquo; Circulation statistics%s"
9396 msgstr "&rsaquo; Resultat %s&rsaquo; Lånestatistik%s"
9397
9398 #. %1$s:  ELSE 
9399 #. %2$s:  END 
9400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:15
9401 #, c-format
9402 msgid "&rsaquo; Results %s&rsaquo; Holds statistics%s"
9403 msgstr "&rsaquo; Resultat %s&rsaquo; Reservationsstatistik%s"
9404
9405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:16
9406 #, c-format
9407 msgid "&rsaquo; Results for tag "
9408 msgstr "&rsaquo; Resultat för tagg "
9409
9410 #. %1$s:  ELSE 
9411 #. %2$s:  END 
9412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:11
9413 #, c-format
9414 msgid "&rsaquo; Results%s &rsaquo; Acquisitions statistics %s"
9415 msgstr "&rsaquo; Resultat%s &rsaquo; Inköpsstatistik %s"
9416
9417 #. %1$s:  ELSE 
9418 #. %2$s:  END 
9419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:17
9420 #, c-format
9421 msgid "&rsaquo; Results%s &rsaquo; Catalog by item type%s"
9422 msgstr "&rsaquo; Resultat%s &rsaquo; Katalog per exemplartyp%s"
9423
9424 #. %1$s:  ELSE 
9425 #. %2$s:  END 
9426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:19
9427 #, c-format
9428 msgid "&rsaquo; Results%s &rsaquo; Lost items%s"
9429 msgstr "&rsaquo; Resultat%s &rsaquo; Förlorade exemplar %s"
9430
9431 #. %1$s:  ELSE 
9432 #. %2$s:  END 
9433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:13
9434 #, c-format
9435 msgid "&rsaquo; Results%s &rsaquo; Orders by fund%s"
9436 msgstr "&rsaquo; Resultat%s &rsaquo; Order enligt budgetställe %s"
9437
9438 #. %1$s:  ELSE 
9439 #. %2$s:  END 
9440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:13
9441 #, c-format
9442 msgid "&rsaquo; Results%s Offline circulation file upload%s"
9443 msgstr "&rsaquo; Resultat%s Fil för offline-utlåning uppladdad%s"
9444
9445 #. %1$s:  ELSE 
9446 #. %2$s:  END 
9447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:12
9448 #, c-format
9449 msgid "&rsaquo; Results%s&rsaquo; Catalog statistics%s"
9450 msgstr "&rsaquo; Resultat%s &rsaquo; Katalogstatistik%s"
9451
9452 #. %1$s:  ELSE 
9453 #. %2$s:  END 
9454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:14
9455 #, c-format
9456 msgid "&rsaquo; Results%s&rsaquo; Patrons with the most checkouts%s"
9457 msgstr "&rsaquo; Resultat%s&rsaquo; Låntagare med flest lån%s"
9458
9459 #. %1$s:  ELSE 
9460 #. %2$s:  END 
9461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:15
9462 #, c-format
9463 msgid "&rsaquo; Results%sInventory%s"
9464 msgstr "&rsaquo; Resultat%sInventering%s"
9465
9466 #. %1$s:  ELSE 
9467 #. %2$s:  END 
9468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:12
9469 #, c-format
9470 msgid "&rsaquo; Results%sMost-Circulated Items%s"
9471 msgstr "&rsaquo; Resultat%sMest utlånade exemplar%s"
9472
9473 #. %1$s:  ELSE 
9474 #. %2$s:  END 
9475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:14
9476 #, c-format
9477 msgid "&rsaquo; Results%sUpload patron images%s "
9478 msgstr "&rsaquo; Resultat%sLadda upp låntagarbilder%s "
9479
9480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:14
9481 #, c-format
9482 msgid "&rsaquo; Rotating collections"
9483 msgstr "&rsaquo; Roterande samlingar"
9484
9485 #. %1$s:  ELSE 
9486 #. %2$s:  END 
9487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:16
9488 #, c-format
9489 msgid "&rsaquo; Rules %s Automatic item modifications by age %s "
9490 msgstr ""
9491 "&rsaquo; Regler %s Automatiska exemplarmodifieringar baserat på ålder %s"
9492
9493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:13
9494 #, c-format
9495 msgid "&rsaquo; SMS cellular providers"
9496 msgstr "&rsaquo; SMS-leverantörer"
9497
9498 #. %1$s:  ELSIF ( editsql ) 
9499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:58
9500 #, c-format
9501 msgid "&rsaquo; SQL view %s&rsaquo; "
9502 msgstr "&rsaquo; SQL-vy %s&rsaquo; "
9503
9504 #. %1$s:  IF ( query_desc ) 
9505 #. %2$s:  query_desc | html 
9506 #. %3$s:  END 
9507 #. %4$s:  IF ( limit_desc ) 
9508 #. %5$s:  limit_desc | html 
9509 #. %6$s:  END 
9510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:32
9511 #, c-format
9512 msgid "&rsaquo; Search %sfor '%s'%s%s&nbsp;with limit(s):&nbsp;'%s'%s "
9513 msgstr "&rsaquo; Sök %sefter '%s'%s%s&nbsp;med begränsning(ar):&nbsp;'%s'%s "
9514
9515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:71
9516 #, c-format
9517 msgid "&rsaquo; Search engine configuration"
9518 msgstr "&rsaquo; Sökmotorkonfiguration"
9519
9520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:13
9521 #, c-format
9522 msgid "&rsaquo; Search existing records"
9523 msgstr "&rsaquo; Sök efter befintliga poster"
9524
9525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:19
9526 #, c-format
9527 msgid "&rsaquo; Search for vendor "
9528 msgstr "&rsaquo; Sök leverantör "
9529
9530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:17
9531 #, c-format
9532 msgid "&rsaquo; Search history "
9533 msgstr "&rsaquo; Sökhistorik"
9534
9535 #. %1$s:  END 
9536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:21
9537 #, c-format
9538 msgid "&rsaquo; Search results%s"
9539 msgstr "&rsaquo; Sökresultat%s"
9540
9541 #. %1$s:  ELSE 
9542 #. %2$s:  END 
9543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:15
9544 #, c-format
9545 msgid "&rsaquo; Search results%sOrder search%s"
9546 msgstr "&rsaquo; Sökresultat%sBeställningssökning%s"
9547
9548 #. %1$s:  ELSE 
9549 #. %2$s:  END 
9550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:17
9551 #, c-format
9552 msgid "&rsaquo; Search results%sPatrons%s"
9553 msgstr "&rsaquo; Sökresultat%sLåntagare%s"
9554
9555 #. %1$s:  ELSE 
9556 #. %2$s:  END 
9557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:19
9558 #, c-format
9559 msgid "&rsaquo; Search results%sSerials %s "
9560 msgstr "&rsaquo; Sökresultat%sPeriodika %s "
9561
9562 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
9563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:21
9564 #, c-format
9565 msgid "&rsaquo; Sent notices for %s"
9566 msgstr "&rsaquo; Skicka meddelanden för %s"
9567
9568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:16
9569 #, c-format
9570 msgid "&rsaquo; Serial collection information for "
9571 msgstr "&rsaquo; Information om perodikasamling för "
9572
9573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:86
9574 #, c-format
9575 msgid "&rsaquo; Serial edition "
9576 msgstr "&rsaquo; Periodikautgåva "
9577
9578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-home.tt:14
9579 #, c-format
9580 msgid "&rsaquo; Serials "
9581 msgstr "&rsaquo; Periodika "
9582
9583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:18
9584 #, c-format
9585 msgid "&rsaquo; Serials subscriptions stats"
9586 msgstr "&rsaquo; Prenumerationsstatistik för periodika"
9587
9588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:15
9589 #, c-format
9590 msgid "&rsaquo; Set library checkin and transfer policy"
9591 msgstr "&rsaquo; Ställ in återlämnings- och överföringspolicy för bibliotek"
9592
9593 #. %1$s:  patron.surname | html 
9594 #. %2$s:  patron.firstname | html 
9595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:15
9596 #, c-format
9597 msgid "&rsaquo; Set permissions for %s, %s"
9598 msgstr "&rsaquo; Ställ in rättigheter för %s, %s"
9599
9600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/share_content.tt:14
9601 #, c-format
9602 msgid "&rsaquo; Share content with Mana KB"
9603 msgstr "&rsaquo; Dela innehåll med Mana KB"
9604
9605 #. %1$s:  suggestionid | html 
9606 #. %2$s:  ELSE 
9607 #. %3$s:  END 
9608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:45
9609 #, c-format
9610 msgid "&rsaquo; Show suggestion #%s %s Suggestions management %s "
9611 msgstr "&rsaquo; Visa förslag #%s %s Förslagshantering %s "
9612
9613 #. %1$s:  fund_code | html 
9614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:16
9615 #, c-format
9616 msgid "&rsaquo; Spent - %s"
9617 msgstr "&rsaquo; Använt - %s"
9618
9619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/stockrotation.tt:15
9620 #, c-format
9621 msgid "&rsaquo; Stock rotation details for "
9622 msgstr "&rsaquo; Specifikation av roterande samling för "
9623
9624 #. %1$s:  END 
9625 #. %2$s:  IF ( else ) 
9626 #. %3$s:  tagfield | html 
9627 #. %4$s:  END 
9628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:25
9629 #, c-format
9630 msgid "&rsaquo; Subfield deleted %s %sTag %s Subfield structure%s "
9631 msgstr ""
9632 "&rsaquo; Underliggande fält raderat %s %sTagg %s Struktur för underliggande "
9633 "fält%s "
9634
9635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:12
9636 #, c-format
9637 msgid "&rsaquo; Subscription history"
9638 msgstr "&rsaquo; Prenumerationshistorik"
9639
9640 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
9641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:16
9642 #, c-format
9643 msgid "&rsaquo; Subscription routing lists for %s"
9644 msgstr "&rsaquo; Mottagarlistor för prenumerationer för %s"
9645
9646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:17
9647 #, c-format
9648 msgid "&rsaquo; System preferences"
9649 msgstr "&rsaquo; Systeminställningar"
9650
9651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:21
9652 #, c-format
9653 msgid "&rsaquo; Tags"
9654 msgstr "&rsaquo; Taggar"
9655
9656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:11
9657 #, c-format
9658 msgid "&rsaquo; Tools"
9659 msgstr "&rsaquo; Verktyg"
9660
9661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:13
9662 #, c-format
9663 msgid "&rsaquo; Transfer collection"
9664 msgstr "&rsaquo; Överför samling"
9665
9666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:13
9667 #, c-format
9668 msgid "&rsaquo; Transfers"
9669 msgstr "&rsaquo; Överföringar"
9670
9671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:16
9672 #, c-format
9673 msgid "&rsaquo; Transfers to receive"
9674 msgstr "&rsaquo; Överföringar att ta emot"
9675
9676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:19
9677 #, c-format
9678 msgid "&rsaquo; Transport cost matrix"
9679 msgstr "&rsaquo; Fraktkostnadstabell"
9680
9681 #. %1$s:  booksellername | html 
9682 #. %2$s:  ELSE 
9683 #. %3$s:  END 
9684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:14
9685 #, c-format
9686 msgid "&rsaquo; Uncertain prices for vendor %s%sUncertain prices%s"
9687 msgstr "&rsaquo; Osäkra priser för leverantör %s%sOsäkra priser%s"
9688
9689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:90
9690 #, c-format
9691 msgid "&rsaquo; Update patron records"
9692 msgstr "&rsaquo; Uppdatera låntagarposter"
9693
9694 #. %1$s:  name | html 
9695 #. %2$s:  ELSE 
9696 #. %3$s:  END 
9697 #. %4$s:  ELSE 
9698 #. %5$s:  name | html 
9699 #. %6$s:  END 
9700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:100
9701 #, c-format
9702 msgid "&rsaquo; Update: %s%sAdd vendor%s %s%s%s"
9703 msgstr "&rsaquo; Uppdatering: %s%sLägg till leverantör%s %s%s%s"
9704
9705 #. %1$s:  ELSE 
9706 #. %2$s:  END 
9707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:18
9708 #, c-format
9709 msgid "&rsaquo; Upload Results%sStage MARC records for import%s"
9710 msgstr "&rsaquo; Uppladdningsresultat%sFörbereda MARC-poster för import%s"
9711
9712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:13
9713 #, c-format
9714 msgid "&rsaquo; Upload plugins "
9715 msgstr "&rsaquo; Ladda upp plug-ins "
9716
9717 #. %1$s:  ELSE 
9718 #. %2$s:  END 
9719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:16
9720 #, c-format
9721 msgid "&rsaquo; Upload results%sUpload local cover image%s"
9722 msgstr "&rsaquo; Ladda upp resultat%sLadda upp lokal omslagsbild%s"
9723
9724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:17
9725 #, c-format
9726 msgid "&rsaquo; Usage statistics"
9727 msgstr "&rsaquo; Lånestatistik"
9728
9729 #. %1$s:  IF ( status ) 
9730 #. %2$s:  ELSE 
9731 #. %3$s:  END 
9732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:13
9733 #, c-format
9734 msgid "&rsaquo;%s Approved comments%s Comments awaiting moderation%s"
9735 msgstr ""
9736 "&rsaquo;%s Godkända kommentarer%s Kommentarer som väntar på hantering%s"
9737
9738 #. %1$s:  IF is_edit || course_reserve 
9739 #. %2$s:  ELSE 
9740 #. %3$s:  END 
9741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:12
9742 #, c-format
9743 msgid "&rsaquo;%s Edit %s Reserve %s"
9744 msgstr "&rsaquo;%s Redigera %s Reservera %s"
9745
9746 #. %1$s:  END 
9747 #. %2$s:  IF op == 'list' 
9748 #. %3$s:  END 
9749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:54
9750 #, c-format
9751 msgid "&rsaquo;Data deleted %s %s Item types administration %s"
9752 msgstr "&rsaquo;Data raderat %s %s Administration av exemplartyper %s"
9753
9754 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-title.inc:36
9755 #, c-format
9756 msgid "' %%] [%%- span_end = '"
9757 msgstr "' %%] [%%- span_end = '"
9758
9759 #. %1$s: ~ END ~
9760 #. %2$s: ~ IF can_manage_shelf OR can_delete_shelf ~
9761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:46
9762 #, c-format
9763 msgid "' ~%%] %s %s [%%~ action_block = action_block _ ' "
9764 msgstr "' ~%%] %s %s [%%~ action_block = action_block _ ' "
9765
9766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:40
9767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:41
9768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:42
9769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:43
9770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:44
9771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:45
9772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:49
9773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:50
9774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:51
9775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:52
9776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:53
9777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:54
9778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:55
9779 #, c-format
9780 msgid "' ~%%] [%%~ action_block = action_block _ '"
9781 msgstr "' ~%%] [%%~ action_block = action_block _ '"
9782
9783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:325
9784 #, c-format
9785 msgid "') | html %%]"
9786 msgstr "') | html %%]"
9787
9788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:275
9789 #, c-format
9790 msgid ""
9791 "'password' should be stored in plaintext, and will be converted to a Bcrypt "
9792 "hash (if your passwords are already encrypted, talk to your system "
9793 "administrator about options). "
9794 msgstr ""
9795 "Värdet för fältet 'lösenord' ska sparas i klartext, och omvandlas sedan till "
9796 "en Bcrypt hash (om era lösenord redan är krypterade frågar du "
9797 "systemadministratören om alternativ)."
9798
9799 #. For the first occurrence,
9800 #. %1$s:  rescardnumber | html 
9801 #. %2$s:  Branches.GetName( resbranchcode ) | html 
9802 #. %3$s:  reswaitingdate | $KohaDates 
9803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:125
9804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:129
9805 #, c-format
9806 msgid "(%s) at %s since %s"
9807 msgstr "(%s) vid %s sedan %s"
9808
9809 #. %1$s:  message.barcode | html 
9810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:30
9811 #, c-format
9812 msgid "(%s) for "
9813 msgstr "(%s) för "
9814
9815 #. %1$s:  message.barcode | html 
9816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:31
9817 #, c-format
9818 msgid "(%s) from "
9819 msgstr "(%s) från "
9820
9821 #. %1$s:  getBarcodeMessageIteminfo | html 
9822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:129
9823 #, c-format
9824 msgid "(%s) has been on hold for "
9825 msgstr "(%s) har varit reserverad under "
9826
9827 #. %1$s:  getBarcodeMessageIteminfo | html 
9828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:125
9829 #, c-format
9830 msgid "(%s) has been waiting for "
9831 msgstr "(%s) har väntat under "
9832
9833 #. %1$s:  getBarcodeMessageIteminfo | html 
9834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:133
9835 #, c-format
9836 msgid "(%s) is checked out to "
9837 msgstr "(%s) är utlånad till "
9838
9839 #. %1$s:  getBarcodeMessageIteminfo | html 
9840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:121
9841 #, c-format
9842 msgid "(%s) is currently checked out to this patron. Renew?"
9843 msgstr "(%s) är utlånad till denna låntagare. Låna om?"
9844
9845 #. %1$s:  message.barcode | html 
9846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:29
9847 #, c-format
9848 msgid "(%s) to "
9849 msgstr "(%s) till "
9850
9851 #. %1$s:  ItemTypes.GetDescription( w.item.effective_itemtype ) | html 
9852 #. %2$s:  IF ( w.biblio.author ) 
9853 #. %3$s:  w.biblio.author | html 
9854 #. %4$s:  END 
9855 #. %5$s:  IF ( w.item.itemcallnumber ) 
9856 #. %6$s:  w.item.itemcallnumber | html 
9857 #. %7$s:  END 
9858 #. %8$s:  w.reservedate | $KohaDates 
9859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:770
9860 #, c-format
9861 msgid "(%s), %s by %s %s %s [%s] %s Hold placed on %s. "
9862 msgstr "(%s), %sav %s%s %s [%s] %s Reservation gjord den %s. "
9863
9864 #. %1$s:  issued_cardnumber | html 
9865 #. %2$s:  IF CAN_user_circulate_force_checkout 
9866 #. %3$s:  END 
9867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:133
9868 #, c-format
9869 msgid "(%s). %s Check in and check out? %s "
9870 msgstr "(%s). %s Återlämna och låna ut? %s "
9871
9872 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/accounts.inc:43
9873 #, c-format
9874 msgid "(Accruing)"
9875 msgstr "(Tillfaller)"
9876
9877 #. %1$s:  field.authorised_value_category | html 
9878 #. %2$s:  ELSE 
9879 #. %3$s:  IF field.marcfield 
9880 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additional-fields-entry.inc:20
9881 #, c-format
9882 msgid "(Authorised values for %s) %s %s "
9883 msgstr "(Auktoriserade värden för %s) %s %s "
9884
9885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:310
9886 #, c-format
9887 msgid "(Create label batch)"
9888 msgstr "(Skapa etikettsats)"
9889
9890 #. INPUT
9891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:103
9892 msgid "(Ctrl-Alt-A)"
9893 msgstr "(Ctrl-Alt-A)"
9894
9895 #. INPUT
9896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:105
9897 msgid "(Ctrl-Alt-I)"
9898 msgstr "(Ctrl-Alt-I)"
9899
9900 #. INPUT
9901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:101
9902 msgid "(Ctrl-Alt-K)"
9903 msgstr "(Ctrl-Alt-K)"
9904
9905 #. INPUT
9906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:107
9907 msgid "(Ctrl-Alt-T)"
9908 msgstr "(Ctrl-Alt-T)"
9909
9910 #. %1$s:  budget_period_description | html 
9911 #. %2$s:  bookfund | html 
9912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:230
9913 #, c-format
9914 msgid "(Current: %s - %s)"
9915 msgstr "(Aktuell: %s - %s)"
9916
9917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:257
9918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:703
9919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:732
9920 #, c-format
9921 msgid "(Error)"
9922 msgstr "(Fel)"
9923
9924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:175
9925 #, c-format
9926 msgid "(Example: \"001,245ab,600\")"
9927 msgstr "(Exempel: \"001,245ab,600\")"
9928
9929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:33
9930 #, c-format
9931 msgid "(Filtered. "
9932 msgstr "(Filtrerad. "
9933
9934 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/accounts.inc:46
9935 #, c-format
9936 msgid "(Forgiven)"
9937 msgstr "(Efterskänkt)"
9938
9939 #. %1$s:  HoldsToPullStartDate | html 
9940 #. %2$s:  HoldsToPullEndDate | html 
9941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:228
9942 #, c-format
9943 msgid ""
9944 "(Inclusive, default is %s days ago to %s days ahead. Set other date ranges "
9945 "as needed.)"
9946 msgstr ""
9947 "(Inklusive, standard är %s dagar sedan till %s dagar framåt. Ställ in andra "
9948 "datumintervall efter behov.)"
9949
9950 #. %1$s:  HoldsToPullStartDate | html 
9951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:230
9952 #, c-format
9953 msgid ""
9954 "(Inclusive, default is %s days ago to today. Set other date ranges as "
9955 "needed.)"
9956 msgstr ""
9957 "(Inklusive, standard är %s dagar sedan till idag. Ställa in andra "
9958 "datumintervall efter behov.)"
9959
9960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:700
9961 #, c-format
9962 msgid "(Indonesian)"
9963 msgstr "(Indonesiska)"
9964
9965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1517
9966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1539
9967 #, c-format
9968 msgid "(None)"
9969 msgstr "(Ingen)"
9970
9971 #. %1$s:  biblionumber | html 
9972 #. %2$s:  ELSE 
9973 #. %3$s:  IF (circborrowernumber) 
9974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:445
9975 #, c-format
9976 msgid "(Record number %s) %sAdd MARC record %s"
9977 msgstr "(Postnummer %s) %sLägg till MARC-post %s"
9978
9979 #. %1$s:  biblionumber | html 
9980 #. %2$s:  ELSE 
9981 #. %3$s:  END 
9982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:438
9983 #, c-format
9984 msgid "(Record number %s)%sAdd MARC record%s"
9985 msgstr "(Postnummer %s) %sLägg till MARC-post%s"
9986
9987 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/accounts.inc:45
9988 #, c-format
9989 msgid "(Replaced)"
9990 msgstr "(Ersatt)"
9991
9992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:295
9993 #, c-format
9994 msgid "(Required)"
9995 msgstr "(Obligatoriskt)"
9996
9997 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/accounts.inc:44
9998 #, c-format
9999 msgid "(Returned)"
10000 msgstr "(Returnerad)"
10001
10002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:131
10003 #, c-format
10004 msgid "(Skip records marked as seen on or after this date.) "
10005 msgstr "(Ignorera poster markerade som sedda på eller efter detta datum.) "
10006
10007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:248
10008 #, c-format
10009 msgid "(Tax exc.)"
10010 msgstr "(Exklusive skatt)"
10011
10012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:246
10013 #, c-format
10014 msgid "(Tax inc.)"
10015 msgstr "(Inklusive skatt)"
10016
10017 #. %1$s:  subscriptionsnumber | html 
10018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:497
10019 #, c-format
10020 msgid "(There are %s subscriptions associated with this title)."
10021 msgstr "(Det finns %s prenumerationer kopplade till denna titel)."
10022
10023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:126
10024 #, c-format
10025 msgid "(This is a fallback value due to a bad configuration)"
10026 msgstr "(Detta är ett reservvärde på grund av en dålig konfiguration)"
10027
10028 #. For the first occurrence,
10029 #. SCRIPT
10030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229
10031 msgid "(Unknown)"
10032 msgstr "(Okänd)"
10033
10034 # Vi funderar också på om upphävd kan fungera.
10035 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/accounts.inc:47
10036 #, fuzzy, c-format
10037 msgid "(Voided)"
10038 msgstr "Annullerad"
10039
10040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:195
10041 #, c-format
10042 msgid "(a choice list for choice (separated by |) or cols|rows for texarea)"
10043 msgstr "(en lista för val (separerade av |) eller kolumner|rader för texarea)"
10044
10045 #. %1$s:  cur_active | html 
10046 #. %2$s:  IF (invoiceincgst == 1) 
10047 #. %3$s:  ELSE 
10048 #. %4$s:  END 
10049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:291
10050 #, c-format
10051 msgid "(adjusted for %s, %stax inclusive%stax exclusive%s)"
10052 msgstr "(justerad för %s, %sinklusive skatt%sexklusive skatt%s)"
10053
10054 #. %1$s:  cur_active | html 
10055 #. %2$s:  IF (listincgst == 1) 
10056 #. %3$s:  ELSE 
10057 #. %4$s:  END 
10058 #. %5$s:  END 
10059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:453
10060 #, c-format
10061 msgid "(adjusted for %s, %stax inclusive%stax exclusive%s) %s "
10062 msgstr "(justerad för %s, %sinklusive skatt%sexklusive skatt%s) %s "
10063
10064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:163
10065 #, c-format
10066 msgid "(amounts will be rounded down)"
10067 msgstr "(beloppen rundar nedåt)"
10068
10069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:466
10070 #, c-format
10071 msgid "(budgeted cost * quantity) "
10072 msgstr "(budgeterad kostnad * kvantitet)"
10073
10074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:157
10075 #, c-format
10076 msgid "(can be positive or negative)"
10077 msgstr "(kan vara positiv eller negativ)"
10078
10079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:76
10080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:77
10081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:78
10082 #, c-format
10083 msgid "(checking)"
10084 msgstr "(kontrollerar)"
10085
10086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:375
10087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/stockrotation.tt:36
10088 #, c-format
10089 msgid "(current stage highlighted)"
10090 msgstr "(nuvarande etapp markerad)"
10091
10092 #. SCRIPT
10093 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
10094 msgid "(current) "
10095 msgstr "(aktuell) "
10096
10097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:686
10098 #, c-format
10099 msgid "(default if none is defined)"
10100 msgstr "(standard om ingen är definierad)"
10101
10102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:145
10103 #, c-format
10104 msgid "(e.g., Title or Local-Number) "
10105 msgstr "(t.ex., Titel eller Hyllsignatur) "
10106
10107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:295
10108 #, c-format
10109 msgid "(enter amount in numerals) "
10110 msgstr "(ange belopp i siffror) "
10111
10112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:219
10113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:214
10114 #, c-format
10115 msgid "(exclusive) "
10116 msgstr "(exklusiv) "
10117
10118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:131
10119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:446
10120 #, c-format
10121 msgid "(fast cataloging)"
10122 msgstr "(snabb katalogisering)"
10123
10124 #. SCRIPT
10125 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:10
10126 msgid "(filtered from _MAX_ total entries)"
10127 msgstr "(filtrerat från _MAX_ totalt antal poster)"
10128
10129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:37
10130 #, c-format
10131 msgid "(if empty, subscription is still active) "
10132 msgstr "(om tom är prenumerationen fortfarande är aktiv) "
10133
10134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:93
10135 #, c-format
10136 msgid ""
10137 "(if you select a value here, the indicators will be limited to the "
10138 "authorized value list)"
10139 msgstr ""
10140 "(om du väljer ett värde här, kommer indikatorerna att vara begränsade till "
10141 "listan med auktoriserade värden)"
10142
10143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:109
10144 #, c-format
10145 msgid ""
10146 "(if you select a value here, the indicators will be limited to the "
10147 "authorized value list) "
10148 msgstr ""
10149 "(om du väljer ett värde här, kommer indikatorerna att vara begränsade till "
10150 "listan med auktoriserade värden)"
10151
10152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:109
10153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:105
10154 #, c-format
10155 msgid "(ignore means that the subfield does not display in the record editor) "
10156 msgstr ""
10157 "(ignorera innebär att det underliggande fältet inte visas i postredigeraren)"
10158
10159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:172
10160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:177
10161 #, c-format
10162 msgid "(inclusive)"
10163 msgstr "(inklusive)"
10164
10165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:152
10166 #, c-format
10167 msgid "(inclusive) "
10168 msgstr "(inklusive) "
10169
10170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:219
10171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:214
10172 #, c-format
10173 msgid "(inclusive) to "
10174 msgstr "(inklusive) till "
10175
10176 #. For the first occurrence,
10177 #. %1$s:  innerloop1 | html 
10178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:242
10179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:244
10180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:246
10181 #, c-format
10182 msgid "(is %s)"
10183 msgstr "(är %s)"
10184
10185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:81
10186 #, c-format
10187 msgid "(items.itemcallnumber) "
10188 msgstr "(items.itemcallnumber) "
10189
10190 #. %1$s:  resultsloo.timestamp | html 
10191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:97
10192 #, c-format
10193 msgid "(modified on %s)"
10194 msgstr "(modifierad den %s)"
10195
10196 #. For the first occurrence,
10197 #. SCRIPT
10198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:171
10199 msgid "(must be a number greater than 0)"
10200 msgstr "(måste vara ett nummer högre än 0)"
10201
10202 #. SCRIPT
10203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229
10204 msgid "(never)"
10205 msgstr "(aldrig)"
10206
10207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:261
10208 #, c-format
10209 msgid "(no library)"
10210 msgstr "(inget bibliotek)"
10211
10212 #. %1$s:  ar.item.barcode | html 
10213 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:30
10214 #, c-format
10215 msgid "(only %s)"
10216 msgstr "(endast %s)"
10217
10218 #. %1$s:  FOREACH relate IN related 
10219 #. %2$s:  relate.related_search | html 
10220 #. %3$s:  END 
10221 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:10
10222 #, c-format
10223 msgid "(related searches: %s%s%s)"
10224 msgstr "(relaterade sökningar: %s%s%s)"
10225
10226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:432
10227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:434
10228 #, c-format
10229 msgid "(remove)"
10230 msgstr "(ta bort)"
10231
10232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:122
10233 #, c-format
10234 msgid "(see online help)"
10235 msgstr "(se online-hjälp)"
10236
10237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:30
10238 #, c-format
10239 msgid "(start date of the 1st subscription) "
10240 msgstr "(startdatum för den första prenumerationen) "
10241
10242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:214
10243 #, c-format
10244 msgid "(use * to do a fuzzy search) "
10245 msgstr "(använd * för att göra en fuzzy-sökning) "
10246
10247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:131
10248 #, c-format
10249 msgid ") is currently restricted."
10250 msgstr ") är för närvarande begränsad."
10251
10252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:41
10253 #, c-format
10254 msgid ") is not checked out to a patron."
10255 msgstr ") är inte utlånat till en låntagare."
10256
10257 #. %1$s:  date_due | $KohaDates 
10258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:159
10259 #, c-format
10260 msgid ") now due on %s "
10261 msgstr ") har återlämningsdatum %s "
10262
10263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:512
10264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:630
10265 #, c-format
10266 msgid ") on "
10267 msgstr ") på"
10268
10269 #. %1$s:  borrower.firstname | html 
10270 #. %2$s:  borrower.surname | html 
10271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:157
10272 #, c-format
10273 msgid ") renewed for %s %s ( "
10274 msgstr ") omlånad för %s %s ( "
10275
10276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:640
10277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:681
10278 #, c-format
10279 msgid ") you selected does not exist. "
10280 msgstr ") du valde finns inte. "
10281
10282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:456
10283 #, c-format
10284 msgid "), France"
10285 msgstr "), Frankrike"
10286
10287 #. %1$s:  END 
10288 #. %2$s:  IF ( waiting ) 
10289 #. %3$s:  branchname | html 
10290 #. %4$s:  name | html 
10291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:29
10292 #, c-format
10293 msgid "). %s %s Item is marked waiting at %s for %s ("
10294 msgstr "). %s %s Exemplar är markerat som väntar vid %s för %s ("
10295
10296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:573
10297 #, c-format
10298 msgid "** Vendor's listings already include tax."
10299 msgstr "** Leverantörens siffror inkluderar skatt."
10300
10301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:404
10302 #, c-format
10303 msgid ", Auckland, New Zealand (OPAC 'star-ratings' sponsorship)"
10304 msgstr ", Auckland, Nya Zeeland (OPAC 'stjärnbetyg'-sponsor)"
10305
10306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:401
10307 #, c-format
10308 msgid ", Cyprus"
10309 msgstr ", Cypern"
10310
10311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:398
10312 #, c-format
10313 msgid ", France (Koha 3.0 enhancements to patrons and holds modules)"
10314 msgstr ""
10315 ", Frankrike (Koha 3.0, förbättringar i modulerna för låntagare och "
10316 "reservationer)"
10317
10318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:396
10319 #, c-format
10320 msgid ", France (Suggestions, Stats wizards and improved LDAP sponsorship)"
10321 msgstr ""
10322 ", Frankrike (Förslag, Statistikguide och förbättrad LDAP-sponsorfunktion)"
10323
10324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:397
10325 #, c-format
10326 msgid ""
10327 ", France (biblio frameworks, MARC authorities, OPAC basket, Serials "
10328 "sponsorship)"
10329 msgstr ""
10330 ", Frankrike (biblio frameworks, MARC authorities, OPAC basket, Serials "
10331 "sponsorship)"
10332
10333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:394
10334 #, c-format
10335 msgid ", New Zealand, and Rosalie Blake, Head of Libraries, (Koha 1.0)"
10336 msgstr ", New Zealand, and Rosalie Blake, Head of Libraries, (Koha 1.0)"
10337
10338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:400
10339 #, c-format
10340 msgid ", OH, USA (Koha 3.0 beta testing)"
10341 msgstr ", OH, USA (Koha 3.0 beta testing)"
10342
10343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:395
10344 #, c-format
10345 msgid ", Ohio, USA (MARC sponsorship, documentation, template maintenance)"
10346 msgstr ", Ohio, USA (MARC sponsorship, documentation, template maintenance)"
10347
10348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:399
10349 #, c-format
10350 msgid ", PA, USA (Koha 3.0 Zebra Integration sponsorship)"
10351 msgstr ", PA, USA (Koha 3.0 Zebra Integration sponsorship)"
10352
10353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:691
10354 #, c-format
10355 msgid ", Pascale Nalon (ENSMP), and many more "
10356 msgstr ", Pascale Nalon (ENSMP), och många andra "
10357
10358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:52
10359 #, c-format
10360 msgid ", Please transfer this item. "
10361 msgstr ", Överför detta exemplar. "
10362
10363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:514
10364 #, c-format
10365 msgid ", greater than or equal to 1"
10366 msgstr ", större än eller lika med 1"
10367
10368 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/about-team.inc:67
10369 #, c-format
10370 msgid ", when the next team will be elected."
10371 msgstr ", när nästa team kommer väljas."
10372
10373 #. SCRIPT
10374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:460
10375 msgid "- Budget amount cannot be blank"
10376 msgstr "- Budgetvärde kan inte vara tomt"
10377
10378 #. SCRIPT
10379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:460
10380 msgid "- Budget code cannot be blank"
10381 msgstr "- Budgetkod kan inte vara tom"
10382
10383 #. SCRIPT
10384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:460
10385 msgid "- Budget name cannot be blank"
10386 msgstr "- Budgetnamn kan inte vara tomt"
10387
10388 #. SCRIPT
10389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:460
10390 msgid "- Budget parent is current budget"
10391 msgstr "- Övergripande budget är aktuell budget"
10392
10393 #. SCRIPT
10394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:310
10395 msgid "- First publication date is not defined"
10396 msgstr "- Första utgivningsdatum är inte definierat"
10397
10398 #. SCRIPT
10399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:310
10400 msgid "- Frequency is not defined"
10401 msgstr "- Frekvens har inte definierats"
10402
10403 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:53
10404 #, c-format
10405 msgid "- None -"
10406 msgstr "- Ingen -"
10407
10408 #. SCRIPT
10409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:692
10410 msgid "- Please select an item to place a hold"
10411 msgstr "- Välj ett exemplar att reservera"
10412
10413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:67
10414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:184
10415 #, c-format
10416 msgid "-- All --"
10417 msgstr "-- Alla --"
10418
10419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:264
10420 #, c-format
10421 msgid "-- Choose -- "
10422 msgstr "-- Välj -- "
10423
10424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:322
10425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:571
10426 #, c-format
10427 msgid "-- Choose a reason -- "
10428 msgstr "-- Välj ett skäl -- "
10429
10430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:538
10431 #, c-format
10432 msgid "-- Choose a status --"
10433 msgstr "-- Välj en status --"
10434
10435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:15
10436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:32
10437 #, c-format
10438 msgid "-- Choose format --"
10439 msgstr "-- Välj format --"
10440
10441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:45
10442 #, c-format
10443 msgid "-- Choose one -- "
10444 msgstr "-- Välj ett --"
10445
10446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:314
10447 #, c-format
10448 msgid "-- None --"
10449 msgstr "-- Ingen --"
10450
10451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:254
10452 #, c-format
10453 msgid "-- none -- "
10454 msgstr "-- Inget -- "
10455
10456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:252
10457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:309
10458 #, c-format
10459 msgid "-- please choose --"
10460 msgstr "-- välj --"
10461
10462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:195
10463 #, c-format
10464 msgid ". Check out anyway?"
10465 msgstr ". Låna ut i alla fall?"
10466
10467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:87
10468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:274
10469 #, c-format
10470 msgid ". Deletion is not possible."
10471 msgstr ". Radering är inte möjlig."
10472
10473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:329
10474 #, c-format
10475 msgid ". Deletion not possible "
10476 msgstr ". Radering är inte möjlig "
10477
10478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:267
10479 #, c-format
10480 msgid ""
10481 ". If an input record has more than one attribute, the fields should either "
10482 "be entered as an unquoted string (previous examples), or with each field "
10483 "wrapped in separate double quotes and delimited by a comma: "
10484 msgstr ""
10485 "Om en inmatad post har fler än ett attribut, ska fälten antingen anges som "
10486 "en sträng utan citattecken (föregående exempel), eller med varje fält "
10487 "omgivet av separata dubbla citattecken och avgränsade med ett kommatecken: "
10488
10489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:52
10490 #, c-format
10491 msgid ". Please re-enter the new password."
10492 msgstr ". Ange det nya lösenordet igen."
10493
10494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:44
10495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:55
10496 #, c-format
10497 msgid ". Please retain this item and check it in to process the hold. "
10498 msgstr ""
10499 ". Kvarhåll detta exemplar och återlämna det för att bearbeta reservationen. "
10500
10501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:267
10502 #, c-format
10503 msgid ""
10504 ". The second syntax would be required if the data might have a comma in it, "
10505 "like a date string. "
10506 msgstr ""
10507 ". Den andra syntaxen krävs om datat innehåller kommatecken, som en "
10508 "datumsträng. "
10509
10510 #. %1$s:  ELSE 
10511 #. %2$s:  END 
10512 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/noadd-warnings.inc:5
10513 #, c-format
10514 msgid ".%sAn administrator must define at least one library.%s"
10515 msgstr ".%sEn administratör måste definiera minst ett bibliotek.%s"
10516
10517 #. %1$s:  ELSE 
10518 #. %2$s:  END 
10519 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/noadd-warnings.inc:8
10520 #, c-format
10521 msgid ".%sAn administrator must define at least one patron category.%s"
10522 msgstr ".%sEn administratör måste definiera minst en låntagarkategori.%s"
10523
10524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:77
10525 #, c-format
10526 msgid "... or..."
10527 msgstr "... eller..."
10528
10529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:82
10530 #, c-format
10531 msgid "...and: "
10532 msgstr "...och: "
10533
10534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:213
10535 #, c-format
10536 msgid "...to "
10537 msgstr "...till "
10538
10539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:830
10540 #, c-format
10541 msgid "0 Checkouts"
10542 msgstr "0 Lån"
10543
10544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:696
10545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:842
10546 #, c-format
10547 msgid "0 Holds"
10548 msgstr "0 Reservationer"
10549
10550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:240
10551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:246
10552 #, c-format
10553 msgid "0 to disable"
10554 msgstr "0 för att inaktivera"
10555
10556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:48
10557 #, c-format
10558 msgid "0%%"
10559 msgstr "0%%"
10560
10561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:111
10562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:217
10563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:264
10564 #, c-format
10565 msgid "0.00"
10566 msgstr "0.00"
10567
10568 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/plainMARC.xsl:18
10569 #, c-format
10570 msgid "000 "
10571 msgstr "000 "
10572
10573 #. SPAN
10574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:75
10575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:80
10576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:149
10577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:157
10578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:122
10579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:98
10580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:69
10581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:76
10582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:83
10583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:402
10584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:118
10585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:56
10586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:63
10587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:85
10588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:131
10589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:67
10590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:94
10591 msgid "0000-00-00"
10592 msgstr "0000-00-00"
10593
10594 #. META http-equiv=refresh
10595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:11
10596 msgid "0; url=/cgi-bin/koha/installer/onboarding.pl?step=3"
10597 msgstr "0; url=/cgi-bin/koha/installer/onboarding.pl?step=3"
10598
10599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:37
10600 #, c-format
10601 msgid "1/2"
10602 msgstr "1/2"
10603
10604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:216
10605 #, c-format
10606 msgid "1st"
10607 msgstr "1st"
10608
10609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:126
10610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:128
10611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:67
10612 #, c-format
10613 msgid "5"
10614 msgstr "5"
10615
10616 #. SPAN
10617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:142
10618 msgid "9999-99-99"
10619 msgstr "9999-99-99"
10620
10621 #. %1$s:  ELSE 
10622 #. %2$s:  END 
10623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:18
10624 #, c-format
10625 msgid ": %sa list:%s"
10626 msgstr ": %sen lista:%s"
10627
10628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:24
10629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:88
10630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:38
10631 #, c-format
10632 msgid ": Barcode must be unique."
10633 msgstr ": Streckkod måste vara unik."
10634
10635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:42
10636 #, c-format
10637 msgid ": The items do not belong to your library."
10638 msgstr ": Exemplaren tillhör inte ditt bibliotek."
10639
10640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:25
10641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:89
10642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:39
10643 #, c-format
10644 msgid ""
10645 ": Unable to automatically determine values for barcodes. No item has been "
10646 "inserted."
10647 msgstr ""
10648 ": Kan inte automatiskt bestämma värden för streckkoder. Inget exemplar har "
10649 "förts in."
10650
10651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:27
10652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:91
10653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:41
10654 #, c-format
10655 msgid ": item has a waiting hold."
10656 msgstr ": exemplaret har en väntande reservation."
10657
10658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:43
10659 #, c-format
10660 msgid ": item has linked "
10661 msgstr ": exemplaret har länkade "
10662
10663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:26
10664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:90
10665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:40
10666 #, c-format
10667 msgid ": item is checked out."
10668 msgstr ": exemplaret är utlånat."
10669
10670 #. %1$s:  HTML5MediaParent | html 
10671 #. %2$s:  HTML5MediaSet.child | html 
10672 #. %3$s:  HTML5MediaSet.srcblock | html 
10673 #. %4$s:  HTML5MediaSet.typeblock | html 
10674 #. %5$s:  HTML5MediaParent | html 
10675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:684
10676 #, c-format
10677 msgid ""
10678 "<%s controls preload=none> <%s src=\"%s\"%s /> [%s tag not supported by your "
10679 "browser.] "
10680 msgstr ""
10681 "<%s controls preload=none> <%s src=\"%s\"%s /> [%s tagg stöds inte av din "
10682 "webbläsare.] "
10683
10684 #. INPUT type=button name=back
10685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:404
10686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:456
10687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:528
10688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:560
10689 msgid "<< Back"
10690 msgstr "<< Tillbaka"
10691
10692 #. INPUT type=button name=delete
10693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:446
10694 msgid "<< Delete"
10695 msgstr "<< Radera"
10696
10697 #. SCRIPT
10698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:344
10699 msgid "A control field cannot be used with a regular field."
10700 msgstr "Ett kontrollfält kan inte användas med ett vanligt fält."
10701
10702 #. SCRIPT
10703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:484
10704 msgid "A default letter with the code '%s' already exists."
10705 msgstr "Ett standardmeddelande med koden '%s' finns redan."
10706
10707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:116
10708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:166
10709 #, c-format
10710 msgid "A field name is required"
10711 msgstr "Detta fält är obligatoriskt."
10712
10713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:416
10714 #, c-format
10715 msgid ""
10716 "A generic authorized value field that can be used anywhere you need a simple "
10717 "yes/no pull down menu."
10718 msgstr ""
10719 "'JA/NEJ' är ett allmänt auktoriserat värde-fält som kan användas överallt "
10720 "där du behöver en enkel rullgardinsmeny med ja/nej."
10721
10722 #. %1$s:  error_duplicate_title | $KohaSpan class = 'name' | $raw 
10723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:38
10724 #, c-format
10725 msgid "A group with the title %s already exists. "
10726 msgstr "En grupp med titeln %s finns redan. "
10727
10728 #. SCRIPT
10729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:692
10730 msgid "A hold cannot be requested on any of these items."
10731 msgstr "En reservation kan inte göras för något av dessa exemplar."
10732
10733 #. SCRIPT
10734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:484
10735 msgid "A letter with the code '%s' already exists for '%s'."
10736 msgstr "Ett brev med koden '%s' finns redan för '%s'."
10737
10738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:410
10739 #, c-format
10740 msgid ""
10741 "A list of additional custom status values for suggestions that can be used "
10742 "in addition to the default values."
10743 msgstr ""
10744
10745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:384
10746 #, c-format
10747 msgid "A list of reasons displayed in the suggestion form on the OPAC."
10748 msgstr ""
10749
10750 #. SCRIPT
10751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229
10752 msgid "A new version of this site is available. Load it?"
10753 msgstr "En ny version av webbplatsen finns tillgänglig. Ladda den? "
10754
10755 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:35
10756 #, c-format
10757 msgid ""
10758 "A non-existent or invalid library code was supplied. Please verify that you "
10759 "have a library set. "
10760 msgstr ""
10761 "En icke-existerande eller ogiltig bibliotekskod angavs. Var snäll och "
10762 "kontrollera att du har valt ett bibliotek."
10763
10764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:34
10765 #, c-format
10766 msgid "A pattern with this name already exists."
10767 msgstr "Ett mönster med detta namn finns redan."
10768
10769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:630
10770 #, c-format
10771 msgid "A refund has been applied to the borrowing patron's account."
10772 msgstr "En återbetalning har gjorts till låntagarens konto."
10773
10774 #. For the first occurrence,
10775 #. SCRIPT
10776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:57
10777 msgid "A translation already exists for this language."
10778 msgstr "En översättning finns redan för detta språk."
10779
10780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:394
10781 #, c-format
10782 msgid ""
10783 "A way to sort and filter your reports, the default values in this category "
10784 "include the Koha modules (Accounts, Acquitisions, Catalog, Circulation, "
10785 "Patrons)"
10786 msgstr ""
10787
10788 #. SCRIPT
10789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:233
10790 msgid "AJAX error (%s alert)"
10791 msgstr "AJAX-fel (%s notifiering)"
10792
10793 #. SCRIPT
10794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:233
10795 msgid "AJAX failed to approve tag: %s"
10796 msgstr "AJAX kunde inte godkänna tagg: %s"
10797
10798 #. SCRIPT
10799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:233
10800 msgid "AJAX failed to reject tag: %s"
10801 msgstr "AJAX kunde inte avvisa tagg: %s"
10802
10803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:44
10804 #, c-format
10805 msgid "ALL items fields MUST :"
10806 msgstr "ALLA exemplarfält MÅSTE:"
10807
10808 #. SCRIPT
10809 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
10810 msgid "AM"
10811 msgstr "AM"
10812
10813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:58
10814 #, c-format
10815 msgid "AND"
10816 msgstr "OCH"
10817
10818 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
10819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:28
10820 #, c-format
10821 msgid "API keys for %s"
10822 msgstr "API nycklar för %s"
10823
10824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:99
10825 #, c-format
10826 msgid "AUSMARC"
10827 msgstr "AUSMARC"
10828
10829 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:59
10830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:20
10831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:122
10832 #, c-format
10833 msgid "About Koha"
10834 msgstr "Om Koha"
10835
10836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:207
10837 #, c-format
10838 msgid "Abstracts / Summaries"
10839 msgstr "Utdrag / sammanfattningar"
10840
10841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:114
10842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:116
10843 #, c-format
10844 msgid "Academic"
10845 msgstr "Akademisk"
10846
10847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:293
10848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:295
10849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:547
10850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:549
10851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:668
10852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:670
10853 #, c-format
10854 msgid "Accepted"
10855 msgstr "Godkänd"
10856
10857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:31
10858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:638
10859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:640
10860 #, c-format
10861 msgid "Accepted by"
10862 msgstr "Godkänd av"
10863
10864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:80
10865 #, c-format
10866 msgid "Accepted by the library"
10867 msgstr "Godkänd av biblioteket"
10868
10869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:717
10870 #, c-format
10871 msgid "Accepted by:"
10872 msgstr "Godkänd av:"
10873
10874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:721
10875 #, c-format
10876 msgid "Accepted date from:"
10877 msgstr "Godkännandedatum från:"
10878
10879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:179
10880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:358
10881 #, c-format
10882 msgid "Accepted on:"
10883 msgstr "Godkänd den:"
10884
10885 #. %1$s:  message.amount | html 
10886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:32
10887 #, c-format
10888 msgid "Accepted payment (%s) from "
10889 msgstr "Godkände betalning (%s) från "
10890
10891 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-list-table.inc:30
10892 #, fuzzy, c-format
10893 msgid "Access URL"
10894 msgstr "Komma åt filer"
10895
10896 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:131
10897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:128
10898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/access_files.tt:6
10899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/access_files.tt:20
10900 #, c-format
10901 msgid "Access files"
10902 msgstr "Komma åt filer"
10903
10904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:129
10905 #, c-format
10906 msgid "Access files stored on the server, like log files or reports"
10907 msgstr "Komma åt filer lagrade på servern, så som log-filer eller rapporter."
10908
10909 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:4
10910 #, c-format
10911 msgid "Access to all librarian functions"
10912 msgstr "Åtkomst till alla bibliotekariefunktioner"
10913
10914 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:630
10915 #, c-format
10916 msgid "Access to the files stored on the server "
10917 msgstr "Tillgång till de filer som finns lagrade på servern "
10918
10919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:68
10920 #, c-format
10921 msgid "Accession date"
10922 msgstr "Accessionsdatum"
10923
10924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:95
10925 #, c-format
10926 msgid "Accession date (inclusive)"
10927 msgstr "Accessionsdatum (inkluderande)"
10928
10929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:219
10930 #, c-format
10931 msgid "Accession date:"
10932 msgstr "Accessionsdatum:"
10933
10934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:101
10935 #, c-format
10936 msgid "Account fines and payments"
10937 msgstr "Avgifter och betalningar för konto"
10938
10939 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
10940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:18
10941 #, c-format
10942 msgid "Account for %s"
10943 msgstr "Konto för %s"
10944
10945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:157
10946 #, c-format
10947 msgid "Account has been administratively locked."
10948 msgstr "Ditt konto är låst av en administratör."
10949
10950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:159
10951 #, c-format
10952 msgid "Account has been locked."
10953 msgstr "Ditt konto är låst."
10954
10955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:146
10956 #, c-format
10957 msgid "Account has expired"
10958 msgstr "Kontot är inte längre giltigt"
10959
10960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:49
10961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:100
10962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:102
10963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:211
10964 #, c-format
10965 msgid "Account management fee"
10966 msgstr "Arbetskostnad"
10967
10968 #. %1$s: - CASE 'M'       -
10969 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/accounts.inc:9
10970 #, c-format
10971 msgid "Account management fee %s"
10972 msgstr "Arbetskostnad %s"
10973
10974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:141
10975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:295
10976 #, c-format
10977 msgid "Account number: "
10978 msgstr "Kontonummer: "
10979
10980 #. %1$s:  patron.firstname | html 
10981 #. %2$s:  patron.surname | html 
10982 #. %3$s:  patron.cardnumber | html 
10983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:17
10984 #, c-format
10985 msgid "Account summary: %s %s (%s)"
10986 msgstr "Kontosammanfattning: %s %s (%s)"
10987
10988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:47
10989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:82
10990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:152
10991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:48
10992 #, c-format
10993 msgid "Account type"
10994 msgstr "Kontotyp"
10995
10996 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:95
10997 #, fuzzy, c-format
10998 msgid "Accounting"
10999 msgstr "Konto"
11000
11001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:181
11002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:210
11003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:297
11004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:317
11005 #, c-format
11006 msgid "Accounting details"
11007 msgstr "Bokföringsdetaljer"
11008
11009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:88
11010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:90
11011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:207
11012 #, c-format
11013 msgid "Accruing fine"
11014 msgstr "Pågående avgift"
11015
11016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:67
11017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:113
11018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:230
11019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:232
11020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:15
11021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:114
11022 #, c-format
11023 msgid "Acquisition"
11024 msgstr "Inköp"
11025
11026 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:31
11027 #, c-format
11028 msgid "Acquisition and/or suggestion management"
11029 msgstr "Hantering av inköp och/eller förslag"
11030
11031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:62
11032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:63
11033 #, c-format
11034 msgid "Acquisition date"
11035 msgstr "Inköpsdatum"
11036
11037 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:181
11038 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:183
11039 #, c-format
11040 msgid "Acquisition date (yyyy-mm-dd)"
11041 msgstr "Inköpsdatum (åååå-mm-dd)"
11042
11043 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:63
11044 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:65
11045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:234
11046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:236
11047 #, c-format
11048 msgid "Acquisition date: newest to oldest"
11049 msgstr "Inköpsdatum: nyaste till äldsta"
11050
11051 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:69
11052 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:71
11053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:240
11054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:242
11055 #, c-format
11056 msgid "Acquisition date: oldest to newest"
11057 msgstr "Inköpsdatum: äldsta till nyaste"
11058
11059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:159
11060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:78
11061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:349
11062 #, c-format
11063 msgid "Acquisition details"
11064 msgstr "Inköpsdetaljer"
11065
11066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:191
11067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:365
11068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:731
11069 #, c-format
11070 msgid "Acquisition information"
11071 msgstr "Inköpsinformation"
11072
11073 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:87
11074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:154
11075 #, c-format
11076 msgid "Acquisition parameters"
11077 msgstr "Inköpsparametrar"
11078
11079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:116
11080 #, c-format
11081 msgid "Acquisition tables"
11082 msgstr "Inköpstabeller"
11083
11084 #. A
11085 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:3
11086 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:20
11087 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:38
11088 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:3
11089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:26
11090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:15
11091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:11
11092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:16
11093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:18
11094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edi_ean.tt:10
11095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:21
11096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:16
11097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:18
11098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:23
11099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:16
11100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:126
11101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edimsg.tt:10
11102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:38
11103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:19
11104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:18
11105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:10
11106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:100
11107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:14
11108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:16
11109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:16
11110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:16
11111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:15
11112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:14
11113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:21
11114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:25
11115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:14
11116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:13
11117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:18
11118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:25
11119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:49
11120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:37
11121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:98
11122 #, c-format
11123 msgid "Acquisitions"
11124 msgstr "Inköp"
11125
11126 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:5
11127 #, c-format
11128 msgid "Acquisitions home"
11129 msgstr "Inköp startsida"
11130
11131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:11
11132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:82
11133 #, c-format
11134 msgid "Acquisitions statistics"
11135 msgstr "Inköpsstatistik"
11136
11137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:20
11138 #, c-format
11139 msgid "Acquisitions statistics "
11140 msgstr "Inköpsstatistik "
11141
11142 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/waiting_holds.inc:16
11143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:67
11144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:283
11145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:206
11146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:91
11147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:60
11148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:313
11149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:352
11150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:66
11151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:70
11152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:31
11153 #, c-format
11154 msgid "Action"
11155 msgstr "Åtgärd"
11156
11157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:140
11158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:143
11159 #, c-format
11160 msgid "Action if matching record found:"
11161 msgstr "Åtgärd om post hittas:"
11162
11163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:170
11164 #, c-format
11165 msgid "Action if matching record found: "
11166 msgstr "Åtgärd om post hittas: "
11167
11168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:157
11169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:160
11170 #, c-format
11171 msgid "Action if no match found:"
11172 msgstr "Åtgärd om ingen post hittas:"
11173
11174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:173
11175 #, c-format
11176 msgid "Action if no match is found: "
11177 msgstr "Åtgärd om ingen post hittas: "
11178
11179 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-subscription-search-result.inc:22
11180 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-report-search-result.inc:45
11181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:84
11182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:90
11183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:56
11184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:134
11185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:162
11186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:258
11187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:103
11188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:63
11189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:83
11190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:61
11191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:108
11192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:82
11193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:83
11194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:136
11195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:271
11196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:65
11197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:56
11198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:58
11199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:383
11200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:47
11201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:62
11202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:119
11203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:94
11204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:259
11205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:354
11206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:45
11207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:41
11208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:115
11209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:223
11210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:73
11211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:74
11212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:426
11213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:264
11214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:186
11215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:251
11216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:82
11217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:111
11218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:409
11219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:149
11220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:68
11221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:141
11222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:196
11223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:297
11224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:320
11225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:341
11226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:454
11227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:262
11228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:253
11229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:76
11230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:219
11231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:94
11232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:145
11233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:349
11234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:433
11235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:469
11236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:215
11237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:354
11238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:71
11239 #, c-format
11240 msgid "Actions"
11241 msgstr "Åtgärder"
11242
11243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:43
11244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:57
11245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:57
11246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:135
11247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:83
11248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:92
11249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:127
11250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:176
11251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:138
11252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:166
11253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:174
11254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:78
11255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:14
11256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:111
11257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:175
11258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:154
11259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:378
11260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:212
11261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:92
11262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:138
11263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:207
11264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:207
11265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:174
11266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:8
11267 #, c-format
11268 msgid "Actions "
11269 msgstr "Åtgärder"
11270
11271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:82
11272 #, c-format
11273 msgid "Actions for "
11274 msgstr "Åtgärder för"
11275
11276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:119
11277 #, c-format
11278 msgid "Actions:"
11279 msgstr "Åtgärder:"
11280
11281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:85
11282 #, c-format
11283 msgid "Activate"
11284 msgstr "Aktivera"
11285
11286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:64
11287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:57
11288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:88
11289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:184
11290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:65
11291 #, c-format
11292 msgid "Active"
11293 msgstr "Aktiv"
11294
11295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:163
11296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:170
11297 #, c-format
11298 msgid "Active "
11299 msgstr "Aktiv: "
11300
11301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:419
11302 #, c-format
11303 msgid "Active budgets"
11304 msgstr "Aktiva budgetar"
11305
11306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:106
11307 #, c-format
11308 msgid "Active: "
11309 msgstr "Aktiv: "
11310
11311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:237
11312 #, c-format
11313 msgid "Actual cost"
11314 msgstr "Verklig kostnad"
11315
11316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:250
11317 #, c-format
11318 msgid "Actual cost tax exc."
11319 msgstr "Verklig kostnad, exklusive skatt"
11320
11321 #. TH
11322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:370
11323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:69
11324 msgid "Actual cost tax exc. / Actual cost tax inc."
11325 msgstr "Faktisk kostnad exkl moms. Faktisk kostnad inkl moms."
11326
11327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:251
11328 #, c-format
11329 msgid "Actual cost tax inc."
11330 msgstr "Verklig kostnad, inklusive skatt"
11331
11332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:298
11333 #, c-format
11334 msgid "Actual cost:"
11335 msgstr "Verklig kostnad:"
11336
11337 #. For the first occurrence,
11338 #. SCRIPT
11339 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
11340 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:21
11341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/tables/members_results.tt:22
11342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:229
11343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/tables/members_results.tt:16
11344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:89
11345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:222
11346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:293
11347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:352
11348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:392
11349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:598
11350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:671
11351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/tables/members_results.tt:21
11352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:146
11353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:45
11354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:589
11355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:785
11356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:26
11357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:339
11358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:278
11359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:445
11360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:86
11361 #, c-format
11362 msgid "Add"
11363 msgstr "Lägg till"
11364
11365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:30
11366 #, c-format
11367 msgid "Add "
11368 msgstr "Lägg till"
11369
11370 #. %1$s:  total | html 
11371 #. %2$s:  IF ( singleshelf ) 
11372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:18
11373 #, c-format
11374 msgid "Add %s items to %s"
11375 msgstr "Lägg till %s exemplar till %s"
11376
11377 #. INPUT type=submit name=add_duplicate_submit
11378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:221
11379 msgid "Add & duplicate"
11380 msgstr "Lägg till & duplicera"
11381
11382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:421
11383 #, c-format
11384 msgid "Add &quot;In demand&quot;"
11385 msgstr "Lägg till &quot;efterfrågan&quot;"
11386
11387 #. %1$s:  booksellername | html 
11388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:39
11389 #, c-format
11390 msgid "Add a basket to %s"
11391 msgstr "Lägg till en korg till %s"
11392
11393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:93
11394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:149
11395 #, c-format
11396 msgid "Add a condition"
11397 msgstr "Lägg till ett villkor"
11398
11399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:170
11400 #, c-format
11401 msgid "Add a contract"
11402 msgstr "Lägg till ett avtal"
11403
11404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:87
11405 #, c-format
11406 msgid "Add a definition to the dictionary."
11407 msgstr "Lägg till en definition till lexikonet."
11408
11409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:42
11410 #, c-format
11411 msgid "Add a mapping"
11412 msgstr "Lägg till en mappning"
11413
11414 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:108
11415 #, c-format
11416 msgid "Add a message for:"
11417 msgstr "Lägg till ett meddelande för:"
11418
11419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:23
11420 #, c-format
11421 msgid "Add a new OAI set"
11422 msgstr "Lägg till en nu OAI-uppsättning"
11423
11424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:201
11425 #, c-format
11426 msgid "Add a new action"
11427 msgstr "Lägga till en ny åtgärd"
11428
11429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:255
11430 #, c-format
11431 msgid "Add a new authorized value"
11432 msgstr "Lägg till ett nytt auktoriserat värde"
11433
11434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:410
11435 #, c-format
11436 msgid "Add a new delivery "
11437 msgstr "Lägg till en ny leverans "
11438
11439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:96
11440 #, c-format
11441 msgid "Add a new field"
11442 msgstr "Lägg till ett nytt fält"
11443
11444 #. INPUT type=button
11445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:238
11446 msgid "Add a new item"
11447 msgstr "Lägg till ett nytt exemplar"
11448
11449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:106
11450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:817
11451 #, c-format
11452 msgid "Add a new message"
11453 msgstr "Lägg till ett nytt meddelande"
11454
11455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:605
11456 #, c-format
11457 msgid "Add a new record"
11458 msgstr "Lägg till en ny post"
11459
11460 #. A
11461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:262
11462 #, fuzzy
11463 msgid "Add a new regular expression"
11464 msgstr "Lägga till en ny åtgärd"
11465
11466 #. SCRIPT
11467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:259
11468 msgid "Add a new upload"
11469 msgstr "Lägg till en ny uppladdning"
11470
11471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:114
11472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:164
11473 #, c-format
11474 msgid "Add a substitution"
11475 msgstr "Lägg till en ersättning"
11476
11477 #. INPUT type=submit
11478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:281
11479 msgid "Add action"
11480 msgstr "Lägg till åtgärd"
11481
11482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:212
11483 #, fuzzy, c-format
11484 msgid "Add additional fields to certain tables"
11485 msgstr "Ytterligare fält för prenumerationer"
11486
11487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:68
11488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:104
11489 #, c-format
11490 msgid "Add an SMS cellular provider"
11491 msgstr "Lägg till en SMS-leverantör"
11492
11493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:171
11494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:175
11495 #, c-format
11496 msgid "Add an adjustment"
11497 msgstr "Lägg till en justering"
11498
11499 #. A
11500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:272
11501 msgid "Add an attribute"
11502 msgstr "Lägg till ett attribut"
11503
11504 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:315
11505 #, c-format
11506 msgid "Add and delete funds (but can't modify funds) "
11507 msgstr "Lägg till och ta bort budgetar (men kan inte redigera budgetar) "
11508
11509 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:666
11510 #, fuzzy, c-format
11511 msgid "Add and remove items from rotas "
11512 msgstr "Lägg till och ta bort exemplar från schema"
11513
11514 #. INPUT type=button
11515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:60
11516 msgid "Add another condition"
11517 msgstr "Lägg till annat villkor"
11518
11519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:156
11520 #, c-format
11521 msgid "Add another contact"
11522 msgstr "Lägg till ytterligare kontakt"
11523
11524 #. A
11525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:90
11526 msgid "Add another field"
11527 msgstr "Lägg till annat fält"
11528
11529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:155
11530 #, c-format
11531 msgid "Add basket group for "
11532 msgstr "Lägg till korggrupp för "
11533
11534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:183
11535 #, c-format
11536 msgid "Add biblio"
11537 msgstr "Lägg till biblio"
11538
11539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:89
11540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:194
11541 #, c-format
11542 msgid "Add budget"
11543 msgstr "Lägg till budget"
11544
11545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:77
11546 #, c-format
11547 msgid "Add by barcode(s) or itemnumbers(s): "
11548 msgstr "Lägg till per streckkod(er) eller exemplarnummer: "
11549
11550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:51
11551 #, c-format
11552 msgid "Add by borrowernumber(s): "
11553 msgstr "Lägg till per låntagarnummer: "
11554
11555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:43
11556 #, c-format
11557 msgid "Add checked"
11558 msgstr "Lägg till kontrollerade"
11559
11560 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:20
11561 #, c-format
11562 msgid "Add child"
11563 msgstr "Lägg till barn"
11564
11565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:184
11566 #, c-format
11567 msgid "Add child fund"
11568 msgstr "Lägg till budgetställe för barn"
11569
11570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:101
11571 #, c-format
11572 msgid "Add classification source"
11573 msgstr "Lägg till klassificeringskälla"
11574
11575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:482
11576 #, c-format
11577 msgid "Add comment"
11578 msgstr "Lägg till kommentar"
11579
11580 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:580
11581 #, fuzzy, c-format
11582 msgid "Add course reserves "
11583 msgstr "Lägg till kurslistor"
11584
11585 #. INPUT type=submit name=add
11586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:50
11587 msgid "Add credit"
11588 msgstr "Lägg till kredit"
11589
11590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:49
11591 #, c-format
11592 msgid "Add description"
11593 msgstr "Lägg till beskrivning"
11594
11595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:123
11596 #, c-format
11597 msgid "Add field"
11598 msgstr "Lägg till fält"
11599
11600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:165
11601 #, c-format
11602 msgid "Add filing rule"
11603 msgstr "Lägg till klassificeringsregel"
11604
11605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:31
11606 #, c-format
11607 msgid "Add fund"
11608 msgstr "Lägg till budgetställe"
11609
11610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:85
11611 #, c-format
11612 msgid "Add group"
11613 msgstr "Lägg till en grupp"
11614
11615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:51
11616 #, c-format
11617 msgid "Add group "
11618 msgstr "Lägg till en grupp"
11619
11620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:159
11621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:323
11622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:499
11623 #, c-format
11624 msgid "Add internal note"
11625 msgstr "Lägg till intern anteckning"
11626
11627 #. For the first occurrence,
11628 #. SCRIPT
11629 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
11630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:220
11631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:64
11632 #, c-format
11633 msgid "Add item"
11634 msgstr "Lägg till exemplar"
11635
11636 #. %1$s:  IF (circborrowernumber) 
11637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:131
11638 #, c-format
11639 msgid "Add item %s"
11640 msgstr "Lägg till exemplar %s"
11641
11642 #. %1$s:  rota.title | html 
11643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:340
11644 #, c-format
11645 msgid "Add item to &quot;%s&quot;"
11646 msgstr "Lägg till exemplar till &quot;%s&quot;"
11647
11648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:99
11649 #, c-format
11650 msgid "Add item type"
11651 msgstr "Lägg till exemplartyp"
11652
11653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:87
11654 #, c-format
11655 msgid "Add item(s)"
11656 msgstr "Lägg till exemplar"
11657
11658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:401
11659 #, c-format
11660 msgid "Add items"
11661 msgstr "Lägg till exemplar"
11662
11663 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:9
11664 #, c-format
11665 msgid "Add items "
11666 msgstr "Lägg till exemplar "
11667
11668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:152
11669 #, c-format
11670 msgid ""
11671 "Add items by using the text area above or leave empty to add via item search."
11672 msgstr ""
11673 "Lägg till exemplar med textrutan ovan eller lämna tomt för att lägga till "
11674 "via exemplarsökning."
11675
11676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:444
11677 #, c-format
11678 msgid "Add items to rota report"
11679 msgstr "Lägg till exemplar till rotationsrapport"
11680
11681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:29
11682 #, c-format
11683 msgid "Add items: scan barcode"
11684 msgstr "Lägg till exemplar: skanna streckkod"
11685
11686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:29
11687 #, c-format
11688 msgid "Add items: scan barcodes"
11689 msgstr "Lägg till exemplar: skanna streckkoder"
11690
11691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:401
11692 #, c-format
11693 msgid "Add library "
11694 msgstr "Lägg till bibliotek "
11695
11696 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:55
11697 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:60
11698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:968
11699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:971
11700 #, c-format
11701 msgid "Add manual restriction"
11702 msgstr "Lägg till manuell begränsning"
11703
11704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:249
11705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:250
11706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:255
11707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:348
11708 #, c-format
11709 msgid "Add match check"
11710 msgstr "Lägg till matchningskontroll"
11711
11712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:128
11713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:129
11714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:134
11715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:202
11716 #, c-format
11717 msgid "Add match point"
11718 msgstr "Lägg till matchningspoäng"
11719
11720 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:46
11721 #, c-format
11722 msgid "Add message"
11723 msgstr "Lägg till meddelande"
11724
11725 #. INPUT type=button name=add_multiple_copies
11726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:224
11727 msgid "Add multiple copies of this item"
11728 msgstr "Lägg till flera exemplar"
11729
11730 #. SCRIPT
11731 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
11732 msgid "Add multiple items"
11733 msgstr "Lägg till flera exemplar"
11734
11735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:206
11736 #, c-format
11737 msgid "Add new"
11738 msgstr "Lägg till ny"
11739
11740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:27
11741 #, c-format
11742 msgid "Add new alert"
11743 msgstr "Lägg till ny notifiering"
11744
11745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:94
11746 #, c-format
11747 msgid "Add new collection"
11748 msgstr "Lägg till ny samling"
11749
11750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:92
11751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:111
11752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:133
11753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:169
11754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:225
11755 #, c-format
11756 msgid "Add new definition"
11757 msgstr "Lägg till ny definition"
11758
11759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:128
11760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:173
11761 #, c-format
11762 msgid "Add new field "
11763 msgstr "Lägg till ett nytt fält "
11764
11765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:358
11766 #, c-format
11767 msgid "Add new group"
11768 msgstr "Lägg till en ny grupp"
11769
11770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:127
11771 #, c-format
11772 msgid "Add new holiday"
11773 msgstr "Lägg till en ny helg"
11774
11775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:109
11776 #, fuzzy, c-format
11777 msgid "Add note"
11778 msgstr "Lägg till citat"
11779
11780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:9
11781 #, c-format
11782 msgid "Add offline circulations to queue"
11783 msgstr "Lägg till offline-lån till kön"
11784
11785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:72
11786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:46
11787 #, c-format
11788 msgid "Add or remove items"
11789 msgstr "Lägg till eller ta bort exemplar"
11790
11791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:90
11792 #, c-format
11793 msgid "Add order"
11794 msgstr "Lägg till beställning"
11795
11796 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:2
11797 #, c-format
11798 msgid "Add order to basket"
11799 msgstr "Lägg till beställning till korg"
11800
11801 #. SCRIPT
11802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:204
11803 msgid "Add order to basket %s"
11804 msgstr "Lägg till beställning till korg %s"
11805
11806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:420
11807 #, c-format
11808 msgid "Add orders"
11809 msgstr "Lägg till beställningar"
11810
11811 #. %1$s:  comments | html 
11812 #. %2$s:  file_name | html 
11813 #. %3$s:  upload_timestamp | $KohaDates  with_hours => 1 
11814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:32
11815 #, c-format
11816 msgid "Add orders from %s (%s staged on %s) "
11817 msgstr "Lägg till beställningar från %s (%s förberedda den %s) "
11818
11819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:51
11820 #, c-format
11821 msgid "Add patron attribute type"
11822 msgstr "Lägg till attributtyp för låntagare"
11823
11824 #. A
11825 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:21
11826 msgid "Add patron image"
11827 msgstr "Ladda upp låntagarbild"
11828
11829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:60
11830 #, c-format
11831 msgid "Add patron(s)"
11832 msgstr "Lägg till låntagare"
11833
11834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:69
11835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:99
11836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:61
11837 #, c-format
11838 msgid "Add patrons"
11839 msgstr "Lägg till låntagare"
11840
11841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:117
11842 #, c-format
11843 msgid ""
11844 "Add patrons by borrowernumber using the text area above or leave empty to "
11845 "add via patron search."
11846 msgstr ""
11847 "Lägg till låntagare per låntagarnummer med textrutan ovan eller lämna tomt "
11848 "för att lägga till via låntagarsökning."
11849
11850 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/quotes-toolbar.inc:2
11851 #, c-format
11852 msgid "Add quote"
11853 msgstr "Lägg till citat"
11854
11855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:78
11856 #, c-format
11857 msgid "Add recipients"
11858 msgstr "Lägg till mottagare"
11859
11860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:86
11861 #, c-format
11862 msgid "Add record matching rule"
11863 msgstr "Lägg till regel för postmatchning"
11864
11865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:343
11866 #, c-format
11867 msgid "Add record using fast cataloging"
11868 msgstr "Lägg till post med snabbkatalogisering"
11869
11870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:36
11871 #, c-format
11872 msgid "Add reserves"
11873 msgstr "Lägg till kursböcker"
11874
11875 #. INPUT type=submit
11876 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:66
11877 msgid "Add restriction"
11878 msgstr "Lägg till begränsning"
11879
11880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:33
11881 #, c-format
11882 msgid "Add rule"
11883 msgstr "Lägg till regel"
11884
11885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:50
11886 #, c-format
11887 msgid "Add rules"
11888 msgstr "Lägg till regler"
11889
11890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:60
11891 #, c-format
11892 msgid "Add selected patrons to:"
11893 msgstr "Lägg till valda låntagare till:"
11894
11895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:211
11896 #, fuzzy, c-format
11897 msgid "Add splitting rule"
11898 msgstr "Lägg till klassificeringsregel"
11899
11900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:185
11901 #, c-format
11902 msgid "Add stage"
11903 msgstr "Lägg till"
11904
11905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:64
11906 #, c-format
11907 msgid "Add staged files to basket"
11908 msgstr "Lägg till förberedda filer till korg"
11909
11910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:382
11911 #, c-format
11912 msgid "Add sub-group "
11913 msgstr "Lägg till en ny undergrupp "
11914
11915 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:104
11916 #, c-format
11917 msgid "Add to "
11918 msgstr "Lägg till i "
11919
11920 #. %1$s:  IF ( singleshelf ) 
11921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:20
11922 #, c-format
11923 msgid "Add to %s"
11924 msgstr "Lägg till i %s"
11925
11926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:11
11927 #, c-format
11928 msgid "Add to a list"
11929 msgstr "Lägg till i en lista"
11930
11931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:81
11932 #, c-format
11933 msgid "Add to a new list:"
11934 msgstr "Lägg till i en ny lista:"
11935
11936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:58
11937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:152
11938 #, c-format
11939 msgid "Add to basket"
11940 msgstr "Lägg till i korg"
11941
11942 #. For the first occurrence,
11943 #. SCRIPT
11944 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/js_includes.inc:37
11945 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:113
11946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:76
11947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:434
11948 #, c-format
11949 msgid "Add to cart"
11950 msgstr "Lägg till i vagn"
11951
11952 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:111
11953 #, c-format
11954 msgid "Add to list"
11955 msgstr "Lägg till i lista"
11956
11957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:83
11958 #, c-format
11959 msgid "Add to list "
11960 msgstr "Lägg till i lista "
11961
11962 #. INPUT type=submit
11963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:53
11964 msgid "Add to offline circulation queue"
11965 msgstr "Lägg till i kö för offline-lån"
11966
11967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/stockrotation.tt:129
11968 #, c-format
11969 msgid "Add to rota"
11970 msgstr "Lägg till i schema"
11971
11972 #. SCRIPT
11973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:449
11974 msgid "Add to:"
11975 msgstr "Lägg till i:"
11976
11977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:232
11978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:92
11979 #, c-format
11980 msgid "Add user"
11981 msgstr "Lägg till användare"
11982
11983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:288
11984 #, c-format
11985 msgid "Add users"
11986 msgstr "Lägg till användare"
11987
11988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:111
11989 #, c-format
11990 msgid "Add vendor"
11991 msgstr "Lägg till leverantör"
11992
11993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:164
11994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:328
11995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:504
11996 #, c-format
11997 msgid "Add vendor note"
11998 msgstr "Lägg till leverantörskommentar"
11999
12000 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:590
12001 #, fuzzy, c-format
12002 msgid "Add, edit and delete courses "
12003 msgstr "Lägg till, redigera och ta bort kurser"
12004
12005 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:460
12006 #, c-format
12007 msgid "Add, edit and delete patron lists and their contents "
12008 msgstr "Lägg till, redigera och ta bort låntagarlistor och dess innehåll "
12009
12010 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:16
12011 #, c-format
12012 msgid "Add, modify and view patron information"
12013 msgstr "Lägg till, ändra och se låntagarinformation"
12014
12015 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:250
12016 #, c-format
12017 msgid "Add, modify and view patron information "
12018 msgstr "Lägg till, ändra och se låntagarinformation "
12019
12020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:134
12021 #, c-format
12022 msgid "Add/Edit items"
12023 msgstr "Lägg till/redigera exemplar"
12024
12025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:412
12026 #, c-format
12027 msgid "Add: "
12028 msgstr "Lägg till: "
12029
12030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:25
12031 #, c-format
12032 msgid "Added "
12033 msgstr "Lade till"
12034
12035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:91
12036 #, c-format
12037 msgid "Added on or after date: "
12038 msgstr "Lades till på eller efter: "
12039
12040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:96
12041 #, c-format
12042 msgid "Added on or before date: "
12043 msgstr "Lades till på eller före: "
12044
12045 #. %1$s:  added_attribute_type | html 
12046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:226
12047 #, c-format
12048 msgid "Added patron attribute type &quot;%s&quot;"
12049 msgstr "Lade till attributtyp för låntagare &quot;%s&quot;"
12050
12051 #. %1$s:  added_matching_rule | html 
12052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:441
12053 #, c-format
12054 msgid "Added record matching rule &quot;%s&quot;"
12055 msgstr "Lade till regel för postmatchning &quot;%s&quot;"
12056
12057 #. SCRIPT
12058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:93
12059 msgid "Added."
12060 msgstr "Har lagts till."
12061
12062 #. SCRIPT
12063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:73
12064 msgid "Adding a mapping for: %s."
12065 msgstr "Lägger till mappning för: %s."
12066
12067 #. %1$s:  authtypetext | html 
12068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:187
12069 #, c-format
12070 msgid "Adding authority %s"
12071 msgstr "Lägga till auktoritet %s"
12072
12073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:125
12074 #, c-format
12075 msgid "Additional SRU options: "
12076 msgstr "Ytterligare SRU-alternativ:"
12077
12078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:65
12079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1043
12080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:363
12081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:391
12082 #, c-format
12083 msgid "Additional attributes and identifiers"
12084 msgstr "Mer information "
12085
12086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:206
12087 #, c-format
12088 msgid "Additional content types"
12089 msgstr "Fler innehållstyper"
12090
12091 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additional-fields-entry.inc:4
12092 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:139
12093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:106
12094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:109
12095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:211
12096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:66
12097 #, c-format
12098 msgid "Additional fields"
12099 msgstr "Ytterligare fält"
12100
12101 #. %1$s:  tablename | html 
12102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:83
12103 #, c-format
12104 msgid "Additional fields for '%s'"
12105 msgstr "Ytterligare fält för '%s'"
12106
12107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:139
12108 #, c-format
12109 msgid "Additional fields:"
12110 msgstr "Ytterligare fält:"
12111
12112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:150
12113 #, c-format
12114 msgid "Additional options"
12115 msgstr "Ytterligare alternativ"
12116
12117 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:114
12118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:178
12119 #, c-format
12120 msgid "Additional parameters"
12121 msgstr "Fler parametrar"
12122
12123 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:106
12124 #, c-format
12125 msgid "Additional subfields (XML)"
12126 msgstr "Ytterligare underliggande fält (XML)"
12127
12128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:531
12129 #, c-format
12130 msgid "Additional thanks to..."
12131 msgstr "Tack även till..."
12132
12133 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:104
12134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:84
12135 #, c-format
12136 msgid "Additional tools"
12137 msgstr "Fler verktyg"
12138
12139 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:13
12140 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-patron-search-results.inc:11
12141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:126
12142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:75
12143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:27
12144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:53
12145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:192
12146 #, c-format
12147 msgid "Address"
12148 msgstr "Adress"
12149
12150 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:14
12151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:28
12152 #, c-format
12153 msgid "Address 2"
12154 msgstr "Adress 2"
12155
12156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:631
12157 #, c-format
12158 msgid "Address 2: "
12159 msgstr "Adress 2: "
12160
12161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:123
12162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:124
12163 #, c-format
12164 msgid "Address in question"
12165 msgstr "Adressen det gäller"
12166
12167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:132
12168 #, c-format
12169 msgid "Address line 1: "
12170 msgstr "Adressrad 1: "
12171
12172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:133
12173 #, c-format
12174 msgid "Address line 2: "
12175 msgstr "Adressrad 2: "
12176
12177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:134
12178 #, c-format
12179 msgid "Address line 3: "
12180 msgstr "Adressrad 3: "
12181
12182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:701
12183 #, c-format
12184 msgid "Address:"
12185 msgstr "Adress:"
12186
12187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:625
12188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:29
12189 #, c-format
12190 msgid "Address: "
12191 msgstr "Adress: "
12192
12193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:80
12194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:103
12195 #, c-format
12196 msgid "Adjustment cost for invoice "
12197 msgstr "Justeringskostnad för faktura "
12198
12199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:96
12200 #, c-format
12201 msgid "Adjustments"
12202 msgstr "Justeringar"
12203
12204 #. %1$s:  total_adj + shipmentcost | $Price 
12205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:337
12206 #, c-format
12207 msgid "Adjustments plus shipping:%s"
12208 msgstr "Justeringar plus frakt:%s"
12209
12210 #. IMG
12211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:386
12212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:130
12213 msgid "Adlibris cover image"
12214 msgstr "Adlibris omslagsbild"
12215
12216 #. A
12217 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:4
12218 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:57
12219 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:14
12220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_field.tt:14
12221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/share_content.tt:14
12222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:25
12223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:20
12224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:13
12225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:15
12226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:19
12227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:21
12228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:17
12229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:15
12230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:12
12231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:13
12232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:25
12233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:15
12234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:25
12235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:15
12236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:22
12237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:14
12238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:35
12239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/overdrive.tt:16
12240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:64
12241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:17
12242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:71
12243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:13
12244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:25
12245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:17
12246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:18
12247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:25
12248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:13
12249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:13
12250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:12
12251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:21
12252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:105
12253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:120
12254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:34
12255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:32
12256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:20
12257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:17
12258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/adveditorshortcuts.tt:16
12259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:18
12260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:19
12261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:27
12262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:21
12263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:15
12264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:39
12265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:13
12266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:48
12267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:82
12268 #, c-format
12269 msgid "Administration"
12270 msgstr "Administration"
12271
12272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep1.tt:33
12273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:119
12274 #, c-format
12275 msgid "Administration "
12276 msgstr "Administration "
12277
12278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:249
12279 #, c-format
12280 msgid "Administration &gt; Currencies and exchange rates"
12281 msgstr "Administration &gt; Valutor och växelkurser"
12282
12283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:124
12284 #, c-format
12285 msgid "Administration &rsaquo; Circulation and fine rules "
12286 msgstr "Administration &rsaquo; Utlånings- och bötesregler "
12287
12288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep4.tt:40
12289 #, c-format
12290 msgid "Administration &rsaquo; Item types "
12291 msgstr "Administration &rsaquo; Exemplartyper "
12292
12293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:122
12294 #, c-format
12295 msgid "Administration tables"
12296 msgstr "Administrationstabeller"
12297
12298 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/onboarding_messages.inc:12
12299 #, c-format
12300 msgid "Administrator account created!"
12301 msgstr "Administratörskonto skapat!"
12302
12303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:72
12304 #, c-format
12305 msgid "Administrator account permissions"
12306 msgstr "Administratörskontots rättigheter"
12307
12308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:25
12309 #, c-format
12310 msgid "Administrator identity"
12311 msgstr "Administratörsidentitet"
12312
12313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:81
12314 #, c-format
12315 msgid "Administrator login"
12316 msgstr "Administratörsinloggning"
12317
12318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:58
12319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:56
12320 #, c-format
12321 msgid "Adobe Agates"
12322 msgstr "Adobe Agates"
12323
12324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:174
12325 #, c-format
12326 msgid "Adolescent"
12327 msgstr "Ungdom"
12328
12329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:175
12330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:597
12331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:145
12332 #, c-format
12333 msgid "Adult"
12334 msgstr "Vuxen"
12335
12336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:108
12337 #, c-format
12338 msgid "Advanced &raquo;"
12339 msgstr "Avancerad &raquo;"
12340
12341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:117
12342 #, c-format
12343 msgid "Advanced constraints"
12344 msgstr "Avancerade begränsningar"
12345
12346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:129
12347 #, c-format
12348 msgid "Advanced constraints:"
12349 msgstr "Avancerade begränsningar:"
12350
12351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:22
12352 #, c-format
12353 msgid "Advanced editor"
12354 msgstr "Avancerad redigerare"
12355
12356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/adveditorshortcuts.tt:24
12357 #, fuzzy, c-format
12358 msgid "Advanced editor keyboard shortcuts"
12359 msgstr "Tangentbordsgenvägar som stöds"
12360
12361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/adveditorshortcuts.tt:17
12362 #, fuzzy, c-format
12363 msgid "Advanced editor shortcuts"
12364 msgstr "Avancerad redigerare"
12365
12366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:388
12367 #, c-format
12368 msgid "Advanced prediction pattern: "
12369 msgstr "Avancerat prognosmönster: "
12370
12371 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:18
12372 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:19
12373 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:20
12374 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:5
12375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:22
12376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:123
12377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:56
12378 #, c-format
12379 msgid "Advanced search"
12380 msgstr "Avancerad sökning"
12381
12382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:193
12383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:289
12384 #, c-format
12385 msgid "After"
12386 msgstr "Efteråt"
12387
12388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:243
12389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:254
12390 #, c-format
12391 msgid "Afternoon"
12392 msgstr "Eftermiddag"
12393
12394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:239
12395 #, c-format
12396 msgid "Afternoon "
12397 msgstr "Eftermiddag"
12398
12399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:176
12400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1146
12401 #, c-format
12402 msgid "Age"
12403 msgstr "Ålder"
12404
12405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:74
12406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:135
12407 #, c-format
12408 msgid "Age in days"
12409 msgstr "Ålder i dagar"
12410
12411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:412
12412 #, c-format
12413 msgid "Age required"
12414 msgstr "Ålder som krävs"
12415
12416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:102
12417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:344
12418 #, c-format
12419 msgid "Age required: "
12420 msgstr "Ålder som krävs: "
12421
12422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:120
12423 #, c-format
12424 msgid "Age restricted"
12425 msgstr "Åldersbegränsning"
12426
12427 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:142
12428 #, c-format
12429 msgid "Age restriction"
12430 msgstr "Åldersbegränsning"
12431
12432 #. For the first occurrence,
12433 #. %1$s:  AGE_RESTRICTION | html 
12434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:394
12435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:126
12436 #, c-format
12437 msgid "Age restriction %s."
12438 msgstr "Åldersbegränsning %s."
12439
12440 #. %1$s:  AGE_RESTRICTION | html 
12441 #. %2$s:  IF CAN_user_circulate_force_checkout 
12442 #. %3$s:  END 
12443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:100
12444 #, c-format
12445 msgid "Age restriction %s. %s Check out anyway? %s "
12446 msgstr "Åldersbegränsning %s. %s Låna ut i alla fall? %s "
12447
12448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:404
12449 #, c-format
12450 msgid "Albany Senior High School"
12451 msgstr "Albany Senior High School"
12452
12453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:267
12454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:269
12455 #, c-format
12456 msgid "Alert"
12457 msgstr "Notis"
12458
12459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/viewalerts.tt:16
12460 #, c-format
12461 msgid "Alert subscribers for "
12462 msgstr "Notifiera prenumeranter för "
12463
12464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:80
12465 #, c-format
12466 msgid "Alerts "
12467 msgstr "Notifikationer "
12468
12469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:447
12470 #, c-format
12471 msgid "Alingsås Public Library, Sweden"
12472 msgstr "Alingsås bibliotek, Sverige"
12473
12474 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additional-fields-entry.inc:12
12475 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/av-build-dropbox.inc:15
12476 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:10
12477 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:33
12478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:105
12479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:107
12480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:122
12481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:124
12482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:148
12483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:150
12484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:265
12485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:267
12486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:215
12487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:344
12488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:42
12489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:35
12490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:250
12491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:360
12492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:379
12493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:25
12494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:37
12495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:42
12496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:235
12497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:40
12498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:51
12499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:63
12500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:457
12501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:220
12502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:283
12503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:183
12504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:118
12505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:124
12506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:256
12507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:264
12508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:136
12509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:134
12510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:138
12511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:147
12512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:161
12513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:176
12514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:221
12515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:236
12516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:51
12517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:165
12518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:174
12519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:985
12520 #, c-format
12521 msgid "All"
12522 msgstr "Alla"
12523
12524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:89
12525 #, c-format
12526 msgid "All active funds"
12527 msgstr "Alla aktiva budgetställen"
12528
12529 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:11
12530 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:67
12531 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:123
12532 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:177
12533 #, c-format
12534 msgid "All authority types"
12535 msgstr "Alla auktoritetstyper"
12536
12537 #. %1$s:  IF LoginBranchname 
12538 #. %2$s:  LoginBranchname | html 
12539 #. %3$s:  END 
12540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:67
12541 #, c-format
12542 msgid "All available funds%s for %s%s"
12543 msgstr "Alla tillgängliga budgetställen%s för %s%s"
12544
12545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:156
12546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:165
12547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:155
12548 #, c-format
12549 msgid "All branches"
12550 msgstr "Alla filialer"
12551
12552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:427
12553 #, c-format
12554 msgid "All budgets"
12555 msgstr "Alla budgetar"
12556
12557 #. %1$s:  do_anonym | html 
12558 #. %2$s:  last_issue_date | $KohaDates 
12559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:203
12560 #, c-format
12561 msgid "All checkouts (%s) older than %s have been anonymized"
12562 msgstr "Alla lån (%s) äldre än %s har anonymiserats"
12563
12564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:25
12565 #, c-format
12566 msgid "All collection codes"
12567 msgstr "Alla samlingskoder"
12568
12569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:190
12570 #, c-format
12571 msgid "All dates"
12572 msgstr "Alla datum"
12573
12574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:89
12575 #, c-format
12576 msgid "All dependencies installed."
12577 msgstr "Alla delar som krävs har installerats."
12578
12579 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:73
12580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:88
12581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:206
12582 #, c-format
12583 msgid "All funds"
12584 msgstr "Alla budgetställen"
12585
12586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:571
12587 #, c-format
12588 msgid "All images come from "
12589 msgstr "Alla bilder kommer från "
12590
12591 #. SCRIPT
12592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:304
12593 msgid "All invoices for merging must be from the same vendor"
12594 msgstr "Alla fakturor att slå samman måste vara från samma leverantör"
12595
12596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:51
12597 #, c-format
12598 msgid "All item fields are in the same tag and in item tab"
12599 msgstr "Alla exemplarfält är i samma tagg och i fliken exemplar"
12600
12601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:23
12602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:192
12603 #, c-format
12604 msgid "All item types"
12605 msgstr "Alla exemplartyper"
12606
12607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:62
12608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:64
12609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:112
12610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:114
12611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:61
12612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:37
12613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:56
12614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:207
12615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:19
12616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:243
12617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:66
12618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:74
12619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:148
12620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:85
12621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:156
12622 #, c-format
12623 msgid "All libraries"
12624 msgstr "Alla bibliotek"
12625
12626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:21
12627 #, c-format
12628 msgid "All locations"
12629 msgstr "Alla platser"
12630
12631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:119
12632 #, c-format
12633 msgid ""
12634 "All orders of this basket will be cancelled and used funds will be refunded."
12635 msgstr ""
12636 "Alla beställningar för denna korg kommer att annulleras och belopp kommer "
12637 "att återföras."
12638
12639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:58
12640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:60
12641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:199
12642 #, c-format
12643 msgid "All payments to the library"
12644 msgstr "Alla betalningar till biblioteket"
12645
12646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:252
12647 #, c-format
12648 msgid "All records have successfully been modified! "
12649 msgstr "Alla poster har blivit ändrade! "
12650
12651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:88
12652 #, c-format
12653 msgid "All required Perl modules appear to be installed."
12654 msgstr "Alla Perl-moduler verkar vara installerade."
12655
12656 #. SCRIPT
12657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:175
12658 msgid "All selected"
12659 msgstr "Alla valda"
12660
12661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:26
12662 #, c-format
12663 msgid "All shelving locations"
12664 msgstr "Alla placeringar"
12665
12666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:27
12667 #, c-format
12668 msgid "All statuses"
12669 msgstr "Alla statusar"
12670
12671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:78
12672 #, c-format
12673 msgid "All tags"
12674 msgstr "Alla taggar"
12675
12676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:52
12677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:54
12678 #, c-format
12679 msgid "All transactions"
12680 msgstr "Alla transaktioner"
12681
12682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:143
12683 #, c-format
12684 msgid "All vendors"
12685 msgstr "Alla leverantörer"
12686
12687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:446
12688 #, c-format
12689 msgid "Allen Ginsberg Library, USA"
12690 msgstr "Allen Ginsberg Library, USA"
12691
12692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:29
12693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:38
12694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:229
12695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:335
12696 #, c-format
12697 msgid "Allow"
12698 msgstr "Tillåt"
12699
12700 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:43
12701 #, c-format
12702 msgid "Allow access to the reports module"
12703 msgstr "Tillåt åtkomst till rapportmodulen"
12704
12705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:15
12706 #, c-format
12707 msgid "Allow changes to contents from: "
12708 msgstr "Tillåt ändringar för innehållet från: "
12709
12710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:420
12711 #, c-format
12712 msgid ""
12713 "Allow guarantor of this patron to view this patron's checkouts from the OPAC"
12714 msgstr "Tillåt målsman för denna låntagare att se låntagarens lån från Opac"
12715
12716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:76
12717 #, c-format
12718 msgid "Allow public downloads:"
12719 msgstr "Tillåt publika nedladdningar:"
12720
12721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:61
12722 #, c-format
12723 msgid "Allow public enrollment:"
12724 msgstr "Tillåt publik registrering:"
12725
12726 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:46
12727 #, c-format
12728 msgid "Allow staff members to modify permissions for other staff members"
12729 msgstr "Tillåt personal att ändra rättigheterna för annan personal"
12730
12731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:50
12732 #, c-format
12733 msgid "Allow transfer?"
12734 msgstr "Tillåt överföring?"
12735
12736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:178
12737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:186
12738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:195
12739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:210
12740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:218
12741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:227
12742 #, c-format
12743 msgid "Allowed"
12744 msgstr "Tillåtet"
12745
12746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:370
12747 #, c-format
12748 msgid ""
12749 "Allows multiple Item types to be searched in a category. Categories can be "
12750 "entered into the Authorized value ITEMTYPECAT. To combine Item types to this "
12751 "category, enter this Search category to any Item types"
12752 msgstr ""
12753
12754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:220
12755 #, c-format
12756 msgid "Already received"
12757 msgstr "Redan mottagen"
12758
12759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:48
12760 #, c-format
12761 msgid "Already validated discharges"
12762 msgstr "Redan validerade avföranden"
12763
12764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/adveditorshortcuts.tt:29
12765 #, c-format
12766 msgid "Alt key is \"Alt\""
12767 msgstr ""
12768
12769 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:2
12770 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:2
12771 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:2
12772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:559
12773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:597
12774 #, c-format
12775 msgid "Alternate address"
12776 msgstr "Alternativ adress"
12777
12778 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:27
12779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:41
12780 #, c-format
12781 msgid "Alternate address: Address"
12782 msgstr "Alternativ adress: Adress"
12783
12784 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:28
12785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:42
12786 #, c-format
12787 msgid "Alternate address: Address 2"
12788 msgstr "Alternativ adress: Adress 2"
12789
12790 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:29
12791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:43
12792 #, c-format
12793 msgid "Alternate address: City"
12794 msgstr "Alternativ adress: Ort"
12795
12796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:48
12797 #, c-format
12798 msgid "Alternate address: Contact note"
12799 msgstr "Alternativ adress: Kontaktanmärkning"
12800
12801 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:32
12802 #, c-format
12803 msgid "Alternate address: Country"
12804 msgstr "Alternativ adress: Land"
12805
12806 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:34
12807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:46
12808 #, c-format
12809 msgid "Alternate address: Email"
12810 msgstr "Alternativ adress: E-post"
12811
12812 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:33
12813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:47
12814 #, c-format
12815 msgid "Alternate address: Phone"
12816 msgstr "Alternativ adress: Telefon"
12817
12818 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:30
12819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:44
12820 #, c-format
12821 msgid "Alternate address: State"
12822 msgstr "Alternativ adress: Delstat"
12823
12824 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:25
12825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:39
12826 #, c-format
12827 msgid "Alternate address: Street number"
12828 msgstr "Alternativ adress: Gatunummer"
12829
12830 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:26
12831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:40
12832 #, c-format
12833 msgid "Alternate address: Street type"
12834 msgstr "Alternativ adress: Gatutyp"
12835
12836 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:31
12837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:45
12838 #, c-format
12839 msgid "Alternate address: ZIP/Postal code"
12840 msgstr "Alternativ adress: Postnummer"
12841
12842 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:2
12843 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:2
12844 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:2
12845 #, c-format
12846 msgid "Alternate contact"
12847 msgstr "Alternativ kontakt"
12848
12849 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:38
12850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:57
12851 #, c-format
12852 msgid "Alternate contact: Address"
12853 msgstr "Alternativ kontakt: Adress"
12854
12855 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:39
12856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:58
12857 #, c-format
12858 msgid "Alternate contact: Address 2"
12859 msgstr "Alternativ kontakt: Adress 2"
12860
12861 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:40
12862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:59
12863 #, c-format
12864 msgid "Alternate contact: City"
12865 msgstr "Alternativ kontakt: Ort"
12866
12867 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:46
12868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:62
12869 #, c-format
12870 msgid "Alternate contact: Country"
12871 msgstr "Alternativ kontakt: Land"
12872
12873 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:36 intranet-tmpl/prog/en/columns.def:42
12874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:55
12875 #, c-format
12876 msgid "Alternate contact: First name"
12877 msgstr "Alternativ kontakt: Förnamn"
12878
12879 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:35
12880 #, c-format
12881 msgid "Alternate contact: Note"
12882 msgstr "Alternativ kontakt: Anmärkning"
12883
12884 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:47
12885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:63
12886 #, c-format
12887 msgid "Alternate contact: Phone"
12888 msgstr "Alternativ kontakt: Telefon"
12889
12890 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:44
12891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:60
12892 #, c-format
12893 msgid "Alternate contact: State"
12894 msgstr "Alternativ kontakt: Delstat"
12895
12896 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:37 intranet-tmpl/prog/en/columns.def:41
12897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:56
12898 #, c-format
12899 msgid "Alternate contact: Surname"
12900 msgstr "Alternativ kontakt: Efternamn"
12901
12902 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:43
12903 #, c-format
12904 msgid "Alternate contact: Title"
12905 msgstr "Alternativ kontakt: Titel"
12906
12907 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:45
12908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:61
12909 #, c-format
12910 msgid "Alternate contact: ZIP/Postal code"
12911 msgstr "Alternativ kontakt: Postnummer"
12912
12913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:606
12914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:670
12915 #, c-format
12916 msgid "Alternative contact"
12917 msgstr "Alternativ kontakt"
12918
12919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:13
12920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:65
12921 #, c-format
12922 msgid "Alternative phone: "
12923 msgstr "Alternativ telefon: "
12924
12925 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:37
12926 #, c-format
12927 msgid "Always show checkouts immediately"
12928 msgstr "Visa alltid lån direkt"
12929
12930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:448
12931 #, c-format
12932 msgid "American Numismatic Society, USA"
12933 msgstr "American Numismatic Society, USA"
12934
12935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:54
12936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:49
12937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:120
12938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:107
12939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:83
12940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:153
12941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:55
12942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:105
12943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:94
12944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:191
12945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:184
12946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:34
12947 #, c-format
12948 msgid "Amount"
12949 msgstr "Belopp"
12950
12951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:102
12952 #, c-format
12953 msgid "Amount being paid: "
12954 msgstr "Belopp att betala: "
12955
12956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:126
12957 #, c-format
12958 msgid "Amount of change"
12959 msgstr "Växel"
12960
12961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:121
12962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:84
12963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:154
12964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:56
12965 #, c-format
12966 msgid "Amount outstanding"
12967 msgstr "Utestående belopp"
12968
12969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:204
12970 #, c-format
12971 msgid "Amount paid :"
12972 msgstr "Betalat belopp: "
12973
12974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:258
12975 #, c-format
12976 msgid "Amount:"
12977 msgstr "Belopp: "
12978
12979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:60
12980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:47
12981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:179
12982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:233
12983 #, c-format
12984 msgid "Amount: "
12985 msgstr "Belopp: "
12986
12987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:340
12988 #, c-format
12989 msgid ""
12990 "An authorized value attached to patrons, that can be used for statistical "
12991 "purposes"
12992 msgstr ""
12993 "Ett auktoriserat värde kopplat till låntagare, som kan användas för statistik"
12994
12995 #. %1$s:  batch_id | html 
12996 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:51
12997 #, c-format
12998 msgid "An error has occurred and batch %s was not deleted. "
12999 msgstr "Ett fel har inträffat och sats %s raderades inte. "
13000
13001 #. %1$s:  batch_id | html 
13002 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:53
13003 #, c-format
13004 msgid "An error has occurred and batch %s was not fully de-duplicated. "
13005 msgstr "Ett fel har inträffat och sats %s kunde inte behandlas till fullo. "
13006
13007 #. %1$s:  batch_id | html 
13008 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:45
13009 #, c-format
13010 msgid "An error has occurred and no items have been added to batch %s. "
13011 msgstr "Ett fel har inträffat och inga exemplar har lagts till i sats %s. "
13012
13013 #. %1$s:  batch_id | html 
13014 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:49
13015 #, c-format
13016 msgid "An error has occurred and the item(s) was not removed from batch %s. "
13017 msgstr "Ett fel har inträffat och exemplar(en) togs inte bort från sats %s. "
13018
13019 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:37
13020 #, c-format
13021 msgid "An error has occurred while attempting to upload the image file. "
13022 msgstr "Ett fel inträffade när du försökte ladda upp bilden. "
13023
13024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:16
13025 #, c-format
13026 msgid "An error has occurred!"
13027 msgstr "Ett fel har inträffat!"
13028
13029 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:33
13030 #, c-format
13031 msgid "An error has occurred. "
13032 msgstr "Ett fel har uppstått. "
13033
13034 #. %1$s:  IF ( error_delitem ) 
13035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:52
13036 #, c-format
13037 msgid "An error has occurred. %s "
13038 msgstr "Ett fel har inträffat. %s "
13039
13040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:27
13041 #, c-format
13042 msgid "An error has occurred. Invoice cannot be created."
13043 msgstr "Ett fel har inträffat. Faktura kan inte skapas."
13044
13045 #. For the first occurrence,
13046 #. SCRIPT
13047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:102
13048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:755
13049 msgid "An error occurred on deleting this image"
13050 msgstr "Ett fel inträffade när bilden togs bort"
13051
13052 #. SCRIPT
13053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:85
13054 msgid "An error occurred reading this file."
13055 msgstr "Ett fel inträffade när denna fil lästes in."
13056
13057 #. SCRIPT
13058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:57
13059 msgid "An error occurred when adding this translation"
13060 msgstr "Ett fel inträffade när denna översättning lades till"
13061
13062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:74
13063 #, c-format
13064 msgid "An error occurred when creating this list."
13065 msgstr "Ett fel inträffade när denna lista skapades."
13066
13067 #. %1$s:  shelfname | html 
13068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:116
13069 #, c-format
13070 msgid "An error occurred when creating this list. The name %s already exists."
13071 msgstr ""
13072 "Ett fel inträffade när denna lista lades till. Namnet %s kanske redan finns."
13073
13074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:76
13075 #, c-format
13076 msgid "An error occurred when deleting this list."
13077 msgstr "Ett fel inträffade när denna lista togs bort."
13078
13079 #. SCRIPT
13080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:57
13081 msgid "An error occurred when deleting this translation"
13082 msgstr "Ett fel inträffade när denna översättning togs bort"
13083
13084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:72
13085 #, c-format
13086 msgid "An error occurred when updating this list."
13087 msgstr "Ett fel inträffade när denna lista uppdaterades."
13088
13089 #. SCRIPT
13090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:57
13091 #, fuzzy
13092 msgid "An error occurred when updating this translation."
13093 msgstr "Ett fel inträffade när denna lista uppdaterades."
13094
13095 #. %1$s:  op | html 
13096 #. %2$s:  label_element | html 
13097 #. %3$s:  element_id | html 
13098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:40
13099 #, c-format
13100 msgid ""
13101 "An error was encountered and the %s operation for %s %s was not completed. "
13102 "Please have your system administrator check the error log for details. "
13103 msgstr ""
13104 "Ett fel inträffade och %s-åtgärden för %s %s slutfördes inte. Be "
13105 "systemadministratören kontrollera felloggen för mer information. "
13106
13107 #. %1$s:  PROCESS xlate_errtype 
13108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:51
13109 #, c-format
13110 msgid ""
13111 "An error was encountered: %s Please have your system administrator check the "
13112 "error log for details. "
13113 msgstr ""
13114 "Ett fel inträffade: %s Be systemadministratören kontrollera felloggen för "
13115 "mer information. "
13116
13117 #. %1$s:  IMAGE_NAME | html 
13118 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:43
13119 #, c-format
13120 msgid "An image with the name '%s' already exists."
13121 msgstr "En bild med namnet '%s' finns redan."
13122
13123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:23
13124 #, c-format
13125 msgid "An internal link in the client is broken and the page does not exist"
13126 msgstr "En intern länk i klienten är felaktig och sidan finns inte"
13127
13128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:35
13129 #, c-format
13130 msgid "An unknown error has occurred."
13131 msgstr "Ett okänt fel har inträffat."
13132
13133 #. %1$s:  card_element | html 
13134 #. %2$s:  element_id | html 
13135 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:30
13136 #, c-format
13137 msgid "An unsupported operation was attempted on %s %s. "
13138 msgstr "En felaktig operation försöktes på %s %s. "
13139
13140 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:31
13141 #, c-format
13142 msgid "An unsupported operation was attempted. "
13143 msgstr "En felaktig operation försöktes. "
13144
13145 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:30
13146 #, c-format
13147 msgid "Analytics"
13148 msgstr "Analys"
13149
13150 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:21
13151 #, c-format
13152 msgid "Analyze items"
13153 msgstr "Analysera exemplar"
13154
13155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:113
13156 #, c-format
13157 msgid "Anonymize checkout history"
13158 msgstr "Anonymisera lånehistorik"
13159
13160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:41
13161 #, c-format
13162 msgid "Another pattern with this name already exists."
13163 msgstr "Ett annat mönster med detta namn finns redan."
13164
13165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:589
13166 #, c-format
13167 msgid "Antenna.io"
13168 msgstr ""
13169
13170 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:92
13171 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:102
13172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:90
13173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:27
13174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:38
13175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:198
13176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:214
13177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:75
13178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:77
13179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:115
13180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:114
13181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:158
13182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:169
13183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:177
13184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:185
13185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:368
13186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:378
13187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:659
13188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:695
13189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:706
13190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:717
13191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:734
13192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:746
13193 #, c-format
13194 msgid "Any"
13195 msgstr "Alla"
13196
13197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:170
13198 #, c-format
13199 msgid "Any audience"
13200 msgstr "Alla målgrupper"
13201
13202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:110
13203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:116
13204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:51
13205 #, c-format
13206 msgid "Any category code"
13207 msgstr "Alla kategorikoder"
13208
13209 #. For the first occurrence,
13210 #. SCRIPT
13211 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:37
13212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:11
13213 msgid "Any changes will not be saved. Continue?"
13214 msgstr "Ändringar kommer inte att sparas. Fortsätta?"
13215
13216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:96
13217 #, c-format
13218 msgid "Any collection"
13219 msgstr "Vilken samling som helst"
13220
13221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:182
13222 #, c-format
13223 msgid "Any content"
13224 msgstr "Alla innehåll"
13225
13226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:192
13227 #, c-format
13228 msgid "Any format"
13229 msgstr "Alla format"
13230
13231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:201
13232 #, c-format
13233 msgid "Any item "
13234 msgstr "Vilket exemplar som helst"
13235
13236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:91
13237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:223
13238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:607
13239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:642
13240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:86
13241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:99
13242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:109
13243 #, c-format
13244 msgid "Any item type"
13245 msgstr "Alla exemplartyper"
13246
13247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:90
13248 #, c-format
13249 msgid "Any items with existing course reserves will have their "
13250 msgstr "Alla exemplar med befintliga kurslistor kommer att få sina "
13251
13252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:81
13253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:94
13254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:84
13255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:103
13256 #, c-format
13257 msgid "Any library"
13258 msgstr "Alla bibliotek"
13259
13260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:635
13261 #, c-format
13262 msgid "Any lost item fees for this item will remain on the patron's account."
13263 msgstr ""
13264 "Alla ersättningsavgifter för detta exemplar kommer att kvarstå på "
13265 "låntagarens konto."
13266
13267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:303
13268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:304
13269 #, c-format
13270 msgid "Any phrase"
13271 msgstr "Alla fraser"
13272
13273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:103
13274 #, c-format
13275 msgid "Any shelving location"
13276 msgstr "Alla placeringar"
13277
13278 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:39
13279 #, c-format
13280 msgid "Any status except cancelled"
13281 msgstr "Alla statusvärden utom annullerad"
13282
13283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:74
13284 #, c-format
13285 msgid "Any vendor"
13286 msgstr "Alla leverantörer"
13287
13288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:302
13289 #, c-format
13290 msgid "Any word"
13291 msgstr "Alla ord"
13292
13293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:38
13294 #, c-format
13295 msgid "Any: "
13296 msgstr "Alla: "
13297
13298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:26
13299 #, c-format
13300 msgid "Anyone seeing this list"
13301 msgstr "Alla som ser denna lista"
13302
13303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:47
13304 #, c-format
13305 msgid "Apache version: "
13306 msgstr "Apache-version: "
13307
13308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:87
13309 #, c-format
13310 msgid "Appear in position: "
13311 msgstr "Visas i position: "
13312
13313 #. %1$s:  num_with_matches | html 
13314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:80
13315 #, c-format
13316 msgid "Applied different matching rule. Number of records matched now %s "
13317 msgstr "Tillämpade annan matchningsregel. Antal poster som hittas nu %s "
13318
13319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:122
13320 #, c-format
13321 msgid "Apply "
13322 msgstr "Tillämpa "
13323
13324 #. INPUT type=submit
13325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:193
13326 msgid "Apply different matching rules"
13327 msgstr "Tillämpa andra matchningsregler"
13328
13329 #. INPUT type=submit
13330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:199
13331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:959
13332 msgid "Apply filter"
13333 msgstr "Tillämpa filter"
13334
13335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:218
13336 #, c-format
13337 msgid "Apply filter(s)"
13338 msgstr "Tillämpa filter"
13339
13340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:113
13341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:125
13342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:140
13343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:233
13344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:106
13345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:58
13346 #, c-format
13347 msgid "Approve"
13348 msgstr "Godkänna"
13349
13350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:101
13351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:116
13352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:150
13353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:233
13354 #, c-format
13355 msgid "Approved"
13356 msgstr "Godkänd"
13357
13358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:25
13359 #, c-format
13360 msgid "Approved comments"
13361 msgstr "Godkända kommentarer"
13362
13363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:75
13364 #, c-format
13365 msgid "Approved tags"
13366 msgstr "Godkända taggar"
13367
13368 #. SCRIPT
13369 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
13370 msgid "Apr"
13371 msgstr "Apr"
13372
13373 #. For the first occurrence,
13374 #. SCRIPT
13375 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
13376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:140
13377 #, c-format
13378 msgid "April"
13379 msgstr "April"
13380
13381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:449
13382 #, c-format
13383 msgid "Arcadia Public Library, USA"
13384 msgstr "Arcadia Public Library, USA"
13385
13386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:185
13387 #, c-format
13388 msgid "Archived"
13389 msgstr "Arkiverad"
13390
13391 #. SCRIPT
13392 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/cataloging_additem.inc:2
13393 msgid ""
13394 "Are you sure you want to add a new item? Any changes made on this page will "
13395 "be lost."
13396 msgstr ""
13397 "Är du säker på att du vill lägga till ett nytt exemplar? Eventuella "
13398 "ändringar på denna sida kommer att försvinna."
13399
13400 #. SCRIPT
13401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:74
13402 msgid "Are you sure you want to cancel adding this quote?"
13403 msgstr "Är du säker på att du vill avbryta att lägga till detta citat?"
13404
13405 #. SCRIPT
13406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:692
13407 msgid "Are you sure you want to cancel this hold?"
13408 msgstr "Är du säker på att du vill annullera den här reservationen?"
13409
13410 #. SCRIPT
13411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:85
13412 msgid "Are you sure you want to cancel this import?"
13413 msgstr "Är du säker på att du vill avbryta den här importen?"
13414
13415 #. %1$s:  ordernumber | html 
13416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:24
13417 #, c-format
13418 msgid "Are you sure you want to cancel this order (%s)"
13419 msgstr "Är du säker på att du vill annullera denna beställning (%s)"
13420
13421 #. SCRIPT
13422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:803
13423 msgid "Are you sure you want to cancel your changes?"
13424 msgstr "Är du säker på att du vill avbryta dina ändringar?"
13425
13426 #. SCRIPT
13427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:307
13428 msgid ""
13429 "Are you sure you want to change the pickup library from %s to %s for this "
13430 "request?"
13431 msgstr ""
13432 "Är du säker på att du vill ändra hämtställe från %s till %s för denna "
13433 "beställning?"
13434
13435 #. SCRIPT
13436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:803
13437 msgid ""
13438 "Are you sure you want to clone this circulation and fine rule from %s to %s "
13439 "library? This will override the existing rules in this library."
13440 msgstr ""
13441 "Är du säker på att du vill klona denna cirkulation och avgiftsregel från "
13442 "bibliotek %s till %s? Detta kommer att åsidosätta befintliga regler i detta "
13443 "bibliotek."
13444
13445 #. SCRIPT
13446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:803
13447 msgid ""
13448 "Are you sure you want to clone this standard rule to %s library? This will "
13449 "override the existing rules in this library."
13450 msgstr ""
13451 "Är du säker på att du vill klona denna standardregel till %s bibliotek? Det "
13452 "kommer att åsidosätta befintliga regler för detta bibliotek."
13453
13454 #. %1$s:  basketname | html 
13455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:682
13456 #, c-format
13457 msgid "Are you sure you want to close basket %s?"
13458 msgstr "Är du säker på att du vill stänga korgen %s?"
13459
13460 #. SCRIPT
13461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:865
13462 msgid ""
13463 "Are you sure you want to close this basket and generate an EDIFACT order?"
13464 msgstr ""
13465 "Är du säker på att du vill stänga denna korg och generera en EDIFAT-"
13466 "beställning?"
13467
13468 #. SCRIPT
13469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:89
13470 msgid "Are you sure you want to close this basketgroup?"
13471 msgstr "Är du säker på att du vill stänga denna korggrupp?"
13472
13473 #. For the first occurrence,
13474 #. SCRIPT
13475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-home.tt:36
13476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:411
13477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:272
13478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:464
13479 msgid "Are you sure you want to close this subscription?"
13480 msgstr "Är du säker på att du vill stänga denna prenumeration?"
13481
13482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:202
13483 #, c-format
13484 msgid "Are you sure you want to delete "
13485 msgstr "Är du säker på att du vill ta bort "
13486
13487 #. For the first occurrence,
13488 #. SCRIPT
13489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:138
13490 msgid "Are you sure you want to delete %s %s?"
13491 msgstr "Är du säker på att du vill ta bort %s %s?"
13492
13493 #. %1$s:  library.branchname | html 
13494 #. %2$s:  library.branchcode | html 
13495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:172
13496 #, c-format
13497 msgid "Are you sure you want to delete %s (%s)?"
13498 msgstr "Är du säker på att du vill ta bort %s (%s)?"
13499
13500 #. SCRIPT
13501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:104
13502 msgid "Are you sure you want to delete %s?"
13503 msgstr "Är du säker på att du vill ta bort %s?"
13504
13505 #. SCRIPT
13506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:104
13507 msgid "Are you sure you want to delete %s? %s patron(s) are using it!"
13508 msgstr "Är du säker på att du vill ta bort %s? %s låntagare använder det!"
13509
13510 #. For the first occurrence,
13511 #. SCRIPT
13512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:136
13513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:170
13514 msgid "Are you sure you want to delete batch %s?"
13515 msgstr "Är du säker på att du vill ta bort sats %s?"
13516
13517 #. SCRIPT
13518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:146
13519 msgid "Are you sure you want to delete image(s): %s?"
13520 msgstr "Är du säker på att du vill ta bort bilder: %s?"
13521
13522 #. SCRIPT
13523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:207
13524 msgid "Are you sure you want to delete server %s?"
13525 msgstr "Är du säker på att du vill ta bort servern %s?"
13526
13527 #. SCRIPT
13528 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalog-strings.inc:1
13529 msgid "Are you sure you want to delete the %s attached items?"
13530 msgstr "Är du säker på att du vill ta bort de %s kopplade exemplaren?"
13531
13532 #. SCRIPT
13533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:196
13534 msgid "Are you sure you want to delete the %s selected search history entries?"
13535 msgstr ""
13536 "Är du säker på att du vill ta bort de %s valda posterna i sökhistoriken?"
13537
13538 #. SCRIPT
13539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:231
13540 msgid ""
13541 "Are you sure you want to delete the club %s? This will cancel all patron "
13542 "enrollments in this club."
13543 msgstr ""
13544 "Är du säker på att du vill radera klubb %s? Det kommer att avbryta alla "
13545 "registreringar av låntagare i klubben."
13546
13547 #. SCRIPT
13548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:231
13549 msgid ""
13550 "Are you sure you want to delete the club template %s? This will delete all "
13551 "clubs using this template and cancel patron enrollments"
13552 msgstr ""
13553 "Är du säker på att du vill radera klubbmall %s? Detta kommer att radera alla "
13554 "klubbar som använder denna mall och avbryta låntagarregistreringar"
13555
13556 #. SCRIPT
13557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:127
13558 msgid "Are you sure you want to delete the list %s?"
13559 msgstr "Är du säker på att du vill ta bort listan %s?"
13560
13561 #. %1$s:  patron.firstname | html 
13562 #. %2$s:  patron.surname | html 
13563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:40
13564 #, c-format
13565 msgid ""
13566 "Are you sure you want to delete the patron %s %s? This cannot be undone."
13567 msgstr ""
13568 "Är du säker på att du vill radera låntagaren %s %s? Detta kan inte ångras."
13569
13570 #. SCRIPT
13571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:140
13572 msgid "Are you sure you want to delete the selected audio alerts?"
13573 msgstr "Är du säker på att du vill ta bort valda ljudnotifieringar?"
13574
13575 #. SCRIPT
13576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:200
13577 msgid "Are you sure you want to delete the selected news?"
13578 msgstr "Är du säker på att du vill ta bort valda nyheter?"
13579
13580 #. SCRIPT
13581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:985
13582 msgid "Are you sure you want to delete the selected reports?"
13583 msgstr "Är du säker på att du vill ta bort valda rapporter?"
13584
13585 #. SCRIPT
13586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:196
13587 msgid "Are you sure you want to delete the selected search history entry?"
13588 msgstr "Är du säker på att du vill ta bort den valda posten i sökhistoriken?"
13589
13590 #. SCRIPT
13591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:780
13592 msgid "Are you sure you want to delete these suggestions?"
13593 msgstr "Är du säker på att du vill ta bort dessa förslag?"
13594
13595 #. SCRIPT
13596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:122
13597 msgid "Are you sure you want to delete this OAI set?"
13598 msgstr "Är du säker på att du vill radera denna OAI korg?"
13599
13600 #. SCRIPT
13601 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities_js.inc:1
13602 msgid "Are you sure you want to delete this authority?"
13603 msgstr "Är du säker på att du vill ta bort denna auktoritet?"
13604
13605 #. SCRIPT
13606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:301
13607 msgid "Are you sure you want to delete this authorized value?"
13608 msgstr "Är du säker på att du vill ta bort detta auktoriserade värde?"
13609
13610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:103
13611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:117
13612 #, c-format
13613 msgid "Are you sure you want to delete this basket?"
13614 msgstr "Är du säker på att du vill radera denna korg?"
13615
13616 #. SCRIPT
13617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:372
13618 #, fuzzy
13619 msgid "Are you sure you want to delete this class source?"
13620 msgstr "Är du säker på att du vill ta bort denna kurs?"
13621
13622 #. SCRIPT
13623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:247
13624 msgid "Are you sure you want to delete this course?"
13625 msgstr "Är du säker på att du vill ta bort denna kurs?"
13626
13627 #. SCRIPT
13628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:247
13629 msgid ""
13630 "Are you sure you want to delete this course? There are %s attached items."
13631 msgstr ""
13632 "Är du säker på att du vill ta bort den här kursen? Det finns %s kopplade "
13633 "exemplar."
13634
13635 #. SCRIPT
13636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:247
13637 msgid "Are you sure you want to delete this course? There is %s attached item."
13638 msgstr ""
13639 "Är du säker på att du vill ta bort den här kursen? Det finns %s kopplat "
13640 "exemplar."
13641
13642 #. For the first occurrence,
13643 #. SCRIPT
13644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:102
13645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:755
13646 msgid "Are you sure you want to delete this cover image?"
13647 msgstr "Är du säker på att du vill ta bort denna omslagsbild?"
13648
13649 #. SCRIPT
13650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:430
13651 msgid "Are you sure you want to delete this delivery?"
13652 msgstr "Är du säker på att du vill radera denna leverans?"
13653
13654 #. SCRIPT
13655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:276
13656 msgid ""
13657 "Are you sure you want to delete this dictionary definition? This cannot be "
13658 "undone."
13659 msgstr ""
13660 "Är du säker på att du vill radera denna definition i lexikonet? Detta kan "
13661 "inte ångras."
13662
13663 #. For the first occurrence,
13664 #. SCRIPT
13665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:118
13666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:181
13667 msgid "Are you sure you want to delete this field?"
13668 msgstr "Är du säker på att du vill ta bort detta fält?"
13669
13670 #. For the first occurrence,
13671 #. SCRIPT
13672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:382
13673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:94
13674 msgid "Are you sure you want to delete this file ?"
13675 msgstr "Är du säker på att du vill ta bort denna fil?"
13676
13677 #. SCRIPT
13678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:95
13679 msgid "Are you sure you want to delete this file?"
13680 msgstr "Är du säker på att du vill ta bort denna fil?"
13681
13682 #. SCRIPT
13683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:372
13684 msgid "Are you sure you want to delete this filing rule?"
13685 msgstr "Är du säker på att du vill ta bort denna klassificeringsregel?"
13686
13687 #. SCRIPT
13688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:146
13689 msgid "Are you sure you want to delete this image?"
13690 msgstr "Är du säker på att du vill ta bort denna bild?"
13691
13692 #. For the first occurrence,
13693 #. SCRIPT
13694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:382
13695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:304
13696 msgid "Are you sure you want to delete this invoice?"
13697 msgstr "Är du säker på att du vill radera denna faktura?"
13698
13699 #. SCRIPT
13700 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/cataloging_additem.inc:2
13701 msgid "Are you sure you want to delete this item?"
13702 msgstr "Är du säker på att du vill radera detta exemplar?"
13703
13704 #. SCRIPT
13705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:111
13706 msgid "Are you sure you want to delete this key?"
13707 msgstr "Är du säker på att du vill ta bort denna nyckel?"
13708
13709 #. SCRIPT
13710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:449
13711 msgid "Are you sure you want to delete this list?"
13712 msgstr "Är du säker på att du vill radera denna lista?"
13713
13714 #. SCRIPT
13715 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:37
13716 msgid "Are you sure you want to delete this macro?"
13717 msgstr "Är du säker på att du vill ta bort detta makro?"
13718
13719 #. SCRIPT
13720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:118
13721 msgid "Are you sure you want to delete this message?"
13722 msgstr "Är du säker på att du vill ta bort detta meddelande?"
13723
13724 #. For the first occurrence,
13725 #. SCRIPT
13726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:848
13727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:1017
13728 msgid "Are you sure you want to delete this message? This cannot be undone."
13729 msgstr ""
13730 "Är du säker på att du vill radera detta meddelande? Detta kan inte ångras."
13731
13732 #. For the first occurrence,
13733 #. SCRIPT
13734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:200
13735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:209
13736 msgid "Are you sure you want to delete this news item? This cannot be undone."
13737 msgstr "Är du säker på att du vill radera denna nyhet? Detta kan inte ångras."
13738
13739 #. SCRIPT
13740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:310
13741 msgid "Are you sure you want to delete this numbering pattern?"
13742 msgstr "Är du säker på att du vill radera detta numreringsmönster?"
13743
13744 #. SCRIPT
13745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:136
13746 msgid "Are you sure you want to delete this patron from the card batch?"
13747 msgstr "Är du säker på att du vill ta bort denna låntagare från kortsatsen?"
13748
13749 #. SCRIPT
13750 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/members-menu.inc:5
13751 msgid ""
13752 "Are you sure you want to delete this patron image? This cannot be undone."
13753 msgstr ""
13754 "Är du säker på att du vill radera denna låntagarbild? Detta kan inte ångras."
13755
13756 #. For the first occurrence,
13757 #. SCRIPT
13758 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalog-strings.inc:1
13759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:117
13760 msgid "Are you sure you want to delete this record?"
13761 msgstr "Är du säker på att du vill radera denna post?"
13762
13763 #. SCRIPT
13764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:985
13765 msgid "Are you sure you want to delete this report? This cannot be undone."
13766 msgstr ""
13767 "Är du säker på att du vill radera denna rapport? Detta kan inte ångras."
13768
13769 #. SCRIPT
13770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:803
13771 msgid "Are you sure you want to delete this rule? This cannot be undone."
13772 msgstr "Är du säker på att du vill radera denna regel? Detta kan inte ångras."
13773
13774 #. SCRIPT
13775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:985
13776 msgid "Are you sure you want to delete this saved report?"
13777 msgstr "Är du säker på att du vill ta bort denna sparade rapport?"
13778
13779 #. SCRIPT
13780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:372
13781 #, fuzzy
13782 msgid "Are you sure you want to delete this splitting rule?"
13783 msgstr "Är du säker på att du vill ta bort detta?"
13784
13785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:307
13786 #, c-format
13787 msgid "Are you sure you want to delete this stage?"
13788 msgstr "Är du säker på att du vill ta bort detta?"
13789
13790 #. SCRIPT
13791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:171
13792 msgid "Are you sure you want to delete this subscription frequency?"
13793 msgstr "Är du säker på att du vill ta bort denna prenumerationsfrekvens?"
13794
13795 #. For the first occurrence,
13796 #. SCRIPT
13797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-home.tt:36
13798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:411
13799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:272
13800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:464
13801 msgid "Are you sure you want to delete this subscription?"
13802 msgstr "Är du säker på att du vill radera denna prenumeration?"
13803
13804 #. For the first occurrence,
13805 #. SCRIPT
13806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:769
13807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:780
13808 msgid "Are you sure you want to delete this suggestion?"
13809 msgstr "Är du säker på att du vill ta bort detta förslag?"
13810
13811 #. SCRIPT
13812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:57
13813 msgid "Are you sure you want to delete this translation?"
13814 msgstr "Är du säker på att du vill ta bort denna översättning?"
13815
13816 #. SCRIPT
13817 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:2
13818 msgid "Are you sure you want to delete this vendor?"
13819 msgstr "Är du säker på att du vill radera denna leverantör?"
13820
13821 #. For the first occurrence,
13822 #. SCRIPT
13823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:138
13824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:170
13825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:128
13826 msgid "Are you sure you want to delete this?"
13827 msgstr "Är du säker på att du vill ta bort denna?"
13828
13829 #. SCRIPT
13830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:278
13831 msgid "Are you sure you want to do this?"
13832 msgstr "Är du säker på att du vill göra detta?"
13833
13834 #. SCRIPT
13835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:803
13836 msgid "Are you sure you want to edit another rule?"
13837 msgstr "Är du säker på att du vill redigera en annan regel?"
13838
13839 #. SCRIPT
13840 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/js_includes.inc:37
13841 msgid "Are you sure you want to empty your cart?"
13842 msgstr "Är du säker på att du vill tömma din vagn?"
13843
13844 #. SCRIPT
13845 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:37
13846 msgid "Are you sure you want to erase your changes?"
13847 msgstr "Är du säker på att du vill avbryta dina ändringar?"
13848
13849 #. %1$s:  basketname | html 
13850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:706
13851 #, c-format
13852 msgid "Are you sure you want to generate an EDIFACT order and close basket %s?"
13853 msgstr ""
13854 "Är du säker på att du vill generera en EDIFACT-beställning och stänga korgen "
13855 "%s?"
13856
13857 #. SCRIPT
13858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:184
13859 msgid "Are you sure you want to merge the selected patrons?"
13860 msgstr "Är du säker på att du vill slå samman valda låntagare?"
13861
13862 #. SCRIPT
13863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:389
13864 msgid "Are you sure you want to permanently delete this batch?"
13865 msgstr "Är du säker på att du vill permanent radera denna sats?"
13866
13867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:223
13868 #, c-format
13869 msgid "Are you sure you want to remove "
13870 msgstr "Är du säker på att du vill ta bort "
13871
13872 #. SCRIPT
13873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:170
13874 msgid "Are you sure you want to remove label number(s): %s from this batch?"
13875 msgstr "Är du säker på att du vill ta bort etikettnummer: %s från denna sats?"
13876
13877 #. SCRIPT
13878 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/js_includes.inc:37
13879 msgid "Are you sure you want to remove the selected items?"
13880 msgstr "Är du säker på att du vill ta bort de valda exemplaren?"
13881
13882 #. SCRIPT
13883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:136
13884 msgid "Are you sure you want to remove the selected patron(s) from this batch?"
13885 msgstr ""
13886 "Är du säker på att du vill ta bort markerade låntagare från denna sats?"
13887
13888 #. SCRIPT
13889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:184
13890 msgid "Are you sure you want to remove the selected patrons?"
13891 msgstr "Är du säker på att du vill ta bort valda låntagare?"
13892
13893 #. SCRIPT
13894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:87
13895 msgid "Are you sure you want to remove the tag from this title?"
13896 msgstr "Är du säker på att du vill ta bort taggen från denna titel?"
13897
13898 #. SCRIPT
13899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:449
13900 msgid "Are you sure you want to remove these items from the list?"
13901 msgstr "Är du säker på att du vill ta bort de här artiklarna från listan?"
13902
13903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/stockrotation.tt:149
13904 #, c-format
13905 msgid "Are you sure you want to remove this item from it's rota?"
13906 msgstr "Är du säker på att du vill ta bort detta exemplar från schemat?"
13907
13908 #. SCRIPT
13909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:247
13910 msgid "Are you sure you want to remove this item from the course?"
13911 msgstr "Är du säker på att du vill ta bort detta exemplar från kursen?"
13912
13913 #. SCRIPT
13914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:449
13915 msgid "Are you sure you want to remove this list?"
13916 msgstr "Är du säker på att du vill ta bort denna lista?"
13917
13918 #. SCRIPT
13919 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/members-menu.inc:5
13920 #, fuzzy
13921 msgid "Are you sure you want to renew this patron's registration?"
13922 msgstr "Är du säker på att du vill ta bort denna översättning?"
13923
13924 #. SCRIPT
13925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:892
13926 msgid "Are you sure you want to reopen this basket?"
13927 msgstr "Är du säker på att du vill öppna denna korg?"
13928
13929 #. For the first occurrence,
13930 #. SCRIPT
13931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-home.tt:36
13932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:411
13933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:418
13934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:272
13935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:464
13936 msgid "Are you sure you want to reopen this subscription?"
13937 msgstr "Är du säker på att du vill öppna denna prenumeration?"
13938
13939 #. SCRIPT
13940 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/members-menu.inc:5
13941 msgid ""
13942 "Are you sure you want to replace the current patron image? This cannot be "
13943 "undone."
13944 msgstr ""
13945 "Är du säker på att du vill ersätta befintlig låntagarbild? Detta kan inte "
13946 "ångras."
13947
13948 #. SCRIPT
13949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:389
13950 msgid ""
13951 "Are you sure you want to undo the import of this batch into the catalog?"
13952 msgstr ""
13953 "Är du säker på att du vill ångra importen av denna sats till katalogen?"
13954
13955 #. SCRIPT
13956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:162
13957 msgid "Are you sure you want to uninstall the plugin %s?"
13958 msgstr "Är du säker på att du avinstallera denna plugin %s?"
13959
13960 #. SCRIPT
13961 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/members-menu.inc:5
13962 #, fuzzy
13963 msgid ""
13964 "Are you sure you want to update this child to an Adult category? This cannot "
13965 "be undone."
13966 msgstr "Är du säker på att du vill radera denna regel? Detta kan inte ångras."
13967
13968 #. SCRIPT
13969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:121
13970 msgid "Are you sure you want to void this credit?"
13971 msgstr "Är du säker på att du vill radera denna kredit?"
13972
13973 #. SCRIPT
13974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:171
13975 msgid ""
13976 "Are you sure you want to write off %s in outstanding fines? This cannot be "
13977 "undone!"
13978 msgstr ""
13979 "Är du säker på att du vill avskriva %s i avgifter? Detta kan inte ångras!"
13980
13981 #. For the first occurrence,
13982 #. SCRIPT
13983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:74
13984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:85
13985 msgid "Are you sure you wish to delete quote(s) %s?"
13986 msgstr "Är du säker på att du vill ta bort citat %s?"
13987
13988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:261
13989 #, c-format
13990 msgid "Are you sure you wish to delete this request?"
13991 msgstr "Är du säker på att du vill radera denna förfrågan?"
13992
13993 #. SCRIPT
13994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:344
13995 msgid "Are you sure you wish to delete this template action?"
13996 msgstr "Är du säker på att du vill ta bort denna mallåtgärd?"
13997
13998 #. SCRIPT
13999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:344
14000 msgid "Are you sure you wish to delete this template?"
14001 msgstr "Är du säker på att du vill ta bort denna mall?"
14002
14003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:298
14004 #, c-format
14005 msgid "Are you sure you wish to remove this item from it's rota"
14006 msgstr "Är du säker på att du vill ta bort detta exemplar från schemat"
14007
14008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:68
14009 #, c-format
14010 msgid "Area"
14011 msgstr "Area"
14012
14013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:237
14014 #, c-format
14015 msgid "Area:"
14016 msgstr "Area:"
14017
14018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:679
14019 #, c-format
14020 msgid "Armenian Tigran Zargaryan"
14021 msgstr "Armenian Tigran Zargaryan"
14022
14023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:157
14024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:159
14025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:305
14026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:307
14027 #, c-format
14028 msgid "Arrived"
14029 msgstr "Ankom"
14030
14031 #. A
14032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:83
14033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:55
14034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:62
14035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:109
14036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:385
14037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:136
14038 #, c-format
14039 msgid "Article requests"
14040 msgstr "Artikelbeställningar"
14041
14042 #. %1$s:  Biblio.ArticleRequestsActiveCount( biblio_object_id ) | html 
14043 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:34
14044 #, c-format
14045 msgid "Article requests (%s)"
14046 msgstr "Artikelbeställningar (%s)"
14047
14048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:117
14049 #, c-format
14050 msgid "Article requests:"
14051 msgstr "Artikelbeställningar:"
14052
14053 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-list-table.inc:12
14054 #, fuzzy, c-format
14055 msgid "Article title"
14056 msgstr "Serietitel"
14057
14058 #. %1$s:  user | $HtmlTags tag=>'code' 
14059 #. %2$s:  dbname | $HtmlTags tag=>'code' 
14060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:35
14061 #, c-format
14062 msgid ""
14063 "Ask for or make a change in the user's privileges. User %s must have USAGE, "
14064 "INSERT, UPDATE, DELETE, DROP and CREATE privileges on database %s."
14065 msgstr ""
14066 "Begär eller gör en ändring av användarens rättigheter. Användaren %s måste "
14067 "ha USAGE, INSERT, UPDATE, DELETE, DROP och CREATE privilegier för databas %s."
14068
14069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:21
14070 #, c-format
14071 msgid ""
14072 "Ask your system administrator to configure this feature, or remove this note "
14073 "by "
14074 msgstr "Be din systemadministratör att konfigurera denna funktion "
14075
14076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:90
14077 #, c-format
14078 msgid "Asked "
14079 msgstr "Tillfrågade "
14080
14081 #. For the first occurrence,
14082 #. SCRIPT
14083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:218
14084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:449
14085 msgid "At least two records must be selected for merging."
14086 msgstr "Minst två poster måste väljas för sammanslagning."
14087
14088 #. %1$s:  Branches.GetName(subscription.branchcode) || subscription.branchcode | html 
14089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:500
14090 #, c-format
14091 msgid "At library: %s"
14092 msgstr "På bibliotek: %s"
14093
14094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:395
14095 #, c-format
14096 msgid "Athens County Public Libraries"
14097 msgstr "Athens County Public Libraries"
14098
14099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:450
14100 #, c-format
14101 msgid "Athens County Public Libraries, USA"
14102 msgstr "Athens County Public Libraries, USA"
14103
14104 #. %1$s:  IF ( bibliotitle ) 
14105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:97
14106 #, c-format
14107 msgid "Attach an item%s to "
14108 msgstr "Koppla ett exemplar%s till "
14109
14110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:76
14111 #, c-format
14112 msgid "Attach another item"
14113 msgstr "Koppla ett annat exemplar"
14114
14115 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:58
14116 #, c-format
14117 msgid "Attach item"
14118 msgstr "Koppla exemplar"
14119
14120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:685
14121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:709
14122 #, c-format
14123 msgid "Attach this basket to a new basket group with the same name"
14124 msgstr "Koppla denna korg till en ny korggrupp med samma namn"
14125
14126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:64
14127 #, c-format
14128 msgid "Attempt to delete record failed."
14129 msgstr "Borttagning av posten misslyckades."
14130
14131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:664
14132 #, c-format
14133 msgid "Attention:"
14134 msgstr "Till:"
14135
14136 #. %1$s:  ERROR_extended_unique_id_failed_value | html 
14137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:119
14138 #, c-format
14139 msgid "Attribute value \"%s\" is already in use by another patron record."
14140 msgstr "Attributvärdet \"%s\" används redan av en annan låntagarpost."
14141
14142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:262
14143 #, c-format
14144 msgid "Attribute: "
14145 msgstr "Attribut: "
14146
14147 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:127
14148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:75
14149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:195
14150 #, c-format
14151 msgid "Audio alerts"
14152 msgstr "Ljudnotifikationer"
14153
14154 #. SCRIPT
14155 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
14156 msgid "Aug"
14157 msgstr "Aug"
14158
14159 #. For the first occurrence,
14160 #. SCRIPT
14161 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
14162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:144
14163 #, c-format
14164 msgid "August"
14165 msgstr "Augusti"
14166
14167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:89
14168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:86
14169 #, c-format
14170 msgid "Auth"
14171 msgstr "Förf"
14172
14173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:141
14174 #, c-format
14175 msgid "Auth field copied"
14176 msgstr "Förf-fält kopierat"
14177
14178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:179
14179 #, c-format
14180 msgid "Auth value"
14181 msgstr "Förf-värde"
14182
14183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:297
14184 #, c-format
14185 msgid "Auth value:"
14186 msgstr "Förf-värde:"
14187
14188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:175
14189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:214
14190 #, c-format
14191 msgid "Authid"
14192 msgstr "Författarid"
14193
14194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/overdrive.tt:33
14195 #, c-format
14196 msgid "Authname"
14197 msgstr "Authname"
14198
14199 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:118
14200 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:37
14201 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:9
14202 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:14
14203 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:16
14204 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-list-table.inc:10
14205 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:18
14206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:78
14207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:132
14208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:372
14209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:11
14210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:192
14211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:309
14212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:310
14213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:100
14214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:16
14215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:54
14216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:44
14217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:41
14218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:82
14219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:105
14220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:109
14221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:178
14222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:761
14223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:229
14224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:68
14225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:76
14226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:198
14227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:176
14228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:294
14229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:366
14230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:27
14231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:28
14232 #, c-format
14233 msgid "Author"
14234 msgstr "Författare"
14235
14236 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:21
14237 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:23
14238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:195
14239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:197
14240 #, c-format
14241 msgid "Author (A-Z)"
14242 msgstr "Författare (A-Z)"
14243
14244 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:26
14245 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:28
14246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:201
14247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:203
14248 #, c-format
14249 msgid "Author (Z-A)"
14250 msgstr "Författare (Z-A)"
14251
14252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:30
14253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping_auth.tt:27
14254 #, c-format
14255 msgid "Author (any): "
14256 msgstr "Författare (alla): "
14257
14258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:32
14259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping_auth.tt:35
14260 #, c-format
14261 msgid "Author (corporate): "
14262 msgstr "Författare (företag): "
14263
14264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:33
14265 #, c-format
14266 msgid "Author (meeting / conference): "
14267 msgstr "Författare (möte / konferens): "
14268
14269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping_auth.tt:39
14270 #, c-format
14271 msgid "Author (meeting/conference): "
14272 msgstr "Författare (möte/konferens): "
14273
14274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:31
14275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping_auth.tt:31
14276 #, c-format
14277 msgid "Author (personal): "
14278 msgstr "Författare (person): "
14279
14280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:90
14281 #, c-format
14282 msgid "Author(s)"
14283 msgstr "Författare"
14284
14285 #. For the first occurrence,
14286 #. %1$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.author ) 
14287 #. %2$s:  BIBLIO_RESULT.author | $raw 
14288 #. %3$s:  END 
14289 #. %4$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.MARCAUTHORS ) 
14290 #. %5$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.author ) 
14291 #. %6$s:  END 
14292 #. %7$s:  FOREACH MARCAUTHOR IN BIBLIO_RESULT.MARCAUTHORS 
14293 #. %8$s:  FOREACH MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO IN MARCAUTHOR.MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOOP 
14294 #. %9$s:  MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.separator | $raw 
14295 #. %10$s:  MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.value | $raw 
14296 #. %11$s:  END 
14297 #. %12$s:  UNLESS ( loop.last ) 
14298 #. %13$s:  END 
14299 #. %14$s:  END 
14300 #. %15$s:  END 
14301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:40
14302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:43
14303 #, c-format
14304 msgid "Author(s): %s%s%s %s %s; %s %s %s %s%s %s %s;%s %s %s "
14305 msgstr "Författare: %s%s%s %s %s; %s %s %s %s%s %s %s;%s %s %s "
14306
14307 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:10
14308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:102
14309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:154
14310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:269
14311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:94
14312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:163
14313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:271
14314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:101
14315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:153
14316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:954
14317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:72
14318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:251
14319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:648
14320 #, c-format
14321 msgid "Author:"
14322 msgstr "Författare:"
14323
14324 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:5
14325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:27
14326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:71
14327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:35
14328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:91
14329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:34
14330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:134
14331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:137
14332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:46
14333 #, c-format
14334 msgid "Author: "
14335 msgstr "Författare: "
14336
14337 #. %1$s:  author | html 
14338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:187
14339 #, c-format
14340 msgid "Author: %s"
14341 msgstr "Författare: %s"
14342
14343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:89
14344 #, c-format
14345 msgid "Authorised value category"
14346 msgstr "Kategori för auktoriserat värde"
14347
14348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:111
14349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:156
14350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:205
14351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:232
14352 #, c-format
14353 msgid "Authorised value category:"
14354 msgstr "Kategori för auktoriserat värde:"
14355
14356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:134
14357 #, c-format
14358 msgid "Authorised value category: "
14359 msgstr "Kategori för auktoriserat värde: "
14360
14361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:67
14362 #, c-format
14363 msgid "Authorised values category"
14364 msgstr "Kategori för auktoriserade värden"
14365
14366 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:51
14367 #, c-format
14368 msgid "Authorised values category: "
14369 msgstr "Kategori för auktoriserat värde: "
14370
14371 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:5
14372 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:40
14373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:13
14374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:19
14375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:178
14376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:18
14377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:152
14378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:126
14379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:71
14380 #, c-format
14381 msgid "Authorities"
14382 msgstr "Auktoriteter"
14383
14384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:128
14385 #, c-format
14386 msgid "Authorities tables"
14387 msgstr "Auktoritetstabeller"
14388
14389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:64
14390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:68
14391 #, c-format
14392 msgid "Authorities: "
14393 msgstr "Auktoriteter:"
14394
14395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:116
14396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:28
14397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:120
14398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:170
14399 #, c-format
14400 msgid "Authority"
14401 msgstr "Auktoritet"
14402
14403 #. %1$s:  authid | html 
14404 #. %2$s:  authtypetext | html 
14405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:43
14406 #, c-format
14407 msgid "Authority #%s (%s)"
14408 msgstr "Auktoritet #%s (%s)"
14409
14410 #. %1$s:  loopro.object | html 
14411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:246
14412 #, c-format
14413 msgid "Authority %s"
14414 msgstr "Auktoritet %s"
14415
14416 #. A
14417 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:5
14418 msgid "Authority Control"
14419 msgstr "Auktoritetsstyrning"
14420
14421 #. %1$s:  IF ( authtypecode ) 
14422 #. %2$s:  authtypecode | html 
14423 #. %3$s:  ELSE 
14424 #. %4$s:  END 
14425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:61
14426 #, c-format
14427 msgid "Authority MARC framework for %s%s%sdefault framework%s"
14428 msgstr "Auktoritet MARC-ramverk för %s%s%sstandardramverk%s"
14429
14430 #. %1$s:  tagfield | html 
14431 #. %2$s:  authtypecode | html 
14432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:262
14433 #, c-format
14434 msgid "Authority MARC subfield structure admin for %s (authority: %s)"
14435 msgstr ""
14436 "Auktoritet administration av MARC-struktur för underliggande fält för%s "
14437 "(auktoritet: %s)"
14438
14439 #. %1$s:  tagfield | html 
14440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:18
14441 #, c-format
14442 msgid "Authority MARC subfield structure for %s"
14443 msgstr "Auktoritet MARC-struktur för underliggande fält för %s"
14444
14445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:81
14446 #, c-format
14447 msgid "Authority Type"
14448 msgstr "Auktoritetstyp"
14449
14450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:92
14451 #, c-format
14452 msgid "Authority field to copy: "
14453 msgstr "Auktoritetsfält att kopiera: "
14454
14455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:115
14456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:118
14457 #, c-format
14458 msgid "Authority record"
14459 msgstr "Auktoritetspost"
14460
14461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/auth_finder.tt:12
14462 #, c-format
14463 msgid "Authority search"
14464 msgstr "Auktoritetssökning"
14465
14466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:13
14467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:20
14468 #, c-format
14469 msgid "Authority search results"
14470 msgstr "Auktoritetssökresultat"
14471
14472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:71
14473 #, c-format
14474 msgid "Authority type"
14475 msgstr "Auktoritetstyp"
14476
14477 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:14
14478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:182
14479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:76
14480 #, c-format
14481 msgid "Authority type: "
14482 msgstr "Auktoritetstyp: "
14483
14484 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:66
14485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:22
14486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:133
14487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:19
14488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:13
14489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:127
14490 #, c-format
14491 msgid "Authority types"
14492 msgstr "Auktoritetstyper"
14493
14494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:299
14495 #, c-format
14496 msgid "Authority:"
14497 msgstr "Auktoritet:"
14498
14499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:198
14500 #, c-format
14501 msgid "Authorized"
14502 msgstr "Auktoriserad"
14503
14504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:214
14505 #, c-format
14506 msgid "Authorized value"
14507 msgstr "Auktoriserat värde"
14508
14509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:144
14510 #, c-format
14511 msgid "Authorized value category: "
14512 msgstr "Auktoriserad värdekategori: "
14513
14514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:149
14515 #, c-format
14516 msgid ""
14517 "Authorized value category; if one is selected, the patron record input page "
14518 "will only allow values to be chosen from the authorized value list. However, "
14519 "an authorized value list is not enforced during batch patron import."
14520 msgstr ""
14521 "Auktoriserad värdekategori; om en väljs, så tillåter inmatningssidan för "
14522 "låntagare endast värden från den auktoriserade värdelistan. En auktoriserad "
14523 "värdelista påverkar dock inte satsvis import av låntagare."
14524
14525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:169
14526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:167
14527 #, c-format
14528 msgid "Authorized value:"
14529 msgstr "Auktoriserat värde:"
14530
14531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:105
14532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:89
14533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:71
14534 #, c-format
14535 msgid "Authorized value: "
14536 msgstr "Auktoriserat värde: "
14537
14538 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:24
14539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:29
14540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:34
14541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:152
14542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:63
14543 #, c-format
14544 msgid "Authorized values"
14545 msgstr "Auktoriserade värden"
14546
14547 #. %1$s:  category | html 
14548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:149
14549 #, c-format
14550 msgid "Authorized values for category %s"
14551 msgstr "Auktoriserade värden för kategori %s"
14552
14553 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:17
14554 #, c-format
14555 msgid "Authors"
14556 msgstr "Författare"
14557
14558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:160
14559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:361
14560 #, c-format
14561 msgid "Authors:"
14562 msgstr "Författare:"
14563
14564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:261
14565 #, c-format
14566 msgid "Auto ordering"
14567 msgstr "Automatisk beställning"
14568
14569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/share_content.tt:75
14570 #, fuzzy, c-format
14571 msgid "Auto subscription sharing: "
14572 msgstr "Antal prenumerationer: "
14573
14574 #. INPUT type=button
14575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:140
14576 msgid "Auto-fill row"
14577 msgstr "Fyll i rad automatiskt"
14578
14579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:573
14580 #, c-format
14581 msgid ""
14582 "AutoMemberNum is set to enabled, but cardnumber is marked as mandatory in "
14583 "BorrowerMandatoryField: auto calc has been disabled."
14584 msgstr ""
14585 "AutoMemberNum är inställt på aktiverat, men kortnummer är markerat som "
14586 "obligatoriskt i BorrowerMandatoryField: auto calc har inaktiverats."
14587
14588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:41
14589 #, c-format
14590 msgid ""
14591 "Autolocation is switched on and you are logging in with an IP address that "
14592 "doesn't match your library. "
14593 msgstr ""
14594 "Autolocation är påslaget och du loggar in med en IP-adress som inte matchar "
14595 "ditt bibliotek. "
14596
14597 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:69
14598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:16
14599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:43
14600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:166
14601 #, c-format
14602 msgid "Automatic item modifications by age"
14603 msgstr "Automatisk ändring av exemplar baserat på ålder"
14604
14605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:191
14606 #, c-format
14607 msgid "Automatic ordering: "
14608 msgstr "Automatiskt beställning: "
14609
14610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:582
14611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:101
14612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:377
14613 #, c-format
14614 msgid "Automatic renewal"
14615 msgstr "Automatiskt omlån"
14616
14617 #. SCRIPT
14618 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
14619 msgid "Automatic renewal failed, account expired"
14620 msgstr "Automatiskt omlån misslyckades, konto behöver uppdateras"
14621
14622 #. SCRIPT
14623 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
14624 msgid "Automatic renewal failed, patron has unpaid fines"
14625 msgstr "Automatisk förnyelse misslyckades, låntagare har obetalda avgifter"
14626
14627 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:9
14628 #, c-format
14629 msgid "Availability"
14630 msgstr "Tillgänglighet"
14631
14632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:60
14633 #, c-format
14634 msgid "Available call numbers"
14635 msgstr "Tillgängliga hyllsignaturer"
14636
14637 #. INPUT type=text
14638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:187
14639 msgid "Available copy"
14640 msgstr "Tillgänglig kopia"
14641
14642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:61
14643 #, c-format
14644 msgid "Available copy numbers"
14645 msgstr "Tillgängliga exemplarnummer"
14646
14647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:62
14648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:188
14649 #, c-format
14650 msgid "Available enumeration"
14651 msgstr "Tillgänglig numrering"
14652
14653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:83
14654 #, c-format
14655 msgid "Available in the library"
14656 msgstr "Tillgänglig på biblioteket"
14657
14658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:63
14659 #, c-format
14660 msgid "Available item types"
14661 msgstr "Tillgängliga exemplartyper"
14662
14663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:64
14664 #, c-format
14665 msgid "Available locations"
14666 msgstr "Tillgängliga platser"
14667
14668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:21
14669 #, c-format
14670 msgid "Average checkout period"
14671 msgstr "Genomsnittlig lånetid"
14672
14673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:66
14674 #, c-format
14675 msgid "Average checkout period statistics"
14676 msgstr "Statistik för genomsnittlig lånetid"
14677
14678 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:54
14679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:84
14680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:12
14681 #, c-format
14682 msgid "Average loan time"
14683 msgstr "Genomsnittlig lånetid"
14684
14685 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:91
14686 #, c-format
14687 msgid "BIBTEX"
14688 msgstr "BIBTEX"
14689
14690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:659
14691 #, c-format
14692 msgid "BSD 3-clause Licence"
14693 msgstr "BSD-licens"
14694
14695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:554
14696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:641
14697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:650
14698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:665
14699 #, c-format
14700 msgid "BSD License"
14701 msgstr "BSD-licens"
14702
14703 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:19
14704 #, c-format
14705 msgid "BT"
14706 msgstr "BT"
14707
14708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:456
14709 #, c-format
14710 msgid "BULAC"
14711 msgstr "BULAC"
14712
14713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:40
14714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:135
14715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:305
14716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:308
14717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:404
14718 #, c-format
14719 msgid "Back"
14720 msgstr "Tillbaka"
14721
14722 #. For the first occurrence,
14723 #. %1$s:  ELSE 
14724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:58
14725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:61
14726 #, c-format
14727 msgid "Back %s "
14728 msgstr "Tillbaka %s "
14729
14730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:88
14731 #, c-format
14732 msgid "Back side layout not used"
14733 msgstr "Layout för baksidan används inte"
14734
14735 #. INPUT type=submit
14736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:231
14737 msgid "Back to System Preferences"
14738 msgstr "Tillbaka till Systeminställningar"
14739
14740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:43
14741 #, c-format
14742 msgid "Back to Tools"
14743 msgstr "Tillbaka till Verktyg"
14744
14745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:113
14746 #, c-format
14747 msgid "Back to the list"
14748 msgstr "Tillbaka till listorna"
14749
14750 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-list-table.inc:35
14751 #, c-format
14752 msgid "Backend"
14753 msgstr "Backend"
14754
14755 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/delimiter_text.inc:6
14756 #, c-format
14757 msgid "Backslash separated text (.csv)"
14758 msgstr "Omvänt snedstreck-separerad text (.csv)"
14759
14760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:28
14761 #, c-format
14762 msgid ""
14763 "Bad or missing sender address; check your branch email address or preference "
14764 "KohaAdminEmailAddress."
14765 msgstr ""
14766 "Felaktig eller saknad avsändaradress, kontrollera din enhets e-postadress "
14767 "eller inställningen KohaAdminEmailAddress."
14768
14769 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/chart.inc:16
14770 #, fuzzy, c-format
14771 msgid "Bar"
14772 msgstr "Mar"
14773
14774 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:69
14775 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:96
14776 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:98
14777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:79
14778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:101
14779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:181
14780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:218
14781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:370
14782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:277
14783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:7
14784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:223
14785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:38
14786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:205
14787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/stockrotation.tt:31
14788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:56
14789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:45
14790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:49
14791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:771
14792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:45
14793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:45
14794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:51
14795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:305
14796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:120
14797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:163
14798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:260
14799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:911
14800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:52
14801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:103
14802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:109
14803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:153
14804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:171
14805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:179
14806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:59
14807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:98
14808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:761
14809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:112
14810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:220
14811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:158
14812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:36
14813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:64
14814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:186
14815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:79
14816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:114
14817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:59
14818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:60
14819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:70
14820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:32
14821 #, c-format
14822 msgid "Barcode"
14823 msgstr "Streckkod"
14824
14825 #. %1$s:  barcode | html 
14826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:27
14827 #, c-format
14828 msgid "Barcode %s"
14829 msgstr "Streckkod %s"
14830
14831 #. %1$s:  ITEM_DAT.barcode | html 
14832 #. %2$s:  IF ( ITEM_DAT.notforloantext ) 
14833 #. %3$s:  ITEM_DAT.notforloantext | html 
14834 #. %4$s:  END 
14835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:57
14836 #, c-format
14837 msgid "Barcode %s %s%s %s"
14838 msgstr "Streckkod %s %s%s %s"
14839
14840 #. For the first occurrence,
14841 #. %1$s:  overduesloo.barcode | html 
14842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:50
14843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:89
14844 #, c-format
14845 msgid "Barcode : %s "
14846 msgstr "Streckkod : %s "
14847
14848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:352
14849 #, c-format
14850 msgid "Barcode file:"
14851 msgstr "Streckkodfil: "
14852
14853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:33
14854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:45
14855 #, c-format
14856 msgid "Barcode file: "
14857 msgstr "Streckkodfil: "
14858
14859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:44
14860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:75
14861 #, c-format
14862 msgid "Barcode list (one barcode per line): "
14863 msgstr "Streckkodlista (en streckkod per rad): "
14864
14865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:317
14866 #, c-format
14867 msgid "Barcode not found"
14868 msgstr "Streckkod ej funnen "
14869
14870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:441
14871 #, c-format
14872 msgid "Barcode not found. The following items were found by searching:"
14873 msgstr "Streckkod hittades inte. Följande exemplar hittades vid sökning:"
14874
14875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:995
14876 #, c-format
14877 msgid "Barcode submitted"
14878 msgstr "Streckkod skickad"
14879
14880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:66
14881 #, c-format
14882 msgid "Barcode type"
14883 msgstr "Streckkodstyp"
14884
14885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:307
14886 #, c-format
14887 msgid "Barcode type: "
14888 msgstr "Streckkodstyp: "
14889
14890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:34
14891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:343
14892 #, c-format
14893 msgid "Barcode:"
14894 msgstr "Streckkod:"
14895
14896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:75
14897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:57
14898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:44
14899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:132
14900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-home.tt:23
14901 #, c-format
14902 msgid "Barcode: "
14903 msgstr "Streckkod: "
14904
14905 #. For the first occurrence,
14906 #. %1$s:  reserveloo.item.barcode | html 
14907 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/waiting_holds.inc:31
14908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:57
14909 #, c-format
14910 msgid "Barcode: %s "
14911 msgstr "Streckkod: %s "
14912
14913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:206
14914 #, c-format
14915 msgid "Barcodes file"
14916 msgstr "Streckkodfil"
14917
14918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:37
14919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:97
14920 #, c-format
14921 msgid "Barcodes not found"
14922 msgstr "Streckkoder ej hittade"
14923
14924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:465
14925 #, c-format
14926 msgid "Barcodes not found:"
14927 msgstr "Ej hittade streckkoder:"
14928
14929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:407
14930 #, c-format
14931 msgid "Barcodes:"
14932 msgstr "Streckkoder:"
14933
14934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:69
14935 #, c-format
14936 msgid "Base-level allocated"
14937 msgstr "Basnivå tilldelad"
14938
14939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:74
14940 #, c-format
14941 msgid "Base-level available"
14942 msgstr "Basnivå tillgänglig"
14943
14944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:70
14945 #, c-format
14946 msgid "Base-level ordered"
14947 msgstr "Basnivå beställd"
14948
14949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:72
14950 #, c-format
14951 msgid "Base-level spent"
14952 msgstr "Basnivå förbrukad"
14953
14954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:63
14955 #, c-format
14956 msgid "Basic constraints"
14957 msgstr "Grundläggande begränsningar"
14958
14959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:182
14960 #, c-format
14961 msgid "Basic installation complete."
14962 msgstr "Grundläggande installation slutförd."
14963
14964 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:14
14965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:50
14966 #, c-format
14967 msgid "Basic parameters"
14968 msgstr "Grundparametrar"
14969
14970 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:19
14971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:557
14972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:360
14973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:142
14974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:263
14975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:115
14976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:227
14977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:79
14978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:64
14979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:39
14980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:365
14981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:38
14982 #, c-format
14983 msgid "Basket"
14984 msgstr "Korg"
14985
14986 #. For the first occurrence,
14987 #. %1$s:  basket.basketno | html 
14988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:29
14989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:15
14990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:21
14991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:18
14992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:10
14993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:16
14994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:21
14995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:13
14996 #, c-format
14997 msgid "Basket %s"
14998 msgstr "Korg %s"
14999
15000 #. %1$s:  basketname | html 
15001 #. %2$s:  basketno | html 
15002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:15
15003 #, c-format
15004 msgid "Basket %s (%s)"
15005 msgstr "Korg %s (%s)"
15006
15007 #. %1$s:  basket.basketname | html 
15008 #. %2$s:  basket.basketno | html 
15009 #. %3$s:  basket.bookseller.name | html 
15010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:13
15011 #, c-format
15012 msgid "Basket %s (%s) for %s"
15013 msgstr "Korg %s (%s) för %s"
15014
15015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:42
15016 #, c-format
15017 msgid "Basket (#)"
15018 msgstr "Korg (#)"
15019
15020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:40
15021 #, c-format
15022 msgid "Basket by"
15023 msgstr "Korg av"
15024
15025 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:12
15026 #, c-format
15027 msgid "Basket created by: "
15028 msgstr "Korg skapad av:"
15029
15030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:143
15031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:264
15032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:40
15033 #, c-format
15034 msgid "Basket creator"
15035 msgstr "Korgskapare"
15036
15037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:165
15038 #, c-format
15039 msgid "Basket deleted"
15040 msgstr "Korg raderad"
15041
15042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:38
15043 #, c-format
15044 msgid "Basket details"
15045 msgstr "Korginformation"
15046
15047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:556
15048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:144
15049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:265
15050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:116
15051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:228
15052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:92
15053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:65
15054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:41
15055 #, c-format
15056 msgid "Basket group"
15057 msgstr "Korggrupp"
15058
15059 #. %1$s:  name | html 
15060 #. %2$s:  basketgroupid | html 
15061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:151
15062 #, c-format
15063 msgid "Basket group %s (%s) for "
15064 msgstr "Korggrupp %s (%s) för "
15065
15066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:375
15067 #, c-format
15068 msgid "Basket group billing place:"
15069 msgstr "Budgetställe för korggrupp:"
15070
15071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:370
15072 #, c-format
15073 msgid "Basket group delivery placename:"
15074 msgstr "Leveransplats för korggrupp:"
15075
15076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:424
15077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:198
15078 #, c-format
15079 msgid "Basket group name:"
15080 msgstr "Namn på korggrupp:"
15081
15082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:102
15083 #, c-format
15084 msgid "Basket group search"
15085 msgstr "Korggruppssökning"
15086
15087 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:20
15088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:311
15089 #, c-format
15090 msgid "Basket group:"
15091 msgstr "Korggrupp:"
15092
15093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:128
15094 #, c-format
15095 msgid "Basket grouping"
15096 msgstr "Korggruppering"
15097
15098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:295
15099 #, c-format
15100 msgid "Basket grouping for "
15101 msgstr "Korggruppering för "
15102
15103 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/vendor-menu.inc:5
15104 #, c-format
15105 msgid "Basket groups"
15106 msgstr "Korggrupper"
15107
15108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:39
15109 #, c-format
15110 msgid "Basket name"
15111 msgstr "Korgnamn"
15112
15113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:420
15114 #, c-format
15115 msgid "Basket name:"
15116 msgstr "Korgnamn:"
15117
15118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:52
15119 #, c-format
15120 msgid "Basket name: "
15121 msgstr "Korgnamn: "
15122
15123 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/blocking_errors.inc:13
15124 #, c-format
15125 msgid "Basket not found."
15126 msgstr "Korg hittades inte."
15127
15128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:101
15129 #, c-format
15130 msgid "Basket search"
15131 msgstr "Korgsökning"
15132
15133 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:11
15134 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:21
15135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:15
15136 #, c-format
15137 msgid "Basket: "
15138 msgstr "Korg: "
15139
15140 #. %1$s:  msg.basketno.basketno | html 
15141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:58
15142 #, c-format
15143 msgid "Basket: %s "
15144 msgstr "Korg: %s "
15145
15146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:52
15147 #, c-format
15148 msgid "Basketgroup: "
15149 msgstr "Korggrupp: "
15150
15151 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/vendor-menu.inc:4
15152 #, c-format
15153 msgid "Baskets"
15154 msgstr "Korgar"
15155
15156 #. %1$s:  booksellertoname | html 
15157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:37
15158 #, c-format
15159 msgid "Baskets for %s"
15160 msgstr "Korgar för %s"
15161
15162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:251
15163 #, c-format
15164 msgid "Baskets in this group:"
15165 msgstr "Korgar i denna grupp:"
15166
15167 #. %1$s:  batchid | html 
15168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:20
15169 #, c-format
15170 msgid "Batch %s"
15171 msgstr "Sats %s"
15172
15173 #. %1$s:  batch_id | html 
15174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:45
15175 #, c-format
15176 msgid "Batch %s not fully de-duplicated."
15177 msgstr "Sats %s är inte helt de-duplicerad."
15178
15179 #. %1$s:  batch_id | html 
15180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:39
15181 #, c-format
15182 msgid "Batch %s was not deleted."
15183 msgstr "Sats %s raderades inte."
15184
15185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:69
15186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:75
15187 #, c-format
15188 msgid "Batch ID"
15189 msgstr "Sats-ID"
15190
15191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:37
15192 #, c-format
15193 msgid "Batch add reserves"
15194 msgstr "Lägg till sats med kursböcker"
15195
15196 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:88
15197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:25
15198 #, c-format
15199 msgid "Batch check out"
15200 msgstr "Satsutlåning"
15201
15202 #. %1$s:  IF patron 
15203 #. %2$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' invert_name = 1 
15204 #. %3$s:  END 
15205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:92
15206 #, c-format
15207 msgid "Batch checkout confirmation %s for %s %s"
15208 msgstr "Bekräftelse för satsutlåning %s för %s %s"
15209
15210 #. %1$s:  IF patron.borrowernumber 
15211 #. %2$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' invert_name = 1 
15212 #. %3$s:  batch | html 
15213 #. %4$s:  END 
15214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:95
15215 #, c-format
15216 msgid "Batch checkout information %s for %s |%s|%s"
15217 msgstr "Information för satsutlåning %s for %s |%s|%s"
15218
15219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:23
15220 #, c-format
15221 msgid "Batch delete"
15222 msgstr "Satsradering"
15223
15224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:81
15225 #, c-format
15226 msgid "Batch delete patrons "
15227 msgstr "Satsvis radering av låntagare "
15228
15229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:59
15230 #, c-format
15231 msgid "Batch delete patrons and delete patron circulation history"
15232 msgstr "Satsradering av låntagare och radering av lånehistorik för låntagare"
15233
15234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:48
15235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:67
15236 #, c-format
15237 msgid "Batch description: "
15238 msgstr "Satsbeskrivning: "
15239
15240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:74
15241 #, c-format
15242 msgid "Batch edit patrons "
15243 msgstr "Redigera låntagare satsvis "
15244
15245 #. %1$s:  IF ( del ) 
15246 #. %2$s:  ELSE 
15247 #. %3$s:  END 
15248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:27
15249 #, c-format
15250 msgid "Batch item %sdeletion%smodification%s"
15251 msgstr "Satsvis %sradering%smodifiering%s av exemplar"
15252
15253 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:57
15254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:16
15255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:146
15256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:18
15257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:23
15258 #, c-format
15259 msgid "Batch item deletion"
15260 msgstr "Satsradering av exemplar"
15261
15262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:23
15263 #, c-format
15264 msgid "Batch item deletion results"
15265 msgstr "Resultat för satsvis radering av exemplar"
15266
15267 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:60
15268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:18
15269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:151
15270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:62
15271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:68
15272 #, c-format
15273 msgid "Batch item modification"
15274 msgstr "Satsmodifiering av exemplar"
15275
15276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:70
15277 #, c-format
15278 msgid "Batch item modification results"
15279 msgstr "Resultat för satsvis modifiering av exemplar"
15280
15281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:19
15282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:767
15283 #, c-format
15284 msgid "Batch modify"
15285 msgstr "Satsvis ändring"
15286
15287 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:35
15288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:58
15289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:22
15290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:48
15291 #, c-format
15292 msgid "Batch patron deletion/anonymization"
15293 msgstr "Satsvis radering/anonymisering av låntagare"
15294
15295 #. For the first occurrence,
15296 #. %1$s:  Branches.GetName( current_branch ) | html 
15297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:50
15298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:53
15299 #, c-format
15300 msgid "Batch patron deletion/anonymization for %s"
15301 msgstr "Satsvis radering/anonymisering av låntagare %s"
15302
15303 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:38
15304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:63
15305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:20
15306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:29
15307 #, c-format
15308 msgid "Batch patron modification"
15309 msgstr "Satsmodifiering av låntagare"
15310
15311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:74
15312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:85
15313 #, c-format
15314 msgid "Batch patrons modification"
15315 msgstr "Satsmodifiering av låntagare"
15316
15317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:87
15318 #, c-format
15319 msgid "Batch patrons results"
15320 msgstr "Resultat för satshantering av låntagare"
15321
15322 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:63
15323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:17
15324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:25
15325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:156
15326 #, c-format
15327 msgid "Batch record deletion"
15328 msgstr "Satsradering av poster"
15329
15330 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:66
15331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:161
15332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:17
15333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:25
15334 #, c-format
15335 msgid "Batch record modification"
15336 msgstr "Satsmodifiering av poster"
15337
15338 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:2
15339 #, c-format
15340 msgid "Batch: "
15341 msgstr "Sats: "
15342
15343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:16
15344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:17
15345 #, c-format
15346 msgid "Batches"
15347 msgstr "Satser"
15348
15349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:451
15350 #, c-format
15351 msgid "BdP de la Meuse, France"
15352 msgstr "BdP de la Meuse, France"
15353
15354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:169
15355 #, c-format
15356 msgid "Be sure to provide email addresses for these patrons."
15357 msgstr "Var noga med att uppge e-postadresser för dessa låntagare."
15358
15359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:30
15360 #, c-format
15361 msgid ""
15362 "Because the \"UseTransportCostMatrix\" system preference is currently not "
15363 "enabled, the transport cost matrix is not being used. Go "
15364 msgstr ""
15365 "Eftersom systeminställningen \"UseTransportCostMatrix\" inte är aktiverad, "
15366 "används inte fraktkostnadstabellen för tillfället. Gå "
15367
15368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:44
15369 #, c-format
15370 msgid ""
15371 "Because the 'ExtendedPatronAttributes` system preference is currently not "
15372 "enabled, extended patron attributes cannot be given to patron records. Go "
15373 msgstr ""
15374 "Eftersom systeminställningen 'ExtendedPatronAttributes' inte är aktiverad, "
15375 "kan inte utökade låntagarattribut tilldelas till låntagarposter. Gå "
15376
15377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:194
15378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:287
15379 #, c-format
15380 msgid "Before"
15381 msgstr "Innan"
15382
15383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:39
15384 #, c-format
15385 msgid ""
15386 "Before we begin, please verify you have the correct credentials to continue. "
15387 "Please log in with the username and password given to you by your systems "
15388 "administrator and located in your "
15389 msgstr ""
15390 "Innan vi börjar bör du kontrollera att du har korrekta inloggningsuppgifter. "
15391 "Logga in med det användarnamn och det lösenord som du fick av din "
15392 "systemadministratör och som finns i "
15393
15394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:155
15395 #, c-format
15396 msgid "Beginning date:"
15397 msgstr "Startdatum:"
15398
15399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:210
15400 #, c-format
15401 msgid "Begins with"
15402 msgstr "Börjar med"
15403
15404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:406
15405 #, c-format
15406 msgid "Begins with: "
15407 msgstr "Börjar med: "
15408
15409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:279
15410 #, c-format
15411 msgid "Behavior"
15412 msgstr "Beteende"
15413
15414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:452
15415 #, c-format
15416 msgid "BibLibre, France"
15417 msgstr "BibLibre, Frankrike"
15418
15419 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:30
15420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:55
15421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:18
15422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:35
15423 #, c-format
15424 msgid "BibTex"
15425 msgstr "BibTex"
15426
15427 #. %1$s:  loopro.object | html 
15428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:237
15429 #, c-format
15430 msgid "Biblio %s"
15431 msgstr "Biblio %s"
15432
15433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:72
15434 #, c-format
15435 msgid "Biblio count"
15436 msgstr "Antal bibposter"
15437
15438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:171
15439 #, c-format
15440 msgid "Biblio level hold."
15441 msgstr "Reservation på postnivå"
15442
15443 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:122
15444 #, c-format
15445 msgid "Biblio number"
15446 msgstr "Biblio-nummer"
15447
15448 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:67
15449 #, c-format
15450 msgid "Biblio number (internal)"
15451 msgstr "Biblio-nummer (internt)"
15452
15453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:414
15454 #, c-format
15455 msgid "Biblio numbers:"
15456 msgstr "Biblio-nummer:"
15457
15458 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:126
15459 #, c-format
15460 msgid "Biblio-level item type"
15461 msgstr "Exemplartyp på biblio-nivå"
15462
15463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:91
15464 #, c-format
15465 msgid "Biblio:"
15466 msgstr "Biblio:"
15467
15468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:115
15469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:119
15470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:168
15471 #, c-format
15472 msgid "Bibliographic"
15473 msgstr "Bibliografisk"
15474
15475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:76
15476 #, c-format
15477 msgid "Bibliographic data to print"
15478 msgstr "Bibliografiska data att skriva ut"
15479
15480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:62
15481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:245
15482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:646
15483 #, c-format
15484 msgid "Bibliographic information"
15485 msgstr "Bibliografisk information"
15486
15487 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-list-table.inc:20
15488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:114
15489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:117
15490 #, c-format
15491 msgid "Bibliographic record"
15492 msgstr "Bibliografisk post"
15493
15494 #. %1$s:  object | html 
15495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:270
15496 #, c-format
15497 msgid "Bibliographic record %s"
15498 msgstr "Bibliografisk post %s"
15499
15500 #. SCRIPT
15501 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-list-table-strings.inc:1
15502 msgid "Bibliographic record ID"
15503 msgstr "Bibliografisk post-id"
15504
15505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:186
15506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:350
15507 #, c-format
15508 msgid "Bibliographic record ID:"
15509 msgstr "Bibliografisk post-id:"
15510
15511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:88
15512 #, c-format
15513 msgid "Bibliographic record count"
15514 msgstr "Antal bibliografiska poster"
15515
15516 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/blocking_errors.inc:7
15517 #, c-format
15518 msgid "Bibliographic record not found."
15519 msgstr "Bibliografisk post ej funnen. "
15520
15521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:185
15522 #, c-format
15523 msgid "Bibliographic record title"
15524 msgstr "Bibliografisk titel"
15525
15526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:151
15527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:210
15528 #, c-format
15529 msgid "Bibliographic records"
15530 msgstr "Bibliografiska poster"
15531
15532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:63
15533 #, c-format
15534 msgid "Bibliographic: "
15535 msgstr "Bibliografisk:"
15536
15537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:208
15538 #, c-format
15539 msgid "Bibliographies"
15540 msgstr "Bibliografier"
15541
15542 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:121
15543 #, c-format
15544 msgid "Biblioitem number"
15545 msgstr "Nummer för biblio-exemplar"
15546
15547 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:68
15548 #, c-format
15549 msgid "Biblioitem number (internal)"
15550 msgstr "Nummer för biblio-exemplar (internt)"
15551
15552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:143
15553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:186
15554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:47
15555 #, c-format
15556 msgid "Biblionumber"
15557 msgstr "Biblio-nummer"
15558
15559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:34
15560 #, c-format
15561 msgid "Biblionumber:"
15562 msgstr "Biblio-nummer:"
15563
15564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:155
15565 #, c-format
15566 msgid "Biblios in reservoir"
15567 msgstr "Biblios i reservoar"
15568
15569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:67
15570 #, c-format
15571 msgid "Biblios: "
15572 msgstr "Biblios:"
15573
15574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:453
15575 #, c-format
15576 msgid "Bibliotheksservice-Zentrum Baden-Württemberg (BSZ), Germany"
15577 msgstr "Bibliotheksservice-Zentrum Baden-Württemberg (BSZ), Tyskland"
15578
15579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:456
15580 #, c-format
15581 msgid "Bibliothèque universitaire des langues et civilisations ("
15582 msgstr "Bibliothèque universitaire des langues et civilisations ("
15583
15584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:38
15585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:105
15586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:247
15587 #, c-format
15588 msgid "Billing date"
15589 msgstr "Fakturadatum"
15590
15591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:45
15592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:116
15593 #, c-format
15594 msgid "Billing date:"
15595 msgstr "Fakturadatum:"
15596
15597 #. %1$s:  IF billingdateto 
15598 #. %2$s:  billingdatefrom | $KohaDates 
15599 #. %3$s:  billingdateto | $KohaDates 
15600 #. %4$s:  ELSE 
15601 #. %5$s:  billingdatefrom | $KohaDates 
15602 #. %6$s:  END 
15603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:165
15604 #, c-format
15605 msgid "Billing date: %s From %s To %s %s All since %s %s "
15606 msgstr "Fakturadatum: %s Från %s Till %s %s Alla sedan %s %s "
15607
15608 #. %1$s:  billingdateto | $KohaDates 
15609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:175
15610 #, c-format
15611 msgid "Billing date: All until %s "
15612 msgstr "Fakturadatum: Alla tills %s "
15613
15614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:310
15615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:349
15616 #, c-format
15617 msgid "Billing place"
15618 msgstr "Faktureringsplats:"
15619
15620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:206
15621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:212
15622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:218
15623 #, c-format
15624 msgid "Billing place:"
15625 msgstr "Faktureringsplats:"
15626
15627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:57
15628 #, c-format
15629 msgid "Billing place: "
15630 msgstr "Faktureringsplats: "
15631
15632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:185
15633 #, c-format
15634 msgid "Biography"
15635 msgstr "Biografi"
15636
15637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:403
15638 #, c-format
15639 msgid ""
15640 "Birmingham (UK) based developer Mark James for the famfamfam Silk iconset."
15641 msgstr ""
15642 "Birmingham (UK) -baserade utvecklaren Mark James för famfamfam Silk-"
15643 "ikonuppsättningen."
15644
15645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:241
15646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:243
15647 #, c-format
15648 msgid "Block "
15649 msgstr "Spärra"
15650
15651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:232
15652 #, c-format
15653 msgid "Block expired patrons:"
15654 msgstr "Spärra utgångna låntagare:"
15655
15656 #. SCRIPT
15657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:163
15658 msgid "Blocked!"
15659 msgstr "Blockerad!"
15660
15661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:741
15662 #, c-format
15663 msgid "Book drop mode"
15664 msgstr "Brevlådeläge"
15665
15666 #. %1$s:  dropboxdate | $KohaDates 
15667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:679
15668 #, c-format
15669 msgid "Book drop mode. (Effective checkin date is %s )."
15670 msgstr "Brevlådeläge. (Verkligt återlämningsdatum är %s )."
15671
15672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:732
15673 #, c-format
15674 msgid "Book fund:"
15675 msgstr "Budgetställe:"
15676
15677 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:18
15678 #, c-format
15679 msgid "Bookseller invoice no: "
15680 msgstr "Bokförsäljarens fakturanummer: "
15681
15682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:192
15683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:194
15684 #, c-format
15685 msgid "Boolean"
15686 msgstr "Boolesk"
15687
15688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:550
15689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:551
15690 #, c-format
15691 msgid "Bootstrap"
15692 msgstr "Start (bootstrap)"
15693
15694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:74
15695 #, c-format
15696 msgid "Borrower"
15697 msgstr "Låntagare"
15698
15699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:79
15700 #, c-format
15701 msgid "Borrower name"
15702 msgstr "Låntagarnamn"
15703
15704 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:1 intranet-tmpl/prog/en/columns.def:116
15705 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:37
15706 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:39
15707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:81
15708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:146
15709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:148
15710 #, c-format
15711 msgid "Borrower number"
15712 msgstr "Låntagarnummer"
15713
15714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:434
15715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:60
15716 #, c-format
15717 msgid "Borrowernumber: "
15718 msgstr "Låntagarnummer: "
15719
15720 #. %1$s:  patron.borrowernumber | html 
15721 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:80
15722 #, c-format
15723 msgid "Borrowernumber: %s"
15724 msgstr "Låntagarnummer: %s"
15725
15726 #. SCRIPT
15727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:344
15728 msgid "Both subfield values should be filled or empty."
15729 msgstr ""
15730 "Båda värdena för de underliggande fälten måste fyllas i eller vara tomma."
15731
15732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:29
15733 #, c-format
15734 msgid ""
15735 "Both the 'source' and 'text' fields must have content in order for the quote "
15736 "to be saved."
15737 msgstr ""
15738 "Både fälten 'källa' och 'text' måste ha innehåll för att citatet ska sparas."
