Translation updates for Koha 20.05.00
[koha.git] / misc / translator / po / te-opac-bootstrap.po
1 # SOME DESCRIPTIVE TITLE.
2 # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
3 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
4 # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
5 #
6 msgid ""
7 msgstr ""
8 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
9 "POT-Creation-Date: 2020-05-13 18:08-0300\n"
10 "PO-Revision-Date: 2020-03-18 07:30+0000\n"
11 "Last-Translator: Alexander <alexjohn2000@gmail.com>\n"
12 "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
13 "Language: te\n"
14 "MIME-Version: 1.0\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
18 "X-Generator: Pootle 2.8\n"
19 "X-POOTLE-MTIME: 1584516604.848919\n"
20
21 #. %1$s:  END 
22 #. %2$s:  ELSE 
23 #. %3$s:  IF ( HOLD.is_in_transit ) 
24 #. %4$s:  SET transfer = HOLD.item.get_transfer 
25 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:120
26 #, c-format
27 msgid "%s %s %s %s Item in transit from "
28 msgstr "%s %s %s %s వస్తువు రవాణాలో ఉంది "
29
30 #. %1$s:  END 
31 #. %2$s:  IF ( subscription_LOO.letter ) 
32 #. %3$s:  IF ( loggedinusername ) 
33 #. %4$s:  IF ( subscription_LOO.hasalert ) 
34 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:135
35 #, c-format
36 msgid "%s %s %s %s You have subscribed to email notification on new issues "
37 msgstr "%s %s %s %s మీరు క్రొత్త సంచికలపై ఇమెయిల్ ప్రకటనకు సభ్యత్వాన్ని పొందారు "
38
39 #. %1$s:  END 
40 #. %2$s:  END 
41 #. %3$s:  INCLUDE 'biblio-title.inc' biblio=SEARCH_RESULT 
42 #. %4$s:  IF ( SEARCH_RESULT.author ) 
43 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:372
44 #, c-format
45 msgid "%s %s %s %s by "
46 msgstr "%s వలన %s %s %s "
47
48 #. %1$s: # First line will be summary, second line will be description. Avoid indenting. Var newline added to avoid translating problems. -
49 #. %2$s: - newline="\n" | html -
50 #. %3$s: - IF overdue == 1 -
51 #. %4$s:  title | html 
52 #. %5$s: - newline | html -
53 #. %6$s:  title | html 
54 #. %7$s:  barcode | html 
55 #. %8$s: - ELSE -
56 #. %9$s:  title | html 
57 #. %10$s: - newline | html -
58 #. %11$s:  title | html 
59 #. %12$s:  barcode | html 
60 #. %13$s: - END -
61 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ics.tt:1
62 #, c-format
63 msgid ""
64 "%s %s %s %s is overdue %sYour copy of %s (barcode %s) is overdue %s %s is "
65 "due %sYour copy of %s (barcode %s) is due back at the library today %s "
66 msgstr ""
67 "%s %s %s %s మీరినది %sమీ కాపీ%s (బార్కోడ్ %s) మీరినది %s %s బాకీ ఉన్నది%sమీ కాపీ %s (బార్కోడ్ %s) ఈ "
68 "రోజు గ్రంధాలయంలో తిరిగి రానుంది %s "
69
70 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
71 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
72 #. %3$s:  ELSE 
73 #. %4$s:  END 
74 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:16
75 #, c-format
76 msgid "%s %s %s Koha online %s "
77 msgstr "%s కోహా ఆన్‌లైన్ %s %s %s "
78
79 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
80 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
81 #. %3$s:  ELSE 
82 #. %4$s:  END 
83 #. %5$s:  IF RestrictedPageTitle 
84 #. %6$s:  RestrictedPageTitle | html 
85 #. %7$s:  END 
86 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-restrictedpage.tt:5
87 #, c-format
88 msgid "%s %s %s Koha online %s catalog %s &rsaquo; %s %s "
89 msgstr "%s %s కోహా ఆన్‌లైన్ %s జాబితా %s &rsaquo; %s %s %s "
90
91 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
92 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
93 #. %3$s:  ELSE 
94 #. %4$s:  END 
95 #. %5$s:  IF ( library ) 
96 #. %6$s:  library.branchname | html 
97 #. %7$s:  END 
98 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-library.tt:5
99 #, fuzzy, c-format
100 msgid "%s %s %s Koha online %s catalog &rsaquo; Libraries %s &rsaquo; %s %s "
101 msgstr "%s %s కోహా ఆన్‌లైన్ %s జాబితా %s &rsaquo; %s %s %s "
102
103 #. %1$s:  IF ( biblio.title ) 
104 #. %2$s:  biblio.title | html 
105 #. %3$s:  ELSE 
106 #. %4$s:  END 
107 #. %5$s:  FOREACH subtitle IN biblio.subtitle.split(' \| ') 
108 #. %6$s:  IF Koha.Preference('marcflavour')=='UNIMARC' 
109 #. %7$s:  END 
110 #. %8$s:  subtitle | html 
111 #. %9$s:  END 
112 #. %10$s:  part_numbers = biblio.part_number.split(' \\| ') 
113 #. %11$s:  part_names = biblio.part_name.split(' \\| ') 
114 #. %12$s:  i = 0 
115 #. %13$s:  WHILE ( part_numbers.$i.defined || part_names.$i.defined ) 
116 #. %14$s:  IF ( part_numbers.$i.defined ) 
117 #. %15$s:  part_numbers.$i | html 
118 #. %16$s:  END 
119 #. %17$s:  IF ( part_names.$i.defined ) 
120 #. %18$s:  part_names.$i | html 
121 #. %19$s:  END 
122 #. %20$s:  i = i + 1 
123 #. %21$s:  END 
124 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/biblio-title-head.inc:1
125 #, c-format
126 msgid "%s %s %s No title %s %s%s,%s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s "
127 msgstr "%s %s%s,%s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s టైటిల్ లేదు %s %s %s "
128
129 #. %1$s:  END 
130 #. %2$s:  END # / FOREACH ERROR 
131 #. %3$s:  IF ( WINDOW_CLOSE ) 
132 #. %4$s:  END 
133 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:33
134 #, c-format
135 msgid "%s %s %s Note: this window will close automatically in 5 seconds. %s "
136 msgstr "%s %s %s గమనిక: ఈ విండో 5 సెకన్లలో స్వయంచాలకంగా మూసివేయబడుతుంది. %s "
137
138 #. %1$s:  SWITCH m.code 
139 #. %2$s:  CASE 'success_on_send' 
140 #. %3$s:  IF recipient == 'admin' 
141 #. %4$s:  ELSE 
142 #. %5$s:  END 
143 #. %6$s:  CASE 'error_on_send' #We really should avoid reaching this! 
144 #. %7$s:  END 
145 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reportproblem.tt:32
146 #, c-format
147 msgid ""
148 "%s %s %s Your problem report has been sent to the Koha administrator. %s "
149 "Your problem report has been sent to the library. %s %s Something wrong "
150 "happened when sending the report. Please contact your library. %s "
151 msgstr ""
152
153 #. %1$s: - IF account.credit_type_code -
154 #. %2$s: - SWITCH account.credit_type_code -
155 #. %3$s: - CASE 'PAYMENT'          -
156 #. %4$s: - CASE 'WRITEOFF'         -
157 #. %5$s: - CASE 'FORGIVEN'         -
158 #. %6$s: - CASE 'CREDIT'           -
159 #. %7$s: - CASE 'LOST_FOUND'       -
160 #. %8$s: - CASE                    -
161 #. %9$s:  account.credit_type.description | html 
162 #. %10$s: - END -
163 #. %11$s: - ELSIF account.debit_type_code -
164 #. %12$s: - SWITCH account.debit_type_code -
165 #. %13$s: - CASE 'ACCOUNT'          -
166 #. %14$s: - CASE 'ACCOUNT_RENEW'    -
167 #. %15$s: - CASE 'LOST'             -
168 #. %16$s: - CASE 'MANUAL'           -
169 #. %17$s: - CASE 'NEW_CARD'         -
170 #. %18$s: - CASE 'OVERDUE'          -
171 #. %19$s: - CASE 'PROCESSING'       -
172 #. %20$s: - CASE 'RENT'             -
173 #. %21$s: - CASE 'RENT_DAILY'       -
174 #. %22$s: - CASE 'RENT_RENEW'       -
175 #. %23$s: - CASE 'RENT_DAILY_RENEW' -
176 #. %24$s: - CASE 'RESERVE'          -
177 #. %25$s: - CASE 'RESERVE_EXPIRED'  -
178 #. %26$s: - CASE                    -
179 #. %27$s:  account.debit_type.description | html 
180 #. %28$s: - END -
181 #. %29$s: - END -
182 #. %30$s: - SWITCH account.status -
183 #. %31$s: - CASE 'UNRETURNED' -
184 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/account-table.inc:171
185 #, fuzzy, c-format
186 msgid ""
187 "%s %s %sPayment %sWriteoff %sForgiven %sCredit %sLost item fee refund %s%s "
188 "%s %s %s %sAccount creation fee %sAccount renewal fee %sLost item %sManual "
189 "fee %sNew card %sFine %sLost item processing fee %sRental fee %sDaily rental "
190 "fee %sRenewal of rental item %sRenewal of daily rental item %sHold fee "
191 "%sHold waiting too long %s%s %s %s %s %s"
192 msgstr ""
193 "%s %s %sచెల్లింపు%sరాయండి%sక్షమించడం %sపలుకుబడి %sఐటెమ్ ఫీజు వాపసు కోల్పోయింది %s%s %s %s %s "
194 "%sఖాతా సృష్టి రుసుము %sఖాతా పునరుద్ధరణ రుసుము %sఅంశం కోల్పోయింది %sమాన్యువల్ ఫీజు%sక్రొత్త కార్డు "
195 "%sజరిమానా %sఐటెమ్ ప్రాసెసింగ్ ఫీజు కోల్పోయింది %sఅద్దె డబ్బులు %sరోజువారీ అద్దె రుసుము %sఅద్దె వస్తువు "
196 "పునరుద్ధరణ %sరోజువారీ అద్దె వస్తువు యొక్క పునరుద్ధరణ %sఫీజు పట్టుకోండి %sచాలాసేపు వేచి ఉండండి %s"
197 "%s %s %s %s %s"
198
199 #. %1$s:  END 
200 #. %2$s:  IF ( ITEM_RESULT.itemcallnumber ) 
201 #. %3$s:  ITEM_RESULT.itemcallnumber | html 
202 #. %4$s:  IF ( loop.last ) 
203 #. %5$s:  ELSE 
204 #. %6$s:  END 
205 #. %7$s:  END 
206 #. %8$s:  END 
207 #. %9$s:  ELSE 
208 #. %10$s:  END 
209 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:473
210 #, c-format
211 msgid "%s %s (%s) %s.%s,%s %s %s %s This record has no items. %s "
212 msgstr "%s %s (%s) %s.%s,%s %s %s %s ఈ రికార్డుకు అంశాలు లేవు. %s "
213
214 #. %1$s:  ELSE 
215 #. %2$s:  MY_TAG.term | html 
216 #. %3$s:  END 
217 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:141
218 #, c-format
219 msgid "%s %s (not approved) %s "
220 msgstr "%s %s (ఆమోదించబడలేదు) %s "
221
222 #. %1$s:  SWITCH m.code 
223 #. %2$s:  CASE 'biblio_exists' 
224 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:47
225 #, c-format
226 msgid "%s %s A similar document already exists: "
227 msgstr ""
228
229 #. %1$s:  END 
230 #. %2$s:  IF ( koha_spsuggest ) 
231 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:119
232 #, c-format
233 msgid "%s %s Did you mean: "
234 msgstr "%s %s మీ ఉద్దేశ్యం: "
235
236 #. For the first occurrence,
237 #. %1$s:  END 
238 #. %2$s:  IF debarred_date && debarred_date != '9999-12-31' 
239 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:56
240 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:122
241 #, c-format
242 msgid "%s %s End date: "
243 msgstr "%s %s చివరి తేది: "
244
245 #. %1$s:  END 
246 #. %2$s:  ELSE 
247 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:117
248 #, c-format
249 msgid "%s %s Item in transit to "
250 msgstr "%s %s వస్తువు రవాణాలో ఉంది "
251
252 #. %1$s:  IF ( HOLD.is_at_destination ) 
253 #. %2$s:  IF ( HOLD.found ) 
254 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:105
255 #, c-format
256 msgid "%s %s Item waiting at "
257 msgstr "%s %s అంశం వద్ద వేచి ఉంది "
258
259 #. %1$s:  SWITCH code 
260 #. %2$s:  CASE 'XSLTH_ERR_NO_FILE' 
261 #. %3$s:  CASE 'XSLTH_ERR_FILE_NOT_FOUND' 
262 #. %4$s:  CASE 'XSLTH_ERR_LOADING' 
263 #. %5$s:  CASE 'XSLTH_ERR_PARSING_CODE' 
264 #. %6$s:  CASE 'XSLTH_ERR_PARSING_DATA' 
265 #. %7$s:  CASE 'XSLTH_ERR_TRANSFORMING' 
266 #. %8$s:  CASE 'XSLTH_NO_STRING_PASSED' 
267 #. %9$s:  END 
268 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/xslt-handler.inc:1
269 #, c-format
270 msgid ""
271 "%s %s No XSLT file passed. %s XSLT file not found. %s Error while loading "
272 "stylesheet. %s Error while parsing stylesheet. %s Error while parsing input. "
273 "%s Error while transforming input. %s No string to transform. %s "
274 msgstr ""
275 "%s %s XSLT ఫైల్ పాస్ కాలేదు. %s XSLT ఫైల్ కనుగొనబడలేదు. %s స్టైల్షీట్ లోడ్ చేస్తున్నప్పుడు లోపం. "
276 "%s స్టైల్షీట్ పార్స్ చేస్తున్నప్పుడు లోపం. %s ఇన్‌పుట్‌ను అన్వయించేటప్పుడు లోపం. %s ఇన్‌పుట్‌ను "
277 "మార్చేటప్పుడు లోపం. %s రూపాంతరం చెందడానికి స్ట్రింగ్ లేదు. %s "
278
279 #. %1$s:  END 
280 #. %2$s:  ELSE 
281 #. %3$s:  END 
282 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:68
283 #, c-format
284 msgid "%s %s No results found. %s "
285 msgstr "%s %s ఎటువంటి ఫలితాలు లభించలేదు. %s "
286
287 #. %1$s:  IF Branches.all.size == 1 
288 #. %2$s:  IF branchcode 
289 #. %3$s:  Branches.GetName( branchcode ) | html 
290 #. %4$s:  ELSE 
291 #. %5$s:  END 
292 #. %6$s:  ELSE 
293 #. %7$s:  IF branchcode 
294 #. %8$s:  Branches.GetName( branchcode ) | html 
295 #. %9$s:  ELSE 
296 #. %10$s:  END 
297 #. %11$s:  END 
298 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:111
299 #, c-format
300 msgid ""
301 "%s %s RSS feed for %s library news %s RSS feed for library news %s %s %s RSS "
302 "feed for %s and system-wide library news %s RSS feed for system-wide library "
303 "news %s %s "
304 msgstr ""
305 "%s %s RSS ఫీడ్ కోసం %s లైబ్రరీ వార్తలు %s RSS లైబ్రరీ వార్తల కోసం ఫీడ్ చేయండి %s %s %s RSS ఫీడ్ "
306 "కోసం %s మరియు సిస్టమ్-వైడ్ లైబ్రరీ వార్తలు %s RSS సిస్టమ్-వైడ్ లైబ్రరీ వార్తల కోసం ఫీడ్ %s %s "
307
308 #. %1$s: - SWITCH index -
309 #. %2$s: - CASE 'su-na' -
310 #. %3$s: - CASE 'su-br' -
311 #. %4$s: - CASE 'su-rl' -
312 #. %5$s: - END -
313 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/text/explodedterms.tt:1
314 #, c-format
315 msgid ""
316 "%s %s Search also for narrower subjects %s Search also for broader subjects "
317 "%s Search also for related subjects %s "
318 msgstr ""
319 "%s %s ఇరుకైన విషయాల కోసం కూడా శోధించండి %s విస్తృత విషయాల కోసం కూడా శోధించండి %s సంబంధిత విషయాల "
320 "కోసం కూడా శోధించండి %s "
321
322 #. %1$s:  SWITCH m.code 
323 #. %2$s:  CASE 'total_suggestions' 
324 #. %3$s:  Koha.Preference('MaxTotalSuggestions') | html 
325 #. %4$s:  Koha.Preference('NumberOfSuggestionDays') | html 
326 #. %5$s:  CASE 'too_many' 
327 #. %6$s:  Koha.Preference('MaxOpenSuggestions') | html 
328 #. %7$s:  CASE 'already_exists' 
329 #. %8$s:  CASE 'success_on_inserted' 
330 #. %9$s:  CASE 
331 #. %10$s:  m.code | html 
332 #. %11$s:  END 
333 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:240
334 #, fuzzy, c-format
335 msgid ""
336 "%s %s The suggestion has not been added. You have reached your limit for "
337 "suggestions you can place at this time (%s in %s days). %s The suggestion "
338 "has not been added. You have reached your limit for suggestions you can "
339 "place at this time (%s). Once the library has processed those suggestions "
340 "you will be able to place more. %s The suggestion has not been added. A "
341 "suggestion with this title already exists. %s Your suggestion has been "
342 "submitted. %s %s %s "
343 msgstr ""
344 "%s %s సూచన జోడించబడలేదు. ఈ సమయంలో మీరు ఉంచగల సూచనల పరిమితిని మీరు చేరుకున్నారు (%s). "
345 "గ్రంధాలయం ఆ సూచనలను ప్రక్రియ చేసిన తర్వాత మీరు మరింత ఉంచగలుగుతారు. %s సూచన జోడించబడలేదు. ఈ "
346 "శీర్షికతో సూచన ఇప్పటికే ఉంది. %s మీ సలహా సమర్పించబడింది. %s %s %s "
347
348 #. %1$s:  END 
349 #. %2$s:  ELSE 
350 #. %3$s:  END 
351 #. %4$s:  END 
352 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:146
353 #, c-format
354 msgid ""
355 "%s %s You must log in if you want to subscribe to email notification on new "
356 "issues %s %s "
357 msgstr ""
358 "%s %s మీరు క్రొత్త సంచికలపై ఇమెయిల్ ప్రకటనకు సభ్యత్వాన్ని పొందాలనుకుంటే తప్పక లాగిన్ అవ్వండి %s %s "
359
360 #. %1$s:  END # / IF GROUP_RESULT.BiblioDefaultViewmarc 
361 #. %2$s:  IF ( GROUP_RESULT.author ) 
362 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:191
363 #, c-format
364 msgid "%s %s by "
365 msgstr "%s %s ద్వారా "
366
367 #. %1$s:  i.title | html 
368 #. %2$s:  IF i.author 
369 #. %3$s:  i.author | html 
370 #. %4$s:  END 
371 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves-rss.tt:12
372 #, c-format
373 msgid "%s %s by %s %s "
374 msgstr "%s %s ద్వారా %s %s "
375
376 #. %1$s:  r.firstname | html 
377 #. %2$s:  r.surname | html 
378 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:476
379 #, c-format
380 msgid "%s %s currently owes fines and charges amounting to:"
381 msgstr "%s %s ప్రస్తుతం దీనికి జరిమానాలు మరియు ఛార్జీలు చెల్లించాల్సి ఉంది:"
382
383 #. %1$s:  firstname | $raw 
384 #. %2$s:  surname | $raw 
385 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:14
386 #, c-format
387 msgid "%s %s sent you a cart from our online catalog."
388 msgstr "%s %s మా ఆన్‌లైన్ కేటలాగ్ నుండి మీకు బండి పంపారు."
389
390 #. %1$s:  firstname | $raw 
391 #. %2$s:  surname | $raw 
392 #. %3$s:  shelfname | $raw 
393 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:12
394 #, c-format
395 msgid "%s %s sent you from our online catalog, the list called : %s."
396 msgstr "%s %s మా ఆన్‌లైన్ కేటలాగ్ నుండి జాబితా పంపబడింది : %s."
397
398 #. %1$s:  r.patron.firstname | html 
399 #. %2$s:  r.patron.surname | html 
400 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/account-table.inc:86
401 #, c-format
402 msgid "%s %s's fines and charges"
403 msgstr "%s %s's జరిమానాలు మరియు ఛార్జీలు"
404
405 #. %1$s:  SWITCH type 
406 #. %2$s:  CASE 'earlier' 
407 #. %3$s:  CASE 'later' 
408 #. %4$s:  CASE 'acronym' 
409 #. %5$s:  CASE 'musical' 
410 #. %6$s:  CASE 'broader' 
411 #. %7$s:  CASE 'narrower' 
412 #. %8$s:  CASE 'parent' 
413 #. %9$s:  CASE 
414 #. %10$s:  IF type 
415 #. %11$s:  type | html 
416 #. %12$s:  END 
417 #. %13$s:  END 
418 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:34
419 #, c-format
420 msgid ""
421 "%s %s(Earlier heading) %s(Later heading) %s(Acronym) %s(Musical composition) "
422 "%s(Broader heading) %s(Narrower heading) %s(Immediate parent body) %s "
423 "%s(%s)%s %s "
424 msgstr ""
425 "%s %s(మునుపటి శీర్షిక) %s(తరువాత శీర్షిక) %s(సంక్షిప్తనామం) %s(సంగీత కూర్పు) %s(విస్తృత "
426 "శీర్షిక) %s(ఇరుకైన శీర్షిక) %s(తక్షణ మాతృ శరీరం) %s %s(%s)%s %s "
427
428 #. %1$s:  SWITCH option 
429 #. %2$s:  CASE 'bibtex' 
430 #. %3$s:  CASE 'endnote' 
431 #. %4$s:  CASE 'marcxml' 
432 #. %5$s:  CASE 'marc8' 
433 #. %6$s:  CASE 'utf8' 
434 #. %7$s:  CASE 'marcstd' 
435 #. %8$s:  CASE 'mods' 
436 #. %9$s:  CASE 'ris' 
437 #. %10$s:  CASE 'isbd' 
438 #. %11$s:  END 
439 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:67
440 #, c-format
441 msgid ""
442 "%s %sBIBTEX %sEndNote %sMARCXML %sMARC (non-Unicode/MARC-8) %sMARC (Unicode/"
443 "UTF-8) %sMARC (Unicode/UTF-8, Standard) %sMODS (XML) %sRIS %sISBD %s "
444 msgstr ""
445 "%s %sBIBTEX %sEndNote %sMARCXML %sMARC (యూనికోడ్ కాని/MARC-8) %sMARC (యూనికోడ్/యుటిఎఫ్ "
446 "-8) %sMARC (యూనికోడ్/యుటిఎఫ్ -8, స్టాండర్డ్) %sMODS (XML) %sRIS %sISBD %s "
447
448 #. %1$s:  IF s.is_private 
449 #. %2$s:  IF s.is_shared 
450 #. %3$s:  ELSE 
451 #. %4$s:  END 
452 #. %5$s:  ELSE 
453 #. %6$s:  END 
454 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:688
455 #, c-format
456 msgid "%s %sShared%sPrivate%s %s Public %s "
457 msgstr "%s %sషేర్డ్%sప్రైవేట్%s %s పబ్లిక్ %s "
458
459 #. %1$s:  added_count | html 
460 #. %2$s:  IF ( added_count == 1 ) 
461 #. %3$s:  ELSE 
462 #. %4$s:  END 
463 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:119
464 #, c-format
465 msgid "%s %stag%stags%s successfully added."
466 msgstr "%s %sట్యాగ్%sటాగ్లు%s విజయవంతంగా జోడించబడింది."
467
468 #. %1$s:  deleted_count | html 
469 #. %2$s:  IF ( deleted_count == 1 ) 
470 #. %3$s:  ELSE 
471 #. %4$s:  END 
472 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:122
473 #, c-format
474 msgid "%s %stag%stags%s successfully deleted."
475 msgstr "%s %sట్యాగ్%sటాగ్లు%s విజయవంతంగా తొలగించబడింది."
476
477 #. %1$s:  IF loop.index == 0 
478 #. %2$s:  ELSE 
479 #. %3$s:  END 
480 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:38
481 #, c-format
482 msgid "%s &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; %s and %s "
483 msgstr "%s &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; %s మరియు %s "
484
485 #. %1$s:  bibliotitle | html 
486 #. %2$s:  biblio.biblionumber | html 
487 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:28
488 #, c-format
489 msgid "%s (Record no. %s)"
490 msgstr "%s (రికార్డ్ సంఖ్య. %s)"
491
492 #. %1$s:  IF ( related ) 
493 #. %2$s:  FOREACH relate IN related 
494 #. %3$s:  relate.related_search | html 
495 #. %4$s:  END 
496 #. %5$s:  END 
497 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:102
498 #, c-format
499 msgid "%s (related searches: %s %s %s ). %s "
500 msgstr "%s (సంబంధిత శోధనలు: %s %s %s ). %s "
501
502 #. %1$s:  SET ctrl_preload = ' controls preload=none' #translatability 
503 #. %2$s:  HTML5MediaParent _ ctrl_preload | html 
504 #. %3$s:  HTML5MediaSet.child | html 
505 #. %4$s:  HTML5MediaSet.srcblock | html 
506 #. %5$s:  HTML5MediaSet.typeblock | html 
507 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:957
508 #, c-format
509 msgid "%s <%s > <%s src=\"%s\" %s /> "
510 msgstr "%s <%s > <%s src=\"%s\" %s /> "
511
512 #. %1$s:  USE raw 
513 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-news-rss.tt:1
514 #, c-format
515 msgid "%s <?xml version=\"1.0\"?> "
516 msgstr ""
517
518 #. %1$s:  IF ( OVERDUE.debarred ) 
519 #. %2$s:  ELSIF ( OVERDUE.status ) 
520 #. %3$s:  IF ( canrenew ) 
521 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:621
522 #, c-format
523 msgid "%s Account frozen %s %s "
524 msgstr "%s ఖాతా స్తంభింపజేయబడింది %s %s "
525
526 #. %1$s:  ELSIF (errMultipleAccountsForEmail) 
527 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:59
528 #, c-format
529 msgid "%s Account identification with this email address only is ambiguous. "
530 msgstr "%s ఈ ఇమెయిల్ చిరునామాతో ఖాతా గుర్తింపు అస్పష్టంగా ఉంది. "
531
532 #. %1$s:  IF review.your_comment 
533 #. %2$s:  review.datereviewed | $KohaDates 
534 #. %3$s:  ELSE 
535 #. %4$s:  IF ( review.borrowernumber && ShowReviewer != "none" ) 
536 #. %5$s:  review.datereviewed | $KohaDates 
537 #. %6$s:  SWITCH ShowReviewer 
538 #. %7$s:  CASE 'full' 
539 #. %8$s:  review.borrtitle | html 
540 #. %9$s:  review.firstname | html 
541 #. %10$s:  review.surname | html 
542 #. %11$s:  CASE 'first' 
543 #. %12$s:  review.firstname | html 
544 #. %13$s:  CASE 'surname' 
545 #. %14$s:  review.surname | html 
546 #. %15$s:  CASE 'firstandinitial' 
547 #. %16$s:  review.firstname | html 
548 #. %17$s:  review.surname|truncate(2,'.') | html 
549 #. %18$s:  CASE 'username' 
550 #. %19$s:  review.userid | html 
551 #. %20$s:  END 
552 #. %21$s:  END 
553 #. %22$s:  END 
554 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:90
555 #, c-format
556 msgid ""
557 "%s Added %s by you %s %s Added %s by %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s "
558 "%s %s %s %s "
559 msgstr ""
560 "%s చేర్చబడింది %s మీ చేత %s %s చేర్చబడింది %s మీ %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s "
561 "%s %s %s %s "
562
563 #. %1$s:  IF (sendmailError) 
564 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:52
565 #, c-format
566 msgid "%s An error has occurred while sending you the password recovery link. "
567 msgstr "%s మీకు పాస్‌వర్డ్ రికవరీ లింక్‌ను పంపేటప్పుడు లోపం సంభవించింది. "
568
569 #. %1$s:  IF message.code == "unable_to_generate_pdf" 
570 #. %2$s:  END 
571 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:27
572 #, c-format
573 msgid ""
574 "%s An error occurs when generating the pdf file. Please contact the staff to "
575 "resolve this problem. %s "
576 msgstr ""
577 "%s పిడిఎఫ్ ఫైల్‌ను ఉత్పత్తి చేసేటప్పుడు లోపం సంభవిస్తుంది. దయచేసి ఈ సమస్యను పరిష్కరించడానికి సిబ్బందిని "
578 "సంప్రదించండి. %s "
579
580 #. %1$s:  ELSIF ( ISSUE.auto_renew || ISSUE.auto_too_soon ) 
581 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:372
582 #, c-format
583 msgid "%s Automatic renewal "
584 msgstr "%s స్వయంచాలక పునరుద్ధరణ "
585
586 #. %1$s:  ELSIF ISSUE.auto_account_expired 
587 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:366
588 #, c-format
589 msgid "%s Automatic renewal failed, your account is expired. "
590 msgstr "%s స్వయంచాలక పునరుద్ధరణ విఫలమైంది, మీ ఖాతా గడువు ముగిసింది. "
591
592 #. %1$s:  IF ( GROUP_RESULT.onloancount ) 
593 #. %2$s:  GROUP_RESULT.onloancount | html 
594 #. %3$s:  END 
595 #. %4$s:  IF ( GROUP_RESULT.withdrawncount ) 
596 #. %5$s:  GROUP_RESULT.withdrawncount | html 
597 #. %6$s:  END 
598 #. %7$s:  IF ( GROUP_RESULT.itemlostcount ) 
599 #. %8$s:  GROUP_RESULT.itemlostcount | html 
600 #. %9$s:  END 
601 #. %10$s:  IF ( GROUP_RESULT.damagedcount ) 
602 #. %11$s:  GROUP_RESULT.damagedcount | html 
603 #. %12$s:  END 
604 #. %13$s:  IF ( GROUP_RESULT.orderedcount ) 
605 #. %14$s:  GROUP_RESULT.orderedcount | html 
606 #. %15$s:  END 
607 #. %16$s:  IF ( GROUP_RESULT.intransitcount ) 
608 #. %17$s:  GROUP_RESULT.intransitcount | html 
609 #. %18$s:  END 
610 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:225
611 #, c-format
612 msgid ""
613 "%s Checked out (%s), %s %s Withdrawn (%s), %s %s Lost (%s),%s %s Damaged "
614 "(%s),%s %s On order (%s),%s %s In transit (%s),%s "
615 msgstr ""
616 "%s తనిఖీ చేయబడింది (%s), %s %s వెనక్కి (%s), %s %s కోల్పోయిన (%s),%s %s దెబ్బతిన్న (%s),%s "
617 "%s ఆర్డర్‌లో (%s),%s %s ట్రాన్సిట్ లో (%s),%s "
618
619 #. %1$s:  IF ( SEARCH_RESULT.onloancount ) 
620 #. %2$s:  SEARCH_RESULT.onloancount | html 
621 #. %3$s:  END 
622 #. %4$s:  IF ( SEARCH_RESULT.withdrawncount ) 
623 #. %5$s:  SEARCH_RESULT.withdrawncount | html 
624 #. %6$s:  END 
625 #. %7$s:  UNLESS ( SEARCH_RESULT.hidelostitems ) 
626 #. %8$s:  IF ( SEARCH_RESULT.itemlostcount ) 
627 #. %9$s:  SEARCH_RESULT.itemlostcount | html 
628 #. %10$s:  END 
629 #. %11$s:  END 
630 #. %12$s:  IF ( SEARCH_RESULT.damagedcount ) 
631 #. %13$s:  SEARCH_RESULT.damagedcount | html 
632 #. %14$s:  END 
633 #. %15$s:  IF ( SEARCH_RESULT.orderedcount ) 
634 #. %16$s:  SEARCH_RESULT.orderedcount | html 
635 #. %17$s:  END 
636 #. %18$s:  IF ( SEARCH_RESULT.onholdcount ) 
637 #. %19$s:  SEARCH_RESULT.onholdcount | html 
638 #. %20$s:  END 
639 #. %21$s:  IF ( SEARCH_RESULT.intransitcount ) 
640 #. %22$s:  SEARCH_RESULT.intransitcount | html 
641 #. %23$s:  END 
642 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:449
643 #, c-format
644 msgid ""
645 "%s Checked out (%s), %s %s Withdrawn (%s), %s %s%s Lost (%s),%s%s %s Damaged "
646 "(%s),%s %s On order (%s),%s %s On hold (%s),%s %s In transit (%s),%s "
647 msgstr ""
648 "%s తనిఖీ చేయబడింది (%s), %s %s వెనక్కి (%s), %s %s%s కోల్పోయిన (%s),%s%s %s దెబ్బతిన్న (%s),"
649 "%s %s ఆర్డర్‌లో (%s),%s %s హోల్డ్‌లో ఉంది (%s),%s %s ట్రాన్సిట్ లో (%s),%s "
650
651 #. %1$s:  ELSE 
652 #. %2$s:  END 
653 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:27
654 #, c-format
655 msgid "%s Contact your library to be disenrolled from this club. %s "
656 msgstr "%s ఈ క్లబ్ నుండి తొలగించబడటానికి మీ లైబ్రరీని సంప్రదించండి. %s "
657
658 #. %1$s:  IF (errcode==1) 
659 #. %2$s:  ELSE 
660 #. %3$s:  END 
661 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:100
662 #, c-format
663 msgid ""
664 "%s Could not create new list. Please check if the name is unique. %s Sorry, "
665 "you cannot add items to this list. %s "
666 msgstr ""
667 "%s క్రొత్త జాబితాను సృష్టించడం సాధ్యం కాలేదు. దయచేసి పేరు ప్రత్యేకంగా ఉందో లేదో తనిఖీ చేయండి. %s "
668 "క్షమించండి, మీరు ఈ జాబితాకు అంశాలను జోడించలేరు. %s "
669
670 #. %1$s:  IF ( context == "list" ) 
671 #. %2$s:  ELSE 
672 #. %3$s:  END 
673 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:17
674 #, fuzzy, c-format
675 msgid "%s Delete %s Delete list %s "
676 msgstr "ఎంచుకున్న ట్యాగ్‌లను తొలగించండి"
677
678 #. %1$s:  END 
679 #. %2$s:  HOLDS.count | html 
680 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:265
681 #, c-format
682 msgid "%s Holds (%s) "
683 msgstr "%s హోల్డ్స్ (%s) "
684
685 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.num_critics | html 
686 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:473
687 #, c-format
688 msgid "%s Internet user critics"
689 msgstr "%s ఇంటర్నెట్ వినియోగదారు విమర్శకులు"
690
691 #. %1$s:  IF not(Koha.Preference("AllowCheckoutNotes")) 
692 #. %2$s:  ELSE 
693 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-issue-note.tt:28
694 #, c-format
695 msgid "%s Issue notes have not been enabled. Please contact the library. %s "
696 msgstr "%s ఇష్యూ నోట్స్ ప్రారంభించబడలేదు. దయచేసి లైబ్రరీని సంప్రదించండి. %s "
697
698 #. %1$s:  ELSE 
699 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:115
700 #, c-format
701 msgid "%s Item waiting to be pulled from "
702 msgstr "%s అంశం నుండి లాగడానికి వేచి ఉంది "
703
704 #. %1$s:  issues_count | html 
705 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:224
706 #, c-format
707 msgid "%s Item(s) checked out"
708 msgstr "%s అంశంలు(s) తనిఖీ చేయబడ్డాయి"
709
710 #. %1$s:  IF ( singleBranchMode ) 
711 #. %2$s:  ELSE 
712 #. %3$s:  END 
713 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:316
714 #, fuzzy, c-format
715 msgid "%s Library %s Libraries %s "
716 msgstr "%s వలన %s %s %s "
717
718 #. %1$s:  ELSIF ( ISSUE.auto_too_late ) 
719 #. %2$s:  ELSIF ISSUE.auto_too_much_oweing 
720 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:361
721 #, c-format
722 msgid ""
723 "%s No longer renewable %s Automatic renewal failed, you have unpaid fines. "
724 msgstr "%s ఇకపై పునరుత్పాదక %s స్వయంచాలక పునరుద్ధరణ విఫలమైంది, మీకు చెల్లించని జరిమానాలు ఉన్నాయి. "
725
726 #. %1$s:  ELSIF ( ISSUE.too_soon ) 
727 #. %2$s:  ISSUE.soonestrenewdate | html 
728 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:369
729 #, c-format
730 msgid "%s No renewal before %s "
731 msgstr "%s ముందు పునరుద్ధరణ లేదు %s "
732
733 #. %1$s:  IF ( searchdesc ) 
734 #. %2$s:  LibraryName | html 
735 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:61
736 #, c-format
737 msgid "%s No results found for that in %s catalog. "
738 msgstr "%s కేటలాగ్‌లో %s ఫలితాలు కనుగొనబడలేదు. "
739
740 #. %1$s:  ELSE 
741 #. %2$s:  END # / IF results 
742 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:87
743 #, c-format
744 msgid "%s No results, try to change filters. %s "
745 msgstr "%s ఫలితాలు లేవు, ఫిల్టర్లను మార్చడానికి ప్రయత్నించండి. %s "
746
747 #. %1$s:  ELSE 
748 #. %2$s:  END 
749 #. %3$s:  FOREACH subtitle IN biblio.subtitle.split(' \| ') 
750 #. %4$s:  IF Koha.Preference('marcflavour')=='UNIMARC' 
751 #. %5$s:  END 
752 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/biblio-title.inc:2
753 #, c-format
754 msgid "%s No title %s %s%s,%s "
755 msgstr "%s టైటిల్ లేదు %s %s%s,%s "
756
757 #. %1$s:  ELSIF ( OVERDUE.norenew_overdue ) 
758 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:628
759 #, c-format
760 msgid "%s Not allowed"
761 msgstr "%s అనుమతించబడదు"
762
763 #. %1$s:  ELSIF ( ISSUE.on_reserve ) 
764 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:355
765 #, c-format
766 msgid "%s Not renewable "
767 msgstr "%s పునరుత్పాదకం కాదు "
768
769 #. %1$s:  ELSIF ( ISSUE.too_many ) 
770 #. %2$s:  ELSIF ( ISSUE.norenew_overdue ) 
771 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:357
772 #, c-format
773 msgid "%s Not renewable %s Not allowed "
774 msgstr "%s పునరుత్పాదకం కాదు %s అనుమతించబడదు "
775
776 #. %1$s:  ELSIF ( OVERDUE.onreserve ) 
777 #. %2$s:  ELSE 
778 #. %3$s:  END 
779 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:630
780 #, c-format
781 msgid "%s On hold %s No renewals left %s "
782 msgstr "%s హోల్డ్‌లో ఉంది %s పునరుద్ధరణలు మిగిలి లేవు %s "
783
784 #. %1$s:  IF ( passwords_mismatch ) 
785 #. %2$s:  END 
786 #. %3$s:  IF password_too_short 
787 #. %4$s:  minPasswordLength | html 
788 #. %5$s:  END 
789 #. %6$s:  IF password_too_weak 
790 #. %7$s:  END 
791 #. %8$s:  IF password_has_whitespaces 
792 #. %9$s:  END 
793 #. %10$s:  IF ( WrongPass ) 
794 #. %11$s:  END 
795 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:33
796 #, c-format
797 msgid ""
798 "%s Passwords do not match. Please re-type your new password. %s %s Password "
799 "must be at least %s characters long. %s %s Password must contain at least "
800 "one digit, one lowercase and one uppercase. %s %s Password must not contain "
801 "leading or trailing whitespaces. %s %s Your current password was entered "
802 "incorrectly. If this problem persists, please ask a librarian to reset your "
803 "password for you. %s "
804 msgstr ""
805 "%s గుత్త పదములు సరి పోవట్లేదు. దయచేసి మీ క్రొత్త పాస్‌వర్డ్‌ను తిరిగి టైప్ చేయండి. %s %s పాస్వర్డ్ కనీసం "
806 "ఉండాలి %s అక్షరాలు పొడవు. %s %s పాస్‌వర్డ్‌లో కనీసం ఒక అంకె ఉండాలి, ఒక చిన్న మరియు ఒక పెద్ద "
807 "అక్షరం. %s %s పాస్‌వర్డ్‌లో ప్రముఖ లేదా వెనుకంజలో ఉన్న వైట్‌స్పేస్‌లు ఉండకూడదు. %s %s మీ ప్రస్తుత "
808 "పాస్‌వర్డ్ తప్పుగా నమోదు చేయబడింది. ఈ సమస్య కొనసాగితే, దయచేసి మీ పాస్‌వర్డ్‌ను మీ కోసం రీసెట్ చేయమని "
809 "లైబ్రేరియన్‌ను అడగండి. %s "
810
811 #. %1$s:  IF ar.status == 'PENDING' 
812 #. %2$s:  ELSIF ar.status == 'PROCESSING' 
813 #. %3$s:  ELSIF ar.status == 'COMPLETED' 
814 #. %4$s:  ELSIF ar.status == 'CANCELED' 
815 #. %5$s:  END 
816 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:727
817 #, c-format
818 msgid "%s Pending %s Processing %s Completed %s Canceled %s "
819 msgstr "%s పెండింగ్ %s ప్రాసెసింగ్ %s పూర్తయింది %s రద్దు చేయబడింది %s "
820
821 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.num_critics_pro | html 
822 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:476
823 #, c-format
824 msgid "%s Professional critics"
825 msgstr "%s ప్రొఫెషనల్ విమర్శకులు"
826
827 #. %1$s:  IF Koha.Preference( 'OPACViewOthersSuggestions' ) == 1 
828 #. %2$s:  ELSE 
829 #. %3$s:  IF ( loggedinusername ) 
830 #. %4$s:  ELSE 
831 #. %5$s:  END 
832 #. %6$s:  END 
833 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:228
834 #, c-format
835 msgid ""
836 "%s Purchase suggestions %s %s Your purchase suggestions %s Purchase "
837 "suggestions %s %s "
838 msgstr "%s సలహాలను కొనండి %s %s మీ కొనుగోలు సూచనలు %s సలహాలను కొనండి %s %s "
839
840 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.num_quotations | html 
841 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:482
842 #, c-format
843 msgid "%s Quotations"
844 msgstr "%s కొటేషన్స్"
845
846 #. %1$s:  ELSIF ( ISSUE.item_denied_renewal ) 
847 #. %2$s:  END 
848 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:375
849 #, c-format
850 msgid "%s Renewal not allowed %s "
851 msgstr "%s పునరుద్ధరణ ప్రియమైనది కాదు %s "
852
853 #. For the first occurrence,
854 #. %1$s:  IF debarred_comment.search('OVERDUES_PROCESS') 
855 #. %2$s:  debarred_comment.remove('OVERDUES_PROCESS ') | html_line_break 
856 #. %3$s:  ELSE 
857 #. %4$s:  debarred_comment | html_line_break 
858 #. %5$s:  END 
859 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:49
860 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:115
861 #, c-format
862 msgid "%s Restriction added by overdues process %s %s %s %s "
863 msgstr "%s ఓవర్‌డ్యూస్ ప్రాసెస్ ద్వారా పరిమితి జోడించబడింది %s %s %s %s "
864
865 #. %1$s:  LibraryName | html 
866 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:9
867 #, c-format
868 msgid "%s Search"
869 msgstr "%s శోధన"
870
871 #. %1$s:  LibraryName | html 
872 #. %2$s:  IF ( query_desc ) 
873 #. %3$s:  query_desc | html 
874 #. %4$s:  END 
875 #. %5$s:  IF ( limit_desc ) 
876 #. %6$s:  limit_desc | html 
877 #. %7$s:  END 
878 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:90
879 #, c-format
880 msgid "%s Search %sfor '%s'%s%s&nbsp;with limit(s):&nbsp;'%s'%s"
881 msgstr "%s శోధన %sకోసం '%s'%s%s&nbsp;పరిమితితో(s):&nbsp;'%s'%s"
882
883 #. LINK
884 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:27
885 msgid "%s Search RSS feed"
886 msgstr "%s RSS ఫీడ్‌లో శోధించండి"
887
888 #. %1$s:  LibraryName | html 
889 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:90
890 #, c-format
891 msgid "%s Self check-in"
892 msgstr "%s స్వీయ చెక్-ఇన్"
893
894 #. %1$s:  LibraryName | html 
895 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:43
896 #, c-format
897 msgid "%s Self checkout system"
898 msgstr "%s స్వీయ చెక్అవుట్ వ్యవస్థ"
899
900 #. %1$s:  IF Koha.Preference( 'opacuserlogin' ) == 1 
901 #. %2$s:  ELSE 
902 #. %3$s:  END 
903 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:81
904 #, c-format
905 msgid "%s Tags to show from other users %s Tags to show %s: "
906 msgstr "%s ఇతర వినియోగదారుల నుండి చూపించడానికి టాగ్లు %s టాగ్లు చూపించడానికి %s: "
907
908 #. %1$s:  ELSIF (errLinkNotValid) 
909 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:79
910 #, c-format
911 msgid "%s The link you clicked is either invalid, or expired. "
912 msgstr "%s మీరు క్లిక్ చేసిన లింక్ చెల్లదు లేదా గడువు ముగిసింది. "
913
914 #. %1$s:  ELSIF (errPassNotMatch) 
915 #. %2$s:  ELSIF password_too_short 
916 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:71
917 #, c-format
918 msgid "%s The passwords do not match. %s "
919 msgstr "%s పాస్వర్డ్స్ సరిపోలుట లేదు. %s "
920
921 #. %1$s:  IF ( circ_error_UNKNOWN_BARCODE ) 
922 #. %2$s:  ELSIF ( circ_error_max_loans_allowed ) 
923 #. %3$s:  ELSIF ( circ_error_ISSUED_TO_ANOTHER ) 
924 #. %4$s:  ELSIF ( circ_error_NO_MORE_RENEWALS ) 
925 #. %5$s:  ELSIF ( circ_error_NOT_FOR_LOAN ) 
926 #. %6$s:  ELSIF ( circ_error_DEBT ) 
927 #. %7$s:  DEBT | $Price 
928 #. %8$s:  ELSIF ( circ_error_WTHDRAWN ) 
929 #. %9$s:  ELSIF ( circ_error_RESTRICTED ) 
930 #. %10$s:  ELSIF ( circ_error_RESERVED ) 
931 #. %11$s:  ELSIF ( circ_error_ITEMNOTSAMEBRANCH ) 
932 #. %12$s:  ELSIF ( circ_error_EXPIRED ) 
933 #. %13$s:  ELSIF ( circ_error_DEBARRED ) 
934 #. %14$s:  ELSIF ( circ_error_CARD_LOST ) 
935 #. %15$s:  ELSIF ( circ_error_GNA ) 
936 #. %16$s:  ELSIF ( circ_error_INVALID_DATE ) 
937 #. %17$s:  END 
938 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:54
939 #, c-format
940 msgid ""
941 "%s The system does not recognize this barcode. %s You have checked out too "
942 "many items and can't check out any more. %s This item is checked out to "
943 "someone else. %s You cannot renew this item again. %s This item is not for "
944 "loan. %s You owe the library %s and cannot check out. %s This item has been "
945 "withdrawn from the collection. %s This item is restricted. %s This item is "
946 "on hold for another patron. %s This item belongs to another branch. %s Your "
947 "account has expired. %s Your account has been suspended. %s This card has "
948 "been declared lost. %s Your contact information seems to be incomplete. %s "
949 "Due date is not valid. %s Please see a member of the library staff. "
950 msgstr ""
951 "%s సిస్టమ్ ఈ బార్‌కోడ్‌ను గుర్తించలేదు. %s మీరు చాలా వస్తువులను తనిఖీ చేసారు మరియు ఇకపై తనిఖీ చేయలేరు. "
952 "%s ఈ అంశం వేరొకరికి తనిఖీ చేయబడింది. %s మీరు ఈ అంశాన్ని మళ్లీ పునరుద్ధరించలేరు. %s ఈ అంశం రుణం "
953 "కోసం కాదు. %s మీరు లైబ్రరీ %s కి రుణపడి ఉన్నారు మరియు తనిఖీ చేయలేరు. %s ఈ అంశం సేకరణ నుండి "
954 "ఉపసంహరించబడింది. %s ఈ అంశం పరిమితం చేయబడింది. %s ఈ అంశం మరొక పోషకుడి కోసం నిలిపివేయబడింది. %s "
955 "ఈ అంశం మరొక శాఖకు చెందినది. %s ఈ అంశం మరొక శాఖకు చెందినది. %s మీ ఖాతా తాత్కాలికంగా నిలిపివేయబడింది. "
956 "%s ఈ కార్డు కోల్పోయినట్లు ప్రకటించబడింది. %s మీ సంప్రదింపు సమాచారం అసంపూర్ణంగా ఉంది. %s గడువు "
957 "తేదీ చెల్లదు. %s దయచేసి లైబ్రరీ సిబ్బంది సభ్యుడిని చూడండి. "
958
959 #. %1$s:  IF error 
960 #. %2$s:  ELSE 
961 #. %3$s:  FOREACH role IN content 
962 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:20
963 #, c-format
964 msgid "%s This ppn is not found on the idref service. %s %s "
965 msgstr "%s ఈ పిపిఎన్ ఐడ్రేఫ్ సేవలో కనుగొనబడలేదు. %s %s "
966
967 #. %1$s:  ELSE 
968 #. %2$s:  END 
969 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:232
970 #, c-format
971 msgid "%s This record has no items. %s "
972 msgstr "%s ఈ రికార్డుకు అంశాలు లేవు. %s "
973
974 #. %1$s:  ELSE 
975 #. %2$s:  END 
976 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:107
977 #, c-format
978 msgid ""
979 "%s Unfortunately, images are not enabled for this catalog at this time. %s "
980 msgstr "%s దురదృష్టవశాత్తు, ఈ కేటలాగ్ కోసం చిత్రాలు ఈ సమయంలో ప్రారంభించబడలేదు. %s "
981
982 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.num_videos | html 
983 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:479
984 #, c-format
985 msgid "%s Video extracts"
986 msgstr "%s వీడియో సారం"
987
988 #. %1$s:  IF ( itemLoo.waitingdate ) 
989 #. %2$s:  ELSE 
990 #. %3$s:  END 
991 #. %4$s:  IF ( itemLoo.waitingdate ) 
992 #. %5$s:  ELSE 
993 #. %6$s:  END 
994 #. %7$s:  itemLoo.ExpectedAtLibrary | html 
995 #. %8$s:  IF ( itemLoo.waitingdate ) 
996 #. %9$s:  itemLoo.waitingdate | $KohaDates 
997 #. %10$s:  ELSE 
998 #. %11$s:  IF ( itemLoo.reservedate ) 
999 #. %12$s:  itemLoo.reservedate | html 
1000 #. %13$s:  END 
1001 #. %14$s:  END 
1002 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:415
1003 #, c-format
1004 msgid ""
1005 "%s Waiting %s On hold %s for patron %s at %s expected at %s %s since %s %s "
1006 "%s %s %s %s %s. "
1007 msgstr ""
1008 "%s వేచి %s హోల్డ్‌లో ఉంది %s పోషకుడి కోసం %s వద్ద %s వద్ద అంచనా %s %s నుండి %s %s %s %s %s "
1009 "%s %s. "
1010
1011 #. %1$s:  IF ( OVERDUE.charges ) 
1012 #. %2$s:  ELSE 
1013 #. %3$s:  END 
1014 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:640
1015 #, c-format
1016 msgid "%s Yes %s No %s "
1017 msgstr "%s అవును %s కాదు %s "
1018
1019 #. %1$s:  IF ( ISSUE.charges ) 
1020 #. %2$s:  ELSIF ( ISSUE.rentalfines ) 
1021 #. %3$s:  ELSE 
1022 #. %4$s:  END 
1023 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:383
1024 #, c-format
1025 msgid "%s Yes (Item overdue or lost) %s Yes (Rental fees) %s No %s "
1026 msgstr "%s అవును (అంశం మీరిన లేదా కోల్పోయిన) %s అవును (అద్దె ఫీజు) %s కాదు %s "
1027
1028 #. %1$s:  IF bibitemloo.forced_hold_level == 'item' 
1029 #. %2$s:  ELSE 
1030 #. %3$s:  END 
1031 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:164
1032 #, c-format
1033 msgid ""
1034 "%s You already have at least one item level hold on this title. All further "
1035 "holds must be item level. %s You already have at least one record level hold "
1036 "on this title. All further holds must be record level. %s "
1037 msgstr ""
1038
1039 #. %1$s:  ELSE 
1040 #. %2$s:  END 
1041 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:66
1042 #, c-format
1043 msgid "%s You did not specify any search criteria. %s "
1044 msgstr "%s మీరు శోధన ప్రమాణాలను పేర్కొనలేదు. %s "
1045
1046 #. %1$s:  IF READING_RECORD.size == 0 
1047 #. %2$s:  ELSE 
1048 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:38
1049 #, c-format
1050 msgid "%s You have never borrowed anything from this library. %s "
1051 msgstr "%s మీరు ఈ గ్రంధాలయం నుండి ఎప్పుడూ ఏమీ తీసుకోలేదు. %s "
1052
1053 #. %1$s:  IF Koha.Preference('HoldFeeMode') == 'any_time_is_collected' 
1054 #. %2$s:  RESERVE_CHARGE | $Price 
1055 #. %3$s:  ELSE 
1056 #. %4$s:  RESERVE_CHARGE | $Price 
1057 #. %5$s:  END 
1058 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:138
1059 #, c-format
1060 msgid ""
1061 "%s You will be charged a hold fee of %s when you collect this item %s You "
1062 "will be charged a hold fee of %s for placing this hold %s "
1063 msgstr ""
1064 "%s మీ పట్టు ఫీజు వసూలు చేయబడుతుంది %s మీరు ఈ అంశాన్ని సేకరించినప్పుడు %s మీ పట్టు ఫీజు వసూలు "
1065 "చేయబడుతుంది %s ఈ పట్టును ఉంచినందుకు %s "
1066
1067 #. %1$s:  resul.used | html 
1068 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:95
1069 #, c-format
1070 msgid "%s biblios"
1071 msgstr "%s బిబ్లియోస్"
1072
1073 #. For the first occurrence,
1074 #. %1$s:  IF ( review.author ) 
1075 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:50
1076 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:440
1077 #, c-format
1078 msgid "%s by "
1079 msgstr "%s ద్వారా "
1080
1081 #. %1$s:  IF ( MY_TAG.author ) 
1082 #. %2$s:  MY_TAG.author | html 
1083 #. %3$s:  END 
1084 #. %4$s:  END # /IF MY_TAG.XSLTBloc 
1085 #. %5$s:  INCLUDE 'title-actions-menu.inc' items=MY_TAG 
1086 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:153
1087 #, fuzzy, c-format
1088 msgid "%s by %s %s %s %s "
1089 msgstr "%s వలన %s %s %s "
1090
1091 #. %1$s:  LoginBranchname | html 
1092 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:482
1093 #, c-format
1094 msgid "%s holdings"
1095 msgstr "%s పట్టుకొని"
1096
1097 #. For the first occurrence,
1098 #. %1$s:  acquisition_details.total_quantity | html 
1099 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:593
1100 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:620
1101 #, c-format
1102 msgid "%s items are on order."
1103 msgstr "%s అంశాలు క్రమంలో ఉన్నాయి."
