Translation updates for Koha 3.20.0 release
[koha.git] / misc / translator / po / th-TH-opac-bootstrap.po
1 # LibLime Koha Translation Manager
2 # Copyright (C) 2007 LibLime
3 # http://liblime.com <info@liblime.com> 
4 # Based on Kartouche http://www.dotmon.com/kartouche/ 
5 msgid ""
6 msgstr ""
7 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
8 "POT-Creation-Date: 2015-05-19 16:56-0300\n"
9 "PO-Revision-Date: 2012-06-23 09:35+0200\n"
10 "Last-Translator: bunyarit <bun072@gmail.com>\n"
11 "Language-Team: Koha Translation Team <koha-translate@nongnu.org>\n"
12 "Language: th\n"
13 "MIME-Version: 1.0\n"
14 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
15 "Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n"
16 "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
17 "X-Generator: Pootle 2.1.6\n"
18
19 #. A
20 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:302
21 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:304
22 msgid "$[% SUBFIELD.code %] [% SUBFIELD.value %]"
23 msgstr ""
24
25 #. %1$s:  USE Koha 
26 #. %2$s:  USE KohaDates 
27 #. %3$s:  USE Branches 
28 #. %4$s:  USE AuthorisedValues 
29 #. %5$s:  SET TagsShowEnabled = ( ( Koha.Preference( 'TagsEnabled' ) == 1 ) && TagsShowOnDetail ) 
30 #. %6$s:  SET TagsInputEnabled = ( ( Koha.Preference( 'opacuserlogin' ) == 1 ) && ( Koha.Preference( 'TagsEnabled' ) == 1 ) && TagsInputOnDetail ) 
31 #. %7$s:  ShowCourseReservesHeader = 0 
32 #. %8$s:  IF Koha.Preference( 'UseCourseReserves' ) == 1 
33 #. %9$s:  FOREACH ITEM_RESULT IN itemloop 
34 #. %10$s:  IF ITEM_RESULT.course_reserves 
35 #. %11$s:  FOREACH r IN ITEM_RESULT.course_reserves 
36 #. %12$s:  IF r.course.enabled == 'yes' 
37 #. %13$s:  ShowCourseReservesHeader = 1 
38 #. %14$s:  END 
39 #. %15$s:  END 
40 #. %16$s:  END 
41 #. %17$s:  END 
42 #. %18$s:  END 
43 #. %19$s:  IF ( using_https ) 
44 #. %20$s:  SET protocol = "https://" 
45 #. %21$s:  ELSE 
46 #. %22$s:  SET protocol = "http://" 
47 #. %23$s:  END 
48 #. %24$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
49 #. %25$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
50 #. %26$s:  LibraryNameTitle 
51 #. %27$s:  ELSE 
52 #. %28$s:  END 
53 #. %29$s:  title |html 
54 #. %30$s:  FOREACH subtitl IN subtitle 
55 #. %31$s:  subtitl.subfield |html 
56 #. %32$s:  END 
57 #. %33$s:  INCLUDE 'doc-head-close.inc' 
58 #. %34$s:  IF ( bidi ) 
59 #. %35$s:  BLOCK cssinclude 
60 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1
61 #, fuzzy, c-format
62 msgid ""
63 "%s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s%s%s"
64 "%sKoha online%s catalog &rsaquo; Details for: %s%s, %s%s %s %s %s"
65 msgstr "รายการทรัพยากร &rsaquo; รายละเอียดสำหรับ: %s %s"
66
67 #. %1$s:  USE Koha 
68 #. %2$s:  USE KohaDates 
69 #. %3$s:  USE AuthorisedValues 
70 #. %4$s:  USE ItemTypes 
71 #. %5$s:  USE Branches 
72 #. %6$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
73 #. %7$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
74 #. %8$s:  LibraryNameTitle 
75 #. %9$s:  ELSE 
76 #. %10$s:  END 
77 #. %11$s:  course.course_name 
78 #. %12$s:  INCLUDE 'doc-head-close.inc' 
79 #. %13$s:  BLOCK cssinclude 
80 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:1
81 #, fuzzy, c-format
82 msgid ""
83 "%s %s %s %s %s %s %s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Course reserves for "
84 "%s %s %s "
85 msgstr "รายการทรัพยากร &rsaquo; รายละเอียดสำหรับ: %s %s "
86
87 #. %1$s:  IF holds_count.defined 
88 #. %2$s:  ITEM_RESULT.holds_count 
89 #. %3$s:  END 
90 #. %4$s:  IF ITEM_RESULT.priority 
91 #. %5$s:  IF holds_count.defined 
92 #. %6$s:  ITEM_RESULT.priority 
93 #. %7$s:  ELSE 
94 #. %8$s:  ITEM_RESULT.priority 
95 #. %9$s:  END 
96 #. %10$s:  END 
97 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1292
98 #, fuzzy, c-format
99 msgid "%s %s %s %s %s (priority %s) %s %s %s %s "
100 msgstr "%s %s %s %s (%s) "
101
102 #. %1$s:  END 
103 #. %2$s:  END 
104 #. %3$s:  IF ( itemsloo.title ) 
105 #. %4$s:  itemsloo.title |html 
106 #. %5$s:  ELSE 
107 #. %6$s:  END 
108 #. %7$s:  FOREACH subtitl IN itemsloo.subtitle 
109 #. %8$s:  subtitl.subfield|html 
110 #. %9$s:  END 
111 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:352
112 #, fuzzy, c-format
113 msgid "%s %s %s %s %s No title %s %s %s %s "
114 msgstr "%s %s %s %s (%s) "
115
116 #. %1$s:  END 
117 #. %2$s:  END 
118 #. %3$s:  IF ( SEARCH_RESULT.title ) 
119 #. %4$s:  SEARCH_RESULT.title |html 
120 #. %5$s:  ELSE 
121 #. %6$s:  END 
122 #. %7$s:  FOREACH subtitl IN SEARCH_RESULT.subtitle 
123 #. %8$s:  subtitl.subfield|html 
124 #. %9$s:  END 
125 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:334
126 #, fuzzy, c-format
127 msgid "%s %s %s %s %s No title %s %s , %s %s"
128 msgstr "%s %s %s %s (%s)"
129
130 #. %1$s:  END 
131 #. %2$s:  END 
132 #. %3$s:  IF ( casAuthentication ) 
133 #. %4$s:  IF ( shibbolethAuthentication ) 
134 #. %5$s:  IF ( casServerUrl ) 
135 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:90
136 #, fuzzy, c-format
137 msgid "%s %s %s %s %s please "
138 msgstr "%s %s %s %s (%s) "
139
140 #. %1$s:  USE Koha 
141 #. %2$s:  SET TagsShowEnabled = ( ( Koha.Preference( 'TagsEnabled' ) == 1 ) && TagsShowOnList ) 
142 #. %3$s:  SET TagsInputEnabled = ( ( Koha.Preference( 'opacuserlogin' ) == 1 ) && ( Koha.Preference( 'TagsEnabled' ) == 1 ) && TagsInputOnList ) 
143 #. %4$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
144 #. %5$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
145 #. %6$s:  LibraryNameTitle 
146 #. %7$s:  ELSE 
147 #. %8$s:  END 
148 #. %9$s:  IF ( searchdesc ) 
149 #. %10$s:  IF ( query_desc ) 
150 #. %11$s:  query_desc | html
151 #. %12$s:  END 
152 #. %13$s:  IF ( limit_desc ) 
153 #. %14$s:  limit_desc | html 
154 #. %15$s:  END 
155 #. %16$s:  ELSE 
156 #. %17$s:  END 
157 #. %18$s:  INCLUDE 'doc-head-close.inc' 
158 #. %19$s:  IF ( OpacStarRatings == 'all' || Koha.Preference('Babeltheque') ) 
159 #. %20$s:  BLOCK cssinclude 
160 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:1
161 #, c-format
162 msgid ""
163 "%s %s %s %s %s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %s Results of search %sfor "
164 "'%s'%s%s&nbsp;with limit(s):&nbsp;'%s'%s %s You did not specify any search "
165 "criteria. %s %s %s %s "
166 msgstr ""
167
168 #. %1$s:  USE Koha 
169 #. %2$s:  USE KohaDates 
170 #. %3$s:  SET userupdateview = 1 
171 #. %4$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
172 #. %5$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
173 #. %6$s:  LibraryNameTitle 
174 #. %7$s:  ELSE 
175 #. %8$s:  END 
176 #. %9$s:  IF action == 'edit' 
177 #. %10$s:  ELSE 
178 #. %11$s:  END 
179 #. %12$s:  INCLUDE 'doc-head-close.inc' 
180 #. %13$s:  BLOCK cssinclude 
181 #. %14$s:  END 
182 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:1
183 #, fuzzy, c-format
184 msgid ""
185 "%s %s %s %s %s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %sUpdate your personal "
186 "details%sRegister a new account%s %s %s%s "
187 msgstr "รายการทรัพยากร &rsaquo; ข้อมูลส่วนตัวสำหรับ %s %s "
188
189 #. %1$s:  USE Koha 
190 #. %2$s:  USE KohaDates 
191 #. %3$s:  SET TagsInputEnabled = ( ( Koha.Preference( 'opacuserlogin' ) == 1 ) && TagsEnabled && TagsInputOnList ) 
192 #. %4$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
193 #. %5$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
194 #. %6$s:  LibraryNameTitle 
195 #. %7$s:  ELSE 
196 #. %8$s:  END 
197 #. %9$s:  INCLUDE 'doc-head-close.inc' 
198 #. %10$s:  BLOCK cssinclude 
199 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:1
200 #, fuzzy, c-format
201 msgid "%s %s %s %s %s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your cart %s %s"
202 msgstr "รายการทรัพยากร &rsaquo; รายการที่เลือกของคุณ "
203
204 #. %1$s:  IF ( itemsloo.ITEM_RESULTS ) 
205 #. %2$s:  FOREACH ITEM_RESULT IN itemsloo.ITEM_RESULTS 
206 #. %3$s:  ITEM_RESULT.homebranch 
207 #. %4$s:  IF ( ITEM_RESULT.location_opac ) 
208 #. %5$s:  ITEM_RESULT.location_opac 
209 #. %6$s:  END 
210 #. %7$s:  IF ( ITEM_RESULT.itemcallnumber ) 
211 #. %8$s:  ITEM_RESULT.itemcallnumber 
212 #. %9$s:  IF ( loop.last ) 
213 #. %10$s:  ELSE 
214 #. %11$s:  END 
215 #. %12$s:  END 
216 #. %13$s:  END 
217 #. %14$s:  ELSE 
218 #. %15$s:  END 
219 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:393
220 #, fuzzy, c-format
221 msgid ""
222 "%s %s %s %s , %s %s %s (%s) %s.%s,%s %s %s %s This record has no items. %s "
223 msgstr "%s %s %s %s (%s) "
224
225 #. %1$s:  END 
226 #. %2$s:  ELSE 
227 #. %3$s:  IF Koha.Preference('OPACAcquisitionDetails') and Koha.Preference('AcqCreateItem') != 'ordering' and acquisition_details.total_quantity > 0 
228 #. %4$s:  IF acquisition_details.total_quantity == 1 
229 #. %5$s:  ELSE 
230 #. %6$s:  acquisition_details.total_quantity 
231 #. %7$s:  END 
232 #. %8$s:  ELSE 
233 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:681
234 #, fuzzy, c-format
235 msgid "%s %s %s %s 1 item is on order. %s %s items are on order. %s %s "
236 msgstr "%s %s %s %s (%s) "
237
238 #. %1$s:  ELSIF ( itemloop.size ) 
239 #. %2$s:  INCLUDE items_table items=itemloop tab="holdings" 
240 #. %3$s:  IF Koha.Preference('OPACAcquisitionDetails') and Koha.Preference('AcqCreateItem') != 'ordering' and acquisition_details.total_quantity > 0 
241 #. %4$s:  IF acquisition_details.total_quantity == 1 
242 #. %5$s:  ELSE 
243 #. %6$s:  acquisition_details.total_quantity 
244 #. %7$s:  END 
245 #. %8$s:  END 
246 #. %9$s:  IF holds_count.defined || priority 
247 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:654
248 #, c-format
249 msgid "%s %s %s %s 1 item is on order. %s %s items are on order. %s %s %s "
250 msgstr ""
251
252 #. %1$s:  END 
253 #. %2$s:  IF ( subscription_LOO.letter ) 
254 #. %3$s:  IF ( loggedinusername ) 
255 #. %4$s:  IF ( subscription_LOO.hasalert ) 
256 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:134
257 #, fuzzy, c-format
258 msgid "%s %s %s %s You have subscribed to email notification on new issues "
259 msgstr "บอกรับอีเมลแจ้งเตือนเมื่อมีฉบับใหม่ "
260
261 #. %1$s:  USE Koha 
262 #. %2$s:  SET TagsShowEnabled = ( ( Koha.Preference( 'TagsEnabled' ) == 1 ) && TagsShowOnList ) 
263 #. %3$s:  SET TagsInputEnabled = ( ( Koha.Preference( 'opacuserlogin' ) == 1 ) && ( Koha.Preference( 'TagsEnabled' ) == 1 ) && TagsInputOnList ) 
264 #. %4$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
265 #. %5$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
266 #. %6$s:  LibraryNameTitle 
267 #. %7$s:  ELSE 
268 #. %8$s:  END 
269 #. %9$s:  IF ( viewshelf ) 
270 #. %10$s:  shelfname |html 
271 #. %11$s:  ELSE 
272 #. %12$s:  END 
273 #. %13$s:  INCLUDE 'doc-head-close.inc' 
274 #. %14$s:  BLOCK cssinclude 
275 #. %15$s:  END 
276 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:1
277 #, fuzzy, c-format
278 msgid ""
279 "%s %s %s %s%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %sContents of %s%sYour lists"
280 "%s%s %s%s "
281 msgstr "รายการทรัพยากร &rsaquo; บัญชีผู้ใช้สำหรับ for %s %s "
282
283 #. %1$s:  USE Koha 
284 #. %2$s:  USE Branches 
285 #. %3$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
286 #. %4$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
287 #. %5$s:  LibraryNameTitle 
288 #. %6$s:  ELSE 
289 #. %7$s:  END 
290 #. %8$s:  INCLUDE 'doc-head-close.inc' 
291 #. %9$s:  BLOCK cssinclude 
292 #. %10$s:  END 
293 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:1
294 #, fuzzy, c-format
295 msgid "%s %s %s %s%s%sKoha online%s catalog %s %s%s "
296 msgstr "ทรัำพยากรห้องสมุดออนไลน์ของ Koha "
297
298 #. %1$s:  USE Koha 
299 #. %2$s:  USE AuthorisedValues 
300 #. %3$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
301 #. %4$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
302 #. %5$s:  LibraryNameTitle 
303 #. %6$s:  ELSE 
304 #. %7$s:  END 
305 #. %8$s:  INCLUDE 'doc-head-close.inc' 
306 #. %9$s:  BLOCK cssinclude 
307 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:1
308 #, fuzzy, c-format
309 msgid "%s %s %s %s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Courses %s %s "
310 msgstr "%s ลงรายการบรรณานุกรม &rsaquo; ความคิดเห็นเกี่ยวกับ %s "
311
312 #. %1$s:  USE Koha 
313 #. %2$s:  USE KohaDates 
314 #. %3$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
315 #. %4$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
316 #. %5$s:  LibraryNameTitle 
317 #. %6$s:  ELSE 
318 #. %7$s:  END 
319 #. %8$s:  INCLUDE 'doc-head-close.inc' 
320 #. %9$s:  BLOCK cssinclude 
321 #. %10$s:  END 
322 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:1
323 #, fuzzy, c-format
324 msgid "%s %s %s %s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Placing a hold %s %s%s "
325 msgstr "รายการทรัพยากร &rsaquo; ห้องสมุดหลักสำหรับ "
326
327 #. %1$s:  USE Koha 
328 #. %2$s:  USE KohaDates 
329 #. %3$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
330 #. %4$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
331 #. %5$s:  LibraryNameTitle 
332 #. %6$s:  ELSE 
333 #. %7$s:  END 
334 #. %8$s:  INCLUDE 'doc-head-close.inc' 
335 #. %9$s:  BLOCK cssinclude 
336 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:1
337 #, fuzzy, c-format
338 msgid ""
339 "%s %s %s %s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your checkout history %s %s "
340 msgstr "รายการทรัพยากร &rsaquo; รายการที่เลือกของคุณ "
341
342 #. %1$s:  USE Koha 
343 #. %2$s:  USE KohaDates 
344 #. %3$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
345 #. %4$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
346 #. %5$s:  LibraryNameTitle 
347 #. %6$s:  ELSE 
348 #. %7$s:  END 
349 #. %8$s:  INCLUDE 'doc-head-close.inc' 
350 #. %9$s:  BLOCK cssinclude 
351 #. %10$s:  END 
352 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:1
353 #, fuzzy, c-format
354 msgid ""
355 "%s %s %s %s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your library home %s %s%s "
356 msgstr "รายการทรัพยากร &rsaquo; ห้องสมุดหลักสำหรับ "
357
358 #. %1$s:  USE Koha 
359 #. %2$s:  USE KohaDates 
360 #. %3$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
361 #. %4$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
362 #. %5$s:  LibraryNameTitle 
363 #. %6$s:  ELSE 
364 #. %7$s:  END 
365 #. %8$s:  INCLUDE 'doc-head-close.inc' 
366 #. %9$s:  BLOCK cssinclude 
367 #. %10$s:  END 
368 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:1
369 #, fuzzy, c-format
370 msgid ""
371 "%s %s %s %s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your search history %s %s%s "
372 msgstr "รายการทรัพยากร &rsaquo; รายการที่เลือกของคุณ "
373
374 #. %1$s:  END 
375 #. %2$s:  ELSE 
376 #. %3$s:  IF ( RESERVE.intransit ) 
377 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:575
378 #, fuzzy, c-format
379 msgid "%s %s %s Item in transit from "
380 msgstr "ทรัพยากรรายการนี้อยู่ระหว่างการนำส่งไปยัง <b> %s</b> "
381
382 #. %1$s:  IF ( RESERVE.wait ) 
383 #. %2$s:  IF ( RESERVE.atdestination ) 
384 #. %3$s:  IF ( RESERVE.found ) 
385 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:565
386 #, c-format
387 msgid "%s %s %s Item waiting at "
388 msgstr ""
389
390 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
391 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
392 #. %3$s:  ELSE 
393 #. %4$s:  END 
394 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:8
395 #, fuzzy, c-format
396 msgid "%s %s %s Koha online %s "
397 msgstr "ทรัำพยากรห้องสมุดออนไลน์ของ Koha "
398
399 #. %1$s:  IF (otheritemloop.size) 
400 #. %2$s:  INCLUDE items_table items=otheritemloop tab="otherholdings" 
401 #. %3$s:  ELSE 
402 #. %4$s:  END 
403 #. %5$s:  INCLUDE shelfbrowser tab='otherholdings' 
404 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:701
405 #, fuzzy, c-format
406 msgid "%s %s %s No other items. %s %s "
407 msgstr "%s %s %s %s (%s) "
408
409 #. %1$s:  END 
410 #. %2$s:  END # / FOREACH ERROR 
411 #. %3$s:  IF ( WINDOW_CLOSE ) 
412 #. %4$s:  END 
413 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:30
414 #, fuzzy, c-format
415 msgid "%s %s %s Note: this window will close automatically in 5 seconds. %s "
416 msgstr "หมายเหตุ: หน้าต่างนี้จะปิดโดยอัตโนมัติภายในเวลา 5 วินาที "
417
418 #. %1$s:  USE Koha 
419 #. %2$s:  USE KohaDates 
420 #. %3$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
421 #. %4$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
422 #. %5$s:  LibraryNameTitle 
423 #. %6$s:  ELSE 
424 #. %7$s:  END 
425 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:1
426 #, fuzzy, c-format
427 msgid "%s %s %s%s%s%sKoha %s &rsaquo; Self checkout "
428 msgstr "%s -- ยืมด้วยตนเอง "
429
430 #. %1$s:  USE Koha 
431 #. %2$s:  USE AuthorisedValues 
432 #. %3$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
433 #. %4$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
434 #. %5$s:  LibraryNameTitle 
435 #. %6$s:  ELSE 
436 #. %7$s:  END 
437 #. %8$s:  IF ( op_add ) 
438 #. %9$s:  END 
439 #. %10$s:  IF ( op_else ) 
440 #. %11$s:  END 
441 #. %12$s:  INCLUDE 'doc-head-close.inc' 
442 #. %13$s:  BLOCK cssinclude 
443 #. %14$s:  END 
444 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:1
445 #, fuzzy, c-format
446 msgid ""
447 "%s %s %s%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %sEnter a new purchase "
448 "suggestion%s %sPurchase Suggestions%s %s %s%s "
449 msgstr "รายการทรัพยากร &rsaquo; ห้องสมุดหลักสำหรับ "
450
451 #. %1$s:  USE Koha 
452 #. %2$s:  PROCESS 'opac-authorities.inc' 
453 #. %3$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
454 #. %4$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
455 #. %5$s:  LibraryNameTitle 
456 #. %6$s:  ELSE 
457 #. %7$s:  END 
458 #. %8$s:  summary.mainentry 
459 #. %9$s:  IF authtypetext 
460 #. %10$s:  authtypetext 
461 #. %11$s:  END 
462 #. %12$s:  INCLUDE 'doc-head-close.inc' 
463 #. %13$s:  BLOCK cssinclude 
464 #. %14$s:  END 
465 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:1
466 #, fuzzy, c-format
467 msgid ""
468 "%s %s %s%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Authority search &rsaquo; %s%s "
469 "(%s)%s %s %s%s "
470 msgstr "รายการทรัพยากร &rsaquo; บัญชีผู้ใช้สำหรับ for %s %s "
471
472 #. %1$s:  USE Koha 
473 #. %2$s:  IF ( fullpage ) 
474 #. %3$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
475 #. %4$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
476 #. %5$s:  LibraryNameTitle 
477 #. %6$s:  ELSE 
478 #. %7$s:  END 
479 #. %8$s:  shelfname 
480 #. %9$s:  INCLUDE 'doc-head-close.inc' 
481 #. %10$s:  BLOCK cssinclude 
482 #. %11$s:  END 
483 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:1
484 #, fuzzy, c-format
485 msgid "%s %s %s%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Download list %s%s %s%s "
486 msgstr "รายการทรัพยากร &rsaquo; แท็ก "
487
488 #. %1$s:  USE Koha 
489 #. %2$s:  PROCESS 'opac-authorities.inc' 
490 #. %3$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
491 #. %4$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
492 #. %5$s:  LibraryNameTitle 
493 #. %6$s:  ELSE 
494 #. %7$s:  END 
495 #. %8$s:  authtypetext 
496 #. %9$s:  INCLUDE 'doc-head-close.inc' 
497 #. %10$s:  BLOCK cssinclude 
498 #. %11$s:  END 
499 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:1
500 #, fuzzy, c-format
501 msgid "%s %s %s%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Entry %s %s %s%s "
502 msgstr "%s ลงรายการบรรณานุกรม &rsaquo; ความคิดเห็นเกี่ยวกับ %s "
503
504 #. %1$s:  USE Koha 
505 #. %2$s:  USE KohaDates 
506 #. %3$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
507 #. %4$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
508 #. %5$s:  LibraryNameTitle 
509 #. %6$s:  ELSE 
510 #. %7$s:  END 
511 #. %8$s:  bibliotitle 
512 #. %9$s:  INCLUDE 'doc-head-close.inc' 
513 #. %10$s:  BLOCK cssinclude 
514 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:1
515 #, fuzzy, c-format
516 msgid ""
517 "%s %s %s%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Full subscription history for "
518 "%s %s %s "
519 msgstr "บอกรับข้อมูลของชื่อเรื่อง %s "
520
521 #. %1$s:  USE Koha 
522 #. %2$s:  USE KohaDates 
523 #. %3$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
524 #. %4$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
525 #. %5$s:  LibraryNameTitle 
526 #. %6$s:  ELSE 
527 #. %7$s:  END 
528 #. %8$s:  INCLUDE 'doc-head-close.inc' 
529 #. %9$s:  BLOCK cssinclude 
530 #. %10$s:  END 
531 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:1
532 #, fuzzy, c-format
533 msgid "%s %s %s%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Recent comments %s %s%s "
534 msgstr "%s ลงรายการบรรณานุกรม &rsaquo; ความคิดเห็นเกี่ยวกับ %s "
535
536 #. %1$s:  USE Koha 
537 #. %2$s:  USE KohaDates 
538 #. %3$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
539 #. %4$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
540 #. %5$s:  LibraryNameTitle 
541 #. %6$s:  ELSE 
542 #. %7$s:  END 
543 #. %8$s:  INCLUDE 'doc-head-close.inc' 
544 #. %9$s:  BLOCK cssinclude 
545 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:1
546 #, fuzzy, c-format
547 msgid "%s %s %s%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Tags %s %s "
548 msgstr "รายการทรัพยากร &rsaquo; แท็ก "
549
550 #. %1$s:  USE Koha 
551 #. %2$s:  USE KohaDates 
552 #. %3$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
553 #. %4$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
554 #. %5$s:  LibraryNameTitle 
555 #. %6$s:  ELSE 
556 #. %7$s:  END 
557 #. %8$s:  INCLUDE 'doc-head-close.inc' 
558 #. %9$s:  BLOCK cssinclude 
559 #. %10$s:  END 
560 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:1
561 #, fuzzy, c-format
562 msgid ""
563 "%s %s %s%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your fines and charges %s %s%s "
564 msgstr "รายการทรัพยากร &rsaquo; รายการที่เลือกของคุณ "
565
566 #. For the first occurrence,
567 #. %1$s:  USE Koha 
568 #. %2$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
569 #. %3$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
570 #. %4$s:  LibraryNameTitle 
571 #. %5$s:  ELSE 
572 #. %6$s:  END 
573 #. %7$s:  INCLUDE 'doc-head-close.inc' 
574 #. %8$s:  BLOCK cssinclude 
575 #. %9$s:  END 
576 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-invalid.tt:1
577 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:1
578 #, fuzzy, c-format
579 msgid "%s %s %s%s%sKoha online%s catalog %s %s%s "
580 msgstr "ทรัำพยากรห้องสมุดออนไลน์ของ Koha "
581
582 #. %1$s:  USE Koha 
583 #. %2$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
584 #. %3$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
585 #. %4$s:  LibraryNameTitle 
586 #. %5$s:  ELSE 
587 #. %6$s:  END 
588 #. %7$s:  IF ( GetAvailability ) 
589 #. %8$s:  ELSIF ( GetRecords ) 
590 #. %9$s:  ELSIF ( GetAuthorityRecords ) 
591 #. %10$s:  ELSIF ( LookupPatron ) 
592 #. %11$s:  ELSIF ( AuthenticatePatron ) 
593 #. %12$s:  ELSIF ( GetPatronInfo ) 
594 #. %13$s:  ELSIF ( GetPatronStatus ) 
595 #. %14$s:  ELSIF ( GetServices ) 
596 #. %15$s:  ELSIF ( RenewLoan ) 
597 #. %16$s:  ELSIF ( HoldTitle ) 
598 #. %17$s:  ELSIF ( HoldItem ) 
599 #. %18$s:  ELSIF ( CancelHold ) 
600 #. %19$s:  ELSE 
601 #. %20$s:  END 
602 #. %21$s:  INCLUDE 'doc-head-close.inc' 
603 #. %22$s:  BLOCK cssinclude 
604 #. %23$s:  END 
605 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:1
606 #, c-format
607 msgid ""
608 "%s %s %s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %s ILS-DI &rsaquo; "
609 "GetAvailability %s ILS-DI &rsaquo; GetRecords %s ILS-DI &rsaquo; "
610 "GetAuthorityRecords %s ILS-DI &rsaquo; LookupPatron %s ILS-DI &rsaquo; "
611 "AuthenticatePatron %s ILS-DI &rsaquo; GetPatronInfo %s ILS-DI &rsaquo; "
612 "GetPatronStatus %s ILS-DI &rsaquo; GetServices %s ILS-DI &rsaquo; RenewLoan "
613 "%s ILS-DI &rsaquo; HoldTitle %s ILS-DI &rsaquo; HoldItem %s ILS-DI &rsaquo; "
614 "CancelHold %s ILS-DI %s %s %s%s "
615 msgstr ""
616
617 #. %1$s:  USE Koha 
618 #. %2$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
619 #. %3$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
620 #. %4$s:  LibraryNameTitle 
621 #. %5$s:  ELSE 
622 #. %6$s:  END 
623 #. %7$s:  IF Koha.Preference( 'opacuserlogin' ) == 1 
624 #. %8$s:  ELSE 
625 #. %9$s:  END 
626 #. %10$s:  INCLUDE 'doc-head-close.inc' 
627 #. %11$s:  BLOCK cssinclude 
628 #. %12$s:  END 
629 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:1
630 #, fuzzy, c-format
631 msgid ""
632 "%s %s %s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %s Log in to your account %s "
633 "Catalog login disabled %s %s %s%s "
634 msgstr "รายการทรัพยากร &rsaquo; บัญชีผู้ใช้สำหรับ for %s %s "
635
636 #. %1$s:  USE Koha 
637 #. %2$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
638 #. %3$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
639 #. %4$s:  LibraryNameTitle 
640 #. %5$s:  ELSE 
641 #. %6$s:  END 
642 #. %7$s:  IF ( searchdesc ) 
643 #. %8$s:  IF ( query_desc ) 
644 #. %9$s:  query_desc | html 
645 #. %10$s:  END 
646 #. %11$s:  IF ( limit_desc ) 
647 #. %12$s:  limit_desc | html 
648 #. %13$s:  END 
649 #. %14$s:  ELSE 
650 #. %15$s:  END 
651 #. %16$s:  INCLUDE 'doc-head-close.inc' 
652 #. %17$s:  BLOCK cssinclude 
653 #. %18$s:  END 
654 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:1
655 #, c-format
656 msgid ""
657 "%s %s %s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %s Results of search %sfor '%s'%s"
658 "%s&nbsp;with limit(s):&nbsp;'%s'%s %s You did not specify any search "
659 "criteria. %s %s %s%s "
660 msgstr ""
661
662 #. %1$s:  USE Koha 
663 #. %2$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
664 #. %3$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
665 #. %4$s:  LibraryNameTitle 
666 #. %5$s:  ELSE 
667 #. %6$s:  END 
668 #. %7$s:  INCLUDE 'doc-head-close.inc' 
669 #. %8$s:  BLOCK cssinclude 
670 #. %9$s:  END 
671 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:1
672 #, fuzzy, c-format
673 msgid "%s %s %s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Advanced search %s %s%s "
674 msgstr "รายการทรัพยากร &rsaquo; การค้นหาขั้นสูง "
675
676 #. %1$s:  USE Koha 
677 #. %2$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
678 #. %3$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
679 #. %4$s:  LibraryNameTitle 
680 #. %5$s:  ELSE 
681 #. %6$s:  END 
682 #. %7$s:  INCLUDE 'doc-head-close.inc' 
683 #. %8$s:  BLOCK cssinclude 
684 #. %9$s:  END 
685 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:1
686 #, fuzzy, c-format
687 msgid "%s %s %s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Discharge %s %s%s "
688 msgstr "รายการทรัพยากร &rsaquo; มุมมองแบบ ISBD "
689
690 #. %1$s:  USE Koha 
691 #. %2$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
692 #. %3$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
693 #. %4$s:  LibraryNameTitle 
694 #. %5$s:  ELSE 
695 #. %6$s:  END 
696 #. %7$s:  biblio.title |html 
697 #. %8$s:  INCLUDE 'doc-head-close.inc' 
698 #. %9$s:  BLOCK cssinclude 
699 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:1
700 #, fuzzy, c-format
701 msgid "%s %s %s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Images for: %s %s %s "
702 msgstr "รายการทรัพยากร &rsaquo; แท็ก "
703
704 #. %1$s:  USE Koha 
705 #. %2$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
706 #. %3$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
707 #. %4$s:  LibraryNameTitle 
708 #. %5$s:  ELSE 
709 #. %6$s:  END 
710 #. %7$s:  q | html 
711 #. %8$s:  INCLUDE 'doc-head-close.inc' 
712 #. %9$s:  BLOCK cssinclude 
713 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:1
714 #, fuzzy, c-format
715 msgid ""
716 "%s %s %s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; OverDrive search for '%s' %s %s "
717 msgstr "รายการทรัพยากร &rsaquo; รายการที่เลือกของคุณ "
718
719 #. %1$s:  USE Koha 
720 #. %2$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
721 #. %3$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
722 #. %4$s:  LibraryNameTitle 
723 #. %5$s:  ELSE 
724 #. %6$s:  END 
725 #. %7$s:  INCLUDE 'doc-head-close.inc' 
726 #. %8$s:  BLOCK cssinclude 
727 #. %9$s:  END 
728 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:1
729 #, fuzzy, c-format
730 msgid ""
731 "%s %s %s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Please confirm your registration "
732 "%s %s%s "
733 msgstr "รายการทรัพยากร &rsaquo; เพิ่มเข้าไปยังรายการของคุณ "
734
735 #. %1$s:  USE Koha 
736 #. %2$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
737 #. %3$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
738 #. %4$s:  LibraryNameTitle 
739 #. %5$s:  ELSE 
740 #. %6$s:  END 
741 #. %7$s:  INCLUDE 'doc-head-close.inc' 
742 #. %8$s:  BLOCK cssinclude 
743 #. %9$s:  END 
744 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:1
745 #, fuzzy, c-format
746 msgid "%s %s %s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Subject cloud %s %s%s "
747 msgstr "%s ลงรายการบรรณานุกรม &rsaquo; ความคิดเห็นเกี่ยวกับ %s "
748
749 #. %1$s:  USE Koha 
750 #. %2$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
751 #. %3$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
752 #. %4$s:  LibraryNameTitle 
753 #. %5$s:  ELSE 
754 #. %6$s:  END 
755 #. %7$s:  INCLUDE 'doc-head-close.inc' 
756 #. %8$s:  BLOCK cssinclude 
757 #. %9$s:  END 
758 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry-update-submitted.tt:1
759 #, fuzzy, c-format
760 msgid "%s %s %s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Updates submitted %s %s%s "
761 msgstr "รายการทรัพยากร &rsaquo; การค้นหาขั้นสูง "
762
763 #. %1$s:  END 
764 #. %2$s:  END 
765 #. %3$s:  IF ( review.title ) 
766 #. %4$s:  review.title 
767 #. %5$s:  ELSE 
768 #. %6$s:  END 
769 #. %7$s:  FOREACH subtitl IN review.subtitle 
770 #. %8$s:  subtitl.subfield |html 
771 #. %9$s:  END 
772 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:43
773 #, fuzzy, c-format
774 msgid "%s %s %s%s%sNo title%s %s %s%s "
775 msgstr "%s %s %s %s (%s) "
776
777 #. %1$s:  IF (render=='standalone') 
778 #. %2$s:  USE Koha 
779 #. %3$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
780 #. %4$s:  INCLUDE 'doc-head-close.inc' 
781 #. %5$s:  BLOCK cssinclude 
782 #. %6$s:  END 
783 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/svc/suggestion.tt:1
784 #, fuzzy, c-format
785 msgid "%s %s %sSearch suggestions %s %s%s "
786 msgstr "ข้อเสนอแนะการสั่งซื้อ "
787
788 #. %1$s:  END 
789 #. %2$s:  ELSE 
790 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:572
791 #, fuzzy, c-format
792 msgid "%s %s Item in transit to "
793 msgstr "ทรัพยากรรายการนี้อยู่ระหว่างการนำส่งไปยัง <b> %s</b> "
794
795 #. %1$s:  END 
796 #. %2$s:  ELSE 
797 #. %3$s:  END 
798 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:65
799 #, fuzzy, c-format
800 msgid "%s %s No results found. %s "
801 msgstr "ไม่พบข้อมูลของรายการที่ค้นหา "
802
803 #. %1$s: - SWITCH index -
804 #. %2$s: - CASE 'su-na' -
805 #. %3$s: - CASE 'su-br' -
806 #. %4$s: - CASE 'su-rl' -
807 #. %5$s: - END -
808 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/text/explodedterms.tt:1
809 #, c-format
810 msgid ""
811 "%s %s Search also for narrower subjects %s Search also for broader subjects "
812 "%s Search also for related subjects %s "
813 msgstr ""
814
815 #. %1$s:  SWITCH m.code 
816 #. %2$s:  CASE 'already_exists' 
817 #. %3$s:  CASE 'success_on_inserted' 
818 #. %4$s:  CASE 
819 #. %5$s:  m.code 
820 #. %6$s:  END 
821 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:115
822 #, c-format
823 msgid ""
824 "%s %s The suggestion has not been added. A suggestion with this title "
825 "already exists. %s Your suggestion has been submitted. %s %s %s "
826 msgstr ""
827
828 #. %1$s:  END 
829 #. %2$s:  ELSE 
830 #. %3$s:  END 
831 #. %4$s:  END 
832 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:145
833 #, fuzzy, c-format
834 msgid ""
835 "%s %s You must log in if you want to subscribe to email notification on new "
836 "issues %s %s "
837 msgstr "บอกรับอีเมลแจ้งเตือนเมื่อมีฉบับใหม่ "
838
839 #. %1$s:  USE AuthorisedValues 
840 #. %2$s:  SET itemavailable = 1 
841 #. %3$s:  IF ( item.itemlost ) 
842 #. %4$s:  SET itemavailable = 0 
843 #. %5$s:  av_lib_include = AuthorisedValues.GetByCode( 'LOST', item.itemlost, 1 ) 
844 #. %6$s:  IF ( av_lib_include ) 
845 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:1
846 #, c-format
847 msgid ""
848 "%s %s [%%#- This include takes two parameters: an item structure and an "
849 "optional loan (issue) structure. The issue structure is used by course "
850 "reserves pages, which do not use an API to fetch items that populates item."
851 "datedue. -%%] %s %s %s %s "
852 msgstr ""
853
854 #. %1$s:  END # / IF GROUP_RESULT.BiblioDefaultViewmarc 
855 #. %2$s:  IF ( GROUP_RESULT.author ) 
856 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:184
857 #, fuzzy, c-format
858 msgid "%s %s by "
859 msgstr "%s, %s "
860
861 #. %1$s:  i.title | html 
862 #. %2$s:  IF i.author 
863 #. %3$s:  i.author | html 
864 #. %4$s:  END 
865 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves-rss.tt:12
866 #, fuzzy, c-format
867 msgid "%s %s by %s %s "
868 msgstr "%s %s %s %s (%s) "
869
870 #. %1$s:  ELSE 
871 #. %2$s:  IF ( review.borrowernumber && ShowReviewer != "none" ) 
872 #. %3$s:  SWITCH ShowReviewer 
873 #. %4$s:  CASE 'full' 
874 #. %5$s:  review.borrtitle 
875 #. %6$s:  review.firstname 
876 #. %7$s:  review.surname 
877 #. %8$s:  CASE 'first' 
878 #. %9$s:  review.firstname 
879 #. %10$s:  CASE 'surname' 
880 #. %11$s:  review.surname 
881 #. %12$s:  CASE 'firstandinitial' 
882 #. %13$s:  review.firstname 
883 #. %14$s:  review.surname|truncate(2,'.') 
884 #. %15$s:  CASE 'username' 
885 #. %16$s:  review.userid 
886 #. %17$s:  END 
887 #. %18$s:  END 
888 #. %19$s:  END 
889 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:88
890 #, fuzzy, c-format
891 msgid "%s %s by %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s%s"
892 msgstr "%s %s %s %s (%s)"
893
894 #. For the first occurrence,
895 #. %1$s:  END 
896 #. %2$s:  IF ( casServersLoop ) 
897 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:98
898 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:119
899 #, c-format
900 msgid "%s %s please choose against which one you would like to authenticate: "
901 msgstr ""
902
903 #. %1$s:  firstname 
904 #. %2$s:  surname 
905 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:14
906 #, c-format
907 msgid "%s %s sent you a cart from our online catalog."
908 msgstr ""
909
910 #. %1$s:  firstname 
911 #. %2$s:  surname 
912 #. %3$s:  shelfname 
913 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:13
914 #, c-format
915 msgid "%s %s sent you from our online catalog, the virtual shelf called : %s."
916 msgstr ""
917
918 #. %1$s:  added_count 
919 #. %2$s:  IF ( added_count ==1 ) 
920 #. %3$s:  ELSE 
921 #. %4$s:  END 
922 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:107
923 #, fuzzy, c-format
924 msgid "%s %s tag%stags%s successfully added."