15739
15740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:195
15741 #, c-format
15742 msgid "Braille"
15743 msgstr "Braille"
15744
15745 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-list-table.inc:21
15746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/cn_browser.tt:30
15747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:33
15748 #, c-format
15749 msgid "Branch"
15750 msgstr "Filial"
15751
15752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:252
15753 #, c-format
15754 msgid "Branches limitation"
15755 msgstr "Filialbegränsning"
15756
15757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:154
15758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:153
15759 #, c-format
15760 msgid "Branches limitation: "
15761 msgstr "Filialbegränsning: "
15762
15763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:421
15764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:218
15765 #, c-format
15766 msgid "Branches limitations"
15767 msgstr "Filialbegränsningar"
15768
15769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:454
15770 #, c-format
15771 msgid "Briar Cliff University, USA"
15772 msgstr "Briar Cliff University, USA"
15773
15774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:563
15775 #, c-format
15776 msgid "Bridge Material Type Icons Project"
15777 msgstr "Bridge Material Type Icons Project"
15778
15779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:44
15780 #, c-format
15781 msgid "Brief display"
15782 msgstr "Kort visning"
15783
15784 #. ABBR
15785 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:19
15786 msgid "Broader Term"
15787 msgstr "Bredare term"
15788
15789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:536
15790 #, c-format
15791 msgid "Brooke Johnson"
15792 msgstr "Brooke Johnson"
15793
15794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:455
15795 #, c-format
15796 msgid "Brooklyn Law School Library, USA"
15797 msgstr "Brooklyn Law School Library, USA"
15798
15799 #. For the first occurrence,
15800 #. %1$s:  FOREACH letter IN alphabet.split(' ') 
15801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:56
15802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:33
15803 #, c-format
15804 msgid "Browse by last name: %s "
15805 msgstr "Bläddra per efternamn: %s "
15806
15807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:148
15808 #, c-format
15809 msgid "Browse selected records"
15810 msgstr "Bläddra bland valda poster"
15811
15812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:89
15813 #, c-format
15814 msgid "Browse system logs"
15815 msgstr "Bläddra i systemloggar"
15816
15817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:99
15818 #, c-format
15819 msgid "Browse the system logs"
15820 msgstr "Bläddra i systemloggarna"
15821
15822 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:515
15823 #, c-format
15824 msgid "Browse the system logs "
15825 msgstr "Bläddra i systemloggarna "
15826
15827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:109
15828 #, c-format
15829 msgid "Budget "
15830 msgstr "Budget"
15831
15832 #. For the first occurrence,
15833 #. %1$s:  loop_budge.budget_period_description | html 
15834 #. %2$s:  loop_budge.budget_period_id | html 
15835 #. %3$s:  UNLESS loop_budge.budget_period_active 
15836 #. %4$s:  END 
15837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:120
15838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:102
15839 #, c-format
15840 msgid "Budget %s [id=%s]%s (inactive)%s"
15841 msgstr "Budget %s [id=%s]%s (inaktiv)%s"
15842
15843 #. SCRIPT
15844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:511
15845 msgid "Budget end date must be on or after budget start date"
15846 msgstr "Slutdatum för budget måste vara på eller efter startdatum för budget"
15847
15848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:364
15849 #, c-format
15850 msgid "Budget id"
15851 msgstr "Budget-id"
15852
15853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:428
15854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:464
15855 #, c-format
15856 msgid "Budget name"
15857 msgstr "Budgetnamn"
15858
15859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:89
15860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:66
15861 #, c-format
15862 msgid "Budget period description"
15863 msgstr "Beskrivning av budgetperiod"
15864
15865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:425
15866 #, c-format
15867 msgid "Budget:"
15868 msgstr "Budget:"
15869
15870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:45
15871 #, c-format
15872 msgid "Budgeted cost"
15873 msgstr "Budgeterad kostnad: "
15874
15875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:296
15876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:461
15877 #, c-format
15878 msgid "Budgeted cost: "
15879 msgstr "Budgetkostnad: "
15880
15881 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:94
15882 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:17
15883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:18
15884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:18
15885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:161
15886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:85
15887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:93
15888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:101
15889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:104
15890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:108
15891 #, c-format
15892 msgid "Budgets"
15893 msgstr "Budgetar"
15894
15895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:112
15896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:409
15897 #, c-format
15898 msgid "Budgets administration"
15899 msgstr "Budgetadministration"
15900
15901 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/about-team.inc:142
15902 #, c-format
15903 msgid "Bug wranglers:"
15904 msgstr "Bugghanterare:"
15905
15906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:334
15907 #, c-format
15908 msgid "Build a new report?"
15909 msgstr "Skapa en ny rapport?"
15910
15911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:61
15912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:349
15913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:388
15914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:412
15915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:464
15916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:535
15917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:567
15918 #, c-format
15919 msgid "Build a report"
15920 msgstr "Skapa en rapport"
15921
15922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:103
15923 #, c-format
15924 msgid "Build and run reports"
15925 msgstr "Skapa och köra rapporter"
15926
15927 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:8
15928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:107
15929 #, c-format
15930 msgid "Build new"
15931 msgstr "Skapa ny"
15932
15933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:131
15934 #, c-format
15935 msgid "Built-in offline circulation interface"
15936 msgstr "Inbyggt gränssnitt för offlinecirkulation"
15937
15938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:81
15939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:156
15940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:344
15941 #, c-format
15942 msgid "By"
15943 msgstr "Av"
15944
15945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:135
15946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:125
15947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:138
15948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:76
15949 #, c-format
15950 msgid "By: "
15951 msgstr "Av: "
15952
15953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:457
15954 #, c-format
15955 msgid "ByWater Solutions, USA"
15956 msgstr "ByWater Solutions, USA"
15957
15958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:39
15959 #, c-format
15960 msgid "Bytes"
15961 msgstr "Byte"
15962
15963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:468
15964 #, c-format
15965 msgid "C &amp; P Bibliography Services, USA"
15966 msgstr "C &amp; P Bibliography Services, USA"
15967
15968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:661
15969 #, c-format
15970 msgid "C3.js"
15971 msgstr "C3.js"
15972
15973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:662
15974 #, c-format
15975 msgid "C3.js v0.4.11"
15976 msgstr "C3.js v0.4.11"
15977
15978 #. %1$s:  cookie | html 
15979 #. %2$s:  interface | html 
15980 #. %3$s:  interface | html 
15981 #. %4$s:  interface | html 
15982 #. %5$s:  interface | html 
15983 #. %6$s:  interface | html 
15984 #. %7$s:  interface | html 
15985 #. %8$s:  interface | html 
15986 #. %9$s:  interface | html 
15987 #. %10$s:  interface | html 
15988 #. %11$s:  interface | html 
15989 #. %12$s:  interface | html 
15990 #. %13$s:  interface | html 
15991 #. %14$s:  interface | html 
15992 #. %15$s:  interface | html 
15993 #. %16$s:  interface | html 
15994 #. %17$s:  theme | html 
15995 #. %18$s:  interface | html 
15996 #. %19$s:  theme | html 
15997 #. %20$s:  interface | html 
15998 #. %21$s:  theme | html 
15999 #. %22$s:  interface | html 
16000 #. %23$s:  theme | html 
16001 #. %24$s:  interface | html 
16002 #. %25$s:  theme | html 
16003 #. %26$s:  interface | html 
16004 #. %27$s:  themelang | html 
16005 #. %28$s:  interface | html 
16006 #. %29$s:  interface | html 
16007 #. %30$s:  interface | html 
16008 #. %31$s:  interface | html 
16009 #. %32$s:  interface | html 
16010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline-mf.tt:1
16011 #, c-format
16012 msgid ""
16013 "CACHE MANIFEST # %s # Explicitly cached 'master entries'. CACHE: /cgi-bin/"
16014 "koha/circ/offline.pl %s/lib/bootstrap/bootstrap.min.css %s/lib/bootstrap/"
16015 "bootstrap-theme.min.css %s/lib/bootstrap/bootstrap.min.js %s/lib/jquery/"
16016 "images/ui-icons_222222_256x240.png %s/lib/jquery/images/ui-"
16017 "icons_454545_256x240.png %s/lib/jquery/jquery-ui-1.11.4.min.css %s/lib/"
16018 "jquery/jquery-ui-1.11.4.min.js %s/lib/jquery/jquery-2.2.3.min.js %s/lib/"
16019 "jquery/jquery-migrate-1.3.0.min.js %s/lib/jquery/plugins/jquery.cookie.min."
16020 "js %s/lib/jquery/plugins/jquery.highlight-3.js %s/lib/shortcut/shortcut.js "
16021 "%s/lib/jquery/plugins/jquery.indexeddb.js %s/lib/jquery/plugins/jquery."
16022 "validate.min.js %s/%s/css/print.css %s/%s/css/staff-global.css %s/%s/js/"
16023 "basket.js %s/%s/js/offlinecirc.js %s/%s/js/staff-global.js %s/lib/jquery/"
16024 "plugins/jquery-ui-timepicker-addon.min.js %s/lib/yui/reset-fonts-grids.css "
16025 "%s/prog/img/cart-small.gif %s/prog/img/koha-logo-medium.png %s/prog/img/"
16026 "loading.gif %s/prog/sound/beep.ogg %s/prog/sound/critical.ogg # Resources "
16027 "that require the user to be online. NETWORK: * # Resources that can be "
16028 "substituted if the user is offline FALLBACK: "
16029 msgstr ""
16030 "CACHE MANIFEST # %s # Uttryckligen cachade 'huvuduppslag'. CACHE: /cgi-bin/"
16031 "koha/circ/offline.pl %s/lib/bootstrap/bootstrap.min.css %s/lib/bootstrap/"
16032 "bootstrap-theme.min.css %s/lib/bootstrap/bootstrap.min.js %s/lib/jquery/"
16033 "images/ui-icons_222222_256x240.png %s/lib/jquery/images/ui-"
16034 "icons_454545_256x240.png %s/lib/jquery/jquery-ui-1.11.4.min.css %s/lib/"
16035 "jquery/jquery-ui-1.11.4.min.js %s/lib/jquery/jquery-2.2.3.min.js %s/lib/"
16036 "jquery/jquery-migrate-1.3.0.min.js %s/lib/jquery/plugins/jquery.cookie.min."
16037 "js %s/lib/jquery/plugins/jquery.highlight-3.js %s/lib/shortcut/shortcut.js "
16038 "%s/lib/jquery/plugins/jquery.indexeddb.js %s/lib/jquery/plugins/jquery."
16039 "validate.min.js %s/%s/css/print.css %s/%s/css/staff-global.css %s/%s/js/"
16040 "basket.js %s/%s/js/offlinecirc.js %s/%s/js/staff-global.js %s/lib/jquery/"
16041 "plugins/jquery-ui-timepicker-addon.min.js %s/lib/yui/reset-fonts-grids.css "
16042 "%s/prog/img/cart-small.gif %s/prog/img/koha-logo-medium.png %s/prog/img/"
16043 "loading.gif %s/prog/sound/beep.ogg %s/prog/sound/critical.ogg # Resurser som "
16044 "kräver att användaren är online. NÄTVERK: * # Resurser som kan ersättas om "
16045 "användaren är offline FALLBACK: "
16046
16047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:96
16048 #, c-format
16049 msgid "CANMARC"
16050 msgstr "CANMARC"
16051
16052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:101
16053 #, c-format
16054 msgid "CATMARC"
16055 msgstr "CATMARC"
16056
16057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/share_content.tt:41
16058 #, c-format
16059 msgid "CC-0 license"
16060 msgstr "CC-0-licens"
16061
16062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:89
16063 #, c-format
16064 msgid "CCF"
16065 msgstr "CCF"
16066
16067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:197
16068 #, c-format
16069 msgid "CD audio"
16070 msgstr "CD-ljud"
16071
16072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:201
16073 #, c-format
16074 msgid "CD software"
16075 msgstr "CD-programvara"
16076
16077 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:61
16078 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/columns_settings.inc:3
16079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:51
16080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:144
16081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:146
16082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:205
16083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:280
16084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:201
16085 #, c-format
16086 msgid "CSV"
16087 msgstr "CSV"
16088
16089 #. For the first occurrence,
16090 #. %1$s:  csv_profile.profile | html 
16091 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:32
16092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:57
16093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:20
16094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:37
16095 #, c-format
16096 msgid "CSV - %s"
16097 msgstr "CSV - %s"
16098
16099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:251
16100 #, c-format
16101 msgid "CSV profile ID"
16102 msgstr "ID för CSV-profil"
16103
16104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:151
16105 #, c-format
16106 msgid "CSV profile: "
16107 msgstr "CSV-profil:"
16108
16109 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:110
16110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:93
16111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:246
16112 #, c-format
16113 msgid "CSV profiles"
16114 msgstr "CSV-profiler"
16115
16116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:255
16117 #, c-format
16118 msgid "CSV separator"
16119 msgstr "CSV-separator "
16120
16121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:163
16122 #, c-format
16123 msgid "CSV separator: "
16124 msgstr "CSV-separator: "
16125
16126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:256
16127 #, c-format
16128 msgid "CSV type"
16129 msgstr "CSV-typ"
16130
16131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:205
16132 #, c-format
16133 msgid "Cache expiry (seconds)"
16134 msgstr "Utgångstid för cache (sekunder)"
16135
16136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:368
16137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:811
16138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:886
16139 #, c-format
16140 msgid "Cache expiry:"
16141 msgstr "Utgångstid för cache:"
16142
16143 #. %1$s:  todaysdate | $KohaDates 
16144 #. %2$s:  from | $KohaDates 
16145 #. %3$s:  to | $KohaDates 
16146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:33
16147 #, c-format
16148 msgid "Calculated on %s. From %s to %s"
16149 msgstr "Beräknad den %s. Från %s till %s"
16150
16151 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:107
16152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:88
16153 #, c-format
16154 msgid "Calendar"
16155 msgstr "Kalender"
16156
16157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:200
16158 #, c-format
16159 msgid "Calendar information"
16160 msgstr "Kalenderinformation"
16161
16162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:458
16163 #, c-format
16164 msgid "California College of the Arts, USA"
16165 msgstr "California College of the Arts, USA"
16166
16167 #. OPTGROUP
16168 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:33
16169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/cn_browser.tt:28
16170 #, c-format
16171 msgid "Call Number"
16172 msgstr "Hyllsignatur"
16173
16174 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:36
16175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:209
16176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:211
16177 #, c-format
16178 msgid "Call Number (0-9 to A-Z)"
16179 msgstr "Hyllsignatur (0-9 till A-Z)"
16180
16181 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:25
16182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:733
16183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:42
16184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:882
16185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:157
16186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:175
16187 #, c-format
16188 msgid "Call no"
16189 msgstr "Hyllsig"
16190
16191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:55
16192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:311
16193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:44
16194 #, c-format
16195 msgid "Call no."
16196 msgstr "Hyllsig."
16197
16198 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:87 intranet-tmpl/prog/en/columns.def:148
16199 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/waiting_holds.inc:13
16200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:80
16201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:100
16202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:182
16203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:373
16204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:8
16205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:223
16206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:206
16207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:200
16208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:58
16209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:45
16210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:42
16211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:770
16212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:126
16213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:169
16214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:266
16215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:38
16216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:910
16217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:53
16218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:186
16219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:109
16220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:181
16221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:56
16222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:83
16223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:761
16224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:109
16225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:217
16226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:160
16227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:63
16228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:34
16229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:80
16230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:192
16231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:296
16232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:368
16233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:112
16234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:42
16235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:43
16236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:66
16237 #, c-format
16238 msgid "Call number"
16239 msgstr "Hyllsignatur"
16240
16241 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:38
16242 #, c-format
16243 msgid "Call number (0-9 to A-Z)"
16244 msgstr "Hyllsignatur (0-9 till A-Z)"
16245
16246 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:42
16247 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:44
16248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:215
16249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:217
16250 #, c-format
16251 msgid "Call number (Z-A to 9-0)"
16252 msgstr "Hyllsignatur (Z-A till 9-0)"
16253
16254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/cn_browser.tt:15
16255 #, c-format
16256 msgid "Call number browser"
16257 msgstr "Navigeringsverktyg för hyllsignaturer"
16258
16259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:81
16260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:39
16261 #, c-format
16262 msgid "Call number range"
16263 msgstr "Hyllsignaturintervall"
16264
16265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:116
16266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:236
16267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:346
16268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:120
16269 #, c-format
16270 msgid "Call number:"
16271 msgstr "Hyllsignatur:"
16272
16273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:93
16274 #, c-format
16275 msgid "Call number: "
16276 msgstr "Hyllsignatur: "
16277
16278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:50
16279 #, c-format
16280 msgid "Call numbers"
16281 msgstr "Hyllsignaturer"
16282
16283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/stockrotation.tt:32
16284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:36
16285 #, c-format
16286 msgid "Callnumber"
16287 msgstr "Hyllsignatur"
16288
16289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:85
16290 #, fuzzy, c-format
16291 msgid "Callnumber classification scheme"
16292 msgstr "Ny klassificeringskälla"
16293
16294 #. %1$s:  subscription.callnumber | html 
16295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:504
16296 #, c-format
16297 msgid "Callnumber: %s "
16298 msgstr "Hyllsignatur: %s "
16299
16300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:461
16301 #, c-format
16302 msgid "Calyx, Australia"
16303 msgstr "Calyx, Australien"
16304
16305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:459
16306 #, c-format
16307 msgid "Camden County, USA"
16308 msgstr "Camden County, USA"
16309
16310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:146
16311 #, c-format
16312 msgid "Can be entered as a single IP, or a subnet such as 192.168.1.*"
16313 msgstr "Kan anges som ett enskilt IP, eller ett subnät som 192.168.1.*"
16314
16315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:396
16316 #, c-format
16317 msgid ""
16318 "Can be used to further sort and filter your reports. This category is empty "
16319 "by default. Values here need to include the authorized value code from "
16320 "REPORT_GROUP in the Description (OPAC) field to link the subgroup to the "
16321 "appropriate group."
16322 msgstr ""
16323 "Kan användas för att sortera och filtrera rapporter ytterligare. Denna "
16324 "kategori är som standard tom. Värden här måste inkludera den auktoriserade "
16325 "värdekoden från REPORT_GROUP i fältet Beskrivning (OPAC) för att länka "
16326 "undergruppen till rätt grupp."
16327
16328 #. SCRIPT
16329 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
16330 msgid "Can no longer be auto-renewed - number of checkout days exceeded"
16331 msgstr ""
16332 "Kan inte längre lånas om automatiskt - antal dagar för utlåning överskridet"
16333
16334 #. DIV
16335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:66
16336 msgid "Can not close baskets that have items with uncertain prices in them."
16337 msgstr "Kan inte stänga varukorgar som har varor med okända priser i dem."
16338
16339 #. %1$s:  IF ( error.cardnumber ) 
16340 #. %2$s:  error.cardnumber | html 
16341 #. %3$s:  END 
16342 #. %4$s:  error.borrowernumber | html 
16343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:110
16344 #, c-format
16345 msgid "Can not update patron. %s Cardnumber: %s %s (Borrowernumber: %s) "
16346 msgstr ""
16347 "Kan inte uppdatera låntagare. %s Kortnummer: %s %s (Låntagarnummer %s) "
16348
16349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:184
16350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:544
16351 #, c-format
16352 msgid "Can't cancel order"
16353 msgstr "Kan inte avbryta beställning"
16354
16355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:191
16356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:551
16357 #, c-format
16358 msgid "Can't cancel order and delete catalog record"
16359 msgstr "Kan inte avbryta beställning och radera katalogpost"
16360
16361 #. SPAN
16362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:544
16363 msgid ""
16364 "Can't cancel order, ([% books_loo.holds_on_order | html %]) holds are linked "
16365 "with this order. Cancel holds first"
16366 msgstr ""
16367 "Kan inte avbryta beställning, ([% books_loo.holds_on_order | html %]) "
16368 "reservationer är länkade till denna beställning. Ta bort reservationer först"
16369
16370 #. SPAN
16371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:184
16372 msgid ""
16373 "Can't cancel order, ([% loop_order.holds_on_order | html %]) holds are "
16374 "linked with this order. Cancel holds first"
16375 msgstr ""
16376 "Kan inte avbryta beställning, ([% loop_order.holds_on_order | html %]) "
16377 "reservationer är länkade till denna beställning. Ta bort reservationerna "
16378 "först"
16379
16380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:359
16381 #, c-format
16382 msgid "Can't cancel receipt "
16383 msgstr "Kan inte avbryta kvitto "
16384
16385 #. B
16386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:203
16387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:563
16388 msgid "Can't delete catalog record or order, cancel holds first"
16389 msgstr ""
16390 "Kan inte radera katalogpost eller beställning, annullera reservationer först"
16391
16392 #. B
16393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:554
16394 msgid ""
16395 "Can't delete catalog record, because of [% books_loo.items | html %] "
16396 "existing hold(s)"
16397 msgstr ""
16398 "Kan inte radera katalogpost på grund av [% books_loo.items %] befintliga "
16399 "reservationer"
16400
16401 #. B
16402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:194
16403 msgid ""
16404 "Can't delete catalog record, because of [% loop_order.items | html %] "
16405 "existing item(s)"
16406 msgstr ""
16407 "Kan inte radera katalogpost på grund av [% loop_order.items %] befintliga "
16408 "exemplar"
16409
16410 #. B
16411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:197
16412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:557
16413 msgid "Can't delete catalog record, delete other orders linked to it first"
16414 msgstr "Kan inte radera katalogpost, radera andra länkade beställningar först"
16415
16416 #. B
16417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:200
16418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:560
16419 msgid "Can't delete catalog record, delete subscriptions first"
16420 msgstr "Kan inte radera katalogpost, radera prenumerationer först"
16421
16422 #. SPAN
16423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:191
16424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:551
16425 msgid "Can't delete catalog record, see constraints below"
16426 msgstr "Kan inte radera katalogpost, se begränsningar nedan"
16427
16428 #. SCRIPT
16429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:9
16430 msgid "Can't save this record because the following field aren't filled :"
16431 msgstr "Kan inte spara denna post eftersom följande fält inte är ifyllt :"
16432
16433 #. SCRIPT
16434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:11
16435 msgid "Can't save this record because the following field aren't filled:"
16436 msgstr "Kan inte spara denna post eftersom följande fält inte är ifyllt:"
16437
16438 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-share-report.inc:90
16439 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-subscription-search-result.inc:85
16440 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:66
16441 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:116
16442 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:214
16443 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:187
16444 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:172
16445 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:161
16446 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:147
16447 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:135
16448 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:151
16449 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/modals/serials_multi_receiving.inc:26
16450 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
16451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:133
16452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:135
16453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:116
16454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:41
16455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:97
16456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:50
16457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:128
16458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:126
16459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:197
16460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:39
16461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:68
16462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:117
16463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:187
16464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:100
16465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:132
16466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:84
16467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:83
16468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:144
16469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:238
16470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:217
16471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:178
16472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:67
16473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:280
16474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:188
16475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:180
16476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:314
16477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:152
16478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:289
16479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:281
16480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:325
16481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:221
16482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:223
16483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:104
16484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:144
16485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:455
16486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:92
16487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:100
16488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:74
16489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:162
16490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:170
16491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:254
16492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:59
16493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:229
16494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:239
16495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:70
16496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:554
16497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:558
16498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:562
16499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:566
16500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:570
16501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/EXAMPLE.tt:18
16502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:90
16503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:159
16504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:37
16505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:159
16506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:33
16507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:62
16508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:979
16509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:315
16510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/update-child.tt:44
16511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:40
16512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:50
16513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:130
16514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:175
16515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:239
16516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:147
16517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:81
16518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:181
16519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:123
16520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/patron-enroll.tt:32
16521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:252
16522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:122
16523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:224
16524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:78
16525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:139
16526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:141
16527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:311
16528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:285
16529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:106
16530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:124
16531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:270
16532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:360
16533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:667
16534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:758
16535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:167
16536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:489
16537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:492
16538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:494
16539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:37
16540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:45
16541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:123
16542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:174
16543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:378
16544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:34
16545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:28
16546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:87
16547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:470
16548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:52
16549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:76
16550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:76
16551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_field.tt:36
16552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:71
16553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:144
16554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:311
16555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:387
16556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:86
16557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:212
16558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:306
16559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:119
16560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:103
16561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:229
16562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:126
16563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:128
16564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping_auth.tt:68
16565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:99
16566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:102
16567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:113
16568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:76
16569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:164
16570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:70
16571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:156
16572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:202
16573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:276
16574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:414
16575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:129
16576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:186
16577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:207
16578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:228
16579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:87
16580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:206
16581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:116
16582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:199
16583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:54
16584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:43
16585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:314
16586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:167
16587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:238
16588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:64
16589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:80
16590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:98
16591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:151
16592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:364
16593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:85
16594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:135
16595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:163
16596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:89
16597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:297
16598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:181
16599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:256
16600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:258
16601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:354
16602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:830
16603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:906
16604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:43
16605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:111
16606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:33
16607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:321
16608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:324
16609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:326
16610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:425
16611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:102
16612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:177
16613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:103
16614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:146
16615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:94
16616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:339
16617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:407
16618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:580
16619 #, c-format
16620 msgid "Cancel"
16621 msgstr "Avbryt"
16622
16623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:146
16624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:191
16625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:317
16626 #, c-format
16627 msgid "Cancel "
16628 msgstr "Avbryt "
16629
16630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:104
16631 #, c-format
16632 msgid "Cancel a confirmed request"
16633 msgstr "Avbryt en bekräftad begäran"
16634
16635 #. INPUT type=submit
16636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:92
16637 msgid "Cancel all"
16638 msgstr "Avbryt alla"
16639
16640 #. INPUT type=submit
16641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:90
16642 msgid "Cancel and Transfer all"
16643 msgstr "Avbryt och flytta alla"
16644
16645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:42
16646 #, c-format
16647 msgid "Cancel and return to order"
16648 msgstr "Avbryt och återgå till beställning"
16649
16650 #. A
16651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:283
16652 msgid "Cancel article request"
16653 msgstr "Avbryt artikelbeställning"
16654
16655 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
16656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:306
16657 #, c-format
16658 msgid "Cancel checkout and place a hold for %s"
16659 msgstr "Avbryt utlåning och skapa en reservation för %s"
16660
16661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/patron-clubs-tab.tt:25
16662 #, c-format
16663 msgid "Cancel enrollment "
16664 msgstr "Avbryt registrering "
16665
16666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:327
16667 #, c-format
16668 msgid "Cancel filter"
16669 msgstr "Avbryt filter"
16670
16671 #. A
16672 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:186
16673 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/waiting_holds.inc:56
16674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:424
16675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:224
16676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:230
16677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:154
16678 #, c-format
16679 msgid "Cancel hold"
16680 msgstr "Annullera reservation"
16681
16682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:320
16683 #, c-format
16684 msgid "Cancel hold "
16685 msgstr "Ta bort reservation "
16686
16687 #. INPUT type=submit
16688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:152
16689 msgid ""
16690 "Cancel hold and return to : [% Branches.GetName( reserveloo.homebranch ) | "
16691 "html %]"
16692 msgstr ""
16693 "Avbryt reservation och återvänd till : [% Branches.GetName( reserveloo."
16694 "homebranch ) | html %]"
16695
16696 #. %1$s:  Branches.GetName( reserveloo.item.homebranch ) | html 
16697 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/waiting_holds.inc:54
16698 #, c-format
16699 msgid "Cancel hold and return to: %s"
16700 msgstr "Avbryt reservation och återgå till: %s"
16701
16702 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/quotes-upload-toolbar.inc:4
16703 #, c-format
16704 msgid "Cancel import"
16705 msgstr "Avbryt import"
16706
16707 #. INPUT type=submit name=submit
16708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:783
16709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:923
16710 msgid "Cancel marked holds"
16711 msgstr "Annullera markerade reservationer"
16712
16713 #. SCRIPT
16714 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities_js.inc:1
16715 msgid "Cancel merge"
16716 msgstr "Avbryt sammanslagning"
16717
16718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:465
16719 #, c-format
16720 msgid "Cancel modifications"
16721 msgstr "Avbryt ändringar"
16722
16723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:103
16724 #, c-format
16725 msgid "Cancel notification"
16726 msgstr "Annullera meddelande"
16727
16728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:186
16729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:412
16730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:546
16731 #, c-format
16732 msgid "Cancel order"
16733 msgstr "Avbryt beställning"
16734
16735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:189
16736 #, c-format
16737 msgid "Cancel order and catalog record"
16738 msgstr "Avbryt beställning och radera katalogpost"
16739
16740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:549
16741 #, c-format
16742 msgid "Cancel order and delete catalog record"
16743 msgstr "Avbryt beställning och radera katalogpost"
16744
16745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:363
16746 #, c-format
16747 msgid "Cancel receipt"
16748 msgstr "Annullera kvitto"
16749
16750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:31
16751 #, c-format
16752 msgid "Cancel request "
16753 msgstr "Avbryt begäran "
16754
16755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:63
16756 #, c-format
16757 msgid "Cancel reservation and then attempt transfer:"
16758 msgstr "Annullera reservation och försök genomföra överföring:"
16759
16760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:77
16761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:227
16762 #, c-format
16763 msgid "Cancel transfer"
16764 msgstr "Annullera överföring"
16765
16766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:47
16767 #, c-format
16768 msgid "Cancel upload"
16769 msgstr "Avbryt uppladdning"
16770
16771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:915
16772 #, c-format
16773 msgid "Cancel?"
16774 msgstr "Avbryt?"
16775
16776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:50
16777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:130
16778 #, c-format
16779 msgid "Cancellation date"
16780 msgstr "Annulleringsdatum"
16781
16782 #. %1$s:  AuthorisedValues.GetByCode( 'ORDER_CANCELLATION_REASON', order.cancellationreason ) | html 
16783 #. %2$s:  END 
16784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:620
16785 #, c-format
16786 msgid "Cancellation reason: %s %s "
16787 msgstr "Orsak till annullering: %s %s "
16788
16789 #. SCRIPT
16790 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-list-table-strings.inc:1
16791 msgid "Cancellation requested"
16792 msgstr "Annullering begärd"
16793
16794 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:64
16795 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:66
16796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:395
16797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:427
16798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:97
16799 #, c-format
16800 msgid "Cancelled"
16801 msgstr "Annullerad"
16802
16803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:94
16804 #, c-format
16805 msgid "Cancelled "
16806 msgstr "Annullerad "
16807
16808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:578
16809 #, c-format
16810 msgid "Cancelled orders"
16811 msgstr "Annullerade beställningar"
16812
16813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:90
16814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:91
16815 #, c-format
16816 msgid "Cannot Delete"
16817 msgstr "Kan inte radera"
16818
16819 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/noadd-warnings.inc:3
16820 #, c-format
16821 msgid "Cannot add patron"
16822 msgstr "Kan inte lägga till låntagare"
16823
16824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:79
16825 #, c-format
16826 msgid "Cannot be ordered"
16827 msgstr "Kan inte beställas"
16828
16829 #. I
16830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:327
16831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:337
16832 msgid "Cannot be put on hold"
16833 msgstr "Kan inte reserveras"
16834
16835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:34
16836 #, c-format
16837 msgid "Cannot be toggled"
16838 msgstr "Kan inte växlas"
16839
16840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:66
16841 #, c-format
16842 msgid "Cannot cancel receipt. Possible reasons : "
16843 msgstr "Kan inte annullera kvitto. Möjliga skäl : "
16844
16845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:632
16846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:640
16847 #, c-format
16848 msgid "Cannot check in"
16849 msgstr "Kan inte återlämna"
16850
16851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:175
16852 #, c-format
16853 msgid "Cannot check in "
16854 msgstr "Kan inte återlämna "
16855
16856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:95
16857 #, c-format
16858 msgid "Cannot check out"
16859 msgstr "Kan inte låna ut"
16860
16861 #. For the first occurrence,
16862 #. %1$s:  IF ( Koha.Preference('OnSiteCheckouts') && Koha.Preference('OnSiteCheckoutsForce') ) 
16863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:656
16864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:47
16865 #, c-format
16866 msgid "Cannot check out! %s "
16867 msgstr "Kan inte låna ut! %s "
16868
16869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:26
16870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:27
16871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:40
16872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:41
16873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:42
16874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:43
16875 #, c-format
16876 msgid "Cannot delete"
16877 msgstr "Kan inte radera"
16878
16879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:273
16880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:278
16881 #, c-format
16882 msgid "Cannot delete budget"
16883 msgstr "Kan inte radera budget"
16884
16885 #. %1$s:  budget_period_description | html 
16886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:95
16887 #, c-format
16888 msgid "Cannot delete budget '%s'"
16889 msgstr "Kan inte radera budget '%s'"
16890
16891 #. %1$s:  currency.currency | $HtmlTags tag='span' attributes=>'class="ex"' 
16892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:128
16893 #, c-format
16894 msgid "Cannot delete currency %s"
16895 msgstr "Kan inte ta bort valuta %s"
16896
16897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:24
16898 #, c-format
16899 msgid "Cannot delete patron"
16900 msgstr "Kan inte radera låntagare"
16901
16902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:111
16903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:170
16904 #, c-format
16905 msgid "Cannot edit"
16906 msgstr "Kan inte redigera"
16907
16908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:36
16909 #, c-format
16910 msgid "Cannot edit discharge: the patron has checked out items."
16911 msgstr "Kan inte redigera avförande: låntagaren har aktiva lån."
16912
16913 #. For the first occurrence,
16914 #. %1$s:  ERROR.OPNLINK | html 
16915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:94
16916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:95
16917 #, c-format
16918 msgid "Cannot open %s to read."
16919 msgstr "Kan inte öppna %s för läsning."
16920
16921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:31
16922 #, c-format
16923 msgid "Cannot open folder index (idlink.txt or datalink.txt) to read."
16924 msgstr "Kan inte öppna mappindex (idlink.txt eller datalink.txt) för läsning."
16925
16926 #. SCRIPT
16927 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:37
16928 msgid "Cannot open this record in the basic editor"
16929 msgstr "Kan inte öppna denna post i redigeraren"
16930
16931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:109
16932 #, c-format
16933 msgid "Cannot place hold"
16934 msgstr "Kan inte reservera"
16935
16936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:128
16937 #, c-format
16938 msgid "Cannot place hold on some items"
16939 msgstr "Kan inte reservera vissa exemplar"
16940
16941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:42
16942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:44
16943 #, c-format
16944 msgid "Cannot place hold:"
16945 msgstr "Kan inte reservera:"
16946
16947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:32
16948 #, c-format
16949 msgid "Cannot process file as an image."
16950 msgstr "Kan inte bearbeta fil som en bild."
16951
16952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:33
16953 #, c-format
16954 msgid "Cannot renew:"
16955 msgstr "Kan inte förnya:"
16956
16957 #. SCRIPT
16958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:310
16959 msgid "Cannot test prediction pattern for the following reason(s):"
16960 msgstr "Kan inte testa förutsägningsmönstret av följande anledning(ar): "
16961
16962 #. SCRIPT
16963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:520
16964 msgid "Cannot test prediction pattern for the following reason(s): %s"
16965 msgstr "Kan inte testa förutsägningsmönstret av följande anledning(ar): %s"
16966
16967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:29
16968 #, c-format
16969 msgid "Cannot unpack file to the plugins directory."
16970 msgstr "Kan inte packa upp fil till instickskatalogen."
16971
16972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:94
16973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:370
16974 #, c-format
16975 msgid "Cap fine at replacement price"
16976 msgstr "Gör ersättningspriset till tak för avgiften"
16977
16978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:123
16979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:140
16980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:73
16981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:97
16982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:61
16983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:142
16984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:170
16985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:334
16986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:90
16987 #, c-format
16988 msgid "Card"
16989 msgstr "Kort"
16990
16991 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:6
16992 #, c-format
16993 msgid "Card batch"
16994 msgstr "Kortsats"
16995
16996 #. %1$s:  batche.batch_id | html 
16997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:26
16998 #, c-format
16999 msgid "Card batch number %s"
17000 msgstr "Satsnummer för kort %s"
17001
17002 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:16
17003 #, c-format
17004 msgid "Card batches"
17005 msgstr "Kortsatser"
17006
17007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:80
17008 #, c-format
17009 msgid "Card height:"
17010 msgstr "Korthöjd:"
17011
17012 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:48
17013 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-patron-search-results.inc:7
17014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:49
17015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:139
17016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/club-enrollments.tt:28
17017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:33
17018 #, c-format
17019 msgid "Card number"
17020 msgstr "Kortnummer"
17021
17022 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/onboarding_messages.inc:16
17023 #, c-format
17024 msgid "Card number already in use."
17025 msgstr "Kortnummer upptaget."
17026
17027 #. %1$s:  maxlength_cardnumber | html 
17028 #. %2$s:  ELSE 
17029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:565
17030 #, c-format
17031 msgid "Card number can be up to %s characters. %s "
17032 msgstr "Kortnummer kan vara upp till %s tecken. %s "
17033
17034 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/onboarding_messages.inc:18
17035 #, c-format
17036 msgid "Card number length is incorrect."
17037 msgstr "Kortnummerlängd är felaktig."
17038
17039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:82
17040 #, c-format
17041 msgid "Card number list (one barcode per line):"
17042 msgstr "Kortnummerlista (ett streckkod per rad):"
17043
17044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:59
17045 #, c-format
17046 msgid "Card number list (one cardnumber per line): "
17047 msgstr "Kortnummerlista (ett kortnummer per rad): "
17048
17049 #. %1$s:  minlength_cardnumber | html 
17050 #. %2$s:  maxlength_cardnumber | html 
17051 #. %3$s:  ELSIF maxlength_cardnumber 
17052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:561
17053 #, c-format
17054 msgid "Card number must be between %s and %s characters. %s "
17055 msgstr "Kortnummer måste vara mellan %s och %s tecken. %s "
17056
17057 #. %1$s:  minlength_cardnumber | html 
17058 #. %2$s:  ELSIF minlength_cardnumber && maxlength_cardnumber 
17059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:557
17060 #, c-format
17061 msgid "Card number must be exactly %s characters. %s "
17062 msgstr "Kortnummer måste vara exakt %s tecken. %s "
17063
17064 #. For the first occurrence,
17065 #. %1$s:  maxlength_cardnumber | html 
17066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:556
17067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:560
17068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:564
17069 #, c-format
17070 msgid "Card number must not be more than %s characters."
17071 msgstr "Kortnumret får inte ha fler än %s tecken."
17072
17073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:430
17074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:59
17075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:41
17076 #, c-format
17077 msgid "Card number: "
17078 msgstr "Kortnummer: "
17079
17080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:140
17081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:132
17082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:181
17083 #, c-format
17084 msgid "Card preview"
17085 msgstr "Förhandsvisning av kort"
17086
17087 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:9
17088 #, c-format
17089 msgid "Card template"
17090 msgstr "Kortmall"
17091
17092 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:19
17093 #, c-format
17094 msgid "Card templates"
17095 msgstr "Kortmallar"
17096
17097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:84
17098 #, c-format
17099 msgid "Card width:"
17100 msgstr "Kortbredd:"
17101
17102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:151
17103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:50
17104 #, c-format
17105 msgid "Cardnumber"
17106 msgstr "Kortnummer"
17107
17108 #. %1$s:  e.cardnumber | html 
17109 #. %2$s:  IF e.borrowernumber 
17110 #. %3$s:  e.borrowernumber | html 
17111 #. %4$s:  END 
17112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:108
17113 #, c-format
17114 msgid ""
17115 "Cardnumber %s is not a valid cardnumber %s (for patron with borrowernumber "
17116 "%s)%s "
17117 msgstr ""
17118 "Kortnummer %s är inte ett giltigt kortnummer %s (för låntagare med "
17119 "låntagarnummer %s)%s "
17120
17121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:85
17122 #, c-format
17123 msgid "Cardnumber already in use."
17124 msgstr "Kortnummer upptaget."
17125
17126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:88
17127 #, c-format
17128 msgid "Cardnumber length is incorrect."
17129 msgstr "Kortnummerlängd är felaktig."
17130
17131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:57
17132 #, c-format
17133 msgid "Cardnumbers already in list"
17134 msgstr "Kortnumren finns redan i listan"
17135
17136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:93
17137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:43
17138 #, c-format
17139 msgid "Cardnumbers not found"
17140 msgstr "Kortnummer hittades ej"
17141
17142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:460
17143 #, c-format
17144 msgid "Carnegie Stout Library, USA"
17145 msgstr "Carnegie Stout Library, USA"
17146
17147 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:106
17148 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:26
17149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:449
17150 #, c-format
17151 msgid "Cart"
17152 msgstr "Cart"
17153
17154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:91
17155 #, c-format
17156 msgid "Cas login"
17157 msgstr "Cas-inloggning"
17158
17159 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:25
17160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:54
17161 #, c-format
17162 msgid "Cash register"
17163 msgstr "Kassa"
17164
17165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:20
17166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:31
17167 #, c-format
17168 msgid "Cash register statistics"
17169 msgstr "Kassastatistik"
17170
17171 #. %1$s:  beginDate | $KohaDates 
17172 #. %2$s:  endDate | $KohaDates 
17173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:34
17174 #, c-format
17175 msgid "Cash register statistics %s to %s"
17176 msgstr "Kassa-statistik %s till %s"
17177
17178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:198
17179 #, c-format
17180 msgid "Cassette recording"
17181 msgstr "Kassettinspelning"
17182
17183 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:54
17184 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:22
17185 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:55
17186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:142
17187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:68
17188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:114
17189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:235
17190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:237
17191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/ISBDdetail.tt:19
17192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:17
17193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:27
17194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/labeledMARCdetail.tt:23
17195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:18
17196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:125
17197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:18
17198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:30
17199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:32
17200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:48
17201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:20
17202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/stockrotation.tt:15
17203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:25
17204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:27
17205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:21
17206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:132
17207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:112
17208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:51
17209 #, c-format
17210 msgid "Catalog"
17211 msgstr "Katalog"
17212
17213 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:53
17214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:83
17215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:17
17216 #, c-format
17217 msgid "Catalog by item type"
17218 msgstr "Katalog per exemplartyp"
17219
17220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:32
17221 #, c-format
17222 msgid "Catalog details"
17223 msgstr "Kataloginformation"
17224
17225 #. %1$s:  IF ( biblionumber ) 
17226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:99
17227 #, c-format
17228 msgid "Catalog details %s "
17229 msgstr "Kataloginformation %s "
17230
17231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:9
17232 #, c-format
17233 msgid "Catalog search"
17234 msgstr "Katalogsökning"
17235
17236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:12
17237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:21
17238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:68
17239 #, c-format
17240 msgid "Catalog statistics"
17241 msgstr "Katalogstatistik"
17242
17243 #. A
17244 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:6
17245 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:35
17246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:8
17247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:26
17248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:21
17249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:438
17250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:20
17251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:9
17252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:138
17253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:85
17254 #, c-format
17255 msgid "Cataloging"
17256 msgstr "Katalogisering"
17257
17258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:28
17259 #, c-format
17260 msgid "Cataloging editor"
17261 msgstr "Katalogredigerare"
17262
17263 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:43
17264 #, c-format
17265 msgid "Cataloging search"
17266 msgstr "Katalogiseringssökning"
17267
17268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:209
17269 #, c-format
17270 msgid "Catalogs"
17271 msgstr "Kataloger"
17272
17273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:134
17274 #, c-format
17275 msgid "Catalogue tables"
17276 msgstr "Katalogtabeller"
17277
17278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:140
17279 #, c-format
17280 msgid "Cataloguing tables"
17281 msgstr "Katalogeringstabeller"
17282
17283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:462
17284 #, c-format
17285 msgid "Catalyst IT, New Zealand"
17286 msgstr "Catalyst IT, Nya Zeeland"
17287
17288 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-patron-search-results.inc:9
17289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:159
17290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:143
17291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:127
17292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:78
17293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:100
17294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:64
17295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:51
17296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:66
17297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:265
17298 #, c-format
17299 msgid "Category"
17300 msgstr "Kategori"
17301
17302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:141
17303 #, c-format
17304 msgid "Category code"
17305 msgstr "Kategorikod"
17306
17307 #. SCRIPT
17308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:568
17309 msgid ""
17310 "Category code can only contain the following characters: letters, numbers, - "
17311 "and _."
17312 msgstr ""
17313 "Kategorikod kan endast innehålla följande tecken: bokstäver, nummer, - och _."
17314
17315 #. SCRIPT
17316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229
17317 msgid "Category code unknown."
17318 msgstr "Okänd kategorikod."
17319
17320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:34
17321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:66
17322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:71
17323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:333
17324 #, c-format
17325 msgid "Category code: "
17326 msgstr "Kategorikod: "
17327
17328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:409
17329 #, c-format
17330 msgid "Category name"
17331 msgstr "Kategorinamn"
17332
17333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:59
17334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:142
17335 #, c-format
17336 msgid "Category type: "
17337 msgstr "Kategorityp: "
17338
17339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:25
17340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:195
17341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:96
17342 #, c-format
17343 msgid "Category:"
17344 msgstr "Kategori:"
17345
17346 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:99
17347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:52
17348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:591
17349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:438
17350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:61
17351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:168
17352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:59
17353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:299
17354 #, c-format
17355 msgid "Category: "
17356 msgstr "Kategori: "
17357
17358 #. For the first occurrence,
17359 #. %1$s:  patron.category.description | html 
17360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:33
17361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229
17362 #, c-format
17363 msgid "Category: %s"
17364 msgstr "Kategori: %s"
17365
17366 #. %1$s:  patron.category.description | html 
17367 #. %2$s:  patron.categorycode | html 
17368 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:78
17369 #, c-format
17370 msgid "Category: %s (%s)"
17371 msgstr "Kategori: %s (%s)"
17372
17373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:138
17374 #, c-format
17375 msgid "Categorycode"
17376 msgstr "Kategorikod"
17377
17378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:315
17379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:244
17380 #, c-format
17381 msgid "Cell value"
17382 msgstr "Cellvärde "
17383
17384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:250
17385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:249
17386 #, c-format
17387 msgid "Cell value "
17388 msgstr "Cellvärde "
17389
17390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:41
17391 #, c-format
17392 msgid "Cells contain estimated values only."
17393 msgstr "Celler innehåller endast uppskattade värden."
17394
17395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:463
17396 #, c-format
17397 msgid "Central Kansas Library System (CKLS), USA"
17398 msgstr "Central Kansas Library System (CKLS), USA"
17399
17400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:464
17401 #, c-format
17402 msgid "Centre collégial des services regroupés (CCSR), Canada"
17403 msgstr "Centre collégial des services regroupés (CCSR), Canada"
17404
17405 #. INPUT type=button
17406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:402
17407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1146
17408 msgid "Change"
17409 msgstr "Förändring"
17410
17411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:155
17412 #, c-format
17413 msgid "Change amounts by"
17414 msgstr "Ändra belopp med"
17415
17416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:332
17417 #, c-format
17418 msgid "Change basket group"
17419 msgstr "Ändra korggrupp"
17420
17421 #. INPUT type=submit
17422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:65
17423 msgid "Change basketgroup"
17424 msgstr "Ändra korggrupp"
17425
17426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:49
17427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:525
17428 #, c-format
17429 msgid "Change framework"
17430 msgstr "Ändra ramverk"
17431
17432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:157
17433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:321
17434 #, c-format
17435 msgid "Change internal note"
17436 msgstr "Ändra intern anteckning"
17437
17438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:249
17439 #, c-format
17440 msgid "Change library"
17441 msgstr "Byt bibliotek"
17442
17443 #. SCRIPT
17444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1146
17445 msgid "Change messaging preferences to default for this category?"
17446 msgstr ""
17447 "Ändra inställningarna för meddelanden till standard för denna kategori?"
17448
17449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:89
17450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:87
17451 #, c-format
17452 msgid "Change order"
17453 msgstr "Ändra beställning"
17454
17455 #. %1$s:  ordernumber | html 
17456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:24
17457 #, c-format
17458 msgid "Change order internal note (order no. %s)"
17459 msgstr "Ändra intern anteckning för beställning (beställningsnummer %s)"
17460
17461 #. %1$s:  ordernumber | html 
17462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:22
17463 #, c-format
17464 msgid "Change order vendor note (order no. %s)"
17465 msgstr "Ändra leverantörskommentar för beställning (beställningsnummer %s)"
17466
17467 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:23
17468 #, c-format
17469 msgid "Change password"
17470 msgstr "Byt lösenord"
17471
17472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:110
17473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:216
17474 #, c-format
17475 msgid "Change to give: "
17476 msgstr "Växel tillbaka: "
17477
17478 #. %1$s:  patron.firstname | html 
17479 #. %2$s:  patron.surname | html 
17480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:59
17481 #, c-format
17482 msgid "Change username and/or password for %s %s"
17483 msgstr "Byt användarnamn och/eller lösenord för %s %s"
17484
17485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:29
17486 #, c-format
17487 msgid "Change your Mana KB settings"
17488 msgstr "Ändra dina Mana KB-inställningar"
17489
17490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:86
17491 #, c-format
17492 msgid "Changed action if matching record found"
17493 msgstr "Ändrad åtgärd om matchande post hittas"
17494
17495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:89
17496 #, c-format
17497 msgid "Changed action if no match found"
17498 msgstr "Ändrad åtgärd om ingen träff hittas"
17499
17500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:92
17501 #, c-format
17502 msgid "Changed item processing option"
17503 msgstr "Ändrat alternativ för exemplarbearbetning"
17504
17505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:132
17506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:141
17507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:158
17508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:175
17509 #, c-format
17510 msgid "Changed. "
17511 msgstr "Ändrad. "
17512
17513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:116
17514 #, c-format
17515 msgid "Changes have not been applied. Please check the following values: "
17516 msgstr ""
17517 "Fel uppstod, ändringarna ej gjorda. Vänligen kontrollera följande värden: "
17518
17519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:19
17520 #, c-format
17521 msgid ""
17522 "Changes made below will only apply to item subfields that are mapped to the "
17523 "'items' table. "
17524 msgstr ""
17525 "Ändringar som görs nedan kommer endast att gälla för underliggande fält som "
17526 "är mappade till 'items'-tabellen. "
17527
17528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:58
17529 #, c-format
17530 msgid "Changes saved."
17531 msgstr "Ändringar sparade."
17532
17533 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:14
17534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:234
17535 #, c-format
17536 msgid "Chapters"
17537 msgstr "Kapitel"
17538
17539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:168
17540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:276
17541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:126
17542 #, c-format
17543 msgid "Chapters:"
17544 msgstr "Kapitel:"
17545
17546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:120
17547 #, c-format
17548 msgid "Character encoding: "
17549 msgstr "Teckenuppsättning: "
17550
17551 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:26
17552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:734
17553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:46
17554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:883
17555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:158
17556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:176
17557 #, c-format
17558 msgid "Charge"
17559 msgstr "Avgift"
17560
17561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:367
17562 #, c-format
17563 msgid "Charge when?"
17564 msgstr "Avgift tas ut när?"
17565
17566 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:101
17567 #, c-format
17568 msgid "Chart (.svg)"
17569 msgstr "Diagram (.svg)"
17570
17571 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/chart.inc:6
17572 #, c-format
17573 msgid "Chart settings"
17574 msgstr "Inställningar för diagram"
17575
17576 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/chart.inc:13
17577 #, c-format
17578 msgid "Chart type: "
17579 msgstr "Diagramtyp: "
17580
17581 #. SCRIPT
17582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:212
17583 msgid "Check All"
17584 msgstr "Markera alla"
17585
17586 #. INPUT type=submit
17587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:128
17588 msgid "Check Out"
17589 msgstr "Låna ut"
17590
17591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:55
17592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:93
17593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:464
17594 #, c-format
17595 msgid "Check all"
17596 msgstr "Markera alla"
17597
17598 # Ny funktion se bugzilla:21408 "This patch addes the ability to choose to be warned if it's possible\r
17599 # an item was scanned out of order ( i.e. mis-shelved )" /Emma
17600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:49
17601 #, c-format
17602 msgid "Check barcodes list for items shelved out of order: "
17603 msgstr "Kontrollera om exemplar står i oordning: "
17604
17605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:182
17606 #, c-format
17607 msgid "Check boxes to duplicate the original values"
17608 msgstr "Markera rutorna för att kopiera ursprungliga värden"
17609
17610 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-menu.inc:21
17611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:20
17612 #, c-format
17613 msgid "Check expiration"
17614 msgstr "Kontrollera utgångsdatum"
17615
17616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:179
17617 #, c-format
17618 msgid "Check for embedded item record data?"
17619 msgstr "Kontrollera om det finns inbäddat exemplarpostdata?"
17620
17621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:641
17622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:257
17623 #, c-format
17624 msgid "Check for previous checkouts: "
17625 msgstr "Leta efter tidigare lån: "
17626
17627 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:45
17628 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:45
17629 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/adv-search.inc:40
17630 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:12
17631 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:147
17632 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:39
17633 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:36
17634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:26
17635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:48
17636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:96
17637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:686
17638 #, c-format
17639 msgid "Check in"
17640 msgstr "Återlämna"
17641
17642 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:30
17643 #, c-format
17644 msgid "Check in "
17645 msgstr "Återlämna "
17646
17647 #. For the first occurrence,
17648 #. SCRIPT
17649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229
17650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:560
17651 #, c-format
17652 msgid "Check in message"
17653 msgstr "Återlämningsmeddelande"
17654
17655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:166
17656 #, c-format
17657 msgid "Check lists"
17658 msgstr "Kontrollera listor"
17659
17660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:35
17661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:44
17662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:53
17663 #, c-format
17664 msgid "Check logs for more details."
17665 msgstr "Kontrollera loggar för mer information."
17666
17667 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-admin-search.inc:27
17668 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:44
17669 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:44
17670 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:40
17671 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/adv-search.inc:37
17672 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cities-admin-search.inc:26
17673 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:11
17674 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:34
17675 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:30
17676 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkin-search.inc:28
17677 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:146
17678 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:38
17679 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/contracts-admin-search.inc:28
17680 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patrons-admin-search.inc:25
17681 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:35
17682 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:86
17683 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950-admin-search.inc:27
17684 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/currencies-admin-search.inc:24
17685 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/letters-search.inc:24
17686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:23
17687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:462
17688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:546
17689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:85
17690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:47
17691 #, c-format
17692 msgid "Check out"
17693 msgstr "Låna ut"
17694
17695 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:7
17696 #, c-format
17697 msgid "Check out and check in items"
17698 msgstr "Låna ut och återlämna exemplar"
17699
17700 #. For the first occurrence,
17701 #. SCRIPT
17702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229
17703 msgid "Check out message"
17704 msgstr "Utlåningsmeddelande"
17705
17706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:153
17707 #, c-format
17708 msgid "Check out to this patron"
17709 msgstr "Låna ut till denna låntagare"
17710
17711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:423
17712 #, c-format
17713 msgid "Check previous checkout?"
17714 msgstr "Kontrollera tidigare lån?"
17715
17716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:535
17717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:353
17718 #, c-format
17719 msgid "Check previous checkouts: "
17720 msgstr "Kontrollera tidigare lån: "
17721
17722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:47
17723 #, c-format
17724 msgid "Check that your database is running."
17725 msgstr "Kontrollera att din databas fungerar."
17726
17727 #. SCRIPT
17728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:140
17729 msgid "Check the box next to the alert you want to delete."
17730 msgstr "Kryssa i rutan bredvid meddelandet du vill radera."
17731
17732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:30
17733 #, c-format
17734 msgid "Check the boxes for the libraries you accept to checkin items from."
17735 msgstr ""
17736 "Markera rutorna för de bibliotek för vilka du tar emot återlämnade exemplar."
17737
17738 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:520
17739 #, c-format
17740 msgid "Check the expiration of a serial "
17741 msgstr "Kontrollera utgångsdatum för periodika "
17742
17743 #. %1$s:  INCLUDE txt_kohaconf_xml 
17744 #. %2$s:  '127.0.0.1' | $HtmlTags tag=>'code' 
17745 #. %3$s:  'localhost' | $HtmlTags tag=>'code' 
17746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:49
17747 #, c-format
17748 msgid ""
17749 "Check the hostname setting in %s. Some database servers require %s rather "
17750 "than %s."
17751 msgstr ""
17752 "Kontrollera domännamnsinställningarna vid %s. Vissa databasservrar kräver %s "
17753 "istället för %s."
17754
17755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:125
17756 #, c-format
17757 msgid ""
17758 "Check to allow patrons to edit this attribute from their details page in the "
17759 "OPAC. (Requires above, does not work with "
17760 msgstr ""
17761 "Markera för att tillåta låntagare att ändra detta attribut från sin \"dina "
17762 "personuppgifter\"-sida i OPAC. (Kräver ovan, fungerar inte med "
17763
17764 #. INPUT type=checkbox name=disable_input
17765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:289
17766 msgid "Check to delete subfield [% ite.subfield | html %]"
17767 msgstr "Markera för att radera underliggande fält [% ite.subfield | html %]"
17768
17769 #. INPUT type=checkbox name=disable_input
17770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:256
17771 msgid "Check to delete this field"
17772 msgstr "Markera för att radera detta fält"
17773
17774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:117
17775 #, c-format
17776 msgid "Check to display this attribute on a patron's details page in the OPAC."
17777 msgstr ""
17778 "Markera för att visa detta attribut i låntagarnas informationssida i OPAC."
17779
17780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:91
17781 #, c-format
17782 msgid ""
17783 "Check to let a patron record have multiple values of this attribute. This "
17784 "setting cannot be changed after an attribute is defined."
17785 msgstr ""
17786 "Markera för att låta en låntagarpost ha flera värden för detta attribut. "
17787 "Denna inställning kan inte ändras efter att attributet definierats."
17788
17789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:133
17790 #, c-format
17791 msgid ""
17792 "Check to make this attribute staff_searchable in the staff patron search."
17793 msgstr ""
17794 "Markera för att göra attributet staff_searchable i personalsökning av "
17795 "låntagare."
17796
17797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:141
17798 #, c-format
17799 msgid "Check to show this attribute in patron check-out."
17800 msgstr "Markera för att visa detta attribut i utlåning för låntagare."
17801
17802 #. %1$s:  'koha-conf.xml' | $HtmlTags Tag=>'code' 
17803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:48
17804 #, c-format
17805 msgid "Check your database settings in %s."
17806 msgstr "Kontrollera dina databasinställningar i %s."
17807
17808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:99
17809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:127
17810 #, c-format
17811 msgid "Check-in"
17812 msgstr "Återlämna"
17813
17814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:76
17815 #, c-format
17816 msgid "Check-in date from"
17817 msgstr "Återlämningsdatum från"
17818
17819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:98
17820 #, c-format
17821 msgid "Check-in date from:"
17822 msgstr "Återlämningsdatum från:"
17823
17824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:299
17825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:301
17826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:553
17827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:555
17828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:674
17829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:676
17830 #, c-format
17831 msgid "Checked"
17832 msgstr "Markerad"
17833
17834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:79
17835 #, c-format
17836 msgid "Checked by the library"
17837 msgstr "Kontrollerad av biblioteket"
17838
17839 #. SCRIPT
17840 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
17841 msgid "Checked in"
17842 msgstr "Återlämnad"
17843
17844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:31
17845 #, c-format
17846 msgid "Checked in "
17847 msgstr "Återlämnad "
17848
17849 #. SCRIPT
17850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229
17851 msgid "Checked in item."
17852 msgstr "Återlämnat exemplar."
17853
17854 #. SPAN
17855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:85
17856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:105
17857 #, c-format
17858 msgid "Checked out"
17859 msgstr "Utlånad"
17860
17861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:29
17862 #, c-format
17863 msgid "Checked out "
17864 msgstr "Utlånad "
17865
17866 #. %1$s:  END 
17867 #. %2$s:  UNLESS ( item.NOTSAMEBRANCH ) 
17868 #. %3$s:  IF item.onsite_checkout 
17869 #. %4$s:  ELSE 
17870 #. %5$s:  END 
17871 #. %6$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' patron=item.CheckedOutFor hide_patron_infos_if_needed=1 
17872 #. %7$s:  END 
17873 #. %8$s:  item.datedue | html 
17874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:268
17875 #, c-format
17876 msgid "Checked out %s %s %s by %s to %s %s %s : due %s "
17877 msgstr "Utlånad %s %s %s %s %s %s %s : återlämnas %s "
17878
17879 #. %1$s:  checkouts.size | html 
17880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:32
17881 #, c-format
17882 msgid "Checked out %s times"
17883 msgstr "Utlånad %s gånger"
17884
17885 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:24
17886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:39
17887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:59
17888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:732
17889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:881
17890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:156
17891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:174
17892 #, c-format
17893 msgid "Checked out from"
17894 msgstr "Utlånad från"
17895
17896 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:23
17897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:58
17898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:731
17899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:880
17900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:155
17901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:173
17902 #, c-format
17903 msgid "Checked out on"
17904 msgstr "Utlånad den"
17905
17906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:631
17907 #, c-format
17908 msgid "Checked out: "
17909 msgstr "Utlånad: "
17910
17911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:106
17912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:759
17913 #, c-format
17914 msgid "Checked-in items"
17915 msgstr "Återlämnade exemplar"
17916
17917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:113
17918 #, c-format
17919 msgid "Checkin"
17920 msgstr "Återlämna"
17921
17922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:348
17923 #, c-format
17924 msgid "Checkin message"
17925 msgstr "Återlämningsmeddelande"
17926
17927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:259
17928 #, c-format
17929 msgid "Checkin message type: "
17930 msgstr "Typ av återlämningsmeddelande: "
17931
17932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:255
17933 #, c-format
17934 msgid "Checkin message: "
17935 msgstr "Återlämningsmeddelande: "
17936
17937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:43
17938 #, c-format
17939 msgid "Checkin on"
17940 msgstr "Återlämning den"
17941
17942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:125
17943 #, c-format
17944 msgid "Checking out to "
17945 msgstr "Lånar ut till"
17946
17947 #. For the first occurrence,
17948 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
17949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:532
17950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:653
17951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:64
17952 #, c-format
17953 msgid "Checking out to %s"
17954 msgstr "Lånar ut till %s"
17955
17956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:193
17957 #, c-format
17958 msgid ""
17959 "Checking the box right next to the label will disable the entry and delete "
17960 "the values of that field on all selected patrons"
17961 msgstr ""
17962 "Markeras rutan intill etiketten avaktiveras posten och fältvärdet raderas "
17963 "för alla valda låntagare"
17964
17965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:243
17966 #, c-format
17967 msgid ""
17968 "Checking the box right next to the subfield label will disable the entry and "
17969 "delete the subfield on all selected items. Leave fields blank to make no "
17970 "change."
17971 msgstr ""
17972 "Markeras rutan intill etiketten för det underliggande fältet avaktiveras "
17973 "posten och det underliggande fältet raderas för alla valda exemplar. Om du "
17974 "inte vill göra ändringar lämnar du fälten tomma."
17975
17976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:98
17977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:103
17978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:111
17979 #, c-format
17980 msgid "Checkout"
17981 msgstr "Utlåning"
17982
17983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:70
17984 #, c-format
17985 msgid "Checkout count"
17986 msgstr "Antal lån"
17987
17988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:181
17989 #, c-format
17990 msgid "Checkout count:"
17991 msgstr "Antal lån:"
17992
17993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:78
17994 #, c-format
17995 msgid "Checkout date"
17996 msgstr "Utlåningsdatum"
17997
17998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:95
17999 #, c-format
18000 msgid "Checkout date from:"
18001 msgstr "Utlåningsdatum från:"
18002
18003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:73
18004 #, c-format
18005 msgid "Checkout date from: "
18006 msgstr "Utlåningsdatum från: "
18007
18008 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:41
18009 #, c-format
18010 msgid "Checkout history"
18011 msgstr "Utlåningshistorik"
18012
18013 #. %1$s:  biblio.title | html 
18014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:25
18015 #, c-format
18016 msgid "Checkout history for %s"
18017 msgstr "Utlåningshistorik för %s"
18018
18019 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:24
18020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:45
18021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:34
18022 #, c-format
18023 msgid "Checkout notes"
18024 msgstr "Utlåningsmeddelanden"
18025
18026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:180
18027 #, c-format
18028 msgid "Checkout notes pending"
18029 msgstr "Väntande utlåningsmeddelanden"
18030
18031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:41
18032 #, c-format
18033 msgid "Checkout on"
18034 msgstr "Utlåning den"
18035
18036 #. INPUT type=submit
18037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:278
18038 msgid "Checkout or renew"
18039 msgstr "Utlån eller omlån"
18040
18041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:549
18042 #, c-format
18043 msgid "Checkout settings"
18044 msgstr "Utlåningsinställningar"
18045
18046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:85
18047 #, c-format
18048 msgid "Checkout status:"
18049 msgstr "Utlåningsstatus:"
18050
18051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:147
18052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:223
18053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:43
18054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:32
18055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:34
18056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:142
18057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:220
18058 #, c-format
18059 msgid "Checkouts"
18060 msgstr "Lån"
18061
18062 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/blocked-fines.inc:8
18063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:749
18064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:50
18065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:57
18066 #, c-format
18067 msgid "Checkouts are BLOCKED because fine balance is OVER THE LIMIT."
18068 msgstr "Utlån ej tillåtet på grund av för höga avgifter."
18069
18070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:422
18071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:247
18072 #, c-format
18073 msgid "Checkouts are BLOCKED because patron has overdue items."
18074 msgstr "Utlåning är BLOCKERAD eftersom låntagaren har försenade exemplar."
18075
18076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:795
18077 #, c-format
18078 msgid "Checkouts:"
18079 msgstr "Lån:"
18080
18081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:126
18082 #, c-format
18083 msgid ""
18084 "Checks the MARC structure. If you change your MARC Bibliographic framework "
18085 "it's recommended that you run this tool to test for errors in your "
18086 "definition."
18087 msgstr ""
18088 "Kontrollerar MARC-strukturen. Om du ändrar det bibliografiska MARC-ramverket "
18089 "rekommenderas det att du kör detta verktyg för att hitta fel i din "
18090 "definition."
18091
18092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:465
18093 #, c-format
18094 msgid "Cheshire Libraries, United Kingdom"
18095 msgstr "Cheshire Libraries, United Kingdom"
18096
18097 #. OPTGROUP
18098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:596
18099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:146
18100 #, c-format
18101 msgid "Child"
18102 msgstr "Barn"
18103
18104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:144
18105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:146
18106 #, c-format
18107 msgid "Choice"
18108 msgstr "Val"
18109
18110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:178
18111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:59
18112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:107
18113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:140
18114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:174
18115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:38
18116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:29
18117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:39
18118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:50
18119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:115
18120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:54
18121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:112
18122 #, c-format
18123 msgid "Choose"
18124 msgstr "Välj"
18125
18126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:62
18127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:84
18128 #, c-format
18129 msgid "Choose "
18130 msgstr "Välj: "
18131
18132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:40
18133 #, c-format
18134 msgid "Choose .koc file: "
18135 msgstr "Välj .koc-fil: "
18136
18137 #. SCRIPT
18138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:475
18139 msgid "Choose Hemisphere:"
18140 msgstr "Välj hemisfär:"
18141
18142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:81
18143 #, c-format
18144 msgid "Choose Order Of Text Fields to Print"
18145 msgstr "Välj ordning för textfält som skrivs ut"
18146
18147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:82
18148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:103
18149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:142
18150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:157
18151 #, c-format
18152 msgid "Choose a field name"
18153 msgstr "Välj ett fältnamn"
18154
18155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:235
18156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:261
18157 #, c-format
18158 msgid "Choose a file "
18159 msgstr "Välj en fil "
18160
18161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:38
18162 #, c-format
18163 msgid "Choose a vendor in the list to jump directly to the right place. "
18164 msgstr "Välj en leverantör i listan för att gå direkt till rätt ställe. "
18165
18166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:98
18167 #, c-format
18168 msgid "Choose a vendor to transfer from"
18169 msgstr "Välj en leverantör att överföra från"
18170
18171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:96
18172 #, c-format
18173 msgid "Choose a vendor to transfer to"
18174 msgstr "Välj en leverantör att överföra till"
18175
18176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/update-child.tt:14
18177 #, c-format
18178 msgid "Choose adult category "
18179 msgstr "Välj kategorin Vuxen "
18180
18181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:99
18182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:150
18183 #, c-format
18184 msgid "Choose an icon:"
18185 msgstr "Välj en ikon:"
18186
18187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:51
18188 #, c-format
18189 msgid "Choose barcode type (encoding): "
18190 msgstr "Välj streckkodstyp (kodformat): "
18191
18192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:63
18193 #, c-format
18194 msgid "Choose layout type: "
18195 msgstr "Välj layouttyp: "
18196
18197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:65
18198 #, c-format
18199 msgid "Choose library:"
18200 msgstr "Välj bibliotek:"
18201
18202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:43
18203 #, c-format
18204 msgid "Choose list"
18205 msgstr "Välj lista"
18206
18207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:97
18208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:84
18209 #, c-format
18210 msgid "Choose one"
18211 msgstr "Välj en"
18212
18213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:175
18214 #, c-format
18215 msgid ""
18216 "Choose one to limit this attribute to one patron type. Please leave blank if "
18217 "you want these attributes to be available for all types of patrons."
18218 msgstr ""
18219 "Välj en för att begränsa detta attribut till en låntagartyp. Lämna tom om du "
18220 "vill att dessa attribut ska vara tillgängliga för alla typer av låntagare."
18221
18222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:79
18223 #, c-format
18224 msgid "Choose order of text fields to print"
18225 msgstr "Välj ordning för textfält som skrivs ut"
18226
18227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:383
18228 #, c-format
18229 msgid "Choose the file to add to the basket"
18230 msgstr "Välj vilken fil du vill lägga till korgen"
18231
18232 #. A
18233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:38
18234 msgid "Choose this record"
18235 msgstr "Välj denna post"
18236
18237 #. SCRIPT
18238 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
18239 msgid "Choose time"
18240 msgstr "Välj tid"
18241
18242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:252
18243 #, c-format
18244 msgid ""
18245 "Choose whether patrons of this category be blocked from public catalog "
18246 "actions such as renewing and placing holds when their cards have expired. "
18247 msgstr ""
18248 "Välj om låntagare i denna kategori ska spärras från åtgärder som att låna om "
18249 "och reservera i den publika katalogen när deras kort gått ut. "
18250
18251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:273
18252 #, c-format
18253 msgid ""
18254 "Choose whether patrons of this category by default are reminded if they try "
18255 "to borrow an item they borrowed before. "
18256 msgstr ""
18257 "Välj om låntagare i denna kategori som standard påminns automatiskt om de "
18258 "försöker låna ett exemplar de lånat tidigare. "
18259
18260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:188
18261 #, c-format
18262 msgid "Choose which plugins to use to suggest searches to patrons and staff."
18263 msgstr ""
18264 "Välj vilka plugins som ska användas för att föreslå sökningar för låntagare "
18265 "och personal."
18266
18267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:42
18268 #, c-format
18269 msgid "Choose your library:"
18270 msgstr "Välj ditt bibliotek:"
18271
18272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:182
18273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:355
18274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:394
18275 #, c-format
18276 msgid "Choose: "
18277 msgstr "Välj: "
18278
18279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:383
18280 #, c-format
18281 msgid "Chooser"
18282 msgstr "Väljare"
18283
18284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:332
18285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:261
18286 #, c-format
18287 msgid "Chooser:"
18288 msgstr "Väljare: "
18289
18290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:994
18291 #, c-format
18292 msgid "Chooser: "
18293 msgstr "Väljare: "
18294
18295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:105
18296 #, c-format
18297 msgid "Circ note"
18298 msgstr "Kommentar"
18299
18300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:130
18301 #, c-format
18302 msgid "Circ notes"
18303 msgstr "Cirkulationskommentar"
18304
18305 #. A
18306 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:7
18307 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:23
18308 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:9
18309 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:12
18310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:69
18311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:115
18312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:240
18313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:242
18314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:16
18315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:17
18316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:19
18317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:30
18318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:19
18319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:16
18320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:23
18321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:20
18322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:25
18323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:17
18324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:13
18325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:22
18326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:45
18327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:53
18328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:11
18329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:16
18330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:17
18331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:18
18332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:144
18333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:52
18334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:13
18335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:9
18336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:13
18337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:44
18338 #, c-format
18339 msgid "Circulation"
18340 msgstr "Utlåning"
18341
18342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:572
18343 #, c-format
18344 msgid "Circulation (\""
18345 msgstr "Utlåning (\""
18346
18347 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' no_html = 1 
18348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:9
18349 #, c-format
18350 msgid "Circulation History for %s"
18351 msgstr "Utlåningshistorik för %s"
18352
18353 #. %1$s:  Branches.GetName( branch ) || 'Default' | html 
18354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:93
18355 #, c-format
18356 msgid "Circulation alerts for %s"
18357 msgstr "Utlåningsnotifikationer för %s"
18358
18359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:13
18360 #, c-format
18361 msgid "Circulation and fine rules"
18362 msgstr "Regler för utlån och avgifter"
18363
18364 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:36
18365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:77
18366 #, c-format
18367 msgid "Circulation and fines rules"
18368 msgstr "Regler för utlån och avgifter"
18369
18370 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:102
18371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:25
18372 #, c-format
18373 msgid "Circulation history"
18374 msgstr "Utlåningshistorik"
18375
18376 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:6
18377 #, c-format
18378 msgid "Circulation home"
18379 msgstr "Utlåning startsida"
18380
18381 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:56
18382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:150
18383 #, c-format
18384 msgid "Circulation note"
18385 msgstr "Kommentar"
18386
18387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:521
18388 #, c-format
18389 msgid "Circulation note: "
18390 msgstr "Kommentar: "
18391
18392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:78
18393 #, c-format
18394 msgid "Circulation records were last synced on: "
18395 msgstr "Cirkulationsdata synkroniserades senast: "
18396
18397 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:28
18398 #, c-format
18399 msgid "Circulation reports"
18400 msgstr "Cirkulationsrapporter"
18401
18402 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/onboarding_messages.inc:26
18403 #, c-format
18404 msgid "Circulation rule created!"
18405 msgstr "Cirkulationsregel skapad!"
18406
18407 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/onboarding_messages.inc:28
18408 #, c-format
18409 msgid "Circulation rule not created!"
18410 msgstr "Cirkulationsregel ej skapad!"
18411
18412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:15
18413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:24
18414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:90
18415 #, c-format
18416 msgid "Circulation statistics"
18417 msgstr "Utlåningsstatistik"
18418
18419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:146
18420 #, c-format
18421 msgid "Circulation tables"
18422 msgstr "Utlåningstabeller"
18423
18424 #. %1$s:  LoginBranchname | html 
18425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:22
18426 #, c-format
18427 msgid "Circulation: Overdues at %s"
18428 msgstr "Utlåning: Försenade vid %s"
18429
18430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:347
18431 #, c-format
18432 msgid "Citation"
18433 msgstr "Citat"
18434
18435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:16
18436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:131
18437 #, c-format
18438 msgid "Cities"
18439 msgstr "Orter"
18440
18441 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:49
18442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:95
18443 #, c-format
18444 msgid "Cities and towns"
18445 msgstr "Orter och städer"
18446
18447 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:15
18448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:144
18449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:29
18450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:101
18451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:141
18452 #, c-format
18453 msgid "City"
18454 msgstr "Ort"
18455
18456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:140
18457 #, c-format
18458 msgid "City ID"
18459 msgstr "Ort-ID"
18460
18461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:66
18462 #, c-format
18463 msgid "City ID: "
18464 msgstr "Ort-ID: "
18465
18466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:98
18467 #, c-format
18468 msgid "City id"
18469 msgstr "Ort-ID"
18470
18471 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cities-admin-search.inc:6
18472 #, c-format
18473 msgid "City search:"
18474 msgstr "Ortsökning:"
18475
18476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:637
18477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:135
18478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:69
18479 #, c-format
18480 msgid "City: "
18481 msgstr "Ort: "
18482
18483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:70
18484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:117
18485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:250
18486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:252
18487 #, c-format
18488 msgid "Claim acquisition"
18489 msgstr "Reklamera inköp"
18490
18491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:96
18492 #, c-format
18493 msgid "Claim date"
18494 msgstr "Reklamationsdatum"
18495
18496 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:525
18497 #, fuzzy, c-format
18498 msgid "Claim missing serials "
18499 msgstr "Reklamera saknade nummer av periodika"
18500
18501 #. INPUT type=submit
18502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:150
18503 msgid "Claim order"
18504 msgstr "Reklamera beställning"
18505
18506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:71
18507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:118
18508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:255
18509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:257
18510 #, c-format
18511 msgid "Claim serial issue"
18512 msgstr "Reklamera nummer av periodika"
18513
18514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:44
18515 #, c-format
18516 msgid "Claim using notice: "
18517 msgstr "Reklamera med meddelande: "
18518
18519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:192
18520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:194
18521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:340
18522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:342
18523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:143
18524 #, c-format
18525 msgid "Claimed"
18526 msgstr "Reklamerad"
18527
18528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:69
18529 #, c-format
18530 msgid "Claimed date"
18531 msgstr "Reklamationsdatum"
18532
18533 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-menu.inc:18
18534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:22
18535 #, c-format
18536 msgid "Claims"
18537 msgstr "Reklamationer"
18538
18539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:95
18540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:68
18541 #, c-format
18542 msgid "Claims count"
18543 msgstr "Antal reklamationer"
18544
18545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/showorder.tt:19
18546 #, c-format
18547 msgid "Claims count: "
18548 msgstr "Antal reklamationer: "
18549
18550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:178
18551 #, c-format
18552 msgid "Class: "
18553 msgstr "Class: "
18554
18555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:189
18556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:191
18557 #, c-format
18558 msgid "ClassSources"
18559 msgstr "ClassSources"
18560
18561 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:125
18562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:191
18563 #, c-format
18564 msgid "Classification"
18565 msgstr "Klassificering"
18566
18567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:314
18568 #, c-format
18569 msgid "Classification filing rules"
18570 msgstr "Klassificeringsregler för klassificering"
18571
18572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:109
18573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:113
18574 #, c-format
18575 msgid "Classification source code: "
18576 msgstr "Kod för klassificeringskälla: "
18577
18578 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:69
18579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:36
18580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:289
18581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:131
18582 #, c-format
18583 msgid "Classification sources"
18584 msgstr "Klassificeringskällor"
18585
18586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:335
18587 #, fuzzy, c-format
18588 msgid "Classification splitting rules"
18589 msgstr "Klassificeringsregler för klassificering"
18590
18591 #. For the first occurrence,
18592 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.classification | $raw 
18593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:118
18594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:124
18595 #, c-format
18596 msgid "Classification: %s "
18597 msgstr "Klassificering: %s"
18598
18599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:316
18600 #, c-format
18601 msgid "Clean"
18602 msgstr "Rensa"
18603
18604 #. %1$s:  import_batch_id | html 
18605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:51
18606 #, c-format
18607 msgid "Cleaned import batch #%s"
18608 msgstr "Rensade importsats #%s"
18609
18610 #. For the first occurrence,
18611 #. SCRIPT
18612 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
18613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:250
18614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:73
18615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:138
18616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:222
18617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1073
18618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:442
18619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:204
18620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:569
18621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:135
18622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:710
18623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:273
18624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:351
18625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:158
18626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:960
18627 #, c-format
18628 msgid "Clear"
18629 msgstr "Rensa"
18630
18631 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/branch-selector.inc:9
18632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:233
18633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:134
18634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:167
18635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:174
18636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:253
18637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:180
18638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:208
18639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:127
18640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:86
18641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:144
18642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:109
18643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:68
18644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:180
18645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:42
18646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:53
18647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:66
18648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:42
18649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:128
18650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:56
18651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:42
18652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:135
18653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:60
18654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:48
18655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:6
18656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:97
18657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:206
18658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:59
18659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:31
18660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:44
18661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:43
18662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:449
18663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:46
18664 #, c-format
18665 msgid "Clear all"
18666 msgstr "Rensa alla"
18667
18668 #. SCRIPT
18669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:389
18670 msgid ""
18671 "Clear all reservoir records staged in this batch? This cannot be undone."
18672 msgstr ""
18673 "Rensa alla reservoarposter som förberetts i denna sats? Detta kan inte "
18674 "ångras."
18675
18676 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:64
18677 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:199
18678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:975
18679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:236
18680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:243
18681 #, c-format
18682 msgid "Clear date"
18683 msgstr "Rensa datum"
18684
18685 #. SCRIPT
18686 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
18687 msgid "Clear date to suspend indefinitely"
18688 msgstr "Ta bort datum för att pausa utan slutdatum"
18689
18690 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:4
18691 #, c-format
18692 msgid "Clear field"
18693 msgstr "Rensa fält"
18694
18695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:42
18696 #, c-format
18697 msgid "Clear fields"
18698 msgstr "Rensa fält"
18699
18700 #. For the first occurrence,
18701 #. SCRIPT
18702 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/columns_settings.inc:3
18703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:76
18704 #, c-format
18705 msgid "Clear filter"
18706 msgstr "Rensa filter"
18707
18708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:144
18709 #, c-format
18710 msgid "Clear on loan"
18711 msgstr "Rensa vid lån"
18712
18713 #. A
18714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:526
18715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:124
18716 msgid "Clear screen"
18717 msgstr "Rensa skärm"
18718
18719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:34
18720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:45
18721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:50
18722 #, c-format
18723 msgid "Clear search form"
18724 msgstr "Rensa sökformulär"
18725
18726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:37
18727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:74
18728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:117
18729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:154
18730 #, c-format
18731 msgid "Clear selection on visible rows"
18732 msgstr "Rensa val på synliga rader"
18733
18734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:168
18735 #, c-format
18736 msgid "Clear used authorities"
18737 msgstr "Rensa använda auktoriteter"
18738
18739 #. For the first occurrence,
18740 #. SCRIPT
18741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:74
18742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:85
18743 msgid "Click ID to select/deselect quote"
18744 msgstr "Klicka på ID för att välja/avmarkera citat"
18745
18746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:226
18747 #, c-format
18748 msgid "Click Save to finish."
18749 msgstr "Klicka på Spara för att slutföra."
18750
18751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:134
18752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:138
18753 #, c-format
18754 msgid "Click here to define a printer profile."
18755 msgstr "Klicka här för att definiera en skrivarprofil."
18756
18757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:184
18758 #, c-format
18759 msgid "Click here to go back to booksellers page"
18760 msgstr "Klicka här för att gå tillbaka till bokhandelssidan"
18761
18762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:50
18763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:42
18764 #, c-format
18765 msgid "Click here to see the merged record."
18766 msgstr "Klicka här för att se den sammanslagna posten."
18767
18768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:656
18769 #, c-format
18770 msgid "Click on an image to view it in the image viewer"
18771 msgstr "Klicka på en bild för att se den i bildvisaren"
18772
18773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:30
18774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:36
18775 #, c-format
18776 msgid ""
18777 "Click on any field to edit the contents; Press the &lt;Enter&gt; key to save "
18778 "edit."
18779 msgstr ""
18780 "Klicka på något fält för att redigera innehållet; Tryck på &lt;Enter&gt;-"
18781 "tangenten för att spara."
18782
18783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:48
18784 #, c-format
18785 msgid "Click on individual cells to edit."
18786 msgstr "Klicka på enskilda celler för att redigera."
18787
18788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:37
18789 #, c-format
18790 msgid ""
18791 "Click on one or more quote numbers to select entire quotes for deletion; "
18792 "Click the 'Delete Quote(s)' button to delete selected quotes."
18793 msgstr ""
18794 "Klicka på ett eller flera citatnummer för att välja att radera hela citat; "
18795 "Klicka på knappen 'Radera citat' för att radera valda citat."
18796
18797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:31
18798 #, c-format
18799 msgid ""
18800 "Click on one or more quote numbers to select entire quotes for deletion; "
18801 "Click the 'Delete quote(s)' button to delete selected quotes."
18802 msgstr ""
18803 "Klicka på ett eller flera citatnummer för att välja att radera hela citat; "
18804 "Klicka på knappen 'Radera citat' för att radera valda citat."
18805
18806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:28
18807 #, c-format
18808 msgid ""
18809 "Click on the 'Add quote' button to add a single quote; Press the &lt;"
18810 "Enter&gt; key to save the quote."
18811 msgstr ""
18812 "Klicka på knappen 'Lägg till citat' för att lägga till ett enskilt citat; "
18813 "Tryck på &lt;Enter&gt;-tangenten för att spara citatet."
18814
18815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:12
18816 #, c-format
18817 msgid "Click on the following link(s) to download the exported batch(es)."
18818 msgstr "Klicka på följande länkar för att ladda ner exporterade satser."
18819
18820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:13
18821 #, c-format
18822 msgid "Click on the following links to download the exported batch(es)."
18823 msgstr "Klicka på följande länkar för att ladda ner exporterade satser."
18824
18825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:94
18826 #, c-format
18827 msgid "Click on the grid to toggle the settings."
18828 msgstr "Klicka på rutnätet för att växla inställningarna."
18829
18830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:39
18831 #, c-format
18832 msgid "Click on the link to download the patron cards from the patron list."
18833 msgstr "Klicka på länken för att ladda ned lånekorten från låntagarlistan."
18834
18835 #. SCRIPT
18836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:247
18837 msgid "Click on the map to set the geolocation for %s"
18838 msgstr "Klicka på kartan för att ställa in geolocation för %s"
18839
18840 #. SCRIPT
18841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:74
18842 msgid ""
18843 "Click on the quote's id to select or deselect the quote. Multiple quotes may "
18844 "be selected."
18845 msgstr ""
18846 "Klicka på citatets id för att välja eller avmarkera citatet. Du kan välja "
18847 "flera citat."
18848
18849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:30
18850 #, c-format
18851 msgid ""
18852 "Click the \"Choose File\" button and select the csv file to be uploaded."
18853 msgstr ""
18854 "Klicka på knappen \"Välj fil\" och välj vilken csv-fil som ska laddas upp."
18855
18856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:298
18857 #, c-format
18858 msgid "Click the 'Delete' button to remove the current image."
18859 msgstr "Klicka på knappen 'Radera' för att ta bort aktuell bild."
18860
18861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:32
18862 #, c-format
18863 msgid ""
18864 "Click the 'Import quotes' button in the toolbar to import a CSV file of "
18865 "quotes."
18866 msgstr ""
18867 "Klicka på knappen 'Importera citat' i verktygsraden för att importera en CSV-"
18868 "fil med citat."
18869
18870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:38
18871 #, c-format
18872 msgid ""
18873 "Click the 'Save Quotes' button in the toolbar to save the entire batch of "
18874 "quotes."
18875 msgstr ""
18876 "Klicka på knappen 'Spara citat' i verktygsraden för att spara alla citaten."
18877
18878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:223
18879 #, c-format
18880 msgid "Click the date to add or edit a holiday."
18881 msgstr "Klicka på datumet för att lägga till eller redigera en helgdag."
18882
18883 #. A
18884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:304
18885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:676
18886 msgid "Click to Expand this Tag"
18887 msgstr "Klicka för att Expandera denna tagg"
18888
18889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:220
18890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:367
18891 #, c-format
18892 msgid "Click to add item"
18893 msgstr "Klicka för att lägga till exemplar"
18894
18895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:105
18896 #, c-format
18897 msgid "Click to collapse"
18898 msgstr "Klicka för att minimera"
18899
18900 #. SCRIPT
18901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:175
18902 msgid "Click to collapse this section"
18903 msgstr "Klicka för att minimera denna sektion"
18904
18905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:278
18906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:103
18907 #, c-format
18908 msgid "Click to edit"
18909 msgstr "Klicka för att redigera"
18910
18911 #. SCRIPT
18912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:175
18913 msgid "Click to expand this section"
18914 msgstr "Klicka för att expandera denna sektion"
18915
18916 #. SCRIPT
18917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:101
18918 msgid "Click to fill with a randomly generated suggestion. "
18919 msgstr "Klicka för att fylla i med ett slumpmässigt genererat förslag. "
18920
18921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:55
18922 #, c-format
18923 msgid "Client ID"
18924 msgstr "Klient-ID"
18925
18926 #. IMG
18927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:299
18928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:395
18929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:201
18930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:765
18931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:256
18932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:402
18933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:69
18934 msgid "Clone"
18935 msgstr "Klona"
18936
18937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:64
18938 #, c-format
18939 msgid "Clone these rules to:"
18940 msgstr "Klona dessa regler till:"
18941
18942 #. IMG
18943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:299
18944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:395
18945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:201
18946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:765
18947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:256
18948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:402
18949 msgid "Clone this subfield"
18950 msgstr "Klona detta underliggande fält"
18951
18952 #. %1$s:  IF frombranch 
18953 #. %2$s:  Branches.GetName( frombranch ) | html 
18954 #. %3$s:  END 
18955 #. %4$s:  IF tobranch 
18956 #. %5$s:  Branches.GetName( tobranch ) | html 
18957 #. %6$s:  END 
18958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:20
18959 #, c-format
18960 msgid "Cloning circulation and fine rules %s from \"%s\"%s %s to \"%s\"%s "
18961 msgstr ""
18962 "Klona utlånings- och övertidsavgiftsregler %s från \"%s\"%s %s till \"%s\"%s "
18963
18964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:27
18965 #, c-format
18966 msgid "Cloning of circulation and fine rules failed!"
18967 msgstr "Kloning av utlånings- och bötesregler misslyckades!"
18968
18969 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:63
18970 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:119
18971 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/chart.inc:100
18972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:368
18973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:127
18974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:148
18975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:172
18976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:31
18977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:733
18978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:435
18979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:459
18980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:208
18981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:142
18982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:24
18983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:61
18984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:510
18985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview-slip.tt:39
18986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:90
18987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:106
18988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:164
18989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:386
18990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:86
18991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:257
18992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:87
18993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:93
18994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:191
18995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:262
18996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:28
18997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:84
18998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:102
18999 #, c-format
19000 msgid "Close"
19001 msgstr "Stäng"
19002
19003 #. INPUT type=button
19004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:331
19005 msgid "Close and export as PDF"
19006 msgstr "Stäng och exportera som PDF"
19007
19008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:273
19009 #, c-format
19010 msgid "Close basket group"
19011 msgstr "Stäng korggrupp"
19012
19013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:105
19014 #, c-format
19015 msgid "Close budget "
19016 msgstr "Stäng budget"
19017
19018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:67
19019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:71
19020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:156
19021 #, c-format
19022 msgid "Close this basket"
19023 msgstr "Stäng denna korg"
19024
19025 #. A
19026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:118
19027 msgid "Close this menu"
19028 msgstr "Stäng denna meny"
19029
19030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:13
19031 #, c-format
19032 msgid "Close this window."
19033 msgstr "Stäng detta fönster."
19034
19035 #. INPUT type=button
19036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:80
19037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:11
19038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:10
19039 #, c-format
19040 msgid "Close window"
19041 msgstr "Stäng fönster"
19042
19043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:79
19044 #, c-format
19045 msgid "Close: "
19046 msgstr "Stäng: "
19047
19048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:301
19049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:302
19050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:93
19051 #, c-format
19052 msgid "Closed"
19053 msgstr "Stängda"
19054
19055 #. %1$s:  closedsubscriptions.size || 0 | html 
19056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:282
19057 #, c-format
19058 msgid "Closed (%s)"
19059 msgstr "Avslutade (%s)"
19060
19061 #. SCRIPT
19062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:304
19063 msgid "Closed on %s"
19064 msgstr "Stängt den %s"
19065
19066 #. %1$s:  invoiceclosedate | $KohaDates 
19067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:71
19068 #, c-format
19069 msgid "Closed on %s."
19070 msgstr "Stängt den %s."
19071
19072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:289
19073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:50
19074 #, c-format
19075 msgid "Closed on:"
19076 msgstr "Stängt den:"
19077
19078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:36
19079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:38
19080 #, c-format
19081 msgid "Club "
19082 msgstr "Klubb "
19083
19084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/club-enrollments.tt:22
19085 #, c-format
19086 msgid "Club enrollments for "
19087 msgstr "Klubbmedlemsskap för "
19088
19089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:93
19090 #, c-format
19091 msgid "Club fields:"
19092 msgstr "Klubb fält:"
19093
19094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:28
19095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:30
19096 #, c-format
19097 msgid "Club template "
19098 msgstr "Klubbmall "
19099
19100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:43
19101 #, c-format
19102 msgid "Club templates"
19103 msgstr "Klubbmallar"
19104
19105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:103
19106 #, c-format
19107 msgid "Clubs"
19108 msgstr "Klubbar"
19109
19110 # Cirklar? Bokcirklar?
19111 #. For the first occurrence,
19112 #. %1$s:  enrollments.count | html 
19113 #. %2$s:  enrollable.count | html 
19114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:712
19115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:858
19116 #, c-format
19117 msgid "Clubs (%s/%s) "
19118 msgstr "Klubbar (%s/%s) "
19119
19120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/patron-clubs-tab.tt:4
19121 #, c-format
19122 msgid "Clubs currently enrolled in"
19123 msgstr "Klubbar du för närvarande är inskriven i"
19124
19125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/patron-clubs-tab.tt:37
19126 #, c-format
19127 msgid "Clubs not enrolled in"
19128 msgstr "Klubbar du inte är inskriven i"
19129
19130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:100
19131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:431
19132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/update-child.tt:23
19133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:408
19134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:138
19135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:191
19136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:292
19137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:317
19138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:338
19139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:452
19140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:34
19141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:250
19142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:127
19143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:338
19144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:166
19145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1530
19146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1557
19147 #, c-format
19148 msgid "Code"
19149 msgstr "Kod"
19150
19151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:283
19152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:287
19153 #, c-format
19154 msgid "Code:"
19155 msgstr "Kod:"
19156
19157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:631
19158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:632
19159 #, c-format
19160 msgid "CodeMirror editing library"
19161 msgstr "CodeMirror redigerande bibliotek"
19162
19163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:466
19164 #, c-format
19165 msgid "Coeur d'Alene Public Library, USA"
19166 msgstr "Coeur d'Alene Public Library, USA"
19167
19168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:73
19169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:58
19170 #, c-format
19171 msgid "Collapse all"
19172 msgstr "Minimera alla"
19173
19174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:132
19175 #, c-format
19176 msgid "Collapsed"
19177 msgstr "Minimerad"
19178
19179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:211
19180 #, c-format
19181 msgid "Collect from patron: "
19182 msgstr "Debitera låntagare: "
19183
19184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:106
19185 #, fuzzy, c-format
19186 msgid "Collected from patron: "
19187 msgstr "Debitera låntagare: "
19188
19189 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:19
19190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:82
19191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:14
19192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:223
19193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:199
19194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:309
19195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:126
19196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:54
19197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:73
19198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:107
19199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:215
19200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:192
19201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:187
19202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:86
19203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:146
19204 #, c-format
19205 msgid "Collection"
19206 msgstr "Samling"
19207
19208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:13
19209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:27
19210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:13
19211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:22
19212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:34
19213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:39
19214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:69
19215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:74
19216 #, c-format
19217 msgid "Collection "
19218 msgstr "Samling"
19219
19220 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:99
19221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:24
19222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:129
19223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:172
19224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:269
19225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:878
19226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:183
19227 #, c-format
19228 msgid "Collection code"
19229 msgstr "Samlingskod"
19230
19231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:57
19232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:49
19233 #, c-format
19234 msgid "Collection code:"
19235 msgstr "Samlingskod:"
19236
19237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:128
19238 #, c-format
19239 msgid "Collection code: "
19240 msgstr "Samlingskod: "
19241
19242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:344
19243 #, c-format
19244 msgid "Collection codes (appears when cataloging and working with items)"
19245 msgstr "Avdelning (visas vid katalogisering och arbete med exemplar)."
19246
19247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:58
19248 #, c-format
19249 msgid "Collection deleted successfully"
19250 msgstr "Samling har tagits bort"
19251
19252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:62
19253 #, c-format
19254 msgid "Collection failed to be deleted"
19255 msgstr "Samlingen kunde inte tas bort"
19256
19257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:102
19258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:256
19259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:652
19260 #, c-format
19261 msgid "Collection title:"
19262 msgstr "Samlingstitel:"
19263
19264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:24
19265 #, c-format
19266 msgid "Collection transferred successfully"
19267 msgstr "Samling har överförts"
19268
19269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:69
19270 #, c-format
19271 msgid "Collection:"
19272 msgstr "Samling:"
19273
19274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:96
19275 #, c-format
19276 msgid "Collection: "
19277 msgstr "Samling: "
19278
19279 #. For the first occurrence,
19280 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.seriestitle | $raw 
19281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:76
19282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:82
19283 #, c-format
19284 msgid "Collection: %s "
19285 msgstr "Samling: %s"
19286
19287 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:26
19288 #, c-format
19289 msgid "Collections"
19290 msgstr "Samlingar"
19291
19292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:71
19293 #, c-format
19294 msgid "Color"
19295 msgstr "Färg"
19296
19297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:80
19298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:95
19299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:74
19300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:88
19301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:72
19302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:73
19303 #, c-format
19304 msgid "Column"
19305 msgstr "Kolumn"
19306
19307 #. %1$s:  column | html 
19308 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/chart.inc:49
19309 #, c-format
19310 msgid "Column %s "
19311 msgstr "Kolumn %s "
19312
19313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:32
19314 #, c-format
19315 msgid "Column name"
19316 msgstr "Kolumnnamn"
19317
19318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:180
19319 #, c-format
19320 msgid "Column: "
19321 msgstr "Kolumn: "
19322
19323 #. For the first occurrence,
19324 #. SCRIPT
19325 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/columns_settings.inc:3
19326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:243
19327 #, c-format
19328 msgid "Columns"
19329 msgstr "Kolumner"
19330
19331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:26
19332 #, c-format
19333 msgid ""
19334 "Columns must be filled left to right: if the first column is blank, other "
19335 "columns will be ignored. "
19336 msgstr ""
19337 "Kolumner måste fyllas från vänster till höger: om den första kolumnen är "
19338 "tom, ignoreras alla andra kolumner. "
19339
19340 #. For the first occurrence,
19341 #. SCRIPT
19342 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/columns_settings.inc:3
19343 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:124
19344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:112
19345 #, c-format
19346 msgid "Columns settings"
19347 msgstr "Kolumninställningar"
19348
19349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:163
19350 #, c-format
19351 msgid "Coming from"
19352 msgstr "Kommer från"
19353
19354 #. %1$s:  branchesloo.branchname | html 
19355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:38
19356 #, c-format
19357 msgid "Coming from %s"
19358 msgstr "Kommer från %s"
19359
19360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:49
19361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:51
19362 #, c-format
19363 msgid "Comma (,)"
19364 msgstr "Komma (,)"
19365
19366 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/delimiter_text.inc:3
19367 #, c-format
19368 msgid "Comma separated text (.csv)"
19369 msgstr "Kommaseparerad text (.csv)"
19370
19371 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:63
19372 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:10
19373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:932
19374 #, c-format
19375 msgid "Comment"
19376 msgstr "Kommentar "
19377
19378 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-subscription-search-result.inc:105
19379 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:80
19380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:39
19381 #, c-format
19382 msgid "Comment "
19383 msgstr "Kommentar "
19384
19385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:473
19386 #, c-format
19387 msgid "Comment by: "
19388 msgstr "Kommentar av: "
19389
19390 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:62
19391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:29
19392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:27
19393 #, c-format
19394 msgid "Comment:"
19395 msgstr "Kommentar:"
19396
19397 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-subscription-search-result.inc:103
19398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:491
19399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:973
19400 #, c-format
19401 msgid "Comment: "
19402 msgstr "Kommentar:"
19403
19404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:33
19405 #, c-format
19406 msgid "Commenter "
19407 msgstr "Kommentator "
19408
19409 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:20
19410 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-list-table.inc:32
19411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:277
19412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:33
19413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:388
19414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:13
19415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:20
19416 #, c-format
19417 msgid "Comments"
19418 msgstr "Kommentarer"
19419
19420 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-subscription-search-result.inc:20
19421 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-report-search-result.inc:43
19422 #, c-format
19423 msgid "Comments "
19424 msgstr "Kommentarer "
19425
19426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:108
19427 #, c-format
19428 msgid "Comments about this file: "
19429 msgstr "Kommentarer om denna fil: "
19430
19431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:26
19432 #, c-format
19433 msgid "Comments awaiting moderation"
19434 msgstr "Kommentarer som väntar på kontroll"
19435
19436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:151
19437 #, c-format
19438 msgid "Comments pending approval"
19439 msgstr "Kommentarer som väntar på godkännande"
19440
19441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:98
19442 #, c-format
19443 msgid "Comments:"
19444 msgstr "Kommentarer:"
19445
19446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:128
19447 #, c-format
19448 msgid "Company details"
19449 msgstr "Företagsinformation"
19450
19451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:286
19452 #, c-format
19453 msgid "Company name: "
19454 msgstr "Företagsnamn: "
19455
19456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:47
19457 #, c-format
19458 msgid "Compare barcodes list to results: "
19459 msgstr "Jämför streckkodslista med resultat: "
19460
19461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:394
19462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:426
19463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:96
19464 #, c-format
19465 msgid "Complete"
19466 msgstr "Fullständig"
19467
19468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:26
19469 #, c-format
19470 msgid "Complete request "
19471 msgstr "Uppfyll beställning "
19472
19473 #. SCRIPT
19474 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-list-table-strings.inc:1
19475 msgid "Completed"
19476 msgstr "Avslutad"
19477
19478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:234
19479 #, c-format
19480 msgid "Completed import of records"
19481 msgstr "Slutförde import av poster"
19482
19483 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-list-table.inc:29
19484 #, c-format
19485 msgid "Completed on"
19486 msgstr "Avslutad den"
19487
19488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:78
19489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:139
19490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:177
19491 #, c-format
19492 msgid "Conditions"
19493 msgstr "Villkor"
19494
19495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:270
19496 #, c-format
19497 msgid "Configuration OK, you don't have errors in your MARC parameters table"
19498 msgstr "Konfiguration OK, det finns inga fel i tabellen med MARC-parametrar"
19499
19500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:129
19501 #, c-format
19502 msgid "Configure"
19503 msgstr "Konfigurera"
19504
19505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/share_content.tt:92
19506 #, fuzzy, c-format
19507 msgid "Configure Mana KB"
19508 msgstr "Konfigurera"
19509
19510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:191
19511 #, c-format
19512 msgid "Configure columns"
19513 msgstr "Konfigurera kolumner"
19514
19515 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:595
19516 #, c-format
19517 msgid "Configure plugins "
19518 msgstr "Konfigurera plugins "
19519
19520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:49
19521 #, c-format
19522 msgid "Configure these parameters in the order they appear."
19523 msgstr "Konfigurera dessa parametrar i den ordning de visas."
19524
19525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:42
19526 #, c-format
19527 msgid ""
19528 "Configuring 'Did you mean?' plugins requires Javascript. If you are unable "
19529 "to use Javascript, you may be able to enter the configuration (which is "
19530 "stored in JSON in the OPACdidyoumean and INTRAdidyoumean system preferences) "
19531 "in the Local Preferences tab in the system preference editor, but this is "
19532 "unsupported, not recommended, and likely will not work."
19533 msgstr ""
19534 "Konfigurera plugins för 'Menade du?' kräver Javascript. Om du inte kan "
19535 "använda Javascript, kanske du kan ange konfigurationen (som lagras i JSON i "
19536 "systeminställningarna OPACdidyoumean och INTRAdidyoumean) i fliken Lokala "
19537 "inställningar i redigeraren för systeminställningar, men detta stöds inte, "
19538 "rekommenderas inte, och fungerar troligtvis inte."
19539
19540 #. INPUT type=submit name=submitbutton
19541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:129
19542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:238
19543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:350
19544 #, c-format
19545 msgid "Confirm"
19546 msgstr "Bekräfta"
19547
19548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:100
19549 #, c-format
19550 msgid "Confirm ILL request"
19551 msgstr "Bekräfta fjärrlånebegäran"
19552
19553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:599
19554 #, c-format
19555 msgid "Confirm custom report"
19556 msgstr "Bekräfta anpassad rapport"
19557
19558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:99
19559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:124
19560 #, c-format
19561 msgid "Confirm deletion"
19562 msgstr "Bekräfta radering"
19563
19564 #. %1$s:  searchfield | html 
19565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:212
19566 #, c-format
19567 msgid "Confirm deletion of %s?"
19568 msgstr "Bekräfta radering av (%s)?"
19569
19570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:115
19571 #, c-format
19572 msgid "Confirm deletion of authority structure definition for "
19573 msgstr "Bekräfta radering av auktoritetsstrukturdefinition för "
19574
19575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:111
19576 #, c-format
19577 msgid "Confirm deletion of contract "
19578 msgstr "Bekräfta radering av avtal "
19579
19580 #. %1$s:  currency.currency | $HtmlTags tag='span' attributes=>'class="ex"' 
19581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:143
19582 #, c-format
19583 msgid "Confirm deletion of currency %s"
19584 msgstr "Bekräfta borttagning av valuta %s"
19585
19586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:206
19587 #, c-format
19588 msgid "Confirm deletion of patron attribute type "
19589 msgstr "Bekräfta radering av attributtyp för låntagare "
19590
19591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:94
19592 #, c-format
19593 msgid "Confirm deletion of printer "
19594 msgstr "Bekräfta radering av skrivare "
19595
19596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:421
19597 #, c-format
19598 msgid "Confirm deletion of record matching rule "
19599 msgstr "Bekräfta radering av postmatchningsregel "
19600
19601 #. %1$s:  tagsubfield | html 
19602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:220
19603 #, c-format
19604 msgid "Confirm deletion of subfield %s?"
19605 msgstr "Bekräfta radering av underliggande fält %s?"
19606
19607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:106
19608 #, c-format
19609 msgid "Confirm deletion of tag "
19610 msgstr "Bekräfta radering av tagg "
19611
19612 #. SCRIPT
19613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:392
19614 msgid "Confirm deletion of this vendor ?"
19615 msgstr "Bekräfta radering av denna leverantör ?"
19616
19617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:311
19618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:540
19619 #, c-format
19620 msgid "Confirm hold "
19621 msgstr "Bekräfta reservation "
19622
19623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:533
19624 #, c-format
19625 msgid "Confirm hold and transfer "
19626 msgstr "Bekräfta reservation och överföring"
19627
19628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:63
19629 #, c-format
19630 msgid "Confirm holds"
19631 msgstr "Bekräfta reservationer"
19632
19633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:73
19634 #, c-format
19635 msgid "Confirm new password:"
19636 msgstr "Bekräfta nytt lösenord:"
19637
19638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:94
19639 #, c-format
19640 msgid "Confirm password: "
19641 msgstr "Bekräfta lösenord: "
19642
19643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:265
19644 #, c-format
19645 msgid "Confirm this payment?"
19646 msgstr "Bekräfta denna betalning?"
19647
19648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:22
19649 #, c-format
19650 msgid "Congratulations you have finished and are ready to use Koha"
19651 msgstr "Grattis, du är klar och redo att använda Koha"
19652
19653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:49
19654 #, c-format
19655 msgid "Congratulations, installation complete"
19656 msgstr "Gratulerar, installationen har slutförts"
19657
19658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:25
19659 #, c-format
19660 msgid "Connection established."
19661 msgstr "Anslutning upprättad."
19662
19663 #. For the first occurrence,
19664 #. %1$s:  errcon.server | html 
19665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:85
19666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:156
19667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:207
19668 #, c-format
19669 msgid "Connection failed to %s"
19670 msgstr "Anslutningen kunde inte %s"
19671
19672 #. For the first occurrence,
19673 #. %1$s:  errcon.server | html 
19674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:86
19675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:157
19676 #, c-format
19677 msgid "Connection timeout to %s"
19678 msgstr "Timeout för anslutning till %s"
19679
19680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:73
19681 #, c-format
19682 msgid "Consolas"
19683 msgstr "Consolas"
19684
19685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:263
19686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:270
19687 #, c-format
19688 msgid "Constraints"
19689 msgstr "Begränsningar"
19690
19691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:435
19692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:329
19693 #, c-format
19694 msgid "Contact"
19695 msgstr "Kontakt"
19696
19697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:49
19698 #, c-format
19699 msgid "Contact about late issues?"
19700 msgstr "Kontakta om förseningsproblem?"
19701
19702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:42
19703 #, c-format
19704 msgid "Contact about late orders?"
19705 msgstr "Kontakta om försenade beställningar?"
19706
19707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:147
19708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:152
19709 #, c-format
19710 msgid "Contact details"
19711 msgstr "Kontaktinformation"
19712
19713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:177
19714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:28
19715 #, c-format
19716 msgid "Contact information"
19717 msgstr "Kontaktinformation"
19718
19719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:7
19720 #, c-format
19721 msgid "Contact name: "
19722 msgstr "Kontaktnamn: "
19723
19724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:589
19725 #, c-format
19726 msgid "Contact note: "
19727 msgstr "Kontaktmeddelande:"
19728
19729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:35
19730 #, c-format
19731 msgid "Contact when ordering?"
19732 msgstr "Kontakta vid beställning?"
19733
19734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:42
19735 #, c-format
19736 msgid "Contact: "
19737 msgstr "Kontakt: "
19738
19739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:51
19740 #, c-format
19741 msgid "Contact: First name"
19742 msgstr "Kontakt: Förnamn"
19743
19744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:50
19745 #, c-format
19746 msgid "Contact: Last name"
19747 msgstr "Kontakt: Efternamn"
19748
19749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:53
19750 #, c-format
19751 msgid "Contact: Relationship"
19752 msgstr "Kontakt: Förhållande"
19753
19754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:52
19755 #, c-format
19756 msgid "Contact: Title"
19757 msgstr "Kontakt: Titel"
19758
19759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:145
19760 #, c-format
19761 msgid "Contacts"
19762 msgstr "Kontakter"
19763
19764 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:79
19765 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:82
19766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:187
19767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:190
19768 #, c-format
19769 msgid "Contains"
19770 msgstr "Innehåller"
19771
19772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:254
19773 #, c-format
19774 msgid "Content"
19775 msgstr "Innehåll"
19776
19777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:348
19778 #, c-format
19779 msgid "Contents"
19780 msgstr "Innehåll"
19781
19782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:130
19783 #, c-format
19784 msgid "Contents of "
19785 msgstr "Innehåll i "
19786
19787 #. INPUT type=submit
19788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:125
19789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:67
19790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:143
19791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:66
19792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:53
19793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:300
19794 #, c-format
19795 msgid "Continue"
19796 msgstr "Fortsätt"
19797
19798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:261
19799 #, c-format
19800 msgid "Continue to log in to Koha"
19801 msgstr "Fortsätt att logga in till Koha"
19802
19803 #. INPUT type=submit
19804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:52
19805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:93
19806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:56
19807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:63
19808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:73
19809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:213
19810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:224
19811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:236
19812 #, c-format
19813 msgid "Continue to the next step"
19814 msgstr "Fortsätt till nästa steg"
19815
19816 #. INPUT type=submit
19817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:256
19818 msgid "Continue without marking >>"
19819 msgstr "Fortsätt utan att markera >>"
19820
19821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:147
19822 #, c-format
19823 msgid "Continue without renewing"
19824 msgstr "Fortsätt utan att låna om"
19825
19826 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:22
19827 #, c-format
19828 msgid "Contract"
19829 msgstr "Avtal"
19830
19831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:134
19832 #, c-format
19833 msgid "Contract deleted"
19834 msgstr "Avtal raderat"
19835
19836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:115
19837 #, c-format
19838 msgid "Contract description:"
19839 msgstr "Avtalsbeskrivning:"
19840
19841 #. SCRIPT
19842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:189
19843 msgid "Contract end date must be on or after contract start date"
19844 msgstr "Avtalets slutdatum måste vara på eller efter avtalets startdatum"
19845
19846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:117
19847 #, c-format
19848 msgid "Contract end date:"
19849 msgstr "Slutdatum för avtal:"
19850
19851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:58
19852 #, c-format
19853 msgid ""
19854 "Contract has not been deleted. Maybe a basket linked to this contract exists."
19855 msgstr ""
19856 "Avtal har inte tagits bort. Det kanske finns en korg kopplad till detta "
19857 "avtal."
19858
19859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:74
19860 #, c-format
19861 msgid "Contract id "
19862 msgstr "Avtals-id "
19863
19864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:215
19865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:44
19866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:114
19867 #, c-format
19868 msgid "Contract name:"
19869 msgstr "Avtalsnamn:"
19870
19871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:113
19872 #, c-format
19873 msgid "Contract number:"
19874 msgstr "Avtalsnummer:"
19875
19876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:43
19877 #, c-format
19878 msgid "Contract number: "
19879 msgstr "Avtalsnummer: "
19880
19881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:116
19882 #, c-format
19883 msgid "Contract start date:"
19884 msgstr "Startdatum för avtal:"
19885
19886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:346
19887 #, c-format
19888 msgid "Contract(s)"
19889 msgstr "Avtal"
19890
19891 #. %1$s:  booksellername | html 
19892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:141
19893 #, c-format
19894 msgid "Contract(s) of %s"
19895 msgstr "Avtal för %s"
19896
19897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:91
19898 #, c-format
19899 msgid "Contract: "
19900 msgstr "Avtal: "
19901
19902 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/vendor-menu.inc:6
19903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:30
19904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:37
19905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:41
19906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:45
19907 #, c-format
19908 msgid "Contracts"
19909 msgstr "Avtal"
19910
19911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:444
19912 #, c-format
19913 msgid "Contributing companies and institutions"
19914 msgstr "Företag och institutioner som bidrar"
19915
19916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/adveditorshortcuts.tt:28
19917 #, c-format
19918 msgid "Control key is \"Ctrl\""
19919 msgstr ""
19920
19921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:31
19922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:39
19923 #, c-format
19924 msgid "Control no.: "
19925 msgstr "Kontrollnummer: "
19926
19927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:76
19928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:96
19929 #, c-format
19930 msgid "Control no: "
19931 msgstr "Kontrollnummer:"
19932
19933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:170
19934 #, c-format
19935 msgid "Control number:"
19936 msgstr "Kontrollnummer:"
19937
19938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:28
19939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:34
19940 #, c-format
19941 msgid "Control number: "
19942 msgstr "Kontrollnummer: "
19943
19944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:88
19945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:298
19946 #, c-format
19947 msgid ""
19948 "Controls how long a patrons checkout history is kept for new patrons of this "
19949 "category. \"Never\" anonymizes checkouts on return, and \"Forever\" keeps a "
19950 "patron's checkout history indefinitely. When set to \"Default\", the amount "
19951 "of history kept is controlled by the cronjob "
19952 msgstr ""
19953 "Avgör hur länge en låntagares utlåningshistorik sparas för nya låntagare i "
19954 "denna kategori. \"Aldrig\" anonymiserar utlåning vid återlämning och \"För "
19955 "alltid\" sparar en låntagares utlåningshistorik permanent. Inställningen "
19956 "\"Standard\" innebär att hur mycket historik som sparas avgörs av cron-"
19957 "jobbet "
19958
19959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/preview_letter.tt:65
19960 #, c-format
19961 msgid "Converted message, rendered:"
19962 msgstr "Konverterat meddelande återgett:"
19963
19964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/preview_letter.tt:57
19965 #, c-format
19966 msgid "Converted version"
19967 msgstr "Konverterad version"
19968
19969 #. SCRIPT
19970 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:10
19971 msgid "Copied %d rows to clipboard"
19972 msgstr "Kopierade %d rader till urklipp"
19973
19974 #. SCRIPT
19975 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:10
19976 msgid "Copied one row to clipboard"
19977 msgstr "Kopierade en rad till urklipp"
19978
19979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:200
19980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:381
19981 #, c-format
19982 msgid "Copies:"
19983 msgstr "Kopior:"
19984
19985 #. For the first occurrence,
19986 #. SCRIPT
19987 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/columns_settings.inc:3
19988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:213
19989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:140
19990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:209
19991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:180
19992 #, c-format
19993 msgid "Copy"
19994 msgstr "Kopiera"
19995
19996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:210
19997 #, c-format
19998 msgid "Copy and replace"
19999 msgstr "Kopiera och ersätt"
20000
20001 #. INPUT type=checkbox name=copy_existing_value
20002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:186
20003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:200
20004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:215
20005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:221
20006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:228
20007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:235
20008 msgid "Copy existing value"
20009 msgstr "Kopiera befintligt värde"
20010
20011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:206
20012 #, c-format
20013 msgid "Copy holidays to:"
20014 msgstr "Kopiera heldagar till:"
20015
20016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:102
20017 #, c-format
20018 msgid "Copy notice"
20019 msgstr "Kopiera meddelande"
20020
20021 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:108
20022 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/waiting_holds.inc:14
20023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:207
20024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:312
20025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:127
20026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:170
20027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:267
20028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:57
20029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:88
20030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:110
20031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:218
20032 #, c-format
20033 msgid "Copy number"
20034 msgstr "Ex.nummer"
20035
20036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:71
20037 #, c-format
20038 msgid "Copy number:"
20039 msgstr "Ex.nummer:"
20040
20041 #. %1$s:  l.branchname | html 
20042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:89
20043 #, c-format
20044 msgid "Copy to %s"
20045 msgstr "Kopiera till %s"
20046
20047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:181
20048 #, c-format
20049 msgid "Copy to all libraries"
20050 msgstr "Kopiera till alla bibliotek"
20051
20052 #. SCRIPT
20053 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:10
20054 msgid "Copy to clipboard"
20055 msgstr "Kopiera till urklipp"
20056
20057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:44
20058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:147
20059 #, c-format
20060 msgid "Copyright"
20061 msgstr "Upphovsrätt"
20062
20063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:596
20064 #, c-format
20065 msgid "Copyright &copy; 2003-2010 phpMyAdmin devel team"
20066 msgstr "Upphovsrätt &copy; 2003-2010 phpMyAdmin devel team"
20067
20068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:591
20069 #, c-format
20070 msgid "Copyright &copy; 2012-2016 "
20071 msgstr "Upphovsrätt &copy; 2012-2016 "
20072
20073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:78
20074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:252
20075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:651
20076 #, c-format
20077 msgid "Copyright date:"
20078 msgstr "Utgivningsår:"
20079
20080 #. For the first occurrence,
20081 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.copyrightdate | $raw 
20082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:88
20083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:94
20084 #, c-format
20085 msgid "Copyright year: %s "
20086 msgstr "Utgivningsår: %s "
20087
20088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:36
20089 #, c-format
20090 msgid "Copyright: "
20091 msgstr "Utgivningsår: "
20092
20093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:295
20094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:367
20095 #, c-format
20096 msgid "Copyrightdate"
20097 msgstr "Utgivningsår"
20098
20099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:134
20100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:136
20101 #, c-format
20102 msgid "Corporate"
20103 msgstr "Gemensam"
20104
20105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:467
20106 #, c-format
20107 msgid "Corpus Christi Public Libraries, USA"
20108 msgstr "Corpus Christi Public Libraries, USA"
20109
20110 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-list-table.inc:31
20111 #, c-format
20112 msgid "Cost"
20113 msgstr "Kostnad"
20114
20115 #. SCRIPT
20116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:101
20117 msgid "Cost must be expressed as a decimal number >= 0"
20118 msgstr "Kostnad måste uttryckas som ett decimalnummer >= 0"
20119
20120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:227
20121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:382
20122 #, c-format
20123 msgid "Cost:"
20124 msgstr "Kostnad:"
20125
20126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:46
20127 #, c-format
20128 msgid ""
20129 "Costs are decimal values between some arbitrary maximum value (e.g. 1 or "
20130 "100) and 0 which is the minimum (no) cost."
20131 msgstr ""
20132 "Kostnader är decimalvärden mellan något godtyckligt maximalt värde (t.ex. 1 "
20133 "eller 100) och 0 som är den lägsta kostnaden (ingen kostnad)."
20134
20135 #. %1$s:  duplicate_code_error | html 
20136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:54
20137 #, c-format
20138 msgid ""
20139 "Could not add patron attribute type &quot;%s&quot; &mdash; one with that "
20140 "code already exists. "
20141 msgstr ""
20142 "Kunde inte lägga till attributtyp för låntagare &quot;%s&quot; &mdash; en "
20143 "typ med denna kod finns redan. "
20144
20145 #. %1$s:  ERROR_delete_in_use | html 
20146 #. %2$s:  ERROR_num_patrons | html 
20147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:235
20148 #, c-format
20149 msgid ""
20150 "Could not delete patron attribute type &quot;%s&quot; &mdash; it is in use "
20151 "by %s patron records"
20152 msgstr ""
20153 "Kunde inte radera attributtyp för låntagare &quot;%s&quot; &mdash; den "
20154 "används av %s låntagarposter"
20155
20156 #. %1$s:  ERROR_delete_not_found | html 
20157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:239
20158 #, c-format
20159 msgid ""
20160 "Could not delete patron attribute type &quot;%s&quot; &mdash; it was already "
20161 "absent from the database."
20162 msgstr ""
20163 "Kunde inte radera attributtyp för låntagare &quot;%s&quot; &mdash; den finns "
20164 "inte längre i databasen."
20165
20166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:26
20167 #, c-format
20168 msgid "Could not find a system preference named "
20169 msgstr "Kunde inte hitta en systeminställning med namnet "
20170
20171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:438
20172 #, c-format
20173 msgid ""
20174 "Could not read the contributors.yaml file. Please make sure &lt;docdir&gt; "
20175 "is correctly defined in koha-conf.xml. "
20176 msgstr ""
20177 "Kunde inte läsa filen contributors.yaml. Kontrollera att &lt;docdir&gt; är "
20178 "korrekt definierat i koha-conf.xml. "
20179
20180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:746
20181 #, c-format
20182 msgid ""
20183 "Could not read the history.txt file. Please make sure &lt;docdir&gt; is "
20184 "correctly defined in koha-conf.xml. "
20185 msgstr ""
20186 "Kunde inte läsa filen history.txt. Kontrollera att &lt;docdir&gt; är korrekt "
20187 "definierat i koha-conf.xml. "
20188
20189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:425
20190 #, c-format
20191 msgid ""
20192 "Could not read the teams.yaml file. Please make sure &lt;docdir&gt; is "
20193 "correctly defined in koha-conf.xml. "
20194 msgstr ""
20195 "Kunde inte läsa filen teams.yaml. Kontrollera att &lt;docdir&gt; är korrekt "
20196 "definierat i koha-conf.xml. "
20197
20198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:336
20199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:32
20200 #, c-format
20201 msgid "Count"
20202 msgstr "Antal"
20203
20204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:255
20205 #, c-format
20206 msgid "Count deleted items"
20207 msgstr "Antal raderade exemplar"
20208
20209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:250
20210 #, c-format
20211 msgid "Count holds:"
20212 msgstr "Antal reservationer:"
20213
20214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:252
20215 #, c-format
20216 msgid "Count items:"
20217 msgstr "Antal exemplar:"
20218
20219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:39
20220 #, c-format
20221 msgid "Count of checkouts"
20222 msgstr "Antal lån"
20223
20224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:247
20225 #, c-format
20226 msgid "Count total items"
20227 msgstr "Totalt antal exemplar"
20228
20229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:318
20230 #, c-format
20231 msgid "Count total items:"
20232 msgstr "Totalt antal exemplar:"
20233
20234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:251
20235 #, c-format
20236 msgid "Count unique bibliographic records"
20237 msgstr "Räkna unika bibliografiska poster"
20238
20239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:251
20240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:326
20241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:255
20242 #, c-format
20243 msgid "Count unique bibliographic records:"
20244 msgstr "Räkna unika bibliografiska poster:"
20245
20246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:251
20247 #, c-format
20248 msgid "Count unique borrowers:"
20249 msgstr "Totalt antal unika låntagare:"
20250
20251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:251
20252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:322
20253 #, c-format
20254 msgid "Count unique items:"
20255 msgstr "Totalt antal unika exemplar:"
20256
20257 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:18
20258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:147
20259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:32
20260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:110
20261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:144
20262 #, c-format
20263 msgid "Country"
20264 msgstr "Land"
20265
20266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:656
20267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:138
20268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:81
20269 #, c-format
20270 msgid "Country: "
20271 msgstr "Land: "
20272
20273 #. %1$s:  l.branchcountry | html 
20274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:193
20275 #, c-format
20276 msgid "Country: %s"
20277 msgstr "Land: %s"
20278
20279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:74
20280 #, c-format
20281 msgid "Courier New"
20282 msgstr "Courier New"
20283
20284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:37
20285 #, c-format
20286 msgid "Course #"
20287 msgstr "Kurs #"
20288
20289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:215
20290 #, c-format
20291 msgid "Course Reserves"
20292 msgstr "Kurslistor"
20293
20294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:50
20295 #, c-format
20296 msgid "Course name"
20297 msgstr "Kursnamn"
20298
20299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:61
20300 #, c-format
20301 msgid "Course name:"
20302 msgstr "Kursnamn:"
20303
20304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:53
20305 #, c-format
20306 msgid "Course number"
20307 msgstr "Kursnummer"
20308
20309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:50
20310 #, c-format
20311 msgid "Course number:"
20312 msgstr "Kursnummer:"
20313
20314 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:49
20315 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:48
20316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/invalid-course.tt:9
20317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:20
20318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:17
20319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:12
20320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:10
20321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:14
20322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:27
20323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:150
20324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:66
20325 #, c-format
20326 msgid "Course reserves"
20327 msgstr "Kurslistor"
20328
20329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:152
20330 #, c-format
20331 msgid "Course reserves tables"
20332 msgstr "Tabeller för kurslistor"
20333
20334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:31
20335 #, c-format
20336 msgid "Courses"
20337 msgstr "Kurser"
20338
20339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:399
20340 #, c-format
20341 msgid "Crawford County Federated Library System"
20342 msgstr "Crawford County Federated Library System"
20343
20344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:78
20345 #, c-format
20346 msgid "Create EDIFACT order"
20347 msgstr "Skapa EDIFACT-beställning"
20348
20349 #. INPUT type=submit
20350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:59
20351 msgid "Create New"
20352 msgstr "Skapa ny"
20353
20354 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:570
20355 #, c-format
20356 msgid "Create SQL reports "
20357 msgstr "Skapa SQL-rapporter "
20358
20359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:279
20360 #, c-format
20361 msgid "Create a new CSV profile"
20362 msgstr "Skapa en ny CSV-profil"
20363
20364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:548
20365 #, c-format
20366 msgid "Create a new category"
20367 msgstr "Skapa en ny kategori"
20368
20369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:166
20370 #, c-format
20371 msgid "Create a new city"
20372 msgstr "Skapa en ny ort"
20373
20374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:266
20375 #, c-format
20376 msgid "Create a new list"
20377 msgstr "Skapa en ny lista"
20378
20379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:54
20380 #, c-format
20381 msgid "Create a new record by importing the external (duplicate) record."
20382 msgstr "Skapa en ny post genom att importera den externa (duplicerade) posten."
20383
20384 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:530
20385 #, c-format
20386 msgid "Create a new subscription "
20387 msgstr "Påbörja en ny prenumeration "
20388
20389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:298
20390 #, c-format
20391 msgid "Create a new template"
20392 msgstr "Skapa en ny mall"
20393
20394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:78
20395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:81
20396 #, fuzzy, c-format
20397 msgid "Create an item record when receiving this serial"
20398 msgstr "skapa en exemplarpost när detta periodika tas emot"
20399
20400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:382
20401 #, c-format
20402 msgid "Create analytics"
20403 msgstr "Skapa analys"
20404
20405 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:640
20406 #, fuzzy, c-format
20407 msgid "Create and edit club templates "
20408 msgstr "Skapa och redigera klubbmallar"
20409
20410 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:635
20411 #, fuzzy, c-format
20412 msgid "Create and edit clubs "
20413 msgstr "Skapa och redigera klubbar"
20414
20415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:128
20416 #, c-format
20417 msgid ""
20418 "Create and manage Authorities frameworks that define the characteristics of "
20419 "your MARC Records (field and subfield definitions)."
20420 msgstr ""
20421 "Skapa och hantera auktoritetsramverk som definierar dina MARC-poster "
20422 "(definitioner för fält och underliggande fält)."
20423
20424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:116
20425 #, c-format
20426 msgid ""
20427 "Create and manage Bibliographic frameworks that define the characteristics "
20428 "of your MARC Records (field and subfield definitions) as well as templates "
20429 "for the MARC editor."
20430 msgstr ""
20431 "Skapa och hantera bibliografiska ramverk som definierar dina MARC-poster "
20432 "(definitioner för fält och underliggande fält)."
20433
20434 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:61
20435 #, c-format
20436 msgid "Create and modify Interlibrary loan requests"
20437 msgstr "Skapa och modifiera fjärrlånebegäran"
20438
20439 #. %1$s:  authtypecode | html 
20440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:153
20441 #, c-format
20442 msgid "Create authority framework for %s using "
20443 msgstr "Skapa auktoritetsramverk för %s med "
20444
20445 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:110
20446 #, fuzzy, c-format
20447 msgid "Create chart"
20448 msgstr "Skapa post"
20449
20450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:36
20451 #, c-format
20452 msgid "Create field"
20453 msgstr "Skapa fält"
20454
20455 #. %1$s:  framework.frameworkcode | html 
20456 #. %2$s:  framework.frameworktext | html 
20457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:132
20458 #, c-format
20459 msgid "Create framework for %s (%s) using "
20460 msgstr "Skapa ramverk för %s (%s) med "
20461
20462 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:14
20463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:31
20464 #, c-format
20465 msgid "Create from SQL"
20466 msgstr "Skapa från SQL"
20467
20468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:28
20469 #, c-format
20470 msgid "Create guided report"
20471 msgstr "Skapa rapport med hjälp av guide"
20472
20473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:43
20474 #, c-format
20475 msgid "Create item when receiving"
20476 msgstr "Skapa exemplar vid mottagande"
20477
20478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:127
20479 #, c-format
20480 msgid "Create item when receiving: "
20481 msgstr "Skapa exemplar vid mottagande: "
20482
20483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:115
20484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:298
20485 #, c-format
20486 msgid "Create items when:"
20487 msgstr "Skapa exemplar vid:"
20488
20489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:39
20490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:30
20491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:30
20492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:53
20493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:35
20494 #, c-format
20495 msgid "Create manual credit"
20496 msgstr "Skapa manuell kredit"
20497
20498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:38
20499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:29
20500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:29
20501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:50
20502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:34
20503 #, c-format
20504 msgid "Create manual invoice"
20505 msgstr "Skapa manuell faktura"
20506
20507 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:5
20508 #, c-format
20509 msgid "Create new authority"
20510 msgstr "Skapa ny auktoritet"
20511
20512 #. INPUT type=submit
20513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:54
20514 msgid "Create new invoice anyway"
20515 msgstr "Skapa manuell faktura ändå"
20516
20517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:53
20518 #, c-format
20519 msgid "Create new record"
20520 msgstr "Skapa ny post"
20521
20522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:115
20523 #, c-format
20524 msgid "Create new rota"
20525 msgstr "Skapa nytt schema"
20526
20527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:255
20528 #, fuzzy, c-format
20529 msgid "Create new stage"
20530 msgstr "Skapa en ny lista"
20531
20532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:139
20533 #, c-format
20534 msgid "Create patron list: "
20535 msgstr "Skapa en låntagarlista: "
20536
20537 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:450
20538 #, c-format
20539 msgid "Create printable labels and barcodes from catalog and patron data "
20540 msgstr ""
20541 "Skapa utskrivbara etiketter och streckkoder från katalog- och låntagardata "
20542
20543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:182
20544 #, c-format
20545 msgid "Create printable labels and barcodes from catalog data"
20546 msgstr "Skapa utskrivbara etiketter och streckkoder från katalogdata"
20547
20548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:54
20549 #, c-format
20550 msgid "Create printable patron cards"
20551 msgstr "Skapa utskrivbara låntagarkort"
20552
20553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:71
20554 #, c-format
20555 msgid "Create record"
20556 msgstr "Skapa post"
20557
20558 #. INPUT type=submit name=submit
20559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:119
20560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:797
20561 #, c-format
20562 msgid "Create report from SQL"
20563 msgstr "Skapa rapport från SQL"
20564
20565 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-menu.inc:9
20566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:71
20567 #, c-format
20568 msgid "Create routing list"
20569 msgstr "Skapa mottagarlista"
20570
20571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:27
20572 #, c-format
20573 msgid "Create routing list for "
20574 msgstr "Skapa mottagarlista för "
20575
20576 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:671
20577 #, fuzzy, c-format
20578 msgid "Create, edit and delete rotas "
20579 msgstr "Lägg till, redigera och ta bort scheman"
20580
20581 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:12
20582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:934
20583 #, c-format
20584 msgid "Created"
20585 msgstr "Skapad"
20586
20587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:43
20588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:90
20589 #, c-format
20590 msgid "Created by"
20591 msgstr "Skapad av"
20592
20593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:219
20594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:159
20595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:347
20596 #, c-format
20597 msgid "Created by:"
20598 msgstr "Skapad av: "
20599
20600 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:119
20601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:559
20602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:362
20603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:65
20604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:199
20605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:352
20606 #, c-format
20607 msgid "Creation date"
20608 msgstr "Skapad den"
20609
20610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/showorder.tt:11
20611 #, c-format
20612 msgid "Creation date: "
20613 msgstr "Skapad den: "
20614
20615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:559
20616 #, c-format
20617 msgid "Creative Commons Attribution 2.5 License"
20618 msgstr "Creative Commons Attribution 2.5-licens"
20619
20620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:565
20621 #, c-format
20622 msgid "Creative Commons Attribution-ShareAlike 2.5 License"
20623 msgstr "Creative Commons Attribution-ShareAlike 2.5-licens"
20624
20625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:41
20626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:64
20627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:66
20628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:201
20629 #, c-format
20630 msgid "Credit"
20631 msgstr "Kredit"
20632
20633 #. For the first occurrence,
20634 #. %1$s: - CASE 'CR'      -
20635 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/accounts.inc:20
20636 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/accounts.inc:21
20637 #, c-format
20638 msgid "Credit %s"
20639 msgstr "Tillgodobelopp %s"
20640
20641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:70
20642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:72
20643 #, c-format
20644 msgid "Credit (item returned)"
20645 msgstr "Kredit (exemplar återlämnat)"
20646
20647 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/accounts.inc:30
20648 #, c-format
20649 msgid "Credit applied"
20650 msgstr "Kredit tillämpad"
20651
20652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:40
20653 #, c-format
20654 msgid "Credit type: "
20655 msgstr "Kredittyp:"
20656
20657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:757
20658 #, c-format
20659 msgid "Credits:"
20660 msgstr "Krediter:"
20661
20662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:80
20663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:91
20664 #, c-format
20665 msgid "Creep:"
20666 msgstr "Krypning:"
20667
20668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:290
20669 #, c-format
20670 msgid "Ctrl-S"
20671 msgstr "Ctrl-S"
20672
20673 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:23
20674 #, c-format
20675 msgid "Currencies"
20676 msgstr "Valutor"
20677
20678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:19
20679 #, c-format
20680 msgid "Currencies &amp; Exchange rates"
20681 msgstr "Valutor &amp; växelkurser"
20682
20683 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:91
20684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:166
20685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:157
20686 #, c-format
20687 msgid "Currencies and exchange rates"
20688 msgstr "Valutor och växelkurser"
20689
20690 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/currencies-admin-search.inc:6
20691 #, c-format
20692 msgid "Currencies search:"
20693 msgstr "Valutasökning:"
20694
20695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:145
20696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:179
20697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:42
20698 #, c-format
20699 msgid "Currency"
20700 msgstr "Valuta"
20701
20702 #. %1$s:  currency | html 
20703 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-active-currency.inc:3
20704 #, c-format
20705 msgid "Currency = %s"
20706 msgstr "Valuta = %s"
20707
20708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:185
20709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:379
20710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:329
20711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:203
20712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:385
20713 #, c-format
20714 msgid "Currency:"
20715 msgstr "Valuta:"
20716
20717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:376
20718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:74
20719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:78
20720 #, c-format
20721 msgid "Currency: "
20722 msgstr "Valuta: "
20723
20724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:222
20725 #, c-format
20726 msgid "Current article requests"
20727 msgstr "Aktuella artikelbeställningar"
20728
20729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:84
20730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:360
20731 #, c-format
20732 msgid "Current checkouts allowed"
20733 msgstr "Lån som tillåts"
20734
20735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:71
20736 #, c-format
20737 msgid "Current checkouts allowed: "
20738 msgstr "Lån som tillåts: "
20739
20740 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:94
20741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:58
20742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:29
20743 #, c-format
20744 msgid "Current library"
20745 msgstr "Aktuellt bibliotek"
20746
20747 #. For the first occurrence,
20748 #. %1$s:  LoginBranchname | html 
20749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:41
20750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:48
20751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:60
20752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:45
20753 #, c-format
20754 msgid "Current library: %s"
20755 msgstr "Aktuellt bibliotek: %s"
20756
20757 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/waiting_holds.inc:11
20758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:31
20759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:18
20760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:223
20761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:197
20762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:87
20763 #, c-format
20764 msgid "Current location"
20765 msgstr "Nuvarande plats"
20766
20767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:84
20768 #, c-format
20769 msgid "Current location:"
20770 msgstr "Nuvarande plats:"
20771
20772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:420
20773 #, c-format
20774 msgid "Current maintenance team"
20775 msgstr "Nuvarande arbetslaget för underhåll"
20776
20777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:85
20778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:361
20779 #, c-format
20780 msgid "Current on-site checkouts allowed"
20781 msgstr "Aktuella lån på plats tillåts"
20782
20783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:98
20784 #, c-format
20785 msgid "Current renewals:"
20786 msgstr "Aktuella omlån:"
20787
20788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:29
20789 #, c-format
20790 msgid "Current server time is:"
20791 msgstr "Aktuell servertid är:"
20792
20793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:32
20794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:112
20795 #, c-format
20796 msgid "Current session"
20797 msgstr "Aktuell session"
20798
20799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:45
20800 #, c-format
20801 msgid "Current terms"
20802 msgstr "Aktuella termer"
20803
20804 #. %1$s:  PROCESS translate_card_element element=card_element_title FILTER lower 
20805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:51
20806 #, c-format
20807 msgid "Currently available %s"
20808 msgstr "För tillfället tillgängliga %s"
20809
20810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:55
20811 #, c-format
20812 msgid "Currently available batches"
20813 msgstr "Aktuellt tillgängliga satser"
20814
20815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:49
20816 #, c-format
20817 msgid "Currently available layouts"
20818 msgstr "Aktuellt tillgängliga layouter"
20819
20820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:53
20821 #, c-format
20822 msgid "Currently available profiles"
20823 msgstr "Aktuellt tillgängliga profiler"
20824
20825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:51
20826 #, c-format
20827 msgid "Currently available templates"
20828 msgstr "Aktuellt tillgängliga mallar"
20829
20830 #. %1$s:  ELSE 
20831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:266
20832 #, c-format
20833 msgid "Currently in local use %s "
20834 msgstr "Används för tillfället lokalt %s "
20835
20836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:681
20837 #, c-format
20838 msgid ""
20839 "Currently, this means hold policies. The various policies have the following "
20840 "effects: "
20841 msgstr ""
20842 "För tillfället innebär detta policy för reservationer. De olika policyerna "
20843 "har följande effekt: "
20844
20845 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:153
20846 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:155
20847 #, c-format
20848 msgid "Curriculum"
20849 msgstr "Läroplan"
20850
20851 #. OPTGROUP
20852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:73
20853 msgid "Custom search fields"
20854 msgstr "Anpassade sökfält"
20855
20856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:63
20857 #, c-format
20858 msgid "Cyclical"
20859 msgstr "Cykliska"
20860
20861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:133
20862 #, c-format
20863 msgid "Cyclical:"
20864 msgstr "Cykliska:"
20865
20866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:686
20867 #, c-format
20868 msgid "D&aelig;nsk (Danish)"
20869 msgstr "D&aelig;nsk (Danska)"
20870
20871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:658
20872 #, c-format
20873 msgid "D3.js"
20874 msgstr "D3.js"
20875
20876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:659
20877 #, c-format
20878 msgid "D3.js v3.5.17"
20879 msgstr "D3.js v3.5.17"
20880
20881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:94
20882 #, c-format
20883 msgid "DANMARC"
20884 msgstr "DANMARC"
20885
20886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:200
20887 #, c-format
20888 msgid "DBMS auto increment fix"
20889 msgstr "DBMS Automatisk steglösning"
20890
20891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:85
20892 #, c-format
20893 msgid "DISABLED"
20894 msgstr "INAKTIVERAD"
20895
20896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:641
20897 #, c-format
20898 msgid "DSpace project"
20899 msgstr "DSpace projekt"
20900
20901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:200
20902 #, c-format
20903 msgid "DVD video / Videodisc"
20904 msgstr "DVD video / Videodisc"
20905
20906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:344
20907 #, c-format
20908 msgid "Daily rental charge"
20909 msgstr "Hyreskostnad"
20910
20911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:39
20912 #, c-format
20913 msgid "Daily rental charge:"
20914 msgstr "Hyreskostnad:"
20915
20916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:237
20917 #, c-format
20918 msgid "Daily rental charge: "
20919 msgstr "Hyreskostnad: "
20920
20921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:187
20922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:28
20923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:316
20924 #, c-format
20925 msgid "Damaged"
20926 msgstr "Skadad"
20927
20928 #. %1$s:  END 
20929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:437
20930 #, c-format
20931 msgid "Damaged %s "
20932 msgstr "Skadad %s "
20933
20934 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:103
20935 #, c-format
20936 msgid "Damaged on"
20937 msgstr "Skadad"
20938
20939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:162
20940 #, c-format
20941 msgid "Damaged on:"
20942 msgstr "Skadad:"
20943
20944 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:102
20945 #, c-format
20946 msgid "Damaged status"
20947 msgstr "Skadestatus"
20948
20949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:133
20950 #, c-format
20951 msgid "Damaged status:"
20952 msgstr "Skadestatus:"
20953
20954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:246
20955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:229
20956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:142
20957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:253
20958 #, c-format
20959 msgid "Data deleted"
20960 msgstr "Data borttaget"
20961
20962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:38
20963 #, c-format
20964 msgid "Data error"
20965 msgstr "Datafel"
20966
20967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:109
20968 #, c-format
20969 msgid "Data fields"
20970 msgstr "Datafält"
20971
20972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:299
20973 #, c-format
20974 msgid "Data for preview:"
20975 msgstr "Förhandsvisning:"
20976
20977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:195
20978 #, c-format
20979 msgid "Data problems"
20980 msgstr "Dataproblem"
20981
20982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:203
20983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:104
20984 #, c-format
20985 msgid "Data recorded"
20986 msgstr "Data registrerat"
20987
20988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:240
20989 #, c-format
20990 msgid "Data:"
20991 msgstr "Data:"
20992
20993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:160
20994 #, c-format
20995 msgid "Database"
20996 msgstr "Databas"
20997
20998 #. %1$s:  dbname | $HtmlTags tag=>'code' 
20999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:28
21000 #, c-format
21001 msgid "Database %s exists."
21002 msgstr "Databas %s finns."
21003
21004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:17
21005 #, c-format
21006 msgid "Database host: "
21007 msgstr "Databasvärd: "
21008
21009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:16
21010 #, c-format
21011 msgid "Database name: "
21012 msgstr "Databasnamn: "
21013
21014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:18
21015 #, c-format
21016 msgid "Database port: "
21017 msgstr "Databasport: "
21018
21019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:13
21020 #, c-format
21021 msgid "Database settings:"
21022 msgstr "Databasinställningar:"
21023
21024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:210
21025 #, c-format
21026 msgid "Database tables created"
21027 msgstr "Databastabeller skapade"
21028
21029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:15
21030 #, c-format
21031 msgid "Database type: "
21032 msgstr "Databastyp: "
21033
21034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:19
21035 #, c-format
21036 msgid "Database user: "
21037 msgstr "Databasanvändare: "
21038
21039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:69
21040 #, c-format
21041 msgid "Database: "
21042 msgstr "Databas: "
21043
21044 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:12
21045 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:12
21046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:86
21047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:244
21048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:315
21049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:203
21050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:49
21051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:86
21052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:129
21053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:166
21054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:101
21055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:161
21056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:52
21057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:46
21058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:43
21059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:383
21060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:104
21061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:50
21062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:44
21063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:91
21064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:62
21065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:113
21066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:114
21067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:222
21068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:232
21069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:36
21070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:70
21071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:182
21072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:184
21073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:732
21074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:30
21075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:156
21076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:344
21077 #, c-format
21078 msgid "Date"
21079 msgstr "Datum"
21080
21081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:204
21082 #, c-format
21083 msgid "Date accessioned"
21084 msgstr "Accessionsdatum"
21085
21086 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:70
21087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:761
21088 #, c-format
21089 msgid "Date acquired"
21090 msgstr "Förvärvsdatum"
21091
21092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:219
21093 #, c-format
21094 msgid "Date acquired (item)"
21095 msgstr "Förvärvsdatum (exemplar)"
21096
21097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:184
21098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:297
21099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:369
21100 #, c-format
21101 msgid "Date added"
21102 msgstr "Lades till datum"
21103
21104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:117
21105 #, c-format
21106 msgid "Date and time: "
21107 msgstr "Datum och tid: "
21108
21109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:513
21110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:29
21111 #, c-format
21112 msgid "Date arrived"
21113 msgstr "Ankom datum"
21114
21115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:118
21116 #, c-format
21117 msgid "Date created"
21118 msgstr "Skapat på datum"
21119
21120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:230
21121 #, c-format
21122 msgid "Date deleted (item)"
21123 msgstr "Raderingsdatum (exemplar)"
21124
21125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview-slip.tt:24
21126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:60
21127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:44
21128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:37
21129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:72
21130 #, c-format
21131 msgid "Date due"
21132 msgstr "Förfallodatum"
21133
21134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:102
21135 #, c-format
21136 msgid "Date due:"
21137 msgstr "Förfallodatum:"
21138
21139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/patron-clubs-tab.tt:11
21140 #, c-format
21141 msgid "Date enrolled"
21142 msgstr "Registreringsdatum"
21143
21144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:279
21145 #, c-format
21146 msgid "Date formats should match your system preference, and "
21147 msgstr "Datumformatet ska överensstämma med systeminställningarna och "
21148
21149 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/waiting_holds.inc:7
21150 #, c-format
21151 msgid "Date hold placed"
21152 msgstr "Reservationsdatum"
21153
21154 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:76
21155 #, c-format
21156 msgid "Date last checked out"
21157 msgstr "Senaste utlåningsdatum"
21158
21159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/access_files.tt:31
21160 #, c-format
21161 msgid "Date last modified"
21162 msgstr "Senast ändrad datum"
21163
21164 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:77
21165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:81
21166 #, c-format
21167 msgid "Date last seen"
21168 msgstr "Sågs senast datum"
21169
21170 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:5
21171 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-patron-search-results.inc:8
21172 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:57
21173 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:59
21174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:74
21175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:49
21176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:99
21177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:166
21178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:168
21179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:63
21180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:153
21181 #, c-format
21182 msgid "Date of birth"
21183 msgstr "Födelsedatum"
21184
21185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:98
21186 #, c-format
21187 msgid "Date of birth is invalid."
21188 msgstr "Födelsedatum är ogiltigt."
21189
21190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:244
21191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:40
21192 #, c-format
21193 msgid "Date of birth:"
21194 msgstr "Födelsedatum:"
21195
21196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:101
21197 #, c-format
21198 msgid "Date of enrollment is invalid."
21199 msgstr "Registreringsdatum är ogiltigt."
21200
21201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:104
21202 #, c-format
21203 msgid "Date of expiration is invalid."
21204 msgstr "Utgångsdatum är ogiltigt."
21205
21206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:40
21207 #, c-format
21208 msgid "Date of transfer"
21209 msgstr "Överföringsdatum"
21210
21211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:36
21212 #, c-format
21213 msgid "Date ordered"
21214 msgstr "Beställningsdatum"
21215
21216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:35
21217 #, c-format
21218 msgid "Date ordered "
21219 msgstr "Beställningsdatum "
21220
21221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:45
21222 #, fuzzy, c-format
21223 msgid "Date placed between:"
21224 msgstr "Sågs senast datum"
21225
21226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:514
21227 #, c-format
21228 msgid "Date published"
21229 msgstr "Utgivningsdatum"
21230
21231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:137
21232 #, c-format
21233 msgid "Date published "
21234 msgstr "Utgivningsdatum "
21235
21236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:139
21237 #, c-format
21238 msgid "Date published (text) "
21239 msgstr "Utgivningsdatum (text) "
21240
21241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:192
21242 #, c-format
21243 msgid "Date range"
21244 msgstr "Datumintervall"
21245
21246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:37
21247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:69
21248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:50
21249 #, c-format
21250 msgid "Date received"
21251 msgstr "Mottagningsdatum"
21252
21253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:141
21254 #, c-format
21255 msgid "Date received "
21256 msgstr "Mottagningsdatum "
21257
21258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:213
21259 #, c-format
21260 msgid "Date received: "
21261 msgstr "Mottagningsdatum: "
21262
21263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:28
21264 #, c-format
21265 msgid "Date requested"
21266 msgstr "Datum begärd"
21267
21268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:119
21269 #, c-format
21270 msgid "Date updated"
21271 msgstr "Datum uppdaterad"
21272
21273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:66
21274 #, c-format
21275 msgid "Date/Time"
21276 msgstr "Datum/tid"
21277
21278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:125
21279 #, c-format
21280 msgid "Date/time of change"
21281 msgstr "Datum och tid för redigering"
21282
21283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:166
21284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:274
21285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:116
21286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:150
21287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:950
21288 #, c-format
21289 msgid "Date:"
21290 msgstr "Datum:"
21291
21292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:33
21293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:213
21294 #, c-format
21295 msgid "Date: "
21296 msgstr "Datum: "
21297
21298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:209
21299 #, c-format
21300 msgid "Date: from "
21301 msgstr "Datum: från "
21302
21303 #. OPTGROUP
21304 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:49
21305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:220
21306 #, c-format
21307 msgid "Dates"
21308 msgstr "Datum"
21309
21310 #. SCRIPT
21311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:269
21312 msgid "Dates cannot be empty"
21313 msgstr "Datum kan inte vara tom"
21314
21315 #. SCRIPT
21316 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/members-menu.inc:5
21317 msgid "Dates of birth should be entered in the format 'DD.MM.YYYY'"
21318 msgstr ""
21319
21320 #. SCRIPT
21321 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/members-menu.inc:5
21322 msgid "Dates of birth should be entered in the format 'DD/MM/YYYY'"
21323 msgstr ""
21324
21325 #. SCRIPT
21326 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/members-menu.inc:5
21327 msgid "Dates of birth should be entered in the format 'MM/DD/YYYY'"
21328 msgstr ""
21329
21330 #. SCRIPT
21331 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/members-menu.inc:5
21332 msgid "Dates of birth should be entered in the format 'YYYY-MM-DD'"
21333 msgstr ""
21334
21335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:140
21336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:143
21337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:90
21338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:111
21339 #, c-format
21340 msgid "Day"
21341 msgstr "Dag"
21342
21343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:266
21344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:119
21345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:107
21346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:129
21347 #, c-format
21348 msgid "Day of week"
21349 msgstr "Veckodag"
21350
21351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:290
21352 #, c-format
21353 msgid "Day/month"
21354 msgstr "Dag/månad"
21355
21356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:116
21357 #, c-format
21358 msgid "Day: "
21359 msgstr "Dag: "
21360
21361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:92
21362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:95
21363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:281
21364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:373
21365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:816
21366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:891
21367 #, c-format
21368 msgid "Days"
21369 msgstr "Dagar"
21370
21371 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/messaging-preference-form.inc:8
21372 #, c-format
21373 msgid "Days in advance"
21374 msgstr "Dagar i förväg"
21375
21376 #. SCRIPT
21377 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
21378 msgid "Dec"
21379 msgstr "Dec"
21380
21381 #. For the first occurrence,
21382 #. SCRIPT
21383 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
21384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:148
21385 #, c-format
21386 msgid "December"
21387 msgstr "December"
21388
21389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:208
21390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:31
21391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:318
21392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/labeledMARCdetail.tt:47
21393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:44
21394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:114
21395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:663
21396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:75
21397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:79
21398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:83
21399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:44
21400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:8
21401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:285
21402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:289
21403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:293
21404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:26
21405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:545
21406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:712
21407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:41
21408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:53
21409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:135
21410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:153
21411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:60
21412 #, c-format
21413 msgid "Default"
21414 msgstr "Standard"
21415
21416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:53
21417 #, c-format
21418 msgid "Default "
21419 msgstr "Standard "
21420
21421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:40
21422 #, c-format
21423 msgid "Default accounting details"
21424 msgstr "Standard-bokföringsdetaljer"
21425
21426 #. %1$s:  IF humanbranch 
21427 #. %2$s:  Branches.GetName( humanbranch ) | html 
21428 #. %3$s:  END 
21429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:395
21430 #, c-format
21431 msgid "Default checkout, hold and return policy%s for %s%s"
21432 msgstr "Standardpolicy för lån, reservation och återlämning%s för %s%s"
21433
21434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:72
21435 #, c-format
21436 msgid "Default font"
21437 msgstr "Standardteckensnitt"
21438
21439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:27
21440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:40
21441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:24
21442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:29
21443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:34
21444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:40
21445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:45
21446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:15
21447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:135
21448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:177
21449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:211
21450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:245
21451 #, c-format
21452 msgid "Default framework"
21453 msgstr "Standardramverk"
21454
21455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:598
21456 #, c-format
21457 msgid "Default lost item fee refund on return policy"
21458 msgstr ""
21459 "Standardpolicy för återbetalning av avgift när förlorade exemplar återlämnas"
21460
21461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:305
21462 #, c-format
21463 msgid "Default messaging preferences for this patron category"
21464 msgstr "Standardinställningar för meddelanden för denna låntagarkategori"
21465
21466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:425
21467 #, c-format
21468 msgid "Default privacy"
21469 msgstr "Standardsekretess"
21470
21471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:65
21472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:279
21473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:367
21474 #, c-format
21475 msgid "Default privacy: "
21476 msgstr "Standardsekretess:"
21477
21478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:346
21479 #, c-format
21480 msgid "Default replacement cost"
21481 msgstr "Standard ersättningskostnad"
21482
21483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:247
21484 #, c-format
21485 msgid "Default replacement cost: "
21486 msgstr "Standard ersättningskostnad: "
21487
21488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:120
21489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:141
21490 #, c-format
21491 msgid "Default value:"
21492 msgstr "Standardvärde:"
21493
21494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:162
21495 #, c-format
21496 msgid "Default values"
21497 msgstr "Standardvärden"
21498
21499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:142
21500 #, c-format
21501 msgid "Default: ReplyToDefault system preference"
21502 msgstr "Standard: ReplyToDefault systeminställning"
21503
21504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:143
21505 #, c-format
21506 msgid "Default: ReturnpathDefault system preference"
21507 msgstr "Standard: ReturnpathDefault systeminställning"
21508
21509 #. %1$s:  UNLESS ( default_rules ) 
21510 #. %2$s:  END 
21511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:412
21512 #, c-format
21513 msgid "Defaults%s (not set)%s"
21514 msgstr "Standard%s (inte inställd)%s"
21515
21516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:200
21517 #, c-format
21518 msgid "Define a list of cellular providers for sending SMS messages via email."
21519 msgstr "Lista leverantörer för att sända SMS-meddelanden via e-post. "
21520
21521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:134
21522 #, c-format
21523 msgid ""
21524 "Define authority types, then authority MARC structure in the same way you "
21525 "define itemtypes and bibliographic MARC tag structure. Authority values are "
21526 "managed through plugins"
21527 msgstr ""
21528 "Definiera auktoritetstyper, sedan auktoritetsstruktur för MARC på samma sätt "
21529 "som du definierar exemplartyper och taggstruktur för bibliografisk MARC. "
21530 "Auktoritetsvärden hanteras via plugins"
21531
21532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:64
21533 #, c-format
21534 msgid "Define categories and authorized values for them."
21535 msgstr "Definiera kategorier och auktoriserade värden för dem."
21536
21537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:78
21538 #, c-format
21539 msgid ""
21540 "Define circulation and fines rules for combinations of libraries, patron "
21541 "categories, and item types"
21542 msgstr ""
21543 "Definiera regler för lån och avgifter för kombinationer av bibliotek, "
21544 "låntagarkategorier och exemplartyper"
21545
21546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:96
21547 #, c-format
21548 msgid "Define cities and towns that your patrons live in."
21549 msgstr "Definiera de orter låntagarna bor i."
21550
21551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:132
21552 #, fuzzy, c-format
21553 msgid ""
21554 "Define classification sources (i.e. call number schemes) used by your "
21555 "collection. Also define filing rules used for sorting call numbers and "
21556 "splitting rules for splitting them."
21557 msgstr ""
21558 "Definiera klassificeringskällor (dvs system för hyllsignum) som används i "
21559 "din samling. Definiera även klassificeringsregel för sortering av hyllsignum "
21560 "och delningsregler för delning av hyllsignum."
21561
21562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:158
21563 #, c-format
21564 msgid "Define currencies and exchange rates used for acquisitions."
21565 msgstr "Definiera valutor och växelkurser för inköp."
21566
21567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:89
21568 #, c-format
21569 msgid "Define days when the library is closed"
21570 msgstr "Definiera dagar då biblioteket är stängt"
21571
21572 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:390
21573 #, c-format
21574 msgid "Define days when the library is closed "
21575 msgstr "Ange dagar då biblioteket är stängt "
21576
21577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:82
21578 #, c-format
21579 msgid ""
21580 "Define extended attributes (identifiers and statistical categories) for "
21581 "patron records"
21582 msgstr ""
21583 "Definiera utökade attribut (identifierare och statistiska kategorier) för "
21584 "låntagarposter"
21585
21586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:166
21587 #, c-format
21588 msgid "Define funds within your budgets"
21589 msgstr "Definiera budgetställen inom dina budgetar"
21590
21591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:56
21592 #, c-format
21593 msgid "Define hierarchical library groups."
21594 msgstr "Definiera hierarkiska bibliotek och grupper."
21595
21596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:60
21597 #, c-format
21598 msgid "Define item types used for circulation rules."
21599 msgstr "Definiera exemplartyper som används för låneregler."
21600
21601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:54
21602 #, c-format
21603 msgid "Define libraries."
21604 msgstr "Definiera bibliotek och grupper."
21605
21606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:97
21607 #, c-format
21608 msgid "Define mappings"
21609 msgstr "Definiera mappningar"
21610
21611 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:405
21612 #, c-format
21613 msgid "Define notices "
21614 msgstr "Definiera meddelanden "
21615
21616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:44
21617 #, c-format
21618 msgid ""
21619 "Define notices (print and email notification messages for overdues, etc.)"
21620 msgstr ""
21621 "Definiera meddelanden (meddelanden som skrivs ut eller skickas via e-post "
21622 "för förseningar osv.)"
21623
21624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:74
21625 #, c-format
21626 msgid "Define patron categories."
21627 msgstr "Definiera låntagarkategorier."
21628
21629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:92
21630 #, c-format
21631 msgid ""
21632 "Define rules for check-in and checkout notifications for combinations of "
21633 "libraries, patron categories, and item types"
21634 msgstr ""
21635 "Definiera regler för meddelanden vid lån och återlämning för kombinationer "
21636 "av bibliotek, låntagarkategorier och exemplartyper"
21637
21638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:167
21639 #, c-format
21640 msgid "Define rules to modify items by age"
21641 msgstr "Definiera regler för att modifiera exemplar baserat på ålder"
21642
21643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:43
21644 #, c-format
21645 msgid "Define the holidays for:"
21646 msgstr "Definiera helgdagar för:"
21647
21648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:122
21649 #, c-format
21650 msgid ""
21651 "Define the mapping between keywords and MARC fields. The keywords are used "
21652 "to find some data independently of the framework."
21653 msgstr ""
21654 "Definiera mappningen mellan nyckelord och MARC-fält. Dessa nyckelord används "
21655 "för att hitta viss data oberoende av ramverket."
21656
21657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:118
21658 #, c-format
21659 msgid ""
21660 "Define the mapping between the Koha transactional database (SQL) and the "
21661 "MARC Bibliographic records."
21662 msgstr ""
21663 "Definiera mappningen mellan Kohas transaktionsdatabas (SQL) och de "
21664 "bibliografiska MARC-posterna. Mappningen kan definieras via Bibliografiskt "
21665 "MARC-ramverk. Detta verktyg är bara ett sätt att göra mappningen enklare."
21666
21667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:88
21668 #, c-format
21669 msgid "Define transport costs between branches"
21670 msgstr "Definiera fraktkostnader mellan filialer"
21671
21672 #. P
21673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:134
21674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:199
21675 #, c-format
21676 msgid "Define values in authorised value category ADJ_REASON to enable"
21677 msgstr "Definiera värden i godkänd värdekategori ADJ_REASON för att aktivera"
21678
21679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:196
21680 #, c-format
21681 msgid "Define which events trigger which sounds"
21682 msgstr "Definiera vilka händelser som utlöser vilka ljud"
21683
21684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:184
21685 #, c-format
21686 msgid "Define which external servers to query for MARC data."
21687 msgstr "Definiera vilka externa servrar som ska tillfrågas om MARC-data."
21688
21689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:216
21690 #, c-format
21691 msgid "Define which keys trigger actions in the advanced cataloging editor"
21692 msgstr ""
21693
21694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:162
21695 #, c-format
21696 msgid "Define your budgets"
21697 msgstr "Definiera budgetar"
21698
21699 #. %1$s:  IF ( branch ) 
21700 #. %2$s:  Branches.GetName( branch ) | html 
21701 #. %3$s:  ELSE 
21702 #. %4$s:  END 
21703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:22
21704 #, c-format
21705 msgid "Defining %soverdue actions for %s%sdefault overdue actions%s"
21706 msgstr ""
21707 "Definiera %såtgärder vid förseningar för %s%sstandardåtgärder vid förseningar"
21708 "%s"
21709
21710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:26
21711 #, c-format
21712 msgid "Defining transport costs between libraries "
21713 msgstr "Definiera fraktkostnad mellan bibliotek "
21714
21715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:69
21716 #, c-format
21717 msgid "Definition"
21718 msgstr "Definition"
21719
21720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:100
21721 #, c-format
21722 msgid "Definition description:"
21723 msgstr "Definitionsbeskrivning:"
21724
21725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:96
21726 #, c-format
21727 msgid "Definition name:"
21728 msgstr "Definitionsnamn:"
21729
21730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:75
21731 #, c-format
21732 msgid "DejaVu Sans Mono"
21733 msgstr "DejaVu Sans Mono"
21734
21735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:72
21736 #, c-format
21737 msgid "Delay"
21738 msgstr "Fördröjning"
21739
21740 #. %1$s:  ERRORDELAY | html 
21741 #. %2$s:  BORERR | html 
21742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:42
21743 #, c-format
21744 msgid ""
21745 "Delay %s for %s patron category has some unexpected characters. There should "
21746 "be only numerical characters. "
21747 msgstr ""
21748 "Fördröjning %s för låntagarkategorin %s har ogiltiga tecken. Endast "
21749 "numeriska tecken får användas. "
21750
21751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:24
21752 #, c-format
21753 msgid ""
21754 "Delay is the number of days after a checkout is due before an action is "
21755 "triggered. "
21756 msgstr ""
21757 "Fördröjning är antalet dagar efter återlämningsdatum innan en åtgärd utförs. "
21758
21759 #. For the first occurrence,
21760 #. SCRIPT
21761 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
21762 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/rotating-collections-toolbar.inc:15
21763 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:75
21764 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:77
21765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:49
21766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:77
21767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:322
21768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:170
21769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:182
21770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:272
21771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:307
21772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:149
21773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:73
21774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:188
21775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:205
21776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:63
21777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:398
21778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:98
21779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:85
21780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:96
21781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:82
21782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:41
21783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:78
21784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:121
21785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:158
21786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:97
21787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:768
21788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:54
21789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:71
21790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:202
21791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:204
21792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:350
21793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:352
21794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:149
21795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:283
21796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:39
21797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:53
21798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:406
21799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:101
21800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:313
21801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:74
21802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:401
21803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:88
21804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:163
21805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:334
21806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:368
21807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:89
21808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:54
21809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:73
21810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:59
21811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:812
21812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:148
21813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:150
21814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:152
21815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:181
21816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:541
21817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:65
21818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:78
21819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:295
21820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:201
21821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:159
21822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:366
21823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:68
21824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:131
21825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:248
21826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:573
21827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:744
21828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:161
21829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:81
21830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:161
21831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:239
21832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:251
21833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:257
21834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:308
21835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:329
21836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:350
21837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:463
21838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:206
21839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:48
21840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:8
21841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:295
21842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:310
21843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:217
21844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:280
21845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:96
21846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:304
21847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:213
21848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:156
21849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:212
21850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:180
21851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:182
21852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:245
21853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:110
21854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:158
21855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:403
21856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:17
21857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:21
21858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:81
21859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:290
21860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:55
21861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:129
21862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:89
21863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:78
21864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:58
21865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:529
21866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:29
21867 #, c-format
21868 msgid "Delete"
21869 msgstr "Radera"
21870
21871 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:35
21872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:239
21873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:91
21874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:199
21875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:394
21876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:49
21877 #, c-format
21878 msgid "Delete "
21879 msgstr "Radera "
21880
21881 #. INPUT type=submit name=mainformsubmit
21882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:183
21883 msgid "Delete ALL submitted items"
21884 msgstr "Radera ALLA inskickade exemplar"
21885
21886 #. %1$s:  csv_profile.profile | html 
21887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:225
21888 #, c-format
21889 msgid "Delete CSV Profile \"%s?\""
21890 msgstr "Radera CSV-profil \"%s?\""
21891
21892 #. %1$s:  ean.ean | html 
21893 #. %2$s:  ean.branch.branchname | html 
21894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:120
21895 #, c-format
21896 msgid "Delete EAN %s for %s?"
21897 msgstr "Radera EAM %s för %s?"
21898
21899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:65
21900 #, c-format
21901 msgid "Delete Images"
21902 msgstr "Radera bilder"
21903
21904 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:565
21905 #, c-format
21906 msgid "Delete SQL reports "
21907 msgstr "Radera SQL-rapporter "
21908
21909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:147
21910 #, c-format
21911 msgid "Delete a batch of items"
21912 msgstr "Radera en sats med exemplar"
21913
21914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:157
21915 #, c-format
21916 msgid "Delete a batch of records (bibliographic or authority)"
21917 msgstr "Ta bort en sats med poster (bibliografiska eller auktoritets)"
21918
21919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:80
21920 #, c-format
21921 msgid "Delete all"
21922 msgstr "Radera alla"
21923
21924 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:78
21925 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:80
21926 #, c-format
21927 msgid "Delete all items"
21928 msgstr "Radera alla exemplar"
21929
21930 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:270
21931 #, c-format
21932 msgid "Delete all items at once "
21933 msgstr "Radera alla exemplar på en gång "
21934
21935 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:535
21936 #, c-format
21937 msgid "Delete an existing subscription "
21938 msgstr "Radera en befintlig prenumeration "
21939
21940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:112
21941 #, c-format
21942 msgid "Delete basket"
21943 msgstr "Radera korg"
21944
21945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:130
21946 #, c-format
21947 msgid "Delete basket and orders"
21948 msgstr "Radera varukort och beställningar"
21949
21950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:138
21951 #, c-format
21952 msgid "Delete basket, orders, and records"
21953 msgstr "Ta bort korg, beställningar och poster"
21954
21955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:63
21956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:90
21957 #, c-format
21958 msgid "Delete batch"
21959 msgstr "Radera sats"
21960
21961 #. For the first occurrence,
21962 #. %1$s:  budget_period_description | html 
21963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:97
21964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:282
21965 #, c-format
21966 msgid "Delete budget '%s'?"
21967 msgstr "Radera budget '%s'?"
21968
21969 #. %1$s:  city.city_name | html 
21970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:96
21971 #, c-format
21972 msgid "Delete city \"%s?\""
21973 msgstr "Radera orten \"%s?\""
21974
21975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:57
21976 #, c-format
21977 msgid "Delete contact"
21978 msgstr "Ta bort kontakt"
21979
21980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:43
21981 #, c-format
21982 msgid "Delete course"
21983 msgstr "Radera kurs"
21984
21985 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/keyboard_shortcuts.inc:8
21986 #, c-format
21987 msgid "Delete current field"
21988 msgstr "Radera aktuellt fält"
21989
21990 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/keyboard_shortcuts.inc:9
21991 #, c-format
21992 msgid "Delete current subfield"
21993 msgstr "Radera aktuellt delfält"
21994
21995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:212
21996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:239
21997 #, c-format
21998 msgid "Delete field"
21999 msgstr "Radera fält"
22000
22001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:119
22002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:164
22003 #, c-format
22004 msgid "Delete field:"
22005 msgstr "Radera fält:"
22006
22007 #. %1$s:  framework.frameworktext | html 
22008 #. %2$s:  framework.frameworkcode | html 
22009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:108
22010 #, c-format
22011 msgid "Delete framework for %s (%s)?"
22012 msgstr "Radera ramverk för %s (%s)?"
22013
22014 #. %1$s:  budget_name | html 
22015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:373
22016 #, c-format
22017 msgid "Delete fund %s?"
22018 msgstr "Radera budgetställe %s?"
22019
22020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:200
22021 #, c-format
22022 msgid "Delete group"
22023 msgstr "Ta bort grupp"
22024
22025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:69
22026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:665
22027 #, c-format
22028 msgid "Delete image"
22029 msgstr "Radera bild"
22030
22031 #. SCRIPT
22032 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/cataloging_additem.inc:2
22033 msgid "Delete item"
22034 msgstr "Radera exemplar"
22035
22036 #. %1$s:  itemtype.itemtype | html 
22037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:304
22038 #, c-format
22039 msgid "Delete item type '%s'?"
22040 msgstr "Radera exemplartyp '%s'?"
22041
22042 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:52
22043 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:54
22044 #, c-format
22045 msgid "Delete items in a batch"
22046 msgstr "Radera exemplar i en sats"
22047
22048 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:20
22049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:64
22050 #, c-format
22051 msgid "Delete list"
22052 msgstr "Radera lista"
22053
22054 #. BUTTON
22055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:260
22056 #, c-format
22057 msgid "Delete macro"
22058 msgstr "Radera makro"
22059
22060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:425
22061 #, c-format
22062 msgid "Delete notice?"
22063 msgstr "Radera meddelande?"
22064
22065 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:385
22066 #, c-format
22067 msgid ""
22068 "Delete old borrowers and anonymize circulation history (deletes borrower "
22069 "reading history) "
22070 msgstr ""
22071 "Radera gamla låntagare och anonymisera lånehistorik (raderar låntagarens "
22072 "läsehistorik) "
22073
22074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:65
22075 #, c-format
22076 msgid "Delete patrons"
22077 msgstr "Radera låntagare"
22078
22079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:68
22080 #, c-format
22081 msgid "Delete patrons who meet the following criteria:"
22082 msgstr "Radera låntagare som uppfyller följande:"
22083
22084 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:615
22085 #, c-format
22086 msgid "Delete public lists "
22087 msgstr "Radera offentliga listor "
22088
22089 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/quotes-toolbar.inc:3
22090 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/quotes-upload-toolbar.inc:3
22091 #, c-format
22092 msgid "Delete quote(s)"
22093 msgstr "Radera citat"
22094
22095 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:70
22096 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:72
22097 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:36
22098 #, c-format
22099 msgid "Delete record"
22100 msgstr "Radera post"
22101
22102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:59
22103 #, c-format
22104 msgid "Delete record "
22105 msgstr "Radera post "
22106
22107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:181
22108 #, c-format
22109 msgid "Delete records if no items remain."
22110 msgstr "Radera poster om inga exemplar kvarstår."
22111
22112 #. SCRIPT
22113 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-list-table-strings.inc:1
22114 msgid "Delete request"
22115 msgstr "Ta bort begäran"
22116
22117 #. INPUT type=submit
22118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:176
22119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:111
22120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:303
22121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:585
22122 #, c-format
22123 msgid "Delete selected"
22124 msgstr "Radera vald"
22125
22126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:126
22127 #, c-format
22128 msgid "Delete selected alerts"
22129 msgstr "Ta bort valda notifieringar"
22130
22131 #. INPUT type=submit name=mainformsubmit
22132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:185
22133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:184
22134 #, c-format
22135 msgid "Delete selected items"
22136 msgstr "Radera valda exemplar"
22137
22138 #. INPUT type=submit
22139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:196
22140 msgid "Delete selected records"
22141 msgstr "Ta bort valda poster"
22142
22143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:227
22144 #, c-format
22145 msgid "Delete subfield "
22146 msgstr "Radera underliggande fält "
22147
22148 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:44
22149 #, c-format
22150 msgid "Delete subscription"
22151 msgstr "Radera prenumeration"
22152
22153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:107
22154 #, c-format
22155 msgid "Delete the exceptions on a range"
22156 msgstr "Radera undantag för ett intervall"
22157
22158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:103
22159 #, c-format
22160 msgid "Delete the repeated holidays on a range"
22161 msgstr "Radera de återkommande helgdagarna för ett intervall"
22162
22163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:99
22164 #, c-format
22165 msgid "Delete the single holidays on a range"
22166 msgstr "Radera de enskilda helgdagarna för ett intervall"
22167
22168 #. A
22169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:312
22170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:313
22171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:684
22172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:685
22173 msgid "Delete this Tag"
22174 msgstr "Radera denna tagg"
22175
22176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:213
22177 #, c-format
22178 msgid "Delete this account?"
22179 msgstr "Ta bort detta avtal?"
22180
22181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:62
22182 #, c-format
22183 msgid "Delete this basket"
22184 msgstr "Radera denna korg"
22185
22186 #. INPUT type=submit
22187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:386
22188 msgid "Delete this category"
22189 msgstr "Radera denna kategori"
22190
22191 #. SCRIPT
22192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:349
22193 msgid "Delete this exception."
22194 msgstr "Radera detta undantag."
22195
22196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:96
22197 #, c-format
22198 msgid "Delete this holiday"
22199 msgstr "Radera denna helgdag"
22200
22201 #. For the first occurrence,
22202 #. SCRIPT
22203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:349
22204 msgid "Delete this holiday."
22205 msgstr "Radera denna helgdag."
22206
22207 #. A
22208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:290
22209 msgid "Delete this saved report"
22210 msgstr "Radera denna sparade rapport"
22211
22212 #. IMG
22213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:398
22214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:768
22215 msgid "Delete this subfield"
22216 msgstr "Radera detta underliggande fält"
22217
22218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:228
22219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:903
22220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:86
22221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:535
22222 #, c-format
22223 msgid "Delete user"
22224 msgstr "Radera användare"
22225
22226 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:32
22227 #, c-format
22228 msgid "Delete vendor"
22229 msgstr "Radera leverantör"
22230
22231 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:8
22232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:775
22233 #, c-format
22234 msgid "Delete?"
22235 msgstr "Radera?"
22236
22237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:271
22238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:481
22239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:609
22240 #, c-format
22241 msgid "Deleted bibliographic record, can't find title"
22242 msgstr "Raderade bibliografisk post, kan inte hitta titel"
22243
22244 #. %1$s:  deleted_attribute_type | html 
22245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:232
22246 #, c-format
22247 msgid "Deleted patron attribute type &quot;%s&quot;"
22248 msgstr "Raderade attributtyp för låntagare &quot;%s&quot;"
22249
22250 #. %1$s:  deleted_matching_rule | html 
22251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:447
22252 #, c-format
22253 msgid "Deleted record matching rule &quot;%s&quot;"
22254 msgstr "Raderade regel för postmatchning &quot;%s&quot;"
22255
22256 #. SCRIPT
22257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:93
22258 msgid "Deleted."
22259 msgstr "Raderad."
22260
22261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:53
22262 #, c-format
22263 msgid "Deleting your own account would lock you out of Koha."
22264 msgstr "Tar du bort ditt eget konto kan du inte komma in i Koha."
22265
22266 #. SCRIPT
22267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:170
22268 msgid ""
22269 "Deletion of label from a batch with only one label will delete the batch."
22270 msgstr ""
22271 "Radering av ett exemplar från en sats med bara ett exemplar raderar satsen."
22272
22273 #. SCRIPT
22274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:136
22275 msgid ""
22276 "Deletion of patron from a batch with only one patron will delete the batch."
22277 msgstr ""
22278 "Att radera låntagare från en sats med endast en låntagare raderar satsen. "
22279
22280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:162
22281 #, c-format
22282 msgid "Delimiter: "
22283 msgstr "Avgränsare: "
22284
22285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:89
22286 #, c-format
22287 msgid "Delink"
22288 msgstr "Ta bort länk"
22289
22290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:383
22291 #, c-format
22292 msgid "Deliverer"
22293 msgstr "Leverantör"
22294
22295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1016
22296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:340
22297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:287
22298 #, c-format
22299 msgid "Deliverer:"
22300 msgstr "Leverantör:"
22301
22302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:378
22303 #, c-format
22304 msgid "Deliveries"
22305 msgstr "Leveranser"
22306
22307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:243
22308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:246
22309 #, c-format
22310 msgid "Delivery comment:"
22311 msgstr "Leveranskommentar:"
22312
22313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:70
22314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:328
22315 #, c-format
22316 msgid "Delivery day:"
22317 msgstr "Leveransdag:"
22318
22319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:210
22320 #, c-format
22321 msgid "Delivery details"
22322 msgstr "Leveransdetaljer"
22323
22324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:311
22325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:350
22326 #, c-format
22327 msgid "Delivery place"
22328 msgstr "Leveransplats"
22329
22330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:218
22331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:226
22332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:231
22333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:217
22334 #, c-format
22335 msgid "Delivery place:"
22336 msgstr "Leveransplats:"
22337
22338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:64
22339 #, c-format
22340 msgid "Delivery place: "
22341 msgstr "Leveransadress:"
22342
22343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:269
22344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:319
22345 #, c-format
22346 msgid "Delivery time: "
22347 msgstr "Leveranstid: "
22348
22349 #. For the first occurrence,
22350 #. SCRIPT
22351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:119
22352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:219
22353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:259
22354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:74
22355 msgid "Denied"
22356 msgstr "Nekad"
22357
22358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:109
22359 #, c-format
22360 msgid "Deny"
22361 msgstr "Neka"
22362
22363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:52
22364 #, c-format
22365 msgid "Department"
22366 msgstr "Department"
22367
22368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:34
22369 #, c-format
22370 msgid "Department:"
22371 msgstr "Department:"
22372
22373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:354
22374 #, c-format
22375 msgid ""
22376 "Departments are required by and will be used in the Course Reserves module"
22377 msgstr ""
22378
22379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:36
22380 #, c-format
22381 msgid "Dept."
22382 msgstr "Avd."
22383
22384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:30
22385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:246
22386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:268
22387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:295
22388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:317
22389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:253
22390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:65
22391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:92
22392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:65
22393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:131
22394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:268
22395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:40
22396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/update-child.tt:24
22397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:54
22398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:81
22399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:151
22400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:49
22401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:58
22402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:128
22403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/patron-clubs-tab.tt:10
22404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/patron-clubs-tab.tt:43
22405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:349
22406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:351
22407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:37
22408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:67
22409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:139
22410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:146
22411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:138
22412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:293
22413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:318
22414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:339
22415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:453
22416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:62
22417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:220
22418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:248
22419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:251
22420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:128
22421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/adveditorshortcuts.tt:41
22422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:215
22423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:266
22424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:310
22425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:339
22426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:167
22427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:149
22428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:67
22429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:733
22430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:70
22431 #, c-format
22432 msgid "Description"
22433 msgstr "Beskrivning"
22434
22435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:216
22436 #, c-format
22437 msgid "Description (OPAC)"
22438 msgstr "Beskrivning (OPAC)"
22439
22440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:80
22441 #, c-format
22442 msgid "Description (OPAC): "
22443 msgstr "Beskrivning (OPAC): "
22444
22445 #. SCRIPT
22446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:171
22447 msgid "Description is required"
22448 msgstr "Beskrivning krävs"
22449
22450 #. For the first occurrence,
22451 #. SCRIPT
22452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:587
22453 msgid "Description missing"
22454 msgstr "Beskrivning saknas"
22455
22456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:414
22457 #, c-format
22458 msgid ""
22459 "Description of a withdrawn item (appears when adding or editing an item)"
22460 msgstr ""
22461
22462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:48
22463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:44
22464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:105
22465 #, c-format
22466 msgid "Description of charges"
22467 msgstr "Avgiftsmotivering"
22468
22469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:83
22470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:151
22471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:145
22472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:277
22473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:60
22474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:72
22475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:56
22476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:106
22477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:151
22478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:200
22479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:227
22480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:54
22481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:73
22482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:232
22483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:234
22484 #, c-format
22485 msgid "Description:"
22486 msgstr "Beskrivning:"
22487
22488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:118
22489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:47
22490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:58
22491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:37
22492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:45
22493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep4.tt:33
22494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:40
22495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:77
22496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:334
22497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:82
22498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:83
22499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:85
22500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:118
22501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:182
22502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:228
22503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:103
22504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:98
22505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:155
22506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:99
22507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:73
22508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:86
22509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:76
22510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:118
22511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:221
22512 #, c-format
22513 msgid "Description: "
22514 msgstr "Beskrivning: "
22515
22516 #. For the first occurrence,
22517 #. %1$s:  liblibrarian | html_entity 
22518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:222
22519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:108
22520 #, c-format
22521 msgid "Description: %s"
22522 msgstr "Beskrivning: %s"
22523
22524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:157
22525 #, c-format
22526 msgid "Descriptions"
22527 msgstr "Beskrivningar"
22528
22529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:352
22530 #, c-format
22531 msgid ""
22532 "Descriptions for items marked as damaged (appears when cataloging and "
22533 "working with items)"
22534 msgstr ""
22535 "Beskrivning av exemplar märkta som skadade (visas när en katalogiserar och "
22536 "arbetar med exemplar)"
22537
22538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:378
22539 #, c-format
22540 msgid ""
22541 "Descriptions for the items marked as lost (appears when adding or editing an "
22542 "item)"
22543 msgstr ""
22544 "Beskrivning av exemplar märkta som förkomna (visas när en katalogiserar och "
22545 "arbetar med exemplar)"
22546
22547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:184
22548 #, c-format
22549 msgid "Destination"
22550 msgstr "Destination"
22551
22552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:51
22553 #, c-format
22554 msgid "Destination library:"
22555 msgstr "Destinationsbibliotek:"
22556
22557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:130
22558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:153
22559 #, c-format
22560 msgid "Destination library: "
22561 msgstr "Destinationsbibliotek: "
22562
22563 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/merge-record.inc:70
22564 #, c-format
22565 msgid "Destination record"
22566 msgstr "Destinationspost"
22567
22568 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:15
22569 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:92
22570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:44
22571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:83
22572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:152
22573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:82
22574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:39
22575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:119
22576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:367
22577 #, c-format
22578 msgid "Details"
22579 msgstr "Detaljer"
22580
22581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:510
22582 #, c-format
22583 msgid "Details for all requests"
22584 msgstr "Detaljer för alla förfrågningar"
22585
22586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:334
22587 #, c-format
22588 msgid "Details from library"
22589 msgstr "Detaljer från biblioteket"
22590
22591 #. %1$s:  request.backend | html 
22592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:404
22593 #, c-format
22594 msgid "Details from supplier (%s)"
22595 msgstr "Detaljer från leverantör (%s)"
22596
22597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:37
22598 #, c-format
22599 msgid "Details of fee"
22600 msgstr "Information om avgift "
22601
22602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:35
22603 #, c-format
22604 msgid "Details of payment"
22605 msgstr "Detaljer för betalning"
22606
22607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:693
22608 #, c-format
22609 msgid ""
22610 "Deutsch (German) Friedrich zur Hellen, Robert Hillig, Katrin Fischer, Beda "
22611 "Szukics, Mirko Tietgen and Marc Véron"
22612 msgstr ""
22613 "Deutsch (Tyska) Friedrich zur Hellen, Robert Hillig, Katrin Fischer, Beda "
22614 "Szukics, Mirko Tietgen och Marc Véron"
22615
22616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:184
22617 #, c-format
22618 msgid "Dewey"
22619 msgstr "Dewey"
22620
22621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:174
22622 #, c-format
22623 msgid "Dewey number:"
22624 msgstr "Dewey-nummer:"
22625
22626 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:129
22627 #, c-format
22628 msgid "Dewey/classification"
22629 msgstr "Dewey/klassificering"
22630
22631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:32
22632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:77
22633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:40
22634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:97
22635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:58
22636 #, c-format
22637 msgid "Dewey: "
22638 msgstr "Dewey: "
22639
22640 #. For the first occurrence,
22641 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.dewey | $raw 
22642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:112
22643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:118
22644 #, c-format
22645 msgid "Dewey: %s "
22646 msgstr "Dewey: %s "
22647
22648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:210
22649 #, c-format
22650 msgid "Dictionaries"
22651 msgstr "Ordböcker"
22652
22653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:23
22654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:24
22655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:25
22656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:26
22657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:27
22658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:40
22659 #, c-format
22660 msgid "Dictionary"
22661 msgstr "Ordbok"
22662
22663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:28
22664 #, c-format
22665 msgid "Dictionary "
22666 msgstr "Ordbok "
22667
22668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:518
22669 #, c-format
22670 msgid "Dictionary definitions"
22671 msgstr "Ordboksdefinitioner"
22672
22673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:52
22674 #, c-format
22675 msgid "Did not check for matches with existing records in catalog"
22676 msgstr "Kontrollerade inte om träffar fanns i katalogens befintliga poster"
22677
22678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:47
22679 #, c-format
22680 msgid "Did you mean: "
22681 msgstr "Menade du: "
22682
22683 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:121
22684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:41
22685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:187
22686 #, c-format
22687 msgid "Did you mean?"
