Translation updates for Koha 3.18.0 release
[koha.git] / misc / translator / po / th-TH-opac-bootstrap.po
1 # SOME DESCRIPTIVE TITLE.
2 # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
3 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
4 # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
5 #
6 msgid ""
7 msgstr ""
8 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
9 "POT-Creation-Date: 2014-11-22 12:56-0300\n"
10 "PO-Revision-Date: 2012-06-21 08:44+0200\n"
11 "Last-Translator: bunyarit <bun072@gmail.com>\n"
12 "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
13 "Language: th\n"
14 "MIME-Version: 1.0\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17 "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
18 "X-Generator: Pootle 2.1.6\n"
19
20 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:111
21 #, fuzzy, c-format
22 msgid "#record"
23 msgstr "%s ระเบียน"
24
25 #. A
26 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:284
27 msgid "$[% SUBFIELD.code %] [% SUBFIELD.value %]"
28 msgstr ""
29
30 #. %1$s:  USE Koha 
31 #. %2$s:  USE KohaDates 
32 #. %3$s:  USE Branches 
33 #. %4$s:  USE AuthorisedValues 
34 #. %5$s:  SET TagsShowEnabled = ( ( Koha.Preference( 'TagsEnabled' ) == 1 ) && TagsShowOnDetail ) 
35 #. %6$s:  SET TagsInputEnabled = ( ( Koha.Preference( 'opacuserlogin' ) == 1 ) && ( Koha.Preference( 'TagsEnabled' ) == 1 ) && TagsInputOnDetail ) 
36 #. %7$s:  ShowCourseReservesHeader = 0 
37 #. %8$s:  IF Koha.Preference( 'UseCourseReserves' ) == 1 
38 #. %9$s:  FOREACH ITEM_RESULT IN itemloop 
39 #. %10$s:  IF ITEM_RESULT.course_reserves 
40 #. %11$s:  FOREACH r IN ITEM_RESULT.course_reserves 
41 #. %12$s:  IF r.course.enabled == 'yes' 
42 #. %13$s:  ShowCourseReservesHeader = 1 
43 #. %14$s:  END 
44 #. %15$s:  END 
45 #. %16$s:  END 
46 #. %17$s:  END 
47 #. %18$s:  END 
48 #. %19$s:  IF ( using_https ) 
49 #. %20$s:  SET protocol = "https://" 
50 #. %21$s:  ELSE 
51 #. %22$s:  SET protocol = "http://" 
52 #. %23$s:  END 
53 #. %24$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
54 #. %25$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
55 #. %26$s:  LibraryNameTitle 
56 #. %27$s:  ELSE 
57 #. %28$s:  END 
58 #. %29$s:  title |html 
59 #. %30$s:  FOREACH subtitl IN subtitle 
60 #. %31$s:  subtitl.subfield |html 
61 #. %32$s:  END 
62 #. %33$s:  INCLUDE 'doc-head-close.inc' 
63 #. %34$s:  IF ( bidi ) 
64 #. %35$s:  BLOCK cssinclude 
65 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1
66 #, fuzzy, c-format
67 msgid ""
68 "%s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s%s%s"
69 "%sKoha online%s catalog &rsaquo; Details for: %s%s, %s%s %s %s %s"
70 msgstr "รายการทรัพยากร &rsaquo; รายละเอียดสำหรับ: %s %s"
71
72 #. %1$s:  USE Koha 
73 #. %2$s:  USE KohaDates 
74 #. %3$s:  USE AuthorisedValues 
75 #. %4$s:  USE ItemTypes 
76 #. %5$s:  USE Branches 
77 #. %6$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
78 #. %7$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
79 #. %8$s:  LibraryNameTitle 
80 #. %9$s:  ELSE 
81 #. %10$s:  END 
82 #. %11$s:  course.course_name 
83 #. %12$s:  INCLUDE 'doc-head-close.inc' 
84 #. %13$s:  BLOCK cssinclude 
85 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:1
86 #, fuzzy, c-format
87 msgid ""
88 "%s %s %s %s %s %s %s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Course reserves for "
89 "%s %s %s "
90 msgstr "รายการทรัพยากร &rsaquo; รายละเอียดสำหรับ: %s %s "
91
92 #. %1$s:  IF holds_count.defined 
93 #. %2$s:  ITEM_RESULT.holds_count 
94 #. %3$s:  END 
95 #. %4$s:  IF ITEM_RESULT.priority 
96 #. %5$s:  IF holds_count.defined 
97 #. %6$s:  ITEM_RESULT.priority 
98 #. %7$s:  ELSE 
99 #. %8$s:  ITEM_RESULT.priority 
100 #. %9$s:  END 
101 #. %10$s:  END 
102 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1273
103 #, fuzzy, c-format
104 msgid "%s %s %s %s %s (priority %s) %s %s %s %s "
105 msgstr "%s %s %s %s (%s) "
106
107 #. %1$s:  END 
108 #. %2$s:  END 
109 #. %3$s:  IF ( itemsloo.title ) 
110 #. %4$s:  itemsloo.title |html 
111 #. %5$s:  ELSE 
112 #. %6$s:  END 
113 #. %7$s:  FOREACH subtitl IN itemsloo.subtitle 
114 #. %8$s:  subtitl.subfield|html 
115 #. %9$s:  END 
116 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:346
117 #, fuzzy, c-format
118 msgid "%s %s %s %s %s No title %s %s %s %s "
119 msgstr "%s %s %s %s (%s) "
120
121 #. %1$s:  END 
122 #. %2$s:  END 
123 #. %3$s:  IF ( SEARCH_RESULT.title ) 
124 #. %4$s:  SEARCH_RESULT.title |html 
125 #. %5$s:  ELSE 
126 #. %6$s:  END 
127 #. %7$s:  FOREACH subtitl IN SEARCH_RESULT.subtitle 
128 #. %8$s:  subtitl.subfield|html 
129 #. %9$s:  END 
130 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:302
131 #, fuzzy, c-format
132 msgid "%s %s %s %s %s No title %s %s , %s %s"
133 msgstr "%s %s %s %s (%s)"
134
135 #. %1$s:  END 
136 #. %2$s:  END 
137 #. %3$s:  IF ( casAuthentication ) 
138 #. %4$s:  IF ( shibbolethAuthentication ) 
139 #. %5$s:  IF ( casServerUrl ) 
140 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:90
141 #, fuzzy, c-format
142 msgid "%s %s %s %s %s please "
143 msgstr "%s %s %s %s (%s) "
144
145 #. %1$s:  USE Koha 
146 #. %2$s:  SET TagsShowEnabled = ( ( Koha.Preference( 'TagsEnabled' ) == 1 ) && TagsShowOnList ) 
147 #. %3$s:  SET TagsInputEnabled = ( ( Koha.Preference( 'opacuserlogin' ) == 1 ) && ( Koha.Preference( 'TagsEnabled' ) == 1 ) && TagsInputOnList ) 
148 #. %4$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
149 #. %5$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
150 #. %6$s:  LibraryNameTitle 
151 #. %7$s:  ELSE 
152 #. %8$s:  END 
153 #. %9$s:  IF ( searchdesc ) 
154 #. %10$s:  IF ( query_desc ) 
155 #. %11$s:  query_desc | html
156 #. %12$s:  END 
157 #. %13$s:  IF ( limit_desc ) 
158 #. %14$s:  limit_desc | html 
159 #. %15$s:  END 
160 #. %16$s:  ELSE 
161 #. %17$s:  END 
162 #. %18$s:  INCLUDE 'doc-head-close.inc' 
163 #. %19$s:  IF ( OpacStarRatings == 'all' || Koha.Preference('Babeltheque') ) 
164 #. %20$s:  BLOCK cssinclude 
165 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:1
166 #, c-format
167 msgid ""
168 "%s %s %s %s %s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %s Results of search %sfor "
169 "'%s'%s%s&nbsp;with limit(s):&nbsp;'%s'%s %s You did not specify any search "
170 "criteria. %s %s %s %s "
171 msgstr ""
172
173 #. %1$s:  USE Koha 
174 #. %2$s:  USE KohaDates 
175 #. %3$s:  SET userupdateview = 1 
176 #. %4$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
177 #. %5$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
178 #. %6$s:  LibraryNameTitle 
179 #. %7$s:  ELSE 
180 #. %8$s:  END 
181 #. %9$s:  IF action == 'edit' 
182 #. %10$s:  ELSE 
183 #. %11$s:  END 
184 #. %12$s:  INCLUDE 'doc-head-close.inc' 
185 #. %13$s:  BLOCK cssinclude 
186 #. %14$s:  END 
187 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:1
188 #, fuzzy, c-format
189 msgid ""
190 "%s %s %s %s %s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %sUpdate your personal "
191 "details%sRegister a new account%s %s %s%s "
192 msgstr "รายการทรัพยากร &rsaquo; ข้อมูลส่วนตัวสำหรับ %s %s "
193
194 #. %1$s:  USE Koha 
195 #. %2$s:  USE KohaDates 
196 #. %3$s:  SET TagsInputEnabled = ( ( Koha.Preference( 'opacuserlogin' ) == 1 ) && TagsEnabled && TagsInputOnList ) 
197 #. %4$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
198 #. %5$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
199 #. %6$s:  LibraryNameTitle 
200 #. %7$s:  ELSE 
201 #. %8$s:  END 
202 #. %9$s:  INCLUDE 'doc-head-close.inc' 
203 #. %10$s:  BLOCK cssinclude 
204 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:1
205 #, fuzzy, c-format
206 msgid "%s %s %s %s %s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your cart %s %s"
207 msgstr "รายการทรัพยากร &rsaquo; รายการที่เลือกของคุณ "
208
209 #. %1$s:  IF ( itemsloo.ITEM_RESULTS ) 
210 #. %2$s:  FOREACH ITEM_RESULT IN itemsloo.ITEM_RESULTS 
211 #. %3$s:  ITEM_RESULT.homebranch 
212 #. %4$s:  IF ( ITEM_RESULT.location_opac ) 
213 #. %5$s:  ITEM_RESULT.location_opac 
214 #. %6$s:  END 
215 #. %7$s:  IF ( ITEM_RESULT.itemcallnumber ) 
216 #. %8$s:  ITEM_RESULT.itemcallnumber 
217 #. %9$s:  IF ( loop.last ) 
218 #. %10$s:  ELSE 
219 #. %11$s:  END 
220 #. %12$s:  END 
221 #. %13$s:  END 
222 #. %14$s:  ELSE 
223 #. %15$s:  END 
224 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:387
225 #, fuzzy, c-format
226 msgid ""
227 "%s %s %s %s , %s %s %s (%s) %s.%s,%s %s %s %s This record has no items. %s "
228 msgstr "%s %s %s %s (%s) "
229
230 #. %1$s:  END 
231 #. %2$s:  ELSE 
232 #. %3$s:  IF Koha.Preference('OPACAcquisitionDetails') and Koha.Preference('AcqCreateItem') != 'ordering' and acquisition_details.total_quantity > 0 
233 #. %4$s:  IF acquisition_details.total_quantity == 1 
234 #. %5$s:  ELSE 
235 #. %6$s:  acquisition_details.total_quantity 
236 #. %7$s:  END 
237 #. %8$s:  ELSE 
238 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:660
239 #, fuzzy, c-format
240 msgid "%s %s %s %s 1 item is on order. %s %s items are on order. %s %s "
241 msgstr "%s %s %s %s (%s) "
242
243 #. %1$s:  ELSIF ( itemloop.size ) 
244 #. %2$s:  INCLUDE items_table items=itemloop tab="holdings" 
245 #. %3$s:  IF Koha.Preference('OPACAcquisitionDetails') and Koha.Preference('AcqCreateItem') != 'ordering' and acquisition_details.total_quantity > 0 
246 #. %4$s:  IF acquisition_details.total_quantity == 1 
247 #. %5$s:  ELSE 
248 #. %6$s:  acquisition_details.total_quantity 
249 #. %7$s:  END 
250 #. %8$s:  END 
251 #. %9$s:  IF holds_count.defined || priority 
252 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:633
253 #, c-format
254 msgid "%s %s %s %s 1 item is on order. %s %s items are on order. %s %s %s "
255 msgstr ""
256
257 #. %1$s:  END 
258 #. %2$s:  IF ( subscription_LOO.letter ) 
259 #. %3$s:  IF ( loggedinusername ) 
260 #. %4$s:  IF ( subscription_LOO.hasalert ) 
261 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:134
262 #, fuzzy, c-format
263 msgid "%s %s %s %s You have subscribed to email notification on new issues "
264 msgstr "บอกรับอีเมลแจ้งเตือนเมื่อมีฉบับใหม่ "
265
266 #. %1$s:  IF showpriority 
267 #. %2$s:  bibitemloo.rank 
268 #. %3$s:  END 
269 #. %4$s:  IF showholds && showpriority 
270 #. %5$s:  END 
271 #. %6$s:  IF showholds 
272 #. %7$s:  bibitemloo.reservecount 
273 #. %8$s:  END 
274 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:178
275 #, fuzzy, c-format
276 msgid "%s %s %s %s out of %s %s %s %s "
277 msgstr "%s %s %s %s (%s) "
278
279 #. %1$s:  USE Koha 
280 #. %2$s:  SET TagsShowEnabled = ( ( Koha.Preference( 'TagsEnabled' ) == 1 ) && TagsShowOnList ) 
281 #. %3$s:  SET TagsInputEnabled = ( ( Koha.Preference( 'opacuserlogin' ) == 1 ) && ( Koha.Preference( 'TagsEnabled' ) == 1 ) && TagsInputOnList ) 
282 #. %4$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
283 #. %5$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
284 #. %6$s:  LibraryNameTitle 
285 #. %7$s:  ELSE 
286 #. %8$s:  END 
287 #. %9$s:  IF ( viewshelf ) 
288 #. %10$s:  shelfname |html 
289 #. %11$s:  ELSE 
290 #. %12$s:  END 
291 #. %13$s:  INCLUDE 'doc-head-close.inc' 
292 #. %14$s:  BLOCK cssinclude 
293 #. %15$s:  END 
294 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:1
295 #, fuzzy, c-format
296 msgid ""
297 "%s %s %s %s%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %sContents of %s%sYour lists"
298 "%s%s %s%s "
299 msgstr "รายการทรัพยากร &rsaquo; บัญชีผู้ใช้สำหรับ for %s %s "
300
301 #. %1$s:  USE Koha 
302 #. %2$s:  USE AuthorisedValues 
303 #. %3$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
304 #. %4$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
305 #. %5$s:  LibraryNameTitle 
306 #. %6$s:  ELSE 
307 #. %7$s:  END 
308 #. %8$s:  INCLUDE 'doc-head-close.inc' 
309 #. %9$s:  BLOCK cssinclude 
310 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:1
311 #, fuzzy, c-format
312 msgid "%s %s %s %s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Courses %s %s "
313 msgstr "%s ลงรายการบรรณานุกรม &rsaquo; ความคิดเห็นเกี่ยวกับ %s "
314
315 #. %1$s:  USE Koha 
316 #. %2$s:  USE KohaDates 
317 #. %3$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
318 #. %4$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
319 #. %5$s:  LibraryNameTitle 
320 #. %6$s:  ELSE 
321 #. %7$s:  END 
322 #. %8$s:  INCLUDE 'doc-head-close.inc' 
323 #. %9$s:  BLOCK cssinclude 
324 #. %10$s:  END 
325 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:1
326 #, fuzzy, c-format
327 msgid "%s %s %s %s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Placing a hold %s %s%s "
328 msgstr "รายการทรัพยากร &rsaquo; ห้องสมุดหลักสำหรับ "
329
330 #. %1$s:  USE Koha 
331 #. %2$s:  USE KohaDates 
332 #. %3$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
333 #. %4$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
334 #. %5$s:  LibraryNameTitle 
335 #. %6$s:  ELSE 
336 #. %7$s:  END 
337 #. %8$s:  INCLUDE 'doc-head-close.inc' 
338 #. %9$s:  BLOCK cssinclude 
339 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:1
340 #, fuzzy, c-format
341 msgid ""
342 "%s %s %s %s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your checkout history %s %s "
343 msgstr "รายการทรัพยากร &rsaquo; รายการที่เลือกของคุณ "
344
345 #. %1$s:  USE Koha 
346 #. %2$s:  USE KohaDates 
347 #. %3$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
348 #. %4$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
349 #. %5$s:  LibraryNameTitle 
350 #. %6$s:  ELSE 
351 #. %7$s:  END 
352 #. %8$s:  INCLUDE 'doc-head-close.inc' 
353 #. %9$s:  BLOCK cssinclude 
354 #. %10$s:  END 
355 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:1
356 #, fuzzy, c-format
357 msgid ""
358 "%s %s %s %s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your library home %s %s%s "
359 msgstr "รายการทรัพยากร &rsaquo; ห้องสมุดหลักสำหรับ "
360
361 #. %1$s:  USE Koha 
362 #. %2$s:  USE KohaDates 
363 #. %3$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
364 #. %4$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
365 #. %5$s:  LibraryNameTitle 
366 #. %6$s:  ELSE 
367 #. %7$s:  END 
368 #. %8$s:  INCLUDE 'doc-head-close.inc' 
369 #. %9$s:  BLOCK cssinclude 
370 #. %10$s:  END 
371 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:1
372 #, fuzzy, c-format
373 msgid ""
374 "%s %s %s %s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your search history %s %s%s "
375 msgstr "รายการทรัพยากร &rsaquo; รายการที่เลือกของคุณ "
376
377 #. %1$s:  END 
378 #. %2$s:  ELSE 
379 #. %3$s:  IF ( RESERVE.intransit ) 
380 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:569
381 #, fuzzy, c-format
382 msgid "%s %s %s Item in transit from "
383 msgstr "ทรัพยากรรายการนี้อยู่ระหว่างการนำส่งไปยัง <b> %s</b> "
384
385 #. %1$s:  IF ( RESERVE.wait ) 
386 #. %2$s:  IF ( RESERVE.atdestination ) 
387 #. %3$s:  IF ( RESERVE.found ) 
388 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:559
389 #, fuzzy, c-format
390 msgid "%s %s %s Item waiting at "
391 msgstr "ทรัพยากรรายการนี้กำลังรออยู่ที่ <b> %s</b> "
392
393 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
394 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
395 #. %3$s:  ELSE 
396 #. %4$s:  END 
397 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:8
398 #, fuzzy, c-format
399 msgid "%s %s %s Koha online %s "
400 msgstr "ทรัำพยากรห้องสมุดออนไลน์ของ Koha "
401
402 #. %1$s:  IF (otheritemloop.size) 
403 #. %2$s:  INCLUDE items_table items=otheritemloop tab="otherholdings" 
404 #. %3$s:  ELSE 
405 #. %4$s:  END 
406 #. %5$s:  INCLUDE shelfbrowser tab='otherholdings' 
407 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:680
408 #, fuzzy, c-format
409 msgid "%s %s %s No other items. %s %s "
410 msgstr "%s %s %s %s (%s) "
411
412 #. %1$s:  END 
413 #. %2$s:  END # / FOREACH ERROR 
414 #. %3$s:  IF ( WINDOW_CLOSE ) 
415 #. %4$s:  END 
416 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:30
417 #, fuzzy, c-format
418 msgid "%s %s %s Note: this window will close automatically in 5 seconds. %s "
419 msgstr "หมายเหตุ: หน้าต่างนี้จะปิดโดยอัตโนมัติภายในเวลา 5 วินาที "
420
421 #. %1$s:  USE Koha 
422 #. %2$s:  USE KohaDates 
423 #. %3$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
424 #. %4$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
425 #. %5$s:  LibraryNameTitle 
426 #. %6$s:  ELSE 
427 #. %7$s:  END 
428 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:1
429 #, fuzzy, c-format
430 msgid "%s %s %s%s%s%sKoha %s &rsaquo; Self checkout "
431 msgstr "%s -- ยืมด้วยตนเอง "
432
433 #. %1$s:  USE Koha 
434 #. %2$s:  USE AuthorisedValues 
435 #. %3$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
436 #. %4$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
437 #. %5$s:  LibraryNameTitle 
438 #. %6$s:  ELSE 
439 #. %7$s:  END 
440 #. %8$s:  IF ( op_add ) 
441 #. %9$s:  END 
442 #. %10$s:  IF ( op_else ) 
443 #. %11$s:  END 
444 #. %12$s:  INCLUDE 'doc-head-close.inc' 
445 #. %13$s:  BLOCK cssinclude 
446 #. %14$s:  END 
447 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:1
448 #, fuzzy, c-format
449 msgid ""
450 "%s %s %s%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %sEnter a new purchase "
451 "suggestion%s %sPurchase Suggestions%s %s %s%s "
452 msgstr "รายการทรัพยากร &rsaquo; ห้องสมุดหลักสำหรับ "
453
454 #. %1$s:  USE Koha 
455 #. %2$s:  PROCESS 'opac-authorities.inc' 
456 #. %3$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
457 #. %4$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
458 #. %5$s:  LibraryNameTitle 
459 #. %6$s:  ELSE 
460 #. %7$s:  END 
461 #. %8$s:  summary.mainentry 
462 #. %9$s:  IF authtypetext 
463 #. %10$s:  authtypetext 
464 #. %11$s:  END 
465 #. %12$s:  INCLUDE 'doc-head-close.inc' 
466 #. %13$s:  BLOCK cssinclude 
467 #. %14$s:  END 
468 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:1
469 #, fuzzy, c-format
470 msgid ""
471 "%s %s %s%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Authority search &rsaquo; %s%s "
472 "(%s)%s %s %s%s "
473 msgstr "รายการทรัพยากร &rsaquo; บัญชีผู้ใช้สำหรับ for %s %s "
474
475 #. %1$s:  USE Koha 
476 #. %2$s:  IF ( fullpage ) 
477 #. %3$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
478 #. %4$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
479 #. %5$s:  LibraryNameTitle 
480 #. %6$s:  ELSE 
481 #. %7$s:  END 
482 #. %8$s:  shelfname 
483 #. %9$s:  INCLUDE 'doc-head-close.inc' 
484 #. %10$s:  BLOCK cssinclude 
485 #. %11$s:  END 
486 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:1
487 #, fuzzy, c-format
488 msgid "%s %s %s%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Download list %s%s %s%s "
489 msgstr "รายการทรัพยากร &rsaquo; แท็ก "
490
491 #. %1$s:  USE Koha 
492 #. %2$s:  PROCESS 'opac-authorities.inc' 
493 #. %3$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
494 #. %4$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
495 #. %5$s:  LibraryNameTitle 
496 #. %6$s:  ELSE 
497 #. %7$s:  END 
498 #. %8$s:  authtypetext 
499 #. %9$s:  INCLUDE 'doc-head-close.inc' 
500 #. %10$s:  BLOCK cssinclude 
501 #. %11$s:  END 
502 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:1
503 #, fuzzy, c-format
504 msgid "%s %s %s%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Entry %s %s %s%s "
505 msgstr "%s ลงรายการบรรณานุกรม &rsaquo; ความคิดเห็นเกี่ยวกับ %s "
506
507 #. %1$s:  USE Koha 
508 #. %2$s:  USE KohaDates 
509 #. %3$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
510 #. %4$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
511 #. %5$s:  LibraryNameTitle 
512 #. %6$s:  ELSE 
513 #. %7$s:  END 
514 #. %8$s:  bibliotitle 
515 #. %9$s:  INCLUDE 'doc-head-close.inc' 
516 #. %10$s:  BLOCK cssinclude 
517 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:1
518 #, fuzzy, c-format
519 msgid ""
520 "%s %s %s%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Full subscription history for "
521 "%s %s %s "
522 msgstr "บอกรับข้อมูลของชื่อเรื่อง %s "
523
524 #. %1$s:  USE Koha 
525 #. %2$s:  USE KohaDates 
526 #. %3$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
527 #. %4$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
528 #. %5$s:  LibraryNameTitle 
529 #. %6$s:  ELSE 
530 #. %7$s:  END 
531 #. %8$s:  INCLUDE 'doc-head-close.inc' 
532 #. %9$s:  BLOCK cssinclude 
533 #. %10$s:  END 
534 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:1
535 #, fuzzy, c-format
536 msgid "%s %s %s%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Recent comments %s %s%s "
537 msgstr "%s ลงรายการบรรณานุกรม &rsaquo; ความคิดเห็นเกี่ยวกับ %s "
538
539 #. %1$s:  USE Koha 
540 #. %2$s:  USE KohaDates 
541 #. %3$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
542 #. %4$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
543 #. %5$s:  LibraryNameTitle 
544 #. %6$s:  ELSE 
545 #. %7$s:  END 
546 #. %8$s:  INCLUDE 'doc-head-close.inc' 
547 #. %9$s:  BLOCK cssinclude 
548 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:1
549 #, fuzzy, c-format
550 msgid "%s %s %s%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Tags %s %s "
551 msgstr "รายการทรัพยากร &rsaquo; แท็ก "
552
553 #. %1$s:  USE Koha 
554 #. %2$s:  USE KohaDates 
555 #. %3$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
556 #. %4$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
557 #. %5$s:  LibraryNameTitle 
558 #. %6$s:  ELSE 
559 #. %7$s:  END 
560 #. %8$s:  INCLUDE 'doc-head-close.inc' 
561 #. %9$s:  BLOCK cssinclude 
562 #. %10$s:  END 
563 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:1
564 #, fuzzy, c-format
565 msgid ""
566 "%s %s %s%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your fines and charges %s %s%s "
567 msgstr "รายการทรัพยากร &rsaquo; รายการที่เลือกของคุณ "
568
569 #. For the first occurrence,
570 #. %1$s:  USE Koha 
571 #. %2$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
572 #. %3$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
573 #. %4$s:  LibraryNameTitle 
574 #. %5$s:  ELSE 
575 #. %6$s:  END 
576 #. %7$s:  INCLUDE 'doc-head-close.inc' 
577 #. %8$s:  BLOCK cssinclude 
578 #. %9$s:  END 
579 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-invalid.tt:1
580 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:1
581 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:1
582 #, fuzzy, c-format
583 msgid "%s %s %s%s%sKoha online%s catalog %s %s%s "
584 msgstr "ทรัำพยากรห้องสมุดออนไลน์ของ Koha "
585
586 #. %1$s:  USE Koha 
587 #. %2$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
588 #. %3$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
589 #. %4$s:  LibraryNameTitle 
590 #. %5$s:  ELSE 
591 #. %6$s:  END 
592 #. %7$s:  IF ( GetAvailability ) 
593 #. %8$s:  ELSIF ( GetRecords ) 
594 #. %9$s:  ELSIF ( GetAuthorityRecords ) 
595 #. %10$s:  ELSIF ( LookupPatron ) 
596 #. %11$s:  ELSIF ( AuthenticatePatron ) 
597 #. %12$s:  ELSIF ( GetPatronInfo ) 
598 #. %13$s:  ELSIF ( GetPatronStatus ) 
599 #. %14$s:  ELSIF ( GetServices ) 
600 #. %15$s:  ELSIF ( RenewLoan ) 
601 #. %16$s:  ELSIF ( HoldTitle ) 
602 #. %17$s:  ELSIF ( HoldItem ) 
603 #. %18$s:  ELSIF ( CancelHold ) 
604 #. %19$s:  ELSE 
605 #. %20$s:  END 
606 #. %21$s:  INCLUDE 'doc-head-close.inc' 
607 #. %22$s:  BLOCK cssinclude 
608 #. %23$s:  END 
609 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:1
610 #, c-format
611 msgid ""
612 "%s %s %s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %s ILS-DI &rsaquo; "
613 "GetAvailability %s ILS-DI &rsaquo; GetRecords %s ILS-DI &rsaquo; "
614 "GetAuthorityRecords %s ILS-DI &rsaquo; LookupPatron %s ILS-DI &rsaquo; "
615 "AuthenticatePatron %s ILS-DI &rsaquo; GetPatronInfo %s ILS-DI &rsaquo; "
616 "GetPatronStatus %s ILS-DI &rsaquo; GetServices %s ILS-DI &rsaquo; RenewLoan "
617 "%s ILS-DI &rsaquo; HoldTitle %s ILS-DI &rsaquo; HoldItem %s ILS-DI &rsaquo; "
618 "CancelHold %s ILS-DI %s %s %s%s "
619 msgstr ""
620
621 #. %1$s:  USE Koha 
622 #. %2$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
623 #. %3$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
624 #. %4$s:  LibraryNameTitle 
625 #. %5$s:  ELSE 
626 #. %6$s:  END 
627 #. %7$s:  IF Koha.Preference( 'opacuserlogin' ) == 1 
628 #. %8$s:  ELSE 
629 #. %9$s:  END 
630 #. %10$s:  INCLUDE 'doc-head-close.inc' 
631 #. %11$s:  BLOCK cssinclude 
632 #. %12$s:  END 
633 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:1
634 #, fuzzy, c-format
635 msgid ""
636 "%s %s %s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %s Log in to your account %s "
637 "Catalog login disabled %s %s %s%s "
638 msgstr "รายการทรัพยากร &rsaquo; บัญชีผู้ใช้สำหรับ for %s %s "
639
640 #. %1$s:  USE Koha 
641 #. %2$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
642 #. %3$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
643 #. %4$s:  LibraryNameTitle 
644 #. %5$s:  ELSE 
645 #. %6$s:  END 
646 #. %7$s:  IF ( searchdesc ) 
647 #. %8$s:  IF ( query_desc ) 
648 #. %9$s:  query_desc | html 
649 #. %10$s:  END 
650 #. %11$s:  IF ( limit_desc ) 
651 #. %12$s:  limit_desc | html 
652 #. %13$s:  END 
653 #. %14$s:  ELSE 
654 #. %15$s:  END 
655 #. %16$s:  INCLUDE 'doc-head-close.inc' 
656 #. %17$s:  BLOCK cssinclude 
657 #. %18$s:  END 
658 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:1
659 #, c-format
660 msgid ""
661 "%s %s %s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %s Results of search %sfor '%s'%s"
662 "%s&nbsp;with limit(s):&nbsp;'%s'%s %s You did not specify any search "
663 "criteria. %s %s %s%s "
664 msgstr ""
665
666 #. %1$s:  USE Koha 
667 #. %2$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
668 #. %3$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
669 #. %4$s:  LibraryNameTitle 
670 #. %5$s:  ELSE 
671 #. %6$s:  END 
672 #. %7$s:  INCLUDE 'doc-head-close.inc' 
673 #. %8$s:  BLOCK cssinclude 
674 #. %9$s:  END 
675 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:1
676 #, fuzzy, c-format
677 msgid "%s %s %s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Advanced search %s %s%s "
678 msgstr "รายการทรัพยากร &rsaquo; การค้นหาขั้นสูง "
679
680 #. %1$s:  USE Koha 
681 #. %2$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
682 #. %3$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
683 #. %4$s:  LibraryNameTitle 
684 #. %5$s:  ELSE 
685 #. %6$s:  END 
686 #. %7$s:  biblio.title |html 
687 #. %8$s:  INCLUDE 'doc-head-close.inc' 
688 #. %9$s:  BLOCK cssinclude 
689 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:1
690 #, fuzzy, c-format
691 msgid "%s %s %s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Images for: %s %s %s "
692 msgstr "รายการทรัพยากร &rsaquo; แท็ก "
693
694 #. %1$s:  USE Koha 
695 #. %2$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
696 #. %3$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
697 #. %4$s:  LibraryNameTitle 
698 #. %5$s:  ELSE 
699 #. %6$s:  END 
700 #. %7$s:  q | html 
701 #. %8$s:  INCLUDE 'doc-head-close.inc' 
702 #. %9$s:  BLOCK cssinclude 
703 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:1
704 #, fuzzy, c-format
705 msgid ""
706 "%s %s %s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; OverDrive search for '%s' %s %s "
707 msgstr "รายการทรัพยากร &rsaquo; รายการที่เลือกของคุณ "
708
709 #. %1$s:  USE Koha 
710 #. %2$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
711 #. %3$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
712 #. %4$s:  LibraryNameTitle 
713 #. %5$s:  ELSE 
714 #. %6$s:  END 
715 #. %7$s:  INCLUDE 'doc-head-close.inc' 
716 #. %8$s:  BLOCK cssinclude 
717 #. %9$s:  END 
718 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:1
719 #, fuzzy, c-format
720 msgid ""
721 "%s %s %s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Please confirm your registration "
722 "%s %s%s "
723 msgstr "รายการทรัพยากร &rsaquo; เพิ่มเข้าไปยังรายการของคุณ "
724
725 #. %1$s:  USE Koha 
726 #. %2$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
727 #. %3$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
728 #. %4$s:  LibraryNameTitle 
729 #. %5$s:  ELSE 
730 #. %6$s:  END 
731 #. %7$s:  INCLUDE 'doc-head-close.inc' 
732 #. %8$s:  BLOCK cssinclude 
733 #. %9$s:  END 
734 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:1
735 #, fuzzy, c-format
736 msgid "%s %s %s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Subject cloud %s %s%s "
737 msgstr "%s ลงรายการบรรณานุกรม &rsaquo; ความคิดเห็นเกี่ยวกับ %s "
738
739 #. %1$s:  USE Koha 
740 #. %2$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
741 #. %3$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
742 #. %4$s:  LibraryNameTitle 
743 #. %5$s:  ELSE 
744 #. %6$s:  END 
745 #. %7$s:  INCLUDE 'doc-head-close.inc' 
746 #. %8$s:  BLOCK cssinclude 
747 #. %9$s:  END 
748 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry-update-submitted.tt:1
749 #, fuzzy, c-format
750 msgid "%s %s %s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Updates submitted %s %s%s "
751 msgstr "รายการทรัพยากร &rsaquo; การค้นหาขั้นสูง "
752
753 #. %1$s:  END 
754 #. %2$s:  END 
755 #. %3$s:  IF ( review.title ) 
756 #. %4$s:  review.title 
757 #. %5$s:  ELSE 
758 #. %6$s:  END 
759 #. %7$s:  FOREACH subtitl IN review.subtitle 
760 #. %8$s:  subtitl.subfield |html 
761 #. %9$s:  END 
762 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:43
763 #, fuzzy, c-format
764 msgid "%s %s %s%s%sNo title%s %s %s%s "
765 msgstr "%s %s %s %s (%s) "
766
767 #. %1$s:  IF (render=='standalone') 
768 #. %2$s:  USE Koha 
769 #. %3$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
770 #. %4$s:  INCLUDE 'doc-head-close.inc' 
771 #. %5$s:  BLOCK cssinclude 
772 #. %6$s:  END 
773 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/svc/suggestion.tt:1
774 #, fuzzy, c-format
775 msgid "%s %s %sSearch suggestions %s %s%s "
776 msgstr "ข้อเสนอแนะการสั่งซื้อ "
777
778 #. %1$s:  END 
779 #. %2$s:  ELSE 
780 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:566
781 #, fuzzy, c-format
782 msgid "%s %s Item in transit to "
783 msgstr "ทรัพยากรรายการนี้อยู่ระหว่างการนำส่งไปยัง <b> %s</b> "
784
785 #. %1$s:  END 
786 #. %2$s:  ELSE 
787 #. %3$s:  END 
788 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:65
789 #, fuzzy, c-format
790 msgid "%s %s No results found. %s "
791 msgstr "ไม่พบข้อมูลของรายการที่ค้นหา "
792
793 #. %1$s: - SWITCH index -
794 #. %2$s: - CASE 'su-na' -
795 #. %3$s: - CASE 'su-br' -
796 #. %4$s: - CASE 'su-rl' -
797 #. %5$s: - END -
798 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/text/explodedterms.tt:1
799 #, c-format
800 msgid ""
801 "%s %s Search also for narrower subjects %s Search also for broader subjects "
802 "%s Search also for related subjects %s "
803 msgstr ""
804
805 #. %1$s:  END 
806 #. %2$s:  ELSE 
807 #. %3$s:  END 
808 #. %4$s:  END 
809 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:145
810 #, fuzzy, c-format
811 msgid ""
812 "%s %s You must log in if you want to subscribe to email notification on new "
813 "issues %s %s "
814 msgstr "บอกรับอีเมลแจ้งเตือนเมื่อมีฉบับใหม่ "
815
816 #. %1$s:  USE AuthorisedValues 
817 #. %2$s:  SET itemavailable = 1 
818 #. %3$s:  IF ( item.itemlost ) 
819 #. %4$s:  SET itemavailable = 0 
820 #. %5$s:  av_lib_include = AuthorisedValues.GetByCode( 'LOST', item.itemlost, 1 ) 
821 #. %6$s:  IF ( av_lib_include ) 
822 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:1
823 #, c-format
824 msgid ""
825 "%s %s [%%#- This include takes two parameters: an item structure and an "
826 "optional loan (issue) structure. The issue structure is used by course "
827 "reserves pages, which do not use an API to fetch items that populates item."
828 "datedue. -%%] %s %s %s %s "
829 msgstr ""
830
831 #. %1$s:  END # / IF GROUP_RESULT.BiblioDefaultViewmarc 
832 #. %2$s:  IF ( GROUP_RESULT.author ) 
833 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:184
834 #, fuzzy, c-format
835 msgid "%s %s by "
836 msgstr "%s, %s "
837
838 #. %1$s:  ELSE 
839 #. %2$s:  IF ( review.borrowernumber && ShowReviewer != "none" ) 
840 #. %3$s:  SWITCH ShowReviewer 
841 #. %4$s:  CASE 'full' 
842 #. %5$s:  review.borrtitle 
843 #. %6$s:  review.firstname 
844 #. %7$s:  review.surname 
845 #. %8$s:  CASE 'first' 
846 #. %9$s:  review.firstname 
847 #. %10$s:  CASE 'surname' 
848 #. %11$s:  review.surname 
849 #. %12$s:  CASE 'firstandinitial' 
850 #. %13$s:  review.firstname 
851 #. %14$s:  review.surname|truncate(2,'.') 
852 #. %15$s:  CASE 'username' 
853 #. %16$s:  review.userid 
854 #. %17$s:  END 
855 #. %18$s:  END 
856 #. %19$s:  END 
857 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:88
858 #, fuzzy, c-format
859 msgid "%s %s by %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s%s"
860 msgstr "%s %s %s %s (%s)"
861
862 #. For the first occurrence,
863 #. %1$s:  END 
864 #. %2$s:  IF ( casServersLoop ) 
865 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:98
866 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:119
867 #, c-format
868 msgid "%s %s please choose against which one you would like to authenticate: "
869 msgstr ""
870
871 #. %1$s:  firstname 
872 #. %2$s:  surname 
873 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:14
874 #, c-format
875 msgid "%s %s sent you a cart from our online catalog."
876 msgstr ""
877
878 #. %1$s:  firstname 
879 #. %2$s:  surname 
880 #. %3$s:  shelfname 
881 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:13
882 #, c-format
883 msgid "%s %s sent you from our online catalog, the virtual shelf called : %s."
884 msgstr ""
885
886 #. %1$s:  added_count 
887 #. %2$s:  IF ( added_count ==1 ) 
888 #. %3$s:  ELSE 
889 #. %4$s:  END 
890 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:107
891 #, fuzzy, c-format
892 msgid "%s %s tag%stags%s successfully added."