925 msgstr "เพิ่มเข้าไปในระบบเรียบร้อยแล้ว"
926
927 #. %1$s:  USE Koha 
928 #. %2$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
929 #. %3$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
930 #. %4$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
931 #. %5$s:  LibraryNameTitle 
932 #. %6$s:  ELSE 
933 #. %7$s:  END 
934 #. %8$s:  ELSE 
935 #. %9$s:  END 
936 #. %10$s:  INCLUDE 'doc-head-close.inc' 
937 #. %11$s:  BLOCK cssinclude 
938 #. %12$s:  END 
939 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:1
940 #, fuzzy, c-format
941 msgid ""
942 "%s %s%s%s%s%sKoha online%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your messaging "
943 "settings %s %s%s "
944 msgstr "รายการทรัพยากร &rsaquo; รายละเอียดสำหรับ: %s %s "
945
946 #. %1$s:  USE KohaDates 
947 #. %2$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
948 #. %3$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
949 #. %4$s:  LibraryNameTitle 
950 #. %5$s:  ELSE 
951 #. %6$s:  END 
952 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:1
953 #, fuzzy, c-format
954 msgid "%s %s%s%s%sKoha %s &rsaquo; Self checkout help"
955 msgstr "%s -- ยืมด้วยตนเอง"
956
957 #. %1$s:  USE Koha 
958 #. %2$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
959 #. %3$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
960 #. %4$s:  LibraryNameTitle 
961 #. %5$s:  ELSE 
962 #. %6$s:  END 
963 #. %7$s:  IF ( typeissue ) 
964 #. %8$s:  ELSIF ( typeissuecancel ) 
965 #. %9$s:  END 
966 #. %10$s:  INCLUDE 'doc-head-close.inc' 
967 #. %11$s:  BLOCK cssinclude 
968 #. %12$s:  END 
969 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:1
970 #, fuzzy, c-format
971 msgid ""
972 "%s %s%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %sSubscribe to a subscription "
973 "alert %s Unsubscribe from a subscription alert %s %s %s%s "
974 msgstr "บอกรับข้อมูลของชื่อเรื่อง %s "
975
976 #. %1$s:  USE Koha 
977 #. %2$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
978 #. %3$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
979 #. %4$s:  LibraryNameTitle 
980 #. %5$s:  ELSE 
981 #. %6$s:  END 
982 #. %7$s:  INCLUDE 'doc-head-close.inc' 
983 #. %8$s:  BLOCK cssinclude 
984 #. %9$s:  END 
985 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:1
986 #, fuzzy, c-format
987 msgid "%s %s%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Authority search %s %s%s "
988 msgstr "รายการทรัพยากร &rsaquo; การค้นหาขั้นสูง "
989
990 #. %1$s:  USE Koha 
991 #. %2$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
992 #. %3$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
993 #. %4$s:  LibraryNameTitle 
994 #. %5$s:  ELSE 
995 #. %6$s:  END 
996 #. %7$s:  INCLUDE 'doc-head-close.inc' 
997 #. %8$s:  BLOCK cssinclude 
998 #. %9$s:  END 
999 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:1
1000 #, fuzzy, c-format
1001 msgid "%s %s%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Browse our catalog %s %s%s "
1002 msgstr "รายการทรัพยากร &rsaquo; รายการที่เลือกของคุณ "
1003
1004 # Cart แปลว่าอะไรดี?? ตอนนี้แปลไปว่า รายการที่เลือก
1005 #. %1$s:  USE Koha 
1006 #. %2$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
1007 #. %3$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1008 #. %4$s:  LibraryNameTitle 
1009 #. %5$s:  ELSE 
1010 #. %6$s:  END 
1011 #. %7$s:  INCLUDE 'doc-head-close.inc' 
1012 #. %8$s:  BLOCK cssinclude 
1013 #. %9$s:  END 
1014 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:1
1015 #, fuzzy, c-format
1016 msgid "%s %s%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Change your password %s %s%s "
1017 msgstr "รายการทรัพยากร &rsaquo; กำลังส่งไปยังรายการที่คุณเลือก "
1018
1019 #. %1$s:  USE Koha 
1020 #. %2$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
1021 #. %3$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1022 #. %4$s:  LibraryNameTitle 
1023 #. %5$s:  ELSE 
1024 #. %6$s:  END 
1025 #. %7$s:  INCLUDE 'doc-head-close.inc' 
1026 #. %8$s:  BLOCK cssinclude 
1027 #. %9$s:  END 
1028 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:1
1029 #, fuzzy, c-format
1030 msgid "%s %s%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; ISBD view %s %s%s "
1031 msgstr "รายการทรัพยากร &rsaquo; มุมมองแบบ ISBD "
1032
1033 #. %1$s:  USE Koha 
1034 #. %2$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
1035 #. %3$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1036 #. %4$s:  LibraryNameTitle 
1037 #. %5$s:  ELSE 
1038 #. %6$s:  END 
1039 #. %7$s:  INCLUDE 'doc-head-close.inc' 
1040 #. %8$s:  BLOCK cssinclude 
1041 #. %9$s:  END 
1042 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:1
1043 #, fuzzy, c-format
1044 msgid ""
1045 "%s %s%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Issues for a subscription %s %s%s "
1046 msgstr "รายการทรัพยากร &rsaquo; แท็ก "
1047
1048 #. %1$s:  USE Koha 
1049 #. %2$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
1050 #. %3$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1051 #. %4$s:  LibraryNameTitle 
1052 #. %5$s:  ELSE 
1053 #. %6$s:  END 
1054 #. %7$s:  biblionumber 
1055 #. %8$s:  INCLUDE 'doc-head-close.inc' 
1056 #. %9$s:  BLOCK cssinclude 
1057 #. %10$s:  END 
1058 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:1
1059 #, fuzzy, c-format
1060 msgid ""
1061 "%s %s%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; MARC details for record no. %s %s "
1062 "%s%s "
1063 msgstr "รายการทรัพยากร &rsaquo; รายละเอียด MARC สำหรับระเบียนเลขที่ %s "
1064
1065 #. %1$s:  USE Koha 
1066 #. %2$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
1067 #. %3$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1068 #. %4$s:  LibraryNameTitle 
1069 #. %5$s:  ELSE 
1070 #. %6$s:  END 
1071 #. %7$s:  INCLUDE 'doc-head-close.inc' 
1072 #. %8$s:  BLOCK cssinclude 
1073 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:1
1074 #, fuzzy, c-format
1075 msgid "%s %s%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Most popular titles %s %s "
1076 msgstr "รายการทรัพยากร &rsaquo; ชื่อเรื่องที่ได้รับความนิยมสูงสุด "
1077
1078 #. %1$s:  USE Koha 
1079 #. %2$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
1080 #. %3$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1081 #. %4$s:  LibraryNameTitle 
1082 #. %5$s:  ELSE 
1083 #. %6$s:  END 
1084 #. %7$s:  INCLUDE 'doc-head-close.inc' 
1085 #. %8$s:  BLOCK cssinclude 
1086 #. %9$s:  END 
1087 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:1
1088 #, fuzzy, c-format
1089 msgid "%s %s%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Share a list %s %s%s "
1090 msgstr "รายการทรัพยากร &rsaquo; มุมมองแบบ ISBD "
1091
1092 #. %1$s:  USE Koha 
1093 #. %2$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
1094 #. %3$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1095 #. %4$s:  LibraryNameTitle 
1096 #. %5$s:  ELSE 
1097 #. %6$s:  END 
1098 #. %7$s:  INCLUDE 'doc-head-close.inc' 
1099 #. %8$s:  BLOCK cssinclude 
1100 #. %9$s:  END 
1101 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:1
1102 #, fuzzy, c-format
1103 msgid ""
1104 "%s %s%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your privacy management %s %s%s "
1105 msgstr "รายการทรัพยากร &rsaquo; บัญชีผู้ใช้สำหรับ for %s %s "
1106
1107 #. %1$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
1108 #. %2$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1109 #. %3$s:  LibraryNameTitle 
1110 #. %4$s:  ELSE 
1111 #. %5$s:  END 
1112 #. %6$s:  borrowernumber 
1113 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/printslip.tt:1
1114 #, fuzzy, c-format
1115 msgid "%s %s%s%sKoha %s &rsaquo; Self checkout &rsaquo; Print Receipt for %s"
1116 msgstr "%s -- ยืมด้วยตนเอง"
1117
1118 #. %1$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
1119 #. %2$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1120 #. %3$s:  LibraryNameTitle 
1121 #. %4$s:  ELSE 
1122 #. %5$s:  END 
1123 #. %6$s:  INCLUDE 'doc-head-close.inc' 
1124 #. %7$s:  BLOCK cssinclude 
1125 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/maintenance.tt:1
1126 #, fuzzy, c-format
1127 msgid "%s %s%s%sKoha online%s catalog %s %s "
1128 msgstr "ทรัำพยากรห้องสมุดออนไลน์ของ Koha "
1129
1130 #. %1$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
1131 #. %2$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1132 #. %3$s:  LibraryNameTitle 
1133 #. %4$s:  ELSE 
1134 #. %5$s:  END 
1135 #. %6$s:  INCLUDE 'doc-head-close.inc' 
1136 #. %7$s:  BLOCK cssinclude 
1137 #. %8$s:  END 
1138 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-blocked.tt:1
1139 #, fuzzy, c-format
1140 msgid "%s %s%s%sKoha online%s catalog %s %s%s "
1141 msgstr "ทรัำพยากรห้องสมุดออนไลน์ของ Koha "
1142
1143 #. %1$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
1144 #. %2$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1145 #. %3$s:  LibraryNameTitle 
1146 #. %4$s:  ELSE 
1147 #. %5$s:  END 
1148 #. %6$s:  INCLUDE 'doc-head-close.inc' 
1149 #. %7$s:  BLOCK cssinclude 
1150 #. %8$s:  END 
1151 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:1
1152 #, fuzzy, c-format
1153 msgid "%s %s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Add to your list %s %s%s "
1154 msgstr "รายการทรัพยากร &rsaquo; เพิ่มเข้าไปยังรายการของคุณ "
1155
1156 #. %1$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
1157 #. %2$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1158 #. %3$s:  LibraryNameTitle 
1159 #. %4$s:  ELSE 
1160 #. %5$s:  END 
1161 #. %6$s:  title |html 
1162 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:1
1163 #, fuzzy, c-format
1164 msgid "%s %s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Comments on %s "
1165 msgstr "%s ลงรายการบรรณานุกรม &rsaquo; ความคิดเห็นเกี่ยวกับ %s "
1166
1167 #. %1$s:  SWITCH type 
1168 #. %2$s:  CASE 'earlier' 
1169 #. %3$s:  CASE 'later' 
1170 #. %4$s:  CASE 'acronym' 
1171 #. %5$s:  CASE 'musical' 
1172 #. %6$s:  CASE 'broader' 
1173 #. %7$s:  CASE 'narrower' 
1174 #. %8$s:  CASE 'parent' 
1175 #. %9$s:  CASE 
1176 #. %10$s:  IF type 
1177 #. %11$s:  type | html 
1178 #. %12$s:  END 
1179 #. %13$s:  END 
1180 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:35
1181 #, c-format
1182 msgid ""
1183 "%s %s(Earlier heading) %s(Later heading) %s(Acronym) %s(Musical composition) "
1184 "%s(Broader heading) %s(Narrower heading) %s(Immediate parent body) %s "
1185 "%s(%s)%s %s "
1186 msgstr ""
1187
1188 #. %1$s:  collectiontitle 
1189 #. %2$s:  IF ( collectionissn ) 
1190 #. %3$s:  collectionissn 
1191 #. %4$s:  END 
1192 #. %5$s:  IF ( collectionvolume ) 
1193 #. %6$s:  collectionvolume 
1194 #. %7$s:  END 
1195 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:240
1196 #, fuzzy, c-format
1197 msgid "%s %s, ISSN %s %s %s; %s %s "
1198 msgstr "%s %s %s %s (%s) "
1199
1200 #. %1$s:  SWITCH option 
1201 #. %2$s:  CASE 'bibtex' 
1202 #. %3$s:  CASE 'dc' 
1203 #. %4$s:  CASE 'endnote' 
1204 #. %5$s:  CASE 'marcxml' 
1205 #. %6$s:  CASE 'marc8' 
1206 #. %7$s:  CASE 'utf8' 
1207 #. %8$s:  CASE 'marcstd' 
1208 #. %9$s:  CASE 'mods' 
1209 #. %10$s:  CASE 'ris' 
1210 #. %11$s:  CASE 'isbd' 
1211 #. %12$s:  END 
1212 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:42
1213 #, c-format
1214 msgid ""
1215 "%s %sBIBTEX %sDublin Core (XML) %sEndNote %sMARCXML %sMARC (non-Unicode/"
1216 "MARC-8) %sMARC (Unicode/UTF-8) %sMARC (Unicode/UTF-8, Standard) %sMODS (XML) "
1217 "%sRIS %sISBD %s "
1218 msgstr ""
1219
1220 #. %1$s:  SWITCH ACCOUNT_LINE.accounttype 
1221 #. %2$s:  CASE 'Pay' 
1222 #. %3$s:  CASE 'Pay00' 
1223 #. %4$s:  CASE 'Pay01' 
1224 #. %5$s:  CASE 'Pay02' 
1225 #. %6$s:  CASE 'N' 
1226 #. %7$s:  CASE 'F' 
1227 #. %8$s:  CASE 'A' 
1228 #. %9$s:  CASE 'M' 
1229 #. %10$s:  CASE 'L' 
1230 #. %11$s:  CASE 'W' 
1231 #. %12$s:  CASE 'FU' 
1232 #. %13$s:  CASE 'Rent' 
1233 #. %14$s:  CASE 'FOR' 
1234 #. %15$s:  CASE 'LR' 
1235 #. %16$s:  CASE 'PAY' 
1236 #. %17$s:  CASE 'WO' 
1237 #. %18$s:  CASE 'C' 
1238 #. %19$s:  CASE 'CR' 
1239 #. %20$s:  CASE 
1240 #. %21$s:  ACCOUNT_LINE.accounttype 
1241 #. %22$s: - END -
1242 #. %23$s: - IF ACCOUNT_LINE.description 
1243 #. %24$s:  ACCOUNT_LINE.description 
1244 #. %25$s:  END 
1245 #. %26$s:  IF ACCOUNT_LINE.title 
1246 #. %27$s:  ACCOUNT_LINE.title 
1247 #. %28$s:  END 
1248 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:52
1249 #, c-format
1250 msgid ""
1251 "%s %sPayment, thanks %sPayment, thanks (cash via SIP2) %sPayment, thanks "
1252 "(VISA via SIP2) %sPayment, thanks (credit card via SIP2) %sNew card %sFine "
1253 "%sAccount management fee %sSundry %sLost item %sWriteoff %sAccruing fine "
1254 "%sRental fee %sForgiven %sLost item fee refund %sPayment %sWriteoff %sCredit "
1255 "%sCredit %s%s %s %s, %s%s %s(%s)%s "
1256 msgstr ""
1257
1258 #. %1$s:  shelvesloo.count 
1259 #. %2$s:  IF ( shelvesloo.single ) 
1260 #. %3$s:  ELSE 
1261 #. %4$s:  END 
1262 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:720
1263 #, c-format
1264 msgid "%s %sitem%sitem(s)%s"
1265 msgstr ""
1266
1267 #. %1$s:  IF loop.index == 0 
1268 #. %2$s:  ELSE 
1269 #. %3$s:  END 
1270 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:35
1271 #, fuzzy, c-format
1272 msgid "%s &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; %s and %s "
1273 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; วลีของชื่อเรื่อง "
1274
1275 #. %1$s:  bibliotitle 
1276 #. %2$s:  biblionumber 
1277 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:26
1278 #, c-format
1279 msgid "%s (Record no. %s)"
1280 msgstr "%s (ระเบียนเลขที่ %s)"
1281
1282 #. %1$s:  IF ( related ) 
1283 #. %2$s:  FOREACH relate IN related 
1284 #. %3$s:  relate.related_search 
1285 #. %4$s:  END 
1286 #. %5$s:  END 
1287 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:80
1288 #, fuzzy, c-format
1289 msgid "%s (related searches: %s %s %s ). %s "
1290 msgstr "(การค้นหาที่เกี่ยวข้อง: "
1291
1292 #. %1$s:  IF ( OVERDUE.debarred ) 
1293 #. %2$s:  ELSIF ( OVERDUE.status ) 
1294 #. %3$s:  IF ( canrenew ) 
1295 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:458
1296 #, fuzzy, c-format
1297 msgid "%s Account frozen %s %s "
1298 msgstr "บัญชีผู้ใช้ของคุณถูกระงับการใช้งาน "
1299
1300 #. For the first occurrence,
1301 #. %1$s:  END 
1302 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:287
1303 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:479
1304 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:646
1305 #, c-format
1306 msgid "%s Address 2:"
1307 msgstr ""
1308
1309 #. For the first occurrence,
1310 #. %1$s:  END 
1311 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:273
1312 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:465
1313 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:632
1314 #, c-format
1315 msgid "%s Address:"
1316 msgstr ""
1317
1318 #. %1$s:  IF message.code == "unable_to_generate_pdf" 
1319 #. %2$s:  END 
1320 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:27
1321 #, fuzzy, c-format
1322 msgid ""
1323 "%s An error occurs when generating the pdf file. Please contact the staff to "
1324 "resolve this problem. %s "
1325 msgstr ""
1326 "ขออภัย! ขณะนี้สเตชั่นยืมด้วยตนเองเครื่องนี้ไม่สามารถยืนยันตัวบุคคลได้ "
1327 "กรุณาติดต่อผู้ดูแลระบบเพื่อแก้ไขปัญหานี้"
1328
1329 #. %1$s:  IF ( latestserial.status1 ) 
1330 #. %2$s:  ELSE 
1331 #. %3$s:  IF ( latestserial.status2 ) 
1332 #. %4$s:  ELSE 
1333 #. %5$s:  IF ( latestserial.status3 ) 
1334 #. %6$s:  ELSE 
1335 #. %7$s:  IF ( latestserial.status4 ) 
1336 #. %8$s:  ELSE 
1337 #. %9$s:  IF ( latestserial.status5 ) 
1338 #. %10$s:  END 
1339 #. %11$s:  END 
1340 #. %12$s:  END 
1341 #. %13$s:  END 
1342 #. %14$s:  END 
1343 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:841
1344 #, fuzzy, c-format
1345 msgid ""
1346 "%s Awaited %s %s Arrived %s %s Late %s %s Missing %s %s Not issued %s %s %s "
1347 "%s %s "
1348 msgstr "%s %s %s %s (%s) "
1349
1350 #. %1$s:  IF ( GROUP_RESULT.onloancount ) 
1351 #. %2$s:  GROUP_RESULT.onloancount 
1352 #. %3$s:  END 
1353 #. %4$s:  IF ( GROUP_RESULT.withdrawncount ) 
1354 #. %5$s:  GROUP_RESULT.withdrawncount 
1355 #. %6$s:  END 
1356 #. %7$s:  IF ( GROUP_RESULT.itemlostcount ) 
1357 #. %8$s:  GROUP_RESULT.itemlostcount 
1358 #. %9$s:  END 
1359 #. %10$s:  IF ( GROUP_RESULT.damagedcount ) 
1360 #. %11$s:  GROUP_RESULT.damagedcount 
1361 #. %12$s:  END 
1362 #. %13$s:  IF ( GROUP_RESULT.orderedcount ) 
1363 #. %14$s:  GROUP_RESULT.orderedcount 
1364 #. %15$s:  END 
1365 #. %16$s:  IF ( GROUP_RESULT.intransitcount ) 
1366 #. %17$s:  GROUP_RESULT.intransitcount 
1367 #. %18$s:  END 
1368 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:218
1369 #, c-format
1370 msgid ""
1371 "%s Checked out (%s), %s %s Withdrawn (%s), %s %s Lost (%s),%s %s Damaged "
1372 "(%s),%s %s On order (%s),%s %s In transit (%s),%s "
1373 msgstr ""
1374
1375 #. %1$s:  IF ( SEARCH_RESULT.onloancount ) 
1376 #. %2$s:  SEARCH_RESULT.onloancount 
1377 #. %3$s:  END 
1378 #. %4$s:  IF ( SEARCH_RESULT.withdrawncount ) 
1379 #. %5$s:  SEARCH_RESULT.withdrawncount 
1380 #. %6$s:  END 
1381 #. %7$s:  UNLESS ( SEARCH_RESULT.hidelostitems ) 
1382 #. %8$s:  IF ( SEARCH_RESULT.itemlostcount ) 
1383 #. %9$s:  SEARCH_RESULT.itemlostcount 
1384 #. %10$s:  END 
1385 #. %11$s:  END 
1386 #. %12$s:  IF ( SEARCH_RESULT.damagedcount ) 
1387 #. %13$s:  SEARCH_RESULT.damagedcount 
1388 #. %14$s:  END 
1389 #. %15$s:  IF ( SEARCH_RESULT.orderedcount ) 
1390 #. %16$s:  SEARCH_RESULT.orderedcount 
1391 #. %17$s:  END 
1392 #. %18$s:  IF ( SEARCH_RESULT.onholdcount ) 
1393 #. %19$s:  SEARCH_RESULT.onholdcount 
1394 #. %20$s:  END 
1395 #. %21$s:  IF ( SEARCH_RESULT.intransitcount ) 
1396 #. %22$s:  SEARCH_RESULT.intransitcount 
1397 #. %23$s:  END 
1398 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:419
1399 #, c-format
1400 msgid ""
1401 "%s Checked out (%s), %s %s Withdrawn (%s), %s %s%s Lost (%s),%s%s %s Damaged "
1402 "(%s),%s %s On order (%s),%s %s On hold (%s),%s %s In transit (%s),%s "
1403 msgstr ""
1404
1405 #. For the first occurrence,
1406 #. %1$s:  END 
1407 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:301
1408 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:493
1409 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:660
1410 #, c-format
1411 msgid "%s City:"
1412 msgstr ""
1413
1414 #. %1$s:  IF ( ccodesearch ) 
1415 #. %2$s:  ELSE 
1416 #. %3$s:  END 
1417 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:79
1418 #, fuzzy, c-format
1419 msgid "%s Collection %s Item type %s: "
1420 msgstr "กลุ่มข้อมูล: %s "
1421
1422 #. %1$s:  END 
1423 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:577
1424 #, fuzzy, c-format
1425 msgid "%s Contact note:"
1426 msgstr "สารบัญ"
1427
1428 #. %1$s:  IF (errcode==1) 
1429 #. %2$s:  ELSE 
1430 #. %3$s:  END 
1431 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:94
1432 #, c-format
1433 msgid ""
1434 "%s Could not create new list. Please check if the name is unique. %s Sorry, "
1435 "you cannot add items to this list. %s "
1436 msgstr ""
1437
1438 #. For the first occurrence,
1439 #. %1$s:  END 
1440 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:343
1441 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:535
1442 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:702
1443 #, c-format
1444 msgid "%s Country:"
1445 msgstr ""
1446
1447 #. %1$s:  END 
1448 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:162
1449 #, fuzzy, c-format
1450 msgid "%s Date of birth:"
1451 msgstr "วันเกิด:"
1452
1453 #. %1$s:  IF ( koha_spsuggest ) 
1454 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:98
1455 #, fuzzy, c-format
1456 msgid "%s Did you mean: "
1457 msgstr "คุณหมายความว่า: "
1458
1459 #. %1$s:  END 
1460 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:563
1461 #, fuzzy, c-format
1462 msgid "%s Email:"
1463 msgstr "อีเมล:"
1464
1465 #. %1$s:  END 
1466 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:439
1467 #, fuzzy, c-format
1468 msgid "%s Fax:"
1469 msgstr "โทรสาร:"
1470
1471 #. For the first occurrence,
1472 #. %1$s:  END 
1473 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:148
1474 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:618
1475 #, c-format
1476 msgid "%s First name:"
1477 msgstr ""
1478
1479 #. %1$s:  END 
1480 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:74
1481 #, fuzzy, c-format
1482 msgid "%s Home library:"
1483 msgstr "ห้องสมุดหลัก"
1484
1485 #. %1$s:  ELSE 
1486 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:70
1487 #, fuzzy, c-format
1488 msgid "%s If you have a "
1489 msgstr "คุณหมายความว่า: "
1490
1491 #. %1$s:  END 
1492 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:183
1493 #, c-format
1494 msgid "%s Initials:"
1495 msgstr ""
1496
1497 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.num_critics 
1498 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:443
1499 #, c-format
1500 msgid "%s Internet user critics"
1501 msgstr ""
1502
1503 #. %1$s:  ELSE 
1504 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:570
1505 #, fuzzy, c-format
1506 msgid "%s Item waiting to be pulled from "
1507 msgstr "ทรัพยากรรายการนี้กำลังรอการดึงไปดำเนินการ "
1508
1509 #. %1$s:  issues_count 
1510 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:123
1511 #, fuzzy, c-format
1512 msgid "%s Item(s) checked out"
1513 msgstr "%s รายการที่ยืมออก"
1514
1515 #. %1$s:  END 
1516 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:98
1517 #, fuzzy, c-format
1518 msgid "%s Log out"
1519 msgstr "ออกจากระบบ"
1520
1521 #. %1$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
1522 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showmarc.tt:1
1523 #, fuzzy, c-format
1524 msgid "%s MARC view"
1525 msgstr "มุมมองแบบ MARC"
1526
1527 #. %1$s:  ELSIF ( ISSUE.too_soon ) 
1528 #. %2$s:  ISSUE.soonestrenewdate 
1529 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:235
1530 #, fuzzy, c-format
1531 msgid "%s No renewal before %s "
1532 msgstr "ไม่สามารถยืมต่อได้แล้ว "
1533
1534 #. %1$s:  IF ( searchdesc ) 
1535 #. %2$s:  LibraryName 
1536 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:42
1537 #, fuzzy, c-format
1538 msgid "%s No results found for that in %s catalog. "
1539 msgstr "ไม่พบข้อมูลของรายการที่ค้นหาในรายการทรัพยากรของห้องสมุด "
1540
1541 #. %1$s:  ELSIF ( ISSUE.too_many ) 
1542 #. %2$s:  ELSIF ( ISSUE.auto_renew || ISSUE.auto_too_soon ) 
1543 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:230
1544 #, fuzzy, c-format
1545 msgid "%s Not renewable %s Automatic renewal "
1546 msgstr "ไม่สามารถยืมต่อได้แล้ว "
1547
1548 #. %1$s:  ELSIF ( OVERDUE.onreserve ) 
1549 #. %2$s:  ELSE 
1550 #. %3$s:  END 
1551 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:465
1552 #, fuzzy, c-format
1553 msgid "%s On hold %s No renewals left %s "
1554 msgstr "ไม่สามารถยืมต่อได้แล้ว "
1555
1556 #. %1$s:  END 
1557 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:197
1558 #, fuzzy, c-format
1559 msgid "%s Other names:"
1560 msgstr "นามสกุล:"
1561
1562 #. %1$s:  END 
1563 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:397
1564 #, fuzzy, c-format
1565 msgid "%s Other phone:"
1566 msgstr "นามสกุล:"
1567
1568 #. %1$s:  IF ( PassMismatch ) 
1569 #. %2$s:  END 
1570 #. %3$s:  IF ( ShortPass ) 
1571 #. %4$s:  minpasslen 
1572 #. %5$s:  END 
1573 #. %6$s:  IF ( WrongPass ) 
1574 #. %7$s:  END 
1575 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:30
1576 #, fuzzy, c-format
1577 msgid ""
1578 "%s Passwords do not match. Please re-type your new password. %s %s Your new "
1579 "password must be at least %s characters long. %s %s Your current password "
1580 "was entered incorrectly. If this problem persists, please ask a librarian to "
1581 "re-set your password for you. %s "
1582 msgstr ""
1583 "คุณใส่รหัสผ่านปัจจุบันไม่ถูกต้อง หากยังเกิดปัญหาเช่นเดิมอยู่ "
1584 "กรุณาติดต่อบรรณารักษ์ประจำห้องสมุดเพื่อตั้งค่ารหัสผ่านของคุณใหม่ "
1585
1586 #. For the first occurrence,
1587 #. %1$s:  END 
1588 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:549
1589 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:716
1590 #, c-format
1591 msgid "%s Phone:"
1592 msgstr ""
1593
1594 #. %1$s:  END # / IF circ_error_UNKNOWN_BARCODE 
1595 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:72
1596 #, fuzzy, c-format
1597 msgid "%s Please see a member of the library staff. "
1598 msgstr "กรุณาพบเจ้าหน้าที่ห้องสมุด "
1599
1600 #. %1$s:  END 
1601 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:411
1602 #, fuzzy, c-format
1603 msgid "%s Primary email:"
1604 msgstr "อีเมล:"
1605
1606 #. %1$s:  END 
1607 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:369
1608 #, fuzzy, c-format
1609 msgid "%s Primary phone:"
1610 msgstr "Primary (5-8)"
1611
1612 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.num_critics_pro 
1613 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:446
1614 #, c-format
1615 msgid "%s Professional critics"
1616 msgstr ""
1617
1618 #. %1$s:  IF Koha.Preference( 'OPACViewOthersSuggestions' ) == 1 
1619 #. %2$s:  ELSE 
1620 #. %3$s:  IF ( loggedinusername ) 
1621 #. %4$s:  ELSE 
1622 #. %5$s:  END 
1623 #. %6$s:  END 
1624 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:103
1625 #, fuzzy, c-format
1626 msgid ""
1627 "%s Purchase suggestions %s %s Your purchase suggestions %s Purchase "
1628 "suggestions %s %s "
1629 msgstr "รายการทรัพยากร &rsaquo; ห้องสมุดหลักสำหรับ "
1630
1631 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.num_quotations 
1632 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:452
1633 #, fuzzy, c-format
1634 msgid "%s Quotations"
1635 msgstr "ไม่มีภาพประกอบ"
1636
1637 #. %1$s:  END 
1638 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:113
1639 #, fuzzy, c-format
1640 msgid "%s Salutation:"
1641 msgstr "ไม่มีภาพประกอบ"
1642
1643 #. %1$s:  LibraryName |html 
1644 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:5
1645 #, c-format
1646 msgid "%s Search"
1647 msgstr "%s ค้นหา"
1648
1649 #. %1$s:  LibraryName |html 
1650 #. %2$s:  IF ( query_desc ) 
1651 #. %3$s:  query_desc |html 
1652 #. %4$s:  END 
1653 #. %5$s:  IF ( limit_desc ) 
1654 #. %6$s:  limit_desc |html 
1655 #. %7$s:  END 
1656 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:70
1657 #, fuzzy, c-format
1658 msgid "%s Search %sfor '%s'%s%s&nbsp;with limit(s):&nbsp;'%s'%s"
1659 msgstr "&nbsp;จะจำกัดการสืบค้น:&nbsp;'%s'"
1660
1661 #. %1$s:  END 
1662 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:425
1663 #, fuzzy, c-format
1664 msgid "%s Secondary email:"
1665 msgstr "อีเมล:"
1666
1667 #. %1$s:  END 
1668 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:383
1669 #, fuzzy, c-format
1670 msgid "%s Secondary phone:"
1671 msgstr "อีเมล:"
1672
1673 #. %1$s:  LibraryName 
1674 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:32
1675 #, fuzzy, c-format
1676 msgid "%s Self checkout system"
1677 msgstr "%s ระบบยืม-คืนด้วยตนเอง"
1678
1679 #. %1$s:  IF ( available ) 
1680 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:7
1681 #, fuzzy, c-format
1682 msgid "%s Showing only "
1683 msgstr "แสดงเฉพาะ "
1684
1685 #. For the first occurrence,
1686 #. %1$s:  END 
1687 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:315
1688 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:507
1689 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:674
1690 #, c-format
1691 msgid "%s State:"
1692 msgstr ""
1693
1694 #. %1$s:  END 
1695 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:259
1696 #, fuzzy, c-format
1697 msgid "%s Street number:"
1698 msgstr "หมายเลขสมาชิกห้องสมุด:"
1699
1700 #. For the first occurrence,
1701 #. %1$s:  END 
1702 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:134
1703 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:604
1704 #, c-format
1705 msgid "%s Surname:"
1706 msgstr ""
1707
1708 #. %1$s:  IF Koha.Preference( 'opacuserlogin' ) == 1 
1709 #. %2$s:  ELSE 
1710 #. %3$s:  END 
1711 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:76
1712 #, fuzzy, c-format
1713 msgid "%s Tags to show from other users %s Tags to show %s: "
1714 msgstr "แท็กจากผู้ใช้อื่น "
1715
1716 #. %1$s:  IF error 
1717 #. %2$s:  ELSE 
1718 #. %3$s:  FOREACH role IN content 
1719 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:20
1720 #, c-format
1721 msgid "%s This ppn is not found on the idref service. %s %s "
1722 msgstr ""
1723
1724 #. %1$s:  ELSE 
1725 #. %2$s:  END 
1726 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:227
1727 #, fuzzy, c-format
1728 msgid "%s This record has no items. %s "
1729 msgstr "ระเบียนนี้ไม่มีรายการ "
1730
1731 #. %1$s:  IF holds_count.defined 
1732 #. %2$s:  holds_count 
1733 #. %3$s:  END 
1734 #. %4$s:  IF priority 
1735 #. %5$s:  IF holds_count.defined 
1736 #. %6$s:  priority 
1737 #. %7$s:  ELSE 
1738 #. %8$s:  priority 
1739 #. %9$s:  END 
1740 #. %10$s:  END 
1741 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:665
1742 #, c-format
1743 msgid ""
1744 "%s Total holds: %s %s %s %s (priority %s) %s Overall queue priority: %s %s "
1745 "%s "
1746 msgstr ""
1747
1748 #. %1$s:  ELSE 
1749 #. %2$s:  END 
1750 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:107
1751 #, fuzzy, c-format
1752 msgid ""
1753 "%s Unfortunately, images are not enabled for this catalog at this time. %s "
1754 msgstr "ขออภัย! ระบบนี้ไม่ได้เปิดใช้งานแท็ก "
1755
1756 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.num_videos 
1757 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:449
1758 #, c-format
1759 msgid "%s Video extracts"
1760 msgstr ""
1761
1762 #. %1$s:  IF ( itemLoo.waitingdate ) 
1763 #. %2$s:  ELSE 
1764 #. %3$s:  END 
1765 #. %4$s:  IF ( itemLoo.waitingdate ) 
1766 #. %5$s:  ELSE 
1767 #. %6$s:  END 
1768 #. %7$s:  itemLoo.ExpectedAtLibrary 
1769 #. %8$s:  IF ( itemLoo.waitingdate ) 
1770 #. %9$s:  itemLoo.waitingdate | $KohaDates 
1771 #. %10$s:  ELSE 
1772 #. %11$s:  IF ( itemLoo.reservedate ) 
1773 #. %12$s:  itemLoo.reservedate 
1774 #. %13$s:  END 
1775 #. %14$s:  END 
1776 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:348
1777 #, fuzzy, c-format
1778 msgid ""
1779 "%s Waiting %s On hold %s for patron %s at %s expected at %s %s since %s %s "
1780 "%s %s %s %s %s. "
1781 msgstr "%s %s %s %s (%s) "
1782
1783 #. For the first occurrence,
1784 #. %1$s:  IF ( ISSUE.charges ) 
1785 #. %2$s:  ELSE 
1786 #. %3$s:  END 
1787 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:246
1788 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:475
1789 #, c-format
1790 msgid "%s Yes %s No %s "
1791 msgstr ""
1792
1793 #. %1$s:  ELSE 
1794 #. %2$s:  END 
1795 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:44
1796 #, fuzzy, c-format
1797 msgid "%s You did not specify any search criteria. %s "
1798 msgstr "คุณยังไม่ได้ระบุเงื่อนไขการค้นหาใดๆ "
1799
1800 #. %1$s:  IF READING_RECORD.size == 0 
1801 #. %2$s:  ELSE 
1802 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:29
1803 #, fuzzy, c-format
1804 msgid "%s You have never borrowed anything from this library. %s "
1805 msgstr "คุณยังไม่เคยยืมทรัพยากรใดจากห้องสมุดนี้เลย "
1806
1807 #. For the first occurrence,
1808 #. %1$s:  END 
1809 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:329
1810 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:521
1811 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:688
1812 #, c-format
1813 msgid "%s Zip/Postal code:"
1814 msgstr ""
1815
1816 #. %1$s:  END 
1817 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:162
1818 #, c-format
1819 msgid ""
1820 "%s [%% IF ( ( OpacAdvSearchOptions and OpacAdvSearchOptions.grep('language')."
1821 "size > 0 and not expanded_options ) or ( OpacAdvSearchMoreOptions and "
1822 "OpacAdvSearchMoreOptions.grep('language').size > 0 and expanded_options ) ) "
1823 "%%] "
1824 msgstr ""
1825
1826 #. %1$s:  END 
1827 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:448
1828 #, c-format
1829 msgid ""
1830 "%s [%% UNLESS hidden.defined('B_address') && hidden.defined('B_address2') && "
1831 "hidden.defined('B_city') && hidden.defined('B_state') && hidden."
1832 "defined('B_zipcode') && hidden.defined('B_country') && hidden."
1833 "defined('B_phone') && hidden.defined('B_email') && hidden."
1834 "defined('contactnote') %%] "
1835 msgstr ""
1836
1837 #. %1$s:  END 
1838 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:587
1839 #, c-format
1840 msgid ""
1841 "%s [%% UNLESS hidden.defined('altcontactsurname') && hidden."
1842 "defined('altcontactfirstname') && hidden.defined('altcontactaddress1') && "
1843 "hidden.defined('altcontactaddress2') && hidden.defined('altcontactaddress3') "
1844 "&& hidden.defined('altcontactstate') && hidden.defined('altcontactzipcode') "
1845 "&& hidden.defined('altcontactcountry') && hidden.defined('altcontactphone') "
1846 "%%] "
1847 msgstr ""
1848
1849 #. %1$s:  END 
1850 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:353
1851 #, c-format
1852 msgid ""
1853 "%s [%% UNLESS hidden.defined('phone') && hidden.defined('phonepro') && "
1854 "hidden.defined('mobile') && hidden.defined('email') && hidden."
1855 "defined('emailpro') && hidden.defined('fax') %%] "
1856 msgstr ""
1857
1858 #. %1$s:  END # /UNLESS fields hidden 
1859 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:242
1860 #, c-format
1861 msgid ""
1862 "%s [%% UNLESS hidden.defined('streetnumber') && hidden.defined('address') && "
1863 "hidden.defined('address2') && hidden.defined('city') && hidden."
1864 "defined('state') && hidden.defined('zipcode') && hidden.defined('country') "
1865 "%%] "
1866 msgstr ""
1867
1868 #. %1$s:  END # / defined 'branchcode' 
1869 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:90
1870 #, c-format
1871 msgid ""
1872 "%s [%% UNLESS hidden.defined('title') && hidden.defined('surname') && hidden."
1873 "defined('firstname') && hidden.defined('dateofbirth') && hidden."
1874 "defined('initials') && hidden.defined('othernames') && hidden.defined('sex') "
1875 "%%] "
1876 msgstr ""
1877
1878 #. %1$s:  BLOCK showreference 
1879 #. %2$s:  SET authidurl = '/cgi-bin/koha/opac-authoritiesdetail.pl?authid=' 
1880 #. %3$s:  SET searchurl = '/cgi-bin/koha/opac-authorities-home.pl?op=do_search&type=opac&operator=contains&marclist=mainentry&and_or=and&orderby=HeadingAsc&value=' 
1881 #. %4$s:  IF marcflavour == 'UNIMARC' 
1882 #. %5$s:  SWITCH type 
1883 #. %6$s:  CASE 'broader' 
1884 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:1
1885 #, c-format
1886 msgid ""
1887 "%s [%%# Parameters: heading: the heading itself linkType: currently "
1888 "'seefrom' or 'seealso', controls the label for the entry type: authid: if it "
1889 "is a linked authority, its authid %%] %s %s %s %s %s "
1890 msgstr ""
1891
1892 #. For the first occurrence,
1893 #. %1$s:  ind.label 
1894 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/resort_form.inc:14
1895 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/resort_form.inc:16
1896 #, fuzzy, c-format
1897 msgid "%s asc"
1898 msgstr "%s, %s"
1899
1900 #. %1$s:  resul.used 
1901 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:92
1902 #, c-format
1903 msgid "%s biblios"
1904 msgstr "%s รายการบรรณานุกรม"
1905
1906 #. For the first occurrence,
1907 #. %1$s:  IF ( review.author ) 
1908 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:48
1909 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:365
1910 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:346
1911 #, c-format
1912 msgid "%s by "
1913 msgstr ""
1914
1915 #. %1$s:  IF ( MY_TAG.author ) 
1916 #. %2$s:  MY_TAG.author 
1917 #. %3$s:  END 
1918 #. %4$s:  END # /IF MY_TAG.XSLTBloc 
1919 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:138
1920 #, fuzzy, c-format
1921 msgid "%s by %s %s %s "
1922 msgstr "%s %s %s %s (%s) "
1923
1924 #. %1$s:  IF ( XISBN.author ) 
1925 #. %2$s:  XISBN.author |html 
1926 #. %3$s:  END 
1927 #. %4$s:  IF ( XISBN.copyrightdate ) 
1928 #. %5$s:  XISBN.copyrightdate 
1929 #. %6$s:  END 
1930 #. %7$s:  IF ( XISBN.publishercode ) 
1931 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:985
1932 #, fuzzy, c-format
1933 msgid "%s by %s%s %s &copy;%s%s %s "
1934 msgstr "%s %s %s %s (%s) "
1935
1936 #. For the first occurrence,
1937 #. %1$s:  ind.label 
1938 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/resort_form.inc:19
1939 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/resort_form.inc:21
1940 #, fuzzy, c-format
1941 msgid "%s desc"
1942 msgstr "%s, %s"
1943
1944 #. %1$s:  IF renewal_blocked_fines != "0.00" 
1945 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:95
1946 #, c-format
1947 msgid "%s more than "
1948 msgstr ""
1949
1950 #. %1$s:  IF issue.onsite_checkout 
1951 #. %2$s:  ELSE 
1952 #. %3$s:  END 
1953 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:82
1954 #, fuzzy, c-format
1955 msgid "%s onsite %s checkout %s "
1956 msgstr "%s รายการที่ยืมออก"
1957
1958 #. For the first occurrence,
1959 #. %1$s:  count 
1960 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:48
1961 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:46
1962 #, fuzzy, c-format
1963 msgid "%s records"
1964 msgstr "%s ระเบียน"
1965
1966 #. %1$s:  IF ( RESERVE.waitingdate ) 
1967 #. %2$s:  RESERVE.waitingdate | $KohaDates 
1968 #. %3$s:  END 
1969 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:569
1970 #, fuzzy, c-format
1971 msgid "%s since %s%s "
1972 msgstr "%s %s %s %s (%s) "
1973
1974 #. %1$s:  END 
1975 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:54
1976 #, c-format
1977 msgid "%s system-wide library news. "
1978 msgstr ""
1979
1980 #. %1$s:  ELSE 
1981 #. %2$s:  heading 
1982 #. %3$s:  END 
1983 #. %4$s:  END 
1984 #. %5$s:  BLOCK language 
1985 #. %6$s:  SWITCH lang 
1986 #. %7$s:  CASE ['en', 'eng'] 
1987 #. %8$s:  CASE ['fr', 'fre'] 
1988 #. %9$s:  CASE ['it', 'ita'] 
1989 #. %10$s:  CASE ['de', 'ger', 'deu'] 
1990 #. %11$s:  CASE ['es', 'spa'] 
1991 #. %12$s:  CASE 
1992 #. %13$s:  lang 
1993 #. %14$s:  END 
1994 #. %15$s:  END 
1995 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-authorities.inc:56
1996 #, fuzzy, c-format
1997 msgid ""
1998 "%s%s %s %s %s %s %sEnglish %sFrench %sItalian %sGerman %sSpanish %s%s %s %s "
1999 msgstr "%s %s %s %s (%s) "
2000
2001 #. %1$s:  FILTER trim 
2002 #. %2$s:  SWITCH type 
2003 #. %3$s:  CASE 'earlier' 
2004 #. %4$s:  CASE 'later' 
2005 #. %5$s:  CASE 'acronym' 
2006 #. %6$s:  CASE 'musical' 
2007 #. %7$s:  CASE 'broader' 
2008 #. %8$s:  CASE 'narrower' 
2009 #. %9$s:  CASE 
2010 #. %10$s:  type 
2011 #. %11$s:  END 
2012 #. %12$s:  END 
2013 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-authorities.inc:26
2014 #, c-format
2015 msgid ""
2016 "%s%s %sEarlier heading %sLater heading %sAcronym %sMusical composition "
2017 "%sBroader heading %sNarrower heading %s%s %s%s"
2018 msgstr ""
2019
2020 #. %1$s:  IF ( shelveslooppri.count ) 
2021 #. %2$s:  shelveslooppri.count 
2022 #. %3$s:  IF ( shelveslooppri.single ) 
2023 #. %4$s:  ELSE 
2024 #. %5$s:  END 
2025 #. %6$s:  ELSE 
2026 #. %7$s:  END 
2027 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:646
2028 #, c-format
2029 msgid "%s%s %sitem%sitems%s%sEmpty%s"
2030 msgstr ""
2031
2032 #. %1$s:  IF SeparateHoldings 
2033 #. %2$s:  LoginBranchname 
2034 #. %3$s:  ELSE 
2035 #. %4$s:  END 
2036 #. %5$s:  UNLESS too_many_items 
2037 #. %6$s:  itemloop.size || 0 
2038 #. %7$s:  END 
2039 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:552
2040 #, fuzzy, c-format
2041 msgid "%s%s holdings%sHoldings%s %s ( %s )%s"
2042 msgstr "จำนวนที่จอง ( %s ) รายการ"
2043
2044 #. %1$s:  deleted_count 
2045 #. %2$s:  IF ( deleted_count ==1 ) 
2046 #. %3$s:  ELSE 
2047 #. %4$s:  END 
2048 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:110
2049 #, fuzzy, c-format
2050 msgid "%s%s tag%stags%s successfully deleted."
