Translation for 16.05.02
[koha.git] / misc / translator / po / th-TH-opac-bootstrap.po
1 # LibLime Koha Translation Manager
2 # Copyright (C) 2007 LibLime
3 # http://liblime.com <info@liblime.com> 
4 # Based on Kartouche http://www.dotmon.com/kartouche/ 
5 msgid ""
6 msgstr ""
7 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
8 "POT-Creation-Date: 2016-07-15 19:02-0300\n"
9 "PO-Revision-Date: 2012-06-23 09:35+0200\n"
10 "Last-Translator: bunyarit <bun072@gmail.com>\n"
11 "Language-Team: Koha Translation Team <koha-translate@nongnu.org>\n"
12 "Language: th\n"
13 "MIME-Version: 1.0\n"
14 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
15 "Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n"
16 "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
17 "X-Generator: Pootle 2.1.6\n"
18
19 #. A
20 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:300
21 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:302
22 msgid "$[% SUBFIELD.code %] [% SUBFIELD.value %]"
23 msgstr ""
24
25 #. %1$s:  IF holds_count.defined 
26 #. %2$s:  ITEM_RESULT.holds_count 
27 #. %3$s:  END 
28 #. %4$s:  IF ITEM_RESULT.priority 
29 #. %5$s:  IF holds_count.defined 
30 #. %6$s:  ITEM_RESULT.priority 
31 #. %7$s:  ELSE 
32 #. %8$s:  ITEM_RESULT.priority 
33 #. %9$s:  END 
34 #. %10$s:  END 
35 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1301
36 #, fuzzy, c-format
37 msgid "%s %s %s %s %s (priority %s) %s %s %s %s "
38 msgstr "%s %s %s %s (%s) "
39
40 #. %1$s:  END 
41 #. %2$s:  END 
42 #. %3$s:  IF ( itemsloo.title ) 
43 #. %4$s:  itemsloo.title |html 
44 #. %5$s:  ELSE 
45 #. %6$s:  END 
46 #. %7$s:  FOREACH subtitl IN itemsloo.subtitle 
47 #. %8$s:  subtitl.subfield|html 
48 #. %9$s:  END 
49 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:361
50 #, fuzzy, c-format
51 msgid "%s %s %s %s %s No title %s %s %s %s "
52 msgstr "%s %s %s %s (%s) "
53
54 #. %1$s:  END 
55 #. %2$s:  END 
56 #. %3$s:  IF ( SEARCH_RESULT.title ) 
57 #. %4$s:  SEARCH_RESULT.title |html 
58 #. %5$s:  ELSE 
59 #. %6$s:  END 
60 #. %7$s:  FOREACH subtitl IN SEARCH_RESULT.subtitle 
61 #. %8$s:  subtitl.subfield|html 
62 #. %9$s:  END 
63 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:321
64 #, fuzzy, c-format
65 msgid "%s %s %s %s %s No title %s %s , %s %s"
66 msgstr "%s %s %s %s (%s)"
67
68 #. %1$s:  IF ( itemsloo.ITEM_RESULTS ) 
69 #. %2$s:  FOREACH ITEM_RESULT IN itemsloo.ITEM_RESULTS 
70 #. %3$s:  ITEM_RESULT.homebranch 
71 #. %4$s:  IF ( ITEM_RESULT.location_opac ) 
72 #. %5$s:  ITEM_RESULT.location_opac 
73 #. %6$s:  END 
74 #. %7$s:  IF ( ITEM_RESULT.itemcallnumber ) 
75 #. %8$s:  ITEM_RESULT.itemcallnumber 
76 #. %9$s:  IF ( loop.last ) 
77 #. %10$s:  ELSE 
78 #. %11$s:  END 
79 #. %12$s:  END 
80 #. %13$s:  END 
81 #. %14$s:  ELSE 
82 #. %15$s:  END 
83 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:402
84 #, fuzzy, c-format
85 msgid ""
86 "%s %s %s %s , %s %s %s (%s) %s.%s,%s %s %s %s This record has no items. %s "
87 msgstr "%s %s %s %s (%s) "
88
89 #. %1$s:  END 
90 #. %2$s:  ELSE 
91 #. %3$s:  IF Koha.Preference('OPACAcquisitionDetails') and Koha.Preference('AcqCreateItem') != 'ordering' and acquisition_details.total_quantity > 0 
92 #. %4$s:  IF acquisition_details.total_quantity == 1 
93 #. %5$s:  ELSE 
94 #. %6$s:  acquisition_details.total_quantity 
95 #. %7$s:  END 
96 #. %8$s:  ELSE 
97 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:668
98 #, fuzzy, c-format
99 msgid "%s %s %s %s 1 item is on order. %s %s items are on order. %s %s "
100 msgstr "%s %s %s %s (%s) "
101
102 #. %1$s:  ELSIF ( itemloop.size ) 
103 #. %2$s:  INCLUDE items_table items=itemloop tab="holdings" 
104 #. %3$s:  IF Koha.Preference('OPACAcquisitionDetails') and Koha.Preference('AcqCreateItem') != 'ordering' and acquisition_details.total_quantity > 0 
105 #. %4$s:  IF acquisition_details.total_quantity == 1 
106 #. %5$s:  ELSE 
107 #. %6$s:  acquisition_details.total_quantity 
108 #. %7$s:  END 
109 #. %8$s:  END 
110 #. %9$s:  IF holds_count.defined || priority 
111 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:641
112 #, c-format
113 msgid "%s %s %s %s 1 item is on order. %s %s items are on order. %s %s %s "
114 msgstr ""
115
116 #. %1$s:  END 
117 #. %2$s:  IF ( subscription_LOO.letter ) 
118 #. %3$s:  IF ( loggedinusername ) 
119 #. %4$s:  IF ( subscription_LOO.hasalert ) 
120 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:135
121 #, fuzzy, c-format
122 msgid "%s %s %s %s You have subscribed to email notification on new issues "
123 msgstr "บอกรับอีเมลแจ้งเตือนเมื่อมีฉบับใหม่ "
124
125 #. %1$s:  END 
126 #. %2$s:  ELSE 
127 #. %3$s:  IF ( RESERVE.is_in_transit ) 
128 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:603
129 #, fuzzy, c-format
130 msgid "%s %s %s Item in transit from "
131 msgstr "ทรัพยากรรายการนี้อยู่ระหว่างการนำส่งไปยัง <b> %s</b> "
132
133 #. %1$s:  IF ( RESERVE.is_waiting ) 
134 #. %2$s:  IF ( RESERVE.is_at_destination ) 
135 #. %3$s:  IF ( RESERVE.found ) 
136 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:587
137 #, c-format
138 msgid "%s %s %s Item waiting at "
139 msgstr ""
140
141 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
142 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
143 #. %3$s:  ELSE 
144 #. %4$s:  END 
145 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:9
146 #, fuzzy, c-format
147 msgid "%s %s %s Koha online %s "
148 msgstr "ทรัำพยากรห้องสมุดออนไลน์ของ Koha "
149
150 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
151 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
152 #. %3$s:  ELSE 
153 #. %4$s:  END 
154 #. %5$s:  IF RestrictedPageTitle 
155 #. %6$s:  RestrictedPageTitle 
156 #. %7$s:  END 
157 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-restrictedpage.tt:4
158 #, fuzzy, c-format
159 msgid "%s %s %s Koha online %s catalog %s &rsaquo; %s %s "
160 msgstr "%s ลงรายการบรรณานุกรม &rsaquo; ความคิดเห็นเกี่ยวกับ %s "
161
162 #. %1$s:  IF (otheritemloop.size) 
163 #. %2$s:  INCLUDE items_table items=otheritemloop tab="otherholdings" 
164 #. %3$s:  ELSE 
165 #. %4$s:  END 
166 #. %5$s:  INCLUDE shelfbrowser tab='otherholdings' 
167 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:688
168 #, fuzzy, c-format
169 msgid "%s %s %s No other items. %s %s "
170 msgstr "%s %s %s %s (%s) "
171
172 #. %1$s:  END 
173 #. %2$s:  END # / FOREACH ERROR 
174 #. %3$s:  IF ( WINDOW_CLOSE ) 
175 #. %4$s:  END 
176 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:30
177 #, fuzzy, c-format
178 msgid "%s %s %s Note: this window will close automatically in 5 seconds. %s "
179 msgstr "หมายเหตุ: หน้าต่างนี้จะปิดโดยอัตโนมัติภายในเวลา 5 วินาที "
180
181 #. %1$s:  END 
182 #. %2$s:  END 
183 #. %3$s:  IF ( review.title ) 
184 #. %4$s:  review.title 
185 #. %5$s:  ELSE 
186 #. %6$s:  END 
187 #. %7$s:  FOREACH subtitl IN review.subtitle 
188 #. %8$s:  subtitl.subfield |html 
189 #. %9$s:  END 
190 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:44
191 #, fuzzy, c-format
192 msgid "%s %s %s%s%sNo title%s %s %s%s "
193 msgstr "%s %s %s %s (%s) "
194
195 #. %1$s:  ELSE 
196 #. %2$s:  MY_TAG.term |html 
197 #. %3$s:  END 
198 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:126
199 #, c-format
200 msgid "%s %s (not approved) %s "
201 msgstr ""
202
203 #. %1$s:  END 
204 #. %2$s:  IF debarred_date && debarred_date != '9999-12-31' 
205 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:44
206 #, c-format
207 msgid "%s %s End date: "
208 msgstr ""
209
210 #. %1$s:  END 
211 #. %2$s:  UNLESS mandatory.defined('password') 
212 #. %3$s:  END 
213 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:832
214 #, c-format
215 msgid ""
216 "%s %s If you do not enter a password a system generated password will be "
217 "created. %s "
218 msgstr ""
219
220 #. %1$s:  END 
221 #. %2$s:  ELSE 
222 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:600
223 #, fuzzy, c-format
224 msgid "%s %s Item in transit to "
225 msgstr "ทรัพยากรรายการนี้อยู่ระหว่างการนำส่งไปยัง <b> %s</b> "
226
227 #. %1$s:  END 
228 #. %2$s:  ELSE 
229 #. %3$s:  END 
230 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:66
231 #, fuzzy, c-format
232 msgid "%s %s No results found. %s "
233 msgstr "ไม่พบข้อมูลของรายการที่ค้นหา "
234
235 #. %1$s: - SWITCH index -
236 #. %2$s: - CASE 'su-na' -
237 #. %3$s: - CASE 'su-br' -
238 #. %4$s: - CASE 'su-rl' -
239 #. %5$s: - END -
240 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/text/explodedterms.tt:1
241 #, c-format
242 msgid ""
243 "%s %s Search also for narrower subjects %s Search also for broader subjects "
244 "%s Search also for related subjects %s "
245 msgstr ""
246
247 #. %1$s:  SWITCH m.code 
248 #. %2$s:  CASE 'already_exists' 
249 #. %3$s:  CASE 'success_on_inserted' 
250 #. %4$s:  CASE 
251 #. %5$s:  m.code 
252 #. %6$s:  END 
253 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:106
254 #, c-format
255 msgid ""
256 "%s %s The suggestion has not been added. A suggestion with this title "
257 "already exists. %s Your suggestion has been submitted. %s %s %s "
258 msgstr ""
259
260 #. %1$s:  END 
261 #. %2$s:  ELSE 
262 #. %3$s:  END 
263 #. %4$s:  END 
264 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:146
265 #, fuzzy, c-format
266 msgid ""
267 "%s %s You must log in if you want to subscribe to email notification on new "
268 "issues %s %s "
269 msgstr "บอกรับอีเมลแจ้งเตือนเมื่อมีฉบับใหม่ "
270
271 #. %1$s:  USE AuthorisedValues 
272 #. %2$s:  SET itemavailable = 1 
273 #. %3$s:  IF ( item.itemlost ) 
274 #. %4$s:  SET itemavailable = 0 
275 #. %5$s:  av_lib_include = AuthorisedValues.GetByCode( 'LOST', item.itemlost, 1 ) 
276 #. %6$s:  IF ( av_lib_include ) 
277 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:1
278 #, c-format
279 msgid ""
280 "%s %s [%%#- This include takes two parameters: an item structure and an "
281 "optional loan (issue) structure. The issue structure is used by course "
282 "reserves pages, which do not use an API to fetch items that populates item."
283 "datedue. -%%] %s %s %s %s "
284 msgstr ""
285
286 #. %1$s:  END # / IF GROUP_RESULT.BiblioDefaultViewmarc 
287 #. %2$s:  IF ( GROUP_RESULT.author ) 
288 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:184
289 #, fuzzy, c-format
290 msgid "%s %s by "
291 msgstr "%s, %s "
292
293 #. %1$s:  i.title | html 
294 #. %2$s:  IF i.author 
295 #. %3$s:  i.author | html 
296 #. %4$s:  END 
297 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves-rss.tt:12
298 #, fuzzy, c-format
299 msgid "%s %s by %s %s "
300 msgstr "%s %s %s %s (%s) "
301
302 #. %1$s:  ELSE 
303 #. %2$s:  IF ( review.borrowernumber && ShowReviewer != "none" ) 
304 #. %3$s:  SWITCH ShowReviewer 
305 #. %4$s:  CASE 'full' 
306 #. %5$s:  review.borrtitle 
307 #. %6$s:  review.firstname 
308 #. %7$s:  review.surname 
309 #. %8$s:  CASE 'first' 
310 #. %9$s:  review.firstname 
311 #. %10$s:  CASE 'surname' 
312 #. %11$s:  review.surname 
313 #. %12$s:  CASE 'firstandinitial' 
314 #. %13$s:  review.firstname 
315 #. %14$s:  review.surname|truncate(2,'.') 
316 #. %15$s:  CASE 'username' 
317 #. %16$s:  review.userid 
318 #. %17$s:  END 
319 #. %18$s:  END 
320 #. %19$s:  END 
321 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:89
322 #, fuzzy, c-format
323 msgid "%s %s by %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s%s"
324 msgstr "%s %s %s %s (%s)"
325
326 #. %1$s:  firstname 
327 #. %2$s:  surname 
328 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:12
329 #, c-format
330 msgid "%s %s sent you a cart from our online catalog."
331 msgstr ""
332
333 #. %1$s:  firstname 
334 #. %2$s:  surname 
335 #. %3$s:  shelfname 
336 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:11
337 #, c-format
338 msgid "%s %s sent you from our online catalog, the virtual shelf called : %s."
339 msgstr ""
340
341 #. %1$s:  added_count 
342 #. %2$s:  IF ( added_count ==1 ) 
343 #. %3$s:  ELSE 
344 #. %4$s:  END 
345 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:108
346 #, fuzzy, c-format
347 msgid "%s %s tag%stags%s successfully added."
348 msgstr "เพิ่มเข้าไปในระบบเรียบร้อยแล้ว"
349
350 #. %1$s:  SWITCH type 
351 #. %2$s:  CASE 'earlier' 
352 #. %3$s:  CASE 'later' 
353 #. %4$s:  CASE 'acronym' 
354 #. %5$s:  CASE 'musical' 
355 #. %6$s:  CASE 'broader' 
356 #. %7$s:  CASE 'narrower' 
357 #. %8$s:  CASE 'parent' 
358 #. %9$s:  CASE 
359 #. %10$s:  IF type 
360 #. %11$s:  type | html 
361 #. %12$s:  END 
362 #. %13$s:  END 
363 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:35
364 #, c-format
365 msgid ""
366 "%s %s(Earlier heading) %s(Later heading) %s(Acronym) %s(Musical composition) "
367 "%s(Broader heading) %s(Narrower heading) %s(Immediate parent body) %s "
368 "%s(%s)%s %s "
369 msgstr ""
370
371 #. %1$s:  collectiontitle 
372 #. %2$s:  IF ( collectionissn ) 
373 #. %3$s:  collectionissn 
374 #. %4$s:  END 
375 #. %5$s:  IF ( collectionvolume ) 
376 #. %6$s:  collectionvolume 
377 #. %7$s:  END 
378 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:238
379 #, fuzzy, c-format
380 msgid "%s %s, ISSN %s %s %s; %s %s "
381 msgstr "%s %s %s %s (%s) "
382
383 #. %1$s:  SWITCH option 
384 #. %2$s:  CASE 'bibtex' 
385 #. %3$s:  CASE 'endnote' 
386 #. %4$s:  CASE 'marcxml' 
387 #. %5$s:  CASE 'marc8' 
388 #. %6$s:  CASE 'utf8' 
389 #. %7$s:  CASE 'marcstd' 
390 #. %8$s:  CASE 'mods' 
391 #. %9$s:  CASE 'ris' 
392 #. %10$s:  CASE 'isbd' 
393 #. %11$s:  END 
394 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:45
395 #, c-format
396 msgid ""
397 "%s %sBIBTEX %sEndNote %sMARCXML %sMARC (non-Unicode/MARC-8) %sMARC (Unicode/"
398 "UTF-8) %sMARC (Unicode/UTF-8, Standard) %sMODS (XML) %sRIS %sISBD %s "
399 msgstr ""
400
401 #. %1$s:  SWITCH ACCOUNT_LINE.accounttype 
402 #. %2$s:  CASE 'Pay' 
403 #. %3$s:  CASE 'Pay00' 
404 #. %4$s:  CASE 'Pay01' 
405 #. %5$s:  CASE 'Pay02' 
406 #. %6$s:  CASE 'N' 
407 #. %7$s:  CASE 'F' 
408 #. %8$s:  CASE 'A' 
409 #. %9$s:  CASE 'M' 
410 #. %10$s:  CASE 'L' 
411 #. %11$s:  CASE 'W' 
412 #. %12$s:  CASE 'FU' 
413 #. %13$s:  CASE 'HE' 
414 #. %14$s:  CASE 'Rent' 
415 #. %15$s:  CASE 'FOR' 
416 #. %16$s:  CASE 'LR' 
417 #. %17$s:  CASE 'PAY' 
418 #. %18$s:  CASE 'WO' 
419 #. %19$s:  CASE 'C' 
420 #. %20$s:  CASE 'CR' 
421 #. %21$s:  CASE 
422 #. %22$s:  ACCOUNT_LINE.accounttype 
423 #. %23$s: - END -
424 #. %24$s: - IF ACCOUNT_LINE.description 
425 #. %25$s:  ACCOUNT_LINE.description 
426 #. %26$s:  END 
427 #. %27$s:  IF ACCOUNT_LINE.title 
428 #. %28$s:  ACCOUNT_LINE.title 
429 #. %29$s:  END 
430 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:104
431 #, c-format
432 msgid ""
433 "%s %sPayment, thanks %sPayment, thanks (cash via SIP2) %sPayment, thanks "
434 "(VISA via SIP2) %sPayment, thanks (credit card via SIP2) %sNew card %sFine "
435 "%sAccount management fee %sSundry %sLost item %sWriteoff %sAccruing fine "
436 "%sHold waiting too long %sRental fee %sForgiven %sLost item fee refund "
437 "%sPayment %sWriteoff %sCredit %sCredit %s%s %s %s, %s%s %s(%s)%s "
438 msgstr ""
439
440 #. %1$s:  IF s.category == PRIVATE 
441 #. %2$s:  IF s.is_shared 
442 #. %3$s:  ELSE 
443 #. %4$s:  END 
444 #. %5$s:  ELSE 
445 #. %6$s:  END 
446 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:671
447 #, fuzzy, c-format
448 msgid "%s %sShared%sPrivate%s %s Public %s "
449 msgstr "ไม่มีรายการส่วนตัว "
450
451 #. %1$s:  IF loop.index == 0 
452 #. %2$s:  ELSE 
453 #. %3$s:  END 
454 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:34
455 #, fuzzy, c-format
456 msgid "%s &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; %s and %s "
457 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; วลีของชื่อเรื่อง "
458
459 #. %1$s:  bibliotitle 
460 #. %2$s:  biblionumber 
461 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:27
462 #, c-format
463 msgid "%s (Record no. %s)"
464 msgstr "%s (ระเบียนเลขที่ %s)"
465
466 #. %1$s:  IF ( related ) 
467 #. %2$s:  FOREACH relate IN related 
468 #. %3$s:  relate.related_search 
469 #. %4$s:  END 
470 #. %5$s:  END 
471 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:80
472 #, fuzzy, c-format
473 msgid "%s (related searches: %s %s %s ). %s "
474 msgstr "(การค้นหาที่เกี่ยวข้อง: "
475
476 #. %1$s:  IF ( OVERDUE.debarred ) 
477 #. %2$s:  ELSIF ( OVERDUE.status ) 
478 #. %3$s:  IF ( canrenew ) 
479 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:474
480 #, fuzzy, c-format
481 msgid "%s Account frozen %s %s "
482 msgstr "บัญชีผู้ใช้ของคุณถูกระงับการใช้งาน "
483
484 #. For the first occurrence,
485 #. %1$s:  END 
486 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:385
487 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:577
488 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:744
489 #, c-format
490 msgid "%s Address 2:"
491 msgstr ""
492
493 #. For the first occurrence,
494 #. %1$s:  END 
495 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:371
496 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:563
497 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:730
498 #, c-format
499 msgid "%s Address:"
500 msgstr ""
501
502 #. %1$s:  IF (sendmailError) 
503 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:51
504 #, fuzzy, c-format
505 msgid "%s An error has occurred while sending you the password recovery link. "
506 msgstr "มีข้อผิดพลาดเกิดขึ้นขณะพยายามดำเนินการในสิ่งที่คุณร้องขอ"
507
508 #. %1$s:  IF message.code == "unable_to_generate_pdf" 
509 #. %2$s:  END 
510 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:27
511 #, fuzzy, c-format
512 msgid ""
513 "%s An error occurs when generating the pdf file. Please contact the staff to "
514 "resolve this problem. %s "
515 msgstr ""
516 "ขออภัย! ขณะนี้สเตชั่นยืมด้วยตนเองเครื่องนี้ไม่สามารถยืนยันตัวบุคคลได้ "
517 "กรุณาติดต่อผู้ดูแลระบบเพื่อแก้ไขปัญหานี้"
518
519 #. %1$s:  ELSIF ( ISSUE.auto_renew || ISSUE.auto_too_soon ) 
520 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:243
521 #, fuzzy, c-format
522 msgid "%s Automatic renewal "
523 msgstr "ไม่สามารถยืมต่อได้แล้ว "
524
525 #. %1$s:  IF ( latestserial.status1 ) 
526 #. %2$s:  ELSE 
527 #. %3$s:  IF ( latestserial.status2 ) 
528 #. %4$s:  ELSE 
529 #. %5$s:  IF ( latestserial.status3 ) 
530 #. %6$s:  ELSE 
531 #. %7$s:  IF ( latestserial.status4 ) 
532 #. %8$s:  ELSE 
533 #. %9$s:  IF ( latestserial.status5 ) 
534 #. %10$s:  END 
535 #. %11$s:  END 
536 #. %12$s:  END 
537 #. %13$s:  END 
538 #. %14$s:  END 
539 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:834
540 #, fuzzy, c-format
541 msgid ""
542 "%s Awaited %s %s Arrived %s %s Late %s %s Missing %s %s Not issued %s %s %s "
543 "%s %s "
544 msgstr "%s %s %s %s (%s) "
545
546 #. %1$s:  IF ( GROUP_RESULT.onloancount ) 
547 #. %2$s:  GROUP_RESULT.onloancount 
548 #. %3$s:  END 
549 #. %4$s:  IF ( GROUP_RESULT.withdrawncount ) 
550 #. %5$s:  GROUP_RESULT.withdrawncount 
551 #. %6$s:  END 
552 #. %7$s:  IF ( GROUP_RESULT.itemlostcount ) 
553 #. %8$s:  GROUP_RESULT.itemlostcount 
554 #. %9$s:  END 
555 #. %10$s:  IF ( GROUP_RESULT.damagedcount ) 
556 #. %11$s:  GROUP_RESULT.damagedcount 
557 #. %12$s:  END 
558 #. %13$s:  IF ( GROUP_RESULT.orderedcount ) 
559 #. %14$s:  GROUP_RESULT.orderedcount 
560 #. %15$s:  END 
561 #. %16$s:  IF ( GROUP_RESULT.intransitcount ) 
562 #. %17$s:  GROUP_RESULT.intransitcount 
563 #. %18$s:  END 
564 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:218
565 #, c-format
566 msgid ""
567 "%s Checked out (%s), %s %s Withdrawn (%s), %s %s Lost (%s),%s %s Damaged "
568 "(%s),%s %s On order (%s),%s %s In transit (%s),%s "
569 msgstr ""
570
571 #. %1$s:  IF ( SEARCH_RESULT.onloancount ) 
572 #. %2$s:  SEARCH_RESULT.onloancount 
573 #. %3$s:  END 
574 #. %4$s:  IF ( SEARCH_RESULT.withdrawncount ) 
575 #. %5$s:  SEARCH_RESULT.withdrawncount 
576 #. %6$s:  END 
577 #. %7$s:  UNLESS ( SEARCH_RESULT.hidelostitems ) 
578 #. %8$s:  IF ( SEARCH_RESULT.itemlostcount ) 
579 #. %9$s:  SEARCH_RESULT.itemlostcount 
580 #. %10$s:  END 
581 #. %11$s:  END 
582 #. %12$s:  IF ( SEARCH_RESULT.damagedcount ) 
583 #. %13$s:  SEARCH_RESULT.damagedcount 
584 #. %14$s:  END 
585 #. %15$s:  IF ( SEARCH_RESULT.orderedcount ) 
586 #. %16$s:  SEARCH_RESULT.orderedcount 
587 #. %17$s:  END 
588 #. %18$s:  IF ( SEARCH_RESULT.onholdcount ) 
589 #. %19$s:  SEARCH_RESULT.onholdcount 
590 #. %20$s:  END 
591 #. %21$s:  IF ( SEARCH_RESULT.intransitcount ) 
592 #. %22$s:  SEARCH_RESULT.intransitcount 
593 #. %23$s:  END 
594 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:406
595 #, c-format
596 msgid ""
597 "%s Checked out (%s), %s %s Withdrawn (%s), %s %s%s Lost (%s),%s%s %s Damaged "
598 "(%s),%s %s On order (%s),%s %s On hold (%s),%s %s In transit (%s),%s "
599 msgstr ""
600
601 #. For the first occurrence,
602 #. %1$s:  END 
603 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:399
604 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:591
605 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:758
606 #, c-format
607 msgid "%s City:"
608 msgstr ""
609
610 #. %1$s:  END 
611 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:675
612 #, fuzzy, c-format
613 msgid "%s Contact note:"
614 msgstr "สารบัญ"
615
616 #. %1$s:  IF (errcode==1) 
617 #. %2$s:  ELSE 
618 #. %3$s:  END 
619 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:100
620 #, c-format
621 msgid ""
622 "%s Could not create new list. Please check if the name is unique. %s Sorry, "
623 "you cannot add items to this list. %s "
624 msgstr ""
625
626 #. For the first occurrence,
627 #. %1$s:  END 
628 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:441
629 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:633
630 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:800
631 #, c-format
632 msgid "%s Country:"
633 msgstr ""
634
635 #. %1$s:  END 
636 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:260
637 #, fuzzy, c-format
638 msgid "%s Date of birth:"
639 msgstr "วันเกิด:"
640
641 #. %1$s:  IF ( koha_spsuggest ) 
642 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:98
643 #, fuzzy, c-format
644 msgid "%s Did you mean: "
645 msgstr "คุณหมายความว่า: "
646
647 #. %1$s:  END 
648 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:661
649 #, fuzzy, c-format
650 msgid "%s Email:"
651 msgstr "อีเมล:"
652
653 #. %1$s:  END 
654 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:537
655 #, fuzzy, c-format
656 msgid "%s Fax:"
657 msgstr "โทรสาร:"
658
659 #. For the first occurrence,
660 #. %1$s:  END 
661 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:246
662 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:716
663 #, c-format
664 msgid "%s First name:"
665 msgstr ""
666
667 #. %1$s:  END 
668 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:151
669 #, fuzzy, c-format
670 msgid "%s Home library:"
671 msgstr "ห้องสมุดหลัก"
672
673 #. %1$s:  END 
674 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:281
675 #, c-format
676 msgid "%s Initials:"
677 msgstr ""
678
679 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.num_critics 
680 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:430
681 #, c-format
682 msgid "%s Internet user critics"
683 msgstr ""
684
685 #. %1$s:  ELSE 
686 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:598
687 #, fuzzy, c-format
688 msgid "%s Item waiting to be pulled from "
689 msgstr "ทรัพยากรรายการนี้กำลังรอการดึงไปดำเนินการ "
690
691 #. %1$s:  issues_count 
692 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:131
693 #, fuzzy, c-format
694 msgid "%s Item(s) checked out"
695 msgstr "%s รายการที่ยืมออก"
696
697 #. %1$s:  END 
698 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:126
699 #, fuzzy, c-format
700 msgid "%s Library card number: "
701 msgstr "กรุณาใส่เลขที่บัตรสมาชิกของคุณ:"
702
703 #. %1$s:  END 
704 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:114
705 #, fuzzy, c-format
706 msgid "%s Log out"
707 msgstr "ออกจากระบบ"
708
709 #. %1$s:  ELSIF ( ISSUE.too_soon ) 
710 #. %2$s:  ISSUE.soonestrenewdate 
711 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:246
712 #, fuzzy, c-format
713 msgid "%s No renewal before %s "
714 msgstr "ไม่สามารถยืมต่อได้แล้ว "
715
716 #. %1$s:  IF ( searchdesc ) 
717 #. %2$s:  LibraryName 
718 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:42
719 #, fuzzy, c-format
720 msgid "%s No results found for that in %s catalog. "
721 msgstr "ไม่พบข้อมูลของรายการที่ค้นหาในรายการทรัพยากรของห้องสมุด "
722
723 #. %1$s:  ELSE 
724 #. %2$s:  END # / IF results 
725 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:86
726 #, fuzzy, c-format
727 msgid "%s No results, try to change filters. %s "
728 msgstr "ไม่พบข้อมูลของรายการที่ค้นหา "
729
730 #. %1$s:  ELSIF ( OVERDUE.norenew_overdue ) 
731 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:481
732 #, fuzzy, c-format
733 msgid "%s Not allowed"
734 msgstr "ไม่สามารถยืมต่อได้แล้ว"
735
736 #. %1$s:  ELSIF ( ISSUE.too_many ) 
737 #. %2$s:  ELSIF ( ISSUE.norenew_overdue ) 
738 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:239
739 #, fuzzy, c-format
740 msgid "%s Not renewable %s Not allowed "
741 msgstr "ไม่สามารถยืมต่อได้แล้ว"
742
743 #. %1$s:  ELSIF ( OVERDUE.onreserve ) 
744 #. %2$s:  ELSE 
745 #. %3$s:  END 
746 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:483
747 #, fuzzy, c-format
748 msgid "%s On hold %s No renewals left %s "
749 msgstr "ไม่สามารถยืมต่อได้แล้ว "
750
751 #. %1$s:  END 
752 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:295
753 #, fuzzy, c-format
754 msgid "%s Other names:"
755 msgstr "นามสกุล:"
756
757 #. %1$s:  END 
758 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:495
759 #, fuzzy, c-format
760 msgid "%s Other phone:"
761 msgstr "นามสกุล:"
762
763 #. %1$s:  IF ( PassMismatch ) 
764 #. %2$s:  END 
765 #. %3$s:  IF ( ShortPass ) 
766 #. %4$s:  minpasslen 
767 #. %5$s:  END 
768 #. %6$s:  IF ( WrongPass ) 
769 #. %7$s:  END 
770 #. %8$s:  IF PasswordContainsTrailingSpaces 
771 #. %9$s:  END 
772 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:31
773 #, fuzzy, c-format
774 msgid ""
775 "%s Passwords do not match. Please re-type your new password. %s %s Your new "
776 "password must be at least %s characters long. %s %s Your current password "
777 "was entered incorrectly. If this problem persists, please ask a librarian to "
778 "re-set your password for you. %s %s Your password contains leading and/or "
779 "trailing spaces. %s "
780 msgstr ""
781 "คุณใส่รหัสผ่านปัจจุบันไม่ถูกต้อง หากยังเกิดปัญหาเช่นเดิมอยู่ "
782 "กรุณาติดต่อบรรณารักษ์ประจำห้องสมุดเพื่อตั้งค่ารหัสผ่านของคุณใหม่ "
783
784 #. For the first occurrence,
785 #. %1$s:  END 
786 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:647
787 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:814
788 #, c-format
789 msgid "%s Phone:"
790 msgstr ""
791
792 #. %1$s:  END 
793 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:78
794 #, c-format
795 msgid "%s Please correct this and resubmit. "
796 msgstr ""
797
798 #. %1$s:  END # / IF circ_error_UNKNOWN_BARCODE 
799 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:73
800 #, fuzzy, c-format
801 msgid "%s Please see a member of the library staff. "
802 msgstr "กรุณาพบเจ้าหน้าที่ห้องสมุด "
803
804 #. %1$s:  END 
805 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:509
806 #, fuzzy, c-format
807 msgid "%s Primary email:"
808 msgstr "อีเมล:"
809
810 #. %1$s:  END 
811 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:467
812 #, fuzzy, c-format
813 msgid "%s Primary phone:"
814 msgstr "Primary (5-8)"
815
816 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.num_critics_pro 
817 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:433
818 #, c-format
819 msgid "%s Professional critics"
820 msgstr ""
821
822 #. %1$s:  IF Koha.Preference( 'OPACViewOthersSuggestions' ) == 1 
823 #. %2$s:  ELSE 
824 #. %3$s:  IF ( loggedinusername ) 
825 #. %4$s:  ELSE 
826 #. %5$s:  END 
827 #. %6$s:  END 
828 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:94
829 #, fuzzy, c-format
830 msgid ""
831 "%s Purchase suggestions %s %s Your purchase suggestions %s Purchase "
832 "suggestions %s %s "
833 msgstr "รายการทรัพยากร &rsaquo; ห้องสมุดหลักสำหรับ "
834
835 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.num_quotations 
836 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:439
837 #, fuzzy, c-format
838 msgid "%s Quotations"
839 msgstr "ไม่มีภาพประกอบ"
840
841 #. %1$s:  END 
842 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:211
843 #, fuzzy, c-format
844 msgid "%s Salutation:"
845 msgstr "ไม่มีภาพประกอบ"
846
847 #. %1$s:  LibraryName |html 
848 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:5
849 #, c-format
850 msgid "%s Search"
851 msgstr "%s ค้นหา"
852
853 #. %1$s:  LibraryName |html 
854 #. %2$s:  IF ( query_desc ) 
855 #. %3$s:  query_desc |html 
856 #. %4$s:  END 
857 #. %5$s:  IF ( limit_desc ) 
858 #. %6$s:  limit_desc |html 
859 #. %7$s:  END 
860 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:71
861 #, fuzzy, c-format
862 msgid "%s Search %sfor '%s'%s%s&nbsp;with limit(s):&nbsp;'%s'%s"
863 msgstr "&nbsp;จะจำกัดการสืบค้น:&nbsp;'%s'"
864
865 #. %1$s:  END 
866 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:523
867 #, fuzzy, c-format
868 msgid "%s Secondary email:"
869 msgstr "อีเมล:"
870
871 #. %1$s:  END 
872 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:481
873 #, fuzzy, c-format
874 msgid "%s Secondary phone:"
875 msgstr "อีเมล:"
876
877 #. %1$s:  LibraryName 
878 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:33
879 #, fuzzy, c-format
880 msgid "%s Self checkout system"
881 msgstr "%s ระบบยืม-คืนด้วยตนเอง"
882
883 #. For the first occurrence,
884 #. %1$s:  END 
885 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:413
886 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:605
887 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:772
888 #, c-format
889 msgid "%s State:"
890 msgstr ""
891
892 #. %1$s:  END 
893 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:357
894 #, fuzzy, c-format
895 msgid "%s Street number:"
896 msgstr "หมายเลขสมาชิกห้องสมุด:"
897
898 #. For the first occurrence,
899 #. %1$s:  END 
900 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:232
901 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:702
902 #, c-format
903 msgid "%s Surname:"
904 msgstr ""
905
906 #. %1$s:  IF Koha.Preference( 'opacuserlogin' ) == 1 
907 #. %2$s:  ELSE 
908 #. %3$s:  END 
909 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:77
910 #, fuzzy, c-format
911 msgid "%s Tags to show from other users %s Tags to show %s: "
912 msgstr "แท็กจากผู้ใช้อื่น "
913
914 #. %1$s:  ELSIF (errPassNotMatch) 
915 #. %2$s:  ELSIF (errPassTooShort) 
916 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:60
917 #, c-format
918 msgid "%s The passwords do not match. %s Your chosen password is too short. "
919 msgstr ""
920
921 #. %1$s:  IF error 
922 #. %2$s:  ELSE 
923 #. %3$s:  FOREACH role IN content 
924 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:20
925 #, c-format
926 msgid "%s This ppn is not found on the idref service. %s %s "
927 msgstr ""
928
929 #. %1$s:  ELSE 
930 #. %2$s:  END 
931 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:234
932 #, fuzzy, c-format
933 msgid "%s This record has no items. %s "
934 msgstr "ระเบียนนี้ไม่มีรายการ "
935
936 #. %1$s:  IF holds_count.defined 
937 #. %2$s:  holds_count 
938 #. %3$s:  END 
939 #. %4$s:  IF priority 
940 #. %5$s:  IF holds_count.defined 
941 #. %6$s:  priority 
942 #. %7$s:  ELSE 
943 #. %8$s:  priority 
944 #. %9$s:  END 
945 #. %10$s:  END 
946 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:652
947 #, c-format
948 msgid ""
949 "%s Total holds: %s %s %s %s (priority %s) %s Overall queue priority: %s %s "
950 "%s "
951 msgstr ""
952
953 #. %1$s:  ELSE 
954 #. %2$s:  END 
955 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:107
956 #, fuzzy, c-format
957 msgid ""
958 "%s Unfortunately, images are not enabled for this catalog at this time. %s "
959 msgstr "ขออภัย! ระบบนี้ไม่ได้เปิดใช้งานแท็ก "
960
961 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.num_videos 
962 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:436
963 #, c-format
964 msgid "%s Video extracts"
965 msgstr ""
966
967 #. %1$s:  IF ( itemLoo.waitingdate ) 
968 #. %2$s:  ELSE 
969 #. %3$s:  END 
970 #. %4$s:  IF ( itemLoo.waitingdate ) 
971 #. %5$s:  ELSE 
972 #. %6$s:  END 
973 #. %7$s:  itemLoo.ExpectedAtLibrary 
974 #. %8$s:  IF ( itemLoo.waitingdate ) 
975 #. %9$s:  itemLoo.waitingdate | $KohaDates 
976 #. %10$s:  ELSE 
977 #. %11$s:  IF ( itemLoo.reservedate ) 
978 #. %12$s:  itemLoo.reservedate 
979 #. %13$s:  END 
980 #. %14$s:  END 
981 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:375
982 #, fuzzy, c-format
983 msgid ""
984 "%s Waiting %s On hold %s for patron %s at %s expected at %s %s since %s %s "
985 "%s %s %s %s %s. "
986 msgstr "%s %s %s %s (%s) "
987
988 #. For the first occurrence,
989 #. %1$s:  IF ( ISSUE.charges ) 
990 #. %2$s:  ELSE 
991 #. %3$s:  END 
992 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:257
993 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:493
994 #, c-format
995 msgid "%s Yes %s No %s "
996 msgstr ""
997
998 #. %1$s:  ELSE 
999 #. %2$s:  END 
1000 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:44
1001 #, fuzzy, c-format
1002 msgid "%s You did not specify any search criteria. %s "
1003 msgstr "คุณยังไม่ได้ระบุเงื่อนไขการค้นหาใดๆ "
1004
1005 #. %1$s:  IF READING_RECORD.size == 0 
1006 #. %2$s:  ELSE 
1007 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:29
1008 #, fuzzy, c-format
1009 msgid "%s You have never borrowed anything from this library. %s "
1010 msgstr "คุณยังไม่เคยยืมทรัพยากรใดจากห้องสมุดนี้เลย "
1011
1012 #. For the first occurrence,
1013 #. %1$s:  END 
1014 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:427
1015 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:619
1016 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:786
1017 #, c-format
1018 msgid "%s ZIP/Postal code:"
1019 msgstr ""
1020
1021 #. %1$s:  END 
1022 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:177
1023 #, c-format
1024 msgid ""
1025 "%s [%% IF ( ( OpacAdvSearchOptions and OpacAdvSearchOptions.grep('language')."
1026 "size > 0 and not expanded_options ) or ( OpacAdvSearchMoreOptions and "
1027 "OpacAdvSearchMoreOptions.grep('language').size > 0 and expanded_options ) ) "
1028 "%%] "
1029 msgstr ""
1030
1031 #. %1$s:  END # / IF Babeltheque 
1032 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1046
1033 #, c-format
1034 msgid ""
1035 "%s [%% INCLUDE \"openlibrary-readapi.inc\" bib = { normalized_isbn => "
1036 "normalized_isbn, lccn => lccn, normalized_oclc => normalized_oclc } %%] "
1037 msgstr ""
1038
1039 #. %1$s:  END 
1040 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:546
1041 #, c-format
1042 msgid ""
1043 "%s [%% UNLESS hidden.defined('B_address') && hidden.defined('B_address2') && "
1044 "hidden.defined('B_city') && hidden.defined('B_state') && hidden."
1045 "defined('B_zipcode') && hidden.defined('B_country') && hidden."
1046 "defined('B_phone') && hidden.defined('B_email') && hidden."
1047 "defined('contactnote') %%] "
1048 msgstr ""
1049
1050 #. %1$s:  END 
1051 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:685
1052 #, c-format
1053 msgid ""
1054 "%s [%% UNLESS hidden.defined('altcontactsurname') && hidden."
1055 "defined('altcontactfirstname') && hidden.defined('altcontactaddress1') && "
1056 "hidden.defined('altcontactaddress2') && hidden.defined('altcontactaddress3') "
1057 "&& hidden.defined('altcontactstate') && hidden.defined('altcontactzipcode') "
1058 "&& hidden.defined('altcontactcountry') && hidden.defined('altcontactphone') "
1059 "%%] "
1060 msgstr ""
1061
1062 #. %1$s:  END 
1063 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:451
1064 #, c-format
1065 msgid ""
1066 "%s [%% UNLESS hidden.defined('phone') && hidden.defined('phonepro') && "
1067 "hidden.defined('mobile') && hidden.defined('email') && hidden."
1068 "defined('emailpro') && hidden.defined('fax') %%] "
1069 msgstr ""
1070
1071 #. %1$s:  END # /UNLESS fields hidden 
1072 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:340
1073 #, c-format
1074 msgid ""
1075 "%s [%% UNLESS hidden.defined('streetnumber') && hidden.defined('address') && "
1076 "hidden.defined('address2') && hidden.defined('city') && hidden."
1077 "defined('state') && hidden.defined('zipcode') && hidden.defined('country') "
1078 "%%] "
1079 msgstr ""
1080
1081 #. %1$s:  END # / defined 'branchcode' 
1082 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:188
1083 #, c-format
1084 msgid ""
1085 "%s [%% UNLESS hidden.defined('title') && hidden.defined('surname') && hidden."
1086 "defined('firstname') && hidden.defined('dateofbirth') && hidden."
1087 "defined('initials') && hidden.defined('othernames') && hidden.defined('sex') "
1088 "%%] "
1089 msgstr ""
1090
1091 #. %1$s:  BLOCK showreference 
1092 #. %2$s:  SET authidurl = '/cgi-bin/koha/opac-authoritiesdetail.pl?authid=' 
1093 #. %3$s:  SET searchurl = '/cgi-bin/koha/opac-authorities-home.pl?op=do_search&type=opac&operator=contains&marclist=mainentry&and_or=and&orderby=HeadingAsc&value=' 
1094 #. %4$s:  IF marcflavour == 'UNIMARC' 
1095 #. %5$s:  SWITCH type 
1096 #. %6$s:  CASE 'broader' 
1097 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:1
1098 #, c-format
1099 msgid ""
1100 "%s [%%# Parameters: heading: the heading itself linkType: currently "
1101 "'seefrom' or 'seealso', controls the label for the entry type: authid: if it "
1102 "is a linked authority, its authid %%] %s %s %s %s %s "
1103 msgstr ""
1104
1105 #. %1$s:  USE AuthorisedValues 
1106 #. %2$s:  SET avs = AuthorisedValues.GetAuthValueDropbox( category, default ) 
1107 #. %3$s:  IF avs 
1108 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/av-build-dropbox.inc:1
1109 #, c-format
1110 msgid ""
1111 "%s [%%# Parameters: name: the name of the select element category: the "
1112 "authorised value category default: the default authorised value to select "
1113 "class: the CSS class of the select element size: the size to use for the "
1114 "input (generated if the authorised value category does not exist). %%] %s "
1115 "[%% DEFAULT class = '' size = 20 %%] %s "
1116 msgstr ""
1117
1118 #. For the first occurrence,
1119 #. %1$s:  ind.label 
1120 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/resort_form.inc:14
1121 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/resort_form.inc:16
1122 #, fuzzy, c-format
1123 msgid "%s asc"
1124 msgstr "%s, %s"
1125
1126 #. %1$s:  resul.used 
1127 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:93
1128 #, c-format
1129 msgid "%s biblios"
1130 msgstr "%s รายการบรรณานุกรม"
1131
1132 #. For the first occurrence,
1133 #. %1$s:  IF ( review.author ) 
1134 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:49
1135 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:374
1136 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:333
1137 #, c-format
1138 msgid "%s by "
1139 msgstr ""
1140
1141 #. %1$s:  IF ( MY_TAG.author ) 
1142 #. %2$s:  MY_TAG.author 
1143 #. %3$s:  END 
1144 #. %4$s:  END # /IF MY_TAG.XSLTBloc 
1145 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:144
1146 #, fuzzy, c-format
1147 msgid "%s by %s %s %s "
1148 msgstr "%s %s %s %s (%s) "
1149
1150 #. %1$s:  IF ( XISBN.author ) 
1151 #. %2$s:  XISBN.author |html 
1152 #. %3$s:  END 
1153 #. %4$s:  IF ( XISBN.copyrightdate ) 
1154 #. %5$s:  XISBN.copyrightdate 
1155 #. %6$s:  END 
1156 #. %7$s:  IF ( XISBN.publishercode ) 
1157 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:978
1158 #, fuzzy, c-format
1159 msgid "%s by %s%s %s &copy;%s%s %s "
1160 msgstr "%s %s %s %s (%s) "
1161
1162 #. For the first occurrence,
1163 #. %1$s:  ind.label 
1164 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/resort_form.inc:19
1165 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/resort_form.inc:21
1166 #, fuzzy, c-format
1167 msgid "%s desc"
1168 msgstr "%s, %s"
1169
1170 #. %1$s:  IF renewal_blocked_fines != "0.00" 
1171 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:103
1172 #, c-format
1173 msgid "%s more than "
1174 msgstr ""
1175
1176 #. %1$s:  IF ( RESERVE.waitingdate ) 
1177 #. %2$s:  RESERVE.waitingdate | $KohaDates 
1178 #. %3$s:  IF RESERVE.waiting_expires_on 
1179 #. %4$s:  RESERVE.waiting_expires_on | $KohaDates 
1180 #. %5$s:  END 
1181 #. %6$s:  END 
1182 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:591
1183 #, fuzzy, c-format
1184 msgid "%s since %s %s until %s %s %s "
1185 msgstr "%s %s %s %s (%s) "
1186
1187 #. %1$s:  END 
1188 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:55
1189 #, c-format
1190 msgid "%s system-wide library news. "
1191 msgstr ""
1192
1193 #. %1$s:  ELSE 
1194 #. %2$s:  heading 
1195 #. %3$s:  END 
1196 #. %4$s:  END 
1197 #. %5$s:  BLOCK language 
1198 #. %6$s:  SWITCH lang 
1199 #. %7$s:  CASE ['en', 'eng'] 
1200 #. %8$s:  CASE ['fr', 'fre'] 
1201 #. %9$s:  CASE ['it', 'ita'] 
1202 #. %10$s:  CASE ['de', 'ger', 'deu'] 
1203 #. %11$s:  CASE ['es', 'spa'] 
1204 #. %12$s:  CASE 
1205 #. %13$s:  lang 
1206 #. %14$s:  END 
1207 #. %15$s:  END 
1208 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-authorities.inc:56
1209 #, fuzzy, c-format
1210 msgid ""
1211 "%s%s %s %s %s %s %sEnglish %sFrench %sItalian %sGerman %sSpanish %s%s %s %s "
1212 msgstr "%s %s %s %s (%s) "
1213
1214 #. %1$s:  FILTER trim 
1215 #. %2$s:  SWITCH type 
1216 #. %3$s:  CASE 'earlier' 
1217 #. %4$s:  CASE 'later' 
1218 #. %5$s:  CASE 'acronym' 
1219 #. %6$s:  CASE 'musical' 
1220 #. %7$s:  CASE 'broader' 
1221 #. %8$s:  CASE 'narrower' 
1222 #. %9$s:  CASE 
1223 #. %10$s:  type 
1224 #. %11$s:  END 
1225 #. %12$s:  END 
1226 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-authorities.inc:26
1227 #, c-format
1228 msgid ""
1229 "%s%s %sEarlier heading %sLater heading %sAcronym %sMusical composition "
1230 "%sBroader heading %sNarrower heading %s%s %s%s"
1231 msgstr ""
1232
1233 #. %1$s:  IF contents.count 
1234 #. %2$s:  contents.count 
1235 #. %3$s:  IF contents.count == 1 
1236 #. %4$s:  ELSE 
1237 #. %5$s:  END 
1238 #. %6$s:  ELSE 
1239 #. %7$s:  END 
1240 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:670
1241 #, c-format
1242 msgid "%s%s %sitem%sitems%s%sEmpty%s"
1243 msgstr ""
1244
1245 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1246 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1247 #. %3$s:  ELSE 
1248 #. %4$s:  END 
1249 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:3
1250 #, c-format
1251 msgid ""
1252 "%s%s - Forgotten password recovery%sKoha online%s catalog - Forgotten "
1253 "password recovery"
1254 msgstr ""
1255
1256 #. %1$s:  IF SeparateHoldings 
1257 #. %2$s:  LoginBranchname 
1258 #. %3$s:  ELSE 
1259 #. %4$s:  END 
1260 #. %5$s:  UNLESS too_many_items 
1261 #. %6$s:  itemloop.size || 0 
1262 #. %7$s:  END 
1263 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:537
1264 #, fuzzy, c-format
1265 msgid "%s%s holdings%sHoldings%s %s ( %s )%s"
1266 msgstr "จำนวนที่จอง ( %s ) รายการ"
1267
1268 #. %1$s:  deleted_count 
1269 #. %2$s:  IF ( deleted_count ==1 ) 
1270 #. %3$s:  ELSE 
1271 #. %4$s:  END 
1272 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:111
1273 #, fuzzy, c-format
1274 msgid "%s%s tag%stags%s successfully deleted."