22688 msgstr "Menade du?"
22689
22690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:351
22691 #, c-format
22692 msgid "Diff"
22693 msgstr "Diff"
22694
22695 #. ABBR
22696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:351
22697 msgid "Differences between the original bibliographic record and the imported"
22698 msgstr ""
22699 "Skillnader mellan den ursprungliga bibliografiska posten och den importerade"
22700
22701 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/messaging-preference-form.inc:12
22702 #, c-format
22703 msgid "Digests only "
22704 msgstr "Endast sammanfattningar"
22705
22706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:223
22707 #, c-format
22708 msgid "Directories"
22709 msgstr "Kataloger"
22710
22711 #. For the first occurrence,
22712 #. SCRIPT
22713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:119
22714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:219
22715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:74
22716 msgid "Directory is not writeable"
22717 msgstr "Katalogen är inte skrivbar"
22718
22719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:135
22720 #, c-format
22721 msgid "Disable"
22722 msgstr "Inaktivera"
22723
22724 #. SCRIPT
22725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:101
22726 msgid "Disable "
22727 msgstr "Inaktivera "
22728
22729 #. SCRIPT
22730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:163
22731 msgid "Disabled for %s"
22732 msgstr "Avaktiverad för %s"
22733
22734 #. SCRIPT
22735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:163
22736 msgid "Disabled for all"
22737 msgstr "Avaktiverad för alla"
22738
22739 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:63
22740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:26
22741 #, c-format
22742 msgid "Discharge"
22743 msgstr "Avföra"
22744
22745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:173
22746 #, c-format
22747 msgid "Discharge requests pending"
22748 msgstr "Väntande begäran om att bli avförd"
22749
22750 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:129
22751 #, c-format
22752 msgid "Discharges"
22753 msgstr "Avföra"
22754
22755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:216
22756 #, c-format
22757 msgid "Discographies"
22758 msgstr "Diskografier"
22759
22760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:432
22761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:266
22762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:314
22763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:121
22764 #, c-format
22765 msgid "Discount: "
22766 msgstr "Rabatt: "
22767
22768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:352
22769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:110
22770 #, c-format
22771 msgid "Display"
22772 msgstr "Visa"
22773
22774 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:32
22775 #, c-format
22776 msgid "Display children too."
22777 msgstr "Visa även barn."
22778
22779 #. A
22780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:246
22781 msgid "Display detail for this authority"
22782 msgstr "Visa detaljer för denna auktoritet"
22783
22784 #. A
22785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:237
22786 msgid "Display detail for this biblio"
22787 msgstr "Visa detaljer för denna bibliografi"
22788
22789 #. A
22790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:256
22791 msgid "Display detail for this item"
22792 msgstr "Visa detaljer för detta exemplar"
22793
22794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:163
22795 #, c-format
22796 msgid "Display from: "
22797 msgstr "Visa från: "
22798
22799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:370
22800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:426
22801 #, c-format
22802 msgid "Display height: "
22803 msgstr "Visa höjd: "
22804
22805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:111
22806 #, c-format
22807 msgid "Display in OPAC: "
22808 msgstr "Visa i OPAC: "
22809
22810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:135
22811 #, c-format
22812 msgid "Display in check-out: "
22813 msgstr "Visa i utlåning: "
22814
22815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:53
22816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:105
22817 #, c-format
22818 msgid "Display location:"
22819 msgstr "Plats för visning:"
22820
22821 #. A
22822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:228
22823 msgid "Display member details."
22824 msgstr "Visa medlemsdetaljer."
22825
22826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:163
22827 #, c-format
22828 msgid "Display only used tags/subfields"
22829 msgstr "Visa bara använda taggar/underliggande fält"
22830
22831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:135
22832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:270
22833 #, c-format
22834 msgid "Display order"
22835 msgstr "Visningsordning"
22836
22837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:68
22838 #, c-format
22839 msgid "Display order:"
22840 msgstr "Visningsordning: "
22841
22842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:83
22843 #, c-format
22844 msgid "Display order: "
22845 msgstr "Visningsordning: "
22846
22847 #. A
22848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:320
22849 msgid "Display supplier metadata"
22850 msgstr "Visa metadata från leverantör"
22851
22852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:321
22853 #, c-format
22854 msgid "Display supplier metadata "
22855 msgstr "Visa metadata från leverantör "
22856
22857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:386
22858 #, c-format
22859 msgid "Display them"
22860 msgstr "Visa dem"
22861
22862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:167
22863 #, c-format
22864 msgid "Display to: "
22865 msgstr "Visa till: "
22866
22867 #. %1$s:  IF ( filter_approved_all ) 
22868 #. %2$s:  END 
22869 #. %3$s:  IF ( filter_approved_ok ) 
22870 #. %4$s:  END 
22871 #. %5$s:  IF ( filter_approved_pending ) 
22872 #. %6$s:  END 
22873 #. %7$s:  IF ( filter_approved_rej ) 
22874 #. %8$s:  END 
22875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:32
22876 #, c-format
22877 msgid "Displaying %sall%s %sapproved%s %spending%s %srejected%s terms "
22878 msgstr "Visar %salla%s %sgodkända%s %sväntande%s %savslagen%s termer "
22879
22880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:469
22881 #, c-format
22882 msgid "Do Space, USA"
22883 msgstr "Do Space, USA"
22884
22885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:48
22886 #, c-format
22887 msgid "Do not check in items scanned during inventory: "
22888 msgstr "Återlämna inte exemplar som skannas vid inventering: "
22889
22890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:30
22891 #, c-format
22892 msgid ""
22893 "Do not create a duplicate record. Add an order from the existing record in "
22894 "your catalog."
22895 msgstr ""
22896 "Skapa inte en kopia av posten. Lägg till en beställning från den befintliga "
22897 "posten i katalogen."
22898
22899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:82
22900 #, c-format
22901 msgid "Do not create an item record when receiving this serial"
22902 msgstr "Skapa inte en exemplarpost när detta periodika tas emot"
22903
22904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:79
22905 #, c-format
22906 msgid "Do not create an item record when receiving this serial "
22907 msgstr "Skapa inte en exemplarpost när detta periodika tas emot "
22908
22909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:120
22910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:163
22911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:54
22912 #, c-format
22913 msgid "Do not look for matching records"
22914 msgstr "Leta inte efter matchande poster"
22915
22916 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/messaging-preference-form.inc:14
22917 #, c-format
22918 msgid "Do not notify"
22919 msgstr "Meddela inte"
22920
22921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:158
22922 #, c-format
22923 msgid "Do not remove any patrons (test run)"
22924 msgstr "Ta inte bort låntagare (testkörning)"
22925
22926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:85
22927 #, c-format
22928 msgid "Do not use plugin"
22929 msgstr "Använd inte plugin"
22930
22931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:149
22932 #, c-format
22933 msgid "Do not use."
22934 msgstr "Använd ej."
22935
22936 #. SCRIPT
22937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:259
22938 msgid "Do you really want to delete this upload?"
22939 msgstr "Är du säker på att du vill radera denna uppladdning?"
22940
22941 #. SCRIPT
22942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:281
22943 msgid "Do you really want to generate next serial?"
22944 msgstr "Vill du verkligen generera nästa periodika?"
22945
22946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorder.tt:28
22947 #, c-format
22948 msgid "Do you want to confirm this order?"
22949 msgstr "Vill du bekräfta denna beställning?"
22950
22951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:108
22952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:257
22953 #, c-format
22954 msgid "Document type:"
22955 msgstr "Dokumenttyp:"
22956
22957 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/about-team.inc:98
22958 #, c-format
22959 msgid "Documentation manager:"
22960 msgstr "Dokumentationschef:"
22961
22962 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/about-team.inc:104
22963 #, c-format
22964 msgid "Documentation team:"
22965 msgstr "Dokumentationsteam: "
22966
22967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:32
22968 #, c-format
22969 msgid "Domain"
22970 msgstr "Domän"
22971
22972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:78
22973 #, c-format
22974 msgid "Domain: "
22975 msgstr "Domän: "
22976
22977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:231
22978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:334
22979 #, c-format
22980 msgid "Don't allow"
22981 msgstr "Tillåt inte"
22982
22983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:247
22984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:249
22985 #, c-format
22986 msgid "Don't block "
22987 msgstr "Spärra inte "
22988
22989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:273
22990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:283
22991 #, c-format
22992 msgid "Don't check out and print slip (P)"
22993 msgstr "Låna inte ut och skriv ut kvittering (P)"
22994
22995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:599
22996 #, c-format
22997 msgid "Don't decrease checkout length based on holds"
22998 msgstr "Förkorta inte lånetiden baserat på reservationer"
22999
23000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:217
23001 #, c-format
23002 msgid "Don't decrease loan length based on holds"
23003 msgstr "Förkorta inte lånetiden baserat på reservationer"
23004
23005 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:72
23006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:129
23007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:205
23008 #, c-format
23009 msgid "Don't export fields:"
23010 msgstr "Exportera inte fält:"
23011
23012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:121
23013 #, c-format
23014 msgid "Don't export items:"
23015 msgstr "Exportera inte exemplar:"
23016
23017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:221
23018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:228
23019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:238
23020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:245
23021 #, c-format
23022 msgid "Don't include tax "
23023 msgstr "Inkludera inte skatt "
23024
23025 #. For the first occurrence,
23026 #. SCRIPT
23027 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
23028 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
23029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:35
23030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:88
23031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:44
23032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:43
23033 #, c-format
23034 msgid "Done"
23035 msgstr "Klart"
23036
23037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:470
23038 #, c-format
23039 msgid "DoverNet, USA"
23040 msgstr "DoverNet, USA"
23041
23042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:180
23043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:55
23044 #, c-format
23045 msgid "Download"
23046 msgstr "Ladda ned"
23047
23048 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:95
23049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:51
23050 #, c-format
23051 msgid "Download "
23052 msgstr "Ladda ned "
23053
23054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:254
23055 #, c-format
23056 msgid "Download a starter CSV file with all the columns "
23057 msgstr "Ladda ner en startfil i CSV-format med alla kolumnerna "
23058
23059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:20
23060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:27
23061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:35
23062 #, c-format
23063 msgid "Download as CSV"
23064 msgstr "Ladda ner som CSV"
23065
23066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:18
23067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:25
23068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:32
23069 #, c-format
23070 msgid "Download as PDF"
23071 msgstr "Ladda ner som PDF"
23072
23073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:22
23074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:29
23075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:38
23076 #, c-format
23077 msgid "Download as XML"
23078 msgstr "Ladda ner som XML"
23079
23080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:11
23081 #, c-format
23082 msgid "Download cart"
23083 msgstr "Ladda ner vagn"
23084
23085 #. INPUT type=submit
23086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:276
23087 msgid "Download configuration"
23088 msgstr "Ladda ner konfiguration"
23089
23090 #. INPUT type=submit
23091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:250
23092 msgid "Download database"
23093 msgstr "Ladda ner databas"
23094
23095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:253
23096 #, c-format
23097 msgid "Download directory"
23098 msgstr "Hämtningskatalog"
23099
23100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:129
23101 #, c-format
23102 msgid "Download directory: "
23103 msgstr "Hämtningskatalog: "
23104
23105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:39
23106 #, c-format
23107 msgid "Download file of all overdues"
23108 msgstr "Ladda ner fil med alla försenade"
23109
23110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:37
23111 #, c-format
23112 msgid "Download file of displayed overdues"
23113 msgstr "Ladda ner fil med alla visade försenade"
23114
23115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:28
23116 #, c-format
23117 msgid "Download list"
23118 msgstr "Ladda ner lista"
23119
23120 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:26
23121 #, c-format
23122 msgid "Download list "
23123 msgstr "Ladda ner lista "
23124
23125 #. INPUT type=submit name=save
23126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:713
23127 msgid "Download record"
23128 msgstr "Ladda ned post"
23129
23130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:65
23131 #, c-format
23132 msgid "Download records"
23133 msgstr "Ladda ned poster"
23134
23135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:179
23136 #, c-format
23137 msgid "Download selected claims"
23138 msgstr "Ladda ned valda exemplar"
23139
23140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:21
23141 #, c-format
23142 msgid "Downloading records, please wait..."
23143 msgstr "Laddar ned poster, vänligen vänta..."
23144
23145 #. SPAN
23146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:227
23147 msgid "Drag and drop to move this stage to another position"
23148 msgstr "Dra och släpp för att flytta denna fas till en annan position"
23149
23150 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/chart.inc:99
23151 #, c-format
23152 msgid "Draw"
23153 msgstr "Rita"
23154
23155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:122
23156 #, c-format
23157 msgid "Draw guide boxes: "
23158 msgstr "Rita guiderutor: "
23159
23160 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:92
23161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:709
23162 #, c-format
23163 msgid "Dublin Core"
23164 msgstr "Dublin Core"
23165
23166 #. %1$s:  itemloo.date_due | $KohaDates  as_due_date => 1 
23167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:400
23168 #, c-format
23169 msgid "Due %s"
23170 msgstr "Återlämningsdatum %s"
23171
23172 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:79
23173 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:15
23174 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:16
23175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:42
23176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:50
23177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:727
23178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:46
23179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:52
23180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:247
23181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:875
23182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:48
23183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:151
23184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:169
23185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:761
23186 #, c-format
23187 msgid "Due date"
23188 msgstr "Återlämningsdatum"
23189
23190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:874
23191 #, c-format
23192 msgid "Due date (unformatted, hidden)"
23193 msgstr "Återlämningsdatum (oformatterat, dolt)"
23194
23195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:726
23196 #, c-format
23197 msgid "Due date hidden not formatted"
23198 msgstr "Återlämningsdatum dolt, oformatterat"
23199
23200 #. %1$s:  checkout_info.issue.date_due | $KohaDates 
23201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:262
23202 #, c-format
23203 msgid "Due on %s"
23204 msgstr "Återlämningsdatum %s"
23205
23206 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:25
23207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:72
23208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:92
23209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:25
23210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:283
23211 #, c-format
23212 msgid "Duplicate"
23213 msgstr "Duplicera"
23214
23215 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:27
23216 #, c-format
23217 msgid "Duplicate "
23218 msgstr "Duplicera "
23219
23220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:312
23221 #, c-format
23222 msgid "Duplicate a template:"
23223 msgstr "Dubblera en mall:"
23224
23225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:179
23226 #, c-format
23227 msgid "Duplicate all the orders with the following accounting details:"
23228 msgstr "Duplicera alla beställningar med följande kontodetaljer:"
23229
23230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:126
23231 #, c-format
23232 msgid "Duplicate budget"
23233 msgstr "Duplicera budget"
23234
23235 #. %1$s:  budget_period_description | html 
23236 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:21
23237 #, c-format
23238 msgid "Duplicate budget %s"
23239 msgstr "Duplicera budget %s"
23240
23241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:41
23242 #, c-format
23243 msgid "Duplicate existing orders"
23244 msgstr "Duplicera existerande ordrar"
23245
23246 #. %1$s:  batch_id | html 
23247 #. %2$s:  duplicate_count | html 
23248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:55
23249 #, c-format
23250 msgid "Duplicate item(s) removed from batch number %s: %s"
23251 msgstr "Dubblettexemplar raderad(e) från sats nummer %s: %s"
23252
23253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:251
23254 #, c-format
23255 msgid "Duplicate orders"
23256 msgstr "Duplicera beställning"
23257
23258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:67
23259 #, c-format
23260 msgid "Duplicate patron record?"
23261 msgstr "Duplicera låntagarpost?"
23262
23263 #. %1$s:  batch_id | html 
23264 #. %2$s:  duplicate_count | html 
23265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:35
23266 #, c-format
23267 msgid "Duplicate patrons removed from batch number %s: %s"
23268 msgstr "Dublettlåntagare raderade från sats nummer %s: %s"
23269
23270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:192
23271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:454
23272 #, c-format
23273 msgid "Duplicate record suspected"
23274 msgstr "Möjlig dubblettpost"
23275
23276 #. A
23277 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:26
23278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:283
23279 msgid "Duplicate this saved report"
23280 msgstr "Kopiera denna sparade rapport"
23281
23282 #. For the first occurrence,
23283 #. SCRIPT
23284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:332
23285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:535
23286 msgid "Duplicate values detected. Please correct the errors and resubmit."
23287 msgstr "Dubblettvärden upptäckta. Korrigera felen och skicka igen."
23288
23289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:385
23290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:18
23291 #, c-format
23292 msgid "Duplicate warning"
23293 msgstr "Dubblettvarning"
23294
23295 #. INPUT type=text name=duration
23296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:202
23297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:222
23298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:282
23299 #, c-format
23300 msgid "Duration (days)"
23301 msgstr "Varaktighet (dagar)"
23302
23303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:201
23304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:281
23305 #, c-format
23306 msgid "Duration:"
23307 msgstr "Varaktighet:"
23308
23309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:86
23310 #, c-format
23311 msgid "E-mail order"
23312 msgstr "E-postbeställning"
23313
23314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:139
23315 #, c-format
23316 msgid "EAN"
23317 msgstr "EAN"
23318
23319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:433
23320 #, c-format
23321 msgid "EAN :"
23322 msgstr "EAN :"
23323
23324 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:15
23325 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:18
23326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:231
23327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:341
23328 #, c-format
23329 msgid "EAN:"
23330 msgstr "EAN:"
23331
23332 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:8
23333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:181
23334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:184
23335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:89
23336 #, c-format
23337 msgid "EAN: "
23338 msgstr "EAN: "
23339
23340 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:100
23341 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:26
23342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:28
23343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:30
23344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:33
23345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:169
23346 #, c-format
23347 msgid "EDI accounts"
23348 msgstr "EDI-konton"
23349
23350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:87
23351 #, c-format
23352 msgid "EDIFACT message"
23353 msgstr "EDIFACT-meddelande"
23354
23355 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:10
23356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edimsg.tt:11
23357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:19
23358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:28
23359 #, c-format
23360 msgid "EDIFACT messages"
23361 msgstr "EDIFACT-meddelanden"
23362
23363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:396
23364 #, c-format
23365 msgid "EMN (Ecole des Mines de Nantes)"
23366 msgstr "EMN (Ecole des Mines de Nantes)"
23367
23368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:83
23369 #, c-format
23370 msgid "ENABLED"
23371 msgstr "AKTIVERAD"
23372
23373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:99
23374 #, c-format
23375 msgid "ENV"
23376 msgstr "ENV"
23377
23378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:101
23379 #, c-format
23380 msgid "ENV and koha-conf.xml"
23381 msgstr "ENV och koha-conf.xml"
23382
23383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:43
23384 #, c-format
23385 msgid "ERROR - unknown"
23386 msgstr "FEL - okänt"
23387
23388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:60
23389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:61
23390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:62
23391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:63
23392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:64
23393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:65
23394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:66
23395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:67
23396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:68
23397 #, c-format
23398 msgid "ERROR:"
23399 msgstr "FEL:"
23400
23401 #. SCRIPT
23402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:146
23403 msgid ""
23404 "ERROR: Price is not a valid number, please check the price and try again!"
23405 msgstr ""
23406 "FEL: Pris är inte ett korrekt nummer, var vänlig kontrollera priset och "
23407 "försök igen!"
23408
23409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:127
23410 #, c-format
23411 msgid "EUC-KR"
23412 msgstr "EUC-KR"
23413
23414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/EXAMPLE.tt:9
23415 #, c-format
23416 msgid "EXAMPLE plugin"
23417 msgstr "EXEMPEL-plugin"
23418
23419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:39
23420 #, c-format
23421 msgid "Each cell contain both actual and estimated values."
23422 msgstr "Varje cell innehåller både verkliga och uppskattade värden."
23423
23424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:65
23425 #, c-format
23426 msgid "Earliest hold date"
23427 msgstr "Tidigaste reservationsdatum"
23428
23429 #. For the first occurrence,
23430 #. SCRIPT
23431 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
23432 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/rotating-collections-toolbar.inc:12
23433 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:37
23434 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:15
23435 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:16
23436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:222
23437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:48
23438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:169
23439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:271
23440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:146
23441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:185
23442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:60
23443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:80
23444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:406
23445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:91
23446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:113
23447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:148
23448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:282
23449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:38
23450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:133
23451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/members_results.tt:36
23452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:179
23453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:181
23454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:288
23455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:327
23456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:364
23457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:403
23458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:425
23459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:560
23460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:607
23461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:374
23462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:400
23463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:182
23464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:332
23465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:367
23466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:179
23467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:540
23468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:294
23469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:200
23470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:158
23471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:366
23472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:130
23473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:247
23474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:160
23475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:80
23476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:160
23477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:235
23478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:119
23479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:307
23480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:328
23481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:349
23482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:462
23483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:310
23484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:216
23485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:279
23486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:95
23487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:212
23488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:156
23489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:211
23490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:178
23491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:244
23492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:109
23493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:157
23494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:402
23495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:13
23496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:282
23497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:45
23498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:88
23499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:57
23500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:528
23501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:28
23502 #, c-format
23503 msgid "Edit"
23504 msgstr "Redigera"
23505
23506 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:16
23507 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_item.json.inc:27
23508 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:32
23509 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:17
23510 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:27
23511 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:21
23512 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:18
23513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:28
23514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:80
23515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:236
23516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:88
23517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:194
23518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:104
23519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:388
23520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:46
23521 #, c-format
23522 msgid "Edit "
23523 msgstr "Redigera "
23524
23525 #. For the first occurrence,
23526 #. %1$s:  rota.title | html 
23527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:113
23528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:253
23529 #, c-format
23530 msgid "Edit \"%s\""
23531 msgstr "Redigera \"%s\""
23532
23533 #. %1$s:  itemnumber | html 
23534 #. %2$s:  IF ( barcode ) 
23535 #. %3$s:  barcode | html 
23536 #. %4$s:  END 
23537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:133
23538 #, c-format
23539 msgid "Edit Item #%s%s / Barcode %s%s"
23540 msgstr "Redigera Exemplar #%s%s / Streckkod %s%s"
23541
23542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:242
23543 #, c-format
23544 msgid "Edit Items"
23545 msgstr "Redigera exemplar"
23546
23547 #. %1$s:  spec | html 
23548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:26
23549 #, c-format
23550 msgid "Edit OAI set '%s'"
23551 msgstr "Modifiera OAI-uppsättning '%s'"
23552
23553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:667
23554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:686
23555 #, c-format
23556 msgid "Edit SQL"
23557 msgstr "Redigera SQL"
23558
23559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:876
23560 #, c-format
23561 msgid "Edit SQL report"
23562 msgstr "Redigera SQL-rapport"
23563
23564 #. SCRIPT
23565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:344
23566 msgid "Edit action %s"
23567 msgstr "Redigera åtgärd %s"
23568
23569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:71
23570 #, c-format
23571 msgid "Edit actions"
23572 msgstr "Redigera åtgärd"
23573
23574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:27
23575 #, c-format
23576 msgid "Edit alert"
23577 msgstr "Redigera notifiering"
23578
23579 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:540
23580 #, c-format
23581 msgid "Edit an existing subscription "
23582 msgstr "Redigera en befintlig prenumeration "
23583
23584 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:26
23585 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:64
23586 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:31
23587 #, c-format
23588 msgid "Edit as new (duplicate)"
23589 msgstr "Redigera som ny (kopia)"
23590
23591 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:37
23592 #, c-format
23593 msgid "Edit authorities"
23594 msgstr "Redigera auktoriteter"
23595
23596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:62
23597 #, c-format
23598 msgid "Edit authority"
23599 msgstr "Redigera auktoritet"
23600
23601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:60
23602 #, c-format
23603 msgid "Edit basket"
23604 msgstr "Redigera korg"
23605
23606 #. %1$s:  basketname | html 
23607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:38
23608 #, c-format
23609 msgid "Edit basket %s"
23610 msgstr "Redigera korg %s"
23611
23612 #. %1$s:  name | html 
23613 #. %2$s:  basketgroupid | html 
23614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:153
23615 #, c-format
23616 msgid "Edit basket group %s (%s) for "
23617 msgstr "Redigera korggrupp %s (%s) för "
23618
23619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:133
23620 #, c-format
23621 msgid "Edit biblio"
23622 msgstr "Redigera biblio"
23623
23624 #. %1$s:  budget_period_description | html 
23625 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:20
23626 #, c-format
23627 msgid "Edit budget %s"
23628 msgstr "Redigera budget %s"
23629
23630 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:25
23631 #, c-format
23632 msgid "Edit catalog (Modify bibliographic/holdings data)"
23633 msgstr "Redigera katalog (Modifiera data för bibpost/exemplar)"
23634
23635 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:275
23636 #, fuzzy, c-format
23637 msgid "Edit catalog (Modify bibliographic/holdings data) "
23638 msgstr "Redigera katalog (Modifiera data för bibpost/exemplar)"
23639
23640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:92
23641 #, c-format
23642 msgid "Edit collection "
23643 msgstr "Redigera samling"
23644
23645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:40
23646 #, c-format
23647 msgid "Edit course"
23648 msgstr "Redigera kurs"
23649
23650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:145
23651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:151
23652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:461
23653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:466
23654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:679
23655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:696
23656 #, c-format
23657 msgid "Edit details"
23658 msgstr "Redigera detaljer "
23659
23660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_field.tt:28
23661 #, c-format
23662 msgid "Edit field"
23663 msgstr "Redigera fält"
23664
23665 #. %1$s:  description | html 
23666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:35
23667 #, c-format
23668 msgid "Edit frequency: %s"
23669 msgstr "Modifiera frekvens: %s"
23670
23671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:141
23672 #, c-format
23673 msgid "Edit group"
23674 msgstr "Redigera grupp"
23675
23676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:163
23677 #, c-format
23678 msgid "Edit history"
23679 msgstr "Redigera historik"
23680
23681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:89
23682 #, c-format
23683 msgid "Edit in host"
23684 msgstr "Redigera i värd"
23685
23686 #. A
23687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:497
23688 #, c-format
23689 msgid "Edit internal note"
23690 msgstr "Redigera intern kommentar"
23691
23692 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_item.json.inc:27
23693 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/cataloging_additem.inc:2
23694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:60
23695 #, c-format
23696 msgid "Edit item"
23697 msgstr "Redigera exemplar"
23698
23699 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:38
23700 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:39
23701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:446
23702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:232
23703 #, c-format
23704 msgid "Edit items"
23705 msgstr "Redigera exemplar"
23706
23707 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:285
23708 #, c-format
23709 msgid "Edit items "
23710 msgstr "Redigera exemplar "
23711
23712 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:44
23713 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:46
23714 #, c-format
23715 msgid "Edit items in batch"
23716 msgstr "Satsredigera exemplar"
23717
23718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:25
23719 #, c-format
23720 msgid "Edit label template"
23721 msgstr "Redigera etikettmall"
23722
23723 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:19
23724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:63
23725 #, c-format
23726 msgid "Edit list"
23727 msgstr "Redigera lista"
23728
23729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:269
23730 #, c-format
23731 msgid "Edit list "
23732 msgstr "Redigera lista "
23733
23734 #. A
23735 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:16
23736 msgid "Edit patron image"
23737 msgstr "Redigera låntagarbild"
23738
23739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:192
23740 #, c-format
23741 msgid "Edit patrons"
23742 msgstr "Redigera låntagare"
23743
23744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:25
23745 #, c-format
23746 msgid "Edit printer profile"
23747 msgstr "Redigera skrivarprofil"
23748
23749 #. SCRIPT
23750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:104
23751 msgid "Edit provider %s"
23752 msgstr "Redigera leverantör %s"
23753
23754 #. %1$s:  suggestionid | html 
23755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:240
23756 #, c-format
23757 msgid "Edit purchase suggestion #%s"
23758 msgstr "Redigera inköpsförslag #%s"
23759
23760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:113
23761 #, c-format
23762 msgid "Edit quotes for QOTD feature"
23763 msgstr "Redigera citat för QOTD-funktionen"
23764
23765 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:415
23766 #, c-format
23767 msgid "Edit quotes for quote-of-the-day feature "
23768 msgstr "Redigera citat för funktionen Dagens citat "
23769
23770 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:32
23771 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_item.json.inc:27
23772 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:35
23773 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:30
23774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:443
23775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:69
23776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:102
23777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:229
23778 #, c-format
23779 msgid "Edit record"
23780 msgstr "Redigera post"
23781
23782 #. A
23783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:284
23784 msgid "Edit request"
23785 msgstr "Redigera begäran"
23786
23787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:285
23788 #, c-format
23789 msgid "Edit request "
23790 msgstr "Redigera begäran "
23791
23792 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/stockrotation-toolbar.inc:7
23793 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/stockrotation-toolbar.inc:10
23794 #, c-format
23795 msgid "Edit rota"
23796 msgstr "Redigera schema"
23797
23798 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-menu.inc:7
23799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:69
23800 #, c-format
23801 msgid "Edit routing list"
23802 msgstr "Redigera mottagarlista"
23803
23804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:65
23805 #, c-format
23806 msgid "Edit routing list "
23807 msgstr "Redigera mottagarlista "
23808
23809 #. %1$s:  subscription.routingedit | html 
23810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:175
23811 #, c-format
23812 msgid "Edit routing list (%s)"
23813 msgstr "Redigera mottagarlista (%s)"
23814
23815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:29
23816 #, c-format
23817 msgid "Edit routing list for "
23818 msgstr "Redigera mottagarlista för "
23819
23820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:46
23821 #, c-format
23822 msgid "Edit rules"
23823 msgstr "Redigera regler"
23824
23825 #. SCRIPT
23826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:223
23827 msgid "Edit search"
23828 msgstr "Redigera sökning"
23829
23830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:45
23831 #, c-format
23832 msgid "Edit selected serials"
23833 msgstr "Redigera vald periodika"
23834
23835 #. INPUT type=submit
23836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:115
23837 msgid "Edit serials"
23838 msgstr "Redigera periodika"
23839
23840 #. INPUT type=submit
23841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:305
23842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:313
23843 msgid "Edit subfields"
23844 msgstr "Redigera underliggande fält"
23845
23846 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:20
23847 #, c-format
23848 msgid "Edit subscription"
23849 msgstr "Redigera prenumeration"
23850
23851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:57
23852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:111
23853 #, c-format
23854 msgid "Edit this holiday"
23855 msgstr "Redigera denna helgdag"
23856
23857 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:30
23858 #, c-format
23859 msgid "Edit vendor"
23860 msgstr "Redigera leverantör"
23861
23862 #. A
23863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:502
23864 #, c-format
23865 msgid "Edit vendor note"
23866 msgstr "Redigera leverantörskommentar"
23867
23868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:119
23869 #, c-format
23870 msgid "Editable in OPAC: "
23871 msgstr "Redigerbar i OPAC: "
23872
23873 #. SCRIPT
23874 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:37
23875 msgid "Editing catalog record #{ID}"
23876 msgstr "Redigera katalogpost #{ID}"
23877
23878 #. SCRIPT
23879 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:37
23880 msgid "Editing duplicate record of #{ID}"
23881 msgstr "Redigera dubblett av katalogpost #{ID}"
23882
23883 #. SCRIPT
23884 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:37
23885 msgid "Editing new full record"
23886 msgstr "Redigera ny full post"
23887
23888 #. SCRIPT
23889 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:37
23890 msgid "Editing new record"
23891 msgstr "Redigera ny post"
23892
23893 #. SCRIPT
23894 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:37
23895 msgid "Editing search result"
23896 msgstr "Redigera sökresultat"
23897
23898 #. For the first occurrence,
23899 #. SCRIPT
23900 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:37
23901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:102
23902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:162
23903 #, c-format
23904 msgid "Edition"
23905 msgstr "Upplaga"
23906
23907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:152
23908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:156
23909 #, c-format
23910 msgid "Edition: "
23911 msgstr "Upplaga: "
23912
23913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:160
23914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:637
23915 #, c-format
23916 msgid "Editions"
23917 msgstr "Upplagor"
23918
23919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:130
23920 #, c-format
23921 msgid "Editor"
23922 msgstr "Redaktör"
23923
23924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:53
23925 #, c-format
23926 msgid "Elasticsearch: "
23927 msgstr "Elasticsearch: "
23928
23929 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:32
23930 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:34
23931 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/messaging-preference-form.inc:11
23932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:33
23933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:141
23934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:143
23935 #, c-format
23936 msgid "Email"
23937 msgstr "E-post"
23938
23939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:25
23940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:23
23941 #, c-format
23942 msgid "Email address:"
23943 msgstr "E-postadress:"
23944
23945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:34
23946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:52
23947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:36
23948 #, c-format
23949 msgid "Email has been sent."
23950 msgstr "E-post har skickats."
23951
23952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:60
23953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:130
23954 #, c-format
23955 msgid "Email required"
23956 msgstr "E-post krävs"
23957
23958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:152
23959 #, c-format
23960 msgid "Email text:"
23961 msgstr "E-post text:"
23962
23963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:55
23964 #, c-format
23965 msgid "Email:"
23966 msgstr "E-post:"
23967
23968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/members_results.tt:20
23969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:582
23970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:17
23971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:68
23972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/share_content.tt:127
23973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:141
23974 #, c-format
23975 msgid "Email: "
23976 msgstr "E-post: "
23977
23978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:653
23979 #, c-format
23980 msgid "Emojiarea plug-in for jQuery"
23981 msgstr "Emojiarea plug-in för jQuery"
23982
23983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:62
23984 #, c-format
23985 msgid "Empty and close"
23986 msgstr "Töm och stäng"
23987
23988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:137
23989 #, c-format
23990 msgid "Enable"
23991 msgstr "Aktivera"
23992
23993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/share_content.tt:72
23994 #, c-format
23995 msgid ""
23996 "Enable Mana KB in order to search, import, and comment on content from the "
23997 "Mana KB server, and to share your own."
23998 msgstr ""
23999
24000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/adveditorshortcuts.tt:59
24001 #, c-format
24002 msgid ""
24003 "Enable the advanced cataloging editor ( EnableAdvancedCatalogingEditor "
24004 "system preference) to define keyboard shortcuts"
24005 msgstr ""
24006
24007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:44
24008 #, c-format
24009 msgid "Enabled"
24010 msgstr "Aktiverad"
24011
24012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:119
24013 #, c-format
24014 msgid "Enabled?"
24015 msgstr "Aktiverad?"
24016
24017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:160
24018 #, c-format
24019 msgid "Encoding"
24020 msgstr "Kodning"
24021
24022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:106
24023 #, c-format
24024 msgid "Encoding (z3950 can send"
24025 msgstr "Kodning (z3950 kan skicka"
24026
24027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:182
24028 #, c-format
24029 msgid "Encoding: "
24030 msgstr "Kodning: "
24031
24032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:109
24033 #, c-format
24034 msgid "Encumber while invoice open"
24035 msgstr ""
24036
24037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:218
24038 #, c-format
24039 msgid "Encumber while invoice open? "
24040 msgstr ""
24041
24042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:211
24043 #, c-format
24044 msgid "Encyclopedias "
24045 msgstr "Uppslagsverk "
24046
24047 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:146
24048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:133
24049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:353
24050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:148
24051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:430
24052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:466
24053 #, c-format
24054 msgid "End date"
24055 msgstr "Slutdatum"
24056
24057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:4
24058 #, c-format
24059 msgid "End date is not consistent with subscription length."
24060 msgstr "Slutdatum överensstämmer inte med prenumerationstid."
24061
24062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:102
24063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:332
24064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:64
24065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:149
24066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:91
24067 #, c-format
24068 msgid "End date:"
24069 msgstr "Slutdatum:"
24070
24071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:220
24072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:142
24073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:212
24074 #, c-format
24075 msgid "End date: "
24076 msgstr "Slutdatum: "
24077
24078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:198
24079 #, c-format
24080 msgid "End of date range "
24081 msgstr "Slut på datumintervall "
24082
24083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:181
24084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:298
24085 #, c-format
24086 msgid "End of interval"
24087 msgstr "Slut på intervall"
24088
24089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:689
24090 #, c-format
24091 msgid "English"
24092 msgstr "Engelska"
24093
24094 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:8
24095 #, c-format
24096 msgid "Enhanced content"
24097 msgstr "Utökat innehåll"
24098
24099 #. A
24100 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:8
24101 msgid "Enhanced content settings"
24102 msgstr "Inställningar för utökat innehåll"
24103
24104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/patron-clubs-tab.tt:56
24105 #, c-format
24106 msgid "Enroll "
24107 msgstr "Registrera "
24108
24109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/patron-enroll.tt:4
24110 #, c-format
24111 msgid "Enroll in "
24112 msgstr "Registrera dig till "
24113
24114 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:645
24115 #, fuzzy, c-format
24116 msgid "Enroll patrons in clubs "
24117 msgstr "Registrera låntagare i klubbar"
24118
24119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:134
24120 #, c-format
24121 msgid "Enrolled patrons"
24122 msgstr "Registrerade låntagare"
24123
24124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:414
24125 #, c-format
24126 msgid "Enrollment fee"
24127 msgstr "Registreringsavgift"
24128
24129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:110
24130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:346
24131 #, c-format
24132 msgid "Enrollment fee: "
24133 msgstr "Registreringsavgift: "
24134
24135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:142
24136 #, c-format
24137 msgid "Enrollment field"
24138 msgstr "Registreringsfält"
24139
24140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:134
24141 #, c-format
24142 msgid "Enrollment fields"
24143 msgstr "Registreringsfält"
24144
24145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:411
24146 #, c-format
24147 msgid "Enrollment period"
24148 msgstr "Registreringsperiod"
24149
24150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:82
24151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:335
24152 #, c-format
24153 msgid "Enrollment period: "
24154 msgstr "Registreringsperiod: "
24155
24156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:181
24157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:187
24158 #, c-format
24159 msgid "Enrollments "
24160 msgstr "Registreringar "
24161
24162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:93
24163 #, c-format
24164 msgid "Enrolment period: "
24165 msgstr "Registreringsperiod: "
24166
24167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:187
24168 #, c-format
24169 msgid ""
24170 "Enter a barcode to generate a printable spine label. For use with dedicated "
24171 "label printers"
24172 msgstr ""
24173 "Ange en streckkod för att generera en utskrivbar ryggetikett. För användning "
24174 "med speciella etikettskrivare"
24175
24176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:112
24177 #, c-format
24178 msgid "Enter a comma separated list of fields to print. You may include any "
24179 msgstr ""
24180 "Ange en kommaseparerad lista med fält att skriva ut. Du kan ta med alla "
24181
24182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:74
24183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:78
24184 #, c-format
24185 msgid "Enter a list of record numbers"
24186 msgstr "Ange en lista med postnummer"
24187
24188 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:72
24189 #, fuzzy, c-format
24190 msgid "Enter a new comment (max 35 characters)"
24191 msgstr "Skriv en ny kommentar (max 35 tecken)"
24192
24193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:243
24194 #, c-format
24195 msgid "Enter a new purchase suggestion"
24196 msgstr "Ange ett nytt inköpsförslag"
24197
24198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:289
24199 #, c-format
24200 msgid ""
24201 "Enter a summary that will overwrite the default one in search results lists. "
24202 "Example, for a website itemtype : "
24203 msgstr ""
24204 "Ange en sammanfattning som kommer att skriva över standardvärdet i listor "
24205 "med sökresultat. Exempel för exemplartypen webbplats : "
24206
24207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:224
24208 #, c-format
24209 msgid "Enter a title and description for the holiday."
24210 msgstr "Ange en titel och beskrivning för helgen."
24211
24212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:167
24213 #, c-format
24214 msgid "Enter a word or phrase to check against approved/rejected lists: "
24215 msgstr ""
24216 "Ange ett ord eller en fras som ska kontrolleras mot listor med godkända/"
24217 "avslagna värden: "
24218
24219 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:172
24220 #, c-format
24221 msgid "Enter any authority field:"
24222 msgstr "Ange ett auktoritetsfält:"
24223
24224 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:118
24225 #, c-format
24226 msgid "Enter any heading:"
24227 msgstr "Ange en rubrik:"
24228
24229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:159
24230 #, c-format
24231 msgid "Enter barcode: "
24232 msgstr "Ange streckkod: "
24233
24234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:36
24235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:88
24236 #, c-format
24237 msgid "Enter biblionumber:"
24238 msgstr "Ange biblionummer:"
24239
24240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:72
24241 #, c-format
24242 msgid "Enter by barcode:"
24243 msgstr "Ange med streckkod:"
24244
24245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:74
24246 #, c-format
24247 msgid "Enter by itemnumber:"
24248 msgstr "Ange med exemplarnummer:"
24249
24250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:89
24251 #, c-format
24252 msgid "Enter cover biblionumber: "
24253 msgstr "Ange biblionummer för omslag: "
24254
24255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:535
24256 #, c-format
24257 msgid "Enter item barcode or keyword:"
24258 msgstr "Ange streckkod eller nyckelord för exemplar:"
24259
24260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:46
24261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:537
24262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:126
24263 #, c-format
24264 msgid "Enter item barcode:"
24265 msgstr "Ange streckkod för exemplar:"
24266
24267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:171
24268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:97
24269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:687
24270 #, c-format
24271 msgid "Enter item barcode: "
24272 msgstr "Ange streckkod för exemplar: "
24273
24274 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:6
24275 #, c-format
24276 msgid "Enter main heading ($a only):"
24277 msgstr "Ange huvudrubrik ($a endast):"
24278
24279 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:62
24280 #, c-format
24281 msgid "Enter main heading:"
24282 msgstr "Ange huvudrubrik:"
24283
24284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:80
24285 #, c-format
24286 msgid "Enter multiple card numbers"
24287 msgstr "Ange flera kortnummer"
24288
24289 #. %1$s:  name | html 
24290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:689
24291 #, c-format
24292 msgid "Enter parameters for report %s:"
24293 msgstr "Ange parametrar för rapport %s:"
24294
24295 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:26
24296 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/adv-search.inc:26
24297 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:9
24298 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search-box.inc:3
24299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:75
24300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:77
24301 #, c-format
24302 msgid "Enter patron card number or partial name:"
24303 msgstr "Ange låntagarens kortnummer eller en del av namnet:"
24304
24305 #. SCRIPT
24306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229
24307 msgid "Enter patron card number:"
24308 msgstr "Ange låntagarens kortnummer:"
24309
24310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:117
24311 #, c-format
24312 msgid "Enter patron cardnumber: "
24313 msgstr "Ange låntagarens kortnummer: "
24314
24315 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-admin-search.inc:17
24316 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:35
24317 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:34
24318 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:31
24319 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cities-admin-search.inc:17
24320 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:24
24321 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:20
24322 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkin-search.inc:19
24323 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:136
24324 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:28
24325 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/contracts-admin-search.inc:18
24326 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patrons-admin-search.inc:15
24327 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:25
24328 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950-admin-search.inc:17
24329 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/currencies-admin-search.inc:15
24330 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/letters-search.inc:15
24331 #, c-format
24332 msgid "Enter search keywords:"
24333 msgstr "Ange nyckelord för sökning:"
24334
24335 #. INPUT type=text name=q
24336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:87
24337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:66
24338 msgid "Enter search terms"
24339 msgstr "Ange söktermer"
24340
24341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:97
24342 #, c-format
24343 msgid "Enter starting card position: "
24344 msgstr "Ange startposition för kort:"
24345
24346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:87
24347 #, c-format
24348 msgid "Enter starting label position (for PDF): "
24349 msgstr "Ange startposition för etikett (för PDF): "
24350
24351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:99
24352 #, c-format
24353 msgid "Enter the barcode of the item to attach:"
24354 msgstr "Ange streckkoden för exemplaret som ska kopplas:"
24355
24356 #. INPUT type=text name=q
24357 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-admin-search.inc:20
24358 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:37
24359 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:34
24360 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cities-admin-search.inc:20
24361 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:27
24362 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:23
24363 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:139
24364 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:31
24365 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/contracts-admin-search.inc:21
24366 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patrons-admin-search.inc:18
24367 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950-admin-search.inc:20
24368 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/currencies-admin-search.inc:18
24369 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/letters-search.inc:18
24370 msgid "Enter the terms you wish to search for."
24371 msgstr "Ange de termer du vill söka efter."
24372
24373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:33
24374 #, c-format
24375 msgid "Entity"
24376 msgstr "Enhet"
24377
24378 #. SCRIPT
24379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:57
24380 msgid "Entity %s (code %s) for lang %s has correctly been updated with '%s'"
24381 msgstr ""
24382
24383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:49
24384 #, c-format
24385 msgid "Entry date"
24386 msgstr "Registreringsdatum"
24387
24388 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/waiting_holds.inc:15
24389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:58
24390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:93
24391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:111
24392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:219
24393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:161
24394 #, c-format
24395 msgid "Enumeration"
24396 msgstr "Numrering"
24397
24398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:36
24399 #, c-format
24400 msgid "Envoyer"
24401 msgstr "Envoyer"
24402
24403 #. For the first occurrence,
24404 #. SCRIPT
24405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:389
24406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:112
24407 #, c-format
24408 msgid "Error"
24409 msgstr "Fel"
24410
24411 #. %1$s:  errno | html 
24412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:17
24413 #, c-format
24414 msgid "Error %s"
24415 msgstr "Fel %s"
24416
24417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:740
24418 #, c-format
24419 msgid "Error - unknown option"
24420 msgstr "Fel - okänt val"
24421
24422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:38
24423 #, c-format
24424 msgid "Error adding items:"
24425 msgstr "Fel när exemplar lades till:"
24426
24427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:75
24428 #, c-format
24429 msgid "Error analysis:"
24430 msgstr "Felanalys:"
24431
24432 #. For the first occurrence,
24433 #. SCRIPT
24434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:119
24435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:219
24436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:74
24437 msgid "Error code 0 not used"
24438 msgstr "Felkod 0 ej använd"
24439
24440 #. SCRIPT
24441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:89
24442 msgid "Error downloading the file"
24443 msgstr "Fel vid nedladdning av fil"
24444
24445 #. SCRIPT
24446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:290
24447 msgid "Error importing the framework"
24448 msgstr "Fel vid import av ramverket"
24449
24450 #. %1$s:  ( errZebraConnection ) | html 
24451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:114
24452 #, c-format
24453 msgid "Error message from Zebra: %s "
24454 msgstr "Felmeddelande från Zebra: %s "
24455
24456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:87
24457 #, c-format
24458 msgid "Error performing operation"
24459 msgstr "Funktionen orsakade ett fel"
24460
24461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:24
24462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:88
24463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:38
24464 #, c-format
24465 msgid "Error saving item"
24466 msgstr "Fel när exemplar sparades"
24467
24468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:25
24469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:89
24470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:39
24471 #, c-format
24472 msgid "Error saving items"
24473 msgstr "Fel när exemplar sparades"
24474
24475 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:12
24476 #, c-format
24477 msgid "Error while creating PDF file. "
24478 msgstr "Fel vid skapandet av en PDF-fil. "
24479
24480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:280
24481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:34
24482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:511
24483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:111
24484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:113
24485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:26
24486 #, c-format
24487 msgid "Error:"
24488 msgstr "Fel:"
24489
24490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:53
24491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:54
24492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:55
24493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:56
24494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:58
24495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:59
24496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/access_files.tt:23
24497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:21
24498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:25
24499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:29
24500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:33
24501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:33
24502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:37
24503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:41
24504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:45
24505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:50
24506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:56
24507 #, c-format
24508 msgid "Error: "
24509 msgstr "Fel: "
24510
24511 #. For the first occurrence,
24512 #. %1$s:  ELSE 
24513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:26
24514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:30
24515 #, c-format
24516 msgid "Error: %s"
24517 msgstr "Fel: %s"
24518
24519 #. %1$s:  ELSIF ( loopfilte.sql ) 
24520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:30
24521 #, c-format
24522 msgid "Error: %s "
24523 msgstr "Fel: %s "
24524
24525 #. %1$s:  FOREACH errse IN errseq 
24526 #. %2$s:  errse.serialseq | html 
24527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:104
24528 #, c-format
24529 msgid "Error: Barcode not unique for %sserialseq %s"
24530 msgstr "Fel: Streckkod inte unik för %sserialseq %s"
24531
24532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:33
24533 #, c-format
24534 msgid "Error: Required news title missing!"
24535 msgstr "Fel: Nyhetstitel saknas!"
24536
24537 #. %1$s:  msg_add | html 
24538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:43
24539 #, c-format
24540 msgid "Error: Server with id %s not found"
24541 msgstr "Fel: Server med id %s hittas inte"
24542
24543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:93
24544 #, c-format
24545 msgid "Error: Two or more patrons need to be selected for merging"
24546 msgstr "Fel: två eller flera låntagare måste väljas för sammanslagning"
24547
24548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:49
24549 #, c-format
24550 msgid "Error: no field value specified."
24551 msgstr "Fel: inget fältvärde angivet."
24552
24553 #. SCRIPT
24554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:175
24555 msgid ""
24556 "Error: presence of invalid data prevent saving. Please make the corrections "
24557 "and try again."
24558 msgstr ""
24559
24560 #. SCRIPT
24561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:175
24562 msgid "Error; your data might not have been saved"
24563 msgstr "Fel; dina data kanske inte har sparats"
24564
24565 #. For the first occurrence,
24566 #. %1$s:  name | html 
24567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:637
24568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:678
24569 #, c-format
24570 msgid "Errors found when processing parameters for report: %s"
24571 msgstr "Fel hittades när parametrar bearbetades för rapport: %s"
24572
24573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:106
24574 #, c-format
24575 msgid "Errors occurred:"
24576 msgstr "Fel inträffade:"
24577
24578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:472
24579 #, c-format
24580 msgid "Escuela de Orientacion Lacaniana, Argentina"
24581 msgstr "Escuela de Orientacion Lacaniana, Argentina"
24582
24583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:715
24584 #, c-format
24585 msgid ""
24586 "Espa&ntilde;ol (Spanish) Bernardo González Kriegel, Héctor Castro and Tomás "
24587 "Cohen Arazi, with the help of the koha-es community."
24588 msgstr ""
24589 "Espa&ntilde;ol (spanska) Bernardo González Kriegel, Héctor Castro och Tomás "
24590 "Cohen Arazi, med hjälp av koha-es-community."
24591
24592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:44
24593 #, c-format
24594 msgid "Espace\\Temps"
24595 msgstr "Espace\\Temps"
24596
24597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:236
24598 #, c-format
24599 msgid "Est cost"
24600 msgstr "Uppskattad kostnad"
24601
24602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:34
24603 #, c-format
24604 msgid "Estimated cost per unit "
24605 msgstr "Uppskattad kostnad per enhet "
24606
24607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:60
24608 #, c-format
24609 msgid "Estimated delivery date"
24610 msgstr "Uppskattat leveransdatum"
24611
24612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:170
24613 #, c-format
24614 msgid "Estimated delivery date from: "
24615 msgstr "Uppskattat leveransdatum från: "
24616
24617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:292
24618 #, c-format
24619 msgid "Estimated delivery date:"
24620 msgstr "Uppskattat leveransdatum:"
24621
24622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:203
24623 #, c-format
24624 msgid "Estimated priority:"
24625 msgstr "Uppskattad prioritet:"
24626
24627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:250
24628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:255
24629 #, c-format
24630 msgid "Evening"
24631 msgstr "Kväll"
24632
24633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:246
24634 #, c-format
24635 msgid "Evening "
24636 msgstr "Kväll "
24637
24638 #. For the first occurrence,
24639 #. SCRIPT
24640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:344
24641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:95
24642 #, c-format
24643 msgid "Every"
24644 msgstr "Alla"
24645
24646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:418
24647 #, c-format
24648 msgid "Every: "
24649 msgstr "Alla: "
24650
24651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:64
24652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:67
24653 #, c-format
24654 msgid "Everyone"
24655 msgstr "Alla"
24656
24657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:259
24658 #, c-format
24659 msgid "Everything went okay. Update done."
24660 msgstr "Allt gick bra. Uppdatering genomförd."
24661
24662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:288
24663 #, c-format
24664 msgid "Exactly on"
24665 msgstr "Exakt på"
24666
24667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:60
24668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:47
24669 #, c-format
24670 msgid "Example: 5.00"
24671 msgstr "Exempel: 5,00"
24672
24673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:209
24674 #, c-format
24675 msgid ""
24676 "Example: Name=subscription.name|Title=subscription.title|Issue number=serial."
24677 "serialseq"
24678 msgstr ""
24679 "Exempel: Namn=subscription.name|Titel=subscription.title|"
24680 "Exemplarnummer=serial.serialseq"
24681
24682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:200
24683 #, c-format
24684 msgid "Example: Personal name=200|Entry element=210$a|300|009"
24685 msgstr "Exempel: Personnamn=200|Postelement=210$a|300|009"
24686
24687 #. SCRIPT
24688 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/columns_settings.inc:3
24689 msgid "Excel"
24690 msgstr "Excel"
24691
24692 #. SCRIPT
24693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:349
24694 msgid "Exception: %s"
24695 msgstr "Undantag: %s"
24696
24697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:241
24698 #, c-format
24699 msgid "Exceptions"
24700 msgstr "Undantag"
24701
24702 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/chart.inc:42
24703 #, c-format
24704 msgid "Exclude last line (Rollup): "
24705 msgstr "Uteslut sista raden (Uppdatering): "
24706
24707 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:575
24708 #, c-format
24709 msgid "Execute SQL reports "
24710 msgstr "Kör SQL-rapporter "
24711
24712 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:90
24713 #, c-format
24714 msgid "Execute overdue items report "
24715 msgstr "Köra rapport för försenade exemplar "
24716
24717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/convert_report.tt:11
24718 #, c-format
24719 msgid "Existing SQL"
24720 msgstr "Existerande SQL"
24721
24722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:553
24723 #, c-format
24724 msgid "Existing holds"
24725 msgstr "Befintliga reservationer"
24726
24727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:72
24728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:57
24729 #, c-format
24730 msgid "Expand all"
24731 msgstr "Utöka alla"
24732
24733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:152
24734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:154
24735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:302
24736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:136
24737 #, c-format
24738 msgid "Expected"
24739 msgstr "Förväntas"
24740
24741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:118
24742 #, c-format
24743 msgid "Expected on"
24744 msgstr "Väntas den"
24745
24746 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:11
24747 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:13
24748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:933
24749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:773
24750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:913
24751 #, c-format
24752 msgid "Expiration"
24753 msgstr "Utgång"
24754
24755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:130
24756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:82
24757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:60
24758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:44
24759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:48
24760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:39
24761 #, c-format
24762 msgid "Expiration date"
24763 msgstr "Utgångsdatum"
24764
24765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:79
24766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:136
24767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:454
24768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:63
24769 #, c-format
24770 msgid "Expiration date: "
24771 msgstr "Utgångsdatum: "
24772
24773 #. %1$s:  patron.dateexpiry | $KohaDates 
24774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:31
24775 #, c-format
24776 msgid "Expiration date: %s"
24777 msgstr "Utgångsdatum: %s"
24778
24779 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:63
24780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:139
24781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:149
24782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:678
24783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:692
24784 #, c-format
24785 msgid "Expiration:"
24786 msgstr "Utgång:"
24787
24788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:974
24789 #, c-format
24790 msgid "Expiration: "
24791 msgstr "Utgång:"
24792
24793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:460
24794 #, c-format
24795 msgid "Expired"
24796 msgstr "Utgången"
24797
24798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:37
24799 #, c-format
24800 msgid "Expired? / Closed?"
24801 msgstr "Utgången? / Stängd?"
24802
24803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:260
24804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:370
24805 #, c-format
24806 msgid "Expires before:"
24807 msgstr "Utgår innan:"
24808
24809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:129
24810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:79
24811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:102
24812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:66
24813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:84
24814 #, c-format
24815 msgid "Expires on"
24816 msgstr "Utgår den"
24817
24818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:41
24819 #, c-format
24820 msgid "Expiring before:"
24821 msgstr "Utgår innan:"
24822
24823 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:54
24824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:149
24825 #, c-format
24826 msgid "Expiry date"
24827 msgstr "Utgångsdatum"
24828
24829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:249
24830 #, c-format
24831 msgid "Explanation"
24832 msgstr "Förklaring"
24833
24834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:33
24835 #, c-format
24836 msgid "Explanation: "
24837 msgstr "Förklaring: "
24838
24839 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:171
24840 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:77
24841 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/columns_settings.inc:3
24842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:182
24843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:103
24844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:99
24845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:81
24846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:247
24847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:249
24848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:144
24849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:166
24850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:215
24851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:237
24852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:155
24853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:161
24854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:261
24855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:112
24856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:105
24857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:340
24858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:155
24859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:265
24860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:277
24861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:92
24862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:198
24863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:263
24864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:130
24865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:93
24866 #, c-format
24867 msgid "Export"
24868 msgstr "Exportera"
24869
24870 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:31
24871 #, c-format
24872 msgid "Export "
24873 msgstr "Exportera "
24874
24875 #. %1$s:  loo.frameworktext | html 
24876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:225
24877 #, c-format
24878 msgid "Export %s framework"
24879 msgstr "Exportera %s ramverk"
24880
24881 #. SCRIPT
24882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:128
24883 msgid "Export Labels"
24884 msgstr "Exportera etiketter"
24885
24886 #. INPUT type=submit
24887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:374
24888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:5
24889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:148
24890 #, c-format
24891 msgid "Export as CSV"
24892 msgstr "Exportera som CSV"
24893
24894 #. INPUT type=submit
24895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:373
24896 msgid "Export as PDF"
24897 msgstr "Exportera som PDF"
24898
24899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:38
24900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:226
24901 #, c-format
24902 msgid "Export authority records"
24903 msgstr "Exportera auktoritetsposter"
24904
24905 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:420
24906 #, c-format
24907 msgid "Export bibliographic and holdings data "
24908 msgstr "Exportera bibliografiska data och reservationsdata "
24909
24910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:37
24911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:165
24912 #, c-format
24913 msgid "Export bibliographic records"
24914 msgstr "Exportera bibliografiska poster"
24915
24916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:172
24917 #, c-format
24918 msgid "Export bibliographic, holdings, and authority records"
24919 msgstr "Exportera bibliografiska, auktoritets- och exemplarposter"
24920
24921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:66
24922 #, c-format
24923 msgid "Export card batch"
24924 msgstr "Exportera kortsats"
24925
24926 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:56
24927 #, c-format
24928 msgid "Export checkouts using format:"
24929 msgstr "Exportera lån med formatet:"
24930
24931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:43
24932 #, c-format
24933 msgid "Export configuration"
24934 msgstr "Exportera konfiguration"
24935
24936 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:72
24937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:171
24938 #, c-format
24939 msgid "Export data"
24940 msgstr "Exportera data"
24941
24942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:40
24943 #, c-format
24944 msgid "Export database"
24945 msgstr "Exportera databas"
24946
24947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:154
24948 #, c-format
24949 msgid "Export default framework"
24950 msgstr "Exportera standardramverk"
24951
24952 #. A
24953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:144
24954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:215
24955 msgid ""
24956 "Export framework structure (fields, subfields) to a spreadsheet file (.csv, ."
24957 "xml, .ods)"
24958 msgstr ""
24959 "Exportera ramverksstruktur (fält, underliggande fält) till ett kalkylark (."
24960 "csv, .xml, .ods)"
24961
24962 #. INPUT type=button
24963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:114
24964 msgid "Export from patron list"
24965 msgstr "Exportera från låntagarlista"
24966
24967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:93
24968 #, c-format
24969 msgid "Export full batch"
24970 msgstr "Exportera full sats"
24971
24972 #. For the first occurrence,
24973 #. SCRIPT
24974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:170
24975 msgid "Export labels"
24976 msgstr "Exportera etiketter"
24977
24978 #. SCRIPT
24979 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/columns_settings.inc:3
24980 msgid "Export or print"
24981 msgstr "Exportera eller skriv ut"
24982
24983 #. For the first occurrence,
24984 #. SCRIPT
24985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:136
24986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:138
24987 msgid "Export patron cards"
24988 msgstr "Exportera låntagarkort"
24989
24990 #. SCRIPT
24991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:138
24992 msgid "Export patron cards from list"
24993 msgstr "Exportera låntagarkort från lista"
24994
24995 #. SCRIPT
24996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:223
24997 msgid "Export results to CSV"
24998 msgstr "Exportera resultat till CSV"
24999
25000 #. SCRIPT
25001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:223
25002 msgid "Export results to barcodes file"
25003 msgstr "Exportera resultat till en streckkodsfil"
25004
25005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:102
25006 #, c-format
25007 msgid "Export selected"
25008 msgstr "Exportera valda"
25009
25010 #. INPUT type=button
25011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:96
25012 msgid "Export selected batches"
25013 msgstr "Exportera valda satser"
25014
25015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:65
25016 #, c-format
25017 msgid "Export selected card(s)"
25018 msgstr "Exportera valda kort"
25019
25020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:46
25021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:92
25022 #, c-format
25023 msgid "Export selected items"
25024 msgstr "Exportera valda exemplar"
25025
25026 #. SCRIPT
25027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:138
25028 msgid "Export single batch"
25029 msgstr "Exportera en sats"
25030
25031 #. SCRIPT
25032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:136
25033 msgid "Export single card"
25034 msgstr "Exportera ett kort"
25035
25036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:143
25037 #, c-format
25038 msgid "Export this basket group as CSV"
25039 msgstr "Exportera denna korggrupp som CSV"
25040
25041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:154
25042 #, c-format
25043 msgid "Export to CSV file: "
25044 msgstr "Exportera till CSV-fil: "
25045
25046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:160
25047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:231
25048 #, c-format
25049 msgid "Export to CSV spreadsheet"
25050 msgstr "Exportera till CSV-kalkylark"
25051
25052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:161
25053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:232
25054 #, c-format
25055 msgid ""
25056 "Export to Excel with XML format, compatible with OpenOffice/LibreOffice as "
25057 "well"
25058 msgstr ""
25059 "Exportera till Excel som XML, även kompatibelt med OpenOffice/LibreOffice"
25060
25061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:162
25062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:233
25063 #, c-format
25064 msgid "Export to OpenDocument spreadsheet format"
25065 msgstr "Exportera till kalkylbladsformatet OpenDocument"
25066
25067 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:89
25068 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:91
25069 #, c-format
25070 msgid "Export today's checked in barcodes"
25071 msgstr "Exportera streckkoder för dagens återlämnade exemplar"
25072
25073 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:154
25074 #, c-format
25075 msgid "Exporting to Dublin Core..."
25076 msgstr "Exporterar till Dublin Core"
25077
25078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:95
25079 #, c-format
25080 msgid "FINMARC"
25081 msgstr "FINMARC"
25082
25083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:474
25084 #, c-format
25085 msgid "FIT"
25086 msgstr "FIT"
25087
25088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:345
25089 #, c-format
25090 msgid "Facet order"
25091 msgstr "Facettordning"
25092
25093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:232
25094 #, c-format
25095 msgid "Facetable"
25096 msgstr "Facetable"
25097
25098 #. For the first occurrence,
25099 #. SCRIPT
25100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:119
25101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:219
25102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:259
25103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:74
25104 msgid "Failed"
25105 msgstr "Misslyckades"
25106
25107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:34
25108 #, c-format
25109 msgid ""
25110 "Failed to add field. Please make sure the field name doesn't already exist."
25111 msgstr ""
25112 "Kunde inte lägga till fält. Kontrollera att fältnamnet inte redan finns."
25113
25114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:34
25115 #, c-format
25116 msgid "Failed to add item with barcode "
25117 msgstr "Kunde inte lägga till exemplar med streckkod"
25118
25119 #. %1$s:  error_info | html 
25120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:25
25121 #, c-format
25122 msgid "Failed to add mapping for %s"
25123 msgstr "Gick inte att lägga till mappning för %s"
25124
25125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:21
25126 #, c-format
25127 msgid "Failed to add scheduled task"
25128 msgstr "Kunde inte lägga till schemalagd uppgift"
25129
25130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:78
25131 #, c-format
25132 msgid "Failed to apply different matching rule"
25133 msgstr "Kunde inte tillämpa annan matchningsregel"
25134
25135 #. %1$s:  message_loo.failed_ok | html 
25136 #. %2$s:  ELSIF ( message_loo.failed_rej ) 
25137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:55
25138 #, c-format
25139 msgid "Failed to approve term (%s). %s"
25140 msgstr "Kunde inte godkänna term (%s). %s"
25141
25142 #. SCRIPT
25143 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:37
25144 msgid "Failed to change framework"
25145 msgstr "Misslyckades med att ändra ramverk"
25146
25147 #. %1$s:  selected_count | html 
25148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:45
25149 #, c-format
25150 msgid "Failed to change the status of %s item(s)."
25151 msgstr "Misslyckades att ändra status på %s exemplar."
25152
25153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:412
25154 #, c-format
25155 msgid "Failed to delete budget because funds exist."
25156 msgstr ""
25157 "Misslyckades med att ta bort budget eftersom budgetställe fortfarande finns."
25158
25159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:43
25160 #, c-format
25161 msgid "Failed to delete field."
25162 msgstr "Kunde inte ta bort fält."
25163
25164 #. %1$s:  message_loo.failed_rej | html 
25165 #. %2$s:  ELSIF ( message_loo.approver ) 
25166 #. %3$s:  message_loo.approver | html 
25167 #. %4$s:  ELSIF ( message_loo.approved_by ) 
25168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:56
25169 #, c-format
25170 msgid ""
25171 "Failed to reject term (%s). %sNo match for user (%s). FILTER REQUIRES "
25172 "BORROWERNUMBER (not name). %s"
25173 msgstr ""
25174 "Kunde inte avslå termen (%s). %sIngen matchning för användaren (%s). FILTER "
25175 "KRÄVER LÅNTAGARNUMMER (ej namn). %s"
25176
25177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:54
25178 #, c-format
25179 msgid "Failed to remove item with barcode "
25180 msgstr "Kunde inte ta bort exemplar med streckkod"
25181
25182 #. SCRIPT
25183 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:37
25184 msgid "Failed to run macro:"
25185 msgstr "Kunde inte köra makro:"
25186
25187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:29
25188 #, c-format
25189 msgid "Failed to transfer collection"
25190 msgstr "Kunde inte överföra samling"
25191
25192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:30
25193 #, c-format
25194 msgid "Failed to unzip archive."
25195 msgstr "Kunde inte zippa upp fil."
25196
25197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:52
25198 #, c-format
25199 msgid "Failed to update field."
25200 msgstr "Kunde inte ta uppdatera fält."
25201
25202 #. SCRIPT
25203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:475
25204 msgid "Fall"
25205 msgstr "Höst"
25206
25207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:558
25208 #, c-format
25209 msgid "FamFamFam Site"
25210 msgstr "FamFamFam-webplats"
25211
25212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:556
25213 #, c-format
25214 msgid "Famfamfam iconset"
25215 msgstr "Famfamfam-ikonuppsättning"
25216
25217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:473
25218 #, c-format
25219 msgid "Farmington Public Library, USA"
25220 msgstr "Farmington Public Library, USA"
25221
25222 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:21
25223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:39
25224 #, c-format
25225 msgid "Fast cataloging"
25226 msgstr "Snabb katalogisering"
25227
25228 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:295
25229 #, c-format
25230 msgid "Fast cataloging "
25231 msgstr "Snabb katalogisering "
25232
25233 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:24
25234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:36
25235 #, c-format
25236 msgid "Fax"
25237 msgstr "Fax"
25238
25239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:219
25240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:35
25241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:15
25242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:66
25243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:137
25244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:290
25245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:140
25246 #, c-format
25247 msgid "Fax: "
25248 msgstr "Fax: "
25249
25250 #. %1$s:  library.branchfax | html 
25251 #. %2$s:  END 
25252 #. %3$s:  IF library.branchemail 
25253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:221
25254 #, c-format
25255 msgid "Fax: %s%s %s "
25256 msgstr "Fax: %s%s %s "
25257
25258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:104
25259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:161
25260 #, c-format
25261 msgid "Features"
25262 msgstr "Funktioner"
25263
25264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:63
25265 #, c-format
25266 msgid "Features enabled"
25267 msgstr "Funktioner aktiverade"
25268
25269 #. SCRIPT
25270 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
25271 msgid "Feb"
25272 msgstr "Feb"
25273
25274 #. For the first occurrence,
25275 #. SCRIPT
25276 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
25277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:138
25278 #, c-format
25279 msgid "February"
25280 msgstr "Februari"
25281
25282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:50
25283 #, c-format
25284 msgid "Feedback:"
25285 msgstr "Återkoppling:"
25286
25287 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/blocked-fines.inc:5
25288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:747
25289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:54
25290 #, c-format
25291 msgid "Fees &amp; Charges:"
25292 msgstr "Avgifter:"
25293
25294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:110
25295 #, c-format
25296 msgid "Fees paid"
25297 msgstr "Avgift betald"
25298
25299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:293
25300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:295
25301 #, c-format
25302 msgid "Female"
25303 msgstr "Kvinna"
25304
25305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:308
25306 #, c-format
25307 msgid "Female "
25308 msgstr "Kvinna "
25309
25310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:35
25311 #, c-format
25312 msgid "Fewer options"
25313 msgstr "Färre alternativ"
25314
25315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:183
25316 #, c-format
25317 msgid "Fiction"
25318 msgstr "Fiction"
25319
25320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:120
25321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:153
25322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:34
25323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:58
25324 #, c-format
25325 msgid "Field"
25326 msgstr "Fält"
25327
25328 #. For the first occurrence,
25329 #. SCRIPT
25330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:9
25331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:11
25332 msgid "Field %s is mandatory, at least one of its subfields must be filled."
25333 msgstr ""
25334 "Fält %s är obligatoriskt, minst ett av dess underliggande fält måste fyllas "
25335 "i."
25336
25337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:94
25338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:96
25339 #, c-format
25340 msgid "Field 1"
25341 msgstr "Fält 1"
25342
25343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:148
25344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:150
25345 #, c-format
25346 msgid "Field 2"
25347 msgstr "Fält 2"
25348
25349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:202
25350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:204
25351 #, c-format
25352 msgid "Field 3"
25353 msgstr "Fält 3"
25354
25355 #. SPAN
25356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:740
25357 msgid "Field autofilled by plugin"
25358 msgstr "Fältet autofyllt av en plugin"
25359
25360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:44
25361 #, c-format
25362 msgid "Field name: "
25363 msgstr "Fältnamn: "
25364
25365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:170
25366 #, c-format
25367 msgid "Field separator: "
25368 msgstr "Fältseparator: "
25369
25370 #. %1$s:  field_added.label | html 
25371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:29
25372 #, c-format
25373 msgid "Field successfully added: %s "
25374 msgstr "Fält har lagts till: %s "
25375
25376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:38
25377 #, c-format
25378 msgid "Field successfully deleted. "
25379 msgstr "Fält har tagits bort. "
25380
25381 #. %1$s:  field_updated.label | html 
25382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:47
25383 #, c-format
25384 msgid "Field successfully updated: %s "
25385 msgstr "Fält har uppdaterats: %s "
25386
25387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:147
25388 #, c-format
25389 msgid "Field to use for record matching"
25390 msgstr "Fält att använda för postmatchning"
25391
25392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:75
25393 #, c-format
25394 msgid "Field-weighted, relevance ranked"
25395 msgstr "Fältviktad, rangordnad efter relevans"
25396
25397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:115
25398 #, c-format
25399 msgid ""
25400 "Fields homebranch_description, holdingbranch_description, ccode_description, "
25401 "location_description and permanent_location_description show description "
25402 "instead of code."
25403 msgstr ""
25404 "Fält homebranch_description, holdingbranch_description, ccode_description, "
25405 "location_description och permanent_location_description visar beskrivning "
25406 "istället för kod."
25407
25408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:173
25409 #, c-format
25410 msgid "Fields to display in report:"
25411 msgstr "Fält som ska visas i rapport:"
25412
25413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:77
25414 #, c-format
25415 msgid "Fields to print"
25416 msgstr "Fält för utskrift"
25417
25418 #. SCRIPT
25419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:85
25420 msgid "File Not Found!"
25421 msgstr "Filen hittades inte!"
25422
25423 #. For the first occurrence,
25424 #. SCRIPT
25425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:119
25426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:219
25427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:74
25428 msgid "File already exists"
25429 msgstr "Filen finns redan."
25430
25431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:197
25432 #, c-format
25433 msgid ""
25434 "File containing a list of authids with one authid per line. This list works "
25435 "as a filter: it is compatible with other parameters. (File types accepted: ."
25436 "csv and .txt)"
25437 msgstr ""
25438 "Fil som innehåller en lista med författarid, med ett författarid per rad. "
25439 "Listan fungerar som ett filter. Den är kompatibel med andra parametrar."
25440 "(Filtyper accepterade är: .csv och .txt)"
25441
25442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:114
25443 #, c-format
25444 msgid ""
25445 "File containing a list of biblionumbers with one biblionumber per line. This "
25446 "list works as a filter: it is compatible with other parameters. (File types "
25447 "accepted: .csv and .txt)"
25448 msgstr ""
25449 "Filen innehåller en lista med biblionummer med ett biblionummer per linje. "
25450 "Denna lista fungerar som ett filter: den är kompatibel med andra parametrar. "
25451 "(Accepterade filtyper: .csv och .txt)"
25452
25453 #. SCRIPT
25454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:259
25455 msgid "File could not be created. Check permissions."
25456 msgstr "Fil kunde inte skapas. Kontrollera rättigheter."
25457
25458 #. SCRIPT
25459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:259
25460 msgid "File could not be read."
25461 msgstr "Filen kunde inte läsas."
25462
25463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:139
25464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:213
25465 #, c-format
25466 msgid "File format: "
25467 msgstr "Filformat: "
25468
25469 #. SCRIPT
25470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:259
25471 msgid "File has been deleted."
25472 msgstr "Fil har raderats."
25473
25474 #. SCRIPT
25475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:85
25476 msgid "File is not readable"
25477 msgstr "Filen är inte läsbar"
25478
25479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:276
25480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:49
25481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:387
25482 #, c-format
25483 msgid "File name"
25484 msgstr "Filnamn"
25485
25486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:97
25487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:159
25488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:220
25489 #, c-format
25490 msgid "File name:"
25491 msgstr "Filnamn:"
25492
25493 #. SCRIPT
25494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:259
25495 msgid "File or upload record could not be deleted."
25496 msgstr "Fil eller uppladdad post kunde inte tas bort."
25497
25498 #. SCRIPT
25499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:85
25500 msgid "File read cancelled"
25501 msgstr "Filinläsning avbruten"
25502
25503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:78
25504 #, c-format
25505 msgid "File type"
25506 msgstr "Filtyp"
25507
25508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:198
25509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:75
25510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:75
25511 #, c-format
25512 msgid "File:"
25513 msgstr "Fil:"
25514
25515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:81
25516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:37
25517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:115
25518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:85
25519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:34
25520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:68
25521 #, c-format
25522 msgid "File: "
25523 msgstr "Fil: "
25524
25525 #. %1$s:  SOURCE_FILE | html 
25526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:56
25527 #, c-format
25528 msgid "File: %s"
25529 msgstr "Fil: %s"
25530
25531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:634
25532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:635
25533 #, c-format
25534 msgid "FileSaver library"
25535 msgstr "FileSaver-bibliotek"
25536
25537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:156
25538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:40
25539 #, c-format
25540 msgid "Filename"
25541 msgstr "Filnamn"
25542
25543 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:121
25544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:25
25545 #, c-format
25546 msgid "Files"
25547 msgstr "Filer"
25548
25549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:343
25550 #, c-format
25551 msgid "Files attached to invoice"
25552 msgstr "Filer kopplade till faktura"
25553
25554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/access_files.tt:23
25555 #, c-format
25556 msgid ""
25557 "Files could not be found because the \"access_dir\" option was not set in "
25558 "\"koha-conf.xml\". Contact your system administrator to add this option."
25559 msgstr ""
25560 "Filer kunde inte hittas eftersom \"access_dir\" valet var inte inställt i "
25561 "\"koha-conf.xml\". Kontakta din systemadministratör för att ställa in detta."
25562
25563 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' no_html = 1 
25564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:8
25565 #, c-format
25566 msgid "Files for %s"
25567 msgstr "Filer för %s"
25568
25569 #. %1$s:  invoicenumber | html 
25570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:21
25571 #, c-format
25572 msgid "Files for invoice: %s"
25573 msgstr "Filer för faktura: %s"
25574
25575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:186
25576 #, c-format
25577 msgid "Filing routine: "
25578 msgstr "Registreringsrutin: "
25579
25580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:295
25581 #, c-format
25582 msgid "Filing rule"
25583 msgstr "Klassificeringsregel: "
25584
25585 #. SCRIPT
25586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:587
25587 msgid "Filing rule code missing"
25588 msgstr "Kod för klassificeringsregel saknas"
25589
25590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:173
25591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:177
25592 #, c-format
25593 msgid "Filing rule code: "
25594 msgstr "Kod för klassificeringsregel: "
25595
25596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:127
25597 #, c-format
25598 msgid "Filing rule: "
25599 msgstr "Klassificeringsregel: "
25600
25601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:222
25602 #, c-format
25603 msgid "Filmographies"
25604 msgstr "Filmographies"
25605
25606 #. INPUT type=submit
25607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:118
25608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:413
25609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:441
25610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:71
25611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:188
25612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:185
25613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:204
25614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:188
25615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:81
25616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:96
25617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:75
25618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:89
25619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:948
25620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:73
25621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:74
25622 #, c-format
25623 msgid "Filter"
25624 msgstr "Filter"
25625
25626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:208
25627 #, c-format
25628 msgid "Filter barcode"
25629 msgstr "Filtrera streckkod"
25630
25631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:77
25632 #, c-format
25633 msgid "Filter by library"
25634 msgstr "Filtrera per bibliotek"
25635
25636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:643
25637 #, c-format
25638 msgid "Filter by: "
25639 msgstr "Filtrera per: "
25640
25641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:69
25642 #, c-format
25643 msgid "Filter location"
25644 msgstr "Filterplats"
25645
25646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:101
25647 #, c-format
25648 msgid "Filter on:"
25649 msgstr "Filtrera på:"
25650
25651 #. SCRIPT
25652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:121
25653 msgid "Filter paid transactions"
25654 msgstr "Filtrera betalda transaktioner"
25655
25656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:133
25657 #, c-format
25658 msgid "Filter partner libraries:"
25659 msgstr "Filtrera partnerbibliotek:"
25660
25661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:24
25662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:164
25663 #, c-format
25664 msgid "Filter results:"
25665 msgstr "Filtrera resultat:"
25666
25667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:36
25668 #, c-format
25669 msgid "Filter: "
25670 msgstr "Filter: "
25671
25672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:147
25673 #, c-format
25674 msgid "Filtered by: "
25675 msgstr "Filtrera på: "
25676
25677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:24
25678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:24
25679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:27
25680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:26
25681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:26
25682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:23
25683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:22
25684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:22
25685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:23
25686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:28
25687 #, c-format
25688 msgid "Filtered on:"
25689 msgstr "Filtrerat på:"
25690
25691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:190
25692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:36
25693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:121
25694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:402
25695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:85
25696 #, c-format
25697 msgid "Filters"
25698 msgstr "Filter"
25699
25700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:66
25701 #, c-format
25702 msgid "Filters :"
25703 msgstr "Filter :"
25704
25705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:284
25706 #, c-format
25707 msgid "Find another patron?"
25708 msgstr "Lägg till ytterligare låntagare?"
25709
25710 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:27
25711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:48
25712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:735
25713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:884
25714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:82
25715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:84
25716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:205
25717 #, c-format
25718 msgid "Fine"
25719 msgstr "Avgift"
25720
25721 #. %1$s: - CASE 'A'       -
25722 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/accounts.inc:8
25723 #, c-format
25724 msgid "Fine %s"
25725 msgstr "Avgift %s"
25726
25727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:89
25728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:365
25729 #, c-format
25730 msgid "Fine amount"
25731 msgstr "Bötesbelopp"
25732
25733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:187
25734 #, c-format
25735 msgid "Fine amount: "
25736 msgstr "Bötesbelopp:"
25737
25738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:90
25739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:366
25740 #, c-format
25741 msgid "Fine charging interval"
25742 msgstr "Bötesintervall"
25743
25744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:92
25745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:368
25746 #, c-format
25747 msgid "Fine grace period"
25748 msgstr "Respittid för avgifter"
25749
25750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:104
25751 #, c-format
25752 msgid "Fines"
25753 msgstr "Avgifter"
25754
25755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:689
25756 #, c-format
25757 msgid "Fines &amp; Charges"
25758 msgstr "Avgifter"
25759
25760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:676
25761 #, c-format
25762 msgid "Fines are not charged for manually cancelled holds."
25763 msgstr "Avgifter debiteras inte för manuellt annullerade reservationer."
25764
25765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:673
25766 #, c-format
25767 msgid "Fines for returned items are forgiven."
25768 msgstr "Böter för återlämnade exemplar efterskänkes."
25769
25770 #. INPUT type=submit
25771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:178
25772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:593
25773 msgid "Finish"
25774 msgstr "Avsluta"
25775
25776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/patron-enroll.tt:31
25777 #, c-format
25778 msgid "Finish enrollment"
25779 msgstr "Slutför registrering"
25780
25781 #. INPUT type=submit
25782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:398
25783 msgid "Finish receiving"
25784 msgstr "Avsluta mottagning"
25785
25786 #. For the first occurrence,
25787 #. SCRIPT
25788 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:10
25789 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/page-numbers.inc:4
25790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:165
25791 #, c-format
25792 msgid "First"
25793 msgstr "Första"
25794
25795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:201
25796 #, c-format
25797 msgid "First arrival:"
25798 msgstr "Första ankomst:"
25799
25800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:83
25801 #, c-format
25802 msgid "First indicator default value: "
25803 msgstr "Första indikatorns standardvärde: "
25804
25805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:234
25806 #, c-format
25807 msgid "First issue publication date:"
25808 msgstr "Första utgåvans utgivningsdatum:"
25809
25810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:176
25811 #, c-format
25812 msgid "First issue publication date: "
25813 msgstr "Första utgåvans utgivningsdatum: "
25814
25815 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:4
25816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:141
25817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:124
25818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:21
25819 #, c-format
25820 msgid "First name"
25821 msgstr "Förnamn"
25822
25823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:374
25824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:619
25825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:33
25826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/share_content.tt:119
25827 #, c-format
25828 msgid "First name: "
25829 msgstr "Förnamn: "
25830
25831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:57
25832 #, c-format
25833 msgid "First patron"
25834 msgstr "Första låntagaren"
25835
25836 #. SCRIPT
25837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:520
25838 msgid "First publication date is not defined"
25839 msgstr "Första utgivningsdatum är inte definierat"
25840
25841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:134
25842 #, c-format
25843 msgid "Flagged"
25844 msgstr "Flagged"
25845
25846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:169
25847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:171
25848 #, c-format
25849 msgid "Float"
25850 msgstr "Float"
25851
25852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:235
25853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:237
25854 #, c-format
25855 msgid "Follow system preference BlockExpiredPatronOpacActions "
25856 msgstr "Följ systeminställning BlockExpiredPatronOpacActions "
25857
25858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:208
25859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:216
25860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:225
25861 #, c-format
25862 msgid "Follow system preference OpacPasswordChange (disabled)"
25863 msgstr "Följ systeminställningen OpacPasswordChange (inaktiverad)"
25864
25865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:206
25866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:214
25867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:223
25868 #, c-format
25869 msgid "Follow system preference OpacPasswordChange (enabled)"
25870 msgstr "Följ systeminställningen OpacPasswordChange (aktiverad)"
25871
25872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:176
25873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:184
25874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:193
25875 #, c-format
25876 msgid "Follow system preference OpacResetPassword (disabled)"
25877 msgstr "Följ systeminställningen OpacResetPassword (inaktiverad)"
25878
25879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:174
25880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:182
25881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:191
25882 #, c-format
25883 msgid "Follow system preference OpacResetPassword (enabled)"
25884 msgstr "Följ systeminställningen OpacResetPassword (aktiverad)"
25885
25886 #. SCRIPT
25887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:188
25888 msgid "Following required fields are missing:"
25889 msgstr "Följande obligatoriska fält saknas:"
25890
25891 #. SCRIPT
25892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:188
25893 msgid "Following required subfields are missing:"
25894 msgstr "Följande obligatoriska underliggande fält saknas:"
25895
25896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:628
25897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:629
25898 #, c-format
25899 msgid "Font Awesome"
25900 msgstr "Teckensnitt Awesome"
25901
25902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:664
25903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:665
25904 #, c-format
25905 msgid "Font Face Observer"
25906 msgstr ""
25907
25908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:117
25909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:171
25910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:225
25911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:162
25912 #, c-format
25913 msgid "Font size: "
25914 msgstr "Teckensnittsstorlek: "
25915
25916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:105
25917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:159
25918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:213
25919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:150
25920 #, c-format
25921 msgid "Font: "
25922 msgstr "Teckensnitt: "
25923
25924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:31
25925 #, c-format
25926 msgid "For all collection codes: "
25927 msgstr "För alla samlingskoder: "
25928
25929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:31
25930 #, c-format
25931 msgid "For all item types: "
25932 msgstr "För alla medietyper: "
25933
25934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:211
25935 #, c-format
25936 msgid ""
25937 "For basket exports you can use data from following tables: biblio, "
25938 "biblioitems, aqorders, aqbudgets and aqbasket."
25939 msgstr ""
25940 "För kundvagnsexport kan du använda data från följande tabeller: biblio, "
25941 "biblioitems, aqorders, aqbudgets och aqbasket."
25942
25943 #. SCRIPT
25944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:278
25945 msgid "For large catalogs this can result in unexpected behavior"
25946 msgstr "För stora kataloger kan detta resultera i oväntat beteende"
25947
25948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:210
25949 #, c-format
25950 msgid ""
25951 "For late issues claims you can use data from following tables: serial, "
25952 "subscription, biblio, biblioitems and aqbookseller."
25953 msgstr ""
25954 "För reklamering av sena nummer kan du använda data från följande tabeller: "
25955 "serial, subscription, biblio, biblioitems och aqbookseller."
25956
25957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:76
25958 #, c-format
25959 msgid "For the selected operations: "
25960 msgstr "För de valda operationerna: "
25961
25962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:677
25963 #, c-format
25964 msgid ""
25965 "For this library, you can edit rules for given itemtypes, regardless of the "
25966 "patron's category. "
25967 msgstr ""
25968 "För detta bibliotek kan du redigera regler för givna exemplartyper, oavsett "
25969 "låntagarens kategori. "
25970
25971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:519
25972 #, c-format
25973 msgid ""
25974 "For this library, you can specify the maximum number of loans that a patron "
25975 "of a given category can make, regardless of the item type. "
25976 msgstr ""
25977 "För detta bibliotek kan du ange det maximala antalet lån som en låntagare av "
25978 "en given kategori kan genomföra, oavsett av exemplartyp. "
25979
25980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:227
25981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:336
25982 #, c-format
25983 msgid "Force"
25984 msgstr "Tvinga"
25985
25986 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:80
25987 #, c-format
25988 msgid "Force checkout if a limitation exists "
25989 msgstr "Tvinga utlåning om begränsning finns "
25990
25991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:77
25992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:81
25993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:85
25994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:287
25995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:291
25996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:295
25997 #, c-format
25998 msgid "Forever"
25999 msgstr "För alltid"
26000
26001 #. %1$s:  holdfor_firstname | html 
26002 #. %2$s:  holdfor_surname | html 
26003 #. %3$s:  holdfor_cardnumber | html 
26004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:136
26005 #, c-format
26006 msgid "Forget %s %s (%s)"
26007 msgstr "Glöm %s %s (%s)"
26008
26009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:750
26010 #, c-format
26011 msgid "Forgive fees for manually expired holds"
26012 msgstr "Efterskänk avgifter för manuellt utgångna reservationer"
26013
26014 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table-footer.inc:11
26015 #, c-format
26016 msgid "Forgive fines on return:"
26017 msgstr "Efterskänk böter vid återlämnande:"
26018
26019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:732
26020 #, c-format
26021 msgid "Forgive overdue charges"
26022 msgstr "Efterskänk förseningsavgifter"
26023
26024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:42
26025 #, c-format
26026 msgid "Forgiven"
26027 msgstr "Efterskänkt"
26028
26029 #. %1$s: - CASE 'LR'      -
26030 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/accounts.inc:15
26031 #, c-format
26032 msgid "Forgiven %s"
26033 msgstr "Efterskänkt %s"
26034
26035 #. For the first occurrence,
26036 #. SCRIPT
26037 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/cataloging_additem.inc:2
26038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:9
26039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:332
26040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:535
26041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:400
26042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:587
26043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:460
26044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:269
26045 msgid "Form not submitted because of the following problem(s)"
26046 msgstr "Formuläret skickades inte på grund av följande problem"
26047
26048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:131
26049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:13
26050 #, c-format
26051 msgid "Format:"
26052 msgstr "Format:"
26053
26054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:261
26055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:30
26056 #, c-format
26057 msgid "Format: "
26058 msgstr "Format: "
26059
26060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:148
26061 #, c-format
26062 msgid "Formatting"
26063 msgstr "Formatering"
26064
26065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:453
26066 #, c-format
26067 msgid "Formatting:"
26068 msgstr "Formatering:"
26069
26070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:475
26071 #, c-format
26072 msgid "Foundations Bible College &amp; Seminary, USA"
26073 msgstr "Foundations Bible College &amp; Seminary, USA"
26074
26075 #. SCRIPT
26076 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
26077 msgid "Fr"
26078 msgstr "Fr"
26079
26080 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:117
26081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:199
26082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:234
26083 #, c-format
26084 msgid "Framework code"
26085 msgstr "Ramverkskod"
26086
26087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:74
26088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:80
26089 #, c-format
26090 msgid "Framework code: "
26091 msgstr "Ramverkskod: "
26092
26093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:200
26094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:235
26095 #, c-format
26096 msgid "Framework description"
26097 msgstr "Ramverksbeskrivning"
26098
26099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:24
26100 #, c-format
26101 msgid "Framework:"
26102 msgstr "Ramverk:"
26103
26104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:691
26105 #, c-format
26106 msgid "Fran&ccedil;ais (French) "
26107 msgstr "Fran&ccedil;ais (French) "
26108
26109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:139
26110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:141
26111 #, c-format
26112 msgid "Free"
26113 msgstr "Fri"
26114
26115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:392
26116 #, c-format
26117 msgid "French terms of relations"
26118 msgstr "Franska förhållanden"
26119
26120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:23
26121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:99
26122 #, c-format
26123 msgid "Frequencies"
26124 msgstr "Frekvenser"
26125
26126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:368
26127 #, c-format
26128 msgid ""
26129 "Frequencies used by the housebound module. They are displayed on the "
26130 "housebound tab in the patron account in staff."
26131 msgstr ""
26132
26133 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-subscription-search-result.inc:16
26134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:42
26135 #, c-format
26136 msgid "Frequency"
26137 msgstr "Frekvens"
26138
26139 #. SCRIPT
26140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:520
26141 msgid "Frequency is not defined"
26142 msgstr "Frekvens har inte definierats"
26143
26144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:250
26145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:157
26146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:128
26147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:349
26148 #, c-format
26149 msgid "Frequency:"
26150 msgstr "Frekvens:"
26151
26152 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:143
26153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:168
26154 #, c-format
26155 msgid "Frequency: "
26156 msgstr "Frekvens: "
26157
26158 #. %1$s:  subscription.frequency.description | html 
26159 #. %2$s:  IF subscription.numberlength 
26160 #. %3$s:  subscription.numberlength | html 
26161 #. %4$s:  END 
26162 #. %5$s:  IF subscription.weeklength   
26163 #. %6$s:  subscription.weeklength | html 
26164 #. %7$s:  END 
26165 #. %8$s:  IF subscription.monthlength  
26166 #. %9$s:  subscription.monthlength | html 
26167 #. %10$s:  END 
26168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:327
26169 #, c-format
26170 msgid ""
26171 "Frequency: %s | %sNumber of issues: %s%s %sNumber of weeks: %s%s %sNumber of "
26172 "months: %s%s "
26173 msgstr ""
26174
26175 #. SCRIPT
26176 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
26177 msgid "Fri"
26178 msgstr "Fre"
26179
26180 #. For the first occurrence,
26181 #. SCRIPT
26182 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
26183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:22
26184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:100
26185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:102
26186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:120
26187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:131
26188 #, c-format
26189 msgid "Friday"
26190 msgstr "Fredag"
26191
26192 #. SCRIPT
26193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:349
26194 msgid "Fridays"
26195 msgstr "Fredagar"
26196
26197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:101
26198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:109
26199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:117
26200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:125
26201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:133
26202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:104
26203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:83
26204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:121
26205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:223
26206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:234
26207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:81
26208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:102
26209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:155
26210 #, c-format
26211 msgid "From"
26212 msgstr "Från"
26213
26214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:219
26215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:214
26216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:97
26217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:119
26218 #, c-format
26219 msgid "From "
26220 msgstr "Från "
26221
26222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:53
26223 #, c-format
26224 msgid "From \\ To"
26225 msgstr "Från \\ Till"
26226
26227 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:17
26228 #, c-format
26229 msgid "From a new (empty) record"
26230 msgstr "Beställ från en ny (tom) post"
26231
26232 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:20
26233 #, c-format
26234 msgid "From a new file"
26235 msgstr "Från ny fil"
26236
26237 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:21
26238 #, c-format
26239 msgid "From a staged file"
26240 msgstr "Från en förberedd fil"
26241
26242 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:16
26243 #, c-format
26244 msgid "From a subscription"
26245 msgstr "Från en prenumeration"
26246
26247 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:15
26248 #, c-format
26249 msgid "From a suggestion"
26250 msgstr "Från ett förslag"
26251
26252 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:7
26253 #, c-format
26254 msgid "From an existing record: "
26255 msgstr "Från en befintlig post: "
26256
26257 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:19
26258 #, c-format
26259 msgid "From an external source"
26260 msgstr "Från en extern källa"
26261
26262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:718
26263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:758
26264 #, c-format
26265 msgid "From any library"
26266 msgstr "Från alla bibliotek"
26267
26268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:686
26269 #, c-format
26270 msgid "From any library:"
26271 msgstr "Från alla bibliotek:"
26272
26273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:174
26274 #, c-format
26275 msgid "From authid: "
26276 msgstr "Från författarid: "
26277
26278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:56
26279 #, c-format
26280 msgid "From biblionumber: "
26281 msgstr "Från biblionummer: "
26282
26283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:170
26284 #, c-format
26285 msgid "From call number:"
26286 msgstr "Från hyllsignatur:"
26287
26288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:65
26289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:135
26290 #, c-format
26291 msgid "From date:"
26292 msgstr "Från datum:"
26293
26294 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:18
26295 #, c-format
26296 msgid "From existing orders (copy)"
26297 msgstr "Från befintliga beställningar (kopia)"
26298
26299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:720
26300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:759
26301 #, c-format
26302 msgid "From home library"
26303 msgstr "Från hembibliotek"
26304
26305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:687
26306 #, c-format
26307 msgid "From home library:"
26308 msgstr "Från hembibliotek:"
26309
26310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:84
26311 #, c-format
26312 msgid "From item call number: "
26313 msgstr "Från exemplarets hyllsignatur: "
26314
26315 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:22
26316 #, c-format
26317 msgid "From titles with highest hold ratios"
26318 msgstr "Från titlar med flest reservationer"
26319
26320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:14
26321 #, c-format
26322 msgid "From vendor: "
26323 msgstr "Från leverantör: "
26324
26325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:70
26326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:235
26327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:250
26328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:189
26329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:104
26330 #, c-format
26331 msgid "From:"
26332 msgstr "Från:"
26333
26334 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:90
26335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:38
26336 #, c-format
26337 msgid "From: "
26338 msgstr "Från: "
26339
26340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:57
26341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:60
26342 #, c-format
26343 msgid "Front "
26344 msgstr "Front "
26345
26346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:390
26347 #, c-format
26348 msgid ""
26349 "Function codes (author, editor, collaborator, etc.) used in UNIMARC 7XX $4 "
26350 "(French)"
26351 msgstr ""
26352
26353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:367
26354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:153
26355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:274
26356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:33
26357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:108
26358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:258
26359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:124
26360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:235
26361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:407
26362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:594
26363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:67
26364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:50
26365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:37
26366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:201
26367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:473
26368 #, c-format
26369 msgid "Fund"
26370 msgstr "Budgetställe"
26371
26372 #. SCRIPT
26373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:452
26374 msgid "Fund amount exceeds parent allocation"
26375 msgstr "Belopp för budgetställe överskrider tilldelning från överordnad budget"
26376
26377 #. SCRIPT
26378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:452
26379 msgid "Fund amount exceeds period allocation"
26380 msgstr "Belopp för budgetställe överskrider periodens tilldelning"
26381
26382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:377
26383 #, c-format
26384 msgid "Fund amount:"
26385 msgstr "Budgetbelopp:"
26386
26387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:90
26388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:67
26389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:316
26390 #, c-format
26391 msgid "Fund code"
26392 msgstr "Kod för budgetställe"
26393
26394 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:10
26395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:223
26396 #, c-format
26397 msgid "Fund code: "
26398 msgstr "Kod för budgetställe: "
26399
26400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:404
26401 #, c-format
26402 msgid "Fund filters"
26403 msgstr "Filter för budgetställe"
26404
26405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:315
26406 #, c-format
26407 msgid "Fund id"
26408 msgstr "Id för budgetställe"
26409
26410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:310
26411 #, c-format
26412 msgid "Fund list of budget "
26413 msgstr "Lista med budgetställen för budget"
26414
26415 #. TD
26416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:74
26417 msgid "Fund locked"
26418 msgstr "Budgetställe låst"
26419
26420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:91
26421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:53
26422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:68
26423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:317
26424 #, c-format
26425 msgid "Fund name"
26426 msgstr "Namn på budgetställe"
26427
26428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:228
26429 #, c-format
26430 msgid "Fund name: "
26431 msgstr "Namn på budgetställe: "
26432
26433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:216
26434 #, c-format
26435 msgid "Fund parent: "
26436 msgstr "Överordnad budget: "
26437
26438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:66
26439 #, c-format
26440 msgid "Fund remaining"
26441 msgstr "Kvarvarande i budgetställe"
26442
26443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:110
26444 #, c-format
26445 msgid "Fund search"
26446 msgstr "Budgetställe-sökning"
26447
26448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:54
26449 #, c-format
26450 msgid "Fund total"
26451 msgstr "Totalt budgetställe"
26452
26453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:121
26454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:197
26455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:376
26456 #, c-format
26457 msgid "Fund:"
26458 msgstr "Budgetställe:"
26459
26460 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:71
26461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:199
26462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:207
26463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:216
26464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:337
26465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:340
26466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:127
26467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:130
26468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:325
26469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:341
26470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:86
26471 #, c-format
26472 msgid "Fund: "
26473 msgstr "Budgetställe: "
26474
26475 #. For the first occurrence,
26476 #. %1$s:  fund_code | html 
26477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:23
26478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:23
26479 #, c-format
26480 msgid "Fund: %s"
26481 msgstr "Budgetställe: %s"
26482
26483 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:97
26484 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:20
26485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:19
26486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:20
26487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:23
26488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:165
26489 #, c-format
26490 msgid "Funds"
26491 msgstr "Budgetställen"
26492
26493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:594
26494 #, c-format
26495 msgid "GPL License"
26496 msgstr "GPL-licens"
26497
26498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:257
26499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:406
26500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:593
26501 #, c-format
26502 msgid "GST"
26503 msgstr "GST"
26504
26505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:256
26506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:405
26507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:592
26508 #, c-format
26509 msgid "GST %%"
26510 msgstr "GST %%"
26511
26512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:138
26513 #, c-format
26514 msgid "GST:"
26515 msgstr "GST:"
26516
26517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:692
26518 #, c-format
26519 msgid "Galego (Galician) Ignacio Javier"
26520 msgstr "Galego (Galician) Ignacio Javier"
26521
26522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:111
26523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:115
26524 #, c-format
26525 msgid "Gap between columns:"
26526 msgstr "Mellanrum mellan kolumner:"
26527
26528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:115
26529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:119
26530 #, c-format
26531 msgid "Gap between rows:"
26532 msgstr "Mellanrum mellan rader:"
26533
26534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:400
26535 #, c-format
26536 msgid "Geauga County Public Library"
26537 msgstr "Geauga County Public Library"
26538
26539 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:8
26540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:54
26541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:161
26542 #, c-format
26543 msgid "Gender"
26544 msgstr "Kön"
26545
26546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:250
26547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:41
26548 #, c-format
26549 msgid "Gender:"
26550 msgstr "Kön:"
26551
26552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:177
26553 #, c-format
26554 msgid "General"
26555 msgstr "Allmänt"
26556
26557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:358
26558 #, c-format
26559 msgid ""
26560 "General holdings: acquisition status designator :: This data element "
26561 "specifies acquisition status for the unit at the time of the holdings report."
26562 msgstr ""
26563
26564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:360
26565 #, c-format
26566 msgid "General holdings: completeness designator"
26567 msgstr ""
26568
26569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:364
26570 #, c-format
26571 msgid ""
26572 "General holdings: retention designator :: This data element specifies the "
26573 "retention policy for the unit at the time of the holdings report."
26574 msgstr ""
26575
26576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:366
26577 #, c-format
26578 msgid "General holdings: type of unit designator"
26579 msgstr ""
26580
26581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:34
26582 #, c-format
26583 msgid "General settings"
26584 msgstr "Allmänna inställningar"
26585
26586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:146
26587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:376
26588 #, c-format
26589 msgid "Generate EDIFACT order"
26590 msgstr "Skapa EDIFACT-beställning"
26591
26592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:49
26593 #, c-format
26594 msgid "Generate a new client id/key pair"
26595 msgstr "Generera ett nytt klient-id/nyckelpar."
26596
26597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:94
26598 #, c-format
26599 msgid "Generate a new client id/secret pair"
26600 msgstr "Generera ett nytt klient-id/hemligt par."
26601
26602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:87
26603 #, c-format
26604 msgid "Generate an exception for this repeated holiday."
26605 msgstr "Skapa ett undantag för denna återkommande helg."
26606
26607 #. INPUT type=submit name=discharge
26608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:42
26609 msgid "Generate discharge"
26610 msgstr "Skapa avförande"
26611
26612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:92
26613 #, c-format
26614 msgid "Generate exceptions on a range of dates."
26615 msgstr "Skapa undantag för datumintervall."
26616
26617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:34
26618 #, c-format
26619 msgid "Generate new client id/secret pair"
26620 msgstr "Generera ett nytt klient-id/hemligt par."
26621
26622 #. INPUT type=button
26623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:117
26624 msgid "Generate next"
26625 msgstr "Generera nästa"
26626
26627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:168
26628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:195
26629 #, c-format
26630 msgid "Geolocation: "
26631 msgstr "Plats: "
26632
26633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:5
26634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:19
26635 #, c-format
26636 msgid "Gestion des index MACLES"
26637 msgstr "Gestion des index MACLES"
26638
26639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:138
26640 #, c-format
26641 msgid "Get Firefox add-on"
26642 msgstr "Hämta Firefox-tillägg"
26643
26644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:137
26645 #, c-format
26646 msgid "Get desktop application"
26647 msgstr "Hämta skrivbordsprogram"
26648
26649 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/keyboard_shortcuts.inc:6
26650 #, c-format
26651 msgid "Get help on current subfield"
26652 msgstr "Hjälp om aktuellt underliggande fält"
26653
26654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:46
26655 #, c-format
26656 msgid "Get it!"
26657 msgstr "Skaffa!"
26658
26659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:39
26660 #, c-format
26661 msgid "Global system preferences"
26662 msgstr "Globala systeminställningar"
26663
26664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:551
26665 #, c-format
26666 msgid "Glyphicons Free"
26667 msgstr "Glyphicons Free"
26668
26669 #. INPUT type=submit name=changepage_goto
26670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:191
26671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:147
26672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:196
26673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:155
26674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:35
26675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:441
26676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:60
26677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:642
26678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:652
26679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:728
26680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:752
26681 msgid "Go"
26682 msgstr "Gå"
26683
26684 #. IMG
26685 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:92
26686 msgid "Go bottom"
26687 msgstr "Gå till slutet"
26688
26689 #. IMG
26690 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:96
26691 msgid "Go down"
26692 msgstr "Gå ner"
26693
26694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:19
26695 #, c-format
26696 msgid "Go to Koha to MARC mapping"
26697 msgstr "Koha till Koha till MARC-mappning"
26698
26699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:134
26700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:223
26701 #, c-format
26702 msgid "Go to advanced search"
26703 msgstr "Gå till avancerad sökning"
26704
26705 #. A
26706 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_item.json.inc:15
26707 msgid "Go to item details"
26708 msgstr "Gå till exemplardetaljer"
26709
26710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:24
26711 #, c-format
26712 msgid "Go to item search"
26713 msgstr "Gå till exemplarsökning"
26714
26715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:191
26716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:147
26717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:196
26718 #, c-format
26719 msgid "Go to page : "
26720 msgstr "Gå till sida: "
26721
26722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:235
26723 #, c-format
26724 msgid "Go to receipt page"
26725 msgstr "Gå till mottagningssida"
26726
26727 #. A
26728 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_item.json.inc:9
26729 msgid "Go to record detail page"
26730 msgstr "Gå till sida för postdetaljer"
26731
26732 #. IMG
26733 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:88
26734 msgid "Go top"
26735 msgstr "Gå längst upp"
26736
26737 #. IMG
26738 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:84
26739 msgid "Go up"
26740 msgstr "Gå upp"
26741
26742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:476
26743 #, c-format
26744 msgid "Goethe-Institut, Germany"
26745 msgstr "Goethe-Institut, Germany"
26746
26747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:170
26748 #, c-format
26749 msgid "Gone no address"
26750 msgstr "Ogiltig adress"
26751
26752 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:60
26753 #, c-format
26754 msgid "Gone no address flag"
26755 msgstr "Ogiltig adress"
26756
26757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:477
26758 #, c-format
26759 msgid "Gothenburg University Library, Sweden"
26760 msgstr "Göteborgs universitetsbibliotek, Sverige"
26761
26762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:139
26763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:141
26764 #, c-format
26765 msgid "Government"
26766 msgstr "Staten"
26767
26768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:201
26769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:112
26770 #, c-format
26771 msgid "Grace period:"
26772 msgstr "Respittid:"
26773
26774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:39
26775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:195
26776 #, c-format
26777 msgid "Group"
26778 msgstr "Grupp"
26779
26780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:193
26781 #, c-format
26782 msgid ""
26783 "Group attributes types with a block title (based on authorized values "
26784 "category 'PA_CLASS')"
26785 msgstr ""
26786 "Attributtyper för grupper med avsnittstitel (baserade på kategorin "
26787 "auktoriserade värden 'PA_CLASS')"
26788
26789 #. INPUT type=text name=group
26790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1530
26791 msgid "Group code"
26792 msgstr "Gruppkod"
26793
26794 #. INPUT type=text name=groupdesc
26795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1531
26796 msgid "Group name"
26797 msgstr "Gruppnamn"
26798
26799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:114
26800 #, c-format
26801 msgid "Group(s):"
26802 msgstr "Grupper:"
26803
26804 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/chart.inc:71
26805 #, c-format
26806 msgid "Group:"
26807 msgstr "Grupp:"
26808
26809 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-share-report.inc:23
26810 #, c-format
26811 msgid "Group: "
26812 msgstr "Grupp: "
26813
26814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:252
26815 #, c-format
26816 msgid "Groups of libraries: "
26817 msgstr "Grupper av bibliotek: "
26818
26819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:257
26820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:44
26821 #, c-format
26822 msgid "Guarantees:"
26823 msgstr "Under förmyndarskap:"
26824
26825 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:10
26826 #, c-format
26827 msgid "Guarantor borrower number"
26828 msgstr "Förmyndares låntagarnummer"
26829
26830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:326
26831 #, c-format
26832 msgid "Guarantor information"
26833 msgstr "Förmyndarinformation"
26834
26835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:270
26836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:47
26837 #, c-format
26838 msgid "Guarantor:"
26839 msgstr "Förmyndare:"
26840
26841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:65
26842 #, c-format
26843 msgid "Guide box:"
26844 msgstr "Guideruta:"
26845
26846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:75
26847 #, c-format
26848 msgid "Guide grid:"
26849 msgstr "Guiderutnät:"
26850
26851 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:4
26852 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:6
26853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:23
26854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:98
26855 #, c-format
26856 msgid "Guided reports"
26857 msgstr "Rapporter med guider"
26858
26859 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-report-search-result.inc:22
26860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:22
26861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:54
26862 #, c-format
26863 msgid "Guided reports wizard"
26864 msgstr "Rapportguider"
26865
26866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:670
26867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:671
26868 #, c-format
26869 msgid "HC Sticky"
26870 msgstr ""
26871
26872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:52
26873 #, c-format
26874 msgid "HTML"
26875 msgstr "HTML"
26876
26877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:365
26878 #, c-format
26879 msgid "HTML message:"
26880 msgstr "HTML-meddelande:"
26881
26882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:478
26883 #, c-format
26884 msgid "Halland County Library, Sweden"
26885 msgstr "Regionbibliotek Halland, Sverige"
26886
26887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:212
26888 #, c-format
26889 msgid "Handbooks"
26890 msgstr "Handbooks"
26891
26892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:88
26893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:364
26894 #, c-format
26895 msgid "Hard due date"
26896 msgstr "Fast förfallodatum"
26897
26898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:479
26899 #, c-format
26900 msgid "Harrison Carmel Public Library, USA"
26901 msgstr "Harrison Carmel Public Library, USA"
26902
26903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:158
26904 #, c-format
26905 msgid "Hashvalue"
26906 msgstr "Hash-värde"
26907
26908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:480
26909 #, c-format
26910 msgid "Hauraki District Libraries, New Zealand"
26911 msgstr "Hauraki District Libraries, New Zealand"
26912
26913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:78
26914 #, c-format
26915 msgid "Header row could not be parsed"
26916 msgstr "Rubrikraden kunde inte läsas"
26917
26918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:80
26919 #, c-format
26920 msgid "Heading"
26921 msgstr "Rubrik"
26922
26923 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:43
26924 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:45
26925 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:99
26926 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:101
26927 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:153
26928 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:155
26929 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:209
26930 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:211
26931 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:122
26932 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:124
26933 #, c-format
26934 msgid "Heading A-Z"
26935 msgstr "Rubrik A-Z"
26936
26937 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:48
26938 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:50
26939 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:104
26940 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:106
26941 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:158
26942 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:160
26943 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:214
26944 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:216
26945 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:127
26946 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:129
26947 #, c-format
26948 msgid "Heading Z-A"
26949 msgstr "Rubrik Z-A"
26950
26951 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:146
26952 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:153
26953 #, c-format
26954 msgid "Help"
26955 msgstr "Hjälp"
26956
26957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:148
26958 #, c-format
26959 msgid "Help input"
26960 msgstr "Indata för hjälp"
26961
26962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:14
26963 #, c-format
26964 msgid "Here is your cart, sent from our online catalog."
26965 msgstr "Detta är din kundvagn, som skickats från vår online-katalog."
26966
26967 #. %1$s:  shelfname | $raw 
26968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:12
26969 #, c-format
26970 msgid "Here is your list called %s, sent from our online catalog."
26971 msgstr "Detta är din lista %s, som skickats från vår online-katalog."
26972
26973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:12
26974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:10
26975 #, c-format
26976 msgid "Hi,"
26977 msgstr "Hej,"
26978
26979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/EXAMPLE.tt:10
26980 #, c-format
26981 msgid "Hi, you are looking at the result of launching the EXAMPLE plugin."
26982 msgstr "Hej, detta är resultatet av att starta EXEMPEL-pluginen."
26983
26984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:130
26985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:133
26986 #, c-format
26987 msgid "Hidden by default"
26988 msgstr "Dold som standard"
26989
26990 #. SCRIPT
26991 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:37
26992 msgid "Hide MARC"
26993 msgstr "Dölj MARC"
26994
26995 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:107
26996 #, c-format
26997 msgid "Hide SQL code"
26998 msgstr "Dölj SQL-kod"
26999
27000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:372
27001 #, c-format
27002 msgid "Hide advanced pattern"
27003 msgstr "Dölj avancerat mönster"
27004
27005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:35
27006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:116
27007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:120
27008 #, c-format
27009 msgid "Hide all"
27010 msgstr "Dölj alla"
27011
27012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:89
27013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:149
27014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:45
27015 #, c-format
27016 msgid "Hide all columns"
27017 msgstr "Dölj alla kolumner"
27018
27019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:353
27020 #, c-format
27021 msgid "Hide already received orders"
27022 msgstr "Dölj redan mottagna beställningar"
27023
27024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:729
27025 #, fuzzy, c-format
27026 msgid "Hide chart"
27027 msgstr "cirkeldiagram"
27028
27029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:67
27030 #, c-format
27031 msgid "Hide details"
27032 msgstr "Dölj detaljer"
27033
27034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:342
27035 #, c-format
27036 msgid "Hide in OPAC"
27037 msgstr "Dölj i OPAC"
27038
27039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:214
27040 #, c-format
27041 msgid "Hide in OPAC: "
27042 msgstr "Dölj i OPAC: "
27043
27044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:74
27045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:59
27046 #, c-format
27047 msgid "Hide inactive budgets"
27048 msgstr "Dölj inaktiva budgetar"
27049
27050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:192
27051 #, c-format
27052 msgid "Hide or show columns for tables."
27053 msgstr "Dölj eller visa kolumner för tabeller."
27054
27055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:362
27056 #, c-format
27057 msgid "Hide patron's info for librarians outside of this group."
27058 msgstr "Dölj låntagarinformation för bibliotekarier utanför denna gruppen."
27059
27060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:60
27061 #, c-format
27062 msgid "Hide seen"
27063 msgstr "Dölj lästa"
27064
27065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:63
27066 #, c-format
27067 msgid "Hide window"
27068 msgstr "Dölj fönster"
27069
27070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:78
27071 #, c-format
27072 msgid "High demand item. "
27073 msgstr "Exemplar med hög efterfrågan. "
27074
27075 #. %1$s:  checkout_info.HIGHHOLDS.duration | html 
27076 #. %2$s:  checkout_info.HIGHHOLDS.returndate | html 
27077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:167
27078 #, c-format
27079 msgid "High demand item. Loan period shortened to %s days (due %s)."
27080 msgstr ""
27081 "Efterfrågat exemplar. Låneperioden förkortad till %s dagar (återlämnas %s)."
27082
27083 #. %1$s:  HIGHHOLDS.duration | html 
27084 #. %2$s:  HIGHHOLDS.returndate | $KohaDates 
27085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:191
27086 #, c-format
27087 msgid ""
27088 "High demand item. Loan period shortened to %s days (due %s). Check out "
27089 "anyway?"
27090 msgstr ""
27091 "Efterfrågat exemplar. Låneperioden förkortad till %s dagar (återlämnas %s). "
27092 "Låna ut i alla fall?"
27093
27094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:71
27095 #, c-format
27096 msgid "Highlight"
27097 msgstr "Markera"
27098
27099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:25
27100 #, c-format
27101 msgid ""
27102 "Hint : you can update the serial history manually. This can be useful for an "
27103 "old subscription or to clean the existing history. Modify those fields with "
27104 "care, as future serial receive will continue to update them automatically."
27105 msgstr ""
27106 "Tips: du kan uppdatera periodikahistorik manuellt. Det kan vara praktiskt "
27107 "för en gammal prenumeration eller för att rensa i den befintliga historiken. "
27108 "Var försiktig när du modifierar dessa fält eftersom mottagning av periodika "
27109 "i framtiden kommer att fortsätta att uppdatera dem automatiskt."
27110
27111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:49
27112 #, c-format
27113 msgid "Hint:"
27114 msgstr "Tips:"
27115
27116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:220
27117 #, c-format
27118 msgid "Hints"
27119 msgstr "Tips"
27120
27121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:201
27122 #, c-format
27123 msgid "History"
27124 msgstr "History"
27125
27126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:340
27127 #, c-format
27128 msgid "History OPAC note:"
27129 msgstr "OPAC-kommentar för historik:"
27130
27131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:334
27132 #, c-format
27133 msgid "History end date:"
27134 msgstr "Slutdatum för historik:"
27135
27136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:339
27137 #, c-format
27138 msgid "History staff note:"
27139 msgstr "Personalkommentar för historik:"
27140
27141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:333
27142 #, c-format
27143 msgid "History start date:"
27144 msgstr "Startdatum för historik:"
27145
27146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:481
27147 #, c-format
27148 msgid "Hochschule für Gesundheit (hsg), Germany"
27149 msgstr "Hochschule für Gesundheit (hsg), Tyskland"
27150
27151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:301
27152 #, c-format
27153 msgid "Hold"
27154 msgstr "Reservera"
27155
27156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:101
27157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:285
27158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:346
27159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:506
27160 #, c-format
27161 msgid "Hold at"
27162 msgstr "Reservera vid"
27163
27164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:47
27165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:768
27166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:908
27167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:98
27168 #, c-format
27169 msgid "Hold date"
27170 msgstr "Reservationsdatum"
27171
27172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:169
27173 #, c-format
27174 msgid "Hold details"
27175 msgstr "Reservationsdetaljer"
27176
27177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:241
27178 #, c-format
27179 msgid "Hold expires on date:"
27180 msgstr "Reservation upphör gälla datum:"
27181
27182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:417
27183 #, c-format
27184 msgid "Hold fee"
27185 msgstr "Reservationsavgift"
27186
27187 #. %1$s: - CASE           -
27188 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/accounts.inc:22
27189 #, c-format
27190 msgid "Hold fee %s"
27191 msgstr "Reservationsavgift %s"
27192
27193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:138
27194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:349
27195 #, c-format
27196 msgid "Hold fee: "
27197 msgstr "Reservationsavgift: "
27198
27199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:64
27200 #, c-format
27201 msgid "Hold filled for:"
27202 msgstr "Reserverad av:"
27203
27204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:258
27205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:428
27206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:469
27207 #, c-format
27208 msgid "Hold for:"
27209 msgstr "Reservera för:"
27210
27211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:334
27212 #, c-format
27213 msgid "Hold for: "
27214 msgstr "Reservera för: "
27215
27216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:244
27217 #, c-format
27218 msgid "Hold found (item is already waiting): "
27219 msgstr "Reservation funnen (exemplaret väntar redan): "
27220
27221 #. %1$s:  nextreservtitle | html 
27222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:51
27223 #, c-format
27224 msgid "Hold found for (%s), please transfer"
27225 msgstr "Reservation funnen för (%s), överför"
27226
27227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:457
27228 #, c-format
27229 msgid "Hold found: "
27230 msgstr "Reservation funnen: "
27231
27232 #. SCRIPT
27233 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
27234 msgid "Hold is <strong>suspended</strong>"
27235 msgstr "Reservation är <strong>pausad</strong>"
27236
27237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:327
27238 #, c-format
27239 msgid "Hold must be record level "
27240 msgstr "Reservationen måste vara på postnivå "
27241
27242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:332
27243 #, c-format
27244 msgid "Hold needing transfer found"
27245 msgstr "Reservation som behöver överföras hittad"
27246
27247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:247
27248 #, c-format
27249 msgid "Hold next available item "
27250 msgstr "Reservera nästa tillgängliga exemplar "
27251
27252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:407
27253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:701
27254 #, c-format
27255 msgid "Hold pickup library match"
27256 msgstr "Avhämtningsbibliotek matchar"
27257
27258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:52
27259 #, c-format
27260 msgid "Hold placed by : "
27261 msgstr "Reservation lagd av : "
27262
27263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:406
27264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:700
27265 #, c-format
27266 msgid "Hold policy"
27267 msgstr "Reservationspolicy"
27268
27269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:44
27270 #, c-format
27271 msgid "Hold ratio"
27272 msgstr "Reservationsförhållande"
27273
27274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:130
27275 #, c-format
27276 msgid "Hold ratio:"
27277 msgstr "Reservationsförhållande:"
27278
27279 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:33
27280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:70
27281 #, c-format
27282 msgid "Hold ratios"
27283 msgstr "Reservationsförhållanden"
27284
27285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:32
27286 #, c-format
27287 msgid "Hold ratios to calculate items needed"
27288 msgstr "Reservationsförhållanden för att beräkna antal exemplar som krävs"
27289
27290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:234
27291 #, c-format
27292 msgid "Hold starts on date:"
27293 msgstr "Reservation startar datum:"
27294
27295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:86
27296 #, c-format
27297 msgid "Hold status "
27298 msgstr "Reservationsstatus "
27299
27300 #. %1$s: - CASE 'Rent'    -
27301 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/accounts.inc:13
27302 #, c-format
27303 msgid "Hold waiting too long %s"
27304 msgstr "Reservation väntat för länge %s"
27305
27306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:165
27307 #, c-format
27308 msgid "Holding branch"
27309 msgstr "Reserverande filial"
27310
27311 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:24
27312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:47
27313 #, c-format
27314 msgid "Holding libraries"
27315 msgstr "Reservationsbibliotek"
27316
27317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:122
27318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:262
27319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:109
27320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:761
27321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:172
27322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:252
27323 #, c-format
27324 msgid "Holding library"
27325 msgstr "Reservationsbibliotek"
27326
27327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:87
27328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:69
27329 #, c-format
27330 msgid "Holding library:"
27331 msgstr "Reservationsbibliotek:"
27332
27333 #. %1$s:  itemloop.size() || 0 | html 
27334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:154
27335 #, c-format
27336 msgid "Holdings (%s)"
27337 msgstr "Bestånd (%s)"
27338
27339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:443
27340 #, c-format
27341 msgid "Holdings:"
27342 msgstr "Bestånd:"
27343
27344 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:26
27345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:146
27346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:100
27347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:72
27348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:119
27349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:260
27350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:262
27351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:159
27352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:230
27353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:57
27354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:42
27355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:55
27356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:225
27357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:222
27358 #, c-format
27359 msgid "Holds"
27360 msgstr "Reservationer"
27361
27362 #. For the first occurrence,
27363 #. %1$s:  Biblio.HoldsCount( biblio_object_id ) | html 
27364 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:28
27365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:423
27366 #, c-format
27367 msgid "Holds (%s)"
27368 msgstr "Reservationer (%s)"
27369
27370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:105
27371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:381
27372 #, c-format
27373 msgid "Holds allowed (daily)"
27374 msgstr "Tillåtna reservationer (dagligen)"
27375
27376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:104
27377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:380
27378 #, c-format
27379 msgid "Holds allowed (total)"
27380 msgstr "Tillåtna reservationer (totalt)"
27381
27382 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:32
27383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:67
27384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:18
27385 #, c-format
27386 msgid "Holds awaiting pickup"
27387 msgstr "Reservationer väntar på hämtning"
27388
27389 #. %1$s:  show_date | $KohaDates 
27390 #. %2$s:  IF ( all_branches_link ) 
27391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:33
27392 #, c-format
27393 msgid "Holds awaiting pickup for your library on: %s %s "
27394 msgstr "Reservationer som väntar på hämtning för ditt bibliotek den: %s %s "
27395
27396 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:107
27397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:27
27398 #, c-format
27399 msgid "Holds history"
27400 msgstr "Reservationshistorik"
27401
27402 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' no_html = 1 
27403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:11
27404 #, c-format
27405 msgid "Holds history for %s"
27406 msgstr "Reservationshistorik för %s"
27407
27408 #. %1$s:  ReservesMaxPickUpDelay | html 
27409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:82
27410 #, c-format
27411 msgid "Holds listed here have been awaiting pickup for more than %s days."
27412 msgstr ""
27413 "Reservationer som listas här har väntat på hämtning i fler än %s dagar."
27414
27415 #. A
27416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:129
27417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:188
27418 msgid ""
27419 "Holds on this item: [% item_loo.item_holds | html %] / Total holds on this "
27420 "record: [% item_loo.holds | html -%]"
27421 msgstr ""
27422 "Reservationer på detta exemplar: [% item_loo.item_holds | html %] / Totala "
27423 "reservationer på denna post: [% item_loo.holds | html -%]"
27424
27425 #. A
27426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:135
27427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:194
27428 msgid "Holds on this record: [% item_loo.holds | html -%]"
27429 msgstr "Reservationer på denna post: [% item_loo.holds | html -%]"
27430
27431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:106
27432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:382
27433 #, c-format
27434 msgid "Holds per record (count)"
27435 msgstr "Reservationer per post (antal)"
27436
27437 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:30
27438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:61
27439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:23
27440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:39
27441 #, c-format
27442 msgid "Holds queue"
27443 msgstr "Reservationskö"
27444
27445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:15
27446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:25
27447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:75
27448 #, c-format
27449 msgid "Holds statistics"
27450 msgstr "Reservationsstatistik"
27451
27452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:262
27453 #, c-format
27454 msgid "Holds to place (count)"
27455 msgstr "Reservationer att göra (antal)"
27456
27457 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:31
27458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:64
27459 #, c-format
27460 msgid "Holds to pull"
27461 msgstr "Plocklista reservationer"
27462
27463 #. %1$s:  from | $KohaDates 
27464 #. %2$s:  to | $KohaDates 
27465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:46
27466 #, c-format
27467 msgid "Holds to pull placed between %s and %s"
27468 msgstr "Plocklista för reservationer lagda mellan %s och %s"
27469
27470 #. %1$s:  Koha.Preference('ReservesMaxPickUpDelay') | html 
27471 #. %2$s:  overcount | html 
27472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:69
27473 #, c-format
27474 msgid "Holds waiting over %s days: %s "
27475 msgstr "Reservationer som väntat mer än %s dagar: %s "
27476
27477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:766
27478 #, c-format
27479 msgid "Holds waiting:"
27480 msgstr "Väntande reservationer:"
27481
27482 #. %1$s:  reservecount | html 
27483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:67
27484 #, c-format
27485 msgid "Holds waiting: %s"
27486 msgstr "Väntande reservationer: %s"
27487
27488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:104
27489 #, c-format
27490 msgid "Holds:"
27491 msgstr "Reservationer:"
27492
27493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:234
27494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:349
27495 #, c-format
27496 msgid "Holiday exception"
27497 msgstr "Undantag för helgdag"
27498
27499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:155
27500 #, c-format
27501 msgid "Holiday only on this day"
27502 msgstr "Helgdag bara denna dag"
27503
27504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:160
27505 #, c-format
27506 msgid "Holiday repeated every same day of the week"
27507 msgstr "Helgdag upprepas samma veckodag"
27508
27509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:165
27510 #, c-format
27511 msgid "Holiday repeated yearly on the same date"
27512 msgstr "Helgdag upprepas årligen på samma datum"
27513
27514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:232
27515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:349
27516 #, c-format
27517 msgid "Holiday repeating weekly"
27518 msgstr "Helgdag som upprepas varje vecka"
27519
27520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:233
27521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:349
27522 #, c-format
27523 msgid "Holiday repeating yearly"
27524 msgstr "Helgdag som upprepas varje år"
27525
27526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:170
27527 #, c-format
27528 msgid "Holidays on a range"
27529 msgstr "Helger i ett intervall"
27530
27531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:175
27532 #, c-format
27533 msgid "Holidays repeated yearly on a range"
27534 msgstr "Helger som upprepas årligen i ett intervall"
27535
27536 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-report-search-result.inc:20
27537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:16
27538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:21
27539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/invalid-course.tt:9
27540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:20
27541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:17
27542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:12
27543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:10
27544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:14
27545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:27
27546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:13
27547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:13
27548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:18
27549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:14
27550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:15
27551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:21
27552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:16
27553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:13
27554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:14
27555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:13
27556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:13
27557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:32
27558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:20
27559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:76
27560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:15
27561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:17
27562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:11
27563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/access_files.tt:13
27564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:14
27565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:18
27566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:19
27567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:15
27568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:22
27569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:15
27570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:15
27571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:14
27572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:17
27573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:18
27574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:20
27575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:16
27576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:17
27577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:60
27578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:18
27579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:25
27580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities-home.tt:11
27581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:13
27582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:19
27583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:178
27584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:18
27585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/home.tt:9
27586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:13
27587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:13
27588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:11
27589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:11
27590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:34
27591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:11
27592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:30
27593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:18
27594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:13
27595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/ISBDdetail.tt:19
27596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:17
27597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/labeledMARCdetail.tt:22
27598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:18
27599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:125
27600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:18
27601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:30
27602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:31
27603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:48
27604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:13
27605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:20
27606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/stockrotation.tt:15
27607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:21
27608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:8
27609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:25
27610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:21
27611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:438
27612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:13
27613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:20
27614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:9
27615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:12
27616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:13
27617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:86
27618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:21
27619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:15
27620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-home.tt:14
27621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:12
27622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:14
27623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:26
27624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:11
27625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:19
27626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/viewalerts.tt:9
27627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:16
27628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:21
27629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:15
27630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:17
27631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:19
27632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:21
27633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:23
27634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:17
27635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:16
27636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:14
27637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:90
27638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:14
27639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:17
27640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:15
27641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:15
27642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:27
27643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:21
27644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:32
27645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:16
27646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:46
27647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:14
27648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:18
27649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:18
27650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:15
27651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/ill-requests.tt:20
27652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:17
27653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:20
27654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:15
27655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:16
27656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:23
27657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:20
27658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/club-enrollments.tt:15
27659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:16
27660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:25
27661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:27
27662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:25
27663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:15
27664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:10
27665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:16
27666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:18
27667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edi_ean.tt:10
27668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:21
27669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:16
27670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:18
27671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:22
27672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:16
27673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:126
27674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edimsg.tt:9
27675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:37
27676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:19
27677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:18
27678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:15
27679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:10
27680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:100
27681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:14
27682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:16
27683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:16
27684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:16
27685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:15
27686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:14
27687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:21
27688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:16
27689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:14
27690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:13
27691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:17
27692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:12
27693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:15
27694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:17
27695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:12
27696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:29
27697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:19
27698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:16
27699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:23
27700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:20
27701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:25
27702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:16
27703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:24
27704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:13
27705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:21
27706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:45
27707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:51
27708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:11
27709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:15
27710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:19
27711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:17
27712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:17
27713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:15
27714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-disabled.tt:12
27715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:12
27716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_field.tt:13
27717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/share_content.tt:14
27718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:25
27719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:20
27720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:13
27721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:15
27722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:19
27723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:20
27724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:17
27725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:15
27726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:12
27727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:13
27728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:25
27729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:23
27730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:14
27731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:24
27732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:15
27733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:21
27734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:14
27735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:34
27736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/overdrive.tt:16
27737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:64
27738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:16
27739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:71
27740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:13
27741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:24
27742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:16
27743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:18
27744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:25
27745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:13
27746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:13
27747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:12
27748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:20
27749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:105
27750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:34
27751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:32
27752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:19
27753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:17
27754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/adveditorshortcuts.tt:15
27755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:17
27756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:19
27757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:26
27758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:11
27759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:21
27760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:14
27761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:39
27762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:13
27763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:48
27764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:81
27765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:11
27766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:12
27767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:13
27768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:17
27769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:15
27770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:13
27771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:18
27772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:15
27773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:14
27774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:19
27775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:12
27776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:11
27777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:22
27778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:11
27779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:52
27780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:17
27781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:12
27782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:17
27783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:13
27784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:39
27785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:14
27786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-home.tt:12
27787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-home.tt:12
27788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:25
27789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:28
27790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:12
27791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:12
27792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:10
27793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:13
27794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:9
27795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:13
27796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:37
27797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:14
27798 #, c-format
27799 msgid "Home"
27800 msgstr "Hem"
27801
27802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:164
27803 #, c-format
27804 msgid "Home branch"
27805 msgstr "Hemfilial"
27806
27807 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:23
27808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:46
27809 #, c-format
27810 msgid "Home libraries"
27811 msgstr "Hembibliotek"
27812
27813 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:49
27814 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:21
27815 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/waiting_holds.inc:10
27816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:57
27817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:17
27818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:223
27819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:198
27820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:52
27821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:306
27822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:121
27823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:261
27824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:43
27825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:109
27826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:761
27827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:29
27828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:159
27829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:182
27830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:242
27831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:124
27832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:151
27833 #, c-format
27834 msgid "Home library"
27835 msgstr "Hembibliotek"
27836
27837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:19
27838 #, c-format
27839 msgid "Home library (branchcode)"
27840 msgstr "Hembibliotek (filialkod)"
27841
27842 #. SCRIPT
27843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229
27844 msgid "Home library unknown."
27845 msgstr "Hembibliotek okänt."
27846
27847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:65
27848 #, c-format
27849 msgid "Home library:"
27850 msgstr "Hembibliotek:"
27851
27852 #. For the first occurrence,
27853 #. %1$s:  Branches.GetName( patron.branchcode ) | html 
27854 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:79
27855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229
27856 #, c-format
27857 msgid "Home library: %s"
27858 msgstr "Hembibliotek: %s"
27859
27860 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/chart.inc:22
27861 #, c-format
27862 msgid "Horizontal bar:"
27863 msgstr "Horisontell stapel:"
27864
27865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:72
27866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:83
27867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:83
27868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:94
27869 #, c-format
27870 msgid "Horizontal: "
27871 msgstr "Vågrät: "
27872
27873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:394
27874 #, c-format
27875 msgid "Horowhenua Library Trust"
27876 msgstr "Horowhenua Library Trust"
27877
27878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:213
27879 #, c-format
27880 msgid "Host records"
27881 msgstr "Värdposter"
27882
27883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:160
27884 #, c-format
27885 msgid "Hostname/Port"
27886 msgstr "Värdnamn/port"
27887
27888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:62
27889 #, c-format
27890 msgid "Hostname: "
27891 msgstr "Värdnamn: "
27892
27893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:482
27894 #, c-format
27895 msgid "Hotchkiss School, USA"
27896 msgstr "Hotchkiss School, USA"
27897
27898 #. For the first occurrence,
27899 #. SCRIPT
27900 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
27901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:118
27902 #, c-format
27903 msgid "Hour"
27904 msgstr "Timme"
27905
27906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:345
27907 #, fuzzy, c-format
27908 msgid "Hourly rental charge"
27909 msgstr "Hyreskostnad"
27910
27911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:40
27912 #, c-format
27913 msgid "Hourly rental charge:"
27914 msgstr "Hyreskostnad per timme:"
27915
27916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:242
27917 #, c-format
27918 msgid "Hourly rental charge: "
27919 msgstr "Hyreskostnad per timme: "
27920
27921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:93
27922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:96
27923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:282
27924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:372
27925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:815
27926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:890
27927 #, c-format
27928 msgid "Hours"
27929 msgstr "Timmar"
27930
27931 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:132
27932 #, c-format
27933 msgid "Housebound"
27934 msgstr "Boken kommer"
27935
27936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:67
27937 #, c-format
27938 msgid "Housebound details"
27939 msgstr "Boken kommer-detaljer"
27940
27941 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
27942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:31
27943 #, c-format
27944 msgid "Housebound details for %s"
27945 msgstr "Boken kommer detaljer för %s"
27946
27947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:991
27948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:326
27949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:351
27950 #, c-format
27951 msgid "Housebound roles"
27952 msgstr "Boken kommer-roller"
27953
27954 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/modals/serials_multi_receiving.inc:10
27955 #, c-format
27956 msgid "How many issues do you want to receive?"
27957 msgstr "Hur många nummer vill du ta emot?"
27958
27959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:191
27960 #, c-format
27961 msgid "How to process items: "
27962 msgstr "Hur exemplar bearbetas: "
27963
27964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:684
27965 #, c-format
27966 msgid "Hrvatski (Croatian)"
27967 msgstr "Hrvatski (Kroatiska)"
27968
27969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:164
27970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:166
27971 #, c-format
27972 msgid "Htmlarea"
27973 msgstr "Htmlarea"
27974
27975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:70
27976 #, c-format
27977 msgid "Huge text"
27978 msgstr "Stor text"
27979
27980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:73
27981 #, c-format
27982 msgid "I encountered some problems."
27983 msgstr "Jag har stött på en del problem."
27984
27985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/EXAMPLE.tt:11
27986 #, c-format
27987 msgid "I received this from you:"
27988 msgstr "Jag mottog detta från dig:"
27989
27990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/EXAMPLE.tt:14
27991 #, c-format
27992 msgid "I will pass back what you type here, if you press OK."
27993 msgstr ""
27994 "Jag kommer att skicka tillbaka det du skriver här, om du trycker på OK."
27995
27996 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:9
27997 #, c-format
27998 msgid "I18N/L10N"
27999 msgstr "I18N/L10N"
28000
28001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:100
28002 #, c-format
28003 msgid "IBERMARC"
28004 msgstr "IBERMARC"
28005
28006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:40
28007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:383
28008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:246
28009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:192
28010 #, c-format
28011 msgid "ID"
28012 msgstr "ID"
28013
28014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:82
28015 #, c-format
28016 msgid "ILL module configuration problem. Take a look at the "
28017 msgstr "Fjärrlånemodulen har konfigurationsproblem. Se efter vid "
28018
28019 #. A
28020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:324
28021 #, fuzzy
28022 msgid "ILL request log"
28023 msgstr "Fjärrlånebegäran"
28024
28025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:325
28026 #, fuzzy, c-format
28027 msgid "ILL request log "
28028 msgstr "Fjärrlånebegäran"
28029
28030 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:42
28031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:22
28032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:75
28033 #, c-format
28034 msgid "ILL requests"
28035 msgstr "Fjärrlånebegäran"
28036
28037 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:135
28038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/ill-requests.tt:30
28039 #, fuzzy, c-format
28040 msgid "ILL requests history"
28041 msgstr "Fjärrlånebegäran"
28042
28043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:53
28044 #, c-format
28045 msgid "IM_notification.ogg"
28046 msgstr "IM_notification.ogg"
28047
28048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:267
28049 #, c-format
28050 msgid "INSTID:12345,LANG:fr"
28051 msgstr "INSTID:12345,LANG:fr"
28052
28053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:88
28054 #, c-format
28055 msgid "INTERMARC"
28056 msgstr "INTERMARC"
28057
28058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:194
28059 #, c-format
28060 msgid "IP"
28061 msgstr "IP"
28062
28063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:29
28064 #, c-format
28065 msgid "IP address has changed, please log in again "
28066 msgstr "IP-adressen har ändrats, logga in igen "
28067
28068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:37
28069 #, c-format
28070 msgid "IP address has changed. Please log in again "
28071 msgstr "IP-adressen har ändrats. Logga in igen "
28072
28073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:146
28074 #, c-format
28075 msgid "IP: "
28076 msgstr "IP: "
28077
28078 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:22
28079 #, c-format
28080 msgid "ISBD"
28081 msgstr "ISBD"
28082
28083 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:127
28084 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:37
28085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:15
28086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:321
28087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:322
28088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:103
28089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:160
28090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:106
28091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:83
28092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:202
28093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:204
28094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:36
28095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:37
28096 #, c-format
28097 msgid "ISBN"
28098 msgstr "ISBN"
28099
28100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:261
28101 #, c-format
28102 msgid "ISBN / EAN / ISSN:"
28103 msgstr "ISBN / EAN / ISSN:"
28104
28105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:84
28106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:253
28107 #, c-format
28108 msgid "ISBN or ISSN or other standard number:"
28109 msgstr "ISBN eller ISSN eller annat standardnummer:"
28110
28111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:416
28112 #, c-format
28113 msgid "ISBN, author or title:"
28114 msgstr "ISBN, författare eller titel: "
28115
28116 #. %1$s:  isbneanissn | html 
28117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:181
28118 #, c-format
28119 msgid "ISBN/EAN/ISSN: %s"
28120 msgstr "ISBN/EAN/ISSN: %s"
28121
28122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:41
28123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:104
28124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:142
28125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:649
28126 #, c-format
28127 msgid "ISBN:"
28128 msgstr "ISBN:"
28129
28130 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:6
28131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:24
28132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:72
28133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:32
28134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:92
28135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:38
28136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:171
28137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:174
28138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:26
28139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:54
28140 #, c-format
28141 msgid "ISBN: "
28142 msgstr "ISBN: "
28143
28144 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.ISBN | $raw 
28145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:55
28146 #, c-format
28147 msgid "ISBN: %s "
28148 msgstr "ISBN: %s "
28149
28150 #. %1$s:  FOREACH isbn IN BIBLIO_RESULT.ISBN 
28151 #. %2$s:  isbn | $raw 
28152 #. %3$s:  UNLESS ( loop.last ) 
28153 #. %4$s:  END 
28154 #. %5$s:  END 
28155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:58
28156 #, c-format
28157 msgid "ISBN: %s %s %s; %s %s "
28158 msgstr "ISBN: %s %s %s; %s %s "
28159
28160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:124
28161 #, c-format
28162 msgid "ISO 5426"
28163 msgstr "ISO 5426"
28164
28165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:374
28166 #, c-format
28167 msgid "ISO 639-2 standard language codes"
28168 msgstr "ISO 639-2 standard språkkoder"
28169
28170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:125
28171 #, c-format
28172 msgid "ISO 6937"
28173 msgstr "ISO 6937"
28174
28175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:126
28176 #, c-format
28177 msgid "ISO 8859-1"
28178 msgstr "ISO 8859-1"
28179
28180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:198
28181 #, c-format
28182 msgid "ISO Format (YYYY-MM-DD)"
28183 msgstr "ISO Format (ÅÅÅÅ-MM-DD)"
28184
28185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:182
28186 #, c-format
28187 msgid "ISO code"
28188 msgstr "ISO-kod"
28189
28190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:91
28191 #, c-format
28192 msgid "ISO code: "
28193 msgstr "ISO-kod:"
28194
28195 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:128
28196 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-subscription-search-result.inc:13
28197 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:37
28198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:16
28199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:323
28200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:324
28201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:77
28202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:91
28203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:19
28204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:53
28205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:34
28206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:33
28207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:39
28208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:40
28209 #, c-format
28210 msgid "ISSN"
28211 msgstr "ISSN"
28212
28213 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:12
28214 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:9
28215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:146
28216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:30
28217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:222
28218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:332
28219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:27
28220 #, c-format
28221 msgid "ISSN:"
28222 msgstr "ISSN:"
28223
28224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:25
28225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:73
28226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:33
28227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:93
28228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:50
28229 #, c-format
28230 msgid "ISSN: "
28231 msgstr "ISSN: "
28232
28233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:217
28234 #, c-format
28235 msgid "Icon"
28236 msgstr "Ikon"
28237
28238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:104
28239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:32
28240 #, c-format
28241 msgid "Id"
28242 msgstr "Id"
28243
28244 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-share-report.inc:20
28245 #, c-format
28246 msgid "Id: "
28247 msgstr "Id: "
28248
28249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:125
28250 #, c-format
28251 msgid ""
28252 "If a cardnumber exists in the table, you can choose whether to ignore the "
28253 "new one or overwrite the old one."
28254 msgstr ""
28255 "Om ett kortnummer finns i tabellen, kan du välja om du vill ignorera det nya "
28256 "eller skriva över det gamla."
28257
28258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:67
28259 #, c-format
28260 msgid ""
28261 "If a template allows public enrollment, patrons can enroll in a club based "
28262 "on this template from the public catalog."
28263 msgstr ""
28264 "Om en mall tillåter publik registrering, kan kunden anmäla sig till en klubb "
28265 "baserad på denna mall i den publika katalogen."
28266
28267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:118
28268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:220
28269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:329
28270 #, c-format
28271 msgid "If all unavailable"
28272 msgstr "Om alla är otillgängliga"
28273
28274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:161
28275 #, c-format
28276 msgid "If amounts changed, round to a multiple of"
28277 msgstr "Om beloppen ändras, runda till en multipel av"
28278
28279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:117
28280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:222
28281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:328
28282 #, c-format
28283 msgid "If any unavailable"
28284 msgstr "Om någon otillgänglig"
28285
28286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:108
28287 #, c-format
28288 msgid ""
28289 "If checked, attribute will be a unique identifier &mdash; if a value is "
28290 "given to a patron record, the same value cannot be given to a different "
28291 "record. This setting cannot be changed after an attribute is defined."
28292 msgstr ""
28293 "Om markerad, kommer attributet att vara en unik identifierare &mdash; om ett "
28294 "värde ges till en låntagarpost, kan inte samma värde tilldelas till en annan "
28295 "post. Denna inställning kan inte ändras efter att attributet definierats."
28296
28297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:220
28298 #, c-format
28299 msgid ""
28300 "If checked, items of this type will be hidden as filters in OPAC's advanced "
28301 "search."
28302 msgstr ""
28303 "Om det markeras kommer exemplar av denna typ att döljas som filter i "
28304 "avancerad sökning i OPAC."
28305
28306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/share_content.tt:81
28307 #, c-format
28308 msgid ""
28309 "If checked, new subscriptions you create will be automatically shared with "
28310 "Mana KB."
28311 msgstr ""
28312
28313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:229
28314 #, c-format
28315 msgid ""
28316 "If checked, no item of this type can be issued. If not checked, every item "
28317 "of this type can be issued unless notforloan is set for a specific item."
28318 msgstr ""
28319 "Om markerad, kan inget exemplar av denna typ lånas ut. Om den inte är "
28320 "markerad kan alla exemplar av denna typ lånas ut om inte notforloan är "
28321 "angivet för ett specifikt exemplar."
28322
28323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:183
28324 #, c-format
28325 msgid ""
28326 "If checked, this holiday will be copied to all libraries. If the holiday "
28327 "already exists for a library, no change is made."
28328 msgstr ""
28329 "Om markerad, kopieras helgdagen till alla bibliotek. Om helgdagen redan "
28330 "finns för ett bibliotek görs inga ändringar."
28331
28332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/adveditorshortcuts.tt:31
28333 #, c-format
28334 msgid ""
28335 "If combining multiple keys they must be in specified order: Shift-Cmd-Ctrl-"
28336 "Alt"
28337 msgstr ""
28338
28339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:196
28340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:334
28341 #, c-format
28342 msgid "If empty, English is used"
28343 msgstr "Om tomt så används engelska"
28344
28345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:123
28346 #, c-format
28347 msgid "If empty, discount rate from vendor will be used"
28348 msgstr "Om det är tomt används rabatten från leverantören"
28349
28350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:120
28351 #, c-format
28352 msgid ""
28353 "If items have been created when ordering or receiving, they will be deleted."
28354 msgstr ""
28355 "Om exemplar har skapats vid beställning eller mottagning kommer de att tas "
28356 "bort."
28357
28358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:266
28359 #, c-format
28360 msgid ""
28361 "If loading patron attributes, the 'patron_attributes' field should contain a "
28362 "comma-separated list of attribute types and values. The attribute type code "
28363 "and a colon should precede each value. For example: "
28364 msgstr ""
28365 "Om låntagarattribut laddas ska fältet 'patron_attributes' innehålla en "
28366 "kommaseparerad lista med attributtyper och värden. Attributtypkoden och ett "
28367 "kolon ska placeras före varje värde. Till exempel: "
28368
28369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:211
28370 #, c-format
28371 msgid "If matching record is already in the borrowers table:"
28372 msgstr "Om matchande post redan finns i låntagartabellen:"
28373
28374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:147
28375 #, c-format
28376 msgid ""
28377 "If not filled in defaults to system preference MARCOrgCode. You can obtain "
28378 "your code from "
28379 msgstr ""
28380 "Om du inte fyllt i standardinställningar för systempreferensen MARCOrgCode "
28381 "så kan du få din kod från "
28382
28383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:50
28384 #, c-format
28385 msgid "If not, click here to start onboarding process."
28386 msgstr "Om inte, klicka här för att starta introduktionen."
28387
28388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:77
28389 #, c-format
28390 msgid ""
28391 "If set, a club based on this template can only be enrolled in by patrons "
28392 "with a valid email address."
28393 msgstr ""
28394 "Om uppsatt, en klubb baserad på denna mall kan bara innehålla låntagare med "
28395 "giltig e-postadress."
28396
28397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:86
28398 #, c-format
28399 msgid ""
28400 "If set, only librarians logged in with this branch will be able to modify "
28401 "this club template."
28402 msgstr ""
28403 "Om uppsatt kommer bara bibliotekarier inloggade i denna filial kunna "
28404 "modifiera denna klubb-mallen."
28405
28406 #. SCRIPT
28407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:344
28408 msgid "If the field is a control field, the subfield should be empty"
28409 msgstr "Om fältet är ett kontrollfält, ska det underliggande fältet vara tomt"
28410
28411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:690
28412 #, c-format
28413 msgid ""
28414 "If the system preference 'AllowHoldPolicyOverride' is enabled, these "
28415 "policies can be overridden by your circulation staff."
28416 msgstr ""
28417 "Om systeminställningen 'AllowHoldPolicyOverrideset' är aktiverad, kan dessa "
28418 "policyer åsidosättas av utlåningspersonalen."
28419
28420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:522
28421 #, c-format
28422 msgid ""
28423 "If the total amount loanable for a given patron category is left blank, no "
28424 "limit applies, except possibly for a limit you define for a specific item "
28425 "type. "
28426 msgstr ""
28427 "Om värdet för totalt antal lån lämnas tomt gäller inga begränsningar, utom "
28428 "möjligen begränsningar som du anger för en specifik exemplartyp. "
28429
28430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:9
28431 #, c-format
28432 msgid ""
28433 "If there is a day (or more) in the week where issues are never published, "
28434 "you can check corresponding boxes below. "
28435 msgstr ""
28436 "Om det finns en dag (eller fler) under veckan då nummer aldrig ges ut, kan "
28437 "du markera motsvarande kryssrutor nedan. "
28438
28439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:150
28440 #, c-format
28441 msgid "If this is not what you were expecting, go to "
28442 msgstr "Om detta inte var vad du förväntade dig, gå till "
28443
28444 #. For the first occurrence,
28445 #. SCRIPT
28446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:136
28447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:170
28448 msgid ""
28449 "If this is what you want, select the 'Delete batch' option from the toolbar"
28450 msgstr "Om detta är vad du vill, välj 'Radera sats' från verktygsraden"
28451
28452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:53
28453 #, c-format
28454 msgid ""
28455 "If you change an authorized value code, existing records using it won't be "
28456 "updated. Changes to value descriptions will show immediately."
28457 msgstr ""
28458 "Om du ändrar en kod för ett auktoriserat värde, kommer befintliga poster som "
28459 "använder det inte att uppdateras. Ändringar i värdebeskrivningar visas "
28460 "direkt."
28461
28462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:157
28463 #, c-format
28464 msgid ""
28465 "If you change an authorized value code, existing records using it won't be "
28466 "updated. Changes to value descriptions will show immediately. "
28467 msgstr ""
28468 "Om du ändrar en kod för ett auktoriserat värde, kommer befintliga poster som "
28469 "använder det inte att uppdateras. Ändringar i värdebeskrivningar visas "
28470 "direkt. "
28471
28472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:373
28473 #, c-format
28474 msgid ""
28475 "If you delete this fund, all orders linked to this fund will be deleted! "
28476 msgstr ""
28477 "Om du tar bort detta budgetställe kommer alla beställningar kopplade till "
28478 "budgetstället att tas bort! "
28479
28480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:103
28481 #, c-format
28482 msgid ""
28483 "If you have a CAS account, please choose against which one you would like to "
28484 "authenticate:"
28485 msgstr "Om du har ett CAS-konto, vänligen välj mot vilken du vill autentisera:"
28486
28487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:99
28488 #, c-format
28489 msgid "If you have a CAS account, please click here to login"
28490 msgstr "Om du har ett CAS-konto, klicka här för att logga in"
28491
28492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:58
28493 #, c-format
28494 msgid "If you have a shibboleth account, please "
28495 msgstr "Om du har ett Shibboleth-konto, vänligen "
28496
28497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:68
28498 #, c-format
28499 msgid ""
28500 "If you installed sample patron categories please select the \"Staff\" option "
28501 "in the patron categories dropdown box. "
28502 msgstr ""
28503 "Om du installerade testkategorier för låntagare var vänlig och välj \"Staff"
28504 "\"-valet i låntagarkategorins rullgardinsmeny. "
28505
28506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:25
28507 #, c-format
28508 msgid ""
28509 "If you want Koha to trigger an action (send a letter or restrict a member), "
28510 "a delay value is required."
28511 msgstr ""
28512 "Om du vill att Koha ska utlösa en åtgärd (skicka ett brev eller begränsa en "
28513 "medlem), krävs ett fördröjningsvärde."
28514
28515 #. SCRIPT
28516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:520
28517 msgid ""
28518 "If you wish to claim late or missing issues you must link this subscription "
28519 "to a vendor. Click OK to ignore or Cancel to return and enter a vendor"
28520 msgstr ""
28521 "Om du vill reklamera sena eller saknade nummer, måste du länka denna "
28522 "prenumeration till en leverantör. Klicka på OK för att ignorera eller på "
28523 "Avbryt för att gå tillbaka och ange en leverantör"
28524
28525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:190
28526 #, c-format
28527 msgid ""
28528 "If you wish to share some of your data, please enable the functionality in "
28529 "the \"Share your usage statistics\" section of the Administration module. "
28530 msgstr ""
28531 "Om du vill dela med dig av din data, slå på funktionen \"dela din "
28532 "användarhistorik\" i administrationsmodulen."
28533
28534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:93
28535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:112
28536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:92
28537 #, c-format
28538 msgid "Ignore"
28539 msgstr "Ignorera"
28540
28541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:548
28542 #, c-format
28543 msgid "Ignore "
28544 msgstr "Ignorera "
28545
28546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:82
28547 #, c-format
28548 msgid "Ignore and return to transfers: "
28549 msgstr "Ignorera och återgå till överföringar: "
28550
28551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:215
28552 #, c-format
28553 msgid "Ignore this one, keep the existing one"
28554 msgstr "Ignorera denna, behåll den befintliga"
28555
28556 #. SCRIPT
28557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:389
28558 msgid "Ignored"
28559 msgstr "Ignorerad"
28560
28561 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:136
28562 #, c-format
28563 msgid "Illustrations"
28564 msgstr "Illustrationer"
28565
28566 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:7
28567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:313
28568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:337
28569 #, c-format
28570 msgid "Image"
28571 msgstr "Bild"
28572
28573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:336
28574 #, c-format
28575 msgid "Image 1"
28576 msgstr "Bild 1"
28577
28578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:392
28579 #, c-format
28580 msgid "Image 2"
28581 msgstr "Bild 2"
28582
28583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:81
28584 #, c-format
28585 msgid "Image ID"
28586 msgstr "Bild-ID"
28587
28588 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:39
28589 #, c-format
28590 msgid "Image exceeds 500KB. Please resize and import again. "
28591 msgstr "Bilden överstiger 500KB. Minska storleken och importera igen."
28592
28593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:86
28594 #, c-format
28595 msgid "Image file"
28596 msgstr "Bildfil"
28597
28598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:38
28599 #, c-format
28600 msgid "Image name: "
28601 msgstr "Bildnamn: "
28602
28603 #. %1$s:  IMAGE_NAME | html 
28604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:57
28605 #, c-format
28606 msgid "Image name: %s"
28607 msgstr "Bildnamn: %s"
28608
28609 #. %1$s:  filerror.CRDFIL | html 
28610 #. %2$s:  ELSIF ( filerror.CARDNUMBER_DOES_NOT_EXIST ) 
28611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:66
28612 #, c-format
28613 msgid "Image not imported (%s missing). %s"
28614 msgstr "Bild importerades inte (%s saknas). %s"
28615
28616 #. %1$s:  ELSIF ( filerror.OVRSIZ ) 
28617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:64
28618 #, c-format
28619 msgid ""
28620 "Image not imported because Koha was unable to open the image for reading. %s"
28621 msgstr "Bilden importerades inte eftersom Koha inte kunde läsa bilden. %s"
28622
28623 #. %1$s:  END 
28624 #. %2$s:  END 
28625 #. %3$s:  ELSE 
28626 #. %4$s:  END 
28627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:68
28628 #, c-format
28629 msgid ""
28630 "Image not imported because of an unknown error. Please refer to the error "
28631 "log for more details. %s %s %s imported successfully. %s"
28632 msgstr ""
28633 "Bilden importerades inte på grund av ett okänt fel. Se felloggen för mer "
28634 "information. %s %s %s importerades korrekt. %s"
28635
28636 #. %1$s:  ELSIF ( filerror.IMGEXISTS ) 
28637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:60
28638 #, c-format
28639 msgid ""
28640 "Image not imported because the database returned an error. Please refer to "
28641 "the error log for more details. %s"
28642 msgstr ""
28643 "Bilden importerades inte på grund av att databasen returnerade ett fel. Se "
28644 "felloggen för mer information. %s"
28645
28646 #. %1$s:  ELSIF ( filerror.OPNERR ) 
28647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:63
28648 #, c-format
28649 msgid "Image not imported because the image file is corrupted. %s"
28650 msgstr "Bilden importerades inte eftersom bildfilen är defekt. %s"
28651
28652 #. %1$s:  ELSIF ( filerror.CRDFIL ) 
28653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:65
28654 #, c-format
28655 msgid ""
28656 "Image not imported because the image file is too big (see online help for "
28657 "maximum size). %s"
28658 msgstr ""
28659 "Bilden importerades inte eftersom bildfilen är för stor (se online-hjälpen "
28660 "för maximal storlek). %s"
28661
28662 #. %1$s:  ELSIF ( filerror.CORERR ) 
28663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:62
28664 #, c-format
28665 msgid "Image not imported because the image format is unrecognized. %s"
28666 msgstr "Bilden importerades inte eftersom bildformatet inte är känt. %s"
28667
28668 #. For the first occurrence,
28669 #. %1$s:  ELSIF ( filerror.MIMERR ) 
28670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:61
28671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:67
28672 #, c-format
28673 msgid ""
28674 "Image not imported because this patron does not exist in the database. %s"
28675 msgstr ""
28676 "Bilden importerades inte eftersom låntagaren inte finns i databasen. %s"
28677
28678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:339
28679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:395
28680 #, c-format
28681 msgid "Image source: "
28682 msgstr "Bildkälla: "
28683
28684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:55
28685 #, c-format
28686 msgid "Image successfully uploaded"
28687 msgstr "Bild laddades upp korrekt"
28688
28689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:25
28690 #, c-format
28691 msgid "Image upload results :"
28692 msgstr "Resultat av bilduppladdning :"
28693
28694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:115
28695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:127
28696 #, c-format
28697 msgid "Image(s) successfully deleted"
28698 msgstr "Bilder raderades korrekt"
28699
28700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:354
28701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:410
28702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:144
28703 #, c-format
28704 msgid "Image: "
28705 msgstr "Bild: "
28706
28707 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:17
28708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:332
28709 #, c-format
28710 msgid "Images"
28711 msgstr "Bilder"
28712
28713 #. %1$s:  localimages.size() || 0 | html 
28714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:164
28715 #, c-format
28716 msgid "Images (%s)"
28717 msgstr "Bilder (%s)"
28718
28719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:39
28720 #, c-format
28721 msgid "Images for "
28722 msgstr "Bilder för "
28723
28724 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-subscription-search-result.inc:53
28725 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-report-search-result.inc:99
28726 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:37
28727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:242
28728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:141
28729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:97
28730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:156
28731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:146
28732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:190
28733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:217
28734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:261
28735 #, c-format
28736 msgid "Import"
28737 msgstr "Import"
28738
28739 #. %1$s:  loo.frameworkcode | html 
28740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:251
28741 #, c-format
28742 msgid ""
28743 "Import %s framework structure (fields and subfields) from a spreadsheet file "
28744 "(.csv, .xml, .ods)"
28745 msgstr ""
28746 "Importera %s ramverksstruktur (fält, underliggande fält) från ett kalkylark "
28747 "(.csv, .xml, .ods)"
28748
28749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:315
28750 #, c-format
28751 msgid ""
28752 "Import all the checked items in the basket with the following accounting "
28753 "details (used only if no information is filled for the item):"
28754 msgstr ""
28755 "Importera alla markerade exemplar i korgen med följande bokföringsdetaljer "
28756 "(används bara om ingen information fyllts i för exemplaret):"
28757
28758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:266
28759 #, c-format
28760 msgid ""
28761 "Import all the checked items in the basket with the following parameters:"
28762 msgstr "Importera alla markerade exemplar i korgen med följande parametrar:"
28763
28764 #. BUTTON
28765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:42
28766 msgid "Import an MARC (ISO 2709) or MARCXML record"
28767 msgstr "Importera en MARC- (ISO 2709) eller en MARCXML-post"
28768
28769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:55
28770 #, c-format
28771 msgid "Import batch deleted successfully"
28772 msgstr "Satsimport raderad"
28773
28774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:180
28775 #, c-format
28776 msgid ""
28777 "Import default framework structure (fields and subfields) from a spreadsheet "
28778 "file (.csv, .xml, .ods)"
28779 msgstr ""
28780 "Importera standard-ramverksstruktur (fält, underliggande fält) från ett "
28781 "kalkylark (.csv, .xml, .ods)"
28782
28783 #. A
28784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:146
28785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:217
28786 msgid ""
28787 "Import framework structure (fields, subfields) from a spreadsheet file (."
28788 "csv, .xml, .ods)"
28789 msgstr ""
28790 "Importera ramverksstruktur (fält, underliggande fält) från ett kalkylark (."
28791 "csv, .xml, .ods)"
28792
28793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:130
28794 #, c-format
28795 msgid "Import into the borrowers table"
28796 msgstr "Importera till låntagartabellen"
28797
28798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:39
28799 #, c-format
28800 msgid "Import patron data"
28801 msgstr "Importera låntagardata"
28802
28803 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:425
28804 #, c-format
28805 msgid "Import patron data "
28806 msgstr "Importera låntagardata "
28807
28808 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:23
28809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:21
28810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:31
28811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:38
28812 #, c-format
28813 msgid "Import patrons"
28814 msgstr "Importera låntagare"
28815
28816 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/quotes-toolbar.inc:4
28817 #, c-format
28818 msgid "Import quotes"
28819 msgstr "Importera citat"
28820
28821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:42
28822 #, c-format
28823 msgid "Import record..."
28824 msgstr "Importera post..."
28825
28826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:33
28827 #, c-format
28828 msgid "Import results :"
28829 msgstr "Importera resultat:"
28830
28831 #. INPUT type=submit name=mainformsubmit
28832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:215
28833 msgid "Import this batch into the catalog"
28834 msgstr "Importera denna sats till katalogen"
28835
28836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:60
28837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:691
28838 #, c-format
28839 msgid "Important: "
28840 msgstr "Viktigt: "
28841
28842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep4.tt:19
28843 #, c-format
28844 msgid ""
28845 "Importantl: Item types are what you apply circulation rules to. Circulation "
28846 "rules govern how your institution will lend its items: Checkout length, "
28847 "renewal policy, hold policy, etc. For example a circulation rule applied to "
28848 "the DVD item type may enforce a payment of $1.00 for checking out any DVD."
28849 msgstr ""
28850 "Viktigt!: Exemplartyper är det som styrs av cirkulationsregler. "
28851 "Cirkulationsregler styr hur din institution lånar ut sina exemplar: Lånetid, "
28852 "omlåne-policy, reservationspolicy, etc. Till exempel: en cirkulationsregel "
28853 "applicerad på exemplartypen DVD framtvingar en avgift på 1$ för utlån av "
28854 "varje DVD."
28855
28856 #. For the first occurrence,
28857 #. SCRIPT
28858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:389
28859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:39
28860 #, c-format
28861 msgid "Imported"
28862 msgstr "Importerad"
28863
28864 #. SCRIPT
28865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:290
28866 msgid "Importing to framework: %s. Importing from file: %s."
28867 msgstr "Importerar till ramverk: %s. Importerar från fil: %s."
28868
28869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:151
28870 #, c-format
28871 msgid "In framework:"
28872 msgstr "I ramverk:"
28873
28874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:100
28875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:87
28876 #, c-format
28877 msgid "In months: "
28878 msgstr "I månader: "
28879
28880 #. For the first occurrence,
28881 #. %1$s:  OPACBaseURL | $raw 
28882 #. %2$s:  BIBLIO_RESULT.biblionumber | html 
28883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:137
28884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:142
28885 #, c-format
28886 msgid "In online catalog: %s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s "
28887 msgstr "I online-katalogen %s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s "
28888
28889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:72
28890 #, c-format
28891 msgid ""
28892 "In order for offline circulation to work on this computer, your library's "
28893 "records must be up-to-date on this computer: "
28894 msgstr ""
28895 "För att offline-utlåning ska fungera på denna dator måste biblioteksposterna "
28896 "på datorn vara uppdaterade: "
28897
28898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:184
28899 #, c-format
28900 msgid ""
28901 "In the next steps you will be guided through some basic requirements like "
28902 "defining Koha user with all administrative privileges (superlibrarian)."
28903 msgstr ""
28904 "I nästa steg kommer du att guidas genom några grundläggande krav som att "
28905 "definiera Koha-användare med alla administrativa privilegier "
28906 "(superbibliotekarie)."
28907
28908 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:41
28909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:374
28910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/stockrotation.tt:35
28911 #, c-format
28912 msgid "In transit"
28913 msgstr "På väg"
28914
28915 #. %1$s:  Branches.GetName( item.transfertfrom ) | html 
28916 #. %2$s:  Branches.GetName( item.transfertto ) | html 
28917 #. %3$s:  item.transfertwhen | $KohaDates 
28918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:281
28919 #, c-format
28920 msgid "In transit from %s to %s since %s"
28921 msgstr "På väg från %s till %s sedan %s"
28922
28923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:294
28924 #, c-format
28925 msgid "In use"
28926 msgstr "Används"
28927
28928 #. For the first occurrence,
28929 #. SCRIPT
28930 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/js_includes.inc:37
28931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:432
28932 #, c-format
28933 msgid "In your cart"
28934 msgstr "I din kundvagn"
28935
28936 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:42
28937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:73
28938 #, c-format
28939 msgid "Inactive"
28940 msgstr "Inaktiv"
28941
28942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:166
28943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:173
28944 #, c-format
28945 msgid "Inactive "
28946 msgstr "Inaktiv "
28947
28948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:420
28949 #, c-format
28950 msgid "Inactive budgets"
28951 msgstr "Inaktiva budgetar"
28952
28953 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/chart.inc:37
28954 #, c-format
28955 msgid "Include all rows (ignore pagination):"
28956 msgstr "Inkludera alla rader (ignorera sidnumrering):"
28957
28958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:90
28959 #, c-format
28960 msgid "Include expired subscriptions: "
28961 msgstr "Inkludera förfallna prenumerationer: "
28962
28963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:218
28964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:225
28965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:235
28966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:242
28967 #, c-format
28968 msgid "Include tax "
28969 msgstr "Inkludera skatt "
28970
28971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:135
28972 #, c-format
28973 msgid "Included ordered:"
28974 msgstr "Inkluderat beställda:"
28975
28976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:64
28977 #, c-format
28978 msgid ""
28979 "Includes the domain part, but the path part of the URL should go into "
28980 "Database."
28981 msgstr "Inkluderar domän-delen, men sökvägsdelen av URL ska anges i databasen."
28982
28983 #. SCRIPT
28984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:104
28985 msgid "Inconsistency detected!"
28986 msgstr "Inkonsekvens upptäcktes!"
28987
28988 #. SCRIPT
28989 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:37
28990 msgid "Incorrect syntax, cannot save"
28991 msgstr "Felaktig syntax, kan inte spara"
28992
28993 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:40
28994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:952
28995 #, c-format
28996 msgid "Indefinite"
28997 msgstr "Obegränsad"
28998
28999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:300
29000 #, c-format
29001 msgid "Indexed in:"
29002 msgstr "Indexerad i:"
29003
29004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:214
29005 #, c-format
29006 msgid "Indexes"
29007 msgstr "Index"
29008
29009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:180
29010 #, c-format
29011 msgid "Indicator 1"
29012 msgstr "Indikator 1"
29013
29014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:181
29015 #, c-format
29016 msgid "Indicator 2"
29017 msgstr "Indikator 2"
29018
29019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:242
29020 #, c-format
29021 msgid "Individual libraries:"
29022 msgstr "Enskilda bibliotek:"
29023
29024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:208
29025 #, c-format
29026 msgid "Info"
29027 msgstr "Info"
29028
29029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:141
29030 #, c-format
29031 msgid "Info:"
29032 msgstr "Info:"
29033
29034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:72
29035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:316
29036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:462
29037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:62
29038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:105
29039 #, c-format
29040 msgid "Information"
29041 msgstr "Information"
29042
29043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:646
29044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:650
29045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:654
29046 #, c-format
29047 msgid "Inherit from settings"
29048 msgstr "Ärv från inställningar"
29049
29050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:262
29051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:266
29052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:270
29053 #, c-format
29054 msgid "Inherit from system preferences"
29055 msgstr "Ärv från systeminställningar"
29056
29057 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:6
29058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:24
29059 #, c-format
29060 msgid "Initials"
29061 msgstr "Initialer"
29062
29063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:238
29064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:39
29065 #, c-format
29066 msgid "Initials: "
29067 msgstr "Initialer: "
29068
29069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:216
29070 #, c-format
29071 msgid "Inner counter"
29072 msgstr "Inre räknare"
29073
29074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:255
29075 #, c-format
29076 msgid "Inner counter "
29077 msgstr "Inre räknare "
29078
29079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:361
29080 #, c-format
29081 msgid "Inner counter:"
29082 msgstr "Inre räknare:"
29083
29084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:436
29085 #, c-format
29086 msgid "Inner counter: "
29087 msgstr "Inre räknare: "
29088
29089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:390
29090 #, c-format
29091 msgid "Insert "
29092 msgstr "Infoga "
29093
29094 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/keyboard_shortcuts.inc:3
29095 #, c-format
29096 msgid "Insert copyright symbol (©)"
29097 msgstr "Lägg till copyrightsymbol (©)"
29098
29099 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/keyboard_shortcuts.inc:4
29100 #, c-format
29101 msgid "Insert copyright symbol (℗) (sound recordings)"
29102 msgstr "Lägg till copyrightsymbol (℗) (Ljudinspelningar)"
29103
29104 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/keyboard_shortcuts.inc:5
29105 #, c-format
29106 msgid "Insert delimiter (‡)"
29107 msgstr "Infoga avgränsare (‡)"
29108
29109 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/keyboard_shortcuts.inc:11
29110 #, c-format
29111 msgid "Insert line break"
29112 msgstr "Infoga radbrytning"
29113
29114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:25
29115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:26
29116 #, c-format
29117 msgid "Instructions"
29118 msgstr "Instruktioner"
29119
29120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:98
29121 #, c-format
29122 msgid "Instructor search:"
29123 msgstr "Kurslärarsökning:"
29124
29125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:40
29126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:56
29127 #, c-format
29128 msgid "Instructors"
29129 msgstr "Instruktörer"
29130
29131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:87
29132 #, c-format
29133 msgid "Instructors:"
29134 msgstr "Instruktörer: "
29135
29136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:49
29137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:57
29138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:61
29139 #, c-format
29140 msgid "Insufficient privileges."
29141 msgstr "Otillräckliga rättigheter."
29142
29143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:154
29144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:156
29145 #, c-format
29146 msgid "Integer"
29147 msgstr "Heltal"
29148
29149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:209
29150 #, c-format
29151 msgid "Interface"
29152 msgstr "Gränssnitt"
29153
29154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:145
29155 #, c-format
29156 msgid "Interface:"
29157 msgstr "Gränssnitt:"
29158
29159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:130
29160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:167
29161 #, c-format
29162 msgid "Interlibrary loan request details"
29163 msgstr "Fjärrlånebegäransdetaljer"
29164
29165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:156
29166 #, c-format
29167 msgid "Interlibrary loans"
29168 msgstr "Fjärrlån"
29169
29170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:158
29171 #, c-format
29172 msgid "Interlibrary loans tables"
29173 msgstr "Fjärrlånetabeller"
29174
29175 #. SCRIPT
29176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:175
29177 msgid "Internal Server Error, please reload the page"
29178 msgstr "Internt serverfel, ladda om sidan"
29179
29180 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:93
29181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:563
29182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:365
29183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:70
29184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:51
29185 #, c-format
29186 msgid "Internal note"
29187 msgstr "Intern kommentar"
29188
29189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:212
29190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:40
29191 #, c-format
29192 msgid "Internal note:"
29193 msgstr "Intern kommentar:"
29194
29195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:214
29196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:157
29197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:321
29198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:83
29199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:301
29200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:497
29201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:469
29202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:356
29203 #, c-format
29204 msgid "Internal note: "
29205 msgstr "Intern kommentar: "
29206
29207 #. SCRIPT
29208 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:37
29209 msgid "Internal search error"
29210 msgstr "Internt sökfel"
29211
29212 #. A
29213 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:9
29214 msgid "Internationalization and localization"
29215 msgstr "Internationalisering och lokalisering"
29216
29217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:250
29218 #, c-format
29219 msgid "Into an application"
29220 msgstr "In i ett program"
29221
29222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:113
29223 #, c-format
29224 msgid "Into an application "
29225 msgstr "In i ett program "
29226
29227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:156
29228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:262
29229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:106
29230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:341
29231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:278
29232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:93
29233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:264
29234 #, c-format
29235 msgid "Into an application:"
29236 msgstr "In i ett program:"
29237
29238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:156
29239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:266
29240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:199
29241 #, c-format
29242 msgid "Into an application: "
29243 msgstr "In i ett program: "
29244
29245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:128
29246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:61
29247 #, c-format
29248 msgid "Intranet"
29249 msgstr "Intranet"
29250
29251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:203
29252 #, c-format
29253 msgid "Invalid authority type"
29254 msgstr "Ogiltig auktoritetstyp"
29255
29256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:119
29257 #, c-format
29258 msgid "Invalid barcodes"
29259 msgstr "Ogiltiga streckkoder"
29260
29261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:22
29262 #, c-format
29263 msgid "Invalid collection id"
29264 msgstr "Felaktigt samlings-id"
29265
29266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/invalid-course.tt:16
29267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:20
29268 #, c-format
29269 msgid "Invalid course!"
29270 msgstr "Ogiltig kurs!"
29271
29272 #. SCRIPT
29273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1146
29274 msgid "Invalid day entered in field %s"
29275 msgstr "Ogiltig dag angavs i fält %s"
29276
29277 #. SCRIPT
29278 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:37
29279 msgid "Invalid indicators"
29280 msgstr "Ogiltiga indikatorer"
29281
29282 #. SCRIPT
29283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:73
29284 msgid "Invalid input. Enter something like: 245,a"
29285 msgstr "Felaktig inmatning. Skriv något liknande: 245,a"
29286
29287 #. SCRIPT
29288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1146
29289 msgid "Invalid month entered in field %s"
29290 msgstr "Ogiltig månad angavs i fält %s"
29291
29292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:513
29293 #, c-format
29294 msgid "Invalid number of copies"
29295 msgstr "Ogiltigt antal exemplar"
29296
29297 #. SCRIPT
29298 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:37
29299 msgid "Invalid record"
29300 msgstr "Ogiltig post"
29301
29302 #. SCRIPT
29303 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:37
29304 msgid "Invalid tag number"
29305 msgstr "Ogiltigt taggnummer"
29306
29307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:33
29308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:50
29309 #, c-format
29310 msgid "Invalid username or password"
29311 msgstr "Ogiltigt användarnamn eller lösenord"
29312
29313 #. %1$s:  e | html 
29314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:37
29315 #, c-format
29316 msgid "Invalid value for %s"
29317 msgstr "Ogiltigt värde för %s"
29318
29319 #. SCRIPT
29320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1146
29321 msgid "Invalid year entered in field %s"
29322 msgstr "Ogiltigt år angavs i fält %s"
29323
29324 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:75
29325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:176
29326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:15
29327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:22
29328 #, c-format
29329 msgid "Inventory"
29330 msgstr "Inventering"
29331
29332 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:101
29333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:9
29334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:223
29335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:208
29336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:128
29337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:171
29338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:268
29339 #, c-format
29340 msgid "Inventory number"
29341 msgstr "Accessionsnummer"
29342
29343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:555
29344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:359
29345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:32
29346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:63
29347 #, c-format
29348 msgid "Invoice"
29349 msgstr "Faktura"
29350
29351 #. A
29352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:579
29353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:410
29354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:79
29355 msgid "Invoice detail page"
29356 msgstr "Fakturainformation"
29357
29358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:238
29359 #, c-format
29360 msgid "Invoice details"
29361 msgstr "Fakturainformation"
29362
29363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:27
29364 #, c-format
29365 msgid "Invoice has been modified"
29366 msgstr "Faktura har modifierats"
29367
29368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:213
29369 #, c-format
29370 msgid "Invoice is closed, so you can't receive orders anymore. "
29371 msgstr "Fakturan är stängd, så du kan inte ta emot beställningar längre. "
29372
29373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:312
29374 #, c-format
29375 msgid "Invoice item price includes tax: "
29376 msgstr "Belopp på faktura är inklusive skatt: "
29377
29378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:35
29379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:105
29380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:36
29381 #, c-format
29382 msgid "Invoice no."
