Translation updates for Koha 17.11.17
[koha.git] / misc / translator / po / th-TH-opac-bootstrap.po
1 # LibLime Koha Translation Manager
2 # Copyright (C) 2007 LibLime
3 # http://liblime.com <info@liblime.com> 
4 # Based on Kartouche http://www.dotmon.com/kartouche/ 
5 msgid ""
6 msgstr ""
7 "Project-Id-Version: Koha 17.11\n"
8 "POT-Creation-Date: 2019-03-19 13:35-0300\n"
9 "PO-Revision-Date: 2012-06-23 09:35+0200\n"
10 "Last-Translator: bunyarit <bun072@gmail.com>\n"
11 "Language-Team: Koha Translation Team <koha-translate@nongnu.org>\n"
12 "Language: th\n"
13 "MIME-Version: 1.0\n"
14 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
15 "Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n"
16 "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
17 "X-Generator: Pootle 2.1.6\n"
18 "X-Pootle-Path: /th/17.11/th-TH-opac-bootstrap.po\n"
19 "X-Pootle-Revision: 1\n"
20
21 #. %1$s:  END 
22 #. %2$s:  END 
23 #. %3$s:  IF ( itemsloo.title ) 
24 #. %4$s:  itemsloo.title |html 
25 #. %5$s:  ELSE 
26 #. %6$s:  END 
27 #. %7$s:  FOREACH subtitl IN itemsloo.subtitle 
28 #. %8$s:  subtitl.subfield|html 
29 #. %9$s:  END 
30 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:360
31 #, fuzzy, c-format
32 msgid "%s %s %s %s %s No title %s %s %s %s "
33 msgstr "%s %s %s %s (%s) "
34
35 #. %1$s:  END 
36 #. %2$s:  END 
37 #. %3$s:  IF ( SEARCH_RESULT.title ) 
38 #. %4$s:  SEARCH_RESULT.title |html 
39 #. %5$s:  ELSE 
40 #. %6$s:  END 
41 #. %7$s:  FOREACH subtitl IN SEARCH_RESULT.subtitle 
42 #. %8$s:  subtitl.subfield|html 
43 #. %9$s:  END 
44 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:317
45 #, fuzzy, c-format
46 msgid "%s %s %s %s %s No title %s %s , %s %s"
47 msgstr "%s %s %s %s (%s)"
48
49 #. %1$s:  IF ( itemsloo.ITEM_RESULTS ) 
50 #. %2$s:  FOREACH ITEM_RESULT IN itemsloo.ITEM_RESULTS 
51 #. %3$s:  ITEM_RESULT.homebranch 
52 #. %4$s:  IF ( ITEM_RESULT.location_opac ) 
53 #. %5$s:  ITEM_RESULT.location_opac 
54 #. %6$s:  END 
55 #. %7$s:  IF ( ITEM_RESULT.itemcallnumber ) 
56 #. %8$s:  ITEM_RESULT.itemcallnumber 
57 #. %9$s:  IF ( loop.last ) 
58 #. %10$s:  ELSE 
59 #. %11$s:  END 
60 #. %12$s:  END 
61 #. %13$s:  END 
62 #. %14$s:  ELSE 
63 #. %15$s:  END 
64 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:401
65 #, fuzzy, c-format
66 msgid ""
67 "%s %s %s %s , %s %s %s (%s) %s.%s,%s %s %s %s This record has no items. %s "
68 msgstr "%s %s %s %s (%s) "
69
70 #. %1$s:  END 
71 #. %2$s:  ELSE 
72 #. %3$s:  IF ( RESERVE.is_in_transit ) 
73 #. %4$s:  SET transfer = RESERVE.item.get_transfer 
74 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:689
75 #, fuzzy, c-format
76 msgid "%s %s %s %s Item in transit from "
77 msgstr "ทรัพยากรรายการนี้อยู่ระหว่างการนำส่งไปยัง <b> %s</b> "
78
79 #. %1$s:  END 
80 #. %2$s:  IF ( subscription_LOO.letter ) 
81 #. %3$s:  IF ( loggedinusername ) 
82 #. %4$s:  IF ( subscription_LOO.hasalert ) 
83 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:135
84 #, fuzzy, c-format
85 msgid "%s %s %s %s You have subscribed to email notification on new issues "
86 msgstr "บอกรับอีเมลแจ้งเตือนเมื่อมีฉบับใหม่ "
87
88 #. %1$s: # First line will be summary, second line will be description. Avoid indenting. Var newline added to avoid translating problems. -
89 #. %2$s: - newline="\n" -
90 #. %3$s: - IF overdue == 1 -
91 #. %4$s:  title 
92 #. %5$s: - newline -
93 #. %6$s:  title 
94 #. %7$s:  barcode 
95 #. %8$s: - ELSE -
96 #. %9$s:  title 
97 #. %10$s: - newline -
98 #. %11$s:  title 
99 #. %12$s:  barcode 
100 #. %13$s: - END -
101 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ics.tt:1
102 #, c-format
103 msgid ""
104 "%s %s %s %s is overdue %sYour copy of %s (barcode %s) is overdue %s %s is "
105 "due %sYour copy of %s (barcode %s) is due back at the library today %s "
106 msgstr ""
107
108 #. %1$s:  IF ( RESERVE.is_waiting ) 
109 #. %2$s:  IF ( RESERVE.is_at_destination ) 
110 #. %3$s:  IF ( RESERVE.found ) 
111 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:673
112 #, c-format
113 msgid "%s %s %s Item waiting at "
114 msgstr ""
115
116 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
117 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
118 #. %3$s:  ELSE 
119 #. %4$s:  END 
120 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:10
121 #, fuzzy, c-format
122 msgid "%s %s %s Koha online %s "
123 msgstr "ทรัำพยากรห้องสมุดออนไลน์ของ Koha "
124
125 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
126 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
127 #. %3$s:  ELSE 
128 #. %4$s:  END 
129 #. %5$s:  IF RestrictedPageTitle 
130 #. %6$s:  RestrictedPageTitle 
131 #. %7$s:  END 
132 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-restrictedpage.tt:4
133 #, fuzzy, c-format
134 msgid "%s %s %s Koha online %s catalog %s &rsaquo; %s %s "
135 msgstr "%s ลงรายการบรรณานุกรม &rsaquo; ความคิดเห็นเกี่ยวกับ %s "
136
137 #. %1$s:  END 
138 #. %2$s:  END # / FOREACH ERROR 
139 #. %3$s:  IF ( WINDOW_CLOSE ) 
140 #. %4$s:  END 
141 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:36
142 #, fuzzy, c-format
143 msgid "%s %s %s Note: this window will close automatically in 5 seconds. %s "
144 msgstr "หมายเหตุ: หน้าต่างนี้จะปิดโดยอัตโนมัติภายในเวลา 5 วินาที "
145
146 #. %1$s:  END 
147 #. %2$s:  END 
148 #. %3$s:  IF ( review.title ) 
149 #. %4$s:  review.title 
150 #. %5$s:  ELSE 
151 #. %6$s:  END 
152 #. %7$s:  FOREACH subtitl IN review.subtitle 
153 #. %8$s:  subtitl.subfield |html 
154 #. %9$s:  END 
155 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:44
156 #, fuzzy, c-format
157 msgid "%s %s %s%s%sNo title%s %s %s%s "
158 msgstr "%s %s %s %s (%s) "
159
160 #. %1$s:  ELSE 
161 #. %2$s:  MY_TAG.term |html 
162 #. %3$s:  END 
163 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:136
164 #, c-format
165 msgid "%s %s (not approved) %s "
166 msgstr ""
167
168 #. For the first occurrence,
169 #. %1$s:  END 
170 #. %2$s:  IF debarred_date && debarred_date != '9999-12-31' 
171 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:55
172 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:121
173 #, c-format
174 msgid "%s %s End date: "
175 msgstr ""
176
177 #. %1$s:  END 
178 #. %2$s:  ELSE 
179 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:686
180 #, fuzzy, c-format
181 msgid "%s %s Item in transit to "
182 msgstr "ทรัพยากรรายการนี้อยู่ระหว่างการนำส่งไปยัง <b> %s</b> "
183
184 #. %1$s:  END 
185 #. %2$s:  ELSE 
186 #. %3$s:  END 
187 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:42
188 #, fuzzy, c-format
189 msgid "%s %s No results found. %s "
190 msgstr "ไม่พบข้อมูลของรายการที่ค้นหา "
191
192 #. %1$s:  IF Branches.all.size == 1 
193 #. %2$s:  IF branchcode 
194 #. %3$s:  Branches.GetName( branchcode ) 
195 #. %4$s:  ELSE 
196 #. %5$s:  END 
197 #. %6$s:  ELSE 
198 #. %7$s:  IF branchcode 
199 #. %8$s:  Branches.GetName( branchcode ) 
200 #. %9$s:  ELSE 
201 #. %10$s:  END 
202 #. %11$s:  END 
203 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:69
204 #, c-format
205 msgid ""
206 "%s %s RSS feed for %s library news. %s RSS feed for library news. %s %s %s "
207 "RSS feed for %s and system-wide library news. %s RSS feed for system-wide "
208 "library news. %s %s "
209 msgstr ""
210
211 #. %1$s: - SWITCH index -
212 #. %2$s: - CASE 'su-na' -
213 #. %3$s: - CASE 'su-br' -
214 #. %4$s: - CASE 'su-rl' -
215 #. %5$s: - END -
216 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/text/explodedterms.tt:1
217 #, c-format
218 msgid ""
219 "%s %s Search also for narrower subjects %s Search also for broader subjects "
220 "%s Search also for related subjects %s "
221 msgstr ""
222
223 #. %1$s:  SWITCH m.code 
224 #. %2$s:  CASE 'too_many' 
225 #. %3$s:  Koha.Preference('MaxOpenSuggestions') 
226 #. %4$s:  CASE 'already_exists' 
227 #. %5$s:  CASE 'success_on_inserted' 
228 #. %6$s:  CASE 
229 #. %7$s:  m.code 
230 #. %8$s:  END 
231 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:111
232 #, c-format
233 msgid ""
234 "%s %s The suggestion has not been added. You have reached your limit of "
235 "suggestions you can place at this time (%s). Once the library has processed "
236 "those suggestions you will be able to place more. %s The suggestion has not "
237 "been added. A suggestion with this title already exists. %s Your suggestion "
238 "has been submitted. %s %s %s "
239 msgstr ""
240
241 #. %1$s:  END 
242 #. %2$s:  ELSE 
243 #. %3$s:  END 
244 #. %4$s:  END 
245 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:146
246 #, fuzzy, c-format
247 msgid ""
248 "%s %s You must log in if you want to subscribe to email notification on new "
249 "issues %s %s "
250 msgstr "บอกรับอีเมลแจ้งเตือนเมื่อมีฉบับใหม่ "
251
252 #. %1$s:  END # / IF GROUP_RESULT.BiblioDefaultViewmarc 
253 #. %2$s:  IF ( GROUP_RESULT.author ) 
254 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:184
255 #, fuzzy, c-format
256 msgid "%s %s by "
257 msgstr "%s, %s "
258
259 #. %1$s:  i.title | html 
260 #. %2$s:  IF i.author 
261 #. %3$s:  i.author | html 
262 #. %4$s:  END 
263 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves-rss.tt:12
264 #, fuzzy, c-format
265 msgid "%s %s by %s %s "
266 msgstr "%s %s %s %s (%s) "
267
268 #. %1$s:  ELSE 
269 #. %2$s:  IF ( review.borrowernumber && ShowReviewer != "none" ) 
270 #. %3$s:  SWITCH ShowReviewer 
271 #. %4$s:  CASE 'full' 
272 #. %5$s:  review.borrtitle 
273 #. %6$s:  review.firstname 
274 #. %7$s:  review.surname 
275 #. %8$s:  CASE 'first' 
276 #. %9$s:  review.firstname 
277 #. %10$s:  CASE 'surname' 
278 #. %11$s:  review.surname 
279 #. %12$s:  CASE 'firstandinitial' 
280 #. %13$s:  review.firstname 
281 #. %14$s:  review.surname|truncate(2,'.') 
282 #. %15$s:  CASE 'username' 
283 #. %16$s:  review.userid 
284 #. %17$s:  END 
285 #. %18$s:  END 
286 #. %19$s:  END 
287 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:89
288 #, fuzzy, c-format
289 msgid "%s %s by %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s%s"
290 msgstr "%s %s %s %s (%s)"
291
292 #. %1$s:  firstname 
293 #. %2$s:  surname 
294 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:13
295 #, c-format
296 msgid "%s %s sent you a cart from our online catalog."
297 msgstr ""
298
299 #. %1$s:  firstname 
300 #. %2$s:  surname 
301 #. %3$s:  shelfname 
302 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:11
303 #, c-format
304 msgid "%s %s sent you from our online catalog, the virtual shelf called : %s."
305 msgstr ""
306
307 #. %1$s:  SWITCH type 
308 #. %2$s:  CASE 'earlier' 
309 #. %3$s:  CASE 'later' 
310 #. %4$s:  CASE 'acronym' 
311 #. %5$s:  CASE 'musical' 
312 #. %6$s:  CASE 'broader' 
313 #. %7$s:  CASE 'narrower' 
314 #. %8$s:  CASE 'parent' 
315 #. %9$s:  CASE 
316 #. %10$s:  IF type 
317 #. %11$s:  type | html 
318 #. %12$s:  END 
319 #. %13$s:  END 
320 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:34
321 #, c-format
322 msgid ""
323 "%s %s(Earlier heading) %s(Later heading) %s(Acronym) %s(Musical composition) "
324 "%s(Broader heading) %s(Narrower heading) %s(Immediate parent body) %s "
325 "%s(%s)%s %s "
326 msgstr ""
327
328 #. %1$s:  SWITCH option 
329 #. %2$s:  CASE 'bibtex' 
330 #. %3$s:  CASE 'endnote' 
331 #. %4$s:  CASE 'marcxml' 
332 #. %5$s:  CASE 'marc8' 
333 #. %6$s:  CASE 'utf8' 
334 #. %7$s:  CASE 'marcstd' 
335 #. %8$s:  CASE 'mods' 
336 #. %9$s:  CASE 'ris' 
337 #. %10$s:  CASE 'isbd' 
338 #. %11$s:  END 
339 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:54
340 #, c-format
341 msgid ""
342 "%s %sBIBTEX %sEndNote %sMARCXML %sMARC (non-Unicode/MARC-8) %sMARC (Unicode/"
343 "UTF-8) %sMARC (Unicode/UTF-8, Standard) %sMODS (XML) %sRIS %sISBD %s "
344 msgstr ""
345
346 #. %1$s:  SWITCH ACCOUNT_LINE.accounttype 
347 #. %2$s:  CASE 'Pay' 
348 #. %3$s:  CASE 'Pay00' 
349 #. %4$s:  CASE 'Pay01' 
350 #. %5$s:  CASE 'Pay02' 
351 #. %6$s:  CASE 'N' 
352 #. %7$s:  CASE 'F' 
353 #. %8$s:  CASE 'A' 
354 #. %9$s:  CASE 'M' 
355 #. %10$s:  CASE 'L' 
356 #. %11$s:  CASE 'W' 
357 #. %12$s:  CASE 'FU' 
358 #. %13$s:  CASE 'HE' 
359 #. %14$s:  CASE 'Rent' 
360 #. %15$s:  CASE 'FOR' 
361 #. %16$s:  CASE 'LR' 
362 #. %17$s:  CASE 'PF' 
363 #. %18$s:  CASE 'PAY' 
364 #. %19$s:  CASE 'WO' 
365 #. %20$s:  CASE 'C' 
366 #. %21$s:  CASE 'CR' 
367 #. %22$s:  CASE 
368 #. %23$s:  ACCOUNT_LINE.accounttype 
369 #. %24$s: - END -
370 #. %25$s: - IF ACCOUNT_LINE.description 
371 #. %26$s:  ACCOUNT_LINE.description 
372 #. %27$s:  END 
373 #. %28$s:  IF ACCOUNT_LINE.title 
374 #. %29$s:  ACCOUNT_LINE.title 
375 #. %30$s:  END 
376 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:106
377 #, c-format
378 msgid ""
379 "%s %sPayment, thanks %sPayment, thanks (cash via SIP2) %sPayment, thanks "
380 "(VISA via SIP2) %sPayment, thanks (credit card via SIP2) %sNew card %sFine "
381 "%sAccount management fee %sSundry %sLost item %sWriteoff %sAccruing fine "
382 "%sHold waiting too long %sRental fee %sForgiven %sLost item fee refund "
383 "%sProcessing fee %sPayment %sWriteoff %sCredit %sCredit %s%s %s %s, %s%s "
384 "%s(%s)%s "
385 msgstr ""
386
387 #. %1$s:  IF s.is_private 
388 #. %2$s:  IF s.is_shared 
389 #. %3$s:  ELSE 
390 #. %4$s:  END 
391 #. %5$s:  ELSE 
392 #. %6$s:  END 
393 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:671
394 #, fuzzy, c-format
395 msgid "%s %sShared%sPrivate%s %s Public %s "
396 msgstr "ไม่มีรายการส่วนตัว "
397
398 #. %1$s:  added_count 
399 #. %2$s:  IF ( added_count == 1 ) 
400 #. %3$s:  ELSE 
401 #. %4$s:  END 
402 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:115
403 #, fuzzy, c-format
404 msgid "%s %stag%stags%s successfully added."
405 msgstr "เพิ่มเข้าไปในระบบเรียบร้อยแล้ว"
406
407 #. %1$s:  deleted_count 
408 #. %2$s:  IF ( deleted_count == 1 ) 
409 #. %3$s:  ELSE 
410 #. %4$s:  END 
411 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:118
412 #, fuzzy, c-format
413 msgid "%s %stag%stags%s successfully deleted."
414 msgstr "ลบออกจากระบบเรียบร้อยแล้ว"
415
416 #. %1$s:  IF loop.index == 0 
417 #. %2$s:  ELSE 
418 #. %3$s:  END 
419 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:35
420 #, fuzzy, c-format
421 msgid "%s &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; %s and %s "
422 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; วลีของชื่อเรื่อง "
423
424 #. %1$s:  bibliotitle 
425 #. %2$s:  biblio.biblionumber 
426 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:27
427 #, c-format
428 msgid "%s (Record no. %s)"
429 msgstr "%s (ระเบียนเลขที่ %s)"
430
431 #. %1$s:  IF ( related ) 
432 #. %2$s:  FOREACH relate IN related 
433 #. %3$s:  relate.related_search 
434 #. %4$s:  END 
435 #. %5$s:  END 
436 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:80
437 #, fuzzy, c-format
438 msgid "%s (related searches: %s %s %s ). %s "
439 msgstr "(การค้นหาที่เกี่ยวข้อง: "
440
441 #. %1$s:  SET ctrl_preload = ' controls preload=none' #translatability 
442 #. %2$s:  HTML5MediaParent _ ctrl_preload | html 
443 #. %3$s:  HTML5MediaSet.child | html 
444 #. %4$s:  HTML5MediaSet.srcblock | html 
445 #. %5$s:  HTML5MediaSet.typeblock | html 
446 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:998
447 #, fuzzy, c-format
448 msgid "%s <%s > <%s src=\"%s\" %s /> "
449 msgstr "%s %s %s %s (%s) "
450
451 #. %1$s:  IF ( OVERDUE.debarred ) 
452 #. %2$s:  ELSIF ( OVERDUE.status ) 
453 #. %3$s:  IF ( canrenew ) 
454 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:554
455 #, fuzzy, c-format
456 msgid "%s Account frozen %s %s "
457 msgstr "บัญชีผู้ใช้ของคุณถูกระงับการใช้งาน "
458
459 #. %1$s:  IF (sendmailError) 
460 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:51
461 #, fuzzy, c-format
462 msgid "%s An error has occurred while sending you the password recovery link. "
463 msgstr "มีข้อผิดพลาดเกิดขึ้นขณะพยายามดำเนินการในสิ่งที่คุณร้องขอ"
464
465 #. %1$s:  IF message.code == "unable_to_generate_pdf" 
466 #. %2$s:  END 
467 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:27
468 #, fuzzy, c-format
469 msgid ""
470 "%s An error occurs when generating the pdf file. Please contact the staff to "
471 "resolve this problem. %s "
472 msgstr ""
473 "ขออภัย! ขณะนี้สเตชั่นยืมด้วยตนเองเครื่องนี้ไม่สามารถยืนยันตัวบุคคลได้ "
474 "กรุณาติดต่อผู้ดูแลระบบเพื่อแก้ไขปัญหานี้"
475
476 #. %1$s:  ELSIF ( ISSUE.auto_renew || ISSUE.auto_too_soon ) 
477 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:313
478 #, fuzzy, c-format
479 msgid "%s Automatic renewal "
480 msgstr "ไม่สามารถยืมต่อได้แล้ว "
481
482 #. %1$s:  ELSIF ISSUE.auto_account_expired 
483 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:310
484 #, fuzzy, c-format
485 msgid "%s Automatic renewal failed, your account is expired. "
486 msgstr "ไม่สามารถยืมต่อได้แล้ว"
487
488 #. %1$s:  IF ( GROUP_RESULT.onloancount ) 
489 #. %2$s:  GROUP_RESULT.onloancount 
490 #. %3$s:  END 
491 #. %4$s:  IF ( GROUP_RESULT.withdrawncount ) 
492 #. %5$s:  GROUP_RESULT.withdrawncount 
493 #. %6$s:  END 
494 #. %7$s:  IF ( GROUP_RESULT.itemlostcount ) 
495 #. %8$s:  GROUP_RESULT.itemlostcount 
496 #. %9$s:  END 
497 #. %10$s:  IF ( GROUP_RESULT.damagedcount ) 
498 #. %11$s:  GROUP_RESULT.damagedcount 
499 #. %12$s:  END 
500 #. %13$s:  IF ( GROUP_RESULT.orderedcount ) 
501 #. %14$s:  GROUP_RESULT.orderedcount 
502 #. %15$s:  END 
503 #. %16$s:  IF ( GROUP_RESULT.intransitcount ) 
504 #. %17$s:  GROUP_RESULT.intransitcount 
505 #. %18$s:  END 
506 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:218
507 #, c-format
508 msgid ""
509 "%s Checked out (%s), %s %s Withdrawn (%s), %s %s Lost (%s),%s %s Damaged "
510 "(%s),%s %s On order (%s),%s %s In transit (%s),%s "
511 msgstr ""
512
513 #. %1$s:  IF ( SEARCH_RESULT.onloancount ) 
514 #. %2$s:  SEARCH_RESULT.onloancount 
515 #. %3$s:  END 
516 #. %4$s:  IF ( SEARCH_RESULT.withdrawncount ) 
517 #. %5$s:  SEARCH_RESULT.withdrawncount 
518 #. %6$s:  END 
519 #. %7$s:  UNLESS ( SEARCH_RESULT.hidelostitems ) 
520 #. %8$s:  IF ( SEARCH_RESULT.itemlostcount ) 
521 #. %9$s:  SEARCH_RESULT.itemlostcount 
522 #. %10$s:  END 
523 #. %11$s:  END 
524 #. %12$s:  IF ( SEARCH_RESULT.damagedcount ) 
525 #. %13$s:  SEARCH_RESULT.damagedcount 
526 #. %14$s:  END 
527 #. %15$s:  IF ( SEARCH_RESULT.orderedcount ) 
528 #. %16$s:  SEARCH_RESULT.orderedcount 
529 #. %17$s:  END 
530 #. %18$s:  IF ( SEARCH_RESULT.onholdcount ) 
531 #. %19$s:  SEARCH_RESULT.onholdcount 
532 #. %20$s:  END 
533 #. %21$s:  IF ( SEARCH_RESULT.intransitcount ) 
534 #. %22$s:  SEARCH_RESULT.intransitcount 
535 #. %23$s:  END 
536 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:402
537 #, c-format
538 msgid ""
539 "%s Checked out (%s), %s %s Withdrawn (%s), %s %s%s Lost (%s),%s%s %s Damaged "
540 "(%s),%s %s On order (%s),%s %s On hold (%s),%s %s In transit (%s),%s "
541 msgstr ""
542
543 #. %1$s:  ELSE 
544 #. %2$s:  END 
545 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:27
546 #, c-format
547 msgid "%s Contact your library to be disenrolled from this club. %s "
548 msgstr ""
549
550 #. %1$s:  IF (errcode==1) 
551 #. %2$s:  ELSE 
552 #. %3$s:  END 
553 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:100
554 #, c-format
555 msgid ""
556 "%s Could not create new list. Please check if the name is unique. %s Sorry, "
557 "you cannot add items to this list. %s "
558 msgstr ""
559
560 #. %1$s:  IF ( koha_spsuggest ) 
561 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:98
562 #, fuzzy, c-format
563 msgid "%s Did you mean: "
564 msgstr "คุณหมายความว่า: "
565
566 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.num_critics 
567 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:426
568 #, c-format
569 msgid "%s Internet user critics"
570 msgstr ""
571
572 #. %1$s:  IF not(Koha.Preference("AllowCheckoutNotes")) 
573 #. %2$s:  ELSE 
574 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-issue-note.tt:28
575 #, fuzzy, c-format
576 msgid "%s Issue notes have not been enabled. Please contact the library. %s "
577 msgstr "มีให้บริการในห้องสมุด"
578
579 #. %1$s:  ELSE 
580 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:684
581 #, fuzzy, c-format
582 msgid "%s Item waiting to be pulled from "
583 msgstr "ทรัพยากรรายการนี้กำลังรอการดึงไปดำเนินการ "
584
585 #. %1$s:  issues_count 
586 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:186
587 #, fuzzy, c-format
588 msgid "%s Item(s) checked out"
589 msgstr "%s รายการที่ยืมออก"
590
591 #. %1$s:  ELSE 
592 #. %2$s:  END 
593 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:178
594 #, c-format
595 msgid "%s No article requests can be made for this record. %s "
596 msgstr ""
597
598 #. %1$s:  ELSIF ( ISSUE.auto_too_late ) 
599 #. %2$s:  ELSIF ISSUE.auto_too_much_oweing 
600 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:305
601 #, fuzzy, c-format
602 msgid ""
603 "%s No longer renewable %s Automatic renewal failed, you have unpaid fines. "
604 msgstr "ไม่สามารถยืมต่อได้แล้ว"
605
606 #. %1$s:  ELSIF ( ISSUE.too_soon ) 
607 #. %2$s:  ISSUE.soonestrenewdate 
608 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:316
609 #, fuzzy, c-format
610 msgid "%s No renewal before %s "
611 msgstr "ไม่สามารถยืมต่อได้แล้ว "
612
613 #. %1$s:  IF ( searchdesc ) 
614 #. %2$s:  LibraryName 
615 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:42
616 #, fuzzy, c-format
617 msgid "%s No results found for that in %s catalog. "
618 msgstr "ไม่พบข้อมูลของรายการที่ค้นหาในรายการทรัพยากรของห้องสมุด "
619
620 #. %1$s:  ELSE 
621 #. %2$s:  END # / IF results 
622 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:87
623 #, fuzzy, c-format
624 msgid "%s No results, try to change filters. %s "
625 msgstr "ไม่พบข้อมูลของรายการที่ค้นหา "
626
627 #. %1$s:  ELSIF ( OVERDUE.norenew_overdue ) 
628 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:561
629 #, fuzzy, c-format
630 msgid "%s Not allowed"
631 msgstr "ไม่สามารถยืมต่อได้แล้ว"
632
633 #. %1$s:  ELSIF ( ISSUE.on_reserve ) 
634 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:299
635 #, fuzzy, c-format
636 msgid "%s Not renewable "
637 msgstr "ไม่สามารถยืมต่อได้แล้ว "
638
639 #. %1$s:  ELSIF ( ISSUE.too_many ) 
640 #. %2$s:  ELSIF ( ISSUE.norenew_overdue ) 
641 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:301
642 #, fuzzy, c-format
643 msgid "%s Not renewable %s Not allowed "
644 msgstr "ไม่สามารถยืมต่อได้แล้ว"
645
646 #. %1$s:  ELSIF ( OVERDUE.onreserve ) 
647 #. %2$s:  ELSE 
648 #. %3$s:  END 
649 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:563
650 #, fuzzy, c-format
651 msgid "%s On hold %s No renewals left %s "
652 msgstr "ไม่สามารถยืมต่อได้แล้ว "
653
654 #. %1$s:  IF ( passwords_mismatch ) 
655 #. %2$s:  END 
656 #. %3$s:  IF password_too_short 
657 #. %4$s:  minPasswordLength 
658 #. %5$s:  END 
659 #. %6$s:  IF password_too_weak 
660 #. %7$s:  END 
661 #. %8$s:  IF password_has_whitespaces 
662 #. %9$s:  END 
663 #. %10$s:  IF ( WrongPass ) 
664 #. %11$s:  END 
665 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:31
666 #, fuzzy, c-format
667 msgid ""
668 "%s Passwords do not match. Please re-type your new password. %s %s Password "
669 "must be at least %s characters long. %s %s Password must contain at least "
670 "one digit, one lowercase and one uppercase. %s %s Password must not contain "
671 "leading or trailing whitespaces. %s %s Your current password was entered "
672 "incorrectly. If this problem persists, please ask a librarian to reset your "
673 "password for you. %s "
674 msgstr ""
675 "คุณใส่รหัสผ่านปัจจุบันไม่ถูกต้อง หากยังเกิดปัญหาเช่นเดิมอยู่ "
676 "กรุณาติดต่อบรรณารักษ์ประจำห้องสมุดเพื่อตั้งค่ารหัสผ่านของคุณใหม่ "
677
678 #. %1$s:  IF ar.status == 'PENDING' 
679 #. %2$s:  ELSIF ar.status == 'PROCESSING' 
680 #. %3$s:  ELSIF ar.status == 'COMPLETED' 
681 #. %4$s:  ELSIF ar.status == 'CANCELED' 
682 #. %5$s:  END 
683 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:860
684 #, c-format
685 msgid "%s Pending %s Processing %s Completed %s Canceled %s "
686 msgstr ""
687
688 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.num_critics_pro 
689 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:429
690 #, c-format
691 msgid "%s Professional critics"
692 msgstr ""
693
694 #. %1$s:  IF Koha.Preference( 'OPACViewOthersSuggestions' ) == 1 
695 #. %2$s:  ELSE 
696 #. %3$s:  IF ( loggedinusername ) 
697 #. %4$s:  ELSE 
698 #. %5$s:  END 
699 #. %6$s:  END 
700 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:99
701 #, fuzzy, c-format
702 msgid ""
703 "%s Purchase suggestions %s %s Your purchase suggestions %s Purchase "
704 "suggestions %s %s "
705 msgstr "รายการทรัพยากร &rsaquo; ห้องสมุดหลักสำหรับ "
706
707 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.num_quotations 
708 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:435
709 #, fuzzy, c-format
710 msgid "%s Quotations"
711 msgstr "ไม่มีภาพประกอบ"
712
713 #. For the first occurrence,
714 #. %1$s:  IF debarred_comment.search('OVERDUES_PROCESS') 
715 #. %2$s:  debarred_comment.remove('OVERDUES_PROCESS ') | html_line_break 
716 #. %3$s:  ELSE 
717 #. %4$s:  debarred_comment | html_line_break 
718 #. %5$s:  END 
719 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:48
720 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:114
721 #, c-format
722 msgid "%s Restriction added by overdues process %s %s %s %s "
723 msgstr ""
724
725 #. %1$s:  LibraryName |html 
726 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:5
727 #, c-format
728 msgid "%s Search"
729 msgstr "%s ค้นหา"
730
731 #. %1$s:  LibraryName |html 
732 #. %2$s:  IF ( query_desc ) 
733 #. %3$s:  query_desc |html 
734 #. %4$s:  END 
735 #. %5$s:  IF ( limit_desc ) 
736 #. %6$s:  limit_desc |html 
737 #. %7$s:  END 
738 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:71
739 #, fuzzy, c-format
740 msgid "%s Search %sfor '%s'%s%s&nbsp;with limit(s):&nbsp;'%s'%s"
741 msgstr "&nbsp;จะจำกัดการสืบค้น:&nbsp;'%s'"
742
743 #. %1$s:  LibraryName 
744 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:34
745 #, fuzzy, c-format
746 msgid "%s Self checkout system"
747 msgstr "%s ระบบยืม-คืนด้วยตนเอง"
748
749 #. %1$s:  IF Koha.Preference( 'opacuserlogin' ) == 1 
750 #. %2$s:  ELSE 
751 #. %3$s:  END 
752 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:77
753 #, fuzzy, c-format
754 msgid "%s Tags to show from other users %s Tags to show %s: "
755 msgstr "แท็กจากผู้ใช้อื่น "
756
757 #. %1$s:  ELSIF (errLinkNotValid) 
758 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:76
759 #, c-format
760 msgid "%s The link you clicked is either invalid, or expired. "
761 msgstr ""
762
763 #. %1$s:  ELSIF (errPassNotMatch) 
764 #. %2$s:  ELSIF password_too_short 
765 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:68
766 #, fuzzy, c-format
767 msgid "%s The passwords do not match. %s "
768 msgstr "ปรับปรุงรหัสผ่านแล้ว"
769
770 #. %1$s:  IF ( circ_error_UNKNOWN_BARCODE ) 
771 #. %2$s:  ELSIF ( circ_error_max_loans_allowed ) 
772 #. %3$s:  ELSIF ( circ_error_ISSUED_TO_ANOTHER ) 
773 #. %4$s:  ELSIF ( circ_error_NO_MORE_RENEWALS ) 
774 #. %5$s:  ELSIF ( circ_error_NOT_FOR_LOAN ) 
775 #. %6$s:  ELSIF ( circ_error_DEBT ) 
776 #. %7$s:  amount 
777 #. %8$s:  ELSIF ( circ_error_WTHDRAWN ) 
778 #. %9$s:  ELSIF ( circ_error_RESTRICTED ) 
779 #. %10$s:  ELSIF ( circ_error_RESERVED ) 
780 #. %11$s:  ELSIF ( circ_error_ITEMNOTSAMEBRANCH ) 
781 #. %12$s:  ELSIF ( circ_error_EXPIRED ) 
782 #. %13$s:  ELSIF ( circ_error_DEBARRED ) 
783 #. %14$s:  ELSIF ( circ_error_CARD_LOST ) 
784 #. %15$s:  ELSIF ( circ_error_GNA ) 
785 #. %16$s:  ELSIF ( circ_error_INVALID_DATE ) 
786 #. %17$s:  END 
787 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:44
788 #, c-format
789 msgid ""
790 "%s The system does not recognize this barcode. %s You have checked out too "
791 "many items and can't check out any more. %s This item is checked out to "
792 "someone else. %s You cannot renew this item again. %s This item is not for "
793 "loan. %s You owe the library %s and cannot check out. %s This item has been "
794 "withdrawn from the collection. %s This item is restricted. %s This item is "
795 "on hold for another patron. %s This item belongs to another branch. %s Your "
796 "account has expired. %s Your account has been suspended. %s This card has "
797 "been declared lost. %s Your contact information seems to be incomplete. %s "
798 "Due date is not valid. %s Please see a member of the library staff. "
799 msgstr ""
800
801 #. %1$s:  IF error 
802 #. %2$s:  ELSE 
803 #. %3$s:  FOREACH role IN content 
804 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:20
805 #, c-format
806 msgid "%s This ppn is not found on the idref service. %s %s "
807 msgstr ""
808
809 #. %1$s:  ELSE 
810 #. %2$s:  END 
811 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:234
812 #, fuzzy, c-format
813 msgid "%s This record has no items. %s "
814 msgstr "ระเบียนนี้ไม่มีรายการ "
815
816 #. %1$s:  ELSE 
817 #. %2$s:  END 
818 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:107
819 #, fuzzy, c-format
820 msgid ""
821 "%s Unfortunately, images are not enabled for this catalog at this time. %s "
822 msgstr "ขออภัย! ระบบนี้ไม่ได้เปิดใช้งานแท็ก "
823
824 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.num_videos 
825 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:432
826 #, c-format
827 msgid "%s Video extracts"
828 msgstr ""
829
830 #. %1$s:  IF ( itemLoo.waitingdate ) 
831 #. %2$s:  ELSE 
832 #. %3$s:  END 
833 #. %4$s:  IF ( itemLoo.waitingdate ) 
834 #. %5$s:  ELSE 
835 #. %6$s:  END 
836 #. %7$s:  itemLoo.ExpectedAtLibrary 
837 #. %8$s:  IF ( itemLoo.waitingdate ) 
838 #. %9$s:  itemLoo.waitingdate | $KohaDates 
839 #. %10$s:  ELSE 
840 #. %11$s:  IF ( itemLoo.reservedate ) 
841 #. %12$s:  itemLoo.reservedate 
842 #. %13$s:  END 
843 #. %14$s:  END 
844 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:396
845 #, fuzzy, c-format
846 msgid ""
847 "%s Waiting %s On hold %s for patron %s at %s expected at %s %s since %s %s "
848 "%s %s %s %s %s. "
849 msgstr "%s %s %s %s (%s) "
850
851 #. %1$s:  IF ( OVERDUE.charges ) 
852 #. %2$s:  ELSE 
853 #. %3$s:  END 
854 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:573
855 #, c-format
856 msgid "%s Yes %s No %s "
857 msgstr ""
858
859 #. %1$s:  IF ( ISSUE.charges ) 
860 #. %2$s:  ELSIF ( ISSUE.rentalfines ) 
861 #. %3$s:  ELSE 
862 #. %4$s:  END 
863 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:325
864 #, c-format
865 msgid "%s Yes (Item overdue or lost) %s Yes (Rental fees) %s No %s "
866 msgstr ""
867
868 #. %1$s:  ELSE 
869 #. %2$s:  END 
870 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:44
871 #, fuzzy, c-format
872 msgid "%s You did not specify any search criteria. %s "
873 msgstr "คุณยังไม่ได้ระบุเงื่อนไขการค้นหาใดๆ "
874
875 #. %1$s:  IF READING_RECORD.size == 0 
876 #. %2$s:  ELSE 
877 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:35
878 #, fuzzy, c-format
879 msgid "%s You have never borrowed anything from this library. %s "
880 msgstr "คุณยังไม่เคยยืมทรัพยากรใดจากห้องสมุดนี้เลย "
881
882 #. %1$s:  IF Koha.Preference('HoldFeeMode') == 'any_time_is_collected' 
883 #. %2$s:  RESERVE_CHARGE | $Price 
884 #. %3$s:  ELSE 
885 #. %4$s:  RESERVE_CHARGE | $Price 
886 #. %5$s:  END 
887 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:130
888 #, c-format
889 msgid ""
890 "%s You will be charged a hold fee of %s when you collect this item %s You "
891 "will be charged a hold fee of %s for placing this hold %s "
892 msgstr ""
893
894 #. %1$s:  resul.used 
895 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:69
896 #, c-format
897 msgid "%s biblios"
898 msgstr "%s รายการบรรณานุกรม"
899
900 #. For the first occurrence,
901 #. %1$s:  IF ( review.author ) 
902 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:49
903 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:329
904 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:373
905 #, c-format
906 msgid "%s by "
907 msgstr ""
908
909 #. %1$s:  IF ( MY_TAG.author ) 
910 #. %2$s:  MY_TAG.author 
911 #. %3$s:  END 
912 #. %4$s:  END # /IF MY_TAG.XSLTBloc 
913 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:153
914 #, fuzzy, c-format
915 msgid "%s by %s %s %s "
916 msgstr "%s %s %s %s (%s) "
917
918 #. %1$s:  LoginBranchname 
919 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:525
920 #, c-format
921 msgid "%s holdings"
922 msgstr ""
923
924 #. For the first occurrence,
925 #. %1$s:  acquisition_details.total_quantity 
926 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:637
927 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:664
928 #, c-format
929 msgid "%s items are on order."