893 msgstr "เพิ่มเข้าไปในระบบเรียบร้อยแล้ว"
894
895 #. %1$s:  USE Koha 
896 #. %2$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
897 #. %3$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
898 #. %4$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
899 #. %5$s:  LibraryNameTitle 
900 #. %6$s:  ELSE 
901 #. %7$s:  END 
902 #. %8$s:  ELSE 
903 #. %9$s:  END 
904 #. %10$s:  INCLUDE 'doc-head-close.inc' 
905 #. %11$s:  BLOCK cssinclude 
906 #. %12$s:  END 
907 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:1
908 #, fuzzy, c-format
909 msgid ""
910 "%s %s%s%s%s%sKoha online%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your messaging "
911 "settings %s %s%s "
912 msgstr "รายการทรัพยากร &rsaquo; รายละเอียดสำหรับ: %s %s "
913
914 #. %1$s:  USE KohaDates 
915 #. %2$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
916 #. %3$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
917 #. %4$s:  LibraryNameTitle 
918 #. %5$s:  ELSE 
919 #. %6$s:  END 
920 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:1
921 #, fuzzy, c-format
922 msgid "%s %s%s%s%sKoha %s &rsaquo; Self checkout help"
923 msgstr "%s -- ยืมด้วยตนเอง"
924
925 #. %1$s:  USE Koha 
926 #. %2$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
927 #. %3$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
928 #. %4$s:  LibraryNameTitle 
929 #. %5$s:  ELSE 
930 #. %6$s:  END 
931 #. %7$s:  IF ( typeissue ) 
932 #. %8$s:  ELSIF ( typeissuecancel ) 
933 #. %9$s:  END 
934 #. %10$s:  INCLUDE 'doc-head-close.inc' 
935 #. %11$s:  BLOCK cssinclude 
936 #. %12$s:  END 
937 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:1
938 #, fuzzy, c-format
939 msgid ""
940 "%s %s%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %sSubscribe to a subscription "
941 "alert %s Unsubscribe from a subscription alert %s %s %s%s "
942 msgstr "บอกรับข้อมูลของชื่อเรื่อง %s "
943
944 #. %1$s:  USE Koha 
945 #. %2$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
946 #. %3$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
947 #. %4$s:  LibraryNameTitle 
948 #. %5$s:  ELSE 
949 #. %6$s:  END 
950 #. %7$s:  INCLUDE 'doc-head-close.inc' 
951 #. %8$s:  BLOCK cssinclude 
952 #. %9$s:  END 
953 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:1
954 #, fuzzy, c-format
955 msgid "%s %s%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Authority search %s %s%s "
956 msgstr "รายการทรัพยากร &rsaquo; การค้นหาขั้นสูง "
957
958 #. %1$s:  USE Koha 
959 #. %2$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
960 #. %3$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
961 #. %4$s:  LibraryNameTitle 
962 #. %5$s:  ELSE 
963 #. %6$s:  END 
964 #. %7$s:  INCLUDE 'doc-head-close.inc' 
965 #. %8$s:  BLOCK cssinclude 
966 #. %9$s:  END 
967 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:1
968 #, fuzzy, c-format
969 msgid "%s %s%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Browse our catalog %s %s%s "
970 msgstr "รายการทรัพยากร &rsaquo; รายการที่เลือกของคุณ "
971
972 # Cart แปลว่าอะไรดี?? ตอนนี้แปลไปว่า รายการที่เลือก
973 #. %1$s:  USE Koha 
974 #. %2$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
975 #. %3$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
976 #. %4$s:  LibraryNameTitle 
977 #. %5$s:  ELSE 
978 #. %6$s:  END 
979 #. %7$s:  INCLUDE 'doc-head-close.inc' 
980 #. %8$s:  BLOCK cssinclude 
981 #. %9$s:  END 
982 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:1
983 #, fuzzy, c-format
984 msgid "%s %s%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Change your password %s %s%s "
985 msgstr "รายการทรัพยากร &rsaquo; กำลังส่งไปยังรายการที่คุณเลือก "
986
987 #. %1$s:  USE Koha 
988 #. %2$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
989 #. %3$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
990 #. %4$s:  LibraryNameTitle 
991 #. %5$s:  ELSE 
992 #. %6$s:  END 
993 #. %7$s:  INCLUDE 'doc-head-close.inc' 
994 #. %8$s:  BLOCK cssinclude 
995 #. %9$s:  END 
996 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:1
997 #, fuzzy, c-format
998 msgid "%s %s%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; ISBD view %s %s%s "
999 msgstr "รายการทรัพยากร &rsaquo; มุมมองแบบ ISBD "
1000
1001 #. %1$s:  USE Koha 
1002 #. %2$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
1003 #. %3$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1004 #. %4$s:  LibraryNameTitle 
1005 #. %5$s:  ELSE 
1006 #. %6$s:  END 
1007 #. %7$s:  INCLUDE 'doc-head-close.inc' 
1008 #. %8$s:  BLOCK cssinclude 
1009 #. %9$s:  END 
1010 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:1
1011 #, fuzzy, c-format
1012 msgid ""
1013 "%s %s%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Issues for a subscription %s %s%s "
1014 msgstr "รายการทรัพยากร &rsaquo; แท็ก "
1015
1016 #. %1$s:  USE Koha 
1017 #. %2$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
1018 #. %3$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1019 #. %4$s:  LibraryNameTitle 
1020 #. %5$s:  ELSE 
1021 #. %6$s:  END 
1022 #. %7$s:  biblionumber 
1023 #. %8$s:  INCLUDE 'doc-head-close.inc' 
1024 #. %9$s:  BLOCK cssinclude 
1025 #. %10$s:  END 
1026 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:1
1027 #, fuzzy, c-format
1028 msgid ""
1029 "%s %s%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; MARC details for record no. %s %s "
1030 "%s%s "
1031 msgstr "รายการทรัพยากร &rsaquo; รายละเอียด MARC สำหรับระเบียนเลขที่ %s "
1032
1033 #. %1$s:  USE Koha 
1034 #. %2$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
1035 #. %3$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1036 #. %4$s:  LibraryNameTitle 
1037 #. %5$s:  ELSE 
1038 #. %6$s:  END 
1039 #. %7$s:  INCLUDE 'doc-head-close.inc' 
1040 #. %8$s:  BLOCK cssinclude 
1041 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:1
1042 #, fuzzy, c-format
1043 msgid "%s %s%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Most popular titles %s %s "
1044 msgstr "รายการทรัพยากร &rsaquo; ชื่อเรื่องที่ได้รับความนิยมสูงสุด "
1045
1046 #. %1$s:  USE Koha 
1047 #. %2$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
1048 #. %3$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1049 #. %4$s:  LibraryNameTitle 
1050 #. %5$s:  ELSE 
1051 #. %6$s:  END 
1052 #. %7$s:  INCLUDE 'doc-head-close.inc' 
1053 #. %8$s:  BLOCK cssinclude 
1054 #. %9$s:  END 
1055 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:1
1056 #, fuzzy, c-format
1057 msgid "%s %s%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Share a list %s %s%s "
1058 msgstr "รายการทรัพยากร &rsaquo; มุมมองแบบ ISBD "
1059
1060 #. %1$s:  USE Koha 
1061 #. %2$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
1062 #. %3$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1063 #. %4$s:  LibraryNameTitle 
1064 #. %5$s:  ELSE 
1065 #. %6$s:  END 
1066 #. %7$s:  INCLUDE 'doc-head-close.inc' 
1067 #. %8$s:  BLOCK cssinclude 
1068 #. %9$s:  END 
1069 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:1
1070 #, fuzzy, c-format
1071 msgid ""
1072 "%s %s%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your privacy management %s %s%s "
1073 msgstr "รายการทรัพยากร &rsaquo; บัญชีผู้ใช้สำหรับ for %s %s "
1074
1075 #. %1$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
1076 #. %2$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1077 #. %3$s:  LibraryNameTitle 
1078 #. %4$s:  ELSE 
1079 #. %5$s:  END 
1080 #. %6$s:  borrowernumber 
1081 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/printslip.tt:1
1082 #, fuzzy, c-format
1083 msgid "%s %s%s%sKoha %s &rsaquo; Self checkout &rsaquo; Print Receipt for %s"
1084 msgstr "%s -- ยืมด้วยตนเอง"
1085
1086 #. %1$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
1087 #. %2$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1088 #. %3$s:  LibraryNameTitle 
1089 #. %4$s:  ELSE 
1090 #. %5$s:  END 
1091 #. %6$s:  INCLUDE 'doc-head-close.inc' 
1092 #. %7$s:  BLOCK cssinclude 
1093 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/maintenance.tt:1
1094 #, fuzzy, c-format
1095 msgid "%s %s%s%sKoha online%s catalog %s %s "
1096 msgstr "ทรัำพยากรห้องสมุดออนไลน์ของ Koha "
1097
1098 #. %1$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
1099 #. %2$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1100 #. %3$s:  LibraryNameTitle 
1101 #. %4$s:  ELSE 
1102 #. %5$s:  END 
1103 #. %6$s:  INCLUDE 'doc-head-close.inc' 
1104 #. %7$s:  BLOCK cssinclude 
1105 #. %8$s:  END 
1106 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-blocked.tt:1
1107 #, fuzzy, c-format
1108 msgid "%s %s%s%sKoha online%s catalog %s %s%s "
1109 msgstr "ทรัำพยากรห้องสมุดออนไลน์ของ Koha "
1110
1111 #. %1$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
1112 #. %2$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1113 #. %3$s:  LibraryNameTitle 
1114 #. %4$s:  ELSE 
1115 #. %5$s:  END 
1116 #. %6$s:  INCLUDE 'doc-head-close.inc' 
1117 #. %7$s:  BLOCK cssinclude 
1118 #. %8$s:  END 
1119 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:1
1120 #, fuzzy, c-format
1121 msgid "%s %s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Add to your list %s %s%s "
1122 msgstr "รายการทรัพยากร &rsaquo; เพิ่มเข้าไปยังรายการของคุณ "
1123
1124 #. %1$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
1125 #. %2$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1126 #. %3$s:  LibraryNameTitle 
1127 #. %4$s:  ELSE 
1128 #. %5$s:  END 
1129 #. %6$s:  title |html 
1130 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:1
1131 #, fuzzy, c-format
1132 msgid "%s %s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Comments on %s "
1133 msgstr "%s ลงรายการบรรณานุกรม &rsaquo; ความคิดเห็นเกี่ยวกับ %s "
1134
1135 #. %1$s:  SWITCH type 
1136 #. %2$s:  CASE 'earlier' 
1137 #. %3$s:  CASE 'later' 
1138 #. %4$s:  CASE 'acronym' 
1139 #. %5$s:  CASE 'musical' 
1140 #. %6$s:  CASE 'broader' 
1141 #. %7$s:  CASE 'narrower' 
1142 #. %8$s:  CASE 'parent' 
1143 #. %9$s:  CASE 
1144 #. %10$s:  IF type 
1145 #. %11$s:  type | html 
1146 #. %12$s:  END 
1147 #. %13$s:  END 
1148 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:35
1149 #, c-format
1150 msgid ""
1151 "%s %s(Earlier heading) %s(Later heading) %s(Acronym) %s(Musical composition) "
1152 "%s(Broader heading) %s(Narrower heading) %s(Immediate parent body) %s "
1153 "%s(%s)%s %s "
1154 msgstr ""
1155
1156 #. %1$s:  collectiontitle 
1157 #. %2$s:  IF ( collectionissn ) 
1158 #. %3$s:  collectionissn 
1159 #. %4$s:  END 
1160 #. %5$s:  IF ( collectionvolume ) 
1161 #. %6$s:  collectionvolume 
1162 #. %7$s:  END 
1163 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:223
1164 #, fuzzy, c-format
1165 msgid "%s %s, ISSN %s %s %s; %s %s "
1166 msgstr "%s %s %s %s (%s) "
1167
1168 #. %1$s:  SWITCH option 
1169 #. %2$s:  CASE 'bibtex' 
1170 #. %3$s:  CASE 'dc' 
1171 #. %4$s:  CASE 'endnote' 
1172 #. %5$s:  CASE 'marcxml' 
1173 #. %6$s:  CASE 'marc8' 
1174 #. %7$s:  CASE 'utf8' 
1175 #. %8$s:  CASE 'marcstd' 
1176 #. %9$s:  CASE 'mods' 
1177 #. %10$s:  CASE 'ris' 
1178 #. %11$s:  END 
1179 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:45
1180 #, c-format
1181 msgid ""
1182 "%s %sBIBTEX %sDublin Core (XML) %sEndNote %sMARCXML %sMARC (non-Unicode/"
1183 "MARC-8) %sMARC (Unicode/UTF-8) %sMARC (Unicode/UTF-8, Standard) %sMODS (XML) "
1184 "%sRIS %s "
1185 msgstr ""
1186
1187 #. %1$s:  SWITCH ACCOUNT_LINE.accounttype 
1188 #. %2$s:  CASE 'Pay' 
1189 #. %3$s:  CASE 'Pay00' 
1190 #. %4$s:  CASE 'Pay01' 
1191 #. %5$s:  CASE 'Pay02' 
1192 #. %6$s:  CASE 'N' 
1193 #. %7$s:  CASE 'F' 
1194 #. %8$s:  CASE 'A' 
1195 #. %9$s:  CASE 'M' 
1196 #. %10$s:  CASE 'L' 
1197 #. %11$s:  CASE 'W' 
1198 #. %12$s:  CASE 'FU' 
1199 #. %13$s:  CASE 'Rent' 
1200 #. %14$s:  CASE 'FOR' 
1201 #. %15$s:  CASE 'LR' 
1202 #. %16$s:  CASE 'PAY' 
1203 #. %17$s:  CASE 'WO' 
1204 #. %18$s:  CASE 'C' 
1205 #. %19$s:  CASE 'CR' 
1206 #. %20$s:  CASE 
1207 #. %21$s:  ACCOUNT_LINE.accounttype 
1208 #. %22$s: - END -
1209 #. %23$s: - IF ACCOUNT_LINE.description 
1210 #. %24$s:  ACCOUNT_LINE.description 
1211 #. %25$s:  END 
1212 #. %26$s:  IF ACCOUNT_LINE.title 
1213 #. %27$s:  ACCOUNT_LINE.title 
1214 #. %28$s:  END 
1215 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:52
1216 #, c-format
1217 msgid ""
1218 "%s %sPayment, thanks %sPayment, thanks (cash via SIP2) %sPayment, thanks "
1219 "(VISA via SIP2) %sPayment, thanks (credit card via SIP2) %sNew card %sFine "
1220 "%sAccount management fee %sSundry %sLost item %sWriteoff %sAccruing fine "
1221 "%sRental fee %sForgiven %sLost item fee refund %sPayment %sWriteoff %sCredit "
1222 "%sCredit %s%s %s %s, %s%s %s(%s)%s "
1223 msgstr ""
1224
1225 #. %1$s:  shelvesloo.count 
1226 #. %2$s:  IF ( shelvesloo.single ) 
1227 #. %3$s:  ELSE 
1228 #. %4$s:  END 
1229 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:714
1230 #, c-format
1231 msgid "%s %sitem%sitem(s)%s"
1232 msgstr ""
1233
1234 #. %1$s:  IF loop.index == 0 
1235 #. %2$s:  ELSE 
1236 #. %3$s:  END 
1237 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:35
1238 #, fuzzy, c-format
1239 msgid "%s &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; %s and %s "
1240 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; วลีของชื่อเรื่อง "
1241
1242 #. %1$s:  bibliotitle 
1243 #. %2$s:  biblionumber 
1244 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:26
1245 #, c-format
1246 msgid "%s (Record no. %s)"
1247 msgstr "%s (ระเบียนเลขที่ %s)"
1248
1249 #. %1$s:  IF ( related ) 
1250 #. %2$s:  FOREACH relate IN related 
1251 #. %3$s:  relate.related_search 
1252 #. %4$s:  END 
1253 #. %5$s:  END 
1254 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:75
1255 #, fuzzy, c-format
1256 msgid "%s (related searches: %s %s %s ). %s "
1257 msgstr "(การค้นหาที่เกี่ยวข้อง: "
1258
1259 #. %1$s:  IF ( OVERDUE.debarred ) 
1260 #. %2$s:  ELSIF ( OVERDUE.status ) 
1261 #. %3$s:  IF ( canrenew ) 
1262 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:458
1263 #, fuzzy, c-format
1264 msgid "%s Account frozen %s %s "
1265 msgstr "บัญชีผู้ใช้ของคุณถูกระงับการใช้งาน "
1266
1267 #. For the first occurrence,
1268 #. %1$s:  END 
1269 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:287
1270 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:479
1271 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:646
1272 #, fuzzy, c-format
1273 msgid "%s Address 2:"
1274 msgstr "ที่อยู่:"
1275
1276 #. For the first occurrence,
1277 #. %1$s:  END 
1278 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:273
1279 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:465
1280 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:632
1281 #, fuzzy, c-format
1282 msgid "%s Address:"
1283 msgstr "ที่อยู่:"
1284
1285 #. %1$s:  IF ( latestserial.status1 ) 
1286 #. %2$s:  ELSE 
1287 #. %3$s:  IF ( latestserial.status2 ) 
1288 #. %4$s:  ELSE 
1289 #. %5$s:  IF ( latestserial.status3 ) 
1290 #. %6$s:  ELSE 
1291 #. %7$s:  IF ( latestserial.status4 ) 
1292 #. %8$s:  ELSE 
1293 #. %9$s:  IF ( latestserial.status5 ) 
1294 #. %10$s:  END 
1295 #. %11$s:  END 
1296 #. %12$s:  END 
1297 #. %13$s:  END 
1298 #. %14$s:  END 
1299 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:822
1300 #, fuzzy, c-format
1301 msgid ""
1302 "%s Awaited %s %s Arrived %s %s Late %s %s Missing %s %s Not issued %s %s %s "
1303 "%s %s "
1304 msgstr "%s %s %s %s (%s) "
1305
1306 #. %1$s:  IF ( GROUP_RESULT.onloancount ) 
1307 #. %2$s:  GROUP_RESULT.onloancount 
1308 #. %3$s:  END 
1309 #. %4$s:  IF ( GROUP_RESULT.withdrawncount ) 
1310 #. %5$s:  GROUP_RESULT.withdrawncount 
1311 #. %6$s:  END 
1312 #. %7$s:  IF ( GROUP_RESULT.itemlostcount ) 
1313 #. %8$s:  GROUP_RESULT.itemlostcount 
1314 #. %9$s:  END 
1315 #. %10$s:  IF ( GROUP_RESULT.damagedcount ) 
1316 #. %11$s:  GROUP_RESULT.damagedcount 
1317 #. %12$s:  END 
1318 #. %13$s:  IF ( GROUP_RESULT.orderedcount ) 
1319 #. %14$s:  GROUP_RESULT.orderedcount 
1320 #. %15$s:  END 
1321 #. %16$s:  IF ( GROUP_RESULT.intransitcount ) 
1322 #. %17$s:  GROUP_RESULT.intransitcount 
1323 #. %18$s:  END 
1324 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:218
1325 #, c-format
1326 msgid ""
1327 "%s Checked out (%s), %s %s Withdrawn (%s), %s %s Lost (%s),%s %s Damaged "
1328 "(%s),%s %s On order (%s),%s %s In transit (%s),%s "
1329 msgstr ""
1330
1331 #. %1$s:  IF ( SEARCH_RESULT.onloancount ) 
1332 #. %2$s:  SEARCH_RESULT.onloancount 
1333 #. %3$s:  END 
1334 #. %4$s:  IF ( SEARCH_RESULT.withdrawncount ) 
1335 #. %5$s:  SEARCH_RESULT.withdrawncount 
1336 #. %6$s:  END 
1337 #. %7$s:  UNLESS ( SEARCH_RESULT.hidelostitems ) 
1338 #. %8$s:  IF ( SEARCH_RESULT.itemlostcount ) 
1339 #. %9$s:  SEARCH_RESULT.itemlostcount 
1340 #. %10$s:  END 
1341 #. %11$s:  END 
1342 #. %12$s:  IF ( SEARCH_RESULT.damagedcount ) 
1343 #. %13$s:  SEARCH_RESULT.damagedcount 
1344 #. %14$s:  END 
1345 #. %15$s:  IF ( SEARCH_RESULT.orderedcount ) 
1346 #. %16$s:  SEARCH_RESULT.orderedcount 
1347 #. %17$s:  END 
1348 #. %18$s:  IF ( SEARCH_RESULT.onholdcount ) 
1349 #. %19$s:  SEARCH_RESULT.onholdcount 
1350 #. %20$s:  END 
1351 #. %21$s:  IF ( SEARCH_RESULT.intransitcount ) 
1352 #. %22$s:  SEARCH_RESULT.intransitcount 
1353 #. %23$s:  END 
1354 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:387
1355 #, c-format
1356 msgid ""
1357 "%s Checked out (%s), %s %s Withdrawn (%s), %s %s%s Lost (%s),%s%s %s Damaged "
1358 "(%s),%s %s On order (%s),%s %s On hold (%s),%s %s In transit (%s),%s "
1359 msgstr ""
1360
1361 #. For the first occurrence,
1362 #. %1$s:  END 
1363 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:301
1364 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:493
1365 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:660
1366 #, fuzzy, c-format
1367 msgid "%s City:"
1368 msgstr "จำนวน"
1369
1370 #. %1$s:  IF ( ccodesearch ) 
1371 #. %2$s:  ELSE 
1372 #. %3$s:  END 
1373 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:79
1374 #, fuzzy, c-format
1375 msgid "%s Collection %s Item type %s: "
1376 msgstr "กลุ่มข้อมูล: %s "
1377
1378 #. %1$s:  END 
1379 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:577
1380 #, fuzzy, c-format
1381 msgid "%s Contact note:"
1382 msgstr "สารบัญ"
1383
1384 #. %1$s:  IF (errcode==1) 
1385 #. %2$s:  ELSE 
1386 #. %3$s:  END 
1387 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:94
1388 #, c-format
1389 msgid ""
1390 "%s Could not create new list. Please check if the name is unique. %s Sorry, "
1391 "you cannot add items to this list. %s "
1392 msgstr ""
1393
1394 #. For the first occurrence,
1395 #. %1$s:  END 
1396 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:343
1397 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:535
1398 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:702
1399 #, fuzzy, c-format
1400 msgid "%s Country:"
1401 msgstr "จำนวน"
1402
1403 #. %1$s:  END 
1404 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:162
1405 #, fuzzy, c-format
1406 msgid "%s Date of birth:"
1407 msgstr "วันเกิด:"
1408
1409 #. %1$s:  IF ( koha_spsuggest ) 
1410 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:93
1411 #, fuzzy, c-format
1412 msgid "%s Did you mean: "
1413 msgstr "คุณหมายความว่า: "
1414
1415 #. %1$s:  END 
1416 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:563
1417 #, fuzzy, c-format
1418 msgid "%s Email:"
1419 msgstr "อีเมล:"
1420
1421 #. %1$s:  END 
1422 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:439
1423 #, fuzzy, c-format
1424 msgid "%s Fax:"
1425 msgstr "โทรสาร:"
1426
1427 #. For the first occurrence,
1428 #. %1$s:  END 
1429 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:148
1430 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:618
1431 #, fuzzy, c-format
1432 msgid "%s First name:"
1433 msgstr "ชื่อ:"
1434
1435 #. %1$s:  END 
1436 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:74
1437 #, fuzzy, c-format
1438 msgid "%s Home library:"
1439 msgstr "ห้องสมุดหลัก"
1440
1441 #. %1$s:  ELSE 
1442 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:70
1443 #, fuzzy, c-format
1444 msgid "%s If you have a "
1445 msgstr "คุณหมายความว่า: "
1446
1447 #. %1$s:  END 
1448 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:183
1449 #, c-format
1450 msgid "%s Initials:"
1451 msgstr ""
1452
1453 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.num_critics 
1454 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:411
1455 #, c-format
1456 msgid "%s Internet user critics"
1457 msgstr ""
1458
1459 #. %1$s:  ELSE 
1460 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:564
1461 #, fuzzy, c-format
1462 msgid "%s Item waiting to be pulled from "
1463 msgstr "ทรัพยากรรายการนี้กำลังรอการดึงไปดำเนินการ "
1464
1465 #. %1$s:  issues_count 
1466 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:123
1467 #, fuzzy, c-format
1468 msgid "%s Item(s) checked out"
1469 msgstr "%s รายการที่ยืมออก"
1470
1471 #. %1$s:  END 
1472 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:98
1473 #, fuzzy, c-format
1474 msgid "%s Log out"
1475 msgstr "ออกจากระบบ"
1476
1477 #. %1$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
1478 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showmarc.tt:1
1479 #, fuzzy, c-format
1480 msgid "%s MARC view"
1481 msgstr "มุมมองแบบ MARC"
1482
1483 #. %1$s:  END 
1484 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:397
1485 #, c-format
1486 msgid "%s Mobile phone:"
1487 msgstr ""
1488
1489 #. %1$s:  ELSIF ( ISSUE.too_soon ) 
1490 #. %2$s:  ISSUE.soonestrenewdate 
1491 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:235
1492 #, fuzzy, c-format
1493 msgid "%s No renewal before %s "
1494 msgstr "ไม่สามารถยืมต่อได้แล้ว "
1495
1496 #. %1$s:  IF ( searchdesc ) 
1497 #. %2$s:  LibraryName 
1498 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:42
1499 #, fuzzy, c-format
1500 msgid "%s No results found for that in %s catalog. "
1501 msgstr "ไม่พบข้อมูลของรายการที่ค้นหาในรายการทรัพยากรของห้องสมุด "
1502
1503 #. %1$s:  ELSIF ( ISSUE.too_many ) 
1504 #. %2$s:  ELSIF ( ISSUE.auto_renew || ISSUE.auto_too_soon ) 
1505 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:230
1506 #, fuzzy, c-format
1507 msgid "%s Not renewable %s Automatic renewal "
1508 msgstr "ไม่สามารถยืมต่อได้แล้ว "
1509
1510 #. %1$s:  ELSIF ( OVERDUE.onreserve ) 
1511 #. %2$s:  ELSE 
1512 #. %3$s:  END 
1513 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:465
1514 #, fuzzy, c-format
1515 msgid "%s On hold %s No renewals left %s "
1516 msgstr "ไม่สามารถยืมต่อได้แล้ว "
1517
1518 #. %1$s:  END 
1519 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:197
1520 #, fuzzy, c-format
1521 msgid "%s Other names:"
1522 msgstr "นามสกุล:"
1523
1524 #. %1$s:  IF ( PassMismatch ) 
1525 #. %2$s:  END 
1526 #. %3$s:  IF ( ShortPass ) 
1527 #. %4$s:  minpasslen 
1528 #. %5$s:  END 
1529 #. %6$s:  IF ( WrongPass ) 
1530 #. %7$s:  END 
1531 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:30
1532 #, fuzzy, c-format
1533 msgid ""
1534 "%s Passwords do not match. Please re-type your new password. %s %s Your new "
1535 "password must be at least %s characters long. %s %s Your current password "
1536 "was entered incorrectly. If this problem persists, please ask a librarian to "
1537 "re-set your password for you. %s "
1538 msgstr ""
1539 "คุณใส่รหัสผ่านปัจจุบันไม่ถูกต้อง หากยังเกิดปัญหาเช่นเดิมอยู่ "
1540 "กรุณาติดต่อบรรณารักษ์ประจำห้องสมุดเพื่อตั้งค่ารหัสผ่านของคุณใหม่ "
1541
1542 #. For the first occurrence,
1543 #. %1$s:  END 
1544 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:549
1545 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:716
1546 #, fuzzy, c-format
1547 msgid "%s Phone:"
1548 msgstr "โทรศัพท์:"
1549
1550 #. %1$s:  END # / IF circ_error_UNKNOWN_BARCODE 
1551 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:72
1552 #, fuzzy, c-format
1553 msgid "%s Please see a member of the library staff. "
1554 msgstr "กรุณาพบเจ้าหน้าที่ห้องสมุด "
1555
1556 #. %1$s:  END 
1557 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:411
1558 #, fuzzy, c-format
1559 msgid "%s Primary email:"
1560 msgstr "อีเมล:"
1561
1562 #. %1$s:  END 
1563 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:369
1564 #, fuzzy, c-format
1565 msgid "%s Primary phone:"
1566 msgstr "Primary (5-8)"
1567
1568 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.num_critics_pro 
1569 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:414
1570 #, c-format
1571 msgid "%s Professional critics"
1572 msgstr ""
1573
1574 #. %1$s:  IF Koha.Preference( 'OPACViewOthersSuggestions' ) == 1 
1575 #. %2$s:  ELSE 
1576 #. %3$s:  IF ( loggedinusername ) 
1577 #. %4$s:  ELSE 
1578 #. %5$s:  END 
1579 #. %6$s:  END 
1580 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:103
1581 #, fuzzy, c-format
1582 msgid ""
1583 "%s Purchase suggestions %s %s Your purchase suggestions %s Purchase "
1584 "suggestions %s %s "
1585 msgstr "รายการทรัพยากร &rsaquo; ห้องสมุดหลักสำหรับ "
1586
1587 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.num_quotations 
1588 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:420
1589 #, fuzzy, c-format
1590 msgid "%s Quotations"
1591 msgstr "ไม่มีภาพประกอบ"
1592
1593 #. %1$s:  END 
1594 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:113
1595 #, fuzzy, c-format
1596 msgid "%s Salutation:"
1597 msgstr "ไม่มีภาพประกอบ"
1598
1599 #. %1$s:  LibraryName |html 
1600 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:5
1601 #, c-format
1602 msgid "%s Search"
1603 msgstr "%s ค้นหา"
1604
1605 #. %1$s:  LibraryName |html 
1606 #. %2$s:  IF ( query_desc ) 
1607 #. %3$s:  query_desc |html 
1608 #. %4$s:  END 
1609 #. %5$s:  IF ( limit_desc ) 
1610 #. %6$s:  limit_desc |html 
1611 #. %7$s:  END 
1612 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:70
1613 #, fuzzy, c-format
1614 msgid "%s Search %sfor '%s'%s%s&nbsp;with limit(s):&nbsp;'%s'%s"
1615 msgstr "&nbsp;จะจำกัดการสืบค้น:&nbsp;'%s'"
1616
1617 #. %1$s:  END 
1618 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:425
1619 #, fuzzy, c-format
1620 msgid "%s Secondary email:"
1621 msgstr "อีเมล:"
1622
1623 #. %1$s:  END 
1624 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:383
1625 #, fuzzy, c-format
1626 msgid "%s Secondary phone:"
1627 msgstr "อีเมล:"
1628
1629 #. %1$s:  LibraryName 
1630 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:32
1631 #, fuzzy, c-format
1632 msgid "%s Self checkout system"
1633 msgstr "%s ระบบยืม-คืนด้วยตนเอง"
1634
1635 #. %1$s:  IF ( available ) 
1636 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:7
1637 #, fuzzy, c-format
1638 msgid "%s Showing only "
1639 msgstr "แสดงเฉพาะ "
1640
1641 #. For the first occurrence,
1642 #. %1$s:  END 
1643 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:315
1644 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:507
1645 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:674
1646 #, fuzzy, c-format
1647 msgid "%s State:"
1648 msgstr "วันที่:"
1649
1650 #. %1$s:  END 
1651 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:259
1652 #, fuzzy, c-format
1653 msgid "%s Street number:"
1654 msgstr "หมายเลขสมาชิกห้องสมุด:"
1655
1656 #. For the first occurrence,
1657 #. %1$s:  END 
1658 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:134
1659 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:604
1660 #, fuzzy, c-format
1661 msgid "%s Surname:"
1662 msgstr "ชื่อ:"
1663
1664 #. %1$s:  IF Koha.Preference( 'opacuserlogin' ) == 1 
1665 #. %2$s:  ELSE 
1666 #. %3$s:  END 
1667 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:76
1668 #, fuzzy, c-format
1669 msgid "%s Tags to show from other users %s Tags to show %s: "
1670 msgstr "แท็กจากผู้ใช้อื่น "
1671
1672 #. %1$s:  ELSE 
1673 #. %2$s:  END 
1674 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:226
1675 #, fuzzy, c-format
1676 msgid "%s This record has no items. %s "
1677 msgstr "ระเบียนนี้ไม่มีรายการ "
1678
1679 #. %1$s:  IF holds_count.defined 
1680 #. %2$s:  holds_count 
1681 #. %3$s:  END 
1682 #. %4$s:  IF priority 
1683 #. %5$s:  IF holds_count.defined 
1684 #. %6$s:  priority 
1685 #. %7$s:  ELSE 
1686 #. %8$s:  priority 
1687 #. %9$s:  END 
1688 #. %10$s:  END 
1689 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:644
1690 #, c-format
1691 msgid ""
1692 "%s Total holds: %s %s %s %s (priority %s) %s Overall queue priority: %s %s "
1693 "%s "
1694 msgstr ""
1695
1696 #. %1$s:  ELSE 
1697 #. %2$s:  END 
1698 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:107
1699 #, fuzzy, c-format
1700 msgid ""
1701 "%s Unfortunately, images are not enabled for this catalog at this time. %s "
1702 msgstr "ขออภัย! ระบบนี้ไม่ได้เปิดใช้งานแท็ก "
1703
1704 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.num_videos 
1705 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:417
1706 #, c-format
1707 msgid "%s Video extracts"
1708 msgstr ""
1709
1710 #. %1$s:  IF ( itemLoo.waitingdate ) 
1711 #. %2$s:  ELSE 
1712 #. %3$s:  END 
1713 #. %4$s:  IF ( itemLoo.waitingdate ) 
1714 #. %5$s:  ELSE 
1715 #. %6$s:  END 
1716 #. %7$s:  itemLoo.ExpectedAtLibrary 
1717 #. %8$s:  IF ( itemLoo.waitingdate ) 
1718 #. %9$s:  itemLoo.waitingdate | $KohaDates 
1719 #. %10$s:  ELSE 
1720 #. %11$s:  IF ( itemLoo.reservedate ) 
1721 #. %12$s:  itemLoo.reservedate 
1722 #. %13$s:  END 
1723 #. %14$s:  END 
1724 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:355
1725 #, fuzzy, c-format
1726 msgid ""
1727 "%s Waiting %s On hold %s for patron %s at %s expected at %s %s since %s %s "
1728 "%s %s %s %s %s. "
1729 msgstr "%s %s %s %s (%s) "
1730
1731 #. For the first occurrence,
1732 #. %1$s:  IF ( ISSUE.charges ) 
1733 #. %2$s:  ELSE 
1734 #. %3$s:  END 
1735 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:246
1736 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:475
1737 #, fuzzy, c-format
1738 msgid "%s Yes %s No %s "
1739 msgstr "%s %s %s %s (%s) "
1740
1741 #. %1$s:  ELSE 
1742 #. %2$s:  END 
1743 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:44
1744 #, fuzzy, c-format
1745 msgid "%s You did not specify any search criteria. %s "
1746 msgstr "คุณยังไม่ได้ระบุเงื่อนไขการค้นหาใดๆ "
1747
1748 #. %1$s:  IF READING_RECORD.size == 0 
1749 #. %2$s:  ELSE 
1750 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:29
1751 #, fuzzy, c-format
1752 msgid "%s You have never borrowed anything from this library. %s "
1753 msgstr "คุณยังไม่เคยยืมทรัพยากรใดจากห้องสมุดนี้เลย "
1754
1755 #. For the first occurrence,
1756 #. %1$s:  END 
1757 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:329
1758 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:521
1759 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:688
1760 #, fuzzy, c-format
1761 msgid "%s Zip/Postal code:"
1762 msgstr "รหัสไปรษณีย์:"
1763
1764 #. %1$s:  END 
1765 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:448
1766 #, c-format
1767 msgid ""
1768 "%s [%% UNLESS hidden.defined('B_address') && hidden.defined('B_address2') && "
1769 "hidden.defined('B_city') && hidden.defined('B_state') && hidden."
1770 "defined('B_zipcode') && hidden.defined('B_country') && hidden."
1771 "defined('B_phone') && hidden.defined('B_email') && hidden."
1772 "defined('contactnote') %%] "
1773 msgstr ""
1774
1775 #. %1$s:  END 
1776 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:587
1777 #, c-format
1778 msgid ""
1779 "%s [%% UNLESS hidden.defined('altcontactsurname') && hidden."
1780 "defined('altcontactfirstname') && hidden.defined('altcontactaddress1') && "
1781 "hidden.defined('altcontactaddress2') && hidden.defined('altcontactaddress3') "
1782 "&& hidden.defined('altcontactstate') && hidden.defined('altcontactzipcode') "
1783 "&& hidden.defined('altcontactcountry') && hidden.defined('altcontactphone') "
1784 "%%] "
1785 msgstr ""
1786
1787 #. %1$s:  END 
1788 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:353
1789 #, c-format
1790 msgid ""
1791 "%s [%% UNLESS hidden.defined('phone') && hidden.defined('phonepro') && "
1792 "hidden.defined('mobile') && hidden.defined('email') && hidden."
1793 "defined('emailpro') && hidden.defined('fax') %%] "
1794 msgstr ""
1795
1796 #. %1$s:  END # /UNLESS fields hidden 
1797 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:242
1798 #, c-format
1799 msgid ""
1800 "%s [%% UNLESS hidden.defined('streetnumber') && hidden.defined('address') && "
1801 "hidden.defined('address2') && hidden.defined('city') && hidden."
1802 "defined('state') && hidden.defined('zipcode') && hidden.defined('country') "
1803 "%%] "
1804 msgstr ""
1805
1806 #. %1$s:  END # / defined 'branchcode' 
1807 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:90
1808 #, c-format
1809 msgid ""
1810 "%s [%% UNLESS hidden.defined('title') && hidden.defined('surname') && hidden."
1811 "defined('firstname') && hidden.defined('dateofbirth') && hidden."
1812 "defined('initials') && hidden.defined('othernames') && hidden.defined('sex') "
1813 "%%] "
1814 msgstr ""
1815
1816 #. %1$s:  BLOCK showreference 
1817 #. %2$s:  SET authidurl = '/cgi-bin/koha/opac-authoritiesdetail.pl?authid=' 
1818 #. %3$s:  SET searchurl = '/cgi-bin/koha/opac-authorities-home.pl?op=do_search&type=opac&operator=contains&marclist=mainentry&and_or=and&orderby=HeadingAsc&value=' 
1819 #. %4$s:  IF marcflavour == 'UNIMARC' 
1820 #. %5$s:  SWITCH type 
1821 #. %6$s:  CASE 'broader' 
1822 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:1
1823 #, c-format
1824 msgid ""
1825 "%s [%%# Parameters: heading: the heading itself linkType: currently "
1826 "'seefrom' or 'seealso', controls the label for the entry type: authid: if it "
1827 "is a linked authority, its authid %%] %s %s %s %s %s "
1828 msgstr ""
1829
1830 #. For the first occurrence,
1831 #. %1$s:  ind.label 
1832 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/resort_form.inc:14
1833 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/resort_form.inc:16
1834 #, fuzzy, c-format
1835 msgid "%s asc"
1836 msgstr "%s, %s"
1837
1838 #. %1$s:  resul.used 
1839 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:92
1840 #, c-format
1841 msgid "%s biblios"
1842 msgstr "%s รายการบรรณานุกรม"
1843
1844 #. For the first occurrence,
1845 #. %1$s:  IF ( review.author ) 
1846 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:48
1847 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:359
1848 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:314
1849 #, c-format
1850 msgid "%s by "
1851 msgstr ""
1852
1853 #. %1$s:  IF ( XISBN.author ) 
1854 #. %2$s:  XISBN.author |html 
1855 #. %3$s:  END 
1856 #. %4$s:  IF ( XISBN.copyrightdate ) 
1857 #. %5$s:  XISBN.copyrightdate 
1858 #. %6$s:  END 
1859 #. %7$s:  IF ( XISBN.publishercode ) 
1860 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:966
1861 #, fuzzy, c-format
1862 msgid "%s by %s%s %s &copy;%s%s %s "
1863 msgstr "%s %s %s %s (%s) "
1864
1865 #. For the first occurrence,
1866 #. %1$s:  ind.label 
1867 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/resort_form.inc:19
1868 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/resort_form.inc:21
1869 #, fuzzy, c-format
1870 msgid "%s desc"
1871 msgstr "%s, %s"
1872
1873 #. %1$s:  IF renewal_blocked_fines != "0.00" 
1874 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:95
1875 #, c-format
1876 msgid "%s more than "
1877 msgstr ""
1878
1879 #. %1$s:  IF issue.onsite_checkout 
1880 #. %2$s:  ELSE 
1881 #. %3$s:  END 
1882 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:82
1883 #, fuzzy, c-format
1884 msgid "%s onsite %s checkout %s "
1885 msgstr "%s รายการที่ยืมออก"
1886
1887 #. For the first occurrence,
1888 #. %1$s:  count 
1889 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:48
1890 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:46
1891 #, fuzzy, c-format
1892 msgid "%s records"
1893 msgstr "%s ระเบียน"
1894
1895 #. %1$s:  IF ( RESERVE.waitingdate ) 
1896 #. %2$s:  RESERVE.waitingdate | $KohaDates 
1897 #. %3$s:  END 
1898 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:563
1899 #, fuzzy, c-format
1900 msgid "%s since %s%s "
1901 msgstr "%s %s %s %s (%s) "
1902
1903 #. %1$s:  ELSE 
1904 #. %2$s:  heading 
1905 #. %3$s:  END 
1906 #. %4$s:  END 
1907 #. %5$s:  BLOCK language 
1908 #. %6$s:  SWITCH lang 
1909 #. %7$s:  CASE ['en', 'eng'] 
1910 #. %8$s:  CASE ['fr', 'fre'] 
1911 #. %9$s:  CASE ['it', 'ita'] 
1912 #. %10$s:  CASE ['de', 'ger', 'deu'] 
1913 #. %11$s:  CASE ['es', 'spa'] 
1914 #. %12$s:  CASE 
1915 #. %13$s:  lang 
1916 #. %14$s:  END 
1917 #. %15$s:  END 
1918 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-authorities.inc:56
1919 #, fuzzy, c-format
1920 msgid ""
1921 "%s%s %s %s %s %s %sEnglish %sFrench %sItalian %sGerman %sSpanish %s%s %s %s "
1922 msgstr "%s %s %s %s (%s) "
1923
1924 #. %1$s:  FILTER trim 
1925 #. %2$s:  SWITCH type 
1926 #. %3$s:  CASE 'earlier' 
1927 #. %4$s:  CASE 'later' 
1928 #. %5$s:  CASE 'acronym' 
1929 #. %6$s:  CASE 'musical' 
1930 #. %7$s:  CASE 'broader' 
1931 #. %8$s:  CASE 'narrower' 
1932 #. %9$s:  CASE 
1933 #. %10$s:  type 
1934 #. %11$s:  END 
1935 #. %12$s:  END 
1936 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-authorities.inc:26
1937 #, c-format
1938 msgid ""
1939 "%s%s %sEarlier heading %sLater heading %sAcronym %sMusical composition "
1940 "%sBroader heading %sNarrower heading %s%s %s%s"
1941 msgstr ""
1942
1943 #. %1$s:  IF ( shelveslooppri.count ) 
1944 #. %2$s:  shelveslooppri.count 
1945 #. %3$s:  IF ( shelveslooppri.single ) 
1946 #. %4$s:  ELSE 
1947 #. %5$s:  END 
1948 #. %6$s:  ELSE 
1949 #. %7$s:  END 
1950 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:640
1951 #, c-format
1952 msgid "%s%s %sitem%sitems%s%sEmpty%s"
1953 msgstr ""
1954
1955 #. %1$s:  IF SeparateHoldings 
1956 #. %2$s:  LoginBranchname 
1957 #. %3$s:  ELSE 
1958 #. %4$s:  END 
1959 #. %5$s:  UNLESS too_many_items 
1960 #. %6$s:  itemloop.size || 0 
1961 #. %7$s:  END 
1962 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:531
1963 #, fuzzy, c-format
1964 msgid "%s%s holdings%sHoldings%s %s ( %s )%s"
1965 msgstr "จำนวนที่จอง ( %s ) รายการ"
1966
1967 #. %1$s:  deleted_count 
1968 #. %2$s:  IF ( deleted_count ==1 ) 
1969 #. %3$s:  ELSE 
1970 #. %4$s:  END 
1971 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:110
1972 #, fuzzy, c-format
1973 msgid "%s%s tag%stags%s successfully deleted."
1974 msgstr "ลบออกจากระบบเรียบร้อยแล้ว"
1975
1976 #. %1$s:  END 
1977 #. %2$s:  IF ( BORROWER_INF.debarredcomment ) 
1978 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:86
1979 #, c-format
1980 msgid "%s%s with the comment "
1981 msgstr ""
1982
1983 #. For the first occurrence,
1984 #. %1$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
1985 #. %2$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1986 #. %3$s:  LibraryNameTitle 
1987 #. %4$s:  ELSE 
1988 #. %5$s:  END 
1989 #. %6$s:  INCLUDE 'doc-head-close.inc' 
1990 #. %7$s:  BLOCK cssinclude 
1991 #. %8$s:  END 
1992 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/400.tt:1
1993 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/402.tt:1
1994 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/401.tt:1
1995 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/404.tt:1
1996 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/500.tt:1
1997 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/403.tt:1
1998 #, fuzzy, c-format
1999 msgid "%s%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; An error has occurred %s %s%s "
2000 msgstr "รายการทรัพยากร &rsaquo; เกิดข้อผิดพลาดขึ้น "
2001
2002 #. %1$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
2003 #. %2$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
2004 #. %3$s:  LibraryNameTitle 
2005 #. %4$s:  ELSE 
2006 #. %5$s:  END 
2007 #. %6$s:  INCLUDE 'doc-head-close.inc' 
2008 #. %7$s:  BLOCK cssinclude 
2009 #. %8$s:  END 
2010 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:1
2011 #, fuzzy, c-format
2012 msgid "%s%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Download cart %s %s%s "
2013 msgstr "รายการทรัพยากร &rsaquo; รายการที่เลือกของคุณ "
2014
2015 # Cart แปลว่าอะไรดี?? ตอนนี้แปลไปว่า รายการที่เลือก
2016 #. %1$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
2017 #. %2$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
2018 #. %3$s:  LibraryNameTitle 
2019 #. %4$s:  ELSE 
2020 #. %5$s:  END 
2021 #. %6$s:  INCLUDE 'doc-head-close.inc' 
2022 #. %7$s:  BLOCK cssinclude 
2023 #. %8$s:  END 
2024 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:1
2025 #, fuzzy, c-format
2026 msgid "%s%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Sending your cart %s %s%s "
2027 msgstr "รายการทรัพยากร &rsaquo; กำลังส่งไปยังรายการที่คุณเลือก "
2028
2029 # Cart แปลว่าอะไรดี?? ตอนนี้แปลไปว่า รายการที่เลือก
2030 #. %1$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
2031 #. %2$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
2032 #. %3$s:  LibraryNameTitle 
2033 #. %4$s:  ELSE 
2034 #. %5$s:  END 
2035 #. %6$s:  INCLUDE 'doc-head-close.inc' 
2036 #. %7$s:  BLOCK cssinclude 
2037 #. %8$s:  END 
2038 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:1
2039 #, fuzzy, c-format
2040 msgid "%s%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Sending your list %s %s%s "
2041 msgstr "รายการทรัพยากร &rsaquo; กำลังส่งไปยังรายการที่คุณเลือก "
2042
2043 #. %1$s:  IF ( SEARCH_RESULT.BiblioDefaultViewmarc ) 
2044 #. %2$s:  OPACBaseURL 
2045 #. %3$s:  SEARCH_RESULT.biblionumber 
2046 #. %4$s:  ELSE 
2047 #. %5$s:  IF ( SEARCH_RESULT.BiblioDefaultViewisbd ) 
2048 #. %6$s:  OPACBaseURL 
2049 #. %7$s:  SEARCH_RESULT.biblionumber 
2050 #. %8$s:  ELSE 
2051 #. %9$s:  OPACBaseURL 
2052 #. %10$s:  SEARCH_RESULT.biblionumber 
2053 #. %11$s:  END 
2054 #. %12$s:  END 
2055 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:38
2056 #, c-format
2057 msgid ""
2058 "%s%s/cgi-bin/koha/opac-MARCdetail.pl?biblionumber=%s%s%s%s/cgi-bin/koha/opac-"
2059 "ISBDdetail.pl?biblionumber=%s%s%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s"
2060 "%s%s"
2061 msgstr ""
2062
2063 #. %1$s:  IF ( shelveslooppri.viewcategory1 ) 
2064 #. %2$s:  IF !shelveslooppri.shares 
2065 #. %3$s:  ELSE 
2066 #. %4$s:  END 
2067 #. %5$s:  END 
2068 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:641
2069 #, fuzzy, c-format
2070 msgid "%s%sPrivate%sShared%s%s "
2071 msgstr "ไม่มีรายการส่วนตัว "
2072
2073 #. %1$s:  IF ( dateformat == "us" ) 
2074 #. %2$s:  ELSIF ( dateformat == "metric" ) 
2075 #. %3$s:  ELSE 
2076 #. %4$s:  END 
2077 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/date-format.inc:1
2078 #, c-format
2079 msgid "%s(MM/DD/YYYY)%s(DD/MM/YYYY)%s(YYYY-MM-DD)%s"
2080 msgstr ""
2081
2082 #. %1$s:  IF ( bibitemloo.author ) 
2083 #. %2$s:  bibitemloo.author 
2084 #. %3$s:  END 
2085 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:141
2086 #, fuzzy, c-format
2087 msgid "%s, by %s%s "
2088 msgstr "%s %s %s %s (%s) "
2089
2090 #. %1$s:  END 
2091 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:86
2092 #, fuzzy, c-format
2093 msgid ""
2094 "%s. Usually the reason for freezing an account is old overdues or damage "
2095 "fees. If "
2096 msgstr ""
2097 "โดยปกติแล้ว เหตุผลของการระงับบัญชีผู้ใช้ คือ การมีหนังสือเกินกำหนดหลายเล่มที่ยังไม่ได้ส่งคืน "
2098 "หรือยังไม่ได้ชำระค่าเสียหายของหนังสือ ถ้า <a1>หน้าบัญชีผู้ใช้ของคุณ</a> แสดงบัญชีที่รอความกระจ่าง "
2099 "กรุณาปรึกษาบรรณารักษ์ของคุณ "
2100
2101 #. For the first occurrence,
2102 #. %1$s:  OPACBaseURL 
2103 #. %2$s:  SEARCH_RESULT.biblionumber 
2104 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:59
2105 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:101
2106 #, c-format
2107 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s"
2108 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s"
2109
2110 #. %1$s:  OPACBaseURL 
2111 #. %2$s:  review.biblionumber 
2112 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews-rss.tt:12
2113 #, fuzzy, c-format
2114 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s#comments"
2115 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s"
2116
2117 #. %1$s:  OPACBaseURL 
2118 #. %2$s:  review.biblionumber 
2119 #. %3$s:  review.reviewid 
2120 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews-rss.tt:31
2121 #, fuzzy, c-format
2122 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s&amp;reviewid=%s"
2123 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s"
2124
2125 #. %1$s:  OPACBaseURL 
2126 #. %2$s:  query_cgi |html 
2127 #. %3$s:  limit_cgi |html 
2128 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:69
2129 #, fuzzy, c-format
2130 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-search.pl?%s%s&amp;format=atom"
2131 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-search.pl?%s%s&amp;format=rss2"
2132
2133 #. %1$s:  OPACBaseURL 
2134 #. %2$s:  query_cgi |html 
2135 #. %3$s:  limit_cgi |html 
2136 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:22
2137 #, c-format
2138 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-search.pl?%s%s&amp;format=rss2"
2139 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-search.pl?%s%s&amp;format=rss2"
2140
2141 #. %1$s:  OPACBaseURL 
2142 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews-rss.tt:5
2143 #, fuzzy, c-format
2144 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-showreviews.pl&amp;format=rss2"
2145 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-search.pl?%s%s&amp;format=rss2"
2146
2147 #. %1$s:  IF ( starting_homebranch ) 
2148 #. %2$s:  starting_homebranch 
2149 #. %3$s:  END 
2150 #. %4$s:  IF ( starting_location ) 
2151 #. %5$s:  starting_location 
2152 #. %6$s:  END 
2153 #. %7$s:  IF ( starting_ccode ) 
2154 #. %8$s:  starting_ccode 
2155 #. %9$s:  END 
2156 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:4
2157 #, c-format
2158 msgid ""
2159 "%sBrowsing %s Shelves%s %s, Shelving location: %s%s %s, Collection code: %s"
2160 "%s "
2161 msgstr ""
2162
2163 #. %1$s:  IF ( ccodesearch ) 
2164 #. %2$s:  ELSE 
2165 #. %3$s:  END 
2166 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:58
2167 #, fuzzy, c-format
2168 msgid "%sCollection%sItem type%s"
2169 msgstr "กลุ่มข้อมูล: %s"
2170
2171 #. %1$s:  IF ( serial.status1 ) 
2172 #. %2$s:  END 
2173 #. %3$s:  IF ( serial.status2 ) 
2174 #. %4$s:  END 
2175 #. %5$s:  IF ( serial.status3 ) 
2176 #. %6$s:  END 
2177 #. %7$s:  IF ( serial.status4 ) 
2178 #. %8$s:  END 
2179 #. %9$s:  IF ( serial.status5 ) 
2180 #. %10$s:  END 
2181 #. %11$s:  IF ( serial.status6 ) 
2182 #. %12$s:  END 
2183 #. %13$s:  IF ( serial.status7 ) 
2184 #. %14$s:  END 
2185 #. %15$s:  IF ( serial.status8 ) 
2186 #. %16$s:  END 
2187 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:103
2188 #, c-format
2189 msgid ""
2190 "%sExpected%s %sArrived%s %sLate%s %sMissing%s %sNot available%s %sDelete%s "
2191 "%sClaimed%s %sStopped%s "
2192 msgstr ""
2193
2194 #. %1$s:  IF ( messaging_preference.Item_Due ) 
2195 #. %2$s:  ELSIF ( messaging_preference.Advance_Notice ) 
2196 #. %3$s:  ELSIF ( messaging_preference.Upcoming_Events ) 
2197 #. %4$s:  ELSIF ( messaging_preference.Hold_Filled ) 
2198 #. %5$s:  ELSIF ( messaging_preference.Item_Check_in ) 
2199 #. %6$s:  ELSIF ( messaging_preference.Item_Checkout ) 
2200 #. %7$s:  ELSE 
2201 #. %8$s:  END 
2202 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:36
2203 #, c-format
2204 msgid ""
2205 "%sItem due %sAdvance notice %sUpcoming events %sHold filled %sItem check-in "
2206 "%sItem checkout %sUnknown %s"
2207 msgstr ""
2208
2209 #. %1$s:  IF ( advsearchloo.advanced_search_type == 'itemtypes' ) 
2210 #. %2$s:  ELSIF ( advsearchloo.advanced_search_type == 'ccode' ) 
2211 #. %3$s:  ELSIF ( advsearchloo.advanced_search_type == 'loc' ) 
2212 #. %4$s:  ELSE 
2213 #. %5$s:  END 
2214 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:120
2215 #, c-format
2216 msgid "%sItem type %sCollection %sShelving location %sSomething else %s "
2217 msgstr ""
2218
2219 #. %1$s:  END 
2220 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead-sco.inc:17
2221 #, fuzzy, c-format
2222 msgid "%sLog out"
2223 msgstr "ออกจากระบบ"
2224
2225 #. %1$s:  IF ( shelvesloo.viewcategory2 ) 
2226 #. %2$s:  END 
2227 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:715
2228 #, fuzzy, c-format
2229 msgid "%sPublic%s "
2230 msgstr "สาธารณะ"
2231
2232 #. %1$s:  IF ( suggestions_loo.ASKED ) 
2233 #. %2$s:  ELSIF ( suggestions_loo.CHECKED ) 
2234 #. %3$s:  ELSIF ( suggestions_loo.ACCEPTED ) 
2235 #. %4$s:  ELSIF ( suggestions_loo.ORDERED ) 
2236 #. %5$s:  ELSIF ( suggestions_loo.REJECTED ) 
2237 #. %6$s:  ELSIF ( suggestions_loo.AVAILABLE ) 
2238 #. %7$s:  ELSE 
2239 #. %8$s:  AuthorisedValues.GetByCode( 'SUGGEST_STATUS', suggestions_loo.STATUS, 1 ) 
2240 #. %9$s:  END 
2241 #. %10$s:  IF ( suggestions_loo.reason ) 
2242 #. %11$s:  suggestions_loo.reason |html 
2243 #. %12$s:  END 
2244 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:207
2245 #, c-format
2246 msgid ""
2247 "%sRequested %sChecked by the library %sAccepted by the library %sOrdered by "
2248 "the library %sSuggestion declined %sAvailable in the library %s %s %s "
2249 "%s(%s)%s "
2250 msgstr ""
2251
2252 #. %1$s:  IF ( typeissue ) 
2253 #. %2$s:  ELSIF ( typeissuecancel ) 
2254 #. %3$s:  END 
2255 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:13
2256 #, c-format
2257 msgid ""
2258 "%sSubscribe to a subscription alert %s Unsubscribe from a subscription alert "
2259 "%s"
2260 msgstr ""
2261
2262 #. %1$s:  ELSE 
2263 #. %2$s:  END 
2264 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:281
2265 #, fuzzy, c-format
2266 msgid "%sThis record has no items.%s "
2267 msgstr "ระเบียนนี้ไม่มีรายการ "
2268
2269 #. %1$s:  IF ( ISSUE.charges ) 
2270 #. %2$s:  ELSE 
2271 #. %3$s:  END 
2272 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:260
2273 #, fuzzy, c-format
2274 msgid "%sYes%sNo%s "
2275 msgstr "ไม่มีชื่อเรื่อง "
2276
2277 #. %1$s:  ELSE 
2278 #. %2$s:  END 
2279 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:17
2280 #, fuzzy, c-format
2281 msgid "%sa list:%s"
2282 msgstr "รายการ:"
2283
2284 #. %1$s:  IF ( MY_TAG.author ) 
2285 #. %2$s:  MY_TAG.author 
2286 #. %3$s:  END 
2287 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:129
2288 #, fuzzy, c-format
2289 msgid "%sby %s%s"
2290 msgstr "%s %s %s %s (%s) "
2291
2292 #. %1$s:  ELSE 
2293 #. %2$s:  END 
2294 #. %3$s:  IF ( BORROWER_INF.OPACPatronDetails ) 
2295 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:89
2296 #, fuzzy, c-format
2297 msgid ""
2298 "%scontact information%s on file. Please contact the library%s or use the "
2299 msgstr "มีให้บริการในห้องสมุด "
2300
2301 #. %1$s:  IF ( paramsloo.single ) 
2302 #. %2$s:  ELSE 
2303 #. %3$s:  END 
2304 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:119
2305 #, c-format
2306 msgid "%sentry%sentries%s. "
2307 msgstr ""
2308
2309 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/page-numbers.inc:5
2310 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1053
2311 #, fuzzy, c-format
2312 msgid "&laquo; Previous"
2313 msgstr "&lt;&lt; ก่อนหน้า"
2314
2315 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/page-numbers.inc:4
2316 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:155
2317 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:158
2318 #, c-format
2319 msgid "&lt;&lt; Previous"
2320 msgstr "&lt;&lt; ก่อนหน้า"
2321
2322 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:493
2323 #, fuzzy, c-format
2324 msgid ""
2325 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;"
2326 "AuthenticatePatron&gt; &lt;id&gt;419&lt;/id&gt; &lt;/AuthenticatePatron&gt;"
2327 msgstr ""
2328 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;การพิสูจน์ สมาชิก&gt; "
2329 "&lt;id&gt;419&lt;/id&gt; &lt;/การพิสูจน์ สมาชิก&gt;"
2330
2331 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:774
2332 #, fuzzy, c-format
2333 msgid ""
2334 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;CancelHold&gt; "
2335 "&lt;message&gt;Canceled&lt;/message&gt; &lt;/CancelHold&gt;"
2336 msgstr ""
2337 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;ยกเลิกการจอง&gt; "
2338 "&lt;ข้อความ&gt;ยกเลิก&lt;/ข้อความ&gt; &lt;/ยกเลิกการจอง&gt;"
2339
2340 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:523
2341 #, fuzzy, c-format
2342 msgid ""
2343 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;GetPatronInfo&gt; "
2344 "&lt;category_type&gt;A&lt;/category_type&gt; &lt;categorycode&gt;ADUEXT&lt;/"
2345 "categorycode&gt; &lt;borrowernumber&gt;419&lt;/borrowernumber&gt; &lt;"
2346 "lost&gt;0&lt;/lost&gt; &lt;branchcode&gt;BIB&lt;/branchcode&gt; &lt;"
2347 "amountoutstanding&gt;6&lt;/amountoutstanding&gt; &lt;description&gt;Adulte "
2348 "extérieur&lt;/description&gt; &lt;title&gt;M&lt;/title&gt; &lt;"
2349 "enrolmentperiod&gt;12&lt;/enrolmentperiod&gt; &lt;charges&gt;6.00&lt;/"
2350 "charges&gt; &lt;dateenrolled&gt;2009-03-04&lt;/dateenrolled&gt; &lt;"
2351 "borrowernotes&gt;&lt;/borrowernotes&gt; &lt;dateexpiry&gt;2010-03-04&lt;/"
2352 "dateexpiry&gt; &lt;firstname&gt;Jean-André&lt;/firstname&gt; &lt;"
2353 "gonenoaddress&gt;0&lt;/gonenoaddress&gt; &lt;dateofbirth&gt;1984-06-08&lt;/"
2354 "dateofbirth&gt; &lt;debarred&gt;0&lt;/debarred&gt; &lt;branchname&gt;"
2355 "Bibliothèque Jean Prunier&lt;/branchname&gt; &lt;surname&gt;SANTONI&lt;/"
2356 "surname&gt; &lt;cardnumber&gt;815&lt;/cardnumber&gt; &lt;initials&gt;JAS&lt;/"
2357 "initials&gt; &lt;sort1&gt;CSP5&lt;/sort1&gt; &lt;sex&gt;M&lt;/sex&gt; &lt;"
2358 "loans&gt; &lt;loan&gt; &lt;lastreneweddate&gt;2009-04-03&lt;/"
2359 "lastreneweddate&gt; &lt;isbn&gt;2253003689&lt;/isbn&gt; &lt;"
2360 "borrowernumber&gt;419&lt;/borrowernumber&gt; &lt;branchcode&gt;BIB&lt;/"
2361 "branchcode&gt; &lt;itemnumber&gt;4454&lt;/itemnumber&gt; &lt;"
2362 "date_due&gt;2009-05-06&lt;/date_due&gt; &lt;barcode&gt;4765476&lt;/"
2363 "barcode&gt; &lt;datelastseen&gt;2008-08-23&lt;/datelastseen&gt; &lt;"
2364 "issuedate&gt;2008-08-23&lt;/issuedate&gt; &lt;title&gt;L'Île au trésor&lt;/"
2365 "title&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;author&gt;Robert Louis "
2366 "Stevenson&lt;/author&gt; &lt;timestamp&gt;2009-04-03 14:46:10&lt;/"
2367 "timestamp&gt; &lt;publishercode&gt;Librairie générale française&lt;/"
2368 "publishercode&gt; &lt;datecreated&gt;2008-08-23&lt;/datecreated&gt; &lt;"
2369 "totalrenewals&gt;11&lt;/totalrenewals&gt; &lt;"
2370 "dateaccessioned&gt;2008-08-23&lt;/dateaccessioned&gt; &lt;"
2371 "onloan&gt;2008-09-17&lt;/onloan&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;4483&lt;/"
2372 "biblioitemnumber&gt; &lt;withdrawn&gt;0&lt;/withdrawn&gt; &lt;"
2373 "notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
2374 "replacementpricedate&gt;2008-08-23&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
2375 "itemcallnumber&gt;RO STE&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;location&gt;Salle de "
2376 "lecture&lt;/location&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
2377 "publicationyear&gt;1985&lt;/publicationyear&gt; &lt;issues&gt;1&lt;/"
2378 "issues&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/homebranch&gt; &lt;holdingbranch&gt;"
2379 "BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;biblionumber&gt;4483&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2380 "renewals&gt;3&lt;/renewals&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;"
2381 "cn_sort&gt;RO_STE&lt;/cn_sort&gt; &lt;frameworkcode&gt;&lt;/"
2382 "frameworkcode&gt; &lt;datelastborrowed&gt;2008-08-23&lt;/"
2383 "datelastborrowed&gt; &lt;/loan&gt; &lt;loan&gt; &lt;"
2384 "lastreneweddate&gt;2009-03-17&lt;/lastreneweddate&gt; &lt;"
2385 "isbn&gt;9782700017823&lt;/isbn&gt; &lt;borrowernumber&gt;419&lt;/"
2386 "borrowernumber&gt; &lt;branchcode&gt;BIB&lt;/branchcode&gt; &lt;"
2387 "itemnumber&gt;4456&lt;/itemnumber&gt; &lt;date_due&gt;2009-04-18&lt;/"
2388 "date_due&gt; &lt;barcode&gt;2700017UUU&lt;/barcode&gt; &lt;"
2389 "datelastseen&gt;2008-08-23&lt;/datelastseen&gt; &lt;"
2390 "issuedate&gt;2008-08-23&lt;/issuedate&gt; &lt;title&gt;La guitare en 10 "
2391 "leçons&lt;/title&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;author&gt;Jon "
2392 "Buck&lt;/author&gt; &lt;timestamp&gt;2009-03-17 16:48:14&lt;/timestamp&gt; "
2393 "&lt;publishercode&gt;Gründ&lt;/publishercode&gt; &lt;"
2394 "datecreated&gt;2008-08-23&lt;/datecreated&gt; &lt;totalrenewals&gt;6&lt;/"
2395 "totalrenewals&gt; &lt;dateaccessioned&gt;2008-08-23&lt;/dateaccessioned&gt; "
2396 "&lt;notes&gt;La couv. porte en plus : \"un guide simple et facile pour "
2397 "apprendre la guitare\" | Glossaire. Index&lt;/notes&gt; &lt;"
2398 "onloan&gt;2008-09-25&lt;/onloan&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;4486&lt;/"
2399 "biblioitemnumber&gt; &lt;withdrawn&gt;0&lt;/withdrawn&gt; &lt;"
2400 "notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
2401 "replacementpricedate&gt;2008-08-23&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
2402 "itemcallnumber&gt;787.87 BUC&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;location&gt;Salle de "
2403 "lecture&lt;/location&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
2404 "publicationyear&gt;2007&lt;/publicationyear&gt; &lt;issues&gt;1&lt;/"
2405 "issues&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/homebranch&gt; &lt;holdingbranch&gt;"
2406 "BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;biblionumber&gt;4486&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2407 "renewals&gt;3&lt;/renewals&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;"
2408 "cn_sort&gt;78787_BUC&lt;/cn_sort&gt; &lt;volume&gt;une méthode simple et "
2409 "facile pour apprendre la guitare&lt;/volume&gt; &lt;frameworkcode&gt;&lt;/"
2410 "frameworkcode&gt; &lt;datelastborrowed&gt;2008-08-23&lt;/"
2411 "datelastborrowed&gt; &lt;/loan&gt; &lt;/loans&gt; &lt;/GetPatronInfo&gt;"
2412 msgstr ""
2413 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;GetPatronInfo&gt; "
2414 "&lt;category_type&gt;A&lt;/category_type&gt; &lt;categorycode&gt;ADUEXT&lt;/"
2415 "categorycode&gt; &lt;borrowernumber&gt;419&lt;/borrowernumber&gt; &lt;"
2416 "lost&gt;0&lt;/lost&gt; &lt;branchcode&gt;BIB&lt;/branchcode&gt; &lt;"
2417 "amountoutstanding&gt;6&lt;/amountoutstanding&gt; &lt;description&gt;Adulte "
2418 "extérieur&lt;/description&gt; &lt;title&gt;M&lt;/title&gt; &lt;"
2419 "enrolmentperiod&gt;12&lt;/enrolmentperiod&gt; &lt;charges&gt;6.00&lt;/"
2420 "charges&gt; &lt;dateenrolled&gt;2009-03-04&lt;/dateenrolled&gt; &lt;"
2421 "borrowernotes&gt;&lt;/borrowernotes&gt; &lt;dateexpiry&gt;2010-03-04&lt;/"
2422 "dateexpiry&gt; &lt;firstname&gt;Jean-André&lt;/firstname&gt; &lt;"
2423 "gonenoaddress&gt;0&lt;/gonenoaddress&gt; &lt;dateofbirth&gt;1984-06-08&lt;/"
2424 "dateofbirth&gt; &lt;debarred&gt;0&lt;/debarred&gt; &lt;branchname&gt;"
2425 "Bibliothèque Jean Prunier&lt;/branchname&gt; &lt;surname&gt;SANTONI&lt;/"
2426 "surname&gt; &lt;cardnumber&gt;815&lt;/cardnumber&gt; &lt;initials&gt;JAS&lt;/"
2427 "initials&gt; &lt;sort1&gt;CSP5&lt;/sort1&gt; &lt;sex&gt;M&lt;/sex&gt; &lt;"
2428 "loans&gt; &lt;loan&gt; &lt;lastreneweddate&gt;2009-04-03&lt;/"
2429 "lastreneweddate&gt; &lt;isbn&gt;2253003689&lt;/isbn&gt; &lt;"
2430 "borrowernumber&gt;419&lt;/borrowernumber&gt; &lt;branchcode&gt;BIB&lt;/"
2431 "branchcode&gt; &lt;itemnumber&gt;4454&lt;/itemnumber&gt; &lt;"
2432 "date_due&gt;2009-05-06&lt;/date_due&gt; &lt;barcode&gt;4765476&lt;/"
2433 "barcode&gt; &lt;datelastseen&gt;2008-08-23&lt;/datelastseen&gt; &lt;"
2434 "issuedate&gt;2008-08-23&lt;/issuedate&gt; &lt;title&gt;L'Île au trésor&lt;/"
2435 "title&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;author&gt;Robert Louis "
2436 "Stevenson&lt;/author&gt; &lt;timestamp&gt;2009-04-03 14:46:10&lt;/"
2437 "timestamp&gt; &lt;publishercode&gt;Librairie générale française&lt;/"
2438 "publishercode&gt; &lt;datecreated&gt;2008-08-23&lt;/datecreated&gt; &lt;"
2439 "totalrenewals&gt;11&lt;/totalrenewals&gt; &lt;"
2440 "dateaccessioned&gt;2008-08-23&lt;/dateaccessioned&gt; &lt;"
2441 "onloan&gt;2008-09-17&lt;/onloan&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;4483&lt;/"
2442 "biblioitemnumber&gt; &lt;wthdrawn&gt;0&lt;/wthdrawn&gt; &lt;"
2443 "notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
2444 "replacementpricedate&gt;2008-08-23&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
2445 "itemcallnumber&gt;RO STE&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;location&gt;Salle de "
2446 "lecture&lt;/location&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
2447 "publicationyear&gt;1985&lt;/publicationyear&gt; &lt;issues&gt;1&lt;/"
2448 "issues&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/homebranch&gt; &lt;holdingbranch&gt;"
2449 "BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;biblionumber&gt;4483&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2450 "renewals&gt;3&lt;/renewals&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;"
2451 "cn_sort&gt;RO_STE&lt;/cn_sort&gt; &lt;frameworkcode&gt;&lt;/"
2452 "frameworkcode&gt; &lt;datelastborrowed&gt;2008-08-23&lt;/"
2453 "datelastborrowed&gt; &lt;/loan&gt; &lt;loan&gt; &lt;"
2454 "lastreneweddate&gt;2009-03-17&lt;/lastreneweddate&gt; &lt;"
2455 "isbn&gt;9782700017823&lt;/isbn&gt; &lt;borrowernumber&gt;419&lt;/"
2456 "borrowernumber&gt; &lt;branchcode&gt;BIB&lt;/branchcode&gt; &lt;"
2457 "itemnumber&gt;4456&lt;/itemnumber&gt; &lt;date_due&gt;2009-04-18&lt;/"
2458 "date_due&gt; &lt;barcode&gt;2700017UUU&lt;/barcode&gt; &lt;"
2459 "datelastseen&gt;2008-08-23&lt;/datelastseen&gt; &lt;"
2460 "issuedate&gt;2008-08-23&lt;/issuedate&gt; &lt;title&gt;La guitare en 10 "
2461 "leçons&lt;/title&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;author&gt;Jon "
2462 "Buck&lt;/author&gt; &lt;timestamp&gt;2009-03-17 16:48:14&lt;/timestamp&gt; "
2463 "&lt;publishercode&gt;Gründ&lt;/publishercode&gt; &lt;"
2464 "datecreated&gt;2008-08-23&lt;/datecreated&gt; &lt;totalrenewals&gt;6&lt;/"
2465 "totalrenewals&gt; &lt;dateaccessioned&gt;2008-08-23&lt;/dateaccessioned&gt; "
2466 "&lt;notes&gt;La couv. porte en plus : \"un guide simple et facile pour "
2467 "apprendre la guitare\" | Glossaire. Index&lt;/notes&gt; &lt;"
2468 "onloan&gt;2008-09-25&lt;/onloan&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;4486&lt;/"
2469 "biblioitemnumber&gt; &lt;wthdrawn&gt;0&lt;/wthdrawn&gt; &lt;"
2470 "notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
2471 "replacementpricedate&gt;2008-08-23&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
2472 "itemcallnumber&gt;787.87 BUC&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;location&gt;Salle de "
2473 "lecture&lt;/location&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
2474 "publicationyear&gt;2007&lt;/publicationyear&gt; &lt;issues&gt;1&lt;/"
2475 "issues&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/homebranch&gt; &lt;holdingbranch&gt;"
2476 "BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;biblionumber&gt;4486&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2477 "renewals&gt;3&lt;/renewals&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;"
2478 "cn_sort&gt;78787_BUC&lt;/cn_sort&gt; &lt;volume&gt;une méthode simple et "
2479 "facile pour apprendre la guitare&lt;/volume&gt; &lt;frameworkcode&gt;&lt;/"
2480 "frameworkcode&gt; &lt;datelastborrowed&gt;2008-08-23&lt;/"
2481 "datelastborrowed&gt; &lt;/loan&gt; &lt;/loans&gt; &lt;/GetPatronInfo&gt;"
2482
2483 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:642
2484 #, fuzzy, c-format
2485 msgid ""
2486 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;"
2487 "GetPatronStatus&gt; &lt;expiry&gt;2010-03-04&lt;/expiry&gt; &lt;"
2488 "status&gt;0&lt;/status&gt; &lt;type&gt;ADUEXT&lt;/type&gt; &lt;/"
2489 "GetPatronStatus&gt;"
2490 msgstr ""
2491 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;"
2492 "รายการสถานะผุ้ใช้งาน&gt; &lt;หมดอายุ&gt;2010-03-04&lt;/หมดอายุ&gt; &lt;"
2493 "สถานะ&gt;0&lt;/status&gt; &lt;ประเภท&gt;ADUEXT&lt;/type&gt; &lt;/"
2494 "รายการสถานะผุ้ใช้งาน&gt;"
2495
2496 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:210
2497 #, fuzzy, c-format
2498 msgid ""
2499 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;GetRecords&gt; "
2500 "&lt;record&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;1&lt;/biblioitemnumber&gt; &lt;"
2501 "isbn&gt;9782862749198&lt;/isbn&gt; &lt;marcxml&gt; &lt;?xml version=\"1.0\" "
2502 "encoding=\"UTF-8\" ?&gt; &lt;record xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/"
2503 "XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim "
2504 "http://www.loc.gov/ standards/marcxml/schema/MARC21slim.xsd\" xmlns=\"http://"