29383 msgstr "Fakturanummer"
29384
29385 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:22
29386 #, c-format
29387 msgid "Invoice no.: "
29388 msgstr "Fakturanummer: "
29389
29390 #. %1$s:  invoicenumber | html 
29391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:143
29392 #, c-format
29393 msgid "Invoice no.: %s"
29394 msgstr "Fakturanummer: %s"
29395
29396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:214
29397 #, c-format
29398 msgid "Invoice no:"
29399 msgstr "Fakturanummer:"
29400
29401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:145
29402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:266
29403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:42
29404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:70
29405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:192
29406 #, c-format
29407 msgid "Invoice number"
29408 msgstr "Fakturanummer"
29409
29410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:195
29411 #, c-format
29412 msgid "Invoice number reverse"
29413 msgstr "Fakturanummer, revers"
29414
29415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:228
29416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:37
29417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:91
29418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:109
29419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:188
29420 #, c-format
29421 msgid "Invoice number:"
29422 msgstr "Fakturanummer:"
29423
29424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:188
29425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:307
29426 #, c-format
29427 msgid "Invoice prices are: "
29428 msgstr "Fakturapriser är: "
29429
29430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:233
29431 #, c-format
29432 msgid "Invoice prices:"
29433 msgstr "Fakturapriser:"
29434
29435 #. %1$s:  invoicenumber | html 
29436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:30
29437 #, c-format
29438 msgid "Invoice: %s"
29439 msgstr "Faktura: %s"
29440
29441 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/vendor-menu.inc:7
29442 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:8
29443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:18
29444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:23
29445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:14
29446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:259
29447 #, c-format
29448 msgid "Invoices"
29449 msgstr "Fakturor"
29450
29451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:64
29452 #, c-format
29453 msgid "Invoices "
29454 msgstr "Fakturor "
29455
29456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:175
29457 #, c-format
29458 msgid "Invoices enabled: "
29459 msgstr "Fakturor aktiverade: "
29460
29461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:533
29462 #, c-format
29463 msgid "Irma Birchall"
29464 msgstr "Irma Birchall"
29465
29466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:198
29467 #, c-format
29468 msgid "Irregularity:"
29469 msgstr "Oregelbundenhet:"
29470
29471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:137
29472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:132
29473 #, c-format
29474 msgid "Is a URL:"
29475 msgstr "Är en URL:"
29476
29477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:33
29478 #, c-format
29479 msgid "Is hidden by default"
29480 msgstr "Är dold som standard"
29481
29482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:193
29483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:455
29484 #, c-format
29485 msgid "Is this a duplicate of "
29486 msgstr "Är en dubblett av "
29487
29488 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:11
29489 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-list-table.inc:13
29490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:475
29491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:231
29492 #, c-format
29493 msgid "Issue"
29494 msgstr "Nummer"
29495
29496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:128
29497 #, c-format
29498 msgid "Issue "
29499 msgstr "Nummer "
29500
29501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:512
29502 #, c-format
29503 msgid "Issue #"
29504 msgstr "Nummer #"
29505
29506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:152
29507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:186
29508 #, c-format
29509 msgid "Issue history"
29510 msgstr "Nummerhistorik"
29511
29512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:92
29513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:275
29514 #, c-format
29515 msgid "Issue number"
29516 msgstr "Exemplar nummer"
29517
29518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:25
29519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:165
29520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:273
29521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:111
29522 #, c-format
29523 msgid "Issue:"
29524 msgstr "Nummer:"
29525
29526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:37
29527 #, c-format
29528 msgid "Issue: "
29529 msgstr "Nummer: "
29530
29531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:74
29532 #, c-format
29533 msgid "Issues"
29534 msgstr "Nummer"
29535
29536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:133
29537 #, c-format
29538 msgid "Issues per unit"
29539 msgstr "Nummer per enhet"
29540
29541 #. SCRIPT
29542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:171
29543 msgid "Issues per unit is required"
29544 msgstr "Nummer per enhet krävs"
29545
29546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:67
29547 #, c-format
29548 msgid "Issues per unit: "
29549 msgstr "Nummer per enhet: "
29550
29551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:177
29552 #, c-format
29553 msgid "Issuing library"
29554 msgstr "Låenegivande bibliotek"
29555
29556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:69
29557 #, c-format
29558 msgid "It is a duplicate. Edit existing record"
29559 msgstr "Det är en dubblett. Redigera befintlig post"
29560
29561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:123
29562 #, c-format
29563 msgid ""
29564 "It is advisable to check for and resolve duplicate holds due to merging."
29565 msgstr ""
29566 "Det är tillrådligt att kontrollera och lösa dubbla reservationer på grund av "
29567 "sammanslagning."
29568
29569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:701
29570 #, c-format
29571 msgid ""
29572 "Italiano (Italian) for 3.2: Zeno Tajoli, Pietro Gozzetti and Paolo Pozzan; "
29573 "for 3.4 and more: Zeno Tajoli, Stefano Bargioni, Paolo Bizzarri"
29574 msgstr ""
29575 "Italiano (Italian) for 3.2: Zeno Tajoli, Pietro Gozzetti and Paolo Pozzan; "
29576 "for 3.4 and more: Zeno Tajoli, Stefano Bargioni, Paolo Bizzarri"
29577
29578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:223
29579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:370
29580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:143
29581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:282
29582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:270
29583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:236
29584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:38
29585 #, c-format
29586 msgid "Item"
29587 msgstr "Exemplar"
29588
29589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:121
29590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:125
29591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:129
29592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:133
29593 #, c-format
29594 msgid "Item "
29595 msgstr "Exemplar "
29596
29597 #. For the first occurrence,
29598 #. %1$s:  loopro.object | html 
29599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:235
29600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:256
29601 #, c-format
29602 msgid "Item %s"
29603 msgstr "Exemplar %s"
29604
29605 #. %1$s:  item.item_id | html 
29606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:164
29607 #, c-format
29608 msgid "Item Record %s"
29609 msgstr "Exemplarpost %s"
29610
29611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:199
29612 #, c-format
29613 msgid "Item URI"
29614 msgstr "Exemplar-URI"
29615
29616 #. INPUT type=text name=barcode
29617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:344
29618 msgid "Item barcode"
29619 msgstr "Exemplarets streckkod"
29620
29621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:32
29622 #, c-format
29623 msgid "Item barcode:"
29624 msgstr "Streckkod för exemplar:"
29625
29626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:32
29627 #, c-format
29628 msgid "Item barcodes:"
29629 msgstr "Exemplar streckkoder:"
29630
29631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:216
29632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:211
29633 #, c-format
29634 msgid "Item call number"
29635 msgstr "Hyllsignatur för exemplar"
29636
29637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:80
29638 #, c-format
29639 msgid "Item callnumber between: "
29640 msgstr "Hyllsignatur för exemplar mellan:"
29641
29642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:70
29643 #, c-format
29644 msgid "Item callnumber:"
29645 msgstr "Hyllsignatur för exemplar:"
29646
29647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:138
29648 #, c-format
29649 msgid "Item cannot be renewed because it's an onsite checkout"
29650 msgstr "Detta exemplar kan inte lånas om, det måste lånas ut på plats"
29651
29652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:487
29653 #, c-format
29654 msgid "Item checked out"
29655 msgstr "Exemplaret utlånat"
29656
29657 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:46
29658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:91
29659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:56
29660 #, c-format
29661 msgid "Item circulation alerts"
29662 msgstr "Lånenotifikationer för exemplar"
29663
29664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:424
29665 #, c-format
29666 msgid "Item consigned:"
29667 msgstr "Exemplaret överlämnat:"
29668
29669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:87
29670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:71
29671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:76
29672 #, c-format
29673 msgid "Item count"
29674 msgstr "Antal exemplar"
29675
29676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:65
29677 #, c-format
29678 msgid "Item details"
29679 msgstr "Exemplarinformation"
29680
29681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:738
29682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:782
29683 #, c-format
29684 msgid "Item floats"
29685 msgstr "Exemplar flyter"
29686
29687 #. SCRIPT
29688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229
29689 msgid "Item has been lost (transaction recorded anyway)"
29690 msgstr "Exemplaret har förlorats (transaktionen registrerades i alla fall)"
29691
29692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:363
29693 #, c-format
29694 msgid "Item has been withdrawn"
29695 msgstr "Exemplaret är återkallat"
29696
29697 #. SCRIPT
29698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229
29699 msgid "Item has been withdrawn (transaction recorded anyway)"
29700 msgstr "Exemplaret är återkallat (transaktionen registrerades i alla fall)"
29701
29702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:220
29703 #, c-format
29704 msgid "Item has been withdrawn."
29705 msgstr "Exemplaret är återkallat."
29706
29707 #. SCRIPT
29708 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
29709 msgid "Item hasn't been transferred yet from %s"
29710 msgstr "Exemplaret har ännu inte överförts från %s"
29711
29712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:175
29713 #, c-format
29714 msgid "Item holding library:"
29715 msgstr "Reservationsbibliotek för exemplar:"
29716
29717 #. TH
29718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:100
29719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:159
29720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:230
29721 msgid "Item holds / Total holds"
29722 msgstr "Reservationer på exemplarnivå / Alla reservationer"
29723
29724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:167
29725 #, c-format
29726 msgid "Item home library:"
29727 msgstr "Hembibliotek för exemplar:"
29728
29729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:39
29730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:265
29731 #, c-format
29732 msgid "Item information"
29733 msgstr "Exemplarinformation"
29734
29735 #. %1$s:  IF ( CAN_user_editcatalogue_edit_catalogue ) 
29736 #. %2$s:  UNLESS ( ITEM_DAT.nomod ) 
29737 #. %3$s:  IF ( CAN_user_editcatalogue_edit_items ) 
29738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:58
29739 #, c-format
29740 msgid "Item information %s%s %s "
29741 msgstr "Exemplarinformation %s%s %s "
29742
29743 #. SCRIPT
29744 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
29745 msgid "Item is <strong>in transit</strong> from %s since %s"
29746 msgstr "Exemplaret är <strong>på väg</strong> från %s sedan %s"
29747
29748 #. SCRIPT
29749 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
29750 msgid "Item is <strong>waiting here</strong>"
29751 msgstr "Exemplaret <strong>väntar här</strong>"
29752
29753 #. SCRIPT
29754 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
29755 msgid "Item is <strong>waiting</strong>"
29756 msgstr "Exemplaret <strong>väntar</strong>"
29757
29758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:135
29759 #, c-format
29760 msgid "Item is already at destination library."
29761 msgstr "Exemplaret är redan i målbiblioteket."
29762
29763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:625
29764 #, c-format
29765 msgid "Item is lost, cannot be checked in."
29766 msgstr "Exemplaret är förlorat, kan inte återlämnas."
29767
29768 #. %1$s:  IF item_notforloan_lib 
29769 #. %2$s:  item_notforloan_lib | html 
29770 #. %3$s:  END 
29771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:157
29772 #, c-format
29773 msgid "Item is normally not for loan %s(%s)%s."
29774 msgstr "Exemplaret är normalt ej för utlån %s(%s)%s."
29775
29776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:135
29777 #, c-format
29778 msgid "Item is not allowed renewal."
29779 msgstr "Omlån är ej tillåtet för detta exemplar."
29780
29781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:370
29782 #, c-format
29783 msgid "Item is restricted"
29784 msgstr "Exemplaret är begränsat"
29785
29786 #. SCRIPT
29787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229
29788 msgid "Item is restricted (transaction recorded anyway)"
29789 msgstr "Exemplaret är begränsat (transaktionen registrerades i alla fall)"
29790
29791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:223
29792 #, c-format
29793 msgid "Item is restricted."
29794 msgstr "Exemplaret är begränsat."
29795
29796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:643
29797 #, c-format
29798 msgid "Item is withdrawn."
29799 msgstr "Exemplaret är återkallat."
29800
29801 #. %1$s:  END 
29802 #. %2$s:  IF ( itemloo.damaged ) 
29803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:434
29804 #, c-format
29805 msgid "Item level hold forced from OPAC %s %s "
29806 msgstr "Exemplarreservation tvingad från OPAC %s %s "
29807
29808 #. %1$s:  ELSIF itemloo.item_level_holds == "F" 
29809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:432
29810 #, c-format
29811 msgid "Item level hold not allowed from OPAC %s "
29812 msgstr "Exemplarreservationer tillåts ej genom Opac %s "
29813
29814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:108
29815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:384
29816 #, c-format
29817 msgid "Item level holds"
29818 msgstr "Reservationer på exemplarnivå"
29819
29820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:54
29821 #, c-format
29822 msgid "Item location filters"
29823 msgstr "Exemplarplatsfilter"
29824
29825 #. SCRIPT
29826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:93
29827 msgid "Item not checked out."
29828 msgstr "Exemplaret är inte utlånat."
29829
29830 #. %1$s:  IF item_notforloan_lib 
29831 #. %2$s:  item_notforloan_lib | html 
29832 #. %3$s:  END 
29833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:216
29834 #, c-format
29835 msgid "Item not for loan %s(%s)%s."
29836 msgstr "Exemplar ej för utlån %s(%s)%s."
29837
29838 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/blocking_errors.inc:9
29839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:93
29840 #, c-format
29841 msgid "Item not found."
29842 msgstr "Exemplaret hittas inte."
29843
29844 #. SCRIPT
29845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229
29846 msgid ""
29847 "Item not listed as checked out in offline database (transaction recorded "
29848 "anyway)"
29849 msgstr ""
29850 "Exemplaret inte listat som utlånat i offline-databasen (transaktionen "
29851 "registrerades i alla fall)"
29852
29853 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:114
29854 #, c-format
29855 msgid "Item number"
29856 msgstr "Exemplarnummer"
29857
29858 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:66
29859 #, c-format
29860 msgid "Item number (internal)"
29861 msgstr "Exemplarnummer (internt)"
29862
29863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:35
29864 #, c-format
29865 msgid "Item number file: "
29866 msgstr "Exemplarnummerfil: "
29867
29868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:242
29869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:344
29870 #, c-format
29871 msgid "Item only"
29872 msgstr "Endast exemplar"
29873
29874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:174
29875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:177
29876 #, c-format
29877 msgid "Item processing:"
29878 msgstr "Exemplar bearbetas:"
29879
29880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:77
29881 #, c-format
29882 msgid "Item records were last synced on: "
29883 msgstr "Exemplarposter synkroniserades senast på: "
29884
29885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:154
29886 #, c-format
29887 msgid "Item renewed:"
29888 msgstr "Exemplar omlånat:"
29889
29890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:734
29891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:780
29892 #, c-format
29893 msgid "Item returns home"
29894 msgstr "Exemplar återgår hem"
29895
29896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:736
29897 #, c-format
29898 msgid "Item returns to issuing branch"
29899 msgstr "Exemplar återgår till utlåningsbibliotek"
29900
29901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:781
29902 #, c-format
29903 msgid "Item returns to issuing library"
29904 msgstr "Exemplar återgår till utlåningsbibliotek"
29905
29906 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:21
29907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:133
29908 #, c-format
29909 msgid "Item search"
29910 msgstr "Exemplarsökning"
29911
29912 #. %1$s:  field.label | html 
29913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_field.tt:24
29914 #, c-format
29915 msgid "Item search field: %s"
29916 msgstr "Exemplarsökfält: %s"
29917
29918 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:78
29919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_field.tt:15
29920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:58
29921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:143
29922 #, c-format
29923 msgid "Item search fields"
29924 msgstr "Exemplarsökfält"
29925
29926 #. SCRIPT
29927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:223
29928 msgid "Item search results"
29929 msgstr "Exemplarsökningsresultat"
29930
29931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:583
29932 #, c-format
29933 msgid "Item shelving location updated. "
29934 msgstr "Exemplarets placering uppdaterad. "
29935
29936 #. %1$s:  reqbrchname | html 
29937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:106
29938 #, c-format
29939 msgid "Item should now be waiting at library: %s"
29940 msgstr "Exemplaret bör ligga och vänta i bibliotek: %s"
29941
29942 #. A
29943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:255
29944 msgid "Item sorting"
29945 msgstr "Exemplarsortering"
29946
29947 #. SPAN
29948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:462
29949 msgid ""
29950 "Item statuses may be inaccurate. Please view the record details for accurate "
29951 "item statuses"
29952 msgstr ""
29953 "Exemplarstatusar kan vara felaktiga. Vänligen kontrollera posten för korrekt "
29954 "status."
29955
29956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:57
29957 #, c-format
29958 msgid "Item tag"
29959 msgstr "Exemplartagg"
29960
29961 #. SCRIPT
29962 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:37
29963 msgid "Item tags cannot currently be saved"
29964 msgstr "Exemplartaggar kan inte sparas för tillfället"
29965
29966 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:18
29967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:81
29968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:22
29969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:196
29970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:39
29971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:729
29972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:43
29973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:303
29974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:459
29975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:33
29976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:130
29977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:173
29978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:270
29979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:253
29980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:877
29981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:154
29982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:172
29983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:182
29984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:55
29985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:78
29986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:108
29987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:216
29988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:157
29989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:81
29990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:357
29991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:699
29992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:307
29993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:128
29994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:187
29995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:150
29996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:165
29997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:142
29998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:85
29999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:100
30000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:187
30001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:31
30002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:133
30003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:166
30004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:110
30005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:628
30006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:630
30007 #, c-format
30008 msgid "Item type"
30009 msgstr "Exemplartyp"
30010
30011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:32
30012 #, c-format
30013 msgid "Item type "
30014 msgstr "Exemplartyp"
30015
30016 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/onboarding_messages.inc:24
30017 #, c-format
30018 msgid "Item type already exists!"
30019 msgstr "Exemplartyp finns redan!"
30020
30021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep4.tt:27
30022 #, c-format
30023 msgid "Item type code: "
30024 msgstr "Exemplartypskod: "
30025
30026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:144
30027 #, c-format
30028 msgid "Item type images are disabled. To enable them, turn off the "
30029 msgstr ""
30030 "Bilder för exemplartyp är avaktiverade. För att aktivera dem avaktiverar du "
30031
30032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:154
30033 #, c-format
30034 msgid "Item type is normally not for loan."
30035 msgstr "Exemplaret är normalt ej för utlån."
30036
30037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:213
30038 #, c-format
30039 msgid "Item type not for loan."
30040 msgstr "Exemplartyp ej för utlån."
30041
30042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:41
30043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:37
30044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:36
30045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:67
30046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:173
30047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:286
30048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:201
30049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:158
30050 #, c-format
30051 msgid "Item type:"
30052 msgstr "Exemplartyp:"
30053
30054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:65
30055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:110
30056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:60
30057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:126
30058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:108
30059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:113
30060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:86
30061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:98
30062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:109
30063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:137
30064 #, c-format
30065 msgid "Item type: "
30066 msgstr "Exemplartyp: "
30067
30068 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:22
30069 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:21
30070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:59
30071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:41
30072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:43
30073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:48
30074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:50
30075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:54
30076 #, c-format
30077 msgid "Item types"
30078 msgstr "Exemplartyper"
30079
30080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:333
30081 #, c-format
30082 msgid "Item types administration"
30083 msgstr "Administration av exemplartyper"
30084
30085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep4.tt:17
30086 #, c-format
30087 msgid ""
30088 "Item types are used to group related items. Examples of item types might be "
30089 "books, CDs, or DVDs."
30090 msgstr ""
30091 "Exemplartyper används för att gruppera liknande exemplar. Exempel på "
30092 "exemplartyper kan vara böcker, CD, eller DVD."
30093
30094 #. For the first occurrence,
30095 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' patron = alert.RETURNED_FROM_ANOTHER.patron 
30096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:82
30097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:202
30098 #, c-format
30099 msgid "Item was checked out to %s and was returned automatically."
30100 msgstr "Exemplaret var utlånat till %s och återlämnades automatiskt."
30101
30102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:627
30103 #, c-format
30104 msgid "Item was lost, now found."
30105 msgstr "Exemplaret var borttappat men har hittats."
30106
30107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:138
30108 #, c-format
30109 msgid "Item was on loan to "
30110 msgstr "Exemplaret hade lånats ut till "
30111
30112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:52
30113 #, c-format
30114 msgid "Item with barcode "
30115 msgstr "Exemplar med streckkod"
30116
30117 #. %1$s:  barcode | html 
30118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:31
30119 #, c-format
30120 msgid "Item with barcode '%s' added successfully"
30121 msgstr "Exemplar med streckkod '%s' har lagts till"
30122
30123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:129
30124 #, c-format
30125 msgid "Item(s)"
30126 msgstr "Exemplar"
30127
30128 #. %1$s:  batch_id | html 
30129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:41
30130 #, c-format
30131 msgid "Item(s) not added to batch %s."
30132 msgstr "Exemplar ej tillagt i sats %s."
30133
30134 #. %1$s:  batch_id | html 
30135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:37
30136 #, c-format
30137 msgid "Item(s) not removed from batch %s."
30138 msgstr "Exemplar ej borttagna från sats %s."
30139
30140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:217
30141 #, c-format
30142 msgid "Itemnumber"
30143 msgstr "Exemplarnummer"
30144
30145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:57
30146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:115
30147 #, c-format
30148 msgid "Itemnumbers not found"
30149 msgstr "Exemplarnummer hittades ej"
30150
30151 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:26
30152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:145
30153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:91
30154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:28
30155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:156
30156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:255
30157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:43
30158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:215
30159 #, c-format
30160 msgid "Items"
30161 msgstr "Exemplar"
30162
30163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:105
30164 #, c-format
30165 msgid "Items added"
30166 msgstr "Tillagda exemplar"
30167
30168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:449
30169 #, c-format
30170 msgid "Items added to rota:"
30171 msgstr "Exemplar tillagda i schema:"
30172
30173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:457
30174 #, c-format
30175 msgid "Items already on this rota:"
30176 msgstr "Exemplar redan tillagda i detta schema:"
30177
30178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:55
30179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:181
30180 #, c-format
30181 msgid "Items available"
30182 msgstr "Tillgängliga exemplar"
30183
30184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:38
30185 #, c-format
30186 msgid "Items checked out"
30187 msgstr "Exemplar utlånade"
30188
30189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:89
30190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:73
30191 #, c-format
30192 msgid "Items expected"
30193 msgstr "Exemplar förväntas"
30194
30195 #. %1$s:  title | html 
30196 #. %2$s:  IF ( author ) 
30197 #. %3$s:  author | html 
30198 #. %4$s:  END 
30199 #. %5$s:  biblionumber | html 
30200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:36
30201 #, c-format
30202 msgid "Items for %s %s by %s%s (Record #%s)"
30203 msgstr "Exemplar för %s %s av %s%s (Post #%s)"
30204
30205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:473
30206 #, c-format
30207 msgid "Items found on other rotas:"
30208 msgstr "Exemplar hittade i andra scheman:"
30209
30210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:95
30211 #, c-format
30212 msgid "Items in "
30213 msgstr "Exemplar i"
30214
30215 #. %1$s:  batch_id | html 
30216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:97
30217 #, c-format
30218 msgid "Items in batch number %s"
30219 msgstr "Exemplar i satsnummer %s"
30220
30221 #. SCRIPT
30222 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/js_includes.inc:37
30223 msgid "Items in your cart: %s"
30224 msgstr "Exemplar i din kundvagn: %s"
30225
30226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:114
30227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:254
30228 #, c-format
30229 msgid "Items list"
30230 msgstr "Exemplarlista"
30231
30232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:81
30233 #, c-format
30234 msgid "Items lost"
30235 msgstr "Förlorade exemplar"
30236
30237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:51
30238 #, c-format
30239 msgid "Items needed"
30240 msgstr "Exemplar krävs"
30241
30242 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:45
30243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:76
30244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:21
30245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:87
30246 #, c-format
30247 msgid "Items with no checkouts"
30248 msgstr "Exemplar utan lån"
30249
30250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:100
30251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:102
30252 #, c-format
30253 msgid "Items:"
30254 msgstr "Exemplar:"
30255
30256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:142
30257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:147
30258 #, c-format
30259 msgid "Items: "
30260 msgstr "Artiklar: "
30261
30262 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:115
30263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:223
30264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:139
30265 #, c-format
30266 msgid "Itemtype"
30267 msgstr "Exemplartyp"
30268
30269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:49
30270 #, c-format
30271 msgid "Itype"
30272 msgstr "Itype"
30273
30274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:203
30275 #, c-format
30276 msgid "JSON URL"
30277 msgstr "JSON URL"
30278
30279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:655
30280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:656
30281 #, c-format
30282 msgid "JSZip"
30283 msgstr "JSZip"
30284
30285 #. SCRIPT
30286 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
30287 msgid "Jan"
30288 msgstr "Jan"
30289
30290 #. For the first occurrence,
30291 #. SCRIPT
30292 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
30293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:137
30294 #, c-format
30295 msgid "January"
30296 msgstr "Januari"
30297
30298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:650
30299 #, c-format
30300 msgid "JavaScript library by Vladimir Agafonkinis licensed under the "
30301 msgstr "JavaScript bibliotek av Vladimir Agafonkinis licensierade under "
30302
30303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:656
30304 #, c-format
30305 msgid "JavaScript library is licensed under both the "
30306 msgstr "JavaScript biblioteket är licensierad under både "
30307
30308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:619
30309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:620
30310 #, c-format
30311 msgid "Javascript Diff Algorithm"
30312 msgstr "Javascript Diff-algoritm"
30313
30314 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/about-team.inc:127
30315 #, c-format
30316 msgid "Jenkins maintainer:"
30317 msgstr "Jenkinsansvarig:"
30318
30319 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/about-team.inc:131
30320 #, c-format
30321 msgid "Jenkins maintainers:"
30322 msgstr "Jenkinsansvariga:"
30323
30324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:537
30325 #, c-format
30326 msgid "Jo Ransom"
30327 msgstr "Jo Ransom"
30328
30329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:218
30330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:229
30331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:198
30332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:241
30333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:310
30334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:62
30335 #, c-format
30336 msgid "Job progress: "
30337 msgstr "Jobbförlopp: "
30338
30339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:63
30340 #, c-format
30341 msgid "Jobs already entered"
30342 msgstr "Jobb har redan lagts till"
30343
30344 #. SCRIPT
30345 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
30346 msgid "Jul"
30347 msgstr "Jul"
30348
30349 #. For the first occurrence,
30350 #. SCRIPT
30351 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
30352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:143
30353 #, c-format
30354 msgid "July"
30355 msgstr "Juli"
30356
30357 #. SCRIPT
30358 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
30359 msgid "Jun"
30360 msgstr "Jun"
30361
30362 #. For the first occurrence,
30363 #. SCRIPT
30364 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
30365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:142
30366 #, c-format
30367 msgid "June"
30368 msgstr "Juni"
30369
30370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:178
30371 #, c-format
30372 msgid "Juvenile"
30373 msgstr "Ungdom"
30374
30375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:484
30376 #, c-format
30377 msgid "KEEP SOLUTIONS, Portugal"
30378 msgstr "KEEP SOLUTIONS, Portugal"
30379
30380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:483
30381 #, c-format
30382 msgid "Katipo Communications, New Zealand"
30383 msgstr "Katipo Communications, New Zealand"
30384
30385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:591
30386 #, c-format
30387 msgid "Kazik Pietruszewski"
30388 msgstr "Kazik Pietruszewski"
30389
30390 #. %1$s:  budget_period_description | html 
30391 #. %2$s:  bookfund | html 
30392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:217
30393 #, c-format
30394 msgid "Keep current (%s - %s)"
30395 msgstr "Behåll befintlig (%s - %s)"
30396
30397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:94
30398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:103
30399 #, c-format
30400 msgid "Keep issue number"
30401 msgstr "Behåll exemplarnummer"
30402
30403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:228
30404 #, c-format
30405 msgid "Key"
30406 msgstr "Nyckel"
30407
30408 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:142
30409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:215
30410 #, c-format
30411 msgid "Keyboard shortcuts"
30412 msgstr "Tangentbordsgenvägar"
30413
30414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:81
30415 #, c-format
30416 msgid "Keyboard shortcuts "
30417 msgstr "Tangentbordsgenvägar "
30418
30419 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:4
30420 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:6
30421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:24
30422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:25
30423 #, c-format
30424 msgid "Keyword"
30425 msgstr "Nyckelord"
30426
30427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:29
30428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:27
30429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:37
30430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping_auth.tt:19
30431 #, c-format
30432 msgid "Keyword (any): "
30433 msgstr "Nyckelord (något):"
30434
30435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:19
30436 #, c-format
30437 msgid "Keyword to MARC mapping"
30438 msgstr "Nyckelord till MARC-mappning"
30439
30440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:156
30441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:955
30442 #, c-format
30443 msgid "Keyword:"
30444 msgstr "Nyckelord:"
30445
30446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:19
30447 #, c-format
30448 msgid "Keyword: "
30449 msgstr "Nyckelord: "
30450
30451 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:62
30452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:121
30453 #, c-format
30454 msgid "Keywords to MARC mapping"
30455 msgstr "Nyckelord till MARC-mappning"
30456
30457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:100
30458 #, c-format
30459 msgid "Keywords:"
30460 msgstr "Nyckelord:"
30461
30462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:25
30463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:11
30464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:18
30465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:46
30466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:16
30467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep4.tt:10
30468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep1.tt:11
30469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:13
30470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:20
30471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:544
30472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:22
30473 #, c-format
30474 msgid "Koha"
30475 msgstr "Koha"
30476
30477 #. %1$s:  short_version | html 
30478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:411
30479 #, c-format
30480 msgid "Koha %s release team"
30481 msgstr "Koha %s release team"
30482
30483 #. %1$s:  IF ( nopermission ) 
30484 #. %2$s:  END 
30485 #. %3$s:  IF ( timed_out ) 
30486 #. %4$s:  END 
30487 #. %5$s:  IF ( different_ip ) 
30488 #. %6$s:  END 
30489 #. %7$s:  IF ( invalid_username_or_password ) 
30490 #. %8$s:  END 
30491 #. %9$s:  IF ( loginprompt ) 
30492 #. %10$s:  END 
30493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:3
30494 #, c-format
30495 msgid ""
30496 "Koha &rsaquo; %sAccess denied%s %sSession timed out%s %sIP address change%s "
30497 "%sInvalid username or password%s %sLog in to the Koha web installer%s "
30498 msgstr ""
30499 "Koha &rsaquo; %såtkomst nekad%s %sSessionen har löpt ut%s %sIP-adressen har "
30500 "ändrats%s %sFelaktigt användarnamn eller lösenord%s %sLogga in till Koha%s "
30501
30502 #. %1$s:  IF ( nopermission ) 
30503 #. %2$s:  END 
30504 #. %3$s:  IF ( timed_out ) 
30505 #. %4$s:  END 
30506 #. %5$s:  IF ( different_ip ) 
30507 #. %6$s:  END 
30508 #. %7$s:  IF too_many_login_attempts 
30509 #. %8$s:  ELSIF invalid_username_or_password 
30510 #. %9$s:  END 
30511 #. %10$s:  IF ( loginprompt ) 
30512 #. %11$s:  END 
30513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:7
30514 #, c-format
30515 msgid ""
30516 "Koha &rsaquo; %sAccess denied%s %sSession timed out%s %sIP address change%s "
30517 "%sThis account has been locked. %sInvalid username or password%s %sLog in to "
30518 "Koha%s "
30519 msgstr ""
30520 "Koha &rsaquo; %sÅtkomst nekad%s %sSessionen avbröts%s %sIP-adressändring%s "
30521 "%sDetta konto har låsts. %sOgiltigt användarnamn eller lösenord%s %sLogga in "
30522 "i Koha%s "
30523
30524 #. %1$s:  IF op == 'view' 
30525 #. %2$s:  shelf.shelfname | html 
30526 #. %3$s:  ELSE 
30527 #. %4$s:  END 
30528 #. %5$s:  IF op == 'add_form' 
30529 #. %6$s:  END 
30530 #. %7$s:  IF op == 'edit_form' 
30531 #. %8$s:  shelf.shelfname | html 
30532 #. %9$s:  END 
30533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:9
30534 #, c-format
30535 msgid ""
30536 "Koha &rsaquo; %sLists &rsaquo; Contents of %s%sLists%s%s &rsaquo; Create new "
30537 "list%s%s &rsaquo; Edit list %s%s"
30538 msgstr ""
30539 "Koha &rsaquo; %sListor &rsaquo; Innehåll i %s%sListor%s%s &rsaquo; Skapa ny "
30540 "lista%s%s &rsaquo; Redigera lista %s%s"
30541
30542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:6
30543 #, c-format
30544 msgid "Koha &rsaquo; About Koha"
30545 msgstr "Koha &rsaquo; Om Koha"
30546
30547 #. %1$s: - IF (type == "vendor") -
30548 #. %2$s: - ELSE -
30549 #. %3$s: - END -
30550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:2
30551 #, c-format
30552 msgid ""
30553 "Koha &rsaquo; Acquisition &rsaquo; %s Change order vendor note %s Change "
30554 "order internal note %s "
30555 msgstr ""
30556 "Koha &rsaquo; Inköp &rsaquo; %s Ändra kommentar till leverantör %s Ändra "
30557 "intern beställningskommentar %s "
30558
30559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorder.tt:2
30560 #, c-format
30561 msgid "Koha &rsaquo; Acquisition &rsaquo; Add order"
30562 msgstr "Koha &rsaquo; Inköp &rsaquo; Lägg till beställning"
30563
30564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:2
30565 #, c-format
30566 msgid "Koha &rsaquo; Acquisition &rsaquo; Cancel order"
30567 msgstr "Koha &rsaquo; Inköp &rsaquo; Annullera beställning"
30568
30569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:7
30570 #, c-format
30571 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions"
30572 msgstr "Koha &rsaquo; Inköp"
30573
30574 #. %1$s:  IF ( op_save ) 
30575 #. %2$s:  IF ( suggestionid ) 
30576 #. %3$s:  suggestionid | html 
30577 #. %4$s:  ELSE 
30578 #. %5$s:  END 
30579 #. %6$s:  ELSIF ( op == 'show' ) 
30580 #. %7$s:  suggestionid | html 
30581 #. %8$s:  ELSE 
30582 #. %9$s:  END 
30583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:9
30584 #, c-format
30585 msgid ""
30586 "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; %s %s Suggestions &rsaquo; Edit "
30587 "suggestion #%s %s Suggestions &rsaquo; Add suggestion %s %s Suggestions "
30588 "&rsaquo; Show suggestion #%s %s Suggestions management %s "
30589 msgstr ""
30590 "Koha &rsaquo; Inköp &rsaquo; %s %s Förslag &rsaquo; Redigera förslag #%s %s "
30591 "Förslag &rsaquo; Lägg till förslag %s %s Förslag &rsaquo; Visa förslag #%s "
30592 "%s Förslagshantering %s "
30593
30594 #. %1$s:  IF ( add_form ) 
30595 #. %2$s:  IF ( basketno ) 
30596 #. %3$s:  basketname | html 
30597 #. %4$s:  ELSE 
30598 #. %5$s:  booksellername | html 
30599 #. %6$s:  END 
30600 #. %7$s:  END 
30601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:7
30602 #, c-format
30603 msgid ""
30604 "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; %s %sEdit basket '%s' %sAdd a basket to "
30605 "%s %s %s "
30606 msgstr ""
30607 "Koha &rsaquo; Inköp &rsaquo; %s %sRedigera korg '%s' %sLägg till korg till "
30608 "%s %s %s "
30609
30610 #. %1$s:  UNLESS blocking_error 
30611 #. %2$s:  basket.basketno | html 
30612 #. %3$s:  END 
30613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:7
30614 #, c-format
30615 msgid ""
30616 "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; %s Basket %s &rsaquo; Duplicate existing "
30617 "orders %s "
30618 msgstr ""
30619 "Koha &rsaquo; Inköp &rsaquo; %s Korg %s &rsaquo; Duplicera nuvarande "
30620 "beställningar %s "
30621
30622 #. %1$s:  IF ( date ) 
30623 #. %2$s:  name | html 
30624 #. %3$s:  IF ( invoice ) 
30625 #. %4$s:  invoice | html 
30626 #. %5$s:  END 
30627 #. %6$s:  datereceived | $KohaDates 
30628 #. %7$s:  ELSE 
30629 #. %8$s:  name | html 
30630 #. %9$s:  END 
30631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:9
30632 #, c-format
30633 msgid ""
30634 "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; %s Receipt summary for %s %sinvoice %s%s "
30635 "on %s%sReceive orders from %s%s"
30636 msgstr ""
30637 "Koha &rsaquo; Inköp &rsaquo; %s Kvittosammanfattning för %s %sfaktura %s%s  "
30638 "%s%sTa emot beställningar från %s%s"
30639
30640 #. %1$s:  UNLESS ( basketno ) 
30641 #. %2$s:  END 
30642 #. %3$s:  basketname | html 
30643 #. %4$s:  basketno | html 
30644 #. %5$s:  booksellername | html 
30645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:24
30646 #, c-format
30647 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; %sNew %sBasket %s (%s) for %s"
30648 msgstr "Koha &rsaquo; Inköp &rsaquo; %sNy %sKorg %s (%s) för %s"
30649
30650 #. %1$s:  IF ( opsearch ) 
30651 #. %2$s:  ELSE 
30652 #. %3$s:  END 
30653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:5
30654 #, c-format
30655 msgid ""
30656 "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; %sOrder from external source%sOrder from "
30657 "external source &rsaquo; Search results%s"
30658 msgstr ""
30659 "Koha &rsaquo; Inköp &rsaquo; %sBeställ från extern källa%sBeställ från "
30660 "extern källa &rsaquo; Sökresultat%s"
30661
30662 #. %1$s:  IF ( order_loop ) 
30663 #. %2$s:  ELSE 
30664 #. %3$s:  END 
30665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:7
30666 #, c-format
30667 msgid ""
30668 "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; %sOrders search &rsaquo; Search results"
30669 "%sOrder search%s"
30670 msgstr ""
30671 "Koha &rsaquo; Inköp &rsaquo; %sBeställningssökning &rsaquo; Sökresultat"
30672 "%sBeställningssökning%s"
30673
30674 #. %1$s:  IF ( booksellername ) 
30675 #. %2$s:  booksellername | html 
30676 #. %3$s:  ELSE 
30677 #. %4$s:  END 
30678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:6
30679 #, c-format
30680 msgid ""
30681 "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; %sOrders with uncertain prices for "
30682 "vendor %s%sOrders with uncertain prices%s"
30683 msgstr ""
30684 "Koha &rsaquo; Inköp &rsaquo; %sBeställningar med osäkra priser för "
30685 "leverantör %s%sBeställningar med osäkra priser%s"
30686
30687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:7
30688 #, c-format
30689 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Add order from a suggestion"
30690 msgstr "Koha &rsaquo; Inköp &rsaquo; Lägg till beställning från ett förslag"
30691
30692 #. %1$s:  basketno | html 
30693 #. %2$s:  IF ( ordernumber ) 
30694 #. %3$s:  ordernumber | html 
30695 #. %4$s:  ELSE 
30696 #. %5$s:  END 
30697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:9
30698 #, c-format
30699 msgid ""
30700 "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Basket %s &rsaquo; %sModify order "
30701 "details (line #%s)%sNew order%s"
30702 msgstr ""
30703 "Koha &rsaquo; Inköp &rsaquo; Korg %s &rsaquo; %sModifiera "
30704 "beställningsinformation (rad #%s)%sNy beställning%s"
30705
30706 #. %1$s:  basketno | html 
30707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:2
30708 #, c-format
30709 msgid ""
30710 "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Basket %s &rsaquo; Duplicate warning"
30711 msgstr "Koha &rsaquo; Inköp &rsaquo; Korg %s &rsaquo; Dubblettvarning"
30712
30713 #. %1$s:  basketno | html 
30714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edi_ean.tt:2
30715 #, c-format
30716 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Basket (%s)"
30717 msgstr "Koha &rsaquo; Förvärv &rsaquo; Korg (%s)"
30718
30719 #. %1$s:  IF ( add_form ) 
30720 #. %2$s:  IF ( contractnumber ) 
30721 #. %3$s:  contractname | html 
30722 #. %4$s:  ELSE 
30723 #. %5$s:  END 
30724 #. %6$s:  END 
30725 #. %7$s:  IF ( else ) 
30726 #. %8$s:  booksellername | html 
30727 #. %9$s:  END 
30728 #. %10$s:  IF ( add_validate ) 
30729 #. %11$s:  END 
30730 #. %12$s:  IF ( delete_confirm ) 
30731 #. %13$s:  contractnumber | html 
30732 #. %14$s:  END 
30733 #. %15$s:  IF ( delete_confirmed ) 
30734 #. %16$s:  END 
30735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:6
30736 #, c-format
30737 msgid ""
30738 "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Contracts &rsaquo; %s %sModify contract "
30739 "'%s' %sNew contract%s %s %sContracts of %s%s %sData recorded%s %sConfirm "
30740 "deletion of contract '%s'%s %sContract deleted%s"
30741 msgstr ""
30742 "Koha &rsaquo; Inköp &rsaquo; Avtal &rsaquo; %s %sModifiera avtalet '%s' "
30743 "%sNytt avtal%s %s %sAvtal för %s%s %sData sparat%s %sBekräfta radering av "
30744 "avtal '%s'%s %sAvtal raderat%s"
30745
30746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edimsg.tt:2
30747 #, c-format
30748 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; EDIFACT message display"
30749 msgstr "Koha &rsaquo; Inköp &rsaquo; Visa EDIFACT-meddelande"
30750
30751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:6
30752 #, c-format
30753 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; EDIFACT messages"
30754 msgstr "Koha &rsaquo; Inköp &rsaquo; EDIFACT-meddelanden"
30755
30756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:10
30757 #, c-format
30758 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Invoice"
30759 msgstr "Koha &rsaquo; Inköp &rsaquo; Faktura"
30760
30761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:6
30762 #, c-format
30763 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Invoice &rsaquo; Files"
30764 msgstr "Koha &rsaquo; Inköp &rsaquo; Faktura &rsaquo; Filer"
30765
30766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:7
30767 #, c-format
30768 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Invoices"
30769 msgstr "Koha &rsaquo; Inköp &rsaquo; Fakturor"
30770
30771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:8
30772 #, c-format
30773 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Late orders"
30774 msgstr "Koha &rsaquo; Inköp &rsaquo; Senaste beställningarna"
30775
30776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/showorder.tt:2
30777 #, c-format
30778 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Order details"
30779 msgstr "Koha &rsaquo; Inköp &rsaquo; Beställningsdetaljer"
30780
30781 #. %1$s:  IF ( batch_details ) 
30782 #. %2$s:  import_batch_id | html 
30783 #. %3$s:  ELSE 
30784 #. %4$s:  END 
30785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:7
30786 #, c-format
30787 msgid ""
30788 "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Order staged MARC records %s &rsaquo; "
30789 "Batch %s %s &rsaquo; Batch list %s "
30790 msgstr ""
30791 "Koha &rsaquo; inköp &rsaquo; Beställ förberedda MARC-poster %s &rsaquo; Sats "
30792 "%s %s &rsaquo; Satslista %s "
30793
30794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:8
30795 #, c-format
30796 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Ordered"
30797 msgstr "Koha &rsaquo; Inköp &rsaquo; Beställda"
30798
30799 #. %1$s:  name | html 
30800 #. %2$s:  IF ( invoice ) 
30801 #. %3$s:  invoice | html 
30802 #. %4$s:  END 
30803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:8
30804 #, c-format
30805 msgid ""
30806 "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Receipt summary for : %s %sinvoice, %s%s"
30807 msgstr ""
30808 "Koha &rsaquo; Inköp &rsaquo; Sammanfattning av mottaget för : %s %sfaktura, "
30809 "%s%s"
30810
30811 #. %1$s:  name | html 
30812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:6
30813 #, c-format
30814 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Receive shipment from vendor %s"
30815 msgstr "Koha &rsaquo; Inköp &rsaquo; Ta emot leverans från leverantör %s"
30816
30817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:5
30818 #, c-format
30819 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Search existing records"
30820 msgstr "Koha &rsaquo; Inköp &rsaquo; Sök befintliga poster"
30821
30822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:8
30823 #, c-format
30824 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Spent"
30825 msgstr "Koha &rsaquo; Inköp &rsaquo; Använda belopp"
30826
30827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:3
30828 #, c-format
30829 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Transfer order"
30830 msgstr "Koha &rsaquo; Inköp &rsaquo; Överför beställning"
30831
30832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:2
30833 #, c-format
30834 msgid "Koha &rsaquo; Add to list"
30835 msgstr "Koha &rsaquo; Lägg till i lista"
30836
30837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:4
30838 #, c-format
30839 msgid "Koha &rsaquo; Administration"
30840 msgstr "Koha &rsaquo; Administration"
30841
30842 #. %1$s:  SWITCH op 
30843 #. %2$s:  CASE 'add_form' 
30844 #. %3$s:  IF field 
30845 #. %4$s:  field.name | html 
30846 #. %5$s:  ELSE 
30847 #. %6$s:  END 
30848 #. %7$s:  CASE 
30849 #. %8$s:  END 
30850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:4
30851 #, fuzzy, c-format
30852 msgid ""
30853 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; %s %s%sModify additional field "
30854 "'%s'%sAdd additional field%s %sManage additional fields %s "
30855 msgstr ""
30856 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Budgetposter%s &rsaquo; %sModifiera "
30857 "budgetpost%s '%s'%s%sLägg till budgetpost %s%s"
30858
30859 #. %1$s:  IF ( add_form ) 
30860 #. %2$s:  IF ( modify ) 
30861 #. %3$s:  searchfield | html 
30862 #. %4$s:  ELSE 
30863 #. %5$s:  END 
30864 #. %6$s:  END 
30865 #. %7$s:  IF ( add_validate ) 
30866 #. %8$s:  END 
30867 #. %9$s:  IF ( delete_confirm ) 
30868 #. %10$s:  searchfield | html 
30869 #. %11$s:  searchfield | html 
30870 #. %12$s:  END 
30871 #. %13$s:  IF ( delete_confirmed ) 
30872 #. %14$s:  END 
30873 #. %15$s:  IF ( else ) 
30874 #. %16$s:  END 
30875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:6
30876 #, c-format
30877 msgid ""
30878 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; %s System preferences &rsaquo; "
30879 "%sModify system preference '%s'%sAdd a system preference%s%s%s System "
30880 "preferences &rsaquo; Data added%s %s System preferences &rsaquo; %s &rsaquo; "
30881 "Confirm deletion of parameter '%s'%s%s System preferences &rsaquo; Parameter "
30882 "deleted%s%sSystem preferences%s"
30883 msgstr ""
30884 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; %s Systeminställningar &rsaquo; "
30885 "%sModifiera systeminställning '%s'%sLägg till en systeminställning%s%s%s "
30886 "Systeminställningar &rsaquo; Data har lagts till%s %s Systeminställningar "
30887 "&rsaquo; %s &rsaquo; Bekräfta radering av parameter '%s'%s%s "
30888 "Systeminställningar &rsaquo; Parameter raderad%s%sSysteminställningar%s"
30889
30890 #. %1$s:  IF ( add_form ) 
30891 #. %2$s:  IF ( searchfield ) 
30892 #. %3$s:  searchfield | html 
30893 #. %4$s:  ELSE 
30894 #. %5$s:  END 
30895 #. %6$s:  END 
30896 #. %7$s:  IF ( add_validate ) 
30897 #. %8$s:  END 
30898 #. %9$s:  IF ( delete_confirm ) 
30899 #. %10$s:  searchfield | html 
30900 #. %11$s:  END 
30901 #. %12$s:  IF ( delete_confirmed ) 
30902 #. %13$s:  END 
30903 #. %14$s:  IF ( else ) 
30904 #. %15$s:  END 
30905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:4
30906 #, c-format
30907 msgid ""
30908 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; %s%s Printers &rsaquo; Modify printer "
30909 "'%s'%s Printers &rsaquo; New printer%s%s %s Printers &rsaquo; Printer added"
30910 "%s %s Printers &rsaquo; Confirm deletion of printer '%s'%s %s Printers "
30911 "&rsaquo; Printer deleted%s %sPrinters%s"
30912 msgstr ""
30913 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; %s%s Skrivare &rsaquo; Modifiera "
30914 "skrivare '%s'%s Skrivare &rsaquo; Ny skrivare%s%s %s Skrivare &rsaquo; "
30915 "Skrivare har lagts till%s %s Skrivare &rsaquo; Bekräfta radering av skrivare "
30916 "'%s'%s %s Skrivare &rsaquo; Skrivare borttagen%s %sSkrivare%s"
30917
30918 #. %1$s:  IF op =='add_form' 
30919 #. %2$s:  IF city.cityid 
30920 #. %3$s:  ELSE 
30921 #. %4$s:  END 
30922 #. %5$s:  ELSE 
30923 #. %6$s:  IF op == 'delete_confirm' 
30924 #. %7$s:  ELSE 
30925 #. %8$s:  END 
30926 #. %9$s:  END 
30927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:5
30928 #, c-format
30929 msgid ""
30930 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; %sCities &rsaquo; %s Modify city%s New "
30931 "city%s%s%sCities &rsaquo; Confirm deletion of city%s Cities%s%s"
30932 msgstr ""
30933 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; %sOrter &rsaquo; %s Modifiera ort%s Ny "
30934 "ort%s%s%sOrter &rsaquo; Bekräfta borttagning av ort%s Orter%s%s"
30935
30936 #. %1$s:  IF ( add_form ) 
30937 #. %2$s:  action | html 
30938 #. %3$s:  searchfield | html 
30939 #. %4$s:  END 
30940 #. %5$s:  IF ( delete_confirm ) 
30941 #. %6$s:  searchfield | html 
30942 #. %7$s:  END 
30943 #. %8$s:  IF ( delete_confirmed ) 
30944 #. %9$s:  END 
30945 #. %10$s:  IF ( else ) 
30946 #. %11$s:  END 
30947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:6
30948 #, c-format
30949 msgid ""
30950 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; %sMARC frameworks &rsaquo; %s %s%s "
30951 "%sMARC frameworks &rsaquo; Confirm deletion of tag '%s'%s %sMARC frameworks "
30952 "&rsaquo; Data deleted%s %sMARC frameworks%s"
30953 msgstr ""
30954 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; %sMARC-ramverk &rsaquo; %s %s%s %sMARC-"
30955 "ramverk &rsaquo; Bekräfta borttagning av tagg '%s'%s %sMARC-ramverk &rsaquo; "
30956 "Data borttaget%s %sMARC-ramverk%s"
30957
30958 #. %1$s:  IF ( op_new ) 
30959 #. %2$s:  ELSE 
30960 #. %3$s:  END 
30961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:5
30962 #, c-format
30963 msgid ""
30964 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; %sOAI sets configuration &rsaquo; Add "
30965 "a new OAI set%sOAI sets configuration%s"
30966 msgstr ""
30967 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; %sKonfiguration av OAI-uppsättningar "
30968 "&rsaquo; Lägg till en ny OAI-uppsättning%sKonfiguration av OAI-uppsättningar"
30969 "%s"
30970
30971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/adveditorshortcuts.tt:6
30972 #, c-format
30973 msgid "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Advanced editor shortcuts"
30974 msgstr "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Avancerade redigeringsgenvägar"
30975
30976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:6
30977 #, c-format
30978 msgid "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Audio alerts"
30979 msgstr "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Ljudnotifieringar"
30980
30981 #. %1$s:  IF ( add_form ) 
30982 #. %2$s:  IF ( use_heading_flags_p ) 
30983 #. %3$s:  IF ( heading_modify_tag_p ) 
30984 #. %4$s:  IF ( authtypecode ) 
30985 #. %5$s:  authtypecode | html 
30986 #. %6$s:  ELSE 
30987 #. %7$s:  END 
30988 #. %8$s:  END 
30989 #. %9$s:  IF ( heading_add_tag_p ) 
30990 #. %10$s:  IF ( authtypecode ) 
30991 #. %11$s:  authtypecode | html 
30992 #. %12$s:  ELSE 
30993 #. %13$s:  END 
30994 #. %14$s:  END 
30995 #. %15$s:  ELSE 
30996 #. %16$s:  action | html 
30997 #. %17$s:  END 
30998 #. %18$s:  END 
30999 #. %19$s:  IF ( delete_confirm ) 
31000 #. %20$s:  IF ( authtypecode ) 
31001 #. %21$s:  authtypecode | html 
31002 #. %22$s:  ELSE 
31003 #. %23$s:  END 
31004 #. %24$s:  END 
31005 #. %25$s:  IF ( delete_confirmed ) 
31006 #. %26$s:  IF ( authtypecode ) 
31007 #. %27$s:  authtypecode | html 
31008 #. %28$s:  ELSE 
31009 #. %29$s:  END 
31010 #. %30$s:  END 
31011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:6
31012 #, c-format
31013 msgid ""
31014 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Authority MARC framework %s%s "
31015 "%s&rsaquo; %s%s Framework%sDefault framework%s &rsaquo; Modify tag%s "
31016 "%s&rsaquo; %s%s Framework%sDefault framework%s &rsaquo; New tag%s %s&rsaquo; "
31017 "%s%s%s%s&rsaquo; %s%s Framework%sDefault framework%s &rsaquo; Confirm "
31018 "deletion%s%s&rsaquo; %s%s Framework%sDefault framework%s &rsaquo; Data "
31019 "deleted%s"
31020 msgstr ""
31021 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Auktoritet MARC-ramverk %s%s "
31022 "%s&rsaquo; %s%s Ramverk%sStandardramverk%s &rsaquo; Modifiera tagg%s "
31023 "%s&rsaquo; %s%s Ramverk%sStandardramverk%s &rsaquo; Ny tagg%s %s&rsaquo; %s%s"
31024 "%s%s&rsaquo; %s%s Ramverk%sStandardramverk%s &rsaquo; Bekräfta borttagning%s"
31025 "%s&rsaquo; %s%s Ramverk%sStandardramverk%s &rsaquo; Data borttaget%s"
31026
31027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:5
31028 #, c-format
31029 msgid "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Authority MARC subfield structure"
31030 msgstr ""
31031 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Auktoritet MARC-struktur underordnade "
31032 "fält"
31033
31034 #. %1$s:  IF op == 'add_form' 
31035 #. %2$s:  IF authority_type.authtypecode.defined 
31036 #. %3$s:  ELSE 
31037 #. %4$s:  END 
31038 #. %5$s:  ELSIF op == 'delete_confirm' 
31039 #. %6$s:  END 
31040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:5
31041 #, c-format
31042 msgid ""
31043 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Authority types %s &rsaquo; %sModify "
31044 "authority type%sNew authority type%s %s &rsaquo; Confirm deletion of "
31045 "authority type %s "
31046 msgstr ""
31047 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Auktoritetstyper %s &rsaquo; "
31048 "%sModifiera auktoritetstyp%sNy auktoritetstyp%s %s &rsaquo; Bekräfta "
31049 "borttagning av auktoritetstyp %s "
31050
31051 #. %1$s:  IF op == 'add_form' 
31052 #. %2$s:  IF ( action_modify ) 
31053 #. %3$s:  END 
31054 #. %4$s:  IF ( action_add_value ) 
31055 #. %5$s:  END 
31056 #. %6$s:  IF ( action_add_category ) 
31057 #. %7$s:  END 
31058 #. %8$s:  END 
31059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:5
31060 #, c-format
31061 msgid ""
31062 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Authorized values %s %s &rsaquo; "
31063 "Modify authorized value%s %s &rsaquo; New authorized value%s %s &rsaquo; New "
31064 "category%s %s "
31065 msgstr ""
31066 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Auktoriserade värden %s %s &rsaquo; "
31067 "Modifiera auktoriserat värde%s %s &rsaquo; Nytt auktoriserat värde%s %s "
31068 "&rsaquo; Ny kategori%s %s "
31069
31070 #. %1$s:  IF ( add_form ) 
31071 #. %2$s:  IF ( budget_period_id ) 
31072 #. %3$s:  budget_period_description | html 
31073 #. %4$s:  ELSE 
31074 #. %5$s:  END 
31075 #. %6$s:  END 
31076 #. %7$s:  IF ( duplicate_form ) 
31077 #. %8$s:  END 
31078 #. %9$s:  IF ( delete_confirm ) 
31079 #. %10$s:  budget_period_description | html 
31080 #. %11$s:  END 
31081 #. %12$s:  IF ( delete_confirmed ) 
31082 #. %13$s:  END 
31083 #. %14$s:  IF close_form 
31084 #. %15$s:  budget_period_description | html 
31085 #. %16$s:  END 
31086 #. %17$s:  IF closed 
31087 #. %18$s:  budget_period_description | html 
31088 #. %19$s:  END 
31089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:43
31090 #, c-format
31091 msgid ""
31092 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Budgets %s&rsaquo; %s Modify budget %s "
31093 "%s Add budget %s %s %s&rsaquo; Duplicate budget%s %s&rsaquo; Delete budget "
31094 "'%s'? %s %s&rsaquo; Data deleted %s %s&rsaquo; Close budget %s %s %s&rsaquo; "
31095 "Budget %s closed %s "
31096 msgstr ""
31097 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Budgetar %s&rsaquo; %s Modifiera "
31098 "budget %s %s Lägg till budget %s %s %s&rsaquo; Duplicera budget%s %s&rsaquo; "
31099 "Ta bort budget '%s'? %s %s&rsaquo; Data raderade %s %s&rsaquo; Stäng budget "
31100 "%s %s %s&rsaquo; Budget %s stängd %s "
31101
31102 #. %1$s:  budget_period_description | html 
31103 #. %2$s:  authcat | html 
31104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:6
31105 #, c-format
31106 msgid ""
31107 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Budgets &rsaquo; Funds &rsaquo; "
31108 "Planning for %s by %s"
31109 msgstr ""
31110 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Budgetar &rsaquo; Budgetposter "
31111 "&rsaquo; Planera för %s genom %s"
31112
31113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:17
31114 #, c-format
31115 msgid "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Circulation and fine rules"
31116 msgstr "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Utlånings- och bötesregler"
31117
31118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:6
31119 #, c-format
31120 msgid ""
31121 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Circulation and fine rules &rsaquo; "
31122 "Clone circulation and fine rules"
31123 msgstr ""
31124 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Regler för cirkulation och "
31125 "övertidsavgifter &rsaquo; Klona regler för cirkulation och övertidsavgifter"
31126
31127 #. %1$s:  IF op == 'add_source' 
31128 #. %2$s:  IF class_source 
31129 #. %3$s:  ELSE 
31130 #. %4$s:  END 
31131 #. %5$s:  ELSIF op == 'add_sort_rule' 
31132 #. %6$s:  IF sort_rule 
31133 #. %7$s:  ELSE 
31134 #. %8$s:  END 
31135 #. %9$s:  ELSIF op == 'add_split_rule' 
31136 #. %10$s:  IF split_rule 
31137 #. %11$s:  ELSE 
31138 #. %12$s:  END 
31139 #. %13$s:  END 
31140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:5
31141 #, c-format
31142 msgid ""
31143 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Classification sources %s &rsaquo; "
31144 "%sModify classification source%sAdd classification source%s %s &rsaquo; "
31145 "%sModify filing rule%sAdd filing rule%s %s &rsaquo; %sModify splitting rule"
31146 "%sAdd splitting rule%s %s "
31147 msgstr ""
31148 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Klassificeringskällor %s &rsaquo; "
31149 "%sModifiera klassificeringskälla%sLägg till klassificeringskälla%s %s "
31150 "&rsaquo; %sModifiera klassificeringsregel%sLägg till klassificeringsregel%s "
31151 "%s &rsaquo; %sModifiera delningsregel%sLägg till delningsregel%s %s "
31152
31153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:97
31154 #, c-format
31155 msgid "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Columns settings"
31156 msgstr "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Kolumninställningar"
31157
31158 #. %1$s:  IF op == 'add_form' 
31159 #. %2$s:  IF currency 
31160 #. %3$s:  currency.currency | html 
31161 #. %4$s:  ELSE 
31162 #. %5$s:  END 
31163 #. %6$s:  END 
31164 #. %7$s:  IF op == 'delete_confirm' 
31165 #. %8$s:  currency.currency | html 
31166 #. %9$s:  END 
31167 #. %10$s:  IF op == 'list' 
31168 #. %11$s:  END 
31169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:8
31170 #, c-format
31171 msgid ""
31172 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Currencies &amp; Exchange rates "
31173 "&rsaquo; %s%sModify currency '%s'%sNew currency%s%s %sConfirm deletion of "
31174 "currency '%s'%s %sCurrencies%s"
31175 msgstr ""
31176 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Valutor &amp; Växlingskurser &rsaquo; "
31177 "%s%sModifiera valuta '%s'%sNy valuta%s%s %sBekräfta borttagning av valuta "
31178 "'%s'%s %sValutor%s"
31179
31180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:27
31181 #, c-format
31182 msgid "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Did you mean?"
31183 msgstr "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Menade du?"
31184
31185 #. %1$s:  IF acct_form 
31186 #. %2$s:  IF account 
31187 #. %3$s:  ELSE 
31188 #. %4$s:  END 
31189 #. %5$s:  END 
31190 #. %6$s:  IF delete_confirm 
31191 #. %7$s:  END 
31192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:5
31193 #, c-format
31194 msgid ""
31195 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; EDI accounts %s %s &rsaquo; Modify "
31196 "account %s &rsaquo; Add new account %s %s %s &rsaquo; Confirm deletion of "
31197 "account %s "
31198 msgstr ""
31199 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; EDI-konton %s %s &rsaquo; Redigera "
31200 "konto %s &rsaquo; Lägg till nytt konto %s %s %s &rsaquo; Bekräfta "
31201 "borttagning av konto %s "
31202
31203 #. %1$s:  IF op == 'add_form' 
31204 #. %2$s:  IF ( budget_id ) 
31205 #. %3$s:  IF ( budget_name ) 
31206 #. %4$s:  budget_name | html 
31207 #. %5$s:  END 
31208 #. %6$s:  ELSE 
31209 #. %7$s:  END 
31210 #. %8$s:  END 
31211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:8
31212 #, c-format
31213 msgid ""
31214 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Funds%s &rsaquo; %sModify fund%s '%s'%s"
31215 "%sAdd fund %s%s"
31216 msgstr ""
31217 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Budgetposter%s &rsaquo; %sModifiera "
31218 "budgetpost%s '%s'%s%sLägg till budgetpost %s%s"
31219
31220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:6
31221 #, c-format
31222 msgid "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Item circulation alerts"
31223 msgstr "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Lånenotifikationer för exemplar"
31224
31225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_field.tt:6
31226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:6
31227 #, c-format
31228 msgid "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Item search fields"
31229 msgstr "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Exemplarsökfält"
31230
31231 #. %1$s:  IF op == 'add_form' 
31232 #. %2$s:  IF ( itemtype ) 
31233 #. %3$s:  itemtype.itemtype | html 
31234 #. %4$s:  ELSE 
31235 #. %5$s:  END 
31236 #. %6$s:  END 
31237 #. %7$s:  IF op == 'delete_confirm' 
31238 #. %8$s:  IF ( total ) 
31239 #. %9$s:  itemtype.itemtype | html 
31240 #. %10$s:  ELSE 
31241 #. %11$s:  itemtype.itemtype | html 
31242 #. %12$s:  END 
31243 #. %13$s:  END 
31244 #. %14$s:  IF op == 'delete_confirmed' 
31245 #. %15$s:  END 
31246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:8
31247 #, c-format
31248 msgid ""
31249 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Item types %s&rsaquo; %s Modify item "
31250 "type '%s' %s Add item type %s %s %s&rsaquo; %s Cannot delete item type '%s' "
31251 "%s Delete item type '%s'? %s %s %s&rsaquo; Data deleted %s "
31252 msgstr ""
31253 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Exemplartyper %s&rsaquo; %s Modifiera "
31254 "exemplartyp '%s' %s Lägg till exemplartyp %s %s %s&rsaquo; %s Kan inte ta "
31255 "bort exemplartyp '%s' %s Ta bort exemplartyp '%s'? %s %s %s&rsaquo; Data "
31256 "borttaget %s "
31257
31258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:5
31259 #, c-format
31260 msgid "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Keyword to MARC mapping"
31261 msgstr "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Mappning av nyckelord till MARC"
31262
31263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:5
31264 #, c-format
31265 msgid "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Koha to MARC mapping"
31266 msgstr "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Koha till MARC mappning"
31267
31268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:8
31269 #, c-format
31270 msgid "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Koha usage statistics"
31271 msgstr "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Koha Användarstatistik"
31272
31273 #. %1$s:  IF op == 'add_form' 
31274 #. %2$s:  IF library 
31275 #. %3$s:  ELSE 
31276 #. %4$s:  library.branchcode | html 
31277 #. %5$s:  END 
31278 #. %6$s:  ELSIF op == 'delete_confirm' 
31279 #. %7$s:  library.branchcode | html 
31280 #. %8$s:  END 
31281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:6
31282 #, c-format
31283 msgid ""
31284 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Libraries %s &rsaquo;%sModify library"
31285 "%sNew library %s%s %s &rsaquo; Confirm deletion of library '%s' %s "
31286 msgstr ""
31287 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Bibliotek %s &rsaquo;%sÄndra bibliotek"
31288 "%sNytt bibliotek %s%s %s &rsaquo; Bekräfta borttagning av bibliotek '%s' %s "
31289
31290 #. %1$s:  IF ean_form 
31291 #. %2$s:  IF ean 
31292 #. %3$s:  ELSE 
31293 #. %4$s:  END 
31294 #. %5$s:  END 
31295 #. %6$s:  IF delete_confirm 
31296 #. %7$s:  END 
31297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:5
31298 #, c-format
31299 msgid ""
31300 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Library EANs %s %s &rsaquo; Modify "
31301 "library EAN %s &rsaquo; Add new library EAN %s %s %s &rsaquo; Confirm "
31302 "deletion of EAN %s "
31303 msgstr ""
31304 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Bibliotekets EAN %s %s &rsaquo; "
31305 "Modifiera bibliotekets EAN %s &rsaquo;  Lägg till ny biblioteksEAN %s %s %s "
31306 "&rsaquo; Bekräfta borttagning av EAN %s "
31307
31308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:6
31309 #, c-format
31310 msgid ""
31311 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Library checkin and transfer policy"
31312 msgstr ""
31313 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; policy för återlämning och överföring"
31314
31315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:6
31316 #, c-format
31317 msgid "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Library groups"
31318 msgstr "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Biblioteksgrupper"
31319
31320 #. %1$s:  IF ( total ) 
31321 #. %2$s:  total | html 
31322 #. %3$s:  ELSE 
31323 #. %4$s:  END 
31324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:5
31325 #, c-format
31326 msgid ""
31327 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; MARC check %s :%s errors found%s : "
31328 "Configuration OK!%s"
31329 msgstr ""
31330 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; MARC-kontroll %s :%s fel hittades%s : "
31331 "Konfiguration OK!%s"
31332
31333 #. %1$s:  IF op == 'add_form' 
31334 #. %2$s:  IF framework 
31335 #. %3$s:  ELSE 
31336 #. %4$s:  END 
31337 #. %5$s:  ELSIF op == 'delete_confirm' 
31338 #. %6$s:  framework.frameworktext | html 
31339 #. %7$s:  framework.frameworkcode | html 
31340 #. %8$s:  END 
31341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:5
31342 #, c-format
31343 msgid ""
31344 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; MARC frameworks %s &rsaquo; %sModify "
31345 "framework text%sAdd framework%s %s &rsaquo; Delete framework for %s (%s)? %s "
31346 msgstr ""
31347 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; MARC-ramverk %s &rsaquo; %sModifiera "
31348 "ramverkstext%slägg till ramverk%s %s &rsaquo; Radera ramverk för %s (%s)? %s "
31349
31350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:5
31351 #, c-format
31352 msgid ""
31353 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; OAI sets &rsaquo; OAI set mappings"
31354 msgstr ""
31355 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; OAI-uppsättningar &rsaquo; Mappningar "
31356 "för OAI-uppsättningar"
31357
31358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/overdrive.tt:7
31359 #, fuzzy, c-format
31360 msgid "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; OverDrive library authnames"
31361 msgstr "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Biblioteksgrupper"
31362
31363 #. %1$s:  IF ( attribute_type_form ) 
31364 #. %2$s:  IF ( edit_attribute_type ) 
31365 #. %3$s:  ELSE 
31366 #. %4$s:  END 
31367 #. %5$s:  END 
31368 #. %6$s:  IF ( delete_attribute_type_form ) 
31369 #. %7$s:  code | html 
31370 #. %8$s:  END 
31371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:6
31372 #, c-format
31373 msgid ""
31374 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Patron attribute types %s %s &rsaquo; "
31375 "Modify patron attribute type %s &rsaquo; Add patron attribute type %s %s %s "
31376 "&rsaquo; Confirm deletion of patron attribute type &quot;%s&quot; %s "
31377 msgstr ""
31378 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Attributtyper för låntagare %s %s "
31379 "&rsaquo; Ändra attributtyp för låntagare %s &rsaquo; Lägg till attributtyp "
31380 "för låntagare %s %s %s &rsaquo; Bekräfta borttagning av attributtyp för "
31381 "låntagare &quot;%s&quot; %s "
31382
31383 #. %1$s:  IF op == 'add_form' 
31384 #. %2$s:  IF ( categorycode ) 
31385 #. %3$s:  categorycode | html 
31386 #. %4$s:  ELSE 
31387 #. %5$s:  END 
31388 #. %6$s:  END 
31389 #. %7$s:  IF op == 'delete_confirm' 
31390 #. %8$s:  IF ( patrons_in_category > 0 ) 
31391 #. %9$s:  categorycode | html 
31392 #. %10$s:  ELSE 
31393 #. %11$s:  categorycode | html 
31394 #. %12$s:  END 
31395 #. %13$s:  END 
31396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:9
31397 #, c-format
31398 msgid ""
31399 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Patron categories &rsaquo; %s%sModify "
31400 "category '%s'%sNew category%s%s %s%sCannot delete: category %s in use"
31401 "%sConfirm deletion of category '%s'%s%s "
31402 msgstr ""
31403 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Låntagarkategorier &rsaquo; %s"
31404 "%sModifiera kategori '%s'%sNy kategori%s%s %s%sKan inte ta bort kategori %s "
31405 "som används%sBekräfta borttagning av kategori '%s'%s%s "
31406
31407 #. %1$s:  IF ( matching_rule_form ) 
31408 #. %2$s:  IF ( edit_matching_rule ) 
31409 #. %3$s:  ELSE 
31410 #. %4$s:  END 
31411 #. %5$s:  END 
31412 #. %6$s:  IF ( delete_matching_rule_form ) 
31413 #. %7$s:  code | html 
31414 #. %8$s:  END 
31415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:5
31416 #, c-format
31417 msgid ""
31418 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Record matching rules %s %s &rsaquo; "
31419 "Modify record matching rule %s &rsaquo; Add record matching rule %s %s %s "
31420 "&rsaquo; Confirm deletion of record matching rule &quot;%s&quot; %s "
31421 msgstr ""
31422 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Regler för postmatchning %s %s "
31423 "&rsaquo; Ändra regel för postmatchning %s &rsaquo; Lägg till regel för "
31424 "postmatchning %s %s %s &rsaquo; Bekräfta borttagning av regel för "
31425 "postmatchning &quot;%s&quot; %s "
31426
31427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:5
31428 #, c-format
31429 msgid "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; SMS cellular providers"
31430 msgstr "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; SMS-leverantörer"
31431
31432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:5
31433 #, c-format
31434 msgid "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Search engine configuration"
31435 msgstr "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Inställningar för sökmotorn"
31436
31437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/share_content.tt:6
31438 #, fuzzy, c-format
31439 msgid "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Share content with Mana KB"
31440 msgstr "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Inställningar för sökmotorn"
31441
31442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:6
31443 #, c-format
31444 msgid "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; System preferences"
31445 msgstr "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Systeminställningar"
31446
31447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:6
31448 #, c-format
31449 msgid "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Transport cost matrix"
31450 msgstr "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Fraktkostnadstabell"
31451
31452 #. %1$s:  IF op == 'edit' 
31453 #. %2$s:  PROCESS ServerType 
31454 #. %3$s:  server.servername | html 
31455 #. %4$s:  END 
31456 #. %5$s:  IF op ==  'add' 
31457 #. %6$s:  PROCESS ServerType 
31458 #. %7$s:  END 
31459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:14
31460 #, c-format
31461 msgid ""
31462 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Z39.50/SRU servers %s &rsaquo; Modify "
31463 "%s server %s%s %s &rsaquo; New %s server%s "
31464 msgstr ""
31465 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Z39.50/SRU-servrar %s &rsaquo; "
31466 "Modifiera %s server %s%s %s &rsaquo; Ny %s server%s "
31467
31468 #. %1$s:  IF ( add_form ) 
31469 #. %2$s:  IF ( use_heading_flags_p ) 
31470 #. %3$s:  IF ( heading_edit_subfields_p ) 
31471 #. %4$s:  END 
31472 #. %5$s:  ELSE 
31473 #. %6$s:  action | html 
31474 #. %7$s:  END 
31475 #. %8$s:  END 
31476 #. %9$s:  IF ( delete_confirm ) 
31477 #. %10$s:  tagsubfield | html 
31478 #. %11$s:  END 
31479 #. %12$s:  IF ( delete_confirmed ) 
31480 #. %13$s:  END 
31481 #. %14$s:  IF ( else ) 
31482 #. %15$s:  END 
31483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:5
31484 #, c-format
31485 msgid ""
31486 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo;%s%s%s MARC subfield structure &rsaquo; "
31487 "Edit MARC subfields constraints%s%s MARC subfield structure &rsaquo; %s%s%s "
31488 "%s MARC subfield structure &rsaquo; Confirm deletion of subfield %s%s%s MARC "
31489 "subfield structure &rsaquo; Subfield deleted%s%sMARC subfield structure%s"
31490 msgstr ""
31491 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo;%s%s%s MARC-struktur för underliggande "
31492 "fält &rsaquo; Redigera begränsningar för underliggande MARC-fält%s%s "
31493 "Struktur för underliggande MARC-fält &rsaquo; %s%s%s %s Struktur för "
31494 "underliggande MARC-fält &rsaquo; Bekräfta radering av underliggande fält %s%s"
31495 "%s Struktur för underliggande MARC-fält &rsaquo; Underliggande fält raderat%s"
31496 "%sStruktur för underliggande MARC-fält %s"
31497
31498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities-home.tt:3
31499 #, c-format
31500 msgid "Koha &rsaquo; Authorities"
31501 msgstr "Koha &rsaquo; Auktoriteter"
31502
31503 #. %1$s:  IF ( unknownauthid ) 
31504 #. %2$s:  ELSE 
31505 #. %3$s:  authid | html 
31506 #. %4$s:  authtypetext | html 
31507 #. %5$s:  END 
31508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:6
31509 #, c-format
31510 msgid ""
31511 "Koha &rsaquo; Authorities &rsaquo; %s Unknown authority record %s Details "
31512 "for authority #%s (%s) %s "
31513 msgstr ""
31514 "Koha &rsaquo; Auktoriteter &rsaquo; %s Okänd auktoritetspost %s Information "
31515 "för auktoritet #%s (%s) %s "
31516
31517 #. %1$s:  IF ( authid ) 
31518 #. %2$s:  authid | html 
31519 #. %3$s:  authtypetext | html 
31520 #. %4$s:  ELSE 
31521 #. %5$s:  authtypetext | html 
31522 #. %6$s:  END 
31523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:4
31524 #, c-format
31525 msgid ""
31526 "Koha &rsaquo; Authorities &rsaquo; %sModify authority #%s (%s)%sAdding "
31527 "authority (%s)%s"
31528 msgstr ""
31529 "Koha &rsaquo; Auktoriteter &rsaquo; %sModifiera auktoritet #%s (%s)%sLägga "
31530 "till auktoritet (%s)%s"
31531
31532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:5
31533 #, c-format
31534 msgid "Koha &rsaquo; Authorities &rsaquo; Authority search results"
31535 msgstr "Koha &rsaquo; Auktoriteter &rsaquo; Sökresultat för auktoriteter"
31536
31537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/blinddetail-biblio-search.tt:3
31538 #, c-format
31539 msgid "Koha &rsaquo; Authority details"
31540 msgstr "Koha &rsaquo; Auktoritetsinformation"
31541
31542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:26
31543 #, c-format
31544 msgid "Koha &rsaquo; Barcodes and labels &rsaquo; Search results"
31545 msgstr "Koha &rsaquo; Streckkoder och etiketter &rsaquo; Sökresultat"
31546
31547 #. %1$s:  booksellername | html 
31548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:6
31549 #, c-format
31550 msgid "Koha &rsaquo; Basket grouping for %s"
31551 msgstr "Koha &rsaquo; Korggruppering för %s"
31552
31553 #. %1$s:  biblio.title | html 
31554 #. %2$s:  FOREACH subtitl IN subtitle 
31555 #. %3$s:  subtitl.subfield | html 
31556 #. %4$s:  END 
31557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:5
31558 #, c-format
31559 msgid "Koha &rsaquo; Catalog &rsaquo; %s %s %s%s &rsaquo; Images"
31560 msgstr "Koha &rsaquo; Katalog &rsaquo; %s %s %s%s &rsaquo; Bilder"
31561
31562 #. %1$s:  IF ( unknownbiblionumber ) 
31563 #. %2$s:  ELSE 
31564 #. %3$s:  title | html 
31565 #. %4$s:  FOREACH subtitl IN subtitle 
31566 #. %5$s:  subtitl.subfield | html 
31567 #. %6$s:  END 
31568 #. %7$s:  END 
31569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:33
31570 #, c-format
31571 msgid ""
31572 "Koha &rsaquo; Catalog &rsaquo; %s Unknown record %s Details for %s %s %s%s "
31573 "%s "
31574 msgstr ""
31575 "Koha &rsaquo; Katalog &rsaquo; %s Okänd post %s Information för %s %s %s%s "
31576 "%s "
31577
31578 #. %1$s:  IF ( unknownbiblionumber ) 
31579 #. %2$s:  ELSE 
31580 #. %3$s:  END 
31581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/ISBDdetail.tt:5
31582 #, c-format
31583 msgid "Koha &rsaquo; Catalog &rsaquo; %s Unknown record %s ISBD details %s "
31584 msgstr ""
31585 "Koha &rsaquo; Katalog &rsaquo; %s Okänd post %s ISBD-information för %s "
31586
31587 #. %1$s:  IF ( unknownbiblionumber ) 
31588 #. %2$s:  ELSE 
31589 #. %3$s:  bibliotitle | html 
31590 #. %4$s:  END 
31591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/labeledMARCdetail.tt:6
31592 #, c-format
31593 msgid ""
31594 "Koha &rsaquo; Catalog &rsaquo; %s Unknown record %s Labeled MARC details for "
31595 "%s %s "
31596 msgstr ""
31597 "Koha &rsaquo; Katalog &rsaquo; %s Okänd post %s Märkt MARC-information för "
31598 "%s %s "
31599
31600 #. %1$s:  IF ( unknownbiblionumber ) 
31601 #. %2$s:  ELSE 
31602 #. %3$s:  bibliotitle | html 
31603 #. %4$s:  END 
31604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:5
31605 #, c-format
31606 msgid ""
31607 "Koha &rsaquo; Catalog &rsaquo; %s Unknown record %s MARC details for %s %s "
31608 msgstr ""
31609 "Koha &rsaquo; Katalog &rsaquo; %s Okänd post %s MARC-information för %s %s "
31610
31611 #. %1$s:  IF ( searchdesc ) 
31612 #. %2$s:  IF ( query_desc ) 
31613 #. %3$s:  query_desc | html 
31614 #. %4$s:  END 
31615 #. %5$s:  IF ( limit_desc ) 
31616 #. %6$s:  limit_desc | html 
31617 #. %7$s:  END 
31618 #. %8$s:  ELSE 
31619 #. %9$s:  END 
31620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:22
31621 #, c-format
31622 msgid ""
31623 "Koha &rsaquo; Catalog &rsaquo; %sResults of search %sfor '%s'%s%s&nbsp;with "
31624 "limit(s):&nbsp;'%s'%s%sYou did not specify any search criteria%s"
31625 msgstr ""
31626 "Koha &rsaquo; Katalog &rsaquo; %sSökresultat %sför '%s'%s%s&nbsp;med "
31627 "begränsning:&nbsp;'%s'%s%sDu angav inga sökkriterier%s"
31628
31629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:6
31630 #, c-format
31631 msgid "Koha &rsaquo; Catalog &rsaquo; Advanced search"
31632 msgstr "Koha &rsaquo; Katalog &rsaquo; Avancerad sökning"
31633
31634 #. %1$s:  biblio.title | html 
31635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:9
31636 #, c-format
31637 msgid "Koha &rsaquo; Catalog &rsaquo; Checkout history for %s"
31638 msgstr "Koha &rsaquo; Katalog &rsaquo; Lånehistorik för %s"
31639
31640 #. %1$s:  title | html 
31641 #. %2$s:  FOREACH subtitl IN subtitle 
31642 #. %3$s:  subtitl.subfield | html 
31643 #. %4$s:  END 
31644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:9
31645 #, c-format
31646 msgid "Koha &rsaquo; Catalog &rsaquo; Item details for %s %s %s%s"
31647 msgstr "Koha &rsaquo; Katalog &rsaquo; Exemplarinformation om %s %s %s%s"
31648
31649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:116
31650 #, c-format
31651 msgid "Koha &rsaquo; Catalog &rsaquo; Item search"
31652 msgstr "Koha &rsaquo; Katalog &rsaquo; Exemplarsökning"
31653
31654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:7
31655 #, c-format
31656 msgid "Koha &rsaquo; Catalog &rsaquo; Search history"
31657 msgstr "Koha &rsaquo; Katalog &rsaquo; Sökhistorik"
31658
31659 #. %1$s:  biblio.title | html 
31660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/stockrotation.tt:7
31661 #, c-format
31662 msgid "Koha &rsaquo; Catalog &rsaquo; Stock rotation details for %s"
31663 msgstr "Koha &rsaquo; Katalog &rsaquo; Detaljer för den roterande samlingen %s"
31664
31665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:28
31666 #, c-format
31667 msgid "Koha &rsaquo; Catalog &rsaquo; Your cart"
31668 msgstr "Koha &rsaquo; Katalog &rsaquo; Din vagn"
31669
31670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:5
31671 #, c-format
31672 msgid "Koha &rsaquo; Cataloging"
31673 msgstr "Koha &rsaquo; Katalogisering"
31674
31675 #. SCRIPT
31676 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:37
31677 msgid "Koha &rsaquo; Cataloging &rsaquo; "
31678 msgstr "Koha &rsaquo; Katalogisering &rsaquo; "
31679
31680 #. %1$s:  title | html 
31681 #. %2$s:  IF ( author ) 
31682 #. %3$s:  author | html 
31683 #. %4$s:  END 
31684 #. %5$s:  biblionumber | html 
31685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:6
31686 #, c-format
31687 msgid ""
31688 "Koha &rsaquo; Cataloging &rsaquo; %s %s by %s%s (Record #%s) &rsaquo; Items"
31689 msgstr ""
31690 "Koha &rsaquo; Katalogisering &rsaquo; %s %s av %s%s (Post #%s) &rsaquo; "
31691 "Exemplar"
31692
31693 #. %1$s:  IF ( biblionumber ) 
31694 #. %2$s:  title | html 
31695 #. %3$s:  biblionumber | html 
31696 #. %4$s:  ELSE 
31697 #. %5$s:  END 
31698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:5
31699 #, c-format
31700 msgid ""
31701 "Koha &rsaquo; Cataloging &rsaquo; %sEditing %s (Record number %s)%sAdd MARC "
31702 "record%s"
31703 msgstr ""
31704 "Koha &rsaquo; Katalogisering &rsaquo; %sRedigering %s (Post nummer %s)%sLägg "
31705 "till MARC-post%s"
31706
31707 #. %1$s:  bibliotitle | html 
31708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:3
31709 #, c-format
31710 msgid "Koha &rsaquo; Cataloging &rsaquo; Attach an item to %s"
31711 msgstr "Koha &rsaquo; Katalogisering &rsaquo; Bifoga ett exemplar till %s"
31712
31713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/cn_browser.tt:4
31714 #, c-format
31715 msgid "Koha &rsaquo; Cataloging &rsaquo; Call number browser"
31716 msgstr "Koha &rsaquo; Katalogisering &rsaquo; Hyllsignum bläddra"
31717
31718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:4
31719 #, c-format
31720 msgid "Koha &rsaquo; Cataloging &rsaquo; Editor"
31721 msgstr "Koha &rsaquo; Katalogisering &rsaquo; Redigerare"
31722
31723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/showmarc.tt:2
31724 #, c-format
31725 msgid "Koha &rsaquo; Cataloging &rsaquo; MARC import"
31726 msgstr "Koha &rsaquo; Katalogisering &rsaquo; MARC-import"
31727
31728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:6
31729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:7
31730 #, c-format
31731 msgid "Koha &rsaquo; Cataloging &rsaquo; Merging records"
31732 msgstr "Koha &rsaquo; Katalogisering &rsaquo; Slå samman poster"
31733
31734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:2
31735 #, c-format
31736 msgid "Koha &rsaquo; Cataloging &rsquo; Link to host item"
31737 msgstr "Koha &rsaquo; Katalogisering &rsquo; Länka till värdexemplar"
31738
31739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:6
31740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/auth_finder.tt:5
31741 #, c-format
31742 msgid "Koha &rsaquo; Cataloging authority plugin"
31743 msgstr "Koha &rsaquo; Plugin för katalogiseringsauktoritet"
31744
31745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/EXAMPLE.tt:2
31746 #, c-format
31747 msgid "Koha &rsaquo; Cataloguing &rsaquo; Framework plugin example"
31748 msgstr "Koha &rsaquo; Katalogisering &rsaquo; Exempel på plugin för ramverk"
31749
31750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:5
31751 #, c-format
31752 msgid "Koha &rsaquo; Check duplicate patron"
31753 msgstr "Koha &rsaquo; Kontrollera låntagardubblett"
31754
31755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/update-child.tt:5
31756 #, c-format
31757 msgid "Koha &rsaquo; Choose adult category"
31758 msgstr "Koha &rsaquo; Välj kategorin Vuxen"
31759
31760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:5
31761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:13
31762 #, c-format
31763 msgid "Koha &rsaquo; Circulation"
31764 msgstr "Koha &rsaquo; Cirkulation"
31765
31766 #. %1$s:  IF patron 
31767 #. %2$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' invert_name = 1 no_html = 1 
31768 #. %3$s:  END 
31769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:10
31770 #, c-format
31771 msgid ""
31772 "Koha &rsaquo; Circulation %s &rsaquo; Batch check out &rsaquo; Issuing items "
31773 "to %s %s "
31774 msgstr ""
31775 "Koha &rsaquo; Cirkulation %s &rsaquo; Satsutlåning &rsaquo; Låna ut till %s "
31776 "%s "
31777
31778 #. %1$s:  IF patron 
31779 #. %2$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' invert_name = 1 no_html = 1 
31780 #. %3$s:  END 
31781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:14
31782 #, c-format
31783 msgid "Koha &rsaquo; Circulation %s &rsaquo; Checking out to %s %s "
31784 msgstr "Koha &rsaquo; Cirkulation %s &rsaquo; Låna ut till %s %s "
31785
31786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:2
31787 #, c-format
31788 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Add offline circulations to queue"
31789 msgstr "Koha &rsaquo; Cirkulation &rsaquo; Lägg till offline-lån till kön"
31790
31791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:7
31792 #, c-format
31793 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Article requests"
31794 msgstr "Koha &rsaquo; Cirkulation &rsaquo; Artikelbeställningar"
31795
31796 #. %1$s:  title | html 
31797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:35
31798 #, c-format
31799 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Check in %s"
31800 msgstr "Koha &rsaquo; Cirkulation &rsaquo; Återlämna %s"
31801
31802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:8
31803 #, c-format
31804 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Checkout notes"
31805 msgstr "Koha &rsaquo; Cirkulation &rsaquo; Utlåningsnoteringar"
31806
31807 #. %1$s:  title | html 
31808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:6
31809 #, c-format
31810 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Circulation statistics for %s"
31811 msgstr "Koha &rsaquo; Cirkulation &rsaquo; Lånestatistik för %s"
31812
31813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:10
31814 #, c-format
31815 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Hold ratios"
31816 msgstr "Koha &rsaquo; Cirkulation &rsaquo; Reservationsförhållanden"
31817
31818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/printslip.tt:6
31819 #, c-format
31820 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Hold transfer print receipt"
31821 msgstr ""
31822 "Koha &rsaquo; Cirkulation &rsaquo; Skriv ut kvittering på "
31823 "reservationsöverföring"
31824
31825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:15
31826 #, c-format
31827 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Holds &rsaquo; Confirm holds"
31828 msgstr ""
31829 "Koha &rsaquo; Cirkulation &rsaquo; Reservationer &rsaquo; Bekräfta "
31830 "reservationer"
31831
31832 #. %1$s:  title | html 
31833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:13
31834 #, c-format
31835 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Holds &rsaquo; Place a hold on %s"
31836 msgstr "Koha &rsaquo; Cirkulation &rsaquo; Reservationer &rsaquo; Reservera %s"
31837
31838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:8
31839 #, c-format
31840 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Holds awaiting pickup"
31841 msgstr ""
31842 "Koha &rsaquo; Cirkulation &rsaquo; Reservationer som väntar på att hämtas"
31843
31844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:12
31845 #, c-format
31846 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Holds queue"
31847 msgstr "Koha &rsaquo; Cirkulation &rsaquo; Reservationskö"
31848
31849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:11
31850 #, c-format
31851 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Holds to pull"
31852 msgstr "Koha &rsaquo; Cirkulation &rsaquo; Reservationer att plocka"
31853
31854 #. %1$s:  todaysdate | html 
31855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:8
31856 #, c-format
31857 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Items overdue as of %s"
31858 msgstr "Koha &rsaquo; Cirkulation &rsaquo; Exemplar som är försenade den %s"
31859
31860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:5
31861 #, c-format
31862 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Offline circulation"
31863 msgstr "Koha &rsaquo; Cirkulation &rsaquo; Offline-lån"
31864
31865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:5
31866 #, c-format
31867 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Offline circulation file upload"
31868 msgstr "Koha &rsaquo; Cirkulation &rsaquo; Fil för offline-utlåning uppladdad"
31869
31870 #. %1$s:  LoginBranchname | html 
31871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:4
31872 #, c-format
31873 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Overdues at %s"
31874 msgstr "Koha &rsaquo; Cirkulation &rsaquo; Försenade den %s"
31875
31876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:9
31877 #, c-format
31878 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Pending on-site checkouts"
31879 msgstr "Koha &rsaquo; Cirkulation &rsaquo; Pågående utlån på plats"
31880
31881 #. %1$s:  title | html 
31882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:8
31883 #, c-format
31884 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Renew %s"
31885 msgstr "Koha &rsaquo; Cirkulation &rsaquo; Låna om %s"
31886
31887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:10
31888 #, c-format
31889 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Request article"
31890 msgstr "Koha &rsaquo; Cirkulation &rsaquo; Beställ artikel"
31891
31892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:4
31893 #, c-format
31894 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Set library"
31895 msgstr "Koha &rsaquo; Cirkulation &rsaquo; Ställ in bibliotek"
31896
31897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:6
31898 #, c-format
31899 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Transfers"
31900 msgstr "Koha &rsaquo; Cirkulation &rsaquo; Överföringar"
31901
31902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/printslip.tt:8
31903 #, c-format
31904 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Transfers print receipt"
31905 msgstr "Koha &rsaquo; Cirkulation &rsaquo; Skriv ut kvittering på överföringar"
31906
31907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:8
31908 #, c-format
31909 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Transfers to receive"
31910 msgstr "Koha &rsaquo; Cirkulation &rsaquo; Överföringar att ta emot"
31911
31912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/invalid-course.tt:2
31913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:7
31914 #, c-format
31915 msgid "Koha &rsaquo; Course reserves"
31916 msgstr "Koha &rsaquo; Kurslistor"
31917
31918 #. %1$s:  IF course_name 
31919 #. %2$s:  course_name | html 
31920 #. %3$s:  ELSE 
31921 #. %4$s:  END 
31922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:3
31923 #, c-format
31924 msgid "Koha &rsaquo; Course reserves &rsaquo; %s Edit %s %s New course %s"
31925 msgstr "Koha &rsaquo; Kurslistor &rsaquo; %s Redigera %s %s Ny kurs %s"
31926
31927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:2
31928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:6
31929 #, c-format
31930 msgid "Koha &rsaquo; Course reserves &rsaquo; Add items"
31931 msgstr "Koha &rsaquo; Kurslistor &rsaquo; Lägg till exemplar"
31932
31933 #. %1$s:  course.course_name | html 
31934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:9
31935 #, c-format
31936 msgid "Koha &rsaquo; Course reserves &rsaquo; Course details for %s"
31937 msgstr "Koha &rsaquo; Kurslistor &rsaquo; Kursdetaljer för %s"
31938
31939 #. %1$s:  IF is_edit || course_reserve 
31940 #. %2$s:  ELSE 
31941 #. %3$s:  END 
31942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:3
31943 #, c-format
31944 msgid "Koha &rsaquo; Course reserves &rsaquo;%s Edit item%s Add items%s"
31945 msgstr ""
31946 "Koha &rsaquo; Kurslistor &rsaquo;%s Redigera exemplar%s Lägg till exemplar%s"
31947
31948 #. %1$s:  patron.firstname | html 
31949 #. %2$s:  patron.surname | html 
31950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:7
31951 #, c-format
31952 msgid "Koha &rsaquo; Delete patron %s %s"
31953 msgstr "Koha &rsaquo; Radera låntagare %s %s"
31954
31955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:2
31956 #, c-format
31957 msgid "Koha &rsaquo; Download cart"
31958 msgstr "Koha &rsaquo; Ladda ner vagn"
31959
31960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:2
31961 #, c-format
31962 msgid "Koha &rsaquo; Download shelf"
31963 msgstr "Koha &rsaquo; Ladda ner hylla"
31964
31965 #. %1$s:  errno | html 
31966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:2
31967 #, c-format
31968 msgid "Koha &rsaquo; Error %s"
31969 msgstr "Koha &rsaquo; Fel %s"
31970
31971 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' no_html = 1 
31972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:9
31973 #, c-format
31974 msgid "Koha &rsaquo; Housebound &rsaquo; Details for %s"
31975 msgstr "Koha &rsaquo; Boken kommer &rsaquo; Information om %s"
31976
31977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:12
31978 #, c-format
31979 msgid "Koha &rsaquo; ILL requests"
31980 msgstr "Koha &rsaquo; Fjärrlånebegäran"
31981
31982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:2
31983 #, c-format
31984 msgid "Koha &rsaquo; Labels"
31985 msgstr "Koha &rsaquo; Etiketter"
31986
31987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:1
31988 #, c-format
31989 msgid "Koha &rsaquo; Lists &rsaquo; Sending your list"
31990 msgstr "Koha &rsaquo; Listor &rsaquo; Skicka din lista"
31991
31992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:5
31993 #, c-format
31994 msgid "Koha &rsaquo; Localization"
31995 msgstr "Koha &rsaquo; Lokalisering"
31996
31997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:7
31998 #, c-format
31999 msgid "Koha &rsaquo; Patron search"
32000 msgstr "Koha &rsaquo; Låntagarsökning"
32001
32002 #. %1$s:  IF ( searching ) 
32003 #. %2$s:  END 
32004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:9
32005 #, c-format
32006 msgid "Koha &rsaquo; Patrons %s&rsaquo; Search results%s"
32007 msgstr "Koha &rsaquo; Låntagare %s&rsaquo; Sökresultat%s"
32008
32009 #. %1$s:  title | html 
32010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/printslip.tt:12
32011 #, c-format
32012 msgid "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; %s"
32013 msgstr "Koha &rsaquo; Låntagare &rsaquo; %s"
32014
32015 #. %1$s:  UNLESS blocking_error 
32016 #. %2$s:  IF ( opadd ) 
32017 #. %3$s:  ELSIF ( opduplicate ) 
32018 #. %4$s:  ELSE 
32019 #. %5$s:  END 
32020 #. %6$s:  IF (firstname) 
32021 #. %7$s:  firstname | html 
32022 #. %8$s:  END 
32023 #. %9$s:  IF (surname) 
32024 #. %10$s:  surname | html 
32025 #. %11$s:  END 
32026 #. %12$s: IF categoryname 
32027 #. %13$s:  categoryname | html 
32028 #. %14$s:  ELSE 
32029 #. %15$s:  IF ( I ) 
32030 #. %16$s:  END 
32031 #. %17$s:  IF ( A ) 
32032 #. %18$s:  END 
32033 #. %19$s:  IF ( C ) 
32034 #. %20$s:  END 
32035 #. %21$s:  IF ( P ) 
32036 #. %22$s:  END 
32037 #. %23$s:  IF ( S ) 
32038 #. %24$s:  END 
32039 #. %25$s:  END 
32040 #. %26$s:  END 
32041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:8
32042 #, c-format
32043 msgid ""
32044 "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; %s %sAdd %sDuplicate %s Modify %s patron %s%s "
32045 "%s %s%s %s (%s%s%s%sOrganization%s%sAdult%s%sChild%s%sProfessional%s%sStaff%s"
32046 "%s) %s "
32047 msgstr ""
32048 "Koha &rsaquo; Låntagare &rsaquo; %s %sLägg till %sDuplicera %s Modifiera %s "
32049 "låntagare %s%s %s %s%s %s (%s%s%s%sOrganisation%s%sVuxen%s%sbarn%s"
32050 "%sProfessionell%s%sPersonal%s%s) %s "
32051
32052 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' no_html = 1 
32053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:10
32054 #, c-format
32055 msgid "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; %s &rsaquo; Details of fee"
32056 msgstr "Koha &rsaquo; Låntagare &rsaquo; %s &rsaquo; Avgiftsdetaljer"
32057
32058 #. %1$s:  UNLESS blocking_error 
32059 #. %2$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' no_html = 1 
32060 #. %3$s:  END 
32061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:11
32062 #, c-format
32063 msgid "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; %s Patron details for %s %s "
32064 msgstr "Koha &rsaquo; Låntagare &rsaquo; %s Låntagarinformation för %s %s "
32065
32066 #. %1$s:  UNLESS blocking_error 
32067 #. %2$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' no_html = 1 
32068 #. %3$s:  END 
32069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:8
32070 #, c-format
32071 msgid "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; %s Statistics for %s %s "
32072 msgstr "Koha &rsaquo; Låntagare &rsaquo; %s Statistik för %s %s "
32073
32074 #. %1$s:  UNLESS blocking_error  
32075 #. %2$s:  patron.firstname | html 
32076 #. %3$s:  patron.surname | html 
32077 #. %4$s:  patron.cardnumber | html 
32078 #. %5$s:  END 
32079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:8
32080 #, c-format
32081 msgid "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; %sDischarge for %s %s (%s)%s"
32082 msgstr "Koha &rsaquo; Låntagare &rsaquo; %sAvförd på grund av %s %s (%s)%s"
32083
32084 #. %1$s:  IF ( newpassword ) 
32085 #. %2$s:  ELSE 
32086 #. %3$s:  patron.surname | html 
32087 #. %4$s:  patron.firstname | html 
32088 #. %5$s:  END 
32089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:7
32090 #, c-format
32091 msgid ""
32092 "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; %sPassword updated %sUpdate password for %s, "
32093 "%s%s"
32094 msgstr ""
32095 "Koha &rsaquo; Låntagare &rsaquo; %sLösenord uppdaterat %sUppdatera lösenord "
32096 "för %s, %s%s"
32097
32098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:6
32099 #, c-format
32100 msgid "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; API Keys"
32101 msgstr "Koha &rsaquo; Låntagare &rsaquo; API Nycklar"
32102
32103 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' no_html = 1 
32104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:15
32105 #, c-format
32106 msgid "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; Account for %s"
32107 msgstr "Koha &rsaquo; Låntagare &rsaquo; Konto för %s"
32108
32109 #. %1$s:  patron.firstname | html 
32110 #. %2$s:  patron.surname | html 
32111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:9
32112 #, c-format
32113 msgid "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; Collect fine payment for %s %s"
32114 msgstr "Koha &rsaquo; Låntagare &rsaquo; Debitera böter för %s %s"
32115
32116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:7
32117 #, c-format
32118 msgid "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; Create manual credit"
32119 msgstr "Koha &rsaquo; Låntagare &rsaquo; Skapa manuell kredit"
32120
32121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:7
32122 #, c-format
32123 msgid "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; Create manual invoice"
32124 msgstr "Koha &rsaquo; Låntagare &rsaquo; Skapa manuell faktura"
32125
32126 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' no_html = 1 
32127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/ill-requests.tt:11
32128 #, fuzzy, c-format
32129 msgid "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; ILL requests history for %s"
32130 msgstr "Koha &rsaquo; Låntagare &rsaquo; Skriv ut kvittering för %s"
32131
32132 #. %1$s:  patron.firstname | html 
32133 #. %2$s:  patron.surname | html 
32134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:12
32135 #, fuzzy, c-format
32136 msgid "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; Make a payment for %s %s"
32137 msgstr "Koha &rsaquo; Låntagare &rsaquo; Debitera böter för %s %s"
32138
32139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:8
32140 #, c-format
32141 msgid "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; Merge patron records"
32142 msgstr "Koha &rsaquo; Låntagare &rsaquo; Slå ihop låntagarposter"
32143
32144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:7
32145 #, c-format
32146 msgid "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; Pending discharge requests"
32147 msgstr "Koha &rsaquo; Låntagare &rsaquo; Väntande begäranden om att bli avförd"
32148
32149 #. %1$s:  borrowernumber | html 
32150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/printslip.tt:10
32151 #, c-format
32152 msgid "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; Print receipt for %s"
32153 msgstr "Koha &rsaquo; Låntagare &rsaquo; Skriv ut kvittering för %s"
32154
32155 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' no_html = 1 
32156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:8
32157 #, c-format
32158 msgid "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; Purchase suggestions for %s"
32159 msgstr "Koha &rsaquo; Låntagare &rsaquo; Inköpsförslag för %s"
32160
32161 #. %1$s:  patron.surname | html 
32162 #. %2$s:  patron.firstname | html 
32163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:7
32164 #, c-format
32165 msgid "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; Set permissions for %s, %s"
32166 msgstr "Koha &rsaquo; Låntagare &rsaquo; Ställ in rättigheter för %s, %s"
32167
32168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:9
32169 #, c-format
32170 msgid "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; Update patron records"
32171 msgstr "Koha &rsaquo; Verktyg &rsaquo; Uppdatera låntagarposter"
32172
32173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:4
32174 #, c-format
32175 msgid "Koha &rsaquo; Reports"
32176 msgstr "Koha &rsaquo; Rapporter"
32177
32178 #. %1$s:  IF ( do_it ) 
32179 #. %2$s:  ELSE 
32180 #. %3$s:  END 
32181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:3
32182 #, c-format
32183 msgid ""
32184 "Koha &rsaquo; Reports %s&rsaquo; Acquisitions statistics &rsaquo; Results"
32185 "%s&rsaquo; Acquisitions statistics%s"
32186 msgstr ""
32187 "Koha &rsaquo; Rapporter %s&rsaquo; Inköpsstatistik &rsaquo; Resultat"
32188 "%s&rsaquo; Inköpsstatistik%s"
32189
32190 #. %1$s:  IF ( do_it ) 
32191 #. %2$s:  ELSE 
32192 #. %3$s:  END 
32193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:8
32194 #, c-format
32195 msgid ""
32196 "Koha &rsaquo; Reports %s&rsaquo; Cash register statistics &rsaquo; Results"
32197 "%s&rsaquo; Cash register statistics%s"
32198 msgstr ""
32199 "Koha &rsaquo; Rapporter %s&rsaquo; Kassastatistik &rsaquo; Resultat"
32200 "%s&rsaquo; Kassastatistik%s"
32201
32202 #. %1$s:  IF ( do_it ) 
32203 #. %2$s:  ELSE 
32204 #. %3$s:  END 
32205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:4
32206 #, c-format
32207 msgid ""
32208 "Koha &rsaquo; Reports %s&rsaquo; Catalog statistics &rsaquo; Results"
32209 "%s&rsaquo; Catalog statistics%s"
32210 msgstr ""
32211 "Koha &rsaquo; Rapporter %s&rsaquo; Katalogstatistik &rsaquo; Resultat"
32212 "%s&rsaquo; Katalogstatistik%s"
32213
32214 #. %1$s:  IF ( do_it ) 
32215 #. %2$s:  ELSE 
32216 #. %3$s:  END 
32217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:5
32218 #, c-format
32219 msgid ""
32220 "Koha &rsaquo; Reports %s&rsaquo; Patrons statistics &rsaquo; Results"
32221 "%s&rsaquo; Patrons statistics%s"
32222 msgstr ""
32223 "Koha &rsaquo; Rapporter %s&rsaquo; Låntagarstatistik &rsaquo; Resultat"
32224 "%s&rsaquo; Låntagarstatistik%s"
32225
32226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:4
32227 #, c-format
32228 msgid "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Average loan time"
32229 msgstr "Koha &rsaquo; Rapporter &rsaquo; Genomsnittlig lånetid"
32230
32231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:7
32232 #, c-format
32233 msgid "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Catalog by item types"
32234 msgstr "Koha &rsaquo; Rapporter &rsaquo; Katalog per exemplartyp"
32235
32236 #. %1$s:  IF ( do_it ) 
32237 #. %2$s:  END 
32238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:4
32239 #, c-format
32240 msgid ""
32241 "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Circulation statistics %s&rsaquo; Results%s"
32242 msgstr ""
32243 "Koha &rsaquo; Rapporter &rsaquo; Cirkulationsstatistik %s&rsaquo; Resultat%s"
32244
32245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/convert_report.tt:2
32246 #, c-format
32247 msgid "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Convert report"
32248 msgstr "Koha &rsaquo; Rapporter &rsaquo; Konvertera rapport"
32249
32250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:3
32251 #, c-format
32252 msgid "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Guided reports &rsaquo; Dictionary"
32253 msgstr "Koha &rsaquo; Rapporter &rsaquo; Rapporter med guide &rsaquo; Ordbok"
32254
32255 #. %1$s: - IF ( saved1 ) -
32256 #. %2$s: - ELSIF ( create ) -
32257 #. %3$s: - ELSIF ( showsql ) -
32258 #. %4$s: - ELSIF ( execute ) -
32259 #. %5$s:  name | html 
32260 #. %6$s: - ELSIF ( editsql ) -
32261 #. %7$s: - END -
32262 #. %8$s: - IF ( build1 ) -
32263 #. %9$s: - ELSIF ( build2 ) -
32264 #. %10$s: - ELSIF ( build3 ) -
32265 #. %11$s: - ELSIF ( build4 ) -
32266 #. %12$s: - ELSIF ( build5 ) -
32267 #. %13$s: - ELSIF ( build6 ) -
32268 #. %14$s: - END -
32269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:22
32270 #, c-format
32271 msgid ""
32272 "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Guided reports wizard %s&rsaquo; Saved "
32273 "reports %s&rsaquo; Create from SQL %s&rsaquo; Saved reports &rsaquo; SQL "
32274 "view %s&rsaquo; Saved reports &rsaquo; %s Report %s&rsaquo; Saved reports "
32275 "&rsaquo; Edit SQL report %s %s&rsaquo; Build a report, step 1 of 6: Choose a "
32276 "module %s&rsaquo; Build a report, step 2 of 6: Pick a report type %s&rsaquo; "
32277 "Build a report, step 3 of 6: Select columns for display %s&rsaquo; Build a "
32278 "report, step 4 of 6: Select criteria to limit on %s&rsaquo; Build a report, "
32279 "step 5 of 6: Pick which columns to total %s&rsaquo; Build a report, step 6 "
32280 "of 6: Select how you want the report ordered %s"
32281 msgstr ""
32282 "Koha &rsaquo; Rapporter &rsaquo; Rapportguide %s&rsaquo; Sparade rapporter "
32283 "%s&rsaquo; Skapa från SQL %s&rsaquo; Sparade rapporter &rsaquo; SQL-vy "
32284 "%s&rsaquo; Sparade rapporter &rsaquo; %s Rapport %s&rsaquo; Sparade "
32285 "rapporter &rsaquo; Redigera SQL-rapport %s %s&rsaquo; Bygg en rapport, steg "
32286 "1 av 6: Välj en modul %s&rsaquo; Bygg en rapport, steg 2 av 6: Välj en "
32287 "rapporttyp %s&rsaquo; Bygg en rapport, steg 3 av 6: Välj kolumner att visa "
32288 "%s&rsaquo; Bygg en rapport, steg 4 av 6: Välj begränsningskriterier "
32289 "%s&rsaquo; Bygg en rapport, steg 5 av 6: Välj kolumner som visar totala "
32290 "värden  %s&rsaquo; Bygg en rapport, steg 6 av 6: Välj hur du vill ordna "
32291 "rapporten %s"
32292
32293 #. %1$s:  IF ( do_it ) 
32294 #. %2$s:  END 
32295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:4
32296 #, c-format
32297 msgid "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Holds statistics %s&rsaquo; Results%s"
32298 msgstr ""
32299 "Koha &rsaquo; Rapporter &rsaquo; Reservationsstatistik %s&rsaquo; Resultat%s"
32300
32301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:3
32302 #, c-format
32303 msgid "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Items with no checkouts"
32304 msgstr "Koha &rsaquo; Rapporter &rsaquo; Exemplar utan utlåning"
32305
32306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:11
32307 #, c-format
32308 msgid "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Lost items"
32309 msgstr "Koha &rsaquo; Rapporter &rsaquo; Borttappade exemplar"
32310
32311 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-report-search-result.inc:9
32312 #, fuzzy, c-format
32313 msgid "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Mana Knowledge Base reports search"
32314 msgstr "Koha &rsaquo; Rapporter &rsaquo; Konvertera rapport"
32315
32316 #. %1$s:  IF ( do_it ) 
32317 #. %2$s:  END 
32318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:4
32319 #, c-format
32320 msgid ""
32321 "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Most-circulated items%s &rsaquo; Results%s"
32322 msgstr ""
32323 "Koha &rsaquo; Rapporter &rsaquo; Mest utlånade exemplar %s&rsaquo; Resultat%s"
32324
32325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:6
32326 #, c-format
32327 msgid "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Orders by fund"
32328 msgstr "Koha &rsaquo; Rapporter &rsaquo; Beställningar per kostnadsställe"
32329
32330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:3
32331 #, c-format
32332 msgid "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Patrons with no checkouts"
32333 msgstr "Koha &rsaquo; Rapporter &rsaquo; Låntagare utan utlåning"
32334
32335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:6
32336 #, c-format
32337 msgid "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Patrons with the most checkouts"
32338 msgstr "Koha &rsaquo; Rapporter &rsaquo; Låntagare med flest lån"
32339
32340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:7
32341 #, c-format
32342 msgid "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Serials subscriptions stats"
32343 msgstr "Koha &rsaquo; Rapporter &rsaquo; Prenumerationsstatistik för periodika"
32344
32345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping_auth.tt:3
32346 #, c-format
32347 msgid "Koha &rsaquo; SRU search fields mapping for authorities"
32348 msgstr "Koha &rsaquo; Mappning av SRU-sökfält för auktoriteter"
32349
32350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:5
32351 #, c-format
32352 msgid "Koha &rsaquo; SRU search fields mapping for bibliographic records"
32353 msgstr "Koha &rsaquo; Mappning av SRU-sökfält för bibliografiska poster"
32354
32355 #. %1$s:  supplier | html 
32356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:6
32357 #, c-format
32358 msgid "Koha &rsaquo; Search for vendor %s"
32359 msgstr "Koha &rsaquo; Sök leverantör %s"
32360
32361 #. For the first occurrence,
32362 #. %1$s:  biblionumber | html 
32363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-home.tt:7
32364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:10
32365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:8
32366 #, c-format
32367 msgid "Koha &rsaquo; Serials %s"
32368 msgstr "Koha &rsaquo; Periodika %s"
32369
32370 #. %1$s:  title | html 
32371 #. %2$s:  IF ( op ) 
32372 #. %3$s:  ELSE 
32373 #. %4$s:  END 
32374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:4
32375 #, c-format
32376 msgid ""
32377 "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; %s &rsaquo; %sCreate routing list%sEdit "
32378 "routing list%s"
32379 msgstr ""
32380 "Koha &rsaquo; Periodika &rsaquo; %s &rsaquo; %sSkapa mottagarlista%sRedigera "
32381 "mottagarlista%s"
32382
32383 #. %1$s:  IF ( modify ) 
32384 #. %2$s:  bibliotitle | html 
32385 #. %3$s:  ELSE 
32386 #. %4$s:  END 
32387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:8
32388 #, c-format
32389 msgid ""
32390 "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; %s%s &rsaquo; Modify subscription%sNew "
32391 "subscription%s"
32392 msgstr ""
32393 "Koha &rsaquo; Periodika &rsaquo; %s%s &rsaquo; Modifiera prenumeration%sNy "
32394 "prenumeration%s"
32395
32396 #. %1$s:  bibliotitle | html 
32397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/viewalerts.tt:2
32398 #, c-format
32399 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Alert subscribers for %s"
32400 msgstr "Koha &rsaquo; Periodika &rsaquo; Notifiera prenumeranter för %s"
32401
32402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:6
32403 #, c-format
32404 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Batch edit"
32405 msgstr "Koha &rsaquo; Periodika &rsaquo; Satsmodifiering"
32406
32407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:2
32408 #, c-format
32409 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Catalog search"
32410 msgstr "Koha &rsaquo; Periodika &rsaquo; Katalogsökning"
32411
32412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:5
32413 #, c-format
32414 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Check expiration"
32415 msgstr "Koha &rsaquo; Periodika &rsaquo; Kontrollera förfallodatum"
32416
32417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:7
32418 #, c-format
32419 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Claims"
32420 msgstr "Koha &rsaquo; Periodika &rsaquo; Reklamationer"
32421
32422 #. %1$s:  subscriptionid | html 
32423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:11
32424 #, c-format
32425 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Details for subscription #%s"
32426 msgstr "Koha &rsaquo; Periodika &rsaquo; Information om prenumeration #%s"
32427
32428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:3
32429 #, c-format
32430 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Frequencies"
32431 msgstr "Koha &rsaquo; Periodika &rsaquo; Frekvenser"
32432
32433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:5
32434 #, c-format
32435 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Numbering patterns"
32436 msgstr "Koha &rsaquo; Periodika &rsaquo; Numreringsmönster"
32437
32438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:3
32439 #, c-format
32440 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Preview routing list"
32441 msgstr "Koha &rsaquo; Periodika &rsaquo; Förhandsgranska mottagarlista"
32442
32443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview-slip.tt:5
32444 #, c-format
32445 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Routing slip preview"
32446 msgstr "Koha &rsaquo; Periodika &rsaquo; Förhandsgranska mottagarkvittering"
32447
32448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search.tt:2
32449 #, c-format
32450 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Search for vendor"
32451 msgstr "Koha &rsaquo; Periodika &rsaquo; Sök leverantör"
32452
32453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:3
32454 #, c-format
32455 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Search results"
32456 msgstr "Koha &rsaquo; Periodika &rsaquo; Sökresultat"
32457
32458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:3
32459 #, c-format
32460 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Select vendor"
32461 msgstr "Koha &rsaquo; Periodika &rsaquo; Välj leverantör"
32462
32463 #. %1$s:  bibliotitle | html 
32464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:8
32465 #, c-format
32466 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Serial collection information for %s"
32467 msgstr "Koha &rsaquo; Periodika &rsaquo; Samlingsinformation för periodika %s"
32468
32469 #. %1$s:  bibliotitle | html 
32470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:5
32471 #, c-format
32472 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Serial edition %s"
32473 msgstr "Koha &rsaquo; Periodika &rsaquo; Periodikautgåva %s"
32474
32475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:4
32476 #, c-format
32477 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Subscription history"
32478 msgstr "Koha &rsaquo; Periodika &rsaquo; Prenumerationshistorik"
32479
32480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:6
32481 #, c-format
32482 msgid "Koha &rsaquo; Serials subscription renew"
32483 msgstr "Koha &rsaquo; Förnya periodikaprenumeration"
32484
32485 #. %1$s:  subscription.subscriptionid | html 
32486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:4
32487 #, c-format
32488 msgid "Koha &rsaquo; Serials subscription renew #%s"
32489 msgstr "Koha &rsaquo; Förnya periodikaprenumeration #%s"
32490
32491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:9
32492 #, c-format
32493 msgid "Koha &rsaquo; Stock rotation"
32494 msgstr "Koha &rsaquo; Roterande samling"
32495
32496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:4
32497 #, c-format
32498 msgid "Koha &rsaquo; Tools"
32499 msgstr "Koha &rsaquo; Verktyg"
32500
32501 #. %1$s:  IF ( do_it ) 
32502 #. %2$s:  ELSE 
32503 #. %3$s:  END 
32504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:9
32505 #, c-format
32506 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; %s Logs &rsaquo; Results %s Logs %s "
32507 msgstr ""
32508 "Koha &rsaquo; Verktyg &rsaquo; %s Loggar &rsaquo; Resultat %s Loggar %s "
32509
32510 #. %1$s:  Branches.GetName( branch ) | html 
32511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:6
32512 #, c-format
32513 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; %s calendar"
32514 msgstr "Koha &rsaquo; Verktyg &rsaquo; %s kalender"
32515
32516 #. %1$s:  IF ( del ) 
32517 #. %2$s:  ELSE 
32518 #. %3$s:  END 
32519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:5
32520 #, c-format
32521 msgid ""
32522 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; %sBatch item deletion%sBatch item modification"
32523 "%s "
32524 msgstr ""
32525 "Koha &rsaquo; Verktyg &rsaquo; %sSatsradering av exemplar%sSatsmodifiering "
32526 "av exemplar%s "
32527
32528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:5
32529 #, c-format
32530 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Automatic item modifications by age"
32531 msgstr ""
32532 "Koha &rsaquo; Verktyg &rsaquo; Automatiska exemplarändringar baserat på ålder"
32533
32534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:5
32535 #, c-format
32536 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Batch item deletion"
32537 msgstr "Koha &rsaquo; Verktyg &rsaquo; Satsradering av exemplar"
32538
32539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:5
32540 #, c-format
32541 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Batch item modification"
32542 msgstr "Koha &rsaquo; Verktyg &rsaquo; Satsmodifiering av exemplar"
32543
32544 #. %1$s:  IF step == 2 
32545 #. %2$s:  END 
32546 #. %3$s:  IF step == 3 
32547 #. %4$s:  END 
32548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:8
32549 #, c-format
32550 msgid ""
32551 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Batch patron deletion/anonymization %s&rsaquo; "
32552 "Confirm%s%s&rsaquo; Finished%s"
32553 msgstr ""
32554 "Koha &rsaquo; Verktyg &rsaquo; Satsvis radering/anonymisering av låntagare "
32555 "%s&rsaquo; Bekräfta%s%s&rsaquo; Slutförd%s"
32556
32557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:9
32558 #, c-format
32559 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Batch patron modification"
32560 msgstr "Koha &rsaquo; Verktyg &rsaquo; Satsmodifiering av låntagare"
32561
32562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:6
32563 #, c-format
32564 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Batch record deletion"
32565 msgstr "Koha &rsaquo; Verktyg &rsaquo; Satsradering av poster"
32566
32567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:6
32568 #, c-format
32569 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Batch record modification"
32570 msgstr "Koha &rsaquo; Verktyg &rsaquo; Satsredigering av poster"
32571
32572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:5
32573 #, c-format
32574 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; CSV export profiles"
32575 msgstr "Koha &rsaquo; Verktyg &rsaquo; CSV-exportprofiler"
32576
32577 #. %1$s:  IF ( status ) 
32578 #. %2$s:  ELSE 
32579 #. %3$s:  END 
32580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:5
32581 #, c-format
32582 msgid ""
32583 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Comments &rsaquo; %s Approved comments%s "
32584 "Comments awaiting moderation%s"
32585 msgstr ""
32586 "Koha &rsaquo; Verktyg &rsaquo; Kommentarer &rsaquo; %s Godkända kommentarer"
32587 "%s Kommentarer som väntar på kontroll%s"
32588
32589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:6
32590 #, c-format
32591 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Export data"
32592 msgstr "Koha &rsaquo; Verktyg &rsaquo; Exportera data"
32593
32594 #. %1$s:  IF ( uploadborrowers ) 
32595 #. %2$s:  END 
32596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:7
32597 #, c-format
32598 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Import patrons %s&rsaquo; Results%s"
32599 msgstr ""
32600 "Koha &rsaquo; Verktyg &rsaquo; Importera låntagare %s&rsaquo; Resultat%s"
32601
32602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:7
32603 #, c-format
32604 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Inventory"
32605 msgstr "Koha &rsaquo; Verktyg &rsaquo; Inventering"
32606
32607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-home.tt:5
32608 #, c-format
32609 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Label creator"
32610 msgstr "Koha &rsaquo; Verktyg &rsaquo; Etikettverktyg"
32611
32612 #. %1$s:  PROCESS translate_label_element element=label_element_title 
32613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:17
32614 #, c-format
32615 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Label creator &rsaquo; %s"
32616 msgstr "Koha &rsaquo; Verktyg &rsaquo; Etikettverktyg &rsaquo; %s"
32617
32618 #. %1$s:  IF batch_id 
32619 #. %2$s:  batch_id | html 
32620 #. %3$s:  ELSE 
32621 #. %4$s:  END 
32622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:6
32623 #, c-format
32624 msgid ""
32625 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Label creator &rsaquo; Batches &rsaquo; %sEdit "
32626 "(%s)%sNew%s"
32627 msgstr ""
32628 "Koha &rsaquo; Verktyg &rsaquo; Etikettverktyg &rsaquo; Satser &rsaquo; "
32629 "%sRedigera (%s)%sNy%s"
32630
32631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:4
32632 #, c-format
32633 msgid ""
32634 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Label creator &rsaquo; Label printing/exporting"
32635 msgstr ""
32636 "Koha &rsaquo; Verktyg &rsaquo; Etikettverktyg &rsaquo; Export/utskrift av "
32637 "etiketter"
32638
32639 #. %1$s:  IF ( layout_id ) 
32640 #. %2$s:  layout_id | html 
32641 #. %3$s:  ELSE 
32642 #. %4$s:  END 
32643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:13
32644 #, c-format
32645 msgid ""
32646 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Label creator &rsaquo; Layouts &rsaquo; %sEdit "
32647 "(%s)%sNew%s"
32648 msgstr ""
32649 "Koha &rsaquo; Verktyg &rsaquo; Etikettverktyg &rsaquo; Layouter &rsaquo; "
32650 "%sRedigera (%s)%sNy%s"
32651
32652 #. %1$s:  IF ( profile_id ) 
32653 #. %2$s:  profile_id | html 
32654 #. %3$s:  ELSE 
32655 #. %4$s:  END
32656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:4
32657 #, c-format
32658 msgid ""
32659 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Label creator &rsaquo; Profiles &rsaquo; %sEdit "
32660 "(%s)%sNew%s"
32661 msgstr ""
32662 "Koha &rsaquo; Verktyg &rsaquo; Etikettverktyg &rsaquo; Profiler &rsaquo; "
32663 "%sRedigera (%s)%sNy%s"
32664
32665 #. %1$s:  IF ( template_id ) 
32666 #. %2$s:  template_id | html 
32667 #. %3$s:  ELSE 
32668 #. %4$s:  END 
32669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:4
32670 #, c-format
32671 msgid ""
32672 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Label creator &rsaquo; Templates &rsaquo; "
32673 "%sEdit (%s)%sNew%s"
32674 msgstr ""
32675 "Koha &rsaquo; Verktyg &rsaquo; Etikettverktyg &rsaquo; Mallar &rsaquo; "
32676 "%sRedigera (%s)%sNy%s"
32677
32678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:5
32679 #, c-format
32680 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; MARC modification templates"
32681 msgstr "Koha &rsaquo; Verktyg &rsaquo; Mallar för MARC-modifiering"
32682
32683 #. %1$s:  IF ( import_batch_id ) 
32684 #. %2$s:  import_batch_id | html 
32685 #. %3$s:  END 
32686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:5
32687 #, c-format
32688 msgid ""
32689 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Manage staged MARC records %s &rsaquo; Batch %s "
32690 "%s "
32691 msgstr ""
32692 "Koha &rsaquo; Verktyg &rsaquo; Hantera förberedda MARC-poster %s &rsaquo; "
32693 "Sats %s %s "
32694
32695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:5
32696 #, c-format
32697 msgid ""
32698 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Manage staged MARC records &rsaquo; Compare "
32699 "matched records"
32700 msgstr ""
32701 "Koha &rsaquo; Verktyg &rsaquo; Hantera förberedda MARC-poster &rsaquo; "
32702 "Jämför matchande poster"
32703
32704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:7
32705 #, c-format
32706 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; News"
32707 msgstr "Koha &rsaquo; Verktyg &rsaquo; Nyheter"
32708
32709 #. %1$s:  IF ( add_form or copy_form ) 
32710 #. %2$s:  IF ( modify ) 
32711 #. %3$s:  ELSE 
32712 #. %4$s:  END 
32713 #. %5$s:  END 
32714 #. %6$s:  IF ( add_validate or copy_validate) 
32715 #. %7$s:  END 
32716 #. %8$s:  IF ( delete_confirm ) 
32717 #. %9$s:  END 
32718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:8
32719 #, c-format
32720 msgid ""
32721 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Notices%s%s &rsaquo; Modify notice%s &rsaquo; "
32722 "Add notice%s%s%s &rsaquo; Notice added%s%s &rsaquo; Confirm deletion%s"
32723 msgstr ""
32724 "Koha &rsaquo; Verktyg &rsaquo; Meddelanden%s%s &rsaquo; Modifiera meddelande"
32725 "%s &rsaquo; Lägg till meddelande%s%s%s &rsaquo; Meddelande har lagts till%s"
32726 "%s &rsaquo; Bekräfta radering%s"
32727
32728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:7
32729 #, c-format
32730 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Overdue notice/status triggers"
32731 msgstr ""
32732 "Koha &rsaquo; Verktyg &rsaquo; Utlösare för förseningsmeddelanden/status"
32733
32734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/home.tt:2
32735 #, c-format
32736 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Patron card creator"
32737 msgstr "Koha &rsaquo; Verktyg &rsaquo; Låntagarkortverktyg"
32738
32739 #. %1$s:  PROCESS translate_card_element element=card_element_title 
32740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:26
32741 #, c-format
32742 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Patron card creator &rsaquo; %s"
32743 msgstr "Koha &rsaquo; Verktyg &rsaquo; Låntagarkortverktyg &rsaquo; %s"
32744
32745 #. %1$s:  IF batch_id 
32746 #. %2$s:  batch_id | html 
32747 #. %3$s:  ELSE 
32748 #. %4$s:  END 
32749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:5
32750 #, c-format
32751 msgid ""
32752 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Patron card creator &rsaquo; Batches &rsaquo; "
32753 "%sEdit (%s)%sNew%s"
32754 msgstr ""
32755 "Koha &rsaquo; Verktyg &rsaquo; Låntagarkortverktyg &rsaquo; Satser &rsaquo; "
32756 "%sRedigera (%s)%sNy%s"
32757
32758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:3
32759 #, c-format
32760 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Patron card creator &rsaquo; Images"
32761 msgstr "Koha &rsaquo; Verktyg &rsaquo; Låntagarkortverktyg &rsaquo; Bilder"
32762
32763 #. %1$s:  IF ( layout_id ) 
32764 #. %2$s:  layout_id | html 
32765 #. %3$s:  ELSE 
32766 #. %4$s:  END 
32767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:3
32768 #, c-format
32769 msgid ""
32770 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Patron card creator &rsaquo; Layout &rsaquo; "
32771 "%sEdit (%s)%sNew%s"
32772 msgstr ""
32773 "Koha &rsaquo; Verktyg &rsaquo; Låntagarkortverktyg &rsaquo; Layout &rsaquo; "
32774 "%sRedigera (%s)%sNy%s"
32775
32776 #. %1$s:  IF ( profile_id ) 
32777 #. %2$s:  profile_id | html 
32778 #. %3$s:  ELSE 
32779 #. %4$s:  END
32780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:3
32781 #, c-format
32782 msgid ""
32783 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Patron card creator &rsaquo; Profiles &rsaquo; "
32784 "%sEdit (%s)%sNew%s"
32785 msgstr ""
32786 "Koha &rsaquo; Verktyg &rsaquo; Låntagarkortverktyg &rsaquo; Profiler "
32787 "&rsaquo; %sRedigera (%s)%sNy%s"
32788
32789 #. %1$s:  IF (template_id) 
32790 #. %2$s:  template_id | html 
32791 #. %3$s:  ELSE 
32792 #. %4$s:  END 
32793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:5
32794 #, c-format
32795 msgid ""
32796 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Patron card creator &rsaquo; Templates &rsaquo; "
32797 "%sEdit (%s)%sNew%s"
32798 msgstr ""
32799 "Koha &rsaquo; Verktyg &rsaquo; Låntagarkortverktyg &rsaquo; Mallar &rsaquo; "
32800 "%sRedigera (%s)%sNy%s"
32801
32802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:4
32803 #, c-format
32804 msgid ""
32805 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Patron cards &rsaquo; Patron card printing/"
32806 "exporting"
32807 msgstr ""
32808 "Koha &rsaquo; Verktyg &rsaquo; Låntagarkort &rsaquo; Utskrift/export av "
32809 "låntagarkort"
32810
32811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:8
32812 #, c-format
32813 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Patron clubs"
32814 msgstr "Koha &rsaquo; Verktyg &rsaquo; Låntagarklubbar"
32815
32816 #. %1$s:  IF club 
32817 #. %2$s:  club.name | html 
32818 #. %3$s:  ELSE 
32819 #. %4$s:  club_template.name | html 
32820 #. %5$s:  END 
32821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:7
32822 #, c-format
32823 msgid ""
32824 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Patron clubs &rsaquo; %s Modify club %s %s "
32825 "Create a new %s club %s "
32826 msgstr ""
32827 "Koha &rsaquo; Verktyg &rsaquo; Låntagarklubbar &rsaquo; %s Redigera klubb %s "
32828 "%s Skapa ny %s klubb %s "
32829
32830 #. %1$s:  IF club_template 
32831 #. %2$s:  club_template.name | html 
32832 #. %3$s:  ELSE 
32833 #. %4$s:  END 
32834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:4
32835 #, c-format
32836 msgid ""
32837 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Patron clubs &rsaquo; %s Modify club template "
32838 "%s %s Create a new club template %s "
32839 msgstr ""
32840 "Koha &rsaquo; Verktyg &rsaquo; Låntagarklubbar &rsaquo; %s Redigera "
32841 "klubbmall %s %s Skapa ny klubbmall %s "
32842
32843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/club-enrollments.tt:8
32844 #, c-format
32845 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Patron clubs &rsaquo; Club enrollments"
32846 msgstr "Koha &rsaquo; Verktyg &rsaquo; Låntagarklubbar &rsaquo; Klubbanmälan"
32847
32848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:5
32849 #, c-format
32850 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Patron lists"
32851 msgstr "Koha &rsaquo; Verktyg &rsaquo; Låntagarlistor"
32852
32853 #. %1$s:  list.name | html 
32854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:8
32855 #, c-format
32856 msgid ""
32857 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Patron lists &rsaquo; %s &rsaquo; Add patrons"
32858 msgstr ""
32859 "Koha &rsaquo; Verktyg &rsaquo; Låntagarlistor &rsaquo; %s &rsaquo; Lägg till "
32860 "låntagare"
32861
32862 #. %1$s:  IF list.patron_list_id 
32863 #. %2$s:  ELSE 
32864 #. %3$s:  END 
32865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:5
32866 #, c-format
32867 msgid ""
32868 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Patron lists &rsaquo; %s Modify patron list %s "
32869 "New patron list %s "
32870 msgstr ""
32871 "Koha &rsaquo; Verktyg &rsaquo; Låntagarlistor &rsaquo; %s Redigera "
32872 "låntagarlista %s Ny låntagarlista %s "
32873
32874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:6
32875 #, c-format
32876 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Plugins "
32877 msgstr "Koha &rsaquo; Verktyg &rsaquo; plugins "
32878
32879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-disabled.tt:2
32880 #, c-format
32881 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Plugins &rsaquo; Upload Plugin "
32882 msgstr "Koha &rsaquo; Verktyg &rsaquo; Plugins &rsaquo; Ladda upp plugin "
32883
32884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:2
32885 #, c-format
32886 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Plugins &rsaquo; Upload plugin "
32887 msgstr "Koha &rsaquo; Verktyg &rsaquo; Plugins &rsaquo; Ladda upp plugin "
32888
32889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/preview_letter.tt:2
32890 #, c-format
32891 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Preview notice template"
32892 msgstr "Koha &rsaquo; Verktyg &rsaquo; Förhandsgranskningsmall"
32893
32894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-home.tt:4
32895 #, c-format
32896 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Quick spine label creator"
32897 msgstr "Koha &rsaquo; Verktyg &rsaquo; Snabbverktyg för ryggetiketter"
32898
32899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:5
32900 #, c-format
32901 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Quote editor"
32902 msgstr "Koha &rsaquo; Verktyg &rsaquo; Citatredigerare"
32903
32904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:5
32905 #, c-format
32906 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Quote uploader"
32907 msgstr "Koha &rsaquo; Verktyg &rsaquo; Citatuppladdning"
32908
32909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:6
32910 #, c-format
32911 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Rotating collections"
32912 msgstr "Koha &rsaquo; Verktyg &rsaquo; Roterande samlingar"
32913
32914 #. %1$s: - IF ( action == "new" ) 
32915 #. %2$s:  ELSE 
32916 #. %3$s:  editColTitle | html 
32917 #. %4$s:  END -
32918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:5
32919 #, c-format
32920 msgid ""
32921 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Rotating collections &rsaquo; %s Add a new "
32922 "collection %s Edit collection %s %s "
32923 msgstr ""
32924 "Koha &rsaquo; Verktyg &rsaquo; Roterande samlingar &rsaquo; %s Lägg till en "
32925 "ny samling %s Redigera samling %s %s "
32926
32927 #. %1$s:  colTitle | html 
32928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:5
32929 #, c-format
32930 msgid ""
32931 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Rotating collections &rsaquo; Collection %s "
32932 "&rsquo; Add or remove items"
32933 msgstr ""
32934 "Koha &rsaquo; Verktyg &rsaquo; Roterande samlingar &rsaquo; Samling %s "
32935 "&rsquo; Lägg till eller ta bort exemplar"
32936
32937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:6
32938 #, c-format
32939 msgid ""
32940 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Rotating collections &rsaquo; Transfer "
32941 "collection"
32942 msgstr ""
32943 "Koha &rsaquo; Verktyg &rsaquo; Roterande samlingar &rsaquo; Överför samling"
32944
32945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-print.tt:7
32946 #, c-format
32947 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Spine labels"
32948 msgstr "Koha &rsaquo; Verktyg &rsaquo; Ryggetiketter"
32949
32950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:5
32951 #, c-format
32952 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Stage MARC records for import"
32953 msgstr "Koha &rsaquo; Verktyg &rsaquo; Förbered MARC-poster för import"
32954
32955 #. For the first occurrence,
32956 #. %1$s:  IF ( do_it ) 
32957 #. %2$s:  ELSE 
32958 #. %3$s:  END 
32959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:6
32960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:6
32961 #, c-format
32962 msgid ""
32963 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Tags &rsaquo; %sReview &rsaquo; %sReview tags%s"
32964 msgstr ""
32965 "Koha &rsaquo; Verktyg &rsaquo; Taggar &rsaquo; %sGranska &rsaquo; %sGranska "
32966 "taggar%s"
32967
32968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:5
32969 #, c-format
32970 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Task scheduler"
32971 msgstr "Koha &rsaquo; Verktyg &rsaquo; Schemaläggare"
32972
32973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:9
32974 #, c-format
32975 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Upload"
32976 msgstr "Koha &rsaquo; Verktyg &rsaquo; Ladda upp"
32977
32978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:5
32979 #, c-format
32980 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Upload images"
32981 msgstr "Koha &rsaquo; Verktyg &rsaquo; Ladda upp bilder"
32982
32983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:5
32984 #, c-format
32985 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Upload patron images"
32986 msgstr "Koha &rsaquo; Verktyg &rsaquo; Ladda upp låntagarbilder"
32987
32988 #. %1$s:  name | html 
32989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:92
32990 #, c-format
32991 msgid "Koha &rsaquo; Vendor %s"
32992 msgstr "Koha &rsaquo; Leverantör %s"
32993
32994 #. %1$s:  UNLESS ( language ) 
32995 #. %2$s:  END 
32996 #. %3$s:  IF ( language ) 
32997 #. %4$s:  UNLESS ( checkmodule ) 
32998 #. %5$s:  IF ( missing_modules ) 
32999 #. %6$s:  END 
33000 #. %7$s:  IF ( problems ) 
33001 #. %8$s:  END 
33002 #. %9$s:  END 
33003 #. %10$s:  END 
33004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:2
33005 #, c-format
33006 msgid ""
33007 "Koha &rsaquo; Web installer &rsaquo; %s Choose your language %s %s %s %s "
33008 "Perl modules missing %s %s Perl version obsolete %s %s Check Perl "
33009 "dependencies %s "
33010 msgstr ""
33011 "Koha &rsaquo; Webb installer &rsaquo; %s Välj språk %s %s %s %s Perl moduler "
33012 "saknas %s %s Perl version föråldrad %s %s Kontrollera Perl beroenden %s "
33013
33014 #. %1$s:  IF all_done 
33015 #. %2$s:  ELSE 
33016 #. %3$s:  END 
33017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:2
33018 #, c-format
33019 msgid ""
33020 "Koha &rsaquo; Web installer &rsaquo; %s Complete %s Create circulation rule "
33021 "%s "
33022 msgstr ""
33023 "Koha &rsaquo; Webb installer &rsaquo; %s Färdig %s Skapa cirkulationsregel "
33024 "%s "
33025
33026 #. %1$s:  IF ( proposeimport ) 
33027 #. %2$s:  END 
33028 #. %3$s:  IF ( importdatastructure ) 
33029 #. %4$s:  IF ( error ) 
33030 #. %5$s:  ELSE 
33031 #. %6$s:  END 
33032 #. %7$s:  END 
33033 #. %8$s:  IF ( default ) 
33034 #. %9$s:  IF ( upgrading ) 
33035 #. %10$s:  ELSE 
33036 #. %11$s:  END 
33037 #. %12$s:  END 
33038 #. %13$s:  IF ( choosemarc ) 
33039 #. %14$s:  END 
33040 #. %15$s:  IF ( selectframeworks ) 
33041 #. %16$s:  END 
33042 #. %17$s:  IF ( addframeworks ) 
33043 #. %18$s:  END 
33044 #. %19$s:  IF ( finish ) 
33045 #. %20$s:  END 
33046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:3
33047 #, c-format
33048 msgid ""
33049 "Koha &rsaquo; Web installer &rsaquo; %s Set up database %s %s %s Error "
33050 "creating database tables %s Database tables created %s %s %s %s Update "
33051 "database %s Install basic configuration settings %s %s %s Select your MARC "
33052 "flavor %s %s Selecting default settings %s %s Default data loaded %s %s "
33053 "Installation complete %s "
33054 msgstr ""
33055 "Koha &rsaquo; Webb installer &rsaquo; %s Konfigurera databasen %s %s %s Fel "
33056 "vid skapandet av databastabeller %s Databastabeller skapade %s %s %s %s "
33057 "Uppdatera databasen %s Installera grundläggande konfigurationsinställningar "
33058 "%s %s %s Välj din MARC typ %s %s Väljer standardinställningar %s %s "
33059 "Standarddata laddad %s %s Installationen är klar %s "
33060
33061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:4
33062 #, c-format
33063 msgid "Koha &rsaquo; Web installer &rsaquo; Add a patron category"
33064 msgstr "Koha &rsaquo; Webbinstallerare &rsaquo; Lägg till en låntagarkategori"
33065
33066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:5
33067 #, c-format
33068 msgid "Koha &rsaquo; Web installer &rsaquo; Create Koha administrator patron"
33069 msgstr "Koha &rsaquo; Webbinstallerare &rsaquo; Skapa koha-administratör."
33070
33071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep1.tt:3
33072 #, c-format
33073 msgid "Koha &rsaquo; Web installer &rsaquo; Create a library"
33074 msgstr "Koha &rsaquo; Webbinstallerare &rsaquo; Skapa ett bibliotek"
33075
33076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep4.tt:2
33077 #, c-format
33078 msgid "Koha &rsaquo; Web installer &rsaquo; Create a new item type "
33079 msgstr "Koha &rsaquo; Webbinstallerare &rsaquo; Skapa en ny exemplarstyp "
33080
33081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:2
33082 #, c-format
33083 msgid "Koha &rsaquo; Web installer &rsaquo; Database settings"
33084 msgstr "Koha &rsaquo; Webbinstallerare &rsaquo; Databasinställningar"
33085
33086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:6
33087 #, c-format
33088 msgid "Koha &rsaquo; Z39.50 authority search points"
33089 msgstr "Koha &rsaquo; Z39.50 auktoritetssökpunkter"
33090
33091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:8
33092 #, c-format
33093 msgid "Koha &rsaquo; Z39.50 authority search results"
33094 msgstr "Koha &rsaquo; Z39.50 auktoritetssökresultat"
33095
33096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:6
33097 #, c-format
33098 msgid "Koha &rsaquo; Z39.50/SRU search results"
33099 msgstr "Koha &rsaquo; Z39.50/SRU-sökresultat"
33100
33101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:33
33102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:118
33103 #, c-format
33104 msgid "Koha administration"
33105 msgstr "Koha-administration"
33106
33107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:69
33108 #, c-format
33109 msgid ""
33110 "Koha cannot display existing passwords. Leave the field blank to leave "
33111 "password unchanged."
33112 msgstr ""
33113 "Koha kan inte visa befintliga lösenord. Lämna fältet tomt för att lämna "
33114 "befintligt lösenord."
33115
33116 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/guided-reports-view.inc:15
33117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:85
33118 #, c-format
33119 msgid "Koha database schema"
33120 msgstr "Koha databasschema"
33121
33122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:430
33123 #, c-format
33124 msgid "Koha development team"
33125 msgstr "Kohas utvecklingsgrupp"
33126
33127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:30
33128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:112
33129 #, c-format
33130 msgid "Koha field"
33131 msgstr "Koha-fält"
33132
33133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:151
33134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:288
33135 #, c-format
33136 msgid "Koha field:"
33137 msgstr "Koha-fält:"
33138
33139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:80
33140 #, c-format
33141 msgid "Koha full call number"
33142 msgstr "Koha komplett hyllsignum"
33143
33144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:727
33145 #, c-format
33146 msgid "Koha history timeline"
33147 msgstr "Historisk tidslinje för Koha"
33148
33149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:133
33150 #, c-format
33151 msgid "Koha internal"
33152 msgstr "Intern Koha"
33153
33154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:546
33155 #, c-format
33156 msgid ""
33157 "Koha is free software; you can redistribute it and/or modify it under the "
33158 "terms of the GNU General Public License as published by the Free Software "
33159 "Foundation; either version 3 of the License, or (at your option) any later "
33160 "version."
33161 msgstr ""
33162 "Koha är fri programvara. Du kan återdistribuera och/eller modifiera "
33163 "programmet enligt villkoren i GNU General Public License, publicerat av Free "
33164 "Software Foundation, version 3 av licensen eller (om du vill) någon senare "
33165 "version."
33166
33167 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:100
33168 #, c-format
33169 msgid "Koha itemtype"
33170 msgstr "Koha exemplartyp"
33171
33172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:147
33173 #, c-format
33174 msgid "Koha link:"
33175 msgstr "Koha-länk:"
33176
33177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:222
33178 #, c-format
33179 msgid "Koha module:"
33180 msgstr "Koha-modul:"
33181
33182 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:81
33183 #, c-format
33184 msgid "Koha normalized classification for sorting"
33185 msgstr "Koha normaliserad klassificering för sortering"
33186
33187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:15
33188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:20
33189 #, c-format
33190 msgid "Koha offline circulation"
33191 msgstr "Koha offline-utlåning"
33192
33193 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:52
33194 #, c-format
33195 msgid "Koha plugins"
33196 msgstr "Koha-plugins"
33197
33198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:407
33199 #, c-format
33200 msgid "Koha release teams"
33201 msgstr "Koha release teams"
33202
33203 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/guided-reports-view.inc:14
33204 #, c-format
33205 msgid "Koha report library"
33206 msgstr "Koha rapportbibliotek"
33207
33208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:86
33209 #, c-format
33210 msgid "Koha reports library"
33211 msgstr "Koha rapportbibliotek"
33212
33213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:6
33214 #, c-format
33215 msgid "Koha staff client"
33216 msgstr "Koha personalklient"
33217
33218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:27
33219 #, c-format
33220 msgid "Koha team"
33221 msgstr "Koha-gruppen"
33222
33223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:13
33224 #, c-format
33225 msgid "Koha to MARC Mapping"
33226 msgstr "Koha till MARC-mappning"
33227
33228 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:59
33229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:20
33230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:117
33231 #, c-format
33232 msgid "Koha to MARC mapping"
33233 msgstr "Koha till MARC-mappning"
33234
33235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:37
33236 #, c-format
33237 msgid "Koha version: "
33238 msgstr "Koha version: "
33239
33240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:485
33241 #, c-format
33242 msgid "KohaAloha, New Zealand"
33243 msgstr "KohaAloha, Nya Zeeland"
33244
33245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:691
33246 #, c-format
33247 msgid "Kohala"
33248 msgstr "Kohala"
33249
33250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:162
33251 #, c-format
33252 msgid "LC call number:"
33253 msgstr "LC hyllsignatur:"
33254
33255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:30
33256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:74
33257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:38
33258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:94
33259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:30
33260 #, c-format
33261 msgid "LC call number: "
33262 msgstr "LC hyllsignatur: "
33263
33264 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:141
33265 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:37
33266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:104
33267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:107
33268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:198
33269 #, c-format
33270 msgid "LCCN"
33271 msgstr "LCCN"
33272
33273 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/compact.xsl:66
33274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:166
33275 #, c-format
33276 msgid "LCCN:"
33277 msgstr "LCCN:"
33278
33279 #. For the first occurrence,
33280 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.lccn | $raw 
33281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:124
33282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:130
33283 #, c-format
33284 msgid "LCCN: %s "
33285 msgstr "LCCN: %s "
33286
33287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:43
33288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:59
33289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:74
33290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:89
33291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:39
33292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:51
33293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:61
33294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:71
33295 #, c-format
33296 msgid "LEAVE UNCHANGED"
33297 msgstr "LÄMNA OFÖRÄNDRAT"
33298
33299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:626
33300 #, c-format
33301 msgid "LGPL v2.1"
33302 msgstr "LGPL v2.1"
33303
33304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:93
33305 #, c-format
33306 msgid "LIBRISMARC"
33307 msgstr "LIBRISMARC"
33308
33309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:83
33310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:64
33311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:161
33312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:351
33313 #, c-format
33314 msgid "Label"
33315 msgstr "Etikett"
33316
33317 #. %1$s:  batche.batch_id | html 
33318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:31
33319 #, c-format
33320 msgid "Label Batch Number %s"
33321 msgstr "Etikettsats nummer %s"
33322
33323 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:6
33324 #, c-format
33325 msgid "Label batch"
33326 msgstr "Etikettsats"
33327
33328 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:15
33329 #, c-format
33330 msgid "Label batches"
33331 msgstr "Etikettsatser"
33332
33333 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:78
33334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:181
33335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:16
33336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:27
33337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:30
33338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:14
33339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:14
33340 #, c-format
33341 msgid "Label creator"
33342 msgstr "Etikettverktyg"
33343
33344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:67
33345 #, c-format
33346 msgid "Label for lib: "
33347 msgstr "Etikett för bib: "
33348
33349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:68
33350 #, c-format
33351 msgid "Label for opac: "
33352 msgstr "Etikett för opac: "
33353
33354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:81
33355 #, c-format
33356 msgid "Label height:"
33357 msgstr "Etiketthöjd:"
33358
33359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:106
33360 #, c-format
33361 msgid "Label number"
33362 msgstr "Etikettnummer"
33363
33364 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:8
33365 #, c-format
33366 msgid "Label template"
33367 msgstr "Etikettmall"
33368
33369 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:17
33370 #, c-format
33371 msgid "Label templates"
33372 msgstr "Etikettmallar"
33373
33374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:77
33375 #, c-format
33376 msgid "Label width:"
33377 msgstr "Etikettbredd:"
33378
33379 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:15
33380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:400
33381 #, c-format
33382 msgid "Label: "
33383 msgstr "Etikett: "
33384
33385 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:17
33386 #, c-format
33387 msgid "Labeled MARC"
33388 msgstr "Märkt MARC"
33389
33390 #. %1$s:  biblionumber | html 
33391 #. %2$s:  bibliotitle | html 
33392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/labeledMARCdetail.tt:43
33393 #, c-format
33394 msgid "Labeled MARC biblio : %s ( %s )"
33395 msgstr "Märkt MARC biblio : %s ( %s )"
33396
33397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:35
33398 #, c-format
33399 msgid "Lang"
33400 msgstr "Språk"
33401
33402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:13
33403 #, c-format
33404 msgid "Lang: "
33405 msgstr "Språk: "
33406
33407 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:142
33408 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:144
33409 #, c-format
33410 msgid "Language"
33411 msgstr "Språk"
33412
33413 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-share-report.inc:29
33414 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:154
33415 #, c-format
33416 msgid "Language:"
33417 msgstr "Språk:"
33418
33419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:143
33420 #, c-format
33421 msgid "Language: "
33422 msgstr "Språk: "
33423
33424 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/langmenu-staff-top.inc:4
33425 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:27
33426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:179
33427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:181
33428 #, c-format
33429 msgid "Languages"
33430 msgstr "Språk"
33431
33432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:706
33433 #, c-format
33434 msgid "Lao Anousak Anthony Souphavanh"
33435 msgstr "Lao Anousak Anthony Souphavanh"
33436
33437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:194
33438 #, c-format
33439 msgid "Large print"
33440 msgstr "Stor text"
33441
33442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:69
33443 #, c-format
33444 msgid "Large text"
33445 msgstr "Stor text"
33446
33447 #. For the first occurrence,
33448 #. SCRIPT
33449 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:10
33450 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/page-numbers.inc:17
33451 #, c-format
33452 msgid "Last"
33453 msgstr "Sista"
33454
33455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:236
33456 #, c-format
33457 msgid "Last borrowed:"
33458 msgstr "Senast lånad:"
33459
33460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:240
33461 #, c-format
33462 msgid "Last borrower:"
33463 msgstr "Senaste låntagare:"
33464
33465 #. SCRIPT
33466 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:37
33467 msgid "Last changed:"
33468 msgstr "Senast ändrad:"
33469
33470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:191
33471 #, c-format
33472 msgid "Last checkout date:"
33473 msgstr "Senaste utlåningsdatum:"
33474
33475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/showorder.tt:23
33476 #, c-format
33477 msgid "Last claim date: "
33478 msgstr "Senast begärd den: "
33479
33480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:43
33481 #, c-format
33482 msgid "Last displayed"
33483 msgstr "Senast visad"
33484
33485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:200
33486 #, c-format
33487 msgid "Last edit"
33488 msgstr "Senaste redigering"
33489
33490 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-subscription-search-result.inc:19
33491 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-report-search-result.inc:42
33492 #, c-format
33493 msgid "Last import"
33494 msgstr "Senaste importen"
33495
33496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:130
33497 #, c-format
33498 msgid "Last inventory date:"
33499 msgstr "Senaste inventeringsdatum:"
33500
33501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:307
33502 #, c-format
33503 msgid "Last location"
33504 msgstr "Senaste plats"
33505
33506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/share_content.tt:123
33507 #, c-format
33508 msgid "Last name: "
33509 msgstr "Efternamn: "
33510
33511 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/last-borrower.inc:2
33512 #, c-format
33513 msgid "Last patron"
33514 msgstr "Senaste låntagaren"
33515
33516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:238
33517 #, c-format
33518 msgid "Last returned by:"
33519 msgstr "Senast återlämnad av:"
33520
33521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:201
33522 #, c-format
33523 msgid "Last run"
33524 msgstr "Senast körd"
33525
33526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:189
33527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:203
33528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:41
33529 #, c-format
33530 msgid "Last seen"
33531 msgstr "Senast sedd"
33532
33533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:235
33534 #, c-format
33535 msgid "Last seen:"
33536 msgstr "Senast sedd:"
33537
33538 #. TH
33539 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-subscription-search-result.inc:19
33540 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-report-search-result.inc:42
33541 #, fuzzy
33542 msgid "Last time a library used this pattern"
33543 msgstr "Ange ett namn för detta mönster"
33544
33545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:160
33546 #, c-format
33547 msgid "Last update: "
33548 msgstr "Senast uppdaterad: "
33549
33550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:72
33551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:183
33552 #, c-format
33553 msgid "Last updated"
33554 msgstr "Senast uppdaterad"
33555
33556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:219
33557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:373
33558 #, c-format
33559 msgid "Last updated:"
33560 msgstr "Senast uppdaterad: "
33561
33562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:95
33563 #, c-format
33564 msgid "Last updated: "
33565 msgstr "Senast uppdaterad: "
33566
33567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:263
33568 #, c-format
33569 msgid "Last value "
33570 msgstr "Sista värde "
33571
33572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:162
33573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:164
33574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:310
33575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:312
33576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:137
33577 #, c-format
33578 msgid "Late"
33579 msgstr "Sen"
33580
33581 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:6
33582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:16
33583 #, c-format
33584 msgid "Late orders"
33585 msgstr "Senaste beställningarna"
33586
33587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:705
33588 #, c-format
33589 msgid "Latina (Latin)"
33590 msgstr "Latina (Latin)"
33591
33592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:227
33593 #, c-format
33594 msgid "Law reports and digests"
33595 msgstr "Law reports and digests"
33596
33597 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:7
33598 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:8
33599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:59
33600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:65
33601 #, c-format
33602 msgid "Layout"
33603 msgstr "Layout"
33604
33605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:58
33606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:64
33607 #, c-format
33608 msgid "Layout ID"
33609 msgstr "Layout-ID"
33610
33611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:37
33612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:47
33613 #, c-format
33614 msgid "Layout name: "
33615 msgstr "Layoutnamn: "
33616
33617 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:5
33618 #, c-format
33619 msgid "Layout: "
33620 msgstr "Layout: "
33621
33622 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:16
33623 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:18
33624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:14
33625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:31
33626 #, c-format
33627 msgid "Layouts"
33628 msgstr "Layouter"
33629
33630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:649
33631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:650
33632 #, c-format
33633 msgid "Leaflet"
33634 msgstr "Broschyr"
33635
33636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/share_content.tt:43
33637 #, c-format
33638 msgid "Learn more about Mana KB on the "
33639 msgstr ""
33640
33641 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:104
33642 #, c-format
33643 msgid "Leave a message"
33644 msgstr "Lämna ett meddelande"
33645
33646 #. %1$s:  END 
33647 #. %2$s:  END 
33648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:575
33649 #, c-format
33650 msgid "Leave blank for auto calc during registration %s %s "
33651 msgstr "Lämna blank för autokalkylering under registrering %s %s "
33652
33653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:79
33654 #, c-format
33655 msgid "Leave empty to add via item search (itemnumber)."
33656 msgstr "Lämna tom för att lägga till via exemplarsökning (exemplarnummer)."
33657
33658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:33
33659 #, c-format
33660 msgid "Left on order "
33661 msgstr "Kvar i beställning "
33662
33663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:99
33664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:95
33665 #, c-format
33666 msgid "Left page margin:"
33667 msgstr "Vänster sidmarginal:"
33668
33669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:103
33670 #, c-format
33671 msgid "Left text margin:"
33672 msgstr "Vänster textmarginal:"
33673
33674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:213
33675 #, c-format
33676 msgid "Legal articles"
33677 msgstr "Legal articles"
33678
33679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:226
33680 #, c-format
33681 msgid "Legal cases and case notes"
33682 msgstr "Legal cases and case notes"
33683
33684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:68
33685 #, c-format
33686 msgid "Legend"
33687 msgstr "Bildtext"
33688
33689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:217
33690 #, c-format
33691 msgid "Legislation"
33692 msgstr "Lagstiftning"
33693
33694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:177
33695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:230
33696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:283
33697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:325
33698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:366
33699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:392
33700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:503
33701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:536
33702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:561
33703 #, c-format
33704 msgid "Length: "
33705 msgstr "Längd: "
33706
33707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:73
33708 #, c-format
33709 msgid "Letter"
33710 msgstr "Meddelande"
33711
33712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:33
33713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:195
33714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:176
33715 #, c-format
33716 msgid "Lib"
33717 msgstr "Lib"
33718
33719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:486
33720 #, c-format
33721 msgid "LibLime, USA"
33722 msgstr "LibLime, USA"
33723
33724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:204
33725 #, c-format
33726 msgid "Librarian"
33727 msgstr "Bibliotekarie"
33728
33729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:89
33730 #, c-format
33731 msgid "Librarian identity:"
33732 msgstr "Bibliotekarie-ID:"
33733
33734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:270
33735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:272
33736 #, c-format
33737 msgid "Librarian interface"
33738 msgstr "Bibliotekariegränssnitt"
33739
33740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:98
33741 #, c-format
33742 msgid "Librarian:"
33743 msgstr "Bibliotekarie:"
33744
33745 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:17
33746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:59
33747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:187
33748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:23
33749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:185
33750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:53
33751 #, c-format
33752 msgid "Libraries"
33753 msgstr "Bibliotek"
33754
33755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep1.tt:33
33756 #, c-format
33757 msgid "Libraries and groups "
33758 msgstr "Bibliotek och grupper "
33759
33760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:173
33761 #, c-format
33762 msgid "Libraries informations: "
33763 msgstr "Biblioteksinformation: "
33764
33765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:83
33766 #, c-format
33767 msgid "Libraries limitation: "
33768 msgstr "Biblioteksbegränsning: "
33769
33770 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:110 intranet-tmpl/prog/en/columns.def:150
33771 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-patron-search-results.inc:10
33772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:84
33773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:127
33774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:183
33775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:142
33776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:98
33777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:429
33778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:221
33779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:128
33780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:79
33781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:89
33782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:56
33783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:44
33784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:38
33785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:77
33786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:46
33787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:27
33788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:101
33789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:65
33790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:61
33791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:131
33792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:32
33793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:249
33794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:66
33795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:37
33796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:93
33797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:50
33798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:39
33799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:52
33800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:36
33801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:137
33802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:49
33803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/overdrive.tt:32
33804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:137
33805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:127
33806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:140
33807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:84
33808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:79
33809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:146
33810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:140
33811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:472
33812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:623
33813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:625
33814 #, c-format
33815 msgid "Library"
33816 msgstr "Bibliotek"
33817
33818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:149
33819 #, c-format
33820 msgid "Library "
33821 msgstr "Bibliotek "
33822
33823 #. %1$s:  branchcode | html 
33824 #. %2$s:  Branches.GetName( branchcode ) | html 
33825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:22
33826 #, c-format
33827 msgid "Library %s - %s Checkin and transfer policy"
33828 msgstr "Bibliotek %s - %s policy för återlämning och överföring"
33829
33830 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:101
33831 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:27
33832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:28
33833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:30
33834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:33
33835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:134
33836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:171
33837 #, c-format
33838 msgid "Library EANs"
33839 msgstr "Bibliotek EAN"
33840
33841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:156
33842 #, c-format
33843 msgid "Library URL: "
33844 msgstr "Bibliotekets URL: "
33845
33846 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/onboarding_messages.inc:6
33847 #, c-format
33848 msgid "Library already exists and cannot be modified!"
33849 msgstr "Biblioteket finns redan och kan inte ändras!"
33850
33851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:37
33852 #, c-format
33853 msgid "Library branch"
33854 msgstr "Biblioteksenhet"
33855
33856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep1.tt:22
33857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:97
33858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:101
33859 #, c-format
33860 msgid "Library code: "
33861 msgstr "Bibliotekskod: "
33862
33863 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/onboarding_messages.inc:4
33864 #, c-format
33865 msgid "Library created!"
33866 msgstr "Bibliotek skapat!"
33867
33868 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:18
33869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:18
33870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:56
33871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:55
33872 #, c-format
33873 msgid "Library groups"
33874 msgstr "Biblioteksgrupper"
33875
33876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:95
33877 #, c-format
33878 msgid "Library is invalid."
33879 msgstr "Felaktigt bibliotek."
33880
33881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:43
33882 #, c-format
33883 msgid ""
33884 "Library is not set, please set your library before adding items to a batch."
33885 msgstr ""
33886 "Du har ej valt bibliotek, var god ange ditt bibliotek innan du lägger till "
33887 "objekt i en sats."
33888
33889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:543
33890 #, c-format
33891 msgid "Library management"
33892 msgstr "Bibliotekshantering"
33893
33894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:94
33895 #, c-format
33896 msgid "Library name: "
33897 msgstr "Biblioteksnamn: "
33898
33899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:147
33900 #, c-format
33901 msgid "Library of Congress"
33902 msgstr "Library of Congress"
33903
33904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:487
33905 #, c-format
33906 msgid "Library of the Józef Piłsudski Institute of America, USA"
33907 msgstr "Library of the Józef Piłsudski Institute of America, USA"
33908
33909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:183
33910 #, c-format
33911 msgid "Library of the patron:"
33912 msgstr "Låntagarens bibliotek:"
33913
33914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:688
33915 #, c-format
33916 msgid "Library set-up"
33917 msgstr "Konfiguration av bibliotek"
33918
33919 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:42
33920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:85
33921 #, c-format
33922 msgid "Library transfer limits"
33923 msgstr "Överföringsbegränsningar för bibliotek"
33924
33925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:98
33926 #, c-format
33927 msgid "Library type: "
33928 msgstr "Bibliotekstyp: "
33929
33930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:424
33931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:56
33932 #, c-format
33933 msgid "Library use"
33934 msgstr "Biblioteksanvändning"
33935
33936 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:31
33937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:61
33938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:130
33939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:205
33940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:211
33941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:188
33942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:268
33943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:61
33944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:190
33945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:358
33946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:33
33947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:120
33948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:248
33949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:358
33950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:98
33951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:34
33952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:210
33953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:583
33954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:81
33955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:69
33956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:281
33957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:76
33958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:194
33959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:366
33960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:744
33961 #, c-format
33962 msgid "Library:"
33963 msgstr "Bibliotek:"
33964
33965 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:11
33966 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:88
33967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:59
33968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:109
33969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:60
33970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:101
33971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:472
33972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:70
33973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:52
33974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:181
33975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:72
33976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:293
33977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:407
33978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:80
33979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:92
33980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:80
33981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:102
33982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:133
33983 #, c-format
33984 msgid "Library: "
33985 msgstr "Bibliotek:"
33986
33987 #. For the first occurrence,
33988 #. %1$s:  Branches.GetName( patron.branchcode ) | html 
33989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:32
33990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:196
33991 #, c-format
33992 msgid "Library: %s"
33993 msgstr "Bibliotek: %s"
33994
33995 #. %1$s:  update.old_branch or "?" | html 
33996 #. %2$s:  update.LoginBranchcode or "?" | html 
33997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:39
33998 #, c-format
33999 msgid "Library: %s &rArr; %s"
34000 msgstr "Bibliotek: %s &rArr; %s"
34001
34002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:488
34003 #, c-format
34004 msgid "Libriotech, Norway"
34005 msgstr "Libriotech, Norge"
34006
34007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:28
34008 #, c-format
34009 msgid "Licenses"
34010 msgstr "Licenser"
34011
34012 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:445
34013 #, fuzzy, c-format
34014 msgid ""
34015 "Limit batch item modification to subfields defined in the "
34016 "SubfieldsToAllowForRestrictedBatchmod preference (please note that "
34017 "items_batchmod is still required) "
34018 msgstr ""
34019 "Begränsa satsmodifiering av exemplar till underliggande fält definierade i "
34020 "inställningen SubfieldsToAllowForRestrictedBatchmod (Obs! items_batchmod "
34021 "krävs fortfarande)"
34022
34023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:35
34024 #, c-format
34025 msgid "Limit collection code to: "
34026 msgstr "Begränsa samlingskod till:"
34027
34028 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:290
34029 #, fuzzy, c-format
34030 msgid ""
34031 "Limit item modification to subfields defined in the "
34032 "SubfieldsToAllowForRestrictedEditing preference (please note that edit_item "
34033 "is still required) "
34034 msgstr ""
34035 "Begränsa modifiering av exemplar till underliggande fält definierade i "
34036 "inställningen SubfieldsToAllowForRestrictedEditing (Obs! edit_item krävs "
34037 "fortfarande)"
34038
34039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:23
34040 #, c-format
34041 msgid "Limit item type to: "
34042 msgstr "Begränsa exemplarkod till:"
34043
34044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:108
34045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:165
34046 #, c-format
34047 msgid "Limit patron data access by group "
34048 msgstr "Begränsa åtkomst till låntagardata genom grupp "
34049
34050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:86
34051 #, c-format
34052 msgid ""
34053 "Limit the ability to transfer items between libraries based on the library "
34054 "sending, the library receiving, and the item type involved. These rules only "
34055 "go into effect if the preference UseBranchTransferLimits is set to ON."
34056 msgstr ""
34057 "Begränsa möjligheten att överföra exemplar mellan bibliotek baserat på "
34058 "biblioteket som skickar, biblioteket som tar emot och den exemplartyp det "
34059 "gäller. Dessa regler tillämpas bara om inställningen UseBranchTransferLimits "
34060 "är satt till PÅ."
34061
34062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:119
34063 #, c-format
34064 msgid "Limit to any of the following:"
34065 msgstr "Begränsa till något av följande:"
34066
34067 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:9
34068 #, c-format
34069 msgid "Limit to currently available items"
34070 msgstr "Visa bara tillgängliga exemplar"
34071
34072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:124
34073 #, c-format
34074 msgid "Limit to:"
34075 msgstr "Begränsa till:"
34076
34077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:112
34078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:127
34079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:65
34080 #, c-format
34081 msgid "Limit to: "
34082 msgstr "Begränsa till: "
34083
34084 #. A
34085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:113
34086 msgid "Limited to your library. See report help for other details."
34087 msgstr "Begränsat till ditt bibliotek. Se rapporthjälp för mer information."
34088
34089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:134
34090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:123
34091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:109
34092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:63
34093 #, c-format
34094 msgid "Limits"
34095 msgstr "Begränsningar"
34096
34097 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/chart.inc:17
34098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:68
34099 #, c-format
34100 msgid "Line"
34101 msgstr "Rad"
34102
34103 #. For the first occurrence,
34104 #. SCRIPT
34105 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:37
34106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:81
34107 #, c-format
34108 msgid "Line "
34109 msgstr "Rad "
34110
34111 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/chart.inc:85
34112 #, c-format
34113 msgid "Line:"
34114 msgstr "Rad:"
34115
34116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:87
34117 #, c-format
34118 msgid "Link"
34119 msgstr "Länk"
34120
34121 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/keyboard_shortcuts.inc:7
34122 #, c-format
34123 msgid "Link field to authorities"
34124 msgstr "Länkfält till auktoriteter"
34125
34126 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:60
34127 #, c-format
34128 msgid "Link to host item"
34129 msgstr "Länka till värdexemplar"
34130
34131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:145
34132 #, c-format
34133 msgid "Link:"
34134 msgstr "Länk:"
34135
34136 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:107
34137 #, c-format
34138 msgid "List"
34139 msgstr "Lista"
34140
34141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:106
34142 #, c-format
34143 msgid "List Fields"
34144 msgstr "Listfält"
34145
34146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:118
34147 #, c-format
34148 msgid ""
34149 "List could not be created. (Do not use the database administrator account.)"
34150 msgstr "Lista kunde inte skapas. (Använd inte databasadministratörens konto.)"
34151
34152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:86
34153 #, c-format
34154 msgid "List created."
34155 msgstr "Lista skapad."
34156
34157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:88
34158 #, c-format
34159 msgid "List deleted."
34160 msgstr "Lista raderad"
34161
34162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:104
34163 #, c-format
34164 msgid "List fields"
34165 msgstr "Listfält"
34166
34167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:310
34168 #, c-format
34169 msgid "List item price includes tax: "
34170 msgstr "Listexemplaren är inklusive skatt: "
34171
34172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:26
34173 #, c-format
34174 msgid "List member:"
34175 msgstr "Listmedlem:"
34176
34177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:347
34178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:358
34179 #, c-format
34180 msgid "List name"
34181 msgstr "Listnamn"
34182
34183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:141
34184 #, c-format
34185 msgid "List name will be file name with timestamp"
34186 msgstr "Listnamn kommer vara filnamn med tidsstämpel"
34187
34188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:83
34189 #, c-format
34190 msgid "List name: "
34191 msgstr "Listnamn: "
34192
34193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:408
34194 #, c-format
34195 msgid ""
34196 "List of Item types to display in a drop down menu on the Purchase suggestion "
34197 "form on the OPAC. When creating the authorized values for SUGGEST_FORMAT, "
34198 "enter a description into this form so it is visible on the OPAC to patrons."
34199 msgstr ""
34200
34201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:113
34202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:117
34203 #, c-format
34204 msgid "List of biblionumbers or authority ids (one per line): "
34205 msgstr "Lista med postnummer eller auktoritets ID (ett per rad): "
34206
34207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:406
34208 #, fuzzy, c-format
34209 msgid ""
34210 "List of patron suggestion reject or accept reasons (appears when managing "
34211 "suggestions)"
34212 msgstr "Skäl att avslå eller godkänna låntagarförslag"
34213
34214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:172
34215 #, c-format
34216 msgid "List of rules"
34217 msgstr "Lista med regler"
34218
34219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:43
34220 #, c-format
34221 msgid "List price"
34222 msgstr "Lista pris"
34223
34224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:177
34225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:306
34226 #, c-format
34227 msgid "List prices are: "
34228 msgstr "Listpriser är: "
34229
34230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:216
34231 #, c-format
34232 msgid "List prices:"
34233 msgstr "Listpriser:"
34234
34235 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-toolbar.inc:32
34236 #, c-format
34237 msgid "List requests "
34238 msgstr "Artikelbeställningar "
34239
34240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:84
34241 #, c-format
34242 msgid "List updated."
34243 msgstr "Lista uppdaterad."
34244
34245 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-menu.inc:2
34246 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:55
34247 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:33
34248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:41
34249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:335
34250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:61
34251 #, c-format
34252 msgid "Lists"
34253 msgstr "Listor"
34254
34255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:81
34256 #, c-format
34257 msgid "Lists that include this title: "
34258 msgstr "Listor som inkluderar denna titel: "
34259
34260 #. For the first occurrence,
34261 #. SCRIPT
34262 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:37
34263 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950_search.inc:1
34264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:389
34265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:288
34266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:484
34267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:127
34268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:755
34269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:218
34270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:188
34271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:457
34272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:439
34273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:110
34274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:118
34275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:985
34276 msgid "Loading"
34277 msgstr "Läser in"
34278
34279 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:140
34280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:365
34281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:169
34282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:27
34283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/blinddetail-biblio-search.tt:13
34284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:103
34285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:730
34286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:158
34287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:114
34288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:205
34289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:139
34290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:102
34291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:161
34292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:383
34293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:254
34294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:84
34295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:90
34296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:80
34297 #, c-format
34298 msgid "Loading "
34299 msgstr "Laddar"
34300
34301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:51
34302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:63
34303 #, c-format
34304 msgid "Loading data..."
34305 msgstr "Laddar data..."
34306
34307 #. SCRIPT
34308 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/select2.inc:6
34309 msgid "Loading more results…"
34310 msgstr "Laddar fler träffar…"
34311
34312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1089
34313 #, c-format
34314 msgid "Loading new messaging defaults "
34315 msgstr ""
34316
34317 #. SCRIPT
34318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229
34319 msgid "Loading page %s, please wait..."
34320 msgstr "Laddar sidan %s, var vänlig vänta..."
34321
34322 #. SCRIPT
34323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229
34324 msgid "Loading records, please wait..."
34325 msgstr "Laddar poster, var vänlig vänta..."
34326
34327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:173
34328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:15
34329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:433
34330 #, c-format
34331 msgid "Loading, please wait..."
34332 msgstr "Laddar, var vänlig vänta..."
34333
34334 #. For the first occurrence,
34335 #. SCRIPT
34336 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:37
34337 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:10
34338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:238
34339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:848
34340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:1017
34341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:175
34342 #, c-format
34343 msgid "Loading..."
34344 msgstr "Laddar..."
34345
34346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:753
34347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:894
34348 #, c-format
34349 msgid "Loading... "
34350 msgstr "Laddar... "
34351
34352 #. SCRIPT
34353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:1017
34354 msgid "Loading... you may continue scanning."
34355 msgstr "Laddar... du kan fortsätta skanna."
34356
34357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:86
34358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:362
34359 #, c-format
34360 msgid "Loan period"
34361 msgstr "Låneperiod"
34362
34363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:78
34364 #, c-format
34365 msgid "Loan period was not shortened due to override."
34366 msgstr "Låneperioden kortades inte pga åsidosättande."
34367
34368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:77
34369 #, c-format
34370 msgid "Loan period: "
34371 msgstr "Låneperiod: "
34372
34373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:114
34374 #, c-format
34375 msgid "Local Use"
34376 msgstr "Lokal användning"
34377
34378 #. SCRIPT
34379 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:37
34380 msgid "Local catalog"
34381 msgstr "Lokal katalog"
34382
34383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:86
34384 #, c-format
34385 msgid "Local images have not been enabled by your system administrator."
34386 msgstr "Lokala bilder har inte aktiverats av systemadministratören."
34387
34388 #. SCRIPT
34389 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:37
34390 msgid "Local number"
34391 msgstr "Lokalt nummer"
34392
34393 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:10
34394 #, c-format
34395 msgid "Local use"
34396 msgstr "Lokal användning"
34397
34398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:245
34399 #, c-format
34400 msgid "Local use preferences"
34401 msgstr "Lokal användarpreferenser"
34402
34403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:323
34404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:621
34405 #, c-format
34406 msgid "Local use recorded"
34407 msgstr "Lokal användning registrerad"
34408
34409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:208
34410 #, c-format
34411 msgid "Local use recorded."
34412 msgstr "Lokal användning registrerad."
34413
34414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:323
34415 #, c-format
34416 msgid "Locale:"
34417 msgstr "Lokal:"
34418
34419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:189
34420 #, c-format
34421 msgid "Locale: "
34422 msgstr "Geografisk identifierare: "
34423
34424 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:149
34425 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:20
34426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:28
34427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:83
34428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:126
34429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:372
34430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:70
34431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:57
34432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:37
34433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:730
34434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:125
34435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:168
34436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:265
34437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:879
34438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:48
34439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:40
34440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:75
34441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:36
34442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:88
34443 #, c-format
34444 msgid "Location"
34445 msgstr "Plats"
34446
34447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:236
34448 #, c-format
34449 msgid "Location and availability"
34450 msgstr "Plats och tillgänglighet"
34451
34452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:222
34453 #, c-format
34454 msgid "Location(s)"
34455 msgstr "Plats(er)"
34456
34457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:160
34458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:256
34459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:366
34460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:119
34461 #, c-format
34462 msgid "Location:"
34463 msgstr "Plats:"
34464
34465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:56
34466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:92
34467 #, c-format
34468 msgid "Location: "
34469 msgstr "Plats: "
34470
34471 #. %1$s:  AuthorisedValues.GetByCode( 'LOC', subscription.location ) | html 
34472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:503
34473 #, c-format
34474 msgid "Location: %s"
34475 msgstr "Plats: %s"
34476
34477 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:25
34478 #, c-format
34479 msgid "Locations"
34480 msgstr "Placering"
34481
34482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:245
34483 #, c-format
34484 msgid "Lock budget: "
34485 msgstr "Lås budget: "
34486
34487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:431
34488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:444
34489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:467
34490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:478
34491 #, c-format
34492 msgid "Locked"
34493 msgstr "Låst"
34494
34495 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:151
34496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:57
34497 #, c-format
34498 msgid "Log in"
34499 msgstr "Logga in"
34500
34501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:29
34502 #, c-format
34503 msgid "Log in as a different user"
34504 msgstr "Logga in som en annan användare"
34505
34506 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:656
34507 #, fuzzy, c-format
34508 msgid ""
34509 "Log into the self check-in module. Note: this permission prevents the patron "
34510 "from using any other OPAC functionality "
34511 msgstr ""
34512 "Logga in i självbetjäningsmodulen. Obs: detta tillstånd hindrar låntagaren "
34513 "från att använda någon annan OPAC-funktionalitet"
34514
34515 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:140
34516 #, c-format
34517 msgid "Log out"
34518 msgstr "Logga ut"
34519
34520 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:113
34521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:98
34522 #, c-format
34523 msgid "Log viewer"
34524 msgstr "Loggranskning"
34525
34526 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:94
34527 #, c-format
34528 msgid "Logged in as:"
34529 msgstr "Inloggad som:"
34530
34531 #. INPUT type=submit
34532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:88
34533 msgid "Login"
34534 msgstr "Logga in"
34535
34536 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:11
34537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:78
34538 #, c-format
34539 msgid "Logs"
34540 msgstr "Loggar"
34541
34542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:160
34543 #, c-format
34544 msgid "Look for existing records in catalog?"
34545 msgstr "Leta efter befintliga poster i katalogen?"
34546
34547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:489
34548 #, c-format
34549 msgid "Los Gatos Public Library, USA"
34550 msgstr "Los Gatos Public Library, USA"
34551
34552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:186
34553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:29
34554 #, c-format
34555 msgid "Lost"
34556 msgstr "Förlorad"
34557
34558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:127
34559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:128
34560 #, c-format
34561 msgid "Lost card"
34562 msgstr "Förlorat kort"
34563
34564 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:61
34565 #, c-format
34566 msgid "Lost card flag"
34567 msgstr "Markör för förlorat kort"
34568
34569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:47
34570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:112
34571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:114
34572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:215
34573 #, c-format
34574 msgid "Lost item"
34575 msgstr "Ersättningskostnad"
34576
34577 #. %1$s: - CASE 'W'       -
34578 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/accounts.inc:11
34579 #, c-format
34580 msgid "Lost item %s"
34581 msgstr "Förkommet exemplar %s"
34582
34583 #. %1$s: - CASE 'PF'      -
34584 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/accounts.inc:16
34585 #, c-format
34586 msgid "Lost item fee refund %s"
34587 msgstr "Återbetalning av avgift för förkommet material %s"
34588
34589 #. %1$s:  Branches.GetName(current_branch) | html 
34590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:600
34591 #, c-format
34592 msgid "Lost item fee refund on return policy for %s"
34593 msgstr "Policy för återbetalning av avgift för förlorat exemplar för %s"
34594
34595 #. %1$s: - CASE 'PAY'     -
34596 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/accounts.inc:17
34597 #, c-format
34598 msgid "Lost item processing fee %s"
34599 msgstr "Administrativ avgift för förkommet material %s"
34600
34601 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/accounts.inc:34
34602 #, c-format
34603 msgid "Lost item returned"
34604 msgstr "Förlorat exemplar återlämnat"
34605
34606 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:51
34607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:416
34608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:19
34609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:27
34610 #, c-format
34611 msgid "Lost items"
34612 msgstr "Förlorade exemplar"
34613
34614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:348
34615 #, c-format
34616 msgid "Lost items in staff client"
34617 msgstr "Förlorade exemplar i personalklienten"
34618
34619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:126
34620 #, c-format
34621 msgid "Lost items in staff client: "
34622 msgstr "Förlorade exemplar i personalklienten: "
34623
34624 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:84
34625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:78
34626 #, c-format
34627 msgid "Lost on"
34628 msgstr "Förlorat den"
34629
34630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:129
34631 #, c-format
34632 msgid "Lost on:"
34633 msgstr "Förlorat den:"
34634
34635 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:83
34636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:223
34637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:77
34638 #, c-format
34639 msgid "Lost status"
34640 msgstr "Förlorad-status"
34641
34642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:100
34643 #, c-format
34644 msgid "Lost status:"
34645 msgstr "Förlorad-status:"
34646
34647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:145
34648 #, c-format
34649 msgid "Lost status: "
34650 msgstr "Förlorad-status: "
34651
34652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:705
34653 #, c-format
34654 msgid "Lost: "
34655 msgstr "Förlorad: "
34656
34657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:134
34658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:188
34659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:242
34660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:291
34661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:374
34662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:430
34663 #, c-format
34664 msgid "Lower left X coordinate: "
34665 msgstr "Lägre vänstra X-koordinat: "
34666
34667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:138
34668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:192
34669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:246
34670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:295
34671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:378
34672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:434
34673 #, c-format
34674 msgid "Lower left Y coordinate: "
34675 msgstr "Lägre vänstra Y-koordinat: "
34676
34677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:76
34678 #, c-format
34679 msgid "Lucida Console"
34680 msgstr "Lucida Console"
34681
34682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:707
34683 #, c-format
34684 msgid "M&#257;ori"
34685 msgstr "M&#257;ori"
34686
34687 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:47
34688 #, c-format
34689 msgid "MADS (XML)"
34690 msgstr "MADS (XML)"
34691
34692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:102
34693 #, c-format
34694 msgid "MALMARC"
34695 msgstr "MALMARC"
34696
34697 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:12
34698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:133
34699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:141
34700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:59
34701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:60
34702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:100
34703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:139
34704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:141
34705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:169
34706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:333
34707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:90
34708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:16
34709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:33
34710 #, c-format
34711 msgid "MARC"
34712 msgstr "MARC"
34713
34714 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:95
34715 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:50
34716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:712
34717 #, c-format
34718 msgid "MARC (Unicode/UTF-8)"
34719 msgstr "MARC (Unicode/UTF-8)"
34720
34721 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:96
34722 #, c-format
34723 msgid "MARC (Unicode/UTF-8, Standard)"
34724 msgstr "MARC (Unicode/UTF-8, Standard)"
34725
34726 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:94
34727 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:49
34728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:711
34729 #, c-format
34730 msgid "MARC (non-Unicode/MARC-8)"
34731 msgstr "MARC (icke Unicode/MARC-8)"
34732
34733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:123
34734 #, c-format
34735 msgid "MARC 8"
34736 msgstr "MARC 8"
34737
34738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:125
34739 #, c-format
34740 msgid "MARC Bibliographic framework test"
34741 msgstr "Test av MARC bibliografiskt ramverk"
34742
34743 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/compact.xsl:15
34744 #, c-format
34745 msgid "MARC Card View"
34746 msgstr "MARC kortvy"
34747
34748 #. %1$s:  IF framework 
34749 #. %2$s:  framework.frameworktext | html 
34750 #. %3$s:  framework.frameworkcode | html 
34751 #. %4$s:  ELSE 
34752 #. %5$s:  END 
34753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:46
34754 #, c-format
34755 msgid "MARC Framework for %s%s (%s)%sdefault MARC framework%s"
34756 msgstr "MARC ramverk för %s%s (%s)%s MARC standardramverk%s"
34757
34758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:100
34759 #, c-format
34760 msgid "MARC Preview:"
34761 msgstr "MARC förhandsvisning:"
34762
34763 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/plainMARC.xsl:8
34764 #, c-format
34765 msgid "MARC View"
34766 msgstr "MARC-vy"
34767
34768 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:58
34769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:115
34770 #, c-format
34771 msgid "MARC bibliographic framework"
34772 msgstr "MARC bibliografiskt ramverk"
34773
34774 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:65
34775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:21
34776 #, c-format
34777 msgid "MARC bibliographic framework test"
34778 msgstr "Test av MARC bibliografiskt ramverk"
34779
34780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:59
34781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:65
34782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:91
34783 #, c-format
34784 msgid "MARC field"
34785 msgstr "MARC-fält"
34786
34787 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:24
34788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:45
34789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:142
34790 #, c-format
34791 msgid "MARC field: "
34792 msgstr "MARC-fält: "
34793
34794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:15
34795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:22
34796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:122
34797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:21
34798 #, c-format
34799 msgid "MARC frameworks"
34800 msgstr "MARC ramverk"
34801
34802 #. %1$s:  marcflavour | html 
34803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:85
34804 #, c-format
34805 msgid "MARC frameworks: %s"
34806 msgstr "MARC ramverk: %s"
34807
34808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:201
34809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:28
34810 #, c-format
34811 msgid "MARC modification templates"
34812 msgstr "Mallar för MARC-modifiering"
34813
34814 #. %1$s:  template_id | html 
34815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:57
34816 #, c-format
34817 msgid "MARC modification templates %s"
34818 msgstr "Mallar för MARC-modifiering %s"
34819
34820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:147
34821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:193
34822 #, c-format
34823 msgid "MARC organization code"
34824 msgstr "MARC organisationskod"
34825
34826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:362
34827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:166
34828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:727
34829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:139
34830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:96
34831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:111
34832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:131
34833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:180
34834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:158
34835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:380
34836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:251
34837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:81
34838 #, c-format
34839 msgid "MARC preview"
34840 msgstr "MARC-förhandsvisning"
34841
34842 #. %1$s:  biblionumber | html 
34843 #. %2$s:  bibliotitle | html 
34844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:40
34845 #, c-format
34846 msgid "MARC record: %s ( %s )"
34847 msgstr "MARC-post : %s ( %s )"
34848
34849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:34
34850 #, c-format
34851 msgid "MARC staging results :"
34852 msgstr "MARC förbereda resultat :"
34853
34854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:60
34855 #, fuzzy, c-format
34856 msgid ""
34857 "MARC stands for Machine Readable Cataloging. A MARC record contains "
34858 "bibliographic record information about an item. MARC21 is used globally, "
34859 "UNIMARC tends to be used in a few European countries. "
34860 msgstr ""
34861 "MARC står för Machine Readable Cataloging. En MARC-post innehåller "
34862 "bibliografisk information om ett exemplar. MARC21 används internationellt, "
34863 "UNIMARC används i ett fåtal europeiska länder. "
34864
34865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:157
34866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:142
34867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:211
34868 #, c-format
34869 msgid "MARC structure"
34870 msgstr "MARC-struktur"
34871
34872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:60
34873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:66
34874 #, c-format
34875 msgid "MARC subfield"
34876 msgstr "Underliggande MARC-fält"
34877
34878 #. %1$s:  tagfield | html 
34879 #. %2$s:  IF ( frameworkcode ) 
34880 #. %3$s:  frameworkcode | html 
34881 #. %4$s:  ELSE 
34882 #. %5$s:  END 
34883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:255
34884 #, c-format
34885 msgid ""
34886 "MARC subfield structure admin for %s %s(framework %s)%s(default framework)%s"
34887 msgstr ""
34888 "Administration av MARC-struktur för underliggande fält för %s %s(ramverk "
34889 "%s)%s(standardramverk)%s"
34890
34891 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:37
34892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:46
34893 #, c-format
34894 msgid "MARC subfield: "
34895 msgstr "Underliggande MARC-fält: "
34896
34897 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:58
34898 #, c-format
34899 msgid "MARC with items"
34900 msgstr "MARC med exemplar"
34901
34902 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:59
34903 #, c-format
34904 msgid "MARC without items"
34905 msgstr "MARC utan exemplar"
34906
34907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:90
34908 #, c-format
34909 msgid "MARC21/USMARC"
34910 msgstr "MARC21/USMARC"
34911
34912 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:93
34913 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:48
34914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:134
34915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:710
34916 #, c-format
34917 msgid "MARCXML"
34918 msgstr "MARCXML"
34919
34920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:589
34921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:620
34922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:623
34923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:629
34924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:647
34925 #, c-format
34926 msgid "MIT License"
34927 msgstr "MIT-licens"
34928
34929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:656
34930 #, c-format
34931 msgid "MIT and GPLv3 Licenses"
34932 msgstr "MIT- och GPLv3-licenser"
34933
34934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:662
34935 #, fuzzy, c-format
34936 msgid "MIT licence"
34937 msgstr "MIT-licens"
34938
34939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:549
34940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:551
34941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:632
34942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:635
34943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:638
34944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:671
34945 #, c-format
34946 msgid "MIT license"
34947 msgstr "MIT-licens"
34948
34949 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:97
34950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:708
34951 #, c-format
34952 msgid "MODS (XML)"
34953 msgstr "MODS (XML)"
34954
34955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:251
34956 #, c-format
34957 msgid "Macros"
34958 msgstr "Makron"
34959
34960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:43
34961 #, c-format
34962 msgid "Macros..."