2051 msgstr "ลบออกจากระบบเรียบร้อยแล้ว"
2052
2053 #. %1$s:  END 
2054 #. %2$s:  IF ( BORROWER_INF.debarredcomment ) 
2055 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:86
2056 #, c-format
2057 msgid "%s%s with the comment "
2058 msgstr ""
2059
2060 #. For the first occurrence,
2061 #. %1$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
2062 #. %2$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
2063 #. %3$s:  LibraryNameTitle 
2064 #. %4$s:  ELSE 
2065 #. %5$s:  END 
2066 #. %6$s:  INCLUDE 'doc-head-close.inc' 
2067 #. %7$s:  BLOCK cssinclude 
2068 #. %8$s:  END 
2069 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/400.tt:1
2070 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/402.tt:1
2071 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/401.tt:1
2072 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/404.tt:1
2073 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/500.tt:1
2074 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/403.tt:1
2075 #, fuzzy, c-format
2076 msgid "%s%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; An error has occurred %s %s%s "
2077 msgstr "รายการทรัพยากร &rsaquo; เกิดข้อผิดพลาดขึ้น "
2078
2079 #. %1$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
2080 #. %2$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
2081 #. %3$s:  LibraryNameTitle 
2082 #. %4$s:  ELSE 
2083 #. %5$s:  END 
2084 #. %6$s:  INCLUDE 'doc-head-close.inc' 
2085 #. %7$s:  BLOCK cssinclude 
2086 #. %8$s:  END 
2087 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:1
2088 #, fuzzy, c-format
2089 msgid "%s%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Download cart %s %s%s "
2090 msgstr "รายการทรัพยากร &rsaquo; รายการที่เลือกของคุณ "
2091
2092 # Cart แปลว่าอะไรดี?? ตอนนี้แปลไปว่า รายการที่เลือก
2093 #. %1$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
2094 #. %2$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
2095 #. %3$s:  LibraryNameTitle 
2096 #. %4$s:  ELSE 
2097 #. %5$s:  END 
2098 #. %6$s:  INCLUDE 'doc-head-close.inc' 
2099 #. %7$s:  BLOCK cssinclude 
2100 #. %8$s:  END 
2101 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:1
2102 #, fuzzy, c-format
2103 msgid "%s%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Sending your cart %s %s%s "
2104 msgstr "รายการทรัพยากร &rsaquo; กำลังส่งไปยังรายการที่คุณเลือก "
2105
2106 # Cart แปลว่าอะไรดี?? ตอนนี้แปลไปว่า รายการที่เลือก
2107 #. %1$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
2108 #. %2$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
2109 #. %3$s:  LibraryNameTitle 
2110 #. %4$s:  ELSE 
2111 #. %5$s:  END 
2112 #. %6$s:  INCLUDE 'doc-head-close.inc' 
2113 #. %7$s:  BLOCK cssinclude 
2114 #. %8$s:  END 
2115 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:1
2116 #, fuzzy, c-format
2117 msgid "%s%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Sending your list %s %s%s "
2118 msgstr "รายการทรัพยากร &rsaquo; กำลังส่งไปยังรายการที่คุณเลือก "
2119
2120 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
2121 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
2122 #. %3$s:  ELSE 
2123 #. %4$s:  END 
2124 #. %5$s:  unimarc3 
2125 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:2
2126 #, fuzzy, c-format
2127 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your search IDREF for ppn %s"
2128 msgstr "รายการทรัพยากร &rsaquo; รายการที่เลือกของคุณ "
2129
2130 #. %1$s:  IF ( SEARCH_RESULT.BiblioDefaultViewmarc ) 
2131 #. %2$s:  OPACBaseURL 
2132 #. %3$s:  SEARCH_RESULT.biblionumber 
2133 #. %4$s:  ELSE 
2134 #. %5$s:  IF ( SEARCH_RESULT.BiblioDefaultViewisbd ) 
2135 #. %6$s:  OPACBaseURL 
2136 #. %7$s:  SEARCH_RESULT.biblionumber 
2137 #. %8$s:  ELSE 
2138 #. %9$s:  OPACBaseURL 
2139 #. %10$s:  SEARCH_RESULT.biblionumber 
2140 #. %11$s:  END 
2141 #. %12$s:  END 
2142 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:38
2143 #, c-format
2144 msgid ""
2145 "%s%s/cgi-bin/koha/opac-MARCdetail.pl?biblionumber=%s%s%s%s/cgi-bin/koha/opac-"
2146 "ISBDdetail.pl?biblionumber=%s%s%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s"
2147 "%s%s"
2148 msgstr ""
2149
2150 #. %1$s:  IF ( shelveslooppri.viewcategory1 ) 
2151 #. %2$s:  IF !shelveslooppri.shares 
2152 #. %3$s:  ELSE 
2153 #. %4$s:  END 
2154 #. %5$s:  END 
2155 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:647
2156 #, fuzzy, c-format
2157 msgid "%s%sPrivate%sShared%s%s "
2158 msgstr "ไม่มีรายการส่วนตัว "
2159
2160 #. %1$s:  IF ( dateformat == "us" ) 
2161 #. %2$s:  ELSIF ( dateformat == "metric" ) 
2162 #. %3$s:  ELSE 
2163 #. %4$s:  END 
2164 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/date-format.inc:1
2165 #, c-format
2166 msgid "%s(MM/DD/YYYY)%s(DD/MM/YYYY)%s(YYYY-MM-DD)%s"
2167 msgstr ""
2168
2169 #. %1$s:  IF ( bibitemloo.author ) 
2170 #. %2$s:  bibitemloo.author 
2171 #. %3$s:  END 
2172 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:141
2173 #, fuzzy, c-format
2174 msgid "%s, by %s%s "
2175 msgstr "%s %s %s %s (%s) "
2176
2177 #. %1$s:  END 
2178 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:86
2179 #, fuzzy, c-format
2180 msgid ""
2181 "%s. Usually the reason for freezing an account is old overdues or damage "
2182 "fees. If "
2183 msgstr ""
2184 "โดยปกติแล้ว เหตุผลของการระงับบัญชีผู้ใช้ คือ การมีหนังสือเกินกำหนดหลายเล่มที่ยังไม่ได้ส่งคืน "
2185 "หรือยังไม่ได้ชำระค่าเสียหายของหนังสือ ถ้า <a1>หน้าบัญชีผู้ใช้ของคุณ</a> แสดงบัญชีที่รอความกระจ่าง "
2186 "กรุณาปรึกษาบรรณารักษ์ของคุณ "
2187
2188 #. For the first occurrence,
2189 #. %1$s:  OPACBaseURL 
2190 #. %2$s:  SEARCH_RESULT.biblionumber 
2191 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:59
2192 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:101
2193 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves-rss.tt:18
2194 #, c-format
2195 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s"
2196 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s"
2197
2198 #. %1$s:  OPACBaseURL 
2199 #. %2$s:  review.biblionumber 
2200 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews-rss.tt:12
2201 #, fuzzy, c-format
2202 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s#comments"
2203 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s"
2204
2205 #. %1$s:  OPACBaseURL 
2206 #. %2$s:  review.biblionumber 
2207 #. %3$s:  review.reviewid 
2208 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews-rss.tt:31
2209 #, fuzzy, c-format
2210 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s&amp;reviewid=%s"
2211 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s"
2212
2213 #. %1$s:  OPACBaseURL 
2214 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-news-rss.tt:6
2215 #, fuzzy, c-format
2216 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-main.pl"
2217 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s"
2218
2219 #. %1$s:  OPACBaseURL 
2220 #. %2$s:  query_cgi |html 
2221 #. %3$s:  limit_cgi |html 
2222 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:69
2223 #, fuzzy, c-format
2224 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-search.pl?%s%s&amp;format=atom"
2225 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-search.pl?%s%s&amp;format=rss2"
2226
2227 #. %1$s:  OPACBaseURL 
2228 #. %2$s:  query_cgi |html 
2229 #. %3$s:  limit_cgi |html 
2230 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:22
2231 #, c-format
2232 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-search.pl?%s%s&amp;format=rss2"
2233 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-search.pl?%s%s&amp;format=rss2"
2234
2235 #. %1$s:  OPACBaseURL 
2236 #. %2$s:  shelfnumber 
2237 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves-rss.tt:7
2238 #, fuzzy, c-format
2239 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-shelves.pl?rss=1&amp;viewshelf=%s"
2240 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-search.pl?%s%s&amp;format=rss2"
2241
2242 #. %1$s:  OPACBaseURL 
2243 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews-rss.tt:5
2244 #, fuzzy, c-format
2245 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-showreviews.pl&amp;format=rss2"
2246 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-search.pl?%s%s&amp;format=rss2"
2247
2248 #. %1$s:  IF ( starting_homebranch ) 
2249 #. %2$s:  starting_homebranch 
2250 #. %3$s:  END 
2251 #. %4$s:  IF ( starting_location ) 
2252 #. %5$s:  starting_location 
2253 #. %6$s:  END 
2254 #. %7$s:  IF ( starting_ccode ) 
2255 #. %8$s:  starting_ccode 
2256 #. %9$s:  END 
2257 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:4
2258 #, c-format
2259 msgid ""
2260 "%sBrowsing %s Shelves%s %s, Shelving location: %s%s %s, Collection code: %s"
2261 "%s "
2262 msgstr ""
2263
2264 #. %1$s:  IF ( ccodesearch ) 
2265 #. %2$s:  ELSE 
2266 #. %3$s:  END 
2267 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:58
2268 #, fuzzy, c-format
2269 msgid "%sCollection%sItem type%s"
2270 msgstr "กลุ่มข้อมูล: %s"
2271
2272 #. %1$s:  IF ( serial.status1 ) 
2273 #. %2$s:  END 
2274 #. %3$s:  IF ( serial.status2 ) 
2275 #. %4$s:  END 
2276 #. %5$s:  IF ( serial.status3 ) 
2277 #. %6$s:  END 
2278 #. %7$s:  IF ( serial.status4 ) 
2279 #. %8$s:  END 
2280 #. %9$s:  IF ( serial.status5 ) 
2281 #. %10$s:  END 
2282 #. %11$s:  IF ( serial.status6 ) 
2283 #. %12$s:  END 
2284 #. %13$s:  IF ( serial.status7 ) 
2285 #. %14$s:  END 
2286 #. %15$s:  IF ( serial.status8 ) 
2287 #. %16$s:  END 
2288 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:103
2289 #, c-format
2290 msgid ""
2291 "%sExpected%s %sArrived%s %sLate%s %sMissing%s %sNot available%s %sDelete%s "
2292 "%sClaimed%s %sStopped%s "
2293 msgstr ""
2294
2295 #. %1$s:  IF ( messaging_preference.Item_Due ) 
2296 #. %2$s:  ELSIF ( messaging_preference.Advance_Notice ) 
2297 #. %3$s:  ELSIF ( messaging_preference.Upcoming_Events ) 
2298 #. %4$s:  ELSIF ( messaging_preference.Hold_Filled ) 
2299 #. %5$s:  ELSIF ( messaging_preference.Item_Check_in ) 
2300 #. %6$s:  ELSIF ( messaging_preference.Item_Checkout ) 
2301 #. %7$s:  ELSE 
2302 #. %8$s:  END 
2303 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:44
2304 #, c-format
2305 msgid ""
2306 "%sItem due %sAdvance notice %sUpcoming events %sHold filled %sItem check-in "
2307 "%sItem checkout %sUnknown %s"
2308 msgstr ""
2309
2310 #. %1$s:  IF ( advsearchloo.advanced_search_type == 'itemtypes' ) 
2311 #. %2$s:  ELSIF ( advsearchloo.advanced_search_type == 'ccode' ) 
2312 #. %3$s:  ELSIF ( advsearchloo.advanced_search_type == 'loc' ) 
2313 #. %4$s:  ELSE 
2314 #. %5$s:  END 
2315 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:121
2316 #, c-format
2317 msgid "%sItem type %sCollection %sShelving location %sSomething else %s "
2318 msgstr ""
2319
2320 #. %1$s:  END 
2321 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead-sco.inc:17
2322 #, fuzzy, c-format
2323 msgid "%sLog out"
2324 msgstr "ออกจากระบบ"
2325
2326 #. %1$s:  IF ( shelvesloo.viewcategory2 ) 
2327 #. %2$s:  END 
2328 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:721
2329 #, fuzzy, c-format
2330 msgid "%sPublic%s "
2331 msgstr "สาธารณะ"
2332
2333 #. %1$s:  IF ( suggestions_loo.ASKED ) 
2334 #. %2$s:  ELSIF ( suggestions_loo.CHECKED ) 
2335 #. %3$s:  ELSIF ( suggestions_loo.ACCEPTED ) 
2336 #. %4$s:  ELSIF ( suggestions_loo.ORDERED ) 
2337 #. %5$s:  ELSIF ( suggestions_loo.REJECTED ) 
2338 #. %6$s:  ELSIF ( suggestions_loo.AVAILABLE ) 
2339 #. %7$s:  ELSE 
2340 #. %8$s:  AuthorisedValues.GetByCode( 'SUGGEST_STATUS', suggestions_loo.STATUS, 1 ) 
2341 #. %9$s:  END 
2342 #. %10$s:  IF ( suggestions_loo.reason ) 
2343 #. %11$s:  suggestions_loo.reason |html 
2344 #. %12$s:  END 
2345 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:218
2346 #, c-format
2347 msgid ""
2348 "%sRequested %sChecked by the library %sAccepted by the library %sOrdered by "
2349 "the library %sSuggestion declined %sAvailable in the library %s %s %s "
2350 "%s(%s)%s "
2351 msgstr ""
2352
2353 #. %1$s:  IF ( typeissue ) 
2354 #. %2$s:  ELSIF ( typeissuecancel ) 
2355 #. %3$s:  END 
2356 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:13
2357 #, c-format
2358 msgid ""
2359 "%sSubscribe to a subscription alert %s Unsubscribe from a subscription alert "
2360 "%s"
2361 msgstr ""
2362
2363 #. %1$s:  ELSE 
2364 #. %2$s:  END 
2365 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:282
2366 #, c-format
2367 msgid "%sThis record has no items.%s "
2368 msgstr ""
2369
2370 #. %1$s:  IF ( ISSUE.charges ) 
2371 #. %2$s:  ELSE 
2372 #. %3$s:  END 
2373 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:260
2374 #, fuzzy, c-format
2375 msgid "%sYes%sNo%s "
2376 msgstr "ไม่มีชื่อเรื่อง "
2377
2378 #. %1$s:  ELSE 
2379 #. %2$s:  END 
2380 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:17
2381 #, c-format
2382 msgid "%sa list:%s"
2383 msgstr ""
2384
2385 #. %1$s:  ELSE 
2386 #. %2$s:  END 
2387 #. %3$s:  IF ( BORROWER_INF.OPACPatronDetails ) 
2388 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:89
2389 #, fuzzy, c-format
2390 msgid ""
2391 "%scontact information%s on file. Please contact the library%s or use the "
2392 msgstr "มีให้บริการในห้องสมุด "
2393
2394 #. %1$s:  IF ( paramsloo.single ) 
2395 #. %2$s:  ELSE 
2396 #. %3$s:  END 
2397 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:119
2398 #, c-format
2399 msgid "%sentry%sentries%s. "
2400 msgstr ""
2401
2402 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/page-numbers.inc:5
2403 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1072
2404 #, fuzzy, c-format
2405 msgid "&laquo; Previous"
2406 msgstr "&lt;&lt; ก่อนหน้า"
2407
2408 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/page-numbers.inc:4
2409 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:155
2410 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:158
2411 #, c-format
2412 msgid "&lt;&lt; Previous"
2413 msgstr "&lt;&lt; ก่อนหน้า"
2414
2415 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:493
2416 #, fuzzy, c-format
2417 msgid ""
2418 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;"
2419 "AuthenticatePatron&gt; &lt;id&gt;419&lt;/id&gt; &lt;/AuthenticatePatron&gt;"
2420 msgstr ""
2421 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;การพิสูจน์ สมาชิก&gt; "
2422 "&lt;id&gt;419&lt;/id&gt; &lt;/การพิสูจน์ สมาชิก&gt;"
2423
2424 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:774
2425 #, fuzzy, c-format
2426 msgid ""
2427 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;CancelHold&gt; "
2428 "&lt;message&gt;Canceled&lt;/message&gt; &lt;/CancelHold&gt;"
2429 msgstr ""
2430 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;ยกเลิกการจอง&gt; "
2431 "&lt;ข้อความ&gt;ยกเลิก&lt;/ข้อความ&gt; &lt;/ยกเลิกการจอง&gt;"
2432
2433 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:523
2434 #, fuzzy, c-format
2435 msgid ""
2436 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;GetPatronInfo&gt; "
2437 "&lt;category_type&gt;A&lt;/category_type&gt; &lt;categorycode&gt;ADUEXT&lt;/"
2438 "categorycode&gt; &lt;borrowernumber&gt;419&lt;/borrowernumber&gt; &lt;"
2439 "lost&gt;0&lt;/lost&gt; &lt;branchcode&gt;BIB&lt;/branchcode&gt; &lt;"
2440 "amountoutstanding&gt;6&lt;/amountoutstanding&gt; &lt;description&gt;Adulte "
2441 "extérieur&lt;/description&gt; &lt;title&gt;M&lt;/title&gt; &lt;"
2442 "enrolmentperiod&gt;12&lt;/enrolmentperiod&gt; &lt;charges&gt;6.00&lt;/"
2443 "charges&gt; &lt;dateenrolled&gt;2009-03-04&lt;/dateenrolled&gt; &lt;"
2444 "borrowernotes&gt;&lt;/borrowernotes&gt; &lt;dateexpiry&gt;2010-03-04&lt;/"
2445 "dateexpiry&gt; &lt;firstname&gt;Jean-André&lt;/firstname&gt; &lt;"
2446 "gonenoaddress&gt;0&lt;/gonenoaddress&gt; &lt;dateofbirth&gt;1984-06-08&lt;/"
2447 "dateofbirth&gt; &lt;debarred&gt;0&lt;/debarred&gt; &lt;branchname&gt;"
2448 "Bibliothèque Jean Prunier&lt;/branchname&gt; &lt;surname&gt;SANTONI&lt;/"
2449 "surname&gt; &lt;cardnumber&gt;815&lt;/cardnumber&gt; &lt;initials&gt;JAS&lt;/"
2450 "initials&gt; &lt;sort1&gt;CSP5&lt;/sort1&gt; &lt;sex&gt;M&lt;/sex&gt; &lt;"
2451 "loans&gt; &lt;loan&gt; &lt;lastreneweddate&gt;2009-04-03&lt;/"
2452 "lastreneweddate&gt; &lt;isbn&gt;2253003689&lt;/isbn&gt; &lt;"
2453 "borrowernumber&gt;419&lt;/borrowernumber&gt; &lt;branchcode&gt;BIB&lt;/"
2454 "branchcode&gt; &lt;itemnumber&gt;4454&lt;/itemnumber&gt; &lt;"
2455 "date_due&gt;2009-05-06&lt;/date_due&gt; &lt;barcode&gt;4765476&lt;/"
2456 "barcode&gt; &lt;datelastseen&gt;2008-08-23&lt;/datelastseen&gt; &lt;"
2457 "issuedate&gt;2008-08-23&lt;/issuedate&gt; &lt;title&gt;L'Île au trésor&lt;/"
2458 "title&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;author&gt;Robert Louis "
2459 "Stevenson&lt;/author&gt; &lt;timestamp&gt;2009-04-03 14:46:10&lt;/"
2460 "timestamp&gt; &lt;publishercode&gt;Librairie générale française&lt;/"
2461 "publishercode&gt; &lt;datecreated&gt;2008-08-23&lt;/datecreated&gt; &lt;"
2462 "totalrenewals&gt;11&lt;/totalrenewals&gt; &lt;"
2463 "dateaccessioned&gt;2008-08-23&lt;/dateaccessioned&gt; &lt;"
2464 "onloan&gt;2008-09-17&lt;/onloan&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;4483&lt;/"
2465 "biblioitemnumber&gt; &lt;withdrawn&gt;0&lt;/withdrawn&gt; &lt;"
2466 "notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
2467 "replacementpricedate&gt;2008-08-23&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
2468 "itemcallnumber&gt;RO STE&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;location&gt;Salle de "
2469 "lecture&lt;/location&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
2470 "publicationyear&gt;1985&lt;/publicationyear&gt; &lt;issues&gt;1&lt;/"
2471 "issues&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/homebranch&gt; &lt;holdingbranch&gt;"
2472 "BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;biblionumber&gt;4483&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2473 "renewals&gt;3&lt;/renewals&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;"
2474 "cn_sort&gt;RO_STE&lt;/cn_sort&gt; &lt;frameworkcode&gt;&lt;/"
2475 "frameworkcode&gt; &lt;datelastborrowed&gt;2008-08-23&lt;/"
2476 "datelastborrowed&gt; &lt;/loan&gt; &lt;loan&gt; &lt;"
2477 "lastreneweddate&gt;2009-03-17&lt;/lastreneweddate&gt; &lt;"
2478 "isbn&gt;9782700017823&lt;/isbn&gt; &lt;borrowernumber&gt;419&lt;/"
2479 "borrowernumber&gt; &lt;branchcode&gt;BIB&lt;/branchcode&gt; &lt;"
2480 "itemnumber&gt;4456&lt;/itemnumber&gt; &lt;date_due&gt;2009-04-18&lt;/"
2481 "date_due&gt; &lt;barcode&gt;2700017UUU&lt;/barcode&gt; &lt;"
2482 "datelastseen&gt;2008-08-23&lt;/datelastseen&gt; &lt;"
2483 "issuedate&gt;2008-08-23&lt;/issuedate&gt; &lt;title&gt;La guitare en 10 "
2484 "leçons&lt;/title&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;author&gt;Jon "
2485 "Buck&lt;/author&gt; &lt;timestamp&gt;2009-03-17 16:48:14&lt;/timestamp&gt; "
2486 "&lt;publishercode&gt;Gründ&lt;/publishercode&gt; &lt;"
2487 "datecreated&gt;2008-08-23&lt;/datecreated&gt; &lt;totalrenewals&gt;6&lt;/"
2488 "totalrenewals&gt; &lt;dateaccessioned&gt;2008-08-23&lt;/dateaccessioned&gt; "
2489 "&lt;notes&gt;La couv. porte en plus : \"un guide simple et facile pour "
2490 "apprendre la guitare\" | Glossaire. Index&lt;/notes&gt; &lt;"
2491 "onloan&gt;2008-09-25&lt;/onloan&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;4486&lt;/"
2492 "biblioitemnumber&gt; &lt;withdrawn&gt;0&lt;/withdrawn&gt; &lt;"
2493 "notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
2494 "replacementpricedate&gt;2008-08-23&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
2495 "itemcallnumber&gt;787.87 BUC&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;location&gt;Salle de "
2496 "lecture&lt;/location&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
2497 "publicationyear&gt;2007&lt;/publicationyear&gt; &lt;issues&gt;1&lt;/"
2498 "issues&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/homebranch&gt; &lt;holdingbranch&gt;"
2499 "BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;biblionumber&gt;4486&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2500 "renewals&gt;3&lt;/renewals&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;"
2501 "cn_sort&gt;78787_BUC&lt;/cn_sort&gt; &lt;volume&gt;une méthode simple et "
2502 "facile pour apprendre la guitare&lt;/volume&gt; &lt;frameworkcode&gt;&lt;/"
2503 "frameworkcode&gt; &lt;datelastborrowed&gt;2008-08-23&lt;/"
2504 "datelastborrowed&gt; &lt;/loan&gt; &lt;/loans&gt; &lt;/GetPatronInfo&gt;"
2505 msgstr ""
2506 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;GetPatronInfo&gt; "
2507 "&lt;category_type&gt;A&lt;/category_type&gt; &lt;categorycode&gt;ADUEXT&lt;/"
2508 "categorycode&gt; &lt;borrowernumber&gt;419&lt;/borrowernumber&gt; &lt;"
2509 "lost&gt;0&lt;/lost&gt; &lt;branchcode&gt;BIB&lt;/branchcode&gt; &lt;"
2510 "amountoutstanding&gt;6&lt;/amountoutstanding&gt; &lt;description&gt;Adulte "
2511 "extérieur&lt;/description&gt; &lt;title&gt;M&lt;/title&gt; &lt;"
2512 "enrolmentperiod&gt;12&lt;/enrolmentperiod&gt; &lt;charges&gt;6.00&lt;/"
2513 "charges&gt; &lt;dateenrolled&gt;2009-03-04&lt;/dateenrolled&gt; &lt;"
2514 "borrowernotes&gt;&lt;/borrowernotes&gt; &lt;dateexpiry&gt;2010-03-04&lt;/"
2515 "dateexpiry&gt; &lt;firstname&gt;Jean-André&lt;/firstname&gt; &lt;"
2516 "gonenoaddress&gt;0&lt;/gonenoaddress&gt; &lt;dateofbirth&gt;1984-06-08&lt;/"
2517 "dateofbirth&gt; &lt;debarred&gt;0&lt;/debarred&gt; &lt;branchname&gt;"
2518 "Bibliothèque Jean Prunier&lt;/branchname&gt; &lt;surname&gt;SANTONI&lt;/"
2519 "surname&gt; &lt;cardnumber&gt;815&lt;/cardnumber&gt; &lt;initials&gt;JAS&lt;/"
2520 "initials&gt; &lt;sort1&gt;CSP5&lt;/sort1&gt; &lt;sex&gt;M&lt;/sex&gt; &lt;"
2521 "loans&gt; &lt;loan&gt; &lt;lastreneweddate&gt;2009-04-03&lt;/"
2522 "lastreneweddate&gt; &lt;isbn&gt;2253003689&lt;/isbn&gt; &lt;"
2523 "borrowernumber&gt;419&lt;/borrowernumber&gt; &lt;branchcode&gt;BIB&lt;/"
2524 "branchcode&gt; &lt;itemnumber&gt;4454&lt;/itemnumber&gt; &lt;"
2525 "date_due&gt;2009-05-06&lt;/date_due&gt; &lt;barcode&gt;4765476&lt;/"
2526 "barcode&gt; &lt;datelastseen&gt;2008-08-23&lt;/datelastseen&gt; &lt;"
2527 "issuedate&gt;2008-08-23&lt;/issuedate&gt; &lt;title&gt;L'Île au trésor&lt;/"
2528 "title&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;author&gt;Robert Louis "
2529 "Stevenson&lt;/author&gt; &lt;timestamp&gt;2009-04-03 14:46:10&lt;/"
2530 "timestamp&gt; &lt;publishercode&gt;Librairie générale française&lt;/"
2531 "publishercode&gt; &lt;datecreated&gt;2008-08-23&lt;/datecreated&gt; &lt;"
2532 "totalrenewals&gt;11&lt;/totalrenewals&gt; &lt;"
2533 "dateaccessioned&gt;2008-08-23&lt;/dateaccessioned&gt; &lt;"
2534 "onloan&gt;2008-09-17&lt;/onloan&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;4483&lt;/"
2535 "biblioitemnumber&gt; &lt;wthdrawn&gt;0&lt;/wthdrawn&gt; &lt;"
2536 "notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
2537 "replacementpricedate&gt;2008-08-23&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
2538 "itemcallnumber&gt;RO STE&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;location&gt;Salle de "
2539 "lecture&lt;/location&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
2540 "publicationyear&gt;1985&lt;/publicationyear&gt; &lt;issues&gt;1&lt;/"
2541 "issues&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/homebranch&gt; &lt;holdingbranch&gt;"
2542 "BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;biblionumber&gt;4483&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2543 "renewals&gt;3&lt;/renewals&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;"
2544 "cn_sort&gt;RO_STE&lt;/cn_sort&gt; &lt;frameworkcode&gt;&lt;/"
2545 "frameworkcode&gt; &lt;datelastborrowed&gt;2008-08-23&lt;/"
2546 "datelastborrowed&gt; &lt;/loan&gt; &lt;loan&gt; &lt;"
2547 "lastreneweddate&gt;2009-03-17&lt;/lastreneweddate&gt; &lt;"
2548 "isbn&gt;9782700017823&lt;/isbn&gt; &lt;borrowernumber&gt;419&lt;/"
2549 "borrowernumber&gt; &lt;branchcode&gt;BIB&lt;/branchcode&gt; &lt;"
2550 "itemnumber&gt;4456&lt;/itemnumber&gt; &lt;date_due&gt;2009-04-18&lt;/"
2551 "date_due&gt; &lt;barcode&gt;2700017UUU&lt;/barcode&gt; &lt;"
2552 "datelastseen&gt;2008-08-23&lt;/datelastseen&gt; &lt;"
2553 "issuedate&gt;2008-08-23&lt;/issuedate&gt; &lt;title&gt;La guitare en 10 "
2554 "leçons&lt;/title&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;author&gt;Jon "
2555 "Buck&lt;/author&gt; &lt;timestamp&gt;2009-03-17 16:48:14&lt;/timestamp&gt; "
2556 "&lt;publishercode&gt;Gründ&lt;/publishercode&gt; &lt;"
2557 "datecreated&gt;2008-08-23&lt;/datecreated&gt; &lt;totalrenewals&gt;6&lt;/"
2558 "totalrenewals&gt; &lt;dateaccessioned&gt;2008-08-23&lt;/dateaccessioned&gt; "
2559 "&lt;notes&gt;La couv. porte en plus : \"un guide simple et facile pour "
2560 "apprendre la guitare\" | Glossaire. Index&lt;/notes&gt; &lt;"
2561 "onloan&gt;2008-09-25&lt;/onloan&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;4486&lt;/"
2562 "biblioitemnumber&gt; &lt;wthdrawn&gt;0&lt;/wthdrawn&gt; &lt;"
2563 "notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
2564 "replacementpricedate&gt;2008-08-23&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
2565 "itemcallnumber&gt;787.87 BUC&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;location&gt;Salle de "
2566 "lecture&lt;/location&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
2567 "publicationyear&gt;2007&lt;/publicationyear&gt; &lt;issues&gt;1&lt;/"
2568 "issues&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/homebranch&gt; &lt;holdingbranch&gt;"
2569 "BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;biblionumber&gt;4486&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2570 "renewals&gt;3&lt;/renewals&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;"
2571 "cn_sort&gt;78787_BUC&lt;/cn_sort&gt; &lt;volume&gt;une méthode simple et "
2572 "facile pour apprendre la guitare&lt;/volume&gt; &lt;frameworkcode&gt;&lt;/"
2573 "frameworkcode&gt; &lt;datelastborrowed&gt;2008-08-23&lt;/"
2574 "datelastborrowed&gt; &lt;/loan&gt; &lt;/loans&gt; &lt;/GetPatronInfo&gt;"
2575
2576 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:642
2577 #, fuzzy, c-format
2578 msgid ""
2579 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;"
2580 "GetPatronStatus&gt; &lt;expiry&gt;2010-03-04&lt;/expiry&gt; &lt;"
2581 "status&gt;0&lt;/status&gt; &lt;type&gt;ADUEXT&lt;/type&gt; &lt;/"
2582 "GetPatronStatus&gt;"
2583 msgstr ""
2584 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;"
2585 "รายการสถานะผุ้ใช้งาน&gt; &lt;หมดอายุ&gt;2010-03-04&lt;/หมดอายุ&gt; &lt;"
2586 "สถานะ&gt;0&lt;/status&gt; &lt;ประเภท&gt;ADUEXT&lt;/type&gt; &lt;/"
2587 "รายการสถานะผุ้ใช้งาน&gt;"
2588
2589 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:210
2590 #, fuzzy, c-format
2591 msgid ""
2592 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;GetRecords&gt; "
2593 "&lt;record&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;1&lt;/biblioitemnumber&gt; &lt;"
2594 "isbn&gt;9782862749198&lt;/isbn&gt; &lt;marcxml&gt; &lt;?xml version=\"1.0\" "
2595 "encoding=\"UTF-8\" ?&gt; &lt;record xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/"
2596 "XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim "
2597 "http://www.loc.gov/ standards/marcxml/schema/MARC21slim.xsd\" xmlns=\"http://"
2598 "www.loc.gov/MARC21/slim\"&gt; &lt;leader&gt;00397nac a22001451u 4500&lt;/"
2599 "leader&gt; &lt;datafield tag=\"010\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield "
2600 "code=\"a\"&gt;9782862749198&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;"
2601 "datafield tag=\"090\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2602 "\"&gt;1&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"101\" ind1="
2603 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;fre&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2604 "datafield&gt; &lt;datafield tag=\"100\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2605 "subfield code=\"a\"&gt;20080725 frey50 &lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; "
2606 "&lt;datafield tag=\"200\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2607 "\"&gt;Jardins d'enfance&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"b\"&gt;LITT&lt;/"
2608 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"f\"&gt;Abécassis, Eliette&lt;/subfield&gt; "
2609 "&lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"210\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2610 "subfield code=\"c\"&gt;cherche midi éditeur&lt;/subfield&gt; &lt;subfield "
2611 "code=\"d\"&gt;11/2001&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag="
2612 "\"215\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;180&lt;/"
2613 "subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"225\" ind1=\" \" ind2=\" "
2614 "\"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;nouvelles&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2615 "datafield&gt; &lt;datafield tag=\"995\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2616 "subfield code=\"9\"&gt;1&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"c\"&gt;BIB&lt;/"
2617 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"2\"&gt;0&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
2618 "\"k\"&gt;R ABE&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"o\"&gt;0&lt;/"
2619 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"e\"&gt;Secteur Adulte&lt;/subfield&gt; &lt;"
2620 "subfield code=\"b\"&gt;BIB&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"j"
2621 "\"&gt;7786000200&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"q\"&gt;a&lt;/"
2622 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"r\"&gt;2&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
2623 "\"s\"&gt;Achats&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;controlfield tag="
2624 "\"001\"&gt;1&lt;/controlfield&gt; &lt;/record&gt; &lt;/marcxml&gt; &lt;"
2625 "publicationyear&gt;2001&lt;/publicationyear&gt; &lt;collectiontitle&gt;"
2626 "nouvelles&lt;/collectiontitle&gt; &lt;pages&gt;180&lt;/pages&gt; &lt;"
2627 "issues&gt; &lt;/issues&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;"
2628 "biblionumber&gt;1&lt;/biblionumber&gt; &lt;timestamp&gt;2008-09-03 "
2629 "18:43:19&lt;/timestamp&gt; &lt;cn_sort&gt;_&lt;/cn_sort&gt; &lt;"
2630 "publishercode&gt;cherche midi éditeur&lt;/publishercode&gt; &lt;reserves&gt; "
2631 "&lt;/reserves&gt; &lt;items&gt; &lt;item&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;1&lt;/"
2632 "biblioitemnumber&gt; &lt;withdrawn&gt;0&lt;/withdrawn&gt; &lt;"
2633 "holdingbranchname&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/holdingbranchname&gt; &lt;"
2634 "notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
2635 "replacementpricedate&gt;2008-08-20&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
2636 "itemnumber&gt;1&lt;/itemnumber&gt; &lt;location&gt;Secteur Adulte&lt;/"
2637 "location&gt; &lt;itemcallnumber&gt;R ABE&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;"
2638 "date_due&gt;&lt;/date_due&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
2639 "datelastseen&gt;2008-08-20&lt;/datelastseen&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/"
2640 "homebranch&gt; &lt;homebranchname&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/"
2641 "homebranchname&gt; &lt;biblionumber&gt;1&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2642 "holdingbranch&gt;BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;timestamp&gt;2008-08-20 "
2643 "17:15:51&lt;/timestamp&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;cn_sort&gt;"
2644 "R_ABE&lt;/cn_sort&gt; &lt;dateaccessioned&gt;2008-08-20&lt;/"
2645 "dateaccessioned&gt; &lt;/item&gt; &lt;/items&gt; &lt;/record&gt; &lt;"
2646 "record&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;2&lt;/biblioitemnumber&gt; &lt;"
2647 "isbn&gt;9782265078031&lt;/isbn&gt; &lt;marcxml&gt; &lt;?xml version=\"1.0\" "
2648 "encoding=\"UTF-8\" ?&gt; &lt;record xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/"
2649 "XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim "
2650 "http://www.loc.gov/ standards/marcxml/schema/MARC21slim.xsd\" xmlns=\"http://"
2651 "www.loc.gov/MARC21/slim\"&gt; &lt;leader&gt;00407nac a22001451u 4500&lt;/"
2652 "leader&gt; &lt;datafield tag=\"010\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield "
2653 "code=\"a\"&gt;9782265078031&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;"
2654 "datafield tag=\"090\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2655 "\"&gt;2&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"101\" ind1="
2656 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;fre&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2657 "datafield&gt; &lt;datafield tag=\"100\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2658 "subfield code=\"a\"&gt;20080725 frey50 &lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; "
2659 "&lt;datafield tag=\"200\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2660 "\"&gt;(Les) tribulations d'une jeune divorcée&lt;/subfield&gt; &lt;subfield "
2661 "code=\"b\"&gt;LITT&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"f\"&gt;Abécassis, "
2662 "Eliette&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"210\" ind1="
2663 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"c\"&gt;bussière&lt;/subfield&gt; "
2664 "&lt;subfield code=\"d\"&gt;01/2005&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;"
2665 "datafield tag=\"215\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2666 "\"&gt;306&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"225\" ind1="
2667 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;fleuve noir&lt;/subfield&gt; "
2668 "&lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"995\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2669 "subfield code=\"9\"&gt;2&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"c\"&gt;BIB&lt;/"
2670 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"2\"&gt;0&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
2671 "\"k\"&gt;R ABE&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"o\"&gt;0&lt;/"
2672 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"e\"&gt;Secteur Adulte&lt;/subfield&gt; &lt;"
2673 "subfield code=\"b\"&gt;BIB&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"j"
2674 "\"&gt;7786004672&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"q\"&gt;a&lt;/"
2675 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"s\"&gt;Achats&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2676 "datafield&gt; &lt;controlfield tag=\"001\"&gt;2&lt;/controlfield&gt; &lt;/"
2677 "record&gt; &lt;/marcxml&gt; &lt;publicationyear&gt;2005&lt;/"
2678 "publicationyear&gt; &lt;collectiontitle&gt;fleuve noir&lt;/"
2679 "collectiontitle&gt; &lt;pages&gt;306&lt;/pages&gt; &lt;issues&gt; &lt;/"
2680 "issues&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;biblionumber&gt;2&lt;/"
2681 "biblionumber&gt; &lt;timestamp&gt;2008-09-03 18:43:19&lt;/timestamp&gt; &lt;"
2682 "cn_sort&gt;_&lt;/cn_sort&gt; &lt;publishercode&gt;bussière&lt;/"
2683 "publishercode&gt; &lt;reserves&gt; &lt;/reserves&gt; &lt;items&gt; &lt;"
2684 "item&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;2&lt;/biblioitemnumber&gt; &lt;"
2685 "withdrawn&gt;0&lt;/withdrawn&gt; &lt;holdingbranchname&gt;Bibliothèque Jean "
2686 "Prunier&lt;/holdingbranchname&gt; &lt;notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
2687 "replacementpricedate&gt;2008-08-20&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
2688 "itemnumber&gt;2&lt;/itemnumber&gt; &lt;location&gt;Secteur Adulte&lt;/"
2689 "location&gt; &lt;itemcallnumber&gt;R ABE&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;"
2690 "date_due&gt;&lt;/date_due&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
2691 "datelastseen&gt;2008-08-20&lt;/datelastseen&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/"
2692 "homebranch&gt; &lt;homebranchname&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/"
2693 "homebranchname&gt; &lt;biblionumber&gt;2&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2694 "holdingbranch&gt;BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;timestamp&gt;2008-08-20 "
2695 "17:15:51&lt;/timestamp&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;cn_sort&gt;"
2696 "R_ABE&lt;/cn_sort&gt; &lt;dateaccessioned&gt;2008-08-20&lt;/"
2697 "dateaccessioned&gt; &lt;/item&gt; &lt;/items&gt; &lt;/record&gt; &lt;"
2698 "record&gt;RecordNotFound&lt;/record&gt; &lt;/GetRecords&gt;"
2699 msgstr ""
2700 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;GetRecords&gt; "
2701 "&lt;record&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;1&lt;/biblioitemnumber&gt; &lt;"
2702 "isbn&gt;9782862749198&lt;/isbn&gt; &lt;marcxml&gt; &lt;record xmlns:xsi="
2703 "\"http://www.w3.org/2001/XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=\"http://"
2704 "www.loc.gov/MARC21/slim http://www.loc.gov/ standards/marcxml/schema/"
2705 "MARC21slim.xsd\" xmlns=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim\"&gt; &lt;"
2706 "leader&gt;00397nac a22001451u 4500&lt;/leader&gt; &lt;datafield tag=\"010\" "
2707 "ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;9782862749198&lt;/"
2708 "subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"090\" ind1=\" \" ind2=\" "
2709 "\"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;1&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;"
2710 "datafield tag=\"101\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;"
2711 "fre&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"100\" ind1=\" \" "
2712 "ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;20080725 frey50 &lt;/subfield&gt; "
2713 "&lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"200\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2714 "subfield code=\"a\"&gt;Jardins d'enfance&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
2715 "\"b\"&gt;LITT&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"f\"&gt;Abécassis, "
2716 "Eliette&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"210\" ind1="
2717 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"c\"&gt;cherche midi éditeur&lt;/"
2718 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"d\"&gt;11/2001&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2719 "datafield&gt; &lt;datafield tag=\"215\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2720 "subfield code=\"a\"&gt;180&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield "
2721 "tag=\"225\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;"
2722 "nouvelles&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"995\" ind1="
2723 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"9\"&gt;1&lt;/subfield&gt; &lt;"
2724 "subfield code=\"c\"&gt;BIB&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"2\"&gt;0&lt;/"
2725 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"k\"&gt;R ABE&lt;/subfield&gt; &lt;subfield "
2726 "code=\"o\"&gt;0&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"e\"&gt;Secteur "
2727 "Adulte&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"b\"&gt;BIB&lt;/subfield&gt; &lt;"
2728 "subfield code=\"j\"&gt;7786000200&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"q"
2729 "\"&gt;a&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"r\"&gt;2&lt;/subfield&gt; &lt;"
2730 "subfield code=\"s\"&gt;Achats&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;"
2731 "controlfield tag=\"001\"&gt;1&lt;/controlfield&gt; &lt;/record&gt; &lt;/"
2732 "marcxml&gt; &lt;publicationyear&gt;2001&lt;/publicationyear&gt; &lt;"
2733 "collectiontitle&gt;nouvelles&lt;/collectiontitle&gt; &lt;pages&gt;180&lt;/"
2734 "pages&gt; &lt;issues&gt; &lt;/issues&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/"
2735 "itemtype&gt; &lt;biblionumber&gt;1&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2736 "timestamp&gt;2008-09-03 18:43:19&lt;/timestamp&gt; &lt;cn_sort&gt;_&lt;/"
2737 "cn_sort&gt; &lt;publishercode&gt;cherche midi éditeur&lt;/publishercode&gt; "
2738 "&lt;reserves&gt; &lt;/reserves&gt; &lt;items&gt; &lt;item&gt; &lt;"
2739 "biblioitemnumber&gt;1&lt;/biblioitemnumber&gt; &lt;wthdrawn&gt;0&lt;/"
2740 "wthdrawn&gt; &lt;holdingbranchname&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/"
2741 "holdingbranchname&gt; &lt;notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
2742 "replacementpricedate&gt;2008-08-20&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
2743 "itemnumber&gt;1&lt;/itemnumber&gt; &lt;location&gt;Secteur Adulte&lt;/"
2744 "location&gt; &lt;itemcallnumber&gt;R ABE&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;"
2745 "date_due&gt;&lt;/date_due&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
2746 "datelastseen&gt;2008-08-20&lt;/datelastseen&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/"
2747 "homebranch&gt; &lt;homebranchname&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/"
2748 "homebranchname&gt; &lt;biblionumber&gt;1&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2749 "holdingbranch&gt;BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;timestamp&gt;2008-08-20 "
2750 "17:15:51&lt;/timestamp&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;cn_sort&gt;"
2751 "R_ABE&lt;/cn_sort&gt; &lt;dateaccessioned&gt;2008-08-20&lt;/"
2752 "dateaccessioned&gt; &lt;/item&gt; &lt;/items&gt; &lt;/record&gt; &lt;"
2753 "record&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;2&lt;/biblioitemnumber&gt; &lt;"
2754 "isbn&gt;9782265078031&lt;/isbn&gt; &lt;marcxml&gt; &lt;record xmlns:xsi="
2755 "\"http://www.w3.org/2001/XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=\"http://"
2756 "www.loc.gov/MARC21/slim http://www.loc.gov/ standards/marcxml/schema/"
2757 "MARC21slim.xsd\" xmlns=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim\"&gt; &lt;"
2758 "leader&gt;00407nac a22001451u 4500&lt;/leader&gt; &lt;datafield tag=\"010\" "
2759 "ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;9782265078031&lt;/"
2760 "subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"090\" ind1=\" \" ind2=\" "
2761 "\"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;2&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;"
2762 "datafield tag=\"101\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;"
2763 "fre&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"100\" ind1=\" \" "
2764 "ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;20080725 frey50 &lt;/subfield&gt; "
2765 "&lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"200\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2766 "subfield code=\"a\"&gt;(Les) tribulations d'une jeune divorcée&lt;/"
2767 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"b\"&gt;LITT&lt;/subfield&gt; &lt;subfield "
2768 "code=\"f\"&gt;Abécassis, Eliette&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;"
2769 "datafield tag=\"210\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"c\"&gt;"
2770 "bussière&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"d\"&gt;01/2005&lt;/"
2771 "subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"215\" ind1=\" \" ind2=\" "
2772 "\"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;306&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; "
2773 "&lt;datafield tag=\"225\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2774 "\"&gt;fleuve noir&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag="
2775 "\"995\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"9\"&gt;2&lt;/"
2776 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"c\"&gt;BIB&lt;/subfield&gt; &lt;subfield "
2777 "code=\"2\"&gt;0&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"k\"&gt;R ABE&lt;/"
2778 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"o\"&gt;0&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
2779 "\"e\"&gt;Secteur Adulte&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"b\"&gt;BIB&lt;/"
2780 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"j\"&gt;7786004672&lt;/subfield&gt; &lt;"
2781 "subfield code=\"q\"&gt;a&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"s\"&gt;"
2782 "Achats&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;controlfield tag="
2783 "\"001\"&gt;2&lt;/controlfield&gt; &lt;/record&gt; &lt;/marcxml&gt; &lt;"
2784 "publicationyear&gt;2005&lt;/publicationyear&gt; &lt;collectiontitle&gt;"
2785 "fleuve noir&lt;/collectiontitle&gt; &lt;pages&gt;306&lt;/pages&gt; &lt;"
2786 "issues&gt; &lt;/issues&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;"
2787 "biblionumber&gt;2&lt;/biblionumber&gt; &lt;timestamp&gt;2008-09-03 "
2788 "18:43:19&lt;/timestamp&gt; &lt;cn_sort&gt;_&lt;/cn_sort&gt; &lt;"
2789 "publishercode&gt;bussière&lt;/publishercode&gt; &lt;reserves&gt; &lt;/"
2790 "reserves&gt; &lt;items&gt; &lt;item&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;2&lt;/"
2791 "biblioitemnumber&gt; &lt;wthdrawn&gt;0&lt;/wthdrawn&gt; &lt;"
2792 "holdingbranchname&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/holdingbranchname&gt; &lt;"
2793 "notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
2794 "replacementpricedate&gt;2008-08-20&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
2795 "itemnumber&gt;2&lt;/itemnumber&gt; &lt;location&gt;Secteur Adulte&lt;/"
2796 "location&gt; &lt;itemcallnumber&gt;R ABE&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;"
2797 "date_due&gt;&lt;/date_due&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
2798 "datelastseen&gt;2008-08-20&lt;/datelastseen&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/"
2799 "homebranch&gt; &lt;homebranchname&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/"
2800 "homebranchname&gt; &lt;biblionumber&gt;2&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2801 "holdingbranch&gt;BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;timestamp&gt;2008-08-20 "
2802 "17:15:51&lt;/timestamp&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;cn_sort&gt;"
2803 "R_ABE&lt;/cn_sort&gt; &lt;dateaccessioned&gt;2008-08-20&lt;/"
2804 "dateaccessioned&gt; &lt;/item&gt; &lt;/items&gt; &lt;/record&gt; &lt;"
2805 "record&gt;RecordNotFound&lt;/record&gt; &lt;/GetRecords&gt;"
2806
2807 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:665
2808 #, fuzzy, c-format
2809 msgid ""
2810 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;GetServices&gt; "
2811 "&lt;AvailableFor&gt;title level hold&lt;/AvailableFor&gt; &lt;"
2812 "AvailableFor&gt;item level hold&lt;/AvailableFor&gt; &lt;/GetServices&gt;"
2813 msgstr ""
2814 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;GetServices&gt; "
2815 "&lt;AvailableFor&gt;title level hold&lt;/AvailableFor&gt; &lt;"
2816 "AvailableFor&gt;item level hold&lt;/AvailableFor&gt; &lt;/GetServices&gt;"
2817
2818 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:720
2819 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:751
2820 #, fuzzy, c-format
2821 msgid ""
2822 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;HoldTitle&gt; &lt;"
2823 "title&gt;(les) galères de l'Orfèvre&lt;/title&gt; &lt;"
2824 "date_available&gt;2009-05-11&lt;/date_available&gt; &lt;pickup_location&gt;"
2825 "Bibliothèque Jean-Prunier&lt;/pickup_location&gt; &lt;/HoldTitle&gt;"
2826 msgstr ""
2827 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;HoldTitle&gt; &lt;"
2828 "title&gt;(les) galères de l'Orfèvre&lt;/title&gt; &lt;"
2829 "date_available&gt;2009-05-11&lt;/date_available&gt; &lt;pickup_location&gt;"
2830 "Bibliothèque Jean-Prunier&lt;/pickup_location&gt; &lt;/HoldTitle&gt;"
2831
2832 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:472
2833 #, fuzzy, c-format
2834 msgid ""
2835 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;LookupPatron&gt; "
2836 "&lt;id&gt;419&lt;/id&gt; &lt;/LookupPatron&gt;"
2837 msgstr ""
2838 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;LookupPatron&gt; "
2839 "&lt;id&gt;419&lt;/id&gt; &lt;/LookupPatron&gt;"
2840
2841 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:689
2842 #, fuzzy, c-format
2843 msgid ""
2844 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;RenewLoan&gt; &lt;"
2845 "success&gt;0&lt;/success&gt; &lt;renewals&gt;5&lt;/renewals&gt; &lt;"
2846 "date_due&gt;2009-05-11&lt;/date_due&gt; &lt;/RenewLoan&gt;"
2847 msgstr ""
2848 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;RenewLoan&gt; &lt;"
2849 "success&gt;0&lt;/success&gt; &lt;renewals&gt;5&lt;/renewals&gt; &lt;"
2850 "date_due&gt;2009-05-11&lt;/date_due&gt; &lt;/RenewLoan&gt;"
2851
2852 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:137
2853 #, fuzzy, c-format
2854 msgid ""
2855 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;dlf:collection "
2856 "xmlns:dlf=\"http://diglib.org/ilsdi/1.1\" xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/"
2857 "XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=\"http://diglib.org/ilsdi/1.1 http://"
2858 "diglib.org/architectures/ilsdi/schemas/1.1/dlfexpanded.xsd\"&gt; &lt;dlf:"
2859 "record&gt; &lt;dlf:bibliographic id=\"1\" /&gt; &lt;dlf:items&gt; &lt;dlf:"
2860 "item id=\"1\"&gt; &lt;dlf:simpleavailability&gt; &lt;dlf:identifier&gt;1&lt;/"
2861 "dlf:identifier&gt; &lt;dlf:availabilitystatus&gt;available&lt;/dlf:"
2862 "availabilitystatus&gt; &lt;dlf:location&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/dlf:"
2863 "location&gt; &lt;/dlf:simpleavailability&gt; &lt;/dlf:item&gt; &lt;/dlf:"
2864 "items&gt; &lt;/dlf:record&gt; &lt;dlf:record&gt; &lt;dlf:bibliographic id="
2865 "\"2\" /&gt; &lt;dlf:items&gt; &lt;dlf:item id=\"2\"&gt; &lt;dlf:"
2866 "simpleavailability&gt; &lt;dlf:identifier&gt;2&lt;/dlf:identifier&gt; &lt;"
2867 "dlf:availabilitystatus&gt;available&lt;/dlf:availabilitystatus&gt; &lt;dlf:"
2868 "location&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/dlf:location&gt; &lt;/dlf:"
2869 "simpleavailability&gt; &lt;/dlf:item&gt; &lt;/dlf:items&gt; &lt;/dlf:"
2870 "record&gt; &lt;dlf:record&gt; &lt;dlf:bibliographic id=\"99999\" /&gt; &lt;"
2871 "dlf:items&gt; &lt;dlf:item id=\"99999\"&gt; &lt;dlf:simpleavailability&gt; "
2872 "&lt;dlf:identifier&gt;99999&lt;/dlf:identifier&gt; &lt;dlf:"
2873 "availabilitystatus&gt;unknown&lt;/dlf:availabilitystatus&gt; &lt;dlf:"
2874 "availabilitymsg&gt;Error: could not retrieve availability for this ID&lt;/"
2875 "dlf:availabilitymsg&gt; &lt;/dlf:simpleavailability&gt; &lt;/dlf:item&gt; "
2876 "&lt;/dlf:items&gt; &lt;/dlf:record&gt; &lt;/dlf:collection&gt;"
2877 msgstr ""
2878 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;dlf:collection "
2879 "xmlns:dlf=\"http://diglib.org/ilsdi/1.1\" xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/"
2880 "XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=\"http://diglib.org/ilsdi/1.1 http://"
2881 "diglib.org/architectures/ilsdi/schemas/1.1/dlfexpanded.xsd\"&gt; &lt;dlf:"
2882 "record&gt; &lt;dlf:bibliographic id=\"1\" /&gt; &lt;dlf:items&gt; &lt;dlf:"
2883 "item id=\"1\"&gt; &lt;dlf:simpleavailability&gt; &lt;dlf:identifier&gt;1&lt;/"
2884 "dlf:identifier&gt; &lt;dlf:availabilitystatus&gt;available&lt;/dlf:"
2885 "availabilitystatus&gt; &lt;dlf:location&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/dlf:"
2886 "location&gt; &lt;/dlf:simpleavailability&gt; &lt;/dlf:item&gt; &lt;/dlf:"
2887 "items&gt; &lt;/dlf:record&gt; &lt;dlf:record&gt; &lt;dlf:bibliographic id="
2888 "\"2\" /&gt; &lt;dlf:items&gt; &lt;dlf:item id=\"2\"&gt; &lt;dlf:"
2889 "simpleavailability&gt; &lt;dlf:identifier&gt;2&lt;/dlf:identifier&gt; &lt;"
2890 "dlf:availabilitystatus&gt;available&lt;/dlf:availabilitystatus&gt; &lt;dlf:"
2891 "location&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/dlf:location&gt; &lt;/dlf:"
2892 "simpleavailability&gt; &lt;/dlf:item&gt; &lt;/dlf:items&gt; &lt;/dlf:"
2893 "record&gt; &lt;dlf:record&gt; &lt;dlf:bibliographic id=\"99999\" /&gt; &lt;"
2894 "dlf:items&gt; &lt;dlf:item id=\"99999\"&gt; &lt;dlf:simpleavailability&gt; "
2895 "&lt;dlf:identifier&gt;99999&lt;/dlf:identifier&gt; &lt;dlf:"
2896 "availabilitystatus&gt;unknown&lt;/dlf:availabilitystatus&gt; &lt;dlf:"
2897 "availabilitymsg&gt;Error: could not retrieve availability for this ID&lt;/"
2898 "dlf:availabilitymsg&gt; &lt;/dlf:simpleavailability&gt; &lt;/dlf:item&gt; "
2899 "&lt;/dlf:items&gt; &lt;/dlf:record&gt; &lt;/dlf:collection&gt;"
2900
2901 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:414
2902 #, fuzzy, c-format
2903 msgid ""
2904 "&lt;xml version=\"1.0\" encoding=\"UTF-8\"&gt;; &lt;GetAuthorityRecords&gt; "
2905 "&lt;record&gt; &lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"UTF-8\"?&gt; &lt;record "
2906 "xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation="
2907 "\"http://www.loc.gov/MARC21/slim http://www.loc.gov/ standards/marcxml/"
2908 "schema/MARC21slim.xsd\" xmlns=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim\"&gt; &lt;"
2909 "leader&gt;00182 2200085 4500&lt;/leader&gt; &lt;controlfield tag="
2910 "\"001\"&gt;1&lt;/controlfield&gt; &lt;datafield tag=\"200\" ind1=\" \" ind2="
2911 "\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;Hugo&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
2912 "\"b\"&gt;Victor&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag="
2913 "\"801\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;France&lt;/"
2914 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"b\"&gt;Nimes&lt;/subfield&gt; &lt;subfield "
2915 "code=\"c\"&gt;2010/04/13&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield "
2916 "tag=\"100\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;20100413 50 "
2917 "&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"152\" ind1=\" \" "
2918 "ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"b\"&gt;NP&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2919 "datafield&gt; &lt;/record&gt; &lt;/record&gt; &lt;record&gt; &lt;code&gt;"
2920 "RecordNotFound&lt;/code&gt; &lt;/record&gt; &lt;record&gt; &lt;code&gt;"
2921 "RecordNotFound&lt;/code&gt; &lt;/record&gt; &lt;/GetAuthorityRecords&gt;"
2922 msgstr ""
2923 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;"
2924 "รับระเบียนรายการตรวจสอบ&gt; &lt;รายการxmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/"
2925 "XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim "
2926 "http://www.loc.gov/ standards/marcxml/schema/MARC21slim.xsd\" xmlns=\"http://"
2927 "www.loc.gov/MARC21/slim\"&gt; &lt;leader&gt;00126nx j2200073 4500 &lt;/"
2928 "leader&gt; &lt;controlfield tag=\"001\"&gt;1&lt;/controlfield&gt; &lt;"
2929 "datafield tag=\"250\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;"
2930 "TECHNIQUE&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"100\" ind1="
2931 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;20071210afrey50 ba0&lt;/"
2932 "subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"152\" ind1=\" \" ind2=\" "
2933 "\"&gt; &lt;subfield code=\"b\"&gt;NC&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; "
2934 "&lt;/record&gt; &lt;record xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/XMLSchema-"
2935 "instance\" xsi:schemaLocation=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim http://www."
2936 "loc.gov/ standards/marcxml/schema/MARC21slim.xsd\" xmlns=\"http://www.loc."
2937 "gov/MARC21/slim\"&gt; &lt;leader&gt;00130nx j2200073 4500 &lt;/leader&gt; "
2938 "&lt;controlfield tag=\"001\"&gt;2&lt;/controlfield&gt; &lt;datafield tag="
2939 "\"250\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;CHEMIN DE "
2940 "FER&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"100\" ind1=\" \" "
2941 "ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;20071210afrey50 ba0&lt;/"
2942 "subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"152\" ind1=\" \" ind2=\" "
2943 "\"&gt; &lt;subfield code=\"b\"&gt;NC&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; "
2944 "&lt;/record&gt; &lt;record&gt;ไม่พบรายการ&lt;/record&gt; &lt;/"
2945 "รับค่ารายการตรวจสอบ&gt;"
2946
2947 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.score_avg 
2948 #. %2$s:  SEARCH_RESULT.num_scores 
2949 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:440
2950 #, fuzzy, c-format
2951 msgid "&nbsp;&nbsp; %s / 5 (on %s rates)"
2952 msgstr "%s %s (%s)"
2953
2954 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:66
2955 #, fuzzy, c-format
2956 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Author phrase"
2957 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; วลีของชื่อผู้แต่ง"
2958
2959 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:68
2960 #, c-format
2961 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Conference name"
2962 msgstr ""
2963
2964 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:69
2965 #, fuzzy, c-format
2966 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Conference name phrase"
2967 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; วลีของชื่อการประชุม"
2968
2969 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:67
2970 #, c-format
2971 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Corporate name"
2972 msgstr ""
2973
2974 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:87
2975 #, c-format
2976 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; ISBN"
2977 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; ISBN"
2978
2979 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:88
2980 #, c-format
2981 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; ISSN"
2982 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; ISSN"
2983
2984 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:70
2985 #, c-format
2986 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Personal name"
2987 msgstr ""
2988
2989 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:71
2990 #, fuzzy, c-format
2991 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Personal name phrase"
2992 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; วลีของชื่อบุคคล"
2993
2994 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:49
2995 #, c-format
2996 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Subject and broader terms"
2997 msgstr ""
2998
2999 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:50
3000 #, c-format
3001 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Subject and narrower terms"
3002 msgstr ""
3003
3004 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:51
3005 #, c-format
3006 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Subject and related terms"
3007 msgstr ""
3008
3009 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:48
3010 #, fuzzy, c-format
3011 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Subject phrase"
3012 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; วลีของหัวเรื่อง"
3013
3014 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:55
3015 #, fuzzy, c-format
3016 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Title phrase"
3017 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; วลีของชื่อเรื่อง"
3018
3019 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.rating_total 
3020 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:496
3021 #, fuzzy, c-format
3022 msgid "&nbsp;&nbsp;(%s votes)"
3023 msgstr "%s %s (%s)"
3024
3025 #. %1$s:  LEVEL_LOO.number 
3026 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:50
3027 #, c-format
3028 msgid "(%s biblios)"
3029 msgstr "(%s รายการบรรณานุกรม)"
3030
3031 #. For the first occurrence,
3032 #. %1$s:  ISSUE.renewsleft 
3033 #. %2$s:  ISSUE.renewsallowed 
3034 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:230
3035 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:235
3036 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:238
3037 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:465
3038 #, c-format
3039 msgid "(%s of %s renewals remaining)"
3040 msgstr "(%s of %s รายการที่สามารถยืมต่อได้)"
3041
3042 #. For the first occurrence,
3043 #. %1$s:  overdues_count 
3044 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:372
3045 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:494
3046 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:213
3047 #, c-format
3048 msgid "(%s total)"
3049 msgstr "(ทั้งหมด %s รายการ)"
3050
3051 # I7smUK  <a href="http://ujewqpyslpdf.com/">ujewqpyslpdf</a>, [url=http://uxhcddxbzrhd.com/]uxhcddxbzrhd[/url], [link=http://aykrpifbtenk.com/]aykrpifbtenk[/link], http://vlevzxdaueqn.com/
3052 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:149
3053 #, c-format
3054 msgid "(Checked out)"
3055 msgstr ""
3056 "I7smUK  <a href=\"http://ujewqpyslpdf.com/\">ujewqpyslpdf</a>, [url=http://"
3057 "uxhcddxbzrhd.com/]uxhcddxbzrhd[/url], [link=http://aykrpifbtenk."