930 msgstr ""
931
932 #. %1$s:  hits_to_paginate 
933 #. %2$s:  total 
934 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/page-numbers.inc:3
935 #, c-format
936 msgid "%s of %s results loaded, refine your search to view other records"
937 msgstr ""
938
939 #. %1$s:  IF ( RESERVE.waitingdate ) 
940 #. %2$s:  RESERVE.waitingdate | $KohaDates 
941 #. %3$s:  IF RESERVE.expirationdate 
942 #. %4$s:  RESERVE.expirationdate | $KohaDates 
943 #. %5$s:  END 
944 #. %6$s:  END 
945 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:677
946 #, fuzzy, c-format
947 msgid "%s since %s %s until %s %s %s "
948 msgstr "%s %s %s %s (%s) "
949
950 #. %1$s:  ELSE 
951 #. %2$s:  heading 
952 #. %3$s:  END 
953 #. %4$s:  END 
954 #. %5$s:  BLOCK language 
955 #. %6$s:  SWITCH lang 
956 #. %7$s:  CASE ['en', 'eng'] 
957 #. %8$s:  CASE ['fr', 'fre'] 
958 #. %9$s:  CASE ['it', 'ita'] 
959 #. %10$s:  CASE ['de', 'ger', 'deu'] 
960 #. %11$s:  CASE ['es', 'spa'] 
961 #. %12$s:  CASE 
962 #. %13$s:  lang 
963 #. %14$s:  END 
964 #. %15$s:  END 
965 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-authorities.inc:56
966 #, fuzzy, c-format
967 msgid ""
968 "%s%s %s %s %s %s %sEnglish %sFrench %sItalian %sGerman %sSpanish %s%s %s %s "
969 msgstr "%s %s %s %s (%s) "
970
971 #. %1$s:  FILTER trim 
972 #. %2$s:  SWITCH type 
973 #. %3$s:  CASE 'earlier' 
974 #. %4$s:  CASE 'later' 
975 #. %5$s:  CASE 'acronym' 
976 #. %6$s:  CASE 'musical' 
977 #. %7$s:  CASE 'broader' 
978 #. %8$s:  CASE 'narrower' 
979 #. %9$s:  CASE 
980 #. %10$s:  type 
981 #. %11$s:  END 
982 #. %12$s:  END 
983 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-authorities.inc:26
984 #, c-format
985 msgid ""
986 "%s%s %sEarlier heading %sLater heading %sAcronym %sMusical composition "
987 "%sBroader heading %sNarrower heading %s%s %s%s"
988 msgstr ""
989
990 #. %1$s:  IF contents.count 
991 #. %2$s:  contents.count 
992 #. %3$s:  IF contents.count == 1 
993 #. %4$s:  ELSE 
994 #. %5$s:  END 
995 #. %6$s:  ELSE 
996 #. %7$s:  END 
997 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:670
998 #, c-format
999 msgid "%s%s %sitem%sitems%s%sEmpty%s"
1000 msgstr ""
1001
1002 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1003 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1004 #. %3$s:  ELSE 
1005 #. %4$s:  END 
1006 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:3
1007 #, c-format
1008 msgid ""
1009 "%s%s - Forgotten password recovery%sKoha online%s catalog - Forgotten "
1010 "password recovery"
1011 msgstr ""
1012
1013 #. %1$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
1014 #. %2$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1015 #. %3$s:  LibraryNameTitle 
1016 #. %4$s:  ELSE 
1017 #. %5$s:  END 
1018 #. %6$s:  INCLUDE 'doc-head-close.inc' 
1019 #. %7$s:  BLOCK cssinclude 
1020 #. %8$s:  END 
1021 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:1
1022 #, fuzzy, c-format
1023 msgid "%s%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your payment %s %s%s "
1024 msgstr "รายการทรัพยากร &rsaquo; รายการที่เลือกของคุณ "
1025
1026 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1027 #. %2$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1028 #. %3$s:  LibraryNameTitle 
1029 #. %4$s:  ELSE 
1030 #. %5$s:  END 
1031 #. %6$s:  ELSE 
1032 #. %7$s:  END 
1033 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:3
1034 #, fuzzy, c-format
1035 msgid ""
1036 "%s%s%s%sKoha online%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your messaging settings"
1037 msgstr "รายการทรัพยากร &rsaquo; รายละเอียดสำหรับ: %s %s "
1038
1039 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1040 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1041 #. %3$s:  ELSE 
1042 #. %4$s:  END 
1043 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:5
1044 #, fuzzy, c-format
1045 msgid "%s%s%sKoha %s &rsaquo; Self checkout "
1046 msgstr "%s -- ยืมด้วยตนเอง "
1047
1048 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1049 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1050 #. %3$s:  ELSE 
1051 #. %4$s:  END 
1052 #. %5$s:  borrowernumber 
1053 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/printslip.tt:3
1054 #, fuzzy, c-format
1055 msgid "%s%s%sKoha %s &rsaquo; Self checkout &rsaquo; Print Receipt for %s"
1056 msgstr "%s -- ยืมด้วยตนเอง"
1057
1058 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1059 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1060 #. %3$s:  ELSE 
1061 #. %4$s:  END 
1062 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:3
1063 #, fuzzy, c-format
1064 msgid "%s%s%sKoha %s &rsaquo; Self checkout help"
1065 msgstr "%s -- ยืมด้วยตนเอง"
1066
1067 #. For the first occurrence,
1068 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1069 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1070 #. %3$s:  ELSE 
1071 #. %4$s:  END 
1072 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-invalid.tt:3
1073 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/maintenance.tt:3
1074 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:5
1075 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:3
1076 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-blocked.tt:2
1077 #, fuzzy, c-format
1078 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog"
1079 msgstr "ทรัำพยากรห้องสมุดออนไลน์ของ Koha "
1080
1081 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1082 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1083 #. %3$s:  ELSE 
1084 #. %4$s:  END 
1085 #. %5$s:  IF ( GetAvailability ) 
1086 #. %6$s:  ELSIF ( GetRecords ) 
1087 #. %7$s:  ELSIF ( GetAuthorityRecords ) 
1088 #. %8$s:  ELSIF ( LookupPatron ) 
1089 #. %9$s:  ELSIF ( AuthenticatePatron ) 
1090 #. %10$s:  ELSIF ( GetPatronInfo ) 
1091 #. %11$s:  ELSIF ( GetPatronStatus ) 
1092 #. %12$s:  ELSIF ( GetServices ) 
1093 #. %13$s:  ELSIF ( RenewLoan ) 
1094 #. %14$s:  ELSIF ( HoldTitle ) 
1095 #. %15$s:  ELSIF ( HoldItem ) 
1096 #. %16$s:  ELSIF ( CancelHold ) 
1097 #. %17$s:  ELSE 
1098 #. %18$s:  END 
1099 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:3
1100 #, c-format
1101 msgid ""
1102 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %s ILS-DI &rsaquo; GetAvailability %s "
1103 "ILS-DI &rsaquo; GetRecords %s ILS-DI &rsaquo; GetAuthorityRecords %s ILS-DI "
1104 "&rsaquo; LookupPatron %s ILS-DI &rsaquo; AuthenticatePatron %s ILS-DI "
1105 "&rsaquo; GetPatronInfo %s ILS-DI &rsaquo; GetPatronStatus %s ILS-DI &rsaquo; "
1106 "GetServices %s ILS-DI &rsaquo; RenewLoan %s ILS-DI &rsaquo; HoldTitle %s ILS-"
1107 "DI &rsaquo; HoldItem %s ILS-DI &rsaquo; CancelHold %s ILS-DI %s"
1108 msgstr ""
1109
1110 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1111 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1112 #. %3$s:  ELSE 
1113 #. %4$s:  END 
1114 #. %5$s:  IF Koha.Preference( 'opacuserlogin' ) == 1 
1115 #. %6$s:  ELSE 
1116 #. %7$s:  END 
1117 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:3
1118 #, fuzzy, c-format
1119 msgid ""
1120 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %s Log in to your account %s Catalog "
1121 "login disabled %s"
1122 msgstr "รายการทรัพยากร &rsaquo; บัญชีผู้ใช้สำหรับ for %s %s "
1123
1124 #. For the first occurrence,
1125 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1126 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1127 #. %3$s:  ELSE 
1128 #. %4$s:  END 
1129 #. %5$s:  IF ( searchdesc ) 
1130 #. %6$s:  IF ( query_desc ) 
1131 #. %7$s:  query_desc | html
1132 #. %8$s:  END 
1133 #. %9$s:  IF ( limit_desc ) 
1134 #. %10$s:  limit_desc | html 
1135 #. %11$s:  END 
1136 #. %12$s:  ELSE 
1137 #. %13$s:  END 
1138 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:6
1139 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:3
1140 #, c-format
1141 msgid ""
1142 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %s Results of search %sfor '%s'%s"
1143 "%s&nbsp;with limit(s):&nbsp;'%s'%s %s You did not specify any search "
1144 "criteria. %s"
1145 msgstr ""
1146
1147 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1148 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1149 #. %3$s:  ELSE 
1150 #. %4$s:  END 
1151 #. %5$s:  IF ( total ) 
1152 #. %6$s:  ELSE 
1153 #. %7$s:  END 
1154 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:5
1155 #, fuzzy, c-format
1156 msgid ""
1157 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %sAuthority search result%sNo results "
1158 "found%s"
1159 msgstr "รายการทรัพยากร &rsaquo; การค้นหาขั้นสูง "
1160
1161 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1162 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1163 #. %3$s:  ELSE 
1164 #. %4$s:  END 
1165 #. %5$s:  IF op == 'view' 
1166 #. %6$s:  shelf.shelfname |html 
1167 #. %7$s:  ELSE 
1168 #. %8$s:  END 
1169 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:8
1170 #, fuzzy, c-format
1171 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %sContents of %s%sYour lists%s"
1172 msgstr "รายการทรัพยากร &rsaquo; บัญชีผู้ใช้สำหรับ for %s %s "
1173
1174 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1175 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1176 #. %3$s:  ELSE 
1177 #. %4$s:  END 
1178 #. %5$s:  IF ( op_add ) 
1179 #. %6$s:  END 
1180 #. %7$s:  IF ( op_else ) 
1181 #. %8$s:  END 
1182 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:6
1183 #, fuzzy, c-format
1184 msgid ""
1185 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %sEnter a new purchase suggestion%s "
1186 "%sPurchase Suggestions%s"
1187 msgstr "รายการทรัพยากร &rsaquo; ห้องสมุดหลักสำหรับ "
1188
1189 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1190 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1191 #. %3$s:  ELSE 
1192 #. %4$s:  END 
1193 #. %5$s:  IF ( typeissue ) 
1194 #. %6$s:  ELSIF ( typeissuecancel ) 
1195 #. %7$s:  END 
1196 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:3
1197 #, fuzzy, c-format
1198 msgid ""
1199 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %sSubscribe to a subscription alert %s "
1200 "Unsubscribe from a subscription alert %s"
1201 msgstr "บอกรับข้อมูลของชื่อเรื่อง %s "
1202
1203 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1204 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1205 #. %3$s:  ELSE 
1206 #. %4$s:  END 
1207 #. %5$s:  IF action == 'edit' 
1208 #. %6$s:  ELSE 
1209 #. %7$s:  END 
1210 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:10
1211 #, fuzzy, c-format
1212 msgid ""
1213 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %sUpdate your personal details"
1214 "%sRegister a new account%s"
1215 msgstr "รายการทรัพยากร &rsaquo; ข้อมูลส่วนตัวสำหรับ %s %s "
1216
1217 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1218 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1219 #. %3$s:  ELSE 
1220 #. %4$s:  END 
1221 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:2
1222 #, fuzzy, c-format
1223 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Add to your list"
1224 msgstr "รายการทรัพยากร &rsaquo; เพิ่มเข้าไปยังรายการของคุณ "
1225
1226 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1227 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1228 #. %3$s:  ELSE 
1229 #. %4$s:  END 
1230 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:4
1231 #, fuzzy, c-format
1232 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Advanced search"
1233 msgstr "รายการทรัพยากร &rsaquo; การค้นหาขั้นสูง "
1234
1235 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1236 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1237 #. %3$s:  ELSE 
1238 #. %4$s:  END 
1239 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:2
1240 #, fuzzy, c-format
1241 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; An error has occurred"
1242 msgstr "รายการทรัพยากร &rsaquo; เกิดข้อผิดพลาดขึ้น "
1243
1244 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1245 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1246 #. %3$s:  ELSE 
1247 #. %4$s:  END 
1248 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:3
1249 #, fuzzy, c-format
1250 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Authority search"
1251 msgstr "รายการทรัพยากร &rsaquo; การค้นหาขั้นสูง "
1252
1253 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1254 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1255 #. %3$s:  ELSE 
1256 #. %4$s:  END 
1257 #. %5$s:  summary.mainentry 
1258 #. %6$s:  IF authtypetext 
1259 #. %7$s:  authtypetext 
1260 #. %8$s:  END 
1261 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:4
1262 #, fuzzy, c-format
1263 msgid ""
1264 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Authority search &rsaquo; %s%s (%s)%s"
1265 msgstr "รายการทรัพยากร &rsaquo; บัญชีผู้ใช้สำหรับ for %s %s "
1266
1267 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1268 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1269 #. %3$s:  ELSE 
1270 #. %4$s:  END 
1271 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:3
1272 #, fuzzy, c-format
1273 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Browse our catalog"
1274 msgstr "รายการทรัพยากร &rsaquo; รายการที่เลือกของคุณ "
1275
1276 # Cart แปลว่าอะไรดี?? ตอนนี้แปลไปว่า รายการที่เลือก
1277 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1278 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1279 #. %3$s:  ELSE 
1280 #. %4$s:  END 
1281 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:3
1282 #, fuzzy, c-format
1283 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Change your password"
1284 msgstr "รายการทรัพยากร &rsaquo; กำลังส่งไปยังรายการที่คุณเลือก "
1285
1286 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1287 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1288 #. %3$s:  ELSE 
1289 #. %4$s:  END 
1290 #. %5$s:  title |html 
1291 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:2
1292 #, fuzzy, c-format
1293 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Comments on %s"
1294 msgstr "%s ลงรายการบรรณานุกรม &rsaquo; ความคิดเห็นเกี่ยวกับ %s "
1295
1296 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1297 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1298 #. %3$s:  ELSE 
1299 #. %4$s:  END 
1300 #. %5$s:  course.course_name 
1301 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:7
1302 #, fuzzy, c-format
1303 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Course reserves for %s"
1304 msgstr "รายการทรัพยากร &rsaquo; รายละเอียดสำหรับ: %s %s "
1305
1306 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1307 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1308 #. %3$s:  ELSE 
1309 #. %4$s:  END 
1310 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:5
1311 #, fuzzy, c-format
1312 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Courses"
1313 msgstr "%s ลงรายการบรรณานุกรม &rsaquo; ความคิดเห็นเกี่ยวกับ %s "
1314
1315 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1316 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1317 #. %3$s:  ELSE 
1318 #. %4$s:  END 
1319 #. %5$s:  title |html 
1320 #. %6$s:  FOREACH subtitl IN subtitle 
1321 #. %7$s:  IF Koha.Preference('marcflavour')=='UNIMARC' 
1322 #. %8$s:  END 
1323 #. %9$s:  subtitl.subfield |html 
1324 #. %10$s:  END 
1325 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:29
1326 #, fuzzy, c-format
1327 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Details for: %s%s%s,%s %s%s"
1328 msgstr "รายการทรัพยากร &rsaquo; แท็ก "
1329
1330 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1331 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1332 #. %3$s:  ELSE 
1333 #. %4$s:  END 
1334 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:3
1335 #, fuzzy, c-format
1336 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Discharge"
1337 msgstr "รายการทรัพยากร &rsaquo; แท็ก "
1338
1339 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1340 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1341 #. %3$s:  ELSE 
1342 #. %4$s:  END 
1343 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:2
1344 #, fuzzy, c-format
1345 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Download cart"
1346 msgstr "รายการทรัพยากร &rsaquo; รายการที่เลือกของคุณ "
1347
1348 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1349 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1350 #. %3$s:  ELSE 
1351 #. %4$s:  END 
1352 #. %5$s:  shelf.shelfname | html 
1353 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:4
1354 #, fuzzy, c-format
1355 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Download list %s"
1356 msgstr "รายการทรัพยากร &rsaquo; รายการที่เลือกของคุณ "
1357
1358 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1359 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1360 #. %3$s:  ELSE 
1361 #. %4$s:  END 
1362 #. %5$s:  authtypetext 
1363 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:4
1364 #, fuzzy, c-format
1365 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Entry %s"
1366 msgstr "%s ลงรายการบรรณานุกรม &rsaquo; ความคิดเห็นเกี่ยวกับ %s "
1367
1368 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1369 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1370 #. %3$s:  ELSE 
1371 #. %4$s:  END 
1372 #. %5$s:  bibliotitle 
1373 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:5
1374 #, fuzzy, c-format
1375 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Full subscription history for %s"
1376 msgstr "บอกรับข้อมูลของชื่อเรื่อง %s "
1377
1378 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1379 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1380 #. %3$s:  ELSE 
1381 #. %4$s:  END 
1382 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:3
1383 #, fuzzy, c-format
1384 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; ISBD view"
1385 msgstr "รายการทรัพยากร &rsaquo; มุมมองแบบ ISBD "
1386
1387 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1388 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1389 #. %3$s:  ELSE 
1390 #. %4$s:  END 
1391 #. %5$s:  biblio.title |html 
1392 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:3
1393 #, fuzzy, c-format
1394 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Images for: %s"
1395 msgstr "รายการทรัพยากร &rsaquo; แท็ก "
1396
1397 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1398 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1399 #. %3$s:  ELSE 
1400 #. %4$s:  END 
1401 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:3
1402 #, fuzzy, c-format
1403 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Issues for a subscription"
1404 msgstr "รายการทรัพยากร &rsaquo; แท็ก "
1405
1406 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1407 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1408 #. %3$s:  ELSE 
1409 #. %4$s:  END 
1410 #. %5$s:  biblio.biblionumber 
1411 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:3
1412 #, fuzzy, c-format
1413 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; MARC details for record no. %s"
1414 msgstr "รายการทรัพยากร &rsaquo; รายละเอียด MARC สำหรับระเบียนเลขที่ %s "
1415
1416 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1417 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1418 #. %3$s:  ELSE 
1419 #. %4$s:  END 
1420 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:6
1421 #, fuzzy, c-format
1422 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Most popular titles"
1423 msgstr "รายการทรัพยากร &rsaquo; ชื่อเรื่องที่ได้รับความนิยมสูงสุด "
1424
1425 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1426 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1427 #. %3$s:  ELSE 
1428 #. %4$s:  END 
1429 #. %5$s:  q | html 
1430 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:3
1431 #, fuzzy, c-format
1432 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; OverDrive search for '%s'"
1433 msgstr "รายการทรัพยากร &rsaquo; รายการที่เลือกของคุณ "
1434
1435 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1436 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1437 #. %3$s:  ELSE 
1438 #. %4$s:  END 
1439 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:7
1440 #, fuzzy, c-format
1441 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Placing a hold"
1442 msgstr "รายการทรัพยากร &rsaquo; ห้องสมุดหลักสำหรับ "
1443
1444 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1445 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1446 #. %3$s:  ELSE 
1447 #. %4$s:  END 
1448 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:3
1449 #, fuzzy, c-format
1450 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Please confirm your registration"
1451 msgstr "รายการทรัพยากร &rsaquo; เพิ่มเข้าไปยังรายการของคุณ "
1452
1453 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1454 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1455 #. %3$s:  ELSE 
1456 #. %4$s:  END 
1457 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:5
1458 #, fuzzy, c-format
1459 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Recent comments"
1460 msgstr "%s ลงรายการบรรณานุกรม &rsaquo; ความคิดเห็นเกี่ยวกับ %s "
1461
1462 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1463 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1464 #. %3$s:  ELSE 
1465 #. %4$s:  END 
1466 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:5
1467 #, fuzzy, c-format
1468 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Request article"
1469 msgstr "รายการทรัพยากร &rsaquo; รายการที่เลือกของคุณ "
1470
1471 # Cart แปลว่าอะไรดี?? ตอนนี้แปลไปว่า รายการที่เลือก
1472 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1473 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1474 #. %3$s:  ELSE 
1475 #. %4$s:  END 
1476 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:3
1477 #, fuzzy, c-format
1478 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Sending your cart"
1479 msgstr "รายการทรัพยากร &rsaquo; กำลังส่งไปยังรายการที่คุณเลือก "
1480
1481 # Cart แปลว่าอะไรดี?? ตอนนี้แปลไปว่า รายการที่เลือก
1482 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1483 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1484 #. %3$s:  ELSE 
1485 #. %4$s:  END 
1486 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:3
1487 #, fuzzy, c-format
1488 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Sending your list"
1489 msgstr "รายการทรัพยากร &rsaquo; กำลังส่งไปยังรายการที่คุณเลือก "
1490
1491 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1492 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1493 #. %3$s:  ELSE 
1494 #. %4$s:  END 
1495 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:3
1496 #, fuzzy, c-format
1497 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Share a list"
1498 msgstr "รายการทรัพยากร &rsaquo; มุมมองแบบ ISBD "
1499
1500 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1501 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1502 #. %3$s:  ELSE 
1503 #. %4$s:  END 
1504 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:3
1505 #, fuzzy, c-format
1506 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Subject cloud"
1507 msgstr "%s ลงรายการบรรณานุกรม &rsaquo; ความคิดเห็นเกี่ยวกับ %s "
1508
1509 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1510 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1511 #. %3$s:  ELSE 
1512 #. %4$s:  END 
1513 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:5
1514 #, fuzzy, c-format
1515 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Tags"
1516 msgstr "รายการทรัพยากร &rsaquo; แท็ก "
1517
1518 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1519 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1520 #. %3$s:  ELSE 
1521 #. %4$s:  END 
1522 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry-update-submitted.tt:3
1523 #, fuzzy, c-format
1524 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Updates submitted"
1525 msgstr "รายการทรัพยากร &rsaquo; การค้นหาขั้นสูง "
1526
1527 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1528 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1529 #. %3$s:  ELSE 
1530 #. %4$s:  END 
1531 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:5
1532 #, fuzzy, c-format
1533 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your Interlibrary loan requests"
1534 msgstr "รายการทรัพยากร &rsaquo; ห้องสมุดหลักสำหรับ "
1535
1536 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1537 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1538 #. %3$s:  ELSE 
1539 #. %4$s:  END 
1540 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:6
1541 #, fuzzy, c-format
1542 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your cart"
1543 msgstr "รายการทรัพยากร &rsaquo; รายการที่เลือกของคุณ "
1544
1545 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1546 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1547 #. %3$s:  ELSE 
1548 #. %4$s:  END 
1549 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:4
1550 #, fuzzy, c-format
1551 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your checkout history"
1552 msgstr "รายการทรัพยากร &rsaquo; รายการที่เลือกของคุณ "
1553
1554 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1555 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1556 #. %3$s:  ELSE 
1557 #. %4$s:  END 
1558 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:7
1559 #, fuzzy, c-format
1560 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your fines and charges"
1561 msgstr "รายการทรัพยากร &rsaquo; รายการที่เลือกของคุณ "
1562
1563 #. For the first occurrence,
1564 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1565 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1566 #. %3$s:  ELSE 
1567 #. %4$s:  END 
1568 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-issue-note.tt:5
1569 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:11
1570 #, fuzzy, c-format
1571 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your library home"
1572 msgstr "รายการทรัพยากร &rsaquo; ห้องสมุดหลักสำหรับ "
1573
1574 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1575 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1576 #. %3$s:  ELSE 
1577 #. %4$s:  END 
1578 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:3
1579 #, fuzzy, c-format
1580 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your privacy management"
1581 msgstr "รายการทรัพยากร &rsaquo; บัญชีผู้ใช้สำหรับ for %s %s "
1582
1583 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1584 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1585 #. %3$s:  ELSE 
1586 #. %4$s:  END 
1587 #. %5$s:  unimarc3 
1588 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:2
1589 #, fuzzy, c-format
1590 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your search IDREF for ppn %s"
1591 msgstr "รายการทรัพยากร &rsaquo; รายการที่เลือกของคุณ "
1592
1593 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1594 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1595 #. %3$s:  ELSE 
1596 #. %4$s:  END 
1597 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:4
1598 #, fuzzy, c-format
1599 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your search history"
1600 msgstr "รายการทรัพยากร &rsaquo; รายการที่เลือกของคุณ "
1601
1602 #. %1$s:  IF ( SEARCH_RESULT.BiblioDefaultViewmarc ) 
1603 #. %2$s:  OPACBaseURL 
1604 #. %3$s:  SEARCH_RESULT.biblionumber 
1605 #. %4$s:  ELSE 
1606 #. %5$s:  IF ( SEARCH_RESULT.BiblioDefaultViewisbd ) 
1607 #. %6$s:  OPACBaseURL 
1608 #. %7$s:  SEARCH_RESULT.biblionumber 
1609 #. %8$s:  ELSE 
1610 #. %9$s:  OPACBaseURL 
1611 #. %10$s:  SEARCH_RESULT.biblionumber 
1612 #. %11$s:  END 
1613 #. %12$s:  END 
1614 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:38
1615 #, c-format
1616 msgid ""
1617 "%s%s/cgi-bin/koha/opac-MARCdetail.pl?biblionumber=%s%s%s%s/cgi-bin/koha/opac-"
1618 "ISBDdetail.pl?biblionumber=%s%s%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s"
1619 "%s%s"
1620 msgstr ""
1621
1622 #. %1$s:  IF ( dateformat == "us" ) 
1623 #. %2$s:  ELSIF ( dateformat == "metric" ) 
1624 #. %3$s:  ELSE 
1625 #. %4$s:  END 
1626 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/date-format.inc:1
1627 #, c-format
1628 msgid "%s(MM/DD/YYYY)%s(DD/MM/YYYY)%s(YYYY-MM-DD)%s"
1629 msgstr ""
1630
1631 #. %1$s:  IF ( bibitemloo.author ) 
1632 #. %2$s:  bibitemloo.author 
1633 #. %3$s:  END 
1634 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:172
1635 #, fuzzy, c-format
1636 msgid "%s, by %s%s "
1637 msgstr "%s %s %s %s (%s) "
1638
1639 #. For the first occurrence,
1640 #. %1$s:  OPACBaseURL 
1641 #. %2$s:  i.biblionumber 
1642 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves-rss.tt:18
1643 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:60
1644 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:102
1645 #, c-format
1646 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s"
1647 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s"
1648
1649 #. %1$s:  OPACBaseURL 
1650 #. %2$s:  review.biblionumber 
1651 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews-rss.tt:12
1652 #, fuzzy, c-format
1653 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s#comments"
1654 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s"
1655
1656 #. %1$s:  OPACBaseURL 
1657 #. %2$s:  review.biblionumber 
1658 #. %3$s:  review.reviewid 
1659 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews-rss.tt:30
1660 #, fuzzy, c-format
1661 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s&amp;reviewid=%s"
1662 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s"
1663
1664 #. %1$s:  OPACBaseURL 
1665 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-news-rss.tt:6
1666 #, fuzzy, c-format
1667 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-main.pl"
1668 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s"
1669
1670 #. %1$s:  OPACBaseURL 
1671 #. %2$s:  newsitem.idnew |html 
1672 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-news-rss.tt:12
1673 #, fuzzy, c-format
1674 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-main.pl#newsitem%s"
1675 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s"
1676
1677 #. %1$s:  OPACBaseURL 
1678 #. %2$s:  query_cgi |html 
1679 #. %3$s:  limit_cgi |html 
1680 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:70
1681 #, fuzzy, c-format
1682 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-search.pl?%s%s&amp;format=atom"
1683 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-search.pl?%s%s&amp;format=rss2"
1684
1685 #. %1$s:  OPACBaseURL 
1686 #. %2$s:  query_cgi |html 
1687 #. %3$s:  limit_cgi |html 
1688 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:22
1689 #, c-format
1690 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-search.pl?%s%s&amp;format=rss2"
1691 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-search.pl?%s%s&amp;format=rss2"
1692
1693 #. %1$s:  OPACBaseURL 
1694 #. %2$s:  shelf.shelfnumber 
1695 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves-rss.tt:7
1696 #, fuzzy, c-format
1697 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-shelves.pl?rss=1&amp;viewshelf=%s"
1698 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-search.pl?%s%s&amp;format=rss2"
1699
1700 #. %1$s:  OPACBaseURL 
1701 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews-rss.tt:5
1702 #, fuzzy, c-format
1703 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-showreviews.pl&amp;format=rss2"
1704 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-search.pl?%s%s&amp;format=rss2"
1705
1706 #. %1$s:  ELSE 
1707 #. %2$s:  END 
1708 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:69
1709 #, fuzzy, c-format
1710 msgid "%s0 biblios%s "
1711 msgstr "%s รายการบรรณานุกรม"
1712
1713 #. %1$s:  IF ( starting_homebranch ) 
1714 #. %2$s:  starting_homebranch 
1715 #. %3$s:  END 
1716 #. %4$s:  IF ( starting_location ) 
1717 #. %5$s:  starting_location 
1718 #. %6$s:  END 
1719 #. %7$s:  IF ( starting_ccode ) 
1720 #. %8$s:  starting_ccode 
1721 #. %9$s:  END 
1722 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:4
1723 #, c-format
1724 msgid ""
1725 "%sBrowsing %s Shelves%s %s, Shelving location: %s%s %s, Collection code: %s"
1726 "%s "
1727 msgstr ""
1728
1729 #. %1$s:  IF ( ccodesearch ) 
1730 #. %2$s:  ELSE 
1731 #. %3$s:  END 
1732 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:54
1733 #, fuzzy, c-format
1734 msgid "%sCollection%sItem type%s"
1735 msgstr "กลุ่มข้อมูล: %s"
1736
1737 #. %1$s:  IF ( serial.status1 ) 
1738 #. %2$s:  END 
1739 #. %3$s:  IF ( serial.status2 ) 
1740 #. %4$s:  END 
1741 #. %5$s:  IF ( serial.status3 ) 
1742 #. %6$s:  END 
1743 #. %7$s:  IF ( serial.status4 ) 
1744 #. %8$s:  END 
1745 #. %9$s:  IF ( serial.status41 ) 
1746 #. %10$s:  END 
1747 #. %11$s:  IF ( serial.status42 ) 
1748 #. %12$s:  END 
1749 #. %13$s:  IF ( serial.status43 ) 
1750 #. %14$s:  END 
1751 #. %15$s:  IF ( serial.status44 ) 
1752 #. %16$s:  END 
1753 #. %17$s:  IF ( serial.status5 ) 
1754 #. %18$s:  END 
1755 #. %19$s:  IF ( serial.status6 ) 
1756 #. %20$s:  END 
1757 #. %21$s:  IF ( serial.status7 ) 
1758 #. %22$s:  END 
1759 #. %23$s:  IF ( serial.status8 ) 
1760 #. %24$s:  END 
1761 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:110
1762 #, c-format
1763 msgid ""
1764 "%sExpected%s %sArrived%s %sLate%s %sMissing%s %sMissing (never received)%s "
1765 "%sMissing (sold out)%s %sMissing (damaged)%s %sMissing (lost)%s %sNot "
1766 "available%s %sDelete%s %sClaimed%s %sStopped%s "
1767 msgstr ""
1768
1769 #. %1$s:  IF ( messaging_preference.Item_Due ) 
1770 #. %2$s:  ELSIF ( messaging_preference.Advance_Notice ) 
1771 #. %3$s:  ELSIF ( messaging_preference.Upcoming_Events ) 
1772 #. %4$s:  ELSIF ( messaging_preference.Hold_Filled ) 
1773 #. %5$s:  ELSIF ( messaging_preference.Item_Check_in ) 
1774 #. %6$s:  ELSIF ( messaging_preference.Item_Checkout ) 
1775 #. %7$s:  ELSE 
1776 #. %8$s:  END 
1777 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:49
1778 #, c-format
1779 msgid ""
1780 "%sItem due %sAdvance notice %sUpcoming events %sHold filled %sItem check-in "
1781 "%sItem checkout %sUnknown %s"
1782 msgstr ""
1783
1784 #. %1$s:  IF ( advsearchloo.advanced_search_type == 'itemtypes' ) 
1785 #. %2$s:  ELSIF ( advsearchloo.advanced_search_type == 'ccode' ) 
1786 #. %3$s:  ELSIF ( advsearchloo.advanced_search_type == 'loc' ) 
1787 #. %4$s:  ELSE 
1788 #. %5$s:  END 
1789 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:121
1790 #, c-format
1791 msgid "%sItem type %sCollection %sShelving location %sSomething else %s "
1792 msgstr ""
1793
1794 #. %1$s:  IF ( suggestions_loo.ASKED ) 
1795 #. %2$s:  ELSIF ( suggestions_loo.CHECKED ) 
1796 #. %3$s:  ELSIF ( suggestions_loo.ACCEPTED ) 
1797 #. %4$s:  ELSIF ( suggestions_loo.ORDERED ) 
1798 #. %5$s:  ELSIF ( suggestions_loo.REJECTED ) 
1799 #. %6$s:  ELSIF ( suggestions_loo.AVAILABLE ) 
1800 #. %7$s:  ELSE 
1801 #. %8$s:  AuthorisedValues.GetByCode( 'SUGGEST_STATUS', suggestions_loo.STATUS, 1 ) 
1802 #. %9$s:  END 
1803 #. %10$s:  IF ( suggestions_loo.reason ) 
1804 #. %11$s:  suggestions_loo.reason |html 
1805 #. %12$s:  END 
1806 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:231
1807 #, c-format
1808 msgid ""
1809 "%sRequested %sChecked by the library %sAccepted by the library %sOrdered by "
1810 "the library %sSuggestion declined %sAvailable in the library %s %s %s "
1811 "%s(%s)%s "
1812 msgstr ""
1813
1814 #. %1$s:  IF ( typeissue ) 
1815 #. %2$s:  ELSIF ( typeissuecancel ) 
1816 #. %3$s:  END 
1817 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:14
1818 #, c-format
1819 msgid ""
1820 "%sSubscribe to a subscription alert %s Unsubscribe from a subscription alert "
1821 "%s"
1822 msgstr ""
1823
1824 #. %1$s:  ELSE 
1825 #. %2$s:  END 
1826 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:49
1827 #, c-format
1828 msgid "%sThis authority is not used in any records.%s "
1829 msgstr ""
1830
1831 #. %1$s:  ELSE 
1832 #. %2$s:  END 
1833 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:289
1834 #, c-format
1835 msgid "%sThis record has no items.%s "
1836 msgstr ""
1837
1838 #. For the first occurrence,
1839 #. %1$s:  IF ( Koha.Preference('OPACPatronDetails') ) 
1840 #. %2$s:  ELSE 
1841 #. %3$s:  END 
1842 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:30
1843 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:133
1844 #, c-format
1845 msgid "%sUpdate your contact information%sGo to your contact information%s"
1846 msgstr ""
1847
1848 #. %1$s:  IF ( ISSUE.charges ) 
1849 #. %2$s:  ELSE 
1850 #. %3$s:  END 
1851 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:281
1852 #, fuzzy, c-format
1853 msgid "%sYes%sNo%s "
1854 msgstr "ไม่มีชื่อเรื่อง "
1855
1856 #. %1$s:  ELSE 
1857 #. %2$s:  END 
1858 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:17
1859 #, c-format
1860 msgid "%sa list:%s"
1861 msgstr ""
1862
1863 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/page-numbers.inc:7
1864 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1070
1865 #, fuzzy, c-format
1866 msgid "&laquo; Previous"
1867 msgstr "&lt;&lt; ก่อนหน้า"
1868
1869 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:153
1870 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:156
1871 #, c-format
1872 msgid "&lt;&lt; Previous"
1873 msgstr "&lt;&lt; ก่อนหน้า"
1874
1875 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:496
1876 #, fuzzy, c-format
1877 msgid ""
1878 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;"
1879 "AuthenticatePatron&gt; &lt;id&gt;419&lt;/id&gt; &lt;/AuthenticatePatron&gt;"
1880 msgstr ""
1881 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;การพิสูจน์ สมาชิก&gt; "
1882 "&lt;id&gt;419&lt;/id&gt; &lt;/การพิสูจน์ สมาชิก&gt;"
1883
1884 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:779
1885 #, fuzzy, c-format
1886 msgid ""
1887 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;CancelHold&gt; "
1888 "&lt;message&gt;Canceled&lt;/message&gt; &lt;/CancelHold&gt;"
1889 msgstr ""
1890 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;ยกเลิกการจอง&gt; "
1891 "&lt;ข้อความ&gt;ยกเลิก&lt;/ข้อความ&gt; &lt;/ยกเลิกการจอง&gt;"
1892
1893 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:528
1894 #, fuzzy, c-format
1895 msgid ""
1896 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;GetPatronInfo&gt; "
1897 "&lt;category_type&gt;A&lt;/category_type&gt; &lt;categorycode&gt;ADUEXT&lt;/"
1898 "categorycode&gt; &lt;borrowernumber&gt;419&lt;/borrowernumber&gt; &lt;"
1899 "lost&gt;0&lt;/lost&gt; &lt;branchcode&gt;BIB&lt;/branchcode&gt; &lt;"
1900 "amountoutstanding&gt;6&lt;/amountoutstanding&gt; &lt;description&gt;Adulte "
1901 "extérieur&lt;/description&gt; &lt;title&gt;M&lt;/title&gt; &lt;"
1902 "enrolmentperiod&gt;12&lt;/enrolmentperiod&gt; &lt;charges&gt;6.00&lt;/"
1903 "charges&gt; &lt;dateenrolled&gt;2009-03-04&lt;/dateenrolled&gt; &lt;"
1904 "borrowernotes&gt;&lt;/borrowernotes&gt; &lt;dateexpiry&gt;2010-03-04&lt;/"
1905 "dateexpiry&gt; &lt;firstname&gt;Jean-André&lt;/firstname&gt; &lt;"
1906 "gonenoaddress&gt;0&lt;/gonenoaddress&gt; &lt;dateofbirth&gt;1984-06-08&lt;/"
1907 "dateofbirth&gt; &lt;debarred&gt;0&lt;/debarred&gt; &lt;branchname&gt;"
1908 "Bibliothèque Jean Prunier&lt;/branchname&gt; &lt;surname&gt;SANTONI&lt;/"
1909 "surname&gt; &lt;cardnumber&gt;815&lt;/cardnumber&gt; &lt;initials&gt;JAS&lt;/"
1910 "initials&gt; &lt;sort1&gt;CSP5&lt;/sort1&gt; &lt;sex&gt;M&lt;/sex&gt; &lt;"
1911 "loans&gt; &lt;loan&gt; &lt;lastreneweddate&gt;2009-04-03&lt;/"
1912 "lastreneweddate&gt; &lt;isbn&gt;2253003689&lt;/isbn&gt; &lt;"
1913 "borrowernumber&gt;419&lt;/borrowernumber&gt; &lt;branchcode&gt;BIB&lt;/"
1914 "branchcode&gt; &lt;itemnumber&gt;4454&lt;/itemnumber&gt; &lt;"
1915 "date_due&gt;2009-05-06&lt;/date_due&gt; &lt;barcode&gt;4765476&lt;/"
1916 "barcode&gt; &lt;datelastseen&gt;2008-08-23&lt;/datelastseen&gt; &lt;"
1917 "issuedate&gt;2008-08-23&lt;/issuedate&gt; &lt;title&gt;L'Île au trésor&lt;/"
1918 "title&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;author&gt;Robert Louis "
1919 "Stevenson&lt;/author&gt; &lt;timestamp&gt;2009-04-03 14:46:10&lt;/"
1920 "timestamp&gt; &lt;publishercode&gt;Librairie générale française&lt;/"
1921 "publishercode&gt; &lt;datecreated&gt;2008-08-23&lt;/datecreated&gt; &lt;"
1922 "totalrenewals&gt;11&lt;/totalrenewals&gt; &lt;"
1923 "dateaccessioned&gt;2008-08-23&lt;/dateaccessioned&gt; &lt;"
1924 "onloan&gt;2008-09-17&lt;/onloan&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;4483&lt;/"
1925 "biblioitemnumber&gt; &lt;withdrawn&gt;0&lt;/withdrawn&gt; &lt;"
1926 "notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
1927 "replacementpricedate&gt;2008-08-23&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
1928 "itemcallnumber&gt;RO STE&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;location&gt;Salle de "
1929 "lecture&lt;/location&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
1930 "publicationyear&gt;1985&lt;/publicationyear&gt; &lt;issues&gt;1&lt;/"
1931 "issues&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/homebranch&gt; &lt;holdingbranch&gt;"
1932 "BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;biblionumber&gt;4483&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
1933 "renewals&gt;3&lt;/renewals&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;"
1934 "cn_sort&gt;RO_STE&lt;/cn_sort&gt; &lt;frameworkcode&gt;&lt;/"
1935 "frameworkcode&gt; &lt;datelastborrowed&gt;2008-08-23&lt;/"
1936 "datelastborrowed&gt; &lt;/loan&gt; &lt;loan&gt; &lt;"
1937 "lastreneweddate&gt;2009-03-17&lt;/lastreneweddate&gt; &lt;"
1938 "isbn&gt;9782700017823&lt;/isbn&gt; &lt;borrowernumber&gt;419&lt;/"
1939 "borrowernumber&gt; &lt;branchcode&gt;BIB&lt;/branchcode&gt; &lt;"
1940 "itemnumber&gt;4456&lt;/itemnumber&gt; &lt;date_due&gt;2009-04-18&lt;/"
1941 "date_due&gt; &lt;barcode&gt;2700017UUU&lt;/barcode&gt; &lt;"
1942 "datelastseen&gt;2008-08-23&lt;/datelastseen&gt; &lt;"
1943 "issuedate&gt;2008-08-23&lt;/issuedate&gt; &lt;title&gt;La guitare en 10 "
1944 "leçons&lt;/title&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;author&gt;Jon "
1945 "Buck&lt;/author&gt; &lt;timestamp&gt;2009-03-17 16:48:14&lt;/timestamp&gt; "
1946 "&lt;publishercode&gt;Gründ&lt;/publishercode&gt; &lt;"
1947 "datecreated&gt;2008-08-23&lt;/datecreated&gt; &lt;totalrenewals&gt;6&lt;/"
1948 "totalrenewals&gt; &lt;dateaccessioned&gt;2008-08-23&lt;/dateaccessioned&gt; "
1949 "&lt;notes&gt;La couv. porte en plus : \"un guide simple et facile pour "
1950 "apprendre la guitare\" | Glossaire. Index&lt;/notes&gt; &lt;"
1951 "onloan&gt;2008-09-25&lt;/onloan&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;4486&lt;/"
1952 "biblioitemnumber&gt; &lt;withdrawn&gt;0&lt;/withdrawn&gt; &lt;"
1953 "notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
1954 "replacementpricedate&gt;2008-08-23&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
1955 "itemcallnumber&gt;787.87 BUC&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;location&gt;Salle de "
1956 "lecture&lt;/location&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
1957 "publicationyear&gt;2007&lt;/publicationyear&gt; &lt;issues&gt;1&lt;/"
1958 "issues&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/homebranch&gt; &lt;holdingbranch&gt;"
1959 "BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;biblionumber&gt;4486&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
1960 "renewals&gt;3&lt;/renewals&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;"
1961 "cn_sort&gt;78787_BUC&lt;/cn_sort&gt; &lt;volume&gt;une méthode simple et "
1962 "facile pour apprendre la guitare&lt;/volume&gt; &lt;frameworkcode&gt;&lt;/"
1963 "frameworkcode&gt; &lt;datelastborrowed&gt;2008-08-23&lt;/"
1964 "datelastborrowed&gt; &lt;/loan&gt; &lt;/loans&gt; &lt;/GetPatronInfo&gt;"
1965 msgstr ""
1966 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;GetPatronInfo&gt; "
1967 "&lt;category_type&gt;A&lt;/category_type&gt; &lt;categorycode&gt;ADUEXT&lt;/"
1968 "categorycode&gt; &lt;borrowernumber&gt;419&lt;/borrowernumber&gt; &lt;"
1969 "lost&gt;0&lt;/lost&gt; &lt;branchcode&gt;BIB&lt;/branchcode&gt; &lt;"
1970 "amountoutstanding&gt;6&lt;/amountoutstanding&gt; &lt;description&gt;Adulte "
1971 "extérieur&lt;/description&gt; &lt;title&gt;M&lt;/title&gt; &lt;"
1972 "enrolmentperiod&gt;12&lt;/enrolmentperiod&gt; &lt;charges&gt;6.00&lt;/"
1973 "charges&gt; &lt;dateenrolled&gt;2009-03-04&lt;/dateenrolled&gt; &lt;"
1974 "borrowernotes&gt;&lt;/borrowernotes&gt; &lt;dateexpiry&gt;2010-03-04&lt;/"
1975 "dateexpiry&gt; &lt;firstname&gt;Jean-André&lt;/firstname&gt; &lt;"
1976 "gonenoaddress&gt;0&lt;/gonenoaddress&gt; &lt;dateofbirth&gt;1984-06-08&lt;/"
1977 "dateofbirth&gt; &lt;debarred&gt;0&lt;/debarred&gt; &lt;branchname&gt;"
1978 "Bibliothèque Jean Prunier&lt;/branchname&gt; &lt;surname&gt;SANTONI&lt;/"
1979 "surname&gt; &lt;cardnumber&gt;815&lt;/cardnumber&gt; &lt;initials&gt;JAS&lt;/"
1980 "initials&gt; &lt;sort1&gt;CSP5&lt;/sort1&gt; &lt;sex&gt;M&lt;/sex&gt; &lt;"
1981 "loans&gt; &lt;loan&gt; &lt;lastreneweddate&gt;2009-04-03&lt;/"
1982 "lastreneweddate&gt; &lt;isbn&gt;2253003689&lt;/isbn&gt; &lt;"
1983 "borrowernumber&gt;419&lt;/borrowernumber&gt; &lt;branchcode&gt;BIB&lt;/"
1984 "branchcode&gt; &lt;itemnumber&gt;4454&lt;/itemnumber&gt; &lt;"
1985 "date_due&gt;2009-05-06&lt;/date_due&gt; &lt;barcode&gt;4765476&lt;/"
1986 "barcode&gt; &lt;datelastseen&gt;2008-08-23&lt;/datelastseen&gt; &lt;"
1987 "issuedate&gt;2008-08-23&lt;/issuedate&gt; &lt;title&gt;L'Île au trésor&lt;/"
1988 "title&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;author&gt;Robert Louis "
1989 "Stevenson&lt;/author&gt; &lt;timestamp&gt;2009-04-03 14:46:10&lt;/"
1990 "timestamp&gt; &lt;publishercode&gt;Librairie générale française&lt;/"
1991 "publishercode&gt; &lt;datecreated&gt;2008-08-23&lt;/datecreated&gt; &lt;"
1992 "totalrenewals&gt;11&lt;/totalrenewals&gt; &lt;"
1993 "dateaccessioned&gt;2008-08-23&lt;/dateaccessioned&gt; &lt;"
1994 "onloan&gt;2008-09-17&lt;/onloan&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;4483&lt;/"
1995 "biblioitemnumber&gt; &lt;wthdrawn&gt;0&lt;/wthdrawn&gt; &lt;"
1996 "notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
1997 "replacementpricedate&gt;2008-08-23&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
1998 "itemcallnumber&gt;RO STE&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;location&gt;Salle de "
1999 "lecture&lt;/location&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
2000 "publicationyear&gt;1985&lt;/publicationyear&gt; &lt;issues&gt;1&lt;/"
2001 "issues&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/homebranch&gt; &lt;holdingbranch&gt;"
2002 "BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;biblionumber&gt;4483&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2003 "renewals&gt;3&lt;/renewals&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;"
2004 "cn_sort&gt;RO_STE&lt;/cn_sort&gt; &lt;frameworkcode&gt;&lt;/"
2005 "frameworkcode&gt; &lt;datelastborrowed&gt;2008-08-23&lt;/"
2006 "datelastborrowed&gt; &lt;/loan&gt; &lt;loan&gt; &lt;"
2007 "lastreneweddate&gt;2009-03-17&lt;/lastreneweddate&gt; &lt;"
2008 "isbn&gt;9782700017823&lt;/isbn&gt; &lt;borrowernumber&gt;419&lt;/"
2009 "borrowernumber&gt; &lt;branchcode&gt;BIB&lt;/branchcode&gt; &lt;"
2010 "itemnumber&gt;4456&lt;/itemnumber&gt; &lt;date_due&gt;2009-04-18&lt;/"
2011 "date_due&gt; &lt;barcode&gt;2700017UUU&lt;/barcode&gt; &lt;"
2012 "datelastseen&gt;2008-08-23&lt;/datelastseen&gt; &lt;"
2013 "issuedate&gt;2008-08-23&lt;/issuedate&gt; &lt;title&gt;La guitare en 10 "
2014 "leçons&lt;/title&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;author&gt;Jon "
2015 "Buck&lt;/author&gt; &lt;timestamp&gt;2009-03-17 16:48:14&lt;/timestamp&gt; "
2016 "&lt;publishercode&gt;Gründ&lt;/publishercode&gt; &lt;"
2017 "datecreated&gt;2008-08-23&lt;/datecreated&gt; &lt;totalrenewals&gt;6&lt;/"
2018 "totalrenewals&gt; &lt;dateaccessioned&gt;2008-08-23&lt;/dateaccessioned&gt; "
2019 "&lt;notes&gt;La couv. porte en plus : \"un guide simple et facile pour "
2020 "apprendre la guitare\" | Glossaire. Index&lt;/notes&gt; &lt;"
2021 "onloan&gt;2008-09-25&lt;/onloan&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;4486&lt;/"
2022 "biblioitemnumber&gt; &lt;wthdrawn&gt;0&lt;/wthdrawn&gt; &lt;"
2023 "notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
2024 "replacementpricedate&gt;2008-08-23&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
2025 "itemcallnumber&gt;787.87 BUC&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;location&gt;Salle de "
2026 "lecture&lt;/location&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
2027 "publicationyear&gt;2007&lt;/publicationyear&gt; &lt;issues&gt;1&lt;/"
2028 "issues&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/homebranch&gt; &lt;holdingbranch&gt;"
2029 "BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;biblionumber&gt;4486&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2030 "renewals&gt;3&lt;/renewals&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;"
2031 "cn_sort&gt;78787_BUC&lt;/cn_sort&gt; &lt;volume&gt;une méthode simple et "
2032 "facile pour apprendre la guitare&lt;/volume&gt; &lt;frameworkcode&gt;&lt;/"
2033 "frameworkcode&gt; &lt;datelastborrowed&gt;2008-08-23&lt;/"
2034 "datelastborrowed&gt; &lt;/loan&gt; &lt;/loans&gt; &lt;/GetPatronInfo&gt;"
2035
2036 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:647
2037 #, fuzzy, c-format
2038 msgid ""
2039 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;"
2040 "GetPatronStatus&gt; &lt;expiry&gt;2010-03-04&lt;/expiry&gt; &lt;"
2041 "status&gt;0&lt;/status&gt; &lt;type&gt;ADUEXT&lt;/type&gt; &lt;/"
2042 "GetPatronStatus&gt;"
2043 msgstr ""
2044 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;"
2045 "รายการสถานะผุ้ใช้งาน&gt; &lt;หมดอายุ&gt;2010-03-04&lt;/หมดอายุ&gt; &lt;"
2046 "สถานะ&gt;0&lt;/status&gt; &lt;ประเภท&gt;ADUEXT&lt;/type&gt; &lt;/"
2047 "รายการสถานะผุ้ใช้งาน&gt;"
2048
2049 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:210
2050 #, fuzzy, c-format
2051 msgid ""
2052 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;GetRecords&gt; "
2053 "&lt;record&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;1&lt;/biblioitemnumber&gt; &lt;"
2054 "isbn&gt;9782862749198&lt;/isbn&gt; &lt;marcxml&gt; &lt;?xml version=\"1.0\" "
2055 "encoding=\"UTF-8\" ?&gt; &lt;record xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/"
2056 "XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim "
2057 "http://www.loc.gov/ standards/marcxml/schema/MARC21slim.xsd\" xmlns=\"http://"
2058 "www.loc.gov/MARC21/slim\"&gt; &lt;leader&gt;00397nac a22001451u 4500&lt;/"
2059 "leader&gt; &lt;datafield tag=\"010\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield "
2060 "code=\"a\"&gt;9782862749198&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;"
2061 "datafield tag=\"090\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2062 "\"&gt;1&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"101\" ind1="
2063 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;fre&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2064 "datafield&gt; &lt;datafield tag=\"100\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2065 "subfield code=\"a\"&gt;20080725 frey50 &lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; "
2066 "&lt;datafield tag=\"200\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2067 "\"&gt;Jardins d'enfance&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"b\"&gt;LITT&lt;/"
2068 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"f\"&gt;Abécassis, Eliette&lt;/subfield&gt; "
2069 "&lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"210\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2070 "subfield code=\"c\"&gt;cherche midi éditeur&lt;/subfield&gt; &lt;subfield "
2071 "code=\"d\"&gt;11/2001&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag="
2072 "\"215\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;180&lt;/"
2073 "subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"225\" ind1=\" \" ind2=\" "
2074 "\"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;nouvelles&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2075 "datafield&gt; &lt;datafield tag=\"995\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2076 "subfield code=\"9\"&gt;1&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"c\"&gt;BIB&lt;/"
2077 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"2\"&gt;0&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
2078 "\"k\"&gt;R ABE&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"o\"&gt;0&lt;/"
2079 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"e\"&gt;Secteur Adulte&lt;/subfield&gt; &lt;"
2080 "subfield code=\"b\"&gt;BIB&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"j"
2081 "\"&gt;7786000200&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"q\"&gt;a&lt;/"
2082 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"r\"&gt;2&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
2083 "\"s\"&gt;Achats&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;controlfield tag="
2084 "\"001\"&gt;1&lt;/controlfield&gt; &lt;/record&gt; &lt;/marcxml&gt; &lt;"
2085 "publicationyear&gt;2001&lt;/publicationyear&gt; &lt;collectiontitle&gt;"
2086 "nouvelles&lt;/collectiontitle&gt; &lt;pages&gt;180&lt;/pages&gt; &lt;"
2087 "issues&gt; &lt;/issues&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;"
2088 "biblionumber&gt;1&lt;/biblionumber&gt; &lt;timestamp&gt;2008-09-03 "
2089 "18:43:19&lt;/timestamp&gt; &lt;cn_sort&gt;_&lt;/cn_sort&gt; &lt;"
2090 "publishercode&gt;cherche midi éditeur&lt;/publishercode&gt; &lt;reserves&gt; "
2091 "&lt;/reserves&gt; &lt;items&gt; &lt;item&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;1&lt;/"
2092 "biblioitemnumber&gt; &lt;withdrawn&gt;0&lt;/withdrawn&gt; &lt;"
2093 "holdingbranchname&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/holdingbranchname&gt; &lt;"
2094 "notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
2095 "replacementpricedate&gt;2008-08-20&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
2096 "itemnumber&gt;1&lt;/itemnumber&gt; &lt;location&gt;Secteur Adulte&lt;/"
2097 "location&gt; &lt;itemcallnumber&gt;R ABE&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;"
2098 "date_due&gt;&lt;/date_due&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
2099 "datelastseen&gt;2008-08-20&lt;/datelastseen&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/"
2100 "homebranch&gt; &lt;homebranchname&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/"
2101 "homebranchname&gt; &lt;biblionumber&gt;1&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2102 "holdingbranch&gt;BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;timestamp&gt;2008-08-20 "
2103 "17:15:51&lt;/timestamp&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;cn_sort&gt;"
2104 "R_ABE&lt;/cn_sort&gt; &lt;dateaccessioned&gt;2008-08-20&lt;/"
2105 "dateaccessioned&gt; &lt;/item&gt; &lt;/items&gt; &lt;/record&gt; &lt;"
2106 "record&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;2&lt;/biblioitemnumber&gt; &lt;"
2107 "isbn&gt;9782265078031&lt;/isbn&gt; &lt;marcxml&gt; &lt;?xml version=\"1.0\" "
2108 "encoding=\"UTF-8\" ?&gt; &lt;record xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/"
2109 "XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim "
2110 "http://www.loc.gov/ standards/marcxml/schema/MARC21slim.xsd\" xmlns=\"http://"
2111 "www.loc.gov/MARC21/slim\"&gt; &lt;leader&gt;00407nac a22001451u 4500&lt;/"
2112 "leader&gt; &lt;datafield tag=\"010\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield "
2113 "code=\"a\"&gt;9782265078031&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;"
2114 "datafield tag=\"090\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2115 "\"&gt;2&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"101\" ind1="
2116 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;fre&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2117 "datafield&gt; &lt;datafield tag=\"100\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2118 "subfield code=\"a\"&gt;20080725 frey50 &lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; "
2119 "&lt;datafield tag=\"200\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2120 "\"&gt;(Les) tribulations d'une jeune divorcée&lt;/subfield&gt; &lt;subfield "
2121 "code=\"b\"&gt;LITT&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"f\"&gt;Abécassis, "
2122 "Eliette&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"210\" ind1="
2123 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"c\"&gt;bussière&lt;/subfield&gt; "
2124 "&lt;subfield code=\"d\"&gt;01/2005&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;"
2125 "datafield tag=\"215\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2126 "\"&gt;306&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"225\" ind1="
2127 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;fleuve noir&lt;/subfield&gt; "
2128 "&lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"995\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2129 "subfield code=\"9\"&gt;2&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"c\"&gt;BIB&lt;/"
2130 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"2\"&gt;0&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
2131 "\"k\"&gt;R ABE&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"o\"&gt;0&lt;/"
2132 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"e\"&gt;Secteur Adulte&lt;/subfield&gt; &lt;"
2133 "subfield code=\"b\"&gt;BIB&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"j"
2134 "\"&gt;7786004672&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"q\"&gt;a&lt;/"
2135 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"s\"&gt;Achats&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2136 "datafield&gt; &lt;controlfield tag=\"001\"&gt;2&lt;/controlfield&gt; &lt;/"
2137 "record&gt; &lt;/marcxml&gt; &lt;publicationyear&gt;2005&lt;/"
2138 "publicationyear&gt; &lt;collectiontitle&gt;fleuve noir&lt;/"
2139 "collectiontitle&gt; &lt;pages&gt;306&lt;/pages&gt; &lt;issues&gt; &lt;/"
2140 "issues&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;biblionumber&gt;2&lt;/"
2141 "biblionumber&gt; &lt;timestamp&gt;2008-09-03 18:43:19&lt;/timestamp&gt; &lt;"
2142 "cn_sort&gt;_&lt;/cn_sort&gt; &lt;publishercode&gt;bussière&lt;/"
2143 "publishercode&gt; &lt;reserves&gt; &lt;/reserves&gt; &lt;items&gt; &lt;"
2144 "item&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;2&lt;/biblioitemnumber&gt; &lt;"
2145 "withdrawn&gt;0&lt;/withdrawn&gt; &lt;holdingbranchname&gt;Bibliothèque Jean "
2146 "Prunier&lt;/holdingbranchname&gt; &lt;notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
2147 "replacementpricedate&gt;2008-08-20&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
2148 "itemnumber&gt;2&lt;/itemnumber&gt; &lt;location&gt;Secteur Adulte&lt;/"
2149 "location&gt; &lt;itemcallnumber&gt;R ABE&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;"
2150 "date_due&gt;&lt;/date_due&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
2151 "datelastseen&gt;2008-08-20&lt;/datelastseen&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/"
2152 "homebranch&gt; &lt;homebranchname&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/"
2153 "homebranchname&gt; &lt;biblionumber&gt;2&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2154 "holdingbranch&gt;BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;timestamp&gt;2008-08-20 "
2155 "17:15:51&lt;/timestamp&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;cn_sort&gt;"
2156 "R_ABE&lt;/cn_sort&gt; &lt;dateaccessioned&gt;2008-08-20&lt;/"
2157 "dateaccessioned&gt; &lt;/item&gt; &lt;/items&gt; &lt;/record&gt; &lt;"
2158 "record&gt;RecordNotFound&lt;/record&gt; &lt;/GetRecords&gt;"
2159 msgstr ""
2160 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;GetRecords&gt; "
2161 "&lt;record&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;1&lt;/biblioitemnumber&gt; &lt;"
2162 "isbn&gt;9782862749198&lt;/isbn&gt; &lt;marcxml&gt; &lt;record xmlns:xsi="
2163 "\"http://www.w3.org/2001/XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=\"http://"
2164 "www.loc.gov/MARC21/slim http://www.loc.gov/ standards/marcxml/schema/"
2165 "MARC21slim.xsd\" xmlns=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim\"&gt; &lt;"
2166 "leader&gt;00397nac a22001451u 4500&lt;/leader&gt; &lt;datafield tag=\"010\" "
2167 "ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;9782862749198&lt;/"
2168 "subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"090\" ind1=\" \" ind2=\" "
2169 "\"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;1&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;"
2170 "datafield tag=\"101\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;"
2171 "fre&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"100\" ind1=\" \" "
2172 "ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;20080725 frey50 &lt;/subfield&gt; "
2173 "&lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"200\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2174 "subfield code=\"a\"&gt;Jardins d'enfance&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
2175 "\"b\"&gt;LITT&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"f\"&gt;Abécassis, "
2176 "Eliette&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"210\" ind1="