1275 msgstr "ลบออกจากระบบเรียบร้อยแล้ว"
1276
1277 #. %1$s:  END 
1278 #. %2$s:  IF ( BORROWER_INFO.debarredcomment ) 
1279 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:94
1280 #, c-format
1281 msgid "%s%s with the comment "
1282 msgstr ""
1283
1284 #. %1$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
1285 #. %2$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1286 #. %3$s:  LibraryNameTitle 
1287 #. %4$s:  ELSE 
1288 #. %5$s:  END 
1289 #. %6$s:  INCLUDE 'doc-head-close.inc' 
1290 #. %7$s:  BLOCK cssinclude 
1291 #. %8$s:  END 
1292 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:1
1293 #, fuzzy, c-format
1294 msgid "%s%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your payment %s %s%s "
1295 msgstr "รายการทรัพยากร &rsaquo; รายการที่เลือกของคุณ "
1296
1297 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1298 #. %2$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1299 #. %3$s:  LibraryNameTitle 
1300 #. %4$s:  ELSE 
1301 #. %5$s:  END 
1302 #. %6$s:  ELSE 
1303 #. %7$s:  END 
1304 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:3
1305 #, fuzzy, c-format
1306 msgid ""
1307 "%s%s%s%sKoha online%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your messaging settings"
1308 msgstr "รายการทรัพยากร &rsaquo; รายละเอียดสำหรับ: %s %s "
1309
1310 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1311 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1312 #. %3$s:  ELSE 
1313 #. %4$s:  END 
1314 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:4
1315 #, fuzzy, c-format
1316 msgid "%s%s%sKoha %s &rsaquo; Self checkout "
1317 msgstr "%s -- ยืมด้วยตนเอง "
1318
1319 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1320 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1321 #. %3$s:  ELSE 
1322 #. %4$s:  END 
1323 #. %5$s:  borrowernumber 
1324 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/printslip.tt:2
1325 #, fuzzy, c-format
1326 msgid "%s%s%sKoha %s &rsaquo; Self checkout &rsaquo; Print Receipt for %s"
1327 msgstr "%s -- ยืมด้วยตนเอง"
1328
1329 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1330 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1331 #. %3$s:  ELSE 
1332 #. %4$s:  END 
1333 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:3
1334 #, fuzzy, c-format
1335 msgid "%s%s%sKoha %s &rsaquo; Self checkout help"
1336 msgstr "%s -- ยืมด้วยตนเอง"
1337
1338 #. For the first occurrence,
1339 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1340 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1341 #. %3$s:  ELSE 
1342 #. %4$s:  END 
1343 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-blocked.tt:2
1344 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/maintenance.tt:3
1345 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-invalid.tt:3
1346 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:4
1347 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:3
1348 #, fuzzy, c-format
1349 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog"
1350 msgstr "ทรัำพยากรห้องสมุดออนไลน์ของ Koha "
1351
1352 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1353 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1354 #. %3$s:  ELSE 
1355 #. %4$s:  END 
1356 #. %5$s:  IF ( GetAvailability ) 
1357 #. %6$s:  ELSIF ( GetRecords ) 
1358 #. %7$s:  ELSIF ( GetAuthorityRecords ) 
1359 #. %8$s:  ELSIF ( LookupPatron ) 
1360 #. %9$s:  ELSIF ( AuthenticatePatron ) 
1361 #. %10$s:  ELSIF ( GetPatronInfo ) 
1362 #. %11$s:  ELSIF ( GetPatronStatus ) 
1363 #. %12$s:  ELSIF ( GetServices ) 
1364 #. %13$s:  ELSIF ( RenewLoan ) 
1365 #. %14$s:  ELSIF ( HoldTitle ) 
1366 #. %15$s:  ELSIF ( HoldItem ) 
1367 #. %16$s:  ELSIF ( CancelHold ) 
1368 #. %17$s:  ELSE 
1369 #. %18$s:  END 
1370 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:3
1371 #, c-format
1372 msgid ""
1373 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %s ILS-DI &rsaquo; GetAvailability %s "
1374 "ILS-DI &rsaquo; GetRecords %s ILS-DI &rsaquo; GetAuthorityRecords %s ILS-DI "
1375 "&rsaquo; LookupPatron %s ILS-DI &rsaquo; AuthenticatePatron %s ILS-DI "
1376 "&rsaquo; GetPatronInfo %s ILS-DI &rsaquo; GetPatronStatus %s ILS-DI &rsaquo; "
1377 "GetServices %s ILS-DI &rsaquo; RenewLoan %s ILS-DI &rsaquo; HoldTitle %s ILS-"
1378 "DI &rsaquo; HoldItem %s ILS-DI &rsaquo; CancelHold %s ILS-DI %s"
1379 msgstr ""
1380
1381 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1382 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1383 #. %3$s:  ELSE 
1384 #. %4$s:  END 
1385 #. %5$s:  IF Koha.Preference( 'opacuserlogin' ) == 1 
1386 #. %6$s:  ELSE 
1387 #. %7$s:  END 
1388 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:3
1389 #, fuzzy, c-format
1390 msgid ""
1391 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %s Log in to your account %s Catalog "
1392 "login disabled %s"
1393 msgstr "รายการทรัพยากร &rsaquo; บัญชีผู้ใช้สำหรับ for %s %s "
1394
1395 #. For the first occurrence,
1396 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1397 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1398 #. %3$s:  ELSE 
1399 #. %4$s:  END 
1400 #. %5$s:  IF ( searchdesc ) 
1401 #. %6$s:  IF ( query_desc ) 
1402 #. %7$s:  query_desc | html 
1403 #. %8$s:  END 
1404 #. %9$s:  IF ( limit_desc ) 
1405 #. %10$s:  limit_desc | html 
1406 #. %11$s:  END 
1407 #. %12$s:  ELSE 
1408 #. %13$s:  END 
1409 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:3
1410 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:6
1411 #, c-format
1412 msgid ""
1413 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %s Results of search %sfor '%s'%s"
1414 "%s&nbsp;with limit(s):&nbsp;'%s'%s %s You did not specify any search "
1415 "criteria. %s"
1416 msgstr ""
1417
1418 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1419 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1420 #. %3$s:  ELSE 
1421 #. %4$s:  END 
1422 #. %5$s:  IF ( total ) 
1423 #. %6$s:  ELSE 
1424 #. %7$s:  END 
1425 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:30
1426 #, fuzzy, c-format
1427 msgid ""
1428 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %sAuthority search result%sNo results "
1429 "found%s"
1430 msgstr "รายการทรัพยากร &rsaquo; การค้นหาขั้นสูง "
1431
1432 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1433 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1434 #. %3$s:  ELSE 
1435 #. %4$s:  END 
1436 #. %5$s:  IF op == 'view' 
1437 #. %6$s:  shelf.shelfname |html 
1438 #. %7$s:  ELSE 
1439 #. %8$s:  END 
1440 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:8
1441 #, fuzzy, c-format
1442 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %sContents of %s%sYour lists%s"
1443 msgstr "รายการทรัพยากร &rsaquo; บัญชีผู้ใช้สำหรับ for %s %s "
1444
1445 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1446 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1447 #. %3$s:  ELSE 
1448 #. %4$s:  END 
1449 #. %5$s:  IF ( op_add ) 
1450 #. %6$s:  END 
1451 #. %7$s:  IF ( op_else ) 
1452 #. %8$s:  END 
1453 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:5
1454 #, fuzzy, c-format
1455 msgid ""
1456 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %sEnter a new purchase suggestion%s "
1457 "%sPurchase Suggestions%s"
1458 msgstr "รายการทรัพยากร &rsaquo; ห้องสมุดหลักสำหรับ "
1459
1460 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1461 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1462 #. %3$s:  ELSE 
1463 #. %4$s:  END 
1464 #. %5$s:  IF ( typeissue ) 
1465 #. %6$s:  ELSIF ( typeissuecancel ) 
1466 #. %7$s:  END 
1467 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:3
1468 #, fuzzy, c-format
1469 msgid ""
1470 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %sSubscribe to a subscription alert %s "
1471 "Unsubscribe from a subscription alert %s"
1472 msgstr "บอกรับข้อมูลของชื่อเรื่อง %s "
1473
1474 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1475 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1476 #. %3$s:  ELSE 
1477 #. %4$s:  END 
1478 #. %5$s:  IF action == 'edit' 
1479 #. %6$s:  ELSE 
1480 #. %7$s:  END 
1481 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:7
1482 #, fuzzy, c-format
1483 msgid ""
1484 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %sUpdate your personal details"
1485 "%sRegister a new account%s"
1486 msgstr "รายการทรัพยากร &rsaquo; ข้อมูลส่วนตัวสำหรับ %s %s "
1487
1488 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1489 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1490 #. %3$s:  ELSE 
1491 #. %4$s:  END 
1492 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:2
1493 #, fuzzy, c-format
1494 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Add to your list"
1495 msgstr "รายการทรัพยากร &rsaquo; เพิ่มเข้าไปยังรายการของคุณ "
1496
1497 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1498 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1499 #. %3$s:  ELSE 
1500 #. %4$s:  END 
1501 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:3
1502 #, fuzzy, c-format
1503 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Advanced search"
1504 msgstr "รายการทรัพยากร &rsaquo; การค้นหาขั้นสูง "
1505
1506 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1507 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1508 #. %3$s:  ELSE 
1509 #. %4$s:  END 
1510 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:2
1511 #, fuzzy, c-format
1512 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; An error has occurred"
1513 msgstr "รายการทรัพยากร &rsaquo; เกิดข้อผิดพลาดขึ้น "
1514
1515 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1516 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1517 #. %3$s:  ELSE 
1518 #. %4$s:  END 
1519 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:3
1520 #, fuzzy, c-format
1521 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Authority search"
1522 msgstr "รายการทรัพยากร &rsaquo; การค้นหาขั้นสูง "
1523
1524 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1525 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1526 #. %3$s:  ELSE 
1527 #. %4$s:  END 
1528 #. %5$s:  summary.mainentry 
1529 #. %6$s:  IF authtypetext 
1530 #. %7$s:  authtypetext 
1531 #. %8$s:  END 
1532 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:4
1533 #, fuzzy, c-format
1534 msgid ""
1535 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Authority search &rsaquo; %s%s (%s)%s"
1536 msgstr "รายการทรัพยากร &rsaquo; บัญชีผู้ใช้สำหรับ for %s %s "
1537
1538 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1539 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1540 #. %3$s:  ELSE 
1541 #. %4$s:  END 
1542 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:3
1543 #, fuzzy, c-format
1544 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Browse our catalog"
1545 msgstr "รายการทรัพยากร &rsaquo; รายการที่เลือกของคุณ "
1546
1547 # Cart แปลว่าอะไรดี?? ตอนนี้แปลไปว่า รายการที่เลือก
1548 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1549 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1550 #. %3$s:  ELSE 
1551 #. %4$s:  END 
1552 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:3
1553 #, fuzzy, c-format
1554 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Change your password"
1555 msgstr "รายการทรัพยากร &rsaquo; กำลังส่งไปยังรายการที่คุณเลือก "
1556
1557 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1558 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1559 #. %3$s:  ELSE 
1560 #. %4$s:  END 
1561 #. %5$s:  title |html 
1562 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:2
1563 #, fuzzy, c-format
1564 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Comments on %s"
1565 msgstr "%s ลงรายการบรรณานุกรม &rsaquo; ความคิดเห็นเกี่ยวกับ %s "
1566
1567 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1568 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1569 #. %3$s:  ELSE 
1570 #. %4$s:  END 
1571 #. %5$s:  course.course_name 
1572 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:7
1573 #, fuzzy, c-format
1574 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Course reserves for %s"
1575 msgstr "รายการทรัพยากร &rsaquo; รายละเอียดสำหรับ: %s %s "
1576
1577 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1578 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1579 #. %3$s:  ELSE 
1580 #. %4$s:  END 
1581 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:5
1582 #, fuzzy, c-format
1583 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Courses"
1584 msgstr "%s ลงรายการบรรณานุกรม &rsaquo; ความคิดเห็นเกี่ยวกับ %s "
1585
1586 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1587 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1588 #. %3$s:  ELSE 
1589 #. %4$s:  END 
1590 #. %5$s:  title |html 
1591 #. %6$s:  FOREACH subtitl IN subtitle 
1592 #. %7$s:  IF Koha.Preference('marcflavour')=='UNIMARC' 
1593 #. %8$s:  END 
1594 #. %9$s:  subtitl.subfield |html 
1595 #. %10$s:  END 
1596 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:27
1597 #, fuzzy, c-format
1598 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Details for: %s%s%s,%s %s%s"
1599 msgstr "รายการทรัพยากร &rsaquo; แท็ก "
1600
1601 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1602 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1603 #. %3$s:  ELSE 
1604 #. %4$s:  END 
1605 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:3
1606 #, fuzzy, c-format
1607 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Discharge"
1608 msgstr "รายการทรัพยากร &rsaquo; แท็ก "
1609
1610 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1611 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1612 #. %3$s:  ELSE 
1613 #. %4$s:  END 
1614 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:2
1615 #, fuzzy, c-format
1616 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Download cart"
1617 msgstr "รายการทรัพยากร &rsaquo; รายการที่เลือกของคุณ "
1618
1619 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1620 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1621 #. %3$s:  ELSE 
1622 #. %4$s:  END 
1623 #. %5$s:  shelf.shelfname | html 
1624 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:4
1625 #, fuzzy, c-format
1626 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Download list %s"
1627 msgstr "รายการทรัพยากร &rsaquo; รายการที่เลือกของคุณ "
1628
1629 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1630 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1631 #. %3$s:  ELSE 
1632 #. %4$s:  END 
1633 #. %5$s:  authtypetext 
1634 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:4
1635 #, fuzzy, c-format
1636 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Entry %s"
1637 msgstr "%s ลงรายการบรรณานุกรม &rsaquo; ความคิดเห็นเกี่ยวกับ %s "
1638
1639 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1640 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1641 #. %3$s:  ELSE 
1642 #. %4$s:  END 
1643 #. %5$s:  bibliotitle 
1644 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:5
1645 #, fuzzy, c-format
1646 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Full subscription history for %s"
1647 msgstr "บอกรับข้อมูลของชื่อเรื่อง %s "
1648
1649 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1650 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1651 #. %3$s:  ELSE 
1652 #. %4$s:  END 
1653 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:3
1654 #, fuzzy, c-format
1655 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; ISBD view"
1656 msgstr "รายการทรัพยากร &rsaquo; มุมมองแบบ ISBD "
1657
1658 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1659 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1660 #. %3$s:  ELSE 
1661 #. %4$s:  END 
1662 #. %5$s:  biblio.title |html 
1663 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:3
1664 #, fuzzy, c-format
1665 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Images for: %s"
1666 msgstr "รายการทรัพยากร &rsaquo; แท็ก "
1667
1668 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1669 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1670 #. %3$s:  ELSE 
1671 #. %4$s:  END 
1672 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:3
1673 #, fuzzy, c-format
1674 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Issues for a subscription"
1675 msgstr "รายการทรัพยากร &rsaquo; แท็ก "
1676
1677 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1678 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1679 #. %3$s:  ELSE 
1680 #. %4$s:  END 
1681 #. %5$s:  biblionumber 
1682 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:3
1683 #, fuzzy, c-format
1684 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; MARC details for record no. %s"
1685 msgstr "รายการทรัพยากร &rsaquo; รายละเอียด MARC สำหรับระเบียนเลขที่ %s "
1686
1687 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1688 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1689 #. %3$s:  ELSE 
1690 #. %4$s:  END 
1691 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:5
1692 #, fuzzy, c-format
1693 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Most popular titles"
1694 msgstr "รายการทรัพยากร &rsaquo; ชื่อเรื่องที่ได้รับความนิยมสูงสุด "
1695
1696 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1697 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1698 #. %3$s:  ELSE 
1699 #. %4$s:  END 
1700 #. %5$s:  q | html 
1701 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:3
1702 #, fuzzy, c-format
1703 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; OverDrive search for '%s'"
1704 msgstr "รายการทรัพยากร &rsaquo; รายการที่เลือกของคุณ "
1705
1706 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1707 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1708 #. %3$s:  ELSE 
1709 #. %4$s:  END 
1710 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:6
1711 #, fuzzy, c-format
1712 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Placing a hold"
1713 msgstr "รายการทรัพยากร &rsaquo; ห้องสมุดหลักสำหรับ "
1714
1715 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1716 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1717 #. %3$s:  ELSE 
1718 #. %4$s:  END 
1719 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:3
1720 #, fuzzy, c-format
1721 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Please confirm your registration"
1722 msgstr "รายการทรัพยากร &rsaquo; เพิ่มเข้าไปยังรายการของคุณ "
1723
1724 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1725 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1726 #. %3$s:  ELSE 
1727 #. %4$s:  END 
1728 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:5
1729 #, fuzzy, c-format
1730 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Recent comments"
1731 msgstr "%s ลงรายการบรรณานุกรม &rsaquo; ความคิดเห็นเกี่ยวกับ %s "
1732
1733 # Cart แปลว่าอะไรดี?? ตอนนี้แปลไปว่า รายการที่เลือก
1734 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1735 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1736 #. %3$s:  ELSE 
1737 #. %4$s:  END 
1738 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:2
1739 #, fuzzy, c-format
1740 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Sending your cart"
1741 msgstr "รายการทรัพยากร &rsaquo; กำลังส่งไปยังรายการที่คุณเลือก "
1742
1743 # Cart แปลว่าอะไรดี?? ตอนนี้แปลไปว่า รายการที่เลือก
1744 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1745 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1746 #. %3$s:  ELSE 
1747 #. %4$s:  END 
1748 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:2
1749 #, fuzzy, c-format
1750 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Sending your list"
1751 msgstr "รายการทรัพยากร &rsaquo; กำลังส่งไปยังรายการที่คุณเลือก "
1752
1753 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1754 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1755 #. %3$s:  ELSE 
1756 #. %4$s:  END 
1757 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:3
1758 #, fuzzy, c-format
1759 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Share a list"
1760 msgstr "รายการทรัพยากร &rsaquo; มุมมองแบบ ISBD "
1761
1762 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1763 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1764 #. %3$s:  ELSE 
1765 #. %4$s:  END 
1766 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:3
1767 #, fuzzy, c-format
1768 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Subject cloud"
1769 msgstr "%s ลงรายการบรรณานุกรม &rsaquo; ความคิดเห็นเกี่ยวกับ %s "
1770
1771 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1772 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1773 #. %3$s:  ELSE 
1774 #. %4$s:  END 
1775 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:5
1776 #, fuzzy, c-format
1777 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Tags"
1778 msgstr "รายการทรัพยากร &rsaquo; แท็ก "
1779
1780 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1781 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1782 #. %3$s:  ELSE 
1783 #. %4$s:  END 
1784 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry-update-submitted.tt:3
1785 #, fuzzy, c-format
1786 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Updates submitted"
1787 msgstr "รายการทรัพยากร &rsaquo; การค้นหาขั้นสูง "
1788
1789 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1790 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1791 #. %3$s:  ELSE 
1792 #. %4$s:  END 
1793 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:6
1794 #, fuzzy, c-format
1795 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your cart"
1796 msgstr "รายการทรัพยากร &rsaquo; รายการที่เลือกของคุณ "
1797
1798 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1799 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1800 #. %3$s:  ELSE 
1801 #. %4$s:  END 
1802 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:4
1803 #, fuzzy, c-format
1804 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your checkout history"
1805 msgstr "รายการทรัพยากร &rsaquo; รายการที่เลือกของคุณ "
1806
1807 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1808 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1809 #. %3$s:  ELSE 
1810 #. %4$s:  END 
1811 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:7
1812 #, fuzzy, c-format
1813 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your fines and charges"
1814 msgstr "รายการทรัพยากร &rsaquo; รายการที่เลือกของคุณ "
1815
1816 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1817 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1818 #. %3$s:  ELSE 
1819 #. %4$s:  END 
1820 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:7
1821 #, fuzzy, c-format
1822 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your library home"
1823 msgstr "รายการทรัพยากร &rsaquo; ห้องสมุดหลักสำหรับ "
1824
1825 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1826 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1827 #. %3$s:  ELSE 
1828 #. %4$s:  END 
1829 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:3
1830 #, fuzzy, c-format
1831 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your privacy management"
1832 msgstr "รายการทรัพยากร &rsaquo; บัญชีผู้ใช้สำหรับ for %s %s "
1833
1834 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1835 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1836 #. %3$s:  ELSE 
1837 #. %4$s:  END 
1838 #. %5$s:  unimarc3 
1839 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:2
1840 #, fuzzy, c-format
1841 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your search IDREF for ppn %s"
1842 msgstr "รายการทรัพยากร &rsaquo; รายการที่เลือกของคุณ "
1843
1844 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1845 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1846 #. %3$s:  ELSE 
1847 #. %4$s:  END 
1848 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:4
1849 #, fuzzy, c-format
1850 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your search history"
1851 msgstr "รายการทรัพยากร &rsaquo; รายการที่เลือกของคุณ "
1852
1853 #. %1$s:  IF ( SEARCH_RESULT.BiblioDefaultViewmarc ) 
1854 #. %2$s:  OPACBaseURL 
1855 #. %3$s:  SEARCH_RESULT.biblionumber 
1856 #. %4$s:  ELSE 
1857 #. %5$s:  IF ( SEARCH_RESULT.BiblioDefaultViewisbd ) 
1858 #. %6$s:  OPACBaseURL 
1859 #. %7$s:  SEARCH_RESULT.biblionumber 
1860 #. %8$s:  ELSE 
1861 #. %9$s:  OPACBaseURL 
1862 #. %10$s:  SEARCH_RESULT.biblionumber 
1863 #. %11$s:  END 
1864 #. %12$s:  END 
1865 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:38
1866 #, c-format
1867 msgid ""
1868 "%s%s/cgi-bin/koha/opac-MARCdetail.pl?biblionumber=%s%s%s%s/cgi-bin/koha/opac-"
1869 "ISBDdetail.pl?biblionumber=%s%s%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s"
1870 "%s%s"
1871 msgstr ""
1872
1873 #. %1$s:  IF ( dateformat == "us" ) 
1874 #. %2$s:  ELSIF ( dateformat == "metric" ) 
1875 #. %3$s:  ELSE 
1876 #. %4$s:  END 
1877 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/date-format.inc:1
1878 #, c-format
1879 msgid "%s(MM/DD/YYYY)%s(DD/MM/YYYY)%s(YYYY-MM-DD)%s"
1880 msgstr ""
1881
1882 #. %1$s:  IF ( bibitemloo.author ) 
1883 #. %2$s:  bibitemloo.author 
1884 #. %3$s:  END 
1885 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:152
1886 #, fuzzy, c-format
1887 msgid "%s, by %s%s "
1888 msgstr "%s %s %s %s (%s) "
1889
1890 #. %1$s:  END 
1891 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:94
1892 #, fuzzy, c-format
1893 msgid ""
1894 "%s. Usually the reason for freezing an account is old overdues or damage "
1895 "fees. If "
1896 msgstr ""
1897 "โดยปกติแล้ว เหตุผลของการระงับบัญชีผู้ใช้ คือ การมีหนังสือเกินกำหนดหลายเล่มที่ยังไม่ได้ส่งคืน "
1898 "หรือยังไม่ได้ชำระค่าเสียหายของหนังสือ ถ้า <a1>หน้าบัญชีผู้ใช้ของคุณ</a> แสดงบัญชีที่รอความกระจ่าง "
1899 "กรุณาปรึกษาบรรณารักษ์ของคุณ "
1900
1901 #. For the first occurrence,
1902 #. %1$s:  OPACBaseURL 
1903 #. %2$s:  SEARCH_RESULT.biblionumber 
1904 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:60
1905 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:102
1906 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves-rss.tt:18
1907 #, c-format
1908 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s"
1909 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s"
1910
1911 #. %1$s:  OPACBaseURL 
1912 #. %2$s:  review.biblionumber 
1913 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews-rss.tt:12
1914 #, fuzzy, c-format
1915 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s#comments"
1916 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s"
1917
1918 #. %1$s:  OPACBaseURL 
1919 #. %2$s:  review.biblionumber 
1920 #. %3$s:  review.reviewid 
1921 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews-rss.tt:32
1922 #, fuzzy, c-format
1923 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s&amp;reviewid=%s"
1924 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s"
1925
1926 #. %1$s:  OPACBaseURL 
1927 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-news-rss.tt:6
1928 #, fuzzy, c-format
1929 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-main.pl"
1930 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s"
1931
1932 #. %1$s:  OPACBaseURL 
1933 #. %2$s:  newsitem.idnew |html 
1934 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-news-rss.tt:12
1935 #, fuzzy, c-format
1936 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-main.pl#newsitem%s"
1937 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s"
1938
1939 #. %1$s:  OPACBaseURL 
1940 #. %2$s:  query_cgi |html 
1941 #. %3$s:  limit_cgi |html 
1942 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:70
1943 #, fuzzy, c-format
1944 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-search.pl?%s%s&amp;format=atom"
1945 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-search.pl?%s%s&amp;format=rss2"
1946
1947 #. %1$s:  OPACBaseURL 
1948 #. %2$s:  query_cgi |html 
1949 #. %3$s:  limit_cgi |html 
1950 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:22
1951 #, c-format
1952 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-search.pl?%s%s&amp;format=rss2"
1953 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-search.pl?%s%s&amp;format=rss2"
1954
1955 #. %1$s:  OPACBaseURL 
1956 #. %2$s:  shelf.shelfnumber 
1957 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves-rss.tt:7
1958 #, fuzzy, c-format
1959 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-shelves.pl?rss=1&amp;viewshelf=%s"
1960 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-search.pl?%s%s&amp;format=rss2"
1961
1962 #. %1$s:  OPACBaseURL 
1963 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews-rss.tt:5
1964 #, fuzzy, c-format
1965 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-showreviews.pl&amp;format=rss2"
1966 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-search.pl?%s%s&amp;format=rss2"
1967
1968 #. %1$s:  IF ( starting_homebranch ) 
1969 #. %2$s:  starting_homebranch 
1970 #. %3$s:  END 
1971 #. %4$s:  IF ( starting_location ) 
1972 #. %5$s:  starting_location 
1973 #. %6$s:  END 
1974 #. %7$s:  IF ( starting_ccode ) 
1975 #. %8$s:  starting_ccode 
1976 #. %9$s:  END 
1977 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:4
1978 #, c-format
1979 msgid ""
1980 "%sBrowsing %s Shelves%s %s, Shelving location: %s%s %s, Collection code: %s"
1981 "%s "
1982 msgstr ""
1983
1984 #. %1$s:  IF ( ccodesearch ) 
1985 #. %2$s:  ELSE 
1986 #. %3$s:  END 
1987 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:53
1988 #, fuzzy, c-format
1989 msgid "%sCollection%sItem type%s"
1990 msgstr "กลุ่มข้อมูล: %s"
1991
1992 #. %1$s:  IF ( serial.status1 ) 
1993 #. %2$s:  END 
1994 #. %3$s:  IF ( serial.status2 ) 
1995 #. %4$s:  END 
1996 #. %5$s:  IF ( serial.status3 ) 
1997 #. %6$s:  END 
1998 #. %7$s:  IF ( serial.status4 ) 
1999 #. %8$s:  END 
2000 #. %9$s:  IF ( serial.status5 ) 
2001 #. %10$s:  END 
2002 #. %11$s:  IF ( serial.status6 ) 
2003 #. %12$s:  END 
2004 #. %13$s:  IF ( serial.status7 ) 
2005 #. %14$s:  END 
2006 #. %15$s:  IF ( serial.status8 ) 
2007 #. %16$s:  END 
2008 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:110
2009 #, c-format
2010 msgid ""
2011 "%sExpected%s %sArrived%s %sLate%s %sMissing%s %sNot available%s %sDelete%s "
2012 "%sClaimed%s %sStopped%s "
2013 msgstr ""
2014
2015 #. %1$s:  IF ( messaging_preference.Item_Due ) 
2016 #. %2$s:  ELSIF ( messaging_preference.Advance_Notice ) 
2017 #. %3$s:  ELSIF ( messaging_preference.Upcoming_Events ) 
2018 #. %4$s:  ELSIF ( messaging_preference.Hold_Filled ) 
2019 #. %5$s:  ELSIF ( messaging_preference.Item_Check_in ) 
2020 #. %6$s:  ELSIF ( messaging_preference.Item_Checkout ) 
2021 #. %7$s:  ELSE 
2022 #. %8$s:  END 
2023 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:46
2024 #, c-format
2025 msgid ""
2026 "%sItem due %sAdvance notice %sUpcoming events %sHold filled %sItem check-in "
2027 "%sItem checkout %sUnknown %s"
2028 msgstr ""
2029
2030 #. %1$s:  IF ( advsearchloo.advanced_search_type == 'itemtypes' ) 
2031 #. %2$s:  ELSIF ( advsearchloo.advanced_search_type == 'ccode' ) 
2032 #. %3$s:  ELSIF ( advsearchloo.advanced_search_type == 'loc' ) 
2033 #. %4$s:  ELSE 
2034 #. %5$s:  END 
2035 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:120
2036 #, c-format
2037 msgid "%sItem type %sCollection %sShelving location %sSomething else %s "
2038 msgstr ""
2039
2040 #. %1$s:  IF ( suggestions_loo.ASKED ) 
2041 #. %2$s:  ELSIF ( suggestions_loo.CHECKED ) 
2042 #. %3$s:  ELSIF ( suggestions_loo.ACCEPTED ) 
2043 #. %4$s:  ELSIF ( suggestions_loo.ORDERED ) 
2044 #. %5$s:  ELSIF ( suggestions_loo.REJECTED ) 
2045 #. %6$s:  ELSIF ( suggestions_loo.AVAILABLE ) 
2046 #. %7$s:  ELSE 
2047 #. %8$s:  AuthorisedValues.GetByCode( 'SUGGEST_STATUS', suggestions_loo.STATUS, 1 ) 
2048 #. %9$s:  END 
2049 #. %10$s:  IF ( suggestions_loo.reason ) 
2050 #. %11$s:  suggestions_loo.reason |html 
2051 #. %12$s:  END 
2052 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:220
2053 #, c-format
2054 msgid ""
2055 "%sRequested %sChecked by the library %sAccepted by the library %sOrdered by "
2056 "the library %sSuggestion declined %sAvailable in the library %s %s %s "
2057 "%s(%s)%s "
2058 msgstr ""
2059
2060 #. %1$s:  IF ( typeissue ) 
2061 #. %2$s:  ELSIF ( typeissuecancel ) 
2062 #. %3$s:  END 
2063 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:14
2064 #, c-format
2065 msgid ""
2066 "%sSubscribe to a subscription alert %s Unsubscribe from a subscription alert "
2067 "%s"
2068 msgstr ""
2069
2070 #. %1$s:  ELSE 
2071 #. %2$s:  END 
2072 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:289
2073 #, c-format
2074 msgid "%sThis record has no items.%s "
2075 msgstr ""
2076
2077 #. %1$s:  IF ( Koha.Preference('OPACPatronDetails') ) 
2078 #. %2$s:  ELSE 
2079 #. %3$s:  END 
2080 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:29
2081 #, c-format
2082 msgid "%sUpdate your contact information%sGo to your contact information%s"
2083 msgstr ""
2084
2085 #. %1$s:  IF ( ISSUE.charges ) 
2086 #. %2$s:  ELSE 
2087 #. %3$s:  END 
2088 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:271
2089 #, fuzzy, c-format
2090 msgid "%sYes%sNo%s "
2091 msgstr "ไม่มีชื่อเรื่อง "
2092
2093 #. %1$s:  ELSE 
2094 #. %2$s:  END 
2095 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:17
2096 #, c-format
2097 msgid "%sa list:%s"
2098 msgstr ""
2099
2100 #. %1$s:  ELSE 
2101 #. %2$s:  END 
2102 #. %3$s:  IF OPACPatronDetails 
2103 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:97
2104 #, fuzzy, c-format
2105 msgid ""
2106 "%scontact information%s on file. Please contact the library%s or use the "
2107 msgstr "มีให้บริการในห้องสมุด "
2108
2109 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/page-numbers.inc:5
2110 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1072
2111 #, fuzzy, c-format
2112 msgid "&laquo; Previous"
2113 msgstr "&lt;&lt; ก่อนหน้า"
2114
2115 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/page-numbers.inc:4
2116 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:157
2117 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:160
2118 #, c-format
2119 msgid "&lt;&lt; Previous"
2120 msgstr "&lt;&lt; ก่อนหน้า"
2121
2122 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:493
2123 #, fuzzy, c-format
2124 msgid ""
2125 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;"
2126 "AuthenticatePatron&gt; &lt;id&gt;419&lt;/id&gt; &lt;/AuthenticatePatron&gt;"
2127 msgstr ""
2128 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;การพิสูจน์ สมาชิก&gt; "
2129 "&lt;id&gt;419&lt;/id&gt; &lt;/การพิสูจน์ สมาชิก&gt;"
2130
2131 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:776
2132 #, fuzzy, c-format
2133 msgid ""
2134 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;CancelHold&gt; "
2135 "&lt;message&gt;Canceled&lt;/message&gt; &lt;/CancelHold&gt;"
2136 msgstr ""
2137 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;ยกเลิกการจอง&gt; "
2138 "&lt;ข้อความ&gt;ยกเลิก&lt;/ข้อความ&gt; &lt;/ยกเลิกการจอง&gt;"
2139
2140 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:525
2141 #, fuzzy, c-format
2142 msgid ""
2143 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;GetPatronInfo&gt; "
2144 "&lt;category_type&gt;A&lt;/category_type&gt; &lt;categorycode&gt;ADUEXT&lt;/"
2145 "categorycode&gt; &lt;borrowernumber&gt;419&lt;/borrowernumber&gt; &lt;"
2146 "lost&gt;0&lt;/lost&gt; &lt;branchcode&gt;BIB&lt;/branchcode&gt; &lt;"
2147 "amountoutstanding&gt;6&lt;/amountoutstanding&gt; &lt;description&gt;Adulte "
2148 "extérieur&lt;/description&gt; &lt;title&gt;M&lt;/title&gt; &lt;"
2149 "enrolmentperiod&gt;12&lt;/enrolmentperiod&gt; &lt;charges&gt;6.00&lt;/"
2150 "charges&gt; &lt;dateenrolled&gt;2009-03-04&lt;/dateenrolled&gt; &lt;"
2151 "borrowernotes&gt;&lt;/borrowernotes&gt; &lt;dateexpiry&gt;2010-03-04&lt;/"
2152 "dateexpiry&gt; &lt;firstname&gt;Jean-André&lt;/firstname&gt; &lt;"
2153 "gonenoaddress&gt;0&lt;/gonenoaddress&gt; &lt;dateofbirth&gt;1984-06-08&lt;/"
2154 "dateofbirth&gt; &lt;debarred&gt;0&lt;/debarred&gt; &lt;branchname&gt;"
2155 "Bibliothèque Jean Prunier&lt;/branchname&gt; &lt;surname&gt;SANTONI&lt;/"
2156 "surname&gt; &lt;cardnumber&gt;815&lt;/cardnumber&gt; &lt;initials&gt;JAS&lt;/"
2157 "initials&gt; &lt;sort1&gt;CSP5&lt;/sort1&gt; &lt;sex&gt;M&lt;/sex&gt; &lt;"
2158 "loans&gt; &lt;loan&gt; &lt;lastreneweddate&gt;2009-04-03&lt;/"
2159 "lastreneweddate&gt; &lt;isbn&gt;2253003689&lt;/isbn&gt; &lt;"
2160 "borrowernumber&gt;419&lt;/borrowernumber&gt; &lt;branchcode&gt;BIB&lt;/"
2161 "branchcode&gt; &lt;itemnumber&gt;4454&lt;/itemnumber&gt; &lt;"
2162 "date_due&gt;2009-05-06&lt;/date_due&gt; &lt;barcode&gt;4765476&lt;/"
2163 "barcode&gt; &lt;datelastseen&gt;2008-08-23&lt;/datelastseen&gt; &lt;"
2164 "issuedate&gt;2008-08-23&lt;/issuedate&gt; &lt;title&gt;L'Île au trésor&lt;/"
2165 "title&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;author&gt;Robert Louis "
2166 "Stevenson&lt;/author&gt; &lt;timestamp&gt;2009-04-03 14:46:10&lt;/"
2167 "timestamp&gt; &lt;publishercode&gt;Librairie générale française&lt;/"
2168 "publishercode&gt; &lt;datecreated&gt;2008-08-23&lt;/datecreated&gt; &lt;"
2169 "totalrenewals&gt;11&lt;/totalrenewals&gt; &lt;"
2170 "dateaccessioned&gt;2008-08-23&lt;/dateaccessioned&gt; &lt;"
2171 "onloan&gt;2008-09-17&lt;/onloan&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;4483&lt;/"
2172 "biblioitemnumber&gt; &lt;withdrawn&gt;0&lt;/withdrawn&gt; &lt;"
2173 "notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
2174 "replacementpricedate&gt;2008-08-23&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
2175 "itemcallnumber&gt;RO STE&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;location&gt;Salle de "
2176 "lecture&lt;/location&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
2177 "publicationyear&gt;1985&lt;/publicationyear&gt; &lt;issues&gt;1&lt;/"
2178 "issues&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/homebranch&gt; &lt;holdingbranch&gt;"
2179 "BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;biblionumber&gt;4483&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2180 "renewals&gt;3&lt;/renewals&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;"
2181 "cn_sort&gt;RO_STE&lt;/cn_sort&gt; &lt;frameworkcode&gt;&lt;/"
2182 "frameworkcode&gt; &lt;datelastborrowed&gt;2008-08-23&lt;/"
2183 "datelastborrowed&gt; &lt;/loan&gt; &lt;loan&gt; &lt;"
2184 "lastreneweddate&gt;2009-03-17&lt;/lastreneweddate&gt; &lt;"
2185 "isbn&gt;9782700017823&lt;/isbn&gt; &lt;borrowernumber&gt;419&lt;/"
2186 "borrowernumber&gt; &lt;branchcode&gt;BIB&lt;/branchcode&gt; &lt;"
2187 "itemnumber&gt;4456&lt;/itemnumber&gt; &lt;date_due&gt;2009-04-18&lt;/"
2188 "date_due&gt; &lt;barcode&gt;2700017UUU&lt;/barcode&gt; &lt;"
2189 "datelastseen&gt;2008-08-23&lt;/datelastseen&gt; &lt;"
2190 "issuedate&gt;2008-08-23&lt;/issuedate&gt; &lt;title&gt;La guitare en 10 "
2191 "leçons&lt;/title&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;author&gt;Jon "
2192 "Buck&lt;/author&gt; &lt;timestamp&gt;2009-03-17 16:48:14&lt;/timestamp&gt; "
2193 "&lt;publishercode&gt;Gründ&lt;/publishercode&gt; &lt;"
2194 "datecreated&gt;2008-08-23&lt;/datecreated&gt; &lt;totalrenewals&gt;6&lt;/"
2195 "totalrenewals&gt; &lt;dateaccessioned&gt;2008-08-23&lt;/dateaccessioned&gt; "
2196 "&lt;notes&gt;La couv. porte en plus : \"un guide simple et facile pour "
2197 "apprendre la guitare\" | Glossaire. Index&lt;/notes&gt; &lt;"
2198 "onloan&gt;2008-09-25&lt;/onloan&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;4486&lt;/"
2199 "biblioitemnumber&gt; &lt;withdrawn&gt;0&lt;/withdrawn&gt; &lt;"
2200 "notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
2201 "replacementpricedate&gt;2008-08-23&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
2202 "itemcallnumber&gt;787.87 BUC&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;location&gt;Salle de "
2203 "lecture&lt;/location&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
2204 "publicationyear&gt;2007&lt;/publicationyear&gt; &lt;issues&gt;1&lt;/"
2205 "issues&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/homebranch&gt; &lt;holdingbranch&gt;"
2206 "BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;biblionumber&gt;4486&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2207 "renewals&gt;3&lt;/renewals&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;"
2208 "cn_sort&gt;78787_BUC&lt;/cn_sort&gt; &lt;volume&gt;une méthode simple et "
2209 "facile pour apprendre la guitare&lt;/volume&gt; &lt;frameworkcode&gt;&lt;/"
2210 "frameworkcode&gt; &lt;datelastborrowed&gt;2008-08-23&lt;/"
2211 "datelastborrowed&gt; &lt;/loan&gt; &lt;/loans&gt; &lt;/GetPatronInfo&gt;"
2212 msgstr ""
2213 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;GetPatronInfo&gt; "
2214 "&lt;category_type&gt;A&lt;/category_type&gt; &lt;categorycode&gt;ADUEXT&lt;/"
2215 "categorycode&gt; &lt;borrowernumber&gt;419&lt;/borrowernumber&gt; &lt;"
2216 "lost&gt;0&lt;/lost&gt; &lt;branchcode&gt;BIB&lt;/branchcode&gt; &lt;"
2217 "amountoutstanding&gt;6&lt;/amountoutstanding&gt; &lt;description&gt;Adulte "
2218 "extérieur&lt;/description&gt; &lt;title&gt;M&lt;/title&gt; &lt;"
2219 "enrolmentperiod&gt;12&lt;/enrolmentperiod&gt; &lt;charges&gt;6.00&lt;/"
2220 "charges&gt; &lt;dateenrolled&gt;2009-03-04&lt;/dateenrolled&gt; &lt;"
2221 "borrowernotes&gt;&lt;/borrowernotes&gt; &lt;dateexpiry&gt;2010-03-04&lt;/"
2222 "dateexpiry&gt; &lt;firstname&gt;Jean-André&lt;/firstname&gt; &lt;"
2223 "gonenoaddress&gt;0&lt;/gonenoaddress&gt; &lt;dateofbirth&gt;1984-06-08&lt;/"
2224 "dateofbirth&gt; &lt;debarred&gt;0&lt;/debarred&gt; &lt;branchname&gt;"
2225 "Bibliothèque Jean Prunier&lt;/branchname&gt; &lt;surname&gt;SANTONI&lt;/"
2226 "surname&gt; &lt;cardnumber&gt;815&lt;/cardnumber&gt; &lt;initials&gt;JAS&lt;/"
2227 "initials&gt; &lt;sort1&gt;CSP5&lt;/sort1&gt; &lt;sex&gt;M&lt;/sex&gt; &lt;"
2228 "loans&gt; &lt;loan&gt; &lt;lastreneweddate&gt;2009-04-03&lt;/"
2229 "lastreneweddate&gt; &lt;isbn&gt;2253003689&lt;/isbn&gt; &lt;"
2230 "borrowernumber&gt;419&lt;/borrowernumber&gt; &lt;branchcode&gt;BIB&lt;/"
2231 "branchcode&gt; &lt;itemnumber&gt;4454&lt;/itemnumber&gt; &lt;"
2232 "date_due&gt;2009-05-06&lt;/date_due&gt; &lt;barcode&gt;4765476&lt;/"
2233 "barcode&gt; &lt;datelastseen&gt;2008-08-23&lt;/datelastseen&gt; &lt;"
2234 "issuedate&gt;2008-08-23&lt;/issuedate&gt; &lt;title&gt;L'Île au trésor&lt;/"
2235 "title&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;author&gt;Robert Louis "
2236 "Stevenson&lt;/author&gt; &lt;timestamp&gt;2009-04-03 14:46:10&lt;/"
2237 "timestamp&gt; &lt;publishercode&gt;Librairie générale française&lt;/"
2238 "publishercode&gt; &lt;datecreated&gt;2008-08-23&lt;/datecreated&gt; &lt;"
2239 "totalrenewals&gt;11&lt;/totalrenewals&gt; &lt;"
2240 "dateaccessioned&gt;2008-08-23&lt;/dateaccessioned&gt; &lt;"
2241 "onloan&gt;2008-09-17&lt;/onloan&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;4483&lt;/"
2242 "biblioitemnumber&gt; &lt;wthdrawn&gt;0&lt;/wthdrawn&gt; &lt;"
2243 "notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
2244 "replacementpricedate&gt;2008-08-23&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
2245 "itemcallnumber&gt;RO STE&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;location&gt;Salle de "
2246 "lecture&lt;/location&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
2247 "publicationyear&gt;1985&lt;/publicationyear&gt; &lt;issues&gt;1&lt;/"
2248 "issues&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/homebranch&gt; &lt;holdingbranch&gt;"
2249 "BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;biblionumber&gt;4483&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2250 "renewals&gt;3&lt;/renewals&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;"
2251 "cn_sort&gt;RO_STE&lt;/cn_sort&gt; &lt;frameworkcode&gt;&lt;/"
2252 "frameworkcode&gt; &lt;datelastborrowed&gt;2008-08-23&lt;/"
2253 "datelastborrowed&gt; &lt;/loan&gt; &lt;loan&gt; &lt;"
2254 "lastreneweddate&gt;2009-03-17&lt;/lastreneweddate&gt; &lt;"
2255 "isbn&gt;9782700017823&lt;/isbn&gt; &lt;borrowernumber&gt;419&lt;/"
2256 "borrowernumber&gt; &lt;branchcode&gt;BIB&lt;/branchcode&gt; &lt;"
2257 "itemnumber&gt;4456&lt;/itemnumber&gt; &lt;date_due&gt;2009-04-18&lt;/"
2258 "date_due&gt; &lt;barcode&gt;2700017UUU&lt;/barcode&gt; &lt;"
2259 "datelastseen&gt;2008-08-23&lt;/datelastseen&gt; &lt;"
2260 "issuedate&gt;2008-08-23&lt;/issuedate&gt; &lt;title&gt;La guitare en 10 "
2261 "leçons&lt;/title&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;author&gt;Jon "
2262 "Buck&lt;/author&gt; &lt;timestamp&gt;2009-03-17 16:48:14&lt;/timestamp&gt; "
2263 "&lt;publishercode&gt;Gründ&lt;/publishercode&gt; &lt;"
2264 "datecreated&gt;2008-08-23&lt;/datecreated&gt; &lt;totalrenewals&gt;6&lt;/"
2265 "totalrenewals&gt; &lt;dateaccessioned&gt;2008-08-23&lt;/dateaccessioned&gt; "
2266 "&lt;notes&gt;La couv. porte en plus : \"un guide simple et facile pour "
2267 "apprendre la guitare\" | Glossaire. Index&lt;/notes&gt; &lt;"
2268 "onloan&gt;2008-09-25&lt;/onloan&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;4486&lt;/"
2269 "biblioitemnumber&gt; &lt;wthdrawn&gt;0&lt;/wthdrawn&gt; &lt;"
2270 "notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
2271 "replacementpricedate&gt;2008-08-23&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
2272 "itemcallnumber&gt;787.87 BUC&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;location&gt;Salle de "
2273 "lecture&lt;/location&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
2274 "publicationyear&gt;2007&lt;/publicationyear&gt; &lt;issues&gt;1&lt;/"
2275 "issues&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/homebranch&gt; &lt;holdingbranch&gt;"
2276 "BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;biblionumber&gt;4486&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2277 "renewals&gt;3&lt;/renewals&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;"
2278 "cn_sort&gt;78787_BUC&lt;/cn_sort&gt; &lt;volume&gt;une méthode simple et "
2279 "facile pour apprendre la guitare&lt;/volume&gt; &lt;frameworkcode&gt;&lt;/"
2280 "frameworkcode&gt; &lt;datelastborrowed&gt;2008-08-23&lt;/"
2281 "datelastborrowed&gt; &lt;/loan&gt; &lt;/loans&gt; &lt;/GetPatronInfo&gt;"
2282
2283 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:644
2284 #, fuzzy, c-format
2285 msgid ""
2286 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;"
2287 "GetPatronStatus&gt; &lt;expiry&gt;2010-03-04&lt;/expiry&gt; &lt;"
2288 "status&gt;0&lt;/status&gt; &lt;type&gt;ADUEXT&lt;/type&gt; &lt;/"
2289 "GetPatronStatus&gt;"
2290 msgstr ""
2291 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;"
2292 "รายการสถานะผุ้ใช้งาน&gt; &lt;หมดอายุ&gt;2010-03-04&lt;/หมดอายุ&gt; &lt;"
2293 "สถานะ&gt;0&lt;/status&gt; &lt;ประเภท&gt;ADUEXT&lt;/type&gt; &lt;/"
2294 "รายการสถานะผุ้ใช้งาน&gt;"
2295
2296 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:210
2297 #, fuzzy, c-format
2298 msgid ""
2299 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;GetRecords&gt; "
2300 "&lt;record&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;1&lt;/biblioitemnumber&gt; &lt;"
2301 "isbn&gt;9782862749198&lt;/isbn&gt; &lt;marcxml&gt; &lt;?xml version=\"1.0\" "
2302 "encoding=\"UTF-8\" ?&gt; &lt;record xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/"
2303 "XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim "
2304 "http://www.loc.gov/ standards/marcxml/schema/MARC21slim.xsd\" xmlns=\"http://"
2305 "www.loc.gov/MARC21/slim\"&gt; &lt;leader&gt;00397nac a22001451u 4500&lt;/"
2306 "leader&gt; &lt;datafield tag=\"010\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield "
2307 "code=\"a\"&gt;9782862749198&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;"
2308 "datafield tag=\"090\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2309 "\"&gt;1&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"101\" ind1="
2310 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;fre&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2311 "datafield&gt; &lt;datafield tag=\"100\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2312 "subfield code=\"a\"&gt;20080725 frey50 &lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; "
2313 "&lt;datafield tag=\"200\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2314 "\"&gt;Jardins d'enfance&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"b\"&gt;LITT&lt;/"
2315 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"f\"&gt;Abécassis, Eliette&lt;/subfield&gt; "
2316 "&lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"210\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2317 "subfield code=\"c\"&gt;cherche midi éditeur&lt;/subfield&gt; &lt;subfield "
2318 "code=\"d\"&gt;11/2001&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag="
2319 "\"215\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;180&lt;/"
2320 "subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"225\" ind1=\" \" ind2=\" "
2321 "\"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;nouvelles&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2322 "datafield&gt; &lt;datafield tag=\"995\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2323 "subfield code=\"9\"&gt;1&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"c\"&gt;BIB&lt;/"
2324 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"2\"&gt;0&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
2325 "\"k\"&gt;R ABE&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"o\"&gt;0&lt;/"
2326 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"e\"&gt;Secteur Adulte&lt;/subfield&gt; &lt;"
2327 "subfield code=\"b\"&gt;BIB&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"j"
2328 "\"&gt;7786000200&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"q\"&gt;a&lt;/"
2329 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"r\"&gt;2&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
2330 "\"s\"&gt;Achats&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;controlfield tag="
2331 "\"001\"&gt;1&lt;/controlfield&gt; &lt;/record&gt; &lt;/marcxml&gt; &lt;"
2332 "publicationyear&gt;2001&lt;/publicationyear&gt; &lt;collectiontitle&gt;"
2333 "nouvelles&lt;/collectiontitle&gt; &lt;pages&gt;180&lt;/pages&gt; &lt;"
2334 "issues&gt; &lt;/issues&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;"
2335 "biblionumber&gt;1&lt;/biblionumber&gt; &lt;timestamp&gt;2008-09-03 "
2336 "18:43:19&lt;/timestamp&gt; &lt;cn_sort&gt;_&lt;/cn_sort&gt; &lt;"
2337 "publishercode&gt;cherche midi éditeur&lt;/publishercode&gt; &lt;reserves&gt; "
2338 "&lt;/reserves&gt; &lt;items&gt; &lt;item&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;1&lt;/"
2339 "biblioitemnumber&gt; &lt;withdrawn&gt;0&lt;/withdrawn&gt; &lt;"
2340 "holdingbranchname&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/holdingbranchname&gt; &lt;"
2341 "notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
2342 "replacementpricedate&gt;2008-08-20&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
2343 "itemnumber&gt;1&lt;/itemnumber&gt; &lt;location&gt;Secteur Adulte&lt;/"
2344 "location&gt; &lt;itemcallnumber&gt;R ABE&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;"
2345 "date_due&gt;&lt;/date_due&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
2346 "datelastseen&gt;2008-08-20&lt;/datelastseen&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/"
2347 "homebranch&gt; &lt;homebranchname&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/"
2348 "homebranchname&gt; &lt;biblionumber&gt;1&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2349 "holdingbranch&gt;BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;timestamp&gt;2008-08-20 "
2350 "17:15:51&lt;/timestamp&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;cn_sort&gt;"
2351 "R_ABE&lt;/cn_sort&gt; &lt;dateaccessioned&gt;2008-08-20&lt;/"
2352 "dateaccessioned&gt; &lt;/item&gt; &lt;/items&gt; &lt;/record&gt; &lt;"