34963 msgstr "Makron..."
34964
34965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:697
34966 #, c-format
34967 msgid "Magyar (Hungarian)Agnes Imecs"
34968 msgstr "Magyar (Hungarian)Agnes Imecs"
34969
34970 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:2
34971 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:2
34972 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:2
34973 #, c-format
34974 msgid "Main address"
34975 msgstr "Huvudadress"
34976
34977 #. SCRIPT
34978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:247
34979 msgid "Main library"
34980 msgstr "Huvudbibliotek"
34981
34982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:37
34983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:28
34984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:28
34985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:47
34986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:33
34987 #, fuzzy, c-format
34988 msgid "Make a payment"
34989 msgstr "Betala"
34990
34991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:177
34992 #, c-format
34993 msgid ""
34994 "Make a single holiday on a range repeated yearly. For example, selecting "
34995 "August 1, 2012 and August 10, 2012 will make all days between August 1 and "
34996 "10 a holiday, and will affect August 1-10 in other years."
34997 msgstr ""
34998 "Skapa en enstaka helg i ett intervall som upprepas årligen. Exempel: att "
34999 "välja 1 augusti 2012 och 10 augusti 2012 gör alla dagar mellan den första "
35000 "och tionde augusti till helgdagar, och påverkar även 1-10 augusti kommande "
35001 "år."
35002
35003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:172
35004 #, c-format
35005 msgid ""
35006 "Make a single holiday on a range. For example, selecting August 1, 2012 and "
35007 "August 10, 2012 will make all days between August 1 and 10 a holiday, but "
35008 "will not affect August 1-10 in other years."
35009 msgstr ""
35010 "Skapa en enstaka helg i ett intervall. Exempel: att välja 1 augusti 2012 och "
35011 "10 augusti 2012 gör alla dagar mellan den första och tionde augusti till "
35012 "helgdagar, men påverkar inte 1-10 augusti för kommande år."
35013
35014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:157
35015 #, c-format
35016 msgid ""
35017 "Make a single holiday. For example, selecting August 1, 2012 will make it a "
35018 "holiday, but will not affect August 1 in other years."
35019 msgstr ""
35020 "Skapa en enstaka helg. Exempel: att välja 1 augusti 2012 gör det till en "
35021 "helgdag, men påverkar inte 1 augusti för kommande år."
35022
35023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:238
35024 #, c-format
35025 msgid "Make budget active: "
35026 msgstr "Aktivera budget: "
35027
35028 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/blocked-fines.inc:10
35029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:145
35030 #, c-format
35031 msgid "Make payment"
35032 msgstr "Betala"
35033
35034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:162
35035 #, c-format
35036 msgid ""
35037 "Make this weekday a holiday, every week. For example, if your library is "
35038 "closed on Saturdays, use this option to make every Saturday a holiday."
35039 msgstr ""
35040 "Gör denna veckodag till helgdag varje vecka. Om ditt bibliotek t.ex. är "
35041 "stängt på lördagar, kan du använda detta alternativ för att göra varje "
35042 "lördag till en helgdag."
35043
35044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:298
35045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:300
35046 #, c-format
35047 msgid "Male"
35048 msgstr "Man"
35049
35050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:309
35051 #, c-format
35052 msgid "Male "
35053 msgstr "Man "
35054
35055 #. %1$s:  total || 0 | html 
35056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:279
35057 #, fuzzy, c-format
35058 msgid "Mana (%s)"
35059 msgstr "Löpande (%s)"
35060
35061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/share_content.tt:39
35062 #, c-format
35063 msgid ""
35064 "Mana KB is a global knowledge base for library-centric data. It has been "
35065 "designed initially to interact with Koha, the Open Source ILS, but can be "
35066 "used by any other software."
35067 msgstr ""
35068
35069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/share_content.tt:100
35070 #, c-format
35071 msgid "Mana KB token"
35072 msgstr ""
35073
35074 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-report-search-result.inc:30
35075 #, fuzzy, c-format
35076 msgid "Mana Knowledge Base report search results"
35077 msgstr "Sökresultat för leverantör"
35078
35079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/share_content.tt:41
35080 #, c-format
35081 msgid ""
35082 "Mana centralizes information between other Koha installations to facilitate "
35083 "the creation of new subscriptions, vendors, reports, etc. You can search, "
35084 "share, import, and comment on the content of Mana. The information shared "
35085 "with Mana KB is shared under the "
35086 msgstr ""
35087
35088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/share_content.tt:33
35089 #, c-format
35090 msgid ""
35091 "Mana configuration is currently empty. This feature will not work. Please "
35092 "contact your site administrator. "
35093 msgstr ""
35094
35095 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:124
35096 #, fuzzy, c-format
35097 msgid "Mana search"
35098 msgstr "Sök"
35099
35100 #. %1$s:  statuscode | html 
35101 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-subscription-search-result.inc:90
35102 #, c-format
35103 msgid "Mana search fails with the code: %s "
35104 msgstr ""
35105
35106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/share_content.tt:103
35107 #, fuzzy, c-format
35108 msgid "Mana token: "
35109 msgstr "Hantera"
35110
35111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:103
35112 #, c-format
35113 msgid "Manage"
35114 msgstr "Hantera"
35115
35116 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:13
35117 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:14
35118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:84
35119 #, c-format
35120 msgid "Manage "
35121 msgstr "Hantera"
35122
35123 #. %1$s:  rota.title | html 
35124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:335
35125 #, c-format
35126 msgid "Manage %s items"
35127 msgstr "Hantera %s exemplar"
35128
35129 #. %1$s:  rota.title | html 
35130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:170
35131 #, c-format
35132 msgid "Manage %s stages"
35133 msgstr "Hantera %s etapper"
35134
35135 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:68
35136 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:70
35137 #, c-format
35138 msgid "Manage API keys"
35139 msgstr "Hantera API-nycklar"
35140
35141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:94
35142 #, c-format
35143 msgid "Manage CSV export profiles"
35144 msgstr "Hantera exportprofiler för CSV"
35145
35146 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:455
35147 #, fuzzy, c-format
35148 msgid "Manage CSV export profiles "
35149 msgstr "Hantera exportprofiler för CSV"
35150
35151 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:210
35152 #, fuzzy, c-format
35153 msgid "Manage Did you mean? configuration "
35154 msgstr "Hantera inställningar för Menade du?"
35155
35156 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:650
35157 #, fuzzy, c-format
35158 msgid "Manage EDIFACT transmissions "
35159 msgstr "Hantera EDIFACT-sändningar"
35160
35161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:282
35162 #, c-format
35163 msgid "Manage ILL request"
35164 msgstr "Hantera fjärrlåneförfrågan"
35165
35166 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:13
35167 #, c-format
35168 msgid "Manage Koha system settings (Administration panel)"
35169 msgstr "Hantera systeminställningar för Koha (administrationspanelen)"
35170
35171 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:170
35172 #, fuzzy, c-format
35173 msgid "Manage MARC bibliographic and authority frameworks and test them "
35174 msgstr "Hantera MARC bibliografiskt ramverk och testning av dem"
35175
35176 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:88
35177 #, c-format
35178 msgid "Manage MARC modification templates"
35179 msgstr "Hantera mallar för MARC-modifiering"
35180
35181 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:240
35182 #, c-format
35183 msgid "Manage Mana KB content sharing "
35184 msgstr ""
35185
35186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:140
35187 #, c-format
35188 msgid "Manage OAI Sets"
35189 msgstr "Hantera OAI-uppsättningar"
35190
35191 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:190
35192 #, fuzzy, c-format
35193 msgid "Manage OAI sets "
35194 msgstr "Hantera OAI-uppsättningar"
35195
35196 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:230
35197 #, c-format
35198 msgid "Manage SMS cellular providers "
35199 msgstr "Hantera SMS-leverantörer "
35200
35201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:197
35202 #, c-format
35203 msgid "Manage Stock rotation rotas, rota stages and rota items"
35204 msgstr "Hantera Roterande samlingars scheman, etapper och exemplar"
35205
35206 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:205
35207 #, c-format
35208 msgid "Manage Z39.50 and SRU server configuration "
35209 msgstr "Hantera administration av Z39.50/SRU-server "
35210
35211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:23
35212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:24
35213 #, c-format
35214 msgid "Manage additional fields"
35215 msgstr "Hantera ytterligare fält"
35216
35217 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:225
35218 #, c-format
35219 msgid ""
35220 "Manage additional fields for baskets or subscriptions (requires "
35221 "edit_subscription or order_manage permissions) "
35222 msgstr ""
35223 "Hantera extra fält för korgar och prenumerationer (kräver edit_subscription "
35224 "eller order_manage rättigheter) "
35225
35226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:27
35227 #, c-format
35228 msgid ""
35229 "Manage additional images to use as logo, decoration or background on a "
35230 "patron card layout."
35231 msgstr ""
35232 "Hantera ytterligare bilder att använda som logotyp, dekoration eller "
35233 "bakgrund på lånekortslayout."
35234
35235 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:350
35236 #, c-format
35237 msgid "Manage all baskets and order lines, regardless of restrictions on them "
35238 msgstr "Hantera beställningar och korgar, oavsett deras begränsningar "
35239
35240 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:325
35241 #, c-format
35242 msgid "Manage all funds "
35243 msgstr "Hantera alla budgetställen "
35244
35245 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:220
35246 #, c-format
35247 msgid "Manage audio alerts "
35248 msgstr "Hantera ljudnotifikationer "
35249
35250 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:140
35251 #, c-format
35252 msgid "Manage authorized value categories and authorized values "
35253 msgstr "Hantera auktoriserade värden och dess kategorier "
35254
35255 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:345
35256 #, c-format
35257 msgid "Manage basket and order lines "
35258 msgstr "Hantera korgar och orderrader "
35259
35260 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:340
35261 #, c-format
35262 msgid "Manage basket groups "
35263 msgstr "Hantera korggrupper "
35264
35265 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:365
35266 #, c-format
35267 msgid "Manage budget plannings "
35268 msgstr "Hantera budgetplanering "
35269
35270 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:360
35271 #, c-format
35272 msgid "Manage budgets "
35273 msgstr "Hantera budgetar "
35274
35275 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:105
35276 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:120
35277 #, c-format
35278 msgid "Manage circulation rules "
35279 msgstr "Hantera låneregler "
35280
35281 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:110
35282 #, c-format
35283 msgid ""
35284 "Manage circulation rules for any library. If not set the logged in user can "
35285 "only edit circulation rules for their own library (please note that "
35286 "manage_circ_rules is still required) "
35287 msgstr ""
35288 "Hantera låneregler för alla bibliotek. Om inte valt kan inloggad användare "
35289 "endast redigera låneregler för det egna biblioteket (observera att "
35290 "manage_circ_rules rättigheter fortfarande krävs) "
35291
35292 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:165
35293 #, c-format
35294 msgid "Manage cities and towns "
35295 msgstr "Hantera städer och orter "
35296
35297 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:180
35298 #, c-format
35299 msgid "Manage classification sources and filing rules "
35300 msgstr "Hantera klassificeringskällor och klassificeringsregler "
35301
35302 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:215
35303 #, fuzzy, c-format
35304 msgid "Manage column configuration "
35305 msgstr "Spara konfiguration"
35306
35307 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:335
35308 #, c-format
35309 msgid "Manage contracts "
35310 msgstr "Hantera avtal "
35311
35312 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:375
35313 #, c-format
35314 msgid "Manage currencies and exchange rates "
35315 msgstr "Hantera valutor och växlingskurser "
35316
35317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:144
35318 #, c-format
35319 msgid "Manage custom fields for item search."
35320 msgstr "Hantera anpassade fält för exemplarsökning."
35321
35322 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:150
35323 #, c-format
35324 msgid "Manage extended patron attributes "
35325 msgstr "Hantera utökade låntagarattribut "
35326
35327 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-menu.inc:24
35328 #, c-format
35329 msgid "Manage frequencies "
35330 msgstr "Hantera frekvenser"
35331
35332 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:320
35333 #, c-format
35334 msgid "Manage funds "
35335 msgstr "Hantera budgetställen "
35336
35337 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:125
35338 #, c-format
35339 msgid "Manage global system preferences "
35340 msgstr "Hantera globala systeminställningar "
35341
35342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:40
35343 #, c-format
35344 msgid ""
35345 "Manage global system preferences like MARC flavor, date format, "
35346 "administrator email, and templates."
35347 msgstr ""
35348 "Hantera globala systeminställningar, som MARC-typ, datumformat, e-postadress "
35349 "till administratör och mallar."
35350
35351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:199
35352 #, c-format
35353 msgid "Manage housebound deliveries"
35354 msgstr "Hantera leverans till boken kommer"
35355
35356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:57
35357 #, c-format
35358 msgid "Manage housebound profile"
35359 msgstr "Hantera boken kommer-profil"
35360
35361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:148
35362 #, c-format
35363 msgid ""
35364 "Manage indexes, facets, and their mappings to MARC fields and subfields."
35365 msgstr ""
35366 "Hantera index, facetter och deras mappningar till MARC-fält och delfält."
35367
35368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:236
35369 #, c-format
35370 msgid "Manage invoice files"
35371 msgstr "Hantera faktureringsfiler"
35372
35373 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:160
35374 #, c-format
35375 msgid "Manage item circulation alerts "
35376 msgstr "Hantera lånenotifikationer för exemplar "
35377
35378 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:195
35379 #, c-format
35380 msgid "Manage item search fields "
35381 msgstr "Hantera exemplarsökfält "
35382
35383 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:135
35384 #, c-format
35385 msgid "Manage item types "
35386 msgstr "Hantera exemplartyper "
35387
35388 #. %1$s:  rota.title | html 
35389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:366
35390 #, c-format
35391 msgid "Manage items assigned to &quot;%s&quot;"
35392 msgstr "Hantera exemplar som tilldelats &quot;%s&quot;"
35393
35394 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:245
35395 #, c-format
35396 msgid "Manage keyboard shortcuts for the advanced cataloging editor "
35397 msgstr "Hantera tangentbordsgenvägar för den avancerade katalogredigeraren "
35398
35399 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:175
35400 #, c-format
35401 msgid "Manage keywords to Koha mappings "
35402 msgstr "Hantera sökord till Koha-mappningar "
35403
35404 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:130
35405 #, c-format
35406 msgid "Manage libraries and library groups "
35407 msgstr "Hantera bibliotek och biblioteksgrupper "
35408
35409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:172
35410 #, c-format
35411 msgid "Manage library EDI EANs"
35412 msgstr "Hantera bibliotekets EDI EAN"
35413
35414 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:155
35415 #, c-format
35416 msgid "Manage library transfer limits and transport cost matrix "
35417 msgstr ""
35418 "Hantera överföringsbegränsningar för bibliotek och fraktkostnadstabell "
35419
35420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:24
35421 #, c-format
35422 msgid "Manage lists of patrons."
35423 msgstr "Hantera låntagarlistor."
35424
35425 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:470
35426 #, c-format
35427 msgid "Manage marc modification templates "
35428 msgstr "Hantera mallar för marc-modifiering "
35429
35430 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-menu.inc:29
35431 #, c-format
35432 msgid "Manage numbering patterns "
35433 msgstr "Hantera numreringsmönster"
35434
35435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:42
35436 #, c-format
35437 msgid "Manage orders"
35438 msgstr "Hantera beställningar"
35439
35440 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:145
35441 #, c-format
35442 msgid "Manage patron categories "
35443 msgstr "Hantera låntagarkategorier "
35444
35445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:29
35446 #, c-format
35447 msgid "Manage patron clubs.."
35448 msgstr "Hantera låntagarklubbar.."
35449
35450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:287
35451 #, c-format
35452 msgid "Manage patron image"
35453 msgstr "Hantera låntagarbild"
35454
35455 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:28
35456 #, c-format
35457 msgid "Manage patrons fines and fees"
35458 msgstr "Hantera böter och avgifter för låntagare"
35459
35460 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:109
35461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:104
35462 #, c-format
35463 msgid "Manage plugins"
35464 msgstr "Hantera plugins"
35465
35466 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:600
35467 #, c-format
35468 msgid "Manage plugins ( install / uninstall ) "
35469 msgstr "Hantera plugins (installera/avinstallera) "
35470
35471 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:310
35472 #, c-format
35473 msgid "Manage purchase suggestions "
35474 msgstr "Hantera inköpsförslag "
35475
35476 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:185
35477 #, c-format
35478 msgid "Manage record matching rules "
35479 msgstr "Hantera regler för postmatchning "
35480
35481 #. SCRIPT
35482 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-list-table-strings.inc:1
35483 msgid "Manage request"
35484 msgstr "Hantera förfrågan"
35485
35486 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:85
35487 #, c-format
35488 msgid "Manage restrictions for accounts "
35489 msgstr "Hantera begränsningar för konton "
35490
35491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:192
35492 #, c-format
35493 msgid "Manage rotating collections"
35494 msgstr "Hantera roterande samlingar"
35495
35496 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:495
35497 #, c-format
35498 msgid "Manage rotating collections "
35499 msgstr "Hantera roterande samlingar "
35500
35501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:136
35502 #, c-format
35503 msgid ""
35504 "Manage rules for automatically matching MARC records during record imports."
35505 msgstr ""
35506 "Hantera regler för att automatiskt matcha MARC-poster under postimport."
35507
35508 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:200
35509 #, c-format
35510 msgid "Manage search engine configuration "
35511 msgstr "Hantera inställningar för sökmotor "
35512
35513 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:40
35514 #, c-format
35515 msgid "Manage serial subscriptions"
35516 msgstr "Hantera prenumerationer för periodika"
35517
35518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:23
35519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:20
35520 #, c-format
35521 msgid "Manage staged MARC records"
35522 msgstr "Hantera förberedda MARC-poster"
35523
35524 #. %1$s:  IF ( import_batch_id ) 
35525 #. %2$s:  import_batch_id | html 
35526 #. %3$s:  END 
35527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:35
35528 #, c-format
35529 msgid "Manage staged MARC records %s &rsaquo; Batch %s %s "
35530 msgstr "Hantera förberedda MARC-poster %s &rsaquo; Sats %s %s "
35531
35532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:28
35533 #, c-format
35534 msgid "Manage staged records"
35535 msgstr "Hantera förberedda poster"
35536
35537 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:67
35538 #, c-format
35539 msgid "Manage stockrotation operations"
35540 msgstr "Hantera roterande samlingar"
35541
35542 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:560
35543 #, c-format
35544 msgid ""
35545 "Manage subscriptions from any branch (only applies when IndependentBranches "
35546 "is used) "
35547 msgstr ""
35548 "Hantera prenumerationer oavsett filial (gäller endast när "
35549 "IndependentBranches används) "
35550
35551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:57
35552 #, c-format
35553 msgid "Manage suggestions"
35554 msgstr "Hantera förslag"
35555
35556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:202
35557 #, c-format
35558 msgid "Manage templates for modifying MARC records during import."
35559 msgstr "Hantera mallar för att modifiera MARC-poster under import."
35560
35561 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:625
35562 #, c-format
35563 msgid "Manage uploaded files ("
35564 msgstr "Hantera uppladdade filer ("
35565
35566 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:235
35567 #, c-format
35568 msgid "Manage usage statistics settings "
35569 msgstr "Hantera inställningar för användarstatistik "
35570
35571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:170
35572 #, c-format
35573 msgid "Manage vendor EDI accounts for import/export"
35574 msgstr "Hantera leverantörers EDI-konton för import/export"
35575
35576 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:370
35577 #, c-format
35578 msgid "Manage vendors "
35579 msgstr "Hantera leverantörer "
35580
35581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:39
35582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:633
35583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:635
35584 #, c-format
35585 msgid "Managed by"
35586 msgstr "Hanterad av"
35587
35588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:471
35589 #, c-format
35590 msgid "Managed by - on"
35591 msgstr "Hanterad av - den"
35592
35593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:222
35594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:46
35595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:169
35596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:353
35597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:706
35598 #, c-format
35599 msgid "Managed by:"
35600 msgstr "Hanterad av:"
35601
35602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:90
35603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:89
35604 #, c-format
35605 msgid "Managed in tab: "
35606 msgstr "Hanterad i flik: "
35607
35608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:212
35609 #, c-format
35610 msgid "Managed staged MARC records, including completing and reversing imports"
35611 msgstr ""
35612 "Hanterade förberedda MARC-poster, inklusive slutföra och ångra importer"
35613
35614 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:465
35615 #, c-format
35616 msgid ""
35617 "Managed staged MARC records, including completing and reversing imports "
35618 msgstr ""
35619 "Hanterade förberedda MARC-poster, inklusive slutföra och ångra importer "
35620
35621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:710
35622 #, c-format
35623 msgid "Management date from:"
35624 msgstr "Hanteringsdatum från:"
35625
35626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:177
35627 #, c-format
35628 msgid "Manager name"
35629 msgstr "Chefens namn"
35630
35631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:246
35632 #, c-format
35633 msgid "Managing library:"
35634 msgstr "Hanterande bibliotek:"
35635
35636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:197
35637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:178
35638 #, c-format
35639 msgid "Mandatory"
35640 msgstr "Obligatorisk"
35641
35642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:164
35643 #, c-format
35644 msgid "Mandatory data added"
35645 msgstr "Obligatoriska uppgifter har lagts till"
35646
35647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:83
35648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:98
35649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:80
35650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:76
35651 #, c-format
35652 msgid "Mandatory: "
35653 msgstr "Obligatorisk: "
35654
35655 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/accounts.inc:32
35656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:39
35657 #, c-format
35658 msgid "Manual credit"
35659 msgstr "Manuell kredit"
35660
35661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:108
35662 #, c-format
35663 msgid "Manual history:"
35664 msgstr "Manuell historik:"
35665
35666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:161
35667 #, c-format
35668 msgid "Manual history: "
35669 msgstr "Manuell historik: "
35670
35671 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/accounts.inc:33
35672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:42
35673 #, c-format
35674 msgid "Manual invoice"
35675 msgstr "Manuell faktura"
35676
35677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:234
35678 #, c-format
35679 msgid "Mapping"
35680 msgstr "Mappning"
35681
35682 #. SCRIPT
35683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:73
35684 msgid "Mapping will be removed for: %s."
35685 msgstr "Mappning kommer att tas bort för: %s."
35686
35687 #. %1$s:  setName | html 
35688 #. %2$s:  setSpec | html 
35689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:26
35690 #, c-format
35691 msgid "Mappings for set '%s' (%s)"
35692 msgstr "Mappning för uppsättning '%s' (%s)"
35693
35694 #. %1$s:  IF framework.frameworktext 
35695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:56
35696 #, c-format
35697 msgid "Mappings for the %s"
35698 msgstr "Mappning för %s"
35699
35700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:22
35701 #, c-format
35702 msgid "Mappings have been saved"
35703 msgstr "Mappning har sparats"
35704
35705 #. SCRIPT
35706 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
35707 msgid "Mar"
35708 msgstr "Mar"
35709
35710 #. For the first occurrence,
35711 #. SCRIPT
35712 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
35713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:139
35714 #, c-format
35715 msgid "March"
35716 msgstr "Mars"
35717
35718 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:100
35719 #, c-format
35720 msgid "Mark checkout notes as seen/not seen "
35721 msgstr "Markera utlåningsmeddelande som läst/inte läst "
35722
35723 #. INPUT type=submit
35724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:164
35725 msgid "Mark item as lost"
35726 msgstr "Markera objektet som förlorat"
35727
35728 #. INPUT type=submit
35729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:167
35730 msgid "Mark lost and notify patron"
35731 msgstr "Markera som förlorat och meddela låntagare"
35732
35733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:54
35734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:93
35735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:95
35736 #, c-format
35737 msgid "Mark not seen"
35738 msgstr "Markera inte lästa"
35739
35740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:53
35741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:93
35742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:95
35743 #, c-format
35744 msgid "Mark seen"
35745 msgstr "Markera lästa"
35746
35747 #. INPUT type=submit
35748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:255
35749 msgid "Mark seen and continue >>"
35750 msgstr "Markera som sedd och fortsätt >>"
35751
35752 #. INPUT type=submit
35753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:254
35754 msgid "Mark seen and quit"
35755 msgstr "Markera som sedd och avsluta"
35756
35757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:536
35758 #, c-format
35759 msgid "Mark selected as: "
35760 msgstr "Markera vald som: "
35761
35762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:167
35763 #, c-format
35764 msgid "Mark the original budget as inactive"
35765 msgstr "Markera den ursprungliga budgeten som inaktiv"
35766
35767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:490
35768 #, c-format
35769 msgid "MassCat, USA"
35770 msgstr "MassCat, USA"
35771
35772 #. SCRIPT
35773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:389
35774 msgid "Match applied"
35775 msgstr "Matchning tillämpad"
35776
35777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:518
35778 #, c-format
35779 msgid "Match check "
35780 msgstr "Matchningskontroll "
35781
35782 #. %1$s:  matchcheck.mc_num | html 
35783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:255
35784 #, c-format
35785 msgid "Match check %s"
35786 msgstr "Matchningskontroll %s"
35787
35788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:348
35789 #, c-format
35790 msgid "Match check 1 | "
35791 msgstr "Matchningskontroll 1 | "
35792
35793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:350
35794 #, c-format
35795 msgid "Match details"
35796 msgstr "Matchningsdetaljer"
35797
35798 #. SCRIPT
35799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:389
35800 msgid "Match found"
35801 msgstr "Matchning hittad"
35802
35803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:475
35804 #, c-format
35805 msgid "Match point "
35806 msgstr "Matchningspoäng "
35807
35808 #. %1$s:  matchpoint.mp_num | html 
35809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:134
35810 #, c-format
35811 msgid "Match point %s | "
35812 msgstr "Matchningspoäng %s | "
35813
35814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:202
35815 #, c-format
35816 msgid "Match point 1 | "
35817 msgstr "Matchningspoäng 1 | "
35818
35819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:126
35820 #, c-format
35821 msgid "Match points"
35822 msgstr "Matchningspoänger"
35823
35824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:107
35825 #, c-format
35826 msgid "Match threshold: "
35827 msgstr "Tröskelvärde för matchning: "
35828
35829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:349
35830 #, c-format
35831 msgid "Match type"
35832 msgstr "Matchtyp"
35833
35834 #. SCRIPT
35835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:389
35836 msgid "Matches authority %s (score=%s):%s"
35837 msgstr "Matchar auktoritet %s (poäng=%s):%s"
35838
35839 #. SCRIPT
35840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:389
35841 msgid "Matches bibliographic record %s (score=%s):%s"
35842 msgstr "Matchar bibliografisk post %s (poäng=%s):%s"
35843
35844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:132
35845 #, c-format
35846 msgid "Matching rule applied"
35847 msgstr "Matchningsregel tillämpad"
35848
35849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:119
35850 #, c-format
35851 msgid "Matching rule applied:"
35852 msgstr "Matchningsregel tillämpad:"
35853
35854 #. SCRIPT
35855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:587
35856 msgid "Matching rule code missing"
35857 msgstr "Kod för matchningsregel saknas"
35858
35859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:94
35860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:99
35861 #, c-format
35862 msgid "Matching rule code: "
35863 msgstr "Kod för matchningsregel: "
35864
35865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:51
35866 #, c-format
35867 msgid "Matching:"
35868 msgstr "Matchning:"
35869
35870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:153
35871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:215
35872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:488
35873 #, c-format
35874 msgid "Matchpoint components"
35875 msgstr "Komponenter i matchningspoäng"
35876
35877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:353
35878 #, c-format
35879 msgid "Material:"
35880 msgstr "Material:"
35881
35882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:131
35883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:174
35884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:271
35885 #, c-format
35886 msgid "Materials"
35887 msgstr "Material"
35888
35889 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:104
35890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:209
35891 #, c-format
35892 msgid "Materials specified"
35893 msgstr "Specificerat material"
35894
35895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:73
35896 #, c-format
35897 msgid "Materials specified:"
35898 msgstr "Specificerat material:"
35899
35900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:398
35901 #, c-format
35902 msgid "Matrix"
35903 msgstr "Matris"
35904
35905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:122
35906 #, c-format
35907 msgid "Max length:"
35908 msgstr "Maximal längd:"
35909
35910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:96
35911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:372
35912 #, c-format
35913 msgid "Max. suspension duration (day)"
35914 msgstr "Maximal avstängning (dagar)"
35915
35916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:71
35917 #, c-format
35918 msgid "Maximum Koha version"
35919 msgstr "Högsta Koha-version"
35920
35921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:405
35922 #, c-format
35923 msgid "Maximum total holds allowed (count)"
35924 msgstr "Reservationer tillåtna (antal)"
35925
35926 #. For the first occurrence,
35927 #. SCRIPT
35928 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
35929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:141
35930 #, c-format
35931 msgid "May"
35932 msgstr "Maj"
35933
35934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:72
35935 #, c-format
35936 msgid "Meaning"
35937 msgstr "Betydelse"
35938
35939 #. SCRIPT
35940 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:37
35941 msgid "Medium"
35942 msgstr "Medium"
35943
35944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:76
35945 #, c-format
35946 msgid "Memcached: "
35947 msgstr "Memcached: "
35948
35949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:167
35950 #, c-format
35951 msgid "Men"
35952 msgstr "Män"
35953
35954 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:7
35955 #, c-format
35956 msgid "Menu "
35957 msgstr "Meny "
35958
35959 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves/merge/selection.tt:1
35960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:61
35961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:102
35962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:172
35963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:131
35964 #, c-format
35965 msgid "Merge"
35966 msgstr "Slå samman"
35967
35968 #. %1$s:  error | html 
35969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:102
35970 #, c-format
35971 msgid "Merge failed! The following error was reported: %s."
35972 msgstr "Sammanfogning misslyckades! Följande fel har rapporterats: %s."
35973
35974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:100
35975 #, c-format
35976 msgid "Merge failed! The patron to keep was invalid."
35977 msgstr "Sammanfogning misslyckades! Låntagaren att behålla var ogiltig."
35978
35979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:103
35980 #, c-format
35981 msgid "Merge invoices"
35982 msgstr "Slå samman fakturor"
35983
35984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:51
35985 #, c-format
35986 msgid "Merge patron records"
35987 msgstr "Sammanfoga låntagarposter"
35988
35989 #. INPUT type=submit
35990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:91
35991 msgid "Merge patrons"
35992 msgstr "Sammanfoga låntagare"
35993
35994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:57
35995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:92
35996 #, c-format
35997 msgid "Merge reference"
35998 msgstr "Sammanslagningsreferens"
35999
36000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:48
36001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:157
36002 #, c-format
36003 msgid "Merge selected"
36004 msgstr "Slå samman valda"
36005
36006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:98
36007 #, c-format
36008 msgid "Merge selected invoices"
36009 msgstr "Slå samman valda fakturor"
36010
36011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:115
36012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:166
36013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:85
36014 #, c-format
36015 msgid "Merge selected patrons"
36016 msgstr "Sammanfoga valda låntagare"
36017
36018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:25
36019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:26
36020 #, c-format
36021 msgid "Merging records"
36022 msgstr "Slå samman poster"
36023
36024 #. SCRIPT
36025 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities_js.inc:1
36026 msgid "Merging with authority: "
36027 msgstr "Slå samman med auktoritet:"
36028
36029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:262
36030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:264
36031 #, c-format
36032 msgid "Message"
36033 msgstr "Meddelande"
36034
36035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:376
36036 #, c-format
36037 msgid "Message body:"
36038 msgstr "E-posttext:"
36039
36040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:9
36041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:8
36042 #, c-format
36043 msgid "Message sent"
36044 msgstr "Meddelande skickat"
36045
36046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:373
36047 #, c-format
36048 msgid "Message subject:"
36049 msgstr "Meddelandeärende:"
36050
36051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:84
36052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:795
36053 #, c-format
36054 msgid "Messages:"
36055 msgstr "Meddelanden:"
36056
36057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:419
36058 #, c-format
36059 msgid "Messaging"
36060 msgstr "Meddelanden"
36061
36062 #. SCRIPT
36063 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
36064 msgid "Microsecond"
36065 msgstr "Mikrosekund"
36066
36067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:491
36068 #, c-format
36069 msgid "Middletown Township Public Library, USA"
36070 msgstr "Middletown Township Public Library, USA"
36071
36072 #. SCRIPT
36073 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
36074 msgid "Millisecond"
36075 msgstr "Millisekund"
36076
36077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:28
36078 #, c-format
36079 msgid "Mine"
36080 msgstr "Min"
36081
36082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:397
36083 #, c-format
36084 msgid ""
36085 "Mines Paristech (previously Ecole Nationale Supérieure des Mines de Paris)"
36086 msgstr ""
36087 "Mines Paristech (previously Ecole Nationale Supérieure des Mines de Paris)"
36088
36089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:70
36090 #, c-format
36091 msgid "Minimum Koha version"
36092 msgstr "Lägsta Koha-version"
36093
36094 #. %1$s:  minPasswordLength | html 
36095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:842
36096 #, c-format
36097 msgid "Minimum password length: %s"
36098 msgstr "Kortaste lösenord: %s"
36099
36100 #. SCRIPT
36101 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
36102 msgid "Minute"
36103 msgstr "Minut"
36104
36105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:371
36106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:814
36107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:889
36108 #, c-format
36109 msgid "Minutes"
36110 msgstr "Minuter"
36111
36112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:167
36113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:169
36114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:315
36115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:317
36116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:138
36117 #, c-format
36118 msgid "Missing"
36119 msgstr "Saknas"
36120
36121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:182
36122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:184
36123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:330
36124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:332
36125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:141
36126 #, c-format
36127 msgid "Missing (damaged)"
36128 msgstr "Saknas (skadad)"
36129
36130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:187
36131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:189
36132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:335
36133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:337
36134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:142
36135 #, c-format
36136 msgid "Missing (lost)"
36137 msgstr "Saknas (förlorad)"
36138
36139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:172
36140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:174
36141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:320
36142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:322
36143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:139
36144 #, c-format
36145 msgid "Missing (never received)"
36146 msgstr "Saknas (aldrig mottagen)"
36147
36148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:177
36149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:179
36150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:325
36151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:327
36152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:140
36153 #, c-format
36154 msgid "Missing (sold out)"
36155 msgstr "Saknas (utsåld)"
36156
36157 #. SCRIPT
36158 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:37
36159 msgid "Missing control field contents"
36160 msgstr "Saknar innehåll i kontrollfält"
36161
36162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:63
36163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:46
36164 #, c-format
36165 msgid "Missing issues"
36166 msgstr "Saknar nummer"
36167
36168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:336
36169 #, c-format
36170 msgid "Missing issues:"
36171 msgstr "Saknar nummer:"
36172
36173 #. %1$s:  subscription.missinglist | html 
36174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:506
36175 #, c-format
36176 msgid "Missing issues: %s "
36177 msgstr "Saknar nummer: %s "
36178
36179 #. SCRIPT
36180 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:37
36181 msgid "Missing mandatory subfield: ‡"
36182 msgstr "Saknar obligatoriskt underliggande fält: ‡"
36183
36184 #. SCRIPT
36185 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:37
36186 msgid "Missing mandatory tag: "
36187 msgstr "Saknar obligatorisk tagg: "
36188
36189 #. SCRIPT
36190 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
36191 msgid "Mo"
36192 msgstr "Må"
36193
36194 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:64
36195 #, c-format
36196 msgid "Mobile phone number"
36197 msgstr "Mobiltelefonnummer"
36198
36199 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:145
36200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:505
36201 #, fuzzy, c-format
36202 msgid "Modal title"
36203 msgstr "Posttitel"
36204
36205 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:475
36206 #, c-format
36207 msgid "Moderate patron comments "
36208 msgstr "Hantera låntagarkommentarer "
36209
36210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:34
36211 #, c-format
36212 msgid "Moderate patron comments. "
36213 msgstr "Kontrollera låntagarkommentarer. "
36214
36215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:69
36216 #, c-format
36217 msgid "Moderate patron tags"
36218 msgstr "Kontrollera låntagartaggar"
36219
36220 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:480
36221 #, c-format
36222 msgid "Moderate patron tags "
36223 msgstr "Hantera låntagartaggar "
36224
36225 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:120
36226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:353
36227 #, c-format
36228 msgid "Modification date"
36229 msgstr "Modifieringsdatum"
36230
36231 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:42
36232 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:111
36233 #, c-format
36234 msgid "Modification log"
36235 msgstr "Ändringslogg"
36236
36237 #. %1$s:  edited_attribute_type | html 
36238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:229
36239 #, c-format
36240 msgid "Modified patron attribute type &quot;%s&quot;"
36241 msgstr "Modifierad attributtyp för låntagare &quot;%s&quot;"
36242
36243 #. %1$s:  edited_matching_rule | html 
36244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:444
36245 #, c-format
36246 msgid "Modified record matching rule &quot;%s&quot;"
36247 msgstr "Modifierad regel för postmatchning &quot;%s&quot;"
36248
36249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:411
36250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:536
36251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:132
36252 #, c-format
36253 msgid "Modify"
36254 msgstr "Modifiera"
36255
36256 #. %1$s:  PROCESS ServerType 
36257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:51
36258 #, c-format
36259 msgid "Modify %s server"
36260 msgstr "Modifiera %s-server"
36261
36262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping_auth.tt:12
36263 #, c-format
36264 msgid "Modify SRU search fields mapping for authorities"
36265 msgstr "Modifiera mappning av SRU-sökfält för auktoriteter"
36266
36267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:14
36268 #, c-format
36269 msgid "Modify SRU search fields mapping for bibliographic records"
36270 msgstr "Modifiera mappning av SRU-sökfält för bibliografiska poster"
36271
36272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:103
36273 #, c-format
36274 msgid "Modify a CSV profile"
36275 msgstr "Modifiera en CSV-profil"
36276
36277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:162
36278 #, c-format
36279 msgid "Modify a batch of records (biblios or authorities)"
36280 msgstr "Modifiera en sats med poster (biblio eller auktoritet)"
36281
36282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:54
36283 #, c-format
36284 msgid "Modify a city"
36285 msgstr "Modifiera en ort"
36286
36287 #. %1$s:  authid | html 
36288 #. %2$s:  authtypetext | html 
36289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:185
36290 #, c-format
36291 msgid "Modify authority #%s %s"
36292 msgstr "Modifiera auktoritet #%s %s"
36293
36294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:192
36295 #, c-format
36296 msgid "Modify budget "
36297 msgstr "Modifiera budget"
36298
36299 #. %1$s:  budget_period_description | html 
36300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:87
36301 #, c-format
36302 msgid "Modify budget '%s'"
36303 msgstr "Modifiera budget '%s'"
36304
36305 #. %1$s:  categorycode | html 
36306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:58
36307 #, c-format
36308 msgid "Modify category %s"
36309 msgstr "Modifiera kategori %s"
36310
36311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:99
36312 #, c-format
36313 msgid "Modify classification source"
36314 msgstr "Modifiera klassificeringskälla"
36315
36316 #. %1$s:  contractname | html 
36317 #. %2$s:  booksellername | html 
36318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:67
36319 #, c-format
36320 msgid "Modify contract %s for %s"
36321 msgstr "Modifiera avtal %s för %s"
36322
36323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:121
36324 #, c-format
36325 msgid "Modify field"
36326 msgstr "Redigera fält"
36327
36328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:163
36329 #, c-format
36330 msgid "Modify filing rule"
36331 msgstr "Modifiera klassificeringsregel"
36332
36333 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:330
36334 #, c-format
36335 msgid "Modify funds (can't create lines, but can modify existing ones) "
36336 msgstr ""
36337 "Modifiera budgetställe (kan inte skapa rader, men kan redigera befintliga) "
36338
36339 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:260
36340 #, c-format
36341 msgid "Modify holds priority "
36342 msgstr "Modifiera reservationsprioritet "
36343
36344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:97
36345 #, c-format
36346 msgid "Modify item type"
36347 msgstr "Modifiera exemplartyp"
36348
36349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:152
36350 #, c-format
36351 msgid "Modify items in a batch"
36352 msgstr "Modifiera exemplar i en sats"
36353
36354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:49
36355 #, c-format
36356 msgid "Modify patron attribute type"
36357 msgstr "Modifiera attributtyp för låntagare"
36358
36359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:64
36360 #, c-format
36361 msgid "Modify patrons in batch"
36362 msgstr "Satsmodifiera låntagare"
36363
36364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:463
36365 #, c-format
36366 msgid "Modify pattern"
36367 msgstr "Modifiera mönster"
36368
36369 #. %1$s:  label | html 
36370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:38
36371 #, c-format
36372 msgid "Modify pattern: %s"
36373 msgstr "Modifiera mönster: %s"
36374
36375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:46
36376 #, c-format
36377 msgid "Modify printer"
36378 msgstr "Modifiera skrivare"
36379
36380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:84
36381 #, c-format
36382 msgid "Modify record matching rule"
36383 msgstr "Modifiera regel för postmatchning"
36384
36385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:147
36386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:131
36387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:150
36388 #, c-format
36389 msgid "Modify record using the following template: "
36390 msgstr "Modifiera post med följande mall:"
36391
36392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:187
36393 #, c-format
36394 msgid "Modify selected items"
36395 msgstr "Modifiera valda exemplar"
36396
36397 #. INPUT type=button
36398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:235
36399 msgid "Modify selected records"
36400 msgstr "Modifiera valda poster"
36401
36402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:209
36403 #, fuzzy, c-format
36404 msgid "Modify splitting rule"
36405 msgstr "Modifiera klassificeringsregel"
36406
36407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:52
36408 #, c-format
36409 msgid "Modify the statistics you share with the Koha community"
36410 msgstr "Ändra den statistik som du delar med Koha-gemenskapen"
36411
36412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:205
36413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:99
36414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:430
36415 #, c-format
36416 msgid "Module"
36417 msgstr "Modul"
36418
36419 #. TH
36420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:151
36421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:153
36422 msgid "Module current"
36423 msgstr "Aktuell modul"
36424
36425 #. TH
36426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:157
36427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:159
36428 msgid "Module upgrade needed"
36429 msgstr "Modul behöver uppgraderas"
36430
36431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:102
36432 #, c-format
36433 msgid "Modules:"
36434 msgstr "Moduler:"
36435
36436 #. SCRIPT
36437 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
36438 msgid "Mon"
36439 msgstr "Mån"
36440
36441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:77
36442 #, c-format
36443 msgid "Monaco"
36444 msgstr "Monaco"
36445
36446 #. For the first occurrence,
36447 #. SCRIPT
36448 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
36449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:14
36450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:80
36451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:82
36452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:116
36453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:127
36454 #, c-format
36455 msgid "Monday"
36456 msgstr "Måndag"
36457
36458 #. SCRIPT
36459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:349
36460 msgid "Mondays"
36461 msgstr "Måndagar"
36462
36463 #. For the first occurrence,
36464 #. SCRIPT
36465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:475
36466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:142
36467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:120
36468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:145
36469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:108
36470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:130
36471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:91
36472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:112
36473 #, c-format
36474 msgid "Month"
36475 msgstr "Månad"
36476
36477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:292
36478 #, c-format
36479 msgid "Month/day"
36480 msgstr "Månad/dag"
36481
36482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:117
36483 #, c-format
36484 msgid "Month: "
36485 msgstr "Månad: "
36486
36487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:119
36488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:232
36489 #, c-format
36490 msgid "More"
36491 msgstr "Mer"
36492
36493 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:49
36494 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:31
36495 #, c-format
36496 msgid "More "
36497 msgstr "Mer "
36498
36499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:105
36500 #, c-format
36501 msgid "More &rsaquo; Set permissions"
36502 msgstr "Mer &rsaquo; Ställ in rättigheter"
36503
36504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:46
36505 #, c-format
36506 msgid "More details"
36507 msgstr "Mer detaljer"
36508
36509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/adveditorshortcuts.tt:32
36510 #, c-format
36511 msgid "More documentation on defining key maps"
36512 msgstr ""
36513
36514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:115
36515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:449
36516 #, c-format
36517 msgid "More lists"
36518 msgstr "Fler listor"
36519
36520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:38
36521 #, c-format
36522 msgid "More options"
36523 msgstr "Fler alternativ"
36524
36525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:236
36526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:253
36527 #, c-format
36528 msgid "Morning"
36529 msgstr "Morgon"
36530
36531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:232
36532 #, c-format
36533 msgid "Morning "
36534 msgstr "Morgon"
36535
36536 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:39
36537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:70
36538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:12
36539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:69
36540 #, c-format
36541 msgid "Most-circulated items"
36542 msgstr "Mest lånade exemplar"
36543
36544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:208
36545 #, c-format
36546 msgid "Move"
36547 msgstr "Flytta"
36548
36549 #. IMG
36550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:332
36551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:334
36552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:703
36553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:705
36554 msgid "Move Up"
36555 msgstr "Flytta upp"
36556
36557 #. A
36558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:113
36559 msgid "Move action down"
36560 msgstr "Flytta åtgärd nedåt"
36561
36562 #. A
36563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:109
36564 msgid "Move action to bottom"
36565 msgstr "Flytta åtgärd längst ned"
36566
36567 #. A
36568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:105
36569 msgid "Move action to top"
36570 msgstr "Flytta åtgärd längst upp"
36571
36572 #. A
36573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:101
36574 msgid "Move action up"
36575 msgstr "Flytta åtgärd uppåt"
36576
36577 #. A
36578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:112
36579 msgid "Move alert down"
36580 msgstr "Flytta notifikation nedåt"
36581
36582 #. A
36583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:108
36584 msgid "Move alert to bottom"
36585 msgstr "Flytta notifikation längst ned"
36586
36587 #. A
36588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:104
36589 msgid "Move alert to top"
36590 msgstr "Flytta notifikation längst upp"
36591
36592 #. A
36593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:100
36594 msgid "Move alert up"
36595 msgstr "Flytta notifikation uppåt"
36596
36597 #. A
36598 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:95
36599 msgid "Move hold down"
36600 msgstr "Flytta reservation nedåt"
36601
36602 #. A
36603 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:91
36604 msgid "Move hold to bottom"
36605 msgstr "Flytta reservation längst ned"
36606
36607 #. A
36608 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:87
36609 msgid "Move hold to top"
36610 msgstr "Flytta reservation längst upp"
36611
36612 #. A
36613 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:83
36614 msgid "Move hold up"
36615 msgstr "Flytta reservation uppåt"
36616
36617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:345
36618 #, c-format
36619 msgid "Move remaining unspent funds"
36620 msgstr "Flytta kvarvarande oanvända budgetställen"
36621
36622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:155
36623 #, c-format
36624 msgid "Move these patrons to the trash"
36625 msgstr "Flytta dessa låntagare till papperskorgen"
36626
36627 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/keyboard_shortcuts.inc:12
36628 #, c-format
36629 msgid "Move to next position"
36630 msgstr "Flytta till nästa position"
36631
36632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:409
36633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/stockrotation.tt:99
36634 #, c-format
36635 msgid "Move to next stage "
36636 msgstr "Flytta till nästa nivå "
36637
36638 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/keyboard_shortcuts.inc:13
36639 #, c-format
36640 msgid "Move to previous position"
36641 msgstr "Flytta till föregående position"
36642
36643 #. INPUT type=submit
36644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:353
36645 msgid "Move unreceived orders"
36646 msgstr "Flytta ej mottagna beställningar"
36647
36648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:379
36649 #, c-format
36650 msgid "Moved!"
36651 msgstr "Flyttad!"
36652
36653 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/modals/serials_multi_receiving.inc:7
36654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:429
36655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:119
36656 #, c-format
36657 msgid "Multi receiving"
36658 msgstr "Ta emot fler"
36659
36660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:186
36661 #, c-format
36662 msgid "Musical recording"
36663 msgstr "Musikinspelning"
36664
36665 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:133
36666 #, c-format
36667 msgid "My account"
36668 msgstr "Mitt konto"
36669
36670 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:136
36671 #, c-format
36672 msgid "My checkouts"
36673 msgstr "Mina lån"
36674
36675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:78
36676 #, c-format
36677 msgid "My library"
36678 msgstr "Mitt bibliotek"
36679
36680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:168
36681 #, c-format
36682 msgid "MySQL data added"
36683 msgstr "MySQL-data har lagts till"
36684
36685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:46
36686 #, c-format
36687 msgid "MySQL version: "
36688 msgstr "MySQL-version: "
36689
36690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:224
36691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:228
36692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:339
36693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:354
36694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:379
36695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:383
36696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:387
36697 #, c-format
36698 msgid "N/A"
36699 msgstr "N/A"
36700
36701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:65
36702 #, c-format
36703 msgid "NO NAME"
36704 msgstr "INGET NAMN"
36705
36706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:92
36707 #, c-format
36708 msgid "NORMARC"
36709 msgstr "NORMARC"
36710
36711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:633
36712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:641
36713 #, c-format
36714 msgid "NOT CHECKED IN"
36715 msgstr "INTE ÅTERLÄMNAD"
36716
36717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:186
36718 #, c-format
36719 msgid "NOT CHECKED IN "
36720 msgstr "INTE ÅTERLÄMNAD "
36721
36722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:104
36723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:36
36724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:53
36725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:157
36726 #, c-format
36727 msgid "NOTE:"
36728 msgstr "OBS!"
36729
36730 #. SCRIPT
36731 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
36732 msgid ""
36733 "NOTE: Fields listed in the \\'UniqueItemsFields\\' system preference will "
36734 "not be copied"
36735 msgstr ""
36736 "OBS: Fält listade i systempreferensen \\'UniqueItemsFields\\' kommer ej "
36737 "kopieras"
36738
36739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:145
36740 #, c-format
36741 msgid ""
36742 "NOTE: If you change this value you must ask your administrator to run misc/"
36743 "batchRebuildBiblioTables.pl."
36744 msgstr ""
36745 "OBS! om du ändrar detta värde måste du be din administratör att köra "
36746 "skriptet misc/batchRebuildBiblioTables.pl."
36747
36748 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:21
36749 #, c-format
36750 msgid "NT"
36751 msgstr "NT"
36752
36753 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-patron-search-results.inc:6
36754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:35
36755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/access_files.tt:29
36756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:252
36757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:101
36758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:432
36759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:62
36760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:83
36761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:33
36762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:52
36763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:267
36764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:27
36765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview-slip.tt:23
36766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:76
36767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:38
36768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:98
36769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:62
36770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/club-enrollments.tt:27
36771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:57
36772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:126
36773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/patron-clubs-tab.tt:9
36774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/patron-clubs-tab.tt:42
36775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:104
36776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:347
36777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:308
36778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:347
36779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:86
36780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:350
36781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:35
36782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:49
36783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:66
36784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:145
36785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:63
36786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:190
36787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:160
36788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:31
36789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:144
36790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:88
36791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:66
36792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1531
36793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1558
36794 #, c-format
36795 msgid "Name"
36796 msgstr "Namn"
36797
36798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:29
36799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping_auth.tt:23
36800 #, c-format
36801 msgid "Name (any): "
36802 msgstr "Namn (alla):"
36803
36804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:117
36805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:119
36806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:445
36807 #, c-format
36808 msgid "Name of day"
36809 msgstr "Dagens namn"
36810
36811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:122
36812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:124
36813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:446
36814 #, c-format
36815 msgid "Name of day (abbreviated)"
36816 msgstr "Dagens namn (kortform)"
36817
36818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:127
36819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:129
36820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:447
36821 #, c-format
36822 msgid "Name of month"
36823 msgstr "Månadens namn"
36824
36825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:132
36826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:134
36827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:448
36828 #, c-format
36829 msgid "Name of month (abbreviated)"
36830 msgstr "Månadens namn (kortform)"
36831
36832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:137
36833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:139
36834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:449
36835 #, c-format
36836 msgid "Name of season"
36837 msgstr "Årstidens namn"
36838
36839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:142
36840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:144
36841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:450
36842 #, c-format
36843 msgid "Name of season (abbreviated)"
36844 msgstr "Årstidens namn (kortform)"
36845
36846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-bib-search.tt:14
36847 #, c-format
36848 msgid "Name or ISSN: "
36849 msgstr "Namn eller ISSN: "
36850
36851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:165
36852 #, c-format
36853 msgid "Name or barcode not found. Please try an other "
36854 msgstr "Namn eller streckkod hittades inte. Försök med en annan "
36855
36856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:113
36857 #, c-format
36858 msgid "Name or cardnumber:"
36859 msgstr "Namn eller kortnummer:"
36860
36861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:23
36862 #, c-format
36863 msgid "Name the new definition"
36864 msgstr "Namnge den nya definitionen"
36865
36866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:293
36867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:128
36868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:51
36869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:56
36870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:50
36871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:101
36872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:146
36873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:195
36874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:222
36875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:48
36876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:129
36877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:79
36878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:231
36879 #, c-format
36880 msgid "Name:"
36881 msgstr "Namn:"
36882
36883 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-share-report.inc:21
36884 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:5
36885 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:9
36886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:304
36887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:212
36888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep1.tt:27
36889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:107
36890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:73
36891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:129
36892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:276
36893 #, c-format
36894 msgid "Name: "
36895 msgstr "Namn: "
36896
36897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:181
36898 #, c-format
36899 msgid "Named:"
36900 msgstr "Namngiven:"
36901
36902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:155
36903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:161
36904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:261
36905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:111
36906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:105
36907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:340
36908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:155
36909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:265
36910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:277
36911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:92
36912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:198
36913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:263
36914 #, c-format
36915 msgid "Named: "
36916 msgstr "Namngiven: "
36917
36918 #. ABBR
36919 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:21
36920 msgid "Narrower Term"
36921 msgstr "Smalare term"
36922
36923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:401
36924 #, c-format
36925 msgid "Near East University"
36926 msgstr "Near East University"
36927
36928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:688
36929 #, c-format
36930 msgid "Nederlands-Belgi&euml; (Dutch-Belgium)"
36931 msgstr "Nederlands-Belgi&euml; (Dutch-Belgium)"
36932
36933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:687
36934 #, c-format
36935 msgid "Nederlands-Nederland (Dutch-The Netherlands) Sponsored by Rijksmuseum"
36936 msgstr "Nederlands-Nederland (Dutch-The Netherlands) Sponsored by Rijksmuseum"
36937
36938 #. %1$s:  dbms | $HtmlTags tag=>'code' 
36939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:36
36940 #, c-format
36941 msgid ""
36942 "Need help? For help with granting permissions, please search online for \"%s "
36943 "manual grant permissions\" "
36944 msgstr ""
36945
36946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:76
36947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:80
36948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:84
36949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:54
36950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:286
36951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:290
36952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:294
36953 #, c-format
36954 msgid "Never"
36955 msgstr "Aldrig"
36956
36957 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:44
36958 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:46
36959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:272
36960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:391
36961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:423
36962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1075
36963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:93
36964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:51
36965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:262
36966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:48
36967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:30
36968 #, c-format
36969 msgid "New"
36970 msgstr "Ny"
36971
36972 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:4
36973 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:7
36974 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:4
36975 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:14
36976 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:5
36977 #, c-format
36978 msgid "New "
36979 msgstr "Ny "
36980
36981 #. %1$s:  PROCESS ServerType 
36982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:54
36983 #, c-format
36984 msgid "New %s server"
36985 msgstr "Ny %s-server"
36986
36987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:105
36988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:243
36989 #, c-format
36990 msgid "New CSV profile"
36991 msgstr "Ny CSV-profil"
36992
36993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:47
36994 #, c-format
36995 msgid "New EAN "
36996 msgstr "Ny EAN "
36997
36998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:96
36999 #, c-format
37000 msgid "New ILL request"
37001 msgstr "Ny fjärrlåneförfrågan"
37002
37003 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-toolbar.inc:8
37004 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-toolbar.inc:18
37005 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-toolbar.inc:23
37006 #, c-format
37007 msgid "New ILL request "
37008 msgstr "Ny fjärrlåneförfrågan "
37009
37010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:21
37011 #, c-format
37012 msgid "New SMS provider"
37013 msgstr "Ny SMS-leverantör"
37014
37015 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:10
37016 #, fuzzy, c-format
37017 msgid "New SQL from Mana"
37018 msgstr "Ny SQL-rapport"
37019
37020 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:8
37021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:320
37022 #, c-format
37023 msgid "New SQL report"
37024 msgstr "Ny SQL-rapport"
37025
37026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:151
37027 #, c-format
37028 msgid "New SRU server"
37029 msgstr "Ny SRU-server"
37030
37031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:150
37032 #, c-format
37033 msgid "New Z39.50 server"
37034 msgstr "Ny Z39.50-server"
37035
37036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:492
37037 #, c-format
37038 msgid "New Zealand Central Agencies Library, New Zealand"
37039 msgstr "New Zealand Central Agencies Library, New Zealand"
37040
37041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:493
37042 #, c-format
37043 msgid "New Zealand Ministry of Education Library, New Zealand"
37044 msgstr "New Zealand Ministry of Education Library, New Zealand"
37045
37046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:47
37047 #, c-format
37048 msgid "New account "
37049 msgstr "Nytt konto "
37050
37051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:43
37052 #, c-format
37053 msgid "New action"
37054 msgstr "Ny åtgärd"
37055
37056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:22
37057 #, c-format
37058 msgid "New alert"
37059 msgstr "Nytt händelseljud"
37060
37061 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:8
37062 #, c-format
37063 msgid "New authority "
37064 msgstr "Ny auktoritet "
37065
37066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:130
37067 #, c-format
37068 msgid "New authority type"
37069 msgstr "Ny auktoritetstyp"
37070
37071 #. %1$s:  category | html 
37072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:144
37073 #, c-format
37074 msgid "New authorized value for %s"
37075 msgstr "Nytt auktoriserat värde för %s"
37076
37077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:71
37078 #, c-format
37079 msgid "New basket"
37080 msgstr "Ny korg"
37081
37082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:293
37083 #, c-format
37084 msgid "New basket group"
37085 msgstr "Ny korggrupp"
37086
37087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:289
37088 #, c-format
37089 msgid "New batch patron modification"
37090 msgstr "Ny satsmodifiering av låntagare"
37091
37092 #. A
37093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:289
37094 msgid "New batch patrons modification"
37095 msgstr "Ny satsmodifiering av låntagare"
37096
37097 #. A
37098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:211
37099 #, c-format
37100 msgid "New batch record deletion"
37101 msgstr "Ny satsradering av poster"
37102
37103 #. A
37104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:247
37105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:253
37106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:257
37107 #, c-format
37108 msgid "New batch record modification"
37109 msgstr "Ny satsmodifiering av poster"
37110
37111 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:7
37112 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:59
37113 #, c-format
37114 msgid "New budget"
37115 msgstr "Ny budget"
37116
37117 #. SCRIPT
37118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:452
37119 msgid "New budget-parent is beneath budget"
37120 msgstr "Ny övergripande budget är under budget"
37121
37122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:50
37123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:118
37124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:120
37125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:217
37126 #, c-format
37127 msgid "New card"
37128 msgstr "Nytt kort"
37129
37130 #. %1$s: - CASE 'OVERDUE' -
37131 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/accounts.inc:7
37132 #, c-format
37133 msgid "New card %s"
37134 msgstr "Nytt kort %s"
37135
37136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:60
37137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:397
37138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:142
37139 #, c-format
37140 msgid "New category"
37141 msgstr "Ny kategori"
37142
37143 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:24
37144 #, c-format
37145 msgid "New child record"
37146 msgstr "Ny underpost"
37147
37148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:56
37149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:128
37150 #, c-format
37151 msgid "New city"
37152 msgstr "Ny ort"
37153
37154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:284
37155 #, c-format
37156 msgid "New classification source"
37157 msgstr "Ny klassificeringskälla"
37158
37159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:109
37160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:111
37161 #, c-format
37162 msgid "New club "
37163 msgstr "Ny klubb "
37164
37165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:190
37166 #, c-format
37167 msgid "New club field"
37168 msgstr "Nytt klubbfält"
37169
37170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:48
37171 #, c-format
37172 msgid "New club template"
37173 msgstr "Ny klubbmall"
37174
37175 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/rotating-collections-toolbar.inc:4
37176 #, c-format
37177 msgid "New collection"
37178 msgstr "Ny samling"
37179
37180 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-subscription-search-result.inc:65
37181 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:88
37182 #, c-format
37183 msgid "New comment"
37184 msgstr "Ny kommentar"
37185
37186 #. %1$s:  booksellername | html 
37187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:69
37188 #, c-format
37189 msgid "New contract for %s"
37190 msgstr "Nytt avtal för %s"
37191
37192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:26
37193 #, c-format
37194 msgid "New course"
37195 msgstr "Ny kurs"
37196
37197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:32
37198 #, c-format
37199 msgid "New currency"
37200 msgstr "Ny valuta"
37201
37202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:37
37203 #, c-format
37204 msgid "New definition"
37205 msgstr "Ny definition"
37206
37207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:217
37208 #, c-format
37209 msgid "New enrollment field"
37210 msgstr "Nytt fält för inskrivning"
37211
37212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:37
37213 #, c-format
37214 msgid "New entry"
37215 msgstr "Ny post"
37216
37217 #. SCRIPT
37218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:223
37219 msgid "New field"
37220 msgstr "Nytt fält"
37221
37222 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/keyboard_shortcuts.inc:10
37223 #, c-format
37224 msgid "New field on next line"
37225 msgstr "Nytt fält på nästa rad"
37226
37227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:285
37228 #, c-format
37229 msgid "New filing rule"
37230 msgstr "Ny klassificeringsregel"
37231
37232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:62
37233 #, c-format
37234 msgid "New framework"
37235 msgstr "Nytt ramverk"
37236
37237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:33
37238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:96
37239 #, c-format
37240 msgid "New frequency"
37241 msgstr "Ny frekvens"
37242
37243 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:13
37244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:35
37245 #, c-format
37246 msgid "New from Z39.50/SRU"
37247 msgstr "Ny från Z39.50/SRU"
37248
37249 #. %1$s:  budget_period_description | html 
37250 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:13
37251 #, c-format
37252 msgid "New fund for %s"
37253 msgstr "Nytt budgetställe för %s"
37254
37255 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:7
37256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:315
37257 #, c-format
37258 msgid "New guided report"
37259 msgstr "Ny rapport med guide"
37260
37261 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:14
37262 #, c-format
37263 msgid "New item"
37264 msgstr "Nytt exemplar"
37265
37266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:66
37267 #, c-format
37268 msgid "New item type"
37269 msgstr "Ny exemplartyp"
37270
37271 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/onboarding_messages.inc:22
37272 #, c-format
37273 msgid "New item type created!"
37274 msgstr "Ny exemplartyp skapad!"
37275
37276 #. %1$s:  label_batch | html 
37277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:59
37278 #, c-format
37279 msgid "New label batch created: # %s "
37280 msgstr "Ny etikettsats skapad: # %s "
37281
37282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:82
37283 #, c-format
37284 msgid "New library"
37285 msgstr "Nytt bibliotek"
37286
37287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:79
37288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:81
37289 #, c-format
37290 msgid "New line (\\n)"
37291 msgstr "Ny rad (\\n)"
37292
37293 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:4
37294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:119
37295 #, c-format
37296 msgid "New list"
37297 msgstr "Ny lista"
37298
37299 #. SCRIPT
37300 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:37
37301 msgid "New macro..."
37302 msgstr "Nytt makro..."
37303
37304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:65
37305 #, fuzzy, c-format
37306 msgid "New notice "
37307 msgstr "Nytt meddelande"
37308
37309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:31
37310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:260
37311 #, c-format
37312 msgid "New numbering pattern"
37313 msgstr "Nytt numreringsmönster"
37314
37315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:68
37316 #, c-format
37317 msgid "New password:"
37318 msgstr "Nytt lösenord:"
37319
37320 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-toolbar.inc:9
37321 #, c-format
37322 msgid "New patron "
37323 msgstr "Ny låntagare "
37324
37325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:221
37326 #, c-format
37327 msgid "New patron attribute type"
37328 msgstr "Ny attributtyp för låntagare"
37329
37330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:22
37331 #, c-format
37332 msgid "New patron list"
37333 msgstr "Ny låntagarlista"
37334
37335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:238
37336 #, c-format
37337 msgid "New preference"
37338 msgstr "Ny inställning"
37339
37340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:48
37341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:132
37342 #, c-format
37343 msgid "New printer"
37344 msgstr "Ny skrivare"
37345
37346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:30
37347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:414
37348 #, c-format
37349 msgid "New purchase suggestion"
37350 msgstr "Nytt inköpsförslag"
37351
37352 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:10
37353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:33
37354 #, c-format
37355 msgid "New record"
37356 msgstr "Ny post"
37357
37358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:25
37359 #, c-format
37360 msgid "New record "
37361 msgstr "Ny post "
37362
37363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:436
37364 #, c-format
37365 msgid "New record matching rule"
37366 msgstr "Ny regel för postmatchning"
37367
37368 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:5
37369 #, c-format
37370 msgid "New report "
37371 msgstr "Ny rapport "
37372
37373 #. SCRIPT
37374 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-list-table-strings.inc:1
37375 msgid "New request"
37376 msgstr "Ny förfrågan"
37377
37378 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/stockrotation-toolbar.inc:4
37379 #, c-format
37380 msgid "New rota"
37381 msgstr "Nytt schema"
37382
37383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:179
37384 #, c-format
37385 msgid "New routing list"
37386 msgstr "Ny mottagarlista"
37387
37388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:144
37389 #, c-format
37390 msgid "New search"
37391 msgstr "Ny sökning"
37392
37393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:25
37394 #, c-format
37395 msgid "New search field"
37396 msgstr "Nytt sökfält"
37397
37398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:60
37399 #, c-format
37400 msgid "New set"
37401 msgstr "Ny uppsättning"
37402
37403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:286
37404 #, fuzzy, c-format
37405 msgid "New splitting rule"
37406 msgstr "Ny klassificeringsregel"
37407
37408 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:7
37409 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:9
37410 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:96
37411 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:98
37412 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:17
37413 #, c-format
37414 msgid "New subscription"
37415 msgstr "Ny prenumeration"
37416
37417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:172
37418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:43
37419 #, c-format
37420 msgid "New tag"
37421 msgstr "Ny tagg"
37422
37423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:41
37424 #, c-format
37425 msgid "New template"
37426 msgstr "Ny mall"
37427
37428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:61
37429 #, c-format
37430 msgid "New username:"
37431 msgstr "Nytt användarnamn:"
37432
37433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:122
37434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:155
37435 #, c-format
37436 msgid "New value"
37437 msgstr "Nytt värde"
37438
37439 #. %1$s:  IF errmsgloo.ItemLocationUpdated.to 
37440 #. %2$s:  IF errmsgloo.ItemLocationUpdated.to == '' 
37441 #. %3$s:  ELSIF AuthorisedValues.GetByCode( 'LOC', errmsgloo.ItemLocationUpdated.to ) == '' 
37442 #. %4$s:  errmsgloo.ItemLocationUpdated.to | html 
37443 #. %5$s:  ELSE 
37444 #. %6$s:  AuthorisedValues.GetByCode( 'LOC', errmsgloo.ItemLocationUpdated.to ) | html 
37445 #. %7$s:  END 
37446 #. %8$s:  ELSE 
37447 #. %9$s:  END 
37448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:597
37449 #, c-format
37450 msgid ""
37451 "New value: %s %s empty %s %s (Not an authorized value) %s %s %s %s \"Blank\" "
37452 "%s "
37453 msgstr ""
37454
37455 #. %1$s:  IF errmsgloo.NotForLoanStatusUpdated.to 
37456 #. %2$s:  AuthorisedValues.GetByCode( 'NOT_LOAN', errmsgloo.NotForLoanStatusUpdated.to ) | html 
37457 #. %3$s:  ELSE 
37458 #. %4$s:  END 
37459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:574
37460 #, c-format
37461 msgid "New value: %s %s. %s Available for loan. %s "
37462 msgstr "Nytt värde: %s %s. %s Tillgängliga för utlåning. %s "
37463
37464 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:39
37465 #, c-format
37466 msgid "New vendor"
37467 msgstr "Ny leverantör"
37468
37469 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:116
37470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:17
37471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:35
37472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:133
37473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:103
37474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:21
37475 #, c-format
37476 msgid "News"
37477 msgstr "Nyheter"
37478
37479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:83
37480 #, c-format
37481 msgid "News will still be accessible by direct URL if expired. "
37482 msgstr ""
37483
37484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:94
37485 #, c-format
37486 msgid "News: "
37487 msgstr "Nyheter: "
37488
37489 #. For the first occurrence,
37490 #. SCRIPT
37491 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/browser-strings.inc:1
37492 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:37
37493 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:10
37494 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
37495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:80
37496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:126
37497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:174
37498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:106
37499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:128
37500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:164
37501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:213
37502 msgid "Next"
37503 msgstr "Nästa"
37504
37505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:215
37506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:170
37507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:17
37508 #, c-format
37509 msgid "Next "
37510 msgstr "Nästa "
37511
37512 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/page-numbers.inc:16
37513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:55
37514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:120
37515 #, c-format
37516 msgid "Next &gt;&gt;"
37517 msgstr "Nästa &gt;&gt;"
37518
37519 #. INPUT type=submit
37520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:131
37521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:380
37522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:405
37523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:457
37524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:529
37525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:561
37526 msgid "Next >>"
37527 msgstr "Nästa >>"
37528
37529 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:161
37530 #, c-format
37531 msgid "Next available"
37532 msgstr "Nästa tillgängliga"
37533
37534 #. For the first occurrence,
37535 #. %1$s:  ItemTypes.GetDescription( hold.itemtype ) | html 
37536 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:159
37537 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
37538 #, c-format
37539 msgid "Next available %s item"
37540 msgstr "Nästa tillgängliga %s exemplar"
37541
37542 #. SCRIPT
37543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:520
37544 msgid "Next issue publication date is not defined"
37545 msgstr "Nästa nummers utgivningsdatum är inte definierat"
37546
37547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:245
37548 #, c-format
37549 msgid "Next issue publication date:"
37550 msgstr "Nästa nummers utgivningsdatum:"
37551
37552 #. INPUT type=button name=changepage_next
37553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:189
37554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:145
37555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:194
37556 msgid "Next page"
37557 msgstr "Nästa sida"
37558
37559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:538
37560 #, c-format
37561 msgid "Nicholas Rosasco (Documentation Compiler)"
37562 msgstr "Nicholas Rosasco (dokumentationssammanställning)"
37563
37564 #. For the first occurrence,
37565 #. SCRIPT
37566 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
37567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:187
37568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:137
37569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:140
37570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:301
37571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:318
37572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:97
37573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/stockrotation.tt:152
37574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:63
37575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:130
37576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:413
37577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:416
37578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:269
37579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:49
37580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:52
37581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:400
37582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/share_content.tt:56
37583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/share_content.tt:58
37584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:117
37585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:120
37586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:62
37587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:65
37588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:177
37589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:180
37590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:203
37591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:236
37592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:313
37593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:341
37594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:646
37595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:153
37596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:156
37597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:269
37598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:272
37599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:284
37600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:287
37601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:319
37602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:322
37603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:330
37604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:333
37605 #, c-format
37606 msgid "No"
37607 msgstr "Nej"
37608
37609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1002
37610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1009
37611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1022
37612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1029
37613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:204
37614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:211
37615 #, c-format
37616 msgid "No "
37617 msgstr "Nej "
37618
37619 #. %1$s:  END 
37620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:277
37621 #, c-format
37622 msgid "No %s "
37623 msgstr "Ingen %s "
37624
37625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:363
37626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:365
37627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:806
37628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:808
37629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:881
37630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:883
37631 #, c-format
37632 msgid "No (default)"
37633 msgstr "Nej (standard)"
37634
37635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:284
37636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:272
37637 #, c-format
37638 msgid ""
37639 "No ACQ framework, using default. You should create a framework with code "
37640 "ACQ, the items framework would be used"
37641 msgstr ""
37642 "Inget ACQ-ramverk, använder standard. Du bör skapa ett ramverk med koden "
37643 "ACQ, exemplarsramverket skulle använts"
37644
37645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:145
37646 #, c-format
37647 msgid ""
37648 "No ACQ framework, using default. You should create a framework with code "
37649 "ACQ, the items framework would be used "
37650 msgstr ""
37651 "Inget ACQ-ramverk, använder standard. Du bör skapa ett ramverk med koden "
37652 "ACQ, exemplarsramverket skulle använts "
37653
37654 #. %1$s:  IF ( CAN_user_parameters ) 
37655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:145
37656 #, c-format
37657 msgid "No DEPARTMENT authorized values found! %s Please "
37658 msgstr "Inga AVDELNINGS-auktoriserade värden hittade! %s Var vänlig "
37659
37660 #. For the first occurrence,
37661 #. %1$s:  booksellername | html 
37662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:296
37663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:378
37664 #, c-format
37665 msgid "No EDIFACT configuration for %s"
37666 msgstr "Ingen EDIFACT konfiguration för %s"
37667
37668 #. %1$s:  errmsgloo.msg | html 
37669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:117
37670 #, c-format
37671 msgid "No Item with barcode: %s"
37672 msgstr "Inget exemplar med streckkod: %s"
37673
37674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:87
37675 #, c-format
37676 msgid ""
37677 "No MARC frameworks are available for your language. Defaulting to the "
37678 "frameworks supplied for English (en)"
37679 msgstr ""
37680 "Inga MARC-ramverk finns tillgängliga för ditt språk. Använder ramverken för "
37681 "Engelska (en)"
37682
37683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:263
37684 #, c-format
37685 msgid "No MARC modification template is defined. You have "
37686 msgstr "Ingen mall för MARC-modifiering har definierats. Du behöver "
37687
37688 #. SCRIPT
37689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:207
37690 msgid ""
37691 "No SRU search field mappings have been defined. This means that all field "
37692 "searches will go through the whole record. Continue?"
37693 msgstr ""
37694 "Inga mappningar för SRU-sökfält har definierats. Detta innebär att alla "
37695 "fältsökningar går igenom hela posten. Fortsätta?"
37696
37697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:284
37698 #, c-format
37699 msgid "No Status"
37700 msgstr "Ingen status"
37701
37702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:82
37703 #, c-format
37704 msgid ""
37705 "No TERM authorised values found! Please create one or more authorised values "
37706 "with the category TERM."
37707 msgstr ""
37708 "Inga TERMINS-auktoriserade värden hittade! Skapa ett eller flera "
37709 "auktoriserade värden med kategorin TEMIN."
37710
37711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:269
37712 #, c-format
37713 msgid "No action defined for the template. "
37714 msgstr "Ingen åtgärd definierad för mallen. "
37715
37716 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-active-currency.inc:7
37717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:169
37718 #, c-format
37719 msgid "No active currency is defined"
37720 msgstr "Ingen aktiv valuta har definierats"
37721
37722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:249
37723 #, c-format
37724 msgid "No active currency is defined. Please go to "
37725 msgstr "Ingen aktiv valuta är definierad. Gå till"
37726
37727 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:58
37728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229
37729 #, c-format
37730 msgid "No address stored."
37731 msgstr "Ingen adress lagrad."
37732
37733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:261
37734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:265
37735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:269
37736 #, c-format
37737 msgid "No and try to override system preferences"
37738 msgstr "Nej och försök överskrida systeminställningarna"
37739
37740 #. SCRIPT
37741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:230
37742 msgid "No authorities have been selected."
37743 msgstr "Inga poster har valts."
37744
37745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:102
37746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:378
37747 #, c-format
37748 msgid "No automatic renewal after"
37749 msgstr "Inget automatiskt omlån efter"
37750
37751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:103
37752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:379
37753 #, c-format
37754 msgid "No automatic renewal after (hard limit)"
37755 msgstr "Inget automatiskt omlån efter (hård gräns)"
37756
37757 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:13
37758 #, c-format
37759 msgid "No cards created (empty batch or list?) "
37760 msgstr "Inga kort skapades (tom sats eller lista?) "
37761
37762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:548
37763 #, c-format
37764 msgid "No categories have been defined. "
37765 msgstr "Inga kategorier har definierats. "
37766
37767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:85
37768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:94
37769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:103
37770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:112
37771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:120
37772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:124
37773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:129
37774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:137
37775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:144
37776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:150
37777 #, c-format
37778 msgid "No change"
37779 msgstr "Ingen ändring"
37780
37781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:157
37782 #, c-format
37783 msgid ""
37784 "No circulation rule is defined for this patron and itemtype combination."
37785 msgstr ""
37786 "Ingen cirkulationsregel är definierad för denna kombination av låntagare och "
37787 "exemplartyp."
37788
37789 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:61
37790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229
37791 #, c-format
37792 msgid "No city stored."
37793 msgstr "Ingen ort lagrad."
37794
37795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:42
37796 #, c-format
37797 msgid "No claims notice defined. "
37798 msgstr "Inget reklamationsmeddelande definierat. "
37799
37800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:100
37801 #, c-format
37802 msgid "No club templates defined."
37803 msgstr "Inga klubbmallar definierade."
37804
37805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:212
37806 #, c-format
37807 msgid "No clubs defined."
37808 msgstr "Inga klubbar definierade."
37809
37810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:214
37811 #, c-format
37812 msgid ""
37813 "No clubs defined. A club template must be defined before a club can be "
37814 "defined."
37815 msgstr ""
37816 "Inga klubbar definierade. En klubbmall måste definieras innan en klubb kan "
37817 "definieras."
37818
37819 #. SCRIPT
37820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:985
37821 msgid "No columns selected!"
37822 msgstr "Inga kolumner har valts!"
37823
37824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:66
37825 #, c-format
37826 msgid "No comments have been approved."
37827 msgstr "Inga kommentarer har godkänts."
37828
37829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:66
37830 #, c-format
37831 msgid "No comments to moderate."
37832 msgstr "Inga kommentarer att kontrollera."
37833
37834 #. SCRIPT
37835 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/js_includes.inc:59
37836 msgid "No cover image available"
37837 msgstr "Ingen omslagsbild finns tillgänglig"
37838
37839 #. SCRIPT
37840 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:10
37841 msgid "No data available in table"
37842 msgstr "Inget data i tabellen"
37843
37844 #. %1$s:  dbname | $HtmlTags tag=>'code' 
37845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:40
37846 #, c-format
37847 msgid "No database named %s detected."
37848 msgstr "Ingen databas med namnet %s upptäcktes."
37849
37850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:87
37851 #, c-format
37852 msgid "No descriptions"
37853 msgstr "Inga beskrivningar"
37854
37855 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:67
37856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229
37857 #, c-format
37858 msgid "No email stored."
37859 msgstr "Ingen e-postadress lagrad."
37860
37861 #. SCRIPT
37862 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:10
37863 msgid "No entries to show"
37864 msgstr "Inga poster att visa"
37865
37866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/access_files.tt:45
37867 #, c-format
37868 msgid "No files found."
37869 msgstr "Inga filer hittade."
37870
37871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:54
37872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:141
37873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:209
37874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:123
37875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:159
37876 #, c-format
37877 msgid "No fund"
37878 msgstr "Inga budgetställen"
37879
37880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:195
37881 #, c-format
37882 msgid "No fund found"
37883 msgstr "Inget budgetställe hittat"
37884
37885 #. SCRIPT
37886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:308
37887 msgid "No fund selected."
37888 msgstr "Inget budgetställe vald."
37889
37890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:174
37891 #, c-format
37892 msgid "No funds to display for this search criteria"
37893 msgstr "Inga budgetställen att visa för dessa sökkriterier"
37894
37895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:346
37896 #, c-format
37897 msgid "No group"
37898 msgstr "Ingen grupp"
37899
37900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:420
37901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:722
37902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:760
37903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:219
37904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:225
37905 #, c-format
37906 msgid "No holds allowed"
37907 msgstr "Inga reservationer tillåts"
37908
37909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:688
37910 #, c-format
37911 msgid "No holds allowed:"
37912 msgstr "Inga reservationer tillåts:"
37913
37914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:78
37915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:101
37916 #, c-format
37917 msgid "No holds found."
37918 msgstr "Inga reservationer hittade."
37919
37920 #. A
37921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:131
37922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:190
37923 msgid ""
37924 "No holds on this item / Total holds on this record: [% item_loo.holds | html "
37925 "-%]"
37926 msgstr ""
37927 "Inga reservationer på detta exemplar / Totalt antal reservationer på denna "
37928 "post: [% item_loo.holds | html -%]"
37929
37930 #. A
37931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:137
37932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:196
37933 msgid "No holds on this record"
37934 msgstr "Inga reservationer på denna post"
37935
37936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:645
37937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:649
37938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:653
37939 #, c-format
37940 msgid "No if settings allow it"
37941 msgstr "Nej om inställningarna tillåter det"
37942
37943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:107
37944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:166
37945 #, c-format
37946 msgid "No image: "
37947 msgstr "Ingen bild: "
37948
37949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:122
37950 #, c-format
37951 msgid "No images are currently available. "
37952 msgstr "Inga bilder är för tillfället tillgängliga. "
37953
37954 #. SCRIPT
37955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:755
37956 msgid "No images have been uploaded for this bibliographic record yet."
37957 msgstr "Inga bilder har ännu laddats upp för denna bibliografiska post."
37958
37959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:20
37960 #, c-format
37961 msgid "No item found"
37962 msgstr "Inget exemplar hittades"
37963
37964 #. %1$s:  UNKNOWN_BARCODE | html 
37965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:18
37966 #, c-format
37967 msgid "No item found with barcode %s"
37968 msgstr "Inget exemplar hittat med streckkod %s"
37969
37970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:37
37971 #, c-format
37972 msgid "No item matches this barcode"
37973 msgstr "Inget exemplar matchar denna streckkod"
37974
37975 #. SCRIPT
37976 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/js_includes.inc:37
37977 msgid "No item was added to your cart (already in your cart)!"
37978 msgstr "Inget exemplar lades till i din kundvagn (finns redan i din kundvagn)!"
37979
37980 #. SCRIPT
37981 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/js_includes.inc:37
37982 msgid "No item was selected"
37983 msgstr "Inget exemplar valdes"
37984
37985 #. SCRIPT
37986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229
37987 msgid ""
37988 "No item with barcode in offline database (transaction recorded anyway): %s"
37989 msgstr ""
37990 "Inget exemplar med streckkoden i offline-databasen (transaktionen "
37991 "registrerades i alla fall): %s"
37992
37993 #. %1$s:  errmsgloo.msg | html 
37994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:612
37995 #, c-format
37996 msgid "No item with barcode: %s"
37997 msgstr "Inget exemplar med streckkod: %s"
37998
37999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:583
38000 #, c-format
38001 msgid "No items"
38002 msgstr "Inga exemplar"
38003
38004 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:47
38005 #, c-format
38006 msgid ""
38007 "No items added because the library is not set. Please set your library "
38008 "before adding items to a batch. "
38009 msgstr ""
38010 "Inga objekt lades till eftersom biblioteket inte är inställt. Var god ange "
38011 "ditt bibliotek innan du lägger till exemplar i en sats. "
38012
38013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:122
38014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:507
38015 #, c-format
38016 msgid "No items are available"
38017 msgstr "Inga exemplar tillgängliga"
38018
38019 #. %1$s:  looptable.coltitle | html 
38020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:80
38021 #, c-format
38022 msgid "No items for %s"
38023 msgstr "Inga exemplar för %s"
38024
38025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:197
38026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:116
38027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:47
38028 #, c-format
38029 msgid "No items found."
38030 msgstr "Inga exemplar hittade."
38031
38032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:337
38033 #, c-format
38034 msgid "No items were found by searching."
38035 msgstr "Sökningen hittade inga exemplar."
38036
38037 #. SCRIPT
38038 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
38039 msgid "No itemtype"
38040 msgstr "Ingen exemplartyp"
38041
38042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:94
38043 #, c-format
38044 msgid "No keys defined for the current patron. "
38045 msgstr "Inga nycklar har definierats för aktuell låntagare. "
38046
38047 #. %1$s:  ERRORUSELESSDELAY | html 
38048 #. %2$s:  BORERR | html 
38049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:45
38050 #, c-format
38051 msgid ""
38052 "No letter or restriction action specified for delay %s for %s patron "
38053 "category. If a delay is supplied, either a letter, restrict action, or both "
38054 "should be specified."
38055 msgstr ""
38056 "Ingen bokstav eller begränsningsåtgärd angiven för fördröjning %s för "
38057 "låntagarkategori %s. Om en fördröjning tillhandahålls, ska antingen en "
38058 "bokstav, en begränsningsåtgärd eller båda anges."
38059
38060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:145
38061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:132
38062 #, c-format
38063 msgid "No limit"
38064 msgstr "Ingen begränsning"
38065
38066 #. %1$s:  IF ( CATALOGUING ) 
38067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:267
38068 #, c-format
38069 msgid "No log found %s for "
38070 msgstr "Ingen logg hittad %s för "
38071
38072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:28
38073 #, c-format
38074 msgid "No mappings have been defined for this set"
38075 msgstr "Inga mappningar har definierats för denna uppsättning"
38076
38077 #. SCRIPT
38078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:389
38079 msgid "No match"
38080 msgstr "Ingen matchning"
38081
38082 #. %1$s:  message_loo.approved_by | html 
38083 #. %2$s:  ELSIF ( message_loo.op_zero ) 
38084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:58
38085 #, c-format
38086 msgid "No match for borrowernumber (%s). %s"
38087 msgstr "Ingen matchning för låntagarnummer (%s). %s"
38088
38089 #. For the first occurrence,
38090 #. SCRIPT
38091 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/select2.inc:6
38092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:175
38093 msgid "No matches found"
38094 msgstr "Inga matchningar hittades"
38095
38096 #. SCRIPT
38097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:484
38098 msgid "No matching notices found"
38099 msgstr "Inga matchande meddelanden finns"
38100
38101 #. SCRIPT
38102 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:10
38103 msgid "No matching records found"
38104 msgstr "Inga matchande poster hittade"
38105
38106 #. SCRIPT
38107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:985
38108 msgid "No matching reports found"
38109 msgstr "Inga matchande rapporter hittade"
38110
38111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:37
38112 #, c-format
38113 msgid "No missing issues found."
38114 msgstr "Inga saknade nummer hittade."
38115
38116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:386
38117 #, c-format
38118 msgid "No more renewals possible"
38119 msgstr "Fler omlån kan inte göras"
38120
38121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:235
38122 #, c-format
38123 msgid "No more renewals possible."
38124 msgstr "Fler omlån kan inte göras."
38125
38126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:104
38127 #, c-format
38128 msgid "No notice"
38129 msgstr "Inget meddelande"
38130
38131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:285
38132 #, c-format
38133 msgid "No order has been duplicated. Maybe something wrong happened?"
38134 msgstr "Ingen beställning har kopierats. Kanske hände något fel?"
38135
38136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:30
38137 #, c-format
38138 msgid "No order selected"
38139 msgstr "Ingen beställning vald"
38140
38141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:335
38142 #, c-format
38143 msgid "No orders yet"
38144 msgstr "Inga beställningar än"
38145
38146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:748
38147 #, c-format
38148 msgid "No outstanding charges"
38149 msgstr "Inga obetalda avgifter"
38150
38151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:168
38152 #, c-format
38153 msgid ""
38154 "No partners have been defined yet. Please create appropriate patron records "
38155 "(by default ILLLIBS category)."
38156 msgstr ""
38157 "Inga partners är fastställda. Skapa lämpliga låntagarposter (enligt standard "
38158 "ILLLIBS kategori)"
38159
38160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:76
38161 #, c-format
38162 msgid "No patron card numbers given."
38163 msgstr "Inga kortnummer angavs."
38164
38165 #. SCRIPT
38166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229
38167 msgid "No patron cardnumber in offline database (proceeding anyway): %s"
38168 msgstr "Inget kortnummer för låntagare i offline-databas (fortsätter ändå): %s"
38169
38170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:492
38171 #, c-format
38172 msgid "No patron matched "
38173 msgstr "Ingen låntagare hittad "
38174
38175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:688
38176 #, c-format
38177 msgid "No patron may put this book on hold."
38178 msgstr "Ingen låntagare kan reservera denna bok."
38179
38180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:190
38181 #, c-format
38182 msgid "No patron records have been actually removed"
38183 msgstr "Inga låntagarposter har tagits bort"
38184
38185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:205
38186 #, c-format
38187 msgid "No patron records have been anonymized"
38188 msgstr "Inga låntagarposter har anonymiserats"
38189
38190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:199
38191 #, c-format
38192 msgid "No patron records have been removed"
38193 msgstr "Inga låntagarposter har raderats"
38194
38195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:68
38196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:40
38197 #, c-format
38198 msgid "No patron with this name, please, try another"
38199 msgstr "Ingen låntagare med detta namn, försök med ett annat"
38200
38201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:182
38202 #, c-format
38203 msgid "No pending baskets"
38204 msgstr "Inga väntande korgar"
38205
38206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:64
38207 #, c-format
38208 msgid "No pending on-site checkout."
38209 msgstr "Inga pågående utlån på plats."
38210
38211 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:64
38212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229
38213 #, c-format
38214 msgid "No phone stored."
38215 msgstr "Inget telefonnummer lagrat."
38216
38217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:446
38218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/stockrotation.tt:142
38219 #, c-format
38220 msgid "No physical items for this record"
38221 msgstr "Inga fysiska exemplar för denna post"
38222
38223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:47
38224 #, c-format
38225 msgid "No plugins installed"
38226 msgstr "Inga plugins installerade"
38227
38228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:50
38229 #, c-format
38230 msgid "No plugins that can be used as a tool are installed"
38231 msgstr "Inga plugins som kan användas som verktyg är installerade"
38232
38233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:54
38234 #, c-format
38235 msgid "No plugins that can convert files to MARC records are installed"
38236 msgstr "Inga plugins som kan konvertera filer till MARC-poster är installerade"
38237
38238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:52
38239 #, c-format
38240 msgid "No plugins that can create a report are installed"
38241 msgstr "Inga plugins som kan skapa en rapport är installerade"
38242
38243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:58
38244 #, c-format
38245 msgid ""
38246 "No plugins that can enhance the intranet catalog biblio records are installed"
38247 msgstr ""
38248 "Inga plugins som kan förbättra intranätets katalogposter är installerade"
38249
38250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:56
38251 #, c-format
38252 msgid ""
38253 "No plugins that can process online payments via the public catalog are "
38254 "installed"
38255 msgstr ""
38256 "Inga plugins som kan hantera onlinebetalningar via den publika katalogen är "
38257 "installerade"
38258
38259 #. A
38260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:275
38261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:377
38262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:176
38263 msgid "No popup"
38264 msgstr "Ingen popup"
38265
38266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:160
38267 #, c-format
38268 msgid "No printers defined."
38269 msgstr "Inga skrivare har definierats."
38270
38271 #. SCRIPT
38272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:74
38273 msgid "No quotes available. Please use the 'Add quote' button to add a quote."
38274 msgstr ""
38275 "Inga citat tillgängliga. Använd knappen 'Lägg till citat' för att lägga till "
38276 "citat."
38277
38278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:122
38279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:187
38280 #, c-format
38281 msgid "No reason"
38282 msgstr "Ingen anledning"
38283
38284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:26
38285 #, c-format
38286 msgid ""
38287 "No record have been imported because they all match an existing record in "
38288 "your catalog."
38289 msgstr ""
38290 "Ingen post har importerats eftersom alla matchar en befintlig post i din "
38291 "katalog."
38292
38293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:114
38294 #, c-format
38295 msgid "No record was removed."
38296 msgstr "Inga poster togs bort."
38297
38298 #. SCRIPT
38299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:230
38300 msgid "No records have been selected."
38301 msgstr "Inga poster har valts."
38302
38303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:61
38304 #, c-format
38305 msgid "No records have been staged."
38306 msgstr "Inga poster har förberetts."
38307
38308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:26
38309 #, c-format
38310 msgid "No records imported"
38311 msgstr "Inga poster importerades"
38312
38313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:246
38314 #, c-format
38315 msgid "No records were modified. "
38316 msgstr "Inga poster modifierades.  "
38317
38318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:100
38319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:376
38320 #, c-format
38321 msgid "No renewal before"
38322 msgstr "Kan inte lånas om före"
38323
38324 #. SCRIPT
38325 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
38326 msgid "No renewal before %s"
38327 msgstr "Kan inte lånas om före %s"
38328
38329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:120
38330 #, c-format
38331 msgid "No results for your query"
38332 msgstr "Sökningen gav inget resultat"
38333
38334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:39
38335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:268
38336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:146
38337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:27
38338 #, c-format
38339 msgid "No results found"
38340 msgstr "Inga resultat hittades"
38341
38342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:45
38343 #, c-format
38344 msgid "No results found for "
38345 msgstr "Inga resultat hittades för "
38346
38347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:118
38348 #, c-format
38349 msgid "No results found."
38350 msgstr "Inga resultat hittades."
38351
38352 #. %1$s:  IF ( query_desc ) 
38353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:270
38354 #, c-format
38355 msgid "No results match your search %sfor "
38356 msgstr "Inga resultat för din sökning %sefter "
38357
38358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:28
38359 #, c-format
38360 msgid "No results match your search for "
38361 msgstr "Inga resultat för din sökning efter "
38362
38363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:598
38364 #, c-format
38365 msgid "No results."
38366 msgstr "Inga resultat."
38367
38368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:123
38369 #, c-format
38370 msgid ""
38371 "No sample data and settings are available for your language. Defaulting to "
38372 "the samples supplied for English (en)"
38373 msgstr ""
38374 "Inga exempel på data och inställningar finns tillgängliga för ditt språk. "
38375 "Använder exempel på Engelska (en)"
38376
38377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:311
38378 #, c-format
38379 msgid "No saved reports match your criteria. "
38380 msgstr "Inga sparade rapporter motsvarar dina kriterier. "
38381
38382 #. SCRIPT
38383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:520
38384 msgid "No subscription found on Mana Knowledge Base"
38385 msgstr "Prenumeration hittades inte i Mana"
38386
38387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:31
38388 #, c-format
38389 msgid "No system preferences matched your search for: "
38390 msgstr "Inga systeminställningar matchade din sökning efter: "
38391
38392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:111
38393 #, c-format
38394 msgid ""
38395 "No target email addresses found. Either select at least one partner or check "
38396 "your ILL partner library records. "
38397 msgstr ""
38398 "Inga mottagaradresser hittades. Antingen välj minst en partner eller "
38399 "kontrollera din fjärrlånepartners biblioteksposter. "
38400
38401 #. SCRIPT
38402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:259
38403 msgid "No temporary directory found."
38404 msgstr "Ingen temporär katalog hittades."
38405
38406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:85
38407 #, c-format
38408 msgid "No transfers to receive"
38409 msgstr "Inga överföringar att ta emot"
38410
38411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:105
38412 #, c-format
38413 msgid "No valid patrons to merge were found."
38414 msgstr "Inga giltiga låntagare att sammanfoga hittades."
38415
38416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:387
38417 #, c-format
38418 msgid "No warnings."
38419 msgstr "Inga varningar."
38420
38421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorder.tt:30
38422 #, c-format
38423 msgid "No, I don't confirm"
38424 msgstr "Nej, jag bekräftar inte"
38425
38426 #. INPUT type=submit
38427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:232
38428 msgid "No, do not Delete"
38429 msgstr "Nej, radera inte"
38430
38431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:451
38432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:268
38433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:122
38434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:254
38435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:49
38436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:238
38437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:158
38438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:122
38439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:225
38440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:129
38441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:127
38442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:179
38443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:428
38444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:236
38445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:135
38446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:213
38447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:246
38448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:115
38449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:114
38450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:116
38451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:389
38452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:120
38453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:327
38454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:294
38455 #, c-format
38456 msgid "No, do not delete"
38457 msgstr "Nej, radera inte"
38458
38459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:141
38460 #, c-format
38461 msgid "No, do not reset mappings"
38462 msgstr "Nej, återställ inte mappningar"
38463
38464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:44
38465 #, c-format
38466 msgid "No, don't cancel (N)"
38467 msgstr "Nej, annullera inte (N)"
38468
38469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:297
38470 #, c-format
38471 msgid "No, don't check out (N)"
38472 msgstr "Nej, låna inte ut (N)"
38473
38474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:698
38475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:723
38476 #, c-format
38477 msgid "No, don't close (N)"
38478 msgstr "Nej, stäng inte (N)"
38479
38480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:57
38481 #, c-format
38482 msgid "No, don't delete (N)"
38483 msgstr "Nej, radera inte (N)"
38484
38485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:295
38486 #, c-format
38487 msgid "No, don't renew (N)"
38488 msgstr "Nej, låna inte om (N)"
38489
38490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/share_content.tt:67
38491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/share_content.tt:69
38492 #, c-format
38493 msgid "No, let me think about it"
38494 msgstr "Nej, låt mig fundera på det"
38495
38496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:464
38497 #, c-format
38498 msgid "No, save as new record"
38499 msgstr "Nej: spara som ny post"
38500
38501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:395
38502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:582
38503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:85
38504 #, c-format
38505 msgid "No."
38506 msgstr "Nr."
38507
38508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:46
38509 #, c-format
38510 msgid "No. of items:"
38511 msgstr "Antal exemplar:"
38512
38513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:40
38514 #, c-format
38515 msgid "No. of times checked out"
38516 msgstr "Antal utlån"
38517
38518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:200
38519 #, c-format
38520 msgid "No: Save as new authority"
38521 msgstr "Nej: spara som ny auktoritet"
38522
38523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:18
38524 #, c-format
38525 msgid "Nobody"
38526 msgstr "Ingen"
38527
38528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:57
38529 #, c-format
38530 msgid "Nodes: "
38531 msgstr "Noder: "
38532
38533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:184
38534 #, c-format
38535 msgid "Non-fiction"
38536 msgstr "Ej fiktion"
38537
38538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:187
38539 #, c-format
38540 msgid "Non-musical recording"
38541 msgstr "Ej musikalisk inspelning"
38542
38543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:55
38544 #, c-format
38545 msgid "Non-public note"
38546 msgstr "Intern anmärkning"
38547
38548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:261
38549 #, c-format
38550 msgid "Non-public note:"
38551 msgstr "Intern anmärkning:"
38552
38553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:211
38554 #, c-format
38555 msgid "Non-public notes"
38556 msgstr "Interna anmärkningar"
38557
38558 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:53
38559 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:55
38560 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:109
38561 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:111
38562 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:163
38563 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:165
38564 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:219
38565 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:221
38566 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:132
38567 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:134
38568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:192
38569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:53
38570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:123
38571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:144
38572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:162
38573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:134
38574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:198
38575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:122
38576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:72
38577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:246
38578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:101
38579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:136
38580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:127
38581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:152
38582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:125
38583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:136
38584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:126
38585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:117
38586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:139
38587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:106
38588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:128
38589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:66
38590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:77
38591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:736
38592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:738
38593 #, c-format
38594 msgid "None"
38595 msgstr "Ingen"
38596
38597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:172
38598 #, c-format
38599 msgid "None defined"
38600 msgstr "Ingen definierad"
38601
38602 #. SCRIPT
38603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:692
38604 msgid "None of these items can normally be put on hold for this patron."
38605 msgstr "Inga av dessa exemplar kan normalt reserveras för denna låntagare."
38606
38607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:303
38608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:305
38609 #, c-format
38610 msgid "None specified"
38611 msgstr "Ingen angiven"
38612
38613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:310
38614 #, c-format
38615 msgid "None specified "
38616 msgstr "Ingen angiven "
38617
38618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:81
38619 #, c-format
38620 msgid "Nonpublic note"
38621 msgstr "Intern anmärkning"
38622
38623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:137
38624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:337
38625 #, c-format
38626 msgid "Nonpublic note:"
38627 msgstr "Intern anmärkning:"
38628
38629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:123
38630 #, c-format
38631 msgid "Nonpublic note: "
38632 msgstr "Intern anmärkning: "
38633
38634 #. %1$s:  internalnotes | html 
38635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:98
38636 #, c-format
38637 msgid "Nonpublic note: %s"
38638 msgstr "Intern anmärkning: %s"
38639
38640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:41
38641 #, c-format
38642 msgid "Nonpublic notes"
38643 msgstr "Interna anmärkningar"
38644
38645 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:8
38646 #, c-format
38647 msgid "Normal"
38648 msgstr "Normal"
38649
38650 #. SCRIPT
38651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:349
38652 msgid "Normal day"
38653 msgstr "Normal dag"
38654
38655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:68
38656 #, c-format
38657 msgid "Normal text"
38658 msgstr "Normal text"
38659
38660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:185
38661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:234
38662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:291
38663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:333
38664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:370
38665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:396
38666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:507
38667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:540
38668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:565
38669 #, c-format
38670 msgid "Normalization rule: "
38671 msgstr "Normaliseringsregel: "
38672
38673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:698
38674 #, c-format
38675 msgid "Norsk Bokmål (Norwegian) Axel Bojer and Thomas Gramstad"
38676 msgstr "Norsk Bokmål (Norwegian) Axel Bojer and Thomas Gramstad"
38677
38678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:699
38679 #, c-format
38680 msgid "Norsk Nynorsk (Norwegian) Unni Knutsen and Marit Kristine Ådland"
38681 msgstr "Norsk Nynorsk (Norwegian) Unni Knutsen and Marit Kristine Ådland"
38682
38683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:494
38684 #, c-format
38685 msgid "North Central Regional Library (NCRL), USA"
38686 msgstr "North Central Regional Library (NCRL), USA"
38687
38688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:495
38689 #, c-format
38690 msgid "Northeast Kansas Library System (NEKLS), USA"
38691 msgstr "Northeast Kansas Library System (NEKLS), USA"
38692
38693 #. SCRIPT
38694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:475
38695 msgid "Northern"
38696 msgstr "Norra"
38697
38698 #. %1$s:  END 
38699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:179
38700 #, c-format
38701 msgid "Not Installed %s"
38702 msgstr "Ej installerad %s"
38703
38704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:72
38705 #, c-format
38706 msgid "Not a duplicate. Save as new record"
38707 msgstr "Inte en dubblett. Spara som ny post"
38708
38709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:196
38710 #, c-format
38711 msgid "Not all authority types referred to by the frameworks are defined. "
38712 msgstr "Inte alla auktoritetstyper ramverket hänvisar till är definierade. "
38713
38714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:163
38715 #, c-format
38716 msgid ""
38717 "Not all subfields for the following tags are in the same tab (or marked "
38718 "'ignored'). "
38719 msgstr ""
38720 "Inte alla underliggande fält för följande taggar finns i samma flik (eller "
38721 "är markerade som 'ignorera'). "
38722
38723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:179
38724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:187
38725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:196
38726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:211
38727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:219
38728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:228
38729 #, c-format
38730 msgid "Not allowed"
38731 msgstr "Inte tillåtet"
38732
38733 #. A
38734 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:89
38735 msgid "Not allowed by patron's privacy settings"
38736 msgstr "Inte tillåtet enligt låntagarens integritetsinställningar"
38737
38738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:52
38739 #, c-format
38740 msgid "Not allowed to delete own account"
38741 msgstr "Får inte ta bort eget konto"
38742
38743 #. SCRIPT
38744 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
38745 msgid "Not allowed: overdue"
38746 msgstr "Inte tillåtet: försenad"
38747
38748 #. SCRIPT
38749 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
38750 msgid "Not allowed: patron restricted"
38751 msgstr "Inte tillåtet: låntagaren är begränsad"
38752
38753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:197
38754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:199
38755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:345
38756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:347
38757 #, c-format
38758 msgid "Not available"
38759 msgstr "Ej tillgängligt"
38760
38761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:57
38762 #, c-format
38763 msgid "Not checked out since: "
38764 msgstr "Inte utlånad sedan: "
38765
38766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:618
38767 #, c-format
38768 msgid "Not checked out."
38769 msgstr "Inte utlånad."
38770
38771 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:82
38772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:185
38773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:123
38774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:166
38775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:263
38776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:341
38777 #, c-format
38778 msgid "Not for loan"
38779 msgstr "Ej för utlån"
38780
38781 #. For the first occurrence,
38782 #. SCRIPT
38783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:223
38784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:89
38785 #, c-format
38786 msgid "Not for loan status"
38787 msgstr "Ej för utlån-status"
38788
38789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:566
38790 #, c-format
38791 msgid "Not for loan status updated. "
38792 msgstr "Ej för utlån-status uppdaterad. "
38793
38794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:223
38795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:159
38796 #, c-format
38797 msgid "Not for loan: "
38798 msgstr "Ej för utlån: "
38799
38800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:36
38801 #, c-format
38802 msgid "Not published"
38803 msgstr "Ej utgiven"
38804
38805 #. SCRIPT
38806 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
38807 msgid "Not renewable"
38808 msgstr "Inte omlåningsbar"
38809
38810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:86
38811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:129
38812 #, c-format
38813 msgid "Not seen"
38814 msgstr "Inte sett"
38815
38816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:516
38817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:53
38818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:38
38819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:48
38820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:123
38821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:106
38822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:107
38823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:761
38824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:69
38825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:83
38826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:136
38827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:359
38828 #, c-format
38829 msgid "Note"
38830 msgstr "Kommentar"
38831
38832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:48
38833 #, c-format
38834 msgid "Note : The items are exported by this tool unless specified."
38835 msgstr "Obs! Exemplaren exporteras av detta verktyg om inte annat anges."
38836
38837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:233
38838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:259
38839 #, c-format
38840 msgid "Note : This export file will be very large, and is generated nightly."
38841 msgstr "Obs! Denna exportfil blir mycket stor och genereras varje natt."
38842
38843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:64
38844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:117
38845 #, c-format
38846 msgid "Note about the accompanying materials: "
38847 msgstr "Kommentar om tillhörande material: "
38848
38849 #. SCRIPT
38850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229
38851 msgid "Note about the accompanying materials: %s"
38852 msgstr "Kommentar om tillhörande material: %s"
38853
38854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:50
38855 #, c-format
38856 msgid "Note for OPAC"
38857 msgstr "Kommentar för OPAC"
38858
38859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:54
38860 #, c-format
38861 msgid "Note for staff"
38862 msgstr "Kommentar för personal"
38863
38864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:43
38865 #, c-format
38866 msgid "Note for the librarian that will manage your renewal request: "
38867 msgstr ""
38868 "Kommentar för bibliotekarien som kommer att hantera din begäran om omlån: "
38869
38870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:109
38871 #, c-format
38872 msgid "Note that fields weighting works only for simple search."
38873 msgstr "Observera att viktning av fält endast fungerar för enkel sökning."
38874
38875 #. %1$s:  CASE 'both' 
38876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:99
38877 #, c-format
38878 msgid ""
38879 "Note that the right place to define the memcached config is in your "
38880 "$KOHA_CONF file %s "
38881 msgstr ""
38882 "Notera att rätt plats att definiera memcached-konfigurationen är i din "
38883 "$KOHA_CONF fil %s"
38884
38885 #. %1$s:  END 
38886 #. %2$s:  IF effective_caching_method != 'Cache::Memcached::Fast' 
38887 #. %3$s:  effective_caching_method | html 
38888 #. %4$s:  END 
38889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:103
38890 #, c-format
38891 msgid ""
38892 "Note that the right place to define the memcached config is in your "
38893 "$KOHA_CONF file. Currently you do not have a valid memcached configuration "
38894 "defined. %s %s | Effective caching method: %s %s "
38895 msgstr ""
38896 "Notera att rätt plats att definiera memcached-konfigurationen är i din "
38897 "$KOHA_CONF fil. För när varande har du inte en korrekt memcached-"
38898 "konfirugration definierad. %s %s | Faktiskt cachingsmetod: %s %s"
38899
38900 #. %1$s:  CASE # nowhere 
38901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:101
38902 #, c-format
38903 msgid ""
38904 "Note that the right place to define the memcached config is in your "
38905 "$KOHA_CONF file. To avoid any misunderstanding you should not export the "
38906 "memcached config from ENV. %s "
38907 msgstr ""
38908 "Notera att rätt plats att definiera memcached-konfigurationen är i din "
38909 "$KOHA_CONF fil. För att undvika missförstånd bör du inte exportera memcached-"
38910 "konfigurationen från ENV. %s "
38911
38912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:68
38913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:28
38914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:53
38915 #, c-format
38916 msgid "Note:"
38917 msgstr "Kommentar:"
38918
38919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:29
38920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:59
38921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:46
38922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:232
38923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:203
38924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:690
38925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:78
38926 #, c-format
38927 msgid "Note: "
38928 msgstr "Kommentar: "
38929
38930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:414
38931 #, c-format
38932 msgid ""
38933 "Note: Be careful selecting when selecting columns. If your choice is too "
38934 "broad it could result in a very large report that will either not complete, "
38935 "or slow your system down."
38936 msgstr ""
38937 "Obs! Var försiktig vid val av kolumner. Om för många kolumner väljs kan det "
38938 "ge en mycket stor rapport som antingen inte går att slutföra eller som "
38939 "sänker prestandan på systemet."
38940
38941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:66
38942 #, c-format
38943 msgid "Note: For temporary uploads do not select a category."
38944 msgstr "Obs! Välj inte en kategori för temporära uppladdningar."
38945
38946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:68
38947 #, c-format
38948 msgid ""
38949 "Note: No upload categories are defined. Add values to the UPLOAD authorized "
38950 "value category otherwise all uploads will be marked as temporary."
38951 msgstr ""
38952 "Obs! Inga uppladdningskategorier har definierats. Lägg till värden till den "
38953 "auktoriserade kategorin OPLOAD, annars kommer alla uppladdningar att "
38954 "markeras som temporära."
38955
38956 #. SCRIPT
38957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1146
38958 msgid "Note: Quick add guarantor form populates address fields in full form"
38959 msgstr ""
38960 "Notera: Formuläret för snabbtilläggning av målsman populerar adressfälten i "
38961 "det fullständiga formuläret"
38962
38963 #. SCRIPT
38964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:175
38965 msgid "Note: _ALL_ value will override all other values"
38966 msgstr "Notering: _ALL_ värdet åsidosätter alla andra värden"
38967
38968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:134
38969 #, c-format
38970 msgid "Note: change the variable type to one of the dropdown values as needed"
38971 msgstr "Obs! ändra variabeltypen till ett av värdena i listrutan"
38972
38973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:91
38974 #, c-format
38975 msgid ""
38976 "Note: for 'Authority field to copy', enter the authority field that should "
38977 "be copied from the authority record to the bibliographic record. E.g., in "
38978 "MARC21, field 100 in the authority record should be copied to field 100 in "
38979 "the bibliographic record"
38980 msgstr ""
38981 "Obs! För 'Auktoritetsfält att kopiera' anges auktoritetsfältet som ska "
38982 "kopieras från auktoritetsposten till den bibliografiska posten. I MARC21 ska "
38983 "t.ex. fält 100 i auktoritetsfältet kopieras till fält 100 i den "
38984 "bibliografiska posten."
38985
38986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:65
38987 #, c-format
38988 msgid "Note: one of the two following fields must be equal to 1"
38989 msgstr "Obs! ett av de två följande fälten måste vara 1"
38990
38991 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:138
38992 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-report-search-result.inc:39
38993 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:11
38994 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:37
38995 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:15
38996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:319
38997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:320
38998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:120
38999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:55
39000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:46
39001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:80
39002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:132
39003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:175
39004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:272
39005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:154
39006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:63
39007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:118
39008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:183
39009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:90
39010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:197
39011 #, c-format
39012 msgid "Notes"
39013 msgstr "Kommentarer"
39014
39015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:147
39016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:35
39017 #, c-format
39018 msgid "Notes "
39019 msgstr "Kommentarer "
39020
39021 #. For the first occurrence,
39022 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.notes | $raw 
39023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:94
39024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:100
39025 #, c-format
39026 msgid "Notes : %s "
39027 msgstr "Anmärkningar: %s "
39028
39029 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:147
39030 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:149
39031 #, c-format
39032 msgid "Notes/Comments"
39033 msgstr "Anteckningar/kommentarer"
39034
39035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:250
39036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:45
39037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:398
39038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:85
39039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:32
39040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:178
39041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:369
39042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:208
39043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:789
39044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:628
39045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:720
39046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:819
39047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:854
39048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:894
39049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:121
39050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:275
39051 #, c-format
39052 msgid "Notes:"
39053 msgstr "Kommentarer:"
39054
39055 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-share-report.inc:25
39056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:19
39057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:71
39058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:272
39059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:322
39060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:53
39061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:148
39062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:338
39063 #, c-format
39064 msgid "Notes: "
39065 msgstr "Kommentarer: "
39066
39067 #. For the first occurrence,
39068 #. %1$s:  reservenotes | html 
39069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:62
39070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:255
39071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:467
39072 #, c-format
39073 msgid "Notes: %s"
39074 msgstr "Kommentarer: %s"
39075
39076 #. %1$s:  library.branchnotes | html 
39077 #. %2$s:  END 
39078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:229
39079 #, c-format
39080 msgid "Notes: %s%s "
39081 msgstr "Kommentarer: %s%s "
39082
39083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:195
39084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:162
39085 #, c-format
39086 msgid "Nothing found."
39087 msgstr "Inget hittades."
39088
39089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:213
39090 #, c-format
39091 msgid "Nothing found. "
39092 msgstr "Inget hittades. "
39093
39094 #. For the first occurrence,
39095 #. SCRIPT
39096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:644
39097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:308
39098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:449
39099 msgid "Nothing is selected."
39100 msgstr "Ingenting är valt."
39101
39102 #. SCRIPT
39103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:175
39104 msgid "Nothing to save"
39105 msgstr "Inget att spara"
39106
39107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:35
39108 #, c-format
39109 msgid "Notice"
39110 msgstr "Meddelande"
39111
39112 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:114
39113 #, c-format
39114 msgid "Notices"
39115 msgstr "Meddelanden"
39116
39117 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:26
39118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:43
39119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:17
39120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:49
39121 #, c-format
39122 msgid "Notices &amp; slips"
39123 msgstr "Meddelanden och kvitton"
39124
39125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:106
39126 #, c-format
39127 msgid "Notification date"
39128 msgstr "Meddelandedatum"
39129
39130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:668
39131 #, c-format
39132 msgid "Noto"
39133 msgstr "Noto"
39134
39135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:667
39136 #, c-format
39137 msgid "Noto fonts"
39138 msgstr "Noto fonter"
39139
39140 #. SCRIPT
39141 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
39142 msgid "Nov"
39143 msgstr "Nov"
39144
39145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:170
39146 #, c-format
39147 msgid "NoveList Select"
39148 msgstr "NoveList Select"
39149
39150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:420
39151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:452
39152 #, c-format
39153 msgid "Novelist Select: "
39154 msgstr "Novelist Select: "
39155
39156 #. For the first occurrence,
39157 #. SCRIPT
39158 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
39159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:147
39160 #, c-format
39161 msgid "November"
39162 msgstr "November"
39163
39164 #. SCRIPT
39165 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
39166 msgid "Now"
39167 msgstr "Nu"
39168
39169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:18
39170 #, c-format
39171 msgid ""
39172 "Now we will create a patron with superlibrarian permissions. Log in with "
39173 "this to access Koha as a staff member with all permissions. "
39174 msgstr ""
39175 "Nu kommer vi att skapa en låntagare med superlibrarian-rättigheter. Logga in "
39176 "med denna för att få tillgång till Koha som personal med alla rättigheter. "
39177
39178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:220
39179 #, c-format
39180 msgid ""
39181 "Now we're ready to create the database tables and fill them with some "
39182 "default data."
39183 msgstr ""
39184 "Nu är vi klara att skapa databastabellerna och fylla dem med en del "
39185 "standarddata."
39186
39187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:103
39188 #, c-format
39189 msgid "Nowhere"
39190 msgstr "Ingenstans"
39191
39192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:30
39193 #, c-format
39194 msgid "Num/Patrons"
39195 msgstr "Num/låntagare"
39196
39197 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:124
39198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:85
39199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:128
39200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:33
39201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:475
39202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:309
39203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:348
39204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:187
39205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:189
39206 #, c-format
39207 msgid "Number"
39208 msgstr "Antal"
39209
39210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:143
39211 #, c-format
39212 msgid "Number "
39213 msgstr "Antal "
39214
39215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:312
39216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:351
39217 #, c-format
39218 msgid "Number of baskets"
39219 msgstr "Antal korgar"
39220
39221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:29
39222 #, c-format
39223 msgid "Number of checkouts"
39224 msgstr "Antal utlånade exemplar"
39225
39226 #. SCRIPT
39227 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
39228 msgid "Number of checkouts by item type"
39229 msgstr "Antal lån efter exemplartyp"
39230
39231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:103
39232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:107
39233 #, c-format
39234 msgid "Number of columns:"
39235 msgstr "Antal kolumner"
39236
39237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:227
39238 #, c-format
39239 msgid "Number of copies of this item to add: "
39240 msgstr "Antal kopior av detta exemplar att lägga till:"
39241
39242 #. %1$s:  course_item.course_reserves.size | html 
39243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:19
39244 #, c-format
39245 msgid "Number of courses reserving this item: %s"
39246 msgstr "Antal kurser som reserverar detta exemplar: %s"
39247
39248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:122
39249 #, c-format
39250 msgid "Number of issues to display in OPAC:"
39251 msgstr "Antal exemplar att visa i OPAC:"
39252
39253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:121
39254 #, c-format
39255 msgid "Number of issues to display to staff:"
39256 msgstr "Antal nummer att visa internt:"
39257
39258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:205
39259 #, c-format
39260 msgid "Number of issues to display to staff: "
39261 msgstr "Antal nummer att visa internt: "
39262
39263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:209
39264 #, c-format
39265 msgid "Number of issues to display to the public: "
39266 msgstr "Antal nummer att visa för allmänheten: "
39267
39268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:203
39269 #, c-format
39270 msgid "Number of issues:"
39271 msgstr "Antal nummer:"
39272
39273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:66
39274 #, c-format
39275 msgid "Number of items"
39276 msgstr "Antal exemplar"
39277
39278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:240
39279 #, c-format
39280 msgid "Number of items added"
39281 msgstr "Antal exemplar som lagts till"
39282
39283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:251
39284 #, c-format
39285 msgid "Number of items deleted"
39286 msgstr "Antal exemplar som tagits bort"
39287
39288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:39
39289 #, c-format
39290 msgid "Number of items displayed"
39291 msgstr "Antal exemplar som visas"
39292
39293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:242
39294 #, c-format
39295 msgid "Number of items ignored because of duplicate barcode"
39296 msgstr "Antal exemplar som ignoreras på grund av duplicerade streckkoder"
39297
39298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:241
39299 #, c-format
39300 msgid "Number of items replaced"
39301 msgstr "Antal utbytta exemplar"
39302
39303 #. SCRIPT
39304 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
39305 msgid "Number of items to add"
39306 msgstr "Antal exemplar att lägga till"
39307
39308 #. TH
39309 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-subscription-search-result.inc:18
39310 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-report-search-result.inc:41
39311 msgid "Number of libraries using this pattern"
39312 msgstr "Antal bibliotek som använder det här mönstret"
39313
39314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:205
39315 #, c-format
39316 msgid "Number of months:"
39317 msgstr "Antal månader:"
39318
39319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:42
39320 #, c-format
39321 msgid "Number of months: "
39322 msgstr "Antal månader: "
39323
39324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:40
39325 #, c-format
39326 msgid "Number of num:"
39327 msgstr "Antal nummer:"
39328
39329 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:137
39330 #, c-format
39331 msgid "Number of pages"
39332 msgstr "Antal sidor"
39333
39334 #. %1$s:  LinesRead | html 
39335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:24
39336 #, c-format
39337 msgid "Number of potential barcodes read: %s"
39338 msgstr "Antal möjliga streckkoder som lästs: %s"
39339
39340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:236
39341 #, c-format
39342 msgid "Number of records added"
39343 msgstr "Antal poster som lagts till"
39344
39345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:254
39346 #, c-format
39347 msgid "Number of records changed back"
39348 msgstr "Antal poster som bytts tillbaka"
39349
39350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:249
39351 #, c-format
39352 msgid "Number of records deleted"
39353 msgstr "Antal poster som tagits bort"
39354
39355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:238
39356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:255
39357 #, c-format
39358 msgid "Number of records ignored"
39359 msgstr "Antal poster som ignoreras"
39360
39361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:252
39362 #, c-format
39363 msgid "Number of records not deleted due to items on loan"
39364 msgstr "Antal poster som inte tagits bort på grund av att exemplar är utlånade"
39365
39366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:237
39367 #, c-format
39368 msgid "Number of records updated"
39369 msgstr "Antal poster som uppdaterats"
39370
39371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:57
39372 #, c-format
39373 msgid "Number of renewals"
39374 msgstr "Antal omlån"
39375
39376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:107
39377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:111
39378 #, c-format
39379 msgid "Number of rows:"
39380 msgstr "Antal rader:"
39381
39382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:114
39383 #, c-format
39384 msgid "Number of students:"
39385 msgstr "Antal elever:"
39386
39387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:337
39388 #, c-format
39389 msgid "Number of subscriptions: "
39390 msgstr "Antal prenumerationer: "
39391
39392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:204
39393 #, c-format
39394 msgid "Number of weeks:"
39395 msgstr "Antal veckor:"
39396
39397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:41
39398 #, c-format
39399 msgid "Number of weeks: "
39400 msgstr "Antal veckor: "
39401
39402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:168
39403 #, c-format
39404 msgid "Number pattern:"
39405 msgstr "Nummermönster:"
39406
39407 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:146
39408 #, c-format
39409 msgid "Number pattern: "
39410 msgstr "Nummermönster: "
39411
39412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:115
39413 #, c-format
39414 msgid "Numbered"
39415 msgstr "Numrerad"
39416
39417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:212
39418 #, c-format
39419 msgid "Numbering calculation"
39420 msgstr "Numreringsberäkning"
39421
39422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:269
39423 #, c-format
39424 msgid "Numbering formula"
39425 msgstr "Numreringsformel"
39426
39427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:64
39428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:384
39429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:213
39430 #, c-format
39431 msgid "Numbering formula:"
39432 msgstr "Numreringsformel:"
39433
39434 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-subscription-search-result.inc:17
39435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:43
39436 #, c-format
39437 msgid "Numbering pattern"
39438 msgstr "Numreringsmönster"
39439
39440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:307
39441 #, c-format
39442 msgid "Numbering pattern:"
39443 msgstr "Numreringsmönster:"
39444
39445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:16
39446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:231
39447 #, c-format
39448 msgid "Numbering patterns"
39449 msgstr "Numreringsmönster"
39450
39451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:13
39452 #, c-format
39453 msgid "OAI set mappings"
39454 msgstr "Mappning för OAI-uppsättning"
39455
39456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:63
39457 #, c-format
39458 msgid "OAI sets"
39459 msgstr "OAI-uppsättningar"
39460
39461 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:75
39462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:13
39463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:13
39464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:139
39465 #, c-format
39466 msgid "OAI sets configuration"
39467 msgstr "Konfiguration av OAI-uppsättningar"
39468
39469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:640
39470 #, c-format
39471 msgid "OAI xslt stylesheet"
39472 msgstr "OAI xslt stilmall"
39473
39474 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:163
39475 #, c-format
39476 msgid "OAI-DC"
39477 msgstr "OAI-DC"
39478
39479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:103
39480 #, c-format
39481 msgid "OD/Checkouts"
39482 msgstr "Försenade/Utlån"
39483
39484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:120
39485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:355
39486 #, c-format
39487 msgid "OFF"
39488 msgstr "AV"
39489
39490 #. INPUT type=submit name=submit
39491 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cities-admin-search.inc:9
39492 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/modals/serials_multi_receiving.inc:27
39493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:78
39494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:419
39495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:459
39496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:20
39497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:27
39498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/EXAMPLE.tt:17
39499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:28
39500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:72
39501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:58
39502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:75
39503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search.tt:14
39504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:61
39505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:48
39506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:59
39507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:198
39508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:225
39509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:402
39510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:432
39511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:31
39512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:382
39513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:249
39514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:138
39515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:206
39516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:106
39517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:137
39518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:146
39519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:164
39520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:187
39521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:256
39522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:88
39523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:123
39524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:125
39525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:140
39526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:36
39527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:50
39528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:62
39529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:76
39530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:90
39531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:104
39532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:116
39533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:128
39534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:140
39535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:155
39536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:188
39537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:223
39538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:256
39539 #, c-format
39540 msgid "OK"
39541 msgstr "OK"
39542
39543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:116
39544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:351
39545 #, c-format
39546 msgid "ON"
39547 msgstr "PÅ"
39548
39549 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:12
39550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:126
39551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:174
39552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:57
39553 #, c-format
39554 msgid "OPAC"
39555 msgstr "OPAC"
39556
39557 #. %1$s:  patron.firstname | html 
39558 #. %2$s:  patron.surname | html 
39559 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:111
39560 #, c-format
39561 msgid "OPAC - %s %s"
39562 msgstr "OPAC - %s %s"
39563
39564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:227
39565 #, c-format
39566 msgid "OPAC Info: "
39567 msgstr "OPAC-info: "
39568
39569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:51
39570 #, c-format
39571 msgid "OPAC and Koha news"
39572 msgstr "OPAC- och Koha-nyheter"
39573
39574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:145
39575 #, c-format
39576 msgid "OPAC info: "
39577 msgstr "OPAC-info: "
39578
39579 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:55
39580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:80
39581 #, c-format
39582 msgid "OPAC note"
39583 msgstr "OPAC-kommentar"
39584
39585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:528
39586 #, c-format
39587 msgid "OPAC note:"
39588 msgstr "OPAC-kommentar:"
39589
39590 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-list-table.inc:33
39591 #, c-format
39592 msgid "OPAC notes"
39593 msgstr "OPAC-kommentarer"
39594
39595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:176
39596 #, c-format
39597 msgid "OPAC tables"
39598 msgstr "OPAC-tabeller"
39599
39600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:451
39601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:101
39602 #, c-format
39603 msgid "OPAC view"
39604 msgstr "OPAC-vy"
39605
39606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:94
39607 #, c-format
39608 msgid "OPAC view:"
39609 msgstr "OPAC-vy:"
39610
39611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:767
39612 #, c-format
39613 msgid "OPAC/Staff login"
39614 msgstr "OPAC-/personalinloggning"
39615
39616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:496
39617 #, c-format
39618 msgid "OPUS"
39619 msgstr "OPUS"
39620
39621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:402
39622 #, c-format
39623 msgid ""
39624 "OPUS International Consultants, Wellington, New Zealand (Corporate Serials "
39625 "sponsorship)"
39626 msgstr ""
39627 "OPUS International Consultants, Wellington, Nya Zeeland (Corporate Serials "
39628 "sponsorship)"
39629
39630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:59
39631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:249
39632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:60
39633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:77
39634 #, c-format
39635 msgid "OR"
39636 msgstr "ELLER"
39637
39638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:256
39639 #, c-format
39640 msgid "OR choose which fields you want to supply from the following list: "
39641 msgstr "ELLER välj vilka fält du vill ta med från följande lista: "
39642
39643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:583
39644 #, c-format
39645 msgid "OR:"
39646 msgstr "ELLER:"
39647
39648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:38
39649 #, c-format
39650 msgid "OS version ('uname -a'): "
39651 msgstr "OS-version ('uname -a'): "
39652
39653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:207
39654 #, c-format
39655 msgid "Object"
39656 msgstr "Objekt"
39657
39658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:137
39659 #, c-format
39660 msgid "Object: "
39661 msgstr "Objekt: "
39662
39663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:166
39664 #, c-format
39665 msgid "Oblique title: "
39666 msgstr "Snedställd titel: "
39667
39668 #. SCRIPT
39669 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
39670 msgid "Oct"
39671 msgstr "Okt"
39672
39673 #. For the first occurrence,
39674 #. SCRIPT
39675 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
39676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:146
39677 #, c-format
39678 msgid "October"
39679 msgstr "Oktober"
39680
39681 #. For the first occurrence,
39682 #. %1$s:  ELSE 
39683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:68
39684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:71
39685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:78
39686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:81
39687 #, c-format
39688 msgid "Off %s "
39689 msgstr "Av %s "
39690
39691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:38
39692 #, c-format
39693 msgid ""
39694 "Offline Circulation has been disabled. You may continue and record "
39695 "transactions, but patron and item information will not be available."
39696 msgstr ""
39697 "Offline-utlåning har inaktiverats. Du kan fortsätta registrera "
39698 "transaktioner, men information om exemplar och låntagare kommer inte att "
39699 "vara tillgänglig."
39700
39701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:128
39702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:24
39703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:43
39704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:69
39705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:19
39706 #, c-format
39707 msgid "Offline circulation"
39708 msgstr "Offline-utlåning"
39709
39710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:13
39711 #, c-format
39712 msgid "Offline circulation file upload"
39713 msgstr "Uppladdning av offline-utlåningsfil"
39714
39715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:69
39716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:80
39717 #, c-format
39718 msgid "Offset:"
39719 msgstr "Förskjutning:"
39720
39721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:170
39722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:226
39723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:276
39724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:318
39725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:362
39726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:388
39727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:499
39728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:532
39729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:557
39730 #, c-format
39731 msgid "Offset: "
39732 msgstr "Förskjutning: "
39733
39734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:121
39735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:154
39736 #, c-format
39737 msgid "Old value"
39738 msgstr "Gammalt värde"
39739
39740 #. %1$s:  IF errmsgloo.ItemLocationUpdated.from 
39741 #. %2$s:  IF errmsgloo.ItemLocationUpdated.from == '' 
39742 #. %3$s:  ELSIF AuthorisedValues.GetByCode( 'LOC', errmsgloo.ItemLocationUpdated.from ) == '' 
39743 #. %4$s:  errmsgloo.ItemLocationUpdated.from | html 
39744 #. %5$s:  ELSE 
39745 #. %6$s:  AuthorisedValues.GetByCode( 'LOC', errmsgloo.ItemLocationUpdated.from ) | html 
39746 #. %7$s:  END 
39747 #. %8$s:  ELSE 
39748 #. %9$s:  END 
39749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:585
39750 #, fuzzy, c-format
39751 msgid ""
39752 "Old value: %s %s empty %s %s (No description available) %s %s %s %s \"Blank"
39753 "\" %s "
39754 msgstr "Tidigare värde: %s %s. %s Tillgängliga för utlåning. %s "
39755
39756 #. %1$s:  IF errmsgloo.NotForLoanStatusUpdated.from 
39757 #. %2$s:  AuthorisedValues.GetByCode( 'NOT_LOAN', errmsgloo.NotForLoanStatusUpdated.from ) | html 
39758 #. %3$s:  ELSE 
39759 #. %4$s:  END 
39760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:568
39761 #, c-format
39762 msgid "Old value: %s %s. %s Available for loan. %s "
39763 msgstr "Tidigare värde: %s %s. %s Tillgängliga för utlåning. %s "
39764
39765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:195
39766 #, c-format
39767 msgid "On"
39768 msgstr "På"
39769
39770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:67
39771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:70
39772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:77
39773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:80
39774 #, c-format
39775 msgid "On "
39776 msgstr "På "
39777
39778 #. SCRIPT
39779 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
39780 msgid "On hold"
39781 msgstr "Reserverad"
39782
39783 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table-footer.inc:10
39784 #, c-format
39785 msgid "On hold due date:"
39786 msgstr "Förfallodatum för reservation:"
39787
39788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:42
39789 #, c-format
39790 msgid "On hold for"
39791 msgstr "Reserverad för"
39792
39793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:107
39794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:383
39795 #, c-format
39796 msgid "On shelf holds allowed"
39797 msgstr "Reservation av innestånde titlar tillåtet"
39798
39799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:113
39800 #, c-format
39801 msgid "On shelf holds allowed: "
39802 msgstr "Reservation av innestående titlar tillåtet: "
39803
39804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:36
39805 #, c-format
39806 msgid "On title "
39807 msgstr "På titel "
39808
39809 #. For the first occurrence,
39810 #. SCRIPT
39811 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
39812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:613
39813 #, c-format
39814 msgid "On-site checkout"
39815 msgstr "Lån på plats"
39816
39817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:44
39818 #, c-format
39819 msgid "On-site checkouts"
39820 msgstr "Lån på plats"
39821
39822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:608
39823 #, c-format
39824 msgid "On-site checkouts only. Automatic due date: "
39825 msgstr "Endast lån på plats. Automatiskt återlämningsdatum: "
39826
39827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:91
39828 #, c-format
39829 msgid "On:"
39830 msgstr "På:"
39831
39832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/share_content.tt:94
39833 #, c-format
39834 msgid ""
39835 "Once you have enabled Mana it must be configured. Type your first name, last "
39836 "name, and email address and submit. This will send a account creation "
39837 "request to Mana KB that will respond back with a Mana KB token (an encrypted "
39838 "ID that uniquely identifies your Koha installation). This token will "
39839 "automatically be saved in your database. After that you will receive an "
39840 "email. Read it and follow the instructions."
39841 msgstr ""
39842
39843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:52
39844 #, c-format
39845 msgid "One borrowernumber per line."
39846 msgstr "Ett låntagarnummer per rad."
39847
39848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:78
39849 #, c-format
39850 msgid "One number per line."
39851 msgstr "Ett nummer per rad."
39852
39853 #. SCRIPT
39854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:171
39855 msgid "One of 'issues per unit' and 'units per issue' must be equal to 1"
39856 msgstr "Antingen 'nummer per enhet' eller 'enheter per nummer' måste vara 1"
39857
39858 #. SCRIPT
39859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:644
39860 msgid "One or more selected items cannot be placed on hold."
39861 msgstr "Ett eller flera valda exemplar kan inte reserveras."
39862
39863 #. SCRIPT
39864 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/js_includes.inc:37
39865 msgid "One or more selected items cannot be reserved."
39866 msgstr "Ett eller flera valda exemplar kan inte reserveras."
39867
39868 #. SCRIPT
39869 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/select2.inc:6
39870 msgid "One result is available, press enter to select it."
39871 msgstr "En träff är tillgänglig, tryck enter för att välja den."
39872
39873 #. A
39874 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:12
39875 msgid "Online Public Access Catalog"
39876 msgstr "Online Public Access Catalog"
39877
39878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:63
39879 #, c-format
39880 msgid "Only 1 MARC tag mapped to items"
39881 msgstr "Endast en MARC-tagg kopplad till exemplar"
39882
39883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:36
39884 #, c-format
39885 msgid "Only KPZ file format is supported."
39886 msgstr "Endast formatet KPZ stöds."
39887
39888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:104
39889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:302
39890 #, c-format
39891 msgid "Only PNG, GIF, JPEG, XPM formats are supported."
39892 msgstr "Endast formaten PNG, GIF, JPEG och XPM stöds."
39893
39894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:30
39895 #, c-format
39896 msgid ""
39897 "Only PNG, GIF, JPEG, XPM formats are supported. Maximum image size is 500KB."
39898 msgstr ""
39899 "Endast formaten PNG, GIF, JPEG och XPM stöds. Största bildstorlek är 500KB."
39900
39901 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:146
39902 #, c-format
39903 msgid "Only item "
39904 msgstr "Endast exemplar "
39905
39906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:154
39907 #, c-format
39908 msgid "Only item:"
39909 msgstr "Endast exemplar:"
39910
39911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:238
39912 #, c-format
39913 msgid "Only items currently available:"
39914 msgstr "Endast tillgängliga exemplar:"
39915
39916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:659
39917 #, c-format
39918 msgid "Only on-site checkouts are allowed"
39919 msgstr "Endast lån på plats tillåts"
39920
39921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:687
39922 #, c-format
39923 msgid "Only patrons from the item's home library may put this book on hold."
39924 msgstr "Bara låntagare från exemplarets hembibliotek kan reservera boken."
39925
39926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:53
39927 #, c-format
39928 msgid ""
39929 "Only staff with superlibrarian or acquisitions permissions (or order_manage "
39930 "permission if granular permissions are enabled) are returned in the search "
39931 "results"
39932 msgstr ""
39933 "Bara personal med rättigheterna för superbibliotekarie eller inköp (eller "
39934 "rättigheten order_manage om detaljerade rättigheter är aktiverade) visas i "
39935 "sökresultaten."
39936
39937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:151
39938 #, c-format
39939 msgid "Opac Note"
39940 msgstr "Opac-kommentar"
39941
39942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:243
39943 #, c-format
39944 msgid "Opac notes:"
39945 msgstr "Opac-kommentarer:"
39946
39947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:299
39948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:300
39949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:304
39950 #, c-format
39951 msgid "Open"
39952 msgstr "Öppna"
39953
39954 #. %1$s:  openedsubscriptions.size || 0 | html 
39955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:281
39956 #, c-format
39957 msgid "Open (%s)"
39958 msgstr "Löpande (%s)"
39959
39960 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:99
39961 #, c-format
39962 msgid "Open Document Spreadsheet"
39963 msgstr "OpenDocument-kalkylblad"
39964
39965 #. BUTTON
39966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:33
39967 msgid "Open fresh record"
39968 msgstr "Öppna ny post"
39969
39970 #. A
39971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:386
39972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:19
39973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:20
39974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:21
39975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:22
39976 msgid "Open in new window"
39977 msgstr "Öppna i nytt fönster"
39978
39979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:95
39980 #, c-format
39981 msgid "Open in new window."
39982 msgstr "Öppna i nytt fönster."
39983
39984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:47
39985 #, c-format
39986 msgid "Open on:"
39987 msgstr "Öppnad den:"
39988
39989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:76
39990 #, c-format
39991 msgid "Open."
39992 msgstr "Öppen."
39993
39994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:602
39995 #, c-format
39996 msgid "OpenJS Keyboard Shortcuts Library"
39997 msgstr "OpenJS bibliotek för tangentbordsgenvägar"
39998
39999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:604
40000 #, c-format
40001 msgid "OpenJS keyboard shortcuts library"
40002 msgstr "OpenJS bibliotek för tangentbordsgenvägar"
40003
40004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:286
40005 #, c-format
40006 msgid "Opened on:"
40007 msgstr "Öppnad den:"
40008
40009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:36
40010 #, c-format
40011 msgid "Operator"
40012 msgstr "Operatör"
40013
40014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:166
40015 #, c-format
40016 msgid "Optional data added"
40017 msgstr "Alternativ data har lagts till"
40018
40019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:100
40020 #, c-format
40021 msgid "Optional filters for inventory list or comparing barcodes"
40022 msgstr ""
40023 "Alternativa filter för inventeringslista eller för jämförelse av streckkoder"
40024
40025 #. TH
40026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:167
40027 msgid "Optional module missing"
40028 msgstr "Tillvalsmodul saknas"
40029
40030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:94
40031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:119
40032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:202
40033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:724
40034 #, c-format
40035 msgid "Options"
40036 msgstr "Alternativ"
40037
40038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:140
40039 #, c-format
40040 msgid ""
40041 "Options are defined as the authorized values for the ITEMTYPECAT category."
40042 msgstr ""
40043 "Alternativ definieras som auktoriserade värden för kategorin ITEMTYPECAT."
40044
40045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:110
40046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:114
40047 #, c-format
40048 msgid "Or enter a list of record numbers"
40049 msgstr "Eller ange en lista med postnummer"
40050
40051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:72
40052 #, c-format
40053 msgid "Or list barcodes one by one"
40054 msgstr "Eller lista streckkoder en efter en"
40055
40056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:56
40057 #, c-format
40058 msgid "Or list cardnumbers one by one"
40059 msgstr "Eller lista kortnummer ett efter ett"
40060
40061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:41
40062 #, c-format
40063 msgid "Or scan items one by one"
40064 msgstr "Eller skanna kortnummer ett efter ett"
40065
40066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:90
40067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:94
40068 #, c-format
40069 msgid "Or select a list of records"
40070 msgstr "Eller välj en lista med poster"
40071
40072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:40
40073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:100
40074 #, c-format
40075 msgid "Or use a patron list"
40076 msgstr "Eller använd en låntagarlista"
40077
40078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:68
40079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:81
40080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:83
40081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:118
40082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:146
40083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:30
40084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:168
40085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:332
40086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:396
40087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:583
40088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:80
40089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:70
40090 #, c-format
40091 msgid "Order"
40092 msgstr "Beställning"
40093
40094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:30
40095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:76
40096 #, c-format
40097 msgid "Order "
40098 msgstr "Beställning "
40099
40100 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-list-table.inc:18
40101 #, c-format
40102 msgid "Order ID"
40103 msgstr "Beställnings-ID"
40104
40105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:338
40106 #, c-format
40107 msgid "Order ID:"
40108 msgstr "Beställnings ID:"
40109
40110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:73
40111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:116
40112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:245
40113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:247
40114 #, c-format
40115 msgid "Order acquisition"
40116 msgstr "Beställ inköp"
40117
40118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:123
40119 #, c-format
40120 msgid "Order cost"
40121 msgstr "Orderkostnad"
40122
40123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:109
40124 #, c-format
40125 msgid "Order cost search"
40126 msgstr "Orderkostnadssökning"
40127
40128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:59
40129 #, c-format
40130 msgid "Order date"
40131 msgstr "Orderdatum"
40132
40133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:206
40134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:169
40135 #, c-format
40136 msgid "Order date:"
40137 msgstr "Orderdatum:"
40138
40139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:21
40140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:28
40141 #, c-format
40142 msgid "Order from external source"
40143 msgstr "Beställ från extern källa"
40144
40145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:261
40146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:117
40147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:229
40148 #, c-format
40149 msgid "Order line"
40150 msgstr "Beställningsrad"
40151
40152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:140
40153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:37
40154 #, c-format
40155 msgid "Order line (parent)"
40156 msgstr "Orderrad (övergripande)"
40157
40158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:103
40159 #, c-format
40160 msgid "Order line search"
40161 msgstr "Orderradssökning"
40162
40163 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:25
40164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:428
40165 #, c-format
40166 msgid "Order line:"
40167 msgstr "Orderrad:"
40168
40169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:748
40170 #, c-format
40171 msgid "Order note"
40172 msgstr "Orderanmärkning"
40173
40174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:558
40175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:361
40176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:64
40177 #, c-format
40178 msgid "Order number"
40179 msgstr "Ordernummer"
40180
40181 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:36
40182 #, c-format
40183 msgid "Order status: "
40184 msgstr "Orderstatus:"
40185
40186 #. A
40187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:75
40188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:70
40189 msgid "Order this one"
40190 msgstr "Beställ denna"
40191
40192 #. SCRIPT
40193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:535
40194 msgid "Order total (%s) exceeds budget available (%s)"
40195 msgstr "Totalbelopp för order (%s) överskrider tillgänglig budget (%s)"
40196
40197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:16
40198 #, c-format
40199 msgid "Order: "
40200 msgstr "Beställning: "
40201
40202 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:49
40203 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:51
40204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:369
40205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:392
40206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:424
40207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:24
40208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:94
40209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:95
40210 #, c-format
40211 msgid "Ordered"
40212 msgstr "Beställt"
40213
40214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:261
40215 #, c-format
40216 msgid "Ordered amount:"
40217 msgstr "Beställd mängd:"
40218
40219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:81
40220 #, c-format
40221 msgid "Ordered by the library"
40222 msgstr "Beställt av biblioteket"
40223
40224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:232
40225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/showorder.tt:15
40226 #, c-format
40227 msgid "Ordered by: "
40228 msgstr "Beställd av: "
40229
40230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:160
40231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:299
40232 #, c-format
40233 msgid "Ordering information"
40234 msgstr "Beställningsinformation"
40235
40236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:366
40237 #, c-format
40238 msgid "Ordernumber"
40239 msgstr "Ordernummer"
40240
40241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:391
40242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:258
40243 #, c-format
40244 msgid "Orders"
40245 msgstr "Beställningar"
40246
40247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:105
40248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:294
40249 #, c-format
40250 msgid "Orders are standing:"
40251 msgstr "Stående ordrar:"
40252
40253 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:52
40254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:82
40255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:13
40256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:22
40257 #, c-format
40258 msgid "Orders by fund"
40259 msgstr "Sortera efter kostnadsställe: "
40260
40261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:167
40262 #, c-format
40263 msgid "Orders enabled: "
40264 msgstr "Aktiverade beställningar: "
40265
40266 #. %1$s:  booksellerfromname | html 
40267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:64
40268 #, c-format
40269 msgid "Orders for %s"
40270 msgstr "Beställningar för %s"
40271
40272 #. %1$s:  current_budget_name | html 
40273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:21
40274 #, c-format
40275 msgid "Orders for fund '%s'"
40276 msgstr "Beställningar för budgetställe '%s'"
40277
40278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:61
40279 #, c-format
40280 msgid "Orders from:"
40281 msgstr "Beställningar från: "
40282
40283 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:28
40284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:15
40285 #, c-format
40286 msgid "Orders search"
40287 msgstr "Beställningssökning"
40288
40289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:58
40290 #, c-format
40291 msgid "Orders with uncertain prices"
40292 msgstr "Beställningar med osäkra priser"
40293
40294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:27
40295 #, c-format
40296 msgid "Orders with uncertain prices for vendor "
40297 msgstr "Beställningar med osäkra priser för leverantör "
40298
40299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:497
40300 #, c-format
40301 msgid "Orex Digital, Spain"
40302 msgstr "Orex Digital, Spanien"
40303
40304 #. OPTGROUP
40305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:599
40306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:148
40307 #, c-format
40308 msgid "Organization"
40309 msgstr "Organisation"
40310
40311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:334
40312 #, c-format
40313 msgid "Organization #:"
40314 msgstr "Organisation #:"
40315
40316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:337
40317 #, c-format
40318 msgid "Organization name: "
40319 msgstr "Organisationsnamn: "
40320
40321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:615
40322 #, c-format
40323 msgid "Organize by: "
40324 msgstr "Organisera efter: "
40325
40326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:28
40327 #, c-format
40328 msgid "Original"
40329 msgstr "Ursprunglig"
40330
40331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/preview_letter.tt:42
40332 #, c-format
40333 msgid "Original message, rendered:"
40334 msgstr "Ursprungligt meddelande, återgivet:"
40335
40336 #. A
40337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:289
40338 msgid "Original order line"
40339 msgstr "Ursprunglig beställningsrad"
40340
40341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/preview_letter.tt:34
40342 #, c-format
40343 msgid "Original version"
40344 msgstr "Ursprunglig version"
40345
40346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:498
40347 #, c-format
40348 msgid "Oslo Public Library, Norway"
40349 msgstr "Oslo Public Library, Norway"
40350
40351 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:49
40352 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:63
40353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:79
40354 #, c-format
40355 msgid "Other"
40356 msgstr "Annat"
40357
40358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:47
40359 #, c-format
40360 msgid "Other action"
40361 msgstr "Annan åtgärd"
40362
40363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:88
40364 #, c-format
40365 msgid "Other course reserves"
40366 msgstr "Andra kurslistor"
40367
40368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:120
40369 #, c-format
40370 msgid "Other data"
40371 msgstr "Andra data"
40372
40373 #. %1$s:  otheritemloop.size() || 0 | html 
40374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:150
40375 #, c-format
40376 msgid "Other holdings (%s)"
40377 msgstr "Andra bestånd (%s)"
40378
40379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:576
40380 #, c-format
40381 msgid "Other holdings:"
40382 msgstr "Andra bestånd:"
40383
40384 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:7
40385 #, c-format
40386 msgid "Other name"
40387 msgstr "Annat namn"
40388
40389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:23
40390 #, c-format
40391 msgid "Other names"
40392 msgstr "Andra namn"
40393
40394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:164
40395 #, c-format
40396 msgid "Other options (choose one)"
40397 msgstr "Andra alternativ (välj ett)"
40398
40399 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:21
40400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:35
40401 #, c-format
40402 msgid "Other phone"
40403 msgstr "Annan telefon"
40404
40405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:213
40406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:34
40407 #, c-format
40408 msgid "Other phone: "
40409 msgstr "Annan telefon:"
40410
40411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:330
40412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:575
40413 #, c-format
40414 msgid "Others..."
40415 msgstr "Andra..."
40416
40417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:173
40418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:148
40419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:152
40420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:254
40421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:107
40422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:98
40423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:333
40424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:152
40425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:262
40426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:270
40427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:85
40428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:191
40429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:256
40430 #, c-format
40431 msgid "Output"
40432 msgstr "Utdata"
40433
40434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:211
40435 #, c-format
40436 msgid "Output format"
40437 msgstr "Utformat"
40438
40439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:135
40440 #, c-format
40441 msgid "Output format "
40442 msgstr "Utformat "
40443
40444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:48
40445 #, c-format
40446 msgid "Output format:"
40447 msgstr "Utformat:"
40448
40449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:249
40450 #, c-format
40451 msgid "Output to a file named: "
40452 msgstr "Skriv till en fil med namnet: "
40453
40454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:203
40455 #, c-format
40456 msgid "Output:"
40457 msgstr "Utdata:"
40458
40459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:55
40460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:50
40461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:108
40462 #, c-format
40463 msgid "Outstanding"
40464 msgstr "Utestående"
40465
40466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:121
40467 #, c-format
40468 msgid "Outstanding credits could be applied: "
40469 msgstr "Utestående kredit kan användas: "
40470
40471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/overdrive.tt:16
40472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/overdrive.tt:24
40473 #, c-format
40474 msgid "OverDrive library authnames"
40475 msgstr ""
40476
40477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:415
40478 #, c-format
40479 msgid "Overdue"
40480 msgstr "Försenad"
40481
40482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:93
40483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:369
40484 #, c-format
40485 msgid "Overdue fines cap (amount)"
40486 msgstr "Tak för förseningsavgift (belopp)"
40487
40488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:46
40489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:114
40490 #, c-format
40491 msgid "Overdue notice required: "
40492 msgstr "Förseningsmeddelande krävs: "
40493
40494 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:29
40495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:48
40496 #, c-format
40497 msgid "Overdue notice/status triggers"
40498 msgstr "Utlösare för förseningsmeddelande/status"
40499
40500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:27
40501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:83
40502 #, c-format
40503 msgid "Overdue report"
40504 msgstr "Förseningsrapport"
40505
40506 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:36
40507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:101
40508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:109
40509 #, c-format
40510 msgid "Overdues"
40511 msgstr "Försenade"
40512
40513 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:38
40514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:116
40515 #, c-format
40516 msgid "Overdues with fines"
40517 msgstr "Försenade med böter"
40518
40519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:738
40520 #, c-format
40521 msgid "Overdues: Patron has ITEMS OVERDUE."
40522 msgstr "Sena lån: Låntagaren har SENA LÅN"
40523
40524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:63
40525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:75
40526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:87
40527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:99
40528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:126
40529 #, c-format
40530 msgid "Override and renew"
40531 msgstr "Ignorera och låna om"
40532
40533 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:95
40534 #, c-format
40535 msgid "Override blocked renewals "
40536 msgstr "Åsidosätt blockerade omlån "
40537
40538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:51
40539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:111
40540 #, c-format
40541 msgid "Override limit and renew"
40542 msgstr "Ignorera begränsning och låna om"
40543
40544 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:44
40545 #, c-format
40546 msgid "Override renewal restrictions:"
40547 msgstr "Ignorera gräns för omlån:"
40548
40549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:731
40550 #, c-format
40551 msgid "Override restriction temporarily"
40552 msgstr "Ignorera begränsning tillfälligt"
40553
40554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:219
40555 #, c-format
40556 msgid "Overwrite the existing one with this"
40557 msgstr "Skriv över befintlig med denna"
40558
40559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:92
40560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:350
40561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:361
40562 #, c-format
40563 msgid "Owner"
40564 msgstr "Ägare"
40565
40566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:21
40567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:23
40568 #, c-format
40569 msgid "Owner only"
40570 msgstr "Endast ägaren"
40571
40572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:65
40573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:250
40574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:280
40575 #, c-format
40576 msgid "Owner: "
40577 msgstr "Ägare: "
40578
40579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:98
40580 #, c-format
40581 msgid "PICAMARC"
40582 msgstr "PICAMARC"
40583
40584 #. SCRIPT
40585 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
40586 msgid "PM"
40587 msgstr "PM"
40588
40589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:49
40590 #, c-format
40591 msgid "PSGI: "
40592 msgstr "PSGI: "
40593
40594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:502
40595 #, c-format
40596 msgid "PTFS Europe Ltd, United Kingdom"
40597 msgstr "PTFS Europe Ltd, United Kingdom"
40598
40599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:501
40600 #, c-format
40601 msgid "PTFS, Maryland, USA"
40602 msgstr "PTFS, Maryland, USA"
40603
40604 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/about-team.inc:120
40605 #, c-format
40606 msgid "Packaging manager:"
40607 msgstr "Förpackningsansvarig:"
40608
40609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:72
40610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:69
40611 #, c-format
40612 msgid "Page height:"
40613 msgstr "Sidhöjd:"
40614
40615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:55
40616 #, c-format
40617 msgid "Page side: "
40618 msgstr "Sida: "
40619
40620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:76
40621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:73
40622 #, c-format
40623 msgid "Page width:"
40624 msgstr "Sidbredd:"
40625
40626 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:13
40627 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-list-table.inc:16
40628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:233
40629 #, c-format
40630 msgid "Pages"
40631 msgstr "Sidor"
40632
40633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:167
40634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:275
40635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:121
40636 #, c-format
40637 msgid "Pages:"
40638 msgstr "Sidor:"
40639
40640 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:95
40641 #, c-format
40642 msgid "Paid for (unused)"
40643 msgstr "Betalad (oanvänd)"
40644
40645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:243
40646 #, c-format
40647 msgid "Paid for?:"
40648 msgstr "Betalad?:"
40649
40650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:68
40651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:74
40652 #, c-format
40653 msgid "Paper bin"
40654 msgstr "Papperskorg"
40655
40656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:39
40657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:42
40658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:39
40659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:42
40660 #, c-format
40661 msgid "Paper bin:"
40662 msgstr "Papperskorg:"
40663
40664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:393
40665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:425
40666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:95
40667 #, c-format
40668 msgid "Partial"
40669 msgstr "Delvis"
40670
40671 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:54
40672 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:56
40673 #, c-format
40674 msgid "Partially received"
40675 msgstr "Delvis mottagen"
40676
40677 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:58
40678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:160
40679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:252
40680 #, c-format
40681 msgid "Password"
40682 msgstr "Lösenord"
40683
40684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:25
40685 #, c-format
40686 msgid "Password Updated"
40687 msgstr "Lösenord uppdaterat"
40688
40689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:201
40690 #, c-format
40691 msgid "Password change in OPAC: "
40692 msgstr "Ändra lösenord i OPAC: "
40693
40694 #. SCRIPT
40695 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/password_check.inc:3
40696 msgid "Password contains leading and/or trailing spaces"
40697 msgstr "Lösenord innehåller mellanslag i början eller slutet"
40698
40699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:841
40700 #, c-format
40701 msgid "Password has leading or trailing whitespaces"
40702 msgstr "Lösenord innehåller mellanslag i början eller slutet"
40703
40704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:839
40705 #, c-format
40706 msgid "Password is too short"
40707 msgstr "Lösenordet är för kort"
40708
40709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:840
40710 #, c-format
40711 msgid "Password is too weak"
40712 msgstr "Lösenordet är för svagt"
40713
40714 #. For the first occurrence,
40715 #. %1$s:  minPasswordLength | html 
40716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:107
40717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:40
40718 #, c-format
40719 msgid "Password must be at least %s characters long."
40720 msgstr "Lösenordet måste vara minst %s tecken långt."
40721
40722 #. SCRIPT
40723 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/password_check.inc:3
40724 msgid "Password must contain at least %s characters"
40725 msgstr "Lösenordet måste vara minst %s tecken"
40726
40727 #. SCRIPT
40728 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/password_check.inc:3
40729 msgid ""
40730 "Password must contain at least %s characters, including UPPERCASE, lowercase "
40731 "and numbers"
40732 msgstr ""
40733 "Lösenordet måste vara minst %s tecken långt och innehålla versaler, gemener "
40734 "och nummer"
40735
40736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:110
40737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:43
40738 #, c-format
40739 msgid ""
40740 "Password must contain at least one digit, one lowercase and one uppercase."
40741 msgstr "Lösenordet måste innehålla minst en siffra, en gemen och en versal."
40742
40743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:113
40744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:46
40745 #, c-format
40746 msgid "Password must not contain leading or trailing whitespaces."
40747 msgstr "Lösenord får inte innehålla mellanslag i början eller slutet."
40748
40749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:169
40750 #, c-format
40751 msgid "Password reset in OPAC: "
40752 msgstr "Återställ lösenord i OPAC: "
40753
40754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:54
40755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:70
40756 #, c-format
40757 msgid "Password:"
40758 msgstr "Lösenord:"
40759
40760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:511
40761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:89
40762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:73
40763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:125
40764 #, c-format
40765 msgid "Password: "
40766 msgstr "Lösenord: "
40767
40768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:884
40769 #, c-format
40770 msgid "Passwords do not match"
40771 msgstr "Lösenorden är olika"
40772
40773 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/onboarding_messages.inc:20
40774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:116
40775 #, c-format
40776 msgid "Passwords do not match."
40777 msgstr "Lösenorden är olika."
40778
40779 #. SCRIPT
40780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:101
40781 msgid "Passwords will be displayed as text"
40782 msgstr "Lösenord kommer att visas som text"
40783
40784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:215
40785 #, c-format
40786 msgid "Patent document"
40787 msgstr "Patentdokument"
40788
40789 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:10
40790 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-list-table.inc:19
40791 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/waiting_holds.inc:9
40792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:36
40793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:26
40794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:737
40795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:886
40796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:49
40797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:60
40798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:103
40799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:761
40800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:113
40801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:221
40802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:39
40803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:227
40804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:36
40805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:69
40806 #, c-format
40807 msgid "Patron"
40808 msgstr "Låntagare"
40809
40810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:352
40811 #, c-format
40812 msgid "Patron #:"
40813 msgstr "Låntagare #:"
40814
40815 #. SCRIPT
40816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:118
40817 msgid "Patron '%s' added."
40818 msgstr "Låntagare '%s' har lagts till."
40819
40820 #. SCRIPT
40821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:118
40822 msgid "Patron '%s' is already in the list."
40823 msgstr "Låntagare '%s' finns redan i listan."
40824
40825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:182
40826 #, c-format
40827 msgid "Patron ID:"
40828 msgstr "Låntagar ID:"
40829
40830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:892
40831 #, c-format
40832 msgid "Patron account flags"
40833 msgstr "Flaggor för låntagarkonto"
40834
40835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:97
40836 #, c-format
40837 msgid "Patron activity"
40838 msgstr "Låntagaraktivitet"
40839
40840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:64
40841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:68
40842 #, c-format
40843 msgid "Patron attribute type code: "
40844 msgstr "Typkod för låntagarattribut: "
40845
40846 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:39
40847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:25
40848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:224
40849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:81
40850 #, c-format
40851 msgid "Patron attribute types"
40852 msgstr "Attributtyper för låntagare"
40853
40854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:226
40855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:278
40856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:208
40857 #, c-format
40858 msgid "Patron attributes"
40859 msgstr "Låntagarattribut"
40860
40861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:201
40862 #, c-format
40863 msgid "Patron attributes: "
40864 msgstr "Låntagarattribut:"
40865
40866 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:32
40867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:53
40868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:15
40869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:15
40870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:13
40871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:13
40872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:36
40873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:13
40874 #, c-format
40875 msgid "Patron card creator"
40876 msgstr "Låntagarkortverktyg"
40877
40878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:178
40879 #, c-format
40880 msgid "Patron card number"
40881 msgstr "Låntagarens kortnummer:"
40882
40883 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:33
40884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:119
40885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:20
40886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:21
40887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:22
40888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:400
40889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:73
40890 #, c-format
40891 msgid "Patron categories"
40892 msgstr "Låntagarkategorier"
40893
40894 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:50
40895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:61
40896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:80
40897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:356
40898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:530
40899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:138
40900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:153
40901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:78
40902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:120
40903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:79
40904 #, c-format
40905 msgid "Patron category"
40906 msgstr "Låntagarkategori"
40907
40908 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/onboarding_messages.inc:10
40909 #, c-format
40910 msgid "Patron category already exists and cannot be modified!"
40911 msgstr "Låntagarkategori finns redan och kan inte redigeras!"
40912
40913 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/onboarding_messages.inc:8
40914 #, c-format
40915 msgid "Patron category created!"
40916 msgstr "Låntagarkategori skapad!"
40917
40918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:114
40919 #, c-format
40920 msgid "Patron category:"
40921 msgstr "Låntagarkategori:"
40922
40923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:48
40924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:110
40925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:116
40926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:51
40927 #, c-format
40928 msgid "Patron category: "
40929 msgstr "Låntagarkategori: "
40930
40931 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:17
40932 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:58
40933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:28
40934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:23
40935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:20
40936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/club-enrollments.tt:15
40937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:23
40938 #, c-format
40939 msgid "Patron clubs"
40940 msgstr "Låntagarklubbar"
40941
40942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:70
40943 #, c-format
40944 msgid "Patron count"
40945 msgstr "Låntagarräknare"
40946
40947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:113
40948 #, c-format
40949 msgid "Patron details"
40950 msgstr "Låntagarinformation"
40951
40952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:76
40953 #, c-format
40954 msgid "Patron does not belong to any subscription routing lists."
40955 msgstr "Låntagare tillhör inga mottagarlistor för prenumerationer."
40956
40957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:465
40958 #, c-format
40959 msgid "Patron expires soon"
40960 msgstr "Låntagaren inaktiveras snart"
40961
40962 #. SCRIPT
40963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229
40964 msgid "Patron fines are over limit: %s"
40965 msgstr "Låntagarböter är över gränsen: %s"
40966
40967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:120
40968 #, c-format
40969 msgid "Patron flags:"
40970 msgstr "Låntagarflaggor:"
40971
40972 #. %1$s:  charges | $Price 
40973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:30
40974 #, c-format
40975 msgid "Patron has %s in fines."
40976 msgstr "Låntagare har %s i böter."
40977
40978 #. %1$s:  ItemsOnIssues | html 
40979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:27
40980 #, c-format
40981 msgid "Patron has %s item(s) checked out."
40982 msgstr "Låntagare har %s exemplar på lån."
40983
40984 #. %1$s:  checkout_info.USERBLOCKEDOVERDUE | html 
40985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:161
40986 #, c-format
40987 msgid "Patron has %s overdue item(s)."
40988 msgstr "Låntagare har %s försenade lån."
40989
40990 #. %1$s:  USERBLOCKEDOVERDUE 
40991 #. %2$s:  IF CAN_user_circulate_force_checkout 
40992 #. %3$s:  END 
40993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:175
40994 #, c-format
40995 msgid "Patron has %s overdue item(s). %s Check out anyway? %s "
40996 msgstr "Låntagaren har %s försenade exemplar. %s Låna ut i alla fall? %s "
40997
40998 #. %1$s:  IF ( creditsamount ) 
40999 #. %2$s:  creditsamount | $Price 
41000 #. %3$s:  END 
41001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:757
41002 #, c-format
41003 msgid "Patron has a credit%s of %s%s "
41004 msgstr "Låntagare har en kredit%s på %s%s "
41005
41006 #. %1$s:  USERBLOCKEDWITHENDDATE | $KohaDates 
41007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:414
41008 #, c-format
41009 msgid "Patron has a restriction until %s."
41010 msgstr "Låntagaren har en begränsning tills %s."
41011
41012 #. %1$s:  IF CAN_user_circulate_force_checkout 
41013 #. %2$s:  END 
41014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:199
41015 #, c-format
41016 msgid ""
41017 "Patron has already checked out another item from this record. %s Check out "
41018 "anyway? %s "
41019 msgstr ""
41020 "Låntagaren har redan lånat ett annat exemplar från denna post. %s Låna ut i "
41021 "alla fall? %s "
41022
41023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:418
41024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:652
41025 #, c-format
41026 msgid "Patron has an indefinite restriction."
41027 msgstr "Låntagaren har en begränsning utan slutdatum."
41028
41029 #. %1$s:  checkout_info.USERBLOCKEDREMAINING | html 
41030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:244
41031 #, c-format
41032 msgid "Patron has had overdue items and is blocked for %s day(s)."
41033 msgstr "Låntagaren har haft försenade exemplar och är spärrad i %s dag(ar)."
41034
41035 #. SCRIPT
41036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229
41037 msgid "Patron has had overdue items and is restricted until: %s"
41038 msgstr "Låntagaren har haft försenade exemplar och är begränsad tills: %s"
41039
41040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:39
41041 #, c-format
41042 msgid "Patron has holds. They will be cancelled if the discharge is generated."
41043 msgstr ""
41044 "Låntagaren har reservationer. De kommer att annulleras om låntagarens konto "
41045 "avslutas."
41046
41047 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:83
41048 #, c-format
41049 msgid "Patron has nothing checked out."
41050 msgstr "Låntagare har inga utestående lån."
41051
41052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:813
41053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:953
41054 #, c-format
41055 msgid "Patron has nothing on hold."
41056 msgstr "Låntagare har inga reservationer."
41057
41058 #. %1$s:  fines | $Price 
41059 #. %2$s:  IF !Koha.Preference('AllowFineOverride') && NoIssuesCharge && fines > NoIssuesCharge 
41060 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/blocked-fines.inc:5
41061 #, c-format
41062 msgid "Patron has outstanding fees &amp; charges of %s. %s "
41063 msgstr "Låntagaren har obetalda avgifter på %s. %s "
41064
41065 #. %1$s:  fines | html 
41066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:144
41067 #, c-format
41068 msgid "Patron has outstanding fines of %s."
41069 msgstr "Låntagare har obetalda avgifter på %s."
41070
41071 #. For the first occurrence,
41072 #. %1$s:  amount_outstanding | $Price 
41073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:154
41074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229
41075 #, c-format
41076 msgid "Patron has outstanding fines: %s"
41077 msgstr "Låntagaren har obetalda avgifter: %s"
41078
41079 #. %1$s:  IF CAN_user_borrowers_edit_borrowers && ( !Koha.Preference('IndependentBranchesPatronModifications') || borrower.branch == branch ) 
41080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:669
41081 #, c-format
41082 msgid "Patron has pending modifications. %s "
41083 msgstr "Låntagaren har väntande ändringar. %s "
41084
41085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:100
41086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:493
41087 #, c-format
41088 msgid "Patron has previously checked out this title"
41089 msgstr "Detta exemplar har tidigare lånats ut till denna låntagare"
41090
41091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:195
41092 #, c-format
41093 msgid "Patron has previously checked out this title: "
41094 msgstr "Detta exemplar har tidigare lånats ut till denna låntagare: "
41095
41096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:150
41097 #, c-format
41098 msgid "Patron has restrictions"
41099 msgstr "Låntagaren har begränsningar"
41100
41101 #. INPUT type=text
41102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:182
41103 msgid "Patron holds"
41104 msgstr "Låntagarreservationer"
41105
41106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:30
41107 #, c-format
41108 msgid "Patron image failed to upload"
41109 msgstr "Uppladdningen av låntagarbild misslyckades"
41110
41111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:35
41112 #, c-format
41113 msgid "Patron image(s) successfully uploaded"
41114 msgstr "Uppladdningen av låntagarbild lyckades"
41115
41116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:26
41117 #, c-format
41118 msgid "Patron image(s) uploaded with some errors"
41119 msgstr "Uppladdningen av låntagarbild genomfördes med fel"
41120
41121 #. For the first occurrence,
41122 #. SCRIPT
41123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229
41124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:91
41125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:274
41126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:340
41127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:496
41128 #, c-format
41129 msgid "Patron is RESTRICTED"
41130 msgstr "Låntagaren är BEGRÄNSAD"
41131
41132 #. A
41133 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:84
41134 msgid "Patron is an adult"
41135 msgstr "Låntagaren är vuxen"
41136
41137 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:4
41138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:964
41139 #, c-format
41140 msgid "Patron is currently unrestricted."
41141 msgstr "Låntagaren har för nuvarande inga begränsningar."
41142
41143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:22
41144 #, c-format
41145 msgid "Patron is not notified."
41146 msgstr "Låntagaren är inte meddelad."
41147
41148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:382
41149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229
41150 #, c-format
41151 msgid "Patron is restricted"
41152 msgstr "Låntagaren är begränsad"
41153
41154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:232
41155 #, c-format
41156 msgid "Patron is restricted."
41157 msgstr "Låntagaren är begränsad."
41158
41159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:262
41160 #, c-format
41161 msgid "Patron library"
41162 msgstr "Låntagarens bibliotek"
41163
41164 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:3
41165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:43
41166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:103
41167 #, c-format
41168 msgid "Patron list: "
41169 msgstr "Låntagarlista:"
41170
41171 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:14
41172 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-toolbar.inc:23
41173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:23
41174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:30
41175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:18
41176 #, c-format
41177 msgid "Patron lists"
41178 msgstr "Låntagarlistor"
41179
41180 #. OPTGROUP
41181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:64
41182 msgid "Patron lists:"
41183 msgstr "Låntagarlistor:"
41184
41185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1087
41186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:402
41187 #, c-format
41188 msgid "Patron messaging preferences"
41189 msgstr "Meddelandeinställningar för låntagare"
41190
41191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/viewalerts.tt:25
41192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:183
41193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:179
41194 #, c-format
41195 msgid "Patron name"
41196 msgstr "Låntagarens namn"
41197
41198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:68
41199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:39
41200 #, c-format
41201 msgid "Patron not found"
41202 msgstr "Låntagaren hittades inte"
41203
41204 #. SCRIPT
41205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:93
41206 msgid "Patron not found."
41207 msgstr "Låntagare hittades inte."
41208
41209 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/blocking_errors.inc:4
41210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:962
41211 #, c-format
41212 msgid "Patron not found. "
41213 msgstr "Låntagare hittades inte. "
41214
41215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:165
41216 #, c-format
41217 msgid "Patron not found:"
41218 msgstr "Låntagare hittades inte:"
41219
41220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:134
41221 #, c-format
41222 msgid "Patron note"
41223 msgstr "Låntagarnotiser"
41224
41225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:235
41226 #, c-format
41227 msgid "Patron notes"
41228 msgstr "Låntagarnotiser"
41229
41230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:169
41231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:277
41232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:131
41233 #, c-format
41234 msgid "Patron notes:"
41235 msgstr "Låntagarnotiser"
41236
41237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:125
41238 #, c-format
41239 msgid "Patron notification:"
41240 msgstr "Låntagarmeddelanden:"
41241
41242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:142
41243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:155
41244 #, c-format
41245 msgid "Patron notification: "
41246 msgstr "Låntagarmeddelanden: "
41247
41248 #. %1$s:  FOREACH mtt IN bormessagepref.keys 
41249 #. %2$s: ~ IF ( mtt == 'email' ) 
41250 #. %3$s:  END ~
41251 #. %4$s: ~ IF ( mtt == 'phone' ) 
41252 #. %5$s:  END ~
41253 #. %6$s: ~ IF ( mtt == 'sms' ) 
41254 #. %7$s:  END ~
41255 #. %8$s: ~ UNLESS loop.last 
41256 #. %9$s:  ELSE 
41257 #. %10$s:  END ~
41258 #. %11$s:  END 
41259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:13
41260 #, c-format
41261 msgid "Patron notification: %s %s Email%s %s Phone%s %s SMS%s %s, %s.%s %s "
41262 msgstr ""
41263 "Låntagarnotifikation: %s %s E-post%s %s Telefon%s %s SMS%s %s, %s.%s %s "
41264
41265 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:4
41266 #, c-format
41267 msgid "Patron number: "
41268 msgstr "Låntagarnummer: "
41269
41270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:107
41271 #, c-format
41272 msgid "Patron records merged into "
41273 msgstr "Låntagarposter slogs ihop till "
41274
41275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:76
41276 #, c-format
41277 msgid "Patron records were last synced on: "
41278 msgstr "Låntagarposter synkroniserades senast den: "
41279
41280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:80
41281 #, c-format
41282 msgid "Patron request"
41283 msgstr "Låntagarbegäran"
41284
41285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:925
41286 #, c-format
41287 msgid "Patron restrictions"
41288 msgstr "Låntagarbegränsningar"
41289
41290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:72
41291 #, c-format
41292 msgid "Patron search: "
41293 msgstr "Låntagarsökning:"
41294
41295 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-patron-search-results.inc:2
41296 #, c-format
41297 msgid "Patron selection"
41298 msgstr "Val av låntagare"
41299
41300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:222
41301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:217
41302 #, c-format
41303 msgid "Patron sort 1"
41304 msgstr "Låntagarsortering 1"
41305
41306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:235
41307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:230
41308 #, c-format
41309 msgid "Patron sort 2"
41310 msgstr "Låntagarsortering 2"
41311
41312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:92
41313 #, c-format
41314 msgid "Patron status"
41315 msgstr "Låntagarstatus"
41316
41317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:60
41318 #, c-format
41319 msgid ""
41320 "Patron was automatically switched by reading the patron card during checking "
41321 "out. Ensure you are working with the right patron."
41322 msgstr ""
41323 "Låntagare växlades automatiskt genom att lånekortet lästes vid utlån. Se "
41324 "till att du arbetar med rätt låntagare."
41325
41326 #. %1$s:  errmsgloo.prevdebarred | $KohaDates 
41327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:649
41328 #, c-format
41329 msgid "Patron was earlier restricted until %s."
41330 msgstr "Låntagaren var tidigare begränsad fram till %s."
41331
41332 #. %1$s:  expiry | $KohaDates 
41333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:56
41334 #, c-format
41335 msgid "Patron's account has been renewed until %s"
41336 msgstr "Låntagarens konto har förnyats fram till %s"
41337
41338 #. %1$s:  patron.dateexpiry | $KohaDates 
41339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:69
41340 #, c-format
41341 msgid "Patron's account has been renewed until %s "
41342 msgstr "Låntagarens konto har förnyats till %s"
41343
41344 #. For the first occurrence,
41345 #. %1$s:  IF ( userdebarreddate ) 
41346 #. %2$s:  userdebarreddate | $KohaDates 
41347 #. %3$s:  END 
41348 #. %4$s:  IF ( patron.debarredcomment ) 
41349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:114
41350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:710
41351 #, c-format
41352 msgid "Patron's account is restricted %s until %s %s %s with the explanation: "
41353 msgstr "Låntagarens konto är begränsat %s till %s %s %s med förklaringen: "
41354
41355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:169
41356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:701
41357 #, c-format
41358 msgid "Patron's address in doubt"
41359 msgstr "Låntagarens adress är okänd"
41360
41361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:374
41362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:95
41363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:278
41364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:341
41365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:500
41366 #, c-format
41367 msgid "Patron's address is in doubt"
41368 msgstr "Låntagarens adress är ogiltig"
41369
41370 #. SCRIPT
41371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229
41372 msgid "Patron's address is in doubt (proceeding anyway)"
41373 msgstr "Låntagarens adress är ogiltig (fortsätter i alla fall)"
41374
41375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:132
41376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:226
41377 #, c-format
41378 msgid "Patron's address is in doubt."
41379 msgstr "Låntagarens adress är ogiltig."
41380
41381 #. %1$s:  age_low | html 
41382 #. %2$s:  age_high | html 
41383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:91
41384 #, c-format
41385 msgid "Patron's age is incorrect for their category. Ages allowed are %s-%s."
41386 msgstr "Låntagarens ålder är felaktig för kategorin. Tillåtna åldrar är %s-%s."
41387
41388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:135
41389 #, c-format
41390 msgid "Patron's card has been reported lost."
41391 msgstr "Låntagarens kort har anmälts som förlorat."
41392
41393 #. %1$s:  IF ( expiry ) 
41394 #. %2$s:  expiry | $KohaDates 
41395 #. %3$s:  END 
41396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:692
41397 #, c-format
41398 msgid "Patron's card has expired. %s Patron's card expired on %s %s "
41399 msgstr "Låntagarens kort har gått ut. %s Låntagarens kort gick ut den %s%s "
41400
41401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:398
41402 #, c-format
41403 msgid "Patron's card is expired"
41404 msgstr "Låntagarens kort har gått ut"
41405
41406 #. SCRIPT
41407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229
41408 msgid "Patron's card is expired (%s)"
41409 msgstr "Låntagarens kort har gått ut (%s)"
41410
41411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:238
41412 #, c-format
41413 msgid "Patron's card is expired."
41414 msgstr "Låntagarens kort har gått ut."
41415
41416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:378
41417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:705
41418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229
41419 #, c-format
41420 msgid "Patron's card is lost"
41421 msgstr "Låntagarens kort har förlorats"
41422
41423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:229
41424 #, c-format
41425 msgid "Patron's card is lost."
41426 msgstr "Låntagarens kort är borttappat."
41427
41428 #. For the first occurrence,
41429 #. %1$s:  expiry | $KohaDates 
41430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:149
41431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:678
41432 #, c-format
41433 msgid "Patron's card will expire soon. Patron's card expires on %s "
41434 msgstr ""
41435 "Låntagarens kort kommer snart att gå ut. Låntagarens kort går ut den %s "
41436
41437 #. %1$s:  chargesamount_guarantees | $Price 
41438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:54
41439 #, c-format
41440 msgid "Patron's guarantees collectively owe %s. "
41441 msgstr "De låntagaren är målsman för är tillsammans skyldiga %s. "
41442
41443 #. %1$s:  chargesamount_guarantees | $Price 
41444 #. %2$s:  IF noissues 
41445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:747
41446 #, c-format
41447 msgid "Patron's guarantees collectively owe %s. %s "
41448 msgstr "De låntagaren är målsman för är tillsammans skyldiga %s. %s "
41449
41450 #. %1$s:  Branches.GetName(patron.branchcode) | html 
41451 #. %2$s:  patron.branchcode | html 
41452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:158
41453 #, c-format
41454 msgid "Patron's home library: (%s / %s )"
41455 msgstr "Låntagarens hembibliotek (%s / %s )"
41456
41457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:33
41458 #, c-format
41459 msgid "Patron's record has guaranteed accounts attached."