1104
1105 #. %1$s:  hits_to_paginate | html 
1106 #. %2$s:  total | html 
1107 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/page-numbers.inc:5
1108 #, c-format
1109 msgid "%s of %s results loaded, refine your search to view other records"
1110 msgstr "%s ఆఫ్ %s ఫలితాలు లోడ్ అయ్యాయి, ఇతర రికార్డులను వీక్షించడానికి మీ శోధనను మెరుగుపరచండి"
1111
1112 #. %1$s:  ISSUE.itemtype_object.rentalcharge_daily | $Price 
1113 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:350
1114 #, c-format
1115 msgid "%s per day"
1116 msgstr "%s రోజుకు"
1117
1118 #. %1$s:  ISSUE.itemtype_object.rentalcharge_hourly | $Price 
1119 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:353
1120 #, c-format
1121 msgid "%s per hour"
1122 msgstr "%s గంటకు"
1123
1124 #. %1$s:  IF ( HOLD.waitingdate ) 
1125 #. %2$s:  HOLD.waitingdate | $KohaDates 
1126 #. %3$s:  IF HOLD.expirationdate 
1127 #. %4$s:  HOLD.expirationdate | $KohaDates 
1128 #. %5$s:  END 
1129 #. %6$s:  END 
1130 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:108
1131 #, c-format
1132 msgid "%s since %s %s until %s %s %s "
1133 msgstr "%s నుండి %s %s అంతవరకు %s %s %s "
1134
1135 #. %1$s:  ELSE 
1136 #. %2$s:  heading | html 
1137 #. %3$s:  END 
1138 #. %4$s:  END 
1139 #. %5$s:  BLOCK language 
1140 #. %6$s:  SWITCH lang 
1141 #. %7$s:  CASE ['en', 'eng'] 
1142 #. %8$s:  CASE ['fr', 'fre'] 
1143 #. %9$s:  CASE ['it', 'ita'] 
1144 #. %10$s:  CASE ['de', 'ger', 'deu'] 
1145 #. %11$s:  CASE ['es', 'spa'] 
1146 #. %12$s:  CASE 
1147 #. %13$s:  lang | html 
1148 #. %14$s:  END 
1149 #. %15$s:  END 
1150 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-authorities.inc:56
1151 #, c-format
1152 msgid ""
1153 "%s%s %s %s %s %s %sEnglish %sFrench %sItalian %sGerman %sSpanish %s%s %s %s "
1154 msgstr "%s%s %s %s %s %s %sఆంగ్ల %sఫ్రెంచ్ %sఇటాలియన్ %sజర్మన్ %sస్పానిష్ %s%s %s %s "
1155
1156 #. %1$s:  FILTER trim 
1157 #. %2$s:  SWITCH type 
1158 #. %3$s:  CASE 'earlier' 
1159 #. %4$s:  CASE 'later' 
1160 #. %5$s:  CASE 'acronym' 
1161 #. %6$s:  CASE 'musical' 
1162 #. %7$s:  CASE 'broader' 
1163 #. %8$s:  CASE 'narrower' 
1164 #. %9$s:  CASE 
1165 #. %10$s:  type | html 
1166 #. %11$s:  END 
1167 #. %12$s:  END 
1168 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-authorities.inc:26
1169 #, c-format
1170 msgid ""
1171 "%s%s %sEarlier heading %sLater heading %sAcronym %sMusical composition "
1172 "%sBroader heading %sNarrower heading %s%s %s%s"
1173 msgstr ""
1174 "%s%s %sమునుపటి శీర్షిక %sతరువాత శీర్షిక %sసంక్షిప్తనామం %sసంగీత కూర్పు %sవిస్తృత శీర్షిక "
1175 "%sఇరుకైన శీర్షిక %s%s %s%s"
1176
1177 #. %1$s:  IF contents.count 
1178 #. %2$s:  contents.count | html 
1179 #. %3$s:  IF contents.count == 1 
1180 #. %4$s:  ELSE 
1181 #. %5$s:  END 
1182 #. %6$s:  ELSE 
1183 #. %7$s:  END 
1184 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:687
1185 #, c-format
1186 msgid "%s%s %sitem%sitems%s%sEmpty%s"
1187 msgstr "%s%s %sఅంశం%sఅంశాలను%s%sఖాళీ%s"
1188
1189 #. %1$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
1190 #. %2$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1191 #. %3$s:  LibraryNameTitle | html 
1192 #. %4$s:  ELSE 
1193 #. %5$s:  END 
1194 #. %6$s:  INCLUDE 'doc-head-close.inc' 
1195 #. %7$s:  BLOCK cssinclude 
1196 #. %8$s:  END 
1197 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:1
1198 #, c-format
1199 msgid "%s%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your payment %s %s%s "
1200 msgstr "%s%s%s%sకోహా ఆన్‌లైన్%s జాబితా &rsaquo; మీ చెల్లింపు %s %s%s "
1201
1202 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1203 #. %2$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1204 #. %3$s:  LibraryNameTitle | html 
1205 #. %4$s:  ELSE 
1206 #. %5$s:  END 
1207 #. %6$s:  ELSE 
1208 #. %7$s:  END 
1209 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:3
1210 #, c-format
1211 msgid ""
1212 "%s%s%s%sKoha online%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your messaging settings"
1213 msgstr "%s%s%s%sకోహా ఆన్‌లైన్%s%sకోహా ఆన్‌లైన్%s జాబితా &rsaquo; మీ సందేశ సెట్టింగ్‌లు"
1214
1215 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1216 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1217 #. %3$s:  ELSE 
1218 #. %4$s:  END 
1219 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:25
1220 #, c-format
1221 msgid "%s%s%sKoha %s &rsaquo; Self check-in"
1222 msgstr "%s%s%sకోహా %s &rsaquo; స్వీయ చెక్-ఇన్"
1223
1224 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1225 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1226 #. %3$s:  ELSE 
1227 #. %4$s:  END 
1228 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:9
1229 #, c-format
1230 msgid "%s%s%sKoha %s &rsaquo; Self checkout "
1231 msgstr "%s%s%sకోహా %s &rsaquo; స్వీయ చెక్అవుట్ "
1232
1233 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1234 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1235 #. %3$s:  ELSE 
1236 #. %4$s:  END 
1237 #. %5$s:  borrowernumber | html 
1238 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/printslip.tt:5
1239 #, c-format
1240 msgid "%s%s%sKoha %s &rsaquo; Self checkout &rsaquo; Print Receipt for %s"
1241 msgstr "%s%s%sకోహా %s &rsaquo; స్వీయ చెక్అవుట్&rsaquo; కోసం ప్రింట్ రసీదు %s"
1242
1243 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1244 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1245 #. %3$s:  ELSE 
1246 #. %4$s:  END 
1247 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:6
1248 #, c-format
1249 msgid "%s%s%sKoha %s &rsaquo; Self checkout help"
1250 msgstr "%s%s%sకోహా %s &rsaquo; స్వీయ చెక్అవుట్ సహాయం"
1251
1252 #. For the first occurrence,
1253 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1254 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1255 #. %3$s:  ELSE 
1256 #. %4$s:  END 
1257 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-invalid.tt:3
1258 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/maintenance.tt:6
1259 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:11
1260 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:5
1261 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-blocked.tt:3
1262 #, c-format
1263 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog"
1264 msgstr "%s%s%sకోహా ఆన్‌లైన్%s జాబితా"
1265
1266 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1267 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1268 #. %3$s:  ELSE 
1269 #. %4$s:  END 
1270 #. %5$s:  IF ( searchdesc ) 
1271 #. %6$s:  IF ( ms_value ) 
1272 #. %7$s:  ms_value | html 
1273 #. %8$s:  ELSE 
1274 #. %9$s:  END 
1275 #. %10$s:  ELSE 
1276 #. %11$s:  END 
1277 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:15
1278 #, c-format
1279 msgid ""
1280 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %s %s Results of search for '%s' %s "
1281 "Search results %s %s You did not specify any search criteria. %s"
1282 msgstr ""
1283 "%s%s%sకోహా ఆన్‌లైన్%s జాబితా &rsaquo; %s %s శోధన ఫలితాలు '%s' %s శోధన ఫలితాలు %s %s మీరు శోధన "
1284 "ప్రమాణాలను పేర్కొనలేదు. %s"
1285
1286 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1287 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1288 #. %3$s:  ELSE 
1289 #. %4$s:  END 
1290 #. %5$s:  IF ( GetAvailability ) 
1291 #. %6$s:  ELSIF ( GetRecords ) 
1292 #. %7$s:  ELSIF ( GetAuthorityRecords ) 
1293 #. %8$s:  ELSIF ( LookupPatron ) 
1294 #. %9$s:  ELSIF ( AuthenticatePatron ) 
1295 #. %10$s:  ELSIF ( GetPatronInfo ) 
1296 #. %11$s:  ELSIF ( GetPatronStatus ) 
1297 #. %12$s:  ELSIF ( GetServices ) 
1298 #. %13$s:  ELSIF ( RenewLoan ) 
1299 #. %14$s:  ELSIF ( HoldTitle ) 
1300 #. %15$s:  ELSIF ( HoldItem ) 
1301 #. %16$s:  ELSIF ( CancelHold ) 
1302 #. %17$s:  ELSE 
1303 #. %18$s:  END 
1304 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:3
1305 #, c-format
1306 msgid ""
1307 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %s ILS-DI &rsaquo; GetAvailability %s "
1308 "ILS-DI &rsaquo; GetRecords %s ILS-DI &rsaquo; GetAuthorityRecords %s ILS-DI "
1309 "&rsaquo; LookupPatron %s ILS-DI &rsaquo; AuthenticatePatron %s ILS-DI "
1310 "&rsaquo; GetPatronInfo %s ILS-DI &rsaquo; GetPatronStatus %s ILS-DI &rsaquo; "
1311 "GetServices %s ILS-DI &rsaquo; RenewLoan %s ILS-DI &rsaquo; HoldTitle %s ILS-"
1312 "DI &rsaquo; HoldItem %s ILS-DI &rsaquo; CancelHold %s ILS-DI %s"
1313 msgstr ""
1314 "%s%s%sకోహా ఆన్‌లైన్%s జాబితా &rsaquo; %s ILS-DI &rsaquo; లభ్యత పొందండి %s ILS-DI "
1315 "&rsaquo; రికార్డులు పొందండి %s ILS-DI &rsaquo; అథారిటీ రికార్డులు పొందండి %s ILS-DI "
1316 "&rsaquo; పోషకుడిని చూడండి %s ILS-DI &rsaquo; పోషకుడిని ప్రామాణీకరించండి %s ILS-DI "
1317 "&rsaquo; పోషక సమాచారం పొందండి %s ILS-DI &rsaquo; పోషక స్థితిని పొందండి %s ILS-DI "
1318 "&rsaquo; సేవలను పొందండి %s ILS-DI &rsaquo; రుణాన్ని పునరుద్ధరించండి %s ILS-DI "
1319 "&rsaquo; శీర్షికను పట్టుకోండి %s ILS-DI &rsaquo; అంశాన్ని పట్టుకోండి %s ILS-DI &rsaquo; "
1320 "హోల్డ్ రద్దు %s ILS-DI %s"
1321
1322 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1323 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1324 #. %3$s:  ELSE 
1325 #. %4$s:  END 
1326 #. %5$s:  IF Koha.Preference( 'opacuserlogin' ) == 1 
1327 #. %6$s:  ELSE 
1328 #. %7$s:  END 
1329 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:5
1330 #, c-format
1331 msgid ""
1332 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %s Log in to your account %s Catalog "
1333 "login disabled %s"
1334 msgstr ""
1335 "%s%s%sకోహా ఆన్‌లైన్%s జాబితా &rsaquo; %s మీ ఖాతాకు లాగిన్ అవ్వండి %s కాటలాగ్ లాగిన్ నిలిపివేయబడింది %s"
1336
1337 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1338 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1339 #. %3$s:  ELSE 
1340 #. %4$s:  END 
1341 #. %5$s:  IF ( searchdesc ) 
1342 #. %6$s:  IF ( query_desc ) 
1343 #. %7$s:  query_desc | html 
1344 #. %8$s:  END 
1345 #. %9$s:  IF ( limit_desc ) 
1346 #. %10$s:  limit_desc | html 
1347 #. %11$s:  END 
1348 #. %12$s:  ELSE 
1349 #. %13$s:  END 
1350 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:7
1351 #, c-format
1352 msgid ""
1353 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %s Results of search %sfor '%s'%s"
1354 "%s&nbsp;with limit(s):&nbsp;'%s'%s %s You did not specify any search "
1355 "criteria. %s"
1356 msgstr ""
1357 "%s%s%sకోహా ఆన్‌లైన్%s జాబితా &rsaquo; %s శోధన ఫలితాలు %sకోసం '%s'%s%s&nbsp;పరిమితితో(s):"
1358 "&nbsp;'%s'%s %s మీరు శోధన ప్రమాణాలను పేర్కొనలేదు. %s"
1359
1360 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1361 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1362 #. %3$s:  ELSE 
1363 #. %4$s:  END 
1364 #. %5$s:  IF ( total ) 
1365 #. %6$s:  ELSE 
1366 #. %7$s:  END 
1367 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:31
1368 #, c-format
1369 msgid ""
1370 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %sAuthority search result%sNo results "
1371 "found%s"
1372 msgstr "%s%s%sకోహా ఆన్‌లైన్%s జాబితా &rsaquo; %sఅధికారం శోధన ఫలితం%sఎటువంటి ఫలితాలు లభించలేదు%s"
1373
1374 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1375 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1376 #. %3$s:  ELSE 
1377 #. %4$s:  END 
1378 #. %5$s:  IF op == 'view' 
1379 #. %6$s:  shelf.shelfname | html 
1380 #. %7$s:  ELSE 
1381 #. %8$s:  END 
1382 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:28
1383 #, c-format
1384 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %sContents of %s%sYour lists%s"
1385 msgstr "%s%s%sకోహా ఆన్‌లైన్%s జాబితా &rsaquo; %sవిషయ సూచిక of %s%sమీ జాబితాలు%s"
1386
1387 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1388 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1389 #. %3$s:  ELSE 
1390 #. %4$s:  END 
1391 #. %5$s:  IF ( op_add ) 
1392 #. %6$s:  END 
1393 #. %7$s:  IF ( op_else ) 
1394 #. %8$s:  END 
1395 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:8
1396 #, c-format
1397 msgid ""
1398 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %sEnter a new purchase suggestion%s "
1399 "%sPurchase Suggestions%s"
1400 msgstr ""
1401 "%s%s%sకోహా ఆన్‌లైన్%s జాబితా &rsaquo; %sక్రొత్త కొనుగోలు సూచనను నమోదు చేయండి%s %sకొనుగోలు సూచనలు"
1402 "%s"
1403
1404 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1405 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1406 #. %3$s:  ELSE 
1407 #. %4$s:  END 
1408 #. %5$s:  IF ( typeissue ) 
1409 #. %6$s:  ELSIF ( typeissuecancel ) 
1410 #. %7$s:  END 
1411 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:3
1412 #, c-format
1413 msgid ""
1414 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %sSubscribe to a subscription alert %s "
1415 "Unsubscribe from a subscription alert %s"
1416 msgstr ""
1417 "%s%s%sకోహా ఆన్‌లైన్%s జాబితా &rsaquo; %sసభ్యత్వ హెచ్చరికకు సభ్యత్వాన్ని పొందండి %s సభ్యత్వ హెచ్చరిక "
1418 "నుండి చందాను తొలగించండి %s"
1419
1420 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1421 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1422 #. %3$s:  ELSE 
1423 #. %4$s:  END 
1424 #. %5$s:  IF action == 'edit' 
1425 #. %6$s:  ELSE 
1426 #. %7$s:  END 
1427 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:26
1428 #, c-format
1429 msgid ""
1430 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %sUpdate your personal details"
1431 "%sRegister a new account%s"
1432 msgstr ""
1433 "%s%s%sకోహా ఆన్‌లైన్%s జాబితా & rsaquo; %sమీ వ్యక్తిగత వివరాలను నవీకరించండి%sక్రొత్త ఖాతాను నమోదు చేయండి"
1434 "%s"
1435
1436 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1437 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1438 #. %3$s:  ELSE 
1439 #. %4$s:  END 
1440 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:2
1441 #, c-format
1442 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Add to your list"
1443 msgstr "%s%s%sకోహా ఆన్‌లైన్%s జాబితా &rsaquo; మీ జాబితాకు జోడించండి"
1444
1445 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1446 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1447 #. %3$s:  ELSE 
1448 #. %4$s:  END 
1449 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:6
1450 #, c-format
1451 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Advanced search"
1452 msgstr "%s%s%sకోహా ఆన్‌లైన్%s జాబితా &rsaquo; అధునాతన శోధన"
1453
1454 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1455 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1456 #. %3$s:  ELSE 
1457 #. %4$s:  END 
1458 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:2
1459 #, c-format
1460 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; An error has occurred"
1461 msgstr "%s%s%sకోహా ఆన్‌లైన్%s జాబితా &rsaquo; ఒక లోపము సంభవించినది"
1462
1463 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1464 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1465 #. %3$s:  ELSE 
1466 #. %4$s:  END 
1467 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:3
1468 #, c-format
1469 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Authority search"
1470 msgstr "%s%s%sకోహా ఆన్‌లైన్%s జాబితా &rsaquo; అధికారం శోధన"
1471
1472 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1473 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1474 #. %3$s:  ELSE 
1475 #. %4$s:  END 
1476 #. %5$s:  summary.mainentry | html 
1477 #. %6$s:  IF authtypetext 
1478 #. %7$s:  authtypetext | html 
1479 #. %8$s:  END 
1480 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:6
1481 #, c-format
1482 msgid ""
1483 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Authority search &rsaquo; %s%s (%s)%s"
1484 msgstr "%s%s%sకోహా ఆన్‌లైన్%s జాబితా &rsaquo; అధికారం శోధన &rsaquo; %s%s (%s)%s"
1485
1486 #. For the first occurrence,
1487 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1488 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1489 #. %3$s:  ELSE 
1490 #. %4$s:  END 
1491 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browse.tt:5
1492 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:3
1493 #, c-format
1494 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Browse our catalog"
1495 msgstr "%s%s%sకోహా ఆన్‌లైన్%s జాబితా &rsaquo; మా జాబితాను బ్రౌజ్ చేయండి"
1496
1497 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1498 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1499 #. %3$s:  ELSE 
1500 #. %4$s:  END 
1501 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:5
1502 #, c-format
1503 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Change your password"
1504 msgstr "%s%s%sకోహా ఆన్‌లైన్%s జాబితా &rsaquo; పాస్వర్డ్ మార్చుకొనుము"
1505
1506 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1507 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1508 #. %3$s:  ELSE 
1509 #. %4$s:  END 
1510 #. %5$s:  INCLUDE 'biblio-title-head.inc' 
1511 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:2
1512 #, c-format
1513 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Comments on %s"
1514 msgstr "%s%s%sకోహా ఆన్‌లైన్%s జాబితా &rsaquo; వ్యాఖ్యలు %s"
1515
1516 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1517 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1518 #. %3$s:  ELSE 
1519 #. %4$s:  END 
1520 #. %5$s:  course.course_name | html 
1521 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:10
1522 #, c-format
1523 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Course reserves for %s"
1524 msgstr "%s%s%sకోహా ఆన్‌లైన్%s జాబితా &rsaquo; కోసం కోర్సు నిల్వలు %s"
1525
1526 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1527 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1528 #. %3$s:  ELSE 
1529 #. %4$s:  END 
1530 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:8
1531 #, c-format
1532 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Courses"
1533 msgstr "%s%s%sకోహా ఆన్‌లైన్%s జాబితా &rsaquo; కోర్సులు"
1534
1535 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1536 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1537 #. %3$s:  ELSE 
1538 #. %4$s:  END 
1539 #. %5$s:  INCLUDE 'biblio-title-head.inc' 
1540 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:33
1541 #, c-format
1542 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Details for: %s"
1543 msgstr "%s%s%sకోహా ఆన్‌లైన్%s జాబితా &rsaquo; వివరాలు: %s"
1544
1545 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1546 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1547 #. %3$s:  ELSE 
1548 #. %4$s:  END 
1549 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:3
1550 #, c-format
1551 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Discharge"
1552 msgstr "%s%s%sకోహా ఆన్‌లైన్%s జాబితా &rsaquo; డిశ్చార్జ్"
1553
1554 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1555 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1556 #. %3$s:  ELSE 
1557 #. %4$s:  END 
1558 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:2
1559 #, c-format
1560 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Download cart"
1561 msgstr "%s%s%sకోహా ఆన్‌లైన్%s జాబితా &rsaquo; బండిని డౌన్‌లోడ్ చేయండి"
1562
1563 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1564 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1565 #. %3$s:  ELSE 
1566 #. %4$s:  END 
1567 #. %5$s:  shelf.shelfname | html 
1568 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:4
1569 #, c-format
1570 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Download list %s"
1571 msgstr "%s%s%sకోహా ఆన్‌లైన్%s జాబితా &rsaquo; డౌన్‌లోడ్ జాబితా %s"
1572
1573 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1574 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1575 #. %3$s:  ELSE 
1576 #. %4$s:  END 
1577 #. %5$s:  authtypetext | html 
1578 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:6
1579 #, c-format
1580 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Entry %s"
1581 msgstr "%s%s%sకోహా ఆన్‌లైన్%s జాబితా &rsaquo; నమోదు %s"
1582
1583 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1584 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1585 #. %3$s:  ELSE 
1586 #. %4$s:  END 
1587 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:4
1588 #, c-format
1589 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Forgotten password recovery"
1590 msgstr "%s%s%sకోహా ఆన్‌లైన్%s జాబితా &rsaquo; పాస్వర్డ్ రికవరీ మర్చిపోయారా"
1591
1592 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1593 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1594 #. %3$s:  ELSE 
1595 #. %4$s:  END 
1596 #. %5$s:  bibliotitle | html 
1597 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:5
1598 #, c-format
1599 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Full subscription history for %s"
1600 msgstr "%s%s%sకోహా ఆన్‌లైన్%s జాబితా &rsaquo; కోసం పూర్తి చందా చరిత్ర %s"
1601
1602 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1603 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1604 #. %3$s:  ELSE 
1605 #. %4$s:  END 
1606 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:4
1607 #, c-format
1608 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; ISBD view"
1609 msgstr "%s%s%sకోహా ఆన్‌లైన్%s జాబితా &rsaquo; ISBD వీక్షణ"
1610
1611 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1612 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1613 #. %3$s:  ELSE 
1614 #. %4$s:  END 
1615 #. %5$s:  INCLUDE 'biblio-title-head.inc' 
1616 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:3
1617 #, c-format
1618 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Images for: %s"
1619 msgstr "%s%s%sకోహా ఆన్‌లైన్%s జాబితా &rsaquo; చిత్రాలు: %s"
1620
1621 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1622 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1623 #. %3$s:  ELSE 
1624 #. %4$s:  END 
1625 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:3
1626 #, c-format
1627 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Issues for a subscription"
1628 msgstr "%s%s%sకోహా ఆన్‌లైన్%s జాబితా &rsaquo; చందా కోసం ఇష్యూస్"
1629
1630 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1631 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1632 #. %3$s:  ELSE 
1633 #. %4$s:  END 
1634 #. %5$s:  biblio.biblionumber | html 
1635 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:4
1636 #, c-format
1637 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; MARC details for record no. %s"
1638 msgstr "%s%s%sకోహా ఆన్‌లైన్%s జాబితా &rsaquo; రికార్డు సంఖ్య కోసం MARC వివరాలు. %s"
1639
1640 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1641 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1642 #. %3$s:  ELSE 
1643 #. %4$s:  END 
1644 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:6
1645 #, c-format
1646 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Most popular titles"
1647 msgstr "%s%s%sకోహా ఆన్‌లైన్%s జాబితా &rsaquo; అత్యంత ప్రజాదరణ పొందిన శీర్షికలు"
1648
1649 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1650 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1651 #. %3$s:  ELSE 
1652 #. %4$s:  END 
1653 #. %5$s:  q | html 
1654 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:5
1655 #, c-format
1656 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; OverDrive search for '%s'"
1657 msgstr "%s%s%sకోహా ఆన్‌లైన్%s జాబితా &rsaquo; కోసం ఓవర్‌డ్రైవ్ శోధన '%s'"
1658
1659 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1660 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1661 #. %3$s:  ELSE 
1662 #. %4$s:  END 
1663 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:8
1664 #, c-format
1665 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Placing a hold"
1666 msgstr "%s%s%sకోహా ఆన్‌లైన్%s జాబితా &rsaquo; పట్టు ఉంచడం"
1667
1668 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1669 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1670 #. %3$s:  ELSE 
1671 #. %4$s:  END 
1672 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:3
1673 #, c-format
1674 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Please confirm your registration"
1675 msgstr "%s%s%sకోహా ఆన్‌లైన్%s జాబితా &rsaquo; దయచేసి మీ నమోదును నిర్ధారించండి"
1676
1677 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1678 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1679 #. %3$s:  ELSE 
1680 #. %4$s:  END 
1681 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:5
1682 #, c-format
1683 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Recent comments"
1684 msgstr "%s%s%sకోహా ఆన్‌లైన్%s జాబితా &rsaquo; ఇటీవలి వ్యాఖ్యలు"
1685
1686 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1687 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1688 #. %3$s:  ELSE 
1689 #. %4$s:  END 
1690 #. %5$s:  q | html 
1691 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-recordedbooks-search.tt:5
1692 #, c-format
1693 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; RecordedBooks search for '%s'"
1694 msgstr "%s%s%sకోహా ఆన్‌లైన్%s జాబితా &rsaquo; రికార్డ్ చేసిన పుస్తకాల కోసం శోధించండి '%s'"
1695
1696 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1697 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1698 #. %3$s:  ELSE 
1699 #. %4$s:  END 
1700 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reportproblem.tt:3
1701 #, fuzzy, c-format
1702 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Report a problem"
1703 msgstr "%s%s%sకోహా ఆన్‌లైన్%s జాబితా &rsaquo; వ్యాసం అభ్యర్థించండి"
1704
1705 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1706 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1707 #. %3$s:  ELSE 
1708 #. %4$s:  END 
1709 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:5
1710 #, c-format
1711 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Request article"
1712 msgstr "%s%s%sకోహా ఆన్‌లైన్%s జాబితా &rsaquo; వ్యాసం అభ్యర్థించండి"
1713
1714 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1715 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1716 #. %3$s:  ELSE 
1717 #. %4$s:  END 
1718 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:3
1719 #, c-format
1720 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Sending your cart"
1721 msgstr "%s%s%sకోహా ఆన్‌లైన్%s జాబితా &rsaquo; మీ బండిని పంపుతోంది"
1722
1723 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1724 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1725 #. %3$s:  ELSE 
1726 #. %4$s:  END 
1727 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:3
1728 #, c-format
1729 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Sending your list"
1730 msgstr "%s%s%sకోహా ఆన్‌లైన్%s జాబితా &rsaquo; మీ జాబితాను పంపుతోంది"
1731
1732 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1733 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1734 #. %3$s:  ELSE 
1735 #. %4$s:  END 
1736 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:3
1737 #, c-format
1738 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Share a list"
1739 msgstr "%s%s%sకోహా ఆన్‌లైన్%s జాబితా &rsaquo; జాబితాను భాగస్వామ్యం చేయండి"
1740
1741 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1742 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1743 #. %3$s:  ELSE 
1744 #. %4$s:  END 
1745 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:3
1746 #, c-format
1747 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Subject cloud"
1748 msgstr "%s%s%sకోహా ఆన్‌లైన్%s జాబితా &rsaquo; విషయం మేఘం"
1749
1750 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1751 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1752 #. %3$s:  ELSE 
1753 #. %4$s:  END 
1754 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:6
1755 #, c-format
1756 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Tags"
1757 msgstr "%s%s%sకోహా ఆన్‌లైన్%s జాబితా &rsaquo; టాగ్లు"
1758
1759 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1760 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1761 #. %3$s:  ELSE 
1762 #. %4$s:  END 
1763 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry-update-submitted.tt:3
1764 #, c-format
1765 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Updates submitted"
1766 msgstr "%s%s%sకోహా ఆన్‌లైన్%s జాబితా &rsaquo; నవీకరణలు సమర్పించబడ్డాయి"
1767
1768 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1769 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1770 #. %3$s:  ELSE 
1771 #. %4$s:  END 
1772 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:9
1773 #, c-format
1774 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your cart"
1775 msgstr "%s%s%sకోహా ఆన్‌లైన్%s జాబితా &rsaquo; మీ బండి"
1776
1777 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1778 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1779 #. %3$s:  ELSE 
1780 #. %4$s:  END 
1781 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:10
1782 #, c-format
1783 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your charges"
1784 msgstr "%s%s%sకోహా ఆన్‌లైన్%s జాబితా &rsaquo; మీ ఛార్జీలు"
1785
1786 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1787 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1788 #. %3$s:  ELSE 
1789 #. %4$s:  END 
1790 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:5
1791 #, c-format
1792 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your checkout history"
1793 msgstr "%s%s%sకోహా ఆన్‌లైన్%s జాబితా &rsaquo; మీ చెక్అవుట్ చరిత్ర"
1794
1795 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1796 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1797 #. %3$s:  ELSE 
1798 #. %4$s:  END 
1799 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-patron-consent.tt:4
1800 #, c-format
1801 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your consents"
1802 msgstr "%s%s%sకోహా ఆన్‌లైన్%s జాబితా &rsaquo; మీ సమ్మతి"
1803
1804 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1805 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1806 #. %3$s:  ELSE 
1807 #. %4$s:  END 
1808 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:6
1809 #, c-format
1810 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your interlibrary loan requests"
1811 msgstr "%s%s%sకోహా ఆన్‌లైన్%s జాబితా &rsaquo; మీ ఇంటర్ లైబ్రరీ రుణ అభ్యర్థనలు"
1812
1813 #. For the first occurrence,
1814 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1815 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1816 #. %3$s:  ELSE 
1817 #. %4$s:  END 
1818 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-issue-note.tt:5
1819 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:15
1820 #, c-format
1821 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your library home"
1822 msgstr "%s%s%sకోహా ఆన్‌లైన్%s జాబితా &rsaquo; మీ లైబ్రరీ హోమ్"
1823
1824 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1825 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1826 #. %3$s:  ELSE 
1827 #. %4$s:  END 
1828 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:3
1829 #, c-format
1830 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your privacy management"
1831 msgstr "%s%s%sకోహా ఆన్‌లైన్%s జాబితా &rsaquo; మీ గోప్యతా నిర్వహణ"
1832
1833 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1834 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1835 #. %3$s:  ELSE 
1836 #. %4$s:  END 
1837 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-routing-lists.tt:6
1838 #, c-format
1839 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your routing lists"
1840 msgstr "%s%s%sకోహా ఆన్‌లైన్%s జాబితా &rsaquo; మీ రూటింగ్ జాబితాలు"
1841
1842 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1843 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1844 #. %3$s:  ELSE 
1845 #. %4$s:  END 
1846 #. %5$s:  unimarc3 | html 
1847 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:2
1848 #, c-format
1849 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your search IDREF for ppn %s"
1850 msgstr "%s%s%sకోహా ఆన్‌లైన్%s జాబితా &rsaquo; Ppn కోసం మీ శోధన IDREF %s"
1851
1852 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1853 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1854 #. %3$s:  ELSE 
1855 #. %4$s:  END 
1856 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:6
1857 #, c-format
1858 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your search history"
1859 msgstr "%s%s%sకోహా ఆన్‌లైన్%s జాబితా &rsaquo; మీ శోధన చరిత్ర"
1860
1861 #. LINK
1862 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:8
1863 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog recent comments"
1864 msgstr "%s%s%sకోహా ఆన్‌లైన్%s ఇటీవలి వ్యాఖ్యలను జాబితా చేయండి"
1865
1866 #. %1$s:  IF Koha.Preference('URLLinkText') 
1867 #. %2$s:  Koha.Preference('URLLinkText') | html 
1868 #. %3$s:  ELSE 
1869 #. %4$s:  END 
1870 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1286
1871 #, fuzzy, c-format
1872 msgid "%s%s%sLink to resource%s"
1873 msgstr "వనరులకు వలయము "
1874
1875 #. %1$s:  IF ( SEARCH_RESULT.BiblioDefaultViewmarc ) 
1876 #. %2$s:  OPACBaseURL | html 
1877 #. %3$s:  SEARCH_RESULT.biblionumber | html 
1878 #. %4$s:  ELSE 
1879 #. %5$s:  IF ( SEARCH_RESULT.BiblioDefaultViewisbd ) 
1880 #. %6$s:  OPACBaseURL | html 
1881 #. %7$s:  SEARCH_RESULT.biblionumber | html 
1882 #. %8$s:  ELSE 
1883 #. %9$s:  OPACBaseURL | html 
1884 #. %10$s:  SEARCH_RESULT.biblionumber | html 
1885 #. %11$s:  END 
1886 #. %12$s:  END 
1887 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:116
1888 #, c-format
1889 msgid ""
1890 "%s%s/cgi-bin/koha/opac-MARCdetail.pl?biblionumber=%s%s%s%s/cgi-bin/koha/opac-"
1891 "ISBDdetail.pl?biblionumber=%s%s%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s"
1892 "%s%s"
1893 msgstr ""
1894 "%s%s/cgi-bin/koha/opac-MARCdetail.pl?biblionumber=%s%s%s%s/cgi-bin/koha/opac-"
1895 "ISBDdetail.pl?biblionumber=%s%s%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s"
1896 "%s%s"
1897
1898 #. %1$s:  USE KohaDates # XML declaration should have no white space before it 
1899 #. %2$s:  USE Koha 
1900 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews-rss.tt:1
1901 #, c-format
1902 msgid "%s%s<?xml version=\"1.0\" encoding=\"utf-8\"?> "
1903 msgstr ""
1904
1905 #. %1$s:  IF ( dateformat == "us" ) 
1906 #. %2$s:  ELSIF ( dateformat == "metric" ) 
1907 #. %3$s:  ELSE 
1908 #. %4$s:  END 
1909 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/date-format.inc:1
1910 #, c-format
1911 msgid "%s(MM/DD/YYYY)%s(DD/MM/YYYY)%s(YYYY-MM-DD)%s"
1912 msgstr "%s(మ్మ్/డ్/య్య్)%s(డ్/మ్మ్/య్య్)%s(య్య్-మ్మ్-డ్)%s"
1913
1914 #. %1$s:  IF ( bibitemloo.author ) 
1915 #. %2$s:  bibitemloo.author | html 
1916 #. %3$s:  END 
1917 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:186
1918 #, c-format
1919 msgid "%s, by %s%s "
1920 msgstr "%s, ద్వారా %s%s "
1921
1922 #. %1$s:  OPACBaseURL | url 
1923 #. %2$s:  SEARCH_RESULT.biblionumber | uri 
1924 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:45
1925 #, c-format
1926 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-ISBDdetail.pl?biblionumber=%s"
1927 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-ISBDdetail.pl?biblionumber=%s"
1928
1929 #. %1$s:  OPACBaseURL | url 
1930 #. %2$s:  SEARCH_RESULT.biblionumber | uri 
1931 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:43
1932 #, c-format
1933 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-MARCdetail.pl?biblionumber=%s"
1934 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-MARCdetail.pl?biblionumber=%s"
1935
1936 #. For the first occurrence,
1937 #. %1$s:  OPACBaseURL | html 
1938 #. %2$s:  i.biblionumber | html 
1939 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves-rss.tt:18
1940 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:47
1941 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:79
1942 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:119
1943 #, c-format
1944 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s"
1945 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s"
1946
1947 #. %1$s:  OPACBaseURL | html 
1948 #. %2$s:  review.biblionumber | html 
1949 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews-rss.tt:14
1950 #, c-format
1951 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s#comments"
1952 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s#వ్యాఖ్యలు"
1953
1954 #. %1$s:  OPACBaseURL | html 
1955 #. %2$s:  review.biblionumber | html 
1956 #. %3$s:  review.reviewid | html 
1957 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews-rss.tt:40
1958 #, c-format
1959 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s&amp;reviewid=%s"
1960 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s&amp;సమీక్ష ఐడి=%s"
1961
1962 #. %1$s:  OPACBaseURL | html 
1963 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-news-rss.tt:7
1964 #, c-format
1965 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-main.pl"
1966 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-main.pl"
1967
1968 #. %1$s:  OPACBaseURL | html 
1969 #. %2$s:  newsitem.idnew | html 
1970 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-news-rss.tt:13
1971 #, c-format
1972 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-main.pl#newsitem%s"
1973 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-main.pl#వార్తా అంశం%s"
1974
1975 #. %1$s:  OPACBaseURL | url 
1976 #. %2$s:  query_cgi | html 
1977 #. %3$s:  limit_cgi | html 
1978 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:89
1979 #, c-format
1980 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-search.pl?%s%s&amp;format=atom"
1981 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-search.pl?%s%s&amp;ఫార్మాట్=ఆటమ్"
1982
1983 #. %1$s:  OPACBaseURL | html 
1984 #. %2$s:  query_cgi | html 
1985 #. %3$s:  limit_cgi | html 
1986 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:26
1987 #, c-format
1988 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-search.pl?%s%s&amp;format=rss"
1989 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-search.pl?%s%s&amp;format=rss"
1990
1991 #. %1$s:  OPACBaseURL | html 
1992 #. %2$s:  shelf.shelfnumber | html 
1993 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves-rss.tt:7
1994 #, c-format
1995 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-shelves.pl?rss=1&amp;viewshelf=%s"
1996 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-shelves.pl?rss=1&amp;viewshelf=%s"
1997
1998 #. %1$s:  OPACBaseURL | html 
1999 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews-rss.tt:5
2000 #, c-format
2001 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-showreviews.pl&amp;format=rss2"
2002 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-showreviews.pl&amp;format=rss2"
2003
2004 #. %1$s:  ELSE 
2005 #. %2$s:  END 
2006 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:95
2007 #, c-format
2008 msgid "%s0 biblios%s "
2009 msgstr "%s0 బిబ్లియోస్%s "
2010
2011 #. %1$s: - IF ( starting_homebranch ) 
2012 #. %2$s:  starting_homebranch | html 
2013 #. %3$s:  END -
2014 #. %4$s: - IF ( starting_homebranch && starting_location ) 
2015 #. %5$s:  END 
2016 #. %6$s: - IF ( starting_location ) 
2017 #. %7$s: - starting_location | html -
2018 #. %8$s:  END -
2019 #. %9$s: - IF ( starting_homebranch && starting_ccode ) 
2020 #. %10$s:  END 
2021 #. %11$s: - IF ( starting_ccode ) 
2022 #. %12$s: - starting_ccode | html -
2023 #. %13$s:  END -
2024 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:4
2025 #, c-format
2026 msgid ""
2027 "%sBrowsing %s shelves%s %s, %s %sShelving location: %s%s %s, %s "
2028 "%sCollection: %s%s "
2029 msgstr "%sబ్రౌజింగ్ %s అల్మారాలు%s %s, %s %sషెల్వింగ్ స్థానం: %s%s %s, %s %sసేకరణ: %s%s "
2030
2031 #. %1$s:  IF ( ccodesearch ) 
2032 #. %2$s:  ELSE 
2033 #. %3$s:  END 
2034 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:54
2035 #, c-format
2036 msgid "%sCollection%sItem type%s"
2037 msgstr "%sసేకరణ%sవస్తువు రకము%s"
2038
2039 #. %1$s:  IF ( serial.status1 ) 
2040 #. %2$s:  END 
2041 #. %3$s:  IF ( serial.status2 ) 
2042 #. %4$s:  END 
2043 #. %5$s:  IF ( serial.status3 ) 
2044 #. %6$s:  END 
2045 #. %7$s:  IF ( serial.status4 ) 
2046 #. %8$s:  END 
2047 #. %9$s:  IF ( serial.status41 ) 
2048 #. %10$s:  END 
2049 #. %11$s:  IF ( serial.status42 ) 
2050 #. %12$s:  END 
2051 #. %13$s:  IF ( serial.status43 ) 
2052 #. %14$s:  END 
2053 #. %15$s:  IF ( serial.status44 ) 
2054 #. %16$s:  END 
2055 #. %17$s:  IF ( serial.status5 ) 
2056 #. %18$s:  END 
2057 #. %19$s:  IF ( serial.status6 ) 
2058 #. %20$s:  END 
2059 #. %21$s:  IF ( serial.status7 ) 
2060 #. %22$s:  END 
2061 #. %23$s:  IF ( serial.status8 ) 
2062 #. %24$s:  END 
2063 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:110
2064 #, c-format
2065 msgid ""
2066 "%sExpected%s %sArrived%s %sLate%s %sMissing%s %sMissing (never received)%s "
2067 "%sMissing (sold out)%s %sMissing (damaged)%s %sMissing (lost)%s %sNot "
2068 "available%s %sDelete%s %sClaimed%s %sStopped%s "
2069 msgstr ""
2070 "%sఊహించినది%s %sవచ్చారు%s %sఆలస్యం%s %sతప్పిపోయింది%s %sలేదు (అందుకోలేదు)%s %sలేదు "
2071 "(అమ్ముడైంది)%s %sలేదు (దెబ్బతింది)%s %sలేదు (కోల్పోయింది)%s %sఅందుబాటులో లేదు%s %sతొలగించు%s "
2072 "%sమధ్య వివాదం%s %sఆగిపోయింది%s "
2073
2074 #. %1$s:  IF ( messaging_preference.Item_Due ) 
2075 #. %2$s:  ELSIF ( messaging_preference.Advance_Notice ) 
2076 #. %3$s:  ELSIF ( messaging_preference.Upcoming_Events ) 
2077 #. %4$s:  ELSIF ( messaging_preference.Hold_Filled ) 
2078 #. %5$s:  ELSIF ( messaging_preference.Item_Check_in ) 
2079 #. %6$s:  ELSIF ( messaging_preference.Item_Checkout ) 
2080 #. %7$s:  ELSE 
2081 #. %8$s:  END 
2082 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:49
2083 #, c-format
2084 msgid ""
2085 "%sItem due %sAdvance notice %sUpcoming events %sHold filled %sItem check-in "
2086 "%sItem checkout %sUnknown %s"
2087 msgstr ""
2088 "%sఅంశం గడువు %sఅడ్వాన్స్ నోటీసు %sరాబోయే సంఘటనలు %sనింపండి %sఅంశం చెక్-ఇన్ %sఅంశం చెక్అవుట్ "
2089 "%sతెలియని %s"
2090
2091 #. %1$s:  IF ( advsearchloo.advanced_search_type == 'itemtypes' ) 
2092 #. %2$s:  ELSIF ( advsearchloo.advanced_search_type == 'ccode' ) 
2093 #. %3$s:  ELSIF ( advsearchloo.advanced_search_type == 'loc' ) 
2094 #. %4$s:  ELSE 
2095 #. %5$s:  END 
2096 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:127
2097 #, c-format
2098 msgid "%sItem type %sCollection %sShelving location %sSomething else %s "
2099 msgstr "%sవస్తువు రకము %sసేకరణ%sషెల్వింగ్ స్థానం %sఇంకేదో%s "
2100
2101 #. %1$s:  IF ( singleBranchMode ) 
2102 #. %2$s:  ELSE 
2103 #. %3$s:  END 
2104 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-library.tt:132
2105 #, c-format
2106 msgid "%sLibrary%sLibraries%s"
2107 msgstr ""
2108
2109 #. %1$s:  IF ( suggestions_loo.ASKED ) 
2110 #. %2$s:  ELSIF ( suggestions_loo.CHECKED ) 
2111 #. %3$s:  ELSIF ( suggestions_loo.ACCEPTED ) 
2112 #. %4$s:  ELSIF ( suggestions_loo.ORDERED ) 
2113 #. %5$s:  ELSIF ( suggestions_loo.REJECTED ) 
2114 #. %6$s:  ELSIF ( suggestions_loo.AVAILABLE ) 
2115 #. %7$s:  ELSE 
2116 #. %8$s:  AuthorisedValues.GetByCode( 'SUGGEST_STATUS', suggestions_loo.STATUS, 1 ) | html 
2117 #. %9$s:  END 
2118 #. %10$s:  IF ( suggestions_loo.reason ) 
2119 #. %11$s:  suggestions_loo.reason | html 
2120 #. %12$s:  END 
2121 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:376
2122 #, c-format
2123 msgid ""
2124 "%sRequested %sChecked by the library %sAccepted by the library %sOrdered by "
2125 "the library %sSuggestion declined %sAvailable in the library %s %s %s "
2126 "%s(%s)%s "
2127 msgstr ""
2128 "%sఅభ్యర్థించిన%sలైబ్రరీ ద్వారా తనిఖీ చేయబడింది %sలైబ్రరీ అంగీకరించింది %sలైబ్రరీ ద్వారా ఆదేశించబడింది%sసూచన "
2129 "తగ్గింది %sలైబ్రరీలో అందుబాటులో ఉంది %s %s %s %s(%s)%s "
2130
2131 #. %1$s:  IF ( typeissue ) 
2132 #. %2$s:  ELSIF ( typeissuecancel ) 
2133 #. %3$s:  END 
2134 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:14
2135 #, c-format
2136 msgid ""
2137 "%sSubscribe to a subscription alert %s Unsubscribe from a subscription alert "
2138 "%s"
2139 msgstr "%sసభ్యత్వ హెచ్చరికకు సభ్యత్వాన్ని పొందండి %s సభ్యత్వ హెచ్చరిక నుండి చందాను తొలగించండి%s"
2140
2141 #. %1$s:  ELSE 
2142 #. %2$s:  END 
2143 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:51
2144 #, c-format
2145 msgid "%sThis authority is not used in any records.%s "
2146 msgstr "%sఈ అధికారం ఏ రికార్డులలోనూ ఉపయోగించబడదు.%s "
2147
2148 #. %1$s:  ELSE 
2149 #. %2$s:  END 
2150 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:286
2151 #, c-format
2152 msgid "%sThis record has no items.%s "
2153 msgstr "%sఈ రికార్డుకు అంశాలు లేవు.%s "
2154
2155 #. For the first occurrence,
2156 #. %1$s:  IF ( Koha.Preference('OPACPatronDetails') ) 
2157 #. %2$s:  ELSE 
2158 #. %3$s:  END 
2159 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:31
2160 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:134
2161 #, c-format
2162 msgid "%sUpdate your contact information%sGo to your contact information%s"
2163 msgstr "%sమీ సంప్రదింపు సమాచారాన్ని నవీకరించండి%sమీ సంప్రదింపు సమాచారానికి వెళ్లండి%s"
2164
2165 #. %1$s:  IF ( ISSUE.charges ) 
2166 #. %2$s:  ELSE 
2167 #. %3$s:  END 
2168 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:343
2169 #, c-format
2170 msgid "%sYes%sNo%s "
2171 msgstr "%s అవును %s కాదు %s "
2172
2173 #. %1$s:  ELSE 
2174 #. %2$s:  END 
2175 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:17
2176 #, c-format
2177 msgid "%sa list:%s"
2178 msgstr "%sఒక జాబితా:%s"
2179
2180 #. For the first occurrence,
2181 #. %1$s:  IF ( author ) 
2182 #. %2$s:  author | html 
2183 #. %3$s:  END 
2184 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1057
2185 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1059
2186 #, c-format
2187 msgid "%sby %s%s"
2188 msgstr "%sద్వారా %s%s"
2189
2190 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:167
2191 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:170
2192 #, c-format
2193 msgid "&lt;&lt; Previous"
2194 msgstr "&lt;&lt; మునుపటి"
2195
2196 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:503
2197 #, c-format
2198 msgid ""
2199 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;"
2200 "AuthenticatePatron&gt; &lt;id&gt;419&lt;/id&gt; &lt;/AuthenticatePatron&gt;"
2201 msgstr ""
2202 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;"
2203 "AuthenticatePatron&gt; &lt;id&gt;419&lt;/id&gt; &lt;/AuthenticatePatron&gt;"
2204
2205 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:787
2206 #, c-format
2207 msgid ""
2208 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;CancelHold&gt; "
2209 "&lt;message&gt;Canceled&lt;/message&gt; &lt;/CancelHold&gt;"
2210 msgstr ""
2211 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;CancelHold&gt; "
2212 "&lt;message&gt;Canceled&lt;/message&gt; &lt;/CancelHold&gt;"
2213
2214 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:535
2215 #, c-format
2216 msgid ""
2217 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;GetPatronInfo&gt; "
2218 "&lt;category_type&gt;A&lt;/category_type&gt; &lt;categorycode&gt;ADUEXT&lt;/"
2219 "categorycode&gt; &lt;borrowernumber&gt;419&lt;/borrowernumber&gt; &lt;"
2220 "lost&gt;0&lt;/lost&gt; &lt;branchcode&gt;BIB&lt;/branchcode&gt; &lt;"
2221 "amountoutstanding&gt;6&lt;/amountoutstanding&gt; &lt;description&gt;Adulte "
2222 "extérieur&lt;/description&gt; &lt;title&gt;M&lt;/title&gt; &lt;"
2223 "enrolmentperiod&gt;12&lt;/enrolmentperiod&gt; &lt;charges&gt;6.00&lt;/"
2224 "charges&gt; &lt;dateenrolled&gt;2009-03-04&lt;/dateenrolled&gt; &lt;"
2225 "borrowernotes&gt;&lt;/borrowernotes&gt; &lt;dateexpiry&gt;2010-03-04&lt;/"
2226 "dateexpiry&gt; &lt;is_expired&gt;0&lt;/is_expired&gt; &lt;firstname&gt;Jean-"
2227 "André&lt;/firstname&gt; &lt;gonenoaddress&gt;0&lt;/gonenoaddress&gt; &lt;"
2228 "dateofbirth&gt;1984-06-08&lt;/dateofbirth&gt; &lt;debarred&gt;0&lt;/"
2229 "debarred&gt; &lt;branchname&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/branchname&gt; "
2230 "&lt;surname&gt;SANTONI&lt;/surname&gt; &lt;cardnumber&gt;815&lt;/"
2231 "cardnumber&gt; &lt;initials&gt;JAS&lt;/initials&gt; &lt;sort1&gt;CSP5&lt;/"
2232 "sort1&gt; &lt;sex&gt;M&lt;/sex&gt; &lt;loans&gt; &lt;loan&gt; &lt;"
2233 "lastreneweddate&gt;2009-04-03&lt;/lastreneweddate&gt; &lt;"
2234 "isbn&gt;2253003689&lt;/isbn&gt; &lt;borrowernumber&gt;419&lt;/"
2235 "borrowernumber&gt; &lt;branchcode&gt;BIB&lt;/branchcode&gt; &lt;"
2236 "itemnumber&gt;4454&lt;/itemnumber&gt; &lt;date_due&gt;2009-05-06&lt;/"
2237 "date_due&gt; &lt;barcode&gt;4765476&lt;/barcode&gt; &lt;"
2238 "datelastseen&gt;2008-08-23&lt;/datelastseen&gt; &lt;"
2239 "issuedate&gt;2008-08-23&lt;/issuedate&gt; &lt;title&gt;L'Île au trésor&lt;/"
2240 "title&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;author&gt;Robert Louis "
2241 "Stevenson&lt;/author&gt; &lt;timestamp&gt;2009-04-03 14:46:10&lt;/"
2242 "timestamp&gt; &lt;publishercode&gt;Librairie générale française&lt;/"
2243 "publishercode&gt; &lt;datecreated&gt;2008-08-23&lt;/datecreated&gt; &lt;"
2244 "totalrenewals&gt;11&lt;/totalrenewals&gt; &lt;"
2245 "dateaccessioned&gt;2008-08-23&lt;/dateaccessioned&gt; &lt;"
2246 "onloan&gt;2008-09-17&lt;/onloan&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;4483&lt;/"
2247 "biblioitemnumber&gt; &lt;withdrawn&gt;0&lt;/withdrawn&gt; &lt;"
2248 "notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
2249 "replacementpricedate&gt;2008-08-23&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
2250 "itemcallnumber&gt;RO STE&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;location&gt;Salle de "
2251 "lecture&lt;/location&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
2252 "publicationyear&gt;1985&lt;/publicationyear&gt; &lt;issues&gt;1&lt;/"
2253 "issues&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/homebranch&gt; &lt;holdingbranch&gt;"
2254 "BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;biblionumber&gt;4483&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2255 "renewals&gt;3&lt;/renewals&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;"
2256 "cn_sort&gt;RO_STE&lt;/cn_sort&gt; &lt;frameworkcode&gt;&lt;/"
2257 "frameworkcode&gt; &lt;datelastborrowed&gt;2008-08-23&lt;/"
2258 "datelastborrowed&gt; &lt;/loan&gt; &lt;loan&gt; &lt;"
2259 "lastreneweddate&gt;2009-03-17&lt;/lastreneweddate&gt; &lt;"
2260 "isbn&gt;9782700017823&lt;/isbn&gt; &lt;borrowernumber&gt;419&lt;/"
2261 "borrowernumber&gt; &lt;branchcode&gt;BIB&lt;/branchcode&gt; &lt;"
2262 "itemnumber&gt;4456&lt;/itemnumber&gt; &lt;date_due&gt;2009-04-18&lt;/"
2263 "date_due&gt; &lt;barcode&gt;2700017UUU&lt;/barcode&gt; &lt;"
2264 "datelastseen&gt;2008-08-23&lt;/datelastseen&gt; &lt;"
2265 "issuedate&gt;2008-08-23&lt;/issuedate&gt; &lt;title&gt;La guitare en 10 "
2266 "leçons&lt;/title&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;author&gt;Jon "
2267 "Buck&lt;/author&gt; &lt;timestamp&gt;2009-03-17 16:48:14&lt;/timestamp&gt; "
2268 "&lt;publishercode&gt;Gründ&lt;/publishercode&gt; &lt;"
2269 "datecreated&gt;2008-08-23&lt;/datecreated&gt; &lt;totalrenewals&gt;6&lt;/"
2270 "totalrenewals&gt; &lt;dateaccessioned&gt;2008-08-23&lt;/dateaccessioned&gt; "
2271 "&lt;notes&gt;La couv. porte en plus : \"un guide simple et facile pour "
2272 "apprendre la guitare\" | Glossaire. Index&lt;/notes&gt; &lt;"
2273 "onloan&gt;2008-09-25&lt;/onloan&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;4486&lt;/"
2274 "biblioitemnumber&gt; &lt;withdrawn&gt;0&lt;/withdrawn&gt; &lt;"
2275 "notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
2276 "replacementpricedate&gt;2008-08-23&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
2277 "itemcallnumber&gt;787.87 BUC&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;location&gt;Salle de "
2278 "lecture&lt;/location&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
2279 "publicationyear&gt;2007&lt;/publicationyear&gt; &lt;issues&gt;1&lt;/"
2280 "issues&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/homebranch&gt; &lt;holdingbranch&gt;"
2281 "BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;biblionumber&gt;4486&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2282 "renewals&gt;3&lt;/renewals&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;"
2283 "cn_sort&gt;78787_BUC&lt;/cn_sort&gt; &lt;volume&gt;une méthode simple et "
2284 "facile pour apprendre la guitare&lt;/volume&gt; &lt;frameworkcode&gt;&lt;/"
2285 "frameworkcode&gt; &lt;datelastborrowed&gt;2008-08-23&lt;/"
2286 "datelastborrowed&gt; &lt;/loan&gt; &lt;/loans&gt; &lt;/GetPatronInfo&gt;"
2287 msgstr ""
2288 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;GetPatronInfo&gt; "
2289 "&lt;category_type&gt;A&lt;/category_type&gt; &lt;categorycode&gt;ADUEXT&lt;/"
2290 "categorycode&gt; &lt;borrowernumber&gt;419&lt;/borrowernumber&gt; &lt;"
2291 "lost&gt;0&lt;/lost&gt; &lt;branchcode&gt;BIB&lt;/branchcode&gt; &lt;"
2292 "amountoutstanding&gt;6&lt;/amountoutstanding&gt; &lt;description&gt;Adulte "
2293 "extérieur&lt;/description&gt; &lt;title&gt;M&lt;/title&gt; &lt;"
2294 "enrolmentperiod&gt;12&lt;/enrolmentperiod&gt; &lt;charges&gt;6.00&lt;/"
2295 "charges&gt; &lt;dateenrolled&gt;2009-03-04&lt;/dateenrolled&gt; &lt;"
2296 "borrowernotes&gt;&lt;/borrowernotes&gt; &lt;dateexpiry&gt;2010-03-04&lt;/"
2297 "dateexpiry&gt; &lt;is_expired&gt;0&lt;/is_expired&gt; &lt;firstname&gt;Jean-"
2298 "André&lt;/firstname&gt; &lt;gonenoaddress&gt;0&lt;/gonenoaddress&gt; &lt;"
2299 "dateofbirth&gt;1984-06-08&lt;/dateofbirth&gt; &lt;debarred&gt;0&lt;/"
2300 "debarred&gt; &lt;branchname&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/branchname&gt; "
2301 "&lt;surname&gt;SANTONI&lt;/surname&gt; &lt;cardnumber&gt;815&lt;/"
2302 "cardnumber&gt; &lt;initials&gt;JAS&lt;/initials&gt; &lt;sort1&gt;CSP5&lt;/"
2303 "sort1&gt; &lt;sex&gt;M&lt;/sex&gt; &lt;loans&gt; &lt;loan&gt; &lt;"
2304 "lastreneweddate&gt;2009-04-03&lt;/lastreneweddate&gt; &lt;"
2305 "isbn&gt;2253003689&lt;/isbn&gt; &lt;borrowernumber&gt;419&lt;/"
2306 "borrowernumber&gt; &lt;branchcode&gt;BIB&lt;/branchcode&gt; &lt;"
2307 "itemnumber&gt;4454&lt;/itemnumber&gt; &lt;date_due&gt;2009-05-06&lt;/"
2308 "date_due&gt; &lt;barcode&gt;4765476&lt;/barcode&gt; &lt;"
2309 "datelastseen&gt;2008-08-23&lt;/datelastseen&gt; &lt;"
2310 "issuedate&gt;2008-08-23&lt;/issuedate&gt; &lt;title&gt;L'Île au trésor&lt;/"
2311 "title&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;author&gt;Robert Louis "
2312 "Stevenson&lt;/author&gt; &lt;timestamp&gt;2009-04-03 14:46:10&lt;/"
2313 "timestamp&gt; &lt;publishercode&gt;Librairie générale française&lt;/"
2314 "publishercode&gt; &lt;datecreated&gt;2008-08-23&lt;/datecreated&gt; &lt;"
2315 "totalrenewals&gt;11&lt;/totalrenewals&gt; &lt;"
2316 "dateaccessioned&gt;2008-08-23&lt;/dateaccessioned&gt; &lt;"
2317 "onloan&gt;2008-09-17&lt;/onloan&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;4483&lt;/"
2318 "biblioitemnumber&gt; &lt;withdrawn&gt;0&lt;/withdrawn&gt; &lt;"
2319 "notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
2320 "replacementpricedate&gt;2008-08-23&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
2321 "itemcallnumber&gt;RO STE&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;location&gt;Salle de "
2322 "lecture&lt;/location&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
2323 "publicationyear&gt;1985&lt;/publicationyear&gt; &lt;issues&gt;1&lt;/"
2324 "issues&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/homebranch&gt; &lt;holdingbranch&gt;"
2325 "BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;biblionumber&gt;4483&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2326 "renewals&gt;3&lt;/renewals&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;"
2327 "cn_sort&gt;RO_STE&lt;/cn_sort&gt; &lt;frameworkcode&gt;&lt;/"
2328 "frameworkcode&gt; &lt;datelastborrowed&gt;2008-08-23&lt;/"
2329 "datelastborrowed&gt; &lt;/loan&gt; &lt;loan&gt; &lt;"
2330 "lastreneweddate&gt;2009-03-17&lt;/lastreneweddate&gt; &lt;"
2331 "isbn&gt;9782700017823&lt;/isbn&gt; &lt;borrowernumber&gt;419&lt;/"
2332 "borrowernumber&gt; &lt;branchcode&gt;BIB&lt;/branchcode&gt; &lt;"
2333 "itemnumber&gt;4456&lt;/itemnumber&gt; &lt;date_due&gt;2009-04-18&lt;/"
2334 "date_due&gt; &lt;barcode&gt;2700017UUU&lt;/barcode&gt; &lt;"
2335 "datelastseen&gt;2008-08-23&lt;/datelastseen&gt; &lt;"
2336 "issuedate&gt;2008-08-23&lt;/issuedate&gt; &lt;title&gt;La guitare en 10 "
2337 "leçons&lt;/title&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;author&gt;Jon "
2338 "Buck&lt;/author&gt; &lt;timestamp&gt;2009-03-17 16:48:14&lt;/timestamp&gt; "
2339 "&lt;publishercode&gt;Gründ&lt;/publishercode&gt; &lt;"
2340 "datecreated&gt;2008-08-23&lt;/datecreated&gt; &lt;totalrenewals&gt;6&lt;/"
2341 "totalrenewals&gt; &lt;dateaccessioned&gt;2008-08-23&lt;/dateaccessioned&gt; "
2342 "&lt;notes&gt;La couv. porte en plus : \"un guide simple et facile pour "
2343 "apprendre la guitare\" | Glossaire. Index&lt;/notes&gt; &lt;"
2344 "onloan&gt;2008-09-25&lt;/onloan&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;4486&lt;/"
2345 "biblioitemnumber&gt; &lt;withdrawn&gt;0&lt;/withdrawn&gt; &lt;"
2346 "notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
2347 "replacementpricedate&gt;2008-08-23&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
2348 "itemcallnumber&gt;787.87 BUC&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;location&gt;Salle de "
2349 "lecture&lt;/location&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
2350 "publicationyear&gt;2007&lt;/publicationyear&gt; &lt;issues&gt;1&lt;/"
2351 "issues&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/homebranch&gt; &lt;holdingbranch&gt;"
2352 "BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;biblionumber&gt;4486&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2353 "renewals&gt;3&lt;/renewals&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;"
2354 "cn_sort&gt;78787_BUC&lt;/cn_sort&gt; &lt;volume&gt;une méthode simple et "
2355 "facile pour apprendre la guitare&lt;/volume&gt; &lt;frameworkcode&gt;&lt;/"
2356 "frameworkcode&gt; &lt;datelastborrowed&gt;2008-08-23&lt;/"
2357 "datelastborrowed&gt; &lt;/loan&gt; &lt;/loans&gt; &lt;/GetPatronInfo&gt;"
2358
2359 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:655
2360 #, c-format
2361 msgid ""
2362 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;"
2363 "GetPatronStatus&gt; &lt;expiry&gt;2010-03-04&lt;/expiry&gt; &lt;"
2364 "status&gt;0&lt;/status&gt; &lt;type&gt;ADUEXT&lt;/type&gt; &lt;/"
2365 "GetPatronStatus&gt;"
2366 msgstr ""
2367 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;"
2368 "GetPatronStatus&gt; &lt;expiry&gt;2010-03-04&lt;/expiry&gt; &lt;"
2369 "status&gt;0&lt;/status&gt; &lt;type&gt;ADUEXT&lt;/type&gt; &lt;/"
2370 "GetPatronStatus&gt;"
2371
2372 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:210
2373 #, c-format
2374 msgid ""
2375 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;GetRecords&gt; "
2376 "&lt;record&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;1&lt;/biblioitemnumber&gt; &lt;"
2377 "isbn&gt;9782862749198&lt;/isbn&gt; &lt;marcxml&gt; &lt;?xml version=\"1.0\" "
2378 "encoding=\"UTF-8\" ?&gt; &lt;record xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/"
2379 "XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim "
2380 "http://www.loc.gov/ standards/marcxml/schema/MARC21slim.xsd\" xmlns=\"http://"
2381 "www.loc.gov/MARC21/slim\"&gt; &lt;leader&gt;00397nac a22001451u 4500&lt;/"
2382 "leader&gt; &lt;datafield tag=\"010\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield "
2383 "code=\"a\"&gt;9782862749198&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;"
2384 "datafield tag=\"090\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2385 "\"&gt;1&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"101\" ind1="
2386 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;fre&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2387 "datafield&gt; &lt;datafield tag=\"100\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2388 "subfield code=\"a\"&gt;20080725 frey50 &lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; "
2389 "&lt;datafield tag=\"200\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2390 "\"&gt;Jardins d'enfance&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"b\"&gt;LITT&lt;/"
2391 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"f\"&gt;Abécassis, Eliette&lt;/subfield&gt; "
2392 "&lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"210\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2393 "subfield code=\"c\"&gt;cherche midi éditeur&lt;/subfield&gt; &lt;subfield "
2394 "code=\"d\"&gt;11/2001&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag="
2395 "\"215\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;180&lt;/"
2396 "subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"225\" ind1=\" \" ind2=\" "
2397 "\"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;nouvelles&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2398 "datafield&gt; &lt;datafield tag=\"995\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2399 "subfield code=\"9\"&gt;1&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"c\"&gt;BIB&lt;/"
2400 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"2\"&gt;0&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
2401 "\"k\"&gt;R ABE&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"o\"&gt;0&lt;/"
2402 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"e\"&gt;Secteur Adulte&lt;/subfield&gt; &lt;"
2403 "subfield code=\"b\"&gt;BIB&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"j"
2404 "\"&gt;7786000200&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"q\"&gt;a&lt;/"
2405 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"r\"&gt;2&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
2406 "\"s\"&gt;Achats&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;controlfield tag="
2407 "\"001\"&gt;1&lt;/controlfield&gt; &lt;/record&gt; &lt;/marcxml&gt; &lt;"
2408 "publicationyear&gt;2001&lt;/publicationyear&gt; &lt;collectiontitle&gt;"
2409 "nouvelles&lt;/collectiontitle&gt; &lt;pages&gt;180&lt;/pages&gt; &lt;"
2410 "issues&gt; &lt;/issues&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;"
2411 "biblionumber&gt;1&lt;/biblionumber&gt; &lt;timestamp&gt;2008-09-03 "
2412 "18:43:19&lt;/timestamp&gt; &lt;cn_sort&gt;_&lt;/cn_sort&gt; &lt;"
2413 "publishercode&gt;cherche midi éditeur&lt;/publishercode&gt; &lt;reserves&gt; "
2414 "&lt;/reserves&gt; &lt;items&gt; &lt;item&gt; &lt;onloan&gt;2019-10-01&lt;/"
2415 "onloan&gt; &lt;holdingbranch&gt;BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;location&gt;"
2416 "Secteur Adulte&lt;/location&gt; &lt;datelastborrowed&gt;2019-07-18&lt;/"
2417 "datelastborrowed&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;526315&lt;/biblioitemnumber&gt; "
2418 "&lt;permanent_location&gt;Secteur Adulte&lt;/permanent_location&gt; &lt;"
2419 "datelastseen&gt;2019-07-18&lt;/datelastseen&gt; &lt;withdrawn&gt;0&lt;/"
2420 "withdrawn&gt; &lt;itype&gt;LONG&lt;/itype&gt; &lt;notforloan&gt;0&lt;/"
2421 "notforloan&gt; &lt;biblionumber&gt;526315&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2422 "itemnumber&gt;847332&lt;/itemnumber&gt; &lt;price&gt;22.17&lt;/price&gt; &lt;"
2423 "dateaccessioned&gt;2016-09-13&lt;/dateaccessioned&gt; &lt;issues&gt;10&lt;/"
2424 "issues&gt; &lt;homebranchname&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/"
2425 "homebranchname&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/homebranch&gt; &lt;"
2426 "timestamp&gt;2019-07-18 17:03:03&lt;/timestamp&gt; &lt;cn_sort&gt;R_ABE&lt;/"
2427 "cn_sort&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;renewals&gt;28&lt;/"
2428 "renewals&gt; &lt;barcode&gt;040444587X&lt;/barcode&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/"
2429 "damaged&gt; &lt;replacementpricedate&gt;2018-02-01&lt;/"
2430 "replacementpricedate&gt; &lt;itemcallnumber&gt;005.55 SPS/BRA&lt;/"
2431 "itemcallnumber&gt; &lt;holdingbranchname&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/"
2432 "holdingbranchname&gt; &lt;/item&gt; &lt;/items&gt; &lt;/record&gt; &lt;"
2433 "record&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;2&lt;/biblioitemnumber&gt; &lt;"
2434 "isbn&gt;9782265078031&lt;/isbn&gt; &lt;marcxml&gt; &lt;?xml version=\"1.0\" "
2435 "encoding=\"UTF-8\" ?&gt; &lt;record xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/"
2436 "XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim "
2437 "http://www.loc.gov/ standards/marcxml/schema/MARC21slim.xsd\" xmlns=\"http://"
2438 "www.loc.gov/MARC21/slim\"&gt; &lt;leader&gt;00407nac a22001451u 4500&lt;/"
2439 "leader&gt; &lt;datafield tag=\"010\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield "
2440 "code=\"a\"&gt;9782265078031&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;"
2441 "datafield tag=\"090\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2442 "\"&gt;2&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"101\" ind1="
2443 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;fre&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2444 "datafield&gt; &lt;datafield tag=\"100\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2445 "subfield code=\"a\"&gt;20080725 frey50 &lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; "
2446 "&lt;datafield tag=\"200\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2447 "\"&gt;(Les) tribulations d'une jeune divorcée&lt;/subfield&gt; &lt;subfield "
2448 "code=\"b\"&gt;LITT&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"f\"&gt;Abécassis, "
2449 "Eliette&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"210\" ind1="
2450 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"c\"&gt;bussière&lt;/subfield&gt; "
2451 "&lt;subfield code=\"d\"&gt;01/2005&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;"
2452 "datafield tag=\"215\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2453 "\"&gt;306&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"225\" ind1="
2454 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;fleuve noir&lt;/subfield&gt; "
2455 "&lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"995\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2456 "subfield code=\"9\"&gt;2&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"c\"&gt;BIB&lt;/"
2457 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"2\"&gt;0&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
2458 "\"k\"&gt;R ABE&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"o\"&gt;0&lt;/"
2459 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"e\"&gt;Secteur Adulte&lt;/subfield&gt; &lt;"
2460 "subfield code=\"b\"&gt;BIB&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"j"
2461 "\"&gt;7786004672&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"q\"&gt;a&lt;/"
2462 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"s\"&gt;Achats&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2463 "datafield&gt; &lt;controlfield tag=\"001\"&gt;2&lt;/controlfield&gt; &lt;/"
2464 "record&gt; &lt;/marcxml&gt; &lt;publicationyear&gt;2005&lt;/"
2465 "publicationyear&gt; &lt;collectiontitle&gt;fleuve noir&lt;/"
2466 "collectiontitle&gt; &lt;pages&gt;306&lt;/pages&gt; &lt;issues&gt; &lt;/"
2467 "issues&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;biblionumber&gt;2&lt;/"
2468 "biblionumber&gt; &lt;timestamp&gt;2008-09-03 18:43:19&lt;/timestamp&gt; &lt;"
2469 "cn_sort&gt;_&lt;/cn_sort&gt; &lt;publishercode&gt;bussière&lt;/"
2470 "publishercode&gt; &lt;reserves&gt; &lt;/reserves&gt; &lt;items&gt; &lt;"
2471 "item&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;2&lt;/biblioitemnumber&gt; &lt;"
2472 "withdrawn&gt;0&lt;/withdrawn&gt; &lt;holdingbranchname&gt;Bibliothèque Jean "
2473 "Prunier&lt;/holdingbranchname&gt; &lt;notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
2474 "replacementpricedate&gt;2008-08-20&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
2475 "itemnumber&gt;2&lt;/itemnumber&gt; &lt;location&gt;Secteur Adulte&lt;/"
2476 "location&gt; &lt;itemcallnumber&gt;R ABE&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;"
2477 "date_due&gt;&lt;/date_due&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
2478 "datelastseen&gt;2008-08-20&lt;/datelastseen&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/"
2479 "homebranch&gt; &lt;homebranchname&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/"
2480 "homebranchname&gt; &lt;biblionumber&gt;2&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2481 "holdingbranch&gt;BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;timestamp&gt;2008-08-20 "
2482 "17:15:51&lt;/timestamp&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;cn_sort&gt;"
2483 "R_ABE&lt;/cn_sort&gt; &lt;dateaccessioned&gt;2008-08-20&lt;/"
2484 "dateaccessioned&gt; &lt;/item&gt; &lt;/items&gt; &lt;/record&gt; &lt;"
2485 "record&gt;RecordNotFound&lt;/record&gt; &lt;/GetRecords&gt;"
2486 msgstr ""
2487 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;GetRecords&gt; "
2488 "&lt;record&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;1&lt;/biblioitemnumber&gt; &lt;"
2489 "isbn&gt;9782862749198&lt;/isbn&gt; &lt;marcxml&gt; &lt;?xml version=\"1.0\" "
2490 "encoding=\"UTF-8\" ?&gt; &lt;record xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/"
2491 "XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim "
2492 "http://www.loc.gov/ standards/marcxml/schema/MARC21slim.xsd\" xmlns=\"http://"
2493 "www.loc.gov/MARC21/slim\"&gt; &lt;leader&gt;00397nac a22001451u 4500&lt;/"
2494 "leader&gt; &lt;datafield tag=\"010\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield "
2495 "code=\"a\"&gt;9782862749198&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;"
2496 "datafield tag=\"090\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2497 "\"&gt;1&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"101\" ind1="
2498 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;fre&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2499 "datafield&gt; &lt;datafield tag=\"100\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2500 "subfield code=\"a\"&gt;20080725 frey50 &lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; "
2501 "&lt;datafield tag=\"200\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2502 "\"&gt;Jardins d'enfance&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"b\"&gt;LITT&lt;/"
2503 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"f\"&gt;Abécassis, Eliette&lt;/subfield&gt; "
2504 "&lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"210\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2505 "subfield code=\"c\"&gt;cherche midi éditeur&lt;/subfield&gt; &lt;subfield "
2506 "code=\"d\"&gt;11/2001&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag="
2507 "\"215\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;180&lt;/"
2508 "subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"225\" ind1=\" \" ind2=\" "
2509 "\"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;nouvelles&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2510 "datafield&gt; &lt;datafield tag=\"995\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2511 "subfield code=\"9\"&gt;1&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"c\"&gt;BIB&lt;/"