2505 "www.loc.gov/MARC21/slim\"&gt; &lt;leader&gt;00397nac a22001451u 4500&lt;/"
2506 "leader&gt; &lt;datafield tag=\"010\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield "
2507 "code=\"a\"&gt;9782862749198&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;"
2508 "datafield tag=\"090\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2509 "\"&gt;1&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"101\" ind1="
2510 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;fre&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2511 "datafield&gt; &lt;datafield tag=\"100\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2512 "subfield code=\"a\"&gt;20080725 frey50 &lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; "
2513 "&lt;datafield tag=\"200\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2514 "\"&gt;Jardins d'enfance&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"b\"&gt;LITT&lt;/"
2515 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"f\"&gt;Abécassis, Eliette&lt;/subfield&gt; "
2516 "&lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"210\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2517 "subfield code=\"c\"&gt;cherche midi éditeur&lt;/subfield&gt; &lt;subfield "
2518 "code=\"d\"&gt;11/2001&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag="
2519 "\"215\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;180&lt;/"
2520 "subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"225\" ind1=\" \" ind2=\" "
2521 "\"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;nouvelles&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2522 "datafield&gt; &lt;datafield tag=\"995\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2523 "subfield code=\"9\"&gt;1&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"c\"&gt;BIB&lt;/"
2524 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"2\"&gt;0&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
2525 "\"k\"&gt;R ABE&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"o\"&gt;0&lt;/"
2526 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"e\"&gt;Secteur Adulte&lt;/subfield&gt; &lt;"
2527 "subfield code=\"b\"&gt;BIB&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"j"
2528 "\"&gt;7786000200&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"q\"&gt;a&lt;/"
2529 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"r\"&gt;2&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
2530 "\"s\"&gt;Achats&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;controlfield tag="
2531 "\"001\"&gt;1&lt;/controlfield&gt; &lt;/record&gt; &lt;/marcxml&gt; &lt;"
2532 "publicationyear&gt;2001&lt;/publicationyear&gt; &lt;collectiontitle&gt;"
2533 "nouvelles&lt;/collectiontitle&gt; &lt;pages&gt;180&lt;/pages&gt; &lt;"
2534 "issues&gt; &lt;/issues&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;"
2535 "biblionumber&gt;1&lt;/biblionumber&gt; &lt;timestamp&gt;2008-09-03 "
2536 "18:43:19&lt;/timestamp&gt; &lt;cn_sort&gt;_&lt;/cn_sort&gt; &lt;"
2537 "publishercode&gt;cherche midi éditeur&lt;/publishercode&gt; &lt;reserves&gt; "
2538 "&lt;/reserves&gt; &lt;items&gt; &lt;item&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;1&lt;/"
2539 "biblioitemnumber&gt; &lt;withdrawn&gt;0&lt;/withdrawn&gt; &lt;"
2540 "holdingbranchname&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/holdingbranchname&gt; &lt;"
2541 "notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
2542 "replacementpricedate&gt;2008-08-20&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
2543 "itemnumber&gt;1&lt;/itemnumber&gt; &lt;location&gt;Secteur Adulte&lt;/"
2544 "location&gt; &lt;itemcallnumber&gt;R ABE&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;"
2545 "date_due&gt;&lt;/date_due&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
2546 "datelastseen&gt;2008-08-20&lt;/datelastseen&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/"
2547 "homebranch&gt; &lt;homebranchname&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/"
2548 "homebranchname&gt; &lt;biblionumber&gt;1&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2549 "holdingbranch&gt;BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;timestamp&gt;2008-08-20 "
2550 "17:15:51&lt;/timestamp&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;cn_sort&gt;"
2551 "R_ABE&lt;/cn_sort&gt; &lt;dateaccessioned&gt;2008-08-20&lt;/"
2552 "dateaccessioned&gt; &lt;/item&gt; &lt;/items&gt; &lt;/record&gt; &lt;"
2553 "record&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;2&lt;/biblioitemnumber&gt; &lt;"
2554 "isbn&gt;9782265078031&lt;/isbn&gt; &lt;marcxml&gt; &lt;?xml version=\"1.0\" "
2555 "encoding=\"UTF-8\" ?&gt; &lt;record xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/"
2556 "XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim "
2557 "http://www.loc.gov/ standards/marcxml/schema/MARC21slim.xsd\" xmlns=\"http://"
2558 "www.loc.gov/MARC21/slim\"&gt; &lt;leader&gt;00407nac a22001451u 4500&lt;/"
2559 "leader&gt; &lt;datafield tag=\"010\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield "
2560 "code=\"a\"&gt;9782265078031&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;"
2561 "datafield tag=\"090\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2562 "\"&gt;2&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"101\" ind1="
2563 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;fre&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2564 "datafield&gt; &lt;datafield tag=\"100\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2565 "subfield code=\"a\"&gt;20080725 frey50 &lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; "
2566 "&lt;datafield tag=\"200\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2567 "\"&gt;(Les) tribulations d'une jeune divorcée&lt;/subfield&gt; &lt;subfield "
2568 "code=\"b\"&gt;LITT&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"f\"&gt;Abécassis, "
2569 "Eliette&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"210\" ind1="
2570 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"c\"&gt;bussière&lt;/subfield&gt; "
2571 "&lt;subfield code=\"d\"&gt;01/2005&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;"
2572 "datafield tag=\"215\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2573 "\"&gt;306&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"225\" ind1="
2574 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;fleuve noir&lt;/subfield&gt; "
2575 "&lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"995\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2576 "subfield code=\"9\"&gt;2&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"c\"&gt;BIB&lt;/"
2577 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"2\"&gt;0&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
2578 "\"k\"&gt;R ABE&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"o\"&gt;0&lt;/"
2579 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"e\"&gt;Secteur Adulte&lt;/subfield&gt; &lt;"
2580 "subfield code=\"b\"&gt;BIB&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"j"
2581 "\"&gt;7786004672&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"q\"&gt;a&lt;/"
2582 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"s\"&gt;Achats&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2583 "datafield&gt; &lt;controlfield tag=\"001\"&gt;2&lt;/controlfield&gt; &lt;/"
2584 "record&gt; &lt;/marcxml&gt; &lt;publicationyear&gt;2005&lt;/"
2585 "publicationyear&gt; &lt;collectiontitle&gt;fleuve noir&lt;/"
2586 "collectiontitle&gt; &lt;pages&gt;306&lt;/pages&gt; &lt;issues&gt; &lt;/"
2587 "issues&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;biblionumber&gt;2&lt;/"
2588 "biblionumber&gt; &lt;timestamp&gt;2008-09-03 18:43:19&lt;/timestamp&gt; &lt;"
2589 "cn_sort&gt;_&lt;/cn_sort&gt; &lt;publishercode&gt;bussière&lt;/"
2590 "publishercode&gt; &lt;reserves&gt; &lt;/reserves&gt; &lt;items&gt; &lt;"
2591 "item&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;2&lt;/biblioitemnumber&gt; &lt;"
2592 "withdrawn&gt;0&lt;/withdrawn&gt; &lt;holdingbranchname&gt;Bibliothèque Jean "
2593 "Prunier&lt;/holdingbranchname&gt; &lt;notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
2594 "replacementpricedate&gt;2008-08-20&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
2595 "itemnumber&gt;2&lt;/itemnumber&gt; &lt;location&gt;Secteur Adulte&lt;/"
2596 "location&gt; &lt;itemcallnumber&gt;R ABE&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;"
2597 "date_due&gt;&lt;/date_due&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
2598 "datelastseen&gt;2008-08-20&lt;/datelastseen&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/"
2599 "homebranch&gt; &lt;homebranchname&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/"
2600 "homebranchname&gt; &lt;biblionumber&gt;2&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2601 "holdingbranch&gt;BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;timestamp&gt;2008-08-20 "
2602 "17:15:51&lt;/timestamp&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;cn_sort&gt;"
2603 "R_ABE&lt;/cn_sort&gt; &lt;dateaccessioned&gt;2008-08-20&lt;/"
2604 "dateaccessioned&gt; &lt;/item&gt; &lt;/items&gt; &lt;/record&gt; &lt;"
2605 "record&gt;RecordNotFound&lt;/record&gt; &lt;/GetRecords&gt;"
2606 msgstr ""
2607 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;GetRecords&gt; "
2608 "&lt;record&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;1&lt;/biblioitemnumber&gt; &lt;"
2609 "isbn&gt;9782862749198&lt;/isbn&gt; &lt;marcxml&gt; &lt;record xmlns:xsi="
2610 "\"http://www.w3.org/2001/XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=\"http://"
2611 "www.loc.gov/MARC21/slim http://www.loc.gov/ standards/marcxml/schema/"
2612 "MARC21slim.xsd\" xmlns=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim\"&gt; &lt;"
2613 "leader&gt;00397nac a22001451u 4500&lt;/leader&gt; &lt;datafield tag=\"010\" "
2614 "ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;9782862749198&lt;/"
2615 "subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"090\" ind1=\" \" ind2=\" "
2616 "\"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;1&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;"
2617 "datafield tag=\"101\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;"
2618 "fre&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"100\" ind1=\" \" "
2619 "ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;20080725 frey50 &lt;/subfield&gt; "
2620 "&lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"200\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2621 "subfield code=\"a\"&gt;Jardins d'enfance&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
2622 "\"b\"&gt;LITT&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"f\"&gt;Abécassis, "
2623 "Eliette&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"210\" ind1="
2624 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"c\"&gt;cherche midi éditeur&lt;/"
2625 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"d\"&gt;11/2001&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2626 "datafield&gt; &lt;datafield tag=\"215\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2627 "subfield code=\"a\"&gt;180&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield "
2628 "tag=\"225\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;"
2629 "nouvelles&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"995\" ind1="
2630 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"9\"&gt;1&lt;/subfield&gt; &lt;"
2631 "subfield code=\"c\"&gt;BIB&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"2\"&gt;0&lt;/"
2632 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"k\"&gt;R ABE&lt;/subfield&gt; &lt;subfield "
2633 "code=\"o\"&gt;0&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"e\"&gt;Secteur "
2634 "Adulte&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"b\"&gt;BIB&lt;/subfield&gt; &lt;"
2635 "subfield code=\"j\"&gt;7786000200&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"q"
2636 "\"&gt;a&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"r\"&gt;2&lt;/subfield&gt; &lt;"
2637 "subfield code=\"s\"&gt;Achats&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;"
2638 "controlfield tag=\"001\"&gt;1&lt;/controlfield&gt; &lt;/record&gt; &lt;/"
2639 "marcxml&gt; &lt;publicationyear&gt;2001&lt;/publicationyear&gt; &lt;"
2640 "collectiontitle&gt;nouvelles&lt;/collectiontitle&gt; &lt;pages&gt;180&lt;/"
2641 "pages&gt; &lt;issues&gt; &lt;/issues&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/"
2642 "itemtype&gt; &lt;biblionumber&gt;1&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2643 "timestamp&gt;2008-09-03 18:43:19&lt;/timestamp&gt; &lt;cn_sort&gt;_&lt;/"
2644 "cn_sort&gt; &lt;publishercode&gt;cherche midi éditeur&lt;/publishercode&gt; "
2645 "&lt;reserves&gt; &lt;/reserves&gt; &lt;items&gt; &lt;item&gt; &lt;"
2646 "biblioitemnumber&gt;1&lt;/biblioitemnumber&gt; &lt;wthdrawn&gt;0&lt;/"
2647 "wthdrawn&gt; &lt;holdingbranchname&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/"
2648 "holdingbranchname&gt; &lt;notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
2649 "replacementpricedate&gt;2008-08-20&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
2650 "itemnumber&gt;1&lt;/itemnumber&gt; &lt;location&gt;Secteur Adulte&lt;/"
2651 "location&gt; &lt;itemcallnumber&gt;R ABE&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;"
2652 "date_due&gt;&lt;/date_due&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
2653 "datelastseen&gt;2008-08-20&lt;/datelastseen&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/"
2654 "homebranch&gt; &lt;homebranchname&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/"
2655 "homebranchname&gt; &lt;biblionumber&gt;1&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2656 "holdingbranch&gt;BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;timestamp&gt;2008-08-20 "
2657 "17:15:51&lt;/timestamp&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;cn_sort&gt;"
2658 "R_ABE&lt;/cn_sort&gt; &lt;dateaccessioned&gt;2008-08-20&lt;/"
2659 "dateaccessioned&gt; &lt;/item&gt; &lt;/items&gt; &lt;/record&gt; &lt;"
2660 "record&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;2&lt;/biblioitemnumber&gt; &lt;"
2661 "isbn&gt;9782265078031&lt;/isbn&gt; &lt;marcxml&gt; &lt;record xmlns:xsi="
2662 "\"http://www.w3.org/2001/XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=\"http://"
2663 "www.loc.gov/MARC21/slim http://www.loc.gov/ standards/marcxml/schema/"
2664 "MARC21slim.xsd\" xmlns=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim\"&gt; &lt;"
2665 "leader&gt;00407nac a22001451u 4500&lt;/leader&gt; &lt;datafield tag=\"010\" "
2666 "ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;9782265078031&lt;/"
2667 "subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"090\" ind1=\" \" ind2=\" "
2668 "\"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;2&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;"
2669 "datafield tag=\"101\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;"
2670 "fre&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"100\" ind1=\" \" "
2671 "ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;20080725 frey50 &lt;/subfield&gt; "
2672 "&lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"200\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2673 "subfield code=\"a\"&gt;(Les) tribulations d'une jeune divorcée&lt;/"
2674 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"b\"&gt;LITT&lt;/subfield&gt; &lt;subfield "
2675 "code=\"f\"&gt;Abécassis, Eliette&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;"
2676 "datafield tag=\"210\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"c\"&gt;"
2677 "bussière&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"d\"&gt;01/2005&lt;/"
2678 "subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"215\" ind1=\" \" ind2=\" "
2679 "\"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;306&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; "
2680 "&lt;datafield tag=\"225\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2681 "\"&gt;fleuve noir&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag="
2682 "\"995\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"9\"&gt;2&lt;/"
2683 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"c\"&gt;BIB&lt;/subfield&gt; &lt;subfield "
2684 "code=\"2\"&gt;0&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"k\"&gt;R ABE&lt;/"
2685 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"o\"&gt;0&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
2686 "\"e\"&gt;Secteur Adulte&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"b\"&gt;BIB&lt;/"
2687 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"j\"&gt;7786004672&lt;/subfield&gt; &lt;"
2688 "subfield code=\"q\"&gt;a&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"s\"&gt;"
2689 "Achats&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;controlfield tag="
2690 "\"001\"&gt;2&lt;/controlfield&gt; &lt;/record&gt; &lt;/marcxml&gt; &lt;"
2691 "publicationyear&gt;2005&lt;/publicationyear&gt; &lt;collectiontitle&gt;"
2692 "fleuve noir&lt;/collectiontitle&gt; &lt;pages&gt;306&lt;/pages&gt; &lt;"
2693 "issues&gt; &lt;/issues&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;"
2694 "biblionumber&gt;2&lt;/biblionumber&gt; &lt;timestamp&gt;2008-09-03 "
2695 "18:43:19&lt;/timestamp&gt; &lt;cn_sort&gt;_&lt;/cn_sort&gt; &lt;"
2696 "publishercode&gt;bussière&lt;/publishercode&gt; &lt;reserves&gt; &lt;/"
2697 "reserves&gt; &lt;items&gt; &lt;item&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;2&lt;/"
2698 "biblioitemnumber&gt; &lt;wthdrawn&gt;0&lt;/wthdrawn&gt; &lt;"
2699 "holdingbranchname&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/holdingbranchname&gt; &lt;"
2700 "notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
2701 "replacementpricedate&gt;2008-08-20&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
2702 "itemnumber&gt;2&lt;/itemnumber&gt; &lt;location&gt;Secteur Adulte&lt;/"
2703 "location&gt; &lt;itemcallnumber&gt;R ABE&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;"
2704 "date_due&gt;&lt;/date_due&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
2705 "datelastseen&gt;2008-08-20&lt;/datelastseen&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/"
2706 "homebranch&gt; &lt;homebranchname&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/"
2707 "homebranchname&gt; &lt;biblionumber&gt;2&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2708 "holdingbranch&gt;BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;timestamp&gt;2008-08-20 "
2709 "17:15:51&lt;/timestamp&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;cn_sort&gt;"
2710 "R_ABE&lt;/cn_sort&gt; &lt;dateaccessioned&gt;2008-08-20&lt;/"
2711 "dateaccessioned&gt; &lt;/item&gt; &lt;/items&gt; &lt;/record&gt; &lt;"
2712 "record&gt;RecordNotFound&lt;/record&gt; &lt;/GetRecords&gt;"
2713
2714 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:665
2715 #, fuzzy, c-format
2716 msgid ""
2717 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;GetServices&gt; "
2718 "&lt;AvailableFor&gt;title level hold&lt;/AvailableFor&gt; &lt;"
2719 "AvailableFor&gt;item level hold&lt;/AvailableFor&gt; &lt;/GetServices&gt;"
2720 msgstr ""
2721 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;GetServices&gt; "
2722 "&lt;AvailableFor&gt;title level hold&lt;/AvailableFor&gt; &lt;"
2723 "AvailableFor&gt;item level hold&lt;/AvailableFor&gt; &lt;/GetServices&gt;"
2724
2725 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:720
2726 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:751
2727 #, fuzzy, c-format
2728 msgid ""
2729 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;HoldTitle&gt; &lt;"
2730 "title&gt;(les) galères de l'Orfèvre&lt;/title&gt; &lt;"
2731 "date_available&gt;2009-05-11&lt;/date_available&gt; &lt;pickup_location&gt;"
2732 "Bibliothèque Jean-Prunier&lt;/pickup_location&gt; &lt;/HoldTitle&gt;"
2733 msgstr ""
2734 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;HoldTitle&gt; &lt;"
2735 "title&gt;(les) galères de l'Orfèvre&lt;/title&gt; &lt;"
2736 "date_available&gt;2009-05-11&lt;/date_available&gt; &lt;pickup_location&gt;"
2737 "Bibliothèque Jean-Prunier&lt;/pickup_location&gt; &lt;/HoldTitle&gt;"
2738
2739 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:472
2740 #, fuzzy, c-format
2741 msgid ""
2742 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;LookupPatron&gt; "
2743 "&lt;id&gt;419&lt;/id&gt; &lt;/LookupPatron&gt;"
2744 msgstr ""
2745 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;LookupPatron&gt; "
2746 "&lt;id&gt;419&lt;/id&gt; &lt;/LookupPatron&gt;"
2747
2748 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:689
2749 #, fuzzy, c-format
2750 msgid ""
2751 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;RenewLoan&gt; &lt;"
2752 "success&gt;0&lt;/success&gt; &lt;renewals&gt;5&lt;/renewals&gt; &lt;"
2753 "date_due&gt;2009-05-11&lt;/date_due&gt; &lt;/RenewLoan&gt;"
2754 msgstr ""
2755 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;RenewLoan&gt; &lt;"
2756 "success&gt;0&lt;/success&gt; &lt;renewals&gt;5&lt;/renewals&gt; &lt;"
2757 "date_due&gt;2009-05-11&lt;/date_due&gt; &lt;/RenewLoan&gt;"
2758
2759 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:137
2760 #, fuzzy, c-format
2761 msgid ""
2762 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;dlf:collection "
2763 "xmlns:dlf=\"http://diglib.org/ilsdi/1.1\" xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/"
2764 "XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=\"http://diglib.org/ilsdi/1.1 http://"
2765 "diglib.org/architectures/ilsdi/schemas/1.1/dlfexpanded.xsd\"&gt; &lt;dlf:"
2766 "record&gt; &lt;dlf:bibliographic id=\"1\" /&gt; &lt;dlf:items&gt; &lt;dlf:"
2767 "item id=\"1\"&gt; &lt;dlf:simpleavailability&gt; &lt;dlf:identifier&gt;1&lt;/"
2768 "dlf:identifier&gt; &lt;dlf:availabilitystatus&gt;available&lt;/dlf:"
2769 "availabilitystatus&gt; &lt;dlf:location&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/dlf:"
2770 "location&gt; &lt;/dlf:simpleavailability&gt; &lt;/dlf:item&gt; &lt;/dlf:"
2771 "items&gt; &lt;/dlf:record&gt; &lt;dlf:record&gt; &lt;dlf:bibliographic id="
2772 "\"2\" /&gt; &lt;dlf:items&gt; &lt;dlf:item id=\"2\"&gt; &lt;dlf:"
2773 "simpleavailability&gt; &lt;dlf:identifier&gt;2&lt;/dlf:identifier&gt; &lt;"
2774 "dlf:availabilitystatus&gt;available&lt;/dlf:availabilitystatus&gt; &lt;dlf:"
2775 "location&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/dlf:location&gt; &lt;/dlf:"
2776 "simpleavailability&gt; &lt;/dlf:item&gt; &lt;/dlf:items&gt; &lt;/dlf:"
2777 "record&gt; &lt;dlf:record&gt; &lt;dlf:bibliographic id=\"99999\" /&gt; &lt;"
2778 "dlf:items&gt; &lt;dlf:item id=\"99999\"&gt; &lt;dlf:simpleavailability&gt; "
2779 "&lt;dlf:identifier&gt;99999&lt;/dlf:identifier&gt; &lt;dlf:"
2780 "availabilitystatus&gt;unknown&lt;/dlf:availabilitystatus&gt; &lt;dlf:"
2781 "availabilitymsg&gt;Error: could not retrieve availability for this ID&lt;/"
2782 "dlf:availabilitymsg&gt; &lt;/dlf:simpleavailability&gt; &lt;/dlf:item&gt; "
2783 "&lt;/dlf:items&gt; &lt;/dlf:record&gt; &lt;/dlf:collection&gt;"
2784 msgstr ""
2785 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;dlf:collection "
2786 "xmlns:dlf=\"http://diglib.org/ilsdi/1.1\" xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/"
2787 "XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=\"http://diglib.org/ilsdi/1.1 http://"
2788 "diglib.org/architectures/ilsdi/schemas/1.1/dlfexpanded.xsd\"&gt; &lt;dlf:"
2789 "record&gt; &lt;dlf:bibliographic id=\"1\" /&gt; &lt;dlf:items&gt; &lt;dlf:"
2790 "item id=\"1\"&gt; &lt;dlf:simpleavailability&gt; &lt;dlf:identifier&gt;1&lt;/"
2791 "dlf:identifier&gt; &lt;dlf:availabilitystatus&gt;available&lt;/dlf:"
2792 "availabilitystatus&gt; &lt;dlf:location&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/dlf:"
2793 "location&gt; &lt;/dlf:simpleavailability&gt; &lt;/dlf:item&gt; &lt;/dlf:"
2794 "items&gt; &lt;/dlf:record&gt; &lt;dlf:record&gt; &lt;dlf:bibliographic id="
2795 "\"2\" /&gt; &lt;dlf:items&gt; &lt;dlf:item id=\"2\"&gt; &lt;dlf:"
2796 "simpleavailability&gt; &lt;dlf:identifier&gt;2&lt;/dlf:identifier&gt; &lt;"
2797 "dlf:availabilitystatus&gt;available&lt;/dlf:availabilitystatus&gt; &lt;dlf:"
2798 "location&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/dlf:location&gt; &lt;/dlf:"
2799 "simpleavailability&gt; &lt;/dlf:item&gt; &lt;/dlf:items&gt; &lt;/dlf:"
2800 "record&gt; &lt;dlf:record&gt; &lt;dlf:bibliographic id=\"99999\" /&gt; &lt;"
2801 "dlf:items&gt; &lt;dlf:item id=\"99999\"&gt; &lt;dlf:simpleavailability&gt; "
2802 "&lt;dlf:identifier&gt;99999&lt;/dlf:identifier&gt; &lt;dlf:"
2803 "availabilitystatus&gt;unknown&lt;/dlf:availabilitystatus&gt; &lt;dlf:"
2804 "availabilitymsg&gt;Error: could not retrieve availability for this ID&lt;/"
2805 "dlf:availabilitymsg&gt; &lt;/dlf:simpleavailability&gt; &lt;/dlf:item&gt; "
2806 "&lt;/dlf:items&gt; &lt;/dlf:record&gt; &lt;/dlf:collection&gt;"
2807
2808 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:414
2809 #, fuzzy, c-format
2810 msgid ""
2811 "&lt;xml version=\"1.0\" encoding=\"UTF-8\"&gt;; &lt;GetAuthorityRecords&gt; "
2812 "&lt;record&gt; &lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"UTF-8\"?&gt; &lt;record "
2813 "xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation="
2814 "\"http://www.loc.gov/MARC21/slim http://www.loc.gov/ standards/marcxml/"
2815 "schema/MARC21slim.xsd\" xmlns=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim\"&gt; &lt;"
2816 "leader&gt;00182 2200085 4500&lt;/leader&gt; &lt;controlfield tag="
2817 "\"001\"&gt;1&lt;/controlfield&gt; &lt;datafield tag=\"200\" ind1=\" \" ind2="
2818 "\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;Hugo&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
2819 "\"b\"&gt;Victor&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag="
2820 "\"801\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;France&lt;/"
2821 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"b\"&gt;Nimes&lt;/subfield&gt; &lt;subfield "
2822 "code=\"c\"&gt;2010/04/13&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield "
2823 "tag=\"100\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;20100413 50 "
2824 "&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"152\" ind1=\" \" "
2825 "ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"b\"&gt;NP&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2826 "datafield&gt; &lt;/record&gt; &lt;/record&gt; &lt;record&gt; &lt;code&gt;"
2827 "RecordNotFound&lt;/code&gt; &lt;/record&gt; &lt;record&gt; &lt;code&gt;"
2828 "RecordNotFound&lt;/code&gt; &lt;/record&gt; &lt;/GetAuthorityRecords&gt;"
2829 msgstr ""
2830 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;"
2831 "รับระเบียนรายการตรวจสอบ&gt; &lt;รายการxmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/"
2832 "XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim "
2833 "http://www.loc.gov/ standards/marcxml/schema/MARC21slim.xsd\" xmlns=\"http://"
2834 "www.loc.gov/MARC21/slim\"&gt; &lt;leader&gt;00126nx j2200073 4500 &lt;/"
2835 "leader&gt; &lt;controlfield tag=\"001\"&gt;1&lt;/controlfield&gt; &lt;"
2836 "datafield tag=\"250\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;"
2837 "TECHNIQUE&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"100\" ind1="
2838 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;20071210afrey50 ba0&lt;/"
2839 "subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"152\" ind1=\" \" ind2=\" "
2840 "\"&gt; &lt;subfield code=\"b\"&gt;NC&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; "
2841 "&lt;/record&gt; &lt;record xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/XMLSchema-"
2842 "instance\" xsi:schemaLocation=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim http://www."
2843 "loc.gov/ standards/marcxml/schema/MARC21slim.xsd\" xmlns=\"http://www.loc."
2844 "gov/MARC21/slim\"&gt; &lt;leader&gt;00130nx j2200073 4500 &lt;/leader&gt; "
2845 "&lt;controlfield tag=\"001\"&gt;2&lt;/controlfield&gt; &lt;datafield tag="
2846 "\"250\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;CHEMIN DE "
2847 "FER&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"100\" ind1=\" \" "
2848 "ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;20071210afrey50 ba0&lt;/"
2849 "subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"152\" ind1=\" \" ind2=\" "
2850 "\"&gt; &lt;subfield code=\"b\"&gt;NC&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; "
2851 "&lt;/record&gt; &lt;record&gt;ไม่พบรายการ&lt;/record&gt; &lt;/"
2852 "รับค่ารายการตรวจสอบ&gt;"
2853
2854 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.score_avg 
2855 #. %2$s:  SEARCH_RESULT.num_scores 
2856 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:408
2857 #, fuzzy, c-format
2858 msgid "&nbsp;&nbsp; %s / 5 (on %s rates)"
2859 msgstr "%s %s (%s)"
2860
2861 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:66
2862 #, fuzzy, c-format
2863 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Author phrase"
2864 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; วลีของชื่อผู้แต่ง"
2865
2866 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:68
2867 #, fuzzy, c-format
2868 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Conference name"
2869 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; ชื่อการประชุม"
2870
2871 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:69
2872 #, fuzzy, c-format
2873 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Conference name phrase"
2874 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; วลีของชื่อการประชุม"
2875
2876 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:67
2877 #, fuzzy, c-format
2878 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Corporate name"
2879 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; ชื่อหน่วยงาน"
2880
2881 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:87
2882 #, c-format
2883 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; ISBN"
2884 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; ISBN"
2885
2886 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:88
2887 #, c-format
2888 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; ISSN"
2889 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; ISSN"
2890
2891 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:70
2892 #, fuzzy, c-format
2893 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Personal name"
2894 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; ชื่อบุคคล"
2895
2896 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:71
2897 #, fuzzy, c-format
2898 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Personal name phrase"
2899 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; วลีของชื่อบุคคล"
2900
2901 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:49
2902 #, fuzzy, c-format
2903 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Subject and broader terms"
2904 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; วลีของหัวเรื่อง"
2905
2906 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:50
2907 #, fuzzy, c-format
2908 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Subject and narrower terms"
2909 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; วลีของหัวเรื่อง"
2910
2911 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:51
2912 #, fuzzy, c-format
2913 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Subject and related terms"
2914 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; วลีของหัวเรื่อง"
2915
2916 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:48
2917 #, fuzzy, c-format
2918 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Subject phrase"
2919 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; วลีของหัวเรื่อง"
2920
2921 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:55
2922 #, fuzzy, c-format
2923 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Title phrase"
2924 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; วลีของชื่อเรื่อง"
2925
2926 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.rating_total 
2927 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:464
2928 #, fuzzy, c-format
2929 msgid "&nbsp;&nbsp;(%s votes)"
2930 msgstr "%s %s (%s)"
2931
2932 #. %1$s:  LEVEL_LOO.number 
2933 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:50
2934 #, c-format
2935 msgid "(%s biblios)"
2936 msgstr "(%s รายการบรรณานุกรม)"
2937
2938 #. For the first occurrence,
2939 #. %1$s:  ISSUE.renewsleft 
2940 #. %2$s:  ISSUE.renewsallowed 
2941 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:230
2942 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:235
2943 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:238
2944 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:465
2945 #, c-format
2946 msgid "(%s of %s renewals remaining)"
2947 msgstr "(%s of %s รายการที่สามารถยืมต่อได้)"
2948
2949 #. For the first occurrence,
2950 #. %1$s:  overdues_count 
2951 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:372
2952 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:494
2953 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:213
2954 #, c-format
2955 msgid "(%s total)"
2956 msgstr "(ทั้งหมด %s รายการ)"
2957
2958 # I7smUK  <a href="http://ujewqpyslpdf.com/">ujewqpyslpdf</a>, [url=http://uxhcddxbzrhd.com/]uxhcddxbzrhd[/url], [link=http://aykrpifbtenk.com/]aykrpifbtenk[/link], http://vlevzxdaueqn.com/
2959 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:149
2960 #, c-format
2961 msgid "(Checked out)"
2962 msgstr ""
2963 "I7smUK  <a href=\"http://ujewqpyslpdf.com/\">ujewqpyslpdf</a>, [url=http://"
2964 "uxhcddxbzrhd.com/]uxhcddxbzrhd[/url], [link=http://aykrpifbtenk."
2965 "com/]aykrpifbtenk[/link], http://vlevzxdaueqn.com/"
2966
2967 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:810
2968 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:811
2969 #, c-format
2970 msgid "(Not supported by Koha)"
2971 msgstr "(ไม่สนับสนุนระบบห้องสมุดอัตโนมัติ Koha)"
2972
2973 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:796
2974 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:797
2975 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:815
2976 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:816
2977 #, fuzzy, c-format
2978 msgid "(Not supported yet)"
2979 msgstr "(ไม่สนับสนุนระบบห้องสมุดอัตโนมัติ Koha)"
2980
2981 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:240
2982 #, fuzzy, c-format
2983 msgid "(On hold)"
2984 msgstr "จองอยู่"
2985
2986 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:122
2987 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:129
2988 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:197
2989 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:402
2990 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:458
2991 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:708
2992 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:710
2993 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:712
2994 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:739
2995 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:741
2996 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:743
2997 #, fuzzy, c-format
2998 msgid "(Optional)"
2999 msgstr "(ทั้งหมด %s รายการ)"
3000
3001 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:511
3002 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:513
3003 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:515
3004 #, c-format
3005 msgid "(Optional, default 0)"
3006 msgstr "(ตัวเลือก , ค่าที่ตั้งไว้ 0)"
3007
3008 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:509
3009 #, c-format
3010 msgid "(Optional, default 1)"
3011 msgstr "(ตัวเลือก , ค่าที่ตั้งไว้ 1)"
3012
3013 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:113
3014 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:115
3015 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:195
3016 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:400
3017 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:456
3018 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:483
3019 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:485
3020 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:507
3021 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:634
3022 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:655
3023 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:657
3024 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:677
3025 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:679
3026 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:681
3027 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:702
3028 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:704
3029 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:706
3030 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:733
3031 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:735
3032 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:737
3033 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:764
3034 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:766
3035 #, fuzzy, c-format
3036 msgid "(Required)"
3037 msgstr "ได้รับการร้องขอ"
3038
3039 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:783
3040 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:784
3041 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:790
3042 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:791
3043 #, c-format
3044 msgid "(Use OAI-PMH instead)"
3045 msgstr "(ใช้บริการสืบค้นจากทุกฐานข้อมูลร่วมกัน  OAI-PMH แทน )"
3046
3047 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:786
3048 #, c-format
3049 msgid "(Use OPAC instead)"
3050 msgstr "ให้ใช้ OPAC แืทน"
3051
3052 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:793
3053 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:794
3054 #, fuzzy, c-format
3055 msgid "(Use SRU instead)"
3056 msgstr "ให้ใช้ OPAC แืทน"
3057
3058 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:439
3059 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:404
3060 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:159
3061 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:491
3062 #, c-format
3063 msgid "(done)"
3064 msgstr ""
3065
3066 #. SCRIPT
3067 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
3068 msgid "(filtered from _MAX_ total entries)"
3069 msgstr ""
3070
3071 #. For the first occurrence,
3072 #. %1$s:  GROUP_RESULT.timestamp 
3073 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:198
3074 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:336
3075 #, c-format
3076 msgid "(modified on %s)"
3077 msgstr "(แก้ไขวันที่ %s)"
3078
3079 #. %1$s:  koha_new.newdate 
3080 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:46
3081 #, c-format
3082 msgid "(published on %s)"
3083 msgstr "(เผยแพร่วันที่ %s)"
3084
3085 #. %1$s:  FOREACH relate IN related 
3086 #. %2$s:  relate.related_search 
3087 #. %3$s:  END 
3088 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:15
3089 #, fuzzy, c-format
3090 msgid "(related searches: %s%s%s)"
3091 msgstr "(การค้นหาที่เกี่ยวข้อง:"
3092
3093 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:25
3094 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:27
3095 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:459
3096 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:461
3097 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:507
3098 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:509
3099 #, fuzzy, c-format
3100 msgid "(remove)"
3101 msgstr "บทวิจารณ์"
3102
3103 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:588
3104 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:440
3105 #, c-format
3106 msgid "(su"
3107 msgstr ""
3108
3109 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:268
3110 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:233
3111 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:394
3112 #, c-format
3113 msgid "+and+(bib-level:a+or+bib-level:b)"
3114 msgstr ""
3115
3116 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:285
3117 #, c-format
3118 msgid "+not+(bib-level:a+or+bib-level:b)"
3119 msgstr ""
3120
3121 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:87
3122 #, c-format
3123 msgid ", none of these items can be placed on hold. "
3124 msgstr ""
3125
3126 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:24
3127 #, fuzzy, c-format
3128 msgid ", you cannot place holds because the library doesn't have up-to-date "
3129 msgstr ""
3130 ", คุณไม่สามารถทำการจองได้ เนื่องจากห้องสมุดไม่มี <a1>ข้อมูลการติดต่อ</a> "
3131 "ใหม่ของคุณในแฟ้มข้อมูล "
3132
3133 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:38
3134 #, c-format
3135 msgid ", you cannot place holds because your account has been frozen."
3136 msgstr ", คุณไม่สามารถทำการจองได้ เนื่องจากบัญชีผู้ใช้ของคุณถูกระงับใช้งาน"
3137
3138 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:31
3139 #, c-format
3140 msgid ""
3141 ", you cannot place holds because your library card has been marked as lost "
3142 "or stolen."
3143 msgstr ", คุณไม่สามารถทำการจองได้ เนื่องจากสถานะบัตรห้องสมุดของคุณถูกกำหนดว่าหายหรือถูกขโมย"
3144
3145 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:81
3146 #, fuzzy, c-format
3147 msgid ", you cannot place holds because your library card has expired."
3148 msgstr ", คุณไม่สามารถทำการจองได้ เนื่องจากสถานะบัตรห้องสมุดของคุณถูกกำหนดว่าหายหรือถูกขโมย"
3149
3150 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:95
3151 #, c-format
3152 msgid ""
3153 ", you cannot renew your books online. Please pay your fines if you wish to "
3154 "renew your books."
3155 msgstr ""
3156
3157 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:26
3158 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:21
3159 #, c-format
3160 msgid ",complete-subfield"
3161 msgstr ""
3162
3163 #. SCRIPT
3164 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:246
3165 msgid "- You must enter a Title"
3166 msgstr ""
3167
3168 #. SCRIPT
3169 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:825
3170 #, fuzzy
3171 msgid "- You must enter a list name"
3172 msgstr "คุณจะต้องเลือกอย่างน้อยหนึ่งรายการ"
3173
3174 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:75
3175 #, fuzzy, c-format
3176 msgid "-- Choose --"
3177 msgstr "-- เลือกรูปแบบที่ต้องการ --"
3178
3179 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:14
3180 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:53
3181 #, fuzzy, c-format
3182 msgid "-- Choose format --"
3183 msgstr "-- เลือกรูปแบบที่ต้องการ --"
3184
3185 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:210
3186 #, fuzzy, c-format
3187 msgid "-- none -- "
3188 msgstr "-- เลือกรูปแบบที่ต้องการ -- "
3189
3190 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:76
3191 #, c-format
3192 msgid ". Once you've confirmed the deletion, no one can retrieve the list!"
3193 msgstr ""
3194
3195 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:53
3196 #, fuzzy, c-format
3197 msgid ". Please contact the library for more information."
3198 msgstr "ข้อมูลติดต่อ"
3199
3200 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:52
3201 #, c-format
3202 msgid "...or..."
3203 msgstr "...หรือ..."
3204
3205 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:177
3206 #, c-format
3207 msgid ".png"
3208 msgstr ".png"
3209
3210 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slimUtils.xsl:82
3211 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/UNIMARCslimUtils.xsl:67
3212 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslimUtils.xsl:62
3213 #, fuzzy, c-format
3214 msgid "/cgi-bin/koha/opac-ISBDdetail.pl?biblionumber="
3215 msgstr "/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber="
3216
3217 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slimUtils.xsl:85
3218 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/UNIMARCslimUtils.xsl:70
3219 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslimUtils.xsl:65
3220 #, fuzzy, c-format
3221 msgid "/cgi-bin/koha/opac-MARCdetail.pl?biblionumber="
3222 msgstr "/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber="
3223
3224 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:610
3225 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:1089
3226 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:108
3227 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:134
3228 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:159
3229 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:461
3230 #, fuzzy, c-format
3231 msgid "/cgi-bin/koha/opac-authoritiesdetail.pl?authid="
3232 msgstr "/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber="
3233
3234 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slimUtils.xsl:79
3235 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slimUtils.xsl:88
3236 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slimUtils.xsl:185
3237 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:788
3238 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/UNIMARCslimUtils.xsl:64
3239 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/UNIMARCslimUtils.xsl:73
3240 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:273
3241 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:434
3242 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslimUtils.xsl:59
3243 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslimUtils.xsl:68
3244 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslimUtils.xsl:214
3245 #, c-format
3246 msgid "/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber="
3247 msgstr "/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber="
3248
3249 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slimUtils.xsl:197
3250 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:585
3251 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:437
3252 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:576
3253 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:627
3254 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslimUtils.xsl:226
3255 #, c-format
3256 msgid "/cgi-bin/koha/opac-search.pl?q="
3257 msgstr "/cgi-bin/koha/opac-search.pl?q="
3258
3259 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:303
3260 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:782
3261 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:879
3262 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:936
3263 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:999
3264 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:267
3265 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:428
3266 #, c-format
3267 msgid "/cgi-bin/koha/opac-search.pl?q=Control-number:"
3268 msgstr "/cgi-bin/koha/opac-search.pl?q=Control-number:"
3269
3270 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:271
3271 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:236
3272 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:397
3273 #, c-format
3274 msgid "/cgi-bin/koha/opac-search.pl?q=Host-item:"
3275 msgstr "/cgi-bin/koha/opac-search.pl?q=Host-item:"
3276
3277 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slimUtils.xsl:191
3278 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:582
3279 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/UNIMARCslimUtils.xsl:266
3280 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/UNIMARCslimUtils.xsl:350
3281 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:99
3282 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:125
3283 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:150
3284 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslimUtils.xsl:220
3285 #, c-format
3286 msgid "/cgi-bin/koha/opac-search.pl?q=an:"
3287 msgstr "/cgi-bin/koha/opac-search.pl?q=an:"
3288
3289 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:1043
3290 #, fuzzy, c-format
3291 msgid "/cgi-bin/koha/opac-search.pl?q=an:\""
3292 msgstr "/cgi-bin/koha/opac-search.pl?q=an:"
3293
3294 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/UNIMARCslimUtils.xsl:356
3295 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:102
3296 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:128
3297 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:153
3298 #, c-format
3299 msgid "/cgi-bin/koha/opac-search.pl?q=au:"
3300 msgstr "/cgi-bin/koha/opac-search.pl?q=au:"
3301
3302 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:1046
3303 #, fuzzy, c-format
3304 msgid "/cgi-bin/koha/opac-search.pl?q=au:\""
3305 msgstr "/cgi-bin/koha/opac-search.pl?q=au:"
3306
3307 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:268
3308 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:285
3309 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:233
3310 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:394
3311 #, fuzzy, c-format
3312 msgid "/cgi-bin/koha/opac-search.pl?q=rcn:"
3313 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-search.pl?%s%s&amp;format=atom"
3314
3315 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:199
3316 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:214
3317 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:242
3318 #, fuzzy, c-format
3319 msgid "/cgi-bin/koha/opac-search.pl?q=se,phr:\""
3320 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-search.pl?%s%s&amp;format=atom"
3321
3322 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:594
3323 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:446
3324 #, fuzzy, c-format
3325 msgid "/cgi-bin/koha/opac-search.pl?q=su"
3326 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-search.pl?%s%s&amp;format=rss2"
3327
3328 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/UNIMARCslimUtils.xsl:293
3329 #, fuzzy, c-format
3330 msgid "/cgi-bin/koha/opac-search.pl?q=su:"
3331 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-search.pl?%s%s&amp;format=rss2"
3332
3333 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:288
3334 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:306
3335 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:793
3336 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:882
3337 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:941
3338 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:1004
3339 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:278
3340 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:439
3341 #, fuzzy, c-format
3342 msgid "/cgi-bin/koha/opac-search.pl?q=ti,phr:"
3343 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-search.pl?%s%s&amp;format=atom"
3344
3345 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:636
3346 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:639
3347 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:1009
3348 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:1012
3349 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:1044
3350 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:1047
3351 #, fuzzy, c-format
3352 msgid "/cgi-bin/koha/tracklinks.pl?uri="
3353 msgstr "/cgi-bin/koha/opac-search.pl?q="
3354
3355 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:612
3356 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:1091
3357 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:110
3358 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:136
3359 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:161
3360 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:463
3361 #, c-format
3362 msgid "/images/filefind.png"
3363 msgstr ""
3364
3365 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:612
3366 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:1091
3367 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:110
3368 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:136
3369 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:161
3370 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:463
3371 #, c-format
3372 msgid "/opac-tmpl/"
3373 msgstr ""
3374
3375 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:177
3376 #, c-format
3377 msgid "/opac-tmpl/lib/famfamfam/"
3378 msgstr ""
3379
3380 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/plainMARC.xsl:18
3381 #, c-format
3382 msgid "000 "
3383 msgstr ""
3384
3385 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:7
3386 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:101
3387 #, c-format
3388 msgid "10 titles"
3389 msgstr "10 ชื่อเรื่อง"
3390
3391 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:13
3392 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:107
3393 #, c-format
3394 msgid "100 titles"
3395 msgstr "100 ชื่อเรื่อง"
3396
3397 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:154
3398 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:456
3399 #, c-format
3400 msgid "100,110,111,700,710,711"
3401 msgstr "100,110,111,700,710,711"
3402
3403 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:61
3404 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:63
3405 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:143
3406 #, c-format
3407 msgid "12 months"
3408 msgstr "12 เดือน"
3409
3410 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:543
3411 #, c-format
3412 msgid "130,240"
3413 msgstr "130,240"
3414
3415 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:8
3416 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:102
3417 #, c-format
3418 msgid "15 titles"
3419 msgstr "15 ชื่อเรื่อง"
3420
3421 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:9
3422 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:103
3423 #, c-format
3424 msgid "20 titles"
3425 msgstr "20 ชื่อเรื่อง"
3426
3427 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:51
3428 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:53
3429 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:141
3430 #, c-format
3431 msgid "3 months"
3432 msgstr "3 เดือน"
3433
3434 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:10
3435 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:104
3436 #, c-format
3437 msgid "30 titles"
3438 msgstr "30 ชื่อเรื่อง"
3439
3440 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:11
3441 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:105
3442 #, c-format
3443 msgid "40 titles"
3444 msgstr "40 ชื่อเรื่อง"
3445
3446 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:186
3447 #, c-format
3448 msgid "440,490"
3449 msgstr "440,490"
3450
3451 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:12
3452 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:106
3453 #, c-format
3454 msgid "50 titles"
3455 msgstr "50 ชื่อเรื่อง"
3456
3457 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:56
3458 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:58
3459 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:142
3460 #, c-format
3461 msgid "6 months"
3462 msgstr "6 เดือน"
3463
3464 #. SPAN
3465 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:99
3466 msgid "9999-12-31"
3467 msgstr ""
3468
3469 #. %1$s:  ELSE 
3470 #. %2$s:  END 
3471 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:15
3472 #, fuzzy, c-format
3473 msgid ": %sa list:%s"
3474 msgstr "รายการ:"
3475
3476 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:873
3477 #, fuzzy, c-format
3478 msgid "; Audience: "
3479 msgstr "ผู้อ่าน "
3480
3481 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:571
3482 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:470
3483 #, fuzzy, c-format
3484 msgid "; Format: "
3485 msgstr "รูปแบบ: "
3486
3487 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:499
3488 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:554
3489 #, fuzzy, c-format
3490 msgid "; Innhold: "
3491 msgstr "จองอยู่ "
3492
3493 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:719
3494 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:760
3495 #, fuzzy, c-format
3496 msgid "; Literary form: "
3497 msgstr "รูปแบบของสารสนเทศ "
3498
3499 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:564
3500 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:580
3501 #, fuzzy, c-format
3502 msgid "; Litterær form: "
3503 msgstr "รูปแบบของสารสนเทศ "
3504
3505 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:674
3506 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:699
3507 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:724
3508 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:742
3509 #, c-format
3510 msgid "; Målgruppe: "
3511 msgstr ""
3512
3513 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:607
3514 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:706
3515 #, fuzzy, c-format
3516 msgid "; Nature of contents: "
3517 msgstr "ลักษณะของทรัพยากรสารสนเทศ "
3518
3519 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:532
3520 #, fuzzy, c-format
3521 msgid "; Type maskinlesbar fil: "
3522 msgstr "ชนิดของไฟล์คอมพิวเตอร์ "
3523
3524 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:685
3525 #, fuzzy, c-format
3526 msgid "; Type of computer file: "
3527 msgstr "ชนิดของไฟล์คอมพิวเตอร์ "
3528
3529 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:580
3530 #, fuzzy, c-format
3531 msgid "; Type of continuing resource: "
3532 msgstr "ชนิดของทรัพยากรสารสนเทศต่อเนื่อง "
3533
3534 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:807
3535 #, fuzzy, c-format
3536 msgid "; Type of visual material: "
3537 msgstr "ทัศนวัสดุ "
3538
3539 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:486
3540 #, fuzzy, c-format
3541 msgid "; Type periodikum: "
3542 msgstr "สิ่งพิมพ์ต่อเนื่อง "
3543
3544 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:636
3545 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:639
3546 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:1009
3547 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:1012
3548 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:1044
3549 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:1047
3550 #, c-format
3551 msgid ";biblionumber="
3552 msgstr ""
3553
3554 #. %1$s:  HTML5MediaParent 
3555 #. %2$s:  FOREACH HTML5MediaSet IN HTML5MediaSets 
3556 #. %3$s:  HTML5MediaSet.child  
3557 #. %4$s:  HTML5MediaSet.srcblock 
3558 #. %5$s:  HTML5MediaSet.typeblock 
3559 #. %6$s:  END 
3560 #. %7$s:  HTML5MediaParent 
3561 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:985
3562 #, c-format
3563 msgid ""
3564 "<%s controls preload=none> %s <%s src=\"%s\"%s /> %s [%s tag not supported "
3565 "by your browser.] "
3566 msgstr ""
3567
3568 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:32
3569 #, c-format
3570 msgid "A confirmation email will be sent shortly to the email address "
3571 msgstr ""
3572
3573 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:111
3574 #, fuzzy, c-format
3575 msgid "A list named "
3576 msgstr "ชื่อรายการ "
3577
3578 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:130
3579 #, fuzzy, c-format
3580 msgid "A record matching barcode "
3581 msgstr "ระเบียนที่ตรงกับบาร์โค้ด <b>%s</b> ถูกเพิ่มเข้าไปเรียบร้อยแ้ล้ว "
3582
3583 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:264
3584 #, fuzzy, c-format
3585 msgid "A specific item"
3586 msgstr "จองเฉพาะเล่มที่ต้องการ "
3587
3588 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:587
3589 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:439
3590 #, c-format
3591 msgid "AND "
3592 msgstr ""
3593
3594 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:57
3595 #, fuzzy, c-format
3596 msgid "AR"
3597 msgstr "MARCXML"
3598
3599 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:559
3600 #, fuzzy, c-format
3601 msgid "About the author"
3602 msgstr "เกี่ยวกับผู้แต่ง"
3603
3604 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:975
3605 #, fuzzy, c-format
3606 msgid "Absorbed by:"
3607 msgstr "จัดพิมพ์โดย :"
3608
3609 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:978
3610 #, c-format
3611 msgid "Absorbed in part by:"
3612 msgstr "รวบรวมในส่วนนี้โดย:"
3613
3614 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:922
3615 #, c-format
3616 msgid "Absorbed in part:"
3617 msgstr "รวบรวมในส่วนนี้:"
3618
3619 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:919
3620 #, c-format
3621 msgid "Absorbed:"
3622 msgstr "รวบรวม:"
3623
3624 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:838
3625 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/UNIMARCslim2OPACDetail.xsl:294
3626 #, fuzzy, c-format
3627 msgid "Abstract: "
3628 msgstr "สาระสังเขป "
3629
3630 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:303
3631 #, c-format
3632 msgid "Abstracts/summaries"
3633 msgstr "บทคัดย่อ/บทสรุป"
3634
3635 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:30
3636 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:140
3637 #, fuzzy, c-format
3638 msgid "Access denied"
3639 msgstr "คุณไม่สามารถเข้าถึงระบบได้"
3640
3641 #. %1$s:  UNLESS ( BORROWER_INF.OPACPatronDetails ) 
3642 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:89
3643 #, c-format
3644 msgid "According to our records, we don't have up-to-date %s"
3645 msgstr ""
3646
3647 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:48
3648 #, c-format
3649 msgid "Acquired in the last:"
3650 msgstr "รายการที่ได้รับล่าสุด:"
3651
3652 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:50
3653 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:52
3654 #, fuzzy, c-format
3655 msgid "Acquisition date: Newest to oldest"
3656 msgstr "วันที่จัดหา: รายการล่าสุดขึ้นก่อน"
3657
3658 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:55
3659 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:57
3660 #, fuzzy, c-format
3661 msgid "Acquisition date: Oldest to newest"
3662 msgstr "วันที่จัดหา: รายการเก่าสุดขึ้นก่อน"
3663
3664 #. INPUT type=submit name=tagsel_button
3665 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:259
3666 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:438
3667 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:57
3668 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:403
3669 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:158
3670 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:490
3671 msgid "Add"
3672 msgstr "เพิ่ม"
3673
3674 #. %1$s:  total 
3675 #. %2$s:  IF ( singleshelf ) 
3676 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:15
3677 #, fuzzy, c-format
3678 msgid "Add %s items to %s"
3679 msgstr "เพิ่ม %s รายการไปยัง"
3680
3681 #. A name=ButtonPlus
3682 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:97
3683 msgid "Add another field"
3684 msgstr "เพิ่มฟิลด์อื่นอีก"
3685
3686 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:434
3687 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:486
3688 #, fuzzy, c-format
3689 msgid "Add tag"
3690 msgstr "เพิ่มไปยังกล่องรายการที่เลือก"
3691
3692 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:393
3693 #, fuzzy, c-format
3694 msgid "Add tag(s)"
3695 msgstr "เพิ่มไปยังกล่องรายการที่เลือก"
3696
3697 #. %1$s:  IF ( singleshelf ) 
3698 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:17
3699 #, fuzzy, c-format
3700 msgid "Add to %s"
3701 msgstr "เพิ่มไปยัง"
3702
3703 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:43
3704 #, c-format
3705 msgid "Add to a list"
3706 msgstr "เพิ่มไปยังรายการ"
3707
3708 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:73
3709 #, fuzzy, c-format
3710 msgid "Add to a new list:"
3711 msgstr "เพิ่มไปยังรายการใหม่:"
3712
3713 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:461
3714 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:509
3715 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:559
3716 #, fuzzy, c-format
3717 msgid "Add to cart"
3718 msgstr "เพิ่มไปยังกล่องรายการที่เลือก"
3719
3720 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:30
3721 #, c-format
3722 msgid "Add to list:"
3723 msgstr "เพิ่มไปยังรายการ:"
3724
3725 # TZ4cZX  <a href="http://dxzxfifclctq.com/">dxzxfifclctq</a>, [url=http://gwzmbtpsdtxe.com/]gwzmbtpsdtxe[/url], [link=http://crfrhyfkkquh.com/]crfrhyfkkquh[/link], http://fnkqlnztvsok.com/
3726 #. SCRIPT
3727 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:559
3728 #, fuzzy
3729 msgid "Add to list: "
3730 msgstr ""
3731 "TZ4cZX  <a href=\"http://dxzxfifclctq.com/\">dxzxfifclctq</a>, [url=http://"
3732 "gwzmbtpsdtxe.com/]gwzmbtpsdtxe[/url], [link=http://crfrhyfkkquh."