2353 "record&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;2&lt;/biblioitemnumber&gt; &lt;"
2354 "isbn&gt;9782265078031&lt;/isbn&gt; &lt;marcxml&gt; &lt;?xml version=\"1.0\" "
2355 "encoding=\"UTF-8\" ?&gt; &lt;record xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/"
2356 "XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim "
2357 "http://www.loc.gov/ standards/marcxml/schema/MARC21slim.xsd\" xmlns=\"http://"
2358 "www.loc.gov/MARC21/slim\"&gt; &lt;leader&gt;00407nac a22001451u 4500&lt;/"
2359 "leader&gt; &lt;datafield tag=\"010\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield "
2360 "code=\"a\"&gt;9782265078031&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;"
2361 "datafield tag=\"090\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2362 "\"&gt;2&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"101\" ind1="
2363 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;fre&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2364 "datafield&gt; &lt;datafield tag=\"100\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2365 "subfield code=\"a\"&gt;20080725 frey50 &lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; "
2366 "&lt;datafield tag=\"200\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2367 "\"&gt;(Les) tribulations d'une jeune divorcée&lt;/subfield&gt; &lt;subfield "
2368 "code=\"b\"&gt;LITT&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"f\"&gt;Abécassis, "
2369 "Eliette&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"210\" ind1="
2370 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"c\"&gt;bussière&lt;/subfield&gt; "
2371 "&lt;subfield code=\"d\"&gt;01/2005&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;"
2372 "datafield tag=\"215\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2373 "\"&gt;306&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"225\" ind1="
2374 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;fleuve noir&lt;/subfield&gt; "
2375 "&lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"995\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2376 "subfield code=\"9\"&gt;2&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"c\"&gt;BIB&lt;/"
2377 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"2\"&gt;0&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
2378 "\"k\"&gt;R ABE&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"o\"&gt;0&lt;/"
2379 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"e\"&gt;Secteur Adulte&lt;/subfield&gt; &lt;"
2380 "subfield code=\"b\"&gt;BIB&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"j"
2381 "\"&gt;7786004672&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"q\"&gt;a&lt;/"
2382 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"s\"&gt;Achats&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2383 "datafield&gt; &lt;controlfield tag=\"001\"&gt;2&lt;/controlfield&gt; &lt;/"
2384 "record&gt; &lt;/marcxml&gt; &lt;publicationyear&gt;2005&lt;/"
2385 "publicationyear&gt; &lt;collectiontitle&gt;fleuve noir&lt;/"
2386 "collectiontitle&gt; &lt;pages&gt;306&lt;/pages&gt; &lt;issues&gt; &lt;/"
2387 "issues&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;biblionumber&gt;2&lt;/"
2388 "biblionumber&gt; &lt;timestamp&gt;2008-09-03 18:43:19&lt;/timestamp&gt; &lt;"
2389 "cn_sort&gt;_&lt;/cn_sort&gt; &lt;publishercode&gt;bussière&lt;/"
2390 "publishercode&gt; &lt;reserves&gt; &lt;/reserves&gt; &lt;items&gt; &lt;"
2391 "item&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;2&lt;/biblioitemnumber&gt; &lt;"
2392 "withdrawn&gt;0&lt;/withdrawn&gt; &lt;holdingbranchname&gt;Bibliothèque Jean "
2393 "Prunier&lt;/holdingbranchname&gt; &lt;notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
2394 "replacementpricedate&gt;2008-08-20&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
2395 "itemnumber&gt;2&lt;/itemnumber&gt; &lt;location&gt;Secteur Adulte&lt;/"
2396 "location&gt; &lt;itemcallnumber&gt;R ABE&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;"
2397 "date_due&gt;&lt;/date_due&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
2398 "datelastseen&gt;2008-08-20&lt;/datelastseen&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/"
2399 "homebranch&gt; &lt;homebranchname&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/"
2400 "homebranchname&gt; &lt;biblionumber&gt;2&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2401 "holdingbranch&gt;BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;timestamp&gt;2008-08-20 "
2402 "17:15:51&lt;/timestamp&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;cn_sort&gt;"
2403 "R_ABE&lt;/cn_sort&gt; &lt;dateaccessioned&gt;2008-08-20&lt;/"
2404 "dateaccessioned&gt; &lt;/item&gt; &lt;/items&gt; &lt;/record&gt; &lt;"
2405 "record&gt;RecordNotFound&lt;/record&gt; &lt;/GetRecords&gt;"
2406 msgstr ""
2407 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;GetRecords&gt; "
2408 "&lt;record&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;1&lt;/biblioitemnumber&gt; &lt;"
2409 "isbn&gt;9782862749198&lt;/isbn&gt; &lt;marcxml&gt; &lt;record xmlns:xsi="
2410 "\"http://www.w3.org/2001/XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=\"http://"
2411 "www.loc.gov/MARC21/slim http://www.loc.gov/ standards/marcxml/schema/"
2412 "MARC21slim.xsd\" xmlns=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim\"&gt; &lt;"
2413 "leader&gt;00397nac a22001451u 4500&lt;/leader&gt; &lt;datafield tag=\"010\" "
2414 "ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;9782862749198&lt;/"
2415 "subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"090\" ind1=\" \" ind2=\" "
2416 "\"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;1&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;"
2417 "datafield tag=\"101\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;"
2418 "fre&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"100\" ind1=\" \" "
2419 "ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;20080725 frey50 &lt;/subfield&gt; "
2420 "&lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"200\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2421 "subfield code=\"a\"&gt;Jardins d'enfance&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
2422 "\"b\"&gt;LITT&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"f\"&gt;Abécassis, "
2423 "Eliette&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"210\" ind1="
2424 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"c\"&gt;cherche midi éditeur&lt;/"
2425 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"d\"&gt;11/2001&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2426 "datafield&gt; &lt;datafield tag=\"215\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2427 "subfield code=\"a\"&gt;180&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield "
2428 "tag=\"225\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;"
2429 "nouvelles&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"995\" ind1="
2430 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"9\"&gt;1&lt;/subfield&gt; &lt;"
2431 "subfield code=\"c\"&gt;BIB&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"2\"&gt;0&lt;/"
2432 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"k\"&gt;R ABE&lt;/subfield&gt; &lt;subfield "
2433 "code=\"o\"&gt;0&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"e\"&gt;Secteur "
2434 "Adulte&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"b\"&gt;BIB&lt;/subfield&gt; &lt;"
2435 "subfield code=\"j\"&gt;7786000200&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"q"
2436 "\"&gt;a&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"r\"&gt;2&lt;/subfield&gt; &lt;"
2437 "subfield code=\"s\"&gt;Achats&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;"
2438 "controlfield tag=\"001\"&gt;1&lt;/controlfield&gt; &lt;/record&gt; &lt;/"
2439 "marcxml&gt; &lt;publicationyear&gt;2001&lt;/publicationyear&gt; &lt;"
2440 "collectiontitle&gt;nouvelles&lt;/collectiontitle&gt; &lt;pages&gt;180&lt;/"
2441 "pages&gt; &lt;issues&gt; &lt;/issues&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/"
2442 "itemtype&gt; &lt;biblionumber&gt;1&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2443 "timestamp&gt;2008-09-03 18:43:19&lt;/timestamp&gt; &lt;cn_sort&gt;_&lt;/"
2444 "cn_sort&gt; &lt;publishercode&gt;cherche midi éditeur&lt;/publishercode&gt; "
2445 "&lt;reserves&gt; &lt;/reserves&gt; &lt;items&gt; &lt;item&gt; &lt;"
2446 "biblioitemnumber&gt;1&lt;/biblioitemnumber&gt; &lt;wthdrawn&gt;0&lt;/"
2447 "wthdrawn&gt; &lt;holdingbranchname&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/"
2448 "holdingbranchname&gt; &lt;notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
2449 "replacementpricedate&gt;2008-08-20&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
2450 "itemnumber&gt;1&lt;/itemnumber&gt; &lt;location&gt;Secteur Adulte&lt;/"
2451 "location&gt; &lt;itemcallnumber&gt;R ABE&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;"
2452 "date_due&gt;&lt;/date_due&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
2453 "datelastseen&gt;2008-08-20&lt;/datelastseen&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/"
2454 "homebranch&gt; &lt;homebranchname&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/"
2455 "homebranchname&gt; &lt;biblionumber&gt;1&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2456 "holdingbranch&gt;BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;timestamp&gt;2008-08-20 "
2457 "17:15:51&lt;/timestamp&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;cn_sort&gt;"
2458 "R_ABE&lt;/cn_sort&gt; &lt;dateaccessioned&gt;2008-08-20&lt;/"
2459 "dateaccessioned&gt; &lt;/item&gt; &lt;/items&gt; &lt;/record&gt; &lt;"
2460 "record&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;2&lt;/biblioitemnumber&gt; &lt;"
2461 "isbn&gt;9782265078031&lt;/isbn&gt; &lt;marcxml&gt; &lt;record xmlns:xsi="
2462 "\"http://www.w3.org/2001/XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=\"http://"
2463 "www.loc.gov/MARC21/slim http://www.loc.gov/ standards/marcxml/schema/"
2464 "MARC21slim.xsd\" xmlns=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim\"&gt; &lt;"
2465 "leader&gt;00407nac a22001451u 4500&lt;/leader&gt; &lt;datafield tag=\"010\" "
2466 "ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;9782265078031&lt;/"
2467 "subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"090\" ind1=\" \" ind2=\" "
2468 "\"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;2&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;"
2469 "datafield tag=\"101\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;"
2470 "fre&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"100\" ind1=\" \" "
2471 "ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;20080725 frey50 &lt;/subfield&gt; "
2472 "&lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"200\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2473 "subfield code=\"a\"&gt;(Les) tribulations d'une jeune divorcée&lt;/"
2474 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"b\"&gt;LITT&lt;/subfield&gt; &lt;subfield "
2475 "code=\"f\"&gt;Abécassis, Eliette&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;"
2476 "datafield tag=\"210\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"c\"&gt;"
2477 "bussière&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"d\"&gt;01/2005&lt;/"
2478 "subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"215\" ind1=\" \" ind2=\" "
2479 "\"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;306&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; "
2480 "&lt;datafield tag=\"225\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2481 "\"&gt;fleuve noir&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag="
2482 "\"995\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"9\"&gt;2&lt;/"
2483 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"c\"&gt;BIB&lt;/subfield&gt; &lt;subfield "
2484 "code=\"2\"&gt;0&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"k\"&gt;R ABE&lt;/"
2485 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"o\"&gt;0&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
2486 "\"e\"&gt;Secteur Adulte&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"b\"&gt;BIB&lt;/"
2487 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"j\"&gt;7786004672&lt;/subfield&gt; &lt;"
2488 "subfield code=\"q\"&gt;a&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"s\"&gt;"
2489 "Achats&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;controlfield tag="
2490 "\"001\"&gt;2&lt;/controlfield&gt; &lt;/record&gt; &lt;/marcxml&gt; &lt;"
2491 "publicationyear&gt;2005&lt;/publicationyear&gt; &lt;collectiontitle&gt;"
2492 "fleuve noir&lt;/collectiontitle&gt; &lt;pages&gt;306&lt;/pages&gt; &lt;"
2493 "issues&gt; &lt;/issues&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;"
2494 "biblionumber&gt;2&lt;/biblionumber&gt; &lt;timestamp&gt;2008-09-03 "
2495 "18:43:19&lt;/timestamp&gt; &lt;cn_sort&gt;_&lt;/cn_sort&gt; &lt;"
2496 "publishercode&gt;bussière&lt;/publishercode&gt; &lt;reserves&gt; &lt;/"
2497 "reserves&gt; &lt;items&gt; &lt;item&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;2&lt;/"
2498 "biblioitemnumber&gt; &lt;wthdrawn&gt;0&lt;/wthdrawn&gt; &lt;"
2499 "holdingbranchname&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/holdingbranchname&gt; &lt;"
2500 "notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
2501 "replacementpricedate&gt;2008-08-20&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
2502 "itemnumber&gt;2&lt;/itemnumber&gt; &lt;location&gt;Secteur Adulte&lt;/"
2503 "location&gt; &lt;itemcallnumber&gt;R ABE&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;"
2504 "date_due&gt;&lt;/date_due&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
2505 "datelastseen&gt;2008-08-20&lt;/datelastseen&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/"
2506 "homebranch&gt; &lt;homebranchname&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/"
2507 "homebranchname&gt; &lt;biblionumber&gt;2&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2508 "holdingbranch&gt;BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;timestamp&gt;2008-08-20 "
2509 "17:15:51&lt;/timestamp&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;cn_sort&gt;"
2510 "R_ABE&lt;/cn_sort&gt; &lt;dateaccessioned&gt;2008-08-20&lt;/"
2511 "dateaccessioned&gt; &lt;/item&gt; &lt;/items&gt; &lt;/record&gt; &lt;"
2512 "record&gt;RecordNotFound&lt;/record&gt; &lt;/GetRecords&gt;"
2513
2514 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:667
2515 #, fuzzy, c-format
2516 msgid ""
2517 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;GetServices&gt; "
2518 "&lt;AvailableFor&gt;title level hold&lt;/AvailableFor&gt; &lt;"
2519 "AvailableFor&gt;item level hold&lt;/AvailableFor&gt; &lt;/GetServices&gt;"
2520 msgstr ""
2521 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;GetServices&gt; "
2522 "&lt;AvailableFor&gt;title level hold&lt;/AvailableFor&gt; &lt;"
2523 "AvailableFor&gt;item level hold&lt;/AvailableFor&gt; &lt;/GetServices&gt;"
2524
2525 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:722
2526 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:753
2527 #, fuzzy, c-format
2528 msgid ""
2529 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;HoldTitle&gt; &lt;"
2530 "title&gt;(les) galères de l'Orfèvre&lt;/title&gt; &lt;"
2531 "date_available&gt;2009-05-11&lt;/date_available&gt; &lt;pickup_location&gt;"
2532 "Bibliothèque Jean-Prunier&lt;/pickup_location&gt; &lt;/HoldTitle&gt;"
2533 msgstr ""
2534 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;HoldTitle&gt; &lt;"
2535 "title&gt;(les) galères de l'Orfèvre&lt;/title&gt; &lt;"
2536 "date_available&gt;2009-05-11&lt;/date_available&gt; &lt;pickup_location&gt;"
2537 "Bibliothèque Jean-Prunier&lt;/pickup_location&gt; &lt;/HoldTitle&gt;"
2538
2539 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:472
2540 #, fuzzy, c-format
2541 msgid ""
2542 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;LookupPatron&gt; "
2543 "&lt;id&gt;419&lt;/id&gt; &lt;/LookupPatron&gt;"
2544 msgstr ""
2545 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;LookupPatron&gt; "
2546 "&lt;id&gt;419&lt;/id&gt; &lt;/LookupPatron&gt;"
2547
2548 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:691
2549 #, fuzzy, c-format
2550 msgid ""
2551 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;RenewLoan&gt; &lt;"
2552 "success&gt;0&lt;/success&gt; &lt;renewals&gt;5&lt;/renewals&gt; &lt;"
2553 "date_due&gt;2009-05-11&lt;/date_due&gt; &lt;/RenewLoan&gt;"
2554 msgstr ""
2555 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;RenewLoan&gt; &lt;"
2556 "success&gt;0&lt;/success&gt; &lt;renewals&gt;5&lt;/renewals&gt; &lt;"
2557 "date_due&gt;2009-05-11&lt;/date_due&gt; &lt;/RenewLoan&gt;"
2558
2559 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:137
2560 #, fuzzy, c-format
2561 msgid ""
2562 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;dlf:collection "
2563 "xmlns:dlf=\"http://diglib.org/ilsdi/1.1\" xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/"
2564 "XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=\"http://diglib.org/ilsdi/1.1 http://"
2565 "diglib.org/architectures/ilsdi/schemas/1.1/dlfexpanded.xsd\"&gt; &lt;dlf:"
2566 "record&gt; &lt;dlf:bibliographic id=\"1\" /&gt; &lt;dlf:items&gt; &lt;dlf:"
2567 "item id=\"1\"&gt; &lt;dlf:simpleavailability&gt; &lt;dlf:identifier&gt;1&lt;/"
2568 "dlf:identifier&gt; &lt;dlf:availabilitystatus&gt;available&lt;/dlf:"
2569 "availabilitystatus&gt; &lt;dlf:location&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/dlf:"
2570 "location&gt; &lt;/dlf:simpleavailability&gt; &lt;/dlf:item&gt; &lt;/dlf:"
2571 "items&gt; &lt;/dlf:record&gt; &lt;dlf:record&gt; &lt;dlf:bibliographic id="
2572 "\"2\" /&gt; &lt;dlf:items&gt; &lt;dlf:item id=\"2\"&gt; &lt;dlf:"
2573 "simpleavailability&gt; &lt;dlf:identifier&gt;2&lt;/dlf:identifier&gt; &lt;"
2574 "dlf:availabilitystatus&gt;available&lt;/dlf:availabilitystatus&gt; &lt;dlf:"
2575 "location&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/dlf:location&gt; &lt;/dlf:"
2576 "simpleavailability&gt; &lt;/dlf:item&gt; &lt;/dlf:items&gt; &lt;/dlf:"
2577 "record&gt; &lt;dlf:record&gt; &lt;dlf:bibliographic id=\"99999\" /&gt; &lt;"
2578 "dlf:items&gt; &lt;dlf:item id=\"99999\"&gt; &lt;dlf:simpleavailability&gt; "
2579 "&lt;dlf:identifier&gt;99999&lt;/dlf:identifier&gt; &lt;dlf:"
2580 "availabilitystatus&gt;unknown&lt;/dlf:availabilitystatus&gt; &lt;dlf:"
2581 "availabilitymsg&gt;Error: could not retrieve availability for this ID&lt;/"
2582 "dlf:availabilitymsg&gt; &lt;/dlf:simpleavailability&gt; &lt;/dlf:item&gt; "
2583 "&lt;/dlf:items&gt; &lt;/dlf:record&gt; &lt;/dlf:collection&gt;"
2584 msgstr ""
2585 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;dlf:collection "
2586 "xmlns:dlf=\"http://diglib.org/ilsdi/1.1\" xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/"
2587 "XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=\"http://diglib.org/ilsdi/1.1 http://"
2588 "diglib.org/architectures/ilsdi/schemas/1.1/dlfexpanded.xsd\"&gt; &lt;dlf:"
2589 "record&gt; &lt;dlf:bibliographic id=\"1\" /&gt; &lt;dlf:items&gt; &lt;dlf:"
2590 "item id=\"1\"&gt; &lt;dlf:simpleavailability&gt; &lt;dlf:identifier&gt;1&lt;/"
2591 "dlf:identifier&gt; &lt;dlf:availabilitystatus&gt;available&lt;/dlf:"
2592 "availabilitystatus&gt; &lt;dlf:location&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/dlf:"
2593 "location&gt; &lt;/dlf:simpleavailability&gt; &lt;/dlf:item&gt; &lt;/dlf:"
2594 "items&gt; &lt;/dlf:record&gt; &lt;dlf:record&gt; &lt;dlf:bibliographic id="
2595 "\"2\" /&gt; &lt;dlf:items&gt; &lt;dlf:item id=\"2\"&gt; &lt;dlf:"
2596 "simpleavailability&gt; &lt;dlf:identifier&gt;2&lt;/dlf:identifier&gt; &lt;"
2597 "dlf:availabilitystatus&gt;available&lt;/dlf:availabilitystatus&gt; &lt;dlf:"
2598 "location&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/dlf:location&gt; &lt;/dlf:"
2599 "simpleavailability&gt; &lt;/dlf:item&gt; &lt;/dlf:items&gt; &lt;/dlf:"
2600 "record&gt; &lt;dlf:record&gt; &lt;dlf:bibliographic id=\"99999\" /&gt; &lt;"
2601 "dlf:items&gt; &lt;dlf:item id=\"99999\"&gt; &lt;dlf:simpleavailability&gt; "
2602 "&lt;dlf:identifier&gt;99999&lt;/dlf:identifier&gt; &lt;dlf:"
2603 "availabilitystatus&gt;unknown&lt;/dlf:availabilitystatus&gt; &lt;dlf:"
2604 "availabilitymsg&gt;Error: could not retrieve availability for this ID&lt;/"
2605 "dlf:availabilitymsg&gt; &lt;/dlf:simpleavailability&gt; &lt;/dlf:item&gt; "
2606 "&lt;/dlf:items&gt; &lt;/dlf:record&gt; &lt;/dlf:collection&gt;"
2607
2608 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:414
2609 #, fuzzy, c-format
2610 msgid ""
2611 "&lt;xml version=\"1.0\" encoding=\"UTF-8\"&gt;; &lt;GetAuthorityRecords&gt; "
2612 "&lt;record&gt; &lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"UTF-8\"?&gt; &lt;record "
2613 "xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation="
2614 "\"http://www.loc.gov/MARC21/slim http://www.loc.gov/ standards/marcxml/"
2615 "schema/MARC21slim.xsd\" xmlns=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim\"&gt; &lt;"
2616 "leader&gt;00182 2200085 4500&lt;/leader&gt; &lt;controlfield tag="
2617 "\"001\"&gt;1&lt;/controlfield&gt; &lt;datafield tag=\"200\" ind1=\" \" ind2="
2618 "\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;Hugo&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
2619 "\"b\"&gt;Victor&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag="
2620 "\"801\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;France&lt;/"
2621 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"b\"&gt;Nimes&lt;/subfield&gt; &lt;subfield "
2622 "code=\"c\"&gt;2010/04/13&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield "
2623 "tag=\"100\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;20100413 50 "
2624 "&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"152\" ind1=\" \" "
2625 "ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"b\"&gt;NP&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2626 "datafield&gt; &lt;/record&gt; &lt;/record&gt; &lt;record&gt; &lt;code&gt;"
2627 "RecordNotFound&lt;/code&gt; &lt;/record&gt; &lt;record&gt; &lt;code&gt;"
2628 "RecordNotFound&lt;/code&gt; &lt;/record&gt; &lt;/GetAuthorityRecords&gt;"
2629 msgstr ""
2630 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;"
2631 "รับระเบียนรายการตรวจสอบ&gt; &lt;รายการxmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/"
2632 "XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim "
2633 "http://www.loc.gov/ standards/marcxml/schema/MARC21slim.xsd\" xmlns=\"http://"
2634 "www.loc.gov/MARC21/slim\"&gt; &lt;leader&gt;00126nx j2200073 4500 &lt;/"
2635 "leader&gt; &lt;controlfield tag=\"001\"&gt;1&lt;/controlfield&gt; &lt;"
2636 "datafield tag=\"250\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;"
2637 "TECHNIQUE&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"100\" ind1="
2638 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;20071210afrey50 ba0&lt;/"
2639 "subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"152\" ind1=\" \" ind2=\" "
2640 "\"&gt; &lt;subfield code=\"b\"&gt;NC&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; "
2641 "&lt;/record&gt; &lt;record xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/XMLSchema-"
2642 "instance\" xsi:schemaLocation=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim http://www."
2643 "loc.gov/ standards/marcxml/schema/MARC21slim.xsd\" xmlns=\"http://www.loc."
2644 "gov/MARC21/slim\"&gt; &lt;leader&gt;00130nx j2200073 4500 &lt;/leader&gt; "
2645 "&lt;controlfield tag=\"001\"&gt;2&lt;/controlfield&gt; &lt;datafield tag="
2646 "\"250\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;CHEMIN DE "
2647 "FER&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"100\" ind1=\" \" "
2648 "ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;20071210afrey50 ba0&lt;/"
2649 "subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"152\" ind1=\" \" ind2=\" "
2650 "\"&gt; &lt;subfield code=\"b\"&gt;NC&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; "
2651 "&lt;/record&gt; &lt;record&gt;ไม่พบรายการ&lt;/record&gt; &lt;/"
2652 "รับค่ารายการตรวจสอบ&gt;"
2653
2654 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.score_avg 
2655 #. %2$s:  SEARCH_RESULT.num_scores 
2656 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:427
2657 #, fuzzy, c-format
2658 msgid "&nbsp;&nbsp; %s / 5 (on %s rates)"
2659 msgstr "%s %s (%s)"
2660
2661 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:65
2662 #, fuzzy, c-format
2663 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Author phrase"
2664 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; วลีของชื่อผู้แต่ง"
2665
2666 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:67
2667 #, c-format
2668 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Conference name"
2669 msgstr ""
2670
2671 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:68
2672 #, fuzzy, c-format
2673 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Conference name phrase"
2674 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; วลีของชื่อการประชุม"
2675
2676 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:66
2677 #, c-format
2678 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Corporate name"
2679 msgstr ""
2680
2681 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:86
2682 #, c-format
2683 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; ISBN"
2684 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; ISBN"
2685
2686 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:87
2687 #, c-format
2688 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; ISSN"
2689 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; ISSN"
2690
2691 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:69
2692 #, c-format
2693 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Personal name"
2694 msgstr ""
2695
2696 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:70
2697 #, fuzzy, c-format
2698 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Personal name phrase"
2699 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; วลีของชื่อบุคคล"
2700
2701 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:48
2702 #, c-format
2703 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Subject and broader terms"
2704 msgstr ""
2705
2706 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:49
2707 #, c-format
2708 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Subject and narrower terms"
2709 msgstr ""
2710
2711 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:50
2712 #, c-format
2713 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Subject and related terms"
2714 msgstr ""
2715
2716 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:47
2717 #, fuzzy, c-format
2718 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Subject phrase"
2719 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; วลีของหัวเรื่อง"
2720
2721 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:54
2722 #, fuzzy, c-format
2723 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Title phrase"
2724 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; วลีของชื่อเรื่อง"
2725
2726 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.rating_total 
2727 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:483
2728 #, fuzzy, c-format
2729 msgid "&nbsp;&nbsp;(%s votes)"
2730 msgstr "%s %s (%s)"
2731
2732 #. %1$s:  LEVEL_LOO.number 
2733 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:51
2734 #, c-format
2735 msgid "(%s biblios)"
2736 msgstr "(%s รายการบรรณานุกรม)"
2737
2738 #. For the first occurrence,
2739 #. %1$s:  ISSUE.renewsleft 
2740 #. %2$s:  ISSUE.renewsallowed 
2741 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:239
2742 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:246
2743 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:249
2744 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:481
2745 #, c-format
2746 msgid "(%s of %s renewals remaining)"
2747 msgstr "(%s of %s รายการที่สามารถยืมต่อได้)"
2748
2749 #. For the first occurrence,
2750 #. %1$s:  overdues_count 
2751 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:387
2752 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:512
2753 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:214
2754 #, c-format
2755 msgid "(%s total)"
2756 msgstr "(ทั้งหมด %s รายการ)"
2757
2758 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:127
2759 #, c-format
2760 msgid "(123) 456-7890"
2761 msgstr ""
2762
2763 #. For the first occurrence,
2764 #. SCRIPT
2765 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:136
2766 msgid "(All)"
2767 msgstr ""
2768
2769 # I7smUK  <a href="http://ujewqpyslpdf.com/">ujewqpyslpdf</a>, [url=http://uxhcddxbzrhd.com/]uxhcddxbzrhd[/url], [link=http://aykrpifbtenk.com/]aykrpifbtenk[/link], http://vlevzxdaueqn.com/
2770 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:149
2771 #, c-format
2772 msgid "(Checked out)"
2773 msgstr ""
2774 "I7smUK  <a href=\"http://ujewqpyslpdf.com/\">ujewqpyslpdf</a>, [url=http://"
2775 "uxhcddxbzrhd.com/]uxhcddxbzrhd[/url], [link=http://aykrpifbtenk."
2776 "com/]aykrpifbtenk[/link], http://vlevzxdaueqn.com/"
2777
2778 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:812
2779 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:813
2780 #, c-format
2781 msgid "(Not supported by Koha)"
2782 msgstr "(ไม่สนับสนุนระบบห้องสมุดอัตโนมัติ Koha)"
2783
2784 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:798
2785 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:799
2786 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:817
2787 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:818
2788 #, fuzzy, c-format
2789 msgid "(Not supported yet)"
2790 msgstr "(ไม่สนับสนุนระบบห้องสมุดอัตโนมัติ Koha)"
2791
2792 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:251
2793 #, fuzzy, c-format
2794 msgid "(On hold)"
2795 msgstr "จองอยู่"
2796
2797 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:122
2798 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:129
2799 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:197
2800 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:402
2801 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:458
2802 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:710
2803 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:712
2804 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:714
2805 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:741
2806 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:743
2807 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:745
2808 #, fuzzy, c-format
2809 msgid "(Optional)"
2810 msgstr "(ทั้งหมด %s รายการ)"
2811
2812 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:511
2813 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:513
2814 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:515
2815 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:517
2816 #, c-format
2817 msgid "(Optional, default 0)"
2818 msgstr "(ตัวเลือก , ค่าที่ตั้งไว้ 0)"
2819
2820 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:509
2821 #, c-format
2822 msgid "(Optional, default 1)"
2823 msgstr "(ตัวเลือก , ค่าที่ตั้งไว้ 1)"
2824
2825 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:30
2826 #, c-format
2827 msgid ""
2828 "(Please note: there may be a delay in restoring your account if you submit "
2829 "online.)"
2830 msgstr ""
2831
2832 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:113
2833 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:115
2834 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:195
2835 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:400
2836 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:456
2837 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:483
2838 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:485
2839 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:507
2840 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:636
2841 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:657
2842 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:659
2843 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:679
2844 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:681
2845 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:683
2846 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:704
2847 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:706
2848 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:708
2849 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:735
2850 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:737
2851 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:739
2852 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:766
2853 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:768
2854 #, fuzzy, c-format
2855 msgid "(Required)"
2856 msgstr "ได้รับการร้องขอ"
2857
2858 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:785
2859 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:786
2860 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:792
2861 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:793
2862 #, c-format
2863 msgid "(Use OAI-PMH instead)"
2864 msgstr "(ใช้บริการสืบค้นจากทุกฐานข้อมูลร่วมกัน  OAI-PMH แทน )"
2865
2866 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:788
2867 #, c-format
2868 msgid "(Use OPAC instead)"
2869 msgstr "ให้ใช้ OPAC แืทน"
2870
2871 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:795
2872 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:796
2873 #, fuzzy, c-format
2874 msgid "(Use SRU instead)"
2875 msgstr "ให้ใช้ OPAC แืทน"
2876
2877 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:454
2878 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:409
2879 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:172
2880 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:506
2881 #, c-format
2882 msgid "(done)"
2883 msgstr ""
2884
2885 #. SCRIPT
2886 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
2887 msgid "(filtered from _MAX_ total entries)"
2888 msgstr ""
2889
2890 #. For the first occurrence,
2891 #. %1$s:  GROUP_RESULT.timestamp 
2892 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:198
2893 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:355
2894 #, c-format
2895 msgid "(modified on %s)"
2896 msgstr "(แก้ไขวันที่ %s)"
2897
2898 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:243
2899 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:483
2900 #, fuzzy, c-format
2901 msgid "(overdue)"
2902 msgstr "เกินกำหนด "
2903
2904 #. %1$s:  koha_new.newdate 
2905 #. %2$s:  IF ( (newsdisp == 'opac' || newsdisp == 'both') && koha_new.borrowernumber ) 
2906 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:48
2907 #, fuzzy, c-format
2908 msgid "(published on %s%s by "
2909 msgstr "(เผยแพร่วันที่ %s)"
2910
2911 #. %1$s:  FOREACH relate IN related 
2912 #. %2$s:  relate.related_search 
2913 #. %3$s:  END 
2914 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:15
2915 #, c-format
2916 msgid "(related searches: %s%s%s)"
2917 msgstr ""
2918
2919 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:21
2920 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:23
2921 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:474
2922 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:476
2923 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:522
2924 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:524
2925 #, fuzzy, c-format
2926 msgid "(remove)"
2927 msgstr "บทวิจารณ์"
2928
2929 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:102
2930 #, c-format
2931 msgid ", none of these items can be placed on hold. "
2932 msgstr ""
2933
2934 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:24
2935 #, fuzzy, c-format
2936 msgid ", you cannot place holds."
2937 msgstr "ขออภัย! คุณไม่สามารถจองเกินกว่า %s รายการได้ "
2938
2939 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:103
2940 #, c-format
2941 msgid ""
2942 ", you cannot renew your books online. Please pay your fines if you wish to "
2943 "renew your books."
2944 msgstr ""
2945
2946 #. SCRIPT
2947 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:263
2948 msgid "- You must enter a Title"
2949 msgstr ""
2950
2951 #. SCRIPT
2952 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:752
2953 #, fuzzy
2954 msgid "- You must enter a list name"
2955 msgstr "คุณจะต้องเลือกอย่างน้อยหนึ่งรายการ"
2956
2957 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:66
2958 #, fuzzy, c-format
2959 msgid "-- Choose --"
2960 msgstr "-- เลือกรูปแบบที่ต้องการ --"
2961
2962 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:15
2963 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:54
2964 #, c-format
2965 msgid "-- Choose format --"
2966 msgstr ""
2967
2968 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:229
2969 #, c-format
2970 msgid "-- none -- "
2971 msgstr ""
2972
2973 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:96
2974 #, c-format
2975 msgid ". Once you've confirmed the deletion, no one can retrieve the list!"
2976 msgstr ""
2977
2978 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:61
2979 #, fuzzy, c-format
2980 msgid ". Please contact the library for more information."
2981 msgstr "ข้อมูลติดต่อ"
2982
2983 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:57
2984 #, c-format
2985 msgid "...or..."
2986 msgstr "...หรือ..."
2987
2988 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:161
2989 #, c-format
2990 msgid "0.00"
2991 msgstr ""
2992
2993 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/plainMARC.xsl:18
2994 #, c-format
2995 msgid "000 "
2996 msgstr ""
2997
2998 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:9
2999 #, c-format
3000 msgid "10 titles"
3001 msgstr "10 ชื่อเรื่อง"
3002
3003 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:15
3004 #, c-format
3005 msgid "100 titles"
3006 msgstr "100 ชื่อเรื่อง"
3007
3008 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:82
3009 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:84
3010 #, c-format
3011 msgid "12 months"
3012 msgstr "12 เดือน"
3013
3014 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:10
3015 #, c-format
3016 msgid "15 titles"
3017 msgstr "15 ชื่อเรื่อง"
3018
3019 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:11
3020 #, c-format
3021 msgid "20 titles"
3022 msgstr "20 ชื่อเรื่อง"
3023
3024 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:72
3025 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:74
3026 #, c-format
3027 msgid "3 months"
3028 msgstr "3 เดือน"
3029
3030 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:12
3031 #, c-format
3032 msgid "30 titles"
3033 msgstr "30 ชื่อเรื่อง"
3034
3035 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:13
3036 #, c-format
3037 msgid "40 titles"
3038 msgstr "40 ชื่อเรื่อง"
3039
3040 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:14
3041 #, c-format
3042 msgid "50 titles"
3043 msgstr "50 ชื่อเรื่อง"
3044
3045 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:77
3046 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:79
3047 #, c-format
3048 msgid "6 months"
3049 msgstr "6 เดือน"
3050
3051 #. SPAN
3052 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:106
3053 msgid "9999-12-31"
3054 msgstr ""
3055
3056 #. %1$s:  ELSE 
3057 #. %2$s:  END 
3058 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:15
3059 #, c-format
3060 msgid ": %sa list:%s"
3061 msgstr ""
3062
3063 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:46
3064 #, c-format
3065 msgid ""
3066 ": This request is only valid if you are in good standing with the library. "
3067 "Once the application is made, you can not borrow library materials."
3068 msgstr ""
3069
3070 #. %1$s:  HTML5MediaParent 
3071 #. %2$s:  HTML5MediaSet.child  
3072 #. %3$s:  HTML5MediaSet.srcblock 
3073 #. %4$s:  HTML5MediaSet.typeblock 
3074 #. %5$s:  HTML5MediaParent 
3075 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:998
3076 #, c-format
3077 msgid ""
3078 "<%s controls preload=none> <%s src=\"%s\"%s /> [%s tag not supported by your "
3079 "browser.] "
3080 msgstr ""
3081
3082 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:32
3083 #, c-format
3084 msgid "A confirmation email will be sent shortly to the email address "
3085 msgstr ""
3086
3087 #. %1$s:  message_value 
3088 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:37
3089 #, c-format
3090 msgid ""
3091 "A payment with the transaction id '%s' has already been posted to an account."
3092 msgstr ""
3093
3094 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:293
3095 #, fuzzy, c-format
3096 msgid "A specific item"
3097 msgstr "จองเฉพาะเล่มที่ต้องการ "
3098
3099 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:567
3100 #, fuzzy, c-format
3101 msgid "About the author"
3102 msgstr "เกี่ยวกับผู้แต่ง"
3103
3104 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:324
3105 #, c-format
3106 msgid "Abstracts/summaries"
3107 msgstr "บทคัดย่อ/บทสรุป"
3108
3109 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:30
3110 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:141
3111 #, fuzzy, c-format
3112 msgid "Access denied"
3113 msgstr "คุณไม่สามารถเข้าถึงระบบได้"
3114
3115 #. %1$s:  UNLESS OPACPatronDetails 
3116 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:97
3117 #, c-format
3118 msgid "According to our records, we don't have up-to-date %s"
3119 msgstr ""
3120
3121 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:27
3122 #, c-format
3123 msgid ""
3124 "According to our records, we don't have up-to-date contact information. "
3125 "Please contact the library. "
3126 msgstr ""
3127
3128 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:69
3129 #, c-format
3130 msgid "Acquired in the last:"
3131 msgstr "รายการที่ได้รับล่าสุด:"
3132
3133 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:50
3134 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:52
3135 #, fuzzy, c-format
3136 msgid "Acquisition date: Newest to oldest"
3137 msgstr "วันที่จัดหา: รายการล่าสุดขึ้นก่อน"
3138
3139 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:55
3140 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:57
3141 #, fuzzy, c-format
3142 msgid "Acquisition date: Oldest to newest"
3143 msgstr "วันที่จัดหา: รายการเก่าสุดขึ้นก่อน"
3144
3145 #. INPUT type=submit name=tagsel_button
3146 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:273
3147 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:453
3148 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:57
3149 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:408
3150 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:171
3151 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:505
3152 msgid "Add"
3153 msgstr "เพิ่ม"
3154
3155 #. %1$s:  total 
3156 #. %2$s:  IF ( singleshelf ) 
3157 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:15
3158 #, c-format
3159 msgid "Add %s items to %s"
3160 msgstr ""
3161
3162 #. A name=ButtonPlus
3163 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:96
3164 msgid "Add another field"
3165 msgstr "เพิ่มฟิลด์อื่นอีก"
3166
3167 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:449
3168 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:501
3169 #, fuzzy, c-format
3170 msgid "Add tag"
3171 msgstr "เพิ่มไปยังกล่องรายการที่เลือก"
3172
3173 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:414
3174 #, fuzzy, c-format
3175 msgid "Add tag(s)"
3176 msgstr "เพิ่มไปยังกล่องรายการที่เลือก"
3177
3178 #. %1$s:  IF ( singleshelf ) 
3179 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:17
3180 #, c-format
3181 msgid "Add to %s"
3182 msgstr ""
3183
3184 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:43
3185 #, c-format
3186 msgid "Add to a list"
3187 msgstr "เพิ่มไปยังรายการ"
3188
3189 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:78
3190 #, c-format
3191 msgid "Add to a new list:"
3192 msgstr ""
3193
3194 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:476
3195 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:524
3196 #, c-format
3197 msgid "Add to cart"
3198 msgstr ""
3199
3200 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:30
3201 #, c-format
3202 msgid "Add to list:"
3203 msgstr "เพิ่มไปยังรายการ:"
3204
3205 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:23
3206 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
3207 #, fuzzy, c-format
3208 msgid "Add to your cart"
3209 msgstr "เพิ่มไปยังกล่องรายการที่เลือกของคุณ"
3210
3211 #. SCRIPT
3212 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:577
3213 #, fuzzy
3214 msgid "Add to..."
3215 msgstr "เพิ่มไปยัง"
3216
3217 #. %1$s:  review.datereviewed | $KohaDates 
3218 #. %2$s:  IF ( review.your_comment ) 
3219 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:89
3220 #, fuzzy, c-format
3221 msgid "Added %s %s by "
3222 msgstr "เพิ่ม %s รายการไปยัง "
3223
3224 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:130
3225 #, c-format
3226 msgid "Additional authors:"
3227 msgstr ""
3228
3229 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:321
3230 #, fuzzy, c-format
3231 msgid "Additional content types for books/printed materials"
3232 msgstr "ชนิดเนื้อหาเพิ่มเติม"
3233
3234 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:882
3235 #, fuzzy, c-format
3236 msgid "Additional information"
3237 msgstr "ข้อมูลติดต่อ"
3238
3239 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:277
3240 #, c-format
3241 msgid "Adolescent"
3242 msgstr ""
3243
3244 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:278
3245 #, c-format
3246 msgid "Adult"
3247 msgstr "ผู้ใหญ่"
3248
3249 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:272
3250 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:13
3251 #, c-format
3252 msgid "Advanced search"
3253 msgstr ""
3254
3255 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:59
3256 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:139
3257 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:268
3258 #, c-format
3259 msgid "All"
3260 msgstr ""
3261
3262 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:73
3263 #, c-format
3264 msgid "All Tags"
3265 msgstr "ทุกแท็ก"
3266
3267 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:55
3268 #, fuzzy, c-format
3269 msgid "All collections"
3270 msgstr "คอลเลกชันผสม"
3271
3272 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:37
3273 #, c-format
3274 msgid "All item types"
3275 msgstr "ทุกชนิดรายการ"
3276
3277 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:20
3278 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:229
3279 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:216
3280 #, c-format
3281 msgid "All libraries"
3282 msgstr "ทุกห้องสมุด"
3283
3284 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:18
3285 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:26
3286 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:34
3287 #, c-format
3288 msgid "Allow"
3289 msgstr ""
3290
3291 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:74
3292 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:93
3293 #, c-format
3294 msgid "Allow your guarantor to view your current checkouts?"
3295 msgstr ""
3296
3297 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:62
3298 #, c-format
3299 msgid ""
3300 "Also note that you must return all checked out items before your card "
3301 "expires."
3302 msgstr ""
3303
3304 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:555
3305 #, c-format
3306 msgid "Alternate address"
3307 msgstr ""
3308
3309 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:63
3310 #, fuzzy, c-format
3311 msgid "Alternate address information: "
3312 msgstr "ข้อมูล"
3313
3314 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:694
3315 #, c-format
3316 msgid "Alternate contact"
3317 msgstr ""
3318
3319 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:299
3320 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:313
3321 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:327
3322 #, c-format
3323 msgid "Amount"
3324 msgstr "จำนวน"
3325
3326 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:75
3327 #, c-format
3328 msgid "Amount outstanding"
3329 msgstr ""
3330
3331 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:160
3332 #, c-format
3333 msgid "Amount to pay: "
3334 msgstr ""
3335
3336 #. %1$s:  email 
3337 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:109
3338 #, c-format
3339 msgid "An email has been sent to \"%s\". "
3340 msgstr ""
3341
3342 #. %1$s:  shelfname 
3343 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:146
3344 #, fuzzy, c-format
3345 msgid "An error occurred when creating the list. The name %s already exists."
3346 msgstr "มีข้อผิดพลาดเกิดขึ้นขณะพยายามดำเนินการในสิ่งที่คุณร้องขอ"
3347
3348 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:110
3349 #, fuzzy, c-format
3350 msgid "An error occurred when creating this list."
3351 msgstr "มีข้อผิดพลาดเกิดขึ้นขณะพยายามดำเนินการในสิ่งที่คุณร้องขอ"
3352
3353 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:112
3354 #, fuzzy, c-format
3355 msgid "An error occurred when deleting this list."
3356 msgstr "มีข้อผิดพลาดเกิดขึ้นขณะพยายามดำเนินการในสิ่งที่คุณร้องขอ"
3357
3358 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:108
3359 #, fuzzy, c-format
3360 msgid "An error occurred when updating this list."
3361 msgstr "มีข้อผิดพลาดเกิดขึ้นขณะพยายามดำเนินการในสิ่งที่คุณร้องขอ"
3362
3363 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:55
3364 #, fuzzy, c-format
3365 msgid "An error occurred while processing your request."
3366 msgstr "มีข้อผิดพลาดเกิดขึ้นขณะพยายามดำเนินการในสิ่งที่คุณร้องขอ"
3367
3368 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:52
3369 #, fuzzy, c-format
3370 msgid ""
3371 "An internal link in our catalog home page is broken and the page does not "
3372 "exist."
3373 msgstr "ข้อผิดพลาดนี้ เกิดจากการที่การเชื่อมโยงถูกตัดขาดและไม่มีหน้านั้นอยู่แล้ว"
3374
3375 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:70
3376 #, c-format
3377 msgid "An invitation to share list "
3378 msgstr ""
3379
3380 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:323
3381 #, c-format
3382 msgid "Any"
3383 msgstr "ใดๆ"
3384
3385 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:273
3386 #, c-format
3387 msgid "Any audience"
3388 msgstr ""
3389
3390 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:290
3391 #, c-format
3392 msgid "Any content"
3393 msgstr ""
3394
3395 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:304
3396 #, c-format
3397 msgid "Any format"
3398 msgstr ""
3399
3400 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:260
3401 #, fuzzy, c-format
3402 msgid "Any item type"
3403 msgstr "ทุกชนิดรายการ"
3404
3405 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:75
3406 #, c-format
3407 msgid "Any phrase"
3408 msgstr ""
3409
3410 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:74
3411 #, c-format
3412 msgid "Any word"
3413 msgstr ""
3414
3415 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:132
3416 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:135
3417 #, c-format
3418 msgid "Anyone"
3419 msgstr "ผู้ใด"
3420
3421 #. SCRIPT
3422 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
3423 msgid "Apr"
3424 msgstr ""
3425
3426 #. SCRIPT
3427 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
3428 msgid "April"
3429 msgstr ""
3430
3431 #. SCRIPT
3432 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:715
3433 msgid "Are you sure you want to cancel this hold?"