2177 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"c\"&gt;cherche midi éditeur&lt;/"
2178 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"d\"&gt;11/2001&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2179 "datafield&gt; &lt;datafield tag=\"215\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2180 "subfield code=\"a\"&gt;180&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield "
2181 "tag=\"225\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;"
2182 "nouvelles&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"995\" ind1="
2183 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"9\"&gt;1&lt;/subfield&gt; &lt;"
2184 "subfield code=\"c\"&gt;BIB&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"2\"&gt;0&lt;/"
2185 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"k\"&gt;R ABE&lt;/subfield&gt; &lt;subfield "
2186 "code=\"o\"&gt;0&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"e\"&gt;Secteur "
2187 "Adulte&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"b\"&gt;BIB&lt;/subfield&gt; &lt;"
2188 "subfield code=\"j\"&gt;7786000200&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"q"
2189 "\"&gt;a&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"r\"&gt;2&lt;/subfield&gt; &lt;"
2190 "subfield code=\"s\"&gt;Achats&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;"
2191 "controlfield tag=\"001\"&gt;1&lt;/controlfield&gt; &lt;/record&gt; &lt;/"
2192 "marcxml&gt; &lt;publicationyear&gt;2001&lt;/publicationyear&gt; &lt;"
2193 "collectiontitle&gt;nouvelles&lt;/collectiontitle&gt; &lt;pages&gt;180&lt;/"
2194 "pages&gt; &lt;issues&gt; &lt;/issues&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/"
2195 "itemtype&gt; &lt;biblionumber&gt;1&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2196 "timestamp&gt;2008-09-03 18:43:19&lt;/timestamp&gt; &lt;cn_sort&gt;_&lt;/"
2197 "cn_sort&gt; &lt;publishercode&gt;cherche midi éditeur&lt;/publishercode&gt; "
2198 "&lt;reserves&gt; &lt;/reserves&gt; &lt;items&gt; &lt;item&gt; &lt;"
2199 "biblioitemnumber&gt;1&lt;/biblioitemnumber&gt; &lt;wthdrawn&gt;0&lt;/"
2200 "wthdrawn&gt; &lt;holdingbranchname&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/"
2201 "holdingbranchname&gt; &lt;notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
2202 "replacementpricedate&gt;2008-08-20&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
2203 "itemnumber&gt;1&lt;/itemnumber&gt; &lt;location&gt;Secteur Adulte&lt;/"
2204 "location&gt; &lt;itemcallnumber&gt;R ABE&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;"
2205 "date_due&gt;&lt;/date_due&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
2206 "datelastseen&gt;2008-08-20&lt;/datelastseen&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/"
2207 "homebranch&gt; &lt;homebranchname&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/"
2208 "homebranchname&gt; &lt;biblionumber&gt;1&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2209 "holdingbranch&gt;BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;timestamp&gt;2008-08-20 "
2210 "17:15:51&lt;/timestamp&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;cn_sort&gt;"
2211 "R_ABE&lt;/cn_sort&gt; &lt;dateaccessioned&gt;2008-08-20&lt;/"
2212 "dateaccessioned&gt; &lt;/item&gt; &lt;/items&gt; &lt;/record&gt; &lt;"
2213 "record&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;2&lt;/biblioitemnumber&gt; &lt;"
2214 "isbn&gt;9782265078031&lt;/isbn&gt; &lt;marcxml&gt; &lt;record xmlns:xsi="
2215 "\"http://www.w3.org/2001/XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=\"http://"
2216 "www.loc.gov/MARC21/slim http://www.loc.gov/ standards/marcxml/schema/"
2217 "MARC21slim.xsd\" xmlns=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim\"&gt; &lt;"
2218 "leader&gt;00407nac a22001451u 4500&lt;/leader&gt; &lt;datafield tag=\"010\" "
2219 "ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;9782265078031&lt;/"
2220 "subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"090\" ind1=\" \" ind2=\" "
2221 "\"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;2&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;"
2222 "datafield tag=\"101\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;"
2223 "fre&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"100\" ind1=\" \" "
2224 "ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;20080725 frey50 &lt;/subfield&gt; "
2225 "&lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"200\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2226 "subfield code=\"a\"&gt;(Les) tribulations d'une jeune divorcée&lt;/"
2227 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"b\"&gt;LITT&lt;/subfield&gt; &lt;subfield "
2228 "code=\"f\"&gt;Abécassis, Eliette&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;"
2229 "datafield tag=\"210\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"c\"&gt;"
2230 "bussière&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"d\"&gt;01/2005&lt;/"
2231 "subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"215\" ind1=\" \" ind2=\" "
2232 "\"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;306&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; "
2233 "&lt;datafield tag=\"225\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2234 "\"&gt;fleuve noir&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag="
2235 "\"995\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"9\"&gt;2&lt;/"
2236 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"c\"&gt;BIB&lt;/subfield&gt; &lt;subfield "
2237 "code=\"2\"&gt;0&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"k\"&gt;R ABE&lt;/"
2238 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"o\"&gt;0&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
2239 "\"e\"&gt;Secteur Adulte&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"b\"&gt;BIB&lt;/"
2240 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"j\"&gt;7786004672&lt;/subfield&gt; &lt;"
2241 "subfield code=\"q\"&gt;a&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"s\"&gt;"
2242 "Achats&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;controlfield tag="
2243 "\"001\"&gt;2&lt;/controlfield&gt; &lt;/record&gt; &lt;/marcxml&gt; &lt;"
2244 "publicationyear&gt;2005&lt;/publicationyear&gt; &lt;collectiontitle&gt;"
2245 "fleuve noir&lt;/collectiontitle&gt; &lt;pages&gt;306&lt;/pages&gt; &lt;"
2246 "issues&gt; &lt;/issues&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;"
2247 "biblionumber&gt;2&lt;/biblionumber&gt; &lt;timestamp&gt;2008-09-03 "
2248 "18:43:19&lt;/timestamp&gt; &lt;cn_sort&gt;_&lt;/cn_sort&gt; &lt;"
2249 "publishercode&gt;bussière&lt;/publishercode&gt; &lt;reserves&gt; &lt;/"
2250 "reserves&gt; &lt;items&gt; &lt;item&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;2&lt;/"
2251 "biblioitemnumber&gt; &lt;wthdrawn&gt;0&lt;/wthdrawn&gt; &lt;"
2252 "holdingbranchname&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/holdingbranchname&gt; &lt;"
2253 "notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
2254 "replacementpricedate&gt;2008-08-20&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
2255 "itemnumber&gt;2&lt;/itemnumber&gt; &lt;location&gt;Secteur Adulte&lt;/"
2256 "location&gt; &lt;itemcallnumber&gt;R ABE&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;"
2257 "date_due&gt;&lt;/date_due&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
2258 "datelastseen&gt;2008-08-20&lt;/datelastseen&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/"
2259 "homebranch&gt; &lt;homebranchname&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/"
2260 "homebranchname&gt; &lt;biblionumber&gt;2&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2261 "holdingbranch&gt;BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;timestamp&gt;2008-08-20 "
2262 "17:15:51&lt;/timestamp&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;cn_sort&gt;"
2263 "R_ABE&lt;/cn_sort&gt; &lt;dateaccessioned&gt;2008-08-20&lt;/"
2264 "dateaccessioned&gt; &lt;/item&gt; &lt;/items&gt; &lt;/record&gt; &lt;"
2265 "record&gt;RecordNotFound&lt;/record&gt; &lt;/GetRecords&gt;"
2266
2267 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:670
2268 #, fuzzy, c-format
2269 msgid ""
2270 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;GetServices&gt; "
2271 "&lt;AvailableFor&gt;title level hold&lt;/AvailableFor&gt; &lt;"
2272 "AvailableFor&gt;item level hold&lt;/AvailableFor&gt; &lt;/GetServices&gt;"
2273 msgstr ""
2274 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;GetServices&gt; "
2275 "&lt;AvailableFor&gt;title level hold&lt;/AvailableFor&gt; &lt;"
2276 "AvailableFor&gt;item level hold&lt;/AvailableFor&gt; &lt;/GetServices&gt;"
2277
2278 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:725
2279 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:756
2280 #, fuzzy, c-format
2281 msgid ""
2282 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;HoldTitle&gt; &lt;"
2283 "title&gt;(les) galères de l'Orfèvre&lt;/title&gt; &lt;"
2284 "date_available&gt;2009-05-11&lt;/date_available&gt; &lt;pickup_location&gt;"
2285 "Bibliothèque Jean-Prunier&lt;/pickup_location&gt; &lt;/HoldTitle&gt;"
2286 msgstr ""
2287 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;HoldTitle&gt; &lt;"
2288 "title&gt;(les) galères de l'Orfèvre&lt;/title&gt; &lt;"
2289 "date_available&gt;2009-05-11&lt;/date_available&gt; &lt;pickup_location&gt;"
2290 "Bibliothèque Jean-Prunier&lt;/pickup_location&gt; &lt;/HoldTitle&gt;"
2291
2292 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:475
2293 #, fuzzy, c-format
2294 msgid ""
2295 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;LookupPatron&gt; "
2296 "&lt;id&gt;419&lt;/id&gt; &lt;/LookupPatron&gt;"
2297 msgstr ""
2298 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;LookupPatron&gt; "
2299 "&lt;id&gt;419&lt;/id&gt; &lt;/LookupPatron&gt;"
2300
2301 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:694
2302 #, fuzzy, c-format
2303 msgid ""
2304 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;RenewLoan&gt; &lt;"
2305 "success&gt;0&lt;/success&gt; &lt;renewals&gt;5&lt;/renewals&gt; &lt;"
2306 "date_due&gt;2009-05-11&lt;/date_due&gt; &lt;/RenewLoan&gt;"
2307 msgstr ""
2308 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;RenewLoan&gt; &lt;"
2309 "success&gt;0&lt;/success&gt; &lt;renewals&gt;5&lt;/renewals&gt; &lt;"
2310 "date_due&gt;2009-05-11&lt;/date_due&gt; &lt;/RenewLoan&gt;"
2311
2312 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:137
2313 #, fuzzy, c-format
2314 msgid ""
2315 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;dlf:collection "
2316 "xmlns:dlf=\"http://diglib.org/ilsdi/1.1\" xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/"
2317 "XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=\"http://diglib.org/ilsdi/1.1 http://"
2318 "diglib.org/architectures/ilsdi/schemas/1.1/dlfexpanded.xsd\"&gt; &lt;dlf:"
2319 "record&gt; &lt;dlf:bibliographic id=\"1\" /&gt; &lt;dlf:items&gt; &lt;dlf:"
2320 "item id=\"1\"&gt; &lt;dlf:simpleavailability&gt; &lt;dlf:identifier&gt;1&lt;/"
2321 "dlf:identifier&gt; &lt;dlf:availabilitystatus&gt;available&lt;/dlf:"
2322 "availabilitystatus&gt; &lt;dlf:location&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/dlf:"
2323 "location&gt; &lt;/dlf:simpleavailability&gt; &lt;/dlf:item&gt; &lt;/dlf:"
2324 "items&gt; &lt;/dlf:record&gt; &lt;dlf:record&gt; &lt;dlf:bibliographic id="
2325 "\"2\" /&gt; &lt;dlf:items&gt; &lt;dlf:item id=\"2\"&gt; &lt;dlf:"
2326 "simpleavailability&gt; &lt;dlf:identifier&gt;2&lt;/dlf:identifier&gt; &lt;"
2327 "dlf:availabilitystatus&gt;available&lt;/dlf:availabilitystatus&gt; &lt;dlf:"
2328 "location&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/dlf:location&gt; &lt;/dlf:"
2329 "simpleavailability&gt; &lt;/dlf:item&gt; &lt;/dlf:items&gt; &lt;/dlf:"
2330 "record&gt; &lt;dlf:record&gt; &lt;dlf:bibliographic id=\"99999\" /&gt; &lt;"
2331 "dlf:items&gt; &lt;dlf:item id=\"99999\"&gt; &lt;dlf:simpleavailability&gt; "
2332 "&lt;dlf:identifier&gt;99999&lt;/dlf:identifier&gt; &lt;dlf:"
2333 "availabilitystatus&gt;unknown&lt;/dlf:availabilitystatus&gt; &lt;dlf:"
2334 "availabilitymsg&gt;Error: could not retrieve availability for this ID&lt;/"
2335 "dlf:availabilitymsg&gt; &lt;/dlf:simpleavailability&gt; &lt;/dlf:item&gt; "
2336 "&lt;/dlf:items&gt; &lt;/dlf:record&gt; &lt;/dlf:collection&gt;"
2337 msgstr ""
2338 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;dlf:collection "
2339 "xmlns:dlf=\"http://diglib.org/ilsdi/1.1\" xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/"
2340 "XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=\"http://diglib.org/ilsdi/1.1 http://"
2341 "diglib.org/architectures/ilsdi/schemas/1.1/dlfexpanded.xsd\"&gt; &lt;dlf:"
2342 "record&gt; &lt;dlf:bibliographic id=\"1\" /&gt; &lt;dlf:items&gt; &lt;dlf:"
2343 "item id=\"1\"&gt; &lt;dlf:simpleavailability&gt; &lt;dlf:identifier&gt;1&lt;/"
2344 "dlf:identifier&gt; &lt;dlf:availabilitystatus&gt;available&lt;/dlf:"
2345 "availabilitystatus&gt; &lt;dlf:location&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/dlf:"
2346 "location&gt; &lt;/dlf:simpleavailability&gt; &lt;/dlf:item&gt; &lt;/dlf:"
2347 "items&gt; &lt;/dlf:record&gt; &lt;dlf:record&gt; &lt;dlf:bibliographic id="
2348 "\"2\" /&gt; &lt;dlf:items&gt; &lt;dlf:item id=\"2\"&gt; &lt;dlf:"
2349 "simpleavailability&gt; &lt;dlf:identifier&gt;2&lt;/dlf:identifier&gt; &lt;"
2350 "dlf:availabilitystatus&gt;available&lt;/dlf:availabilitystatus&gt; &lt;dlf:"
2351 "location&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/dlf:location&gt; &lt;/dlf:"
2352 "simpleavailability&gt; &lt;/dlf:item&gt; &lt;/dlf:items&gt; &lt;/dlf:"
2353 "record&gt; &lt;dlf:record&gt; &lt;dlf:bibliographic id=\"99999\" /&gt; &lt;"
2354 "dlf:items&gt; &lt;dlf:item id=\"99999\"&gt; &lt;dlf:simpleavailability&gt; "
2355 "&lt;dlf:identifier&gt;99999&lt;/dlf:identifier&gt; &lt;dlf:"
2356 "availabilitystatus&gt;unknown&lt;/dlf:availabilitystatus&gt; &lt;dlf:"
2357 "availabilitymsg&gt;Error: could not retrieve availability for this ID&lt;/"
2358 "dlf:availabilitymsg&gt; &lt;/dlf:simpleavailability&gt; &lt;/dlf:item&gt; "
2359 "&lt;/dlf:items&gt; &lt;/dlf:record&gt; &lt;/dlf:collection&gt;"
2360
2361 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:414
2362 #, fuzzy, c-format
2363 msgid ""
2364 "&lt;xml version=\"1.0\" encoding=\"UTF-8\"&gt;; &lt;GetAuthorityRecords&gt; "
2365 "&lt;record&gt; &lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"UTF-8\"?&gt; &lt;record "
2366 "xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation="
2367 "\"http://www.loc.gov/MARC21/slim http://www.loc.gov/ standards/marcxml/"
2368 "schema/MARC21slim.xsd\" xmlns=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim\"&gt; &lt;"
2369 "leader&gt;00182 2200085 4500&lt;/leader&gt; &lt;controlfield tag="
2370 "\"001\"&gt;1&lt;/controlfield&gt; &lt;datafield tag=\"200\" ind1=\" \" ind2="
2371 "\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;Hugo&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
2372 "\"b\"&gt;Victor&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag="
2373 "\"801\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;France&lt;/"
2374 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"b\"&gt;Nimes&lt;/subfield&gt; &lt;subfield "
2375 "code=\"c\"&gt;2010/04/13&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield "
2376 "tag=\"100\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;20100413 50 "
2377 "&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"152\" ind1=\" \" "
2378 "ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"b\"&gt;NP&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2379 "datafield&gt; &lt;/record&gt; &lt;/record&gt; &lt;record&gt; &lt;code&gt;"
2380 "RecordNotFound&lt;/code&gt; &lt;/record&gt; &lt;record&gt; &lt;code&gt;"
2381 "RecordNotFound&lt;/code&gt; &lt;/record&gt; &lt;/GetAuthorityRecords&gt;"
2382 msgstr ""
2383 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;"
2384 "รับระเบียนรายการตรวจสอบ&gt; &lt;รายการxmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/"
2385 "XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim "
2386 "http://www.loc.gov/ standards/marcxml/schema/MARC21slim.xsd\" xmlns=\"http://"
2387 "www.loc.gov/MARC21/slim\"&gt; &lt;leader&gt;00126nx j2200073 4500 &lt;/"
2388 "leader&gt; &lt;controlfield tag=\"001\"&gt;1&lt;/controlfield&gt; &lt;"
2389 "datafield tag=\"250\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;"
2390 "TECHNIQUE&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"100\" ind1="
2391 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;20071210afrey50 ba0&lt;/"
2392 "subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"152\" ind1=\" \" ind2=\" "
2393 "\"&gt; &lt;subfield code=\"b\"&gt;NC&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; "
2394 "&lt;/record&gt; &lt;record xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/XMLSchema-"
2395 "instance\" xsi:schemaLocation=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim http://www."
2396 "loc.gov/ standards/marcxml/schema/MARC21slim.xsd\" xmlns=\"http://www.loc."
2397 "gov/MARC21/slim\"&gt; &lt;leader&gt;00130nx j2200073 4500 &lt;/leader&gt; "
2398 "&lt;controlfield tag=\"001\"&gt;2&lt;/controlfield&gt; &lt;datafield tag="
2399 "\"250\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;CHEMIN DE "
2400 "FER&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"100\" ind1=\" \" "
2401 "ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;20071210afrey50 ba0&lt;/"
2402 "subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"152\" ind1=\" \" ind2=\" "
2403 "\"&gt; &lt;subfield code=\"b\"&gt;NC&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; "
2404 "&lt;/record&gt; &lt;record&gt;ไม่พบรายการ&lt;/record&gt; &lt;/"
2405 "รับค่ารายการตรวจสอบ&gt;"
2406
2407 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.score_avg 
2408 #. %2$s:  SEARCH_RESULT.num_scores 
2409 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:423
2410 #, fuzzy, c-format
2411 msgid "&nbsp;&nbsp; %s / 5 (on %s rates)"
2412 msgstr "%s %s (%s)"
2413
2414 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:66
2415 #, fuzzy, c-format
2416 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Author phrase"
2417 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; วลีของชื่อผู้แต่ง"
2418
2419 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:68
2420 #, c-format
2421 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Conference name"
2422 msgstr ""
2423
2424 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:69
2425 #, fuzzy, c-format
2426 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Conference name phrase"
2427 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; วลีของชื่อการประชุม"
2428
2429 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:67
2430 #, c-format
2431 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Corporate name"
2432 msgstr ""
2433
2434 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:87
2435 #, c-format
2436 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; ISBN"
2437 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; ISBN"
2438
2439 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:88
2440 #, c-format
2441 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; ISSN"
2442 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; ISSN"
2443
2444 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:70
2445 #, c-format
2446 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Personal name"
2447 msgstr ""
2448
2449 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:71
2450 #, fuzzy, c-format
2451 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Personal name phrase"
2452 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; วลีของชื่อบุคคล"
2453
2454 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:49
2455 #, c-format
2456 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Subject and broader terms"
2457 msgstr ""
2458
2459 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:50
2460 #, c-format
2461 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Subject and narrower terms"
2462 msgstr ""
2463
2464 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:51
2465 #, c-format
2466 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Subject and related terms"
2467 msgstr ""
2468
2469 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:48
2470 #, fuzzy, c-format
2471 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Subject phrase"
2472 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; วลีของหัวเรื่อง"
2473
2474 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:55
2475 #, fuzzy, c-format
2476 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Title phrase"
2477 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; วลีของชื่อเรื่อง"
2478
2479 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.ratings.count 
2480 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:491
2481 #, fuzzy, c-format
2482 msgid "&nbsp;&nbsp;(%s votes)"
2483 msgstr "%s %s (%s)"
2484
2485 #. %1$s:  LEVEL_LOO.number 
2486 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:51
2487 #, c-format
2488 msgid "(%s biblios)"
2489 msgstr "(%s รายการบรรณานุกรม)"
2490
2491 #. For the first occurrence,
2492 #. %1$s:  ISSUE.renewsleft 
2493 #. %2$s:  ISSUE.renewsallowed 
2494 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:299
2495 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:310
2496 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:313
2497 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:316
2498 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:319
2499 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:561
2500 #, c-format
2501 msgid "(%s of %s renewals remaining)"
2502 msgstr "(%s of %s รายการที่สามารถยืมต่อได้)"
2503
2504 #. For the first occurrence,
2505 #. %1$s:  overdues_count 
2506 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:471
2507 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:592
2508 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:794
2509 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:219
2510 #, c-format
2511 msgid "(%s total)"
2512 msgstr "(ทั้งหมด %s รายการ)"
2513
2514 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:137
2515 #, c-format
2516 msgid "(123) 456-7890"
2517 msgstr ""
2518
2519 #. For the first occurrence,
2520 #. SCRIPT
2521 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:140
2522 msgid "(All)"
2523 msgstr ""
2524
2525 # I7smUK  <a href="http://ujewqpyslpdf.com/">ujewqpyslpdf</a>, [url=http://uxhcddxbzrhd.com/]uxhcddxbzrhd[/url], [link=http://aykrpifbtenk.com/]aykrpifbtenk[/link], http://vlevzxdaueqn.com/
2526 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:152
2527 #, c-format
2528 msgid "(Checked out)"
2529 msgstr ""
2530 "I7smUK  <a href=\"http://ujewqpyslpdf.com/\">ujewqpyslpdf</a>, [url=http://"
2531 "uxhcddxbzrhd.com/]uxhcddxbzrhd[/url], [link=http://aykrpifbtenk."
2532 "com/]aykrpifbtenk[/link], http://vlevzxdaueqn.com/"
2533
2534 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:815
2535 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:816
2536 #, c-format
2537 msgid "(Not supported by Koha)"
2538 msgstr "(ไม่สนับสนุนระบบห้องสมุดอัตโนมัติ Koha)"
2539
2540 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:801
2541 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:802
2542 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:820
2543 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:821
2544 #, fuzzy, c-format
2545 msgid "(Not supported yet)"
2546 msgstr "(ไม่สนับสนุนระบบห้องสมุดอัตโนมัติ Koha)"
2547
2548 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:122
2549 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:129
2550 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:197
2551 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:402
2552 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:458
2553 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:713
2554 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:715
2555 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:717
2556 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:744
2557 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:746
2558 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:748
2559 #, fuzzy, c-format
2560 msgid "(Optional)"
2561 msgstr "(ทั้งหมด %s รายการ)"
2562
2563 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:514
2564 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:516
2565 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:518
2566 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:520
2567 #, c-format
2568 msgid "(Optional, default 0)"
2569 msgstr "(ตัวเลือก , ค่าที่ตั้งไว้ 0)"
2570
2571 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:512
2572 #, c-format
2573 msgid "(Optional, default 1)"
2574 msgstr "(ตัวเลือก , ค่าที่ตั้งไว้ 1)"
2575
2576 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:31
2577 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:134
2578 #, c-format
2579 msgid ""
2580 "(Please note: there may be a delay in restoring your account if you submit "
2581 "online.)"
2582 msgstr ""
2583
2584 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:113
2585 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:115
2586 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:195
2587 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:400
2588 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:456
2589 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:486
2590 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:488
2591 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:510
2592 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:639
2593 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:660
2594 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:662
2595 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:682
2596 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:684
2597 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:686
2598 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:707
2599 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:709
2600 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:711
2601 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:738
2602 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:740
2603 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:742
2604 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:769
2605 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:771
2606 #, fuzzy, c-format
2607 msgid "(Required)"
2608 msgstr "ได้รับการร้องขอ"
2609
2610 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:788
2611 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:789
2612 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:795
2613 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:796
2614 #, c-format
2615 msgid "(Use OAI-PMH instead)"
2616 msgstr "(ใช้บริการสืบค้นจากทุกฐานข้อมูลร่วมกัน  OAI-PMH แทน )"
2617
2618 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:791
2619 #, c-format
2620 msgid "(Use OPAC instead)"
2621 msgstr "ให้ใช้ OPAC แืทน"
2622
2623 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:798
2624 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:799
2625 #, fuzzy, c-format
2626 msgid "(Use SRU instead)"
2627 msgstr "ให้ใช้ OPAC แืทน"
2628
2629 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:172
2630 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:520
2631 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:406
2632 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:453
2633 #, c-format
2634 msgid "(done)"
2635 msgstr ""
2636
2637 #. SCRIPT
2638 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
2639 msgid "(filtered from _MAX_ total entries)"
2640 msgstr ""
2641
2642 #. For the first occurrence,
2643 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.timestamp 
2644 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:351
2645 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:198
2646 #, c-format
2647 msgid "(modified on %s)"
2648 msgstr "(แก้ไขวันที่ %s)"
2649
2650 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:301
2651 #, fuzzy, c-format
2652 msgid "(on hold)"
2653 msgstr "จองอยู่"
2654
2655 #. %1$s:  ar.item.barcode 
2656 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:821
2657 #, c-format
2658 msgid "(only %s)"
2659 msgstr ""
2660
2661 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:305
2662 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:563
2663 #, fuzzy, c-format
2664 msgid "(overdue)"
2665 msgstr "เกินกำหนด "
2666
2667 #. For the first occurrence,
2668 #. %1$s:  priority 
2669 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:647
2670 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1323
2671 #, fuzzy, c-format
2672 msgid "(priority %s)"
2673 msgstr "จำนวนที่จอง ( %s ) รายการ "
2674
2675 #. %1$s:  koha_new.newdate 
2676 #. %2$s:  IF ( (newsdisp == 'opac' || newsdisp == 'both') && koha_new.borrowernumber ) 
2677 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:63
2678 #, fuzzy, c-format
2679 msgid "(published on %s%s by "
2680 msgstr "(เผยแพร่วันที่ %s)"
2681
2682 #. %1$s:  FOREACH relate IN related 
2683 #. %2$s:  relate.related_search 
2684 #. %3$s:  END 
2685 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:16
2686 #, c-format
2687 msgid "(related searches: %s%s%s)"
2688 msgstr ""
2689
2690 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:29
2691 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:31
2692 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:536
2693 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:538
2694 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:474
2695 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:476
2696 #, fuzzy, c-format
2697 msgid "(remove)"
2698 msgstr "บทวิจารณ์"
2699
2700 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:118
2701 #, c-format
2702 msgid ", none of these items can be placed on hold. "
2703 msgstr ""
2704
2705 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:25
2706 #, fuzzy, c-format
2707 msgid ", you cannot place holds."
2708 msgstr "ขออภัย! คุณไม่สามารถจองเกินกว่า %s รายการได้ "
2709
2710 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:70
2711 #, fuzzy, c-format
2712 msgid "-- Choose --"
2713 msgstr "-- เลือกรูปแบบที่ต้องการ --"
2714
2715 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:54
2716 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:15
2717 #, c-format
2718 msgid "-- Choose format --"
2719 msgstr ""
2720
2721 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:230
2722 #, c-format
2723 msgid "-- none -- "
2724 msgstr ""
2725
2726 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:96
2727 #, c-format
2728 msgid ". Once you've confirmed the deletion, no one can retrieve the list!"
2729 msgstr ""
2730
2731 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:70
2732 #, fuzzy, c-format
2733 msgid ". Please contact the library for more information."
2734 msgstr "ข้อมูลติดต่อ"
2735
2736 #. %1$s:  ELSE 
2737 #. %2$s:  END 
2738 #. %3$s:  END 
2739 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:141
2740 #, fuzzy, c-format
2741 msgid ".%sYou have fines.%s %s "
2742 msgstr "คุณไม่มีค่าปรับหรือค่าธรรมเนียมที่ต้องชำระ"
2743
2744 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:57
2745 #, c-format
2746 msgid "...or..."
2747 msgstr "...หรือ..."
2748
2749 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:168
2750 #, c-format
2751 msgid "0.00"
2752 msgstr ""
2753
2754 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/plainMARC.xsl:18
2755 #, c-format
2756 msgid "000 "
2757 msgstr ""
2758
2759 #. SPAN
2760 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:651
2761 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:657
2762 msgid "0000-00-00"
2763 msgstr ""
2764
2765 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:635
2766 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:662
2767 #, c-format
2768 msgid "1 item is on order."
2769 msgstr ""
2770
2771 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:11
2772 #, c-format
2773 msgid "10 titles"
2774 msgstr "10 ชื่อเรื่อง"
2775
2776 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:17
2777 #, c-format
2778 msgid "100 titles"
2779 msgstr "100 ชื่อเรื่อง"
2780
2781 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:76
2782 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:78
2783 #, c-format
2784 msgid "12 months"
2785 msgstr "12 เดือน"
2786
2787 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:12
2788 #, c-format
2789 msgid "15 titles"
2790 msgstr "15 ชื่อเรื่อง"
2791
2792 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:13
2793 #, c-format
2794 msgid "20 titles"
2795 msgstr "20 ชื่อเรื่อง"
2796
2797 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:66
2798 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:68
2799 #, c-format
2800 msgid "3 months"
2801 msgstr "3 เดือน"
2802
2803 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:14
2804 #, c-format
2805 msgid "30 titles"
2806 msgstr "30 ชื่อเรื่อง"
2807
2808 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:15
2809 #, c-format
2810 msgid "40 titles"
2811 msgstr "40 ชื่อเรื่อง"
2812
2813 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:16
2814 #, c-format
2815 msgid "50 titles"
2816 msgstr "50 ชื่อเรื่อง"
2817
2818 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:71
2819 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:73
2820 #, c-format
2821 msgid "6 months"
2822 msgstr "6 เดือน"
2823
2824 #. SPAN
2825 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:106
2826 msgid "9999-12-31"
2827 msgstr ""
2828
2829 #. %1$s:  ELSE 
2830 #. %2$s:  END 
2831 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:15
2832 #, c-format
2833 msgid ": %sa list:%s"
2834 msgstr ""
2835
2836 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:46
2837 #, c-format
2838 msgid ""
2839 ": This request is only valid if you are in good standing with the library. "
2840 "Once the application is made, you can not borrow library materials."
2841 msgstr ""
2842
2843 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:32
2844 #, c-format
2845 msgid "A confirmation email will be sent shortly to the email address "
2846 msgstr ""
2847
2848 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:171
2849 #, c-format
2850 msgid "A hold fee was charged to your account for collecting this item."
2851 msgstr ""
2852
2853 #. %1$s:  message_value 
2854 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:39
2855 #, c-format
2856 msgid ""
2857 "A payment with the transaction id '%s' has already been posted to an account."
2858 msgstr ""
2859
2860 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:314
2861 #, fuzzy, c-format
2862 msgid "A specific item"
2863 msgstr "จองเฉพาะเล่มที่ต้องการ "
2864
2865 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:556
2866 #, fuzzy, c-format
2867 msgid "About the author"
2868 msgstr "เกี่ยวกับผู้แต่ง"
2869
2870 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:325
2871 #, c-format
2872 msgid "Abstracts/summaries"
2873 msgstr "บทคัดย่อ/บทสรุป"
2874
2875 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:30
2876 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:142
2877 #, fuzzy, c-format
2878 msgid "Access denied"
2879 msgstr "คุณไม่สามารถเข้าถึงระบบได้"
2880
2881 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:28
2882 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:132
2883 #, c-format
2884 msgid ""
2885 "According to our records, we don't have up-to-date contact information. "
2886 "Please contact the library. "
2887 msgstr ""
2888
2889 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:63
2890 #, c-format
2891 msgid "Acquired in the last:"
2892 msgstr "รายการที่ได้รับล่าสุด:"
2893
2894 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:50
2895 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:52
2896 #, fuzzy, c-format
2897 msgid "Acquisition date: Newest to oldest"
2898 msgstr "วันที่จัดหา: รายการล่าสุดขึ้นก่อน"
2899
2900 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:55
2901 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:57
2902 #, fuzzy, c-format
2903 msgid "Acquisition date: Oldest to newest"
2904 msgstr "วันที่จัดหา: รายการเก่าสุดขึ้นก่อน"
2905
2906 #. INPUT type=submit name=tagsel_button
2907 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:171
2908 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:519
2909 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:57
2910 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:405
2911 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:266
2912 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:452
2913 msgid "Add"
2914 msgstr "เพิ่ม"
2915
2916 #. %1$s:  total 
2917 #. %2$s:  IF ( singleshelf ) 
2918 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:15
2919 #, c-format
2920 msgid "Add %s items to %s"
2921 msgstr ""
2922
2923 #. A name=ButtonPlus
2924 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:97
2925 msgid "Add another field"
2926 msgstr "เพิ่มฟิลด์อื่นอีก"
2927
2928 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:515
2929 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:448
2930 #, fuzzy, c-format
2931 msgid "Add tag"
2932 msgstr "เพิ่มไปยังกล่องรายการที่เลือก"
2933
2934 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:411
2935 #, fuzzy, c-format
2936 msgid "Add tag(s)"
2937 msgstr "เพิ่มไปยังกล่องรายการที่เลือก"
2938
2939 #. %1$s:  IF ( singleshelf ) 
2940 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:17
2941 #, c-format
2942 msgid "Add to %s"
2943 msgstr ""
2944
2945 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:43
2946 #, c-format
2947 msgid "Add to a list"
2948 msgstr "เพิ่มไปยังรายการ"
2949
2950 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:78
2951 #, c-format
2952 msgid "Add to a new list:"
2953 msgstr ""
2954
2955 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:476
2956 #, c-format
2957 msgid "Add to cart"
2958 msgstr ""
2959
2960 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:30
2961 #, c-format
2962 msgid "Add to list:"
2963 msgstr "เพิ่มไปยังรายการ:"
2964
2965 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:31
2966 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:112
2967 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:538
2968 #, fuzzy, c-format
2969 msgid "Add to your cart"
2970 msgstr "เพิ่มไปยังกล่องรายการที่เลือกของคุณ"
2971
2972 #. SCRIPT
2973 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:597
2974 #, fuzzy
2975 msgid "Add to..."
2976 msgstr "เพิ่มไปยัง"
2977
2978 #. SCRIPT
2979 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:282
2980 #, fuzzy
2981 msgid "Add to: "
2982 msgstr "เพิ่มไปยัง"
2983
2984 #. %1$s:  review.datereviewed | $KohaDates 
2985 #. %2$s:  IF ( review.your_comment ) 
2986 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:89
2987 #, fuzzy, c-format
2988 msgid "Added %s %s by "
2989 msgstr "เพิ่ม %s รายการไปยัง "
2990
2991 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:127
2992 #, c-format
2993 msgid "Additional authors:"
2994 msgstr ""
2995
2996 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:322
2997 #, fuzzy, c-format
2998 msgid "Additional content types for books/printed materials"
2999 msgstr "ชนิดเนื้อหาเพิ่มเติม"
3000
3001 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:847
3002 #, fuzzy, c-format
3003 msgid "Additional information"
3004 msgstr "ข้อมูลติดต่อ"
3005
3006 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:400
3007 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:402
3008 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:575
3009 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:577
3010 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:728
3011 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:730
3012 #, c-format
3013 msgid "Address 2:"
3014 msgstr ""
3015
3016 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:387
3017 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:389
3018 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:562
3019 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:564
3020 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:715
3021 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:717
3022 #, c-format
3023 msgid "Address:"
3024 msgstr ""
3025
3026 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:278
3027 #, c-format
3028 msgid "Adolescent"
3029 msgstr ""
3030
3031 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:279
3032 #, c-format
3033 msgid "Adult"
3034 msgstr "ผู้ใหญ่"
3035
3036 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:277
3037 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:14
3038 #, c-format
3039 msgid "Advanced search"
3040 msgstr ""
3041
3042 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:66
3043 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:136
3044 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:265
3045 #, c-format
3046 msgid "All"
3047 msgstr ""
3048
3049 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:73
3050 #, c-format
3051 msgid "All Tags"
3052 msgstr "ทุกแท็ก"
3053
3054 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:49
3055 #, fuzzy, c-format
3056 msgid "All collections"
3057 msgstr "คอลเลกชันผสม"
3058
3059 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:31
3060 #, c-format
3061 msgid "All item types"
3062 msgstr "ทุกชนิดรายการ"
3063
3064 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:231
3065 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:22
3066 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:217
3067 #, c-format
3068 msgid "All libraries"
3069 msgstr "ทุกห้องสมุด"
3070
3071 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:15
3072 #, c-format
3073 msgid "Allow changes to contents from: "
3074 msgstr ""
3075
3076 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:74
3077 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:106
3078 #, c-format
3079 msgid "Allow your guarantor to view your current checkouts?"
3080 msgstr ""
3081
3082 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:71
3083 #, c-format
3084 msgid ""
3085 "Also note that you must return all checked out items before your card "
3086 "expires."
3087 msgstr ""
3088
3089 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:556
3090 #, c-format
3091 msgid "Alternate address"
3092 msgstr ""
3093
3094 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:66
3095 #, fuzzy, c-format
3096 msgid "Alternate address information: "
3097 msgstr "ข้อมูล"
3098
3099 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:683
3100 #, c-format
3101 msgid "Alternate contact"
3102 msgstr ""
3103
3104 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:383
3105 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:397
3106 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:411
3107 #, c-format
3108 msgid "Amount"
3109 msgstr "จำนวน"
3110
3111 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:77
3112 #, c-format
3113 msgid "Amount outstanding"
3114 msgstr ""
3115
3116 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:167
3117 #, c-format
3118 msgid "Amount to pay: "
3119 msgstr ""
3120
3121 #. %1$s:  shelfname 
3122 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:139
3123 #, fuzzy, c-format
3124 msgid "An error occurred when creating the list. The name %s already exists."
3125 msgstr "มีข้อผิดพลาดเกิดขึ้นขณะพยายามดำเนินการในสิ่งที่คุณร้องขอ"
3126
3127 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:103
3128 #, fuzzy, c-format
3129 msgid "An error occurred when creating this list."
3130 msgstr "มีข้อผิดพลาดเกิดขึ้นขณะพยายามดำเนินการในสิ่งที่คุณร้องขอ"
3131
3132 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:105
3133 #, fuzzy, c-format
3134 msgid "An error occurred when deleting this list."
3135 msgstr "มีข้อผิดพลาดเกิดขึ้นขณะพยายามดำเนินการในสิ่งที่คุณร้องขอ"
3136
3137 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:101
3138 #, fuzzy, c-format
3139 msgid "An error occurred when updating this list."
3140 msgstr "มีข้อผิดพลาดเกิดขึ้นขณะพยายามดำเนินการในสิ่งที่คุณร้องขอ"
3141
3142 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:55
3143 #, fuzzy, c-format
3144 msgid "An error occurred while processing your request."
3145 msgstr "มีข้อผิดพลาดเกิดขึ้นขณะพยายามดำเนินการในสิ่งที่คุณร้องขอ"
3146
3147 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:52
3148 #, fuzzy, c-format
3149 msgid ""
3150 "An internal link in our catalog home page is broken and the page does not "
3151 "exist."
3152 msgstr "ข้อผิดพลาดนี้ เกิดจากการที่การเชื่อมโยงถูกตัดขาดและไม่มีหน้านั้นอยู่แล้ว"
3153
3154 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:70
3155 #, c-format
3156 msgid "An invitation to share list "
3157 msgstr ""
3158
3159 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:324
3160 #, c-format
3161 msgid "Any"
3162 msgstr "ใดๆ"
3163
3164 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:274
3165 #, c-format
3166 msgid "Any audience"
3167 msgstr ""
3168
3169 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:291
3170 #, c-format
3171 msgid "Any content"
3172 msgstr ""
3173
3174 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:305
3175 #, c-format
3176 msgid "Any format"
3177 msgstr ""
3178
3179 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:168
3180 #, fuzzy, c-format
3181 msgid "Any item "
3182 msgstr "ทุกชนิดรายการ"
3183
3184 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:282
3185 #, fuzzy, c-format
3186 msgid "Any item type"
3187 msgstr "ทุกชนิดรายการ"
3188
3189 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:75
3190 #, c-format
3191 msgid "Any phrase"
3192 msgstr ""
3193
3194 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:74
3195 #, c-format
3196 msgid "Any word"
3197 msgstr ""
3198
3199 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:139
3200 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:142
3201 #, c-format
3202 msgid "Anyone"
3203 msgstr "ผู้ใด"
3204
3205 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:26
3206 #, fuzzy, c-format
3207 msgid "Anyone seeing this list"
3208 msgstr "ลบรายการนี้"
3209
3210 #. SCRIPT
3211 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
3212 msgid "Apr"
3213 msgstr ""
3214
3215 #. SCRIPT
3216 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
3217 msgid "April"
3218 msgstr ""
3219
3220 #. SCRIPT
3221 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:910
3222 msgid "Are you sure you want to cancel this hold?"
3223 msgstr ""
3224
3225 #. SCRIPT
3226 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:220
3227 #, fuzzy
3228 msgid "Are you sure you want to delete selected search history entries?"
3229 msgstr "คุณแน่ใจหรือไม่ว่า คุณต้องการเอารายการที่เลือกออก"
3230
3231 #. SCRIPT
3232 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:181
3233 #, fuzzy
3234 msgid "Are you sure you want to delete the selected tag(s)?"
3235 msgstr "คุณแน่ใจหรือไม่ว่า คุณต้องการเอารายการที่เลือกออก"
3236
3237 #. SCRIPT
3238 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:752
3239 msgid "Are you sure you want to delete this list?"
3240 msgstr ""
3241
3242 #. SCRIPT
3243 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:112
3244 msgid "Are you sure you want to delete your search history?"
3245 msgstr ""
3246
3247 #. SCRIPT
3248 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:112
3249 msgid "Are you sure you want to empty your cart?"
3250 msgstr "คุณแน่ใจหรือไม่ว่า คุณต้องการลบรายการทั้งหมดออก"
3251
3252 #. SCRIPT
3253 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:112
3254 msgid "Are you sure you want to remove the selected items?"
3255 msgstr "คุณแน่ใจหรือไม่ว่า คุณต้องการเอารายการที่เลือกออก"
3256
3257 #. SCRIPT
3258 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:752
3259 msgid "Are you sure you want to remove these items from the list?"
3260 msgstr ""
3261
3262 #. SCRIPT
3263 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:752
3264 #, fuzzy
3265 msgid "Are you sure you want to remove this item from the list?"
3266 msgstr "คุณแน่ใจหรือไม่ว่า คุณต้องการเอารายการที่เลือกออก"
3267
3268 #. SCRIPT
3269 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:752
3270 #, fuzzy
3271 msgid "Are you sure you want to remove this share?"
3272 msgstr "คุณแน่ใจหรือไม่ว่า คุณต้องการเอารายการที่เลือกออก"
3273
3274 #. SCRIPT
3275 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:910
3276 #, fuzzy
3277 msgid "Are you sure you want to resume all suspended holds?"
3278 msgstr "คุณแน่ใจหรือไม่ว่า คุณต้องการลบรายการทั้งหมดออก"
3279
3280 #. SCRIPT
3281 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:910
3282 #, fuzzy
3283 msgid "Are you sure you want to suspend all holds?"
3284 msgstr "คุณแน่ใจหรือไม่ว่า คุณต้องการลบรายการทั้งหมดออก"
3285
3286 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:840
3287 #, c-format
3288 msgid "Arrived"
3289 msgstr ""
3290
3291 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:794
3292 #, c-format
3293 msgid "Article requests "
3294 msgstr ""
3295
3296 #. %1$s:  borrower.article_requests_current.count 
3297 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:172
3298 #, c-format
3299 msgid "Article requests (%s)"
3300 msgstr ""
3301
3302 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:43
3303 #, c-format
3304 msgid "As owner of a list you cannot accept an invitation for sharing it."
3305 msgstr ""
3306
3307 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:235
3308 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:237
3309 #, c-format
3310 msgid "Ascending"
3311 msgstr ""
3312
3313 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:50
3314 #, c-format
3315 msgid "Ask for a discharge"
3316 msgstr ""
3317
3318 #. OPTION
3319 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:242
3320 msgid "At least one item is available at this library"
3321 msgstr ""
3322
3323 #. For the first occurrence,
3324 #. %1$s:  Branches.GetName( subscription.branchcode ) 
3325 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:787
3326 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:790
3327 #, c-format
3328 msgid "At library: %s"
3329 msgstr ""
3330
3331 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:272
3332 #, c-format
3333 msgid "Audience"
3334 msgstr "ผู้อ่าน"
3335
3336 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:435
3337 #, fuzzy, c-format
3338 msgid "Audiovisual profile:"
3339 msgstr "ประวัติ สือโสตทัศนูปกรณ์"
3340
3341 #. SCRIPT
3342 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
3343 msgid "Aug"
3344 msgstr ""
3345
3346 #. SCRIPT
3347 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
3348 msgid "August"
3349 msgstr ""
3350
3351 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:54
3352 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:482
3353 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:807
3354 #, c-format
3355 msgid "AuthenticatePatron"
3356 msgstr "รายการตรวจสอบสมาชิก"
3357
3358 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:483
3359 #, c-format
3360 msgid ""
3361 "Authenticates a user's login credentials and returns the identifier for the "
3362 "patron."
3363 msgstr "สมาชิกได้ผ่านการตรวจสอบโดยวิธีการลอกอินและ ได้ส่งค่าความถูกต้องกลับไปให้สมาชิกแล้ว"
3364
3365 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:180
3366 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:182
3367 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:14
3368 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:53
3369 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:101
3370 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:64
3371 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:78
3372 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:252
3373 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:191
3374 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:800
3375 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:209
3376 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:211
3377 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:569
3378 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:571
3379 #, c-format
3380 msgid "Author"
3381 msgstr "ผู้แต่ง"
3382
3383 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:16
3384 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:18
3385 #, c-format
3386 msgid "Author (A-Z)"
3387 msgstr "ผู้แต่ง (A-Z)"
3388
3389 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:21
3390 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:23
3391 #, c-format
3392 msgid "Author (Z-A)"
3393 msgstr "ผู้แต่ง (Z-A)"
3394
3395 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:764
3396 #, fuzzy, c-format
3397 msgid "Author notes provided by Syndetics"
3398 msgstr "หมายเหตุของผู้แต่ง ซึ่งถูกเชื่อมด้วยคำเชื่อมต่าง ๆ"
3399
3400 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:92
3401 #, c-format
3402 msgid "Author(s)"
3403 msgstr ""
3404
3405 #. For the first occurrence,
3406 #. %1$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.author ) 
3407 #. %2$s:  BIBLIO_RESULT.author 
3408 #. %3$s:  END 
3409 #. %4$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.MARCAUTHORS ) 
3410 #. %5$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.author ) 
3411 #. %6$s:  END 
3412 #. %7$s:  FOREACH MARCAUTHOR IN BIBLIO_RESULT.MARCAUTHORS 
3413 #. %8$s:  FOREACH MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO IN MARCAUTHOR.MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOOP 
3414 #. %9$s:  MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.separator 
3415 #. %10$s:  MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.value 
3416 #. %11$s:  END 
3417 #. %12$s:  UNLESS ( loop.last ) 
3418 #. %13$s:  END 
3419 #. %14$s:  END 
3420 #. %15$s:  END 
3421 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:43
3422 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:39
3423 #, c-format
3424 msgid "Author(s): %s%s%s %s %s; %s %s %s %s%s %s %s;%s %s %s "
3425 msgstr ""
3426
3427 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:46
3428 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:48
3429 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:45
3430 #, c-format
3431 msgid "Author:"
3432 msgstr "ผู้แต่ง:"
3433
3434 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:40
3435 #, c-format
3436 msgid "Authority"
3437 msgstr ""
3438
3439 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:280
3440 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:13
3441 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:33
3442 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:14
3443 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:15
3444 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:14
3445 #, c-format
3446 msgid "Authority search"
3447 msgstr ""
3448
3449 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:32
3450 #, c-format
3451 msgid "Authority search results"
3452 msgstr "ผลการค้นหาข้อมูลด้วยคำศัพท์ที่กำหนด"
3453
3454 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:36
3455 #, c-format
3456 msgid "Authority type: "
3457 msgstr ""
3458
3459 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:54
3460 #, fuzzy, c-format
3461 msgid "Authorized headings"
3462 msgstr "หัวเรื่องที่กำหนดใช้"
3463
3464 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:22
3465 #, c-format
3466 msgid "Authors"
3467 msgstr ""
3468
3469 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:6
3470 #, fuzzy, c-format
3471 msgid "Availability"
3472 msgstr "รายการที่ห้องสมุดมี: "
3473
3474 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:368
3475 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:64
3476 #, c-format
3477 msgid "Availability:"
3478 msgstr "รายการที่ห้องสมุดมี:"
3479
3480 #. %1$s:  IF restrictedopac 
3481 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:94
3482 #, fuzzy, c-format
3483 msgid "Available %s"
3484 msgstr "ฉบับที่มี"
3485
3486 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:122
3487 #, fuzzy, c-format
3488 msgid "Available issues"
3489 msgstr "ฉบับที่มี"
3490
3491 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:449
3492 #, c-format
3493 msgid "Awards:"
3494 msgstr "รางว้ล:"
3495
3496 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:96
3497 #, c-format
3498 msgid "BE CAREFUL"
3499 msgstr ""
3500
3501 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:13
3502 #, c-format
3503 msgid "BT"
3504 msgstr ""
3505
3506 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:19
3507 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:31
3508 #, fuzzy, c-format
3509 msgid "Back to lists"
3510 msgstr "กลับไปยังระเบียนบรรณานุกรม"
3511
3512 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1076
3513 #, fuzzy, c-format
3514 msgid "Back to results"
3515 msgstr "กลับไปยังระเบียนบรรณานุกรม"
3516
3517 #. A
3518 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1076
3519 #, fuzzy
3520 msgid "Back to the results search list"
3521 msgstr "กลับไปยังระเบียนบรรณานุกรม"
3522
3523 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:92
3524 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:332
3525 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:197
3526 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:429
3527 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:478
3528 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1183
3529 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:125
3530 #, c-format
3531 msgid "Barcode"
3532 msgstr "บาร์โค้ด"
3533
3534 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:281
3535 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:539
3536 #, c-format
3537 msgid "Barcode:"
3538 msgstr ""
3539
3540 #. %1$s:  END 
3541 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:79
3542 #, c-format
3543 msgid ""
3544 "Be sure you used the link from the email, or contact library staff for "
3545 "assistance. %s "
3546 msgstr ""
3547
3548 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:56
3549 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:17
3550 #, fuzzy, c-format
3551 msgid "BibTeX"
3552 msgstr "ข้อความแสดงรายการทางบรรณนานุกรม"
3553
3554 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:57
3555 #, c-format
3556 msgid "Biblio records"
3557 msgstr "ระเบียนบรรณานุกรม"
3558
3559 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:326
3560 #, c-format
3561 msgid "Bibliographies"
3562 msgstr "บรรณานุกรม"
3563
3564 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:294
3565 #, c-format
3566 msgid "Biography"
3567 msgstr "ชีวประวัติ"
3568
3569 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-blocked.tt:18
3570 #, c-format
3571 msgid "Blocked"
3572 msgstr ""
3573
3574 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-blocked.tt:11
3575 #, fuzzy, c-format
3576 msgid "Blocked record"
3577 msgstr "ระเบียนบรรณานุกรม"
3578
3579 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:600
3580 #, c-format
3581 msgid "Book reviews by critics ( XXX )"
3582 msgstr ""
3583
3584 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:308
3585 #, c-format
3586 msgid "Braille"
3587 msgstr "เอกสารอักษรเบรลล์"
3588
3589 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:21
3590 #, c-format
3591 msgid "Brief display"
3592 msgstr ""
3593
3594 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:52
3595 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:35
3596 #, fuzzy, c-format
3597 msgid "Brief history"
3598 msgstr "สมุดรายนาม"
3599
3600 #. ABBR
3601 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:13
3602 msgid "Broader Term"
3603 msgstr ""
3604
3605 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:279
3606 #, fuzzy, c-format
3607 msgid "Browse by hierarchy"
3608 msgstr "เรียกดูตามลำดับขั้น"
3609
3610 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:24
3611 #, fuzzy, c-format
3612 msgid "Browse our catalog"
3613 msgstr "เรียกดูทรัพยากรห้องสมุด"
3614
3615 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1062
3616 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1064
3617 #, fuzzy, c-format
3618 msgid "Browse results"
3619 msgstr "(<a1>เรียกดูชั้นหนังสือ</a>)"
3620
3621 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1268
3622 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1270
3623 #, fuzzy, c-format
3624 msgid "Browse shelf"
3625 msgstr "(<a1>เรียกดูชั้นหนังสือ</a>)"
3626
3627 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:85
3628 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:109
3629 #, fuzzy, c-format
3630 msgid "CAS login"
3631 msgstr "เข้าสู่ระบบ:"
3632
3633 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:310
3634 #, c-format
3635 msgid "CD audio"
3636 msgstr "ซีดีเสียง"
3637
3638 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:314
3639 #, c-format
3640 msgid "CD software"
3641 msgstr ""
3642
3643 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:16
3644 #, c-format
3645 msgid "CGI debug is on."