2512 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"2\"&gt;0&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
2513 "\"k\"&gt;R ABE&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"o\"&gt;0&lt;/"
2514 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"e\"&gt;Secteur Adulte&lt;/subfield&gt; &lt;"
2515 "subfield code=\"b\"&gt;BIB&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"j"
2516 "\"&gt;7786000200&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"q\"&gt;a&lt;/"
2517 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"r\"&gt;2&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
2518 "\"s\"&gt;Achats&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;controlfield tag="
2519 "\"001\"&gt;1&lt;/controlfield&gt; &lt;/record&gt; &lt;/marcxml&gt; &lt;"
2520 "publicationyear&gt;2001&lt;/publicationyear&gt; &lt;collectiontitle&gt;"
2521 "nouvelles&lt;/collectiontitle&gt; &lt;pages&gt;180&lt;/pages&gt; &lt;"
2522 "issues&gt; &lt;/issues&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;"
2523 "biblionumber&gt;1&lt;/biblionumber&gt; &lt;timestamp&gt;2008-09-03 "
2524 "18:43:19&lt;/timestamp&gt; &lt;cn_sort&gt;_&lt;/cn_sort&gt; &lt;"
2525 "publishercode&gt;cherche midi éditeur&lt;/publishercode&gt; &lt;reserves&gt; "
2526 "&lt;/reserves&gt; &lt;items&gt; &lt;item&gt; &lt;onloan&gt;2019-10-01&lt;/"
2527 "onloan&gt; &lt;holdingbranch&gt;BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;location&gt;"
2528 "Secteur Adulte&lt;/location&gt; &lt;datelastborrowed&gt;2019-07-18&lt;/"
2529 "datelastborrowed&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;526315&lt;/biblioitemnumber&gt; "
2530 "&lt;permanent_location&gt;Secteur Adulte&lt;/permanent_location&gt; &lt;"
2531 "datelastseen&gt;2019-07-18&lt;/datelastseen&gt; &lt;withdrawn&gt;0&lt;/"
2532 "withdrawn&gt; &lt;itype&gt;LONG&lt;/itype&gt; &lt;notforloan&gt;0&lt;/"
2533 "notforloan&gt; &lt;biblionumber&gt;526315&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2534 "itemnumber&gt;847332&lt;/itemnumber&gt; &lt;price&gt;22.17&lt;/price&gt; &lt;"
2535 "dateaccessioned&gt;2016-09-13&lt;/dateaccessioned&gt; &lt;issues&gt;10&lt;/"
2536 "issues&gt; &lt;homebranchname&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/"
2537 "homebranchname&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/homebranch&gt; &lt;"
2538 "timestamp&gt;2019-07-18 17:03:03&lt;/timestamp&gt; &lt;cn_sort&gt;R_ABE&lt;/"
2539 "cn_sort&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;renewals&gt;28&lt;/"
2540 "renewals&gt; &lt;barcode&gt;040444587X&lt;/barcode&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/"
2541 "damaged&gt; &lt;replacementpricedate&gt;2018-02-01&lt;/"
2542 "replacementpricedate&gt; &lt;itemcallnumber&gt;005.55 SPS/BRA&lt;/"
2543 "itemcallnumber&gt; &lt;holdingbranchname&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/"
2544 "holdingbranchname&gt; &lt;/item&gt; &lt;/items&gt; &lt;/record&gt; &lt;"
2545 "record&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;2&lt;/biblioitemnumber&gt; &lt;"
2546 "isbn&gt;9782265078031&lt;/isbn&gt; &lt;marcxml&gt; &lt;?xml version=\"1.0\" "
2547 "encoding=\"UTF-8\" ?&gt; &lt;record xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/"
2548 "XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim "
2549 "http://www.loc.gov/ standards/marcxml/schema/MARC21slim.xsd\" xmlns=\"http://"
2550 "www.loc.gov/MARC21/slim\"&gt; &lt;leader&gt;00407nac a22001451u 4500&lt;/"
2551 "leader&gt; &lt;datafield tag=\"010\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield "
2552 "code=\"a\"&gt;9782265078031&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;"
2553 "datafield tag=\"090\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2554 "\"&gt;2&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"101\" ind1="
2555 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;fre&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2556 "datafield&gt; &lt;datafield tag=\"100\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2557 "subfield code=\"a\"&gt;20080725 frey50 &lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; "
2558 "&lt;datafield tag=\"200\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2559 "\"&gt;(Les) tribulations d'une jeune divorcée&lt;/subfield&gt; &lt;subfield "
2560 "code=\"b\"&gt;LITT&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"f\"&gt;Abécassis, "
2561 "Eliette&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"210\" ind1="
2562 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"c\"&gt;bussière&lt;/subfield&gt; "
2563 "&lt;subfield code=\"d\"&gt;01/2005&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;"
2564 "datafield tag=\"215\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2565 "\"&gt;306&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"225\" ind1="
2566 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;fleuve noir&lt;/subfield&gt; "
2567 "&lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"995\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2568 "subfield code=\"9\"&gt;2&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"c\"&gt;BIB&lt;/"
2569 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"2\"&gt;0&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
2570 "\"k\"&gt;R ABE&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"o\"&gt;0&lt;/"
2571 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"e\"&gt;Secteur Adulte&lt;/subfield&gt; &lt;"
2572 "subfield code=\"b\"&gt;BIB&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"j"
2573 "\"&gt;7786004672&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"q\"&gt;a&lt;/"
2574 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"s\"&gt;Achats&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2575 "datafield&gt; &lt;controlfield tag=\"001\"&gt;2&lt;/controlfield&gt; &lt;/"
2576 "record&gt; &lt;/marcxml&gt; &lt;publicationyear&gt;2005&lt;/"
2577 "publicationyear&gt; &lt;collectiontitle&gt;fleuve noir&lt;/"
2578 "collectiontitle&gt; &lt;pages&gt;306&lt;/pages&gt; &lt;issues&gt; &lt;/"
2579 "issues&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;biblionumber&gt;2&lt;/"
2580 "biblionumber&gt; &lt;timestamp&gt;2008-09-03 18:43:19&lt;/timestamp&gt; &lt;"
2581 "cn_sort&gt;_&lt;/cn_sort&gt; &lt;publishercode&gt;bussière&lt;/"
2582 "publishercode&gt; &lt;reserves&gt; &lt;/reserves&gt; &lt;items&gt; &lt;"
2583 "item&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;2&lt;/biblioitemnumber&gt; &lt;"
2584 "withdrawn&gt;0&lt;/withdrawn&gt; &lt;holdingbranchname&gt;Bibliothèque Jean "
2585 "Prunier&lt;/holdingbranchname&gt; &lt;notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
2586 "replacementpricedate&gt;2008-08-20&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
2587 "itemnumber&gt;2&lt;/itemnumber&gt; &lt;location&gt;Secteur Adulte&lt;/"
2588 "location&gt; &lt;itemcallnumber&gt;R ABE&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;"
2589 "date_due&gt;&lt;/date_due&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
2590 "datelastseen&gt;2008-08-20&lt;/datelastseen&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/"
2591 "homebranch&gt; &lt;homebranchname&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/"
2592 "homebranchname&gt; &lt;biblionumber&gt;2&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2593 "holdingbranch&gt;BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;timestamp&gt;2008-08-20 "
2594 "17:15:51&lt;/timestamp&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;cn_sort&gt;"
2595 "R_ABE&lt;/cn_sort&gt; &lt;dateaccessioned&gt;2008-08-20&lt;/"
2596 "dateaccessioned&gt; &lt;/item&gt; &lt;/items&gt; &lt;/record&gt; &lt;"
2597 "record&gt;RecordNotFound&lt;/record&gt; &lt;/GetRecords&gt;"
2598
2599 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:678
2600 #, c-format
2601 msgid ""
2602 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;GetServices&gt; "
2603 "&lt;AvailableFor&gt;title level hold&lt;/AvailableFor&gt; &lt;"
2604 "AvailableFor&gt;item level hold&lt;/AvailableFor&gt; &lt;/GetServices&gt;"
2605 msgstr ""
2606 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;GetServices&gt; "
2607 "&lt;AvailableFor&gt;title level hold&lt;/AvailableFor&gt; &lt;"
2608 "AvailableFor&gt;item level hold&lt;/AvailableFor&gt; &lt;/GetServices&gt;"
2609
2610 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:733
2611 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:764
2612 #, c-format
2613 msgid ""
2614 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;HoldTitle&gt; &lt;"
2615 "title&gt;(les) galères de l'Orfèvre&lt;/title&gt; &lt;"
2616 "date_available&gt;2009-05-11&lt;/date_available&gt; &lt;pickup_location&gt;"
2617 "Bibliothèque Jean-Prunier&lt;/pickup_location&gt; &lt;/HoldTitle&gt;"
2618 msgstr ""
2619 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;HoldTitle&gt; &lt;"
2620 "title&gt;(les) galères de l'Orfèvre&lt;/title&gt; &lt;"
2621 "date_available&gt;2009-05-11&lt;/date_available&gt; &lt;pickup_location&gt;"
2622 "Bibliothèque Jean-Prunier&lt;/pickup_location&gt; &lt;/HoldTitle&gt;"
2623
2624 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:482
2625 #, c-format
2626 msgid ""
2627 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;LookupPatron&gt; "
2628 "&lt;id&gt;419&lt;/id&gt; &lt;/LookupPatron&gt;"
2629 msgstr ""
2630 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;LookupPatron&gt; "
2631 "&lt;id&gt;419&lt;/id&gt; &lt;/LookupPatron&gt;"
2632
2633 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:702
2634 #, c-format
2635 msgid ""
2636 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;RenewLoan&gt; &lt;"
2637 "success&gt;0&lt;/success&gt; &lt;renewals&gt;5&lt;/renewals&gt; &lt;"
2638 "date_due&gt;2009-05-11&lt;/date_due&gt; &lt;/RenewLoan&gt;"
2639 msgstr ""
2640 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;RenewLoan&gt; &lt;"
2641 "success&gt;0&lt;/success&gt; &lt;renewals&gt;5&lt;/renewals&gt; &lt;"
2642 "date_due&gt;2009-05-11&lt;/date_due&gt; &lt;/RenewLoan&gt;"
2643
2644 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:137
2645 #, c-format
2646 msgid ""
2647 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;dlf:collection "
2648 "xmlns:dlf=\"http://diglib.org/ilsdi/1.1\" xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/"
2649 "XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=\"http://diglib.org/ilsdi/1.1 http://"
2650 "diglib.org/architectures/ilsdi/schemas/1.1/dlfexpanded.xsd\"&gt; &lt;dlf:"
2651 "record&gt; &lt;dlf:bibliographic id=\"1\" /&gt; &lt;dlf:items&gt; &lt;dlf:"
2652 "item id=\"1\"&gt; &lt;dlf:simpleavailability&gt; &lt;dlf:identifier&gt;1&lt;/"
2653 "dlf:identifier&gt; &lt;dlf:availabilitystatus&gt;available&lt;/dlf:"
2654 "availabilitystatus&gt; &lt;dlf:location&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/dlf:"
2655 "location&gt; &lt;/dlf:simpleavailability&gt; &lt;/dlf:item&gt; &lt;/dlf:"
2656 "items&gt; &lt;/dlf:record&gt; &lt;dlf:record&gt; &lt;dlf:bibliographic id="
2657 "\"2\" /&gt; &lt;dlf:items&gt; &lt;dlf:item id=\"2\"&gt; &lt;dlf:"
2658 "simpleavailability&gt; &lt;dlf:identifier&gt;2&lt;/dlf:identifier&gt; &lt;"
2659 "dlf:availabilitystatus&gt;available&lt;/dlf:availabilitystatus&gt; &lt;dlf:"
2660 "location&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/dlf:location&gt; &lt;/dlf:"
2661 "simpleavailability&gt; &lt;/dlf:item&gt; &lt;/dlf:items&gt; &lt;/dlf:"
2662 "record&gt; &lt;dlf:record&gt; &lt;dlf:bibliographic id=\"99999\" /&gt; &lt;"
2663 "dlf:items&gt; &lt;dlf:item id=\"99999\"&gt; &lt;dlf:simpleavailability&gt; "
2664 "&lt;dlf:identifier&gt;99999&lt;/dlf:identifier&gt; &lt;dlf:"
2665 "availabilitystatus&gt;unknown&lt;/dlf:availabilitystatus&gt; &lt;dlf:"
2666 "availabilitymsg&gt;Error: could not retrieve availability for this ID&lt;/"
2667 "dlf:availabilitymsg&gt; &lt;/dlf:simpleavailability&gt; &lt;/dlf:item&gt; "
2668 "&lt;/dlf:items&gt; &lt;/dlf:record&gt; &lt;/dlf:collection&gt;"
2669 msgstr ""
2670 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;dlf:collection "
2671 "xmlns:dlf=\"http://diglib.org/ilsdi/1.1\" xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/"
2672 "XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=\"http://diglib.org/ilsdi/1.1 http://"
2673 "diglib.org/architectures/ilsdi/schemas/1.1/dlfexpanded.xsd\"&gt; &lt;dlf:"
2674 "record&gt; &lt;dlf:bibliographic id=\"1\" /&gt; &lt;dlf:items&gt; &lt;dlf:"
2675 "item id=\"1\"&gt; &lt;dlf:simpleavailability&gt; &lt;dlf:identifier&gt;1&lt;/"
2676 "dlf:identifier&gt; &lt;dlf:availabilitystatus&gt;available&lt;/dlf:"
2677 "availabilitystatus&gt; &lt;dlf:location&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/dlf:"
2678 "location&gt; &lt;/dlf:simpleavailability&gt; &lt;/dlf:item&gt; &lt;/dlf:"
2679 "items&gt; &lt;/dlf:record&gt; &lt;dlf:record&gt; &lt;dlf:bibliographic id="
2680 "\"2\" /&gt; &lt;dlf:items&gt; &lt;dlf:item id=\"2\"&gt; &lt;dlf:"
2681 "simpleavailability&gt; &lt;dlf:identifier&gt;2&lt;/dlf:identifier&gt; &lt;"
2682 "dlf:availabilitystatus&gt;available&lt;/dlf:availabilitystatus&gt; &lt;dlf:"
2683 "location&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/dlf:location&gt; &lt;/dlf:"
2684 "simpleavailability&gt; &lt;/dlf:item&gt; &lt;/dlf:items&gt; &lt;/dlf:"
2685 "record&gt; &lt;dlf:record&gt; &lt;dlf:bibliographic id=\"99999\" /&gt; &lt;"
2686 "dlf:items&gt; &lt;dlf:item id=\"99999\"&gt; &lt;dlf:simpleavailability&gt; "
2687 "&lt;dlf:identifier&gt;99999&lt;/dlf:identifier&gt; &lt;dlf:"
2688 "availabilitystatus&gt;unknown&lt;/dlf:availabilitystatus&gt; &lt;dlf:"
2689 "availabilitymsg&gt;Error: could not retrieve availability for this ID&lt;/"
2690 "dlf:availabilitymsg&gt; &lt;/dlf:simpleavailability&gt; &lt;/dlf:item&gt; "
2691 "&lt;/dlf:items&gt; &lt;/dlf:record&gt; &lt;/dlf:collection&gt;"
2692
2693 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:421
2694 #, c-format
2695 msgid ""
2696 "&lt;xml version=\"1.0\" encoding=\"UTF-8\"&gt;; &lt;GetAuthorityRecords&gt; "
2697 "&lt;record&gt; &lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"UTF-8\"?&gt; &lt;record "
2698 "xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation="
2699 "\"http://www.loc.gov/MARC21/slim http://www.loc.gov/ standards/marcxml/"
2700 "schema/MARC21slim.xsd\" xmlns=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim\"&gt; &lt;"
2701 "leader&gt;00182 2200085 4500&lt;/leader&gt; &lt;controlfield tag="
2702 "\"001\"&gt;1&lt;/controlfield&gt; &lt;datafield tag=\"200\" ind1=\" \" ind2="
2703 "\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;Hugo&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
2704 "\"b\"&gt;Victor&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag="
2705 "\"801\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;France&lt;/"
2706 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"b\"&gt;Nimes&lt;/subfield&gt; &lt;subfield "
2707 "code=\"c\"&gt;2010/04/13&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield "
2708 "tag=\"100\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;20100413 50 "
2709 "&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"152\" ind1=\" \" "
2710 "ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"b\"&gt;NP&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2711 "datafield&gt; &lt;/record&gt; &lt;/record&gt; &lt;record&gt; &lt;code&gt;"
2712 "RecordNotFound&lt;/code&gt; &lt;/record&gt; &lt;record&gt; &lt;code&gt;"
2713 "RecordNotFound&lt;/code&gt; &lt;/record&gt; &lt;/GetAuthorityRecords&gt;"
2714 msgstr ""
2715 "&lt;xml version=\"1.0\" encoding=\"UTF-8\"&gt;; &lt;GetAuthorityRecords&gt; "
2716 "&lt;record&gt; &lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"UTF-8\"?&gt; &lt;record "
2717 "xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation="
2718 "\"http://www.loc.gov/MARC21/slim http://www.loc.gov/ standards/marcxml/"
2719 "schema/MARC21slim.xsd\" xmlns=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim\"&gt; &lt;"
2720 "leader&gt;00182 2200085 4500&lt;/leader&gt; &lt;controlfield tag="
2721 "\"001\"&gt;1&lt;/controlfield&gt; &lt;datafield tag=\"200\" ind1=\" \" ind2="
2722 "\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;Hugo&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
2723 "\"b\"&gt;Victor&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag="
2724 "\"801\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;France&lt;/"
2725 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"b\"&gt;Nimes&lt;/subfield&gt; &lt;subfield "
2726 "code=\"c\"&gt;2010/04/13&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield "
2727 "tag=\"100\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;20100413 50 "
2728 "&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"152\" ind1=\" \" "
2729 "ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"b\"&gt;NP&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2730 "datafield&gt; &lt;/record&gt; &lt;/record&gt; &lt;record&gt; &lt;code&gt;"
2731 "RecordNotFound&lt;/code&gt; &lt;/record&gt; &lt;record&gt; &lt;code&gt;"
2732 "RecordNotFound&lt;/code&gt; &lt;/record&gt; &lt;/GetAuthorityRecords&gt;"
2733
2734 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.score_avg | html 
2735 #. %2$s:  SEARCH_RESULT.num_scores | html 
2736 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:470
2737 #, c-format
2738 msgid "&nbsp;&nbsp; %s / 5 (on %s rates)"
2739 msgstr "&nbsp;&nbsp; %s / 5 (పై %s రేట్లు)"
2740
2741 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:72
2742 #, c-format
2743 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Author phrase"
2744 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; రచయిత పదబంధం"
2745
2746 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:74
2747 #, c-format
2748 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Conference name"
2749 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; సమావేశ పేరు"
2750
2751 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:75
2752 #, c-format
2753 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Conference name phrase"
2754 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; సమావేశ పేరు పదబంధం"
2755
2756 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:73
2757 #, c-format
2758 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Corporate name"
2759 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; కార్పొరేట్ పేరు"
2760
2761 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:93
2762 #, c-format
2763 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; ISBN"
2764 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; ఐ ఎస్ బి ఎన్"
2765
2766 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:94
2767 #, c-format
2768 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; ISSN"
2769 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; ఐఎస్ఎస్ఎన్"
2770
2771 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:50
2772 #, c-format
2773 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Keyword phrase"
2774 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; కీవర్డ్ పదబంధం"
2775
2776 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:76
2777 #, c-format
2778 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Personal name"
2779 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; వ్యక్తిగత పేరు"
2780
2781 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:77
2782 #, c-format
2783 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Personal name phrase"
2784 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; వ్యక్తిగత పేరు పదబంధం"
2785
2786 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:55
2787 #, c-format
2788 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Subject and broader terms"
2789 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; విషయం మరియు విస్తృత నిబంధనలు"
2790
2791 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:56
2792 #, c-format
2793 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Subject and narrower terms"
2794 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; విషయం మరియు ఇరుకైన పదాలు"
2795
2796 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:57
2797 #, c-format
2798 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Subject and related terms"
2799 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; విషయం మరియు సంబంధిత నిబంధనలు"
2800
2801 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:54
2802 #, c-format
2803 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Subject phrase"
2804 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; విషయం పదబంధం"
2805
2806 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:61
2807 #, c-format
2808 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Title phrase"
2809 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; శీర్షిక పదబంధం"
2810
2811 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.ratings.count | html 
2812 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:545
2813 #, c-format
2814 msgid "&nbsp;&nbsp;(%s votes)"
2815 msgstr "&nbsp;&nbsp;(%s ఓట్లు)"
2816
2817 #. %1$s:  LEVEL_LOO.number | html 
2818 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:51
2819 #, c-format
2820 msgid "(%s biblios)"
2821 msgstr "(%s బిబ్లియోస్)"
2822
2823 #. For the first occurrence,
2824 #. %1$s:  ISSUE.renewsleft | html 
2825 #. %2$s:  ISSUE.renewsallowed | html 
2826 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:355
2827 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:366
2828 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:369
2829 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:372
2830 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:375
2831 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:628
2832 #, c-format
2833 msgid "(%s of %s renewals remaining)"
2834 msgstr "(%s of %s పునరుద్ధరణలు మిగిలి ఉన్నాయి)"
2835
2836 #. For the first occurrence,
2837 #. %1$s:  HOLDS.count | html 
2838 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:8
2839 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:535
2840 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:661
2841 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:277
2842 #, c-format
2843 msgid "(%s total)"
2844 msgstr "(%s మొత్తం)"
2845
2846 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:136
2847 #, c-format
2848 msgid "(123) 456-7890"
2849 msgstr "(123) 456-7890"
2850
2851 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/account-table.inc:200
2852 #, c-format
2853 msgid "(Accruing)"
2854 msgstr "(ప్రాప్తమయ్యే)"
2855
2856 #. For the first occurrence,
2857 #. SCRIPT
2858 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:140
2859 msgid "(All)"
2860 msgstr "(అన్ని)"
2861
2862 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:10
2863 #, c-format
2864 msgid ""
2865 "(Barcode not found on the database, please see library staff for assistance)"
2866 msgstr "(డేటాబేస్లో బార్‌కోడ్ కనుగొనబడలేదు, దయచేసి సహాయం కోసం గ్రంధాలయం సిబ్బందిని చూడండి)"
2867
2868 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:170
2869 #, c-format
2870 msgid "(Checked out)"
2871 msgstr "(తనిఖీ చేయబడింది)"
2872
2873 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/account-table.inc:203
2874 #, c-format
2875 msgid "(Forgiven)"
2876 msgstr "(క్షమింపబడి)"
2877
2878 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:14
2879 #, c-format
2880 msgid ""
2881 "(Item is withdrawn and check-in blocked by policy, please see library staff "
2882 "for assistance)"
2883 msgstr ""
2884 "(విధానం తీసివేయబడింది మరియు విధానం ద్వారా చెక్-ఇన్ నిరోధించబడింది, దయచేసి సహాయం కోసం సి గ్రంధాలయ సిబ్బంది)"
2885
2886 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/account-table.inc:205
2887 #, c-format
2888 msgid "(Lost)"
2889 msgstr "(కోల్పోయిన)"
2890
2891 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:823
2892 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:824
2893 #, c-format
2894 msgid "(Not supported by Koha)"
2895 msgstr "(కోహా మద్దతు లేదు)"
2896
2897 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:809
2898 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:810
2899 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:828
2900 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:829
2901 #, c-format
2902 msgid "(Not supported yet)"
2903 msgstr "(ఇంకా మద్దతు లేదు)"
2904
2905 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:298
2906 #, fuzzy, c-format
2907 msgid "(On-site checkout)"
2908 msgstr "ఆన్-సైట్ చెక్అవుట్"
2909
2910 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:122
2911 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:129
2912 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:197
2913 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:409
2914 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:465
2915 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:721
2916 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:723
2917 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:725
2918 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:752
2919 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:754
2920 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:756
2921 #, c-format
2922 msgid "(Optional)"
2923 msgstr "(ఇష్ట ప్రకారమైన)"
2924
2925 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:521
2926 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:523
2927 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:525
2928 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:527
2929 #, c-format
2930 msgid "(Optional, default 0)"
2931 msgstr "(ఐచ్ఛికం, డిఫాల్ట్ 0)"
2932
2933 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:519
2934 #, c-format
2935 msgid "(Optional, default 1)"
2936 msgstr "(ఐచ్ఛికం, డిఫాల్ట్ 1)"
2937
2938 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:32
2939 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:135
2940 #, c-format
2941 msgid ""
2942 "(Please note: there may be a delay in restoring your account if you submit "
2943 "online.)"
2944 msgstr ""
2945 "(దయచేసి గమనించండి: మీరు ఆన్‌లైన్‌లో సమర్పించినట్లయితే మీ ఖాతాను పునరుద్ధరించడంలో ఆలస్యం ఉండవచ్చు.)"
2946
2947 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/account-table.inc:202
2948 #, c-format
2949 msgid "(Replaced)"
2950 msgstr "(భర్తీ)"
2951
2952 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:113
2953 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:115
2954 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:195
2955 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:407
2956 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:463
2957 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:493
2958 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:495
2959 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:517
2960 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:647
2961 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:668
2962 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:670
2963 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:690
2964 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:692
2965 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:694
2966 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:715
2967 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:717
2968 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:719
2969 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:746
2970 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:748
2971 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:750
2972 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:777
2973 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:779
2974 #, c-format
2975 msgid "(Required)"
2976 msgstr "(అవసరం)"
2977
2978 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/account-table.inc:201
2979 #, c-format
2980 msgid "(Returned)"
2981 msgstr "(తిరిగి ఇవ్వబడింది)"
2982
2983 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:16
2984 #, c-format
2985 msgid ""
2986 "(The book is not currently on loan, please see library staff for assistance)"
2987 msgstr "(పుస్తకం ప్రస్తుతం రుణంపై లేదు, సహాయం కోసం గ్రంధాలయం సిబ్బందిని చూడండి)"
2988
2989 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:12
2990 #, c-format
2991 msgid ""
2992 "(The item cannot be returned at this library, please see library staff for "
2993 "assistance)"
2994 msgstr "(ఈ గ్రంధాలయంలో అంశాన్ని తిరిగి ఇవ్వలేము, సహాయం కోసం గ్రంధాలయ సిబ్బందిని చూడండి)"
2995
2996 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:18
2997 #, c-format
2998 msgid ""
2999 "(There was a problem returning this item, please see library staff for "
3000 "assistance)"
3001 msgstr "(ఈ అంశాన్ని తిరిగి ఇవ్వడంలో సమస్య ఉంది, దయచేసి సహాయం కోసం గ్రంధాలయ సిబ్బందిని చూడండి)"
3002
3003 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:796
3004 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:797
3005 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:803
3006 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:804
3007 #, c-format
3008 msgid "(Use OAI-PMH instead)"
3009 msgstr "(బదులుగా OAI-PMH ఉపయోగించండి)"
3010
3011 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:799
3012 #, c-format
3013 msgid "(Use OPAC instead)"
3014 msgstr "(బదులుగా OPAC ఉపయోగించండి)"
3015
3016 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:806
3017 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:807
3018 #, c-format
3019 msgid "(Use SRU instead)"
3020 msgstr "(బదులుగా SRU ఉపయోగించండి)"
3021
3022 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/account-table.inc:204
3023 #, c-format
3024 msgid "(Voided)"
3025 msgstr "(చెల్లుబాటు కాలేదు)"
3026
3027 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/title-actions-menu.inc:33
3028 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:216
3029 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:353
3030 #, c-format
3031 msgid "(done)"
3032 msgstr "(పూర్తి)"
3033
3034 #. SCRIPT
3035 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:4
3036 msgid "(filtered from _MAX_ total entries)"
3037 msgstr "(మొత్తం ఎంట్రీల నుండి_MAX_ ఫిల్టర్ చేయబడింది)"
3038
3039 #. For the first occurrence,
3040 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.timestamp | html 
3041 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:398
3042 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:205
3043 #, c-format
3044 msgid "(modified on %s)"
3045 msgstr "(పై చేయబడింది %s)"
3046
3047 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:357
3048 #, c-format
3049 msgid "(on hold)"
3050 msgstr "(పట్టుకోండి)"
3051
3052 #. %1$s:  ar.item.barcode | html 
3053 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:688
3054 #, c-format
3055 msgid "(only %s)"
3056 msgstr "(మాత్రమే %s)"
3057
3058 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:361
3059 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:630
3060 #, c-format
3061 msgid "(overdue)"
3062 msgstr "(మీరిన)"
3063
3064 #. For the first occurrence,
3065 #. %1$s:  priority | html 
3066 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:603
3067 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1301
3068 #, c-format
3069 msgid "(priority %s)"
3070 msgstr "(ప్రాధాన్యత %s)"
3071
3072 #. %1$s:  FOREACH relate IN related 
3073 #. %2$s:  relate.related_search | html 
3074 #. %3$s:  END 
3075 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:18
3076 #, c-format
3077 msgid "(related searches: %s%s%s)"
3078 msgstr "(సంబంధిత శోధనలు: %s%s%s )"
3079
3080 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:30
3081 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:32
3082 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/title-actions-menu.inc:56
3083 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/title-actions-menu.inc:58
3084 #, c-format
3085 msgid "(remove)"
3086 msgstr "(తీసివేయి)"
3087
3088 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:173
3089 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:182
3090 #, c-format
3091 msgid "-- Choose --"
3092 msgstr "-- ఎంచుకొను --"
3093
3094 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:54
3095 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:15
3096 #, c-format
3097 msgid "-- Choose format --"
3098 msgstr "-- ఆకృతిని ఎంచుకోండి --"
3099
3100 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:249
3101 #, c-format
3102 msgid "-- none -- "
3103 msgstr "-- ఏదీ లేదు -- "
3104
3105 #. %1$s:  CASE 
3106 #. %2$s:  m.code | html 
3107 #. %3$s:  END 
3108 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:50
3109 #, c-format
3110 msgid ""
3111 ". Click on \"Confirm your suggestion\" to ignore this message. %s %s %s "
3112 msgstr ""
3113
3114 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:117
3115 #, c-format
3116 msgid ". Once you've confirmed the deletion, no one can retrieve the list!"
3117 msgstr ". మీరు తొలగింపును ధృవీకరించిన తర్వాత, ఎవరూ జాబితాను తిరిగి పొందలేరు!"
3118
3119 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:69
3120 #, c-format
3121 msgid ". Please contact the library for more information."
3122 msgstr ". దయచేసి మరింత సమాచారం కోసం గ్రంధాలయం సంప్రదించండి."
3123
3124 #. %1$s:  ELSE 
3125 #. %2$s:  END 
3126 #. %3$s:  END 
3127 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:142
3128 #, c-format
3129 msgid ".%sYou have fines.%s %s "
3130 msgstr ".%sమీకు జరిమానాలు ఉన్నాయి.%s %s "
3131
3132 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:57
3133 #, c-format
3134 msgid "...or..."
3135 msgstr "...కాని..."
3136
3137 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/account-table.inc:163
3138 #, c-format
3139 msgid "0.00"
3140 msgstr "0.00"
3141
3142 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/plainMARC.xsl:18
3143 #, c-format
3144 msgid "000 "
3145 msgstr "000 "
3146
3147 #. SPAN
3148 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:81
3149 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:87
3150 msgid "0000-00-00"
3151 msgstr "0000-00-00"
3152
3153 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:591
3154 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:618
3155 #, c-format
3156 msgid "1 item is on order."
3157 msgstr "1 అంశం ఆర్డర్‌లో ఉంది."
3158
3159 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:11
3160 #, c-format
3161 msgid "10 titles"
3162 msgstr "10 శీర్షికలు"
3163
3164 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:17
3165 #, c-format
3166 msgid "100 titles"
3167 msgstr "100 శీర్షికలు"
3168
3169 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:78
3170 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:80
3171 #, c-format
3172 msgid "12 months"
3173 msgstr "12 నెలలు"
3174
3175 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:12
3176 #, c-format
3177 msgid "15 titles"
3178 msgstr "15 శీర్షికలు"
3179
3180 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:13
3181 #, c-format
3182 msgid "20 titles"
3183 msgstr "20 శీర్షికలు"
3184
3185 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:68
3186 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:70
3187 #, c-format
3188 msgid "3 months"
3189 msgstr "3 నెలలు"
3190
3191 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:14
3192 #, c-format
3193 msgid "30 titles"
3194 msgstr "30 శీర్షికలు"
3195
3196 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:15
3197 #, c-format
3198 msgid "40 titles"
3199 msgstr "40 శీర్షికలు"
3200
3201 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:16
3202 #, c-format
3203 msgid "50 titles"
3204 msgstr "50 శీర్షికలు"
3205
3206 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:73
3207 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:75
3208 #, c-format
3209 msgid "6 months"
3210 msgstr "6 నెలలు"
3211
3212 #. SPAN
3213 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:106
3214 msgid "9999-12-31"
3215 msgstr "9999-12-31"
3216
3217 #. %1$s:  ELSE 
3218 #. %2$s:  END 
3219 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:15
3220 #, c-format
3221 msgid ": %sa list:%s"
3222 msgstr ": %sఒక జాబితా:%s"
3223
3224 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:46
3225 #, c-format
3226 msgid ""
3227 ": This request is only valid if you are in good standing with the library. "
3228 "Once the application is made, you can not borrow library materials."
3229 msgstr ""
3230 ": మీరు గ్రంధాలయంతో మంచి స్థితిలో ఉంటే మాత్రమే ఈ అభ్యర్థన చెల్లుతుంది. అప్లికేషన్ చేసిన తర్వాత, మీరు "
3231 "గ్రంధాలయం సామగ్రిని తీసుకోలేరు."
3232
3233 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:32
3234 #, c-format
3235 msgid "A confirmation email will be sent shortly to the email address "
3236 msgstr "నిర్ధారణ ఇమెయిల్ త్వరలో ఇమెయిల్ చిరునామాకు పంపబడుతుంది "
3237
3238 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:213
3239 #, c-format
3240 msgid "A hold fee was charged to your account for collecting this item."
3241 msgstr "ఈ అంశాన్ని సేకరించినందుకు మీ ఖాతాకు హోల్డ్ ఫీజు వసూలు చేయబడింది."
3242
3243 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reportproblem.tt:56
3244 #, fuzzy, c-format
3245 msgid "A librarian"
3246 msgstr "అన్ని గ్రంథాలయాలు"
3247
3248 #. %1$s:  message_value | html 
3249 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:42
3250 #, c-format
3251 msgid ""
3252 "A payment with the transaction id '%s' has already been posted to an account."
3253 msgstr "లావాదేవీ ఐడి '%s' తో చెల్లింపు ఇప్పటికే ఖాతాకు పోస్ట్ చేయబడింది."
3254
3255 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:327
3256 #, c-format
3257 msgid "A specific item"
3258 msgstr "ఒక నిర్దిష్ట అంశం"
3259
3260 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:515
3261 #, c-format
3262 msgid "About the author"
3263 msgstr "రచయిత గురుంచి"
3264
3265 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:344
3266 #, c-format
3267 msgid "Abstracts/summaries"
3268 msgstr "తత్వాలు/సంగ్రహాలను"
3269
3270 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:94
3271 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:32
3272 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:160
3273 #, c-format
3274 msgid "Access denied"
3275 msgstr "అనుమతి నిరాకరించడం అయినది"
3276
3277 #. SCRIPT
3278 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:124
3279 msgid "Access online"
3280 msgstr "ఆన్‌లైన్‌లో ప్రాప్యత చేయండి"
3281
3282 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:29
3283 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:133
3284 #, c-format
3285 msgid ""
3286 "According to our records, we don't have up-to-date contact information. "
3287 "Please contact the library. "
3288 msgstr "మా రికార్డుల ప్రకారం, మాకు తాజా సంప్రదింపు సమాచారం లేదు. దయచేసి లైబ్రరీని సంప్రదించండి. "
3289
3290 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:65
3291 #, c-format
3292 msgid "Acquired in the last:"
3293 msgstr "చివరిలో సంపాదించింది:"
3294
3295 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:50
3296 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:52
3297 #, c-format
3298 msgid "Acquisition date: Newest to oldest"
3299 msgstr "సముపార్జన తేదీ: క్రొత్తది నుండి పాతది"
3300
3301 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:55
3302 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:57
3303 #, c-format
3304 msgid "Acquisition date: Oldest to newest"
3305 msgstr "సముపార్జన తేదీ: పాతది నుండి క్రొత్తది"
3306
3307 #. INPUT type=submit name=tagbutton
3308 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/title-actions-menu.inc:32
3309 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:215
3310 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:146
3311 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:61
3312 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:352
3313 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:307
3314 #, c-format
3315 msgid "Add"
3316 msgstr "చేర్చు"
3317
3318 #. %1$s:  total | html 
3319 #. %2$s:  IF ( singleshelf ) 
3320 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:15
3321 #, c-format
3322 msgid "Add %s items to %s"
3323 msgstr "చేర్చు %s అంశాలకు %s"
3324
3325 #. A name=ButtonPlus
3326 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:103
3327 msgid "Add another field"
3328 msgstr "మరొక ఫీల్డ్‌ను జోడించండి"
3329
3330 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/title-actions-menu.inc:28
3331 #, c-format
3332 msgid "Add tag"
3333 msgstr "ట్యాగ్‌ను జోడించండి"
3334
3335 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:359
3336 #, c-format
3337 msgid "Add tag(s)"
3338 msgstr "ట్యాగ్లను(s) అనుసంధించు"
3339
3340 #. %1$s:  IF ( singleshelf ) 
3341 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:17
3342 #, c-format
3343 msgid "Add to %s"
3344 msgstr "జోడించండి%s"
3345
3346 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:47
3347 #, c-format
3348 msgid "Add to a list"
3349 msgstr "జాబితాకు జోడించండి"
3350
3351 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:78
3352 #, c-format
3353 msgid "Add to a new list:"
3354 msgstr "క్రొత్త జాబితాకు జోడించండి:"
3355
3356 #. For the first occurrence,
3357 #. SCRIPT
3358 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:124
3359 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/title-actions-menu.inc:58
3360 #, c-format
3361 msgid "Add to cart"
3362 msgstr "బండికి జోడించండి"
3363
3364 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:30
3365 #, c-format
3366 msgid "Add to list:"
3367 msgstr "జాబితాకు జోడించు:"
3368
3369 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:32
3370 #, c-format
3371 msgid "Add to your cart"
3372 msgstr "మీ బండికి జోడించండి"
3373
3374 #. SCRIPT
3375 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:608
3376 msgid "Add to..."
3377 msgstr "జోడించండి..."
3378
3379 #. SCRIPT
3380 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:289
3381 msgid "Add to: "
3382 msgstr "దీనికి జోడించు: "
3383
3384 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:149
3385 #, c-format
3386 msgid "Additional authors:"
3387 msgstr "అదనపు రచయితలు:"
3388
3389 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:341
3390 #, c-format
3391 msgid "Additional content types for books/printed materials"
3392 msgstr "పుస్తకాలు/ముద్రిత పదార్థాల కోసం అదనపు కంటెంట్ రకాలు"
3393
3394 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:902
3395 #, c-format
3396 msgid "Additional information"
3397 msgstr "అదనపు సమాచారం"
3398
3399 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:438
3400 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:440
3401 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:626
3402 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:628
3403 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:779
3404 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:781
3405 #, c-format
3406 msgid "Address 2:"
3407 msgstr "చిరునామా 2:"
3408
3409 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:423
3410 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:425
3411 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:613
3412 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:615
3413 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:766
3414 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:768
3415 #, c-format
3416 msgid "Address:"
3417 msgstr "చిరునామా:"
3418
3419 #. IMG
3420 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:124
3421 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:107
3422 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:164
3423 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:257
3424 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:559
3425 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:350
3426 msgid "Adlibris cover image"
3427 msgstr "అడ్లిబ్రిస్ కవర్ చిత్రం"
3428
3429 #. IMG
3430 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:283
3431 msgid "Adlibris thumbnail for ISBN: %s"
3432 msgstr "ISBN కోసం అడ్లిబ్రిస్ సూక్ష్మచిత్రం: %s"
3433
3434 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:297
3435 #, c-format
3436 msgid "Adolescent"
3437 msgstr "కిశోర"
3438
3439 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:298
3440 #, c-format
3441 msgid "Adult"
3442 msgstr "వయసు వచ్చిన మనిషి/వయోజనుడు/వయోజనురాలు"
3443
3444 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:302
3445 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:39
3446 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:17
3447 #, c-format
3448 msgid "Advanced search"
3449 msgstr "అధునాతన శోధన"
3450
3451 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:69
3452 #, c-format
3453 msgid "All"
3454 msgstr "అన్ని"
3455
3456 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:77
3457 #, c-format
3458 msgid "All Tags"
3459 msgstr "అన్ని టాగ్లు"
3460
3461 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:51
3462 #, c-format
3463 msgid "All collections"
3464 msgstr "అన్ని సేకరణలు"
3465
3466 #. SCRIPT
3467 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:783
3468 msgid "All holds will be suspended."
3469 msgstr "అన్ని హోల్డ్‌లు నిలిపివేయబడతాయి."
3470
3471 #. SCRIPT
3472 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:783
3473 msgid "All holds will resume."
3474 msgstr "అన్ని హోల్డ్‌లు తిరిగి ప్రారంభమవుతాయి."
3475
3476 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:33
3477 #, c-format
3478 msgid "All item types"
3479 msgstr "అన్ని అంశం రకాలు"
3480
3481 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:249
3482 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:23
3483 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:236
3484 #, c-format
3485 msgid "All libraries"
3486 msgstr "అన్ని గ్రంథాలయాలు"
3487
3488 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:156
3489 #, fuzzy, c-format
3490 msgid "Allow auto-renewal: "
3491 msgstr "%s స్వయంచాలక పునరుద్ధరణ "
3492
3493 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:35
3494 #, c-format
3495 msgid "Allow changes to contents from: "
3496 msgstr "దీని నుండి విషయాలకు మార్పులను అనుమతించండి: "
3497
3498 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:77
3499 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:126
3500 #, c-format
3501 msgid "Allow your guarantor to view your current checkouts?"
3502 msgstr "మీ ప్రస్తుత చెక్‌అవుట్‌లను వీక్షించడానికి మీ హామీదారుని అనుమతించాలా?"
3503
3504 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:89
3505 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:144
3506 #, c-format
3507 msgid "Allow your guarantor to view your current fines?"
3508 msgstr "మీ ప్రస్తుత జరిమానాలను వీక్షించడానికి మీ హామీదారుని అనుమతించాలా?"
3509
3510 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:70
3511 #, c-format
3512 msgid ""
3513 "Also note that you must return all checked out items before your card "
3514 "expires."
3515 msgstr "మీ కార్డ్ గడువు ముందే మీరు తనిఖీ చేసిన అన్ని అంశాలను తిరిగి ఇవ్వాలి."
3516
3517 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:607
3518 #, c-format
3519 msgid "Alternate address"
3520 msgstr "ప్రత్యామ్నాయ చిరునామా"
3521
3522 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:82
3523 #, c-format
3524 msgid "Alternate address information: "
3525 msgstr "ప్రత్యామ్నాయ చిరునామా సమాచారం: "
3526
3527 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:734
3528 #, c-format
3529 msgid "Alternate contact"
3530 msgstr "ప్రత్యామ్నాయ పరిచయం"
3531
3532 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/account-table.inc:12
3533 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:441
3534 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:455
3535 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:470
3536 #, c-format
3537 msgid "Amount"
3538 msgstr "కొంత మొత్తము"
3539
3540 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/account-table.inc:13
3541 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/account-table.inc:95
3542 #, c-format
3543 msgid "Amount outstanding"
3544 msgstr "మొత్తం బకాయి"
3545
3546 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/account-table.inc:162
3547 #, c-format
3548 msgid "Amount to pay: "
3549 msgstr "చెల్లించాల్సిన మొత్తం: "
3550
3551 #. %1$s:  shelfname | html 
3552 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:159
3553 #, c-format
3554 msgid "An error occurred when creating the list. The name %s already exists."
3555 msgstr "జాబితాను సృష్టించేటప్పుడు లోపం సంభవించింది. %s పేరు ఇప్పటికే ఉంది."
3556
3557 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:123
3558 #, c-format
3559 msgid "An error occurred when creating this list."
3560 msgstr "ఈ జాబితాను సృష్టించేటప్పుడు లోపం సంభవించింది."
3561
3562 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:125
3563 #, c-format
3564 msgid "An error occurred when deleting this list."
3565 msgstr "ఈ జాబితాను తొలగించేటప్పుడు లోపం సంభవించింది."
3566
3567 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:121
3568 #, c-format
3569 msgid "An error occurred when updating this list."
3570 msgstr "ఈ జాబితాను నవీకరించేటప్పుడు లోపం సంభవించింది."
3571
3572 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:55
3573 #, c-format
3574 msgid "An error occurred while processing your request."
3575 msgstr "మీ అభ్యర్థనను ప్రాసెస్ చేసే సమయంలో లోపం సంభవించింది."
3576
3577 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browse.tt:60
3578 #, fuzzy, c-format
3579 msgid "An error occurred, please try again."
3580 msgstr "ఈ జాబితాను సృష్టించేటప్పుడు లోపం సంభవించింది."
3581
3582 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:52
3583 #, c-format
3584 msgid ""
3585 "An internal link in our catalog home page is broken and the page does not "
3586 "exist."
3587 msgstr "మా కేటలాగ్ హోమ్ పేజీలోని అంతర్గత లింక్ విచ్ఛిన్నమైంది మరియు పేజీ ఉనికిలో లేదు."
3588
3589 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:72
3590 #, c-format
3591 msgid "An invitation to share list "
3592 msgstr "జాబితాను భాగస్వామ్యం చేయడానికి ఆహ్వానం "
3593
3594 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:343
3595 #, c-format
3596 msgid "Any"
3597 msgstr "ఏ రకమైన"
3598
3599 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:293
3600 #, c-format
3601 msgid "Any audience"
3602 msgstr "ఏదైనా ప్రేక్షకులు"
3603
3604 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:310
3605 #, c-format
3606 msgid "Any content"
3607 msgstr "ఏదైనా కంటెంట్"
3608
3609 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:324
3610 #, c-format
3611 msgid "Any format"
3612 msgstr "ఏదైనా ఫార్మాట్"
3613
3614 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:176
3615 #, c-format
3616 msgid "Any item "
3617 msgstr "ఏదైనా అంశం "
3618
3619 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:295
3620 #, c-format
3621 msgid "Any item type"
3622 msgstr "ఏదైనా అంశం రకం"
3623
3624 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:78
3625 #, c-format
3626 msgid "Any phrase"
3627 msgstr "ఏదైనా పదబంధం"
3628
3629 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:77
3630 #, c-format
3631 msgid "Any word"
3632 msgstr "ఏదైనా పదం"
3633
3634 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:271
3635 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:274
3636 #, c-format
3637 msgid "Anyone"
3638 msgstr "ఎవరైనా"
3639
3640 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:46
3641 #, c-format
3642 msgid "Anyone seeing this list"
3643 msgstr "ఈ జాబితాను చూసిన ఎవరైనా"
3644
3645 #. SCRIPT
3646 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
3647 msgid "Apr"
3648 msgstr "ఏప్రిల్"
3649
3650 #. SCRIPT
3651 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
3652 msgid "April"
3653 msgstr "ఏప్రిల్"
3654
3655 #. SCRIPT
3656 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:783
3657 msgid "Are you sure you want to cancel this article request?"
3658 msgstr "మీరు ఖచ్చితంగా ఈ ఆర్టికల్ అభ్యర్థనను రద్దు చేయాలనుకుంటున్నారా?"
3659
3660 #. For the first occurrence,
3661 #. SCRIPT
3662 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:124
3663 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:783
3664 msgid "Are you sure you want to cancel this hold?"
3665 msgstr "మీరు ఖచ్చితంగా ఈ పట్టును రద్దు చేయాలనుకుంటున్నారా?"
3666
3667 #. SCRIPT
3668 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:124
3669 msgid "Are you sure you want to check out this item?"
3670 msgstr "మీరు ఖచ్చితంగా ఈ అంశాన్ని తనిఖీ చేయాలనుకుంటున్నారా?"
3671
3672 #. SCRIPT
3673 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:234
3674 msgid "Are you sure you want to delete selected search history entries?"
3675 msgstr "మీరు ఎంచుకున్న శోధన చరిత్ర ఎంట్రీలను తొలగించాలనుకుంటున్నారా?"
3676
3677 #. SCRIPT
3678 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:184
3679 msgid "Are you sure you want to delete the selected tag(s)?"
3680 msgstr "మీరు ఎంచుకున్న ట్యాగ్ల(s)ను తొలగించాలనుకుంటున్నారా?"
3681
3682 #. SCRIPT
3683 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:437
3684 #, fuzzy
3685 msgid "Are you sure you want to delete these suggestions?"
3686 msgstr "మీరు ఖచ్చితంగా ఈ జాబితాను తొలగించాలనుకుంటున్నారా?"
3687
3688 #. For the first occurrence,
3689 #. SCRIPT
3690 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:765
3691 msgid "Are you sure you want to delete this list?"
3692 msgstr "మీరు ఖచ్చితంగా ఈ జాబితాను తొలగించాలనుకుంటున్నారా?"
3693
3694 #. SCRIPT
3695 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:437
3696 #, fuzzy
3697 msgid "Are you sure you want to delete this suggestion?"
3698 msgstr "మీరు ఖచ్చితంగా ఈ జాబితాను తొలగించాలనుకుంటున్నారా?"
3699
3700 #. SCRIPT
3701 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:124
3702 msgid "Are you sure you want to delete your search history?"
3703 msgstr "మీరు ఖచ్చితంగా మీ శోధన చరిత్రను తొలగించాలనుకుంటున్నారా?"
3704
3705 #. SCRIPT
3706 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:124
3707 msgid "Are you sure you want to empty your cart?"
3708 msgstr "మీరు ఖచ్చితంగా మీ బండిని ఖాళీ చేయాలనుకుంటున్నారా?"
3709
3710 #. SCRIPT
3711 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:765
3712 #, fuzzy
3713 msgid ""
3714 "Are you sure you want to remove sharing? You will no longer have access to "
3715 "the list."
3716 msgstr "మీరు ఖచ్చితంగా ఈ అంశాలను జాబితా నుండి తొలగించాలనుకుంటున్నారా?"
3717
3718 #. SCRIPT
3719 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:124
3720 msgid "Are you sure you want to remove the selected items?"
3721 msgstr "మీరు ఎంచుకున్న అంశాలను తీసివేయాలనుకుంటున్నారా?"
3722
3723 #. SCRIPT
3724 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:765
3725 msgid "Are you sure you want to remove these items from the list?"
3726 msgstr "మీరు ఖచ్చితంగా ఈ అంశాలను జాబితా నుండి తొలగించాలనుకుంటున్నారా?"
3727
3728 #. SCRIPT
3729 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:765
3730 msgid "Are you sure you want to remove this item from the list?"
3731 msgstr "మీరు ఖచ్చితంగా ఈ అంశాన్ని జాబితా నుండి తొలగించాలనుకుంటున్నారా?"
3732
3733 #. SCRIPT
3734 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:765
3735 msgid "Are you sure you want to remove this share?"
3736 msgstr "మీరు ఖచ్చితంగా ఈ వాటాను తొలగించాలనుకుంటున్నారా?"
3737
3738 #. SCRIPT
3739 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:783
3740 msgid "Are you sure you want to resume all suspended holds?"
3741 msgstr "మీరు సస్పెండ్ చేసిన అన్ని హోల్డ్‌లను తిరిగి ప్రారంభించాలనుకుంటున్నారా?"
3742
3743 #. SCRIPT
3744 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:124
3745 msgid "Are you sure you want to return this item?"
3746 msgstr "మీరు ఖచ్చితంగా ఈ అంశాన్ని తిరిగి ఇవ్వాలనుకుంటున్నారా?"
3747
3748 #. SCRIPT
3749 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:783
3750 msgid "Are you sure you want to suspend all holds?"
3751 msgstr "మీరు ఖచ్చితంగా అన్ని హోల్డ్‌లను నిలిపివేయాలనుకుంటున్నారా?"
3752
3753 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:799
3754 #, c-format
3755 msgid "Arrived"
3756 msgstr "వచ్చారు"
3757
3758 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:661
3759 #, c-format
3760 msgid "Article requests "
3761 msgstr "వ్యాసం అభ్యర్థనలు "
3762
3763 #. %1$s:  logged_in_user.article_requests_current.count | html 
3764 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:205
3765 #, c-format
3766 msgid "Article requests (%s)"
3767 msgstr "వ్యాసం అభ్యర్థనలు (%s)"
3768
3769 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:45
3770 #, c-format
3771 msgid "As owner of a list you cannot accept an invitation for sharing it."
3772 msgstr "జాబితా యజమానిగా మీరు దీన్ని భాగస్వామ్యం చేయడానికి ఆహ్వానాన్ని అంగీకరించలేరు."
3773
3774 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:50
3775 #, c-format
3776 msgid "Ask for a discharge"
3777 msgstr "ఉత్సర్గ కోసం అడగండి"
3778
3779 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:193
3780 #, c-format
3781 msgid ""
3782 "At any step, clicking the 'Cancel' button will erase the scanned barcodes "
3783 "and start over."
3784 msgstr ""
3785 "ఏ దశలోనైనా, 'రద్దు చేయి' బటన్‌ను క్లిక్ చేస్తే స్కాన్ చేసిన బార్‌కోడ్‌లను తొలగించి తిరిగి ప్రారంభమవుతుంది."
3786
3787 #. OPTION
3788 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:255
3789 msgid "At least one item is available at this library"
3790 msgstr "ఈ లైబ్రరీలో కనీసం ఒక అంశం అందుబాటులో ఉంది"
3791
3792 #. For the first occurrence,
3793 #. %1$s:  Branches.GetName( subscription.branchcode ) | html 
3794 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:743
3795 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:746
3796 #, c-format
3797 msgid "At library: %s"
3798 msgstr "గ్రంధాలయంలో: %s"
3799
3800 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:291
3801 #, c-format
3802 msgid "Audience"
3803 msgstr "ప్రేక్షకులు"
3804
3805 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:383
3806 #, c-format
3807 msgid "Audiovisual profile:"
3808 msgstr "ఆడియోవిజువల్ ప్రొఫైల్:"
3809
3810 #. SCRIPT
3811 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
3812 msgid "Aug"
3813 msgstr "ఆగస్టు"
3814
3815 #. SCRIPT
3816 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
3817 msgid "August"
3818 msgstr "ఆగస్టు"
3819
3820 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:54
3821 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:489
3822 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:815
3823 #, c-format
3824 msgid "AuthenticatePatron"
3825 msgstr "పోషకుడిని ప్రామాణీకరించండి"
3826
3827 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:490
3828 #, c-format
3829 msgid ""
3830 "Authenticates a user's login credentials and returns the identifier for the "
3831 "patron."
3832 msgstr "వినియోగదారు లాగిన్ ఆధారాలను ప్రామాణీకరిస్తుంది మరియు పోషకుడి కోసం ఐడెంటిఫైయర్‌ను అందిస్తుంది."
3833
3834 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:193
3835 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:195
3836 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:14
3837 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/ill-availability-table.inc:8
3838 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:56
3839 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:117
3840 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:70
3841 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:81
3842 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browse.tt:47
3843 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:250
3844 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:229
3845 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:667
3846 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:226
3847 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:581
3848 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:583
3849 #, c-format
3850 msgid "Author"
3851 msgstr "రచయిత"
3852
3853 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:16
3854 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:18
3855 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:228
3856 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:230
3857 #, c-format
3858 msgid "Author (A-Z)"
3859 msgstr "రచయిత (A-Z)"
3860
3861 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:21
3862 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:23
3863 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:233
3864 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:235
3865 #, c-format
3866 msgid "Author (Z-A)"
3867 msgstr "రచయిత (Z-A)"
3868
3869 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:720
3870 #, c-format
3871 msgid "Author notes provided by Syndetics"
3872 msgstr "సిండటిక్స్ అందించిన రచయిత గమనికలు"
3873
3874 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:89
3875 #, c-format
3876 msgid "Author(s)"
3877 msgstr "రచయిత (s)"
3878
3879 #. For the first occurrence,
3880 #. %1$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.author ) 
3881 #. %2$s:  BIBLIO_RESULT.author | $raw 
3882 #. %3$s:  END 
3883 #. %4$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.MARCAUTHORS ) 
3884 #. %5$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.author ) 
3885 #. %6$s:  END 
3886 #. %7$s:  FOREACH MARCAUTHOR IN BIBLIO_RESULT.MARCAUTHORS 
3887 #. %8$s:  FOREACH MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO IN MARCAUTHOR.MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOOP 
3888 #. %9$s:  MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.separator | $raw 
3889 #. %10$s:  MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.value | $raw 
3890 #. %11$s:  END 
3891 #. %12$s:  UNLESS ( loop.last ) 
3892 #. %13$s:  END 
3893 #. %14$s:  END 
3894 #. %15$s:  END 
3895 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:45
3896 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:45
3897 #, c-format
3898 msgid "Author(s): %s%s%s %s %s; %s %s %s %s%s %s %s;%s %s %s "
3899 msgstr "రచయిత(s): %s%s%s %s %s; %s %s %s %s%s %s %s;%s %s %s "
3900
3901 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:48
3902 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:51
3903 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:72
3904 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:76
3905 #, c-format
3906 msgid "Author:"
3907 msgstr "రచయిత:"
3908
3909 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:42
3910 #, c-format
3911 msgid "Authority"
3912 msgstr "అధికారం"
3913
3914 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:305
3915 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:13
3916 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:33
3917 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:16
3918 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:41
3919 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:16
3920 #, c-format
3921 msgid "Authority search"
3922 msgstr "అధికారం శోధన"
3923
3924 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:58
3925 #, c-format
3926 msgid "Authority search results"
3927 msgstr "అధికారం శోధన ఫలితాలు"
3928
3929 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:36
3930 #, c-format
3931 msgid "Authority type: "
3932 msgstr "అధికారం రకం: "
3933
3934 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:80
3935 #, c-format
3936 msgid "Authorized headings"
3937 msgstr "అధీకృత శీర్షికలు"
3938
3939 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:24
3940 #, c-format
3941 msgid "Authors"
3942 msgstr "రచయితలు"
3943
3944 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:8
3945 #, c-format
3946 msgid "Availability"
3947 msgstr "లభ్యత"
3948
3949 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:415
3950 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:64
3951 #, c-format
3952 msgid "Availability:"
3953 msgstr "అందుబాటు:"
3954
3955 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:220
3956 #, c-format
3957 msgid "Availability: "
3958 msgstr "అందుబాటు: "
3959
3960 #. %1$s:  IF restrictedvalueopac 
3961 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:99
3962 #, c-format
3963 msgid "Available %s"
3964 msgstr "దొరికే %s"
3965
3966 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:122
3967 #, c-format
3968 msgid "Available issues"
3969 msgstr "అందుబాటులో ఉన్న సంచికలు"
3970
3971 #. For the first occurrence,
3972 #. %1$s:  rating_avg | html 
3973 #. %2$s:  item.ratings.count | html 
3974 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/user-star-ratings.inc:52
3975 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:195
3976 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:783
3977 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:443
3978 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1378
3979 #, c-format
3980 msgid "Average rating: %s (%s votes)"
3981 msgstr "సగటు రేటింగ్: %s (%s ఓట్లు)"
3982
3983 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:397
3984 #, c-format
3985 msgid "Awards:"
3986 msgstr "అవార్డ్స్:"
3987
3988 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:117
3989 #, c-format
3990 msgid "BE CAREFUL"
3991 msgstr "జాగ్రత్త"
3992
3993 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:13
3994 #, c-format
3995 msgid "BT"
3996 msgstr "BT"
3997
3998 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:19
3999 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:31
4000 #, c-format
4001 msgid "Back to lists"
4002 msgstr "జాబితాలకు తిరిగి వెళ్ళు"
4003
4004 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1030
4005 #, c-format
4006 msgid "Back to results"
4007 msgstr "ఫలితాలకు తిరిగి వెళ్ళు"
4008
4009 #. A
4010 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1030
4011 msgid "Back to the results search list"
4012 msgstr "ఫలితాల శోధన జాబితాకు తిరిగి వెళ్ళు"
4013
4014 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:110
4015 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:152
4016 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:98
4017 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:345
4018 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:235
4019 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:493
4020 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:542
4021 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1158
4022 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:133
4023 #, c-format
4024 msgid "Barcode"
4025 msgstr "బార్కోడ్"
4026
4027 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:331
4028 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:606
4029 #, c-format
4030 msgid "Barcode:"
4031 msgstr "బార్కోడ్:"
4032
4033 #. %1$s:  END 
4034 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:82
4035 #, c-format
4036 msgid ""
4037 "Be sure you used the link from the email, or contact library staff for "
4038 "assistance. %s "
4039 msgstr ""
4040 "మీరు ఇమెయిల్ నుండి లింక్‌ను ఉపయోగించారని నిర్ధారించుకోండి లేదా సహాయం కోసం గ్రంధాలయం సిబ్బందిని "
4041 "సంప్రదించండి. %s "
4042
4043 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:56
4044 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:17
4045 #, c-format
4046 msgid "BibTeX"
4047 msgstr "బీబీటేక్"
4048
4049 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:83
4050 #, c-format
4051 msgid "Biblio records"
4052 msgstr "బిబ్లియో రికార్డులు"
4053
4054 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:345
4055 #, c-format
4056 msgid "Bibliographies"
4057 msgstr "బిబ్లియోగ్రాఫీలు"
4058
4059 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:313
4060 #, c-format
4061 msgid "Biography"
4062 msgstr "బయోగ్రఫీ"
4063
4064 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-blocked.tt:19
4065 #, c-format
4066 msgid "Blocked"
4067 msgstr "నిరోధించిన"
4068
4069 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-blocked.tt:12
4070 #, c-format
4071 msgid "Blocked record"
4072 msgstr "బ్లాక్ చేసిన రికార్డ్"
4073
4074 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:327
4075 #, c-format
4076 msgid "Braille"
4077 msgstr "బ్రెయిలీ"
4078
4079 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:23
4080 #, c-format
4081 msgid "Brief display"
4082 msgstr "సంక్షిప్త ప్రదర్శన"
4083
4084 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:52
4085 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:35
4086 #, c-format
4087 msgid "Brief history"
4088 msgstr "సంక్షిప్త చరిత్ర"
4089
4090 #. ABBR
4091 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:13
4092 msgid "Broader Term"
4093 msgstr "విస్తృత పదం"
4094
4095 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:304
4096 #, c-format
4097 msgid "Browse by hierarchy"
4098 msgstr "సోపానక్రమం ద్వారా బ్రౌజ్ చేయండి"
4099
4100 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:24
4101 #, c-format
4102 msgid "Browse our catalog"
4103 msgstr "మా జాబితాను బ్రౌజ్ చేయండి"
4104
4105 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1015
4106 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1017
4107 #, c-format
4108 msgid "Browse results"
4109 msgstr "ఫలితాలను బ్రౌజ్ చేయండి"
4110
4111 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:310
4112 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browse.tt:16
4113 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browse.tt:40
4114 #, fuzzy, c-format
4115 msgid "Browse search"
4116 msgstr "సోపానక్రమం ద్వారా బ్రౌజ్ చేయండి"
4117
4118 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1243
4119 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1245
4120 #, c-format
4121 msgid "Browse shelf"
4122 msgstr "షెల్ఫ్ బ్రౌజ్ చేయండి"
4123
4124 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:89
4125 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:113
4126 #, c-format
4127 msgid "CAS login"
4128 msgstr "CAS లాగిన్"
4129
4130 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:329
4131 #, c-format
4132 msgid "CD audio"
4133 msgstr "CD ఆడియో"
4134
4135 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:333
4136 #, c-format
4137 msgid "CD software"
4138 msgstr "CD సాఫ్ట్‌వేర్"
4139
4140 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:13
4141 #, c-format
4142 msgid "CGI debug is on."
4143 msgstr "CGI డీబగ్ ఆన్‌లో ఉంది."
4144
4145 #. For the first occurrence,
4146 #. %1$s:  csv_profile.profile | html 
4147 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:60
4148 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:21
4149 #, c-format
4150 msgid "CSV - %s"
4151 msgstr "సిఎస్వి - %s"
4152
4153 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:82
4154 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:237
4155 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:494
4156 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:543
4157 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:283
4158 #, c-format
4159 msgid "Call no."
4160 msgstr "కాల్ నం."