3434 msgstr ""
3435
3436 #. SCRIPT
3437 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:219
3438 #, fuzzy
3439 msgid "Are you sure you want to delete selected search history entries?"
3440 msgstr "คุณแน่ใจหรือไม่ว่า คุณต้องการเอารายการที่เลือกออก"
3441
3442 #. SCRIPT
3443 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:752
3444 msgid "Are you sure you want to delete this list?"
3445 msgstr ""
3446
3447 #. SCRIPT
3448 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
3449 msgid "Are you sure you want to delete your search history?"
3450 msgstr ""
3451
3452 #. SCRIPT
3453 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
3454 msgid "Are you sure you want to empty your cart?"
3455 msgstr "คุณแน่ใจหรือไม่ว่า คุณต้องการลบรายการทั้งหมดออก"
3456
3457 #. SCRIPT
3458 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
3459 msgid "Are you sure you want to remove the selected items?"
3460 msgstr "คุณแน่ใจหรือไม่ว่า คุณต้องการเอารายการที่เลือกออก"
3461
3462 #. SCRIPT
3463 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:752
3464 msgid "Are you sure you want to remove these items from the list?"
3465 msgstr ""
3466
3467 #. SCRIPT
3468 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:752
3469 #, fuzzy
3470 msgid "Are you sure you want to remove this item from the list?"
3471 msgstr "คุณแน่ใจหรือไม่ว่า คุณต้องการเอารายการที่เลือกออก"
3472
3473 #. SCRIPT
3474 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:752
3475 #, fuzzy
3476 msgid "Are you sure you want to remove this share?"
3477 msgstr "คุณแน่ใจหรือไม่ว่า คุณต้องการเอารายการที่เลือกออก"
3478
3479 #. SCRIPT
3480 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:715
3481 #, fuzzy
3482 msgid "Are you sure you want to resume all suspended holds?"
3483 msgstr "คุณแน่ใจหรือไม่ว่า คุณต้องการลบรายการทั้งหมดออก"
3484
3485 #. SCRIPT
3486 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:715
3487 #, fuzzy
3488 msgid "Are you sure you want to suspend all holds?"
3489 msgstr "คุณแน่ใจหรือไม่ว่า คุณต้องการลบรายการทั้งหมดออก"
3490
3491 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:43
3492 #, c-format
3493 msgid "As owner of a list you cannot accept an invitation for sharing it."
3494 msgstr ""
3495
3496 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:242
3497 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:244
3498 #, c-format
3499 msgid "Ascending"
3500 msgstr ""
3501
3502 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:47
3503 #, c-format
3504 msgid "Ask for a discharge"
3505 msgstr ""
3506
3507 #. For the first occurrence,
3508 #. %1$s:  subscription.branchname 
3509 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:798
3510 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:801
3511 #, c-format
3512 msgid "At library: %s"
3513 msgstr ""
3514
3515 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:271
3516 #, c-format
3517 msgid "Audience"
3518 msgstr "ผู้อ่าน"
3519
3520 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:435
3521 #, fuzzy, c-format
3522 msgid "Audiovisual profile:"
3523 msgstr "ประวัติ สือโสตทัศนูปกรณ์"
3524
3525 #. SCRIPT
3526 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
3527 msgid "Aug"
3528 msgstr ""
3529
3530 #. SCRIPT
3531 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
3532 msgid "August"
3533 msgstr ""
3534
3535 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:54
3536 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:479
3537 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:804
3538 #, c-format
3539 msgid "AuthenticatePatron"
3540 msgstr "รายการตรวจสอบสมาชิก"
3541
3542 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:480
3543 #, c-format
3544 msgid ""
3545 "Authenticates a user's login credentials and returns the identifier for the "
3546 "patron."
3547 msgstr "สมาชิกได้ผ่านการตรวจสอบโดยวิธีการลอกอินและ ได้ส่งค่าความถูกต้องกลับไปให้สมาชิกแล้ว"
3548
3549 #. OPTGROUP
3550 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:14
3551 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:178
3552 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:180
3553 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:78
3554 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:216
3555 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:218
3556 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:569
3557 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:571
3558 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:63
3559 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:252
3560 #, c-format
3561 msgid "Author"
3562 msgstr "ผู้แต่ง"
3563
3564 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:16
3565 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:18
3566 #, c-format
3567 msgid "Author (A-Z)"
3568 msgstr "ผู้แต่ง (A-Z)"
3569
3570 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:21
3571 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:23
3572 #, c-format
3573 msgid "Author (Z-A)"
3574 msgstr "ผู้แต่ง (Z-A)"
3575
3576 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:775
3577 #, fuzzy, c-format
3578 msgid "Author notes provided by Syndetics"
3579 msgstr "หมายเหตุของผู้แต่ง ซึ่งถูกเชื่อมด้วยคำเชื่อมต่าง ๆ"
3580
3581 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:92
3582 #, c-format
3583 msgid "Author(s)"
3584 msgstr ""
3585
3586 #. For the first occurrence,
3587 #. %1$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.author ) 
3588 #. %2$s:  BIBLIO_RESULT.author 
3589 #. %3$s:  END 
3590 #. %4$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.MARCAUTHORS ) 
3591 #. %5$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.author ) 
3592 #. %6$s:  END 
3593 #. %7$s:  FOREACH MARCAUTHOR IN BIBLIO_RESULT.MARCAUTHORS 
3594 #. %8$s:  FOREACH MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO IN MARCAUTHOR.MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOOP 
3595 #. %9$s:  MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.separator 
3596 #. %10$s:  MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.value 
3597 #. %11$s:  END 
3598 #. %12$s:  UNLESS ( loop.last ) 
3599 #. %13$s:  END 
3600 #. %14$s:  END 
3601 #. %15$s:  END 
3602 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:43
3603 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:38
3604 #, c-format
3605 msgid "Author(s): %s%s%s %s %s; %s %s %s %s%s %s %s;%s %s %s "
3606 msgstr ""
3607
3608 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:40
3609 #, c-format
3610 msgid "Author:"
3611 msgstr "ผู้แต่ง:"
3612
3613 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:39
3614 #, c-format
3615 msgid "Authority"
3616 msgstr ""
3617
3618 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:275
3619 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:40
3620 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:13
3621 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:33
3622 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:14
3623 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:14
3624 #, c-format
3625 msgid "Authority search"
3626 msgstr ""
3627
3628 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:57
3629 #, c-format
3630 msgid "Authority search results"
3631 msgstr "ผลการค้นหาข้อมูลด้วยคำศัพท์ที่กำหนด"
3632
3633 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:36
3634 #, c-format
3635 msgid "Authority type: "
3636 msgstr ""
3637
3638 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:78
3639 #, fuzzy, c-format
3640 msgid "Authorized headings"
3641 msgstr "หัวเรื่องที่กำหนดใช้"
3642
3643 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:21
3644 #, c-format
3645 msgid "Authors"
3646 msgstr ""
3647
3648 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:5
3649 #, fuzzy, c-format
3650 msgid "Availability "
3651 msgstr "รายการที่ห้องสมุดมี: "
3652
3653 #. For the first occurrence,
3654 #. SCRIPT
3655 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
3656 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:372
3657 #, c-format
3658 msgid "Availability:"
3659 msgstr "รายการที่ห้องสมุดมี:"
3660
3661 #. %1$s:  IF ( item.restrictedopac ) 
3662 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:82
3663 #, fuzzy, c-format
3664 msgid "Available %s"
3665 msgstr "ฉบับที่มี"
3666
3667 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:122
3668 #, fuzzy, c-format
3669 msgid "Available issues"
3670 msgstr "ฉบับที่มี"
3671
3672 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:457
3673 #, c-format
3674 msgid "Awards:"
3675 msgstr "รางว้ล:"
3676
3677 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:96
3678 #, c-format
3679 msgid "BE CAREFUL"
3680 msgstr ""
3681
3682 #. %1$s:  heading | html 
3683 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:14
3684 #, c-format
3685 msgid "BT: %s"
3686 msgstr ""
3687
3688 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:18
3689 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:30
3690 #, fuzzy, c-format
3691 msgid "Back to lists"
3692 msgstr "กลับไปยังระเบียนบรรณานุกรม"
3693
3694 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1078
3695 #, fuzzy, c-format
3696 msgid "Back to results"
3697 msgstr "กลับไปยังระเบียนบรรณานุกรม"
3698
3699 #. A
3700 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1078
3701 #, fuzzy
3702 msgid "Back to the results search list"
3703 msgstr "กลับไปยังระเบียนบรรณานุกรม"
3704
3705 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:311
3706 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:91
3707 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:141
3708 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:345
3709 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:394
3710 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1181
3711 #, c-format
3712 msgid "Barcode"
3713 msgstr "บาร์โค้ด"
3714
3715 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:224
3716 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:459
3717 #, c-format
3718 msgid "Barcode:"
3719 msgstr ""
3720
3721 #. %1$s:  END 
3722 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:68
3723 #, c-format
3724 msgid ""
3725 "Be sure you used the link from the email, or contact library staff for "
3726 "assistance. %s "
3727 msgstr ""
3728
3729 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:17
3730 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:56
3731 #, fuzzy, c-format
3732 msgid "BibTeX"
3733 msgstr "ข้อความแสดงรายการทางบรรณนานุกรม"
3734
3735 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:81
3736 #, c-format
3737 msgid "Biblio records"
3738 msgstr "ระเบียนบรรณานุกรม"
3739
3740 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:325
3741 #, c-format
3742 msgid "Bibliographies"
3743 msgstr "บรรณานุกรม"
3744
3745 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:293
3746 #, c-format
3747 msgid "Biography"
3748 msgstr "ชีวประวัติ"
3749
3750 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-blocked.tt:18
3751 #, c-format
3752 msgid "Blocked"
3753 msgstr ""
3754
3755 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-blocked.tt:11
3756 #, fuzzy, c-format
3757 msgid "Blocked record"
3758 msgstr "ระเบียนบรรณานุกรม"
3759
3760 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:611
3761 #, c-format
3762 msgid "Book reviews by critics ( XXX )"
3763 msgstr ""
3764
3765 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:307
3766 #, c-format
3767 msgid "Braille"
3768 msgstr "เอกสารอักษรเบรลล์"
3769
3770 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:21
3771 #, c-format
3772 msgid "Brief display"
3773 msgstr ""
3774
3775 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:35
3776 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:52
3777 #, fuzzy, c-format
3778 msgid "Brief history"
3779 msgstr "สมุดรายนาม"
3780
3781 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:274
3782 #, fuzzy, c-format
3783 msgid "Browse by hierarchy"
3784 msgstr "เรียกดูตามลำดับขั้น"
3785
3786 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:24
3787 #, fuzzy, c-format
3788 msgid "Browse our catalog"
3789 msgstr "เรียกดูทรัพยากรห้องสมุด"
3790
3791 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1064
3792 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1066
3793 #, fuzzy, c-format
3794 msgid "Browse results"
3795 msgstr "(<a1>เรียกดูชั้นหนังสือ</a>)"
3796
3797 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1265
3798 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1267
3799 #, fuzzy, c-format
3800 msgid "Browse shelf"
3801 msgstr "(<a1>เรียกดูชั้นหนังสือ</a>)"
3802
3803 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:84
3804 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:108
3805 #, fuzzy, c-format
3806 msgid "CAS login"
3807 msgstr "เข้าสู่ระบบ:"
3808
3809 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:309
3810 #, c-format
3811 msgid "CD audio"
3812 msgstr "ซีดีเสียง"
3813
3814 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:313
3815 #, c-format
3816 msgid "CD software"
3817 msgstr ""
3818
3819 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:16
3820 #, c-format
3821 msgid "CGI debug is on."
3822 msgstr "กำลังเปิดใช้งาน CGI debug"
3823
3824 #. For the first occurrence,
3825 #. %1$s:  csv_profile.profile 
3826 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:21
3827 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:60
3828 #, c-format
3829 msgid "CSV - %s"
3830 msgstr ""
3831
3832 #. OPTGROUP
3833 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:26
3834 msgid "Call Number"
3835 msgstr "เลขเรียกหนังสือ"
3836
3837 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:72
3838 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:143
3839 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:346
3840 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:395
3841 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:220
3842 #, c-format
3843 msgid "Call no."
3844 msgstr ""
3845
3846 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:229
3847 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:464
3848 #, fuzzy, c-format
3849 msgid "Call no.:"
3850 msgstr "เลขเรียกหนังสือ"
3851
3852 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:199
3853 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:201
3854 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:205
3855 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:207
3856 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:316
3857 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:56
3858 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:228
3859 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:230
3860 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:579
3861 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:581
3862 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:57
3863 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:59
3864 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1174
3865 #, c-format
3866 msgid "Call number"
3867 msgstr ""
3868
3869 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:28
3870 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:30
3871 #, c-format
3872 msgid "Call number (0-9 to A-Z)"
3873 msgstr ""
3874
3875 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:33
3876 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:35
3877 #, c-format
3878 msgid "Call number (Z-A to 9-0)"
3879 msgstr ""
3880
3881 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:141
3882 #, c-format
3883 msgid "Call number:"
3884 msgstr ""
3885
3886 #. For the first occurrence,
3887 #. %1$s:  subscription.callnumber 
3888 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:807
3889 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:819
3890 #, fuzzy, c-format
3891 msgid "Call number: %s"
3892 msgstr "เลขเรียกหนังสือ"
3893
3894 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:106
3895 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:336
3896 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:150
3897 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:27
3898 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:40
3899 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:274
3900 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:615
3901 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:617
3902 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:88
3903 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:58
3904 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:57
3905 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:652
3906 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:671
3907 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:62
3908 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:165
3909 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:290
3910 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:69
3911 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:50
3912 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:54
3913 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:68
3914 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:95
3915 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:45
3916 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:133
3917 #, c-format
3918 msgid "Cancel"
3919 msgstr "ยกเลิก"
3920
3921 #. A
3922 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:140
3923 #, fuzzy
3924 msgid "Cancel email notification"
3925 msgstr "การจัดหมวดหมู่"
3926
3927 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:140
3928 #, fuzzy, c-format
3929 msgid "Cancel email notification "
3930 msgstr "บอกรับอีเมลแจ้งเตือนเมื่อมีฉบับใหม่ "
3931
3932 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:75
3933 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:762
3934 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:811
3935 #, fuzzy, c-format
3936 msgid "CancelHold"
3937 msgstr "ยกเลิก"
3938
3939 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:813
3940 #, fuzzy, c-format
3941 msgid "CancelRecall "
3942 msgstr "ยกเลิก "
3943
3944 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:763
3945 #, c-format
3946 msgid "Cancels an active hold request for the patron."
3947 msgstr "ยกเลิกรายการจองสำหรับสมาชิก"
3948
3949 #. IMG
3950 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:331
3951 msgid "Cannot be put on hold"
3952 msgstr ""
3953
3954 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:48
3955 #, fuzzy, c-format
3956 msgid "Card number:"
3957 msgstr "หมายเลขบัตรสมาชิก:"
3958
3959 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:24
3960 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:577
3961 #, c-format
3962 msgid "Cart"
3963 msgstr ""
3964
3965 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:310
3966 #, c-format
3967 msgid "Cassette recording"
3968 msgstr "เทปบันทึกเสียง"
3969
3970 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:38
3971 #, c-format
3972 msgid "Catalog"
3973 msgstr ""
3974
3975 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:326
3976 #, c-format
3977 msgid "Catalogs"
3978 msgstr "รายการทรัพยากร"
3979
3980 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:587
3981 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:169
3982 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:81
3983 #, c-format
3984 msgid "Category:"
3985 msgstr "ประเภททรัพยากร:"
3986
3987 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:14
3988 #, fuzzy, c-format
3989 msgid "Change your password"
3990 msgstr "เปลี่ยนรหัสผ่านของฉัน"
3991
3992 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:26
3993 #, fuzzy, c-format
3994 msgid "Change your password "
3995 msgstr "เปลี่ยนรหัสผ่านของคุณ "
3996
3997 #. INPUT type=submit name=confirm
3998 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:253
3999 #, fuzzy
4000 msgid "Check in item"
4001 msgstr "ต่ออายุรายการทรัพยากร"
4002
4003 #. SCRIPT
4004 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
4005 msgid "Check out"
4006 msgstr ""
4007
4008 #. %1$s:  IF ( AllowSelfCheckReturns ) 
4009 #. %2$s:  END 
4010 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:182
4011 #, c-format
4012 msgid "Check out%s, return%s or renew an item: "
4013 msgstr ""
4014
4015 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:146
4016 #, fuzzy, c-format
4017 msgid "Check-in date:"
4018 msgstr "ต่ออายุรายการทรัพยากร"
4019
4020 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:33
4021 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:149
4022 #, c-format
4023 msgid "Checked out"
4024 msgstr ""
4025
4026 #. %1$s:  issues_count 
4027 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:114
4028 #, fuzzy, c-format
4029 msgid "Checked out (%s)"
4030 msgstr "ยืมออกแล้ว"
4031
4032 # I7smUK  <a href="http://ujewqpyslpdf.com/">ujewqpyslpdf</a>, [url=http://uxhcddxbzrhd.com/]uxhcddxbzrhd[/url], [link=http://aykrpifbtenk.com/]aykrpifbtenk[/link], http://vlevzxdaueqn.com/
4033 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:218
4034 #, fuzzy, c-format
4035 msgid "Checked out on"
4036 msgstr ""
4037 "I7smUK  <a href=\"http://ujewqpyslpdf.com/\">ujewqpyslpdf</a>, [url=http://"
4038 "uxhcddxbzrhd.com/]uxhcddxbzrhd[/url], [link=http://aykrpifbtenk."
4039 "com/]aykrpifbtenk[/link], http://vlevzxdaueqn.com/"
4040
4041 #. %1$s:  item.firstname 
4042 #. %2$s:  item.surname 
4043 #. %3$s:  IF ( item.cardnumber ) 
4044 #. %4$s:  item.cardnumber 
4045 #. %5$s:  END 
4046 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:31
4047 #, fuzzy, c-format
4048 msgid "Checked out to %s %s %s(%s)%s"
4049 msgstr "ยืมออกแล้ว"
4050
4051 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:29
4052 #, c-format
4053 msgid "Checkout history"
4054 msgstr ""
4055
4056 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:60
4057 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:54
4058 #, c-format
4059 msgid "Checkouts"
4060 msgstr "รายการที่ยืมออก"
4061
4062 #. %1$s:  borrowername 
4063 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:214
4064 #, fuzzy, c-format
4065 msgid "Checkouts for %s "
4066 msgstr "รายการที่ยืมออก "
4067
4068 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:81
4069 #, fuzzy, c-format
4070 msgid "Checkouts: "
4071 msgstr "รายการที่ยืมออก "
4072
4073 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:30
4074 #, c-format
4075 msgid "Citation"
4076 msgstr ""
4077
4078 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:189
4079 #, c-format
4080 msgid "Classification"
4081 msgstr "การจัดหมวดหมู่"
4082
4083 #. For the first occurrence,
4084 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.classification 
4085 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:124
4086 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:116
4087 #, c-format
4088 msgid "Classification: %s "
4089 msgstr ""
4090
4091 #. INPUT type=reset
4092 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:37
4093 msgid "Clear"
4094 msgstr ""
4095
4096 #. For the first occurrence,
4097 #. SCRIPT
4098 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:752
4099 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:263
4100 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:36
4101 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:49
4102 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:88
4103 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:134
4104 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:171
4105 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:577
4106 #, fuzzy, c-format
4107 msgid "Clear all"
4108 msgstr "ปี"
4109
4110 #. For the first occurrence,
4111 #. SCRIPT
4112 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:423
4113 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:268
4114 #, fuzzy, c-format
4115 msgid "Clear date"
4116 msgstr "ปี"
4117
4118 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:647
4119 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:688
4120 #, c-format
4121 msgid "Clear date to suspend indefinitely"
4122 msgstr ""
4123
4124 #. %1$s:  BORROWER_INFO.title 
4125 #. %2$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' category_type = BORROWER_INFO.category_type firstname = BORROWER_INFO.firstname surname = BORROWER_INFO.surname othernames = BORROWER_INFO.othernames cardnumber = BORROWER_INFO.cardnumber 
4126 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:48
4127 #, fuzzy, c-format
4128 msgid "Click here if you're not %s %s"
4129 msgstr "(<a1>คลิกที่นี่</a> ถ้าคุณไม่ใช่ %s %s %s)"
4130
4131 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:119
4132 #, fuzzy, c-format
4133 msgid "Click here to login."
4134 msgstr "คลิกที่นี่หากดำเนินการเสร็จสิ้นแล้ว"
4135
4136 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:641
4137 #, fuzzy, c-format
4138 msgid "Click here to view them all."
4139 msgstr "คลิกที่นี่หากดำเนินการเสร็จสิ้นแล้ว"
4140
4141 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1010
4142 #, c-format
4143 msgid "Click on an image to view it in the image viewer"
4144 msgstr ""
4145
4146 #. INPUT type=checkbox name=biblionumber
4147 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:237
4148 msgid "Click to add to cart"
4149 msgstr "คลิกเพื่อเพิ่มไปยังกล่องรายการที่เลือก"
4150
4151 #. H2
4152 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:26
4153 #, fuzzy
4154 msgid "Click to expand this role"
4155 msgstr "คลิกเพื่อดูใน Google Books"
4156
4157 #. SCRIPT
4158 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1350
4159 #, fuzzy
4160 msgid "Click to forward the list to"
4161 msgstr "คลิกเพื่อเพิ่มไปยังกล่องรายการที่เลือก"
4162
4163 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:427
4164 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:429
4165 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:437
4166 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:439
4167 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:448
4168 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:450
4169 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:459
4170 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:461
4171 #, fuzzy, c-format
4172 msgid "Click to open in new window"
4173 msgstr "คลิกเพื่อดูใน Google Books"
4174
4175 #. SCRIPT
4176 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1350
4177 #, fuzzy
4178 msgid "Click to rewind the list to"
4179 msgstr "คลิกเพื่อดูใน Google Books"
4180
4181 #. DIV
4182 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:170
4183 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:420
4184 msgid "Click to view in Google Books"
4185 msgstr "คลิกเพื่อดูใน Google Books"
4186
4187 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1090
4188 #, c-format
4189 msgid "Close"
4190 msgstr ""
4191
4192 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:8
4193 #, fuzzy, c-format
4194 msgid "Close shelf browser"
4195 msgstr "ปิดเครื่องมือเรียกดูชั้นหนังสือ"
4196
4197 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:30
4198 #, fuzzy, c-format
4199 msgid "Close this window"
4200 msgstr "ปิดหน้าต่างนี้"
4201
4202 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:108
4203 #, c-format
4204 msgid "Close this window."
4205 msgstr "ปิดหน้าต่างนี้"
4206
4207 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:19
4208 #, c-format
4209 msgid "Close window"
4210 msgstr "ปิดหน้าต่าง"
4211
4212 #. A
4213 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:23
4214 msgid "Collect items you are interested in"
4215 msgstr ""
4216
4217 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:55
4218 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:127
4219 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1173
4220 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:74
4221 #, c-format
4222 msgid "Collection"
4223 msgstr "กลุ่มข้อมูล"
4224
4225 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:44
4226 #, c-format
4227 msgid "Collection title:"
4228 msgstr ""
4229
4230 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:238
4231 #, c-format
4232 msgid "Collection: "
4233 msgstr ""
4234
4235 #. For the first occurrence,
4236 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.seriestitle 
4237 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:82
4238 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:74
4239 #, fuzzy, c-format
4240 msgid "Collection: %s "
4241 msgstr "ปี"
4242
4243 #. For the first occurrence,
4244 #. %1$s:  review.firstname 
4245 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:915
4246 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:917
4247 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:921
4248 #, fuzzy, c-format
4249 msgid "Comment by %s"
4250 msgstr "แสดงความคิดเห็นโดย %s %s %s"
4251
4252 #. %1$s:  review.firstname 
4253 #. %2$s:  review.surname|truncate(2,'.') 
4254 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:919
4255 #, fuzzy, c-format
4256 msgid "Comment by %s %s"
4257 msgstr "แสดงความคิดเห็นโดย %s %s %s"
4258
4259 #. %1$s:  review.title 
4260 #. %2$s:  review.firstname 
4261 #. %3$s:  review.surname 
4262 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:913
4263 #, fuzzy, c-format
4264 msgid "Comment by %s %s %s"
4265 msgstr "แสดงความคิดเห็นโดย %s %s %s"
4266
4267 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:34
4268 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:38
4269 #, c-format
4270 msgid "Comment:"
4271 msgstr "ความคิดเห็น:"
4272
4273 #. %1$s:  reviews.size || 0 
4274 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:583
4275 #, fuzzy, c-format
4276 msgid "Comments ( %s )"
4277 msgstr "แสดงความคิดเห็นโดย %s %s %s"
4278
4279 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:39
4280 #, fuzzy, c-format
4281 msgid "Comments on "
4282 msgstr "ความคิดเห็น "
4283
4284 #. %1$s:  USER_INFO.firstname 
4285 #. %2$s:  USER_INFO.surname 
4286 #. %3$s:  USER_INFO.cardnumber 
4287 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:110
4288 #, c-format
4289 msgid "Confirm holds for:%s %s (%s)"
4290 msgstr ""
4291
4292 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:98
4293 #, fuzzy, c-format
4294 msgid "Confirm new password:"
4295 msgstr "รหัสผ่านปัจจุบัน:"
4296
4297 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:846
4298 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:856
4299 #, fuzzy, c-format
4300 msgid "Confirm password"
4301 msgstr "เปลี่ยนรหัสผ่านของฉัน"
4302
4303 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:459
4304 #, c-format
4305 msgid "Contact information"
4306 msgstr ""
4307
4308 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:61
4309 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:62
4310 #, fuzzy, c-format
4311 msgid "Contact information: "
4312 msgstr "ข้อมูลติดต่อ"
4313
4314 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:288
4315 #, c-format
4316 msgid "Content"
4317 msgstr "เนื้อหา"
4318
4319 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:506
4320 #, c-format
4321 msgid "Content Cafe"
4322 msgstr "Content Cafe"
4323
4324 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:660
4325 #, c-format
4326 msgid "Contents"
4327 msgstr "สารบัญ"
4328
4329 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:69
4330 #, c-format
4331 msgid "Contents of "
4332 msgstr ""
4333
4334 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:307
4335 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:57
4336 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1177
4337 #, c-format
4338 msgid "Copy number"
4339 msgstr ""
4340
4341 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:144
4342 #, c-format
4343 msgid "Copyright"
4344 msgstr "สงวนลิขสิทธิ์"
4345
4346 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:234
4347 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:236
4348 #, fuzzy, c-format
4349 msgid "Copyright date"
4350 msgstr "วันที่จดสิขสิทธิ์:"
4351
4352 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:41
4353 #, c-format
4354 msgid "Copyright date:"
4355 msgstr ""
4356
4357 #. For the first occurrence,
4358 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.copyrightdate 
4359 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:94
4360 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:86
4361 #, c-format
4362 msgid "Copyright year: %s "
4363 msgstr ""
4364
4365 #. SCRIPT
4366 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:217
4367 msgid ""
4368 "Could not login, perhaps your Persona email does not match your Koha one"
4369 msgstr ""
4370
4371 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:100
4372 #, c-format
4373 msgid "Count"
4374 msgstr "จำนวน"
4375
4376 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:32
4377 #, c-format
4378 msgid "Course #"
4379 msgstr ""
4380
4381 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:33
4382 #, fuzzy, c-format
4383 msgid "Course number:"
4384 msgstr "ปี"
4385
4386 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:273
4387 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:20
4388 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1187
4389 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:18
4390 #, c-format
4391 msgid "Course reserves"
4392 msgstr ""
4393
4394 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:21
4395 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:28
4396 #, c-format
4397 msgid "Course reserves for "
4398 msgstr ""
4399
4400 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:25
4401 #, c-format
4402 msgid "Courses"
4403 msgstr ""
4404
4405 #. IMG
4406 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:61
4407 #, fuzzy
4408 msgid "Cover image"
4409 msgstr "ภาพปก"
4410
4411 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:547
4412 #, c-format
4413 msgid "Create a new list"
4414 msgstr ""
4415
4416 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:73
4417 #, fuzzy, c-format
4418 msgid "Create new list"
4419 msgstr "สร้างรายการใหม่"
4420
4421 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:701
4422 #, c-format
4423 msgid ""
4424 "Creates, for a patron, a title-level hold request on a given bibliographic "
4425 "record in Koha."
4426 msgstr ""
4427
4428 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:732
4429 #, c-format
4430 msgid ""
4431 "Creates, for a patron, an item-level hold request on a specific item of a "
4432 "bibliographic record Koha."
4433 msgstr ""
4434
4435 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:325
4436 #, c-format
4437 msgid "Credits"
4438 msgstr "เครดิต"
4439
4440 #. %1$s:  BORROWER_INFO.amountoutstanding 
4441 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:120
4442 #, fuzzy, c-format
4443 msgid "Credits (%s)"
4444 msgstr "เครดิต"
4445
4446 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1166
4447 #, c-format
4448 msgid "Current location"
4449 msgstr ""
4450
4451 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:53
4452 #, fuzzy, c-format
4453 msgid "Current password:"
4454 msgstr "รหัสผ่านปัจจุบัน:"
4455
4456 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:45
4457 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:130
4458 #, c-format
4459 msgid "Current session"
4460 msgstr ""
4461
4462 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:27
4463 #, fuzzy, c-format
4464 msgid "Currently in local use"
4465 msgstr "รหัสผ่านปัจจุบัน:"
4466
4467 #. %1$s:  item.firstname 
4468 #. %2$s:  item.surname 
4469 #. %3$s:  IF ( item.cardnumber ) 
4470 #. %4$s:  item.cardnumber 
4471 #. %5$s:  END 
4472 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:25
4473 #, c-format
4474 msgid "Currently in local use by %s %s %s(%s)%s"
4475 msgstr ""
4476
4477 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:75
4478 #, c-format
4479 msgid "Curriculum"
4480 msgstr ""
4481
4482 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:312
4483 #, c-format
4484 msgid "DVD video / Videodisc"
4485 msgstr "วิดีโอดีวีดี / วิดีโอดิสก์"
4486
4487 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:73
4488 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:75
4489 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:72
4490 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:826
4491 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:61
4492 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:101
4493 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:146
4494 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:183
4495 #, c-format
4496 msgid "Date"
4497 msgstr "วันที่"
4498
4499 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:119
4500 #, c-format
4501 msgid "Date added"
4502 msgstr ""
4503
4504 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:152
4505 #, fuzzy, c-format
4506 msgid "Date added:"
4507 msgstr "วันที่เพิ่มข้อมูล"
4508
4509 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:59
4510 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1180
4511 #, c-format
4512 msgid "Date due"
4513 msgstr ""
4514
4515 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:202
4516 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:209
4517 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:469
4518 #, c-format
4519 msgid "Date due:"
4520 msgstr ""
4521
4522 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:171
4523 #, fuzzy, c-format
4524 msgid "Date range:"
4525 msgstr "วันที่เพิ่มข้อมูล"
4526
4527 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:78
4528 #, c-format
4529 msgid "Date received"
4530 msgstr "วันที่คืนหนังสือ"
4531
4532 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:77
4533 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:366
4534 #, c-format
4535 msgid "Date:"
4536 msgstr "วันที่:"
4537
4538 #. OPTGROUP
4539 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:38
4540 msgid "Dates"
4541 msgstr ""
4542
4543 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:37
4544 #, c-format
4545 msgid "Days in advance"
4546 msgstr ""
4547
4548 #. SCRIPT
4549 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
4550 msgid "Dec"
4551 msgstr ""
4552
4553 #. SCRIPT
4554 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
4555 msgid "December"
4556 msgstr ""
4557
4558 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:60
4559 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:62
4560 #, c-format
4561 msgid "Default"
4562 msgstr "ค่าที่ตั้งไว้"
4563
4564 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:213
4565 #, fuzzy, c-format
4566 msgid "Default sorting"
4567 msgstr "ค่าที่ตั้งไว้"
4568
4569 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:43
4570 #, c-format
4571 msgid ""
4572 "Default: keep my reading history according to local laws. This is the "
4573 "default option : the library will keep your reading history for the duration "
4574 "permitted by local laws."
4575 msgstr ""
4576
4577 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:198
4578 #, c-format
4579 msgid ""
4580 "Defines the metadata schema in which the records are returned, possible "
4581 "values: "
4582 msgstr ""
4583
4584 #. INPUT type=submit
4585 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:694
4586 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:263
4587 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:53
4588 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:92
4589 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:138
4590 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:175
4591 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:119
4592 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:156
4593 #, c-format
4594 msgid "Delete"
4595 msgstr "ลบ"
4596
4597 #. INPUT type=submit
4598 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:191
4599 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:512
4600 msgid "Delete list"
4601 msgstr ""
4602
4603 #. INPUT type=submit
4604 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:237
4605 msgid "Delete selected"
4606 msgstr ""
4607
4608 #. INPUT type=submit
4609 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:538
4610 #, fuzzy
4611 msgid "Delete this list"
4612 msgstr "ลบรายการนี้"
4613
4614 #. A
4615 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:105
4616 #, fuzzy
4617 msgid "Delete your search history"
4618 msgstr "ค้นหาด้วยคำว่า:"
4619
4620 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1122
4621 #, c-format
4622 msgid "Delicious"
4623 msgstr ""
4624
4625 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:32
4626 #, c-format
4627 msgid "Department:"
4628 msgstr ""
4629
4630 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:31
4631 #, c-format
4632 msgid "Dept."
4633 msgstr ""
4634
4635 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:248
4636 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:250
4637 #, c-format
4638 msgid "Descending"
4639 msgstr ""
4640
4641 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:73
4642 #, c-format
4643 msgid "Description"
4644 msgstr "รายละเอียด"
4645
4646 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:120
4647 #, c-format
4648 msgid "Details"
4649 msgstr "รายละเอียด"
4650
4651 #. For the first occurrence,
4652 #. %1$s:  bibliotitle 
4653 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:13
4654 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:19
4655 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:13
4656 #, fuzzy, c-format
4657 msgid "Details for %s"
4658 msgstr "ดำเนินการสำหรับ %s"
4659
4660 #. %1$s:  title |html 
4661 #. %2$s:  FOREACH subtitl IN subtitle 
4662 #. %3$s:  IF Koha.Preference('marcflavour')=='UNIMARC' 
4663 #. %4$s:  END 
4664 #. %5$s:  subtitl.subfield |html 
4665 #. %6$s:  END 
4666 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:43
4667 #, fuzzy, c-format
4668 msgid "Details for: %s%s%s,%s %s%s"
4669 msgstr "แสดงความคิดเห็นโดย %s %s %s"
4670
4671 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:182
4672 #, c-format
4673 msgid "Dewey"
4674 msgstr "ระบบดิวอี้"
4675
4676 #. For the first occurrence,
4677 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.dewey 
4678 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:118
4679 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:110
4680 #, c-format
4681 msgid "Dewey: %s "
4682 msgstr ""
4683
4684 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:327
4685 #, c-format
4686 msgid "Dictionaries"
4687 msgstr "พจนานุกรม"
4688
4689 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/svc/suggestion.tt:35
4690 #, fuzzy, c-format
4691 msgid "Did you mean:"
4692 msgstr "คุณหมายความว่า:"
4693
4694 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:41
4695 #, fuzzy, c-format
4696 msgid "Digests only "
4697 msgstr "ต้องการแบบสรุปเท่านั้นใช่หรือไม่?"
4698
4699 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:340
4700 #, c-format
4701 msgid "Directories"
4702 msgstr "รายชื่อ"
4703
4704 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:13
4705 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:25
4706 #, fuzzy, c-format
4707 msgid "Discharge"
4708 msgstr "ค่าปรับและค่าธรรมเนียม"
4709
4710 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:333
4711 #, c-format
4712 msgid "Discographies"
4713 msgstr "รายชื่อจานเสียง"
4714
4715 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:17
4716 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:25
4717 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:33
4718 #, c-format
4719 msgid "Do not allow"
4720 msgstr ""
4721
4722 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:42
4723 #, c-format
4724 msgid "Do not notify"
4725 msgstr ""
4726
4727 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:24
4728 #, c-format
4729 msgid ""
4730 "Do you want to receive an email when a new issue for this subscription "
4731 "arrives?"
4732 msgstr "คุณต้องการได้รับอีเมลแจ้งเมื่อห้องสมุดได้รับวารสารฉบับใหม่หรือไม่?"
4733
4734 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:176
4735 #, c-format
4736 msgid "Don't have a library card?"
4737 msgstr "คุณไม่มีบัตรห้องสมุดหรือ?"
4738
4739 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:174
4740 #, c-format
4741 msgid "Don't have a password yet?"
4742 msgstr "คุณยังไม่มีรหัสผ่านใช่หรือไม่?"
4743
4744 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:331
4745 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:86
4746 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:75
4747 #, fuzzy, c-format
4748 msgid "Don't have an account? "
4749 msgstr "คุณยังไม่มีรหัสผ่านใช่หรือไม่? "
4750
4751 #. SCRIPT
4752 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
4753 msgid "Done"
4754 msgstr ""
4755
4756 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:28
4757 #, c-format
4758 msgid "Download"
4759 msgstr "ดาวน์โหลด"
4760
4761 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:12
4762 #, c-format
4763 msgid "Download cart"
4764 msgstr ""
4765
4766 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:168
4767 #, c-format
4768 msgid "Download list"
4769 msgstr ""
4770
4771 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:23
4772 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:50
4773 #, c-format
4774 msgid "Download list "
4775 msgstr ""
4776
4777 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:42
4778 #, c-format
4779 msgid "Dublin Core"
4780 msgstr ""
4781
4782 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:136
4783 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:344
4784 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:396
4785 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:221
4786 #, c-format
4787 msgid "Due"
4788 msgstr "กำหนดส่ง"
4789
4790 #. %1$s:  itemLoo.dateDue 
4791 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:361
4792 #, c-format
4793 msgid "Due %s"
4794 msgstr "กำหนดส่ง %s"
4795
4796 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:87
4797 #, fuzzy, c-format
4798 msgid "ERROR: Internal error: incomplete hold request. "
4799 msgstr "ข้อผิดพลาด: ข้อผิดพลาดภายในระบบ: ทำรายการจองไม่สมบูรณ์"
4800
4801 #. %1$s:  bad_biblionumber 
4802 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:63
4803 #, fuzzy, c-format
4804 msgid "ERROR: No record found for record id %s. "
4805 msgstr "ข้อผิดพลาด: ไม่พบระเบียนบรรณานุกรมของบรรณานุกรมเลขที่ %s"
4806
4807 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:81
4808 #, fuzzy, c-format
4809 msgid "ERROR: No record id specified. "
4810 msgstr "ข้อผิดพลาด: ไม่ได้รับเลขบรรณานุกรม"
4811
4812 #. INPUT type=submit
4813 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:685
4814 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:902
4815 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:61
4816 #, c-format
4817 msgid "Edit"
4818 msgstr "แก้ไข"
4819
4820 #. INPUT type=submit
4821 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:183
4822 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:505
4823 msgid "Edit list"
4824 msgstr ""
4825
4826 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:77
4827 #, c-format
4828 msgid "Edit list "
4829 msgstr ""
4830
4831 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:550
4832 #, fuzzy, c-format
4833 msgid "Editing "
4834 msgstr "ฉบับพิมพ์ "
4835
4836 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:211
4837 #, c-format
4838 msgid "Edition statement:"
4839 msgstr "ส่วนฉบับพิมพ์:"
4840
4841 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:593
4842 #, c-format
4843 msgid "Editions"
4844 msgstr "ฉบับพิมพ์"
4845
4846 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:40
4847 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:189
4848 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1123
4849 #, c-format
4850 msgid "Email"
4851 msgstr ""
4852
4853 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:32
4854 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:55
4855 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:35
4856 #, c-format
4857 msgid "Email address:"
4858 msgstr ""
4859
4860 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:84
4861 #, fuzzy, c-format
4862 msgid "Email:"
4863 msgstr "อีเมล:"
4864
4865 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:30
4866 #, c-format
4867 msgid "Empty and close"
4868 msgstr ""
4869
4870 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:328
4871 #, c-format
4872 msgid "Encyclopedias "
4873 msgstr ""
4874
4875 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:505
4876 #, fuzzy, c-format
4877 msgid "Enhanced content: "
4878 msgstr "เนื้อหาเพิ่มเติม "
4879
4880 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:703
4881 #, c-format
4882 msgid "Enhanced descriptions from Syndetics:"
4883 msgstr ""
4884
4885 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:31
4886 #, c-format
4887 msgid "Enter a new purchase suggestion"
4888 msgstr "ใส่ข้อมูลข้อเสนอแนะเพื่อสั่งซื้อหนังสือใหม่"
4889
4890 #. INPUT type=text name=q
4891 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:93
4892 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:172
4893 msgid "Enter search terms"
4894 msgstr "กรุณาป้อนคำค้น"
4895
4896 #. %1$s:  IF ( SelfCheckoutByLogin ) 
4897 #. %2$s:  END 
4898 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:40
4899 #, fuzzy, c-format
4900 msgid ""
4901 "Enter your User ID%s and password%s, and click the submit button (or press "
4902 "the enter key)."
4903 msgstr "กรุณาใส่รหัสผู้ใช้ของคุณ (User ID) จากนั้นคลิกปุ่ม \"ส่งข้อมูล\" (หรือกดแป้น \"Enter\")"
4904
4905 #. For the first occurrence,
4906 #. %1$s:  authtypetext 
4907 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:15
4908 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:46
4909 #, fuzzy, c-format
4910 msgid "Entry %s"
4911 msgstr "ที่ %s"
4912
4913 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:50
4914 #, fuzzy, c-format
4915 msgid "Error"
4916 msgstr "ข้อผิดพลาด:"
4917
4918 #. For the first occurrence,
4919 #. %1$s:  errno 
4920 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:12
4921 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:29
4922 #, fuzzy, c-format
4923 msgid "Error %s"
4924 msgstr "ข้อผิดพลาด: "
4925
4926 #. SCRIPT
4927 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:577
4928 msgid "Error searching OpenLibrary collection"
4929 msgstr ""
4930
4931 #. SCRIPT
4932 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:577
4933 msgid "Error searching OverDrive collection"
4934 msgstr ""
4935
4936 #. SCRIPT
4937 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
4938 msgid "Error searching OverDrive collection."
4939 msgstr ""
4940
4941 #. SCRIPT
4942 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
4943 msgid "Error! Adding tags failed at"
4944 msgstr ""
4945
4946 #. SCRIPT
4947 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
4948 #, fuzzy
4949 msgid "Error! Illegal parameter"
4950 msgstr "ข้อผิดพลาด: พารามิเตอร์ %s ไม่ถูกต้อง"
4951
4952 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:30
4953 #, c-format
4954 msgid "Error! You cannot add an empty comment. Please add content or cancel."
4955 msgstr ""
4956
4957 #. SCRIPT
4958 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
4959 #, fuzzy
4960 msgid "Error! You cannot delete the tag"
4961 msgstr "ข้อผิดพลาด: คุณไม่สามารถลบแท็ก %s ได้"
4962
4963 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:26
4964 #, fuzzy, c-format
4965 msgid ""
4966 "Error! Your comment was entirely illegal markup code. It has NOT been added."
4967 msgstr ""
4968 "หมายเหตุ: แท็กของคุณเป็นมาร์กอัพโค้ด (Markup Code) ทั้งหมด แท็กไม่ถูกเพิ่มเข้าไปในระบบ"
4969
4970 #. SCRIPT
4971 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
4972 #, fuzzy
4973 msgid ""
4974 "Error! Your tag was entirely markup code. It was NOT added. Please try again "
4975 "with plain text."
4976 msgstr ""
4977 "หมายเหตุ: แท็กของคุณเป็นมาร์กอัพโค้ด (Markup Code) ทั้งหมด แท็กไม่ถูกเพิ่มเข้าไปในระบบ"
4978
4979 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:35
4980 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:48
4981 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:27
4982 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:119
4983 #, c-format
4984 msgid "Error:"
4985 msgstr "ข้อผิดพลาด:"
4986
4987 #. SCRIPT
4988 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
4989 #, fuzzy
4990 msgid "Errors: "
4991 msgstr "ข้อผิดพลาด: "
4992
4993 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:205
4994 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:717
4995 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:748
4996 #, c-format
4997 msgid "Example Call"
4998 msgstr ""
4999
5000 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:492
5001 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:643
5002 #, c-format
5003 msgid "Example Response"
5004 msgstr ""
5005
5006 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:132
5007 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:409
5008 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:467
5009 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:488
5010 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:520
5011 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:639
5012 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:662
5013 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:686
5014 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:771
5015 #, c-format
5016 msgid "Example call"
5017 msgstr ""
5018
5019 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:136
5020 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:209
5021 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:413
5022 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:471
5023 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:524
5024 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:666
5025 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:690
5026 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:721
5027 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:752
5028 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:775
5029 #, c-format
5030 msgid "Example response"
5031 msgstr ""
5032
5033 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:550
5034 #, c-format
5035 msgid "Excerpt"
5036 msgstr ""
5037
5038 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:746
5039 #, c-format
5040 msgid "Excerpt provided by Syndetics"
5041 msgstr ""
5042
5043 #. SCRIPT
5044 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:423
5045 msgid "Expecting a specific item selection."
5046 msgstr ""
5047
5048 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:141
5049 #, fuzzy, c-format
5050 msgid "Expiration date:"
5051 msgstr "ส่วนฉบับพิมพ์:"
5052
5053 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:565
5054 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:569
5055 #, c-format
5056 msgid "Expiration:"
5057 msgstr ""
5058
5059 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:518
5060 #, c-format
5061 msgid "Expires on"
5062 msgstr ""
5063
5064 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:818
5065 #, fuzzy, c-format
5066 msgid "Explain "
5067 msgstr "แผนงาน "
5068
5069 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:105
5070 #, c-format
5071 msgid "Export"
5072 msgstr ""
5073
5074 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:86
5075 #, c-format
5076 msgid "Exporting to Dublin Core..."
5077 msgstr ""
5078
5079 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:676
5080 #, c-format
5081 msgid "Extends the due date for a patron's existing loan."
5082 msgstr ""
5083
5084 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1120
5085 #, fuzzy, c-format
5086 msgid "Facebook"
5087 msgstr "หนังสือ"
5088
5089 #. SCRIPT
5090 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
5091 msgid "Feb"
5092 msgstr ""
5093
5094 #. SCRIPT
5095 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
5096 msgid "February"
5097 msgstr ""
5098
5099 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:306
5100 #, fuzzy, c-format
5101 msgid "Female:"
5102 msgstr "ผู้หญิง"
5103
5104 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:386
5105 #, fuzzy, c-format
5106 msgid "Fewer options"
5107 msgstr "[ตัวเลือกน้อยกว่า]"
5108
5109 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:291
5110 #, c-format
5111 msgid "Fiction"
5112 msgstr "นิยาย"
5113
5114 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:446
5115 #, fuzzy, c-format
5116 msgid "Fiction notes:"
5117 msgstr "นิยาย"
5118
5119 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:339
5120 #, c-format
5121 msgid "Filmographies"
5122 msgstr "รายชื่อภาพยนตร์"
5123
5124 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:74
5125 #, c-format
5126 msgid "Fine amount"
5127 msgstr ""
5128
5129 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:148
5130 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:401
5131 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:224
5132 #, c-format
5133 msgid "Fines"
5134 msgstr "ค่าปรับ"
5135
5136 #. For the first occurrence,
5137 #. %1$s:  BORROWER_INFO.amountoutstanding 
5138 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:118
5139 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:119
5140 #, fuzzy, c-format
5141 msgid "Fines (%s)"
5142 msgstr "ค่าปรับ"
5143
5144 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:64
5145 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:297
5146 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:311
5147 #, fuzzy, c-format
5148 msgid "Fines and charges"
5149 msgstr "ค่าปรับและค่าธรรมเนียม"
5150
5151 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:257
5152 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:493
5153 #, fuzzy, c-format
5154 msgid "Fines:"
5155 msgstr "ค่าปรับ"
5156
5157 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:195
5158 #, c-format
5159 msgid "Finish"
5160 msgstr ""
5161
5162 #. SCRIPT
5163 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
5164 msgid "First"
5165 msgstr ""
5166
5167 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:173
5168 #, fuzzy, c-format
5169 msgid ""
5170 "For example: 1999-2001. You could also use \"-1987\" for everything "
5171 "published in and before 1987 or \"2008-\" for everything published in 2008 "
5172 "and after."
5173 msgstr ""
5174 "ตัวอย่าง :  1999-2001  และ  คุณสามารถใช้ \"-1987\" สำหรับสิ่งตีพิมพ์ก่อนปี 1987 หรือ "
5175 "\"2008-\" สำหรับสิ่งที่ตีพิมพ์หลังปี 2008 ได้เช่นกัน"
5176
5177 #. %1$s:  IF OpacPasswordChange 
5178 #. %2$s:  END 
5179 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:53
5180 #, c-format
5181 msgid ""
5182 "For your convenience, the login box on this page has been pre-filled with "
5183 "this data. Please log in%s and change your password%s."
5184 msgstr ""
5185
5186 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:55
5187 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:57
5188 #, c-format
5189 msgid "Forever"
5190 msgstr ""
5191
5192 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:42
5193 #, c-format
5194 msgid ""
5195 "Forever: keep my reading history without limit. This is the option for users "
5196 "who want to keep track of what they are reading."