3646 msgstr "กำลังเปิดใช้งาน CGI debug"
3647
3648 #. For the first occurrence,
3649 #. %1$s:  csv_profile.profile |html 
3650 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:60
3651 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:21
3652 #, c-format
3653 msgid "CSV - %s"
3654 msgstr ""
3655
3656 #. OPTGROUP
3657 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:26
3658 msgid "Call Number"
3659 msgstr "เลขเรียกหนังสือ"
3660
3661 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:79
3662 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:199
3663 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:430
3664 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:479
3665 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:225
3666 #, c-format
3667 msgid "Call no."
3668 msgstr ""
3669
3670 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:286
3671 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:544
3672 #, fuzzy, c-format
3673 msgid "Call no.:"
3674 msgstr "เลขเรียกหนังสือ"
3675
3676 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:201
3677 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:203
3678 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:207
3679 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:209
3680 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:57
3681 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:58
3682 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:60
3683 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:337
3684 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1172
3685 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:221
3686 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:223
3687 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:579
3688 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:581
3689 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:127
3690 #, c-format
3691 msgid "Call number"
3692 msgstr ""
3693
3694 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:28
3695 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:30
3696 #, c-format
3697 msgid "Call number (0-9 to A-Z)"
3698 msgstr ""
3699
3700 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:33
3701 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:35
3702 #, c-format
3703 msgid "Call number (Z-A to 9-0)"
3704 msgstr ""
3705
3706 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:144
3707 #, c-format
3708 msgid "Call number:"
3709 msgstr ""
3710
3711 #. %1$s:  subscription.callnumber 
3712 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:797
3713 #, fuzzy, c-format
3714 msgid "Call number: %s"
3715 msgstr "เลขเรียกหนังสือ"
3716
3717 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:341
3718 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/overdrive-checkout.inc:16
3719 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:115
3720 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:195
3721 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:56
3722 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/enroll.tt:32
3723 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:69
3724 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:43
3725 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:27
3726 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:47
3727 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-issue-note.tt:42
3728 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:62
3729 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:58
3730 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:739
3731 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:758
3732 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:878
3733 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:162
3734 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:287
3735 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:267
3736 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:615
3737 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:617
3738 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:62
3739 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:134
3740 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:92
3741 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:54
3742 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:68
3743 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:95
3744 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:160
3745 #, c-format
3746 msgid "Cancel"
3747 msgstr "ยกเลิก"
3748
3749 #. A
3750 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:140
3751 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:806
3752 #, fuzzy, c-format
3753 msgid "Cancel email notification"
3754 msgstr "การจัดหมวดหมู่"
3755
3756 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:140
3757 #, fuzzy, c-format
3758 msgid "Cancel email notification "
3759 msgstr "บอกรับอีเมลแจ้งเตือนเมื่อมีฉบับใหม่ "
3760
3761 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:26
3762 #, fuzzy, c-format
3763 msgid "Cancel enrollment "
3764 msgstr "วันที่คืนหนังสือ"
3765
3766 #. SCRIPT
3767 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1369
3768 #, fuzzy
3769 msgid "Cancel rating"
3770 msgstr "ยกเลิก"
3771
3772 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:877
3773 #, fuzzy, c-format
3774 msgid "Cancel:"
3775 msgstr "ยกเลิก"
3776
3777 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:75
3778 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:765
3779 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:814
3780 #, fuzzy, c-format
3781 msgid "CancelHold"
3782 msgstr "ยกเลิก"
3783
3784 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:816
3785 #, fuzzy, c-format
3786 msgid "CancelRecall "
3787 msgstr "ยกเลิก "
3788
3789 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:766
3790 #, c-format
3791 msgid "Cancels an active hold request for the patron."
3792 msgstr "ยกเลิกรายการจองสำหรับสมาชิก"
3793
3794 #. IMG
3795 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:352
3796 msgid "Cannot be put on hold"
3797 msgstr ""
3798
3799 #. %1$s:  maxlength_cardnumber 
3800 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:159
3801 #, fuzzy, c-format
3802 msgid "Card number can be up to %s characters."
3803 msgstr "รหัสผ่านของคุณต้องมีความยาวอย่างน้อย %s อักขระ"
3804
3805 #. %1$s:  minlength_cardnumber 
3806 #. %2$s:  maxlength_cardnumber 
3807 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:155
3808 #, fuzzy, c-format
3809 msgid "Card number must be between %s and %s characters."
3810 msgstr "รหัสผ่านของคุณต้องมีความยาวอย่างน้อย %s อักขระ"
3811
3812 #. %1$s:  minlength_cardnumber 
3813 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:151
3814 #, fuzzy, c-format
3815 msgid "Card number must be exactly %s characters."
3816 msgstr "รหัสผ่านของคุณต้องมีความยาวอย่างน้อย %s อักขระ"
3817
3818 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:50
3819 #, fuzzy, c-format
3820 msgid "Card number:"
3821 msgstr "หมายเลขบัตรสมาชิก:"
3822
3823 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:25
3824 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:597
3825 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:282
3826 #, c-format
3827 msgid "Cart"
3828 msgstr ""
3829
3830 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:311
3831 #, c-format
3832 msgid "Cassette recording"
3833 msgstr "เทปบันทึกเสียง"
3834
3835 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:39
3836 #, c-format
3837 msgid "Catalog"
3838 msgstr ""
3839
3840 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:327
3841 #, c-format
3842 msgid "Catalogs"
3843 msgstr "รายการทรัพยากร"
3844
3845 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:198
3846 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:587
3847 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:81
3848 #, c-format
3849 msgid "Category:"
3850 msgstr "ประเภททรัพยากร:"
3851
3852 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:14
3853 #, fuzzy, c-format
3854 msgid "Change your password"
3855 msgstr "เปลี่ยนรหัสผ่านของฉัน"
3856
3857 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:26
3858 #, fuzzy, c-format
3859 msgid "Change your password "
3860 msgstr "เปลี่ยนรหัสผ่านของคุณ "
3861
3862 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:805
3863 #, c-format
3864 msgid "Chapters"
3865 msgstr ""
3866
3867 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:91
3868 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:93
3869 #, c-format
3870 msgid "Chapters:"
3871 msgstr ""
3872
3873 #. INPUT type=submit name=confirm
3874 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:273
3875 #, fuzzy
3876 msgid "Check in item"
3877 msgstr "ต่ออายุรายการทรัพยากร"
3878
3879 #. %1$s:  IF ( Koha.Preference('AllowSelfCheckReturns') ) 
3880 #. %2$s:  END 
3881 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:187
3882 #, c-format
3883 msgid "Check out%s, return%s or renew an item: "
3884 msgstr ""
3885
3886 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:149
3887 #, fuzzy, c-format
3888 msgid "Check-in date:"
3889 msgstr "ต่ออายุรายการทรัพยากร"
3890
3891 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:38
3892 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:152
3893 #, c-format
3894 msgid "Checked out"
3895 msgstr ""
3896
3897 #. %1$s:  issues_count 
3898 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:154
3899 #, fuzzy, c-format
3900 msgid "Checked out (%s)"
3901 msgstr "ยืมออกแล้ว"
3902
3903 # I7smUK  <a href="http://ujewqpyslpdf.com/">ujewqpyslpdf</a>, [url=http://uxhcddxbzrhd.com/]uxhcddxbzrhd[/url], [link=http://aykrpifbtenk.com/]aykrpifbtenk[/link], http://vlevzxdaueqn.com/
3904 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:223
3905 #, fuzzy, c-format
3906 msgid "Checked out on"
3907 msgstr ""
3908 "I7smUK  <a href=\"http://ujewqpyslpdf.com/\">ujewqpyslpdf</a>, [url=http://"
3909 "uxhcddxbzrhd.com/]uxhcddxbzrhd[/url], [link=http://aykrpifbtenk."
3910 "com/]aykrpifbtenk[/link], http://vlevzxdaueqn.com/"
3911
3912 #. %1$s:  item.firstname 
3913 #. %2$s:  item.surname 
3914 #. %3$s:  IF ( item.cardnumber ) 
3915 #. %4$s:  item.cardnumber 
3916 #. %5$s:  END 
3917 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:36
3918 #, fuzzy, c-format
3919 msgid "Checked out to %s %s %s(%s)%s"
3920 msgstr "ยืมออกแล้ว"
3921
3922 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/overdrive-checkout.inc:4
3923 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/overdrive-checkout.inc:15
3924 #, fuzzy, c-format
3925 msgid "Checkout"
3926 msgstr "รายการที่ยืมออก"
3927
3928 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:35
3929 #, c-format
3930 msgid "Checkout history"
3931 msgstr ""
3932
3933 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:55
3934 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:67
3935 #, c-format
3936 msgid "Checkouts"
3937 msgstr "รายการที่ยืมออก"
3938
3939 #. %1$s:  borrowername 
3940 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:219
3941 #, fuzzy, c-format
3942 msgid "Checkouts for %s "
3943 msgstr "รายการที่ยืมออก "
3944
3945 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:82
3946 #, fuzzy, c-format
3947 msgid "Checkouts: "
3948 msgstr "รายการที่ยืมออก "
3949
3950 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:31
3951 #, c-format
3952 msgid "Citation"
3953 msgstr ""
3954
3955 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:413
3956 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:415
3957 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:588
3958 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:590
3959 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:741
3960 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:743
3961 #, c-format
3962 msgid "City:"
3963 msgstr ""
3964
3965 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:849
3966 #, c-format
3967 msgid "Claimed"
3968 msgstr ""
3969
3970 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:189
3971 #, c-format
3972 msgid "Classification"
3973 msgstr "การจัดหมวดหมู่"
3974
3975 #. For the first occurrence,
3976 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.classification 
3977 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:124
3978 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:117
3979 #, c-format
3980 msgid "Classification: %s "
3981 msgstr ""
3982
3983 #. INPUT type=reset
3984 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:37
3985 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:876
3986 #, c-format
3987 msgid "Clear"
3988 msgstr ""
3989
3990 #. For the first occurrence,
3991 #. SCRIPT
3992 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:597
3993 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:282
3994 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:36
3995 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:752
3996 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:278
3997 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:50
3998 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:89
3999 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:135
4000 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:172
4001 #, fuzzy, c-format
4002 msgid "Clear all"
4003 msgstr "ปี"
4004
4005 #. For the first occurrence,
4006 #. SCRIPT
4007 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:444
4008 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:292
4009 #, fuzzy, c-format
4010 msgid "Clear date"
4011 msgstr "ปี"
4012
4013 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:734
4014 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:775
4015 #, c-format
4016 msgid "Clear date to suspend indefinitely"
4017 msgstr ""
4018
4019 #. %1$s:  BORROWER_INFO.title 
4020 #. %2$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' category_type = BORROWER_INFO.category_type firstname = BORROWER_INFO.firstname surname = BORROWER_INFO.surname othernames = BORROWER_INFO.othernames cardnumber = BORROWER_INFO.cardnumber 
4021 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:57
4022 #, fuzzy, c-format
4023 msgid "Click here if you're not %s %s"
4024 msgstr "(<a1>คลิกที่นี่</a> ถ้าคุณไม่ใช่ %s %s %s)"
4025
4026 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:130
4027 #, fuzzy, c-format
4028 msgid "Click here to login."
4029 msgstr "คลิกที่นี่หากดำเนินการเสร็จสิ้นแล้ว"
4030
4031 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:144
4032 #, fuzzy, c-format
4033 msgid "Click here to view"
4034 msgstr "คลิกที่นี่หากดำเนินการเสร็จสิ้นแล้ว"
4035
4036 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:630
4037 #, fuzzy, c-format
4038 msgid "Click here to view them all."
4039 msgstr "คลิกที่นี่หากดำเนินการเสร็จสิ้นแล้ว"
4040
4041 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1011
4042 #, c-format
4043 msgid "Click on an image to view it in the image viewer"
4044 msgstr ""
4045
4046 #. INPUT type=checkbox name=biblionumber
4047 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:237
4048 msgid "Click to add to cart"
4049 msgstr "คลิกเพื่อเพิ่มไปยังกล่องรายการที่เลือก"
4050
4051 #. H2
4052 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:26
4053 #, fuzzy
4054 msgid "Click to expand this role"
4055 msgstr "คลิกเพื่อดูใน Google Books"
4056
4057 #. SCRIPT
4058 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1369
4059 #, fuzzy
4060 msgid "Click to forward the list to"
4061 msgstr "คลิกเพื่อเพิ่มไปยังกล่องรายการที่เลือก"
4062
4063 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:430
4064 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:436
4065 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:443
4066 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:450
4067 #, fuzzy, c-format
4068 msgid "Click to open in new window"
4069 msgstr "คลิกเพื่อดูใน Google Books"
4070
4071 #. SCRIPT
4072 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1369
4073 #, fuzzy
4074 msgid "Click to rewind the list to"
4075 msgstr "คลิกเพื่อดูใน Google Books"
4076
4077 #. DIV
4078 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:229
4079 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:504
4080 msgid "Click to view in Google Books"
4081 msgstr "คลิกเพื่อดูใน Google Books"
4082
4083 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1088
4084 #, c-format
4085 msgid "Close"
4086 msgstr ""
4087
4088 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:8
4089 #, fuzzy, c-format
4090 msgid "Close shelf browser"
4091 msgstr "ปิดเครื่องมือเรียกดูชั้นหนังสือ"
4092
4093 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:30
4094 #, fuzzy, c-format
4095 msgid "Close this window"
4096 msgstr "ปิดหน้าต่างนี้"
4097
4098 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:108
4099 #, c-format
4100 msgid "Close this window."
4101 msgstr "ปิดหน้าต่างนี้"
4102
4103 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:20
4104 #, c-format
4105 msgid "Close window"
4106 msgstr "ปิดหน้าต่าง"
4107
4108 #. %1$s:  borrower_club_enrollments.count || 0 
4109 #. %2$s:  borrower_enrollable_clubs.count || 0 
4110 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:165
4111 #, c-format
4112 msgid "Clubs (%s/%s) "
4113 msgstr ""
4114
4115 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:5
4116 #, c-format
4117 msgid "Clubs currently enrolled in"
4118 msgstr ""
4119
4120 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:40
4121 #, c-format
4122 msgid "Clubs you can enroll in"
4123 msgstr ""
4124
4125 #. A
4126 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:24
4127 msgid "Collect items you are interested in"
4128 msgstr ""
4129
4130 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:56
4131 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:75
4132 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:127
4133 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1169
4134 #, c-format
4135 msgid "Collection"
4136 msgstr "กลุ่มข้อมูล"
4137
4138 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:148
4139 #, fuzzy, c-format
4140 msgid "Collection library:"
4141 msgstr "กลุ่มข้อมูล"
4142
4143 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:53
4144 #, c-format
4145 msgid "Collection title:"
4146 msgstr ""
4147
4148 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:235
4149 #, c-format
4150 msgid "Collection: "
4151 msgstr ""
4152
4153 #. For the first occurrence,
4154 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.seriestitle 
4155 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:82
4156 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:75
4157 #, fuzzy, c-format
4158 msgid "Collection: %s "
4159 msgstr "ปี"
4160
4161 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:28
4162 #, fuzzy, c-format
4163 msgid "Collections"
4164 msgstr "กลุ่มข้อมูล"
4165
4166 #. SCRIPT
4167 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/columns_settings.inc:3
4168 msgid "Column visibility"
4169 msgstr ""
4170
4171 #. For the first occurrence,
4172 #. %1$s:  review.patron.firstname 
4173 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:918
4174 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:920
4175 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:924
4176 #, fuzzy, c-format
4177 msgid "Comment by %s"
4178 msgstr "แสดงความคิดเห็นโดย %s %s %s"
4179
4180 #. %1$s:  review.patron.firstname 
4181 #. %2$s:  review.patron.surname|truncate(2,'.') 
4182 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:922
4183 #, fuzzy, c-format
4184 msgid "Comment by %s %s"
4185 msgstr "แสดงความคิดเห็นโดย %s %s %s"
4186
4187 #. %1$s:  review.patron.title 
4188 #. %2$s:  review.patron.firstname 
4189 #. %3$s:  review.patron.surname 
4190 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:916
4191 #, fuzzy, c-format
4192 msgid "Comment by %s %s %s"
4193 msgstr "แสดงความคิดเห็นโดย %s %s %s"
4194
4195 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:35
4196 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:39
4197 #, c-format
4198 msgid "Comment:"
4199 msgstr "ความคิดเห็น:"
4200
4201 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:45
4202 #, fuzzy, c-format
4203 msgid "Comments on "
4204 msgstr "ความคิดเห็น "
4205
4206 #. %1$s:  ' ( ' _ (reviews.size || 0) _ ' )' 
4207 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:572
4208 #, fuzzy, c-format
4209 msgid "Comments%s"
4210 msgstr "แสดงความคิดเห็นโดย %s %s %s"
4211
4212 #. INPUT type=submit
4213 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:433
4214 #, fuzzy
4215 msgid "Confirm hold"
4216 msgstr "เปลี่ยนรหัสผ่านของฉัน"
4217
4218 #. %1$s:  USER_INFO.firstname 
4219 #. %2$s:  USER_INFO.surname 
4220 #. %3$s:  USER_INFO.cardnumber 
4221 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:126
4222 #, c-format
4223 msgid "Confirm holds for:%s %s (%s)"
4224 msgstr ""
4225
4226 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:109
4227 #, fuzzy, c-format
4228 msgid "Confirm new password:"
4229 msgstr "รหัสผ่านปัจจุบัน:"
4230
4231 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:822
4232 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:832
4233 #, fuzzy, c-format
4234 msgid "Confirm password"
4235 msgstr "เปลี่ยนรหัสผ่านของฉัน"
4236
4237 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:469
4238 #, c-format
4239 msgid "Contact information"
4240 msgstr ""
4241
4242 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:64
4243 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:65
4244 #, fuzzy, c-format
4245 msgid "Contact information: "
4246 msgstr "ข้อมูลติดต่อ"
4247
4248 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:666
4249 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:668
4250 #, fuzzy, c-format
4251 msgid "Contact note:"
4252 msgstr "สารบัญ"
4253
4254 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:289
4255 #, c-format
4256 msgid "Content"
4257 msgstr "เนื้อหา"
4258
4259 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:494
4260 #, c-format
4261 msgid "Content Cafe"
4262 msgstr "Content Cafe"
4263
4264 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:660
4265 #, c-format
4266 msgid "Contents"
4267 msgstr "สารบัญ"
4268
4269 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:62
4270 #, c-format
4271 msgid "Contents of "
4272 msgstr ""
4273
4274 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:58
4275 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:328
4276 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1178
4277 #, c-format
4278 msgid "Copy number"
4279 msgstr ""
4280
4281 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:144
4282 #, c-format
4283 msgid "Copyright"
4284 msgstr "สงวนลิขสิทธิ์"
4285
4286 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:227
4287 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:229
4288 #, fuzzy, c-format
4289 msgid "Copyright date"
4290 msgstr "วันที่จดสิขสิทธิ์:"
4291
4292 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:48
4293 #, c-format
4294 msgid "Copyright date:"
4295 msgstr ""
4296
4297 #. DIV
4298 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:47
4299 msgid "Copyright or publication year, for example: 2016"
4300 msgstr ""
4301
4302 #. For the first occurrence,
4303 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.copyrightdate 
4304 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:94
4305 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:87
4306 #, c-format
4307 msgid "Copyright year: %s "
4308 msgstr ""
4309
4310 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:100
4311 #, c-format
4312 msgid "Count"
4313 msgstr "จำนวน"
4314
4315 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:452
4316 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:454
4317 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:627
4318 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:629
4319 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:780
4320 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:782
4321 #, fuzzy, c-format
4322 msgid "Country:"
4323 msgstr "จำนวน"
4324
4325 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:32
4326 #, c-format
4327 msgid "Course #"
4328 msgstr ""
4329
4330 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:33
4331 #, fuzzy, c-format
4332 msgid "Course number:"
4333 msgstr "ปี"
4334
4335 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:278
4336 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:20
4337 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1190
4338 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:18
4339 #, c-format
4340 msgid "Course reserves"
4341 msgstr ""
4342
4343 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:21
4344 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:28
4345 #, c-format
4346 msgid "Course reserves for "
4347 msgstr ""
4348
4349 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:25
4350 #, c-format
4351 msgid "Courses"
4352 msgstr ""
4353
4354 #. IMG
4355 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:63
4356 #, fuzzy
4357 msgid "Cover image"
4358 msgstr "ภาพปก"
4359
4360 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:547
4361 #, c-format
4362 msgid "Create a new list"
4363 msgstr ""
4364
4365 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:84
4366 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:93
4367 #, fuzzy, c-format
4368 msgid "Create a new request "
4369 msgstr "สร้างรายการใหม่"
4370
4371 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:66
4372 #, fuzzy, c-format
4373 msgid "Create new list"
4374 msgstr "สร้างรายการใหม่"
4375
4376 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:704
4377 #, c-format
4378 msgid ""
4379 "Creates, for a patron, a title-level hold request on a given bibliographic "
4380 "record in Koha."
4381 msgstr ""
4382
4383 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:735
4384 #, c-format
4385 msgid ""
4386 "Creates, for a patron, an item-level hold request on a specific item of a "
4387 "bibliographic record Koha."
4388 msgstr ""
4389
4390 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:409
4391 #, c-format
4392 msgid "Credits"
4393 msgstr "เครดิต"
4394
4395 #. %1$s:  amountoutstanding | $Price 
4396 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:160
4397 #, fuzzy, c-format
4398 msgid "Credits (%s)"
4399 msgstr "เครดิต"
4400
4401 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1165
4402 #, c-format
4403 msgid "Current location"
4404 msgstr ""
4405
4406 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:58
4407 #, fuzzy, c-format
4408 msgid "Current password:"
4409 msgstr "รหัสผ่านปัจจุบัน:"
4410
4411 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:46
4412 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:131
4413 #, c-format
4414 msgid "Current session"
4415 msgstr ""
4416
4417 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:32
4418 #, fuzzy, c-format
4419 msgid "Currently in local use"
4420 msgstr "รหัสผ่านปัจจุบัน:"
4421
4422 #. %1$s:  item.firstname 
4423 #. %2$s:  item.surname 
4424 #. %3$s:  IF ( item.cardnumber ) 
4425 #. %4$s:  item.cardnumber 
4426 #. %5$s:  END 
4427 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:30
4428 #, c-format
4429 msgid "Currently in local use by %s %s %s(%s)%s"
4430 msgstr ""
4431
4432 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:76
4433 #, c-format
4434 msgid "Curriculum"
4435 msgstr ""
4436
4437 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:313
4438 #, c-format
4439 msgid "DVD video / Videodisc"
4440 msgstr "วิดีโอดีวีดี / วิดีโอดิสก์"
4441
4442 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:74
4443 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:75
4444 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:80
4445 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:803
4446 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:62
4447 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:102
4448 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:147
4449 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:184
4450 #, c-format
4451 msgid "Date"
4452 msgstr "วันที่"
4453
4454 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:126
4455 #, c-format
4456 msgid "Date added"
4457 msgstr ""
4458
4459 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:161
4460 #, fuzzy, c-format
4461 msgid "Date added:"
4462 msgstr "วันที่เพิ่มข้อมูล"
4463
4464 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:60
4465 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1182
4466 #, c-format
4467 msgid "Date due"
4468 msgstr ""
4469
4470 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:259
4471 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:266
4472 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:549
4473 #, c-format
4474 msgid "Date due:"
4475 msgstr ""
4476
4477 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:12
4478 #, fuzzy, c-format
4479 msgid "Date enrolled"
4480 msgstr "วันที่คืนหนังสือ"
4481
4482 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:283
4483 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:285
4484 #, fuzzy, c-format
4485 msgid "Date of birth:"
4486 msgstr "วันเกิด:"
4487
4488 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:172
4489 #, fuzzy, c-format
4490 msgid "Date range:"
4491 msgstr "วันที่เพิ่มข้อมูล"
4492
4493 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:78
4494 #, c-format
4495 msgid "Date received"
4496 msgstr "วันที่คืนหนังสือ"
4497
4498 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:77
4499 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:362
4500 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:73
4501 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:75
4502 #, c-format
4503 msgid "Date:"
4504 msgstr "วันที่:"
4505
4506 #. OPTGROUP
4507 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:38
4508 msgid "Dates"
4509 msgstr ""
4510
4511 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:38
4512 #, c-format
4513 msgid "Days in advance"
4514 msgstr ""
4515
4516 #. SCRIPT
4517 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
4518 msgid "Dec"
4519 msgstr ""
4520
4521 #. SCRIPT
4522 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
4523 msgid "December"
4524 msgstr ""
4525
4526 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:60
4527 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:62
4528 #, c-format
4529 msgid "Default"
4530 msgstr "ค่าที่ตั้งไว้"
4531
4532 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:206
4533 #, fuzzy, c-format
4534 msgid "Default sorting"
4535 msgstr "ค่าที่ตั้งไว้"
4536
4537 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:43
4538 #, c-format
4539 msgid ""
4540 "Default: keep my reading history according to local laws. This is the "
4541 "default option : the library will keep your reading history for the duration "
4542 "permitted by local laws."
4543 msgstr ""
4544
4545 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:198
4546 #, c-format
4547 msgid ""
4548 "Defines the metadata schema in which the records are returned, possible "
4549 "values: "
4550 msgstr ""
4551
4552 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:848
4553 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:694
4554 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:278
4555 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:54
4556 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:93
4557 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:139
4558 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:176
4559 #, c-format
4560 msgid "Delete"
4561 msgstr "ลบ"
4562
4563 #. INPUT type=submit
4564 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:184
4565 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:512
4566 msgid "Delete list"
4567 msgstr ""
4568
4569 #. INPUT type=submit
4570 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:248
4571 msgid "Delete selected"
4572 msgstr ""
4573
4574 #. INPUT type=submit
4575 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:169
4576 #, fuzzy
4577 msgid "Delete selected tags"
4578 msgstr "เอารายการที่เลือกออก"
4579
4580 #. INPUT type=submit
4581 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:538
4582 #, fuzzy
4583 msgid "Delete this list"
4584 msgstr "ลบรายการนี้"
4585
4586 #. A
4587 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:111
4588 #, fuzzy
4589 msgid "Delete your search history"
4590 msgstr "ค้นหาด้วยคำว่า:"
4591
4592 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1120
4593 #, c-format
4594 msgid "Delicious"
4595 msgstr ""
4596
4597 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:32
4598 #, c-format
4599 msgid "Department:"
4600 msgstr ""
4601
4602 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:31
4603 #, c-format
4604 msgid "Dept."
4605 msgstr ""
4606
4607 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:241
4608 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:243
4609 #, c-format
4610 msgid "Descending"
4611 msgstr ""
4612
4613 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:75
4614 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:11
4615 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:46
4616 #, c-format
4617 msgid "Description"
4618 msgstr "รายละเอียด"
4619
4620 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:65
4621 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:120
4622 #, c-format
4623 msgid "Details"
4624 msgstr "รายละเอียด"
4625
4626 #. For the first occurrence,
4627 #. %1$s:  bibliotitle 
4628 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:19
4629 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:13
4630 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:13
4631 #, fuzzy, c-format
4632 msgid "Details for %s"
4633 msgstr "ดำเนินการสำหรับ %s"
4634
4635 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:45
4636 #, fuzzy, c-format
4637 msgid "Details for: "
4638 msgstr "ดำเนินการสำหรับ %s"
4639
4640 #. %1$s:  request.backend 
4641 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:178
4642 #, fuzzy, c-format
4643 msgid "Details from %s"
4644 msgstr "ดำเนินการสำหรับ %s"
4645
4646 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:135
4647 #, fuzzy, c-format
4648 msgid "Details from library"
4649 msgstr "ข้อความแจ้งจากห้องสมุด"
4650
4651 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:182
4652 #, c-format
4653 msgid "Dewey"
4654 msgstr "ระบบดิวอี้"
4655
4656 #. For the first occurrence,
4657 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.dewey 
4658 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:118
4659 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:111
4660 #, c-format
4661 msgid "Dewey: %s "
4662 msgstr ""
4663
4664 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:328
4665 #, c-format
4666 msgid "Dictionaries"
4667 msgstr "พจนานุกรม"
4668
4669 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/svc/suggestion.tt:35
4670 #, fuzzy, c-format
4671 msgid "Did you mean:"
4672 msgstr "คุณหมายความว่า:"
4673
4674 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:42
4675 #, fuzzy, c-format
4676 msgid "Digests only "
4677 msgstr "ต้องการแบบสรุปเท่านั้นใช่หรือไม่?"
4678
4679 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:341
4680 #, c-format
4681 msgid "Directories"
4682 msgstr "รายชื่อ"
4683
4684 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:13
4685 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:25
4686 #, fuzzy, c-format
4687 msgid "Discharge"
4688 msgstr "ค่าปรับและค่าธรรมเนียม"
4689
4690 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:334
4691 #, c-format
4692 msgid "Discographies"
4693 msgstr "รายชื่อจานเสียง"
4694
4695 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:43
4696 #, c-format
4697 msgid "Display news for: "
4698 msgstr ""
4699
4700 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:43
4701 #, c-format
4702 msgid "Do not notify"
4703 msgstr ""
4704
4705 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:24
4706 #, c-format
4707 msgid ""
4708 "Do you want to receive an email when a new issue for this subscription "
4709 "arrives?"
4710 msgstr "คุณต้องการได้รับอีเมลแจ้งเมื่อห้องสมุดได้รับวารสารฉบับใหม่หรือไม่?"
4711
4712 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:178
4713 #, c-format
4714 msgid "Don't have a library card?"
4715 msgstr "คุณไม่มีบัตรห้องสมุดหรือ?"
4716
4717 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:176
4718 #, c-format
4719 msgid "Don't have a password yet?"
4720 msgstr "คุณยังไม่มีรหัสผ่านใช่หรือไม่?"
4721
4722 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:336
4723 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:122
4724 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:88
4725 #, fuzzy, c-format
4726 msgid "Don't have an account? "
4727 msgstr "คุณยังไม่มีรหัสผ่านใช่หรือไม่? "
4728
4729 #. SCRIPT
4730 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
4731 msgid "Done"
4732 msgstr ""
4733
4734 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:28
4735 #, c-format
4736 msgid "Download"
4737 msgstr "ดาวน์โหลด"
4738
4739 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:364
4740 #, c-format
4741 msgid "Download as iCal/.ics file"
4742 msgstr ""
4743
4744 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:12
4745 #, c-format
4746 msgid "Download cart"
4747 msgstr ""
4748
4749 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:161
4750 #, c-format
4751 msgid "Download list"
4752 msgstr ""
4753
4754 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:23
4755 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:50
4756 #, c-format
4757 msgid "Download list "
4758 msgstr ""
4759
4760 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:51
4761 #, c-format
4762 msgid "Dublin Core"
4763 msgstr ""
4764
4765 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:192
4766 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:428
4767 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:480
4768 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:226
4769 #, c-format
4770 msgid "Due"
4771 msgstr "กำหนดส่ง"
4772
4773 #. %1$s:  itemLoo.dateDue 
4774 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:382
4775 #, c-format
4776 msgid "Due %s"
4777 msgstr "กำหนดส่ง %s"
4778
4779 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:103
4780 #, fuzzy, c-format
4781 msgid "ERROR: Internal error: incomplete hold request. "
4782 msgstr "ข้อผิดพลาด: ข้อผิดพลาดภายในระบบ: ทำรายการจองไม่สมบูรณ์"
4783
4784 #. %1$s:  bad_biblionumber 
4785 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:79
4786 #, fuzzy, c-format
4787 msgid "ERROR: No record found for record id %s. "
4788 msgstr "ข้อผิดพลาด: ไม่พบระเบียนบรรณานุกรมของบรรณานุกรมเลขที่ %s"
4789
4790 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:97
4791 #, fuzzy, c-format
4792 msgid "ERROR: No record id specified. "
4793 msgstr "ข้อผิดพลาด: ไม่ได้รับเลขบรรณานุกรม"
4794
4795 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:904
4796 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:685
4797 #, c-format
4798 msgid "Edit"
4799 msgstr "แก้ไข"
4800
4801 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:342
4802 #, c-format
4803 msgid "Edit / Create note"
4804 msgstr ""
4805
4806 #. INPUT type=submit
4807 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:176
4808 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:505
4809 msgid "Edit list"
4810 msgstr ""
4811
4812 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:70
4813 #, c-format
4814 msgid "Edit list "
4815 msgstr ""
4816
4817 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:550
4818 #, fuzzy, c-format
4819 msgid "Editing "
4820 msgstr "ฉบับพิมพ์ "
4821
4822 #. %1$s:  title 
4823 #. %2$s:  author 
4824 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-issue-note.tt:28
4825 #, c-format
4826 msgid "Editing issue note for %s %s"
4827 msgstr ""
4828
4829 #. %1$s:  ISSUE.title 
4830 #. %2$s:  ISSUE.author 
4831 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-issue-note.tt:16
4832 #, c-format
4833 msgid "Editing issue note for %s - %s"
4834 msgstr ""
4835
4836 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:208
4837 #, c-format
4838 msgid "Edition statement:"
4839 msgstr "ส่วนฉบับพิมพ์:"
4840
4841 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:582
4842 #, c-format
4843 msgid "Editions"
4844 msgstr "ฉบับพิมพ์"
4845
4846 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:191
4847 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1121
4848 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:41
4849 #, c-format
4850 msgid "Email"
4851 msgstr ""
4852
4853 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:33
4854 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:36
4855 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:55
4856 #, c-format
4857 msgid "Email address:"
4858 msgstr ""
4859
4860 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:95
4861 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:653
4862 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:655
4863 #, fuzzy, c-format
4864 msgid "Email:"
4865 msgstr "อีเมล:"
4866
4867 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:30
4868 #, c-format
4869 msgid "Empty and close"
4870 msgstr ""
4871
4872 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:329
4873 #, c-format
4874 msgid "Encyclopedias "
4875 msgstr ""
4876
4877 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:493
4878 #, fuzzy, c-format
4879 msgid "Enhanced content: "
4880 msgstr "เนื้อหาเพิ่มเติม "
4881
4882 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:692
4883 #, c-format
4884 msgid "Enhanced descriptions from Syndetics:"
4885 msgstr ""
4886
4887 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:59
4888 #, c-format
4889 msgid "Enroll "
4890 msgstr ""
4891
4892 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/enroll.tt:4
4893 #, c-format
4894 msgid "Enroll in "
4895 msgstr ""
4896
4897 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:36
4898 #, c-format
4899 msgid "Enter a new purchase suggestion"
4900 msgstr "ใส่ข้อมูลข้อเสนอแนะเพื่อสั่งซื้อหนังสือใหม่"
4901
4902 #. INPUT type=text name=q
4903 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:94
4904 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:173
4905 msgid "Enter search terms"
4906 msgstr "กรุณาป้อนคำค้น"
4907
4908 #. %1$s:  IF ( SelfCheckoutByLogin ) 
4909 #. %2$s:  END 
4910 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:40
4911 #, fuzzy, c-format
4912 msgid ""
4913 "Enter your User ID%s and password%s, and click the submit button (or press "
4914 "the enter key)."
4915 msgstr "กรุณาใส่รหัสผู้ใช้ของคุณ (User ID) จากนั้นคลิกปุ่ม \"ส่งข้อมูล\" (หรือกดแป้น \"Enter\")"
4916
4917 #. For the first occurrence,
4918 #. %1$s:  authtypetext 
4919 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:15
4920 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:46
4921 #, fuzzy, c-format
4922 msgid "Entry %s"
4923 msgstr "ที่ %s"
4924
4925 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:128
4926 #, fuzzy, c-format
4927 msgid "Enumeration"
4928 msgstr "ข้อมูล"
4929
4930 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:50
4931 #, fuzzy, c-format
4932 msgid "Error"
4933 msgstr "ข้อผิดพลาด:"
4934
4935 #. For the first occurrence,
4936 #. %1$s:  errno 
4937 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:12
4938 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:29
4939 #, fuzzy, c-format
4940 msgid "Error %s"
4941 msgstr "ข้อผิดพลาด: "
4942
4943 #. SCRIPT
4944 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:597
4945 msgid "Error searching OpenLibrary collection"
4946 msgstr ""
4947
4948 #. SCRIPT
4949 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:597
4950 msgid "Error searching OverDrive collection"
4951 msgstr ""
4952
4953 #. SCRIPT
4954 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:64
4955 msgid "Error searching OverDrive collection."
4956 msgstr ""
4957
4958 #. SCRIPT
4959 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:112
4960 msgid "Error! Adding tags failed at"
4961 msgstr ""
4962
4963 #. SCRIPT
4964 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:112
4965 #, fuzzy
4966 msgid "Error! Illegal parameter"
4967 msgstr "ข้อผิดพลาด: พารามิเตอร์ %s ไม่ถูกต้อง"
4968
4969 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:36
4970 #, c-format
4971 msgid "Error! You cannot add an empty comment. Please add content or cancel."
4972 msgstr ""
4973
4974 #. SCRIPT
4975 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:112
4976 #, fuzzy
4977 msgid "Error! You cannot delete the tag"
4978 msgstr "ข้อผิดพลาด: คุณไม่สามารถลบแท็ก %s ได้"
4979
4980 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:32
4981 #, fuzzy, c-format
4982 msgid ""
4983 "Error! Your comment was entirely illegal markup code. It has NOT been added."
4984 msgstr ""
4985 "หมายเหตุ: แท็กของคุณเป็นมาร์กอัพโค้ด (Markup Code) ทั้งหมด แท็กไม่ถูกเพิ่มเข้าไปในระบบ"
4986
4987 #. SCRIPT
4988 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:112
4989 #, fuzzy
4990 msgid ""
4991 "Error! Your tag was entirely markup code. It was NOT added. Please try again "
4992 "with plain text."
4993 msgstr ""
4994 "หมายเหตุ: แท็กของคุณเป็นมาร์กอัพโค้ด (Markup Code) ทั้งหมด แท็กไม่ถูกเพิ่มเข้าไปในระบบ"
4995
4996 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:50
4997 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:119
4998 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:27
4999 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:35
5000 #, c-format
5001 msgid "Error:"
5002 msgstr "ข้อผิดพลาด:"
5003
5004 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:22
5005 #, c-format
5006 msgid "Error: we cannot find this bibliographic record."
5007 msgstr ""
5008
5009 #. SCRIPT
5010 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:112
5011 #, fuzzy
5012 msgid "Errors: "
5013 msgstr "ข้อผิดพลาด: "
5014
5015 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:205
5016 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:720
5017 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:751
5018 #, c-format
5019 msgid "Example Call"
5020 msgstr ""
5021
5022 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:495
5023 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:646
5024 #, c-format
5025 msgid "Example Response"
5026 msgstr ""
5027
5028 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:132
5029 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:409
5030 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:470
5031 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:491
5032 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:523
5033 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:642
5034 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:665
5035 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:689
5036 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:774
5037 #, c-format
5038 msgid "Example call"
5039 msgstr ""
5040
5041 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:136
5042 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:209
5043 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:413
5044 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:474
5045 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:527
5046 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:669
5047 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:693
5048 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:724
5049 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:755
5050 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:778
5051 #, c-format
5052 msgid "Example response"
5053 msgstr ""
5054
5055 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:539
5056 #, c-format
5057 msgid "Excerpt"
5058 msgstr ""
5059
5060 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:735
5061 #, c-format
5062 msgid "Excerpt provided by Syndetics"
5063 msgstr ""
5064
5065 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:839
5066 #, c-format
5067 msgid "Expected"
5068 msgstr ""
5069
5070 #. SCRIPT
5071 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:444
5072 msgid "Expecting a specific item selection."
5073 msgstr ""
5074
5075 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:171
5076 #, fuzzy, c-format
5077 msgid "Expiration date:"
5078 msgstr "ส่วนฉบับพิมพ์:"
5079
5080 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:647
5081 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:652
5082 #, c-format
5083 msgid "Expiration:"
5084 msgstr ""
5085
5086 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:598
5087 #, c-format
5088 msgid "Expires on"
5089 msgstr ""
5090
5091 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:821
5092 #, fuzzy, c-format
5093 msgid "Explain "
5094 msgstr "แผนงาน "
5095
5096 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:114
5097 #, c-format
5098 msgid "Export"
5099 msgstr ""
5100
5101 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:95
5102 #, c-format
5103 msgid "Exporting to Dublin Core..."
5104 msgstr ""
5105
5106 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:679
5107 #, c-format
5108 msgid "Extends the due date for a patron's existing loan."
5109 msgstr ""
5110
5111 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1118
5112 #, fuzzy, c-format
5113 msgid "Facebook"
5114 msgstr "หนังสือ"
5115
5116 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:540
5117 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:542
5118 #, fuzzy, c-format
5119 msgid "Fax:"
5120 msgstr "โทรสาร:"
5121
5122 #. SCRIPT
5123 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
5124 msgid "Feb"
5125 msgstr ""
5126
5127 #. SCRIPT
5128 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
5129 msgid "February"
5130 msgstr ""
5131
5132 #. %1$s:  ItemTypes.GetDescription( ISSUE.renewalitemtype) 
5133 #. %2$s:  ISSUE.renewalfee | $Price 
5134 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:297
5135 #, c-format
5136 msgid "Fee for item type '%s': %s"
5137 msgstr ""
5138
5139 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:328
5140 #, fuzzy, c-format
5141 msgid "Female:"
5142 msgstr "ผู้หญิง"
5143
5144 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:388
5145 #, fuzzy, c-format
5146 msgid "Fewer options"
5147 msgstr "[ตัวเลือกน้อยกว่า]"
5148
5149 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:292
5150 #, c-format
5151 msgid "Fiction"
5152 msgstr "นิยาย"
5153
5154 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:442
5155 #, fuzzy, c-format
5156 msgid "Fiction notes:"
5157 msgstr "นิยาย"
5158
5159 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:340
5160 #, c-format
5161 msgid "Filmographies"
5162 msgstr "รายชื่อภาพยนตร์"
5163
5164 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:76
5165 #, c-format
5166 msgid "Fine amount"
5167 msgstr ""
5168
5169 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:204
5170 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:485
5171 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:229
5172 #, c-format
5173 msgid "Fines"
5174 msgstr "ค่าปรับ"
5175
5176 #. For the first occurrence,
5177 #. %1$s:  amountoutstanding | $Price 
5178 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:158
5179 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:159
5180 #, fuzzy, c-format
5181 msgid "Fines (%s)"
5182 msgstr "ค่าปรับ"
5183
5184 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:66
5185 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:381
5186 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:395
5187 #, fuzzy, c-format
5188 msgid "Fines and charges"
5189 msgstr "ค่าปรับและค่าธรรมเนียม"
5190
5191 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:325
5192 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:573
5193 #, fuzzy, c-format
5194 msgid "Fines:"
5195 msgstr "ค่าปรับ"
5196
5197 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:200
5198 #, c-format
5199 msgid "Finish"
5200 msgstr ""
5201
5202 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/enroll.tt:31
5203 #, c-format
5204 msgid "Finish enrollment"
5205 msgstr ""
5206
5207 #. For the first occurrence,
5208 #. SCRIPT
5209 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
5210 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/page-numbers.inc:6
5211 #, c-format
5212 msgid "First"
5213 msgstr ""
5214
5215 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:270
5216 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:272
5217 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:702
5218 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:704
5219 #, fuzzy, c-format
5220 msgid "First name:"
5221 msgstr "ชื่อรายการ"
5222
5223 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:174
5224 #, fuzzy, c-format
5225 msgid ""
5226 "For example: 1999-2001. You could also use \"-1987\" for everything "
5227 "published in and before 1987 or \"2008-\" for everything published in 2008 "
5228 "and after."
5229 msgstr ""
5230 "ตัวอย่าง :  1999-2001  และ  คุณสามารถใช้ \"-1987\" สำหรับสิ่งตีพิมพ์ก่อนปี 1987 หรือ "
5231 "\"2008-\" สำหรับสิ่งที่ตีพิมพ์หลังปี 2008 ได้เช่นกัน"
5232
5233 #. %1$s:  IF OpacPasswordChange 
5234 #. %2$s:  END 
5235 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:55
5236 #, c-format
5237 msgid ""
5238 "For your convenience, the login box on this page has been pre-filled with "
5239 "this data. Please log in%s and change your password%s."
5240 msgstr ""
5241
5242 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:55
5243 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:57
5244 #, c-format
5245 msgid "Forever"
5246 msgstr ""
5247
5248 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:42
5249 #, c-format
5250 msgid ""
5251 "Forever: keep my reading history without limit. This is the option for users "
5252 "who want to keep track of what they are reading."
5253 msgstr ""
5254
5255 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:328
5256 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:169
5257 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:126
5258 #, fuzzy, c-format
5259 msgid "Forgot your password?"
5260 msgstr "เปลี่ยนรหัสผ่านของฉัน"
5261
5262 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:33
5263 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:47
5264 #, c-format
5265 msgid "Forgotten password recovery"
5266 msgstr ""
5267
5268 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:303
5269 #, fuzzy, c-format
5270 msgid "Format"
5271 msgstr "รูปแบบ:"
5272
5273 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/overdrive-checkout.inc:10
5274 #, fuzzy, c-format
5275 msgid "Format:"
5276 msgstr "รูปแบบ:"
5277
5278 #. For the first occurrence,
5279 #. SCRIPT
5280 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:597
5281 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:64
5282 #, fuzzy
5283 msgid "Found"
5284 msgstr "ส่งข้อมูล"
5285
5286 #. SCRIPT
5287 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
5288 msgid "Fr"
5289 msgstr ""
5290
5291 #. SCRIPT
5292 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
5293 msgid "Fri"
5294 msgstr ""
5295
5296 #. SCRIPT
5297 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
5298 msgid "Friday"
5299 msgstr ""
5300
5301 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:20
5302 #, c-format
5303 msgid "From: "
5304 msgstr ""
5305
5306 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:53
5307 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:36
5308 #, fuzzy, c-format
5309 msgid "Full history"
5310 msgstr "สมุดรายนาม"
5311
5312 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:20
5313 #, fuzzy, c-format
5314 msgid "Full subscription history"
5315 msgstr "สมุดรายนาม"
5316
5317 #. %1$s:  bibliotitle 
5318 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:49
5319 #, fuzzy, c-format
5320 msgid "Full subscription history for %s"
5321 msgstr "บอกรับข้อมูลของชื่อเรื่อง %s"
5322
5323 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:281
5324 #, c-format
5325 msgid "General"
5326 msgstr ""
5327
5328 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:68
5329 #, c-format
5330 msgid "Get new password recovery link"
5331 msgstr ""
5332
5333 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:38
5334 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:107
5335 #, fuzzy, c-format
5336 msgid "Get your discharge"
5337 msgstr "ค่าปรับและค่าธรรมเนียม"
5338
5339 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:48
5340 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:394
5341 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:800
5342 #, fuzzy, c-format
5343 msgid "GetAuthorityRecords"
5344 msgstr "คำศัพท์ที่กำหนด"
5345
5346 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:42
5347 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:108
5348 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:790
5349 #, fuzzy, c-format
5350 msgid "GetAvailability"
5351 msgstr "รายการที่ห้องสมุดมี"
5352
5353 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:57
5354 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:503
5355 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:808
5356 #, c-format
5357 msgid "GetPatronInfo"
5358 msgstr ""
5359
5360 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:60
5361 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:635
5362 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:809
5363 #, c-format
5364 msgid "GetPatronStatus"
5365 msgstr ""
5366
5367 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:45
5368 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:184
5369 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:797
5370 #, fuzzy, c-format
5371 msgid "GetRecords"
5372 msgstr "บันทึกระเบียน:"
5373
5374 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:63
5375 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:656
5376 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:810
5377 #, fuzzy, c-format
5378 msgid "GetServices"
5379 msgstr "ชุด"
5380
5381 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:395
5382 #, c-format
5383 msgid ""
5384 "Given a list of authority record identifiers, returns a list of record "
5385 "objects that contain the authority records. The function user may request a "
5386 "specific metadata schema for the record objects."
5387 msgstr ""
5388
5389 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:185
5390 #, c-format
5391 msgid ""
5392 "Given a list of record identifiers, returns a list of record objects that "
5393 "contain bibliographic information, as well as associated holdings and item "
5394 "information. The caller may request a specific metadata schema for the "
5395 "record objects to be returned. This function behaves similarly to "
5396 "HarvestBibliographicRecords and HarvestExpandedRecords in Data Aggregation, "
5397 "but allows quick, real time lookup by bibliographic identifier."
5398 msgstr ""
5399
5400 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:109
5401 #, c-format
5402 msgid ""
5403 "Given a set of bibliographic or item identifiers, returns a list with "
5404 "availability of the items associated with the identifiers."