4161
4162 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:336
4163 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:611
4164 #, c-format
4165 msgid "Call no.:"
4166 msgstr "కాల్ నెం.:"
4167
4168 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:219
4169 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:221
4170 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:225
4171 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:227
4172 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:26
4173 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:60
4174 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:64
4175 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:66
4176 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:353
4177 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1145
4178 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:250
4179 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:591
4180 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:593
4181 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:135
4182 #, c-format
4183 msgid "Call number"
4184 msgstr "కాల్ నంబర్"
4185
4186 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:28
4187 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:30
4188 #, c-format
4189 msgid "Call number (0-9 to A-Z)"
4190 msgstr "కాల్ సంఖ్య (0-9 నుండి A-Z వరకు)"
4191
4192 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:252
4193 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:254
4194 #, fuzzy, c-format
4195 msgid "Call number (A-Z)"
4196 msgstr "కాల్ సంఖ్య (0-9 నుండి A-Z వరకు)"
4197
4198 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:33
4199 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:35
4200 #, c-format
4201 msgid "Call number (Z-A to 9-0)"
4202 msgstr "కాల్ నంబర్ (Z-A నుండి 9-0 వరకు)"
4203
4204 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:257
4205 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:259
4206 #, fuzzy, c-format
4207 msgid "Call number (Z-A)"
4208 msgstr "కాల్ నంబర్ (Z-A నుండి 9-0 వరకు)"
4209
4210 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:162
4211 #, c-format
4212 msgid "Call number:"
4213 msgstr "కాల్ నంబర్:"
4214
4215 #. %1$s:  subscription.callnumber | html 
4216 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:756
4217 #, c-format
4218 msgid "Call number: %s"
4219 msgstr "కాల్ సంఖ్య: %s"
4220
4221 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/overdrive-login.inc:15
4222 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/overdrive-checkout.inc:16
4223 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:128
4224 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:124
4225 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:170
4226 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:190
4227 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/recordedbooks-checkout.inc:12
4228 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:224
4229 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:164
4230 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:53
4231 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/enroll.tt:32
4232 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:69
4233 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:43
4234 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:27
4235 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:47
4236 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-issue-note.tt:42
4237 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:69
4238 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:62
4239 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:747
4240 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1349
4241 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:308
4242 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:632
4243 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:634
4244 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:64
4245 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:151
4246 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:221
4247 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:54
4248 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:68
4249 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:95
4250 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:159
4251 #, c-format
4252 msgid "Cancel"
4253 msgstr "రద్దు చేయండి"
4254
4255 #. A
4256 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:140
4257 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:765
4258 #, c-format
4259 msgid "Cancel email notification"
4260 msgstr "ఇమెయిల్ నోటిఫికేషన్‌ను రద్దు చేయండి"
4261
4262 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:140
4263 #, c-format
4264 msgid "Cancel email notification "
4265 msgstr "ఇమెయిల్ నోటిఫికేషన్‌ను రద్దు చేయండి "
4266
4267 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:26
4268 #, c-format
4269 msgid "Cancel enrollment "
4270 msgstr "నమోదును రద్దు చేయండి "
4271
4272 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/user-star-ratings.inc:45
4273 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/user-star-ratings.inc:49
4274 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:437
4275 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:440
4276 #, c-format
4277 msgid "Cancel rating"
4278 msgstr "రేటింగ్‌ను రద్దు చేయండి"
4279
4280 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:744
4281 #, c-format
4282 msgid "Cancel:"
4283 msgstr "రద్దు చేయండి:"
4284
4285 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:75
4286 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:773
4287 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:822
4288 #, c-format
4289 msgid "CancelHold"
4290 msgstr "హోల్డ్ రద్దు"
4291
4292 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:824
4293 #, c-format
4294 msgid "CancelRecall "
4295 msgstr "రీకాల్ రద్దు చేయండి "
4296
4297 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:774
4298 #, c-format
4299 msgid "Cancels an active hold request for the patron."
4300 msgstr "పోషకుడి కోసం క్రియాశీల హోల్డ్ అభ్యర్థనను రద్దు చేస్తుంది."
4301
4302 #. I
4303 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:368
4304 msgid "Cannot be put on hold"
4305 msgstr "నిలుపుకోలేము"
4306
4307 #. %1$s:  maxlength_cardnumber | html 
4308 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:206
4309 #, c-format
4310 msgid "Card number can be up to %s characters."
4311 msgstr "కార్డ్ సంఖ్య%s అక్షరాల వరకు ఉంటుంది."
4312
4313 #. %1$s:  minlength_cardnumber | html 
4314 #. %2$s:  maxlength_cardnumber | html 
4315 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:202
4316 #, c-format
4317 msgid "Card number must be between %s and %s characters."
4318 msgstr "కార్డ్ సంఖ్య తప్పనిసరిగా%s మరియు%s అక్షరాల మధ్య ఉండాలి."
4319
4320 #. %1$s:  minlength_cardnumber | html 
4321 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:198
4322 #, c-format
4323 msgid "Card number must be exactly %s characters."
4324 msgstr "కార్డ్ సంఖ్య ఖచ్చితంగా%s అక్షరాలు ఉండాలి."
4325
4326 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:52
4327 #, c-format
4328 msgid "Card number:"
4329 msgstr "కార్డు సంఖ్య:"
4330
4331 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:31
4332 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:608
4333 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:289
4334 #, c-format
4335 msgid "Cart"
4336 msgstr "బండి"
4337
4338 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:330
4339 #, c-format
4340 msgid "Cassette recording"
4341 msgstr "క్యాసెట్ రికార్డింగ్"
4342
4343 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:41
4344 #, c-format
4345 msgid "Catalog"
4346 msgstr "జాబితా"
4347
4348 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:346
4349 #, c-format
4350 msgid "Catalogs"
4351 msgstr "కేటలాగ్స్"
4352
4353 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:245
4354 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:604
4355 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:81
4356 #, c-format
4357 msgid "Category:"
4358 msgstr "విభాగం:"
4359
4360 #. INPUT type=submit
4361 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:69
4362 msgid "Change password"
4363 msgstr "పాస్‌వర్డ్‌ను మార్చండి"
4364
4365 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:16
4366 #, c-format
4367 msgid "Change your password"
4368 msgstr "పాస్వర్డ్ మార్చుకొనుము"
4369
4370 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:28
4371 #, c-format
4372 msgid "Change your password "
4373 msgstr "మీ పాస్‌వర్డ్‌ను మార్చండి "
4374
4375 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:672
4376 #, c-format
4377 msgid "Chapters"
4378 msgstr "అధ్యాయాలు"
4379
4380 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:98
4381 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:101
4382 #, c-format
4383 msgid "Chapters:"
4384 msgstr "అధ్యాయాలు:"
4385
4386 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/account-table.inc:1
4387 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:439
4388 #, c-format
4389 msgid "Charges"
4390 msgstr "ఆరోపణలు"
4391
4392 #. For the first occurrence,
4393 #. %1$s:  amountoutstanding | $Price 
4394 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:191
4395 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:270
4396 #, c-format
4397 msgid "Charges (%s)"
4398 msgstr "ఛార్జీలు (%s)"
4399
4400 #. For the first occurrence,
4401 #. SCRIPT
4402 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:124
4403 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:161
4404 #, c-format
4405 msgid "Check in"
4406 msgstr "చెక్ ఇన్ చేయండి"
4407
4408 #. INPUT type=submit name=confirm
4409 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:335
4410 msgid "Check in item"
4411 msgstr "చెక్ ఇన్ చేయండి"
4412
4413 #. SCRIPT
4414 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:124
4415 msgid "Check out"
4416 msgstr "బయటకు పంపు"
4417
4418 #. %1$s:  IF ( Koha.Preference('SCOAllowCheckin') ) 
4419 #. %2$s:  END 
4420 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:229
4421 #, c-format
4422 msgid "Check out%s, return%s or renew an item: "
4423 msgstr "తనిఖీ చేయండి%s, తిరిగి%s లేదా అంశాన్ని పునరుద్ధరించండి: "
4424
4425 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:167
4426 #, c-format
4427 msgid "Check-in date:"
4428 msgstr "చెక్-ఇన్ తేదీ:"
4429
4430 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:115
4431 #, c-format
4432 msgid "Checked in"
4433 msgstr "చెక్ ఇన్"
4434
4435 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:38
4436 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:170
4437 #, c-format
4438 msgid "Checked out"
4439 msgstr "తనిఖీ చేయబడింది"
4440
4441 #. %1$s:  issues_count | html 
4442 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:187
4443 #, c-format
4444 msgid "Checked out (%s)"
4445 msgstr "తనిఖీ చేయబడింది (%s)"
4446
4447 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:281
4448 #, c-format
4449 msgid "Checked out on"
4450 msgstr "తనిఖీ చేశారు"
4451
4452 #. %1$s:  item.firstname | html 
4453 #. %2$s:  item.surname | html 
4454 #. %3$s:  IF ( item.cardnumber ) 
4455 #. %4$s:  item.cardnumber | html 
4456 #. %5$s:  END 
4457 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:36
4458 #, c-format
4459 msgid "Checked out to %s %s %s(%s)%s"
4460 msgstr "తనిఖీ చేసారు %s %s %s(%s)%s"
4461
4462 #. SCRIPT
4463 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:124
4464 msgid "Checked out until %s"
4465 msgstr "వరకు తనిఖీ చేశారు %s"
4466
4467 #. SCRIPT
4468 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:124
4469 msgid "Checked out until: "
4470 msgstr "వరకు తనిఖీ చేశారు: "
4471
4472 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/overdrive-checkout.inc:4
4473 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/overdrive-checkout.inc:15
4474 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/recordedbooks-checkout.inc:4
4475 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/recordedbooks-checkout.inc:11
4476 #, c-format
4477 msgid "Checkout"
4478 msgstr "తనిఖీ చేయండి"
4479
4480 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:38
4481 #, c-format
4482 msgid "Checkout history"
4483 msgstr "చెక్అవుట్ చరిత్ర"
4484
4485 #. For the first occurrence,
4486 #. SCRIPT
4487 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:124
4488 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:55
4489 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:70
4490 #, c-format
4491 msgid "Checkouts"
4492 msgstr "తనిఖీ చేయండి"
4493
4494 #. %1$s:  issues_count | html 
4495 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:261
4496 #, c-format
4497 msgid "Checkouts (%s)"
4498 msgstr "చెక్అవుట్ (%s)"
4499
4500 #. %1$s:  borrowername | html 
4501 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:277
4502 #, c-format
4503 msgid "Checkouts for %s "
4504 msgstr "కోసం చెక్అవుట్ %s "
4505
4506 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:82
4507 #, c-format
4508 msgid "Checkouts: "
4509 msgstr "తనిఖీ చేయండి: "
4510
4511 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:31
4512 #, c-format
4513 msgid "Citation"
4514 msgstr ""
4515
4516 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:451
4517 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:453
4518 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:639
4519 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:641
4520 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:792
4521 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:794
4522 #, c-format
4523 msgid "City:"
4524 msgstr "నగరం:"
4525
4526 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:808
4527 #, c-format
4528 msgid "Claimed"
4529 msgstr "మధ్య వివాదం"
4530
4531 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:186
4532 #, c-format
4533 msgid "Classification"
4534 msgstr "క్లాసిఫికేషన్"
4535
4536 #. For the first occurrence,
4537 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.classification | $raw 
4538 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:126
4539 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:123
4540 #, c-format
4541 msgid "Classification: %s "
4542 msgstr "క్లాసిఫికేషన్: %s "
4543
4544 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:121
4545 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:138
4546 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:37
4547 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:931
4548 #, c-format
4549 msgid "Clear"
4550 msgstr "నిశ్చితమైన"
4551
4552 #. For the first occurrence,
4553 #. SCRIPT
4554 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:608
4555 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:289
4556 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:40
4557 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:765
4558 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:437
4559 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:52
4560 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:96
4561 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:149
4562 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:186
4563 #, c-format
4564 msgid "Clear all"
4565 msgstr "అన్నీ క్లియర్ చేయండి"
4566
4567 #. For the first occurrence,
4568 #. SCRIPT
4569 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:463
4570 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:339
4571 #, c-format
4572 msgid "Clear date"
4573 msgstr "తేదీని క్లియర్ చేయండి"
4574
4575 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:165
4576 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:210
4577 #, c-format
4578 msgid "Clear date to suspend indefinitely"
4579 msgstr "నిరవధికంగా నిలిపివేయడానికి తేదీని క్లియర్ చేయండి"
4580
4581 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' patron = logged_in_user 
4582 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:50
4583 #, c-format
4584 msgid "Click here if you're not %s"
4585 msgstr "మీరు కాకపోతే ఇక్కడ క్లిక్ చేయండి%s"
4586
4587 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:139
4588 #, c-format
4589 msgid "Click here to login."
4590 msgstr "లాగిన్ అవ్వడానికి ఇక్కడ క్లిక్ చేయండి."
4591
4592 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:173
4593 #, c-format
4594 msgid "Click here to view"
4595 msgstr "వీక్షించడానికి ఇక్కడ క్లిక్ చేయండి"
4596
4597 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:586
4598 #, c-format
4599 msgid "Click here to view them all."
4600 msgstr "అవన్నీ చూడటానికి ఇక్కడ క్లిక్ చేయండి."
4601
4602 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:970
4603 #, c-format
4604 msgid "Click on an image to view it in the image viewer"
4605 msgstr "ఇమేజ్ వ్యూయర్‌లో చూడటానికి చిత్రాన్ని క్లిక్ చేయండి"
4606
4607 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:190
4608 #, c-format
4609 msgid "Click the 'Check in' button to confirm."
4610 msgstr "నిర్ధారించడానికి 'చెక్ ఇన్' బటన్ క్లిక్ చేయండి."
4611
4612 #. INPUT type=checkbox name=biblionumber
4613 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:244
4614 msgid "Click to add to cart"
4615 msgstr "బండికి జోడించడానికి క్లిక్ చేయండి"
4616
4617 #. H2
4618 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:26
4619 msgid "Click to expand this role"
4620 msgstr "ఈ పాత్రను విస్తరించడానికి క్లిక్ చేయండి"
4621
4622 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:378
4623 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:384
4624 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:391
4625 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:398
4626 #, c-format
4627 msgid "Click to open in new window"
4628 msgstr "క్రొత్త విండోలో తెరవడానికి క్లిక్ చేయండి"
4629
4630 #. DIV
4631 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:269
4632 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:571
4633 msgid "Click to view in Google Books"
4634 msgstr "Google పుస్తకాలలో చూడటానికి క్లిక్ చేయండి"
4635
4636 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1019
4637 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1067
4638 #, c-format
4639 msgid "Close"
4640 msgstr "మూసివేయండి"
4641
4642 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:10
4643 #, c-format
4644 msgid "Close shelf browser"
4645 msgstr "షెల్ఫ్ బ్రౌజర్‌ను మూసివేయండి"
4646
4647 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:30
4648 #, c-format
4649 msgid "Close this window"
4650 msgstr "ఈ విండోను మూసివేయండి"
4651
4652 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:108
4653 #, c-format
4654 msgid "Close this window."
4655 msgstr "ఈ విండోను మూసివేయండి."
4656
4657 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:20
4658 #, c-format
4659 msgid "Close window"
4660 msgstr "విండోను మూసివేయండి"
4661
4662 #. %1$s:  borrower_club_enrollments.count || 0 | html 
4663 #. %2$s:  borrower_enrollable_clubs.count || 0 | html 
4664 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:198
4665 #, c-format
4666 msgid "Clubs (%s/%s) "
4667 msgstr "క్లబ్లు (%s/%s) "
4668
4669 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:5
4670 #, c-format
4671 msgid "Clubs currently enrolled in"
4672 msgstr "క్లబ్‌లు ప్రస్తుతం చేరాయి"
4673
4674 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:40
4675 #, c-format
4676 msgid "Clubs you can enroll in"
4677 msgstr "మీరు నమోదు చేయగల క్లబ్‌లు"
4678
4679 #. A
4680 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:30
4681 msgid "Collect items you are interested in"
4682 msgstr "మీకు ఆసక్తి ఉన్న అంశాలను సేకరించండి"
4683
4684 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:59
4685 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:75
4686 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:351
4687 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:124
4688 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1142
4689 #, c-format
4690 msgid "Collection"
4691 msgstr "పోగుచేయుట"
4692
4693 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:177
4694 #, c-format
4695 msgid "Collection library:"
4696 msgstr "లైబ్రరీ సేకరణ:"
4697
4698 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:114
4699 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:118
4700 #, c-format
4701 msgid "Collection title:"
4702 msgstr "సేకరణ శీర్షిక:"
4703
4704 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:215
4705 #, c-format
4706 msgid "Collection: "
4707 msgstr "సేకరణ: "
4708
4709 #. For the first occurrence,
4710 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.seriestitle | $raw 
4711 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:84
4712 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:81
4713 #, c-format
4714 msgid "Collection: %s "
4715 msgstr "సేకరణ: %s "
4716
4717 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:30
4718 #, c-format
4719 msgid "Collections"
4720 msgstr "పోగుచేయుట"
4721
4722 #. SCRIPT
4723 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/columns_settings.inc:3
4724 msgid "Column visibility"
4725 msgstr "కాలమ్ దృశ్యమానత"
4726
4727 #. For the first occurrence,
4728 #. %1$s:  review.patron.firstname | html 
4729 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:877
4730 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:879
4731 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:883
4732 #, c-format
4733 msgid "Comment by %s"
4734 msgstr "ద్వారా వ్యాఖ్యానించండి %s"
4735
4736 #. %1$s:  review.patron.firstname | html 
4737 #. %2$s:  review.patron.surname|truncate(2,'.') | html 
4738 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:881
4739 #, c-format
4740 msgid "Comment by %s %s"
4741 msgstr "ద్వారా వ్యాఖ్య %s %s"
4742
4743 #. %1$s:  review.patron.title | html 
4744 #. %2$s:  review.patron.firstname | html 
4745 #. %3$s:  review.patron.surname | html 
4746 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:875
4747 #, c-format
4748 msgid "Comment by %s %s %s"
4749 msgstr "ద్వారా వ్యాఖ్య %s %s %s"
4750
4751 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:35
4752 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:39
4753 #, c-format
4754 msgid "Comment:"
4755 msgstr "అభిప్రాయం:"
4756
4757 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:42
4758 #, c-format
4759 msgid "Comments on "
4760 msgstr "వ్యాఖ్యలపై "
4761
4762 #. %1$s:  ' ( ' _ (reviews.size || 0) _ ' )' | html 
4763 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:531
4764 #, c-format
4765 msgid "Comments%s"
4766 msgstr "వ్యాఖ్యలు%s"
4767
4768 #. INPUT type=submit
4769 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:452
4770 msgid "Confirm hold"
4771 msgstr "పట్టును నిర్ధారించండి"
4772
4773 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' patron = logged_in_user 
4774 #. %2$s:  logged_in_user.cardnumber | html 
4775 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:134
4776 #, c-format
4777 msgid "Confirm holds for:%s (%s)"
4778 msgstr "పట్టు ఉందని నిర్ధారించండి:%s (%s)"
4779
4780 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:117
4781 #, c-format
4782 msgid "Confirm new password:"
4783 msgstr "క్రొత్త పాస్‌వర్డ్‌ను నిర్ధారించండి:"
4784
4785 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:877
4786 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:887
4787 #, c-format
4788 msgid "Confirm password"
4789 msgstr "క్రొత్త పాస్‌వర్డ్‌ను నిర్ధారించండి"
4790
4791 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:564
4792 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:566
4793 #, fuzzy, c-format
4794 msgid "Confirm primary email:"
4795 msgstr "ప్రాథమిక ఇమెయిల్:"
4796
4797 #. INPUT type=submit
4798 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:212
4799 #, fuzzy
4800 msgid "Confirm your suggestion"
4801 msgstr "మీ సూచనను సమర్పించండి"
4802
4803 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:507
4804 #, c-format
4805 msgid "Contact information"
4806 msgstr "సంప్రదింపు సమాచారం"
4807
4808 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:80
4809 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:81
4810 #, c-format
4811 msgid "Contact information: "
4812 msgstr "సంప్రదింపు సమాచారం: "
4813
4814 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:717
4815 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:719
4816 #, c-format
4817 msgid "Contact note:"
4818 msgstr "సంప్రదింపు గమనిక:"
4819
4820 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:308
4821 #, c-format
4822 msgid "Content"
4823 msgstr "విషయము"
4824
4825 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:451
4826 #, c-format
4827 msgid "Content Cafe"
4828 msgstr "కంటెంట్ కేఫ్"
4829
4830 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:677
4831 #, c-format
4832 msgid "Contents"
4833 msgstr "విషయము"
4834
4835 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:82
4836 #, c-format
4837 msgid "Contents of "
4838 msgstr "యొక్క విషయాలు "
4839
4840 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:61
4841 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:341
4842 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1153
4843 #, c-format
4844 msgid "Copy number"
4845 msgstr "నంబర్‌ను కాపీ చేయండి"
4846
4847 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:141
4848 #, c-format
4849 msgid "Copyright"
4850 msgstr "కాపీరైట్"
4851
4852 #. OPTGROUP
4853 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:262
4854 msgid "Copyright date"
4855 msgstr "కాపీరైట్ తేదీ"
4856
4857 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:264
4858 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:266
4859 #, fuzzy, c-format
4860 msgid "Copyright date (newest to oldest)"
4861 msgstr "ప్రచురణ/కాపీరైట్ తేదీ: క్రొత్తది నుండి పాతది"
4862
4863 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:269
4864 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:271
4865 #, fuzzy, c-format
4866 msgid "Copyright date (oldest to newest)"
4867 msgstr "ప్రచురణ/కాపీరైట్ తేదీ: పాతది నుండి క్రొత్తది"
4868
4869 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:83
4870 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:87
4871 #, c-format
4872 msgid "Copyright date:"
4873 msgstr "కాపీరైట్ తేదీ:"
4874
4875 #. DIV
4876 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:81
4877 msgid "Copyright or publication year, for example: 2016"
4878 msgstr "కాపీరైట్ లేదా ప్రచురణ సంవత్సరం, ఉదాహరణకు: 2016"
4879
4880 #. For the first occurrence,
4881 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.copyrightdate | $raw 
4882 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:96
4883 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:93
4884 #, c-format
4885 msgid "Copyright year: %s "
4886 msgstr "కాపీరైట్ సంవత్సరం: %s "
4887
4888 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:103
4889 #, c-format
4890 msgid "Count"
4891 msgstr "లెక్కలో"
4892
4893 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:490
4894 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:492
4895 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:678
4896 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:680
4897 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:831
4898 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:833
4899 #, c-format
4900 msgid "Country:"
4901 msgstr "దేశం:"
4902
4903 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:35
4904 #, c-format
4905 msgid "Course #"
4906 msgstr "కోర్సు #"
4907
4908 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:36
4909 #, c-format
4910 msgid "Course number:"
4911 msgstr "కోర్సు సంఖ్య:"
4912
4913 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:303
4914 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:23
4915 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1165
4916 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:21
4917 #, c-format
4918 msgid "Course reserves"
4919 msgstr "కోర్సు నిల్వలు"
4920
4921 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:24
4922 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:31
4923 #, c-format
4924 msgid "Course reserves for "
4925 msgstr "కోర్సు నిల్వలు "
4926
4927 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:28
4928 #, c-format
4929 msgid "Courses"
4930 msgstr "కోర్సులు"
4931
4932 #. IMG
4933 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:74
4934 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:155
4935 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:351
4936 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:353
4937 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:285
4938 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:67
4939 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:76
4940 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:111
4941 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:113
4942 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:421
4943 msgid "Cover image"
4944 msgstr "కవర్ చిత్రం"
4945
4946 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:559
4947 #, c-format
4948 msgid "Create a new list"
4949 msgstr "క్రొత్త జాబితాను సృష్టించండి"
4950
4951 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:99
4952 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:108
4953 #, c-format
4954 msgid "Create a new request "
4955 msgstr "క్రొత్త అభ్యర్థనను సృష్టించండి "
4956
4957 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:86
4958 #, c-format
4959 msgid "Create new list"
4960 msgstr "క్రొత్త జాబితాను సృష్టించండి"
4961
4962 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:712
4963 #, c-format
4964 msgid ""
4965 "Creates, for a patron, a title-level hold request on a given bibliographic "
4966 "record in Koha."
4967 msgstr "కోహాలో ఇచ్చిన గ్రంథ పట్టికలో ఒక పోషకుడి కోసం, టైటిల్-స్థాయి హోల్డ్ అభ్యర్థనను సృష్టిస్తుంది."
4968
4969 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:743
4970 #, c-format
4971 msgid ""
4972 "Creates, for a patron, an item-level hold request on a specific item of a "
4973 "bibliographic record Koha."
4974 msgstr ""
4975 "ఒక పోషకుడి కోసం, ఒక గ్రంథ పట్టిక కోహా యొక్క నిర్దిష్ట అంశంపై అంశం-స్థాయి పట్టు అభ్యర్థనను "
4976 "సృష్టిస్తుంది."
4977
4978 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:453
4979 #, c-format
4980 msgid "Credits"
4981 msgstr "క్రెడిట్స్"
4982
4983 #. %1$s:  amountoutstanding * -1 | $Price 
4984 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:192
4985 #, c-format
4986 msgid "Credits (%s)"
4987 msgstr "క్రెడిట్స్(%s)"
4988
4989 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1138
4990 #, c-format
4991 msgid "Current location"
4992 msgstr "ప్రస్తుత స్తలం"
4993
4994 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:65
4995 #, c-format
4996 msgid "Current password:"
4997 msgstr "ప్రస్తుత పాస్వర్డ్:"
4998
4999 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:48
5000 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:145
5001 #, c-format
5002 msgid "Current session"
5003 msgstr "ప్రస్తుత సెషన్"
5004
5005 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:32
5006 #, c-format
5007 msgid "Currently in local use"
5008 msgstr "ప్రస్తుతం స్థానిక ఉపయోగంలో ఉంది"
5009
5010 #. %1$s:  item.firstname | html 
5011 #. %2$s:  item.surname | html 
5012 #. %3$s:  IF ( item.cardnumber ) 
5013 #. %4$s:  item.cardnumber | html 
5014 #. %5$s:  END 
5015 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:30
5016 #, c-format
5017 msgid "Currently in local use by %s %s %s(%s)%s"
5018 msgstr "ప్రస్తుతం స్థానిక ఉపయోగంలో ఉంది%s %s %s(%s)%s"
5019
5020 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:82
5021 #, c-format
5022 msgid "Curriculum"
5023 msgstr "పాఠ్య ప్రణాళిక"
5024
5025 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:332
5026 #, c-format
5027 msgid "DVD video / Videodisc"
5028 msgstr "DVD వీడియో / వీడియోడిస్క్"
5029
5030 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/account-table.inc:9
5031 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/account-table.inc:92
5032 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/ill-availability-table.inc:11
5033 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:75
5034 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:83
5035 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:670
5036 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:64
5037 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:109
5038 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:161
5039 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:198
5040 #, c-format
5041 msgid "Date"
5042 msgstr "తేదీ"
5043
5044 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:130
5045 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:274
5046 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:596
5047 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:598
5048 #, c-format
5049 msgid "Date added"
5050 msgstr "తేదీ జోడించబడింది"
5051
5052 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:276
5053 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:278
5054 #, fuzzy, c-format
5055 msgid "Date added (newest to oldest)"
5056 msgstr "సముపార్జన తేదీ: క్రొత్తది నుండి పాతది"
5057
5058 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:281
5059 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:283
5060 #, fuzzy, c-format
5061 msgid "Date added (oldest to newest)"
5062 msgstr "సముపార్జన తేదీ: పాతది నుండి క్రొత్తది"
5063
5064 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:163
5065 #, c-format
5066 msgid "Date added:"
5067 msgstr "జోడించిన తేదీ:"
5068
5069 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:63
5070 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1157
5071 #, c-format
5072 msgid "Date due"
5073 msgstr "గడువు తేదీ"
5074
5075 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:309
5076 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:316
5077 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:616
5078 #, c-format
5079 msgid "Date due:"
5080 msgstr "గడువు తేదీ:"
5081
5082 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:12
5083 #, c-format
5084 msgid "Date enrolled"
5085 msgstr "నమోదు చేసిన తేదీ"
5086
5087 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:330
5088 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:332
5089 #, c-format
5090 msgid "Date of birth:"
5091 msgstr "పుట్టిన తేది:"
5092
5093 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:178
5094 #, c-format
5095 msgid "Date range:"
5096 msgstr "తేదీ పరిధి:"
5097
5098 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:78
5099 #, c-format
5100 msgid "Date received"
5101 msgstr "స్వీకరించిన తేదీ"
5102
5103 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:78
5104 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:409
5105 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:78
5106 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:81
5107 #, c-format
5108 msgid "Date:"
5109 msgstr "తేదీ:"
5110
5111 #. OPTGROUP
5112 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:38
5113 msgid "Dates"
5114 msgstr "తేదీలు"
5115
5116 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:39
5117 #, c-format
5118 msgid "Days in advance"
5119 msgstr "రోజులు ముందుగానే"
5120
5121 #. SCRIPT
5122 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
5123 msgid "Dec"
5124 msgstr "డిసెంబర్"
5125
5126 #. SCRIPT
5127 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
5128 msgid "December"
5129 msgstr "డిసెంబర్"
5130
5131 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:62
5132 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:64
5133 #, c-format
5134 msgid "Default"
5135 msgstr "డిఫాల్ట్"
5136
5137 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:225
5138 #, c-format
5139 msgid "Default sorting"
5140 msgstr "డిఫాల్ట్ సార్టింగ్"
5141
5142 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:45
5143 #, c-format
5144 msgid ""
5145 "Default: keep my reading history according to local laws. This is the "
5146 "default option : the library will keep your reading history for the duration "
5147 "permitted by local laws."
5148 msgstr ""
5149 "డిఫాల్ట్: స్థానిక చట్టాల ప్రకారం నా పఠన చరిత్రను ఉంచండి. ఇది డిఫాల్ట్ ఎంపిక- స్థానిక చట్టాలు అనుమతించిన "
5150 "వ్యవధి కోసం లైబ్రరీ మీ పఠన చరిత్రను ఉంచుతుంది."
5151
5152 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:198
5153 #, c-format
5154 msgid ""
5155 "Defines the metadata schema in which the records are returned, possible "
5156 "values: "
5157 msgstr "రికార్డులు తిరిగి ఇవ్వబడిన మెటాడేటా స్కీమాను నిర్వచిస్తుంది, సాధ్యమయ్యే విలువలు: "
5158
5159 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:807
5160 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:437
5161 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:56
5162 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:100
5163 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:153
5164 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:190
5165 #, c-format
5166 msgid "Delete"
5167 msgstr "తొలగించు"
5168
5169 #. INPUT type=submit
5170 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:393
5171 msgid "Delete selected"
5172 msgstr "ఎంచుకున్నవాటిని రద్దు చేయుట"
5173
5174 #. INPUT type=submit
5175 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:172
5176 msgid "Delete selected tags"
5177 msgstr "ఎంచుకున్న ట్యాగ్‌లను తొలగించండి"
5178
5179 #. INPUT type=submit
5180 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:550
5181 msgid "Delete this list"
5182 msgstr "ఈ జాబితాను తొలగించండి"
5183
5184 #. A
5185 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:121
5186 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:138
5187 msgid "Delete your search history"
5188 msgstr "మీ శోధన చరిత్రను తొలగించండి"
5189
5190 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:35
5191 #, c-format
5192 msgid "Department:"
5193 msgstr "శాఖ:"
5194
5195 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:34
5196 #, c-format
5197 msgid "Dept."
5198 msgstr "డిపా."
5199
5200 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/account-table.inc:11
5201 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/account-table.inc:93
5202 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:11
5203 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:46
5204 #, c-format
5205 msgid "Description"
5206 msgstr "వివరణ"
5207
5208 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:91
5209 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:117
5210 #, c-format
5211 msgid "Details"
5212 msgstr "వివరాలు"
5213
5214 #. For the first occurrence,
5215 #. %1$s:  bibliotitle | html 
5216 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:19
5217 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:13
5218 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:13
5219 #, c-format
5220 msgid "Details for %s"
5221 msgstr "వివరాలు %s"
5222
5223 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:47
5224 #, c-format
5225 msgid "Details for: "
5226 msgstr "దీని కోసం వివరాలు: "
5227
5228 #. %1$s:  biblio.title | html 
5229 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:16
5230 #, c-format
5231 msgid "Details for: %s"
5232 msgstr "దీని కోసం వివరాలు: %s"
5233
5234 #. %1$s:  request.backend | html 
5235 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:207
5236 #, c-format
5237 msgid "Details from %s"
5238 msgstr "వివరాలు నుండి%s"
5239
5240 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:159
5241 #, c-format
5242 msgid "Details from library"
5243 msgstr "గ్రంధాలయం నుండి వివరాలు"
5244
5245 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:179
5246 #, c-format
5247 msgid "Dewey"
5248 msgstr "డ్యూయీ"
5249
5250 #. For the first occurrence,
5251 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.dewey | $raw 
5252 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:120
5253 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:117
5254 #, c-format
5255 msgid "Dewey: %s "
5256 msgstr "డ్యూయీ: %s "
5257
5258 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:347
5259 #, c-format
5260 msgid "Dictionaries"
5261 msgstr "డిక్షనరీలు"
5262
5263 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/svc/suggestion.tt:35
5264 #, c-format
5265 msgid "Did you mean:"
5266 msgstr "మీరు చెప్పేది:"
5267
5268 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:43
5269 #, c-format
5270 msgid "Digests only "
5271 msgstr "డైజెస్ట్‌లు మాత్రమే "
5272
5273 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:360
5274 #, c-format
5275 msgid "Directories"
5276 msgstr "డైరెక్టరీలు"
5277
5278 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:13
5279 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:25
5280 #, c-format
5281 msgid "Discharge"
5282 msgstr "డిశ్చార్జ్"
5283
5284 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:353
5285 #, c-format
5286 msgid "Discographies"
5287 msgstr "డిస్కోగ్రాఫీలతో"
5288
5289 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:60
5290 #, c-format
5291 msgid "Display news for: "
5292 msgstr "దీని కోసం వార్తలను ప్రదర్శించండి: "
5293
5294 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:230
5295 #, c-format
5296 msgid "Displaying availability results"
5297 msgstr ""
5298
5299 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:24
5300 #, c-format
5301 msgid ""
5302 "Do you want to receive an email when a new issue for this subscription "
5303 "arrives?"
5304 msgstr "ఈ చందా కోసం క్రొత్త సంచిక వచ్చినప్పుడు మీరు ఇమెయిల్‌ను స్వీకరించాలనుకుంటున్నారా?"
5305
5306 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:184
5307 #, c-format
5308 msgid "Don't have a library card?"
5309 msgstr "గ్రంధాలయం కార్డు లేదా?"
5310
5311 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:182
5312 #, c-format
5313 msgid "Don't have a password yet?"
5314 msgstr "ఇంకా పాస్‌వర్డ్ లేదా?"
5315
5316 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:371
5317 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:190
5318 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:97
5319 #, c-format
5320 msgid "Don't have an account? "
5321 msgstr "ఖాతా లేదా? "
5322
5323 #. SCRIPT
5324 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
5325 msgid "Done"
5326 msgstr "పూర్తి"
5327
5328 #. For the first occurrence,
5329 #. SCRIPT
5330 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:124
5331 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:30
5332 #, c-format
5333 msgid "Download"
5334 msgstr "డౌన్లోడ్"
5335
5336 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:422
5337 #, c-format
5338 msgid "Download as iCal/.ics file"
5339 msgstr "iCal/.ics ఫైల్‌గా డౌన్‌లోడ్ చేయండి"
5340
5341 #. SCRIPT
5342 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:124
5343 msgid "Download as: "
5344 msgstr "ఇలా డౌన్‌లోడ్ చేయండి: "
5345
5346 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:12
5347 #, c-format
5348 msgid "Download cart"
5349 msgstr "బండిని డౌన్‌లోడ్ చేయండి"
5350
5351 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:184
5352 #, c-format
5353 msgid "Download list"
5354 msgstr "డౌన్‌లోడ్ జాబితా"
5355
5356 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:23
5357 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:50
5358 #, c-format
5359 msgid "Download list "
5360 msgstr "జాబితాను డౌన్‌లోడ్ చేయండి "
5361
5362 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:64
5363 #, c-format
5364 msgid "Dublin Core"
5365 msgstr "డబ్లిన్ కోర్"
5366
5367 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:230
5368 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:492
5369 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:544
5370 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:284
5371 #, c-format
5372 msgid "Due"
5373 msgstr "తిరిగి చెల్లించవలసిన"
5374
5375 #. %1$s:  itemLoo.dateDue | html 
5376 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:401
5377 #, c-format
5378 msgid "Due %s"
5379 msgstr "కారణంగా %s"
5380
5381 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:104
5382 #, c-format
5383 msgid "ERROR: Internal error: incomplete hold request. "
5384 msgstr "లోపం: అంతర్గత లోపం: అసంపూర్ణ హోల్డ్ అభ్యర్థన. "
5385
5386 #. %1$s:  bad_biblionumber | html 
5387 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:80
5388 #, c-format
5389 msgid "ERROR: No record found for record id %s. "
5390 msgstr "లోపం: రికార్డ్ ఐడి కోసం రికార్డ్ కనుగొనబడలేదు%s. "
5391
5392 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:98
5393 #, c-format
5394 msgid "ERROR: No record id specified. "
5395 msgstr "లోపం: రికార్డ్ ఐడి పేర్కొనబడలేదు. "
5396
5397 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:863
5398 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:702
5399 #, c-format
5400 msgid "Edit"
5401 msgstr "మార్చు"
5402
5403 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:400
5404 #, c-format
5405 msgid "Edit / Create note"
5406 msgstr "గమనికను సవరించండి / సృష్టించండి"
5407
5408 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:199
5409 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:523
5410 #, c-format
5411 msgid "Edit list"
5412 msgstr "జాబితాను సవరించండి"
5413
5414 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:90
5415 #, c-format
5416 msgid "Edit list "
5417 msgstr "జాబితాను సవరించండి "
5418
5419 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:562
5420 #, c-format
5421 msgid "Editing "
5422 msgstr "సవరించడం "
5423
5424 #. %1$s:  title | html 
5425 #. %2$s:  author | html 
5426 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-issue-note.tt:28
5427 #, c-format
5428 msgid "Editing issue note for %s %s"
5429 msgstr "సవరించడం కోసం సంచిక గమనికను %s %s"
5430
5431 #. %1$s:  ISSUE.title | html 
5432 #. %2$s:  ISSUE.author | html 
5433 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-issue-note.tt:16
5434 #, c-format
5435 msgid "Editing issue note for %s - %s"
5436 msgstr "సవరించడం కోసం సంచిక గమనికను %s - %s"
5437
5438 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:188
5439 #, c-format
5440 msgid "Edition statement:"
5441 msgstr "ఎడిషన్ స్టేట్మెంట్:"
5442
5443 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:541
5444 #, c-format
5445 msgid "Editions"
5446 msgstr "సంచికలు"
5447
5448 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:197
5449 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:42
5450 #, c-format
5451 msgid "Email"
5452 msgstr "ఇమెయిల్"
5453
5454 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:33
5455 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:36
5456 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:57
5457 #, c-format
5458 msgid "Email address:"
5459 msgstr "ఇమెయిల్ చిరునామా:"
5460
5461 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:98
5462 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:704
5463 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:706
5464 #, c-format
5465 msgid "Email:"
5466 msgstr "ఇమెయిల్:"
5467
5468 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:97
5469 #, fuzzy, c-format
5470 msgid "Emails do not match! "
5471 msgstr "పాస్‌వర్డ్‌లు సరిపోలడం లేదు! "
5472
5473 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:31
5474 #, c-format
5475 msgid "Empty and close"
5476 msgstr "ఖాళీ మరియు మూయబడిన"
5477
5478 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:348
5479 #, c-format
5480 msgid "Encyclopedias "
5481 msgstr "ఎన్సైక్లోపీడియా "
5482
5483 #. SCRIPT
5484 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:408
5485 #, fuzzy
5486 msgid "End session"
5487 msgstr "ప్రస్తుత సెషన్"
5488
5489 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:450
5490 #, c-format
5491 msgid "Enhanced content: "
5492 msgstr "మెరుగైన కంటెంట్: "
5493
5494 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:648
5495 #, c-format
5496 msgid "Enhanced descriptions from Syndetics:"
5497 msgstr "సిండటిక్స్ నుండి మెరుగైన వివరణలు:"
5498
5499 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:59
5500 #, c-format
5501 msgid "Enroll "
5502 msgstr "నమోదు "
5503
5504 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/enroll.tt:4
5505 #, c-format
5506 msgid "Enroll in "
5507 msgstr "నమోదు చేయండి "
5508
5509 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:41
5510 #, c-format
5511 msgid "Enter a new purchase suggestion"
5512 msgstr "క్రొత్త కొనుగోలు సూచనను నమోదు చేయండి"
5513
5514 #. INPUT type=text name=q
5515 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:100
5516 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:179
5517 msgid "Enter search terms"
5518 msgstr "శోధన పదాలను నమోదు చేయండి"
5519
5520 #. %1$s:  IF ( SelfCheckoutByLogin ) 
5521 #. %2$s:  END 
5522 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:43
5523 #, c-format
5524 msgid ""
5525 "Enter your User ID%s and password%s, and click the submit button (or press "
5526 "the enter key)."
5527 msgstr ""
5528 "మీ యూజర్ ఐడి%s మరియు పాస్వర్డ్%s ను ఎంటర్ చేసి, సమర్పించు బటన్ క్లిక్ చేయండి (లేదా ఎంటర్ కీని నొక్కండి)."
5529
5530 #. For the first occurrence,
5531 #. %1$s:  authtypetext | html 
5532 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:17
5533 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:48
5534 #, c-format
5535 msgid "Entry %s"
5536 msgstr "నమోదు%s"
5537
5538 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:136
5539 #, c-format
5540 msgid "Enumeration"
5541 msgstr "లెక్కయెన్నిక"
5542
5543 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:51
5544 #, c-format
5545 msgid "Error"
5546 msgstr "లోపం"
5547
5548 #. For the first occurrence,
5549 #. %1$s:  errno | html 
5550 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:12
5551 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:29
5552 #, c-format
5553 msgid "Error %s"
5554 msgstr "తప్పు%s"
5555
5556 #. SCRIPT
5557 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:124
5558 msgid "Error searching %s collection"
5559 msgstr "సేకరణను %s శోధించడంలో లోపం"
5560
5561 #. SCRIPT
5562 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:64
5563 msgid "Error searching OverDrive collection."
5564 msgstr "ఓవర్‌డ్రైవ్ సేకరణను శోధించడంలో లోపం."
5565
5566 #. SCRIPT
5567 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:124
5568 msgid "Error! Adding tags failed at"
5569 msgstr "లోపం! ట్యాగ్‌లను జోడించడం విఫలమైంది"
5570
5571 #. SCRIPT
5572 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:124
5573 msgid "Error! Illegal parameter"
5574 msgstr "లోపం! చట్టవిరుద్ధ పరామితి"
5575
5576 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:33
5577 #, c-format
5578 msgid "Error! You cannot add an empty comment. Please add content or cancel."
5579 msgstr "లోపం! మీరు ఖాళీ వ్యాఖ్యను జోడించలేరు. దయచేసి కంటెంట్‌ను జోడించండి లేదా రద్దు చేయండి."
5580
5581 #. SCRIPT
5582 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:124
5583 msgid "Error! You cannot delete the tag"
5584 msgstr "లోపం! మీరు ట్యాగ్‌ను తొలగించలేరు"
5585
5586 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:29
5587 #, c-format
5588 msgid ""
5589 "Error! Your comment was entirely illegal markup code. It has NOT been added."
5590 msgstr "లోపం! మీ వ్యాఖ్య పూర్తిగా చట్టవిరుద్ధ మార్కప్ కోడ్. ఇది జోడించబడలేదు."
5591
5592 #. SCRIPT
5593 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:124
5594 msgid ""
5595 "Error! Your tag was entirely markup code. It was NOT added. Please try again "
5596 "with plain text."
5597 msgstr "లోపం! మీ ట్యాగ్ పూర్తిగా మార్కప్ కోడ్. ఇది జోడించబడలేదు. దయచేసి సాదా వచనంతో మళ్ళీ ప్రయత్నించండి."
5598
5599 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:53
5600 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:141
5601 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:27
5602 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:38
5603 #, c-format
5604 msgid "Error:"
5605 msgstr "లోపం:"
5606
5607 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:19
5608 #, c-format
5609 msgid "Error: we cannot find this bibliographic record."
5610 msgstr "లోపం: మేము ఈ గ్రంథ పట్టికను కనుగొనలేకపోయాము."
5611
5612 #. SCRIPT
5613 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:124
5614 msgid "Errors: "
5615 msgstr "లోపాలు: "
5616
5617 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browse.tt:53
5618 #, c-format
5619 msgid "Exact"
5620 msgstr ""
5621
5622 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:205
5623 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:728
5624 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:759
5625 #, c-format
5626 msgid "Example Call"
5627 msgstr "ఉదాహరణ పిలుపు"
5628
5629 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:502
5630 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:654
5631 #, c-format
5632 msgid "Example Response"
5633 msgstr "ఉదాహరణ ప్రతిస్పందన"
5634
5635 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:132
5636 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:416
5637 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:477
5638 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:498
5639 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:530
5640 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:650
5641 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:673
5642 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:697
5643 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:782
5644 #, c-format
5645 msgid "Example call"
5646 msgstr "ఉదాహరణ పిలుపు"
5647
5648 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:136
5649 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:209
5650 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:420
5651 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:481
5652 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:534
5653 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:677
5654 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:701
5655 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:732
5656 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:763
5657 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:786
5658 #, c-format
5659 msgid "Example response"
5660 msgstr "ఉదాహరణ ప్రతిస్పందన"
5661
5662 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:503
5663 #, c-format
5664 msgid "Excerpt"
5665 msgstr "సారాంశం"
5666
5667 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:691
5668 #, c-format
5669 msgid "Excerpt provided by Syndetics"
5670 msgstr "సిండటిక్స్ అందించిన సారాంశం"
5671
5672 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:798
5673 #, c-format
5674 msgid "Expected"
5675 msgstr "ఊహించినది"
5676
5677 #. SCRIPT
5678 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:463
5679 msgid "Expecting a specific item selection."
5680 msgstr "నిర్దిష్ట అంశం ఎంపికను ఆశిస్తోంది."
5681
5682 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:218
5683 #, c-format
5684 msgid "Expiration date:"
5685 msgstr "గడువు తేదీ:"
5686
5687 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:77
5688 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:82
5689 #, c-format
5690 msgid "Expiration:"
5691 msgstr "గడువు:"
5692
5693 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:18
5694 #, c-format
5695 msgid "Expires on"
5696 msgstr "ముగుస్తుంది"
5697
5698 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:829
5699 #, c-format
5700 msgid "Explain "
5701 msgstr "వివరించండి "
5702
5703 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:127
5704 #, c-format
5705 msgid "Export"
5706 msgstr "ఎగుమతి"
5707
5708 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:108
5709 #, c-format
5710 msgid "Exporting to Dublin Core..."
5711 msgstr "డబ్లిన్ కోర్కు ఎగుమతి చేస్తోంది..."
5712
5713 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:687
5714 #, c-format
5715 msgid "Extends the due date for a patron's existing loan."
5716 msgstr "పోషకుడి యొక్క ప్రస్తుత రుణానికి గడువు తేదీని పొడిగిస్తుంది."
5717
5718 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:591
5719 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:593
5720 #, c-format
5721 msgid "Fax:"
5722 msgstr "ఫ్యాక్స్:"
5723
5724 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-library.tt:58
5725 #, fuzzy, c-format
5726 msgid "Fax: "
5727 msgstr "ఫ్యాక్స్:"
5728
5729 #. SCRIPT
5730 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
5731 msgid "Feb"
5732 msgstr "ఫిబ్రవరి"
5733
5734 #. SCRIPT
5735 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
5736 msgid "February"
5737 msgstr "ఫిబ్రవరి"
5738
5739 #. %1$s:  ItemTypes.GetDescription( ISSUE.renewalitemtype) | html 
5740 #. %2$s:  ISSUE.renewalfee | $Price 
5741 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:347
5742 #, c-format
5743 msgid "Fee for item type '%s': %s"
5744 msgstr "అంశం రకానికి ఫీజు '%s': %s"
5745
5746 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:375
5747 #, c-format
5748 msgid "Female:"
5749 msgstr "స్త్రీ:"
5750
5751 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:407
5752 #, c-format
5753 msgid "Fewer options"
5754 msgstr "తక్కువ ఎంపికలు"
5755
5756 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:311
5757 #, c-format
5758 msgid "Fiction"
5759 msgstr "కల్పన"
5760
5761 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:390
5762 #, c-format
5763 msgid "Fiction notes:"
5764 msgstr "కల్పన గమనికలు:"
5765
5766 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:359
5767 #, c-format
5768 msgid "Filmographies"
5769 msgstr "ఫిల్మోగ్రాఫీలు"
5770
5771 #. SCRIPT
5772 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:80
5773 msgid "Filter paid transactions"
5774 msgstr "చెల్లింపు లావాదేవీలను ఫిల్టర్ చేయండి"
5775
5776 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/account-table.inc:94
5777 #, c-format
5778 msgid "Fine amount"
5779 msgstr "జరిమానా మొత్తం"
5780
5781 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:242
5782 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:549
5783 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:287
5784 #, c-format
5785 msgid "Fines"
5786 msgstr "జరిమానాలు"
5787
5788 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:466
5789 #, c-format
5790 msgid "Fines and charges"
5791 msgstr "జరిమానాలు మరియు ఛార్జీలు"
5792
5793 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:383
5794 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:640
5795 #, c-format
5796 msgid "Fines:"
5797 msgstr "జరిమానాలు:"
5798
5799 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:127
5800 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:243
5801 #, c-format
5802 msgid "Finish"
5803 msgstr "ముగించు"
5804
5805 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/enroll.tt:31
5806 #, c-format
5807 msgid "Finish enrollment"
5808 msgstr "నమోదు ముగించు"
5809
5810 #. For the first occurrence,
5811 #. SCRIPT
5812 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:4
5813 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/page-numbers.inc:10
5814 #, c-format
5815 msgid "First"
5816 msgstr "ప్రధమ"
5817
5818 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:317
5819 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:319
5820 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:753
5821 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:755
5822 #, c-format
5823 msgid "First name:"
5824 msgstr "మొదటి పేరు:"
5825
5826 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:180
5827 #, c-format
5828 msgid ""
5829 "For example: 1999-2001. You could also use \"-1987\" for everything "
5830 "published in and before 1987 or \"2008-\" for everything published in 2008 "
5831 "and after."
5832 msgstr ""
5833 "ఉదాహరణకు: 1999-2001. మీరు 1987 లో మరియు అంతకు ముందు ప్రచురించిన ప్రతిదానికీ \"-1987\" లేదా "
5834 "2008 లో మరియు తరువాత ప్రచురించిన ప్రతిదానికీ \"2008-\" ను ఉపయోగించవచ్చు."
5835
5836 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:59
5837 #, c-format
5838 msgid ""
5839 "For your convenience, the login box on this page has been pre-filled with "
5840 "this data. Please log in and change your password."
5841 msgstr ""
5842 "మీ సౌలభ్యం కోసం, ఈ పేజీలోని లాగిన్ బాక్స్ ఈ డేటాతో ముందే నిండి ఉంది. దయచేసి లాగిన్ అయి మీ పాస్‌వర్డ్ మార్చండి."
5843
5844 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:61
5845 #, c-format
5846 msgid ""
5847 "For your convenience, the login box on this page has been pre-filled with "
5848 "this data. Please log in."
5849 msgstr "మీ సౌలభ్యం కోసం, ఈ పేజీలోని లాగిన్ బాక్స్ ఈ డేటాతో ముందే నిండి ఉంది. దయచేసి లాగిన్ అవ్వండి."
5850
5851 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:57
5852 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:59
5853 #, c-format
5854 msgid "Forever"
5855 msgstr "ఎప్పటికీ"
5856
5857 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:44
5858 #, c-format
5859 msgid ""
5860 "Forever: keep my reading history without limit. This is the option for users "
5861 "who want to keep track of what they are reading."
5862 msgstr ""
5863 "ఎప్పటికీ: నా పఠన చరిత్రను పరిమితి లేకుండా ఉంచండి. వారు చదువుతున్న వాటిని ట్రాక్ చేయాలనుకునే "
5864 "వినియోగదారులకు ఇది ఎంపిక."
5865
5866 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:366
5867 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:175
5868 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:185
5869 #, c-format
5870 msgid "Forgot your password?"
5871 msgstr "మీ పాస్వర్డ్ మర్చిపోయారా?"
5872
5873 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:34
5874 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:48
5875 #, c-format
5876 msgid "Forgotten password recovery"
5877 msgstr "పాస్వర్డ్ రికవరీ మర్చిపోయారా"
5878
5879 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:322
5880 #, c-format
5881 msgid "Format"
5882 msgstr "ఫార్మాట్"
5883
5884 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/overdrive-checkout.inc:10
5885 #, c-format
5886 msgid "Format:"
5887 msgstr "ఫార్మాట్:"
5888
5889 #. SCRIPT
5890 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:64
5891 msgid "Found"
5892 msgstr "కనుగొన్నారు"
5893
5894 #. SCRIPT
5895 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:124
5896 msgid "Found %s results in the library's %s collection"
5897 msgstr "లైబ్రరీ యొక్క%s సేకరణలో%s ఫలితాలు కనుగొనబడ్డాయి"
5898
5899 #. SCRIPT
5900 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
5901 msgid "Fr"
5902 msgstr "శు"
5903
5904 #. SCRIPT
5905 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
5906 msgid "Fri"
5907 msgstr "శుక్ర"
5908
5909 #. SCRIPT
5910 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
5911 msgid "Friday"
5912 msgstr "శుక్రవారం"
5913
5914 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:21
5915 #, c-format
5916 msgid "From: "
5917 msgstr "నుండి: "
5918
5919 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:53
5920 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:36
5921 #, c-format
5922 msgid "Full history"
5923 msgstr "పూర్తి చరిత్ర"
5924
5925 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:20
5926 #, c-format
5927 msgid "Full subscription history"
5928 msgstr "పూర్తి చందా చరిత్ర"
5929
5930 #. %1$s:  bibliotitle | html 
5931 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:49
5932 #, c-format
5933 msgid "Full subscription history for %s"
5934 msgstr "పూర్తి సభ్యత్వకోసం చరిత్ర %s"
5935
5936 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browse.tt:54
5937 #, c-format
5938 msgid "Fuzzy"
5939 msgstr ""
5940
5941 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:952
5942 #, c-format
5943 msgid "GDPR consent"
5944 msgstr "జిడిపిఆర్ సమ్మతి"
5945
5946 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-patron-consent.tt:39
5947 #, c-format
5948 msgid "GDPR consents"
5949 msgstr "జిడిపిఆర్ సమ్మతిస్తుంది"
5950
5951 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:300
5952 #, c-format
5953 msgid "General"
5954 msgstr "సాధారణ"
5955
5956 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:71
5957 #, c-format
5958 msgid "Get new password recovery link"
5959 msgstr "క్రొత్త పాస్‌వర్డ్ రికవరీ లింక్‌ను పొందండి"
5960
5961 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:38
5962 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:108
5963 #, c-format
5964 msgid "Get your discharge"
5965 msgstr "మీ ఉత్సర్గ పొందండి"
5966
5967 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:48
5968 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:401
5969 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:808
5970 #, c-format
5971 msgid "GetAuthorityRecords"
5972 msgstr "అథారిటీ రికార్డులు పొందండి"
5973
5974 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:42
5975 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:108
5976 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:798
5977 #, c-format
5978 msgid "GetAvailability"
5979 msgstr "లభ్యత పొందండి"
5980
5981 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:57
5982 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:510
5983 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:816
5984 #, c-format
5985 msgid "GetPatronInfo"
5986 msgstr "పోషక సమాచారం పొందండి"
5987
5988 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:60
5989 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:643
5990 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:817
5991 #, c-format
5992 msgid "GetPatronStatus"
5993 msgstr "పోషక స్థితిని పొందండి"
5994
5995 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:45
5996 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:184
5997 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:805
5998 #, c-format
5999 msgid "GetRecords"
6000 msgstr "రికార్డులు పొందండి"
6001
6002 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:63
6003 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:664
6004 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:818
6005 #, c-format
6006 msgid "GetServices"
6007 msgstr "సేవలను పొందండి"
6008
6009 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:402
6010 #, c-format
6011 msgid ""
6012 "Given a list of authority record identifiers, returns a list of record "
6013 "objects that contain the authority records. The function user may request a "
6014 "specific metadata schema for the record objects."
6015 msgstr ""
6016 "అథారిటీ రికార్డ్ యొక్క నిర్వచనాలు జాబితాను ఇస్తే, అధికారం రికార్డులను కలిగి ఉన్న రికార్డ్ వస్తువుల జాబితాను "
6017 "అందిస్తుంది. ఫని వినియోగదారు రికార్డ్ వస్తువుల కోసం నిర్దిష్ట మెటాడేటా స్కీమాను అభ్యర్థించవచ్చు."
6018
6019 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:185
6020 #, c-format
6021 msgid ""
6022 "Given a list of record identifiers, returns a list of record objects that "
6023 "contain bibliographic information, as well as associated holdings and item "
6024 "information. The caller may request a specific metadata schema for the "
6025 "record objects to be returned. This function behaves similarly to "
6026 "HarvestBibliographicRecords and HarvestExpandedRecords in Data Aggregation, "
6027 "but allows quick, real time lookup by bibliographic identifier."
6028 msgstr ""
6029 "రికార్డ్ ఐడెంటిఫైయర్‌ల జాబితాను ఇస్తే, గ్రంథ సమాచారం, అలాగే అనుబంధ హోల్డింగ్‌లు మరియు ఐటెమ్ సమాచారాన్ని కలిగి "
6030 "ఉన్న రికార్డ్ వస్తువుల జాబితాను అందిస్తుంది. రికార్డ్ ఆబ్జెక్ట్‌లను తిరిగి ఇవ్వడానికి కాలర్ నిర్దిష్ట మెటాడేటా "
6031 "స్కీమాను అభ్యర్థించవచ్చు. ఈ ఫంక్షన్ డేటా అగ్రిగేషన్‌లోని హార్వెస్ట్బిబ్లియోగ్రాఫిక్ రికార్డ్స్ మరియు హార్వెస్ట్ "
6032 "ఎక్స్‌పాండెడ్ రికార్డ్స్‌తో సమానంగా ప్రవర్తిస్తుంది, కానీ గ్రంథ పట్టిక ఐడెంటిఫైయర్ ద్వారా శీఘ్ర, నిజ సమయ శోధనను "
6033 "అనుమతిస్తుంది."
6034
6035 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:109
6036 #, c-format
6037 msgid ""
6038 "Given a set of bibliographic or item identifiers, returns a list with "
6039 "availability of the items associated with the identifiers."
6040 msgstr ""
6041 "గ్రంథ పట్టిక లేదా ఐటెమ్ ఐడెంటిఫైయర్‌ల సమితి ఇచ్చినట్లయితే, ఐడెంటిఫైయర్‌లతో అనుబంధించబడిన అంశాల లభ్యతతో "
6042 "జాబితాను అందిస్తుంది."
6043
6044 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:242
6045 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:274
6046 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:185
6047 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:68
6048 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:26
6049 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:52
6050 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:142
6051 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:277
6052 #, c-format
6053 msgid "Go"
6054 msgstr "వెళ్ళండి"
6055
6056 #. LI
6057 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1057
6058 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1059
6059 msgid "Go to detail"
6060 msgstr "వివరాలకు వెళ్ళండి"
6061
6062 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:63
6063 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:129
6064 #, c-format
6065 msgid "Go to your account page"
6066 msgstr "మీ ఖాతా పేజీకి వెళ్లండి"
6067
6068 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:799
6069 #, c-format
6070 msgid "GoToBibliographicRequestPage "
6071 msgstr "గ్రంథ పట్టిక అభ్యర్థన పేజీకి వెళ్లండి "
6072
6073 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:145
6074 #, c-format
6075 msgid "Google login"
6076 msgstr "గూగుల్ లాగిన్"
6077
6078 #. OPTGROUP
6079 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:263
6080 msgid "Groups"
6081 msgstr "గుంపులు"
6082
6083 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:247
6084 #, c-format
6085 msgid "Groups of libraries"
6086 msgstr "గ్రంథాలయాల సమూహాలు"
6087
6088 #. For the first occurrence,
6089 #. %1$s:  FOREACH gr IN borrower.guarantor_relationships 
6090 #. %2$s:  SET g = gr.guarantor 
6091 #. %3$s:  g.firstname | html 
6092 #. %4$s:  g.surname | html 
6093 #. %5$s: - IF ! loop.last 
6094 #. %6$s:  END 
6095 #. %7$s:  END 
6096 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:100
6097 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:161
6098 #, c-format
6099 msgid "Guaranteed by %s %s %s %s %s, %s %s "
6100 msgstr "హామీ ద్వారా %s %s %s %s %s, %s %s "
6101
6102 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:349
6103 #, c-format
6104 msgid "Handbooks"
6105 msgstr "చేతి పుస్తకాలు"
6106
6107 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:803
6108 #, c-format
6109 msgid "HarvestAuthorityRecords "
6110 msgstr "హార్వెస్ట్ అథారిటీ రికార్డ్స్ "
6111
6112 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:796
6113 #, c-format
6114 msgid "HarvestBibliographicRecords "
6115 msgstr "హార్వెస్ట్ బిబ్లియోగ్రాఫిక్ రికార్డ్స్ "
6116
6117 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:797
6118 #, c-format
6119 msgid "HarvestExpandedRecords "
6120 msgstr "హార్వెస్ట్ విస్తరించిన రికార్డ్స్ "
6121
6122 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:804
6123 #, c-format
6124 msgid "HarvestHoldingsRecords "
6125 msgstr "హార్వెస్ట్ పట్టుకున్న రికార్డ్స్ "
6126
6127 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:73
6128 #, c-format
6129 msgid "Heading ascendant"
6130 msgstr "పట్టుకున్నప్రాబల్యం"
6131
6132 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:74
6133 #, c-format
6134 msgid "Heading descendant"
6135 msgstr "పట్టుకున్నవారసుడు"
6136
6137 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' patron = logged_in_user 
6138 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:47
6139 #, c-format
6140 msgid "Hello, %s "
6141 msgstr "హలో, %s "
6142
6143 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead-sco.inc:14
6144 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:59
6145 #, c-format
6146 msgid "Help"
6147 msgstr "సహాయం"
6148
6149 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:10
6150 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:12
6151 #, c-format
6152 msgid "Hi,"
6153 msgstr "హాయ్,"
6154
6155 #. SCRIPT
6156 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:463
6157 msgid "Hide options"
6158 msgstr "ఎంపికలను దాచు"
6159
6160 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:32
6161 #, c-format
6162 msgid "Hide window"
6163 msgstr "విండోను దాచు"
6164
6165 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:43
6166 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:194
6167 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:148
6168 #, c-format
6169 msgid "Highlight"
6170 msgstr "ముఖ్యాంశాలు"
6171
6172 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:69
6173 #, c-format
6174 msgid "Hold date:"
6175 msgstr "తేదీ ఉంచండి:"
6176
6177 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:282
6178 #, c-format
6179 msgid "Hold not needed after:"
6180 msgstr "తర్వాత అవసరం లేదు:"
6181
6182 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:306
6183 #, c-format
6184 msgid "Hold notes:"
6185 msgstr "గమనికలను పట్టుకోండి:"
6186
6187 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:275
6188 #, c-format
6189 msgid "Hold starts on date:"
6190 msgstr "తేదీ నుండి ప్రారంభమవుతుంది:"
6191
6192 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:72
6193 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:742
6194 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:821
6195 #, c-format
6196 msgid "HoldItem"
6197 msgstr "అంశాన్ని పట్టుకోండి"
6198
6199 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:69
6200 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:711
6201 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:820
6202 #, c-format
6203 msgid "HoldTitle"
6204 msgstr "శీర్షికను పట్టుకోండి"
6205
6206 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:34
6207 #, c-format
6208 msgid "Holding libraries"
6209 msgstr "గ్రంధాలయాలు కలిగి ఉంది"
6210
6211 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:139
6212 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:482
6213 #, c-format
6214 msgid "Holdings"
6215 msgstr "పట్టుకొనుట"
6216
6217 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:613
6218 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:468
6219 #, c-format
6220 msgid "Holdings:"
6221 msgstr "పట్టుకొనుట:"
6222
6223 #. SCRIPT
6224 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:124
6225 msgid "Holds"
6226 msgstr "పట్టుకొను"
6227
6228 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:8
6229 #, c-format
6230 msgid "Holds "
6231 msgstr "పట్టుకొను "
6232
6233 #. %1$s:  RESERVES.count | html 
6234 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:204
6235 #, c-format
6236 msgid "Holds (%s)"
6237 msgstr "పట్టుకొను (%s)"
6238
6239 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:22
6240 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/svc/suggestion.tt:13
6241 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:22
6242 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:15
6243 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-patron-consent.tt:13
6244 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:35
6245 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-library.tt:69
6246 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:12
6247 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:40
6248 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:20
6249 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:19
6250 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-recordedbooks-search.tt:15
6251 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:11
6252 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry-update-submitted.tt:12
6253 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:19
6254 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:12
6255 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:15
6256 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:18
6257 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:12
6258 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:16
6259 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:11
6260 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-issue-note.tt:14
6261 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:12
6262 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-invalid.tt:12
6263 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:24
6264 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:23
6265 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:40
6266 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browse.tt:13
6267 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:32
6268 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:14
6269 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:18
6270 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-restrictedpage.tt:24
6271 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:39
6272 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:12
6273 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:15
6274 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:15
6275 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reportproblem.tt:12
6276 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:12
6277 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:33
6278 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:12
6279 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:12
6280 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:20
6281 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:30
6282 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:14
6283 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:40
6284 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:12
6285 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:46
6286 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-blocked.tt:11
6287 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:56
6288 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:11
6289 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:15
6290 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:12
6291 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:20
6292 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-routing-lists.tt:18
6293 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:19
6294 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:12
6295 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:15
6296 #, c-format
6297 msgid "Home"
6298 msgstr "ఇళ్లు"
6299
6300 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:33
6301 #, c-format
6302 msgid "Home libraries"
6303 msgstr "ఇళ్లు గ్రంధాలయాలు"
6304
6305 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:347
6306 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1140
6307 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:134
6308 #, c-format
6309 msgid "Home library"
6310 msgstr "నివాస గ్రంధాలయాలు"
6311
6312 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:226
6313 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:228
6314 #, c-format
6315 msgid "Home library:"
6316 msgstr "నివాస గ్రంధాలయాలు:"
6317
6318 #. A
6319 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/account-table.inc:144
6320 msgid "How PayPal Works"
6321 msgstr "పేపాల్ ఎలా పనిచేస్తుంది"
6322
6323 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:955
6324 #, c-format
6325 msgid "I agree with your processing of my personal data as outlined in the "
6326 msgstr "నా వ్యక్తిగత సమాచారం యొక్క విధానము నేను అంగీకరిస్తున్నాను "
6327
6328 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-patron-consent.tt:44
6329 #, c-format
6330 msgid "I have read the "
6331 msgstr "నేను చదివాను "
6332
6333 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:54
6334 #, c-format
6335 msgid "ILL module configuration problem. Contact your administrator."