41460 msgstr "Låntagarposten är förmyndare för andra konton."
41461
41462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:67
41463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:342
41464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:194
41465 #, c-format
41466 msgid "Patron:"
41467 msgstr "Låntagare:"
41468
41469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:74
41470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:158
41471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:76
41472 #, c-format
41473 msgid "Patron: "
41474 msgstr "Låntagare: "
41475
41476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:125
41477 #, c-format
41478 msgid "PatronSelfRegistrationVerifyByEmail"
41479 msgstr "PatronSelfRegistrationVerifyByEmail"
41480
41481 #. %1$s:  patronlistname | html 
41482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:37
41483 #, c-format
41484 msgid "Patronlist with imported patrons: %s"
41485 msgstr "Låntagarlista med importerade låntagare: %s"
41486
41487 #. A
41488 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:13
41489 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:21
41490 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:13
41491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:74
41492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:120
41493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:265
41494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:267
41495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:17
41496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:19
41497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:22
41498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:23
41499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:18
41500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:16
41501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:14
41502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:90
41503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:14
41504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:17
41505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:15
41506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:15
41507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:27
41508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:21
41509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:33
41510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:16
41511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:46
41512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:16
41513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:18
41514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:19
41515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:15
41516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/ill-requests.tt:21
41517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:18
41518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:20
41519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:15
41520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:17
41521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:77
41522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:33
41523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:162
41524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:50
41525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:205
41526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:50
41527 #, c-format
41528 msgid "Patrons"
41529 msgstr "Låntagare"
41530
41531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:101
41532 #, c-format
41533 msgid "Patrons &rsaquo; New patron"
41534 msgstr "Låntagare &rsaquo; Ny låntagare"
41535
41536 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:11
41537 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:30
41538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:19
41539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:70
41540 #, c-format
41541 msgid "Patrons and circulation"
41542 msgstr "Låntagare och cirkulation"
41543
41544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:49
41545 #, c-format
41546 msgid "Patrons found for: "
41547 msgstr "Låntagare hittade för:"
41548
41549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:686
41550 #, c-format
41551 msgid "Patrons from any library may put this item on hold. "
41552 msgstr "Låntagare från alla bibliotek kan reservera detta exemplar. "
41553
41554 #. %1$s:  batch_id | html 
41555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:70
41556 #, c-format
41557 msgid "Patrons in batch number %s"
41558 msgstr "Låntagare i sats nummer %s"
41559
41560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:34
41561 #, c-format
41562 msgid "Patrons in list"
41563 msgstr "Låntagare i lista"
41564
41565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:42
41566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:166
41567 #, c-format
41568 msgid "Patrons requesting modifications"
41569 msgstr "Låntagare som begärt modifieringar"
41570
41571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:17
41572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:26
41573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:67
41574 #, c-format
41575 msgid "Patrons statistics"
41576 msgstr "Låntagarstatistik"
41577
41578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:164
41579 #, c-format
41580 msgid "Patrons tables"
41581 msgstr "Låntagartabeller"
41582
41583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:94
41584 #, c-format
41585 msgid "Patrons to be added"
41586 msgstr "Låntagare som ska läggas till"
41587
41588 #. TH
41589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:33
41590 msgid "Patrons using this provider"
41591 msgstr "Låntagare som använder denna leverantör"
41592
41593 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:44
41594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:75
41595 #, c-format
41596 msgid "Patrons who haven't checked out"
41597 msgstr "Låntagare som inte lånat"
41598
41599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:56
41600 #, c-format
41601 msgid "Patrons with holds"
41602 msgstr "Låntagare med reservationer"
41603
41604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:20
41605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:47
41606 #, c-format
41607 msgid "Patrons with no checkouts"
41608 msgstr "Låntagare som inte lånat"
41609
41610 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:38
41611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:69
41612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:14
41613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:23
41614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:92
41615 #, c-format
41616 msgid "Patrons with the most checkouts"
41617 msgstr "Låntagare med flest lån"
41618
41619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:379
41620 #, c-format
41621 msgid "Pattern name:"
41622 msgstr "Mönsternamn:"
41623
41624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:70
41625 #, c-format
41626 msgid "Pay"
41627 msgstr "Betala"
41628
41629 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/blocked-fines.inc:11
41630 #, c-format
41631 msgid "Pay all fines"
41632 msgstr "Betala alla avgifter"
41633
41634 #. INPUT type=submit name=paycollect
41635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:143
41636 msgid "Pay amount"
41637 msgstr "Betala belopp"
41638
41639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:195
41640 #, c-format
41641 msgid "Pay an amount toward all fines"
41642 msgstr "Betala av på alla avgifter"
41643
41644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:192
41645 #, c-format
41646 msgid "Pay an amount toward selected fines"
41647 msgstr "Betala av på alla valda avgifter"
41648
41649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:77
41650 #, c-format
41651 msgid "Pay an individual fine"
41652 msgstr "Betala en enskild bot"
41653
41654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:188
41655 #, c-format
41656 msgid "Pay fine"
41657 msgstr "Betala bot"
41658
41659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:186
41660 #, c-format
41661 msgid "Pay fines"
41662 msgstr "Betala avgifter"
41663
41664 #. %1$s:  patron.firstname | html 
41665 #. %2$s:  patron.surname | html 
41666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:19
41667 #, c-format
41668 msgid "Pay fines for %s %s"
41669 msgstr "Betala avgifter för %s %s"
41670
41671 #. INPUT type=submit name=payselected
41672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:144
41673 msgid "Pay selected"
41674 msgstr "Betala valda"
41675
41676 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/accounts.inc:31
41677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:94
41678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:96
41679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:209
41680 #, c-format
41681 msgid "Payment"
41682 msgstr "Betalning"
41683
41684 #. For the first occurrence,
41685 #. %1$s: - CASE 'Pay00'   -
41686 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/accounts.inc:3
41687 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/accounts.inc:18
41688 #, c-format
41689 msgid "Payment %s"
41690 msgstr "Betalning %s"
41691
41692 #. %1$s: - CASE 'Pay02'   -
41693 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/accounts.inc:5
41694 #, c-format
41695 msgid "Payment (VISA via SIP2) %s"
41696 msgstr "Betalning (VISA via SIP2) %s"
41697
41698 #. %1$s: - CASE 'Pay01'   -
41699 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/accounts.inc:4
41700 #, c-format
41701 msgid "Payment (cash via SIP2) %s"
41702 msgstr "Betalning (kontant via SIP2) %s"
41703
41704 #. %1$s: - CASE 'N'       -
41705 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/accounts.inc:6
41706 #, c-format
41707 msgid "Payment (credit card via SIP2) %s"
41708 msgstr "Betalning (kortbetalning via SIP2) %s"
41709
41710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:54
41711 #, c-format
41712 msgid "Payment note"
41713 msgstr "Betalningskommentar"
41714
41715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:116
41716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:222
41717 #, c-format
41718 msgid "Payment type: "
41719 msgstr "Betalningstyp: "
41720
41721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:112
41722 #, c-format
41723 msgid "Payments"
41724 msgstr "Betalningar"
41725
41726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:103
41727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:156
41728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:287
41729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:289
41730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:541
41731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:543
41732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:662
41733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:664
41734 #, c-format
41735 msgid "Pending"
41736 msgstr "Väntar"
41737
41738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:83
41739 #, c-format
41740 msgid "Pending ("
41741 msgstr "Väntar ("
41742
41743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:21
41744 #, c-format
41745 msgid "Pending discharge requests"
41746 msgstr "Väntande begäranden om att bli avförd"
41747
41748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:79
41749 #, c-format
41750 msgid "Pending holds"
41751 msgstr "Väntande reservationer"
41752
41753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:669
41754 #, c-format
41755 msgid "Pending modifications:"
41756 msgstr "Väntande ändringar:"
41757
41758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:134
41759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:56
41760 #, c-format
41761 msgid "Pending offline circulation actions"
41762 msgstr "Väntande åtgärder för offline-utlåning"
41763
41764 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:40
41765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:50
41766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:31
41767 #, c-format
41768 msgid "Pending on-site checkouts"
41769 msgstr "Pågående utlån på plats"
41770
41771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:151
41772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:272
41773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:48
41774 #, c-format
41775 msgid "Pending order"
41776 msgstr "Väntande beställning"
41777
41778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:95
41779 #, c-format
41780 msgid "Pending orders"
41781 msgstr "Väntande beställningar"
41782
41783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:56
41784 #, c-format
41785 msgid "Pending suggestions"
41786 msgstr "Väntande förslag"
41787
41788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:77
41789 #, c-format
41790 msgid "Pending tags"
41791 msgstr "Väntande taggar"
41792
41793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:35
41794 #, c-format
41795 msgid "Perform a new search"
41796 msgstr "Utför en ny sökning"
41797
41798 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:435
41799 #, c-format
41800 msgid "Perform batch deletion of items "
41801 msgstr "Utför satsvis radering av exemplar "
41802
41803 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:485
41804 #, c-format
41805 msgid "Perform batch deletion of records (bibliographic or authority) "
41806 msgstr "Utför satsvis radering av poster (bibliografisk eller auktoritet) "
41807
41808 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:440
41809 #, c-format
41810 msgid "Perform batch modification of items "
41811 msgstr "Utför satsvis redigering av exemplar "
41812
41813 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:410
41814 #, c-format
41815 msgid "Perform batch modification of patrons "
41816 msgstr "Utför satsvis redigering av låntagare "
41817
41818 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:490
41819 #, c-format
41820 msgid "Perform batch modification of records (biblios or authorities) "
41821 msgstr "Utför satsvis redigering av poster (bibliografisk eller auktoritet) "
41822
41823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:177
41824 #, c-format
41825 msgid "Perform inventory of your catalog"
41826 msgstr "Utför inventering av katalogen"
41827
41828 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:430
41829 #, c-format
41830 msgid "Perform inventory of your catalog "
41831 msgstr "Utför inventering av katalogen "
41832
41833 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:661
41834 #, c-format
41835 msgid ""
41836 "Perform self checkout at the OPAC. It should be used for the patron matching "
41837 "the AutoSelfCheckID "
41838 msgstr ""
41839 "Utför självutlåning i OPAC. Ska användas för låntagarmatchning av "
41840 "AutoSelfCheckID "
41841
41842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:101
41843 #, c-format
41844 msgid "Period"
41845 msgstr "Period"
41846
41847 #. %1$s:  IF budget_period_total 
41848 #. %2$s:  budget_period_total | $Price 
41849 #. %3$s:  END 
41850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:83
41851 #, c-format
41852 msgid "Period allocated %s%s%s "
41853 msgstr "Allokerad period %s%s%s "
41854
41855 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:147
41856 #, c-format
41857 msgid "Periodicity"
41858 msgstr "Periodicitet"
41859
41860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:41
41861 #, c-format
41862 msgid "Perl @INC: "
41863 msgstr "Perl @INC: "
41864
41865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:39
41866 #, c-format
41867 msgid "Perl interpreter: "
41868 msgstr "Perl-tolk: "
41869
41870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:25
41871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:145
41872 #, c-format
41873 msgid "Perl modules"
41874 msgstr "Perl-moduler"
41875
41876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:40
41877 #, c-format
41878 msgid "Perl version: "
41879 msgstr "Perl-version: "
41880
41881 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:72
41882 #, c-format
41883 msgid "Permanent library"
41884 msgstr "Permanent bibliotek"
41885
41886 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:98
41887 #, c-format
41888 msgid "Permanent shelving location"
41889 msgstr "Permanent placering"
41890
41891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:121
41892 #, c-format
41893 msgid "Permanently delete checkout history older than"
41894 msgstr "Radera permanent lånehistorik äldre än"
41895
41896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:152
41897 #, c-format
41898 msgid "Permanently delete these patrons"
41899 msgstr "Radera permanent dessa låntagare"
41900
41901 #. %1$s:  library.branchphone | html 
41902 #. %2$s:  END 
41903 #. %3$s:  IF library.branchfax 
41904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:219
41905 #, c-format
41906 msgid "Ph: %s%s %s "
41907 msgstr "Ph: %s%s %s "
41908
41909 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/messaging-preference-form.inc:10
41910 #, c-format
41911 msgid "Phone"
41912 msgstr "Telefon"
41913
41914 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:47
41915 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:49
41916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:156
41917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:158
41918 #, c-format
41919 msgid "Phone number"
41920 msgstr "Telefonnummer"
41921
41922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:575
41923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:662
41924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:11
41925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:64
41926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:135
41927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:289
41928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:37
41929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:139
41930 #, c-format
41931 msgid "Phone: "
41932 msgstr "Telefon: "
41933
41934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:133
41935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:288
41936 #, c-format
41937 msgid "Physical address: "
41938 msgstr "Fysisk adress: "
41939
41940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:44
41941 #, c-format
41942 msgid "Physical details:"
41943 msgstr "Fysisk information:"
41944
41945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:362
41946 #, fuzzy, c-format
41947 msgid "Physical form designators"
41948 msgstr "Fysisk information:"
41949
41950 #. INPUT type=submit name=pick
41951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:63
41952 msgid "Pick"
41953 msgstr "Välj"
41954
41955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:85
41956 #, c-format
41957 msgid "Pick up location"
41958 msgstr "Hämtningsplats"
41959
41960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:772
41961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:912
41962 #, c-format
41963 msgid "Pickup at"
41964 msgstr "Hämta på"
41965
41966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:212
41967 #, c-format
41968 msgid "Pickup at:"
41969 msgstr "Hämta på:"
41970
41971 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:14
41972 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:17
41973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:238
41974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:162
41975 #, c-format
41976 msgid "Pickup library"
41977 msgstr "Avhämtningsbibliotek"
41978
41979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:158
41980 #, c-format
41981 msgid "Pickup library is different. "
41982 msgstr "Avhämtningsbibliotek skiljer sig åt. "
41983
41984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:136
41985 #, c-format
41986 msgid "Pickup library:"
41987 msgstr "Avhämtningsbibliotek:"
41988
41989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:195
41990 #, c-format
41991 msgid "Pickup location"
41992 msgstr "Hämtningsplats"
41993
41994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:149
41995 #, c-format
41996 msgid "Pickup location: "
41997 msgstr "Hämtningsplats: "
41998
41999 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/chart.inc:15
42000 #, c-format
42001 msgid "Pie"
42002 msgstr "Tårtdiagram"
42003
42004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:54
42005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:56
42006 #, c-format
42007 msgid "Pipe (|)"
42008 msgstr "Vertikalstreck (|)"
42009
42010 #. %1$s:  INCLUDE 'biblio-default-view.inc' 
42011 #. %2$s:  title | html 
42012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:61
42013 #, c-format
42014 msgid "Place a hold on %s%s"
42015 msgstr "Reservera %s%s"
42016
42017 #. %1$s:  IF bibitemloo.force_hold_level == 'item' 
42018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:292
42019 #, c-format
42020 msgid "Place a hold on a specific item %s "
42021 msgstr "Reservera ett specifikt exemplar %s "
42022
42023 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:22
42024 #, c-format
42025 msgid "Place and modify holds for patrons"
42026 msgstr "Reservera och ändra reservationer för låntagare"
42027
42028 #. %1$s:  biblio.title | html 
42029 #. %2$s:  patron.firstname | html 
42030 #. %3$s:  patron.surname | html 
42031 #. %4$s:  patron.cardnumber | html 
42032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:92
42033 #, c-format
42034 msgid "Place article request from %s for %s %s ( %s )"
42035 msgstr "Gör artikelreservation från %s för %s %s ( %s )"
42036
42037 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:128
42038 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:133
42039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:128
42040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:133
42041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:141
42042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:644
42043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:275
42044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:277
42045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:279
42046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:528
42047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:530
42048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:533
42049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:535
42050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:15
42051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:152
42052 #, c-format
42053 msgid "Place hold"
42054 msgstr "Reservera"
42055
42056 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:123
42057 #, c-format
42058 msgid "Place hold "
42059 msgstr "Reservera"
42060
42061 #. For the first occurrence,
42062 #. %1$s:  holdfor_firstname | html 
42063 #. %2$s:  holdfor_surname | html 
42064 #. %3$s:  holdfor_cardnumber | html 
42065 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:129
42066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:134
42067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:424
42068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:223
42069 #, c-format
42070 msgid "Place hold for %s %s (%s)"
42071 msgstr "Reservera %s %s (%s)"
42072
42073 #. SCRIPT
42074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:692
42075 msgid "Place hold on this item?"
42076 msgstr "Reservera detta exemplar?"
42077
42078 #. SCRIPT
42079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:692
42080 msgid "Place hold?"
42081 msgstr "Reservera?"
42082
42083 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:265
42084 #, c-format
42085 msgid "Place holds for patrons "
42086 msgstr "Reservera för låntagare "
42087
42088 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:140
42089 #, c-format
42090 msgid "Place of publication"
42091 msgstr "Utgivningsort"
42092
42093 #. INPUT type=submit
42094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:211
42095 msgid "Place request"
42096 msgstr "Lägg beställning"
42097
42098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:108
42099 #, c-format
42100 msgid "Place request with partner libraries"
42101 msgstr "Skicka fjärrlåneförfrågan till ett partnerbibliotek"
42102
42103 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:7
42104 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-list-table.inc:24
42105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:83
42106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:148
42107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:269
42108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:45
42109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:226
42110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:94
42111 #, c-format
42112 msgid "Placed on"
42113 msgstr "Lades den"
42114
42115 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:20
42116 #, c-format
42117 msgid "Places"
42118 msgstr "Platser"
42119
42120 #. %1$s:  auth_cats_loo | html 
42121 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:52
42122 #, c-format
42123 msgid "Plan by %s"
42124 msgstr "Planera efter %s"
42125
42126 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:45
42127 #, c-format
42128 msgid "Plan by item types"
42129 msgstr "Planera efter exemplarstyper"
42130
42131 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:39
42132 #, c-format
42133 msgid "Plan by libraries"
42134 msgstr "Planera efter bibliotek"
42135
42136 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:33
42137 #, c-format
42138 msgid "Plan by months"
42139 msgstr "Planera efter månader"
42140
42141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:276
42142 #, c-format
42143 msgid "Planned date"
42144 msgstr "Planerat datum"
42145
42146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:73
42147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:20
42148 #, c-format
42149 msgid "Planning"
42150 msgstr "Planering"
42151
42152 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:26
42153 #, c-format
42154 msgid "Planning "
42155 msgstr "Planering"
42156
42157 #. %1$s:  budget_period_description | html 
42158 #. %2$s:  authcat | html 
42159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:31
42160 #, c-format
42161 msgid "Planning for %s by %s"
42162 msgstr "Planerar för %s av %s"
42163
42164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:499
42165 #, c-format
42166 msgid "Plano Independent School, USA"
42167 msgstr "Plano Independent School, USA"
42168
42169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:168
42170 #, c-format
42171 msgid "Play media"
42172 msgstr "Spela media"
42173
42174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:39
42175 #, c-format
42176 msgid "Play sound"
42177 msgstr "Spela upp ljud"
42178
42179 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/noadd-warnings.inc:5
42180 #, c-format
42181 msgid "Please add a library"
42182 msgstr "Lägg till ett bibliotek"
42183
42184 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/noadd-warnings.inc:8
42185 #, c-format
42186 msgid "Please add a patron category"
42187 msgstr "Lägg till en låntagarkategori"
42188
42189 #. SCRIPT
42190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:170
42191 msgid ""
42192 "Please add barcodes using either the direct entry text area or the item "
42193 "search."
42194 msgstr "Lägg till streckkoder direkt i textfältet eller via exemplarsökning."
42195
42196 #. SCRIPT
42197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:225
42198 msgid "Please check at least one action"
42199 msgstr "Var vänlig kontrollera minst en åtgärd"
42200
42201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:7
42202 #, c-format
42203 msgid "Please check issues that are NOT published (irregularities)"
42204 msgstr "Vänligen kontrollera nummer som INTE har utgivits (oegentligheter)"
42205
42206 #. %1$s:  ELSIF ( error.cache_expiry ) 
42207 #. %2$s:  ELSE 
42208 #. %3$s:  END 
42209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:921
42210 #, c-format
42211 msgid ""
42212 "Please check the log for further details. %sPlease select a cache expiry "
42213 "less than 30 days. %s %s "
42214 msgstr ""
42215 "Läs i loggen för att få mer information. %sStäll in ett värde för cache som "
42216 "är kortare än 30 dagar. %s %s "
42217
42218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:346
42219 #, c-format
42220 msgid "Please choose a cache_expiry less than 30 days "
42221 msgstr "Välj ett värde för cache_expiry som är kortare än 30 dagar "
42222
42223 #. SCRIPT
42224 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/members-menu.inc:5
42225 msgid "Please choose a file to upload"
42226 msgstr "Välj en fil att ladda upp"
42227
42228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:38
42229 #, c-format
42230 msgid "Please choose a library to clone rules from:"
42231 msgstr "Välj ett bibliotek att klona regler från:"
42232
42233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:37
42234 #, c-format
42235 msgid "Please choose a vendor."
42236 msgstr "Välj en leverantör."
42237
42238 #. SCRIPT
42239 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/installer-strings.inc:1
42240 msgid "Please choose an enrollment period in months OR by date."
42241 msgstr ""
42242 "Vänligen välj endast en inställning för medlemsperiod. Antal månader eller "
42243 "exakt datum."
42244
42245 #. SCRIPT
42246 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950_search.inc:1
42247 msgid "Please choose at least one external target"
42248 msgstr "Välj minst ett externt mål"
42249
42250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:28
42251 #, c-format
42252 msgid "Please choose one or more filters to proceed."
42253 msgstr "Välj ett eller flera filter för att fortsätt."
42254
42255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:50
42256 #, c-format
42257 msgid "Please choose the library to clone the rules to:"
42258 msgstr "Välj biblioteket regler ska klonas till:"
42259
42260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:54
42261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:89
42262 #, c-format
42263 msgid ""
42264 "Please choose which record will be the reference for the merge. The record "
42265 "chosen as reference will be kept, and the other will be deleted."
42266 msgstr ""
42267 "Välj vilken post som ska användas som referens för sammanslagningen. Den "
42268 "post som väljs som referens kommer att behållas, den andra kommer att tas "
42269 "bort."
42270
42271 #. SCRIPT
42272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:520
42273 msgid "Please click on 'Test prediction pattern' before saving subscription."
42274 msgstr "Klicka på 'Testa prognosmönster' innan prenumerationen sparas."
42275
42276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:242
42277 #, c-format
42278 msgid "Please click on one of the tabs at the left side of this form."
42279 msgstr "Klicka på en av flikarna på vänster sida i detta formulär."
42280
42281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:93
42282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:272
42283 #, c-format
42284 msgid "Please confirm checkout"
42285 msgstr "Bekräfta lån"
42286
42287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:42
42288 #, c-format
42289 msgid "Please confirm subscription deletion"
42290 msgstr "Bekräfta radering av prenumeration"
42291
42292 #. SCRIPT
42293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1146
42294 msgid "Please confirm whether this is a duplicate patron"
42295 msgstr "Bekräfta om denna låntagare är en dubblett"
42296
42297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:207
42298 #, c-format
42299 msgid "Please contact your system administrator"
42300 msgstr "Kontakta din systemadministratör"
42301
42302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:52
42303 #, c-format
42304 msgid "Please correct these errors. "
42305 msgstr "Korrigera dessa fel. "
42306
42307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:41
42308 #, c-format
42309 msgid "Please create the database before continuing."
42310 msgstr "Skapa databasen innan du fortsätter."
42311
42312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:42
42313 #, c-format
42314 msgid "Please define one"
42315 msgstr "Definiera en"
42316
42317 #. SCRIPT
42318 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/select2.inc:6
42319 msgid "Please delete %d character(s)"
42320 msgstr "Du måste ange minst %d tecken"
42321
42322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:169
42323 #, c-format
42324 msgid "Please edit one currency and mark it as active."
42325 msgstr "Redigera en valuta och markera den som aktiv."
42326
42327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:42
42328 #, c-format
42329 msgid "Please enable Javascript:"
42330 msgstr "Aktivera Javascript:"
42331
42332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:79
42333 #, c-format
42334 msgid "Please enable system preference 'AudioAlerts' to activate sounds."
42335 msgstr "Slå på systempreferensen 'AudioAlerts' för att aktivera ljud."
42336
42337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:30
42338 #, c-format
42339 msgid "Please ensure you are uploading a valid zip file and try again."
42340 msgstr "Kontrollera att du laddar upp en giltig zip-fil och försök igen."
42341
42342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:32
42343 #, c-format
42344 msgid "Please ensure you only upload GIF, JPEG, PNG, or XPM images."
42345 msgstr ""
42346 "Se till att du bara laddar upp bilder med formaten GIF, JPEG, PNG eller XPM."
42347
42348 #. SCRIPT
42349 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/select2.inc:6
42350 msgid "Please enter %n or more characters"
42351 msgstr "Vänligen ange %n eller fler tecken"
42352
42353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:514
42354 #, c-format
42355 msgid "Please enter a "
42356 msgstr "Ange en"
42357
42358 #. SCRIPT
42359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:225
42360 msgid "Please enter a date!"
42361 msgstr "Ange ett datum!"
42362
42363 #. SCRIPT
42364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:520
42365 msgid "Please enter a name for this pattern"
42366 msgstr "Ange ett namn för detta mönster"
42367
42368 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-subscription-search-result.inc:77
42369 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-subscription-search-result.inc:98
42370 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:109
42371 #, c-format
42372 msgid "Please enter a new comment (max 35 characters)"
42373 msgstr "Vänligen skriv en ny kommentar (max 35 tecken)"
42374
42375 #. SCRIPT
42376 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/cataloging_additem.inc:2
42377 msgid "Please enter a number of items to create."
42378 msgstr "Ange antalet exemplar som ska skapas."
42379
42380 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-share-report.inc:15
42381 #, c-format
42382 msgid ""
42383 "Please enter a report name and descriptive note before sharing (minimum 20 "
42384 "characters) "
42385 msgstr ""
42386 "Ange ett rapportnamn och en beskrivande anteckning före delning (minst 20 "
42387 "tecken) "
42388
42389 #. SCRIPT
42390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:259
42391 msgid "Please enter a search term."
42392 msgstr "Ange en sökterm."
42393
42394 #. SCRIPT
42395 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
42396 msgid "Please enter a valid URL."
42397 msgstr "Ange en giltig URL."
42398
42399 #. SCRIPT
42400 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
42401 msgid "Please enter a valid date (ISO)."
42402 msgstr "Ange ett giltigt datum (ISO)."
42403
42404 #. SCRIPT
42405 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
42406 msgid "Please enter a valid date (should match %s)."
42407 msgstr "Vänligen ange ett giltigt datum (matchande %s)."
42408
42409 #. SCRIPT
42410 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
42411 msgid "Please enter a valid date."
42412 msgstr "Ange ett giltigt datum."
42413
42414 #. SCRIPT
42415 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
42416 msgid "Please enter a valid email address."
42417 msgstr "Ange en giltig e-postadress."
42418
42419 #. For the first occurrence,
42420 #. SCRIPT
42421 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
42422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:280
42423 msgid "Please enter a valid number."
42424 msgstr "Ange ett giltigt nummer."
42425
42426 #. SCRIPT
42427 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
42428 msgid "Please enter a valid phone number."
42429 msgstr "Ange ett giltigt telefonnummer."
42430
42431 #. SCRIPT
42432 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
42433 msgid "Please enter a value between {0} and {1} characters long."
42434 msgstr "Ange ett värde med mellan {0} och {1} tecken."
42435
42436 #. SCRIPT
42437 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
42438 msgid "Please enter a value between {0} and {1}."
42439 msgstr "Ange ett värde mellan {0} och {1}."
42440
42441 #. SCRIPT
42442 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
42443 msgid "Please enter a value greater than or equal to {0}."
42444 msgstr "Ange ett värde som är högre eller lika med {0}."
42445
42446 #. SCRIPT
42447 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
42448 msgid "Please enter a value less than or equal to {0}."
42449 msgstr "Ange ett värde som är lägre eller lika med {0}."
42450
42451 #. SCRIPT
42452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:225
42453 msgid "Please enter at least one criterion for deletion!"
42454 msgstr "Ange minst ett kriterium för radering!"
42455
42456 #. SCRIPT
42457 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
42458 msgid "Please enter at least {0} characters."
42459 msgstr "Du måste ange minst {0} tecken."
42460
42461 #. SCRIPT
42462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:73
42463 msgid ""
42464 "Please enter field tag and subfield code, separated by a comma. (For control "
42465 "fields: add '@' as subfield code.)\\nThe change will be applied immediately."
42466 msgstr ""
42467 "Ange fältmärke och underfältskod åtskilda av ett komma. (För kontrollfält: "
42468 "lägg till '@' som underfältskod.)\\n Ändringen kommer att tillämpas "
42469 "omedelbart."
42470
42471 #. SCRIPT
42472 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
42473 msgid "Please enter no more than {0} characters."
42474 msgstr "Ange inte mer än {0} tecken."
42475
42476 #. SCRIPT
42477 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
42478 msgid "Please enter only digits."
42479 msgstr "Ange bara siffror."
42480
42481 #. SCRIPT
42482 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:37
42483 msgid "Please enter the name for the new macro:"
42484 msgstr "Ange ett namn för det nya makrot:"
42485
42486 #. SCRIPT
42487 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/password_check.inc:3
42488 msgid "Please enter the same password as above"
42489 msgstr "Ange det nya lösenordet igen"
42490
42491 #. SCRIPT
42492 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
42493 msgid "Please enter the same value again."
42494 msgstr "Ange samma värde igen."
42495
42496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:47
42497 #, c-format
42498 msgid "Please enter your username and password"
42499 msgstr "Ange ditt användarnamn och lösenord"
42500
42501 #. SCRIPT
42502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:520
42503 msgid ""
42504 "Please feel free to share your pattern with all others librarians once you "
42505 "are done"
42506 msgstr "Dela ditt mönster med andra bibliotekarier när du är klar"
42507
42508 #. SCRIPT
42509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:484
42510 msgid "Please fill at least one template."
42511 msgstr "Fyll i minst en mall"
42512
42513 #. SCRIPT
42514 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
42515 msgid "Please fix this field."
42516 msgstr "Korrigera detta fält."
42517
42518 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:1
42519 #, c-format
42520 msgid "Please have your system administrator check the error log for details."
42521 msgstr "Be systemadministratören kontrollera felloggen för mer information. "
42522
42523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:33
42524 #, c-format
42525 msgid "Please log in again"
42526 msgstr "Var vänliga logga in igen"
42527
42528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:191
42529 #, c-format
42530 msgid ""
42531 "Please log in instead with a regular staff account. To create a staff "
42532 "account, create a library, a patron category 'Staff' and add a new patron. "
42533 "Then give this patron permissions from 'More' in the toolbar."
42534 msgstr ""
42535 "Logga in med ett vanligt personalkonto istället. För att skapa ett "
42536 "personalkonto skapar du ett bibliotek, låntagarkategorin 'Personal' och "
42537 "lägger till en ny låntagare. Ge sedan denna låntagare rättigheter från 'Mer' "
42538 "i verktygsraden."
42539
42540 #. SCRIPT
42541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229
42542 msgid "Please log in to Koha and try again. (Error: '%s')"
42543 msgstr "Logga in på Koha och försök igen. (Fel: '%s')"
42544
42545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:16
42546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:14
42547 #, c-format
42548 msgid ""
42549 "Please note that the attached file is a MARC bibliographic records file "
42550 "which can be imported into personal bibliographic software like EndNote, "
42551 "Reference Manager or ProCite."
42552 msgstr ""
42553 "Observera att den bifogade filen är en bibliografisk fil i MARC-format som "
42554 "kan importeras till bibliografisk programvara, t.ex. EndNote, Reference "
42555 "Manager eller ProCite."
42556
42557 #. SCRIPT
42558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:9
42559 msgid "Please note that this Z39.50 search could replace the current record."
42560 msgstr "Observera att denna Z39.50-sökning skulle kunna ersätta aktuell post."
42561
42562 #. For the first occurrence,
42563 #. SCRIPT
42564 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalog-strings.inc:1
42565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:11
42566 msgid "Please note that this external search could replace the current record."
42567 msgstr "Observera att denna externa sökning skulle kunna ersätta aktuell post."
42568
42569 #. SCRIPT
42570 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/installer-strings.inc:1
42571 msgid "Please only choose one enrollment period."
42572 msgstr "Välj endast en inställning för medlemsperiod."
42573
42574 #. SCRIPT
42575 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/installer-strings.inc:1
42576 msgid "Please only enter letters or numbers."
42577 msgstr "Skriv endast bokstäver eller siffror."
42578
42579 #. SCRIPT
42580 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/installer-strings.inc:1
42581 msgid "Please only enter letters."
42582 msgstr "Ange endast bokstäver."
42583
42584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:31
42585 #, c-format
42586 msgid ""
42587 "Please pick your language from the following list. If your language is not "
42588 "listed, please inform your system administrator."
42589 msgstr ""
42590 "Välj ditt språk från denna lista. Om ditt språk inte listas informerar du "
42591 "din systemadministratör."
42592
42593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:49
42594 #, c-format
42595 msgid ""
42596 "Please put the 'Did you mean?' plugins in order by significance, from most "
42597 "significant to least significant, and check the box to enable those plugins "
42598 "that you want to use. (NOTE: 'Did you mean?' functionality is not yet "
42599 "enabled on the staff client) "
42600 msgstr ""
42601 "Vänligen sortera plugins för 'Menade du?'-funktionalitet i prioritetsordning "
42602 "och markera de som du vill använda. (OBS: 'Menade du?'-funktionalitet är "
42603 "ännu inte aktiverad i personalklienten) "
42604
42605 #. SCRIPT
42606 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:37
42607 msgid "Please refresh the page and try again."
42608 msgstr "Uppdatera sidan och försök igen."
42609
42610 #. %1$s:  Branches.GetName( errmsgloo.msg ) | html 
42611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:120
42612 #, c-format
42613 msgid "Please return item to home library: %s"
42614 msgstr "Återlämna exemplaret till hembiblioteket: %s"
42615
42616 #. %1$s:  Branches.GetName( errmsgloo.msg ) | html 
42617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:615
42618 #, c-format
42619 msgid "Please return item to: %s"
42620 msgstr "Återlämna exemplaret till: %s"
42621
42622 #. %1$s:  Branches.GetName( TransferWaitingAt ) | html 
42623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:213
42624 #, c-format
42625 msgid "Please return item to: %s "
42626 msgstr "Återlämna exemplaret till: %s "
42627
42628 #. %1$s:  Branches.GetName( returnbranch ) | html 
42629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:378
42630 #, c-format
42631 msgid "Please return this item to %s "
42632 msgstr "Återlämna exemplaret till: %s "
42633
42634 #. %1$s:  ELSIF ( error.queryerr ) 
42635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:920
42636 #, c-format
42637 msgid ""
42638 "Please return to the &quot;Saved Reports&quot; screen and delete this report "
42639 "or retry creating a new one. %sThe database returned the following error: "
42640 msgstr ""
42641 "Återgå till skärmen &quot;Sparade rapporter&quot; och radera denna rapport "
42642 "eller försök skapa en ny igen. %sDatabasen gav följande fel: "
42643
42644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:35
42645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:98
42646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:30
42647 #, c-format
42648 msgid "Please review the error log for more details."
42649 msgstr "Läs felloggen för mer information."
42650
42651 #. SCRIPT
42652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:175
42653 msgid "Please select ..."
42654 msgstr "Var vänlig välj ..."
42655
42656 #. For the first occurrence,
42657 #. SCRIPT
42658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:138
42659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:128
42660 msgid "Please select a %s."
42661 msgstr "Var vänlig välj %s."
42662
42663 #. SCRIPT
42664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:290
42665 msgid "Please select a CSV (.csv), ODS (.ods) or XML (.xml) spreadsheet file."
42666 msgstr "Välj en kalkylbladsfil i CSV (.csv), ODS (.ods) eller XML (.xml). "
42667
42668 #. SCRIPT
42669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:288
42670 msgid "Please select a modification template."
42671 msgstr "Välj en ändringsmall."
42672
42673 #. SCRIPT
42674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:200
42675 msgid "Please select a news item to delete."
42676 msgstr "Välj minst en nyhet att radera."
42677
42678 #. SCRIPT
42679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:138
42680 msgid "Please select a patron list."
42681 msgstr "Välj en låntagarlista."
42682
42683 #. For the first occurrence,
42684 #. SCRIPT
42685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:74
42686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:85
42687 msgid ""
42688 "Please select a quote(s) by clicking the quote id(s) you desire to delete."
42689 msgstr "Välj citat genom att klicka på de citat-id du vill radera."
42690
42691 #. SCRIPT
42692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:138
42693 msgid "Please select at least one %s to %s."
42694 msgstr "Välj minst en %s för %s."
42695
42696 #. For the first occurrence,
42697 #. SCRIPT
42698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:138
42699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:128
42700 msgid "Please select at least one batch to export."
42701 msgstr "Välj minst en sats att exportera."
42702
42703 #. For the first occurrence,
42704 #. SCRIPT
42705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:136
42706 msgid "Please select at least one card to export."
42707 msgstr "Välj minst ett kort att exportera."
42708
42709 #. SCRIPT
42710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:212
42711 msgid "Please select at least one issue."
42712 msgstr "Välj minst ett nummer"
42713
42714 #. For the first occurrence,
42715 #. SCRIPT
42716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:212
42717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:202
42718 msgid "Please select at least one item to export."
42719 msgstr "Välj minst ett exemplar att exportera."
42720
42721 #. For the first occurrence,
42722 #. SCRIPT
42723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:136
42724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:170
42725 msgid "Please select at least one item."
42726 msgstr "Välj minst ett exemplar."
42727
42728 #. SCRIPT
42729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:170
42730 msgid "Please select at least one label to delete."
42731 msgstr "Välj minst en etikett att radera."
42732
42733 #. For the first occurrence,
42734 #. SCRIPT
42735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:170
42736 msgid "Please select at least one label to export."
42737 msgstr "Välj minst en etikett att exportera."
42738
42739 #. SCRIPT
42740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:136
42741 msgid "Please select at least one patron to delete."
42742 msgstr "Välj minst en låntagare att ta bort."
42743
42744 #. SCRIPT
42745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:288
42746 msgid "Please select at least one record to process"
42747 msgstr "Välj minst en post att bearbeta"
42748
42749 #. SCRIPT
42750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:780
42751 msgid "Please select at least one suggestion to delete"
42752 msgstr "Välj minst ett förslag att ta bort"
42753
42754 #. SCRIPT
42755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:146
42756 msgid "Please select image(s) to delete."
42757 msgstr "Välj bild(er) att radera."
42758
42759 #. SCRIPT
42760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:138
42761 msgid "Please select one %s to %s."
42762 msgstr "Välj en %s för %s."
42763
42764 #. For the first occurrence,
42765 #. SCRIPT
42766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:138
42767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:128
42768 msgid "Please select only one %s to %s."
42769 msgstr "Välj bara en %s för %s."
42770
42771 #. SCRIPT
42772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:140
42773 msgid "Please select or enter a sound."
42774 msgstr "Vänligen välj eller ange ett ljud."
42775
42776 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-active-currency.inc:9
42777 #, c-format
42778 msgid "Please specify an active currency."
42779 msgstr "Ange en aktiv valuta"
42780
42781 #. SCRIPT
42782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:318
42783 msgid "Please specify the reason for cancelling selected item(s):"
42784 msgstr "Vänligen ange skäl för att avbryta markerade exemplar:"
42785
42786 #. SCRIPT
42787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:484
42788 msgid "Please specify title and content for %s"
42789 msgstr "Ange titel och innehåll för %s"
42790
42791 #. SCRIPT
42792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:74
42793 msgid "Please supply both the text and source of the quote before saving."
42794 msgstr "Du måste ange både text och källa för citatet innan du sparar."
42795
42796 #. %1$s:  Branches.GetName( collectionBranch ) | html 
42797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:124
42798 #, c-format
42799 msgid "Please transfer item to: %s"
42800 msgstr "Överför detta exemplar till: %s "
42801
42802 #. For the first occurrence,
42803 #. SCRIPT
42804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:219
42805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:74
42806 msgid "Please upload a file first."
42807 msgstr "Ladda upp en fil först."
42808
42809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:31
42810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:94
42811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:95
42812 #, c-format
42813 msgid "Please verify that it exists."
42814 msgstr "Verifiera att den finns."
42815
42816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:29
42817 #, c-format
42818 msgid "Please verify that the Apache user can write to the plugins directory."
42819 msgstr ""
42820 "Verifiera att Apache-användaren har skrivrättigheter i katalogen för plugins."
42821
42822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:33
42823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:96
42824 #, c-format
42825 msgid "Please verify that you are using either a single quote or a tab."
42826 msgstr "Verifiera att du använder ett enkelt citattecken eller ett tabbtecken."
42827
42828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:97
42829 #, c-format
42830 msgid "Please verify the integrity of the ZIP file and retry."
42831 msgstr "Verifiera att zip-filen inte är defekt och försök igen."
42832
42833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:28
42834 #, c-format
42835 msgid "Please verify the integrity of the zip file and retry."
42836 msgstr "Verifiera att zip-filen inte är defekt och försök igen."
42837
42838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:69
42839 #, c-format
42840 msgid "Plugin version"
42841 msgstr "Version av plugin"
42842
42843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:194
42844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:199
42845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:301
42846 #, c-format
42847 msgid "Plugin:"
42848 msgstr "Plugin:"
42849
42850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:83
42851 #, c-format
42852 msgid "Plugin: "
42853 msgstr "Plugin: "
42854
42855 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:107
42856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:43
42857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-disabled.tt:13
42858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:13
42859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:102
42860 #, c-format
42861 msgid "Plugins"
42862 msgstr "Plugins"
42863
42864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-disabled.tt:20
42865 #, c-format
42866 msgid "Plugins disabled!"
42867 msgstr "Plugins avaktiverade!"
42868
42869 #. %1$s:  codes_loo.limit_phrase | html 
42870 #. %2$s:  codes_loo.code | html 
42871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:43
42872 #, c-format
42873 msgid "Policy for %s: %s"
42874 msgstr "Policy för %s: %s"
42875
42876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:711
42877 #, c-format
42878 msgid "Polski (Polish)"
42879 msgstr "Polski (Polish)"
42880
42881 #. OPTGROUP
42882 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:3
42883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:179
42884 #, c-format
42885 msgid "Popularity"
42886 msgstr "Popularitet"
42887
42888 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:11
42889 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:13
42890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:187
42891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:189
42892 #, c-format
42893 msgid "Popularity (least to most)"
42894 msgstr "Popularitet (minst till mest)"
42895
42896 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:6
42897 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:8
42898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:181
42899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:183
42900 #, c-format
42901 msgid "Popularity (most to least)"
42902 msgstr "Popularitet (mest till minst)"
42903
42904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:57
42905 #, c-format
42906 msgid "Populate fields with default values from default framework "
42907 msgstr "Fyll i värden med standardvärden från standardramverket "
42908
42909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:388
42910 #, c-format
42911 msgid "Populates a dropdown list of custom payment types when paying fines"
42912 msgstr ""
42913 "Fyller en rullgardinslista med anpassade betalningstyper vid betalning av "
42914 "böter"
42915
42916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:67
42917 #, c-format
42918 msgid "Port: "
42919 msgstr "Port: "
42920
42921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:712
42922 #, c-format
42923 msgid "Portugu&ecirc;s (Portuguese)"
42924 msgstr "Portugu&ecirc;s (Portuguese)"
42925
42926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:49
42927 #, c-format
42928 msgid "Position"
42929 msgstr "Plats"
42930
42931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:9
42932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:63
42933 #, c-format
42934 msgid "Position: "
42935 msgstr "Position: "
42936
42937 #. SCRIPT
42938 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:37
42939 msgid "Possible record corruption"
42940 msgstr "Post kan vara skadad"
42941
42942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:56
42943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:54
42944 #, c-format
42945 msgid "PostScript Points"
42946 msgstr "PostScript Poänger"
42947
42948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:131
42949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:287
42950 #, c-format
42951 msgid "Postal address: "
42952 msgstr "Postadress: "
42953
42954 #. %1$s:  koha_new.newdate | html 
42955 #. %2$s:  IF( ( newsdisp == 'staff' || newsdisp == 'both' ) && koha_new.borrowernumber ) 
42956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:26
42957 #, c-format
42958 msgid "Posted on %s%s by "
42959 msgstr "Skickad den %s%s av"
42960
42961 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/delimiter_text.inc:2
42962 #, c-format
42963 msgid "Pound (#) separated text (.csv)"
42964 msgstr "Pound (#) separerad text (.csv)"
42965
42966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:173
42967 #, c-format
42968 msgid "Pre-adolescent"
42969 msgstr "För-adolescensent"
42970
42971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:86
42972 #, c-format
42973 msgid "Precedence"
42974 msgstr "Ordning"
42975
42976 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:117
42977 #, c-format
42978 msgid "Predefined notes: "
42979 msgstr "Fördefinierade kommentarer: "
42980
42981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:2
42982 #, c-format
42983 msgid "Prediction pattern"
42984 msgstr "Prognosmönster"
42985
42986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:248
42987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:50
42988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:53
42989 #, c-format
42990 msgid "Preference"
42991 msgstr "Inställning"
42992
42993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:235
42994 #, c-format
42995 msgid "Preferences and parameters"
42996 msgstr "Inställningar och parameter"
42997
42998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:661
42999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:548
43000 #, c-format
43001 msgid "Preferred language for notices: "
43002 msgstr "Valt språk för meddelanden: "
43003
43004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:142
43005 #, c-format
43006 msgid "Preferred materials:"
43007 msgstr "Föredragna material:"
43008
43009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:171
43010 #, c-format
43011 msgid "Preschool"
43012 msgstr "Förskola"
43013
43014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:160
43015 #, c-format
43016 msgid "Preselected"
43017 msgstr "Förvald"
43018
43019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:75
43020 #, c-format
43021 msgid "Preselected (searched by default): "
43022 msgstr "Förvald (söks som standard):"
43023
43024 #. SCRIPT
43025 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:10
43026 msgid ""
43027 "Press ctrl or ⌘ + C to copy the table data<br>to your system clipboard."
43028 "<br><br>To cancel, click this message or press escape."
43029 msgstr ""
43030 "Tryck ctrl eller ⌘ + C för att kopiera tabelldata<br> till urklipp."
43031 "<br><br>Tryck på detta meddelande eller escape för att avbryta."
43032
43033 #. SCRIPT
43034 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
43035 msgid "Prev"
43036 msgstr "Förh."
43037
43038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:398
43039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:155
43040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:202
43041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:136
43042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:111
43043 #, c-format
43044 msgid "Preview"
43045 msgstr "Förhandsvisning"
43046
43047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:137
43048 #, c-format
43049 msgid "Preview "
43050 msgstr "Förhandsvisning "
43051
43052 #. A
43053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:198
43054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:118
43055 #, c-format
43056 msgid "Preview MARC"
43057 msgstr "Förhandsvisning MARC"
43058
43059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:118
43060 #, c-format
43061 msgid "Preview card"
43062 msgstr "Förhandsvisning kort"
43063
43064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:24
43065 #, c-format
43066 msgid "Preview notice template"
43067 msgstr "Förhandsgranska meddelandemall"
43068
43069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:18
43070 #, c-format
43071 msgid "Preview routing list for "
43072 msgstr "Förhandsvisning av mottagarlista för "
43073
43074 #. A
43075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:398
43076 msgid "Preview this notice template"
43077 msgstr "Förhandsgranska denna meddelandemall"
43078
43079 #. For the first occurrence,
43080 #. SCRIPT
43081 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/browser-strings.inc:1
43082 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:37
43083 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:10
43084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:487
43085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:7
43086 #, c-format
43087 msgid "Previous"
43088 msgstr "Föregående"
43089
43090 #. BUTTON
43091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:80
43092 msgid "Previous alerts"
43093 msgstr "Föregående notifieringar"
43094
43095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:241
43096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:242
43097 #, c-format
43098 msgid "Previous borrower:"
43099 msgstr "Föregående låntagare:"
43100
43101 #. For the first occurrence,
43102 #. SCRIPT
43103 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
43104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:166
43105 #, c-format
43106 msgid "Previous checkouts"
43107 msgstr "Föregående lån"
43108
43109 #. INPUT type=button name=changepage_prev
43110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:185
43111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:141
43112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:190
43113 msgid "Previous page"
43114 msgstr "Föregående sida"
43115
43116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:69
43117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:149
43118 #, c-format
43119 msgid "Previous sessions"
43120 msgstr "Tidigare sessioner"
43121
43122 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:73
43123 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:28
43124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:736
43125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:47
43126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:34
43127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:83
43128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:885
43129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:54
43130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:82
43131 #, c-format
43132 msgid "Price"
43133 msgstr "Pris"
43134
43135 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:75
43136 #, c-format
43137 msgid "Price effective from"
43138 msgstr "Pris gäller från"
43139
43140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:231
43141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:386
43142 #, c-format
43143 msgid "Price paid:"
43144 msgstr "Pris:"
43145
43146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:206
43147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:401
43148 #, c-format
43149 msgid "Price:"
43150 msgstr "Pris:"
43151
43152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:117
43153 #, c-format
43154 msgid "Price: "
43155 msgstr "Pris:"
43156
43157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:172
43158 #, c-format
43159 msgid "Primary"
43160 msgstr "Primär"
43161
43162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:74
43163 #, c-format
43164 msgid "Primary acquisitions contact"
43165 msgstr "Primär inköpskontakt"
43166
43167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:21
43168 #, c-format
43169 msgid "Primary acquisitions contact:"
43170 msgstr "Primär inköpskontakt:"
43171
43172 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:22
43173 #, c-format
43174 msgid "Primary email"
43175 msgstr "Primär e-post"
43176
43177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:225
43178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:36
43179 #, c-format
43180 msgid "Primary email:"
43181 msgstr "Primär e-postadress:"
43182
43183 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:19
43184 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-patron-search-results.inc:12
43185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:34
43186 #, c-format
43187 msgid "Primary phone"
43188 msgstr "Primärt telefonnummer"
43189
43190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:201
43191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:32
43192 #, c-format
43193 msgid "Primary phone: "
43194 msgstr "Primärt telefonnummer: "
43195
43196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:77
43197 #, c-format
43198 msgid "Primary serials contact"
43199 msgstr "Primär periodikakontakt"
43200
43201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:28
43202 #, c-format
43203 msgid "Primary serials contact:"
43204 msgstr "Primär periodikakontakt:"
43205
43206 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:116
43207 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/columns_settings.inc:3
43208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview-slip.tt:39
43209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:79
43210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:81
43211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:61
43212 #, c-format
43213 msgid "Print"
43214 msgstr "Skriv ut"
43215
43216 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:30
43217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:105
43218 #, c-format
43219 msgid "Print "
43220 msgstr "Skriv ut "
43221
43222 #. %1$s:  today | html 
43223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/batch/print-notices.tt:3
43224 #, c-format
43225 msgid "Print Notices for %s"
43226 msgstr "Skriv ut meddelanden för %s"
43227
43228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:280
43229 #, c-format
43230 msgid "Print card number as barcode: "
43231 msgstr "Skriv ut kortnummer som streckkod: "
43232
43233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:319
43234 #, c-format
43235 msgid "Print card number as text under barcode: "
43236 msgstr "Skriv ut kortnummer som text under streckkod: "
43237
43238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:369
43239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:93
43240 #, c-format
43241 msgid "Print label"
43242 msgstr "Skriv ut etikett"
43243
43244 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:37
43245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:245
43246 #, c-format
43247 msgid "Print list"
43248 msgstr "Skriv ut lista"
43249
43250 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:36
43251 #, c-format
43252 msgid "Print overdues"
43253 msgstr "Skriv ut försenade"
43254
43255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:69
43256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:100
43257 #, c-format
43258 msgid "Print patron cards"
43259 msgstr "Skriv ut låntagarkort"
43260
43261 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:34
43262 #, c-format
43263 msgid "Print quick slip"
43264 msgstr "Skriv ut snabbkvitto"
43265
43266 #. For the first occurrence,
43267 #. %1$s:  patron.cardnumber | html 
43268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:12
43269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:12
43270 #, c-format
43271 msgid "Print receipt for %s"
43272 msgstr "Skriv ut kvitto för %s"
43273
43274 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:33
43275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:127
43276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:403
43277 #, c-format
43278 msgid "Print slip"
43279 msgstr "Skriv ut kvitto"
43280
43281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:37
43282 #, c-format
43283 msgid "Print slip "
43284 msgstr "Skriv ut kvitto "
43285
43286 #. A
43287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:527
43288 msgid "Print slip and clear screen"
43289 msgstr "Skriv ut och rensa skärmen"
43290
43291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:316
43292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:543
43293 #, c-format
43294 msgid "Print slip and confirm "
43295 msgstr "Skriv ut och bekräfta"
43296
43297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:354
43298 #, c-format
43299 msgid "Print slip and continue"
43300 msgstr "Skriv ut och bekräfta"
43301
43302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:536
43303 #, c-format
43304 msgid "Print slip, transfer, and confirm "
43305 msgstr "Skriv ut kvitto, överför och bekräfta "
43306
43307 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:32
43308 #, c-format
43309 msgid "Print summary"
43310 msgstr "Skriv ut sammanfattning"
43311
43312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:144
43313 #, c-format
43314 msgid "Print this basket group in PDF"
43315 msgstr "Skriv ut denna korggrupp som PDF"
43316
43317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-print.tt:32
43318 #, c-format
43319 msgid "Print this label"
43320 msgstr "Skriv ut denna etikett "
43321
43322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:226
43323 #, c-format
43324 msgid "Print transfer slip"
43325 msgstr "Skriva ut överföringskvittering"
43326
43327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:67
43328 #, c-format
43329 msgid "Print type"
43330 msgstr "Utskriftstyp"
43331
43332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:86
43333 #, c-format
43334 msgid "Printer added"
43335 msgstr "Skrivare har lagts till"
43336
43337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:121
43338 #, c-format
43339 msgid "Printer deleted"
43340 msgstr "Skrivare har tagits bort"
43341
43342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:67
43343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:73
43344 #, c-format
43345 msgid "Printer name"
43346 msgstr "Skrivarnamn"
43347
43348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:31
43349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:34
43350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:31
43351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:34
43352 #, c-format
43353 msgid "Printer name:"
43354 msgstr "Skrivarnamn:"
43355
43356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:60
43357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:65
43358 #, c-format
43359 msgid "Printer name: "
43360 msgstr "Skrivarnamn: "
43361
43362 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:9
43363 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:10
43364 #, c-format
43365 msgid "Printer profile"
43366 msgstr "Skrivarprofil"
43367
43368 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:18
43369 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:20
43370 #, c-format
43371 msgid "Printer profiles"
43372 msgstr "Skrivarprofiler"
43373
43374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:98
43375 #, c-format
43376 msgid "Printer: "
43377 msgstr "Skrivare: "
43378
43379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:32
43380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:33
43381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:34
43382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:35
43383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:135
43384 #, c-format
43385 msgid "Printers"
43386 msgstr "Skrivare"
43387
43388 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:5
43389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:774
43390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:461
43391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:914
43392 #, c-format
43393 msgid "Priority"
43394 msgstr "Köplats"
43395
43396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:478
43397 #, c-format
43398 msgid "Privacy Pref:"
43399 msgstr "Sekretessinställn.:"
43400
43401 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:65
43402 #, c-format
43403 msgid "Privacy settings"
43404 msgstr "Sekretessinställningar"
43405
43406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:124
43407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:126
43408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:98
43409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:302
43410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:304
43411 #, c-format
43412 msgid "Private"
43413 msgstr "Privat"
43414
43415 #. OPTGROUP
43416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:46
43417 msgid "Private lists"
43418 msgstr "Privata listor"
43419
43420 #. OPTGROUP
43421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:53
43422 msgid "Private lists shared with me"
43423 msgstr "Privata listor som delas med mig"
43424
43425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:14
43426 #, c-format
43427 msgid "Problem sending the cart..."
43428 msgstr "Problem vid skickade av vagn..."
43429
43430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:13
43431 #, c-format
43432 msgid "Problem sending the list..."
43433 msgstr "Problem vid skickade av lista..."
43434
43435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:190
43436 #, c-format
43437 msgid "Problems"
43438 msgstr "Problem"
43439
43440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:203
43441 #, c-format
43442 msgid "Problems found"
43443 msgstr "Problem hittades"
43444
43445 #. INPUT type=button
43446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:77
43447 msgid "Process"
43448 msgstr "Bearbeta"
43449
43450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:102
43451 #, c-format
43452 msgid "Process images"
43453 msgstr "Bearbeta bilder"
43454
43455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:21
43456 #, c-format
43457 msgid "Process request "
43458 msgstr "Bearbeta begäran "
43459
43460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:91
43461 #, c-format
43462 msgid "Processing "
43463 msgstr "Bearbetar "
43464
43465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:89
43466 #, c-format
43467 msgid "Processing ("
43468 msgstr "Bearbetar ("
43469
43470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:40
43471 #, c-format
43472 msgid "Processing authority records"
43473 msgstr "Bearbetar auktoritetsposter"
43474
43475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:38
43476 #, c-format
43477 msgid "Processing bibliographic records"
43478 msgstr "Bearbetar bibliografiska poster"
43479
43480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:347
43481 #, c-format
43482 msgid "Processing fee (when lost)"
43483 msgstr "Bearbetningsavgift (när exemplaret är förlorat)"
43484
43485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:251
43486 #, c-format
43487 msgid "Processing fee (when lost): "
43488 msgstr "Bearbetningsavgift (när exemplaret är förlorat): "
43489
43490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:504
43491 #, c-format
43492 msgid "Processing multiple items"
43493 msgstr "Bearbetar flera exemplar"
43494
43495 #. For the first occurrence,
43496 #. SCRIPT
43497 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:10
43498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:86
43499 #, c-format
43500 msgid "Processing..."
43501 msgstr "Bearbetar..."
43502
43503 #. OPTGROUP
43504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:600
43505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:149
43506 #, c-format
43507 msgid "Professional"
43508 msgstr "Professionell"
43509
43510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:66
43511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:72
43512 #, c-format
43513 msgid "Profile ID"
43514 msgstr "Profil-ID"
43515
43516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:114
43517 #, c-format
43518 msgid "Profile ID: "
43519 msgstr "Profil-ID: "
43520
43521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:195
43522 #, c-format
43523 msgid "Profile MARC fields: "
43524 msgstr "Profil för MARC-fält: "
43525
43526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:205
43527 #, c-format
43528 msgid "Profile SQL fields: "
43529 msgstr "Profil för SQL-fält:"
43530
43531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:159
43532 #, c-format
43533 msgid "Profile description: "
43534 msgstr "Profilbeskrivning: "
43535
43536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:117
43537 #, c-format
43538 msgid "Profile name: "
43539 msgstr "Profilnamn: "
43540
43541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:27
43542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:27
43543 #, c-format
43544 msgid "Profile settings"
43545 msgstr "Profilinställningar"
43546
43547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:122
43548 #, c-format
43549 msgid "Profile type: "
43550 msgstr "Profiltyp:"
43551
43552 #. For the first occurrence,
43553 #. %1$s:  END 
43554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:49
43555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:49
43556 #, c-format
43557 msgid "Profile unassigned %s "
43558 msgstr "Profil inte tilldelad %s "
43559
43560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:120
43561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:124
43562 #, c-format
43563 msgid "Profile:"
43564 msgstr "Profil:"
43565
43566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:14
43567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:15
43568 #, c-format
43569 msgid "Profiles"
43570 msgstr "Profiler"
43571
43572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:221
43573 #, c-format
43574 msgid "Programmed texts"
43575 msgstr "Programmerade texter"
43576
43577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:500
43578 #, c-format
43579 msgid "Prosentient Systems, Australia"
43580 msgstr "Prosentient Systems, Australien"
43581
43582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:160
43583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:103
43584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:105
43585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:202
43586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:99
43587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:307
43588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:309
43589 #, c-format
43590 msgid "Public"
43591 msgstr "Offentlig"
43592
43593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:59
43594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:129
43595 #, c-format
43596 msgid "Public enrollment"
43597 msgstr "Offentlig registrering"
43598
43599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:100
43600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:60
43601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:53
43602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:339
43603 #, c-format
43604 msgid "Public lists"
43605 msgstr "Offentliga listor"
43606
43607 #. SCRIPT
43608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:449
43609 msgid "Public lists:"
43610 msgstr "Offentliga listor:"
43611
43612 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:92
43613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:42
43614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:66
43615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:86
43616 #, c-format
43617 msgid "Public note"
43618 msgstr "Offentlig anmärkning"
43619
43620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:109
43621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:106
43622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:84
43623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:248
43624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:133
43625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:338
43626 #, c-format
43627 msgid "Public note:"
43628 msgstr "Offentlig anmärkning:"
43629
43630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:119
43631 #, c-format
43632 msgid "Public note: "
43633 msgstr "Offentlig anmärkning: "
43634
43635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:210
43636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:40
43637 #, c-format
43638 msgid "Public notes"
43639 msgstr "Offentliga anmärkningar"
43640
43641 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:131
43642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:129
43643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:13
43644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:223
43645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:34
43646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:30
43647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:31
43648 #, c-format
43649 msgid "Publication date"
43650 msgstr "Utgivningsdatum"
43651
43652 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:176
43653 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:178
43654 #, c-format
43655 msgid "Publication date (yyyy-yyyy)"
43656 msgstr "Utgivningsdatum (åååå-åååå)"
43657
43658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:186
43659 #, c-format
43660 msgid "Publication date:"
43661 msgstr "Utgivningsdatum:"
43662
43663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:74
43664 #, c-format
43665 msgid "Publication date: "
43666 msgstr "Utgivningsdatum: "
43667
43668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:96
43669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:255
43670 #, c-format
43671 msgid "Publication place:"
43672 msgstr "Utgivningsort:"
43673
43674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:18
43675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:118
43676 #, c-format
43677 msgid "Publication year"
43678 msgstr "Utgivningsår"
43679
43680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:289
43681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:478
43682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:277
43683 #, c-format
43684 msgid "Publication year:"
43685 msgstr "Utgivningsår:"
43686
43687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:162
43688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:165
43689 #, c-format
43690 msgid "Publication year: "
43691 msgstr "Utgivningsår: "
43692
43693 #. %1$s:  publicationyear | html 
43694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:193
43695 #, c-format
43696 msgid "Publication year: %s"
43697 msgstr "Utgivningsår: %s"
43698
43699 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:51
43700 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:53
43701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:222
43702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:224
43703 #, c-format
43704 msgid "Publication/Copyright date: newest to oldest"
43705 msgstr "Utgivningsår: nyaste till äldsta"
43706
43707 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:57
43708 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:59
43709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:228
43710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:230
43711 #, c-format
43712 msgid "Publication/Copyright date: oldest to newest"
43713 msgstr "Utgivningsår: äldsta till nyaste"
43714
43715 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-subscription-search-result.inc:15
43716 #, c-format
43717 msgid "Published by "
43718 msgstr "Utgiven av "
43719
43720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:96
43721 #, c-format
43722 msgid "Published by:"
43723 msgstr "Utgiven av:"
43724
43725 #. For the first occurrence,
43726 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.publishercode | $raw 
43727 #. %2$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.publicationyear ) 
43728 #. %3$s:  BIBLIO_RESULT.publicationyear | $raw 
43729 #. %4$s:  END 
43730 #. %5$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.pages ) 
43731 #. %6$s:  BIBLIO_RESULT.pages | $raw 
43732 #. %7$s:  END 
43733 #. %8$s:  IF BIBLIO_RESULT.item('size') 
43734 #. %9$s:  BIBLIO_RESULT.item('size') | html 
43735 #. %10$s:  END 
43736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:61
43737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:67
43738 #, c-format
43739 msgid "Published by: %s %s in %s %s %s , %s %s %s , %s %s "
43740 msgstr "Förlag: %s %s in %s %s %s , %s %s %s , %s %s "
43741
43742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:277
43743 #, c-format
43744 msgid "Published date"
43745 msgstr "Utgivningsdatum"
43746
43747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:278
43748 #, c-format
43749 msgid "Published date (text)"
43750 msgstr "Utgivningsdatum (text)"
43751
43752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:116
43753 #, c-format
43754 msgid "Published on"
43755 msgstr "Utgiven på"
43756
43757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:117
43758 #, c-format
43759 msgid "Published on (text)"
43760 msgstr "Utgiven på (text)"
43761
43762 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:132
43763 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:159
43764 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:161
43765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:12
43766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:223
43767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:317
43768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:318
43769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:17
43770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:43
43771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:111
43772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:112
43773 #, c-format
43774 msgid "Publisher"
43775 msgstr "Förlag"
43776
43777 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:164
43778 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:166
43779 #, c-format
43780 msgid "Publisher location"
43781 msgstr "Förlagsort"
43782
43783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:182
43784 #, c-format
43785 msgid "Publisher number:"
43786 msgstr "Förläggarnummer:"
43787
43788 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:11
43789 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:23
43790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:42
43791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:240
43792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:350
43793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:97
43794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:273
43795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:90
43796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:254
43797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:650
43798 #, c-format
43799 msgid "Publisher:"
43800 msgstr "Förlag:"
43801
43802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:143
43803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:146
43804 #, c-format
43805 msgid "Publisher: "
43806 msgstr "Förlag: "
43807
43808 #. %1$s:  publisher | html 
43809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:190
43810 #, c-format
43811 msgid "Publisher: %s"
43812 msgstr "Förlag: %s"
43813
43814 #. %1$s:  ordersloo.publishercode | html 
43815 #. %2$s: - IF    ( ordersloo.publicationyear > 0) -
43816 #. %3$s:  ordersloo.publicationyear | html 
43817 #. %4$s: - ELSIF ( ordersloo.copyrightdate   > 0) -
43818 #. %5$s:  ordersloo.copyrightdate | html 
43819 #. %6$s:  END 
43820 #. %7$s:  END 
43821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:82
43822 #, c-format
43823 msgid "Publisher: %s %s, %s %s %s %s %s "
43824 msgstr "Förlag: %s %s, %s %s %s %s %s "
43825
43826 #. For the first occurrence,
43827 #. %1$s:  loop_order.publishercode | html 
43828 #. %2$s: - IF    ( loop_order.publicationyear > 0) -
43829 #. %3$s:  loop_order.publicationyear | html 
43830 #. %4$s: - ELSIF ( loop_order.copyrightdate   > 0) -
43831 #. %5$s:  loop_order.copyrightdate | html 
43832 #. %6$s:  END 
43833 #. %7$s:  END 
43834 #. %8$s:  IF ( loop_order.suggestionid ) 
43835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:146
43836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:309
43837 #, c-format
43838 msgid "Publisher: %s %s, %s %s %s %s %s %s "
43839 msgstr "Förlag: %s %s, %s %s %s %s %s %s "
43840
43841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:54
43842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:180
43843 #, c-format
43844 msgid "Pull this many items"
43845 msgstr "Plocka detta antal exemplar"
43846
43847 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:126
43848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:27
43849 #, c-format
43850 msgid "Purchase suggestions"
43851 msgstr "Inköpsförslag"
43852
43853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:253
43854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:402
43855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:589
43856 #, c-format
43857 msgid "Qty."
43858 msgstr "Kvantitet"
43859
43860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:140
43861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:255
43862 #, c-format
43863 msgid "Qualifier"
43864 msgstr "Kvalifikator"
43865
43866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:139
43867 #, c-format
43868 msgid "Qualifier:"
43869 msgstr "Kvalifikator: "
43870
43871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:93
43872 #, c-format
43873 msgid "Qualifier: "
43874 msgstr "Kvalifikator: "
43875
43876 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/about-team.inc:82
43877 #, c-format
43878 msgid "Quality assurance manager:"
43879 msgstr "Chef för kvalitetssäkring:"
43880
43881 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/about-team.inc:88
43882 #, c-format
43883 msgid "Quality assurance team:"
43884 msgstr "Grupp för kvalitetssäkring:"
43885
43886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:562
43887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:368
43888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:35
43889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:121
43890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:234
43891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:84
43892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:46
43893 #, c-format
43894 msgid "Quantity"
43895 msgstr "Kvantitet"
43896
43897 #. SCRIPT
43898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:535
43899 msgid "Quantity must be greater than '0'"
43900 msgstr "Kvantitet måste vara större än '0'"
43901
43902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:237
43903 #, c-format
43904 msgid "Quantity ordered: "
43905 msgstr "Beställd kvantitet: "
43906
43907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:150
43908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:271
43909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:67
43910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:47
43911 #, c-format
43912 msgid "Quantity received"
43913 msgstr "Mottagen kvantitet"
43914
43915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:244
43916 #, c-format
43917 msgid "Quantity received: "
43918 msgstr "Mottagen kvantitet: "
43919
43920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:107
43921 #, c-format
43922 msgid "Quantity search"
43923 msgstr "Kvantitetssökning"
43924
43925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:301
43926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:304
43927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:112
43928 #, c-format
43929 msgid "Quantity: "
43930 msgstr "Kvantitet: "
43931
43932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:145
43933 #, c-format
43934 msgid "Queue"
43935 msgstr "Kö"
43936
43937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:71
43938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:101
43939 #, c-format
43940 msgid "Queue: "
43941 msgstr "Kö: "
43942
43943 #. SCRIPT
43944 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-list-table-strings.inc:1
43945 msgid "Queued request"
43946 msgstr "Köad förfrågan"
43947
43948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1121
43949 #, c-format
43950 msgid "Quick add"
43951 msgstr "Snabbkatalogisering"
43952
43953 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-toolbar.inc:16
43954 #, c-format
43955 msgid "Quick add new patron "
43956 msgstr "Lägg till ny låntagare snabbt  "
43957
43958 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:79
43959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:186
43960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-home.tt:19
43961 #, c-format
43962 msgid "Quick spine label creator"
43963 msgstr "Snabbverktyg för ryggetiketter"
43964
43965 #. SCRIPT
43966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:85
43967 msgid "Quote"
43968 msgstr "Citat"
43969
43970 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:122
43971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:22
43972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:15
43973 #, c-format
43974 msgid "Quote editor"
43975 msgstr "Citatredigerare"
43976
43977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:114
43978 #, c-format
43979 msgid "Quote editor for Quote-of-the-day feature in OPAC"
43980 msgstr "Citatredigerare för funktionen Dagens citat i OPAC"
43981
43982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:23
43983 #, c-format
43984 msgid "Quote uploader"
43985 msgstr "Uppladdning av citat"
43986
43987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:257
43988 #, c-format
43989 msgid "Quotes"
43990 msgstr "Offerter"
43991
43992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:159
43993 #, c-format
43994 msgid "Quotes enabled: "
43995 msgstr "Citattecken aktiverade: "
43996
43997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:38
43998 #, c-format
43999 msgid "R&eacute;initialiser"
44000 msgstr "R&eacute;initialiser"
44001
44002 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:98
44003 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:29
44004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:54
44005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:17
44006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:34
44007 #, c-format
44008 msgid "RIS"
44009 msgstr "RIS"
44010
44011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:44
44012 #, c-format
44013 msgid "RRP"
44014 msgstr "RRP"
44015
44016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:397
44017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:584
44018 #, c-format
44019 msgid "RRP tax exc."
44020 msgstr "RRP exklusive skatt"
44021
44022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:399
44023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:586
44024 #, c-format
44025 msgid "RRP tax inc."
44026 msgstr "RRP inklusive skatt"
44027
44028 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:25
44029 #, c-format
44030 msgid "RT"
44031 msgstr "RT"
44032
44033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:534
44034 #, c-format
44035 msgid "Rachel Hamilton-Williams (Kaitiaki from 2004 to present)"
44036 msgstr "Rachel Hamilton-Williams (Kaitiaki från 2004 till nu)"
44037
44038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:90
44039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:53
44040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:160
44041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:62
44042 #, c-format
44043 msgid "Rank"
44044 msgstr "Rang"
44045
44046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:82
44047 #, c-format
44048 msgid "Rank (display order): "
44049 msgstr "Rang (visningsordning): "
44050
44051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:31
44052 #, c-format
44053 msgid "Rank/Biblioitemnumbers"
44054 msgstr "Rang/biblio-exemplarnummer"
44055
44056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:148
44057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:180
44058 #, c-format
44059 msgid "Rate"
44060 msgstr "Kurs"
44061
44062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:83
44063 #, c-format
44064 msgid "Rate: "
44065 msgstr "Kurs: "
44066
44067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:78
44068 #, c-format
44069 msgid "Raw (any): "
44070 msgstr "Råa (alla): "
44071
44072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:219
44073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:106
44074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:320
44075 #, c-format
44076 msgid "Reason"
44077 msgstr "Skäl"
44078
44079 #. SCRIPT
44080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:307
44081 msgid "Reason for cancellation:"
44082 msgstr "Skäl till avbrott:"
44083
44084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:113
44085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:262
44086 #, c-format
44087 msgid "Reason for suggestion: "
44088 msgstr "Skäl till förslag: "
44089
44090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:185
44091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:197
44092 #, c-format
44093 msgid "Reason: "
44094 msgstr "Anledning: "
44095
44096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:382
44097 #, c-format
44098 msgid "Reasons why a title is not for loan"
44099 msgstr "Statusar som beskriver varför ett exemplar är ej för utlån"
44100
44101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:386
44102 #, c-format
44103 msgid "Reasons why an order might have been cancelled"
44104 msgstr "Anledningar till varför en beställning har avbrutits"
44105
44106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:59
44107 #, fuzzy, c-format
44108 msgid "Receipt history for this subscription"
44109 msgstr "Förnya denna prenumeration"
44110
44111 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:57
44112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:178
44113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:42
44114 #, c-format
44115 msgid "Receive"
44116 msgstr "Ta emot"
44117
44118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:129
44119 #, c-format
44120 msgid "Receive a new shipment"
44121 msgstr "Ta emot en ny leverans"
44122
44123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:560
44124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:363
44125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:66
44126 #, c-format
44127 msgid "Receive date"
44128 msgstr "Mottagningsdatum"
44129
44130 #. %1$s:  name | html 
44131 #. %2$s:  IF ( invoice ) 
44132 #. %3$s:  invoice | html 
44133 #. %4$s:  END 
44134 #. %5$s:  ordernumber | html 
44135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:23
44136 #, c-format
44137 msgid "Receive items from : %s %s[%s] %s (order #%s)"
44138 msgstr "Ta emot exemplar från : %s %s[%s] %s (beställning #%s)"
44139
44140 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:355
44141 #, c-format
44142 msgid "Receive orders and manage shipments "
44143 msgstr "Ta emot beställningar och hantera leveranser "
44144
44145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:77
44146 #, c-format
44147 msgid "Receive shipment"
44148 msgstr "Ta emot leverans"
44149
44150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:30
44151 #, c-format
44152 msgid "Receive shipment from vendor "
44153 msgstr "Ta emot leverans från leverantör "
44154
44155 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:36
44156 #, c-format
44157 msgid "Receive shipments"
44158 msgstr "Ta emot leveranser"
44159
44160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:161
44161 #, c-format
44162 msgid "Receive?"
44163 msgstr "Ta emot?"
44164
44165 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:59
44166 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:61
44167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:34
44168 #, c-format
44169 msgid "Received"
44170 msgstr "Mottagen"
44171
44172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:39
44173 #, c-format
44174 msgid "Received bibliographic records"
44175 msgstr "Mottagna bibliografiska poster"
44176
44177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:91
44178 #, c-format
44179 msgid "Received by:"
44180 msgstr "Mottagen av:"
44181
44182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:42
44183 #, c-format
44184 msgid "Received issues"
44185 msgstr "Mottagna nummer"
44186
44187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:335
44188 #, c-format
44189 msgid "Received issues:"
44190 msgstr "Mottagna nummer:"
44191
44192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:40
44193 #, c-format
44194 msgid "Received items"
44195 msgstr "Mottagna ex"
44196
44197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:149
44198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:270
44199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:46
44200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:116
44201 #, c-format
44202 msgid "Received on"
44203 msgstr "Mottagen"
44204
44205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:86
44206 #, c-format
44207 msgid "Receives claims for late issues"
44208 msgstr "Tar emot reklamationer för sena nummer"
44209
44210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:83
44211 #, c-format
44212 msgid "Receives claims for late orders"
44213 msgstr "Tar emot reklamationer för sena beställningar"
44214
44215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:80
44216 #, c-format
44217 msgid "Receives orders"
44218 msgstr "Markera beställningar som mottagna"
44219
44220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:347
44221 #, c-format
44222 msgid "Receives overdue notices: "
44223 msgstr "Tar emot förseningsmeddelanden: "
44224
44225 #. INPUT type=submit
44226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:83
44227 msgid "Recheck dependencies"
44228 msgstr "Klicka för att kontrollera beroenden igen"
44229
44230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:49
44231 #, c-format
44232 msgid "Recipients:"
44233 msgstr "Mottagare:"
44234
44235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:352
44236 #, c-format
44237 msgid "Record"
44238 msgstr "Post"
44239
44240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:201
44241 #, c-format
44242 msgid "Record URL"
44243 msgstr "Post-URL"
44244
44245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:63
44246 #, c-format
44247 msgid "Record deleted"
44248 msgstr "Post raderad"
44249
44250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:50
44251 #, c-format
44252 msgid "Record matching failed -- unable to retrieve selected matching rule."
44253 msgstr "Postmatchning misslyckades – kan inte ladda vald matchningsregel."
44254
44255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:161
44256 #, c-format
44257 msgid "Record matching rule:"
44258 msgstr "Regel för postmatchning:"
44259
44260 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:72
44261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:64
44262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:439
44263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:135
44264 #, c-format
44265 msgid "Record matching rules"
44266 msgstr "Regler för postmatchning"
44267
44268 #. SCRIPT
44269 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:37
44270 msgid "Record not marked as UTF-8, may be corrupted"
44271 msgstr "Post är inte markerad som UTF-8, kan vara skadad"
44272
44273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:240
44274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:343
44275 #, c-format
44276 msgid "Record only"
44277 msgstr "Endast post"
44278
44279 #. SCRIPT
44280 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:37
44281 msgid "Record saved "
44282 msgstr "Post sparad "
44283
44284 #. SCRIPT
44285 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:37
44286 msgid "Record structure invalid, cannot save"
44287 msgstr "Ogiltig poststruktur, kan inte spara"
44288
44289 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:6
44290 #, c-format
44291 msgid "Record title"
44292 msgstr "Posttitel"
44293
44294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:61
44295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:65
44296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:160
44297 #, c-format
44298 msgid "Record type"
44299 msgstr "Posttyp"
44300
44301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:113
44302 #, c-format
44303 msgid "Record type:"
44304 msgstr "Posttyp:"
44305
44306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:117
44307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:111
44308 #, c-format
44309 msgid "Record type: "
44310 msgstr "Posttyp: "
44311
44312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:62
44313 #, c-format
44314 msgid "Record:"
44315 msgstr "Post:"
44316
44317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:47
44318 #, c-format
44319 msgid "Red cells signify no transfer allowed."
44320 msgstr "Röda celler betyder att överföring inte är tillåten."
44321
44322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:273
44323 #, c-format
44324 msgid "Redefine shortcuts"
44325 msgstr "Omdefiniera genvägar"
44326
44327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:169
44328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:365
44329 #, c-format
44330 msgid "Referral:"
44331 msgstr "Referera:"
44332
44333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:212
44334 #, c-format
44335 msgid "Refine results"
44336 msgstr "Förfina resultat"
44337
44338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:127
44339 #, c-format
44340 msgid "Refine results:"
44341 msgstr "Förfina resultat:"
44342
44343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:50
44344 #, c-format
44345 msgid "Refine search"
44346 msgstr "Förfina sökning"
44347
44348 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:7
44349 #, c-format
44350 msgid "Refine your search"
44351 msgstr "Förfina din sökning"
44352
44353 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-toolbar.inc:28
44354 #, c-format
44355 msgid "Refresh "
44356 msgstr ""
44357
44358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:609
44359 #, c-format
44360 msgid "Refund lost item fee"
44361 msgstr "Återbetala avgift för borttappat exemplar"
44362
44363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:231
44364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:265
44365 #, c-format
44366 msgid "RegEx"
44367 msgstr "RegEx"
44368
44369 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:53
44370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:148
44371 #, c-format
44372 msgid "Registration date"
44373 msgstr "Registreringsdatum"
44374
44375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:442
44376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:62
44377 #, c-format
44378 msgid "Registration date: "
44379 msgstr "Registreringsdatum: "
44380
44381 #. %1$s:  patron.dateenrolled | $KohaDates 
44382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:30
44383 #, c-format
44384 msgid "Registration date: %s"
44385 msgstr "Registreringsdatum: %s"
44386
44387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:539
44388 #, c-format
44389 msgid "Regula Sebastiao"
44390 msgstr "Regula Sebastiao"
44391
44392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:245
44393 #, fuzzy, c-format
44394 msgid "Regular expression: "
44395 msgstr "Regelbunden utskrift"
44396
44397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:193
44398 #, c-format
44399 msgid "Regular print"
44400 msgstr "Regelbunden utskrift"
44401
44402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:117
44403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:126
44404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:141
44405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:233
44406 #, c-format
44407 msgid "Reject"
44408 msgstr "Avslå"
44409
44410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:99
44411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:114
44412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:153
44413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:233
44414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:305
44415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:307
44416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:559
44417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:561
44418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:680
44419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:682
44420 #, c-format
44421 msgid "Rejected"
44422 msgstr "Avslaget"
44423
44424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:76
44425 #, c-format
44426 msgid "Rejected tags"
44427 msgstr "Avslagna taggar"
44428
44429 #. ABBR
44430 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:25
44431 msgid "Related Term"
44432 msgstr "Relaterad term"
44433
44434 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:9
44435 #, c-format
44436 msgid "Relationship"
44437 msgstr "Förhållande"
44438
44439 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:139
44440 #, c-format
44441 msgid "Relationship information"
44442 msgstr "Information om förhållanden"
44443
44444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:385
44445 #, c-format
44446 msgid "Relationship: "
44447 msgstr "Förhållande: "
44448
44449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:835
44450 #, c-format
44451 msgid "Relatives' checkouts"
44452 msgstr "Familjemedlemmars lån"
44453
44454 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/about-team.inc:70
44455 #, c-format
44456 msgid "Release maintainer:"
44457 msgstr "Versionsansvariga: "
44458
44459 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/about-team.inc:172
44460 #, c-format
44461 msgid "Release maintainers:"
44462 msgstr "Versionsansvariga:"
44463
44464 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/about-team.inc:60
44465 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/about-team.inc:166
44466 #, c-format
44467 msgid "Release manager assistant:"
44468 msgstr "Release manager assistant:"
44469
44470 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/about-team.inc:52
44471 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/about-team.inc:158
44472 #, c-format
44473 msgid "Release manager assistants:"
44474 msgstr "Release manager assistant:"
44475
44476 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/about-team.inc:47
44477 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/about-team.inc:153
44478 #, c-format
44479 msgid "Release manager:"
44480 msgstr "Versionsansvarig:"
44481
44482 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:1
44483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:175
44484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:177
44485 #, c-format
44486 msgid "Relevance"
44487 msgstr "Relevans"
44488
44489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:144
44490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:146
44491 #, c-format
44492 msgid "Religious organization"
44493 msgstr "Religiös organisation"
44494
44495 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:75
44496 #, c-format
44497 msgid "Remaining circulation permissions "
44498 msgstr "Kvarvarande lånerättigheter "
44499
44500 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:300
44501 #, c-format
44502 msgid "Remaining permissions for managing fines and fees "
44503 msgstr "Kvarvarande rättigheter för att hantera böter och avgifter "
44504
44505 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:115
44506 #, c-format
44507 msgid "Remaining system parameters permissions "
44508 msgstr "Kvarvarande rättigheter för systemparametrar "
44509
44510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:703
44511 #, c-format
44512 msgid "Remember for next check in:"
44513 msgstr "Kom ihåg för nästa lån:"
44514
44515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:563
44516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:133
44517 #, c-format
44518 msgid "Remember for session:"
44519 msgstr "Minns för session:"
44520
44521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:88
44522 #, c-format
44523 msgid "Remember memcached needs to be started before Plack."
44524 msgstr "Kom ihåg att memcached behöver starta innan Plack. "
44525
44526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:114
44527 #, c-format
44528 msgid "Reminder date"
44529 msgstr "Påminnelsedatum"
44530
44531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:649
44532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:652
44533 #, c-format
44534 msgid "Reminder: "
44535 msgstr "Påminnelse:"
44536
44537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:191
44538 #, c-format
44539 msgid "Reminder: this action will delete all selected authorities!"
44540 msgstr "Påminnelse: denna åtgärd tar bort alla valda auktoriteter!"
44541
44542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:163
44543 #, c-format
44544 msgid ""
44545 "Reminder: this action will delete all selected bibliographic records, "
44546 "attached subscriptions, existing holds, and attached items!"
44547 msgstr ""
44548 "Påminnelse: denna åtgärd tar bort alla valda bibliografiska poster, kopplade "
44549 "prenumerationer, befintliga reservationer och kopplade exemplar!"
44550
44551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:230
44552 #, c-format
44553 msgid "Reminder: this action will modify all selected authorities!"
44554 msgstr "Påminnelse: denna åtgärd ändrar alla valda auktoriteter!"
44555
44556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:204
44557 #, c-format
44558 msgid "Reminder: this action will modify all selected biblios!"
44559 msgstr "Påminnelse: denna åtgärd ändrar alla valda biblios!"
44560
44561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:250
44562 #, c-format
44563 msgid "Remote host"
44564 msgstr "Fjärrserver"
44565
44566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:117
44567 #, c-format
44568 msgid "Remote host: "
44569 msgstr "Fjärrserver: "
44570
44571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:162
44572 #, c-format
44573 msgid "Remote image"
44574 msgstr "Fjärrbild"
44575
44576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:196
44577 #, c-format
44578 msgid "Remote image:"
44579 msgstr "Fjärrbild:"
44580
44581 #. For the first occurrence,
44582 #. SCRIPT
44583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:159
44584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:231
44585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:109
44586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:184
44587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:308
44588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:127
44589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:8
44590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:46
44591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:227
44592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:46
44593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:122
44594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:285
44595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:460
44596 #, c-format
44597 msgid "Remove"
44598 msgstr "Ta bort"
44599
44600 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:45
44601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:92
44602 #, c-format
44603 msgid "Remove "
44604 msgstr "Ta bort"
44605
44606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:419
44607 #, c-format
44608 msgid "Remove &quot;In demand&quot;"
44609 msgstr "Ta bort &quot;Efterfrågan&quot;"
44610
44611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:94
44612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:150
44613 #, c-format
44614 msgid "Remove condition"
44615 msgstr "Ta bort villkor"
44616
44617 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:585
44618 #, fuzzy, c-format
44619 msgid "Remove course reserves "
44620 msgstr "Ta bort kurslistor"
44621
44622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:64
44623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:91
44624 #, c-format
44625 msgid "Remove duplicates"
44626 msgstr "Ta bort dubbletter"
44627
44628 #. A
44629 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:40
44630 msgid "Remove facet [% facet.facet_link_value | html %]"
44631 msgstr "Remove facet [% facet.facet_link_value | html %]"
44632
44633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:375
44634 #, c-format
44635 msgid "Remove from group"
44636 msgstr "Ta bort från grupp"
44637
44638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:429
44639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/stockrotation.tt:119
44640 #, c-format
44641 msgid "Remove from rota "
44642 msgstr "Ta bort från schema"
44643
44644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:78
44645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:80
44646 #, c-format
44647 msgid "Remove item from collection"
44648 msgstr "Ta bort exemplar från samling"
44649
44650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:125
44651 #, c-format
44652 msgid "Remove items not owned by selected libraries:"
44653 msgstr "Ta bort exemplar som inte ägs av valda bibliotek:"
44654
44655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:221
44656 #, c-format
44657 msgid "Remove library from group"
44658 msgstr "Ta bort bibliotek från grupp"
44659
44660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:261
44661 #, c-format
44662 msgid "Remove owner"
44663 msgstr "Ta bort ägare"
44664
44665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:111
44666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:155
44667 #, c-format
44668 msgid "Remove selected"
44669 msgstr "Ta bort valda"
44670
44671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:89
44672 #, c-format
44673 msgid "Remove selected items"
44674 msgstr "Ta bort markerade artiklar"
44675
44676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:62
44677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:165
44678 #, c-format
44679 msgid "Remove selected patrons"
44680 msgstr "Ta bort valda låntagare"
44681
44682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:115
44683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:165
44684 #, c-format
44685 msgid "Remove substitution"
44686 msgstr "Ta bort ersättning"
44687
44688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:60
44689 #, c-format
44690 msgid "Remove tag"
44691 msgstr "Ta bort tagg"
44692
44693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:255
44694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:348
44695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:518
44696 #, c-format
44697 msgid "Remove this match check"
44698 msgstr "Ta bort denna matchningskontroll"
44699
44700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:134
44701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:202
44702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:475
44703 #, c-format
44704 msgid "Remove this match point"
44705 msgstr "Ta bort denna träffpunkt"
44706
44707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:71
44708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:132
44709 #, c-format
44710 msgid "Remove this rule"
44711 msgstr "Ta bort denna regel"
44712
44713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:936
44714 #, c-format
44715 msgid "Remove?"
44716 msgstr "Ta bort?"
44717
44718 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:46
44719 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:46
44720 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:54
44721 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/adv-search.inc:43
44722 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:13
44723 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkin-search.inc:29
44724 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:148
44725 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:40
44726 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:37
44727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:114
44728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:74
44729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:76
44730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:145
44731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:151
44732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:461
44733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:466
44734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:169
44735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:29
44736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:679
44737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:696
44738 #, c-format
44739 msgid "Renew"
44740 msgstr "Förnya"
44741
44742 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:29
44743 #, c-format
44744 msgid "Renew "
44745 msgstr "Låna om "
44746
44747 #. %1$s:  subscription.subscriptionid | html 
44748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:447
44749 #, c-format
44750 msgid "Renew #%s"
44751 msgstr "Låna om #%s"
44752
44753 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:550
44754 #, c-format
44755 msgid "Renew a subscription "
44756 msgstr "Förnya en prenumeration "
44757
44758 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:50
44759 #, c-format
44760 msgid "Renew all"
44761 msgstr "Låna om alla"
44762
44763 #. SCRIPT
44764 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
44765 msgid "Renew failed:"
44766 msgstr "Omlån misslyckades:"
44767
44768 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:49
44769 #, c-format
44770 msgid "Renew or check in selected items"
44771 msgstr "Låna om eller återlämna valda exemplar"
44772
44773 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:52
44774 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:54
44775 #, c-format
44776 msgid "Renew patron"
44777 msgstr "Förnya låntagare"
44778
44779 #. A
44780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:69
44781 #, c-format
44782 msgid "Renew selected subscriptions"
44783 msgstr "Förnya vald(a) prenumeration(er)"
44784
44785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:37
44786 #, c-format
44787 msgid "Renew this subscription"
44788 msgstr "Förnya denna prenumeration"
44789
44790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:112
44791 #, c-format
44792 msgid "Renewal"
44793 msgstr "Omlån"
44794
44795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:448
44796 #, c-format
44797 msgid "Renewal date: "
44798 msgstr "Förnyelsedatum:"
44799
44800 #. SCRIPT
44801 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
44802 msgid "Renewal denied by syspref"
44803 msgstr "Omlån nekat av syspref"
44804
44805 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table-footer.inc:9
44806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:124
44807 #, c-format
44808 msgid "Renewal due date:"
44809 msgstr "Förfallodatum för omlån:"
44810
44811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:99
44812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:375
44813 #, c-format
44814 msgid "Renewal period"
44815 msgstr "Omlåneperiod"
44816
44817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:98
44818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:374
44819 #, c-format
44820 msgid "Renewals allowed (count)"
44821 msgstr "Tillåtna omlån (antal)"
44822
44823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:101
44824 #, c-format
44825 msgid "Renewals allowed: "
44826 msgstr "Tillåtna omlån (antal): "
44827
44828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:107
44829 #, c-format
44830 msgid "Renewals period: "
44831 msgstr "Omlåneperiod: "
44832
44833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:40
44834 #, c-format
44835 msgid "Renewed"
44836 msgstr "Omlånad"
44837
44838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:30
44839 #, c-format
44840 msgid "Renewed "
44841 msgstr "Omlånad "
44842
44843 #. SCRIPT
44844 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
44845 msgid "Renewed, due:"
44846 msgstr "Omlånat, återlämningsdatum:"
44847
44848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:320
44849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:343
44850 #, c-format
44851 msgid "Rental charge"
44852 msgstr "Hyreskostnad"
44853
44854 #. %1$s:  RENTALCHARGE | $Price 
44855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:117
44856 #, c-format
44857 msgid "Rental charge for this item: %s"
44858 msgstr "Hyreskostnad för detta exemplar: %s"
44859
44860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:38
44861 #, c-format
44862 msgid "Rental charge:"
44863 msgstr "Hyreskostnad:"
44864
44865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:232
44866 #, c-format
44867 msgid "Rental charge: "
44868 msgstr "Hyreskostnad: "
44869
44870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:110
44871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:386
44872 #, c-format
44873 msgid "Rental discount (%%)"
44874 msgstr "Hyresrabatt (%%)"
44875
44876 #. %1$s: - CASE 'FOR'     -
44877 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/accounts.inc:14
44878 #, c-format
44879 msgid "Rental fee %s"
44880 msgstr "Hyresavgift %s"
44881
44882 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:61
44883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:146
44884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:372
44885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:84
44886 #, c-format
44887 msgid "Reopen"
44888 msgstr "Öppna om"
44889
44890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:215
44891 #, c-format
44892 msgid "Reopen it"
44893 msgstr "Öppna om den"
44894
44895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:151
44896 #, c-format
44897 msgid "Reopen this basket"
44898 msgstr "Öppna om denna korg"
44899
44900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:142
44901 #, c-format
44902 msgid "Reopen this basket group"
44903 msgstr "Öppna om denna korggrupp"
44904
44905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:74
44906 #, c-format
44907 msgid "Reopen: "
44908 msgstr "Öppna om: "
44909
44910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:83
44911 #, c-format
44912 msgid "Rep.price"
44913 msgstr "Ersättningskostnad"
44914
44915 #. A
44916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:308
44917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:309
44918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:680
44919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:681
44920 msgid "Repeat this Tag"
44921 msgstr "Upprepa denna tagg"
44922
44923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:196
44924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:177
44925 #, c-format
44926 msgid "Repeatable"
44927 msgstr "Upprepningsbar"
44928
44929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:75
44930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:91
44931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:77
44932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:72
44933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:69
44934 #, c-format
44935 msgid "Repeatable: "
44936 msgstr "Upprepningsbar: "
44937
44938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:230
44939 #, c-format
44940 msgid "Replace all patron attributes"
44941 msgstr "Ersätt alla låntagarattribut"
44942
44943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:98
44944 #, c-format
44945 msgid "Replace existing covers"
44946 msgstr "Ersätt befintliga omslagsbilder"
44947
44948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:234
44949 #, c-format
44950 msgid "Replace only included patron attributes"
44951 msgstr "Ersätt endast inkluderade låntagarattribut"
44952
44953 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:65
44954 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:33
44955 #, c-format
44956 msgid "Replace record via Z39.50/SRU"
44957 msgstr "Ersätt post via Z39.50/SRU"
44958
44959 #. SCRIPT
44960 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:37
44961 msgid "Replace the current record's contents"
44962 msgstr "Ersätt innehållet i aktuell post"
44963
44964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:457
44965 #, c-format
44966 msgid "Replacement cost: "
44967 msgstr "Ersättningskostnad: "
44968
44969 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:74
44970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:252
44971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:120
44972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:233
44973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:401
44974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:588
44975 #, c-format
44976 msgid "Replacement price"
44977 msgstr "Ersättningspris"
44978
44979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:106
44980 #, c-format
44981 msgid "Replacement price search"
44982 msgstr "Sök ersättningskostnad"
44983
44984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:72
44985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:293
44986 #, c-format
44987 msgid "Replacement price:"
44988 msgstr "Ersättningspris:"
44989
44990 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-list-table.inc:27
44991 #, c-format
44992 msgid "Replied"
44993 msgstr "Svarade"
44994
44995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:142
44996 #, c-format
44997 msgid "Reply-To: "
44998 msgstr "Svara till: "
44999
45000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:43
45001 #, c-format
45002 msgid "Report"
45003 msgstr "Rapport"
45004
45005 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-subscription-search-result.inc:55
45006 #, c-format
45007 msgid "Report "
45008 msgstr "Rapport "
45009
45010 #. %1$s:  ELSIF ( build1 || build2 || build3 || build4 || build5 || build6 ) 
45011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:60
45012 #, c-format
45013 msgid "Report %s&rsaquo; "
45014 msgstr "Rapport %s&rsaquo; "
45015
45016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:724
45017 #, c-format
45018 msgid "Report SQL:"
45019 msgstr "SQLrapport:"
45020
45021 #. %1$s:  from_budget_period.budget_period_description | html 
45022 #. %2$s:  from_budget_period.budget_period_startdate | $KohaDates 
45023 #. %3$s:  from_budget_period.budget_period_enddate | $KohaDates 
45024 #. %4$s:  to_budget_period.budget_period_description | html 
45025 #. %5$s:  to_budget_period.budget_period_startdate | $KohaDates 
45026 #. %6$s:  to_budget_period.budget_period_enddate | $KohaDates
45027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:359
45028 #, c-format
45029 msgid ""
45030 "Report after moving unreceived orders from budget %s (%s - %s) to %s (%s - "
45031 "%s)"
45032 msgstr ""
45033 "Rapport efter flytt av ej mottagna beställningar från budget %s (%s - %s) "
45034 "till %s (%s - %s)"
45035
45036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1512
45037 #, c-format
45038 msgid "Report group:"
45039 msgstr "Rapportgrupp:"
45040
45041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:363
45042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:365
45043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:806
45044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:808
45045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:881
45046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:883
45047 #, c-format
45048 msgid "Report is public:"
45049 msgstr "Rapport är offentlig:"
45050
45051 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:78
45052 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:55
45053 #, c-format
45054 msgid "Report mistake "
45055 msgstr "Rapportera misstag "
45056
45057 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-report-search-result.inc:38
45058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:193
45059 #, c-format
45060 msgid "Report name"
45061 msgstr "Rapportnamn"
45062
45063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:799
45064 #, c-format
45065 msgid "Report name:"
45066 msgstr "Rapportnamn:"
45067
45068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:626
45069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:878
45070 #, c-format
45071 msgid "Report name: "
45072 msgstr "Rapportnamn: "
45073
45074 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:30
45075 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:32
45076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:59
45077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:61
45078 #, c-format
45079 msgid "Report plugins"
45080 msgstr "Instickprogram för rapporter"
45081
45082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1534
45083 #, c-format
45084 msgid "Report subgroup:"
45085 msgstr "Undergrupp för rapport:"
45086
45087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:36
45088 #, c-format
45089 msgid "Report:"
45090 msgstr "Rapport:"
45091
45092 #. %1$s:  todaysdate | $KohaDates 
45093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:47
45094 #, c-format
45095 msgid "Reported on %s"
45096 msgstr "Rapporterad den %s"
45097
45098 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-report-search-result.inc:21
45099 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:51
45100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:180
45101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:12
45102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:13
45103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:17
45104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:15
45105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:13
45106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:18
45107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:15
45108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:14
45109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:19
45110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:12
45111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:11
45112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:22
45113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:11
45114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:53
45115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:17
45116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:12
45117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:17
45118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:105
45119 #, c-format
45120 msgid "Reports"
45121 msgstr "Rapporter"
45122
45123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:122
45124 #, c-format
45125 msgid "Reports Dictionary"
45126 msgstr "Fördefinierade rapportfilter"
45127
45128 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/guided-reports-view.inc:8
45129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:42
45130 #, c-format
45131 msgid "Reports dictionary"
45132 msgstr "Fördefinierade rapportfilter"
45133
45134 #. %1$s:  IF branch 
45135 #. %2$s:  Branches.GetName( branch ) | html 
45136 #. %3$s:  END 
45137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:27
45138 #, c-format
45139 msgid "Reports on item types %s held at %s%s"
45140 msgstr "Rapporter för exemplartyper %s i %s%s"
45141
45142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:182
45143 #, c-format
45144 msgid "Reports tables"
45145 msgstr "Rapporttabeller"
45146
45147 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-list-table.inc:9
45148 #, c-format
45149 msgid "Request ID"
45150 msgstr "Beställningsnr"
45151
45152 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:139
45153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:439
45154 #, c-format
45155 msgid "Request article"
45156 msgstr "Begärd artikel"
45157
45158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:36
45159 #, c-format
45160 msgid "Request article from "
45161 msgstr "Beställ artikel från "
45162
45163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:178
45164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:331
45165 #, c-format
45166 msgid "Request details"
45167 msgstr "Detaljinformation om begäran"
45168
45169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:446
45170 #, fuzzy, c-format
45171 msgid "Request log"
45172 msgstr "Begärd"
45173
45174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:235
45175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:390
45176 #, c-format
45177 msgid "Request number:"
45178 msgstr "Fjärrlåneförfrågansnummer"
45179
45180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:221
45181 #, c-format
45182 msgid "Request specific item type:"
45183 msgstr "Begär en särskild medietyp:"
45184
45185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:223
45186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:377
45187 #, c-format
45188 msgid "Request type:"
45189 msgstr "Typ av fjärrlåneförfrågan:"
45190
45191 #. For the first occurrence,
45192 #. SCRIPT
45193 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-list-table-strings.inc:1
45194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:78
45195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:52
45196 #, c-format
45197 msgid "Requested"
45198 msgstr "Begärd"
45199
45200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:106
45201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:214
45202 #, c-format
45203 msgid "Requested article"
45204 msgstr "Begärd artikel"
45205
45206 #. SCRIPT
45207 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-list-table-strings.inc:1
45208 msgid "Requested from partners"
45209 msgstr "Fjärrlån är begärt från partnerbibliotek"
45210
45211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:52
45212 #, c-format
45213 msgid "Requested item type"
45214 msgstr "Begärd exemplartyp"
45215
45216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:71
45217 #, c-format
45218 msgid "Require valid email address:"
45219 msgstr "Ange en giltig e-postadress:"
45220
45221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:637
45222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:638
45223 #, c-format
45224 msgid "Require.js JS module system"
45225 msgstr "Kräver .js JS modulsystem"
45226
45227 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:12
45228 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:24
45229 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:36
45230 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:48
45231 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:60
45232 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:86
45233 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:98
45234 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:110
45235 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:122
45236 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:12
45237 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:34
45238 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:47
45239 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:59
45240 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:85
45241 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:97
45242 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:109
45243 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:121
45244 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:133
45245 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:145
45246 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:156
45247 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:22
45248 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:35
45249 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:48
45250 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:61
45251 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:73
45252 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:99
45253 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:111
45254 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:123
45255 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:135
45256 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:147
45257 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:158
45258 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:12
45259 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:24
45260 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:36
45261 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:48
45262 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:60
45263 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:86
45264 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:98
45265 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:110
45266 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:122
45267 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:12
45268 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:24
45269 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:36
45270 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:48
45271 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:74
45272 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:86
45273 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:98
45274 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:110
45275 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:122
45276 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:13
45277 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:35
45278 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:48
45279 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:60
45280 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:72
45281 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:98
45282 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:110
45283 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:122
45284 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:11
45285 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:21
45286 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:34
45287 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:22
45288 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:35
45289 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:47
45290 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:59
45291 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:71
45292 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:97
45293 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:109
45294 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:121
45295 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:13
45296 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:35
45297 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:48
45298 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:61
45299 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:73
45300 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:99
45301 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:111
45302 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:123
45303 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:135
45304 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:147
45305 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:158
45306 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:12
45307 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:34
45308 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:47
45309 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:59
45310 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:85
45311 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:97
45312 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:109
45313 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:121
45314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:46
45315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:52
45316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:63
45317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:111
45318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:114
45319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:55
45320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:71
45321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:119
45322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:124
45323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:119
45324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:132
45325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:197
45326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:285
45327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:295
45328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:291
45329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:130
45330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:198
45331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:203
45332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:278
45333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:283
45334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:306
45335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:493
45336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:204
45337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:43
45338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:259
45339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:405
45340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:48
45341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:64
45342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:241
45343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:320
45344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:381
45345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:63
45346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:203
45347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:229
45348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:242
45349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:256
45350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:270
45351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:283
45352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:445
45353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:458
45354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:470
45355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:482
45356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:495
45357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:507
45358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:556
45359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:560
45360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:564
45361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:568
45362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:587
45363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:614
45364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:625
45365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:637
45366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:702
45367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:731
45368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:745
45369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:758
45370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:794
45371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:838
45372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:884
45373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:125
45374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:139
45375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:222
45376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:258
45377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:284
45378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:310
45379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:52
45380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:50
45381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:45
45382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:56
45383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:68
45384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:73
45385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:79
45386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:103
45387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:109
45388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep4.tt:29
45389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep4.tt:35
45390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep1.tt:24
45391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep1.tt:29
45392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:30
45393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:35
45394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:47
45395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:58
45396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:67
45397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:86
45398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:91
45399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:96
45400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:36
45401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:42
45402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:39
45403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:54
45404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:129
45405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:320
45406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:369
45407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:752
45408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:130
45409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:111
45410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:114
45411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:147
45412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:236
45413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:304
45414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:59
45415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:62
45416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:67
45417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:69
45418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:73
45419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:79
45420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:152
45421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:79
45422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:84
45423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:88
45424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:78
45425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:84
45426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:81
45427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:88
45428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:93
45429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:103
45430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:109
45431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:34
45432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:40
45433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:115
45434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:120
45435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:137
45436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:150
45437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:179
45438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:184
45439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:196
45440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:225
45441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:230
45442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:242
45443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:263
45444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:100
45445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:105
45446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:109
45447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:120
45448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:95
45449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:151
45450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:75
45451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:80
45452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:85
45453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:70
45454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:75
45455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:35
45456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:40
45457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:82
45458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:88
45459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:67
45460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:73
45461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:64
45462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:61
45463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:131
45464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:70
45465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:78
45466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:114
45467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:119
45468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:137
45469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:144
45470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:151
45471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:207
45472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:214
45473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:224
45474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:626
45475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:801
45476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:825
45477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:878
45478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:901
45479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:277
45480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/services/itemrecorddisplay.tt:33
45481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:42
45482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:249
45483 #, c-format
45484 msgid "Required"
45485 msgstr "Obligatoriskt"
45486
45487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:254
45488 #, c-format
45489 msgid "Required fields cannot be cleared"
45490 msgstr "Obligatoriska fält kan inte rensas"
45491
45492 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:11
45493 #, c-format
45494 msgid "Required for staff login."
45495 msgstr "Krävs för personalinloggning."
45496
45497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:247
45498 #, c-format
45499 msgid "Required match checks"
45500 msgstr "Matchningskontroller som krävs"
45501
45502 #. TH
45503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:165
45504 msgid "Required module missing"
45505 msgstr "Modul som krävs saknas"
45506
45507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:60
45508 #, c-format
45509 msgid "Required modules must be installed before you may continue."
45510 msgstr "Nödvändiga moduler måste vara installerade innan du kan fortsätta."
45511
45512 #. I
45513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:334
45514 msgid "Requires override of hold policy"
45515 msgstr "Kräver undantag av reservationsregler"
45516
45517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:119
45518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:121
45519 #, c-format
45520 msgid "Research"
45521 msgstr "Forskning"
45522
45523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:70
45524 #, c-format
45525 msgid "Resend"
45526 msgstr "Skicka igen"
45527
45528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:103
45529 #, c-format
45530 msgid "Reserve cancelled"
45531 msgstr "Reservation annullerad"
45532
45533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:25
45534 #, c-format
45535 msgid "Reserve found"
45536 msgstr "Reservation hittad"
45537
45538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:73
45539 #, c-format
45540 msgid "Reserves"
45541 msgstr "Kursböcker"
45542
45543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:132
45544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:141
45545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:158
45546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:175
45547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:158
45548 #, c-format
45549 msgid "Reset"
45550 msgstr "Återställning"
45551
45552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:394
45553 #, c-format
45554 msgid "Reset Mappings"
45555 msgstr "Återställ mappningar"
45556
45557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:33
45558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:85
45559 #, c-format
45560 msgid "Reset filter"
45561 msgstr "Återställ filter"
45562
45563 #. INPUT type=submit
45564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/share_content.tt:110
45565 msgid "Reset your token"
45566 msgstr ""
45567
45568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:260
45569 #, c-format
45570 msgid "Responses"
45571 msgstr "Svar"
45572
45573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:183
45574 #, c-format
45575 msgid "Responses enabled: "
45576 msgstr "Aktiverade svar: "
45577
45578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:74
45579 #, c-format
45580 msgid "Restrict"
45581 msgstr "Begränsa"
45582
45583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:301
45584 #, c-format
45585 msgid "Restrict access to: "
45586 msgstr "Begränsa tillgång till: "
45587
45588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:124
45589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:167
45590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:264
45591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:125
45592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:126
45593 #, c-format
45594 msgid "Restricted"
45595 msgstr "Begränsad"
45596
45597 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:62
45598 #, c-format
45599 msgid "Restricted [until] flag"
45600 msgstr "Begränsningsmarkering [tills]"
45601
45602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:398
45603 #, c-format
45604 msgid "Restricted status of an item"
45605 msgstr "Begränsad status för ett exemplar"
45606
45607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:710
45608 #, c-format
45609 msgid "Restricted:"
45610 msgstr "Begränsad:"
45611
45612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:480
45613 #, c-format
45614 msgid "Restriction overridden temporarily"
45615 msgstr "Begränsning åsidosatt temporärt"
45616
45617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:427
45618 #, c-format
45619 msgid "Restriction overridden temporarily."
45620 msgstr "Begränsning åsidosatt temporärt."
45621
45622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:49
45623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:25
45624 #, c-format
45625 msgid "Result"
45626 msgstr "Resultat"
45627
45628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:103
45629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:47
45630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:51
45631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:88
45632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:131
45633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:168
45634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:371
45635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:68
45636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:204
45637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:97
45638 #, c-format
45639 msgid "Results"
45640 msgstr "Resultat"
45641
45642 #. %1$s:  from | html 
45643 #. %2$s:  to | html 
45644 #. %3$s:  IF ( total ) 
45645 #. %4$s:  total | html 
45646 #. %5$s:  END 
45647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:36
45648 #, c-format
45649 msgid "Results %s through %s %s of %s%s"
45650 msgstr "Resultat %s till %s %s av %s%s"
45651
45652 #. %1$s:  from | html 
45653 #. %2$s:  to | html 
45654 #. %3$s:  total | html 
45655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:35
45656 #, c-format
45657 msgid "Results %s to %s of %s"
45658 msgstr "Resultat %s till %s av %s"
45659
45660 #. %1$s:  from | html 
45661 #. %2$s:  to | html 
45662 #. %3$s:  total | html 
45663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:26
45664 #, c-format
45665 msgid "Results %s to %s of %s "
45666 msgstr "Resultat %s till %s av %s "
45667
45668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:75
45669 #, c-format
45670 msgid "Results for authority records"
45671 msgstr "Resultat för auktoritetsposter"
45672
45673 #. For the first occurrence,
45674 #. SCRIPT
45675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:520
45676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:985
45677 msgid "Results from Mana Knowledge Base"
45678 msgstr ""
45679
45680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:197
45681 #, c-format
45682 msgid "Results per page :"
45683 msgstr "Resultat per sida:"
45684
45685 #. SCRIPT
45686 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
45687 msgid "Resume"
45688 msgstr "Återuppta"
45689
45690 #. INPUT type=submit
45691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:807
45692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:947
45693 msgid "Resume all suspended holds"
45694 msgstr "Återuppta alla pausade reservationer"
45695
45696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:291
45697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:449
45698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:452
45699 #, c-format
45700 msgid "Retail price: "
45701 msgstr "Försäljningspris: "
45702
45703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:61
45704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:51
45705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:47
45706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:53
45707 #, c-format
45708 msgid "Return date"
45709 msgstr "Återlämningsdatum"
45710
45711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:408
45712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:702
45713 #, c-format
45714 msgid "Return policy"
45715 msgstr "Återlämningspolicy"
45716
45717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:192
45718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:207
45719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:242
45720 #, c-format
45721 msgid "Return to batch item deletion"
45722 msgstr "Återgå till satsvis exemplarradering"
45723
45724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:83
45725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:318
45726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:327
45727 #, c-format
45728 msgid "Return to batch item modification"
45729 msgstr "Återgå till satsvis exemplarredigering"
45730
45731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:31
45732 #, c-format
45733 msgid "Return to circulation and fine rules"
45734 msgstr "Återgå till regler för utlån och avgifter"
45735
45736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:105
45737 #, c-format
45738 msgid "Return to frameworks"
45739 msgstr "Återgå till ramverk"
45740
45741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:81
45742 #, c-format
45743 msgid "Return to patron detail"
45744 msgstr "Återgå till detaljvy för låntagare"
45745
45746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:926
45747 #, c-format
45748 msgid "Return to previous page"
45749 msgstr "Återgå till föregående sida"
45750
45751 #. A
45752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:162
45753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:170
45754 msgid "Return to request details"
45755 msgstr "Återgå till detaljer för förfrågan"
45756
45757 #. SCRIPT
45758 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/browser-strings.inc:1
45759 msgid "Return to results"
45760 msgstr "Återgå till resultat"
45761
45762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:497
45763 #, c-format
45764 msgid "Return to rota"
45765 msgstr "Återgå till schema"
45766
45767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:248
45768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:439
45769 #, c-format
45770 msgid "Return to rotas"
45771 msgstr "Återgå till schema"
45772
45773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:23
45774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:25
45775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:30
45776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:35
45777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:59
45778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:70
45779 #, c-format
45780 msgid "Return to rotating collections home"
45781 msgstr "Återgå till startsida för roterande samling"
45782
45783 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/blocking_errors.inc:4
45784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:962
45785 #, c-format
45786 msgid "Return to search"
45787 msgstr "Återgå till sökning"
45788
45789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:23
45790 #, c-format
45791 msgid "Return to sets management"
45792 msgstr "Återgå till satshantering"
45793
45794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-print.tt:21
45795 #, c-format
45796 msgid "Return to spine label printer"
45797 msgstr "Återgå till skrivare för ryggetiketter"
45798
45799 #. %1$s:  batchid | html 
45800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:51
45801 #, c-format
45802 msgid "Return to staged MARC batch %s"
45803 msgstr "Återgå till förberedd MARC-sats %s"
45804
45805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:283
45806 #, c-format
45807 msgid "Return to the basket"
45808 msgstr "Åter till kundvagn"
45809
45810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:43
45811 #, c-format
45812 msgid "Return to the basket without making a new order."
45813 msgstr "Återgå till korgen utan att skapa en ny beställning."
45814
45815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:203
45816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:238
45817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:79
45818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:323
45819 #, c-format
45820 msgid "Return to the record"
45821 msgstr "Åter till posten"
45822
45823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:84
45824 #, c-format
45825 msgid "Return to tools"
45826 msgstr "Återgå till verktyg"
45827
45828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:205
45829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:240
45830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:81
45831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:325
45832 #, c-format
45833 msgid "Return to where you were"
45834 msgstr "Återgå till tidigare skärm."
45835
45836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:143
45837 #, c-format
45838 msgid "Return-Path: "
45839 msgstr "Return-Path: "
45840
45841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:99
45842 #, c-format
45843 msgid "Returns"
45844 msgstr "Återlämnade"
45845
45846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:232
45847 #, c-format
45848 msgid "Revert waiting status"
45849 msgstr "Återställ väntestatus"
45850
45851 #. For the first occurrence,
45852 #. SCRIPT
45853 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-list-table-strings.inc:1
45854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:389
45855 msgid "Reverted"
45856 msgstr "Reverserad"
45857
45858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:85
45859 #, c-format
45860 msgid "Reviewer"
45861 msgstr "Granskare"
45862
45863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:206
45864 #, c-format
45865 msgid "Reviewer:"
45866 msgstr "Granskare: "
45867
45868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:220
45869 #, c-format
45870 msgid "Reviews"
45871 msgstr "Recensioner"
45872
45873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:82
45874 #, c-format
45875 msgid "Revoke"
45876 msgstr "Återkalla"
45877
45878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:503
45879 #, c-format
45880 msgid "Rijksmuseum, Amsterdam, The Netherlands"
45881 msgstr "Rijksmuseum, Amsterdam, Nederländerna"
45882
45883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:400
45884 #, c-format
45885 msgid "Road types to be used in patron addresses"
45886 msgstr ""
45887
45888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:504
45889 #, c-format
45890 msgid "Rolling Hills Consolidated Libraries, USA"
45891 msgstr "Rolling Hills Consolidated Libraries, USA"
45892
45893 #. SCRIPT
45894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:475
45895 msgid "Rollover at:"
45896 msgstr "Övergång vid:"
45897
45898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:185
45899 #, c-format
45900 msgid "Rollover:"
45901 msgstr "Övergång:"
45902
45903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:713
45904 #, c-format
45905 msgid "Rom&acirc;n&#259; (Romanian)"
45906 msgstr "Rom&acirc;n&#259; (Rumänska)"
45907
45908 #. For the first occurrence,
45909 #. SCRIPT
45910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:119
45911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:219
45912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:74
45913 msgid "Root directory for uploads not defined"
45914 msgstr "Root-katalogen för uppladdning inte är definierad"
45915
45916 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:43
45917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/stockrotation.tt:33
45918 #, c-format
45919 msgid "Rota"
45920 msgstr "Schema"
45921
45922 #. TEXTAREA name=description
45923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:146
45924 msgid "Rota description"
45925 msgstr "Beskrivning av schema"
45926
45927 #. INPUT type=text name=title
45928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:129
45929 msgid "Rota name"
45930 msgstr "Namn på schema"
45931
45932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/stockrotation.tt:34
45933 #, c-format
45934 msgid "Rota status"
45935 msgstr "Schema-status"
45936
45937 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:82
45938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:13
45939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:13
45940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:18
45941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:23
45942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:191
45943 #, c-format
45944 msgid "Rotating collections"
45945 msgstr "Roterande samlingar"
45946
45947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:505
45948 #, c-format
45949 msgid "Round Rock Public Library, USA"
45950 msgstr "Round Rock Public Library, USA"
45951
45952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:151
45953 #, c-format
45954 msgid "Routing"
45955 msgstr "Mottagarlista"
45956
45957 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:555
45958 #, fuzzy, c-format
45959 msgid "Routing "
45960 msgstr "Mottagarlista"
45961
45962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:50
45963 #, c-format
45964 msgid "Routing list"
45965 msgstr "Mottagarlista"
45966
45967 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:98
45968 #, c-format
45969 msgid "Routing lists"
45970 msgstr "Mottagarlistor"
45971
45972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:129
45973 #, c-format
45974 msgid "Routing:"
45975 msgstr "Mottagarlista:"
45976
45977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:79
45978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:94
45979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:73
45980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:87
45981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:71
45982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:72
45983 #, c-format
45984 msgid "Row"
45985 msgstr "Rad"
45986
45987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:745
45988 #, c-format
45989 msgid "Rows per page: "
45990 msgstr "Rader per sida: "
45991
45992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:71
45993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:132
45994 #, c-format
45995 msgid "Rule "
45996 msgstr "Regel "
45997
45998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:30
45999 #, c-format
46000 msgid "Rules for automatic item modifications by age"
46001 msgstr "Regler för automatiska exemplarändringar baserat på ålder"
46002
46003 #. %1$s:  IF ( branch ) 
46004 #. %2$s:  Branches.GetName( branch ) | html 
46005 #. %3$s:  ELSE 
46006 #. %4$s:  END 
46007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:57
46008 #, c-format
46009 msgid "Rules for overdue actions: %s%s%s default library %s"
46010 msgstr "Regler för försenade åtgärder: %s%s%s standardbibliotek %s"
46011
46012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:276
46013 #, c-format
46014 msgid "Run"
46015 msgstr "Kör"
46016
46017 #. BUTTON
46018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:43
46019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:259
46020 msgid "Run and edit macros"
46021 msgstr "Köra och redigera makron"
46022
46023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:259
46024 #, c-format
46025 msgid "Run macro"
46026 msgstr "Kör makro"
46027
46028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:117
46029 #, c-format
46030 msgid "Run report"
46031 msgstr "Kör rapport"
46032
46033 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:43
46034 #, c-format
46035 msgid "Run report "
46036 msgstr "Kör rapport"
46037
46038 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/guided-reports-view.inc:4
46039 #, c-format
46040 msgid "Run reports"
46041 msgstr "Kör rapporter"
46042
46043 #. INPUT type=submit
46044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:713
46045 msgid "Run the report"
46046 msgstr "Kör rapporten"
46047
46048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:123
46049 #, c-format
46050 msgid "Run tool"
46051 msgstr "Kör verktyg"
46052
46053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:224
46054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:256
46055 #, c-format
46056 msgid "SAN"
46057 msgstr "SAN"
46058
46059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:398
46060 #, c-format
46061 msgid "SAN-Ouest Provence"
46062 msgstr "SAN-Ouest Provence"
46063
46064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:506
46065 #, c-format
46066 msgid "SAN-Ouest Provence, France"
46067 msgstr "SAN-Ouest Provence, Frankrike"
46068
46069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:155
46070 #, c-format
46071 msgid "SAN: "
46072 msgstr "SAN: "
46073
46074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:97
46075 #, c-format
46076 msgid "SBN"
46077 msgstr "SBN"
46078
46079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:64
46080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:62
46081 #, c-format
46082 msgid "SI Centimeters"
46083 msgstr "SI Centimeter"
46084
46085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:62
46086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:60
46087 #, c-format
46088 msgid "SI Millimeters"
46089 msgstr "SI Millimeter"
46090
46091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:629
46092 #, c-format
46093 msgid "SIL OFL 1.1"
46094 msgstr "SIL OFL 1.1"
46095
46096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:668
46097 #, c-format
46098 msgid "SIL Open Font License (OFL) v1.1"
46099 msgstr "SIL Open Font License (OFL) v1.1"
46100
46101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:274
46102 #, c-format
46103 msgid "SIP media type: "
46104 msgstr "SIP-mediatyp:"
46105
46106 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/messaging-preference-form.inc:9
46107 #, c-format
46108 msgid "SMS"
46109 msgstr "SMS"
46110
46111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:64
46112 #, c-format
46113 msgid "SMS alert number"
46114 msgstr "Nummer för SMS-notifiering"
46115
46116 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:130
46117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:24
46118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:199
46119 #, c-format
46120 msgid "SMS cellular providers"
46121 msgstr "SMS-leverantörer"
46122
46123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1096
46124 #, c-format
46125 msgid "SMS number should be in the format 1234567890 or +11234567890"
46126 msgstr ""
46127
46128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1094
46129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:410
46130 #, c-format
46131 msgid "SMS number:"
46132 msgstr "SMS-nummer:"
46133
46134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1100
46135 #, c-format
46136 msgid "SMS provider:"
46137 msgstr "SMS-leverantör: "
46138
46139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:823
46140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:899
46141 #, c-format
46142 msgid "SQL:"
46143 msgstr "SQL:"
46144
46145 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-share-report.inc:22
46146 #, c-format
46147 msgid "SQL: "
46148 msgstr "SQL: "
46149
46150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:130
46151 #, c-format
46152 msgid "SRU Search fields mapping: "
46153 msgstr "Mappning av SRU-sökfält:"
46154
46155 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:166
46156 #, c-format
46157 msgid "SRW-DC"
46158 msgstr "SRW-DC"
46159
46160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:267
46161 #, c-format
46162 msgid "STARTDATE:January 1 2010,TRACK:Day"
46163 msgstr "STARTDATE:January 1 2010,TRACK:Day"
46164
46165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:510
46166 #, c-format
46167 msgid "SWITCH Library Consortium, USA"
46168 msgstr "SWITCH Library Consortium, USA"
46169
46170 #. SCRIPT
46171 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
46172 msgid "Sa"
46173 msgstr "Sa"
46174
46175 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:2
46176 #, c-format
46177 msgid "Salutation"
46178 msgstr "Hälsning"
46179
46180 #. SCRIPT
46181 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
46182 msgid "Sat"
46183 msgstr "Sat"
46184
46185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:93
46186 #, c-format
46187 msgid "Satisfied "
46188 msgstr "Nöjd "
46189
46190 #. For the first occurrence,
46191 #. SCRIPT
46192 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
46193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:24
46194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:105
46195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:107
46196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:121
46197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:132
46198 #, c-format
46199 msgid "Saturday"
46200 msgstr "Lördag"
46201
46202 #. SCRIPT
46203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:349
46204 msgid "Saturdays"
46205 msgstr "Lördagar"
46206
46207 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:134
46208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:130
46209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:114
46210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:60
46211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:36
46212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:116
46213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:186
46214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:279
46215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:172
46216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:313
46217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:151
46218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:288
46219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:358
46220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:491
46221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:215
46222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:143
46223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:454
46224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:91
46225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:73
46226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:35
46227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:487
46228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:491
46229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:504
46230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:89
46231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:427
46232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:89
46233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:157
46234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:158
46235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:76
46236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:32
46237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:62
46238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:138
46239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:140
46240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:39
46241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:315
46242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:80
46243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:180
46244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:122
46245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:86
46246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:137
46247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:310
46248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:285
46249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:757
46250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:487
46251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:36
46252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:118
46253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:276
46254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:129
46255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:378
46256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:28
46257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/share_content.tt:86
46258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:70
46259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:144
46260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:310
46261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:86
46262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:124
46263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:362
46264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping_auth.tt:67
46265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:272
46266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:350
46267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:509
46268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:667
46269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:99
46270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:75
46271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:155
46272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:201
46273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:275
46274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:408
46275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:411
46276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:128
46277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:393
46278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:154
46279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:198
46280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:54
46281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:84
46282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:85
46283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:135
46284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:162
46285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:180
46286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:254
46287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:259
46288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:612
46289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:43
46290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:111
46291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:319
46292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:424
46293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:449
46294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:176
46295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:102
46296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:146
46297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:407
46298 #, c-format
46299 msgid "Save"
46300 msgstr "Spara"
46301
46302 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:89
46303 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:43
46304 #, c-format
46305 msgid "Save "
46306 msgstr "Spara "
46307
46308 #. For the first occurrence,
46309 #. %1$s:  TAB.tab_title | html 
46310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:41
46311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:151
46312 #, c-format
46313 msgid "Save all %s preferences"
46314 msgstr "Spara alla %s inställningar"
46315
46316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:177
46317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:498
46318 #, c-format
46319 msgid "Save and continue editing"
46320 msgstr "Spara och fortsätt redigera"
46321
46322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:497
46323 #, c-format
46324 msgid "Save and edit items"
46325 msgstr "Spara och redigera exemplar"
46326
46327 #. INPUT type=submit name=ok
46328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:37
46329 msgid "Save and preview routing slip"
46330 msgstr "Spara och förhandsgranska mottagarkvitto"
46331
46332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:496
46333 #, c-format
46334 msgid "Save and view record"
46335 msgstr "Spara och granska post"
46336
46337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:658
46338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:662
46339 #, c-format
46340 msgid "Save anyway"
46341 msgstr "Spara ändå"
46342
46343 #. SCRIPT
46344 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:37
46345 msgid "Save as MARC (.mrc) file"
46346 msgstr "Spara som MARC-fil (.mrc)"
46347
46348 #. SCRIPT
46349 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:37
46350 msgid "Save as MARCXML (.xml) file"
46351 msgstr "Spara som MARCXML-fil (.xml)"
46352
46353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:464
46354 #, c-format
46355 msgid "Save as new pattern"
46356 msgstr "Spara som nytt mönster"
46357
46358 #. INPUT type=submit
46359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:146
46360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:237
46361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:189
46362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:235
46363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:212
46364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:43
46365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:97
46366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:296
46367 #, c-format
46368 msgid "Save changes"
46369 msgstr "Spara ändringar"
46370
46371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:64
46372 #, c-format
46373 msgid "Save configuration"
46374 msgstr "Spara konfiguration"
46375
46376 #. BUTTON
46377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:35
46378 msgid "Save current record (Ctrl-S)"
46379 msgstr "Spara aktuell post (Ctrl-S)"
46380
46381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:61
46382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:88
46383 #, c-format
46384 msgid "Save description"
46385 msgstr "Spara beskrivning"
46386
46387 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/quotes-upload-toolbar.inc:2
46388 #, c-format
46389 msgid "Save quotes"
46390 msgstr "Spara citat"
46391
46392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:706
46393 #, c-format
46394 msgid "Save record"
46395 msgstr "Spara post"
46396
46397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:291
46398 #, c-format
46399 msgid "Save record (cannot be remapped)"
46400 msgstr "Spara post (kan inte mappas om)"
46401
46402 #. INPUT type=submit name=submit
46403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:631
46404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:830
46405 msgid "Save report"
46406 msgstr "Spara rapport"
46407
46408 #. INPUT type=submit
46409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/adveditorshortcuts.tt:56
46410 msgid "Save shortcuts"
46411 msgstr "Spara genvägar"
46412
46413 #. INPUT type=submit
46414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:488
46415 msgid "Save subscription"
46416 msgstr "Spara prenumeration"
46417
46418 #. INPUT type=submit
46419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:58
46420 msgid "Save subscription history"
46421 msgstr "Spara prenumerationshistorik"
46422
46423 #. SCRIPT
46424 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:37
46425 msgid "Save to catalog"
46426 msgstr "Spara till katalog"
46427
46428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:624
46429 #, c-format
46430 msgid "Save your custom report"
46431 msgstr "Spara din anpassade rapport"
46432
46433 #. For the first occurrence,
46434 #. SCRIPT
46435 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:37
46436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:136
46437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:170
46438 msgid "Saved"
46439 msgstr "Sparad"
46440
46441 #. SCRIPT
46442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:175
46443 msgid "Saved preference %s"
46444 msgstr "Sparade inställning %s"
46445
46446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:836
46447 #, c-format
46448 msgid "Saved report results"
46449 msgstr "Sparade rapportresultat"
46450
46451 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/guided-reports-view.inc:6
46452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:58
46453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:59
46454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:60
46455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:144
46456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:931
46457 #, c-format
46458 msgid "Saved reports"
46459 msgstr "Sparade rapporter"
46460
46461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:209
46462 #, c-format
46463 msgid "Saved results"
46464 msgstr "Sparade resultat"
46465
46466 #. For the first occurrence,
46467 #. SCRIPT
46468 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:37
46469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:175
46470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:163
46471 msgid "Saving..."
46472 msgstr "Sparar..."
46473
46474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:299
46475 #, c-format
46476 msgid "Scale height (relative to card): "
46477 msgstr "Skalhöjd (relativt till kort): "
46478
46479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:303
46480 #, c-format
46481 msgid "Scale width (relative to card): "
46482 msgstr "Skalbredd (relativt till kort): "
46483
46484 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:9
46485 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:17
46486 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/adv-search.inc:9
46487 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:119
46488 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:10
46489 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:9
46490 #, c-format
46491 msgid "Scan a barcode to check in:"
46492 msgstr "Läs av en streckkod för att återlämna:"
46493
46494 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:16
46495 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:24
46496 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/adv-search.inc:16
46497 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkin-search.inc:9
46498 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:126
46499 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:18
46500 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:16
46501 #, c-format
46502 msgid "Scan a barcode to renew:"
46503 msgstr "Läs av en streckkod för att låna om:"
46504
46505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:117
46506 #, c-format
46507 msgid "Scan a patron barcode to start. "
46508 msgstr "Skanna en streckkod för en låntagare för att börja."
46509
46510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:286
46511 #, c-format
46512 msgid "Scan index:"
46513 msgstr "Indexsökning:"
46514
46515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:93
46516 #, c-format
46517 msgid "Scan indexes:"
46518 msgstr "Indexsökningar:"
46519
46520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:288
46521 #, c-format
46522 msgid "Schedule"
46523 msgstr "Schema"
46524
46525 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:48
46526 #, c-format
46527 msgid "Schedule "
46528 msgstr "Schema "
46529
46530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:109
46531 #, c-format
46532 msgid "Schedule tasks to run"
46533 msgstr "Schemalägg uppgifter"
46534
46535 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:500
46536 #, c-format
46537 msgid "Schedule tasks to run "
46538 msgstr "Schemalägg uppgifter "
46539
46540 #. For the first occurrence,
46541 #. SCRIPT
46542 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
46543 msgid "Scheduled for automatic renewal"
46544 msgstr "Schemalagd för automatiskt omlån"
46545
46546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:109
46547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:111
46548 #, c-format
46549 msgid "School"
46550 msgstr "Skola"
46551
46552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:144
46553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:210
46554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:483
46555 #, c-format
46556 msgid "Score: "
46557 msgstr "Poäng: "
46558
46559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:204
46560 #, c-format
46561 msgid "Screen"
46562 msgstr "Skärm"
46563
46564 #. INPUT type=submit
46565 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-admin-search.inc:11
46566 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:12
46567 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:161
46568 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:16
46569 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/contracts-admin-search.inc:10
46570 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:139
46571 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patrons-admin-search.inc:9
46572 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950-admin-search.inc:9
46573 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/currencies-admin-search.inc:9
46574 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:15
46575 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:47
46576 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/letters-search.inc:9
46577 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:12
46578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:110
46579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:50
46580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:87
46581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:130
46582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:167
46583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:139
46584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:31
46585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:72
46586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:59
46587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:70
46588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:96
46589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:137
46590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/cn_browser.tt:21
46591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:48
46592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:268
46593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:396
46594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:49
46595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:47
46596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:221
46597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:27
46598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:77
46599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:61
46600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:33
46601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:78
46602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:290
46603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:161
46604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:45
46605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:79
46606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:162
46607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:43
46608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:37
46609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-bib-search.tt:6
46610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:102
46611 #, c-format
46612 msgid "Search"
46613 msgstr "Sök"
46614
46615 #. INPUT type=text
46616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:108
46617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:71
46618 msgid "Search ISSN"
46619 msgstr "Sök ISSN"
46620
46621 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950-admin-search.inc:26
46622 #, c-format
46623 msgid "Search Z39.50/SRU servers"
46624 msgstr "Sök Z39.50/SRU-servrar"
46625
46626 #. INPUT type=text
46627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:115
46628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:83
46629 msgid "Search [% field.name | html %]"
46630 msgstr "Sök på [% field.name | html %]"
46631
46632 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:230
46633 #, c-format
46634 msgid "Search all headings"
46635 msgstr "Sök alla rubriker"
46636
46637 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:70
46638 #, c-format
46639 msgid "Search all headings: "
46640 msgstr "Sök alla rubriker: "
46641
46642 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/contracts-admin-search.inc:7
46643 #, c-format
46644 msgid "Search by contract name or/and description:"
46645 msgstr "Sök per avtalsnamn och/eller beskrivning:"
46646
46647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:37
46648 #, c-format
46649 msgid "Search by keyword:"
46650 msgstr "Sök med nyckelord:"
46651
46652 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patrons-admin-search.inc:6
46653 #, c-format
46654 msgid "Search by patron category name:"
46655 msgstr "Sök på kategorinamn för låntagare:"
46656
46657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/cn_browser.tt:19
46658 #, c-format
46659 msgid "Search call number:"
46660 msgstr "Sök hyllsignatur:"
46661
46662 #. INPUT type=text
46663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:76
46664 msgid "Search callnumber"
46665 msgstr "Sök nummer"
46666
46667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:125
46668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:340
46669 #, c-format
46670 msgid "Search category"
46671 msgstr "Sökkategori"
46672
46673 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cities-admin-search.inc:25
46674 #, c-format
46675 msgid "Search cities"
46676 msgstr "Sök städer"
46677
46678 #. INPUT type=text
46679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:112
46680 msgid "Search claim count"
46681 msgstr "Sök reklamationsantal"
46682
46683 #. INPUT type=text
46684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:113
46685 msgid "Search claim date"
46686 msgstr "Sök reklamationsdatum"
46687
46688 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/contracts-admin-search.inc:27
46689 #, c-format
46690 msgid "Search contracts"
46691 msgstr "Sök avtal"
46692
46693 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/currencies-admin-search.inc:23
46694 #, c-format
46695 msgid "Search currencies"
46696 msgstr "Sök valutor"
46697
46698 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:81
46699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:104
46700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:147
46701 #, c-format
46702 msgid "Search engine configuration"
46703 msgstr "Sökmotorinställningar"
46704
46705 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:231
46706 #, c-format
46707 msgid "Search entire record"
46708 msgstr "Sök hela posten"
46709
46710 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:94
46711 #, c-format
46712 msgid "Search entire record: "
46713 msgstr "Sök hela posten: "
46714
46715 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/letters-search.inc:6
46716 #, c-format
46717 msgid "Search existing notices:"
46718 msgstr "Sök efter befintliga meddelanden:"
46719
46720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:20
46721 #, c-format
46722 msgid "Search existing records"
46723 msgstr "Sök efter befintliga poster"
46724
46725 #. INPUT type=text
46726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:79
46727 msgid "Search expiration date"
46728 msgstr "Sök utgångsdatum"
46729
46730 #. SCRIPT
46731 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:37
46732 msgid "Search expired, please try again"
46733 msgstr "Sökningen löpte ut, försök igen"
46734
46735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:230
46736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:350
46737 #, c-format
46738 msgid "Search field"
46739 msgstr "Sök fält"
46740
46741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:148
46742 #, c-format
46743 msgid "Search fields"
46744 msgstr "Sök fält"
46745
46746 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:19
46747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:128
46748 #, c-format
46749 msgid "Search fields:"
46750 msgstr "Sök fält:"
46751
46752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:211
46753 #, c-format
46754 msgid "Search filters"
46755 msgstr "Sökfilter"
46756
46757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:74
46758 #, c-format
46759 msgid "Search for "
46760 msgstr "Sök efter "
46761
46762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:59
46763 #, c-format
46764 msgid "Search for a vendor"
46765 msgstr "Sök efter leverantör"
46766
46767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:20
46768 #, c-format
46769 msgid "Search for a vendor to transfer from"
46770 msgstr "Sök efter en leverantör att överföra från"
46771
46772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:11
46773 #, c-format
46774 msgid "Search for a vendor to transfer to"
46775 msgstr "Sök efter en leverantör att överföra till"
46776
46777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:59
46778 #, c-format
46779 msgid "Search for another record"
46780 msgstr "Sök efter annan post"
46781
46782 #. %1$s:  IF ( batch_id ) 
46783 #. %2$s:  batch_id | html 
46784 #. %3$s:  END 
46785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:9
46786 #, c-format
46787 msgid "Search for items %s to add to Batch %s %s "
46788 msgstr "Sök efter exemplar att %s lägga till sats %s %s "
46789
46790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:18
46791 #, c-format
46792 msgid "Search for patron"
46793 msgstr "Sök efter låntagare"
46794
46795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:77
46796 #, c-format
46797 msgid "Search for patrons"
46798 msgstr "Sök efter låntagare"
46799
46800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:66
46801 #, c-format
46802 msgid "Search for record"
46803 msgstr "Sök efter post"
46804
46805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:148
46806 #, c-format
46807 msgid "Search for tag:"
46808 msgstr "Sök efter tagg:"
46809
46810 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:39
46811 #, c-format
46812 msgid "Search funds"
46813 msgstr "Sök tillgångar"
46814
46815 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:8
46816 #, c-format
46817 msgid "Search funds:"
46818 msgstr "Sök tillgångar:"
46819
46820 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:128
46821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:24
46822 #, c-format
46823 msgid "Search history"
46824 msgstr "Sökhistorik"
46825
46826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:222
46827 #, c-format
46828 msgid "Search in the calendar the day you want to set as holiday."
46829 msgstr "Sök i kalendern efter den dag du vill ställa in som helgdag."
46830
46831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:137
46832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:205
46833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:478
46834 #, c-format
46835 msgid "Search index: "
46836 msgstr "Sökindex: "
46837
46838 #. INPUT type=text
46839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:109
46840 msgid "Search issue number"
46841 msgstr "Sök exemplarnummer"
46842
46843 #. INPUT type=text
46844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:106
46845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:74
46846 msgid "Search library"
46847 msgstr "Sök bibliotek"
46848
46849 #. INPUT type=text
46850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:75
46851 msgid "Search location"
46852 msgstr "Sök plats"
46853
46854 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:229
46855 #, c-format
46856 msgid "Search main heading"
46857 msgstr "Sök huvudrubrik"
46858
46859 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:228
46860 #, c-format
46861 msgid "Search main heading ($a only)"
46862 msgstr "Sök huvudrubrik (endast $a) "
46863
46864 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:19
46865 #, c-format
46866 msgid "Search main heading ($a only): "
46867 msgstr "Sök huvudrubrik (endast $a): "
46868
46869 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:45
46870 #, c-format
46871 msgid "Search main heading: "
46872 msgstr "Sök huvudrubrik: "
46873
46874 #. INPUT type=text
46875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:73
46876 msgid "Search notes"
46877 msgstr "Sök anteckningar"
46878
46879 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/letters-search.inc:23
46880 #, c-format
46881 msgid "Search notices"
46882 msgstr "Sök meddelanden"
46883
46884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-bib-search.tt:12
46885 #, c-format
46886 msgid "Search on"
46887 msgstr "Sök på"
46888
46889 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-menu.inc:34
46890 #, c-format
46891 msgid "Search on Mana"
46892 msgstr "Sök i Mana"
46893
46894 #. IMG
46895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:85
46896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:82
46897 msgid "Search on [% subfiel.marc_value | html %]"
46898 msgstr "Sök på [% subfiel.marc_value | html %]"
46899
46900 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:12
46901 #, c-format
46902 msgid "Search options"
46903 msgstr "Sökalternativ"
46904
46905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:48
46906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:153
46907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:156
46908 #, c-format
46909 msgid "Search orders"
46910 msgstr "Sök beställningar"
46911
46912 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:11
46913 #, c-format
46914 msgid "Search orders:"
46915 msgstr "Sök beställningar:"
46916
46917 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patrons-admin-search.inc:24
46918 #, c-format
46919 msgid "Search patron categories"
46920 msgstr "Sök kategorier för låntagare"
46921
46922 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:47
46923 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/adv-search.inc:46
46924 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:145
46925 #, c-format
46926 msgid "Search patrons"
46927 msgstr "Sök låntagare"
46928
46929 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:136
46930 #, c-format
46931 msgid "Search reports by keyword: "
46932 msgstr "Sök rapporter med nyckelord: "
46933
46934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:87
46935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:32
46936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:32
46937 #, c-format
46938 msgid "Search results"
46939 msgstr "Sökresultat"
46940
46941 #. %1$s:  from | html 
46942 #. %2$s:  to | html 
46943 #. %3$s:  total | html 
46944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:12
46945 #, c-format
46946 msgid "Search results from %s to %s of %s"
46947 msgstr "Sök resultat från %s till %s för %s"
46948
46949 #. INPUT type=text
46950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:111
46951 msgid "Search since"
46952 msgstr "Sök från"
46953
46954 #. INPUT type=text
46955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:110
46956 msgid "Search status"
46957 msgstr "Sökstatus"
46958
46959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:205
46960 #, c-format
46961 msgid "Search string matches: "
46962 msgstr "Sök strängträffar: "
46963
46964 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:33
46965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:219
46966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:329
46967 #, c-format
46968 msgid "Search subscriptions"
46969 msgstr "Sök prenumerationer"
46970
46971 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:6
46972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:26
46973 #, c-format
46974 msgid "Search subscriptions:"
46975 msgstr "Sök prenumerationer:"
46976
46977 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:29
46978 #, c-format
46979 msgid "Search suggestions"
46980 msgstr "Sökförslag"
46981
46982 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-admin-search.inc:26
46983 #, c-format
46984 msgid "Search system preferences"
46985 msgstr "Sök systeminställningar"
46986
46987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:40
46988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:51
46989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:58
46990 #, c-format
46991 msgid "Search targets"
46992 msgstr "Sökmål"
46993
46994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:105
46995 #, c-format
46996 msgid "Search term: "
46997 msgstr "Sökterm: "
46998
46999 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-admin-search.inc:28
47000 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:48
47001 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:47
47002 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:41
47003 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cities-admin-search.inc:27
47004 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:35
47005 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:31
47006 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkin-search.inc:30
47007 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:149
47008 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:41
47009 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/contracts-admin-search.inc:29
47010 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patrons-admin-search.inc:26
47011 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:38
47012 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950-admin-search.inc:28
47013 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/currencies-admin-search.inc:25
47014 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/letters-search.inc:25
47015 #, c-format
47016 msgid "Search the catalog"
47017 msgstr "Sök katalogen"
47018
47019 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:6
47020 #, c-format
47021 msgid "Search the catalog and the reservoir:"
47022 msgstr "Sök katalogen och reservoar:"
47023
47024 #. INPUT type=text
47025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:107
47026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:72
47027 msgid "Search title"
47028 msgstr "Sök titel"
47029
47030 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:43
47031 #, c-format
47032 msgid "Search to hold"
47033 msgstr "Sök för reservation"
47034
47035 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:75
47036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:183
47037 #, c-format
47038 msgid "Search type:"
47039 msgstr "Söktyp:"
47040
47041 #. SCRIPT
47042 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:37
47043 msgid "Search unavailable"
47044 msgstr "Sökning är inte tillgänglig"
47045
47046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:102
47047 #, c-format
47048 msgid "Search uploads by name or hashvalue"
47049 msgstr "Sök uppladdningar per namn eller hash-värde"
47050
47051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-bib-search.tt:18
47052 #, c-format
47053 msgid "Search value: "
47054 msgstr "Sökvärde: "
47055
47056 #. INPUT type=text
47057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:105
47058 msgid "Search vendor"
47059 msgstr "Sök leverantör"
47060
47061 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:5
47062 #, c-format
47063 msgid "Search vendors:"
47064 msgstr "Sök leverantörer:"
47065
47066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:140
47067 #, c-format
47068 msgid "Search was: "
47069 msgstr "Sökning var: "
47070
47071 #. For the first occurrence,
47072 #. SCRIPT
47073 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:10
47074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:21
47075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:124
47076 #, c-format
47077 msgid "Search:"
47078 msgstr "Sök:"
47079
47080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:93
47081 #, c-format
47082 msgid "Searchable"
47083 msgstr "Sökbar"
47084
47085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:127
47086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:147
47087 #, c-format
47088 msgid "Searchable: "
47089 msgstr "Sökbar: "
47090
47091 #. A
47092 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:14
47093 #, c-format
47094 msgid "Searching"
47095 msgstr "Söker"
47096
47097 #. SCRIPT
47098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:520
47099 msgid "Searching for subscription in Mana Knowledge Base"
47100 msgstr "Söker efter prenumeration i Mana"
47101
47102 #. SCRIPT
47103 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/select2.inc:6
47104 msgid "Searching…"
47105 msgstr "Söker..."
47106
47107 #. SCRIPT
47108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:475
47109 msgid "Season"
47110 msgstr "Säsong"
47111
47112 #. For the first occurrence,
47113 #. SCRIPT
47114 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
47115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:165
47116 msgid "Second"
47117 msgstr "Andra"
47118
47119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:86
47120 #, c-format
47121 msgid "Second indicator default value: "
47122 msgstr "Andra indikatorns standardvärde: "
47123
47124 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:23
47125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:37
47126 #, c-format
47127 msgid "Secondary email"
47128 msgstr "Sekundär e-post"
47129
47130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:231
47131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:37
47132 #, c-format
47133 msgid "Secondary email: "
47134 msgstr "Sekundär e-post: "
47135
47136 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:20
47137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:38
47138 #, c-format
47139 msgid "Secondary phone"
47140 msgstr "Sekundärt telefonnummer"
47141
47142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:207
47143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:33
47144 #, c-format
47145 msgid "Secondary phone: "
47146 msgstr "Sekundärt telefonnummer: "
47147
47148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:370
47149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:813
47150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:888
47151 #, c-format
47152 msgid "Seconds (default)"
47153 msgstr "Sekunder (standard)"
47154
47155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:56
47156 #, c-format
47157 msgid "Secret"
47158 msgstr "Hemlig"
47159
47160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:38
47161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:54
47162 #, c-format
47163 msgid "Section"
47164 msgstr "Avsnitt"
47165
47166 #. %1$s:  BIG_LOO.number | html 
47167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:629
47168 #, c-format
47169 msgid "Section %s"
47170 msgstr "Avsnitt %s"
47171
47172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:56
47173 #, c-format
47174 msgid "Section:"
47175 msgstr "Avsnitt:"
47176
47177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:89
47178 #, c-format
47179 msgid "See any subscription attached to this biblio"
47180 msgstr "Se alla prenumerationer kopplade till denna biblio"
47181
47182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:738
47183 #, c-format
47184 msgid "See highlighted items below"
47185 msgstr "Se markerade exemplar nedan "
47186
47187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:113
47188 #, c-format
47189 msgid "See online help for advanced options"
47190 msgstr "Se online-hjälp för avancerade alternativ"
47191
47192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:206
47193 #, c-format
47194 msgid "See your public page: "
47195 msgstr "Visa din offentliga sida: "
47196
47197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:180
47198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:88
47199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:129
47200 #, c-format
47201 msgid "Seen"
47202 msgstr "Sedd"
47203
47204 #. INPUT type=submit
47205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:34
47206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:85
47207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:62
47208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:53
47209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:24
47210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/guarantor_search.tt:21
47211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/tables/members_results.tt:19
47212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:70
47213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1515
47214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1537
47215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:116
47216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:72
47217 #, c-format
47218 msgid "Select"
47219 msgstr "Välj"
47220
47221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:165
47222 #, c-format
47223 msgid "Select "
47224 msgstr "Välj"
47225
47226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:94
47227 #, c-format
47228 msgid ""
47229 "Select 'All libraries' if this authorized value must be displayed all the "
47230 "time. Otherwise select libraries you want to associate with this value."
47231 msgstr ""
47232 "Välj 'Alla bibliotek' om detta auktoriserade värde alltid ska visas. I annat "
47233 "fall väljer du bibliotek som ska kopplas till detta värde."
47234
47235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:164
47236 #, c-format
47237 msgid ""
47238 "Select All if this attribute type must to be displayed all the time. "
47239 "Otherwise select libraries you want to associate with this value. "
47240 msgstr ""
47241 "Välj Alla om denna attributtyp alltid ska visas. I annat fall väljer du "
47242 "bibliotek som ska kopplas till detta värde."
47243
47244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:173
47245 #, c-format
47246 msgid "Select CSV profile:"
47247 msgstr "Välj CSV-profil:"
47248
47249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:42
47250 #, c-format
47251 msgid "Select MARC framework:"
47252 msgstr "Välj ramverk för MARC:"
47253
47254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:69
47255 #, c-format
47256 msgid ""
47257 "Select a MARC file to stage in the import reservoir. It will be parsed, and "
47258 "each valid record staged for later import into the catalog."
47259 msgstr ""
47260 "Välj en MARC-fil att förbereda i importreservoaren. Den kommer att läsas och "
47261 "varje giltig post kommer att förberedas för senare import till katalogen."
47262
47263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:336
47264 #, c-format
47265 msgid "Select a budget"
47266 msgstr "Välj en budget"
47267
47268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:43
47269 #, c-format
47270 msgid "Select a built-in sound: "
47271 msgstr "Välj ett inbyggt ljud: "
47272
47273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:144
47274 #, c-format
47275 msgid "Select a category type"
47276 msgstr "Välj en kategorityp"
47277
47278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:263
47279 #, c-format
47280 msgid "Select a chooser"
47281 msgstr "Utse en väljare"
47282
47283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:72
47284 #, c-format
47285 msgid "Select a day"
47286 msgstr "Välj en dag"
47287
47288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:289
47289 #, c-format
47290 msgid "Select a deliverer"
47291 msgstr "Välj vem som levererar"
47292
47293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:36
47294 #, c-format
47295 msgid "Select a department"
47296 msgstr "Välj en avdelning"
47297
47298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:124
47299 #, c-format
47300 msgid "Select a file to import into the borrowers table"
47301 msgstr "Välj en fil att importera till låntagartabellen"
47302
47303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:130
47304 #, c-format
47305 msgid "Select a frequency"
47306 msgstr "Välj en frekvens"
47307
47308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:202
47309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:348
47310 #, c-format
47311 msgid "Select a fund"
47312 msgstr "Välj ett budgetställe"
47313
47314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:343
47315 #, c-format
47316 msgid "Select a fund (will populate orders/items if set)"
47317 msgstr ""
47318
47319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:132
47320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:229
47321 #, c-format
47322 msgid "Select a fund (will use default if set)"
47323 msgstr ""
47324
47325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:35
47326 #, c-format
47327 msgid "Select a language: "
47328 msgstr "Välj språk: "
47329
47330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:86
47331 #, c-format
47332 msgid "Select a layout for back side: "
47333 msgstr "Välj en layout för baksidan: "
47334
47335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:78
47336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:79
47337 #, c-format
47338 msgid "Select a layout to be applied: "
47339 msgstr "Välj layout: "
47340
47341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:24
47342 #, c-format
47343 msgid "Select a library :"
47344 msgstr "Välj ett bibliotek :"
47345
47346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:34
47347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:53
47348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:55
47349 #, c-format
47350 msgid "Select a library : "
47351 msgstr "Välj ett bibliotek : "
47352
47353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:29
47354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:57
47355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:57
47356 #, c-format
47357 msgid "Select a library:"
47358 msgstr "Välj ett bibliotek:"
47359
47360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:95
47361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:99
47362 #, c-format
47363 msgid "Select a list"
47364 msgstr "Välj en lista"
47365
47366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:73
47367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:77
47368 #, c-format
47369 msgid "Select a list of records"
47370 msgstr "Välj en lista med poster"
47371
47372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:67
47373 #, c-format
47374 msgid "Select a table:"
47375 msgstr "Välj en tabell:"
47376
47377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:133
47378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:152
47379 #, c-format
47380 msgid "Select a template"
47381 msgstr "Välj en mall"
47382
47383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:70
47384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:71
47385 #, c-format
47386 msgid "Select a template to be applied: "
47387 msgstr "Välj mall: "
47388
47389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:229
47390 #, c-format
47391 msgid "Select a time"
47392 msgstr "Välj en tid"
47393
47394 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/branch-selector.inc:9
47395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:233
47396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:133
47397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:166
47398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:174
47399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:253
47400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:179
47401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:207
47402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:127
47403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:86
47404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:144
47405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:108
47406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:66
47407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:179
47408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:42
47409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:53
47410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:65
47411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:40
47412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:125
47413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:96
47414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:133
47415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:54
47416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:42
47417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:134
47418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:60
47419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:46
47420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:6
47421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:97
47422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:206
47423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:58
47424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:31
47425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:44
47426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:175
47427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:42
47428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:449
47429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:46
47430 #, c-format
47431 msgid "Select all"
47432 msgstr "Välj alla"
47433
47434 #. SCRIPT
47435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:233
47436 msgid "Select all pending"
47437 msgstr "Välj alla väntande"
47438
47439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:35
47440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:72
47441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:115
47442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:152
47443 #, c-format
47444 msgid "Select all visible rows"
47445 msgstr "Markera alla synliga rader"
47446
47447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:175
47448 #, c-format
47449 msgid "Select an authority framework"
47450 msgstr "Välj ett auktoritetsramverk"
47451
47452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:40
47453 #, c-format
47454 msgid "Select an existing list"
47455 msgstr "Välj en befintlig lista"
47456
47457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:45
47458 #, c-format
47459 msgid ""
47460 "Select an image file or ZIP file to upload. The tool will accept images in "
47461 "GIF, JPEG, PNG, and XPM formats."
47462 msgstr ""
47463 "Välj en bild- eller en zip-fil att ladda upp. Verktyget hanterar bilder i "
47464 "formaten GIF, JPEG, PNG OCH XPM."
47465
47466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:125
47467 #, c-format
47468 msgid "Select day: "
47469 msgstr "Välj dag: "
47470
47471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:707
47472 #, c-format
47473 msgid "Select download format: "
47474 msgstr "Välj nedladdningsformat: "
47475
47476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:46
47477 #, c-format
47478 msgid "Select files: "
47479 msgstr "Välj filer: "
47480
47481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:153
47482 #, c-format
47483 msgid "Select item:"
47484 msgstr "Valda exemplar :"
47485
47486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:484
47487 #, c-format
47488 msgid "Select items to move to this rota:"
47489 msgstr "Välj exemplar att flytta till detta schema:"
47490
47491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:53
47492 #, c-format
47493 msgid "Select local databases"
47494 msgstr "Välj lokala databaser"
47495
47496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:135
47497 #, c-format
47498 msgid "Select month:"
47499 msgstr "Välj månad:"
47500
47501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:97
47502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:134
47503 #, c-format
47504 msgid "Select none"
47505 msgstr "Välj ingen"
47506
47507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:62
47508 #, c-format
47509 msgid "Select none to see all libraries"
47510 msgstr "Välj inga för att se alla bibliotek"
47511
47512 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:119
47513 #, c-format
47514 msgid "Select note"
47515 msgstr "Välj kommentar"
47516
47517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:184
47518 #, c-format
47519 msgid "Select notice:"
47520 msgstr "Välj kommentar:"
47521
47522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:69
47523 #, c-format
47524 msgid "Select one or more images to delete. "
47525 msgstr "Välj en eller flera bilder att ta bort. "
47526
47527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edi_ean.tt:20
47528 #, c-format
47529 msgid "Select ordering library account: "
47530 msgstr "Välj beställande biblioteks konto: "
47531
47532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:260
47533 #, c-format
47534 msgid "Select owner"
47535 msgstr "Välj ägare"
47536
47537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:137
47538 #, c-format
47539 msgid "Select partner libraries:"
47540 msgstr "Välj partnerbibliotek:"
47541
47542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:55
47543 #, c-format
47544 msgid ""
47545 "Select patron to keep. Data from the other patrons will be transferred to "
47546 "this patron record and the remaining patron records will be deleted."
47547 msgstr ""
47548 "Välj låntagare som ska vara kvar. Data från de andra låntagarna kommer att "
47549 "överföras till denna låntagarposten och de återstående låntagarposterna "
47550 "kommer att raderas."
47551
47552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:199
47553 #, c-format
47554 msgid "Select planning type:"
47555 msgstr "Välj planeringstyp:"
47556
47557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:53
47558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:172
47559 #, c-format
47560 msgid "Select records to export "
47561 msgstr "Välj poster att exportera "
47562
47563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:63
47564 #, c-format
47565 msgid "Select remote databases"
47566 msgstr "Välj fjärrdatabaser"
47567
47568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:40
47569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:77
47570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:120
47571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:157
47572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:196
47573 #, c-format
47574 msgid "Select searches to: "
47575 msgstr "Välj sökningar:"
47576
47577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:120
47578 #, c-format
47579 msgid "Select table:"
47580 msgstr "Välj tabell:"
47581
47582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:87
47583 #, c-format
47584 msgid "Select the biblionumber to attach the item to"
47585 msgstr "Välj det biblionummer exemplaret ska kopplas till"
47586
47587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:35
47588 #, c-format
47589 msgid "Select the biblionumber to link the item to"
47590 msgstr "Välj det biblionummer exemplaret ska länkas till"
47591
47592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:134
47593 #, c-format
47594 msgid "Select the file to import: "
47595 msgstr "Välj fil att importera: "
47596
47597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:78
47598 #, c-format
47599 msgid "Select the file to stage: "
47600 msgstr "Välj fil att förbereda: "
47601
47602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:53
47603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:122
47604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:33
47605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:303
47606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:39
47607 #, c-format
47608 msgid "Select the file to upload: "
47609 msgstr "Välj fil att ladda upp: "
47610
47611 #. %1$s:  IF ( bibliotitle ) 
47612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:45
47613 #, c-format
47614 msgid "Select the host item to link%s to "
47615 msgstr "Välj värdexemplar att länka%s till "
47616
47617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edi_ean.tt:17
47618 #, c-format
47619 msgid "Select the library account submitting the EDI order"
47620 msgstr "Välj vilket bibliotekskonto som skall sända EDI-ordern"
47621
47622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:112
47623 #, c-format
47624 msgid "Select to display or not:"
47625 msgstr "Välj om det ska visas eller inte:"
47626
47627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:38
47628 #, c-format
47629 msgid "Select to import"
47630 msgstr "Välj för import"
47631
47632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:136
47633 #, c-format
47634 msgid "Select without holds"
47635 msgstr "Välj utan reservationer"
47636
47637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:135
47638 #, c-format
47639 msgid "Select without items"
47640 msgstr "Välj utan exemplar"
47641
47642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:54
47643 #, c-format
47644 msgid "Select your MARC flavor"
47645 msgstr "Välj MARC-typ"
47646
47647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:643
47648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:644
47649 #, c-format
47650 msgid "Select2"
47651 msgstr "Select2"
47652
47653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:7
47654 #, c-format
47655 msgid "Selected items :"
47656 msgstr "Valda exemplar:"
47657
47658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:153
47659 #, c-format
47660 msgid ""
47661 "Selecting a notice will allow patrons to subscribe to notifications when a "
47662 "new issue is received."
47663 msgstr ""
47664 "Om ett meddelande väljs kan låntagare prenumerera på notifieringar när ett "
47665 "nytt nummer anländer."
47666
47667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:273
47668 #, c-format
47669 msgid "Selecting this option will overwrite existing fund owners, if any"
47670 msgstr ""
47671 "Detta alternativ skriver över eventuella befintliga ägare av budgetstället"
47672
47673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:88
47674 #, c-format
47675 msgid "Selector"
47676 msgstr "Val"
47677
47678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:32
47679 #, c-format
47680 msgid "Selector: "
47681 msgstr "Väljare: "
47682
47683 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:64
47684 #, c-format
47685 msgid "Self check modules"
47686 msgstr "Självbetjäningsmoduler"
47687
47688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:59
47689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:61
47690 #, c-format
47691 msgid "Semi-colon (;)"
47692 msgstr "Semikolon (;)"
47693
47694 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/delimiter_text.inc:5
47695 #, c-format
47696 msgid "Semicolon separated text (.csv)"
47697 msgstr "Semikolonseparerad text (.csv)"
47698
47699 #. INPUT type=submit
47700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:34
47701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:49
47702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:33
47703 #, c-format
47704 msgid "Send"
47705 msgstr "Skicka"
47706
47707 #. INPUT type=submit
47708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edi_ean.tt:29
47709 msgid "Send EDI order"
47710 msgstr "Skicka EDI-beställning"
47711
47712 #. INPUT type=submit
47713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:161
47714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:28
47715 #, c-format
47716 msgid "Send email"
47717 msgstr "Skicka e-post"
47718
47719 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:36
47720 #, c-format
47721 msgid "Send list"
47722 msgstr "Skicka lista"
47723
47724 #. INPUT type=submit name=submit
47725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:192
47726 msgid "Send notification"
47727 msgstr "Skicka notifiering"
47728
47729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:61
47730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:108
47731 #, c-format
47732 msgid "Send to"
47733 msgstr "Skicka till"
47734
47735 #. INPUT type=submit
47736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/share_content.tt:133
47737 #, fuzzy
47738 msgid "Send to Mana KB"
47739 msgstr "Skicka till"
47740
47741 #. BUTTON
47742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:767
47743 msgid "Send visible items to batch modification"
47744 msgstr "Skicka synliga exemplar till satsmodifiering"
47745
47746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:23
47747 #, c-format
47748 msgid "Sending your cart"
47749 msgstr "Skicka din vagn"
47750
47751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:21
47752 #, c-format
47753 msgid "Sending your list"
47754 msgstr "Skicka din lista"
47755
47756 #. For the first occurrence,
47757 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' no_html = 1 
47758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:9
47759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:29
47760 #, c-format
47761 msgid "Sent notices for %s"
47762 msgstr "Skicka meddelanden för %s"
47763
47764 #. SCRIPT
47765 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
47766 msgid "Sep"
47767 msgstr "Sep"
47768
47769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/adveditorshortcuts.tt:27
47770 #, c-format
47771 msgid "Separate keys using a hyphen \"-\""
47772 msgstr ""
47773
47774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:138
47775 #, c-format
47776 msgid "Separate multiple filenames by commas."
47777 msgstr "Separera flera filnamn med kommatecken."
47778
47779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:127
47780 #, c-format
47781 msgid ""
47782 "Separate options by commas. Example: sru=get,sru_version=1.1. See also "
47783 "http://www.indexdata.com/yaz/doc/zoom.html."
47784 msgstr ""
47785 "Separera alternativ med kommatecken. Exempel: sru=get,sru_version=1.1. Se "
47786 "även http://www.indexdata.com/yaz/doc/zoom.html."
47787
47788 #. SCRIPT
47789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1146
47790 msgid "Separator must be / in field %s"
47791 msgstr "Separator måste vara / i fält %s"
47792
47793 #. For the first occurrence,
47794 #. SCRIPT
47795 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
47796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:145
47797 #, c-format
47798 msgid "September"
47799 msgstr "September"
47800
47801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:177
47802 #, c-format
47803 msgid "Serial"
47804 msgstr "Periodika"
47805
47806 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-menu.inc:3
47807 #, c-format
47808 msgid "Serial collection"
47809 msgstr "Periodikasamling"
47810
47811 #. %1$s:  subscription.subscriptionid | html 
47812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:443
47813 #, c-format
47814 msgid "Serial collection #%s"
47815 msgstr "Periodikasamling #%s"
47816
47817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:28
47818 #, c-format
47819 msgid "Serial collection information for "
47820 msgstr "Information om perodikasamling för "
47821
47822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:95
47823 #, c-format
47824 msgid "Serial edition "
47825 msgstr "Periodikautgåva "
47826
47827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:201
47828 #, c-format
47829 msgid "Serial enumeration / chronology"
47830 msgstr "Numrering/kronologi"
47831
47832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:245
47833 #, c-format
47834 msgid "Serial enumeration:"
47835 msgstr "Numrering för serie:"
47836
47837 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:107
47838 #, c-format
47839 msgid "Serial enumeraton/chronology"
47840 msgstr "Periodikanumrering/-kronologi"
47841
47842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:105
47843 #, c-format
47844 msgid "Serial number:"
47845 msgstr "Periodikanummer:"
47846
47847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:100
47848 #, c-format
47849 msgid "Serial receipt creates an item record."
47850 msgstr "Mottagning av periodika skapar en exemplarpost."
47851
47852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:102
47853 #, c-format
47854 msgid "Serial receipt does not create an item record."
47855 msgstr "Mottagning av periodika skapar inte en exemplarpost."
47856
47857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:162
47858 #, c-format
47859 msgid "Serial receive"
47860 msgstr "Mottagning av periodika"
47861
47862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search.tt:10
47863 #, c-format
47864 msgid "Serial subscription: search for vendor "
47865 msgstr "Periodikaprenumeration: sök leverantör "
47866
47867 #. For the first occurrence,
47868 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.serial | $raw 
47869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:106
47870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:112
47871 #, c-format
47872 msgid "Serial: %s "
47873 msgstr "Serie: %s "
47874
47875 #. A
47876 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:15
47877 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:24
47878 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:45
47879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:13
47880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:13
47881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:86
47882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:22
47883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:15
47884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:12
47885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:15
47886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:27
47887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:11
47888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:19
47889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/viewalerts.tt:9
47890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:16
47891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:22
47892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:17
47893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:186
47894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:53
47895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:91
47896 #, c-format
47897 msgid "Serials"
47898 msgstr "Periodika"
47899
47900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:75
47901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:121
47902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:270
47903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:272
47904 #, c-format
47905 msgid "Serials (new issue)"
47906 msgstr "Serie (ny utgåva)"
47907
47908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:231
47909 #, c-format
47910 msgid "Serials planning"
47911 msgstr "Planering periodika"
47912
47913 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:545
47914 #, c-format
47915 msgid "Serials receiving "
47916 msgstr "Ta emot periodika "
47917
47918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:23
47919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:25
47920 #, c-format
47921 msgid "Serials subscriptions"
47922 msgstr "Periodikaprenumerationer"
47923
47924 #. %1$s:  total | html 
47925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:210
47926 #, c-format
47927 msgid "Serials subscriptions (%s found)"
47928 msgstr "Periodikaprenumerationer (%s hittades)"
47929
47930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:212
47931 #, c-format
47932 msgid "Serials subscriptions search"
47933 msgstr "Sök periodikaprenumerationer"
47934
47935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:188
47936 #, c-format
47937 msgid "Serials tables"
47938 msgstr "Tidskriftstabeller"
47939
47940 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:21
47941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:315
47942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:316
47943 #, c-format
47944 msgid "Series"
47945 msgstr "Serie"
47946
47947 #. For the first occurrence,
47948 #. SCRIPT
47949 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:37
47950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:56
47951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:57
47952 #, c-format
47953 msgid "Series title"
47954 msgstr "Serietitel"
47955
47956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:40
47957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:191
47958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:194
47959 #, c-format
47960 msgid "Series: "
47961 msgstr "Serie: "
47962
47963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:98
47964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:79
47965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:103
47966 #, c-format
47967 msgid "Server"
47968 msgstr "Server"
47969
47970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:24
47971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:36
47972 #, c-format
47973 msgid "Server information"
47974 msgstr "Serverinformation"
47975
47976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:58
47977 #, c-format
47978 msgid "Server name: "
47979 msgstr "Servernamn:"
47980
47981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:131
47982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:212
47983 #, c-format
47984 msgid "Servers:"
47985 msgstr "Servrar:"
47986
47987 #. %1$s:  IF memcached_servers 
47988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:77
47989 #, c-format
47990 msgid "Servers: %s"
47991 msgstr "Servrar: %s"
47992
47993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:25
47994 #, c-format
47995 msgid "Session timed out, please log in again"
47996 msgstr "Sessionen löpte ut, logga in igen"
47997
47998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:33
47999 #, c-format
48000 msgid "Session timed out."
48001 msgstr "Sessionen löpte ut."
48002
48003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:172
48004 #, c-format
48005 msgid "Set all funds to zero"
48006 msgstr "Ställ in alla budgetställen till noll"
48007
48008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:101
48009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:249
48010 #, c-format
48011 msgid "Set back to"
48012 msgstr "Ändra tillbaka till"
48013
48014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:424
48015 #, c-format
48016 msgid "Set back to: "
48017 msgstr "Ändra tillbaka till: "
48018
48019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:335
48020 #, c-format
48021 msgid "Set basket group"
48022 msgstr "Ställ in korggrupp"
48023
48024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:71
48025 #, c-format
48026 msgid "Set by"
48027 msgstr "Sortera efter "
48028
48029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:686
48030 #, c-format
48031 msgid "Set due date to expiry:"
48032 msgstr "Ställ in datum till utgångsdatum:"
48033
48034 #. IMG
48035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:170
48036 msgid "Set geolocation"
48037 msgstr "Ange geolocation"
48038
48039 #. IMG
48040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:197
48041 msgid "Set geolocation for [% l.branchname | html %]"
48042 msgstr "Ange geografisk plats för [% l.branchname | html %]"
48043
48044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:46
48045 #, c-format
48046 msgid "Set inventory date to:"
48047 msgstr "Ställ in inventeringsdatum till:"
48048
48049 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:18
48050 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:35
48051 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:47
48052 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:118
48053 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:123
48054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:252
48055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:17
48056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:60
48057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:33
48058 #, c-format
48059 msgid "Set library"
48060 msgstr "Ställ in bibliotek"
48061
48062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:49
48063 #, c-format
48064 msgid "Set notice/status triggers for overdue items"
48065 msgstr "Ställ in utlösare för meddelanden/status för försenade exemplar"
48066
48067 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:400
48068 #, c-format
48069 msgid "Set notice/status triggers for overdue items "
48070 msgstr "Ställ in utlösare för meddelanden/status för försenade exemplar "
48071
48072 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:57
48073 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:59
48074 #, c-format
48075 msgid "Set permissions"
48076 msgstr "Ställ in rättigheter"
48077
48078 #. %1$s:  patron.surname | html 
48079 #. %2$s:  patron.firstname | html 
48080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:28
48081 #, c-format
48082 msgid "Set permissions for %s, %s"
48083 msgstr "Ställ in rättigheter för %s, %s"
48084
48085 #. INPUT type=submit name=submit
48086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:118
48087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:151
48088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:185
48089 msgid "Set status"
48090 msgstr "Ställ in status"
48091
48092 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/modals/serials_multi_receiving.inc:14
48093 #, c-format
48094 msgid "Set the date received to today?"
48095 msgstr "Ange datum för mottagande till i dag?"
48096
48097 #. IMG
48098 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:176
48099 msgid "Set to lowest priority"
48100 msgstr "Ställ in på lägsta prioritet"
48101
48102 #. INPUT type=button
48103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:404
48104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1146
48105 msgid "Set to patron"
48106 msgstr "Ställ in till låntagare"
48107
48108 #. INPUT type=submit
48109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:197
48110 msgid "Set up some of Koha's basic requirements"
48111 msgstr "Ställ in några av Kohas grundläggande krav"
48112
48113 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:19
48114 #, c-format
48115 msgid "Set user permissions"
48116 msgstr "Ställ in användarrättigheter"
48117
48118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:45
48119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:512
48120 #, c-format
48121 msgid "Settings "
48122 msgstr "Inställningar"
48123
48124 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-share-report.inc:89
48125 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:70
48126 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:72
48127 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:213
48128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:286
48129 #, c-format
48130 msgid "Share"
48131 msgstr "Dela"
48132
48133 #. %1$s:  bibliotitle | html 
48134 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:131
48135 #, c-format
48136 msgid "Share %s to Mana"
48137 msgstr "Dela %s till Mana"
48138
48139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:208
48140 #, fuzzy, c-format
48141 msgid "Share content (subscriptions, reports) with the Koha community"
48142 msgstr "Du delar ingen data med Koha-communityn"
48143
48144 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:136
48145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:207
48146 #, c-format
48147 msgid "Share content with Mana KB"
48148 msgstr ""
48149
48150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:28
48151 #, c-format
48152 msgid "Share content with Mana KB?"
48153 msgstr ""
48154
48155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/share_content.tt:38
48156 #, fuzzy, c-format
48157 msgid "Share content with the Koha community using Mana KB"
48158 msgstr "Du delar ingen data med Koha-communityn"
48159
48160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:58
48161 #, c-format
48162 msgid "Share my Koha usage statistics: "
48163 msgstr "Dela min Kohastatistik: "
48164
48165 #. A
48166 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:70
48167 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:72
48168 msgid ""
48169 "Share the subscription with other libraries. Your email address will be "
48170 "associated to your sharing."
48171 msgstr ""
48172
48173 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:133
48174 #, c-format
48175 msgid "Share usage statistics"
48176 msgstr "Dela användningsstatistik"
48177
48178 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-share-report.inc:7
48179 #, fuzzy, c-format
48180 msgid "Share with Mana"
48181 msgstr "Börjar med"
48182
48183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:204
48184 #, c-format
48185 msgid ""
48186 "Share with the Koha community the usage statistics of your Koha installation."
48187 msgstr ""
48188 "Dela användningsstatistik för din Koha-installation med Koha communityn."
48189
48190 #. A
48191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:286
48192 msgid "Share your report with Mana Knowledge Base"
48193 msgstr ""
48194
48195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:203
48196 #, c-format
48197 msgid "Share your usage statistics"
48198 msgstr "Dela din användningsstatistik"
48199
48200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:35
48201 #, c-format
48202 msgid "Shared"
48203 msgstr "Delad"
48204
48205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:56
48206 #, c-format
48207 msgid "Shared:"
48208 msgstr "Delad:"
48209
48210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:64
48211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:66
48212 #, c-format
48213 msgid "Sharp (#)"
48214 msgstr "Nummertecken (#)"
48215
48216 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:78
48217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:404
48218 #, c-format
48219 msgid "Shelving control number"
48220 msgstr "Kontrollnummer för hyllplats"
48221
48222 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:97
48223 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:101
48224 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:103
48225 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/waiting_holds.inc:12
48226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:20
48227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:223
48228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:109
48229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:180
48230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:761
48231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:204
48232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:199
48233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:134
48234 #, c-format
48235 msgid "Shelving location"
48236 msgstr "Placering"
48237
48238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:67
48239 #, c-format
48240 msgid "Shelving location (items.location) is: "
48241 msgstr "Placering (items.location) är: "
48242
48243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:376
48244 #, c-format
48245 msgid ""
48246 "Shelving location (usually appears when adding or editing an item). LOC maps "
48247 "to items.location in the Koha database."
48248 msgstr ""
48249
48250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:25
48251 #, c-format
48252 msgid "Shelving location selected: "
48253 msgstr "Vald placering: "
48254
48255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:72
48256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:59
48257 #, c-format
48258 msgid "Shelving location:"
48259 msgstr "Placering:"
48260
48261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:103
48262 #, c-format
48263 msgid "Shelving location: "
48264 msgstr "Placering: "
48265
48266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:56
48267 #, c-format
48268 msgid "Shibboleth login failed"
48269 msgstr "Shibbolethinloggning misslyckades"
48270
48271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/adveditorshortcuts.tt:30
48272 #, c-format
48273 msgid "Shift is \"Shift\""
48274 msgstr ""
48275
48276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:105
48277 #, c-format
48278 msgid "Shipment cost"
48279 msgstr "Fraktkostnad"
48280
48281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:119
48282 #, c-format
48283 msgid "Shipment cost:"
48284 msgstr "Fraktkostnad:"
48285
48286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:37
48287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:105
48288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:232
48289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:36
48290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:193
48291 #, c-format
48292 msgid "Shipment date"
48293 msgstr "Fraktdatum"
48294
48295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:194
48296 #, c-format
48297 msgid "Shipment date reverse"
48298 msgstr "Fraktdatum, revers"
48299
48300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:42
48301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:113
48302 #, c-format
48303 msgid "Shipment date:"
48304 msgstr "Fraktdatum:"
48305
48306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:148
48307 #, c-format
48308 msgid "Shipment date: "
48309 msgstr "Fraktdatum: "
48310
48311 #. %1$s:  IF shipmentdateto 
48312 #. %2$s:  shipmentdatefrom | $KohaDates 
48313 #. %3$s:  shipmentdateto | $KohaDates 
48314 #. %4$s:  ELSE 
48315 #. %5$s:  shipmentdatefrom | $KohaDates 
48316 #. %6$s:  END 
48317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:149
48318 #, c-format
48319 msgid "Shipment date: %s From %s To %s %s All since %s %s "
48320 msgstr "Fraktdatum: %s Från %s Till %s %s Alla sedan %s %s "
48321
48322 #. %1$s:  shipmentdateto | $KohaDates 
48323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:159
48324 #, c-format
48325 msgid "Shipment date: All until %s "
48326 msgstr "Fraktdatum: Alla tills %s "
48327
48328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:90
48329 #, c-format
48330 msgid "Shipping cost for invoice "
48331 msgstr "Fraktkostnad för faktura "
48332
48333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:48
48334 #, c-format
48335 msgid "Shipping cost:"
48336 msgstr "Fraktkostnad:"
48337
48338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:153
48339 #, c-format
48340 msgid "Shipping cost: "
48341 msgstr "Fraktkostnad:"
48342
48343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:52
48344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:157
48345 #, c-format
48346 msgid "Shipping fund: "
48347 msgstr "Fraktkostnad: "
48348
48349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:278
48350 #, c-format
48351 msgid "Shortcut"
48352 msgstr "Genväg"
48353
48354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/adveditorshortcuts.tt:42
48355 #, fuzzy, c-format
48356 msgid "Shortcut keys"
48357 msgstr "Genväg"
48358
48359 #. %1$s:  alert.HIGHHOLDS.returndate | $KohaDates 
48360 #. %2$s:  alert.HIGHHOLDS.duration  | html 
48361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:78
48362 #, c-format
48363 msgid "Shortened due date would have been %s (%s days)."
48364 msgstr "Förkortad lånetid skulle ha varit %s (%s dagar)."