5405 msgstr ""
5406
5407 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:224
5408 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:253
5409 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:148
5410 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:68
5411 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:26
5412 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:49
5413 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:138
5414 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:145
5415 #, c-format
5416 msgid "Go"
5417 msgstr "ค้นหา"
5418
5419 #. For the first occurrence,
5420 #. SCRIPT
5421 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1369
5422 #, fuzzy
5423 msgid "Go to detail"
5424 msgstr "รายละเอียดการติดต่อ"
5425
5426 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:62
5427 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:128
5428 #, fuzzy, c-format
5429 msgid "Go to your account page"
5430 msgstr "Content Cafe"
5431
5432 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:791
5433 #, fuzzy, c-format
5434 msgid "GoToBibliographicRequestPage "
5435 msgstr "บรรณานุกรม "
5436
5437 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:141
5438 #, fuzzy, c-format
5439 msgid "Google login"
5440 msgstr "สถานที่"
5441
5442 #. OPTGROUP
5443 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:242
5444 msgid "Groups"
5445 msgstr ""
5446
5447 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:228
5448 #, fuzzy, c-format
5449 msgid "Groups of libraries"
5450 msgstr "ห้องสมุด"
5451
5452 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:330
5453 #, c-format
5454 msgid "Handbooks"
5455 msgstr "คู่มือ"
5456
5457 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:795
5458 #, fuzzy, c-format
5459 msgid "HarvestAuthorityRecords "
5460 msgstr "คำศัพท์ที่กำหนด "
5461
5462 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:788
5463 #, fuzzy, c-format
5464 msgid "HarvestBibliographicRecords "
5465 msgstr "บรรณานุกรม "
5466
5467 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:789
5468 #, fuzzy, c-format
5469 msgid "HarvestExpandedRecords "
5470 msgstr "บรรณานุกรม "
5471
5472 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:796
5473 #, fuzzy, c-format
5474 msgid "HarvestHoldingsRecords "
5475 msgstr "บรรณานุกรม "
5476
5477 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:73
5478 #, c-format
5479 msgid "Heading ascendant"
5480 msgstr ""
5481
5482 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:74
5483 #, c-format
5484 msgid "Heading descendant"
5485 msgstr ""
5486
5487 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' category_type = BORROWER_INFO.category_type firstname = BORROWER_INFO.firstname surname = BORROWER_INFO.surname othernames = BORROWER_INFO.othernames cardnumber = BORROWER_INFO.cardnumber 
5488 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:54
5489 #, fuzzy, c-format
5490 msgid "Hello, %s "
5491 msgstr "สวัสดีค่ะ คุณ %s %s "
5492
5493 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead-sco.inc:10
5494 #, c-format
5495 msgid "Help"
5496 msgstr ""
5497
5498 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:9
5499 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:11
5500 #, c-format
5501 msgid "Hi,"
5502 msgstr ""
5503
5504 #. SCRIPT
5505 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:444
5506 #, fuzzy
5507 msgid "Hide options"
5508 msgstr "[ตัวเลือกมากกว่า]"
5509
5510 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:31
5511 #, c-format
5512 msgid "Hide window"
5513 msgstr ""
5514
5515 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:38
5516 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:142
5517 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:144
5518 #, c-format
5519 msgid "Highlight"
5520 msgstr ""
5521
5522 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:639
5523 #, fuzzy, c-format
5524 msgid "Hold date:"
5525 msgstr "วันที่จอง"
5526
5527 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:269
5528 #, fuzzy, c-format
5529 msgid "Hold not needed after:"
5530 msgstr "วันที่จอง"
5531
5532 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:293
5533 #, fuzzy, c-format
5534 msgid "Hold notes:"
5535 msgstr "จำนวนที่จอง ( %s ) รายการ"
5536
5537 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:262
5538 #, c-format
5539 msgid "Hold starts on date:"
5540 msgstr ""
5541
5542 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:72
5543 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:734
5544 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:813
5545 #, fuzzy, c-format
5546 msgid "HoldItem"
5547 msgstr "วันที่จอง"
5548
5549 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:69
5550 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:703
5551 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:812
5552 #, fuzzy, c-format
5553 msgid "HoldTitle"
5554 msgstr "ชื่อเรื่อง"
5555
5556 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:31
5557 #, c-format
5558 msgid "Holding libraries"
5559 msgstr ""
5560
5561 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:138
5562 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:525
5563 #, c-format
5564 msgid "Holdings"
5565 msgstr ""
5566
5567 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:657
5568 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:401
5569 #, c-format
5570 msgid "Holdings:"
5571 msgstr ""
5572
5573 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:592
5574 #, fuzzy, c-format
5575 msgid "Holds "
5576 msgstr "จอง "
5577
5578 #. %1$s:  RESERVES.count 
5579 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:171
5580 #, fuzzy, c-format
5581 msgid "Holds (%s)"
5582 msgstr "จอง "
5583
5584 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:19
5585 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/svc/suggestion.tt:13
5586 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:19
5587 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:15
5588 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:27
5589 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:11
5590 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:40
5591 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:19
5592 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:17
5593 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:11
5594 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry-update-submitted.tt:12
5595 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:19
5596 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:12
5597 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:13
5598 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:18
5599 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:12
5600 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:13
5601 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:11
5602 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-issue-note.tt:14
5603 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:12
5604 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-invalid.tt:12
5605 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:21
5606 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:20
5607 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:14
5608 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:31
5609 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:12
5610 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:17
5611 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-restrictedpage.tt:23
5612 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:39
5613 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:12
5614 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:13
5615 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:19
5616 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:11
5617 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:32
5618 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:12
5619 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:12
5620 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:14
5621 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:26
5622 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:12
5623 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:24
5624 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:12
5625 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:44
5626 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-blocked.tt:10
5627 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:36
5628 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:11
5629 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:15
5630 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:12
5631 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:17
5632 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:17
5633 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:12
5634 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:13
5635 #, c-format
5636 msgid "Home"
5637 msgstr ""
5638
5639 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:30
5640 #, fuzzy, c-format
5641 msgid "Home libraries"
5642 msgstr "ปี "
5643
5644 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:334
5645 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1167
5646 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:126
5647 #, c-format
5648 msgid "Home library"
5649 msgstr ""
5650
5651 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:179
5652 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:181
5653 #, fuzzy, c-format
5654 msgid "Home library:"
5655 msgstr "ห้องสมุดหลัก"
5656
5657 #. A
5658 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:150
5659 msgid "How PayPal Works"
5660 msgstr ""
5661
5662 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:53
5663 #, c-format
5664 msgid "ILL module configuration problem. Contact your administrator."
5665 msgstr ""
5666
5667 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:41
5668 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:44
5669 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:47
5670 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:50
5671 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:53
5672 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:56
5673 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:59
5674 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:62
5675 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:65
5676 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:68
5677 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:71
5678 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:74
5679 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:77
5680 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:105
5681 #, fuzzy, c-format
5682 msgid "ILS-DI"
5683 msgstr "ISBD"
5684
5685 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:712
5686 #, c-format
5687 msgid "IP address where the end user request is being placed"
5688 msgstr ""
5689
5690 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:57
5691 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:18
5692 #, c-format
5693 msgid "ISBD"
5694 msgstr ""
5695
5696 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:12
5697 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:22
5698 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:25
5699 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:106
5700 #, fuzzy, c-format
5701 msgid "ISBD view"
5702 msgstr "มุมมองแบบ ISBD"
5703
5704 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:190
5705 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:192
5706 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:90
5707 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:85
5708 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:85
5709 #, c-format
5710 msgid "ISBN"
5711 msgstr "ISBN"
5712
5713 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.isbn |html 
5714 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:37
5715 #, fuzzy, c-format
5716 msgid "ISBN %s"
5717 msgstr "ISBN: %s"
5718
5719 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:223
5720 #, c-format
5721 msgid "ISBN:"
5722 msgstr "ISBN:"
5723
5724 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:226
5725 #, c-format
5726 msgid "ISBN: "
5727 msgstr ""
5728
5729 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.ISBN 
5730 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:54
5731 #, c-format
5732 msgid "ISBN: %s "
5733 msgstr ""
5734
5735 #. %1$s:  FOREACH isbn IN BIBLIO_RESULT.ISBN 
5736 #. %2$s:  isbn 
5737 #. %3$s:  UNLESS ( loop.last ) 
5738 #. %4$s:  END 
5739 #. %5$s:  END 
5740 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:58
5741 #, c-format
5742 msgid "ISBN: %s %s %s; %s %s "
5743 msgstr ""
5744
5745 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:86
5746 #, c-format
5747 msgid "ISSN"
5748 msgstr "ISSN"
5749
5750 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:231
5751 #, c-format
5752 msgid "ISSN:"
5753 msgstr "ISSN:"
5754
5755 #. A
5756 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:184
5757 #, c-format
5758 msgid "IdRef"
5759 msgstr ""
5760
5761 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:230
5762 #, fuzzy, c-format
5763 msgid "Identity"
5764 msgstr "รายละเีอียดด้านอัตลักษณ์"
5765
5766 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:138
5767 #, fuzzy, c-format
5768 msgid "If this is an error, please contact the library."
5769 msgstr "มีให้บริการในห้องสมุด"
5770
5771 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:38
5772 #, c-format
5773 msgid ""
5774 "If this is an error, please take your card to the circulation desk at your "
5775 "local library and the error will be corrected."
5776 msgstr ""
5777 "หากเกิดข้อผิดพลาดขึ้นในส่วนนี้ กรุณานำบัตรห้องสมุดของคุณกลับไปยังเคาน์เตอร์บริืการยืม-คืน "
5778 "ที่ห้องสมุดในพื้นที่ของคุณเพื่อแก้ไขข้อผิดพลาด"
5779
5780 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:35
5781 #, c-format
5782 msgid ""
5783 "If this is your first time using the self checkout system, or if the system "
5784 "is not behaving as expected, you may want to refer to this guide to get "
5785 "yourself started."
5786 msgstr ""
5787 "ถ้านี่เป็นครั้งแรกที่คุณใช้ระบบยืม-คืนด้วยตนเอง หรือถ้าระบบไม่ทำงานอย่างที่คุณคาดหวัง "
5788 "คุณอาจจะต้องอ้างถึงคู่มือแนะนำฉบับนี้เพื่อเริ่มต้นใช้งานระบบ"
5789
5790 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:68
5791 #, c-format
5792 msgid "If you did not receive this email, you can request a new one: "
5793 msgstr ""
5794
5795 #. %1$s:  SelfCheckTimeout 
5796 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:49
5797 #, c-format
5798 msgid ""
5799 "If you do not click the 'Finish' button, your session will automatically "
5800 "expire in %s seconds."
5801 msgstr ""
5802
5803 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:812
5804 #, c-format
5805 msgid ""
5806 "If you do not enter a password a system generated password will be created."
5807 msgstr ""
5808
5809 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:134
5810 #, c-format
5811 msgid ""
5812 "If you do not have a CAS account, but do have a local account, you can still "
5813 "log in: "
5814 msgstr ""
5815
5816 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:147
5817 #, c-format
5818 msgid ""
5819 "If you do not have a Google account, but do have a local account, you can "
5820 "still log in: "
5821 msgstr ""
5822
5823 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:86
5824 #, c-format
5825 msgid ""
5826 "If you do not have a Shibboleth account, but you do have a CAS account, you "
5827 "can use CAS."
5828 msgstr ""
5829
5830 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:89
5831 #, c-format
5832 msgid ""
5833 "If you do not have a Shibboleth account, but you do have a local login, then "
5834 "you may login below."
5835 msgstr ""
5836
5837 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:179
5838 #, fuzzy, c-format
5839 msgid ""
5840 "If you don't have a library card, stop by your local library to sign up."
5841 msgstr "ถ้าคุณไม่มีบัตรห้องสมุด กรุณาไปลงทะเบียนเพื่อสมัครสมาชิกที่ห้องสมุดในพื้นที่"
5842
5843 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:177
5844 #, c-format
5845 msgid ""
5846 "If you don't have a password yet, stop by the circulation desk the next time "
5847 "you're in the library. We'll happily set one up for you."
5848 msgstr ""
5849 "ถ้าคุณยังไม่มีรหัสผ่าน กรุณาไปยังเคาน์เตอร์บริการยืม-คืนเมื่อคุณไปห้องสมุดในครั้งถัดไป "
5850 "เพื่อให้เจ้าหน้าที่ดำเนินการกำหนดรหัสผ่านให้คุณ"
5851
5852 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:121
5853 #, c-format
5854 msgid ""
5855 "If you have a CAS account, please choose against which one you would like to "
5856 "authenticate:"
5857 msgstr ""
5858
5859 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:117
5860 #, fuzzy, c-format
5861 msgid "If you have a CAS account, please click here to log in."
5862 msgstr "Content Cafe "
5863
5864 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:74
5865 #, fuzzy, c-format
5866 msgid "If you have a CAS account, you may use that below."
5867 msgstr "Content Cafe "
5868
5869 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:318
5870 #, c-format
5871 msgid "If you have a Shibboleth account, please "
5872 msgstr ""
5873
5874 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:82
5875 #, fuzzy, c-format
5876 msgid "If you have a Shibboleth account, please click here to log in."
5877 msgstr "Content Cafe "
5878
5879 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:77
5880 #, fuzzy, c-format
5881 msgid "If you have a local account, you may use that below."
5882 msgstr "Content Cafe "
5883
5884 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:144
5885 #, c-format
5886 msgid "If you want to, you can try to "
5887 msgstr ""
5888
5889 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:52
5890 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:592
5891 #, c-format
5892 msgid "Images"
5893 msgstr ""
5894
5895 #. %1$s:  IF ( BiblioDefaultViewmarc ) 
5896 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:69
5897 #, fuzzy, c-format
5898 msgid "Images for %s "
5899 msgstr "ดำเนินการสำหรับ %s "
5900
5901 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:93
5902 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:97
5903 #, c-format
5904 msgid "Immediate deletion"
5905 msgstr ""
5906
5907 #. For the first occurrence,
5908 #. %1$s:  OPACBaseURL 
5909 #. %2$s:  BIBLIO_RESULT.biblionumber 
5910 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:142
5911 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:136
5912 #, c-format
5913 msgid "In online catalog: %s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s "
5914 msgstr ""
5915
5916 #. For the first occurrence,
5917 #. %1$s:  Branches.GetName( item.transfertfrom ) 
5918 #. %2$s:  Branches.GetName( item.transfertto ) 
5919 #. %3$s:  item.transfertwhen | $KohaDates 
5920 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:45
5921 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:384
5922 #, c-format
5923 msgid "In transit from %s to %s since %s"
5924 msgstr ""
5925
5926 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:29
5927 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:112
5928 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:536
5929 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:474
5930 #, fuzzy, c-format
5931 msgid "In your cart"
5932 msgstr "กำลังส่งไปยังกล่องรายการที่เลือกของคุณ"
5933
5934 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:72
5935 #, c-format
5936 msgid "Indexed in:"
5937 msgstr "จัดทำดัชนีในหมวดหมู่:"
5938
5939 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:332
5940 #, c-format
5941 msgid "Indexes"
5942 msgstr "ดัชนี"
5943
5944 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:341
5945 #, c-format
5946 msgid "Information"
5947 msgstr "ข้อมูล"
5948
5949 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:303
5950 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:305
5951 #, c-format
5952 msgid "Initials:"
5953 msgstr ""
5954
5955 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:35
5956 #, c-format
5957 msgid "Instructors"
5958 msgstr ""
5959
5960 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:36
5961 #, c-format
5962 msgid "Instructors:"
5963 msgstr ""
5964
5965 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:573
5966 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:268
5967 #, c-format
5968 msgid "Interlibrary loan request"
5969 msgstr ""
5970
5971 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:25
5972 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:32
5973 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:78
5974 #, c-format
5975 msgid "Interlibrary loan requests"
5976 msgstr ""
5977
5978 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:37
5979 #, fuzzy, c-format
5980 msgid "Invalid shelf number."
5981 msgstr "เลขเรียกหนังสือ"
5982
5983 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:802
5984 #, fuzzy, c-format
5985 msgid "Issue"
5986 msgstr "ฉบับ #"
5987
5988 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:825
5989 #, c-format
5990 msgid "Issue #"
5991 msgstr "ฉบับ #"
5992
5993 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:64
5994 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:66
5995 #, fuzzy, c-format
5996 msgid "Issue:"
5997 msgstr "ฉบับ #"
5998
5999 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:14
6000 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:30
6001 #, c-format
6002 msgid "Issues for a subscription"
6003 msgstr "ดำเนินการสมัครสมาชิก"
6004
6005 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:132
6006 #, c-format
6007 msgid "Issues summary"
6008 msgstr "เนื้อหาโดยสังเขป"
6009
6010 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:92
6011 #, c-format
6012 msgid "It is too soon after the checkout date for this item to be renewed."
6013 msgstr ""
6014
6015 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:85
6016 #, c-format
6017 msgid "Item URI"
6018 msgstr ""
6019
6020 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:611
6021 #, c-format
6022 msgid "Item call number"
6023 msgstr ""
6024
6025 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:38
6026 #, fuzzy, c-format
6027 msgid "Item cannot be checked out."
6028 msgstr "ไม่สามารถยืม-คืนรายการนี้ได้"
6029
6030 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:83
6031 #, c-format
6032 msgid "Item damaged"
6033 msgstr ""
6034
6035 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1187
6036 #, c-format
6037 msgid "Item hold queue priority"
6038 msgstr ""
6039
6040 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1185
6041 #, fuzzy, c-format
6042 msgid "Item holds"
6043 msgstr "จองหนังสือ"
6044
6045 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:15
6046 #, fuzzy, c-format
6047 msgid "Item lost"
6048 msgstr "จองหนังสือ"
6049
6050 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:54
6051 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:78
6052 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:78
6053 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:330
6054 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:194
6055 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:477
6056 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1163
6057 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:124
6058 #, c-format
6059 msgid "Item type"
6060 msgstr "ชนิดของทรัพยากร"
6061
6062 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:141
6063 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:273
6064 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:56
6065 #, c-format
6066 msgid "Item type:"
6067 msgstr ""
6068
6069 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:201
6070 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:320
6071 #, c-format
6072 msgid "Item type: "
6073 msgstr ""
6074
6075 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:27
6076 #, c-format
6077 msgid "Item types"
6078 msgstr ""
6079
6080 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:60
6081 #, fuzzy, c-format
6082 msgid "Item withdrawn"
6083 msgstr "ถอนออกจำนวน (%s) รายการ,"
6084
6085 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:205
6086 #, fuzzy, c-format
6087 msgid "Items available at:"
6088 msgstr "มีตัวเล่มพร้อมให้บริการที่:"
6089
6090 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:370
6091 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:64
6092 #, fuzzy, c-format
6093 msgid "Items available:"
6094 msgstr "ไม่พบรายการใดๆ:"
6095
6096 #. SCRIPT
6097 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:112
6098 #, fuzzy
6099 msgid "Items in your cart: "
6100 msgstr "กำลังส่งไปยังกล่องรายการที่เลือกของคุณ "
6101
6102 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:147
6103 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:141
6104 #, c-format
6105 msgid "Items: "
6106 msgstr ""
6107
6108 #. SCRIPT
6109 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6110 msgid "Jan"
6111 msgstr ""
6112
6113 #. SCRIPT
6114 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6115 msgid "January"
6116 msgstr ""
6117
6118 #. SCRIPT
6119 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6120 msgid "Jul"
6121 msgstr ""
6122
6123 #. SCRIPT
6124 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6125 msgid "July"
6126 msgstr ""
6127
6128 #. SCRIPT
6129 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6130 msgid "Jun"
6131 msgstr ""
6132
6133 #. SCRIPT
6134 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6135 msgid "June"
6136 msgstr ""
6137
6138 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:282
6139 #, c-format
6140 msgid "Juvenile"
6141 msgstr "เยาวชน"
6142
6143 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:45
6144 #, c-format
6145 msgid "Keyword"
6146 msgstr "คำสำคัญ"
6147
6148 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:23
6149 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:25
6150 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:32
6151 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:40
6152 #, c-format
6153 msgid "Koha"
6154 msgstr ""
6155
6156 #. LINK
6157 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:11
6158 msgid "Koha - RSS"
6159 msgstr "Koha - RSS"
6160
6161 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:65
6162 #, fuzzy, c-format
6163 msgid "Koha Wiki"
6164 msgstr "Koha ออนไลน์"
6165
6166 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/doc-head-close.inc:3
6167 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:7
6168 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:5
6169 msgid "Koha [% Version %]"
6170 msgstr ""
6171
6172 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:196
6173 #, c-format
6174 msgid "LCCN"
6175 msgstr "LCCN"
6176
6177 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/compact.xsl:66
6178 #, c-format
6179 msgid "LCCN:"
6180 msgstr "LCCN:"
6181
6182 #. For the first occurrence,
6183 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.lccn 
6184 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:130
6185 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:123
6186 #, c-format
6187 msgid "LCCN: %s "
6188 msgstr ""
6189
6190 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:186
6191 #, c-format
6192 msgid "Language"
6193 msgstr "ภาษา"
6194
6195 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:189
6196 #, c-format
6197 msgid "Language: "
6198 msgstr ""
6199
6200 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead-langmenu.inc:4
6201 #, fuzzy, c-format
6202 msgid "Languages"
6203 msgstr "ภาษา"
6204
6205 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:41
6206 #, fuzzy, c-format
6207 msgid "Languages:&nbsp;"
6208 msgstr "ภาษา:"
6209
6210 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:307
6211 #, c-format
6212 msgid "Large print"
6213 msgstr "งานพิมพ์ขนาดใหญ่"
6214
6215 #. For the first occurrence,
6216 #. SCRIPT
6217 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
6218 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/page-numbers.inc:18
6219 #, c-format
6220 msgid "Last"
6221 msgstr ""
6222
6223 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:335
6224 #, c-format
6225 msgid "Last location"
6226 msgstr ""
6227
6228 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:107
6229 #, fuzzy, c-format
6230 msgid "Last updated"
6231 msgstr "ปรับปรุงการตั้งค่าเรียบร้อยแ้ล้ว"
6232
6233 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:164
6234 #, fuzzy, c-format
6235 msgid "Last updated:"
6236 msgstr "ปรับปรุงการตั้งค่าเรียบร้อยแ้ล้ว"
6237
6238 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:841
6239 #, c-format
6240 msgid "Late"
6241 msgstr ""
6242
6243 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:345
6244 #, c-format
6245 msgid "Law reports and digests"
6246 msgstr "บทความรายงานคดีและประมวลกฎหมาย"
6247
6248 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:331
6249 #, c-format
6250 msgid "Legal articles"
6251 msgstr "บทความกฎหมาย"
6252
6253 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:344
6254 #, c-format
6255 msgid "Legal cases and case notes"
6256 msgstr "อรรถคดีและรายละเอียดคดี"
6257
6258 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:335
6259 #, c-format
6260 msgid "Legislation"
6261 msgstr "ตัวบทกฎหมาย"
6262
6263 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:786
6264 #, c-format
6265 msgid "Level 1: Basic discovery interfaces"
6266 msgstr ""
6267
6268 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:793
6269 #, c-format
6270 msgid "Level 2: Elementary OPAC supplement"
6271 msgstr ""
6272
6273 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:804
6274 #, c-format
6275 msgid "Level 3: Elementary OPAC alternative"
6276 msgstr ""
6277
6278 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:818
6279 #, c-format
6280 msgid "Level 4: Robust/domain specific discovery platforms"
6281 msgstr ""
6282
6283 #. OPTGROUP
6284 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:232
6285 msgid "Libraries"
6286 msgstr ""
6287
6288 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:76
6289 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:136
6290 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:609
6291 #, c-format
6292 msgid "Library"
6293 msgstr "ห้องสมุด"
6294
6295 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:141
6296 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:143
6297 #, fuzzy, c-format
6298 msgid "Library card number:"
6299 msgstr "กรุณาใส่เลขที่บัตรสมาชิกของคุณ:"
6300
6301 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:170
6302 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:172
6303 #, fuzzy, c-format
6304 msgid "Library catalog"
6305 msgstr "ทรัพยากรห้องสมุด"
6306
6307 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:215
6308 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:60
6309 #, c-format
6310 msgid "Library:"
6311 msgstr ""
6312
6313 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:31
6314 #, fuzzy, c-format
6315 msgid "Library: "
6316 msgstr "ห้องสมุด "
6317
6318 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:134
6319 #, c-format
6320 msgid "Limit to any of the following:"
6321 msgstr ""
6322
6323 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:12
6324 #, fuzzy, c-format
6325 msgid "Limit to currently available items."
6326 msgstr "มีตัวเล่มพร้อมให้บริการที่:"
6327
6328 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:47
6329 #, fuzzy, c-format
6330 msgid "Limit to:"
6331 msgstr "จำกัดเฉพาะ:"
6332
6333 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:29
6334 #, c-format
6335 msgid "Limit to: "
6336 msgstr ""
6337
6338 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:62
6339 #, fuzzy, c-format
6340 msgid "Link"
6341 msgstr "ค่าปรับ"
6342
6343 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1298
6344 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1300
6345 #, fuzzy, c-format
6346 msgid "Link to resource "
6347 msgstr "ทรัพยากรแบบออนไลน์: "
6348
6349 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1119
6350 #, fuzzy, c-format
6351 msgid "LinkedIn"
6352 msgstr "ค่าปรับ"
6353
6354 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:82
6355 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:207
6356 #, fuzzy, c-format
6357 msgid "Links"
6358 msgstr "ค่าปรับ"
6359
6360 #. SCRIPT
6361 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:282
6362 #, fuzzy
6363 msgid "List"
6364 msgstr "รายการ"
6365
6366 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:113
6367 #, fuzzy, c-format
6368 msgid "List created."
6369 msgstr "ชื่อรายการ"
6370
6371 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:115
6372 #, c-format
6373 msgid "List deleted."
6374 msgstr ""
6375
6376 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:659
6377 #, fuzzy, c-format
6378 msgid "List name"
6379 msgstr "ชื่อรายการ"
6380
6381 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:53
6382 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:79
6383 #, c-format
6384 msgid "List name:"
6385 msgstr ""
6386
6387 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:558
6388 #, c-format
6389 msgid "List name: "
6390 msgstr ""
6391
6392 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:111
6393 #, fuzzy, c-format
6394 msgid "List updated."
6395 msgstr "ปรับปรุงการตั้งค่าเรียบร้อยแ้ล้ว"
6396
6397 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:378
6398 #, c-format
6399 msgid "List(s) this item appears in: "
6400 msgstr ""
6401
6402 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:39
6403 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:42
6404 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:44
6405 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:624
6406 #, c-format
6407 msgid "Lists"
6408 msgstr "รายการ"
6409
6410 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:460
6411 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:282
6412 #, fuzzy, c-format
6413 msgid "Lists:"
6414 msgstr "รายการ"
6415
6416 #. SCRIPT
6417 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:172
6418 msgid "Loading"
6419 msgstr ""
6420
6421 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:739
6422 #, c-format
6423 msgid "Loading "
6424 msgstr ""
6425
6426 #. For the first occurrence,
6427 #. SCRIPT
6428 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
6429 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:64
6430 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:910
6431 msgid "Loading..."
6432 msgstr ""
6433
6434 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:373
6435 #, c-format
6436 msgid "Loading... "
6437 msgstr ""
6438
6439 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:319
6440 #, fuzzy, c-format
6441 msgid "Local Login"
6442 msgstr "สถานที่"
6443
6444 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:88
6445 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:133
6446 #, fuzzy, c-format
6447 msgid "Local login"
6448 msgstr "สถานที่"
6449
6450 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:55
6451 #, c-format
6452 msgid "Location"
6453 msgstr "สถานที่"
6454
6455 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:254
6456 #, fuzzy, c-format
6457 msgid "Location (Status)"
6458 msgstr "สถานที่"
6459
6460 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:214
6461 #, fuzzy, c-format
6462 msgid "Location and availability: "
6463 msgstr "สถานที่และทรัพยากรที่มี: "
6464
6465 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:221
6466 #, fuzzy, c-format
6467 msgid "Location(s) (Status)"
6468 msgstr "สถานที่"
6469
6470 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:33
6471 #, fuzzy, c-format
6472 msgid "Locations"
6473 msgstr "ปี"
6474
6475 #. INPUT type=submit
6476 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:340
6477 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:18
6478 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:165
6479 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:120
6480 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:86
6481 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:651
6482 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:726
6483 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:304
6484 #, fuzzy, c-format
6485 msgid "Log in"
6486 msgstr "เข้าสู่ระบบ:"
6487
6488 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:526
6489 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:416
6490 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:418
6491 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:460
6492 #, c-format
6493 msgid "Log in to add tags."
6494 msgstr "ล็อกอินเข้าสู่ระบบเพื่อเพิ่มแท็ก"
6495
6496 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:76
6497 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:78
6498 #, fuzzy, c-format
6499 msgid "Log in to create your own lists"
6500 msgstr "ล็อกอินเข้าสู่ระบบเพื่อสร้างรายการของคุณ"
6501
6502 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:93
6503 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:95
6504 #, fuzzy, c-format
6505 msgid "Log in to see your own saved tags."
6506 msgstr "<a1>ล็อกอิน</a> เพื่อดูแท็กที่คุณบันทึกไว้"
6507
6508 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:98
6509 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:100
6510 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:102
6511 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:306
6512 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:40
6513 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:950
6514 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:298
6515 #, fuzzy, c-format
6516 msgid "Log in to your account"
6517 msgstr "ล็อกอินไปยังบัญชีผู้ใช้ของคุณ"
6518
6519 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:116
6520 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:72
6521 #, fuzzy, c-format
6522 msgid "Log in to your account:"
6523 msgstr "ล็อกอินไปยังบัญชีผู้ใช้ของคุณ"
6524
6525 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:146
6526 #, c-format
6527 msgid "Log in with Google"
6528 msgstr ""
6529
6530 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:117
6531 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:47
6532 #, fuzzy, c-format
6533 msgid "Log out"
6534 msgstr "ออกจากระบบ"
6535
6536 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:33
6537 #, c-format
6538 msgid "Log out and try again with a different user."
6539 msgstr ""
6540
6541 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:189
6542 #, c-format
6543 msgid "Logging on to the catalog has not been enabled by the library."
6544 msgstr "ห้องสมุดไม่ได้เปิดใช้งาน การล็อกอินเข้าสู่รายการทรัพยากรห้องสมุด"
6545
6546 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:160
6547 #, c-format
6548 msgid "Login"
6549 msgstr ""
6550
6551 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:61
6552 #, fuzzy, c-format
6553 msgid "Login page"
6554 msgstr "บัญชีรายชื่อ"
6555
6556 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:324
6557 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:93
6558 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:117
6559 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:73
6560 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:299
6561 #, c-format
6562 msgid "Login:"
6563 msgstr "เข้าสู่ระบบ:"
6564
6565 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:452
6566 #, c-format
6567 msgid ""
6568 "Looks up a patron in the ILS by an identifier, and returns the ILS "
6569 "identifier for that patron, aka the patron identifier."
6570 msgstr ""
6571
6572 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:51
6573 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:451
6574 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:806
6575 #, fuzzy, c-format
6576 msgid "LookupPatron"
6577 msgstr "สำหรับสมาชิกห้องสมุด"
6578
6579 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:58
6580 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:19
6581 #, c-format
6582 msgid "MARC"
6583 msgstr ""
6584
6585 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/compact.xsl:15
6586 #, c-format
6587 msgid "MARC Card View"
6588 msgstr ""
6589
6590 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/plainMARC.xsl:8
6591 #, c-format
6592 msgid "MARC View"
6593 msgstr ""
6594
6595 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showmarc.tt:2
6596 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:22
6597 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:36
6598 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:36
6599 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:24
6600 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:105
6601 #, fuzzy, c-format
6602 msgid "MARC view"
6603 msgstr "มุมมองแบบ MARC"
6604
6605 #. %1$s:  bibliotitle 
6606 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:12
6607 #, fuzzy, c-format
6608 msgid "MARC view: %s"
6609 msgstr "มุมมองแบบ MARC"
6610
6611 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:201
6612 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:405
6613 #, c-format
6614 msgid "MARCXML"
6615 msgstr "MARCXML"
6616
6617 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:368
6618 #, c-format
6619 msgid "Main address"
6620 msgstr ""
6621
6622 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:566
6623 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:569
6624 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:261
6625 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:264
6626 #, c-format
6627 msgid "Make a "
6628 msgstr ""
6629
6630 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:573
6631 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:268
6632 #, c-format
6633 msgid "Make an "
6634 msgstr ""
6635
6636 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:166
6637 #, c-format
6638 msgid "Make payment"
6639 msgstr ""
6640
6641 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:335
6642 #, fuzzy, c-format
6643 msgid "Male:"
6644 msgstr "ผู้ชาย"
6645
6646 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:179
6647 #, c-format
6648 msgid "Managed by"
6649 msgstr "จัดการโดย"
6650
6651 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:223
6652 #, c-format
6653 msgid "Managed by:"
6654 msgstr ""
6655
6656 #. SCRIPT
6657 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6658 msgid "Mar"
6659 msgstr ""
6660
6661 #. SCRIPT
6662 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6663 msgid "March"
6664 msgstr ""
6665
6666 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:473
6667 #, c-format
6668 msgid "Match:"
6669 msgstr "ตรงกับ:"
6670
6671 #. For the first occurrence,
6672 #. SCRIPT
6673 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6674 msgid "May"
6675 msgstr ""
6676
6677 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:138
6678 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:141
6679 #, c-format
6680 msgid "Me"
6681 msgstr "ฉันเอง"
6682
6683 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:16
6684 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:15
6685 #, c-format
6686 msgid "Message sent"
6687 msgstr ""
6688
6689 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-note.inc:3
6690 #, fuzzy, c-format
6691 msgid "Messages for you"
6692 msgstr "ข้อความสำหรับคุณ"
6693
6694 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:842
6695 #, c-format
6696 msgid "Missing"
6697 msgstr ""
6698
6699 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:845
6700 #, c-format
6701 msgid "Missing (damaged)"
6702 msgstr ""
6703
6704 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:846
6705 #, fuzzy, c-format
6706 msgid "Missing (lost)"
6707 msgstr "ขาดการติดต่อกับระบบ"
6708
6709 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:843
6710 #, c-format
6711 msgid "Missing (never received)"
6712 msgstr ""
6713
6714 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:844
6715 #, c-format
6716 msgid "Missing (sold out)"
6717 msgstr ""
6718
6719 #. %1$s:  subscription.missinglist 
6720 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:815
6721 #, c-format
6722 msgid "Missing issues: %s "
6723 msgstr ""
6724
6725 #. SCRIPT
6726 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6727 msgid "Mo"
6728 msgstr ""
6729
6730 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:609
6731 #, c-format
6732 msgid "Modify"
6733 msgstr "ปรับเปลี่ยน"
6734
6735 #. SCRIPT
6736 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6737 msgid "Mon"
6738 msgstr ""
6739
6740 #. SCRIPT
6741 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6742 msgid "Monday"
6743 msgstr ""
6744
6745 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1023
6746 #, c-format
6747 msgid "More book reviews at iDreamBooks.com"
6748 msgstr ""
6749
6750 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:23
6751 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:859
6752 #, c-format
6753 msgid "More details"
6754 msgstr "รายละเอียดเพิ่มเติม"
6755
6756 #. SCRIPT
6757 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:597
6758 msgid "More lists"
6759 msgstr ""
6760
6761 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:390
6762 #, fuzzy, c-format
6763 msgid "More options"
6764 msgstr "[ตัวเลือกมากกว่า]"
6765
6766 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:80
6767 #, fuzzy, c-format
6768 msgid "More searches "
6769 msgstr "(การค้นหาที่เกี่ยวข้อง: "
6770
6771 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:284
6772 #, fuzzy, c-format
6773 msgid "Most popular"
6774 msgstr "ทรัพยากรที่ได้รับความนิยมสูงสุด"
6775
6776 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:20
6777 #, fuzzy, c-format
6778 msgid "Most popular titles"
6779 msgstr "ดูชื่อเรื่องที่ได้รับความนิยมสูงสุด"
6780
6781 # Music recording แปลต่างจาก music ยังไงดี
6782 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:295
6783 #, c-format
6784 msgid "Musical recording"
6785 msgstr "เครื่องบันทึุกเพลง"
6786
6787 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:15
6788 #, c-format
6789 msgid "NT"
6790 msgstr ""
6791
6792 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:10
6793 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:45
6794 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:30
6795 #, c-format
6796 msgid "Name"
6797 msgstr ""
6798
6799 #. ABBR
6800 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:15
6801 msgid "Narrower Term"
6802 msgstr ""
6803
6804 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:65
6805 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:67
6806 #, c-format
6807 msgid "Never"
6808 msgstr ""
6809
6810 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:652
6811 #, fuzzy, c-format
6812 msgid "Never expires "
6813 msgstr "หมดอายุ: "
6814
6815 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:44
6816 #, c-format
6817 msgid ""
6818 "Never: Delete my reading history immediately. This will delete all record of "
6819 "the item that was checked-out upon check-in."
6820 msgstr ""
6821
6822 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:878
6823 #, c-format
6824 msgid "New"
6825 msgstr ""
6826
6827 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:27
6828 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:57
6829 #, c-format
6830 msgid "New Interlibrary loan request"
6831 msgstr ""
6832
6833 #. %1$s:  review.title |html 
6834 #. %2$s:  FOREACH subtitl IN review.subtitle 
6835 #. %3$s:  subtitl.subfield |html 
6836 #. %4$s:  END 
6837 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews-rss.tt:11
6838 #, fuzzy, c-format
6839 msgid "New comment on %s %s, %s%s"
6840 msgstr "แสดงความคิดเห็นโดย %s %s %s"
6841
6842 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:72
6843 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:160
6844 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:497
6845 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:648
6846 #, c-format
6847 msgid "New list"
6848 msgstr ""
6849
6850 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:59
6851 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:107
6852 #, c-format
6853 msgid "New password:"
6854 msgstr ""
6855
6856 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:158
6857 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:262
6858 #, c-format
6859 msgid "New purchase suggestion"
6860 msgstr "รายการแนะนำการสั่งซื้อใหม่"
6861
6862 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:394
6863 #, fuzzy, c-format
6864 msgid "New search"
6865 msgstr "[ค้นหาใหม่]"
6866
6867 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:517
6868 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:403
6869 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:264
6870 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:450
6871 #, c-format
6872 msgid "New tag(s), separated by a comma:"
6873 msgstr ""
6874
6875 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:169
6876 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:55
6877 #, c-format
6878 msgid "New tag:"
6879 msgstr "แท็กใหม่:"
6880
6881 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
6882 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
6883 #. %3$s:  ELSE 
6884 #. %4$s:  END 
6885 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-news-rss.tt:5
6886 #, fuzzy, c-format
6887 msgid "News from %s%s%sthe library%s"
6888 msgstr "ข้อความแจ้งจากห้องสมุด"
6889
6890 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:70
6891 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
6892 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6893 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:71
6894 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:64
6895 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1081
6896 #, c-format
6897 msgid "Next"
6898 msgstr "ถัดไป"
6899
6900 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:167
6901 #, c-format
6902 msgid "Next &gt;&gt;"
6903 msgstr "ถัดไป &gt;&gt;"
6904
6905 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/page-numbers.inc:17
6906 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1079
6907 #, fuzzy, c-format
6908 msgid "Next &raquo;"
6909 msgstr "รายการทรัพยากร &rsaquo;"
6910
6911 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:306
6912 #, fuzzy, c-format
6913 msgid "Next available item"
6914 msgstr "มีตัวเล่มพร้อมให้บริการที่:"
6915
6916 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:77
6917 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:80
6918 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:33
6919 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:48
6920 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:108
6921 #, c-format
6922 msgid "No"
6923 msgstr "ไม่ใช่"
6924
6925 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:184
6926 #, fuzzy, c-format
6927 msgid "No available items."
6928 msgstr "มีตัวเล่มพร้อมให้บริการที่:"
6929
6930 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:52
6931 #, c-format
6932 msgid "No changes were made."
6933 msgstr ""
6934
6935 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:31
6936 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:40
6937 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:49
6938 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:61
6939 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:105
6940 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:189
6941 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:197
6942 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:206
6943 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:216
6944 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:225
6945 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:120
6946 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:132
6947 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:141
6948 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:234
6949 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:242
6950 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:250
6951 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:259
6952 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:267
6953 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:276
6954 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:288
6955 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:100
6956 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:108
6957 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:117
6958 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:223
6959 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:231
6960 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:240
6961 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:498
6962 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:506
6963 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:515
6964 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:70
6965 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:970
6966 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:306
6967 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:318
6968 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:327
6969 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:336
6970 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:346
6971 #, c-format
6972 msgid "No cover image available"
6973 msgstr "ไม่มีภาพปก"
6974
6975 #. SCRIPT
6976 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
6977 msgid "No data available in table"
6978 msgstr ""
6979
6980 #. SCRIPT
6981 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
6982 msgid "No entries to show"
6983 msgstr ""
6984
6985 #. SCRIPT
6986 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:112
6987 msgid "No item was added to your cart"
6988 msgstr "ไม่มีการเพิ่มรายการใดๆ ลงในกล่องรายการที่เลือก"
6989
6990 #. SCRIPT
6991 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:112
6992 msgid "No item was selected"
6993 msgstr "คุณไม่ได้เลือกรายการใดๆ"
6994
6995 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:157
6996 #, fuzzy, c-format
6997 msgid "No items available."
6998 msgstr "ไม่พบรายการใดๆ:"
6999
7000 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:398
7001 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:216
7002 #, c-format
7003 msgid "No items available:"
7004 msgstr "ไม่พบรายการใดๆ:"
7005
7006 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:81
7007 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:83
7008 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:191
7009 #, c-format
7010 msgid "No limit"
7011 msgstr "ไม่จำกัด"
7012
7013 #. SCRIPT
7014 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
7015 msgid "No matching records found"
7016 msgstr ""
7017
7018 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:88
7019 #, c-format
7020 msgid "No news to display."
7021 msgstr ""
7022
7023 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:36
7024 #, c-format
7025 msgid "No operation parameter has been passed."
7026 msgstr ""
7027
7028 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:681
7029 #, fuzzy, c-format
7030 msgid "No other items."
7031 msgstr "%s %s %s %s (%s) "
7032
7033 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:667
7034 #, c-format
7035 msgid "No physical items for this record"
7036 msgstr "ไม่มีรายการทางกายภาพสำหรับระเบียนนี้"
7037
7038 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:70
7039 #, fuzzy, c-format
7040 msgid "No private lists"
7041 msgstr "ไม่มีรายการส่วนตัว"
7042
7043 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:719
7044 #, c-format
7045 msgid "No private lists."
7046 msgstr ""
7047
7048 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:53
7049 #, fuzzy, c-format
7050 msgid "No public lists"
7051 msgstr "ไม่มีรายการสาธารณะ"
7052
7053 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:717
7054 #, c-format
7055 msgid "No public lists."
7056 msgstr ""
7057
7058 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:31
7059 #, fuzzy, c-format
7060 msgid "No reading history to delete"
7061 msgstr "รหัสผ่านของคุณได้รับการเปลี่ยนแปลงเรียบร้อยแล้ว"
7062
7063 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:137
7064 #, fuzzy, c-format
7065 msgid "No record was removed."
7066 msgstr "ข้อผิดพลาด: ไม่ได้รับเลขบรรณานุกรม"
7067
7068 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:270
7069 #, fuzzy, c-format
7070 msgid "No renewals allowed"
7071 msgstr "ไม่สามารถยืมต่อได้แล้ว"
7072
7073 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:97
7074 #, c-format
7075 msgid "No reserves have been selected for this course."
7076 msgstr ""
7077
7078 #. SCRIPT
7079 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:64
7080 msgid "No results found in the library's OverDrive collection."
7081 msgstr ""
7082
7083 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:41
7084 #, fuzzy, c-format
7085 msgid "No results found!"
7086 msgstr "ไม่พบข้อมูลของรายการที่ค้นหา"
7087
7088 #. SCRIPT
7089 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:112
7090 #, fuzzy
7091 msgid "No suggestion was selected"
7092 msgstr "คุณไม่ได้เลือกรายการใดๆ"
7093
7094 #. SCRIPT
7095 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:112
7096 #, fuzzy
7097 msgid "No tag was specified."
7098 msgstr "คุณไม่ได้เลือกรายการใดๆ"
7099
7100 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:398
7101 #, fuzzy, c-format
7102 msgid "No tags from this library for this title."
7103 msgstr "ไม่มีแท็กสำหรับชื่อเรื่องนี้"
7104
7105 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:18
7106 #, c-format
7107 msgid "Nobody"
7108 msgstr ""
7109
7110 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:293
7111 #, fuzzy, c-format
7112 msgid "Non-fiction"
7113 msgstr "นิยาย"
7114
7115 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:296
7116 #, c-format
7117 msgid "Non-musical recording"
7118 msgstr "เครื่องบันทึกเสียงทั่วไป"
7119
7120 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:72
7121 #, c-format
7122 msgid "None"
7123 msgstr "ไม่มี"
7124
7125 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:342
7126 #, fuzzy, c-format
7127 msgid "None specified: "
7128 msgstr "คุณไม่ได้เลือกรายการใดๆ"
7129
7130 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:22
7131 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:33
7132 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:51
7133 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:33
7134 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:23
7135 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:33
7136 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:104
7137 #, fuzzy, c-format
7138 msgid "Normal view"
7139 msgstr "มุมมองปกติ"
7140
7141 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:562
7142 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:257
7143 #, fuzzy, c-format
7144 msgid "Not finding what you're looking for? "
7145 msgstr "ไม่พบสิ่งที่คุณกำลังมองหาหรือ?"
7146
7147 #. For the first occurrence,
7148 #. %1$s:  IF ( item.restrictedopac ) 
7149 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:70
7150 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:74
7151 #, fuzzy, c-format
7152 msgid "Not for loan %s"
7153 msgstr "ห้ามยืม (%s)"
7154
7155 #. %1$s:  itemLoo.notforloanvalue 
7156 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:392
7157 #, c-format
7158 msgid "Not for loan (%s)"
7159 msgstr "ห้ามยืม (%s)"
7160
7161 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:847
7162 #, c-format
7163 msgid "Not issued"
7164 msgstr ""
7165
7166 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:418
7167 #, c-format
7168 msgid "Not on hold"
7169 msgstr "ไม่มีคนจอง"
7170
7171 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:95
7172 #, c-format
7173 msgid "Not what you expected? Check for "
7174 msgstr ""
7175
7176 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:210
7177 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:829
7178 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:177
7179 #, c-format
7180 msgid "Note"
7181 msgstr "หมายเหตุ"
7182
7183 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-issue-note.tt:34
7184 #, fuzzy, c-format
7185 msgid "Note:"
7186 msgstr "หมายเหตุ:"
7187
7188 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:208
7189 #, c-format
7190 msgid "Note: "
7191 msgstr ""
7192
7193 #. %1$s:  END 
7194 #. %2$s:  END # / UNLESS bibitemloo.holdable 
7195 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:247
7196 #, c-format
7197 msgid ""
7198 "Note: Library policy does not allow hold/pickup of an item available "
7199 "locally. Please come to the library to retrieve these items %s %s "
7200 msgstr ""
7201
7202 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:47
7203 #, c-format
7204 msgid ""
7205 "Note: This feature only available to French catalogs where ISBD subjects "
7206 "have been populated, and an index built by separate script."
7207 msgstr ""
7208 "หมายเหตุ: "
7209 "คุณลักษณะนี้สามารถเรียกใช้งานได้เฉพาะทรัพยากรที่เป็นภาษาฝรั่งเศสที่ซึ่งมีการจัดทำหัวเรื่อง ISBD "
7210 "และมีการสร้างดัชนีด้วยสคริปต์แยกต่างหาก"
7211
7212 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:53
7213 #, fuzzy, c-format
7214 msgid "Note: Your comment must be approved by a librarian. "
7215 msgstr "หมายเหตุ: ข้อเสนอแนะของคุณต้องได้รับการอนุมัติโดยบรรณารักษ์ "
7216
7217 #. SCRIPT
7218 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:112
7219 msgid "Note: you can only delete your own tags."
7220 msgstr "หมายเหตุ: คุณสามารถลบเฉพาะแท็กที่คุณสร้างได้เท่านั้น"
7221
7222 #. %1$s:  ELSIF ( ERROR.scrubbed ) 
7223 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:61
7224 #, fuzzy, c-format
7225 msgid ""
7226 "Note: you can only delete your own tags. %s Note: your tag contained markup "
7227 "code that was removed. "
7228 msgstr "หมายเหตุ: แท็กของคุณมีมาร์กอัพโค้ด (Markup Code) ที่ถูกลบออกไปแล้ว "
7229
7230 #. SCRIPT
7231 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:112
7232 msgid ""
7233 "Note: you can only tag an item with a given term once. Check 'My Tags' to "
7234 "see your current tags."
7235 msgstr ""
7236
7237 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:28
7238 #, fuzzy, c-format
7239 msgid ""
7240 "Note: your comment contained illegal markup code. It has been saved with the "
7241 "markup removed, as below. You can edit the comment further, or cancel to "
7242 "retain the comment as is."
7243 msgstr ""
7244 "หมายเหตุ: ความคิดเห็นของคุณมีมาร์กอัพโค้ดที่ไม่ถูกต้อง (Markup Code) "
7245 "ระบบได้ทำการบันทึกความคิดเห็นของคุณโดยการลบมาร์กอัพออกไปดังที่แสดงอยู่ด้านล่าง "
7246 "คุณสามารถแก้ไขความคิดเห็นของคุณต่อไปได้ หรือยกเลิกเพื่อคงความคิดเห็นไว้เช่นเดิม"
7247
7248 #. SCRIPT
7249 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:112
7250 #, fuzzy
7251 msgid ""
7252 "Note: your tag contained markup code that was removed. The tag was added as "
7253 msgstr "หมายเหตุ: แท็กของคุณมีมาร์กอัพโค้ด (Markup Code) ที่ถูกลบออกไปแล้ว "
7254
7255 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:61
7256 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:77
7257 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:83
7258 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:112
7259 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:151
7260 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:806
7261 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1181
7262 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:36
7263 #, c-format
7264 msgid "Notes"
7265 msgstr "หมายเหตุ"
7266
7267 #. For the first occurrence,
7268 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.notes 
7269 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:100
7270 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:93
7271 #, c-format
7272 msgid "Notes : %s "
7273 msgstr ""
7274
7275 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:74
7276 #, c-format
7277 msgid "Notes/Comments"
7278 msgstr "หมายเหตุ/ความคิดเห็น"
7279
7280 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:44
7281 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:168
7282 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:99
7283 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:78
7284 #, c-format
7285 msgid "Notes:"
7286 msgstr "หมายเหตุ:"
7287
7288 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:131
7289 #, c-format
7290 msgid "Nothing"
7291 msgstr ""
7292
7293 #. SCRIPT
7294 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:910
7295 msgid ""
7296 "Nothing has been selected. Check the box for each item you want to renew"
7297 msgstr ""
7298
7299 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:63
7300 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:134
7301 #, c-format
7302 msgid "Notice:"
7303 msgstr ""
7304
7305 #. SCRIPT
7306 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
7307 msgid "Nov"
7308 msgstr ""
7309
7310 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:577
7311 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1030
7312 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1103
7313 #, c-format
7314 msgid "Novelist Select"
7315 msgstr ""
7316
7317 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:501
7318 #, c-format
7319 msgid "Novelist Select: "
7320 msgstr ""
7321
7322 #. SCRIPT
7323 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
7324 msgid "November"
7325 msgstr ""
7326
7327 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:79
7328 #, c-format
7329 msgid "Number"
7330 msgstr "เลขที่"
7331
7332 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:217
7333 #, c-format
7334 msgid "Number of holds: "
7335 msgstr ""
7336
7337 #. For the first occurrence,
7338 #. %1$s:  count 
7339 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:47
7340 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:49
7341 #, c-format
7342 msgid "Number of records used in: %s"
7343 msgstr ""
7344
7345 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:104
7346 #, c-format
7347 msgid "OAI-DC"
7348 msgstr ""
7349
7350 #. INPUT type=submit
7351 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:39
7352 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:86
7353 msgid "OK"
7354 msgstr "ตกลง"
7355
7356 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:227
7357 #, c-format
7358 msgid "OR"
7359 msgstr ""
7360
7361 #. SCRIPT
7362 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
7363 msgid "Oct"
7364 msgstr ""
7365
7366 #. SCRIPT
7367 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
7368 msgid "October"
7369 msgstr ""
7370
7371 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:51
7372 #, c-format
7373 msgid "On hold"
7374 msgstr ""
7375
7376 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:89
7377 #, fuzzy, c-format
7378 msgid "On order"
7379 msgstr "อยู่ในขั้นตอนการสั่งซื้อจำนวน (%s) รายการ,"
7380
7381 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:68
7382 #, c-format
7383 msgid "On-site checkouts"
7384 msgstr ""
7385
7386 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:156
7387 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:260
7388 #, c-format
7389 msgid ""
7390 "Once the library has processed those suggestions you will be able to place "
7391 "more."