6336 msgstr "ILL మాడ్యూల్ ఆకృతీకరణ సమస్య. మీ నిర్వాహకుడిని సంప్రదించండి."
6337
6338 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:41
6339 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:44
6340 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:47
6341 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:50
6342 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:53
6343 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:56
6344 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:59
6345 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:62
6346 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:65
6347 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:68
6348 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:71
6349 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:74
6350 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:77
6351 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:105
6352 #, c-format
6353 msgid "ILS-DI"
6354 msgstr "ILS-DI"
6355
6356 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:720
6357 #, c-format
6358 msgid "IP address where the end user request is being placed"
6359 msgstr "తుది వినియోగదారు అభ్యర్థన ఉంచబడుతున్న IP చిరునామా"
6360
6361 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:57
6362 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:18
6363 #, c-format
6364 msgid "ISBD"
6365 msgstr "ఇస్బ్ద్"
6366
6367 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:13
6368 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:25
6369 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:26
6370 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:128
6371 #, c-format
6372 msgid "ISBD view"
6373 msgstr "ఇస్బ్ద్ వీక్షణ"
6374
6375 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:203
6376 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:205
6377 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/ill-availability-table.inc:9
6378 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:96
6379 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:88
6380 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:82
6381 #, c-format
6382 msgid "ISBN"
6383 msgstr "ఐ స్ బి న"
6384
6385 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:203
6386 #, c-format
6387 msgid "ISBN:"
6388 msgstr "ఐ స్ బి న:"
6389
6390 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:206
6391 #, c-format
6392 msgid "ISBN: "
6393 msgstr "ఐ స్ బి న: "
6394
6395 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.ISBN | $raw 
6396 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:60
6397 #, c-format
6398 msgid "ISBN: %s "
6399 msgstr "ఐ స్ బి న: %s "
6400
6401 #. %1$s:  FOREACH isbn IN BIBLIO_RESULT.ISBN 
6402 #. %2$s:  isbn | $raw 
6403 #. %3$s:  UNLESS ( loop.last ) 
6404 #. %4$s:  END 
6405 #. %5$s:  END 
6406 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:60
6407 #, c-format
6408 msgid "ISBN: %s %s %s; %s %s "
6409 msgstr "ఐఎస్ బిఎన్: %s %s %s; %s %s "
6410
6411 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.isbn | html 
6412 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:41
6413 #, c-format
6414 msgid "ISBN:%s"
6415 msgstr "ఐ స్ బి న:%s"
6416
6417 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:208
6418 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:210
6419 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/ill-availability-table.inc:10
6420 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:89
6421 #, c-format
6422 msgid "ISSN"
6423 msgstr "ఐఎస్ఎస్ఎన్"
6424
6425 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:211
6426 #, c-format
6427 msgid "ISSN:"
6428 msgstr "ఐఎస్ఎస్ఎన్:"
6429
6430 #. A
6431 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:164
6432 #, c-format
6433 msgid "IdRef"
6434 msgstr "ఐడి రెఫ్"
6435
6436 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:277
6437 #, c-format
6438 msgid "Identity"
6439 msgstr "గుర్తింపు"
6440
6441 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:139
6442 #, c-format
6443 msgid "If this is an error, please contact the library."
6444 msgstr "ఇది లోపం అయితే, దయచేసి గ్రంధాలయం సంప్రదించండి."
6445
6446 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:39
6447 #, c-format
6448 msgid ""
6449 "If this is an error, please take your card to the circulation desk at your "
6450 "local library and the error will be corrected."
6451 msgstr ""
6452 "ఇది లోపం అయితే, దయచేసి మీ కార్డును మీ స్థానిక లైబ్రరీలోని సర్క్యులేషన్ డెస్క్‌కు తీసుకెళ్లండి మరియు లోపం "
6453 "సరిదిద్దబడుతుంది."
6454
6455 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:38
6456 #, c-format
6457 msgid ""
6458 "If this is your first time using the self checkout system, or if the system "
6459 "is not behaving as expected, you may want to refer to this guide to get "
6460 "yourself started."
6461 msgstr ""
6462 "స్వీయ చెక్అవుట్ వ్యవస్థను ఉపయోగించడం ఇది మీ మొదటిసారి, లేదా సిస్టమ్ అంచనా హించిన విధంగా ప్రవర్తించకపోతే, "
6463 "మీరే ప్రారంభించడానికి మీరు ఈ గైడ్‌ను సూచించాలనుకోవచ్చు."
6464
6465 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:247
6466 #, fuzzy, c-format
6467 msgid "If you can't find what you are looking for, you can "
6468 msgstr "మీరు వెతుకుతున్నదాన్ని కనుగొనలేదా? "
6469
6470 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:71
6471 #, c-format
6472 msgid "If you did not receive this email, you can request a new one: "
6473 msgstr "మీరు ఈ ఇమెయిల్‌ను స్వీకరించకపోతే, మీరు క్రొత్తదాన్ని అభ్యర్థించవచ్చు: "
6474
6475 #. %1$s:  SelfCheckTimeout | html 
6476 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:52
6477 #, c-format
6478 msgid ""
6479 "If you do not click the 'Finish' button, your session will automatically "
6480 "expire in %s seconds."
6481 msgstr "మీరు 'ముగించు' బటన్‌ను క్లిక్ చేయకపోతే, మీ సెషన్ స్వయంచాలకంగా ముగుస్తుంది%s సెకన్లలో."
6482
6483 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:867
6484 #, c-format
6485 msgid ""
6486 "If you do not enter a password a system generated password will be created."
6487 msgstr "మీరు పాస్‌వర్డ్‌ను నమోదు చేయకపోతే సిస్టమ్ సృష్టించిన పాస్‌వర్డ్ సృష్టించబడుతుంది."
6488
6489 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:138
6490 #, c-format
6491 msgid ""
6492 "If you do not have a CAS account, but do have a local account, you can still "
6493 "log in: "
6494 msgstr "మీకు CAS ఖాతా లేకపోతే, స్థానిక ఖాతా ఉంటే, మీరు ఇంకా లాగిన్ అవ్వవచ్చు: "
6495
6496 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:151
6497 #, c-format
6498 msgid ""
6499 "If you do not have a Google account, but do have a local account, you can "
6500 "still log in: "
6501 msgstr "మీకు గూగుల్ ఖాతా లేకపోతే, స్థానిక ఖాతా ఉంటే, మీరు ఇంకా లాగిన్ అవ్వవచ్చు: "
6502
6503 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:90
6504 #, c-format
6505 msgid ""
6506 "If you do not have a Shibboleth account, but you do have a CAS account, you "
6507 "can use CAS."
6508 msgstr "మీకు షిబ్బోలెత్ ఖాతా లేకపోతే, మీకు CAS ఖాతా ఉంటే, మీరు CAS ను ఉపయోగించవచ్చు."
6509
6510 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:93
6511 #, c-format
6512 msgid ""
6513 "If you do not have a Shibboleth account, but you do have a local login, then "
6514 "you may login below."
6515 msgstr "మీకు షిబ్బోలెత్ ఖాతా లేకపోతే, మీకు స్థానిక లాగిన్ ఉంటే, మీరు క్రింద లాగిన్ అవ్వవచ్చు."
6516
6517 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:185
6518 #, c-format
6519 msgid ""
6520 "If you don't have a library card, stop by your local library to sign up."
6521 msgstr "మీకు గ్రంధాలయం కార్డ్ లేకపోతే, సైన్ అప్ చేయడానికి మీ స్థానిక గ్రంధాలయం ద్వారా ఆపండి."
6522
6523 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:183
6524 #, c-format
6525 msgid ""
6526 "If you don't have a password yet, stop by the circulation desk the next time "
6527 "you're in the library. We'll happily set one up for you."
6528 msgstr ""
6529 "మీకు ఇంకా పాస్‌వర్డ్ లేకపోతే, మీరు తదుపరిసారి లైబ్రరీలో ఉన్నప్పుడు సర్క్యులేషన్ డెస్క్ ద్వారా ఆపండి. మేము "
6530 "సంతోషంగా మీ కోసం ఒకదాన్ని ఏర్పాటు చేస్తాము."
6531
6532 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:125
6533 #, c-format
6534 msgid ""
6535 "If you have a CAS account, please choose against which one you would like to "
6536 "authenticate:"
6537 msgstr "మీకు CAS ఖాతా ఉంటే, దయచేసి మీరు ధృవీకరించాలనుకుంటున్న వాటికి వ్యతిరేకంగా ఎంచుకోండి:"
6538
6539 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:121
6540 #, c-format
6541 msgid "If you have a CAS account, please click here to log in."
6542 msgstr "మీకు CAS ఖాతా ఉంటే, దయచేసి లాగిన్ అవ్వడానికి ఇక్కడ క్లిక్ చేయండి."
6543
6544 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:78
6545 #, c-format
6546 msgid "If you have a CAS account, you may use that below."
6547 msgstr "మీకు CAS ఖాతా ఉంటే, మీరు దానిని క్రింద ఉపయోగించవచ్చు."
6548
6549 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:351
6550 #, c-format
6551 msgid "If you have a Shibboleth account, please "
6552 msgstr "మీకు షిబ్బోలెత్ ఖాతా ఉంటే, దయచేసి "
6553
6554 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:86
6555 #, c-format
6556 msgid "If you have a Shibboleth account, please click here to log in."
6557 msgstr "మీకు షిబ్బోలెత్ ఖాతా ఉంటే, దయచేసి లాగిన్ అవ్వడానికి ఇక్కడ క్లిక్ చేయండి."
6558
6559 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:81
6560 #, c-format
6561 msgid "If you have a local account, you may use that below."
6562 msgstr "మీకు స్థానిక ఖాతా ఉంటే, మీరు దానిని క్రింద ఉపయోగించవచ్చు."
6563
6564 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:148
6565 #, c-format
6566 msgid "If you want to, you can try to "
6567 msgstr "మీకు కావాలంటే, మీరు ప్రయత్నించవచ్చు "
6568
6569 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:52
6570 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:551
6571 #, c-format
6572 msgid "Images"
6573 msgstr "చిత్రాలు"
6574
6575 #. %1$s:  IF ( BiblioDefaultViewmarc ) 
6576 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:69
6577 #, c-format
6578 msgid "Images for %s "
6579 msgstr "చిత్రాలు %s "
6580
6581 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:114
6582 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:118
6583 #, c-format
6584 msgid "Immediate deletion"
6585 msgstr "తక్షణ తొలగింపు"
6586
6587 #. For the first occurrence,
6588 #. %1$s:  OPACBaseURL | $raw 
6589 #. %2$s:  BIBLIO_RESULT.biblionumber | html 
6590 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:144
6591 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:142
6592 #, c-format
6593 msgid "In online catalog: %s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s "
6594 msgstr "ఆన్‌లైన్ కేటలాగ్‌లో: %s/cgi-bin/కొహ/opac-detail.pl?బిబ్లియో సంఖ్య=%s "
6595
6596 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-patron-consent.tt:30
6597 #, c-format
6598 msgid ""
6599 "In order to keep you logged in, we need your consent to process personal "
6600 "data as specified in the EU General Data Protection Regulation of May 25, "
6601 "2018."
6602 msgstr ""
6603 "మీరు లాగిన్ అవ్వడానికి, మే 25, 2018 యొక్క EU జనరల్ డేటా ప్రొటెక్షన్ రెగ్యులేషన్‌లో పేర్కొన్న విధంగా వ్యక్తిగత "
6604 "డేటాను ప్రాసెస్ చేయడానికి మీ సమ్మతి మాకు అవసరం."
6605
6606 #. For the first occurrence,
6607 #. %1$s:  Branches.GetName( item.transfertfrom ) | html 
6608 #. %2$s:  Branches.GetName( item.transfertto ) | html 
6609 #. %3$s:  item.transfertwhen | $KohaDates 
6610 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:45
6611 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:403
6612 #, c-format
6613 msgid "In transit from %s to %s since %s"
6614 msgstr "రవాణాలో నుండి %s కు %s నుండి %s"
6615
6616 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:30
6617 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:124
6618 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/title-actions-menu.inc:56
6619 #, c-format
6620 msgid "In your cart"
6621 msgstr "మీ బండిలో"
6622
6623 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:75
6624 #, c-format
6625 msgid "Indexed in:"
6626 msgstr "దీనిలో సూచించబడింది:"
6627
6628 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:351
6629 #, c-format
6630 msgid "Indexes"
6631 msgstr "సూచికలు"
6632
6633 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:357
6634 #, c-format
6635 msgid "Information"
6636 msgstr "సమాచారం"
6637
6638 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:350
6639 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:352
6640 #, c-format
6641 msgid "Initials:"
6642 msgstr "పొట్టి:"
6643
6644 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:38
6645 #, c-format
6646 msgid "Instructors"
6647 msgstr "బోధకులు"
6648
6649 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:39
6650 #, c-format
6651 msgid "Instructors:"
6652 msgstr "బోధకులు:"
6653
6654 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:228
6655 #, fuzzy, c-format
6656 msgid "Interlibrary loan item availability"
6657 msgstr "ఇంట గ్రంధాలయం రుణ అభ్యర్థన"
6658
6659 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:586
6660 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:275
6661 #, c-format
6662 msgid "Interlibrary loan request"
6663 msgstr "ఇంట గ్రంధాలయం రుణ అభ్యర్థన"
6664
6665 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:26
6666 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:33
6667 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:93
6668 #, c-format
6669 msgid "Interlibrary loan requests"
6670 msgstr "ఇంటర్ లైబ్రరీ రుణ అభ్యర్థనలు"
6671
6672 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:39
6673 #, c-format
6674 msgid "Invalid shelf number."
6675 msgstr "చెల్లని షెల్ఫ్ సంఖ్య."
6676
6677 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:669
6678 #, c-format
6679 msgid "Issue"
6680 msgstr "ఇచ్చిన"
6681
6682 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:784
6683 #, c-format
6684 msgid "Issue #"
6685 msgstr "ఇచ్చిన #"
6686
6687 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:68
6688 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:71
6689 #, c-format
6690 msgid "Issue:"
6691 msgstr "ఇచ్చిన:"
6692
6693 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:14
6694 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:30
6695 #, c-format
6696 msgid "Issues for a subscription"
6697 msgstr "చందా కోసం ఇష్యూ"
6698
6699 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:132
6700 #, c-format
6701 msgid "Issues summary"
6702 msgstr "ఇష్యూ సారాంశం"
6703
6704 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:91
6705 #, c-format
6706 msgid "It is too soon after the checkout date for this item to be renewed."
6707 msgstr "ఈ అంశం పునరుద్ధరించడానికి చెక్అవుట్ తేదీ తర్వాత చాలా త్వరగా."
6708
6709 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:88
6710 #, c-format
6711 msgid "Item URI"
6712 msgstr "అంశం URI"
6713
6714 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:567
6715 #, c-format
6716 msgid "Item call number"
6717 msgstr "అంశం కాల్ నంబర్"
6718
6719 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:48
6720 #, c-format
6721 msgid "Item cannot be checked out."
6722 msgstr "అంశం చెక్ అవుట్ చేయబడదు."
6723
6724 #. SCRIPT
6725 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:124
6726 msgid "Item cannot be checked out. There are no available formats"
6727 msgstr "అంశం తనిఖీ చేయబడదు. అందుబాటులో ఉన్న ఆకృతులు లేవు"
6728
6729 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:201
6730 #, c-format
6731 msgid "Item checked in"
6732 msgstr "అంశం తనిఖీ చేయబడింది"
6733
6734 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:186
6735 #, c-format
6736 msgid "Item checked out"
6737 msgstr "అంశం తనిఖీ చేయబడింది"
6738
6739 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:83
6740 #, c-format
6741 msgid "Item damaged"
6742 msgstr "అంశం దెబ్బతింది"
6743
6744 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1162
6745 #, c-format
6746 msgid "Item hold queue priority"
6747 msgstr "అంశం క్యూ ప్రాధాన్యతను కలిగి ఉంది"
6748
6749 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1160
6750 #, c-format
6751 msgid "Item holds"
6752 msgstr "అంశం కలిగి ఉంది"
6753
6754 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:15
6755 #, c-format
6756 msgid "Item lost"
6757 msgstr "అంశం పోయింది"
6758
6759 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:196
6760 #, c-format
6761 msgid "Item not checked in: please see circulation staff for assistance"
6762 msgstr "అంశం తనిఖీ చేయబడలేదు: దయచేసి సహాయం కోసం ప్రసరణ సిబ్బందిని చూడండి"
6763
6764 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:95
6765 #, c-format
6766 msgid "Item renewal is not allowed."
6767 msgstr "అంశం పునరుద్ధరణ అనుమతించబడదు."
6768
6769 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:191
6770 #, c-format
6771 msgid "Item renewed"
6772 msgstr "అంశం పునరుద్ధరించబడింది"
6773
6774 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:57
6775 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:78
6776 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:81
6777 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:343
6778 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:232
6779 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:541
6780 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1136
6781 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:132
6782 #, c-format
6783 msgid "Item type"
6784 msgstr "వస్తువు రకము"
6785
6786 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:159
6787 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:323
6788 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:144
6789 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:148
6790 #, c-format
6791 msgid "Item type:"
6792 msgstr "వస్తువు రకము:"
6793
6794 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:215
6795 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:259
6796 #, c-format
6797 msgid "Item type: "
6798 msgstr "వస్తువు రకము: "
6799
6800 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:29
6801 #, c-format
6802 msgid "Item types"
6803 msgstr "అంశం రకాలు"
6804
6805 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:60
6806 #, c-format
6807 msgid "Item withdrawn"
6808 msgstr "అంశం ఉపసంహరించబడింది"
6809
6810 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:212
6811 #, c-format
6812 msgid "Items available at:"
6813 msgstr "ఇక్కడ లభించే అంశాలు:"
6814
6815 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:417
6816 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:64
6817 #, c-format
6818 msgid "Items available:"
6819 msgstr "అందుబాటులో ఉన్న అంశాలు:"
6820
6821 #. SCRIPT
6822 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:765
6823 #, fuzzy
6824 msgid "Items on this list:"
6825 msgstr "ఈ జాబితా నుండి తీసివేయండి"
6826
6827 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:149
6828 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:147
6829 #, c-format
6830 msgid "Items: "
6831 msgstr "అంశాలు: "
6832
6833 #. SCRIPT
6834 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6835 msgid "Jan"
6836 msgstr "జనవరి"
6837
6838 #. SCRIPT
6839 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6840 msgid "January"
6841 msgstr "జనవరి"
6842
6843 #. SCRIPT
6844 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6845 msgid "Jul"
6846 msgstr "జూలై"
6847
6848 #. SCRIPT
6849 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6850 msgid "July"
6851 msgstr "జూలై"
6852
6853 #. SCRIPT
6854 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6855 msgid "Jun"
6856 msgstr "జూన్"
6857
6858 #. SCRIPT
6859 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6860 msgid "June"
6861 msgstr "జూన్"
6862
6863 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:301
6864 #, c-format
6865 msgid "Juvenile"
6866 msgstr "చిన్న వయసుగల"
6867
6868 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:48
6869 #, c-format
6870 msgid "Keyword"
6871 msgstr "కీలకపదాలు"
6872
6873 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:32
6874 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:34
6875 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:32
6876 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:40
6877 #, c-format
6878 msgid "Koha"
6879 msgstr "కొహ"
6880
6881 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/doc-head-close.inc:6
6882 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:28
6883 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:11
6884 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:8
6885 msgid "Koha %s"
6886 msgstr "కొహ %s"
6887
6888 #. LINK
6889 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:15
6890 msgid "Koha - RSS"
6891 msgstr "కోహా - ఆర్‌ఎస్‌ఎస్"
6892
6893 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:65
6894 #, c-format
6895 msgid "Koha Wiki"
6896 msgstr "కొహ వికీ"
6897
6898 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reportproblem.tt:57
6899 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reportproblem.tt:60
6900 #, fuzzy, c-format
6901 msgid "Koha administrator"
6902 msgstr "సైట్ నిర్వాహకుడు"
6903
6904 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:193
6905 #, c-format
6906 msgid "LCCN"
6907 msgstr "ల సీ సీ న"
6908
6909 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/compact.xsl:66
6910 #, c-format
6911 msgid "LCCN:"
6912 msgstr "ల సీ సీ న:"
6913
6914 #. For the first occurrence,
6915 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.lccn | $raw 
6916 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:132
6917 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:129
6918 #, c-format
6919 msgid "LCCN: %s "
6920 msgstr "ఎల్ సిసిఎన్: %s "
6921
6922 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:192
6923 #, c-format
6924 msgid "Language"
6925 msgstr "భాషా"
6926
6927 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:195
6928 #, c-format
6929 msgid "Language: "
6930 msgstr "భాషా: "
6931
6932 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead-langmenu.inc:6
6933 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:31
6934 #, c-format
6935 msgid "Languages"
6936 msgstr "భాషలు"
6937
6938 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:51
6939 #, c-format
6940 msgid "Languages:&nbsp;"
6941 msgstr "భాషలు:&న బి స్ ప్;"
6942
6943 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:326
6944 #, c-format
6945 msgid "Large print"
6946 msgstr "పెద్ద ముద్రణ"
6947
6948 #. SCRIPT
6949 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:4
6950 msgid "Last"
6951 msgstr "చివరి"
6952
6953 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/page-numbers.inc:32
6954 #, c-format
6955 msgid "Last "
6956 msgstr "చివరి "
6957
6958 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:348
6959 #, c-format
6960 msgid "Last location"
6961 msgstr "చివరి స్థానం"
6962
6963 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:123
6964 #, c-format
6965 msgid "Last updated"
6966 msgstr "చివరిగా నవీకరించబడింది"
6967
6968 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:193
6969 #, c-format
6970 msgid "Last updated:"
6971 msgstr "చివరిగా నవీకరించబడింది:"
6972
6973 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:800
6974 #, c-format
6975 msgid "Late"
6976 msgstr "ఆలస్యం"
6977
6978 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:364
6979 #, c-format
6980 msgid "Law reports and digests"
6981 msgstr "చట్టము నివేదికలు మరియు జీర్ణక్రియలు"
6982
6983 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:350
6984 #, c-format
6985 msgid "Legal articles"
6986 msgstr "చట్టపరమైన కథనాలు"
6987
6988 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:363
6989 #, c-format
6990 msgid "Legal cases and case notes"
6991 msgstr "చట్టపరమైన కేసులు మరియు కేసు గమనికలు"
6992
6993 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:354
6994 #, c-format
6995 msgid "Legislation"
6996 msgstr "శాశనం"
6997
6998 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:794
6999 #, c-format
7000 msgid "Level 1: Basic discovery interfaces"
7001 msgstr "స్థాయి 1: ప్రాథమిక ఆవిష్కరణ ముఖచిత్రములు"
7002
7003 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:801
7004 #, c-format
7005 msgid "Level 2: Elementary OPAC supplement"
7006 msgstr "స్థాయి 2: ప్రాథమిక OPAC అనుబంధించు"
7007
7008 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:812
7009 #, c-format
7010 msgid "Level 3: Elementary OPAC alternative"
7011 msgstr "స్థాయి 3: ప్రాథమిక OPAC ప్రత్యామ్నాయం"
7012
7013 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:826
7014 #, c-format
7015 msgid "Level 4: Robust/domain specific discovery platforms"
7016 msgstr "స్థాయి 4: బలమైన నిర్మాణంగల/ఒక పరిపాలకుని అధికారం క్రింద ఉండే ప్రదేశం నిర్దిష్ట ఆవిష్కరణ వేదికలు"
7017
7018 #. OPTGROUP
7019 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:251
7020 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-library.tt:70
7021 #, c-format
7022 msgid "Libraries"
7023 msgstr "గ్రంధాలయాలు"
7024
7025 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:76
7026 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:183
7027 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:565
7028 #, c-format
7029 msgid "Library"
7030 msgstr "గ్రంధాలయం"
7031
7032 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:188
7033 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:190
7034 #, c-format
7035 msgid "Library card number:"
7036 msgstr "గ్రంధాలయం కార్డు సంఖ్య:"
7037
7038 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:183
7039 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:185
7040 #, c-format
7041 msgid "Library catalog"
7042 msgstr "గ్రంధాలయం జాబితా"
7043
7044 #. For the first occurrence,
7045 #. %1$s:  Koha.Preference('OPACnumSearchResults') | html 
7046 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:172
7047 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:174
7048 #, fuzzy, c-format
7049 msgid "Library default: %s"
7050 msgstr "గ్రంధాలయం: "
7051
7052 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:234
7053 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:155
7054 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:161
7055 #, c-format
7056 msgid "Library:"
7057 msgstr "గ్రంధాలయం:"
7058
7059 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:31
7060 #, c-format
7061 msgid "Library: "
7062 msgstr "గ్రంధాలయం: "
7063
7064 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:140
7065 #, c-format
7066 msgid "Limit to any of the following:"
7067 msgstr "కింది వాటిలో దేనినైనా పరిమితం చేయండి:"
7068
7069 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:14
7070 #, c-format
7071 msgid "Limit to currently available items."
7072 msgstr "ప్రస్తుతం అందుబాటులో ఉన్న వస్తువులకు పరిమితం చేయండి."
7073
7074 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:49
7075 #, c-format
7076 msgid "Limit to:"
7077 msgstr "వీటికి పరిమితం చేయండి:"
7078
7079 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:31
7080 #, c-format
7081 msgid "Limit to: "
7082 msgstr "వీటికి పరిమితం చేయండి: "
7083
7084 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:65
7085 #, c-format
7086 msgid "Link"
7087 msgstr "వలయము"
7088
7089 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:85
7090 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:245
7091 #, c-format
7092 msgid "Links"
7093 msgstr "వలయములూ"
7094
7095 #. SCRIPT
7096 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:289
7097 msgid "List"
7098 msgstr "జాబితా"
7099
7100 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:133
7101 #, c-format
7102 msgid "List created."
7103 msgstr "జాబితా సృష్టించబడింది."
7104
7105 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:135
7106 #, c-format
7107 msgid "List deleted."
7108 msgstr "జాబితా తొలగించబడింది."
7109
7110 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:676
7111 #, c-format
7112 msgid "List name"
7113 msgstr "జాబితా పేరు"
7114
7115 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:55
7116 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:79
7117 #, c-format
7118 msgid "List name:"
7119 msgstr "జాబితా పేరు:"
7120
7121 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:570
7122 #, c-format
7123 msgid "List name: "
7124 msgstr "జాబితా పేరు: "
7125
7126 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:131
7127 #, c-format
7128 msgid "List updated."
7129 msgstr "జాబితా నవీకరించబడింది."
7130
7131 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:317
7132 #, c-format
7133 msgid "List(s) this item appears in: "
7134 msgstr "జాబితా (s) ఈ అంశం ఇందులో కనిపిస్తుంది: "
7135
7136 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:40
7137 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:62
7138 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:64
7139 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:641
7140 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:16
7141 #, c-format
7142 msgid "Lists"
7143 msgstr "జాబితాలు"
7144
7145 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:507
7146 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:289
7147 #, c-format
7148 msgid "Lists:"
7149 msgstr "జాబితాలు:"
7150
7151 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browse.tt:65
7152 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:173
7153 #, c-format
7154 msgid "Loading"
7155 msgstr "ఎక్కించడం"
7156
7157 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browse.tt:74
7158 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:751
7159 #, c-format
7160 msgid "Loading "
7161 msgstr "ఎక్కించడం "
7162
7163 #. For the first occurrence,
7164 #. SCRIPT
7165 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:4
7166 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:64
7167 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:783
7168 msgid "Loading..."
7169 msgstr "ఎక్కించడం..."
7170
7171 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:431
7172 #, c-format
7173 msgid "Loading... "
7174 msgstr "ఎక్కించడం... "
7175
7176 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:352
7177 #, c-format
7178 msgid "Local Login"
7179 msgstr "స్థానిక ప్రవేశించండి"
7180
7181 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:92
7182 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:137
7183 #, c-format
7184 msgid "Local login"
7185 msgstr "స్థానిక ప్రవేశించండి"
7186
7187 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:58
7188 #, c-format
7189 msgid "Location"
7190 msgstr "స్థానం"
7191
7192 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:252
7193 #, c-format
7194 msgid "Location (Status)"
7195 msgstr "స్థానం (స్థాయి)"
7196
7197 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:233
7198 #, c-format
7199 msgid "Location and availability: "
7200 msgstr "స్థానం మరియు లభ్యత: "
7201
7202 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:218
7203 #, c-format
7204 msgid "Location(s) (Status)"
7205 msgstr "స్థానం(s) (స్థితి)"
7206
7207 #. %1$s:  AuthorisedValues.GetByCode( 'LOC', subscription.location, 1 ) | html 
7208 #. %2$s:  END 
7209 #. %3$s:  IF ( subscription.callnumber ) 
7210 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:753
7211 #, c-format
7212 msgid "Location: %s %s %s "
7213 msgstr "స్థానం: %s %s %s "
7214
7215 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:36
7216 #, c-format
7217 msgid "Locations"
7218 msgstr "స్థానాలు"
7219
7220 #. INPUT type=submit
7221 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:377
7222 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:20
7223 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:172
7224 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:176
7225 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:95
7226 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:379
7227 #, c-format
7228 msgid "Log in"
7229 msgstr "ప్రవేశించండి"
7230
7231 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/title-actions-menu.inc:39
7232 #, c-format
7233 msgid "Log in to add tags"
7234 msgstr "ట్యాగ్‌లను జోడించడానికి ప్రవేశించండి"
7235
7236 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:364
7237 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:366
7238 #, c-format
7239 msgid "Log in to add tags."
7240 msgstr "ట్యాగ్‌లను జోడించడానికి ప్రవేశించండి."
7241
7242 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:668
7243 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:738
7244 #, fuzzy, c-format
7245 msgid "Log in to create a new list"
7246 msgstr "మీ స్వంత జాబితాలను సృష్టించడానికి ప్రవేశించండి"
7247
7248 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:75
7249 #, c-format
7250 msgid "Log in to create your own lists"
7251 msgstr "మీ స్వంత జాబితాలను సృష్టించడానికి ప్రవేశించండి"
7252
7253 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:97
7254 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:99
7255 #, c-format
7256 msgid "Log in to see your own saved tags."
7257 msgstr "మీ స్వంత దాచిన ట్యాగ్‌లను చూడటానికి ప్రవేశించండి."
7258
7259 #. SCRIPT
7260 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:124
7261 msgid "Log in to your OverDrive account"
7262 msgstr "మీ ఓవర్‌డ్రైవ్ ఖాతాకు ప్రవేశించండి"
7263
7264 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:101
7265 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:103
7266 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:105
7267 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:338
7268 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:44
7269 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:909
7270 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:373
7271 #, c-format
7272 msgid "Log in to your account"
7273 msgstr "మీ ఖాతాకు ప్రవేశించండి"
7274
7275 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:172
7276 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:81
7277 #, c-format
7278 msgid "Log in to your account:"
7279 msgstr "మీ ఖాతాకు ప్రవేశించండి:"
7280
7281 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:150
7282 #, c-format
7283 msgid "Log in with Google"
7284 msgstr "గూగుల్ తో ప్రవేశించండి"
7285
7286 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:125
7287 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:60
7288 #, c-format
7289 msgid "Log out"
7290 msgstr "బయటికి ప్రవేశించండి"
7291
7292 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:35
7293 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:37
7294 #, c-format
7295 msgid "Log out and try again with a different user."
7296 msgstr "బయటకు ప్రవేశించి వేరే వినియోగదారుతో మళ్లీ ప్రయత్నించండి."
7297
7298 #. SCRIPT
7299 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:124
7300 msgid "Log out from your OverDrive account"
7301 msgstr "మీ ఓవర్‌డ్రైవ్ ఖాతా నుండి లాగ్ అవుట్ అవ్వండి"
7302
7303 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:195
7304 #, c-format
7305 msgid "Logging on to the catalog has not been enabled by the library."
7306 msgstr "కేటలాగ్‌లోకి లాగిన్ అవ్వడం గ్రంధాలయం ద్వారా ప్రారంభించబడలేదు."
7307
7308 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/overdrive-login.inc:4
7309 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/overdrive-login.inc:14
7310 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:167
7311 #, c-format
7312 msgid "Login"
7313 msgstr "ప్రవేశించండి"
7314
7315 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:61
7316 #, c-format
7317 msgid "Login page"
7318 msgstr "ప్రవేశించే పేజీ"
7319
7320 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:357
7321 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:96
7322 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:173
7323 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:82
7324 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:374
7325 #, c-format
7326 msgid "Login:"
7327 msgstr "ప్రవేశించండి:"
7328
7329 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:459
7330 #, c-format
7331 msgid ""
7332 "Looks up a patron in the ILS by an identifier, and returns the ILS "
7333 "identifier for that patron, aka the patron identifier."
7334 msgstr ""
7335 "ఒక ఐడెంటిఫైయర్ ద్వారా ILS లో ఒక పోషకుడిని చూస్తుంది మరియు ఆ పోషకుడి కోసం ILS ఐడెంటిఫైయర్‌ను తిరిగి "
7336 "ఇస్తుంది, లేదా పోషక ఐడెంటిఫైయర్."
7337
7338 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:51
7339 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:458
7340 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:814
7341 #, c-format
7342 msgid "LookupPatron"
7343 msgstr "పోషకుడిని చూడండి"
7344
7345 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:58
7346 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:19
7347 #, c-format
7348 msgid "MARC"
7349 msgstr "మార్క్"
7350
7351 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/compact.xsl:15
7352 #, c-format
7353 msgid "MARC Card View"
7354 msgstr "మార్క్ కార్డ్ వీక్షణ"
7355
7356 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/plainMARC.xsl:8
7357 #, c-format
7358 msgid "MARC View"
7359 msgstr "మార్క్ వీక్షణ"
7360
7361 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showmarc.tt:2
7362 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:24
7363 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:38
7364 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:38
7365 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:25
7366 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:126
7367 #, c-format
7368 msgid "MARC view"
7369 msgstr "మార్క్ వీక్షణ"
7370
7371 #. %1$s:  bibliotitle | html 
7372 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:13
7373 #, c-format
7374 msgid "MARC view: %s"
7375 msgstr "మార్క్ వీక్షణ: %s"
7376
7377 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:201
7378 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:412
7379 #, c-format
7380 msgid "MARCXML"
7381 msgstr "మార్కిXML"
7382
7383 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:415
7384 #, c-format
7385 msgid "Main address"
7386 msgstr "ప్రధాన చిరునామా"
7387
7388 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:580
7389 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:582
7390 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:268
7391 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:271
7392 #, c-format
7393 msgid "Make a "
7394 msgstr "ఒక చేయండి "
7395
7396 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:586
7397 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:275
7398 #, c-format
7399 msgid "Make an "
7400 msgstr "ఒక చేయండి "
7401
7402 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/account-table.inc:161
7403 #, c-format
7404 msgid "Make payment"
7405 msgstr "చెల్లింపు చేయండి"
7406
7407 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:382
7408 #, c-format
7409 msgid "Male:"
7410 msgstr "పురుషుడు:"
7411
7412 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:315
7413 #, c-format
7414 msgid "Managed by"
7415 msgstr "నిర్వహించేది"
7416
7417 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:368
7418 #, c-format
7419 msgid "Managed by:"
7420 msgstr "నిర్వహించేది:"
7421
7422 #. SCRIPT
7423 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
7424 msgid "Mar"
7425 msgstr "మార్చి"
7426
7427 #. SCRIPT
7428 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
7429 msgid "March"
7430 msgstr "మార్చి"
7431
7432 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:521
7433 #, c-format
7434 msgid "Match:"
7435 msgstr "సరిపోలిక:"
7436
7437 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1147
7438 #, fuzzy, c-format
7439 msgid "Materials specified"
7440 msgstr "ట్యాగ్ పేర్కొనబడలేదు."
7441
7442 #. For the first occurrence,
7443 #. SCRIPT
7444 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
7445 msgid "May"
7446 msgstr "మే"
7447
7448 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:270
7449 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:273
7450 #, c-format
7451 msgid "Me"
7452 msgstr "నాకు"
7453
7454 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:16
7455 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:15
7456 #, c-format
7457 msgid "Message sent"
7458 msgstr "సందేశం పంపబడింది"
7459
7460 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reportproblem.tt:77
7461 #, fuzzy, c-format
7462 msgid "Message: "
7463 msgstr "సందేశం పంపబడింది"
7464
7465 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-note.inc:3
7466 #, c-format
7467 msgid "Messages for you"
7468 msgstr "మీ కోసం సందేశాలు"
7469
7470 #. SCRIPT
7471 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:80
7472 msgid "Minimum amount needed by this service is %s"
7473 msgstr "ఈ సేవకు అవసరమైన కనీస మొత్తం %s"
7474
7475 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:801
7476 #, c-format
7477 msgid "Missing"
7478 msgstr "లేదు"
7479
7480 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:804
7481 #, c-format
7482 msgid "Missing (damaged)"
7483 msgstr "లేదు (దెబ్బతింది)"
7484
7485 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:805
7486 #, c-format
7487 msgid "Missing (lost)"
7488 msgstr "లేదు (కోల్పోయింది)"
7489
7490 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:802
7491 #, c-format
7492 msgid "Missing (never received)"
7493 msgstr "లేదు (అందుకోలేదు)"
7494
7495 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:803
7496 #, c-format
7497 msgid "Missing (sold out)"
7498 msgstr "లేదు (అమ్ముడైంది)"
7499
7500 #. %1$s:  subscription.missinglist | html | html_line_break 
7501 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:774
7502 #, c-format
7503 msgid "Missing issues: %s "
7504 msgstr "తప్పిపోయిన సంచిక: %s "
7505
7506 #. SCRIPT
7507 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
7508 msgid "Mo"
7509 msgstr "మో"
7510
7511 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:30
7512 #, c-format
7513 msgid "Modify"
7514 msgstr "సవరించండి"
7515
7516 #. SCRIPT
7517 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
7518 msgid "Mon"
7519 msgstr "సోమ"
7520
7521 #. SCRIPT
7522 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
7523 msgid "Monday"
7524 msgstr "సోమవారం"
7525
7526 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:25
7527 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:818
7528 #, c-format
7529 msgid "More details"
7530 msgstr "మరిన్ని వివరాలు"
7531
7532 #. SCRIPT
7533 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:608
7534 msgid "More lists"
7535 msgstr "మరిన్ని జాబితాలు"
7536
7537 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:409
7538 #, c-format
7539 msgid "More options"
7540 msgstr "మరిన్ని ఎంపికలు"
7541
7542 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:93
7543 #, c-format
7544 msgid "More searches "
7545 msgstr "మరిన్ని శోధనలు "
7546
7547 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:309
7548 #, c-format
7549 msgid "Most popular"
7550 msgstr "అత్యంత ప్రజాదరణ"
7551
7552 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:20
7553 #, c-format
7554 msgid "Most popular titles"
7555 msgstr "అత్యంత ప్రజాదరణ పొందిన శీర్షికలు"
7556
7557 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:314
7558 #, c-format
7559 msgid "Musical recording"
7560 msgstr "సంగీత రికార్డింగ్"
7561
7562 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:134
7563 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:137
7564 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:141
7565 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:186
7566 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:211
7567 #, c-format
7568 msgid "N/A"
7569 msgstr "లేదు/అనువర్తింపదగిన"
7570
7571 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:302
7572 #, c-format
7573 msgid "NEW"
7574 msgstr "క్రొత్త"
7575
7576 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:15
7577 #, c-format
7578 msgid "NT"
7579 msgstr "NT"
7580
7581 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:10
7582 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:45
7583 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:33
7584 #, c-format
7585 msgid "Name"
7586 msgstr "పేరు"
7587
7588 #. ABBR
7589 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:15
7590 msgid "Narrower Term"
7591 msgstr "ఇరుకైన పదం"
7592
7593 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:67
7594 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:69
7595 #, c-format
7596 msgid "Never"
7597 msgstr "ఎప్పుడు"
7598
7599 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:82
7600 #, c-format
7601 msgid "Never expires "
7602 msgstr "ఎప్పుడూ ముగుస్తుంది "
7603
7604 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:46
7605 #, c-format
7606 msgid ""
7607 "Never: Delete my reading history immediately. This will delete all record of "
7608 "the item that was checked-out upon check-in."
7609 msgstr ""
7610 "ఎప్పుడూ: నా పఠన చరిత్రను వెంటనే తొలగించండి. ఇది చెక్-ఇన్ చేసిన తర్వాత తనిఖీ చేసిన అంశం యొక్క అన్ని "
7611 "రికార్డులను తొలగిస్తుంది."
7612
7613 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:933
7614 #, c-format
7615 msgid "New"
7616 msgstr "కొత్త"
7617
7618 #. %1$s:  INCLUDE 'biblio-title-head.inc' biblio=review 
7619 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews-rss.tt:13
7620 #, c-format
7621 msgid "New comment on %s"
7622 msgstr "దీనిపై కొత్త వ్యాఖ్య %s"
7623
7624 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:28
7625 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:58
7626 #, c-format
7627 msgid "New interlibrary loan request"
7628 msgstr "కొత్త ఇంటర్ లైబ్రరీ రుణ అభ్యర్థన"
7629
7630 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:73
7631 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:183
7632 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:515
7633 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:665
7634 #, c-format
7635 msgid "New list"
7636 msgstr "క్రొత్త జాబితా"
7637
7638 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:66
7639 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:115
7640 #, c-format
7641 msgid "New password:"
7642 msgstr "కొత్త సాంకేతిక పదము:"
7643
7644 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:292
7645 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:421
7646 #, c-format
7647 msgid "New purchase suggestion"
7648 msgstr "కొత్త కొనుగోలు సూచన"
7649
7650 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:413
7651 #, c-format
7652 msgid "New search"
7653 msgstr "క్రొత్త శోధన"
7654
7655 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/title-actions-menu.inc:30
7656 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:342
7657 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:305
7658 #, c-format
7659 msgid "New tag(s), separated by a comma:"
7660 msgstr "కామాతో వేరు చేయబడిన క్రొత్త ట్యాగ్ (s):"
7661
7662 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:213
7663 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:59
7664 #, c-format
7665 msgid "New tag:"
7666 msgstr "క్రొత్త ట్యాగ్:"
7667
7668 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
7669 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
7670 #. %3$s:  ELSE 
7671 #. %4$s:  END 
7672 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-news-rss.tt:6
7673 #, c-format
7674 msgid "News from %s%s%sthe library%s"
7675 msgstr "వార్తలు నుండి %s%s%sగ్రంథాలయము%s"
7676
7677 #. For the first occurrence,
7678 #. SCRIPT
7679 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:124
7680 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:4
7681 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
7682 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:85
7683 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:64
7684 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1035
7685 #, c-format
7686 msgid "Next"
7687 msgstr "తరువాత"
7688
7689 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:84
7690 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/page-numbers.inc:29
7691 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1033
7692 #, c-format
7693 msgid "Next "
7694 msgstr "తరువాత "
7695
7696 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:181
7697 #, c-format
7698 msgid "Next &gt;&gt;"
7699 msgstr "తరువాత &gt;&gt;"
7700
7701 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:319
7702 #, c-format
7703 msgid "Next available item"
7704 msgstr "తదుపరి అందుబాటులో ఉన్న అంశం"
7705
7706 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:69
7707 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:80
7708 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:83
7709 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:92
7710 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:95
7711 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:32
7712 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:46
7713 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:128
7714 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:146
7715 #, c-format
7716 msgid "No"
7717 msgstr "లేదు"
7718
7719 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:165
7720 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:174
7721 #, fuzzy, c-format
7722 msgid "No "
7723 msgstr "లేదు"
7724
7725 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:189
7726 #, c-format
7727 msgid "No article requests can be made for this record. "
7728 msgstr "ఈ రికార్డ్ కోసం వ్యాసం అభ్యర్థనలు చేయలేము. "
7729
7730 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:68
7731 #, c-format
7732 msgid "No changes were made."
7733 msgstr "మార్పులు చేయలేదు."
7734
7735 #. For the first occurrence,
7736 #. SCRIPT
7737 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:124
7738 msgid "No checkouts"
7739 msgstr "చెక్‌అవుట్‌లు లేవు"
7740
7741 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:39
7742 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:48
7743 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:57
7744 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:69
7745 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:117
7746 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:231
7747 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:239
7748 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:248
7749 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:258
7750 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:267
7751 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:130
7752 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:141
7753 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:150
7754 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:291
7755 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:299
7756 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:307
7757 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:316
7758 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:324
7759 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:333
7760 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:345
7761 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:113
7762 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:121
7763 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:130
7764 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:263
7765 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:271
7766 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:280
7767 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:565
7768 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:573
7769 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:582
7770 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:83
7771 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:929
7772 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:356
7773 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:368
7774 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:377
7775 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:386
7776 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:396
7777 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:407
7778 #, c-format
7779 msgid "No cover image available"
7780 msgstr "కవర్ చిత్రం అందుబాటులో లేదు"
7781
7782 #. SCRIPT
7783 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:4
7784 msgid "No data available in table"
7785 msgstr "పట్టికలో సమాచారం అందుబాటులో లేదు"
7786
7787 #. SCRIPT
7788 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:4
7789 msgid "No entries to show"
7790 msgstr "చూపించడానికి నమోదు లేవు"
7791
7792 #. SCRIPT
7793 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:124
7794 msgid "No holds"
7795 msgstr "పట్టుకొన లేదు"
7796
7797 #. SCRIPT
7798 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:124
7799 msgid "No item was added to your cart"
7800 msgstr "మీ బండికి ఏ అంశం జోడించబడలేదు"
7801
7802 #. SCRIPT
7803 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:124
7804 msgid "No item was selected"
7805 msgstr "ఏ అంశం ఎంచుకోబడలేదు"
7806
7807 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:158
7808 #, c-format
7809 msgid "No items available."
7810 msgstr "అంశాలు ఏవీ అందుబాటులో లేవు."
7811
7812 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:445
7813 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:223
7814 #, c-format
7815 msgid "No items available:"
7816 msgstr "అంశాలు ఏవీ అందుబాటులో లేవు:"
7817
7818 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:83
7819 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:85
7820 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:197
7821 #, c-format
7822 msgid "No limit"
7823 msgstr "పరిమితి లేకుండా"
7824
7825 #. SCRIPT
7826 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:4
7827 msgid "No matching records found"
7828 msgstr "సరిపోలే రికార్డులు కనుగొనబడలేదు"
7829
7830 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:136
7831 #, c-format
7832 msgid "No news to display."
7833 msgstr "ప్రదర్శించడానికి వార్తలు లేవు."
7834
7835 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:38
7836 #, c-format
7837 msgid "No operation parameter has been passed."
7838 msgstr "కార్యము పరామితి ఆమోదించబడలేదు."
7839
7840 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:637
7841 #, c-format
7842 msgid "No other items."
7843 msgstr "ఇతర అంశాలు లేవు."
7844
7845 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:623
7846 #, c-format
7847 msgid "No physical items for this record"
7848 msgstr "ఈ రికార్డ్ కోసం భౌతిక అంశాలు లేవు"
7849
7850 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:71
7851 #, c-format
7852 msgid "No private lists"
7853 msgstr "ప్రైవేట్ జాబితాలు లేవు"
7854
7855 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:731
7856 #, c-format
7857 msgid "No private lists."
7858 msgstr "ప్రైవేట్ జాబితాలు లేవు."
7859
7860 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:729
7861 #, c-format
7862 msgid "No public lists."
7863 msgstr "ప్రజా జాబితాలు లేవు."
7864
7865 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:33
7866 #, c-format
7867 msgid "No reading history to delete"
7868 msgstr "తొలగించడానికి చదవడం చరిత్ర లేదు"
7869
7870 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:157
7871 #, c-format
7872 msgid "No record was removed."
7873 msgstr "రికార్డ్ తొలగించబడలేదు."
7874
7875 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:332
7876 #, c-format
7877 msgid "No renewals allowed"
7878 msgstr "పునరుద్ధరణలు అనుమతించబడవు"
7879
7880 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:100
7881 #, c-format
7882 msgid "No reserves have been selected for this course."
7883 msgstr "ఈ కోర్సు కోసం నిల్వలు ఎంపిక చేయబడలేదు."
7884
7885 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browse.tt:77
7886 #, fuzzy, c-format
7887 msgid "No results"
7888 msgstr "ఫలితాలను బ్రౌజ్ చేయండి"
7889
7890 #. SCRIPT
7891 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:124
7892 msgid "No results found in the library's %s collection"
7893 msgstr "గ్రంథాలయంలో ఫలితాలు కనుగొనబడలేదు %s సేకరణ"
7894
7895 #. SCRIPT
7896 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:64
7897 msgid "No results found in the library's OverDrive collection."
7898 msgstr "గ్రంథాలయంలోని ఓవర్‌డ్రైవ్ సేకరణలో ఫలితాలు కనుగొనబడలేదు."
7899
7900 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:60
7901 #, c-format
7902 msgid "No results found!"
7903 msgstr "ఎటువంటి ఫలితాలు లభించలేదు!"
7904
7905 #. SCRIPT
7906 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:124
7907 msgid "No suggestion was selected"
7908 msgstr "సూచన ఏదీ ఎంచుకోబడలేదు"
7909
7910 #. SCRIPT
7911 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:124
7912 msgid "No tag was specified."
7913 msgstr "ట్యాగ్ పేర్కొనబడలేదు."
7914
7915 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:337
7916 #, c-format
7917 msgid "No tags from this library for this title."
7918 msgstr "ఈ శీర్షిక కోసం ఈ గ్రంధాలయం నుండి ట్యాగ్‌లు లేవు."
7919
7920 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-patron-consent.tt:46
7921 #, c-format
7922 msgid "No, I do not agree. Please remove my account within a reasonable time."
7923 msgstr "లేదు, నేను అంగీకరించను. దయచేసి నా ఖాతాను సహేతుకమైన సమయంలో తొలగించండి."
7924
7925 #. SCRIPT
7926 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:783
7927 msgid "No, do not cancel article request"
7928 msgstr "లేదు, వ్యాసం అభ్యర్థనను రద్దు చేయవద్దు"
7929
7930 #. SCRIPT
7931 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:783
7932 msgid "No, do not cancel hold"
7933 msgstr "లేదు, పట్టును రద్దు చేయవద్దు"
7934
7935 #. SCRIPT
7936 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:765
7937 #, fuzzy
7938 msgid "No, do not delete"
7939 msgstr "లేదు, వ్యాసం అభ్యర్థనను రద్దు చేయవద్దు"
7940
7941 #. SCRIPT
7942 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:437
7943 #, fuzzy
7944 msgid "No, do not delete suggestion"
7945 msgstr "లేదు, వ్యాసం అభ్యర్థనను రద్దు చేయవద్దు"
7946
7947 #. SCRIPT
7948 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:437
7949 #, fuzzy
7950 msgid "No, do not delete suggestions"
7951 msgstr "ఎంచుకున్న సూచనలతో: "
7952
7953 #. SCRIPT
7954 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:765
7955 #, fuzzy
7956 msgid "No, do not remove sharing"
7957 msgstr "లేదు, తిరిగి ప్రారంభించవద్దు"
7958
7959 #. SCRIPT
7960 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:783
7961 msgid "No, do not resume holds"
7962 msgstr "లేదు, తిరిగి ప్రారంభించవద్దు"
7963
7964 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:38
7965 #, c-format
7966 msgid "Nobody"
7967 msgstr "యెవరులేరు"
7968
7969 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:312
7970 #, c-format
7971 msgid "Non-fiction"
7972 msgstr "లేక-కల్పన"
7973
7974 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:315
7975 #, c-format
7976 msgid "Non-musical recording"
7977 msgstr "లేక-సంగీత రికార్డింగ్"
7978
7979 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:72
7980 #, c-format
7981 msgid "None"
7982 msgstr "ఏమీ కాదు"
7983
7984 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:116
7985 #, c-format
7986 msgid "None of the libraries are available for pickup location. "
7987 msgstr "ఎంచుకున్న స్థలంలో గ్రంధాలయాలు ఏవీ అందుబాటులో లేవు. "
7988
7989 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:389
7990 #, c-format
7991 msgid "None specified: "
7992 msgstr "ఏదీ పేర్కొనబడలేదు: "
7993
7994 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:23
7995 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:35
7996 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:51
7997 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:35
7998 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:24
7999 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:33
8000 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:124
8001 #, c-format
8002 msgid "Normal view"
8003 msgstr "సాధారణ వీక్షణ"
8004
8005 #. %1$s:  PROCESS error_message messages=error.messages 
8006 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:120
8007 #, c-format
8008 msgid "Not checked in %s"
8009 msgstr "చెక్ ఇన్ చేయలేదు %s"
8010
8011 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:575
8012 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:264
8013 #, c-format
8014 msgid "Not finding what you're looking for? "
8015 msgstr "మీరు వెతుకుతున్నదాన్ని కనుగొనలేదా? "
8016
8017 #. For the first occurrence,
8018 #. %1$s:  IF ( item.restrictedvalueopac ) 
8019 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:70
8020 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:74
8021 #, c-format
8022 msgid "Not for loan %s"
8023 msgstr "రుణం కోసం కాదు %s"
8024
8025 #. %1$s:  itemLoo.notforloanvalue | html 
8026 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:411
8027 #, c-format
8028 msgid "Not for loan (%s)"
8029 msgstr "రుణం కోసం కాదు (%s)"
8030
8031 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:806
8032 #, c-format
8033 msgid "Not issued"
8034 msgstr "జారీ చేయలేదు"
8035
8036 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:437
8037 #, c-format
8038 msgid "Not on hold"
8039 msgstr "నిలుపుదల లేదు"
8040
8041 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:119
8042 #, c-format
8043 msgid "Not what you expected? Check for "
8044 msgstr "మీరు భావిస్తున్నట్టుగా కాదు? తనిఖీ చేయండి కోసం "
8045
8046 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:248
8047 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:788
8048 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:313
8049 #, c-format
8050 msgid "Note"
8051 msgstr "గమనిక"
8052
8053 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-issue-note.tt:34
8054 #, c-format
8055 msgid "Note:"
8056 msgstr "గమనిక:"
8057
8058 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:353
8059 #, c-format
8060 msgid "Note: "
8061 msgstr "గమనిక: "
8062
8063 #. %1$s:  END 
8064 #. %2$s:  END # / UNLESS bibitemloo.holdable 
8065 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:260
8066 #, c-format
8067 msgid ""
8068 "Note: Library policy does not allow hold/pickup of an item available "
8069 "locally. Please come to the library to retrieve these items %s %s "
8070 msgstr ""
8071 "గమనిక: గ్రంధాలయం విధానం స్థానికంగా లభించే వస్తువును పట్టుకోవటానికి/తీసుకోవడం చేయడానికి అనుమతించదు. ఈ "
8072 "అంశాలను తిరిగి పొందడానికి గ్రంధాలయంకి రండి %s %s "
8073
8074 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:47
8075 #, c-format
8076 msgid ""
8077 "Note: This feature only available to French catalogs where ISBD subjects "
8078 "have been populated, and an index built by separate script."
8079 msgstr ""
8080 "గమనిక: ఈ లక్షణం ISBD సబ్జెక్టులు జనాభా ఉన్న ఫ్రెంచ్ కేటలాగ్‌లకు మరియు ప్రత్యేక లిపి ద్వారా నిర్మించిన "
8081 "సూచికలకు మాత్రమే అందుబాటులో ఉంటుంది."
8082
8083 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:50
8084 #, c-format
8085 msgid "Note: Your comment must be approved by a librarian. "
8086 msgstr "గమనిక: మీ వ్యాఖ్యను లైబ్రేరియన్ ఆమోదించాలి. "
8087
8088 #. SCRIPT
8089 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:124
8090 msgid "Note: you can only delete your own tags."
8091 msgstr "గమనిక: మీరు మీ స్వంత ట్యాగ్‌లను మాత్రమే తొలగించగలరు."
8092
8093 #. %1$s:  ELSIF ( ERROR.scrubbed ) 
8094 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:65
8095 #, c-format
8096 msgid ""
8097 "Note: you can only delete your own tags. %s Note: your tag contained markup "
8098 "code that was removed. "
8099 msgstr ""
8100 "గమనిక: మీరు మీ స్వంత ట్యాగ్‌లను మాత్రమే తొలగించగలరు. %s గమనిక: మీ ట్యాగ్‌లో తొలగించబడిన మార్కప్ కోడ్ "
8101 "ఉంది. "
8102
8103 #. SCRIPT
8104 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:124
8105 msgid ""
8106 "Note: you can only tag an item with a given term once. Check 'My Tags' to "
8107 "see your current tags."
8108 msgstr ""
8109 "గమనిక: మీరు ఇచ్చిన పదంతో ఒక అంశాన్ని ఒక్కసారి మాత్రమే ట్యాగ్ చేయవచ్చు. మీ ప్రస్తుత ట్యాగ్‌లను చూడటానికి "
8110 "'నా ట్యాగ్‌లు' తనిఖీ చేయండి."
8111
8112 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:25
8113 #, c-format
8114 msgid ""
8115 "Note: your comment contained illegal markup code. It has been saved with the "
8116 "markup removed, as below. You can edit the comment further, or cancel to "
8117 "retain the comment as is."
8118 msgstr ""
8119 "గమనిక: మీ వ్యాఖ్యలో అక్రమ మార్కప్ కోడ్ ఉంది. ఇది క్రింది విధంగా తొలగించబడిన మార్కప్‌తో సేవ్ చేయబడింది. మీరు "
8120 "వ్యాఖ్యను మరింత సవరించవచ్చు లేదా వ్యాఖ్యను అలాగే ఉంచడానికి రద్దు చేయవచ్చు."
8121
8122 #. SCRIPT
8123 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:124
8124 msgid ""
8125 "Note: your tag contained markup code that was removed. The tag was added as "
8126 msgstr "గమనిక: మీ ట్యాగ్‌లో తొలగించబడిన మార్కప్ కోడ్ ఉంది. ట్యాగ్ జోడించబడింది "
8127
8128 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:64
8129 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:77
8130 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:86
8131 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:139
8132 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:148
8133 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:673
8134 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1156
8135 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:39
8136 #, c-format
8137 msgid "Notes"
8138 msgstr "గమనికలు"
8139
8140 #. For the first occurrence,
8141 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.notes | $raw 
8142 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:102
8143 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:99
8144 #, c-format
8145 msgid "Notes : %s "
8146 msgstr "గమనికలు : %s "
8147
8148 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:80
8149 #, c-format
8150 msgid "Notes/Comments"
8151 msgstr "గమనికలు/వ్యాఖ్యలు"
8152
8153 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:47
8154 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:197
8155 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:107
8156 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:192
8157 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:196
8158 #, c-format
8159 msgid "Notes:"
8160 msgstr "గమనికలు:"
8161
8162 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:135
8163 #, c-format
8164 msgid "Nothing"
8165 msgstr "ఏమిలేదు"
8166
8167 #. SCRIPT
8168 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:783
8169 msgid ""
8170 "Nothing has been selected. Check the box for each item you want to renew"
8171 msgstr "ఏదీ ఎంపిక చేయబడలేదు. మీరు పునరుద్ధరించదలిచిన ప్రతి వస్తువు కోసం పెట్టెను ఎంచుకోండి"
8172
8173 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:56
8174 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:133
8175 #, c-format
8176 msgid "Notice:"
8177 msgstr "నోటీసు:"
8178
8179 #. SCRIPT
8180 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
8181 msgid "Nov"
8182 msgstr "నోవా"
8183
8184 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:536
8185 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:983
8186 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1076
8187 #, c-format
8188 msgid "Novelist Select"
8189 msgstr "నవలా రచయిత ఎంచుకోండి"
8190
8191 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:458
8192 #, c-format
8193 msgid "Novelist Select: "
8194 msgstr "నవలా రచయిత ఎంచుకోండి: "
8195
8196 #. SCRIPT
8197 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
8198 msgid "November"
8199 msgstr "నవంబర్"
8200
8201 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:79
8202 #, c-format
8203 msgid "Number"
8204 msgstr "సంఖ్య"
8205
8206 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:231
8207 #, c-format
8208 msgid "Number of holds: "
8209 msgstr "హోల్డ్‌ల సంఖ్య: "
8210
8211 #. For the first occurrence,
8212 #. %1$s:  count | html 
8213 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:49
8214 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:51
8215 #, c-format
8216 msgid "Number of records used in: %s"
8217 msgstr "ఉపయోగించిన రికార్డుల సంఖ్య: %s"
8218
8219 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:117
8220 #, c-format
8221 msgid "OAI-DC"
8222 msgstr "OAI-DC"
8223
8224 #. INPUT type=submit
8225 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:39
8226 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:90
8227 msgid "OK"
8228 msgstr "అలాగే"
8229
8230 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:246
8231 #, c-format
8232 msgid "OR"
8233 msgstr "లేక"
8234
8235 #. SCRIPT
8236 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
8237 msgid "Oct"
8238 msgstr "అక్టో"
8239
8240 #. SCRIPT
8241 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
8242 msgid "October"
8243 msgstr "అక్టోబర్"
8244
8245 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:51
8246 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:124
8247 #, c-format
8248 msgid "On hold"
8249 msgstr "హోల్డ్‌లో ఉంది"
8250
8251 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:89
8252 #, c-format
8253 msgid "On order"
8254 msgstr "ఆజ్ఞలో ఉంది"
8255
8256 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:71
8257 #, c-format
8258 msgid "On-site checkouts"
8259 msgstr "ఆన్-సైట్ చెక్అవుట్"
8260
8261 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:290
8262 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:419
8263 #, c-format
8264 msgid ""
8265 "Once the library has processed those suggestions you will be able to place "
8266 "more."
8267 msgstr "గ్రంధాలయం ప్రక్రియ సూచనలను చేసిన తర్వాత మీరు మరింతగా ఉంచగలుగుతారు."
8268
8269 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:57
8270 #, c-format
8271 msgid "One or more holds were not placed due to existing holds."