5197 msgstr ""
5198
5199 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:323
5200 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:167
5201 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:90
5202 #, fuzzy, c-format
5203 msgid "Forgot your password?"
5204 msgstr "เปลี่ยนรหัสผ่านของฉัน"
5205
5206 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:33
5207 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:47
5208 #, c-format
5209 msgid "Forgotten password recovery"
5210 msgstr ""
5211
5212 #. For the first occurrence,
5213 #. SCRIPT
5214 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:752
5215 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:263
5216 msgid "Form not submitted because of the following problem(s)"
5217 msgstr ""
5218
5219 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:302
5220 #, fuzzy, c-format
5221 msgid "Format"
5222 msgstr "รูปแบบ:"
5223
5224 #. For the first occurrence,
5225 #. SCRIPT
5226 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
5227 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:577
5228 #, fuzzy
5229 msgid "Found"
5230 msgstr "ส่งข้อมูล"
5231
5232 #. SCRIPT
5233 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
5234 msgid "Fr"
5235 msgstr ""
5236
5237 #. SCRIPT
5238 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
5239 msgid "Fri"
5240 msgstr ""
5241
5242 #. SCRIPT
5243 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
5244 msgid "Friday"
5245 msgstr ""
5246
5247 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:18
5248 #, c-format
5249 msgid "From: "
5250 msgstr ""
5251
5252 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:83
5253 #, fuzzy, c-format
5254 msgid "Full heading"
5255 msgstr "หัวเรื่องทั้งหมด"
5256
5257 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:36
5258 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:53
5259 #, fuzzy, c-format
5260 msgid "Full history"
5261 msgstr "สมุดรายนาม"
5262
5263 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:20
5264 #, fuzzy, c-format
5265 msgid "Full subscription history"
5266 msgstr "สมุดรายนาม"
5267
5268 #. %1$s:  bibliotitle 
5269 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:49
5270 #, fuzzy, c-format
5271 msgid "Full subscription history for %s"
5272 msgstr "บอกรับข้อมูลของชื่อเรื่อง %s"
5273
5274 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:280
5275 #, c-format
5276 msgid "General"
5277 msgstr ""
5278
5279 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:60
5280 #, c-format
5281 msgid "Get new password recovery link"
5282 msgstr ""
5283
5284 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:38
5285 #, fuzzy, c-format
5286 msgid "Get your discharge"
5287 msgstr "ค่าปรับและค่าธรรมเนียม"
5288
5289 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:48
5290 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:394
5291 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:797
5292 #, fuzzy, c-format
5293 msgid "GetAuthorityRecords"
5294 msgstr "คำศัพท์ที่กำหนด"
5295
5296 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:42
5297 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:108
5298 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:787
5299 #, fuzzy, c-format
5300 msgid "GetAvailability"
5301 msgstr "รายการที่ห้องสมุดมี"
5302
5303 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:57
5304 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:500
5305 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:805
5306 #, c-format
5307 msgid "GetPatronInfo"
5308 msgstr ""
5309
5310 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:60
5311 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:632
5312 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:806
5313 #, c-format
5314 msgid "GetPatronStatus"
5315 msgstr ""
5316
5317 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:45
5318 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:184
5319 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:794
5320 #, fuzzy, c-format
5321 msgid "GetRecords"
5322 msgstr "บันทึกระเบียน:"
5323
5324 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:63
5325 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:653
5326 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:807
5327 #, fuzzy, c-format
5328 msgid "GetServices"
5329 msgstr "ชุด"
5330
5331 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:395
5332 #, c-format
5333 msgid ""
5334 "Given a list of authority record identifiers, returns a list of record "
5335 "objects that contain the authority records. The function user may request a "
5336 "specific metadata schema for the record objects."
5337 msgstr ""
5338
5339 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:185
5340 #, c-format
5341 msgid ""
5342 "Given a list of record identifiers, returns a list of record objects that "
5343 "contain bibliographic information, as well as associated holdings and item "
5344 "information. The caller may request a specific metadata schema for the "
5345 "record objects to be returned. This function behaves similarly to "
5346 "HarvestBibliographicRecords and HarvestExpandedRecords in Data Aggregation, "
5347 "but allows quick, real time lookup by bibliographic identifier."
5348 msgstr ""
5349
5350 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:109
5351 #, c-format
5352 msgid ""
5353 "Given a set of bibliographic or item identifiers, returns a list with "
5354 "availability of the items associated with the identifiers."
5355 msgstr ""
5356
5357 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:222
5358 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:248
5359 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:42
5360 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:26
5361 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:138
5362 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:138
5363 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:148
5364 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:68
5365 #, c-format
5366 msgid "Go"
5367 msgstr "ค้นหา"
5368
5369 #. For the first occurrence,
5370 #. SCRIPT
5371 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1350
5372 #, fuzzy
5373 msgid "Go to detail"
5374 msgstr "รายละเอียดการติดต่อ"
5375
5376 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:46
5377 #, fuzzy, c-format
5378 msgid "Go to your account page"
5379 msgstr "Content Cafe"
5380
5381 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:788
5382 #, fuzzy, c-format
5383 msgid "GoToBibliographicRequestPage "
5384 msgstr "บรรณานุกรม "
5385
5386 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:140
5387 #, fuzzy, c-format
5388 msgid "Google login"
5389 msgstr "สถานที่"
5390
5391 #. OPTGROUP
5392 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:237
5393 msgid "Groups"
5394 msgstr ""
5395
5396 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:227
5397 #, fuzzy, c-format
5398 msgid "Groups of libraries"
5399 msgstr "ห้องสมุด"
5400
5401 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:329
5402 #, c-format
5403 msgid "Handbooks"
5404 msgstr "คู่มือ"
5405
5406 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:792
5407 #, fuzzy, c-format
5408 msgid "HarvestAuthorityRecords "
5409 msgstr "คำศัพท์ที่กำหนด "
5410
5411 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:785
5412 #, fuzzy, c-format
5413 msgid "HarvestBibliographicRecords "
5414 msgstr "บรรณานุกรม "
5415
5416 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:786
5417 #, fuzzy, c-format
5418 msgid "HarvestExpandedRecords "
5419 msgstr "บรรณานุกรม "
5420
5421 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:793
5422 #, fuzzy, c-format
5423 msgid "HarvestHoldingsRecords "
5424 msgstr "บรรณานุกรม "
5425
5426 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:73
5427 #, c-format
5428 msgid "Heading ascendant"
5429 msgstr ""
5430
5431 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:74
5432 #, c-format
5433 msgid "Heading descendant"
5434 msgstr ""
5435
5436 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' category_type = BORROWER_INFO.category_type firstname = BORROWER_INFO.firstname surname = BORROWER_INFO.surname othernames = BORROWER_INFO.othernames cardnumber = BORROWER_INFO.cardnumber 
5437 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:45
5438 #, fuzzy, c-format
5439 msgid "Hello, %s "
5440 msgstr "สวัสดีค่ะ คุณ %s %s "
5441
5442 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead-sco.inc:10
5443 #, c-format
5444 msgid "Help"
5445 msgstr ""
5446
5447 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:9
5448 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:10
5449 #, c-format
5450 msgid "Hi,"
5451 msgstr ""
5452
5453 #. SCRIPT
5454 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:423
5455 #, fuzzy
5456 msgid "Hide options"
5457 msgstr "[ตัวเลือกมากกว่า]"
5458
5459 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:31
5460 #, c-format
5461 msgid "Hide window"
5462 msgstr ""
5463
5464 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:29
5465 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:144
5466 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:142
5467 #, c-format
5468 msgid "Highlight"
5469 msgstr ""
5470
5471 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:557
5472 #, fuzzy, c-format
5473 msgid "Hold date:"
5474 msgstr "วันที่จอง"
5475
5476 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:247
5477 #, fuzzy, c-format
5478 msgid "Hold not needed after:"
5479 msgstr "วันที่จอง"
5480
5481 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:271
5482 #, fuzzy, c-format
5483 msgid "Hold notes:"
5484 msgstr "จำนวนที่จอง ( %s ) รายการ"
5485
5486 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:240
5487 #, c-format
5488 msgid "Hold starts on date:"
5489 msgstr ""
5490
5491 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:72
5492 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:731
5493 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:810
5494 #, fuzzy, c-format
5495 msgid "HoldItem"
5496 msgstr "วันที่จอง"
5497
5498 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:69
5499 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:700
5500 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:809
5501 #, fuzzy, c-format
5502 msgid "HoldTitle"
5503 msgstr "ชื่อเรื่อง"
5504
5505 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:29
5506 #, c-format
5507 msgid "Holding libraries"
5508 msgstr ""
5509
5510 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:138
5511 #, c-format
5512 msgid "Holdings"
5513 msgstr ""
5514
5515 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:402
5516 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:668
5517 #, c-format
5518 msgid "Holdings:"
5519 msgstr ""
5520
5521 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:512
5522 #, fuzzy, c-format
5523 msgid "Holds "
5524 msgstr "จอง "
5525
5526 #. %1$s:  RESERVES.count 
5527 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:122
5528 #, fuzzy, c-format
5529 msgid "Holds (%s)"
5530 msgstr "จอง "
5531
5532 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:15
5533 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:12
5534 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:12
5535 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:17
5536 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry-update-submitted.tt:12
5537 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:16
5538 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-blocked.tt:10
5539 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:20
5540 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:12
5541 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:15
5542 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/svc/suggestion.tt:13
5543 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:11
5544 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-invalid.tt:12
5545 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:39
5546 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:19
5547 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:40
5548 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:32
5549 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:18
5550 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:11
5551 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-restrictedpage.tt:23
5552 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:12
5553 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:17
5554 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:12
5555 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:43
5556 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:11
5557 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:13
5558 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:12
5559 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:16
5560 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:11
5561 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:19
5562 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:12
5563 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:12
5564 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:16
5565 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:39
5566 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:12
5567 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:12
5568 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:42
5569 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:12
5570 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:13
5571 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:21
5572 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:13
5573 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:27
5574 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:11
5575 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:18
5576 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:12
5577 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:13
5578 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:31
5579 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:17
5580 #, c-format
5581 msgid "Home"
5582 msgstr ""
5583
5584 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:28
5585 #, fuzzy, c-format
5586 msgid "Home libraries"
5587 msgstr "ปี "
5588
5589 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:313
5590 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1170
5591 #, c-format
5592 msgid "Home library"
5593 msgstr ""
5594
5595 #. A
5596 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:145
5597 msgid "How PayPal Works"
5598 msgstr ""
5599
5600 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:41
5601 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:44
5602 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:47
5603 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:50
5604 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:53
5605 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:56
5606 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:59
5607 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:62
5608 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:65
5609 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:68
5610 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:71
5611 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:74
5612 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:77
5613 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:105
5614 #, fuzzy, c-format
5615 msgid "ILS-DI"
5616 msgstr "ISBD"
5617
5618 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:709
5619 #, c-format
5620 msgid "IP address where the end user request is being placed"
5621 msgstr ""
5622
5623 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:18
5624 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:57
5625 #, c-format
5626 msgid "ISBD"
5627 msgstr ""
5628
5629 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:12
5630 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:22
5631 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:25
5632 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:109
5633 #, fuzzy, c-format
5634 msgid "ISBD view"
5635 msgstr "มุมมองแบบ ISBD"
5636
5637 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:188
5638 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:190
5639 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:85
5640 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:89
5641 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:85
5642 #, c-format
5643 msgid "ISBN"
5644 msgstr "ISBN"
5645
5646 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.isbn |html 
5647 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:37
5648 #, fuzzy, c-format
5649 msgid "ISBN %s"
5650 msgstr "ISBN: %s"
5651
5652 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:226
5653 #, c-format
5654 msgid "ISBN:"
5655 msgstr "ISBN:"
5656
5657 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:229
5658 #, c-format
5659 msgid "ISBN: "
5660 msgstr ""
5661
5662 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.ISBN 
5663 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:53
5664 #, c-format
5665 msgid "ISBN: %s "
5666 msgstr ""
5667
5668 #. %1$s:  FOREACH isbn IN BIBLIO_RESULT.ISBN 
5669 #. %2$s:  isbn 
5670 #. %3$s:  UNLESS ( loop.last ) 
5671 #. %4$s:  END 
5672 #. %5$s:  END 
5673 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:58
5674 #, c-format
5675 msgid "ISBN: %s %s %s; %s %s "
5676 msgstr ""
5677
5678 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:86
5679 #, c-format
5680 msgid "ISSN"
5681 msgstr "ISSN"
5682
5683 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:234
5684 #, c-format
5685 msgid "ISSN:"
5686 msgstr "ISSN:"
5687
5688 #. A
5689 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:187
5690 #, c-format
5691 msgid "IdRef"
5692 msgstr ""
5693
5694 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:203
5695 #, fuzzy, c-format
5696 msgid "Identity"
5697 msgstr "รายละเีอียดด้านอัตลักษณ์"
5698
5699 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:37
5700 #, c-format
5701 msgid ""
5702 "If this is an error, please take your card to the circulation desk at your "
5703 "local library and the error will be corrected."
5704 msgstr ""
5705 "หากเกิดข้อผิดพลาดขึ้นในส่วนนี้ กรุณานำบัตรห้องสมุดของคุณกลับไปยังเคาน์เตอร์บริืการยืม-คืน "
5706 "ที่ห้องสมุดในพื้นที่ของคุณเพื่อแก้ไขข้อผิดพลาด"
5707
5708 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:35
5709 #, c-format
5710 msgid ""
5711 "If this is your first time using the self checkout system, or if the system "
5712 "is not behaving as expected, you may want to refer to this guide to get "
5713 "yourself started."
5714 msgstr ""
5715 "ถ้านี่เป็นครั้งแรกที่คุณใช้ระบบยืม-คืนด้วยตนเอง หรือถ้าระบบไม่ทำงานอย่างที่คุณคาดหวัง "
5716 "คุณอาจจะต้องอ้างถึงคู่มือแนะนำฉบับนี้เพื่อเริ่มต้นใช้งานระบบ"
5717
5718 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:60
5719 #, c-format
5720 msgid "If you did not receive this email, you can request a new one: "
5721 msgstr ""
5722
5723 #. %1$s:  SelfCheckTimeout 
5724 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:49
5725 #, c-format
5726 msgid ""
5727 "If you do not click the 'Finish' button, your session will automatically "
5728 "expire in %s seconds."
5729 msgstr ""
5730
5731 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:133
5732 #, c-format
5733 msgid ""
5734 "If you do not have a CAS account, but do have a local account, you can still "
5735 "log in: "
5736 msgstr ""
5737
5738 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:146
5739 #, c-format
5740 msgid ""
5741 "If you do not have a Google account, but do have a local account, you can "
5742 "still log in: "
5743 msgstr ""
5744
5745 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:85
5746 #, c-format
5747 msgid ""
5748 "If you do not have a Shibboleth account, but you do have a CAS account, you "
5749 "can use CAS."
5750 msgstr ""
5751
5752 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:88
5753 #, c-format
5754 msgid ""
5755 "If you do not have a Shibboleth account, but you do have a local login, then "
5756 "you may login below."
5757 msgstr ""
5758
5759 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:177
5760 #, fuzzy, c-format
5761 msgid ""
5762 "If you don't have a library card, stop by your local library to sign up."
5763 msgstr "ถ้าคุณไม่มีบัตรห้องสมุด กรุณาไปลงทะเบียนเพื่อสมัครสมาชิกที่ห้องสมุดในพื้นที่"
5764
5765 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:175
5766 #, c-format
5767 msgid ""
5768 "If you don't have a password yet, stop by the circulation desk the next time "
5769 "you're in the library. We'll happily set one up for you."
5770 msgstr ""
5771 "ถ้าคุณยังไม่มีรหัสผ่าน กรุณาไปยังเคาน์เตอร์บริการยืม-คืนเมื่อคุณไปห้องสมุดในครั้งถัดไป "
5772 "เพื่อให้เจ้าหน้าที่ดำเนินการกำหนดรหัสผ่านให้คุณ"
5773
5774 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:120
5775 #, c-format
5776 msgid ""
5777 "If you have a CAS account, please choose against which one you would like to "
5778 "authenticate:"
5779 msgstr ""
5780
5781 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:116
5782 #, fuzzy, c-format
5783 msgid "If you have a CAS account, please click here to log in."
5784 msgstr "Content Cafe "
5785
5786 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:73
5787 #, fuzzy, c-format
5788 msgid "If you have a CAS account, you may use that below."
5789 msgstr "Content Cafe "
5790
5791 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:313
5792 #, c-format
5793 msgid "If you have a Shibboleth account, please "
5794 msgstr ""
5795
5796 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:81
5797 #, fuzzy, c-format
5798 msgid "If you have a Shibboleth account, please click here to log in."
5799 msgstr "Content Cafe "
5800
5801 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:76
5802 #, fuzzy, c-format
5803 msgid "If you have a local account, you may use that below."
5804 msgstr "Content Cafe "
5805
5806 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:143
5807 #, c-format
5808 msgid "If you want to, you can try to "
5809 msgstr ""
5810
5811 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:52
5812 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:603
5813 #, c-format
5814 msgid "Images"
5815 msgstr ""
5816
5817 #. %1$s:  IF ( BiblioDefaultViewmarc ) 
5818 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:69
5819 #, fuzzy, c-format
5820 msgid "Images for %s "
5821 msgstr "ดำเนินการสำหรับ %s "
5822
5823 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:93
5824 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:97
5825 #, c-format
5826 msgid "Immediate deletion"
5827 msgstr ""
5828
5829 #. For the first occurrence,
5830 #. %1$s:  OPACBaseURL 
5831 #. %2$s:  BIBLIO_RESULT.biblionumber 
5832 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:142
5833 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:134
5834 #, c-format
5835 msgid "In online catalog: %s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s "
5836 msgstr ""
5837
5838 #. For the first occurrence,
5839 #. %1$s:  item.transfertfrom 
5840 #. %2$s:  item.transfertto 
5841 #. %3$s:  item.transfertwhen | $KohaDates 
5842 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:40
5843 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:363
5844 #, c-format
5845 msgid "In transit from %s to %s since %s"
5846 msgstr ""
5847
5848 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:21
5849 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
5850 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:474
5851 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:522
5852 #, fuzzy, c-format
5853 msgid "In your cart"
5854 msgstr "กำลังส่งไปยังกล่องรายการที่เลือกของคุณ"
5855
5856 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:72
5857 #, c-format
5858 msgid "Indexed in:"
5859 msgstr "จัดทำดัชนีในหมวดหมู่:"
5860
5861 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:331
5862 #, c-format
5863 msgid "Indexes"
5864 msgstr "ดัชนี"
5865
5866 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:320
5867 #, c-format
5868 msgid "Information"
5869 msgstr "ข้อมูล"
5870
5871 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:35
5872 #, c-format
5873 msgid "Instructors"
5874 msgstr ""
5875
5876 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:36
5877 #, c-format
5878 msgid "Instructors:"
5879 msgstr ""
5880
5881 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:37
5882 #, fuzzy, c-format
5883 msgid "Invalid shelf number."
5884 msgstr "เลขเรียกหนังสือ"
5885
5886 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:825
5887 #, c-format
5888 msgid "Issue #"
5889 msgstr "ฉบับ #"
5890
5891 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:14
5892 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:30
5893 #, c-format
5894 msgid "Issues for a subscription"
5895 msgstr "ดำเนินการสมัครสมาชิก"
5896
5897 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:132
5898 #, c-format
5899 msgid "Issues summary"
5900 msgstr "เนื้อหาโดยสังเขป"
5901
5902 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:622
5903 #, c-format
5904 msgid "Item call number"
5905 msgstr ""
5906
5907 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:37
5908 #, fuzzy, c-format
5909 msgid "Item cannot be checked out."
5910 msgstr "ไม่สามารถยืม-คืนรายการนี้ได้"
5911
5912 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:72
5913 #, c-format
5914 msgid "Item damaged"
5915 msgstr ""
5916
5917 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1185
5918 #, c-format
5919 msgid "Item hold queue priority"
5920 msgstr ""
5921
5922 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1183
5923 #, fuzzy, c-format
5924 msgid "Item holds"
5925 msgstr "จองหนังสือ"
5926
5927 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:17
5928 #, fuzzy, c-format
5929 msgid "Item lost"
5930 msgstr "จองหนังสือ"
5931
5932 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:71
5933 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:309
5934 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:53
5935 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:138
5936 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:393
5937 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1164
5938 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:77
5939 #, c-format
5940 msgid "Item type"
5941 msgstr "ชนิดของทรัพยากร"
5942
5943 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:138
5944 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:46
5945 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:216
5946 #, c-format
5947 msgid "Item type:"
5948 msgstr ""
5949
5950 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:181
5951 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:323
5952 #, c-format
5953 msgid "Item type: "
5954 msgstr ""
5955
5956 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:26
5957 #, c-format
5958 msgid "Item types"
5959 msgstr ""
5960
5961 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:51
5962 #, fuzzy, c-format
5963 msgid "Item withdrawn"
5964 msgstr "ถอนออกจำนวน (%s) รายการ,"
5965
5966 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:205
5967 #, fuzzy, c-format
5968 msgid "Items available at:"
5969 msgstr "มีตัวเล่มพร้อมให้บริการที่:"
5970
5971 #. For the first occurrence,
5972 #. SCRIPT
5973 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
5974 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:374
5975 #, fuzzy, c-format
5976 msgid "Items available:"
5977 msgstr "ไม่พบรายการใดๆ:"
5978
5979 #. SCRIPT
5980 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
5981 #, fuzzy
5982 msgid "Items in your cart: "
5983 msgstr "กำลังส่งไปยังกล่องรายการที่เลือกของคุณ "
5984
5985 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:147
5986 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:139
5987 #, c-format
5988 msgid "Items: "
5989 msgstr ""
5990
5991 #. SCRIPT
5992 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
5993 msgid "Jan"
5994 msgstr ""
5995
5996 #. SCRIPT
5997 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
5998 msgid "January"
5999 msgstr ""
6000
6001 #. SCRIPT
6002 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6003 msgid "Jul"
6004 msgstr ""
6005
6006 #. SCRIPT
6007 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6008 msgid "July"
6009 msgstr ""
6010
6011 #. SCRIPT
6012 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6013 msgid "Jun"
6014 msgstr ""
6015
6016 #. SCRIPT
6017 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6018 msgid "June"
6019 msgstr ""
6020
6021 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:281
6022 #, c-format
6023 msgid "Juvenile"
6024 msgstr "เยาวชน"
6025
6026 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:44
6027 #, c-format
6028 msgid "Keyword"
6029 msgstr "คำสำคัญ"
6030
6031 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:22
6032 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:24
6033 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:31
6034 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:38
6035 #, c-format
6036 msgid "Koha"
6037 msgstr ""
6038
6039 #. LINK
6040 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:11
6041 msgid "Koha - RSS"
6042 msgstr "Koha - RSS"
6043
6044 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:65
6045 #, fuzzy, c-format
6046 msgid "Koha Wiki"
6047 msgstr "Koha ออนไลน์"
6048
6049 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/doc-head-close.inc:2
6050 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:5
6051 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:6
6052 msgid "Koha [% Version %]"
6053 msgstr ""
6054
6055 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:196
6056 #, c-format
6057 msgid "LCCN"
6058 msgstr "LCCN"
6059
6060 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/compact.xsl:66
6061 #, c-format
6062 msgid "LCCN:"
6063 msgstr "LCCN:"
6064
6065 #. For the first occurrence,
6066 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.lccn 
6067 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:130
6068 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:122
6069 #, c-format
6070 msgid "LCCN: %s "
6071 msgstr ""
6072
6073 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:185
6074 #, c-format
6075 msgid "Language"
6076 msgstr "ภาษา"
6077
6078 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:188
6079 #, c-format
6080 msgid "Language: "
6081 msgstr ""
6082
6083 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead-langmenu.inc:8
6084 #, fuzzy, c-format
6085 msgid "Languages"
6086 msgstr "ภาษา"
6087
6088 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:40
6089 #, fuzzy, c-format
6090 msgid "Languages:&nbsp;"
6091 msgstr "ภาษา:"
6092
6093 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:306
6094 #, c-format
6095 msgid "Large print"
6096 msgstr "งานพิมพ์ขนาดใหญ่"
6097
6098 #. SCRIPT
6099 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
6100 msgid "Last"
6101 msgstr ""
6102
6103 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:314
6104 #, c-format
6105 msgid "Last location"
6106 msgstr ""
6107
6108 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:344
6109 #, c-format
6110 msgid "Law reports and digests"
6111 msgstr "บทความรายงานคดีและประมวลกฎหมาย"
6112
6113 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:330
6114 #, c-format
6115 msgid "Legal articles"
6116 msgstr "บทความกฎหมาย"
6117
6118 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:343
6119 #, c-format
6120 msgid "Legal cases and case notes"
6121 msgstr "อรรถคดีและรายละเอียดคดี"
6122
6123 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:334
6124 #, c-format
6125 msgid "Legislation"
6126 msgstr "ตัวบทกฎหมาย"
6127
6128 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:783
6129 #, c-format
6130 msgid "Level 1: Basic discovery interfaces"
6131 msgstr ""
6132
6133 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:790
6134 #, c-format
6135 msgid "Level 2: Elementary OPAC supplement"
6136 msgstr ""
6137
6138 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:801
6139 #, c-format
6140 msgid "Level 3: Elementary OPAC alternative"
6141 msgstr ""
6142
6143 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:815
6144 #, c-format
6145 msgid "Level 4: Robust/domain specific discovery platforms"
6146 msgstr ""
6147
6148 #. OPTGROUP
6149 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:230
6150 msgid "Libraries"
6151 msgstr ""
6152
6153 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:76
6154 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:620
6155 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:119
6156 #, c-format
6157 msgid "Library"
6158 msgstr "ห้องสมุด"
6159
6160 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:168
6161 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:170
6162 #, fuzzy, c-format
6163 msgid "Library catalog"
6164 msgstr "ทรัพยากรห้องสมุด"
6165
6166 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:214
6167 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:50
6168 #, c-format
6169 msgid "Library:"
6170 msgstr ""
6171
6172 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:31
6173 #, fuzzy, c-format
6174 msgid "Library: "
6175 msgstr "ห้องสมุด "
6176
6177 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:133
6178 #, c-format
6179 msgid "Limit to any of the following:"
6180 msgstr ""
6181
6182 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:11
6183 #, fuzzy, c-format
6184 msgid "Limit to currently available items."
6185 msgstr "มีตัวเล่มพร้อมให้บริการที่:"
6186
6187 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:53
6188 #, fuzzy, c-format
6189 msgid "Limit to:"
6190 msgstr "จำกัดเฉพาะ:"
6191
6192 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:35
6193 #, c-format
6194 msgid "Limit to: "
6195 msgstr ""
6196
6197 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1280
6198 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1282
6199 #, fuzzy, c-format
6200 msgid "Link to resource "
6201 msgstr "ทรัพยากรแบบออนไลน์: "
6202
6203 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1121
6204 #, fuzzy, c-format
6205 msgid "LinkedIn"
6206 msgstr "ค่าปรับ"
6207
6208 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:75
6209 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:151
6210 #, fuzzy, c-format
6211 msgid "Links"
6212 msgstr "ค่าปรับ"
6213
6214 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:120
6215 #, fuzzy, c-format
6216 msgid "List created."
6217 msgstr "ชื่อรายการ"
6218
6219 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:122
6220 #, c-format
6221 msgid "List deleted."
6222 msgstr ""
6223
6224 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:659
6225 #, fuzzy, c-format
6226 msgid "List name"
6227 msgstr "ชื่อรายการ"
6228
6229 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:53
6230 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:79
6231 #, c-format
6232 msgid "List name:"
6233 msgstr ""
6234
6235 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:558
6236 #, c-format
6237 msgid "List name: "
6238 msgstr ""
6239
6240 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:118
6241 #, fuzzy, c-format
6242 msgid "List updated."
6243 msgstr "ปรับปรุงการตั้งค่าเรียบร้อยแ้ล้ว"
6244
6245 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:381
6246 #, c-format
6247 msgid "List(s) this item appears in: "
6248 msgstr ""
6249
6250 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:38
6251 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:49
6252 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:51
6253 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:624
6254 #, c-format
6255 msgid "Lists"
6256 msgstr "รายการ"
6257
6258 #. SCRIPT
6259 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:168
6260 msgid "Loading"
6261 msgstr ""
6262
6263 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:739
6264 #, c-format
6265 msgid "Loading "
6266 msgstr ""
6267
6268 #. For the first occurrence,
6269 #. SCRIPT
6270 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
6271 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
6272 msgid "Loading..."
6273 msgstr ""
6274
6275 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:314
6276 #, fuzzy, c-format
6277 msgid "Local Login"
6278 msgstr "สถานที่"
6279
6280 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:87
6281 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:132
6282 #, fuzzy, c-format
6283 msgid "Local login"
6284 msgstr "สถานที่"
6285
6286 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:54
6287 #, c-format
6288 msgid "Location"
6289 msgstr "สถานที่"
6290
6291 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:254
6292 #, fuzzy, c-format
6293 msgid "Location (Status)"
6294 msgstr "สถานที่"
6295
6296 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:213
6297 #, fuzzy, c-format
6298 msgid "Location and availability: "
6299 msgstr "สถานที่และทรัพยากรที่มี: "
6300
6301 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:221
6302 #, fuzzy, c-format
6303 msgid "Location(s) (Status)"
6304 msgstr "สถานที่"
6305
6306 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:31
6307 #, fuzzy, c-format
6308 msgid "Locations"
6309 msgstr "ปี"
6310
6311 #. INPUT type=submit
6312 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:335
6313 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:18
6314 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:164
6315 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:651
6316 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:726
6317 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:84
6318 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:73
6319 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:294
6320 #, fuzzy, c-format
6321 msgid "Log in"
6322 msgstr "เข้าสู่ระบบ:"
6323
6324 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:460
6325 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:416
6326 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:512
6327 #, c-format
6328 msgid "Log in to add tags."
6329 msgstr "ล็อกอินเข้าสู่ระบบเพื่อเพิ่มแท็ก"
6330
6331 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:73
6332 #, fuzzy, c-format
6333 msgid "Log in to create your own lists"
6334 msgstr "ล็อกอินเข้าสู่ระบบเพื่อสร้างรายการของคุณ"
6335
6336 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:90
6337 #, fuzzy, c-format
6338 msgid "Log in to see your own saved tags."
6339 msgstr "<a1>ล็อกอิน</a> เพื่อดูแท็กที่คุณบันทึกไว้"
6340
6341 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:92
6342 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:94
6343 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:96
6344 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:301
6345 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:40
6346 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:946
6347 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:288
6348 #, fuzzy, c-format
6349 msgid "Log in to your account"
6350 msgstr "ล็อกอินไปยังบัญชีผู้ใช้ของคุณ"
6351
6352 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:80
6353 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:69
6354 #, fuzzy, c-format
6355 msgid "Log in to your account:"
6356 msgstr "ล็อกอินไปยังบัญชีผู้ใช้ของคุณ"
6357
6358 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:145
6359 #, c-format
6360 msgid "Log in with Google"
6361 msgstr ""
6362
6363 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:33
6364 #, c-format
6365 msgid "Log out and try again with a different user."
6366 msgstr ""
6367
6368 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:187
6369 #, c-format
6370 msgid "Logging on to the catalog has not been enabled by the library."
6371 msgstr "ห้องสมุดไม่ได้เปิดใช้งาน การล็อกอินเข้าสู่รายการทรัพยากรห้องสมุด"
6372
6373 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:159
6374 #, c-format
6375 msgid "Login"
6376 msgstr ""
6377
6378 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:61
6379 #, fuzzy, c-format
6380 msgid "Login page"
6381 msgstr "บัญชีรายชื่อ"
6382
6383 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:319
6384 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:82
6385 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:81
6386 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:70
6387 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:289
6388 #, c-format
6389 msgid "Login:"
6390 msgstr "เข้าสู่ระบบ:"
6391
6392 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:452
6393 #, c-format
6394 msgid ""
6395 "Looks up a patron in the ILS by an identifier, and returns the ILS "
6396 "identifier for that patron, aka the patron identifier."
6397 msgstr ""
6398
6399 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:51
6400 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:451
6401 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:803
6402 #, fuzzy, c-format
6403 msgid "LookupPatron"
6404 msgstr "สำหรับสมาชิกห้องสมุด"
6405
6406 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:19
6407 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:58
6408 #, c-format
6409 msgid "MARC"
6410 msgstr ""
6411
6412 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/compact.xsl:15
6413 #, c-format
6414 msgid "MARC Card View"
6415 msgstr ""
6416
6417 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/plainMARC.xsl:8
6418 #, c-format
6419 msgid "MARC View"
6420 msgstr ""
6421
6422 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:22
6423 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:24
6424 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showmarc.tt:2
6425 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:108
6426 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:36
6427 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:36
6428 #, fuzzy, c-format
6429 msgid "MARC view"
6430 msgstr "มุมมองแบบ MARC"
6431
6432 #. %1$s:  bibliotitle 
6433 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:12
6434 #, fuzzy, c-format
6435 msgid "MARC view: %s"
6436 msgstr "มุมมองแบบ MARC"
6437
6438 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:201
6439 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:405
6440 #, c-format
6441 msgid "MARCXML"
6442 msgstr "MARCXML"
6443
6444 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:63
6445 #, c-format
6446 msgid "MESSAGE 10:"
6447 msgstr ""
6448
6449 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:65
6450 #, fuzzy, c-format
6451 msgid "MESSAGE 11:"
6452 msgstr "ข้อความ 15:"
6453
6454 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:67
6455 #, fuzzy, c-format
6456 msgid "MESSAGE 12:"
6457 msgstr "ข้อความ 15:"
6458
6459 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:69
6460 #, fuzzy, c-format
6461 msgid "MESSAGE 13:"
6462 msgstr "ข้อความ 15:"
6463
6464 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:71
6465 #, c-format
6466 msgid "MESSAGE 14:"
6467 msgstr ""
6468
6469 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:73
6470 #, c-format
6471 msgid "MESSAGE 15:"
6472 msgstr "ข้อความ 15:"
6473
6474 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:45
6475 #, fuzzy, c-format
6476 msgid "MESSAGE 1:"
6477 msgstr "ข้อความ 15:"
6478
6479 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:47
6480 #, fuzzy, c-format
6481 msgid "MESSAGE 2:"
6482 msgstr "ข้อความ 8:"
6483
6484 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:49
6485 #, fuzzy, c-format
6486 msgid "MESSAGE 3:"
6487 msgstr "ข้อความ 8:"
6488
6489 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:51
6490 #, fuzzy, c-format
6491 msgid "MESSAGE 4:"
6492 msgstr "ข้อความ 8:"
6493
6494 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:53
6495 #, fuzzy, c-format
6496 msgid "MESSAGE 5:"
6497 msgstr "ข้อความ 15:"
6498
6499 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:55
6500 #, fuzzy, c-format
6501 msgid "MESSAGE 6:"
6502 msgstr "ข้อความ 8:"
6503
6504 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:57
6505 #, fuzzy, c-format
6506 msgid "MESSAGE 7:"
6507 msgstr "ข้อความ 8:"
6508
6509 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:59
6510 #, c-format
6511 msgid "MESSAGE 8:"
6512 msgstr "ข้อความ 8:"
6513
6514 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:61
6515 #, fuzzy, c-format
6516 msgid "MESSAGE 9:"
6517 msgstr "ข้อความ 8:"
6518
6519 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:349
6520 #, c-format
6521 msgid "Main address"
6522 msgstr ""
6523
6524 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:258
6525 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:260
6526 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:549
6527 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:553
6528 #, c-format
6529 msgid "Make a "
6530 msgstr ""
6531
6532 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:159
6533 #, c-format
6534 msgid "Make payment"
6535 msgstr ""
6536
6537 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:313
6538 #, fuzzy, c-format
6539 msgid "Male:"
6540 msgstr "ผู้ชาย"
6541
6542 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:168
6543 #, c-format
6544 msgid "Managed by"
6545 msgstr "จัดการโดย"
6546
6547 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:212
6548 #, c-format
6549 msgid "Managed by:"
6550 msgstr ""
6551
6552 #. SCRIPT
6553 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6554 msgid "Mar"
6555 msgstr ""
6556
6557 #. SCRIPT
6558 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6559 msgid "March"
6560 msgstr ""
6561
6562 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:464
6563 #, c-format
6564 msgid "Match:"
6565 msgstr "ตรงกับ:"
6566
6567 #. For the first occurrence,
6568 #. SCRIPT
6569 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6570 msgid "May"
6571 msgstr ""
6572
6573 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:131
6574 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:134
6575 #, c-format
6576 msgid "Me"
6577 msgstr "ฉันเอง"
6578
6579 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:15
6580 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:14
6581 #, c-format
6582 msgid "Message sent"
6583 msgstr ""
6584
6585 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:32
6586 #, fuzzy, c-format
6587 msgid "Messages for you"
6588 msgstr "ข้อความสำหรับคุณ"
6589
6590 #. %1$s:  subscription.missinglist 
6591 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:813
6592 #, c-format
6593 msgid "Missing issues: %s "
6594 msgstr ""
6595
6596 #. SCRIPT
6597 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6598 msgid "Mo"
6599 msgstr ""
6600
6601 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:527
6602 #, c-format
6603 msgid "Modify"
6604 msgstr "ปรับเปลี่ยน"
6605
6606 #. SCRIPT
6607 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6608 msgid "Mon"
6609 msgstr ""
6610
6611 #. SCRIPT
6612 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6613 msgid "Monday"
6614 msgstr ""
6615
6616 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1022
6617 #, c-format
6618 msgid "More book reviews at iDreamBooks.com"
6619 msgstr ""
6620
6621 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:23
6622 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:861
6623 #, c-format
6624 msgid "More details"
6625 msgstr "รายละเอียดเพิ่มเติม"
6626
6627 #. SCRIPT
6628 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:577
6629 msgid "More lists"
6630 msgstr ""
6631
6632 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:388
6633 #, fuzzy, c-format
6634 msgid "More options"
6635 msgstr "[ตัวเลือกมากกว่า]"
6636
6637 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:71
6638 #, fuzzy, c-format
6639 msgid "More searches "
6640 msgstr "(การค้นหาที่เกี่ยวข้อง: "
6641
6642 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:279
6643 #, fuzzy, c-format
6644 msgid "Most popular"
6645 msgstr "ทรัพยากรที่ได้รับความนิยมสูงสุด"
6646
6647 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:19
6648 #, fuzzy, c-format
6649 msgid "Most popular titles"
6650 msgstr "ดูชื่อเรื่องที่ได้รับความนิยมสูงสุด"
6651
6652 # Music recording แปลต่างจาก music ยังไงดี
6653 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:294
6654 #, c-format
6655 msgid "Musical recording"
6656 msgstr "เครื่องบันทึุกเพลง"
6657
6658 #. %1$s:  heading | html 
6659 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:16
6660 #, c-format
6661 msgid "NT: %s"
6662 msgstr ""
6663
6664 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:30
6665 #, c-format
6666 msgid "Name"
6667 msgstr ""
6668
6669 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:65
6670 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:67
6671 #, c-format
6672 msgid "Never"
6673 msgstr ""
6674
6675 #. %1$s:  END 
6676 #. %2$s:  ELSE 
6677 #. %3$s:  END 
6678 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:569
6679 #, fuzzy, c-format
6680 msgid "Never expires %s %s - %s "
6681 msgstr "หมดอายุ: "
6682
6683 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:44
6684 #, c-format
6685 msgid ""
6686 "Never: Delete my reading history immediately. This will delete all record of "
6687 "the item that was checked-out upon check-in."
6688 msgstr ""
6689
6690 #. %1$s:  review.title |html 
6691 #. %2$s:  FOREACH subtitl IN review.subtitle 
6692 #. %3$s:  subtitl.subfield |html 
6693 #. %4$s:  END 
6694 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews-rss.tt:11
6695 #, fuzzy, c-format
6696 msgid "New comment on %s %s, %s%s"
6697 msgstr "แสดงความคิดเห็นโดย %s %s %s"
6698
6699 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:70
6700 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:167
6701 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:497
6702 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:648
6703 #, c-format
6704 msgid "New list"
6705 msgstr ""
6706
6707 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:96
6708 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:54
6709 #, c-format
6710 msgid "New password:"
6711 msgstr ""
6712
6713 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:148
6714 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:248
6715 #, c-format
6716 msgid "New purchase suggestion"
6717 msgstr "รายการแนะนำการสั่งซื้อใหม่"
6718
6719 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:392
6720 #, fuzzy, c-format
6721 msgid "New search"
6722 msgstr "[ค้นหาใหม่]"
6723
6724 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:271
6725 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:451
6726 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:406
6727 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:503
6728 #, c-format
6729 msgid "New tag(s), separated by a comma:"
6730 msgstr ""
6731
6732 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:55
6733 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:169
6734 #, c-format
6735 msgid "New tag:"
6736 msgstr "แท็กใหม่:"
6737
6738 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
6739 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
6740 #. %3$s:  ELSE 
6741 #. %4$s:  END 
6742 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-news-rss.tt:5
6743 #, fuzzy, c-format
6744 msgid "News from %s%s%sthe library%s"
6745 msgstr "ข้อความแจ้งจากห้องสมุด"
6746
6747 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:74
6748 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
6749 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6750 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
6751 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1083
6752 #, c-format
6753 msgid "Next"
6754 msgstr "ถัดไป"
6755
6756 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/page-numbers.inc:14
6757 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:171
6758 #, c-format
6759 msgid "Next &gt;&gt;"
6760 msgstr "ถัดไป &gt;&gt;"
6761
6762 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/page-numbers.inc:15
6763 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1081
6764 #, fuzzy, c-format
6765 msgid "Next &raquo;"
6766 msgstr "รายการทรัพยากร &rsaquo;"
6767
6768 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:285
6769 #, fuzzy, c-format
6770 msgid "Next available item"
6771 msgstr "มีตัวเล่มพร้อมให้บริการที่:"
6772
6773 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:77
6774 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:80
6775 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:32
6776 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:46
6777 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:95
6778 #, c-format
6779 msgid "No"
6780 msgstr "ไม่ใช่"
6781
6782 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:164
6783 #, fuzzy, c-format
6784 msgid "No available items."
6785 msgstr "มีตัวเล่มพร้อมให้บริการที่:"
6786
6787 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:49
6788 #, c-format
6789 msgid "No changes were made."
6790 msgstr ""
6791
6792 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:31
6793 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:44
6794 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:53
6795 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:65
6796 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:104
6797 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:166
6798 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:174
6799 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:183
6800 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:193
6801 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:202
6802 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:93
6803 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:101
6804 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:110
6805 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:120
6806 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:136
6807 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:145
6808 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:313
6809 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:329
6810 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:337
6811 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:347
6812 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:164
6813 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:172
6814 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:181
6815 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:414
6816 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:422
6817 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:431
6818 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:73
6819 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:970
6820 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:234
6821 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:246
6822 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:254
6823 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:263
6824 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:271
6825 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:280
6826 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:292
6827 #, c-format
6828 msgid "No cover image available"
6829 msgstr "ไม่มีภาพปก"
6830
6831 #. SCRIPT
6832 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
6833 msgid "No data available in table"
6834 msgstr ""
6835
6836 #. SCRIPT
6837 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
6838 msgid "No entries to show"
6839 msgstr ""
6840
6841 #. SCRIPT
6842 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
6843 msgid "No item was added to your cart"
6844 msgstr "ไม่มีการเพิ่มรายการใดๆ ลงในกล่องรายการที่เลือก"
6845
6846 #. SCRIPT
6847 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
6848 msgid "No item was selected"
6849 msgstr "คุณไม่ได้เลือกรายการใดๆ"
6850
6851 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:153
6852 #, fuzzy, c-format
6853 msgid "No items available."
6854 msgstr "ไม่พบรายการใดๆ:"
6855
6856 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:216
6857 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:402
6858 #, c-format
6859 msgid "No items available:"
6860 msgstr "ไม่พบรายการใดๆ:"
6861
6862 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:87
6863 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:89
6864 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:190
6865 #, c-format
6866 msgid "No limit"
6867 msgstr "ไม่จำกัด"
6868
6869 #. SCRIPT
6870 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
6871 msgid "No matching records found"
6872 msgstr ""
6873
6874 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:36
6875 #, c-format
6876 msgid "No operation parameter has been passed."
6877 msgstr ""
6878
6879 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:678
6880 #, c-format
6881 msgid "No physical items for this record"
6882 msgstr "ไม่มีรายการทางกายภาพสำหรับระเบียนนี้"
6883
6884 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:69
6885 #, fuzzy, c-format
6886 msgid "No private lists"
6887 msgstr "ไม่มีรายการส่วนตัว"
6888
6889 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:719
6890 #, c-format
6891 msgid "No private lists."
6892 msgstr ""
6893
6894 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:52
6895 #, fuzzy, c-format
6896 msgid "No public lists"
6897 msgstr "ไม่มีรายการสาธารณะ"
6898
6899 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:717
6900 #, c-format
6901 msgid "No public lists."
6902 msgstr ""
6903
6904 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:144
6905 #, fuzzy, c-format
6906 msgid "No record was removed."
6907 msgstr "ข้อผิดพลาด: ไม่ได้รับเลขบรรณานุกรม"
6908
6909 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:257
6910 #, fuzzy, c-format
6911 msgid "No renewals allowed"
6912 msgstr "ไม่สามารถยืมต่อได้แล้ว"
6913
6914 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:83
6915 #, c-format
6916 msgid "No reserves have been selected for this course."
6917 msgstr ""
6918
6919 #. SCRIPT
6920 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
6921 msgid "No results found in the library's OverDrive collection."
6922 msgstr ""
6923
6924 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:41
6925 #, fuzzy, c-format
6926 msgid "No results found!"
6927 msgstr "ไม่พบข้อมูลของรายการที่ค้นหา"
6928
6929 #. SCRIPT
6930 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
6931 #, fuzzy
6932 msgid "No suggestion was selected"
6933 msgstr "คุณไม่ได้เลือกรายการใดๆ"
6934
6935 #. SCRIPT
6936 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
6937 #, fuzzy
6938 msgid "No tag was specified."
6939 msgstr "คุณไม่ได้เลือกรายการใดๆ"
6940
6941 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:401
6942 #, fuzzy, c-format
6943 msgid "No tags from this library for this title."
6944 msgstr "ไม่มีแท็กสำหรับชื่อเรื่องนี้"
6945
6946 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:292
6947 #, fuzzy, c-format
6948 msgid "Non-fiction"
6949 msgstr "นิยาย"
6950
6951 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:295
6952 #, c-format
6953 msgid "Non-musical recording"
6954 msgstr "เครื่องบันทึกเสียงทั่วไป"
6955
6956 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:72
6957 #, c-format
6958 msgid "None"
6959 msgstr "ไม่มี"
6960
6961 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:320
6962 #, fuzzy, c-format
6963 msgid "None specified: "
6964 msgstr "คุณไม่ได้เลือกรายการใดๆ"
6965
6966 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:33
6967 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:22
6968 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:51
6969 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:23
6970 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:107
6971 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:33
6972 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:33
6973 #, fuzzy, c-format
6974 msgid "Normal view"
6975 msgstr "มุมมองปกติ"
6976
6977 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:258
6978 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:260
6979 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:549
6980 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:552
6981 #, c-format
6982 msgid "Not finding what you're looking for?"
6983 msgstr "ไม่พบสิ่งที่คุณกำลังมองหาหรือ?"
6984
6985 #. For the first occurrence,
6986 #. %1$s:  IF ( item.restrictedopac ) 
6987 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:59
6988 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:63
6989 #, fuzzy, c-format
6990 msgid "Not for loan %s"
6991 msgstr "ห้ามยืม (%s)"
6992
6993 #. %1$s:  itemLoo.notforloanvalue 
6994 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:371
6995 #, c-format
6996 msgid "Not for loan (%s)"
6997 msgstr "ห้ามยืม (%s)"
6998
6999 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:397
7000 #, c-format
7001 msgid "Not on hold"
7002 msgstr "ไม่มีคนจอง"
7003
7004 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:95
7005 #, c-format
7006 msgid "Not what you expected? Check for "
7007 msgstr ""
7008
7009 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:166
7010 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:828
7011 #, c-format
7012 msgid "Note"
7013 msgstr "หมายเหตุ"
7014
7015 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:197
7016 #, c-format
7017 msgid "Note: "
7018 msgstr ""
7019
7020 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:47
7021 #, c-format
7022 msgid ""
7023 "Note: This feature only available to French catalogs where ISBD subjects "
7024 "have been populated, and an index built by separate script."
7025 msgstr ""
7026 "หมายเหตุ: "
7027 "คุณลักษณะนี้สามารถเรียกใช้งานได้เฉพาะทรัพยากรที่เป็นภาษาฝรั่งเศสที่ซึ่งมีการจัดทำหัวเรื่อง ISBD "
7028 "และมีการสร้างดัชนีด้วยสคริปต์แยกต่างหาก"
7029
7030 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:47
7031 #, fuzzy, c-format
7032 msgid "Note: Your comment must be approved by a librarian. "
7033 msgstr "หมายเหตุ: ข้อเสนอแนะของคุณต้องได้รับการอนุมัติโดยบรรณารักษ์ "
7034
7035 #. SCRIPT
7036 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
7037 msgid "Note: you can only delete your own tags."
7038 msgstr "หมายเหตุ: คุณสามารถลบเฉพาะแท็กที่คุณสร้างได้เท่านั้น"
7039
7040 #. %1$s:  ELSIF ( ERROR.scrubbed ) 
7041 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:61
7042 #, fuzzy, c-format
7043 msgid ""
7044 "Note: you can only delete your own tags. %s Note: your tag contained markup "
7045 "code that was removed. "
7046 msgstr "หมายเหตุ: แท็กของคุณมีมาร์กอัพโค้ด (Markup Code) ที่ถูกลบออกไปแล้ว "
7047
7048 #. SCRIPT
7049 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
7050 msgid ""
7051 "Note: you can only tag an item with a given term once. Check 'My Tags' to "
7052 "see your current tags."