3733 "com/]crfrhyfkkquh[/link], http://fnkqlnztvsok.com/ "
3734
3735 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:27
3736 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:106
3737 #, fuzzy, c-format
3738 msgid "Add to your cart"
3739 msgstr "เพิ่มไปยังกล่องรายการที่เลือกของคุณ"
3740
3741 #. SCRIPT
3742 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:559
3743 #, fuzzy
3744 msgid "Add to..."
3745 msgstr "เพิ่มไปยัง"
3746
3747 #. %1$s:  review.datereviewed | $KohaDates 
3748 #. %2$s:  IF ( review.your_comment ) 
3749 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:88
3750 #, fuzzy, c-format
3751 msgid "Added %s %s by "
3752 msgstr "เพิ่ม %s รายการไปยัง "
3753
3754 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:123
3755 #, c-format
3756 msgid "Additional authors:"
3757 msgstr ""
3758
3759 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:300
3760 #, fuzzy, c-format
3761 msgid "Additional content types for books/printed materials"
3762 msgstr "ชนิดเนื้อหาเพิ่มเติม"
3763
3764 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:745
3765 #, fuzzy, c-format
3766 msgid "Additional information"
3767 msgstr "ข้อมูลติดต่อ"
3768
3769 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:256
3770 #, fuzzy, c-format
3771 msgid "Adolescent"
3772 msgstr "วัยรุ่น;"
3773
3774 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:884
3775 #, fuzzy, c-format
3776 msgid "Adolescent; "
3777 msgstr "วัยรุ่น; "
3778
3779 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:516
3780 #, c-format
3781 msgid "Adressebøker"
3782 msgstr ""
3783
3784 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:257
3785 #, c-format
3786 msgid "Adult"
3787 msgstr "ผู้ใหญ่"
3788
3789 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:887
3790 #, fuzzy, c-format
3791 msgid "Adult; "
3792 msgstr "ผู้ใหญ่ "
3793
3794 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:256
3795 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:14
3796 #, fuzzy, c-format
3797 msgid "Advanced search"
3798 msgstr "การค้นหาขั้นสูง"
3799
3800 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:59
3801 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:132
3802 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:253
3803 #, fuzzy, c-format
3804 msgid "All"
3805 msgstr "เอกสารอักษรเบรลล์"
3806
3807 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:72
3808 #, c-format
3809 msgid "All Tags"
3810 msgstr "ทุกแท็ก"
3811
3812 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:33
3813 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:127
3814 #, fuzzy, c-format
3815 msgid "All collections"
3816 msgstr "คอลเลกชันผสม"
3817
3818 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:35
3819 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:129
3820 #, c-format
3821 msgid "All item types"
3822 msgstr "ทุกชนิดรายการ"
3823
3824 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:18
3825 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:213
3826 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:197
3827 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:113
3828 #, c-format
3829 msgid "All libraries"
3830 msgstr "ทุกห้องสมุด"
3831
3832 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:15
3833 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:23
3834 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:31
3835 #, c-format
3836 msgid "Allow"
3837 msgstr ""
3838
3839 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:54
3840 #, c-format
3841 msgid ""
3842 "Also note that you must return all checked out items before your card "
3843 "expires."
3844 msgstr ""
3845
3846 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:457
3847 #, fuzzy, c-format
3848 msgid "Alternate address"
3849 msgstr "ที่อยู่ถาวรหรือที่อยู่อื่น:"
3850
3851 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:596
3852 #, fuzzy, c-format
3853 msgid "Alternate contact"
3854 msgstr "การติดต่ออื่น:"
3855
3856 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:288
3857 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:302
3858 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:316
3859 #, c-format
3860 msgid "Amount"
3861 msgstr "จำนวน"
3862
3863 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:37
3864 #, fuzzy, c-format
3865 msgid "Amount outstanding"
3866 msgstr "จำนวนที่โดดเด่น"
3867
3868 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/400.tt:27
3869 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/402.tt:27
3870 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/401.tt:27
3871 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/500.tt:27
3872 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/403.tt:27
3873 #, fuzzy, c-format
3874 msgid "An error has occurred"
3875 msgstr "มีข้อผิดพลาดเกิดขึ้น"
3876
3877 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/500.tt:30
3878 #, c-format
3879 msgid "An error occurred while try to process your request."
3880 msgstr "มีข้อผิดพลาดเกิดขึ้นขณะพยายามดำเนินการในสิ่งที่คุณร้องขอ"
3881
3882 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/404.tt:34
3883 #, fuzzy, c-format
3884 msgid ""
3885 "An internal link in our catalog home page is broken and the page does not "
3886 "exist"
3887 msgstr "ข้อผิดพลาดนี้ เกิดจากการที่การเชื่อมโยงถูกตัดขาดและไม่มีหน้านั้นอยู่แล้ว"
3888
3889 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:69
3890 #, c-format
3891 msgid "An invitation to share list "
3892 msgstr ""
3893
3894 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:264
3895 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:229
3896 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:390
3897 #, fuzzy, c-format
3898 msgid "Analytics: "
3899 msgstr "แสดงเฉพาะ "
3900
3901 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:155
3902 #, c-format
3903 msgid "Anamorfisk kart"
3904 msgstr ""
3905
3906 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:599
3907 #, c-format
3908 msgid "Andre typer innhold"
3909 msgstr ""
3910
3911 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:493
3912 #, c-format
3913 msgid "Andre typer periodika"
3914 msgstr ""
3915
3916 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:514
3917 #, c-format
3918 msgid "Anmeldelser"
3919 msgstr ""
3920
3921 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:248
3922 #, fuzzy, c-format
3923 msgid "Annen filmtype"
3924 msgstr "ชนิดใดๆ"
3925
3926 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:197
3927 #, c-format
3928 msgid "Annen globustype"
3929 msgstr ""
3930
3931 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:175
3932 #, fuzzy, c-format
3933 msgid "Annen karttype"
3934 msgstr "ชนิดใดๆ"
3935
3936 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:208
3937 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:240
3938 #, fuzzy, c-format
3939 msgid "Annen materialtype"
3940 msgstr "ทัศนวัสดุ"
3941
3942 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:218
3943 #, c-format
3944 msgid "Annen mikroformtype"
3945 msgstr ""
3946
3947 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:127
3948 #, c-format
3949 msgid "Annen tale/annet"
3950 msgstr ""
3951
3952 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:276
3953 #, c-format
3954 msgid "Annen type gjenstand"
3955 msgstr ""
3956
3957 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:284
3958 #, c-format
3959 msgid "Annen type videoopptak"
3960 msgstr ""
3961
3962 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:189
3963 #, c-format
3964 msgid "Annet lagringsmedium"
3965 msgstr ""
3966
3967 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:262
3968 #, fuzzy, c-format
3969 msgid "Annet lydmateriale"
3970 msgstr "ทัศนวัสดุ"
3971
3972 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:153
3973 #, c-format
3974 msgid "Annual"
3975 msgstr "ประจำปี"
3976
3977 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:575
3978 #, c-format
3979 msgid "Antologi"
3980 msgstr ""
3981
3982 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:6
3983 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:20
3984 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:37
3985 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:54
3986 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:65
3987 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:87
3988 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:116
3989 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:142
3990 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:178
3991 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:191
3992 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:302
3993 #, c-format
3994 msgid "Any"
3995 msgstr "ใดๆ"
3996
3997 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:252
3998 #, fuzzy, c-format
3999 msgid "Any audience"
4000 msgstr "ผู้ใช้ใดๆ"
4001
4002 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:269
4003 #, fuzzy, c-format
4004 msgid "Any content"
4005 msgstr "เนื้อหาใดๆ"
4006
4007 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:283
4008 #, fuzzy, c-format
4009 msgid "Any format"
4010 msgstr "รูปแบบใดๆ"
4011
4012 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:75
4013 #, fuzzy, c-format
4014 msgid "Any phrase"
4015 msgstr "วลีใดๆ"
4016
4017 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:166
4018 #, c-format
4019 msgid "Any regularity"
4020 msgstr "ระยะใดๆ"
4021
4022 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:129
4023 #, c-format
4024 msgid "Any type"
4025 msgstr "ชนิดใดๆ"
4026
4027 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:74
4028 #, fuzzy, c-format
4029 msgid "Any word"
4030 msgstr "คำใดๆ"
4031
4032 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:127
4033 #, c-format
4034 msgid "Anyone"
4035 msgstr "ผู้ใด"
4036
4037 #. SCRIPT
4038 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1
4039 msgid "Apr"
4040 msgstr ""
4041
4042 #. SCRIPT
4043 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1
4044 msgid "April"
4045 msgstr ""
4046
4047 #. SCRIPT
4048 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:677
4049 #, fuzzy
4050 msgid "Are you sure you want to cancel this hold?"
4051 msgstr "คุณแน่ใจหรือไม่ว่า คุณต้องการลบรายการทั้งหมดออก"
4052
4053 #. SCRIPT
4054 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:825
4055 #, fuzzy
4056 msgid "Are you sure you want to delete this list?"
4057 msgstr "คุณแน่ใจหรือไม่ว่า คุณต้องการเอารายการที่เลือกออก"
4058
4059 #. For the first occurrence,
4060 #. SCRIPT
4061 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:106
4062 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:179
4063 #, fuzzy
4064 msgid "Are you sure you want to delete your search history?"
4065 msgstr "คุณแน่ใจหรือไม่ว่า คุณต้องการลบรายการทั้งหมดออก"
4066
4067 #. SCRIPT
4068 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:106
4069 msgid "Are you sure you want to empty your cart?"
4070 msgstr "คุณแน่ใจหรือไม่ว่า คุณต้องการลบรายการทั้งหมดออก"
4071
4072 #. SCRIPT
4073 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:106
4074 msgid "Are you sure you want to remove the selected items?"
4075 msgstr "คุณแน่ใจหรือไม่ว่า คุณต้องการเอารายการที่เลือกออก"
4076
4077 #. SCRIPT
4078 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:825
4079 #, fuzzy
4080 msgid "Are you sure you want to remove these items from the list?"
4081 msgstr "คุณแน่ใจหรือไม่ว่า คุณต้องการเอารายการที่เลือกออก"
4082
4083 #. SCRIPT
4084 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:825
4085 #, fuzzy
4086 msgid "Are you sure you want to remove this item from the list?"
4087 msgstr "คุณแน่ใจหรือไม่ว่า คุณต้องการเอารายการที่เลือกออก"
4088
4089 #. SCRIPT
4090 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:825
4091 #, fuzzy
4092 msgid "Are you sure you want to remove this share?"
4093 msgstr "คุณแน่ใจหรือไม่ว่า คุณต้องการเอารายการที่เลือกออก"
4094
4095 #. SCRIPT
4096 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:677
4097 #, fuzzy
4098 msgid "Are you sure you want to resume all suspended holds?"
4099 msgstr "คุณแน่ใจหรือไม่ว่า คุณต้องการลบรายการทั้งหมดออก"
4100
4101 #. SCRIPT
4102 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:677
4103 #, fuzzy
4104 msgid "Are you sure you want to suspend all holds?"
4105 msgstr "คุณแน่ใจหรือไม่ว่า คุณต้องการลบรายการทั้งหมดออก"
4106
4107 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:81
4108 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:554
4109 #, fuzzy, c-format
4110 msgid "Article"
4111 msgstr "ชื่อเรื่อง"
4112
4113 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:147
4114 #, c-format
4115 msgid "Artikler (i bøker eller periodika)"
4116 msgstr ""
4117
4118 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:42
4119 #, c-format
4120 msgid "As owner of a list you cannot accept an invitation for sharing it."
4121 msgstr ""
4122
4123 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:228
4124 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:230
4125 #, c-format
4126 msgid "Ascending"
4127 msgstr ""
4128
4129 #. For the first occurrence,
4130 #. %1$s:  subscription.branchname 
4131 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:786
4132 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:789
4133 #, fuzzy, c-format
4134 msgid "At library: %s"
4135 msgstr "ที่ห้องสมุด: %s %s"
4136
4137 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:115
4138 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:156
4139 #, fuzzy, c-format
4140 msgid "Atlas"
4141 msgstr "แท็ก"
4142
4143 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:4
4144 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:250
4145 #, c-format
4146 msgid "Audience"
4147 msgstr "ผู้อ่าน"
4148
4149 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/UNIMARCslim2OPACDetail.xsl:340
4150 #, fuzzy, c-format
4151 msgid "Audience: "
4152 msgstr "ผู้อ่าน "
4153
4154 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:428
4155 #, fuzzy, c-format
4156 msgid "Audiovisual profile:"
4157 msgstr "ประวัติ สือโสตทัศนูปกรณ์"
4158
4159 #. SCRIPT
4160 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1
4161 msgid "Aug"
4162 msgstr ""
4163
4164 #. SCRIPT
4165 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1
4166 msgid "August"
4167 msgstr ""
4168
4169 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:54
4170 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:479
4171 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:802
4172 #, c-format
4173 msgid "AuthenticatePatron"
4174 msgstr "รายการตรวจสอบสมาชิก"
4175
4176 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:480
4177 #, c-format
4178 msgid ""
4179 "Authenticates a user's login credentials and returns the identifier for the "
4180 "patron."
4181 msgstr "สมาชิกได้ผ่านการตรวจสอบโดยวิธีการลอกอินและ ได้ส่งค่าความถูกต้องกลับไปให้สมาชิกแล้ว"
4182
4183 #. OPTGROUP
4184 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:14
4185 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:162
4186 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:164
4187 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:78
4188 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:202
4189 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:204
4190 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:545
4191 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:547
4192 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:774
4193 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:64
4194 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:244
4195 #, c-format
4196 msgid "Author"
4197 msgstr "ผู้แต่ง"
4198
4199 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:16
4200 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:18
4201 #, c-format
4202 msgid "Author (A-Z)"
4203 msgstr "ผู้แต่ง (A-Z)"
4204
4205 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:21
4206 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:23
4207 #, c-format
4208 msgid "Author (Z-A)"
4209 msgstr "ผู้แต่ง (Z-A)"
4210
4211 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:763
4212 #, fuzzy, c-format
4213 msgid "Author notes provided by Syndetics"
4214 msgstr "หมายเหตุของผู้แต่ง ซึ่งถูกเชื่อมด้วยคำเชื่อมต่าง ๆ"
4215
4216 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:92
4217 #, fuzzy, c-format
4218 msgid "Author(s)"
4219 msgstr "ผู้แต่ง:"
4220
4221 #. For the first occurrence,
4222 #. %1$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.author ) 
4223 #. %2$s:  BIBLIO_RESULT.author 
4224 #. %3$s:  END 
4225 #. %4$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.MARCAUTHORS ) 
4226 #. %5$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.author ) 
4227 #. %6$s:  END 
4228 #. %7$s:  FOREACH MARCAUTHOR IN BIBLIO_RESULT.MARCAUTHORS 
4229 #. %8$s:  FOREACH MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO IN MARCAUTHOR.MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOOP 
4230 #. %9$s:  MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.separator 
4231 #. %10$s:  MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.value 
4232 #. %11$s:  END 
4233 #. %12$s:  UNLESS ( loop.last ) 
4234 #. %13$s:  END 
4235 #. %14$s:  END 
4236 #. %15$s:  END 
4237 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:45
4238 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:40
4239 #, fuzzy, c-format
4240 msgid "Author(s): %s%s%s %s %s; %s %s %s %s%s %s %s;%s %s %s "
4241 msgstr "%s %s %s %s (%s) "
4242
4243 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:38
4244 #, c-format
4245 msgid "Author:"
4246 msgstr "ผู้แต่ง:"
4247
4248 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:259
4249 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:39
4250 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:12
4251 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:32
4252 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:13
4253 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:13
4254 #, fuzzy, c-format
4255 msgid "Authority search"
4256 msgstr "ผลการค้นหาข้อมูลด้วยคำศัพท์ที่กำหนด"
4257
4258 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:56
4259 #, c-format
4260 msgid "Authority search results"
4261 msgstr "ผลการค้นหาข้อมูลด้วยคำศัพท์ที่กำหนด"
4262
4263 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:40
4264 #, fuzzy, c-format
4265 msgid "Authority searches"
4266 msgstr "ผลการค้นหาข้อมูลด้วยคำศัพท์ที่กำหนด"
4267
4268 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:35
4269 #, fuzzy, c-format
4270 msgid "Authority type: "
4271 msgstr "ผลการค้นหาข้อมูลด้วยคำศัพท์ที่กำหนด "
4272
4273 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:77
4274 #, fuzzy, c-format
4275 msgid "Authorized headings"
4276 msgstr "หัวเรื่องที่กำหนดใช้"
4277
4278 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:21
4279 #, fuzzy, c-format
4280 msgid "Authors"
4281 msgstr "ผู้แต่ง"
4282
4283 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:5
4284 #, fuzzy, c-format
4285 msgid "Availability "
4286 msgstr "รายการที่ห้องสมุดมี: "
4287
4288 #. For the first occurrence,
4289 #. SCRIPT
4290 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
4291 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:353
4292 #, c-format
4293 msgid "Availability:"
4294 msgstr "รายการที่ห้องสมุดมี:"
4295
4296 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:1083
4297 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/UNIMARCslim2OPACResults.xsl:108
4298 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:785
4299 #, fuzzy, c-format
4300 msgid "Availability: "
4301 msgstr "รายการที่ห้องสมุดมี: "
4302
4303 #. %1$s:  IF ( item.restrictedopac ) 
4304 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:86
4305 #, fuzzy, c-format
4306 msgid "Available %s"
4307 msgstr "ฉบับที่มี"
4308
4309 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:121
4310 #, fuzzy, c-format
4311 msgid "Available issues"
4312 msgstr "ฉบับที่มี"
4313
4314 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:491
4315 #, c-format
4316 msgid "Avis"
4317 msgstr ""
4318
4319 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:554
4320 #, c-format
4321 msgid "Avløser delvis: "
4322 msgstr ""
4323
4324 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:551
4325 #, c-format
4326 msgid "Avløser: "
4327 msgstr ""
4328
4329 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:601
4330 #, c-format
4331 msgid "Avløst av: "
4332 msgstr ""
4333
4334 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:123
4335 #, c-format
4336 msgid "Avspiller med lydfil (eks. Digibøker)"
4337 msgstr ""
4338
4339 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:450
4340 #, c-format
4341 msgid "Awards:"
4342 msgstr "รางว้ล:"
4343
4344 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:752
4345 #, fuzzy, c-format
4346 msgid "Awards: "
4347 msgstr "รางว้ล: "
4348
4349 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:76
4350 #, c-format
4351 msgid "BE CAREFUL"
4352 msgstr ""
4353
4354 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:55
4355 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:60
4356 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:46
4357 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:50
4358 #, c-format
4359 msgid "BK"
4360 msgstr "ย้อนกลับ"
4361
4362 #. %1$s:  heading | html 
4363 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:14
4364 #, fuzzy, c-format
4365 msgid "BT: %s"
4366 msgstr "ISBN: %s"
4367
4368 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:17
4369 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:29
4370 #, fuzzy, c-format
4371 msgid "Back to lists"
4372 msgstr "กลับไปยังระเบียนบรรณานุกรม"
4373
4374 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1059
4375 #, fuzzy, c-format
4376 msgid "Back to results"
4377 msgstr "กลับไปยังระเบียนบรรณานุกรม"
4378
4379 #. A
4380 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1059
4381 #, fuzzy
4382 msgid "Back to the results search list"
4383 msgstr "กลับไปยังระเบียนบรรณานุกรม"
4384
4385 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:291
4386 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:92
4387 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:133
4388 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:379
4389 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1162
4390 #, c-format
4391 msgid "Barcode"
4392 msgstr "บาร์โค้ด"
4393
4394 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:215
4395 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:443
4396 #, fuzzy, c-format
4397 msgid "Barcode:"
4398 msgstr "บาร์โค้ด"
4399
4400 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:680
4401 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:705
4402 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:728
4403 #, fuzzy, c-format
4404 msgid "Barn i alderen til og med 5 år;"
4405 msgstr "Tegneserier for barn i alderen til og med 5 Ã¥r;"
4406
4407 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:678
4408 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:703
4409 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:727
4410 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:747
4411 #, c-format
4412 msgid "Barn og ungdom;"
4413 msgstr ""
4414
4415 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:749
4416 #, c-format
4417 msgid "Barn over 7 år;"
4418 msgstr ""
4419
4420 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:329
4421 #, fuzzy, c-format
4422 msgid "Beskrivelse: "
4423 msgstr "ชุด: "
4424
4425 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:16
4426 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:55
4427 #, fuzzy, c-format
4428 msgid "BibTeX"
4429 msgstr "ข้อความแสดงรายการทางบรรณนานุกรม"
4430
4431 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:80
4432 #, c-format
4433 msgid "Biblio records"
4434 msgstr "ระเบียนบรรณานุกรม"
4435
4436 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:503
4437 #, fuzzy, c-format
4438 msgid "Bibliografier"
4439 msgstr "บรรณานุกรม"
4440
4441 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:539
4442 #, fuzzy, c-format
4443 msgid "Bibliografiske data"
4444 msgstr "บรรณานุกรม"
4445
4446 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:304
4447 #, c-format
4448 msgid "Bibliographies"
4449 msgstr "บรรณานุกรม"
4450
4451 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/UNIMARCslim2OPACDetail.xsl:320
4452 #, fuzzy, c-format
4453 msgid "Bibliography: "
4454 msgstr "บรรณานุกรม "
4455
4456 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:154
4457 #, fuzzy, c-format
4458 msgid "Biennial"
4459 msgstr "ทุกสามปี"
4460
4461 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:228
4462 #, fuzzy, c-format
4463 msgid "Bilde"
4464 msgstr "เอกสารอักษรเบรลล์"
4465
4466 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:203
4467 #, c-format
4468 msgid "Billedbånd"
4469 msgstr ""
4470
4471 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:685
4472 #, fuzzy, c-format
4473 msgid "Billedbøker for barn i alderen til og med 5 år;"
4474 msgstr "Tegneserier for barn i alderen til og med 5 Ã¥r;"
4475
4476 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:686
4477 #, c-format
4478 msgid "Billedbøker for elever på 1. til 3. klassetrinn;"
4479 msgstr ""
4480
4481 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:687
4482 #, c-format
4483 msgid "Billedbøker for elever på 4. og 5. klassetrinn;"
4484 msgstr ""
4485
4486 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:688
4487 #, c-format
4488 msgid "Billedbøker for elever på 6. og 7. klassetrinn;"
4489 msgstr ""
4490
4491 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:689
4492 #, c-format
4493 msgid "Billedbøker for elever på ungdomstrinnet;"
4494 msgstr ""
4495
4496 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:677
4497 #, c-format
4498 msgid "Billedbøker for voksne;"
4499 msgstr ""
4500
4501 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:679
4502 #, c-format
4503 msgid "Billedbøker;"
4504 msgstr ""
4505
4506 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:234
4507 #, c-format
4508 msgid "Billedkort"
4509 msgstr ""
4510
4511 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:149
4512 #, c-format
4513 msgid "Bimonthly"
4514 msgstr "ทุกสองสัปดาห์"
4515
4516 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:559
4517 #, fuzzy, c-format
4518 msgid "Biografi "
4519 msgstr "ชีวประวัติ "
4520
4521 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:582
4522 #, fuzzy, c-format
4523 msgid "Biografier"
4524 msgstr "บรรณานุกรม"
4525
4526 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:52
4527 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:272
4528 #, c-format
4529 msgid "Biography"
4530 msgstr "ชีวประวัติ"
4531
4532 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:146
4533 #, c-format
4534 msgid "Biweekly"
4535 msgstr "รายปักษ์"
4536
4537 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-blocked.tt:18
4538 #, c-format
4539 msgid "Blocked"
4540 msgstr ""
4541
4542 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-blocked.tt:11
4543 #, fuzzy, c-format
4544 msgid "Blocked record"
4545 msgstr "ระเบียนบรรณานุกรม"
4546
4547 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:161
4548 #, fuzzy, c-format
4549 msgid "Blokkdiagram"
4550 msgstr "บทละคร"
4551
4552 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:133
4553 #, c-format
4554 msgid "Blu-ray-plate"
4555 msgstr ""
4556
4557 #. IMG
4558 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:180
4559 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:458
4560 #, fuzzy, c-format
4561 msgid "Bok"
4562 msgstr "หนังสือ"
4563
4564 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:74
4565 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:84
4566 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:99
4567 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:552
4568 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:557
4569 #, fuzzy, c-format
4570 msgid "Book"
4571 msgstr "หนังสือ"
4572
4573 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:603
4574 #, c-format
4575 msgid "Book reviews by critics ( XXX )"
4576 msgstr ""
4577
4578 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:286
4579 #, c-format
4580 msgid "Braille"
4581 msgstr "เอกสารอักษรเบรลล์"
4582
4583 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:24
4584 #, c-format
4585 msgid "Braille or Moon script"
4586 msgstr "อักษรเบรลล์หรือมูนสคริปต์"
4587
4588 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:21
4589 #, fuzzy, c-format
4590 msgid "Brief display"
4591 msgstr "แสดงผลอย่างย่อ"
4592
4593 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:34
4594 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:51
4595 #, fuzzy, c-format
4596 msgid "Brief history"
4597 msgstr "สมุดรายนาม"
4598
4599 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:258
4600 #, fuzzy, c-format
4601 msgid "Browse by hierarchy"
4602 msgstr "เรียกดูตามลำดับขั้น"
4603
4604 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:23
4605 #, fuzzy, c-format
4606 msgid "Browse our catalog"
4607 msgstr "เรียกดูทรัพยากรห้องสมุด"
4608
4609 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1045
4610 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1047
4611 #, fuzzy, c-format
4612 msgid "Browse results"
4613 msgstr "(<a1>เรียกดูชั้นหนังสือ</a>)"
4614
4615 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1246
4616 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1248
4617 #, fuzzy, c-format
4618 msgid "Browse shelf"
4619 msgstr "(<a1>เรียกดูชั้นหนังสือ</a>)"
4620
4621 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:72
4622 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:87
4623 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:117
4624 #, c-format
4625 msgid "CAS"
4626 msgstr "การตรวจสอบสิทธิ์แบบส่วนกลาง Central Authentication Service"
4627
4628 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:86
4629 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:110
4630 #, fuzzy, c-format
4631 msgid "CAS login"
4632 msgstr "เข้าสู่ระบบ:"
4633
4634 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:288
4635 #, c-format
4636 msgid "CD audio"
4637 msgstr "ซีดีเสียง"
4638
4639 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:292
4640 #, fuzzy, c-format
4641 msgid "CD software"
4642 msgstr "ซีดีซอฟต์แวร์"
4643
4644 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:62
4645 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:52
4646 #, c-format
4647 msgid "CF"
4648 msgstr "แฟ้มคอมพิวเตอร์"
4649
4650 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:16
4651 #, c-format
4652 msgid "CGI debug is on."
4653 msgstr "กำลังเปิดใช้งาน CGI debug"
4654
4655 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:47
4656 #, c-format
4657 msgid "CR"
4658 msgstr "ทรัพยากรต่อเนื่อง"
4659
4660 #. For the first occurrence,
4661 #. %1$s:  csv_profile.profile 
4662 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:19
4663 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:58
4664 #, fuzzy, c-format
4665 msgid "CSV - %s"
4666 msgstr "- %s"
4667
4668 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:135
4669 #, c-format
4670 msgid "Call No."
4671 msgstr "เลขเรียกหนังสือ"
4672
4673 #. OPTGROUP
4674 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:26
4675 msgid "Call Number"
4676 msgstr "เลขเรียกหนังสือ"
4677
4678 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:72
4679 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:380
4680 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:216
4681 #, fuzzy, c-format
4682 msgid "Call no."
4683 msgstr "เลขเรียกหนังสือ"
4684
4685 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:183
4686 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:185
4687 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:189
4688 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:191
4689 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:296
4690 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:56
4691 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:214
4692 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:216
4693 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:555
4694 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:557
4695 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:776
4696 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:58
4697 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:60
4698 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1155
4699 #, fuzzy, c-format
4700 msgid "Call number"
4701 msgstr "เลขเรียกหนังสือ"
4702
4703 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:28
4704 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:30
4705 #, fuzzy, c-format
4706 msgid "Call number (0-9 to A-Z)"
4707 msgstr "เลขเรียกหนังสือ (หนังสือทั่วไป 0-9 ถึง นิยาย A-Z)"
4708
4709 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:33
4710 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:35
4711 #, fuzzy, c-format
4712 msgid "Call number (Z-A to 9-0)"
4713 msgstr "เลขเรียกหนังสือ (นิยาย Z-A ถึง หนังสือทั่วไป 9-0)"
4714
4715 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:141
4716 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:220
4717 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:448
4718 #, fuzzy, c-format
4719 msgid "Call number:"
4720 msgstr "เลขเรียกหนังสือ"
4721
4722 #. For the first occurrence,
4723 #. %1$s:  subscription.callnumber 
4724 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:795
4725 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:807
4726 #, fuzzy, c-format
4727 msgid "Call number: %s"
4728 msgstr "เลขเรียกหนังสือ"
4729
4730 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:315
4731 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:119
4732 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:25
4733 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:39
4734 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:260
4735 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:591
4736 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:593
4737 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:796
4738 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:97
4739 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:58
4740 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:53
4741 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:614
4742 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:633
4743 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:61
4744 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:158
4745 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:275
4746 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:67
4747 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:50
4748 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:49
4749 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:63
4750 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:89
4751 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:44
4752 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:132
4753 #, c-format
4754 msgid "Cancel"
4755 msgstr "ยกเลิก"
4756
4757 #. A
4758 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:139
4759 #, fuzzy
4760 msgid "Cancel email notification"
4761 msgstr "การจัดหมวดหมู่"
4762
4763 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:139
4764 #, fuzzy, c-format
4765 msgid "Cancel email notification "
4766 msgstr "บอกรับอีเมลแจ้งเตือนเมื่อมีฉบับใหม่ "
4767
4768 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:75
4769 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:760
4770 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:809
4771 #, fuzzy, c-format
4772 msgid "CancelHold"
4773 msgstr "ยกเลิก"
4774
4775 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:811
4776 #, fuzzy, c-format
4777 msgid "CancelRecall "
4778 msgstr "ยกเลิก "
4779
4780 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:761
4781 #, c-format
4782 msgid "Cancels an active hold request for the patron."
4783 msgstr "ยกเลิกรายการจองสำหรับสมาชิก"
4784
4785 #. IMG
4786 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:311
4787 #, fuzzy
4788 msgid "Cannot be put on hold"
4789 msgstr "ไม่มีคนจอง"
4790
4791 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:65
4792 #, fuzzy, c-format
4793 msgid "Card number"
4794 msgstr "หมายเลขบัตรสมาชิก:"
4795
4796 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:23
4797 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:559
4798 #, fuzzy, c-format
4799 msgid "Cart"
4800 msgstr "ที่"
4801
4802 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:289
4803 #, c-format
4804 msgid "Cassette recording"
4805 msgstr "เทปบันทึกเสียง"
4806
4807 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:812
4808 #, c-format
4809 msgid "Cast: "
4810 msgstr ""
4811
4812 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:39
4813 #, fuzzy, c-format
4814 msgid "Catalog searches"
4815 msgstr "(การค้นหาที่เกี่ยวข้อง: "
4816
4817 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:305
4818 #, c-format
4819 msgid "Catalogs"
4820 msgstr "รายการทรัพยากร"
4821
4822 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:563
4823 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:781
4824 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:76
4825 #, c-format
4826 msgid "Category:"
4827 msgstr "ประเภททรัพยากร:"
4828
4829 #. ACRONYM
4830 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:72
4831 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:87
4832 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:117
4833 msgid "Central Authentication Service"
4834 msgstr ""
4835
4836 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:13
4837 #, fuzzy, c-format
4838 msgid "Change your password"
4839 msgstr "เปลี่ยนรหัสผ่านของฉัน"
4840
4841 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:25
4842 #, fuzzy, c-format
4843 msgid "Change your password "
4844 msgstr "เปลี่ยนรหัสผ่านของคุณ "
4845
4846 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:987
4847 #, c-format
4848 msgid "Changed back to:"
4849 msgstr ""
4850
4851 #. INPUT type=submit name=confirm
4852 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:242
4853 #, fuzzy
4854 msgid "Check in item"
4855 msgstr "ต่ออายุรายการทรัพยากร"
4856
4857 #. SCRIPT
4858 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
4859 #, fuzzy
4860 msgid "Check out"
4861 msgstr "ยืมออกแล้ว"
4862
4863 #. %1$s:  IF ( AllowSelfCheckReturns ) 
4864 #. %2$s:  END 
4865 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:181
4866 #, c-format
4867 msgid "Check out%s, return%s or renew an item: "
4868 msgstr ""
4869
4870 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:146
4871 #, fuzzy, c-format
4872 msgid "Check-in date:"
4873 msgstr "ต่ออายุรายการทรัพยากร"
4874
4875 # I7smUK  <a href="http://ujewqpyslpdf.com/">ujewqpyslpdf</a>, [url=http://uxhcddxbzrhd.com/]uxhcddxbzrhd[/url], [link=http://aykrpifbtenk.com/]aykrpifbtenk[/link], http://vlevzxdaueqn.com/
4876 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:37
4877 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:149
4878 #, fuzzy, c-format
4879 msgid "Checked out"
4880 msgstr ""
4881 "I7smUK  <a href=\"http://ujewqpyslpdf.com/\">ujewqpyslpdf</a>, [url=http://"
4882 "uxhcddxbzrhd.com/]uxhcddxbzrhd[/url], [link=http://aykrpifbtenk."
4883 "com/]aykrpifbtenk[/link], http://vlevzxdaueqn.com/"
4884
4885 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:1158
4886 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/UNIMARCslim2OPACResults.xsl:207
4887 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:844
4888 #, fuzzy, c-format
4889 msgid "Checked out ("
4890 msgstr "ยืมออกแล้ว"
4891
4892 #. %1$s:  issues_count 
4893 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:106
4894 #, fuzzy, c-format
4895 msgid "Checked out (%s)"
4896 msgstr "ยืมออกแล้ว"
4897
4898 #. %1$s:  item.firstname 
4899 #. %2$s:  item.surname 
4900 #. %3$s:  IF ( item.cardnumber ) 
4901 #. %4$s:  item.cardnumber 
4902 #. %5$s:  END 
4903 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:35
4904 #, fuzzy, c-format
4905 msgid "Checked out to %s %s %s(%s)%s"
4906 msgstr "ยืมออกแล้ว"
4907
4908 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:29
4909 #, fuzzy, c-format
4910 msgid "Checkout history"
4911 msgstr "ประวัติการยืม"
4912
4913 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:60
4914 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:59
4915 #, c-format
4916 msgid "Checkouts"
4917 msgstr "รายการที่ยืมออก"
4918
4919 #. %1$s:  borrowername 
4920 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:213
4921 #, fuzzy, c-format
4922 msgid "Checkouts for %s "
4923 msgstr "รายการที่ยืมออก "
4924
4925 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:89
4926 #, fuzzy, c-format
4927 msgid "Checkouts: "
4928 msgstr "รายการที่ยืมออก "
4929
4930 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:182
4931 #, c-format
4932 msgid "Classification"
4933 msgstr "การจัดหมวดหมู่"
4934
4935 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/UNIMARCslim2OPACDetail.xsl:259
4936 #, fuzzy, c-format
4937 msgid "Classification: "
4938 msgstr "การจัดหมวดหมู่ "
4939
4940 #. For the first occurrence,
4941 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.classification 
4942 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:126
4943 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:118
4944 #, fuzzy, c-format
4945 msgid "Classification: %s "
4946 msgstr "การจัดหมวดหมู่ "
4947
4948 #. INPUT type=reset
4949 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:36
4950 #, fuzzy
4951 msgid "Clear"
4952 msgstr "ล้างทั้งหมด"
4953
4954 #. For the first occurrence,
4955 #. SCRIPT
4956 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:825
4957 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:246
4958 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:36
4959 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:559
4960 #, fuzzy, c-format
4961 msgid "Clear all"
4962 msgstr "ล้างทั้งหมด"
4963
4964 #. For the first occurrence,
4965 #. SCRIPT
4966 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:403
4967 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:170
4968 #, fuzzy, c-format
4969 msgid "Clear date"
4970 msgstr "แฟ้มคอมพิวเตอร์"
4971
4972 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:609
4973 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:650
4974 #, c-format
4975 msgid "Clear date to suspend indefinitely"
4976 msgstr ""
4977
4978 #. %1$s:  BORROWER_INF.title 
4979 #. %2$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' category_type = BORROWER_INF.category_type firstname = BORROWER_INF.firstname surname = BORROWER_INF.surname othernames = BORROWER_INF.othernames cardnumber = BORROWER_INF.cardnumber 
4980 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:47
4981 #, fuzzy, c-format
4982 msgid "Click here if you're not %s %s"
4983 msgstr "(<a1>คลิกที่นี่</a> ถ้าคุณไม่ใช่ %s %s %s)"
4984
4985 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:661
4986 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:1033
4987 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:1068
4988 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/UNIMARCslim2OPACDetail.xsl:432
4989 #, fuzzy, c-format
4990 msgid "Click here to access online"
4991 msgstr "คลิกที่นี่หากดำเนินการเสร็จสิ้นแล้ว"
4992
4993 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/UNIMARCslim2OPACResults.xsl:127
4994 #, fuzzy, c-format
4995 msgid "Click here to access online "
4996 msgstr "คลิกที่นี่หากดำเนินการเสร็จสิ้นแล้ว "
4997
4998 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:633
4999 #, fuzzy, c-format
5000 msgid "Click here to view them all."
5001 msgstr "คลิกที่นี่หากดำเนินการเสร็จสิ้นแล้ว"
5002
5003 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:998
5004 #, c-format
5005 msgid "Click on an image to view it in the image viewer"
5006 msgstr ""
5007
5008 #. INPUT type=checkbox name=biblionumber
5009 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:243
5010 msgid "Click to add to cart"
5011 msgstr "คลิกเพื่อเพิ่มไปยังกล่องรายการที่เลือก"
5012
5013 #. SCRIPT
5014 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1320
5015 #, fuzzy
5016 msgid "Click to forward the list to"
5017 msgstr "คลิกเพื่อเพิ่มไปยังกล่องรายการที่เลือก"
5018
5019 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:420
5020 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:422
5021 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:430
5022 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:432
5023 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:441
5024 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:443
5025 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:452
5026 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:454
5027 #, fuzzy, c-format
5028 msgid "Click to open in new window"
5029 msgstr "คลิกเพื่อดูใน Google Books"
5030
5031 #. SCRIPT
5032 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1320
5033 #, fuzzy
5034 msgid "Click to rewind the list to"
5035 msgstr "คลิกเพื่อดูใน Google Books"
5036
5037 #. DIV
5038 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:162
5039 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:405
5040 msgid "Click to view in Google Books"
5041 msgstr "คลิกเพื่อดูใน Google Books"
5042
5043 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1071
5044 #, fuzzy, c-format
5045 msgid "Close"
5046 msgstr "รายการทรัพยากร"
5047
5048 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:8
5049 #, fuzzy, c-format
5050 msgid "Close shelf browser"
5051 msgstr "ปิดเครื่องมือเรียกดูชั้นหนังสือ"
5052
5053 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:28
5054 #, fuzzy, c-format
5055 msgid "Close this window"
5056 msgstr "ปิดหน้าต่างนี้"
5057
5058 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:102
5059 #, c-format
5060 msgid "Close this window."
5061 msgstr "ปิดหน้าต่างนี้"
5062
5063 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:18
5064 #, c-format
5065 msgid "Close window"
5066 msgstr "ปิดหน้าต่าง"
5067
5068 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/UNIMARCslim2OPACDetail.xsl:101
5069 #, fuzzy, c-format
5070 msgid "Coauthor"
5071 msgstr "ผู้แต่ง"
5072
5073 # Coded fields?? ฟิลด์ในรูปแบบโค้ด ฟิลด์ที่ถูกใส่รหัส??
5074 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:2
5075 #, fuzzy, c-format
5076 msgid "Coded fields"
5077 msgstr "ฟิลด์ในรูปแบบรหัส"
5078
5079 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:223
5080 #, fuzzy, c-format
5081 msgid "Collage"
5082 msgstr "ภาพปะต่อ"
5083
5084 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:55
5085 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:127
5086 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1154
5087 #, c-format
5088 msgid "Collection"
5089 msgstr "กลุ่มข้อมูล"
5090
5091 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:42
5092 #, fuzzy, c-format
5093 msgid "Collection title:"
5094 msgstr "กลุ่มข้อมูล:"
5095
5096 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:223
5097 #, fuzzy, c-format
5098 msgid "Collection: "
5099 msgstr "กลุ่มข้อมูล: "
5100
5101 #. For the first occurrence,
5102 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.seriestitle 
5103 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:84
5104 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:76
5105 #, fuzzy, c-format
5106 msgid "Collection: %s "
5107 msgstr "กลุ่มข้อมูล: "
5108
5109 #. For the first occurrence,
5110 #. %1$s:  review.firstname 
5111 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:903
5112 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:905
5113 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:909
5114 #, fuzzy, c-format
5115 msgid "Comment by %s"
5116 msgstr "แสดงความคิดเห็นโดย %s %s %s"
5117
5118 #. %1$s:  review.firstname 
5119 #. %2$s:  review.surname|truncate(2,'.') 
5120 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:907
5121 #, fuzzy, c-format
5122 msgid "Comment by %s %s"
5123 msgstr "แสดงความคิดเห็นโดย %s %s %s"
5124
5125 #. %1$s:  review.title 
5126 #. %2$s:  review.firstname 
5127 #. %3$s:  review.surname 
5128 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:901
5129 #, fuzzy, c-format
5130 msgid "Comment by %s %s %s"
5131 msgstr "แสดงความคิดเห็นโดย %s %s %s"
5132
5133 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:33
5134 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:37
5135 #, c-format
5136 msgid "Comment:"
5137 msgstr "ความคิดเห็น:"
5138
5139 #. %1$s:  reviews.size || 0 
5140 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:575
5141 #, fuzzy, c-format
5142 msgid "Comments ( %s )"
5143 msgstr "แสดงความคิดเห็นโดย %s %s %s"
5144
5145 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:39
5146 #, fuzzy, c-format
5147 msgid "Comments on "
5148 msgstr "ความคิดเห็น "
5149
5150 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:560
5151 #, fuzzy, c-format
5152 msgid "Computer File"
5153 msgstr "แฟ้มคอมพิวเตอร์"
5154
5155 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:87
5156 #, fuzzy, c-format
5157 msgid "Computer file"
5158 msgstr "แฟ้มคอมพิวเตอร์"
5159
5160 #. INPUT type=submit
5161 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:659
5162 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:731
5163 msgid "Confirm"
5164 msgstr "ยืนยัน"
5165
5166 #. %1$s:  FOREACH USER_INF IN USER_INFO 
5167 #. %2$s:  USER_INF.firstname 
5168 #. %3$s:  USER_INF.surname 
5169 #. %4$s:  USER_INF.cardnumber 
5170 #. %5$s:  END 
5171 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:95
5172 #, c-format
5173 msgid "Confirm holds for: %s %s %s (%s) %s "
5174 msgstr ""
5175
5176 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:361
5177 #, fuzzy, c-format
5178 msgid "Contact information"
5179 msgstr "ข้อมูลติดต่อ"
5180
5181 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:85
5182 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:267
5183 #, c-format
5184 msgid "Content"
5185 msgstr "เนื้อหา"
5186
5187 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:500
5188 #, c-format
5189 msgid "Content Cafe"
5190 msgstr "Content Cafe"
5191
5192 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:839
5193 #, fuzzy, c-format
5194 msgid "Content advice: "
5195 msgstr "Content Cafe "
5196
5197 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:631
5198 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:706
5199 #, c-format
5200 msgid "Contents"
5201 msgstr "สารบัญ"
5202
5203 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/UNIMARCslim2OPACDetail.xsl:277
5204 #, fuzzy, c-format
5205 msgid "Contents note: "
5206 msgstr "สารบัญ "
5207
5208 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:79
5209 #, fuzzy, c-format
5210 msgid "Contents of "
5211 msgstr "สารบัญ "
5212
5213 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:705
5214 #, fuzzy, c-format
5215 msgid "Contents:"
5216 msgstr "สารบัญ"
5217
5218 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:963
5219 #, fuzzy, c-format
5220 msgid "Continued by:"
5221 msgstr "เข้าเป็นสมาชิกห้องสมุด:"
5222
5223 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:966
5224 #, c-format
5225 msgid "Continued in part by:"
5226 msgstr ""
5227
5228 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:907
5229 #, c-format
5230 msgid "Continues in part:"
5231 msgstr ""
5232
5233 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:904
5234 #, fuzzy, c-format
5235 msgid "Continues:"
5236 msgstr "สารบัญ"
5237
5238 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:77
5239 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:553
5240 #, fuzzy, c-format
5241 msgid "Continuing Resource"
5242 msgstr "ทรัพยากรแบบออนไลน์:"
5243
5244 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:287
5245 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:57
5246 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1158
5247 #, fuzzy, c-format
5248 msgid "Copy number"
5249 msgstr "เลขเรียกหนังสือ"
5250
5251 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:144
5252 #, c-format
5253 msgid "Copyright"
5254 msgstr "สงวนลิขสิทธิ์"
5255
5256 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:220
5257 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:222
5258 #, fuzzy, c-format
5259 msgid "Copyright date"
5260 msgstr "วันที่จดสิขสิทธิ์:"
5261
5262 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:39
5263 #, fuzzy, c-format
5264 msgid "Copyright date:"
5265 msgstr "วันที่จดสิขสิทธิ์:"
5266
5267 #. For the first occurrence,
5268 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.copyrightdate 
5269 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:96
5270 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:88
5271 #, fuzzy, c-format
5272 msgid "Copyright year: %s "
5273 msgstr "วันที่จดสิขสิทธิ์: "
5274
5275 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/UNIMARCslim2OPACDetail.xsl:113
5276 #, c-format
5277 msgid "Corporate Author (Coauthor)"
5278 msgstr ""
5279
5280 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/UNIMARCslim2OPACDetail.xsl:95
5281 #, c-format
5282 msgid "Corporate Author (Main)"
5283 msgstr ""
5284
5285 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/UNIMARCslim2OPACDetail.xsl:119
5286 #, c-format
5287 msgid "Corporate Author (Secondary)"
5288 msgstr ""
5289
5290 #. SCRIPT
5291 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:203
5292 msgid ""
5293 "Could not login, perhaps your Persona email does not match your Koha one"
5294 msgstr ""
5295
5296 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:100
5297 #, c-format
5298 msgid "Count"
5299 msgstr "จำนวน"
5300
5301 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/UNIMARCslim2OPACDetail.xsl:167
5302 #, fuzzy, c-format
5303 msgid "Country: "
5304 msgstr "จำนวน "
5305
5306 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:32
5307 #, c-format
5308 msgid "Course #"
5309 msgstr ""
5310
5311 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:33
5312 #, fuzzy, c-format
5313 msgid "Course number:"
5314 msgstr "หมายเลขบัตรสมาชิก:"
5315
5316 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:257
5317 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:20
5318 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1168
5319 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:18
5320 #, c-format
5321 msgid "Course reserves"
5322 msgstr ""
5323
5324 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:21
5325 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:28
5326 #, c-format
5327 msgid "Course reserves for "
5328 msgstr ""
5329
5330 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:25
5331 #, c-format
5332 msgid "Courses"
5333 msgstr ""
5334
5335 #. IMG
5336 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:60
5337 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:62
5338 #, fuzzy
5339 msgid "Cover image"
5340 msgstr "ภาพปก"
5341
5342 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:758
5343 #, fuzzy, c-format
5344 msgid "Create a new list"
5345 msgstr "สร้างรายการใหม่"
5346
5347 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:83
5348 #, fuzzy, c-format
5349 msgid "Create new list"
5350 msgstr "สร้างรายการใหม่"
5351
5352 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:699
5353 #, c-format
5354 msgid ""
5355 "Creates, for a patron, a title-level hold request on a given bibliographic "
5356 "record in Koha."