8272 msgstr "ఇప్పటికే ఉన్న హోల్డ్స్ కారణంగా ఒకటి లేదా అంతకంటే ఎక్కువ హోల్డ్స్ ఉంచబడలేదు."
8273
8274 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:114
8275 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:269
8276 #, c-format
8277 msgid "Online resources:"
8278 msgstr "ఆన్‌లైన్ వనరులు:"
8279
8280 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:44
8281 #, c-format
8282 msgid ""
8283 "Only certain fields (marked in red) are required, but the more information "
8284 "you enter the easier it will be for the librarians to find the title you're "
8285 "requesting. The \"Notes\" field can be used to provide any additional "
8286 "information."
8287 msgstr ""
8288 "కొన్ని ఫీల్డ్‌లు (ఎరుపు రంగులో గుర్తించబడ్డాయి) మాత్రమే అవసరం, కానీ మీరు ఎంటర్ చేసిన మరింత సమాచారం "
8289 "లైబ్రేరియన్లకు మీరు అభ్యర్థిస్తున్న శీర్షికను కనుగొనడం సులభం అవుతుంది. ఏదైనా అదనపు సమాచారం "
8290 "అందించడానికి \"గమనికలు\" ఫీల్డ్ ఉపయోగించవచ్చు."
8291
8292 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:222
8293 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:256
8294 #, c-format
8295 msgid "Only items currently available for loan or reference"
8296 msgstr "రుణ లేదా సూచన కోసం ప్రస్తుతం అందుబాటులో ఉన్న అంశాలు మాత్రమే"
8297
8298 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/openlibrary-readapi.inc:3
8299 #, c-format
8300 msgid "Open Library: "
8301 msgstr "తెరిచిన గ్రంథాలయ: "
8302
8303 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:50
8304 #, c-format
8305 msgid "Order by author"
8306 msgstr "రచయిత ద్వారా ఆజ్ఞ"
8307
8308 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:48
8309 #, c-format
8310 msgid "Order by date"
8311 msgstr "ఆజ్ఞ ద్వారా తేదీ"
8312
8313 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:49
8314 #, c-format
8315 msgid "Order by title"
8316 msgstr "శీర్షిక ప్రకారం ఆజ్ఞ"
8317
8318 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:70
8319 #, c-format
8320 msgid "Order by: "
8321 msgstr "ఆజ్ఞ ప్రక్కనే: "
8322
8323 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:916
8324 #, c-format
8325 msgid "Other editions of this work"
8326 msgstr "ఈ కృతి యొక్క ఇతర సంచికలు"
8327
8328 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:100
8329 #, c-format
8330 msgid "Other forms:"
8331 msgstr "ఇతర రూపాలు:"
8332
8333 #. %1$s:  ' ( ' _ (otheritemloop.size || 0) _ ' )' | html 
8334 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:486
8335 #, c-format
8336 msgid "Other holdings %s"
8337 msgstr "ఇతర సొత్తులు%s"
8338
8339 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:363
8340 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:365
8341 #, c-format
8342 msgid "Other names:"
8343 msgstr "ఇతర పేర్లు:"
8344
8345 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:539
8346 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:541
8347 #, c-format
8348 msgid "Other phone:"
8349 msgstr "ఇతర ఫోన్:"
8350
8351 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:810
8352 #, c-format
8353 msgid "OutputIntermediateFormat "
8354 msgstr "బయటకి విసర్జించు ఇంటర్మీడియట్ నమూనాలు "
8355
8356 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:809
8357 #, c-format
8358 msgid "OutputRewritablePage "
8359 msgstr "అవుట్పుట్తిరిగివ్రాయగలపేజీ "
8360
8361 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:207
8362 #, c-format
8363 msgid "OverDrive Account"
8364 msgstr "ఓవర్‌డ్రైవ్ ఖాతా"
8365
8366 #. SCRIPT
8367 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:124
8368 msgid "OverDrive account page"
8369 msgstr "ఓవర్‌డ్రైవ్ ఖాతా పేజీ"
8370
8371 #. For the first occurrence,
8372 #. %1$s:  q | html 
8373 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:16
8374 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:28
8375 #, c-format
8376 msgid "OverDrive search for '%s'"
8377 msgstr "ఓవర్‌డ్రైవ్ శోధన కోసం '%s'"
8378
8379 #. %1$s:  priority | html 
8380 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:605
8381 #, c-format
8382 msgid "Overall queue priority: %s"
8383 msgstr "మొత్తం క్యూ ప్రాధాన్యత: %s"
8384
8385 #. %1$s:  overdues_count | html 
8386 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:189
8387 #, c-format
8388 msgid "Overdue (%s)"
8389 msgstr "సకాలంలో చెల్లించని అప్పు (%s)"
8390
8391 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:535
8392 #, c-format
8393 msgid "Overdues "
8394 msgstr "సకాలంలో చెల్లించని అప్పు "
8395
8396 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:41
8397 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:43
8398 #, c-format
8399 msgid "Owner only"
8400 msgstr "యజమాని మాత్రమే"
8401
8402 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:671
8403 #, c-format
8404 msgid "Pages"
8405 msgstr "పేజీలు"
8406
8407 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:88
8408 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:91
8409 #, c-format
8410 msgid "Pages:"
8411 msgstr "పేజీలు:"
8412
8413 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:111
8414 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:193
8415 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:405
8416 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:461
8417 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:491
8418 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:515
8419 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:645
8420 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:666
8421 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:688
8422 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:713
8423 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:744
8424 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:775
8425 #, c-format
8426 msgid "Parameters"
8427 msgstr "అనుబంధ ప్రమాణము"
8428
8429 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:169
8430 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:859
8431 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:873
8432 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:884
8433 #, c-format
8434 msgid "Password"
8435 msgstr "గుర్తింపు అక్షరము"
8436
8437 #. SCRIPT
8438 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/password_check.inc:3
8439 msgid "Password contains leading and/or trailing spaces"
8440 msgstr "గుర్తింపు అక్షరము ప్రముఖ మరియు/లేదా వెనుకంజలో ఉన్న ఖాళీలను కలిగి ఉంటుంది"
8441
8442 #. For the first occurrence,
8443 #. %1$s:  minPasswordLength | html 
8444 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:75
8445 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:85
8446 #, c-format
8447 msgid "Password must be at least %s characters long."
8448 msgstr "పాస్‌వర్డ్ కనీసం%s అక్షరాల పొడవు ఉండాలి."
8449
8450 #. SCRIPT
8451 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/password_check.inc:3
8452 msgid "Password must contain at least %s characters"
8453 msgstr "పాస్‌వర్డ్‌లో కనీసం%s అక్షరాలు ఉండాలి"
8454
8455 #. SCRIPT
8456 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/password_check.inc:3
8457 msgid ""
8458 "Password must contain at least %s characters, including UPPERCASE, lowercase "
8459 "and numbers"
8460 msgstr "పాస్‌వర్డ్‌లో పెద్ద, చిన్న అక్షరాలు మరియు సంఖ్యలతో సహా కనీసం%s అక్షరాలు ఉండాలి"
8461
8462 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:77
8463 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:88
8464 #, c-format
8465 msgid ""
8466 "Password must contain at least one digit, one lowercase and one uppercase."
8467 msgstr "పాస్‌వర్డ్‌లో కనీసం ఒక అంకె, ఒక చిన్న, ఒక పెద్ద అక్షరం ఉండాలి."
8468
8469 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:79
8470 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:91
8471 #, c-format
8472 msgid "Password must not contain leading or trailing whitespaces."
8473 msgstr "పాస్‌వర్డ్‌లో ప్రముఖ లేదా వెనుకంజలో ఉన్న వైట్‌స్పేస్‌లు ఉండకూడదు."
8474
8475 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:78
8476 #, c-format
8477 msgid "Password updated"
8478 msgstr "పాస్వర్డ్ నవీకరించబడింది"
8479
8480 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/overdrive-login.inc:9
8481 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:358
8482 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:174
8483 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:46
8484 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:88
8485 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:376
8486 #, c-format
8487 msgid "Password:"
8488 msgstr "గుర్తింపు అక్షరము:"
8489
8490 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:83
8491 #, c-format
8492 msgid "Passwords do not match! "
8493 msgstr "పాస్‌వర్డ్‌లు సరిపోలడం లేదు! "
8494
8495 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:352
8496 #, c-format
8497 msgid "Patent document"
8498 msgstr "హక్కు పత్రం"
8499
8500 #. %1$s:  review.datereviewed | $KohaDates 
8501 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:888
8502 #, c-format
8503 msgid "Patron comment on %s"
8504 msgstr "పోషకుడు వ్యాఖ్య %s"
8505
8506 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/account-table.inc:137
8507 #, c-format
8508 msgid "Pay selected fines and charges"
8509 msgstr "ఎంచుకున్న జరిమానాలు మరియు ఛార్జీలు చెల్లించండి"
8510
8511 #. IMG
8512 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/account-table.inc:144
8513 msgid "PayPal Acceptance Mark"
8514 msgstr "పేపాల్ అంగీకార గుర్తు"
8515
8516 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:65
8517 #, c-format
8518 msgid "Payment applied:"
8519 msgstr "చెల్లింపు వర్తించబడింది:"
8520
8521 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/account-table.inc:138
8522 #, c-format
8523 msgid "Payment method"
8524 msgstr "చెల్లింపు పద్ధతి"
8525
8526 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:94
8527 #, c-format
8528 msgid "Pending hold"
8529 msgstr "హోల్డ్ పెండింగ్‌లో ఉంది"
8530
8531 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:41
8532 #, c-format
8533 msgid "Phone"
8534 msgstr "ఫోన్"
8535
8536 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:691
8537 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:693
8538 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:844
8539 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:846
8540 #, c-format
8541 msgid "Phone:"
8542 msgstr "ఫోన్:"
8543
8544 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-library.tt:55
8545 #, fuzzy, c-format
8546 msgid "Phone: "
8547 msgstr "ఫోన్:"
8548
8549 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:199
8550 #, c-format
8551 msgid "Physical details:"
8552 msgstr "భౌతిక వివరాలు:"
8553
8554 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:20
8555 #, c-format
8556 msgid "Pick up location"
8557 msgstr "ఎంచుకొన స్థానాన్ని"
8558
8559 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:92
8560 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:239
8561 #, c-format
8562 msgid "Pick up location:"
8563 msgstr "ఎంచుకొన స్థానాన్ని:"
8564
8565 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:675
8566 #, c-format
8567 msgid "Pickup library"
8568 msgstr "తీసుకునే గ్రంధాలయం"
8569
8570 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:112
8571 #, c-format
8572 msgid "Pickup library:"
8573 msgstr "తీసుకునే గ్రంధాలయం:"
8574
8575 #. SCRIPT
8576 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:463
8577 msgid "Place a hold on"
8578 msgstr "పట్టుకునే స్థలము"
8579
8580 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:180
8581 #, c-format
8582 msgid "Place a hold on "
8583 msgstr "పట్టుకునే స్థలము "
8584
8585 #. SCRIPT
8586 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:463
8587 msgid "Place a hold on: "
8588 msgstr "పట్టుకునే స్థలము: "
8589
8590 #. %1$s:  biblio.title | html 
8591 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:28
8592 #, c-format
8593 msgid "Place article request for %s"
8594 msgstr "వ్యాసం అభ్యర్థనను కోసం ఉంచండి %s"
8595
8596 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:8
8597 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:124
8598 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/title-actions-menu.inc:7
8599 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/title-actions-menu.inc:10
8600 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/title-actions-menu.inc:14
8601 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:608
8602 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:83
8603 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:238
8604 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:50
8605 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:765
8606 #, c-format
8607 msgid "Place hold"
8608 msgstr "పట్టుకొను స్థలము"
8609
8610 #. INPUT type=submit
8611 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:185
8612 msgid "Place request"
8613 msgstr "అభ్యర్థన ఉంచండి"
8614
8615 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:14
8616 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:16
8617 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:665
8618 #, c-format
8619 msgid "Placed on"
8620 msgstr "ఉంచారు"
8621
8622 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:27
8623 #, c-format
8624 msgid "Places"
8625 msgstr "స్థలాలు"
8626
8627 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:19
8628 #, c-format
8629 msgid "Placing a hold"
8630 msgstr "పట్టు ఉంచడం"
8631
8632 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:555
8633 #, c-format
8634 msgid "Play media"
8635 msgstr "మీడియాను ప్లే చేయండి"
8636
8637 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:49
8638 #, c-format
8639 msgid ""
8640 "Please also note that the library staff can't update these values for you: "
8641 "it's your privacy!"
8642 msgstr "గ్రంధాలయం సిబ్బంది మీ కోసం ఈ విలువలను నవీకరించలేరని దయచేసి గమనించండి: ఇది మీ గోప్యత!"
8643
8644 #. For the first occurrence,
8645 #. SCRIPT
8646 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:73
8647 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:107
8648 msgid "Please choose a download format"
8649 msgstr "దయచేసి డౌన్‌లోడ్ ఆకృతిని ఎంచుకోండి"
8650
8651 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:105
8652 #, c-format
8653 msgid "Please choose against which one you would like to authenticate: "
8654 msgstr "దయచేసి మీరు ప్రామాణీకరించాలనుకుంటున్న వాటికి వ్యతిరేకంగా ఎంచుకోండి: "
8655
8656 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:53
8657 #, c-format
8658 msgid "Please choose your privacy rule:"
8659 msgstr "దయచేసి మీ గోప్యతా నియమాన్ని ఎంచుకోండి:"
8660
8661 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:101
8662 #, c-format
8663 msgid "Please click here to log in."
8664 msgstr "లాగిన్ అవ్వడానికి ఇక్కడ క్లిక్ చేయండి."
8665
8666 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:131
8667 #, c-format
8668 msgid ""
8669 "Please click the link in this email to finish the process of resetting your "
8670 "password. "
8671 msgstr "మీ పాస్‌వర్డ్‌ను రీసెట్ చేసే ప్రక్రియను పూర్తి చేయడానికి దయచేసి ఈ ఇమెయిల్‌లోని లింక్‌పై క్లిక్ చేయండి. "
8672
8673 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:38
8674 #, c-format
8675 msgid ""
8676 "Please confirm that you do not want to receive email when a new issue "
8677 "arrives for this subscription."
8678 msgstr "ఈ చందా కోసం క్రొత్త సంచికలు వచ్చినప్పుడు మీరు ఇమెయిల్‌ను స్వీకరించకూడదని దయచేసి నిర్ధారించండి."
8679
8680 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:110
8681 #, c-format
8682 msgid "Please confirm the checkout:"
8683 msgstr "దయచేసి చెక్అవుట్ను నిర్ధారించండి:"
8684
8685 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:30
8686 #, c-format
8687 msgid "Please confirm your registration"
8688 msgstr "దయచేసి మీ నమోదును నిర్ధారించండి"
8689
8690 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:43
8691 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:46
8692 #, c-format
8693 msgid "Please contact a librarian for details."
8694 msgstr "వివరాల కోసం లైబ్రేరియన్‌ను సంప్రదించండి."
8695
8696 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:57
8697 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:60
8698 #, c-format
8699 msgid "Please contact a librarian to verify your payment."
8700 msgstr "మీ చెల్లింపును ధృవీకరించడానికి దయచేసి లైబ్రేరియన్‌ను సంప్రదించండి."
8701
8702 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:153
8703 #, c-format
8704 msgid ""
8705 "Please contact a library staff member if you are unsure of your mobile "
8706 "service provider, or you do not see your provider in this list."
8707 msgstr ""
8708 "మీ మొబైల్ సేవా ప్రదాత గురించి మీకు తెలియకపోతే దయచేసి ఈ జాబితాలో మీ ప్రొవైడర్‌ను చూడకపోతే లైబ్రరీ సిబ్బందిని "
8709 "సంప్రదించండి."
8710
8711 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:85
8712 #, c-format
8713 msgid "Please contact the library if you need further assistance."
8714 msgstr "మీకు మరింత సహాయం అవసరమైతే దయచేసి లైబ్రరీని సంప్రదించండి."
8715
8716 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:34
8717 #, c-format
8718 msgid "Please contact the library to verify your payment."
8719 msgstr "మీ చెల్లింపును ధృవీకరించడానికి దయచేసి లైబ్రరీని సంప్రదించండి."
8720
8721 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:101
8722 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:112
8723 #, c-format
8724 msgid "Please correct and resubmit."
8725 msgstr "దయచేసి సరిచేసి మళ్ళీ సమర్పించండి."
8726
8727 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:40
8728 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:44
8729 #, c-format
8730 msgid "Please do not use this mail to request or renew books."
8731 msgstr "పుస్తకాలను అభ్యర్థించడానికి లేదా పునరుద్ధరించడానికి దయచేసి ఈ మెయిల్‌ను ఉపయోగించవద్దు."
8732
8733 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:308
8734 #, c-format
8735 msgid "Please enter additional information about the requested item:"
8736 msgstr "దయచేసి అభ్యర్థించిన అంశం గురించి అదనపు సమాచారాన్ని నమోదు చేయండి:"
8737
8738 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:136
8739 #, c-format
8740 msgid "Please enter numbers only. "
8741 msgstr "దయచేసి సంఖ్యలను మాత్రమే నమోదు చేయండి. "
8742
8743 #. SCRIPT
8744 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/password_check.inc:3
8745 msgid "Please enter the same password as above"
8746 msgstr "దయచేసి పైన ఉన్న అదే పాస్‌వర్డ్‌ను నమోదు చేయండి"
8747
8748 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:383
8749 #, c-format
8750 msgid "Please enter your card number:"
8751 msgstr "దయచేసి మీ కార్డ్ నంబర్‌ను నమోదు చేయండి:"
8752
8753 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:43
8754 #, c-format
8755 msgid ""
8756 "Please fill out this form to make a purchase suggestion. You will receive an "
8757 "email when the library processes your suggestion."
8758 msgstr ""
8759 "కొనుగోలు సూచన చేయడానికి దయచేసి ఈ ఫారమ్‌ను పూరించండి. లైబ్రరీ మీ సూచనను ప్రాసెస్ చేసినప్పుడు మీకు ఇమెయిల్ "
8760 "వస్తుంది."
8761
8762 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:61
8763 #, c-format
8764 msgid "Please log in to the catalog and try again. "
8765 msgstr "దయచేసి కేటలాగ్‌లోకి లాగిన్ అయి మళ్ళీ ప్రయత్నించండి. "
8766
8767 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:48
8768 #, c-format
8769 msgid ""
8770 "Please note that information on any book still checked-out must be kept by "
8771 "the library no matter which privacy option you choose."
8772 msgstr ""
8773 "దయచేసి మీరు ఎంచుకున్న ఏ పుస్తకంలోని సమాచారం అయినా మీరు ఎంచుకున్న గోప్యతా ఎంపికతో సంబంధం లేకుండా "
8774 "లైబ్రరీలో ఉంచాలి."
8775
8776 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:147
8777 #, c-format
8778 msgid ""
8779 "Please note that the Google login will only work if you are using the e-mail "
8780 "address registered with this library."
8781 msgstr ""
8782 "మీరు ఈ లైబ్రరీలో నమోదు చేసిన ఇ-మెయిల్ చిరునామాను ఉపయోగిస్తుంటే మాత్రమే గూగుల్ లాగిన్ పనిచేస్తుందని దయచేసి "
8783 "గమనించండి."
8784
8785 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:15
8786 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:16
8787 #, c-format
8788 msgid ""
8789 "Please note that the attached file is a MARC bibliographic records file "
8790 "which can be imported into personal bibliographic software like EndNote, "
8791 "Reference Manager or ProCite."
8792 msgstr ""
8793 "జతచేయబడిన ఫైల్ MARC గ్రంథ పట్టిక రికార్డుల ఫైల్ అని దయచేసి గమనించండి, ఇది ఎండ్‌నోట్, రిఫరెన్స్ మేనేజర్ లేదా "
8794 "ప్రోసైట్ వంటి వ్యక్తిగత గ్రంథ పట్టిక సాఫ్ట్‌వేర్‌లోకి దిగుమతి చేసుకోవచ్చు."
8795
8796 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:120
8797 #, c-format
8798 msgid ""
8799 "Please note, the last person to return an item is tracked for the management "
8800 "of items returned damaged."
8801 msgstr ""
8802 "దయచేసి గమనించండి, దెబ్బతిన్న వస్తువుల నిర్వహణ కోసం ఒక వస్తువును తిరిగి ఇచ్చిన చివరి వ్యక్తి ట్రాక్ "
8803 "చేయబడతారు."
8804
8805 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:63
8806 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:69
8807 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:82
8808 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:108
8809 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:111
8810 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:133
8811 #, c-format
8812 msgid "Please note:"
8813 msgstr "దయచేసి గమనించండి:"
8814
8815 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:76
8816 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:139
8817 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:142
8818 #, c-format
8819 msgid "Please note: "
8820 msgstr "దయచేసి గమనించండి: "
8821
8822 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-patron-consent.tt:31
8823 #, c-format
8824 msgid "Please save your consent below or log out. Thank you!"
8825 msgstr "దయచేసి మీ సమ్మతిని క్రింద సేవ్ చేయండి లేదా లాగ్ అవుట్ చేయండి. ధన్యవాదాలు!"
8826
8827 #. SCRIPT
8828 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:200
8829 msgid "Please select a specific item for this article request."
8830 msgstr "దయచేసి ఈ వ్యాసం అభ్యర్థన కోసం ఒక నిర్దిష్ట అంశాన్ని ఎంచుకోండి."
8831
8832 #. SCRIPT
8833 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:184
8834 msgid "Please select a tag to delete."
8835 msgstr "దయచేసి తొలగించడానికి ట్యాగ్‌ను ఎంచుకోండి."
8836
8837 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:31
8838 #, c-format
8839 msgid "Please try again later."
8840 msgstr "దయచేసి తర్వాత మళ్లీ ప్రయత్నించండి."
8841
8842 #. %1$s:  ELSIF (errNoBorrowerFound) 
8843 #. %2$s:  ELSIF errResetForbidden 
8844 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:55
8845 #, c-format
8846 msgid ""
8847 "Please try again later. %s No account was found with the provided "
8848 "information. %s "
8849 msgstr "దయచేసి తర్వాత మళ్లీ ప్రయత్నించండి. %s అందించిన సమాచారంతో ఖాతా కనుగొనబడలేదు. %s "
8850
8851 #. %1$s:  ELSE 
8852 #. %2$s:  END 
8853 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:71
8854 #, c-format
8855 msgid "Please try again with plain text. %sUnrecognized error. %s "
8856 msgstr "దయచేసి సాదా వచనంతో మళ్ళీ ప్రయత్నించండి. %s గుర్తించబడని లోపం. %s "
8857
8858 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:972
8859 #, c-format
8860 msgid "Please type the following characters into the preceding box: "
8861 msgstr "దయచేసి మునుపటి పెట్టెలో క్రింది అక్షరాలను టైప్ చేయండి: "
8862
8863 #. %1$s:  ELSIF (errAlreadyStartRecovery) 
8864 #. %2$s:  IF username 
8865 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:62
8866 #, c-format
8867 msgid ""
8868 "Please use the field 'Login' as well. %s The process of password recovery "
8869 "has already been started for this account %s (\""
8870 msgstr ""
8871 "దయచేసి 'లాగిన్' ఫీల్డ్‌ను కూడా ఉపయోగించండి. %s ఈ ఖాతా కోసం పాస్‌వర్డ్ రికవరీ ప్రక్రియ ఇప్పటికే ప్రారంభించబడింది"
8872 "%s (\""
8873
8874 #. OPTGROUP
8875 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:2
8876 msgid "Popularity"
8877 msgstr "ప్రజాదరణ"
8878
8879 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:9
8880 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:11
8881 #, c-format
8882 msgid "Popularity (least to most)"
8883 msgstr "ప్రజాదరణ (కనీసం చాలా వరకు)"
8884
8885 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:4
8886 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:6
8887 #, c-format
8888 msgid "Popularity (most to least)"
8889 msgstr "ప్రజాదరణ (చాలా వరకు)"
8890
8891 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:904
8892 #, fuzzy, c-format
8893 msgid "Post your comments on this title. "
8894 msgstr "ఈ అంశంపై మీ వ్యాఖ్యలను పోస్ట్ చేయండి. "
8895
8896 #. %1$s:  IF template.name.match('opac-main.tt') 
8897 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:30
8898 #, c-format
8899 msgid "Powered by %s "
8900 msgstr "ఆధారితం ద్వారా %s "
8901
8902 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:296
8903 #, c-format
8904 msgid "Pre-adolescent"
8905 msgstr "ప్రీ-శిశు"
8906
8907 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:57
8908 #, c-format
8909 msgid "Preferred form: "
8910 msgstr "ఇష్టపడే రూపం: "
8911
8912 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:294
8913 #, c-format
8914 msgid "Preschool"
8915 msgstr "ప్రాథమిక పాఠశాల"
8916
8917 #. SCRIPT
8918 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
8919 msgid "Prev"
8920 msgstr "మునుపటి"
8921
8922 #. SCRIPT
8923 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:248
8924 msgid "Preview"
8925 msgstr "ప్రత్యేక ప్రదర్శన"
8926
8927 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:18
8928 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:124
8929 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:4
8930 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/page-numbers.inc:13
8931 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:64
8932 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1024
8933 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1026
8934 #, c-format
8935 msgid "Previous"
8936 msgstr "మునుపటి"
8937
8938 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:92
8939 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:182
8940 #, c-format
8941 msgid "Previous sessions"
8942 msgstr "మునుపటి సమావేశము"
8943
8944 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:295
8945 #, c-format
8946 msgid "Primary"
8947 msgstr "ప్రాథమిక"
8948
8949 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:552
8950 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:554
8951 #, c-format
8952 msgid "Primary email:"
8953 msgstr "ప్రాథమిక ఇమెయిల్:"
8954
8955 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:513
8956 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:515
8957 #, c-format
8958 msgid "Primary phone:"
8959 msgstr "ప్రధాన దూర శ్రవణ యంత్రము:"
8960
8961 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:14
8962 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:34
8963 #, c-format
8964 msgid "Print"
8965 msgstr "ముద్రణ"
8966
8967 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:190
8968 #, c-format
8969 msgid "Print list"
8970 msgstr "ముద్రణ జాబితా"
8971
8972 #. SCRIPT
8973 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:408
8974 msgid "Print receipt and end session"
8975 msgstr ""
8976
8977 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:23
8978 #, c-format
8979 msgid "Priority"
8980 msgstr "ప్రాధాన్యత"
8981
8982 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:98
8983 #, c-format
8984 msgid "Priority:"
8985 msgstr "ప్రాధాన్యత:"
8986
8987 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:122
8988 #, c-format
8989 msgid "Privacy"
8990 msgstr "గోప్యతా"
8991
8992 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:607
8993 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:609
8994 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:83
8995 #, c-format
8996 msgid "Private"
8997 msgstr "వ్యక్తిగతమైన"
8998
8999 #. OPTGROUP
9000 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:31
9001 msgid "Private lists"
9002 msgstr "వ్యక్తిగతమైన జాబితాలు"
9003
9004 #. OPTGROUP
9005 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:36
9006 msgid "Private lists shared with me"
9007 msgstr "వ్యక్తిగతమైన జాబితాలు నాతో పంచుకున్నాడు"
9008
9009 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reportproblem.tt:64
9010 #, c-format
9011 msgid "Problem found on page: "
9012 msgstr ""
9013
9014 #. SCRIPT
9015 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:4
9016 msgid "Processing..."
9017 msgstr "విధానము..."
9018
9019 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:358
9020 #, c-format
9021 msgid "Programmed texts"
9022 msgstr "కార్యక్రమం జాబితా"
9023
9024 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:76
9025 #, c-format
9026 msgid "Provider:"
9027 msgstr "ప్రదాత:"
9028
9029 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:612
9030 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:614
9031 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:85
9032 #, c-format
9033 msgid "Public"
9034 msgstr "ప్రజా"
9035
9036 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:43
9037 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:19
9038 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:75
9039 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:77
9040 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:652
9041 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:654
9042 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:41
9043 #, c-format
9044 msgid "Public lists"
9045 msgstr "ప్రజా జాబితాలు"
9046
9047 #. SCRIPT
9048 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:608
9049 msgid "Public lists:"
9050 msgstr "ప్రజా జాబితాలు:"
9051
9052 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:785
9053 #, c-format
9054 msgid "Publication date"
9055 msgstr "ప్రచురణ తేదీ"
9056
9057 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:177
9058 #, c-format
9059 msgid "Publication date range"
9060 msgstr "ప్రచురణ తేదీ పరిధి"
9061
9062 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:124
9063 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:128
9064 #, c-format
9065 msgid "Publication place:"
9066 msgstr "ప్రచురణ స్థలం:"
9067
9068 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:40
9069 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:42
9070 #, c-format
9071 msgid "Publication/Copyright date: Newest to oldest"
9072 msgstr "ప్రచురణ/కాపీరైట్ తేదీ: క్రొత్తది నుండి పాతది"
9073
9074 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:45
9075 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:47
9076 #, c-format
9077 msgid "Publication/Copyright date: Oldest to newest"
9078 msgstr "ప్రచురణ/కాపీరైట్ తేదీ: పాతది నుండి క్రొత్తది"
9079
9080 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:57
9081 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:385
9082 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:449
9083 #, c-format
9084 msgid "Publication:"
9085 msgstr "ప్రచురణ:"
9086
9087 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:191
9088 #, c-format
9089 msgid "Published by :"
9090 msgstr "ప్రచురించినది :"
9091
9092 #. For the first occurrence,
9093 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.publishercode | $raw 
9094 #. %2$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.publicationyear ) 
9095 #. %3$s:  BIBLIO_RESULT.publicationyear | $raw 
9096 #. %4$s:  END 
9097 #. %5$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.pages ) 
9098 #. %6$s:  BIBLIO_RESULT.pages | $raw 
9099 #. %7$s:  END 
9100 #. %8$s:  IF BIBLIO_RESULT.item('size') 
9101 #. %9$s:  BIBLIO_RESULT.item('size') | html 
9102 #. %10$s:  END 
9103 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:69
9104 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:66
9105 #, c-format
9106 msgid "Published by: %s %s in %s %s %s , %s %s %s , %s %s "
9107 msgstr "ప్రచురించింది: %s %s లో %s %s %s , %s %s %s , %s %s "
9108
9109 #. %1$s:  koha_new.timestamp | $KohaDates with_hours = 1 
9110 #. %2$s:  IF ( (newsdisp == 'opac' || newsdisp == 'both') && koha_new.borrowernumber ) 
9111 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:95
9112 #, c-format
9113 msgid "Published on %s %s by "
9114 msgstr "ప్రచురించబడింది %s %s ద్వారా "
9115
9116 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:85
9117 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:85
9118 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:109
9119 #, c-format
9120 msgid "Publisher"
9121 msgstr "ప్రచురణ"
9122
9123 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:86
9124 #, c-format
9125 msgid "Publisher location"
9126 msgstr "ప్రచురణకర్త స్థానం"
9127
9128 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:104
9129 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:108
9130 #, c-format
9131 msgid "Publisher:"
9132 msgstr "ప్రచురణ:"
9133
9134 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:313
9135 #, c-format
9136 msgid "Purchase suggestions"
9137 msgstr "సలహాలను కొనండి"
9138
9139 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:134
9140 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:138
9141 #, c-format
9142 msgid "Quantity:"
9143 msgstr "మొత్తము:"
9144
9145 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:147
9146 #, c-format
9147 msgid "Quote of the day"
9148 msgstr "ఈ రోజు సూక్తి"
9149
9150 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:55
9151 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:16
9152 #, c-format
9153 msgid "RIS (Zotero, EndNote, others)"
9154 msgstr "RIS (జోతేరో, చివరనోటే, ఇతరులు)"
9155
9156 #. %1$s:  shelf.shelfname | html 
9157 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves-rss.tt:8
9158 #, c-format
9159 msgid "RSS feed for public list %s"
9160 msgstr "ప్రజా జాబితా కోసం RSS ఫీడ్ %s"
9161
9162 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:19
9163 #, c-format
9164 msgid "RT"
9165 msgstr "RT"
9166
9167 #. INPUT type=submit name=rate_button
9168 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/user-star-ratings.inc:40
9169 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:433
9170 msgid "Rate me"
9171 msgstr "నన్ను రేట్ చేయండి"
9172
9173 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:67
9174 #, c-format
9175 msgid "Re-type new password:"
9176 msgstr "క్రొత్త పాస్‌వర్డ్‌ను తిరిగి టైప్ చేయండి:"
9177
9178 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browse.tt:55
9179 #, c-format
9180 msgid "Really fuzzy"
9181 msgstr ""
9182
9183 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:171
9184 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:180
9185 #, c-format
9186 msgid "Reason for suggestion: "
9187 msgstr "సూచనకు కారణం: "
9188
9189 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:823
9190 #, c-format
9191 msgid "RecallItem "
9192 msgstr "అంశాన్ని గుర్తుచేసుకోండి "
9193
9194 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:786
9195 #, c-format
9196 msgid "Received date"
9197 msgstr "పొందిన తారీకు"
9198
9199 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:306
9200 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:16
9201 #, c-format
9202 msgid "Recent comments"
9203 msgstr "ఇటీవలి వ్యాఖ్యలు"
9204
9205 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:32
9206 #, c-format
9207 msgid "Recent comments "
9208 msgstr "ఇటీవలి వ్యాఖ్యలు "
9209
9210 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:90
9211 #, c-format
9212 msgid "Record URL"
9213 msgstr "URL ను రికార్డ్ చేయండి"
9214
9215 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:178
9216 #, c-format
9217 msgid "Record not found"
9218 msgstr "రికార్డ్ కనుగొనబడలేదు"
9219
9220 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:664
9221 #, c-format
9222 msgid "Record title"
9223 msgstr "రికార్డ్ శీర్షిక"
9224
9225 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:210
9226 #, c-format
9227 msgid "RecordedBooks Account"
9228 msgstr "రికార్డ్ చేసిన పుస్తకాల ఖాతా"
9229
9230 #. For the first occurrence,
9231 #. %1$s:  q | html 
9232 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-recordedbooks-search.tt:16
9233 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-recordedbooks-search.tt:28
9234 #, c-format
9235 msgid "RecordedBooks search for '%s'"
9236 msgstr "రికార్డ్ చేసిన పుస్తకాలు కోసం శోధించండి '%s'"
9237
9238 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:7
9239 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:6
9240 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:28
9241 #, c-format
9242 msgid "Refine your search"
9243 msgstr "మీ శోధనను మెరుగుపరచండి"
9244
9245 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-invalid.tt:13
9246 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:45
9247 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:13
9248 #, c-format
9249 msgid "Register a new account"
9250 msgstr "క్రొత్త ఖాతాను నమోదు చేయండి"
9251
9252 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:371
9253 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:190
9254 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:97
9255 #, c-format
9256 msgid "Register here."
9257 msgstr "ఇక్కడ నమోదు చేయండి."
9258
9259 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:35
9260 #, c-format
9261 msgid "Registration Complete!"
9262 msgstr "నమోదు పూర్తయింది!"
9263
9264 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:15
9265 #, c-format
9266 msgid "Registration complete"
9267 msgstr "నమోదు పూర్తయింది"
9268
9269 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-invalid.tt:30
9270 #, c-format
9271 msgid "Registration invalid!"
9272 msgstr "నమోదు చెల్లదు!"
9273
9274 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:325
9275 #, c-format
9276 msgid "Regular print"
9277 msgstr "సాధారణ ముద్రణ"
9278
9279 #. ABBR
9280 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:19
9281 msgid "Related Term"
9282 msgstr "సంబంధిత పదం"
9283
9284 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:495
9285 #, c-format
9286 msgid "Relative"
9287 msgstr "సంబంధిత"
9288
9289 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:188
9290 #, c-format
9291 msgid "Relatives' checkouts"
9292 msgstr "బంధువుల' చెక్‌అవుట్‌లు"
9293
9294 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:193
9295 #, c-format
9296 msgid "Relatives' fines"
9297 msgstr "బంధువుల' జరిమానాలు"
9298
9299 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:1
9300 #, c-format
9301 msgid "Relevance"
9302 msgstr "ఔచిత్యం"
9303
9304 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:44
9305 #, c-format
9306 msgid "Remove"
9307 msgstr "తొలగించు"
9308
9309 #. A
9310 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:56
9311 msgid "Remove facet %s"
9312 msgstr "ముఖభాగాన్ని తొలగించండి %s"
9313
9314 #. A
9315 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:104
9316 msgid "Remove field"
9317 msgstr "ఛేను తొలగించండి"
9318
9319 #. SCRIPT
9320 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:765
9321 msgid "Remove from list"
9322 msgstr "జాబితా నుండి తీసివేయండి"
9323
9324 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/title-actions-menu.inc:47
9325 #, c-format
9326 msgid "Remove from this list"
9327 msgstr "ఈ జాబితా నుండి తీసివేయండి"
9328
9329 #. INPUT type=submit
9330 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:544
9331 msgid "Remove selected items"
9332 msgstr "ఎంచుకున్న అంశాలను తొలగించండి"
9333
9334 #. INPUT type=submit
9335 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:85
9336 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:132
9337 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:177
9338 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:214
9339 msgid "Remove selected searches"
9340 msgstr "ఎంచుకున్న శోధనలను తొలగించండి"
9341
9342 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:214
9343 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:718
9344 #, c-format
9345 msgid "Remove share"
9346 msgstr "వాటాను తొలగించండి"
9347
9348 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:239
9349 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:344
9350 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:546
9351 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:626
9352 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:285
9353 #, c-format
9354 msgid "Renew"
9355 msgstr "పునరుద్ధరించు"
9356
9357 #. INPUT type=submit
9358 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:419
9359 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:783
9360 msgid "Renew all"
9361 msgstr "అన్నీ పునరుద్ధరించండి"
9362
9363 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:134
9364 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:143
9365 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:322
9366 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:324
9367 #, c-format
9368 msgid "Renew item"
9369 msgstr "అంశాన్ని పునరుద్ధరించండి"
9370
9371 #. INPUT type=submit
9372 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:408
9373 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:783
9374 msgid "Renew selected"
9375 msgstr "పునరుద్ధరించబడింది ఎంచుకోబడింది"
9376
9377 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:66
9378 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:686
9379 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:819
9380 #, c-format
9381 msgid "RenewLoan"
9382 msgstr "రుణాన్ని పునరుద్ధరించండి"
9383
9384 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:341
9385 #, c-format
9386 msgid "Renewed!"
9387 msgstr "పునరుద్ధరించు!"
9388
9389 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:25
9390 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reportproblem.tt:13
9391 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reportproblem.tt:28
9392 #, c-format
9393 msgid "Report a problem"
9394 msgstr ""
9395
9396 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:67
9397 #, c-format
9398 msgid "Report issues and broken links"
9399 msgstr "సమస్యలు మరియు విరిగిన లింక్‌లను నివేదించండి"
9400
9401 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:116
9402 #, c-format
9403 msgid "Request ID"
9404 msgstr "ID ని అభ్యర్థించండి"
9405
9406 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:163
9407 #, c-format
9408 msgid "Request ID:"
9409 msgstr "ID ని అభ్యర్థించండి:"
9410
9411 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:18
9412 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/title-actions-menu.inc:22
9413 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:17
9414 #, c-format
9415 msgid "Request article"
9416 msgstr "వ్యాసం అభ్యర్థించండి"
9417
9418 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:220
9419 #, c-format
9420 msgid "Request cancellation"
9421 msgstr "రద్దు చేయమని అభ్యర్థించండి"
9422
9423 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:14
9424 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:122
9425 #, c-format
9426 msgid "Request placed"
9427 msgstr "అభ్యర్థన ఉంచబడింది"
9428
9429 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:189
9430 #, c-format
9431 msgid "Request placed:"
9432 msgstr "అభ్యర్థన ఉంచబడింది:"
9433
9434 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:293
9435 #, c-format
9436 msgid "Request specific item type:"
9437 msgstr "నిర్దిష్ట అంశం రకాన్ని అభ్యర్థించండి:"
9438
9439 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:120
9440 #, c-format
9441 msgid "Request type"
9442 msgstr "అభ్యర్థన రకం"
9443
9444 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:185
9445 #, c-format
9446 msgid "Request type:"
9447 msgstr "అభ్యర్థన రకం:"
9448
9449 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:12
9450 #, c-format
9451 msgid "Request updated"
9452 msgstr "అభ్యర్థన నవీకరించబడింది"
9453
9454 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:119
9455 #, c-format
9456 msgid "Requested from"
9457 msgstr "నుండి అభ్యర్థించబడింది"
9458
9459 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:167
9460 #, c-format
9461 msgid "Requested from:"
9462 msgstr "నుండి అభ్యర్థించబడింది:"
9463
9464 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:172
9465 #, c-format
9466 msgid "Requested item:"
9467 msgstr "అభ్యర్థించిన అంశం:"
9468
9469 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:63
9470 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:20
9471 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:197
9472 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:201
9473 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:205
9474 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:209
9475 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:310
9476 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:323
9477 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:343
9478 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:356
9479 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:369
9480 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:396
9481 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:429
9482 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:444
9483 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:457
9484 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:470
9485 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:483
9486 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:496
9487 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:519
9488 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:532
9489 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:545
9490 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:558
9491 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:570
9492 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:584
9493 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:597
9494 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:619
9495 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:632
9496 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:645
9497 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:658
9498 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:671
9499 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:684
9500 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:697
9501 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:710
9502 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:723
9503 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:746
9504 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:759
9505 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:772
9506 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:785
9507 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:798
9508 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:811
9509 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:824
9510 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:837
9511 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:850
9512 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:875
9513 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:879
9514 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:955
9515 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:571
9516 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:64
9517 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:74
9518 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:85
9519 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:96
9520 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:106
9521 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:116
9522 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:126
9523 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:136
9524 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:146
9525 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:159
9526 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:178
9527 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:194
9528 #, c-format
9529 msgid "Required"
9530 msgstr "అవసరం"
9531
9532 #. INPUT type=submit
9533 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:288
9534 msgid "Resort list"
9535 msgstr "ఆశ్రయించాల్సిన జాబితా"
9536
9537 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:107
9538 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:42
9539 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:66
9540 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:111
9541 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:163
9542 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:200
9543 #, c-format
9544 msgid "Results"
9545 msgstr "ఫలితాలు"
9546
9547 #. %1$s:  from | html 
9548 #. %2$s:  to | html 
9549 #. %3$s:  total | html 
9550 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:68
9551 #, c-format
9552 msgid "Results %s to %s of %s"
9553 msgstr "ఫలితాలు %s కు %s యొక్క %s"
9554
9555 #. %1$s:  IF ( query_desc ) 
9556 #. %2$s:  query_desc | html 
9557 #. %3$s:  END 
9558 #. %4$s:  IF ( limit_desc ) 
9559 #. %5$s:  limit_desc | html 
9560 #. %6$s:  END 
9561 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:26
9562 #, c-format
9563 msgid "Results of search %sfor '%s'%s%s&nbsp;with limit(s):&nbsp;'%s'%s"
9564 msgstr "శోధన ఫలితాలు %sకోసం '%s'%s%s&nbsp;పరిమితితో(s):&nbsp;'%s'%s"
9565
9566 #. %1$s:  ms_value | html 
9567 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:44
9568 #, c-format
9569 msgid "Results of search for '%s'"
9570 msgstr "శోధన ఫలితాలు '%s'"
9571
9572 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:168
9573 #, c-format
9574 msgid "Results per page: "
9575 msgstr ""
9576
9577 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:144
9578 #, c-format
9579 msgid "Resume"
9580 msgstr "సంక్షిప్తము"
9581
9582 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:217
9583 #, c-format
9584 msgid "Resume all suspended holds"
9585 msgstr "సస్పెండ్ చేసిన అన్ని హోల్డ్‌లను తిరిగి ప్రారంభించండి"
9586
9587 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:155
9588 #, c-format
9589 msgid "Resume your hold on "
9590 msgstr "మీ పట్టును తిరిగి ప్రారంభించండి "
9591
9592 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:95
9593 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:123
9594 #, c-format
9595 msgid "Return this item"
9596 msgstr "ఈ అంశాన్ని తిరిగి ఇవ్వండి"
9597
9598 #. INPUT type=submit name=confirm
9599 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:104
9600 msgid "Return to account summary"
9601 msgstr "ఖాతా సారాంశానికి తిరిగి వెళ్ళు"
9602
9603 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:39
9604 #, c-format
9605 msgid "Return to fine details"
9606 msgstr "జరిమానాకు వివరాలకు తిరిగి వెళ్ళు"
9607
9608 #. INPUT type=submit
9609 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:83
9610 msgid "Return to my account"
9611 msgstr "నా ఖాతాకు తిరిగి వెళ్ళు"
9612
9613 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:65
9614 #, c-format
9615 msgid "Return to the catalog home page."
9616 msgstr "జాబితా ఇళ్లు పేజీకి తిరిగి వెళ్ళు."
9617
9618 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:73
9619 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:135
9620 #, c-format
9621 msgid "Return to the last advanced search"
9622 msgstr "చివరి అధునాతన శోధనకు తిరిగి వెళ్ళు"
9623
9624 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:134
9625 #, c-format
9626 msgid "Return to the main page"
9627 msgstr "ప్రధాన పేజీకి తిరిగి వెళ్ళు"
9628
9629 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:56
9630 #, c-format
9631 msgid "Return to the self-checkout"
9632 msgstr "స్వీయ చెక్అవుట్కు తిరిగి వెళ్ళు"
9633
9634 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:46
9635 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:80
9636 #, c-format
9637 msgid "Return to your lists"
9638 msgstr "మీ జాబితాలకు తిరిగి వెళ్ళు"
9639
9640 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:644
9641 #, c-format
9642 msgid "Returns a patron's status information from Koha."
9643 msgstr "కోహా నుండి పోషకుడి స్థితి సమాచారాన్ని అందిస్తుంది."
9644
9645 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:665
9646 #, c-format
9647 msgid ""
9648 "Returns information about the services available on a particular item for a "
9649 "particular patron."
9650 msgstr ""
9651 "ఒక నిర్దిష్ట పోషకుడి కోసం ఒక నిర్దిష్ట వస్తువుపై అందుబాటులో ఉన్న సేవల గురించి సమాచారాన్ని అందిస్తుంది."
9652
9653 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:511
9654 #, c-format
9655 msgid ""
9656 "Returns specified information about the patron, based on options in the "
9657 "request. This function can optionally return patron's contact information, "
9658 "fine information, hold request information, loan information, and messages."
9659 msgstr ""
9660 "అభ్యర్థనలోని ఎంపికల ఆధారంగా పోషకుడి గురించి పేర్కొన్న సమాచారాన్ని అందిస్తుంది. ఈ ఫంక్షన్ ఐచ్ఛికంగా పోషకుడి "
9661 "సంప్రదింపు సమాచారం, చక్కటి సమాచారం, అభ్యర్థన సమాచారం, రుణ సమాచారం మరియు సందేశాలను తిరిగి ఇవ్వగలదు."
9662
9663 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:357
9664 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:506
9665 #, c-format
9666 msgid "Reviews"
9667 msgstr "సమీక్షలు"
9668
9669 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:310
9670 #, c-format
9671 msgid "Reviews from LibraryThing.com:"
9672 msgstr "లైబ్రరీ థింగ్.కామ్ నుండి సమీక్షలు:"
9673
9674 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:700
9675 #, c-format
9676 msgid "Reviews provided by Syndetics"
9677 msgstr "సిండటిక్స్ అందించిన సమీక్షలు"
9678
9679 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-routing-lists.tt:34
9680 #, c-format
9681 msgid "Routing lists"
9682 msgstr "రూటింగ్ జాబితాలు"
9683
9684 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:40
9685 #, c-format
9686 msgid "SMS"
9687 msgstr "స్ ఎం స్"
9688
9689 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:135
9690 #, c-format
9691 msgid "SMS number:"
9692 msgstr "స్ ఎం స్ సంఖ్య:"
9693
9694 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:142
9695 #, c-format
9696 msgid "SMS provider:"
9697 msgstr "స్ ఎం స్ ప్రదాత:"
9698
9699 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:120
9700 #, c-format
9701 msgid "SRW-DC"
9702 msgstr "SRW-DC"
9703
9704 #. SCRIPT
9705 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
9706 msgid "Sa"
9707 msgstr "స"
9708
9709 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:283
9710 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:285
9711 #, c-format
9712 msgid "Salutation:"
9713 msgstr ""
9714
9715 #. SCRIPT
9716 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
9717 msgid "Sat"
9718 msgstr "శని"
9719
9720 #. SCRIPT
9721 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
9722 msgid "Saturday"
9723 msgstr "శనివారం"
9724
9725 #. INPUT type=submit
9726 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-patron-consent.tt:54
9727 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:608
9728 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:111
9729 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:289
9730 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:630
9731 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:53
9732 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:67
9733 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:94
9734 #, c-format
9735 msgid "Save"
9736 msgstr "కాపాడు"
9737
9738 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:60
9739 #, c-format
9740 msgid "Save record "
9741 msgstr "రికార్డును సేవ్ చేయండి "
9742
9743 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/title-actions-menu.inc:45
9744 #, c-format
9745 msgid "Save to another list"
9746 msgstr "మరొక జాబితాకు సేవ్ చేయండి"
9747
9748 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/title-actions-menu.inc:50
9749 #, c-format
9750 msgid "Save to lists"
9751 msgstr "జాబితాలకు సేవ్ చేయండి"
9752
9753 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:24
9754 #, c-format
9755 msgid "Save to your lists"
9756 msgstr "మీ జాబితాలకు సేవ్ చేయండి"
9757
9758 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:807
9759 #, c-format
9760 msgid "Scan "
9761 msgstr "అన్వేషించు "
9762
9763 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:231
9764 #, c-format
9765 msgid "Scan a new item or enter its barcode:"
9766 msgstr "క్రొత్త అంశాన్ని స్కాన్ చేయండి లేదా దాని బార్‌కోడ్‌ను నమోదు చేయండి:"
9767
9768 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:47
9769 #, c-format
9770 msgid ""
9771 "Scan each item and wait for the page to reload before scanning the next "
9772 "item. The checked-out item should appear in your checkouts list. The Submit "
9773 "button only needs to be clicked if you enter the barcode manually."
9774 msgstr ""
9775 "ప్రతి అంశాన్ని స్కాన్ చేసి, తదుపరి అంశాన్ని స్కాన్ చేయడానికి ముందు పేజీ మళ్లీ లోడ్ అయ్యే వరకు వేచి ఉండండి. "
9776 "చెక్-అవుట్ అంశం మీ చెక్అవుట్ జాబితాలో కనిపిస్తుంది. మీరు బార్‌కోడ్‌ను మాన్యువల్‌గా ఎంటర్ చేస్తే మాత్రమే "
9777 "సమర్పించు బటన్ క్లిక్ చేయాలి."
9778
9779 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:189
9780 #, c-format
9781 msgid ""
9782 "Scan each item or enter its barcode. A list with the entered barcodes will "
9783 "be displayed."
9784 msgstr ""
9785 "ప్రతి అంశాన్ని స్కాన్ చేయండి లేదా దాని బార్‌కోడ్‌ను నమోదు చేయండి. నమోదు చేసిన బార్‌కోడ్‌లతో జాబితా "
9786 "ప్రదర్శించబడుతుంది."
9787
9788 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:69
9789 #, c-format
9790 msgid "Scan index for: "
9791 msgstr "దీని కోసం సూచికను స్కాన్ చేయండి: "
9792
9793 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:64
9794 #, c-format
9795 msgid "Scan index:"
9796 msgstr "స్కాన్ సూచిక:"
9797
9798 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:143
9799 #, c-format
9800 msgid "Scan the item or enter its barcode:"
9801 msgstr "అంశాన్ని స్కాన్ చేయండి లేదా దాని బార్‌కోడ్‌ను నమోదు చేయండి:"
9802
9803 #. INPUT type=submit name=do
9804 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:403
9805 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browse.tt:57
9806 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1348
9807 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:65
9808 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:110
9809 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:162
9810 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:199
9811 #, c-format
9812 msgid "Search"
9813 msgstr "వెతకండి"
9814
9815 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:806
9816 #, c-format
9817 msgid "Search "
9818 msgstr "వెతకండి "
9819
9820 #. %1$s:  UNLESS ( Koha.Preference( 'OpacAddMastheadLibraryPulldown' ) == 1 ) 
9821 #. %2$s:  IF ( mylibraryfirst ) 
9822 #. %3$s:  Branches.GetName( mylibraryfirst ) | html 
9823 #. %4$s:  END 
9824 #. %5$s:  END 
9825 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:173
9826 #, c-format
9827 msgid "Search %s %s (in %s only) %s %s "
9828 msgstr "వెతకండి %s %s (లో %s మాత్రమే) %s %s "
9829
9830 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:95
9831 #, c-format
9832 msgid "Search for this title in:"
9833 msgstr "ఈ శీర్షిక కోసం ఇక్కడ శోధించండి:"
9834
9835 #. A
9836 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:52
9837 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:379
9838 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:194
9839 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:443
9840 msgid "Search for works by this author"
9841 msgstr "ఈ రచయిత రచనల కోసం శోధించండి"
9842
9843 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:26
9844 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browse.tt:43
9845 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:262
9846 #, c-format
9847 msgid "Search for:"
9848 msgstr "దాని కోసం వెతుకు:"
9849
9850 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:119
9851 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:136
9852 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:20
9853 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:37
9854 #, c-format
9855 msgid "Search history"
9856 msgstr "శోధన చరిత్ర"
9857
9858 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:48
9859 #, c-format
9860 msgid "Search options:"
9861 msgstr "శోధన ఎంపికలు:"
9862
9863 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:46
9864 #, c-format
9865 msgid "Search results"
9866 msgstr "శోధన ఫలితాలు"
9867
9868 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/svc/suggestion.tt:4
9869 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/svc/suggestion.tt:14
9870 #, c-format
9871 msgid "Search suggestions"
9872 msgstr "శోధన సూచనలు"
9873
9874 #. %1$s:  LibraryName | html 
9875 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:10
9876 #, c-format
9877 msgid "Search the %s"
9878 msgstr "శోధించండి %s"
9879
9880 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browse.tt:45
9881 #, fuzzy, c-format
9882 msgid "Search type:"
9883 msgstr "వెతకండి "
9884
9885 #. SCRIPT
9886 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:4
9887 msgid "Search:"
9888 msgstr "వెతకండి:"
9889
9890 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:828
9891 #, c-format
9892 msgid "SearchCourseReserves "
9893 msgstr "కోర్సు నిల్వలను శోధించండి "
9894
9895 #. SCRIPT
9896 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:124
9897 msgid "Searching %s..."
9898 msgstr "శోధించడం %s..."
9899
9900 #. SCRIPT
9901 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:64
9902 msgid "Searching OverDrive..."
9903 msgstr "ఓవర్‌డ్రైవ్‌లో శోధిస్తోంది..."
9904
9905 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:578
9906 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:580
9907 #, c-format
9908 msgid "Secondary email:"
9909 msgstr "ద్వితీయ ఇమెయిల్:"
9910
9911 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:526
9912 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:528
9913 #, c-format
9914 msgid "Secondary phone:"
9915 msgstr "ద్వితీయ ఫోన్:"
9916
9917 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:36
9918 #, c-format
9919 msgid "Section"
9920 msgstr "విభాగం"
9921
9922 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:37
9923 #, c-format
9924 msgid "Section:"
9925 msgstr "విభాగం:"
9926
9927 #. IMG
9928 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:67
9929 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:148
9930 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:331
9931 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:342
9932 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:128
9933 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:278
9934 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:580
9935 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:101
9936 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:103
9937 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:106
9938 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:394
9939 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:404
9940 msgid "See Baker & Taylor"
9941 msgstr "బేకర్ & టేలర్ చూడండి"
9942
9943 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:83
9944 #, c-format
9945 msgid "See also:"
9946 msgstr "ఇది కూడ చూడు:"
9947
9948 #. A
9949 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1033
9950 msgid "See: %s%s%snext biblio%s"
9951 msgstr "చూడండి: %s%s%sతదుపరి బిబ్లియో%s"
9952
9953 #. A
9954 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1024
9955 msgid "See: %s%s%sprevious biblio%s"
9956 msgstr "చూడండి: %s%s%sమునుపటి బిబ్లియో%s"
9957
9958 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:29
9959 #, c-format
9960 msgid "Select a list"
9961 msgstr "జాబితాను ఎంచుకోండి"
9962
9963 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:339
9964 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:128
9965 #, c-format
9966 msgid "Select a specific item:"
9967 msgstr "నిర్దిష్ట అంశాన్ని ఎంచుకోండి:"
9968
9969 #. For the first occurrence,
9970 #. SCRIPT
9971 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:608
9972 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:289
9973 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:39
9974 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1342
9975 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:765
9976 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:437
9977 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:51
9978 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:95
9979 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:148
9980 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:185
9981 #, c-format
9982 msgid "Select all"
9983 msgstr "అన్ని ఎంచుకోండి"
9984
9985 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1343
9986 #, fuzzy, c-format
9987 msgid "Select none"
9988 msgstr "అన్ని ఎంచుకోండి"
9989
9990 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:55
9991 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:99
9992 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:152
9993 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:189
9994 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:234
9995 #, c-format
9996 msgid "Select searches to: "
9997 msgstr "దీనికి శోధనలను ఎంచుకోండి: "
9998
9999 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:301
10000 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:437
10001 #, c-format
10002 msgid "Select suggestions to: "
10003 msgstr "దీనికి సలహాలను ఎంచుకోండి: "
10004
10005 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1339
10006 #, c-format
10007 msgid "Select the item(s) to search"
10008 msgstr "శోధించడానికి అంశం (s) ను ఎంచుకోండి"
10009
10010 #. For the first occurrence,
10011 #. SCRIPT
10012 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:608
10013 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:43
10014 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:311
10015 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:296
10016 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:765
10017 #, c-format
10018 msgid "Select titles to: "
10019 msgstr "ఈ శీర్షికలను కూడా ఎంచుకోండి: "
10020
10021 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:184
10022 #, c-format
10023 msgid "Self check-in help"
10024 msgstr "స్వీయ చెక్-ఇన్ సహాయం"
10025
10026 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:30
10027 #, c-format
10028 msgid "Self checkout help"
10029 msgstr "స్వీయ చెక్అవుట్ సహాయం"
10030
10031 #. INPUT type=submit
10032 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:42
10033 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:46
10034 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:28
10035 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:63
10036 #, c-format
10037 msgid "Send"
10038 msgstr "పంపు"
10039
10040 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:70
10041 #, c-format
10042 msgid "Send email"
10043 msgstr "ఈ మెయిల్ పంపించండి"
10044
10045 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:187
10046 #, c-format
10047 msgid "Send list"
10048 msgstr "జాబితాను పంపండి"
10049
10050 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reportproblem.tt:53
10051 #, c-format
10052 msgid "Send problem report to: "
10053 msgstr ""
10054
10055 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:50
10056 #, c-format
10057 msgid "Send to device"
10058 msgstr "పరికరానికి పంపండి"
10059
10060 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:30
10061 #, c-format
10062 msgid "Sending your cart"
10063 msgstr "మీ బండిని పంపుతోంది"
10064
10065 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:33
10066 #, c-format
10067 msgid "Sending your list"
10068 msgstr "మీ జాబితాను పంపుతోంది"
10069
10070 #. SCRIPT
10071 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
10072 msgid "Sep"
10073 msgstr "సెప్టెంబర్"
10074
10075 #. SCRIPT
10076 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
10077 msgid "September"
10078 msgstr "సెప్టెంబర్"
10079
10080 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:172
10081 #, c-format
10082 msgid "Serial"
10083 msgstr "ధారావాహిక"
10084
10085 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:546
10086 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:566
10087 #, c-format
10088 msgid "Serial collection"
10089 msgstr "ధారావాహిక సేకరణ"
10090
10091 #. For the first occurrence,
10092 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.serial | $raw 
10093 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:114
10094 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:111
10095 #, c-format
10096 msgid "Serial: %s "
10097 msgstr "ధారావాహిక: %s "
10098
10099 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:213
10100 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:215
10101 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:28
10102 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:84
10103 #, c-format
10104 msgid "Series"
10105 msgstr "ధారావాహిక"
10106
10107 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:87
10108 #, c-format
10109 msgid "Series Title"
10110 msgstr "సిరీస్ శీర్షిక"
10111
10112 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:377
10113 #, c-format
10114 msgid "Series information:"
10115 msgstr "సిరీస్ సమాచారం:"
10116
10117 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:62
10118 #, c-format
10119 msgid "Series title"
10120 msgstr "సిరీస్ శీర్షిక"
10121
10122 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:172
10123 #, c-format
10124 msgid "Series:"
10125 msgstr "సిరీస్:"
10126
10127 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:100
10128 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:169
10129 #, c-format
10130 msgid "Session lost"
10131 msgstr "సమావేశ కాలము కోల్పోయింది"
10132
10133 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:29
10134 #, c-format
10135 msgid "Settings updated"
10136 msgstr "సరిగా ఏర్పాటు చేయడం నవీకరించబడ్డాయి"
10137
10138 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1090
10139 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:709
10140 #, c-format
10141 msgid "Share"
10142 msgstr "భాగము"
10143
10144 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:17
10145 #, c-format
10146 msgid "Share a list"
10147 msgstr "జాబితాను భాగస్వామ్యం చేయండి"
10148
10149 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:34
10150 #, c-format
10151 msgid "Share a list with another patron"
10152 msgstr "మరొక పోషకుడితో జాబితాను పంచుకోండి"
10153
10154 #. A
10155 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1099
10156 msgid "Share by email"
10157 msgstr "ఇమెయిల్ ద్వారా భాగస్వామ్యం చేయండి"
10158
10159 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:205
10160 #, c-format
10161 msgid "Share list"
10162 msgstr "జాబితా వాటా"
10163
10164 #. A
10165 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1095
10166 msgid "Share on Facebook"
10167 msgstr "ఫేస్బుక్లో షేర్ చేయండి"
10168
10169 #. A
10170 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1097
10171 msgid "Share on LinkedIn"
10172 msgstr "లింక్డ్‌ఇన్‌లో భాగస్వామ్యం చేయండి"
10173
10174 #. A
10175 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1101
10176 msgid "Share on Twitter"
10177 msgstr "ట్విట్టర్‌లో భాగస్వామ్యం చేయండి"
10178
10179 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1144
10180 #, c-format
10181 msgid "Shelving location"
10182 msgstr "షెల్వింగ్ స్థానం"
10183
10184 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:85
10185 #, c-format
10186 msgid "Shibboleth Login"
10187 msgstr "షిబ్బోలెత్ తో ప్రవేశించండి"
10188
10189 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:350
10190 #, c-format
10191 msgid "Shibboleth login"
10192 msgstr "షిబ్బోలెత్ ప్రవేశించండి"
10193
10194 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:37
10195 #, c-format
10196 msgid "Show"
10197 msgstr "ప్రదర్శించు"
10198
10199 #. SCRIPT
10200 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:4
10201 msgid "Show _MENU_ entries"
10202 msgstr "ప్రదర్శించు_కార్యక్రమాల పట్టిక_ నమోదు"
10203
10204 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:12
10205 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:58
10206 #, c-format
10207 msgid "Show all items"
10208 msgstr "అన్ని అంశాలను చూపించు"
10209
10210 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:101
10211 #, c-format
10212 msgid "Show all news"
10213 msgstr "అన్ని వార్తలను చూపించు"
10214
10215 #. SCRIPT
10216 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:80
10217 msgid "Show all transactions"
10218 msgstr "అన్ని లావాదేవీలను చూపించు"
10219
10220 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:62
10221 #, c-format
10222 msgid "Show last 50 items"
10223 msgstr "చివరి 50 అంశాలను చూపించు"
10224
10225 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:71
10226 #, c-format
10227 msgid "Show less"
10228 msgstr "తక్కువ చూపించు"
10229
10230 #. A
10231 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:40
10232 msgid "Show lists"
10233 msgstr "జాబితాలను చూపించు"
10234
10235 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:68
10236 #, c-format
10237 msgid "Show more"
10238 msgstr "ఇంకా చూపించు"
10239
10240 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:268
10241 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:463
10242 #, c-format
10243 msgid "Show more options"
10244 msgstr "మరిన్ని ఎంపికలను చూపించు"
10245
10246 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:9
10247 #, c-format
10248 msgid "Show the top "
10249 msgstr "పైభాగాన్ని చూపించు "
10250
10251 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:58
10252 #, c-format
10253 msgid "Show year: "
10254 msgstr "సంవత్సరం చూపించు: "
10255
10256 #. %1$s:  resultcount | html 
10257 #. %2$s:  total | html 
10258 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:66
10259 #, c-format
10260 msgid "Showing %s of about %s results"
10261 msgstr "చూపిస్తున్న %s గురించి %s ఫలితాలలో"
10262
10263 #. SCRIPT
10264 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:4
10265 msgid "Showing _START_ to _END_ of _TOTAL_"
10266 msgstr "చూపిస్తున్న_ప్రారంభించు_ కు _అంత్యము_ యొక్క _మొత్తము_"
10267
10268 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:61
10269 #, c-format
10270 msgid "Showing all items. "
10271 msgstr "అన్ని అంశాలను చూపించు. "
10272
10273 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:57
10274 #, c-format
10275 msgid "Showing last 50 items. "
10276 msgstr "చివరి 50 అంశాలను చూపించు. "
10277
10278 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:12
10279 #, c-format
10280 msgid "Showing only available items"
10281 msgstr "అందుబాటులో ఉన్న వస్తువులను మాత్రమే చూపుతోంది"
10282
10283 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-recordedbooks-search.tt:30
10284 #, c-format
10285 msgid "Sign in to view availability and checkout items or place holds"
10286 msgstr "లభ్యత మరియు చెక్అవుట్ అంశాలు లేదా స్థలాలను చూడటానికి సైన్ ఇన్ చేయండి"
10287
10288 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:520
10289 #, c-format
10290 msgid "Similar items"
10291 msgstr "ఇలాంటి అంశాలు"
10292
10293 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:114
10294 #, c-format
10295 msgid "Simple DC-RDF"
10296 msgstr "సాధారణ DC-RDF"
10297
10298 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:133
10299 #, c-format
10300 msgid ""
10301 "Some charges for text messages may be incurred when using this service. "
10302 "Please check with your mobile service provider if you have questions."