7053 msgstr ""
7054
7055 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:22
7056 #, fuzzy, c-format
7057 msgid ""
7058 "Note: your comment contained illegal markup code. It has been saved with the "
7059 "markup removed, as below. You can edit the comment further, or cancel to "
7060 "retain the comment as is."
7061 msgstr ""
7062 "หมายเหตุ: ความคิดเห็นของคุณมีมาร์กอัพโค้ดที่ไม่ถูกต้อง (Markup Code) "
7063 "ระบบได้ทำการบันทึกความคิดเห็นของคุณโดยการลบมาร์กอัพออกไปดังที่แสดงอยู่ด้านล่าง "
7064 "คุณสามารถแก้ไขความคิดเห็นของคุณต่อไปได้ หรือยกเลิกเพื่อคงความคิดเห็นไว้เช่นเดิม"
7065
7066 #. SCRIPT
7067 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
7068 #, fuzzy
7069 msgid ""
7070 "Note: your tag contained markup code that was removed. The tag was added as "
7071 msgstr "หมายเหตุ: แท็กของคุณมีมาร์กอัพโค้ด (Markup Code) ที่ถูกลบออกไปแล้ว "
7072
7073 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:83
7074 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:60
7075 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:77
7076 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:151
7077 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1179
7078 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:112
7079 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:36
7080 #, c-format
7081 msgid "Notes"
7082 msgstr "หมายเหตุ"
7083
7084 #. For the first occurrence,
7085 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.notes 
7086 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:100
7087 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:92
7088 #, c-format
7089 msgid "Notes : %s "
7090 msgstr ""
7091
7092 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:73
7093 #, c-format
7094 msgid "Notes/Comments"
7095 msgstr "หมายเหตุ/ความคิดเห็น"
7096
7097 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:44
7098 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:74
7099 #, c-format
7100 msgid "Notes:"
7101 msgstr "หมายเหตุ:"
7102
7103 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:130
7104 #, c-format
7105 msgid "Nothing"
7106 msgstr ""
7107
7108 #. SCRIPT
7109 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:715
7110 msgid ""
7111 "Nothing has been selected. Check the box for each item you want to renew"
7112 msgstr ""
7113
7114 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:124
7115 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:54
7116 #, c-format
7117 msgid "Notice:"
7118 msgstr ""
7119
7120 #. SCRIPT
7121 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
7122 msgid "Nov"
7123 msgstr ""
7124
7125 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:588
7126 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1029
7127 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1105
7128 #, c-format
7129 msgid "Novelist Select"
7130 msgstr ""
7131
7132 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:513
7133 #, c-format
7134 msgid "Novelist Select: "
7135 msgstr ""
7136
7137 #. SCRIPT
7138 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
7139 msgid "November"
7140 msgstr ""
7141
7142 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:79
7143 #, c-format
7144 msgid "Number"
7145 msgstr "เลขที่"
7146
7147 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:197
7148 #, c-format
7149 msgid "Number of holds: "
7150 msgstr ""
7151
7152 #. For the first occurrence,
7153 #. %1$s:  count 
7154 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:49
7155 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:47
7156 #, c-format
7157 msgid "Number of records used in: %s"
7158 msgstr ""
7159
7160 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:95
7161 #, c-format
7162 msgid "OAI-DC"
7163 msgstr ""
7164
7165 #. INPUT type=submit
7166 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:39
7167 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:86
7168 msgid "OK"
7169 msgstr "ตกลง"
7170
7171 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:226
7172 #, c-format
7173 msgid "OR"
7174 msgstr ""
7175
7176 #. SCRIPT
7177 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
7178 msgid "Oct"
7179 msgstr ""
7180
7181 #. SCRIPT
7182 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
7183 msgid "October"
7184 msgstr ""
7185
7186 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:46
7187 #, c-format
7188 msgid "On hold"
7189 msgstr ""
7190
7191 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:78
7192 #, fuzzy, c-format
7193 msgid "On order"
7194 msgstr "อยู่ในขั้นตอนการสั่งซื้อจำนวน (%s) รายการ,"
7195
7196 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:61
7197 #, c-format
7198 msgid "On-site checkouts"
7199 msgstr ""
7200
7201 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:55
7202 #, c-format
7203 msgid "One or more holds were not placed due to existing holds."
7204 msgstr ""
7205
7206 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:333
7207 #, c-format
7208 msgid "Online resources:"
7209 msgstr ""
7210
7211 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:236
7212 #, fuzzy, c-format
7213 msgid "Only items currently available for loan or reference"
7214 msgstr "เฉพาะี่รายการที่สามารถยืมได้ในปัจจุบันเท่านั้น"
7215
7216 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:34
7217 #, fuzzy, c-format
7218 msgid ""
7219 "Only the title is required, but the more information you enter the easier it "
7220 "will be for the librarians to find the title you're requesting. The \"Notes"
7221 "\" field can be used to provide any additional information."
7222 msgstr ""
7223 "ไม่มีฟิลด์ใดที่เป็นฟิลด์บังคับ คุณสามารถใส่ข้อมูลใดก็ได้ตามที่คุณมี และคุณสามารถใส่ข้อมูลเพิ่มเติมใดๆ "
7224 "ก็ได้ในฟิลด์ \"หมายเหตุ\""
7225
7226 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/openlibrary-readapi.inc:9
7227 #, fuzzy, c-format
7228 msgid "Open Library: "
7229 msgstr "ห้องสมุด "
7230
7231 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:39
7232 #, fuzzy, c-format
7233 msgid "Order by date"
7234 msgstr "สั่งซื้อโดย:"
7235
7236 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:40
7237 #, fuzzy, c-format
7238 msgid "Order by title"
7239 msgstr "สั่งซื้อโดย:"
7240
7241 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:70
7242 #, c-format
7243 msgid "Order by: "
7244 msgstr ""
7245
7246 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:953
7247 #, fuzzy, c-format
7248 msgid "Other editions of this work"
7249 msgstr "ฉบับพิมพ์อื่นของชิ้นงานนี้"
7250
7251 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:98
7252 #, fuzzy, c-format
7253 msgid "Other forms:"
7254 msgstr "นามสกุล:"
7255
7256 #. %1$s:  otheritemloop.size || 0 
7257 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:540
7258 #, fuzzy, c-format
7259 msgid "Other holdings ( %s )"
7260 msgstr "จำนวนที่จอง ( %s ) รายการ"
7261
7262 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:799
7263 #, c-format
7264 msgid "OutputIntermediateFormat "
7265 msgstr ""
7266
7267 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:798
7268 #, c-format
7269 msgid "OutputRewritablePage "
7270 msgstr ""
7271
7272 #. For the first occurrence,
7273 #. %1$s:  q | html 
7274 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:20
7275 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:32
7276 #, c-format
7277 msgid "OverDrive search for '%s'"
7278 msgstr ""
7279
7280 #. %1$s:  overdues_count 
7281 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:116
7282 #, fuzzy, c-format
7283 msgid "Overdue (%s)"
7284 msgstr "เกินกำหนด "
7285
7286 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:387
7287 #, fuzzy, c-format
7288 msgid "Overdues "
7289 msgstr "เกินกำหนด "
7290
7291 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:111
7292 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:193
7293 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:398
7294 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:454
7295 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:481
7296 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:505
7297 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:634
7298 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:655
7299 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:677
7300 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:702
7301 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:733
7302 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:764
7303 #, fuzzy, c-format
7304 msgid "Parameters"
7305 msgstr "ข้อความที่เป็นชุดคำสั่ง"
7306
7307 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:161
7308 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:828
7309 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:842
7310 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:853
7311 #, c-format
7312 msgid "Password"
7313 msgstr ""
7314
7315 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:66
7316 #, c-format
7317 msgid "Password contains leading and/or trailing spaces! "
7318 msgstr ""
7319
7320 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:65
7321 #, c-format
7322 msgid "Password does not meet minimum requirements! "
7323 msgstr ""
7324
7325 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:66
7326 #, fuzzy, c-format
7327 msgid "Password updated"
7328 msgstr "ปรับปรุงรหัสผ่านแล้ว"
7329
7330 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:320
7331 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:82
7332 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:42
7333 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:71
7334 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:291
7335 #, c-format
7336 msgid "Password:"
7337 msgstr "รหัสผ่าน:"
7338
7339 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:64
7340 #, fuzzy, c-format
7341 msgid "Passwords do not match! "
7342 msgstr "ปรับปรุงรหัสผ่านแล้ว"
7343
7344 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:332
7345 #, c-format
7346 msgid "Patent document"
7347 msgstr "เอกสารสิทธิบัตร"
7348
7349 #. %1$s:  review.datereviewed | $KohaDates 
7350 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:925
7351 #, fuzzy, c-format
7352 msgid "Patron comment on %s"
7353 msgstr "ความคิดเห็น"
7354
7355 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:140
7356 #, fuzzy, c-format
7357 msgid "Pay selected fines and charges"
7358 msgstr "ค่าปรับและค่าธรรมเนียม"
7359
7360 #. IMG
7361 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:145
7362 msgid "PayPal Acceptance Mark"
7363 msgstr ""
7364
7365 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:60
7366 #, c-format
7367 msgid "Payment applied:"
7368 msgstr ""
7369
7370 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:141
7371 #, fuzzy, c-format
7372 msgid "Payment method"
7373 msgstr "เอกสารสิทธิบัตร"
7374
7375 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:15
7376 #, c-format
7377 msgid "Permissions: "
7378 msgstr ""
7379
7380 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:39
7381 #, c-format
7382 msgid "Phone"
7383 msgstr ""
7384
7385 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:222
7386 #, c-format
7387 msgid "Physical details:"
7388 msgstr "รายละเอียดทางกายภาพ:"
7389
7390 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:519
7391 #, fuzzy, c-format
7392 msgid "Pick up location"
7393 msgstr "สถานที่รับหนังสือ"
7394
7395 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:206
7396 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:577
7397 #, fuzzy, c-format
7398 msgid "Pick up location:"
7399 msgstr "สถานที่รับหนังสือ"
7400
7401 #. SCRIPT
7402 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:423
7403 #, fuzzy
7404 msgid "Place a hold on"
7405 msgstr "จองหนังสือ"
7406
7407 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:141
7408 #, fuzzy, c-format
7409 msgid "Place a hold on "
7410 msgstr "จองหนังสือ"
7411
7412 #. SCRIPT
7413 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:423
7414 #, fuzzy
7415 msgid "Place a hold on: "
7416 msgstr "จองหนังสือ"
7417
7418 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:6
7419 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:412
7420 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:231
7421 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:437
7422 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:440
7423 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:752
7424 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:46
7425 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
7426 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:494
7427 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:577
7428 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:82
7429 #, c-format
7430 msgid "Place hold"
7431 msgstr ""
7432
7433 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:517
7434 #, c-format
7435 msgid "Placed on"
7436 msgstr ""
7437
7438 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:24
7439 #, c-format
7440 msgid "Places"
7441 msgstr ""
7442
7443 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:17
7444 #, fuzzy, c-format
7445 msgid "Placing a hold"
7446 msgstr "จองหนังสือ"
7447
7448 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:607
7449 #, c-format
7450 msgid "Play media"
7451 msgstr ""
7452
7453 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:47
7454 #, c-format
7455 msgid ""
7456 "Please also note that the library staff can't update these values for you: "
7457 "it's your privacy!"
7458 msgstr ""
7459
7460 #. For the first occurrence,
7461 #. SCRIPT
7462 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:73
7463 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:107
7464 msgid "Please choose a download format"
7465 msgstr ""
7466
7467 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:100
7468 #, c-format
7469 msgid "Please choose against which one you would like to authenticate: "
7470 msgstr ""
7471
7472 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:51
7473 #, fuzzy, c-format
7474 msgid "Please choose your privacy rule:"
7475 msgstr "กรุณาใส่เลขที่บัตรสมาชิกของคุณ:"
7476
7477 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:96
7478 #, fuzzy, c-format
7479 msgid "Please click here to log in."
7480 msgstr "คลิกที่นี่หากดำเนินการเสร็จสิ้นแล้ว"
7481
7482 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:111
7483 #, c-format
7484 msgid ""
7485 "Please click the link in this email to finish the process of resetting your "
7486 "password. "
7487 msgstr ""
7488
7489 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:38
7490 #, fuzzy, c-format
7491 msgid ""
7492 "Please confirm that you do not want to receive email when a new issue "
7493 "arrives for this subscription."
7494 msgstr "กรุณายืนยันว่า คุณไม่ต้องการให้ระบบส่งอีเมลแจ้งเมื่อวารสารฉบับใหม่มาถึงห้องสมุด"
7495
7496 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:97
7497 #, fuzzy, c-format
7498 msgid "Please confirm the checkout:"
7499 msgstr "กรุณายืนยันฉบับพิมพ์:"
7500
7501 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:30
7502 #, fuzzy, c-format
7503 msgid "Please confirm your registration"
7504 msgstr "ข้อมูลติดต่อ"
7505
7506 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:38
7507 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:41
7508 #, fuzzy, c-format
7509 msgid "Please contact a librarian for details."
7510 msgstr "ข้อมูลติดต่อ"
7511
7512 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:52
7513 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:55
7514 #, fuzzy, c-format
7515 msgid "Please contact a librarian to verify your payment."
7516 msgstr "ข้อมูลติดต่อ"
7517
7518 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:144
7519 #, c-format
7520 msgid ""
7521 "Please contact a library staff member if you are unsure of your mobile "
7522 "service provider, or you do not see your provider in this list."
7523 msgstr ""
7524
7525 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:71
7526 #, fuzzy, c-format
7527 msgid "Please contact the library if you need further assistance."
7528 msgstr "ข้อมูลติดต่อ"
7529
7530 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:34
7531 #, fuzzy, c-format
7532 msgid "Please contact the library to verify your payment."
7533 msgstr "ข้อมูลติดต่อ"
7534
7535 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:68
7536 #, c-format
7537 msgid "Please correct the errors and resubmit. "
7538 msgstr ""
7539
7540 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:127
7541 #, fuzzy, c-format
7542 msgid "Please enter numbers only. "
7543 msgstr "กรุณาใส่เลขที่บัตรสมาชิกของคุณ:"
7544
7545 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:298
7546 #, fuzzy, c-format
7547 msgid "Please enter your card number:"
7548 msgstr "กรุณาใส่เลขที่บัตรสมาชิกของคุณ:"
7549
7550 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:33
7551 #, fuzzy, c-format
7552 msgid ""
7553 "Please fill out this form to make a purchase suggestion. You will receive an "
7554 "email when the library processes your suggestion"
7555 msgstr ""
7556 "กรุณากรอกแบบฟอร์มนี้เพื่อเสนอแนะการสั่งซื้อทรัพยากร "
7557 "คุณจะได้รับอีเมลแจ้งเมื่อห้องสมุดดำเนินการรายการสั่งซื้อที่คุณแนะนำ"
7558
7559 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:61
7560 #, fuzzy, c-format
7561 msgid "Please log in to the catalog and try again. "
7562 msgstr "ไม่พบ Userid ของคุณในฐานข้อมูล กรุณาลองอีกครั้ง"
7563
7564 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:46
7565 #, c-format
7566 msgid ""
7567 "Please note that information on any book still checked-out must be kept by "
7568 "the library no matter which privacy option you choose."
7569 msgstr ""
7570
7571 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:142
7572 #, c-format
7573 msgid ""
7574 "Please note that the Google login will only work if you are using the e-mail "
7575 "address registered with this library."
7576 msgstr ""
7577
7578 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:14
7579 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:14
7580 #, c-format
7581 msgid ""
7582 "Please note that the attached file is a MARC bibliographic records file "
7583 "which can be imported into personal bibliographic software like EndNote, "
7584 "Reference Manager or ProCite."
7585 msgstr ""
7586
7587 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:99
7588 #, c-format
7589 msgid ""
7590 "Please note, the last person to return an item is tracked for the management "
7591 "of items returned damaged."
7592 msgstr ""
7593
7594 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:61
7595 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:74
7596 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:94
7597 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:97
7598 #, c-format
7599 msgid "Please note:"
7600 msgstr "กรุณาสังเกตว่า:"
7601
7602 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:68
7603 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:100
7604 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:103
7605 #, fuzzy, c-format
7606 msgid "Please note: "
7607 msgstr "กรุณาสังเกตว่า: "
7608
7609 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:31
7610 #, c-format
7611 msgid "Please try again later."
7612 msgstr ""
7613
7614 #. %1$s:  ELSIF (errNoBorrowerFound) 
7615 #. %2$s:  ELSIF (errAlreadyStartRecovery) 
7616 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:54
7617 #, c-format
7618 msgid ""
7619 "Please try again later. %s No account was found with the provided "
7620 "information. %s The process of password recovery has already been started "
7621 "for this account (\""
7622 msgstr ""
7623
7624 #. %1$s:  ELSE 
7625 #. %2$s:  END 
7626 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:67
7627 #, fuzzy, c-format
7628 msgid "Please try again with plain text. %sUnrecognized error. %s "
7629 msgstr "กรุณาลองอีกครั้งโดยใช้ข้อความอย่างเดียว "
7630
7631 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:874
7632 #, c-format
7633 msgid "Please type the following characters into the preceding box: "
7634 msgstr ""
7635
7636 #. OPTGROUP
7637 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:2
7638 msgid "Popularity"
7639 msgstr ""
7640
7641 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:9
7642 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:11
7643 #, c-format
7644 msgid "Popularity (least to most)"
7645 msgstr ""
7646
7647 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:4
7648 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:6
7649 #, c-format
7650 msgid "Popularity (most to least)"
7651 msgstr ""
7652
7653 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:941
7654 #, fuzzy, c-format
7655 msgid "Post or edit your comments on this item. "
7656 msgstr "ส่งหรือแก้ไขความคิดเห็นของคุณที่เกี่ยวกับรายการนี้ "
7657
7658 #. %1$s:  IF template.name.match('opac-main.tt') 
7659 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:20
7660 #, fuzzy, c-format
7661 msgid "Powered by %s "
7662 msgstr "จัดพิมพ์โดย : "
7663
7664 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:276
7665 #, c-format
7666 msgid "Pre-adolescent"
7667 msgstr ""
7668
7669 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:55
7670 #, fuzzy, c-format
7671 msgid "Preferred form: "
7672 msgstr "รูปแบบของสารสนเทศ "
7673
7674 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:274
7675 #, c-format
7676 msgid "Preschool"
7677 msgstr ""
7678
7679 #. SCRIPT
7680 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
7681 msgid "Prev"
7682 msgstr ""
7683
7684 #. SCRIPT
7685 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:183
7686 msgid "Preview"
7687 msgstr ""
7688
7689 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:16
7690 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
7691 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
7692 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1074
7693 #, c-format
7694 msgid "Previous"
7695 msgstr "ก่อนหน้า"
7696
7697 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:84
7698 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:167
7699 #, c-format
7700 msgid "Previous sessions"
7701 msgstr ""
7702
7703 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:275
7704 #, c-format
7705 msgid "Primary"
7706 msgstr ""
7707
7708 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:11
7709 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:29
7710 #, c-format
7711 msgid "Print"
7712 msgstr "พิมพ์"
7713
7714 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:174
7715 #, c-format
7716 msgid "Print list"
7717 msgstr ""
7718
7719 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:521
7720 #, c-format
7721 msgid "Priority"
7722 msgstr ""
7723
7724 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:582
7725 #, c-format
7726 msgid "Priority:"
7727 msgstr ""
7728
7729 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:90
7730 #, fuzzy, c-format
7731 msgid "Privacy"
7732 msgstr "ส่วนตัว"
7733
7734 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:590
7735 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:592
7736 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:83
7737 #, c-format
7738 msgid "Private"
7739 msgstr "ส่วนตัว"
7740
7741 #. OPTGROUP
7742 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:31
7743 #, fuzzy
7744 msgid "Private lists"
7745 msgstr "ไม่มีรายการส่วนตัว"
7746
7747 #. OPTGROUP
7748 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:36
7749 msgid "Private lists shared with me"
7750 msgstr ""
7751
7752 #. SCRIPT
7753 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
7754 msgid "Processing..."
7755 msgstr ""
7756
7757 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:338
7758 #, c-format
7759 msgid "Programmed texts"
7760 msgstr "ข้อความที่เป็นชุดคำสั่ง"
7761
7762 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:595
7763 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:597
7764 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:85
7765 #, c-format
7766 msgid "Public"
7767 msgstr "สาธารณะ"
7768
7769 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:41
7770 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:62
7771 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:64
7772 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:635
7773 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:637
7774 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:19
7775 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:41
7776 #, c-format
7777 msgid "Public lists"
7778 msgstr ""
7779
7780 #. SCRIPT
7781 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:577
7782 msgid "Public lists:"
7783 msgstr ""
7784
7785 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:170
7786 #, fuzzy, c-format
7787 msgid "Publication date range"
7788 msgstr "ปีที่พิมพ์:"
7789
7790 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:45
7791 #, c-format
7792 msgid "Publication place:"
7793 msgstr ""
7794
7795 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:40
7796 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:42
7797 #, fuzzy, c-format
7798 msgid "Publication/Copyright date: Newest to oldest"
7799 msgstr "การพิมพ์/วันที่จดลิขสิทธิ์: รายการใหม่กว่าไปเก่ากว่า"
7800
7801 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:45
7802 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:47
7803 #, fuzzy, c-format
7804 msgid "Publication/Copyright date: Oldest to newest"
7805 msgstr "การพิมพ์/วันที่จดลิขสิทธิ์: รายการเก่ากว่าไปใหม่กว่า"
7806
7807 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:56
7808 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:383
7809 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:342
7810 #, c-format
7811 msgid "Publication:"
7812 msgstr "การพิมพ์:"
7813
7814 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:214
7815 #, c-format
7816 msgid "Published by :"
7817 msgstr "จัดพิมพ์โดย :"
7818
7819 #. For the first occurrence,
7820 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.publishercode 
7821 #. %2$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.publicationyear ) 
7822 #. %3$s:  BIBLIO_RESULT.publicationyear 
7823 #. %4$s:  END 
7824 #. %5$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.pages ) 
7825 #. %6$s:  BIBLIO_RESULT.pages 
7826 #. %7$s:  END 
7827 #. %8$s:  IF BIBLIO_RESULT.item('size') 
7828 #. %9$s:  BIBLIO_RESULT.item('size') 
7829 #. %10$s:  END 
7830 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:67
7831 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:59
7832 #, c-format
7833 msgid "Published by: %s %s in %s %s %s , %s %s %s , %s %s "
7834 msgstr ""
7835
7836 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:82
7837 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:78
7838 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:112
7839 #, c-format
7840 msgid "Publisher"
7841 msgstr "สำนักพิมพ์"
7842
7843 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:79
7844 #, c-format
7845 msgid "Publisher location"
7846 msgstr ""
7847
7848 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:43
7849 #, c-format
7850 msgid "Publisher:"
7851 msgstr "สำนักพิมพ์:"
7852
7853 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:282
7854 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:284
7855 #, c-format
7856 msgid "Purchase suggestions"
7857 msgstr ""
7858
7859 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:61
7860 #, c-format
7861 msgid "Quote of the Day"
7862 msgstr ""
7863
7864 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:16
7865 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:55
7866 #, c-format
7867 msgid "RIS (Zotero, EndNote, others)"
7868 msgstr ""
7869
7870 #. %1$s:  IF ( branchcode ) 
7871 #. %2$s:  Branches.GetName( branchcode ) 
7872 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:54
7873 #, fuzzy, c-format
7874 msgid "RSS feed for %s%s "
7875 msgstr "ไม่มีรายการสาธารณะ"
7876
7877 #. %1$s:  shelf.shelfname | html 
7878 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves-rss.tt:8
7879 #, fuzzy, c-format
7880 msgid "RSS feed for public list %s"
7881 msgstr "ไม่มีรายการสาธารณะ"
7882
7883 #. %1$s:  heading | html 
7884 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:20
7885 #, c-format
7886 msgid "RT: %s"
7887 msgstr ""
7888
7889 #. INPUT type=submit name=rate_button
7890 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:490
7891 #, fuzzy
7892 msgid "Rate me"
7893 msgstr "วันกำหนดส่ง"
7894
7895 #. For the first occurrence,
7896 #. SCRIPT
7897 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1350
7898 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:577
7899 msgid "Rating based on reviews of "
7900 msgstr ""
7901
7902 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:55
7903 #, fuzzy, c-format
7904 msgid "Re-type new password:"
7905 msgstr "พิมพ์รหัสผ่านใหม่อีกครั้ง:"
7906
7907 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:64
7908 #, c-format
7909 msgid "Reason for suggestion: "
7910 msgstr ""
7911
7912 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:812
7913 #, fuzzy, c-format
7914 msgid "RecallItem "
7915 msgstr "ต่ออายุรายการทรัพยากร "
7916
7917 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:276
7918 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:16
7919 #, fuzzy, c-format
7920 msgid "Recent comments"
7921 msgstr "ความคิดเห็น"
7922
7923 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:32
7924 #, fuzzy, c-format
7925 msgid "Recent comments "
7926 msgstr "ความคิดเห็น"
7927
7928 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:157
7929 #, c-format
7930 msgid "Record not found"
7931 msgstr "ไม่พบระเบียนที่ค้นหา"
7932
7933 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:3
7934 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:5
7935 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/facets.inc:3
7936 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:28
7937 #, c-format
7938 msgid "Refine your search"
7939 msgstr "ปรับปรุงการค้นหาของคุณ"
7940
7941 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-invalid.tt:13
7942 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:13
7943 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:26
7944 #, c-format
7945 msgid "Register a new account"
7946 msgstr ""
7947
7948 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:331
7949 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:86
7950 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:75
7951 #, fuzzy, c-format
7952 msgid "Register here."
7953 msgstr "แท็กสถานะัที่นี่"
7954
7955 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:33
7956 #, c-format
7957 msgid "Registration Complete!"
7958 msgstr ""
7959
7960 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:13
7961 #, fuzzy, c-format
7962 msgid "Registration complete"
7963 msgstr "ตัวบทกฎหมาย"
7964
7965 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-invalid.tt:30
7966 #, fuzzy, c-format
7967 msgid "Registration invalid!"
7968 msgstr "ตัวบทกฎหมาย"
7969
7970 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:305
7971 #, c-format
7972 msgid "Regular print"
7973 msgstr "ภาพพิมพ์ขนาดปกติ"
7974
7975 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:347
7976 #, c-format
7977 msgid "Relative"
7978 msgstr ""
7979
7980 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:115
7981 #, c-format
7982 msgid "Relatives' checkouts"
7983 msgstr ""
7984
7985 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:1
7986 #, c-format
7987 msgid "Relevance"
7988 msgstr "ความสอดคล้องกับเนื้อหา"
7989
7990 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/resort_form.inc:2
7991 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/resort_form.inc:4
7992 #, fuzzy, c-format
7993 msgid "Relevance asc"
7994 msgstr "ความสอดคล้องกับเนื้อหา"
7995
7996 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/resort_form.inc:7
7997 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/resort_form.inc:9
7998 #, fuzzy, c-format
7999 msgid "Relevance desc"
8000 msgstr "ความสอดคล้องกับเนื้อหา"
8001
8002 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:40
8003 #, c-format
8004 msgid "Remove"
8005 msgstr ""
8006
8007 #. A
8008 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:42
8009 msgid "Remove facet [% facet.facet_link_value | html %]"
8010 msgstr ""
8011
8012 # Coded fields?? ฟิลด์ในรูปแบบโค้ด ฟิลด์ที่ถูกใส่รหัส??
8013 #. A
8014 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:97
8015 #, fuzzy
8016 msgid "Remove field"
8017 msgstr "ฟิลด์ในรูปแบบรหัส"
8018
8019 #. SCRIPT
8020 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:752
8021 msgid "Remove from list"
8022 msgstr ""
8023
8024 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:469
8025 #, fuzzy, c-format
8026 msgid "Remove from this list"
8027 msgstr "ลบรายการนี้"
8028
8029 #. INPUT type=submit
8030 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:531
8031 #, fuzzy
8032 msgid "Remove selected items"
8033 msgstr "เอารายการที่เลือกออก"
8034
8035 #. INPUT type=submit
8036 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:77
8037 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:117
8038 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:162
8039 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:199
8040 #, fuzzy
8041 msgid "Remove selected searches"
8042 msgstr "ปี"
8043
8044 # Coded fields?? ฟิลด์ในรูปแบบโค้ด ฟิลด์ที่ถูกใส่รหัส??
8045 #. INPUT type=submit
8046 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:202
8047 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:706
8048 #, fuzzy
8049 msgid "Remove share"
8050 msgstr "ฟิลด์ในรูปแบบรหัส"
8051
8052 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:145
8053 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:237
8054 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:398
8055 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:479
8056 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:222
8057 #, c-format
8058 msgid "Renew"
8059 msgstr "ต่ออายุ"
8060
8061 #. INPUT type=submit
8062 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:284
8063 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:715
8064 msgid "Renew all"
8065 msgstr ""
8066
8067 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:118
8068 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:126
8069 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:263
8070 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:265
8071 #, fuzzy, c-format
8072 msgid "Renew item"
8073 msgstr "ต่ออายุรายการทรัพยากร"
8074
8075 #. INPUT type=submit
8076 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:273
8077 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:715
8078 #, fuzzy
8079 msgid "Renew selected"
8080 msgstr "เอารายการที่เลือกออก"
8081
8082 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:66
8083 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:675
8084 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:808
8085 #, fuzzy, c-format
8086 msgid "RenewLoan"
8087 msgstr "ต่ออายุ"
8088
8089 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:234
8090 #, fuzzy, c-format
8091 msgid "Renewed!"
8092 msgstr "ต่ออายุ"
8093
8094 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:67
8095 #, fuzzy, c-format
8096 msgid "Report issues and broken links"
8097 msgstr "แก้ไขรายการ"
8098
8099 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:258
8100 #, fuzzy, c-format
8101 msgid "Request specific item type:"
8102 msgstr "จองเฉพาะเล่มที่ต้องการ"
8103
8104 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:134
8105 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:237
8106 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:251
8107 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:272
8108 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:286
8109 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:300
8110 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:327
8111 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:362
8112 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:376
8113 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:390
8114 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:404
8115 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:418
8116 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:432
8117 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:446
8118 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:472
8119 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:486
8120 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:500
8121 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:514
8122 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:528
8123 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:542
8124 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:568
8125 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:582
8126 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:596
8127 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:610
8128 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:624
8129 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:638
8130 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:652
8131 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:666
8132 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:680
8133 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:707
8134 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:721
8135 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:735
8136 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:749
8137 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:763
8138 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:777
8139 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:791
8140 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:805
8141 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:819
8142 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:844
8143 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:848
8144 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:63
8145 #, c-format
8146 msgid "Required"
8147 msgstr ""
8148
8149 #. INPUT type=submit
8150 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:254
8151 #, fuzzy
8152 msgid "Resort list"
8153 msgstr "แก้ไขรายการ"
8154
8155 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:41
8156 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:63
8157 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:103
8158 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:148
8159 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:185
8160 #, c-format
8161 msgid "Results"
8162 msgstr "ผลการค้น"
8163
8164 #. %1$s:  from 
8165 #. %2$s:  to 
8166 #. %3$s:  total 
8167 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:66
8168 #, c-format
8169 msgid "Results %s to %s of %s"
8170 msgstr "ผลการค้นหา %s ถึง %s จากทั้งหมด %s รายการ"
8171
8172 #. For the first occurrence,
8173 #. %1$s:  IF ( query_desc ) 
8174 #. %2$s:  query_desc | html 
8175 #. %3$s:  END 
8176 #. %4$s:  IF ( limit_desc ) 
8177 #. %5$s:  limit_desc | html 
8178 #. %6$s:  END 
8179 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:23
8180 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:30
8181 #, fuzzy, c-format
8182 msgid "Results of search %sfor '%s'%s%s&nbsp;with limit(s):&nbsp;'%s'%s"
8183 msgstr "&nbsp;จะจำกัดการสืบค้น:&nbsp;'%s'"
8184
8185 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:626
8186 #, fuzzy, c-format
8187 msgid "Resume"
8188 msgstr "ผลการค้น"
8189
8190 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:695
8191 #, c-format
8192 msgid "Resume all suspended holds"
8193 msgstr ""
8194
8195 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:637
8196 #, fuzzy, c-format
8197 msgid "Resume your hold on "
8198 msgstr "จองหนังสือ"
8199
8200 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:83
8201 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:108
8202 #, c-format
8203 msgid "Return this item"
8204 msgstr "คืนรายการนี้"
8205
8206 #. INPUT type=submit name=confirm
8207 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:91
8208 #, fuzzy
8209 msgid "Return to account summary"
8210 msgstr "กลับไปยังหน้าบัญชีผู้ใช้โดยสังเขป"
8211
8212 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:39
8213 #, fuzzy, c-format
8214 msgid "Return to fine details"
8215 msgstr "คืนรายการนี้ "
8216
8217 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:65
8218 #, fuzzy, c-format
8219 msgid "Return to the catalog home page."
8220 msgstr "บัญชีรายชื่อ"
8221
8222 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:51
8223 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:113
8224 #, c-format
8225 msgid "Return to the last advanced search"
8226 msgstr ""
8227
8228 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:114
8229 #, fuzzy, c-format
8230 msgid "Return to the main page"
8231 msgstr "คืนรายการนี้ "
8232
8233 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:53
8234 #, fuzzy, c-format
8235 msgid "Return to the self-checkout"
8236 msgstr "กลับไปยังหน้าการยืม-คืนด้วยตนเอง"
8237
8238 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:44
8239 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:78
8240 #, fuzzy, c-format
8241 msgid "Return to your lists"
8242 msgstr "บันทึกไปยังรายการของคุณ "
8243
8244 #. INPUT type=submit
8245 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:71
8246 #, fuzzy
8247 msgid "Return to your record"
8248 msgstr "กลับไปยังระเบียนของคุณ"
8249
8250 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:633
8251 #, c-format
8252 msgid "Returns a patron's status information from Koha."
8253 msgstr ""
8254
8255 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:654
8256 #, c-format
8257 msgid ""
8258 "Returns information about the services available on a particular item for a "
8259 "particular patron."
8260 msgstr ""
8261
8262 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:501
8263 #, c-format
8264 msgid ""
8265 "Returns specified information about the patron, based on options in the "
8266 "request. This function can optionally return patron's contact information, "
8267 "fine information, hold request information, loan information, and messages."
8268 msgstr ""
8269
8270 #. SCRIPT
8271 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1350
8272 #, fuzzy
8273 msgid "Review date: "
8274 msgstr "บทวิจารณ์"
8275
8276 #. SCRIPT
8277 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1350
8278 #, fuzzy
8279 msgid "Review result: "
8280 msgstr "บทวิจารณ์"
8281
8282 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:337
8283 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:553
8284 #, c-format
8285 msgid "Reviews"
8286 msgstr "บทวิจารณ์"
8287
8288 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:374
8289 #, c-format
8290 msgid "Reviews from LibraryThing.com:"
8291 msgstr ""
8292
8293 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:755
8294 #, c-format
8295 msgid "Reviews provided by Syndetics"
8296 msgstr ""
8297
8298 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:38
8299 #, c-format
8300 msgid "SMS"
8301 msgstr ""
8302
8303 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:126
8304 #, c-format
8305 msgid "SMS number:"
8306 msgstr ""
8307
8308 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:133
8309 #, c-format
8310 msgid "SMS provider:"
8311 msgstr ""
8312
8313 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:98
8314 #, c-format
8315 msgid "SRW-DC"
8316 msgstr ""
8317
8318 #. SCRIPT
8319 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
8320 msgid "Sa"
8321 msgstr ""
8322
8323 #. SCRIPT
8324 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
8325 msgid "Sat"
8326 msgstr ""
8327
8328 #. SCRIPT
8329 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
8330 msgid "Saturday"
8331 msgstr ""
8332
8333 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:90
8334 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:613
8335 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:577
8336 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:53
8337 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:67
8338 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:94
8339 #, c-format
8340 msgid "Save"
8341 msgstr "บันทึก"
8342
8343 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:38
8344 #, fuzzy, c-format
8345 msgid "Save record "
8346 msgstr "บันทึกระเบียน: "
8347
8348 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:517
8349 #, c-format
8350 msgid "Save to Lists"
8351 msgstr "บันทึกไปยังรายการ"
8352
8353 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:465
8354 #, fuzzy, c-format
8355 msgid "Save to another list"
8356 msgstr "บันทึกไปยังรายการของคุณ"
8357
8358 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:14
8359 #, fuzzy, c-format
8360 msgid "Save to your lists "
8361 msgstr "บันทึกไปยังรายการของคุณ "
8362
8363 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:796
8364 #, fuzzy, c-format
8365 msgid "Scan "
8366 msgstr "ผ้าใบ "
8367
8368 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:184
8369 #, c-format
8370 msgid "Scan a new item or enter its barcode:"
8371 msgstr "สแกนรายการใหม่หรือใส่บาร์โค้ดของรายการ:"
8372
8373 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:44
8374 #, fuzzy, c-format
8375 msgid ""
8376 "Scan each item and wait for the page to reload before scanning the next "
8377 "item. The checked-out item should appear in your checkouts list. The Submit "
8378 "button only needs to be clicked if you enter the barcode manually."
8379 msgstr ""
8380 "สแกนแต่ละรายการและรอให้ระบบรีโหลดหน้าก่อนทำการสแกนรายการถัดไป "
8381 "รายการได้ดำเนินการยืมออกแล้วควรจะปรากฎอยู่บนรายการยืม คุณจะคลิกปุ่ม \"ส่งข้อมูล\" "
8382 "ก็ต่อเมื่อคุณใส่บาร์โค้ดด้วยตนเองเท่านั้น"
8383
8384 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:66
8385 #, fuzzy, c-format
8386 msgid "Scan index for: "
8387 msgstr "สแกนดัชนีเพื่อค้นหา: %S "
8388
8389 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:61
8390 #, c-format
8391 msgid "Scan index:"
8392 msgstr ""
8393
8394 #. INPUT type=submit name=do
8395 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:382
8396 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:164
8397 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:289
8398 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:62
8399 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:102
8400 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:147
8401 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:184
8402 #, c-format
8403 msgid "Search"
8404 msgstr "ค้นหา"
8405
8406 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:795
8407 #, fuzzy, c-format
8408 msgid "Search "
8409 msgstr "ค้นหา "
8410
8411 #. %1$s:  UNLESS ( Koha.Preference( 'OpacAddMastheadLibraryPulldown' ) == 1 ) 
8412 #. %2$s:  IF ( mylibraryfirst ) 
8413 #. %3$s:  mylibraryfirst 
8414 #. %4$s:  END 
8415 #. %5$s:  END 
8416 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:158
8417 #, fuzzy, c-format
8418 msgid "Search %s %s (in %s only) %s %s "
8419 msgstr "%s %s %s %s (%s) "
8420
8421 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:73
8422 #, c-format
8423 msgid "Search for this title in:"
8424 msgstr "ค้นหาชื่อเรื่องนี้ใน:"
8425
8426 #. A
8427 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:187
8428 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:51
8429 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:377
8430 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:336
8431 #, fuzzy
8432 msgid "Search for works by this author"
8433 msgstr "ค้นหาชื่อเรื่องนี้ใน:"
8434
8435 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:22
8436 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:123
8437 #, c-format
8438 msgid "Search for:"
8439 msgstr "ค้นหาด้วยคำว่า:"
8440
8441 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:105
8442 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:17
8443 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:34
8444 #, fuzzy, c-format
8445 msgid "Search history"
8446 msgstr "ปี"
8447
8448 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:48
8449 #, fuzzy, c-format
8450 msgid "Search options:"
8451 msgstr "ค้นหาด้วยคำว่า:"
8452
8453 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/svc/suggestion.tt:4
8454 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/svc/suggestion.tt:14
8455 #, c-format
8456 msgid "Search suggestions"
8457 msgstr ""
8458
8459 #. %1$s:  LibraryName |html 
8460 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:6
8461 #, c-format
8462 msgid "Search the %s"
8463 msgstr "ค้นหา %s"
8464
8465 #. SCRIPT
8466 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
8467 #, fuzzy
8468 msgid "Search:"
8469 msgstr "ปี"
8470
8471 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:817
8472 #, c-format
8473 msgid "SearchCourseReserves "
8474 msgstr ""
8475
8476 #. SCRIPT
8477 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:577
8478 msgid "Searching Open Library..."
8479 msgstr ""
8480
8481 #. For the first occurrence,
8482 #. SCRIPT
8483 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
8484 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:577
8485 msgid "Searching OverDrive..."
8486 msgstr ""
8487
8488 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:33
8489 #, fuzzy, c-format
8490 msgid "Section"
8491 msgstr "ปี"
8492
8493 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:34
8494 #, fuzzy, c-format
8495 msgid "Section:"
8496 msgstr "ปี"
8497
8498 #. IMG
8499 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:63
8500 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:108
8501 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:143
8502 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:345
8503 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:179
8504 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:429
8505 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:91
8506 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:93
8507 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:96
8508 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:278
8509 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:289
8510 #, fuzzy
8511 msgid "See Baker & Taylor"
8512 msgstr "ดูที่ Baker &amp; Taylor"
8513
8514 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:81
8515 #, fuzzy, c-format
8516 msgid "See also:"
8517 msgstr "เลือกหนึ่งรายการ"
8518
8519 #. SCRIPT
8520 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1350
8521 #, fuzzy
8522 msgid "See biblio"
8523 msgstr "%s รายการบรรณานุกรม"
8524
8525 #. A
8526 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1081
8527 msgid ""
8528 "See: [% IF ( nextTitle ) %][% nextTitle |html %][% ELSE %]next biblio[% END "
8529 "%]"
8530 msgstr ""
8531
8532 #. A
8533 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1072
8534 msgid ""
8535 "See: [% IF ( previousTitle ) %][% previousTitle |html %][% ELSE %]previous "
8536 "biblio[% END %]"
8537 msgstr ""
8538
8539 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:29
8540 #, fuzzy, c-format
8541 msgid "Select a list"
8542 msgstr "เลือกหนึ่งรายการ"
8543
8544 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:305
8545 #, fuzzy, c-format
8546 msgid "Select a specific item:"
8547 msgstr "จองเฉพาะเล่มที่ต้องการ"
8548
8549 #. For the first occurrence,
8550 #. SCRIPT
8551 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:752
8552 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:263
8553 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:35
8554 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:48
8555 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:87
8556 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:133
8557 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:170
8558 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:577
8559 #, c-format
8560 msgid "Select all"
8561 msgstr ""
8562
8563 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:52
8564 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:91
8565 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:137
8566 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:174
8567 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:219
8568 #, fuzzy, c-format
8569 msgid "Select searches to: "
8570 msgstr "เอารายการที่เลือกออก "
8571
8572 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:155
8573 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:263
8574 #, fuzzy, c-format
8575 msgid "Select suggestions to: "
8576 msgstr "เอารายการที่เลือกออก "
8577
8578 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:136
8579 #, fuzzy, c-format
8580 msgid "Select the item(s) to search"
8581 msgstr "เอารายการที่เลือกออก"
8582
8583 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:263
8584 #, fuzzy, c-format
8585 msgid "Select the term(s) to search"
8586 msgstr "เอารายการที่เลือกออก"
8587
8588 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:262
8589 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:752
8590 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:39
8591 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:325
8592 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:577
8593 #, fuzzy, c-format
8594 msgid "Select titles to: "
8595 msgstr "เอารายการที่เลือกออก "
8596
8597 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:27
8598 #, fuzzy, c-format
8599 msgid "Self checkout help"
8600 msgstr "วิธีใช้ระบบยืมด้วยตนเอง"
8601
8602 #. INPUT type=submit
8603 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:39
8604 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:26
8605 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:61
8606 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:44
8607 #, c-format
8608 msgid "Send"
8609 msgstr "ส่งข้อมูล"
8610
8611 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:70
8612 #, fuzzy, c-format
8613 msgid "Send email"
8614 msgstr "อีเมล:"
8615
8616 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:171
8617 #, c-format
8618 msgid "Send list"
8619 msgstr ""
8620
8621 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:29
8622 #, c-format
8623 msgid "Sending your cart"
8624 msgstr "กำลังส่งไปยังกล่องรายการที่เลือกของคุณ"
8625
8626 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:32
8627 #, c-format
8628 msgid "Sending your list"
8629 msgstr ""
8630
8631 #. SCRIPT
8632 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
8633 msgid "Sep"
8634 msgstr ""
8635
8636 #. SCRIPT
8637 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
8638 msgid "September"
8639 msgstr ""
8640
8641 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:175
8642 #, c-format
8643 msgid "Serial"
8644 msgstr "สิ่งพิมพ์ต่อเนื่อง"
8645
8646 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:598
8647 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:621
8648 #, c-format
8649 msgid "Serial collection"
8650 msgstr ""
8651
8652 #. For the first occurrence,
8653 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.serial 
8654 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:112
8655 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:104
8656 #, c-format
8657 msgid "Serial: %s "
8658 msgstr ""
8659
8660 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:25
8661 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:193
8662 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:195
8663 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:81
8664 #, c-format
8665 msgid "Series"
8666 msgstr "ชุด"
8667
8668 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:84
8669 #, c-format
8670 msgid "Series Title"
8671 msgstr "ชื่อชุด"
8672
8673 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:425
8674 #, fuzzy, c-format
8675 msgid "Series information:"
8676 msgstr "ข้อมูล"
8677
8678 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:55
8679 #, c-format
8680 msgid "Series title"
8681 msgstr ""
8682
8683 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:195
8684 #, c-format
8685 msgid "Series:"
8686 msgstr "ชุด:"
8687
8688 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:149
8689 #, fuzzy, c-format
8690 msgid "Session lost"
8691 msgstr "ขาดการติดต่อกับระบบ"
8692
8693 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:29
8694 #, fuzzy, c-format
8695 msgid "Settings updated"
8696 msgstr "ปรับปรุงการตั้งค่าเรียบร้อยแ้ล้ว"
8697
8698 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:698
8699 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1119
8700 #, fuzzy, c-format
8701 msgid "Share"
8702 msgstr "บันทึก"
8703
8704 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:16
8705 #, fuzzy, c-format
8706 msgid "Share a list"
8707 msgstr "เลือกหนึ่งรายการ"
8708
8709 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:30
8710 #, c-format
8711 msgid "Share a list with another patron"
8712 msgstr ""
8713
8714 #. A
8715 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1123
8716 #, fuzzy
8717 msgid "Share by email"
8718 msgstr "อีเมล:"
8719
8720 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:194
8721 #, fuzzy, c-format
8722 msgid "Share list"
8723 msgstr "รายการของคุณ "
8724
8725 #. A
8726 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1122
8727 msgid "Share on Delicious"
8728 msgstr ""
8729
8730 #. A
8731 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1120
8732 msgid "Share on Facebook"
8733 msgstr ""
8734
8735 #. A
8736 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1121
8737 msgid "Share on LinkedIn"
8738 msgstr ""
8739
8740 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:61
8741 #, c-format
8742 msgid "Shelving location"
8743 msgstr ""
8744
8745 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:312
8746 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:80
8747 #, c-format
8748 msgid "Shibboleth Login"
8749 msgstr ""
8750
8751 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:37
8752 #, c-format
8753 msgid "Show"
8754 msgstr "แสดง"
8755
8756 #. SCRIPT
8757 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
8758 msgid "Show _MENU_ entries"
8759 msgstr ""
8760
8761 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:9
8762 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:48
8763 #, c-format
8764 msgid "Show all items"
8765 msgstr ""
8766
8767 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:52
8768 #, fuzzy, c-format
8769 msgid "Show last 50 items"
8770 msgstr "แสดง 50 รายการสุดท้าย"
8771
8772 #. A
8773 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:38
8774 #, fuzzy
8775 msgid "Show lists"
8776 msgstr "รายการของคุณ"
8777
8778 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:54
8779 #, c-format
8780 msgid "Show more"
8781 msgstr ""
8782
8783 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:233
8784 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:423
8785 #, fuzzy, c-format
8786 msgid "Show more options"
8787 msgstr "[ตัวเลือกมากกว่า]"
8788
8789 #. A
8790 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1064
8791 msgid ""
8792 "Show pagination list ([% indexPag %]-[% indexPagEnd %] / [% totalPag %])"
8793 msgstr ""
8794
8795 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:7
8796 #, fuzzy, c-format
8797 msgid "Show the top "
8798 msgstr "แสดงที่ด้านบนสุด "
8799
8800 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:58
8801 #, fuzzy, c-format
8802 msgid "Show year: "
8803 msgstr "แท็กของฉัน "
8804
8805 #. %1$s:  resultcount 
8806 #. %2$s:  total 
8807 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:64
8808 #, c-format
8809 msgid "Showing %s of about %s results"
8810 msgstr ""
8811
8812 #. SCRIPT
8813 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
8814 msgid "Showing _START_ to _END_ of _TOTAL_"
8815 msgstr ""
8816
8817 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:51
8818 #, fuzzy, c-format
8819 msgid "Showing all items. "
8820 msgstr "แสดงรายการทั้งหมด"
8821
8822 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:47
8823 #, fuzzy, c-format
8824 msgid "Showing last 50 items. "
8825 msgstr "แสดง 50 รายการสุดท้าย"
8826
8827 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:9
8828 #, fuzzy, c-format
8829 msgid "Showing only available items"
8830 msgstr "มีตัวเล่มพร้อมให้บริการที่:"
8831
8832 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:195
8833 #, c-format
8834 msgid "Sign in with your Email"
8835 msgstr ""
8836
8837 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:102
8838 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:81
8839 #, c-format
8840 msgid "Sign in with your email"
8841 msgstr ""
8842
8843 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:572
8844 #, fuzzy, c-format
8845 msgid "Similar items"
8846 msgstr "รายการที่คล้ายคลึงกัน"
8847
8848 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:92
8849 #, c-format
8850 msgid "Simple DC-RDF"
8851 msgstr ""
8852
8853 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:103
8854 #, c-format
8855 msgid "Since you have "
8856 msgstr ""
8857
8858 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:124
8859 #, c-format
8860 msgid ""
8861 "Some charges for text messages may be incurred when using this service. "
8862 "Please check with your mobile service provider if you have questions."