48365
48366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:100
48367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:280
48368 #, c-format
48369 msgid "Show"
48370 msgstr "Visa"
48371
48372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:198
48373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:225
48374 #, c-format
48375 msgid "Show MARC"
48376 msgstr "Visa MARC"
48377
48378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:519
48379 #, c-format
48380 msgid "Show MARC tag documentation links"
48381 msgstr "Visa dokumentationslänkar för MARC-tagg"
48382
48383 #. SCRIPT
48384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:520
48385 #, fuzzy
48386 msgid "Show Mana results"
48387 msgstr "Sparade resultat"
48388
48389 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:106
48390 #, c-format
48391 msgid "Show SQL code"
48392 msgstr "Visa SQL-kod"
48393
48394 #. SCRIPT
48395 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:10
48396 msgid "Show _MENU_ entries"
48397 msgstr "Visa _MENU_-objekt"
48398
48399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:47
48400 #, c-format
48401 msgid "Show active baskets only"
48402 msgstr "Visa endast aktiva korgar"
48403
48404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:225
48405 #, c-format
48406 msgid "Show active funds only"
48407 msgstr "Visa endast aktiva budgetställen"
48408
48409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:52
48410 #, c-format
48411 msgid "Show active vendors only"
48412 msgstr "Visa endast aktiva leverantörer"
48413
48414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:235
48415 #, c-format
48416 msgid "Show actual/estimated values"
48417 msgstr "Visa verkliga/uppskattade värden"
48418
48419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:371
48420 #, c-format
48421 msgid "Show advanced pattern"
48422 msgstr "Visa avancerat mönster"
48423
48424 #. A
48425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:108
48426 msgid "Show advanced search (Ctrl-Alt-S)"
48427 msgstr "Visa avancerad sökning (Ctrl-Alt-S)"
48428
48429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:34
48430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:61
48431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:115
48432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:119
48433 #, c-format
48434 msgid "Show all"
48435 msgstr "Visa alla"
48436
48437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:186
48438 #, c-format
48439 msgid "Show all active baskets"
48440 msgstr "Visa alla aktiva korgar"
48441
48442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:49
48443 #, c-format
48444 msgid "Show all baskets"
48445 msgstr "Visa alla korgar"
48446
48447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:89
48448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:149
48449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:45
48450 #, c-format
48451 msgid "Show all columns"
48452 msgstr "Visa alla kolumner"
48453
48454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:242
48455 #, c-format
48456 msgid "Show all details "
48457 msgstr "Visa all information "
48458
48459 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:9
48460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:47
48461 #, c-format
48462 msgid "Show all items"
48463 msgstr "Visa alla exemplar"
48464
48465 #. For the first occurrence,
48466 #. %1$s:  hiddencount | html 
48467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:430
48468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:447
48469 #, c-format
48470 msgid "Show all items (%s hidden)"
48471 msgstr "Visa alla exemplar (%s dolda)"
48472
48473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:354
48474 #, c-format
48475 msgid "Show all orders"
48476 msgstr "Visa alla beställningar"
48477
48478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:24
48479 #, c-format
48480 msgid "Show all suggestions"
48481 msgstr "Visa alla förslag"
48482
48483 #. SCRIPT
48484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:121
48485 msgid "Show all transactions"
48486 msgstr "Visa alla transaktioner"
48487
48488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:52
48489 #, c-format
48490 msgid "Show all vendors"
48491 msgstr "Visa alla leverantörer"
48492
48493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:190
48494 #, c-format
48495 msgid "Show any items currently checked out:"
48496 msgstr "Visa alla utlånade exemplar:"
48497
48498 #. %1$s:  booksellername | html 
48499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:186
48500 #, c-format
48501 msgid "Show baskets for vendor %s"
48502 msgstr "Visa korgar för leverantör %s"
48503
48504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:451
48505 #, c-format
48506 msgid "Show biblio"
48507 msgstr "Visa biblio"
48508
48509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:62
48510 #, c-format
48511 msgid "Show brief form"
48512 msgstr "Visa kortform"
48513
48514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:196
48515 #, c-format
48516 msgid "Show category: "
48517 msgstr "Visa kategori: "
48518
48519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:730
48520 #, fuzzy, c-format
48521 msgid "Show chart"
48522 msgstr "Visa inställningar för diagram"
48523
48524 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:6
48525 #, c-format
48526 msgid "Show checkouts"
48527 msgstr "Visa lån"
48528
48529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:410
48530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:486
48531 #, c-format
48532 msgid "Show checkouts to guarantor"
48533 msgstr "Visa lån för målsman"
48534
48535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:68
48536 #, c-format
48537 msgid "Show details"
48538 msgstr "Visa all information"
48539
48540 #. SCRIPT
48541 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:37
48542 msgid "Show fields verbatim"
48543 msgstr "Visa fält ordagrant"
48544
48545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:61
48546 #, c-format
48547 msgid "Show full form"
48548 msgstr "Visa hela formuläret"
48549
48550 #. SCRIPT
48551 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:37
48552 msgid "Show help for this tag"
48553 msgstr "Visa hjälp för denna tagg"
48554
48555 #. SCRIPT
48556 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:37
48557 msgid "Show helpers for fixed and coded fields"
48558 msgstr "Visa hjälp för fasta och kodade fält"
48559
48560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:75
48561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:60
48562 #, c-format
48563 msgid "Show inactive budgets"
48564 msgstr "Visa inaktiva budgetar"
48565
48566 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-report-search-result.inc:74
48567 #, c-format
48568 msgid "Show less"
48569 msgstr "Visa mindre"
48570
48571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:335
48572 #, c-format
48573 msgid "Show matching titles"
48574 msgstr "Visa matchande titlar"
48575
48576 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-report-search-result.inc:70
48577 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:52
48578 #, c-format
48579 msgid "Show more"
48580 msgstr "Visa mer"
48581
48582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:216
48583 #, c-format
48584 msgid "Show my funds only"
48585 msgstr "Visa endast mina budgetställen"
48586
48587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:415
48588 #, c-format
48589 msgid "Show my funds only:"
48590 msgstr "Visa endast mina budgetställen:"
48591
48592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:24
48593 #, c-format
48594 msgid "Show only mine"
48595 msgstr "Visa bara mina"
48596
48597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:26
48598 #, c-format
48599 msgid "Show only renewed "
48600 msgstr "Visa bara omlån "
48601
48602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:27
48603 #, c-format
48604 msgid "Show only subscriptions "
48605 msgstr "Visa bara prenumerationer"
48606
48607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:106
48608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:238
48609 #, c-format
48610 msgid "Show subscriptions"
48611 msgstr "Visa prenumerationer"
48612
48613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:521
48614 #, c-format
48615 msgid "Show tags"
48616 msgstr "Visa taggar"
48617
48618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:89
48619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:149
48620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:45
48621 #, c-format
48622 msgid "Show/hide columns:"
48623 msgstr "Visa/dölj kolumner:"
48624
48625 #. SCRIPT
48626 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:10
48627 msgid "Showing _START_ to _END_ of _TOTAL_"
48628 msgstr "Visar _START_ till _END_ av _TOTAL_"
48629
48630 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:9
48631 #, c-format
48632 msgid "Showing only available items"
48633 msgstr "Visa endast tillgängliga exemplar"
48634
48635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:129
48636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:132
48637 #, c-format
48638 msgid "Shown"
48639 msgstr "Visade"
48640
48641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:445
48642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:482
48643 #, c-format
48644 msgid "Shows on transit slips"
48645 msgstr "Visas på överföringskvitton"
48646
48647 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:160
48648 #, c-format
48649 msgid "Simple DC-RDF"
48650 msgstr "Simpel DC-RDF"
48651
48652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:94
48653 #, c-format
48654 msgid "Since"
48655 msgstr "Sedan"
48656
48657 #. SCRIPT
48658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:349
48659 msgid "Single holiday: %s"
48660 msgstr "Enstaka helg: %s"
48661
48662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:63
48663 #, c-format
48664 msgid "SingleBranchMode is ON."
48665 msgstr "SingleBranchMode är PÅ."
48666
48667 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:139
48668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:157
48669 #, c-format
48670 msgid "Size"
48671 msgstr "Storlek"
48672
48673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/access_files.tt:30
48674 #, c-format
48675 msgid "Size (bytes)"
48676 msgstr "Storlek (byte)"
48677
48678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:90
48679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:99
48680 #, c-format
48681 msgid "Skip issue number"
48682 msgstr "Hoppa över exemplar nummer"
48683
48684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:143
48685 #, c-format
48686 msgid "Skip items on hold awaiting pickup: "
48687 msgstr "Hoppa över reserverade exemplar som väntar på reservationshyllan: "
48688
48689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:135
48690 #, c-format
48691 msgid "Skip items on loan: "
48692 msgstr "Hoppa över utlånade exemplar:"
48693
48694 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/delimiter_text.inc:4
48695 #, c-format
48696 msgid "Slash separated text (.csv)"
48697 msgstr "Text separerad av snedstreck (.csv)"
48698
48699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:275
48700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:277
48701 #, c-format
48702 msgid "Slip"
48703 msgstr "Kvittering"
48704
48705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:67
48706 #, c-format
48707 msgid "Small text"
48708 msgstr "Liten text"
48709
48710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:129
48711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:131
48712 #, c-format
48713 msgid "Society or association"
48714 msgstr "Samhälle eller förening"
48715
48716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:60
48717 #, c-format
48718 msgid "Some Perl modules are missing. "
48719 msgstr "Vissa Perl-moduler saknas. "
48720
48721 #. SCRIPT
48722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:439
48723 #, fuzzy
48724 msgid "Some budgets are not defined in item records"
48725 msgstr "Mottagning av periodika skapar inte en exemplarpost."
48726
48727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:213
48728 #, c-format
48729 msgid ""
48730 "Some examples of compatible price fields include \"$9.99\", \"9.99 USD\", "
48731 "\"$9.99 USD\", \"9.99 USD (10.00 CAN)\", \"$9.99 USD (paperback)\". These "
48732 "examples assume USD is the active currency. "
48733 msgstr ""
48734 "Exempel på kompatibla prisfält är \"$9,99\", \"9,99 USD\", \"$9,99 USD\", "
48735 "\"9,99 USD (10,00 CAN)\", \"$9,99 USD (pocket)\". Dessa exempel förutsätter "
48736 "att USD är den aktiva valutan. "
48737
48738 #. SCRIPT
48739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:171
48740 msgid "Some fields are not valid:"
48741 msgstr "Vissa fält är inte giltiga:"
48742
48743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:196
48744 #, c-format
48745 msgid ""
48746 "Some of your tables have problems with their auto_increment values which may "
48747 "lead to data loss."
48748 msgstr ""
48749 "Några av dina tabeller har problem med värdena för auto_increment vilket kan "
48750 "leda till dataförluster."
48751
48752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:246
48753 #, c-format
48754 msgid ""
48755 "Some patrons have requested a privacy on returning item but the "
48756 "AnonymousPatron pref is not set correctly. Set it to a valid borrower number "
48757 "if you want that this feature works correctly."
48758 msgstr ""
48759 "Vissa låntagare har begärt sekretess för återlämning, men inställningen "
48760 "AnonymousPatron är inte korrekt inställd. Ange ett giltigt låntagarnummer "
48761 "här om du vill att funktionen ska fungera korrekt."
48762
48763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:386
48764 #, c-format
48765 msgid ""
48766 "Some records have not been automatically added because they match an "
48767 "existing record in your catalog:"
48768 msgstr ""
48769 "Vissa poster har inte lagts till automatiskt eftersom de matchar en "
48770 "befintlig post i din katalog:"
48771
48772 #. %1$s:  bad_yaml_prefs.join(', ') | html 
48773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:310
48774 #, c-format
48775 msgid "Some system preferences have badly formatted YAML content: %s "
48776 msgstr ""
48777
48778 #. SCRIPT
48779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:520
48780 msgid "Something went wrong. Unable to create a new numbering pattern."
48781 msgstr "Något gick fel. Kan inte skapa nytt numreringsmönster."
48782
48783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:139
48784 #, c-format
48785 msgid "Sorry, but there are no results for your search."
48786 msgstr "Ledsen, men det finns inga träffar för din sökning."
48787
48788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:95
48789 #, c-format
48790 msgid "Sorry, the CAS login failed."
48791 msgstr "CAS-inloggningen misslyckades."
48792
48793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:87
48794 #, c-format
48795 msgid "Sorry, there is no result for your search."
48796 msgstr "Det finns inga träffar för din sökning."
48797
48798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:233
48799 #, c-format
48800 msgid "Sorry, your request had no results."
48801 msgstr "Din begäran gav inga resultat."
48802
48803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:170
48804 #, c-format
48805 msgid "Sort "
48806 msgstr "Sortera "
48807
48808 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:51
48809 #, c-format
48810 msgid "Sort 1"
48811 msgstr "Sortering 1"
48812
48813 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:52
48814 #, c-format
48815 msgid "Sort 2"
48816 msgstr "Sortering 2"
48817
48818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:351
48819 #, c-format
48820 msgid "Sort by"
48821 msgstr "Sortera efter"
48822
48823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:191
48824 #, c-format
48825 msgid "Sort by :"
48826 msgstr "Sortera efter :"
48827
48828 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:119
48829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:270
48830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:73
48831 #, c-format
48832 msgid "Sort by: "
48833 msgstr "Sortera efter: "
48834
48835 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:62
48836 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:64
48837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:171
48838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:173
48839 #, c-format
48840 msgid "Sort field 1"
48841 msgstr "Sorteringsfält 1"
48842
48843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:496
48844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:71
48845 #, c-format
48846 msgid "Sort field 1:"
48847 msgstr "Sorteringsfält 1:"
48848
48849 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:67
48850 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:69
48851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:176
48852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:178
48853 #, c-format
48854 msgid "Sort field 2"
48855 msgstr "Sorteringsfält 2"
48856
48857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:502
48858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:72
48859 #, c-format
48860 msgid "Sort field 2:"
48861 msgstr "Sorteringsfält 2:"
48862
48863 #. SCRIPT
48864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:587
48865 msgid "Sort routine missing"
48866 msgstr "Sorteringsrutin saknas"
48867
48868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:291
48869 #, c-format
48870 msgid "Sort this list by: "
48871 msgstr "Sortera denna lista efter: "
48872
48873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:216
48874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:158
48875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:174
48876 #, c-format
48877 msgid "Sort1"
48878 msgstr "Sort1"
48879
48880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:231
48881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:173
48882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:191
48883 #, c-format
48884 msgid "Sort2"
48885 msgstr "Sort2"
48886
48887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:231
48888 #, c-format
48889 msgid "Sortable"
48890 msgstr "Sorterbar"
48891
48892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:268
48893 #, c-format
48894 msgid "Sorting"
48895 msgstr "Sortera"
48896
48897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:319
48898 #, c-format
48899 msgid "Sorting routine"
48900 msgstr "Sorteringsrutin"
48901
48902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:89
48903 #, c-format
48904 msgid "Sound"
48905 msgstr "Ljud"
48906
48907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:37
48908 #, c-format
48909 msgid "Sound: "
48910 msgstr "Ljud: "
48911
48912 #. For the first occurrence,
48913 #. SCRIPT
48914 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:37
48915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:41
48916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:54
48917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:85
48918 #, c-format
48919 msgid "Source"
48920 msgstr "Källa"
48921
48922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:259
48923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:351
48924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:521
48925 #, c-format
48926 msgid "Source (incoming) record check field"
48927 msgstr "Kontrollfält för källpost (inkommande)"
48928
48929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:122
48930 #, c-format
48931 msgid "Source in use?"
48932 msgstr "Källa används?"
48933
48934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:39
48935 #, c-format
48936 msgid "Source library:"
48937 msgstr "Källbibliotek:"
48938
48939 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:71
48940 #, c-format
48941 msgid "Source of acquisition"
48942 msgstr "Leverantör"
48943
48944 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:80
48945 #, c-format
48946 msgid "Source of classification / shelving scheme"
48947 msgstr "Källa för klassifikation/hylla"
48948
48949 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/merge-record.inc:49
48950 #, c-format
48951 msgid "Source records"
48952 msgstr "Källposter"
48953
48954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:508
48955 #, c-format
48956 msgid "South-East Kansas Library System (SEKLS), USA"
48957 msgstr "South-East Kansas Library System (SEKLS), USA"
48958
48959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:69
48960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:71
48961 #, c-format
48962 msgid "Space ( )"
48963 msgstr "Mellanslag ( )"
48964
48965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:98
48966 #, c-format
48967 msgid "Space separation between symbol and value: "
48968 msgstr "Separation med mellanslag mellan symbol och värde: "
48969
48970 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:142
48971 #, c-format
48972 msgid "Special relationship: "
48973 msgstr "Särskilt förhållande: "
48974
48975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:392
48976 #, c-format
48977 msgid "Special thanks to the following organizations"
48978 msgstr "Vi vill särskilt tacka följande organisationer"
48979
48980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:176
48981 #, c-format
48982 msgid "Specialized"
48983 msgstr "Specialiserad"
48984
48985 #. For the first occurrence,
48986 #. %1$s:  INCLUDE 'date-format.inc' 
48987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:797
48988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:937
48989 #, c-format
48990 msgid "Specify date on which to resume %s: "
48991 msgstr "Ange fortsättningsdatum %s: "
48992
48993 #. For the first occurrence,
48994 #. %1$s:  INCLUDE 'date-format.inc' 
48995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:557
48996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:131
48997 #, c-format
48998 msgid "Specify due date %s: "
48999 msgstr "Ange förfallodatum %s: "
49000
49001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:225
49002 #, c-format
49003 msgid "Specify how the holiday should repeat."
49004 msgstr "Ange hur helgdagen ska upprepas."
49005
49006 #. %1$s:  INCLUDE 'date-format.inc' 
49007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:699
49008 #, c-format
49009 msgid "Specify return date %s: "
49010 msgstr "Ange återlämningsdatum %s: "
49011
49012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:602
49013 #, c-format
49014 msgid "Specify the default policy for lost item fees on return. "
49015 msgstr ""
49016 "Specificera standardpolicyn för att återbetala avgift för borttappade "
49017 "exemplar när de återlämnas. "
49018
49019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:370
49020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:24
49021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:69
49022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:96
49023 #, c-format
49024 msgid "Spent"
49025 msgstr "Använt"
49026
49027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:264
49028 #, c-format
49029 msgid "Spent amount:"
49030 msgstr "Använt belopp:"
49031
49032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:212
49033 #, c-format
49034 msgid "Spine label"
49035 msgstr "Ryggetikett"
49036
49037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:130
49038 #, c-format
49039 msgid "Split call numbers: "
49040 msgstr "Dela hyllsignaturer: "
49041
49042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:340
49043 #, fuzzy, c-format
49044 msgid "Splitting routine"
49045 msgstr "Sorteringsrutin"
49046
49047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:232
49048 #, fuzzy, c-format
49049 msgid "Splitting routine: "
49050 msgstr "Registreringsrutin: "
49051
49052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:296
49053 #, fuzzy, c-format
49054 msgid "Splitting rule"
49055 msgstr "Klassificeringsregel: "
49056
49057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:219
49058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:223
49059 #, fuzzy, c-format
49060 msgid "Splitting rule code: "
49061 msgstr "Kod för klassificeringsregel: "
49062
49063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:140
49064 #, fuzzy, c-format
49065 msgid "Splitting rule: "
49066 msgstr "Klassificeringsregel: "
49067
49068 #. SCRIPT
49069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:475
49070 msgid "Spring"
49071 msgstr "Vår"
49072
49073 #. OPTGROUP
49074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:598
49075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:147
49076 #, c-format
49077 msgid "Staff"
49078 msgstr "Personal"
49079
49080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:60
49081 #, c-format
49082 msgid "Staff "
49083 msgstr "Personal "
49084
49085 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:110
49086 #, c-format
49087 msgid "Staff - Internal note"
49088 msgstr "Personal - Intern kommentar"
49089
49090 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:10
49091 #, c-format
49092 msgid "Staff access, allows viewing of catalogue in staff client."
49093 msgstr "Personalåtkomst, tillåter katalogåtkomst i personalklienten."
49094
49095 #. A
49096 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:16
49097 #, c-format
49098 msgid "Staff client"
49099 msgstr "Personalklient"
49100
49101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:28
49102 #, c-format
49103 msgid "Staff members are not allowed to access patron's checkout history"
49104 msgstr "Personalen har inte rätt att komma åt låntagares lånehistorik"
49105
49106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:30
49107 #, c-format
49108 msgid "Staff members are not allowed to access patron's holds history"
49109 msgstr "Personal har inte rätt att komma åt låntagares lånehistorik"
49110
49111 # Patrons > General
49112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:86
49113 #, c-format
49114 msgid ""
49115 "Staff members are not allowed to discharge borrowers, nor borrowers to "
49116 "request a discharge."
49117 msgstr ""
49118 "Personal är inte tillåtna att avföra låntagare och låntagare kan heller inte "
49119 "begära att bli avförda."
49120
49121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:41
49122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:65
49123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:85
49124 #, c-format
49125 msgid "Staff note"
49126 msgstr "Personalkommentar"
49127
49128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:104
49129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:101
49130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:79
49131 #, c-format
49132 msgid "Staff note:"
49133 msgstr "Personalkommentar:"
49134
49135 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-list-table.inc:34
49136 #, fuzzy, c-format
49137 msgid "Staff notes"
49138 msgstr "Personalkommentar:"
49139
49140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:239
49141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:394
49142 #, c-format
49143 msgid "Staff notes:"
49144 msgstr "Personalkommentar:"
49145
49146 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:91
49147 #, c-format
49148 msgid "Stage MARC for import"
49149 msgstr "Förbereda MARC för import"
49150
49151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:27
49152 #, c-format
49153 msgid "Stage MARC records"
49154 msgstr "Förbered MARC-poster"
49155
49156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:62
49157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:206
49158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:18
49159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:32
49160 #, c-format
49161 msgid "Stage MARC records for import"
49162 msgstr "Förbereda MARC-poster för import"
49163
49164 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:505
49165 #, fuzzy, c-format
49166 msgid "Stage MARC records into the reservoir "
49167 msgstr "Förbered MARC-poster i reservoaren"
49168
49169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:207
49170 #, c-format
49171 msgid "Stage MARC records into the reservoir."
49172 msgstr "Förbered MARC-poster i reservoaren."
49173
49174 #. INPUT type=button
49175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:196
49176 msgid "Stage for import"
49177 msgstr "Förbered för import"
49178
49179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:74
49180 #, c-format
49181 msgid "Stage records into the reservoir"
49182 msgstr "Förbered poster i reservoaren"
49183
49184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:280
49185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:389
49186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:390
49187 #, c-format
49188 msgid "Staged"
49189 msgstr "Förberedda"
49190
49191 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:94
49192 #, c-format
49193 msgid "Staged MARC management"
49194 msgstr "Förberedd MARC-hantering"
49195
49196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:211
49197 #, c-format
49198 msgid "Staged MARC record management"
49199 msgstr "Hantera förberedda MARC-poster"
49200
49201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:100
49202 #, c-format
49203 msgid "Staged:"
49204 msgstr "Förberedda:"
49205
49206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:89
49207 #, c-format
49208 msgid "Stages"
49209 msgstr "Etapper"
49210
49211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:375
49212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/stockrotation.tt:36
49213 #, c-format
49214 msgid "Stages &amp; duration in days"
49215 msgstr "Etapper &amp; varaktighet i dagar"
49216
49217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:217
49218 #, c-format
49219 msgid "Stages can be re-ordered by using the "
49220 msgstr ""
49221
49222 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:22
49223 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:24
49224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:131
49225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:133
49226 #, c-format
49227 msgid "Standard"
49228 msgstr "Standard"
49229
49230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:33
49231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:79
49232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:41
49233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:62
49234 #, c-format
49235 msgid "Standard ID: "
49236 msgstr "Standard-ID: "
49237
49238 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:107
49239 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:109
49240 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:113
49241 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:115
49242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:33
49243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:34
49244 #, c-format
49245 msgid "Standard number"
49246 msgstr "Standardnummer"
49247
49248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:178
49249 #, c-format
49250 msgid "Standard number:"
49251 msgstr "Standardnummer:"
49252
49253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:58
49254 #, c-format
49255 msgid "Standard rules for all libraries"
49256 msgstr "Standardregler för alla bibliotek"
49257
49258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:111
49259 #, c-format
49260 msgid "Standing orders do not close when received."
49261 msgstr "Stående orders stängs inte när de tas emot."
49262
49263 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:145
49264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:132
49265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:352
49266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:147
49267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:429
49268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:465
49269 #, c-format
49270 msgid "Start date"
49271 msgstr "Startdatum"
49272
49273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:98
49274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:331
49275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:59
49276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:144
49277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:86
49278 #, c-format
49279 msgid "Start date:"
49280 msgstr "Startdatum:"
49281
49282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:34
49283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:215
49284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:135
49285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:205
49286 #, c-format
49287 msgid "Start date: "
49288 msgstr "Startdatum: "
49289
49290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:247
49291 #, c-format
49292 msgid "Start defining libraries"
49293 msgstr "Börja definiera bibliotek"
49294
49295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:195
49296 #, c-format
49297 msgid "Start of date range "
49298 msgstr "Start på datumintervall "
49299
49300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:179
49301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:299
49302 #, c-format
49303 msgid "Start of interval"
49304 msgstr "Start på intervall"
49305
49306 #. INPUT type=submit
49307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-bib-search.tt:28
49308 msgid "Start search"
49309 msgstr "Börja sökning"
49310
49311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:23
49312 #, c-format
49313 msgid "Start using Koha"
49314 msgstr "Börja använda Koha"
49315
49316 #. INPUT type=text name=start_card
49317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:98
49318 msgid "Starting card number"
49319 msgstr "Startnummer för kort"
49320
49321 #. INPUT type=text name=start_label
49322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:88
49323 msgid "Starting label number"
49324 msgstr "Startnummer för etikett"
49325
49326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:173
49327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:475
49328 #, c-format
49329 msgid "Starting with:"
49330 msgstr "Börjar med:"
49331
49332 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:78
49333 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:81
49334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:186
49335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:189
49336 #, c-format
49337 msgid "Starts with"
49338 msgstr "Börjar med"
49339
49340 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:16
49341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:145
49342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:30
49343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:104
49344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:142
49345 #, c-format
49346 msgid "State"
49347 msgstr "Tillstånd"
49348
49349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:644
49350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:136
49351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:73
49352 #, c-format
49353 msgid "State: "
49354 msgstr "Tillstånd: "
49355
49356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:343
49357 #, c-format
49358 msgid "Statistic 1 done on: "
49359 msgstr "Statistik 1 genomförd den: "
49360
49361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:227
49362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:477
49363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:151
49364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:365
49365 #, c-format
49366 msgid "Statistic 1: "
49367 msgstr "Statistik 1: "
49368
49369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:350
49370 #, c-format
49371 msgid "Statistic 2 done on: "
49372 msgstr "Statistik 2 genomförd den: "
49373
49374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:234
49375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:480
49376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:155
49377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:369
49378 #, c-format
49379 msgid "Statistic 2: "
49380 msgstr "Statistik 2: "
49381
49382 #. OPTGROUP
49383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:601
49384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:150
49385 #, c-format
49386 msgid "Statistical"
49387 msgstr "Statistisk"
49388
49389 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:117
49390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:224
49391 #, c-format
49392 msgid "Statistics"
49393 msgstr "Statistik"
49394
49395 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:109
49396 #, c-format
49397 msgid "Statistics date and time"
49398 msgstr "Datum och tid för statistik"
49399
49400 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
49401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:33
49402 #, c-format
49403 msgid "Statistics for %s"
49404 msgstr "Statistik för %s"
49405
49406 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:18
49407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:47
49408 #, c-format
49409 msgid "Statistics wizards"
49410 msgstr "Statistikguider"
49411
49412 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:16
49413 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-list-table.inc:22
49414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:81
49415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:68
49416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:279
49417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:348
49418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:26
49419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:202
49420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:515
49421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:561
49422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:119
49423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:93
49424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:279
49425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:364
49426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:54
49427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:40
49428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:37
49429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:777
49430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:48
49431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:141
49432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:262
49433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:68
49434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:41
49435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:38
49436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:389
49437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:37
49438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:917
49439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:237
49440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:72
49441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:474
49442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:618
49443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:620
49444 #, c-format
49445 msgid "Status"
49446 msgstr "Status"
49447
49448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:145
49449 #, c-format
49450 msgid "Status "
49451 msgstr "Status "
49452
49453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/log/status_change.tt:3
49454 #, fuzzy, c-format
49455 msgid "Status changed"
49456 msgstr "Senast ändrad:"
49457
49458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:194
49459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:101
49460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:39
49461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:196
49462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:362
49463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:71
49464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:76
49465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:130
49466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:130
49467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:282
49468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:657
49469 #, c-format
49470 msgid "Status:"
49471 msgstr "Status:"
49472
49473 #. %1$s:  IF ( ITEM_DAT.status_advisory ) 
49474 #. %2$s:  IF ( ITEM_DAT.notforloantext ) 
49475 #. %3$s:  ITEM_DAT.notforloantext | html 
49476 #. %4$s:  END 
49477 #. %5$s:  IF ( ITEM_DAT.itemlost ) 
49478 #. %6$s:  END 
49479 #. %7$s:  IF ( ITEM_DAT.damaged ) 
49480 #. %8$s:  END 
49481 #. %9$s:  IF ( ITEM_DAT.withdrawn ) 
49482 #. %10$s:  END 
49483 #. %11$s:  END 
49484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:75
49485 #, c-format
49486 msgid "Statuses %s( %s%s %s %sLost%s %sDamaged%s %sWithdrawn%s )%s"
49487 msgstr "Statusar %s( %s%s %s %sFörlorad%s %sSkadad%s %sÅterkallad%s )%s"
49488
49489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:207
49490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:209
49491 #, c-format
49492 msgid "Std. Number"
49493 msgstr "Standardnummer"
49494
49495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:94
49496 #, c-format
49497 msgid "Step 1 of 5: Name the new definition"
49498 msgstr "Steg 1 av 5: namnge den nya definitionen"
49499
49500 #. %1$s:  IF (usecache) 
49501 #. %2$s:  END 
49502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:352
49503 #, c-format
49504 msgid ""
49505 "Step 1 of 6: Choose a module to report on,%s Set cache expiry, %s and choose "
49506 "report visibility "
49507 msgstr ""
49508 "Steg 1 av 6: välj en modul att köra rapporten mot,%s ställ in när cachen "
49509 "löper ut %s och välj vilken synlighet rapporten ska ha "
49510
49511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:114
49512 #, c-format
49513 msgid "Step 2 of 5: Choose the area"
49514 msgstr "Steg 2 av 5: välj området"
49515
49516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:393
49517 #, c-format
49518 msgid "Step 2 of 6: Pick a report type"
49519 msgstr "Steg 2 av 6: välj en rapporttyp"
49520
49521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:24
49522 #, c-format
49523 msgid "Step 2: Choose the area "
49524 msgstr "Steg 2: välj området "
49525
49526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:136
49527 #, c-format
49528 msgid "Step 3 of 5: Choose a column"
49529 msgstr "Steg 3 av 5: välj en kolumn"
49530
49531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:413
49532 #, c-format
49533 msgid "Step 3 of 6: Select columns for display"
49534 msgstr "Steg 3 av 6: välj kolumner för visning"
49535
49536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:25
49537 #, c-format
49538 msgid "Step 3: Choose a column "
49539 msgstr "Steg 3: välj en kolumn"
49540
49541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:172
49542 #, c-format
49543 msgid "Step 4 of 5: Specify a value"
49544 msgstr "Steg 4 av 5: ange ett värde"
49545
49546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:471
49547 #, c-format
49548 msgid "Step 4 of 6: Select criteria to limit on"
49549 msgstr "Steg 4 av 6: välj begränsningskriterier"
49550
49551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:26
49552 #, c-format
49553 msgid "Step 4: Specify a value "
49554 msgstr "Steg 4: ange ett värde "
49555
49556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:228
49557 #, c-format
49558 msgid "Step 5 of 5: Confirm details"
49559 msgstr "Steg 5 av 5: bekräfta informationen"
49560
49561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:536
49562 #, c-format
49563 msgid "Step 5 of 6: Pick which columns to total"
49564 msgstr "Steg 5 av 6: välj vilka kolumner som ska summeras"
49565
49566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:27
49567 #, c-format
49568 msgid "Step 5: Confirm definition"
49569 msgstr "Steg 5: bekräfta radering"
49570
49571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:568
49572 #, c-format
49573 msgid "Step 6 of 6: Choose how you want the report ordered"
49574 msgstr "Steg 6 av 6: välj ordningen i rapporten"
49575
49576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:535
49577 #, c-format
49578 msgid "Stephen Hedges (early Documentation Manager)"
49579 msgstr "Stephen Hedges (early Documentation Manager)"
49580
49581 #. For the first occurrence,
49582 #. %1$s:  numberpending | html 
49583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:203
49584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:168
49585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:220
49586 #, c-format
49587 msgid "Still %s servers to search"
49588 msgstr "Ännu %s servrar att söka i"
49589
49590 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:85
49591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:196
49592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:24
49593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:56
49594 #, c-format
49595 msgid "Stock rotation"
49596 msgstr "Roterande samling"
49597
49598 #. %1$s:  biblio.title | html 
49599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/stockrotation.tt:25
49600 #, c-format
49601 msgid "Stock rotation details for %s"
49602 msgstr "Specifikation av roterande samling för %s"
49603
49604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:509
49605 #, c-format
49606 msgid "Stockholm University Library, Sweden"
49607 msgstr "Stockholms Universitetsbibliotek, Sverige"
49608
49609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:207
49610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:355
49611 #, c-format
49612 msgid "Stopped"
49613 msgstr "Stoppad"
49614
49615 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:52
49616 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:54
49617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:161
49618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:163
49619 #, c-format
49620 msgid "Street address"
49621 msgstr "Gatuadress"
49622
49623 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:11
49624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:25
49625 #, c-format
49626 msgid "Street number"
49627 msgstr "Gatunummer"
49628
49629 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:12
49630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:26
49631 #, c-format
49632 msgid "Street type"
49633 msgstr "Gatutyp"
49634
49635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:177
49636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:179
49637 #, c-format
49638 msgid "String"
49639 msgstr "Sträng"
49640
49641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:67
49642 #, c-format
49643 msgid "Student count"
49644 msgstr "Antal elever"
49645
49646 #. SCRIPT
49647 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
49648 msgid "Su"
49649 msgstr "Su"
49650
49651 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:130
49652 #, c-format
49653 msgid "Sub classification"
49654 msgstr "Sub-klassificering"
49655
49656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:82
49657 #, c-format
49658 msgid "Sub total "
49659 msgstr "Subtotal "
49660
49661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:127
49662 #, c-format
49663 msgid "Sub total:"
49664 msgstr "Subtotal:"
49665
49666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:35
49667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:261
49668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:32
49669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:268
49670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:202
49671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:237
49672 #, c-format
49673 msgid "Subfield"
49674 msgstr "Underliggande fält"
49675
49676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:68
49677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:70
49678 #, c-format
49679 msgid "Subfield code:"
49680 msgstr "Kod för underliggande fält:"
49681
49682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:63
49683 #, c-format
49684 msgid "Subfield code: "
49685 msgstr "Kod för underliggande fält: "
49686
49687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:176
49688 #, c-format
49689 msgid "Subfield separator: "
49690 msgstr "Separatortecken för underliggande fält: "
49691
49692 #. SCRIPT
49693 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:37
49694 msgid "Subfield ‡"
49695 msgstr "Underliggande fält ‡"
49696
49697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:231
49698 #, c-format
49699 msgid "Subfield:"
49700 msgstr "Underliggande fält:"
49701
49702 #. %1$s:  tagsubfield | html 
49703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:221
49704 #, c-format
49705 msgid "Subfield: %s"
49706 msgstr "Underliggande fält: %s"
49707
49708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:215
49709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:210
49710 #, c-format
49711 msgid "Subfields"
49712 msgstr "Underliggande fält"
49713
49714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:163
49715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:222
49716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:269
49717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:311
49718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:358
49719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:384
49720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:495
49721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:528
49722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:553
49723 #, c-format
49724 msgid "Subfields: "
49725 msgstr "Underliggande fält: "
49726
49727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:196
49728 #, c-format
49729 msgid "Subgroup"
49730 msgstr "Undergrupp"
49731
49732 #. INPUT type=text name=subgroup
49733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1557
49734 msgid "Subgroup code"
49735 msgstr "Kod för undergrupp"
49736
49737 #. INPUT type=text name=subgroupdesc
49738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1558
49739 msgid "Subgroup name"
49740 msgstr "Namn på undergrupp"
49741
49742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:172
49743 #, c-format
49744 msgid "Subgroup:"
49745 msgstr "Undergrupp:"
49746
49747 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:69
49748 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:71
49749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:311
49750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:312
49751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:45
49752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:46
49753 #, c-format
49754 msgid "Subject"
49755 msgstr "Ämne"
49756
49757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:28
49758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:75
49759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:41
49760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:36
49761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:95
49762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping_auth.tt:47
49763 #, c-format
49764 msgid "Subject heading: "
49765 msgstr "Ämnesrubrik: "
49766
49767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:148
49768 #, c-format
49769 msgid "Subject line:"
49770 msgstr "Ämnesrad:"
49771
49772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:313
49773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:314
49774 #, c-format
49775 msgid "Subject phrase"
49776 msgstr "Ämnesfras"
49777
49778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:42
49779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping_auth.tt:51
49780 #, c-format
49781 msgid "Subject sub-division: "
49782 msgstr "Uppdelning för ämne:"
49783
49784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:133
49785 #, c-format
49786 msgid "Subject(s)"
49787 msgstr "Ämnen"
49788
49789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:158
49790 #, c-format
49791 msgid "Subject:"
49792 msgstr "Ämne:"
49793
49794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:54
49795 #, c-format
49796 msgid "Subject: "
49797 msgstr "Ämne: "
49798
49799 #. For the first occurrence,
49800 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.subject | $raw 
49801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:82
49802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:88
49803 #, c-format
49804 msgid "Subject: %s "
49805 msgstr "Ämne: %s "
49806
49807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:151
49808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:357
49809 #, c-format
49810 msgid "Subjects:"
49811 msgstr "Ämnen:"
49812
49813 #. INPUT type=submit
49814 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-admin-search.inc:21
49815 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:58
49816 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:114
49817 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:168
49818 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:224
49819 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:12
49820 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:19
49821 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:30
49822 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:39
49823 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:9
49824 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:20
49825 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:27
49826 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:38
49827 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-subscription-search-result.inc:84
49828 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:23
49829 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:35
49830 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:115
49831 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/adv-search.inc:12
49832 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/adv-search.inc:19
49833 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/adv-search.inc:30
49834 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cities-admin-search.inc:21
49835 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:18
49836 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:28
49837 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:24
49838 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkin-search.inc:12
49839 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkin-search.inc:23
49840 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:122
49841 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:129
49842 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:140
49843 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:14
49844 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:21
49845 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:32
49846 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/contracts-admin-search.inc:22
49847 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:8
49848 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:19
49849 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patrons-admin-search.inc:19
49850 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:12
49851 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:19
49852 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:29
49853 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950-admin-search.inc:21
49854 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search-box.inc:8
49855 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search-box.inc:20
49856 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/currencies-admin-search.inc:19
49857 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/letters-search.inc:19
49858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:39
49859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:95
49860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:87
49861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:128
49862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:193
49863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:100
49864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:161
49865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:216
49866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:208
49867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:324
49868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:88
49869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:253
49870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:498
49871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:90
49872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:102
49873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:45
49874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:178
49875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/update-child.tt:43
49876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:129
49877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep4.tt:42
49878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep1.tt:35
49879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:109
49880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:122
49881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:86
49882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:175
49883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:233
49884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:99
49885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:160
49886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:188
49887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:695
49888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_field.tt:35
49889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:118
49890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:102
49891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:49
49892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:101
49893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:112
49894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:163
49895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:69
49896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/overdrive.tt:51
49897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:85
49898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:86
49899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:205
49900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:239
49901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:263
49902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:115
49903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:59
49904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:93
49905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:80
49906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:364
49907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:206
49908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:88
49909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:176
49910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:134
49911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:168
49912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:282
49913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:135
49914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:126
49915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:361
49916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:177
49917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:173
49918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:287
49919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:296
49920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:113
49921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:66
49922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:220
49923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:284
49924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:595
49925 #, c-format
49926 msgid "Submit"
49927 msgstr "Skicka"
49928
49929 #. INPUT type=submit
49930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:407
49931 msgid "Submit your suggestion"
49932 msgstr "Skicka ditt förslag"
49933
49934 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-comment-status.inc:2
49935 #, fuzzy, c-format
49936 msgid "Submitting comment "
49937 msgstr "Kod för klassificeringsregel: "
49938
49939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:564
49940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:149
49941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:151
49942 #, c-format
49943 msgid "Subscription"
49944 msgstr "Prenumeration"
49945
49946 #. %1$s:  subscription.subscriptionid | html 
49947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:444
49948 #, c-format
49949 msgid "Subscription #%s"
49950 msgstr "Prenumeration #%s"
49951
49952 #. %1$s:  loopro.object | html 
49953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:243
49954 #, c-format
49955 msgid "Subscription %s "
49956 msgstr "Prenumeration %s "
49957
49958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:88
49959 #, c-format
49960 msgid "Subscription ID: "
49961 msgstr "Prenumerations-ID: "
49962
49963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:27
49964 #, c-format
49965 msgid "Subscription batch edit"
49966 msgstr "Satsredigera prenumeration"
49967
49968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:35
49969 #, c-format
49970 msgid "Subscription begin"
49971 msgstr "Prenumeration börjar"
49972
49973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:565
49974 #, c-format
49975 msgid "Subscription callnumber"
49976 msgstr "Hyllsignatur för prenumeration"
49977
49978 #. %1$s:  END 
49979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:62
49980 #, c-format
49981 msgid "Subscription closed %s "
49982 msgstr "Prenumeration avslutad %s "
49983
49984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:542
49985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:52
49986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:336
49987 #, c-format
49988 msgid "Subscription details"
49989 msgstr "Prenumerationsinformation"
49990
49991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:36
49992 #, c-format
49993 msgid "Subscription end"
49994 msgstr "Prenumeration upphör"
49995
49996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:35
49997 #, c-format
49998 msgid "Subscription end date"
49999 msgstr "Slutdatum för prenumeration"
50000
50001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:303
50002 #, c-format
50003 msgid "Subscription end date:"
50004 msgstr "Slutdatum för prenumeration:"
50005
50006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:59
50007 #, c-format
50008 msgid "Subscription expired"
50009 msgstr "Prenumeration har förfallit"
50010
50011 #. %1$s:  bibliotitle | html 
50012 #. %2$s:  IF closed 
50013 #. %3$s:  END 
50014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:34
50015 #, c-format
50016 msgid "Subscription for %s %s(closed)%s"
50017 msgstr "Prenumeration för %s %s(stängd)%s"
50018
50019 #. SCRIPT
50020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:520
50021 #, fuzzy
50022 msgid "Subscription found on Mana Knowledge Base:"
50023 msgstr "Slutdatum för prenumeration:"
50024
50025 #. %1$s:  title | html 
50026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:19
50027 #, c-format
50028 msgid "Subscription history for %s"
50029 msgstr "Prenumerationshistorik för %s"
50030
50031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:32
50032 #, c-format
50033 msgid "Subscription id"
50034 msgstr "Prenumerations-id"
50035
50036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:39
50037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:180
50038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:265
50039 #, c-format
50040 msgid "Subscription length:"
50041 msgstr "Prenumerationstid:"
50042
50043 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/blocking_errors.inc:11
50044 #, fuzzy, c-format
50045 msgid "Subscription not found."
50046 msgstr "Prenumerationsnummer"
50047
50048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:41
50049 #, c-format
50050 msgid "Subscription num."
50051 msgstr "Prenumerationsnummer"
50052
50053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:55
50054 #, fuzzy, c-format
50055 msgid "Subscription number: "
50056 msgstr "Hyllsignatur för prenumeration"
50057
50058 #. %1$s:  subscription.bibliotitle | html 
50059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:31
50060 #, c-format
50061 msgid "Subscription renewal for %s"
50062 msgstr "Prenumerationsförnyelse för %s"
50063
50064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:18
50065 #, c-format
50066 msgid "Subscription renewed."
50067 msgstr "Prenumeration förnyad."
50068
50069 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' no_html = 1 
50070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:8
50071 #, c-format
50072 msgid "Subscription routing lists for %s"
50073 msgstr "Prenumererade mottagarlistor för %s"
50074
50075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:28
50076 #, c-format
50077 msgid "Subscription start date"
50078 msgstr "Startdatum för prenumeration"
50079
50080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:299
50081 #, c-format
50082 msgid "Subscription start date:"
50083 msgstr "Startdatum för prenumeration:"
50084
50085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:38
50086 #, c-format
50087 msgid "Subscription summaries"
50088 msgstr "Prenumerationssammanfattningar"
50089
50090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:36
50091 #, c-format
50092 msgid "Subscription summary"
50093 msgstr "Prenumerationssammanfattning"
50094
50095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:48
50096 #, c-format
50097 msgid "Subscription title"
50098 msgstr "Prenumerationstitel"
50099
50100 #. %1$s:  enddate | html 
50101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:37
50102 #, c-format
50103 msgid "Subscription will expire %s. "
50104 msgstr "Prenumeration förfaller %s. "
50105
50106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/viewalerts.tt:19
50107 #, c-format
50108 msgid "Subscription:"
50109 msgstr "Prenumeration:"
50110
50111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:158
50112 #, c-format
50113 msgid "Subscriptions"
50114 msgstr "Prenumerationer"
50115
50116 #. %1$s:  subscriptionsnumber | html 
50117 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:37
50118 #, c-format
50119 msgid "Subscriptions (%s)"
50120 msgstr "Prenumeration(er) (%s)"
50121
50122 #. SPAN
50123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:64
50124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:65
50125 #, c-format
50126 msgid "Subscriptions must be associated with a bibliographic record"
50127 msgstr "Prenumerationer måste vara kopplade till en bibliografisk post"
50128
50129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:20
50130 #, c-format
50131 msgid "Subscriptions renewed."
50132 msgstr "Prenumeration förnyad."
50133
50134 #. SCRIPT
50135 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:37
50136 msgid "Substitute"
50137 msgstr "Ersättning"
50138
50139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:99
50140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:154
50141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:178
50142 #, c-format
50143 msgid "Substitutions"
50144 msgstr "Ersättningar"
50145
50146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:38
50147 #, c-format
50148 msgid "Subtotal"
50149 msgstr "Delsumma"
50150
50151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:36
50152 #, c-format
50153 msgid "Subtotal "
50154 msgstr "Subtotal "
50155
50156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:250
50157 #, c-format
50158 msgid "Subtotal for"
50159 msgstr "Subtotal för"
50160
50161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:167
50162 #, c-format
50163 msgid "Subtype limits"
50164 msgstr "Begränsningar för undertyp"
50165
50166 #. SCRIPT
50167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:93
50168 msgid "Success."
50169 msgstr "Operation lyckades."
50170
50171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:247
50172 #, c-format
50173 msgid "Success: Import reversed"
50174 msgstr "Operation lyckades: import har reverterats"
50175
50176 #. SCRIPT
50177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:79
50178 msgid "Successfully saved configuration"
50179 msgstr "Lyckades spara konfiguration"
50180
50181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:30
50182 #, c-format
50183 msgid "Suggested by"
50184 msgstr "Föreslaget av"
50185
50186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:470
50187 #, c-format
50188 msgid "Suggested by - on"
50189 msgstr "Föreslaget av - den"
50190
50191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:695
50192 #, c-format
50193 msgid "Suggested by:"
50194 msgstr "Föreslaget av:"
50195
50196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:152
50197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:50
50198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:243
50199 #, c-format
50200 msgid "Suggested by: "
50201 msgstr "Föreslaget av: "
50202
50203 #. For the first occurrence,
50204 #. %1$s:  order.surnamesuggestedby | html 
50205 #. %2$s:  IF ( order.firstnamesuggestedby ) 
50206 #. %3$s:  order.firstnamesuggestedby | html 
50207 #. %4$s:  END 
50208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:315
50209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:491
50210 #, c-format
50211 msgid "Suggested by: %s%s, %s %s ("
50212 msgstr "Föreslaget av: %s%s, %s %s ("
50213
50214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:699
50215 #, c-format
50216 msgid "Suggested date from:"
50217 msgstr "Föreslaget datum från:"
50218
50219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:233
50220 #, c-format
50221 msgid "Suggestible"
50222 msgstr "Förslag"
50223
50224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:29
50225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:47
50226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:240
50227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:469
50228 #, c-format
50229 msgid "Suggestion"
50230 msgstr "Förslag"
50231
50232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:82
50233 #, c-format
50234 msgid "Suggestion declined"
50235 msgstr "Förslag nekat"
50236
50237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:654
50238 #, c-format
50239 msgid "Suggestion information"
50240 msgstr "Förslagsinformation"
50241
50242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:127
50243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:278
50244 #, c-format
50245 msgid "Suggestion management"
50246 msgstr "Förslagshantering"
50247
50248 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:7
50249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:76
50250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:122
50251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:275
50252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:277
50253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:22
50254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:40
50255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:42
50256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:45
50257 #, c-format
50258 msgid "Suggestions"
50259 msgstr "Förslag"
50260
50261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:417
50262 #, c-format
50263 msgid "Suggestions management"
50264 msgstr "Förslagshantering"
50265
50266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:144
50267 #, c-format
50268 msgid "Suggestions pending approval"
50269 msgstr "Förslag som väntar på godkännande"
50270
50271 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:6
50272 #, c-format
50273 msgid "Suggestions search:"
50274 msgstr "Förslagssökning:"
50275
50276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:197
50277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:199
50278 #, c-format
50279 msgid "Sum"
50280 msgstr "Summa"
50281
50282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:176
50283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:215
50284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:44
50285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:33
50286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:75
50287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:37
50288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:146
50289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:267
50290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:69
50291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:248
50292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:118
50293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:231
50294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:43
50295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:42
50296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:140
50297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:37
50298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:397
50299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:108
50300 #, c-format
50301 msgid "Summary"
50302 msgstr "Sammanfattning"
50303
50304 #. %1$s:  patron.firstname | html 
50305 #. %2$s:  patron.surname | html 
50306 #. %3$s:  patron.cardnumber | html 
50307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:11
50308 #, c-format
50309 msgid "Summary for %s %s (%s)"
50310 msgstr "Sammanfattning för %s %s (%s)"
50311
50312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:104
50313 #, c-format
50314 msgid "Summary search"
50315 msgstr "Sammanfattningssökning"
50316
50317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:87
50318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:287
50319 #, c-format
50320 msgid "Summary: "
50321 msgstr "Sammanfattning: "
50322
50323 #. SCRIPT
50324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:475
50325 msgid "Summer"
50326 msgstr "Sommar"
50327
50328 #. SCRIPT
50329 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
50330 msgid "Sun"
50331 msgstr "Sön"
50332
50333 #. For the first occurrence,
50334 #. SCRIPT
50335 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
50336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:26
50337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:110
50338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:112
50339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:122
50340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:133
50341 #, c-format
50342 msgid "Sunday"
50343 msgstr "Söndagar"
50344
50345 #. SCRIPT
50346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:349
50347 msgid "Sundays"
50348 msgstr "Söndagar"
50349
50350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:51
50351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:106
50352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:108
50353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:213
50354 #, c-format
50355 msgid "Sundry"
50356 msgstr "Varierande"
50357
50358 #. %1$s: - CASE 'L'       -
50359 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/accounts.inc:10
50360 #, c-format
50361 msgid "Sundry %s"
50362 msgstr "Diverse %s"
50363
50364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:285
50365 #, c-format
50366 msgid "Supplemental issue "
50367 msgstr "Bilaga "
50368
50369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:422
50370 #, fuzzy, c-format
50371 msgid "Supplier metadata"
50372 msgstr "Leverantörsrapport"
50373
50374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:408
50375 #, c-format
50376 msgid "Supplier report"
50377 msgstr "Leverantörsrapport"
50378
50379 #. BUTTON
50380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:81
50381 msgid "Supported keyboard shortcuts"
50382 msgstr "Tangentbordsgenvägar som stöds"
50383
50384 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:3
50385 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:27
50386 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:29
50387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:140
50388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:125
50389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:20
50390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:136
50391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:138
50392 #, c-format
50393 msgid "Surname"
50394 msgstr "Efternamn"
50395
50396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:363
50397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:613
50398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:28
50399 #, c-format
50400 msgid "Surname: "
50401 msgstr "Efternamn: "
50402
50403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:219
50404 #, c-format
50405 msgid "Surveys"
50406 msgstr "Översikter"
50407
50408 #. SCRIPT
50409 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
50410 msgid "Suspend"
50411 msgstr "Pausa"
50412
50413 #. INPUT type=submit
50414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:792
50415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:932
50416 msgid "Suspend all holds"
50417 msgstr "Pausa alla reservationer"
50418
50419 #. SCRIPT
50420 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
50421 msgid "Suspend hold on"
50422 msgstr "Pausa reservationen fr.o.m."
50423
50424 #. SCRIPT
50425 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
50426 msgid "Suspend until:"
50427 msgstr "Pausa tills:"
50428
50429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:776
50430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:916
50431 #, c-format
50432 msgid "Suspend?"
50433 msgstr "Pausa?"
50434
50435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:97
50436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:373
50437 #, c-format
50438 msgid "Suspension charging interval"
50439 msgstr "Bötesintervall vid spärr"
50440
50441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:95
50442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:371
50443 #, c-format
50444 msgid "Suspension in days (day)"
50445 msgstr "Stopp i dagar (dag)"
50446
50447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:716
50448 #, c-format
50449 msgid "Svenska (Swedish)"
50450 msgstr "Svenska (Svenska)"
50451
50452 #. A
50453 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/langmenu-staff-top.inc:4
50454 msgid "Switch languages"
50455 msgstr "Byt språk"
50456
50457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:515
50458 #, c-format
50459 msgid "Switch to advanced editor"
50460 msgstr "Gå till avancerad redigerare"
50461
50462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:47
50463 #, c-format
50464 msgid "Switch to basic editor"
50465 msgstr "Gå till grundläggande redigerare"
50466
50467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:326
50468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:334
50469 #, c-format
50470 msgid "Switching to dom indexing"
50471 msgstr "Byt till dom-indexering"
50472
50473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:181
50474 #, c-format
50475 msgid "Symbol"
50476 msgstr "Symbol"
50477
50478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:87
50479 #, c-format
50480 msgid "Symbol: "
50481 msgstr "Symbol: "
50482
50483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:55
50484 #, c-format
50485 msgid "Synchronize"
50486 msgstr "Synkronisera"
50487
50488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:160
50489 #, c-format
50490 msgid "Syntax"
50491 msgstr "Syntax"
50492
50493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:85
50494 #, c-format
50495 msgid "Syntax (z3950 can send"
50496 msgstr "Syntax (z3950 kan skicka"
50497
50498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:16
50499 #, c-format
50500 msgid "System Preferences"
50501 msgstr "Systeminställningar"
50502
50503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:26
50504 #, c-format
50505 msgid "System information"
50506 msgstr "Systeminformation"
50507
50508 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:59
50509 #, c-format
50510 msgid "System permissions"
50511 msgstr "Systemrättigheter"
50512
50513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:237
50514 #, c-format
50515 msgid ""
50516 "System preference 'AutoCreateAuthorities' set, but needs "
50517 "'BiblioAddsAuthorities' set as well."
50518 msgstr ""
50519 "Systeminställningen 'AutoCreateAuthorities' är inställd, men även "
50520 "'BiblioAddsAuthorities' måste ställas in."
50521
50522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:240
50523 #, c-format
50524 msgid ""
50525 "System preference 'EasyAnalyticalRecords' set, but UseControlNumber "
50526 "preference is set to 'Use'. Set it to 'Don't use' or else the 'Show "
50527 "analytics' links in the staff client and the OPAC will be broken."
50528 msgstr ""
50529 "Systeminställningen 'EasyAnalyticalRecords' är inställd, men "
50530 "UseControlNumber är satt till 'Använd'. Ändra den till 'Använd inte', annars "
50531 "kommer länkarna 'Visa analys' i personalklienten och OPAC inte att fungera."
50532
50533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:243
50534 #, c-format
50535 msgid ""
50536 "System preference 'OPACPrivacy' set, but AnonymousPatron preference is set "
50537 "to '0'. Set it to a valid borrower number if you want that this feature "
50538 "works correctly."
50539 msgstr ""
50540 "Systeminställningen 'OPACPrivacy' är inställd, men AnonymousPatron är satt "
50541 "till '0'. Ange ett giltigt låntagarnummer här om du vill att funktionen ska "
50542 "fungera korrekt."
50543
50544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:305
50545 #, c-format
50546 msgid ""
50547 "System preference 'RESTOAuth2ClientCredentials' is set, but the required "
50548 "Net::OAuth2::AuthorizationServer dependency is missing. The feature is "
50549 "disabled. "
50550 msgstr ""
50551 "Systempreferensen 'RESTOAuth2ClientCredentials' är påslagen men för detta "
50552 "krävs Net::OAuth2::AuthorizationServer beroende och detta saknas. Funktionen "
50553 "är avaktiverad. "
50554
50555 #. %1$s:  warnStatisticsFieldsError | html 
50556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:252
50557 #, c-format
50558 msgid ""
50559 "System preference 'StatisticsFields' contains field names not belonging to "
50560 "the items database table: %s "
50561 msgstr ""
50562 "Systempreferensen 'StatisticsFields' innehåller fältnamn som inte hör till "
50563 "databasens items-tabell: %s "
50564
50565 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-admin-search.inc:6
50566 #, c-format
50567 msgid "System preference search:"
50568 msgstr "Sökning av systeminställningar:"
50569
50570 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:7
50571 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:9
50572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:15
50573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:16
50574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:25
50575 #, c-format
50576 msgid "System preferences"
50577 msgstr "Systeminställningar"
50578
50579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:719
50580 #, c-format
50581 msgid ""
50582 "T&uuml;rk&ccedil;e (Turkish) pre-3.8: Selma Aslan; for 3.8+, Suleyman "
50583 "Demirel University (Ugur Bulgan, Onur Erdem, Kemal Caner Bayrakci, and Alper "
50584 "Tutunsatar)"
50585 msgstr ""
50586 "T&uuml;rk&ccedil;e (Turkish) pre-3.8: Selma Aslan; for 3.8+, Suleyman "
50587 "Demirel University (Ugur Bulgan, Onur Erdem, Kemal Caner Bayrakci, and Alper "
50588 "Tutunsatar)"
50589
50590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:74
50591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:113
50592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:238
50593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:264
50594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:51
50595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:238
50596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:48
50597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:62
50598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:79
50599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:66
50600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:78
50601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:35
50602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:54
50603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:50
50604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:69
50605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:37
50606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:35
50607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:52
50608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:42
50609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:56
50610 #, c-format
50611 msgid "TOTAL"
50612 msgstr "TOTAL"
50613
50614 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:98
50615 #, c-format
50616 msgid "Tab separated text"
50617 msgstr "Tabbseparerad text"
50618
50619 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/delimiter_text.inc:7
50620 #, c-format
50621 msgid "Tab separated text (.csv)"
50622 msgstr "Tabseparerad text (.csv)"
50623
50624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:287
50625 #, c-format
50626 msgid "Tab:"
50627 msgstr "Tabb:"
50628
50629 #. %1$s:  subfield.tab | html 
50630 #. %2$s:  subfield.tagsubfield | html 
50631 #. %3$s:  subfield.liblibrarian | html 
50632 #. %4$s:  IF ( subfield.kohafield ) 
50633 #. %5$s:  subfield.kohafield | html 
50634 #. %6$s:  END 
50635 #. %7$s:  IF ( subfield.repeatable ) 
50636 #. %8$s:  END 
50637 #. %9$s:  IF ( subfield.mandatory ) 
50638 #. %10$s:  END 
50639 #. %11$s:  IF ( subfield.seealso ) 
50640 #. %12$s:  subfield.seealso | html 
50641 #. %13$s:  END 
50642 #. %14$s:  IF ( subfield.authorised_value ) 
50643 #. %15$s:  subfield.authorised_value | html 
50644 #. %16$s:  END 
50645 #. %17$s:  IF ( subfield.authtypecode ) 
50646 #. %18$s:  subfield.authtypecode | html 
50647 #. %19$s:  END 
50648 #. %20$s:  IF ( subfield.value_builder ) 
50649 #. %21$s:  subfield.value_builder | html 
50650 #. %22$s:  END 
50651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:193
50652 #, c-format
50653 msgid ""
50654 "Tab:%s | $%s %s %s%s%s%s, repeatable%s%s, Mandatory%s%s, See %s%s%s, %s%s%s, "
50655 "%s%s%s, %s%s "
50656 msgstr ""
50657 "Tabb:%s | $%s %s %s%s%s%s, kan upprepas%s%s, obligatoriskt%s%s, se %s%s%s, %s"
50658 "%s%s, %s%s%s, %s%s "
50659
50660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:647
50661 #, c-format
50662 msgid "TableDnD plug-in for jQuery"
50663 msgstr "TableDnD plug-in för jQuery"
50664
50665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:169
50666 #, c-format
50667 msgid "Tabs in use"
50668 msgstr "Flikar används"
50669
50670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:396
50671 #, c-format
50672 msgid "Tabular"
50673 msgstr "Tabellformat"
50674
50675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:74
50676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:76
50677 #, c-format
50678 msgid "Tabulation (\\t)"
50679 msgstr "Tabulering (\\t)"
50680
50681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:31
50682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:194
50683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:175
50684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:168
50685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:201
50686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:236
50687 #, c-format
50688 msgid "Tag"
50689 msgstr "Tagg"
50690
50691 #. SCRIPT
50692 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:37
50693 msgid "Tag "
50694 msgstr "Tagg "
50695
50696 #. For the first occurrence,
50697 #. %1$s:  tagfield | html 
50698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:20
50699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:23
50700 #, c-format
50701 msgid "Tag %s Subfield structure"
50702 msgstr "Tagg %s struktur för underliggande fält"
50703
50704 #. For the first occurrence,
50705 #. %1$s:  tagfield | html 
50706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:18
50707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:25
50708 #, c-format
50709 msgid "Tag %s subfield structure"
50710 msgstr "Tagg %s struktur för underliggande fält"
50711
50712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:123
50713 #, c-format
50714 msgid "Tag deleted"
50715 msgstr "Tagg raderad"
50716
50717 #. A
50718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:271
50719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:277
50720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:373
50721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:379
50722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:168
50723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:178
50724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:734
50725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:742
50726 #, c-format
50727 msgid "Tag editor"
50728 msgstr "Taggredigerare"
50729
50730 #. SCRIPT
50731 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:37
50732 msgid "Tag has no subfields"
50733 msgstr "Tagg har inga underliggande fält"
50734
50735 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:41
50736 #, c-format
50737 msgid "Tag moderation"
50738 msgstr "Taggkontroll"
50739
50740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:59
50741 #, c-format
50742 msgid "Tag:"
50743 msgstr "Tagg:"
50744
50745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:156
50746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:218
50747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:262
50748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:304
50749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:354
50750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:380
50751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:491
50752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:524
50753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:549
50754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:78
50755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:84
50756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:127
50757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:62
50758 #, c-format
50759 msgid "Tag: "
50760 msgstr "Tagg: "
50761
50762 #. %1$s:  searchfield | html 
50763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:107
50764 #, c-format
50765 msgid "Tag: %s"
50766 msgstr "Tagg: %s"
50767
50768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:43
50769 #, c-format
50770 msgid "Tagged with:"
50771 msgstr "Taggad med:"
50772
50773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:16
50774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:30
50775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:68
50776 #, c-format
50777 msgid "Tags"
50778 msgstr "Taggar"
50779
50780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:158
50781 #, c-format
50782 msgid "Tags pending approval"
50783 msgstr "Taggar som väntar på godkännande"
50784
50785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:89
50786 #, c-format
50787 msgid "Tags:"
50788 msgstr "Taggar:"
50789
50790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:511
50791 #, c-format
50792 msgid "Talking Tech, Global"
50793 msgstr "Talking Tech, Global"
50794
50795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:512
50796 #, c-format
50797 msgid "Tamil, France"
50798 msgstr "Tamil, Frankrike"
50799
50800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:160
50801 #, c-format
50802 msgid "Target"
50803 msgstr "Mål"
50804
50805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:301
50806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:377
50807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:546
50808 #, c-format
50809 msgid "Target (database) record check field"
50810 msgstr "Kontrollfält för målpost (databas)"
50811
50812 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:119
50813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:13
50814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:28
50815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:108
50816 #, c-format
50817 msgid "Task scheduler"
50818 msgstr "Schemaläggare"
50819
50820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:199
50821 #, c-format
50822 msgid "Tax number registered:"
50823 msgstr "Momsregistreringsnummer registrerat:"
50824
50825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:308
50826 #, c-format
50827 msgid "Tax number registered: "
50828 msgstr "Momsregistreringsnummer registrerat: "
50829
50830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:276
50831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:413
50832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:416
50833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:252
50834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:316
50835 #, c-format
50836 msgid "Tax rate: "
50837 msgstr "Momssats: "
50838
50839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:225
50840 #, c-format
50841 msgid "Technical reports"
50842 msgstr "Technical reports"
50843
50844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:62
50845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:127
50846 #, c-format
50847 msgid "Template"
50848 msgstr "Mall"
50849
50850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:63
50851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:68
50852 #, c-format
50853 msgid "Template ID"
50854 msgstr "Mall-ID"
50855
50856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:33
50857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:32
50858 #, c-format
50859 msgid "Template ID:"
50860 msgstr "Mall-ID:"
50861
50862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:36
50863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:35
50864 #, c-format
50865 msgid "Template code:"
50866 msgstr "Mallkod:"
50867
50868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:40
50869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:39
50870 #, c-format
50871 msgid "Template description:"
50872 msgstr "Mallbeskrivning:"
50873
50874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:64
50875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:69
50876 #, c-format
50877 msgid "Template name"
50878 msgstr "Mallnamn"
50879
50880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:47
50881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:49
50882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:47
50883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:49
50884 #, c-format
50885 msgid "Template name:"
50886 msgstr "Mallnamn:"
50887
50888 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:6
50889 #, c-format
50890 msgid "Template: "
50891 msgstr "Mall: "
50892
50893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:16
50894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:15
50895 #, c-format
50896 msgid "Templates"
50897 msgstr "Mallar"
50898
50899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:161
50900 #, c-format
50901 msgid "Temporary"
50902 msgstr "Temporär"
50903
50904 #. For the first occurrence,
50905 #. SCRIPT
50906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:119
50907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:219
50908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:74
50909 msgid "Temporary directory for uploads not defined"
50910 msgstr "Temporär katalog för uppladdning är inte definierad"
50911
50912 #. A
50913 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities.inc:13
50914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:82
50915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:39
50916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:51
50917 #, c-format
50918 msgid "Term"
50919 msgstr "Term"
50920
50921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:335
50922 #, c-format
50923 msgid "Term/Phrase"
50924 msgstr "Term/fras"
50925
50926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:192
50927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:68
50928 #, c-format
50929 msgid "Term:"
50930 msgstr "Term:"
50931
50932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:81
50933 #, c-format
50934 msgid "Term: "
50935 msgstr "Term:"
50936
50937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:148
50938 #, c-format
50939 msgid "Terms summary"
50940 msgstr "Termsammanfattning"
50941
50942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:412
50943 #, c-format
50944 msgid ""
50945 "Terms to be used in Course Reserves module. Enter terms that will show in "
50946 "the drop down menu when setting up a Course reserve. (For example: Spring, "
50947 "Summer, Winter, Fall)."
50948 msgstr ""
50949
50950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:170
50951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:268
50952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:24
50953 #, c-format
50954 msgid "Test"
50955 msgstr "Test"
50956
50957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:224
50958 #, c-format
50959 msgid "Test pattern"
50960 msgstr "Testmönster"
50961
50962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:165
50963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:470
50964 #, c-format
50965 msgid "Test prediction pattern"
50966 msgstr "Testa prognosmönster"
50967
50968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:265
50969 #, c-format
50970 msgid "Test the regular expressions:"
50971 msgstr ""
50972
50973 #. SCRIPT
50974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:233
50975 msgid "Testing..."
50976 msgstr "Testar..."
50977
50978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:717
50979 #, c-format
50980 msgid "Tetun (Tetum) Karen Myers"
50981 msgstr "Tetun (Tetum) Karen Myers"
50982
50983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:42
50984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:55
50985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:262
50986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:269
50987 #, c-format
50988 msgid "Text"
50989 msgstr "Text"
50990
50991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:50
50992 #, c-format
50993 msgid "Text (TSV)"
50994 msgstr "Text (TSV)"
50995
50996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:122
50997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:176
50998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:230
50999 #, c-format
51000 msgid "Text alignment: "
51001 msgstr "Textjustering: "
51002
51003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:89
51004 #, c-format
51005 msgid "Text fields"
51006 msgstr "Textfält"
51007
51008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:73
51009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:88
51010 #, c-format
51011 msgid "Text for OPAC: "
51012 msgstr "Text för OPAC: "
51013
51014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:72
51015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:87
51016 #, c-format
51017 msgid "Text for librarian: "
51018 msgstr "Text för bibliotekarie: "
51019
51020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:89
51021 #, c-format
51022 msgid "Text for librarians: "
51023 msgstr "Text för bibliotekarier: "
51024
51025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:90
51026 #, c-format
51027 msgid "Text for opac: "
51028 msgstr "Text för opac: "
51029
51030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:138
51031 #, c-format
51032 msgid "Text justification: "
51033 msgstr "Textjustering: "
51034
51035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:101
51036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:155
51037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:209
51038 #, c-format
51039 msgid "Text: "
51040 msgstr "Text: "
51041
51042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:159
51043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:161
51044 #, c-format
51045 msgid "Textarea"
51046 msgstr "Textområde"
51047
51048 #. SCRIPT
51049 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
51050 msgid "Th"
51051 msgstr "To"
51052
51053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:172
51054 #, c-format
51055 msgid "That budget does not exist! Please select a budget to continue."
51056 msgstr "Budgeten finns inte! Välj en budget för att gå vidare."
51057
51058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:170
51059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:395
51060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:399
51061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:400
51062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:401
51063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:600
51064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:604
51065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:608
51066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:612
51067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:616
51068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:620
51069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:623
51070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:626
51071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:632
51072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:635
51073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:638
51074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:644
51075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:647
51076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:650
51077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:653
51078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:656
51079 #, c-format
51080 msgid "The "
51081 msgstr "Den "
51082
51083 #. %1$s:  subscription.staffdisplaycount | html 
51084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:509
51085 #, c-format
51086 msgid "The %s latest issues related to this subscription:"
51087 msgstr "De senaste %s numren för denna prenumeration:"
51088
51089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:347
51090 #, c-format
51091 msgid ""
51092 "The &lt;use_zebra_facets&gt; entry is missing in your configuration file. "
51093 "Falling back to legacy facet calculation. "
51094 msgstr ""
51095 "Värdet för &lt;use_zebra_facets&gt; saknas i din konfigurationsfil. Återgår "
51096 "till äldre fasettberäkning. "
51097
51098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:332
51099 #, fuzzy, c-format
51100 msgid ""
51101 "The &lt;zebra_auth_index_mode&gt; entry set to 'grs1', which is no longer "
51102 "supported. Please use DOM instead. To switch follow this page of wiki: "
51103 msgstr ""
51104 "&lt;zebra_auth_index_mode&gt; posten är satt till 'grs1'. GRS-1-stöd är nu "
51105 "inaktuellt och kommer att tas bort i framtida versioner. Använd DOM "
51106 "istället. För att byta se denna sida i wikin: "
51107
51108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:324
51109 #, fuzzy, c-format
51110 msgid ""
51111 "The &lt;zebra_bib_index_mode&gt; entry set to 'grs1', which is no longer "
51112 "supported. Please use DOM instead. To switch follow this page of wiki: "
51113 msgstr ""
51114 "&lt;zebra_bib_index_mode&gt; posten är satt till 'grs1'. GRS-1-stöd är nu "
51115 "inaktuellt och kommer att tas bort i framtida versioner. Använd DOM "
51116 "istället. För att byta se denna sida i wikin: "
51117
51118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:226
51119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:476
51120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:364
51121 #, c-format
51122 msgid ""
51123 "The 2 following fields are available for your own usage. They can be useful "
51124 "for statistical purposes"
51125 msgstr ""
51126 "Följande två fält är tillgängliga för egen användning. De kan vara "
51127 "användbara för statistikändamål"
51128
51129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:115
51130 #, c-format
51131 msgid ""
51132 "The AnonymousPatron system preference is not defined. You can use this "
51133 "feature anyway but NULL will be used to update the checkout history."
51134 msgstr ""
51135 "Systeminställningen AnonymousPatron är inte angiven. Funktionen kan användas "
51136 "utan detta, men NULL kommer att användas för att uppdatera lånehistoriken."
51137
51138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:29
51139 #, c-format
51140 msgid ""
51141 "The Anyone permission has no actual effect while this list is strictly "
51142 "private."
51143 msgstr "Tillåtelse för \"Alla\" har ingen effekt när listan är privat."
51144
51145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:561
51146 #, c-format
51147 msgid "The Bridge Material Type Icon Set"
51148 msgstr "Ikonuppsättningen Bridge Material Type"
51149
51150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:564
51151 #, c-format
51152 msgid "The Bridge Material Type Icon Set is licensed under a "
51153 msgstr "Ikonuppsättningen Bridge Material Type är licensierad under en "
51154
51155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:294
51156 #, fuzzy, c-format
51157 msgid ""
51158 "The ILL module is enabled, but no 'branch' block is defined in koha-conf."
51159 "xml. You must define this block before use. "
51160 msgstr ""
51161 "Fjärrlånemodulen är påslagen men ingen 'partner_code' är definerad i koha-"
51162 "conf.xml. Faller tillbaka till det hårdkodade 'ILLLIBS'. "
51163
51164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:289
51165 #, c-format
51166 msgid ""
51167 "The ILL module is enabled, but no 'partner_code' defined in koha-conf.xml. "
51168 "Falling back to the hardcoded 'ILLLIBS'. "
51169 msgstr ""
51170 "Fjärrlånemodulen är påslagen men ingen 'partner_code' är definerad i koha-"
51171 "conf.xml. Faller tillbaka till det hårdkodade 'ILLLIBS'. "
51172
51173 #. %1$s:  ill_partner_code_doesnt_exist | html 
51174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:299
51175 #, c-format
51176 msgid ""
51177 "The ILL module is enabled, but the configured 'partner_code' (%s) is not "
51178 "defined on the system. "
51179 msgstr ""
51180 "Fjärrlånemodulen är aktiverad, men konfigurerad 'partner_code' (%s) är inte "
51181 "definierad i systemet. "
51182
51183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:284
51184 #, c-format
51185 msgid "The ILL module is enabled, but there are no backends available. "
51186 msgstr ""
51187 "Fjärrlånemodulen är aktiverad, men det finns inga backends tillgängliga. "
51188
51189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:223
51190 #, c-format
51191 msgid ""
51192 "The Mana Knowledge Base can be used to import subscription patterns "
51193 "submitted by other libraries and save you extra work. Ask your system "
51194 "administrator to configure this service and complete the configuration, or "
51195 "remove this message by disabling the system preference "
51196 msgstr ""
51197
51198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:19
51199 #, c-format
51200 msgid "The Mana Knowledge Base feature is enabled but not configured."
51201 msgstr ""
51202
51203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:571
51204 #, c-format
51205 msgid "The Noun Project"
51206 msgstr "The Noun Project"
51207
51208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:569
51209 #, c-format
51210 msgid "The Noun Project icons"
51211 msgstr "Ikoner för The Noun Project"
51212
51213 #. SCRIPT
51214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:235
51215 msgid "The active currency must have a rate of 1.0"
51216 msgstr "Den aktiva valutan måste ha växelkursen 1.0"
51217
51218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:128
51219 #, c-format
51220 msgid "The alternative email is invalid."
51221 msgstr "Alternativ e-postadress är ogiltig."
51222
51223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:263
51224 #, c-format
51225 msgid ""
51226 "The amount collected from the patron is higher than the amount to be paid."
51227 msgstr ""
51228
51229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:260
51230 #, c-format
51231 msgid "The amount collected is more than the outstanding charge"
51232 msgstr ""
51233
51234 #. %1$s:  errauthid | html 
51235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:41
51236 #, c-format
51237 msgid "The authority record you requested does not exist (%s)."
51238 msgstr "Auktoritetsposten du efterfrågade finns inte (%s)."
51239
51240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:640
51241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:681
51242 #, c-format
51243 msgid "The authorized value category ("
51244 msgstr "Kategorin med auktoriserade värden ("
51245
51246 #. %1$s:  Koha.Preference('autoBarcode') | html 
51247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:288
51248 #, c-format
51249 msgid ""
51250 "The autoBarcode system preference is set to %s and items with blank barcodes "
51251 "will have barcodes generated upon save to database"
51252 msgstr ""
51253 "autoBarcode-systempreferensen är inställd på %s och exemplar med tomma "
51254 "streckkoder får streckkoder skapade automatiskt när de sparas i databasen"
51255
51256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:276
51257 #, c-format
51258 msgid ""
51259 "The backend you tried to migrate to does not yet support migrations, please "
51260 "try again with an alternative target. "
51261 msgstr ""
51262
51263 #. %1$s:  Barcode | html 
51264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-print.tt:20
51265 #, c-format
51266 msgid "The barcode %s was not found."
51267 msgstr "Streckkoden %s hittades inte."
51268
51269 #. %1$s:  checkout_info.barcode | html 
51270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:253
51271 #, c-format
51272 msgid "The barcode was not found %s."
51273 msgstr "Streckkoden hittades inte %s."
51274
51275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:331
51276 #, c-format
51277 msgid "The barcode was not found: "
51278 msgstr "Streckkoden hittades inte: "
51279
51280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:230
51281 #, c-format
51282 msgid "The barcode you enter will be incremented for each additional item."
51283 msgstr ""
51284 "Streckkoden du anger ökas inkrementellt för varje ytterligare exemplar. "
51285
51286 #. SCRIPT
51287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:212
51288 msgid "The beginning date is missing or invalid."
51289 msgstr "Startdatumet saknas eller är felaktigt."
51290
51291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:136
51292 #, c-format
51293 msgid ""
51294 "The biblio.biblionumber and biblioitems.biblioitemnumber fields be mapped to "
51295 "a MARC subfield,"
51296 msgstr ""
51297 "Fälten biblio.biblionumber och biblioitems.biblioitemnumber kan mappas till "
51298 "ett underliggande MARC-fält,"
51299
51300 #. %1$s:  email_add | html 
51301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:10
51302 #, c-format
51303 msgid "The cart was sent to: %s"
51304 msgstr "Vagnen skickades till: %s"
51305
51306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:264
51307 #, c-format
51308 msgid "The change to give is "
51309 msgstr ""
51310
51311 #. SCRIPT
51312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:73
51313 msgid "The change will be applied immediately."
51314 msgstr "Ändringen kommer att tillämpas omedelbart."
51315
51316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:257
51317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:264
51318 #, c-format
51319 msgid ""
51320 "The column 'Koha field' shows that the subfield is linked with a Koha field."
51321 msgstr "Kolumnen 'Koha field' visar att delfältet är länkat med ett Koha-fält."
51322
51323 #. SCRIPT
51324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:344
51325 #, fuzzy
51326 msgid "The conditional comparison operator should be filled."
51327 msgstr "Destinationen måste fyllas i."
51328
51329 #. SCRIPT
51330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:344
51331 #, fuzzy
51332 msgid "The conditional field should be filled."
51333 msgstr "Källfältet ska vara ifyllt."
51334
51335 #. SCRIPT
51336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:344
51337 #, fuzzy
51338 msgid "The conditional regular expression should be filled."
51339 msgstr "Destinationen måste fyllas i."
51340
51341 #. SCRIPT
51342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:344
51343 #, fuzzy
51344 msgid "The conditional value should be filled."
51345 msgstr "Destinationen måste fyllas i."
51346
51347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:32
51348 #, c-format
51349 msgid "The corresponding subfield MUST be in with -1 (ignore) tab"
51350 msgstr "Motsvarande underliggande fält MÅSTE vara i fliken med -1 (ignorera)"
51351
51352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:134
51353 #, c-format
51354 msgid ""
51355 "The current mappings you see on the screen will be erased and replaced by "
51356 "the mappings in the mappings.yaml file."
51357 msgstr ""
51358 "Alla aktuella mappningar på skärmen kommer att raderas och ersättas med "
51359 "innehållet i filen mappings.yaml."
51360
51361 #. %1$s:  image_limit | html 
51362 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:41
51363 #, c-format
51364 msgid ""
51365 "The database image quota currently only allows a maximum of %s images to be "
51366 "stored at any one time. Please delete one or more images to free up quota "
51367 "space. "
51368 msgstr ""
51369 "Databasens bildkvot tillåter för närvarande endast maximalt %s bilder på en "
51370 "gång. Ta bort en eller flera bilder för att frigöra utrymme. "
51371
51372 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:28
51373 #, c-format
51374 msgid "The database returned an error while attempting a delete operation. "
51375 msgstr "Databasen returnerade ett felmeddelande vid försök att radera. "
51376
51377 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:24
51378 #, c-format
51379 msgid "The database returned an error while attempting a save operation. "
51380 msgstr "Databasen returnerade ett felmeddelande vid försök att spara. "
51381
51382 #. %1$s:  card_element | html 
51383 #. %2$s:  element_id | html 
51384 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:26
51385 #, c-format
51386 msgid "The database returned an error while deleting %s %s. "
51387 msgstr "Databasen returnerade ett fel vid radering av %s %s. "
51388
51389 #. %1$s:  image_ids | html 
51390 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:27
51391 #, c-format
51392 msgid "The database returned an error while deleting %s. "
51393 msgstr "Databasen returnerade ett fel vid radering av %s. "
51394
51395 #. %1$s:  card_element | html 
51396 #. %2$s:  element_id | html 
51397 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:23
51398 #, c-format
51399 msgid "The database returned an error while saving %s %s. "
51400 msgstr "Databasen returnerade ett fel vid försök att spara %s %s. "
51401
51402 #. SCRIPT
51403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:344
51404 msgid "The destination should be filled."
51405 msgstr "Destinationen måste fyllas i."
51406
51407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:131
51408 #, c-format
51409 msgid ""
51410 "The download directory specifies the directory on the ftp site from which "
51411 "quotes and invoices are downloaded."
51412 msgstr ""
51413 "\"download directory\" avser mappen på FTP-sajten där offerter och fakturor "
51414 "laddas ned."
51415
51416 #. %1$s:  INVALID_DATE | html 
51417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:327
51418 #, c-format
51419 msgid "The due date &quot;%s&quot; is invalid"
51420 msgstr "Förfallodatum &quot;%s&quot; är ogiltigt"
51421
51422 #. SCRIPT
51423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:212
51424 msgid "The ending date is missing or invalid."
51425 msgstr "Slutdatumet saknas eller är felaktigt."
51426
51427 #. SCRIPT
51428 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/installer-strings.inc:1
51429 msgid "The entered passwords do not match"
51430 msgstr "De angivna lösenorden matchar inte"
51431
51432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:58
51433 #, c-format
51434 msgid "The field could not be deleted. Check the log for errors."
51435 msgstr "Fältet kunde inte raderas. Kontrollera loggarna efter fel."
51436
51437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:46
51438 #, fuzzy, c-format
51439 msgid "The field could not be inserted. Perhaps the name already exists?"
51440 msgstr "Fältet har inte skapats. Namnet kanske redan finns?"
51441
51442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:52
51443 #, c-format
51444 msgid "The field could not be updated. Perhaps the name already exists?"
51445 msgstr "Fältet har inte uppdaterats. Kanske finns namnet redan?"
51446
51447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:56
51448 #, c-format
51449 msgid "The field has been deleted"
51450 msgstr "Fältet har raderats"
51451
51452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:44
51453 #, c-format
51454 msgid "The field has been inserted"
51455 msgstr "Fältet har infogats"
51456
51457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:50
51458 #, c-format
51459 msgid "The field has been updated"
51460 msgstr "Fältet har uppdaterats"
51461
51462 #. SCRIPT
51463 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/merge-record-strings.inc:2
51464 msgid ""
51465 "The field is non-repeatable and already exists in the destination record. "
51466 "Therefore, you cannot add it."
51467 msgstr ""
51468 "Fältet får inte upprepas och finns redan i målposten. Det kan därför inte "
51469 "läggas till."
51470
51471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:31
51472 #, c-format
51473 msgid "The field itemnum MUST be mapped "
51474 msgstr "Fältet itemnum MÅSTE mappas "
51475
51476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:271
51477 #, c-format
51478 msgid "The fields 'branchcode' and 'categorycode' are "
51479 msgstr "Fälten \"branchcode\" och \"categorycode\" är "
51480
51481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:31
51482 #, c-format
51483 msgid ""
51484 "The file will be imported into an editable table for review prior to saving."
51485 msgstr ""
51486 "Filen kommer att importeras i en redigerbar tabell för granskning innan den "
51487 "sparas."
51488
51489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:252
51490 #, c-format
51491 msgid ""
51492 "The first line in the file must be a header row defining which columns you "
51493 "are supplying in the import file."
51494 msgstr ""
51495 "Den första raden i filen måste vara en rubrikrad som definierar vilka "
51496 "kolumner som finns i importfilen."
51497
51498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:48
51499 #, c-format
51500 msgid ""
51501 "The first notice's delay should be less than the second, which should be "
51502 "less than the third for the "
51503 msgstr ""
51504 "Fördröjningen för det första meddelandet ska vara kortare än för det andra, "
51505 "som ska vara kortare än för det tredje för "
51506
51507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:47
51508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:107
51509 #, c-format
51510 msgid "The following barcodes were found: "
51511 msgstr "Följande streckkoder hittades: "
51512
51513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:205
51514 #, c-format
51515 msgid "The following error occurred while importing the database structure:"
51516 msgstr "Följande fel inträffade vid import av databasstrukturen:"
51517
51518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:916
51519 #, c-format
51520 msgid "The following error was encountered:"
51521 msgstr "Följande fel påträffades:"
51522
51523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:34
51524 #, c-format
51525 msgid "The following errors have occurred:"
51526 msgstr "Följande fel har inträffat:"
51527
51528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:39
51529 #, c-format
51530 msgid "The following errors were found. Please correct them and submit again:"
51531 msgstr "Följande fel påträffades. Korrigera dem och skicka igen:"
51532
51533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:79
51534 #, c-format
51535 msgid "The following fields are wrong. Please fix them."
51536 msgstr "Följande fält är felaktiga. Korrigera dem."
51537
51538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:48
51539 #, c-format
51540 msgid ""
51541 "The following holds have not been filled. Please retrieve them and check "
51542 "them in."
51543 msgstr ""
51544 "Följande reservationer har inte behandlats. Hämta dem och återlämna dem."
51545
51546 #. For the first occurrence,
51547 #. %1$s:  "borrowers" | $HtmlTags tag="strong" 
51548 #. %2$s:  "deletedborrowers" | $HtmlTags tag="strong" 
51549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:206
51550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:211
51551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:216
51552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:221
51553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:226
51554 #, c-format
51555 msgid "The following ids exist in both tables %s and %s:"
51556 msgstr "Följande id finns i båda tabellerna %s och %s:"
51557
51558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:120
51559 #, c-format
51560 msgid "The following invalid barcodes were skipped:"
51561 msgstr "Följande felaktiga streckkoder hoppades över: "
51562
51563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:67
51564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:125
51565 #, c-format
51566 msgid "The following itemnumbers were found: "
51567 msgstr "Följande exemplarnummer hittades: "
51568
51569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:107
51570 #, c-format
51571 msgid "The following items were added or updated:"
51572 msgstr "Följande exemplar har tillfogats eller uppdaterats:"
51573
51574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:218
51575 #, c-format
51576 msgid "The following items were modified:"
51577 msgstr "Följande exemplar modifierades:"
51578
51579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:231
51580 #, c-format
51581 msgid ""
51582 "The following mappings exist for items.permanent_location, and they "
51583 "shouldn't. "
51584 msgstr ""
51585 "Följande mappningar finns för items.permanent_location, fast de inte borde. "
51586
51587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:170
51588 #, c-format
51589 msgid "The following records could not be deleted:"
51590 msgstr "Följande poster kunde inte tas bort:"
51591
51592 #. SCRIPT
51593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:175
51594 #, fuzzy
51595 msgid "The following values are not formatted correctly:"
51596 msgstr "Följande fel har inträffat:"
51597
51598 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/blocking_errors.inc:15
51599 #, c-format
51600 msgid ""
51601 "The form submission failed (Wrong CSRF token). Try to come back, refresh the "
51602 "page, then try again."
51603 msgstr ""
51604
51605 #. %1$s:  biblios_use_this_framework | html 
51606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:103
51607 #, c-format
51608 msgid "The framework is used %s times."
51609 msgstr "Detta ramverk används %s gånger."
51610
51611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/preview_letter.tt:27
51612 #, c-format
51613 msgid "The generated notices are different!"
51614 msgstr "De genererade meddelandena är olika!"
51615
51616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/preview_letter.tt:25
51617 #, c-format
51618 msgid "The generated notices are exactly the same!"
51619 msgstr "De genererade meddelandena är exakt samma!"
51620
51621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:37
51622 #, c-format
51623 msgid "The hold has been correctly cancelled."
51624 msgstr "Reservationen har avbrutits korrekt."
51625
51626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:39
51627 #, c-format
51628 msgid ""
51629 "The hold has been placed on biblio level. It is not possible to determine "
51630 "the item to mark as lost."
51631 msgstr ""
51632 "Reservationen har lagts på biblio-nivå. Det är inte möjligt att fastställa "
51633 "vilket exemplar som ska markeras som förlorad."
51634
51635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:42
51636 #, c-format
51637 msgid "The import id number "
51638 msgstr "Id-nummer för import"
51639
51640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:641
51641 #, c-format
51642 msgid "The included OAI.xslt file by the "
51643 msgstr "Den inkluderade OAI.xslt-filen av "
51644
51645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:84
51646 #, c-format
51647 msgid "The invoice referenced by this invoiceid does not exist. "
51648 msgstr "Den faktura som denna faktura hänvisar till finns inte. "
51649
51650 #. %1$s:  m.item_barcode | html 
51651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:101
51652 #, c-format
51653 msgid "The item (%s) does not exist."
51654 msgstr "Exemplaret (%s) finns inte."
51655
51656 #. %1$s:  m.item_barcode | html 
51657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:91
51658 #, c-format
51659 msgid "The item (%s) has been added to the list."
51660 msgstr "Exemplaret (%s) har lagts till i listan."
51661
51662 #. %1$s:  m.item_barcode | html 
51663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:79
51664 #, c-format
51665 msgid ""
51666 "The item (%s) has not been added to the list. Please verify it is not "
51667 "already in the list."
51668 msgstr ""
51669 "Exemplaret (%s) har inte lagts till i listan. Vänligen kontrollera att det "
51670 "inte redan finns i listan."
51671
51672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:96
51673 #, c-format
51674 msgid "The item has been removed from the list."
51675 msgstr "Exemplaret har tagits bort från listan."
51676
51677 #. SCRIPT
51678 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/js_includes.inc:37
51679 msgid "The item has been removed from your cart"
51680 msgstr "Exemplaret har tagits bort från din kundvagn"
51681
51682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:656
51683 #, c-format
51684 msgid ""
51685 "The item has not been checked in due to a configuration issue in your "
51686 "system. You must ask an administrator to take a look at the "
51687 msgstr ""
51688 "Exemplaret har inte blivit återlämnat på grund av ett konfigurationsfel "
51689 "systemet. Be en administratör titta på "
51690
51691 #. %1$s:  INCLUDE 'biblio-default-view.inc' 
51692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:69
51693 #, c-format
51694 msgid "The item has successfully been attached to %s"
51695 msgstr "Exemplaret har kopplats till %s"
51696
51697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:25
51698 #, c-format
51699 msgid "The item has successfully been linked to "
51700 msgstr "Exemplaret har länkats till "
51701
51702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:328
51703 #, c-format
51704 msgid "The item was not found"
51705 msgstr "Exemplaret hittades inte"
51706
51707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:100
51708 #, c-format
51709 msgid "The item you select will be moved to the target record."
51710 msgstr "Exemplaret du väljer kommer att flyttas till målposten."
51711
51712 #. SCRIPT
51713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:266
51714 msgid ""
51715 "The library code entered contains whitespace characters. Please remove any "
51716 "whitespace characters from the library code"
51717 msgstr ""
51718 "Den bibliotekskod som angavs innehåller blanksteg. Avlägsna alla blanksteg "
51719 "från bibliotekskoden"
51720
51721 #. %1$s:  email | html 
51722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:9
51723 #, c-format
51724 msgid "The list was sent to: %s"
51725 msgstr "Listan skickades till: %s"
51726
51727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:42
51728 #, c-format
51729 msgid "The merge was successful. "
51730 msgstr "Sammanslagningen lyckades. "
51731
51732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:50
51733 #, c-format
51734 msgid "The merging was successful. "
51735 msgstr "Sammanslagningen lyckades. "
51736
51737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:31
51738 #, c-format
51739 msgid "The notice has been correctly enqueued."
51740 msgstr "Meddelandet har köats korrekt."
51741
51742 #. %1$s:  ERROR_LOO.bad_delay | html 
51743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:166
51744 #, c-format
51745 msgid "The number of days (%s) must be a number between 0 and 999."
51746 msgstr "Antal dagar (%s) måste vara ett nummer mellan 0 och 999."
51747
51748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:58
51749 #, c-format
51750 msgid ""
51751 "The order has been canceled, although one or more items could not have been "
51752 "deleted."
51753 msgstr ""
51754 "Beställningen har annullerats, även om ett eller flera exemplar inte kunde "
51755 "raderas."
51756
51757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:61
51758 #, c-format
51759 msgid "The order has been canceled, although the record has not been deleted."
51760 msgstr "Beställningen har annullerats, även om posten inte raderats."
51761
51762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:55
51763 #, c-format
51764 msgid ""
51765 "The order has been cancelled, although one or more items could not have been "
51766 "deleted."
51767 msgstr ""
51768 "Beställningen har annullerats, fastän ett eller flera exemplar inte kunde ha "
51769 "raderats."
51770
51771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:58
51772 #, c-format
51773 msgid "The order has been cancelled, although the record has not been deleted."
51774 msgstr "Beställningen har annullerats, trots att posten inte tagits bort."
51775
51776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:55
51777 #, c-format
51778 msgid "The order has been successfully canceled."
51779 msgstr "Beställningen har annullerats."
51780
51781 #. %1$s:  ELSE 
51782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:49
51783 #, c-format
51784 msgid "The order has been successfully cancelled %s "
51785 msgstr "Beställningen har annullerats %s "
51786
51787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:74
51788 #, c-format
51789 msgid ""
51790 "The order line you trying to cancel was created from a partial receipt of "
51791 "another order line which has been deleted. Cancellation is not possible. "
51792 msgstr ""
51793 "Den beställningsrad du försöker radera skapades från en ofullständig "
51794 "mottagning av en annan beställningsrad som raderats. Det går inte att "
51795 "annullera. "
51796
51797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:69
51798 #, c-format
51799 msgid ""
51800 "The order line you trying to cancel was created from a partial receipt of "
51801 "another order line which is already received. Try to cancel this one first "
51802 "and retry. "
51803 msgstr ""
51804 "Den beställningsrad du försöker radera skapades från en ofullständig "
51805 "mottagning av en annan beställningsrad som redan tagits emot. Försök "
51806 "annullera den innan du försöker igen. "
51807
51808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:196
51809 #, c-format
51810 msgid "The original currency value will be copied"
51811 msgstr ""
51812
51813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:211
51814 #, c-format
51815 msgid "The original fund will be used"
51816 msgstr ""
51817
51818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:217
51819 #, fuzzy, c-format
51820 msgid "The original internal note will be used"
51821 msgstr "Låntagarkategorin du skapade kommer användas av "
51822
51823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:230
51824 #, c-format
51825 msgid "The original statistic 1 will be used"
51826 msgstr ""
51827
51828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:237
51829 #, c-format
51830 msgid "The original statistic 2 will be used"
51831 msgstr ""
51832
51833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:223
51834 #, c-format
51835 msgid "The original vendor note will be used"
51836 msgstr "Ursprunglig kommentar till leverantör kommer att användas"
51837
51838 #. SCRIPT
51839 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950_search.inc:1
51840 msgid "The page entered is not a number."
51841 msgstr "Den sida som angavs är inte ett nummer."
51842
51843 #. SCRIPT
51844 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950_search.inc:1
51845 msgid "The page should be a number between 1 and %s."
51846 msgstr "Sidan ska vara ett nummer mellan 1 och %s."
51847
51848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:52
51849 #, c-format
51850 msgid "The passwords entered do not match"
51851 msgstr "De lösenord som angavs skiljer sig åt"
51852
51853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:26
51854 #, c-format
51855 msgid "The patron category you create will be used by the "
51856 msgstr "Låntagarkategorin du skapade kommer användas av "
51857
51858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:33
51859 #, c-format
51860 msgid "The patron does not have an email address defined."
51861 msgstr "Låntagaren har ingen e-postadress."
51862
51863 #. For the first occurrence,
51864 #. %1$s:  DEBT | $Price 
51865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:109
51866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:256
51867 #, c-format
51868 msgid "The patron has a debt of %s."
51869 msgstr "Låntagaren har en skuld på %s."
51870
51871 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/onboarding_messages.inc:34
51872 #, c-format
51873 msgid ""
51874 "The patron has not been created the entered password contained whitespaces"
51875 msgstr "Låntagaren skapades inte, lösenordet innehöll mellanslag"
51876
51877 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/onboarding_messages.inc:30
51878 #, c-format
51879 msgid "The patron has not been created the entered password was too short"
51880 msgstr "Låntagaren skapades inte, lösenordet var för kort"
51881
51882 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/onboarding_messages.inc:32
51883 #, c-format
51884 msgid ""
51885 "The patron has not been created the entered password was too weak, must "
51886 "contain at least one uppercase, and lower case letter and one number"
51887 msgstr ""
51888 "Låntagaren skapades inte, lösenordet var för svagt. Ett lösenord måste "
51889 "innehålla minst en versal, en gemen och en siffra."
51890
51891 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/onboarding_messages.inc:14
51892 #, c-format
51893 msgid ""
51894 "The patron has not been created! Cardnumber or Userid may already exist."
51895 msgstr ""
51896 "Låntagaren skapades inte, lånekortsnummer eller användarID finns redan."
51897
51898 #. %1$s:  alert.OTHER_CHARGES | $Price 
51899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:74
51900 #, c-format
51901 msgid "The patron has unpaid charges for holds, rentals etc of %s"
51902 msgstr "Låntagaren har obetalda avgifter för reservationer, hyra osv på %s"
51903
51904 #. %1$s:  checkout_info.alert.OTHER_CHARGES | $Price 
51905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:196
51906 #, c-format
51907 msgid "The patron has unpaid charges for holds, rentals etc of %s."
51908 msgstr "Låntagaren har obetalda avgifter för reservationer, hyra osv på %s."
51909
51910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:267
51911 #, c-format
51912 msgid ""
51913 "The patron used for the self checkout module at the OPAC does not have the "
51914 "self_check => self_checkout_module permission. "
51915 msgstr ""
51916 "Låntagaren som används för självutlåningsmodulen i OPAC har inte rättigheten "
51917 "utlåning => self_checkout_module. "
51918
51919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:272
51920 #, c-format
51921 msgid ""
51922 "The patron used for the self checkout module at the OPAC has too many "
51923 "permissions. They should only have self_check => self_checkout_module. "
51924 msgstr ""
51925 "Låntagaren som används för självutlåningsmodulen i OPAC har för mycket "
51926 "rättigheter. De ska endast ha utlåning => self_checkout_module. "
51927
51928 #. %1$s:  DEBT_GUARANTEES | $Price 
51929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:113
51930 #, c-format
51931 msgid "The patron's guarantees collectively have a debt of %s."
51932 msgstr "De låntagaren är målsman för har tillsammans en skuld på %s."
51933
51934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:691
51935 #, c-format
51936 msgid ""
51937 "The policies are applied based on the ReservesControlBranch system "
51938 "preference which is set to "
51939 msgstr ""
51940
51941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:122
51942 #, c-format
51943 msgid "The primary email is invalid."
51944 msgstr "Den primära e-postadressen är ogiltig."
51945
51946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:198
51947 #, c-format
51948 msgid ""
51949 "The problem is that InnoDB does not keep auto_increment across SQL server "
51950 "restarts (it is only set in memory). So on server startup the auto_increment "
51951 "values are set to max(table.id)+1."
51952 msgstr ""
51953 "Problemet är att InnoDB inte håller auto_increment över SQL-serverns omstart "
51954 "(den är bara inställd i minnet). Så vid start av servern är värdena "
51955 "auto_increment inställda till max (table.id) +1."
51956
51957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:29
51958 #, c-format
51959 msgid ""
51960 "The quote uploader accepts standard csv files with two columns: \"source\","
51961 "\"text\""
51962 msgstr ""
51963 "Uppladdningsverktyget för citat accepterar vanliga csv-filer med två "
51964 "kolumner: \"källa\",\"text\""
51965
51966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:57
51967 #, fuzzy, c-format
51968 msgid "The record "
51969 msgstr "Posten används "
51970
51971 #. %1$s:  m.bibnum | html 
51972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:103
51973 #, c-format
51974 msgid "The record (%s) does not exist."
51975 msgstr "Post (%s) finns inte."
51976
51977 #. %1$s:  m.bibnum | html 
51978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:93
51979 #, c-format
51980 msgid "The record (%s) has been added to the list."
51981 msgstr "Post (%s) har lagts till i listan."
51982
51983 #. %1$s:  m.bibnum | html 
51984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:81
51985 #, c-format
51986 msgid ""
51987 "The record (%s) has not been added to the list. Please verify it is not "
51988 "already in the list."
51989 msgstr ""
51990 "Post (%s) har inte lagts till listan. Kontrollera att det inte redan finns i "
51991 "denna lista."
51992
51993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:31
51994 #, fuzzy, c-format
51995 msgid "The record id "
51996 msgstr "Posten används "
51997
51998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:603
51999 #, c-format
52000 msgid "The record you are trying to edit doesn't exist."
52001 msgstr "Posten du försöker redigera finns inte."
52002
52003 #. For the first occurrence,
52004 #. %1$s:  biblionumber | html 
52005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/ISBDdetail.tt:33
52006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/labeledMARCdetail.tt:37
52007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:63
52008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:34
52009 #, c-format
52010 msgid "The record you requested does not exist (%s)."
52011 msgstr "Posten du efterfrågade finns inte (%s)."
52012
52013 #. For the first occurrence,
52014 #. %1$s:  report_converted | html 
52015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:131
52016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:137
52017 #, c-format
52018 msgid "The report \"%s\" has been converted. "
52019 msgstr "Rapporten \"%s\" har konverterats. "
52020
52021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edimsg.tt:20
52022 #, c-format
52023 msgid "The requested message cannot be displayed"
52024 msgstr "Det begärda meddelandet kan inte visas"
52025
52026 #. %1$s:  ELSE 
52027 #. %2$s:  END 
52028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:59
52029 #, c-format
52030 msgid ""
52031 "The root koha user in your KOHA_CONF file (default: kohaadmin) is not a "
52032 "valid tag moderator. These actions are logged by borrowernumber, so the "
52033 "moderator must exist in your borrowers table. Please log in as a different "
52034 "authorized staff user to moderate tags. %sUnrecognized error! %s "
52035 msgstr ""
52036 "Root-användaren för Koha i KOHA_CONF-filen (standardvärde: kohaadmin) är "
52037 "inte en giltig moderator för taggar. Dessa åtgärder loggas per "
52038 "låntagarnummer, så moderatorn måste existera i din låntagartabell. Logga in "
52039 "som en annan behörig personalanvändare för att moderera taggar. %sOkänt fel! "
52040 "%s "
52041
52042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:40
52043 #, c-format
52044 msgid ""
52045 "The rules are applied from most specific to less specific, using the first "
52046 "found in this order:"
52047 msgstr ""
52048 "Reglerna tillämpas från det mest specifika fallet till det minst specifika, "
52049 "och använder de som hittas först i denna ordning:"
52050
52051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:29
52052 #, c-format
52053 msgid "The rules have been cloned."
52054 msgstr "Reglerna har klonats."
52055
52056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:125
52057 #, c-format
52058 msgid "The secondary email is invalid."
52059 msgstr "Den sekundära e-postadressen är ogiltig."
52060
52061 #. SCRIPT
52062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:344
52063 msgid "The source field should be filled."
52064 msgstr "Källfältet ska vara ifyllt."
52065
52066 #. SCRIPT
52067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:344
52068 msgid "The source subfield should be filled for update."
52069 msgstr "Det underliggande källfältet ska vara ifyllt för uppdatering."
52070
52071 #. SCRIPT
52072 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/merge-record-strings.inc:2
52073 msgid ""
52074 "The subfield is non-repeatable and already exists in the destination record. "
52075 "Therefore, you cannot add it."
52076 msgstr ""
52077 "Det underliggande fältet får inte upprepas och finns redan i målposten. Det "
52078 "kan därför inte läggas till."
52079
52080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:46
52081 #, c-format
52082 msgid "The subscription has linked issues"
52083 msgstr "Prenumerationen har länkade nummer"
52084
52085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:47
52086 #, c-format
52087 msgid "The subscription has linked items"
52088 msgstr "Prenumerationen har länkade exemplar"
52089
52090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:45
52091 #, c-format
52092 msgid "The subscription has not expired yet"
52093 msgstr "Prenumerationen har inte förfallit än"
52094
52095 #. SCRIPT
52096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:104
52097 #, fuzzy
52098 msgid ""
52099 "The superlibrarian privilege is mutually exclusive of other privileges, as "
52100 "it includes them all."
52101 msgstr ""
52102 "Inkonsekvens upptäckt! Superlibrarian-behörigheten utesluter andra "
52103 "behörigheter eftersom den redan innehåller alla behörigheter. Denna "
52104 "låntagares behörigheter sätts till endast superlibrarian."
52105
52106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:113
52107 #, c-format
52108 msgid ""
52109 "The system preference OPACPrivacy is set but AnonymousPatron is not! Please "
52110 "correct this before continuing circulation."
52111 msgstr ""
52112 "Systeminställningen OPACPrivacy är inställd, men AnonymousPatron är inte "
52113 "inställd! Åtgärda detta innan utlåning fortsätter."
52114
52115 #. INPUT type=checkbox name=flag
52116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:50
52117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:57
52118 msgid "The system preference ProtectSuperlibrarianPrivileges is enabled"
52119 msgstr "Systempreferensen ProtectSuperlibrarianPrivileges är påslagen"
52120
52121 #. SPAN
52122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:68
52123 #, fuzzy
52124 msgid ""
52125 "The system preference [% NAME.name | html %] may have been overridden from "
52126 "this value by one or more virtual hosts."
52127 msgstr ""
52128 "Systeminställningen [% NAME.name %] kan ha åsidosatts av en eller flera "
52129 "virtuella värdar."
52130
52131 #. SCRIPT
52132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:57
52133 msgid "The translation (id %s) has been removed successfully"
52134 msgstr "Översättning (id %s) har tagits bort"
52135
52136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:310
52137 #, c-format
52138 msgid "The unreceived orders from the following funds will be moved"
52139 msgstr ""
52140 "Beställningar som inte mottagits för följande budgetställen kommer att "
52141 "flyttas"
52142
52143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:136
52144 #, c-format
52145 msgid ""
52146 "The upload directory specifies the directory on the ftp site to which orders "
52147 "are uploaded."
52148 msgstr ""
52149 "\"upload directory\" avser mappen på FTP-sajten dit beställningar laddas upp."
52150
52151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:93
52152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:27
52153 #, c-format
52154 msgid "The upload file appears to be empty."
52155 msgstr "Den uppladdade filen verkar vara tom."
52156
52157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:25
52158 #, c-format
52159 msgid ""
52160 "The upload file does not appear to be a kpz file. The extension is not '."
52161 "kpz'."
52162 msgstr ""
52163 "Den uppladdade filen verkar inte vara en kpz-fil. Filändelsen är inte '.kpz'."
52164
52165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:91
52166 #, c-format
52167 msgid ""
52168 "The upload file does not appear to be a zip file. The extension is not '."
52169 "zip'."
52170 msgstr ""
52171 "Den uppladdade filen verkar inte vara en zip-fil. Filändelsen är inte '.zip'."
52172
52173 #. %1$s:  e.value | html 
52174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:122
52175 #, c-format
52176 msgid "The value \"%s\" is not supported for mappings"
52177 msgstr "Värdet \"%s\" stöds inte för mappningarna"
52178
52179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:174
52180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:176
52181 #, c-format
52182 msgid "Themes"
52183 msgstr "Teman"
52184
52185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:52
52186 #, c-format
52187 msgid "Then start the installer again."
52188 msgstr "Starta installeringen igen."
52189
52190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:106
52191 #, fuzzy, c-format
52192 msgid "There are currently no checkout notes."
52193 msgstr "Det finns inga EDI-konton. "
52194
52195 #. For the first occurrence,
52196 #. %1$s:  PROCESS translate_card_element element=card_element_title 
52197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:121
52198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:107
52199 #, c-format
52200 msgid "There are no %s currently available."
52201 msgstr "Inga %s finns tillgängliga för tillfället."
52202
52203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:316
52204 #, c-format
52205 msgid "There are no EDI accounts. "
52206 msgstr "Det finns inga EDI-konton. "
52207
52208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:101
52209 #, c-format
52210 msgid "There are no EDIFACT messages."
52211 msgstr "Det finns inga EDIFACT-meddelanden."
52212
52213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:59
52214 #, c-format
52215 msgid "There are no SMS cellular providers defined. "
52216 msgstr "Inga SMS-leverantörer är definierade. "
52217
52218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:229
52219 #, c-format
52220 msgid "There are no article requests in processing at this time. "
52221 msgstr "Inga artikelbeställningar hanteras just nu. "
52222
52223 #. %1$s:  category | html 
52224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:251
52225 #, c-format
52226 msgid "There are no authorized values defined for %s"
52227 msgstr "Inga auktoriserade värden är definierade för %s"
52228
52229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:165
52230 #, c-format
52231 msgid "There are no cities defined. "
52232 msgstr "Inga städer är definierade. "
52233
52234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:58
52235 #, c-format
52236 msgid "There are no collections currently defined."
52237 msgstr "Inga samlingar är för närvarande definierade."
52238
52239 #. %1$s:  IF active 
52240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:167
52241 #, c-format
52242 msgid "There are no contracts with this vendor. %s "
52243 msgstr "Det finns inga avtal med denna leverantör. %s "
52244
52245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:195
52246 #, c-format
52247 msgid "There are no defined actions for this template."
52248 msgstr "Det finns inga definierade åtgärder för denna mall."
52249
52250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:289
52251 #, c-format
52252 msgid "There are no defined templates. Please create a template first."
52253 msgstr "Inga mallar har definierats. Skapa först en mall."
52254
52255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:290
52256 #, c-format
52257 msgid "There are no existing numbering patterns."
52258 msgstr "Det finns inga befintliga numreringsmönster."
52259
52260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:78
52261 #, c-format
52262 msgid "There are no images for this record."
52263 msgstr "Det finns inga bilder för denna post."
52264
52265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:89
52266 #, c-format
52267 msgid "There are no item search fields defined. "
52268 msgstr "Inga sökfält för exemplar är definierade. "
52269
52270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:151
52271 #, c-format
52272 msgid "There are no items in this batch yet"
52273 msgstr "Det finns inga exemplar i denna sats än"
52274
52275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:114
52276 #, c-format
52277 msgid "There are no items in this collection."
52278 msgstr "Det finns inga exemplar i denna samling."
52279
52280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:409
52281 #, c-format
52282 msgid "There are no itemtypes defined"
52283 msgstr "Inga exemplarstyper är definierade"
52284
52285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:154
52286 #, c-format
52287 msgid "There are no late orders."
52288 msgstr "Det finns inga sena beställningar."
52289
52290 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/noadd-warnings.inc:5
52291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:247
52292 #, c-format
52293 msgid "There are no libraries defined. "
52294 msgstr "Inga bibliotek är definierade. "
52295
52296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:167
52297 #, c-format
52298 msgid "There are no library EANs. "
52299 msgstr "Inga biblioteks EAN är definierade. "
52300
52301 #. %1$s:  IF framework.frameworktext 
52302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:21
52303 #, c-format
52304 msgid "There are no mappings for the %s"
52305 msgstr "Det finns inga mappningar för %s"
52306
52307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:179
52308 #, c-format
52309 msgid "There are no news items."
52310 msgstr "Det finns inga nyheter."
52311
52312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:159
52313 #, c-format
52314 msgid "There are no notices for this library."
52315 msgstr "Det finns inga meddelanden för detta bibliotek."
52316
52317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:161
52318 #, c-format
52319 msgid "There are no notices."
52320 msgstr "Det finns inga meddelanden."
52321
52322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:60
52323 #, c-format
52324 msgid "There are no open baskets for this vendor."
52325 msgstr "Det finns inga öppna korgar för denna leverantör."
52326
52327 #. %1$s:  IF ( location ) 
52328 #. %2$s:  END 
52329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:65
52330 #, c-format
52331 msgid "There are no overdues for today%s at the selected location%s."
52332 msgstr "Det finns inga förseningar idag%s på den valda platsen%s."
52333
52334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:85
52335 #, c-format
52336 msgid "There are no overdues matching your search. "
52337 msgstr "Det finns inga övertider som matchar din sökning. "
52338
52339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:87
52340 #, c-format
52341 msgid "There are no overdues."
52342 msgstr "Det finns inga övertider."
52343
52344 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/noadd-warnings.inc:8
52345 #, c-format
52346 msgid "There are no patron categories defined. "
52347 msgstr "Inga låntagarkategorier har definierats. "
52348
52349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:110
52350 #, c-format
52351 msgid "There are no patron lists."
52352 msgstr "Det finns inga låntagarlistor."
52353
52354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:116
52355 #, c-format
52356 msgid "There are no patrons in this batch yet"
52357 msgstr "Det finns inga låntagare i denna sats än"
52358
52359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/viewalerts.tt:36
52360 #, c-format
52361 msgid "There are no patrons subscribed to this subscription serial alert."
52362 msgstr "Inga låntagare prenumererar på denna notifikation för periodika."
52363
52364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:121
52365 #, c-format
52366 msgid "There are no pending article requests at this time. "
52367 msgstr "Det finns inga väntande artikelbeställningar just nu. "
52368
52369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:46
52370 #, c-format
52371 msgid "There are no pending discharge requests."
52372 msgstr "Det finns inga väntande begäranden om att avföras."
52373
52374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:84
52375 #, c-format
52376 msgid "There are no pending offline operations."
52377 msgstr "Det finns inga väntande offline-åtgärder."
52378
52379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:183
52380 #, c-format
52381 msgid "There are no pending patron modifications."
52382 msgstr "Det finns inga väntande låntagarmodifikationer."
52383
52384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/stockrotation.tt:145
52385 #, c-format
52386 msgid "There are no rotas with stages assigned"
52387 msgstr "Det finns inga scheman med tilldelade etapper"
52388
52389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:127
52390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:215
52391 #, c-format
52392 msgid "There are no rules defined. "
52393 msgstr "Inga regler är definierade. "
52394
52395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:87
52396 #, c-format
52397 msgid "There are no saved definitions. "
52398 msgstr "Det finns inga sparade definitioner. "
52399
52400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:467
52401 #, c-format
52402 msgid "There are no saved matching rules."
52403 msgstr "Det finns inga sparade matchningsregler."
52404
52405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:288
52406 #, c-format
52407 msgid "There are no saved patron attribute types."
52408 msgstr "Det finns inga sparade typer av låntagarattribut."
52409
52410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:332
52411 #, c-format
52412 msgid "There are no saved reports. "
52413 msgstr "Det finns inga sparade rapporter. "
52414
52415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:106
52416 #, c-format
52417 msgid "There are no sets defined."
52418 msgstr "Inga uppsättningar har definierats."
52419
52420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:83
52421 #, c-format
52422 msgid "There are no statistics for this patron."
52423 msgstr "Det finns ingen statistik för denna låntagare."
52424
52425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:65
52426 #, c-format
52427 msgid "There are no titles tagged with the term "
52428 msgstr "Inga titlar har taggats med termen "
52429
52430 #. %1$s:  itemtags | html 
52431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:58
52432 #, c-format
52433 msgid "There is more than 1 MARC tag related to items tab (10) : %s"
52434 msgstr "Det finns fler än 1 MARC-tagg kopplad till exemplarsfliken (10) : %s"
52435
52436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:156
52437 #, c-format
52438 msgid "There is no defined frequency."
52439 msgstr "Det finns ingen bestämd frekvens."
52440
52441 #. %1$s:  e.value | html 
52442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:124
52443 #, fuzzy, c-format
52444 msgid "There is no mapping for the index %s"
52445 msgstr "Det finns inga mappningar för %s"
52446
52447 #. %1$s:  END 
52448 #. %2$s:  IF autoMemberNum 
52449 #. %3$s:  IF mandatorycardnumber 
52450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:569
52451 #, c-format
52452 msgid "There is no minimum or maximum character length. %s %s %s "
52453 msgstr "Det finns inget minsta eller högsta antal tecken. %s %s %s "
52454
52455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:35
52456 #, c-format
52457 msgid ""
52458 "There is no notice template with a code 'CANCEL_HOLD_ON_LOST' defined in "
52459 "your system."
52460 msgstr ""
52461 "Det finns ingen meddelandemall med koden 'CANCEL_HOLD_ON_LOST' definerad i "
52462 "systemet."
52463
52464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:82
52465 #, c-format
52466 msgid "There is no record of any messages that have been sent to this patron."
52467 msgstr "Inga meddelanden har skickats till denna låntagare."
52468
52469 #. SCRIPT
52470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:439
52471 msgid "There is no record selected"
52472 msgstr "Ingen post är vald"
52473
52474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:28
52475 #, c-format
52476 msgid "There was 1 barcode that contained at least one unprintable character."
52477 msgstr ""
52478 "Det fanns 1 streckkod som innehöll minst ett tecken som inte kunde skrivas "
52479 "ut."
52480
52481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:26
52482 #, c-format
52483 msgid "There was 1 barcode that was too long."
52484 msgstr "Det fanns 1 streckkod som var för lång."
52485
52486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:120
52487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:166
52488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:260
52489 #, fuzzy, c-format
52490 msgid "There was a problem with your form submission"
52491 msgstr "Problem uppstod när du skickade"
52492
52493 #. %1$s:  err_data | html 
52494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:29
52495 #, c-format
52496 msgid ""
52497 "There were %s barcodes that contained at least one unprintable character."
52498 msgstr ""
52499 "Det fanns %s streckkoder som innehöll minst ett tecken som inte kunde "
52500 "skrivas ut."
52501
52502 #. %1$s:  err_length | html 
52503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:27
52504 #, c-format
52505 msgid "There were %s barcodes that were too long."
52506 msgstr "Det fanns %s streckkoder som var för långa."
52507
52508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:387
52509 #, c-format
52510 msgid "There were no unreceived orders for this fund."
52511 msgstr "Det finns inga utestående beställningar för detta budgetställe."
52512
52513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:34
52514 #, c-format
52515 msgid "There were problems with your submission"
52516 msgstr "Problem uppstod när du skickade"
52517
52518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:36
52519 #, c-format
52520 msgid "Therefore, the record to be merged has not been deleted. "
52521 msgstr "Posten som ska slås samman har därför inte raderats. "
52522
52523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:182
52524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:183
52525 #, c-format
52526 msgid "Thesaurus:"
52527 msgstr "Tesaurus:"
52528
52529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:78
52530 #, c-format
52531 msgid ""
52532 "These are disabled for ALL libraries. To change these settings, choose the "
52533 "\"Default\" library."
52534 msgstr ""
52535 "Dessa är avaktiverade för ALLA bibliotek. För att ändra dessa inställningar "
52536 "väljer du biblioteket \"Standard\"."
52537
52538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:82
52539 #, c-format
52540 msgid "These are disabled for the current library."
52541 msgstr "Dessa är avaktiverade för det aktuella biblioteket."
52542
52543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:86
52544 #, c-format
52545 msgid "These are enabled."
52546 msgstr "Dessa är aktiverade."
52547
52548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:94
52549 #, c-format
52550 msgid ""
52551 "These fields will be used in the creation of clubs based on this template"
52552 msgstr ""
52553 "Dessa fält kommer användas vid skapandet av klubbar baserade på denna mall"
52554
52555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:135
52556 #, c-format
52557 msgid ""
52558 "These fields will be used when enrolling a patron in a club based on this "
52559 "template"
52560 msgstr ""
52561 "Dessa fält kommer användas när en låntagare skrivs in i en klubb baserad på "
52562 "denna mall"
52563
52564 #. %1$s:  ratio | html 
52565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:35
52566 #, c-format
52567 msgid "These items have a hold ratio &ge; %s."
52568 msgstr "Dessa exemplar har ett reservationsförhållande &ge; %s."
52569
52570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:218
52571 #, c-format
52572 msgid "Theses"
52573 msgstr "Theses"
52574
52575 #. SCRIPT
52576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:165
52577 msgid "Third"
52578 msgstr "Tredje"
52579
52580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:45
52581 #, c-format
52582 msgid "This account has been locked!"
52583 msgstr "Ditt konto är avstängt!"
52584
52585 #. SCRIPT
52586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:511
52587 msgid "This action cannot be reversed. Do you wish to continue?"
52588 msgstr "Denna åtgärd kan inte ångras. Vill du fortsätta?'"
52589
52590 #. SCRIPT
52591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:307
52592 msgid "This attribute will be only applied to the patron's category %s"
52593 msgstr "Detta attribut tillämpas bara på låntagarens kategori %s"
52594
52595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:111
52596 #, c-format
52597 msgid "This authority type cannot be deleted"
52598 msgstr "Denna auktoritetstyp kan inte raderas"
52599
52600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:279
52601 #, c-format
52602 msgid ""
52603 "This budget has funds attached. You must delete all attached funds before "
52604 "you can delete this budget."
52605 msgstr ""
52606 "Denna budget har pengar kvar. Du måste radera alla pengar innan du kan "
52607 "radera den här budgeten."
52608
52609 #. %1$s:  patrons_in_category | html 
52610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:329
52611 #, c-format
52612 msgid "This category is used %s times"
52613 msgstr "Denna kategori används %s gånger"
52614
52615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:18
52616 #, c-format
52617 msgid "This course already has this item on reserve."
52618 msgstr "Denna kurs har redan detta exemplar som kursbok."
52619
52620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:20
52621 #, c-format
52622 msgid ""
52623 "This feature allows you to retrieve and share data (subscription patterns "
52624 "and reports) with other Koha libraries."
52625 msgstr ""
52626
52627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:239
52628 #, c-format
52629 msgid ""
52630 "This fee is charged at checkout/renewal time for each day between the "
52631 "checkout/renewal date and due date for loans specified in days."
52632 msgstr ""
52633
52634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:244
52635 #, c-format
52636 msgid ""
52637 "This fee is charged at checkout/renewal time for each hour between the "
52638 "checkout/renewal date and due date for loans specifie in hours."
52639 msgstr ""
52640
52641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:234
52642 #, c-format
52643 msgid "This fee is charged once per checkout/renewal per item"
52644 msgstr ""
52645
52646 #. INPUT type=checkbox name=disable_input
52647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:253
52648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:355
52649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:721
52650 msgid "This field is mandatory"
52651 msgstr "Detta fält är obligatoriskt"
52652
52653 #. SCRIPT
52654 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
52655 msgid "This field is required."
52656 msgstr "Detta fält är obligatoriskt."
52657
52658 #. SCRIPT
52659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:259
52660 msgid "This file already exists (in this category)."
52661 msgstr "Denna fil finns redan (i denna kategori)."
52662
52663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:101
52664 #, c-format
52665 msgid "This framework cannot be deleted"
52666 msgstr "Detta ramverk kan inte raderas"
52667
52668 #. %1$s:  subscriptions.size | html 
52669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:102
52670 #, c-format
52671 msgid ""
52672 "This frequency is still used by %s subscription(s). Do you still want to "
52673 "delete it? "
52674 msgstr ""
52675 "Denna frekvens används fortfarande av %s prenumerationer. Vill du "
52676 "fortfarande ta bort den? "
52677
52678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:396
52679 #, c-format
52680 msgid "This fund code does not exist in the destination budget."
52681 msgstr "Denna kod för budgetställe finns inte i målbudgeten."
52682
52683 #. A
52684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:180
52685 msgid "This fund has children"
52686 msgstr "Detta budgetställe har underposter"
52687
52688 #. SCRIPT
52689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:619
52690 msgid "This fund has children. It cannot be deleted."
52691 msgstr "Detta kostnadsställe har underordnade delar. Den kan inte raderas."
52692
52693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:62
52694 #, c-format
52695 msgid "This invoice has no files attached."
52696 msgstr "Inga filer är kopplade till denna faktura."
52697
52698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:34
52699 #, c-format
52700 msgid ""
52701 "This invoice number has already been used. Would you like to receive on an "
52702 "existing invoice?"
52703 msgstr ""
52704 "Detta fakturanummer har redan använts. Vill du ta emot på en befintlig "
52705 "faktura?"
52706
52707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:496
52708 #, c-format
52709 msgid "This is a serial subscription"
52710 msgstr "Detta är en periodikaprenumeration"
52711
52712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:30
52713 #, c-format
52714 msgid ""
52715 "This is the anonymous patron, so no circulation history is displayed. To get "
52716 "a list of anonymized loans, please run a report."
52717 msgstr ""
52718 "Detta är en anonym låntagare, så ingen lånehistorik visas. Kör en rapport "
52719 "för att få en lista på anonymiserade lån."
52720
52721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:32
52722 #, c-format
52723 msgid "This is the anonymous patron, so no holds history is displayed."
52724 msgstr "Detta är en anonym låntagare, så ingen lånehistorik visas."
52725
52726 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/about-team.inc:66
52727 #, c-format
52728 msgid ""
52729 "This is the team who are responsible for the next release of Koha and the "
52730 "ongoing maintenance of your currently installed Koha version. They will be "
52731 "in these roles up until "
52732 msgstr ""
52733
52734 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/about-team.inc:45
52735 #, c-format
52736 msgid ""
52737 "This is the team who were responsible for the initial release of your "
52738 "currently installed Koha version."
52739 msgstr ""
52740
52741 #. For the first occurrence,
52742 #. %1$s:  Branches.GetName( itemhomebranch ) | html 
52743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:406
52744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:241
52745 #, c-format
52746 msgid "This item belongs to %s and cannot be checked out from this location."
52747 msgstr "Detta exemplar tillhör %s och kan inte lånas ut härifrån."
52748
52749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:390
52750 #, c-format
52751 msgid "This item can not be renewed, it's an on-site checkout"
52752 msgstr "Detta exemplar kan inte lånas om, det måste lånas ut på plats."
52753
52754 #. SCRIPT
52755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:247
52756 msgid "This item cannot be removed. It is checked out"
52757 msgstr "Detta exemplar kan inte tas bort. Det är utlånat"
52758
52759 #. SCRIPT
52760 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/js_includes.inc:37
52761 msgid "This item has been added to your cart"
52762 msgstr "Detta exemplar lades till i din vagn"
52763
52764 #. %1$s:  alert.ITEM_LOST | html 
52765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:70
52766 #, c-format
52767 msgid "This item has been lost with a status of \"%s\"."
52768 msgstr "Detta exemplar har förlorats med statusen \"%s\"."
52769
52770 #. %1$s:  ITEM_LOST | html 
52771 #. %2$s:  IF CAN_user_circulate_force_checkout 
52772 #. %3$s:  END 
52773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:183
52774 #, c-format
52775 msgid ""
52776 "This item has been lost with a status of \"%s\". %s Check out anyway? %s "
52777 msgstr ""
52778 "Detta exemplar har förlorats med statusen \"%s\". %s Låna ut i alla fall? %s "
52779
52780 #. For the first occurrence,
52781 #. %1$s:  checkout_info.ITEM_LOST | html 
52782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:164
52783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:193
52784 #, c-format
52785 msgid "This item has been lost with a status of \"%s.\""
52786 msgstr "Detta exemplar har förlorats med statusen \"%s.\""
52787
52788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:184
52789 #, c-format
52790 msgid "This item has previously been checked out to this patron."
52791 msgstr "Detta exemplar har tidigare lånats ut till denna låntagare."
52792
52793 #. SCRIPT
52794 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/js_includes.inc:37
52795 msgid "This item is already in your cart"
52796 msgstr "Exemplaret finns redan i din vagn"
52797
52798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:330
52799 #, c-format
52800 msgid "This item is already on this rota"
52801 msgstr "Exemplaret finns redan i detta schema"
52802
52803 #. A
52804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:227
52805 msgid "This item is checked out"
52806 msgstr "Detta exemplar är utlånat."
52807
52808 #. %1$s:  IF CAN_user_circulate_force_checkout 
52809 #. %2$s:  END 
52810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:138
52811 #, c-format
52812 msgid ""
52813 "This item is checked out to another patron. %s Check in and check out? %s"
52814 msgstr ""
52815 "Det här exemplaret är utlånat till någon annan. %s Återlämna och låna ut? %s"
52816
52817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:129
52818 #, c-format
52819 msgid "This item is currently checked out to this patron. Renew?"
52820 msgstr "Exemplaret är redan utlånat till denna låntagare. Låna om?"
52821
52822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:117
52823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:135
52824 #, c-format
52825 msgid "This item is on hold for another patron."
52826 msgstr "Exemplaret är reserverat för en annan låntagare."
52827
52828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:179
52829 #, c-format
52830 msgid ""
52831 "This item is on hold for another patron. The hold will be overridden, but "
52832 "not cancelled."
52833 msgstr ""
52834 "Exemplaret är reserverat för en annan låntagare. Reservationen kommer att "
52835 "åsidosättas, men inte annulleras."
52836
52837 #. %1$s:  Branches.GetName( branchname ) | html 
52838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:43
52839 #, c-format
52840 msgid "This item is on hold for pick-up at %s"
52841 msgstr "Exemplaret är reserverat för hämtning på %s"
52842
52843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:54
52844 #, c-format
52845 msgid "This item is on hold for pick-up at your library"
52846 msgstr "Exemplaret är reserverat för hämtning på ditt bibliotek"
52847
52848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:126
52849 #, c-format
52850 msgid "This item is part of a rotating collection."
52851 msgstr "Detta exemplar är en del av en roterande samling."
52852
52853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:132
52854 #, c-format
52855 msgid "This item is waiting for another patron."
52856 msgstr "Exemplaret väntar på en annan låntagare."
52857
52858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:190
52859 #, c-format
52860 msgid "This item must be checked in at following library: "
52861 msgstr "Detta exemplar måste återlämnas på följande bibliotek: "
52862
52863 #. %1$s:  Branches.GetName( branch_to_return ) | html 
52864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:410
52865 #, c-format
52866 msgid "This item must be returned to %s."
52867 msgstr "Detta exemplar måste återföras till %s."
52868
52869 #. SCRIPT
52870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:692
52871 msgid "This item normally cannot be put on hold except for patrons from %s."
52872 msgstr ""
52873 "Detta exemplar kan normalt inte reserveras av andra än låntagare från %s."
52874
52875 #. SCRIPT
52876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:692
52877 msgid "This item normally cannot be put on hold."
52878 msgstr "Detta exemplar kan normalt inte reserveras."
52879
52880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:98
52881 #, c-format
52882 msgid "This list does not exist."
52883 msgstr "Listan finns inte."
52884
52885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:46
52886 #, c-format
52887 msgid "This member has no email"
52888 msgstr "Denna medlem har ingen e-postadress"
52889
52890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:744
52891 #, c-format
52892 msgid "This message appears on this patron's user page in the OPAC"
52893 msgstr "Detta meddelande visas på denna låntagares användarsida i OPAC"
52894
52895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:757
52896 #, c-format
52897 msgid "This message displays when checking out to this patron"
52898 msgstr "Detta meddelande visas när exemplar lånas ut till denna låntagare"
52899
52900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:18
52901 #, c-format
52902 msgid "This message may have been caused by any of the following reasons:"
52903 msgstr "Detta meddelande kan ha orsakats på grund av något av följande:"
52904
52905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:50
52906 #, c-format
52907 msgid "This page will redirect in 10 seconds. "
52908 msgstr "Sidan omdirigeras inom 10 sekunder. "
52909
52910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:153
52911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:150
52912 #, c-format
52913 msgid "This patron can't check out this item per library circulation policy."
52914 msgstr ""
52915 "Denna låntagare kan inte låna detta exemplar enligt bibliotekets lånepolicy"
52916
52917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:284
52918 #, c-format
52919 msgid "This patron does not exist. "
52920 msgstr "Denna låntagare finns inte. "
52921
52922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:34
52923 #, c-format
52924 msgid "This patron has no circulation history."
52925 msgstr "Denna låntagare har ingen lånehistorik."
52926
52927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:60
52928 #, c-format
52929 msgid "This patron has no files attached."
52930 msgstr "Denna låntagare har inga kopplade filer."
52931
52932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:34
52933 #, c-format
52934 msgid "This patron has no holds history."
52935 msgstr "Denna låntagare har ingen reservationshistorik."
52936
52937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:100
52938 #, c-format
52939 msgid "This patron has not submitted any purchase suggestions"
52940 msgstr "Denna låntagare har inte gjort några inköpsförslag"
52941
52942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:111
52943 #, c-format
52944 msgid ""
52945 "This patron has requested their circulation history be anonymized on check-"
52946 "in, but the AnonymousPatron system preference is empty or incorrect."
52947 msgstr ""
52948 "Denna låntagare har begärt att deras låntagarhistorik anonymiseras vid "
52949 "återlämning, men systeminställningen AnonymousPatron är tom eller felaktig."
52950
52951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:511
52952 #, fuzzy, c-format
52953 msgid ""
52954 "This patron has requested their circulation history be anonymized on check-"
52955 "in, but the AnonymousPatron system preference is empty or incorrect. "
52956 msgstr ""
52957 "Denna låntagare har begärt att deras låntagarhistorik anonymiseras vid "
52958 "återlämning, men systeminställningen AnonymousPatron är tom eller felaktig."
52959
52960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:32
52961 #, c-format
52962 msgid ""
52963 "This patron has set the privacy rules to never keeping a circulation history."
52964 msgstr ""
52965 "Denna låntagare har satt ställt in sin lånehistorik på att aldrig spara "
52966 "tidigare lån."
52967
52968 #. %1$s:  Branches.GetName( BORRNOTSAMEBRANCH ) | html 
52969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:149
52970 #, c-format
52971 msgid "This patron is from a different library (%s)"
52972 msgstr "Denna låntagare är från ett annat bibliotek (%s)"
52973
52974 #. %1$s:  Branches.GetName( checkout_info.BORRNOTSAMEBRANCH ) | html 
52975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:147
52976 #, c-format
52977 msgid "This patron is from a different library (%s)."
52978 msgstr "Denna låntagare är från ett annat bibliotek (%s)."
52979
52980 #. SCRIPT
52981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:104
52982 msgid ""
52983 "This patron's privileges will now be reset to include only superlibrarian."
52984 msgstr ""
52985
52986 #. %1$s:  subscriptions.size | html 
52987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:234
52988 #, c-format
52989 msgid ""
52990 "This pattern is still used by %s subscription(s). Do you still want to "
52991 "delete it? "
52992 msgstr ""
52993 "Detta mönster används fortfarande av %s prenumerationer. Vill du fortfarande "
52994 "ta bort den? "
52995
52996 #. SCRIPT
52997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:520
52998 msgid "This pattern name already exists. Do you want to modify it?"
52999 msgstr "Detta mönsternamn finns redan. Vill du redigera det?"
53000
53001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:65
53002 #, c-format
53003 msgid ""
53004 "This permission grants access to all areas. If selected, specific sub-"
53005 "permissions cannot be selected."
53006 msgstr ""
53007
53008 #. SCRIPT
53009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:230
53010 msgid ""
53011 "This record cannot be deleted, at least one item is currently checked out."
53012 msgstr ""
53013 "Denna post kan inte tas bort, minst ett exemplar är för närvarande utlånat."
53014
53015 #. SCRIPT
53016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:11
53017 msgid "This record cannot be transferred to the advanced editor. Continue?"
53018 msgstr ""
53019 "Denna post kan inte överföras till den avancerade redigeraren. Vill du "
53020 "fortsätta?'"
53021
53022 #. A
53023 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:46
53024 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:54
53025 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:80
53026 msgid "This record has no items"
53027 msgstr "Denna post har inga exemplar"
53028
53029 #. SCRIPT
53030 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalog-strings.inc:1
53031 msgid "This record has no items."
53032 msgstr "Denna post har inga exemplar."
53033
53034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:87
53035 #, c-format
53036 msgid "This record is in use"
53037 msgstr "Posten används"
53038
53039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:112
53040 #, c-format
53041 msgid "This record is used "
53042 msgstr "Posten används "
53043
53044 #. %1$s:  total | html 
53045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:274
53046 #, c-format
53047 msgid "This record is used %s times"
53048 msgstr "Denna post används %s gånger"
53049
53050 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:131
53051 #, fuzzy, c-format
53052 msgid "This report could not be imported. Please try again later. "
53053 msgstr "Namn eller streckkod hittades inte. Försök med en annan "
53054
53055 #. TR
53056 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-subscription-search-result.inc:30
53057 msgid ""
53058 "This resource has been reported more than [% highWarned | html %] times, "
53059 "take care!"
53060 msgstr ""
53061
53062 #. TR
53063 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-subscription-search-result.inc:34
53064 msgid ""
53065 "This resource has been reported more than [% lowWarned | html %] times, take "
53066 "care!"
53067 msgstr ""
53068
53069 #. TR
53070 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-subscription-search-result.inc:32
53071 msgid ""
53072 "This resource has been reported more than [% warned | html %] times, take "
53073 "care!"
53074 msgstr ""
53075
53076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:256
53077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:263
53078 #, c-format
53079 msgid ""
53080 "This screen shows the subfields associated with the selected tag. You can "
53081 "edit subfields or add a new one by clicking on edit."
53082 msgstr ""
53083 "Denna skärm visar de delfält som är kopplade till den valda taggen. Du kan "
53084 "redigera delfält eller lägga till ett nytt genom att klicka på redigera."
53085
53086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:92
53087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:26
53088 #, c-format
53089 msgid ""
53090 "This script is not able to create/write to the necessary temporary directory."
53091 msgstr ""
53092 "Detta skript kan inte skapa i/skriva till den temporära katalog som krävs."
53093
53094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:309
53095 #, c-format
53096 msgid "This stage contains the following item(s):"
53097 msgstr "Statusen innehåller följande exemplar:"
53098
53099 #. SCRIPT
53100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:12
53101 msgid "This subfield will be deleted"
53102 msgstr "Detta underliggande fält kommer att raderas"
53103
53104 #. A
53105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:79
53106 msgid "This subscription depends on another supplier"
53107 msgstr "Denna prenumeration är beroende av en annan leverantör"
53108
53109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:502
53110 #, c-format
53111 msgid "This subscription is closed."
53112 msgstr "Denna prenumeration är avslutad."
53113
53114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:60
53115 #, c-format
53116 msgid ""
53117 "This tool allows you to delete patrons and anonymize checkout history. For "
53118 "deleting patrons, any combination of limits can be used."
53119 msgstr ""
53120 "Med detta verktyg kan du radera låntagare och anonymisera lånehistorik. För "
53121 "radering av låntagare kan alla tillgängliga begränsningar användas."
53122
53123 #. %1$s:  field.marcfield | html 
53124 #. %2$s:  ELSE 
53125 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additional-fields-entry.inc:23
53126 #, c-format
53127 msgid ""
53128 "This value will be filled with the %s subfield of the selected biblio. %s "
53129 msgstr ""
53130 "Detta värde kommer att fyllas i med underliggande fält %s för vald biblio. "
53131 "%s "
53132
53133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:28
53134 #, c-format
53135 msgid "This vendor has no email"
53136 msgstr "Denna leverantör har ingen e-postadress"
53137
53138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:26
53139 #, c-format
53140 msgid "This vendor has no email defined for late issues."
53141 msgstr ""
53142 "Denna leverantör har ingen e-postadress definierad för försenade nummer."
53143
53144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:39
53145 #, c-format
53146 msgid ""
53147 "This will be the name by which you will refer to this image in the patron "
53148 "card layout editor. "
53149 msgstr ""
53150 "Detta är det namn som du kommer att använda för bilden i verktyget för "
53151 "låntagarkortlayout. "
53152
53153 #. %1$s:  IF ( too_many_items_display ) 
53154 #. %2$s:  ELSE 
53155 #. %3$s:  END 
53156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:178
53157 #, c-format
53158 msgid "This will delete %sall the%sthe selected%s items."
53159 msgstr "Detta raderar %salla%svalda%s exemplar."
53160
53161 #. SCRIPT
53162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/share_content.tt:150
53163 msgid "This will delete the Mana KB token from Koha. Do you want to continue?"
53164 msgstr ""
53165
53166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:109
53167 #, c-format
53168 msgid ""
53169 "This will delete the exceptions inside a given range. Be careful about your "
53170 "scope range; if it is oversized you could slow down Koha."
53171 msgstr ""
53172 "Detta raderar undantagen inom ett visst intervall. Kontrollera att du har "
53173 "ett lämpligt intervallområde, om det är för stort kan Kohas prestanda "
53174 "påverkas."
53175
53176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:105
53177 #, c-format
53178 msgid ""
53179 "This will delete the repeated holidays rules only. The repeatable holidays "
53180 "will be deleted but not the exceptions."
53181 msgstr ""
53182 "Detta raderar bara reglerna för upprepade helger. De upprepningsbara "
53183 "helgerna raderas, men inte undantagen."
53184
53185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:101
53186 #, c-format
53187 msgid ""
53188 "This will delete the single holidays rules only. The repeatable holidays and "
53189 "exceptions will not be deleted."
53190 msgstr ""
53191 "Detta raderar bara regler för enskilda helger. De upprepningsbara helgerna "
53192 "och undantagen raderas inte."
53193
53194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:98
53195 #, c-format
53196 msgid ""
53197 "This will delete this holiday rule. If it is a repeatable holiday, this "
53198 "option checks for possible exceptions. If an exception exists, this option "
53199 "will remove the exception and set the date to a regular holiday."
53200 msgstr ""
53201 "Detta raderar denna helgregel. Om det är en upprepningsbar helg, "
53202 "kontrollerar detta alternativ möjliga undantag. Om ett undantag finns, tar "
53203 "detta alternativ bort undantaget och ställer in datumet till en vanlig helg."
53204
53205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:113
53206 #, c-format
53207 msgid ""
53208 "This will save changes to the holiday's title and description. If the "
53209 "information for a repeatable holiday is modified, it affects all of the "
53210 "dates on which the holiday is repeated."
53211 msgstr ""
53212 "Detta sparar ändringar av helgens titel och beskrivning. Om informationen "
53213 "för en upprepningsbar helg modifieras, påverkas alla datum i framtiden också."
53214
53215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:167
53216 #, c-format
53217 msgid ""
53218 "This will take this day and month as a reference to make it a holiday. "
53219 "Through this option, you can repeat this rule for every year. For example, "
53220 "selecting August 1 will make August 1 a holiday every year."
53221 msgstr ""
53222 "Detta tar denna dag och månad som referens för att skapa en helg. Med detta "
53223 "alternativ kan du upprepa denna regel för varje år. Om du exempelvis väljer "
53224 "den 1 augusti ställs den dagen in som helg för alla kommande år."
53225
53226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:47
53227 #, c-format
53228 msgid "Those items won't be deleted"
53229 msgstr "Dessa exemplar kommer inte att raderas"
53230
53231 #. SCRIPT
53232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:587
53233 msgid "Threshold missing"
53234 msgstr "Tröskelvärde saknas"
53235
53236 #. SCRIPT
53237 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
53238 msgid "Thu"
53239 msgstr "Tor"
53240
53241 #. IMG
53242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:63
53243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:65
53244 msgid "Thumbnail"
53245 msgstr "Miniatyrbild"
53246
53247 #. For the first occurrence,
53248 #. SCRIPT
53249 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
53250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:20
53251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:95
53252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:97
53253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:119
53254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:130
53255 #, c-format
53256 msgid "Thursday"
53257 msgstr "Torsdag"
53258
53259 #. SCRIPT
53260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:349
53261 msgid "Thursdays"
53262 msgstr "Torsdagar"
53263
53264 #. For the first occurrence,
53265 #. SCRIPT
53266 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
53267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:38
53268 #, c-format
53269 msgid "Time"
53270 msgstr "Tid"
53271
53272 #. SCRIPT
53273 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
53274 msgid "Time zone"
53275 msgstr "Tidzon"
53276
53277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:123
53278 #, c-format
53279 msgid "Time zone: "
53280 msgstr "Tidszon: "
53281
53282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:31
53283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:226
53284 #, c-format
53285 msgid "Time:"
53286 msgstr "Tid:"
53287
53288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:30
53289 #, c-format
53290 msgid "Timeline"
53291 msgstr "Tidslinje"
53292
53293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:160
53294 #, c-format
53295 msgid "Timeout"
53296 msgstr "Timeout"
53297
53298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:114
53299 #, c-format
53300 msgid "Timeout (0 its like not set): "
53301 msgstr "Timeout (0 är samma inte inställt): "
53302
53303 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:96 intranet-tmpl/prog/en/columns.def:135
53304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:191
53305 #, c-format
53306 msgid "Timestamp"
53307 msgstr "Tidsstämpel"
53308
53309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:625
53310 #, c-format
53311 msgid "TinyMCE WYSIWYG editor"
53312 msgstr "TinyMCE WYSIWYG-redigerare"
53313
53314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:626
53315 #, c-format
53316 msgid "TinyMCE WYSIWYG editor v3.5.8 "
53317 msgstr "TinyMCE WYSIWYG-redigerare v3.5.8 "
53318
53319 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:144
53320 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-subscription-search-result.inc:14
53321 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:37
53322 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:8
53323 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:54
53324 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:56
53325 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:17
53326 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-list-table.inc:11
53327 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:75
53328 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/waiting_holds.inc:8
53329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:27
53330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:77
53331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:99
53332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:29
53333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:144
53334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:245
53335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:267
53336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:294
53337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:316
53338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:131
53339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:184
53340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:187
53341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:99
53342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:158
53343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:371
53344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:10
53345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:223
53346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:245
53347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:305
53348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:306
53349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:99
53350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/cn_browser.tt:29
53351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:69
53352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:159
53353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:78
53354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:90
53355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:15
53356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:54
53357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:35
53358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:53
53359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:43
53360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:22
53361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:728
53362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:769
53363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:40
53364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:81
53365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:457
53366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:104
53367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:29
53368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:124
53369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:34
53370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:252
53371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:876
53372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:909
53373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:51
53374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:41
53375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:104
53376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:58
53377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:184
53378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:45
53379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:109
53380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:152
53381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:170
53382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:177
53383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:53
53384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:68
53385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:761
53386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:105
53387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:213
53388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:38
53389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:73
53390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:228
53391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:36
53392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:68
53393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:78
53394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:41
53395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:31
53396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:93
53397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:75
53398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:72
53399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:86
53400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:70
53401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:71
53402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:168
53403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:293
53404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:365
53405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:49
53406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:51
53407 #, c-format
53408 msgid "Title"
53409 msgstr "Titel"
53410
53411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:29
53412 #, c-format
53413 msgid "Title "
53414 msgstr "Titel "
53415
53416 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:77
53417 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:79
53418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:247
53419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:249
53420 #, c-format
53421 msgid "Title (A-Z)"
53422 msgstr "Titel (A-Z)"
53423
53424 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:82
53425 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:84
53426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:253
53427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:255
53428 #, c-format
53429 msgid "Title (Z-A)"
53430 msgstr "Titel (Z-A)"
53431
53432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:43
53433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping_auth.tt:55
53434 #, c-format
53435 msgid "Title (any): "
53436 msgstr "Titel (alla):"
53437
53438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:44
53439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping_auth.tt:59
53440 #, c-format
53441 msgid "Title (uniform): "
53442 msgstr "Titel (uniform):"
53443
53444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:53
53445 #, c-format
53446 msgid "Title and author"
53447 msgstr "Titel och författare"
53448
53449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:307
53450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:308
53451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:53
53452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:54
53453 #, c-format
53454 msgid "Title phrase"
53455 msgstr "Titelfras"
53456
53457 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:17
53458 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:9
53459 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:13
53460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:106
53461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:150
53462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:27
53463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:226
53464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:336
53465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview-slip.tt:20
53466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:27
53467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:265
53468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:162
53469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:270
53470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:96
53471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:66
53472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:247
53473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:647
53474 #, c-format
53475 msgid "Title:"
53476 msgstr "Titel:"
53477
53478 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:4
53479 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:14
53480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:108
53481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:80
53482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:150
53483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:70
53484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:26
53485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:70
53486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:34
53487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:90
53488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:33
53489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:127
53490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:22
53491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:93
53492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:149
53493 #, c-format
53494 msgid "Title: "
53495 msgstr "Titel: "
53496
53497 #. %1$s:  title | html 
53498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:184
53499 #, c-format
53500 msgid "Title: %s"
53501 msgstr "Titel: %s"
53502
53503 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:18
53504 #, c-format
53505 msgid "Titles"
53506 msgstr "Titlar"
53507
53508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:24
53509 #, c-format
53510 msgid "Titles tagged with the term "
53511 msgstr "Titlar taggade med termen "
53512
53513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:102
53514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:110
53515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:118
53516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:126
53517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:134
53518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:105
53519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:83
53520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:121
53521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:225
53522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:236
53523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:82
53524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:103
53525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:156
53526 #, c-format
53527 msgid "To"
53528 msgstr "Till"
53529
53530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:98
53531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:120
53532 #, c-format
53533 msgid "To "
53534 msgstr "Till "
53535
53536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:77
53537 #, c-format
53538 msgid "To Date : "
53539 msgstr "Till datum : "
53540
53541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:179
53542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:154
53543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:159
53544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:260
53545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:109
53546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:104
53547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:339
53548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:276
53549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:91
53550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:197
53551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:262
53552 #, c-format
53553 msgid "To a file:"
53554 msgstr "Till en fil:"
53555
53556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:154
53557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:264
53558 #, c-format
53559 msgid "To a file: "
53560 msgstr "Till en fil: "
53561
53562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep1.tt:32
53563 #, c-format
53564 msgid "To add another library and for more settings, go to: "
53565 msgstr "För att lägga till bibliotek och för fler inställningar:"
53566
53567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:117
53568 #, c-format
53569 msgid "To add another patron category and for more settings go to: "
53570 msgstr "För att lägga till låntagarkategori och för fler inställningar: "
53571
53572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:178
53573 #, c-format
53574 msgid "To authid: "
53575 msgstr "Till författarid: "
53576
53577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:60
53578 #, c-format
53579 msgid "To biblionumber: "
53580 msgstr "Till biblionummer: "
53581
53582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:175
53583 #, c-format
53584 msgid "To call number:"
53585 msgstr "Till hyllsignatur:"
53586
53587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep4.tt:39
53588 #, c-format
53589 msgid "To create another item type later and for more settings go to: "
53590 msgstr "Lägg till ytterligare exemplartyper och gör andra inställningar här:"
53591
53592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:99
53593 #, c-format
53594 msgid "To create another patron, go to: "
53595 msgstr "Skapa en ytterligare låntagare här: "
53596
53597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:122
53598 #, c-format
53599 msgid "To create circulation rule, go to: "
53600 msgstr "Skapa cirkulationsregler här: "
53601
53602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:147
53603 #, c-format
53604 msgid "To date: "
53605 msgstr "Till datum:"
53606
53607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:103
53608 #, c-format
53609 msgid "To edit patron permissions, go to: "
53610 msgstr "För att hantera låntagares rättigheter: "
53611
53612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-disabled.tt:22
53613 #, c-format
53614 msgid ""
53615 "To enable Koha plugins, the system preference UseKohaPlugins must be "
53616 "enabled, and the flag enable_plugins must be set in the Koha configuration "
53617 "file"
53618 msgstr ""
53619 "För att plugins ska fungera i Koha måste systeminställningen UseKohaPlugins "
53620 "vara aktiverad och flaggan enable_plugins måste vara inställd i "
53621 "konfigurationsfilen för Koha"
53622
53623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:88
53624 #, c-format
53625 msgid "To item call number: "
53626 msgstr "Till hyllsignatur för exemplar: "
53627
53628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:199
53629 #, c-format
53630 msgid "To know how to avoid this problem see the related wiki page: "
53631 msgstr "För att undvika det här problemet, läs vidare på följande wikisida: "
53632
53633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:51
53634 #, fuzzy, c-format
53635 msgid ""
53636 "To modify a rule, create a new one with the same patron category and item "
53637 "type."
53638 msgstr ""
53639 "För att modifiera en regel skapar du en ny med samma låntagartyp och "
53640 "exemplarstyp."
53641
53642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:80
53643 #, c-format
53644 msgid "To notify on receiving:"
53645 msgstr "Notifiera vid mottagning:"
53646
53647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:156
53648 #, c-format
53649 msgid "To notify patrons of new serial issues, you must "
53650 msgstr "För att meddela låntagare om nya nummer periodika måste du "
53651
53652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:42
53653 #, c-format
53654 msgid ""
53655 "To replace an image, delete it, upload a new file and give it the same image "
53656 "name. "
53657 msgstr ""
53658 "För att ersätta en bild, radera den, ladda upp en ny fil och ge den samma "
53659 "bildnamn. "
53660
53661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:28
53662 #, c-format
53663 msgid ""
53664 "To report a broken link or any other issue, please contact the Koha "
53665 "Administrator. "
53666 msgstr ""
53667 "För att rapportera en felaktig länk eller annat problem, kontakta "
53668 "systemadministratören. "
53669
53670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:176
53671 #, c-format
53672 msgid "To screen in the browser:"
53673 msgstr "Till skärm i webbläsare:"
53674
53675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:151
53676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:155
53677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:257
53678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:108
53679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:101
53680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:336
53681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:153
53682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:263
53683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:273
53684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:88
53685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:194
53686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:259
53687 #, c-format
53688 msgid "To screen into the browser: "
53689 msgstr "Till skärm i webbläsare: "
53690
53691 #. %1$s:  patron.title | html 
53692 #. %2$s:  patron.firstname | html 
53693 #. %3$s:  patron.surname | html 
53694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:298
53695 #, c-format
53696 msgid ""
53697 "To update the image for %s %s %s, select a new image file and click "
53698 "'Upload.' "
53699 msgstr ""
53700 "För att uppdatera bilden för %s %s %s, väljer du en ny bildfil och klickar "
53701 "på 'Ladda upp'. "
53702
53703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:72
53704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:239
53705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:254
53706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:190
53707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:108
53708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:74
53709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:703
53710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:714
53711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:725
53712 #, c-format
53713 msgid "To:"
53714 msgstr "Till:"
53715
53716 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:94
53717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:174
53718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:77
53719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:43
53720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:96
53721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:99
53722 #, c-format
53723 msgid "To: "
53724 msgstr "Till: "
53725
53726 #. SCRIPT
53727 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
53728 msgid "Today"
53729 msgstr "Idag"
53730
53731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:58
53732 #, c-format
53733 msgid "Today's checkins"
53734 msgstr "Dagens återlämnade exemplar"
53735
53736 #. For the first occurrence,
53737 #. SCRIPT
53738 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
53739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:57
53740 #, c-format
53741 msgid "Today's checkouts"
53742 msgstr "Dagens utlånade exemplar"
53743
53744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:70
53745 #, c-format
53746 msgid "Today's notifications"
53747 msgstr "Dagens notifieringar"
53748
53749 #. A
53750 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:172
53751 msgid "Toggle lowest priority"
53752 msgstr "Växla lägsta prioritet"
53753
53754 #. IMG
53755 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:17
53756 msgid "Toggle set to lowest priority"
53757 msgstr "Växla ställ in på lägsta prioritet"
53758
53759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:144
53760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:250
53761 #, c-format
53762 msgid "Too many checked out."
53763 msgstr "För många utlånade."
53764
53765 #. For the first occurrence,
53766 #. %1$s:  current_loan_count | html 
53767 #. %2$s:  max_loans_allowed | html 
53768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:141
53769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:402
53770 #, c-format
53771 msgid "Too many checked out. %s checked out, only %s are allowed."
53772 msgstr "För många utestående lån. %s lånade, bara %s samtidiga lån tillåts."
53773
53774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:134
53775 #, c-format
53776 msgid "Too many holds for "
53777 msgstr "För många reservationer för "
53778
53779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:114
53780 #, c-format
53781 msgid "Too many holds for this record: "
53782 msgstr "För många reservationer på denna post: "
53783
53784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:112
53785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:124
53786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:130
53787 #, c-format
53788 msgid "Too many holds: "
53789 msgstr "För många reservationer:"
53790
53791 #. %1$s:  too_many_items_display | html 
53792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:169
53793 #, c-format
53794 msgid "Too many items (%s) to display individually."
53795 msgstr "För många exemplar (%s) för att visa enskilda."
53796
53797 #. %1$s:  too_many_items_display | html 
53798 #. %2$s:  Koha.Preference('MaxItemsToDisplayForBatchMod') | html 
53799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:234
53800 #, fuzzy, c-format
53801 msgid ""
53802 "Too many items (%s): You are editing more than %s items in a batch, items "
53803 "will not be shown."
53804 msgstr ""
53805 "För många exemplar (%s): Du får inte redigera mer än %s exemplar i en sats."
53806
53807 #. %1$s:  too_many_items_process | html 
53808 #. %2$s:  Koha.Preference('MaxItemsToProcessForBatchMod') | html 
53809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:232
53810 #, c-format
53811 msgid ""
53812 "Too many items (%s): You are not allowed to edit more than %s items in a "
53813 "batch."
53814 msgstr ""
53815 "För många exemplar (%s): Du får inte redigera mer än %s exemplar i en sats."
53816
53817 #. %1$s:  too_many_items_display | html 
53818 #. %2$s:  Koha.Preference('MaxItemsToDisplayForBatchMod') | html 
53819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:216
53820 #, fuzzy, c-format
53821 msgid ""
53822 "Too many items (%s): You have edited more than %s items in a batch, items "
53823 "will not be shown."
53824 msgstr ""
53825 "För många exemplar (%s): Du får inte redigera mer än %s exemplar i en sats."
53826
53827 #. %1$s:  current_loan_count | html 
53828 #. %2$s:  max_loans_allowed | html 
53829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:145
53830 #, c-format
53831 msgid ""
53832 "Too many on-site checked out. %s on-site checked out, only %s are allowed."
53833 msgstr ""
53834 "För många utestående lån på plats. %s lånade på plats, bara %s tillåts."
53835
53836 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:125
53837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:118
53838 #, c-format
53839 msgid "Tool plugins"
53840 msgstr "Verktygspluginer"
53841
53842 #. A
53843 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:17
53844 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:37
53845 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:54
53846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:16
53847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:21
53848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:13
53849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:13
53850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:18
53851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:14
53852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:16
53853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:21
53854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:16
53855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:13
53856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:14
53857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:14
53858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:14
53859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:32
53860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:20
53861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:76
53862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:15
53863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:17
53864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/access_files.tt:13
53865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:14
53866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:18
53867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:19
53868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:15
53869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:24
53870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:15
53871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:16
53872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:15
53873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:18
53874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:19
53875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:20
53876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:17
53877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:17
53878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:61
53879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:19
53880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:26
53881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/home.tt:10
53882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:14
53883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:14
53884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:12
53885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:12
53886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:35
53887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:12
53888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:30
53889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:18
53890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:13
53891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:23
53892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:20
53893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/club-enrollments.tt:15
53894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:16
53895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:12
53896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:16
53897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:168
53898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:15
53899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-home.tt:12
53900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-home.tt:13
53901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:26
53902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:29
53903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:13
53904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:13
53905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:112
53906 #, c-format
53907 msgid "Tools"
53908 msgstr "Verktyg"
53909
53910 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:6
53911 #, c-format
53912 msgid "Tools home"
53913 msgstr "Verktyg hem"
53914
53915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:170
53916 #, fuzzy, c-format
53917 msgid "Tools tables"
53918 msgstr "Låntagartabeller"
53919
53920 #. %1$s:  mainloo.limit | html 
53921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:22
53922 #, c-format
53923 msgid "Top %s Most-circulated items"
53924 msgstr "Topp %s mest lånade exemplar"
53925
53926 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:36
53927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:67
53928 #, c-format
53929 msgid "Top lists"
53930 msgstr "Topplistor"
53931
53932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:95
53933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:91
53934 #, c-format
53935 msgid "Top page margin:"
53936 msgstr "Övre sidmarginal:"
53937
53938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:99
53939 #, c-format
53940 msgid "Top text margin:"
53941 msgstr "Övre textmarginal:"
53942
53943 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:19
53944 #, c-format
53945 msgid "Topics"
53946 msgstr "Ämnen"
53947
53948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:159
53949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:36
53950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:139
53951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:104
53952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:432
53953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:468
53954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:209
53955 #, c-format
53956 msgid "Total"
53957 msgstr "Totalt"
53958
53959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:91
53960 #, c-format
53961 msgid "Total "
53962 msgstr "Totalt "
53963
53964 #. For the first occurrence,
53965 #. %1$s:  currency.symbol | html 
53966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:309
53967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:444
53968 #, c-format
53969 msgid "Total (%s)"
53970 msgstr "Totalt (%s)"
53971
53972 #. %1$s:  tf.tax_rate * 100 | html 
53973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:296
53974 #, c-format
53975 msgid "Total (GST %s %%)"
53976 msgstr "Totalt (GST %s %%)"
53977
53978 #. %1$s:  book_foot.tax_rate * 100 | html 
53979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:264
53980 #, c-format
53981 msgid "Total (GST %s%%)"
53982 msgstr "Totalt (GST %s%%)"
53983
53984 #. %1$s:  foot_loo.tax_rate * 100 | html 
53985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:421
53986 #, c-format
53987 msgid "Total (GST %s)"
53988 msgstr "Totalt (GST %s)"
53989
53990 #. %1$s:  currency.symbol | html 
53991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:321
53992 #, c-format
53993 msgid "Total + Adjustments + Shipment cost (%s)"
53994 msgstr "Totalt + Justeringar + fraktkostnad (%s)"
53995
53996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:47
53997 #, c-format
53998 msgid "Total RRP"
53999 msgstr "Totalt RRP"
54000
54001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:156
54002 #, c-format
54003 msgid "Total amount outstanding:"
54004 msgstr "Totalt utestående belopp:"
54005
54006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:200
54007 #, c-format
54008 msgid "Total amount outstanding: "
54009 msgstr "Totalt utestående belopp: "
54010
54011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:87
54012 #, c-format
54013 msgid "Total amount payable:"
54014 msgstr "Totalt utestående:"
54015
54016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:230
54017 #, c-format
54018 msgid "Total amount: "
54019 msgstr "Totalt belopp: "
54020
54021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:97
54022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:75
54023 #, c-format
54024 msgid "Total available"
54025 msgstr "Totalt tillgängligt"
54026
54027 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:88
54028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:59
54029 #, c-format
54030 msgid "Total checkouts"
54031 msgstr "Totalt antal lån"
54032
54033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:56
54034 #, c-format
54035 msgid "Total checkouts as of yesterday"
54036 msgstr "Totalt antal lån fram till igår"
54037
54038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:233
54039 #, c-format
54040 msgid "Total checkouts:"
54041 msgstr "Totalt antal lån:"
54042
54043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:63
54044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:48
54045 #, c-format
54046 msgid "Total cost"
54047 msgstr "Total kostnad"
54048
54049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:403
54050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:531
54051 #, c-format
54052 msgid "Total current checkouts allowed"
54053 msgstr "Maximalt antal samtidiga lån"
54054
54055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:404
54056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:532
54057 #, c-format
54058 msgid "Total current on-site checkouts allowed"
54059 msgstr "Maximalt antal samtidiga lån på plats"
54060
54061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:93
54062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:149
54063 #, c-format
54064 msgid "Total due"
54065 msgstr "Summa avgifter"
54066
54067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:132
54068 #, c-format
54069 msgid "Total due:"
54070 msgstr "Summa avgifter:"
54071
54072 #. %1$s:  fines | $Price 
54073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:746
54074 #, c-format
54075 msgid "Total due: %s"
54076 msgstr "Summa avgifter: %s"
54077
54078 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:90
54079 #, c-format
54080 msgid "Total holds"
54081 msgstr "Totalt antal reservationer"
54082
54083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:533
54084 #, c-format
54085 msgid "Total holds allowed"
54086 msgstr "Tillåtna reservationer"
54087
54088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:39
54089 #, c-format
54090 msgid "Total items in group"
54091 msgstr "Totalt antal exemplar i grupp"
54092
54093 #. SCRIPT
54094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:535
54095 msgid "Total must be a number"
54096 msgstr "Totalvärde måste vara ett nummer"
54097
54098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:721
54099 #, c-format
54100 msgid "Total number of results:"
54101 msgstr "Antal resultat:"
54102
54103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:71
54104 #, c-format
54105 msgid "Total ordered"
54106 msgstr "Totalt beställda"
54107
54108 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:89
54109 #, c-format
54110 msgid "Total renewals"
54111 msgstr "Totala omlån"
54112
54113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:73
54114 #, c-format
54115 msgid "Total spent"
54116 msgstr "Totala utgifter"
54117
54118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:258
54119 #, c-format
54120 msgid "Total tax exc."
54121 msgstr "Totalt exklusive skatt"
54122
54123 #. For the first occurrence,
54124 #. %1$s:  currency.symbol | html 
54125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:254
54126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:403
54127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:590
54128 #, c-format
54129 msgid "Total tax exc. (%s)"
54130 msgstr "Totalt exklusive skatt (%s)"
54131
54132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:270
54133 #, c-format
54134 msgid "Total tax inc."
54135 msgstr "Totalt inklusive skatt"
54136
54137 #. For the first occurrence,
54138 #. %1$s:  currency.symbol | html 
54139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:255
54140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:404
54141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:591
54142 #, c-format
54143 msgid "Total tax inc. (%s)"
54144 msgstr "Totalt inklusive skatt (%s)"
54145
54146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:465
54147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:403
54148 #, c-format
54149 msgid "Total: "
54150 msgstr "Totalt: "
54151
54152 #. For the first occurrence,
54153 #. %1$s:  basket.total | $Price 
54154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:175
54155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:265
54156 #, c-format
54157 msgid "Total: %s "
54158 msgstr "Totalt: %s "
54159
54160 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table-footer.inc:3
54161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:69
54162 #, c-format
54163 msgid "Totals:"
54164 msgstr "Totaler:"
54165
54166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:124
54167 #, fuzzy, c-format
54168 msgid "Transacting librarian"
54169 msgstr "Transaktionsfilial"
54170
54171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:180
54172 #, c-format
54173 msgid "Transaction branch"
54174 msgstr "Transaktionsfilial"
54175
54176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:181
54177 #, c-format
54178 msgid "Transaction date"
54179 msgstr "Transaktionsdatum"
54180
54181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:134
54182 #, fuzzy, c-format
54183 msgid "Transaction library"
54184 msgstr "Transaktionsfilial"
54185
54186 #. A
54187 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:11
54188 msgid "Transaction logs"
54189 msgstr "Transaktionsloggar"
54190
54191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:182
54192 #, c-format
54193 msgid "Transaction type"
54194 msgstr "Transaktionstyp"
54195
54196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:49
54197 #, c-format
54198 msgid "Transaction type:"
54199 msgstr "Transaktionstyp:"
54200
54201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:36
54202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:27
54203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:27
54204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:44
54205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:32
54206 #, fuzzy, c-format
54207 msgid "Transactions"
54208 msgstr "Översättningar"
54209
54210 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:15
54211 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/rotating-collections-toolbar.inc:9
54212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:47
54213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:88
54214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:180
54215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:539
54216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:93
54217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:150
54218 #, c-format
54219 msgid "Transfer"
54220 msgstr "Överföring"
54221
54222 #. INPUT type=submit
54223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:50
54224 msgid "Transfer collection"
54225 msgstr "Överför samling"
54226
54227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:20
54228 #, c-format
54229 msgid "Transfer collection "
54230 msgstr "Överför samling"
54231
54232 #. %1$s:  reser.diff | html 
54233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:53
54234 #, c-format
54235 msgid "Transfer is %s days late"
54236 msgstr "Överföring är %s dagar sen"
54237
54238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:123
54239 #, c-format
54240 msgid "Transfer is not allowed for: "
54241 msgstr "Överförföring ej tillåten för: "
54242
54243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:389
54244 #, fuzzy, c-format
54245 msgid "Transfer now? "
54246 msgstr "Överföra nu?"
54247
54248 #. SCRIPT
54249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:133
54250 msgid "Transfer order to this basket?"
54251 msgstr "Överföra beställning till denna korg?"
54252
54253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:99
54254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:283
54255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:344
54256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:504
54257 #, c-format
54258 msgid "Transfer to:"
54259 msgstr "Överför till:"
54260
54261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:36
54262 #, c-format
54263 msgid "Transferred"
54264 msgstr "Överförd"
54265
54266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:510
54267 #, c-format
54268 msgid "Transferred from basket: "
54269 msgstr "Överförd från korg: "
54270
54271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:175
54272 #, c-format
54273 msgid "Transferred items"
54274 msgstr "Överförda exemplar"
54275
54276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:628
54277 #, c-format
54278 msgid "Transferred to basket: "
54279 msgstr "Överförd till korg: "
54280
54281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:88
54282 #, c-format
54283 msgid "Transfers"
54284 msgstr "Överföringar"
54285
54286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:33
54287 #, c-format
54288 msgid "Transfers are "
54289 msgstr "Överföringar är "
54290
54291 #. %1$s:  show_date | $KohaDates 
54292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:30
54293 #, c-format
54294 msgid "Transfers made to your library as of %s"
54295 msgstr "Överföringar till ditt bibliotek fram till den %s"
54296
54297 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:34
54298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:97
54299 #, c-format
54300 msgid "Transfers to receive"
54301 msgstr "Överföringar att ta emot"
54302
54303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:121
54304 #, c-format
54305 msgid "Translate into other languages"
54306 msgstr "Översätt till andra språk"
54307
54308 #. A
54309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:121
54310 msgid "Translate item type [% itemtype.itemtype | html %]"
54311 msgstr "Översätt exemplartyp [% itemtype.itemtype | html %]"
54312
54313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:36
54314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:675
54315 #, c-format
54316 msgid "Translation"
54317 msgstr "Översättning"
54318
54319 #. SCRIPT
54320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:57
54321 msgid "Translation (id %s) has been added successfully"
54322 msgstr "Översättning (id %s) har lagts till"
54323
54324 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/about-team.inc:114
54325 #, c-format
54326 msgid "Translation manager:"
54327 msgstr "Översättningsansvarig:"
54328
54329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:24
54330 #, c-format
54331 msgid "Translation: "
54332 msgstr "Översättning: "
54333
54334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:29
54335 #, c-format
54336 msgid "Translations"
54337 msgstr "Översättningar"
54338
54339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:249
54340 #, c-format
54341 msgid "Transport"
54342 msgstr "Transport"
54343
54344 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:43
54345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:87
54346 #, c-format
54347 msgid "Transport cost matrix"
54348 msgstr "Fraktkostnadstabell"
54349
54350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:104
54351 #, c-format
54352 msgid "Transport: "
54353 msgstr "Transport: "
54354
54355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:228
54356 #, c-format
54357 msgid "Treaties "
54358 msgstr "Fördrag "
54359
54360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:32
54361 #, c-format
54362 msgid "Try again with a different barcode"
54363 msgstr "Försök igen med en annan streckkod"
54364
54365 #. INPUT type=submit
54366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:197
54367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:150
54368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:163
54369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:213
54370 #, c-format
54371 msgid "Try another search"
54372 msgstr "Försök en annan sökning"
54373
54374 #. SCRIPT
54375 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
54376 msgid "Tu"
54377 msgstr "Ti"
54378
54379 #. SCRIPT
54380 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
54381 msgid "Tue"
54382 msgstr "Tis"
54383
54384 #. For the first occurrence,
54385 #. SCRIPT
54386 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
54387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:16
54388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:85
54389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:87
54390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:117
54391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:128
54392 #, c-format
54393 msgid "Tuesday"
54394 msgstr "Tisdag"
54395
54396 #. SCRIPT
54397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:349
54398 msgid "Tuesdays"
54399 msgstr "Tisdagar"
54400
54401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:513
54402 #, c-format
54403 msgid "Tulong Aklatan, Philippines"
54404 msgstr "Tulong Aklatan, Filippinerna"
54405
54406 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:112
54407 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-report-search-result.inc:40
54408 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:9
54409 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-list-table.inc:17
54410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:278
54411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:51
54412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:39
54413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:931
54414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:36
54415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:122
54416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:348
54417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:36
54418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:35
54419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:109
54420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:761
54421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:410
54422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:162
54423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:146
54424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:194
54425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:346
54426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:349
54427 #, c-format
54428 msgid "Type"
54429 msgstr "Typ"
54430
54431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:127
54432 #, fuzzy, c-format
54433 msgid "Type of change"
54434 msgstr "Procedurtyp"
54435
54436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:99
54437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:110
54438 #, c-format
54439 msgid "Type:"
54440 msgstr "Typ:"
54441
54442 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-share-report.inc:24
54443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:45
54444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:76
54445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:104
54446 #, c-format
54447 msgid "Type: "
54448 msgstr "Typ: "
54449
54450 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:23
54451 #, c-format
54452 msgid "UF"
54453 msgstr "UF"
54454
54455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:91
54456 #, c-format
54457 msgid "UKMARC"
54458 msgstr "UKMARC"
54459
54460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:87
54461 #, c-format
54462 msgid "UNIMARC"
54463 msgstr "UNIMARC"
54464
54465 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:143
54466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:206
54467 #, c-format
54468 msgid "URL"
54469 msgstr "URL"
54470
54471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:206
54472 #, c-format
54473 msgid "URL(s)"
54474 msgstr "URL:er"
54475
54476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:144
54477 #, c-format
54478 msgid "URL: "
54479 msgstr "URL: "
54480
54481 #. For the first occurrence,
54482 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.url | html 
54483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:129
54484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:135
54485 #, c-format
54486 msgid "URL: %s "
54487 msgstr "Webbadress: %s "
54488
54489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:60
54490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:58
54491 #, c-format
54492 msgid "US Inches"
54493 msgstr "USA Tum"
54494
54495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:122
54496 #, c-format
54497 msgid "UTF-8 (Default)"
54498 msgstr "UTF-8 (standard)"
54499
54500 #. SCRIPT
54501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/patron-clubs-tab.tt:67
54502 msgid "Unable to cancel enrollment!"
54503 msgstr "Det gick inte att avbryta inskrivning!"
54504
54505 #. For the first occurrence,
54506 #. SCRIPT
54507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:129
54508 msgid "Unable to change status of note."
54509 msgstr "Det går inte att ändra status på anteckning."
54510
54511 #. SCRIPT
54512 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
54513 msgid "Unable to check in"
54514 msgstr "Kan inte återlämna"
54515
54516 #. SCRIPT
54517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/patron-enroll.tt:39
54518 msgid "Unable to create enrollment!"
54519 msgstr "Det gick inte att skapa inskrivning!"
54520
54521 #. SCRIPT
54522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:231
54523 #, fuzzy
54524 msgid "Unable to delete club!"
54525 msgstr "Kan inte radera låntagare"
54526
54527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:60
54528 #, c-format
54529 msgid "Unable to delete patron"
54530 msgstr "Kan inte radera låntagare"
54531
54532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:56
54533 #, c-format
54534 msgid "Unable to delete patrons from other libraries with current settings"
54535 msgstr ""
54536 "Kan inte radera låntagare från andra bibliotek med aktuella inställningar"
54537
54538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:48
54539 #, c-format
54540 msgid "Unable to delete staff user"
54541 msgstr "Kan inte radera personalanvändare"
54542
54543 #. SCRIPT
54544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:231
54545 msgid "Unable to delete template!"
54546 msgstr "Det gick inte att radera mall!"
54547
54548 #. SCRIPT
54549 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
54550 msgid "Unable to resume, hold not found"
54551 msgstr "Kunde inte återgå, reservation ej funnen"
54552
54553 #. For the first occurrence,
54554 #. SCRIPT
54555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:136
54556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:170
54557 msgid "Unable to save description"
54558 msgstr "Det gick inte att spara beskrivning"
54559
54560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:34
54561 #, c-format
54562 msgid "Unable to save image to database."
54563 msgstr "Kan inte spara bild till databas."
54564
54565 #. SCRIPT
54566 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
54567 msgid "Unable to suspend hold, hold not found"
54568 msgstr "Kunde inte pausa reservation, reservation ej funnen"
54569
54570 #. SCRIPT
54571 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
54572 msgid "Unable to suspend hold, invalid date"
54573 msgstr "Kunde inte pausa reservation, ogiltigt datum"
54574
54575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:58
54576 #, c-format
54577 msgid "Unapprove"
54578 msgstr "Ändra till ej godkänd"
54579
54580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:21
54581 #, c-format
54582 msgid "Unauthorized user "
54583 msgstr "Obehörig användare "
54584
54585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:292
54586 #, c-format
54587 msgid "Unavailable (lost or missing)"
54588 msgstr "Ej tillgänglig (förlorad eller saknad)"
54589
54590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:82
54591 #, c-format
54592 msgid "Uncertain"
54593 msgstr "Osäkra"
54594
54595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:402
54596 #, c-format
54597 msgid "Uncertain price: "
54598 msgstr "Osäkert pris: "
54599
54600 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/vendor-menu.inc:9
54601 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/vendor-menu.inc:11
54602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:65
54603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:154
54604 #, c-format
54605 msgid "Uncertain prices"
54606 msgstr "Osäkra priser"
54607
54608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:117
54609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:138
54610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:158
54611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:178
54612 #, c-format
54613 msgid "Unchanged"
54614 msgstr "Oförändrad"
54615
54616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:55
54617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:93
54618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:464
54619 #, c-format
54620 msgid "Uncheck all"
54621 msgstr "Avmarkera alla"
54622
54623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:249
54624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:251
54625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:311
54626 #, c-format
54627 msgid "Undef"
54628 msgstr "Odefinierad"
54629
54630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:515
54631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:132
54632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:137
54633 #, c-format
54634 msgid "Undefined"
54635 msgstr "Odefinierad"
54636
54637 #. INPUT type=submit name=mainformsubmit
54638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:227
54639 msgid "Undo import into catalog"
54640 msgstr "Ångra import till katalog"
54641
54642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:243
54643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:269
54644 #, c-format
54645 msgid "Unfortunately, no backups are available."
54646 msgstr "Tyvärr finns inga säkerhetskopior tillgängliga."
54647
54648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:164
54649 #, c-format
54650 msgid "Ungrouped baskets"
54651 msgstr "Korgar som inte tillhör grupper"
54652
54653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:70
54654 #, c-format
54655 msgid "Unhighlight"
54656 msgstr "Ta bort markering"
54657
54658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:170
54659 #, c-format
54660 msgid "Unified title"
54661 msgstr "Enhetlig titel"
54662
54663 #. For the first occurrence,
54664 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.unititle | $raw 
54665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:100
54666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:106
54667 #, c-format
54668 msgid "Unified title: %s "
54669 msgstr "Enhetlig titel: %s "
54670
54671 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:105
54672 #, c-format
54673 msgid "Uniform Resource Identifier"
54674 msgstr "URI (Uniform Resource Identifier)"
54675
54676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:133
54677 #, c-format
54678 msgid "Uninstall"
54679 msgstr "Avinstallera"
54680
54681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:231
54682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:349
54683 #, c-format
54684 msgid "Unique holiday"
54685 msgstr "Unik helg"
54686
54687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:311
54688 #, c-format
54689 msgid "Unique holidays"
54690 msgstr "Unika helger"
54691
54692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:94
54693 #, c-format
54694 msgid "Unique identifier: "
54695 msgstr "Unikt id: "
54696
54697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:132
54698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:87
54699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:363
54700 #, c-format
54701 msgid "Unit"
54702 msgstr "Enhet"
54703
54704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:152
54705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:273
54706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:122
54707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:49
54708 #, c-format
54709 msgid "Unit cost"
54710 msgstr "Enhetskostnad"
54711
54712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:108
54713 #, c-format
54714 msgid "Unit cost search"
54715 msgstr "Sökning på enhetskostnad"
54716
54717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:35
54718 #, c-format
54719 msgid "Unit price"
54720 msgstr "Enhetspris"
54721
54722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:51
54723 #, c-format
54724 msgid "Unit: "
54725 msgstr "Enhet: "
54726
54727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:134
54728 #, c-format
54729 msgid "Units per issue"
54730 msgstr "Enheter per nummer"
54731
54732 #. SCRIPT
54733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:171
54734 msgid "Units per issue is required"
54735 msgstr "Enheter per nummer krävs"
54736
54737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:75
54738 #, c-format
54739 msgid "Units per issue: "
54740 msgstr "Enheter per nummer: "
54741
54742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:44
54743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:43
54744 #, c-format
54745 msgid "Units:"
54746 msgstr "Enheter:"
54747
54748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:41
54749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:53
54750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:82
54751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:53
54752 #, c-format
54753 msgid "Units: "
54754 msgstr "Enheter: "
54755
54756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:515
54757 #, c-format
54758 msgid "Universidad Empresarial Siglo 21, Argentina"
54759 msgstr "Universidad Empresarial Siglo 21, Argentina"
54760
54761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:516
54762 #, c-format
54763 msgid "Universidad Nacional de Córdoba, Argentina"
54764 msgstr "Universidad Nacional de Córdoba, Argentina"
54765
54766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:517
54767 #, c-format
54768 msgid "Universidad ORT Uruguay"
54769 msgstr ""
54770
54771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:514
54772 #, c-format
54773 msgid "Universidad de El Salvador, El Salvador"
54774 msgstr "Universidad de El Salvador, El Salvador"
54775
54776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:522
54777 #, c-format
54778 msgid "University of the Arts London, United Kingdom"
54779 msgstr "University of the Arts London, United Kingdom"
54780
54781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:518
54782 #, c-format
54783 msgid "Université d'Aix-Marseille, France"
54784 msgstr "Université d'Aix-Marseille, France"
54785
54786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:519
54787 #, c-format
54788 msgid "Université de Lyon 3, France"
54789 msgstr "Université de Lyon 3, France"
54790
54791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:520
54792 #, c-format
54793 msgid "Université de Rennes 2, France"
54794 msgstr "Université de Rennes 2, France"
54795
54796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:521
54797 #, c-format
54798 msgid "Université de St Etienne, France"
54799 msgstr "Université de St Etienne, France"
54800
54801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:89
54802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1102
54803 #, c-format
54804 msgid "Unknown"
54805 msgstr "Okänt"
54806
54807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:120
54808 #, c-format
54809 msgid "Unknown error processing your request. Contact your administrator. "
54810 msgstr "Okänt fel vid din förfrågan. Kontakta en administratör. "
54811
54812 #. %1$s:  errtype | html 
54813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:47
54814 #, c-format
54815 msgid "Unknown error type %s."
54816 msgstr "Unknown error type %s."
54817
54818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:178
54819 #, c-format
54820 msgid "Unknown error."
54821 msgstr "Okänt fel."