7392 msgstr ""
7393
7394 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:64
7395 #, c-format
7396 msgid "One or more holds were not placed due to existing holds."
7397 msgstr ""
7398
7399 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:330
7400 #, c-format
7401 msgid "Online resources:"
7402 msgstr ""
7403
7404 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:39
7405 #, fuzzy, c-format
7406 msgid ""
7407 "Only certain fields (marked in red) are required, but the more information "
7408 "you enter the easier it will be for the librarians to find the title you're "
7409 "requesting. The \"Notes\" field can be used to provide any additional "
7410 "information."
7411 msgstr ""
7412 "ไม่มีฟิลด์ใดที่เป็นฟิลด์บังคับ คุณสามารถใส่ข้อมูลใดก็ได้ตามที่คุณมี และคุณสามารถใส่ข้อมูลเพิ่มเติมใดๆ "
7413 "ก็ได้ในฟิลด์ \"หมายเหตุ\""
7414
7415 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:237
7416 #, fuzzy, c-format
7417 msgid "Only items currently available for loan or reference"
7418 msgstr "เฉพาะี่รายการที่สามารถยืมได้ในปัจจุบันเท่านั้น"
7419
7420 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/openlibrary-readapi.inc:3
7421 #, fuzzy, c-format
7422 msgid "Open Library: "
7423 msgstr "ห้องสมุด "
7424
7425 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:47
7426 #, fuzzy, c-format
7427 msgid "Order by author"
7428 msgstr "สั่งซื้อโดย:"
7429
7430 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:45
7431 #, fuzzy, c-format
7432 msgid "Order by date"
7433 msgstr "สั่งซื้อโดย:"
7434
7435 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:46
7436 #, fuzzy, c-format
7437 msgid "Order by title"
7438 msgstr "สั่งซื้อโดย:"
7439
7440 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:70
7441 #, c-format
7442 msgid "Order by: "
7443 msgstr ""
7444
7445 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:957
7446 #, fuzzy, c-format
7447 msgid "Other editions of this work"
7448 msgstr "ฉบับพิมพ์อื่นของชิ้นงานนี้"
7449
7450 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:98
7451 #, fuzzy, c-format
7452 msgid "Other forms:"
7453 msgstr "นามสกุล:"
7454
7455 #. %1$s:  ' ( ' _ (otheritemloop.size || 0) _ ' )' 
7456 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:529
7457 #, fuzzy, c-format
7458 msgid "Other holdings %s"
7459 msgstr "จำนวนที่จอง ( %s ) รายการ"
7460
7461 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:316
7462 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:318
7463 #, fuzzy, c-format
7464 msgid "Other names:"
7465 msgstr "นามสกุล:"
7466
7467 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:501
7468 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:503
7469 #, fuzzy, c-format
7470 msgid "Other phone:"
7471 msgstr "นามสกุล:"
7472
7473 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:802
7474 #, c-format
7475 msgid "OutputIntermediateFormat "
7476 msgstr ""
7477
7478 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:801
7479 #, c-format
7480 msgid "OutputRewritablePage "
7481 msgstr ""
7482
7483 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:174
7484 #, fuzzy, c-format
7485 msgid "OverDrive Account"
7486 msgstr "คอลเลกชันผสม"
7487
7488 #. For the first occurrence,
7489 #. %1$s:  q | html 
7490 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:20
7491 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:32
7492 #, c-format
7493 msgid "OverDrive search for '%s'"
7494 msgstr ""
7495
7496 #. %1$s:  priority 
7497 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:649
7498 #, c-format
7499 msgid "Overall queue priority: %s"
7500 msgstr ""
7501
7502 #. %1$s:  overdues_count 
7503 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:156
7504 #, fuzzy, c-format
7505 msgid "Overdue (%s)"
7506 msgstr "เกินกำหนด "
7507
7508 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:471
7509 #, fuzzy, c-format
7510 msgid "Overdues "
7511 msgstr "เกินกำหนด "
7512
7513 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:21
7514 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:23
7515 #, c-format
7516 msgid "Owner only"
7517 msgstr ""
7518
7519 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:804
7520 #, c-format
7521 msgid "Pages"
7522 msgstr ""
7523
7524 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:82
7525 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:84
7526 #, c-format
7527 msgid "Pages:"
7528 msgstr ""
7529
7530 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:111
7531 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:193
7532 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:398
7533 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:454
7534 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:484
7535 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:508
7536 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:637
7537 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:658
7538 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:680
7539 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:705
7540 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:736
7541 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:767
7542 #, fuzzy, c-format
7543 msgid "Parameters"
7544 msgstr "ข้อความที่เป็นชุดคำสั่ง"
7545
7546 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:162
7547 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:808
7548 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:818
7549 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:829
7550 #, c-format
7551 msgid "Password"
7552 msgstr ""
7553
7554 #. SCRIPT
7555 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/password_check.inc:3
7556 msgid "Password contains leading and/or trailing spaces"
7557 msgstr ""
7558
7559 #. For the first occurrence,
7560 #. %1$s:  minPasswordLength 
7561 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:72
7562 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:69
7563 #, fuzzy, c-format
7564 msgid "Password must be at least %s characters long."
7565 msgstr "รหัสผ่านของคุณต้องมีความยาวอย่างน้อย %s อักขระ"
7566
7567 #. SCRIPT
7568 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/password_check.inc:3
7569 #, fuzzy
7570 msgid "Password must contain at least %s characters"
7571 msgstr "รหัสผ่านของคุณต้องมีความยาวอย่างน้อย %s อักขระ"
7572
7573 #. SCRIPT
7574 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/password_check.inc:3
7575 #, fuzzy
7576 msgid ""
7577 "Password must contain at least %s characters, including UPPERCASE, lowercase "
7578 "and numbers"
7579 msgstr "รหัสผ่านของคุณต้องมีความยาวอย่างน้อย %s อักขระ"
7580
7581 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:74
7582 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:72
7583 #, fuzzy, c-format
7584 msgid ""
7585 "Password must contain at least one digit, one lowercase and one uppercase."
7586 msgstr "รหัสผ่านของคุณต้องมีความยาวอย่างน้อย %s อักขระ"
7587
7588 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:76
7589 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:75
7590 #, c-format
7591 msgid "Password must not contain leading or trailing whitespaces."
7592 msgstr ""
7593
7594 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:71
7595 #, fuzzy, c-format
7596 msgid "Password updated"
7597 msgstr "ปรับปรุงรหัสผ่านแล้ว"
7598
7599 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:325
7600 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:118
7601 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:44
7602 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:79
7603 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:301
7604 #, c-format
7605 msgid "Password:"
7606 msgstr "รหัสผ่าน:"
7607
7608 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:67
7609 #, fuzzy, c-format
7610 msgid "Passwords do not match! "
7611 msgstr "ปรับปรุงรหัสผ่านแล้ว"
7612
7613 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:333
7614 #, c-format
7615 msgid "Patent document"
7616 msgstr "เอกสารสิทธิบัตร"
7617
7618 #. %1$s:  review.datereviewed | $KohaDates 
7619 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:929
7620 #, fuzzy, c-format
7621 msgid "Patron comment on %s"
7622 msgstr "ความคิดเห็น"
7623
7624 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:143
7625 #, fuzzy, c-format
7626 msgid "Pay selected fines and charges"
7627 msgstr "ค่าปรับและค่าธรรมเนียม"
7628
7629 #. IMG
7630 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:150
7631 msgid "PayPal Acceptance Mark"
7632 msgstr ""
7633
7634 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:62
7635 #, c-format
7636 msgid "Payment applied:"
7637 msgstr ""
7638
7639 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:144
7640 #, fuzzy, c-format
7641 msgid "Payment method"
7642 msgstr "เอกสารสิทธิบัตร"
7643
7644 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:40
7645 #, c-format
7646 msgid "Phone"
7647 msgstr ""
7648
7649 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:640
7650 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:642
7651 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:793
7652 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:795
7653 #, c-format
7654 msgid "Phone:"
7655 msgstr ""
7656
7657 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:219
7658 #, c-format
7659 msgid "Physical details:"
7660 msgstr "รายละเอียดทางกายภาพ:"
7661
7662 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:600
7663 #, fuzzy, c-format
7664 msgid "Pick up location"
7665 msgstr "สถานที่รับหนังสือ"
7666
7667 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:226
7668 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:662
7669 #, fuzzy, c-format
7670 msgid "Pick up location:"
7671 msgstr "สถานที่รับหนังสือ"
7672
7673 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:808
7674 #, fuzzy, c-format
7675 msgid "Pickup library"
7676 msgstr "สถานที่รับหนังสือ"
7677
7678 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:104
7679 #, fuzzy, c-format
7680 msgid "Pickup library:"
7681 msgstr "สถานที่รับหนังสือ"
7682
7683 #. SCRIPT
7684 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:444
7685 #, fuzzy
7686 msgid "Place a hold on"
7687 msgstr "จองหนังสือ"
7688
7689 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:161
7690 #, fuzzy, c-format
7691 msgid "Place a hold on "
7692 msgstr "จองหนังสือ"
7693
7694 #. SCRIPT
7695 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:444
7696 #, fuzzy
7697 msgid "Place a hold on: "
7698 msgstr "จองหนังสือ"
7699
7700 #. %1$s:  biblio.title 
7701 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:27
7702 #, c-format
7703 msgid "Place article request for %s"
7704 msgstr ""
7705
7706 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:7
7707 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:502
7708 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:597
7709 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:83
7710 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:231
7711 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:46
7712 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:436
7713 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:439
7714 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:752
7715 #, c-format
7716 msgid "Place hold"
7717 msgstr ""
7718
7719 #. INPUT type=submit
7720 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:177
7721 msgid "Place request"
7722 msgstr ""
7723
7724 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:597
7725 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:798
7726 #, c-format
7727 msgid "Placed on"
7728 msgstr ""
7729
7730 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:25
7731 #, c-format
7732 msgid "Places"
7733 msgstr ""
7734
7735 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:18
7736 #, fuzzy, c-format
7737 msgid "Placing a hold"
7738 msgstr "จองหนังสือ"
7739
7740 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:596
7741 #, c-format
7742 msgid "Play media"
7743 msgstr ""
7744
7745 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:47
7746 #, c-format
7747 msgid ""
7748 "Please also note that the library staff can't update these values for you: "
7749 "it's your privacy!"
7750 msgstr ""
7751
7752 #. For the first occurrence,
7753 #. SCRIPT
7754 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:73
7755 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:107
7756 msgid "Please choose a download format"
7757 msgstr ""
7758
7759 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:101
7760 #, c-format
7761 msgid "Please choose against which one you would like to authenticate: "
7762 msgstr ""
7763
7764 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:51
7765 #, fuzzy, c-format
7766 msgid "Please choose your privacy rule:"
7767 msgstr "กรุณาใส่เลขที่บัตรสมาชิกของคุณ:"
7768
7769 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:97
7770 #, fuzzy, c-format
7771 msgid "Please click here to log in."
7772 msgstr "คลิกที่นี่หากดำเนินการเสร็จสิ้นแล้ว"
7773
7774 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:122
7775 #, c-format
7776 msgid ""
7777 "Please click the link in this email to finish the process of resetting your "
7778 "password. "
7779 msgstr ""
7780
7781 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:39
7782 #, fuzzy, c-format
7783 msgid ""
7784 "Please confirm that you do not want to receive email when a new issue "
7785 "arrives for this subscription."
7786 msgstr "กรุณายืนยันว่า คุณไม่ต้องการให้ระบบส่งอีเมลแจ้งเมื่อวารสารฉบับใหม่มาถึงห้องสมุด"
7787
7788 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:98
7789 #, fuzzy, c-format
7790 msgid "Please confirm the checkout:"
7791 msgstr "กรุณายืนยันฉบับพิมพ์:"
7792
7793 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:30
7794 #, fuzzy, c-format
7795 msgid "Please confirm your registration"
7796 msgstr "ข้อมูลติดต่อ"
7797
7798 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:40
7799 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:43
7800 #, fuzzy, c-format
7801 msgid "Please contact a librarian for details."
7802 msgstr "ข้อมูลติดต่อ"
7803
7804 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:54
7805 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:57
7806 #, fuzzy, c-format
7807 msgid "Please contact a librarian to verify your payment."
7808 msgstr "ข้อมูลติดต่อ"
7809
7810 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:154
7811 #, c-format
7812 msgid ""
7813 "Please contact a library staff member if you are unsure of your mobile "
7814 "service provider, or you do not see your provider in this list."
7815 msgstr ""
7816
7817 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:82
7818 #, fuzzy, c-format
7819 msgid "Please contact the library if you need further assistance."
7820 msgstr "ข้อมูลติดต่อ"
7821
7822 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:34
7823 #, fuzzy, c-format
7824 msgid "Please contact the library to verify your payment."
7825 msgstr "ข้อมูลติดต่อ"
7826
7827 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:82
7828 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:93
7829 #, c-format
7830 msgid "Please correct and resubmit."
7831 msgstr ""
7832
7833 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:40
7834 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:44
7835 #, c-format
7836 msgid "Please do not use this mail to request or renew books."
7837 msgstr ""
7838
7839 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:295
7840 #, c-format
7841 msgid "Please enter additional information about the requested item:"
7842 msgstr ""
7843
7844 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:137
7845 #, fuzzy, c-format
7846 msgid "Please enter numbers only. "
7847 msgstr "กรุณาใส่เลขที่บัตรสมาชิกของคุณ:"
7848
7849 #. SCRIPT
7850 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/password_check.inc:3
7851 msgid "Please enter the same password as above"
7852 msgstr ""
7853
7854 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:308
7855 #, fuzzy, c-format
7856 msgid "Please enter your card number:"
7857 msgstr "กรุณาใส่เลขที่บัตรสมาชิกของคุณ:"
7858
7859 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:38
7860 #, fuzzy, c-format
7861 msgid ""
7862 "Please fill out this form to make a purchase suggestion. You will receive an "
7863 "email when the library processes your suggestion."
7864 msgstr ""
7865 "กรุณากรอกแบบฟอร์มนี้เพื่อเสนอแนะการสั่งซื้อทรัพยากร "
7866 "คุณจะได้รับอีเมลแจ้งเมื่อห้องสมุดดำเนินการรายการสั่งซื้อที่คุณแนะนำ"
7867
7868 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:61
7869 #, fuzzy, c-format
7870 msgid "Please log in to the catalog and try again. "
7871 msgstr "ไม่พบ Userid ของคุณในฐานข้อมูล กรุณาลองอีกครั้ง"
7872
7873 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:46
7874 #, c-format
7875 msgid ""
7876 "Please note that information on any book still checked-out must be kept by "
7877 "the library no matter which privacy option you choose."
7878 msgstr ""
7879
7880 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:143
7881 #, c-format
7882 msgid ""
7883 "Please note that the Google login will only work if you are using the e-mail "
7884 "address registered with this library."
7885 msgstr ""
7886
7887 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:14
7888 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:15
7889 #, c-format
7890 msgid ""
7891 "Please note that the attached file is a MARC bibliographic records file "
7892 "which can be imported into personal bibliographic software like EndNote, "
7893 "Reference Manager or ProCite."
7894 msgstr ""
7895
7896 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:99
7897 #, c-format
7898 msgid ""
7899 "Please note, the last person to return an item is tracked for the management "
7900 "of items returned damaged."
7901 msgstr ""
7902
7903 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:70
7904 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:83
7905 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:107
7906 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:110
7907 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:132
7908 #, c-format
7909 msgid "Please note:"
7910 msgstr "กรุณาสังเกตว่า:"
7911
7912 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:77
7913 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:138
7914 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:141
7915 #, fuzzy, c-format
7916 msgid "Please note: "
7917 msgstr "กรุณาสังเกตว่า: "
7918
7919 #. SCRIPT
7920 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:189
7921 msgid "Please select a specific item for this article request."
7922 msgstr ""
7923
7924 #. SCRIPT
7925 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:181
7926 msgid "Please select a tag to delete."
7927 msgstr ""
7928
7929 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:31
7930 #, c-format
7931 msgid "Please try again later."
7932 msgstr ""
7933
7934 #. %1$s:  ELSIF (errNoBorrowerFound) 
7935 #. %2$s:  ELSIF (errMultipleAccountsForEmail) 
7936 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:54
7937 #, c-format
7938 msgid ""
7939 "Please try again later. %s No account was found with the provided "
7940 "information. %s Account identification with this email address only is "
7941 "ambiguous. "
7942 msgstr ""
7943
7944 #. %1$s:  ELSE 
7945 #. %2$s:  END 
7946 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:67
7947 #, fuzzy, c-format
7948 msgid "Please try again with plain text. %sUnrecognized error. %s "
7949 msgstr "กรุณาลองอีกครั้งโดยใช้ข้อความอย่างเดียว "
7950
7951 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:905
7952 #, c-format
7953 msgid "Please type the following characters into the preceding box: "
7954 msgstr ""
7955
7956 #. %1$s:  ELSIF (errAlreadyStartRecovery) 
7957 #. %2$s:  IF username 
7958 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:59
7959 #, c-format
7960 msgid ""
7961 "Please use the field 'Login' as well. %s The process of password recovery "
7962 "has already been started for this account %s (\""
7963 msgstr ""
7964
7965 #. OPTGROUP
7966 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:2
7967 msgid "Popularity"
7968 msgstr ""
7969
7970 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:9
7971 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:11
7972 #, c-format
7973 msgid "Popularity (least to most)"
7974 msgstr ""
7975
7976 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:4
7977 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:6
7978 #, c-format
7979 msgid "Popularity (most to least)"
7980 msgstr ""
7981
7982 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:945
7983 #, fuzzy, c-format
7984 msgid "Post your comments on this item. "
7985 msgstr "ส่งหรือแก้ไขความคิดเห็นของคุณที่เกี่ยวกับรายการนี้ "
7986
7987 #. %1$s:  IF template.name.match('opac-main.tt') 
7988 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:21
7989 #, fuzzy, c-format
7990 msgid "Powered by %s "
7991 msgstr "จัดพิมพ์โดย : "
7992
7993 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:277
7994 #, c-format
7995 msgid "Pre-adolescent"
7996 msgstr ""
7997
7998 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:55
7999 #, fuzzy, c-format
8000 msgid "Preferred form: "
8001 msgstr "รูปแบบของสารสนเทศ "
8002
8003 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:275
8004 #, c-format
8005 msgid "Preschool"
8006 msgstr ""
8007
8008 #. SCRIPT
8009 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
8010 msgid "Prev"
8011 msgstr ""
8012
8013 #. SCRIPT
8014 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:206
8015 msgid "Preview"
8016 msgstr ""
8017
8018 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:16
8019 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
8020 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:64
8021 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1072
8022 #, c-format
8023 msgid "Previous"
8024 msgstr "ก่อนหน้า"
8025
8026 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:85
8027 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:168
8028 #, c-format
8029 msgid "Previous sessions"
8030 msgstr ""
8031
8032 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:276
8033 #, c-format
8034 msgid "Primary"
8035 msgstr ""
8036
8037 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:514
8038 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:516
8039 #, fuzzy, c-format
8040 msgid "Primary email:"
8041 msgstr "อีเมล:"
8042
8043 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:475
8044 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:477
8045 #, fuzzy, c-format
8046 msgid "Primary phone:"
8047 msgstr "Primary (5-8)"
8048
8049 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:13
8050 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:29
8051 #, c-format
8052 msgid "Print"
8053 msgstr "พิมพ์"
8054
8055 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:167
8056 #, c-format
8057 msgid "Print list"
8058 msgstr ""
8059
8060 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:603
8061 #, c-format
8062 msgid "Priority"
8063 msgstr ""
8064
8065 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:668
8066 #, c-format
8067 msgid "Priority:"
8068 msgstr ""
8069
8070 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:103
8071 #, fuzzy, c-format
8072 msgid "Privacy"
8073 msgstr "ส่วนตัว"
8074
8075 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:590
8076 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:592
8077 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:83
8078 #, c-format
8079 msgid "Private"
8080 msgstr "ส่วนตัว"
8081
8082 #. OPTGROUP
8083 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:31
8084 #, fuzzy
8085 msgid "Private lists"
8086 msgstr "ไม่มีรายการส่วนตัว"
8087
8088 #. OPTGROUP
8089 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:36
8090 msgid "Private lists shared with me"
8091 msgstr ""
8092
8093 #. SCRIPT
8094 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
8095 msgid "Processing..."
8096 msgstr ""
8097
8098 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:339
8099 #, c-format
8100 msgid "Programmed texts"
8101 msgstr "ข้อความที่เป็นชุดคำสั่ง"
8102
8103 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:62
8104 #, c-format
8105 msgid "Provider:"
8106 msgstr ""
8107
8108 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:595
8109 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:597
8110 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:85
8111 #, c-format
8112 msgid "Public"
8113 msgstr "สาธารณะ"
8114
8115 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:42
8116 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:19
8117 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:55
8118 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:57
8119 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:635
8120 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:637
8121 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:41
8122 #, c-format
8123 msgid "Public lists"
8124 msgstr ""
8125
8126 #. SCRIPT
8127 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:597
8128 msgid "Public lists:"
8129 msgstr ""
8130
8131 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:826
8132 #, fuzzy, c-format
8133 msgid "Publication date"
8134 msgstr "ปีที่พิมพ์:"
8135
8136 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:171
8137 #, fuzzy, c-format
8138 msgid "Publication date range"
8139 msgstr "ปีที่พิมพ์:"
8140
8141 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:54
8142 #, c-format
8143 msgid "Publication place:"
8144 msgstr ""
8145
8146 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:40
8147 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:42
8148 #, fuzzy, c-format
8149 msgid "Publication/Copyright date: Newest to oldest"
8150 msgstr "การพิมพ์/วันที่จดลิขสิทธิ์: รายการใหม่กว่าไปเก่ากว่า"
8151
8152 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:45
8153 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:47
8154 #, fuzzy, c-format
8155 msgid "Publication/Copyright date: Oldest to newest"
8156 msgstr "การพิมพ์/วันที่จดลิขสิทธิ์: รายการเก่ากว่าไปใหม่กว่า"
8157
8158 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:56
8159 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:338
8160 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:382
8161 #, c-format
8162 msgid "Publication:"
8163 msgstr "การพิมพ์:"
8164
8165 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:211
8166 #, c-format
8167 msgid "Published by :"
8168 msgstr "จัดพิมพ์โดย :"
8169
8170 #. For the first occurrence,
8171 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.publishercode 
8172 #. %2$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.publicationyear ) 
8173 #. %3$s:  BIBLIO_RESULT.publicationyear 
8174 #. %4$s:  END 
8175 #. %5$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.pages ) 
8176 #. %6$s:  BIBLIO_RESULT.pages 
8177 #. %7$s:  END 
8178 #. %8$s:  IF BIBLIO_RESULT.item('size') 
8179 #. %9$s:  BIBLIO_RESULT.item('size') 
8180 #. %10$s:  END 
8181 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:67
8182 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:60
8183 #, c-format
8184 msgid "Published by: %s %s in %s %s %s , %s %s %s , %s %s "
8185 msgstr ""
8186
8187 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:79
8188 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:82
8189 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:112
8190 #, c-format
8191 msgid "Publisher"
8192 msgstr "สำนักพิมพ์"
8193
8194 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:80
8195 #, c-format
8196 msgid "Publisher location"
8197 msgstr ""
8198
8199 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:52
8200 #, c-format
8201 msgid "Publisher:"
8202 msgstr "สำนักพิมพ์:"
8203
8204 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:287
8205 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:289
8206 #, c-format
8207 msgid "Purchase suggestions"
8208 msgstr ""
8209
8210 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:55
8211 #, c-format
8212 msgid "Quantity:"
8213 msgstr ""
8214
8215 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:97
8216 #, c-format
8217 msgid "Quote of the Day"
8218 msgstr ""
8219
8220 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:55
8221 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:16
8222 #, c-format
8223 msgid "RIS (Zotero, EndNote, others)"
8224 msgstr ""
8225
8226 #. %1$s:  shelf.shelfname | html 
8227 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves-rss.tt:8
8228 #, fuzzy, c-format
8229 msgid "RSS feed for public list %s"
8230 msgstr "ไม่มีรายการสาธารณะ"
8231
8232 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:19
8233 #, c-format
8234 msgid "RT"
8235 msgstr ""
8236
8237 #. INPUT type=submit name=rate_button
8238 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:478
8239 #, fuzzy
8240 msgid "Rate me"
8241 msgstr "วันกำหนดส่ง"
8242
8243 #. For the first occurrence,
8244 #. SCRIPT
8245 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:597
8246 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1369
8247 msgid "Rating based on reviews of "
8248 msgstr ""
8249
8250 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:60
8251 #, fuzzy, c-format
8252 msgid "Re-type new password:"
8253 msgstr "พิมพ์รหัสผ่านใหม่อีกครั้ง:"
8254
8255 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:68
8256 #, c-format
8257 msgid "Reason for suggestion: "
8258 msgstr ""
8259
8260 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:815
8261 #, fuzzy, c-format
8262 msgid "RecallItem "
8263 msgstr "ต่ออายุรายการทรัพยากร "
8264
8265 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:827
8266 #, fuzzy, c-format
8267 msgid "Received date"
8268 msgstr "บทวิจารณ์"
8269
8270 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:281
8271 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:16
8272 #, fuzzy, c-format
8273 msgid "Recent comments"
8274 msgstr "ความคิดเห็น"
8275
8276 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:32
8277 #, fuzzy, c-format
8278 msgid "Recent comments "
8279 msgstr "ความคิดเห็น"
8280
8281 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:87
8282 #, fuzzy, c-format
8283 msgid "Record URL"
8284 msgstr "บันทึกระเบียน:"
8285
8286 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:158
8287 #, c-format
8288 msgid "Record not found"
8289 msgstr "ไม่พบระเบียนที่ค้นหา"
8290
8291 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:797
8292 #, fuzzy, c-format
8293 msgid "Record title"
8294 msgstr "ชื่อเรื่องรวม"
8295
8296 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:7
8297 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:4
8298 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:28
8299 #, c-format
8300 msgid "Refine your search"
8301 msgstr "ปรับปรุงการค้นหาของคุณ"
8302
8303 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-invalid.tt:13
8304 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:29
8305 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:13
8306 #, c-format
8307 msgid "Register a new account"
8308 msgstr ""
8309
8310 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:336
8311 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:122
8312 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:88
8313 #, fuzzy, c-format
8314 msgid "Register here."
8315 msgstr "แท็กสถานะัที่นี่"
8316
8317 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:33
8318 #, c-format
8319 msgid "Registration Complete!"
8320 msgstr ""
8321
8322 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:13
8323 #, fuzzy, c-format
8324 msgid "Registration complete"
8325 msgstr "ตัวบทกฎหมาย"
8326
8327 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-invalid.tt:30
8328 #, fuzzy, c-format
8329 msgid "Registration invalid!"
8330 msgstr "ตัวบทกฎหมาย"
8331
8332 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:306
8333 #, c-format
8334 msgid "Regular print"
8335 msgstr "ภาพพิมพ์ขนาดปกติ"
8336
8337 #. ABBR
8338 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:19
8339 msgid "Related Term"
8340 msgstr ""
8341
8342 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:431
8343 #, c-format
8344 msgid "Relative"
8345 msgstr ""
8346
8347 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:155
8348 #, c-format
8349 msgid "Relatives' checkouts"
8350 msgstr ""
8351
8352 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:1
8353 #, c-format
8354 msgid "Relevance"
8355 msgstr "ความสอดคล้องกับเนื้อหา"
8356
8357 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:40
8358 #, c-format
8359 msgid "Remove"
8360 msgstr ""
8361
8362 #. A
8363 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:45
8364 msgid "Remove facet [% facet.facet_link_value | html %]"
8365 msgstr ""
8366
8367 # Coded fields?? ฟิลด์ในรูปแบบโค้ด ฟิลด์ที่ถูกใส่รหัส??
8368 #. A
8369 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:98
8370 #, fuzzy
8371 msgid "Remove field"
8372 msgstr "ฟิลด์ในรูปแบบรหัส"
8373
8374 #. SCRIPT
8375 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:752
8376 msgid "Remove from list"
8377 msgstr ""
8378
8379 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:469
8380 #, fuzzy, c-format
8381 msgid "Remove from this list"
8382 msgstr "ลบรายการนี้"
8383
8384 #. INPUT type=submit
8385 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:531
8386 #, fuzzy
8387 msgid "Remove selected items"
8388 msgstr "เอารายการที่เลือกออก"
8389
8390 #. INPUT type=submit
8391 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:78
8392 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:118
8393 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:163
8394 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:200
8395 #, fuzzy
8396 msgid "Remove selected searches"
8397 msgstr "ปี"
8398
8399 # Coded fields?? ฟิลด์ในรูปแบบโค้ด ฟิลด์ที่ถูกใส่รหัส??
8400 #. INPUT type=submit
8401 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:195
8402 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:706
8403 #, fuzzy
8404 msgid "Remove share"
8405 msgstr "ฟิลด์ในรูปแบบรหัส"
8406
8407 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:201
8408 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:294
8409 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:482
8410 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:559
8411 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:227
8412 #, c-format
8413 msgid "Renew"
8414 msgstr "ต่ออายุ"
8415
8416 #. INPUT type=submit
8417 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:361
8418 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:910
8419 msgid "Renew all"
8420 msgstr ""
8421
8422 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:119
8423 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:127
8424 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:260
8425 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:262
8426 #, fuzzy, c-format
8427 msgid "Renew item"
8428 msgstr "ต่ออายุรายการทรัพยากร"
8429
8430 #. INPUT type=submit
8431 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:350
8432 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:910
8433 #, fuzzy
8434 msgid "Renew selected"
8435 msgstr "เอารายการที่เลือกออก"
8436
8437 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:66
8438 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:678
8439 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:811
8440 #, fuzzy, c-format
8441 msgid "RenewLoan"
8442 msgstr "ต่ออายุ"
8443
8444 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:291
8445 #, fuzzy, c-format
8446 msgid "Renewed!"
8447 msgstr "ต่ออายุ"
8448
8449 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:67
8450 #, fuzzy, c-format
8451 msgid "Report issues and broken links"
8452 msgstr "แก้ไขรายการ"
8453
8454 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:17
8455 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:509
8456 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:16
8457 #, fuzzy, c-format
8458 msgid "Request article"
8459 msgstr "บทความกฎหมาย"
8460
8461 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:191
8462 #, fuzzy, c-format
8463 msgid "Request cancellation"
8464 msgstr "ตำแหน่งสุดท้าย"
8465
8466 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:13
8467 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:106
8468 #, fuzzy, c-format
8469 msgid "Request placed"
8470 msgstr "บทความกฎหมาย"
8471
8472 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:160
8473 #, fuzzy, c-format
8474 msgid "Request placed:"
8475 msgstr "บทความกฎหมาย"
8476
8477 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:280
8478 #, fuzzy, c-format
8479 msgid "Request specific item type:"
8480 msgstr "จองเฉพาะเล่มที่ต้องการ"
8481
8482 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:104
8483 #, fuzzy, c-format
8484 msgid "Request type"
8485 msgstr "บทความกฎหมาย"
8486
8487 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:156
8488 #, fuzzy, c-format
8489 msgid "Request type:"
8490 msgstr "บทความกฎหมาย"
8491
8492 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:11
8493 #, fuzzy, c-format
8494 msgid "Request updated"
8495 msgstr "บทความกฎหมาย"
8496
8497 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:103
8498 #, fuzzy, c-format
8499 msgid "Requested from"
8500 msgstr "เสนอแนะสำหรับ"
8501
8502 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:138
8503 #, fuzzy, c-format
8504 msgid "Requested from:"
8505 msgstr "เสนอแนะสำหรับ"
8506
8507 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:143
8508 #, fuzzy, c-format
8509 msgid "Requested item:"
8510 msgstr "จองเฉพาะเล่มที่ต้องการ"
8511
8512 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:63
8513 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:150
8514 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:154
8515 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:158
8516 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:162
8517 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:263
8518 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:276
8519 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:296
8520 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:309
8521 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:322
8522 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:349
8523 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:380
8524 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:393
8525 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:406
8526 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:419
8527 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:432
8528 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:445
8529 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:458
8530 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:481
8531 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:494
8532 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:507
8533 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:520
8534 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:533
8535 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:546
8536 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:568
8537 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:581
8538 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:594
8539 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:607
8540 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:620
8541 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:633
8542 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:646
8543 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:659
8544 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:672
8545 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:695
8546 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:708
8547 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:721
8548 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:734
8549 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:747
8550 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:760
8551 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:773
8552 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:786
8553 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:799
8554 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:820
8555 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:824
8556 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:559
8557 #, c-format
8558 msgid "Required"
8559 msgstr ""
8560
8561 #. INPUT type=submit
8562 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:247
8563 #, fuzzy
8564 msgid "Resort list"
8565 msgstr "แก้ไขรายการ"
8566
8567 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:16
8568 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:64
8569 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:104
8570 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:149
8571 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:186
8572 #, c-format
8573 msgid "Results"
8574 msgstr "ผลการค้น"
8575
8576 #. %1$s:  from 
8577 #. %2$s:  to 
8578 #. %3$s:  total 
8579 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:42
8580 #, c-format
8581 msgid "Results %s to %s of %s"
8582 msgstr "ผลการค้นหา %s ถึง %s จากทั้งหมด %s รายการ"
8583
8584 #. For the first occurrence,
8585 #. %1$s:  IF ( query_desc ) 
8586 #. %2$s:  query_desc | html
8587 #. %3$s:  END 
8588 #. %4$s:  IF ( limit_desc ) 
8589 #. %5$s:  limit_desc | html 
8590 #. %6$s:  END 
8591 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:30
8592 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:23
8593 #, fuzzy, c-format
8594 msgid "Results of search %sfor '%s'%s%s&nbsp;with limit(s):&nbsp;'%s'%s"
8595 msgstr "&nbsp;จะจำกัดการสืบค้น:&nbsp;'%s'"
8596
8597 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:713
8598 #, fuzzy, c-format
8599 msgid "Resume"
8600 msgstr "ผลการค้น"
8601
8602 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:782
8603 #, c-format
8604 msgid "Resume all suspended holds"
8605 msgstr ""
8606
8607 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:724
8608 #, fuzzy, c-format
8609 msgid "Resume your hold on "
8610 msgstr "จองหนังสือ"
8611
8612 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:84
8613 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:109
8614 #, c-format
8615 msgid "Return this item"
8616 msgstr "คืนรายการนี้"
8617
8618 #. INPUT type=submit name=confirm
8619 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:92
8620 #, fuzzy
8621 msgid "Return to account summary"
8622 msgstr "กลับไปยังหน้าบัญชีผู้ใช้โดยสังเขป"
8623
8624 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:39
8625 #, fuzzy, c-format
8626 msgid "Return to fine details"
8627 msgstr "คืนรายการนี้ "
8628
8629 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:65
8630 #, fuzzy, c-format
8631 msgid "Return to the catalog home page."
8632 msgstr "บัญชีรายชื่อ"
8633
8634 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:51
8635 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:113
8636 #, c-format
8637 msgid "Return to the last advanced search"
8638 msgstr ""
8639
8640 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:125
8641 #, fuzzy, c-format
8642 msgid "Return to the main page"
8643 msgstr "คืนรายการนี้ "
8644
8645 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:53
8646 #, fuzzy, c-format
8647 msgid "Return to the self-checkout"
8648 msgstr "กลับไปยังหน้าการยืม-คืนด้วยตนเอง"
8649
8650 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:44
8651 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:78
8652 #, fuzzy, c-format
8653 msgid "Return to your lists"
8654 msgstr "บันทึกไปยังรายการของคุณ "
8655
8656 #. INPUT type=submit
8657 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:76
8658 #, fuzzy
8659 msgid "Return to your record"
8660 msgstr "กลับไปยังระเบียนของคุณ"
8661
8662 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:636
8663 #, c-format
8664 msgid "Returns a patron's status information from Koha."
8665 msgstr ""
8666
8667 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:657
8668 #, c-format
8669 msgid ""
8670 "Returns information about the services available on a particular item for a "
8671 "particular patron."
8672 msgstr ""
8673
8674 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:504
8675 #, c-format
8676 msgid ""
8677 "Returns specified information about the patron, based on options in the "
8678 "request. This function can optionally return patron's contact information, "
8679 "fine information, hold request information, loan information, and messages."
8680 msgstr ""
8681
8682 #. SCRIPT
8683 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1369
8684 #, fuzzy
8685 msgid "Review date: "
8686 msgstr "บทวิจารณ์"
8687
8688 #. SCRIPT
8689 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1369
8690 #, fuzzy
8691 msgid "Review result: "
8692 msgstr "บทวิจารณ์"
8693
8694 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:338
8695 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:542
8696 #, c-format
8697 msgid "Reviews"
8698 msgstr "บทวิจารณ์"
8699
8700 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:371
8701 #, c-format
8702 msgid "Reviews from LibraryThing.com:"
8703 msgstr ""
8704
8705 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:744
8706 #, c-format
8707 msgid "Reviews provided by Syndetics"
8708 msgstr ""
8709
8710 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:39
8711 #, c-format
8712 msgid "SMS"
8713 msgstr ""
8714
8715 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:136
8716 #, c-format
8717 msgid "SMS number:"
8718 msgstr ""
8719
8720 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:143
8721 #, c-format
8722 msgid "SMS provider:"
8723 msgstr ""
8724
8725 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:107
8726 #, c-format
8727 msgid "SRW-DC"
8728 msgstr ""
8729
8730 #. SCRIPT
8731 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
8732 msgid "Sa"
8733 msgstr ""
8734
8735 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:236
8736 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:238
8737 #, fuzzy, c-format
8738 msgid "Salutation:"
8739 msgstr "ไม่มีภาพประกอบ"
8740
8741 #. SCRIPT
8742 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
8743 msgid "Sat"
8744 msgstr ""
8745
8746 #. SCRIPT
8747 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
8748 msgid "Saturday"
8749 msgstr ""
8750
8751 #. For the first occurrence,
8752 #. SCRIPT
8753 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:597
8754 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:90
8755 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:282
8756 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:613
8757 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:53
8758 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:67
8759 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:94
8760 #, c-format
8761 msgid "Save"
8762 msgstr "บันทึก"
8763
8764 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:47
8765 #, fuzzy, c-format
8766 msgid "Save record "
8767 msgstr "บันทึกระเบียน: "
8768
8769 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:465
8770 #, fuzzy, c-format
8771 msgid "Save to another list"
8772 msgstr "บันทึกไปยังรายการของคุณ"
8773
8774 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:531
8775 #, fuzzy, c-format
8776 msgid "Save to lists"
8777 msgstr "บันทึกไปยังรายการ"
8778
8779 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:23
8780 #, fuzzy, c-format
8781 msgid "Save to your lists"
8782 msgstr "บันทึกไปยังรายการของคุณ "
8783
8784 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:799
8785 #, fuzzy, c-format
8786 msgid "Scan "
8787 msgstr "ผ้าใบ "
8788
8789 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:189
8790 #, c-format
8791 msgid "Scan a new item or enter its barcode:"
8792 msgstr "สแกนรายการใหม่หรือใส่บาร์โค้ดของรายการ:"
8793
8794 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:44
8795 #, fuzzy, c-format
8796 msgid ""
8797 "Scan each item and wait for the page to reload before scanning the next "
8798 "item. The checked-out item should appear in your checkouts list. The Submit "
8799 "button only needs to be clicked if you enter the barcode manually."
8800 msgstr ""
8801 "สแกนแต่ละรายการและรอให้ระบบรีโหลดหน้าก่อนทำการสแกนรายการถัดไป "
8802 "รายการได้ดำเนินการยืมออกแล้วควรจะปรากฎอยู่บนรายการยืม คุณจะคลิกปุ่ม \"ส่งข้อมูล\" "
8803 "ก็ต่อเมื่อคุณใส่บาร์โค้ดด้วยตนเองเท่านั้น"
8804
8805 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:66
8806 #, fuzzy, c-format
8807 msgid "Scan index for: "
8808 msgstr "สแกนดัชนีเพื่อค้นหา: %S "
8809
8810 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:61
8811 #, c-format
8812 msgid "Scan index:"
8813 msgstr ""
8814
8815 #. INPUT type=submit name=do
8816 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:384
8817 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:161
8818 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:286
8819 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:63
8820 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:103
8821 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:148
8822 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:185
8823 #, c-format
8824 msgid "Search"
8825 msgstr "ค้นหา"
8826
8827 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:798
8828 #, fuzzy, c-format
8829 msgid "Search "
8830 msgstr "ค้นหา "
8831
8832 #. %1$s:  UNLESS ( Koha.Preference( 'OpacAddMastheadLibraryPulldown' ) == 1 ) 
8833 #. %2$s:  IF ( mylibraryfirst ) 
8834 #. %3$s:  Branches.GetName( mylibraryfirst ) 
8835 #. %4$s:  END 
8836 #. %5$s:  END 
8837 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:160
8838 #, fuzzy, c-format
8839 msgid "Search %s %s (in %s only) %s %s "
8840 msgstr "%s %s %s %s (%s) "
8841
8842 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:82
8843 #, c-format
8844 msgid "Search for this title in:"
8845 msgstr "ค้นหาชื่อเรื่องนี้ใน:"
8846
8847 #. A
8848 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:51
8849 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:332
8850 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:187
8851 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:376
8852 #, fuzzy
8853 msgid "Search for works by this author"
8854 msgstr "ค้นหาชื่อเรื่องนี้ใน:"
8855
8856 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:23
8857 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:130
8858 #, c-format
8859 msgid "Search for:"
8860 msgstr "ค้นหาด้วยคำว่า:"
8861
8862 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:111
8863 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:18
8864 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:35
8865 #, fuzzy, c-format
8866 msgid "Search history"
8867 msgstr "ปี"
8868
8869 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:48
8870 #, fuzzy, c-format
8871 msgid "Search options:"
8872 msgstr "ค้นหาด้วยคำว่า:"
8873
8874 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/svc/suggestion.tt:4
8875 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/svc/suggestion.tt:14
8876 #, c-format
8877 msgid "Search suggestions"
8878 msgstr ""
8879
8880 #. %1$s:  LibraryName |html 
8881 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:6
8882 #, c-format
8883 msgid "Search the %s"
8884 msgstr "ค้นหา %s"
8885
8886 #. SCRIPT
8887 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
8888 #, fuzzy
8889 msgid "Search:"
8890 msgstr "ปี"
8891
8892 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:820
8893 #, c-format
8894 msgid "SearchCourseReserves "
8895 msgstr ""
8896
8897 #. SCRIPT
8898 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:597
8899 msgid "Searching Open Library..."
8900 msgstr ""
8901
8902 #. For the first occurrence,
8903 #. SCRIPT
8904 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:597
8905 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:64
8906 msgid "Searching OverDrive..."
8907 msgstr ""
8908
8909 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:527
8910 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:529
8911 #, fuzzy, c-format
8912 msgid "Secondary email:"
8913 msgstr "อีเมล:"
8914
8915 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:488
8916 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:490
8917 #, fuzzy, c-format
8918 msgid "Secondary phone:"
8919 msgstr "อีเมล:"
8920
8921 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:33
8922 #, fuzzy, c-format
8923 msgid "Section"
8924 msgstr "ปี"
8925
8926 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:34
8927 #, fuzzy, c-format
8928 msgid "Section:"
8929 msgstr "ปี"
8930
8931 #. IMG
8932 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:59
8933 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:139
8934 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:274
8935 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:285
8936 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:115
8937 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:238
8938 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:513
8939 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:88
8940 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:90
8941 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:93
8942 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:344
8943 #, fuzzy
8944 msgid "See Baker & Taylor"
8945 msgstr "ดูที่ Baker &amp; Taylor"
8946
8947 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:81
8948 #, fuzzy, c-format
8949 msgid "See also:"
8950 msgstr "เลือกหนึ่งรายการ"
8951
8952 #. SCRIPT
8953 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1369
8954 #, fuzzy
8955 msgid "See biblio"
8956 msgstr "%s รายการบรรณานุกรม"
8957
8958 #. A
8959 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1079
8960 msgid ""
8961 "See: [% IF ( nextTitle ) %][% nextTitle |html %][% ELSE %]next biblio[% END "
8962 "%]"
8963 msgstr ""
8964
8965 #. A
8966 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1070
8967 msgid ""
8968 "See: [% IF ( previousTitle ) %][% previousTitle |html %][% ELSE %]previous "
8969 "biblio[% END %]"
8970 msgstr ""
8971
8972 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:29
8973 #, fuzzy, c-format
8974 msgid "Select a list"
8975 msgstr "เลือกหนึ่งรายการ"
8976
8977 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:326
8978 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:120
8979 #, fuzzy, c-format
8980 msgid "Select a specific item:"
8981 msgstr "จองเฉพาะเล่มที่ต้องการ"
8982
8983 #. For the first occurrence,
8984 #. SCRIPT
8985 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:597
8986 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:282
8987 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:35
8988 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:752
8989 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:278
8990 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:49
8991 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:88
8992 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:134
8993 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:171
8994 #, c-format
8995 msgid "Select all"
8996 msgstr ""
8997
8998 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:53
8999 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:92
9000 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:138
9001 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:175
9002 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:220
9003 #, fuzzy, c-format
9004 msgid "Select searches to: "
9005 msgstr "เอารายการที่เลือกออก "
9006
9007 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:166
9008 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:278
9009 #, fuzzy, c-format
9010 msgid "Select suggestions to: "
9011 msgstr "เอารายการที่เลือกออก "
9012
9013 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:133
9014 #, fuzzy, c-format
9015 msgid "Select the item(s) to search"
9016 msgstr "เอารายการที่เลือกออก"
9017
9018 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:260
9019 #, fuzzy, c-format
9020 msgid "Select the term(s) to search"
9021 msgstr "เอารายการที่เลือกออก"
9022
9023 #. For the first occurrence,
9024 #. SCRIPT
9025 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:597
9026 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:39
9027 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:325
9028 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:255
9029 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:752
9030 #, fuzzy, c-format
9031 msgid "Select titles to: "
9032 msgstr "เอารายการที่เลือกออก "
9033
9034 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:27
9035 #, fuzzy, c-format
9036 msgid "Self checkout help"
9037 msgstr "วิธีใช้ระบบยืมด้วยตนเอง"
9038
9039 #. INPUT type=submit
9040 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:42
9041 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:46
9042 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:26
9043 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:61
9044 #, c-format
9045 msgid "Send"
9046 msgstr "ส่งข้อมูล"
9047
9048 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:70
9049 #, fuzzy, c-format
9050 msgid "Send email"
9051 msgstr "อีเมล:"
9052
9053 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:164
9054 #, c-format
9055 msgid "Send list"
9056 msgstr ""
9057
9058 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:30
9059 #, c-format
9060 msgid "Sending your cart"
9061 msgstr "กำลังส่งไปยังกล่องรายการที่เลือกของคุณ"
9062
9063 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:33
9064 #, c-format
9065 msgid "Sending your list"
9066 msgstr ""
9067
9068 #. SCRIPT
9069 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
9070 msgid "Sep"
9071 msgstr ""
9072
9073 #. SCRIPT
9074 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
9075 msgid "September"
9076 msgstr ""
9077
9078 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:175
9079 #, c-format
9080 msgid "Serial"
9081 msgstr "สิ่งพิมพ์ต่อเนื่อง"
9082
9083 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:587
9084 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:610
9085 #, c-format
9086 msgid "Serial collection"
9087 msgstr ""
9088
9089 #. For the first occurrence,
9090 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.serial 
9091 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:112
9092 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:105
9093 #, c-format
9094 msgid "Serial: %s "
9095 msgstr ""
9096
9097 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:195
9098 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:197
9099 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:26
9100 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:81
9101 #, c-format
9102 msgid "Series"
9103 msgstr "ชุด"
9104
9105 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:84
9106 #, c-format
9107 msgid "Series Title"
9108 msgstr "ชื่อชุด"
9109
9110 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:429
9111 #, fuzzy, c-format
9112 msgid "Series information:"
9113 msgstr "ข้อมูล"
9114
9115 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:56
9116 #, c-format
9117 msgid "Series title"
9118 msgstr ""
9119
9120 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:192
9121 #, c-format
9122 msgid "Series:"
9123 msgstr "ชุด:"
9124
9125 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:150
9126 #, fuzzy, c-format
9127 msgid "Session lost"
9128 msgstr "ขาดการติดต่อกับระบบ"
9129
9130 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:29
9131 #, fuzzy, c-format
9132 msgid "Settings updated"
9133 msgstr "ปรับปรุงการตั้งค่าเรียบร้อยแ้ล้ว"
9134
9135 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1117
9136 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:698
9137 #, fuzzy, c-format
9138 msgid "Share"
9139 msgstr "บันทึก"
9140
9141 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:16
9142 #, fuzzy, c-format
9143 msgid "Share a list"
9144 msgstr "เลือกหนึ่งรายการ"
9145
9146 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:30
9147 #, c-format
9148 msgid "Share a list with another patron"
9149 msgstr ""
9150
9151 #. A
9152 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1121
9153 #, fuzzy
9154 msgid "Share by email"
9155 msgstr "อีเมล:"
9156
9157 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:187
9158 #, fuzzy, c-format
9159 msgid "Share list"
9160 msgstr "รายการของคุณ "
9161
9162 #. A
9163 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1120
9164 msgid "Share on Delicious"
9165 msgstr ""
9166
9167 #. A
9168 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1118
9169 msgid "Share on Facebook"
9170 msgstr ""
9171
9172 #. A
9173 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1119
9174 msgid "Share on LinkedIn"
9175 msgstr ""
9176
9177 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1171
9178 #, fuzzy, c-format
9179 msgid "Shelving location"
9180 msgstr "สถานที่รับหนังสือ"
9181
9182 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:317
9183 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:81
9184 #, c-format
9185 msgid "Shibboleth Login"
9186 msgstr ""
9187
9188 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:37
9189 #, c-format
9190 msgid "Show"
9191 msgstr "แสดง"
9192
9193 #. SCRIPT
9194 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
9195 msgid "Show _MENU_ entries"
9196 msgstr ""
9197
9198 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:10
9199 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:55
9200 #, c-format
9201 msgid "Show all items"
9202 msgstr ""
9203
9204 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:59
9205 #, fuzzy, c-format
9206 msgid "Show last 50 items"
9207 msgstr "แสดง 50 รายการสุดท้าย"
9208
9209 #. A
9210 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:39
9211 #, fuzzy
9212 msgid "Show lists"
9213 msgstr "รายการของคุณ"
9214
9215 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:57
9216 #, c-format
9217 msgid "Show more"
9218 msgstr ""
9219
9220 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:255
9221 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:444
9222 #, fuzzy, c-format
9223 msgid "Show more options"
9224 msgstr "[ตัวเลือกมากกว่า]"
9225
9226 #. A
9227 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1062
9228 msgid ""
9229 "Show pagination list ([% indexPag %]-[% indexPagEnd %] / [% totalPag %])"
9230 msgstr ""
9231
9232 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:9
9233 #, fuzzy, c-format
9234 msgid "Show the top "
9235 msgstr "แสดงที่ด้านบนสุด "
9236
9237 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:58
9238 #, fuzzy, c-format
9239 msgid "Show year: "
9240 msgstr "แท็กของฉัน "
9241
9242 #. %1$s:  resultcount 
9243 #. %2$s:  total 
9244 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:40
9245 #, c-format
9246 msgid "Showing %s of about %s results"
9247 msgstr ""
9248
9249 #. SCRIPT
9250 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
9251 msgid "Showing _START_ to _END_ of _TOTAL_"
9252 msgstr ""
9253
9254 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:58
9255 #, fuzzy, c-format
9256 msgid "Showing all items. "
9257 msgstr "แสดงรายการทั้งหมด"
9258
9259 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:54
9260 #, fuzzy, c-format
9261 msgid "Showing last 50 items. "
9262 msgstr "แสดง 50 รายการสุดท้าย"
9263
9264 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:10
9265 #, fuzzy, c-format
9266 msgid "Showing only available items"
9267 msgstr "มีตัวเล่มพร้อมให้บริการที่:"
9268
9269 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:561
9270 #, fuzzy, c-format
9271 msgid "Similar items"
9272 msgstr "รายการที่คล้ายคลึงกัน"
9273
9274 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:101
9275 #, c-format
9276 msgid "Simple DC-RDF"
9277 msgstr ""
9278
9279 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:134
9280 #, c-format
9281 msgid ""
9282 "Some charges for text messages may be incurred when using this service. "
9283 "Please check with your mobile service provider if you have questions."