10303 msgstr ""
10304 "ఈ సేవను ఉపయోగిస్తున్నప్పుడు వచన సందేశాల కోసం కొన్ని ఛార్జీలు చెల్లించవచ్చు. మీకు ప్రశ్నలు ఉంటే దయచేసి "
10305 "మీ మొబైల్ సేవా ప్రదాతతో తనిఖీ చేయండి."
10306
10307 #. %1$s:  failaddress | html 
10308 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:75
10309 #, c-format
10310 msgid ""
10311 "Something went wrong while processing the following addresses. Please check "
10312 "them. These are: %s"
10313 msgstr ""
10314 "కింది చిరునామాలను ప్రక్రియ చేస్తున్నప్పుడు ఏదో తప్పు జరిగింది. దయచేసి వాటిని తనిఖీ చేయండి. అవి: %s"
10315
10316 #. For the first occurrence,
10317 #. SCRIPT
10318 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:783
10319 msgid "Something went wrong. The note has not been saved"
10320 msgstr "ఎక్కడో తేడ జరిగింది. గమనిక సేవ్ చేయబడలేదు"
10321
10322 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:219
10323 #, c-format
10324 msgid "Sorry"
10325 msgstr "క్షమించాలి"
10326
10327 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:149
10328 #, c-format
10329 msgid "Sorry,"
10330 msgstr "క్షమించాలి,"
10331
10332 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:44
10333 #, c-format
10334 msgid ""
10335 "Sorry, but we could not accept this key. The invitation may have expired. "
10336 "Contact the patron who sent you the invitation."
10337 msgstr ""
10338 "క్షమించాలి, కానీ మేము ఈ తాళం చెవిని అంగీకరించలేము. ఆహ్వానం గడువు ముగిసి ఉండవచ్చు. మీకు ఆహ్వానం "
10339 "పంపిన పోషకుడిని సంప్రదించండి."
10340
10341 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:43
10342 #, c-format
10343 msgid "Sorry, but you did not enter a valid email address."
10344 msgstr "క్షమించండి, కానీ మీరు చెల్లుబాటు అయ్యే ఇమెయిల్ చిరునామాను నమోదు చేయలేదు."
10345
10346 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/svc/suggestion.tt:41
10347 #, c-format
10348 msgid "Sorry, no suggestions."
10349 msgstr "క్షమించండి, సూచనలు లేవు."
10350
10351 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:125
10352 #, c-format
10353 msgid "Sorry, none of these titles can be placed on hold. "
10354 msgstr "క్షమించండి, ఈ శీర్షికలు ఏవీ నిలిపివేయబడవు. "
10355
10356 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:22
10357 #, c-format
10358 msgid "Sorry, only the creator of this comment is allowed to change it."
10359 msgstr "క్షమించండి, ఈ వ్యాఖ్య యొక్క సృష్టికర్తకు మాత్రమే దీన్ని మార్చడానికి అనుమతి ఉంది."
10360
10361 #. SCRIPT
10362 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:173
10363 msgid "Sorry, plain view is temporarily unavailable"
10364 msgstr "క్షమించండి, సాదా వీక్షణ తాత్కాలికంగా అందుబాటులో లేదు"
10365
10366 #. SCRIPT
10367 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:124
10368 msgid "Sorry, tags are not enabled on this system."
10369 msgstr "క్షమించండి, ఈ వ్యవస్థలో ట్యాగ్‌లు ప్రారంభించబడలేదు."
10370
10371 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:76
10372 #, c-format
10373 msgid ""
10374 "Sorry, the CAS login also failed. If you have a local login you may use that "
10375 "below."
10376 msgstr ""
10377 "క్షమించండి, CAS లాగిన్ కూడా విఫలమైంది. మీకు స్థానిక లాగిన్ ఉంటే, మీరు దానిని క్రింద ఉపయోగించవచ్చు."
10378
10379 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:117
10380 #, c-format
10381 msgid "Sorry, the CAS login failed."
10382 msgstr "క్షమించండి, CAS లాగిన్ విఫలమైంది."
10383
10384 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:28
10385 #, c-format
10386 msgid "Sorry, the requested page is not available"
10387 msgstr "క్షమించండి, అభ్యర్థించిన పేజీ అందుబాటులో లేదు"
10388
10389 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:33
10390 #, c-format
10391 msgid ""
10392 "Sorry, the system doesn't think you have permission to access this page. "
10393 msgstr "క్షమించండి, ఈ పేజీని ప్రవేశించేయడానికి మీకు అనుమతి ఉందని వ్యవస్థ భావించడం లేదు. "
10394
10395 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browse.tt:67
10396 #, c-format
10397 msgid "Sorry, there are no results, try a different search term."
10398 msgstr ""
10399
10400 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:49
10401 #, c-format
10402 msgid "Sorry, this item cannot be checked out at this station."
10403 msgstr "క్షమించండి, ఈ స్టేషన్‌లో ఈ అంశం తనిఖీ చేయబడదు."
10404
10405 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:95
10406 #, c-format
10407 msgid ""
10408 "Sorry, this self check-in station has lost authentication. Please contact "
10409 "the administrator to resolve this problem."
10410 msgstr ""
10411 "క్షమించండి, ఈ స్వీయ చెక్-ఇన్ స్టేషన్ ప్రామాణీకరణను కోల్పోయింది. ఈ సమస్యను పరిష్కరించడానికి దయచేసి "
10412 "నిర్వాహకుడిని సంప్రదించండి."
10413
10414 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:161
10415 #, c-format
10416 msgid ""
10417 "Sorry, this self-checkout station has lost authentication. Please contact "
10418 "the administrator to resolve this problem."
10419 msgstr ""
10420 "క్షమించండి, ఈ స్వీయ-చెక్అవుట్ స్టేషన్ ప్రామాణీకరణను కోల్పోయింది. ఈ సమస్యను పరిష్కరించడానికి దయచేసి "
10421 "నిర్వాహకుడిని సంప్రదించండి."
10422
10423 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:192
10424 #, c-format
10425 msgid "Sorry, you are too young to reserve this material."
10426 msgstr "క్షమించండి, మీరు ఈ విషయాన్ని ప్రత్యేకించి చేయడానికి చాలా చిన్నవారు."
10427
10428 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:26
10429 #, c-format
10430 msgid "Sorry, you cannot place holds."
10431 msgstr "క్షమించండి, మీరు పట్టులను ఉంచలేరు."
10432
10433 #. %1$s:  too_many_reserves | html 
10434 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:74
10435 #, c-format
10436 msgid "Sorry, you cannot place more than %s holds. "
10437 msgstr "క్షమించండి, మీరు %s కంటే ఎక్కువ ఉంచలేరు. "
10438
10439 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:146
10440 #, c-format
10441 msgid "Sorry, your Google login failed. "
10442 msgstr "క్షమించండి, మీ గూగుల్ ప్రవేశించడం విఫలమైంది. "
10443
10444 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:72
10445 #, c-format
10446 msgid ""
10447 "Sorry, your Shibboleth identity does not match a valid library identity."
10448 msgstr "క్షమించండి, మీ షిబ్బోలెత్ గుర్తింపు చెల్లుబాటు అయ్యే గ్రంధాలయం గుర్తింపుతో సరిపోలలేదు."
10449
10450 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:347
10451 #, c-format
10452 msgid ""
10453 "Sorry, your Shibboleth identity does not match a valid library identity. If "
10454 "you have a local login, you may use that below."
10455 msgstr ""
10456 "క్షమించండి, మీ షిబ్బోలెత్ గుర్తింపు చెల్లుబాటు అయ్యే లైబ్రరీ గుర్తింపుతో సరిపోలేదు. మీకు స్థానిక లాగిన్ ఉంటే, "
10457 "మీరు దానిని క్రింద ఉపయోగించవచ్చు."
10458
10459 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:59
10460 #, c-format
10461 msgid "Sorry, your password cannot be changed online."
10462 msgstr "క్షమించండి, మీ గుర్తింపు అక్షరము ఆన్‌లైన్‌లో మార్చలేరు."
10463
10464 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:49
10465 #, c-format
10466 msgid "Sorry, your session has timed out. Please log in again."
10467 msgstr "క్షమించండి, మీ సెషన్ సమయం ముగిసింది. దయచేసి మళ్ళీ లాగిన్ అవ్వండి."
10468
10469 #. SCRIPT
10470 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:765
10471 #, fuzzy
10472 msgid "Sort"
10473 msgstr "క్రమీకరించు:"
10474
10475 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:272
10476 #, c-format
10477 msgid "Sort by:"
10478 msgstr "క్రమీకరించు:"
10479
10480 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:223
10481 #, c-format
10482 msgid "Sort by: "
10483 msgstr "క్రమీకరించు ద్వారా: "
10484
10485 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:573
10486 #, c-format
10487 msgid "Sort this list by: "
10488 msgstr "ఈ జాబితాను దీని ద్వారా క్రమబద్ధీకరించండి: "
10489
10490 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:271
10491 #, c-format
10492 msgid "Sorting: "
10493 msgstr "విభజన: "
10494
10495 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/ill-availability-table.inc:6
10496 #, c-format
10497 msgid "Source"
10498 msgstr ""
10499
10500 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:299
10501 #, c-format
10502 msgid "Specialized"
10503 msgstr "ప్రత్యేక"
10504
10505 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:89
10506 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:91
10507 #, c-format
10508 msgid "Standard number"
10509 msgstr "ప్రామాణిక సంఖ్య"
10510
10511 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:94
10512 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:98
10513 #, c-format
10514 msgid "Standard number (ISBN, ISSN or other):"
10515 msgstr "ప్రామాణిక సంఖ్య (ISBN, ISSN లేదా ఇతర):"
10516
10517 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:464
10518 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:466
10519 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:652
10520 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:654
10521 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:805
10522 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:807
10523 #, c-format
10524 msgid "State:"
10525 msgstr "రాష్ట్రం:"
10526
10527 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:361
10528 #, c-format
10529 msgid "Statistics"
10530 msgstr "గణాంకాలు"
10531
10532 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:25
10533 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:62
10534 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:121
10535 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:111
10536 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:80
10537 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:674
10538 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:787
10539 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1154
10540 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:316
10541 #, c-format
10542 msgid "Status"
10543 msgstr "స్థితి"
10544
10545 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:103
10546 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:181
10547 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:376
10548 #, c-format
10549 msgid "Status:"
10550 msgstr "స్థాయి:"
10551
10552 #. %1$s:  IF ( SelfCheckoutByLogin ) 
10553 #. %2$s:  END 
10554 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:42
10555 #, c-format
10556 msgid "Step one: Enter your user id%s and password%s"
10557 msgstr "మొదటి అడుగు: మీ యూజర్ ఐడిని నమోదు చేయండి%s మరియు గుర్తింపు అక్షరము%s"
10558
10559 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:51
10560 #, c-format
10561 msgid "Step three: Click the 'Finish' button"
10562 msgstr "దశ మూడు: 'ముగించు' బటన్ క్లిక్ చేయండి"
10563
10564 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:46
10565 #, c-format
10566 msgid "Step two: Scan the barcode for each item, one at a time"
10567 msgstr "దశ రెండు: ప్రతి అంశానికి బార్‌కోడ్‌ను స్కాన్ చేయండి"
10568
10569 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:809
10570 #, c-format
10571 msgid "Stopped"
10572 msgstr "ఆగిపోయింది"
10573
10574 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:14
10575 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:16
10576 #, c-format
10577 msgid "Street number:"
10578 msgstr "వీధి సంఖ్య:"
10579
10580 #. SCRIPT
10581 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
10582 msgid "Su"
10583 msgstr "విష"
10584
10585 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:198
10586 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:200
10587 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:52
10588 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:82
10589 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browse.tt:48
10590 #, c-format
10591 msgid "Subject"
10592 msgstr "పాఠ్యాంశము"
10593
10594 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:308
10595 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:13
10596 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:32
10597 #, c-format
10598 msgid "Subject cloud"
10599 msgstr "మేఘం పాఠ్యాంశము"
10600
10601 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:83
10602 #, c-format
10603 msgid "Subject phrase"
10604 msgstr "విషయం పదబంధం"
10605
10606 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:131
10607 #, c-format
10608 msgid "Subject(s)"
10609 msgstr "విషయం (s)"
10610
10611 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:233
10612 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:248
10613 #, c-format
10614 msgid "Subject(s):"
10615 msgstr "విషయం (s):"
10616
10617 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reportproblem.tt:73
10618 #, fuzzy, c-format
10619 msgid "Subject: "
10620 msgstr "పాఠ్యాంశము"
10621
10622 #. For the first occurrence,
10623 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.subject | $raw 
10624 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:90
10625 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:87
10626 #, c-format
10627 msgid "Subject: %s "
10628 msgstr "విషయం: %s "
10629
10630 #. INPUT type=submit
10631 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:90
10632 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:80
10633 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reportproblem.tt:83
10634 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:101
10635 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:122
10636 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:989
10637 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:233
10638 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:385
10639 #, c-format
10640 msgid "Submit"
10641 msgstr "విషయం"
10642
10643 #. INPUT type=submit
10644 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:52
10645 msgid "Submit and close this window"
10646 msgstr "ఈ కిటికీ కీ సమర్పించి మూసివేయండి"
10647
10648 #. For the first occurrence,
10649 #. SCRIPT
10650 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:783
10651 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:159
10652 msgid "Submit changes"
10653 msgstr "మార్పులను సమర్పించండి"
10654
10655 #. INPUT type=submit
10656 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:222
10657 msgid "Submit modifications"
10658 msgstr "మార్పులను సమర్పించండి"
10659
10660 #. INPUT type=submit
10661 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-issue-note.tt:42
10662 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:399
10663 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:783
10664 #, c-format
10665 msgid "Submit note"
10666 msgstr "గమనిక సమర్పించండి"
10667
10668 #. INPUT type=submit
10669 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:983
10670 msgid "Submit update request"
10671 msgstr "నవీకరణ అభ్యర్థనను సమర్పించండి"
10672
10673 #. INPUT type=submit
10674 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:216
10675 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:219
10676 msgid "Submit your suggestion"
10677 msgstr "మీ సూచనను సమర్పించండి"
10678
10679 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:22
10680 #, c-format
10681 msgid "Subscribe to a subscription alert"
10682 msgstr "సభ్యత్వ హెచ్చరికకు సభ్యత్వాన్ని పొందండి"
10683
10684 #. A
10685 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:144
10686 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:767
10687 #, c-format
10688 msgid "Subscribe to email notification on new issues"
10689 msgstr "క్రొత్త సమస్యలపై ఇమెయిల్ నోటిఫికేషన్‌కు సభ్యత్వాన్ని పొందండి"
10690
10691 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:144
10692 #, c-format
10693 msgid "Subscribe to email notification on new issues "
10694 msgstr "క్రొత్త సమస్యలపై ఇమెయిల్ నోటిఫికేషన్‌కు సభ్యత్వాన్ని పొందండి "
10695
10696 #. I
10697 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:32
10698 msgid "Subscribe to recent comments"
10699 msgstr "ఇటీవలి వ్యాఖ్యలకు సభ్యత్వాన్ని పొందండి"
10700
10701 #. I
10702 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:173
10703 msgid "Subscribe to this list"
10704 msgstr "ఈ జాబితాకు సభ్యత్వాన్ని పొందండి"
10705
10706 #. I
10707 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:65
10708 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:111
10709 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:76
10710 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:121
10711 msgid "Subscribe to this search"
10712 msgstr "ఈ శోధనకు సభ్యత్వాన్ని పొందండి"
10713
10714 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:81
10715 #, c-format
10716 msgid "Subscription"
10717 msgstr "సభ్యత్వ"
10718
10719 #. %1$s:  subscription.histstartdate | $KohaDates 
10720 #. %2$s:  IF ( subscription.histenddate ) 
10721 #. %3$s:  subscription.histenddate | $KohaDates 
10722 #. %4$s:  ELSE 
10723 #. %5$s:  END 
10724 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:761
10725 #, c-format
10726 msgid "Subscription from: %s to:%s %s %s now (current)%s"
10727 msgstr "చందా నుండి: %s కు:%s %s %s ఇప్పుడు (ప్రస్తుత)%s"
10728
10729 #. %1$s:  subscription_LOO.bibliotitle | html 
10730 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:41
10731 #, c-format
10732 msgid "Subscription information for %s"
10733 msgstr "కోసం చందా సమాచారం %s"
10734
10735 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-routing-lists.tt:43
10736 #, c-format
10737 msgid "Subscription title"
10738 msgstr "చందా శీర్షిక"
10739
10740 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:33
10741 #, c-format
10742 msgid "Subscription: "
10743 msgstr "చందా: "
10744
10745 #. %1$s:  subscriptionsnumber | html 
10746 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:526
10747 #, c-format
10748 msgid "Subscriptions ( %s )"
10749 msgstr "సభ్యత్వాలు ( %s )"
10750
10751 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:33
10752 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:41
10753 #, c-format
10754 msgid "Sudoc"
10755 msgstr "సుడో సి"
10756
10757 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:37
10758 #, fuzzy, c-format
10759 msgid "Suggest for purchase"
10760 msgstr "కోసం సూచించబడింది"
10761
10762 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:266
10763 #, c-format
10764 msgid "Suggested by:"
10765 msgstr "సూచించినది:"
10766
10767 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:314
10768 #, c-format
10769 msgid "Suggested for"
10770 msgstr "కోసం సూచించబడింది"
10771
10772 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:360
10773 #, c-format
10774 msgid "Suggested for:"
10775 msgstr "కోసం సూచించబడింది:"
10776
10777 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:312
10778 #, c-format
10779 msgid "Suggested on"
10780 msgstr "సూచించబడింది"
10781
10782 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/svc/suggestion.tt:30
10783 #, c-format
10784 msgid "Suggestions"
10785 msgstr "సలహాలు"
10786
10787 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:311
10788 #, c-format
10789 msgid "Summary"
10790 msgstr "సారాంశం"
10791
10792 #. SCRIPT
10793 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
10794 msgid "Sun"
10795 msgstr "ఆది"
10796
10797 #. SCRIPT
10798 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
10799 msgid "Sunday"
10800 msgstr "ఆదివారం"
10801
10802 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:304
10803 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:306
10804 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:740
10805 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:742
10806 #, c-format
10807 msgid "Surname:"
10808 msgstr "ఇంటిపేరు:"
10809
10810 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:356
10811 #, c-format
10812 msgid "Surveys"
10813 msgstr "సర్వేలు"
10814
10815 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:27
10816 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:148
10817 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:166
10818 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:169
10819 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:177
10820 #, c-format
10821 msgid "Suspend"
10822 msgstr "సస్పెండ్"
10823
10824 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:204
10825 #, c-format
10826 msgid "Suspend all holds"
10827 msgstr "అన్ని సస్పెండ్ చేయండి"
10828
10829 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:162
10830 #, c-format
10831 msgid "Suspend until:"
10832 msgstr "వరకు సస్పెండ్ చేయండి:"
10833
10834 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:157
10835 #, c-format
10836 msgid "Suspend your hold on "
10837 msgstr "మీ పట్టును నిలిపివేయండి "
10838
10839 #. A
10840 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead-langmenu.inc:6
10841 msgid "Switch languages"
10842 msgstr "భాషలను మార్చండి"
10843
10844 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/maintenance.tt:42
10845 #, c-format
10846 msgid "System Maintenance"
10847 msgstr "వ్యవస్థ నిర్వహణ"
10848
10849 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:63
10850 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:65
10851 #, c-format
10852 msgid "System-wide only"
10853 msgstr "సిస్టమ్ వ్యాప్తంగా మాత్రమే"
10854
10855 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:499
10856 #, c-format
10857 msgid "TOC"
10858 msgstr "TOC"
10859
10860 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:678
10861 #, c-format
10862 msgid "Table of contents provided by Syndetics"
10863 msgstr "సిండటిక్స్ అందించిన విషయాల పట్టిక"
10864
10865 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:210
10866 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:53
10867 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:302
10868 #, c-format
10869 msgid "Tag"
10870 msgstr "ట్యాగ్"
10871
10872 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:521
10873 #, c-format
10874 msgid "Tag browser"
10875 msgstr "ట్యాగ్ బ్రౌజర్"
10876
10877 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:307
10878 #, c-format
10879 msgid "Tag cloud"
10880 msgstr "ట్యాగ్ మేఘం"
10881
10882 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:266
10883 #, c-format
10884 msgid "Tag status here."
10885 msgstr "ట్యాగ్ స్థితి ఇక్కడ."
10886
10887 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/title-actions-menu.inc:35
10888 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:218
10889 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:356
10890 #, c-format
10891 msgid "Tag status here. "
10892 msgstr "ట్యాగ్ స్థితి ఇక్కడ. "
10893
10894 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:139
10895 #, c-format
10896 msgid "Tag:"
10897 msgstr "ట్యాగ్:"
10898
10899 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:36
10900 #, c-format
10901 msgid "Tags"
10902 msgstr "టాగ్లు"
10903
10904 #. For the first occurrence,
10905 #. SCRIPT
10906 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:124
10907 msgid "Tags added: "
10908 msgstr "టాగ్లు జోడించబడ్డాయి: "
10909
10910 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:328
10911 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:337
10912 #, c-format
10913 msgid "Tags from this library:"
10914 msgstr "ఈ గ్రంధాలయం నుండి టాగ్లు:"
10915
10916 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:493
10917 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:488
10918 #, c-format
10919 msgid "Tags:"
10920 msgstr "టాగ్లు:"
10921
10922 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:362
10923 #, c-format
10924 msgid "Technical reports"
10925 msgstr "సాంకేతిక నివేదికలు"
10926
10927 #. A
10928 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-authorities.inc:14
10929 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:130
10930 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:37
10931 #, c-format
10932 msgid "Term"
10933 msgstr "నిబంధన"
10934
10935 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:56
10936 #, c-format
10937 msgid "Term(s):"
10938 msgstr "నిబంధన(s):"
10939
10940 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:102
10941 #, c-format
10942 msgid "Term/Phrase"
10943 msgstr "నిబంధన/పద సమూహము"
10944
10945 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:34
10946 #, c-format
10947 msgid "Term:"
10948 msgstr "నిబంధన:"
10949
10950 #. SCRIPT
10951 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
10952 msgid "Th"
10953 msgstr "ధన్య"
10954
10955 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry-update-submitted.tt:27
10956 #, c-format
10957 msgid "Thank you"
10958 msgstr "ధన్యవాదాలు"
10959
10960 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:52
10961 #, c-format
10962 msgid "Thank you!"
10963 msgstr "మీకు ధన్యవాదాలు!"
10964
10965 #. %1$s:  subscription.opacdisplaycount | html 
10966 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:780
10967 #, c-format
10968 msgid "The %s latest issues for this subscription:"
10969 msgstr "ఈ %s చందా కోసం తాజా సంచిక:"
10970
10971 #. %1$s:  limit | html 
10972 #. %2$s:  IF selected_itemtype 
10973 #. %3$s:  ItemTypes.GetDescription(selected_itemtype) | html 
10974 #. %4$s:  END 
10975 #. %5$s:  IF ( branch ) 
10976 #. %6$s:  Branches.GetName( branch ) | html 
10977 #. %7$s:  END 
10978 #. %8$s:  IF ( timeLimit != 999 ) 
10979 #. %9$s:  timeLimitFinite | html 
10980 #. %10$s:  ELSE 
10981 #. %11$s:  END 
10982 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:38
10983 #, c-format
10984 msgid ""
10985 "The %s most checked-out %s %s %s %s at %s %s %s in the past %s months %s of "
10986 "all time%s "
10987 msgstr ""
10988 "ఈ %s చాలా చెక్-అవుట్ %s %s %s %s వద్ద %s %s %s గతం లో %s నెలల %s అన్ని కాలలలోకేల్ల%s "
10989
10990 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
10991 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
10992 #. %3$s:  ELSE 
10993 #. %4$s:  END 
10994 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/maintenance.tt:43
10995 #, c-format
10996 msgid ""
10997 "The %s%s%sKoha online%s catalog is offline for system maintenance. We'll be "
10998 "back soon! If you have any questions, please contact the "
10999 msgstr ""
11000 "ఈ %s%s%sకోహా ఆన్‌లైన్%s సిస్టమ్ నిర్వహణ కోసం కేటలాగ్ ఆఫ్‌లైన్‌లో ఉంది. మేము త్వరలో తిరిగి వస్తాము! మీకు ఏవైనా "
11001 "ప్రశ్నలు ఉంటే, దయచేసి సంప్రదించండి "
11002
11003 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:192
11004 #, c-format
11005 msgid "The 'Finish' button is presented to start over."
11006 msgstr "ప్రారంభించడానికి 'ముగించు' బటన్ ప్రదర్శించబడుతుంది."
11007
11008 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:49
11009 #, c-format
11010 msgid ""
11011 "The Anyone permission has no actual effect while this list is strictly "
11012 "private."
11013 msgstr "ఈ జాబితా ఖచ్చితంగా వ్యక్తిగతమైన ఉన్నప్పుడు ఎవరి అనుమతి అయినా అసలు ప్రభావం చూపదు."
11014
11015 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:51
11016 #, c-format
11017 msgid "The ISBD cloud is not enabled."
11018 msgstr "ఐ స్ బి ద మేఘం ప్రారంభించబడలేదు."
11019
11020 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:65
11021 #, c-format
11022 msgid "The browser table is empty. this feature is not fully set-up. See the "
11023 msgstr "బ్రౌజర్ పట్టిక ఖాళీగా ఉంది. ఈ లక్షణం పూర్తిగా సెటప్ కాలేదు. చూడండి "
11024
11025 #. %1$s:  email_add | html 
11026 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:18
11027 #, c-format
11028 msgid "The cart was sent to: %s"
11029 msgstr "బండి దీనికి పంపబడింది: %s"
11030
11031 #. %1$s:  subscription_LOO.startdate | html 
11032 #. %2$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity1 ) 
11033 #. %3$s:  END 
11034 #. %4$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity2 ) 
11035 #. %5$s:  END 
11036 #. %6$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity3 ) 
11037 #. %7$s:  END 
11038 #. %8$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity4 ) 
11039 #. %9$s:  END 
11040 #. %10$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity5 ) 
11041 #. %11$s:  END 
11042 #. %12$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity6 ) 
11043 #. %13$s:  END 
11044 #. %14$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity7 ) 
11045 #. %15$s:  END 
11046 #. %16$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity8 ) 
11047 #. %17$s:  END 
11048 #. %18$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity9 ) 
11049 #. %19$s:  END 
11050 #. %20$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity10 ) 
11051 #. %21$s:  END 
11052 #. %22$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity11 ) 
11053 #. %23$s:  END 
11054 #. %24$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity12 ) 
11055 #. %25$s:  END 
11056 #. %26$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity13 ) 
11057 #. %27$s:  END 
11058 #. %28$s:  IF ( subscription_LOO.arrival1 ) 
11059 #. %29$s:  END 
11060 #. %30$s:  IF ( subscription_LOO.arrival2 ) 
11061 #. %31$s:  END 
11062 #. %32$s:  IF ( subscription_LOO.arrival3 ) 
11063 #. %33$s:  END 
11064 #. %34$s:  IF ( subscription_LOO.arrival4 ) 
11065 #. %35$s:  END 
11066 #. %36$s:  IF ( subscription_LOO.arrival5 ) 
11067 #. %37$s:  END 
11068 #. %38$s:  IF ( subscription_LOO.arrival6 ) 
11069 #. %39$s:  END 
11070 #. %40$s:  IF ( subscription_LOO.arrival7 ) 
11071 #. %41$s:  END 
11072 #. %42$s:  IF ( subscription_LOO.numberlength ) 
11073 #. %43$s:  subscription_LOO.numberlength | html 
11074 #. %44$s:  END 
11075 #. %45$s:  IF ( subscription_LOO.weeklength ) 
11076 #. %46$s:  subscription_LOO.weeklength | html 
11077 #. %47$s:  END 
11078 #. %48$s:  IF ( subscription_LOO.monthlength ) 
11079 #. %49$s:  subscription_LOO.monthlength | html 
11080 #. %50$s:  END 
11081 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:42
11082 #, c-format
11083 msgid ""
11084 "The current subscription began on %s and is issued %s twice per day %s %s "
11085 "every day %s %s three times per week %s %s every week %s %s every 2 weeks %s "
11086 "%s every 3 weeks %s %s every month %s %s every 2 months %s %s every quarter "
11087 "%s %s twice per year %s %s every year %s %s every 2 years %s %s irregularly "
11088 "%s %s on Monday %s %s on Tuesday %s %s on Wednesday %s %s on Thursday %s %s "
11089 "on Friday %s %s on Saturday %s %s on Sunday %s for %s%s issues%s %s%s weeks"
11090 "%s %s%s months%s "
11091 msgstr ""
11092 "ప్రస్తుత సభ్యత్వం ప్రారంభమైంది %s మరియు జారీ చేయబడుతుంది %s రోజుకు రెండుసార్లు %s %s ప్రతి రోజు "
11093 "%s %s వారానికి మూడు సార్లు %s %s ప్రతీ వారం %s %s ప్రతి 2 వారాలకు %s %s ప్రతి 3 వారాలకు %s %s "
11094 "ప్రతి నెల %s %s ప్రతి 2 నెలలు %s %s ప్రతి త్రైమాసికం %s %s సంవత్సరానికి రెండుసార్లు %s %s ప్రతి "
11095 "సంవత్సరం %s %s eచాలా 2 సంవత్సరాలు %s %s అప్పుడప్పుడూ %s %s సోమవారం రోజు %s %s మంగళవారం "
11096 "రోజు %s %s బుధవారం నాడు %s %s గురువారం నాడు %s %s శుక్రవారం రోజున %s %s శనివారము రోజున "
11097 "%s %s ఆదివారం నాడు %s కోసం %s%s ఇస్సుఎస్%s %s%s వారాలు%s %s%s నెలల%s "
11098
11099 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:31
11100 #, c-format
11101 msgid ""
11102 "The deletion of your reading history failed, because there is a problem with "
11103 "the configuration of this feature. Please help to fix the system by "
11104 "informing your library of this error"
11105 msgstr ""
11106 "మీ పఠన చరిత్రను తొలగించడం విఫలమైంది, ఎందుకంటే ఈ లక్షణం యొక్క ఆకృతీకరణ సమస్య ఉంది. ఈ లోపం "
11107 "గురించి మీ గ్రంధాలయంకి తెలియజేయడం ద్వారా వ్యవస్థను పరిష్కరించడానికి దయచేసి సహాయం చేయండి"
11108
11109 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:110
11110 #, c-format
11111 msgid "The entered card number is already in use."
11112 msgstr "నమోదు చేసిన కార్డు సంఖ్య ఇప్పటికే వాడుకలో ఉంది."
11113
11114 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:108
11115 #, c-format
11116 msgid "The entered card number is the wrong length."
11117 msgstr "నమోదు చేసిన కార్డ్ సంఖ్య తప్పు పొడవు."
11118
11119 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:40
11120 #, c-format
11121 msgid "The feature of sharing lists is not in use in this library."
11122 msgstr "భాగస్వామ్య జాబితాల లక్షణం ఈ గ్రంధాలయంలో ఉపయోగంలో లేదు."
11123
11124 #. %1$s:  subscription_LOO.histstartdate | html 
11125 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:110
11126 #, c-format
11127 msgid "The first subscription was started on %s"
11128 msgstr "మొదటి సభ్యత్వం ప్రారంభించబడింది %s"
11129
11130 #. SCRIPT
11131 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:200
11132 msgid "The following fields are required and not filled in: "
11133 msgstr "కింది ఖాళీలను అవసరం మరియు నింపబడవు: "
11134
11135 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:77
11136 #, c-format
11137 msgid "The following fields contain invalid information:"
11138 msgstr "కింది ఖాళీలను చెల్లని సమాచారాన్ని కలిగి ఉన్నాయి:"
11139
11140 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:137
11141 #, c-format
11142 msgid "The item has been added to the list."
11143 msgstr "అంశం జాబితాకు జోడించబడింది."
11144
11145 #. SCRIPT
11146 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:124
11147 msgid "The item has been added to your cart"
11148 msgstr "అంశం మీ బండికి జోడించబడింది"
11149
11150 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:139
11151 #, c-format
11152 msgid "The item has been removed from the list."
11153 msgstr "అంశం జాబితా నుండి తొలగించబడింది."
11154
11155 #. SCRIPT
11156 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:124
11157 msgid "The item has been removed from your cart"
11158 msgstr "మీ బండి నుండి అంశం తీసివేయబడింది"
11159
11160 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:127
11161 #, c-format
11162 msgid ""
11163 "The item has not been added to the list. Please check it's not already in "
11164 "the list."
11165 msgstr "అంశం జాబితాకు జోడించబడలేదు. దయచేసి ఇది జాబితాలో ఇప్పటికే లేదని తనిఖీ చేయండి."
11166
11167 #. SCRIPT
11168 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:124
11169 msgid "The item is already in your cart"
11170 msgstr "అంశం ఇప్పటికే మీ బండిలో ఉంది"
11171
11172 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:618
11173 #, c-format
11174 msgid ""
11175 "The library has disabled the ability for patrons to create new public lists. "
11176 "If you make your list private, you will not be able to make it public again."
11177 msgstr ""
11178 "కొత్త ప్రజా జాబితాలను సృష్టించే పోషకుల సామర్థ్యాన్ని గ్రంధాలయం నిలిపివేసింది. మీరు మీ జాబితాను వత్తిగతంగా "
11179 "చేస్తే, మీరు దాన్ని మళ్లీ ప్రజాగా చేయలేరు."
11180
11181 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:33
11182 #, c-format
11183 msgid "The link is broken and the page does not exist."
11184 msgstr "బంధము విచ్ఛిన్నమైంది మరియు పేజీ ఉనికిలో లేదు."
11185
11186 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:41
11187 #, c-format
11188 msgid "The link is invalid."
11189 msgstr "బంధము చెల్లదు."
11190
11191 #. %1$s:  email | html 
11192 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:17
11193 #, c-format
11194 msgid "The list was sent to: %s"
11195 msgstr "జాబితా దీనికి పంపబడింది: %s"
11196
11197 #. %1$s:  op | html 
11198 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:37
11199 #, c-format
11200 msgid "The operation %s is not supported."
11201 msgstr "కార్యము %s మద్దతు లేదు."
11202
11203 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:191
11204 #, c-format
11205 msgid "The operation results will be displayed for each entered barcode."
11206 msgstr "నమోదు చేసిన ప్రతి బార్‌కోడ్ కోసం క్రియ ఫలితాలు ప్రదర్శించబడతాయి."
11207
11208 #. %1$s:  username | html 
11209 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:138
11210 #, c-format
11211 msgid "The password has been changed for user \"%s\"."
11212 msgstr "గుర్తింపు అక్షరము వాడుకరి కోసం మార్చబడింది \"%s\"."
11213
11214 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:256
11215 #, c-format
11216 msgid "The selected suggestions have been deleted."
11217 msgstr "ఎంచుకున్న సూచనలు తొలగించబడ్డాయి."
11218
11219 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:141
11220 #, c-format
11221 msgid "The share has been removed."
11222 msgstr "వాటా తొలగించబడింది."
11223
11224 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:129
11225 #, c-format
11226 msgid "The share has not been removed."
11227 msgstr "వాటా తీసివేయబడలేదు."
11228
11229 #. %1$s:  subscription_LOO.histenddate | html 
11230 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:112
11231 #, c-format
11232 msgid "The subscription expired on %s"
11233 msgstr "చందా గడువు ముగిసింది %s"
11234
11235 #. %1$s:  ERROR.scrubbed | html 
11236 #. %2$s:  ELSIF ( ERROR.scrubbed_all_bad ) 
11237 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:68
11238 #, c-format
11239 msgid ""
11240 "The tag was added as &quot;%s&quot;. %s Note: your tag was entirely markup "
11241 "code. It was NOT added. "
11242 msgstr ""
11243 "ట్యాగ్ ఇలా జోడించబడింది &quot;%s&quot;. %s గమనిక: మీ ట్యాగ్ పూర్తిగా మార్కప్ కోడ్. ఇది జోడించబడలేదు. "
11244
11245 #. %1$s:  message_value | html 
11246 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:45
11247 #, c-format
11248 msgid "The transaction id '%s' for this payment is invalid."
11249 msgstr "ఈ చెల్లింపు కోసం లావాదేవీ ఐడి '%s' చెల్లదు."
11250
11251 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:220
11252 #, c-format
11253 msgid "The userid "
11254 msgstr "వినియోగదారు గుర్తింపు "
11255
11256 #. %1$s:  subscriptionsnumber | html 
11257 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:740
11258 #, c-format
11259 msgid "There are %s subscription(s) associated with this title."
11260 msgstr "ఈ శీర్షికతో%s చందా (s) అనుబంధించబడ్డాయి."
11261
11262 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:899
11263 #, fuzzy, c-format
11264 msgid "There are no comments on this title."
11265 msgstr "ఈ అంశం కోసం వ్యాఖ్యలు లేవు."
11266
11267 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:198
11268 #, c-format
11269 msgid "There are no items that can be placed on hold."
11270 msgstr "హోల్డ్‌లో ఉంచే అంశాలు ఏవీ లేవు."
11271
11272 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:401
11273 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:406
11274 #, c-format
11275 msgid "There are no pending purchase suggestions."
11276 msgstr "కొనుగోలు సూచనలు పెండింగ్‌లో లేవు."
11277
11278 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:210
11279 #, c-format
11280 msgid "There is no minimum or maximum character length."
11281 msgstr "కనీస లేదా గరిష్ట అక్షరాల పొడవు లేదు."
11282
11283 #. %1$s:  IF ( ERROR.tagsdisabled ) 
11284 #. %2$s:  ELSIF ( ERROR.badparam ) 
11285 #. %3$s:  ERROR.badparam | html 
11286 #. %4$s:  ELSIF ( ERROR.login ) 
11287 #. %5$s:  ELSIF ( ERROR.failed_delete ) 
11288 #. %6$s:  ERROR.failed_delete | html 
11289 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:55
11290 #, c-format
11291 msgid ""
11292 "There was a problem with this operation: %s Sorry, tags are not enabled on "
11293 "this system. %s ERROR: illegal parameter %s %s ERROR: You must log in to "
11294 "complete that action. %s ERROR: You cannot delete the tag %s. "
11295 msgstr ""
11296 "ఈ ఆపరేషన్‌లో సమస్య ఉంది: %s క్షమించండి, ఈ సిస్టమ్‌లో ట్యాగ్‌లు ప్రారంభించబడలేదు. %s లోపం: అక్రమ పరామితి "
11297 "%s %s లోపం: ఆ చర్యను పూర్తి చేయడానికి మీరు తప్పక లాగిన్ అవ్వాలి. %s లోపం: మీరు ట్యాగ్‌ను తొలగించలేరు "
11298 "%s. "
11299
11300 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:32
11301 #, c-format
11302 msgid "There was a problem with your submission"
11303 msgstr "మీ సమర్పణలో సమస్య ఉంది"
11304
11305 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:25
11306 #, c-format
11307 msgid "There was an error sending the cart."
11308 msgstr "బండి పంపడంలో లోపం ఉంది."
11309
11310 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:23
11311 #, c-format
11312 msgid "There was an error sending the list."
11313 msgstr "జాబితాను పంపడంలో లోపం ఉంది."
11314
11315 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-invalid.tt:32
11316 #, c-format
11317 msgid ""
11318 "There were problems processing your registration. Please contact your "
11319 "library for help."
11320 msgstr "మీ నమోదును విధానము చేయడంలో సమస్యలు ఉన్నాయి. సహాయం కోసం దయచేసి మీ గ్రంధాలయం సంప్రదించండి."
11321
11322 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:355
11323 #, c-format
11324 msgid "Theses"
11325 msgstr "థీసిస్"
11326
11327 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:35
11328 #, c-format
11329 msgid ""
11330 "This &quot;cloud&quot; shows the most used topics in our catalog. Click on "
11331 "any subject below to see the items in our collection."
11332 msgstr ""
11333 "ఇది &quot;cloud&quot; మా కేటలాగ్‌లో ఎక్కువగా ఉపయోగించిన అంశాలను చూపుతుంది. మా సేకరణలోని అంశాలను "
11334 "చూడటానికి క్రింద ఉన్న ఏదైనా అంశంపై క్లిక్ చేయండి."
11335
11336 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:45
11337 #, c-format
11338 msgid ""
11339 "This document certifies that you have returned all borrowed items. It is "
11340 "sometimes asked during a file transfer from a school to another. The "
11341 "discharge is sent by us to your school. You will also find it available on "
11342 "your reader account."
11343 msgstr ""
11344 "మీరు తీసుకున్న అన్ని వస్తువులను తిరిగి ఇచ్చారని ఈ పత్రం ధృవీకరిస్తుంది. ఇది కొన్నిసార్లు పాఠశాల నుండి "
11345 "మరొక పాఠశాలకు ఫైల్ బదిలీ సమయంలో అడుగుతుంది. ఉత్సర్గ మీ పాఠశాలకి మా ద్వారా పంపబడుతుంది. మీరు మీ రీడర్ "
11346 "ఖాతాలో కూడా అందుబాటులో ఉంటారు."
11347
11348 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:94
11349 #, c-format
11350 msgid "This email address already exists in our database."
11351 msgstr "ఈ ఇమెయిల్ చిరునామా ఇప్పటికే మా డేటాబేస్లో ఉంది."
11352
11353 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browse.tt:85
11354 #, fuzzy, c-format
11355 msgid "This feature is not enabled"
11356 msgstr "ఐ స్ బి ద మేఘం ప్రారంభించబడలేదు."
11357
11358 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:330
11359 #, c-format
11360 msgid "This is a on-site checkout, it cannot be renewed."
11361 msgstr "ఇది ఆన్-సైట్ చెక్అవుట్, ఇది పునరుద్ధరించబడదు."
11362
11363 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:739
11364 #, c-format
11365 msgid "This is a serial"
11366 msgstr "ఇది ధారావాహిక"
11367
11368 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:145
11369 #, c-format
11370 msgid "This item does not exist."
11371 msgstr "ఈ అంశం ఉనికిలో లేదు."
11372
11373 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:328
11374 #, c-format
11375 msgid ""
11376 "This item has been scheduled for automatic renewal and cannot be renewed"
11377 msgstr "ఈ అంశం స్వయంచాలక పునరుద్ధరణ కోసం షెడ్యూల్ చేయబడింది మరియు పునరుద్ధరించబడదు"
11378
11379 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:113
11380 #, c-format
11381 msgid "This item is already checked out to you."
11382 msgstr "ఈ అంశం ఇప్పటికే మీకు తనిఖీ చేయబడింది."
11383
11384 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:93
11385 #, c-format
11386 msgid "This item is on hold for another borrower."
11387 msgstr "ఈ అంశం మరొక రుణగ్రహీత కోసం నిలిపివేయబడింది."
11388
11389 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:132
11390 #, c-format
11391 msgid "This link is valid for 2 days starting now. "
11392 msgstr "ఈ లింక్ ఇప్పుడే ప్రారంభమయ్యే 2 రోజులు చెల్లుతుంది. "
11393
11394 #. %1$s:  contents.count | html 
11395 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:179
11396 #, fuzzy, c-format
11397 msgid "This list contains %s titles"
11398 msgstr "ఈ లింక్ ఇప్పుడే ప్రారంభమయ్యే 2 రోజులు చెల్లుతుంది."
11399
11400 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:143
11401 #, c-format
11402 msgid "This list does not exist."
11403 msgstr "ఈ లింక్ ఇప్పుడే ప్రారంభమయ్యే 2 రోజులు చెల్లుతుంది."
11404
11405 #. %1$s:  IF Koha.Preference( 'opacuserlogin' ) == 1 
11406 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:532
11407 #, c-format
11408 msgid ""
11409 "This list is empty. %s You can add to your lists from the results of any "
11410 msgstr "ఈ జాబితా ఖాళీగా ఉంది. %s మీరు ఏదైనా ఫలితాల నుండి మీ జాబితాలకు జోడించవచ్చు "
11411
11412 #. SCRIPT
11413 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:765
11414 msgid "This list is shared. Other users will lose access to it."
11415 msgstr ""
11416
11417 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:30
11418 #, c-format
11419 msgid "This message can have the following reason(s):"
11420 msgstr "ఈ సందేశానికి ఈ క్రింది కారణం ఉండవచ్చు(s):"
11421
11422 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:77
11423 #, c-format
11424 msgid "This news item does not exist. "
11425 msgstr "ఈ వార్త అంశం లేదు. "
11426
11427 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:510
11428 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1112
11429 #, c-format
11430 msgid ""
11431 "This page contains enriched content visible when JavaScript is enabled or by "
11432 "clicking "
11433 msgstr ""
11434 "ఈ పేజీ జావాస్క్రిప్ట్ ప్రారంభించబడినప్పుడు లేదా క్లిక్ చేయడం ద్వారా కనిపించే సుసంపన్నమైన కంటెంట్‌ను కలిగి "
11435 "ఉంటుంది "
11436
11437 #. %1$s:  items_count | html 
11438 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:586
11439 #, c-format
11440 msgid "This record has many physical items (%s). "
11441 msgstr "ఈ రికార్డ్‌లో చాలా భౌతిక అంశాలు ఉన్నాయి (%s). "
11442
11443 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:750
11444 #, c-format
11445 msgid "This subscription is closed."
11446 msgstr "ఈ సభ్యత్వం మూసివేయబడింది."
11447
11448 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:201
11449 #, c-format
11450 msgid "This title cannot be requested because it's already in your possession."
11451 msgstr "ఈ శీర్షిక అభ్యర్థించబడదు ఎందుకంటే ఇది ఇప్పటికే మీ వద్ద ఉంది."
11452
11453 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:203
11454 #, c-format
11455 msgid "This title cannot be requested."
11456 msgstr "ఈ శీర్షిక అభ్యర్థించబడదు."
11457
11458 #. SCRIPT
11459 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
11460 msgid "Thu"
11461 msgstr "గురు"
11462
11463 #. IMG
11464 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:99
11465 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:101
11466 msgid "Thumbnail"
11467 msgstr "సూక్ష్మచిత్రం"
11468
11469 #. SCRIPT
11470 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
11471 msgid "Thursday"
11472 msgstr "గురువారం"
11473
11474 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:188
11475 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:190
11476 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:12
11477 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:60
11478 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/ill-availability-table.inc:7
11479 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:55
11480 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:118
11481 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:53
11482 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:59
11483 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:80
11484 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:79
11485 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browse.tt:49
11486 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:130
11487 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:249
11488 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:228
11489 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:491
11490 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:540
11491 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:666
11492 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:238
11493 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:576
11494 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:578
11495 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:282
11496 #, c-format
11497 msgid "Title"
11498 msgstr "శీర్షిక"
11499
11500 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:62
11501 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:64
11502 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:240
11503 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:242
11504 #, c-format
11505 msgid "Title (A-Z)"
11506 msgstr "శీర్షిక (A-Z)"
11507
11508 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:67
11509 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:69
11510 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:245
11511 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:247
11512 #, c-format
11513 msgid "Title (Z-A)"
11514 msgstr "శీర్షిక (Z-A)"
11515
11516 #. %1$s:  title_notes_count | html 
11517 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:496
11518 #, fuzzy, c-format
11519 msgid "Title notes ( %s )"
11520 msgstr "శీర్షిక గమనికలు"
11521
11522 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:80
11523 #, c-format
11524 msgid "Title phrase"
11525 msgstr "శీర్షిక పదబంధం"
11526
11527 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:150
11528 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:38
11529 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:41
11530 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:62
11531 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:66
11532 #, c-format
11533 msgid "Title:"
11534 msgstr "శీర్షిక:"
11535
11536 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:51
11537 #, c-format
11538 msgid "Title: "
11539 msgstr "శీర్షిక: "
11540
11541 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:25
11542 #, c-format
11543 msgid "Titles"
11544 msgstr "శీర్షికలు"
11545
11546 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:39
11547 #, c-format
11548 msgid "To log in, use the following credentials:"
11549 msgstr "లాగిన్ అవ్వడానికి, కింది ఆధారాలను ఉపయోగించండి:"
11550
11551 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:65
11552 #, c-format
11553 msgid "To make changes to your record please contact the library."
11554 msgstr "మీ రికార్డులో మార్పులు చేయడానికి దయచేసి గ్రంధాలయం సంప్రదించండి."
11555
11556 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:69
11557 #, c-format
11558 msgid "To report this error, please contact the Koha Administrator. "
11559 msgstr "ఈ లోపాన్ని నివేదించడానికి, దయచేసి కోహా నిర్వాహకుడిని సంప్రదించండి. "
11560
11561 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:197
11562 #, c-format
11563 msgid "To report this error, you can email the Koha Administrator."
11564 msgstr "ఈ లోపాన్ని నివేదించడానికి, మీరు కోహా నిర్వాహకుడికి ఇమెయిల్ చేయవచ్చు."
11565
11566 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:95
11567 #, c-format
11568 msgid "To reset your password, enter your login or your email address."
11569 msgstr "మీ గుర్తింపు అక్షరములను రీసెట్ చేయడానికి, మీ లాగిన్ లేదా మీ ఇమెయిల్ చిరునామాను నమోదు చేయండి."
11570
11571 #. SCRIPT
11572 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
11573 msgid "Today"
11574 msgstr "నేడు"
11575
11576 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:29
11577 #, c-format
11578 msgid "Top level"
11579 msgstr "ఉన్నత స్థాయి"
11580
11581 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:26
11582 #, c-format
11583 msgid "Topics"
11584 msgstr "విషయములు"
11585
11586 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/account-table.inc:51
11587 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/account-table.inc:128
11588 #, c-format
11589 msgid "Total due"
11590 msgstr "మొత్తం బాకీ"
11591
11592 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/account-table.inc:72
11593 #, c-format
11594 msgid "Total due if credit(s) applied:"
11595 msgstr "క్రెడిట్ (s) వర్తింపజేస్తే మొత్తం చెల్లించాలి:"
11596
11597 #. %1$s:  holds_count | html 
11598 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:599
11599 #, c-format
11600 msgid "Total holds: %s"
11601 msgstr "మొత్తం కలిగి: %s"
11602
11603 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:365
11604 #, c-format
11605 msgid "Treaties "
11606 msgstr "ఒడంబడికలు "
11607
11608 #. SCRIPT
11609 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
11610 msgid "Tu"
11611 msgstr "గు"
11612
11613 #. SCRIPT
11614 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
11615 msgid "Tue"
11616 msgstr "గురు"
11617
11618 #. SCRIPT
11619 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
11620 msgid "Tuesday"
11621 msgstr "గురువారం"
11622
11623 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/account-table.inc:10
11624 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:124
11625 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:78
11626 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:678
11627 #, c-format
11628 msgid "Type"
11629 msgstr "రకం"
11630
11631 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:81
11632 #, c-format
11633 msgid "Type of heading"
11634 msgstr "శీర్షిక రకం"
11635
11636 #. INPUT type=text name=q
11637 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:236
11638 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:238
11639 msgid "Type search term"
11640 msgstr "శోధన పదాన్ని టైప్ చేయండి"
11641
11642 #. SCRIPT
11643 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:64
11644 msgid "Type:"
11645 msgstr "రకం:"
11646
11647 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:17
11648 #, c-format
11649 msgid "UF"
11650 msgstr "UF"
11651
11652 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1151
11653 #, c-format
11654 msgid "URL"
11655 msgstr "URL"
11656
11657 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:200
11658 #, c-format
11659 msgid "URL(s)"
11660 msgstr "URL(s)"
11661
11662 #. For the first occurrence,
11663 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.url | html 
11664 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:137
11665 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:134
11666 #, c-format
11667 msgid "URL: %s "
11668 msgstr "URL: %s "
11669
11670 #. SCRIPT
11671 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:124
11672 msgid "Unable to add one or more tags."
11673 msgstr "ఒకటి లేదా అంతకంటే ఎక్కువ ట్యాగ్‌లను జోడించడం సాధ్యం కాలేదు."
11674
11675 #. SCRIPT
11676 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:71
11677 msgid "Unable to cancel enrollment!"
11678 msgstr "నమోదును రద్దు చేయడం సాధ్యం కాలేదు!"
11679
11680 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:56
11681 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:30
11682 #, c-format
11683 msgid "Unable to connect to PayPal."
11684 msgstr "పేపాల్‌కు కనెక్ట్ చేయడం సాధ్యం కాలేదు."
11685
11686 #. SCRIPT
11687 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/enroll.tt:39
11688 msgid "Unable to create enrollment!"
11689 msgstr "నమోదును సృష్టించడం సాధ్యం కాలేదు!"
11690
11691 #. For the first occurrence,
11692 #. SCRIPT
11693 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:1006
11694 msgid "Unable to update your setting!"
11695 msgstr "మీ సెట్టింగ్‌ను నవీకరించడం సాధ్యం కాలేదు!"
11696
11697 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:59
11698 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:33
11699 #, c-format
11700 msgid "Unable to verify payment."
11701 msgstr "చెల్లింపును ధృవీకరించడం సాధ్యం కాలేదు."
11702
11703 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:407
11704 #, c-format
11705 msgid "Unavailable (lost or missing)"
11706 msgstr "అందుబాటులో లేదు (కోల్పోయింది లేదా లేదు)"
11707
11708 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:127
11709 #, c-format
11710 msgid "Unavailable issues"
11711 msgstr "అందుబాటులో లేని సంచికలు"
11712
11713 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:42
11714 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:193
11715 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:147
11716 #, c-format
11717 msgid "Unhighlight"
11718 msgstr "అధిక కాంతి లేదు"
11719
11720 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:165
11721 #, c-format
11722 msgid "Unified title"
11723 msgstr "ఏకీకృత శీర్షిక"
11724
11725 #. For the first occurrence,
11726 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.unititle | $raw 
11727 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:108
11728 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:105
11729 #, c-format
11730 msgid "Unified title: %s "
11731 msgstr "ఏకీకృత శీర్షిక: %s "
11732
11733 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:224
11734 #, c-format
11735 msgid "Uniform titles:"
11736 msgstr "ఏకరీతి శీర్షికలు:"
11737
11738 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:144
11739 #, c-format
11740 msgid "Unknown"
11741 msgstr "తెలియని"
11742
11743 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:36
11744 #, c-format
11745 msgid "Unsubscribe from a subscription alert"
11746 msgstr "సభ్యత్వ హెచ్చరిక నుండి చందాను తొలగించండి"
11747
11748 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:136
11749 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:154
11750 #, c-format
11751 msgid "Update"
11752 msgstr "నవీకరణ"
11753
11754 #. INPUT type=submit
11755 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:181
11756 msgid "Update auto-renewal preference"
11757 msgstr ""
11758
11759 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry-update-submitted.tt:14
11760 #, c-format
11761 msgid "Updates to your record"
11762 msgstr "మీ రికార్డుకు నవీకరణలు"
11763
11764 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:198
11765 #, c-format
11766 msgid "Use top menu bar to navigate to another part of Koha."
11767 msgstr "కోహా యొక్క మరొక భాగానికి నావిగేట్ చెయ్యడానికి టాప్ మెనూ బార్ ఉపయోగించండి."
11768
11769 #. ABBR
11770 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:17
11771 msgid "Used For"
11772 msgstr "కొరకు వాడబడినది"
11773
11774 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:66
11775 #, c-format
11776 msgid "Used for/see from:"
11777 msgstr "దీని కోసం ఉపయోగించబడింది/చూడండి:"
11778
11779 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:42
11780 #, c-format
11781 msgid "Username:"
11782 msgstr "వాడుకరి పేరు:"
11783
11784 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reportproblem.tt:69
11785 #, fuzzy, c-format
11786 msgid "Username: "
11787 msgstr "వాడుకరి పేరు:"
11788
11789 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:63
11790 #, c-format
11791 msgid ""
11792 "Usually the reason for freezing an account is old overdues or damage fees. "
11793 "If shows your account to be clear, please contact the library."
11794 msgstr ""
11795 "సాధారణంగా ఖాతాను స్తంభింపచేయడానికి కారణం పాత ఓవర్‌డ్యూస్ లేదా డ్యామేజ్ ఫీజు. మీ ఖాతా స్పష్టంగా ఉన్నట్లు "
11796 "చూపిస్తే, దయచేసి గ్రంధాలయం సంప్రదించండి."
11797
11798 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:129
11799 #, c-format
11800 msgid ""
11801 "Usually the reason for freezing an account is old overdues or damage fees. "
11802 "If your account shows to be clear, please contact the library."
11803 msgstr ""
11804 "సాధారణంగా ఖాతాను స్తంభింపచేయడానికి కారణం పాత ఓవర్‌డ్యూస్ లేదా డ్యామేజ్ ఫీజు. మీ ఖాతా స్పష్టంగా ఉన్నట్లు "
11805 "చూపిస్తే, దయచేసి గ్రంధాలయం సంప్రదించండి."
11806
11807 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:331
11808 #, c-format
11809 msgid "VHS tape / Videocassette"
11810 msgstr "VHS టేప్ / వీడియోకాసెట్"
11811
11812 #. %1$s:  extended_unique_id_failed_value | html 
11813 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:174
11814 #, c-format
11815 msgid "Value is already in use (%s)"
11816 msgstr "విలువ ఇప్పటికే వాడుకలో ఉంది (%s)"
11817
11818 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:963
11819 #, c-format
11820 msgid "Verification"
11821 msgstr "ధృవీకరణ"
11822
11823 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:967
11824 #, c-format
11825 msgid "Verification:"
11826 msgstr "ధృవీకరణ:"
11827
11828 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:147
11829 #, c-format
11830 msgid "View"
11831 msgstr "చూడండి"
11832
11833 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:51
11834 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:68
11835 #, c-format
11836 msgid "View All"
11837 msgstr "అన్నీ చూడండి"
11838
11839 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:403
11840 #, fuzzy, c-format
11841 msgid "View all suggestions"
11842 msgstr "శోధన సూచనలు"
11843
11844 #. A
11845 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:41
11846 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:44
11847 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:46
11848 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:115
11849 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:118
11850 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:120
11851 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:367
11852 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:370
11853 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:372
11854 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:71
11855 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:74
11856 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:76
11857 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:181
11858 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:184
11859 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:186
11860 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:430
11861 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:433
11862 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:435
11863 msgid "View details for this title"
11864 msgstr "ఈ శీర్షిక కోసం వివరాలను చూడండి"
11865
11866 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:30
11867 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:154
11868 #, c-format
11869 msgid "View interlibrary loan request"
11870 msgstr "ఇంటర్ గ్రంధాలయం రుణ అభ్యర్థనను చూడండి"
11871
11872 #. A
11873 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:261
11874 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:563
11875 msgid "View on Amazon.com"
11876 msgstr "అమెజాన్.కామ్‌లో చూడండి"
11877
11878 #. A
11879 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1049
11880 msgid "View record \"%s\""
11881 msgstr "రికార్డ్ చూడండి \"%s\""
11882
11883 #. A
11884 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:119
11885 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:136
11886 msgid "View your search history"
11887 msgstr "మీ శోధన చరిత్రను చూడండి"
11888
11889 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:355
11890 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1149
11891 #, c-format
11892 msgid "Vol info"
11893 msgstr "వాల్యూమ్ సమాచారం"
11894
11895 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:668
11896 #, c-format
11897 msgid "Volume"
11898 msgstr "సాంఖ్యా"
11899
11900 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:58
11901 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:61
11902 #, c-format
11903 msgid "Volume:"
11904 msgstr "సాంఖ్యా:"
11905
11906 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:46
11907 #, c-format
11908 msgid "Warning"
11909 msgstr "హెచ్చరిక"
11910
11911 #. SCRIPT
11912 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:124
11913 msgid "Warning: Cannot be undone. Please confirm once again"
11914 msgstr "హెచ్చరిక: రద్దు చేయలేము. దయచేసి మరోసారి నిర్ధారించండి"
11915
11916 #. SCRIPT
11917 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
11918 msgid "We"
11919 msgstr "మేము"
11920
11921 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:41
11922 #, c-format
11923 msgid ""
11924 "We take great care in protecting your privacy. On this screen, you can "
11925 "define how long we keep your reading history."
11926 msgstr ""
11927 "మీ గోప్యతను రక్షించడంలో మేము చాలా శ్రద్ధ తీసుకుంటాము. ఈ తెరపై, మీ పఠన చరిత్రను మేము ఎంతకాలం "
11928 "ఉంచుతామో మీరు నిర్వచించవచ్చు."
11929
11930 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:334
11931 #, c-format
11932 msgid "Website"
11933 msgstr "వెబ్సైట్"
11934
11935 #. SCRIPT
11936 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
11937 msgid "Wed"
11938 msgstr "బుధ"
11939
11940 #. SCRIPT
11941 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
11942 msgid "Wednesday"
11943 msgstr "బుధవారం"
11944
11945 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:200
11946 #, c-format
11947 msgid "Welcome, "
11948 msgstr "స్వాగతం, "
11949
11950 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' patron = logged_in_user no_html = 1 
11951 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:95
11952 #, c-format
11953 msgid "Welcome, %s"
11954 msgstr "స్వాగతం, %s"
11955
11956 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:44
11957 #, c-format
11958 msgid "What is a discharge?"
11959 msgstr "ఉత్సర్గ అంటే ఏమిటి?"
11960
11961 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:58
11962 #, c-format
11963 msgid "What's next?"
11964 msgstr "తరవాత ఏంటి?"
11965
11966 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:117
11967 #, c-format
11968 msgid ""
11969 "Whatever your privacy rule you choose, you can delete all your reading "
11970 "history immediately by clicking here. "
11971 msgstr ""
11972 "మీరు ఎంచుకున్న మీ గోప్యతా నియమం ఏమైనప్పటికీ, ఇక్కడ క్లిక్ చేయడం ద్వారా మీరు మీ పఠన చరిత్రను వెంటనే "
11973 "తొలగించవచ్చు. "
11974
11975 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:60
11976 #, c-format
11977 msgid "Where:"
11978 msgstr "ఎక్కడ:"
11979
11980 #. SCRIPT
11981 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:234
11982 msgid "With selected searches: "
11983 msgstr "ఎంచుకున్న శోధనలతో: "
11984
11985 #. SCRIPT
11986 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:437
11987 msgid "With selected suggestions: "
11988 msgstr "ఎంచుకున్న సూచనలతో: "
11989
11990 #. For the first occurrence,
11991 #. SCRIPT
11992 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:608
11993 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:311
11994 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:765
11995 msgid "With selected titles: "
11996 msgstr "ఎంచుకున్న శీర్షికలతో: "
11997
11998 #. SCRIPT
11999 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
12000 msgid "Wk"
12001 msgstr "Wk"
12002
12003 #. SCRIPT
12004 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:408
12005 msgid "Would you like to print a receipt?"
12006 msgstr "మీరు రశీదును ముద్రించాలనుకుంటున్నారా?"