8863 msgstr ""
8864
8865 #. %1$s:  failaddress 
8866 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:73
8867 #, c-format
8868 msgid ""
8869 "Something went wrong while processing the following addresses. Please check "
8870 "them. These are: %s"
8871 msgstr ""
8872
8873 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:24
8874 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:102
8875 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:172
8876 #, c-format
8877 msgid "Sorry"
8878 msgstr "ขออภัย"
8879
8880 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:121
8881 #, fuzzy, c-format
8882 msgid "Sorry,"
8883 msgstr "ขออภัย"
8884
8885 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:42
8886 #, c-format
8887 msgid ""
8888 "Sorry, but we could not accept this key. The invitation may have expired. "
8889 "Contact the patron who sent you the invitation."
8890 msgstr ""
8891
8892 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:41
8893 #, c-format
8894 msgid "Sorry, but you did not enter a valid email address."
8895 msgstr ""
8896
8897 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/svc/suggestion.tt:41
8898 #, fuzzy, c-format
8899 msgid "Sorry, no suggestions."
8900 msgstr "รายการแนะนำการสั่งซื้อใหม่"
8901
8902 #. SCRIPT
8903 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:168
8904 msgid "Sorry, plain view is temporarily unavailable"
8905 msgstr ""
8906
8907 #. SCRIPT
8908 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
8909 msgid "Sorry, tags are not enabled on this system."
8910 msgstr "ขออภัย! ระบบนี้ไม่ได้เปิดใช้งานแท็ก"
8911
8912 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:71
8913 #, c-format
8914 msgid ""
8915 "Sorry, the CAS login also failed. If you have a local login you may use that "
8916 "below."
8917 msgstr ""
8918
8919 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:112
8920 #, c-format
8921 msgid "Sorry, the CAS login failed."
8922 msgstr ""
8923
8924 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:28
8925 #, c-format
8926 msgid "Sorry, the requested page is not available"
8927 msgstr ""
8928
8929 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:31
8930 #, fuzzy, c-format
8931 msgid ""
8932 "Sorry, the system doesn't think you have permission to access this page. "
8933 msgstr "ขออภัย! ระบบคิดว่าคุณไม่ได้รับสิทธิให้เข้าถึงหน้านี้ "
8934
8935 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:38
8936 #, fuzzy, c-format
8937 msgid "Sorry, this item cannot be checked out at this station."
8938 msgstr "ขออภัย! รายการนี้ไม่สามารถยืมออกได้โดยใช้สเตชั่นนี้"
8939
8940 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:142
8941 #, fuzzy, c-format
8942 msgid ""
8943 "Sorry, this self-checkout station has lost authentication. Please contact "
8944 "the administrator to resolve this problem."
8945 msgstr ""
8946 "ขออภัย! ขณะนี้สเตชั่นยืมด้วยตนเองเครื่องนี้ไม่สามารถยืนยันตัวบุคคลได้ "
8947 "กรุณาติดต่อผู้ดูแลระบบเพื่อแก้ไขปัญหานี้"
8948
8949 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:158
8950 #, fuzzy, c-format
8951 msgid "Sorry, you are too young to reserve this material."
8952 msgstr "คุณแน่ใจหรือไม่ว่า คุณต้องการเอารายการที่เลือกออก"
8953
8954 #. %1$s:  too_many_reserves 
8955 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:57
8956 #, fuzzy, c-format
8957 msgid "Sorry, you cannot place more than %s holds. "
8958 msgstr "ขออภัย! คุณไม่สามารถจองเกินกว่า %s รายการได้ "
8959
8960 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:141
8961 #, c-format
8962 msgid "Sorry, your Google login failed. "
8963 msgstr ""
8964
8965 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:67
8966 #, c-format
8967 msgid ""
8968 "Sorry, your Shibboleth identity does not match a valid library identity."
8969 msgstr ""
8970
8971 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:309
8972 #, c-format
8973 msgid ""
8974 "Sorry, your Shibboleth identity does not match a valid library identity. If "
8975 "you have a local login, you may use that below."
8976 msgstr ""
8977
8978 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:45
8979 #, c-format
8980 msgid "Sorry, your session has timed out. Please log in again."
8981 msgstr "ขออภัย! เซสชันของคุณหมดเวลาแล้ว กรุณาล็อกอินอีกครั้ง"
8982
8983 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:252
8984 #, c-format
8985 msgid "Sort by:"
8986 msgstr ""
8987
8988 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:211
8989 #, c-format
8990 msgid "Sort by: "
8991 msgstr ""
8992
8993 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:561
8994 #, c-format
8995 msgid "Sort this list by: "
8996 msgstr ""
8997
8998 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:251
8999 #, fuzzy, c-format
9000 msgid "Sorting: "
9001 msgstr "งานพิมพ์ขนาดใหญ่ "
9002
9003 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:279
9004 #, c-format
9005 msgid "Specialized"
9006 msgstr ""
9007
9008 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:82
9009 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:84
9010 #, c-format
9011 msgid "Standard number"
9012 msgstr ""
9013
9014 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:42
9015 #, c-format
9016 msgid "Standard number (ISBN, ISSN or other):"
9017 msgstr ""
9018
9019 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:341
9020 #, c-format
9021 msgid "Statistics"
9022 msgstr "สถิติ"
9023
9024 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:58
9025 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:80
9026 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:169
9027 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:523
9028 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:827
9029 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1178
9030 #, c-format
9031 msgid "Status"
9032 msgstr "สถานะ"
9033
9034 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:220
9035 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:587
9036 #, c-format
9037 msgid "Status:"
9038 msgstr ""
9039
9040 #. %1$s:  IF ( SelfCheckoutByLogin ) 
9041 #. %2$s:  END 
9042 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:39
9043 #, fuzzy, c-format
9044 msgid "Step one: Enter your user id%s and password%s"
9045 msgstr "ขั้นตอนที่ 1: ใส่หมายเลขประจำตัวผู้ใช้"
9046
9047 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:48
9048 #, fuzzy, c-format
9049 msgid "Step three: Click the 'Finish' button"
9050 msgstr "ขั้นตอนที่ 3: คลิกการเชื่อมโยง 'คลิกที่นี่เมื่อเสร็จสิ้น' เมื่อดำเนินการเสร็จเรียบร้อยแล้ว"
9051
9052 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:43
9053 #, fuzzy, c-format
9054 msgid "Step two: Scan the barcode for each item, one at a time"
9055 msgstr "ขั้นตอนที่ 2: สแกนบาร์โค้ดของแต่ละรายการ ทีละเล่ม"
9056
9057 #. SCRIPT
9058 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
9059 msgid "Su"
9060 msgstr ""
9061
9062 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:183
9063 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:185
9064 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:79
9065 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:45
9066 #, c-format
9067 msgid "Subject"
9068 msgstr "หัวเรื่อง"
9069
9070 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:278
9071 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:13
9072 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:32
9073 #, c-format
9074 msgid "Subject cloud"
9075 msgstr "คลาวด์หัวเรื่อง (Subject Cloud)"
9076
9077 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:80
9078 #, c-format
9079 msgid "Subject phrase"
9080 msgstr ""
9081
9082 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:134
9083 #, c-format
9084 msgid "Subject(s)"
9085 msgstr "หัวเรื่อง"
9086
9087 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:256
9088 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:312
9089 #, c-format
9090 msgid "Subject(s):"
9091 msgstr "หัวเรื่อง:"
9092
9093 #. For the first occurrence,
9094 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.subject 
9095 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:88
9096 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:80
9097 #, c-format
9098 msgid "Subject: %s "
9099 msgstr ""
9100
9101 #. INPUT type=submit
9102 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:94
9103 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:87
9104 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:103
9105 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:80
9106 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:908
9107 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:186
9108 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:300
9109 #, c-format
9110 msgid "Submit"
9111 msgstr "ส่งข้อมูล"
9112
9113 #. INPUT type=submit
9114 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:49
9115 msgid "Submit and close this window"
9116 msgstr "ส่งข้อมูลและปิดหน้าต่างนี้"
9117
9118 #. INPUT type=submit
9119 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:150
9120 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:57
9121 #, fuzzy
9122 msgid "Submit changes"
9123 msgstr "บันทึกความเปลี่ยนแปลง"
9124
9125 #. INPUT type=submit
9126 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:902
9127 #, fuzzy
9128 msgid "Submit update request"
9129 msgstr "ส่งข้อเสนอแนะของคุณ"
9130
9131 #. INPUT type=submit
9132 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:88
9133 msgid "Submit your suggestion"
9134 msgstr ""
9135
9136 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:22
9137 #, fuzzy, c-format
9138 msgid "Subscribe to a subscription alert"
9139 msgstr "ดำเนินการสมัครสมาชิก"
9140
9141 #. A
9142 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:144
9143 msgid "Subscribe to email notification on new issues"
9144 msgstr "บอกรับอีเมลแจ้งเตือนเมื่อมีฉบับใหม่"
9145
9146 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:144
9147 #, fuzzy, c-format
9148 msgid "Subscribe to email notification on new issues "
9149 msgstr "บอกรับอีเมลแจ้งเตือนเมื่อมีฉบับใหม่ "
9150
9151 #. IMG
9152 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:32
9153 #, fuzzy
9154 msgid "Subscribe to recent comments"
9155 msgstr "ความคิดเห็น"
9156
9157 #. IMG
9158 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:160
9159 #, fuzzy
9160 msgid "Subscribe to this list"
9161 msgstr "บอกรับการค้นหานี้"
9162
9163 #. IMG
9164 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:71
9165 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:111
9166 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:44
9167 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:88
9168 msgid "Subscribe to this search"
9169 msgstr "บอกรับการค้นหานี้"
9170
9171 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:81
9172 #, fuzzy, c-format
9173 msgid "Subscription"
9174 msgstr "การสมัครสมาชิก"
9175
9176 #. %1$s:  subscription.histstartdate | $KohaDates 
9177 #. %2$s:  IF ( subscription.histenddate ) 
9178 #. %3$s:  subscription.histenddate | $KohaDates 
9179 #. %4$s:  ELSE 
9180 #. %5$s:  END 
9181 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:811
9182 #, fuzzy, c-format
9183 msgid "Subscription from: %s to:%s %s %s now (current)%s"
9184 msgstr "การสมัครสมาชิก"
9185
9186 #. %1$s:  subscription_LOO.bibliotitle 
9187 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:41
9188 #, c-format
9189 msgid "Subscription information for %s"
9190 msgstr "บอกรับข้อมูลของชื่อเรื่อง %s"
9191
9192 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:33
9193 #, fuzzy, c-format
9194 msgid "Subscription: "
9195 msgstr "การสมัครสมาชิก "
9196
9197 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:578
9198 #, c-format
9199 msgid "Subscriptions"
9200 msgstr "การสมัครสมาชิก"
9201
9202 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:32
9203 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:39
9204 #, c-format
9205 msgid "Sudoc"
9206 msgstr ""
9207
9208 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:127
9209 #, c-format
9210 msgid "Suggested by:"
9211 msgstr ""
9212
9213 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:167
9214 #, fuzzy, c-format
9215 msgid "Suggested for"
9216 msgstr "เสนอแนะสำหรับ"
9217
9218 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:204
9219 #, fuzzy, c-format
9220 msgid "Suggested for:"
9221 msgstr "เสนอแนะสำหรับ"
9222
9223 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:165
9224 #, fuzzy, c-format
9225 msgid "Suggested on"
9226 msgstr "เสนอแนะสำหรับ"
9227
9228 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/svc/suggestion.tt:30
9229 #, c-format
9230 msgid "Suggestions"
9231 msgstr ""
9232
9233 # เรื่องย่อ หรือ บทสรุป หรือ คำอื่น??
9234 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:164
9235 #, c-format
9236 msgid "Summary"
9237 msgstr "บทสรุป"
9238
9239 #. SCRIPT
9240 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
9241 msgid "Sun"
9242 msgstr ""
9243
9244 #. SCRIPT
9245 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
9246 msgid "Sunday"
9247 msgstr ""
9248
9249 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:336
9250 #, c-format
9251 msgid "Surveys"
9252 msgstr "แบบสำรวจ"
9253
9254 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:525
9255 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:630
9256 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:648
9257 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:651
9258 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:659
9259 #, c-format
9260 msgid "Suspend"
9261 msgstr ""
9262
9263 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:682
9264 #, c-format
9265 msgid "Suspend all holds"
9266 msgstr ""
9267
9268 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:644
9269 #, c-format
9270 msgid "Suspend until:"
9271 msgstr ""
9272
9273 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:639
9274 #, c-format
9275 msgid "Suspend your hold on "
9276 msgstr ""
9277
9278 #. A
9279 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead-langmenu.inc:8
9280 msgid "Switch languages"
9281 msgstr ""
9282
9283 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/maintenance.tt:33
9284 #, c-format
9285 msgid "System Maintenance"
9286 msgstr ""
9287
9288 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:546
9289 #, c-format
9290 msgid "TOC"
9291 msgstr ""
9292
9293 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:733
9294 #, fuzzy, c-format
9295 msgid "Table of contents provided by Syndetics"
9296 msgstr "หมายเหตุของผู้แต่ง ซึ่งถูกเชื่อมด้วยคำเชื่อมต่าง ๆ"
9297
9298 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:268
9299 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:49
9300 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:166
9301 #, c-format
9302 msgid "Tag"
9303 msgstr ""
9304
9305 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:573
9306 #, c-format
9307 msgid "Tag browser"
9308 msgstr ""
9309
9310 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:277
9311 #, fuzzy, c-format
9312 msgid "Tag cloud"
9313 msgstr "คลาวด์แท็ก (Tag Cloud)"
9314
9315 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:270
9316 #, c-format
9317 msgid "Tag status here."
9318 msgstr "แท็กสถานะัที่นี่"
9319
9320 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:456
9321 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:411
9322 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:174
9323 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:508
9324 #, c-format
9325 msgid "Tag status here. "
9326 msgstr "แท็กสถานะที่นี่ "
9327
9328 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:124
9329 #, c-format
9330 msgid "Tag:"
9331 msgstr ""
9332
9333 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:32
9334 #, c-format
9335 msgid "Tags"
9336 msgstr ""
9337
9338 #. For the first occurrence,
9339 #. SCRIPT
9340 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
9341 msgid "Tags added: "
9342 msgstr ""
9343
9344 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:392
9345 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:401
9346 #, fuzzy, c-format
9347 msgid "Tags from this library:"
9348 msgstr "ข้อความแจ้งจากห้องสมุด"
9349
9350 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:422
9351 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:450
9352 #, c-format
9353 msgid "Tags:"
9354 msgstr "แท็ก:"
9355
9356 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:342
9357 #, c-format
9358 msgid "Technical reports"
9359 msgstr "รายงานทางเทคนิค"
9360
9361 #. A
9362 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-authorities.inc:14
9363 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:119
9364 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:34
9365 #, c-format
9366 msgid "Term"
9367 msgstr "คำค้น"
9368
9369 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:56
9370 #, fuzzy, c-format
9371 msgid "Term(s):"
9372 msgstr "คำค้น"
9373
9374 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:99
9375 #, c-format
9376 msgid "Term/Phrase"
9377 msgstr "คำค้น/วลี"
9378
9379 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:31
9380 #, c-format
9381 msgid "Term:"
9382 msgstr ""
9383
9384 #. SCRIPT
9385 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
9386 msgid "Th"
9387 msgstr ""
9388
9389 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry-update-submitted.tt:27
9390 #, fuzzy, c-format
9391 msgid "Thank you"
9392 msgstr "ขอบคุณ!"
9393
9394 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:50
9395 #, c-format
9396 msgid "Thank you!"
9397 msgstr "ขอบคุณ!"
9398
9399 #. %1$s:  subscription.opacdisplaycount 
9400 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:822
9401 #, fuzzy, c-format
9402 msgid "The %s latest issues for this subscription:"
9403 msgstr "วารสารสามฉบับล่าสุดของการบอกรับเป็นสมาชิก"
9404
9405 #. %1$s:  limit 
9406 #. %2$s:  IF selected_itemtype 
9407 #. %3$s:  ItemTypes.GetDescription(selected_itemtype) 
9408 #. %4$s:  END 
9409 #. %5$s:  IF ( branch ) 
9410 #. %6$s:  branch 
9411 #. %7$s:  END 
9412 #. %8$s:  IF ( timeLimit != 999 ) 
9413 #. %9$s:  timeLimit |html 
9414 #. %10$s:  ELSE 
9415 #. %11$s:  END 
9416 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:37
9417 #, c-format
9418 msgid ""
9419 "The %s most checked-out %s %s %s %s at %s %s %s in the past %s months %s of "
9420 "all time%s "
9421 msgstr ""
9422
9423 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
9424 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
9425 #. %3$s:  ELSE 
9426 #. %4$s:  END 
9427 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/maintenance.tt:34
9428 #, fuzzy, c-format
9429 msgid ""
9430 "The %s%s%sKoha online%s catalog is offline for system maintenance. We'll be "
9431 "back soon! If you have any questions, please contact the "
9432 msgstr ""
9433 "อยู่ระหว่างการบำรุงรักษาระบบ ... เราจะกลับมาในเร็วๆ นี้! หากคุณมีคำถามใดๆ กรุณาติดต่อ "
9434 "<a1>ผู้ดูแลไซต์</a> "
9435
9436 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:51
9437 #, c-format
9438 msgid "The ISBD cloud is not enabled."
9439 msgstr "คุณไม่ได้เปิดใช้งานคลาวด์ ISBD (ISBD Cloud)"
9440
9441 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:65
9442 #, fuzzy, c-format
9443 msgid "The browser table is empty. this feature is not fully set-up. See the "
9444 msgstr ""
9445 "ตารางเบราว์เซอร์ว่างเปล่า คุณไม่ได้ติดตั้งคุณลักษณะนี้ทั้งหมด กรุณาไปที่ <a1>Koha Wiki</a> "
9446 "เพื่อดูรายละเอียดเพิ่มเติมว่าคุณลักษณะนี้ทำงานอย่างไร และจะกำหนดค่าคุณลักษณะนี้ได้อย่างไร "
9447
9448 #. %1$s:  email_add | html 
9449 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:17
9450 #, c-format
9451 msgid "The cart was sent to: %s"
9452 msgstr "กล่องรายการที่เลือกถูกส่งไปที่: %s"
9453
9454 #. %1$s:  subscription_LOO.startdate 
9455 #. %2$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity1 ) 
9456 #. %3$s:  END 
9457 #. %4$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity2 ) 
9458 #. %5$s:  END 
9459 #. %6$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity3 ) 
9460 #. %7$s:  END 
9461 #. %8$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity4 ) 
9462 #. %9$s:  END 
9463 #. %10$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity5 ) 
9464 #. %11$s:  END 
9465 #. %12$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity6 ) 
9466 #. %13$s:  END 
9467 #. %14$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity7 ) 
9468 #. %15$s:  END 
9469 #. %16$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity8 ) 
9470 #. %17$s:  END 
9471 #. %18$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity9 ) 
9472 #. %19$s:  END 
9473 #. %20$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity10 ) 
9474 #. %21$s:  END 
9475 #. %22$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity11 ) 
9476 #. %23$s:  END 
9477 #. %24$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity12 ) 
9478 #. %25$s:  END 
9479 #. %26$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity13 ) 
9480 #. %27$s:  END 
9481 #. %28$s:  IF ( subscription_LOO.arrival1 ) 
9482 #. %29$s:  END 
9483 #. %30$s:  IF ( subscription_LOO.arrival2 ) 
9484 #. %31$s:  END 
9485 #. %32$s:  IF ( subscription_LOO.arrival3 ) 
9486 #. %33$s:  END 
9487 #. %34$s:  IF ( subscription_LOO.arrival4 ) 
9488 #. %35$s:  END 
9489 #. %36$s:  IF ( subscription_LOO.arrival5 ) 
9490 #. %37$s:  END 
9491 #. %38$s:  IF ( subscription_LOO.arrival6 ) 
9492 #. %39$s:  END 
9493 #. %40$s:  IF ( subscription_LOO.arrival7 ) 
9494 #. %41$s:  END 
9495 #. %42$s:  IF ( subscription_LOO.numberlength ) 
9496 #. %43$s:  subscription_LOO.numberlength 
9497 #. %44$s:  END 
9498 #. %45$s:  IF ( subscription_LOO.weeklength ) 
9499 #. %46$s:  subscription_LOO.weeklength 
9500 #. %47$s:  END 
9501 #. %48$s:  IF ( subscription_LOO.monthlength ) 
9502 #. %49$s:  subscription_LOO.monthlength 
9503 #. %50$s:  END 
9504 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:42
9505 #, c-format
9506 msgid ""
9507 "The current subscription began on %s and is issued %s twice per day %s %s "
9508 "every day %s %s three times per week %s %s every week %s %s every 2 weeks %s "
9509 "%s every 3 weeks %s %s every month %s %s every 2 months %s %s every quarter "
9510 "%s %s twice per year %s %s every year %s %s every 2 years %s %s irregularly "
9511 "%s %s on Monday %s %s on Tuesday %s %s on Wednesday %s %s on Thursday %s %s "
9512 "on Friday %s %s on Saturday %s %s on Sunday %s for %s%s issues%s %s%s weeks"
9513 "%s %s%s months%s "
9514 msgstr ""
9515
9516 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:31
9517 #, c-format
9518 msgid ""
9519 "The deletion of your reading history failed, because there is a problem with "
9520 "the configuration of this feature. Please help to fix the system by "
9521 "informing your library of this error."
9522 msgstr ""
9523
9524 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:78
9525 #, fuzzy, c-format
9526 msgid "The entered card number is already in use."
9527 msgstr "มีรายการนี้อยู่ในกล่องรายการที่เลือกของคุณแล้ว"
9528
9529 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:76
9530 #, c-format
9531 msgid "The entered card number is the wrong length."
9532 msgstr ""
9533
9534 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:38
9535 #, c-format
9536 msgid "The feature of sharing lists is not in use in this library."
9537 msgstr ""
9538
9539 #. %1$s:  subscription_LOO.histstartdate 
9540 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:110
9541 #, c-format
9542 msgid "The first subscription was started on %s"
9543 msgstr "วารสารฉบับแรกที่บอกรับเริ่มต้นในวันที่ %s"
9544
9545 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:58
9546 #, c-format
9547 msgid "The following fields contain invalid information:"
9548 msgstr ""
9549
9550 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:124
9551 #, fuzzy, c-format
9552 msgid "The item has been added to the list."
9553 msgstr "คุณได้ใส่รายการนี้ลงไปในกล่องรายการที่เลือกของคุณแล้ว"
9554
9555 #. SCRIPT
9556 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
9557 #, fuzzy
9558 msgid "The item has been added to your cart"
9559 msgstr "คุณได้ใส่รายการนี้ลงไปในกล่องรายการที่เลือกของคุณแล้ว"
9560
9561 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:126
9562 #, fuzzy, c-format
9563 msgid "The item has been removed from the list."
9564 msgstr "คุณได้ใส่รายการนี้ลงไปในกล่องรายการที่เลือกของคุณแล้ว"
9565
9566 #. SCRIPT
9567 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
9568 #, fuzzy
9569 msgid "The item has been removed from your cart"
9570 msgstr "คุณได้ใส่รายการนี้ลงไปในกล่องรายการที่เลือกของคุณแล้ว"
9571
9572 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:114
9573 #, fuzzy, c-format
9574 msgid ""
9575 "The item has not been added to the list. Please check it's not already in "
9576 "the list."
9577 msgstr "คุณได้ใส่รายการนี้ลงไปในกล่องรายการที่เลือกของคุณแล้ว"
9578
9579 #. SCRIPT
9580 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
9581 #, fuzzy
9582 msgid "The item is already in your cart"
9583 msgstr "มีรายการนี้อยู่ในกล่องรายการที่เลือกของคุณแล้ว"
9584
9585 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:601
9586 #, c-format
9587 msgid ""
9588 "The library has disabled the ability for patrons to create new public lists. "
9589 "If you make your list private, you will not be able to make it public again."
9590 msgstr ""
9591
9592 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:33
9593 #, fuzzy, c-format
9594 msgid "The link is broken and the page does not exist."
9595 msgstr "ข้อผิดพลาดนี้ เกิดจากการที่การเชื่อมโยงถูกตัดขาดและไม่มีหน้านั้นอยู่แล้ว"
9596
9597 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:41
9598 #, c-format
9599 msgid "The link is invalid."
9600 msgstr ""
9601
9602 #. %1$s:  email | html 
9603 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:16
9604 #, c-format
9605 msgid "The list was sent to: %s"
9606 msgstr ""
9607
9608 #. %1$s:  op | html 
9609 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:35
9610 #, c-format
9611 msgid "The operation %s is not supported."
9612 msgstr ""
9613
9614 #. %1$s:  username 
9615 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:118
9616 #, fuzzy, c-format
9617 msgid "The password has been changed for user \"%s\"."
9618 msgstr "รหัสผ่านของคุณได้รับการเปลี่ยนแปลงเรียบร้อยแล้ว "
9619
9620 #. %1$s:  minPassLength 
9621 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:95
9622 #, fuzzy, c-format
9623 msgid "The password must contain at least %s characters."
9624 msgstr "รหัสผ่านของคุณต้องมีความยาวอย่างน้อย %s อักขระ"
9625
9626 #. %1$s:  minPassLength 
9627 #. %2$s:  ELSIF (errLinkNotValid) 
9628 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:65
9629 #, c-format
9630 msgid ""
9631 "The password must contain at least %s characters. %s The link you clicked is "
9632 "either invalid, or expired. "
9633 msgstr ""
9634
9635 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:118
9636 #, c-format
9637 msgid "The selected suggestions have been deleted."
9638 msgstr ""
9639
9640 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:128
9641 #, fuzzy, c-format
9642 msgid "The share has been removed."
9643 msgstr "คุณได้ใส่รายการนี้ลงไปในกล่องรายการที่เลือกของคุณแล้ว"
9644
9645 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:116
9646 #, fuzzy, c-format
9647 msgid "The share has not been removed."
9648 msgstr "คุณได้ใส่รายการนี้ลงไปในกล่องรายการที่เลือกของคุณแล้ว"
9649
9650 #. %1$s:  subscription_LOO.histenddate 
9651 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:112
9652 #, c-format
9653 msgid "The subscription expired on %s"
9654 msgstr "การบอกรับเป็นสมาชิกจะหมดอายุในวันที่ %s"
9655
9656 #. %1$s:  ELSIF ( circ_error_max_loans_allowed ) 
9657 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:45
9658 #, fuzzy, c-format
9659 msgid "The system does not recognize this barcode. %s "
9660 msgstr "<em>ข้อความ 1:</em> ระบบไม่สามารถอ่านค่าบาร์โคดนี้ได้ "
9661
9662 #. %1$s:  ERROR.scrubbed 
9663 #. %2$s:  ELSIF ( ERROR.scrubbed_all_bad ) 
9664 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:64
9665 #, fuzzy, c-format
9666 msgid ""
9667 "The tag was added as &quot;%s&quot;. %s Note: your tag was entirely markup "
9668 "code. It was NOT added. "
9669 msgstr ""
9670 "หมายเหตุ: แท็กของคุณเป็นมาร์กอัพโค้ด (Markup Code) ทั้งหมด แท็กไม่ถูกเพิ่มเข้าไปในระบบ "
9671
9672 #. %1$s:  message_value 
9673 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:40
9674 #, c-format
9675 msgid "The transaction id '%s' for this payment is invalid."
9676 msgstr ""
9677
9678 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:173
9679 #, fuzzy, c-format
9680 msgid "The userid "
9681 msgstr "วิทยานิพนธ์ "
9682
9683 #. %1$s:  subscriptionsnumber 
9684 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:795
9685 #, fuzzy, c-format
9686 msgid "There are %s subscription(s) associated with this title."
9687 msgstr "(มีรายการบอกรับ %s รายการที่สัมพันธ์กับชื่อเรื่องนี้)"
9688
9689 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:936
9690 #, c-format
9691 msgid "There are no comments for this item."
9692 msgstr "ไม่มีความคิดเห็นใดๆ สำหรับรายการนี้"
9693
9694 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:245
9695 #, c-format
9696 msgid "There are no pending purchase suggestions."
9697 msgstr "ไม่มีข้อเสนอแนะการสั่งซื้อที่ค้างอยู่"
9698
9699 #. %1$s:  RESERVE_CHARGE 
9700 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:114
9701 #, c-format
9702 msgid "There is a charge of %s for placing this hold "
9703 msgstr ""
9704
9705 #. %1$s:  IF ( ERROR.tagsdisabled ) 
9706 #. %2$s:  ELSIF ( ERROR.badparam ) 
9707 #. %3$s:  ERROR.badparam 
9708 #. %4$s:  ELSIF ( ERROR.login ) 
9709 #. %5$s:  ELSIF ( ERROR.failed_delete ) 
9710 #. %6$s:  ERROR.failed_delete 
9711 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:51
9712 #, c-format
9713 msgid ""
9714 "There was a problem with this operation: %s Sorry, tags are not enabled on "
9715 "this system. %s ERROR: illegal parameter %s %s ERROR: You must log in to "
9716 "complete that action. %s ERROR: You cannot delete the tag %s. "
9717 msgstr ""
9718
9719 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:30
9720 #, c-format
9721 msgid "There was a problem with your submission"
9722 msgstr "มีปัญหากับการส่งข้อมูลของคุณ"
9723
9724 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:24
9725 #, fuzzy, c-format
9726 msgid "There was an error sending the cart."
9727 msgstr "เกิดปัญหาขณะส่งกล่องรายการที่เลือก..."
9728
9729 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:22
9730 #, fuzzy, c-format
9731 msgid "There was an error sending the list."
9732 msgstr "เกิดปัญหาขณะส่งกล่องรายการที่เลือก..."
9733
9734 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-invalid.tt:32
9735 #, c-format
9736 msgid ""
9737 "There were problems processing your registration. Please contact your "
9738 "library for help."
9739 msgstr ""
9740
9741 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:335
9742 #, c-format
9743 msgid "Theses"
9744 msgstr "วิทยานิพนธ์"
9745
9746 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:35
9747 #, c-format
9748 msgid ""
9749 "This &quot;cloud&quot; shows the most used topics in our catalog. Click on "
9750 "any subject below to see the items in our collection."
9751 msgstr ""
9752 "&quot;คลาวด์ (Cluod)&quot; นี้จะแสดงหัวข้อในรายการทรัพยากรห้องสมุดที่มีผู้ใช้มากที่สุด "
9753 "คุณสามารถคลิกหัวเรื่องใดๆ บริเวณด้านล่างเพื่อดูรายการในคอลเลกชันของเราได้"
9754
9755 #. %1$s:  ELSIF ( circ_error_GNA ) 
9756 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:69
9757 #, fuzzy, c-format
9758 msgid "This card has been declared lost. %s "
9759 msgstr "<em>ข้อความ 13:</em> รายการอันนี้สูญหายไปแล้ว. "
9760
9761 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:45
9762 #, c-format
9763 msgid ""
9764 "This document certifies that you have returned all borrowed items. It is "
9765 "sometimes asked during a file transfer from a school to another. The "
9766 "discharge is sent by us to your school. You will also find it available on "
9767 "your reader account."
9768 msgstr ""
9769
9770 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:794
9771 #, fuzzy, c-format
9772 msgid "This is a serial"
9773 msgstr "นี่เป็นการบอกรับเป็นสมาชิกสิ่งพิมพ์ต่อเนื่อง"
9774
9775 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:132
9776 #, fuzzy, c-format
9777 msgid "This item does not exist."
9778 msgstr "<em>ข้อความ 5:</em> รายการนี้ไม่อนุญาตให้ยืม "
9779
9780 #. %1$s:  ELSIF ( circ_error_RESTRICTED ) 
9781 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:57
9782 #, fuzzy, c-format
9783 msgid "This item has been withdrawn from the collection. %s "
9784 msgstr "<em>ข้อความ 7:</em> รายการนี้ได้เอาออกจาก collection ไปแล้ว "
9785
9786 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:99
9787 #, fuzzy, c-format
9788 msgid "This item is already checked out to you."
9789 msgstr "มีรายการนี้อยู่ในกล่องรายการที่เลือกของคุณแล้ว"
9790
9791 #. %1$s:  ELSIF ( circ_error_NO_MORE_RENEWALS ) 
9792 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:49
9793 #, fuzzy, c-format
9794 msgid "This item is checked out to someone else. %s "
9795 msgstr "<em>ข้อความ 3:</em> รายการนี้ำได้ถูกยืมไปแล้ว "
9796
9797 #. %1$s:  ELSIF ( circ_error_DEBT ) 
9798 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:53
9799 #, fuzzy, c-format
9800 msgid "This item is not for loan. %s "
9801 msgstr "<em>ข้อความ 5:</em> รายการนี้ไม่อนุญาตให้ยืม "
9802
9803 #. %1$s:  ELSIF ( circ_error_ITEMNOTSAMEBRANCH ) 
9804 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:61
9805 #, fuzzy, c-format
9806 msgid "This item is on hold for another patron. %s "
9807 msgstr "<em>ข้อความ 9:</em> รายการนี้จองไว้สำหรับผู้ใช้คนอื่น "
9808
9809 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:112
9810 #, c-format
9811 msgid "This link is valid for 2 days starting now. "
9812 msgstr ""
9813
9814 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:130
9815 #, c-format
9816 msgid "This list does not exist."
9817 msgstr ""
9818
9819 #. %1$s:  IF Koha.Preference( 'opacuserlogin' ) == 1 
9820 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:518
9821 #, fuzzy, c-format
9822 msgid ""
9823 "This list is empty. %s You can add to your lists from the results of any "
9824 msgstr ""
9825 "รายการนี้ว่างเปล่า คุณสามารถเพิ่มผลลัพธ์ของการ <a1>ค้นหา</a> ใดๆ ลงไปในรายการของคุณได้ "
9826
9827 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:30
9828 #, c-format
9829 msgid "This message can have the following reason(s):"
9830 msgstr ""
9831
9832 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:558
9833 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:561
9834 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1135
9835 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1139
9836 #, c-format
9837 msgid ""
9838 "This page contains enriched content visible when JavaScript is enabled or by "
9839 "clicking "
9840 msgstr ""
9841
9842 #. %1$s:  items_count 
9843 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:641
9844 #, fuzzy, c-format
9845 msgid "This record has many physical items (%s). "
9846 msgstr "ระเบียนนี้ไม่มีรายการ "
9847
9848 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:805
9849 #, c-format
9850 msgid "This subscription is closed."
9851 msgstr ""
9852
9853 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:167
9854 #, c-format
9855 msgid "This title cannot be requested because it's already in your possession."
9856 msgstr ""
9857
9858 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:169
9859 #, c-format
9860 msgid "This title cannot be requested."
9861 msgstr ""
9862
9863 #. SCRIPT
9864 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:423
9865 msgid ""
9866 "This title consists of multiple volumes/parts. Please indicate which part "
9867 "you need. Clicking on specific item information may be helpful."
9868 msgstr ""
9869
9870 #. SCRIPT
9871 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
9872 msgid "Thu"
9873 msgstr ""
9874
9875 #. IMG
9876 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:99
9877 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:101
9878 msgid "Thumbnail"
9879 msgstr ""
9880
9881 #. SCRIPT
9882 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
9883 msgid "Thursday"
9884 msgstr ""
9885
9886 #. SCRIPT
9887 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:322
9888 msgid "Timeout while waiting for print confirmation"
9889 msgstr ""
9890
9891 #. OPTGROUP
9892 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:60
9893 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:173
9894 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:175
9895 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:70
9896 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:76
9897 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:52
9898 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:222
9899 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:224
9900 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:564
9901 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:566
9902 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:52
9903 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:251
9904 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:135
9905 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:343
9906 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:392
9907 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:516
9908 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:52
9909 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:219
9910 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:119
9911 #, c-format
9912 msgid "Title"
9913 msgstr "ชื่อเรื่อง"
9914
9915 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:62
9916 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:64
9917 #, c-format
9918 msgid "Title (A-Z)"
9919 msgstr "ชื่อเรื่อง (ก-ฮ)"
9920
9921 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:67
9922 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:69
9923 #, c-format
9924 msgid "Title (Z-A)"
9925 msgstr "ชื่อเรื่อง (ฮ-ก)"
9926
9927 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:543
9928 #, fuzzy, c-format
9929 msgid "Title notes"
9930 msgstr "ชื่อเรื่อง"
9931
9932 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:77
9933 #, c-format
9934 msgid "Title phrase"
9935 msgstr ""
9936
9937 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:39
9938 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:136
9939 #, c-format
9940 msgid "Title:"
9941 msgstr "ชื่อเรื่อง:"
9942
9943 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:40
9944 #, c-format
9945 msgid "Title: "
9946 msgstr ""
9947
9948 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:22
9949 #, fuzzy, c-format
9950 msgid "Titles"
9951 msgstr "title"
9952
9953 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:46
9954 #, c-format
9955 msgid "To make changes to your record please contact the library."
9956 msgstr ""
9957
9958 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:69
9959 #, fuzzy, c-format
9960 msgid "To report this error, please contact the Koha Administrator. "
9961 msgstr "มีให้บริการในห้องสมุด"
9962
9963 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:189
9964 #, fuzzy, c-format
9965 msgid "To report this error, you can email the Koha Administrator."
9966 msgstr "มีให้บริการในห้องสมุด"
9967
9968 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:81
9969 #, c-format
9970 msgid "To reset your password, enter your login and email address. "
9971 msgstr ""
9972
9973 #. SCRIPT
9974 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
9975 msgid "Today"
9976 msgstr ""
9977
9978 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:29
9979 #, fuzzy, c-format
9980 msgid "Top level"
9981 msgstr "%s <a1>ระดับบนสุด</a>"
9982
9983 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:23
9984 #, c-format
9985 msgid "Topics"
9986 msgstr ""
9987
9988 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:86
9989 #, c-format
9990 msgid "Total due"
9991 msgstr ""
9992
9993 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:345
9994 #, c-format
9995 msgid "Treaties "
9996 msgstr ""
9997
9998 #. SCRIPT
9999 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
10000 msgid "Tu"
10001 msgstr ""
10002
10003 #. SCRIPT
10004 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
10005 msgid "Tue"
10006 msgstr ""
10007
10008 #. SCRIPT
10009 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
10010 msgid "Tuesday"
10011 msgstr ""
10012
10013 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1125
10014 #, c-format
10015 msgid "Tweet"
10016 msgstr ""
10017
10018 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:68
10019 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:661
10020 #, c-format
10021 msgid "Type"
10022 msgstr "ชนิด"
10023
10024 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:79
10025 #, fuzzy, c-format
10026 msgid "Type of heading"
10027 msgstr "ชนิดของหัวเรื่อง"
10028
10029 #. INPUT type=text name=q
10030 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:216
10031 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:218
10032 #, fuzzy
10033 msgid "Type search term"
10034 msgstr "กรุณาป้อนคำค้น"
10035
10036 #. SCRIPT
10037 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
10038 msgid "Type:"
10039 msgstr ""
10040
10041 #. %1$s:  heading | html 
10042 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:18
10043 #, c-format
10044 msgid "UF: %s"
10045 msgstr ""
10046
10047 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:203
10048 #, c-format
10049 msgid "URL(s)"
10050 msgstr "URL(s)"
10051
10052 #. For the first occurrence,
10053 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.url |url 
10054 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:135
10055 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:127
10056 #, c-format
10057 msgid "URL: %s "
10058 msgstr ""
10059
10060 #. SCRIPT
10061 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
10062 msgid "Unable to add one or more tags."
10063 msgstr ""
10064
10065 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:51
10066 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:30
10067 #, c-format
10068 msgid "Unable to connect to PayPal."
10069 msgstr ""
10070
10071 #. SCRIPT
10072 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:923
10073 msgid "Unable to update your setting!"
10074 msgstr ""
10075
10076 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:54
10077 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:33
10078 #, c-format
10079 msgid "Unable to verify payment."
10080 msgstr ""
10081
10082 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:367
10083 #, c-format
10084 msgid "Unavailable (lost or missing)"
10085 msgstr "ไม่มีรายการนี้ (สูญหาย)"
10086
10087 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:127
10088 #, fuzzy, c-format
10089 msgid "Unavailable issues"
10090 msgstr "ฉบับที่ห้องสมุดไม่มี"
10091
10092 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:28
10093 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:143
10094 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:141
10095 #, c-format
10096 msgid "Unhighlight"
10097 msgstr ""
10098
10099 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:168
10100 #, c-format
10101 msgid "Unified title"
10102 msgstr "ชื่อเรื่องรวม"
10103
10104 #. For the first occurrence,
10105 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.unititle 
10106 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:106
10107 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:98
10108 #, c-format
10109 msgid "Unified title: %s "
10110 msgstr ""
10111
10112 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:247
10113 #, c-format
10114 msgid "Uniform titles:"
10115 msgstr "ชื่อเรื่องแบบฉบับ"
10116
10117 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:135
10118 #, c-format
10119 msgid "Unknown"
10120 msgstr ""
10121
10122 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:36
10123 #, fuzzy, c-format
10124 msgid "Unsubscribe from a subscription alert"
10125 msgstr "ดำเนินการสมัครสมาชิก"
10126
10127 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:103
10128 #, c-format
10129 msgid "Update"
10130 msgstr ""
10131
10132 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry-update-submitted.tt:14
10133 #, fuzzy, c-format
10134 msgid "Updates to your record"
10135 msgstr "เปลี่ยนรหัสผ่านของคุณ"
10136
10137 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:190
10138 #, c-format
10139 msgid "Use top menu bar to navigate to another part of Koha."
10140 msgstr "ใช้แถบเมนูด้านบนสุดเพื่อนำทางไปยังส่วนอื่นของ Koha"
10141
10142 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:64
10143 #, c-format
10144 msgid "Used for/see from:"
10145 msgstr ""
10146
10147 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:38
10148 #, c-format
10149 msgid "Username:"
10150 msgstr ""
10151
10152 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:46
10153 #, fuzzy, c-format
10154 msgid ""
10155 "Usually the reason for freezing an account is old overdues or damage fees. "
10156 "If shows your account to be clear, please contact the library."
10157 msgstr ""
10158 "โดยปกติแล้ว เหตุผลของการระงับบัญชีผู้ใช้ คือ การมีหนังสือเกินกำหนดหลายเล่มที่ยังไม่ได้ส่งคืน "
10159 "หรือยังไม่ได้ชำระค่าเสียหายของหนังสือ ถ้า <a1>หน้าบัญชีผู้ใช้ของคุณ</a> แสดงบัญชีที่รอความกระจ่าง "
10160 "กรุณาปรึกษาบรรณารักษ์ของคุณ "
10161
10162 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:311
10163 #, c-format
10164 msgid "VHS tape / Videocassette"
10165 msgstr "เทป VHS / เทปวิดีทัศน์"
10166
10167 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:869
10168 #, fuzzy, c-format
10169 msgid "Verification:"
10170 msgstr "นวนิยาย"
10171
10172 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:49
10173 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:66
10174 #, c-format
10175 msgid "View All"
10176 msgstr ""
10177
10178 #. A
10179 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:174
10180 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:177
10181 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:179
10182 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:39
10183 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:42
10184 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:44
10185 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:107
10186 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:110
10187 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:112
10188 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:71
10189 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:74
10190 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:76
10191 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:356
10192 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:359
10193 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:361
10194 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:316
10195 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:319
10196 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:321
10197 msgid "View details for this title"
10198 msgstr "ดูรายละเอียดของชื่อเรื่องนี้"
10199
10200 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:97
10201 #, fuzzy, c-format
10202 msgid "View full heading"
10203 msgstr "ดูหัวเรื่องแบบเต็ม"
10204
10205 #. A
10206 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:162
10207 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:412
10208 #, fuzzy
10209 msgid "View on Amazon.com"
10210 msgstr "ดูที่เว็บไซต์ Amazon.com"
10211
10212 #. A
10213 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:105
10214 #, fuzzy
10215 msgid "View your search history"
10216 msgstr "ค้นหาด้วยคำว่า:"
10217
10218 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:318
10219 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1175
10220 #, fuzzy, c-format
10221 msgid "Vol info"
10222 msgstr "ข้อมูลเกี่ยวกับตัวเล่ม"
10223
10224 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:46
10225 #, c-format
10226 msgid "Warning"
10227 msgstr ""
10228
10229 #. SCRIPT
10230 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
10231 msgid "Warning: Cannot be undone. Please confirm once again"
10232 msgstr ""
10233
10234 #. SCRIPT
10235 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
10236 msgid "We"
10237 msgstr ""
10238
10239 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:39
10240 #, c-format
10241 msgid ""
10242 "We take great care in protecting your privacy. On this screen, you can "
10243 "define how long we keep your reading history."
10244 msgstr ""
10245
10246 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:314
10247 #, c-format
10248 msgid "Website"
10249 msgstr "เว็บไซต์"
10250
10251 #. SCRIPT
10252 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
10253 msgid "Wed"
10254 msgstr ""
10255
10256 #. SCRIPT
10257 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
10258 msgid "Wednesday"
10259 msgstr ""
10260
10261 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:100
10262 #, fuzzy, c-format
10263 msgid "Welcome, "
10264 msgstr "ยินดีต้อนรับ, <a1> "
10265
10266 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:44
10267 #, c-format
10268 msgid "What is a discharge?"
10269 msgstr ""
10270
10271 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:58
10272 #, c-format
10273 msgid "What's next?"
10274 msgstr ""
10275
10276 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:96
10277 #, c-format
10278 msgid ""
10279 "Whatever your privacy rule you choose, you can delete all your reading "
10280 "history immediately by clicking here. "
10281 msgstr ""
10282
10283 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:60
10284 #, fuzzy, c-format
10285 msgid "Where:"
10286 msgstr "อื่นๆ"
10287
10288 #. SCRIPT
10289 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:219
10290 #, fuzzy
10291 msgid "With selected searches: "
10292 msgstr "เอารายการที่เลือกออก "
10293
10294 #. SCRIPT
10295 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:263
10296 #, fuzzy
10297 msgid "With selected suggestions: "
10298 msgstr "เอารายการที่เลือกออก "
10299
10300 #. For the first occurrence,
10301 #. SCRIPT
10302 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:752
10303 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:325
10304 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:577
10305 #, fuzzy
10306 msgid "With selected titles: "
10307 msgstr "เอารายการที่เลือกออก "
10308
10309 #. SCRIPT
10310 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
10311 msgid "Wk"
10312 msgstr ""
10313
10314 #. SCRIPT
10315 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:322
10316 msgid "Would you like to print a receipt?"
10317 msgstr ""
10318
10319 #. %1$s:  message.message_date | $KohaDates 
10320 #. %2$s:  Branches.GetName(message.branchcode) 
10321 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:37
10322 #, c-format
10323 msgid "Written on %s by %s"
10324 msgstr ""
10325
10326 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:574
10327 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:576
10328 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:253
10329 #, c-format
10330 msgid "Year"
10331 msgstr ""
10332
10333 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:316
10334 #, fuzzy, c-format
10335 msgid "Year: "
10336 msgstr "ปี "
10337
10338 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:78
10339 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:81
10340 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:31
10341 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:45
10342 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:97
10343 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:99
10344 #, c-format
10345 msgid "Yes"
10346 msgstr "ใช่"
10347
10348 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:150
10349 #, fuzzy, c-format
10350 msgid ""
10351 "You are accessing self-checkout from a different IP address! please log in "
10352 "again."
10353 msgstr "คุณกำลังเข้าถึง Koha จากที่อยู่ IP อื่น! กรุณาล็อกอินอีกครั้ง"
10354
10355 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:45
10356 #, fuzzy, c-format
10357 msgid "You are forbidden to view this page."
10358 msgstr "ข้อผิดพลาด: คุณไม่ได้รับสิทธิที่จะกระทำการนั้นกับรายการ %s"
10359
10360 #. %1$s:  borrowername 
10361 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:167
10362 #, c-format
10363 msgid "You are logged in as %s."
10364 msgstr "คุณล็อกอินด้วยชื่อ %s"
10365
10366 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:52
10367 #, c-format
10368 msgid "You are logging from a different IP address. Please log in again."
10369 msgstr "คุณกำลังล็อกอินจากที่อยู่ IP อื่น กรุณาล็อกอินอีกครั้ง"
10370
10371 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:155
10372 #, fuzzy, c-format
10373 msgid "You are not allowed to call this page directly"
10374 msgstr "ไม่มีข้อเสนอแนะการสั่งซื้อที่ค้างอยู่"
10375
10376 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:243
10377 #, fuzzy, c-format
10378 msgid "You are not authorized to see pending purchase suggestions."
10379 msgstr "ไม่มีข้อเสนอแนะการสั่งซื้อที่ค้างอยู่"
10380
10381 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:37
10382 #, fuzzy, c-format
10383 msgid "You are not authorized to view this page."
10384 msgstr "ไม่มีข้อเสนอแนะการสั่งซื้อที่ค้างอยู่"
10385
10386 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-blocked.tt:19
10387 #, c-format
10388 msgid "You are not authorized to view this record."
10389 msgstr ""
10390
10391 #. I
10392 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:41
10393 msgid ""
10394 "You can ask for a digest to reduce the number of messages. Messages will be "
10395 "saved and sent as a single message."