9284 msgstr ""
9285
9286 #. %1$s:  failaddress 
9287 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:73
9288 #, c-format
9289 msgid ""
9290 "Something went wrong while processing the following addresses. Please check "
9291 "them. These are: %s"
9292 msgstr ""
9293
9294 #. For the first occurrence,
9295 #. SCRIPT
9296 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:910
9297 msgid "Something went wrong. The note has not been saved"
9298 msgstr ""
9299
9300 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:25
9301 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:118
9302 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:177
9303 #, c-format
9304 msgid "Sorry"
9305 msgstr "ขออภัย"
9306
9307 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:141
9308 #, fuzzy, c-format
9309 msgid "Sorry,"
9310 msgstr "ขออภัย"
9311
9312 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:42
9313 #, c-format
9314 msgid ""
9315 "Sorry, but we could not accept this key. The invitation may have expired. "
9316 "Contact the patron who sent you the invitation."
9317 msgstr ""
9318
9319 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:41
9320 #, c-format
9321 msgid "Sorry, but you did not enter a valid email address."
9322 msgstr ""
9323
9324 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/svc/suggestion.tt:41
9325 #, fuzzy, c-format
9326 msgid "Sorry, no suggestions."
9327 msgstr "รายการแนะนำการสั่งซื้อใหม่"
9328
9329 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:25
9330 #, c-format
9331 msgid "Sorry, only the creator of this comment is allowed to change it."
9332 msgstr ""
9333
9334 #. SCRIPT
9335 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:172
9336 msgid "Sorry, plain view is temporarily unavailable"
9337 msgstr ""
9338
9339 #. SCRIPT
9340 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:112
9341 msgid "Sorry, tags are not enabled on this system."
9342 msgstr "ขออภัย! ระบบนี้ไม่ได้เปิดใช้งานแท็ก"
9343
9344 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:72
9345 #, c-format
9346 msgid ""
9347 "Sorry, the CAS login also failed. If you have a local login you may use that "
9348 "below."
9349 msgstr ""
9350
9351 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:113
9352 #, c-format
9353 msgid "Sorry, the CAS login failed."
9354 msgstr ""
9355
9356 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:28
9357 #, c-format
9358 msgid "Sorry, the requested page is not available"
9359 msgstr ""
9360
9361 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:31
9362 #, fuzzy, c-format
9363 msgid ""
9364 "Sorry, the system doesn't think you have permission to access this page. "
9365 msgstr "ขออภัย! ระบบคิดว่าคุณไม่ได้รับสิทธิให้เข้าถึงหน้านี้ "
9366
9367 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:39
9368 #, fuzzy, c-format
9369 msgid "Sorry, this item cannot be checked out at this station."
9370 msgstr "ขออภัย! รายการนี้ไม่สามารถยืมออกได้โดยใช้สเตชั่นนี้"
9371
9372 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:143
9373 #, fuzzy, c-format
9374 msgid ""
9375 "Sorry, this self-checkout station has lost authentication. Please contact "
9376 "the administrator to resolve this problem."
9377 msgstr ""
9378 "ขออภัย! ขณะนี้สเตชั่นยืมด้วยตนเองเครื่องนี้ไม่สามารถยืนยันตัวบุคคลได้ "
9379 "กรุณาติดต่อผู้ดูแลระบบเพื่อแก้ไขปัญหานี้"
9380
9381 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:178
9382 #, fuzzy, c-format
9383 msgid "Sorry, you are too young to reserve this material."
9384 msgstr "คุณแน่ใจหรือไม่ว่า คุณต้องการเอารายการที่เลือกออก"
9385
9386 #. %1$s:  too_many_reserves 
9387 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:73
9388 #, fuzzy, c-format
9389 msgid "Sorry, you cannot place more than %s holds. "
9390 msgstr "ขออภัย! คุณไม่สามารถจองเกินกว่า %s รายการได้ "
9391
9392 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:142
9393 #, c-format
9394 msgid "Sorry, your Google login failed. "
9395 msgstr ""
9396
9397 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:68
9398 #, c-format
9399 msgid ""
9400 "Sorry, your Shibboleth identity does not match a valid library identity."
9401 msgstr ""
9402
9403 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:314
9404 #, c-format
9405 msgid ""
9406 "Sorry, your Shibboleth identity does not match a valid library identity. If "
9407 "you have a local login, you may use that below."
9408 msgstr ""
9409
9410 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:45
9411 #, c-format
9412 msgid "Sorry, your session has timed out. Please log in again."
9413 msgstr "ขออภัย! เซสชันของคุณหมดเวลาแล้ว กรุณาล็อกอินอีกครั้ง"
9414
9415 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:253
9416 #, c-format
9417 msgid "Sort by:"
9418 msgstr ""
9419
9420 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:204
9421 #, c-format
9422 msgid "Sort by: "
9423 msgstr ""
9424
9425 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:561
9426 #, c-format
9427 msgid "Sort this list by: "
9428 msgstr ""
9429
9430 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:252
9431 #, fuzzy, c-format
9432 msgid "Sorting: "
9433 msgstr "งานพิมพ์ขนาดใหญ่ "
9434
9435 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:280
9436 #, c-format
9437 msgid "Specialized"
9438 msgstr ""
9439
9440 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:83
9441 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:85
9442 #, c-format
9443 msgid "Standard number"
9444 msgstr ""
9445
9446 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:51
9447 #, c-format
9448 msgid "Standard number (ISBN, ISSN or other):"
9449 msgstr ""
9450
9451 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:426
9452 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:428
9453 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:601
9454 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:603
9455 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:754
9456 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:756
9457 #, fuzzy, c-format
9458 msgid "State:"
9459 msgstr "วันที่:"
9460
9461 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:342
9462 #, c-format
9463 msgid "Statistics"
9464 msgstr "สถิติ"
9465
9466 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:59
9467 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:105
9468 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:80
9469 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:605
9470 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:807
9471 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:828
9472 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1179
9473 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:180
9474 #, c-format
9475 msgid "Status"
9476 msgstr "สถานะ"
9477
9478 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:152
9479 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:673
9480 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:231
9481 #, c-format
9482 msgid "Status:"
9483 msgstr ""
9484
9485 #. %1$s:  IF ( SelfCheckoutByLogin ) 
9486 #. %2$s:  END 
9487 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:39
9488 #, fuzzy, c-format
9489 msgid "Step one: Enter your user id%s and password%s"
9490 msgstr "ขั้นตอนที่ 1: ใส่หมายเลขประจำตัวผู้ใช้"
9491
9492 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:48
9493 #, fuzzy, c-format
9494 msgid "Step three: Click the 'Finish' button"
9495 msgstr "ขั้นตอนที่ 3: คลิกการเชื่อมโยง 'คลิกที่นี่เมื่อเสร็จสิ้น' เมื่อดำเนินการเสร็จเรียบร้อยแล้ว"
9496
9497 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:43
9498 #, fuzzy, c-format
9499 msgid "Step two: Scan the barcode for each item, one at a time"
9500 msgstr "ขั้นตอนที่ 2: สแกนบาร์โค้ดของแต่ละรายการ ทีละเล่ม"
9501
9502 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:850
9503 #, c-format
9504 msgid "Stopped"
9505 msgstr ""
9506
9507 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:374
9508 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:376
9509 #, fuzzy, c-format
9510 msgid "Street number:"
9511 msgstr "หมายเลขสมาชิกห้องสมุด:"
9512
9513 #. SCRIPT
9514 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
9515 msgid "Su"
9516 msgstr ""
9517
9518 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:185
9519 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:187
9520 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:46
9521 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:79
9522 #, c-format
9523 msgid "Subject"
9524 msgstr "หัวเรื่อง"
9525
9526 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:283
9527 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:13
9528 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:32
9529 #, c-format
9530 msgid "Subject cloud"
9531 msgstr "คลาวด์หัวเรื่อง (Subject Cloud)"
9532
9533 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:80
9534 #, c-format
9535 msgid "Subject phrase"
9536 msgstr ""
9537
9538 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:134
9539 #, c-format
9540 msgid "Subject(s)"
9541 msgstr "หัวเรื่อง"
9542
9543 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:253
9544 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:309
9545 #, c-format
9546 msgid "Subject(s):"
9547 msgstr "หัวเรื่อง:"
9548
9549 #. For the first occurrence,
9550 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.subject 
9551 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:88
9552 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:81
9553 #, c-format
9554 msgid "Subject: %s "
9555 msgstr ""
9556
9557 #. INPUT type=submit
9558 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:88
9559 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:80
9560 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:98
9561 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:114
9562 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:922
9563 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:191
9564 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:310
9565 #, c-format
9566 msgid "Submit"
9567 msgstr "ส่งข้อมูล"
9568
9569 #. INPUT type=submit
9570 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:55
9571 msgid "Submit and close this window"
9572 msgstr "ส่งข้อมูลและปิดหน้าต่างนี้"
9573
9574 #. INPUT type=submit
9575 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:62
9576 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:910
9577 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:160
9578 #, fuzzy
9579 msgid "Submit changes"
9580 msgstr "บันทึกความเปลี่ยนแปลง"
9581
9582 #. INPUT type=submit
9583 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:193
9584 #, fuzzy
9585 msgid "Submit modifications"
9586 msgstr "บันทึกความเปลี่ยนแปลง"
9587
9588 #. INPUT type=submit
9589 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-issue-note.tt:42
9590 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:341
9591 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:910
9592 #, fuzzy, c-format
9593 msgid "Submit note"
9594 msgstr "บันทึกความเปลี่ยนแปลง"
9595
9596 #. INPUT type=submit
9597 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:916
9598 #, fuzzy
9599 msgid "Submit update request"
9600 msgstr "ส่งข้อเสนอแนะของคุณ"
9601
9602 #. INPUT type=submit
9603 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:92
9604 msgid "Submit your suggestion"
9605 msgstr ""
9606
9607 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:22
9608 #, fuzzy, c-format
9609 msgid "Subscribe to a subscription alert"
9610 msgstr "ดำเนินการสมัครสมาชิก"
9611
9612 #. A
9613 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:144
9614 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:808
9615 #, c-format
9616 msgid "Subscribe to email notification on new issues"
9617 msgstr "บอกรับอีเมลแจ้งเตือนเมื่อมีฉบับใหม่"
9618
9619 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:144
9620 #, fuzzy, c-format
9621 msgid "Subscribe to email notification on new issues "
9622 msgstr "บอกรับอีเมลแจ้งเตือนเมื่อมีฉบับใหม่ "
9623
9624 #. IMG
9625 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:32
9626 #, fuzzy
9627 msgid "Subscribe to recent comments"
9628 msgstr "ความคิดเห็น"
9629
9630 #. IMG
9631 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:153
9632 #, fuzzy
9633 msgid "Subscribe to this list"
9634 msgstr "บอกรับการค้นหานี้"
9635
9636 #. IMG
9637 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:44
9638 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:88
9639 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:72
9640 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:112
9641 msgid "Subscribe to this search"
9642 msgstr "บอกรับการค้นหานี้"
9643
9644 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:81
9645 #, fuzzy, c-format
9646 msgid "Subscription"
9647 msgstr "การสมัครสมาชิก"
9648
9649 #. %1$s:  subscription.histstartdate | $KohaDates 
9650 #. %2$s:  IF ( subscription.histenddate ) 
9651 #. %3$s:  subscription.histenddate | $KohaDates 
9652 #. %4$s:  ELSE 
9653 #. %5$s:  END 
9654 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:802
9655 #, fuzzy, c-format
9656 msgid "Subscription from: %s to:%s %s %s now (current)%s"
9657 msgstr "การสมัครสมาชิก"
9658
9659 #. %1$s:  subscription_LOO.bibliotitle 
9660 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:41
9661 #, c-format
9662 msgid "Subscription information for %s"
9663 msgstr "บอกรับข้อมูลของชื่อเรื่อง %s"
9664
9665 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:33
9666 #, fuzzy, c-format
9667 msgid "Subscription: "
9668 msgstr "การสมัครสมาชิก "
9669
9670 #. %1$s:  subscriptionsnumber 
9671 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:567
9672 #, fuzzy, c-format
9673 msgid "Subscriptions ( %s )"
9674 msgstr "การสมัครสมาชิก"
9675
9676 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:33
9677 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:41
9678 #, c-format
9679 msgid "Sudoc"
9680 msgstr ""
9681
9682 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:134
9683 #, c-format
9684 msgid "Suggested by:"
9685 msgstr ""
9686
9687 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:178
9688 #, fuzzy, c-format
9689 msgid "Suggested for"
9690 msgstr "เสนอแนะสำหรับ"
9691
9692 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:215
9693 #, fuzzy, c-format
9694 msgid "Suggested for:"
9695 msgstr "เสนอแนะสำหรับ"
9696
9697 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:176
9698 #, fuzzy, c-format
9699 msgid "Suggested on"
9700 msgstr "เสนอแนะสำหรับ"
9701
9702 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/svc/suggestion.tt:30
9703 #, c-format
9704 msgid "Suggestions"
9705 msgstr ""
9706
9707 # เรื่องย่อ หรือ บทสรุป หรือ คำอื่น??
9708 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:175
9709 #, c-format
9710 msgid "Summary"
9711 msgstr "บทสรุป"
9712
9713 #. SCRIPT
9714 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
9715 msgid "Sun"
9716 msgstr ""
9717
9718 #. SCRIPT
9719 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
9720 msgid "Sunday"
9721 msgstr ""
9722
9723 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:257
9724 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:259
9725 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:689
9726 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:691
9727 #, fuzzy, c-format
9728 msgid "Surname:"
9729 msgstr "ชื่อ:"
9730
9731 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:337
9732 #, c-format
9733 msgid "Surveys"
9734 msgstr "แบบสำรวจ"
9735
9736 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:607
9737 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:717
9738 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:735
9739 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:738
9740 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:746
9741 #, c-format
9742 msgid "Suspend"
9743 msgstr ""
9744
9745 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:769
9746 #, c-format
9747 msgid "Suspend all holds"
9748 msgstr ""
9749
9750 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:731
9751 #, c-format
9752 msgid "Suspend until:"
9753 msgstr ""
9754
9755 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:726
9756 #, c-format
9757 msgid "Suspend your hold on "
9758 msgstr ""
9759
9760 #. A
9761 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead-langmenu.inc:4
9762 msgid "Switch languages"
9763 msgstr ""
9764
9765 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/maintenance.tt:33
9766 #, c-format
9767 msgid "System Maintenance"
9768 msgstr ""
9769
9770 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:535
9771 #, c-format
9772 msgid "TOC"
9773 msgstr ""
9774
9775 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:722
9776 #, fuzzy, c-format
9777 msgid "Table of contents provided by Syndetics"
9778 msgstr "หมายเหตุของผู้แต่ง ซึ่งถูกเชื่อมด้วยคำเชื่อมต่าง ๆ"
9779
9780 #. INPUT type=submit
9781 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:166
9782 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:49
9783 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:261
9784 #, c-format
9785 msgid "Tag"
9786 msgstr ""
9787
9788 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:562
9789 #, c-format
9790 msgid "Tag browser"
9791 msgstr ""
9792
9793 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:282
9794 #, fuzzy, c-format
9795 msgid "Tag cloud"
9796 msgstr "คลาวด์แท็ก (Tag Cloud)"
9797
9798 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:270
9799 #, c-format
9800 msgid "Tag status here."
9801 msgstr "แท็กสถานะัที่นี่"
9802
9803 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:174
9804 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:522
9805 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:408
9806 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:456
9807 #, c-format
9808 msgid "Tag status here. "
9809 msgstr "แท็กสถานะที่นี่ "
9810
9811 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:134
9812 #, c-format
9813 msgid "Tag:"
9814 msgstr ""
9815
9816 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:32
9817 #, c-format
9818 msgid "Tags"
9819 msgstr ""
9820
9821 #. For the first occurrence,
9822 #. SCRIPT
9823 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:112
9824 msgid "Tags added: "
9825 msgstr ""
9826
9827 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:389
9828 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:398
9829 #, fuzzy, c-format
9830 msgid "Tags from this library:"
9831 msgstr "ข้อความแจ้งจากห้องสมุด"
9832
9833 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:446
9834 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:421
9835 #, c-format
9836 msgid "Tags:"
9837 msgstr "แท็ก:"
9838
9839 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:343
9840 #, c-format
9841 msgid "Technical reports"
9842 msgstr "รายงานทางเทคนิค"
9843
9844 #. A
9845 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-authorities.inc:14
9846 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:126
9847 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:34
9848 #, c-format
9849 msgid "Term"
9850 msgstr "คำค้น"
9851
9852 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:56
9853 #, fuzzy, c-format
9854 msgid "Term(s):"
9855 msgstr "คำค้น"
9856
9857 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:99
9858 #, c-format
9859 msgid "Term/Phrase"
9860 msgstr "คำค้น/วลี"
9861
9862 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:31
9863 #, c-format
9864 msgid "Term:"
9865 msgstr ""
9866
9867 #. SCRIPT
9868 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
9869 msgid "Th"
9870 msgstr ""
9871
9872 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry-update-submitted.tt:27
9873 #, fuzzy, c-format
9874 msgid "Thank you"
9875 msgstr "ขอบคุณ!"
9876
9877 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:59
9878 #, c-format
9879 msgid "Thank you!"
9880 msgstr "ขอบคุณ!"
9881
9882 #. %1$s:  subscription.opacdisplaycount 
9883 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:821
9884 #, fuzzy, c-format
9885 msgid "The %s latest issues for this subscription:"
9886 msgstr "วารสารสามฉบับล่าสุดของการบอกรับเป็นสมาชิก"
9887
9888 #. %1$s:  limit 
9889 #. %2$s:  IF selected_itemtype 
9890 #. %3$s:  ItemTypes.GetDescription(selected_itemtype) 
9891 #. %4$s:  END 
9892 #. %5$s:  IF ( branch ) 
9893 #. %6$s:  Branches.GetName( branch ) 
9894 #. %7$s:  END 
9895 #. %8$s:  IF ( timeLimit != 999 ) 
9896 #. %9$s:  timeLimit |html 
9897 #. %10$s:  ELSE 
9898 #. %11$s:  END 
9899 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:38
9900 #, c-format
9901 msgid ""
9902 "The %s most checked-out %s %s %s %s at %s %s %s in the past %s months %s of "
9903 "all time%s "
9904 msgstr ""
9905
9906 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
9907 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
9908 #. %3$s:  ELSE 
9909 #. %4$s:  END 
9910 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/maintenance.tt:34
9911 #, fuzzy, c-format
9912 msgid ""
9913 "The %s%s%sKoha online%s catalog is offline for system maintenance. We'll be "
9914 "back soon! If you have any questions, please contact the "
9915 msgstr ""
9916 "อยู่ระหว่างการบำรุงรักษาระบบ ... เราจะกลับมาในเร็วๆ นี้! หากคุณมีคำถามใดๆ กรุณาติดต่อ "
9917 "<a1>ผู้ดูแลไซต์</a> "
9918
9919 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:29
9920 #, c-format
9921 msgid ""
9922 "The Anyone permission has no actual effect while this list is strictly "
9923 "private."
9924 msgstr ""
9925
9926 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:51
9927 #, c-format
9928 msgid "The ISBD cloud is not enabled."
9929 msgstr "คุณไม่ได้เปิดใช้งานคลาวด์ ISBD (ISBD Cloud)"
9930
9931 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:65
9932 #, fuzzy, c-format
9933 msgid "The browser table is empty. this feature is not fully set-up. See the "
9934 msgstr ""
9935 "ตารางเบราว์เซอร์ว่างเปล่า คุณไม่ได้ติดตั้งคุณลักษณะนี้ทั้งหมด กรุณาไปที่ <a1>Koha Wiki</a> "
9936 "เพื่อดูรายละเอียดเพิ่มเติมว่าคุณลักษณะนี้ทำงานอย่างไร และจะกำหนดค่าคุณลักษณะนี้ได้อย่างไร "
9937
9938 #. %1$s:  email_add | html 
9939 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:18
9940 #, c-format
9941 msgid "The cart was sent to: %s"
9942 msgstr "กล่องรายการที่เลือกถูกส่งไปที่: %s"
9943
9944 #. %1$s:  subscription_LOO.startdate 
9945 #. %2$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity1 ) 
9946 #. %3$s:  END 
9947 #. %4$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity2 ) 
9948 #. %5$s:  END 
9949 #. %6$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity3 ) 
9950 #. %7$s:  END 
9951 #. %8$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity4 ) 
9952 #. %9$s:  END 
9953 #. %10$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity5 ) 
9954 #. %11$s:  END 
9955 #. %12$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity6 ) 
9956 #. %13$s:  END 
9957 #. %14$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity7 ) 
9958 #. %15$s:  END 
9959 #. %16$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity8 ) 
9960 #. %17$s:  END 
9961 #. %18$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity9 ) 
9962 #. %19$s:  END 
9963 #. %20$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity10 ) 
9964 #. %21$s:  END 
9965 #. %22$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity11 ) 
9966 #. %23$s:  END 
9967 #. %24$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity12 ) 
9968 #. %25$s:  END 
9969 #. %26$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity13 ) 
9970 #. %27$s:  END 
9971 #. %28$s:  IF ( subscription_LOO.arrival1 ) 
9972 #. %29$s:  END 
9973 #. %30$s:  IF ( subscription_LOO.arrival2 ) 
9974 #. %31$s:  END 
9975 #. %32$s:  IF ( subscription_LOO.arrival3 ) 
9976 #. %33$s:  END 
9977 #. %34$s:  IF ( subscription_LOO.arrival4 ) 
9978 #. %35$s:  END 
9979 #. %36$s:  IF ( subscription_LOO.arrival5 ) 
9980 #. %37$s:  END 
9981 #. %38$s:  IF ( subscription_LOO.arrival6 ) 
9982 #. %39$s:  END 
9983 #. %40$s:  IF ( subscription_LOO.arrival7 ) 
9984 #. %41$s:  END 
9985 #. %42$s:  IF ( subscription_LOO.numberlength ) 
9986 #. %43$s:  subscription_LOO.numberlength 
9987 #. %44$s:  END 
9988 #. %45$s:  IF ( subscription_LOO.weeklength ) 
9989 #. %46$s:  subscription_LOO.weeklength 
9990 #. %47$s:  END 
9991 #. %48$s:  IF ( subscription_LOO.monthlength ) 
9992 #. %49$s:  subscription_LOO.monthlength 
9993 #. %50$s:  END 
9994 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:42
9995 #, c-format
9996 msgid ""
9997 "The current subscription began on %s and is issued %s twice per day %s %s "
9998 "every day %s %s three times per week %s %s every week %s %s every 2 weeks %s "
9999 "%s every 3 weeks %s %s every month %s %s every 2 months %s %s every quarter "
10000 "%s %s twice per year %s %s every year %s %s every 2 years %s %s irregularly "
10001 "%s %s on Monday %s %s on Tuesday %s %s on Wednesday %s %s on Thursday %s %s "
10002 "on Friday %s %s on Saturday %s %s on Sunday %s for %s%s issues%s %s%s weeks"
10003 "%s %s%s months%s "
10004 msgstr ""
10005
10006 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:91
10007 #, fuzzy, c-format
10008 msgid "The entered card number is already in use."
10009 msgstr "มีรายการนี้อยู่ในกล่องรายการที่เลือกของคุณแล้ว"
10010
10011 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:89
10012 #, c-format
10013 msgid "The entered card number is the wrong length."
10014 msgstr ""
10015
10016 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:38
10017 #, c-format
10018 msgid "The feature of sharing lists is not in use in this library."
10019 msgstr ""
10020
10021 #. %1$s:  subscription_LOO.histstartdate 
10022 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:110
10023 #, c-format
10024 msgid "The first subscription was started on %s"
10025 msgstr "วารสารฉบับแรกที่บอกรับเริ่มต้นในวันที่ %s"
10026
10027 #. SCRIPT
10028 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:189
10029 msgid "The following fields are required and not filled in: "
10030 msgstr ""
10031
10032 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:61
10033 #, c-format
10034 msgid "The following fields contain invalid information:"
10035 msgstr ""
10036
10037 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:117
10038 #, fuzzy, c-format
10039 msgid "The item has been added to the list."
10040 msgstr "คุณได้ใส่รายการนี้ลงไปในกล่องรายการที่เลือกของคุณแล้ว"
10041
10042 #. SCRIPT
10043 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:112
10044 #, fuzzy
10045 msgid "The item has been added to your cart"
10046 msgstr "คุณได้ใส่รายการนี้ลงไปในกล่องรายการที่เลือกของคุณแล้ว"
10047
10048 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:119
10049 #, fuzzy, c-format
10050 msgid "The item has been removed from the list."
10051 msgstr "คุณได้ใส่รายการนี้ลงไปในกล่องรายการที่เลือกของคุณแล้ว"
10052
10053 #. SCRIPT
10054 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:112
10055 #, fuzzy
10056 msgid "The item has been removed from your cart"
10057 msgstr "คุณได้ใส่รายการนี้ลงไปในกล่องรายการที่เลือกของคุณแล้ว"
10058
10059 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:107
10060 #, fuzzy, c-format
10061 msgid ""
10062 "The item has not been added to the list. Please check it's not already in "
10063 "the list."
10064 msgstr "คุณได้ใส่รายการนี้ลงไปในกล่องรายการที่เลือกของคุณแล้ว"
10065
10066 #. SCRIPT
10067 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:112
10068 #, fuzzy
10069 msgid "The item is already in your cart"
10070 msgstr "มีรายการนี้อยู่ในกล่องรายการที่เลือกของคุณแล้ว"
10071
10072 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:601
10073 #, c-format
10074 msgid ""
10075 "The library has disabled the ability for patrons to create new public lists. "
10076 "If you make your list private, you will not be able to make it public again."
10077 msgstr ""
10078
10079 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:33
10080 #, fuzzy, c-format
10081 msgid "The link is broken and the page does not exist."
10082 msgstr "ข้อผิดพลาดนี้ เกิดจากการที่การเชื่อมโยงถูกตัดขาดและไม่มีหน้านั้นอยู่แล้ว"
10083
10084 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:41
10085 #, c-format
10086 msgid "The link is invalid."
10087 msgstr ""
10088
10089 #. %1$s:  email | html 
10090 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:17
10091 #, c-format
10092 msgid "The list was sent to: %s"
10093 msgstr ""
10094
10095 #. %1$s:  op | html 
10096 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:35
10097 #, c-format
10098 msgid "The operation %s is not supported."
10099 msgstr ""
10100
10101 #. %1$s:  username 
10102 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:129
10103 #, fuzzy, c-format
10104 msgid "The password has been changed for user \"%s\"."
10105 msgstr "รหัสผ่านของคุณได้รับการเปลี่ยนแปลงเรียบร้อยแล้ว "
10106
10107 #. %1$s:  minPasswordLength 
10108 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:106
10109 #, fuzzy, c-format
10110 msgid "The password must contain at least %s characters."
10111 msgstr "รหัสผ่านของคุณต้องมีความยาวอย่างน้อย %s อักขระ"
10112
10113 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:125
10114 #, c-format
10115 msgid "The selected suggestions have been deleted."
10116 msgstr ""
10117
10118 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:121
10119 #, fuzzy, c-format
10120 msgid "The share has been removed."
10121 msgstr "คุณได้ใส่รายการนี้ลงไปในกล่องรายการที่เลือกของคุณแล้ว"
10122
10123 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:109
10124 #, fuzzy, c-format
10125 msgid "The share has not been removed."
10126 msgstr "คุณได้ใส่รายการนี้ลงไปในกล่องรายการที่เลือกของคุณแล้ว"
10127
10128 #. %1$s:  subscription_LOO.histenddate 
10129 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:112
10130 #, c-format
10131 msgid "The subscription expired on %s"
10132 msgstr "การบอกรับเป็นสมาชิกจะหมดอายุในวันที่ %s"
10133
10134 #. %1$s:  ERROR.scrubbed 
10135 #. %2$s:  ELSIF ( ERROR.scrubbed_all_bad ) 
10136 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:64
10137 #, fuzzy, c-format
10138 msgid ""
10139 "The tag was added as &quot;%s&quot;. %s Note: your tag was entirely markup "
10140 "code. It was NOT added. "
10141 msgstr ""
10142 "หมายเหตุ: แท็กของคุณเป็นมาร์กอัพโค้ด (Markup Code) ทั้งหมด แท็กไม่ถูกเพิ่มเข้าไปในระบบ "
10143
10144 #. %1$s:  message_value 
10145 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:42
10146 #, c-format
10147 msgid "The transaction id '%s' for this payment is invalid."
10148 msgstr ""
10149
10150 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:178
10151 #, fuzzy, c-format
10152 msgid "The userid "
10153 msgstr "วิทยานิพนธ์ "
10154
10155 #. %1$s:  subscriptionsnumber 
10156 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:784
10157 #, fuzzy, c-format
10158 msgid "There are %s subscription(s) associated with this title."
10159 msgstr "(มีรายการบอกรับ %s รายการที่สัมพันธ์กับชื่อเรื่องนี้)"
10160
10161 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:940
10162 #, c-format
10163 msgid "There are no comments for this item."
10164 msgstr "ไม่มีความคิดเห็นใดๆ สำหรับรายการนี้"
10165
10166 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:256
10167 #, c-format
10168 msgid "There are no pending purchase suggestions."
10169 msgstr "ไม่มีข้อเสนอแนะการสั่งซื้อที่ค้างอยู่"
10170
10171 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:163
10172 #, c-format
10173 msgid "There is no minimum or maximum character length."
10174 msgstr ""
10175
10176 #. %1$s:  IF ( ERROR.tagsdisabled ) 
10177 #. %2$s:  ELSIF ( ERROR.badparam ) 
10178 #. %3$s:  ERROR.badparam 
10179 #. %4$s:  ELSIF ( ERROR.login ) 
10180 #. %5$s:  ELSIF ( ERROR.failed_delete ) 
10181 #. %6$s:  ERROR.failed_delete 
10182 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:51
10183 #, c-format
10184 msgid ""
10185 "There was a problem with this operation: %s Sorry, tags are not enabled on "
10186 "this system. %s ERROR: illegal parameter %s %s ERROR: You must log in to "
10187 "complete that action. %s ERROR: You cannot delete the tag %s. "
10188 msgstr ""
10189
10190 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:30
10191 #, c-format
10192 msgid "There was a problem with your submission"
10193 msgstr "มีปัญหากับการส่งข้อมูลของคุณ"
10194
10195 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:25
10196 #, fuzzy, c-format
10197 msgid "There was an error sending the cart."
10198 msgstr "เกิดปัญหาขณะส่งกล่องรายการที่เลือก..."
10199
10200 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:23
10201 #, fuzzy, c-format
10202 msgid "There was an error sending the list."
10203 msgstr "เกิดปัญหาขณะส่งกล่องรายการที่เลือก..."
10204
10205 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-invalid.tt:32
10206 #, c-format
10207 msgid ""
10208 "There were problems processing your registration. Please contact your "
10209 "library for help."
10210 msgstr ""
10211
10212 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:336
10213 #, c-format
10214 msgid "Theses"
10215 msgstr "วิทยานิพนธ์"
10216
10217 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:35
10218 #, c-format
10219 msgid ""
10220 "This &quot;cloud&quot; shows the most used topics in our catalog. Click on "
10221 "any subject below to see the items in our collection."
10222 msgstr ""
10223 "&quot;คลาวด์ (Cluod)&quot; นี้จะแสดงหัวข้อในรายการทรัพยากรห้องสมุดที่มีผู้ใช้มากที่สุด "
10224 "คุณสามารถคลิกหัวเรื่องใดๆ บริเวณด้านล่างเพื่อดูรายการในคอลเลกชันของเราได้"
10225
10226 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:45
10227 #, c-format
10228 msgid ""
10229 "This document certifies that you have returned all borrowed items. It is "
10230 "sometimes asked during a file transfer from a school to another. The "
10231 "discharge is sent by us to your school. You will also find it available on "
10232 "your reader account."
10233 msgstr ""
10234
10235 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:78
10236 #, fuzzy, c-format
10237 msgid "This email address already exists in our database."
10238 msgstr "มีรายการนี้อยู่ในกล่องรายการที่เลือกของคุณแล้ว"
10239
10240 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:268
10241 #, c-format
10242 msgid "This is a on-site checkout, it cannot be renewed."
10243 msgstr ""
10244
10245 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:783
10246 #, fuzzy, c-format
10247 msgid "This is a serial"
10248 msgstr "นี่เป็นการบอกรับเป็นสมาชิกสิ่งพิมพ์ต่อเนื่อง"
10249
10250 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:125
10251 #, fuzzy, c-format
10252 msgid "This item does not exist."
10253 msgstr "<em>ข้อความ 5:</em> รายการนี้ไม่อนุญาตให้ยืม "
10254
10255 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:266
10256 #, c-format
10257 msgid ""
10258 "This item has been scheduled for automatic renewal and cannot be renewed"
10259 msgstr ""
10260
10261 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:100
10262 #, fuzzy, c-format
10263 msgid "This item is already checked out to you."
10264 msgstr "มีรายการนี้อยู่ในกล่องรายการที่เลือกของคุณแล้ว"
10265
10266 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:94
10267 #, c-format
10268 msgid "This item is on hold for another borrower."
10269 msgstr ""
10270
10271 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:123
10272 #, c-format
10273 msgid "This link is valid for 2 days starting now. "
10274 msgstr ""
10275
10276 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:123
10277 #, c-format
10278 msgid "This list does not exist."
10279 msgstr ""
10280
10281 #. %1$s:  IF Koha.Preference( 'opacuserlogin' ) == 1 
10282 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:518
10283 #, fuzzy, c-format
10284 msgid ""
10285 "This list is empty. %s You can add to your lists from the results of any "
10286 msgstr ""
10287 "รายการนี้ว่างเปล่า คุณสามารถเพิ่มผลลัพธ์ของการ <a1>ค้นหา</a> ใดๆ ลงไปในรายการของคุณได้ "
10288
10289 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:30
10290 #, c-format
10291 msgid "This message can have the following reason(s):"
10292 msgstr ""
10293
10294 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:547
10295 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:550
10296 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1133
10297 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1137
10298 #, c-format
10299 msgid ""
10300 "This page contains enriched content visible when JavaScript is enabled or by "
10301 "clicking "
10302 msgstr ""
10303
10304 #. %1$s:  items_count 
10305 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:630
10306 #, fuzzy, c-format
10307 msgid "This record has many physical items (%s). "
10308 msgstr "ระเบียนนี้ไม่มีรายการ "
10309
10310 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:794
10311 #, c-format
10312 msgid "This subscription is closed."
10313 msgstr ""
10314
10315 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:187
10316 #, c-format
10317 msgid "This title cannot be requested because it's already in your possession."
10318 msgstr ""
10319
10320 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:189
10321 #, c-format
10322 msgid "This title cannot be requested."
10323 msgstr ""
10324
10325 #. SCRIPT
10326 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
10327 msgid "Thu"
10328 msgstr ""
10329
10330 #. IMG
10331 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:99
10332 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:101
10333 msgid "Thumbnail"
10334 msgstr ""
10335
10336 #. SCRIPT
10337 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
10338 msgid "Thursday"
10339 msgstr ""
10340
10341 #. SCRIPT
10342 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:333
10343 msgid "Timeout while waiting for print confirmation"
10344 msgstr ""
10345
10346 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:175
10347 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:177
10348 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:60
10349 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:52
10350 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:102
10351 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:53
10352 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:53
10353 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:77
10354 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:76
10355 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:126
10356 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:251
10357 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:190
10358 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:427
10359 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:476
10360 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:596
10361 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:799
10362 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:215
10363 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:217
10364 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:564
10365 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:566
10366 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:224
10367 #, c-format
10368 msgid "Title"
10369 msgstr "ชื่อเรื่อง"
10370
10371 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:62
10372 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:64
10373 #, c-format
10374 msgid "Title (A-Z)"
10375 msgstr "ชื่อเรื่อง (ก-ฮ)"
10376
10377 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:67
10378 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:69
10379 #, c-format
10380 msgid "Title (Z-A)"
10381 msgstr "ชื่อเรื่อง (ฮ-ก)"
10382
10383 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:532
10384 #, fuzzy, c-format
10385 msgid "Title notes"
10386 msgstr "ชื่อเรื่อง"
10387
10388 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:77
10389 #, c-format
10390 msgid "Title phrase"
10391 msgstr ""
10392
10393 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:145
10394 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:37
10395 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:39
10396 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:44
10397 #, c-format
10398 msgid "Title:"
10399 msgstr "ชื่อเรื่อง:"
10400
10401 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:41
10402 #, c-format
10403 msgid "Title: "
10404 msgstr ""
10405
10406 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:23
10407 #, fuzzy, c-format
10408 msgid "Titles"
10409 msgstr "title"
10410
10411 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:37
10412 #, c-format
10413 msgid "To log in, use the following credentials:"
10414 msgstr ""
10415
10416 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:49
10417 #, c-format
10418 msgid "To make changes to your record please contact the library."
10419 msgstr ""
10420
10421 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:69
10422 #, fuzzy, c-format
10423 msgid "To report this error, please contact the Koha Administrator. "
10424 msgstr "มีให้บริการในห้องสมุด"
10425
10426 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:191
10427 #, fuzzy, c-format
10428 msgid "To report this error, you can email the Koha Administrator."
10429 msgstr "มีให้บริการในห้องสมุด"
10430
10431 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:92
10432 #, c-format
10433 msgid "To reset your password, enter your login or your email address. "
10434 msgstr ""
10435
10436 #. SCRIPT
10437 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
10438 msgid "Today"
10439 msgstr ""
10440
10441 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:29
10442 #, fuzzy, c-format
10443 msgid "Top level"
10444 msgstr "%s <a1>ระดับบนสุด</a>"
10445
10446 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:24
10447 #, c-format
10448 msgid "Topics"
10449 msgstr ""
10450
10451 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:88
10452 #, c-format
10453 msgid "Total due"
10454 msgstr ""
10455
10456 #. %1$s:  holds_count 
10457 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:643
10458 #, c-format
10459 msgid "Total holds: %s"
10460 msgstr ""
10461
10462 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:346
10463 #, c-format
10464 msgid "Treaties "
10465 msgstr ""
10466
10467 #. SCRIPT
10468 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
10469 msgid "Tu"
10470 msgstr ""
10471
10472 #. SCRIPT
10473 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
10474 msgid "Tue"
10475 msgstr ""
10476
10477 #. SCRIPT
10478 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
10479 msgid "Tuesday"
10480 msgstr ""
10481
10482 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1123
10483 #, c-format
10484 msgid "Tweet"
10485 msgstr ""
10486
10487 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:75
10488 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:661
10489 #, c-format
10490 msgid "Type"
10491 msgstr "ชนิด"
10492
10493 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:55
10494 #, fuzzy, c-format
10495 msgid "Type of heading"
10496 msgstr "ชนิดของหัวเรื่อง"
10497
10498 #. INPUT type=text name=q
10499 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:218
10500 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:220
10501 #, fuzzy
10502 msgid "Type search term"
10503 msgstr "กรุณาป้อนคำค้น"
10504
10505 #. SCRIPT
10506 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:64
10507 msgid "Type:"
10508 msgstr ""
10509
10510 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:17
10511 #, c-format
10512 msgid "UF"
10513 msgstr ""
10514
10515 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1176
10516 #, fuzzy, c-format
10517 msgid "URL"
10518 msgstr "URL(s)"
10519
10520 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:203
10521 #, c-format
10522 msgid "URL(s)"
10523 msgstr "URL(s)"
10524
10525 #. For the first occurrence,
10526 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.url 
10527 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:135
10528 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:128
10529 #, c-format
10530 msgid "URL: %s "
10531 msgstr ""
10532
10533 #. SCRIPT
10534 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:112
10535 msgid "Unable to add one or more tags."
10536 msgstr ""
10537
10538 #. SCRIPT
10539 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:71
10540 msgid "Unable to cancel enrollment!"
10541 msgstr ""
10542
10543 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:53
10544 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:30
10545 #, c-format
10546 msgid "Unable to connect to PayPal."
10547 msgstr ""
10548
10549 #. SCRIPT
10550 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/enroll.tt:39
10551 msgid "Unable to create enrollment!"
10552 msgstr ""
10553
10554 #. SCRIPT
10555 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:939
10556 msgid "Unable to update your setting!"
10557 msgstr ""
10558
10559 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:56
10560 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:33
10561 #, c-format
10562 msgid "Unable to verify payment."
10563 msgstr ""
10564
10565 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:388
10566 #, c-format
10567 msgid "Unavailable (lost or missing)"
10568 msgstr "ไม่มีรายการนี้ (สูญหาย)"
10569
10570 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:127
10571 #, fuzzy, c-format
10572 msgid "Unavailable issues"
10573 msgstr "ฉบับที่ห้องสมุดไม่มี"
10574
10575 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:37
10576 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:141
10577 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:143
10578 #, c-format
10579 msgid "Unhighlight"
10580 msgstr ""
10581
10582 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:168
10583 #, c-format
10584 msgid "Unified title"
10585 msgstr "ชื่อเรื่องรวม"
10586
10587 #. For the first occurrence,
10588 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.unititle 
10589 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:106
10590 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:99
10591 #, c-format
10592 msgid "Unified title: %s "
10593 msgstr ""
10594
10595 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:244
10596 #, c-format
10597 msgid "Uniform titles:"
10598 msgstr "ชื่อเรื่องแบบฉบับ"
10599
10600 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:145
10601 #, c-format
10602 msgid "Unknown"
10603 msgstr ""
10604
10605 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:37
10606 #, fuzzy, c-format
10607 msgid "Unsubscribe from a subscription alert"
10608 msgstr "ดำเนินการสมัครสมาชิก"
10609
10610 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:116
10611 #, c-format
10612 msgid "Update"
10613 msgstr ""
10614
10615 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry-update-submitted.tt:14
10616 #, fuzzy, c-format
10617 msgid "Updates to your record"
10618 msgstr "เปลี่ยนรหัสผ่านของคุณ"
10619
10620 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:192
10621 #, c-format
10622 msgid "Use top menu bar to navigate to another part of Koha."
10623 msgstr "ใช้แถบเมนูด้านบนสุดเพื่อนำทางไปยังส่วนอื่นของ Koha"
10624
10625 #. ABBR
10626 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:17
10627 msgid "Used For"
10628 msgstr ""
10629
10630 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:64
10631 #, c-format
10632 msgid "Used for/see from:"
10633 msgstr ""
10634
10635 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:40
10636 #, c-format
10637 msgid "Username:"
10638 msgstr ""
10639
10640 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:44
10641 #, c-format
10642 msgid ""
10643 "Using this account is not recommended because some parts of Koha will not "
10644 "function as expected. Instead, please log in with a different account. "
10645 msgstr ""
10646
10647 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:62
10648 #, fuzzy, c-format
10649 msgid ""
10650 "Usually the reason for freezing an account is old overdues or damage fees. "
10651 "If shows your account to be clear, please contact the library."
10652 msgstr ""
10653 "โดยปกติแล้ว เหตุผลของการระงับบัญชีผู้ใช้ คือ การมีหนังสือเกินกำหนดหลายเล่มที่ยังไม่ได้ส่งคืน "
10654 "หรือยังไม่ได้ชำระค่าเสียหายของหนังสือ ถ้า <a1>หน้าบัญชีผู้ใช้ของคุณ</a> แสดงบัญชีที่รอความกระจ่าง "
10655 "กรุณาปรึกษาบรรณารักษ์ของคุณ "
10656
10657 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:128
10658 #, fuzzy, c-format
10659 msgid ""
10660 "Usually the reason for freezing an account is old overdues or damage fees. "
10661 "If your account shows to be clear, please contact the library."
10662 msgstr ""
10663 "โดยปกติแล้ว เหตุผลของการระงับบัญชีผู้ใช้ คือ การมีหนังสือเกินกำหนดหลายเล่มที่ยังไม่ได้ส่งคืน "
10664 "หรือยังไม่ได้ชำระค่าเสียหายของหนังสือ ถ้า <a1>หน้าบัญชีผู้ใช้ของคุณ</a> แสดงบัญชีที่รอความกระจ่าง "
10665 "กรุณาปรึกษาบรรณารักษ์ของคุณ "
10666
10667 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:312
10668 #, c-format
10669 msgid "VHS tape / Videocassette"
10670 msgstr "เทป VHS / เทปวิดีทัศน์"
10671
10672 #. %1$s:  extended_unique_id_failed_value 
10673 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:127
10674 #, fuzzy, c-format
10675 msgid "Value is already in use (%s)"
10676 msgstr "อยู่ในรายการที่เลือกของคุณแล้ว"
10677
10678 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:900
10679 #, fuzzy, c-format
10680 msgid "Verification:"
10681 msgstr "นวนิยาย"
10682
10683 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:123
10684 #, c-format
10685 msgid "View"
10686 msgstr ""
10687
10688 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:50
10689 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:67
10690 #, c-format
10691 msgid "View All"
10692 msgstr ""
10693
10694 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:29
10695 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:130
10696 #, c-format
10697 msgid "View Interlibrary loan request"
10698 msgstr ""
10699
10700 #. A
10701 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:39
10702 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:42
10703 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:44
10704 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:107
10705 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:110
10706 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:112
10707 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:312
10708 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:315
10709 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:317
10710 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:71
10711 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:74
10712 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:76
10713 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:174
10714 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:177
10715 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:179
10716 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:355
10717 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:358
10718 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:360
10719 msgid "View details for this title"
10720 msgstr "ดูรายละเอียดของชื่อเรื่องนี้"
10721
10722 #. A
10723 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:221
10724 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:496
10725 #, fuzzy
10726 msgid "View on Amazon.com"
10727 msgstr "ดูที่เว็บไซต์ Amazon.com"
10728
10729 #. A
10730 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:111
10731 #, fuzzy
10732 msgid "View your search history"
10733 msgstr "ค้นหาด้วยคำว่า:"
10734
10735 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:339
10736 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1174
10737 #, fuzzy, c-format
10738 msgid "Vol info"
10739 msgstr "ข้อมูลเกี่ยวกับตัวเล่ม"
10740
10741 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:801
10742 #, c-format
10743 msgid "Volume"
10744 msgstr ""
10745
10746 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:55
10747 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:57
10748 #, c-format
10749 msgid "Volume:"
10750 msgstr ""
10751
10752 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:46
10753 #, c-format
10754 msgid "Warning"
10755 msgstr ""
10756
10757 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:44
10758 #, c-format
10759 msgid "Warning:"
10760 msgstr ""
10761
10762 #. SCRIPT
10763 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:112
10764 msgid "Warning: Cannot be undone. Please confirm once again"
10765 msgstr ""
10766
10767 #. SCRIPT
10768 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
10769 msgid "We"
10770 msgstr ""
10771
10772 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:39
10773 #, c-format
10774 msgid ""
10775 "We take great care in protecting your privacy. On this screen, you can "
10776 "define how long we keep your reading history."
10777 msgstr ""
10778
10779 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:315
10780 #, c-format
10781 msgid "Website"
10782 msgstr "เว็บไซต์"
10783
10784 #. SCRIPT
10785 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
10786 msgid "Wed"
10787 msgstr ""
10788
10789 #. SCRIPT
10790 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
10791 msgid "Wednesday"
10792 msgstr ""
10793
10794 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:106
10795 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:140
10796 #, fuzzy, c-format
10797 msgid "Welcome, "
10798 msgstr "ยินดีต้อนรับ, <a1> "
10799
10800 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:44
10801 #, c-format
10802 msgid "What is a discharge?"
10803 msgstr ""
10804
10805 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:58
10806 #, c-format
10807 msgid "What's next?"