3058 "com/]aykrpifbtenk[/link], http://vlevzxdaueqn.com/"
3059
3060 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:810
3061 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:811
3062 #, c-format
3063 msgid "(Not supported by Koha)"
3064 msgstr "(ไม่สนับสนุนระบบห้องสมุดอัตโนมัติ Koha)"
3065
3066 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:796
3067 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:797
3068 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:815
3069 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:816
3070 #, fuzzy, c-format
3071 msgid "(Not supported yet)"
3072 msgstr "(ไม่สนับสนุนระบบห้องสมุดอัตโนมัติ Koha)"
3073
3074 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:240
3075 #, fuzzy, c-format
3076 msgid "(On hold)"
3077 msgstr "จองอยู่"
3078
3079 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:122
3080 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:129
3081 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:197
3082 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:402
3083 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:458
3084 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:708
3085 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:710
3086 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:712
3087 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:739
3088 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:741
3089 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:743
3090 #, fuzzy, c-format
3091 msgid "(Optional)"
3092 msgstr "(ทั้งหมด %s รายการ)"
3093
3094 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:511
3095 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:513
3096 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:515
3097 #, c-format
3098 msgid "(Optional, default 0)"
3099 msgstr "(ตัวเลือก , ค่าที่ตั้งไว้ 0)"
3100
3101 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:509
3102 #, c-format
3103 msgid "(Optional, default 1)"
3104 msgstr "(ตัวเลือก , ค่าที่ตั้งไว้ 1)"
3105
3106 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:113
3107 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:115
3108 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:195
3109 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:400
3110 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:456
3111 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:483
3112 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:485
3113 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:507
3114 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:634
3115 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:655
3116 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:657
3117 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:677
3118 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:679
3119 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:681
3120 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:702
3121 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:704
3122 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:706
3123 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:733
3124 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:735
3125 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:737
3126 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:764
3127 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:766
3128 #, fuzzy, c-format
3129 msgid "(Required)"
3130 msgstr "ได้รับการร้องขอ"
3131
3132 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:783
3133 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:784
3134 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:790
3135 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:791
3136 #, c-format
3137 msgid "(Use OAI-PMH instead)"
3138 msgstr "(ใช้บริการสืบค้นจากทุกฐานข้อมูลร่วมกัน  OAI-PMH แทน )"
3139
3140 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:786
3141 #, c-format
3142 msgid "(Use OPAC instead)"
3143 msgstr "ให้ใช้ OPAC แืทน"
3144
3145 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:793
3146 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:794
3147 #, fuzzy, c-format
3148 msgid "(Use SRU instead)"
3149 msgstr "ให้ใช้ OPAC แืทน"
3150
3151 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:445
3152 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:425
3153 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:172
3154 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:519
3155 #, c-format
3156 msgid "(done)"
3157 msgstr ""
3158
3159 #. SCRIPT
3160 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
3161 msgid "(filtered from _MAX_ total entries)"
3162 msgstr ""
3163
3164 #. For the first occurrence,
3165 #. %1$s:  GROUP_RESULT.timestamp 
3166 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:198
3167 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:368
3168 #, c-format
3169 msgid "(modified on %s)"
3170 msgstr "(แก้ไขวันที่ %s)"
3171
3172 #. %1$s:  koha_new.newdate 
3173 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:47
3174 #, c-format
3175 msgid "(published on %s)"
3176 msgstr "(เผยแพร่วันที่ %s)"
3177
3178 #. %1$s:  FOREACH relate IN related 
3179 #. %2$s:  relate.related_search 
3180 #. %3$s:  END 
3181 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:15
3182 #, c-format
3183 msgid "(related searches: %s%s%s)"
3184 msgstr ""
3185
3186 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:21
3187 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:23
3188 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:465
3189 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:467
3190 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:535
3191 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:537
3192 #, fuzzy, c-format
3193 msgid "(remove)"
3194 msgstr "บทวิจารณ์"
3195
3196 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:87
3197 #, c-format
3198 msgid ", none of these items can be placed on hold. "
3199 msgstr ""
3200
3201 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:24
3202 #, fuzzy, c-format
3203 msgid ", you cannot place holds because the library doesn't have up-to-date "
3204 msgstr ""
3205 ", คุณไม่สามารถทำการจองได้ เนื่องจากห้องสมุดไม่มี <a1>ข้อมูลการติดต่อ</a> "
3206 "ใหม่ของคุณในแฟ้มข้อมูล "
3207
3208 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:38
3209 #, c-format
3210 msgid ", you cannot place holds because your account has been frozen."
3211 msgstr ", คุณไม่สามารถทำการจองได้ เนื่องจากบัญชีผู้ใช้ของคุณถูกระงับใช้งาน"
3212
3213 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:31
3214 #, c-format
3215 msgid ""
3216 ", you cannot place holds because your library card has been marked as lost "
3217 "or stolen."
3218 msgstr ", คุณไม่สามารถทำการจองได้ เนื่องจากสถานะบัตรห้องสมุดของคุณถูกกำหนดว่าหายหรือถูกขโมย"
3219
3220 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:81
3221 #, fuzzy, c-format
3222 msgid ", you cannot place holds because your library card has expired."
3223 msgstr ", คุณไม่สามารถทำการจองได้ เนื่องจากสถานะบัตรห้องสมุดของคุณถูกกำหนดว่าหายหรือถูกขโมย"
3224
3225 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:95
3226 #, c-format
3227 msgid ""
3228 ", you cannot renew your books online. Please pay your fines if you wish to "
3229 "renew your books."
3230 msgstr ""
3231
3232 #. SCRIPT
3233 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:257
3234 msgid "- You must enter a Title"
3235 msgstr ""
3236
3237 #. SCRIPT
3238 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:831
3239 #, fuzzy
3240 msgid "- You must enter a list name"
3241 msgstr "คุณจะต้องเลือกอย่างน้อยหนึ่งรายการ"
3242
3243 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:75
3244 #, fuzzy, c-format
3245 msgid "-- Choose --"
3246 msgstr "-- เลือกรูปแบบที่ต้องการ --"
3247
3248 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:14
3249 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:53
3250 #, c-format
3251 msgid "-- Choose format --"
3252 msgstr ""
3253
3254 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:214
3255 #, c-format
3256 msgid "-- none -- "
3257 msgstr ""
3258
3259 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:76
3260 #, c-format
3261 msgid ". Once you've confirmed the deletion, no one can retrieve the list!"
3262 msgstr ""
3263
3264 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:53
3265 #, fuzzy, c-format
3266 msgid ". Please contact the library for more information."
3267 msgstr "ข้อมูลติดต่อ"
3268
3269 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:52
3270 #, c-format
3271 msgid "...or..."
3272 msgstr "...หรือ..."
3273
3274 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/plainMARC.xsl:18
3275 #, c-format
3276 msgid "000 "
3277 msgstr ""
3278
3279 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:7
3280 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:101
3281 #, c-format
3282 msgid "10 titles"
3283 msgstr "10 ชื่อเรื่อง"
3284
3285 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:13
3286 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:107
3287 #, c-format
3288 msgid "100 titles"
3289 msgstr "100 ชื่อเรื่อง"
3290
3291 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:61
3292 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:63
3293 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:143
3294 #, c-format
3295 msgid "12 months"
3296 msgstr "12 เดือน"
3297
3298 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:8
3299 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:102
3300 #, c-format
3301 msgid "15 titles"
3302 msgstr "15 ชื่อเรื่อง"
3303
3304 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:9
3305 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:103
3306 #, c-format
3307 msgid "20 titles"
3308 msgstr "20 ชื่อเรื่อง"
3309
3310 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:51
3311 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:53
3312 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:141
3313 #, c-format
3314 msgid "3 months"
3315 msgstr "3 เดือน"
3316
3317 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:10
3318 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:104
3319 #, c-format
3320 msgid "30 titles"
3321 msgstr "30 ชื่อเรื่อง"
3322
3323 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:11
3324 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:105
3325 #, c-format
3326 msgid "40 titles"
3327 msgstr "40 ชื่อเรื่อง"
3328
3329 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:12
3330 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:106
3331 #, c-format
3332 msgid "50 titles"
3333 msgstr "50 ชื่อเรื่อง"
3334
3335 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:56
3336 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:58
3337 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:142
3338 #, c-format
3339 msgid "6 months"
3340 msgstr "6 เดือน"
3341
3342 #. SPAN
3343 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:99
3344 msgid "9999-12-31"
3345 msgstr ""
3346
3347 #. %1$s:  ELSE 
3348 #. %2$s:  END 
3349 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:15
3350 #, c-format
3351 msgid ": %sa list:%s"
3352 msgstr ""
3353
3354 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:46
3355 #, c-format
3356 msgid ""
3357 ": This request is only valid if you are in good standing with the library. "
3358 "Once the application is made, you can not borrow library materials."
3359 msgstr ""
3360
3361 #. %1$s:  HTML5MediaParent 
3362 #. %2$s:  FOREACH HTML5MediaSet IN HTML5MediaSets 
3363 #. %3$s:  HTML5MediaSet.child  
3364 #. %4$s:  HTML5MediaSet.srcblock 
3365 #. %5$s:  HTML5MediaSet.typeblock 
3366 #. %6$s:  END 
3367 #. %7$s:  HTML5MediaParent 
3368 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1004
3369 #, c-format
3370 msgid ""
3371 "<%s controls preload=none> %s <%s src=\"%s\"%s /> %s [%s tag not supported "
3372 "by your browser.] "
3373 msgstr ""
3374
3375 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:32
3376 #, c-format
3377 msgid "A confirmation email will be sent shortly to the email address "
3378 msgstr ""
3379
3380 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:111
3381 #, fuzzy, c-format
3382 msgid "A list named "
3383 msgstr "ชื่อรายการ "
3384
3385 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:130
3386 #, c-format
3387 msgid "A record matching barcode "
3388 msgstr ""
3389
3390 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:266
3391 #, fuzzy, c-format
3392 msgid "A specific item"
3393 msgstr "จองเฉพาะเล่มที่ต้องการ "
3394
3395 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:580
3396 #, fuzzy, c-format
3397 msgid "About the author"
3398 msgstr "เกี่ยวกับผู้แต่ง"
3399
3400 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:309
3401 #, c-format
3402 msgid "Abstracts/summaries"
3403 msgstr "บทคัดย่อ/บทสรุป"
3404
3405 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:30
3406 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:140
3407 #, fuzzy, c-format
3408 msgid "Access denied"
3409 msgstr "คุณไม่สามารถเข้าถึงระบบได้"
3410
3411 #. %1$s:  UNLESS ( BORROWER_INF.OPACPatronDetails ) 
3412 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:89
3413 #, c-format
3414 msgid "According to our records, we don't have up-to-date %s"
3415 msgstr ""
3416
3417 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:48
3418 #, c-format
3419 msgid "Acquired in the last:"
3420 msgstr "รายการที่ได้รับล่าสุด:"
3421
3422 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:50
3423 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:52
3424 #, fuzzy, c-format
3425 msgid "Acquisition date: Newest to oldest"
3426 msgstr "วันที่จัดหา: รายการล่าสุดขึ้นก่อน"
3427
3428 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:55
3429 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:57
3430 #, fuzzy, c-format
3431 msgid "Acquisition date: Oldest to newest"
3432 msgstr "วันที่จัดหา: รายการเก่าสุดขึ้นก่อน"
3433
3434 #. INPUT type=submit name=tagsel_button
3435 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:265
3436 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:444
3437 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:57
3438 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:424
3439 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:171
3440 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:518
3441 msgid "Add"
3442 msgstr "เพิ่ม"
3443
3444 #. %1$s:  total 
3445 #. %2$s:  IF ( singleshelf ) 
3446 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:15
3447 #, c-format
3448 msgid "Add %s items to %s"
3449 msgstr ""
3450
3451 #. A name=ButtonPlus
3452 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:97
3453 msgid "Add another field"
3454 msgstr "เพิ่มฟิลด์อื่นอีก"
3455
3456 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:440
3457 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:514
3458 #, fuzzy, c-format
3459 msgid "Add tag"
3460 msgstr "เพิ่มไปยังกล่องรายการที่เลือก"
3461
3462 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:414
3463 #, fuzzy, c-format
3464 msgid "Add tag(s)"
3465 msgstr "เพิ่มไปยังกล่องรายการที่เลือก"
3466
3467 #. %1$s:  IF ( singleshelf ) 
3468 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:17
3469 #, c-format
3470 msgid "Add to %s"
3471 msgstr ""
3472
3473 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:43
3474 #, c-format
3475 msgid "Add to a list"
3476 msgstr "เพิ่มไปยังรายการ"
3477
3478 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:73
3479 #, c-format
3480 msgid "Add to a new list:"
3481 msgstr ""
3482
3483 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:467
3484 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:537
3485 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:587
3486 #, c-format
3487 msgid "Add to cart"
3488 msgstr ""
3489
3490 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:30
3491 #, c-format
3492 msgid "Add to list:"
3493 msgstr "เพิ่มไปยังรายการ:"
3494
3495 # TZ4cZX  <a href="http://dxzxfifclctq.com/">dxzxfifclctq</a>, [url=http://gwzmbtpsdtxe.com/]gwzmbtpsdtxe[/url], [link=http://crfrhyfkkquh.com/]crfrhyfkkquh[/link], http://fnkqlnztvsok.com/
3496 #. SCRIPT
3497 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:587
3498 #, fuzzy
3499 msgid "Add to list: "
3500 msgstr ""
3501 "TZ4cZX  <a href=\"http://dxzxfifclctq.com/\">dxzxfifclctq</a>, [url=http://"
3502 "gwzmbtpsdtxe.com/]gwzmbtpsdtxe[/url], [link=http://crfrhyfkkquh."
3503 "com/]crfrhyfkkquh[/link], http://fnkqlnztvsok.com/ "
3504
3505 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:23
3506 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:106
3507 #, fuzzy, c-format
3508 msgid "Add to your cart"
3509 msgstr "เพิ่มไปยังกล่องรายการที่เลือกของคุณ"
3510
3511 #. SCRIPT
3512 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:587
3513 #, fuzzy
3514 msgid "Add to..."
3515 msgstr "เพิ่มไปยัง"
3516
3517 #. %1$s:  review.datereviewed | $KohaDates 
3518 #. %2$s:  IF ( review.your_comment ) 
3519 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:88
3520 #, fuzzy, c-format
3521 msgid "Added %s %s by "
3522 msgstr "เพิ่ม %s รายการไปยัง "
3523
3524 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:132
3525 #, c-format
3526 msgid "Additional authors:"
3527 msgstr ""
3528
3529 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:306
3530 #, fuzzy, c-format
3531 msgid "Additional content types for books/printed materials"
3532 msgstr "ชนิดเนื้อหาเพิ่มเติม"
3533
3534 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:746
3535 #, fuzzy, c-format
3536 msgid "Additional information"
3537 msgstr "ข้อมูลติดต่อ"
3538
3539 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:262
3540 #, c-format
3541 msgid "Adolescent"
3542 msgstr ""
3543
3544 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:263
3545 #, c-format
3546 msgid "Adult"
3547 msgstr "ผู้ใหญ่"
3548
3549 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:256
3550 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:14
3551 #, c-format
3552 msgid "Advanced search"
3553 msgstr ""
3554
3555 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:59
3556 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:141
3557 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:270
3558 #, c-format
3559 msgid "All"
3560 msgstr ""
3561
3562 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:72
3563 #, c-format
3564 msgid "All Tags"
3565 msgstr "ทุกแท็ก"
3566
3567 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:33
3568 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:127
3569 #, fuzzy, c-format
3570 msgid "All collections"
3571 msgstr "คอลเลกชันผสม"
3572
3573 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:35
3574 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:129
3575 #, c-format
3576 msgid "All item types"
3577 msgstr "ทุกชนิดรายการ"
3578
3579 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:18
3580 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:213
3581 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:201
3582 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:113
3583 #, c-format
3584 msgid "All libraries"
3585 msgstr "ทุกห้องสมุด"
3586
3587 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:15
3588 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:23
3589 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:31
3590 #, c-format
3591 msgid "Allow"
3592 msgstr ""
3593
3594 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:54
3595 #, c-format
3596 msgid ""
3597 "Also note that you must return all checked out items before your card "
3598 "expires."
3599 msgstr ""
3600
3601 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:457
3602 #, c-format
3603 msgid "Alternate address"
3604 msgstr ""
3605
3606 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:596
3607 #, c-format
3608 msgid "Alternate contact"
3609 msgstr ""
3610
3611 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:288
3612 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:302
3613 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:316
3614 #, c-format
3615 msgid "Amount"
3616 msgstr "จำนวน"
3617
3618 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:37
3619 #, c-format
3620 msgid "Amount outstanding"
3621 msgstr ""
3622
3623 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/400.tt:27
3624 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/402.tt:27
3625 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/401.tt:27
3626 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/500.tt:27
3627 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/403.tt:27
3628 #, fuzzy, c-format
3629 msgid "An error has occurred"
3630 msgstr "มีข้อผิดพลาดเกิดขึ้น"
3631
3632 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/500.tt:30
3633 #, c-format
3634 msgid "An error occurred while try to process your request."
3635 msgstr "มีข้อผิดพลาดเกิดขึ้นขณะพยายามดำเนินการในสิ่งที่คุณร้องขอ"
3636
3637 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/404.tt:34
3638 #, fuzzy, c-format
3639 msgid ""
3640 "An internal link in our catalog home page is broken and the page does not "
3641 "exist"
3642 msgstr "ข้อผิดพลาดนี้ เกิดจากการที่การเชื่อมโยงถูกตัดขาดและไม่มีหน้านั้นอยู่แล้ว"
3643
3644 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:69
3645 #, c-format
3646 msgid "An invitation to share list "
3647 msgstr ""
3648
3649 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:308
3650 #, c-format
3651 msgid "Any"
3652 msgstr "ใดๆ"
3653
3654 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:258
3655 #, c-format
3656 msgid "Any audience"
3657 msgstr ""
3658
3659 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:275
3660 #, c-format
3661 msgid "Any content"
3662 msgstr ""
3663
3664 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:289
3665 #, c-format
3666 msgid "Any format"
3667 msgstr ""
3668
3669 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:75
3670 #, c-format
3671 msgid "Any phrase"
3672 msgstr ""
3673
3674 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:74
3675 #, c-format
3676 msgid "Any word"
3677 msgstr ""
3678
3679 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:138
3680 #, c-format
3681 msgid "Anyone"
3682 msgstr "ผู้ใด"
3683
3684 #. SCRIPT
3685 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1
3686 msgid "Apr"
3687 msgstr ""
3688
3689 #. SCRIPT
3690 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1
3691 msgid "April"
3692 msgstr ""
3693
3694 #. SCRIPT
3695 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:683
3696 msgid "Are you sure you want to cancel this hold?"
3697 msgstr ""
3698
3699 #. SCRIPT
3700 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:219
3701 #, fuzzy
3702 msgid "Are you sure you want to delete selected search history entries?"
3703 msgstr "คุณแน่ใจหรือไม่ว่า คุณต้องการเอารายการที่เลือกออก"
3704
3705 #. SCRIPT
3706 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:831
3707 msgid "Are you sure you want to delete this list?"
3708 msgstr ""
3709
3710 #. SCRIPT
3711 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:106
3712 msgid "Are you sure you want to delete your search history?"
3713 msgstr ""
3714
3715 #. SCRIPT
3716 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:106
3717 msgid "Are you sure you want to empty your cart?"
3718 msgstr "คุณแน่ใจหรือไม่ว่า คุณต้องการลบรายการทั้งหมดออก"
3719
3720 #. SCRIPT
3721 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:106
3722 msgid "Are you sure you want to remove the selected items?"
3723 msgstr "คุณแน่ใจหรือไม่ว่า คุณต้องการเอารายการที่เลือกออก"
3724
3725 #. SCRIPT
3726 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:831
3727 msgid "Are you sure you want to remove these items from the list?"
3728 msgstr ""
3729
3730 #. SCRIPT
3731 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:831
3732 #, fuzzy
3733 msgid "Are you sure you want to remove this item from the list?"
3734 msgstr "คุณแน่ใจหรือไม่ว่า คุณต้องการเอารายการที่เลือกออก"
3735
3736 #. SCRIPT
3737 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:831
3738 #, fuzzy
3739 msgid "Are you sure you want to remove this share?"
3740 msgstr "คุณแน่ใจหรือไม่ว่า คุณต้องการเอารายการที่เลือกออก"
3741
3742 #. SCRIPT
3743 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:683
3744 #, fuzzy
3745 msgid "Are you sure you want to resume all suspended holds?"
3746 msgstr "คุณแน่ใจหรือไม่ว่า คุณต้องการลบรายการทั้งหมดออก"
3747
3748 #. SCRIPT
3749 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:683
3750 #, fuzzy
3751 msgid "Are you sure you want to suspend all holds?"
3752 msgstr "คุณแน่ใจหรือไม่ว่า คุณต้องการลบรายการทั้งหมดออก"
3753
3754 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:42
3755 #, c-format
3756 msgid "As owner of a list you cannot accept an invitation for sharing it."
3757 msgstr ""
3758
3759 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:234
3760 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:236
3761 #, c-format
3762 msgid "Ascending"
3763 msgstr ""
3764
3765 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:47
3766 #, c-format
3767 msgid "Ask for a discharge"
3768 msgstr ""
3769
3770 #. For the first occurrence,
3771 #. %1$s:  subscription.branchname 
3772 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:805
3773 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:808
3774 #, c-format
3775 msgid "At library: %s"
3776 msgstr ""
3777
3778 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:256
3779 #, c-format
3780 msgid "Audience"
3781 msgstr "ผู้อ่าน"
3782
3783 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:449
3784 #, fuzzy, c-format
3785 msgid "Audiovisual profile:"
3786 msgstr "ประวัติ สือโสตทัศนูปกรณ์"
3787
3788 #. SCRIPT
3789 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1
3790 msgid "Aug"
3791 msgstr ""
3792
3793 #. SCRIPT
3794 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1
3795 msgid "August"
3796 msgstr ""
3797
3798 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:54
3799 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:479
3800 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:802
3801 #, c-format
3802 msgid "AuthenticatePatron"
3803 msgstr "รายการตรวจสอบสมาชิก"
3804
3805 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:480
3806 #, c-format
3807 msgid ""
3808 "Authenticates a user's login credentials and returns the identifier for the "
3809 "patron."
3810 msgstr "สมาชิกได้ผ่านการตรวจสอบโดยวิธีการลอกอินและ ได้ส่งค่าความถูกต้องกลับไปให้สมาชิกแล้ว"
3811
3812 #. OPTGROUP
3813 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:14
3814 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:162
3815 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:164
3816 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:78
3817 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:208
3818 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:210
3819 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:551
3820 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:553
3821 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:780
3822 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:64
3823 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:245
3824 #, c-format
3825 msgid "Author"
3826 msgstr "ผู้แต่ง"
3827
3828 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:16
3829 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:18
3830 #, c-format
3831 msgid "Author (A-Z)"
3832 msgstr "ผู้แต่ง (A-Z)"
3833
3834 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:21
3835 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:23
3836 #, c-format
3837 msgid "Author (Z-A)"
3838 msgstr "ผู้แต่ง (Z-A)"
3839
3840 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:782
3841 #, fuzzy, c-format
3842 msgid "Author notes provided by Syndetics"
3843 msgstr "หมายเหตุของผู้แต่ง ซึ่งถูกเชื่อมด้วยคำเชื่อมต่าง ๆ"
3844
3845 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:92
3846 #, c-format
3847 msgid "Author(s)"
3848 msgstr ""
3849
3850 #. For the first occurrence,
3851 #. %1$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.author ) 
3852 #. %2$s:  BIBLIO_RESULT.author 
3853 #. %3$s:  END 
3854 #. %4$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.MARCAUTHORS ) 
3855 #. %5$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.author ) 
3856 #. %6$s:  END 
3857 #. %7$s:  FOREACH MARCAUTHOR IN BIBLIO_RESULT.MARCAUTHORS 
3858 #. %8$s:  FOREACH MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO IN MARCAUTHOR.MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOOP 
3859 #. %9$s:  MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.separator 
3860 #. %10$s:  MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.value 
3861 #. %11$s:  END 
3862 #. %12$s:  UNLESS ( loop.last ) 
3863 #. %13$s:  END 
3864 #. %14$s:  END 
3865 #. %15$s:  END 
3866 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:45
3867 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:40
3868 #, c-format
3869 msgid "Author(s): %s%s%s %s %s; %s %s %s %s%s %s %s;%s %s %s "
3870 msgstr ""
3871
3872 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:38
3873 #, c-format
3874 msgid "Author:"
3875 msgstr "ผู้แต่ง:"
3876
3877 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:39
3878 #, c-format
3879 msgid "Authority"
3880 msgstr ""
3881
3882 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:259
3883 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:39
3884 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:12
3885 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:32
3886 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:13
3887 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:13
3888 #, c-format
3889 msgid "Authority search"
3890 msgstr ""
3891
3892 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:56
3893 #, c-format
3894 msgid "Authority search results"
3895 msgstr "ผลการค้นหาข้อมูลด้วยคำศัพท์ที่กำหนด"
3896
3897 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:35
3898 #, c-format
3899 msgid "Authority type: "
3900 msgstr ""
3901
3902 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:77
3903 #, fuzzy, c-format
3904 msgid "Authorized headings"
3905 msgstr "หัวเรื่องที่กำหนดใช้"
3906
3907 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:21
3908 #, c-format
3909 msgid "Authors"
3910 msgstr ""
3911
3912 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:5
3913 #, fuzzy, c-format
3914 msgid "Availability "
3915 msgstr "รายการที่ห้องสมุดมี: "
3916
3917 #. For the first occurrence,
3918 #. SCRIPT
3919 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
3920 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:385
3921 #, c-format
3922 msgid "Availability:"
3923 msgstr "รายการที่ห้องสมุดมี:"
3924
3925 #. %1$s:  IF ( item.restrictedopac ) 
3926 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:86
3927 #, fuzzy, c-format
3928 msgid "Available %s"
3929 msgstr "ฉบับที่มี"
3930
3931 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:121
3932 #, fuzzy, c-format
3933 msgid "Available issues"
3934 msgstr "ฉบับที่มี"
3935
3936 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:471
3937 #, c-format
3938 msgid "Awards:"
3939 msgstr "รางว้ล:"
3940
3941 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:76
3942 #, c-format
3943 msgid "BE CAREFUL"
3944 msgstr ""
3945
3946 #. %1$s:  heading | html 
3947 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:14
3948 #, c-format
3949 msgid "BT: %s"
3950 msgstr ""
3951
3952 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:17
3953 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:29
3954 #, fuzzy, c-format
3955 msgid "Back to lists"
3956 msgstr "กลับไปยังระเบียนบรรณานุกรม"
3957
3958 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1078
3959 #, fuzzy, c-format
3960 msgid "Back to results"
3961 msgstr "กลับไปยังระเบียนบรรณานุกรม"
3962
3963 #. A
3964 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1078
3965 #, fuzzy
3966 msgid "Back to the results search list"
3967 msgstr "กลับไปยังระเบียนบรรณานุกรม"
3968
3969 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:284
3970 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:92
3971 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:133
3972 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:379
3973 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1181
3974 #, c-format
3975 msgid "Barcode"
3976 msgstr "บาร์โค้ด"
3977
3978 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:215
3979 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:443
3980 #, c-format
3981 msgid "Barcode:"
3982 msgstr ""
3983
3984 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:16
3985 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:55
3986 #, fuzzy, c-format
3987 msgid "BibTeX"
3988 msgstr "ข้อความแสดงรายการทางบรรณนานุกรม"
3989
3990 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:80
3991 #, c-format
3992 msgid "Biblio records"
3993 msgstr "ระเบียนบรรณานุกรม"
3994
3995 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:310
3996 #, c-format
3997 msgid "Bibliographies"
3998 msgstr "บรรณานุกรม"
3999
4000 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:278
4001 #, c-format
4002 msgid "Biography"
4003 msgstr "ชีวประวัติ"
4004
4005 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-blocked.tt:18
4006 #, c-format
4007 msgid "Blocked"
4008 msgstr ""
4009
4010 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-blocked.tt:11
4011 #, fuzzy, c-format
4012 msgid "Blocked record"
4013 msgstr "ระเบียนบรรณานุกรม"
4014
4015 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:624
4016 #, c-format
4017 msgid "Book reviews by critics ( XXX )"
4018 msgstr ""
4019
4020 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:292
4021 #, c-format
4022 msgid "Braille"
4023 msgstr "เอกสารอักษรเบรลล์"
4024
4025 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:21
4026 #, c-format
4027 msgid "Brief display"
4028 msgstr ""
4029
4030 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:34
4031 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:51
4032 #, fuzzy, c-format
4033 msgid "Brief history"
4034 msgstr "สมุดรายนาม"
4035
4036 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:258
4037 #, fuzzy, c-format
4038 msgid "Browse by hierarchy"
4039 msgstr "เรียกดูตามลำดับขั้น"
4040
4041 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:23
4042 #, fuzzy, c-format
4043 msgid "Browse our catalog"
4044 msgstr "เรียกดูทรัพยากรห้องสมุด"
4045
4046 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1064
4047 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1066
4048 #, fuzzy, c-format
4049 msgid "Browse results"
4050 msgstr "(<a1>เรียกดูชั้นหนังสือ</a>)"
4051
4052 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1265
4053 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1267
4054 #, fuzzy, c-format
4055 msgid "Browse shelf"
4056 msgstr "(<a1>เรียกดูชั้นหนังสือ</a>)"
4057
4058 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:72
4059 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:87
4060 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:117
4061 #, c-format
4062 msgid "CAS"
4063 msgstr "การตรวจสอบสิทธิ์แบบส่วนกลาง Central Authentication Service"
4064
4065 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:86
4066 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:110
4067 #, fuzzy, c-format
4068 msgid "CAS login"
4069 msgstr "เข้าสู่ระบบ:"
4070
4071 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:294
4072 #, c-format
4073 msgid "CD audio"
4074 msgstr "ซีดีเสียง"
4075
4076 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:298
4077 #, c-format
4078 msgid "CD software"
4079 msgstr ""
4080
4081 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:16
4082 #, c-format
4083 msgid "CGI debug is on."
4084 msgstr "กำลังเปิดใช้งาน CGI debug"
4085
4086 #. For the first occurrence,
4087 #. %1$s:  csv_profile.profile 
4088 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:20
4089 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:59
4090 #, c-format
4091 msgid "CSV - %s"
4092 msgstr ""
4093
4094 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:135
4095 #, c-format
4096 msgid "Call No."
4097 msgstr "เลขเรียกหนังสือ"
4098
4099 #. OPTGROUP
4100 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:26
4101 msgid "Call Number"
4102 msgstr "เลขเรียกหนังสือ"
4103
4104 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:72
4105 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:380
4106 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:216
4107 #, c-format
4108 msgid "Call no."
4109 msgstr ""
4110
4111 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:183
4112 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:185
4113 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:189
4114 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:191
4115 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:289
4116 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:56
4117 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:220
4118 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:222
4119 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:561
4120 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:563
4121 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:782
4122 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:58
4123 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:60
4124 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1174
4125 #, c-format
4126 msgid "Call number"
4127 msgstr ""
4128
4129 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:28
4130 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:30
4131 #, c-format
4132 msgid "Call number (0-9 to A-Z)"
4133 msgstr ""
4134
4135 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:33
4136 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:35
4137 #, c-format
4138 msgid "Call number (Z-A to 9-0)"
4139 msgstr ""
4140
4141 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:141
4142 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:220
4143 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:448
4144 #, c-format
4145 msgid "Call number:"
4146 msgstr ""
4147
4148 #. For the first occurrence,
4149 #. %1$s:  subscription.callnumber 
4150 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:814
4151 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:826
4152 #, fuzzy, c-format
4153 msgid "Call number: %s"
4154 msgstr "เลขเรียกหนังสือ"
4155
4156 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:315
4157 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:127
4158 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:26
4159 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:39
4160 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:266
4161 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:597
4162 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:599
4163 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:802
4164 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:97
4165 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:58
4166 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:53
4167 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:620
4168 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:639
4169 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:61
4170 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:167
4171 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:292
4172 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:68
4173 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:50
4174 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:49
4175 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:63
4176 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:89
4177 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:44
4178 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:132
4179 #, c-format
4180 msgid "Cancel"
4181 msgstr "ยกเลิก"
4182
4183 #. A
4184 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:139
4185 #, fuzzy
4186 msgid "Cancel email notification"
4187 msgstr "การจัดหมวดหมู่"
4188
4189 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:139
4190 #, fuzzy, c-format
4191 msgid "Cancel email notification "
4192 msgstr "บอกรับอีเมลแจ้งเตือนเมื่อมีฉบับใหม่ "
4193
4194 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:75
4195 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:760
4196 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:809
4197 #, fuzzy, c-format
4198 msgid "CancelHold"
4199 msgstr "ยกเลิก"
4200
4201 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:811
4202 #, fuzzy, c-format
4203 msgid "CancelRecall "
4204 msgstr "ยกเลิก "
4205
4206 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:761
4207 #, c-format
4208 msgid "Cancels an active hold request for the patron."
4209 msgstr "ยกเลิกรายการจองสำหรับสมาชิก"
4210
4211 #. IMG
4212 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:304
4213 msgid "Cannot be put on hold"
4214 msgstr ""
4215
4216 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:65
4217 #, c-format
4218 msgid "Card number"
4219 msgstr ""
4220
4221 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:48
4222 #, fuzzy, c-format
4223 msgid "Card number:"
4224 msgstr "หมายเลขบัตรสมาชิก:"
4225
4226 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:23
4227 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:587
4228 #, c-format
4229 msgid "Cart"
4230 msgstr ""
4231
4232 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:295
4233 #, c-format
4234 msgid "Cassette recording"
4235 msgstr "เทปบันทึกเสียง"
4236
4237 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:38
4238 #, c-format
4239 msgid "Catalog"
4240 msgstr ""
4241
4242 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:311
4243 #, c-format
4244 msgid "Catalogs"
4245 msgstr "รายการทรัพยากร"
4246
4247 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:569
4248 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:787
4249 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:76
4250 #, c-format
4251 msgid "Category:"
4252 msgstr "ประเภททรัพยากร:"
4253
4254 #. ABBR
4255 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:72
4256 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:87
4257 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:117
4258 msgid "Central Authentication Service"
4259 msgstr ""
4260
4261 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:13
4262 #, fuzzy, c-format
4263 msgid "Change your password"
4264 msgstr "เปลี่ยนรหัสผ่านของฉัน"
4265
4266 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:25
4267 #, fuzzy, c-format
4268 msgid "Change your password "
4269 msgstr "เปลี่ยนรหัสผ่านของคุณ "
4270
4271 #. INPUT type=submit name=confirm
4272 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:242
4273 #, fuzzy
4274 msgid "Check in item"
4275 msgstr "ต่ออายุรายการทรัพยากร"
4276
4277 #. SCRIPT
4278 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
4279 msgid "Check out"
4280 msgstr ""
4281
4282 #. %1$s:  IF ( AllowSelfCheckReturns ) 
4283 #. %2$s:  END 
4284 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:181
4285 #, c-format
4286 msgid "Check out%s, return%s or renew an item: "
4287 msgstr ""
4288
4289 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:146
4290 #, fuzzy, c-format
4291 msgid "Check-in date:"
4292 msgstr "ต่ออายุรายการทรัพยากร"
4293
4294 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:37
4295 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:149
4296 #, c-format
4297 msgid "Checked out"
4298 msgstr ""
4299
4300 #. %1$s:  issues_count 
4301 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:106
4302 #, fuzzy, c-format
4303 msgid "Checked out (%s)"
4304 msgstr "ยืมออกแล้ว"
4305
4306 #. %1$s:  item.firstname 
4307 #. %2$s:  item.surname 
4308 #. %3$s:  IF ( item.cardnumber ) 
4309 #. %4$s:  item.cardnumber 
4310 #. %5$s:  END 
4311 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:35
4312 #, fuzzy, c-format
4313 msgid "Checked out to %s %s %s(%s)%s"
4314 msgstr "ยืมออกแล้ว"
4315
4316 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:29
4317 #, c-format
4318 msgid "Checkout history"
4319 msgstr ""
4320
4321 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:60
4322 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:59
4323 #, c-format
4324 msgid "Checkouts"
4325 msgstr "รายการที่ยืมออก"
4326
4327 #. %1$s:  borrowername 
4328 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:213
4329 #, fuzzy, c-format
4330 msgid "Checkouts for %s "
4331 msgstr "รายการที่ยืมออก "
4332
4333 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:89
4334 #, fuzzy, c-format
4335 msgid "Checkouts: "
4336 msgstr "รายการที่ยืมออก "
4337
4338 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:30
4339 #, c-format
4340 msgid "Citation"
4341 msgstr ""
4342
4343 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:182
4344 #, c-format
4345 msgid "Classification"
4346 msgstr "การจัดหมวดหมู่"
4347
4348 #. For the first occurrence,
4349 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.classification 
4350 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:126
4351 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:118
4352 #, c-format
4353 msgid "Classification: %s "
4354 msgstr ""
4355
4356 #. INPUT type=reset
4357 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:36
4358 msgid "Clear"
4359 msgstr ""
4360
4361 #. For the first occurrence,
4362 #. SCRIPT
4363 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:831
4364 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:257
4365 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:36
4366 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:49
4367 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:88
4368 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:134
4369 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:171
4370 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:587
4371 #, fuzzy, c-format
4372 msgid "Clear all"
4373 msgstr "ปี"
4374
4375 #. For the first occurrence,
4376 #. SCRIPT
4377 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:396
4378 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:170
4379 #, fuzzy, c-format
4380 msgid "Clear date"
4381 msgstr "ปี"
4382
4383 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:615
4384 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:656
4385 #, c-format
4386 msgid "Clear date to suspend indefinitely"
4387 msgstr ""
4388
4389 #. %1$s:  BORROWER_INF.title 
4390 #. %2$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' category_type = BORROWER_INF.category_type firstname = BORROWER_INF.firstname surname = BORROWER_INF.surname othernames = BORROWER_INF.othernames cardnumber = BORROWER_INF.cardnumber 
4391 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:47
4392 #, fuzzy, c-format
4393 msgid "Click here if you're not %s %s"
4394 msgstr "(<a1>คลิกที่นี่</a> ถ้าคุณไม่ใช่ %s %s %s)"
4395
4396 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:654
4397 #, fuzzy, c-format
4398 msgid "Click here to view them all."
4399 msgstr "คลิกที่นี่หากดำเนินการเสร็จสิ้นแล้ว"
4400
4401 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1017
4402 #, c-format
4403 msgid "Click on an image to view it in the image viewer"
4404 msgstr ""
4405
4406 #. INPUT type=checkbox name=biblionumber
4407 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:237
4408 msgid "Click to add to cart"
4409 msgstr "คลิกเพื่อเพิ่มไปยังกล่องรายการที่เลือก"
4410
4411 #. H2
4412 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:26
4413 #, fuzzy
4414 msgid "Click to expand this role"
4415 msgstr "คลิกเพื่อดูใน Google Books"
4416
4417 #. SCRIPT
4418 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1339
4419 #, fuzzy
4420 msgid "Click to forward the list to"
4421 msgstr "คลิกเพื่อเพิ่มไปยังกล่องรายการที่เลือก"
4422
4423 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:441
4424 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:443
4425 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:451
4426 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:453
4427 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:462
4428 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:464
4429 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:473
4430 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:475
4431 #, fuzzy, c-format
4432 msgid "Click to open in new window"
4433 msgstr "คลิกเพื่อดูใน Google Books"
4434
4435 #. SCRIPT
4436 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1339
4437 #, fuzzy
4438 msgid "Click to rewind the list to"
4439 msgstr "คลิกเพื่อดูใน Google Books"
4440
4441 #. DIV
4442 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:162
4443 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:405
4444 msgid "Click to view in Google Books"
4445 msgstr "คลิกเพื่อดูใน Google Books"
4446
4447 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1090
4448 #, c-format
4449 msgid "Close"
4450 msgstr ""
4451
4452 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:8
4453 #, fuzzy, c-format
4454 msgid "Close shelf browser"
4455 msgstr "ปิดเครื่องมือเรียกดูชั้นหนังสือ"
4456
4457 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:29
4458 #, fuzzy, c-format
4459 msgid "Close this window"
4460 msgstr "ปิดหน้าต่างนี้"
4461
4462 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:102
4463 #, c-format
4464 msgid "Close this window."
4465 msgstr "ปิดหน้าต่างนี้"
4466
4467 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:18
4468 #, c-format
4469 msgid "Close window"
4470 msgstr "ปิดหน้าต่าง"
4471
4472 #. A
4473 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:22
4474 msgid "Collect items you are interested in"
4475 msgstr ""
4476
4477 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:55
4478 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:127
4479 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1173
4480 #, c-format
4481 msgid "Collection"
4482 msgstr "กลุ่มข้อมูล"
4483
4484 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:42
4485 #, c-format
4486 msgid "Collection title:"
4487 msgstr ""
4488
4489 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:240
4490 #, c-format
4491 msgid "Collection: "
4492 msgstr ""
4493
4494 #. For the first occurrence,
4495 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.seriestitle 
4496 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:84
4497 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:76
4498 #, fuzzy, c-format
4499 msgid "Collection: %s "
4500 msgstr "ปี"
4501
4502 #. For the first occurrence,
4503 #. %1$s:  review.firstname 
4504 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:922
4505 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:924
4506 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:928
4507 #, fuzzy, c-format
4508 msgid "Comment by %s"
4509 msgstr "แสดงความคิดเห็นโดย %s %s %s"
4510
4511 #. %1$s:  review.firstname 
4512 #. %2$s:  review.surname|truncate(2,'.') 
4513 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:926
4514 #, fuzzy, c-format
4515 msgid "Comment by %s %s"
4516 msgstr "แสดงความคิดเห็นโดย %s %s %s"
4517
4518 #. %1$s:  review.title 
4519 #. %2$s:  review.firstname 
4520 #. %3$s:  review.surname 
4521 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:920
4522 #, fuzzy, c-format
4523 msgid "Comment by %s %s %s"
4524 msgstr "แสดงความคิดเห็นโดย %s %s %s"
4525
4526 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:33
4527 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:37
4528 #, c-format
4529 msgid "Comment:"
4530 msgstr "ความคิดเห็น:"
4531
4532 #. %1$s:  reviews.size || 0 
4533 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:596
4534 #, fuzzy, c-format
4535 msgid "Comments ( %s )"
4536 msgstr "แสดงความคิดเห็นโดย %s %s %s"
4537
4538 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:39
4539 #, fuzzy, c-format
4540 msgid "Comments on "
4541 msgstr "ความคิดเห็น "
4542
4543 #. INPUT type=submit
4544 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:665
4545 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:737
4546 msgid "Confirm"
4547 msgstr "ยืนยัน"
4548
4549 #. %1$s:  FOREACH USER_INF IN USER_INFO 
4550 #. %2$s:  USER_INF.firstname 
4551 #. %3$s:  USER_INF.surname 
4552 #. %4$s:  USER_INF.cardnumber 
4553 #. %5$s:  END 
4554 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:95
4555 #, c-format
4556 msgid "Confirm holds for: %s %s %s (%s) %s "
4557 msgstr ""
4558
4559 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:361
4560 #, c-format
4561 msgid "Contact information"
4562 msgstr ""
4563
4564 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:273
4565 #, c-format
4566 msgid "Content"
4567 msgstr "เนื้อหา"
4568
4569 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:521
4570 #, c-format
4571 msgid "Content Cafe"
4572 msgstr "Content Cafe"
4573
4574 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:637
4575 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:712
4576 #, c-format
4577 msgid "Contents"
4578 msgstr "สารบัญ"
4579
4580 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:79
4581 #, c-format
4582 msgid "Contents of "
4583 msgstr ""
4584
4585 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:280
4586 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:57
4587 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1177
4588 #, c-format
4589 msgid "Copy number"
4590 msgstr ""
4591
4592 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:144
4593 #, c-format
4594 msgid "Copyright"
4595 msgstr "สงวนลิขสิทธิ์"
4596
4597 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:226
4598 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:228
4599 #, fuzzy, c-format
4600 msgid "Copyright date"
4601 msgstr "วันที่จดสิขสิทธิ์:"
4602
4603 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:39
4604 #, c-format
4605 msgid "Copyright date:"
4606 msgstr ""
4607
4608 #. For the first occurrence,
4609 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.copyrightdate 
4610 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:96
4611 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:88
4612 #, c-format
4613 msgid "Copyright year: %s "
4614 msgstr ""
4615
4616 #. SCRIPT
4617 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:213
4618 msgid ""
4619 "Could not login, perhaps your Persona email does not match your Koha one"
4620 msgstr ""
4621
4622 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:100
4623 #, c-format
4624 msgid "Count"
4625 msgstr "จำนวน"
4626
4627 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:32
4628 #, c-format
4629 msgid "Course #"
4630 msgstr ""
4631
4632 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:33
4633 #, fuzzy, c-format
4634 msgid "Course number:"
4635 msgstr "ปี"
4636
4637 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:257
4638 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:20
4639 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1187
4640 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:18
4641 #, c-format
4642 msgid "Course reserves"
4643 msgstr ""
4644
4645 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:21
4646 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:28
4647 #, c-format
4648 msgid "Course reserves for "
4649 msgstr ""
4650
4651 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:25
4652 #, c-format
4653 msgid "Courses"
4654 msgstr ""
4655
4656 #. IMG
4657 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:61
4658 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:63
4659 #, fuzzy
4660 msgid "Cover image"
4661 msgstr "ภาพปก"
4662
4663 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:764
4664 #, c-format
4665 msgid "Create a new list"
4666 msgstr ""
4667
4668 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:83
4669 #, fuzzy, c-format
4670 msgid "Create new list"
4671 msgstr "สร้างรายการใหม่"
4672
4673 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:699
4674 #, c-format
4675 msgid ""
4676 "Creates, for a patron, a title-level hold request on a given bibliographic "
4677 "record in Koha."
4678 msgstr ""
4679
4680 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:730
4681 #, c-format
4682 msgid ""
4683 "Creates, for a patron, an item-level hold request on a specific item of a "
4684 "bibliographic record Koha."
4685 msgstr ""
4686
4687 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:314
4688 #, c-format
4689 msgid "Credits"
4690 msgstr "เครดิต"
4691
4692 #. %1$s:  BORROWER_INF.amountoutstanding 
4693 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:111
4694 #, fuzzy, c-format
4695 msgid "Credits (%s)"
4696 msgstr "เครดิต"
4697
4698 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1166
4699 #, c-format
4700 msgid "Current location"
4701 msgstr ""
4702
4703 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:49
4704 #, fuzzy, c-format
4705 msgid "Current password:"
4706 msgstr "รหัสผ่านปัจจุบัน:"
4707
4708 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:45
4709 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:130
4710 #, c-format
4711 msgid "Current session"
4712 msgstr ""
4713
4714 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:31
4715 #, fuzzy, c-format
4716 msgid "Currently in local use"
4717 msgstr "รหัสผ่านปัจจุบัน:"
4718
4719 #. %1$s:  item.firstname 
4720 #. %2$s:  item.surname 
4721 #. %3$s:  IF ( item.cardnumber ) 
4722 #. %4$s:  item.cardnumber 
4723 #. %5$s:  END 
4724 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:29
4725 #, c-format
4726 msgid "Currently in local use by %s %s %s(%s)%s"
4727 msgstr ""
4728
4729 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:76
4730 #, c-format
4731 msgid "Curriculum"
4732 msgstr ""
4733
4734 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:297
4735 #, c-format
4736 msgid "DVD video / Videodisc"
4737 msgstr "วิดีโอดีวีดี / วิดีโอดิสก์"
4738
4739 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:73
4740 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:74
4741 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:34
4742 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:833
4743 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:61
4744 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:101
4745 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:146
4746 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:183
4747 #, c-format
4748 msgid "Date"
4749 msgstr "วันที่"
4750
4751 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:118
4752 #, c-format
4753 msgid "Date added"
4754 msgstr ""
4755
4756 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:146
4757 #, fuzzy, c-format
4758 msgid "Date added:"
4759 msgstr "วันที่เพิ่มข้อมูล"
4760
4761 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:59
4762 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1180
4763 #, c-format
4764 msgid "Date due"
4765 msgstr ""
4766
4767 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:193
4768 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:200
4769 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:453
4770 #, c-format
4771 msgid "Date due:"
4772 msgstr ""
4773
4774 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:156
4775 #, fuzzy, c-format
4776 msgid "Date range:"
4777 msgstr "วันที่เพิ่มข้อมูล"
4778
4779 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:77
4780 #, c-format
4781 msgid "Date received"
4782 msgstr "วันที่คืนหนังสือ"
4783
4784 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:76
4785 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:379
4786 #, c-format
4787 msgid "Date:"
4788 msgstr "วันที่:"
4789
4790 #. OPTGROUP
4791 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:38
4792 msgid "Dates"
4793 msgstr ""
4794
4795 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:35
4796 #, c-format
4797 msgid "Days in advance"
4798 msgstr ""
4799
4800 #. SCRIPT
4801 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1
4802 msgid "Dec"
4803 msgstr ""
4804
4805 #. SCRIPT
4806 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1
4807 msgid "December"
4808 msgstr ""
4809
4810 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:59
4811 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:61
4812 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:46
4813 #, c-format
4814 msgid "Default"
4815 msgstr "ค่าที่ตั้งไว้"
4816
4817 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:205
4818 #, fuzzy, c-format
4819 msgid "Default sorting"
4820 msgstr "ค่าที่ตั้งไว้"
4821
4822 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:42
4823 #, c-format
4824 msgid ""
4825 "Default: keep my reading history according to local laws. This is the "
4826 "default option : the library will keep your reading history for the duration "
4827 "permitted by local laws."
4828 msgstr ""
4829
4830 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:198
4831 #, c-format
4832 msgid ""
4833 "Defines the metadata schema in which the records are returned, possible "
4834 "values: "
4835 msgstr ""
4836
4837 #. INPUT type=submit
4838 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:667
4839 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:739
4840 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:257
4841 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:53
4842 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:92
4843 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:138
4844 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:175
4845 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:118
4846 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:150
4847 #, c-format
4848 msgid "Delete"
4849 msgstr "ลบ"
4850
4851 #. INPUT type=submit
4852 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:188
4853 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:504
4854 msgid "Delete list"
4855 msgstr ""
4856
4857 #. INPUT type=submit
4858 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:235
4859 msgid "Delete selected"
4860 msgstr ""
4861
4862 #. INPUT type=submit
4863 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:529
4864 #, fuzzy
4865 msgid "Delete this list"
4866 msgstr "ลบรายการนี้"
4867
4868 #. A
4869 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:89
4870 #, fuzzy
4871 msgid "Delete your search history"
4872 msgstr "ค้นหาด้วยคำว่า:"
4873
4874 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1122
4875 #, c-format
4876 msgid "Delicious"
4877 msgstr ""
4878
4879 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:32
4880 #, c-format
4881 msgid "Department:"
4882 msgstr ""
4883
4884 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:31
4885 #, c-format
4886 msgid "Dept."