5357 msgstr ""
5358
5359 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:730
5360 #, c-format
5361 msgid ""
5362 "Creates, for a patron, an item-level hold request on a specific item of a "
5363 "bibliographic record Koha."
5364 msgstr ""
5365
5366 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:102
5367 #, fuzzy, c-format
5368 msgid "CreativeWork"
5369 msgstr "สนธิสัญญา"
5370
5371 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:314
5372 #, c-format
5373 msgid "Credits"
5374 msgstr "เครดิต"
5375
5376 #. %1$s:  BORROWER_INF.amountoutstanding 
5377 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:111
5378 #, fuzzy, c-format
5379 msgid "Credits (%s)"
5380 msgstr "เครดิต"
5381
5382 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1147
5383 #, fuzzy, c-format
5384 msgid "Current location"
5385 msgstr "รหัสผ่านปัจจุบัน:"
5386
5387 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:49
5388 #, fuzzy, c-format
5389 msgid "Current password:"
5390 msgstr "รหัสผ่านปัจจุบัน:"
5391
5392 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:45
5393 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:109
5394 #, fuzzy, c-format
5395 msgid "Current session"
5396 msgstr "รหัสผ่านปัจจุบัน:"
5397
5398 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:31
5399 #, fuzzy, c-format
5400 msgid "Currently in local use"
5401 msgstr "รหัสผ่านปัจจุบัน:"
5402
5403 #. %1$s:  item.firstname 
5404 #. %2$s:  item.surname 
5405 #. %3$s:  IF ( item.cardnumber ) 
5406 #. %4$s:  item.cardnumber 
5407 #. %5$s:  END 
5408 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:29
5409 #, c-format
5410 msgid "Currently in local use by %s %s %s(%s)%s"
5411 msgstr ""
5412
5413 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:76
5414 #, c-format
5415 msgid "Curriculum"
5416 msgstr ""
5417
5418 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:291
5419 #, c-format
5420 msgid "DVD video / Videodisc"
5421 msgstr "วิดีโอดีวีดี / วิดีโอดิสก์"
5422
5423 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:143
5424 #, c-format
5425 msgid "Daily"
5426 msgstr "ทุกวัน"
5427
5428 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:1177
5429 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/UNIMARCslim2OPACResults.xsl:228
5430 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:866
5431 #, fuzzy, c-format
5432 msgid "Damaged ("
5433 msgstr "เสียหายจำนวน (%s) รายการ,"
5434
5435 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:134
5436 #, c-format
5437 msgid "Database"
5438 msgstr ""
5439
5440 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:73
5441 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:74
5442 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:34
5443 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:814
5444 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:55
5445 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:83
5446 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:119
5447 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:147
5448 #, c-format
5449 msgid "Date"
5450 msgstr "วันที่"
5451
5452 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:118
5453 #, fuzzy, c-format
5454 msgid "Date added"
5455 msgstr "วันที่เพิ่มข้อมูล"
5456
5457 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:132
5458 #, fuzzy, c-format
5459 msgid "Date added:"
5460 msgstr "วันที่เพิ่มข้อมูล"
5461
5462 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:59
5463 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1161
5464 #, fuzzy, c-format
5465 msgid "Date due"
5466 msgstr "วันกำหนดส่ง"
5467
5468 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:193
5469 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:200
5470 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:453
5471 #, fuzzy, c-format
5472 msgid "Date due:"
5473 msgstr "วันกำหนดส่ง"
5474
5475 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:154
5476 #, fuzzy, c-format
5477 msgid "Date range:"
5478 msgstr "วันที่เพิ่มข้อมูล"
5479
5480 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:77
5481 #, c-format
5482 msgid "Date received"
5483 msgstr "วันที่คืนหนังสือ"
5484
5485 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:76
5486 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:347
5487 #, c-format
5488 msgid "Date:"
5489 msgstr "วันที่:"
5490
5491 #. OPTGROUP
5492 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:38
5493 #, fuzzy
5494 msgid "Dates"
5495 msgstr "วันที่"
5496
5497 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:33
5498 #, fuzzy, c-format
5499 msgid "Days in advance"
5500 msgstr "# วันล่วงหน้า"
5501
5502 #. SCRIPT
5503 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1
5504 #, fuzzy
5505 msgid "Dec"
5506 msgstr "กำหนดส่ง"
5507
5508 #. SCRIPT
5509 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1
5510 msgid "December"
5511 msgstr ""
5512
5513 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:59
5514 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:61
5515 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:46
5516 #, c-format
5517 msgid "Default"
5518 msgstr "ค่าที่ตั้งไว้"
5519
5520 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:199
5521 #, fuzzy, c-format
5522 msgid "Default sorting"
5523 msgstr "ค่าที่ตั้งไว้"
5524
5525 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:42
5526 #, c-format
5527 msgid ""
5528 "Default: keep my reading history according to local laws. This is the "
5529 "default option : the library will keep your reading history for the duration "
5530 "permitted by local laws."
5531 msgstr ""
5532
5533 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:198
5534 #, c-format
5535 msgid ""
5536 "Defines the metadata schema in which the records are returned, possible "
5537 "values: "
5538 msgstr ""
5539
5540 #. INPUT type=submit
5541 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:661
5542 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:733
5543 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:246
5544 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:118
5545 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:136
5546 #, c-format
5547 msgid "Delete"
5548 msgstr "ลบ"
5549
5550 #. INPUT type=submit
5551 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:182
5552 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:498
5553 #, fuzzy
5554 msgid "Delete list"
5555 msgstr "ลบรายการ"
5556
5557 #. INPUT type=submit
5558 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:224
5559 #, fuzzy
5560 msgid "Delete selected"
5561 msgstr "เอารายการที่เลือกออก"
5562
5563 #. INPUT type=submit
5564 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:523
5565 #, fuzzy
5566 msgid "Delete this list"
5567 msgstr "ลบรายการนี้"
5568
5569 #. INPUT type=submit
5570 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:114
5571 #, fuzzy
5572 msgid "Delete your current authority search history"
5573 msgstr "ค้นหาด้วยคำว่า:"
5574
5575 #. INPUT type=submit
5576 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:50
5577 #, fuzzy
5578 msgid "Delete your current catalog history"
5579 msgstr "ค้นหาด้วยคำว่า:"
5580
5581 #. INPUT type=submit
5582 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:142
5583 #, fuzzy
5584 msgid "Delete your previous authority search history"
5585 msgstr "ค้นหาด้วยคำว่า:"
5586
5587 #. INPUT type=submit
5588 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:78
5589 #, fuzzy
5590 msgid "Delete your previous catalog search history"
5591 msgstr "ค้นหาด้วยคำว่า:"
5592
5593 #. A
5594 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:89
5595 #, fuzzy
5596 msgid "Delete your search history"
5597 msgstr "ค้นหาด้วยคำว่า:"
5598
5599 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1103
5600 #, c-format
5601 msgid "Delicious"
5602 msgstr ""
5603
5604 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:548
5605 #, c-format
5606 msgid "Delvis fortsettelse av: "
5607 msgstr ""
5608
5609 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:610
5610 #, c-format
5611 msgid "Delvis gått inn i: "
5612 msgstr ""
5613
5614 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:604
5615 #, c-format
5616 msgid "Delvsi avløst av: "
5617 msgstr ""
5618
5619 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:32
5620 #, c-format
5621 msgid "Department:"
5622 msgstr ""
5623
5624 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:31
5625 #, c-format
5626 msgid "Dept."
5627 msgstr ""
5628
5629 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:234
5630 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:236
5631 #, c-format
5632 msgid "Descending"
5633 msgstr ""
5634
5635 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:35
5636 #, c-format
5637 msgid "Description"
5638 msgstr "รายละเอียด"
5639
5640 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:411
5641 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:416
5642 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/UNIMARCslimUtils.xsl:214
5643 #, fuzzy, c-format
5644 msgid "Description: "
5645 msgstr "รายละเอียด "
5646
5647 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:120
5648 #, c-format
5649 msgid "Details"
5650 msgstr "รายละเอียด"
5651
5652 #. For the first occurrence,
5653 #. %1$s:  bibliotitle 
5654 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:12
5655 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:17
5656 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:12
5657 #, fuzzy, c-format
5658 msgid "Details for %s"
5659 msgstr "ดำเนินการสำหรับ %s"
5660
5661 #. %1$s:  title |html 
5662 #. %2$s:  FOREACH subtitl IN subtitle 
5663 #. %3$s:  subtitl.subfield |html 
5664 #. %4$s:  END 
5665 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:41
5666 #, fuzzy, c-format
5667 msgid "Details for: %s%s, %s%s"
5668 msgstr "แสดงความคิดเห็นโดย %s %s %s"
5669
5670 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:175
5671 #, c-format
5672 msgid "Dewey"
5673 msgstr "ระบบดิวอี้"
5674
5675 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/UNIMARCslim2OPACDetail.xsl:239
5676 #, fuzzy, c-format
5677 msgid "Dewey: "
5678 msgstr "ระบบดิวอี้ "
5679
5680 #. For the first occurrence,
5681 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.dewey 
5682 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:120
5683 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:112
5684 #, fuzzy, c-format
5685 msgid "Dewey: %s "
5686 msgstr "ระบบดิวอี้ "
5687
5688 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:206
5689 #, c-format
5690 msgid "Dia"
5691 msgstr ""
5692
5693 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:135
5694 #, fuzzy, c-format
5695 msgid "Dias"
5696 msgstr "วันที่"
5697
5698 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:306
5699 #, c-format
5700 msgid "Dictionaries"
5701 msgstr "พจนานุกรม"
5702
5703 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/svc/suggestion.tt:34
5704 #, fuzzy, c-format
5705 msgid "Did you mean:"
5706 msgstr "คุณหมายความว่า:"
5707
5708 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:33
5709 #, c-format
5710 msgid "Digests only?"
5711 msgstr "ต้องการแบบสรุปเท่านั้นใช่หรือไม่?"
5712
5713 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:572
5714 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:595
5715 #, c-format
5716 msgid "Dikt"
5717 msgstr ""
5718
5719 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:269
5720 #, fuzzy, c-format
5721 msgid "Diorama"
5722 msgstr "บทละคร"
5723
5724 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:319
5725 #, c-format
5726 msgid "Directories"
5727 msgstr "รายชื่อ"
5728
5729 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:312
5730 #, c-format
5731 msgid "Discographies"
5732 msgstr "รายชื่อจานเสียง"
5733
5734 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:139
5735 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:183
5736 #, c-format
5737 msgid "Diskett"
5738 msgstr ""
5739
5740 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:510
5741 #, fuzzy, c-format
5742 msgid "Diskografier"
5743 msgstr "รายชื่อจานเสียง"
5744
5745 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:822
5746 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:958
5747 #, fuzzy, c-format
5748 msgid "Dissertation note: "
5749 msgstr "วิทยานิพนธ์ระดับปริญญาโทหรือเอก "
5750
5751 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slimUtils.xsl:261
5752 #, c-format
5753 msgid "Distributor: "
5754 msgstr ""
5755
5756 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:14
5757 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:22
5758 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:30
5759 #, fuzzy, c-format
5760 msgid "Do not allow"
5761 msgstr "ไม่ต้องแจ้งเตือน"
5762
5763 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:33
5764 #, fuzzy, c-format
5765 msgid "Do not notify"
5766 msgstr "ไม่ต้องแจ้งเตือน"
5767
5768 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:23
5769 #, c-format
5770 msgid ""
5771 "Do you want to receive an email when a new issue for this subscription "
5772 "arrives?"
5773 msgstr "คุณต้องการได้รับอีเมลแจ้งเมื่อห้องสมุดได้รับวารสารฉบับใหม่หรือไม่?"
5774
5775 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:519
5776 #, c-format
5777 msgid "Doktoravhandlinger/lisensiat-avhandlinger"
5778 msgstr ""
5779
5780 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:158
5781 #, c-format
5782 msgid "Don't have a library card?"
5783 msgstr "คุณไม่มีบัตรห้องสมุดหรือ?"
5784
5785 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:157
5786 #, c-format
5787 msgid "Don't have a password yet?"
5788 msgstr "คุณยังไม่มีรหัสผ่านใช่หรือไม่?"
5789
5790 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:310
5791 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:79
5792 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:62
5793 #, fuzzy, c-format
5794 msgid "Don't have an account? "
5795 msgstr "คุณยังไม่มีรหัสผ่านใช่หรือไม่? "
5796
5797 #. SCRIPT
5798 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1
5799 msgid "Done"
5800 msgstr ""
5801
5802 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:28
5803 #, c-format
5804 msgid "Download"
5805 msgstr "ดาวน์โหลด"
5806
5807 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:11
5808 #, fuzzy, c-format
5809 msgid "Download cart"
5810 msgstr "ดาวน์โหลด"
5811
5812 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:159
5813 #, fuzzy, c-format
5814 msgid "Download list"
5815 msgstr "ดาวน์โหลด"
5816
5817 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:22
5818 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:49
5819 #, fuzzy, c-format
5820 msgid "Download list "
5821 msgstr "ดาวน์โหลด"
5822
5823 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:584
5824 #, fuzzy, c-format
5825 msgid "Drama"
5826 msgstr "บทละคร"
5827
5828 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:128
5829 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:381
5830 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:216
5831 #, c-format
5832 msgid "Due"
5833 msgstr "กำหนดส่ง"
5834
5835 #. %1$s:  itemLoo.dateDue 
5836 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:341
5837 #, c-format
5838 msgid "Due %s"
5839 msgstr "กำหนดส่ง %s"
5840
5841 #. %1$s:  paramsloo.delete_fail 
5842 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:136
5843 #, c-format
5844 msgid "ERROR: Database error. Delete (list number %s) failed."
5845 msgstr "ข้อผิดพลาด: เกิดข้อผิดพลาดที่ฐานข้อมูล ไม่สามารถลบ (รายการเลขที่ %s) ได้"
5846
5847 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:77
5848 #, c-format
5849 msgid "ERROR: Internal error: incomplete hold request."
5850 msgstr "ข้อผิดพลาด: ข้อผิดพลาดภายในระบบ: ทำรายการจองไม่สมบูรณ์"
5851
5852 #. %1$s:  paramsloo.unrecognized 
5853 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:139
5854 #, c-format
5855 msgid "ERROR: List number %s unrecognized."
5856 msgstr "ข้อผิดพลาด: ระบบไม่รู้จักรายการเลขที่ %s"
5857
5858 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:114
5859 #, c-format
5860 msgid "ERROR: No barcode given."
5861 msgstr "ข้อผิดพลาด: คุณไม่ได้ใส่บาร์โค้ด"
5862
5863 #. %1$s:  bad_biblionumber 
5864 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:56
5865 #, c-format
5866 msgid "ERROR: No biblio record found for biblionumber %s."
5867 msgstr "ข้อผิดพลาด: ไม่พบระเบียนบรรณานุกรมของบรรณานุกรมเลขที่ %s"
5868
5869 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:73
5870 #, c-format
5871 msgid "ERROR: No biblionumber received."
5872 msgstr "ข้อผิดพลาด: ไม่ได้รับเลขบรรณานุกรม"
5873
5874 #. %1$s:  paramsloo.failgetitem 
5875 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:127
5876 #, c-format
5877 msgid "ERROR: No item found with barcode %s."
5878 msgstr "ข้อผิดพลาด: ไม่พบรายการที่มีบาร์โค้ด %s"
5879
5880 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:115
5881 #, c-format
5882 msgid "ERROR: No shelfnumber given."
5883 msgstr "ข้อผิดพลาด: คุณไม่ได้ใส่เลขที่ชั้นหนังสือ"
5884
5885 #. %1$s:  paramsloo.modifyfailure 
5886 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:142
5887 #, c-format
5888 msgid ""
5889 "ERROR: Shelf could not be renamed to %s. This name may not be unique for "
5890 "this type of list. Please check."
5891 msgstr ""
5892
5893 #. %1$s:  paramsloo.nopermission |html
5894 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:124
5895 #, c-format
5896 msgid "ERROR: You do not have adequate permission for that action on list %s."
5897 msgstr "ข้อผิดพลาด: คุณไม่ได้รับสิทธิที่จะกระทำการนั้นกับรายการ %s"
5898
5899 #. INPUT type=submit
5900 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:650
5901 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:724
5902 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:890
5903 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:61
5904 #, c-format
5905 msgid "Edit"
5906 msgstr "แก้ไข"
5907
5908 #. INPUT type=submit
5909 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:173
5910 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:489
5911 #, fuzzy
5912 msgid "Edit list"
5913 msgstr "แก้ไขรายการ"
5914
5915 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:87
5916 #, fuzzy, c-format
5917 msgid "Edit list "
5918 msgstr "แก้ไขรายการ "
5919
5920 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:533
5921 #, fuzzy, c-format
5922 msgid "Editing "
5923 msgstr "ฉบับพิมพ์ "
5924
5925 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/UNIMARCslim2OPACDetail.xsl:185
5926 #, fuzzy, c-format
5927 msgid "Edition Statement"
5928 msgstr "ส่วนฉบับพิมพ์:"
5929
5930 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:196
5931 #, c-format
5932 msgid "Edition statement:"
5933 msgstr "ส่วนฉบับพิมพ์:"
5934
5935 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:384
5936 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:389
5937 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:523
5938 #, fuzzy, c-format
5939 msgid "Edition: "
5940 msgstr "ฉบับพิมพ์ "
5941
5942 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:585
5943 #, c-format
5944 msgid "Editions"
5945 msgstr "ฉบับพิมพ์"
5946
5947 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:138
5948 #, c-format
5949 msgid "Elektroniske ressurser"
5950 msgstr ""
5951
5952 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:681
5953 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:706
5954 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:729
5955 #, c-format
5956 msgid "Elever på 1. til 3. klassetrinn;"
5957 msgstr ""
5958
5959 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:682
5960 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:707
5961 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:730
5962 #, c-format
5963 msgid "Elever på 4. og 5. klassetrinn;"
5964 msgstr ""
5965
5966 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:683
5967 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:708
5968 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:731
5969 #, c-format
5970 msgid "Elever på 6. og 7. klassetrinn;"
5971 msgstr ""
5972
5973 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:684
5974 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:709
5975 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:732
5976 #, c-format
5977 msgid "Elever på ungdomstrinnet;"
5978 msgstr ""
5979
5980 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:33
5981 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1104
5982 #, fuzzy, c-format
5983 msgid "Email"
5984 msgstr "อีเมล:"
5985
5986 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:31
5987 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:54
5988 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:34
5989 #, fuzzy, c-format
5990 msgid "Email address:"
5991 msgstr "ที่อยู่อีเมล:"
5992
5993 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:427
5994 #, c-format
5995 msgid "Emne(r): "
5996 msgstr ""
5997
5998 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:30
5999 #, fuzzy, c-format
6000 msgid "Empty and close"
6001 msgstr "ลบทั้งหมดแล้วปิด"
6002
6003 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:307
6004 #, fuzzy, c-format
6005 msgid "Encyclopedias "
6006 msgstr "สารานุกรม "
6007
6008 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:499
6009 #, fuzzy, c-format
6010 msgid "Enhanced content: "
6011 msgstr "เนื้อหาเพิ่มเติม "
6012
6013 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:695
6014 #, c-format
6015 msgid "Enhanced descriptions from Syndetics:"
6016 msgstr ""
6017
6018 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:29
6019 #, c-format
6020 msgid "Enter a new purchase suggestion"
6021 msgstr "ใส่ข้อมูลข้อเสนอแนะเพื่อสั่งซื้อหนังสือใหม่"
6022
6023 #. INPUT type=text name=q
6024 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:94
6025 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:155
6026 msgid "Enter search terms"
6027 msgstr "กรุณาป้อนคำค้น"
6028
6029 #. %1$s:  IF ( SelfCheckoutByLogin ) 
6030 #. %2$s:  END 
6031 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:39
6032 #, fuzzy, c-format
6033 msgid ""
6034 "Enter your User ID%s and password%s, and click the submit button (or press "
6035 "the enter key)."
6036 msgstr "กรุณาใส่รหัสผู้ใช้ของคุณ (User ID) จากนั้นคลิกปุ่ม \"ส่งข้อมูล\" (หรือกดแป้น \"Enter\")"
6037
6038 #. For the first occurrence,
6039 #. %1$s:  authtypetext 
6040 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:14
6041 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:45
6042 #, fuzzy, c-format
6043 msgid "Entry %s"
6044 msgstr "ที่ %s"
6045
6046 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/400.tt:11
6047 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/400.tt:28
6048 #, fuzzy, c-format
6049 msgid "Error 400"
6050 msgstr "ข้อผิดพลาด 404"
6051
6052 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/401.tt:11
6053 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/401.tt:28
6054 #, fuzzy, c-format
6055 msgid "Error 401"
6056 msgstr "ข้อผิดพลาด 404"
6057
6058 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/402.tt:11
6059 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/402.tt:28
6060 #, fuzzy, c-format
6061 msgid "Error 402"
6062 msgstr "ข้อผิดพลาด 404"
6063
6064 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/403.tt:11
6065 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/403.tt:28
6066 #, fuzzy, c-format
6067 msgid "Error 403"
6068 msgstr "ข้อผิดพลาด 404"
6069
6070 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/404.tt:11
6071 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/404.tt:28
6072 #, c-format
6073 msgid "Error 404"
6074 msgstr "ข้อผิดพลาด 404"
6075
6076 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/500.tt:11
6077 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/500.tt:28
6078 #, fuzzy, c-format
6079 msgid "Error 500"
6080 msgstr "ข้อผิดพลาด 404"
6081
6082 #. SCRIPT
6083 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:559
6084 msgid "Error searching OverDrive collection"
6085 msgstr ""
6086
6087 #. SCRIPT
6088 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
6089 msgid "Error searching OverDrive collection."
6090 msgstr ""
6091
6092 #. SCRIPT
6093 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:106
6094 #, fuzzy
6095 msgid "Error! Illegal parameter"
6096 msgstr "ข้อผิดพลาด: พารามิเตอร์ %s ไม่ถูกต้อง"
6097
6098 #. SCRIPT
6099 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:106
6100 msgid "Error! The add_tag operation failed on"
6101 msgstr ""
6102
6103 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:30
6104 #, c-format
6105 msgid "Error! You cannot add an empty comment. Please add content or cancel."
6106 msgstr ""
6107
6108 #. SCRIPT
6109 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:106
6110 #, fuzzy
6111 msgid "Error! You cannot delete the tag"
6112 msgstr "ข้อผิดพลาด: คุณไม่สามารถลบแท็ก %s ได้"
6113
6114 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:26
6115 #, fuzzy, c-format
6116 msgid ""
6117 "Error! Your comment was entirely illegal markup code. It has NOT been added."
6118 msgstr ""
6119 "หมายเหตุ: แท็กของคุณเป็นมาร์กอัพโค้ด (Markup Code) ทั้งหมด แท็กไม่ถูกเพิ่มเข้าไปในระบบ"
6120
6121 #. SCRIPT
6122 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:106
6123 #, fuzzy
6124 msgid ""
6125 "Error! Your tag was entirely markup code. It was NOT added. Please try again "
6126 "with plain text."
6127 msgstr ""
6128 "หมายเหตุ: แท็กของคุณเป็นมาร์กอัพโค้ด (Markup Code) ทั้งหมด แท็กไม่ถูกเพิ่มเข้าไปในระบบ"
6129
6130 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:35
6131 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:108
6132 #, c-format
6133 msgid "Error:"
6134 msgstr "ข้อผิดพลาด:"
6135
6136 #. SCRIPT
6137 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:106
6138 #, fuzzy
6139 msgid "Errors: "
6140 msgstr "ข้อผิดพลาด: "
6141
6142 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:585
6143 #, fuzzy, c-format
6144 msgid "Essays"
6145 msgstr "เรียงความ"
6146
6147 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:594
6148 #, fuzzy, c-format
6149 msgid "Eventyr"
6150 msgstr "บทกวี"
6151
6152 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:205
6153 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:715
6154 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:746
6155 #, c-format
6156 msgid "Example Call"
6157 msgstr ""
6158
6159 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:492
6160 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:641
6161 #, c-format
6162 msgid "Example Response"
6163 msgstr ""
6164
6165 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:132
6166 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:409
6167 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:467
6168 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:488
6169 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:518
6170 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:637
6171 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:660
6172 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:684
6173 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:769
6174 #, c-format
6175 msgid "Example call"
6176 msgstr ""
6177
6178 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:136
6179 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:209
6180 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:413
6181 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:471
6182 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:522
6183 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:664
6184 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:688
6185 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:719
6186 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:750
6187 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:773
6188 #, c-format
6189 msgid "Example response"
6190 msgstr ""
6191
6192 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:544
6193 #, c-format
6194 msgid "Excerpt"
6195 msgstr ""
6196
6197 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:734
6198 #, c-format
6199 msgid "Excerpt provided by Syndetics"
6200 msgstr ""
6201
6202 #. SCRIPT
6203 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:403
6204 msgid "Expecting a specific item selection."
6205 msgstr ""
6206
6207 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:540
6208 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:544
6209 #, fuzzy, c-format
6210 msgid "Expiration:"
6211 msgstr "ฉบับพิมพ์"
6212
6213 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:500
6214 #, fuzzy, c-format
6215 msgid "Expires on"
6216 msgstr "หมดอายุ:"
6217
6218 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:816
6219 #, fuzzy, c-format
6220 msgid "Explain "
6221 msgstr "แผนงาน "
6222
6223 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:674
6224 #, c-format
6225 msgid "Extends the due date for a patron's existing loan."
6226 msgstr ""
6227
6228 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:47
6229 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:41
6230 #, c-format
6231 msgid "FV"
6232 msgstr ""
6233
6234 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1101
6235 #, fuzzy, c-format
6236 msgid "Facebook"
6237 msgstr "หนังสือ"
6238
6239 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:157
6240 #, c-format
6241 msgid "Fantasikart"
6242 msgstr ""
6243
6244 #. SCRIPT
6245 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1
6246 msgid "Feb"
6247 msgstr ""
6248
6249 #. SCRIPT
6250 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1
6251 msgid "February"
6252 msgstr ""
6253
6254 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:208
6255 #, fuzzy, c-format
6256 msgid "Female:"
6257 msgstr "ผู้หญิง"
6258
6259 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:556
6260 #, fuzzy, c-format
6261 msgid "Festskrift "
6262 msgstr "Feschrift Ind. "
6263
6264 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:364
6265 #, fuzzy, c-format
6266 msgid "Fewer options"
6267 msgstr "[ตัวเลือกน้อยกว่า]"
6268
6269 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:270
6270 #, c-format
6271 msgid "Fiction"
6272 msgstr "นิยาย"
6273
6274 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:439
6275 #, fuzzy, c-format
6276 msgid "Fiction notes:"
6277 msgstr "นิยาย"
6278
6279 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:51
6280 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:182
6281 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:45
6282 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:460
6283 #, c-format
6284 msgid "Fil"
6285 msgstr "Fil"
6286
6287 #. IMG
6288 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:184
6289 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:129
6290 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:462
6291 #, fuzzy, c-format
6292 msgid "Film og video"
6293 msgstr "รายชื่อภาพยนตร์"
6294
6295 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:246
6296 #, c-format
6297 msgid "Filmkassett"
6298 msgstr ""
6299
6300 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:257
6301 #, c-format
6302 msgid "Filmlydspor"
6303 msgstr "Filmlydspor"
6304
6305 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:515
6306 #, fuzzy, c-format
6307 msgid "Filmografier"
6308 msgstr "รายชื่อภาพยนตร์"
6309
6310 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:318
6311 #, c-format
6312 msgid "Filmographies"
6313 msgstr "รายชื่อภาพยนตร์"
6314
6315 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:245
6316 #, c-format
6317 msgid "Filmsløyfe"
6318 msgstr ""
6319
6320 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:130
6321 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:247
6322 #, c-format
6323 msgid "Filmspole"
6324 msgstr ""
6325
6326 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:36
6327 #, fuzzy, c-format
6328 msgid "Fine amount"
6329 msgstr "จำนวนค่าปรับ"
6330
6331 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:140
6332 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:386
6333 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:216
6334 #, c-format
6335 msgid "Fines"
6336 msgstr "ค่าปรับ"
6337
6338 #. For the first occurrence,
6339 #. %1$s:  BORROWER_INF.amountoutstanding 
6340 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:109
6341 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:110
6342 #, fuzzy, c-format
6343 msgid "Fines (%s)"
6344 msgstr "ค่าปรับ"
6345
6346 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:28
6347 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:286
6348 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:300
6349 #, fuzzy, c-format
6350 msgid "Fines and charges"
6351 msgstr "ค่าปรับและค่าธรรมเนียม"
6352
6353 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:246
6354 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:475
6355 #, fuzzy, c-format
6356 msgid "Fines:"
6357 msgstr "ค่าปรับ"
6358
6359 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:194
6360 #, fuzzy, c-format
6361 msgid "Finish"
6362 msgstr "ค่าปรับ"
6363
6364 #. SCRIPT
6365 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
6366 #, fuzzy
6367 msgid "First"
6368 msgstr "ชื่อ:"
6369
6370 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:171
6371 #, c-format
6372 msgid "Fjernanalysebilde"
6373 msgstr ""
6374
6375 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:187
6376 #, c-format
6377 msgid "Fjerntilgang (online)"
6378 msgstr ""
6379
6380 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:230
6381 #, c-format
6382 msgid "Flipover"
6383 msgstr ""
6384
6385 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:158
6386 #, c-format
6387 msgid "Flykart"
6388 msgstr ""
6389
6390 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:540
6391 #, fuzzy, c-format
6392 msgid "Font"
6393 msgstr "จำนวน"
6394
6395 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:156
6396 #, fuzzy, c-format
6397 msgid ""
6398 "For example: 1999-2001. You could also use \"-1987\" for everything "
6399 "published in and before 1987 or \"2008-\" for everything published in 2008 "
6400 "and after."
6401 msgstr ""
6402 "ตัวอย่าง :  1999-2001  และ  คุณสามารถใช้ \"-1987\" สำหรับสิ่งตีพิมพ์ก่อนปี 1987 หรือ "
6403 "\"2008-\" สำหรับสิ่งที่ตีพิมพ์หลังปี 2008 ได้เช่นกัน"
6404
6405 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:692
6406 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:717
6407 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:735
6408 #, c-format
6409 msgid "For psykisk utviklingshemmede;"
6410 msgstr ""
6411
6412 #. %1$s:  IF OpacPasswordChange 
6413 #. %2$s:  END 
6414 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:40
6415 #, c-format
6416 msgid ""
6417 "For your convenience, the login box on this page has been pre-filled with "
6418 "this data. Please log in%s and change your password%s."
6419 msgstr ""
6420
6421 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:592
6422 #, c-format
6423 msgid "Foredrag, taler"
6424 msgstr ""
6425
6426 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:54
6427 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:56
6428 #, fuzzy, c-format
6429 msgid "Forever"
6430 msgstr "บทวิจารณ์"
6431
6432 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:41
6433 #, c-format
6434 msgid ""
6435 "Forever: keep my reading history without limit. This is the option for users "
6436 "who want to keep track of what they are reading."
6437 msgstr ""
6438
6439 #. For the first occurrence,
6440 #. SCRIPT
6441 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:825
6442 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:246
6443 msgid "Form not submitted because of the following problem(s)"
6444 msgstr ""
6445
6446 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:281
6447 #, fuzzy, c-format
6448 msgid "Format"
6449 msgstr "รูปแบบ:"
6450
6451 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:916
6452 #, c-format
6453 msgid "Formed by the union: ... and: ..."
6454 msgstr ""
6455
6456 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:588
6457 #, c-format
6458 msgid "Fortellinger, noveller"
6459 msgstr ""
6460
6461 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:545
6462 #, c-format
6463 msgid "Fortsettelse av: "
6464 msgstr ""
6465
6466 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:595
6467 #, c-format
6468 msgid "Fortsettelse i: "
6469 msgstr ""
6470
6471 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:613
6472 #, c-format
6473 msgid "Fortsettes av: ...; og ... "
6474 msgstr ""
6475
6476 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:598
6477 #, c-format
6478 msgid "Fortsettes delvis i: "
6479 msgstr ""
6480
6481 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:136
6482 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:227
6483 #, c-format
6484 msgid "Fotografi"
6485 msgstr ""
6486
6487 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:226
6488 #, fuzzy, c-format
6489 msgid "Fotografi - negativ"
6490 msgstr "Photo Negative"
6491
6492 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:165
6493 #, c-format
6494 msgid "Fotokart"
6495 msgstr ""
6496
6497 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:166
6498 #, c-format
6499 msgid "Fotomosaikk"
6500 msgstr ""
6501
6502 #. For the first occurrence,
6503 #. SCRIPT
6504 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
6505 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:559
6506 #, fuzzy
6507 msgid "Found"
6508 msgstr "ส่งข้อมูล"
6509
6510 #. SCRIPT
6511 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1
6512 msgid "Fr"
6513 msgstr ""
6514
6515 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:596
6516 #, c-format
6517 msgid "Fremføring av alle typer ikke-musikalske produksjoner"
6518 msgstr ""
6519
6520 #. SCRIPT
6521 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1
6522 #, fuzzy
6523 msgid "Fri"
6524 msgstr "Fil"
6525
6526 #. SCRIPT
6527 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1
6528 msgid "Friday"
6529 msgstr ""
6530
6531 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:16
6532 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:111
6533 #, fuzzy, c-format
6534 msgid "From: "
6535 msgstr "จาก: "
6536
6537 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:82
6538 #, fuzzy, c-format
6539 msgid "Full heading"
6540 msgstr "หัวเรื่องทั้งหมด"
6541
6542 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:35
6543 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:52
6544 #, fuzzy, c-format
6545 msgid "Full history"
6546 msgstr "สมุดรายนาม"
6547
6548 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:18
6549 #, fuzzy, c-format
6550 msgid "Full subscription history"
6551 msgstr "สมุดรายนาม"
6552
6553 #. %1$s:  bibliotitle 
6554 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:48
6555 #, fuzzy, c-format
6556 msgid "Full subscription history for %s"
6557 msgstr "บอกรับข้อมูลของชื่อเรื่อง %s"
6558
6559 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:148
6560 #, c-format
6561 msgid "Fysiske bøker"
6562 msgstr ""
6563
6564 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:259
6565 #, fuzzy, c-format
6566 msgid "General"
6567 msgstr "ผู้ใหญ่, ทั่วไป"
6568
6569 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:890
6570 #, fuzzy, c-format
6571 msgid "General; "
6572 msgstr "ผู้ใหญ่, ทั่วไป "
6573
6574 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:694
6575 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:719
6576 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:737
6577 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:752
6578 #, fuzzy, c-format
6579 msgid "Generell;"
6580 msgstr "ผู้ใหญ่, ทั่วไป"
6581
6582 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:48
6583 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:394
6584 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:795
6585 #, fuzzy, c-format
6586 msgid "GetAuthorityRecords"
6587 msgstr "คำศัพท์ที่กำหนด"
6588
6589 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:42
6590 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:108
6591 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:785
6592 #, fuzzy, c-format
6593 msgid "GetAvailability"
6594 msgstr "รายการที่ห้องสมุดมี"
6595
6596 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:57
6597 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:500
6598 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:803
6599 #, c-format
6600 msgid "GetPatronInfo"
6601 msgstr ""
6602
6603 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:60
6604 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:630
6605 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:804
6606 #, c-format
6607 msgid "GetPatronStatus"
6608 msgstr ""
6609
6610 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:45
6611 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:184
6612 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:792
6613 #, fuzzy, c-format
6614 msgid "GetRecords"
6615 msgstr "บันทึกระเบียน:"
6616
6617 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:63
6618 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:651
6619 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:805
6620 #, fuzzy, c-format
6621 msgid "GetServices"
6622 msgstr "ชุด"
6623
6624 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:395
6625 #, c-format
6626 msgid ""
6627 "Given a list of authority record identifiers, returns a list of record "
6628 "objects that contain the authority records. The function user may request a "
6629 "specific metadata schema for the record objects."
6630 msgstr ""
6631
6632 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:185
6633 #, c-format
6634 msgid ""
6635 "Given a list of record identifiers, returns a list of record objects that "
6636 "contain bibliographic information, as well as associated holdings and item "
6637 "information. The caller may request a specific metadata schema for the "
6638 "record objects to be returned. This function behaves similarly to "
6639 "HarvestBibliographicRecords and HarvestExpandedRecords in Data Aggregation, "
6640 "but allows quick, real time lookup by bibliographic identifier."
6641 msgstr ""
6642
6643 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:109
6644 #, c-format
6645 msgid ""
6646 "Given a set of bibliographic or item identifiers, returns a list with "
6647 "availability of the items associated with the identifiers."
6648 msgstr ""
6649
6650 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:206
6651 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:232
6652 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:42
6653 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:24
6654 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:138
6655 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:130
6656 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:136
6657 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:66
6658 #, c-format
6659 msgid "Go"
6660 msgstr "ค้นหา"
6661
6662 #. For the first occurrence,
6663 #. SCRIPT
6664 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1320
6665 #, fuzzy
6666 msgid "Go to detail"
6667 msgstr "รายละเอียดการติดต่อ"
6668
6669 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:786
6670 #, fuzzy, c-format
6671 msgid "GoToBibliographicRequestPage "
6672 msgstr "บรรณานุกรม "
6673
6674 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:229
6675 #, c-format
6676 msgid "Grafisk blad"
6677 msgstr ""
6678
6679 #. IMG
6680 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:186
6681 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:134
6682 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:464
6683 #, fuzzy, c-format
6684 msgid "Grafisk materiale"
6685 msgstr "ทัศนวัสดุ"
6686
6687 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:537
6688 #, c-format
6689 msgid "Grafiske data"
6690 msgstr ""
6691
6692 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:120
6693 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:254
6694 #, c-format
6695 msgid "Grammofonplate"
6696 msgstr ""
6697
6698 #. OPTGROUP
6699 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:221
6700 msgid "Groups"
6701 msgstr ""
6702
6703 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:208
6704 #, fuzzy, c-format
6705 msgid "Groups of libraries"
6706 msgstr "ห้องสมุด"
6707
6708 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:607
6709 #, c-format
6710 msgid "Gått inn i: "
6711 msgstr ""
6712
6713 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:308
6714 #, c-format
6715 msgid "Handbooks"
6716 msgstr "คู่มือ"
6717
6718 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:563
6719 #, c-format
6720 msgid "Har delvis tatt opp: "
6721 msgstr ""
6722
6723 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:560
6724 #, c-format
6725 msgid "Har tatt opp: "
6726 msgstr ""
6727
6728 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:790
6729 #, fuzzy, c-format
6730 msgid "HarvestAuthorityRecords "
6731 msgstr "คำศัพท์ที่กำหนด "
6732
6733 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:783
6734 #, fuzzy, c-format
6735 msgid "HarvestBibliographicRecords "
6736 msgstr "บรรณานุกรม "
6737
6738 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:784
6739 #, fuzzy, c-format
6740 msgid "HarvestExpandedRecords "
6741 msgstr "บรรณานุกรม "
6742
6743 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:791
6744 #, fuzzy, c-format
6745 msgid "HarvestHoldingsRecords "
6746 msgstr "บรรณานุกรม "
6747
6748 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:72
6749 #, fuzzy, c-format
6750 msgid "Heading ascendant"
6751 msgstr "เรียงลำดับหัวเรื่องตามตัวอักษรจากบนลงล่าง"
6752
6753 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:73
6754 #, fuzzy, c-format
6755 msgid "Heading descendant"
6756 msgstr "เรียงลำดับหัวเรื่องตามตัวอักษรจากล่างขึ้นบน"
6757
6758 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' category_type = BORROWER_INF.category_type firstname = BORROWER_INF.firstname surname = BORROWER_INF.surname othernames = BORROWER_INF.othernames cardnumber = BORROWER_INF.cardnumber 
6759 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:44
6760 #, fuzzy, c-format
6761 msgid "Hello, %s "
6762 msgstr "สวัสดีค่ะ คุณ %s %s "
6763
6764 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead-sco.inc:8
6765 #, c-format
6766 msgid "Help"
6767 msgstr ""
6768
6769 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:11
6770 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:12
6771 #, fuzzy, c-format
6772 msgid "Hi,"
6773 msgstr ", %s"
6774
6775 #. SCRIPT
6776 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:403
6777 #, fuzzy
6778 msgid "Hide options"
6779 msgstr "[ตัวเลือกมากกว่า]"
6780
6781 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:31
6782 #, fuzzy, c-format
6783 msgid "Hide window"
6784 msgstr "ซ่อนหน้าต่าง"
6785
6786 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:33
6787 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:144
6788 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:131
6789 #, c-format
6790 msgid "Highlight"
6791 msgstr ""
6792
6793 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:336
6794 #, c-format
6795 msgid "Hold date"
6796 msgstr "วันที่จอง"
6797
6798 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:352
6799 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:533
6800 #, fuzzy, c-format
6801 msgid "Hold date:"
6802 msgstr "วันที่จอง"
6803
6804 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:230
6805 #, fuzzy, c-format
6806 msgid "Hold not needed after:"
6807 msgstr "วันที่จอง"
6808
6809 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:238
6810 #, fuzzy, c-format
6811 msgid "Hold notes:"
6812 msgstr "จำนวนที่จอง ( %s ) รายการ"
6813
6814 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:223
6815 #, fuzzy, c-format
6816 msgid "Hold starts on date:"
6817 msgstr "วันที่จอง"
6818
6819 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:72
6820 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:729
6821 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:808
6822 #, fuzzy, c-format
6823 msgid "HoldItem"
6824 msgstr "วันที่จอง"
6825
6826 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:69
6827 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:698
6828 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:807
6829 #, fuzzy, c-format
6830 msgid "HoldTitle"
6831 msgstr "ชื่อเรื่อง"
6832
6833 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:29
6834 #, fuzzy, c-format
6835 msgid "Holding libraries"
6836 msgstr "ทุกห้องสมุด"
6837
6838 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:137
6839 #, fuzzy, c-format
6840 msgid "Holdings"
6841 msgstr "จำนวนที่จอง ( %s ) รายการ"
6842
6843 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:851
6844 #, fuzzy, c-format
6845 msgid "Holdings note: "
6846 msgstr "จำนวนที่จอง ( %s ) รายการ "
6847
6848 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:387
6849 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:660
6850 #, fuzzy, c-format
6851 msgid "Holdings:"
6852 msgstr "จำนวนที่จอง ( %s ) รายการ"
6853
6854 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:494
6855 #, fuzzy, c-format
6856 msgid "Holds "
6857 msgstr "จอง "
6858
6859 #. %1$s:  reserves_count 
6860 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:114
6861 #, fuzzy, c-format
6862 msgid "Holds (%s)"
6863 msgstr "จอง "
6864
6865 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:178
6866 #, fuzzy, c-format
6867 msgid "Holds and priority: "
6868 msgstr "จำนวนที่จอง ( %s ) รายการ "
6869
6870 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:332
6871 #, fuzzy, c-format
6872 msgid "Holds waiting"
6873 msgstr "จำนวนการจองที่รอคิวอยู่"
6874
6875 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:202
6876 #, c-format
6877 msgid "Hologram"
6878 msgstr ""
6879
6880 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:15
6881 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:11
6882 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:11
6883 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:17
6884 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry-update-submitted.tt:12
6885 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:14
6886 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-blocked.tt:10
6887 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:20
6888 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:11
6889 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:14
6890 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/svc/suggestion.tt:12
6891 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:10
6892 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-invalid.tt:12
6893 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:38
6894 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:19
6895 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:40
6896 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:16
6897 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/400.tt:10
6898 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/402.tt:10
6899 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/401.tt:10
6900 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/404.tt:10
6901 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/500.tt:10
6902 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/403.tt:10
6903 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:12
6904 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:14
6905 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:11
6906 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:47
6907 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:10
6908 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:12
6909 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:13
6910 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:14
6911 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:19
6912 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:11
6913 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:11
6914 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:14
6915 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:39
6916 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:11
6917 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:40
6918 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:12
6919 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:13
6920 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:20
6921 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:12
6922 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:27
6923 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:10
6924 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:15
6925 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:12
6926 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:12
6927 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:30
6928 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:17
6929 #, c-format
6930 msgid "Home"
6931 msgstr ""
6932
6933 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:28
6934 #, fuzzy, c-format
6935 msgid "Home libraries"
6936 msgstr "ห้องสมุดหลัก"
6937
6938 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:293
6939 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1151
6940 #, fuzzy, c-format
6941 msgid "Home library"
6942 msgstr "ห้องสมุดหลัก"
6943
6944 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:512
6945 #, c-format
6946 msgid "Hovedoppgaver/diplomoppgaver"
6947 msgstr ""
6948
6949 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:507
6950 #, c-format
6951 msgid "Håndbøker"
6952 msgstr ""
6953
6954 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:41
6955 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:44
6956 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:47
6957 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:50
6958 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:53
6959 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:56
6960 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:59
6961 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:62
6962 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:65
6963 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:68
6964 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:71
6965 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:74
6966 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:77
6967 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:105
6968 #, fuzzy, c-format
6969 msgid "ILS-DI"
6970 msgstr "ISBD"
6971
6972 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:707
6973 #, c-format
6974 msgid "IP address where the end user request is being placed"
6975 msgstr ""
6976
6977 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:11
6978 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:21
6979 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:24
6980 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:102
6981 #, fuzzy, c-format
6982 msgid "ISBD view"
6983 msgstr "มุมมองแบบ ISBD"
6984
6985 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:172
6986 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:174
6987 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:85
6988 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:90
6989 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:85
6990 #, c-format
6991 msgid "ISBN"
6992 msgstr "ISBN"
6993
6994 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.isbn |html 
6995 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:37
6996 #, fuzzy, c-format
6997 msgid "ISBN %s"
6998 msgstr "ISBN: %s"
6999
7000 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:211
7001 #, c-format
7002 msgid "ISBN:"
7003 msgstr "ISBN:"
7004
7005 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:433
7006 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:347
7007 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/UNIMARCslim2OPACDetail.xsl:195
7008 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:214
7009 #, fuzzy, c-format
7010 msgid "ISBN: "
7011 msgstr "ISBN: "
7012
7013 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.ISBN 
7014 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:55
7015 #, fuzzy, c-format
7016 msgid "ISBN: %s "
7017 msgstr "ISBN: %s "
7018
7019 #. %1$s:  FOREACH isbn IN BIBLIO_RESULT.ISBN 
7020 #. %2$s:  isbn 
7021 #. %3$s:  UNLESS ( loop.last ) 
7022 #. %4$s:  END 
7023 #. %5$s:  END 
7024 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:60
7025 #, fuzzy, c-format
7026 msgid "ISBN: %s %s %s; %s %s "
7027 msgstr "%s %s %s %s (%s) "
7028
7029 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:86
7030 #, c-format
7031 msgid "ISSN"
7032 msgstr "ISSN"
7033
7034 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:219
7035 #, c-format
7036 msgid "ISSN:"
7037 msgstr "ISSN:"
7038
7039 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:452
7040 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:366
7041 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/UNIMARCslim2OPACDetail.xsl:214
7042 #, fuzzy, c-format
7043 msgid "ISSN: "
7044 msgstr "ISSN: "
7045
7046 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:105
7047 #, fuzzy, c-format
7048 msgid "Identity"
7049 msgstr "รายละเีอียดด้านอัตลักษณ์"
7050
7051 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:32
7052 #, c-format
7053 msgid ""
7054 "If this is an error, please take your card to the circulation desk at your "
7055 "local library and the error will be corrected."
7056 msgstr ""
7057 "หากเกิดข้อผิดพลาดขึ้นในส่วนนี้ กรุณานำบัตรห้องสมุดของคุณกลับไปยังเคาน์เตอร์บริืการยืม-คืน "
7058 "ที่ห้องสมุดในพื้นที่ของคุณเพื่อแก้ไขข้อผิดพลาด"
7059
7060 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:34
7061 #, c-format
7062 msgid ""
7063 "If this is your first time using the self checkout system, or if the system "
7064 "is not behaving as expected, you may want to refer to this guide to get "
7065 "yourself started."
7066 msgstr ""
7067 "ถ้านี่เป็นครั้งแรกที่คุณใช้ระบบยืม-คืนด้วยตนเอง หรือถ้าระบบไม่ทำงานอย่างที่คุณคาดหวัง "
7068 "คุณอาจจะต้องอ้างถึงคู่มือแนะนำฉบับนี้เพื่อเริ่มต้นใช้งานระบบ"
7069
7070 #. %1$s:  SelfCheckTimeout 
7071 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:48
7072 #, c-format
7073 msgid ""
7074 "If you do not click the 'Finish' button, your session will automatically "
7075 "expire in %s seconds."
7076 msgstr ""
7077
7078 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:136
7079 #, c-format
7080 msgid ""
7081 "If you do not have a CAS account, but do have a local account, you can still "
7082 "log in: "
7083 msgstr ""
7084
7085 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:87
7086 #, c-format
7087 msgid "If you do not have a Shibboleth account, but you do have a "
7088 msgstr ""
7089
7090 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:90
7091 #, c-format
7092 msgid ""
7093 "If you do not have a Shibboleth account, but you do have a local login, then "
7094 "you may login below:"
7095 msgstr ""
7096
7097 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:158
7098 #, fuzzy, c-format
7099 msgid ""
7100 "If you don't have a library card, stop by your local library to sign up."
7101 msgstr "ถ้าคุณไม่มีบัตรห้องสมุด กรุณาไปลงทะเบียนเพื่อสมัครสมาชิกที่ห้องสมุดในพื้นที่"
7102
7103 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:157
7104 #, c-format
7105 msgid ""
7106 "If you don't have a password yet, stop by the circulation desk the next time "
7107 "you're in the library. We'll happily set one up for you."
7108 msgstr ""
7109 "ถ้าคุณยังไม่มีรหัสผ่าน กรุณาไปยังเคาน์เตอร์บริการยืม-คืนเมื่อคุณไปห้องสมุดในครั้งถัดไป "
7110 "เพื่อให้เจ้าหน้าที่ดำเนินการกำหนดรหัสผ่านให้คุณ"
7111
7112 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:117
7113 #, c-format
7114 msgid "If you have a "
7115 msgstr ""
7116
7117 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:297
7118 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:82
7119 #, c-format
7120 msgid "If you have a Shibboleth account, please "
7121 msgstr ""
7122
7123 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:567
7124 #, c-format
7125 msgid "Ikke skjønnlitteratur"
7126 msgstr ""
7127
7128 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:63
7129 #, c-format
7130 msgid "Illustration"
7131 msgstr "ภาพประกอบ"
7132
7133 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:52
7134 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:595
7135 #, fuzzy, c-format
7136 msgid "Images"
7137 msgstr "แท็กของฉัน"
7138
7139 #. %1$s:  IF ( BiblioDefaultViewmarc ) 
7140 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:69
7141 #, fuzzy, c-format
7142 msgid "Images for %s "
7143 msgstr "ดำเนินการสำหรับ %s "
7144
7145 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:73
7146 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:77
7147 #, c-format
7148 msgid "Immediate deletion"
7149 msgstr ""
7150
7151 #. For the first occurrence,
7152 #. %1$s:  OPACBaseURL 
7153 #. %2$s:  BIBLIO_RESULT.biblionumber 
7154 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:144
7155 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:136
7156 #, fuzzy, c-format
7157 msgid "In online catalog: %s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s "
7158 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s "
7159
7160 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:1189
7161 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/UNIMARCslim2OPACResults.xsl:242
7162 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:880
7163 #, fuzzy, c-format
7164 msgid "In transit ("
7165 msgstr "นำส่งจำนวน (%s) รายการ,"
7166
7167 #. For the first occurrence,
7168 #. %1$s:  item.transfertfrom 
7169 #. %2$s:  item.transfertto 
7170 #. %3$s:  item.transfertwhen | $KohaDates 
7171 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:44
7172 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:343
7173 #, fuzzy, c-format
7174 msgid "In transit from %s to %s since %s"
7175 msgstr "นำส่งจาก %s, ไปยัง %s, ตั้งแต่ %s"
7176
7177 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:25
7178 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:106
7179 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:459
7180 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:507
7181 #, fuzzy, c-format
7182 msgid "In your cart"
7183 msgstr "กำลังส่งไปยังกล่องรายการที่เลือกของคุณ"
7184
7185 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:765
7186 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:250
7187 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:411
7188 #, c-format
7189 msgid "In: "
7190 msgstr ""
7191
7192 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:699
7193 #, c-format
7194 msgid "Incomplete contents:"
7195 msgstr ""
7196
7197 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:72
7198 #, c-format
7199 msgid "Indexed in:"
7200 msgstr "จัดทำดัชนีในหมวดหมู่:"
7201
7202 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:310
7203 #, c-format
7204 msgid "Indexes"
7205 msgstr "ดัชนี"
7206
7207 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:300
7208 #, c-format
7209 msgid "Information"
7210 msgstr "ข้อมูล"
7211
7212 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:35
7213 #, c-format
7214 msgid "Instructors"
7215 msgstr ""
7216
7217 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:36
7218 #, c-format
7219 msgid "Instructors:"
7220 msgstr ""
7221
7222 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:543
7223 #, c-format
7224 msgid "Interaktivt multimedium"
7225 msgstr ""
7226
7227 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:598
7228 #, c-format
7229 msgid "Intervjuer"
7230 msgstr ""
7231
7232 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:36
7233 #, fuzzy, c-format
7234 msgid "Invalid shelf number."