10808 msgstr ""
10809
10810 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:96
10811 #, c-format
10812 msgid ""
10813 "Whatever your privacy rule you choose, you can delete all your reading "
10814 "history immediately by clicking here. "
10815 msgstr ""
10816
10817 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:60
10818 #, fuzzy, c-format
10819 msgid "Where:"
10820 msgstr "อื่นๆ"
10821
10822 #. SCRIPT
10823 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:220
10824 #, fuzzy
10825 msgid "With selected searches: "
10826 msgstr "เอารายการที่เลือกออก "
10827
10828 #. SCRIPT
10829 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:278
10830 #, fuzzy
10831 msgid "With selected suggestions: "
10832 msgstr "เอารายการที่เลือกออก "
10833
10834 #. For the first occurrence,
10835 #. SCRIPT
10836 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:597
10837 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:325
10838 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:752
10839 #, fuzzy
10840 msgid "With selected titles: "
10841 msgstr "เอารายการที่เลือกออก "
10842
10843 #. SCRIPT
10844 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
10845 msgid "Wk"
10846 msgstr ""
10847
10848 #. SCRIPT
10849 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:333
10850 msgid "Would you like to print a receipt?"
10851 msgstr ""
10852
10853 #. %1$s:  message.message_date | $KohaDates 
10854 #. %2$s:  Branches.GetName(message.branchcode) 
10855 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-note.inc:8
10856 #, c-format
10857 msgid "Written on %s by %s"
10858 msgstr ""
10859
10860 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:253
10861 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:574
10862 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:576
10863 #, c-format
10864 msgid "Year"
10865 msgstr ""
10866
10867 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:313
10868 #, fuzzy, c-format
10869 msgid "Year: "
10870 msgstr "ปี "
10871
10872 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:78
10873 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:81
10874 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:32
10875 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:47
10876 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:110
10877 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:112
10878 #, c-format
10879 msgid "Yes"
10880 msgstr "ใช่"
10881
10882 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:151
10883 #, fuzzy, c-format
10884 msgid ""
10885 "You are accessing self-checkout from a different IP address! please log in "
10886 "again."
10887 msgstr "คุณกำลังเข้าถึง Koha จากที่อยู่ IP อื่น! กรุณาล็อกอินอีกครั้ง"
10888
10889 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:45
10890 #, fuzzy, c-format
10891 msgid "You are forbidden to view this page."
10892 msgstr "ข้อผิดพลาด: คุณไม่ได้รับสิทธิที่จะกระทำการนั้นกับรายการ %s"
10893
10894 #. %1$s:  borrowername 
10895 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:168
10896 #, c-format
10897 msgid "You are logged in as %s."
10898 msgstr "คุณล็อกอินด้วยชื่อ %s"
10899
10900 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:52
10901 #, c-format
10902 msgid "You are logging from a different IP address. Please log in again."
10903 msgstr "คุณกำลังล็อกอินจากที่อยู่ IP อื่น กรุณาล็อกอินอีกครั้ง"
10904
10905 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:165
10906 #, fuzzy, c-format
10907 msgid "You are not allowed to call this page directly"
10908 msgstr "ไม่มีข้อเสนอแนะการสั่งซื้อที่ค้างอยู่"
10909
10910 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:254
10911 #, fuzzy, c-format
10912 msgid "You are not authorized to see pending purchase suggestions."
10913 msgstr "ไม่มีข้อเสนอแนะการสั่งซื้อที่ค้างอยู่"
10914
10915 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:37
10916 #, fuzzy, c-format
10917 msgid "You are not authorized to view this page."
10918 msgstr "ไม่มีข้อเสนอแนะการสั่งซื้อที่ค้างอยู่"
10919
10920 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-blocked.tt:19
10921 #, c-format
10922 msgid "You are not authorized to view this record."
10923 msgstr ""
10924
10925 #. I
10926 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:42
10927 msgid ""
10928 "You can ask for a digest to reduce the number of messages. Messages will be "
10929 "saved and sent as a single message."
10930 msgstr ""
10931
10932 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:39
10933 #, c-format
10934 msgid "You can only share a list if you are the owner."
10935 msgstr ""
10936
10937 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:64
10938 #, c-format
10939 msgid ""
10940 "You can search our catalog using the search form at the top of this page."
10941 msgstr ""
10942
10943 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:192
10944 #, c-format
10945 msgid "You can use OAI-PMH ListRecords instead of this service."
10946 msgstr ""
10947
10948 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:63
10949 #, c-format
10950 msgid "You can use the menu and links at the top of the page"
10951 msgstr ""
10952
10953 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:66
10954 #, c-format
10955 msgid "You can't change your password."
10956 msgstr "คุณไม่สามารถเปลี่ยนรหัสผ่านของคุณได้"
10957
10958 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:87
10959 #, fuzzy, c-format
10960 msgid "You can't reset your password."
10961 msgstr "คุณไม่สามารถเปลี่ยนรหัสผ่านของคุณได้"
10962
10963 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:42
10964 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:48
10965 #, c-format
10966 msgid ""
10967 "You cannot be discharged, you have checked out items. Please return items "
10968 "before asking for a discharge."
10969 msgstr ""
10970
10971 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:33
10972 #, fuzzy, c-format
10973 msgid "You cannot place any more suggestions"
10974 msgstr "ข้อเสนอแนะการสั่งซื้อของฉัน"
10975
10976 #. %1$s:  IF ( renewal_blocked_fines ) > 0  
10977 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:141
10978 #, c-format
10979 msgid "You cannot renew your books online. Reason: %sYour fines exceed "
10980 msgstr ""
10981
10982 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:40
10983 #, c-format
10984 msgid "You cannot share a public list."
10985 msgstr ""
10986
10987 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:290
10988 #, c-format
10989 msgid "You currently have nothing checked out."
10990 msgstr "ขณะนี้ คุณยังไม่ได้ยืมทรัพยากรใดๆ"
10991
10992 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:386
10993 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:400
10994 #, c-format
10995 msgid "You currently owe fines and charges amounting to:"
10996 msgstr "ขณะนี้ คุณมีค่าปรับและค่าธรรมเนียมที่ค้างชำระเป็นจำนวนเงิน:"
10997
10998 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:32
10999 #, fuzzy, c-format
11000 msgid "You did not specify any search criteria"
11001 msgstr "คุณยังไม่ได้ระบุเงื่อนไขการค้นหาใดๆ"
11002
11003 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:25
11004 #, c-format
11005 msgid "You did not specify any search criteria."
11006 msgstr ""
11007
11008 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:135
11009 #, fuzzy, c-format
11010 msgid "You do not have permission to add a record to this list."
11011 msgstr "ข้อผิดพลาด: คุณไม่ได้รับสิทธิที่จะกระทำการนั้นกับรายการ %s"
11012
11013 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:129
11014 #, fuzzy, c-format
11015 msgid "You do not have permission to create a new list."
11016 msgstr "ข้อผิดพลาด: คุณไม่ได้รับสิทธิที่จะกระทำการนั้นกับรายการ %s"
11017
11018 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:133
11019 #, fuzzy, c-format
11020 msgid "You do not have permission to delete this list."
11021 msgstr "ข้อผิดพลาด: คุณไม่ได้รับสิทธิที่จะกระทำการนั้นกับรายการ %s"
11022
11023 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:93
11024 #, fuzzy, c-format
11025 msgid "You do not have permission to download this list."
11026 msgstr "ข้อผิดพลาด: คุณไม่ได้รับสิทธิที่จะกระทำการนั้นกับรายการ %s"
11027
11028 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:29
11029 #, fuzzy, c-format
11030 msgid "You do not have permission to send this list."
11031 msgstr "ข้อผิดพลาด: คุณไม่ได้รับสิทธิที่จะกระทำการนั้นกับรายการ %s"
11032
11033 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:131
11034 #, fuzzy, c-format
11035 msgid "You do not have permission to update this list."
11036 msgstr "ข้อผิดพลาด: คุณไม่ได้รับสิทธิที่จะกระทำการนั้นกับรายการ %s"
11037
11038 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:127
11039 #, fuzzy, c-format
11040 msgid "You do not have permission to view this list."
11041 msgstr "ข้อผิดพลาด: คุณไม่ได้รับสิทธิที่จะกระทำการนั้นกับรายการ %s"
11042
11043 #. %1$s:  IF Koha.Preference('FailedLoginAttempts') 
11044 #. %2$s:  END 
11045 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:60
11046 #, c-format
11047 msgid ""
11048 "You entered an incorrect username or password. Please try again! But note "
11049 "that passwords are case sensitive%s and that your account will be locked out "
11050 "after a fixed number of failed login attempts%s. Please contact a library "
11051 "staff member if you continue to have problems."
11052 msgstr ""
11053
11054 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:50
11055 #, c-format
11056 msgid "You followed an outdated link e.g. from a search engine or a bookmark."
11057 msgstr ""
11058
11059 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:414
11060 #, c-format
11061 msgid "You have a credit of:"
11062 msgstr "คุณมีเครดิตของ:"
11063
11064 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:181
11065 #, c-format
11066 msgid "You have already requested this title."
11067 msgstr ""
11068
11069 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:887
11070 #, c-format
11071 msgid "You have no article requests currently."
11072 msgstr ""
11073
11074 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:175
11075 #, fuzzy, c-format
11076 msgid "You have no fines or charges"
11077 msgstr "คุณไม่มีค่าปรับหรือค่าธรรมเนียมที่ต้องชำระ"
11078
11079 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:57
11080 #, c-format
11081 msgid ""
11082 "You have not filled out all required fields. Please fill in all missing "
11083 "fields and resubmit."
11084 msgstr ""
11085
11086 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:367
11087 #, c-format
11088 msgid "You have nothing checked out"
11089 msgstr "คุณไม่้ได้ยืมทรัพยากรใดๆ"
11090
11091 #. %1$s:  Koha.Preference('MaxOpenSuggestions') 
11092 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:156
11093 #, c-format
11094 msgid ""
11095 "You have reached your limit of suggestions you can place at this time (%s)."
11096 msgstr ""
11097
11098 #. %1$s:  Koha.Preference('MaxOpenSuggestions') 
11099 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:34
11100 #, c-format
11101 msgid ""
11102 "You have reached your limit of suggestions you can place at this time (%s). "
11103 "Once the library has processed those suggestions you will be able to place "
11104 "more."
11105 msgstr ""
11106
11107 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:260
11108 #, c-format
11109 msgid "You have reached your limit of suggestions you can place at this time."
11110 msgstr ""
11111
11112 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:90
11113 #, c-format
11114 msgid "You have renewed this item the maximum number of times allowed."
11115 msgstr ""
11116
11117 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:806
11118 #, fuzzy, c-format
11119 msgid "You have subscribed to email notification on new issues. "
11120 msgstr "บอกรับอีเมลแจ้งเตือนเมื่อมีฉบับใหม่ "
11121
11122 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:35
11123 #, c-format
11124 msgid "You have successfully registered your new account."
11125 msgstr ""
11126
11127 #. %1$s:  too_much_oweing | $Price 
11128 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:67
11129 #, fuzzy, c-format
11130 msgid "You have unpaid fines. Amount: %s. "
11131 msgstr "คุณไม่มีค่าปรับหรือค่าธรรมเนียมที่ต้องชำระ"
11132
11133 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:49
11134 #, c-format
11135 msgid ""
11136 "You made use of an external link to a catalog item that is no longer "
11137 "available."
11138 msgstr ""
11139
11140 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:182
11141 #, fuzzy, c-format
11142 msgid "You may register here."
11143 msgstr "แท็กสถานะัที่นี่"
11144
11145 #. SCRIPT
11146 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:112
11147 #, fuzzy
11148 msgid "You must be logged in to add tags."
11149 msgstr "คุณล็อกอินด้วยชื่อ %s"
11150
11151 #. For the first occurrence,
11152 #. SCRIPT
11153 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:282
11154 #, fuzzy
11155 msgid "You must be logged in to create or add to Lists"
11156 msgstr "ล็อกอินเข้าสู่ระบบเพื่อสร้างรายการของคุณ"
11157
11158 #. For the first occurrence,
11159 #. SCRIPT
11160 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:597
11161 #, fuzzy
11162 msgid "You must be logged in to create or add to lists"
11163 msgstr "ล็อกอินเข้าสู่ระบบเพื่อสร้างรายการของคุณ"
11164
11165 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:62
11166 #, c-format
11167 msgid "You must have an email address to enroll"
11168 msgstr ""
11169
11170 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:811
11171 #, fuzzy, c-format
11172 msgid ""
11173 "You must log in if you want to subscribe to email notification on new issues"
11174 msgstr "บอกรับอีเมลแจ้งเตือนเมื่อมีฉบับใหม่ "
11175
11176 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:91
11177 #, fuzzy, c-format
11178 msgid "You must select a library for pickup. "
11179 msgstr "คุณจะต้องเลือกห้องสมุดเพื่อรับหนังสือ "
11180
11181 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:85
11182 #, fuzzy, c-format
11183 msgid "You must select at least one item. "
11184 msgstr "คุณจะต้องเลือกอย่างน้อยหนึ่งรายการ "
11185
11186 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:67
11187 #, c-format
11188 msgid "You should have received an email with a link to reset your password. "
11189 msgstr ""
11190
11191 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:51
11192 #, c-format
11193 msgid "You tried to access a page that needs authentication."
11194 msgstr ""
11195
11196 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:98
11197 #, c-format
11198 msgid ""
11199 "You typed in the wrong characters in the box before submitting. Please try "
11200 "again."
11201 msgstr ""
11202
11203 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:76
11204 #, c-format
11205 msgid ""
11206 "You will receive an email notification if someone accepts your share within "
11207 "two weeks."
11208 msgstr ""
11209
11210 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:120
11211 #, c-format
11212 msgid "You will receive an email shortly. "
11213 msgstr ""
11214
11215 #. SCRIPT
11216 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1369
11217 msgid ""
11218 "Your CGI session cookie is not current. Please refresh the page and try "
11219 "again."
11220 msgstr ""
11221
11222 #. For the first occurrence,
11223 #. %1$s:  IF debarred_comment 
11224 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:43
11225 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:110
11226 #, fuzzy, c-format
11227 msgid "Your account has been frozen. %s Comment: "
11228 msgstr " <em>ข้อความ 12:</em> บัญชีของคุณถูกระงับการใช้งานชั่วคราว "
11229
11230 #. %1$s:  BORROWER_INFO.warnexpired | $KohaDates 
11231 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:77
11232 #, fuzzy, c-format
11233 msgid ""
11234 "Your account has expired as of %s. Please contact the library if you wish to "
11235 "renew your account."
11236 msgstr "ข้อมูลติดต่อ"
11237
11238 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:88
11239 #, fuzzy, c-format
11240 msgid ""
11241 "Your account has expired. Please contact the library for more information."
11242 msgstr "ข้อมูลติดต่อ"
11243
11244 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:107
11245 #, c-format
11246 msgid "Your account is frozen because it has been discharged. "
11247 msgstr ""
11248
11249 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:3
11250 #, fuzzy, c-format
11251 msgid "Your account menu"
11252 msgstr "Content Cafe"
11253
11254 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:34
11255 #, c-format
11256 msgid ""
11257 "Your account will not be activated until you follow the link provided in the "
11258 "confirmation email."
11259 msgstr ""
11260
11261 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:205
11262 #, c-format
11263 msgid "Your authority search history is empty."
11264 msgstr ""
11265
11266 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:70
11267 #, c-format
11268 msgid "Your card will expire on "
11269 msgstr ""
11270
11271 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:16
11272 #, c-format
11273 msgid "Your cart"
11274 msgstr ""
11275
11276 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:4
11277 #, c-format
11278 msgid "Your cart "
11279 msgstr ""
11280
11281 #. SCRIPT
11282 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:112
11283 msgid "Your cart is currently empty"
11284 msgstr "ขณะนี้ ไม่มีรายการใดๆ ในกล่องรายการที่เลือกของุคณ"
11285
11286 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:19
11287 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:29
11288 #, c-format
11289 msgid "Your cart is empty."
11290 msgstr "ไม่มีรายการใดๆ ในกล่องรายการที่เลือกของคุณ"
11291
11292 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:124
11293 #, c-format
11294 msgid "Your catalog search history is empty."
11295 msgstr ""
11296
11297 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:23
11298 #, fuzzy, c-format
11299 msgid "Your checkout history"
11300 msgstr "ประวัติการยืม"
11301
11302 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:895
11303 #, fuzzy, c-format
11304 msgid "Your comment"
11305 msgstr "ความคิดเห็นของคุณ"
11306
11307 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:897
11308 #, c-format
11309 msgid "Your comment (preview, pending approval)"
11310 msgstr ""
11311
11312 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:59
11313 #, c-format
11314 msgid ""
11315 "Your corrections have been submitted to the library, and a staff member will "
11316 "update your record as soon as possible."
11317 msgstr ""
11318 "ข้อความที่คุณแก้ไขได้ถูกจัดส่งไปยังห้องสมุดเรียบร้อยแล้ว "
11319 "เจ้าหน้าที่ห้องสมุดจะทำการปรับปรุงระเบียนของคุณอย่างเร็วที่สุดเท่าที่จะทำได้"
11320
11321 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:36
11322 #, c-format
11323 msgid ""
11324 "Your discharge request has been sent. Your discharge will be available on "
11325 "this page within a few days."
11326 msgstr ""
11327
11328 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:40
11329 #, c-format
11330 msgid "Your discharge will be available on this page within a few days."
11331 msgstr ""
11332
11333 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:47
11334 #, c-format
11335 msgid "Your download should begin automatically."
11336 msgstr ""
11337
11338 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:21
11339 #, fuzzy, c-format
11340 msgid "Your fines and charges"
11341 msgstr "ค่าปรับและค่าธรรมเนียม"
11342
11343 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:84
11344 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:119
11345 #, fuzzy, c-format
11346 msgid "Your guarantor is "
11347 msgstr "ไม่มีรายการใดๆ ในกล่องรายการที่เลือกของคุณ"
11348
11349 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:36
11350 #, fuzzy, c-format
11351 msgid "Your library card has been marked as lost or stolen."
11352 msgstr ", คุณไม่สามารถทำการจองได้ เนื่องจากสถานะบัตรห้องสมุดของคุณถูกกำหนดว่าหายหรือถูกขโมย"
11353
11354 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:138
11355 #, fuzzy, c-format
11356 msgid "Your library card has been marked as lost or stolen. "
11357 msgstr ", คุณไม่สามารถทำการจองได้ เนื่องจากสถานะบัตรห้องสมุดของคุณถูกกำหนดว่าหายหรือถูกขโมย"
11358
11359 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:109
11360 #, fuzzy, c-format
11361 msgid ""
11362 "Your library card has expired. Please contact your librarian if you wish to "
11363 "renew your card. "
11364 msgstr "ข้อมูลติดต่อ"
11365
11366 #. %1$s:  shelfname 
11367 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:1
11368 #, fuzzy, c-format
11369 msgid "Your list : %s "
11370 msgstr "รายการของคุณ "
11371
11372 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:57
11373 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:17
11374 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:49
11375 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:51
11376 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:629
11377 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:631
11378 #, c-format
11379 msgid "Your lists"
11380 msgstr ""
11381
11382 #. SCRIPT
11383 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:597
11384 msgid "Your lists:"
11385 msgstr ""
11386
11387 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:83
11388 #, c-format
11389 msgid "Your loan renewal failed because of the following reason(s): "
11390 msgstr ""
11391
11392 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:14
11393 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:27
11394 #, fuzzy, c-format
11395 msgid "Your messaging settings"
11396 msgstr "การตั้งค่าการส่งข้อความของคุณ"
11397
11398 #. SCRIPT
11399 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:910
11400 msgid "Your note about %s could not be saved."
11401 msgstr ""
11402
11403 #. SCRIPT
11404 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:910
11405 #, fuzzy
11406 msgid "Your note about %s has been saved and sent to the library."
11407 msgstr "ห้องสมุดไม่ได้เปิดใช้งาน การล็อกอินเข้าสู่รายการทรัพยากรห้องสมุด"
11408
11409 #. SCRIPT
11410 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:910
11411 #, fuzzy
11412 msgid "Your note about %s was removed."
11413 msgstr "ข้อผิดพลาด: ไม่ได้รับเลขบรรณานุกรม"
11414
11415 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:40
11416 #, fuzzy, c-format
11417 msgid "Your options are: "
11418 msgstr "[ตัวเลือกมากกว่า] "
11419
11420 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:71
11421 #, fuzzy, c-format
11422 msgid "Your password has been changed "
11423 msgstr "รหัสผ่านของคุณได้รับการเปลี่ยนแปลงเรียบร้อยแล้ว "
11424
11425 #. For the first occurrence,
11426 #. %1$s:  minPasswordLength
11427 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:57
11428 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:810
11429 #, c-format
11430 msgid "Your password must be at least %s characters long."
11431 msgstr "รหัสผ่านของคุณต้องมีความยาวอย่างน้อย %s อักขระ"
11432
11433 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:13
11434 #, fuzzy, c-format
11435 msgid "Your payment"
11436 msgstr "ความคิดเห็นของคุณ"
11437
11438 #. %1$s:  message_value 
11439 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:37
11440 #, c-format
11441 msgid "Your payment of $%s has been processed successfully!"
11442 msgstr ""
11443
11444 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:27
11445 #, fuzzy, c-format
11446 msgid "Your personal details"
11447 msgstr "ข้อมูลส่วนตัวของฉัน"
11448
11449 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:210
11450 #, fuzzy, c-format
11451 msgid "Your priority: "
11452 msgstr "จำนวนที่จอง ( %s ) รายการ "
11453
11454 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:14
11455 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:26
11456 #, fuzzy, c-format
11457 msgid "Your privacy management"
11458 msgstr "ความคิดเห็นของคุณ"
11459
11460 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:35
11461 #, fuzzy, c-format
11462 msgid "Your privacy rules have been updated."
11463 msgstr "รหัสผ่านของคุณได้รับการเปลี่ยนแปลงเรียบร้อยแล้ว"
11464
11465 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:19
11466 #, fuzzy, c-format
11467 msgid "Your purchase suggestions"
11468 msgstr "ข้อเสนอแนะการสั่งซื้อของฉัน"
11469
11470 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:29
11471 #, fuzzy, c-format
11472 msgid "Your reading history has been deleted."
11473 msgstr "รหัสผ่านของคุณได้รับการเปลี่ยนแปลงเรียบร้อยแล้ว"
11474
11475 #. %1$s:  IF hash 
11476 #. %2$s:  hash 
11477 #. %3$s:  END 
11478 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-retrieve-file.tt:3
11479 #, c-format
11480 msgid "Your search %sfor %s%s was not successful. "
11481 msgstr ""
11482
11483 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:16
11484 #, fuzzy, c-format
11485 msgid "Your search history"
11486 msgstr "ค้นหาด้วยคำว่า:"
11487
11488 #. %1$s:  total |html 
11489 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:80
11490 #, fuzzy, c-format
11491 msgid "Your search returned %s results."
11492 msgstr "ผลลัพธ์ที่ได้ทั้งหมดจำนวน %s รายการ"
11493
11494 #. SCRIPT
11495 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:939
11496 #, fuzzy
11497 msgid "Your setting has been updated!"
11498 msgstr "รหัสผ่านของคุณได้รับการเปลี่ยนแปลงเรียบร้อยแล้ว"
11499
11500 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:28
11501 #, fuzzy, c-format
11502 msgid "Your summary"
11503 msgstr "บทสรุปของฉัน"
11504
11505 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:124
11506 #, fuzzy, c-format
11507 msgid "Your tags"
11508 msgstr "แท็กของฉัน"
11509
11510 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry-update-submitted.tt:28
11511 #, c-format
11512 msgid ""
11513 "Your updates have been submitted. A librarian will review your updates "
11514 "before applying them."
11515 msgstr ""
11516
11517 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:159
11518 #, fuzzy, c-format
11519 msgid "Your userid was not found in the database. Please try again."
11520 msgstr "ไม่พบ Userid ของคุณในฐานข้อมูล กรุณาลองอีกครั้ง"
11521
11522 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:439
11523 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:441
11524 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:614
11525 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:616
11526 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:767
11527 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:769
11528 #, c-format
11529 msgid "ZIP/Postal code:"
11530 msgstr ""
11531
11532 #. For the first occurrence,
11533 #. SCRIPT
11534 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:597
11535 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:282
11536 msgid "[ New list ]"
11537 msgstr ""
11538
11539 #. LINK
11540 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:8
11541 msgid ""
11542 "[% IF ( LibraryNameTitle ) %][% LibraryNameTitle %][% ELSE %]Koha online[% "
11543 "END %] catalog recent comments"
11544 msgstr ""
11545
11546 #. LINK
11547 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:19
11548 msgid "[% LibraryName |html %] Search RSS feed"
11549 msgstr ""
11550
11551 #. INPUT type=text name=limit
11552 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:85
11553 #, fuzzy
11554 msgid "[% limit or"
11555 msgstr "จำกัดเฉพาะ:"
11556
11557 #. %1$s:  HTML5MediaParent | html 
11558 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1002
11559 #, c-format
11560 msgid "[%s tag not supported by your browser.]"
11561 msgstr ""
11562
11563 #. SCRIPT
11564 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
11565 msgid "a an the"
11566 msgstr ""
11567
11568 #. SCRIPT
11569 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:112
11570 msgid "already in your cart"
11571 msgstr "อยู่ในรายการที่เลือกของคุณแล้ว"
11572
11573 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:714
11574 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:745
11575 #, c-format
11576 msgid ""
11577 "an identifier indicating the location to which to deliver the item for pickup"
11578 msgstr ""
11579
11580 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:457
11581 #, c-format
11582 msgid "an identifier used to look up the patron in Koha"
11583 msgstr ""
11584
11585 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:29
11586 #, c-format
11587 msgid "and"
11588 msgstr "และ"
11589
11590 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:105
11591 #, c-format
11592 msgid "ask for a discharge"
11593 msgstr ""
11594
11595 #. For the first occurrence,
11596 #. %1$s:  rating_avg 
11597 #. %2$s:  ratings.count 
11598 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:486
11599 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1369
11600 #, c-format
11601 msgid "average rating: %s (%s votes)"
11602 msgstr ""
11603
11604 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:118
11605 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:125
11606 #, c-format
11607 msgid "bib"
11608 msgstr ""
11609
11610 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:709
11611 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:740
11612 #, c-format
11613 msgid "bib_id"
11614 msgstr ""
11615
11616 #. IMG
11617 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:218
11618 #, fuzzy
11619 msgid "bonus"
11620 msgstr "en-us"
11621
11622 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:464
11623 #, fuzzy, c-format
11624 msgid "borrowernumber"
11625 msgstr "หมายเลขบัตรสมาชิกของคุณ"
11626
11627 #. For the first occurrence,
11628 #. SCRIPT
11629 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:64
11630 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1369
11631 msgid "by"
11632 msgstr ""
11633
11634 #. For the first occurrence,
11635 #. SCRIPT
11636 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:597
11637 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:112
11638 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:979
11639 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1369
11640 #, c-format
11641 msgid "by "
11642 msgstr ""
11643
11644 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:461
11645 #, fuzzy, c-format
11646 msgid "cardnumber"
11647 msgstr "หมายเลขบัตรสมาชิก:"
11648
11649 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:41
11650 #, fuzzy, c-format
11651 msgid "change your password"
11652 msgstr "เปลี่ยนรหัสผ่านของฉัน"
11653
11654 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:143
11655 #, fuzzy, c-format
11656 msgid "checkout(s)"
11657 msgstr "รายการที่ยืมออก"
11658
11659 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:318
11660 #, fuzzy, c-format
11661 msgid "click here to login"
11662 msgstr "คลิกที่นี่หากดำเนินการเสร็จสิ้นแล้ว"
11663
11664 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:50
11665 #, c-format
11666 msgid "contains"
11667 msgstr "มี"
11668
11669 #. SPAN
11670 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:80
11671 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:268
11672 msgid ""
11673 "ctx_ver=Z39.88-2004&rft_val_fmt=info%3Aofi%2Ffmt%3Akev%3Amtx%3Abook&rft."
11674 "au=[% BIBLIO_RESULT.author %]&rft.btitle=[% BIBLIO_RESULT.title |url %]&rft."
11675 "date=[% BIBLIO_RESULT.publicationyear %]&rft.tpages=[% BIBLIO_RESULT."
11676 "item('size') %]&rft.isbn=[% BIBLIO_RESULT.isbn |url %]&rft.aucorp=&rft."
11677 "place=[% BIBLIO_RESULT.place %]&rft.pub=[% BIBLIO_RESULT.publisher |url "
11678 "%]&rft.edition=[% BIBLIO_RESULT.edition %]&rft.series=[% BIBLIO_RESULT."
11679 "series %]&rft.genre="
11680 msgstr ""
11681
11682 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:716
11683 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:747
11684 #, c-format
11685 msgid "date after which hold request is no longer needed"
11686 msgstr ""
11687
11688 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:718
11689 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:749
11690 #, c-format
11691 msgid "date after which item returned to shelf if item is not picked up"
11692 msgstr ""
11693
11694 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:116
11695 #, c-format
11696 msgid ""
11697 "defines the type of record identifier being used in the request, possible "
11698 "values: "
11699 msgstr ""
11700
11701 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:686
11702 #, c-format
11703 msgid "desired_due_date"
11704 msgstr ""
11705
11706 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:155
11707 #, fuzzy, c-format
11708 msgid "due in fines and charges"
11709 msgstr "ค่าปรับและค่าธรรมเนียม"
11710
11711 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:463
11712 #, fuzzy, c-format
11713 msgid "email"
11714 msgstr "อีเมล:"
11715
11716 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:66
11717 #, c-format
11718 msgid "email address"
11719 msgstr ""
11720
11721 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:466
11722 #, fuzzy, c-format
11723 msgid "firstname"
11724 msgstr "ชื่อรายการ"
11725
11726 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:65
11727 #, c-format
11728 msgid "for more information on what it does and how to configure it."
11729 msgstr ""
11730
11731 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:547
11732 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:550
11733 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1134
11734 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1139
11735 #, c-format
11736 msgid "here"
11737 msgstr ""
11738
11739 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:149
11740 #, c-format
11741 msgid "hold(s) pending"
11742 msgstr ""
11743
11744 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:152
11745 #, c-format
11746 msgid "hold(s) waiting"
11747 msgstr ""
11748
11749 #. SCRIPT
11750 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1369
11751 msgid "iDreamBooks.com rating"
11752 msgstr ""
11753
11754 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:113
11755 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:195
11756 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:400
11757 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:456
11758 #, c-format
11759 msgid "id"
11760 msgstr ""
11761
11762 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:115
11763 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:197
11764 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:458
11765 #, c-format
11766 msgid "id_type"
11767 msgstr ""
11768
11769 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:492
11770 #, fuzzy, c-format
11771 msgid ""
11772 "ilsdi.pl?service=AuthenticatePatron&amp;username=john9&amp;password=soul "
11773 msgstr ""
11774 "<a1> ilsdi.pl?service=AuthenticatePatron&username=john9&password=soul </a> "
11775 "<h4>ตัวอย่างการตอบรับ</h4> "
11776
11777 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:775
11778 #, fuzzy, c-format
11779 msgid "ilsdi.pl?service=CancelHold&amp;patron_id=1&amp;item_id=1 "
11780 msgstr ""
11781 "<a1> ilsdi.pl?service=CancelHold&patron_id=1&item_id=1 </a> "
11782 "<h4>ตัวอย่างการตอบรับ</h4> "
11783
11784 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:410
11785 #, fuzzy, c-format
11786 msgid "ilsdi.pl?service=GetAuthorityRecords&amp;id=1+2+99999 "
11787 msgstr ""
11788 "<a1> ilsdi.pl?service=GetAuthorityRecords&id=1+2+99999 </a> "
11789 "<h4>ตัวอย่างการตอบรับ</h4> "
11790
11791 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:133
11792 #, fuzzy, c-format
11793 msgid "ilsdi.pl?service=GetAvailability&amp;id=1+2+99999&amp;id_type=item "
11794 msgstr ""
11795 "<a1> ilsdi.pl?service=GetAvailability&id=1+2+99999&id_type=item </a> "
11796 "<h4>ตัวอย่างการตอบับ</h4> "
11797
11798 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:524
11799 #, fuzzy, c-format
11800 msgid ""
11801 "ilsdi.pl?service=GetPatronInfo&amp;patron_id=1&amp;show_contact=0&amp;"
11802 "show_loans=1 "
11803 msgstr ""
11804 "<a1> ilsdi.pl?service=GetPatronInfo&patron_id=1&show_contact=0&show_loans=1 "
11805 "</a> <h4>ตัวอย่างการตอบรับ</h4> "
11806
11807 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:643
11808 #, fuzzy, c-format
11809 msgid "ilsdi.pl?service=GetPatronStatus&amp;patron_id=1 "
11810 msgstr ""
11811 "<a1> ilsdi.pl?service=GetPatronStatus&patron_id=1 </a> <h4>ตัวอย่างการตอบรับ</"
11812 "h4> "
11813
11814 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:206
11815 #, fuzzy, c-format
11816 msgid "ilsdi.pl?service=GetRecords&amp;id=1+2+99999 "
11817 msgstr ""
11818 "<a1> ilsdi.pl?service=GetRecords&id=1+2+99999 </a> <h4>ตัวอย่างการตอบรับ</h4> "
11819
11820 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:666
11821 #, fuzzy, c-format
11822 msgid "ilsdi.pl?service=GetServices&amp;patron_id=1&amp;item_id=1 "
11823 msgstr ""
11824 "<a1> ilsdi.pl?service=GetServices&patron_id=1&item_id=1 </a> "
11825 "<h4>ตัวอย่างการตอบรับ</h4> "
11826
11827 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:752
11828 #, fuzzy, c-format
11829 msgid "ilsdi.pl?service=HoldItem&amp;patron_id=1&amp;bib_id=1&amp;item_id=1 "
11830 msgstr ""
11831 "<a1> ilsdi.pl?service=HoldItem&patron_id=1&bib_id=1&item_id=1 </a> "
11832 "<h4>ตัวอย่างการตอบรับ</h4> "
11833
11834 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:721
11835 #, fuzzy, c-format
11836 msgid ""
11837 "ilsdi.pl?service=HoldTitle&amp;patron_id=1&amp;bib_id=1&amp;"
11838 "request_location=127.0.0.1 "
11839 msgstr ""
11840 "<a1> ilsdi.pl?"
11841 "service=HoldTitle&patron_id=1&bib_id=1&request_location=127.0.0.1 </a> "
11842 "<h4>ตัวอย่างการตอบรับ</h4> "
11843
11844 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:471
11845 #, fuzzy, c-format
11846 msgid "ilsdi.pl?service=LookupPatron&amp;id=815&amp;id_type=cardnumber "
11847 msgstr ""
11848 "<a1> ilsdi.pl?service=LookupPatron&id=815&id_type=cardnumber </a> "
11849 "<h4>ตัวอย่างการตอบรับ</h4> "
11850
11851 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:690
11852 #, fuzzy, c-format
11853 msgid "ilsdi.pl?service=RenewLoan&amp;patron_id=1&amp;item_id=1 "
11854 msgstr ""
11855 "<a1> ilsdi.pl?service=RenewLoan&patron_id=1&item_id=1 </a> "
11856 "<h4>ตัวอย่างการตอบรับ</h4> "
11857
11858 #. SCRIPT
11859 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:597
11860 #, fuzzy
11861 msgid "in OpenLibrary collection"
11862 msgstr "คอลเลกชันผสม"
11863
11864 #. SCRIPT
11865 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:597
11866 #, fuzzy
11867 msgid "in OverDrive collection"
11868 msgstr "คอลเลกชันผสม"
11869
11870 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:63
11871 #, fuzzy, c-format
11872 msgid "in any heading"
11873 msgstr "ดูหัวเรื่องแบบเต็ม"
11874
11875 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:64
11876 #, c-format
11877 msgid "in main entry"
11878 msgstr ""
11879
11880 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:62
11881 #, c-format
11882 msgid "in the complete record"
11883 msgstr ""
11884
11885 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:52
11886 #, c-format
11887 msgid "is exactly"
11888 msgstr "อย่างแน่นอน"
11889
11890 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:119
11891 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:126
11892 #, fuzzy, c-format
11893 msgid "item"
11894 msgstr "ชื่อเรื่อง"
11895
11896 #. SCRIPT
11897 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:112
11898 #, fuzzy
11899 msgid "item(s) added to your cart"
11900 msgstr " รายการในรถเข็น"
11901
11902 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:662
11903 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:684
11904 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:742
11905 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:771
11906 #, fuzzy, c-format
11907 msgid "item_id"
11908 msgstr "รอ"
11909
11910 #. %1$s:  LibraryName |html 
11911 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:7
11912 #, c-format
11913 msgid "koha opac %s"
11914 msgstr "ระบบ OPAC ของ %s"
11915
11916 #. ABBR
11917 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:98
11918 #, fuzzy
11919 msgid "koha:biblionumber:[% biblio.biblionumber %]"
11920 msgstr "koha:isbn:<!-- TMPL_VAR NAME=\"isbn\" -->"
11921
11922 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:401
11923 #, c-format
11924 msgid "list of authority record identifiers"
11925 msgstr ""
11926
11927 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:114
11928 #, c-format
11929 msgid "list of either bibliographic or item identifiers"
11930 msgstr ""
11931
11932 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:196
11933 #, c-format
11934 msgid "list of system record identifiers"
11935 msgstr ""
11936
11937 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:144
11938 #, c-format
11939 msgid "log in using a different account"
11940 msgstr ""
11941
11942 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:715
11943 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:746
11944 #, c-format
11945 msgid "needed_before_date"
11946 msgstr ""
11947
11948 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:83
11949 #, c-format
11950 msgid "negcap "
11951 msgstr ""
11952
11953 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:31
11954 #, c-format
11955 msgid "not"
11956 msgstr "ไม่มีคำว่า"
11957
11958 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:30
11959 #, c-format
11960 msgid "or"
11961 msgstr "หรือ"
11962
11963 #. SCRIPT
11964 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:64
11965 msgid "out of"
11966 msgstr ""
11967
11968 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:146
11969 #, fuzzy, c-format
11970 msgid "overdue(s)"
11971 msgstr "เกินกำหนด "
11972
11973 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:488
11974 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:67
11975 #, fuzzy, c-format
11976 msgid "password"
11977 msgstr "รหัสผ่าน:"
11978
11979 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:510
11980 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:639
11981 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:660
11982 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:682
11983 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:707
11984 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:738
11985 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:769
11986 #, fuzzy, c-format
11987 msgid "patron_id"
11988 msgstr "สำหรับสมาชิกห้องสมุด"
11989
11990 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:717
11991 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:748
11992 #, c-format
11993 msgid "pickup_expiry_date"
11994 msgstr ""
11995
11996 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:713
11997 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:744
11998 #, fuzzy, c-format
11999 msgid "pickup_location"
12000 msgstr "สถานที่รับหนังสือ"
12001
12002 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:64
12003 #, fuzzy, c-format
12004 msgid "primary email address"
12005 msgstr "อีเมล:"
12006
12007 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:566
12008 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:569
12009 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:261
12010 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:264
12011 #, fuzzy, c-format
12012 msgid "purchase suggestion"
12013 msgstr "รายการแนะนำการสั่งซื้อใหม่"
12014
12015 #. SCRIPT
12016 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1369
12017 msgid "rating based on reviews at iDreamBooks.com"
12018 msgstr ""
12019
12020 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:711
12021 #, fuzzy, c-format
12022 msgid "request_location"
12023 msgstr "ตำแหน่งสุดท้าย"
12024
12025 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:130
12026 #, c-format
12027 msgid ""
12028 "requests a particular format or set of formats in reporting availability"
12029 msgstr ""
12030
12031 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:123
12032 #, c-format
12033 msgid ""
12034 "requests a particular level of detail in reporting availability, possible "
12035 "values: "
12036 msgstr ""
12037
12038 #. For the first occurrence,
12039 #. SCRIPT
12040 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:597
12041 #, fuzzy
12042 msgid "results"
12043 msgstr "ผลการค้น"
12044
12045 #. SCRIPT
12046 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:64
12047 msgid "results in the library's OverDrive collection."
12048 msgstr ""
12049
12050 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:129
12051 #, c-format
12052 msgid "return_fmt"
12053 msgstr ""
12054
12055 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:122
12056 #, fuzzy, c-format
12057 msgid "return_type"
12058 msgstr "คืนรายการหนังสือ"
12059
12060 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:402
12061 #, c-format
12062 msgid "schema"
12063 msgstr ""
12064
12065 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:521
12066 #, fuzzy, c-format
12067 msgid "search"
12068 msgstr "ค้นหา"
12069
12070 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:65
12071 #, fuzzy, c-format
12072 msgid "secondary email address"
12073 msgstr "อีเมล:"
12074
12075 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:101
12076 #, c-format
12077 msgid "see also:"
12078 msgstr ""
12079
12080 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:520
12081 #, c-format
12082 msgid "show_attributes"
12083 msgstr ""
12084
12085 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:512
12086 #, c-format
12087 msgid "show_contact"
12088 msgstr ""
12089
12090 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:514
12091 #, c-format
12092 msgid "show_fines"
12093 msgstr ""
12094
12095 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:516
12096 #, c-format
12097 msgid "show_holds"
12098 msgstr ""
12099
12100 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:518
12101 #, c-format
12102 msgid "show_loans"
12103 msgstr ""
12104
12105 #. %1$s:  transfer.datesent | $KohaDates 
12106 #. %2$s:  ELSIF ( RESERVE.suspend ) 
12107 #. %3$s:  IF ( RESERVE.suspend_until ) 
12108 #. %4$s:  RESERVE.suspend_until 
12109 #. %5$s:  END 
12110 #. %6$s:  ELSE 
12111 #. %7$s:  IF RESERVE.itemtype 
12112 #. %8$s:  ItemTypes.GetDescription( RESERVE.itemtype ) 
12113 #. %9$s:  ELSE 
12114 #. %10$s:  END 
12115 #. %11$s:  END 
12116 #. %12$s:  END 
12117 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:694
12118 #, fuzzy, c-format
12119 msgid ""
12120 "since %s %s Suspended %s until %s %s %s %s Pending for next available item "
12121 "of item type '%s' %s Pending %s %s %s "
12122 msgstr "%s %s %s %s (%s) "
12123
12124 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/maintenance.tt:34
12125 #, c-format
12126 msgid "site administrator"
12127 msgstr ""
12128
12129 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:403
12130 #, c-format
12131 msgid ""
12132 "specifies the metadata schema of records to be returned, possible values: "
12133 msgstr ""
12134
12135 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:51
12136 #, c-format
12137 msgid "starts with"
12138 msgstr "เริ่มต้นด้วย"
12139
12140 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:39
12141 #, fuzzy, c-format
12142 msgid "subjects "
12143 msgstr "หัวเรื่อง "
12144
12145 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:95
12146 #, c-format
12147 msgid "suggestions"
12148 msgstr ""
12149
12150 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:465
12151 #, fuzzy, c-format
12152 msgid "surname"
12153 msgstr "ชื่อ:"
12154
12155 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:772
12156 #, c-format
12157 msgid ""
12158 "system hold identifier (returned by GetRecords and GetPatronInfo into "
12159 "element 'reserve_id')"
12160 msgstr ""
12161
12162 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:663
12163 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:685
12164 #, c-format
12165 msgid "system item identifier"
12166 msgstr ""
12167
12168 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:46
12169 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:48
12170 #, c-format
12171 msgid "system-wide only"
12172 msgstr ""
12173
12174 #. INPUT type=submit name=tagsel_button
12175 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:266
12176 msgid "tagsel_button"
12177 msgstr ""
12178
12179 #. META http-equiv=Content-Type
12180 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/doc-head-close.inc:2
12181 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showmarc.tt:3
12182 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:3
12183 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:6
12184 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:4
12185 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/printslip.tt:4
12186 msgid "text/html; charset=utf-8"
12187 msgstr "text/html; charset=utf-8"
12188
12189 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:710
12190 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:741
12191 #, c-format
12192 msgid ""
12193 "the ILS identifier for the bibliographic record on which the request is "
12194 "placed"
12195 msgstr ""
12196
12197 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:708
12198 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:739
12199 #, c-format
12200 msgid "the ILS identifier for the patron for whom the request is placed"
12201 msgstr ""
12202
12203 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:743
12204 #, c-format
12205 msgid "the ILS identifier for the specific item on which the request is placed"
12206 msgstr ""
12207
12208 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:687
12209 #, c-format
12210 msgid "the date the patron would like the item returned by"
12211 msgstr ""
12212
12213 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:459
12214 #, c-format
12215 msgid "the type of the identifier, possible values: "
12216 msgstr ""
12217
12218 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:511
12219 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:640
12220 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:661
12221 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:683
12222 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:770
12223 #, c-format
12224 msgid ""
12225 "the unique patron identifier in the ILS; the same identifier returned by "
12226 "LookupPatron or AuthenticatePatron"
12227 msgstr ""
12228
12229 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:50
12230 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:27
12231 #, fuzzy, c-format
12232 msgid "there was a problem processing your payment"
12233 msgstr "มีปัญหากับการส่งข้อมูลของคุณ"
12234
12235 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:651
12236 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:726
12237 #, fuzzy, c-format
12238 msgid "to create new lists."
12239 msgstr "<a1>ล็อกอิน</a> เพื่อสร้างรายการข้อมูลใหม่"
12240
12241 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:950
12242 #, c-format
12243 msgid "to post a comment."
12244 msgstr ""
12245
12246 #. LINK
12247 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/doc-head-close.inc:45
12248 msgid "unAPI"
12249 msgstr "unAPI"
12250
12251 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:773
12252 #, fuzzy, c-format
12253 msgid "until "
12254 msgstr "เยาวชน "
12255
12256 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:39
12257 #, c-format
12258 msgid "up to "
12259 msgstr ""
12260
12261 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:92
12262 #, c-format
12263 msgid "used for/see from:"
12264 msgstr ""
12265
12266 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:487
12267 #, c-format
12268 msgid "user's login identifier"
12269 msgstr ""
12270
12271 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:489
12272 #, fuzzy, c-format
12273 msgid "user's password"
12274 msgstr "รหัสผ่านใหม่:"
12275
12276 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:462
12277 #, fuzzy, c-format
12278 msgid "userid"
12279 msgstr "วิทยานิพนธ์ "
12280
12281 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:486
12282 #, c-format
12283 msgid "username"
12284 msgstr ""
12285
12286 #. SCRIPT
12287 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:172
12288 msgid "view labeled"
12289 msgstr "ສະແດງກ່ຽວກັບເຄື່ອງໜາຍ/ບາໂຄດ"
12290
12291 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:30
12292 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:172
12293 #, c-format
12294 msgid "view plain"
12295 msgstr ""
12296
12297 #. SCRIPT
12298 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:64
12299 msgid "waiting holds:"
12300 msgstr ""
12301
12302 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:178
12303 #, fuzzy, c-format
12304 msgid "was not found in the database. Please try again."
12305 msgstr "ไม่พบ Userid ของคุณในฐานข้อมูล กรุณาลองอีกครั้ง"
12306
12307 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:521
12308 #, c-format
12309 msgid ""
12310 "whether or not to return extended patron attributes information in the "
12311 "response"
12312 msgstr ""
12313
12314 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:515
12315 #, c-format
12316 msgid "whether or not to return fine information in the response"
12317 msgstr ""
12318
12319 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:517
12320 #, c-format
12321 msgid "whether or not to return hold request information in the response"
12322 msgstr ""
12323
12324 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:519
12325 #, c-format
12326 msgid "whether or not to return loan information in the response"
12327 msgstr ""
12328
12329 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:513
12330 #, c-format
12331 msgid "whether or not to return patron's contact information in the response"
12332 msgstr ""
12333
12334 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/doc-head-close.inc:4
12335 msgid "width=device-width, initial-scale=1"
12336 msgstr ""
12337
12338 #. %1$s:  approvedaddress 
12339 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:70
12340 #, fuzzy, c-format
12341 msgid "will be sent shortly to %s."
12342 msgstr "กล่องรายการที่เลือกถูกส่งไปที่: %s"
12343
12344 #. SCRIPT
12345 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1369
12346 msgid "with biblionumber"
12347 msgstr ""
12348
12349 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:137
12350 #, c-format
12351 msgid "would be entered as "
12352 msgstr ""
12353
12354 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:89
12355 #, c-format
12356 msgid "you"
12357 msgstr ""
12358
12359 #. %1$s:  new_reserves_allowed 
12360 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:141
12361 #, c-format
12362 msgid ""
12363 "you can only place %s more holds. Please uncheck the checkboxes for the "
12364 "items you wish to not place holds on. "
12365 msgstr ""
12366
12367 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:17
12368 #, fuzzy, c-format
12369 msgid "your fines"
12370 msgstr "ค่าปรับของฉัน"
12371
12372 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:114
12373 #, c-format
12374 msgid "your interlibrary loan requests"
12375 msgstr ""
12376
12377 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:96
12378 #, fuzzy, c-format
12379 msgid "your lists"
12380 msgstr "รายการของคุณ"
12381
12382 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:86
12383 #, fuzzy, c-format
12384 msgid "your messaging"
12385 msgstr "การส่งข้อความของฉัน"
12386
12387 #. %1$s:  payment 
12388 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:62
12389 #, c-format
12390 msgid "your payment of %s has been applied to your account"
12391 msgstr ""
12392
12393 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:25
12394 #, fuzzy, c-format
12395 msgid "your personal details"
12396 msgstr "ข้อมูลส่วนตัวของฉัน"
12397
12398 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:66
12399 #, fuzzy, c-format
12400 msgid "your privacy"
12401 msgstr "ไม่มีรายการส่วนตัว"
12402
12403 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:76
12404 #, fuzzy, c-format
12405 msgid "your purchase suggestions"
12406 msgstr "ข้อเสนอแนะการสั่งซื้อของฉัน"
12407
12408 #. For the first occurrence,
12409 #. %1$s:  my_rating.rating_value 
12410 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:481
12411 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1369
12412 #, fuzzy, c-format
12413 msgid "your rating: %s, "
12414 msgstr "รายการของคุณ "
12415
12416 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:59
12417 #, fuzzy, c-format
12418 msgid "your reading history"
12419 msgstr "ประวัติการอ่านของฉัน"
12420
12421 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:50
12422 #, fuzzy, c-format
12423 msgid "your search history"
12424 msgstr "ค้นหาด้วยคำว่า:"
12425
12426 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:10
12427 #, fuzzy, c-format
12428 msgid "your summary"
12429 msgstr "บทสรุปของฉัน"
12430
12431 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:32
12432 #, fuzzy, c-format
12433 msgid "your tags"
12434 msgstr "แท็กของฉัน"
12435
12436 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:305
12437 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/overdrive-checkout.inc:3
12438 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:722
12439 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:132
12440 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:259
12441 #, c-format
12442 msgid "×"
12443 msgstr ""
12444
12445 #. A
12446 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:172
12447 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:176
12448 msgid ""
12449 "‡[% MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.code %] [% MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.value %]"
12450 msgstr ""