10396 msgstr ""
10397
10398 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:39
10399 #, c-format
10400 msgid "You can only share a list if you are the owner."
10401 msgstr ""
10402
10403 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:64
10404 #, c-format
10405 msgid ""
10406 "You can search our catalog using the search form at the top of this page."
10407 msgstr ""
10408
10409 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:192
10410 #, c-format
10411 msgid "You can use OAI-PMH ListRecords instead of this service."
10412 msgstr ""
10413
10414 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:63
10415 #, c-format
10416 msgid "You can use the menu and links at the top of the page"
10417 msgstr ""
10418
10419 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:61
10420 #, c-format
10421 msgid "You can't change your password."
10422 msgstr "คุณไม่สามารถเปลี่ยนรหัสผ่านของคุณได้"
10423
10424 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:76
10425 #, fuzzy, c-format
10426 msgid "You can't reset your password."
10427 msgstr "คุณไม่สามารถเปลี่ยนรหัสผ่านของคุณได้"
10428
10429 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:42
10430 #, c-format
10431 msgid ""
10432 "You cannot be discharged, you have checked out items. Please return items "
10433 "before asking for a discharge."
10434 msgstr ""
10435
10436 #. %1$s:  ELSIF ( circ_error_NOT_FOR_LOAN ) 
10437 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:51
10438 #, fuzzy, c-format
10439 msgid "You cannot renew this item again. %s "
10440 msgstr "<em>ข้อความ 4:</em> คุณไม่สามารถต่ออายุการยืมรายการนี้ซ้ำได้ "
10441
10442 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:40
10443 #, c-format
10444 msgid "You cannot share a public list."
10445 msgstr ""
10446
10447 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:280
10448 #, c-format
10449 msgid "You currently have nothing checked out."
10450 msgstr "ขณะนี้ คุณยังไม่ได้ยืมทรัพยากรใดๆ"
10451
10452 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:302
10453 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:316
10454 #, c-format
10455 msgid "You currently owe fines and charges amounting to:"
10456 msgstr "ขณะนี้ คุณมีค่าปรับและค่าธรรมเนียมที่ค้างชำระเป็นจำนวนเงิน:"
10457
10458 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:32
10459 #, fuzzy, c-format
10460 msgid "You did not specify any search criteria"
10461 msgstr "คุณยังไม่ได้ระบุเงื่อนไขการค้นหาใดๆ"
10462
10463 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:25
10464 #, c-format
10465 msgid "You did not specify any search criteria."
10466 msgstr ""
10467
10468 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:142
10469 #, fuzzy, c-format
10470 msgid "You do not have permission to add a record to this list."
10471 msgstr "ข้อผิดพลาด: คุณไม่ได้รับสิทธิที่จะกระทำการนั้นกับรายการ %s"
10472
10473 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:136
10474 #, fuzzy, c-format
10475 msgid "You do not have permission to create a new list."
10476 msgstr "ข้อผิดพลาด: คุณไม่ได้รับสิทธิที่จะกระทำการนั้นกับรายการ %s"
10477
10478 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:140
10479 #, fuzzy, c-format
10480 msgid "You do not have permission to delete this list."
10481 msgstr "ข้อผิดพลาด: คุณไม่ได้รับสิทธิที่จะกระทำการนั้นกับรายการ %s"
10482
10483 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:93
10484 #, fuzzy, c-format
10485 msgid "You do not have permission to download this list."
10486 msgstr "ข้อผิดพลาด: คุณไม่ได้รับสิทธิที่จะกระทำการนั้นกับรายการ %s"
10487
10488 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:28
10489 #, fuzzy, c-format
10490 msgid "You do not have permission to send this list."
10491 msgstr "ข้อผิดพลาด: คุณไม่ได้รับสิทธิที่จะกระทำการนั้นกับรายการ %s"
10492
10493 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:138
10494 #, fuzzy, c-format
10495 msgid "You do not have permission to update this list."
10496 msgstr "ข้อผิดพลาด: คุณไม่ได้รับสิทธิที่จะกระทำการนั้นกับรายการ %s"
10497
10498 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:134
10499 #, fuzzy, c-format
10500 msgid "You do not have permission to view this list."
10501 msgstr "ข้อผิดพลาด: คุณไม่ได้รับสิทธิที่จะกระทำการนั้นกับรายการ %s"
10502
10503 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:59
10504 #, fuzzy, c-format
10505 msgid ""
10506 "You entered an incorrect username or password. Please try again! And "
10507 "remember, passwords are case sensitive."
10508 msgstr ""
10509 "คุณใส่ชื่อผู้ใช้และรหัสผ่านไม่ถูกต้อง กรุณาลองอีักครั้ง! "
10510 "และอย่าลืมว่าชื่อผู้ใช้และรหัสผ่านต้องตรงตามอักษรตัวใหญ่-เล็ก"
10511
10512 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:50
10513 #, c-format
10514 msgid "You followed an outdated link e.g. from a search engine or a bookmark."
10515 msgstr ""
10516
10517 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:330
10518 #, c-format
10519 msgid "You have a credit of:"
10520 msgstr "คุณมีเครดิตของ:"
10521
10522 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:161
10523 #, c-format
10524 msgid "You have already requested this title."
10525 msgstr ""
10526
10527 #. %1$s:  ELSIF ( circ_error_ISSUED_TO_ANOTHER ) 
10528 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:47
10529 #, fuzzy, c-format
10530 msgid "You have checked out too many items and can't check out any more. %s "
10531 msgstr "<em>ข้อความ 2:</em> คุณได้ยืมหลายรายการแล้ว และระบบไม่สามารถให้ยืมได้อีก "
10532
10533 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:168
10534 #, fuzzy, c-format
10535 msgid "You have no fines or charges"
10536 msgstr "คุณไม่มีค่าปรับหรือค่าธรรมเนียมที่ต้องชำระ"
10537
10538 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:54
10539 #, c-format
10540 msgid ""
10541 "You have not filled out all required fields. Please fill in all missing "
10542 "fields and resubmit."
10543 msgstr ""
10544
10545 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:289
10546 #, c-format
10547 msgid "You have nothing checked out"
10548 msgstr "คุณไม่้ได้ยืมทรัพยากรใดๆ"
10549
10550 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:35
10551 #, c-format
10552 msgid ""
10553 "You have successfully registered your new account. To log in, use the "
10554 "following credentials:"
10555 msgstr ""
10556
10557 #. %1$s:  too_much_oweing | $Price 
10558 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:51
10559 #, fuzzy, c-format
10560 msgid "You have unpaid fines. Amount: %s. "
10561 msgstr "คุณไม่มีค่าปรับหรือค่าธรรมเนียมที่ต้องชำระ"
10562
10563 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:49
10564 #, c-format
10565 msgid ""
10566 "You made use of an external link to a catalog item that is no longer "
10567 "available."
10568 msgstr ""
10569
10570 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:180
10571 #, fuzzy, c-format
10572 msgid "You may register here."
10573 msgstr "แท็กสถานะัที่นี่"
10574
10575 #. SCRIPT
10576 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
10577 #, fuzzy
10578 msgid "You must be logged in to add tags."
10579 msgstr "คุณล็อกอินด้วยชื่อ %s"
10580
10581 #. For the first occurrence,
10582 #. SCRIPT
10583 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:273
10584 #, fuzzy
10585 msgid "You must be logged in to create or add to Lists"
10586 msgstr "ล็อกอินเข้าสู่ระบบเพื่อสร้างรายการของคุณ"
10587
10588 #. For the first occurrence,
10589 #. SCRIPT
10590 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:577
10591 #, fuzzy
10592 msgid "You must be logged in to create or add to lists"
10593 msgstr "ล็อกอินเข้าสู่ระบบเพื่อสร้างรายการของคุณ"
10594
10595 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:75
10596 #, fuzzy, c-format
10597 msgid "You must select a library for pickup. "
10598 msgstr "คุณจะต้องเลือกห้องสมุดเพื่อรับหนังสือ "
10599
10600 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:69
10601 #, fuzzy, c-format
10602 msgid "You must select at least one item. "
10603 msgstr "คุณจะต้องเลือกอย่างน้อยหนึ่งรายการ "
10604
10605 #. %1$s:  amount 
10606 #. %2$s:  ELSIF ( circ_error_WTHDRAWN ) 
10607 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:55
10608 #, fuzzy, c-format
10609 msgid "You owe the library %s and cannot check out. %s "
10610 msgstr "<em>ข้อความ 6:</em> คุณมียอดค้างชำระเงินอยู่  %s และไม่สามารถให้ยืมได้ "
10611
10612 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:59
10613 #, c-format
10614 msgid "You should have received an email with a link to reset your password. "
10615 msgstr ""
10616
10617 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:51
10618 #, c-format
10619 msgid "You tried to access a page that needs authentication."
10620 msgstr ""
10621
10622 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:85
10623 #, c-format
10624 msgid ""
10625 "You typed in the wrong characters in the box before submitting. Please try "
10626 "again."
10627 msgstr ""
10628
10629 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:76
10630 #, c-format
10631 msgid ""
10632 "You will receive an email notification if someone accepts your share within "
10633 "two weeks."
10634 msgstr ""
10635
10636 #. SCRIPT
10637 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1350
10638 msgid ""
10639 "Your CGI session cookie is not current. Please refresh the page and try "
10640 "again."
10641 msgstr ""
10642
10643 #. %1$s:  IF ( BORROWER_INFO.userdebarreddate ) 
10644 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:94
10645 #, fuzzy, c-format
10646 msgid "Your account has been frozen%s until "
10647 msgstr " <em>ข้อความ 12:</em> บัญชีของคุณถูกระงับการใช้งานชั่วคราว "
10648
10649 #. %1$s:  IF debarred_comment 
10650 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:42
10651 #, fuzzy, c-format
10652 msgid "Your account has been frozen. %s Comment: "
10653 msgstr " <em>ข้อความ 12:</em> บัญชีของคุณถูกระงับการใช้งานชั่วคราว "
10654
10655 #. %1$s:  ELSIF ( circ_error_CARD_LOST ) 
10656 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:67
10657 #, fuzzy, c-format
10658 msgid "Your account has been suspended. %s "
10659 msgstr " <em>ข้อความ 12:</em> บัญชีของคุณถูกระงับการใช้งานชั่วคราว "
10660
10661 #. %1$s:  BORROWER_INFO.warnexpired | $KohaDates 
10662 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:68
10663 #, fuzzy, c-format
10664 msgid ""
10665 "Your account has expired as of %s. Please contact the library if you wish to "
10666 "renew your account."
10667 msgstr "ข้อมูลติดต่อ"
10668
10669 #. %1$s:  ELSIF ( circ_error_DEBARRED ) 
10670 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:65
10671 #, fuzzy, c-format
10672 msgid "Your account has expired. %s "
10673 msgstr "<em>ข้อความ 11:</em> บัญชีของคุณหมดอายุการใช้งานแล้ว "
10674
10675 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:3
10676 #, fuzzy, c-format
10677 msgid "Your account menu"
10678 msgstr "Content Cafe"
10679
10680 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:34
10681 #, c-format
10682 msgid ""
10683 "Your account will not be activated until you follow the link provided in the "
10684 "confirmation email."
10685 msgstr ""
10686
10687 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:204
10688 #, c-format
10689 msgid "Your authority search history is empty."
10690 msgstr ""
10691
10692 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:61
10693 #, c-format
10694 msgid "Your card will expire on "
10695 msgstr ""
10696
10697 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:16
10698 #, c-format
10699 msgid "Your cart"
10700 msgstr ""
10701
10702 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:1
10703 #, c-format
10704 msgid "Your cart "
10705 msgstr ""
10706
10707 #. SCRIPT
10708 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
10709 msgid "Your cart is currently empty"
10710 msgstr "ขณะนี้ ไม่มีรายการใดๆ ในกล่องรายการที่เลือกของุคณ"
10711
10712 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:18
10713 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:28
10714 #, c-format
10715 msgid "Your cart is empty."
10716 msgstr "ไม่มีรายการใดๆ ในกล่องรายการที่เลือกของคุณ"
10717
10718 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:123
10719 #, c-format
10720 msgid "Your catalog search history is empty."
10721 msgstr ""
10722
10723 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:17
10724 #, fuzzy, c-format
10725 msgid "Your checkout history"
10726 msgstr "ประวัติการยืม"
10727
10728 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:896
10729 #, fuzzy, c-format
10730 msgid "Your comment"
10731 msgstr "ความคิดเห็นของคุณ"
10732
10733 #. SCRIPT
10734 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:61
10735 msgid "Your comment (preview, pending approval)"
10736 msgstr ""
10737
10738 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:50
10739 #, c-format
10740 msgid ""
10741 "Your corrections have been submitted to the library, and a staff member will "
10742 "update your record as soon as possible."
10743 msgstr ""
10744 "ข้อความที่คุณแก้ไขได้ถูกจัดส่งไปยังห้องสมุดเรียบร้อยแล้ว "
10745 "เจ้าหน้าที่ห้องสมุดจะทำการปรับปรุงระเบียนของคุณอย่างเร็วที่สุดเท่าที่จะทำได้"
10746
10747 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:36
10748 #, c-format
10749 msgid ""
10750 "Your discharge request has been sent. Your discharge will be available on "
10751 "this page within a few days."
10752 msgstr ""
10753
10754 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:40
10755 #, c-format
10756 msgid "Your discharge will be available on this page within a few days."
10757 msgstr ""
10758
10759 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:47
10760 #, c-format
10761 msgid "Your download should begin automatically."
10762 msgstr ""
10763
10764 #. SCRIPT
10765 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:61
10766 msgid "Your edited comment (preview, pending approval)"
10767 msgstr ""
10768
10769 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:19
10770 #, fuzzy, c-format
10771 msgid "Your fines and charges"
10772 msgstr "ค่าปรับและค่าธรรมเนียม"
10773
10774 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:84
10775 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:106
10776 #, fuzzy, c-format
10777 msgid "Your guarantor is "
10778 msgstr "ไม่มีรายการใดๆ ในกล่องรายการที่เลือกของคุณ"
10779
10780 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:35
10781 #, fuzzy, c-format
10782 msgid "Your library card has been marked as lost or stolen."
10783 msgstr ", คุณไม่สามารถทำการจองได้ เนื่องจากสถานะบัตรห้องสมุดของคุณถูกกำหนดว่าหายหรือถูกขโมย"
10784
10785 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:100
10786 #, fuzzy, c-format
10787 msgid ""
10788 "Your library card has been marked as lost or stolen. If this is an error, "
10789 "please contact the library."
10790 msgstr ""
10791 "บัตรห้องสมุดของคุณถูกกำหนดสถานะเป็นสูญหายหรือถูกขโมย หากนี่เป็นกล่าวหาที่ผิดพลาด "
10792 "กรุณานำบัตรห้องสมุดของคุณไปยังเคาน์เตอร์ให้บริการยืม-คืนภายในห้องสมุดในพื้นที่ของคุณ "
10793 "เพื่อให้เจ้าหน้าที่ดำเนินการแก้ไขข้อผิดพลาดนี้"
10794
10795 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:93
10796 #, fuzzy, c-format
10797 msgid ""
10798 "Your library card has expired. Please contact your librarian if you wish to "
10799 "renew your card. "
10800 msgstr "ข้อมูลติดต่อ"
10801
10802 #. %1$s:  shelfname 
10803 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:1
10804 #, fuzzy, c-format
10805 msgid "Your list : %s "
10806 msgstr "รายการของคุณ "
10807
10808 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:56
10809 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:56
10810 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:58
10811 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:629
10812 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:631
10813 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:17
10814 #, c-format
10815 msgid "Your lists"
10816 msgstr ""
10817
10818 #. SCRIPT
10819 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:577
10820 msgid "Your lists:"
10821 msgstr ""
10822
10823 #. %1$s:  FOREACH error IN RENEW_ERROR.split('\|') 
10824 #. %2$s:  IF error == 'card_expired' 
10825 #. %3$s:  ELSIF error == 'too_many' 
10826 #. %4$s:  ELSIF error == 'on_reserve' 
10827 #. %5$s:  END 
10828 #. %6$s:  END 
10829 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:75
10830 #, c-format
10831 msgid ""
10832 "Your loan renewal failed because of the following reason(s): %s %s Your "
10833 "account has expired. Please contact the library for more information. %s You "
10834 "have renewed this item the maximum number of times allowed. %s This item is "
10835 "on hold for another patron. %s %s "
10836 msgstr ""
10837
10838 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:14
10839 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:27
10840 #, fuzzy, c-format
10841 msgid "Your messaging settings"
10842 msgstr "การตั้งค่าการส่งข้อความของคุณ"
10843
10844 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:40
10845 #, fuzzy, c-format
10846 msgid "Your options are: "
10847 msgstr "[ตัวเลือกมากกว่า] "
10848
10849 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:66
10850 #, fuzzy, c-format
10851 msgid "Your password has been changed "
10852 msgstr "รหัสผ่านของคุณได้รับการเปลี่ยนแปลงเรียบร้อยแล้ว "
10853
10854 #. For the first occurrence,
10855 #. %1$s:  minpasslen 
10856 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:52
10857 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:832
10858 #, c-format
10859 msgid "Your password must be at least %s characters long."
10860 msgstr "รหัสผ่านของคุณต้องมีความยาวอย่างน้อย %s อักขระ"
10861
10862 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:13
10863 #, fuzzy, c-format
10864 msgid "Your payment"
10865 msgstr "ความคิดเห็นของคุณ"
10866
10867 #. %1$s:  message_value 
10868 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:35
10869 #, c-format
10870 msgid "Your payment of $%s has been processed successfully!"
10871 msgstr ""
10872
10873 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:24
10874 #, fuzzy, c-format
10875 msgid "Your personal details"
10876 msgstr "ข้อมูลส่วนตัวของฉัน"
10877
10878 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:190
10879 #, fuzzy, c-format
10880 msgid "Your priority: "
10881 msgstr "จำนวนที่จอง ( %s ) รายการ "
10882
10883 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:14
10884 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:26
10885 #, fuzzy, c-format
10886 msgid "Your privacy management"
10887 msgstr "ความคิดเห็นของคุณ"
10888
10889 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:35
10890 #, fuzzy, c-format
10891 msgid "Your privacy rules have been updated."
10892 msgstr "รหัสผ่านของคุณได้รับการเปลี่ยนแปลงเรียบร้อยแล้ว"
10893
10894 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:18
10895 #, fuzzy, c-format
10896 msgid "Your purchase suggestions"
10897 msgstr "ข้อเสนอแนะการสั่งซื้อของฉัน"
10898
10899 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:29
10900 #, fuzzy, c-format
10901 msgid "Your reading history has been deleted."
10902 msgstr "รหัสผ่านของคุณได้รับการเปลี่ยนแปลงเรียบร้อยแล้ว"
10903
10904 #. %1$s:  IF hash 
10905 #. %2$s:  hash 
10906 #. %3$s:  END 
10907 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-retrieve-file.tt:3
10908 #, c-format
10909 msgid "Your search %sfor %s%s was not successful. "
10910 msgstr ""
10911
10912 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:15
10913 #, fuzzy, c-format
10914 msgid "Your search history"
10915 msgstr "ค้นหาด้วยคำว่า:"
10916
10917 #. %1$s:  total |html 
10918 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:80
10919 #, fuzzy, c-format
10920 msgid "Your search returned %s results."
10921 msgstr "ผลลัพธ์ที่ได้ทั้งหมดจำนวน %s รายการ"
10922
10923 #. SCRIPT
10924 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:923
10925 #, fuzzy
10926 msgid "Your setting has been updated!"
10927 msgstr "รหัสผ่านของคุณได้รับการเปลี่ยนแปลงเรียบร้อยแล้ว"
10928
10929 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:18
10930 #, fuzzy, c-format
10931 msgid "Your summary"
10932 msgstr "บทสรุปของฉัน"
10933
10934 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:117
10935 #, fuzzy, c-format
10936 msgid "Your tags"
10937 msgstr "แท็กของฉัน"
10938
10939 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry-update-submitted.tt:28
10940 #, c-format
10941 msgid ""
10942 "Your updates have been submitted. A librarian will review your updates "
10943 "before applying them."
10944 msgstr ""
10945
10946 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:158
10947 #, fuzzy, c-format
10948 msgid "Your userid was not found in the database. Please try again."
10949 msgstr "ไม่พบ Userid ของคุณในฐานข้อมูล กรุณาลองอีกครั้ง"
10950
10951 #. SCRIPT
10952 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:577
10953 msgid "[ New list ]"
10954 msgstr ""
10955
10956 #. LINK
10957 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:8
10958 msgid ""
10959 "[% IF ( LibraryNameTitle ) %][% LibraryNameTitle %][% ELSE %]Koha online[% "
10960 "END %] catalog recent comments"
10961 msgstr ""
10962
10963 #. LINK
10964 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:19
10965 msgid "[% LibraryName |html %] Search RSS feed"
10966 msgstr ""
10967
10968 #. INPUT type=text name=limit
10969 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:85
10970 #, fuzzy
10971 msgid "[% limit or"
10972 msgstr "จำกัดเฉพาะ:"
10973
10974 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:112
10975 #, c-format
10976 msgid ""
10977 "[%% IF ( ( OpacAdvSearchOptions and OpacAdvSearchOptions.grep('itemtype')."
10978 "size > 0 and not expanded_options ) or ( OpacAdvSearchMoreOptions and "
10979 "OpacAdvSearchMoreOptions.grep('itemtype').size > 0 and expanded_options ) ) "
10980 "%%] "
10981 msgstr ""
10982
10983 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:163
10984 #, c-format
10985 msgid ""
10986 "[%% IF ( ( OpacAdvSearchOptions and OpacAdvSearchOptions.grep('pubdate')."
10987 "size > 0 and not expanded_options ) or ( OpacAdvSearchMoreOptions and "
10988 "OpacAdvSearchMoreOptions.grep('pubdate').size > 0 and expanded_options ) ) "
10989 "%%] "
10990 msgstr ""
10991
10992 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead-langmenu.inc:1
10993 #, c-format
10994 msgid ""
10995 "[%% IF ( ( opaclanguagesdisplay ) && ( ! one_language_enabled ) && "
10996 "( languages_loop ) && ( OpacLangSelectorMode == 'both' || "
10997 "OpacLangSelectorMode == 'top') ) %%] "
10998 msgstr ""
10999
11000 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:107
11001 #, c-format
11002 msgid ""
11003 "[%% PROCESS showreference heading=seeals.heading linkType='seealso' "
11004 "type=seeals.type authid=seeals.authid %%] "
11005 msgstr ""
11006
11007 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:95
11008 #, c-format
11009 msgid ""
11010 "[%% PROCESS showreference heading=seefro.heading linkType='seefrom' "
11011 "type=seefro.type %%] "
11012 msgstr ""
11013
11014 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/openlibrary-readapi.inc:1
11015 #, c-format
11016 msgid ""
11017 "[%%# Input params: bib - search result biblio record %%] [%% IF "
11018 "OpenLibrarySearch && ( bib.normalized_isbn || bib.lccn || bib."
11019 "normalized_oclc ) %%] "
11020 msgstr ""
11021
11022 #. SCRIPT
11023 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
11024 msgid "a an the"
11025 msgstr ""
11026
11027 #. SCRIPT
11028 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
11029 msgid "already in your cart"
11030 msgstr "อยู่ในรายการที่เลือกของคุณแล้ว"
11031
11032 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:711
11033 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:742
11034 #, c-format
11035 msgid ""
11036 "an identifier indicating the location to which to deliver the item for pickup"
11037 msgstr ""
11038
11039 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:457
11040 #, c-format
11041 msgid "an identifier used to look up the patron in Koha"
11042 msgstr ""
11043
11044 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:55
11045 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:28
11046 #, c-format
11047 msgid "and"
11048 msgstr "และ"
11049
11050 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:20
11051 #, c-format
11052 msgid "anyone else to add entries."
11053 msgstr ""
11054
11055 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:36
11056 #, c-format
11057 msgid "anyone to remove other contributed entries."
11058 msgstr ""
11059
11060 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:28
11061 #, c-format
11062 msgid "anyone to remove their own contributed entries."
11063 msgstr ""
11064
11065 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:105
11066 #, c-format
11067 msgid "ask for a discharge"
11068 msgstr ""
11069
11070 #. SCRIPT
11071 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1350
11072 #, fuzzy
11073 msgid "average rating: "
11074 msgstr "รายการของคุณ "
11075
11076 #. %1$s:  rating_avg_int 
11077 #. %2$s:  rating_total 
11078 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:498
11079 #, c-format
11080 msgid "average rating: %s (%s votes)"
11081 msgstr ""
11082
11083 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:118
11084 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:125
11085 #, c-format
11086 msgid "bib"
11087 msgstr ""
11088
11089 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:706
11090 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:737
11091 #, c-format
11092 msgid "bib_id"
11093 msgstr ""
11094
11095 #. IMG
11096 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:218
11097 #, fuzzy
11098 msgid "bonus"
11099 msgstr "en-us"
11100
11101 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:463
11102 #, fuzzy, c-format
11103 msgid "borrowernumber"
11104 msgstr "หมายเลขบัตรสมาชิกของคุณ"
11105
11106 #. For the first occurrence,
11107 #. SCRIPT
11108 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
11109 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1350
11110 msgid "by"
11111 msgstr ""
11112
11113 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:115
11114 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1350
11115 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:577
11116 #, c-format
11117 msgid "by "
11118 msgstr ""
11119
11120 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:461
11121 #, fuzzy, c-format
11122 msgid "cardnumber"
11123 msgstr "หมายเลขบัตรสมาชิก:"
11124
11125 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:41
11126 #, fuzzy, c-format
11127 msgid "change your password"
11128 msgstr "เปลี่ยนรหัสผ่านของฉัน"
11129
11130 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:313
11131 #, fuzzy, c-format
11132 msgid "click here to login"
11133 msgstr "คลิกที่นี่หากดำเนินการเสร็จสิ้นแล้ว"
11134
11135 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:97
11136 #, fuzzy, c-format
11137 msgid "contact information"
11138 msgstr "ข้อมูลติดต่อ"
11139
11140 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:50
11141 #, c-format
11142 msgid "contains"
11143 msgstr "มี"
11144
11145 #. SPAN
11146 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:80
11147 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:268
11148 msgid ""
11149 "ctx_ver=Z39.88-2004&rft_val_fmt=info%3Aofi%2Ffmt%3Akev%3Amtx%3Abook&rft."
11150 "au=[% BIBLIO_RESULT.author %]&rft.btitle=[% BIBLIO_RESULT.title |url %]&rft."
11151 "date=[% BIBLIO_RESULT.publicationyear %]&rft.tpages=[% BIBLIO_RESULT."
11152 "item('size') %]&rft.isbn=[% BIBLIO_RESULT.isbn |url %]&rft.aucorp=&rft."
11153 "place=[% BIBLIO_RESULT.place %]&rft.pub=[% BIBLIO_RESULT.publisher |url "
11154 "%]&rft.edition=[% BIBLIO_RESULT.edition %]&rft.series=[% BIBLIO_RESULT."
11155 "series %]&rft.genre="
11156 msgstr ""
11157
11158 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:713
11159 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:744
11160 #, c-format
11161 msgid "date after which hold request is no longer needed"
11162 msgstr ""
11163
11164 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:715
11165 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:746
11166 #, c-format
11167 msgid "date after which item returned to shelf if item is not picked up"
11168 msgstr ""
11169
11170 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:116
11171 #, c-format
11172 msgid ""
11173 "defines the type of record identifier being used in the request, possible "
11174 "values: "
11175 msgstr ""
11176
11177 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:683
11178 #, c-format
11179 msgid "desired_due_date"
11180 msgstr ""
11181
11182 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:63
11183 #, c-format
11184 msgid "email address"
11185 msgstr ""
11186
11187 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:65
11188 #, c-format
11189 msgid "for more information on what it does and how to configure it."
11190 msgstr ""
11191
11192 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:558
11193 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:561
11194 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1136
11195 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1141
11196 #, c-format
11197 msgid "here"
11198 msgstr ""
11199
11200 #. SCRIPT
11201 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1350
11202 msgid "iDreamBooks.com rating"
11203 msgstr ""
11204
11205 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:113
11206 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:195
11207 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:400
11208 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:456
11209 #, c-format
11210 msgid "id"
11211 msgstr ""
11212
11213 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:115
11214 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:197
11215 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:458
11216 #, c-format
11217 msgid "id_type"
11218 msgstr ""
11219
11220 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:489
11221 #, fuzzy, c-format
11222 msgid ""
11223 "ilsdi.pl?service=AuthenticatePatron&amp;username=john9&amp;password=soul "
11224 msgstr ""
11225 "<a1> ilsdi.pl?service=AuthenticatePatron&username=john9&password=soul </a> "
11226 "<h4>ตัวอย่างการตอบรับ</h4> "
11227
11228 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:772
11229 #, fuzzy, c-format
11230 msgid "ilsdi.pl?service=CancelHold&amp;patron_id=1&amp;item_id=1 "
11231 msgstr ""
11232 "<a1> ilsdi.pl?service=CancelHold&patron_id=1&item_id=1 </a> "
11233 "<h4>ตัวอย่างการตอบรับ</h4> "
11234
11235 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:410
11236 #, fuzzy, c-format
11237 msgid "ilsdi.pl?service=GetAuthorityRecords&amp;id=1+2+99999 "
11238 msgstr ""
11239 "<a1> ilsdi.pl?service=GetAuthorityRecords&id=1+2+99999 </a> "
11240 "<h4>ตัวอย่างการตอบรับ</h4> "
11241
11242 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:133
11243 #, fuzzy, c-format
11244 msgid "ilsdi.pl?service=GetAvailability&amp;id=1+2+99999&amp;id_type=item "
11245 msgstr ""
11246 "<a1> ilsdi.pl?service=GetAvailability&id=1+2+99999&id_type=item </a> "
11247 "<h4>ตัวอย่างการตอบับ</h4> "
11248
11249 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:521
11250 #, fuzzy, c-format
11251 msgid ""
11252 "ilsdi.pl?service=GetPatronInfo&amp;patron_id=1&amp;show_contact=0&amp;"
11253 "show_loans=1 "
11254 msgstr ""
11255 "<a1> ilsdi.pl?service=GetPatronInfo&patron_id=1&show_contact=0&show_loans=1 "
11256 "</a> <h4>ตัวอย่างการตอบรับ</h4> "
11257
11258 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:640
11259 #, fuzzy, c-format
11260 msgid "ilsdi.pl?service=GetPatronStatus&amp;patron_id=1 "
11261 msgstr ""
11262 "<a1> ilsdi.pl?service=GetPatronStatus&patron_id=1 </a> <h4>ตัวอย่างการตอบรับ</"
11263 "h4> "
11264
11265 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:206
11266 #, fuzzy, c-format
11267 msgid "ilsdi.pl?service=GetRecords&amp;id=1+2+99999 "
11268 msgstr ""
11269 "<a1> ilsdi.pl?service=GetRecords&id=1+2+99999 </a> <h4>ตัวอย่างการตอบรับ</h4> "
11270
11271 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:663
11272 #, fuzzy, c-format
11273 msgid "ilsdi.pl?service=GetServices&amp;patron_id=1&amp;item_id=1 "
11274 msgstr ""
11275 "<a1> ilsdi.pl?service=GetServices&patron_id=1&item_id=1 </a> "
11276 "<h4>ตัวอย่างการตอบรับ</h4> "
11277
11278 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:749
11279 #, fuzzy, c-format
11280 msgid "ilsdi.pl?service=HoldItem&amp;patron_id=1&amp;bib_id=1&amp;item_id=1 "
11281 msgstr ""
11282 "<a1> ilsdi.pl?service=HoldItem&patron_id=1&bib_id=1&item_id=1 </a> "
11283 "<h4>ตัวอย่างการตอบรับ</h4> "
11284
11285 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:718
11286 #, fuzzy, c-format
11287 msgid ""
11288 "ilsdi.pl?service=HoldTitle&amp;patron_id=1&amp;bib_id=1&amp;"
11289 "request_location=127.0.0.1 "
11290 msgstr ""
11291 "<a1> ilsdi.pl?"
11292 "service=HoldTitle&patron_id=1&bib_id=1&request_location=127.0.0.1 </a> "
11293 "<h4>ตัวอย่างการตอบรับ</h4> "
11294
11295 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:468
11296 #, fuzzy, c-format
11297 msgid "ilsdi.pl?service=LookupPatron&amp;id=815&amp;id_type=cardnumber "
11298 msgstr ""
11299 "<a1> ilsdi.pl?service=LookupPatron&id=815&id_type=cardnumber </a> "
11300 "<h4>ตัวอย่างการตอบรับ</h4> "
11301
11302 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:687
11303 #, fuzzy, c-format
11304 msgid "ilsdi.pl?service=RenewLoan&amp;patron_id=1&amp;item_id=1 "
11305 msgstr ""
11306 "<a1> ilsdi.pl?service=RenewLoan&patron_id=1&item_id=1 </a> "
11307 "<h4>ตัวอย่างการตอบรับ</h4> "
11308
11309 #. %1$s:  END 
11310 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:103
11311 #, fuzzy, c-format
11312 msgid "in %s fines"
11313 msgstr "ค่าปรับของฉัน"
11314
11315 #. SCRIPT
11316 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:577
11317 #, fuzzy
11318 msgid "in OpenLibrary collection"
11319 msgstr "คอลเลกชันผสม"
11320
11321 #. SCRIPT
11322 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:577
11323 #, fuzzy
11324 msgid "in OverDrive collection"
11325 msgstr "คอลเลกชันผสม"
11326
11327 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:63
11328 #, fuzzy, c-format
11329 msgid "in any heading"
11330 msgstr "ดูหัวเรื่องแบบเต็ม"
11331
11332 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:64
11333 #, c-format
11334 msgid "in main entry"
11335 msgstr ""
11336
11337 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:62
11338 #, c-format
11339 msgid "in the complete record"
11340 msgstr ""
11341
11342 #. SCRIPT
11343 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:61
11344 msgid "injecting NEW comment: "
11345 msgstr ""
11346
11347 #. SCRIPT
11348 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:61
11349 msgid "injecting OLD comment: "
11350 msgstr ""
11351
11352 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:52
11353 #, c-format
11354 msgid "is exactly"
11355 msgstr "อย่างแน่นอน"
11356
11357 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:119
11358 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:126
11359 #, fuzzy, c-format
11360 msgid "item"
11361 msgstr "ชื่อเรื่อง"
11362
11363 #. %1$s:  ELSE 
11364 #. %2$s:  END 
11365 #. %3$s:  END 
11366 #. %4$s:  END 
11367 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:613
11368 #, fuzzy, c-format
11369 msgid "item %s Pending %s %s %s "
11370 msgstr "%s %s %s %s (%s) "
11371
11372 #. SCRIPT
11373 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
11374 #, fuzzy
11375 msgid "item(s) added to your cart"
11376 msgstr " รายการในรถเข็น"
11377
11378 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:659
11379 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:681
11380 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:739
11381 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:768
11382 #, fuzzy, c-format
11383 msgid "item_id"
11384 msgstr "รอ"
11385
11386 #. %1$s:  LibraryName |html 
11387 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:7
11388 #, c-format
11389 msgid "koha opac %s"
11390 msgstr "ระบบ OPAC ของ %s"
11391
11392 #. ABBR
11393 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:101
11394 #, fuzzy
11395 msgid "koha:biblionumber:[% biblionumber %]"
11396 msgstr "koha:isbn:<!-- TMPL_VAR NAME=\"isbn\" -->"
11397
11398 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:401
11399 #, c-format
11400 msgid "list of authority record identifiers"
11401 msgstr ""
11402
11403 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:114
11404 #, c-format
11405 msgid "list of either bibliographic or item identifiers"
11406 msgstr ""
11407
11408 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:196
11409 #, c-format
11410 msgid "list of system record identifiers"
11411 msgstr ""
11412
11413 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:143
11414 #, c-format
11415 msgid "log in using a different account"
11416 msgstr ""
11417
11418 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:712
11419 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:743
11420 #, c-format
11421 msgid "needed_before_date"
11422 msgstr ""
11423
11424 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:79
11425 #, c-format
11426 msgid "negcap "
11427 msgstr ""
11428
11429 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:30
11430 #, c-format
11431 msgid "not"
11432 msgstr "ไม่มีคำว่า"
11433
11434 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:97
11435 #, c-format
11436 msgid "online update form"
11437 msgstr ""
11438
11439 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:29
11440 #, c-format
11441 msgid "or"
11442 msgstr "หรือ"
11443
11444 #. SCRIPT
11445 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
11446 msgid "out of"
11447 msgstr ""
11448
11449 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:485
11450 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:64
11451 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:65
11452 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:66
11453 #, fuzzy, c-format
11454 msgid "password"
11455 msgstr "รหัสผ่าน:"
11456
11457 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:507
11458 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:636
11459 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:657
11460 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:679
11461 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:704
11462 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:735
11463 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:766
11464 #, fuzzy, c-format
11465 msgid "patron_id"
11466 msgstr "สำหรับสมาชิกห้องสมุด"
11467
11468 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:714
11469 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:745
11470 #, c-format
11471 msgid "pickup_expiry_date"
11472 msgstr ""
11473
11474 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:710
11475 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:741
11476 #, fuzzy, c-format
11477 msgid "pickup_location"
11478 msgstr "สถานที่รับหนังสือ"
11479
11480 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:61
11481 #, fuzzy, c-format
11482 msgid "primary email address"
11483 msgstr "อีเมล:"
11484
11485 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:258
11486 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:260
11487 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:549
11488 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:553
11489 #, fuzzy, c-format
11490 msgid "purchase suggestion"
11491 msgstr "รายการแนะนำการสั่งซื้อใหม่"
11492
11493 #. SCRIPT
11494 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1350
11495 msgid "rating based on reviews at iDreamBooks.com"
11496 msgstr ""
11497
11498 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:708
11499 #, fuzzy, c-format
11500 msgid "request_location"
11501 msgstr "ตำแหน่งสุดท้าย"
11502
11503 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:130
11504 #, c-format
11505 msgid ""
11506 "requests a particular format or set of formats in reporting availability"
11507 msgstr ""
11508
11509 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:123
11510 #, c-format
11511 msgid ""
11512 "requests a particular level of detail in reporting availability, possible "
11513 "values: "
11514 msgstr ""
11515
11516 #. For the first occurrence,
11517 #. SCRIPT
11518 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:577
11519 #, fuzzy
11520 msgid "results"
11521 msgstr "ผลการค้น"
11522
11523 #. SCRIPT
11524 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
11525 msgid "results in the library's OverDrive collection."
11526 msgstr ""
11527
11528 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:129
11529 #, c-format
11530 msgid "return_fmt"
11531 msgstr ""
11532
11533 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:122
11534 #, fuzzy, c-format
11535 msgid "return_type"
11536 msgstr "คืนรายการหนังสือ"
11537
11538 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:402
11539 #, c-format
11540 msgid "schema"
11541 msgstr ""
11542
11543 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:521
11544 #, fuzzy, c-format
11545 msgid "search"
11546 msgstr "ค้นหา"
11547
11548 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:62
11549 #, fuzzy, c-format
11550 msgid "secondary email address"
11551 msgstr "อีเมล:"
11552
11553 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:105
11554 #, c-format
11555 msgid "see also:"
11556 msgstr ""
11557
11558 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:517
11559 #, c-format
11560 msgid "show_attributes"
11561 msgstr ""
11562
11563 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:509
11564 #, c-format
11565 msgid "show_contact"
11566 msgstr ""
11567
11568 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:511
11569 #, c-format
11570 msgid "show_fines"
11571 msgstr ""
11572
11573 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:513
11574 #, c-format
11575 msgid "show_holds"
11576 msgstr ""
11577
11578 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:515
11579 #, c-format
11580 msgid "show_loans"
11581 msgstr ""
11582
11583 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:94
11584 #, fuzzy, c-format
11585 msgid "shows your account to be clear, please contact the library."
11586 msgstr "มีให้บริการในห้องสมุด"
11587
11588 #. %1$s:  RESERVE.datesent | $KohaDates 
11589 #. %2$s:  ELSIF ( RESERVE.suspend ) 
11590 #. %3$s:  IF ( RESERVE.suspend_until ) 
11591 #. %4$s:  RESERVE.suspend_until 
11592 #. %5$s:  END 
11593 #. %6$s:  ELSE 
11594 #. %7$s:  IF RESERVE.itemtype 
11595 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:607
11596 #, fuzzy, c-format
11597 msgid "since %s %s Suspended %s until %s %s %s %s Pending for next available "
11598 msgstr "%s %s %s %s (%s) "
11599
11600 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/maintenance.tt:34
11601 #, c-format
11602 msgid "site administrator"
11603 msgstr ""
11604
11605 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:403
11606 #, c-format
11607 msgid ""
11608 "specifies the metadata schema of records to be returned, possible values: "
11609 msgstr ""
11610
11611 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:51
11612 #, c-format
11613 msgid "starts with"
11614 msgstr "เริ่มต้นด้วย"
11615
11616 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:39
11617 #, fuzzy, c-format
11618 msgid "subjects "
11619 msgstr "หัวเรื่อง "
11620
11621 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:95
11622 #, c-format
11623 msgid "suggestions"
11624 msgstr ""
11625
11626 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:462
11627 #, fuzzy, c-format
11628 msgid "surname"
11629 msgstr "ชื่อ:"
11630
11631 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:769
11632 #, c-format
11633 msgid ""
11634 "system hold identifier (returned by GetRecords and GetPatronInfo into "
11635 "element 'reserve_id')"
11636 msgstr ""
11637
11638 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:660
11639 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:682
11640 #, c-format
11641 msgid "system item identifier"
11642 msgstr ""
11643
11644 #. INPUT type=submit name=tagsel_button
11645 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:273
11646 msgid "tagsel_button"
11647 msgstr ""
11648
11649 #. META http-equiv=Content-Type
11650 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/doc-head-close.inc:1
11651 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:3
11652 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showmarc.tt:3
11653 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/printslip.tt:3
11654 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:4
11655 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:5
11656 msgid "text/html; charset=utf-8"
11657 msgstr "text/html; charset=utf-8"
11658
11659 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:707
11660 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:738
11661 #, c-format
11662 msgid ""
11663 "the ILS identifier for the bibliographic record on which the request is "
11664 "placed"
11665 msgstr ""
11666
11667 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:705
11668 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:736
11669 #, c-format
11670 msgid "the ILS identifier for the patron for whom the request is placed"
11671 msgstr ""
11672
11673 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:740
11674 #, c-format
11675 msgid "the ILS identifier for the specific item on which the request is placed"
11676 msgstr ""
11677
11678 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:684
11679 #, c-format
11680 msgid "the date the patron would like the item returned by"
11681 msgstr ""
11682
11683 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:459
11684 #, c-format
11685 msgid "the type of the identifier, possible values: "
11686 msgstr ""
11687
11688 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:508
11689 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:637
11690 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:658
11691 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:680
11692 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:767
11693 #, c-format
11694 msgid ""
11695 "the unique patron identifier in the ILS; the same identifier returned by "
11696 "LookupPatron or AuthenticatePatron"
11697 msgstr ""
11698
11699 #. %1$s:  END 
11700 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:97
11701 #, c-format
11702 msgid "there may be a delay in restoring your account if you submit online)%s."
11703 msgstr ""
11704
11705 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:48
11706 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:27
11707 #, fuzzy, c-format
11708 msgid "there was a problem processing your payment"
11709 msgstr "มีปัญหากับการส่งข้อมูลของคุณ"
11710
11711 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:651
11712 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:726
11713 #, fuzzy, c-format
11714 msgid "to create new lists."
11715 msgstr "<a1>ล็อกอิน</a> เพื่อสร้างรายการข้อมูลใหม่"
11716
11717 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:946
11718 #, c-format
11719 msgid "to post a comment."
11720 msgstr ""
11721
11722 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:97
11723 #, fuzzy, c-format
11724 msgid "to submit current information ("
11725 msgstr "ข้อมูลติดต่อ"
11726
11727 #. LINK
11728 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/doc-head-close.inc:47
11729 msgid "unAPI"
11730 msgstr "unAPI"
11731
11732 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:686
11733 #, fuzzy, c-format
11734 msgid "until "
11735 msgstr "เยาวชน "
11736
11737 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:39
11738 #, c-format
11739 msgid "up to "
11740 msgstr ""
11741
11742 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1176
11743 #, c-format
11744 msgid "url"
11745 msgstr ""
11746
11747 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:93
11748 #, c-format
11749 msgid "used for/see from:"
11750 msgstr ""
11751
11752 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:484
11753 #, c-format
11754 msgid "user's login identifier"
11755 msgstr ""
11756
11757 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:486
11758 #, fuzzy, c-format
11759 msgid "user's password"
11760 msgstr "รหัสผ่านใหม่:"
11761
11762 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:483
11763 #, c-format
11764 msgid "username"
11765 msgstr ""
11766
11767 #. SCRIPT
11768 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:168
11769 msgid "view labeled"
11770 msgstr "ສະແດງກ່ຽວກັບເຄື່ອງໜາຍ/ບາໂຄດ"
11771
11772 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:30
11773 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:168
11774 #, c-format
11775 msgid "view plain"
11776 msgstr ""
11777
11778 #. SCRIPT
11779 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1350
11780 #, fuzzy
11781 msgid "votes"
11782 msgstr "หมายเหตุ"
11783
11784 #. SCRIPT
11785 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
11786 msgid "waiting holds:"
11787 msgstr ""
11788
11789 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:173
11790 #, fuzzy, c-format
11791 msgid "was not found in the database. Please try again."
11792 msgstr "ไม่พบ Userid ของคุณในฐานข้อมูล กรุณาลองอีกครั้ง"
11793
11794 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:518
11795 #, c-format
11796 msgid ""
11797 "whether or not to return extended patron attributes information in the "
11798 "response"
11799 msgstr ""
11800
11801 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:512
11802 #, c-format
11803 msgid "whether or not to return fine information in the response"
11804 msgstr ""
11805
11806 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:514
11807 #, c-format
11808 msgid "whether or not to return hold request information in the response"
11809 msgstr ""
11810
11811 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:516
11812 #, c-format
11813 msgid "whether or not to return loan information in the response"
11814 msgstr ""
11815
11816 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:510
11817 #, c-format
11818 msgid "whether or not to return patron's contact information in the response"
11819 msgstr ""
11820
11821 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/doc-head-close.inc:3
11822 msgid "width=device-width, initial-scale=1"
11823 msgstr ""
11824
11825 #. %1$s:  approvedaddress 
11826 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:70
11827 #, fuzzy, c-format
11828 msgid "will be sent shortly to %s."
11829 msgstr "กล่องรายการที่เลือกถูกส่งไปที่: %s"
11830
11831 #. SCRIPT
11832 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1350
11833 msgid "with biblionumber"
11834 msgstr ""
11835
11836 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:127
11837 #, c-format
11838 msgid "would be entered as "
11839 msgstr ""
11840
11841 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:89
11842 #, c-format
11843 msgid "you"
11844 msgstr ""
11845
11846 #. %1$s:  new_reserves_allowed 
11847 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:121
11848 #, c-format
11849 msgid ""
11850 "you can only place %s more holds. Please uncheck the checkboxes for the "
11851 "items you wish to not place holds on. "
11852 msgstr ""
11853
11854 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:94
11855 #, fuzzy, c-format
11856 msgid "your account page"
11857 msgstr "Content Cafe"
11858
11859 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:17
11860 #, fuzzy, c-format
11861 msgid "your fines"
11862 msgstr "ค่าปรับของฉัน"
11863
11864 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:96
11865 #, fuzzy, c-format
11866 msgid "your lists"
11867 msgstr "รายการของคุณ"
11868
11869 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:86
11870 #, fuzzy, c-format
11871 msgid "your messaging"
11872 msgstr "การส่งข้อความของฉัน"
11873
11874 #. %1$s:  payment 
11875 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:60
11876 #, c-format
11877 msgid "your payment of %s has been applied to your account"
11878 msgstr ""
11879
11880 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:25
11881 #, fuzzy, c-format
11882 msgid "your personal details"
11883 msgstr "ข้อมูลส่วนตัวของฉัน"
11884
11885 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:66
11886 #, fuzzy, c-format
11887 msgid "your privacy"
11888 msgstr "ไม่มีรายการส่วนตัว"
11889
11890 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:76
11891 #, fuzzy, c-format
11892 msgid "your purchase suggestions"
11893 msgstr "ข้อเสนอแนะการสั่งซื้อของฉัน"
11894
11895 #. SCRIPT
11896 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1350
11897 #, fuzzy
11898 msgid "your rating: "
11899 msgstr "รายการของคุณ "
11900
11901 #. %1$s:  rating_value 
11902 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:493
11903 #, fuzzy, c-format
11904 msgid "your rating: %s, "
11905 msgstr "รายการของคุณ "
11906
11907 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:59
11908 #, fuzzy, c-format
11909 msgid "your reading history"
11910 msgstr "ประวัติการอ่านของฉัน"
11911
11912 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:50
11913 #, fuzzy, c-format
11914 msgid "your search history"
11915 msgstr "ค้นหาด้วยคำว่า:"
11916
11917 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:10
11918 #, fuzzy, c-format
11919 msgid "your summary"
11920 msgstr "บทสรุปของฉัน"
11921
11922 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:32
11923 #, fuzzy, c-format
11924 msgid "your tags"
11925 msgstr "แท็กของฉัน"
11926
11927 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:300
11928 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:635
11929 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:135
11930 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:262
11931 #, c-format
11932 msgid "×"
11933 msgstr ""
11934
11935 #. A
11936 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:175
11937 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:179
11938 msgid ""
11939 "‡[% MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.code %] [% MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.value %]"
11940 msgstr ""