7235 msgstr "เลขเรียกหนังสือ"
7236
7237 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:813
7238 #, c-format
7239 msgid "Issue #"
7240 msgstr "ฉบับ #"
7241
7242 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:13
7243 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:29
7244 #, c-format
7245 msgid "Issues for a subscription"
7246 msgstr "ดำเนินการสมัครสมาชิก"
7247
7248 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:131
7249 #, c-format
7250 msgid "Issues summary"
7251 msgstr "เนื้อหาโดยสังเขป"
7252
7253 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:119
7254 #, fuzzy, c-format
7255 msgid "It has "
7256 msgstr "มีจำนวน <b>%s</b> รายการ "
7257
7258 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:614
7259 #, fuzzy, c-format
7260 msgid "Item call number"
7261 msgstr "เลขเรียกหนังสือ"
7262
7263 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:36
7264 #, fuzzy, c-format
7265 msgid "Item cannot be checked out."
7266 msgstr "ไม่สามารถยืม-คืนรายการนี้ได้"
7267
7268 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:76
7269 #, c-format
7270 msgid "Item damaged"
7271 msgstr ""
7272
7273 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1166
7274 #, c-format
7275 msgid "Item hold queue priority"
7276 msgstr ""
7277
7278 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1164
7279 #, fuzzy, c-format
7280 msgid "Item holds"
7281 msgstr "จองหนังสือ"
7282
7283 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:20
7284 #, fuzzy, c-format
7285 msgid "Item lost"
7286 msgstr "จองหนังสือ"
7287
7288 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:71
7289 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:289
7290 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:53
7291 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:130
7292 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:378
7293 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1145
7294 #, c-format
7295 msgid "Item type"
7296 msgstr "ชนิดของทรัพยากร"
7297
7298 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:138
7299 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:44
7300 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:207
7301 #, fuzzy, c-format
7302 msgid "Item type:"
7303 msgstr "ชนิดของทรัพยากร:"
7304
7305 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:170
7306 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:304
7307 #, fuzzy, c-format
7308 msgid "Item type: "
7309 msgstr "ชนิดของทรัพยากร: "
7310
7311 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:26
7312 #, fuzzy, c-format
7313 msgid "Item types"
7314 msgstr "ชนิดของทรัพยากร"
7315
7316 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:55
7317 #, fuzzy, c-format
7318 msgid "Item withdrawn"
7319 msgstr "ถอนออกจำนวน (%s) รายการ,"
7320
7321 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:205
7322 #, fuzzy, c-format
7323 msgid "Items available at:"
7324 msgstr "มีตัวเล่มพร้อมให้บริการที่:"
7325
7326 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:1102
7327 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/UNIMARCslim2OPACResults.xsl:145
7328 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:792
7329 #, fuzzy, c-format
7330 msgid "Items available for loan: "
7331 msgstr "มีตัวเล่มพร้อมให้บริการที่: "
7332
7333 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:1134
7334 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/UNIMARCslim2OPACResults.xsl:182
7335 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:824
7336 #, fuzzy, c-format
7337 msgid "Items available for reference: "
7338 msgstr "เล่มที่ห้องสมุดมี: "
7339
7340 #. For the first occurrence,
7341 #. SCRIPT
7342 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
7343 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:355
7344 #, fuzzy, c-format
7345 msgid "Items available:"
7346 msgstr "ไม่พบรายการใดๆ:"
7347
7348 #. SCRIPT
7349 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:106
7350 #, fuzzy
7351 msgid "Items in your cart: "
7352 msgstr "กำลังส่งไปยังกล่องรายการที่เลือกของคุณ "
7353
7354 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:149
7355 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:141
7356 #, fuzzy, c-format
7357 msgid "Items: "
7358 msgstr "ชื่อเรื่อง "
7359
7360 #. SCRIPT
7361 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1
7362 #, fuzzy
7363 msgid "Jan"
7364 msgstr "และ"
7365
7366 #. SCRIPT
7367 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1
7368 msgid "January"
7369 msgstr ""
7370
7371 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:196
7372 #, c-format
7373 msgid "Jordglobus"
7374 msgstr ""
7375
7376 #. SCRIPT
7377 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1
7378 msgid "Jul"
7379 msgstr ""
7380
7381 #. SCRIPT
7382 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1
7383 msgid "July"
7384 msgstr ""
7385
7386 #. SCRIPT
7387 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1
7388 msgid "Jun"
7389 msgstr ""
7390
7391 #. SCRIPT
7392 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1
7393 msgid "June"
7394 msgstr ""
7395
7396 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:260
7397 #, c-format
7398 msgid "Juvenile"
7399 msgstr "เยาวชน"
7400
7401 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:893
7402 #, fuzzy, c-format
7403 msgid "Juvenile; "
7404 msgstr "เยาวชน "
7405
7406 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:49
7407 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:43
7408 #, c-format
7409 msgid "Kar"
7410 msgstr ""
7411
7412 #. IMG
7413 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:183
7414 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:116
7415 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:163
7416 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:461
7417 #, fuzzy, c-format
7418 msgid "Kart"
7419 msgstr "ที่"
7420
7421 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:114
7422 #, c-format
7423 msgid "Kartografisk materiale"
7424 msgstr ""
7425
7426 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:164
7427 #, c-format
7428 msgid "Kartprofil"
7429 msgstr ""
7430
7431 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:172
7432 #, c-format
7433 msgid "Kartseksjon"
7434 msgstr ""
7435
7436 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:121
7437 #, fuzzy, c-format
7438 msgid "Kassett"
7439 msgstr "เทป VHS / เทปวิดีทัศน์"
7440
7441 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:504
7442 #, fuzzy, c-format
7443 msgid "Kataloger"
7444 msgstr "บัญชีรายชื่อ"
7445
7446 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:45
7447 #, c-format
7448 msgid "Keyword"
7449 msgstr "คำสำคัญ"
7450
7451 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:85
7452 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:558
7453 #, fuzzy, c-format
7454 msgid "Kit"
7455 msgstr "ชุดเครื่องมือ"
7456
7457 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:489
7458 #, c-format
7459 msgid "Klikk her for tilgang "
7460 msgstr ""
7461
7462 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:21
7463 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:23
7464 #, fuzzy, c-format
7465 msgid "Koha"
7466 msgstr "Koha ออนไลน์"
7467
7468 #. LINK
7469 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:11
7470 msgid "Koha - RSS"
7471 msgstr "Koha - RSS"
7472
7473 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:64
7474 #, fuzzy, c-format
7475 msgid "Koha Wiki"
7476 msgstr "Koha ออนไลน์"
7477
7478 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/doc-head-close.inc:3
7479 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:4
7480 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:5
7481 msgid "Koha [% Version %]"
7482 msgstr ""
7483
7484 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:128
7485 #, c-format
7486 msgid "Kombidokument"
7487 msgstr ""
7488
7489 #. IMG
7490 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:187
7491 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:465
7492 #, c-format
7493 msgid "Kombidokumenter"
7494 msgstr ""
7495
7496 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:591
7497 #, c-format
7498 msgid "Komedier"
7499 msgstr ""
7500
7501 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:122
7502 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:253
7503 #, c-format
7504 msgid "Kompaktplate"
7505 msgstr ""
7506
7507 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:525
7508 #, c-format
7509 msgid "Konferansepublikasjon "
7510 msgstr ""
7511
7512 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:506
7513 #, c-format
7514 msgid "Konversasjonsleksika"
7515 msgstr ""
7516
7517 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:137
7518 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:237
7519 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:268
7520 #, fuzzy, c-format
7521 msgid "Kunstreproduksjon"
7522 msgstr "การผลิตซ้ำโดยใช้กลไกการสร้างภาพ (Photomechanical Reproduction)"
7523
7524 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:189
7525 #, c-format
7526 msgid "LCCN"
7527 msgstr "LCCN"
7528
7529 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/compact.xsl:66
7530 #, c-format
7531 msgid "LCCN:"
7532 msgstr "LCCN:"
7533
7534 #. For the first occurrence,
7535 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.lccn 
7536 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:132
7537 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:124
7538 #, fuzzy, c-format
7539 msgid "LCCN: %s "
7540 msgstr "LCCN: "
7541
7542 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:181
7543 #, c-format
7544 msgid "Lagringsbrikke"
7545 msgstr ""
7546
7547 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:167
7548 #, c-format
7549 msgid "Language"
7550 msgstr "ภาษา"
7551
7552 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/UNIMARCslim2OPACDetail.xsl:137
7553 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:170
7554 #, fuzzy, c-format
7555 msgid "Language: "
7556 msgstr "ภาษา: "
7557
7558 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:39
7559 #, fuzzy, c-format
7560 msgid "Languages:&nbsp;"
7561 msgstr "ภาษา:"
7562
7563 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:285
7564 #, c-format
7565 msgid "Large print"
7566 msgstr "งานพิมพ์ขนาดใหญ่"
7567
7568 #. SCRIPT
7569 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
7570 #, fuzzy
7571 msgid "Last"
7572 msgstr "ล่าช้า"
7573
7574 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:294
7575 #, fuzzy, c-format
7576 msgid "Last location"
7577 msgstr "ตำแหน่งสุดท้าย"
7578
7579 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:323
7580 #, c-format
7581 msgid "Law reports and digests"
7582 msgstr "บทความรายงานคดีและประมวลกฎหมาย"
7583
7584 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:309
7585 #, c-format
7586 msgid "Legal articles"
7587 msgstr "บทความกฎหมาย"
7588
7589 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:322
7590 #, c-format
7591 msgid "Legal cases and case notes"
7592 msgstr "อรรถคดีและรายละเอียดคดี"
7593
7594 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:313
7595 #, c-format
7596 msgid "Legislation"
7597 msgstr "ตัวบทกฎหมาย"
7598
7599 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:691
7600 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:716
7601 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:734
7602 #, fuzzy, c-format
7603 msgid "Lettlest;"
7604 msgstr "ชื่อเรื่อง"
7605
7606 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:781
7607 #, c-format
7608 msgid "Level 1: Basic discovery interfaces"
7609 msgstr ""
7610
7611 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:788
7612 #, c-format
7613 msgid "Level 2: Elementary OPAC supplement"
7614 msgstr ""
7615
7616 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:799
7617 #, c-format
7618 msgid "Level 3: Elementary OPAC alternative"
7619 msgstr ""
7620
7621 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:813
7622 #, c-format
7623 msgid "Level 4: Robust/domain specific discovery platforms"
7624 msgstr ""
7625
7626 #. OPTGROUP
7627 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:214
7628 #, fuzzy
7629 msgid "Libraries"
7630 msgstr "ห้องสมุด"
7631
7632 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:75
7633 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:612
7634 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:62
7635 #, c-format
7636 msgid "Library"
7637 msgstr "ห้องสมุด"
7638
7639 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:29
7640 #, fuzzy, c-format
7641 msgid "Library : "
7642 msgstr "ห้องสมุด "
7643
7644 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:152
7645 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:154
7646 #, fuzzy, c-format
7647 msgid "Library catalog"
7648 msgstr "ทรัพยากรห้องสมุด"
7649
7650 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:195
7651 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:59
7652 #, fuzzy, c-format
7653 msgid "Library:"
7654 msgstr "ห้องสมุด"
7655
7656 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:133
7657 #, fuzzy, c-format
7658 msgid "Limit to any of the following:"
7659 msgstr "จำกัดชนิดของทรัพยากรโดย: เฉพาะทรัพยากรที่ตรงกับเงื่อนไขใดๆ ต่อไปนี้:"
7660
7661 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:11
7662 #, fuzzy, c-format
7663 msgid "Limit to currently available items."
7664 msgstr "มีตัวเล่มพร้อมให้บริการที่:"
7665
7666 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:30
7667 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:124
7668 #, fuzzy, c-format
7669 msgid "Limit to: "
7670 msgstr "จำกัดเฉพาะ: "
7671
7672 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1260
7673 #, fuzzy, c-format
7674 msgid "Link to resource "
7675 msgstr "ทรัพยากรแบบออนไลน์: "
7676
7677 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1102
7678 #, fuzzy, c-format
7679 msgid "LinkedIn"
7680 msgstr "ค่าปรับ"
7681
7682 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:75
7683 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:143
7684 #, fuzzy, c-format
7685 msgid "Links"
7686 msgstr "ค่าปรับ"
7687
7688 #. %1$s:  paramsloo.delete_ok 
7689 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:133
7690 #, c-format
7691 msgid "List %s Deleted."
7692 msgstr "รายการ %s ถูกลบออกจากระบบแล้ว"
7693
7694 #. %1$s:  IF loggedinuser==0 
7695 #. %2$s:  END 
7696 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:112
7697 #, c-format
7698 msgid ""
7699 "List could not be created. %s(Do not use the database administrator "
7700 "account.)%s"
7701 msgstr ""
7702
7703 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:630
7704 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:705
7705 #, fuzzy, c-format
7706 msgid "List name"
7707 msgstr "ชื่อรายการ"
7708
7709 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:762
7710 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:52
7711 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:74
7712 #, fuzzy, c-format
7713 msgid "List name:"
7714 msgstr "ชื่อรายการ:"
7715
7716 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:535
7717 #, fuzzy, c-format
7718 msgid "List name: "
7719 msgstr "ชื่อรายการ: "
7720
7721 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:371
7722 #, c-format
7723 msgid "List(s) this item appears in: "
7724 msgstr ""
7725
7726 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:37
7727 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:603
7728 #, c-format
7729 msgid "Lists"
7730 msgstr "รายการ"
7731
7732 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:35
7733 #, fuzzy, c-format
7734 msgid "Literary genre"
7735 msgstr "รูปแบบของสารสนเทศ"
7736
7737 #. SCRIPT
7738 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:167
7739 #, fuzzy
7740 msgid "Loading"
7741 msgstr "สถานที่"
7742
7743 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:812
7744 #, fuzzy, c-format
7745 msgid "Loading "
7746 msgstr "สถานที่"
7747
7748 #. For the first occurrence,
7749 #. SCRIPT
7750 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
7751 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
7752 #, fuzzy
7753 msgid "Loading..."
7754 msgstr "สถานที่"
7755
7756 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:298
7757 #, fuzzy, c-format
7758 msgid "Local Login"
7759 msgstr "สถานที่"
7760
7761 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:89
7762 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:135
7763 #, fuzzy, c-format
7764 msgid "Local login"
7765 msgstr "สถานที่"
7766
7767 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:54
7768 #, c-format
7769 msgid "Location"
7770 msgstr "สถานที่"
7771
7772 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:246
7773 #, fuzzy, c-format
7774 msgid "Location (Status)"
7775 msgstr "สถานที่"
7776
7777 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:194
7778 #, fuzzy, c-format
7779 msgid "Location and availability: "
7780 msgstr "สถานที่และทรัพยากรที่มี: "
7781
7782 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:213
7783 #, fuzzy, c-format
7784 msgid "Location(s) (Status)"
7785 msgstr "สถานที่"
7786
7787 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:1203
7788 #, fuzzy, c-format
7789 msgid "Location(s): "
7790 msgstr "สถานที่ "
7791
7792 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:31
7793 #, fuzzy, c-format
7794 msgid "Locations"
7795 msgstr "สถานที่"
7796
7797 #. INPUT type=submit
7798 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:314
7799 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:18
7800 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:152
7801 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:685
7802 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:697
7803 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:77
7804 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:60
7805 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:283
7806 #, fuzzy, c-format
7807 msgid "Log in"
7808 msgstr "เข้าสู่ระบบ:"
7809
7810 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:445
7811 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:410
7812 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:497
7813 #, c-format
7814 msgid "Log in to add tags."
7815 msgstr "ล็อกอินเข้าสู่ระบบเพื่อเพิ่มแท็ก"
7816
7817 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:62
7818 #, fuzzy, c-format
7819 msgid "Log in to create your own lists"
7820 msgstr "ล็อกอินเข้าสู่ระบบเพื่อสร้างรายการของคุณ"
7821
7822 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:89
7823 #, fuzzy, c-format
7824 msgid "Log in to see your own saved tags."
7825 msgstr "<a1>ล็อกอิน</a> เพื่อดูแท็กที่คุณบันทึกไว้"
7826
7827 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:78
7828 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:80
7829 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:285
7830 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:37
7831 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:934
7832 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:277
7833 #, fuzzy, c-format
7834 msgid "Log in to your account"
7835 msgstr "ล็อกอินไปยังบัญชีผู้ใช้ของคุณ"
7836
7837 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:73
7838 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:56
7839 #, fuzzy, c-format
7840 msgid "Log in to your account:"
7841 msgstr "ล็อกอินไปยังบัญชีผู้ใช้ของคุณ"
7842
7843 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:166
7844 #, c-format
7845 msgid "Logging on to the catalog has not been enabled by the library."
7846 msgstr "ห้องสมุดไม่ได้เปิดใช้งาน การล็อกอินเข้าสู่รายการทรัพยากรห้องสมุด"
7847
7848 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:147
7849 #, fuzzy, c-format
7850 msgid "Login"
7851 msgstr "เข้าสู่ระบบ:"
7852
7853 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:303
7854 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:74
7855 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:57
7856 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:278
7857 #, c-format
7858 msgid "Login:"
7859 msgstr "เข้าสู่ระบบ:"
7860
7861 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:452
7862 #, c-format
7863 msgid ""
7864 "Looks up a patron in the ILS by an identifier, and returns the ILS "
7865 "identifier for that patron, aka the patron identifier."
7866 msgstr ""
7867
7868 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:51
7869 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:451
7870 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:801
7871 #, fuzzy, c-format
7872 msgid "LookupPatron"
7873 msgstr "สำหรับสมาชิกห้องสมุด"
7874
7875 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:1171
7876 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/UNIMARCslim2OPACResults.xsl:221
7877 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:859
7878 #, fuzzy, c-format
7879 msgid "Lost ("
7880 msgstr "หายจำนวน (%s) รายการ,"
7881
7882 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:511
7883 #, c-format
7884 msgid "Lover og forskrifter"
7885 msgstr ""
7886
7887 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:542
7888 #, c-format
7889 msgid "Lyd"
7890 msgstr ""
7891
7892 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:126
7893 #, fuzzy, c-format
7894 msgid "Lydbok"
7895 msgstr "หนังสือ"
7896
7897 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:260
7898 #, c-format
7899 msgid "Lydbånd"
7900 msgstr ""
7901
7902 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:597
7903 #, c-format
7904 msgid "Lyder (f.eks. fuglelyder)"
7905 msgstr ""
7906
7907 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:259
7908 #, fuzzy, c-format
7909 msgid "Lydkassett"
7910 msgstr "เทป VHS / เทปวิดีทัศน์"
7911
7912 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:119
7913 #, c-format
7914 msgid "Lydopptak"
7915 msgstr ""
7916
7917 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:568
7918 #, c-format
7919 msgid "Lærebok, brevkurs"
7920 msgstr ""
7921
7922 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:17
7923 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:56
7924 #, fuzzy, c-format
7925 msgid "MARC"
7926 msgstr "MARCXML"
7927
7928 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/compact.xsl:15
7929 #, fuzzy, c-format
7930 msgid "MARC Card View"
7931 msgstr "มุมมองแบบ MARC"
7932
7933 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/plainMARC.xsl:8
7934 #, fuzzy, c-format
7935 msgid "MARC View"
7936 msgstr "มุมมองแบบ MARC"
7937
7938 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:21
7939 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:23
7940 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:101
7941 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:35
7942 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:35
7943 #, fuzzy, c-format
7944 msgid "MARC view"
7945 msgstr "มุมมองแบบ MARC"
7946
7947 #. %1$s:  bibliotitle 
7948 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:11
7949 #, fuzzy, c-format
7950 msgid "MARC view: %s"
7951 msgstr "มุมมองแบบ MARC"
7952
7953 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:201
7954 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:405
7955 #, c-format
7956 msgid "MARCXML"
7957 msgstr "MARCXML"
7958
7959 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:62
7960 #, c-format
7961 msgid "MESSAGE 10:"
7962 msgstr ""
7963
7964 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:64
7965 #, fuzzy, c-format
7966 msgid "MESSAGE 11:"
7967 msgstr "ข้อความ 15:"
7968
7969 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:66
7970 #, fuzzy, c-format
7971 msgid "MESSAGE 12:"
7972 msgstr "ข้อความ 15:"
7973
7974 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:68
7975 #, fuzzy, c-format
7976 msgid "MESSAGE 13:"
7977 msgstr "ข้อความ 15:"
7978
7979 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:70
7980 #, c-format
7981 msgid "MESSAGE 14:"
7982 msgstr ""
7983
7984 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:72
7985 #, c-format
7986 msgid "MESSAGE 15:"
7987 msgstr "ข้อความ 15:"
7988
7989 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:44
7990 #, fuzzy, c-format
7991 msgid "MESSAGE 1:"
7992 msgstr "ข้อความ 15:"
7993
7994 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:46
7995 #, fuzzy, c-format
7996 msgid "MESSAGE 2:"
7997 msgstr "ข้อความ 8:"
7998
7999 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:48
8000 #, fuzzy, c-format
8001 msgid "MESSAGE 3:"
8002 msgstr "ข้อความ 8:"
8003
8004 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:50
8005 #, fuzzy, c-format
8006 msgid "MESSAGE 4:"
8007 msgstr "ข้อความ 8:"
8008
8009 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:52
8010 #, fuzzy, c-format
8011 msgid "MESSAGE 5:"
8012 msgstr "ข้อความ 15:"
8013
8014 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:54
8015 #, fuzzy, c-format
8016 msgid "MESSAGE 6:"
8017 msgstr "ข้อความ 8:"
8018
8019 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:56
8020 #, fuzzy, c-format
8021 msgid "MESSAGE 7:"
8022 msgstr "ข้อความ 8:"
8023
8024 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:58
8025 #, c-format
8026 msgid "MESSAGE 8:"
8027 msgstr "ข้อความ 8:"
8028
8029 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:60
8030 #, fuzzy, c-format
8031 msgid "MESSAGE 9:"
8032 msgstr "ข้อความ 8:"
8033
8034 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:63
8035 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:53
8036 #, c-format
8037 msgid "MP"
8038 msgstr ""
8039
8040 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:65
8041 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:55
8042 #, c-format
8043 msgid "MU"
8044 msgstr ""
8045
8046 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:61
8047 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:51
8048 #, c-format
8049 msgid "MX"
8050 msgstr ""
8051
8052 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:185
8053 #, c-format
8054 msgid "Magnetbåndkassett"
8055 msgstr ""
8056
8057 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:186
8058 #, c-format
8059 msgid "Magnetbåndspole"
8060 msgstr ""
8061
8062 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:180
8063 #, c-format
8064 msgid "Magnetisk-optisk plate"
8065 msgstr ""
8066
8067 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/UNIMARCslim2OPACDetail.xsl:89
8068 #, fuzzy, c-format
8069 msgid "Main Author"
8070 msgstr "ผู้แต่ง"
8071
8072 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:251
8073 #, fuzzy, c-format
8074 msgid "Main address"
8075 msgstr "ที่อยู่ทางไปรษณีย์:"
8076
8077 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:264
8078 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:266
8079 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:531
8080 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:535
8081 #, c-format
8082 msgid "Make a "
8083 msgstr ""
8084
8085 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:215
8086 #, fuzzy, c-format
8087 msgid "Male:"
8088 msgstr "ผู้ชาย"
8089
8090 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:225
8091 #, fuzzy, c-format
8092 msgid "Maleri"
8093 msgstr "ผู้ชาย"
8094
8095 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:158
8096 #, c-format
8097 msgid "Managed by"
8098 msgstr "จัดการโดย"
8099
8100 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:199
8101 #, fuzzy, c-format
8102 msgid "Managed by:"
8103 msgstr "จัดการโดย"
8104
8105 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slimUtils.xsl:264
8106 #, c-format
8107 msgid "Manufacturer: "
8108 msgstr ""
8109
8110 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:117
8111 #, c-format
8112 msgid "Manuskripter"
8113 msgstr ""
8114
8115 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:88
8116 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:100
8117 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:561
8118 #, fuzzy, c-format
8119 msgid "Map"
8120 msgstr "แผนที่"
8121
8122 #. SCRIPT
8123 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1
8124 #, fuzzy
8125 msgid "Mar"
8126 msgstr "แผนที่"
8127
8128 #. SCRIPT
8129 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1
8130 #, fuzzy
8131 msgid "March"
8132 msgstr "ค้นหา"
8133
8134 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:445
8135 #, c-format
8136 msgid "Match:"
8137 msgstr "ตรงกับ:"
8138
8139 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:176
8140 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:547
8141 #, fuzzy, c-format
8142 msgid "Material type: "
8143 msgstr "ชนิดของสิ่งพิมพ์ต่อเนื่อง "
8144
8145 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:178
8146 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:456
8147 #, fuzzy, c-format
8148 msgid "Materialtype: "
8149 msgstr "ชนิดของสิ่งพิมพ์ต่อเนื่อง "
8150
8151 #. For the first occurrence,
8152 #. SCRIPT
8153 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1
8154 #, fuzzy
8155 msgid "May"
8156 msgstr "แผนที่"
8157
8158 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:128
8159 #, c-format
8160 msgid "Me"
8161 msgstr "ฉันเอง"
8162
8163 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:593
8164 #, c-format
8165 msgid "Memoarer"
8166 msgstr ""
8167
8168 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:984
8169 #, c-format
8170 msgid "Merged with ... to form ..."
8171 msgstr ""
8172
8173 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:14
8174 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:13
8175 #, fuzzy, c-format
8176 msgid "Message sent"
8177 msgstr "ส่งข้อความเรียบร้อยแล้ว"
8178
8179 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:30
8180 #, fuzzy, c-format
8181 msgid "Messages for you"
8182 msgstr "ข้อความสำหรับคุณ"
8183
8184 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:217
8185 #, c-format
8186 msgid "Mikro-opak"
8187 msgstr ""
8188
8189 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:214
8190 #, c-format
8191 msgid "Mikrofilmkassett"
8192 msgstr ""
8193
8194 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:145
8195 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:216
8196 #, fuzzy, c-format
8197 msgid "Mikrofilmkort"
8198 msgstr "งานพิมพ์ขนาดจิ๋ว"
8199
8200 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:144
8201 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:215
8202 #, fuzzy, c-format
8203 msgid "Mikrofilmspole"
8204 msgstr "งานพิมพ์ขนาดจิ๋ว"
8205
8206 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:143
8207 #, c-format
8208 msgid "Mikroformer"
8209 msgstr ""
8210
8211 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:272
8212 #, c-format
8213 msgid "Mikroskopdia"
8214 msgstr ""
8215
8216 #. %1$s:  subscription.missinglist 
8217 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:801
8218 #, fuzzy, c-format
8219 msgid "Missing issues: %s "
8220 msgstr "พยายามแสดง %s "
8221
8222 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:559
8223 #, fuzzy, c-format
8224 msgid "Mixed Materials"
8225 msgstr "ทัศนวัสดุ"
8226
8227 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:86
8228 #, fuzzy, c-format
8229 msgid "Mixed materials"
8230 msgstr "ทัศนวัสดุ"
8231
8232 #. SCRIPT
8233 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1
8234 #, fuzzy
8235 msgid "Mo"
8236 msgstr "รายเดือน"
8237
8238 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:273
8239 #, fuzzy, c-format
8240 msgid "Modell"
8241 msgstr "โลหะ"
8242
8243 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:509
8244 #, c-format
8245 msgid "Modify"
8246 msgstr "ปรับเปลี่ยน"
8247
8248 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:46
8249 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:56
8250 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:40
8251 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:50
8252 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1
8253 #, fuzzy, c-format
8254 msgid "Mon"
8255 msgstr "รายเดือน"
8256
8257 #. SCRIPT
8258 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1
8259 msgid "Monday"
8260 msgstr ""
8261
8262 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:490
8263 #, fuzzy, c-format
8264 msgid "Monografiserie"
8265 msgstr "หนังสือชุด"
8266
8267 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:131
8268 #, fuzzy, c-format
8269 msgid "Monographic series"
8270 msgstr "หนังสือชุด"
8271
8272 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:148
8273 #, c-format
8274 msgid "Monthly"
8275 msgstr "รายเดือน"
8276
8277 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1010
8278 #, c-format
8279 msgid "More book reviews at iDreamBooks.com"
8280 msgstr ""
8281
8282 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:23
8283 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:849
8284 #, c-format
8285 msgid "More details"
8286 msgstr "รายละเอียดเพิ่มเติม"
8287
8288 #. SCRIPT
8289 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:559
8290 #, fuzzy
8291 msgid "More lists"
8292 msgstr "รายการของคุณ"
8293
8294 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:366
8295 #, fuzzy, c-format
8296 msgid "More options"
8297 msgstr "[ตัวเลือกมากกว่า]"
8298
8299 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:70
8300 #, fuzzy, c-format
8301 msgid "More searches "
8302 msgstr "(การค้นหาที่เกี่ยวข้อง: "
8303
8304 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:263
8305 #, fuzzy, c-format
8306 msgid "Most popular"
8307 msgstr "ทรัพยากรที่ได้รับความนิยมสูงสุด"
8308
8309 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:16
8310 #, fuzzy, c-format
8311 msgid "Most popular titles"
8312 msgstr "ดูชื่อเรื่องที่ได้รับความนิยมสูงสุด"
8313
8314 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:48
8315 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:42
8316 #, fuzzy, c-format
8317 msgid "Mus"
8318 msgstr "ดนตรี"
8319
8320 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:90
8321 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:565
8322 #, c-format
8323 msgid "Music"
8324 msgstr "ดนตรี"
8325
8326 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:101
8327 #, fuzzy, c-format
8328 msgid "MusicAlbum"
8329 msgstr "ดนตรี"
8330
8331 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:1062
8332 #, fuzzy, c-format
8333 msgid "MusicGroup"
8334 msgstr "ดนตรี"
8335
8336 # Music recording แปลต่างจาก music ยังไงดี
8337 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:273
8338 #, c-format
8339 msgid "Musical recording"
8340 msgstr "เครื่องบันทึุกเพลง"
8341
8342 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:185
8343 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:124
8344 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:463
8345 #, fuzzy, c-format
8346 msgid "Musikk"
8347 msgstr "ดนตรี"
8348
8349 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:118
8350 #, c-format
8351 msgid "Musikktrykk"
8352 msgstr ""
8353
8354 #. IMG
8355 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:185
8356 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:463
8357 msgid "Musikktrykk og lydopptak"
8358 msgstr ""
8359
8360 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:116
8361 #, c-format
8362 msgid "My Tags"
8363 msgstr "แท็กของฉัน"
8364
8365 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:222
8366 #, c-format
8367 msgid "N/A:"
8368 msgstr ""
8369
8370 #. %1$s:  heading | html 
8371 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:16
8372 #, fuzzy, c-format
8373 msgid "NT: %s"
8374 msgstr "ISBN: %s"
8375
8376 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:30
8377 #, c-format
8378 msgid "Name"
8379 msgstr ""
8380
8381 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:160
8382 #, c-format
8383 msgid "Navigasjonskart"
8384 msgstr ""
8385
8386 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:480
8387 #, fuzzy, c-format
8388 msgid "Nettbasert ressurs: "
8389 msgstr "จดหมาย "
8390
8391 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:141
8392 #, fuzzy, c-format
8393 msgid "Nettressurser"
8394 msgstr "จดหมาย"
8395
8396 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:64
8397 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:66
8398 #, c-format
8399 msgid "Never"
8400 msgstr ""
8401
8402 #. %1$s:  END 
8403 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:544
8404 #, fuzzy, c-format
8405 msgid "Never expires %s "
8406 msgstr "หมดอายุ: "
8407
8408 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:43
8409 #, c-format
8410 msgid ""
8411 "Never: Delete my reading history immediately. This will delete all record of "
8412 "the item that was checked-out upon check-in."
8413 msgstr ""
8414
8415 #. %1$s:  review.title |html 
8416 #. %2$s:  FOREACH subtitl IN review.subtitle 
8417 #. %3$s:  subtitl.subfield |html 
8418 #. %4$s:  END 
8419 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews-rss.tt:11
8420 #, fuzzy, c-format
8421 msgid "New comment on %s %s, %s%s"
8422 msgstr "แสดงความคิดเห็นโดย %s %s %s"
8423
8424 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:59
8425 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:158
8426 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:482
8427 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:624
8428 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:694
8429 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:559
8430 #, fuzzy, c-format
8431 msgid "New list"
8432 msgstr "รายการใหม่"
8433
8434 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:50
8435 #, fuzzy, c-format
8436 msgid "New password:"
8437 msgstr "รหัสผ่านใหม่:"
8438
8439 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:139
8440 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:231
8441 #, c-format
8442 msgid "New purchase suggestion"
8443 msgstr "รายการแนะนำการสั่งซื้อใหม่"
8444
8445 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:370
8446 #, fuzzy, c-format
8447 msgid "New search"
8448 msgstr "[ค้นหาใหม่]"
8449
8450 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:257
8451 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:436
8452 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:401
8453 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:488
8454 #, c-format
8455 msgid "New tag(s), separated by a comma:"
8456 msgstr ""
8457
8458 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:55
8459 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:156
8460 #, c-format
8461 msgid "New tag:"
8462 msgstr "แท็กใหม่:"
8463
8464 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:132
8465 #, c-format
8466 msgid "Newspaper"
8467 msgstr "หนังสือพิมพ์"
8468
8469 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:69
8470 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
8471 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1
8472 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
8473 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1064
8474 #, c-format
8475 msgid "Next"
8476 msgstr "ถัดไป"
8477
8478 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/page-numbers.inc:14
8479 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:169
8480 #, c-format
8481 msgid "Next &gt;&gt;"
8482 msgstr "ถัดไป &gt;&gt;"
8483
8484 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/page-numbers.inc:15
8485 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1062
8486 #, fuzzy, c-format
8487 msgid "Next &raquo;"
8488 msgstr "รายการทรัพยากร &rsaquo;"
8489
8490 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:249
8491 #, fuzzy, c-format
8492 msgid "Next available item"
8493 msgstr "มีตัวเล่มพร้อมให้บริการที่:"
8494
8495 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:31
8496 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:45
8497 #, c-format
8498 msgid "No"
8499 msgstr "ไม่ใช่"
8500
8501 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:153
8502 #, fuzzy, c-format
8503 msgid "No available items."
8504 msgstr "มีตัวเล่มพร้อมให้บริการที่:"
8505
8506 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:31
8507 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:44
8508 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:53
8509 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:60
8510 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:99
8511 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:162
8512 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:170
8513 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:179
8514 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:188
8515 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:94
8516 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:102
8517 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:110
8518 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:119
8519 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:135
8520 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:143
8521 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:299
8522 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:315
8523 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:323
8524 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:332
8525 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:156
8526 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:164
8527 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:172
8528 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:399
8529 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:407
8530 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:415
8531 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:75
8532 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:958
8533 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:236
8534 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:248
8535 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:256
8536 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:264
8537 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:273
8538 #, c-format
8539 msgid "No cover image available"
8540 msgstr "ไม่มีภาพปก"
8541
8542 #. SCRIPT
8543 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
8544 #, fuzzy
8545 msgid "No data available in table"
8546 msgstr "มีตัวเล่มพร้อมให้บริการที่:"
8547
8548 #. SCRIPT
8549 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
8550 msgid "No entries to show"
8551 msgstr ""
8552
8553 #. SCRIPT
8554 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:106
8555 msgid "No item was added to your cart"
8556 msgstr "ไม่มีการเพิ่มรายการใดๆ ลงในกล่องรายการที่เลือก"
8557
8558 #. For the first occurrence,
8559 #. SCRIPT
8560 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:106
8561 msgid "No item was selected"
8562 msgstr "คุณไม่ได้เลือกรายการใดๆ"
8563
8564 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:1097
8565 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/UNIMARCslim2OPACResults.xsl:140
8566 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:787
8567 #, fuzzy, c-format
8568 msgid "No items available "
8569 msgstr "ไม่พบรายการใดๆ:"
8570
8571 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:152
8572 #, fuzzy, c-format
8573 msgid "No items available."
8574 msgstr "ไม่พบรายการใดๆ:"
8575
8576 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:216
8577 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:383
8578 #, c-format
8579 msgid "No items available:"
8580 msgstr "ไม่พบรายการใดๆ:"
8581
8582 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:66
8583 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:68
8584 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:172
8585 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:144
8586 #, c-format
8587 msgid "No limit"
8588 msgstr "ไม่จำกัด"
8589
8590 #. SCRIPT
8591 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
8592 #, fuzzy
8593 msgid "No matching records found"
8594 msgstr "ระเบียนที่ตรงกับบาร์โค้ด <b>%s</b> ถูกเพิ่มเข้าไปเรียบร้อยแ้ล้ว"
8595
8596 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:35
8597 #, c-format
8598 msgid "No operation parameter has been passed."
8599 msgstr ""
8600
8601 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:670
8602 #, c-format
8603 msgid "No physical items for this record"
8604 msgstr "ไม่มีรายการทางกายภาพสำหรับระเบียนนี้"
8605
8606 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:58
8607 #, fuzzy, c-format
8608 msgid "No private lists"
8609 msgstr "ไม่มีรายการส่วนตัว"
8610
8611 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:680
8612 #, fuzzy, c-format
8613 msgid "No private lists."
8614 msgstr "ไม่มีรายการส่วนตัว"
8615
8616 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:46
8617 #, fuzzy, c-format
8618 msgid "No public lists"
8619 msgstr "ไม่มีรายการสาธารณะ"
8620
8621 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:744
8622 #, fuzzy, c-format
8623 msgid "No public lists."
8624 msgstr "ไม่มีรายการสาธารณะ"
8625
8626 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:246
8627 #, fuzzy, c-format
8628 msgid "No renewals allowed"
8629 msgstr "ไม่สามารถยืมต่อได้แล้ว"
8630
8631 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:83
8632 #, c-format
8633 msgid "No reserves have been selected for this course."
8634 msgstr ""
8635
8636 #. SCRIPT
8637 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
8638 msgid "No results found in the library's OverDrive collection."
8639 msgstr ""
8640
8641 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:41
8642 #, fuzzy, c-format
8643 msgid "No results found!"
8644 msgstr "ไม่พบข้อมูลของรายการที่ค้นหา"
8645
8646 #. SCRIPT
8647 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:106
8648 #, fuzzy
8649 msgid "No suggestion was selected"
8650 msgstr "คุณไม่ได้เลือกรายการใดๆ"
8651
8652 #. SCRIPT
8653 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:106
8654 #, fuzzy
8655 msgid "No tag was specified."
8656 msgstr "คุณไม่ได้เลือกรายการใดๆ"
8657
8658 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:391
8659 #, fuzzy, c-format
8660 msgid "No tags from this library for this title."
8661 msgstr "ไม่มีแท็กสำหรับชื่อเรื่องนี้"
8662
8663 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:271
8664 #, fuzzy, c-format
8665 msgid "Non fiction"
8666 msgstr "หนังสือทั่วไป"
8667
8668 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:274
8669 #, c-format
8670 msgid "Non-musical recording"
8671 msgstr "เครื่องบันทึกเสียงทั่วไป"
8672
8673 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:71
8674 #, c-format
8675 msgid "None"
8676 msgstr "ไม่มี"
8677
8678 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:32
8679 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:21
8680 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:50
8681 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:22
8682 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:100
8683 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:32
8684 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:32
8685 #, fuzzy, c-format
8686 msgid "Normal view"
8687 msgstr "มุมมองปกติ"
8688
8689 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:264
8690 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:266
8691 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:531
8692 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:534
8693 #, c-format
8694 msgid "Not finding what you're looking for?"
8695 msgstr "ไม่พบสิ่งที่คุณกำลังมองหาหรือ?"
8696
8697 #. For the first occurrence,
8698 #. %1$s:  IF ( item.restrictedopac ) 
8699 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:63
8700 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:67
8701 #, fuzzy, c-format
8702 msgid "Not for loan %s"
8703 msgstr "ห้ามยืม (%s)"
8704
8705 #. %1$s:  itemLoo.notforloanvalue 
8706 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:351
8707 #, c-format
8708 msgid "Not for loan (%s)"
8709 msgstr "ห้ามยืม (%s)"
8710
8711 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:377
8712 #, c-format
8713 msgid "Not on hold"
8714 msgstr "ไม่มีคนจอง"
8715
8716 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:90
8717 #, c-format
8718 msgid "Not what you expected? Check for "
8719 msgstr ""
8720
8721 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:156
8722 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:816
8723 #, c-format
8724 msgid "Note"
8725 msgstr "หมายเหตุ"
8726
8727 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:184
8728 #, fuzzy, c-format
8729 msgid "Note: "
8730 msgstr "หมายเหตุ: "
8731
8732 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:47
8733 #, c-format
8734 msgid ""
8735 "Note: This feature only available to French catalogs where ISBD subjects "
8736 "have been populated, and an index built by separate script."
8737 msgstr ""
8738 "หมายเหตุ: "
8739 "คุณลักษณะนี้สามารถเรียกใช้งานได้เฉพาะทรัพยากรที่เป็นภาษาฝรั่งเศสที่ซึ่งมีการจัดทำหัวเรื่อง ISBD "
8740 "และมีการสร้างดัชนีด้วยสคริปต์แยกต่างหาก"
8741
8742 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:47
8743 #, fuzzy, c-format
8744 msgid "Note: Your comment must be approved by a librarian. "
8745 msgstr "หมายเหตุ: ข้อเสนอแนะของคุณต้องได้รับการอนุมัติโดยบรรณารักษ์ "
8746
8747 #. SCRIPT
8748 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:106
8749 msgid "Note: you can only delete your own tags."
8750 msgstr "หมายเหตุ: คุณสามารถลบเฉพาะแท็กที่คุณสร้างได้เท่านั้น"
8751
8752 #. %1$s:  ELSIF ( ERROR.scrubbed ) 
8753 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:60
8754 #, fuzzy, c-format
8755 msgid ""
8756 "Note: you can only delete your own tags. %s Note: your tag contained markup "
8757 "code that was removed. "
8758 msgstr "หมายเหตุ: แท็กของคุณมีมาร์กอัพโค้ด (Markup Code) ที่ถูกลบออกไปแล้ว "
8759
8760 #. SCRIPT
8761 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:106
8762 msgid ""
8763 "Note: you can only tag an item with a given term once. Check 'My Tags' to "
8764 "see your current tags."
8765 msgstr ""
8766
8767 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:22
8768 #, fuzzy, c-format
8769 msgid ""
8770 "Note: your comment contained illegal markup code. It has been saved with the "
8771 "markup removed, as below. You can edit the comment further, or cancel to "
8772 "retain the comment as is."
8773 msgstr ""
8774 "หมายเหตุ: ความคิดเห็นของคุณมีมาร์กอัพโค้ดที่ไม่ถูกต้อง (Markup Code) "
8775 "ระบบได้ทำการบันทึกความคิดเห็นของคุณโดยการลบมาร์กอัพออกไปดังที่แสดงอยู่ด้านล่าง "
8776 "คุณสามารถแก้ไขความคิดเห็นของคุณต่อไปได้ หรือยกเลิกเพื่อคงความคิดเห็นไว้เช่นเดิม"
8777
8778 #. SCRIPT
8779 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:106
8780 #, fuzzy
8781 msgid ""
8782 "Note: your tag contained markup code that was removed. The tag was added as "
8783 msgstr "หมายเหตุ: แท็กของคุณมีมาร์กอัพโค้ด (Markup Code) ที่ถูกลบออกไปแล้ว "
8784
8785 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:83
8786 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:60
8787 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:76
8788 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:151
8789 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1160
8790 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:111
8791 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:36
8792 #, c-format
8793 msgid "Notes"
8794 msgstr "หมายเหตุ"
8795
8796 #. For the first occurrence,
8797 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.notes 
8798 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:102
8799 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:94
8800 #, fuzzy, c-format
8801 msgid "Notes : %s "
8802 msgstr "หมายเหตุ: "
8803
8804 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:74
8805 #, c-format
8806 msgid "Notes/Comments"
8807 msgstr "หมายเหตุ/ความคิดเห็น"
8808
8809 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:44
8810 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:83
8811 #, c-format
8812 msgid "Notes:"
8813 msgstr "หมายเหตุ:"
8814
8815 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:133
8816 #, c-format
8817 msgid "Nothing"
8818 msgstr ""
8819
8820 #. SCRIPT
8821 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:677
8822 msgid ""
8823 "Nothing has been selected. Check the box for each item you want to renew"
8824 msgstr ""
8825
8826 #. SCRIPT
8827 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1
8828 #, fuzzy
8829 msgid "Nov"
8830 msgstr "ไม่ใช่"
8831
8832 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:580
8833 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1017
8834 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1086
8835 #, c-format
8836 msgid "Novelist Select"
8837 msgstr ""
8838
8839 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:507
8840 #, c-format
8841 msgid "Novelist Select: "
8842 msgstr ""
8843
8844 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:571
8845 #, c-format
8846 msgid "Novelle / fortelling"
8847 msgstr ""
8848
8849 #. SCRIPT
8850 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1
8851 #, fuzzy
8852 msgid "November"
8853 msgstr "เลขที่"
8854
8855 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:78
8856 #, c-format
8857 msgid "Number"
8858 msgstr "เลขที่"
8859
8860 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:535
8861 #, fuzzy, c-format
8862 msgid "Numeriske data"
8863 msgstr "ตารางตัวเลข"
8864
8865 #. INPUT type=submit
8866 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:39
8867 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:85
8868 msgid "OK"
8869 msgstr "ตกลง"
8870
8871 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:207
8872 #, c-format
8873 msgid "OR"
8874 msgstr ""
8875
8876 #. SCRIPT
8877 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1
8878 msgid "Oct"
8879 msgstr ""
8880
8881 #. SCRIPT
8882 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1
8883 msgid "October"
8884 msgstr ""
8885
8886 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:50
8887 #, fuzzy, c-format
8888 msgid "On hold"
8889 msgstr "จองอยู่"
8890
8891 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:1195
8892 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/UNIMARCslim2OPACResults.xsl:249
8893 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:886
8894 #, fuzzy, c-format
8895 msgid "On hold ("
8896 msgstr "จองอยู่"
8897
8898 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:82
8899 #, fuzzy, c-format
8900 msgid "On order"
8901 msgstr "อยู่ในขั้นตอนการสั่งซื้อจำนวน (%s) รายการ,"
8902
8903 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:1183
8904 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/UNIMARCslim2OPACResults.xsl:235
8905 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:873
8906 #, fuzzy, c-format
8907 msgid "On order ("
8908 msgstr "อยู่ในขั้นตอนการสั่งซื้อจำนวน (%s) รายการ,"
8909
8910 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:61
8911 #, fuzzy, c-format
8912 msgid "On-site checkouts"
8913 msgstr "ฉบับของวันนี้"
8914
8915 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:1002
8916 #, fuzzy, c-format
8917 msgid "Online Access: "
8918 msgstr "ทรัพยากรแบบออนไลน์: "
8919
8920 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/UNIMARCslim2OPACDetail.xsl:411
8921 #, c-format
8922 msgid "Online Resources:"
8923 msgstr "ทรัพยากรแบบออนไลน์:"
8924
8925 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:314
8926 #, fuzzy, c-format
8927 msgid "Online resources:"
8928 msgstr "ทรัพยากรแบบออนไลน์:"
8929
8930 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:630
8931 #, fuzzy, c-format
8932 msgid "Online resources: "
8933 msgstr "ทรัพยากรแบบออนไลน์: "
8934
8935 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:544
8936 #, fuzzy, c-format
8937 msgid "Online tjeneste"
8938 msgstr "ทรัพยากรแบบออนไลน์:"
8939
8940 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:217
8941 #, fuzzy, c-format
8942 msgid "Only items currently available for loan or reference"
8943 msgstr "เฉพาะี่รายการที่สามารถยืมได้ในปัจจุบันเท่านั้น"
8944
8945 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:32
8946 #, fuzzy, c-format
8947 msgid ""
8948 "Only the title is required, but the more information you enter the easier it "
8949 "will be for the librarians to find the title you're requesting. The \"Notes"
8950 "\" field can be used to provide any additional information."
8951 msgstr ""
8952 "ไม่มีฟิลด์ใดที่เป็นฟิลด์บังคับ คุณสามารถใส่ข้อมูลใดก็ได้ตามที่คุณมี และคุณสามารถใส่ข้อมูลเพิ่มเติมใดๆ "
8953 "ก็ได้ในฟิลด์ \"หมายเหตุ\""
8954
8955 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:182
8956 #, c-format
8957 msgid "Optisk kassett"
8958 msgstr ""
8959
8960 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:188
8961 #, c-format
8962 msgid "Optisk plate"
8963 msgstr ""
8964
8965 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:140
8966 #, c-format
8967 msgid "Optiske lagringsmedia (CD-ROM)"
8968 msgstr ""
8969
8970 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:505
8971 #, c-format
8972 msgid "Ordbøker"
8973 msgstr ""
8974
8975 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:39
8976 #, fuzzy, c-format
8977 msgid "Order by date"
8978 msgstr "สั่งซื้อโดย:"
8979
8980 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:40
8981 #, fuzzy, c-format
8982 msgid "Order by title"
8983 msgstr "สั่งซื้อโดย:"
8984
8985 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:69
8986 #, fuzzy, c-format
8987 msgid "Order by: "
8988 msgstr "สั่งซื้อโดย: "
8989
8990 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:235
8991 #, c-format
8992 msgid "Ordkort"
8993 msgstr ""
8994
8995 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:1066
8996 #, fuzzy, c-format
8997 msgid "Organization"
8998 msgstr "ตัวบทกฎหมาย"
8999
9000 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:267
9001 #, c-format
9002 msgid "Originalt kunstverk"
9003 msgstr ""
9004
9005 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:167
9006 #, c-format
9007 msgid "Ortofoto"
9008 msgstr ""
9009
9010 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:136
9011 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:160
9012 #, c-format
9013 msgid "Other"
9014 msgstr "อื่นๆ"
9015
9016 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:941
9017 #, fuzzy, c-format
9018 msgid "Other editions of this work"
9019 msgstr "ฉบับพิมพ์อื่นของชิ้นงานนี้"
9020
9021 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:863
9022 #, fuzzy, c-format
9023 msgid "Other editions: "
9024 msgstr "ฉบับพิมพ์ "
9025
9026 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:97
9027 #, fuzzy, c-format
9028 msgid "Other forms:"
9029 msgstr "นามสกุล:"
9030
9031 #. %1$s:  otheritemloop.size || 0 
9032 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:534
9033 #, fuzzy, c-format
9034 msgid "Other holdings ( %s )"
9035 msgstr "จำนวนที่จอง ( %s ) รายการ"
9036
9037 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:500
9038 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:505
9039 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:974
9040 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:980
9041 #, fuzzy, c-format
9042 msgid "Other title: "
9043 msgstr "นามสกุล: "
9044
9045 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:797
9046 #, c-format
9047 msgid "OutputIntermediateFormat "
9048 msgstr ""
9049
9050 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:796
9051 #, c-format
9052 msgid "OutputRewritablePage "
9053 msgstr ""
9054
9055 #. For the first occurrence,
9056 #. %1$s:  q | html 
9057 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:20
9058 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:32
9059 #, c-format
9060 msgid "OverDrive search for '%s'"
9061 msgstr ""
9062
9063 #. %1$s:  overdues_count 
9064 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:107
9065 #, fuzzy, c-format
9066 msgid "Overdue (%s)"
9067 msgstr "เกินกำหนด "
9068
9069 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:372
9070 #, fuzzy, c-format
9071 msgid "Overdues "
9072 msgstr "เกินกำหนด "
9073
9074 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:513
9075 #, c-format
9076 msgid "Oversiktsverker innenfor et emne"
9077 msgstr ""
9078
9079 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:66
9080 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:56
9081 #, c-format
9082 msgid "PR"
9083 msgstr ""
9084
9085 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:386
9086 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:774
9087 #, c-format
9088 msgid "Parallelltittel: "
9089 msgstr ""
9090
9091 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:111
9092 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:193
9093 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:398
9094 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:454
9095 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:481
9096 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:505
9097 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:632
9098 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:653
9099 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:675
9100 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:700
9101 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:731
9102 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:762
9103 #, fuzzy, c-format
9104 msgid "Parameters"
9105 msgstr "ข้อความที่เป็นชุดคำสั่ง"
9106
9107 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:702
9108 #, c-format
9109 msgid "Partial contents:"
9110 msgstr ""
9111
9112 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:149
9113 #, fuzzy, c-format
9114 msgid "Password"
9115 msgstr "รหัสผ่าน:"
9116
9117 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:62
9118 #, fuzzy, c-format
9119 msgid "Password updated"
9120 msgstr "ปรับปรุงรหัสผ่านแล้ว"
9121
9122 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:304
9123 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:75
9124 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:58
9125 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:280
9126 #, c-format
9127 msgid "Password:"
9128 msgstr "รหัสผ่าน:"
9129
9130 #. %1$s:  password_cleartext 
9131 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:38
9132 #, fuzzy, c-format
9133 msgid "Password: %s"
9134 msgstr "รหัสผ่าน:"
9135
9136 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:311
9137 #, c-format
9138 msgid "Patent document"
9139 msgstr "เอกสารสิทธิบัตร"
9140
9141 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:471
9142 #, fuzzy, c-format
9143 msgid "Patent information: "
9144 msgstr "ข้อมูลติดต่อ "
9145
9146 #. %1$s:  review.datereviewed | $KohaDates 
9147 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:913
9148 #, fuzzy, c-format
9149 msgid "Patron comment on %s"
9150 msgstr "ความคิดเห็น"
9151
9152 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:576
9153 #, c-format
9154 msgid "Pekebok"
9155 msgstr ""
9156
9157 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:57
9158 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:51
9159 #, c-format
9160 msgid "Per"
9161 msgstr ""
9162
9163 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:130
9164 #, c-format
9165 msgid "Periodical"
9166 msgstr "สิ่งพิมพ์ต่อเนื่อง"
9167
9168 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:140
9169 #, c-format
9170 msgid "Periodicity"
9171 msgstr "ความสม่ำเสมอ"
9172
9173 #. IMG
9174 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:181
9175 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:146
9176 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:459
9177 #, fuzzy, c-format
9178 msgid "Periodika"
9179 msgstr "สิ่งพิมพ์ต่อเนื่อง"
9180
9181 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:12
9182 #, fuzzy, c-format
9183 msgid "Permissions: "
9184 msgstr "ฉบับพิมพ์ "
9185
9186 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:1063
9187 #, c-format
9188 msgid "Person"
9189 msgstr ""
9190
9191 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:174
9192 #, c-format
9193 msgid "Perspektivkart"
9194 msgstr ""
9195
9196 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:33
9197 #, fuzzy, c-format
9198 msgid "Phone"
9199 msgstr "โทรศัพท์:"
9200
9201 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:207
9202 #, c-format
9203 msgid "Physical details:"
9204 msgstr "รายละเอียดทางกายภาพ:"
9205
9206 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:18
9207 #, fuzzy, c-format
9208 msgid "Physical presentation"
9209 msgstr "รายละเอียดทางกายภาพ:"
9210
9211 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:337
9212 #, fuzzy, c-format
9213 msgid "Pick up library"
9214 msgstr "ห้องสมุดที่รับหนังสือ"
9215
9216 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:501
9217 #, fuzzy, c-format
9218 msgid "Pick up location"
9219 msgstr "สถานที่รับหนังสือ"
9220
9221 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:189
9222 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:549
9223 #, fuzzy, c-format
9224 msgid "Pick up location:"
9225 msgstr "สถานที่รับหนังสือ"
9226
9227 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:176
9228 #, c-format
9229 msgid "Picture"
9230 msgstr "รูปภาพ"
9231
9232 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/UNIMARCslim2OPACResults.xsl:99
9233 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/UNIMARCslim2OPACDetail.xsl:83
9234 #, c-format
9235 msgid "Piece-Analytic Level"
9236 msgstr ""
9237
9238 #. SCRIPT
9239 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:403
9240 #, fuzzy
9241 msgid "Place a hold on"
9242 msgstr "จองหนังสือ"
9243
9244 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:130
9245 #, fuzzy, c-format
9246 msgid "Place a hold on "
9247 msgstr "จองหนังสือ"
9248
9249 #. SCRIPT
9250 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:403
9251 #, fuzzy
9252 msgid "Place a hold on: "
9253 msgstr "จองหนังสือ"
9254
9255 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:6
9256 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:9
9257 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:392
9258 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:232
9259 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:235
9260 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:422
9261 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:425
9262 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:825
9263 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:46
9264 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
9265 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:475
9266 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:478
9267 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:559
9268 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:90
9269 #, fuzzy, c-format
9270 msgid "Place hold"
9271 msgstr "จองหนังสือ"
9272
9273 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:499
9274 #, fuzzy, c-format
9275 msgid "Placed on"
9276 msgstr "อยู่ที่"
9277
9278 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:24
9279 #, fuzzy, c-format
9280 msgid "Places"
9281 msgstr "อยู่ที่"
9282
9283 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:15
9284 #, fuzzy, c-format
9285 msgid "Placing a hold"
9286 msgstr "จองหนังสือ"
9287
9288 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:239
9289 #, c-format
9290 msgid "Plakat"
9291 msgstr ""
9292
9293 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:173
9294 #, fuzzy, c-format
9295 msgid "Plan"
9296 msgstr "อยู่ที่"
9297
9298 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:195
9299 #, c-format
9300 msgid "Planet- eller måneglobus"
9301 msgstr ""
9302
9303 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:233
9304 #, fuzzy, c-format
9305 msgid "Plansje"
9306 msgstr "แผนงาน"
9307
9308 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:184
9309 #, c-format
9310 msgid "Platelager (harddisk)"
9311 msgstr ""
9312
9313 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:599
9314 #, fuzzy, c-format
9315 msgid "Play media"
9316 msgstr "สื่อผสม"
9317
9318 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:46
9319 #, c-format
9320 msgid ""
9321 "Please also note that the library staff can't update these values for you: "
9322 "it's your privacy!"