4887 msgstr ""
4888
4889 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:240
4890 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:242
4891 #, c-format
4892 msgid "Descending"
4893 msgstr ""
4894
4895 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:35
4896 #, c-format
4897 msgid "Description"
4898 msgstr "รายละเอียด"
4899
4900 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:120
4901 #, c-format
4902 msgid "Details"
4903 msgstr "รายละเอียด"
4904
4905 #. For the first occurrence,
4906 #. %1$s:  bibliotitle 
4907 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:12
4908 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:17
4909 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:12
4910 #, fuzzy, c-format
4911 msgid "Details for %s"
4912 msgstr "ดำเนินการสำหรับ %s"
4913
4914 #. %1$s:  title |html 
4915 #. %2$s:  FOREACH subtitl IN subtitle 
4916 #. %3$s:  subtitl.subfield |html 
4917 #. %4$s:  END 
4918 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:42
4919 #, fuzzy, c-format
4920 msgid "Details for: %s%s, %s%s"
4921 msgstr "แสดงความคิดเห็นโดย %s %s %s"
4922
4923 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:175
4924 #, c-format
4925 msgid "Dewey"
4926 msgstr "ระบบดิวอี้"
4927
4928 #. For the first occurrence,
4929 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.dewey 
4930 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:120
4931 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:112
4932 #, c-format
4933 msgid "Dewey: %s "
4934 msgstr ""
4935
4936 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:312
4937 #, c-format
4938 msgid "Dictionaries"
4939 msgstr "พจนานุกรม"
4940
4941 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/svc/suggestion.tt:34
4942 #, fuzzy, c-format
4943 msgid "Did you mean:"
4944 msgstr "คุณหมายความว่า:"
4945
4946 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:39
4947 #, fuzzy, c-format
4948 msgid "Digests only "
4949 msgstr "ต้องการแบบสรุปเท่านั้นใช่หรือไม่?"
4950
4951 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:325
4952 #, c-format
4953 msgid "Directories"
4954 msgstr "รายชื่อ"
4955
4956 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:13
4957 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:25
4958 #, fuzzy, c-format
4959 msgid "Discharge"
4960 msgstr "ค่าปรับและค่าธรรมเนียม"
4961
4962 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:318
4963 #, c-format
4964 msgid "Discographies"
4965 msgstr "รายชื่อจานเสียง"
4966
4967 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:14
4968 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:22
4969 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:30
4970 #, c-format
4971 msgid "Do not allow"
4972 msgstr ""
4973
4974 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:40
4975 #, c-format
4976 msgid "Do not notify"
4977 msgstr ""
4978
4979 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:23
4980 #, c-format
4981 msgid ""
4982 "Do you want to receive an email when a new issue for this subscription "
4983 "arrives?"
4984 msgstr "คุณต้องการได้รับอีเมลแจ้งเมื่อห้องสมุดได้รับวารสารฉบับใหม่หรือไม่?"
4985
4986 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:158
4987 #, c-format
4988 msgid "Don't have a library card?"
4989 msgstr "คุณไม่มีบัตรห้องสมุดหรือ?"
4990
4991 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:157
4992 #, c-format
4993 msgid "Don't have a password yet?"
4994 msgstr "คุณยังไม่มีรหัสผ่านใช่หรือไม่?"
4995
4996 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:310
4997 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:85
4998 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:75
4999 #, fuzzy, c-format
5000 msgid "Don't have an account? "
5001 msgstr "คุณยังไม่มีรหัสผ่านใช่หรือไม่? "
5002
5003 #. SCRIPT
5004 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1
5005 msgid "Done"
5006 msgstr ""
5007
5008 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:28
5009 #, c-format
5010 msgid "Download"
5011 msgstr "ดาวน์โหลด"
5012
5013 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:11
5014 #, c-format
5015 msgid "Download cart"
5016 msgstr ""
5017
5018 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:165
5019 #, c-format
5020 msgid "Download list"
5021 msgstr ""
5022
5023 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:22
5024 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:49
5025 #, c-format
5026 msgid "Download list "
5027 msgstr ""
5028
5029 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:128
5030 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:381
5031 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:216
5032 #, c-format
5033 msgid "Due"
5034 msgstr "กำหนดส่ง"
5035
5036 #. %1$s:  itemLoo.dateDue 
5037 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:334
5038 #, c-format
5039 msgid "Due %s"
5040 msgstr "กำหนดส่ง %s"
5041
5042 #. %1$s:  paramsloo.delete_fail 
5043 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:136
5044 #, c-format
5045 msgid "ERROR: Database error. Delete (list number %s) failed."
5046 msgstr "ข้อผิดพลาด: เกิดข้อผิดพลาดที่ฐานข้อมูล ไม่สามารถลบ (รายการเลขที่ %s) ได้"
5047
5048 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:77
5049 #, c-format
5050 msgid "ERROR: Internal error: incomplete hold request."
5051 msgstr "ข้อผิดพลาด: ข้อผิดพลาดภายในระบบ: ทำรายการจองไม่สมบูรณ์"
5052
5053 #. %1$s:  paramsloo.unrecognized 
5054 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:139
5055 #, c-format
5056 msgid "ERROR: List number %s unrecognized."
5057 msgstr "ข้อผิดพลาด: ระบบไม่รู้จักรายการเลขที่ %s"
5058
5059 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:114
5060 #, c-format
5061 msgid "ERROR: No barcode given."
5062 msgstr "ข้อผิดพลาด: คุณไม่ได้ใส่บาร์โค้ด"
5063
5064 #. %1$s:  bad_biblionumber 
5065 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:56
5066 #, c-format
5067 msgid "ERROR: No biblio record found for biblionumber %s."
5068 msgstr "ข้อผิดพลาด: ไม่พบระเบียนบรรณานุกรมของบรรณานุกรมเลขที่ %s"
5069
5070 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:73
5071 #, c-format
5072 msgid "ERROR: No biblionumber received."
5073 msgstr "ข้อผิดพลาด: ไม่ได้รับเลขบรรณานุกรม"
5074
5075 #. %1$s:  paramsloo.failgetitem 
5076 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:127
5077 #, c-format
5078 msgid "ERROR: No item found with barcode %s."
5079 msgstr "ข้อผิดพลาด: ไม่พบรายการที่มีบาร์โค้ด %s"
5080
5081 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:115
5082 #, c-format
5083 msgid "ERROR: No shelfnumber given."
5084 msgstr "ข้อผิดพลาด: คุณไม่ได้ใส่เลขที่ชั้นหนังสือ"
5085
5086 #. %1$s:  paramsloo.modifyfailure 
5087 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:142
5088 #, c-format
5089 msgid ""
5090 "ERROR: Shelf could not be renamed to %s. This name may not be unique for "
5091 "this type of list. Please check."
5092 msgstr ""
5093
5094 #. %1$s:  paramsloo.nopermission |html
5095 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:124
5096 #, c-format
5097 msgid "ERROR: You do not have adequate permission for that action on list %s."
5098 msgstr "ข้อผิดพลาด: คุณไม่ได้รับสิทธิที่จะกระทำการนั้นกับรายการ %s"
5099
5100 #. INPUT type=submit
5101 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:656
5102 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:730
5103 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:909
5104 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:61
5105 #, c-format
5106 msgid "Edit"
5107 msgstr "แก้ไข"
5108
5109 #. INPUT type=submit
5110 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:179
5111 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:495
5112 msgid "Edit list"
5113 msgstr ""
5114
5115 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:87
5116 #, c-format
5117 msgid "Edit list "
5118 msgstr ""
5119
5120 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:539
5121 #, fuzzy, c-format
5122 msgid "Editing "
5123 msgstr "ฉบับพิมพ์ "
5124
5125 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:213
5126 #, c-format
5127 msgid "Edition statement:"
5128 msgstr "ส่วนฉบับพิมพ์:"
5129
5130 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:606
5131 #, c-format
5132 msgid "Editions"
5133 msgstr "ฉบับพิมพ์"
5134
5135 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:38
5136 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1123
5137 #, c-format
5138 msgid "Email"
5139 msgstr ""
5140
5141 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:31
5142 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:54
5143 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:34
5144 #, c-format
5145 msgid "Email address:"
5146 msgstr ""
5147
5148 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:30
5149 #, c-format
5150 msgid "Empty and close"
5151 msgstr ""
5152
5153 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:313
5154 #, c-format
5155 msgid "Encyclopedias "
5156 msgstr ""
5157
5158 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:520
5159 #, fuzzy, c-format
5160 msgid "Enhanced content: "
5161 msgstr "เนื้อหาเพิ่มเติม "
5162
5163 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:716
5164 #, c-format
5165 msgid "Enhanced descriptions from Syndetics:"
5166 msgstr ""
5167
5168 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:29
5169 #, c-format
5170 msgid "Enter a new purchase suggestion"
5171 msgstr "ใส่ข้อมูลข้อเสนอแนะเพื่อสั่งซื้อหนังสือใหม่"
5172
5173 #. INPUT type=text name=q
5174 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:94
5175 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:157
5176 msgid "Enter search terms"
5177 msgstr "กรุณาป้อนคำค้น"
5178
5179 #. %1$s:  IF ( SelfCheckoutByLogin ) 
5180 #. %2$s:  END 
5181 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:39
5182 #, fuzzy, c-format
5183 msgid ""
5184 "Enter your User ID%s and password%s, and click the submit button (or press "
5185 "the enter key)."
5186 msgstr "กรุณาใส่รหัสผู้ใช้ของคุณ (User ID) จากนั้นคลิกปุ่ม \"ส่งข้อมูล\" (หรือกดแป้น \"Enter\")"
5187
5188 #. For the first occurrence,
5189 #. %1$s:  authtypetext 
5190 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:14
5191 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:45
5192 #, fuzzy, c-format
5193 msgid "Entry %s"
5194 msgstr "ที่ %s"
5195
5196 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/400.tt:11
5197 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/400.tt:28
5198 #, c-format
5199 msgid "Error 400"
5200 msgstr ""
5201
5202 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/401.tt:11
5203 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/401.tt:28
5204 #, c-format
5205 msgid "Error 401"
5206 msgstr ""
5207
5208 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/402.tt:11
5209 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/402.tt:28
5210 #, c-format
5211 msgid "Error 402"
5212 msgstr ""
5213
5214 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/403.tt:11
5215 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/403.tt:28
5216 #, c-format
5217 msgid "Error 403"
5218 msgstr ""
5219
5220 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/404.tt:11
5221 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/404.tt:28
5222 #, c-format
5223 msgid "Error 404"
5224 msgstr "ข้อผิดพลาด 404"
5225
5226 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/500.tt:11
5227 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/500.tt:28
5228 #, c-format
5229 msgid "Error 500"
5230 msgstr ""
5231
5232 #. SCRIPT
5233 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:587
5234 msgid "Error searching OverDrive collection"
5235 msgstr ""
5236
5237 #. SCRIPT
5238 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
5239 msgid "Error searching OverDrive collection."
5240 msgstr ""
5241
5242 #. SCRIPT
5243 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:106
5244 #, fuzzy
5245 msgid "Error! Illegal parameter"
5246 msgstr "ข้อผิดพลาด: พารามิเตอร์ %s ไม่ถูกต้อง"
5247
5248 #. SCRIPT
5249 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:106
5250 msgid "Error! The add_tag operation failed on"
5251 msgstr ""
5252
5253 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:30
5254 #, c-format
5255 msgid "Error! You cannot add an empty comment. Please add content or cancel."
5256 msgstr ""
5257
5258 #. SCRIPT
5259 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:106
5260 #, fuzzy
5261 msgid "Error! You cannot delete the tag"
5262 msgstr "ข้อผิดพลาด: คุณไม่สามารถลบแท็ก %s ได้"
5263
5264 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:26
5265 #, fuzzy, c-format
5266 msgid ""
5267 "Error! Your comment was entirely illegal markup code. It has NOT been added."
5268 msgstr ""
5269 "หมายเหตุ: แท็กของคุณเป็นมาร์กอัพโค้ด (Markup Code) ทั้งหมด แท็กไม่ถูกเพิ่มเข้าไปในระบบ"
5270
5271 #. SCRIPT
5272 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:106
5273 #, fuzzy
5274 msgid ""
5275 "Error! Your tag was entirely markup code. It was NOT added. Please try again "
5276 "with plain text."
5277 msgstr ""
5278 "หมายเหตุ: แท็กของคุณเป็นมาร์กอัพโค้ด (Markup Code) ทั้งหมด แท็กไม่ถูกเพิ่มเข้าไปในระบบ"
5279
5280 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:35
5281 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:119
5282 #, c-format
5283 msgid "Error:"
5284 msgstr "ข้อผิดพลาด:"
5285
5286 #. SCRIPT
5287 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:106
5288 #, fuzzy
5289 msgid "Errors: "
5290 msgstr "ข้อผิดพลาด: "
5291
5292 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:205
5293 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:715
5294 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:746
5295 #, c-format
5296 msgid "Example Call"
5297 msgstr ""
5298
5299 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:492
5300 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:641
5301 #, c-format
5302 msgid "Example Response"
5303 msgstr ""
5304
5305 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:132
5306 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:409
5307 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:467
5308 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:488
5309 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:518
5310 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:637
5311 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:660
5312 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:684
5313 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:769
5314 #, c-format
5315 msgid "Example call"
5316 msgstr ""
5317
5318 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:136
5319 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:209
5320 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:413
5321 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:471
5322 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:522
5323 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:664
5324 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:688
5325 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:719
5326 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:750
5327 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:773
5328 #, c-format
5329 msgid "Example response"
5330 msgstr ""
5331
5332 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:565
5333 #, c-format
5334 msgid "Excerpt"
5335 msgstr ""
5336
5337 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:753
5338 #, c-format
5339 msgid "Excerpt provided by Syndetics"
5340 msgstr ""
5341
5342 #. SCRIPT
5343 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:396
5344 msgid "Expecting a specific item selection."
5345 msgstr ""
5346
5347 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:546
5348 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:550
5349 #, c-format
5350 msgid "Expiration:"
5351 msgstr ""
5352
5353 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:500
5354 #, c-format
5355 msgid "Expires on"
5356 msgstr ""
5357
5358 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:816
5359 #, fuzzy, c-format
5360 msgid "Explain "
5361 msgstr "แผนงาน "
5362
5363 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:674
5364 #, c-format
5365 msgid "Extends the due date for a patron's existing loan."
5366 msgstr ""
5367
5368 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1120
5369 #, fuzzy, c-format
5370 msgid "Facebook"
5371 msgstr "หนังสือ"
5372
5373 #. SCRIPT
5374 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1
5375 msgid "Feb"
5376 msgstr ""
5377
5378 #. SCRIPT
5379 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1
5380 msgid "February"
5381 msgstr ""
5382
5383 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:208
5384 #, fuzzy, c-format
5385 msgid "Female:"
5386 msgstr "ผู้หญิง"
5387
5388 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:371
5389 #, fuzzy, c-format
5390 msgid "Fewer options"
5391 msgstr "[ตัวเลือกน้อยกว่า]"
5392
5393 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:276
5394 #, c-format
5395 msgid "Fiction"
5396 msgstr "นิยาย"
5397
5398 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:460
5399 #, fuzzy, c-format
5400 msgid "Fiction notes:"
5401 msgstr "นิยาย"
5402
5403 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:324
5404 #, c-format
5405 msgid "Filmographies"
5406 msgstr "รายชื่อภาพยนตร์"
5407
5408 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:36
5409 #, c-format
5410 msgid "Fine amount"
5411 msgstr ""
5412
5413 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:140
5414 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:386
5415 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:216
5416 #, c-format
5417 msgid "Fines"
5418 msgstr "ค่าปรับ"
5419
5420 #. For the first occurrence,
5421 #. %1$s:  BORROWER_INF.amountoutstanding 
5422 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:109
5423 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:110
5424 #, fuzzy, c-format
5425 msgid "Fines (%s)"
5426 msgstr "ค่าปรับ"
5427
5428 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:28
5429 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:286
5430 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:300
5431 #, fuzzy, c-format
5432 msgid "Fines and charges"
5433 msgstr "ค่าปรับและค่าธรรมเนียม"
5434
5435 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:246
5436 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:475
5437 #, fuzzy, c-format
5438 msgid "Fines:"
5439 msgstr "ค่าปรับ"
5440
5441 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:194
5442 #, c-format
5443 msgid "Finish"
5444 msgstr ""
5445
5446 #. SCRIPT
5447 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
5448 msgid "First"
5449 msgstr ""
5450
5451 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:158
5452 #, fuzzy, c-format
5453 msgid ""
5454 "For example: 1999-2001. You could also use \"-1987\" for everything "
5455 "published in and before 1987 or \"2008-\" for everything published in 2008 "
5456 "and after."
5457 msgstr ""
5458 "ตัวอย่าง :  1999-2001  และ  คุณสามารถใช้ \"-1987\" สำหรับสิ่งตีพิมพ์ก่อนปี 1987 หรือ "
5459 "\"2008-\" สำหรับสิ่งที่ตีพิมพ์หลังปี 2008 ได้เช่นกัน"
5460
5461 #. %1$s:  IF OpacPasswordChange 
5462 #. %2$s:  END 
5463 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:53
5464 #, c-format
5465 msgid ""
5466 "For your convenience, the login box on this page has been pre-filled with "
5467 "this data. Please log in%s and change your password%s."
5468 msgstr ""
5469
5470 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:54
5471 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:56
5472 #, c-format
5473 msgid "Forever"
5474 msgstr ""
5475
5476 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:41
5477 #, c-format
5478 msgid ""
5479 "Forever: keep my reading history without limit. This is the option for users "
5480 "who want to keep track of what they are reading."
5481 msgstr ""
5482
5483 #. For the first occurrence,
5484 #. SCRIPT
5485 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:831
5486 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:257
5487 msgid "Form not submitted because of the following problem(s)"
5488 msgstr ""
5489
5490 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:287
5491 #, fuzzy, c-format
5492 msgid "Format"
5493 msgstr "รูปแบบ:"
5494
5495 #. For the first occurrence,
5496 #. SCRIPT
5497 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
5498 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:587
5499 #, fuzzy
5500 msgid "Found"
5501 msgstr "ส่งข้อมูล"
5502
5503 #. SCRIPT
5504 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1
5505 msgid "Fr"
5506 msgstr ""
5507
5508 #. SCRIPT
5509 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1
5510 msgid "Fri"
5511 msgstr ""
5512
5513 #. SCRIPT
5514 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1
5515 msgid "Friday"
5516 msgstr ""
5517
5518 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:16
5519 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:111
5520 #, c-format
5521 msgid "From: "
5522 msgstr ""
5523
5524 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:82
5525 #, fuzzy, c-format
5526 msgid "Full heading"
5527 msgstr "หัวเรื่องทั้งหมด"
5528
5529 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:35
5530 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:52
5531 #, fuzzy, c-format
5532 msgid "Full history"
5533 msgstr "สมุดรายนาม"
5534
5535 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:18
5536 #, fuzzy, c-format
5537 msgid "Full subscription history"
5538 msgstr "สมุดรายนาม"
5539
5540 #. %1$s:  bibliotitle 
5541 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:48
5542 #, fuzzy, c-format
5543 msgid "Full subscription history for %s"
5544 msgstr "บอกรับข้อมูลของชื่อเรื่อง %s"
5545
5546 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:265
5547 #, c-format
5548 msgid "General"
5549 msgstr ""
5550
5551 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:38
5552 #, fuzzy, c-format
5553 msgid "Get your discharge"
5554 msgstr "ค่าปรับและค่าธรรมเนียม"
5555
5556 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:48
5557 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:394
5558 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:795
5559 #, fuzzy, c-format
5560 msgid "GetAuthorityRecords"
5561 msgstr "คำศัพท์ที่กำหนด"
5562
5563 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:42
5564 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:108
5565 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:785
5566 #, fuzzy, c-format
5567 msgid "GetAvailability"
5568 msgstr "รายการที่ห้องสมุดมี"
5569
5570 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:57
5571 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:500
5572 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:803
5573 #, c-format
5574 msgid "GetPatronInfo"
5575 msgstr ""
5576
5577 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:60
5578 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:630
5579 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:804
5580 #, c-format
5581 msgid "GetPatronStatus"
5582 msgstr ""
5583
5584 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:45
5585 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:184
5586 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:792
5587 #, fuzzy, c-format
5588 msgid "GetRecords"
5589 msgstr "บันทึกระเบียน:"
5590
5591 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:63
5592 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:651
5593 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:805
5594 #, fuzzy, c-format
5595 msgid "GetServices"
5596 msgstr "ชุด"
5597
5598 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:395
5599 #, c-format
5600 msgid ""
5601 "Given a list of authority record identifiers, returns a list of record "
5602 "objects that contain the authority records. The function user may request a "
5603 "specific metadata schema for the record objects."
5604 msgstr ""
5605
5606 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:185
5607 #, c-format
5608 msgid ""
5609 "Given a list of record identifiers, returns a list of record objects that "
5610 "contain bibliographic information, as well as associated holdings and item "
5611 "information. The caller may request a specific metadata schema for the "
5612 "record objects to be returned. This function behaves similarly to "
5613 "HarvestBibliographicRecords and HarvestExpandedRecords in Data Aggregation, "
5614 "but allows quick, real time lookup by bibliographic identifier."
5615 msgstr ""
5616
5617 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:109
5618 #, c-format
5619 msgid ""
5620 "Given a set of bibliographic or item identifiers, returns a list with "
5621 "availability of the items associated with the identifiers."
5622 msgstr ""
5623
5624 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:206
5625 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:232
5626 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:42
5627 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:25
5628 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:138
5629 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:141
5630 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:148
5631 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:67
5632 #, c-format
5633 msgid "Go"
5634 msgstr "ค้นหา"
5635
5636 #. For the first occurrence,
5637 #. SCRIPT
5638 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1339
5639 #, fuzzy
5640 msgid "Go to detail"
5641 msgstr "รายละเอียดการติดต่อ"
5642
5643 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:786
5644 #, fuzzy, c-format
5645 msgid "GoToBibliographicRequestPage "
5646 msgstr "บรรณานุกรม "
5647
5648 #. OPTGROUP
5649 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:221
5650 msgid "Groups"
5651 msgstr ""
5652
5653 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:212
5654 #, fuzzy, c-format
5655 msgid "Groups of libraries"
5656 msgstr "ห้องสมุด"
5657
5658 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:314
5659 #, c-format
5660 msgid "Handbooks"
5661 msgstr "คู่มือ"
5662
5663 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:790
5664 #, fuzzy, c-format
5665 msgid "HarvestAuthorityRecords "
5666 msgstr "คำศัพท์ที่กำหนด "
5667
5668 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:783
5669 #, fuzzy, c-format
5670 msgid "HarvestBibliographicRecords "
5671 msgstr "บรรณานุกรม "
5672
5673 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:784
5674 #, fuzzy, c-format
5675 msgid "HarvestExpandedRecords "
5676 msgstr "บรรณานุกรม "
5677
5678 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:791
5679 #, fuzzy, c-format
5680 msgid "HarvestHoldingsRecords "
5681 msgstr "บรรณานุกรม "
5682
5683 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:72
5684 #, c-format
5685 msgid "Heading ascendant"
5686 msgstr ""
5687
5688 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:73
5689 #, c-format
5690 msgid "Heading descendant"
5691 msgstr ""
5692
5693 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' category_type = BORROWER_INF.category_type firstname = BORROWER_INF.firstname surname = BORROWER_INF.surname othernames = BORROWER_INF.othernames cardnumber = BORROWER_INF.cardnumber 
5694 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:44
5695 #, fuzzy, c-format
5696 msgid "Hello, %s "
5697 msgstr "สวัสดีค่ะ คุณ %s %s "
5698
5699 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead-sco.inc:8
5700 #, c-format
5701 msgid "Help"
5702 msgstr ""
5703
5704 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:11
5705 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:12
5706 #, c-format
5707 msgid "Hi,"
5708 msgstr ""
5709
5710 #. SCRIPT
5711 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:396
5712 #, fuzzy
5713 msgid "Hide options"
5714 msgstr "[ตัวเลือกมากกว่า]"
5715
5716 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:31
5717 #, c-format
5718 msgid "Hide window"
5719 msgstr ""
5720
5721 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:29
5722 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:144
5723 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:142
5724 #, c-format
5725 msgid "Highlight"
5726 msgstr ""
5727
5728 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:336
5729 #, c-format
5730 msgid "Hold date"
5731 msgstr "วันที่จอง"
5732
5733 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:352
5734 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:539
5735 #, fuzzy, c-format
5736 msgid "Hold date:"
5737 msgstr "วันที่จอง"
5738
5739 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:236
5740 #, fuzzy, c-format
5741 msgid "Hold not needed after:"
5742 msgstr "วันที่จอง"
5743
5744 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:244
5745 #, fuzzy, c-format
5746 msgid "Hold notes:"
5747 msgstr "จำนวนที่จอง ( %s ) รายการ"
5748
5749 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:229
5750 #, c-format
5751 msgid "Hold starts on date:"
5752 msgstr ""
5753
5754 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:72
5755 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:729
5756 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:808
5757 #, fuzzy, c-format
5758 msgid "HoldItem"
5759 msgstr "วันที่จอง"
5760
5761 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:69
5762 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:698
5763 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:807
5764 #, fuzzy, c-format
5765 msgid "HoldTitle"
5766 msgstr "ชื่อเรื่อง"
5767
5768 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:29
5769 #, c-format
5770 msgid "Holding libraries"
5771 msgstr ""
5772
5773 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:137
5774 #, c-format
5775 msgid "Holdings"
5776 msgstr ""
5777
5778 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:393
5779 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:681
5780 #, c-format
5781 msgid "Holdings:"
5782 msgstr ""
5783
5784 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:494
5785 #, fuzzy, c-format
5786 msgid "Holds "
5787 msgstr "จอง "
5788
5789 #. %1$s:  reserves_count 
5790 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:114
5791 #, fuzzy, c-format
5792 msgid "Holds (%s)"
5793 msgstr "จอง "
5794
5795 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:332
5796 #, fuzzy, c-format
5797 msgid "Holds waiting"
5798 msgstr "จำนวนการจองที่รอคิวอยู่"
5799
5800 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:15
5801 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:11
5802 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:11
5803 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:17
5804 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry-update-submitted.tt:12
5805 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:14
5806 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-blocked.tt:10
5807 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:20
5808 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:11
5809 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:14
5810 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/svc/suggestion.tt:12
5811 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:10
5812 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-invalid.tt:12
5813 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:38
5814 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:19
5815 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:40
5816 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:16
5817 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/400.tt:10
5818 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/402.tt:10
5819 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/401.tt:10
5820 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/404.tt:10
5821 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/500.tt:10
5822 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/403.tt:10
5823 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:12
5824 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:14
5825 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:11
5826 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:47
5827 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:10
5828 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:13
5829 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:13
5830 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:14
5831 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:19
5832 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:11
5833 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:11
5834 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:14
5835 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:39
5836 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:11
5837 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:12
5838 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:41
5839 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:12
5840 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:13
5841 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:20
5842 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:12
5843 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:27
5844 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:10
5845 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:15
5846 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:12
5847 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:12
5848 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:30
5849 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:17
5850 #, c-format
5851 msgid "Home"
5852 msgstr ""
5853
5854 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:28
5855 #, fuzzy, c-format
5856 msgid "Home libraries"
5857 msgstr "ปี "
5858
5859 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:286
5860 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1170
5861 #, c-format
5862 msgid "Home library"
5863 msgstr ""
5864
5865 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:41
5866 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:44
5867 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:47
5868 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:50
5869 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:53
5870 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:56
5871 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:59
5872 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:62
5873 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:65
5874 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:68
5875 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:71
5876 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:74
5877 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:77
5878 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:105
5879 #, fuzzy, c-format
5880 msgid "ILS-DI"
5881 msgstr "ISBD"
5882
5883 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:707
5884 #, c-format
5885 msgid "IP address where the end user request is being placed"
5886 msgstr ""
5887
5888 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:17
5889 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:56
5890 #, c-format
5891 msgid "ISBD"
5892 msgstr ""
5893
5894 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:11
5895 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:21
5896 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:24
5897 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:111
5898 #, fuzzy, c-format
5899 msgid "ISBD view"
5900 msgstr "มุมมองแบบ ISBD"
5901
5902 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:172
5903 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:174
5904 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:85
5905 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:90
5906 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:85
5907 #, c-format
5908 msgid "ISBN"
5909 msgstr "ISBN"
5910
5911 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.isbn |html 
5912 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:37
5913 #, fuzzy, c-format
5914 msgid "ISBN %s"
5915 msgstr "ISBN: %s"
5916
5917 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:228
5918 #, c-format
5919 msgid "ISBN:"
5920 msgstr "ISBN:"
5921
5922 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:231
5923 #, c-format
5924 msgid "ISBN: "
5925 msgstr ""
5926
5927 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.ISBN 
5928 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:55
5929 #, c-format
5930 msgid "ISBN: %s "
5931 msgstr ""
5932
5933 #. %1$s:  FOREACH isbn IN BIBLIO_RESULT.ISBN 
5934 #. %2$s:  isbn 
5935 #. %3$s:  UNLESS ( loop.last ) 
5936 #. %4$s:  END 
5937 #. %5$s:  END 
5938 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:60
5939 #, c-format
5940 msgid "ISBN: %s %s %s; %s %s "
5941 msgstr ""
5942
5943 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:86
5944 #, c-format
5945 msgid "ISSN"
5946 msgstr "ISSN"
5947
5948 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:236
5949 #, c-format
5950 msgid "ISSN:"
5951 msgstr "ISSN:"
5952
5953 #. A
5954 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:189
5955 #, c-format
5956 msgid "IdRef"
5957 msgstr ""
5958
5959 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:105
5960 #, fuzzy, c-format
5961 msgid "Identity"
5962 msgstr "รายละเีอียดด้านอัตลักษณ์"
5963
5964 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:32
5965 #, c-format
5966 msgid ""
5967 "If this is an error, please take your card to the circulation desk at your "
5968 "local library and the error will be corrected."
5969 msgstr ""
5970 "หากเกิดข้อผิดพลาดขึ้นในส่วนนี้ กรุณานำบัตรห้องสมุดของคุณกลับไปยังเคาน์เตอร์บริืการยืม-คืน "
5971 "ที่ห้องสมุดในพื้นที่ของคุณเพื่อแก้ไขข้อผิดพลาด"
5972
5973 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:34
5974 #, c-format
5975 msgid ""
5976 "If this is your first time using the self checkout system, or if the system "
5977 "is not behaving as expected, you may want to refer to this guide to get "
5978 "yourself started."
5979 msgstr ""
5980 "ถ้านี่เป็นครั้งแรกที่คุณใช้ระบบยืม-คืนด้วยตนเอง หรือถ้าระบบไม่ทำงานอย่างที่คุณคาดหวัง "
5981 "คุณอาจจะต้องอ้างถึงคู่มือแนะนำฉบับนี้เพื่อเริ่มต้นใช้งานระบบ"
5982
5983 #. %1$s:  SelfCheckTimeout 
5984 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:48
5985 #, c-format
5986 msgid ""
5987 "If you do not click the 'Finish' button, your session will automatically "
5988 "expire in %s seconds."
5989 msgstr ""
5990
5991 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:136
5992 #, c-format
5993 msgid ""
5994 "If you do not have a CAS account, but do have a local account, you can still "
5995 "log in: "
5996 msgstr ""
5997
5998 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:87
5999 #, c-format
6000 msgid "If you do not have a Shibboleth account, but you do have a "
6001 msgstr ""
6002
6003 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:90
6004 #, c-format
6005 msgid ""
6006 "If you do not have a Shibboleth account, but you do have a local login, then "
6007 "you may login below:"
6008 msgstr ""
6009
6010 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:158
6011 #, fuzzy, c-format
6012 msgid ""
6013 "If you don't have a library card, stop by your local library to sign up."
6014 msgstr "ถ้าคุณไม่มีบัตรห้องสมุด กรุณาไปลงทะเบียนเพื่อสมัครสมาชิกที่ห้องสมุดในพื้นที่"
6015
6016 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:157
6017 #, c-format
6018 msgid ""
6019 "If you don't have a password yet, stop by the circulation desk the next time "
6020 "you're in the library. We'll happily set one up for you."
6021 msgstr ""
6022 "ถ้าคุณยังไม่มีรหัสผ่าน กรุณาไปยังเคาน์เตอร์บริการยืม-คืนเมื่อคุณไปห้องสมุดในครั้งถัดไป "
6023 "เพื่อให้เจ้าหน้าที่ดำเนินการกำหนดรหัสผ่านให้คุณ"
6024
6025 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:117
6026 #, c-format
6027 msgid "If you have a "
6028 msgstr ""
6029
6030 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:297
6031 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:82
6032 #, c-format
6033 msgid "If you have a Shibboleth account, please "
6034 msgstr ""
6035
6036 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:52
6037 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:616
6038 #, c-format
6039 msgid "Images"
6040 msgstr ""
6041
6042 #. %1$s:  IF ( BiblioDefaultViewmarc ) 
6043 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:69
6044 #, fuzzy, c-format
6045 msgid "Images for %s "
6046 msgstr "ดำเนินการสำหรับ %s "
6047
6048 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:73
6049 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:77
6050 #, c-format
6051 msgid "Immediate deletion"
6052 msgstr ""
6053
6054 #. For the first occurrence,
6055 #. %1$s:  OPACBaseURL 
6056 #. %2$s:  BIBLIO_RESULT.biblionumber 
6057 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:144
6058 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:136
6059 #, c-format
6060 msgid "In online catalog: %s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s "
6061 msgstr ""
6062
6063 #. For the first occurrence,
6064 #. %1$s:  item.transfertfrom 
6065 #. %2$s:  item.transfertto 
6066 #. %3$s:  item.transfertwhen | $KohaDates 
6067 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:44
6068 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:336
6069 #, c-format
6070 msgid "In transit from %s to %s since %s"
6071 msgstr ""
6072
6073 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:21
6074 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:106
6075 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:465
6076 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:535
6077 #, fuzzy, c-format
6078 msgid "In your cart"
6079 msgstr "กำลังส่งไปยังกล่องรายการที่เลือกของคุณ"
6080
6081 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:72
6082 #, c-format
6083 msgid "Indexed in:"
6084 msgstr "จัดทำดัชนีในหมวดหมู่:"
6085
6086 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:316
6087 #, c-format
6088 msgid "Indexes"
6089 msgstr "ดัชนี"
6090
6091 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:293
6092 #, c-format
6093 msgid "Information"
6094 msgstr "ข้อมูล"
6095
6096 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:35
6097 #, c-format
6098 msgid "Instructors"
6099 msgstr ""
6100
6101 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:36
6102 #, c-format
6103 msgid "Instructors:"
6104 msgstr ""
6105
6106 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:36
6107 #, fuzzy, c-format
6108 msgid "Invalid shelf number."
6109 msgstr "เลขเรียกหนังสือ"
6110
6111 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:832
6112 #, c-format
6113 msgid "Issue #"
6114 msgstr "ฉบับ #"
6115
6116 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:13
6117 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:29
6118 #, c-format
6119 msgid "Issues for a subscription"
6120 msgstr "ดำเนินการสมัครสมาชิก"
6121
6122 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:131
6123 #, c-format
6124 msgid "Issues summary"
6125 msgstr "เนื้อหาโดยสังเขป"
6126
6127 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:119
6128 #, c-format
6129 msgid "It has "
6130 msgstr ""
6131
6132 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:635
6133 #, c-format
6134 msgid "Item call number"
6135 msgstr ""
6136
6137 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:36
6138 #, fuzzy, c-format
6139 msgid "Item cannot be checked out."
6140 msgstr "ไม่สามารถยืม-คืนรายการนี้ได้"
6141
6142 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:76
6143 #, c-format
6144 msgid "Item damaged"
6145 msgstr ""
6146
6147 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1185
6148 #, c-format
6149 msgid "Item hold queue priority"
6150 msgstr ""
6151
6152 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1183
6153 #, fuzzy, c-format
6154 msgid "Item holds"
6155 msgstr "จองหนังสือ"
6156
6157 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:20
6158 #, fuzzy, c-format
6159 msgid "Item lost"
6160 msgstr "จองหนังสือ"
6161
6162 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:71
6163 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:282
6164 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:53
6165 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:130
6166 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:378
6167 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1164
6168 #, c-format
6169 msgid "Item type"
6170 msgstr "ชนิดของทรัพยากร"
6171
6172 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:138
6173 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:44
6174 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:207
6175 #, c-format
6176 msgid "Item type:"
6177 msgstr ""
6178
6179 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:170
6180 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:325
6181 #, c-format
6182 msgid "Item type: "
6183 msgstr ""
6184
6185 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:26
6186 #, c-format
6187 msgid "Item types"
6188 msgstr ""
6189
6190 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:55
6191 #, fuzzy, c-format
6192 msgid "Item withdrawn"
6193 msgstr "ถอนออกจำนวน (%s) รายการ,"
6194
6195 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:205
6196 #, fuzzy, c-format
6197 msgid "Items available at:"
6198 msgstr "มีตัวเล่มพร้อมให้บริการที่:"
6199
6200 #. For the first occurrence,
6201 #. SCRIPT
6202 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
6203 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:387
6204 #, fuzzy, c-format
6205 msgid "Items available:"
6206 msgstr "ไม่พบรายการใดๆ:"
6207
6208 #. SCRIPT
6209 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:106
6210 #, fuzzy
6211 msgid "Items in your cart: "
6212 msgstr "กำลังส่งไปยังกล่องรายการที่เลือกของคุณ "
6213
6214 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:149
6215 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:141
6216 #, c-format
6217 msgid "Items: "
6218 msgstr ""
6219
6220 #. SCRIPT
6221 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1
6222 msgid "Jan"
6223 msgstr ""
6224
6225 #. SCRIPT
6226 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1
6227 msgid "January"
6228 msgstr ""
6229
6230 #. SCRIPT
6231 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1
6232 msgid "Jul"
6233 msgstr ""
6234
6235 #. SCRIPT
6236 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1
6237 msgid "July"
6238 msgstr ""
6239
6240 #. SCRIPT
6241 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1
6242 msgid "Jun"
6243 msgstr ""
6244
6245 #. SCRIPT
6246 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1
6247 msgid "June"
6248 msgstr ""
6249
6250 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:266
6251 #, c-format
6252 msgid "Juvenile"
6253 msgstr "เยาวชน"
6254
6255 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:45
6256 #, c-format
6257 msgid "Keyword"
6258 msgstr "คำสำคัญ"
6259
6260 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:21
6261 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:23
6262 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:31
6263 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:38
6264 #, c-format
6265 msgid "Koha"
6266 msgstr ""
6267
6268 #. LINK
6269 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:11
6270 msgid "Koha - RSS"
6271 msgstr "Koha - RSS"
6272
6273 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:64
6274 #, fuzzy, c-format
6275 msgid "Koha Wiki"
6276 msgstr "Koha ออนไลน์"
6277
6278 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/doc-head-close.inc:3
6279 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:4
6280 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:5
6281 msgid "Koha [% Version %]"
6282 msgstr ""
6283
6284 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:189
6285 #, c-format
6286 msgid "LCCN"
6287 msgstr "LCCN"
6288
6289 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/compact.xsl:66
6290 #, c-format
6291 msgid "LCCN:"
6292 msgstr "LCCN:"
6293
6294 #. For the first occurrence,
6295 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.lccn 
6296 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:132
6297 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:124
6298 #, c-format
6299 msgid "LCCN: %s "
6300 msgstr ""
6301
6302 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:170
6303 #, c-format
6304 msgid "Language"
6305 msgstr "ภาษา"
6306
6307 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:173
6308 #, c-format
6309 msgid "Language: "
6310 msgstr ""
6311
6312 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:39
6313 #, fuzzy, c-format
6314 msgid "Languages:&nbsp;"
6315 msgstr "ภาษา:"
6316
6317 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:291
6318 #, c-format
6319 msgid "Large print"
6320 msgstr "งานพิมพ์ขนาดใหญ่"
6321
6322 #. SCRIPT
6323 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
6324 msgid "Last"
6325 msgstr ""
6326
6327 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:287
6328 #, c-format
6329 msgid "Last location"
6330 msgstr ""
6331
6332 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:329
6333 #, c-format
6334 msgid "Law reports and digests"
6335 msgstr "บทความรายงานคดีและประมวลกฎหมาย"
6336
6337 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:315
6338 #, c-format
6339 msgid "Legal articles"
6340 msgstr "บทความกฎหมาย"
6341
6342 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:328
6343 #, c-format
6344 msgid "Legal cases and case notes"
6345 msgstr "อรรถคดีและรายละเอียดคดี"
6346
6347 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:319
6348 #, c-format
6349 msgid "Legislation"
6350 msgstr "ตัวบทกฎหมาย"
6351
6352 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:781
6353 #, c-format
6354 msgid "Level 1: Basic discovery interfaces"
6355 msgstr ""
6356
6357 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:788
6358 #, c-format
6359 msgid "Level 2: Elementary OPAC supplement"
6360 msgstr ""
6361
6362 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:799
6363 #, c-format
6364 msgid "Level 3: Elementary OPAC alternative"
6365 msgstr ""
6366
6367 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:813
6368 #, c-format
6369 msgid "Level 4: Robust/domain specific discovery platforms"
6370 msgstr ""
6371
6372 #. OPTGROUP
6373 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:214
6374 msgid "Libraries"
6375 msgstr ""
6376
6377 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:75
6378 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:633
6379 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:62
6380 #, c-format
6381 msgid "Library"
6382 msgstr "ห้องสมุด"
6383
6384 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:29
6385 #, fuzzy, c-format
6386 msgid "Library : "
6387 msgstr "ห้องสมุด "
6388
6389 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:152
6390 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:154
6391 #, fuzzy, c-format
6392 msgid "Library catalog"
6393 msgstr "ทรัพยากรห้องสมุด"
6394
6395 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:199
6396 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:59
6397 #, c-format
6398 msgid "Library:"
6399 msgstr ""
6400
6401 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:134
6402 #, c-format
6403 msgid "Limit to any of the following:"
6404 msgstr ""
6405
6406 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:11
6407 #, fuzzy, c-format
6408 msgid "Limit to currently available items."
6409 msgstr "มีตัวเล่มพร้อมให้บริการที่:"
6410
6411 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:30
6412 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:124
6413 #, c-format
6414 msgid "Limit to: "
6415 msgstr ""
6416
6417 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1279
6418 #, fuzzy, c-format
6419 msgid "Link to resource "
6420 msgstr "ทรัพยากรแบบออนไลน์: "
6421
6422 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1121
6423 #, fuzzy, c-format
6424 msgid "LinkedIn"
6425 msgstr "ค่าปรับ"
6426
6427 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:75
6428 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:143
6429 #, fuzzy, c-format
6430 msgid "Links"
6431 msgstr "ค่าปรับ"
6432
6433 #. %1$s:  paramsloo.delete_ok 
6434 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:133
6435 #, c-format
6436 msgid "List %s Deleted."
6437 msgstr "รายการ %s ถูกลบออกจากระบบแล้ว"
6438
6439 #. %1$s:  IF loggedinuser==0 
6440 #. %2$s:  END 
6441 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:112
6442 #, c-format
6443 msgid ""
6444 "List could not be created. %s(Do not use the database administrator "
6445 "account.)%s"
6446 msgstr ""
6447
6448 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:636
6449 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:711
6450 #, fuzzy, c-format
6451 msgid "List name"
6452 msgstr "ชื่อรายการ"
6453
6454 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:768
6455 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:52
6456 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:74
6457 #, c-format
6458 msgid "List name:"
6459 msgstr ""
6460
6461 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:541
6462 #, c-format
6463 msgid "List name: "
6464 msgstr ""
6465
6466 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:392
6467 #, c-format
6468 msgid "List(s) this item appears in: "
6469 msgstr ""
6470
6471 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:37
6472 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:609
6473 #, c-format
6474 msgid "Lists"
6475 msgstr "รายการ"
6476
6477 #. SCRIPT
6478 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:167
6479 msgid "Loading"
6480 msgstr ""
6481
6482 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:818
6483 #, c-format
6484 msgid "Loading "
6485 msgstr ""
6486
6487 #. For the first occurrence,
6488 #. SCRIPT
6489 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
6490 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
6491 msgid "Loading..."
6492 msgstr ""
6493
6494 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:298
6495 #, fuzzy, c-format
6496 msgid "Local Login"
6497 msgstr "สถานที่"
6498
6499 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:89
6500 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:135
6501 #, fuzzy, c-format
6502 msgid "Local login"
6503 msgstr "สถานที่"
6504
6505 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:54
6506 #, c-format
6507 msgid "Location"
6508 msgstr "สถานที่"
6509
6510 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:247
6511 #, fuzzy, c-format
6512 msgid "Location (Status)"
6513 msgstr "สถานที่"
6514
6515 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:198
6516 #, fuzzy, c-format
6517 msgid "Location and availability: "
6518 msgstr "สถานที่และทรัพยากรที่มี: "
6519
6520 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:214
6521 #, fuzzy, c-format
6522 msgid "Location(s) (Status)"
6523 msgstr "สถานที่"
6524
6525 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:31
6526 #, fuzzy, c-format
6527 msgid "Locations"
6528 msgstr "ปี"
6529
6530 #. INPUT type=submit
6531 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:314
6532 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:18
6533 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:152
6534 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:691
6535 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:703
6536 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:83
6537 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:73
6538 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:283
6539 #, fuzzy, c-format
6540 msgid "Log in"
6541 msgstr "เข้าสู่ระบบ:"
6542
6543 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:451
6544 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:431
6545 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:525
6546 #, c-format
6547 msgid "Log in to add tags."
6548 msgstr "ล็อกอินเข้าสู่ระบบเพื่อเพิ่มแท็ก"
6549
6550 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:62
6551 #, fuzzy, c-format
6552 msgid "Log in to create your own lists"
6553 msgstr "ล็อกอินเข้าสู่ระบบเพื่อสร้างรายการของคุณ"
6554
6555 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:89
6556 #, fuzzy, c-format
6557 msgid "Log in to see your own saved tags."
6558 msgstr "<a1>ล็อกอิน</a> เพื่อดูแท็กที่คุณบันทึกไว้"
6559
6560 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:78
6561 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:80
6562 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:285
6563 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:37
6564 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:953
6565 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:277
6566 #, fuzzy, c-format
6567 msgid "Log in to your account"
6568 msgstr "ล็อกอินไปยังบัญชีผู้ใช้ของคุณ"
6569
6570 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:79
6571 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:69
6572 #, fuzzy, c-format
6573 msgid "Log in to your account:"
6574 msgstr "ล็อกอินไปยังบัญชีผู้ใช้ของคุณ"
6575
6576 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:166
6577 #, c-format
6578 msgid "Logging on to the catalog has not been enabled by the library."
6579 msgstr "ห้องสมุดไม่ได้เปิดใช้งาน การล็อกอินเข้าสู่รายการทรัพยากรห้องสมุด"
6580
6581 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:147
6582 #, c-format
6583 msgid "Login"
6584 msgstr ""
6585
6586 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:303
6587 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:80
6588 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:70
6589 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:278
6590 #, c-format
6591 msgid "Login:"
6592 msgstr "เข้าสู่ระบบ:"
6593
6594 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:452
6595 #, c-format
6596 msgid ""
6597 "Looks up a patron in the ILS by an identifier, and returns the ILS "
6598 "identifier for that patron, aka the patron identifier."