12007
12008 #. %1$s:  message.message_date | $KohaDates 
12009 #. %2$s:  Branches.GetName(message.branchcode) | html 
12010 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-note.inc:8
12011 #, c-format
12012 msgid "Written on %s by %s"
12013 msgstr "ద్వారా వ్రాయబడింది %s పై %s"
12014
12015 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:251
12016 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:586
12017 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:588
12018 #, c-format
12019 msgid "Year"
12020 msgstr "సంవత్సరము"
12021
12022 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:252
12023 #, c-format
12024 msgid "Year: "
12025 msgstr "సంవత్సరము: "
12026
12027 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:67
12028 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:81
12029 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:84
12030 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:93
12031 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:96
12032 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:31
12033 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:45
12034 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:130
12035 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:132
12036 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:148
12037 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:150
12038 #, c-format
12039 msgid "Yes"
12040 msgstr "అవును"
12041
12042 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:160
12043 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:170
12044 #, c-format
12045 msgid "Yes "
12046 msgstr ""
12047
12048 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-patron-consent.tt:45
12049 #, c-format
12050 msgid "Yes, I agree."
12051 msgstr "అవును నేను అంగీకరిస్తున్నాను."
12052
12053 #. SCRIPT
12054 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:783
12055 msgid "Yes, cancel article request"
12056 msgstr "అవును, వ్యాసం అభ్యర్థనను రద్దు చేయండి"
12057
12058 #. SCRIPT
12059 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:783
12060 msgid "Yes, cancel hold"
12061 msgstr "అవును, పట్టును రద్దు చేయండి"
12062
12063 #. SCRIPT
12064 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:765
12065 #, fuzzy
12066 msgid "Yes, delete"
12067 msgstr "ఎంచుకున్న సూచనలతో: "
12068
12069 #. SCRIPT
12070 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:437
12071 #, fuzzy
12072 msgid "Yes, delete suggestion"
12073 msgstr "ఎంచుకున్న సూచనలతో: "
12074
12075 #. SCRIPT
12076 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:437
12077 #, fuzzy
12078 msgid "Yes, delete suggestions"
12079 msgstr "ఎంచుకున్న సూచనలతో: "
12080
12081 #. SCRIPT
12082 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:765
12083 #, fuzzy
12084 msgid "Yes, remove sharing"
12085 msgstr "వాటాను తొలగించండి"
12086
12087 #. SCRIPT
12088 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:783
12089 msgid "Yes, resume all holds"
12090 msgstr "అవును, అన్నిపట్టులను తిరిగి ప్రారంభించండి"
12091
12092 #. SCRIPT
12093 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:783
12094 msgid "Yes, suspend all holds"
12095 msgstr "అవును, అన్ని పట్టులను నిలిపివేయండి"
12096
12097 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:101
12098 #, c-format
12099 msgid ""
12100 "You are accessing self check-in from a different IP address! Please log in "
12101 "again."
12102 msgstr "మీరు వేరే IP చిరునామా నుండి స్వీయ చెక్-ఇన్‌ను యాక్సెస్ చేస్తున్నారు! దయచేసి మళ్ళీ లాగిన్ అవ్వండి."
12103
12104 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:170
12105 #, c-format
12106 msgid ""
12107 "You are accessing self-checkout from a different IP address! please log in "
12108 "again."
12109 msgstr "మీరు వేరే IP చిరునామా నుండి స్వీయ-చెక్అవుట్నుయాక్సెస్ చేస్తున్నారు! దయచేసి మళ్ళీ లాగిన్ అవ్వండి."
12110
12111 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-routing-lists.tt:60
12112 #, c-format
12113 msgid "You are currently not listed on any routing lists."
12114 msgstr "మీరు ప్రస్తుతం ఏ రౌటింగ్ జాబితాలో జాబితా చేయబడలేదు."
12115
12116 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:45
12117 #, c-format
12118 msgid "You are forbidden to view this page."
12119 msgstr "ఈ పేజీని చూడటం మీకు నిషేధించబడింది."
12120
12121 #. %1$s:  borrowername | html 
12122 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:210
12123 #, c-format
12124 msgid "You are logged in as %s."
12125 msgstr "మీరు%s గా లాగిన్ అయ్యారు."
12126
12127 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:56
12128 #, c-format
12129 msgid "You are logging from a different IP address. Please log in again."
12130 msgstr "మీరు వేరే IP చిరునామా నుండి లాగిన్ అవుతున్నారు. దయచేసి మళ్ళీ లాగిన్ అవ్వండి."
12131
12132 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:164
12133 #, c-format
12134 msgid "You are not allowed to call this page directly"
12135 msgstr "ఈ పేజీని నేరుగా చేయడానికి మీకు అనుమతి లేదు"
12136
12137 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:412
12138 #, c-format
12139 msgid "You are not authorized to see pending purchase suggestions."
12140 msgstr "బకాయిలో ఉన్న కొనుగోలు సూచనలను చూడటానికి మీకు అధికారం లేదు."
12141
12142 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:37
12143 #, c-format
12144 msgid "You are not authorized to view this page."
12145 msgstr "ఈ పేజీని చూడటానికి మీకు అధికారం లేదు."
12146
12147 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-blocked.tt:20
12148 #, c-format
12149 msgid "You are not authorized to view this record."
12150 msgstr "ఈ రికార్డ్‌ను చూడటానికి మీకు అధికారం లేదు."
12151
12152 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-routing-lists.tt:38
12153 #, c-format
12154 msgid ""
12155 "You are subscribed to the routing lists for following serial titles. If you "
12156 "wish to make changes, please contact the library."
12157 msgstr ""
12158 "సీరియల్ శీర్షికలను అనుసరించడానికి మీరు రౌటింగ్ జాబితాలకు చందా పొందారు. మీరు మార్పులు చేయాలనుకుంటే, "
12159 "దయచేసి గ్రంధాలయం సంప్రదించండి."
12160
12161 #. I
12162 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:43
12163 msgid ""
12164 "You can ask for a digest to reduce the number of messages. Messages will be "
12165 "saved and sent as a single message."
12166 msgstr ""
12167 "సందేశాల సంఖ్యను తగ్గించడానికి మీరు డైజెస్ట్ కోసం అడగవచ్చు. సందేశాలు సేవ్ చేయబడతాయి మరియు ఒకే సందేశంగా "
12168 "పంపబడతాయి."
12169
12170 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:41
12171 #, c-format
12172 msgid "You can only share a list if you are the owner."
12173 msgstr "మీరు యజమాని అయితే మాత్రమే మీరు జాబితాను పంచుకోవచ్చు."
12174
12175 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:64
12176 #, c-format
12177 msgid ""
12178 "You can search our catalog using the search form at the top of this page."
12179 msgstr "ఈ పేజీ ఎగువన ఉన్న శోధన ఫారమ్‌ను ఉపయోగించి మీరు మా కేటలాగ్‌ను శోధించవచ్చు."
12180
12181 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:192
12182 #, c-format
12183 msgid "You can use OAI-PMH ListRecords instead of this service."
12184 msgstr "మీరు ఈ సేవకు బదులుగా OAI-PMH జాబితా రికార్డులను ఉపయోగించవచ్చు."
12185
12186 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:63
12187 #, c-format
12188 msgid "You can use the menu and links at the top of the page"
12189 msgstr "మీరు పేజీ ఎగువన మెను మరియు లింక్‌లను ఉపయోగించవచ్చు"
12190
12191 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:73
12192 #, c-format
12193 msgid "You can't change your password."
12194 msgstr "మీరు మీ గుర్తింపు అక్షరమును మార్చలేరు."
12195
12196 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:90
12197 #, c-format
12198 msgid "You can't reset your password."
12199 msgstr "మీరు మీ గుర్తింపు అక్షరమును రీసెట్ చేయలేరు."
12200
12201 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:42
12202 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:48
12203 #, c-format
12204 msgid ""
12205 "You cannot be discharged, you have checked out items. Please return items "
12206 "before asking for a discharge."
12207 msgstr ""
12208 "మీరు డిశ్చార్జ్ చేయబడరు, మీరు అంశాలను తనిఖీ చేసారు. ఉత్సర్గ అడగడానికి ముందు దయచేసి అంశాలను తిరిగి "
12209 "ఇవ్వండి."
12210
12211 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:35
12212 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:38
12213 #, c-format
12214 msgid "You cannot place any more suggestions"
12215 msgstr "మీరు ఇంకేమీ సూచనలు ఇవ్వలేరు"
12216
12217 #. %1$s:  IF ( renewal_blocked_fines ) > 0  
12218 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:142
12219 #, c-format
12220 msgid "You cannot renew your books online. Reason: %sYour fines exceed "
12221 msgstr "మీరు మీ పుస్తకాలను ఆన్‌లైన్‌లో పునరుద్ధరించలేరు. కారణం: %s మీ జరిమానాలు మించిపోయాయి "
12222
12223 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:42
12224 #, c-format
12225 msgid "You cannot share a public list."
12226 msgstr "మీరు పబ్లిక్ జాబితాను భాగస్వామ్యం చేయలేరు."
12227
12228 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:360
12229 #, c-format
12230 msgid "You currently have no pending holds."
12231 msgstr "మీకు ప్రస్తుతం పట్టు పెండింగ్ లేవు."
12232
12233 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:352
12234 #, c-format
12235 msgid "You currently have nothing checked out."
12236 msgstr "మీరు ప్రస్తుతం ఏమీ తనిఖీ చేయలేదు."
12237
12238 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:444
12239 #, c-format
12240 msgid "You currently owe fines and charges amounting to:"
12241 msgstr "మీరు ప్రస్తుతం జరిమానాలు మరియు ఛార్జీలు చెల్లించాల్సి ఉంది:"
12242
12243 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:51
12244 #, c-format
12245 msgid "You did not specify any search criteria"
12246 msgstr "మీరు శోధన ప్రమాణాలను పేర్కొనలేదు"
12247
12248 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:28
12249 #, c-format
12250 msgid "You did not specify any search criteria."
12251 msgstr "మీరు శోధన ప్రమాణాలను పేర్కొనలేదు."
12252
12253 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:155
12254 #, c-format
12255 msgid "You do not have permission to add a record to this list."
12256 msgstr "ఈ జాబితాకు రికార్డ్‌ను జోడించడానికి మీకు అనుమతి లేదు."
12257
12258 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:149
12259 #, c-format
12260 msgid "You do not have permission to create a new list."
12261 msgstr "క్రొత్త జాబితాను సృష్టించడానికి మీకు అనుమతి లేదు."
12262
12263 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:153
12264 #, c-format
12265 msgid "You do not have permission to delete this list."
12266 msgstr "ఈ జాబితాను తొలగించడానికి మీకు అనుమతి లేదు."
12267
12268 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:93
12269 #, c-format
12270 msgid "You do not have permission to download this list."
12271 msgstr "ఈ జాబితాను డౌన్‌లోడ్ చేయడానికి మీకు అనుమతి లేదు."
12272
12273 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:29
12274 #, c-format
12275 msgid "You do not have permission to send this list."
12276 msgstr "ఈ జాబితాను పంపడానికి మీకు అనుమతి లేదు."
12277
12278 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:151
12279 #, c-format
12280 msgid "You do not have permission to update this list."
12281 msgstr "ఈ జాబితాను నవీకరించడానికి మీకు అనుమతి లేదు."
12282
12283 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:147
12284 #, c-format
12285 msgid "You do not have permission to view this list."
12286 msgstr "ఈ జాబితాను వీక్షించడానికి మీకు అనుమతి లేదు."
12287
12288 #. %1$s:  IF Koha.Preference('FailedLoginAttempts') 
12289 #. %2$s:  END 
12290 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:64
12291 #, c-format
12292 msgid ""
12293 "You entered an incorrect username or password. Please try again! But note "
12294 "that passwords are case sensitive%s and that your account will be locked out "
12295 "after a fixed number of failed login attempts%s. Please contact a library "
12296 "staff member if you continue to have problems."
12297 msgstr ""
12298 "మీరు తప్పు వినియోగదారు పేరు లేదా పాస్‌వర్డ్‌ను నమోదు చేసారు. దయచేసి మళ్ళీ ప్రయత్నించండి! పాస్వర్డ్లు కేస్ "
12299 "సెన్సిటివ్ అని గమనించండి%s మరియు నిర్ణీత సంఖ్యలో విఫలమైన లాగిన్ ప్రయత్నాల తర్వాత మీ ఖాతా లాక్ అవుట్ అవుతుంది"
12300 "%s. మీకు సమస్యలు ఉంటే దయచేసి లైబ్రరీ సిబ్బందిని సంప్రదించండి."
12301
12302 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:50
12303 #, c-format
12304 msgid "You followed an outdated link e.g. from a search engine or a bookmark."
12305 msgstr "మీరు పాత లింక్‌ను అనుసరించారు ఉదా. శోధన ఇంజిన్ లేదా బుక్‌మార్క్ నుండి."
12306
12307 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:458
12308 #, c-format
12309 msgid "You have a credit of:"
12310 msgstr "మీకు దీని క్రెడిట్ ఉంది:"
12311
12312 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:195
12313 #, c-format
12314 msgid "You have already requested this title."
12315 msgstr "మీరు ఇప్పటికే ఈ శీర్షికను అభ్యర్థించారు."
12316
12317 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:756
12318 #, c-format
12319 msgid "You have no article requests currently."
12320 msgstr "మీకు ప్రస్తుతం కథన అభ్యర్థనలు లేవు."
12321
12322 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/account-table.inc:82
12323 #, c-format
12324 msgid "You have no fines or charges"
12325 msgstr "మీకు జరిమానాలు లేదా ఛార్జీలు లేవు"
12326
12327 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:410
12328 #, fuzzy, c-format
12329 msgid "You have no pending purchase suggestions."
12330 msgstr "కొనుగోలు సూచనలు పెండింగ్‌లో లేవు."
12331
12332 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:403
12333 #, fuzzy, c-format
12334 msgid "You have no pending purchase suggestions. "
12335 msgstr "కొనుగోలు సూచనలు పెండింగ్‌లో లేవు."
12336
12337 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:73
12338 #, c-format
12339 msgid ""
12340 "You have not filled out all required fields. Please fill in all missing "
12341 "fields and resubmit."
12342 msgstr ""
12343 "మీరు అవసరమైన అన్ని ఫీల్డ్‌లను పూరించలేదు. దయచేసి తప్పిపోయిన అన్ని ఫీల్డ్‌లను నింపి తిరిగి సమర్పించండి."
12344
12345 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:425
12346 #, c-format
12347 msgid "You have nothing checked out"
12348 msgstr "మీకు ఏమీ తనిఖీ లేదు"
12349
12350 #. %1$s:  Koha.Preference('MaxOpenSuggestions') | html 
12351 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:290
12352 #, fuzzy, c-format
12353 msgid ""
12354 "You have reached your limit for suggestions you can place at this time (%s)."
12355 msgstr "మీ సూచనల పరిమితిని చేరుకున్నారు మీరు ఈ సమయంలో ఉంచగల (%s)."
12356
12357 #. %1$s:  Koha.Preference('MaxOpenSuggestions') | html 
12358 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:39
12359 #, fuzzy, c-format
12360 msgid ""
12361 "You have reached your limit for suggestions you can place at this time (%s). "
12362 "Once the library has processed those suggestions you will be able to place "
12363 "more."
12364 msgstr ""
12365 "మీరు ఈ సమయంలో ఉంచగల మీ సూచనల పరిమితిని చేరుకున్నారు (%s). గ్రంధాలయం ఆ సూచనలను ప్రక్రియలో చేసిన "
12366 "తర్వాత మీరు మరింత ఉంచగలుగుతారు."
12367
12368 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:419
12369 #, fuzzy, c-format
12370 msgid "You have reached your limit for suggestions you can place at this time."
12371 msgstr "ఈ సమయంలో మీరు ఉంచగల సూచనల పరిమితిని మీరు చేరుకున్నారు."
12372
12373 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:89
12374 #, c-format
12375 msgid "You have renewed this item the maximum number of times allowed."
12376 msgstr "ఈ సమయంలో మీరు ఉంచగల సూచనల పరిమితిని మీరు చేరుకున్నారు."
12377
12378 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:765
12379 #, c-format
12380 msgid "You have subscribed to email notification on new issues. "
12381 msgstr "మీరు క్రొత్త సంచికలపై ఇమెయిల్ ప్రకటనకు సభ్యత్వాన్ని పొందారు. "
12382
12383 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:37
12384 #, c-format
12385 msgid "You have successfully registered your new account."
12386 msgstr "మీరు మీ క్రొత్త ఖాతాను విజయవంతంగా నమోదు చేసారు."
12387
12388 #. %1$s:  too_much_oweing | $Price 
12389 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:68
12390 #, c-format
12391 msgid "You have unpaid fines. Amount: %s. "
12392 msgstr "మీకు చెల్లించని జరిమానాలు ఉన్నాయి. మొత్తం: %s. "
12393
12394 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-patron-consent.tt:50
12395 #, c-format
12396 msgid ""
12397 "You indicated recently that you do not consent, and we will process your "
12398 "request soon."
12399 msgstr ""
12400 "మీరు అంగీకరించడం లేదని మీరు ఇటీవల సూచించారు, మరియు మేము మీ అభ్యర్థనను త్వరలో ప్రక్రియ చేస్తాము."
12401
12402 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:49
12403 #, c-format
12404 msgid ""
12405 "You made use of an external link to a catalog item that is no longer "
12406 "available."
12407 msgstr "మీరు ఇకపై అందుబాటులో లేని కేటలాగ్ అంశానికి బాహ్య లింక్‌ను ఉపయోగించారు."
12408
12409 #. For the first occurrence,
12410 #. %1$s:  Koha.Preference('MaxTotalSuggestions') | html 
12411 #. %2$s:  Koha.Preference('NumberOfSuggestionDays') | html 
12412 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:36
12413 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:288
12414 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:417
12415 #, c-format
12416 msgid "You may only add up to %s suggestions in %s days."
12417 msgstr ""
12418
12419 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:188
12420 #, c-format
12421 msgid "You may register here."
12422 msgstr "మీరు ఇక్కడ నమోదు చేసుకోవచ్చు."
12423
12424 #. SCRIPT
12425 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:124
12426 msgid "You must be logged in to add tags."
12427 msgstr "ట్యాగ్‌లను జోడించడానికి మీరు తప్పనిసరిగా లాగిన్ అయి ఉండాలి."
12428
12429 #. For the first occurrence,
12430 #. SCRIPT
12431 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:289
12432 msgid "You must be logged in to create or add to Lists"
12433 msgstr "జాబితాలను సృష్టించడానికి లేదా జోడించడానికి మీరు తప్పనిసరిగా లాగిన్ అయి ఉండాలి"
12434
12435 #. For the first occurrence,
12436 #. SCRIPT
12437 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:608
12438 msgid "You must be logged in to create or add to lists"
12439 msgstr "జాబితాలను సృష్టించడానికి లేదా జోడించడానికి మీరు తప్పక లాగిన్ అయి ఉండాలి"
12440
12441 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:62
12442 #, c-format
12443 msgid "You must have an email address to enroll"
12444 msgstr "నమోదు చేయడానికి మీకు ఇమెయిల్ చిరునామా ఉండాలి"
12445
12446 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:770
12447 #, c-format
12448 msgid ""
12449 "You must log in if you want to subscribe to email notification on new issues"
12450 msgstr "మీరు క్రొత్త సంచికలపై ఇమెయిల్ ప్రకటనకు సభ్యత్వాన్ని పొందాలనుకుంటే తప్పక లాగిన్ అవ్వండి"
12451
12452 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:92
12453 #, c-format
12454 msgid "You must select a library for pickup. "
12455 msgstr "మీరు పికప్ కోసం గ్రంధాలయం ఎంచుకోవాలి. "
12456
12457 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:86
12458 #, c-format
12459 msgid "You must select at least one item. "
12460 msgstr "మీరు కనీసం ఒక అంశాన్ని ఎంచుకోవాలి. "
12461
12462 #. A
12463 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:44
12464 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:46
12465 msgid "You searched %s for '%s'%s%s with limit(s): '%s'%s"
12466 msgstr "మీరు శోధించారు %s కోసం '%s'%s%s పరిమితితో(s): '%s'%s"
12467
12468 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:70
12469 #, c-format
12470 msgid "You should have received an email with a link to reset your password. "
12471 msgstr "మీ పాస్‌వర్డ్‌ను రీసెట్ చేయడానికి మీకు లింక్‌తో ఇమెయిల్ వచ్చింది. "
12472
12473 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:51
12474 #, c-format
12475 msgid "You tried to access a page that needs authentication."
12476 msgstr "మీరు ప్రామాణీకరణ అవసరమయ్యే పేజీని యాక్సెస్ చేయడానికి ప్రయత్నించారు."
12477
12478 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:117
12479 #, c-format
12480 msgid ""
12481 "You typed in the wrong characters in the box before submitting. Please try "
12482 "again."
12483 msgstr "సమర్పించే ముందు మీరు పెట్టెలోని తప్పు అక్షరాలను టైప్ చేసారు. దయచేసి మళ్ళీ ప్రయత్నించండి."
12484
12485 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:78
12486 #, c-format
12487 msgid ""
12488 "You will receive an email notification if someone accepts your share within "
12489 "two weeks."
12490 msgstr "రెండు వారాల్లో ఎవరైనా మీ వాటాను అంగీకరిస్తే మీకు ఇమెయిల్ నోటిఫికేషన్ వస్తుంది."
12491
12492 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:129
12493 #, c-format
12494 msgid "You will receive an email shortly. "
12495 msgstr "మీకు త్వరలో ఇమెయిల్ వస్తుంది. "
12496
12497 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:115
12498 #, c-format
12499 msgid "Your account"
12500 msgstr "మీ ఖాతా"
12501
12502 #. For the first occurrence,
12503 #. %1$s:  IF debarred_comment 
12504 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:44
12505 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:111
12506 #, c-format
12507 msgid "Your account has been frozen. %s Comment: "
12508 msgstr "మీ ఖాతా స్తంభింపజేయబడింది. %s వ్యాఖ్య: "
12509
12510 #. %1$s:  borrower.warnexpired | $KohaDates 
12511 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:76
12512 #, c-format
12513 msgid ""
12514 "Your account has expired as of %s. Please contact the library if you wish to "
12515 "renew your account."
12516 msgstr ""
12517 "మీ ఖాతా గడువు ముగిసింది %s. మీరు మీ ఖాతాను పునరుద్ధరించాలనుకుంటే దయచేసి లైబ్రరీని సంప్రదించండి."
12518
12519 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:87
12520 #, c-format
12521 msgid ""
12522 "Your account has expired. Please contact the library for more information."
12523 msgstr "మీ ఖాతా గడువు ముగిసింది. దయచేసి మరింత సమాచారం కోసం లైబ్రరీని సంప్రదించండి."
12524
12525 #. %1$s:  amountoutstanding | $Price 
12526 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:63
12527 #, c-format
12528 msgid ""
12529 "Your account has outstanding fees & charges of %s. Holds are blocked because "
12530 "your fine balance is over the limit."
12531 msgstr ""
12532
12533 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:108
12534 #, c-format
12535 msgid "Your account is frozen because it has been discharged. "
12536 msgstr "మీ ఖాతా డిశ్చార్జ్ అయినందున అది స్తంభింపజేయబడింది. "
12537
12538 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:4
12539 #, c-format
12540 msgid "Your account menu"
12541 msgstr "మీ ఖాతా మెను"
12542
12543 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:34
12544 #, c-format
12545 msgid ""
12546 "Your account will not be activated until you follow the link provided in the "
12547 "confirmation email."
12548 msgstr "నిర్ధారణ ఇమెయిల్‌లో అందించిన లింక్‌ను మీరు అనుసరించే వరకు మీ ఖాతా సక్రియం చేయబడదు."
12549
12550 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:219
12551 #, c-format
12552 msgid "Your authority search history is empty."
12553 msgstr "మీ అధికారం శోధన చరిత్ర ఖాళీగా ఉంది."
12554
12555 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:69
12556 #, c-format
12557 msgid "Your card will expire on "
12558 msgstr "మీ కార్డ్ గడువు ముగుస్తుంది "
12559
12560 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:19
12561 #, c-format
12562 msgid "Your cart"
12563 msgstr "మీ బండి"
12564
12565 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:5
12566 #, c-format
12567 msgid "Your cart "
12568 msgstr "మీ బండి "
12569
12570 #. SCRIPT
12571 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:124
12572 msgid "Your cart is currently empty"
12573 msgstr "మీ కార్ట్ ప్రస్తుతం ఖాళీగా ఉంది"
12574
12575 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:25
12576 #, c-format
12577 msgid "Your cart is empty."
12578 msgstr "మీ సంచీ ఖాళీగా నున్నది."
12579
12580 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:138
12581 #, c-format
12582 msgid "Your catalog search history is empty."
12583 msgstr "మీ కేటలాగ్ శోధన చరిత్ర ఖాళీగా ఉంది."
12584
12585 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:24
12586 #, c-format
12587 msgid "Your charges"
12588 msgstr "మీ ఛార్జీలు"
12589
12590 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:26
12591 #, c-format
12592 msgid "Your checkout history"
12593 msgstr "మీ చెక్అవుట్ చరిత్ర"
12594
12595 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:854
12596 #, c-format
12597 msgid "Your comment"
12598 msgstr "మీ అభిప్రాయం"
12599
12600 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:856
12601 #, c-format
12602 msgid "Your comment (preview, pending approval)"
12603 msgstr "మీ అభిప్రాయం (పరిదృశ్యం, ఆమోదం పెండింగ్‌లో ఉంది)"
12604
12605 #. %1$s:  gdpr_proc_consent | html 
12606 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-patron-consent.tt:48
12607 #, c-format
12608 msgid "Your consent was registered on %s."
12609 msgstr "మీ సమ్మతి నమోదు చేయబడింది %s."
12610
12611 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-patron-consent.tt:15
12612 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-patron-consent.tt:35
12613 #, c-format
12614 msgid "Your consents"
12615 msgstr "మీ సమ్మతి"
12616
12617 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:52
12618 #, c-format
12619 msgid ""
12620 "Your corrections have been submitted to the library, and a staff member will "
12621 "update your record as soon as possible."
12622 msgstr ""
12623 "మీ దిద్దుబాట్లు లైబ్రరీకి సమర్పించబడ్డాయి మరియు సిబ్బంది మీ రికార్డును వీలైనంత త్వరగా అప్‌డేట్ చేస్తారు."
12624
12625 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:36
12626 #, c-format
12627 msgid ""
12628 "Your discharge request has been sent. Your discharge will be available on "
12629 "this page within a few days."
12630 msgstr "మీ ఉత్సర్గ అభ్యర్థన పంపబడింది. మీ ఉత్సర్గం కొద్ది రోజుల్లో ఈ పేజీలో అందుబాటులో ఉంటుంది."
12631
12632 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:40
12633 #, c-format
12634 msgid "Your discharge will be available on this page within a few days."
12635 msgstr "మీ ఉత్సర్గం కొద్ది రోజుల్లో ఈ పేజీలో అందుబాటులో ఉంటుంది."
12636
12637 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:47
12638 #, c-format
12639 msgid "Your download should begin automatically."
12640 msgstr "మీ డౌన్‌లోడ్ స్వయంచాలకంగా ప్రారంభమవుతుంది."
12641
12642 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:37
12643 #, c-format
12644 msgid "Your library card has been marked as lost or stolen."
12645 msgstr "మీ లైబ్రరీ కార్డ్ కోల్పోయినట్లు లేదా దొంగిలించబడినట్లు గుర్తించబడింది."
12646
12647 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:139
12648 #, c-format
12649 msgid "Your library card has been marked as lost or stolen. "
12650 msgstr "మీ లైబ్రరీ కార్డ్ కోల్పోయినట్లు లేదా దొంగిలించబడినట్లు గుర్తించబడింది. "
12651
12652 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:110
12653 #, c-format
12654 msgid ""
12655 "Your library card has expired. Please contact your librarian if you wish to "
12656 "renew your card. "
12657 msgstr ""
12658 "మీ లైబ్రరీ కార్డ్ గడువు ముగిసింది. మీరు మీ కార్డును పునరుద్ధరించాలనుకుంటే దయచేసి మీ లైబ్రేరియన్‌ను "
12659 "సంప్రదించండి. "
12660
12661 #. %1$s:  shelfname | $raw 
12662 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:2
12663 #, c-format
12664 msgid "Your list : %s "
12665 msgstr "మీ జాబితా : %s "
12666
12667 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:58
12668 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:17
12669 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:69
12670 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:71
12671 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:646
12672 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:648
12673 #, c-format
12674 msgid "Your lists"
12675 msgstr "మీ జాబితాలు"
12676
12677 #. SCRIPT
12678 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:608
12679 msgid "Your lists:"
12680 msgstr "మీ జాబితాలు:"
12681
12682 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:82
12683 #, c-format
12684 msgid "Your loan renewal failed because of the following reason(s): "
12685 msgstr "కింది కారణం కారణంగా మీ రుణ పునరుద్ధరణ విఫలమైంది(s): "
12686
12687 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:14
12688 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:27
12689 #, c-format
12690 msgid "Your messaging settings"
12691 msgstr "మీ సందేశ సెట్టింగ్‌లు"
12692
12693 #. SCRIPT
12694 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:783
12695 msgid "Your note about %s could not be saved."
12696 msgstr "గురించి మీ గమనిక %s సేవ్ చేయబడలేదు."
12697
12698 #. SCRIPT
12699 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:783
12700 msgid "Your note about %s has been saved and sent to the library."
12701 msgstr "గురించి మీ గమనిక %s సేవ్ చేయబడింది మరియు లైబ్రరీకి పంపబడింది."
12702
12703 #. SCRIPT
12704 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:783
12705 msgid "Your note about %s was removed."
12706 msgstr "గురించి మీ గమనిక %s తొలగించబడింది."
12707
12708 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:42
12709 #, c-format
12710 msgid "Your options are: "
12711 msgstr "మీ ఎంపికలు: "
12712
12713 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:78
12714 #, c-format
12715 msgid "Your password has been changed "
12716 msgstr "మీ పాస్‌వర్డ్ మార్చబడింది "
12717
12718 #. For the first occurrence,
12719 #. %1$s:  Koha.Preference('minPasswordLength') | html 
12720 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:63
12721 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:113
12722 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:864
12723 #, c-format
12724 msgid "Your password must be at least %s characters long."
12725 msgstr "Your password must be at least %s అక్షరాలు పొడవు."
12726
12727 #. For the first occurrence,
12728 #. %1$s:  Koha.Preference('minPasswordLength') | html 
12729 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:61
12730 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:111
12731 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:862
12732 #, c-format
12733 msgid ""
12734 "Your password must contain at least %s characters, including UPPERCASE, "
12735 "lowercase and numbers."
12736 msgstr "మీ పాస్‌వర్డ్‌లో కనీసం ఉండాలి %s అక్షరాలు, పెద్ద అక్షరాలు, చిన్న అక్షరాలు మరియు సంఖ్యలతో సహా."
12737
12738 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:13
12739 #, c-format
12740 msgid "Your payment"
12741 msgstr "మీ చెల్లింపు"
12742
12743 #. %1$s:  message_value | html 
12744 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:40
12745 #, c-format
12746 msgid "Your payment of $%s has been processed successfully!"
12747 msgstr "మీ చెల్లింపు $%s విజయవంతంగా ప్రాసెస్ చేయబడింది!"
12748
12749 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:43
12750 #, c-format
12751 msgid "Your personal details"
12752 msgstr "మీ వ్యక్తిగత వివరాలు"
12753
12754 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:224
12755 #, c-format
12756 msgid "Your priority: "
12757 msgstr "మీ ప్రాధాన్యత: "
12758
12759 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:14
12760 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:26
12761 #, c-format
12762 msgid "Your privacy management"
12763 msgstr "మీ గోప్యతా నిర్వహణ"
12764
12765 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:37
12766 #, c-format
12767 msgid "Your privacy rules have been updated."
12768 msgstr "మీ గోప్యతా నియమాలు నవీకరించబడ్డాయి."
12769
12770 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:21
12771 #, c-format
12772 msgid "Your purchase suggestions"
12773 msgstr "మీ కొనుగోలు సూచనలు"
12774
12775 #. For the first occurrence,
12776 #. SCRIPT
12777 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:195
12778 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:783
12779 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1378
12780 msgid "Your rating: %s, "
12781 msgstr "మీ రేటింగ్: %s, "
12782
12783 #. For the first occurrence,
12784 #. %1$s:  item.my_rating.rating_value | html 
12785 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/user-star-ratings.inc:44
12786 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:436
12787 #, c-format
12788 msgid "Your rating: %s."
12789 msgstr "మీ రేటింగ్: %s."
12790
12791 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:29
12792 #, c-format
12793 msgid "Your reading history has been deleted."
12794 msgstr "మీ పఠన చరిత్ర తొలగించబడింది."
12795
12796 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:132
12797 #, c-format
12798 msgid "Your request included no check-ins."
12799 msgstr "మీ అభ్యర్థనలో చెక్-ఇన్‌లు లేవు."
12800
12801 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-routing-lists.tt:20
12802 #, c-format
12803 msgid "Your routing lists"
12804 msgstr "మీ రూటింగ్ జాబితాలు"
12805
12806 #. %1$s:  IF hash 
12807 #. %2$s:  hash | html 
12808 #. %3$s:  END 
12809 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-retrieve-file.tt:3
12810 #, c-format
12811 msgid "Your search %sfor %s%s was not successful. "
12812 msgstr "మీ శోధన %sకోసం %s%s విజయవంతం కాలేదు. "
12813
12814 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:18
12815 #, c-format
12816 msgid "Your search history"
12817 msgstr "మీ శోధన చరిత్ర"
12818
12819 #. %1$s:  total | html 
12820 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:102
12821 #, c-format
12822 msgid "Your search returned %s results."
12823 msgstr "మీ శోధన తిరిగి వచ్చింది %s ఫలితాలు."
12824
12825 #. For the first occurrence,
12826 #. SCRIPT
12827 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:1006
12828 msgid "Your setting has been updated!"
12829 msgstr "మీ సెట్టింగ్ నవీకరించబడింది!"
12830
12831 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:32
12832 #, c-format
12833 msgid "Your summary"
12834 msgstr "మీ సారాంశం"
12835
12836 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:128
12837 #, c-format
12838 msgid "Your tags"
12839 msgstr "మీ ట్యాగ్‌లు"
12840
12841 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry-update-submitted.tt:28
12842 #, c-format
12843 msgid ""
12844 "Your updates have been submitted. A librarian will review your updates "
12845 "before applying them."
12846 msgstr "మీ నవీకరణలు సమర్పించబడ్డాయి. మీ నవీకరణలను వర్తించే ముందు లైబ్రేరియన్ సమీక్షిస్తాడు."
12847
12848 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:179
12849 #, c-format
12850 msgid "Your userid was not found in the database. Please try again."
12851 msgstr "డేటాబేస్లో మీ యూజరిడ్ కనుగొనబడలేదు. దయచేసి మళ్ళీ ప్రయత్నించండి."
12852
12853 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:477
12854 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:479
12855 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:665
12856 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:667
12857 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:818
12858 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:820
12859 #, c-format
12860 msgid "ZIP/Postal code:"
12861 msgstr "జిప్/పోస్టల్ కోడ్:"
12862
12863 #. For the first occurrence,
12864 #. SCRIPT
12865 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:608
12866 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:289
12867 msgid "[ New list ]"
12868 msgstr "[ క్రొత్త జాబితా ]"
12869
12870 #. INPUT type=text name=limit
12871 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:89
12872 msgid "[% limit or"
12873 msgstr "[% పరిమితి లేదా"
12874
12875 #. %1$s:  HTML5MediaParent | html 
12876 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:961
12877 #, c-format
12878 msgid "[%s tag not supported by your browser.]"
12879 msgstr "[%s ట్యాగ్‌కు మీ బ్రౌజర్ మద్దతు లేదు.]"
12880
12881 #. SCRIPT
12882 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:4
12883 msgid "a an the"
12884 msgstr "ఎ ఒక ది"
12885
12886 #. SCRIPT
12887 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:124
12888 msgid "already in your cart"
12889 msgstr "ఇప్పటికే మీ బండిలో ఉంది"
12890
12891 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:722
12892 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:753
12893 #, c-format
12894 msgid ""
12895 "an identifier indicating the location to which to deliver the item for pickup"
12896 msgstr "పికప్ కోసం అంశాన్ని బట్వాడా చేయాల్సిన స్థానాన్ని సూచించే ఐడెంటిఫైయర్"
12897
12898 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:464
12899 #, c-format
12900 msgid "an identifier used to look up the patron in Koha"
12901 msgstr "కోహాలోని పోషకుడిని చూసేందుకు ఉపయోగించే ఐడెంటిఫైయర్"
12902
12903 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:32
12904 #, c-format
12905 msgid "and"
12906 msgstr "మరియు"
12907
12908 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-patron-consent.tt:44
12909 #, c-format
12910 msgid "and agree with your processing of my personal data as outlined therein."
12911 msgstr "మరియు నా వ్యక్తిగత డేటాను మీ ప్రక్రియతో వివరించినట్లు అంగీకరిస్తున్నారు."
12912
12913 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:122
12914 #, c-format
12915 msgid "ask for a discharge"
12916 msgstr "ఉత్సర్గ కోసం అడగండి"
12917
12918 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:118
12919 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:125
12920 #, c-format
12921 msgid "bib"
12922 msgstr "bib"
12923
12924 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:717
12925 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:748
12926 #, c-format
12927 msgid "bib_id"
12928 msgstr "bib_id"
12929
12930 #. IMG
12931 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:263
12932 msgid "bonus"
12933 msgstr "ఉపరి లాభ బహుమానము"
12934
12935 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:471
12936 #, c-format
12937 msgid "borrowernumber"
12938 msgstr "రుణగ్రహీత సంఖ్య"
12939
12940 #. For the first occurrence,
12941 #. SCRIPT
12942 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:124
12943 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:64
12944 msgid "by"
12945 msgstr "ద్వారా"
12946
12947 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:134
12948 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:938
12949 #, c-format
12950 msgid "by "
12951 msgstr "ద్వారా "
12952
12953 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:250
12954 #, fuzzy, c-format
12955 msgid "cancel your request"
12956 msgstr "అవును, వ్యాసం అభ్యర్థనను రద్దు చేయండి"
12957
12958 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:468
12959 #, c-format
12960 msgid "cardnumber"
12961 msgstr "కార్డు సంఖ్య"
12962
12963 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:49
12964 #, c-format
12965 msgid "change your password"
12966 msgstr "పాస్వర్డ్ మార్చుకొనుము"
12967
12968 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:203
12969 #, c-format
12970 msgid "checkout(s)"
12971 msgstr "చెక్అవుట్ (s)"
12972
12973 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:351
12974 #, c-format
12975 msgid "click here to login"
12976 msgstr "లాగిన్ అవ్వడానికి ఇక్కడ క్లిక్ చేయండి"
12977
12978 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:97
12979 #, fuzzy, c-format
12980 msgid "confirm email address"
12981 msgstr "ద్వితీయ ఇమెయిల్ చిరునామా"
12982
12983 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:50
12984 #, c-format
12985 msgid "contains"
12986 msgstr "కలిగి"
12987
12988 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:249
12989 #, c-format
12990 msgid "continue creating your request"
12991 msgstr ""
12992
12993 #. SPAN
12994 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:77
12995 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:264
12996 msgid ""
12997 "ctx_ver=Z39.88-2004&rft_val_fmt=info%3Aofi%2Ffmt%3Akev%3Amtx%3Abook&rft.au="
12998 "%s&rft.btitle=%s&rft.date=%s&rft.tpages=%s&rft.isbn=%s&rft.aucorp=&rft.place="
12999 "%s&rft.pub=%s&rft.edition=%s&rft.series=%s&rft.genre="
13000 msgstr ""
13001 "ctx_ver=Z39.88-2004&rft_val_fmt=info%3Aofi%2Ffmt%3Akev%3Amtx%3Abook&rft.au="
13002 "%s&rft.btitle=%s&rft.date=%s&rft.tpages=%s&rft.isbn=%s&rft.aucorp=&rft.place="
13003 "%s&rft.pub=%s&rft.edition=%s&rft.series=%s&rft.genre"
13004
13005 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:724
13006 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:755
13007 #, c-format
13008 msgid "date after which hold request is no longer needed"
13009 msgstr "హోల్డ్ అభ్యర్థన ఇకపై అవసరం లేదు"
13010
13011 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:726
13012 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:757
13013 #, c-format
13014 msgid "date after which item returned to shelf if item is not picked up"
13015 msgstr "అంశం తీసుకోకపోతే ఏ వస్తువు షెల్ఫ్‌కు తిరిగి వస్తుంది"
13016
13017 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:116
13018 #, c-format
13019 msgid ""
13020 "defines the type of record identifier being used in the request, possible "
13021 "values: "
13022 msgstr "అభ్యర్థనలో ఉపయోగించబడుతున్న రికార్డ్ ఐడెంటిఫైయర్ రకాన్ని నిర్వచిస్తుంది, సాధ్యం విలువలు: "
13023
13024 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:694
13025 #, c-format
13026 msgid "desired_due_date"
13027 msgstr "కావలసిన_గడువు_తేదీ"
13028
13029 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:215
13030 #, c-format
13031 msgid "due in fines and charges"
13032 msgstr "జరిమానాలు మరియు ఛార్జీలు చెల్లించాలి"
13033
13034 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:470
13035 #, c-format
13036 msgid "email"
13037 msgstr "ఇమెయిల్"
13038
13039 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:82
13040 #, c-format
13041 msgid "email address"
13042 msgstr "ఇమెయిల్ చిరునామా"
13043
13044 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:725
13045 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:756
13046 #, fuzzy, c-format
13047 msgid "expiry_date"
13048 msgstr "తీసుకోవడం_గడువు_తేదీ"
13049
13050 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:473
13051 #, c-format
13052 msgid "firstname"
13053 msgstr "మొదటి పేరు"
13054
13055 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:65
13056 #, c-format
13057 msgid "for more information on what it does and how to configure it."
13058 msgstr "ఇది ఏమి చేస్తుంది మరియు ఎలా ఆకృతీకరించుటకు చేయాలి అనే దానిపై మరింత సమాచారం కోసం."
13059
13060 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:510
13061 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1113
13062 #, c-format
13063 msgid "here"
13064 msgstr "ఇక్కడ"
13065
13066 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:209
13067 #, c-format
13068 msgid "hold(s) pending"
13069 msgstr "పట్టుకోండి (s) పెండింగ్"
13070
13071 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:212
13072 #, c-format
13073 msgid "hold(s) waiting"
13074 msgstr "పట్టుకోండి (s) వేచి"
13075
13076 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:113
13077 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:195
13078 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:407
13079 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:463
13080 #, c-format
13081 msgid "id"
13082 msgstr "ఐడి"
13083
13084 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:115
13085 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:197
13086 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:465
13087 #, c-format
13088 msgid "id_type"
13089 msgstr "ఐడి_రకము"
13090
13091 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:499
13092 #, c-format
13093 msgid ""
13094 "ilsdi.pl?service=AuthenticatePatron&amp;username=john9&amp;password=soul "
13095 msgstr ""
13096 "ilsdi.pl?service=AuthenticatePatron&amp;username=john9&amp;password=soul "
13097
13098 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:783
13099 #, c-format
13100 msgid "ilsdi.pl?service=CancelHold&amp;patron_id=1&amp;item_id=1 "
13101 msgstr "ilsdi.pl?service=CancelHold&amp;patron_id=1&amp;item_id=1 "
13102
13103 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:417
13104 #, c-format
13105 msgid "ilsdi.pl?service=GetAuthorityRecords&amp;id=1+2+99999 "
13106 msgstr "ilsdi.pl?service=GetAuthorityRecords&amp;id=1+2+99999 "
13107
13108 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:133
13109 #, c-format
13110 msgid "ilsdi.pl?service=GetAvailability&amp;id=1+2+99999&amp;id_type=item "
13111 msgstr "ilsdi.pl?service=GetAvailability&amp;id=1+2+99999&amp;id_type=item "
13112
13113 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:531
13114 #, c-format
13115 msgid ""
13116 "ilsdi.pl?service=GetPatronInfo&amp;patron_id=1&amp;show_contact=0&amp;"
13117 "show_loans=1 "
13118 msgstr ""
13119 "ilsdi.pl?service=GetPatronInfo&amp;patron_id=1&amp;show_contact=0&amp;"
13120 "show_loans=1 "
13121
13122 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:651
13123 #, c-format
13124 msgid "ilsdi.pl?service=GetPatronStatus&amp;patron_id=1 "
13125 msgstr "ilsdi.pl?service=GetPatronStatus&amp;patron_id=1 "
13126
13127 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:206
13128 #, c-format
13129 msgid "ilsdi.pl?service=GetRecords&amp;id=1+2+99999 "
13130 msgstr "ilsdi.pl?service=GetRecords&amp;id=1+2+99999 "
13131
13132 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:674
13133 #, c-format
13134 msgid "ilsdi.pl?service=GetServices&amp;patron_id=1&amp;item_id=1 "
13135 msgstr "ilsdi.pl?service=GetServices&amp;patron_id=1&amp;item_id=1 "
13136
13137 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:760
13138 #, c-format
13139 msgid "ilsdi.pl?service=HoldItem&amp;patron_id=1&amp;bib_id=1&amp;item_id=1 "
13140 msgstr "ilsdi.pl?service=HoldItem&amp;patron_id=1&amp;bib_id=1&amp;item_id=1 "
13141
13142 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:729
13143 #, c-format
13144 msgid ""
13145 "ilsdi.pl?service=HoldTitle&amp;patron_id=1&amp;bib_id=1&amp;"
13146 "request_location=127.0.0.1 "
13147 msgstr ""
13148 "ilsdi.pl?service=HoldTitle&amp;patron_id=1&amp;bib_id=1&amp;"
13149 "request_location=127.0.0.1 "
13150
13151 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:478
13152 #, c-format
13153 msgid "ilsdi.pl?service=LookupPatron&amp;id=815&amp;id_type=cardnumber "
13154 msgstr "ilsdi.pl?service=LookupPatron&amp;id=815&amp;id_type=cardnumber "
13155
13156 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:698
13157 #, c-format
13158 msgid "ilsdi.pl?service=RenewLoan&amp;patron_id=1&amp;item_id=1 "
13159 msgstr "ilsdi.pl?service=RenewLoan&amp;patron_id=1&amp;item_id=1 "
13160
13161 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:63
13162 #, c-format
13163 msgid "in any heading"
13164 msgstr "ఏదైనా శీర్షికలో"
13165
13166 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:64
13167 #, c-format
13168 msgid "in main entry"
13169 msgstr "ప్రధాన ప్రవేశంలో"
13170
13171 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:62
13172 #, c-format
13173 msgid "in the complete record"
13174 msgstr "పూర్తి రికార్డులో"
13175
13176 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:52
13177 #, c-format
13178 msgid "is exactly"
13179 msgstr "ఖచ్చితంగా ఉంది"
13180
13181 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:119
13182 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:126
13183 #, c-format
13184 msgid "item"
13185 msgstr "అంశం"
13186
13187 #. SCRIPT
13188 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:124
13189 msgid "item(s) added to your cart"
13190 msgstr "అంశం(s) మీ బండికి జోడించబడింది"
13191
13192 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:670
13193 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:692
13194 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:750
13195 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:779
13196 #, c-format
13197 msgid "item_id"
13198 msgstr "అంశం_ఐడి"
13199
13200 #. %1$s:  LibraryName | html 
13201 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:11
13202 #, c-format
13203 msgid "koha opac %s"
13204 msgstr "కోహా ఒపాక్ %s"
13205
13206 #. ABBR
13207 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:118
13208 msgid "koha:biblionumber:%s"
13209 msgstr "కోహా:బిబ్లియోసంఖ్య:%s"
13210
13211 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:408
13212 #, c-format
13213 msgid "list of authority record identifiers"
13214 msgstr "అధికారం రికార్డ్ ఐడెంటిఫైయర్ల జాబితా"
13215
13216 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:114
13217 #, c-format
13218 msgid "list of either bibliographic or item identifiers"
13219 msgstr "బిబ్లియోగ్రాఫిక్ లేదా ఐటెమ్ ఐడెంటిఫైయర్స్ జాబితా"
13220
13221 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:196
13222 #, c-format
13223 msgid "list of system record identifiers"
13224 msgstr "సిస్టమ్ రికార్డ్ ఐడెంటిఫైయర్ల జాబితా"
13225
13226 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:148
13227 #, c-format
13228 msgid "log in using a different account"
13229 msgstr "వేరే ఖాతాను ఉపయోగించి లాగిన్ అవ్వండి"
13230
13231 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:202
13232 #, c-format
13233 msgid "negcap "
13234 msgstr "negcap "
13235
13236 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:34
13237 #, c-format
13238 msgid "not"
13239 msgstr "కాదు"
13240
13241 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:33
13242 #, c-format
13243 msgid "or"
13244 msgstr "లేదా"
13245
13246 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:249
13247 #, fuzzy, c-format
13248 msgid "or "
13249 msgstr "లేదా"
13250
13251 #. SCRIPT
13252 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:64
13253 msgid "out of"
13254 msgstr "బయట కు"
13255
13256 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:206
13257 #, c-format
13258 msgid "overdue(s)"
13259 msgstr "మీరిన(s)"
13260
13261 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:495
13262 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:83
13263 #, c-format
13264 msgid "password"
13265 msgstr "గుర్తింపు అక్షరము"
13266
13267 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:517
13268 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:647
13269 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:668
13270 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:690
13271 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:715
13272 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:746
13273 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:777
13274 #, c-format
13275 msgid "patron_id"
13276 msgstr "పోషకుడు_ఐడి"
13277
13278 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:721
13279 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:752
13280 #, c-format
13281 msgid "pickup_location"
13282 msgstr "తీసుకోవడం_స్థానం"
13283
13284 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:80
13285 #, c-format
13286 msgid "primary email address"
13287 msgstr "ప్రాథమిక ఇమెయిల్ చిరునామా"
13288
13289 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-patron-consent.tt:44
13290 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:955
13291 #, c-format
13292 msgid "privacy policy"
13293 msgstr "గోప్యతా విధానం"
13294
13295 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:580
13296 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:582
13297 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:268
13298 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:271
13299 #, c-format
13300 msgid "purchase suggestion"
13301 msgstr "కొనుగోలు సూచన"
13302
13303 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:719
13304 #, c-format
13305 msgid "request_location"
13306 msgstr "అభ్యర్థన_స్థానం"
13307
13308 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:130
13309 #, c-format
13310 msgid ""
13311 "requests a particular format or set of formats in reporting availability"
13312 msgstr "లభ్యతను నివేదించడంలో నిర్దిష్ట ఫార్మాట్ లేదా ఫార్మాట్ల సమితిని అభ్యర్థిస్తుంది"
13313
13314 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:123
13315 #, c-format
13316 msgid ""
13317 "requests a particular level of detail in reporting availability, possible "
13318 "values: "
13319 msgstr "లభ్యత, సాధ్యమయ్యే విలువలను నివేదించడంలో నిర్దిష్ట స్థాయి వివరాలను అభ్యర్థిస్తుంది: "
13320
13321 #. SCRIPT
13322 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:64
13323 msgid "results in the library's OverDrive collection."
13324 msgstr "లైబ్రరీ యొక్క ఓవర్‌డ్రైవ్ సేకరణలో ఫలితాలు."
13325
13326 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:129
13327 #, c-format
13328 msgid "return_fmt"
13329 msgstr "తిరిగి_fmt"
13330
13331 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:122
13332 #, c-format
13333 msgid "return_type"
13334 msgstr "తిరిగి_ రకం"
13335
13336 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:409
13337 #, c-format
13338 msgid "schema"
13339 msgstr "స్కీమా"
13340
13341 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:535
13342 #, c-format
13343 msgid "search"
13344 msgstr "వెతకండి"
13345
13346 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:81
13347 #, c-format
13348 msgid "secondary email address"
13349 msgstr "ద్వితీయ ఇమెయిల్ చిరునామా"
13350
13351 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:101
13352 #, c-format
13353 msgid "see also:"
13354 msgstr "ఇది కూడ చూడు:"
13355
13356 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:527
13357 #, c-format
13358 msgid "show_attributes"
13359 msgstr "చూపించు_లక్షణాలను"
13360
13361 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:519
13362 #, c-format
13363 msgid "show_contact"
13364 msgstr "చూపించు_పరిచయం"
13365
13366 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:521
13367 #, c-format
13368 msgid "show_fines"
13369 msgstr "చూపించు_జరిమానాలు"
13370
13371 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:523
13372 #, c-format
13373 msgid "show_holds"
13374 msgstr "చూపించు_కలిగి"
13375
13376 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:525
13377 #, c-format
13378 msgid "show_loans"
13379 msgstr "చూపించు_రుణాలు"
13380
13381 #. %1$s:  transfer.datesent | $KohaDates 
13382 #. %2$s:  ELSIF ( HOLD.suspend ) 
13383 #. %3$s:  IF ( HOLD.suspend_until ) 
13384 #. %4$s:  HOLD.suspend_until | $KohaDates 
13385 #. %5$s:  END 
13386 #. %6$s:  ELSE 
13387 #. %7$s:  IF HOLD.itemtype 
13388 #. %8$s:  ItemTypes.GetDescription( HOLD.itemtype ) | html 
13389 #. %9$s:  ELSE 
13390 #. %10$s:  END 
13391 #. %11$s:  END 
13392 #. %12$s:  END 
13393 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:125
13394 #, c-format
13395 msgid ""
13396 "since %s %s Suspended %s until %s %s %s %s Pending for next available item "
13397 "of item type '%s' %s Pending %s %s %s "
13398 msgstr ""
13399 "నుండి %s %s సస్పెండ్ %s వరకు %s %s %s %s అంశం రకం యొక్క తదుపరి అందుబాటులో ఉన్న అంశం "
13400 "కోసం పెండింగ్‌లో ఉంది '%s' %s పెండింగ్ %s %s %s "
13401
13402 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/maintenance.tt:43
13403 #, c-format
13404 msgid "site administrator"
13405 msgstr "సైట్ నిర్వాహకుడు"
13406
13407 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:410
13408 #, c-format
13409 msgid ""
13410 "specifies the metadata schema of records to be returned, possible values: "
13411 msgstr "తిరిగి ఇవ్వవలసిన రికార్డుల మెటాడేటా స్కీమాను పేర్కొంటుంది, సాధ్యమయ్యే విలువలు: "
13412
13413 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:723
13414 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:754
13415 #, fuzzy, c-format
13416 msgid "start_date"
13417 msgstr "తేదీ నుండి ప్రారంభమవుతుంది:"
13418
13419 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:51
13420 #, c-format
13421 msgid "starts with"
13422 msgstr "ప్రారంభమవడం తో"
13423
13424 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:39
13425 #, c-format
13426 msgid "subjects "
13427 msgstr "విషయాలను "
13428
13429 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:119
13430 #, c-format
13431 msgid "suggestions"
13432 msgstr "సలహాలు"
13433
13434 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:472
13435 #, c-format
13436 msgid "surname"
13437 msgstr "ఇంటిపేరు"
13438
13439 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:780
13440 #, c-format
13441 msgid ""
13442 "system hold identifier (returned by GetRecords and GetPatronInfo into "
13443 "element 'reserve_id')"
13444 msgstr ""
13445 "సిస్టమ్ హోల్డ్ ఐడెంటిఫైయర్ (గెట్ రికార్డ్స్ ద్వారా తిరిగి వచ్చింది మరియు పోషక ఇన్ఫోను 'రిజర్వ్_ఐడి' మూలకంలోకి "
13446 "పొందండి)"
13447
13448 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:671
13449 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:693
13450 #, c-format
13451 msgid "system item identifier"
13452 msgstr "సిస్టమ్ ఐటెమ్ ఐడెంటిఫైయర్"
13453
13454 #. INPUT type=submit name=tagsel_button
13455 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:307
13456 msgid "tagsel_button"
13457 msgstr "tagsel_బటన్"
13458
13459 #. META http-equiv=Content-Type
13460 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/doc-head-close.inc:5
13461 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showmarc.tt:3
13462 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:27
13463 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:3
13464 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:10
13465 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:7
13466 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/printslip.tt:6
13467 msgid "text/html; charset=utf-8"
13468 msgstr "text/html; charset=utf-8"
13469
13470 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:718
13471 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:749
13472 #, c-format
13473 msgid ""
13474 "the ILS identifier for the bibliographic record on which the request is "
13475 "placed"
13476 msgstr "అభ్యర్థన ఉంచబడిన గ్రంథ పట్టిక రికార్డు కోసం ILS ఐడెంటిఫైయర్"
13477
13478 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:716
13479 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:747
13480 #, c-format
13481 msgid "the ILS identifier for the patron for whom the request is placed"
13482 msgstr "అభ్యర్థన కోసం ఉంచిన పోషకుడి కోసం ILS ఐడెంటిఫైయర్"
13483
13484 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:751
13485 #, c-format
13486 msgid "the ILS identifier for the specific item on which the request is placed"
13487 msgstr "అభ్యర్థన ఉంచబడిన నిర్దిష్ట అంశం కోసం ILS ఐడెంటిఫైయర్"
13488
13489 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:695
13490 #, c-format
13491 msgid "the date the patron would like the item returned by"
13492 msgstr "వస్తువు తిరిగి రావాలని పోషకుడు కోరుకునే తేదీ"
13493
13494 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:466
13495 #, c-format
13496 msgid "the type of the identifier, possible values: "
13497 msgstr "ఐడెంటిఫైయర్ రకం, సాధ్యమయ్యే విలువలు: "
13498
13499 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:518
13500 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:648
13501 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:669
13502 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:691
13503 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:778
13504 #, c-format
13505 msgid ""
13506 "the unique patron identifier in the ILS; the same identifier returned by "
13507 "LookupPatron or AuthenticatePatron"
13508 msgstr ""
13509 "ILS లోని ప్రత్యేక పోషక ఐడెంటిఫైయర్; అదే ఐడెంటిఫైయర్ లుక్అప్ ప్యాట్రాన్ లేదా అథెంటికేట్ ప్యాట్రాన్ ద్వారా తిరిగి "
13510 "వచ్చింది"
13511
13512 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:53
13513 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:27
13514 #, c-format
13515 msgid "there was a problem processing your payment"
13516 msgstr "మీ చెల్లింపును ప్రాసెస్ చేయడంలో సమస్య ఉంది"
13517
13518 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:909
13519 #, c-format
13520 msgid "to post a comment."
13521 msgstr "వ్యాఖ్యను పోస్ట్ చేయడానికి."
13522
13523 #. LINK
13524 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/doc-head-close.inc:49
13525 msgid "unAPI"
13526 msgstr "unAPI"
13527
13528 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:208
13529 #, c-format
13530 msgid "until "
13531 msgstr "వరకు "
13532
13533 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:39
13534 #, c-format
13535 msgid "up to "
13536 msgstr "వరకు "
13537
13538 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:92
13539 #, c-format
13540 msgid "used for/see from:"
13541 msgstr "దీని కోసం ఉపయోగించబడింది/చూడండి:"
13542
13543 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:494
13544 #, c-format
13545 msgid "user's login identifier"
13546 msgstr "వినియోగదారు లాగిన్ ఐడెంటిఫైయర్"
13547
13548 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:496
13549 #, c-format
13550 msgid "user's password"
13551 msgstr "యూజర్ యొక్క పాస్వర్డ్"
13552
13553 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:469
13554 #, c-format
13555 msgid "userid"
13556 msgstr "వినియోగదారుని గుర్తింపు"
13557
13558 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:493
13559 #, c-format
13560 msgid "username"
13561 msgstr "వాడుకరి పేరు"
13562
13563 #. SCRIPT
13564 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:173
13565 msgid "view labeled"
13566 msgstr "వీక్షణ లేబుల్ చేయబడింది"
13567
13568 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:31
13569 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:173
13570 #, c-format
13571 msgid "view plain"
13572 msgstr "సాదా చూడండి"
13573
13574 #. SCRIPT
13575 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:64
13576 msgid "waiting holds:"
13577 msgstr "వేచి కలిగి:"
13578
13579 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:220
13580 #, c-format
13581 msgid "was not found in the database. Please try again."
13582 msgstr "డేటాబేస్లో కనుగొనబడలేదు. దయచేసి మళ్ళీ ప్రయత్నించండి."
13583
13584 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:528
13585 #, c-format
13586 msgid ""
13587 "whether or not to return extended patron attributes information in the "
13588 "response"
13589 msgstr "పొడిగించిన పోషకుడు ప్రతిస్పందనలో సమాచారాన్ని తిరిగి ఇవ్వాలా వద్దా"
13590
13591 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:522
13592 #, c-format
13593 msgid "whether or not to return fine information in the response"
13594 msgstr "ప్రతిస్పందనలో చక్కటి సమాచారాన్ని తిరిగి ఇవ్వాలా వద్దా"
13595
13596 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:524
13597 #, c-format
13598 msgid "whether or not to return hold request information in the response"
13599 msgstr "ప్రతిస్పందనలో హోల్డ్ అభ్యర్థన సమాచారాన్ని తిరిగి ఇవ్వాలా వద్దా"
13600
13601 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:526
13602 #, c-format
13603 msgid "whether or not to return loan information in the response"
13604 msgstr "ప్రతిస్పందనలో రుణ సమాచారాన్ని తిరిగి ఇవ్వాలా వద్దా"
13605
13606 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:520
13607 #, c-format
13608 msgid "whether or not to return patron's contact information in the response"
13609 msgstr "ప్రతిస్పందనలో పోషకుడి సంప్రదింపు సమాచారాన్ని తిరిగి ఇవ్వాలా వద్దా"
13610
13611 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/doc-head-close.inc:7
13612 msgid "width=device-width, initial-scale=1"
13613 msgstr "వెడల్పు = పరికరం-వెడల్పు, ప్రారంభ-స్థాయి = 1"
13614
13615 #. %1$s:  approvedaddress | html 
13616 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:72
13617 #, c-format
13618 msgid "will be sent shortly to %s."
13619 msgstr "త్వరలో పంపబడుతుంది %s."
13620
13621 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:136
13622 #, c-format
13623 msgid "would be entered as "
13624 msgstr "నమోదు చేయబడుతుంది "
13625
13626 #. %1$s:  new_reserves_allowed | html 
13627 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:149
13628 #, c-format
13629 msgid ""
13630 "you can only place %s more holds. Please uncheck the checkboxes for the "
13631 "items you wish to not place holds on. "
13632 msgstr ""
13633 "మీరు మాత్రమే ఉంచగలరు %s మరింత కలిగి ఉంది. దయచేసి మీరు ఉంచకూడదనుకునే వస్తువుల కోసం చెక్‌బాక్స్‌లను "
13634 "ఎంపిక చేయవద్దు. "
13635
13636 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:18
13637 #, c-format
13638 msgid "your charges"
13639 msgstr "మీ ఛార్జీలు"
13640
13641 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:30
13642 #, c-format
13643 msgid "your consents"
13644 msgstr "మీ సమ్మతి"
13645
13646 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:131
13647 #, c-format
13648 msgid "your interlibrary loan requests"
13649 msgstr "మీ ఇంటర్ లైబ్రరీ రుణ అభ్యర్థనలు"
13650
13651 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:104
13652 #, c-format
13653 msgid "your lists"
13654 msgstr "మీ జాబితాలు"
13655
13656 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:94
13657 #, c-format
13658 msgid "your messaging"
13659 msgstr "మీ సందేశం"
13660
13661 #. %1$s:  payment | html 
13662 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:65
13663 #, c-format
13664 msgid "your payment of %s has been applied to your account"
13665 msgstr "మీ ఖాతాకు %s చెల్లింపు వర్తించబడింది"
13666
13667 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:26
13668 #, c-format
13669 msgid "your personal details"
13670 msgstr "మీ వ్యక్తిగత వివరాలు"
13671
13672 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:74
13673 #, c-format
13674 msgid "your privacy"
13675 msgstr "మీ గోప్యత"
13676
13677 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:84
13678 #, c-format
13679 msgid "your purchase suggestions"
13680 msgstr "మీ కొనుగోలు సూచనలు"
13681
13682 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:67
13683 #, c-format
13684 msgid "your reading history"
13685 msgstr "మీ పఠన చరిత్ర"
13686
13687 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:113
13688 #, c-format
13689 msgid "your routing lists"
13690 msgstr "మీ రూటింగ్ జాబితాలు"
13691
13692 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:58
13693 #, c-format
13694 msgid "your search history"
13695 msgstr "మీ శోధన చరిత్ర"
13696
13697 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:11
13698 #, c-format
13699 msgid "your summary"
13700 msgstr "మీ సారాంశం"
13701
13702 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:40
13703 #, c-format
13704 msgid "your tags"
13705 msgstr "మీ ట్యాగ్‌లు"
13706
13707 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/overdrive-login.inc:3
13708 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:337
13709 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/overdrive-checkout.inc:3
13710 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:153
13711 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/recordedbooks-checkout.inc:3
13712 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:183
13713 #, c-format
13714 msgid "×"
13715 msgstr "×"