9323 msgstr ""
9324
9325 #. For the first occurrence,
9326 #. SCRIPT
9327 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:71
9328 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:105
9329 msgid "Please choose a download format"
9330 msgstr ""
9331
9332 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:50
9333 #, fuzzy, c-format
9334 msgid "Please choose your privacy rule:"
9335 msgstr "กรุณาใส่เลขที่บัตรสมาชิกของคุณ:"
9336
9337 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:37
9338 #, fuzzy, c-format
9339 msgid ""
9340 "Please confirm that you do not want to receive email when a new issue "
9341 "arrives for this subscription."
9342 msgstr "กรุณายืนยันว่า คุณไม่ต้องการให้ระบบส่งอีเมลแจ้งเมื่อวารสารฉบับใหม่มาถึงห้องสมุด"
9343
9344 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:96
9345 #, fuzzy, c-format
9346 msgid "Please confirm the checkout:"
9347 msgstr "กรุณายืนยันฉบับพิมพ์:"
9348
9349 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:30
9350 #, fuzzy, c-format
9351 msgid "Please confirm your registration"
9352 msgstr "ข้อมูลติดต่อ"
9353
9354 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:81
9355 #, fuzzy, c-format
9356 msgid "Please contact your librarian if you wish to renew your card."
9357 msgstr "ข้อมูลติดต่อ"
9358
9359 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:25
9360 #, c-format
9361 msgid "Please contact your librarian, or use the "
9362 msgstr ""
9363
9364 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:287
9365 #, fuzzy, c-format
9366 msgid "Please enter your card number:"
9367 msgstr "กรุณาใส่เลขที่บัตรสมาชิกของคุณ:"
9368
9369 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:31
9370 #, fuzzy, c-format
9371 msgid ""
9372 "Please fill out this form to make a purchase suggestion. You will receive an "
9373 "email when the library processes your suggestion"
9374 msgstr ""
9375 "กรุณากรอกแบบฟอร์มนี้เพื่อเสนอแนะการสั่งซื้อทรัพยากร "
9376 "คุณจะได้รับอีเมลแจ้งเมื่อห้องสมุดดำเนินการรายการสั่งซื้อที่คุณแนะนำ"
9377
9378 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:45
9379 #, c-format
9380 msgid ""
9381 "Please note that information on any book still checked-out must be kept by "
9382 "the library no matter which privacy option you choose."
9383 msgstr ""
9384
9385 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:16
9386 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:16
9387 #, fuzzy, c-format
9388 msgid ""
9389 "Please note that the attached file is a MARC bibliographic records file "
9390 "which can be imported into personal bibliographic software like EndNote, "
9391 "Reference Manager or ProCite."
9392 msgstr ""
9393 "สวัสดีค่ะ นี่คือกล่องเก็บรายการที่เลือกของคุณที่ส่งมาจากระบบสืบค้นทรัพยากรห้องสมุด กรุณาอย่าลืมว่า "
9394 "แฟ้มข้อมูลที่แนบมาเป็นแฟ้มระเบียนบรรณานุกรมในรูปแบบ MARC "
9395 "ที่สามารถนำเข้าไปยังซอฟต์แวร์จัดการบรรณานุกรมส่วนตัว เช่น EndNote, Reference Manager "
9396 "หรือ ProCite ได้"
9397
9398 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:25
9399 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:53
9400 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:66
9401 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:86
9402 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:89
9403 #, c-format
9404 msgid "Please note:"
9405 msgstr "กรุณาสังเกตว่า:"
9406
9407 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:60
9408 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:92
9409 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:95
9410 #, fuzzy, c-format
9411 msgid "Please note: "
9412 msgstr "กรุณาสังเกตว่า: "
9413
9414 #. %1$s:  ELSE 
9415 #. %2$s:  END 
9416 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:66
9417 #, fuzzy, c-format
9418 msgid "Please try again with plain text. %sUnrecognized error. %s "
9419 msgstr "กรุณาลองอีกครั้งโดยใช้ข้อความอย่างเดียว "
9420
9421 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:737
9422 #, c-format
9423 msgid "Please type this following characters into the preceding box: "
9424 msgstr ""
9425
9426 #. OPTGROUP
9427 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:2
9428 #, fuzzy
9429 msgid "Popularity"
9430 msgstr "ความถี่ในการจัดพิมพ์"
9431
9432 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:9
9433 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:11
9434 #, fuzzy, c-format
9435 msgid "Popularity (least to most)"
9436 msgstr "อันดับความนิยม (น้อยไปหามาก)"
9437
9438 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:4
9439 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:6
9440 #, fuzzy, c-format
9441 msgid "Popularity (most to least)"
9442 msgstr "อันดับความนิยม (มากไปหาน้อย)"
9443
9444 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:929
9445 #, fuzzy, c-format
9446 msgid "Post or edit your comments on this item. "
9447 msgstr "ส่งหรือแก้ไขความคิดเห็นของคุณที่เกี่ยวกับรายการนี้ "
9448
9449 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:238
9450 #, c-format
9451 msgid "Postkort"
9452 msgstr ""
9453
9454 #. %1$s:  IF template.name.match('opac-main.tt') 
9455 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:19
9456 #, fuzzy, c-format
9457 msgid "Powered by %s "
9458 msgstr "จัดพิมพ์โดย : "
9459
9460 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:255
9461 #, fuzzy, c-format
9462 msgid "Pre-adolescent"
9463 msgstr "วัยรุ่น;"
9464
9465 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:881
9466 #, fuzzy, c-format
9467 msgid "Pre-adolescent; "
9468 msgstr "วัยรุ่น; "
9469
9470 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:54
9471 #, fuzzy, c-format
9472 msgid "Preferred form: "
9473 msgstr "รูปแบบของสารสนเทศ "
9474
9475 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:253
9476 #, c-format
9477 msgid "Preschool"
9478 msgstr ""
9479
9480 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:875
9481 #, c-format
9482 msgid "Preschool; "
9483 msgstr ""
9484
9485 #. SCRIPT
9486 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1
9487 #, fuzzy
9488 msgid "Prev"
9489 msgstr "ก่อนหน้า"
9490
9491 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:16
9492 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
9493 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
9494 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1055
9495 #, c-format
9496 msgid "Previous"
9497 msgstr "ก่อนหน้า"
9498
9499 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:73
9500 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:137
9501 #, fuzzy, c-format
9502 msgid "Previous sessions"
9503 msgstr "ฉบับก่อนหน้า"
9504
9505 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:254
9506 #, fuzzy, c-format
9507 msgid "Primary"
9508 msgstr "Primary (5-8)"
9509
9510 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:878
9511 #, fuzzy, c-format
9512 msgid "Primary; "
9513 msgstr "Primary (5-8) "
9514
9515 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:15
9516 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:29
9517 #, c-format
9518 msgid "Print"
9519 msgstr "พิมพ์"
9520
9521 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:165
9522 #, fuzzy, c-format
9523 msgid "Print list"
9524 msgstr "แก้ไขรายการ"
9525
9526 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:503
9527 #, fuzzy, c-format
9528 msgid "Priority"
9529 msgstr "ลำดับผู้จอง:"
9530
9531 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:554
9532 #, fuzzy, c-format
9533 msgid "Priority:"
9534 msgstr "ลำดับผู้จอง:"
9535
9536 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:566
9537 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:568
9538 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:783
9539 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:78
9540 #, c-format
9541 msgid "Private"
9542 msgstr "ส่วนตัว"
9543
9544 #. OPTGROUP
9545 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:31
9546 #, fuzzy
9547 msgid "Private Lists"
9548 msgstr "ไม่มีรายการส่วนตัว"
9549
9550 #. SCRIPT
9551 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
9552 msgid "Processing..."
9553 msgstr ""
9554
9555 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slimUtils.xsl:255
9556 #, c-format
9557 msgid "Producer: "
9558 msgstr ""
9559
9560 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:110
9561 #, c-format
9562 msgid "Product"
9563 msgstr ""
9564
9565 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:317
9566 #, c-format
9567 msgid "Programmed texts"
9568 msgstr "ข้อความที่เป็นชุดคำสั่ง"
9569
9570 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:536
9571 #, c-format
9572 msgid "Programvare"
9573 msgstr ""
9574
9575 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/UNIMARCslim2OPACDetail.xsl:311
9576 #, fuzzy, c-format
9577 msgid "Provenance note: "
9578 msgstr "กรุณาสังเกตว่า: "
9579
9580 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:571
9581 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:573
9582 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:784
9583 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:80
9584 #, c-format
9585 msgid "Public"
9586 msgstr "สาธารณะ"
9587
9588 #. OPTGROUP
9589 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:36
9590 msgid "Public Lists"
9591 msgstr "รายการสาธารณะ"
9592
9593 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:40
9594 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:60
9595 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:62
9596 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:72
9597 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:74
9598 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:614
9599 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:616
9600 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:18
9601 #, fuzzy, c-format
9602 msgid "Public lists"
9603 msgstr "รายการสาธารณะ"
9604
9605 #. For the first occurrence,
9606 #. SCRIPT
9607 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:559
9608 #, fuzzy
9609 msgid "Public lists:"
9610 msgstr "รายการสาธารณะ"
9611
9612 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:153
9613 #, fuzzy, c-format
9614 msgid "Publication date range"
9615 msgstr "ปีที่พิมพ์:"
9616
9617 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:43
9618 #, fuzzy, c-format
9619 msgid "Publication place:"
9620 msgstr "ปีที่พิมพ์:"
9621
9622 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:40
9623 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:42
9624 #, fuzzy, c-format
9625 msgid "Publication/Copyright date: Newest to oldest"
9626 msgstr "การพิมพ์/วันที่จดลิขสิทธิ์: รายการใหม่กว่าไปเก่ากว่า"
9627
9628 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:45
9629 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:47
9630 #, fuzzy, c-format
9631 msgid "Publication/Copyright date: Oldest to newest"
9632 msgstr "การพิมพ์/วันที่จดลิขสิทธิ์: รายการเก่ากว่าไปใหม่กว่า"
9633
9634 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:55
9635 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:368
9636 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:323
9637 #, c-format
9638 msgid "Publication:"
9639 msgstr "การพิมพ์:"
9640
9641 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/UNIMARCslimUtils.xsl:183
9642 #, fuzzy, c-format
9643 msgid "Publication: "
9644 msgstr "การพิมพ์:"
9645
9646 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:199
9647 #, c-format
9648 msgid "Published by :"
9649 msgstr "จัดพิมพ์โดย :"
9650
9651 #. For the first occurrence,
9652 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.publishercode 
9653 #. %2$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.publicationyear ) 
9654 #. %3$s:  BIBLIO_RESULT.publicationyear 
9655 #. %4$s:  END 
9656 #. %5$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.pages ) 
9657 #. %6$s:  BIBLIO_RESULT.pages 
9658 #. %7$s:  END 
9659 #. %8$s:  IF BIBLIO_RESULT.item('size') 
9660 #. %9$s:  BIBLIO_RESULT.item('size') 
9661 #. %10$s:  END 
9662 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:69
9663 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:61
9664 #, fuzzy, c-format
9665 msgid "Published by: %s %s in %s %s %s , %s %s %s , %s %s "
9666 msgstr "%s %s %s %s (%s) "
9667
9668 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:82
9669 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:79
9670 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:112
9671 #, c-format
9672 msgid "Publisher"
9673 msgstr "สำนักพิมพ์"
9674
9675 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:80
9676 #, fuzzy, c-format
9677 msgid "Publisher location"
9678 msgstr "สถานที่ตั้งสำนักพิมพ์"
9679
9680 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:41
9681 #, c-format
9682 msgid "Publisher:"
9683 msgstr "สำนักพิมพ์:"
9684
9685 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slimUtils.xsl:258
9686 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:325
9687 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:332
9688 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:912
9689 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:919
9690 #, fuzzy, c-format
9691 msgid "Publisher: "
9692 msgstr "สำนักพิมพ์: "
9693
9694 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:266
9695 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:268
9696 #, fuzzy, c-format
9697 msgid "Purchase suggestions"
9698 msgstr "ข้อเสนอแนะการสั่งซื้อ"
9699
9700 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:150
9701 #, c-format
9702 msgid "Quarterly"
9703 msgstr "ทุก 3 เดือน"
9704
9705 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:54
9706 #, c-format
9707 msgid "Quote of the Day"
9708 msgstr ""
9709
9710 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/receipt.tt:4
9711 #, fuzzy, c-format
9712 msgid "RECEIPT"
9713 msgstr "ใบรับ"
9714
9715 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:15
9716 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:54
9717 #, c-format
9718 msgid "RIS (Zotero, EndNote, others)"
9719 msgstr ""
9720
9721 #. %1$s:  heading | html 
9722 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:20
9723 #, fuzzy, c-format
9724 msgid "RT: %s"
9725 msgstr "LCCN:"
9726
9727 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:587
9728 #, c-format
9729 msgid "Rapporter, referater"
9730 msgstr ""
9731
9732 #. INPUT type=submit name=rate_button
9733 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:484
9734 #, fuzzy
9735 msgid "Rate me"
9736 msgstr "วันกำหนดส่ง"
9737
9738 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:51
9739 #, fuzzy, c-format
9740 msgid "Re-type new password:"
9741 msgstr "พิมพ์รหัสผ่านใหม่อีกครั้ง:"
9742
9743 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:274
9744 #, fuzzy, c-format
9745 msgid "Realia"
9746 msgstr "สม่ำเสมอ"
9747
9748 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:73
9749 #, fuzzy, c-format
9750 msgid "Reason for suggestion: "
9751 msgstr "รายการแนะนำการสั่งซื้อใหม่ "
9752
9753 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:810
9754 #, fuzzy, c-format
9755 msgid "RecallItem "
9756 msgstr "ต่ออายุรายการทรัพยากร "
9757
9758 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:260
9759 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:15
9760 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:31
9761 #, fuzzy, c-format
9762 msgid "Recent comments"
9763 msgstr "ความคิดเห็น"
9764
9765 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:156
9766 #, c-format
9767 msgid "Record not found"
9768 msgstr "ไม่พบระเบียนที่ค้นหา"
9769
9770 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:508
9771 #, fuzzy, c-format
9772 msgid "Referanseverk"
9773 msgstr "เอกสารอ้างอิง"
9774
9775 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:3
9776 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:3
9777 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/facets.inc:3
9778 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:26
9779 #, c-format
9780 msgid "Refine your search"
9781 msgstr "ปรับปรุงการค้นหาของคุณ"
9782
9783 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-invalid.tt:13
9784 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:13
9785 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:25
9786 #, c-format
9787 msgid "Register a new account"
9788 msgstr ""
9789
9790 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:310
9791 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:79
9792 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:62
9793 #, fuzzy, c-format
9794 msgid "Register here."
9795 msgstr "แท็กสถานะัที่นี่"
9796
9797 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:33
9798 #, c-format
9799 msgid "Registration Complete!"
9800 msgstr ""
9801
9802 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:13
9803 #, fuzzy, c-format
9804 msgid "Registration complete"
9805 msgstr "ตัวบทกฎหมาย"
9806
9807 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-invalid.tt:30
9808 #, fuzzy, c-format
9809 msgid "Registration invalid!"
9810 msgstr "ตัวบทกฎหมาย"
9811
9812 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:509
9813 #, c-format
9814 msgid "Registre"
9815 msgstr ""
9816
9817 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:284
9818 #, c-format
9819 msgid "Regular print"
9820 msgstr "ภาพพิมพ์ขนาดปกติ"
9821
9822 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:164
9823 #, c-format
9824 msgid "Regularity"
9825 msgstr "ความถี่ในการจัดพิมพ์"
9826
9827 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:1
9828 #, c-format
9829 msgid "Relevance"
9830 msgstr "ความสอดคล้องกับเนื้อหา"
9831
9832 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/resort_form.inc:2
9833 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/resort_form.inc:4
9834 #, fuzzy, c-format
9835 msgid "Relevance asc"
9836 msgstr "ความสอดคล้องกับเนื้อหา"
9837
9838 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/resort_form.inc:7
9839 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/resort_form.inc:9
9840 #, fuzzy, c-format
9841 msgid "Relevance desc"
9842 msgstr "ความสอดคล้องกับเนื้อหา"
9843
9844 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:40
9845 #, fuzzy, c-format
9846 msgid "Remove"
9847 msgstr "บทวิจารณ์"
9848
9849 #. A
9850 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:45
9851 msgid "Remove facet [% facet.facet_link_value | html %]"
9852 msgstr ""
9853
9854 # Coded fields?? ฟิลด์ในรูปแบบโค้ด ฟิลด์ที่ถูกใส่รหัส??
9855 #. A
9856 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:98
9857 #, fuzzy
9858 msgid "Remove field"
9859 msgstr "ฟิลด์ในรูปแบบรหัส"
9860
9861 #. SCRIPT
9862 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:825
9863 msgid "Remove from list"
9864 msgstr ""
9865
9866 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:454
9867 #, fuzzy, c-format
9868 msgid "Remove from this list"
9869 msgstr "ลบรายการนี้"
9870
9871 #. INPUT type=submit
9872 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:516
9873 #, fuzzy
9874 msgid "Remove selected items"
9875 msgstr "เอารายการที่เลือกออก"
9876
9877 # Coded fields?? ฟิลด์ในรูปแบบโค้ด ฟิลด์ที่ถูกใส่รหัส??
9878 #. INPUT type=submit
9879 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:41
9880 #, fuzzy
9881 msgid "Remove share"
9882 msgstr "ฟิลด์ในรูปแบบรหัส"
9883
9884 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:137
9885 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:228
9886 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:383
9887 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:463
9888 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:216
9889 #, c-format
9890 msgid "Renew"
9891 msgstr "ต่ออายุ"
9892
9893 #. INPUT type=submit
9894 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:273
9895 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:677
9896 #, fuzzy
9897 msgid "Renew all"
9898 msgstr "ต่ออายุทั้งหมด"
9899
9900 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:117
9901 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:125
9902 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:252
9903 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:254
9904 #, fuzzy, c-format
9905 msgid "Renew item"
9906 msgstr "ต่ออายุรายการทรัพยากร"
9907
9908 #. INPUT type=submit
9909 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:262
9910 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:677
9911 #, fuzzy
9912 msgid "Renew selected"
9913 msgstr "เอารายการที่เลือกออก"
9914
9915 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:66
9916 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:673
9917 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:806
9918 #, fuzzy, c-format
9919 msgid "RenewLoan"
9920 msgstr "ต่ออายุ"
9921
9922 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:225
9923 #, fuzzy, c-format
9924 msgid "Renewed!"
9925 msgstr "ต่ออายุ"
9926
9927 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/404.tt:41
9928 #, fuzzy, c-format
9929 msgid "Report broken links"
9930 msgstr "แก้ไขรายการ"
9931
9932 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:484
9933 #, fuzzy, c-format
9934 msgid "Report number: "
9935 msgstr "หมายเลขบัตรสมาชิก: "
9936
9937 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:139
9938 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:153
9939 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:174
9940 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:188
9941 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:202
9942 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:229
9943 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:264
9944 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:278
9945 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:292
9946 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:306
9947 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:320
9948 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:334
9949 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:348
9950 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:374
9951 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:388
9952 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:402
9953 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:416
9954 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:430
9955 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:444
9956 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:470
9957 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:484
9958 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:498
9959 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:512
9960 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:526
9961 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:540
9962 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:554
9963 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:568
9964 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:582
9965 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:609
9966 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:623
9967 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:637
9968 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:651
9969 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:665
9970 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:679
9971 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:693
9972 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:707
9973 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:721
9974 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:61
9975 #, fuzzy, c-format
9976 msgid "Required"
9977 msgstr "ได้รับการร้องขอ"
9978
9979 #. INPUT type=submit
9980 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:240
9981 #, fuzzy
9982 msgid "Resort list"
9983 msgstr "แก้ไขรายการ"
9984
9985 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:40
9986 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:57
9987 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:85
9988 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:121
9989 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:149
9990 #, c-format
9991 msgid "Results"
9992 msgstr "ผลการค้น"
9993
9994 #. %1$s:  from 
9995 #. %2$s:  to 
9996 #. %3$s:  total 
9997 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:65
9998 #, c-format
9999 msgid "Results %s to %s of %s"
10000 msgstr "ผลการค้นหา %s ถึง %s จากทั้งหมด %s รายการ"
10001
10002 #. For the first occurrence,
10003 #. %1$s:  IF ( query_desc ) 
10004 #. %2$s:  query_desc | html 
10005 #. %3$s:  END 
10006 #. %4$s:  IF ( limit_desc ) 
10007 #. %5$s:  limit_desc | html 
10008 #. %6$s:  END 
10009 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:23
10010 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:30
10011 #, fuzzy, c-format
10012 msgid "Results of search %sfor '%s'%s%s&nbsp;with limit(s):&nbsp;'%s'%s"
10013 msgstr "&nbsp;จะจำกัดการสืบค้น:&nbsp;'%s'"
10014
10015 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:588
10016 #, fuzzy, c-format
10017 msgid "Resume"
10018 msgstr "ผลการค้น"
10019
10020 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:657
10021 #, c-format
10022 msgid "Resume all suspended holds"
10023 msgstr ""
10024
10025 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:599
10026 #, fuzzy, c-format
10027 msgid "Resume your hold on "
10028 msgstr "จองหนังสือ"
10029
10030 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:82
10031 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:107
10032 #, c-format
10033 msgid "Return this item"
10034 msgstr "คืนรายการนี้"
10035
10036 #. INPUT type=submit name=confirm
10037 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:90
10038 #, fuzzy
10039 msgid "Return to account summary"
10040 msgstr "กลับไปยังหน้าบัญชีผู้ใช้โดยสังเขป"
10041
10042 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/400.tt:33
10043 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/402.tt:33
10044 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/401.tt:34
10045 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/500.tt:33
10046 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/403.tt:33
10047 #, fuzzy, c-format
10048 msgid "Return to the "
10049 msgstr "คืนรายการนี้ "
10050
10051 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:52
10052 #, fuzzy, c-format
10053 msgid "Return to the self-checkout"
10054 msgstr "กลับไปยังหน้าการยืม-คืนด้วยตนเอง"
10055
10056 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:43
10057 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:77
10058 #, fuzzy, c-format
10059 msgid "Return to your lists"
10060 msgstr "บันทึกไปยังรายการของคุณ "
10061
10062 #. INPUT type=submit
10063 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:67
10064 #, fuzzy
10065 msgid "Return to your record"
10066 msgstr "กลับไปยังระเบียนของคุณ"
10067
10068 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:631
10069 #, c-format
10070 msgid "Returns a patron's status information from Koha."
10071 msgstr ""
10072
10073 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:652
10074 #, c-format
10075 msgid ""
10076 "Returns information about the services available on a particular item for a "
10077 "particular patron."
10078 msgstr ""
10079
10080 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:501
10081 #, c-format
10082 msgid ""
10083 "Returns specified information about the patron, based on options in the "
10084 "request. This function can optionally return patron's contact information, "
10085 "fine information, hold request information, loan information, and messages."
10086 msgstr ""
10087
10088 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:836
10089 #, fuzzy, c-format
10090 msgid "Review: "
10091 msgstr "บทวิจารณ์ "
10092
10093 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:316
10094 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:547
10095 #, c-format
10096 msgid "Reviews"
10097 msgstr "บทวิจารณ์"
10098
10099 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:364
10100 #, c-format
10101 msgid "Reviews from LibraryThing.com:"
10102 msgstr ""
10103
10104 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:743
10105 #, c-format
10106 msgid "Reviews provided by Syndetics"
10107 msgstr ""
10108
10109 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:570
10110 #, c-format
10111 msgid "Roman"
10112 msgstr ""
10113
10114 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:586
10115 #, c-format
10116 msgid "Romaner"
10117 msgstr ""
10118
10119 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:258
10120 #, c-format
10121 msgid "Rull (pianorull/orgelrull)"
10122 msgstr ""
10123
10124 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:205
10125 #, c-format
10126 msgid "Røntgenbilde"
10127 msgstr ""
10128
10129 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:56
10130 #, c-format
10131 msgid "SE"
10132 msgstr ""
10133
10134 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:33
10135 #, c-format
10136 msgid "SMS"
10137 msgstr ""
10138
10139 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:114
10140 #, fuzzy, c-format
10141 msgid "SMS number:"
10142 msgstr "หมายเลข SMS: %S"
10143
10144 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:52
10145 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:43
10146 #, c-format
10147 msgid "ST"
10148 msgstr ""
10149
10150 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/UNIMARCslim2OPACDetail.xsl:350
10151 #, fuzzy, c-format
10152 msgid "SUDOC serial history: "
10153 msgstr "ค้นหาด้วยคำว่า: "
10154
10155 #. SCRIPT
10156 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1
10157 #, fuzzy
10158 msgid "Sa"
10159 msgstr "บันทึก"
10160
10161 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:502
10162 #, c-format
10163 msgid "Sammendrag(abstracts)/Referatorganer"
10164 msgstr ""
10165
10166 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:557
10167 #, c-format
10168 msgid "Sammenslåing av: ... ; og ... "
10169 msgstr ""
10170
10171 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:583
10172 #, c-format
10173 msgid "Samtaler og diskusjoner"
10174 msgstr ""
10175
10176 #. SCRIPT
10177 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1
10178 #, fuzzy
10179 msgid "Sat"
10180 msgstr "หัวเรื่อง"
10181
10182 #. SCRIPT
10183 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1
10184 msgid "Saturday"
10185 msgstr ""
10186
10187 #. INPUT type=submit
10188 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:589
10189 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:795
10190 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:559
10191 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:48
10192 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:62
10193 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:88
10194 msgid "Save"
10195 msgstr "บันทึก"
10196
10197 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:41
10198 #, fuzzy, c-format
10199 msgid "Save record "
10200 msgstr "บันทึกระเบียน: "
10201
10202 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:502
10203 #, c-format
10204 msgid "Save to Lists"
10205 msgstr "บันทึกไปยังรายการ"
10206
10207 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:450
10208 #, fuzzy, c-format
10209 msgid "Save to another list"
10210 msgstr "บันทึกไปยังรายการของคุณ"
10211
10212 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:18
10213 #, fuzzy, c-format
10214 msgid "Save to your lists "
10215 msgstr "บันทึกไปยังรายการของคุณ "
10216
10217 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:794
10218 #, fuzzy, c-format
10219 msgid "Scan "
10220 msgstr "ผ้าใบ "
10221
10222 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:183
10223 #, c-format
10224 msgid "Scan a new item or enter its barcode:"
10225 msgstr "สแกนรายการใหม่หรือใส่บาร์โค้ดของรายการ:"
10226
10227 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:43
10228 #, fuzzy, c-format
10229 msgid ""
10230 "Scan each item and wait for the page to reload before scanning the next "
10231 "item. The checked-out item should appear in your checkouts list. The Submit "
10232 "button only needs to be clicked if you enter the barcode manually."
10233 msgstr ""
10234 "สแกนแต่ละรายการและรอให้ระบบรีโหลดหน้าก่อนทำการสแกนรายการถัดไป "
10235 "รายการได้ดำเนินการยืมออกแล้วควรจะปรากฎอยู่บนรายการยืม คุณจะคลิกปุ่ม \"ส่งข้อมูล\" "
10236 "ก็ต่อเมื่อคุณใส่บาร์โค้ดด้วยตนเองเท่านั้น"
10237
10238 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:66
10239 #, fuzzy, c-format
10240 msgid "Scan index for: "
10241 msgstr "สแกนดัชนีเพื่อค้นหา: %S "
10242
10243 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:61
10244 #, fuzzy, c-format
10245 msgid "Scan index:"
10246 msgstr "สแกนดัชนี:"
10247
10248 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:837
10249 #, fuzzy, c-format
10250 msgid "Scope and content: "
10251 msgstr "เนื้อหาเพิ่มเติม "
10252
10253 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:92
10254 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:563
10255 #, fuzzy, c-format
10256 msgid "Score"
10257 msgstr "ขออภัย"
10258
10259 #. INPUT type=submit name=do
10260 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:360
10261 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:157
10262 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:274
10263 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:56
10264 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:84
10265 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:120
10266 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:148
10267 #, c-format
10268 msgid "Search"
10269 msgstr "ค้นหา"
10270
10271 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:793
10272 #, fuzzy, c-format
10273 msgid "Search "
10274 msgstr "ค้นหา "
10275
10276 #. %1$s:  UNLESS ( Koha.Preference( 'OpacAddMastheadLibraryPulldown' ) == 1 ) 
10277 #. %2$s:  IF ( mylibraryfirst ) 
10278 #. %3$s:  mylibraryfirst 
10279 #. %4$s:  END 
10280 #. %5$s:  END 
10281 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:142
10282 #, fuzzy, c-format
10283 msgid "Search %s %s (in %s only) %s %s "
10284 msgstr "%s %s %s %s (%s) "
10285
10286 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:72
10287 #, c-format
10288 msgid "Search for this title in:"
10289 msgstr "ค้นหาชื่อเรื่องนี้ใน:"
10290
10291 #. A
10292 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:187
10293 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:50
10294 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:362
10295 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:317
10296 #, fuzzy
10297 msgid "Search for works by this author"
10298 msgstr "ค้นหาชื่อเรื่องนี้ใน:"
10299
10300 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:23
10301 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:122
10302 #, c-format
10303 msgid "Search for:"
10304 msgstr "ค้นหาด้วยคำว่า:"
10305
10306 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:89
10307 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:17
10308 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:34
10309 #, fuzzy, c-format
10310 msgid "Search history"
10311 msgstr "ค้นหาด้วยคำว่า:"
10312
10313 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:47
10314 #, fuzzy, c-format
10315 msgid "Search options:"
10316 msgstr "ค้นหาด้วยคำว่า:"
10317
10318 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/svc/suggestion.tt:13
10319 #, fuzzy, c-format
10320 msgid "Search suggestions"
10321 msgstr "ข้อเสนอแนะการสั่งซื้อ"
10322
10323 #. %1$s:  LibraryName |html 
10324 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:6
10325 #, c-format
10326 msgid "Search the %s"
10327 msgstr "ค้นหา %s"
10328
10329 #. SCRIPT
10330 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
10331 #, fuzzy
10332 msgid "Search:"
10333 msgstr "ค้นหา"
10334
10335 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:815
10336 #, c-format
10337 msgid "SearchCourseReserves "
10338 msgstr ""
10339
10340 #. For the first occurrence,
10341 #. SCRIPT
10342 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
10343 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:559
10344 msgid "Searching OverDrive..."
10345 msgstr ""
10346
10347 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/UNIMARCslim2OPACDetail.xsl:107
10348 #, c-format
10349 msgid "Secondary Author"
10350 msgstr ""
10351
10352 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:33
10353 #, fuzzy, c-format
10354 msgid "Section"
10355 msgstr "นิยาย"
10356
10357 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:34
10358 #, fuzzy, c-format
10359 msgid "Section:"
10360 msgstr "นิยาย"
10361
10362 #. IMG
10363 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:58
10364 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:108
10365 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:141
10366 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:330
10367 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:170
10368 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:413
10369 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:87
10370 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:89
10371 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:271
10372 #, fuzzy
10373 msgid "See Baker & Taylor"
10374 msgstr "ดูที่ Baker &amp; Taylor"
10375
10376 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:80
10377 #, fuzzy, c-format
10378 msgid "See also:"
10379 msgstr "เลือกหนึ่งรายการ"
10380
10381 #. SCRIPT
10382 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1320
10383 #, fuzzy
10384 msgid "See biblio"
10385 msgstr "%s รายการบรรณานุกรม"
10386
10387 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:98
10388 #, fuzzy, c-format
10389 msgid "See the most popular titles"
10390 msgstr "ดูชื่อเรื่องที่ได้รับความนิยมสูงสุด"
10391
10392 #. A
10393 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1062
10394 msgid ""
10395 "See: [% IF ( nextTitle ) %][% nextTitle |html %][% ELSE %]next biblio[% END "
10396 "%]"
10397 msgstr ""
10398
10399 #. A
10400 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1053
10401 msgid ""
10402 "See: [% IF ( previousTitle ) %][% previousTitle |html %][% ELSE %]previous "
10403 "biblio[% END %]"
10404 msgstr ""
10405
10406 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:29
10407 #, fuzzy, c-format
10408 msgid "Select a list"
10409 msgstr "เลือกหนึ่งรายการ"
10410
10411 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:285
10412 #, fuzzy, c-format
10413 msgid "Select a specific item:"
10414 msgstr "จองเฉพาะเล่มที่ต้องการ"
10415
10416 #. For the first occurrence,
10417 #. SCRIPT
10418 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:825
10419 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:246
10420 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:35
10421 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:559
10422 #, fuzzy, c-format
10423 msgid "Select all"
10424 msgstr "เลือกทั้งหมด"
10425
10426 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:146
10427 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:246
10428 #, fuzzy, c-format
10429 msgid "Select suggestions to: "
10430 msgstr "เอารายการที่เลือกออก "
10431
10432 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:129
10433 #, fuzzy, c-format
10434 msgid "Select the item(s) to search"
10435 msgstr "เอารายการที่เลือกออก"
10436
10437 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:248
10438 #, fuzzy, c-format
10439 msgid "Select the term(s) to search"
10440 msgstr "เอารายการที่เลือกออก"
10441
10442 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:248
10443 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:825
10444 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:39
10445 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:317
10446 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:559
10447 #, fuzzy, c-format
10448 msgid "Select titles to: "
10449 msgstr "เอารายการที่เลือกออก "
10450
10451 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:26
10452 #, fuzzy, c-format
10453 msgid "Self checkout help"
10454 msgstr "วิธีใช้ระบบยืมด้วยตนเอง"
10455
10456 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:581
10457 #, c-format
10458 msgid "Selvbiografier"
10459 msgstr ""
10460
10461 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:152
10462 #, c-format
10463 msgid "Semiannual"
10464 msgstr "ทุก 6 เดือน"
10465
10466 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:147
10467 #, c-format
10468 msgid "Semimonthly"
10469 msgstr "เดือนละ 2 ครั้ง (รายปักษ์)"
10470
10471 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:144
10472 #, c-format
10473 msgid "Semiweekly"
10474 msgstr "อาทิตย์ละ 2 ครั้ง"
10475
10476 #. INPUT type=submit
10477 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:38
10478 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:26
10479 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:60
10480 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:43
10481 #, c-format
10482 msgid "Send"
10483 msgstr "ส่งข้อมูล"
10484
10485 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:162
10486 #, fuzzy, c-format
10487 msgid "Send list"
10488 msgstr "รายการใหม่"
10489
10490 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:28
10491 #, c-format
10492 msgid "Sending your cart"
10493 msgstr "กำลังส่งไปยังกล่องรายการที่เลือกของคุณ"
10494
10495 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:31
10496 #, fuzzy, c-format
10497 msgid "Sending your list"
10498 msgstr "กำลังส่งไปยังกล่องรายการที่เลือกของคุณ"
10499
10500 #. SCRIPT
10501 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1
10502 #, fuzzy
10503 msgid "Sep"
10504 msgstr "หัวเรื่อง"
10505
10506 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:925
10507 #, fuzzy, c-format
10508 msgid "Separated from:"
10509 msgstr "ค้นหาด้วยคำว่า:"
10510
10511 #. SCRIPT
10512 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1
10513 msgid "September"
10514 msgstr ""
10515
10516 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:168
10517 #, c-format
10518 msgid "Serial"
10519 msgstr "สิ่งพิมพ์ต่อเนื่อง"
10520
10521 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:590
10522 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:613
10523 #, fuzzy, c-format
10524 msgid "Serial collection"
10525 msgstr "คอลเลกชันผสม"
10526
10527 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:127
10528 #, fuzzy, c-format
10529 msgid "Serial type"
10530 msgstr "ชนิดของสิ่งพิมพ์ต่อเนื่อง"
10531
10532 #. For the first occurrence,
10533 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.serial 
10534 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:114
10535 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:106
10536 #, fuzzy, c-format
10537 msgid "Serial: %s "
10538 msgstr "สิ่งพิมพ์ต่อเนื่อง "
10539
10540 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:125
10541 #, c-format
10542 msgid "Serials"
10543 msgstr "สิ่งพิมพ์ต่อเนื่อง"
10544
10545 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:78
10546 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/UNIMARCslim2OPACDetail.xsl:233
10547 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:25
10548 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:177
10549 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:179
10550 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:81
10551 #, c-format
10552 msgid "Series"
10553 msgstr "ชุด"
10554
10555 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:84
10556 #, c-format
10557 msgid "Series Title"
10558 msgstr "ชื่อชุด"
10559
10560 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:418
10561 #, fuzzy, c-format
10562 msgid "Series information:"
10563 msgstr "ข้อมูล"
10564
10565 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:56
10566 #, fuzzy, c-format
10567 msgid "Series title"
10568 msgstr "ชื่อชุด"
10569
10570 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:180
10571 #, c-format
10572 msgid "Series:"
10573 msgstr "ชุด:"
10574
10575 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:189
10576 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:196
10577 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:196
10578 #, fuzzy, c-format
10579 msgid "Series: "
10580 msgstr "ชุด: "
10581
10582 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:148
10583 #, fuzzy, c-format
10584 msgid "Session lost"
10585 msgstr "ขาดการติดต่อกับระบบ"
10586
10587 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:71
10588 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:549
10589 #, fuzzy, c-format
10590 msgid "Set"
10591 msgstr "หัวเรื่อง"
10592
10593 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/UNIMARCslim2OPACResults.xsl:93
10594 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/UNIMARCslim2OPACDetail.xsl:77
10595 #, c-format
10596 msgid "Set Level"
10597 msgstr ""
10598
10599 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:298
10600 #, fuzzy, c-format
10601 msgid "Set: "
10602 msgstr "เพศ: "
10603
10604 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:27
10605 #, fuzzy, c-format
10606 msgid "Settings updated"
10607 msgstr "ปรับปรุงการตั้งค่าเรียบร้อยแ้ล้ว"
10608
10609 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:665
10610 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1100
10611 #, fuzzy, c-format
10612 msgid "Share"
10613 msgstr "บันทึก"
10614
10615 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:15
10616 #, fuzzy, c-format
10617 msgid "Share a list"
10618 msgstr "เลือกหนึ่งรายการ"
10619
10620 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:29
10621 #, c-format
10622 msgid "Share a list with another patron"
10623 msgstr ""
10624
10625 #. A
10626 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1104
10627 #, fuzzy
10628 msgid "Share by email"
10629 msgstr "อีเมล:"
10630
10631 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:185
10632 #, fuzzy, c-format
10633 msgid "Share list"
10634 msgstr "รายการของคุณ "
10635
10636 #. A
10637 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1103
10638 msgid "Share on Delicious"
10639 msgstr ""
10640
10641 #. A
10642 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1101
10643 msgid "Share on Facebook"
10644 msgstr ""
10645
10646 #. A
10647 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1102
10648 msgid "Share on LinkedIn"
10649 msgstr ""
10650
10651 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:62
10652 #, fuzzy, c-format
10653 msgid "Shelving location"
10654 msgstr ", ตำแหน่งชั้นวางหนังสือ:"
10655
10656 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:296
10657 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:80
10658 #, c-format
10659 msgid "Shibboleth Login"
10660 msgstr ""
10661
10662 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:37
10663 #, c-format
10664 msgid "Show"
10665 msgstr "แสดง"
10666
10667 #. SCRIPT
10668 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
10669 msgid "Show _MENU_ entries"
10670 msgstr ""
10671
10672 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:9
10673 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:48
10674 #, fuzzy, c-format
10675 msgid "Show all items"
10676 msgstr "แสดงรายการทั้งหมด"
10677
10678 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:274
10679 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:239
10680 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:400
10681 #, fuzzy, c-format
10682 msgid "Show analytics"
10683 msgstr "แสดงเฉพาะ"
10684
10685 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:52
10686 #, fuzzy, c-format
10687 msgid "Show last 50 items"
10688 msgstr "แสดง 50 รายการสุดท้าย"
10689
10690 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:58
10691 #, fuzzy, c-format
10692 msgid "Show more"
10693 msgstr "แสดงรายการเพิ่มเติม"
10694
10695 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:216
10696 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:403
10697 #, fuzzy, c-format
10698 msgid "Show more options"
10699 msgstr "[ตัวเลือกมากกว่า]"
10700
10701 #. A
10702 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1045
10703 msgid ""
10704 "Show pagination list ([% indexPag %]-[% indexPagEnd %] / [% totalPag %])"
10705 msgstr ""
10706
10707 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:5
10708 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:100
10709 #, fuzzy, c-format
10710 msgid "Show the top "
10711 msgstr "แสดงที่ด้านบนสุด "
10712
10713 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:291
10714 #, fuzzy, c-format
10715 msgid "Show volumes"
10716 msgstr "แสดงรายการเพิ่มเติม"
10717
10718 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:57
10719 #, fuzzy, c-format
10720 msgid "Show year: "
10721 msgstr "แท็กของฉัน "
10722
10723 #. %1$s:  resultcount 
10724 #. %2$s:  total 
10725 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:63
10726 #, c-format
10727 msgid "Showing %s of about %s results"
10728 msgstr ""
10729
10730 #. SCRIPT
10731 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
10732 msgid "Showing _START_ to _END_ of _TOTAL_"
10733 msgstr ""
10734
10735 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:51
10736 #, fuzzy, c-format
10737 msgid "Showing all items. "
10738 msgstr "แสดงรายการทั้งหมด"
10739
10740 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:47
10741 #, fuzzy, c-format
10742 msgid "Showing last 50 items. "
10743 msgstr "แสดง 50 รายการสุดท้าย"
10744
10745 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:174
10746 #, c-format
10747 msgid "Sign in with your Email"
10748 msgstr ""
10749
10750 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:90
10751 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:68
10752 #, c-format
10753 msgid "Sign in with your email"
10754 msgstr ""
10755
10756 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:564
10757 #, fuzzy, c-format
10758 msgid "Similar items"
10759 msgstr "รายการที่คล้ายคลึงกัน"
10760
10761 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:95
10762 #, c-format
10763 msgid "Since you have "
10764 msgstr ""
10765
10766 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:159
10767 #, c-format
10768 msgid "Sjøkart"
10769 msgstr ""
10770
10771 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:569
10772 #, c-format
10773 msgid "Skjønnlitteratur"
10774 msgstr ""
10775
10776 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:573
10777 #, c-format
10778 msgid "Skuespill"
10779 msgstr ""
10780
10781 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:616
10782 #, c-format
10783 msgid "Slått sammen med: .., til: ... "
10784 msgstr ""
10785
10786 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:256
10787 #, fuzzy, c-format
10788 msgid "Sløyfekassett"
10789 msgstr "เทป VHS / เทปวิดีทัศน์"
10790
10791 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:750
10792 #, c-format
10793 msgid "Småbarn;"
10794 msgstr ""
10795
10796 #. %1$s:  failaddress 
10797 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:72
10798 #, c-format
10799 msgid ""
10800 "Something went wrong while processing the following addresses. Please check "
10801 "them. These are: %s"
10802 msgstr ""
10803
10804 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:24
10805 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:31
10806 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:38
10807 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:81
10808 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:87
10809 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:171
10810 #, c-format
10811 msgid "Sorry"
10812 msgstr "ขออภัย"
10813
10814 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:110
10815 #, fuzzy, c-format
10816 msgid "Sorry,"
10817 msgstr "ขออภัย"
10818
10819 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:41
10820 #, c-format
10821 msgid ""
10822 "Sorry, but we could not accept this key. The invitation may have expired. "
10823 "Contact the patron who sent you the invitation."
10824 msgstr ""
10825
10826 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:40
10827 #, c-format
10828 msgid "Sorry, but you did not enter a valid email address."
10829 msgstr ""
10830
10831 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/svc/suggestion.tt:40
10832 #, fuzzy, c-format
10833 msgid "Sorry, no suggestions."
10834 msgstr "รายการแนะนำการสั่งซื้อใหม่"
10835
10836 #. SCRIPT
10837 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:167
10838 msgid "Sorry, plain view is temporarily unavailable"
10839 msgstr ""
10840
10841 #. SCRIPT
10842 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:106
10843 msgid "Sorry, tags are not enabled on this system."
10844 msgstr "ขออภัย! ระบบนี้ไม่ได้เปิดใช้งานแท็ก"
10845
10846 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:70
10847 #, c-format
10848 msgid ""
10849 "Sorry, the CAS login also failed, if you have a local login you may use that "
10850 "below."
10851 msgstr ""
10852
10853 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:114
10854 #, c-format
10855 msgid "Sorry, the CAS login failed."
10856 msgstr ""
10857
10858 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/404.tt:27
10859 #, c-format
10860 msgid "Sorry, the requested page is not available"
10861 msgstr ""
10862
10863 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:31
10864 #, fuzzy, c-format
10865 msgid ""
10866 "Sorry, the system doesn't think you have permission to access this page. "
10867 msgstr "ขออภัย! ระบบคิดว่าคุณไม่ได้รับสิทธิให้เข้าถึงหน้านี้ "
10868
10869 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:37
10870 #, fuzzy, c-format
10871 msgid "Sorry, this item cannot be checked out at this station."
10872 msgstr "ขออภัย! รายการนี้ไม่สามารถยืมออกได้โดยใช้สเตชั่นนี้"
10873
10874 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:141
10875 #, fuzzy, c-format
10876 msgid ""
10877 "Sorry, this self-checkout station has lost authentication. Please contact "
10878 "the administrator to resolve this problem."
10879 msgstr ""
10880 "ขออภัย! ขณะนี้สเตชั่นยืมด้วยตนเองเครื่องนี้ไม่สามารถยืนยันตัวบุคคลได้ "
10881 "กรุณาติดต่อผู้ดูแลระบบเพื่อแก้ไขปัญหานี้"
10882
10883 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:147
10884 #, fuzzy, c-format
10885 msgid "Sorry, you are too young to reserve this material."
10886 msgstr "คุณแน่ใจหรือไม่ว่า คุณต้องการเอารายการที่เลือกออก"
10887
10888 #. %1$s:  too_much_oweing 
10889 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:44
10890 #, fuzzy, c-format
10891 msgid "Sorry, you cannot place holds because you owe %s. "
10892 msgstr "ขออภัย! คุณไม่สามารถจองหนังสือได้ เนื่องจากคุณยังไม่ได้ชำระค่าปรับจำนวน %s บาท "
10893
10894 #. %1$s:  too_many_reserves 
10895 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:50
10896 #, fuzzy, c-format
10897 msgid "Sorry, you cannot place more than %s holds. "
10898 msgstr "ขออภัย! คุณไม่สามารถจองเกินกว่า %s รายการได้ "
10899
10900 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:293
10901 #, c-format
10902 msgid ""
10903 "Sorry, your Shibboleth identity does not match a valid library identity. If "
10904 "you have a local login, you may use that below."
10905 msgstr ""
10906
10907 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:42
10908 #, c-format
10909 msgid "Sorry, your session has timed out. Please log in again."