6599 msgstr ""
6600
6601 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:51
6602 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:451
6603 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:801
6604 #, fuzzy, c-format
6605 msgid "LookupPatron"
6606 msgstr "สำหรับสมาชิกห้องสมุด"
6607
6608 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:18
6609 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:57
6610 #, c-format
6611 msgid "MARC"
6612 msgstr ""
6613
6614 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/compact.xsl:15
6615 #, c-format
6616 msgid "MARC Card View"
6617 msgstr ""
6618
6619 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/plainMARC.xsl:8
6620 #, c-format
6621 msgid "MARC View"
6622 msgstr ""
6623
6624 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:21
6625 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:23
6626 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:110
6627 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:35
6628 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:35
6629 #, fuzzy, c-format
6630 msgid "MARC view"
6631 msgstr "มุมมองแบบ MARC"
6632
6633 #. %1$s:  bibliotitle 
6634 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:11
6635 #, fuzzy, c-format
6636 msgid "MARC view: %s"
6637 msgstr "มุมมองแบบ MARC"
6638
6639 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:201
6640 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:405
6641 #, c-format
6642 msgid "MARCXML"
6643 msgstr "MARCXML"
6644
6645 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:62
6646 #, c-format
6647 msgid "MESSAGE 10:"
6648 msgstr ""
6649
6650 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:64
6651 #, fuzzy, c-format
6652 msgid "MESSAGE 11:"
6653 msgstr "ข้อความ 15:"
6654
6655 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:66
6656 #, fuzzy, c-format
6657 msgid "MESSAGE 12:"
6658 msgstr "ข้อความ 15:"
6659
6660 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:68
6661 #, fuzzy, c-format
6662 msgid "MESSAGE 13:"
6663 msgstr "ข้อความ 15:"
6664
6665 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:70
6666 #, c-format
6667 msgid "MESSAGE 14:"
6668 msgstr ""
6669
6670 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:72
6671 #, c-format
6672 msgid "MESSAGE 15:"
6673 msgstr "ข้อความ 15:"
6674
6675 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:44
6676 #, fuzzy, c-format
6677 msgid "MESSAGE 1:"
6678 msgstr "ข้อความ 15:"
6679
6680 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:46
6681 #, fuzzy, c-format
6682 msgid "MESSAGE 2:"
6683 msgstr "ข้อความ 8:"
6684
6685 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:48
6686 #, fuzzy, c-format
6687 msgid "MESSAGE 3:"
6688 msgstr "ข้อความ 8:"
6689
6690 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:50
6691 #, fuzzy, c-format
6692 msgid "MESSAGE 4:"
6693 msgstr "ข้อความ 8:"
6694
6695 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:52
6696 #, fuzzy, c-format
6697 msgid "MESSAGE 5:"
6698 msgstr "ข้อความ 15:"
6699
6700 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:54
6701 #, fuzzy, c-format
6702 msgid "MESSAGE 6:"
6703 msgstr "ข้อความ 8:"
6704
6705 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:56
6706 #, fuzzy, c-format
6707 msgid "MESSAGE 7:"
6708 msgstr "ข้อความ 8:"
6709
6710 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:58
6711 #, c-format
6712 msgid "MESSAGE 8:"
6713 msgstr "ข้อความ 8:"
6714
6715 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:60
6716 #, fuzzy, c-format
6717 msgid "MESSAGE 9:"
6718 msgstr "ข้อความ 8:"
6719
6720 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:251
6721 #, c-format
6722 msgid "Main address"
6723 msgstr ""
6724
6725 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:258
6726 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:260
6727 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:559
6728 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:563
6729 #, c-format
6730 msgid "Make a "
6731 msgstr ""
6732
6733 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:215
6734 #, fuzzy, c-format
6735 msgid "Male:"
6736 msgstr "ผู้ชาย"
6737
6738 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:169
6739 #, c-format
6740 msgid "Managed by"
6741 msgstr "จัดการโดย"
6742
6743 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:210
6744 #, c-format
6745 msgid "Managed by:"
6746 msgstr ""
6747
6748 #. SCRIPT
6749 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1
6750 msgid "Mar"
6751 msgstr ""
6752
6753 #. SCRIPT
6754 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1
6755 msgid "March"
6756 msgstr ""
6757
6758 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:477
6759 #, c-format
6760 msgid "Match:"
6761 msgstr "ตรงกับ:"
6762
6763 #. For the first occurrence,
6764 #. SCRIPT
6765 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1
6766 msgid "May"
6767 msgstr ""
6768
6769 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:139
6770 #, c-format
6771 msgid "Me"
6772 msgstr "ฉันเอง"
6773
6774 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:14
6775 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:13
6776 #, c-format
6777 msgid "Message sent"
6778 msgstr ""
6779
6780 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:30
6781 #, fuzzy, c-format
6782 msgid "Messages for you"
6783 msgstr "ข้อความสำหรับคุณ"
6784
6785 #. %1$s:  subscription.missinglist 
6786 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:820
6787 #, c-format
6788 msgid "Missing issues: %s "
6789 msgstr ""
6790
6791 #. SCRIPT
6792 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1
6793 msgid "Mo"
6794 msgstr ""
6795
6796 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:509
6797 #, c-format
6798 msgid "Modify"
6799 msgstr "ปรับเปลี่ยน"
6800
6801 #. SCRIPT
6802 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1
6803 msgid "Mon"
6804 msgstr ""
6805
6806 #. SCRIPT
6807 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1
6808 msgid "Monday"
6809 msgstr ""
6810
6811 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1029
6812 #, c-format
6813 msgid "More book reviews at iDreamBooks.com"
6814 msgstr ""
6815
6816 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:23
6817 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:868
6818 #, c-format
6819 msgid "More details"
6820 msgstr "รายละเอียดเพิ่มเติม"
6821
6822 #. SCRIPT
6823 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:587
6824 msgid "More lists"
6825 msgstr ""
6826
6827 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:373
6828 #, fuzzy, c-format
6829 msgid "More options"
6830 msgstr "[ตัวเลือกมากกว่า]"
6831
6832 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:68
6833 #, fuzzy, c-format
6834 msgid "More searches "
6835 msgstr "(การค้นหาที่เกี่ยวข้อง: "
6836
6837 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:263
6838 #, fuzzy, c-format
6839 msgid "Most popular"
6840 msgstr "ทรัพยากรที่ได้รับความนิยมสูงสุด"
6841
6842 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:16
6843 #, fuzzy, c-format
6844 msgid "Most popular titles"
6845 msgstr "ดูชื่อเรื่องที่ได้รับความนิยมสูงสุด"
6846
6847 # Music recording แปลต่างจาก music ยังไงดี
6848 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:279
6849 #, c-format
6850 msgid "Musical recording"
6851 msgstr "เครื่องบันทึุกเพลง"
6852
6853 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:222
6854 #, c-format
6855 msgid "N/A:"
6856 msgstr ""
6857
6858 #. %1$s:  heading | html 
6859 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:16
6860 #, c-format
6861 msgid "NT: %s"
6862 msgstr ""
6863
6864 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:30
6865 #, c-format
6866 msgid "Name"
6867 msgstr ""
6868
6869 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:64
6870 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:66
6871 #, c-format
6872 msgid "Never"
6873 msgstr ""
6874
6875 #. %1$s:  END 
6876 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:550
6877 #, fuzzy, c-format
6878 msgid "Never expires %s "
6879 msgstr "หมดอายุ: "
6880
6881 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:43
6882 #, c-format
6883 msgid ""
6884 "Never: Delete my reading history immediately. This will delete all record of "
6885 "the item that was checked-out upon check-in."
6886 msgstr ""
6887
6888 #. %1$s:  review.title |html 
6889 #. %2$s:  FOREACH subtitl IN review.subtitle 
6890 #. %3$s:  subtitl.subfield |html 
6891 #. %4$s:  END 
6892 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews-rss.tt:11
6893 #, fuzzy, c-format
6894 msgid "New comment on %s %s, %s%s"
6895 msgstr "แสดงความคิดเห็นโดย %s %s %s"
6896
6897 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:59
6898 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:164
6899 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:488
6900 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:630
6901 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:700
6902 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:587
6903 #, c-format
6904 msgid "New list"
6905 msgstr ""
6906
6907 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:50
6908 #, c-format
6909 msgid "New password:"
6910 msgstr ""
6911
6912 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:150
6913 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:242
6914 #, c-format
6915 msgid "New purchase suggestion"
6916 msgstr "รายการแนะนำการสั่งซื้อใหม่"
6917
6918 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:377
6919 #, fuzzy, c-format
6920 msgid "New search"
6921 msgstr "[ค้นหาใหม่]"
6922
6923 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:263
6924 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:442
6925 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:422
6926 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:516
6927 #, c-format
6928 msgid "New tag(s), separated by a comma:"
6929 msgstr ""
6930
6931 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:55
6932 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:169
6933 #, c-format
6934 msgid "New tag:"
6935 msgstr "แท็กใหม่:"
6936
6937 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
6938 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
6939 #. %3$s:  ELSE 
6940 #. %4$s:  END 
6941 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-news-rss.tt:5
6942 #, fuzzy, c-format
6943 msgid "News from %s%s%sthe library%s"
6944 msgstr "ข้อความแจ้งจากห้องสมุด"
6945
6946 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:73
6947 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
6948 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1
6949 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
6950 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1083
6951 #, c-format
6952 msgid "Next"
6953 msgstr "ถัดไป"
6954
6955 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/page-numbers.inc:14
6956 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:169
6957 #, c-format
6958 msgid "Next &gt;&gt;"
6959 msgstr "ถัดไป &gt;&gt;"
6960
6961 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/page-numbers.inc:15
6962 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1081
6963 #, fuzzy, c-format
6964 msgid "Next &raquo;"
6965 msgstr "รายการทรัพยากร &rsaquo;"
6966
6967 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:258
6968 #, fuzzy, c-format
6969 msgid "Next available item"
6970 msgstr "มีตัวเล่มพร้อมให้บริการที่:"
6971
6972 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:31
6973 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:45
6974 #, c-format
6975 msgid "No"
6976 msgstr "ไม่ใช่"
6977
6978 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:153
6979 #, fuzzy, c-format
6980 msgid "No available items."
6981 msgstr "มีตัวเล่มพร้อมให้บริการที่:"
6982
6983 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:31
6984 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:44
6985 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:53
6986 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:64
6987 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:99
6988 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:162
6989 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:170
6990 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:179
6991 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:189
6992 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:198
6993 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:94
6994 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:102
6995 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:110
6996 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:119
6997 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:135
6998 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:143
6999 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:305
7000 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:321
7001 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:329
7002 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:338
7003 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:156
7004 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:164
7005 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:172
7006 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:399
7007 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:407
7008 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:415
7009 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:76
7010 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:977
7011 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:249
7012 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:261
7013 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:269
7014 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:278
7015 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:286
7016 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:294
7017 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:305
7018 #, c-format
7019 msgid "No cover image available"
7020 msgstr "ไม่มีภาพปก"
7021
7022 #. SCRIPT
7023 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
7024 msgid "No data available in table"
7025 msgstr ""
7026
7027 #. SCRIPT
7028 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
7029 msgid "No entries to show"
7030 msgstr ""
7031
7032 #. SCRIPT
7033 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:106
7034 msgid "No item was added to your cart"
7035 msgstr "ไม่มีการเพิ่มรายการใดๆ ลงในกล่องรายการที่เลือก"
7036
7037 #. For the first occurrence,
7038 #. SCRIPT
7039 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:106
7040 msgid "No item was selected"
7041 msgstr "คุณไม่ได้เลือกรายการใดๆ"
7042
7043 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:152
7044 #, fuzzy, c-format
7045 msgid "No items available."
7046 msgstr "ไม่พบรายการใดๆ:"
7047
7048 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:216
7049 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:415
7050 #, c-format
7051 msgid "No items available:"
7052 msgstr "ไม่พบรายการใดๆ:"
7053
7054 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:66
7055 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:68
7056 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:175
7057 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:144
7058 #, c-format
7059 msgid "No limit"
7060 msgstr "ไม่จำกัด"
7061
7062 #. SCRIPT
7063 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
7064 msgid "No matching records found"
7065 msgstr ""
7066
7067 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:35
7068 #, c-format
7069 msgid "No operation parameter has been passed."
7070 msgstr ""
7071
7072 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:691
7073 #, c-format
7074 msgid "No physical items for this record"
7075 msgstr "ไม่มีรายการทางกายภาพสำหรับระเบียนนี้"
7076
7077 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:58
7078 #, fuzzy, c-format
7079 msgid "No private lists"
7080 msgstr "ไม่มีรายการส่วนตัว"
7081
7082 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:686
7083 #, c-format
7084 msgid "No private lists."
7085 msgstr ""
7086
7087 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:46
7088 #, fuzzy, c-format
7089 msgid "No public lists"
7090 msgstr "ไม่มีรายการสาธารณะ"
7091
7092 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:750
7093 #, c-format
7094 msgid "No public lists."
7095 msgstr ""
7096
7097 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:246
7098 #, fuzzy, c-format
7099 msgid "No renewals allowed"
7100 msgstr "ไม่สามารถยืมต่อได้แล้ว"
7101
7102 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:83
7103 #, c-format
7104 msgid "No reserves have been selected for this course."
7105 msgstr ""
7106
7107 #. SCRIPT
7108 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
7109 msgid "No results found in the library's OverDrive collection."
7110 msgstr ""
7111
7112 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:41
7113 #, fuzzy, c-format
7114 msgid "No results found!"
7115 msgstr "ไม่พบข้อมูลของรายการที่ค้นหา"
7116
7117 #. SCRIPT
7118 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:106
7119 #, fuzzy
7120 msgid "No suggestion was selected"
7121 msgstr "คุณไม่ได้เลือกรายการใดๆ"
7122
7123 #. SCRIPT
7124 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:106
7125 #, fuzzy
7126 msgid "No tag was specified."
7127 msgstr "คุณไม่ได้เลือกรายการใดๆ"
7128
7129 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:412
7130 #, fuzzy, c-format
7131 msgid "No tags from this library for this title."
7132 msgstr "ไม่มีแท็กสำหรับชื่อเรื่องนี้"
7133
7134 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:277
7135 #, c-format
7136 msgid "Non fiction"
7137 msgstr ""
7138
7139 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:280
7140 #, c-format
7141 msgid "Non-musical recording"
7142 msgstr "เครื่องบันทึกเสียงทั่วไป"
7143
7144 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:71
7145 #, c-format
7146 msgid "None"
7147 msgstr "ไม่มี"
7148
7149 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:32
7150 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:21
7151 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:50
7152 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:22
7153 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:109
7154 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:32
7155 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:32
7156 #, fuzzy, c-format
7157 msgid "Normal view"
7158 msgstr "มุมมองปกติ"
7159
7160 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:258
7161 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:260
7162 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:559
7163 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:562
7164 #, c-format
7165 msgid "Not finding what you're looking for?"
7166 msgstr "ไม่พบสิ่งที่คุณกำลังมองหาหรือ?"
7167
7168 #. For the first occurrence,
7169 #. %1$s:  IF ( item.restrictedopac ) 
7170 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:63
7171 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:67
7172 #, fuzzy, c-format
7173 msgid "Not for loan %s"
7174 msgstr "ห้ามยืม (%s)"
7175
7176 #. %1$s:  itemLoo.notforloanvalue 
7177 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:344
7178 #, c-format
7179 msgid "Not for loan (%s)"
7180 msgstr "ห้ามยืม (%s)"
7181
7182 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:370
7183 #, c-format
7184 msgid "Not on hold"
7185 msgstr "ไม่มีคนจอง"
7186
7187 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:95
7188 #, c-format
7189 msgid "Not what you expected? Check for "
7190 msgstr ""
7191
7192 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:167
7193 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:835
7194 #, c-format
7195 msgid "Note"
7196 msgstr "หมายเหตุ"
7197
7198 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:195
7199 #, c-format
7200 msgid "Note: "
7201 msgstr ""
7202
7203 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:738
7204 #, c-format
7205 msgid ""
7206 "Note: The preceding box is case-sensitive. Ensure that the entered "
7207 "characters are in all-caps."
7208 msgstr ""
7209
7210 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:47
7211 #, c-format
7212 msgid ""
7213 "Note: This feature only available to French catalogs where ISBD subjects "
7214 "have been populated, and an index built by separate script."
7215 msgstr ""
7216 "หมายเหตุ: "
7217 "คุณลักษณะนี้สามารถเรียกใช้งานได้เฉพาะทรัพยากรที่เป็นภาษาฝรั่งเศสที่ซึ่งมีการจัดทำหัวเรื่อง ISBD "
7218 "และมีการสร้างดัชนีด้วยสคริปต์แยกต่างหาก"
7219
7220 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:47
7221 #, fuzzy, c-format
7222 msgid "Note: Your comment must be approved by a librarian. "
7223 msgstr "หมายเหตุ: ข้อเสนอแนะของคุณต้องได้รับการอนุมัติโดยบรรณารักษ์ "
7224
7225 #. SCRIPT
7226 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:106
7227 msgid "Note: you can only delete your own tags."
7228 msgstr "หมายเหตุ: คุณสามารถลบเฉพาะแท็กที่คุณสร้างได้เท่านั้น"
7229
7230 #. %1$s:  ELSIF ( ERROR.scrubbed ) 
7231 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:60
7232 #, fuzzy, c-format
7233 msgid ""
7234 "Note: you can only delete your own tags. %s Note: your tag contained markup "
7235 "code that was removed. "
7236 msgstr "หมายเหตุ: แท็กของคุณมีมาร์กอัพโค้ด (Markup Code) ที่ถูกลบออกไปแล้ว "
7237
7238 #. SCRIPT
7239 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:106
7240 msgid ""
7241 "Note: you can only tag an item with a given term once. Check 'My Tags' to "
7242 "see your current tags."
7243 msgstr ""
7244
7245 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:22
7246 #, fuzzy, c-format
7247 msgid ""
7248 "Note: your comment contained illegal markup code. It has been saved with the "
7249 "markup removed, as below. You can edit the comment further, or cancel to "
7250 "retain the comment as is."
7251 msgstr ""
7252 "หมายเหตุ: ความคิดเห็นของคุณมีมาร์กอัพโค้ดที่ไม่ถูกต้อง (Markup Code) "
7253 "ระบบได้ทำการบันทึกความคิดเห็นของคุณโดยการลบมาร์กอัพออกไปดังที่แสดงอยู่ด้านล่าง "
7254 "คุณสามารถแก้ไขความคิดเห็นของคุณต่อไปได้ หรือยกเลิกเพื่อคงความคิดเห็นไว้เช่นเดิม"
7255
7256 #. SCRIPT
7257 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:106
7258 #, fuzzy
7259 msgid ""
7260 "Note: your tag contained markup code that was removed. The tag was added as "
7261 msgstr "หมายเหตุ: แท็กของคุณมีมาร์กอัพโค้ด (Markup Code) ที่ถูกลบออกไปแล้ว "
7262
7263 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:83
7264 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:60
7265 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:76
7266 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:151
7267 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1179
7268 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:111
7269 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:36
7270 #, c-format
7271 msgid "Notes"
7272 msgstr "หมายเหตุ"
7273
7274 #. For the first occurrence,
7275 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.notes 
7276 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:102
7277 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:94
7278 #, c-format
7279 msgid "Notes : %s "
7280 msgstr ""
7281
7282 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:74
7283 #, c-format
7284 msgid "Notes/Comments"
7285 msgstr "หมายเหตุ/ความคิดเห็น"
7286
7287 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:44
7288 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:83
7289 #, c-format
7290 msgid "Notes:"
7291 msgstr "หมายเหตุ:"
7292
7293 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:133
7294 #, c-format
7295 msgid "Nothing"
7296 msgstr ""
7297
7298 #. SCRIPT
7299 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:683
7300 msgid ""
7301 "Nothing has been selected. Check the box for each item you want to renew"
7302 msgstr ""
7303
7304 #. SCRIPT
7305 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1
7306 msgid "Nov"
7307 msgstr ""
7308
7309 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:601
7310 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1036
7311 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1105
7312 #, c-format
7313 msgid "Novelist Select"
7314 msgstr ""
7315
7316 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:528
7317 #, c-format
7318 msgid "Novelist Select: "
7319 msgstr ""
7320
7321 #. SCRIPT
7322 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1
7323 msgid "November"
7324 msgstr ""
7325
7326 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:78
7327 #, c-format
7328 msgid "Number"
7329 msgstr "เลขที่"
7330
7331 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:186
7332 #, c-format
7333 msgid "Number of holds: "
7334 msgstr ""
7335
7336 #. INPUT type=submit
7337 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:39
7338 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:85
7339 msgid "OK"
7340 msgstr "ตกลง"
7341
7342 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:211
7343 #, c-format
7344 msgid "OR"
7345 msgstr ""
7346
7347 #. SCRIPT
7348 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1
7349 msgid "Oct"
7350 msgstr ""
7351
7352 #. SCRIPT
7353 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1
7354 msgid "October"
7355 msgstr ""
7356
7357 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:50
7358 #, c-format
7359 msgid "On hold"
7360 msgstr ""
7361
7362 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:82
7363 #, fuzzy, c-format
7364 msgid "On order"
7365 msgstr "อยู่ในขั้นตอนการสั่งซื้อจำนวน (%s) รายการ,"
7366
7367 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:61
7368 #, c-format
7369 msgid "On-site checkouts"
7370 msgstr ""
7371
7372 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:335
7373 #, c-format
7374 msgid "Online resources:"
7375 msgstr ""
7376
7377 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:221
7378 #, fuzzy, c-format
7379 msgid "Only items currently available for loan or reference"
7380 msgstr "เฉพาะี่รายการที่สามารถยืมได้ในปัจจุบันเท่านั้น"
7381
7382 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:32
7383 #, fuzzy, c-format
7384 msgid ""
7385 "Only the title is required, but the more information you enter the easier it "
7386 "will be for the librarians to find the title you're requesting. The \"Notes"
7387 "\" field can be used to provide any additional information."
7388 msgstr ""
7389 "ไม่มีฟิลด์ใดที่เป็นฟิลด์บังคับ คุณสามารถใส่ข้อมูลใดก็ได้ตามที่คุณมี และคุณสามารถใส่ข้อมูลเพิ่มเติมใดๆ "
7390 "ก็ได้ในฟิลด์ \"หมายเหตุ\""
7391
7392 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:39
7393 #, fuzzy, c-format
7394 msgid "Order by date"
7395 msgstr "สั่งซื้อโดย:"
7396
7397 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:40
7398 #, fuzzy, c-format
7399 msgid "Order by title"
7400 msgstr "สั่งซื้อโดย:"
7401
7402 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:69
7403 #, c-format
7404 msgid "Order by: "
7405 msgstr ""
7406
7407 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:960
7408 #, fuzzy, c-format
7409 msgid "Other editions of this work"
7410 msgstr "ฉบับพิมพ์อื่นของชิ้นงานนี้"
7411
7412 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:97
7413 #, fuzzy, c-format
7414 msgid "Other forms:"
7415 msgstr "นามสกุล:"
7416
7417 #. %1$s:  otheritemloop.size || 0 
7418 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:555
7419 #, fuzzy, c-format
7420 msgid "Other holdings ( %s )"
7421 msgstr "จำนวนที่จอง ( %s ) รายการ"
7422
7423 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:797
7424 #, c-format
7425 msgid "OutputIntermediateFormat "
7426 msgstr ""
7427
7428 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:796
7429 #, c-format
7430 msgid "OutputRewritablePage "
7431 msgstr ""
7432
7433 #. For the first occurrence,
7434 #. %1$s:  q | html 
7435 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:20
7436 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:32
7437 #, c-format
7438 msgid "OverDrive search for '%s'"
7439 msgstr ""
7440
7441 #. %1$s:  overdues_count 
7442 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:107
7443 #, fuzzy, c-format
7444 msgid "Overdue (%s)"
7445 msgstr "เกินกำหนด "
7446
7447 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:372
7448 #, fuzzy, c-format
7449 msgid "Overdues "
7450 msgstr "เกินกำหนด "
7451
7452 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:111
7453 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:193
7454 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:398
7455 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:454
7456 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:481
7457 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:505
7458 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:632
7459 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:653
7460 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:675
7461 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:700
7462 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:731
7463 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:762
7464 #, fuzzy, c-format
7465 msgid "Parameters"
7466 msgstr "ข้อความที่เป็นชุดคำสั่ง"
7467
7468 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:149
7469 #, c-format
7470 msgid "Password"
7471 msgstr ""
7472
7473 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:62
7474 #, fuzzy, c-format
7475 msgid "Password updated"
7476 msgstr "ปรับปรุงรหัสผ่านแล้ว"
7477
7478 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:304
7479 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:81
7480 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:42
7481 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:71
7482 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:280
7483 #, c-format
7484 msgid "Password:"
7485 msgstr "รหัสผ่าน:"
7486
7487 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:317
7488 #, c-format
7489 msgid "Patent document"
7490 msgstr "เอกสารสิทธิบัตร"
7491
7492 #. %1$s:  review.datereviewed | $KohaDates 
7493 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:932
7494 #, fuzzy, c-format
7495 msgid "Patron comment on %s"
7496 msgstr "ความคิดเห็น"
7497
7498 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:12
7499 #, c-format
7500 msgid "Permissions: "
7501 msgstr ""
7502
7503 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:37
7504 #, c-format
7505 msgid "Phone"
7506 msgstr ""
7507
7508 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:224
7509 #, c-format
7510 msgid "Physical details:"
7511 msgstr "รายละเอียดทางกายภาพ:"
7512
7513 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:337
7514 #, fuzzy, c-format
7515 msgid "Pick up library"
7516 msgstr "ห้องสมุดที่รับหนังสือ"
7517
7518 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:501
7519 #, fuzzy, c-format
7520 msgid "Pick up location"
7521 msgstr "สถานที่รับหนังสือ"
7522
7523 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:195
7524 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:555
7525 #, fuzzy, c-format
7526 msgid "Pick up location:"
7527 msgstr "สถานที่รับหนังสือ"
7528
7529 #. SCRIPT
7530 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:396
7531 #, fuzzy
7532 msgid "Place a hold on"
7533 msgstr "จองหนังสือ"
7534
7535 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:130
7536 #, fuzzy, c-format
7537 msgid "Place a hold on "
7538 msgstr "จองหนังสือ"
7539
7540 #. SCRIPT
7541 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:396
7542 #, fuzzy
7543 msgid "Place a hold on: "
7544 msgstr "จองหนังสือ"
7545
7546 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:6
7547 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:385
7548 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:231
7549 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:428
7550 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:431
7551 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:831
7552 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:46
7553 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
7554 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:507
7555 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:587
7556 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:90
7557 #, c-format
7558 msgid "Place hold"
7559 msgstr ""
7560
7561 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:499
7562 #, c-format
7563 msgid "Placed on"
7564 msgstr ""
7565
7566 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:24
7567 #, c-format
7568 msgid "Places"
7569 msgstr ""
7570
7571 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:15
7572 #, fuzzy, c-format
7573 msgid "Placing a hold"
7574 msgstr "จองหนังสือ"
7575
7576 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:620
7577 #, c-format
7578 msgid "Play media"
7579 msgstr ""
7580
7581 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:46
7582 #, c-format
7583 msgid ""
7584 "Please also note that the library staff can't update these values for you: "
7585 "it's your privacy!"
7586 msgstr ""
7587
7588 #. For the first occurrence,
7589 #. SCRIPT
7590 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:72
7591 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:106
7592 msgid "Please choose a download format"
7593 msgstr ""
7594
7595 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:50
7596 #, fuzzy, c-format
7597 msgid "Please choose your privacy rule:"
7598 msgstr "กรุณาใส่เลขที่บัตรสมาชิกของคุณ:"
7599
7600 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:37
7601 #, fuzzy, c-format
7602 msgid ""
7603 "Please confirm that you do not want to receive email when a new issue "
7604 "arrives for this subscription."
7605 msgstr "กรุณายืนยันว่า คุณไม่ต้องการให้ระบบส่งอีเมลแจ้งเมื่อวารสารฉบับใหม่มาถึงห้องสมุด"
7606
7607 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:96
7608 #, fuzzy, c-format
7609 msgid "Please confirm the checkout:"
7610 msgstr "กรุณายืนยันฉบับพิมพ์:"
7611
7612 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:30
7613 #, fuzzy, c-format
7614 msgid "Please confirm your registration"
7615 msgstr "ข้อมูลติดต่อ"
7616
7617 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:81
7618 #, fuzzy, c-format
7619 msgid "Please contact your librarian if you wish to renew your card."
7620 msgstr "ข้อมูลติดต่อ"
7621
7622 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:25
7623 #, c-format
7624 msgid "Please contact your librarian, or use the "
7625 msgstr ""
7626
7627 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:287
7628 #, fuzzy, c-format
7629 msgid "Please enter your card number:"
7630 msgstr "กรุณาใส่เลขที่บัตรสมาชิกของคุณ:"
7631
7632 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:31
7633 #, fuzzy, c-format
7634 msgid ""
7635 "Please fill out this form to make a purchase suggestion. You will receive an "
7636 "email when the library processes your suggestion"
7637 msgstr ""
7638 "กรุณากรอกแบบฟอร์มนี้เพื่อเสนอแนะการสั่งซื้อทรัพยากร "
7639 "คุณจะได้รับอีเมลแจ้งเมื่อห้องสมุดดำเนินการรายการสั่งซื้อที่คุณแนะนำ"
7640
7641 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:45
7642 #, c-format
7643 msgid ""
7644 "Please note that information on any book still checked-out must be kept by "
7645 "the library no matter which privacy option you choose."
7646 msgstr ""
7647
7648 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:16
7649 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:16
7650 #, c-format
7651 msgid ""
7652 "Please note that the attached file is a MARC bibliographic records file "
7653 "which can be imported into personal bibliographic software like EndNote, "
7654 "Reference Manager or ProCite."
7655 msgstr ""
7656
7657 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:25
7658 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:53
7659 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:66
7660 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:86
7661 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:89
7662 #, c-format
7663 msgid "Please note:"
7664 msgstr "กรุณาสังเกตว่า:"
7665
7666 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:60
7667 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:92
7668 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:95
7669 #, fuzzy, c-format
7670 msgid "Please note: "
7671 msgstr "กรุณาสังเกตว่า: "
7672
7673 #. %1$s:  ELSE 
7674 #. %2$s:  END 
7675 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:66
7676 #, fuzzy, c-format
7677 msgid "Please try again with plain text. %sUnrecognized error. %s "
7678 msgstr "กรุณาลองอีกครั้งโดยใช้ข้อความอย่างเดียว "
7679
7680 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:737
7681 #, c-format
7682 msgid "Please type the following characters into the preceding box: "
7683 msgstr ""
7684
7685 #. OPTGROUP
7686 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:2
7687 msgid "Popularity"
7688 msgstr ""
7689
7690 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:9
7691 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:11
7692 #, c-format
7693 msgid "Popularity (least to most)"
7694 msgstr ""
7695
7696 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:4
7697 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:6
7698 #, c-format
7699 msgid "Popularity (most to least)"
7700 msgstr ""
7701
7702 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:948
7703 #, fuzzy, c-format
7704 msgid "Post or edit your comments on this item. "
7705 msgstr "ส่งหรือแก้ไขความคิดเห็นของคุณที่เกี่ยวกับรายการนี้ "
7706
7707 #. %1$s:  IF template.name.match('opac-main.tt') 
7708 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:19
7709 #, fuzzy, c-format
7710 msgid "Powered by %s "
7711 msgstr "จัดพิมพ์โดย : "
7712
7713 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:261
7714 #, c-format
7715 msgid "Pre-adolescent"
7716 msgstr ""
7717
7718 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:54
7719 #, fuzzy, c-format
7720 msgid "Preferred form: "
7721 msgstr "รูปแบบของสารสนเทศ "
7722
7723 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:259
7724 #, c-format
7725 msgid "Preschool"
7726 msgstr ""
7727
7728 #. SCRIPT
7729 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1
7730 msgid "Prev"
7731 msgstr ""
7732
7733 #. SCRIPT
7734 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:179
7735 msgid "Preview"
7736 msgstr ""
7737
7738 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:16
7739 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
7740 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
7741 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1074
7742 #, c-format
7743 msgid "Previous"
7744 msgstr "ก่อนหน้า"
7745
7746 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:84
7747 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:167
7748 #, c-format
7749 msgid "Previous sessions"
7750 msgstr ""
7751
7752 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:260
7753 #, c-format
7754 msgid "Primary"
7755 msgstr ""
7756
7757 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:11
7758 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:29
7759 #, c-format
7760 msgid "Print"
7761 msgstr "พิมพ์"
7762
7763 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:171
7764 #, c-format
7765 msgid "Print list"
7766 msgstr ""
7767
7768 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:503
7769 #, c-format
7770 msgid "Priority"
7771 msgstr ""
7772
7773 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:560
7774 #, c-format
7775 msgid "Priority:"
7776 msgstr ""
7777
7778 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:572
7779 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:574
7780 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:789
7781 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:78
7782 #, c-format
7783 msgid "Private"
7784 msgstr "ส่วนตัว"
7785
7786 #. OPTGROUP
7787 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:31
7788 #, fuzzy
7789 msgid "Private Lists"
7790 msgstr "ไม่มีรายการส่วนตัว"
7791
7792 #. SCRIPT
7793 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
7794 msgid "Processing..."
7795 msgstr ""
7796
7797 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:323
7798 #, c-format
7799 msgid "Programmed texts"
7800 msgstr "ข้อความที่เป็นชุดคำสั่ง"
7801
7802 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:577
7803 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:579
7804 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:790
7805 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:80
7806 #, c-format
7807 msgid "Public"
7808 msgstr "สาธารณะ"
7809
7810 #. OPTGROUP
7811 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:36
7812 msgid "Public Lists"
7813 msgstr "รายการสาธารณะ"
7814
7815 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:40
7816 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:60
7817 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:62
7818 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:72
7819 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:74
7820 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:620
7821 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:622
7822 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:18
7823 #, c-format
7824 msgid "Public lists"
7825 msgstr ""
7826
7827 #. For the first occurrence,
7828 #. SCRIPT
7829 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:587
7830 msgid "Public lists:"
7831 msgstr ""
7832
7833 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:155
7834 #, fuzzy, c-format
7835 msgid "Publication date range"
7836 msgstr "ปีที่พิมพ์:"
7837
7838 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:43
7839 #, c-format
7840 msgid "Publication place:"
7841 msgstr ""
7842
7843 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:40
7844 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:42
7845 #, fuzzy, c-format
7846 msgid "Publication/Copyright date: Newest to oldest"
7847 msgstr "การพิมพ์/วันที่จดลิขสิทธิ์: รายการใหม่กว่าไปเก่ากว่า"
7848
7849 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:45
7850 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:47
7851 #, fuzzy, c-format
7852 msgid "Publication/Copyright date: Oldest to newest"
7853 msgstr "การพิมพ์/วันที่จดลิขสิทธิ์: รายการเก่ากว่าไปใหม่กว่า"
7854
7855 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:55
7856 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:374
7857 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:355
7858 #, c-format
7859 msgid "Publication:"
7860 msgstr "การพิมพ์:"
7861
7862 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:216
7863 #, c-format
7864 msgid "Published by :"
7865 msgstr "จัดพิมพ์โดย :"
7866
7867 #. For the first occurrence,
7868 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.publishercode 
7869 #. %2$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.publicationyear ) 
7870 #. %3$s:  BIBLIO_RESULT.publicationyear 
7871 #. %4$s:  END 
7872 #. %5$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.pages ) 
7873 #. %6$s:  BIBLIO_RESULT.pages 
7874 #. %7$s:  END 
7875 #. %8$s:  IF BIBLIO_RESULT.item('size') 
7876 #. %9$s:  BIBLIO_RESULT.item('size') 
7877 #. %10$s:  END 
7878 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:69
7879 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:61
7880 #, c-format
7881 msgid "Published by: %s %s in %s %s %s , %s %s %s , %s %s "
7882 msgstr ""
7883
7884 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:82
7885 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:79
7886 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:112
7887 #, c-format
7888 msgid "Publisher"
7889 msgstr "สำนักพิมพ์"
7890
7891 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:80
7892 #, c-format
7893 msgid "Publisher location"
7894 msgstr ""
7895
7896 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:41
7897 #, c-format
7898 msgid "Publisher:"
7899 msgstr "สำนักพิมพ์:"
7900
7901 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:266
7902 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:268
7903 #, c-format
7904 msgid "Purchase suggestions"
7905 msgstr ""
7906
7907 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:60
7908 #, c-format
7909 msgid "Quote of the Day"
7910 msgstr ""
7911
7912 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:15
7913 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:54
7914 #, c-format
7915 msgid "RIS (Zotero, EndNote, others)"
7916 msgstr ""
7917
7918 #. %1$s:  IF ( loggedinusername ) 
7919 #. %2$s:  Branches.GetName( branchcode ) 
7920 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:53
7921 #, fuzzy, c-format
7922 msgid "RSS feed for %s%s "
7923 msgstr "ไม่มีรายการสาธารณะ"
7924
7925 #. %1$s:  shelfname | html 
7926 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves-rss.tt:8
7927 #, fuzzy, c-format
7928 msgid "RSS feed for public list %s"
7929 msgstr "ไม่มีรายการสาธารณะ"
7930
7931 #. %1$s:  heading | html 
7932 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:20
7933 #, c-format
7934 msgid "RT: %s"
7935 msgstr ""
7936
7937 #. INPUT type=submit name=rate_button
7938 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:505
7939 #, fuzzy
7940 msgid "Rate me"
7941 msgstr "วันกำหนดส่ง"
7942
7943 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:51
7944 #, fuzzy, c-format
7945 msgid "Re-type new password:"
7946 msgstr "พิมพ์รหัสผ่านใหม่อีกครั้ง:"
7947
7948 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:73
7949 #, c-format
7950 msgid "Reason for suggestion: "
7951 msgstr ""
7952
7953 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:810
7954 #, fuzzy, c-format
7955 msgid "RecallItem "
7956 msgstr "ต่ออายุรายการทรัพยากร "
7957
7958 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:260
7959 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:15
7960 #, fuzzy, c-format
7961 msgid "Recent comments"
7962 msgstr "ความคิดเห็น"
7963
7964 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:31
7965 #, fuzzy, c-format
7966 msgid "Recent comments "
7967 msgstr "ความคิดเห็น"
7968
7969 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:156
7970 #, c-format
7971 msgid "Record not found"
7972 msgstr "ไม่พบระเบียนที่ค้นหา"
7973
7974 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:3
7975 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:3
7976 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/facets.inc:3
7977 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:26
7978 #, c-format
7979 msgid "Refine your search"
7980 msgstr "ปรับปรุงการค้นหาของคุณ"
7981
7982 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-invalid.tt:13
7983 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:13
7984 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:25
7985 #, c-format
7986 msgid "Register a new account"
7987 msgstr ""
7988
7989 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:310
7990 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:85
7991 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:75
7992 #, fuzzy, c-format
7993 msgid "Register here."
7994 msgstr "แท็กสถานะัที่นี่"
7995
7996 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:33
7997 #, c-format
7998 msgid "Registration Complete!"
7999 msgstr ""
8000
8001 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:13
8002 #, fuzzy, c-format
8003 msgid "Registration complete"
8004 msgstr "ตัวบทกฎหมาย"
8005
8006 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-invalid.tt:30
8007 #, fuzzy, c-format
8008 msgid "Registration invalid!"
8009 msgstr "ตัวบทกฎหมาย"
8010
8011 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:290
8012 #, c-format
8013 msgid "Regular print"
8014 msgstr "ภาพพิมพ์ขนาดปกติ"
8015
8016 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:1
8017 #, c-format
8018 msgid "Relevance"
8019 msgstr "ความสอดคล้องกับเนื้อหา"
8020
8021 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/resort_form.inc:2
8022 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/resort_form.inc:4
8023 #, fuzzy, c-format
8024 msgid "Relevance asc"
8025 msgstr "ความสอดคล้องกับเนื้อหา"
8026
8027 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/resort_form.inc:7
8028 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/resort_form.inc:9
8029 #, fuzzy, c-format
8030 msgid "Relevance desc"
8031 msgstr "ความสอดคล้องกับเนื้อหา"
8032
8033 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:40
8034 #, c-format
8035 msgid "Remove"
8036 msgstr ""
8037
8038 #. A
8039 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:42
8040 msgid "Remove facet [% facet.facet_link_value | html %]"
8041 msgstr ""
8042
8043 # Coded fields?? ฟิลด์ในรูปแบบโค้ด ฟิลด์ที่ถูกใส่รหัส??
8044 #. A
8045 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:98
8046 #, fuzzy
8047 msgid "Remove field"
8048 msgstr "ฟิลด์ในรูปแบบรหัส"
8049
8050 #. SCRIPT
8051 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:831
8052 msgid "Remove from list"
8053 msgstr ""
8054
8055 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:460
8056 #, fuzzy, c-format
8057 msgid "Remove from this list"
8058 msgstr "ลบรายการนี้"
8059
8060 #. INPUT type=submit
8061 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:522
8062 #, fuzzy
8063 msgid "Remove selected items"
8064 msgstr "เอารายการที่เลือกออก"
8065
8066 #. INPUT type=submit
8067 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:77
8068 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:117
8069 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:162
8070 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:199
8071 #, fuzzy
8072 msgid "Remove selected searches"
8073 msgstr "ปี"
8074
8075 # Coded fields?? ฟิลด์ในรูปแบบโค้ด ฟิลด์ที่ถูกใส่รหัส??
8076 #. INPUT type=submit
8077 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:41
8078 #, fuzzy
8079 msgid "Remove share"
8080 msgstr "ฟิลด์ในรูปแบบรหัส"
8081
8082 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:137
8083 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:228
8084 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:383
8085 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:463
8086 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:216
8087 #, c-format
8088 msgid "Renew"
8089 msgstr "ต่ออายุ"
8090
8091 #. INPUT type=submit
8092 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:273
8093 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:683
8094 msgid "Renew all"
8095 msgstr ""
8096
8097 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:117
8098 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:125
8099 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:252
8100 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:254
8101 #, fuzzy, c-format
8102 msgid "Renew item"
8103 msgstr "ต่ออายุรายการทรัพยากร"
8104
8105 #. INPUT type=submit
8106 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:262
8107 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:683
8108 #, fuzzy
8109 msgid "Renew selected"
8110 msgstr "เอารายการที่เลือกออก"
8111
8112 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:66
8113 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:673
8114 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:806
8115 #, fuzzy, c-format
8116 msgid "RenewLoan"
8117 msgstr "ต่ออายุ"
8118
8119 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:225
8120 #, fuzzy, c-format
8121 msgid "Renewed!"
8122 msgstr "ต่ออายุ"
8123
8124 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/404.tt:41
8125 #, fuzzy, c-format
8126 msgid "Report broken links"
8127 msgstr "แก้ไขรายการ"
8128
8129 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:139
8130 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:153
8131 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:174
8132 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:188
8133 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:202
8134 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:229
8135 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:264
8136 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:278
8137 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:292
8138 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:306
8139 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:320
8140 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:334
8141 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:348
8142 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:374
8143 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:388
8144 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:402
8145 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:416
8146 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:430
8147 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:444
8148 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:470
8149 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:484
8150 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:498
8151 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:512
8152 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:526
8153 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:540
8154 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:554
8155 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:568
8156 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:582
8157 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:609
8158 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:623
8159 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:637
8160 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:651
8161 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:665
8162 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:679
8163 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:693
8164 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:707
8165 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:721
8166 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:62
8167 #, c-format
8168 msgid "Required"
8169 msgstr ""
8170
8171 #. INPUT type=submit
8172 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:246
8173 #, fuzzy
8174 msgid "Resort list"
8175 msgstr "แก้ไขรายการ"
8176
8177 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:40
8178 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:63
8179 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:103
8180 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:148
8181 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:185
8182 #, c-format
8183 msgid "Results"
8184 msgstr "ผลการค้น"
8185
8186 #. %1$s:  from 
8187 #. %2$s:  to 
8188 #. %3$s:  total 
8189 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:65
8190 #, c-format
8191 msgid "Results %s to %s of %s"
8192 msgstr "ผลการค้นหา %s ถึง %s จากทั้งหมด %s รายการ"
8193
8194 #. For the first occurrence,
8195 #. %1$s:  IF ( query_desc ) 
8196 #. %2$s:  query_desc | html 
8197 #. %3$s:  END 
8198 #. %4$s:  IF ( limit_desc ) 
8199 #. %5$s:  limit_desc | html 
8200 #. %6$s:  END 
8201 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:23
8202 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:30
8203 #, fuzzy, c-format
8204 msgid "Results of search %sfor '%s'%s%s&nbsp;with limit(s):&nbsp;'%s'%s"
8205 msgstr "&nbsp;จะจำกัดการสืบค้น:&nbsp;'%s'"
8206
8207 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:594
8208 #, fuzzy, c-format
8209 msgid "Resume"
8210 msgstr "ผลการค้น"
8211
8212 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:663
8213 #, c-format
8214 msgid "Resume all suspended holds"
8215 msgstr ""
8216
8217 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:605
8218 #, fuzzy, c-format
8219 msgid "Resume your hold on "
8220 msgstr "จองหนังสือ"
8221
8222 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:82
8223 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:107
8224 #, c-format
8225 msgid "Return this item"
8226 msgstr "คืนรายการนี้"
8227
8228 #. INPUT type=submit name=confirm
8229 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:90
8230 #, fuzzy
8231 msgid "Return to account summary"
8232 msgstr "กลับไปยังหน้าบัญชีผู้ใช้โดยสังเขป"
8233
8234 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/400.tt:33
8235 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/402.tt:33
8236 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/401.tt:34
8237 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/500.tt:33
8238 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/403.tt:33
8239 #, fuzzy, c-format
8240 msgid "Return to the "
8241 msgstr "คืนรายการนี้ "
8242
8243 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:51
8244 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:113
8245 #, c-format
8246 msgid "Return to the last advanced search"
8247 msgstr ""
8248
8249 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:52
8250 #, fuzzy, c-format
8251 msgid "Return to the self-checkout"
8252 msgstr "กลับไปยังหน้าการยืม-คืนด้วยตนเอง"
8253
8254 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:43
8255 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:77
8256 #, fuzzy, c-format
8257 msgid "Return to your lists"
8258 msgstr "บันทึกไปยังรายการของคุณ "
8259
8260 #. INPUT type=submit
8261 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:67
8262 #, fuzzy
8263 msgid "Return to your record"
8264 msgstr "กลับไปยังระเบียนของคุณ"
8265
8266 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:631
8267 #, c-format
8268 msgid "Returns a patron's status information from Koha."
8269 msgstr ""
8270
8271 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:652
8272 #, c-format
8273 msgid ""
8274 "Returns information about the services available on a particular item for a "
8275 "particular patron."
8276 msgstr ""
8277
8278 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:501
8279 #, c-format
8280 msgid ""
8281 "Returns specified information about the patron, based on options in the "
8282 "request. This function can optionally return patron's contact information, "
8283 "fine information, hold request information, loan information, and messages."
8284 msgstr ""
8285
8286 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:322
8287 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:568
8288 #, c-format
8289 msgid "Reviews"
8290 msgstr "บทวิจารณ์"
8291
8292 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:385
8293 #, c-format
8294 msgid "Reviews from LibraryThing.com:"
8295 msgstr ""
8296
8297 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:762
8298 #, c-format
8299 msgid "Reviews provided by Syndetics"
8300 msgstr ""
8301
8302 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:36
8303 #, c-format
8304 msgid "SMS"
8305 msgstr ""
8306
8307 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:122
8308 #, c-format
8309 msgid "SMS number:"
8310 msgstr ""
8311
8312 #. SCRIPT
8313 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1
8314 msgid "Sa"
8315 msgstr ""
8316
8317 #. SCRIPT
8318 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1
8319 msgid "Sat"
8320 msgstr ""
8321
8322 #. SCRIPT
8323 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1
8324 msgid "Saturday"
8325 msgstr ""
8326
8327 #. INPUT type=submit
8328 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:595
8329 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:801
8330 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:587
8331 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:48
8332 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:62
8333 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:88
8334 msgid "Save"
8335 msgstr "บันทึก"
8336
8337 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:38
8338 #, fuzzy, c-format
8339 msgid "Save record "
8340 msgstr "บันทึกระเบียน: "
8341
8342 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:530
8343 #, c-format
8344 msgid "Save to Lists"
8345 msgstr "บันทึกไปยังรายการ"
8346
8347 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:456
8348 #, fuzzy, c-format
8349 msgid "Save to another list"
8350 msgstr "บันทึกไปยังรายการของคุณ"
8351
8352 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:14
8353 #, fuzzy, c-format
8354 msgid "Save to your lists "
8355 msgstr "บันทึกไปยังรายการของคุณ "
8356
8357 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:794
8358 #, fuzzy, c-format
8359 msgid "Scan "
8360 msgstr "ผ้าใบ "
8361
8362 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:183
8363 #, c-format
8364 msgid "Scan a new item or enter its barcode:"
8365 msgstr "สแกนรายการใหม่หรือใส่บาร์โค้ดของรายการ:"
8366
8367 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:43
8368 #, fuzzy, c-format
8369 msgid ""
8370 "Scan each item and wait for the page to reload before scanning the next "
8371 "item. The checked-out item should appear in your checkouts list. The Submit "
8372 "button only needs to be clicked if you enter the barcode manually."
8373 msgstr ""
8374 "สแกนแต่ละรายการและรอให้ระบบรีโหลดหน้าก่อนทำการสแกนรายการถัดไป "
8375 "รายการได้ดำเนินการยืมออกแล้วควรจะปรากฎอยู่บนรายการยืม คุณจะคลิกปุ่ม \"ส่งข้อมูล\" "
8376 "ก็ต่อเมื่อคุณใส่บาร์โค้ดด้วยตนเองเท่านั้น"
8377
8378 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:66
8379 #, fuzzy, c-format
8380 msgid "Scan index for: "
8381 msgstr "สแกนดัชนีเพื่อค้นหา: %S "
8382
8383 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:61
8384 #, c-format
8385 msgid "Scan index:"
8386 msgstr ""
8387
8388 #. INPUT type=submit name=do
8389 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:367
8390 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:166
8391 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:291
8392 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:62
8393 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:102
8394 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:147
8395 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:184
8396 #, c-format
8397 msgid "Search"
8398 msgstr "ค้นหา"
8399
8400 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:793
8401 #, fuzzy, c-format
8402 msgid "Search "
8403 msgstr "ค้นหา "
8404
8405 #. %1$s:  UNLESS ( Koha.Preference( 'OpacAddMastheadLibraryPulldown' ) == 1 ) 
8406 #. %2$s:  IF ( mylibraryfirst ) 
8407 #. %3$s:  mylibraryfirst 
8408 #. %4$s:  END 
8409 #. %5$s:  END 
8410 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:142
8411 #, fuzzy, c-format
8412 msgid "Search %s %s (in %s only) %s %s "
8413 msgstr "%s %s %s %s (%s) "
8414
8415 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:70
8416 #, c-format
8417 msgid "Search for this title in:"
8418 msgstr "ค้นหาชื่อเรื่องนี้ใน:"
8419
8420 #. A
8421 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:187
8422 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:50
8423 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:368
8424 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:349
8425 #, fuzzy
8426 msgid "Search for works by this author"
8427 msgstr "ค้นหาชื่อเรื่องนี้ใน:"
8428
8429 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:23
8430 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:133
8431 #, c-format
8432 msgid "Search for:"
8433 msgstr "ค้นหาด้วยคำว่า:"
8434
8435 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:89
8436 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:17
8437 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:34
8438 #, fuzzy, c-format
8439 msgid "Search history"
8440 msgstr "ปี"
8441
8442 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:47
8443 #, fuzzy, c-format
8444 msgid "Search options:"
8445 msgstr "ค้นหาด้วยคำว่า:"
8446
8447 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/svc/suggestion.tt:13
8448 #, c-format
8449 msgid "Search suggestions"
8450 msgstr ""
8451
8452 #. %1$s:  LibraryName |html 
8453 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:6
8454 #, c-format
8455 msgid "Search the %s"
8456 msgstr "ค้นหา %s"
8457
8458 #. SCRIPT
8459 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
8460 #, fuzzy
8461 msgid "Search:"
8462 msgstr "ปี"
8463
8464 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:815
8465 #, c-format
8466 msgid "SearchCourseReserves "
8467 msgstr ""
8468
8469 #. For the first occurrence,
8470 #. SCRIPT
8471 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
8472 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:587
8473 msgid "Searching OverDrive..."