54822
54823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:60
54824 #, c-format
54825 msgid "Unknown plugin type "
54826 msgstr "Okänd typ av plugin "
54827
54828 #. SCRIPT
54829 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:37
54830 msgid "Unknown record type, cannot import"
54831 msgstr "Okänd posttyp, kan inte importera"
54832
54833 #. SCRIPT
54834 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:37
54835 msgid "Unknown subfield"
54836 msgstr "Okänt underliggande fält"
54837
54838 #. SCRIPT
54839 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:37
54840 msgid "Unknown tag"
54841 msgstr "Okänd tagg"
54842
54843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:144
54844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:152
54845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:210
54846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:554
54847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:561
54848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:568
54849 #, c-format
54850 msgid "Unlimited"
54851 msgstr "Obegränsad"
54852
54853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:39
54854 #, c-format
54855 msgid "Unpacking completed"
54856 msgstr "Uppackning slutförd"
54857
54858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:318
54859 #, c-format
54860 msgid "Unreceived orders"
54861 msgstr "Beställningar som inte mottagits"
54862
54863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:33
54864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:96
54865 #, c-format
54866 msgid "Unrecognized or missing field delimiter."
54867 msgstr "Okänd eller saknad fältavgränsare."
54868
54869 #. SCRIPT
54870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229
54871 msgid "Unrecognized patron (%s)"
54872 msgstr "Okänd låntagare (%s)"
54873
54874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:510
54875 #, c-format
54876 msgid "Unset"
54877 msgstr "Ej inställd"
54878
54879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:172
54880 #, fuzzy, c-format
54881 msgid "Unset Gone no address for this patron"
54882 msgstr "Det finns ingen statistik för denna låntagare."
54883
54884 #. IMG
54885 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:174
54886 msgid "Unset lowest priority"
54887 msgstr "Ta bort lägsta prioritet"
54888
54889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:108
54890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:95
54891 #, c-format
54892 msgid "Until date: "
54893 msgstr "Till datum: "
54894
54895 #. INPUT type=submit name=submit
54896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:252
54897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:265
54898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:185
54899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:83
54900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:211
54901 #, c-format
54902 msgid "Update"
54903 msgstr "Uppdatering"
54904
54905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:76
54906 #, c-format
54907 msgid "Update "
54908 msgstr "Uppdatering "
54909
54910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:77
54911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:267
54912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:906
54913 #, c-format
54914 msgid "Update SQL"
54915 msgstr "Uppdatera SQL"
54916
54917 #. SCRIPT
54918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:344
54919 msgid "Update action"
54920 msgstr "Uppdateringsåtgärd"
54921
54922 #. INPUT type=submit
54923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:230
54924 #, fuzzy
54925 msgid "Update adjustments"
54926 msgstr "Uppdateringsåtgärd"
54927
54928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:270
54929 #, c-format
54930 msgid "Update all child funds with this owner "
54931 msgstr "Uppdatera alla delbudgetställen med denna ägare "
54932
54933 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:82
54934 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:84
54935 #, c-format
54936 msgid "Update child to adult patron"
54937 msgstr "Uppdatera barn till vuxen låntagare"
54938
54939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:251
54940 #, c-format
54941 msgid "Update errors :"
54942 msgstr "Uppdateringsfel :"
54943
54944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:207
54945 #, c-format
54946 msgid "Update existing or add new"
54947 msgstr "Uppdatera befintliga eller lägga till nya"
54948
54949 #. INPUT type=submit name=submit
54950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:665
54951 msgid "Update hold(s)"
54952 msgstr "Uppdatera reservationer"
54953
54954 #. SCRIPT
54955 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
54956 msgid "Update item"
54957 msgstr "Uppdatera exemplar"
54958
54959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:97
54960 #, c-format
54961 msgid "Update patron records"
54962 msgstr "Uppdatera låntagarposter"
54963
54964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:243
54965 #, c-format
54966 msgid "Update report :"
54967 msgstr "Uppdatera rapport :"
54968
54969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:35
54970 #, c-format
54971 msgid "Update succeeded"
54972 msgstr "Uppdatering lyckades"
54973
54974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:232
54975 #, c-format
54976 msgid "Update your database"
54977 msgstr "Uppdatera din databas"
54978
54979 #. INPUT type=submit
54980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:228
54981 msgid "Update your statistics usage"
54982 msgstr "Uppdatera din statistikanvändning"
54983
54984 #. %1$s:  name | html 
54985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:109
54986 #, c-format
54987 msgid "Update: %s"
54988 msgstr "Uppdatera: %s"
54989
54990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/convert_report.tt:16
54991 #, c-format
54992 msgid "Updated SQL"
54993 msgstr "Uppdaterade SQL"
54994
54995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:53
54996 #, fuzzy, c-format
54997 msgid "Updated between:"
54998 msgstr "Uppdaterad"
54999
55000 #. For the first occurrence,
55001 #. SCRIPT
55002 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-list-table-strings.inc:1
55003 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-list-table.inc:26
55004 #, c-format
55005 msgid "Updated on"
55006 msgstr "Uppdaterad"
55007
55008 #. %1$s:  patron.updated_on | $KohaDates with_hours => 1 
55009 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:81
55010 #, c-format
55011 msgid "Updated on %s"
55012 msgstr "Uppdaterad på %s"
55013
55014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:35
55015 #, c-format
55016 msgid "Updated:"
55017 msgstr "Uppdaterad:"
55018
55019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:241
55020 #, c-format
55021 msgid "Updating database structure"
55022 msgstr "Uppdaterar databasstruktur"
55023
55024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:123
55025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:131
55026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:26
55027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:82
55028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:218
55029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:51
55030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:51
55031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:81
55032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:675
55033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:310
55034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:45
55035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:184
55036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:186
55037 #, c-format
55038 msgid "Upload"
55039 msgstr "Ladda upp"
55040
55041 #. INPUT type=submit name=upload
55042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:77
55043 msgid "Upload File"
55044 msgstr "Ladda upp fil"
55045
55046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:21
55047 #, c-format
55048 msgid "Upload Koha plugin"
55049 msgstr "Ladda upp plugin till Koha"
55050
55051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:69
55052 #, c-format
55053 msgid "Upload New File"
55054 msgstr "Ladda upp ny fil"
55055
55056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:72
55057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:76
55058 #, c-format
55059 msgid "Upload a file"
55060 msgstr "Ladda upp valfri fil "
55061
55062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:26
55063 #, c-format
55064 msgid "Upload additional images for patron cards"
55065 msgstr "Ladda upp ytterligare bilder för lånekort"
55066
55067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:51
55068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:81
55069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:675
55070 #, fuzzy, c-format
55071 msgid "Upload an image file: "
55072 msgstr "Ladda upp valfri fil"
55073
55074 #. SCRIPT
55075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:755
55076 msgid "Upload an image file: %sUpload%s"
55077 msgstr "Ladda upp en bildfil: %sLadda upp%s"
55078
55079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:26
55080 #, c-format
55081 msgid "Upload another KOC file"
55082 msgstr "Ladda upp en annan KOC-fil"
55083
55084 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:128
55085 #, c-format
55086 msgid "Upload any file"
55087 msgstr "Ladda upp valfri fil"
55088
55089 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:620
55090 #, c-format
55091 msgid "Upload any file "
55092 msgstr "Ladda upp valfri fil "
55093
55094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:124
55095 #, c-format
55096 msgid "Upload any type of file, manage uploads"
55097 msgstr "Ladda upp valfri filtyp, hantera uppladdningar"
55098
55099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:254
55100 #, c-format
55101 msgid "Upload directory"
55102 msgstr "Uppladdningsmapp"
55103
55104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:134
55105 #, c-format
55106 msgid "Upload directory: "
55107 msgstr "Uppladdningsbibliotek: "
55108
55109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:58
55110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:83
55111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:78
55112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:44
55113 #, c-format
55114 msgid "Upload file"
55115 msgstr "Ladda upp fil"
55116
55117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:186
55118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:257
55119 #, c-format
55120 msgid "Upload file:"
55121 msgstr "Ladda upp fil:"
55122
55123 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:61
55124 #, c-format
55125 msgid "Upload image"
55126 msgstr "Ladda upp bild"
55127
55128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:49
55129 #, c-format
55130 msgid "Upload images"
55131 msgstr "Ladda upp bilder"
55132
55133 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:97
55134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:16
55135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:23
55136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:216
55137 #, c-format
55138 msgid "Upload local cover image"
55139 msgstr "Ladda upp lokal omslagsbild"
55140
55141 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:510
55142 #, c-format
55143 msgid "Upload local cover images "
55144 msgstr "Ladda upp lokala omslagsbilder "
55145
55146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:83
55147 #, c-format
55148 msgid "Upload more images"
55149 msgstr "Ladda upp fler bilder"
55150
55151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:66
55152 #, c-format
55153 msgid "Upload new file"
55154 msgstr "Ladda upp en ny fil"
55155
55156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:42
55157 #, c-format
55158 msgid "Upload new files"
55159 msgstr "Ladda upp nya filer"
55160
55161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:35
55162 #, c-format
55163 msgid "Upload offline circulation data"
55164 msgstr "Ladda upp data för offline-utlåning"
55165
55166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:133
55167 #, c-format
55168 msgid "Upload offline circulation file (.koc)"
55169 msgstr "Ladda upp fil för offline-utlåning (.koc)"
55170
55171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:292
55172 #, c-format
55173 msgid "Upload patron image"
55174 msgstr "Ladda upp låntagarbild"
55175
55176 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:44
55177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:73
55178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:14
55179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:87
55180 #, c-format
55181 msgid "Upload patron images"
55182 msgstr "Ladda upp låntagarbilder"
55183
55184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:74
55185 #, c-format
55186 msgid "Upload patron images in a batch or one at a time"
55187 msgstr "Ladda upp låntagarbilder satsvis eller ett i taget"
55188
55189 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:380
55190 #, fuzzy, c-format
55191 msgid "Upload patron images in a batch or one at a time "
55192 msgstr "Ladda upp låntagarbilder satsvis eller ett i taget"
55193
55194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:7
55195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:29
55196 #, c-format
55197 msgid "Upload plugin"
55198 msgstr "Ladda upp plugin"
55199
55200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:62
55201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:89
55202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:87
55203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:47
55204 #, c-format
55205 msgid "Upload progress: "
55206 msgstr "Uppladdningsförlopp: "
55207
55208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:44
55209 #, c-format
55210 msgid "Upload quotes"
55211 msgstr "Ladda upp citat"
55212
55213 #. For the first occurrence,
55214 #. SCRIPT
55215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:119
55216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:219
55217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:259
55218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:74
55219 msgid "Upload status: "
55220 msgstr "Uppladdningsstatus: "
55221
55222 #. For the first occurrence,
55223 #. SCRIPT
55224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:219
55225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:259
55226 msgid "Upload status: Cancelled "
55227 msgstr "Uppladdningsstatus: Avbruten "
55228
55229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:67
55230 #, c-format
55231 msgid "Upload transactions"
55232 msgstr "Ladda upp transaktioner"
55233
55234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:41
55235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:350
55236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:38
55237 #, c-format
55238 msgid "Uploaded"
55239 msgstr "Uppladdad"
55240
55241 #. SCRIPT
55242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229
55243 msgid "Uploading transactions, please wait..."
55244 msgstr "Laddar upp transaktioner, vänta..."
55245
55246 #. SCRIPT
55247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:85
55248 msgid "Uploads limited to csv. Incorrect filetype: %s"
55249 msgstr "Bara uppladdning av csv tillåts. Felaktig filtyp: %s"
55250
55251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:413
55252 #, c-format
55253 msgid "Upper age limit"
55254 msgstr "Övre åldersgräns"
55255
55256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:106
55257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:345
55258 #, c-format
55259 msgid "Upperage limit: "
55260 msgstr "Övre åldersgräns: "
55261
55262 #. %1$s:  l.branchurl | html 
55263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:194
55264 #, c-format
55265 msgid "Url: %s"
55266 msgstr "Url: %s"
55267
55268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:257
55269 #, c-format
55270 msgid "Usage"
55271 msgstr "Användning"
55272
55273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:135
55274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:147
55275 #, c-format
55276 msgid "Usage: "
55277 msgstr "Användning: "
55278
55279 #. %1$s:  missing_module.usage | html 
55280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:65
55281 #, c-format
55282 msgid "Usage: %s "
55283 msgstr "Användning: %s "
55284
55285 #. INPUT type=submit
55286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:34
55287 msgid "Use Existing"
55288 msgstr "Använd befintlig"
55289
55290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:144
55291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:128
55292 #, c-format
55293 msgid "Use MARC Modification Template:"
55294 msgstr "Använd mall för MARC-modifiering:"
55295
55296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/share_content.tt:53
55297 #, c-format
55298 msgid "Use Mana KB for sharing content: "
55299 msgstr ""
55300
55301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:43
55302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:349
55303 #, c-format
55304 msgid "Use a barcode file"
55305 msgstr "Använd en streckkodsfil"
55306
55307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:79
55308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:30
55309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:83
55310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:32
55311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:66
55312 #, c-format
55313 msgid "Use a file"
55314 msgstr "Använd en fil"
55315
55316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:110
55317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:193
55318 #, c-format
55319 msgid "Use a file "
55320 msgstr "Använd en fil"
55321
55322 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:34
55323 #, c-format
55324 msgid "Use all tools (expand for granular tools permissions)"
55325 msgstr "Använd alla verktyg (expandera för inställning per verktyg)"
55326
55327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:34
55328 #, c-format
55329 msgid ""
55330 "Use carefully! If the destination library already has circulation and fine "
55331 "rules, they will be deleted without warning!"
55332 msgstr ""
55333 "Använd med försiktighet! Om destinationsbiblioteket redan har låneregler tas "
55334 "de bort utan förvarning!"
55335
55336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:53
55337 #, c-format
55338 msgid "Use default values"
55339 msgstr "Använd standardvärden"
55340
55341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:29
55342 #, c-format
55343 msgid "Use existing record"
55344 msgstr "Använd befintlig post"
55345
55346 #. INPUT type=text name=export_remove_fields
55347 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:72
55348 msgid "Use for MARC exports"
55349 msgstr "Använd för MARC-export"
55350
55351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:365
55352 #, c-format
55353 msgid "Use for OPAC search groups"
55354 msgstr "Använd för sökgrupper i OPAC"
55355
55356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:114
55357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:171
55358 #, c-format
55359 msgid "Use for OPAC search groups "
55360 msgstr "Använd för sökgrupper i OPAC "
55361
55362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:368
55363 #, c-format
55364 msgid "Use for staff search groups"
55365 msgstr "Använd för sökgrupper för personal"
55366
55367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:120
55368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:177
55369 #, c-format
55370 msgid "Use for staff search groups "
55371 msgstr "Använd för sökgrupper för personal "
55372
55373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:919
55374 #, c-format
55375 msgid ""
55376 "Use of this keyword is not allowed in Koha reports due to security and data "
55377 "integrity risks. Only SELECT queries are allowed. "
55378 msgstr ""
55379 "Användning av detta nyckelord tillåts av säkerhetsskäl inte i Koha-"
55380 "rapporter. Endast SELECT-frågor tillåts. "
55381
55382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:93
55383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:97
55384 #, c-format
55385 msgid "Use records from the following list: "
55386 msgstr "Använd poster ur följande lista: "
55387
55388 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:605
55389 #, fuzzy, c-format
55390 msgid "Use report plugins "
55391 msgstr "Använd plugins för rapporter"
55392
55393 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:91
55394 #, c-format
55395 msgid "Use restrictions"
55396 msgstr "Begränsningar"
55397
55398 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:11
55399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:35
55400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:113
55401 #, c-format
55402 msgid "Use saved"
55403 msgstr "Använd sparad"
55404
55405 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:280
55406 #, c-format
55407 msgid "Use the advanced cataloging editor (requires edit_catalogue) "
55408 msgstr ""
55409
55410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:42
55411 #, c-format
55412 msgid "Use the dictionary to define custom criteria for reporting."
55413 msgstr ""
55414 "Använd fördefinierade rapportfilter för att definiera anpassade kriterier "
55415 "för rapportering."
55416
55417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:99
55418 #, c-format
55419 msgid ""
55420 "Use the guided reports engine to create non standard reports. This feature "
55421 "aims to provide some middle ground between the built in canned reports and "
55422 "writing custom SQL reports."
55423 msgstr ""
55424 "Använd rapportguiden för att skapa anpassade rapporter. Denna funktion är "
55425 "avsedd att ge ett alternativ till de inbyggda rapporterna och till att "
55426 "skriva egna SQL-rapporter."
55427
55428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:123
55429 #, c-format
55430 msgid ""
55431 "Use the reports dictionary to define custom criteria to use in your reports"
55432 msgstr ""
55433 "Använd fördefinierade rapportfilter för att definiera anpassade kriterier "
55434 "för dina rapporter"
55435
55436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:202
55437 #, c-format
55438 msgid "Use the search form on the left to find invoices."
55439 msgstr "Använd sökformuläret till vänster för att hitta fakturor."
55440
55441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:90
55442 #, c-format
55443 msgid "Use the search form on the left to find subscriptions."
55444 msgstr "Använd sökformuläret till vänster för att hitta prenumerationer."
55445
55446 #. For the first occurrence,
55447 #. %1$s:  PROCESS translate_card_element element=card_element 
55448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:122
55449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:110
55450 #, c-format
55451 msgid "Use the toolbar above to create a new %s."
55452 msgstr "Använd verktygsraden ovan för att skapa en ny %s."
55453
55454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:119
55455 #, c-format
55456 msgid "Use tool plugins"
55457 msgstr "Använd verktygsplugins"
55458
55459 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:610
55460 #, fuzzy, c-format
55461 msgid "Use tool plugins "
55462 msgstr "Använd verktygsplugins"
55463
55464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:27
55465 #, c-format
55466 msgid "Use top menu bar to navigate to another part of Koha."
55467 msgstr "Använd den övre menyraden för att gå till andra delar av Koha."
55468
55469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:45
55470 #, c-format
55471 msgid "Used"
55472 msgstr "Används"
55473
55474 #. ABBR
55475 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:23
55476 msgid "Used For"
55477 msgstr "Används i"
55478
55479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:330
55480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:332
55481 #, fuzzy, c-format
55482 msgid "Used for acquisitions statistical purposes"
55483 msgstr "Inköpsstatistik"
55484
55485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:93
55486 #, c-format
55487 msgid "Used for duplex printers (needs a '1 up template')"
55488 msgstr "Används för dubbelsidig skrivare (behöver en '1 mall')"
55489
55490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:177
55491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:35
55492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:214
55493 #, c-format
55494 msgid "Used in"
55495 msgstr "Används i"
55496
55497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:356
55498 #, c-format
55499 msgid ""
55500 "Used in French UNIMARC installations in field 995 $o to identify item "
55501 "status. Similar to NOT_LOAN"
55502 msgstr ""
55503
55504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:350
55505 #, c-format
55506 msgid "Used in UNIMARC 102 $a"
55507 msgstr ""
55508
55509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:402
55510 #, c-format
55511 msgid ""
55512 "Used when creating or editing an item type to assign a SIP specific media "
55513 "type for devices like lockers and sorters."
55514 msgstr ""
55515
55516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:124
55517 #, c-format
55518 msgid "Used: "
55519 msgstr "Används för: "
55520
55521 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/guided-reports-view.inc:12
55522 #, c-format
55523 msgid "Useful resources"
55524 msgstr "Användbara resurser"
55525
55526 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:626
55527 #, c-format
55528 msgid "Useless without upload_general_files"
55529 msgstr "Oanvändbar utan upload_general_files"
55530
55531 #. %1$s:  user | $HtmlTags tag=>'code' 
55532 #. %2$s:  dbname | $HtmlTags tag=>'code' 
55533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:34
55534 #, c-format
55535 msgid "User %s doesn't have enough privilege on database %s."
55536 msgstr "User %s doesn't have enough privilege on database %s."
55537
55538 #. %1$s:  user | $HtmlTags tag=>'code' 
55539 #. %2$s:  dbname | $HtmlTags tag=>'code' 
55540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:30
55541 #, c-format
55542 msgid "User %s has all required privileges on database %s."
55543 msgstr "Användare %s har alla behörigheter som krävs för databasen %s."
55544
55545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:160
55546 #, c-format
55547 msgid "Userid"
55548 msgstr "Användar-id"
55549
55550 #. %1$s:  e.userid | html 
55551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:114
55552 #, c-format
55553 msgid "Userid %s is already used by another patron. "
55554 msgstr "Användarid %s används redan av en annan låntagare. "
55555
55556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:71
55557 #, c-format
55558 msgid "Userid: "
55559 msgstr "Användar-id: "
55560
55561 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:57
55562 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:42
55563 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:44
55564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:152
55565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:151
55566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:153
55567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:251
55568 #, c-format
55569 msgid "Username"
55570 msgstr "Användarnamn"
55571
55572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:82
55573 #, c-format
55574 msgid "Username/password already exists."
55575 msgstr "Användarnamn/lösenord finns redan."
55576
55577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:50
55578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:67
55579 #, c-format
55580 msgid "Username:"
55581 msgstr "Användarnamn:"
55582
55583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:507
55584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:84
55585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:121
55586 #, c-format
55587 msgid "Username: "
55588 msgstr "Användarnamn: "
55589
55590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:278
55591 #, c-format
55592 msgid "Users:"
55593 msgstr "Användare:"
55594
55595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:63
55596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:112
55597 #, c-format
55598 msgid "Using framework:"
55599 msgstr "Använda ramverk:"
55600
55601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:46
55602 #, c-format
55603 msgid "Using the following CSV profile: "
55604 msgstr "Med följande CSV-profil: "
55605
55606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:217
55607 #, c-format
55608 msgid "Utility to upload scanned cover images for display in OPAC"
55609 msgstr "Verktyg för att ladda upp skannade omslagsbilder för visning i OPAC"
55610
55611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:199
55612 #, c-format
55613 msgid "VHS tape / Videocassette"
55614 msgstr "VHS-band / videokassett"
55615
55616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:523
55617 #, c-format
55618 msgid "Vaara-kirjastot, Finland"
55619 msgstr "Vaara-kirjastot, Finland"
55620
55621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:53
55622 #, c-format
55623 msgid "Validated"
55624 msgstr "Validerad"
55625
55626 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:111
55627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:37
55628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:250
55629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:50
55630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:53
55631 #, c-format
55632 msgid "Value"
55633 msgstr "Värde"
55634
55635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:36
55636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:217
55637 #, c-format
55638 msgid "Value: "
55639 msgstr "Värde: "
55640
55641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:244
55642 #, c-format
55643 msgid "Values"
55644 msgstr "Värden"
55645
55646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:254
55647 #, c-format
55648 msgid "Values are comma-separated."
55649 msgstr "Värden är kommaseparerade."
55650
55651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:334
55652 #, c-format
55653 msgid ""
55654 "Values for custom patron messages that appear on the circulation screen and "
55655 "the OPAC. The value in the description field should be the message text and "
55656 "is limited to 200 characters"
55657 msgstr ""
55658
55659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:380
55660 #, fuzzy, c-format
55661 msgid "Values for manual invoicing types"
55662 msgstr "Ytterligare värden för manuella fakturatyper"
55663
55664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:338
55665 #, c-format
55666 msgid "Values that can be entered to fill in the patron’s sort 2 field"
55667 msgstr ""
55668
55669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:524
55670 #, c-format
55671 msgid "Vanier College, Canada"
55672 msgstr "Vanier College, Canada"
55673
55674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:214
55675 #, c-format
55676 msgid "Variable name:"
55677 msgstr "Variabelnamn:"
55678
55679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:194
55680 #, c-format
55681 msgid "Variable options:"
55682 msgstr "Variabelalternativ:"
55683
55684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:136
55685 #, c-format
55686 msgid "Variable type:"
55687 msgstr "Variabeltyp:"
55688
55689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:34
55690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:35
55691 #, c-format
55692 msgid "Variable: "
55693 msgstr "Variabel: "
55694
55695 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:25
55696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:554
55697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:88
55698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:23
55699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:36
55700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:147
55701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:268
55702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:31
55703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:36
55704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:61
55705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:36
55706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:44
55707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:38
55708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:216
55709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:247
55710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:30
55711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:138
55712 #, c-format
55713 msgid "Vendor"
55714 msgstr "Leverantör"
55715
55716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:31
55717 #, c-format
55718 msgid "Vendor "
55719 msgstr "Leverantör "
55720
55721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:242
55722 #, c-format
55723 msgid "Vendor EDI accounts"
55724 msgstr "Leverantörs EDI-konton"
55725
55726 #. A
55727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:574
55728 msgid "Vendor detail page"
55729 msgstr "Sida med leverantörsinformation"
55730
55731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:285
55732 #, c-format
55733 msgid "Vendor details"
55734 msgstr "Leverantörsinformation"
55735
55736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:131
55737 #, c-format
55738 msgid "Vendor invoice:"
55739 msgstr "Leverantörsfaktura:"
55740
55741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:161
55742 #, c-format
55743 msgid "Vendor is:"
55744 msgstr "Leverantör är:"
55745
55746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:300
55747 #, c-format
55748 msgid "Vendor is: "
55749 msgstr "Leverantör är: "
55750
55751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search.tt:12
55752 #, c-format
55753 msgid "Vendor name: "
55754 msgstr "Leverantörsnamn: "
55755
55756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:161
55757 #, c-format
55758 msgid "Vendor not found"
55759 msgstr "Leverantör hittades inte"
55760
55761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:366
55762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:52
55763 #, c-format
55764 msgid "Vendor note"
55765 msgstr "Kommentar till leverantör"
55766
55767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:213
55768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:41
55769 #, c-format
55770 msgid "Vendor note:"
55771 msgstr "Kommentar till leverantör:"
55772
55773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:220
55774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:162
55775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:326
55776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:87
55777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:303
55778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:502
55779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:473
55780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:360
55781 #, c-format
55782 msgid "Vendor note: "
55783 msgstr "Kommentar till leverantör: "
55784
55785 #. SCRIPT
55786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:535
55787 msgid "Vendor price must be a number"
55788 msgstr "Leverantörspris måste vara ett nummer"
55789
55790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:393
55791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:396
55792 #, c-format
55793 msgid "Vendor price: "
55794 msgstr "Leverantörspris: "
55795
55796 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:27
55797 #, c-format
55798 msgid "Vendor search"
55799 msgstr "Leverantörssökning"
55800
55801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:11
55802 #, c-format
55803 msgid "Vendor search results"
55804 msgstr "Sökresultat för leverantör"
55805
55806 #. %1$s:  count | html 
55807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:15
55808 #, c-format
55809 msgid "Vendor search: %s result(s) found"
55810 msgstr "Sök leverantör: %s träff(ar) funna"
55811
55812 #. %1$s:  count | html 
55813 #. %2$s:  supplier | html 
55814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:17
55815 #, c-format
55816 msgid "Vendor search: %s result(s) found for '%s'"
55817 msgstr "Sök leverantör: %s resultat funn(a) för '%s'"
55818
55819 #. %1$s:  count | html 
55820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:31
55821 #, c-format
55822 msgid "Vendor search: %s results found"
55823 msgstr "Sök leverantör: %s resultat funna"
55824
55825 #. %1$s:  count | html 
55826 #. %2$s:  supplier | html 
55827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:33
55828 #, c-format
55829 msgid "Vendor search: %s results found for '%s'"
55830 msgstr "Sök leverantör: %s resultat funna för '%s'"
55831
55832 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:15
55833 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:27
55834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:213
55835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:244
55836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:354
55837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:90
55838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:31
55839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:218
55840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:179
55841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:118
55842 #, c-format
55843 msgid "Vendor:"
55844 msgstr "Leverantör:"
55845
55846 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:10
55847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:45
55848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:58
55849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:83
55850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:32
55851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:71
55852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:44
55853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:22
55854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:70
55855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:70
55856 #, c-format
55857 msgid "Vendor: "
55858 msgstr "Leverantör: "
55859
55860 #. %1$s:  suppliername | html 
55861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:146
55862 #, c-format
55863 msgid "Vendor: %s"
55864 msgstr "Leverantör: %s"
55865
55866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:117
55867 #, c-format
55868 msgid "Verify you want to anonymize patron checkout history"
55869 msgstr "Bekräfta att du vill anonymisera lånehistorik för låntagare"
55870
55871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:66
55872 #, c-format
55873 msgid "Verify you want to delete patrons"
55874 msgstr "Bekräfta att du vill radera låntagare"
55875
55876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:526
55877 #, c-format
55878 msgid "Vermont Organization of Koha Automated Libraries (VOKAL), USA"
55879 msgstr "Vermont Organization of Koha Automated Libraries (VOKAL), USA"
55880
55881 #. %1$s:  missing_module.version | html 
55882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:64
55883 #, c-format
55884 msgid "Version: %s "
55885 msgstr "Version: %s "
55886
55887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:75
55888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:86
55889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:86
55890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:97
55891 #, c-format
55892 msgid "Vertical: "
55893 msgstr "Vertikal: "
55894
55895 #. For the first occurrence,
55896 #. SCRIPT
55897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:389
55898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:371
55899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:150
55900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:173
55901 #, c-format
55902 msgid "View"
55903 msgstr "Visa"
55904
55905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:86
55906 #, c-format
55907 msgid "View "
55908 msgstr "Visa"
55909
55910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:53
55911 #, c-format
55912 msgid "View All"
55913 msgstr "Visa alla"
55914
55915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:508
55916 #, c-format
55917 msgid "View ILL requests"
55918 msgstr "Visa fjärrlåneförfrågningar"
55919
55920 #. For the first occurrence,
55921 #. SCRIPT
55922 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:37
55923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:106
55924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:69
55925 #, c-format
55926 msgid "View MARC"
55927 msgstr "Visa MARC"
55928
55929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:36
55930 #, c-format
55931 msgid "View MARC conversion plugins"
55932 msgstr "Visa plugins för MARC-konvertering"
55933
55934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:52
55935 #, c-format
55936 msgid "View a count of items held at your library grouped by item type"
55937 msgstr ""
55938 "Visa en sammanställning av antalet exemplar i ditt bibliotek, grupperade per "
55939 "exemplartyp"
55940
55941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:35
55942 #, c-format
55943 msgid "View all libraries"
55944 msgstr "Visa alla bibliotek"
55945
55946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:671
55947 #, c-format
55948 msgid "View all pending patron modifications"
55949 msgstr "Se alla väntande låntagarändringar"
55950
55951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:33
55952 #, c-format
55953 msgid "View all plugins"
55954 msgstr "Visa alla plugins"
55955
55956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:95
55957 #, c-format
55958 msgid "View analytics"
55959 msgstr "Visa analys"
55960
55961 #. SCRIPT
55962 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-list-table-strings.inc:1
55963 msgid "View biblio details"
55964 msgstr "Visa detaljer för bibliografisk post"
55965
55966 #. For the first occurrence,
55967 #. SCRIPT
55968 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-list-table-strings.inc:1
55969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:344
55970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:474
55971 msgid "View borrower details"
55972 msgstr "Visa låntagardetaljer"
55973
55974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:129
55975 #, c-format
55976 msgid "View course"
55977 msgstr "Visa kurs"
55978
55979 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/guided-reports-view.inc:10
55980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:44
55981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:126
55982 #, c-format
55983 msgid "View dictionary"
55984 msgstr "Visa ordbok"
55985
55986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:68
55987 #, c-format
55988 msgid "View existing record"
55989 msgstr "Visa befintlig post"
55990
55991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:39
55992 #, c-format
55993 msgid "View final record"
55994 msgstr "Visa färdig post"
55995
55996 #. A
55997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:439
55998 msgid "View funds for [% period_active.budget_period_description | html %]"
55999 msgstr "Visa kapital för [% period_active.budget_period_description | html %]"
56000
56001 #. A
56002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:475
56003 msgid "View funds for [% period_loo.budget_period_description | html %]"
56004 msgstr "Visa kapital för [% period_loo.budget_period_description | html %]"
56005
56006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:38
56007 #, c-format
56008 msgid "View intranet catalog biblio enhancement plugins"
56009 msgstr "Visa plugins för bibliografiska poster i intranätet"
56010
56011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:393
56012 #, c-format
56013 msgid "View invoice"
56014 msgstr "Visa faktura"
56015
56016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:233
56017 #, c-format
56018 msgid "View item's checkout history"
56019 msgstr "Visa exemplarets utlåningshistorik"
56020
56021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:72
56022 #, c-format
56023 msgid "View message"
56024 msgstr "Visa meddelande"
56025
56026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:136
56027 #, c-format
56028 msgid "View note"
56029 msgstr "Visa anmärkning"
56030
56031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:37
56032 #, c-format
56033 msgid "View online payment plugins"
56034 msgstr "Visa plugins för onlinebetalning"
56035
56036 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:255
56037 #, fuzzy, c-format
56038 msgid ""
56039 "View patron infos from any libraries. If not set the logged in user could "
56040 "only access patron infos from its own library or group of libraries. "
56041 msgstr ""
56042 "Visa låntagarinformation från alla bibliotek. Om ej inställt får den "
56043 "inloggade användaren enbart tillgång till låntagarinformation från sitt eget "
56044 "bibliotek eller biblioteksgrupp."
56045
56046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:132
56047 #, c-format
56048 msgid "View patron record"
56049 msgstr "Visa låntagarpost"
56050
56051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:28
56052 #, c-format
56053 msgid "View pending offline circulation actions"
56054 msgstr "Visa väntande åtgärder för offline-utlåning"
56055
56056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:31
56057 #, c-format
56058 msgid "View plugins by class "
56059 msgstr "Visa plugins efter klass "
56060
56061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:34
56062 #, c-format
56063 msgid "View report plugins"
56064 msgstr "Visa plugins för rapporter"
56065
56066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:128
56067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:727
56068 #, c-format
56069 msgid "View restrictions"
56070 msgstr "Visa begränsningar"
56071
56072 #. INPUT type=submit
56073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-home.tt:27
56074 msgid "View spine label"
56075 msgstr "Visa ryggetikett"
56076
56077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:35
56078 #, c-format
56079 msgid "View tool plugins"
56080 msgstr "Visa verktygsplugins"
56081
56082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:105
56083 #, c-format
56084 msgid "View, manage, configure and run plugins."
56085 msgstr "Visa, hantera, konfigurera och kör plugins."
56086
56087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:525
56088 #, c-format
56089 msgid "Ville de Victoriaville, Canada"
56090 msgstr "Ville de Victoriaville, Canada"
56091
56092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:124
56093 #, c-format
56094 msgid "Visibility: "
56095 msgstr "Synlighet: "
56096
56097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:85
56098 #, c-format
56099 msgid "Void"
56100 msgstr "Annullera"
56101
56102 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/accounts.inc:36
56103 #, c-format
56104 msgid "Void payment"
56105 msgstr "Annullera betalning"
56106
56107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:314
56108 #, c-format
56109 msgid "Vol no."
56110 msgstr "Volym nummer"
56111
56112 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:10
56113 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-list-table.inc:14
56114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:475
56115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:230
56116 #, c-format
56117 msgid "Volume"
56118 msgstr "Volym"
56119
56120 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:133
56121 #, c-format
56122 msgid "Volume date"
56123 msgstr "Volymdatum"
56124
56125 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:134
56126 #, c-format
56127 msgid "Volume information"
56128 msgstr "Volyminformation"
56129
56130 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:123
56131 #, c-format
56132 msgid "Volume number"
56133 msgstr "Volymnummer"
56134
56135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:43
56136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:164
56137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:272
56138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:106
56139 #, c-format
56140 msgid "Volume:"
56141 msgstr "Volym:"
56142
56143 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:11
56144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:51
56145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:40
56146 #, c-format
56147 msgid "WARNING:"
56148 msgstr "VARNING:"
56149
56150 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:43
56151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:56
56152 #, c-format
56153 msgid "Waiting"
56154 msgstr "Väntar"
56155
56156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:92
56157 #, c-format
56158 msgid "Waiting "
56159 msgstr "Väntar "
56160
56161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:49
56162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:122
56163 #, c-format
56164 msgid "Waiting date"
56165 msgstr "Väntar sedan"
56166
56167 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/waiting_holds.inc:6
56168 #, c-format
56169 msgid "Waiting since"
56170 msgstr "Väntar sedan"
56171
56172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:114
56173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:237
56174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:240
56175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:243
56176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:246
56177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:249
56178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:252
56179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:255
56180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:267
56181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:272
56182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:277
56183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:284
56184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:289
56185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:294
56186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:299
56187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:305
56188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:310
56189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:323
56190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:331
56191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:339
56192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:346
56193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:353
56194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:360
56195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:367
56196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:375
56197 #, c-format
56198 msgid "Warning"
56199 msgstr "Varning"
56200
56201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:238
56202 #, c-format
56203 msgid "Warning at (%%): "
56204 msgstr "Varna vid (%%):"
56205
56206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:244
56207 #, c-format
56208 msgid "Warning at (amount): "
56209 msgstr "Varning vid (belopp):"
56210
56211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:189
56212 #, c-format
56213 msgid "Warning regarding current user"
56214 msgstr "Varning för aktuell användare"
56215
56216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorder.tt:20
56217 #, c-format
56218 msgid "Warning! Order total amount exceeds allowed budget."
56219 msgstr "Varning! Totalbelopp för order överskrider tillgänglig budget."
56220
56221 #. SCRIPT
56222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:520
56223 msgid ""
56224 "Warning! Present pattern has planned irregularities. Click on 'Test "
56225 "prediction pattern' to check if it's still valid"
56226 msgstr ""
56227 "Varning! Nuvarande mönster har planerade avvikelser. Klicka på 'Testa "
56228 "prognosmönster' för att se om det fortfarande är korrekt"
56229
56230 #. %1$s:  encumbrance | html 
56231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorder.tt:23
56232 #, c-format
56233 msgid "Warning! You will exceed %s%% of your fund."
56234 msgstr "Varning! Du kommer att överskrida %s%% av ditt budgetställe."
56235
56236 #. %1$s:  expenditure | html 
56237 #. %2$s:  IF (currency) 
56238 #. %3$s:  currency | html 
56239 #. %4$s:  END 
56240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorder.tt:26
56241 #, c-format
56242 msgid "Warning! You will exceed maximum limit (%s%s %s%s) for your fund."
56243 msgstr ""
56244 "Varning! Du kommer att överskrida gränsen (%s%s %s%s) för ditt budgetställe."
56245
56246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:33
56247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:94
56248 #, c-format
56249 msgid "Warning, the following barcodes were not found:"
56250 msgstr "Varning, följande streckkoder hittades inte:"
56251
56252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:54
56253 #, c-format
56254 msgid "Warning, the following cardnumbers were already in this list:"
56255 msgstr "Varning, följande kortnummer fanns redan i denna lista:"
56256
56257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:90
56258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:40
56259 #, c-format
56260 msgid "Warning, the following cardnumbers were not found:"
56261 msgstr "Varning, följande kortnummer hittades inte:"
56262
56263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:53
56264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:112
56265 #, c-format
56266 msgid "Warning, the following itemnumbers were not found:"
56267 msgstr "Varning, följande exemplarnummer hittades inte:"
56268
56269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:268
56270 #, c-format
56271 msgid ""
56272 "Warning, you have entered more items than expected. Items will not be "
56273 "created."
56274 msgstr ""
56275 "Varning, du har angett fler exemplar än väntat. Exemplaren kommer inte att "
56276 "skapas."
56277
56278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:118
56279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:169
56280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:38
56281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:28
56282 #, c-format
56283 msgid "Warning:"
56284 msgstr "Varning:"
56285
56286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:105
56287 #, c-format
56288 msgid ""
56289 "Warning: Any changes to the configuration will only take effect after a full "
56290 "reindex. Until then searching may not work correctly. "
56291 msgstr ""
56292 "Varning: Eventuella ändringar i konfigurationen träder i kraft först efter "
56293 "en fullständig omindexering. Fram till dess kan det hända att sökningen inte "
56294 "fungerar korrekt "
56295
56296 #. SCRIPT
56297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1146
56298 msgid "Warning: Duplicate organization"
56299 msgstr "Varning: organisationen har en dubblett"
56300
56301 #. SCRIPT
56302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1146
56303 msgid "Warning: Duplicate patron"
56304 msgstr "Varning: låntagaren har en dubblett"
56305
56306 #. SCRIPT
56307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1146
56308 msgid "Warning: Expiration date falls before enrollment date"
56309 msgstr "Varning: förfallodatum är före registreringsdatum"
56310
56311 #. For the first occurrence,
56312 #. %1$s:  message.upload_version | html 
56313 #. %2$s:  message.current_version | html 
56314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:21
56315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:25
56316 #, c-format
56317 msgid ""
56318 "Warning: This file is version %s, but I only know how to import version %s. "
56319 "I'll try my best."
56320 msgstr ""
56321 "Varning: denna fil är för version %s, men jag vet bara hur man importerar "
56322 "version %s. Jag ska göra så gott det går."
56323
56324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:98
56325 #, fuzzy, c-format
56326 msgid ""
56327 "Warning: This plugin was written for an older version of Koha. Run at your "
56328 "own risk. "
56329 msgstr ""
56330 "Varning: denna rapport skrevs för en äldre version av Koha. Kör den på egen "
56331 "risk. "
56332
56333 #. SCRIPT
56334 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalog-strings.inc:1
56335 msgid ""
56336 "Warning: This record is used in %s order(s). Deleting it could cause serious "
56337 "issues on acquisition module. Are you sure you want to delete this record?"
56338 msgstr ""
56339 "Varning: Denna post används i %s beställningar. Om den tas bort kan det "
56340 "orsaka allvarliga problem i inköpsmodulen. Är du säker på att du vill ta "
56341 "bort denna post?"
56342
56343 #. A
56344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:106
56345 msgid ""
56346 "Warning: This report is very resource intensive on systems with large "
56347 "numbers of overdue items."
56348 msgstr ""
56349 "Varning: Denna rapport är mycket resurskrävande i system med ett stort antal "
56350 "försenade exemplar."
56351
56352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:92
56353 #, c-format
56354 msgid ""
56355 "Warning: This report was written for a newer version of Koha. Run at your "
56356 "own risk. "
56357 msgstr ""
56358 "Varning: denna rapport skrevs för en nyare version av Koha. Kör den på egen "
56359 "risk. "
56360
56361 #. SCRIPT
56362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:520
56363 #, fuzzy
56364 msgid ""
56365 "Warning: This will modify the pattern for all subscriptions that are using "
56366 "it."
56367 msgstr ""
56368 "Varning: det kommer att modifiera mönstret för alla prenumerationer som "
56369 "använder det."
56370
56371 #. %1$s:  message.badbarcode | html 
56372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:28
56373 #, c-format
56374 msgid ""
56375 "Warning: Unable to determine patron from item barcode (%s). Cannot check in."
56376 msgstr ""
56377 "Varning: kan inte identifiera låntagare från exemplarets streckkod (%s). Kan "
56378 "inte genomföra återlämning."
56379
56380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:33
56381 #, c-format
56382 msgid "Warning: no barcodes were found"
56383 msgstr "Varning: inga streckkoder hittades"
56384
56385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:53
56386 #, c-format
56387 msgid "Warning: no itemnumbers were found"
56388 msgstr "Varning: inga exemplarnummer hittades"
56389
56390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:142
56391 #, c-format
56392 msgid "Warnings"
56393 msgstr "Varningar"
56394
56395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:233
56396 #, c-format
56397 msgid "Warnings regarding the system configuration"
56398 msgstr "Varningar för systemkonfigurationen"
56399
56400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:527
56401 #, c-format
56402 msgid "Washoe County Library System, USA"
56403 msgstr "Washoe County Library System, USA"
56404
56405 #. SCRIPT
56406 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
56407 msgid "We"
56408 msgstr "On"
56409
56410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:235
56411 #, c-format
56412 msgid "We are ready to do some basic configuration."
56413 msgstr "Vi är redo att göra en del grundläggande inställningar."
56414
56415 #. %1$s:  dbversion | html 
56416 #. %2$s:  kohaversion | html 
56417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:231
56418 #, c-format
56419 msgid "We are upgrading from Koha %s to %s"
56420 msgstr "Vi uppgraderar från Koha %s till %s"
56421
56422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:89
56423 #, c-format
56424 msgid "We encountered an error:"
56425 msgstr "Vi stötte på ett fel:"
56426
56427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:87
56428 #, c-format
56429 msgid "Web installer &rsaquo; Check Perl dependencies"
56430 msgstr "Webbinstallerare &rsaquo; kontrollera Perl-beroenden"
56431
56432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:28
56433 #, c-format
56434 msgid "Web installer &rsaquo; Choose your language"
56435 msgstr "Webbinstallerare &rsaquo; Välj ditt språk"
56436
56437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:20
56438 #, c-format
56439 msgid "Web installer &rsaquo; Complete"
56440 msgstr "Webbinstallerare &rsaquo; Slutförd"
56441
56442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:14
56443 #, c-format
56444 msgid "Web installer &rsaquo; Create Koha administrator patron"
56445 msgstr "Webbinstallerare &rsaquo; Skapa Koha-administratör"
56446
56447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep1.tt:12
56448 #, c-format
56449 msgid "Web installer &rsaquo; Create a library"
56450 msgstr "Webbinstallerare &rsaquo; Skapa bibliotek"
56451
56452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:27
56453 #, c-format
56454 msgid "Web installer &rsaquo; Create a new circulation rule "
56455 msgstr "Webbinstallerare &rsaquo; Skapa ny cirkulationsregel "
56456
56457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep4.tt:11
56458 #, c-format
56459 msgid "Web installer &rsaquo; Create a new item type "
56460 msgstr "Webbinstallerare &rsaquo; Skapa ny exemplartyp "
56461
56462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:22
56463 #, c-format
56464 msgid "Web installer &rsaquo; Create a patron category"
56465 msgstr "Webbinstallerare &rsaquo; Skapa ny låntagarkategori"
56466
56467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:12
56468 #, c-format
56469 msgid "Web installer &rsaquo; Database settings"
56470 msgstr "Webbinstallerare &rsaquo; Databasinställningar"
56471
56472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:161
56473 #, c-format
56474 msgid "Web installer &rsaquo; Default data loaded"
56475 msgstr "Webbinstallerare &rsaquo; Standarddata laddad"
56476
56477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:234
56478 #, c-format
56479 msgid "Web installer &rsaquo; Install basic configuration settings"
56480 msgstr ""
56481 "Webbinstallerare &rsaquo; Installera grundläggande "
56482 "konfigurationsinställningar"
56483
56484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:48
56485 #, c-format
56486 msgid "Web installer &rsaquo; Installation complete"
56487 msgstr "Webbinstallerare &rsaquo; Installation slutförd"
56488
56489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:59
56490 #, c-format
56491 msgid "Web installer &rsaquo; Perl modules missing"
56492 msgstr "Webbinstallerare &rsaquo; Perl-moduler saknas"
56493
56494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:72
56495 #, c-format
56496 msgid "Web installer &rsaquo; Perl version too old"
56497 msgstr "Webbinstallerare &rsaquo; Perl-version är för gammal"
56498
56499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:78
56500 #, c-format
56501 msgid "Web installer &rsaquo; Selecting default settings"
56502 msgstr "Webbinstallerare &rsaquo; Välja standardinställningar"
56503
56504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:219
56505 #, c-format
56506 msgid "Web installer &rsaquo; Set up database"
56507 msgstr "Webbinstallerare &rsaquo; konfigurera databas"
56508
56509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:209
56510 #, c-format
56511 msgid "Web installer &rsaquo; Success"
56512 msgstr "Webbinstallerare &rsaquo; Lyckades"
56513
56514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:230
56515 #, c-format
56516 msgid "Web installer &rsaquo; Update database"
56517 msgstr "Webbinstallerare &rsaquo; Uppdatera databas"
56518
56519 #. A
56520 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:18
56521 #, c-format
56522 msgid "Web services"
56523 msgstr "Webbtjänster"
56524
56525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:202
56526 #, c-format
56527 msgid "Website"
56528 msgstr "Webbplats"
56529
56530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:139
56531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:292
56532 #, c-format
56533 msgid "Website: "
56534 msgstr "Webbplats: "
56535
56536 #. SCRIPT
56537 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
56538 msgid "Wed"
56539 msgstr "Ons"
56540
56541 #. For the first occurrence,
56542 #. SCRIPT
56543 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
56544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:18
56545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:90
56546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:92
56547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:118
56548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:129
56549 #, c-format
56550 msgid "Wednesday"
56551 msgstr "Onsdag"
56552
56553 #. SCRIPT
56554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:349
56555 msgid "Wednesdays"
56556 msgstr "Onsdagar"
56557
56558 #. For the first occurrence,
56559 #. SCRIPT
56560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:475
56561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:141
56562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:144
56563 #, c-format
56564 msgid "Week"
56565 msgstr "Vecka"
56566
56567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:262
56568 #, c-format
56569 msgid "Weekly - Repeatable holidays"
56570 msgstr "Veckovis - upprepningsbara helger"
56571
56572 #. SCRIPT
56573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:349
56574 msgid "Weekly holiday: %s"
56575 msgstr "Veckohelg: %s"
56576
56577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:83
56578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:163
56579 #, c-format
56580 msgid "Weight"
56581 msgstr "Vikt"
56582
56583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:108
56584 #, c-format
56585 msgid ""
56586 "Weight: define weight as a positive number. Higher numbers indicate "
56587 "increased relevancy. "
56588 msgstr ""
56589 "Vikt: ange vikt som ett positivt tal. Högre nummer indikerar ökad relevans. "
56590
56591 #. %1$s: - Koha.Version.release | html -
56592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:37
56593 #, c-format
56594 msgid "Welcome to the Koha %s web installer"
56595 msgstr "Välkommen till Kohas %s webbinstallerare"
56596
56597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:150
56598 #, c-format
56599 msgid "What do you want to do for deleted patrons?"
56600 msgstr "Vad vill du göra för raderade låntagare?"
56601
56602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:25
56603 #, c-format
56604 msgid "What's next?"
56605 msgstr "Vad är nästa steg?"
56606
56607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep4.tt:18
56608 #, c-format
56609 msgid ""
56610 "When adding to your institution's catalog you will create an item of a "
56611 "particular item type."
56612 msgstr ""
56613 "När du lägger till i din institutions katalog skapar du ett exemplar med "
56614 "särskild exemplartyp."
56615
56616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:210
56617 #, c-format
56618 msgid ""
56619 "When importing MARC files via the staging tools, the tool will attempt to "
56620 "find and use the price of the currently active currency. "
56621 msgstr ""
56622 "Vid import av MARC-filer via verktygen för förberedelse, kommer verktyget "
56623 "att försöka hitta och använda priset för den aktuella valutan. "
56624
56625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:107
56626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:240
56627 #, c-format
56628 msgid "When more than"
56629 msgstr "När fler än"
56630
56631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:430
56632 #, fuzzy, c-format
56633 msgid "When more than: "
56634 msgstr "När fler än"
56635
56636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:86
56637 #, c-format
56638 msgid "When there is an irregular issue:"
56639 msgstr "När det kommer ett oregelbundet nummer:"
56640
56641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:91
56642 #, c-format
56643 msgid "When to charge"
56644 msgstr "När ska debitering ske"
56645
56646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:154
56647 #, c-format
56648 msgid ""
56649 "When you've made your selections, please click 'Import' below to begin the "
56650 "process. It may take a while to complete. Please be patient."
56651 msgstr ""
56652 "När du har gjort dina val, klicka på 'Importera' nedan för att starta "
56653 "processen. Detta kan ta en stund."
56654
56655 #. SCRIPT
56656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:89
56657 msgid "Why close an empty basket?"
56658 msgstr "Varför stänga en tom korg?"
56659
56660 #. SCRIPT
56661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:475
56662 msgid "Winter"
56663 msgstr "Vinter"
56664
56665 #. SCRIPT
56666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:196
56667 msgid "With %s selected searches: "
56668 msgstr "Med %s markerade sökningar: "
56669
56670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:197
56671 #, c-format
56672 msgid ""
56673 "With automatic ordering quotes generate orders without staff intervention. "
56674 msgstr ""
56675 "Med automatiska beställningar genererar offerter beställningar utan manuellt "
56676 "hantering av personalen. "
56677
56678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:43
56679 #, c-format
56680 msgid "With framework : "
56681 msgstr "Med ramverk : "
56682
56683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/labeledMARCdetail.tt:45
56684 #, c-format
56685 msgid "With framework: "
56686 msgstr "Med ramverk:"
56687
56688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:75
56689 #, c-format
56690 msgid "With items owned by the following libraries: "
56691 msgstr "Med exemplar som ägs av följande bibliotek: "
56692
56693 #. SCRIPT
56694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:196
56695 msgid "With selected search: "
56696 msgstr "Med markerade sökning: "
56697
56698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:188
56699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:304
56700 #, c-format
56701 msgid "Withdrawn"
56702 msgstr "Återkallad"
56703
56704 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:86
56705 #, c-format
56706 msgid "Withdrawn on"
56707 msgstr "Återkallad den"
56708
56709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:196
56710 #, c-format
56711 msgid "Withdrawn on:"
56712 msgstr "Återkallad den:"
56713
56714 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:85
56715 #, c-format
56716 msgid "Withdrawn status"
56717 msgstr "Särskild status"
56718
56719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:167
56720 #, c-format
56721 msgid "Withdrawn status:"
56722 msgstr "Särskild status:"
56723
56724 #. SCRIPT
56725 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
56726 msgid "Wk"
56727 msgstr "Wk"
56728
56729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:168
56730 #, c-format
56731 msgid "Women"
56732 msgstr "Kvinnor"
56733
56734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:230
56735 #, c-format
56736 msgid "Working day"
56737 msgstr "Arbetsdag"
56738
56739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:104
56740 #, c-format
56741 msgid "Write news for the OPAC and staff interfaces"
56742 msgstr "Skriva nyheter för OPAC- och personalgränssnitten"
56743
56744 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:395
56745 #, fuzzy, c-format
56746 msgid "Write news for the OPAC and staff interfaces "
56747 msgstr "Skriva nyheter för OPAC- och personalgränssnitten"
56748
56749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:72
56750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:76
56751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:78
56752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:203
56753 #, c-format
56754 msgid "Write off"
56755 msgstr "Avskrivning"
56756
56757 #. INPUT type=submit name=woall
56758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:145
56759 msgid "Write off all"
56760 msgstr "Avskriv alla"
56761
56762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:190
56763 #, c-format
56764 msgid "Write off an amount toward selected fines"
56765 msgstr "Avskriv belopp mot valda böter"
56766
56767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:137
56768 #, c-format
56769 msgid "Write off an individual fine"
56770 msgstr "Avskriv en enskild bot"
56771
56772 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:305
56773 #, c-format
56774 msgid "Write off fines and fees "
56775 msgstr "Avskriv böter och avgifter "
56776
56777 #. INPUT type=submit name=writeoff_selected
56778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:146
56779 msgid "Write off selected"
56780 msgstr "Skriv av valda"
56781
56782 #. INPUT type=submit
56783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:174
56784 msgid "Write off this charge"
56785 msgstr "Avskriv denna avgift"
56786
56787 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/accounts.inc:35
56788 #, c-format
56789 msgid "Writeoff"
56790 msgstr "Avskrivning"
56791
56792 #. For the first occurrence,
56793 #. %1$s: - CASE 'HE'      -
56794 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/accounts.inc:12
56795 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/accounts.inc:19
56796 #, c-format
56797 msgid "Writeoff %s"
56798 msgstr "Avskrivning %s"
56799
56800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:167
56801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:209
56802 #, c-format
56803 msgid "Writeoff amount: "
56804 msgstr "Skriv av belopp: "
56805
56806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:118
56807 #, c-format
56808 msgid "X "
56809 msgstr "X "
56810
56811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:142
56812 #, c-format
56813 msgid "XML"
56814 msgstr "XML"
56815
56816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:319
56817 #, c-format
56818 msgid "XML configuration file"
56819 msgstr "XML-konfigurationsfil"
56820
56821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:136
56822 #, c-format
56823 msgid "XSLT File(s) for transforming results: "
56824 msgstr "XSLT-filer för konvertering av resultat: "
56825
56826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:528
56827 #, c-format
56828 msgid "Xercode, Spain"
56829 msgstr "Xercode, Spanien"
56830
56831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:552
56832 #, c-format
56833 msgid "YUI"
56834 msgstr "YUI"
56835
56836 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-list-table.inc:15
56837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:475
56838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:143
56839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:121
56840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:146
56841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:109
56842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:131
56843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:92
56844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:113
56845 #, c-format
56846 msgid "Year"
56847 msgstr "År"
56848
56849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:137
56850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:118
56851 #, c-format
56852 msgid "Year: "
56853 msgstr "År: "
56854
56855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:285
56856 #, c-format
56857 msgid "Yearly - Repeatable holidays"
56858 msgstr "Årligen - upprepningsbara helger"
56859
56860 #. SCRIPT
56861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:349
56862 msgid "Yearly holiday: %s"
56863 msgstr "Årlig helg: %s"
56864
56865 #. For the first occurrence,
56866 #. SCRIPT
56867 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
56868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:183
56869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:136
56870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:139
56871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:300
56872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:317
56873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:95
56874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/stockrotation.tt:151
56875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:61
56876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:131
56877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:414
56878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:417
56879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:268
56880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:116
56881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:50
56882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:53
56883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:399
56884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/share_content.tt:62
56885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/share_content.tt:64
56886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:118
56887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:121
56888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:61
56889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:64
56890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:176
56891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:179
56892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:201
56893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:218
56894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:238
56895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:314
56896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:327
56897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:342
56898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:645
56899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:152
56900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:155
56901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:270
56902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:273
56903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:285
56904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:288
56905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:320
56906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:323
56907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:331
56908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:334
56909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:363
56910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:365
56911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:806
56912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:808
56913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:881
56914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:883
56915 #, c-format
56916 msgid "Yes"
56917 msgstr "JA"
56918
56919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:998
56920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1006
56921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1018
56922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1026
56923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:201
56924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:208
56925 #, c-format
56926 msgid "Yes "
56927 msgstr "Ja "
56928
56929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:260
56930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:264
56931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:268
56932 #, c-format
56933 msgid "Yes and try to override system preferences"
56934 msgstr "Ja och försök överskrida systeminställningarna"
56935
56936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:644
56937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:648
56938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:652
56939 #, c-format
56940 msgid "Yes if settings allow it"
56941 msgstr "Ja om inställningarna tillåter det"
56942
56943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorder.tt:29
56944 #, c-format
56945 msgid "Yes, I confirm"
56946 msgstr "Ja, jag bekräftar"
56947
56948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:43
56949 #, c-format
56950 msgid "Yes, cancel (Y)"
56951 msgstr "Ja, annullera (Y)"
56952
56953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:259
56954 #, c-format
56955 msgid "Yes, check out (Y)"
56956 msgstr "Ja, låna ut (Y)"
56957
56958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:694
56959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:719
56960 #, c-format
56961 msgid "Yes, close (Y)"
56962 msgstr "Ja, stäng (Y)"
56963
56964 #. INPUT type=submit
56965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:229
56966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:447
56967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:266
56968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:119
56969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:251
56970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:45
56971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:119
56972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:224
56973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:124
56974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:176
56975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:233
56976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:132
56977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:111
56978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:117
56979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:291
56980 #, c-format
56981 msgid "Yes, delete"
56982 msgstr "Ja, radera"
56983
56984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:53
56985 #, c-format
56986 msgid "Yes, delete (Y)"
56987 msgstr "Ja, radera (Y)"
56988
56989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:124
56990 #, c-format
56991 msgid "Yes, delete contract"
56992 msgstr "Ja, ta bort kontakt"
56993
56994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:210
56995 #, c-format
56996 msgid "Yes, delete patron attribute type"
56997 msgstr "Ja, radera attributtyp för låntagare"
56998
56999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:425
57000 #, c-format
57001 msgid "Yes, delete record matching rule"
57002 msgstr "Ja, radera regel för postmatchning"
57003
57004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:155
57005 #, c-format
57006 msgid "Yes, delete this currency"
57007 msgstr "Ja, ta bort denna valuta"
57008
57009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:112
57010 #, c-format
57011 msgid "Yes, delete this framework"
57012 msgstr "Ja, radera detta ramverk"
57013
57014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:386
57015 #, c-format
57016 msgid "Yes, delete this fund"
57017 msgstr "Ja, ta bort detta kostnadsställe"
57018
57019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:324
57020 #, c-format
57021 msgid "Yes, delete this item type"
57022 msgstr "Ja, ta bort denna medietyp"
57023
57024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:229
57025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:238
57026 #, c-format
57027 msgid "Yes, delete this subfield"
57028 msgstr "Ja, radera detta underliggande fält"
57029
57030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:113
57031 #, c-format
57032 msgid "Yes, delete this tag"
57033 msgstr "Ja, ta bort denna tagg"
57034
57035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:458
57036 #, c-format
57037 msgid "Yes, edit existing items"
57038 msgstr "Ja, redigera befintliga exemplar "
57039
57040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:400
57041 #, c-format
57042 msgid "Yes, print slip"
57043 msgstr "Ja, skriv ut kvittering"
57044
57045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:257
57046 #, c-format
57047 msgid "Yes, renew (Y)"
57048 msgstr "Ja, låna om (Y)"
57049
57050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:137
57051 #, c-format
57052 msgid "Yes, reset mappings"
57053 msgstr "Ja, återställ mappningar"
57054
57055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:197
57056 #, c-format
57057 msgid "Yes: Edit existing authority"
57058 msgstr "Ja: redigera befintlig auktoritet"
57059
57060 #. INPUT type=submit
57061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:461
57062 msgid "Yes: View existing items"
57063 msgstr "Ja: visa befintliga exemplar"
57064
57065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:149
57066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:151
57067 #, c-format
57068 msgid "YesNo"
57069 msgstr "JaNej"
57070
57071 #. SCRIPT
57072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:235
57073 msgid "You already have a list with that name!"
57074 msgstr "Du har redan en lista med det namnet!"
57075
57076 #. SCRIPT
57077 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/cataloging_additem.inc:2
57078 msgid "You are about to add %s items. Continue?"
57079 msgstr "Du kommer att lägga till %s exemplar. Fortsätta?"
57080
57081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:30
57082 #, c-format
57083 msgid "You are about to edit the following subscriptions:"
57084 msgstr "Du är på väg att redigera följande prenumerationer:"
57085
57086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:29
57087 #, c-format
57088 msgid "You are about to install Koha."
57089 msgstr "Du kommer nu att installera Koha."
57090
57091 #. SCRIPT
57092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:278
57093 msgid "You are attemping to writeoff more than the value of the fee."
57094 msgstr "Du försöker skriva av ett större belopp än avgiften."
57095
57096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:190
57097 #, c-format
57098 msgid ""
57099 "You are logged in as the database administrative user. This is not "
57100 "recommended because some parts of Koha will not function as expected when "
57101 "using this account."
57102 msgstr ""
57103 "Du är inloggad som administratörsanvändaren för databasen. Detta "
57104 "rekommenderas inte eftersom vissa delar av Koha inte fungerar som väntat när "
57105 "detta konto används."
57106
57107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:354
57108 #, c-format
57109 msgid ""
57110 "You are missing the &lt;log4perl_conf&gt; entry in your koha-conf.xml file. "
57111 "Please add it, pointing to the log4perl.conf file for your Koha instance. "
57112 msgstr ""
57113 "Värdet &lt;log4perl_conf&gt; saknas i filen koha-conf.xml. Lägg till det och "
57114 "ställ in det på log4perl.conf-filen för din Koha-installation. "
57115
57116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:277
57117 #, c-format
57118 msgid ""
57119 "You are missing the &lt;template_cache_dir&gt; entry in your koha-conf.xml "
57120 "file. That will bring a performance boost to enable it. "
57121 msgstr ""
57122 "Du saknar värdet &lt;template_cache_dir&gt; i filen koha-conf.xml. "
57123 "Aktivering av detta ger en prestandaökning. "
57124
57125 #. %1$s:  config_entry.effective_tmp_dir | html 
57126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:376
57127 #, c-format
57128 msgid ""
57129 "You are missing the &lt;tmp_path&gt; entry in your koha-conf.xml file. "
57130 "Please add it, pointing to the configured temporary directory for your Koha "
57131 "instance. The effective temporary directory is '%s'. "
57132 msgstr ""
57133 "Du saknar &lt;tmp_path&gt; -värdet i din koha-conf.xml-fil. Lägg till det "
57134 "och ställ in det på den konfigurerade uppladdningskatalogen för din Koha-"
57135 "installation. Den nuvarande uppladdningskatalogen är '%s'. "
57136
57137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:361
57138 #, c-format
57139 msgid ""
57140 "You are missing the &lt;upload_path&gt; entry in your koha-conf.xml file. "
57141 "Please add it, pointing to the configured file upload directory for your "
57142 "Koha instance. "
57143 msgstr ""
57144 "Du saknar &lt;upload_path&gt;-värdet i din koha-conf.xml-fil. Lägg till det "
57145 "och ställ in det på den konfigurerade uppladdningskatalogen för din Koha-"
57146 "installation. "
57147
57148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:368
57149 #, c-format
57150 msgid ""
57151 "You are missing the &lt;upload_path&gt; entry in your koha-conf.xml file. "
57152 "Please add it, pointing to the configured file upload directory for your "
57153 "Koha instance. Also note that you need to properly set the OPACBaseURL "
57154 "preference for the file upload plugin to work. "
57155 msgstr ""
57156 "Du saknar &lt;upload_path&gt;-värdet i din koha-conf.xml-fil. Lägg till det "
57157 "och ställ in det på den konfigurerade uppladdningskatalogen för din Koha-"
57158 "installation. Notera att du också måste konfigurera OPACBaseURL korrekt för "
57159 "att plugin för filuppladning skall fungera. "
57160
57161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:45
57162 #, c-format
57163 msgid "You are not allowed to use batch checkout for this patron"
57164 msgstr "Du får inte använda satsutlåning för denna låntagare"
57165
57166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:49
57167 #, c-format
57168 msgid "You are not authorised to manage this basket."
57169 msgstr "Du har inte behörighet att hantera denna korg."
57170
57171 #. A
57172 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:77
57173 msgid "You are not authorized to delete patrons"
57174 msgstr "Du har inte behörighet att ta bort låntagare"
57175
57176 #. A
57177 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:70
57178 msgid "You are not authorized to manage API keys"
57179 msgstr "Du är inte auktoriserad att hantera API-nycklar"
57180
57181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:36
57182 #, c-format
57183 msgid "You are not authorized to modify this fund"
57184 msgstr "Du har inte behörighet att modifiera detta budgetställe."
57185
57186 #. A
57187 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:54
57188 msgid "You are not authorized to renew patrons"
57189 msgstr "Du har inte behörighet att förnya låntagare"
57190
57191 #. A
57192 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:59
57193 msgid "You are not authorized to set permissions"
57194 msgstr "Du har inte behörighet att ställa in rättigheter"
57195
57196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:48
57197 #, c-format
57198 msgid "You are not sharing any data with the Koha community"
57199 msgstr "Du delar ingen data med Koha-communityn"
57200
57201 #. SCRIPT
57202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229
57203 msgid "You are offline and therefore cannot process pending operations"
57204 msgstr "Du är offline och kan därför inte bearbeta väntande operationer"
57205
57206 #. SCRIPT
57207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229
57208 msgid "You are offline and therefore cannot sync your database"
57209 msgstr "Du är offline och kan därför inte synkronisera databasen"
57210
57211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:53
57212 #, c-format
57213 msgid "You are only viewing one item. "
57214 msgstr "Du ser bara ett exemplar. "
57215
57216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:413
57217 #, c-format
57218 msgid "You are running a development version of Koha"
57219 msgstr ""
57220
57221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:208
57222 #, c-format
57223 msgid ""
57224 "You can also use your own headers (instead of the ones from Koha) by "
57225 "prefixing the field name with an header, followed by the equal sign."
57226 msgstr ""
57227 "Du kan också använda dina egna rubriker (i stället för Kohas) genom att ange "
57228 "en rubrik innan fältnumret, följt av ett likhetstecken."
57229
57230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:199
57231 #, c-format
57232 msgid ""
57233 "You can also use your own headers (instead of the ones from Koha) by "
57234 "prefixing the field number with an header, followed by the equal sign."
57235 msgstr ""
57236 "Du kan också använda dina egna rubriker (i stället för Kohas) genom att ange "
57237 "en rubrik innan fältnumret, följt av ett likhetstecken."
57238
57239 #. I
57240 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/messaging-preference-form.inc:12
57241 msgid ""
57242 "You can ask for a digest to reduce the number of messages. Messages will be "
57243 "saved and sent as a single message."
57244 msgstr ""
57245 "Du kan be om ett sammandrag för att minska antalet meddelanden. Meddelanden "
57246 "sparas och skickas som ett enda meddelande."
57247
57248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:121
57249 #, c-format
57250 msgid ""
57251 "You can choose to delete bibliographic records if possible (bibliographic "
57252 "records that have other items or that are used in a subscription or another "
57253 "order will not be deleted)."
57254 msgstr ""
57255 "Du kan välja att ta bort bibliografiska poster om det är möjligt "
57256 "(bibliografiska poster som har andra exemplar eller som används i en "
57257 "prenumeration eller annan beställning tas inte bort)."
57258
57259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:70
57260 #, c-format
57261 msgid ""
57262 "You can enter a name for this import. It may be useful, when creating a "
57263 "record, to remember where the suggested MARC data comes from!"
57264 msgstr ""
57265 "Du kan ange ett namn för denna import. Det kan vara användbart att komma "
57266 "ihåg varifrån det föreslagna MARC-datat kommer när en post skapas!"
57267
57268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:187
57269 #, c-format
57270 msgid "You can help the Koha community by sharing your statistics with us. "
57271 msgstr "Du kan hjälpa Koha-communityn genom att dela din statistik med oss. "
57272
57273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:89
57274 #, c-format
57275 msgid ""
57276 "You can make an exception for this holiday rule. This means that you will be "
57277 "able to say that for a repeatable holiday there is one day which is going to "
57278 "be an exception."
57279 msgstr ""
57280 "Du kan skapa ett undantag för denna helgregel. Det innebär att du för en "
57281 "upprepningsbar helg definierar att det finns en dag som är ett undantag."
57282
57283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:94
57284 #, c-format
57285 msgid "You can make an exception on a range of dates repeated yearly."
57286 msgstr "Du kan göra ett undantag för ett datumintervall som upprepas årligen."
57287
57288 #. SCRIPT
57289 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/select2.inc:6
57290 msgid "You can only select %s item(s)"
57291 msgstr "Du kan endast välja %s exemplar"
57292
57293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:396
57294 #, c-format
57295 msgid ""
57296 "You can set a default maximum number of checkouts, hold policy and return "
57297 "policy that will be used if none is defined below for a particular item type "
57298 "or category."
57299 msgstr ""
57300 "Du kan ställa in maximalt antal lån, reservationspolicy och "
57301 "återlämningspolicy som ska användas om inget definierats nedan för en viss "
57302 "exemplartyp eller kategori."
57303
57304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:201
57305 #, c-format
57306 msgid ""
57307 "You can use Template Toolkit tags too. See the help page for more "
57308 "information."
57309 msgstr ""
57310 "Du kan även använda mallverktygets taggar. Se hjälpsidan för mer information."
57311
57312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:164
57313 #, c-format
57314 msgid "You can use the following wildcard characters: %% _"
57315 msgstr "Du kan använda följande jokertecken: %% _"
57316
57317 #. SCRIPT
57318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:535
57319 msgid "You can't add a new item, please create a new order line"
57320 msgstr ""
57321 "Du kan inte lägga till ett nytt exemplar, var vänlig skapa en ny "
57322 "beställningsrad"
57323
57324 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:26
57325 #, c-format
57326 msgid "You can't create any orders unless you first "
57327 msgstr "Du kan inte skapa beställningar om du inte först"
57328
57329 #. SCRIPT
57330 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
57331 msgid "You can't receive any more items"
57332 msgstr "Du kan inte ta emot fler exemplar"
57333
57334 #. SCRIPT
57335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229
57336 msgid "You cannot change your branch or logout while using offline circulation"
57337 msgstr ""
57338 "Du kan inte byta bibliotek eller logga ut när du använder offline-"
57339 "cirkulationen"
57340
57341 #. INPUT type=checkbox name=subscriptionid
57342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:96
57343 msgid "You cannot edit this subscription"
57344 msgstr "Du kan inte ändra denna prenumeration"
57345
57346 #. SCRIPT
57347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:181
57348 #, fuzzy
57349 msgid "You cannot select an authorised value category and a MARC field"
57350 msgstr "Definiera värden i godkänd värdekategori ADJ_REASON för att aktivera"
57351
57352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:274
57353 #, c-format
57354 msgid "You did not specify any search criteria."
57355 msgstr "Du angav inte sökkriterier."
57356
57357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:201
57358 #, c-format
57359 msgid "You didn't select any external target."
57360 msgstr "Du valde inget externt mål."
57361
57362 #. SCRIPT
57363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229
57364 msgid ""
57365 "You do not have any pending transactions in the offline circulation database "
57366 "on this computer."
57367 msgstr ""
57368 "Du har inga väntande transaktioner i databasen för offline-utlåning på denna "
57369 "dator."
57370
57371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:26
57372 #, c-format
57373 msgid "You do not have permission to access this page. "
57374 msgstr "Du har inte behörighet att se denna sida. "
57375
57376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:112
57377 #, c-format
57378 msgid "You do not have permission to add a record to this list."
57379 msgstr "Du saknar behörighet att lägga till en post till denna lista."
57380
57381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:110
57382 #, c-format
57383 msgid "You do not have permission to delete this list."
57384 msgstr "Du saknar behörighet att radera den här listan."
57385
57386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:49
57387 #, c-format
57388 msgid "You do not have permission to edit this patron's login information."
57389 msgstr ""
57390 "Du har inte behörighet att redigera inloggningsinformationen för denna "
57391 "låntagare."
57392
57393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:108
57394 #, c-format
57395 msgid "You do not have permission to update this list."
57396 msgstr "Du saknar behörighet att uppdatera den här listan."
57397
57398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:106
57399 #, c-format
57400 msgid "You do not have permission to view this list."
57401 msgstr "Du saknar behörighet att se den här listan."
57402
57403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:149
57404 #, c-format
57405 msgid ""
57406 "You don't have patron categories defined, or the patron categories are not "
57407 "set to receive overdue notices."
57408 msgstr ""
57409 "Du har inga låntagarkategorier definierade eller också är inte "
57410 "låntagarkategorierna konfigurerade för att ta emot förseningsmeddelanden."
57411
57412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:21
57413 #, c-format
57414 msgid "You followed an outdated link e.g. from a search engine or a bookmark"
57415 msgstr "Du följde en gammal länk från t.ex. en sökmotor eller ett bokmärke"
57416
57417 #. %1$s:  total | html 
57418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:265
57419 #, c-format
57420 msgid ""
57421 "You have %s error(s) in your MARC configuration. Please fix them before "
57422 "using Koha"
57423 msgstr ""
57424 "Det finns %s fel i din MARC-konfiguration. Korrigera dem innan du använder "
57425 "Koha"
57426
57427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:998
57428 #, c-format
57429 msgid ""
57430 "You have already submitted a barcode, please wait for the checkout to "
57431 "process..."
57432 msgstr ""
57433 "Du har redan skickat en streckkod, vänta tills utlåningen genomförts..."
57434
57435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:202
57436 #, c-format
57437 msgid ""
57438 "You have chosen a condition on the same field as the original field. If your "
57439 "records contain multivalued fields it is highly recommended not to do that."
57440 msgstr ""
57441 "Du har valt ett villkor på samma fält som det ursprungliga fältet. Om dina "
57442 "fält innehåller fält med flera värden rekommenderas det starkt att inte göra "
57443 "detta."
57444
57445 #. SCRIPT
57446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:511
57447 msgid "You have chosen to move all unreceived orders from '%s' to '%s'."
57448 msgstr ""
57449 "Du har valt att flytta alla ej mottagna beställningar från '%s' till '%s'."
57450
57451 #. SCRIPT
57452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:535
57453 msgid ""
57454 "You have deleted item(s) in the order, don't forget to delete it(them) in "
57455 "the catalog"
57456 msgstr ""
57457 "Du har raderat exemplar i beställningen, glöm inte att radera motsvarande i "
57458 "katalogen"
57459
57460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:37
57461 #, c-format
57462 msgid ""
57463 "You have entered a username that already exists. Please choose another one."
57464 msgstr ""
57465 "Du har angett en användarnamn som redan finns. Välj ett annat användarnamn."
57466
57467 #. SCRIPT
57468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:175
57469 msgid "You have made changes to system preferences."
57470 msgstr "Du har modifierat systeminställningarna."
57471
57472 #. SCRIPT
57473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:520
57474 msgid ""
57475 "You have modified the advanced prediction pattern. Please save your work or "
57476 "cancel modifications."
57477 msgstr ""
57478 "Du har modifierat det avancerade prognosmönstret. Spara ditt arbete eller "
57479 "annullera ändringarna."
57480
57481 #. SCRIPT
57482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:278
57483 msgid ""
57484 "You have not selected any catalog filters and are about to compare a file of "
57485 "barcodes to your entire catalog."
57486 msgstr ""
57487 "Du har inte valt några katalogfilter och kommer att jämföra en fil med "
57488 "streckkoder mot hela katalogen."
57489
57490 #. SCRIPT
57491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:235
57492 msgid "You have not selected any patrons to add to a list!"
57493 msgstr "Du har inte valt några låntagare att lägga till i en lista!"
57494
57495 #. %1$s:  config_entry.file | html 
57496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:340
57497 #, c-format
57498 msgid ""
57499 "You have set UseQueryParser but the 'queryparser_config' entry is missing in "
57500 "your configuration file. %s is used as a fallback. "
57501 msgstr ""
57502 "Du har ställt in UseQueryParser, men värdet för 'queryparser_config' saknas "
57503 "i konfigurationsfilen. %s används istället. "
57504
57505 #. %1$s:  IF QueryParserError.fallback 
57506 #. %2$s:  QueryParserError.file | html 
57507 #. %3$s:  ELSE 
57508 #. %4$s:  QueryParserError.file | html 
57509 #. %5$s:  END 
57510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:255
57511 #, c-format
57512 msgid ""
57513 "You have set UseQueryParser but there was a problem inititializing "
57514 "QueryParser. %s The 'queryparser_config' entry is missing in your "
57515 "configuration file. The following configuration file was used without "
57516 "success: %s. %s The following configuration file was used without success: "
57517 "%s. %s "
57518 msgstr ""
57519 "Du har ställt in UseQueryParser, men ett problem inträffade vid initiering "
57520 "av QueryParser. %s Värdet för 'queryparser_config' saknas i din "
57521 "konfigurationsfil. Följande konfiguration användes utan framgång: %s. %s "
57522 "Följande konfigurationsfil användes utan framgång: %s. %s "
57523
57524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:686
57525 #, c-format
57526 msgid ""
57527 "You have the ReturnBeforeExpiry system preference enabled this means if the "
57528 "expiry date is before the date due, the date due will be set to the expiry "
57529 "date "
57530 msgstr ""
57531 "Inställningen ReturnBeforeExpiry är aktiverad, det innebär att om "
57532 "förfallodatumet är före återlämningsdatumet så ändras återlämningsdatumet "
57533 "till förfallodatumet "
57534
57535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:198
57536 #, c-format
57537 msgid ""
57538 "You have to define which fields or subfields you want to export, separated "
57539 "by pipes."
57540 msgstr ""
57541 "Du måste definiera vilka fält eller underliggande fält du vill exportera, "
57542 "separera dem med vertikalstreck."
57543
57544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:207
57545 #, c-format
57546 msgid "You have to define which fields you want to export, separated by pipes."
57547 msgstr ""
57548 "Du måste definiera vilka fält du vill exportera, separerade med "
57549 "vertikalstreck."
57550
57551 #. SCRIPT
57552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229
57553 msgid ""
57554 "You have transactions in the offline circulation database on this computer "
57555 "that have not been uploaded."
57556 msgstr ""
57557 "Du har transaktioner i databasen för offline-utlåning som inte laddats upp."
57558
57559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:29
57560 #, c-format
57561 msgid "You haven't decided if you want to activate Mana Knowledge Base. "
57562 msgstr ""
57563
57564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:20
57565 #, c-format
57566 msgid "You made use of an external link to an item that is no longer available"
57567 msgstr ""
57568 "Du använde en extern länk till ett exemplar som inte längre är tillgängligt"
57569
57570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:53
57571 #, c-format
57572 msgid "You must be online to use these options."
57573 msgstr "Du måste vara online för att använda dessa alternativ."
57574
57575 #. SCRIPT
57576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:520
57577 msgid "You must choose a first publication date"
57578 msgstr "Du måste välja ett första utgivningsdatum"
57579
57580 #. SCRIPT
57581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:520
57582 msgid "You must choose a subscription length or an end date."
57583 msgstr "Du måste välja ett slutdatum eller en prenumerationslängd."
57584
57585 #. SCRIPT
57586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:520
57587 msgid "You must choose or create a bibliographic record"
57588 msgstr "Du måste välja eller skapa en bibliografisk post"
57589
57590 #. OPTION
57591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:146
57592 msgid "You must create a CSV profile for MARC exports to use this option."
57593 msgstr ""
57594 "Du måste skapa en CSV-profil för MARC-export för att använda detta "
57595 "alternativ."
57596
57597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:29
57598 #, c-format
57599 msgid "You must define a budget in Administration"
57600 msgstr "Du måste definiera en budget i Administration"
57601
57602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:11
57603 #, c-format
57604 msgid "You must enter a term to search on "
57605 msgstr "Du måste ange en term att söka efter "
57606
57607 #. SCRIPT
57608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:235
57609 msgid "You must give your new patron list a name!"
57610 msgstr "Du måste ange ett namn för den nya låntagarlistan!"
57611
57612 #. %1$s:  total_due | format('%.2f') 
57613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:58
57614 #, c-format
57615 msgid "You must pay a value less than or equal to %s. "
57616 msgstr "Du måste betala ett värde lägre än eller lika med %s. "
57617
57618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:47
57619 #, c-format
57620 msgid "You must reset your password"
57621 msgstr "Du måste återställa ditt lösenord"
57622
57623 #. SCRIPT
57624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:535
57625 msgid "You must select a fund"
57626 msgstr "Du måste välja ett budgetställe"
57627
57628 #. SCRIPT
57629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:281
57630 msgid "You must select at least one serial to edit"
57631 msgstr "Du måste välja minst en serie att redigera"
57632
57633 #. SCRIPT
57634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:304
57635 msgid "You must select at least two invoices to merge."
57636 msgstr "Du måste välja minst två fakturor att slå samman."
57637
57638 #. For the first occurrence,
57639 #. SCRIPT
57640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:848
57641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:1017
57642 msgid "You must select checkout(s) to export"
57643 msgstr "Du måste välja lån att exportera"
57644
57645 #. SCRIPT
57646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:184
57647 msgid "You must select one or more patrons to remove"
57648 msgstr "Du måste välja en eller flera låntagare att ta bort"
57649
57650 #. SCRIPT
57651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:985
57652 msgid "You must select one or more reports to delete"
57653 msgstr "Du måste välja en eller flera rapporter att ta bort"
57654
57655 #. SCRIPT
57656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:184
57657 msgid "You must select two or more patrons to merge"
57658 msgstr "Du måste välja två eller fler låntagare att slå samman"
57659
57660 #. SCRIPT
57661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229
57662 msgid "You must set a due date in order to use offline circulation!"
57663 msgstr ""
57664 "Du måste ställa in ett återlämningsdatum för att kunna använda offline-"
57665 "utlåning!"
57666
57667 #. SCRIPT
57668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:175
57669 msgid "You need to log in again, your session has timed out"
57670 msgstr "Du måste logga in igen, din session har löpt ut"
57671
57672 #. SCRIPT
57673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:89
57674 msgid "You need to save the page before printing"
57675 msgstr "Du måste spara sidan innan utskrift"
57676
57677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:83
57678 #, c-format
57679 msgid "You searched for "
57680 msgstr "Du sökte efter "
57681
57682 #. For the first occurrence,
57683 #. %1$s:  IF ( title ) 
57684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:69
57685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:89
57686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:35
57687 #, c-format
57688 msgid "You searched for: %s"
57689 msgstr "Du sökte efter: %s"
57690
57691 #. %1$s:  IF ( BiblioDefaultViewmarc ) 
57692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:19
57693 #, c-format
57694 msgid ""
57695 "You selected a record from an external source that matches an existing "
57696 "record in your catalog: %s"
57697 msgstr ""
57698 "Du valde en post från en extern källa som matchar en befintlig post i din "
57699 "katalog: %s"
57700
57701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:354
57702 #, c-format
57703 msgid ""
57704 "You should enable the SMSSendDriver preference to use the SMS templates."
57705 msgstr ""
57706 "Du bör aktivera inställningen SMSSendDriver för att använda SMS-mallarna."
57707
57708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:357
57709 #, c-format
57710 msgid ""
57711 "You should enable the TalkingTechItivaPhoneNotification preference to use "
57712 "the phone templates."
57713 msgstr ""
57714 "Du bör aktivera inställningen TalkingTechItivaPhoneNotification för att "
57715 "använda telefonmallarna."
57716
57717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:197
57718 #, c-format
57719 msgid "You should not ignore this warning."
57720 msgstr "Du bör inte ignorera denna varning."
57721
57722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/share_content.tt:27
57723 #, c-format
57724 msgid ""
57725 "You successfully created your Mana KB account. Check your mailbox and follow "
57726 "instructions. "
57727 msgstr ""
57728
57729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:22
57730 #, c-format
57731 msgid "You tried to access a page that needs authentication"
57732 msgstr "Du försökte komma åt en sida som kräver autenticering"
57733
57734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:610
57735 #, c-format
57736 msgid "You will need to save the report before you can execute it"
57737 msgstr "Du måste spara rapporten innan den kan köras"
57738
57739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:27
57740 #, c-format
57741 msgid "You'll have to treat them individually. "
57742 msgstr "Du måste behandla dem enskilt. "
57743
57744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/share_content.tt:46
57745 #, fuzzy, c-format
57746 msgid "Your Mana KB server is currently: "
57747 msgstr "Din vagn är för tillfället tom"
57748
57749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:76
57750 #, c-format
57751 msgid ""
57752 "Your Perl version is out of date. Please upgrade to a newer version of Perl "
57753 "(at least version 5.10)."
57754 msgstr ""
57755 "Din version av Perl är utdaterat. Uppgradera till en nyare version av Perl "
57756 "(som lägst version 5.10)."
57757
57758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:31
57759 #, c-format
57760 msgid "Your administrator must define a budget in Administration"
57761 msgstr "Din administratör måste definiera en budget i Administration"
57762
57763 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-active-currency.inc:11
57764 #, c-format
57765 msgid "Your administrator must specify an active currency."
57766 msgstr "Din administratör måste ange en aktiv valuta."
57767
57768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:186
57769 #, c-format
57770 msgid "Your authority search history is empty."
57771 msgstr "Din sökhistorik är tom."
57772
57773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:40
57774 #, c-format
57775 msgid "Your cart"
57776 msgstr "Din vagn"
57777
57778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:5
57779 #, c-format
57780 msgid "Your cart "
57781 msgstr "Din vagn "
57782
57783 #. SCRIPT
57784 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/js_includes.inc:37
57785 msgid "Your cart is currently empty"
57786 msgstr "Din vagn är för tillfället tom"
57787
57788 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:160
57789 #, c-format
57790 msgid "Your cart is empty."
57791 msgstr "Din vagn är tom."
57792
57793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:106
57794 #, c-format
57795 msgid "Your catalog search history is empty."
57796 msgstr "Din sökhistorik är tom."
57797
57798 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-comment-status.inc:7
57799 #, fuzzy, c-format
57800 msgid "Your comment could not be submitted. Please try again later. "
57801 msgstr "Namn eller streckkod hittades inte. Försök med en annan "
57802
57803 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-comment-status.inc:4
57804 #, c-format
57805 msgid "Your comment has been submitted "
57806 msgstr "Din kommentar har skickats in "
57807
57808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:70
57809 #, c-format
57810 msgid "Your country: "
57811 msgstr "Ditt land: "
57812
57813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:21
57814 #, c-format
57815 msgid "Your data was processed. Here are the results:"
57816 msgstr "Dina data bearbetades. Detta är resultatet:"
57817
57818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:7
57819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:23
57820 #, c-format
57821 msgid "Your download should begin automatically."
57822 msgstr "Nedladdningen ska börja automatiskt."
57823
57824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:16
57825 #, c-format
57826 msgid "Your file was processed."
57827 msgstr "Din fil bearbetades."
57828
57829 #. SCRIPT
57830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:259
57831 msgid "Your koha-conf.xml does not contain a valid upload_path."
57832 msgstr "Din koha-conf.xml innehåller inte ett giltigt värde för upload_path."
57833
57834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:116
57835 #, c-format
57836 msgid "Your library has no usable email address. Please set it. "
57837 msgstr "Biblioteket har ingen fungerande e-postadress. Var god ställ in det. "
57838
57839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:32
57840 #, c-format
57841 msgid "Your library is the destination for the following transfer(s)"
57842 msgstr "Ditt bibliotek är destination för följande överföringar"
57843
57844 #. %1$s:  shelfname | $raw 
57845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:2
57846 #, c-format
57847 msgid "Your list: %s "
57848 msgstr "Din lista: %s "
57849
57850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:87
57851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:47
57852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:338
57853 #, c-format
57854 msgid "Your lists"
57855 msgstr "Dina listor"
57856
57857 #. SCRIPT
57858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:449
57859 msgid "Your lists:"
57860 msgstr "Dina listor:"
57861
57862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:40
57863 #, c-format
57864 msgid "Your notification has been sent."
57865 msgstr "Din notifiering har skickats."
57866
57867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:26
57868 #, c-format
57869 msgid "Your patron lists"
57870 msgstr "Dina låntagarlistor"
57871
57872 #. %1$s:  reportname | html 
57873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:865
57874 #, c-format
57875 msgid "Your report \"%s\" has been saved"
57876 msgstr "Din rapport \"%s\" har sparats"
57877
57878 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-share-report.inc:12
57879 #, c-format
57880 msgid ""
57881 "Your report is already linked with a Mana report. Share it if you have made "
57882 "modifications, otherwise it will do nothing."
57883 msgstr ""
57884
57885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:600
57886 #, c-format
57887 msgid "Your report will be generated with the following SQL statement."
57888 msgstr "Din rapport kommer att genereras med följande SQL-uttryck."
57889
57890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:228
57891 #, c-format
57892 msgid "Your request gave the following results:"
57893 msgstr "Din begäran gav följande resultat:"
57894
57895 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:127
57896 #, fuzzy, c-format
57897 msgid "Your search could not be completed. Please try again later. "
57898 msgstr "Namn eller streckkod hittades inte. Försök med en annan "
57899
57900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:304
57901 #, c-format
57902 msgid "Your search returned no closed subscriptions."
57903 msgstr "Din sökning hittade inga avslutade prenumerationer."
57904
57905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:295
57906 #, c-format
57907 msgid "Your search returned no open subscriptions."
57908 msgstr "Din sökning hittade inga pågående prenumerationer."
57909
57910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:312
57911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:13
57912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:29
57913 #, c-format
57914 msgid "Your search returned no results."
57915 msgstr "Din sökning gav inga resultat."
57916
57917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:22
57918 #, c-format
57919 msgid "Your search returned no results. "
57920 msgstr "Din sökning gav inga resultat. "
57921
57922 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:136
57923 #, c-format
57924 msgid ""
57925 "Your subscription is already linked with a Mana subscription model. Share it "
57926 "if you have made modifications, otherwise it will do nothing."
57927 msgstr ""
57928
57929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/share_content.tt:105
57930 #, c-format
57931 msgid ""
57932 "Your unique security token used for authentication on Mana KB service (anti "
57933 "spam)."
57934 msgstr ""
57935
57936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:19
57937 #, c-format
57938 msgid "Z39.50 authority search points"
57939 msgstr "Z39.50 auktoritetssökpunkter"
57940
57941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:217
57942 #, c-format
57943 msgid "Z39.50 search"
57944 msgstr "Z39.50-sökning"
57945
57946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:154
57947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:266
57948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:17
57949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:508
57950 #, c-format
57951 msgid "Z39.50/SRU search"
57952 msgstr "Z39.50-/SRU-sökning"
57953
57954 #. %1$s:  msg_add | html 
57955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:41
57956 #, c-format
57957 msgid "Z39.50/SRU server added (%s)"
57958 msgstr "Z39.50/SRU-server har lagts till (%s)"
57959
57960 #. %1$s:  msg_add | html 
57961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:37
57962 #, c-format
57963 msgid "Z39.50/SRU server deleted (%s)"
57964 msgstr "Z39.50/SRU-server har tagits bort (%s)"
57965
57966 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950-admin-search.inc:6
57967 #, c-format
57968 msgid "Z39.50/SRU server search:"
57969 msgstr "Z39.50/SRU-serversökning:"
57970
57971 #. %1$s:  msg_add | html 
57972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:39
57973 #, c-format
57974 msgid "Z39.50/SRU server updated (%s)"
57975 msgstr "Z39.50/SRU-server uppdaterad (%s)"
57976
57977 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:118
57978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:26
57979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:183
57980 #, c-format
57981 msgid "Z39.50/SRU servers"
57982 msgstr "Z39.50/SRU-servrar"
57983
57984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:153
57985 #, c-format
57986 msgid "Z39.50/SRU servers administration"
57987 msgstr "Z39.50/SRU-serveradministration"
57988
57989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:82
57990 #, c-format
57991 msgid "ZIP file"
57992 msgstr "ZIP-fil"
57993
57994 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:17
57995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:146
57996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:31
57997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:107
57998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:143
57999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:109
58000 #, c-format
58001 msgid "ZIP/Postal code"
58002 msgstr "Postnummer"
58003
58004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:650
58005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:137
58006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:77
58007 #, c-format
58008 msgid "ZIP/Postal code: "
58009 msgstr "Postnummer: "
58010
58011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:112
58012 #, c-format
58013 msgid "Zebra server seems not to be available. Is it started?"
58014 msgstr "Zebra-server verkar inte vara tillgänglig. Är den startad?"
58015
58016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:110
58017 #, c-format
58018 msgid "Zebra version: "
58019 msgstr "Zebra-version: "
58020
58021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:107
58022 #, c-format
58023 msgid "Zip file"
58024 msgstr "zip-fil"
58025
58026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:71
58027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:449
58028 #, c-format
58029 msgid "[ New list ]"
58030 msgstr "[ Ny lista ]"
58031
58032 #. %1$s:  IF ( current_branch == '*' ) 
58033 #. %2$s:  IF ( ( not refundLostItemFeeRule.refund.defined ) || refundLostItemFeeRule.refund ) 
58034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:614
58035 #, c-format
58036 msgid "[#%% Default branch %%#] %s %s "
58037 msgstr "[#%% Standardfilial %%#] %s %s "
58038
58039 #. INPUT type=button
58040 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:194
58041 msgid "[% IF ( hold.suspend ) %]Unsuspend[% ELSE %]Suspend[% END %]"
58042 msgstr "[% IF ( hold.suspend ) %]Unsuspend[% ELSE %]Pausa[% END %]"
58043
58044 #. INPUT type=button
58045 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:205
58046 msgid ""
58047 "[% IF hold.intransit %]Revert transit status[% ELSE %]Revert waiting "
58048 "status[% END %]"
58049 msgstr ""
58050
58051 #. A
58052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:17
58053 #, fuzzy
58054 msgid ""
58055 "[% block_budget.count | html %] fund(s) are attached to this budget. You "
58056 "must delete all attached funds before deleting this budget."
58057 msgstr ""
58058 "[% block_budget.count %] medel är anslutna till denna budget. Du måste ta "
58059 "bort alla anslutna medel innan du tar bort budgeten."
58060
58061 #. A
58062 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:70
58063 msgid ""
58064 "[% count | html %] item(s) are attached to this record. You must delete all "
58065 "items before deleting this record."
58066 msgstr ""
58067 "[% count | html %] exemplar är kopplade till denna post. Du måste ta bort "
58068 "alla exemplar innan posten kan raderas."
58069
58070 #. IMG
58071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:170
58072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:178
58073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:186
58074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:194
58075 msgid "[% direction | html %] sort"
58076 msgstr "[% direction | html %] sortering"
58077
58078 #. INPUT type=text name=discount
58079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:267
58080 msgid "[% discount | format ("
58081 msgstr "[% discount | format ("
58082
58083 #. A
58084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:244
58085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:636
58086 msgid "[% innerloo.tag_lib | html %] - Click to Expand this Tag"
58087 msgstr ""
58088 "[% innerloo.tag_lib | html %] - Klicka för att expandera den här taggen"
58089
58090 #. IMG
58091 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:14
58092 msgid ""
58093 "[% patron.firstname | html %] [% patron.surname | html %] ([% patron."
58094 "cardnumber | html %])"
58095 msgstr ""
58096 "[% patron.firstname | html %] [% patron.surname | html %] ([% patron."
58097 "cardnumber | html %])"
58098
58099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:325
58100 #, c-format
58101 msgid "[%% HOLIDAYS_LOO.DESCRIPTION.replace('\\\\\\r\\\\\\n', '"
58102 msgstr "[%% HOLIDAYS_LOO.DESCRIPTION.replace('\\\\\\r\\\\\\n', '"
58103
58104 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:2
58105 #, c-format
58106 msgid ""
58107 "[%% IF ( CAN_user_editcatalogue_edit_catalogue || "
58108 "CAN_user_editcatalogue_edit_items || CAN_user_serials_create_subscription ) "
58109 "%%] "
58110 msgstr ""
58111 "[%% IF ( CAN_user_editcatalogue_edit_catalogue || "
58112 "CAN_user_editcatalogue_edit_items || CAN_user_serials_create_subscription ) "
58113 "%%] "
58114
58115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:80
58116 #, c-format
58117 msgid ""
58118 "[%% IF ( CAN_user_tools_edit_calendar || CAN_user_tools_manage_csv_profiles "
58119 "|| CAN_user_tools_view_system_logs || CAN_user_tools_edit_news || "
58120 "CAN_user_tools_schedule_tasks || CAN_user_tools_edit_quotes || "
58121 "( UseKohaPlugins && CAN_user_plugins_tool ) || "
58122 "CAN_user_tools_upload_general_files || CAN_user_tools_access_files ) %%] "
58123 msgstr ""
58124
58125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:135
58126 #, c-format
58127 msgid ""
58128 "[%% IF ( CAN_user_tools_items_batchdel || CAN_user_tools_items_batchmod || "
58129 "CAN_user_tools_records_batchdel || CAN_user_tools_records_batchmod || "
58130 "CAN_user_tools_export_catalog || CAN_user_tools_inventory || "
58131 "CAN_user_tools_label_creator || CAN_user_tools_rotating_collections || "
58132 "( CAN_user_stockrotation_manage_rotas && Koha.Preference('StockRotation') ) "
58133 "|| CAN_user_tools_marc_modification_templates || "
58134 "CAN_user_tools_stage_marc_import || CAN_user_tools_manage_staged_marc || "
58135 "CAN_user_tools_upload_local_cover_images ) %%] "
58136 msgstr ""
58137
58138 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:7
58139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:15
58140 #, c-format
58141 msgid ""
58142 "[%% IF ( CAN_user_tools_manage_patron_lists || CAN_user_clubs || "
58143 "CAN_user_tools_moderate_comments || CAN_user_tools_import_patrons || "
58144 "CAN_user_tools_edit_notices || CAN_user_tools_edit_notice_status_triggers || "
58145 "CAN_user_tools_label_creator || CAN_user_tools_delete_anonymize_patrons || "
58146 "CAN_user_tools_edit_patrons || CAN_user_tools_moderate_tags || "
58147 "CAN_user_tools_batch_upload_patron_images ) %%] "
58148 msgstr ""
58149
58150 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/country-list.inc:1
58151 #, c-format
58152 msgid ""
58153 "[%% SET countries = [ \"Afghanistan\", \"Albania\", \"Algeria\", \"Andorra"
58154 "\", \"Angola\", \"Antigua & Deps\", \"Argentina\", \"Armenia\", \"Australia"
58155 "\", \"Austria\", \"Azerbaijan\", \"Bahamas\", \"Bahrain\", \"Bangladesh\", "
58156 "\"Barbados\", \"Belarus\", \"Belgium\", \"Belize\", \"Benin\", \"Bhutan\", "
58157 "\"Bolivia\", \"Bosnia Herz.\", \"Botswana\", \"Brazil\", \"Brunei\", "
58158 "\"Bulgaria\", \"Burkina\", \"Burundi\", \"Cambodia\", \"Cameroon\", \"Canada"
58159 "\", \"Cape Verde\", \"Centr. Afr. Rep\", \"Chad\", \"Chile\", \"China\", "
58160 "\"Colombia\", \"Comoros\", \"Congo\", \"Costa Rica\", \"Croatia\", \"Cuba\", "
58161 "\"Cyprus\", \"Czech Republic\", \"Denmark\", \"Djibouti\", \"Dominica\", "
58162 "\"Dominican Rep.\", \"East Timor\", \"Ecuador\", \"Egypt\", \"El Salvador\", "
58163 "\"Equator. Guinea\", \"Eritrea\", \"Estonia\", \"Ethiopia\", \"Fiji\", "
58164 "\"Finland\", \"France\", \"Gabon\", \"Gambia\", \"Georgia\", \"Germany\", "
58165 "\"Ghana\", \"Greece\", \"Grenada\", \"Guatemala\", \"Guinea\", \"Guinea-"
58166 "Bissau\", \"Guyana\", \"Haiti\", \"Honduras\", \"Hungary\", \"Iceland\", "
58167 "\"India\", \"Indonesia\", \"Iran\", \"Iraq\", \"Ireland\", \"Israel\", "
58168 "\"Italy\", \"Ivory Coast\", \"Jamaica\", \"Japan\", \"Jordan\", \"Kazakhstan"
58169 "\", \"Kenya\", \"Kiribati\", \"Korea North\", \"Korea South\", \"Kosovo\", "
58170 "\"Kuwait\", \"Kyrgyzstan\", \"Laos\", \"Latvia\", \"Lebanon\", \"Lesotho\", "
58171 "\"Liberia\", \"Libya\", \"Liechtenstein\", \"Lithuania\", \"Luxembourg\", "
58172 "\"Macedonia\", \"Madagascar\", \"Malawi\", \"Malaysia\", \"Maldives\", \"Mali"
58173 "\", \"Malta\", \"Marshall Isl.\", \"Mauritania\", \"Mauritius\", \"Mexico\", "
58174 "\"Micronesia\", \"Moldova\", \"Monaco\", \"Mongolia\", \"Montenegro\", "
58175 "\"Morocco\", \"Mozambique\", \"Myanmar\", \"Namibia\", \"Nauru\", \"Nepal\", "
58176 "\"Netherlands\", \"New Zealand\", \"Nicaragua\", \"Niger\", \"Nigeria\", "
58177 "\"Norway\", \"Oman\", \"Pakistan\", \"Palau\", \"Panama\", \"Papua N. Guinea"
58178 "\", \"Paraguay\", \"Peru\", \"Philippines\", \"Poland\", \"Portugal\", "
58179 "\"Qatar\", \"Romania\", \"Russian Fed.\", \"Rwanda\", \"St Kitts & Nev.\", "
58180 "\"St Lucia\", \"Saint Vincent\", \"Samoa\", \"San Marino\", \"Sao Tome\", "
58181 "\"Saudi Arabia\", \"Senegal\", \"Serbia\", \"Seychelles\", \"Sierra Leone\", "
58182 "\"Singapore\", \"Slovakia\", \"Slovenia\", \"Solomon Islands\", \"Somalia\", "
58183 "\"South Africa\", \"Spain\", \"Sri Lanka\", \"Sudan\", \"Suriname\", "
58184 "\"Swaziland\", \"Sweden\", \"Switzerland\", \"Syria\", \"Taiwan\", "
58185 "\"Tajikistan\", \"Tanzania\", \"Thailand\", \"Togo\", \"Tonga\", \"Trinidad "
58186 "& Tob.\", \"Tunisia\", \"Turkey\", \"Turkmenistan\", \"Tuvalu\", \"Uganda\", "
58187 "\"Ukraine\", \"UAE\", \"United Kingdom\", \"USA\", \"Uruguay\", \"Uzbekistan"
58188 "\", \"Vanuatu\", \"Vatican City\", \"Venezuela\", \"Vietnam\", \"Yemen\", "
58189 "\"Zambia\", \"Zimbabwe\", ] %%] "
58190 msgstr ""
58191 "[%% SET countries = [ \"Afghanistan\", \"Albania\", \"Algeria\", \"Andorra"
58192 "\", \"Angola\", \"Antigua & Deps\", \"Argentina\", \"Armenia\", \"Australia"
58193 "\", \"Austria\", \"Azerbaijan\", \"Bahamas\", \"Bahrain\", \"Bangladesh\", "
58194 "\"Barbados\", \"Belarus\", \"Belgium\", \"Belize\", \"Benin\", \"Bhutan\", "
58195 "\"Bolivia\", \"Bosnia Herz.\", \"Botswana\", \"Brazil\", \"Brunei\", "
58196 "\"Bulgaria\", \"Burkina\", \"Burundi\", \"Cambodia\", \"Cameroon\", \"Canada"
58197 "\", \"Cape Verde\", \"Centr. Afr. Rep\", \"Chad\", \"Chile\", \"China\", "
58198 "\"Colombia\", \"Comoros\", \"Congo\", \"Costa Rica\", \"Croatia\", \"Cuba\", "
58199 "\"Cyprus\", \"Czech Republic\", \"Denmark\", \"Djibouti\", \"Dominica\", "
58200 "\"Dominican Rep.\", \"East Timor\", \"Ecuador\", \"Egypt\", \"El Salvador\", "
58201 "\"Equator. Guinea\", \"Eritrea\", \"Estonia\", \"Ethiopia\", \"Fiji\", "
58202 "\"Finland\", \"France\", \"Gabon\", \"Gambia\", \"Georgia\", \"Germany\", "
58203 "\"Ghana\", \"Greece\", \"Grenada\", \"Guatemala\", \"Guinea\", \"Guinea-"
58204 "Bissau\", \"Guyana\", \"Haiti\", \"Honduras\", \"Hungary\", \"Iceland\", "
58205 "\"India\", \"Indonesia\", \"Iran\", \"Iraq\", \"Ireland\", \"Israel\", "
58206 "\"Italy\", \"Ivory Coast\", \"Jamaica\", \"Japan\", \"Jordan\", \"Kazakhstan"
58207 "\", \"Kenya\", \"Kiribati\", \"Korea North\", \"Korea South\", \"Kosovo\", "
58208 "\"Kuwait\", \"Kyrgyzstan\", \"Laos\", \"Latvia\", \"Lebanon\", \"Lesotho\", "
58209 "\"Liberia\", \"Libya\", \"Liechtenstein\", \"Lithuania\", \"Luxembourg\", "
58210 "\"Macedonia\", \"Madagascar\", \"Malawi\", \"Malaysia\", \"Maldives\", \"Mali"
58211 "\", \"Malta\", \"Marshall Isl.\", \"Mauritania\", \"Mauritius\", \"Mexico\", "
58212 "\"Micronesia\", \"Moldova\", \"Monaco\", \"Mongolia\", \"Montenegro\", "
58213 "\"Morocco\", \"Mozambique\", \"Myanmar\", \"Namibia\", \"Nauru\", \"Nepal\", "
58214 "\"Netherlands\", \"New Zealand\", \"Nicaragua\", \"Niger\", \"Nigeria\", "
58215 "\"Norway\", \"Oman\", \"Pakistan\", \"Palau\", \"Panama\", \"Papua N. Guinea"
58216 "\", \"Paraguay\", \"Peru\", \"Philippines\", \"Poland\", \"Portugal\", "
58217 "\"Qatar\", \"Romania\", \"Russian Fed.\", \"Rwanda\", \"St Kitts & Nev.\", "
58218 "\"St Lucia\", \"Saint Vincent\", \"Samoa\", \"San Marino\", \"Sao Tome\", "
58219 "\"Saudi Arabia\", \"Senegal\", \"Serbia\", \"Seychelles\", \"Sierra Leone\", "
58220 "\"Singapore\", \"Slovakia\", \"Slovenia\", \"Solomon Islands\", \"Somalia\", "
58221 "\"South Africa\", \"Spain\", \"Sri Lanka\", \"Sudan\", \"Suriname\", "
58222 "\"Swaziland\", \"Sweden\", \"Switzerland\", \"Syria\", \"Taiwan\", "
58223 "\"Tajikistan\", \"Tanzania\", \"Thailand\", \"Togo\", \"Tonga\", \"Trinidad "
58224 "& Tob.\", \"Tunisia\", \"Turkey\", \"Turkmenistan\", \"Tuvalu\", \"Uganda\", "
58225 "\"Ukraine\", \"UAE\", \"United Kingdom\", \"USA\", \"Uruguay\", \"Uzbekistan"
58226 "\", \"Vanuatu\", \"Vatican City\", \"Venezuela\", \"Vietnam\", \"Yemen\", "
58227 "\"Zambia\", \"Zimbabwe\", ] %%] "
58228
58229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:113
58230 #, c-format
58231 msgid "[Main page]"
58232 msgstr "[Huvudsida]"
58233
58234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:68
58235 #, c-format
58236 msgid "[Overridden] "
58237 msgstr "[Åsidosatt]"
58238
58239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:112
58240 #, c-format
58241 msgid "[Previous page]"
58242 msgstr "[Föregående sida]"
58243
58244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:643
58245 #, c-format
58246 msgid "[clear]"
58247 msgstr "[rensa]"
58248
58249 #. %1$s:  END 
58250 #. %2$s:  IF ( other_items_loo.withdrawn ) 
58251 #. %3$s:  AuthorisedValues.GetByCode( 'WITHDRAWN', other_items_loo.withdrawn ) | html 
58252 #. %4$s:  END 
58253 #. %5$s:  IF ( other_items_loo.itemlost ) 
58254 #. %6$s:  AuthorisedValues.GetByCode( 'LOST', other_items_loo.itemlost ) | html 
58255 #. %7$s:  END 
58256 #. %8$s:  IF ( other_items_loo.damaged ) 
58257 #. %9$s:  AuthorisedValues.GetByCode( 'DAMAGED', other_items_loo.damaged ) | html 
58258 #. %10$s:  END 
58259 #. %11$s:  IF ( other_items_loo.intransit ) 
58260 #. %12$s:  END 
58261 #. %13$s:  IF ( other_items_loo.onhold ) 
58262 #. %14$s:  END 
58263 #. %15$s:  IF ( other_items_loo.notforloan ) 
58264 #. %16$s:  other_items_loo.notforloan | html 
58265 #. %17$s:  END 
58266 #. %18$s:  other_items_loo.count | html 
58267 #. %19$s:  IF item_level_itypes && other_items_loo.description 
58268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:544
58269 #, fuzzy, c-format
58270 msgid ""
58271 "] %s %s (%s) %s %s (%s) %s %s (%s) %s %s (In transit) %s %s (On hold) %s %s "
58272 "%s %s (%s) %s "
58273 msgstr ""
58274 "]%s %s(%s)%s %s(%s)%s %s(%s)%s %s(På väg)%s %s(Reserverad)%s %s%s%s (%s) %s "
58275
58276 #. %1$s:  END 
58277 #. %2$s:  onloan_items_loo.count | html 
58278 #. %3$s:  IF ( onloan_items_loo.longoverdue ) 
58279 #. %4$s:  onloan_items_loo.longoverdue | html 
58280 #. %5$s:  END 
58281 #. %6$s:  onloan_items_loo.due_date | $KohaDates 
58282 #. %7$s:  IF item_level_itypes && onloan_items_loo.description 
58283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:516
58284 #, fuzzy, c-format
58285 msgid "] %s (%s%s, %s long overdue%s) date due: %s %s "
58286 msgstr "]%s (%s%s, %s lång försening%s) återlämningsdatum: %s %s "
58287
58288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:166
58289 #, c-format
58290 msgid "_ matches only a single character"
58291 msgstr "_ matchar endast ett enstaka tecken"
58292
58293 #. SCRIPT
58294 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:10
58295 msgid "a an the"
58296 msgstr "a an the"
58297
58298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:82
58299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:656
58300 #, c-format
58301 msgid "about page"
58302 msgstr "informationssida"
58303
58304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:105
58305 #, c-format
58306 msgid "active"
58307 msgstr "aktiv"
58308
58309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:34
58310 #, c-format
58311 msgid "added successfully"
58312 msgstr "har lagts till"
58313
58314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:26
58315 #, c-format
58316 msgid "administrator account"
58317 msgstr "administratörskonto"
58318
58319 #. %1$s:  TransfersMaxDaysWarning | html 
58320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:33
58321 #, c-format
58322 msgid "after %s days."
58323 msgstr "efter %s dagar."
58324
58325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:196
58326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:197
58327 #, c-format
58328 msgid "all"
58329 msgstr "alla"
58330
58331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:224
58332 #, c-format
58333 msgid "all authority types used in the frameworks are defined"
58334 msgstr "alla auktoritetstyper som ramverket använder är definierade"
58335
58336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:189
58337 #, c-format
58338 msgid "all subfields for each tag are in the same tab (or ignored)"
58339 msgstr ""
58340 "alla underliggande fält för alla taggar finns i samma flik (eller ignoreras)"
58341
58342 #. SCRIPT
58343 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
58344 msgid "already exists in database"
58345 msgstr "finns redan i databasen"
58346
58347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:118
58348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:504
58349 #, c-format
58350 msgid "already has a hold"
58351 msgstr "har redan en reservation"
58352
58353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:43
58354 #, c-format
58355 msgid "analytics."
58356 msgstr "analys."
58357
58358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:80
58359 #, c-format
58360 msgid "and"
58361 msgstr "och"
58362
58363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:272
58364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:549
58365 #, c-format
58366 msgid "and "
58367 msgstr "och "
58368
58369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:140
58370 #, c-format
58371 msgid "and has been returned."
58372 msgstr "och har returnerats."
58373
58374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:249
58375 #, c-format
58376 msgid "and mark one currency as active."
58377 msgstr "och markera en valuta som aktiv."
58378
58379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:656
58380 #, c-format
58381 msgid "and search for the \"data problems\" section"
58382 msgstr "och sök efter avsnittet \"dataproblem\""
58383
58384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:629
58385 #, c-format
58386 msgid "and the "
58387 msgstr "och "
58388
58389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:46
58390 #, c-format
58391 msgid "and they must all be in the 10 (items) tab"
58392 msgstr "och alla måste vara i fliken 10 (exemplar)"
58393
58394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:49
58395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:57
58396 #, fuzzy, c-format
58397 msgid "and:"
58398 msgstr "...och: "
58399
58400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:726
58401 #, c-format
58402 msgid "any library"
58403 msgstr "vilket bibliotek som helst"
58404
58405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:453
58406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:457
58407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:765
58408 #, c-format
58409 msgid "any library "
58410 msgstr "alla bibliotek "
58411
58412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:198
58413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:199
58414 #, c-format
58415 msgid "approved"
58416 msgstr "godkänd"
58417
58418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:549
58419 #, c-format
58420 msgid "are licensed under the "
58421 msgstr "är licensierade under "
58422
58423 #. SCRIPT
58424 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
58425 msgid "at %s"
58426 msgstr "vid %s"
58427
58428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:52
58429 #, c-format
58430 msgid "at : "
58431 msgstr "i : "
58432
58433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:29
58434 #, c-format
58435 msgid "at current library "
58436 msgstr "i aktuellt bibliotek "
58437
58438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:117
58439 #, c-format
58440 msgid "at least 1 item type defined"
58441 msgstr "minst 1 exemplartyp definierad"
58442
58443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:112
58444 #, c-format
58445 msgid "at least 1 item type must be defined"
58446 msgstr "minst 1 exemplartyp måste vara definierad"
58447
58448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:129
58449 #, c-format
58450 msgid "at least 1 library defined"
58451 msgstr "minst 1 bibliotek definierat"
58452
58453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:124
58454 #, c-format
58455 msgid "at least 1 library must be defined"
58456 msgstr "minst 1 bibliotek måste vara definierat"
58457
58458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:264
58459 #, c-format
58460 msgid "at least one template for using this tool. "
58461 msgstr "minst en mall för att använda verktyget. "
58462
58463 #. INPUT type=text name=data_preview
58464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:302
58465 msgid "barcode"
58466 msgstr "streckkod"
58467
58468 #. INPUT type=text name=data_preview
58469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:304
58470 msgid "barcode|borrowernumber"
58471 msgstr "barcode|borrowernumber"
58472
58473 #. A
58474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:108
58475 msgid "basket"
58476 msgstr "korg"
58477
58478 #. A
58479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:318
58480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:116
58481 msgid "basketgroup"
58482 msgstr "korggrupp"
58483
58484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:89
58485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:298
58486 #, c-format
58487 msgid "batch_anonymise.pl"
58488 msgstr "batch_anonymise.pl"
58489
58490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:85
58491 #, c-format
58492 msgid "be mapped to a MARC subfield,"
58493 msgstr "vara mappat till ett underliggande MARC-fält,"
58494
58495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:71
58496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:99
58497 #, c-format
58498 msgid "be mapped to a MARC subfield, "
58499 msgstr "vara mappat till ett underliggande MARC-fält, "
58500
58501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:45
58502 #, c-format
58503 msgid "be mapped to the same tag,"
58504 msgstr "vara mappad till samma tagg,"
58505
58506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:280
58507 #, c-format
58508 msgid ""
58509 "be zero-padded, e.g. '01/02/2008'. Alternatively, you can supply dates in "
58510 "ISO format (e.g., '2010-10-28'). "
58511 msgstr ""
58512 "att vara \"zero-padded\", t ex '01/02/2008'. Alternativt kan du ange datum i "
58513 "ISO-format (exempelvis, '2010-10-28'). "
58514
58515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:46
58516 #, c-format
58517 msgid "beep.ogg"
58518 msgstr "beep.ogg"
58519
58520 #. SCRIPT
58521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:235
58522 msgid "begins with "
58523 msgstr "börjar med"
58524
58525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:135
58526 #, c-format
58527 msgid "biblio and biblionumber"
58528 msgstr "biblio och biblionumber"
58529
58530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:77
58531 #, c-format
58532 msgid "biblioitems.itemtype defined"
58533 msgstr "biblioitems.itemtype definition"
58534
58535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:141
58536 #, c-format
58537 msgid "biblionumber and biblioitemnumber mapped correctly"
58538 msgstr "biblionumber och biblioitemnumber är korrekt mappade"
58539
58540 #. INPUT type=text name=data_preview
58541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:306
58542 msgid "biblionumber|borrowernumber"
58543 msgstr "biblionumber|borrowernumber"
58544
58545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:228
58546 #, c-format
58547 msgid "budget_code"
58548 msgstr "budget_code"
58549
58550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/cn_browser.tt:40
58551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:268
58552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:95
58553 #, c-format
58554 msgid "by"
58555 msgstr "av"
58556
58557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:88
58558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:109
58559 #, c-format
58560 msgid "by "
58561 msgstr "av "
58562
58563 #. For the first occurrence,
58564 #. %1$s:  author | html 
58565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:31
58566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:26
58567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:81
58568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:194
58569 #, c-format
58570 msgid "by %s"
58571 msgstr "av %s"
58572
58573 #. %1$s:  XISBN.author | html 
58574 #. %2$s:  XISBN.copyrightdate | html 
58575 #. %3$s:  IF ( XISBN.publishercode ) 
58576 #. %4$s:  XISBN.publishercode | html 
58577 #. %5$s:  IF ( XISBN.place ) 
58578 #. %6$s:  XISBN.place | html 
58579 #. %7$s:  END 
58580 #. %8$s:  IF ( XISBN.publicationyear ) 
58581 #. %9$s:  XISBN.publicationyear | html 
58582 #. %10$s:  END 
58583 #. %11$s:  IF ( XISBN.editionstatement ) 
58584 #. %12$s:  XISBN.editionstatement | html 
58585 #. %13$s:  END 
58586 #. %14$s:  IF ( XISBN.editionresponsibility ) 
58587 #. %15$s:  XISBN.editionresponsibility | html 
58588 #. %16$s:  END 
58589 #. %17$s:  END 
58590 #. %18$s:  IF ( XISBN.pages ) 
58591 #. %19$s:  END 
58592 #. %20$s:  XISBN.pages | html 
58593 #. %21$s:  IF ( XISBN.illus ) 
58594 #. %22$s:  XISBN.illus | html 
58595 #. %23$s:  END 
58596 #. %24$s:  IF ( XISBN.size ) 
58597 #. %25$s:  END 
58598 #. %26$s:  XISBN.size | html 
58599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:641
58600 #, c-format
58601 msgid ""
58602 "by %s &copy;%s %s %s %s(%s)%s %s, %s%s %s%s%s %s%s%s %s %s %s%s %s%s%s %s, %s"
58603 "%s "
58604 msgstr ""
58605 "av %s &copy;%s %s %s %s(%s)%s %s, %s%s %s%s%s %s%s%s %s %s %s%s %s%s%s %s, %s"
58606 "%s "
58607
58608 #. %1$s:  cannotdelbiblio.author | html 
58609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:173
58610 #, c-format
58611 msgid "by %s: "
58612 msgstr "av %s: "
58613
58614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:612
58615 #, c-format
58616 msgid "by Allan Jardine is licensed under the BSD 3 and GPL v2 license."
58617 msgstr "av Allan Jardine är licensierad under BSD 3- och GPL v2-licensen."
58618
58619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:604
58620 #, c-format
58621 msgid "by Binny V A is licensed under the BSD license."
58622 msgstr "av Binny V A är licensierad under BSD-licensen."
58623
58624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:653
58625 #, c-format
58626 msgid "by DIY Co is licensed under the "
58627 msgstr "av DIY Co är licensierad under "
58628
58629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:629
58630 #, c-format
58631 msgid "by Dave Gandy is licensed under the "
58632 msgstr "av Dave Gandy är licensierad under "
58633
58634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:647
58635 #, c-format
58636 msgid "by Denis Howlett is licensed under the "
58637 msgstr "av Dennis Howlett är licensierad under "
58638
58639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:635
58640 #, c-format
58641 msgid "by Eli Grey is licensed under an "
58642 msgstr "av Eli Grey är licensierad under ett "
58643
58644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:668
58645 #, c-format
58646 msgid "by Google is a family of fonts licensed under the "
58647 msgstr "av Google är e teckenfamilj licensierad under "
58648
58649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:632
58650 #, c-format
58651 msgid "by Marijn Haverbeke is licensed under an "
58652 msgstr "av Marijn Haverbeke är licensierad under ett "
58653
58654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:626
58655 #, c-format
58656 msgid "by Moxiecode (Ephox) is licensed under the "
58657 msgstr "av Moxiecode (Ephox) är licensierad under "
58658
58659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:671
58660 #, c-format
58661 msgid ""
58662 "by Some Web Media is a JavaScript library that makes any element on your "
58663 "page visible while you scroll, licensed under the "
58664 msgstr ""
58665
58666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:638
58667 #, c-format
58668 msgid "by The Dojo Foundation is licensed under an "
58669 msgstr "av The Dojo Foundation är licensierad under en "
58670
58671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:616
58672 #, c-format
58673 msgid "by Zhixin Wen is licensed under the MIT license."
58674 msgstr "av Zhixin Wen är licensierad under MIT-licensen."
58675
58676 #. SCRIPT
58677 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
58678 msgid "by _AUTHOR_"
58679 msgstr "av _AUTHOR_"
58680
58681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:192
58682 #, c-format
58683 msgid "by item types"
58684 msgstr "efter exemplartyp"
58685
58686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:193
58687 #, c-format
58688 msgid "by libraries"
58689 msgstr "efter bibliotek"
58690
58691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:191
58692 #, c-format
58693 msgid "by months"
58694 msgstr "efter månader"
58695
58696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:565
58697 #, c-format
58698 msgid "by the Bridge Consortium of Carleton College and St. Olaf College."
58699 msgstr "by the Bridge Consortium of Carleton College and St. Olaf College."
58700
58701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:47
58702 #, c-format
58703 msgid "call.ogg"
58704 msgstr "call.ogg"
58705
58706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:240
58707 #, c-format
58708 msgid "callnumber"
58709 msgstr "hyllsignatur"
58710
58711 #. For the first occurrence,
58712 #. %1$s:  max_holds_for_record | html 
58713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:114
58714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:134
58715 #, c-format
58716 msgid "can only place a maximum of %s hold(s) on this record."
58717 msgstr "kan endast göra maximalt %s reservationer totalt på denna post."
58718
58719 #. %1$s:  maxreserves | html 
58720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:112
58721 #, c-format
58722 msgid "can only place a maximum of %s total holds."
58723 msgstr "kan endast göra maximalt %s reservationer totalt."
58724
58725 #. %1$s:  new_reserves_allowed | html 
58726 #. %2$s:  new_reserves_count | html 
58727 #. %3$s:  maxreserves | html 
58728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:130
58729 #, c-format
58730 msgid "can place %s of the requested %s holds for a maximum of %s total holds."
58731 msgstr ""
58732 "kan göra %s av de begärda %s reservationerna för maximalt %s reservationer."
58733
58734 #. For the first occurrence,
58735 #. SCRIPT
58736 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:37
58737 msgid "cannot be repeated"
58738 msgstr "kan inte upprepas"
58739
58740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:124
58741 #, c-format
58742 msgid "cataloging the record"
58743 msgstr "katalogisera posten"
58744
58745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:209
58746 #, c-format
58747 msgid "ccode"
58748 msgstr "ccode"
58749
58750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:95
58751 #, c-format
58752 msgid "characters"
58753 msgstr "tecken"
58754
58755 #. INPUT type=checkbox name=disable_input
58756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:270
58757 msgid "check to delete this field"
58758 msgstr "markera för att radera detta fält"
58759
58760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:574
58761 #, c-format
58762 msgid "children's library"
58763 msgstr "Children's library"
58764
58765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:58
58766 #, c-format
58767 msgid "click here"
58768 msgstr "klicka här"
58769
58770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:21
58771 #, c-format
58772 msgid "click to log out"
58773 msgstr "klicka för att logga ut"
58774
58775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:109
58776 #, c-format
58777 msgid "closed"
58778 msgstr "stängd"
58779
58780 #. For the first occurrence,
58781 #. %1$s:  END 
58782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:24
58783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:42
58784 #, c-format
58785 msgid "club %s "
58786 msgstr "klubb %s "
58787
58788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:551
58789 #, c-format
58790 msgid "code and "
58791 msgstr "kod och "
58792
58793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:571
58794 #, c-format
58795 msgid "collection"
58796 msgstr "samling"
58797
58798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:39
58799 #, c-format
58800 msgid "configuration file."
58801 msgstr "konfigurationsfil."
58802
58803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:33
58804 #, c-format
58805 msgid "considered late"
58806 msgstr "anses vara försenad"
58807
58808 #. SCRIPT
58809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:235
58810 msgid "containing "
58811 msgstr "innehåller"
58812
58813 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:25
58814 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:27
58815 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:81
58816 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:83
58817 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:135
58818 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:137
58819 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:191
58820 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:193
58821 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:25
58822 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:27
58823 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:51
58824 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:53
58825 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:76
58826 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:78
58827 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:100
58828 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:102
58829 #, c-format
58830 msgid "contains"
58831 msgstr "contains"
58832
58833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:612
58834 #, c-format
58835 msgid "controls for column visiblity in DataTables"
58836 msgstr "styrning av synlighet för kolumner i DataTables"
58837
58838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:227
58839 #, c-format
58840 msgid "copyno"
58841 msgstr "copyno"
58842
58843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:60
58844 #, c-format
58845 msgid "create a CSV profile"
58846 msgstr "Skapa en ny CSV-profil"
58847
58848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:148
58849 #, c-format
58850 msgid "create one or more authorized values"
58851 msgstr "skapa ett eller flera auktoriserade värden"
58852
58853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:48
58854 #, c-format
58855 msgid "critical.ogg"
58856 msgstr "critical.ogg"
58857
58858 #. SPAN
58859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:78
58860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:291
58861 msgid ""
58862 "ctx_ver=Z39.88-2004&rft_val_fmt=info%3Aofi%2Ffmt%3Akev%3Amtx%3Abook&rft."
58863 "au=[% BIBLIO_RESULT.author | html %]&rft.btitle=[% BIBLIO_RESULT.title |url "
58864 "%]&rft.date=[% BIBLIO_RESULT.publicationyear | html %]&rft.tpages=[% "
58865 "BIBLIO_RESULT.item('size') | html %]&rft.isbn=[% BIBLIO_RESULT.isbn |url "
58866 "%]&rft.aucorp=&rft.place=[% BIBLIO_RESULT.place | html %]&rft.pub=[% "
58867 "BIBLIO_RESULT.publisher |url %]&rft.edition=[% BIBLIO_RESULT.edition | html "
58868 "%]&rft.series=[% BIBLIO_RESULT.series | html %]&rft.genre="
58869 msgstr ""
58870 "ctx_ver=Z39.88-2004&rft_val_fmt=info%3Aofi%2Ffmt%3Akev%3Amtx%3Abook&rft."
58871 "au=[% BIBLIO_RESULT.author | html %]&rft.btitle=[% BIBLIO_RESULT.title |url "
58872 "%]&rft.date=[% BIBLIO_RESULT.publicationyear | html %]&rft.tpages=[% "
58873 "BIBLIO_RESULT.item('size') | html %]&rft.isbn=[% BIBLIO_RESULT.isbn |url "
58874 "%]&rft.aucorp=&rft.place=[% BIBLIO_RESULT.place | html %]&rft.pub=[% "
58875 "BIBLIO_RESULT.publisher |url %]&rft.edition=[% BIBLIO_RESULT.edition | html "
58876 "%]&rft.series=[% BIBLIO_RESULT.series | html %]&rft.genre="
58877
58878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:39
58879 #, c-format
58880 msgid "d&eacute;selectionner onglet"
58881 msgstr "d&eacute;selectionner onglet"
58882
58883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:202
58884 #, c-format
58885 msgid "day(s) "
58886 msgstr "dag(ar) "
58887
58888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:270
58889 #, c-format
58890 msgid "days "
58891 msgstr "dagar "
58892
58893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:169
58894 #, c-format
58895 msgid "days ago"
58896 msgstr "dagar sedan"
58897
58898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:49
58899 #, c-format
58900 msgid "default (all libraries), all patron categories, all item types"
58901 msgstr "standard (alla bibliotek), alla låntagarkategorier, alla exemplartyper"
58902
58903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:48
58904 #, c-format
58905 msgid "default (all libraries), all patron categories, same item type"
58906 msgstr "standard (alla bibliotek), alla låntagarkategorier, samma exemplartyp"
58907
58908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:47
58909 #, c-format
58910 msgid "default (all libraries), same patron category, all item types"
58911 msgstr "standard (alla bibliotek), samma låntagarkategori, alla exemplartyper"
58912
58913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:46
58914 #, c-format
58915 msgid "default (all libraries), same patron category, same item type"
58916 msgstr "standard (alla bibliotek), samma låntagarkategori, samma exemplartyp"
58917
58918 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:26
58919 #, c-format
58920 msgid "define a budget and a fund"
58921 msgstr "definiera en budget och ett budgetställe"
58922
58923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:156
58924 #, c-format
58925 msgid "define a notice"
58926 msgstr "definiera ett meddelande"
58927
58928 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:72
58929 #, c-format
58930 msgid "del"
58931 msgstr "del"
58932
58933 #. A
58934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:444
58935 msgid "detail of the subscription"
58936 msgstr "information om prenumerationen"
58937
58938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:49
58939 #, c-format
58940 msgid "device_connect.ogg"
58941 msgstr "device_connect.ogg"
58942
58943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:50
58944 #, c-format
58945 msgid "device_disconnect.ogg"
58946 msgstr "device_disconnect.ogg"
58947
58948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:134
58949 #, c-format
58950 msgid "digits"
58951 msgstr "digits"
58952
58953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:22
58954 #, fuzzy, c-format
58955 msgid "disabling the 'Mana' system preference"
58956 msgstr "Hantera globala systeminställningar"
58957
58958 #. A
58959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:218
58960 msgid "display detail for this librarian."
58961 msgstr "visa detaljer för denna bibliotekarie."
58962
58963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:605
58964 #, c-format
58965 msgid "do a catalog search"
58966 msgstr "sök i katalogen"
58967
58968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:471
58969 #, fuzzy, c-format
58970 msgid "doXulting"
58971 msgstr "Mottagarlista"
58972
58973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:255
58974 #, c-format
58975 msgid "doesn't exist"
58976 msgstr "finns inte"
58977
58978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:257
58979 #, c-format
58980 msgid "doesn't match"
58981 msgstr "matchar inte"
58982
58983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:31
58984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:42
58985 #, c-format
58986 msgid "doesn't match any existing record."
58987 msgstr "matchar ingen befintlig post."
58988
58989 #. INPUT type=reset
58990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:40
58991 msgid "déselectionner tout"
58992 msgstr "déselectionner tout"
58993
58994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:398
58995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:585
58996 #, c-format
58997 msgid "ecost tax exc."
58998 msgstr "ekost exklusive skatt"
58999
59000 #. TH
59001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:369
59002 #, fuzzy
59003 msgid "ecost tax exc. / ecost tax inc."
59004 msgstr "Verklig kostnad, inklusive skatt"
59005
59006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:400
59007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:587
59008 #, c-format
59009 msgid "ecost tax inc."
59010 msgstr "ekost inklusive skatt"
59011
59012 #. SCRIPT
59013 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:37
59014 msgid "edit items"
59015 msgstr "redigera exemplar"
59016
59017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:66
59018 #, c-format
59019 msgid "email"
59020 msgstr "e-post"
59021
59022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:51
59023 #, c-format
59024 msgid "ending.ogg"
59025 msgstr "ending.ogg"
59026
59027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:681
59028 #, c-format
59029 msgid ""
59030 "euskara (Basque) Fernando Berrizbeitia, the librarians of Eima Katalogoa, "
59031 "Tabakalera International Contemporary Culture Centre, and Nere Erkiaga"
59032 msgstr ""
59033 "euskara (Basque) Fernando Berrizbeitia, the librarians of Eima Katalogoa, "
59034 "Tabakalera International Contemporary Culture Centre, and Nere Erkiaga"
59035
59036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:114
59037 #, c-format
59038 msgid "ex: barcode, itemcallnumber, title, \"050a 050b\", 300a "
59039 msgstr "exempel: streckkod, exemplarhyllsignum, titel, \"050a 050b\", 300a "
59040
59041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:584
59042 #, fuzzy, c-format
59043 msgid "exchange"
59044 msgstr "Förändring"
59045
59046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:254
59047 #, c-format
59048 msgid "exists"
59049 msgstr "finns"
59050
59051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:162
59052 #, c-format
59053 msgid "expired"
59054 msgstr "utgången"
59055
59056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:52
59057 #, c-format
59058 msgid "fail.ogg"
59059 msgstr "fail.ogg"
59060
59061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:39
59062 #, c-format
59063 msgid "failed to be added"
59064 msgstr "kunde inte läggas till"
59065
59066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:74
59067 #, c-format
59068 msgid "failed to be updated"
59069 msgstr "kunde inte uppdateras"
59070
59071 #. SCRIPT
59072 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:37
59073 msgid "failed to run"
59074 msgstr "kördes inte"
59075
59076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:573
59077 #, c-format
59078 msgid "fair-trade"
59079 msgstr "fair-trade"
59080
59081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:403
59082 #, c-format
59083 msgid "famfamfam.com"
59084 msgstr "famfamfam.com"
59085
59086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:249
59087 #, c-format
59088 msgid "field "
59089 msgstr "fält"
59090
59091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:218
59092 #, c-format
59093 msgid "field(s) "
59094 msgstr "fält"
59095
59096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:170
59097 #, c-format
59098 msgid ""
59099 "flag is set for this patron. If this modification request resolves the "
59100 "issue, please unset the flag."
59101 msgstr ""
59102 "flagga finns för den här låntagaren. Om den begärda ändringen löser "
59103 "problemet, var god ta bort flaggan."
59104
59105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:576
59106 #, c-format
59107 msgid "folder"
59108 msgstr "mapp"
59109
59110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:12
59111 #, c-format
59112 msgid "for "
59113 msgstr "för"
59114
59115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:147
59116 #, c-format
59117 msgid "framework values"
59118 msgstr "ramverksvärden"
59119
59120 #. SCRIPT
59121 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
59122 msgid "from"
59123 msgstr "från"
59124
59125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:224
59126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:487
59127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:494
59128 #, c-format
59129 msgid "from "
59130 msgstr "från "
59131
59132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:583
59133 #, c-format
59134 msgid "gears"
59135 msgstr "Gears"
59136
59137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:582
59138 #, c-format
59139 msgid "gift"
59140 msgstr "Gift"
59141
59142 #. A
59143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:451
59144 msgid "go to [% bibliotitle | html %]"
59145 msgstr "gå till [% bibliotitle | html %]"
59146
59147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:94
59148 #, c-format
59149 msgid "gone no address"
59150 msgstr "ogiltig adress"
59151
59152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:116
59153 #, c-format
59154 msgid "group by"
59155 msgstr "gruppera efter"
59156
59157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:105
59158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:127
59159 #, c-format
59160 msgid "group by "
59161 msgstr "gruppera efter "
59162
59163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:218
59164 #, c-format
59165 msgid "handle to drag and drop them to their new position "
59166 msgstr "handtag för att dra och släppa dem till deras nya position "
59167
59168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:185
59169 #, c-format
59170 msgid "has "
59171 msgstr "har"
59172
59173 #. %1$s:  from_biblio.items.count | html 
59174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:58
59175 #, c-format
59176 msgid "has %s attached items. "
59177 msgstr "har %s bifogade exemplar."
59178
59179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:93
59180 #, c-format
59181 msgid "has never been checked out."
59182 msgstr "har aldrig lånats ut."
59183
59184 #. %1$s:  ELSIF message.code == 'authority_not_modified' 
59185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:45
59186 #, c-format
59187 msgid ""
59188 "has not been modified. An error occurred on modifying it. %s Authority "
59189 "record "
59190 msgstr ""
59191 "har inte modifierats. Ett fel inträffade när den modifierades. %s "
59192 "Auktoritetsposten "
59193
59194 #. %1$s:  ELSIF message.code == 'biblio_modified' 
59195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:47
59196 #, c-format
59197 msgid ""
59198 "has not been modified. An error occurred on modifying it. %s Bibliographic "
59199 "record "
59200 msgstr ""
59201 "har inte modifierats. Ett fel inträffade när den modifierades. %s "
59202 "Bibliografisk post  "
59203
59204 #. %1$s:  END 
59205 #. %2$s:  IF message.error 
59206 #. %3$s:  message.error | html 
59207 #. %4$s:  END 
59208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:51
59209 #, c-format
59210 msgid ""
59211 "has successfully been modified. %s %s (The error was: %s. See the Koha "
59212 "logfile for more information). %s "
59213 msgstr ""
59214 "har modifierats. %s %s (Felet var: %s. Se Kohas loggfil för mer "
59215 "information). %s "
59216
59217 #. %1$s:  ELSIF message.code == 'authority_modified' 
59218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:49
59219 #, c-format
59220 msgid "has successfully been modified. %s Bibliographic record "
59221 msgstr "har modifierats. %s Bibliografisk post "
59222
59223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:124
59224 #, c-format
59225 msgid "has too many holds."
59226 msgstr "har för många reservationer."
59227
59228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:254
59229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:224
59230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:44
59231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:30
59232 #, c-format
59233 msgid "here"
59234 msgstr "here"
59235
59236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:178
59237 #, c-format
59238 msgid "holdingbranch"
59239 msgstr "reservationsbibliotek"
59240
59241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:97
59242 #, c-format
59243 msgid "holdingbranch NOT mapped"
59244 msgstr "holdingbranch INTE mappad"
59245
59246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:105
59247 #, c-format
59248 msgid "holdingbranch defined"
59249 msgstr "holdingbranch definierad"
59250
59251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:167
59252 #, c-format
59253 msgid "homebranch"
59254 msgstr "hembibliotek"
59255
59256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:83
59257 #, c-format
59258 msgid "homebranch NOT mapped"
59259 msgstr "homebranch INTE mappad"
59260
59261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:91
59262 #, c-format
59263 msgid "homebranch defined"
59264 msgstr "homebranch definierad"
59265
59266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:245
59267 #, c-format
59268 msgid "if"
59269 msgstr "om"
59270
59271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:165
59272 #, c-format
59273 msgid ""
59274 "if this category type must to be displayed all the time. Otherwise select "
59275 "libraries you want to associate with this value. "
59276 msgstr ""
59277 "om denna attributtyp alltid ska visas. I annat fall väljer du bibliotek som "
59278 "ska kopplas till detta värde."
59279
59280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:44
59281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:30
59282 #, c-format
59283 msgid "if you wish to enable this feature."
59284 msgstr "om du vill aktivera denna funktion."
59285
59286 #. INPUT type=text name=to_regex_modifiers
59287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:235
59288 msgid "ig"
59289 msgstr "ig"
59290
59291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:93
59292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:95
59293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:92
59294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:94
59295 #, c-format
59296 msgid "ignore"
59297 msgstr "ignorera"
59298
59299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:28
59300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:98
59301 #, c-format
59302 msgid "in "
59303 msgstr "i "
59304
59305 #. %1$s:  LibraryName | html 
59306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:29
59307 #, c-format
59308 msgid "in %s "
59309 msgstr "i %s "
59310
59311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:143
59312 #, c-format
59313 msgid "in fines"
59314 msgstr "i avgifter"
59315
59316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:185
59317 #, c-format
59318 msgid "in fines. If you would like you can record payments. "
59319 msgstr "i avgifter. Om du vill kan du registrera betalningar. "
59320
59321 #. SCRIPT
59322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:235
59323 msgid "in library "
59324 msgstr "i bibliotek"
59325
59326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:54
59327 #, c-format
59328 msgid "incoming_call.ogg"
59329 msgstr "incoming_call.ogg"
59330
59331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:195
59332 #, c-format
59333 msgid "invalid authority types"
59334 msgstr "ogiltiga auktoritetstyper"
59335
59336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:37
59337 #, c-format
59338 msgid "is"
59339 msgstr "är"
59340
59341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:662
59342 #, c-format
59343 msgid "is a D3-based reusable chart library under the "
59344 msgstr "är ett D3-baserat diagrambibliotek enligt "
59345
59346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:665
59347 #, c-format
59348 msgid "is a JavaScript library by Bram Stein licensed under the "
59349 msgstr "är ett JavaScript-bibliotek av Bram Stein licensierat under "
59350
59351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:659
59352 #, c-format
59353 msgid ""
59354 "is a JavaScript library for manipulating documents based on data. It is "
59355 "under the "
59356 msgstr ""
59357 "är ett JavaScript-bibliotek för manipulering av dokument baserat på data. "
59358 "Det är enligt "
59359
59360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:116
59361 #, c-format
59362 msgid "is already in possession"
59363 msgstr "innehar redan"
59364
59365 #. SCRIPT
59366 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
59367 msgid "is duplicated"
59368 msgstr "är dubblett"
59369
59370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:50
59371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:53
59372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:73
59373 #, c-format
59374 msgid "is equal to"
59375 msgstr "är lika med"
59376
59377 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:35
59378 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:37
59379 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:91
59380 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:93
59381 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:145
59382 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:147
59383 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:201
59384 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:203
59385 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:35
59386 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:37
59387 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:61
59388 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:63
59389 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:86
59390 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:88
59391 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:110
59392 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:112
59393 #, c-format
59394 msgid "is exactly"
59395 msgstr "är exakt"
59396
59397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:641
59398 #, c-format
59399 msgid "is licensed under a "
59400 msgstr "licensierad under "
59401
59402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:589
59403 #, c-format
59404 msgid "is licensed under the "
59405 msgstr "licensierad under "
59406
59407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:38
59408 #, c-format
59409 msgid "is not"
59410 msgstr "är inte"
59411
59412 #. %1$s:  errmsgloo.debarred | $KohaDates 
59413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:646
59414 #, c-format
59415 msgid "is now debarred until %s."
59416 msgstr "är nu spärrad tills %s."
59417
59418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:44
59419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:55
59420 #, c-format
59421 msgid "is on hold for "
59422 msgstr "är reserverad för "
59423
59424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:600
59425 #, c-format
59426 msgid "is released under MIT license by Ludo van den Boom."
59427 msgstr "publiceras under MIT-licensen av Ludo van den Boom."
59428
59429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:163
59430 #, c-format
59431 msgid "is restricted. Please verify this patron should still be restricted. "
59432 msgstr ""
59433 "är begränsad. Verifiera att denna låntagare fortfarande ska begränsas. "
59434
59435 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:28
59436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:53
59437 #, c-format
59438 msgid "iso2709"
59439 msgstr "iso2709"
59440
59441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:43
59442 #, c-format
59443 msgid "item fields"
59444 msgstr "exemplarfält"
59445
59446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:187
59447 #, c-format
59448 msgid "item type for older issues:"
59449 msgstr "medietyp för äldre nummer:"
59450
59451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:111
59452 #, c-format
59453 msgid "item type not defined"
59454 msgstr "exemplartyp definieras inte"
59455
59456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:730
59457 #, c-format
59458 msgid "item's holding library"
59459 msgstr "exemplarets reservationsbibliotek"
59460
59461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:473
59462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:477
59463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:773
59464 #, c-format
59465 msgid "item's holding library "
59466 msgstr "reservationsbibliotek för exemplaret "
59467
59468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:728
59469 #, c-format
59470 msgid "item's home library"
59471 msgstr "exemplarets hembibliotek"
59472
59473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:463
59474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:467
59475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:769
59476 #, c-format
59477 msgid "item's home library "
59478 msgstr "hembibliotek för exemplaret "
59479
59480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:436
59481 #, c-format
59482 msgid "itemdata_copynumber"
59483 msgstr "itemdata_copynumber"
59484
59485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:435
59486 #, c-format
59487 msgid "itemdata_enumchron"
59488 msgstr "itemdata_enumchron"
59489
59490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:30
59491 #, c-format
59492 msgid "itemnum"
59493 msgstr "itemnum"
59494
59495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:37
59496 #, c-format
59497 msgid "itemnum : the field itemnumber is mapped to a field in tab -1"
59498 msgstr "itemnum : fältet itemnumber är mappat till ett fält i flik -1"
59499
59500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:105
59501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:107
59502 #, c-format
59503 msgid "items (10)"
59504 msgstr "exemplar (10)"
59505
59506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:257
59507 #, c-format
59508 msgid "items.permanent_location is not mapped on the frameworks"
59509 msgstr "items.permanent_location är inte mappat till ramverken"
59510
59511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:230
59512 #, c-format
59513 msgid "items.permanent_location mapped"
59514 msgstr "items.permanent_location mappat"
59515
59516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:69
59517 #, c-format
59518 msgid "itemtype NOT mapped"
59519 msgstr "itemtype INTE mappad"
59520
59521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:188
59522 #, c-format
59523 msgid "itype"
59524 msgstr "itype"
59525
59526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:549
59527 #, c-format
59528 msgid "jQuery"
59529 msgstr "jQuery"
59530
59531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:588
59532 #, fuzzy, c-format
59533 msgid "jQuery Bar Rating Plugin"
59534 msgstr "jQuery Star Rating Plugin"
59535
59536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:589
59537 #, fuzzy, c-format
59538 msgid "jQuery Bar Rating Plugin v1.22 by "
59539 msgstr "jQuery Star Rating Plugin v3.14 by "
59540
59541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:611
59542 #, c-format
59543 msgid "jQuery Colvis plugin"
59544 msgstr "jQuery Colvis plugin"
59545
59546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:622
59547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:623
59548 #, c-format
59549 msgid "jQuery Validation Plugin"
59550 msgstr "jQuery Validation Plugin"
59551
59552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:548
59553 #, c-format
59554 msgid "jQuery and jQueryUI"
59555 msgstr "jQuery and jQueryUI"
59556
59557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:593
59558 #, c-format
59559 msgid "jQuery insertAtCaret Plugin"
59560 msgstr "jQuery insertAtCaret Plugin"
59561
59562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:594
59563 #, c-format
59564 msgid ""
59565 "jQuery insertAtCaret Plugin v1.0 by the phpMyAdmin devel team is licensed "
59566 "under the "
59567 msgstr ""
59568 "jQuery insertAtCaret Plugin v1.0 av phpMyAdmin utvecklingsgrupp är "
59569 "licencierad under "
59570
59571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:616
59572 #, c-format
59573 msgid "jQuery multiple select plugin"
59574 msgstr "jQuery plugin för val av flera poster"
59575
59576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:598
59577 #, c-format
59578 msgid "jQuery treetable Plugin"
59579 msgstr "jQuery treetable Plugin"
59580
59581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:600
59582 #, c-format
59583 msgid "jQuery treetable Plugin 3.1.0"
59584 msgstr "jQuery treetable Plugin 3.1.0"
59585
59586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:549
59587 #, c-format
59588 msgid "jQueryUI"
59589 msgstr "jQueryUI"
59590
59591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:607
59592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:608
59593 #, c-format
59594 msgid "jquery.dataTables.grouping.js"
59595 msgstr "jquery.dataTables.grouping.js"
59596
59597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:652
59598 #, c-format
59599 msgid "jquery.emojiarea.js"
59600 msgstr "jquery.emojiarea.js"
59601
59602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:615
59603 #, c-format
59604 msgid "jquery.multiple.select.js"
59605 msgstr "jquery.multiple.select.js"
59606
59607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:646
59608 #, c-format
59609 msgid "jquery.tablednd.js"
59610 msgstr "jquery.tablednd.js"
59611
59612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:39
59613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:97
59614 #, c-format
59615 msgid "koha-conf.xml"
59616 msgstr "koha-conf.xml"
59617
59618 #. INPUT type=text name=filename
59619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:159
59620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:220
59621 msgid "koha.mrc"
59622 msgstr "koha.mrc"
59623
59624 #. %1$s:  batche.batch_id | html 
59625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:28
59626 #, c-format
59627 msgid "label_batch_%s.pdf"
59628 msgstr "label_batch_%s.pdf"
59629
59630 #. %1$s:  patronlist_id | html 
59631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:41
59632 #, c-format
59633 msgid "label_patronlist_%s.pdf"
59634 msgstr "label_patronlist_%s.pdf"
59635
59636 #. For the first occurrence,
59637 #. %1$s:  batche.card_count | html 
59638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:18
59639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:23
59640 #, c-format
59641 msgid "label_single_%s.pdf"
59642 msgstr "label_single_%s.pdf"
59643
59644 #. %1$s:  checkout.lastreneweddate |$KohaDates  with_hours => 1 
59645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:67
59646 #, c-format
59647 msgid "last on: %s"
59648 msgstr "senast den: %s"
59649
59650 #. INPUT type=text name=from_subfield
59651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:220
59652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:227
59653 msgid "let blank for the entire field"
59654 msgstr "lämna tomt för hela fältet"
59655
59656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:644
59657 #, c-format
59658 msgid "library is licensed under "
59659 msgstr "bibliotek är licensierad under "
59660
59661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:123
59662 #, c-format
59663 msgid "library not defined"
59664 msgstr "bibliotek inte definierat"
59665
59666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:551
59667 #, c-format
59668 msgid "licensed under the "
59669 msgstr "licensierad under "
59670
59671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:211
59672 #, c-format
59673 msgid "like"
59674 msgstr "like"
59675
59676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:581
59677 #, c-format
59678 msgid "link"
59679 msgstr "länk"
59680
59681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:55
59682 #, c-format
59683 msgid "loading.ogg"
59684 msgstr "loading.ogg"
59685
59686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:56
59687 #, c-format
59688 msgid "loading_2.ogg"
59689 msgstr "loading_2.ogg"
59690
59691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:201
59692 #, c-format
59693 msgid "loc"
59694 msgstr "loc"
59695
59696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:94
59697 #, c-format
59698 msgid "lost"
59699 msgstr "förlorad"
59700
59701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:262
59702 #, c-format
59703 msgid "m/"
59704 msgstr "m/"
59705
59706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:575
59707 #, c-format
59708 msgid "magnifying glass"
59709 msgstr "förstoringsglas"
59710
59711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:215
59712 #, c-format
59713 msgid "marc"
59714 msgstr "marc"
59715
59716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:256
59717 #, c-format
59718 msgid "matches"
59719 msgstr "matchningar"
59720
59721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:57
59722 #, c-format
59723 msgid "maximize.ogg"
59724 msgstr "maximize.ogg"
59725
59726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:65
59727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:68
59728 #, c-format
59729 msgid "me"
59730 msgstr "jag"
59731
59732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:58
59733 #, c-format
59734 msgid "minimize.ogg"
59735 msgstr "minimize.ogg"
59736
59737 #. SCRIPT
59738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:175
59739 msgid "modified"
59740 msgstr "modified"
59741
59742 #. For the first occurrence,
59743 #. %1$s:  ELSE 
59744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:89
59745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:91
59746 #, c-format
59747 msgid "months %s "
59748 msgstr "månader %s "
59749
59750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:280
59751 #, c-format
59752 msgid "must"
59753 msgstr "måste"
59754
59755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:272
59756 #, c-format
59757 msgid "must match"
59758 msgstr "måste matcha"
59759
59760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:90
59761 #, c-format
59762 msgid "n/a"
59763 msgstr "n/a"
59764
59765 #. SCRIPT
59766 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:37
59767 msgid "never"
59768 msgstr "aldrig"
59769
59770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:59
59771 #, c-format
59772 msgid "new_mail_notification.ogg"
59773 msgstr "new_mail_notification.ogg"
59774
59775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:581
59776 #, c-format
59777 msgid "newspaper"
59778 msgstr "tidning"
59779
59780 #. INPUT type=image
59781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:323
59782 msgid "next"
59783 msgstr "next"
59784
59785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:156
59786 #, c-format
59787 msgid "no NULL value in frameworkcode"
59788 msgstr "inget NULL-värde i ramverkskoden"
59789
59790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:105
59791 #, c-format
59792 msgid "no active"
59793 msgstr "inget aktiv"
59794
59795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:144
59796 #, c-format
59797 msgid "noItemTypeImages system preference"
59798 msgstr "systeminställningen noItemTypeImages"
59799
59800 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:29
59801 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:30
59802 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:31
59803 #, c-format
59804 msgid "none"
59805 msgstr "ingen"
59806
59807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:199
59808 #, c-format
59809 msgid "nonpublic_note"
59810 msgstr "nonpublic_note"
59811
59812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:82
59813 #, c-format
59814 msgid "not"
59815 msgstr "inte"
59816
59817 #. ABBR
59818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:90
59819 msgid "not available"
59820 msgstr "ej tillgänglig"
59821
59822 #. SCRIPT
59823 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
59824 msgid "not checked out"
59825 msgstr "inte utlånad"
59826
59827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:51
59828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:54
59829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:74
59830 #, c-format
59831 msgid "not equal to"
59832 msgstr "inte lika med"
59833
59834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:212
59835 #, c-format
59836 msgid "not like"
59837 msgstr "inte som"
59838
59839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:142
59840 #, c-format
59841 msgid "not owned"
59842 msgstr "har ej ägare"
59843
59844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:70
59845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:86
59846 #, c-format
59847 msgid "not running"
59848 msgstr "inte igång"
59849
59850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:216
59851 #, c-format
59852 msgid "notforloan"
59853 msgstr "notforloan"
59854
59855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:514
59856 #, c-format
59857 msgid "number"
59858 msgstr "antal"
59859
59860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:116
59861 #, c-format
59862 msgid "of one item."
59863 msgstr "av ett exemplar."
59864
59865 #. %1$s:  ELSE 
59866 #. %2$s:  END 
59867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:60
59868 #, c-format
59869 msgid ""
59870 "of the type \"SQL\" with usage option \"Export lost items in report.\" %s To "
59871 "enable the export of selected items, your administrator must create a CSV "
59872 "profile of the type \"SQL\" with usage option \"Export lost items in report."
59873 "\" %s "
59874 msgstr ""
59875
59876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/share_content.tt:43
59877 #, c-format
59878 msgid "official Mana KB documentation"
59879 msgstr ""
59880
59881 #. SCRIPT
59882 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
59883 msgid "on hold"
59884 msgstr "reserverad"
59885
59886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:91
59887 #, fuzzy, c-format
59888 msgid "on reserve"
59889 msgstr "Lägg till reservationer"
59890
59891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:504
59892 #, c-format
59893 msgid "on this item "
59894 msgstr "på detta exemplar "
59895
59896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:118
59897 #, c-format
59898 msgid "on this item."
59899 msgstr "på detta exemplar. "
59900
59901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:234
59902 #, c-format
59903 msgid "once every"
59904 msgstr "en gång var"
59905
59906 #. %1$s:  ELSE 
59907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:42
59908 #, c-format
59909 msgid "one or more records without items attached. %s "
59910 msgstr "en eller flera poster utan kopplade exemplar. %s "
59911
59912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:111
59913 #, c-format
59914 msgid "only search fields mapped with biblios can be weighted"
59915 msgstr "endast sökfält som är mappade med bibliografiska poster kan viktas"
59916
59917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:60
59918 #, c-format
59919 msgid "opening.ogg"
59920 msgstr "opening.ogg"
59921
59922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:81
59923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:224
59924 #, c-format
59925 msgid "or"
59926 msgstr "eller"
59927
59928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:267
59929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:605
59930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:145
59931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:151
59932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:461
59933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:466
59934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:679
59935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:696
59936 #, c-format
59937 msgid "or "
59938 msgstr "eller "
59939
59940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:112
59941 #, c-format
59942 msgid "or MARC subfield."
59943 msgstr "underliggande MARC-fält."
59944
59945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:156
59946 #, c-format
59947 msgid "or any available"
59948 msgstr "eller alla tillgängliga"
59949
59950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1556
59951 #, c-format
59952 msgid "or create"
59953 msgstr "eller skapa"
59954
59955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1529
59956 #, c-format
59957 msgid "or create:"
59958 msgstr "eller skapa:"
59959
59960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:61
59961 #, c-format
59962 msgid "panic.ogg"
59963 msgstr "panic.ogg"
59964
59965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:150
59966 #, c-format
59967 msgid "patron categories"
59968 msgstr "låntagarkategorier"
59969
59970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:48
59971 #, c-format
59972 msgid "patron category "
59973 msgstr "låntagarkategori "
59974
59975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:203
59976 #, c-format
59977 msgid "patron_attributes"
59978 msgstr "patron_attributes"
59979
59980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:26
59981 #, c-format
59982 msgid "patrons to "
59983 msgstr "låntagare till"
59984
59985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:200
59986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:201
59987 #, c-format
59988 msgid "pending"
59989 msgstr "väntar"
59990
59991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:86
59992 #, c-format
59993 msgid "pending offline circulation actions"
59994 msgstr "väntande åtgärder för offline-utlåning"
59995
59996 #. INPUT type=submit name=phony_submit
59997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:214
59998 msgid "phony_submit"
59999 msgstr "phony_submit"
60000
60001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:583
60002 #, c-format
60003 msgid "pie chart"
60004 msgstr "cirkeldiagram"
60005
60006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:122
60007 #, c-format
60008 msgid "placing an order"
60009 msgstr "lägga en beställning"
60010
60011 #. INPUT type=text name=other_reason
60012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:335
60013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:337
60014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:579
60015 msgid "please note your reason here..."
60016 msgstr "ange anledning här..."
60017
60018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:620
60019 #, c-format
60020 msgid "plugin by John Resig is licensed under the "
60021 msgstr "plugin av John Resig är licensierad under"
60022
60023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:608
60024 #, c-format
60025 msgid "plugin by Jovan Popovic is licensed under the BSD and GPL v2 license."
60026 msgstr "plugin av Jovan Popovic är licensierad under BSD- och GPL v2-licensen."
60027
60028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:62
60029 #, c-format
60030 msgid "popup.ogg"
60031 msgstr "popup.ogg"
60032
60033 #. INPUT type=image
60034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:318
60035 msgid "previous"
60036 msgstr "föregående"
60037
60038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:238
60039 #, c-format
60040 msgid "price"
60041 msgstr "pris"
60042
60043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:580
60044 #, c-format
60045 msgid "price tag"
60046 msgstr "prislapp"
60047
60048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:119
60049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:173
60050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:227
60051 #, c-format
60052 msgid "pt"
60053 msgstr "pt"
60054
60055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:200
60056 #, c-format
60057 msgid "public_note"
60058 msgstr "public_note"
60059
60060 #. %1$s:  suggestions_loo.publishercode | html 
60061 #. %2$s:  END 
60062 #. %3$s:  IF ( suggestions_loo.publicationyear ) 
60063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:50
60064 #, c-format
60065 msgid "published by: %s %s %s in "
60066 msgstr "utgiven av: %s %s %s, "
60067
60068 #. SCRIPT
60069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:439
60070 msgid "quantity values are not filled in or are not numbers"
60071 msgstr "kvantitetsvärden är inte ifyllda eller är inte nummer"
60072
60073 #. SCRIPT
60074 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
60075 msgid "reason unknown"
60076 msgstr "orsak okänd"
60077
60078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:123
60079 #, c-format
60080 msgid "receiving an order"
60081 msgstr "ta emot en beställning"
60082
60083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:106
60084 #, c-format
60085 msgid "records in various encodings. Choose one): "
60086 msgstr "poster i olika kodningar. Välj en): "
60087
60088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:85
60089 #, c-format
60090 msgid "records in various format. Choose one): "
60091 msgstr "poster i olika format. Välj ett): "
60092
60093 #. INPUT type=text name=to_regex_search
60094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:235
60095 msgid "regex pattern"
60096 msgstr "reguljärt uttryck"
60097
60098 #. INPUT type=text name=to_regex_replace
60099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:235
60100 msgid "regex replacement"
60101 msgstr "ersättning med reguljärt uttryck"
60102
60103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:202
60104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:203
60105 #, c-format
60106 msgid "rejected"
60107 msgstr "avslagen"
60108
60109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:52
60110 #, c-format
60111 msgid "removed successfully"
60112 msgstr "togs bort"
60113
60114 #. SCRIPT
60115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:89
60116 msgid "reopen basketgroup"
60117 msgstr "öppna om korggrupp"
60118
60119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:239
60120 #, c-format
60121 msgid "replacement price"
60122 msgstr "återanskaffningsvärde"
60123
60124 #. INPUT
60125 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:75
60126 #, fuzzy
60127 msgid "report"
60128 msgstr "Rapport"
60129
60130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:272
60131 #, c-format
60132 msgid "required"
60133 msgstr "krävs"
60134
60135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:94
60136 #, c-format
60137 msgid "restricted"
60138 msgstr "begränsad"
60139
60140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:63
60141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:84
60142 #, c-format
60143 msgid "running"
60144 msgstr "igång"
60145
60146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:67
60147 #, c-format
60148 msgid "s&eacute;lection au moyen d'une liste de descripteurs"
60149 msgstr "s&eacute;lection au moyen d'une liste de descripteurs"
60150
60151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:234
60152 #, c-format
60153 msgid "s/"
60154 msgstr "s/"
60155
60156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:45
60157 #, c-format
60158 msgid "same library, all patron categories, all item types"
60159 msgstr "samma bibliotek, alla låntagarkategorier, alla exemplartyper"
60160
60161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:44
60162 #, c-format
60163 msgid "same library, all patron categories, same item type"
60164 msgstr "samma bibliotek, alla låntagarkategorier, samma exemplartyp"
60165
60166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:43
60167 #, c-format
60168 msgid "same library, same patron category, all item types"
60169 msgstr "samma bibliotek, samma låntagarkategorier, alla exemplartyper"
60170
60171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:42
60172 #, c-format
60173 msgid "same library, same patron category, same item type"
60174 msgstr "samma bibliotek, samma låntagarkategori, samma exemplartyp"
60175
60176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:112
60177 #, c-format
60178 msgid "search will boost/increase weighted field(s) relevancy"
60179 msgstr ""
60180
60181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:115
60182 #, c-format
60183 msgid "seconds "
60184 msgstr "sekunder "
60185
60186 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:117
60187 #, c-format
60188 msgid "see also:"
60189 msgstr "se även:"
60190
60191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:149
60192 #, c-format
60193 msgid "select * from marc_subfield_structure where frameworkcode is NULL"
60194 msgstr "select * from marc_subfield_structure where frameworkcode is NULL"
60195
60196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:150
60197 #, c-format
60198 msgid "select * from marc_tag_structure where frameworkcode is NULL"
60199 msgstr "select * from marc_tag_structure where frameworkcode is NULL"
60200
60201 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:29
60202 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:30
60203 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:31
60204 #, c-format
60205 msgid "select all"
60206 msgstr "välj alla"
60207
60208 #. INPUT type=submit
60209 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves/merge/selection.tt:17
60210 msgid "selection"
60211 msgstr "val"
60212
60213 #. INPUT type=text name=selector
60214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:33
60215 msgid "selector"
60216 msgstr "val"
60217
60218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:130
60219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:206
60220 #, c-format
60221 msgid "separate by a blank. (e.g., 100a 200 606) "
60222 msgstr "separera med mellanslag (t.ex. 100a 200 606) "
60223
60224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:437
60225 #, c-format
60226 msgid "serial"
60227 msgstr "periodika"
60228
60229 #. A
60230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:443
60231 msgid "serial collection for [% subscription.bibliotitle | uri %]"
60232 msgstr "periodikasamling för [% subscription.bibliotitle |uri %]"
60233
60234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:44
60235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:122
60236 #, c-format
60237 msgid "setDescription: "
60238 msgstr "setDescription: "
60239
60240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:70
60241 #, c-format
60242 msgid "setDescriptions"
60243 msgstr "setDescriptions"
60244
60245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:69
60246 #, c-format
60247 msgid "setName"
60248 msgstr "setName"
60249
60250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:38
60251 #, c-format
60252 msgid "setName: "
60253 msgstr "setName: "
60254
60255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:68
60256 #, c-format
60257 msgid "setSpec"
60258 msgstr "setSpec"
60259
60260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:33
60261 #, c-format
60262 msgid "setSpec: "
60263 msgstr "setSpec: "
60264
60265 #. %1$s:  hold.waiting_date | $KohaDates 
60266 #. %2$s:  ELSE 
60267 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:116
60268 #, c-format
60269 msgid "since %s %s Waiting to be pulled "
60270 msgstr "sedan %s %s Väntar på att plockas"
60271
60272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:29
60273 #, c-format
60274 msgid "since last transfer"
60275 msgstr "sedan senaste överföring"
60276
60277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:507
60278 #, c-format
60279 msgid "software.coop, United Kingdom"
60280 msgstr "software.coop, Storbritannien"
60281
60282 #. INPUT type=text name=sound
60283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:38
60284 msgid "sound"
60285 msgstr "sound"
60286
60287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:579
60288 #, c-format
60289 msgid "stack of books"
60290 msgstr "Stack Of Books"
60291
60292 #. SCRIPT
60293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:235
60294 msgid "starting with "
60295 msgstr "börjar med"
60296
60297 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:30
60298 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:32
60299 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:86
60300 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:88
60301 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:140
60302 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:142
60303 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:196
60304 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:198
60305 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:30
60306 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:32
60307 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:56
60308 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:58
60309 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:81
60310 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:83
60311 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:105
60312 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:107
60313 #, c-format
60314 msgid "starts with"
60315 msgstr "börjar med"
60316
60317 #. SPAN
60318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:391
60319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:423
60320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:93
60321 msgid "status_1"
60322 msgstr "status_1"
60323
60324 #. SPAN
60325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:392
60326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:424
60327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:94
60328 msgid "status_2"
60329 msgstr "status_2"
60330
60331 #. SPAN
60332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:393
60333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:425
60334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:95
60335 msgid "status_3"
60336 msgstr "status_3"
60337
60338 #. SPAN
60339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:394
60340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:426
60341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:96
60342 msgid "status_4"
60343 msgstr "status_4"
60344
60345 #. SPAN
60346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:395
60347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:427
60348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:97
60349 msgid "status_5"
60350 msgstr "status_5"
60351
60352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:278
60353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:285
60354 #, c-format
60355 msgid "subfield ignored"
60356 msgstr "underliggande fält ignoreras"
60357
60358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:162
60359 #, c-format
60360 msgid "subfields not in same tabs"
60361 msgstr "underliggande fält inte i samma flikar"
60362
60363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:126
60364 #, c-format
60365 msgid "subscribers"
60366 msgstr "prenumeranter"
60367
60368 #. A
60369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:103
60370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:47
60371 msgid "subscription detail"
60372 msgstr "prenumerationsinformation"
60373
60374 #. %1$s:  IF ( title ) 
60375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:53
60376 #, c-format
60377 msgid "subscription(s) %s with title matching "
60378 msgstr "prenumeration(er) %s med titel som matchar "
60379
60380 #. A
60381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:485
60382 msgid "suggestion"
60383 msgstr "förslag"
60384
60385 #. For the first occurrence,
60386 #. %1$s:  order.suggestionid | html 
60387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:317
60388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:51
60389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:493
60390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:244
60391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:424
60392 #, c-format
60393 msgid "suggestion #%s"
60394 msgstr "förslag #%s"
60395
60396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:690
60397 #, c-format
60398 msgid "suomi, suomen kieli (Finnish) Pasi Korkalo"
60399 msgstr "suomi, suomen kieli (Finska) Pasi Korkalo"
60400
60401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:77
60402 #, c-format
60403 msgid "superlibrarian"
60404 msgstr "superlibrarian"
60405
60406 #. SCRIPT
60407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:11
60408 msgid "tag %s subfield %s %s in tab %s"
60409 msgstr "tagg %s underliggande fält %s %s i flik %s"
60410
60411 #. A
60412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:593
60413 #, fuzzy
60414 msgid ""
60415 "tag_anchor_[% innerloo.tag | html %]_[% innerloo.index | html %][% innerloo."
60416 "random | html %]"
60417 msgstr ""
60418 "[% patron.firstname | html %] [% patron.surname | html %] ([% patron."
60419 "cardnumber | html %])"
60420
60421 #. META http-equiv=Content-Type
60422 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close-receipt.inc:3
60423 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:7
60424 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/installer-doc-head-close.inc:3
60425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/preview_letter.tt:3
60426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/showmarc.tt:3
60427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/batch/print-notices.tt:4
60428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/showorder.tt:3
60429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/printslip.tt:15
60430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/convert_report.tt:3
60431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-print.tt:8
60432 msgid "text/html; charset=utf-8"
60433 msgstr "text/html; charset=utf-8"
60434
60435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:653
60436 #, c-format
60437 msgid "the Apache License, Version 2.0"
60438 msgstr "Apache License, version 2.0"
60439
60440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:644
60441 #, c-format
60442 msgid ""
60443 "the Apache License, Version 2.0 (the \"Apache License\") or the GNU General "
60444 "Public License version 2 (the \"GPL License\")"
60445 msgstr ""
60446 "licensen Apache License, version 2.0 (\"Apache License\") eller licensen GNU "
60447 "General Public License version 2 (the \"GPL License\")"
60448
60449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:70
60450 #, c-format
60451 msgid "the biblioitems.itemtype field MUST :"
60452 msgstr "fältet biblioitems.itemtype MÅSTE :"
60453
60454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:86
60455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:100
60456 #, c-format
60457 msgid ""
60458 "the corresponding subfield MUST have \"Authorized value\" set to \"branches\""
60459 msgstr ""
60460 "motsvarande underliggande fält MÅSTE ha \"Auktoriserat värde\" inställt på "
60461 "\"filialer\""
60462
60463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:72
60464 #, c-format
60465 msgid ""
60466 "the corresponding subfield MUST have \"Authorized value\" set to \"itemtype\""
60467 msgstr ""
60468 "motsvarande underliggande fält MÅSTE ha \"Auktoriserat värde\" inställt på "
60469 "\"exemplartyp\""
60470
60471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:98
60472 #, c-format
60473 msgid "the items.holdingbranch field MUST :"
60474 msgstr "fältet items.holdingbranch MÅSTE :"
60475
60476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:84
60477 #, c-format
60478 msgid "the items.homebranch field MUST :"
60479 msgstr "fältet items.homebranch MÅSTE :"
60480
60481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:148
60482 #, c-format
60483 msgid "there is a null value in a frameworkcode. Check the following tables"
60484 msgstr ""
60485 "det finns ett null-värde i ramverkskoden. Kontrollera följande tabeller"
60486
60487 #. %1$s:  END 
60488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:44
60489 #, c-format
60490 msgid "this record has no items attached. %s "
60491 msgstr "denna post har inga kopplade exemplar. %s "
60492
60493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:112
60494 #, c-format
60495 msgid "times"
60496 msgstr "tider"
60497
60498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:30
60499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:488
60500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:495
60501 #, c-format
60502 msgid "to "
60503 msgstr "till "
60504
60505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:507
60506 #, c-format
60507 msgid "to be placed on hold"
60508 msgstr "att reserveras"
60509
60510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:122
60511 #, c-format
60512 msgid "to be placed on hold."
60513 msgstr "att reserveras."
60514
60515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:264
60516 #, c-format
60517 msgid "to create"
60518 msgstr "skapa"
60519
60520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:226
60521 #, c-format
60522 msgid "to field "
60523 msgstr "till fält"
60524
60525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:58
60526 #, c-format
60527 msgid "to login."
60528 msgstr "för att logga in."
60529
60530 #. SCRIPT
60531 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
60532 msgid "too many renewals"
60533 msgstr "för många omlån"
60534
60535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:79
60536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:81
60537 #, c-format
60538 msgid "undefined"
60539 msgstr "odefinierad"
60540
60541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:92
60542 #, c-format
60543 msgid "unknown"
60544 msgstr "okänd"
60545
60546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:246
60547 #, c-format
60548 msgid "unless"
60549 msgstr "om inte"
60550
60551 #. SCRIPT
60552 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:37
60553 msgid "unrecognized command"
60554 msgstr "okänt kommando"
60555
60556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:795
60557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:935
60558 #, c-format
60559 msgid "until"
60560 msgstr "tills"
60561
60562 #. SCRIPT
60563 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
60564 msgid "until %s"
60565 msgstr "tills %s"
60566
60567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:69
60568 #, c-format
60569 msgid "updated successfully"
60570 msgstr "har uppdaterats"
60571
60572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:226
60573 #, c-format
60574 msgid "uri"
60575 msgstr "uri"
60576
60577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:119
60578 #, c-format
60579 msgid "use default (cataloging the record)"
60580 msgstr "använd standard (katalogisera posten)"
60581
60582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:120
60583 #, c-format
60584 msgid "use default (placing an order)"
60585 msgstr "använd standard (lägg beställning)"
60586
60587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:118
60588 #, c-format
60589 msgid "use default (receiving an order)"
60590 msgstr "använd standard (ta emot beställning)"
60591
60592 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:106
60593 #, c-format
60594 msgid "used for/see from:"
60595 msgstr "används för/se från:"
60596
60597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:272
60598 #, c-format
60599 msgid "valid entries in your database. "
60600 msgstr "giltiga poster i din databas. "
60601
60602 #. SELECT name=transport
60603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:105
60604 msgid "valid types of transport are FTP and SFTP"
60605 msgstr "giltiga transporttyper är FTP och SFTP"
60606
60607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:198
60608 #, c-format
60609 msgid "value"
60610 msgstr "värde"
60611
60612 #. SCRIPT
60613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:400
60614 msgid "value missing"
60615 msgstr "värde saknas"
60616
60617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:91
60618 #, c-format
60619 msgid "values updated. "
60620 msgstr "statusar uppdaterade. "
60621
60622 #. SCRIPT
60623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:400
60624 msgid "variable missing"
60625 msgstr "variabel saknas"
60626
60627 #. SCRIPT
60628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:92
60629 msgid "veuillez d'abord creer le nombre de champs necessaires "
60630 msgstr "veuillez d'abord creer le nombre de champs necessaires "
60631
60632 #. SCRIPT
60633 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:37
60634 msgid "view"
60635 msgstr "view"
60636
60637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:63
60638 #, c-format
60639 msgid "warning.ogg"
60640 msgstr "warning.ogg"
60641
60642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:30
60643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:38
60644 #, c-format
60645 msgid "was saved."
60646 msgstr "sparades."
60647
60648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:28
60649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:36
60650 #, c-format
60651 msgid "was updated."
60652 msgstr "uppdaterades."
60653
60654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:298
60655 #, c-format
60656 msgid "which should be set up by your system administrator."
60657 msgstr "som ska konfigureras av din systemadministratör."
60658
60659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:89
60660 #, c-format
60661 msgid "which should be set up by your system administrator. "
60662 msgstr "som bör konfigureras av din systemadministratör. "
60663
60664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:100
60665 #, c-format
60666 msgid "who are in patron list: "
60667 msgstr "vilka är i låntagarlistor: "
60668
60669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:82
60670 #, c-format
60671 msgid "who have not been connected since:"
60672 msgstr "som inte varit anslutna sedan:"
60673
60674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:71
60675 #, c-format
60676 msgid "who have not borrowed since:"
60677 msgstr "som inte har lånat sedan:"
60678
60679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:76
60680 #, c-format
60681 msgid "whose expiration date is before:"
60682 msgstr "vars förfallodatum är före:"
60683
60684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:88
60685 #, c-format
60686 msgid "whose patron category is:"
60687 msgstr "vars låntagarkategori är:"
60688
60689 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:8
60690 msgid "width=device-width, initial-scale=1"
60691 msgstr "width=device-width, initial-scale=1"
60692
60693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:290
60694 #, c-format
60695 msgid "will show the link just below the title"
60696 msgstr "kommer att visa länken precis under titeln"
60697
60698 #. SCRIPT
60699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:235
60700 msgid "with category "
60701 msgstr "med kategori"
60702
60703 #. %1$s:  ELSE 
60704 #. %2$s:  END 
60705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:148
60706 #, c-format
60707 msgid ""
60708 "with the category DEPARTMENT. %s An administrator must create one or more "
60709 "authorized values with the category DEPARTMENT. %s "
60710 msgstr ""
60711 "med kategorin AVDELNING. %s En administratör måste skapa ett eller flera "
60712 "auktoriserade värden med kategorin AVDELNING. %s "
60713
60714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:569
60715 #, c-format
60716 msgid "with this reason:"
60717 msgstr "med detta skäl:"
60718
60719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:222
60720 #, c-format
60721 msgid "with value "
60722 msgstr "med värde"
60723
60724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:584
60725 #, c-format
60726 msgid "wrench"
60727 msgstr "Wrench"
60728
60729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:623
60730 #, c-format
60731 msgid "written and maintained by Jörn Zaefferer is licensed under the "
60732 msgstr "skriven och underhållen av Jörn Zaefferer är licensierad under "
60733
60734 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/chart.inc:27
60735 #, c-format
60736 msgid "x column:"
60737 msgstr "kolumn x:"
60738
60739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:216
60740 #, c-format
60741 msgid "xml"
60742 msgstr "xml"
60743
60744 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/chart.inc:56
60745 #, c-format
60746 msgid "y:"
60747 msgstr "y:"
60748
60749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:103
60750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:107
60751 #, c-format
60752 msgid "years "
60753 msgstr "år "
60754
60755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:103
60756 #, c-format
60757 msgid "years of activity"
60758 msgstr "år aktiv"
60759
60760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:129
60761 #, c-format
60762 msgid "yes"
60763 msgstr "ja"
60764
60765 #. %1$s:  sEcho | html 
60766 #. %2$s:  total_rows | html 
60767 #. %3$s:  total_rows | html 
60768 #. %4$s: - FOREACH item IN results -
60769 #. %5$s: - INCLUDE 'catalogue/itemsearch_item.json.inc' item = item -
60770 #. %6$s: - UNLESS loop.last 
60771 #. %7$s:  END -
60772 #. %8$s: - END -
60773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch_json.tt:1
60774 #, c-format
60775 msgid ""
60776 "{ \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords\": %s, "
60777 "\"aaData\": [ %s %s %s,%s %s ] } "
60778 msgstr ""
60779 "{ \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords\": %s, "
60780 "\"aaData\": [ %s %s %s,%s %s ] } "
60781
60782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:67
60783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:43
60784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:44
60785 #, c-format
60786 msgid "| Actions: "
60787 msgstr "| Åtgärder: "
60788
60789 #. %1$s:  IF CAN_user_tools_items_batchdel 
60790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:181
60791 #, c-format
60792 msgid "| Actions: %s "
60793 msgstr "| Åtgärder: %s "
60794
60795 #. %1$s:  FOREACH index IN elasticsearch_status.indexes 
60796 #. %2$s:  index.index_name | html 
60797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:63
60798 #, c-format
60799 msgid "| Indices: %s %s (count: "
60800 msgstr "| Index: %s %s (count: "
60801
60802 #. %1$s:  IF elasticsearch_status.running 
60803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:59
60804 #, c-format
60805 msgid "| Status: %s "
60806 msgstr "| Status: %s "
60807
60808 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-subscription-search-result.inc:97
60809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:361
60810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:165
60811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:23
60812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:297
60813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:726
60814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:421
60815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:445
60816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:154
60817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:110
60818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:122
60819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:203
60820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:250
60821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:201
60822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:135
60823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:157
60824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:379
60825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:98
60826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:250
60827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:80
60828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:153
60829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:179
60830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:224
60831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:250
60832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:76
60833 #, c-format
60834 msgid "×"
60835 msgstr "×"
60836
60837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:677
60838 #, c-format
60839 msgid ""
60840 "العربية (Arabic) Version 3.2 to 3.4, 3.16 & 3.18 by KnowledgeWare "
60841 "Technologies; Versions 3.6 to 3.14 by Arabic Koha support team: Karam Qubsi, "
60842 "Kouider Bounama, Sham Bajaa, Ghofran Alshami, Chrestian Aboud, Fatema Salem "
60843 "and Duaa Bazzazi. "
60844 msgstr ""
60845 "العربية (Arabiska) Version 3.2 till 3.4, 3.16 & 3.18 av KnowledgeWare "
60846 "Technologies; Versioner 3.6 till 3.14 av Arabic Koha supportgrupp: Karam "
60847 "Qubsi, Kouider Bounama, Sham Bajaa, Ghofran Alshami, Chrestian Aboud, Fatema "
60848 "Salem och Duaa Bazzazi. "