8474 msgstr ""
8475
8476 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:33
8477 #, fuzzy, c-format
8478 msgid "Section"
8479 msgstr "ปี"
8480
8481 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:34
8482 #, fuzzy, c-format
8483 msgid "Section:"
8484 msgstr "ปี"
8485
8486 #. IMG
8487 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:62
8488 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:108
8489 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:141
8490 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:336
8491 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:170
8492 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:413
8493 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:93
8494 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:95
8495 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:98
8496 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:292
8497 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:302
8498 #, fuzzy
8499 msgid "See Baker & Taylor"
8500 msgstr "ดูที่ Baker &amp; Taylor"
8501
8502 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:80
8503 #, fuzzy, c-format
8504 msgid "See also:"
8505 msgstr "เลือกหนึ่งรายการ"
8506
8507 #. SCRIPT
8508 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1339
8509 #, fuzzy
8510 msgid "See biblio"
8511 msgstr "%s รายการบรรณานุกรม"
8512
8513 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:98
8514 #, fuzzy, c-format
8515 msgid "See the most popular titles"
8516 msgstr "ดูชื่อเรื่องที่ได้รับความนิยมสูงสุด"
8517
8518 #. A
8519 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1081
8520 msgid ""
8521 "See: [% IF ( nextTitle ) %][% nextTitle |html %][% ELSE %]next biblio[% END "
8522 "%]"
8523 msgstr ""
8524
8525 #. A
8526 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1072
8527 msgid ""
8528 "See: [% IF ( previousTitle ) %][% previousTitle |html %][% ELSE %]previous "
8529 "biblio[% END %]"
8530 msgstr ""
8531
8532 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:29
8533 #, fuzzy, c-format
8534 msgid "Select a list"
8535 msgstr "เลือกหนึ่งรายการ"
8536
8537 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:278
8538 #, fuzzy, c-format
8539 msgid "Select a specific item:"
8540 msgstr "จองเฉพาะเล่มที่ต้องการ"
8541
8542 #. For the first occurrence,
8543 #. SCRIPT
8544 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:831
8545 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:257
8546 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:35
8547 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:48
8548 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:87
8549 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:133
8550 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:170
8551 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:587
8552 #, c-format
8553 msgid "Select all"
8554 msgstr ""
8555
8556 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:52
8557 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:91
8558 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:137
8559 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:174
8560 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:219
8561 #, fuzzy, c-format
8562 msgid "Select searches to: "
8563 msgstr "เอารายการที่เลือกออก "
8564
8565 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:157
8566 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:257
8567 #, fuzzy, c-format
8568 msgid "Select suggestions to: "
8569 msgstr "เอารายการที่เลือกออก "
8570
8571 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:138
8572 #, fuzzy, c-format
8573 msgid "Select the item(s) to search"
8574 msgstr "เอารายการที่เลือกออก"
8575
8576 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:265
8577 #, fuzzy, c-format
8578 msgid "Select the term(s) to search"
8579 msgstr "เอารายการที่เลือกออก"
8580
8581 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:254
8582 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:831
8583 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:39
8584 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:318
8585 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:587
8586 #, fuzzy, c-format
8587 msgid "Select titles to: "
8588 msgstr "เอารายการที่เลือกออก "
8589
8590 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:26
8591 #, fuzzy, c-format
8592 msgid "Self checkout help"
8593 msgstr "วิธีใช้ระบบยืมด้วยตนเอง"
8594
8595 #. INPUT type=submit
8596 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:38
8597 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:26
8598 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:60
8599 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:43
8600 #, c-format
8601 msgid "Send"
8602 msgstr "ส่งข้อมูล"
8603
8604 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:168
8605 #, c-format
8606 msgid "Send list"
8607 msgstr ""
8608
8609 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:28
8610 #, c-format
8611 msgid "Sending your cart"
8612 msgstr "กำลังส่งไปยังกล่องรายการที่เลือกของคุณ"
8613
8614 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:31
8615 #, c-format
8616 msgid "Sending your list"
8617 msgstr ""
8618
8619 #. SCRIPT
8620 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1
8621 msgid "Sep"
8622 msgstr ""
8623
8624 #. SCRIPT
8625 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1
8626 msgid "September"
8627 msgstr ""
8628
8629 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:168
8630 #, c-format
8631 msgid "Serial"
8632 msgstr "สิ่งพิมพ์ต่อเนื่อง"
8633
8634 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:611
8635 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:634
8636 #, c-format
8637 msgid "Serial collection"
8638 msgstr ""
8639
8640 #. For the first occurrence,
8641 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.serial 
8642 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:114
8643 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:106
8644 #, c-format
8645 msgid "Serial: %s "
8646 msgstr ""
8647
8648 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:25
8649 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:177
8650 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:179
8651 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:81
8652 #, c-format
8653 msgid "Series"
8654 msgstr "ชุด"
8655
8656 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:84
8657 #, c-format
8658 msgid "Series Title"
8659 msgstr "ชื่อชุด"
8660
8661 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:439
8662 #, fuzzy, c-format
8663 msgid "Series information:"
8664 msgstr "ข้อมูล"
8665
8666 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:56
8667 #, c-format
8668 msgid "Series title"
8669 msgstr ""
8670
8671 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:197
8672 #, c-format
8673 msgid "Series:"
8674 msgstr "ชุด:"
8675
8676 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:148
8677 #, fuzzy, c-format
8678 msgid "Session lost"
8679 msgstr "ขาดการติดต่อกับระบบ"
8680
8681 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:27
8682 #, fuzzy, c-format
8683 msgid "Settings updated"
8684 msgstr "ปรับปรุงการตั้งค่าเรียบร้อยแ้ล้ว"
8685
8686 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:671
8687 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1119
8688 #, fuzzy, c-format
8689 msgid "Share"
8690 msgstr "บันทึก"
8691
8692 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:15
8693 #, fuzzy, c-format
8694 msgid "Share a list"
8695 msgstr "เลือกหนึ่งรายการ"
8696
8697 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:29
8698 #, c-format
8699 msgid "Share a list with another patron"
8700 msgstr ""
8701
8702 #. A
8703 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1123
8704 #, fuzzy
8705 msgid "Share by email"
8706 msgstr "อีเมล:"
8707
8708 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:191
8709 #, fuzzy, c-format
8710 msgid "Share list"
8711 msgstr "รายการของคุณ "
8712
8713 #. A
8714 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1122
8715 msgid "Share on Delicious"
8716 msgstr ""
8717
8718 #. A
8719 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1120
8720 msgid "Share on Facebook"
8721 msgstr ""
8722
8723 #. A
8724 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1121
8725 msgid "Share on LinkedIn"
8726 msgstr ""
8727
8728 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:62
8729 #, c-format
8730 msgid "Shelving location"
8731 msgstr ""
8732
8733 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:296
8734 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:80
8735 #, c-format
8736 msgid "Shibboleth Login"
8737 msgstr ""
8738
8739 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:37
8740 #, c-format
8741 msgid "Show"
8742 msgstr "แสดง"
8743
8744 #. SCRIPT
8745 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
8746 msgid "Show _MENU_ entries"
8747 msgstr ""
8748
8749 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:9
8750 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:48
8751 #, c-format
8752 msgid "Show all items"
8753 msgstr ""
8754
8755 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:52
8756 #, fuzzy, c-format
8757 msgid "Show last 50 items"
8758 msgstr "แสดง 50 รายการสุดท้าย"
8759
8760 #. A
8761 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:37
8762 #, fuzzy
8763 msgid "Show lists"
8764 msgstr "รายการของคุณ"
8765
8766 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:55
8767 #, c-format
8768 msgid "Show more"
8769 msgstr ""
8770
8771 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:222
8772 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:396
8773 #, fuzzy, c-format
8774 msgid "Show more options"
8775 msgstr "[ตัวเลือกมากกว่า]"
8776
8777 #. A
8778 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1064
8779 msgid ""
8780 "Show pagination list ([% indexPag %]-[% indexPagEnd %] / [% totalPag %])"
8781 msgstr ""
8782
8783 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:5
8784 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:100
8785 #, fuzzy, c-format
8786 msgid "Show the top "
8787 msgstr "แสดงที่ด้านบนสุด "
8788
8789 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:57
8790 #, fuzzy, c-format
8791 msgid "Show year: "
8792 msgstr "แท็กของฉัน "
8793
8794 #. %1$s:  resultcount 
8795 #. %2$s:  total 
8796 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:63
8797 #, c-format
8798 msgid "Showing %s of about %s results"
8799 msgstr ""
8800
8801 #. SCRIPT
8802 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
8803 msgid "Showing _START_ to _END_ of _TOTAL_"
8804 msgstr ""
8805
8806 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:51
8807 #, fuzzy, c-format
8808 msgid "Showing all items. "
8809 msgstr "แสดงรายการทั้งหมด"
8810
8811 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:47
8812 #, fuzzy, c-format
8813 msgid "Showing last 50 items. "
8814 msgstr "แสดง 50 รายการสุดท้าย"
8815
8816 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:174
8817 #, c-format
8818 msgid "Sign in with your Email"
8819 msgstr ""
8820
8821 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:96
8822 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:81
8823 #, c-format
8824 msgid "Sign in with your email"
8825 msgstr ""
8826
8827 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:585
8828 #, fuzzy, c-format
8829 msgid "Similar items"
8830 msgstr "รายการที่คล้ายคลึงกัน"
8831
8832 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:95
8833 #, c-format
8834 msgid "Since you have "
8835 msgstr ""
8836
8837 #. %1$s:  failaddress 
8838 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:72
8839 #, c-format
8840 msgid ""
8841 "Something went wrong while processing the following addresses. Please check "
8842 "them. These are: %s"
8843 msgstr ""
8844
8845 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:24
8846 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:31
8847 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:38
8848 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:81
8849 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:87
8850 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:171
8851 #, c-format
8852 msgid "Sorry"
8853 msgstr "ขออภัย"
8854
8855 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:110
8856 #, fuzzy, c-format
8857 msgid "Sorry,"
8858 msgstr "ขออภัย"
8859
8860 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:41
8861 #, c-format
8862 msgid ""
8863 "Sorry, but we could not accept this key. The invitation may have expired. "
8864 "Contact the patron who sent you the invitation."
8865 msgstr ""
8866
8867 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:40
8868 #, c-format
8869 msgid "Sorry, but you did not enter a valid email address."
8870 msgstr ""
8871
8872 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/svc/suggestion.tt:40
8873 #, fuzzy, c-format
8874 msgid "Sorry, no suggestions."
8875 msgstr "รายการแนะนำการสั่งซื้อใหม่"
8876
8877 #. SCRIPT
8878 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:167
8879 msgid "Sorry, plain view is temporarily unavailable"
8880 msgstr ""
8881
8882 #. SCRIPT
8883 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:106
8884 msgid "Sorry, tags are not enabled on this system."
8885 msgstr "ขออภัย! ระบบนี้ไม่ได้เปิดใช้งานแท็ก"
8886
8887 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:70
8888 #, c-format
8889 msgid ""
8890 "Sorry, the CAS login also failed, if you have a local login you may use that "
8891 "below."
8892 msgstr ""
8893
8894 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:114
8895 #, c-format
8896 msgid "Sorry, the CAS login failed."
8897 msgstr ""
8898
8899 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/404.tt:27
8900 #, c-format
8901 msgid "Sorry, the requested page is not available"
8902 msgstr ""
8903
8904 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:31
8905 #, fuzzy, c-format
8906 msgid ""
8907 "Sorry, the system doesn't think you have permission to access this page. "
8908 msgstr "ขออภัย! ระบบคิดว่าคุณไม่ได้รับสิทธิให้เข้าถึงหน้านี้ "
8909
8910 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:37
8911 #, fuzzy, c-format
8912 msgid "Sorry, this item cannot be checked out at this station."
8913 msgstr "ขออภัย! รายการนี้ไม่สามารถยืมออกได้โดยใช้สเตชั่นนี้"
8914
8915 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:141
8916 #, fuzzy, c-format
8917 msgid ""
8918 "Sorry, this self-checkout station has lost authentication. Please contact "
8919 "the administrator to resolve this problem."
8920 msgstr ""
8921 "ขออภัย! ขณะนี้สเตชั่นยืมด้วยตนเองเครื่องนี้ไม่สามารถยืนยันตัวบุคคลได้ "
8922 "กรุณาติดต่อผู้ดูแลระบบเพื่อแก้ไขปัญหานี้"
8923
8924 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:147
8925 #, fuzzy, c-format
8926 msgid "Sorry, you are too young to reserve this material."
8927 msgstr "คุณแน่ใจหรือไม่ว่า คุณต้องการเอารายการที่เลือกออก"
8928
8929 #. %1$s:  too_much_oweing 
8930 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:44
8931 #, fuzzy, c-format
8932 msgid "Sorry, you cannot place holds because you owe %s. "
8933 msgstr "ขออภัย! คุณไม่สามารถจองหนังสือได้ เนื่องจากคุณยังไม่ได้ชำระค่าปรับจำนวน %s บาท "
8934
8935 #. %1$s:  too_many_reserves 
8936 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:50
8937 #, fuzzy, c-format
8938 msgid "Sorry, you cannot place more than %s holds. "
8939 msgstr "ขออภัย! คุณไม่สามารถจองเกินกว่า %s รายการได้ "
8940
8941 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:293
8942 #, c-format
8943 msgid ""
8944 "Sorry, your Shibboleth identity does not match a valid library identity. If "
8945 "you have a local login, you may use that below."
8946 msgstr ""
8947
8948 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:42
8949 #, c-format
8950 msgid "Sorry, your session has timed out. Please log in again."
8951 msgstr "ขออภัย! เซสชันของคุณหมดเวลาแล้ว กรุณาล็อกอินอีกครั้ง"
8952
8953 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:237
8954 #, c-format
8955 msgid "Sort by:"
8956 msgstr ""
8957
8958 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:203
8959 #, c-format
8960 msgid "Sort by: "
8961 msgstr ""
8962
8963 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:543
8964 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:777
8965 #, c-format
8966 msgid "Sort this list by: "
8967 msgstr ""
8968
8969 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:236
8970 #, fuzzy, c-format
8971 msgid "Sorting: "
8972 msgstr "งานพิมพ์ขนาดใหญ่ "
8973
8974 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:264
8975 #, c-format
8976 msgid "Specialized"
8977 msgstr ""
8978
8979 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:83
8980 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:85
8981 #, c-format
8982 msgid "Standard number"
8983 msgstr ""
8984
8985 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:40
8986 #, c-format
8987 msgid "Standard number (ISBN, ISSN or other):"
8988 msgstr ""
8989
8990 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:326
8991 #, c-format
8992 msgid "Statistics"
8993 msgstr "สถิติ"
8994
8995 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:58
8996 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:79
8997 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:170
8998 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:505
8999 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:834
9000 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1178
9001 #, c-format
9002 msgid "Status"
9003 msgstr "สถานะ"
9004
9005 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:218
9006 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:565
9007 #, c-format
9008 msgid "Status:"
9009 msgstr ""
9010
9011 #. %1$s:  IF ( SelfCheckoutByLogin ) 
9012 #. %2$s:  END 
9013 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:38
9014 #, fuzzy, c-format
9015 msgid "Step one: Enter your user id%s and password%s"
9016 msgstr "ขั้นตอนที่ 1: ใส่หมายเลขประจำตัวผู้ใช้"
9017
9018 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:47
9019 #, fuzzy, c-format
9020 msgid "Step three: Click the 'Finish' button"
9021 msgstr "ขั้นตอนที่ 3: คลิกการเชื่อมโยง 'คลิกที่นี่เมื่อเสร็จสิ้น' เมื่อดำเนินการเสร็จเรียบร้อยแล้ว"
9022
9023 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:42
9024 #, fuzzy, c-format
9025 msgid "Step two: Scan the barcode for each item, one at a time"
9026 msgstr "ขั้นตอนที่ 2: สแกนบาร์โค้ดของแต่ละรายการ ทีละเล่ม"
9027
9028 #. SCRIPT
9029 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1
9030 msgid "Su"
9031 msgstr ""
9032
9033 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:167
9034 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:169
9035 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:79
9036 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:46
9037 #, c-format
9038 msgid "Subject"
9039 msgstr "หัวเรื่อง"
9040
9041 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:262
9042 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:13
9043 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:32
9044 #, c-format
9045 msgid "Subject cloud"
9046 msgstr "คลาวด์หัวเรื่อง (Subject Cloud)"
9047
9048 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:80
9049 #, c-format
9050 msgid "Subject phrase"
9051 msgstr ""
9052
9053 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:134
9054 #, c-format
9055 msgid "Subject(s)"
9056 msgstr "หัวเรื่อง"
9057
9058 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:258
9059 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:314
9060 #, c-format
9061 msgid "Subject(s):"
9062 msgstr "หัวเรื่อง:"
9063
9064 #. For the first occurrence,
9065 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.subject 
9066 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:90
9067 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:82
9068 #, c-format
9069 msgid "Subject: %s "
9070 msgstr ""
9071
9072 #. INPUT type=submit
9073 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:73
9074 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:69
9075 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:79
9076 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:772
9077 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:151
9078 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:185
9079 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:289
9080 #, c-format
9081 msgid "Submit"
9082 msgstr "ส่งข้อมูล"
9083
9084 #. INPUT type=submit
9085 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:49
9086 msgid "Submit and close this window"
9087 msgstr "ส่งข้อมูลและปิดหน้าต่างนี้"
9088
9089 #. INPUT type=submit
9090 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:127
9091 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:53
9092 #, fuzzy
9093 msgid "Submit changes"
9094 msgstr "บันทึกความเปลี่ยนแปลง"
9095
9096 #. INPUT type=submit
9097 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:766
9098 #, fuzzy
9099 msgid "Submit update request"
9100 msgstr "ส่งข้อเสนอแนะของคุณ"
9101
9102 #. INPUT type=submit
9103 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:97
9104 msgid "Submit your suggestion"
9105 msgstr ""
9106
9107 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:21
9108 #, fuzzy, c-format
9109 msgid "Subscribe to a subscription alert"
9110 msgstr "ดำเนินการสมัครสมาชิก"
9111
9112 #. A
9113 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:143
9114 msgid "Subscribe to email notification on new issues"
9115 msgstr "บอกรับอีเมลแจ้งเตือนเมื่อมีฉบับใหม่"
9116
9117 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:143
9118 #, fuzzy, c-format
9119 msgid "Subscribe to email notification on new issues "
9120 msgstr "บอกรับอีเมลแจ้งเตือนเมื่อมีฉบับใหม่ "
9121
9122 #. IMG
9123 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:31
9124 #, fuzzy
9125 msgid "Subscribe to recent comments"
9126 msgstr "ความคิดเห็น"
9127
9128 #. IMG
9129 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:157
9130 #, fuzzy
9131 msgid "Subscribe to this list"
9132 msgstr "บอกรับการค้นหานี้"
9133
9134 #. IMG
9135 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:71
9136 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:111
9137 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:44
9138 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:88
9139 msgid "Subscribe to this search"
9140 msgstr "บอกรับการค้นหานี้"
9141
9142 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:80
9143 #, fuzzy, c-format
9144 msgid "Subscription"
9145 msgstr "การสมัครสมาชิก"
9146
9147 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:32
9148 #, fuzzy, c-format
9149 msgid "Subscription : "
9150 msgstr "การสมัครสมาชิก "
9151
9152 #. %1$s:  subscription.histstartdate | $KohaDates 
9153 #. %2$s:  IF ( subscription.histenddate ) 
9154 #. %3$s:  subscription.histenddate | $KohaDates 
9155 #. %4$s:  ELSE 
9156 #. %5$s:  END 
9157 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:818
9158 #, fuzzy, c-format
9159 msgid "Subscription from: %s to:%s %s %s now (current)%s"
9160 msgstr "การสมัครสมาชิก"
9161
9162 #. %1$s:  subscription_LOO.bibliotitle 
9163 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:40
9164 #, c-format
9165 msgid "Subscription information for %s"
9166 msgstr "บอกรับข้อมูลของชื่อเรื่อง %s"
9167
9168 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:591
9169 #, c-format
9170 msgid "Subscriptions"
9171 msgstr "การสมัครสมาชิก"
9172
9173 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:32
9174 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:39
9175 #, c-format
9176 msgid "Sudoc"
9177 msgstr ""
9178
9179 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:135
9180 #, c-format
9181 msgid "Suggested by:"
9182 msgstr ""
9183
9184 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:168
9185 #, fuzzy, c-format
9186 msgid "Suggested for"
9187 msgstr "เสนอแนะสำหรับ"
9188
9189 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:202
9190 #, fuzzy, c-format
9191 msgid "Suggested for:"
9192 msgstr "เสนอแนะสำหรับ"
9193
9194 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/svc/suggestion.tt:29
9195 #, c-format
9196 msgid "Suggestions"
9197 msgstr ""
9198
9199 # เรื่องย่อ หรือ บทสรุป หรือ คำอื่น??
9200 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:166
9201 #, c-format
9202 msgid "Summary"
9203 msgstr "บทสรุป"
9204
9205 #. SCRIPT
9206 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1
9207 msgid "Sun"
9208 msgstr ""
9209
9210 #. SCRIPT
9211 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1
9212 msgid "Sunday"
9213 msgstr ""
9214
9215 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:321
9216 #, c-format
9217 msgid "Surveys"
9218 msgstr "แบบสำรวจ"
9219
9220 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:507
9221 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:598
9222 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:616
9223 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:619
9224 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:627
9225 #, c-format
9226 msgid "Suspend"
9227 msgstr ""
9228
9229 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:650
9230 #, c-format
9231 msgid "Suspend all holds"
9232 msgstr ""
9233
9234 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:612
9235 #, c-format
9236 msgid "Suspend until:"
9237 msgstr ""
9238
9239 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:607
9240 #, c-format
9241 msgid "Suspend your hold on "
9242 msgstr ""
9243
9244 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/maintenance.tt:29
9245 #, c-format
9246 msgid "System maintenance"
9247 msgstr ""
9248
9249 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:561
9250 #, c-format
9251 msgid "TOC"
9252 msgstr ""
9253
9254 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:740
9255 #, fuzzy, c-format
9256 msgid "Table of contents provided by Syndetics"
9257 msgstr "หมายเหตุของผู้แต่ง ซึ่งถูกเชื่อมด้วยคำเชื่อมต่าง ๆ"
9258
9259 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:260
9260 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:49
9261 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:166
9262 #, c-format
9263 msgid "Tag"
9264 msgstr ""
9265
9266 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:586
9267 #, c-format
9268 msgid "Tag browser"
9269 msgstr ""
9270
9271 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:261
9272 #, fuzzy, c-format
9273 msgid "Tag cloud"
9274 msgstr "คลาวด์แท็ก (Tag Cloud)"
9275
9276 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:263
9277 #, c-format
9278 msgid "Tag status here."
9279 msgstr "แท็กสถานะัที่นี่"
9280
9281 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:447
9282 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:427
9283 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:174
9284 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:521
9285 #, c-format
9286 msgid "Tag status here. "
9287 msgstr "แท็กสถานะที่นี่ "
9288
9289 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:123
9290 #, c-format
9291 msgid "Tag:"
9292 msgstr ""
9293
9294 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:31
9295 #, c-format
9296 msgid "Tags"
9297 msgstr ""
9298
9299 #. For the first occurrence,
9300 #. SCRIPT
9301 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:106
9302 msgid "Tags added: "
9303 msgstr ""
9304
9305 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:403
9306 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:412
9307 #, fuzzy, c-format
9308 msgid "Tags from this library:"
9309 msgstr "ข้อความแจ้งจากห้องสมุด"
9310
9311 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:413
9312 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:463
9313 #, c-format
9314 msgid "Tags:"
9315 msgstr "แท็ก:"
9316
9317 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:327
9318 #, c-format
9319 msgid "Technical reports"
9320 msgstr "รายงานทางเทคนิค"
9321
9322 #. A
9323 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-authorities.inc:14
9324 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:118
9325 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:34
9326 #, c-format
9327 msgid "Term"
9328 msgstr "คำค้น"
9329
9330 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:55
9331 #, fuzzy, c-format
9332 msgid "Term(s):"
9333 msgstr "คำค้น"
9334
9335 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:99
9336 #, c-format
9337 msgid "Term/Phrase"
9338 msgstr "คำค้น/วลี"
9339
9340 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:31
9341 #, c-format
9342 msgid "Term:"
9343 msgstr ""
9344
9345 #. SCRIPT
9346 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1
9347 msgid "Th"
9348 msgstr ""
9349
9350 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry-update-submitted.tt:27
9351 #, fuzzy, c-format
9352 msgid "Thank you"
9353 msgstr "ขอบคุณ!"
9354
9355 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:49
9356 #, c-format
9357 msgid "Thank you!"
9358 msgstr "ขอบคุณ!"
9359
9360 #. %1$s:  subscription.opacdisplaycount 
9361 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:829
9362 #, fuzzy, c-format
9363 msgid "The %s latest issues for this subscription:"
9364 msgstr "วารสารสามฉบับล่าสุดของการบอกรับเป็นสมาชิก"
9365
9366 #. %1$s:  limit 
9367 #. %2$s:  IF ( itemtype ) 
9368 #. %3$s:  itemtype 
9369 #. %4$s:  END 
9370 #. %5$s:  IF ( branch ) 
9371 #. %6$s:  branch 
9372 #. %7$s:  END 
9373 #. %8$s:  IF ( timeLimitFinite ) 
9374 #. %9$s:  timeLimitFinite |html 
9375 #. %10$s:  ELSE 
9376 #. %11$s:  END 
9377 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:42
9378 #, c-format
9379 msgid ""
9380 "The %s most checked-out %s %s %s %s at %s %s %s in the past %s months %s of "
9381 "all time%s "
9382 msgstr ""
9383
9384 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
9385 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
9386 #. %3$s:  ELSE 
9387 #. %4$s:  END 
9388 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/maintenance.tt:30
9389 #, fuzzy, c-format
9390 msgid ""
9391 "The %s%s%sKoha online%s catalog is offline for system maintenance. We'll be "
9392 "back soon! If you have any questions, please contact the "
9393 msgstr ""
9394 "อยู่ระหว่างการบำรุงรักษาระบบ ... เราจะกลับมาในเร็วๆ นี้! หากคุณมีคำถามใดๆ กรุณาติดต่อ "
9395 "<a1>ผู้ดูแลไซต์</a> "
9396
9397 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:51
9398 #, c-format
9399 msgid "The ISBD cloud is not enabled."
9400 msgstr "คุณไม่ได้เปิดใช้งานคลาวด์ ISBD (ISBD Cloud)"
9401
9402 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:64
9403 #, fuzzy, c-format
9404 msgid "The browser table is empty. this feature is not fully set-up. See the "
9405 msgstr ""
9406 "ตารางเบราว์เซอร์ว่างเปล่า คุณไม่ได้ติดตั้งคุณลักษณะนี้ทั้งหมด กรุณาไปที่ <a1>Koha Wiki</a> "
9407 "เพื่อดูรายละเอียดเพิ่มเติมว่าคุณลักษณะนี้ทำงานอย่างไร และจะกำหนดค่าคุณลักษณะนี้ได้อย่างไร "
9408
9409 #. %1$s:  email_add 
9410 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:16
9411 #, c-format
9412 msgid "The cart was sent to: %s"
9413 msgstr "กล่องรายการที่เลือกถูกส่งไปที่: %s"
9414
9415 #. %1$s:  subscription_LOO.startdate 
9416 #. %2$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity1 ) 
9417 #. %3$s:  END 
9418 #. %4$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity2 ) 
9419 #. %5$s:  END 
9420 #. %6$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity3 ) 
9421 #. %7$s:  END 
9422 #. %8$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity4 ) 
9423 #. %9$s:  END 
9424 #. %10$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity5 ) 
9425 #. %11$s:  END 
9426 #. %12$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity6 ) 
9427 #. %13$s:  END 
9428 #. %14$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity7 ) 
9429 #. %15$s:  END 
9430 #. %16$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity8 ) 
9431 #. %17$s:  END 
9432 #. %18$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity9 ) 
9433 #. %19$s:  END 
9434 #. %20$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity10 ) 
9435 #. %21$s:  END 
9436 #. %22$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity11 ) 
9437 #. %23$s:  END 
9438 #. %24$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity12 ) 
9439 #. %25$s:  END 
9440 #. %26$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity13 ) 
9441 #. %27$s:  END 
9442 #. %28$s:  IF ( subscription_LOO.arrival1 ) 
9443 #. %29$s:  END 
9444 #. %30$s:  IF ( subscription_LOO.arrival2 ) 
9445 #. %31$s:  END 
9446 #. %32$s:  IF ( subscription_LOO.arrival3 ) 
9447 #. %33$s:  END 
9448 #. %34$s:  IF ( subscription_LOO.arrival4 ) 
9449 #. %35$s:  END 
9450 #. %36$s:  IF ( subscription_LOO.arrival5 ) 
9451 #. %37$s:  END 
9452 #. %38$s:  IF ( subscription_LOO.arrival6 ) 
9453 #. %39$s:  END 
9454 #. %40$s:  IF ( subscription_LOO.arrival7 ) 
9455 #. %41$s:  END 
9456 #. %42$s:  IF ( subscription_LOO.numberlength ) 
9457 #. %43$s:  subscription_LOO.numberlength 
9458 #. %44$s:  END 
9459 #. %45$s:  IF ( subscription_LOO.weeklength ) 
9460 #. %46$s:  subscription_LOO.weeklength 
9461 #. %47$s:  END 
9462 #. %48$s:  IF ( subscription_LOO.monthlength ) 
9463 #. %49$s:  subscription_LOO.monthlength 
9464 #. %50$s:  END 
9465 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:41
9466 #, c-format
9467 msgid ""
9468 "The current subscription began on %s and is issued %s twice per day %s %s "
9469 "every day %s %s three times per week %s %s every week %s %s every 2 weeks %s "
9470 "%s every 3 weeks %s %s every month %s %s every 2 months %s %s every quarter "
9471 "%s %s twice per year %s %s every year %s %s every 2 years %s %s irregularly "
9472 "%s %s on Monday %s %s on Tuesday %s %s on Wednesday %s %s on Thursday %s %s "
9473 "on Friday %s %s on Saturday %s %s on Sunday %s for %s%s issues%s %s%s weeks"
9474 "%s %s%s months%s "
9475 msgstr ""
9476
9477 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:30
9478 #, c-format
9479 msgid ""
9480 "The deletion of your reading history failed, because there is a problem with "
9481 "the configuration of this feature. Please help to fix the system by "
9482 "informing your library of this error."
9483 msgstr ""
9484
9485 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:37
9486 #, c-format
9487 msgid "The feature of sharing lists is not in use in this library."
9488 msgstr ""
9489
9490 #. %1$s:  subscription_LOO.histstartdate 
9491 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:109
9492 #, c-format
9493 msgid "The first subscription was started on %s"
9494 msgstr "วารสารฉบับแรกที่บอกรับเริ่มต้นในวันที่ %s"
9495
9496 #. SCRIPT
9497 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:106
9498 #, fuzzy
9499 msgid "The item has been added to your cart"
9500 msgstr "คุณได้ใส่รายการนี้ลงไปในกล่องรายการที่เลือกของคุณแล้ว"
9501
9502 #. SCRIPT
9503 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:106
9504 #, fuzzy
9505 msgid "The item has been removed from your cart"
9506 msgstr "คุณได้ใส่รายการนี้ลงไปในกล่องรายการที่เลือกของคุณแล้ว"
9507
9508 #. SCRIPT
9509 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:106
9510 #, fuzzy
9511 msgid "The item is already in your cart"
9512 msgstr "มีรายการนี้อยู่ในกล่องรายการที่เลือกของคุณแล้ว"
9513
9514 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:583
9515 #, c-format
9516 msgid ""
9517 "The library has disabled the ability for patrons to create new public lists. "
9518 "If you make your list private, you will not be able to make it public again."
9519 msgstr ""
9520
9521 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:117
9522 #, c-format
9523 msgid "The list "
9524 msgstr ""
9525
9526 #. %1$s:  email 
9527 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:15
9528 #, c-format
9529 msgid "The list was sent to: %s"
9530 msgstr ""
9531
9532 #. %1$s:  op 
9533 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:34
9534 #, c-format
9535 msgid "The operation %s is not supported."
9536 msgstr ""
9537
9538 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:127
9539 #, c-format
9540 msgid "The selected suggestions have been deleted."
9541 msgstr ""
9542
9543 #. %1$s:  subscription_LOO.histenddate 
9544 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:111
9545 #, c-format
9546 msgid "The subscription expired on %s"
9547 msgstr "การบอกรับเป็นสมาชิกจะหมดอายุในวันที่ %s"
9548
9549 #. %1$s:  ELSIF ( circ_error_max_loans_allowed ) 
9550 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:44
9551 #, fuzzy, c-format
9552 msgid "The system does not recognize this barcode. %s "
9553 msgstr "<em>ข้อความ 1:</em> ระบบไม่สามารถอ่านค่าบาร์โคดนี้ได้ "
9554
9555 #. %1$s:  ERROR.scrubbed 
9556 #. %2$s:  ELSIF ( ERROR.scrubbed_all_bad ) 
9557 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:63
9558 #, fuzzy, c-format
9559 msgid ""
9560 "The tag was added as &quot;%s&quot;. %s Note: your tag was entirely markup "
9561 "code. It was NOT added. "
9562 msgstr ""
9563 "หมายเหตุ: แท็กของคุณเป็นมาร์กอัพโค้ด (Markup Code) ทั้งหมด แท็กไม่ถูกเพิ่มเข้าไปในระบบ "
9564
9565 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:172
9566 #, fuzzy, c-format
9567 msgid "The userid "
9568 msgstr "วิทยานิพนธ์ "
9569
9570 #. %1$s:  subscriptionsnumber 
9571 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:802
9572 #, fuzzy, c-format
9573 msgid "There are %s subscription(s) associated with this title."
9574 msgstr "(มีรายการบอกรับ %s รายการที่สัมพันธ์กับชื่อเรื่องนี้)"
9575
9576 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:943
9577 #, c-format
9578 msgid "There are no comments for this item."
9579 msgstr "ไม่มีความคิดเห็นใดๆ สำหรับรายการนี้"
9580
9581 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:240
9582 #, c-format
9583 msgid "There are no pending purchase suggestions."
9584 msgstr "ไม่มีข้อเสนอแนะการสั่งซื้อที่ค้างอยู่"
9585
9586 #. %1$s:  RESERVE_CHARGE 
9587 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:103
9588 #, c-format
9589 msgid "There is a charge of %s for placing this hold "
9590 msgstr ""
9591
9592 #. %1$s:  IF ( ERROR.tagsdisabled ) 
9593 #. %2$s:  ELSIF ( ERROR.badparam ) 
9594 #. %3$s:  ERROR.badparam 
9595 #. %4$s:  ELSIF ( ERROR.login ) 
9596 #. %5$s:  ELSIF ( ERROR.failed_delete ) 
9597 #. %6$s:  ERROR.failed_delete 
9598 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:50
9599 #, c-format
9600 msgid ""
9601 "There was a problem with this operation: %s Sorry, tags are not enabled on "
9602 "this system. %s ERROR: illegal parameter %s %s ERROR: You must log in to "
9603 "complete that action. %s ERROR: You cannot delete the tag %s. "
9604 msgstr ""
9605
9606 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:29
9607 #, c-format
9608 msgid "There was a problem with your submission"
9609 msgstr "มีปัญหากับการส่งข้อมูลของคุณ"
9610
9611 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:23
9612 #, fuzzy, c-format
9613 msgid "There was an error sending the cart."
9614 msgstr "เกิดปัญหาขณะส่งกล่องรายการที่เลือก..."
9615
9616 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:21
9617 #, fuzzy, c-format
9618 msgid "There was an error sending the list."
9619 msgstr "เกิดปัญหาขณะส่งกล่องรายการที่เลือก..."
9620
9621 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-invalid.tt:32
9622 #, c-format
9623 msgid ""
9624 "There were problems processing your registration. Please contact your "
9625 "library for help."
9626 msgstr ""
9627
9628 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:320
9629 #, c-format
9630 msgid "Theses"
9631 msgstr "วิทยานิพนธ์"
9632
9633 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:35
9634 #, c-format
9635 msgid ""
9636 "This &quot;cloud&quot; shows the most used topics in our catalog. Click on "
9637 "any subject below to see the items in our collection."
9638 msgstr ""
9639 "&quot;คลาวด์ (Cluod)&quot; นี้จะแสดงหัวข้อในรายการทรัพยากรห้องสมุดที่มีผู้ใช้มากที่สุด "
9640 "คุณสามารถคลิกหัวเรื่องใดๆ บริเวณด้านล่างเพื่อดูรายการในคอลเลกชันของเราได้"
9641
9642 #. %1$s:  ELSIF ( circ_error_GNA ) 
9643 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:68
9644 #, fuzzy, c-format
9645 msgid "This card has been declared lost. %s "
9646 msgstr "<em>ข้อความ 13:</em> รายการอันนี้สูญหายไปแล้ว. "
9647
9648 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:45
9649 #, c-format
9650 msgid ""
9651 "This document certifies that you have returned all borrowed items. It is "
9652 "sometimes asked during a file transfer from a school to another. The "
9653 "discharge is sent by us to your school. You will also find it available on "
9654 "your reader account."
9655 msgstr ""
9656
9657 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/400.tt:30
9658 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/402.tt:30
9659 #, c-format
9660 msgid "This error means that the Koha is pointed an invalid link."
9661 msgstr "ข้อผิดพลาดนี้ เกิดจากการที่ Koha ถูกชี้ไปยังการเชื่อมโยงที่ไม่ถูกต้อง"
9662
9663 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/401.tt:30
9664 #, c-format
9665 msgid ""
9666 "This error means that the you are trying to access a link that you're not "
9667 "authorized to see."
9668 msgstr "ข้อผิดพลาดนี้เกิดจากการที่คุณพยายามเข้าถึงการเชื่อมโยงที่คุณไม่ได้รับสิทธิในการดู"
9669
9670 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/403.tt:30
9671 #, c-format
9672 msgid ""
9673 "This error means that you are forbidden for some reason to see this page."
9674 msgstr "ข้อผิดพลาดนี้เกิดจากการที่คุณไม่ได้รับอนุญาตให้ดูหน้านี้ด้วยเหตุผลบางประการ"
9675
9676 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:801
9677 #, fuzzy, c-format
9678 msgid "This is a serial"
9679 msgstr "นี่เป็นการบอกรับเป็นสมาชิกสิ่งพิมพ์ต่อเนื่อง"
9680
9681 #. %1$s:  ELSIF ( circ_error_RESTRICTED ) 
9682 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:56
9683 #, fuzzy, c-format
9684 msgid "This item has been withdrawn from the collection. %s "
9685 msgstr "<em>ข้อความ 7:</em> รายการนี้ได้เอาออกจาก collection ไปแล้ว "
9686
9687 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:98
9688 #, fuzzy, c-format
9689 msgid "This item is already checked out to you."
9690 msgstr "มีรายการนี้อยู่ในกล่องรายการที่เลือกของคุณแล้ว"
9691
9692 #. %1$s:  ELSIF ( circ_error_NO_MORE_RENEWALS ) 
9693 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:48
9694 #, fuzzy, c-format
9695 msgid "This item is checked out to someone else. %s "
9696 msgstr "<em>ข้อความ 3:</em> รายการนี้ำได้ถูกยืมไปแล้ว "
9697
9698 #. %1$s:  ELSIF ( circ_error_DEBT ) 
9699 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:52
9700 #, fuzzy, c-format
9701 msgid "This item is not for loan. %s "
9702 msgstr "<em>ข้อความ 5:</em> รายการนี้ไม่อนุญาตให้ยืม "
9703
9704 #. %1$s:  ELSIF ( circ_error_ITEMNOTSAMEBRANCH ) 
9705 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:60
9706 #, fuzzy, c-format
9707 msgid "This item is on hold for another patron. %s "
9708 msgstr "<em>ข้อความ 9:</em> รายการนี้จองไว้สำหรับผู้ใช้คนอื่น "
9709
9710 #. %1$s:  IF Koha.Preference( 'opacuserlogin' ) == 1 
9711 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:510
9712 #, fuzzy, c-format
9713 msgid ""
9714 "This list is empty. %s You can add to your lists from the results of any "
9715 msgstr ""
9716 "รายการนี้ว่างเปล่า คุณสามารถเพิ่มผลลัพธ์ของการ <a1>ค้นหา</a> ใดๆ ลงไปในรายการของคุณได้ "
9717
9718 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/404.tt:29
9719 #, c-format
9720 msgid "This message can have following reasons"
9721 msgstr ""
9722
9723 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:572
9724 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:575
9725 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1135
9726 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1139
9727 #, c-format
9728 msgid ""
9729 "This page contains enriched content visible when JavaScript is enabled or by "
9730 "clicking "
9731 msgstr ""
9732
9733 #. %1$s:  items_count 
9734 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:654
9735 #, fuzzy, c-format
9736 msgid "This record has many physical items (%s). "
9737 msgstr "ระเบียนนี้ไม่มีรายการ "
9738
9739 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:812
9740 #, c-format
9741 msgid "This subscription is closed."
9742 msgstr ""
9743
9744 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:156
9745 #, c-format
9746 msgid "This title cannot be requested because it's already in your possession."
9747 msgstr ""
9748
9749 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:158
9750 #, c-format
9751 msgid "This title cannot be requested."
9752 msgstr ""
9753
9754 #. SCRIPT
9755 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:396
9756 msgid ""
9757 "This title consists of multiple volumes/parts. Please indicate which part "
9758 "you need. Clicking on specific item information may be helpful."
9759 msgstr ""
9760
9761 #. SCRIPT
9762 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1
9763 msgid "Thu"
9764 msgstr ""
9765
9766 #. IMG
9767 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:99
9768 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:101
9769 msgid "Thumbnail"
9770 msgstr ""
9771
9772 #. SCRIPT
9773 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1
9774 msgid "Thursday"
9775 msgstr ""
9776
9777 #. OPTGROUP
9778 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:60
9779 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:157
9780 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:159
9781 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:70
9782 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:76
9783 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:52
9784 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:214
9785 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:216
9786 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:546
9787 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:548
9788 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:779
9789 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:53
9790 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:244
9791 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:127
9792 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:335
9793 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:377
9794 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:498
9795 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:57
9796 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:216
9797 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:118
9798 #, c-format
9799 msgid "Title"
9800 msgstr "ชื่อเรื่อง"
9801
9802 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:62
9803 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:64
9804 #, c-format
9805 msgid "Title (A-Z)"
9806 msgstr "ชื่อเรื่อง (ก-ฮ)"
9807
9808 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:67
9809 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:69
9810 #, c-format
9811 msgid "Title (Z-A)"
9812 msgstr "ชื่อเรื่อง (ฮ-ก)"
9813
9814 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:558
9815 #, fuzzy, c-format
9816 msgid "Title notes"
9817 msgstr "ชื่อเรื่อง"
9818
9819 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:77
9820 #, c-format
9821 msgid "Title phrase"
9822 msgstr ""
9823
9824 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:37
9825 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:130
9826 #, c-format
9827 msgid "Title:"
9828 msgstr "ชื่อเรื่อง:"
9829
9830 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:39
9831 #, c-format
9832 msgid "Title: "
9833 msgstr ""
9834
9835 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:22
9836 #, fuzzy, c-format
9837 msgid "Titles"
9838 msgstr "title"
9839
9840 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:45
9841 #, c-format
9842 msgid "To make changes to your record please contact the library."
9843 msgstr ""
9844
9845 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/404.tt:43
9846 #, c-format
9847 msgid "To report a broken link or any other issue please send an "
9848 msgstr ""
9849
9850 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:168
9851 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/400.tt:31
9852 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/402.tt:31
9853 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/401.tt:32
9854 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/500.tt:31
9855 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/403.tt:31
9856 #, c-format
9857 msgid "To report this error, you can "
9858 msgstr ""
9859
9860 #. SCRIPT
9861 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1
9862 msgid "Today"
9863 msgstr ""
9864
9865 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:28
9866 #, fuzzy, c-format
9867 msgid "Top level"
9868 msgstr "%s <a1>ระดับบนสุด</a>"
9869
9870 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:23
9871 #, c-format
9872 msgid "Topics"
9873 msgstr ""
9874
9875 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:43
9876 #, c-format
9877 msgid "Total due"
9878 msgstr ""
9879
9880 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:330
9881 #, c-format
9882 msgid "Treaties "
9883 msgstr ""
9884
9885 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/401.tt:31
9886 #, c-format
9887 msgid "Try logging in to the catalog"
9888 msgstr "ลองล็อกอินเข้าสู่ทรัพยาการห้องสมุด"
9889
9890 #. SCRIPT
9891 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1
9892 msgid "Tu"
9893 msgstr ""
9894
9895 #. SCRIPT
9896 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1
9897 msgid "Tue"
9898 msgstr ""
9899
9900 #. SCRIPT
9901 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1
9902 msgid "Tuesday"
9903 msgstr ""
9904
9905 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1125
9906 #, c-format
9907 msgid "Tweet"
9908 msgstr ""
9909
9910 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:68
9911 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:638
9912 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:713
9913 #, c-format
9914 msgid "Type"
9915 msgstr "ชนิด"
9916
9917 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:78
9918 #, fuzzy, c-format
9919 msgid "Type of heading"
9920 msgstr "ชนิดของหัวเรื่อง"
9921
9922 #. INPUT type=text name=q
9923 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:200
9924 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:202
9925 #, fuzzy
9926 msgid "Type search term"
9927 msgstr "กรุณาป้อนคำค้น"
9928
9929 #. SCRIPT
9930 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
9931 msgid "Type:"
9932 msgstr ""
9933
9934 #. %1$s:  heading | html 
9935 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:18
9936 #, c-format
9937 msgid "UF: %s"
9938 msgstr ""
9939
9940 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:196
9941 #, c-format
9942 msgid "URL(s)"
9943 msgstr "URL(s)"
9944
9945 #. For the first occurrence,
9946 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.url |url 
9947 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:137
9948 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:129
9949 #, c-format
9950 msgid "URL: %s "
9951 msgstr ""
9952
9953 #. SCRIPT
9954 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:106
9955 msgid "Unable to add one or more tags."
9956 msgstr ""
9957
9958 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:340
9959 #, c-format
9960 msgid "Unavailable (lost or missing)"
9961 msgstr "ไม่มีรายการนี้ (สูญหาย)"
9962
9963 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:126
9964 #, fuzzy, c-format
9965 msgid "Unavailable issues"
9966 msgstr "ฉบับที่ห้องสมุดไม่มี"
9967
9968 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:28
9969 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:143
9970 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:141
9971 #, c-format
9972 msgid "Unhighlight"
9973 msgstr ""
9974
9975 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:161
9976 #, c-format
9977 msgid "Unified title"
9978 msgstr "ชื่อเรื่องรวม"
9979
9980 #. For the first occurrence,
9981 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.unititle 
9982 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:108
9983 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:100
9984 #, c-format
9985 msgid "Unified title: %s "
9986 msgstr ""
9987
9988 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:249
9989 #, c-format
9990 msgid "Uniform titles:"
9991 msgstr "ชื่อเรื่องแบบฉบับ"
9992
9993 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:35
9994 #, fuzzy, c-format
9995 msgid "Unsubscribe from a subscription alert"
9996 msgstr "ดำเนินการสมัครสมาชิก"
9997
9998 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry-update-submitted.tt:14
9999 #, fuzzy, c-format
10000 msgid "Updates to your record"
10001 msgstr "เปลี่ยนรหัสผ่านของคุณ"
10002
10003 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:120
10004 #, c-format
10005 msgid "Use the \"Confirm\" button below to confirm deletion. "
10006 msgstr ""
10007
10008 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:169
10009 #, c-format
10010 msgid "Use top menu bar to navigate to another part of Koha."
10011 msgstr "ใช้แถบเมนูด้านบนสุดเพื่อนำทางไปยังส่วนอื่นของ Koha"
10012
10013 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:63
10014 #, c-format
10015 msgid "Used for/see from:"
10016 msgstr ""
10017
10018 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:47
10019 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:46
10020 #, c-format
10021 msgid "Used in "
10022 msgstr ""
10023
10024 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:38
10025 #, c-format
10026 msgid "Username:"
10027 msgstr ""
10028
10029 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:39
10030 #, fuzzy, c-format
10031 msgid ""
10032 "Usually the reason for freezing an account is old overdues or damage fees. "
10033 "If "
10034 msgstr ""
10035 "โดยปกติแล้ว เหตุผลของการระงับบัญชีผู้ใช้ คือ การมีหนังสือเกินกำหนดหลายเล่มที่ยังไม่ได้ส่งคืน "
10036 "หรือยังไม่ได้ชำระค่าเสียหายของหนังสือ ถ้า <a1>หน้าบัญชีผู้ใช้ของคุณ</a> แสดงบัญชีที่รอความกระจ่าง "
10037 "กรุณาปรึกษาบรรณารักษ์ของคุณ "
10038
10039 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:296
10040 #, c-format
10041 msgid "VHS tape / Videocassette"
10042 msgstr "เทป VHS / เทปวิดีทัศน์"
10043
10044 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:732
10045 #, fuzzy, c-format
10046 msgid "Verification:"
10047 msgstr "นวนิยาย"
10048
10049 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:44
10050 #, c-format
10051 msgid "View All"
10052 msgstr ""
10053
10054 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:56
10055 #, fuzzy, c-format
10056 msgid "View all"
10057 msgstr "ต่ออายุทั้งหมด"
10058
10059 #. A
10060 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:174
10061 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:177
10062 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:179
10063 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:38
10064 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:41
10065 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:43
10066 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:106
10067 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:109
10068 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:111
10069 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:71
10070 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:74
10071 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:76
10072 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:347
10073 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:350
10074 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:352
10075 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:329
10076 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:332
10077 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:334
10078 msgid "View details for this title"
10079 msgstr "ดูรายละเอียดของชื่อเรื่องนี้"
10080
10081 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:96
10082 #, fuzzy, c-format
10083 msgid "View full heading"
10084 msgstr "ดูหัวเรื่องแบบเต็ม"
10085
10086 #. A
10087 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:154
10088 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:397
10089 #, fuzzy
10090 msgid "View on Amazon.com"
10091 msgstr "ดูที่เว็บไซต์ Amazon.com"
10092
10093 #. A
10094 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:89
10095 #, fuzzy
10096 msgid "View your search history"
10097 msgstr "ค้นหาด้วยคำว่า:"
10098
10099 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:291
10100 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1175
10101 #, fuzzy, c-format
10102 msgid "Vol info"
10103 msgstr "ข้อมูลเกี่ยวกับตัวเล่ม"
10104
10105 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:356
10106 #, c-format
10107 msgid "Waiting"
10108 msgstr "กำลังรอ"
10109
10110 #. %1$s:  waiting_count 
10111 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:113
10112 #, fuzzy, c-format
10113 msgid "Waiting (%s)"
10114 msgstr "กำลังรอ"
10115
10116 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:46
10117 #, c-format
10118 msgid "Warning"
10119 msgstr ""
10120
10121 #. SCRIPT
10122 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:106
10123 msgid "Warning: Cannot be undone. Please confirm once again"
10124 msgstr ""
10125
10126 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:148
10127 #, c-format
10128 msgid "Warning: You could not delete all selected items from this shelf."
10129 msgstr ""
10130
10131 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:145
10132 #, c-format
10133 msgid "Warning: You could not delete any selected items from this shelf."
10134 msgstr ""
10135
10136 #. SCRIPT
10137 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1
10138 msgid "We"
10139 msgstr ""
10140
10141 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:38
10142 #, c-format
10143 msgid ""
10144 "We take great care in protecting your privacy. On this screen, you can "
10145 "define how long we keep your reading history."
10146 msgstr ""
10147
10148 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:299
10149 #, c-format
10150 msgid "Website"
10151 msgstr "เว็บไซต์"
10152
10153 #. SCRIPT
10154 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1
10155 msgid "Wed"
10156 msgstr ""
10157
10158 #. SCRIPT
10159 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1
10160 msgid "Wednesday"
10161 msgstr ""
10162
10163 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead-sco.inc:15
10164 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:84
10165 #, fuzzy, c-format
10166 msgid "Welcome, "
10167 msgstr "ยินดีต้อนรับ, <a1> "
10168
10169 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:44
10170 #, c-format
10171 msgid "What is a discharge?"
10172 msgstr ""
10173
10174 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/404.tt:36
10175 #, c-format
10176 msgid "What's next?"
10177 msgstr ""
10178
10179 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:76
10180 #, c-format
10181 msgid ""
10182 "Whatever your privacy rule you choose, you can delete all your reading "
10183 "history immediately by clicking here. "
10184 msgstr ""
10185
10186 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:59
10187 #, fuzzy, c-format
10188 msgid "Where:"
10189 msgstr "อื่นๆ"
10190
10191 #. SCRIPT
10192 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:219
10193 #, fuzzy
10194 msgid "With selected searches: "
10195 msgstr "เอารายการที่เลือกออก "
10196
10197 #. SCRIPT
10198 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:257
10199 #, fuzzy
10200 msgid "With selected suggestions: "
10201 msgstr "เอารายการที่เลือกออก "
10202
10203 #. For the first occurrence,
10204 #. SCRIPT
10205 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:831
10206 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:318
10207 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:587
10208 #, fuzzy
10209 msgid "With selected titles: "
10210 msgstr "เอารายการที่เลือกออก "
10211
10212 #. SCRIPT
10213 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1
10214 msgid "Wk"
10215 msgstr ""
10216
10217 #. SCRIPT
10218 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:311
10219 msgid "Would you like to print a receipt?"
10220 msgstr ""
10221
10222 #. %1$s:  bor_messages_loo.message_date | $KohaDates 
10223 #. %2$s:  bor_messages_loo.branchname 
10224 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:35
10225 #, c-format
10226 msgid "Written on %s by %s"
10227 msgstr ""
10228
10229 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:556
10230 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:558
10231 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:781
10232 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:246
10233 #, c-format
10234 msgid "Year"
10235 msgstr ""
10236
10237 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:318
10238 #, fuzzy, c-format
10239 msgid "Year: "
10240 msgstr "ปี "
10241
10242 #. INPUT type=submit
10243 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:30
10244 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:44
10245 msgid "Yes"
10246 msgstr "ใช่"
10247
10248 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:149
10249 #, fuzzy, c-format
10250 msgid ""
10251 "You are accessing self-checkout from a different IP address! please log in "
10252 "again."
10253 msgstr "คุณกำลังเข้าถึง Koha จากที่อยู่ IP อื่น! กรุณาล็อกอินอีกครั้ง"
10254
10255 #. %1$s:  borrowername 
10256 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:166
10257 #, c-format
10258 msgid "You are logged in as %s."
10259 msgstr "คุณล็อกอินด้วยชื่อ %s"
10260
10261 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:49
10262 #, c-format
10263 msgid "You are logging from a different IP address. Please log in again."
10264 msgstr "คุณกำลังล็อกอินจากที่อยู่ IP อื่น กรุณาล็อกอินอีกครั้ง"
10265
10266 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-blocked.tt:19
10267 #, c-format
10268 msgid "You are not authorized to view this record."
10269 msgstr ""
10270
10271 #. I
10272 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:39
10273 msgid ""
10274 "You can ask for a digest to reduce the number of messages. Messages will be "
10275 "saved and sent as a single message."
10276 msgstr ""
10277
10278 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/404.tt:39
10279 #, c-format
10280 msgid "You can navigate to the "
10281 msgstr ""
10282
10283 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:38
10284 #, c-format
10285 msgid "You can only share a list if you are the owner."
10286 msgstr ""
10287
10288 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/404.tt:38
10289 #, c-format
10290 msgid ""
10291 "You can search our catalog using the search form at the top of this page"
10292 msgstr ""
10293
10294 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:192
10295 #, c-format
10296 msgid "You can use OAI-PMH ListRecords instead of this service."
10297 msgstr ""
10298
10299 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:57
10300 #, c-format
10301 msgid "You can't change your password."
10302 msgstr "คุณไม่สามารถเปลี่ยนรหัสผ่านของคุณได้"
10303
10304 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:42
10305 #, c-format
10306 msgid ""
10307 "You cannot be discharged, you have issues. Please return items before asking "
10308 "for a discharge."
10309 msgstr ""
10310
10311 #. %1$s:  ELSIF ( circ_error_NOT_FOR_LOAN ) 
10312 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:50
10313 #, fuzzy, c-format
10314 msgid "You cannot renew this item again. %s "
10315 msgstr "<em>ข้อความ 4:</em> คุณไม่สามารถต่ออายุการยืมรายการนี้ซ้ำได้ "
10316
10317 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:39
10318 #, c-format
10319 msgid "You cannot share a public list."
10320 msgstr ""
10321
10322 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:269
10323 #, c-format
10324 msgid "You currently have nothing checked out."
10325 msgstr "ขณะนี้ คุณยังไม่ได้ยืมทรัพยากรใดๆ"
10326
10327 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:291
10328 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:305
10329 #, c-format
10330 msgid "You currently owe fines and charges amounting to:"
10331 msgstr "ขณะนี้ คุณมีค่าปรับและค่าธรรมเนียมที่ค้างชำระเป็นจำนวนเงิน:"
10332
10333 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:32
10334 #, fuzzy, c-format
10335 msgid "You did not specify any search criteria"
10336 msgstr "คุณยังไม่ได้ระบุเงื่อนไขการค้นหาใดๆ"
10337
10338 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:25
10339 #, c-format
10340 msgid "You did not specify any search criteria."
10341 msgstr ""
10342
10343 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:92
10344 #, fuzzy, c-format
10345 msgid "You do not have permission to download this list."
10346 msgstr "ข้อผิดพลาด: คุณไม่ได้รับสิทธิที่จะกระทำการนั้นกับรายการ %s"
10347
10348 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:27
10349 #, fuzzy, c-format
10350 msgid "You do not have permission to send this list."
10351 msgstr "ข้อผิดพลาด: คุณไม่ได้รับสิทธิที่จะกระทำการนั้นกับรายการ %s"
10352
10353 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:56
10354 #, fuzzy, c-format
10355 msgid ""
10356 "You entered an incorrect username or password. Please try again! And "
10357 "remember, passwords are case sensitive."
10358 msgstr ""
10359 "คุณใส่ชื่อผู้ใช้และรหัสผ่านไม่ถูกต้อง กรุณาลองอีักครั้ง! "
10360 "และอย่าลืมว่าชื่อผู้ใช้และรหัสผ่านต้องตรงตามอักษรตัวใหญ่-เล็ก"
10361
10362 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/404.tt:32
10363 #, c-format
10364 msgid "You followed an outdated link e.g. from a search engine or a bookmark"
10365 msgstr ""
10366
10367 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:319
10368 #, c-format
10369 msgid "You have a credit of:"
10370 msgstr "คุณมีเครดิตของ:"
10371
10372 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:150
10373 #, c-format
10374 msgid "You have already requested this title."
10375 msgstr ""
10376
10377 #. %1$s:  ELSIF ( circ_error_ISSUED_TO_ANOTHER ) 
10378 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:46
10379 #, fuzzy, c-format
10380 msgid "You have checked out too many items and can't check out any more. %s "
10381 msgstr "<em>ข้อความ 2:</em> คุณได้ยืมหลายรายการแล้ว และระบบไม่สามารถให้ยืมได้อีก "
10382
10383 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:85
10384 #, fuzzy, c-format
10385 msgid "You have no fines or charges"
10386 msgstr "คุณไม่มีค่าปรับหรือค่าธรรมเนียมที่ต้องชำระ"
10387
10388 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:50
10389 #, c-format
10390 msgid ""
10391 "You have not filled out all required fields. Please fill in all missing "
10392 "fields and resubmit."
10393 msgstr ""
10394
10395 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:278
10396 #, c-format
10397 msgid "You have nothing checked out"
10398 msgstr "คุณไม่้ได้ยืมทรัพยากรใดๆ"
10399
10400 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:35
10401 #, c-format
10402 msgid ""
10403 "You have successfully registered your new account. To log in, use the "
10404 "following credentials:"
10405 msgstr ""
10406
10407 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/404.tt:31
10408 #, c-format
10409 msgid ""
10410 "You made use of an external link to a catalog item that is no longer "
10411 "available"
10412 msgstr ""
10413
10414 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:160
10415 #, c-format
10416 msgid "You may "
10417 msgstr ""
10418
10419 #. SCRIPT
10420 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:106
10421 #, fuzzy
10422 msgid "You must be logged in to add tags."
10423 msgstr "คุณล็อกอินด้วยชื่อ %s"
10424
10425 #. For the first occurrence,
10426 #. SCRIPT
10427 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:273
10428 #, fuzzy
10429 msgid "You must be logged in to create or add to Lists"
10430 msgstr "ล็อกอินเข้าสู่ระบบเพื่อสร้างรายการของคุณ"
10431
10432 #. For the first occurrence,
10433 #. SCRIPT
10434 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:587
10435 #, fuzzy
10436 msgid "You must be logged in to create or add to lists"
10437 msgstr "ล็อกอินเข้าสู่ระบบเพื่อสร้างรายการของคุณ"
10438
10439 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:67
10440 #, fuzzy, c-format
10441 msgid "You must select a library for pickup. "
10442 msgstr "คุณจะต้องเลือกห้องสมุดเพื่อรับหนังสือ "
10443
10444 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:61
10445 #, fuzzy, c-format
10446 msgid "You must select at least one item. "
10447 msgstr "คุณจะต้องเลือกอย่างน้อยหนึ่งรายการ "
10448
10449 #. %1$s:  amount 
10450 #. %2$s:  ELSIF ( circ_error_WTHDRAWN ) 
10451 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:54
10452 #, fuzzy, c-format
10453 msgid "You owe the library %s and cannot check out. %s "
10454 msgstr "<em>ข้อความ 6:</em> คุณมียอดค้างชำระเงินอยู่  %s และไม่สามารถให้ยืมได้ "
10455
10456 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/404.tt:33
10457 #, c-format
10458 msgid "You tried to access a page that needs authentification"
10459 msgstr ""
10460
10461 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:54
10462 #, c-format
10463 msgid ""
10464 "You typed in the wrong characters in the box before submitting. Please try "
10465 "again."
10466 msgstr ""
10467
10468 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:75
10469 #, c-format
10470 msgid ""
10471 "You will receive an email notification if someone accepts your share within "
10472 "two weeks."
10473 msgstr ""
10474
10475 #. SCRIPT
10476 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1339
10477 msgid ""
10478 "Your CGI session cookie is not current. Please refresh the page and try "
10479 "again."
10480 msgstr ""
10481
10482 #. %1$s:  IF ( BORROWER_INF.userdebarreddate ) 
10483 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:86
10484 #, fuzzy, c-format
10485 msgid "Your account has been frozen%s until "
10486 msgstr " <em>ข้อความ 12:</em> บัญชีของคุณถูกระงับการใช้งานชั่วคราว "
10487
10488 #. %1$s:  ELSIF ( circ_error_CARD_LOST ) 
10489 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:66
10490 #, fuzzy, c-format
10491 msgid "Your account has been suspended. %s "
10492 msgstr " <em>ข้อความ 12:</em> บัญชีของคุณถูกระงับการใช้งานชั่วคราว "
10493
10494 #. %1$s:  BORROWER_INF.warnexpired | $KohaDates 
10495 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:60
10496 #, fuzzy, c-format
10497 msgid ""
10498 "Your account has expired as of %s. Please contact the library if you wish to "
10499 "renew your account."
10500 msgstr "ข้อมูลติดต่อ"
10501
10502 #. %1$s:  ELSIF ( circ_error_DEBARRED ) 
10503 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:64
10504 #, fuzzy, c-format
10505 msgid "Your account has expired. %s "
10506 msgstr "<em>ข้อความ 11:</em> บัญชีของคุณหมดอายุการใช้งานแล้ว "
10507
10508 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:3
10509 #, fuzzy, c-format
10510 msgid "Your account menu"
10511 msgstr "Content Cafe"
10512
10513 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:34
10514 #, c-format
10515 msgid ""
10516 "Your account will not be activated until you follow the link provided in the "
10517 "confirmation email."
10518 msgstr ""
10519
10520 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:204
10521 #, c-format
10522 msgid "Your authority search history is empty."
10523 msgstr ""
10524
10525 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:53
10526 #, c-format
10527 msgid "Your card will expire on "
10528 msgstr ""
10529
10530 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:16
10531 #, c-format
10532 msgid "Your cart"
10533 msgstr ""
10534
10535 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:1
10536 #, c-format
10537 msgid "Your cart "
10538 msgstr ""
10539
10540 #. SCRIPT
10541 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:106
10542 msgid "Your cart is currently empty"
10543 msgstr "ขณะนี้ ไม่มีรายการใดๆ ในกล่องรายการที่เลือกของุคณ"
10544
10545 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:17
10546 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:27
10547 #, c-format
10548 msgid "Your cart is empty."
10549 msgstr "ไม่มีรายการใดๆ ในกล่องรายการที่เลือกของคุณ"
10550
10551 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:123
10552 #, c-format
10553 msgid "Your catalog search history is empty."
10554 msgstr ""
10555
10556 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:17
10557 #, fuzzy, c-format
10558 msgid "Your checkout history"
10559 msgstr "ประวัติการยืม"
10560
10561 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:903
10562 #, fuzzy, c-format
10563 msgid "Your comment"
10564 msgstr "ความคิดเห็นของคุณ"
10565
10566 #. SCRIPT
10567 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:61
10568 msgid "Your comment (preview, pending approval)"
10569 msgstr ""
10570
10571 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:49
10572 #, c-format
10573 msgid ""
10574 "Your corrections have been submitted to the library, and a staff member will "
10575 "update your record as soon as possible."
10576 msgstr ""
10577 "ข้อความที่คุณแก้ไขได้ถูกจัดส่งไปยังห้องสมุดเรียบร้อยแล้ว "
10578 "เจ้าหน้าที่ห้องสมุดจะทำการปรับปรุงระเบียนของคุณอย่างเร็วที่สุดเท่าที่จะทำได้"
10579
10580 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:36
10581 #, c-format
10582 msgid ""
10583 "Your discharge request has been sent. Your discharge will be available on "
10584 "this page within a few days."
10585 msgstr ""
10586
10587 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:40
10588 #, c-format
10589 msgid "Your discharge will be available on this page within a few days."
10590 msgstr ""
10591
10592 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:46
10593 #, c-format
10594 msgid "Your download should begin automatically."
10595 msgstr ""
10596
10597 #. SCRIPT
10598 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:61
10599 msgid "Your edited comment (preview, pending approval)"
10600 msgstr ""
10601
10602 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:16
10603 #, fuzzy, c-format
10604 msgid "Your fines and charges"
10605 msgstr "ค่าปรับและค่าธรรมเนียม"
10606
10607 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:92
10608 #, fuzzy, c-format
10609 msgid ""
10610 "Your library card has been marked as lost or stolen. If this is an error, "
10611 "please contact the library."
10612 msgstr ""
10613 "บัตรห้องสมุดของคุณถูกกำหนดสถานะเป็นสูญหายหรือถูกขโมย หากนี่เป็นกล่าวหาที่ผิดพลาด "
10614 "กรุณานำบัตรห้องสมุดของคุณไปยังเคาน์เตอร์ให้บริการยืม-คืนภายในห้องสมุดในพื้นที่ของคุณ "
10615 "เพื่อให้เจ้าหน้าที่ดำเนินการแก้ไขข้อผิดพลาดนี้"
10616
10617 #. %1$s:  shelfname 
10618 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:1
10619 #, fuzzy, c-format
10620 msgid "Your list : %s "
10621 msgstr "รายการของคุณ "
10622
10623 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:50
10624 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:54
10625 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:56
10626 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:66
10627 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:68
10628 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:614
10629 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:616
10630 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:16
10631 #, c-format
10632 msgid "Your lists"
10633 msgstr ""
10634
10635 #. For the first occurrence,
10636 #. SCRIPT
10637 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:587
10638 msgid "Your lists:"
10639 msgstr ""
10640
10641 #. %1$s:  FOREACH error IN RENEW_ERROR.split('\|') 
10642 #. %2$s:  IF error == 'card_expired' 
10643 #. %3$s:  ELSIF error == 'too_many' 
10644 #. %4$s:  ELSIF error == 'on_reserve' 
10645 #. %5$s:  END 
10646 #. %6$s:  END 
10647 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:67
10648 #, c-format
10649 msgid ""
10650 "Your loan renewal failed because of the following reason(s): %s %s Your "
10651 "account has expired. Please contact the library for more information. %s You "
10652 "have renewed this item the maximum number of times allowed. %s This item is "
10653 "on hold for another patron. %s %s "
10654 msgstr ""
10655
10656 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:13
10657 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:25
10658 #, fuzzy, c-format
10659 msgid "Your messaging settings"
10660 msgstr "การตั้งค่าการส่งข้อความของคุณ"
10661
10662 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:39
10663 #, fuzzy, c-format
10664 msgid "Your options are: "
10665 msgstr "[ตัวเลือกมากกว่า] "
10666
10667 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:62
10668 #, fuzzy, c-format
10669 msgid "Your password has been changed "
10670 msgstr "รหัสผ่านของคุณได้รับการเปลี่ยนแปลงเรียบร้อยแล้ว "
10671
10672 #. %1$s:  minpasslen 
10673 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:48
10674 #, c-format
10675 msgid "Your password must be at least %s characters long."
10676 msgstr "รหัสผ่านของคุณต้องมีความยาวอย่างน้อย %s อักขระ"
10677
10678 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:23
10679 #, fuzzy, c-format
10680 msgid "Your personal details"
10681 msgstr "ข้อมูลส่วนตัวของฉัน"
10682
10683 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:179
10684 #, fuzzy, c-format
10685 msgid "Your priority: "
10686 msgstr "จำนวนที่จอง ( %s ) รายการ "
10687
10688 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:13
10689 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:25
10690 #, fuzzy, c-format
10691 msgid "Your privacy management"
10692 msgstr "ความคิดเห็นของคุณ"
10693
10694 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:34
10695 #, fuzzy, c-format
10696 msgid "Your privacy rules have been updated."
10697 msgstr "รหัสผ่านของคุณได้รับการเปลี่ยนแปลงเรียบร้อยแล้ว"
10698
10699 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:16
10700 #, fuzzy, c-format
10701 msgid "Your purchase suggestions"
10702 msgstr "ข้อเสนอแนะการสั่งซื้อของฉัน"
10703
10704 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:28
10705 #, fuzzy, c-format
10706 msgid "Your reading history has been deleted."
10707 msgstr "รหัสผ่านของคุณได้รับการเปลี่ยนแปลงเรียบร้อยแล้ว"
10708
10709 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:15
10710 #, fuzzy, c-format
10711 msgid "Your search history"
10712 msgstr "ค้นหาด้วยคำว่า:"
10713
10714 #. %1$s:  total |html 
10715 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:80
10716 #, fuzzy, c-format
10717 msgid "Your search returned %s results."
10718 msgstr "ผลลัพธ์ที่ได้ทั้งหมดจำนวน %s รายการ"
10719
10720 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:16
10721 #, fuzzy, c-format
10722 msgid "Your summary"
10723 msgstr "บทสรุปของฉัน"
10724
10725 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:116
10726 #, fuzzy, c-format
10727 msgid "Your tags"
10728 msgstr "แท็กของฉัน"
10729
10730 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry-update-submitted.tt:28
10731 #, c-format
10732 msgid ""
10733 "Your updates have been submitted. A librarian will review your updates "
10734 "before applying them."
10735 msgstr ""
10736
10737 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:157
10738 #, fuzzy, c-format
10739 msgid "Your userid was not found in the database. Please try again."
10740 msgstr "ไม่พบ Userid ของคุณในฐานข้อมูล กรุณาลองอีกครั้ง"
10741
10742 #. LINK
10743 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:7
10744 msgid ""
10745 "[% IF ( LibraryNameTitle ) %][% LibraryNameTitle %][% ELSE %]Koha online[% "
10746 "END %] catalog recent comments"
10747 msgstr ""
10748
10749 #. LINK
10750 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:19
10751 msgid "[% LibraryName |html %] Search RSS feed"
10752 msgstr ""
10753
10754 #. INPUT type=text name=limit
10755 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:84
10756 #, fuzzy
10757 msgid "[% limit or"
10758 msgstr "จำกัดเฉพาะ:"
10759
10760 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:113
10761 #, c-format
10762 msgid ""
10763 "[%% IF ( ( OpacAdvSearchOptions and OpacAdvSearchOptions.grep('itemtype')."
10764 "size > 0 and not expanded_options ) or ( OpacAdvSearchMoreOptions and "
10765 "OpacAdvSearchMoreOptions.grep('itemtype').size > 0 and expanded_options ) ) "
10766 "%%] "
10767 msgstr ""
10768
10769 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:148
10770 #, c-format
10771 msgid ""
10772 "[%% IF ( ( OpacAdvSearchOptions and OpacAdvSearchOptions.grep('pubdate')."
10773 "size > 0 and not expanded_options ) or ( OpacAdvSearchMoreOptions and "
10774 "OpacAdvSearchMoreOptions.grep('pubdate').size > 0 and expanded_options ) ) "
10775 "%%] "
10776 msgstr ""
10777
10778 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:107
10779 #, c-format
10780 msgid ""
10781 "[%% PROCESS showreference heading=seeals.heading linkType='seealso' "
10782 "type=seeals.type authid=seeals.authid %%] "
10783 msgstr ""
10784
10785 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:95
10786 #, c-format
10787 msgid ""
10788 "[%% PROCESS showreference heading=seefro.heading linkType='seefrom' "
10789 "type=seefro.type %%] "
10790 msgstr ""
10791
10792 #. SCRIPT
10793 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
10794 msgid "a an the"
10795 msgstr ""
10796
10797 #. %1$s:  ELSE 
10798 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:87
10799 #, fuzzy, c-format
10800 msgid "account, %s "
10801 msgstr "Content Cafe "
10802
10803 #. %1$s:  IF ( casServerUrl ) 
10804 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:117
10805 #, fuzzy, c-format
10806 msgid "account, %s please "
10807 msgstr "Content Cafe "
10808
10809 #. %1$s:  END 
10810 #. %2$s:  ELSE 
10811 #. %3$s:  END 
10812 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:72
10813 #, c-format
10814 msgid ""
10815 "account, you may use that below. %s %s If you have a local account, you may "
10816 "use that below. %s "
10817 msgstr ""
10818
10819 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:111
10820 #, c-format
10821 msgid "already exists!"
10822 msgstr ""
10823
10824 #. SCRIPT
10825 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:106
10826 msgid "already in your cart"
10827 msgstr "อยู่ในรายการที่เลือกของคุณแล้ว"
10828
10829 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:709
10830 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:740
10831 #, c-format
10832 msgid ""
10833 "an identifier indicating the location to which to deliver the item for pickup"
10834 msgstr ""
10835
10836 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:457
10837 #, c-format
10838 msgid "an identifier used to look up the patron in Koha"
10839 msgstr ""
10840
10841 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:54
10842 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:29
10843 #, c-format
10844 msgid "and"
10845 msgstr "และ"
10846
10847 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:17
10848 #, c-format
10849 msgid ""
10850 "anyone else to add entries. (The owner of a list is always allowed to add "
10851 "entries, but needs permission to remove.)"
10852 msgstr ""
10853
10854 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:25
10855 #, c-format
10856 msgid "anyone to remove his own contributed entries."
10857 msgstr ""
10858
10859 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:33
10860 #, c-format
10861 msgid "anyone to remove other contributed entries."
10862 msgstr ""
10863
10864 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:105
10865 #, c-format
10866 msgid "ask for a discharge"
10867 msgstr ""
10868
10869 #. %1$s:  WAITIN.branch 
10870 #. %2$s:  ELSE 
10871 #. %3$s:  WAITIN.holdingbranch 
10872 #. %4$s:  WAITIN.branch 
10873 #. %5$s:  END 
10874 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:356
10875 #, fuzzy, c-format
10876 msgid "at %s %s In transit from %s to %s %s "
10877 msgstr "นำส่งจาก %s ไปยัง %s "
10878
10879 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:9
10880 #, c-format
10881 msgid "available"
10882 msgstr "ที่สามารถยืมได้"
10883
10884 #. SCRIPT
10885 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1339
10886 #, fuzzy
10887 msgid "average rating: "
10888 msgstr "รายการของคุณ "
10889
10890 #. %1$s:  rating_avg_int 
10891 #. %2$s:  rating_total 
10892 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:513
10893 #, c-format
10894 msgid "average rating: %s (%s votes)"
10895 msgstr ""
10896
10897 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:118
10898 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:125
10899 #, c-format
10900 msgid "bib"
10901 msgstr ""
10902
10903 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:704
10904 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:735
10905 #, c-format
10906 msgid "bib_id"
10907 msgstr ""
10908
10909 #. IMG
10910 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:218
10911 #, fuzzy
10912 msgid "bonus"
10913 msgstr "en-us"
10914
10915 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:463
10916 #, fuzzy, c-format
10917 msgid "borrowernumber"
10918 msgstr "หมายเลขบัตรสมาชิกของคุณ"
10919
10920 #. For the first occurrence,
10921 #. SCRIPT
10922 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
10923 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1339
10924 msgid "by"
10925 msgstr ""
10926
10927 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:117
10928 #, c-format
10929 msgid "by "
10930 msgstr ""
10931
10932 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:461
10933 #, fuzzy, c-format
10934 msgid "cardnumber"
10935 msgstr "หมายเลขบัตรสมาชิก:"
10936
10937 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/400.tt:33
10938 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/402.tt:33
10939 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/401.tt:34
10940 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/500.tt:33
10941 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/403.tt:33
10942 #, fuzzy, c-format
10943 msgid "catalog home page"
10944 msgstr "บัญชีรายชื่อ"
10945
10946 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/404.tt:39
10947 #, fuzzy, c-format
10948 msgid "catalog main page"
10949 msgstr "บัญชีรายชื่อ"
10950
10951 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:41
10952 #, fuzzy, c-format
10953 msgid "change your password"
10954 msgstr "เปลี่ยนรหัสผ่านของฉัน"
10955
10956 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:297
10957 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:83
10958 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:98
10959 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:119
10960 #, fuzzy, c-format
10961 msgid "click here to login"
10962 msgstr "คลิกที่นี่หากดำเนินการเสร็จสิ้นแล้ว"
10963
10964 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:24
10965 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:89
10966 #, fuzzy, c-format
10967 msgid "contact information"
10968 msgstr "ข้อมูลติดต่อ"
10969
10970 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:49
10971 #, c-format
10972 msgid "contains"
10973 msgstr "มี"
10974
10975 #. SPAN
10976 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:80
10977 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:261
10978 msgid ""
10979 "ctx_ver=Z39.88-2004&rft_val_fmt=info%3Aofi%2Ffmt%3Akev%3Amtx%3Abook&rft."
10980 "au=[% BIBLIO_RESULT.author %]&rft.btitle=[% BIBLIO_RESULT.title |url %]&rft."
10981 "date=[% BIBLIO_RESULT.publicationyear %]&rft.tpages=[% BIBLIO_RESULT."
10982 "item('size') %]&rft.isbn=[% BIBLIO_RESULT.isbn |url %]&rft.aucorp=&rft."
10983 "place=[% BIBLIO_RESULT.place %]&rft.pub=[% BIBLIO_RESULT.publisher |url "
10984 "%]&rft.edition=[% BIBLIO_RESULT.edition %]&rft.series=[% BIBLIO_RESULT."
10985 "series %]&rft.genre="
10986 msgstr ""
10987
10988 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:711
10989 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:742
10990 #, c-format
10991 msgid "date after which hold request is no longer needed"
10992 msgstr ""
10993
10994 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:713
10995 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:744
10996 #, c-format
10997 msgid "date after which item returned to shelf if item is not picked up"
10998 msgstr ""
10999
11000 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:116
11001 #, c-format
11002 msgid ""
11003 "defines the type of record identifier being used in the request, possible "
11004 "values: "
11005 msgstr ""
11006
11007 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:681
11008 #, c-format
11009 msgid "desired_due_date"
11010 msgstr ""
11011
11012 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:168
11013 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/400.tt:32
11014 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/402.tt:32
11015 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/401.tt:33
11016 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/500.tt:32
11017 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/403.tt:32
11018 #, c-format
11019 msgid "email the Koha Administrator"
11020 msgstr ""
11021
11022 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/404.tt:43
11023 #, c-format
11024 msgid "email to the Koha Administrator"
11025 msgstr ""
11026
11027 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:64
11028 #, c-format
11029 msgid "for more information on what it does and how to configure it."
11030 msgstr ""
11031
11032 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:130
11033 #, c-format
11034 msgid "has already been added."
11035 msgstr ""
11036
11037 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:572
11038 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:575
11039 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1136
11040 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1141
11041 #, c-format
11042 msgid "here"
11043 msgstr ""
11044
11045 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:113
11046 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:195
11047 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:400
11048 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:456
11049 #, c-format
11050 msgid "id"
11051 msgstr ""
11052
11053 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:115
11054 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:197
11055 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:458
11056 #, c-format
11057 msgid "id_type"
11058 msgstr ""
11059
11060 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:489
11061 #, fuzzy, c-format
11062 msgid ""
11063 "ilsdi.pl?service=AuthenticatePatron&amp;username=john9&amp;password=soul "
11064 msgstr ""
11065 "<a1> ilsdi.pl?service=AuthenticatePatron&username=john9&password=soul </a> "
11066 "<h4>ตัวอย่างการตอบรับ</h4> "
11067
11068 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:770
11069 #, fuzzy, c-format
11070 msgid "ilsdi.pl?service=CancelHold&amp;patron_id=1&amp;item_id=1 "
11071 msgstr ""
11072 "<a1> ilsdi.pl?service=CancelHold&patron_id=1&item_id=1 </a> "
11073 "<h4>ตัวอย่างการตอบรับ</h4> "
11074
11075 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:410
11076 #, fuzzy, c-format
11077 msgid "ilsdi.pl?service=GetAuthorityRecords&amp;id=1+2+99999 "
11078 msgstr ""
11079 "<a1> ilsdi.pl?service=GetAuthorityRecords&id=1+2+99999 </a> "
11080 "<h4>ตัวอย่างการตอบรับ</h4> "
11081
11082 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:133
11083 #, fuzzy, c-format
11084 msgid "ilsdi.pl?service=GetAvailability&amp;id=1+2+99999&amp;id_type=item "
11085 msgstr ""
11086 "<a1> ilsdi.pl?service=GetAvailability&id=1+2+99999&id_type=item </a> "
11087 "<h4>ตัวอย่างการตอบับ</h4> "
11088
11089 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:519
11090 #, fuzzy, c-format
11091 msgid ""
11092 "ilsdi.pl?service=GetPatronInfo&amp;patron_id=1&amp;show_contact=0&amp;"
11093 "show_loans=1 "
11094 msgstr ""
11095 "<a1> ilsdi.pl?service=GetPatronInfo&patron_id=1&show_contact=0&show_loans=1 "
11096 "</a> <h4>ตัวอย่างการตอบรับ</h4> "
11097
11098 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:638
11099 #, fuzzy, c-format
11100 msgid "ilsdi.pl?service=GetPatronStatus&amp;patron_id=1 "
11101 msgstr ""
11102 "<a1> ilsdi.pl?service=GetPatronStatus&patron_id=1 </a> <h4>ตัวอย่างการตอบรับ</"
11103 "h4> "
11104
11105 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:206
11106 #, fuzzy, c-format
11107 msgid "ilsdi.pl?service=GetRecords&amp;id=1+2+99999 "
11108 msgstr ""
11109 "<a1> ilsdi.pl?service=GetRecords&id=1+2+99999 </a> <h4>ตัวอย่างการตอบรับ</h4> "
11110
11111 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:661
11112 #, fuzzy, c-format
11113 msgid "ilsdi.pl?service=GetServices&amp;patron_id=1&amp;item_id=1 "
11114 msgstr ""
11115 "<a1> ilsdi.pl?service=GetServices&patron_id=1&item_id=1 </a> "
11116 "<h4>ตัวอย่างการตอบรับ</h4> "
11117
11118 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:747
11119 #, fuzzy, c-format
11120 msgid "ilsdi.pl?service=HoldItem&amp;patron_id=1&amp;bib_id=1&amp;item_id=1 "
11121 msgstr ""
11122 "<a1> ilsdi.pl?service=HoldItem&patron_id=1&bib_id=1&item_id=1 </a> "
11123 "<h4>ตัวอย่างการตอบรับ</h4> "
11124
11125 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:716
11126 #, fuzzy, c-format
11127 msgid ""
11128 "ilsdi.pl?service=HoldTitle&amp;patron_id=1&amp;bib_id=1&amp;"
11129 "request_location=127.0.0.1 "
11130 msgstr ""
11131 "<a1> ilsdi.pl?"
11132 "service=HoldTitle&patron_id=1&bib_id=1&request_location=127.0.0.1 </a> "
11133 "<h4>ตัวอย่างการตอบรับ</h4> "
11134
11135 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:468
11136 #, fuzzy, c-format
11137 msgid "ilsdi.pl?service=LookupPatron&amp;id=815&amp;id_type=cardnumber "
11138 msgstr ""
11139 "<a1> ilsdi.pl?service=LookupPatron&id=815&id_type=cardnumber </a> "
11140 "<h4>ตัวอย่างการตอบรับ</h4> "
11141
11142 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:685
11143 #, fuzzy, c-format
11144 msgid "ilsdi.pl?service=RenewLoan&amp;patron_id=1&amp;item_id=1 "
11145 msgstr ""
11146 "<a1> ilsdi.pl?service=RenewLoan&patron_id=1&item_id=1 </a> "
11147 "<h4>ตัวอย่างการตอบรับ</h4> "
11148
11149 #. %1$s:  END 
11150 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:95
11151 #, fuzzy, c-format
11152 msgid "in %s fines"
11153 msgstr "ค่าปรับของฉัน"
11154
11155 #. SCRIPT
11156 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:587
11157 #, fuzzy
11158 msgid "in OverDrive collection"
11159 msgstr "คอลเลกชันผสม"
11160
11161 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:62
11162 #, fuzzy, c-format
11163 msgid "in any heading"
11164 msgstr "ดูหัวเรื่องแบบเต็ม"
11165
11166 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:61
11167 #, fuzzy, c-format
11168 msgid "in keyword"
11169 msgstr "คำสำคัญ"
11170
11171 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:63
11172 #, c-format
11173 msgid "in main entry"
11174 msgstr ""
11175
11176 #. SCRIPT
11177 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:61
11178 msgid "injecting NEW comment: "
11179 msgstr ""
11180
11181 #. SCRIPT
11182 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:61
11183 msgid "injecting OLD comment: "
11184 msgstr ""
11185
11186 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:51
11187 #, c-format
11188 msgid "is exactly"
11189 msgstr "อย่างแน่นอน"
11190
11191 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:118
11192 #, c-format
11193 msgid "is not empty. "
11194 msgstr ""
11195
11196 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:119
11197 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:126
11198 #, fuzzy, c-format
11199 msgid "item"
11200 msgstr "ชื่อเรื่อง"
11201
11202 #. SCRIPT
11203 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:106
11204 #, fuzzy
11205 msgid "item(s) added to your cart"
11206 msgstr " รายการในรถเข็น"
11207
11208 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:657
11209 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:679
11210 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:737
11211 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:766
11212 #, fuzzy, c-format
11213 msgid "item_id"
11214 msgstr "รอ"
11215
11216 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:9
11217 #, c-format
11218 msgid "items. "
11219 msgstr ""
11220
11221 #. %1$s:  LibraryName |html 
11222 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:7
11223 #, c-format
11224 msgid "koha opac %s"
11225 msgstr "ระบบ OPAC ของ %s"
11226
11227 #. ABBR
11228 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:103
11229 #, fuzzy
11230 msgid "koha:biblionumber:[% biblionumber %]"
11231 msgstr "koha:isbn:<!-- TMPL_VAR NAME=\"isbn\" -->"
11232
11233 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:401
11234 #, c-format
11235 msgid "list of authority record identifiers"
11236 msgstr ""
11237
11238 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:114
11239 #, c-format
11240 msgid "list of either bibliographic or item identifiers"
11241 msgstr ""
11242
11243 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:196
11244 #, c-format
11245 msgid "list of system record identifiers"
11246 msgstr ""
11247
11248 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:710
11249 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:741
11250 #, c-format
11251 msgid "needed_before_date"
11252 msgstr ""
11253
11254 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:88
11255 #, c-format
11256 msgid "negcap "
11257 msgstr ""
11258
11259 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:31
11260 #, c-format
11261 msgid "not"
11262 msgstr "ไม่มีคำว่า"
11263
11264 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:139
11265 #, fuzzy, c-format
11266 msgid "of the last:"
11267 msgstr "รายการที่ได้รับล่าสุด:"
11268
11269 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:24
11270 #, fuzzy, c-format
11271 msgid "on file."
11272 msgstr "ไม่มีชื่อเรื่อง"
11273
11274 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:25
11275 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:89
11276 #, c-format
11277 msgid "online update form"
11278 msgstr ""
11279
11280 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:30
11281 #, c-format
11282 msgid "or"
11283 msgstr "หรือ"
11284
11285 #. SCRIPT
11286 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
11287 msgid "out of"
11288 msgstr ""
11289
11290 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:485
11291 #, fuzzy, c-format
11292 msgid "password"
11293 msgstr "รหัสผ่าน:"
11294
11295 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:507
11296 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:634
11297 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:655
11298 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:677
11299 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:702
11300 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:733
11301 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:764
11302 #, fuzzy, c-format
11303 msgid "patron_id"
11304 msgstr "สำหรับสมาชิกห้องสมุด"
11305
11306 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:712
11307 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:743
11308 #, c-format
11309 msgid "pickup_expiry_date"
11310 msgstr ""
11311
11312 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:708
11313 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:739
11314 #, fuzzy, c-format
11315 msgid "pickup_location"
11316 msgstr "สถานที่รับหนังสือ"
11317
11318 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:258
11319 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:260
11320 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:559
11321 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:563
11322 #, fuzzy, c-format
11323 msgid "purchase suggestion"
11324 msgstr "รายการแนะนำการสั่งซื้อใหม่"
11325
11326 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:160
11327 #, c-format
11328 msgid "register here"
11329 msgstr ""
11330
11331 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:706
11332 #, fuzzy, c-format
11333 msgid "request_location"
11334 msgstr "ตำแหน่งสุดท้าย"
11335
11336 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:130
11337 #, c-format
11338 msgid ""
11339 "requests a particular format or set of formats in reporting availability"
11340 msgstr ""
11341
11342 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:123
11343 #, c-format
11344 msgid ""
11345 "requests a particular level of detail in reporting availability, possible "
11346 "values: "
11347 msgstr ""
11348
11349 #. SCRIPT
11350 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:587
11351 #, fuzzy
11352 msgid "results"
11353 msgstr "ผลการค้น"
11354
11355 #. SCRIPT
11356 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
11357 msgid "results in the library's OverDrive collection."
11358 msgstr ""
11359
11360 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:129
11361 #, c-format
11362 msgid "return_fmt"
11363 msgstr ""
11364
11365 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:122
11366 #, fuzzy, c-format
11367 msgid "return_type"
11368 msgstr "คืนรายการหนังสือ"
11369
11370 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:402
11371 #, c-format
11372 msgid "schema"
11373 msgstr ""
11374
11375 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:513
11376 #, fuzzy, c-format
11377 msgid "search"
11378 msgstr "ค้นหา"
11379
11380 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:105
11381 #, c-format
11382 msgid "see also:"
11383 msgstr ""
11384
11385 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:509
11386 #, c-format
11387 msgid "show_contact"
11388 msgstr ""
11389
11390 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:511
11391 #, c-format
11392 msgid "show_fines"
11393 msgstr ""
11394
11395 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:513
11396 #, c-format
11397 msgid "show_holds"
11398 msgstr ""
11399
11400 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:515
11401 #, c-format
11402 msgid "show_loans"
11403 msgstr ""
11404
11405 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:39
11406 #, fuzzy, c-format
11407 msgid "shows your account to be clear, please consult a librarian."
11408 msgstr "หมายเหตุ: ข้อเสนอแนะของคุณต้องได้รับการอนุมัติโดยบรรณารักษ์"
11409
11410 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:86
11411 #, fuzzy, c-format
11412 msgid "shows your account to be clear, please contact the library."
11413 msgstr "มีให้บริการในห้องสมุด"
11414
11415 #. %1$s:  RESERVE.datesent | $KohaDates 
11416 #. %2$s:  ELSIF ( RESERVE.suspend ) 
11417 #. %3$s:  IF ( RESERVE.suspend_until ) 
11418 #. %4$s:  RESERVE.suspend_until 
11419 #. %5$s:  END 
11420 #. %6$s:  ELSE 
11421 #. %7$s:  END 
11422 #. %8$s:  END 
11423 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:579
11424 #, fuzzy, c-format
11425 msgid "since %s %s Suspended %s until %s %s %s Pending %s %s "
11426 msgstr "%s %s %s %s (%s) "
11427
11428 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/maintenance.tt:30
11429 #, c-format
11430 msgid "site administrator"
11431 msgstr ""
11432
11433 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:403
11434 #, c-format
11435 msgid ""
11436 "specifies the metadata schema of records to be returned, possible values: "
11437 msgstr ""
11438
11439 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:50
11440 #, c-format
11441 msgid "starts with"
11442 msgstr "เริ่มต้นด้วย"
11443
11444 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:39
11445 #, fuzzy, c-format
11446 msgid "subjects "
11447 msgstr "หัวเรื่อง "
11448
11449 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:95
11450 #, c-format
11451 msgid "suggestions"
11452 msgstr ""
11453
11454 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:462
11455 #, fuzzy, c-format
11456 msgid "surname"
11457 msgstr "ชื่อ:"
11458
11459 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:767
11460 #, c-format
11461 msgid ""
11462 "system hold identifier (returned by GetRecords and GetPatronInfo into "
11463 "element 'reserve_id')"
11464 msgstr ""
11465
11466 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:658
11467 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:680
11468 #, c-format
11469 msgid "system item identifier"
11470 msgstr ""
11471
11472 #. INPUT type=submit name=tagsel_button
11473 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:265
11474 msgid "tagsel_button"
11475 msgstr ""
11476
11477 #. META http-equiv=Content-Type
11478 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/doc-head-close.inc:2
11479 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:3
11480 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showmarc.tt:3
11481 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/printslip.tt:3
11482 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:3
11483 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:4
11484 msgid "text/html; charset=utf-8"
11485 msgstr "text/html; charset=utf-8"
11486
11487 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:705
11488 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:736
11489 #, c-format
11490 msgid ""
11491 "the ILS identifier for the bibliographic record on which the request is "
11492 "placed"
11493 msgstr ""
11494
11495 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:703
11496 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:734
11497 #, c-format
11498 msgid "the ILS identifier for the patron for whom the request is placed"
11499 msgstr ""
11500
11501 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:738
11502 #, c-format
11503 msgid "the ILS identifier for the specific item on which the request is placed"
11504 msgstr ""
11505
11506 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:682
11507 #, c-format
11508 msgid "the date the patron would like the item returned by"
11509 msgstr ""
11510
11511 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:459
11512 #, c-format
11513 msgid "the type of the identifier, possible values: "
11514 msgstr ""
11515
11516 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:508
11517 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:635
11518 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:656
11519 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:678
11520 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:765
11521 #, c-format
11522 msgid ""
11523 "the unique patron identifier in the ILS; the same identifier returned by "
11524 "LookupPatron or AuthenticatePatron"
11525 msgstr ""
11526
11527 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:25
11528 #, c-format
11529 msgid "there may be a delay in restoring your account if you submit online)"
11530 msgstr ""
11531
11532 #. %1$s:  END 
11533 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:89
11534 #, c-format
11535 msgid "there may be a delay in restoring your account if you submit online)%s."
11536 msgstr ""
11537
11538 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:691
11539 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:703
11540 #, fuzzy, c-format
11541 msgid "to create new lists."
11542 msgstr "<a1>ล็อกอิน</a> เพื่อสร้างรายการข้อมูลใหม่"
11543
11544 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:953
11545 #, c-format
11546 msgid "to post a comment."
11547 msgstr ""
11548
11549 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:25
11550 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:89
11551 #, fuzzy, c-format
11552 msgid "to submit current information ("
11553 msgstr "ข้อมูลติดต่อ"
11554
11555 #. LINK
11556 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/doc-head-close.inc:42
11557 msgid "unAPI"
11558 msgstr "unAPI"
11559
11560 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:654
11561 #, fuzzy, c-format
11562 msgid "until "
11563 msgstr "เยาวชน "
11564
11565 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:39
11566 #, c-format
11567 msgid "up to "
11568 msgstr ""
11569
11570 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1176
11571 #, c-format
11572 msgid "url"
11573 msgstr ""
11574
11575 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:93
11576 #, c-format
11577 msgid "used for/see from:"
11578 msgstr ""
11579
11580 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:484
11581 #, c-format
11582 msgid "user's login identifier"
11583 msgstr ""
11584
11585 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:486
11586 #, fuzzy, c-format
11587 msgid "user's password"
11588 msgstr "รหัสผ่านใหม่:"
11589
11590 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:483
11591 #, c-format
11592 msgid "username"
11593 msgstr ""
11594
11595 #. SCRIPT
11596 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:167
11597 msgid "view labeled"
11598 msgstr "ສະແດງກ່ຽວກັບເຄື່ອງໜາຍ/ບາໂຄດ"
11599
11600 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:29
11601 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:167
11602 #, c-format
11603 msgid "view plain"
11604 msgstr ""
11605
11606 #. SCRIPT
11607 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1339
11608 #, fuzzy
11609 msgid "votes"
11610 msgstr "หมายเหตุ"
11611
11612 #. SCRIPT
11613 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
11614 msgid "waiting holds:"
11615 msgstr ""
11616
11617 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:172
11618 #, fuzzy, c-format
11619 msgid "was not found in the database. Please try again."
11620 msgstr "ไม่พบ Userid ของคุณในฐานข้อมูล กรุณาลองอีกครั้ง"
11621
11622 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:512
11623 #, c-format
11624 msgid "whether or not to return fine information in the response"
11625 msgstr ""
11626
11627 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:514
11628 #, c-format
11629 msgid "whether or not to return hold request information in the response"
11630 msgstr ""
11631
11632 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:516
11633 #, c-format
11634 msgid "whether or not to return loan information in the response"
11635 msgstr ""
11636
11637 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:510
11638 #, c-format
11639 msgid "whether or not to return patron's contact information in the response"
11640 msgstr ""
11641
11642 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/doc-head-close.inc:4
11643 msgid "width=device-width, initial-scale=1"
11644 msgstr ""
11645
11646 #. %1$s:  approvedaddress 
11647 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:69
11648 #, fuzzy, c-format
11649 msgid "will be sent shortly to %s."
11650 msgstr "กล่องรายการที่เลือกถูกส่งไปที่: %s"
11651
11652 #. SCRIPT
11653 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1339
11654 msgid "with biblionumber"
11655 msgstr ""
11656
11657 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:88
11658 #, c-format
11659 msgid "you"
11660 msgstr ""
11661
11662 #. %1$s:  new_reserves_allowed 
11663 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:110
11664 #, c-format
11665 msgid ""
11666 "you can only place %s more holds. Please uncheck the checkboxes for the "
11667 "items you wish to not place holds on. "
11668 msgstr ""
11669
11670 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:39
11671 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:86
11672 #, fuzzy, c-format
11673 msgid "your account page"
11674 msgstr "Content Cafe"
11675
11676 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:17
11677 #, fuzzy, c-format
11678 msgid "your fines"
11679 msgstr "ค่าปรับของฉัน"
11680
11681 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:96
11682 #, fuzzy, c-format
11683 msgid "your lists"
11684 msgstr "รายการของคุณ"
11685
11686 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:87
11687 #, fuzzy, c-format
11688 msgid "your messaging"
11689 msgstr "การส่งข้อความของฉัน"
11690
11691 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:25
11692 #, fuzzy, c-format
11693 msgid "your personal details"
11694 msgstr "ข้อมูลส่วนตัวของฉัน"
11695
11696 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:66
11697 #, fuzzy, c-format
11698 msgid "your privacy"
11699 msgstr "ไม่มีรายการส่วนตัว"
11700
11701 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:77
11702 #, fuzzy, c-format
11703 msgid "your purchase suggestions"
11704 msgstr "ข้อเสนอแนะการสั่งซื้อของฉัน"
11705
11706 #. SCRIPT
11707 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1339
11708 #, fuzzy
11709 msgid "your rating: "
11710 msgstr "รายการของคุณ "
11711
11712 #. %1$s:  rating_value 
11713 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:508
11714 #, fuzzy, c-format
11715 msgid "your rating: %s, "
11716 msgstr "รายการของคุณ "
11717
11718 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:59
11719 #, fuzzy, c-format
11720 msgid "your reading history"
11721 msgstr "ประวัติการอ่านของฉัน"
11722
11723 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:50
11724 #, fuzzy, c-format
11725 msgid "your search history"
11726 msgstr "ค้นหาด้วยคำว่า:"
11727
11728 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:10
11729 #, fuzzy, c-format
11730 msgid "your summary"
11731 msgstr "บทสรุปของฉัน"
11732
11733 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:32
11734 #, fuzzy, c-format
11735 msgid "your tags"
11736 msgstr "แท็กของฉัน"
11737
11738 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:284
11739 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:603
11740 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:137
11741 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:264
11742 #, c-format
11743 msgid "×"
11744 msgstr ""
11745
11746 #. A
11747 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:177
11748 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:181
11749 msgid ""
11750 "‡[% MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.code %] [% MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.value %]"
11751 msgstr ""