10910 msgstr "ขออภัย! เซสชันของคุณหมดเวลาแล้ว กรุณาล็อกอินอีกครั้ง"
10911
10912 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:232
10913 #, fuzzy, c-format
10914 msgid "Sort by:"
10915 msgstr "เรียงลำดับตาม:"
10916
10917 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:197
10918 #, fuzzy, c-format
10919 msgid "Sort by: "
10920 msgstr "เรียงลำดับตาม: "
10921
10922 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:537
10923 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:771
10924 #, fuzzy, c-format
10925 msgid "Sort this list by: "
10926 msgstr "เรียงลำดับรายการนี้ตาม: "
10927
10928 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:231
10929 #, fuzzy, c-format
10930 msgid "Sorting: "
10931 msgstr "งานพิมพ์ขนาดใหญ่ "
10932
10933 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:91
10934 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:564
10935 #, fuzzy, c-format
10936 msgid "Sound"
10937 msgstr "ส่งข้อมูล"
10938
10939 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:536
10940 #, fuzzy, c-format
10941 msgid "Source: "
10942 msgstr "ค้นหา "
10943
10944 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:258
10945 #, fuzzy, c-format
10946 msgid "Specialized"
10947 msgstr "สิ่งพิมพ์ต่อเนื่อง"
10948
10949 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:896
10950 #, fuzzy, c-format
10951 msgid "Specialized; "
10952 msgstr "สิ่งพิมพ์ต่อเนื่อง "
10953
10954 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:690
10955 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:715
10956 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:733
10957 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:751
10958 #, fuzzy, c-format
10959 msgid "Spesialisert;"
10960 msgstr "สิ่งพิมพ์ต่อเนื่อง"
10961
10962 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:271
10963 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:541
10964 #, c-format
10965 msgid "Spill"
10966 msgstr ""
10967
10968 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:981
10969 #, c-format
10970 msgid "Split into .. and ...:"
10971 msgstr ""
10972
10973 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:125
10974 #, c-format
10975 msgid "Språkkurs"
10976 msgstr ""
10977
10978 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:590
10979 #, c-format
10980 msgid "Språkundervisning"
10981 msgstr ""
10982
10983 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:83
10984 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:85
10985 #, fuzzy, c-format
10986 msgid "Standard number"
10987 msgstr "เลขมาตรฐาน"
10988
10989 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:40
10990 #, c-format
10991 msgid "Standard number (ISBN, ISSN or other):"
10992 msgstr ""
10993
10994 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:403
10995 #, fuzzy, c-format
10996 msgid "Standardtittel: "
10997 msgstr "มาตรฐาน "
10998
10999 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:320
11000 #, c-format
11001 msgid "Statistics"
11002 msgstr "สถิติ"
11003
11004 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:517
11005 #, fuzzy, c-format
11006 msgid "Statistikker"
11007 msgstr "สถิติ"
11008
11009 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:58
11010 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:79
11011 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:159
11012 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:505
11013 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:815
11014 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1159
11015 #, c-format
11016 msgid "Status"
11017 msgstr "สถานะ"
11018
11019 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:207
11020 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:559
11021 #, fuzzy, c-format
11022 msgid "Status:"
11023 msgstr "สถานะ"
11024
11025 #. %1$s:  IF ( SelfCheckoutByLogin ) 
11026 #. %2$s:  END 
11027 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:38
11028 #, fuzzy, c-format
11029 msgid "Step one: Enter your user id%s and password%s"
11030 msgstr "ขั้นตอนที่ 1: ใส่หมายเลขประจำตัวผู้ใช้"
11031
11032 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:47
11033 #, fuzzy, c-format
11034 msgid "Step three: Click the 'Finish' button"
11035 msgstr "ขั้นตอนที่ 3: คลิกการเชื่อมโยง 'คลิกที่นี่เมื่อเสร็จสิ้น' เมื่อดำเนินการเสร็จเรียบร้อยแล้ว"
11036
11037 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:42
11038 #, fuzzy, c-format
11039 msgid "Step two: Scan the barcode for each item, one at a time"
11040 msgstr "ขั้นตอนที่ 2: สแกนบาร์โค้ดของแต่ละรายการ ทีละเล่ม"
11041
11042 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:204
11043 #, fuzzy, c-format
11044 msgid "Stereobilde"
11045 msgstr "ชื่อชุด"
11046
11047 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:194
11048 #, c-format
11049 msgid "Stjerneglobus"
11050 msgstr ""
11051
11052 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:162
11053 #, c-format
11054 msgid "Stjernekart"
11055 msgstr ""
11056
11057 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:693
11058 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:718
11059 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:736
11060 #, c-format
11061 msgid "Storskrift;"
11062 msgstr ""
11063
11064 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:232
11065 #, c-format
11066 msgid "Studieplansje"
11067 msgstr ""
11068
11069 #. SCRIPT
11070 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1
11071 msgid "Su"
11072 msgstr ""
11073
11074 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/UNIMARCslim2OPACDetail.xsl:396
11075 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:167
11076 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:169
11077 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:79
11078 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:46
11079 #, c-format
11080 msgid "Subject"
11081 msgstr "หัวเรื่อง"
11082
11083 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/UNIMARCslim2OPACDetail.xsl:376
11084 #, fuzzy, c-format
11085 msgid "Subject - Author/Title"
11086 msgstr "เสนอแนะสำหรับ"
11087
11088 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/UNIMARCslim2OPACDetail.xsl:366
11089 #, c-format
11090 msgid "Subject - Corporate Author"
11091 msgstr ""
11092
11093 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/UNIMARCslim2OPACDetail.xsl:371
11094 #, fuzzy, c-format
11095 msgid "Subject - Family"
11096 msgstr "เสนอแนะสำหรับ"
11097
11098 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/UNIMARCslim2OPACDetail.xsl:391
11099 #, fuzzy, c-format
11100 msgid "Subject - Form"
11101 msgstr "เสนอแนะสำหรับ"
11102
11103 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/UNIMARCslim2OPACDetail.xsl:386
11104 #, fuzzy, c-format
11105 msgid "Subject - Geographical Name"
11106 msgstr "เสนอแนะสำหรับ"
11107
11108 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/UNIMARCslim2OPACDetail.xsl:361
11109 #, fuzzy, c-format
11110 msgid "Subject - Personal Name"
11111 msgstr "วลีของหัวเรื่อง"
11112
11113 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/UNIMARCslim2OPACDetail.xsl:381
11114 #, fuzzy, c-format
11115 msgid "Subject - Topical Name"
11116 msgstr "เสนอแนะสำหรับ"
11117
11118 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/UNIMARCslim2OPACDetail.xsl:401
11119 #, fuzzy, c-format
11120 msgid "Subject Category"
11121 msgstr "คลาวด์หัวเรื่อง (Subject Cloud)"
11122
11123 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:262
11124 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:13
11125 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:32
11126 #, c-format
11127 msgid "Subject cloud"
11128 msgstr "คลาวด์หัวเรื่อง (Subject Cloud)"
11129
11130 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:80
11131 #, fuzzy, c-format
11132 msgid "Subject phrase"
11133 msgstr "วลีของหัวเรื่อง"
11134
11135 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:134
11136 #, c-format
11137 msgid "Subject(s)"
11138 msgstr "หัวเรื่อง"
11139
11140 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:241
11141 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:293
11142 #, c-format
11143 msgid "Subject(s):"
11144 msgstr "หัวเรื่อง:"
11145
11146 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:576
11147 #, fuzzy, c-format
11148 msgid "Subject(s): "
11149 msgstr "หัวเรื่อง: "
11150
11151 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:835
11152 #, fuzzy, c-format
11153 msgid "Subject: "
11154 msgstr "หัวเรื่อง "
11155
11156 #. For the first occurrence,
11157 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.subject 
11158 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:90
11159 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:82
11160 #, fuzzy, c-format
11161 msgid "Subject: %s "
11162 msgstr "หัวเรื่อง "
11163
11164 #. INPUT type=submit
11165 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:73
11166 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:69
11167 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:79
11168 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:771
11169 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:151
11170 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:185
11171 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:289
11172 #, c-format
11173 msgid "Submit"
11174 msgstr "ส่งข้อมูล"
11175
11176 #. INPUT type=submit
11177 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:49
11178 msgid "Submit and close this window"
11179 msgstr "ส่งข้อมูลและปิดหน้าต่างนี้"
11180
11181 #. INPUT type=submit
11182 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:119
11183 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:53
11184 #, fuzzy
11185 msgid "Submit changes"
11186 msgstr "บันทึกความเปลี่ยนแปลง"
11187
11188 #. INPUT type=submit
11189 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:765
11190 #, fuzzy
11191 msgid "Submit update request"
11192 msgstr "ส่งข้อเสนอแนะของคุณ"
11193
11194 #. INPUT type=submit
11195 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:97
11196 #, fuzzy
11197 msgid "Submit your suggestion"
11198 msgstr "ส่งข้อเสนอแนะของคุณ"
11199
11200 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:21
11201 #, fuzzy, c-format
11202 msgid "Subscribe to a subscription alert"
11203 msgstr "ดำเนินการสมัครสมาชิก"
11204
11205 #. A
11206 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:143
11207 msgid "Subscribe to email notification on new issues"
11208 msgstr "บอกรับอีเมลแจ้งเตือนเมื่อมีฉบับใหม่"
11209
11210 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:143
11211 #, fuzzy, c-format
11212 msgid "Subscribe to email notification on new issues "
11213 msgstr "บอกรับอีเมลแจ้งเตือนเมื่อมีฉบับใหม่ "
11214
11215 #. IMG
11216 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:64
11217 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:92
11218 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:44
11219 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:83
11220 msgid "Subscribe to this search"
11221 msgstr "บอกรับการค้นหานี้"
11222
11223 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:80
11224 #, fuzzy, c-format
11225 msgid "Subscription"
11226 msgstr "การสมัครสมาชิก"
11227
11228 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:32
11229 #, fuzzy, c-format
11230 msgid "Subscription : "
11231 msgstr "การสมัครสมาชิก "
11232
11233 #. %1$s:  subscription.histstartdate | $KohaDates 
11234 #. %2$s:  IF ( subscription.histenddate ) 
11235 #. %3$s:  subscription.histenddate | $KohaDates 
11236 #. %4$s:  ELSE 
11237 #. %5$s:  END 
11238 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:799
11239 #, fuzzy, c-format
11240 msgid "Subscription from: %s to:%s %s %s now (current)%s"
11241 msgstr "การสมัครสมาชิก"
11242
11243 #. %1$s:  subscription_LOO.bibliotitle 
11244 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:40
11245 #, c-format
11246 msgid "Subscription information for %s"
11247 msgstr "บอกรับข้อมูลของชื่อเรื่อง %s"
11248
11249 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:570
11250 #, c-format
11251 msgid "Subscriptions"
11252 msgstr "การสมัครสมาชิก"
11253
11254 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:124
11255 #, fuzzy, c-format
11256 msgid "Suggested by:"
11257 msgstr "เสนอแนะโดย:"
11258
11259 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:157
11260 #, fuzzy, c-format
11261 msgid "Suggested for"
11262 msgstr "เสนอแนะสำหรับ"
11263
11264 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:191
11265 #, fuzzy, c-format
11266 msgid "Suggested for:"
11267 msgstr "เสนอแนะสำหรับ"
11268
11269 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/svc/suggestion.tt:29
11270 #, fuzzy, c-format
11271 msgid "Suggestions"
11272 msgstr "การสมัครสมาชิก"
11273
11274 # เรื่องย่อ หรือ บทสรุป หรือ คำอื่น??
11275 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:155
11276 #, c-format
11277 msgid "Summary"
11278 msgstr "บทสรุป"
11279
11280 # เรื่องย่อ หรือ บทสรุป หรือ คำอื่น??
11281 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:840
11282 #, fuzzy, c-format
11283 msgid "Summary: "
11284 msgstr "บทสรุป "
11285
11286 #. SCRIPT
11287 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1
11288 #, fuzzy
11289 msgid "Sun"
11290 msgstr "ส่งข้อมูล"
11291
11292 #. SCRIPT
11293 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1
11294 msgid "Sunday"
11295 msgstr ""
11296
11297 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:969
11298 #, fuzzy, c-format
11299 msgid "Superseded by:"
11300 msgstr "เสนอแนะโดย:"
11301
11302 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:972
11303 #, c-format
11304 msgid "Superseded in part by:"
11305 msgstr ""
11306
11307 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:913
11308 #, c-format
11309 msgid "Supersedes in part:"
11310 msgstr ""
11311
11312 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:910
11313 #, fuzzy, c-format
11314 msgid "Supersedes:"
11315 msgstr "ชุด:"
11316
11317 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:315
11318 #, c-format
11319 msgid "Surveys"
11320 msgstr "แบบสำรวจ"
11321
11322 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:507
11323 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:592
11324 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:610
11325 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:613
11326 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:621
11327 #, c-format
11328 msgid "Suspend"
11329 msgstr ""
11330
11331 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:644
11332 #, c-format
11333 msgid "Suspend all holds"
11334 msgstr ""
11335
11336 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:606
11337 #, c-format
11338 msgid "Suspend until:"
11339 msgstr ""
11340
11341 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:601
11342 #, c-format
11343 msgid "Suspend your hold on "
11344 msgstr ""
11345
11346 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:255
11347 #, fuzzy, c-format
11348 msgid "Sylinder"
11349 msgstr "ดัชนี"
11350
11351 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:236
11352 #, c-format
11353 msgid "Symbolkort"
11354 msgstr ""
11355
11356 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/maintenance.tt:29
11357 #, c-format
11358 msgid "System maintenance"
11359 msgstr ""
11360
11361 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:540
11362 #, c-format
11363 msgid "TOC"
11364 msgstr ""
11365
11366 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:719
11367 #, fuzzy, c-format
11368 msgid "Table of contents provided by Syndetics"
11369 msgstr "หมายเหตุของผู้แต่ง ซึ่งถูกเชื่อมด้วยคำเชื่อมต่าง ๆ"
11370
11371 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:254
11372 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:49
11373 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:153
11374 #, fuzzy, c-format
11375 msgid "Tag"
11376 msgstr "แท็ก:"
11377
11378 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:565
11379 #, c-format
11380 msgid "Tag browser"
11381 msgstr ""
11382
11383 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:261
11384 #, fuzzy, c-format
11385 msgid "Tag cloud"
11386 msgstr "คลาวด์แท็ก (Tag Cloud)"
11387
11388 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:262
11389 #, c-format
11390 msgid "Tag status here."
11391 msgstr "แท็กสถานะัที่นี่"
11392
11393 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:441
11394 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:406
11395 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:161
11396 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:493
11397 #, c-format
11398 msgid "Tag status here. "
11399 msgstr "แท็กสถานะที่นี่ "
11400
11401 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:123
11402 #, c-format
11403 msgid "Tag:"
11404 msgstr ""
11405
11406 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:31
11407 #, fuzzy, c-format
11408 msgid "Tags"
11409 msgstr "แท็ก:"
11410
11411 #. For the first occurrence,
11412 #. SCRIPT
11413 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:106
11414 msgid "Tags added: "
11415 msgstr ""
11416
11417 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:382
11418 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:391
11419 #, fuzzy, c-format
11420 msgid "Tags from this library:"
11421 msgstr "ข้อความแจ้งจากห้องสมุด"
11422
11423 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:407
11424 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:431
11425 #, c-format
11426 msgid "Tags:"
11427 msgstr "แท็ก:"
11428
11429 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:321
11430 #, c-format
11431 msgid "Technical reports"
11432 msgstr "รายงานทางเทคนิค"
11433
11434 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:574
11435 #, c-format
11436 msgid "Tegneserie"
11437 msgstr "Tegneserie"
11438
11439 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:710
11440 #, fuzzy, c-format
11441 msgid "Tegneserier for barn i alderen til og med 5 år;"
11442 msgstr "Tegneserier for barn i alderen til og med 5 Ã¥r;"
11443
11444 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:711
11445 #, c-format
11446 msgid "Tegneserier for elever på 1. til 3. klassetrinn;"
11447 msgstr ""
11448
11449 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:712
11450 #, c-format
11451 msgid "Tegneserier for elever på 4. og 5. klassetrinn;"
11452 msgstr ""
11453
11454 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:713
11455 #, c-format
11456 msgid "Tegneserier for elever på 6. og 7. klassetrinn;"
11457 msgstr ""
11458
11459 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:714
11460 #, c-format
11461 msgid "Tegneserier for elever på ungdomstrinnet;"
11462 msgstr ""
11463
11464 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:702
11465 #, c-format
11466 msgid "Tegneserier for voksne;"
11467 msgstr ""
11468
11469 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:704
11470 #, c-format
11471 msgid "Tegneserier;"
11472 msgstr ""
11473
11474 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:168
11475 #, c-format
11476 msgid "Tegnet kart"
11477 msgstr ""
11478
11479 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:224
11480 #, fuzzy, c-format
11481 msgid "Tegning"
11482 msgstr "คงค้าง"
11483
11484 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:231
11485 #, c-format
11486 msgid "Teknisk tegning"
11487 msgstr ""
11488
11489 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:518
11490 #, c-format
11491 msgid "Tekniske rapporter"
11492 msgstr ""
11493
11494 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:538
11495 #, c-format
11496 msgid "Tekst"
11497 msgstr ""
11498
11499 #. A
11500 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-authorities.inc:14
11501 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:118
11502 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:34
11503 #, c-format
11504 msgid "Term"
11505 msgstr "คำค้น"
11506
11507 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:55
11508 #, fuzzy, c-format
11509 msgid "Term(s):"
11510 msgstr "คำค้น"
11511
11512 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:99
11513 #, c-format
11514 msgid "Term/Phrase"
11515 msgstr "คำค้น/วลี"
11516
11517 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:31
11518 #, fuzzy, c-format
11519 msgid "Term:"
11520 msgstr "คำค้น"
11521
11522 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:170
11523 #, c-format
11524 msgid "Terrengmodell"
11525 msgstr ""
11526
11527 #. SCRIPT
11528 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1
11529 msgid "Th"
11530 msgstr ""
11531
11532 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry-update-submitted.tt:27
11533 #, fuzzy, c-format
11534 msgid "Thank you"
11535 msgstr "ขอบคุณ!"
11536
11537 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:49
11538 #, c-format
11539 msgid "Thank you!"
11540 msgstr "ขอบคุณ!"
11541
11542 #. %1$s:  subscription.opacdisplaycount 
11543 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:810
11544 #, fuzzy, c-format
11545 msgid "The %s latest issues for this subscription:"
11546 msgstr "วารสารสามฉบับล่าสุดของการบอกรับเป็นสมาชิก"
11547
11548 #. %1$s:  limit 
11549 #. %2$s:  IF ( itemtype ) 
11550 #. %3$s:  itemtype 
11551 #. %4$s:  END 
11552 #. %5$s:  IF ( branch ) 
11553 #. %6$s:  branch 
11554 #. %7$s:  END 
11555 #. %8$s:  IF ( timeLimitFinite ) 
11556 #. %9$s:  timeLimitFinite 
11557 #. %10$s:  ELSE 
11558 #. %11$s:  END 
11559 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:42
11560 #, c-format
11561 msgid ""
11562 "The %s most checked-out %s %s %s %s at %s %s %s in the past %s months %s of "
11563 "all time%s "
11564 msgstr ""
11565
11566 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
11567 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
11568 #. %3$s:  ELSE 
11569 #. %4$s:  END 
11570 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/maintenance.tt:30
11571 #, fuzzy, c-format
11572 msgid ""
11573 "The %s%s%sKoha online%s catalog is offline for system maintenance. We'll be "
11574 "back soon! If you have any questions, please contact the "
11575 msgstr ""
11576 "อยู่ระหว่างการบำรุงรักษาระบบ ... เราจะกลับมาในเร็วๆ นี้! หากคุณมีคำถามใดๆ กรุณาติดต่อ "
11577 "<a1>ผู้ดูแลไซต์</a> "
11578
11579 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:51
11580 #, c-format
11581 msgid "The ISBD cloud is not enabled."
11582 msgstr "คุณไม่ได้เปิดใช้งานคลาวด์ ISBD (ISBD Cloud)"
11583
11584 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:64
11585 #, fuzzy, c-format
11586 msgid "The browser table is empty. this feature is not fully set-up. See the "
11587 msgstr ""
11588 "ตารางเบราว์เซอร์ว่างเปล่า คุณไม่ได้ติดตั้งคุณลักษณะนี้ทั้งหมด กรุณาไปที่ <a1>Koha Wiki</a> "
11589 "เพื่อดูรายละเอียดเพิ่มเติมว่าคุณลักษณะนี้ทำงานอย่างไร และจะกำหนดค่าคุณลักษณะนี้ได้อย่างไร "
11590
11591 #. %1$s:  email_add 
11592 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:16
11593 #, c-format
11594 msgid "The cart was sent to: %s"
11595 msgstr "กล่องรายการที่เลือกถูกส่งไปที่: %s"
11596
11597 #. %1$s:  subscription_LOO.startdate 
11598 #. %2$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity1 ) 
11599 #. %3$s:  END 
11600 #. %4$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity2 ) 
11601 #. %5$s:  END 
11602 #. %6$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity3 ) 
11603 #. %7$s:  END 
11604 #. %8$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity4 ) 
11605 #. %9$s:  END 
11606 #. %10$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity5 ) 
11607 #. %11$s:  END 
11608 #. %12$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity6 ) 
11609 #. %13$s:  END 
11610 #. %14$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity7 ) 
11611 #. %15$s:  END 
11612 #. %16$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity8 ) 
11613 #. %17$s:  END 
11614 #. %18$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity9 ) 
11615 #. %19$s:  END 
11616 #. %20$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity10 ) 
11617 #. %21$s:  END 
11618 #. %22$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity11 ) 
11619 #. %23$s:  END 
11620 #. %24$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity12 ) 
11621 #. %25$s:  END 
11622 #. %26$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity13 ) 
11623 #. %27$s:  END 
11624 #. %28$s:  IF ( subscription_LOO.arrival1 ) 
11625 #. %29$s:  END 
11626 #. %30$s:  IF ( subscription_LOO.arrival2 ) 
11627 #. %31$s:  END 
11628 #. %32$s:  IF ( subscription_LOO.arrival3 ) 
11629 #. %33$s:  END 
11630 #. %34$s:  IF ( subscription_LOO.arrival4 ) 
11631 #. %35$s:  END 
11632 #. %36$s:  IF ( subscription_LOO.arrival5 ) 
11633 #. %37$s:  END 
11634 #. %38$s:  IF ( subscription_LOO.arrival6 ) 
11635 #. %39$s:  END 
11636 #. %40$s:  IF ( subscription_LOO.arrival7 ) 
11637 #. %41$s:  END 
11638 #. %42$s:  IF ( subscription_LOO.numberlength ) 
11639 #. %43$s:  subscription_LOO.numberlength 
11640 #. %44$s:  END 
11641 #. %45$s:  IF ( subscription_LOO.weeklength ) 
11642 #. %46$s:  subscription_LOO.weeklength 
11643 #. %47$s:  END 
11644 #. %48$s:  IF ( subscription_LOO.monthlength ) 
11645 #. %49$s:  subscription_LOO.monthlength 
11646 #. %50$s:  END 
11647 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:41
11648 #, c-format
11649 msgid ""
11650 "The current subscription began on %s and is issued %s twice per day %s %s "
11651 "every day %s %s three times per week %s %s every week %s %s every 2 weeks %s "
11652 "%s every 3 weeks %s %s every month %s %s every 2 months %s %s every quarter "
11653 "%s %s twice per year %s %s every year %s %s every 2 years %s %s irregularly "
11654 "%s %s on Monday %s %s on Tuesday %s %s on Wednesday %s %s on Thursday %s %s "
11655 "on Friday %s %s on Saturday %s %s on Sunday %s for %s%s issues%s %s%s weeks"
11656 "%s %s%s months%s "
11657 msgstr ""
11658
11659 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:30
11660 #, c-format
11661 msgid ""
11662 "The deletion of your reading history failed, because there is a problem with "
11663 "the configuration of this feature. Please help to fix the system by "
11664 "informing your library of this error."
11665 msgstr ""
11666
11667 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:37
11668 #, c-format
11669 msgid "The feature of sharing lists is not in use in this library."
11670 msgstr ""
11671
11672 #. %1$s:  subscription_LOO.histstartdate 
11673 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:109
11674 #, c-format
11675 msgid "The first subscription was started on %s"
11676 msgstr "วารสารฉบับแรกที่บอกรับเริ่มต้นในวันที่ %s"
11677
11678 #. SCRIPT
11679 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:106
11680 #, fuzzy
11681 msgid "The item has been added to your cart"
11682 msgstr "คุณได้ใส่รายการนี้ลงไปในกล่องรายการที่เลือกของคุณแล้ว"
11683
11684 #. SCRIPT
11685 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:106
11686 #, fuzzy
11687 msgid "The item has been removed from your cart"
11688 msgstr "คุณได้ใส่รายการนี้ลงไปในกล่องรายการที่เลือกของคุณแล้ว"
11689
11690 #. SCRIPT
11691 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:106
11692 #, fuzzy
11693 msgid "The item is already in your cart"
11694 msgstr "มีรายการนี้อยู่ในกล่องรายการที่เลือกของคุณแล้ว"
11695
11696 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:577
11697 #, c-format
11698 msgid ""
11699 "The library has disabled the ability for patrons to create new public lists. "
11700 "If you make your list private, you will not be able to make it public again."
11701 msgstr ""
11702
11703 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:117
11704 #, fuzzy, c-format
11705 msgid "The list "
11706 msgstr "รายการของคุณ "
11707
11708 #. %1$s:  email 
11709 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:15
11710 #, fuzzy, c-format
11711 msgid "The list was sent to: %s"
11712 msgstr "กล่องรายการที่เลือกถูกส่งไปที่: %s"
11713
11714 #. %1$s:  op 
11715 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:34
11716 #, c-format
11717 msgid "The operation %s is not supported."
11718 msgstr ""
11719
11720 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:115
11721 #, c-format
11722 msgid "The selected suggestions have been deleted."
11723 msgstr ""
11724
11725 #. %1$s:  subscription_LOO.histenddate 
11726 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:111
11727 #, c-format
11728 msgid "The subscription expired on %s"
11729 msgstr "การบอกรับเป็นสมาชิกจะหมดอายุในวันที่ %s"
11730
11731 #. %1$s:  ELSIF ( circ_error_max_loans_allowed ) 
11732 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:44
11733 #, fuzzy, c-format
11734 msgid "The system does not recognize this barcode. %s "
11735 msgstr "<em>ข้อความ 1:</em> ระบบไม่สามารถอ่านค่าบาร์โคดนี้ได้ "
11736
11737 #. %1$s:  ERROR.scrubbed 
11738 #. %2$s:  ELSIF ( ERROR.scrubbed_all_bad ) 
11739 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:63
11740 #, fuzzy, c-format
11741 msgid ""
11742 "The tag was added as &quot;%s&quot;. %s Note: your tag was entirely markup "
11743 "code. It was NOT added. "
11744 msgstr ""
11745 "หมายเหตุ: แท็กของคุณเป็นมาร์กอัพโค้ด (Markup Code) ทั้งหมด แท็กไม่ถูกเพิ่มเข้าไปในระบบ "
11746
11747 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:172
11748 #, fuzzy, c-format
11749 msgid "The userid "
11750 msgstr "วิทยานิพนธ์ "
11751
11752 #. %1$s:  subscriptionsnumber 
11753 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:783
11754 #, fuzzy, c-format
11755 msgid "There are %s subscription(s) associated with this title."
11756 msgstr "(มีรายการบอกรับ %s รายการที่สัมพันธ์กับชื่อเรื่องนี้)"
11757
11758 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:924
11759 #, c-format
11760 msgid "There are no comments for this item."
11761 msgstr "ไม่มีความคิดเห็นใดๆ สำหรับรายการนี้"
11762
11763 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:229
11764 #, c-format
11765 msgid "There are no pending purchase suggestions."
11766 msgstr "ไม่มีข้อเสนอแนะการสั่งซื้อที่ค้างอยู่"
11767
11768 #. %1$s:  RESERVE_CHARGE 
11769 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:103
11770 #, c-format
11771 msgid "There is a charge of %s for placing this hold "
11772 msgstr ""
11773
11774 #. %1$s:  IF ( ERROR.tagsdisabled ) 
11775 #. %2$s:  ELSIF ( ERROR.badparam ) 
11776 #. %3$s:  ERROR.badparam 
11777 #. %4$s:  ELSIF ( ERROR.login ) 
11778 #. %5$s:  ELSIF ( ERROR.failed_delete ) 
11779 #. %6$s:  ERROR.failed_delete 
11780 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:50
11781 #, c-format
11782 msgid ""
11783 "There was a problem with this operation: %s Sorry, tags are not enabled on "
11784 "this system. %s ERROR: illegal parameter %s %s ERROR: You must log in to "
11785 "complete that action. %s ERROR: You cannot delete the tag %s. "
11786 msgstr ""
11787
11788 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:29
11789 #, c-format
11790 msgid "There was a problem with your submission"
11791 msgstr "มีปัญหากับการส่งข้อมูลของคุณ"
11792
11793 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:23
11794 #, fuzzy, c-format
11795 msgid "There was an error sending the cart."
11796 msgstr "เกิดปัญหาขณะส่งกล่องรายการที่เลือก..."
11797
11798 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:21
11799 #, fuzzy, c-format
11800 msgid "There was an error sending the list."
11801 msgstr "เกิดปัญหาขณะส่งกล่องรายการที่เลือก..."
11802
11803 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-invalid.tt:32
11804 #, c-format
11805 msgid ""
11806 "There were problems processing your registration. Please contact your "
11807 "library for help."
11808 msgstr ""
11809
11810 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:314
11811 #, c-format
11812 msgid "Theses"
11813 msgstr "วิทยานิพนธ์"
11814
11815 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/UNIMARCslim2OPACDetail.xsl:330
11816 #, fuzzy, c-format
11817 msgid "Thesis: "
11818 msgstr "วิทยานิพนธ์ "
11819
11820 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:35
11821 #, c-format
11822 msgid ""
11823 "This &quot;cloud&quot; shows the most used topics in our catalog. Click on "
11824 "any subject below to see the items in our collection."
11825 msgstr ""
11826 "&quot;คลาวด์ (Cluod)&quot; นี้จะแสดงหัวข้อในรายการทรัพยากรห้องสมุดที่มีผู้ใช้มากที่สุด "
11827 "คุณสามารถคลิกหัวเรื่องใดๆ บริเวณด้านล่างเพื่อดูรายการในคอลเลกชันของเราได้"
11828
11829 #. %1$s:  ELSIF ( circ_error_GNA ) 
11830 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:68
11831 #, fuzzy, c-format
11832 msgid "This card has been declared lost. %s "
11833 msgstr "<em>ข้อความ 13:</em> รายการอันนี้สูญหายไปแล้ว. "
11834
11835 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/400.tt:30
11836 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/402.tt:30
11837 #, c-format
11838 msgid "This error means that the Koha is pointed an invalid link."
11839 msgstr "ข้อผิดพลาดนี้ เกิดจากการที่ Koha ถูกชี้ไปยังการเชื่อมโยงที่ไม่ถูกต้อง"
11840
11841 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/401.tt:30
11842 #, c-format
11843 msgid ""
11844 "This error means that the you are trying to access a link that you're not "
11845 "authorized to see."
11846 msgstr "ข้อผิดพลาดนี้เกิดจากการที่คุณพยายามเข้าถึงการเชื่อมโยงที่คุณไม่ได้รับสิทธิในการดู"
11847
11848 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/403.tt:30
11849 #, c-format
11850 msgid ""
11851 "This error means that you are forbidden for some reason to see this page."
11852 msgstr "ข้อผิดพลาดนี้เกิดจากการที่คุณไม่ได้รับอนุญาตให้ดูหน้านี้ด้วยเหตุผลบางประการ"
11853
11854 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:782
11855 #, fuzzy, c-format
11856 msgid "This is a serial"
11857 msgstr "นี่เป็นการบอกรับเป็นสมาชิกสิ่งพิมพ์ต่อเนื่อง"
11858
11859 #. %1$s:  ELSIF ( circ_error_RESTRICTED ) 
11860 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:56
11861 #, fuzzy, c-format
11862 msgid "This item has been withdrawn from the collection. %s "
11863 msgstr "<em>ข้อความ 7:</em> รายการนี้ได้เอาออกจาก collection ไปแล้ว "
11864
11865 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:98
11866 #, fuzzy, c-format
11867 msgid "This item is already checked out to you."
11868 msgstr "มีรายการนี้อยู่ในกล่องรายการที่เลือกของคุณแล้ว"
11869
11870 #. %1$s:  ELSIF ( circ_error_NO_MORE_RENEWALS ) 
11871 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:48
11872 #, fuzzy, c-format
11873 msgid "This item is checked out to someone else. %s "
11874 msgstr "<em>ข้อความ 3:</em> รายการนี้ำได้ถูกยืมไปแล้ว "
11875
11876 #. %1$s:  ELSIF ( circ_error_DEBT ) 
11877 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:52
11878 #, fuzzy, c-format
11879 msgid "This item is not for loan. %s "
11880 msgstr "<em>ข้อความ 5:</em> รายการนี้ไม่อนุญาตให้ยืม "
11881
11882 #. %1$s:  ELSIF ( circ_error_ITEMNOTSAMEBRANCH ) 
11883 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:60
11884 #, fuzzy, c-format
11885 msgid "This item is on hold for another patron. %s "
11886 msgstr "<em>ข้อความ 9:</em> รายการนี้จองไว้สำหรับผู้ใช้คนอื่น "
11887
11888 #. %1$s:  IF Koha.Preference( 'opacuserlogin' ) == 1 
11889 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:504
11890 #, fuzzy, c-format
11891 msgid ""
11892 "This list is empty. %s You can add to your lists from the results of any "
11893 msgstr ""
11894 "รายการนี้ว่างเปล่า คุณสามารถเพิ่มผลลัพธ์ของการ <a1>ค้นหา</a> ใดๆ ลงไปในรายการของคุณได้ "
11895
11896 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/404.tt:29
11897 #, c-format
11898 msgid "This message can have following reasons"
11899 msgstr ""
11900
11901 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:551
11902 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:554
11903 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1116
11904 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1120
11905 #, c-format
11906 msgid ""
11907 "This page contains enriched content visible when JavaScript is enabled or by "
11908 "clicking "
11909 msgstr ""
11910
11911 #. %1$s:  items_count 
11912 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:633
11913 #, fuzzy, c-format
11914 msgid "This record has many physical items (%s). "
11915 msgstr "ระเบียนนี้ไม่มีรายการ "
11916
11917 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:793
11918 #, fuzzy, c-format
11919 msgid "This subscription is closed."
11920 msgstr "การบอกรับเป็นสมาชิกจะหมดอายุในวันที่ %s"
11921
11922 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:156
11923 #, c-format
11924 msgid "This title cannot be requested because it's already in your possession."
11925 msgstr ""
11926
11927 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:158
11928 #, c-format
11929 msgid "This title cannot be requested."
11930 msgstr ""
11931
11932 #. SCRIPT
11933 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:403
11934 msgid ""
11935 "This title consists of multiple volumes/parts. Please indicate which part "
11936 "you need. Clicking on specific item information may be helpful."
11937 msgstr ""
11938
11939 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:157
11940 #, c-format
11941 msgid "Three times a month"
11942 msgstr "สามครั้งต่อเดือน"
11943
11944 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:156
11945 #, c-format
11946 msgid "Three times a week"
11947 msgstr "สามครั้งต่อสัปดาห์"
11948
11949 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:151
11950 #, c-format
11951 msgid "Three times a year"
11952 msgstr "สามครั้งต่อปี"
11953
11954 #. SCRIPT
11955 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1
11956 msgid "Thu"
11957 msgstr ""
11958
11959 #. IMG
11960 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:99
11961 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:101
11962 msgid "Thumbnail"
11963 msgstr ""
11964
11965 #. SCRIPT
11966 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1
11967 msgid "Thursday"
11968 msgstr ""
11969
11970 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:492
11971 #, c-format
11972 msgid "Tidsskrift"
11973 msgstr ""
11974
11975 #. OPTGROUP
11976 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:60
11977 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:157
11978 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:159
11979 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:70
11980 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:76
11981 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:52
11982 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:208
11983 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:210
11984 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:540
11985 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:542
11986 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:773
11987 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:53
11988 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:243
11989 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:127
11990 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:335
11991 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:377
11992 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:498
11993 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:57
11994 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:216
11995 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:118
11996 #, c-format
11997 msgid "Title"
11998 msgstr "ชื่อเรื่อง"
11999
12000 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:62
12001 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:64
12002 #, c-format
12003 msgid "Title (A-Z)"
12004 msgstr "ชื่อเรื่อง (ก-ฮ)"
12005
12006 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:67
12007 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:69
12008 #, c-format
12009 msgid "Title (Z-A)"
12010 msgstr "ชื่อเรื่อง (ฮ-ก)"
12011
12012 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:537
12013 #, fuzzy, c-format
12014 msgid "Title notes"
12015 msgstr "ชื่อเรื่อง"
12016
12017 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:77
12018 #, fuzzy, c-format
12019 msgid "Title phrase"
12020 msgstr "วลีของชื่อเรื่อง"
12021
12022 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:523
12023 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:991
12024 #, fuzzy, c-format
12025 msgid "Title translated: "
12026 msgstr "วลีของชื่อเรื่อง "
12027
12028 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:37
12029 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:127
12030 #, c-format
12031 msgid "Title:"
12032 msgstr "ชื่อเรื่อง:"
12033
12034 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:39
12035 #, fuzzy, c-format
12036 msgid "Title: "
12037 msgstr "ชื่อเรื่อง: "
12038
12039 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:22
12040 #, fuzzy, c-format
12041 msgid "Titles"
12042 msgstr "ชื่อเรื่อง"
12043
12044 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:45
12045 #, c-format
12046 msgid "To make changes to your record please contact the library."
12047 msgstr ""
12048
12049 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/404.tt:43
12050 #, c-format
12051 msgid "To report a broken link or any other issue please send an "
12052 msgstr ""
12053
12054 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:168
12055 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/400.tt:31
12056 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/402.tt:31
12057 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/401.tt:32
12058 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/500.tt:31
12059 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/403.tt:31
12060 #, fuzzy, c-format
12061 msgid "To report this error, you can "
12062 msgstr "เมื่อต้องการรายงานข้อผิดพลาดนี้ คุณสามารถส่ง <a1>อีเมลไปยังผู้ดูแลระบบ Koha</a> ได้ "
12063
12064 #. SCRIPT
12065 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1
12066 msgid "Today"
12067 msgstr ""
12068
12069 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/receipt.tt:33
12070 #, fuzzy, c-format
12071 msgid "Today's checkouts"
12072 msgstr "ฉบับของวันนี้"
12073
12074 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:28
12075 #, fuzzy, c-format
12076 msgid "Top level"
12077 msgstr "%s <a1>ระดับบนสุด</a>"
12078
12079 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:23
12080 #, c-format
12081 msgid "Topics"
12082 msgstr ""
12083
12084 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:43
12085 #, fuzzy, c-format
12086 msgid "Total due"
12087 msgstr "จำนวนทั้งหมดที่เกินกำหนด"
12088
12089 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/UNIMARCslim2OPACDetail.xsl:406
12090 #, c-format
12091 msgid "Trademark"
12092 msgstr ""
12093
12094 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/UNIMARCslim2OPACResults.xsl:87
12095 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/UNIMARCslim2OPACDetail.xsl:71
12096 #, fuzzy, c-format
12097 msgid "Translation of"
12098 msgstr "ตัวบทกฎหมาย"
12099
12100 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:207
12101 #, fuzzy, c-format
12102 msgid "Transparent"
12103 msgstr "แผ่นใส"
12104
12105 #. IMG
12106 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:188
12107 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:466
12108 #, c-format
12109 msgid "Tre-dimensjonale gjenstander"
12110 msgstr ""
12111
12112 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:324
12113 #, fuzzy, c-format
12114 msgid "Treaties "
12115 msgstr "สนธิสัญญา "
12116
12117 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:142
12118 #, c-format
12119 msgid "Tredimensjonale gjenstander"
12120 msgstr ""
12121
12122 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:155
12123 #, c-format
12124 msgid "Triennial"
12125 msgstr "ทุกสามปี"
12126
12127 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/401.tt:31
12128 #, c-format
12129 msgid "Try logging in to the catalog"
12130 msgstr "ลองล็อกอินเข้าสู่ทรัพยาการห้องสมุด"
12131
12132 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:169
12133 #, c-format
12134 msgid "Trykt kart"
12135 msgstr ""
12136
12137 #. SCRIPT
12138 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1
12139 msgid "Tu"
12140 msgstr ""
12141
12142 #. SCRIPT
12143 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1
12144 #, fuzzy
12145 msgid "Tue"
12146 msgstr "กำหนดส่ง"
12147
12148 #. SCRIPT
12149 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1
12150 msgid "Tuesday"
12151 msgstr ""
12152
12153 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1106
12154 #, c-format
12155 msgid "Tweet"
12156 msgstr ""
12157
12158 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:68
12159 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:632
12160 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:707
12161 #, c-format
12162 msgid "Type"
12163 msgstr "ชนิด"
12164
12165 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:78
12166 #, fuzzy, c-format
12167 msgid "Type of heading"
12168 msgstr "ชนิดของหัวเรื่อง"
12169
12170 #. INPUT type=text name=q
12171 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:200
12172 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:202
12173 #, fuzzy
12174 msgid "Type search term"
12175 msgstr "กรุณาป้อนคำค้น"
12176
12177 #. SCRIPT
12178 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
12179 #, fuzzy
12180 msgid "Type:"
12181 msgstr "ชนิด"
12182
12183 #. %1$s:  heading | html 
12184 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:18
12185 #, fuzzy, c-format
12186 msgid "UF: %s"
12187 msgstr "LCCN:"
12188
12189 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:196
12190 #, c-format
12191 msgid "URL(s)"
12192 msgstr "URL(s)"
12193
12194 #. For the first occurrence,
12195 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.url |url 
12196 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:137
12197 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:129
12198 #, fuzzy, c-format
12199 msgid "URL: %s "
12200 msgstr "LCCN: "
12201
12202 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:695
12203 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:720
12204 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:738
12205 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:753
12206 #, c-format
12207 msgid "Ukjent;"
12208 msgstr ""
12209
12210 #. SCRIPT
12211 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:106
12212 msgid "Unable to add one or more tags."
12213 msgstr ""
12214
12215 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:347
12216 #, c-format
12217 msgid "Unavailable (lost or missing)"
12218 msgstr "ไม่มีรายการนี้ (สูญหาย)"
12219
12220 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:126
12221 #, fuzzy, c-format
12222 msgid "Unavailable issues"
12223 msgstr "ฉบับที่ห้องสมุดไม่มี"
12224
12225 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:589
12226 #, c-format
12227 msgid "Undervisning"
12228 msgstr ""
12229
12230 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:748
12231 #, c-format
12232 msgid "Ungdom over 12 år;"
12233 msgstr ""
12234
12235 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:32
12236 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:143
12237 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:130
12238 #, c-format
12239 msgid "Unhighlight"
12240 msgstr ""
12241
12242 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:161
12243 #, c-format
12244 msgid "Unified title"
12245 msgstr "ชื่อเรื่องรวม"
12246
12247 #. For the first occurrence,
12248 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.unititle 
12249 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:108
12250 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:100
12251 #, fuzzy, c-format
12252 msgid "Unified title: %s "
12253 msgstr "ชื่อเรื่องรวม "
12254
12255 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/UNIMARCslim2OPACDetail.xsl:131
12256 #, c-format
12257 msgid "Uniform Conventional Heading"
12258 msgstr ""
12259
12260 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/UNIMARCslim2OPACDetail.xsl:125
12261 #, fuzzy, c-format
12262 msgid "Uniform Title"
12263 msgstr "ชื่อเรื่องแบบฉบับ"
12264
12265 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:232
12266 #, c-format
12267 msgid "Uniform titles:"
12268 msgstr "ชื่อเรื่องแบบฉบับ"
12269
12270 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:546
12271 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:552
12272 #, fuzzy, c-format
12273 msgid "Uniform titles: "
12274 msgstr "ชื่อเรื่องแบบฉบับ "
12275
12276 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:159
12277 #, c-format
12278 msgid "Unknown"
12279 msgstr "ไม่รู้จัก"
12280
12281 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:35
12282 #, fuzzy, c-format
12283 msgid "Unsubscribe from a subscription alert"
12284 msgstr "ดำเนินการสมัครสมาชิก"
12285
12286 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry-update-submitted.tt:14
12287 #, fuzzy, c-format
12288 msgid "Updates to your record"
12289 msgstr "เปลี่ยนรหัสผ่านของคุณ"
12290
12291 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:133
12292 #, c-format
12293 msgid "Updating loose-leaf"
12294 msgstr ""
12295
12296 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:135
12297 #, c-format
12298 msgid "Updating website"
12299 msgstr ""
12300
12301 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:120
12302 #, fuzzy, c-format
12303 msgid "Use the \"Confirm\" button below to confirm deletion. "
12304 msgstr "ใช้ปุ่ม \"ยืนยัน\" ด้านล่างเพื่อยืนยันการลบ "
12305
12306 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:169
12307 #, c-format
12308 msgid "Use top menu bar to navigate to another part of Koha."
12309 msgstr "ใช้แถบเมนูด้านบนสุดเพื่อนำทางไปยังส่วนอื่นของ Koha"
12310
12311 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:63
12312 #, c-format
12313 msgid "Used for/see from:"
12314 msgstr ""
12315
12316 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:47
12317 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:46
12318 #, fuzzy, c-format
12319 msgid "Used in "
12320 msgstr "ใช้ใน "
12321
12322 #. %1$s:  borrower.userid 
12323 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:37
12324 #, fuzzy, c-format
12325 msgid "Username: %s"
12326 msgstr "ชื่อ:"
12327
12328 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:39
12329 #, fuzzy, c-format
12330 msgid ""
12331 "Usually the reason for freezing an account is old overdues or damage fees. "
12332 "If "
12333 msgstr ""
12334 "โดยปกติแล้ว เหตุผลของการระงับบัญชีผู้ใช้ คือ การมีหนังสือเกินกำหนดหลายเล่มที่ยังไม่ได้ส่งคืน "
12335 "หรือยังไม่ได้ชำระค่าเสียหายของหนังสือ ถ้า <a1>หน้าบัญชีผู้ใช้ของคุณ</a> แสดงบัญชีที่รอความกระจ่าง "
12336 "กรุณาปรึกษาบรรณารักษ์ของคุณ "
12337
12338 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:312
12339 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:379
12340 #, c-format
12341 msgid "Utgave: "
12342 msgstr ""
12343
12344 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:295
12345 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:762
12346 #, c-format
12347 msgid "Utgiver: "
12348 msgstr ""
12349
12350 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:566
12351 #, c-format
12352 msgid "Utskilt fra: "
12353 msgstr ""
12354
12355 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:275
12356 #, c-format
12357 msgid "Utstilling"
12358 msgstr ""
12359
12360 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:290
12361 #, c-format
12362 msgid "VHS tape / Videocassette"
12363 msgstr "เทป VHS / เทปวิดีทัศน์"
12364
12365 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:64
12366 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:54
12367 #, c-format
12368 msgid "VM"
12369 msgstr ""
12370
12371 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:732
12372 #, fuzzy, c-format
12373 msgid "Verification:"
12374 msgstr "นวนิยาย"
12375
12376 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:114
12377 #, fuzzy, c-format
12378 msgid "Video types"
12379 msgstr "ชนิดของวิดีทัศน์"
12380
12381 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:282
12382 #, fuzzy, c-format
12383 msgid "Videokassett"
12384 msgstr "เทป VHS / เทปวิดีทัศน์"
12385
12386 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:131
12387 #, fuzzy, c-format
12388 msgid "Videokassett (VHS)"
12389 msgstr "เทป VHS / เทปวิดีทัศน์"
12390
12391 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:281
12392 #, fuzzy, c-format
12393 msgid "Videoplate"
12394 msgstr "ชนิดของวิดีทัศน์"
12395
12396 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:132
12397 #, c-format
12398 msgid "Videoplate (DVD)"
12399 msgstr ""
12400
12401 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:283
12402 #, fuzzy, c-format
12403 msgid "Videospole"
12404 msgstr "ชนิดของวิดีทัศน์"
12405
12406 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:44
12407 #, fuzzy, c-format
12408 msgid "View All"
12409 msgstr "ต่ออายุทั้งหมด"
12410
12411 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:56
12412 #, fuzzy, c-format
12413 msgid "View all"
12414 msgstr "ต่ออายุทั้งหมด"
12415
12416 #. A
12417 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:174
12418 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:177
12419 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:179
12420 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:38
12421 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:41
12422 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:43
12423 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:106
12424 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:109
12425 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:111
12426 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:71
12427 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:74
12428 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:76
12429 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:341
12430 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:344
12431 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:346
12432 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:297
12433 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:300
12434 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:302
12435 msgid "View details for this title"
12436 msgstr "ดูรายละเอียดของชื่อเรื่องนี้"
12437
12438 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:96
12439 #, fuzzy, c-format
12440 msgid "View full heading"
12441 msgstr "ดูหัวเรื่องแบบเต็ม"
12442
12443 #. A
12444 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:154
12445 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:397
12446 #, fuzzy
12447 msgid "View on Amazon.com"
12448 msgstr "ดูที่เว็บไซต์ Amazon.com"
12449
12450 #. A
12451 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:89
12452 #, fuzzy
12453 msgid "View your search history"
12454 msgstr "ค้นหาด้วยคำว่า:"
12455
12456 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:213
12457 #, c-format
12458 msgid "Vinduskort"
12459 msgstr ""
12460
12461 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:562
12462 #, fuzzy, c-format
12463 msgid "Visual Material"
12464 msgstr "ทัศนวัสดุ"
12465
12466 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:89
12467 #, fuzzy, c-format
12468 msgid "Visual material"
12469 msgstr "ทัศนวัสดุ"
12470
12471 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:746
12472 #, c-format
12473 msgid "Voksne over 15 år;"
12474 msgstr ""
12475
12476 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:745
12477 #, c-format
12478 msgid "Voksne over 18 år;"
12479 msgstr ""
12480
12481 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:676
12482 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:701
12483 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:726
12484 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:744
12485 #, c-format
12486 msgid "Voksne;"
12487 msgstr ""
12488
12489 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:298
12490 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1156
12491 #, fuzzy, c-format
12492 msgid "Vol info"
12493 msgstr "ข้อมูลเกี่ยวกับตัวเล่ม"
12494
12495 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:281
12496 #, c-format
12497 msgid "Volumes: "
12498 msgstr ""
12499
12500 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:356
12501 #, c-format
12502 msgid "Waiting"
12503 msgstr "กำลังรอ"
12504
12505 #. %1$s:  waiting_count 
12506 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:113
12507 #, fuzzy, c-format
12508 msgid "Waiting (%s)"
12509 msgstr "กำลังรอ"
12510
12511 #. SCRIPT
12512 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:106
12513 msgid "Warning: Cannot be undone. Please confirm once again"
12514 msgstr ""
12515
12516 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:148
12517 #, c-format
12518 msgid "Warning: You could not delete all selected items from this shelf."
12519 msgstr ""
12520
12521 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:145
12522 #, c-format
12523 msgid "Warning: You could not delete any selected items from this shelf."
12524 msgstr ""
12525
12526 #. SCRIPT
12527 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1
12528 msgid "We"
12529 msgstr ""
12530
12531 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:38
12532 #, c-format
12533 msgid ""
12534 "We take great care in protecting your privacy. On this screen, you can "
12535 "define how long we keep your reading history."
12536 msgstr ""
12537
12538 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:293
12539 #, c-format
12540 msgid "Website"
12541 msgstr "เว็บไซต์"
12542
12543 #. SCRIPT
12544 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1
12545 msgid "Wed"
12546 msgstr ""
12547
12548 #. SCRIPT
12549 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1
12550 msgid "Wednesday"
12551 msgstr ""
12552
12553 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:145
12554 #, c-format
12555 msgid "Weekly"
12556 msgstr "ทุกสัปดาห์"
12557
12558 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead-sco.inc:15
12559 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:84
12560 #, fuzzy, c-format
12561 msgid "Welcome, "
12562 msgstr "ยินดีต้อนรับ, <a1> "
12563
12564 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/404.tt:36
12565 #, c-format
12566 msgid "What's next?"
12567 msgstr ""
12568
12569 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:76
12570 #, c-format
12571 msgid ""
12572 "Whatever your privacy rule you choose, you can delete all your reading "
12573 "history immediately by clicking here. "
12574 msgstr ""
12575
12576 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:59
12577 #, fuzzy, c-format
12578 msgid "Where:"
12579 msgstr "อื่นๆ"
12580
12581 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:261
12582 #, c-format
12583 msgid "Wire"
12584 msgstr ""
12585
12586 #. SCRIPT
12587 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:246
12588 #, fuzzy
12589 msgid "With selected suggestions: "
12590 msgstr "เอารายการที่เลือกออก "
12591
12592 #. For the first occurrence,
12593 #. SCRIPT
12594 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:825
12595 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:317
12596 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:559
12597 #, fuzzy
12598 msgid "With selected titles: "
12599 msgstr "เอารายการที่เลือกออก "
12600
12601 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:1165
12602 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/UNIMARCslim2OPACResults.xsl:214
12603 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:852
12604 #, fuzzy, c-format
12605 msgid "Withdrawn ("
12606 msgstr "ถอนออกจำนวน (%s) รายการ,"
12607
12608 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:158
12609 #, c-format
12610 msgid "Without periodicity"
12611 msgstr "ไม่สม่ำเสมอ"
12612
12613 #. SCRIPT
12614 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1
12615 msgid "Wk"
12616 msgstr ""
12617
12618 #. %1$s:  bor_messages_loo.message_date | $KohaDates 
12619 #. %2$s:  bor_messages_loo.branchname 
12620 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:35
12621 #, c-format
12622 msgid "Written on %s by %s"
12623 msgstr ""
12624
12625 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:550
12626 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:552
12627 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:775
12628 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:245
12629 #, fuzzy, c-format
12630 msgid "Year"
12631 msgstr "ปี :"
12632
12633 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:297
12634 #, fuzzy, c-format
12635 msgid "Year: "
12636 msgstr "ปี : "
12637
12638 #. INPUT type=submit
12639 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:30
12640 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:44
12641 msgid "Yes"
12642 msgstr "ใช่"
12643
12644 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:149
12645 #, fuzzy, c-format
12646 msgid ""
12647 "You are accessing self-checkout from a different IP address! please log in "
12648 "again."
12649 msgstr "คุณกำลังเข้าถึง Koha จากที่อยู่ IP อื่น! กรุณาล็อกอินอีกครั้ง"
12650
12651 #. %1$s:  borrowername 
12652 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:166
12653 #, c-format
12654 msgid "You are logged in as %s."
12655 msgstr "คุณล็อกอินด้วยชื่อ %s"
12656
12657 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:49
12658 #, c-format
12659 msgid "You are logging from a different IP address. Please log in again."
12660 msgstr "คุณกำลังล็อกอินจากที่อยู่ IP อื่น กรุณาล็อกอินอีกครั้ง"
12661
12662 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-blocked.tt:19
12663 #, c-format
12664 msgid "You are not authorized to view this record."
12665 msgstr ""
12666
12667 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/404.tt:39
12668 #, c-format
12669 msgid "You can navigate to the "
12670 msgstr ""
12671
12672 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:38
12673 #, c-format
12674 msgid "You can only share a list if you are the owner."
12675 msgstr ""
12676
12677 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/404.tt:38
12678 #, c-format
12679 msgid ""
12680 "You can search our catalog using the search form at the top of this page"
12681 msgstr ""
12682
12683 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:192
12684 #, c-format
12685 msgid "You can use OAI-PMH ListRecords instead of this service."
12686 msgstr ""
12687
12688 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:57
12689 #, c-format
12690 msgid "You can't change your password."
12691 msgstr "คุณไม่สามารถเปลี่ยนรหัสผ่านของคุณได้"
12692
12693 #. %1$s:  ELSIF ( circ_error_NOT_FOR_LOAN ) 
12694 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:50
12695 #, fuzzy, c-format
12696 msgid "You cannot renew this item again. %s "
12697 msgstr "<em>ข้อความ 4:</em> คุณไม่สามารถต่ออายุการยืมรายการนี้ซ้ำได้ "
12698
12699 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:39
12700 #, c-format
12701 msgid "You cannot share a public list."
12702 msgstr ""
12703
12704 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:269
12705 #, c-format
12706 msgid "You currently have nothing checked out."
12707 msgstr "ขณะนี้ คุณยังไม่ได้ยืมทรัพยากรใดๆ"
12708
12709 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:291
12710 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:305
12711 #, c-format
12712 msgid "You currently owe fines and charges amounting to:"
12713 msgstr "ขณะนี้ คุณมีค่าปรับและค่าธรรมเนียมที่ค้างชำระเป็นจำนวนเงิน:"
12714
12715 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:32
12716 #, fuzzy, c-format
12717 msgid "You did not specify any search criteria"
12718 msgstr "คุณยังไม่ได้ระบุเงื่อนไขการค้นหาใดๆ"
12719
12720 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:25
12721 #, fuzzy, c-format
12722 msgid "You did not specify any search criteria."
12723 msgstr "คุณยังไม่ได้ระบุเงื่อนไขการค้นหาใดๆ"
12724
12725 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:91
12726 #, fuzzy, c-format
12727 msgid "You do not have permission to download this list."
12728 msgstr "ข้อผิดพลาด: คุณไม่ได้รับสิทธิที่จะกระทำการนั้นกับรายการ %s"
12729
12730 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:27
12731 #, fuzzy, c-format
12732 msgid "You do not have permission to send this list."
12733 msgstr "ข้อผิดพลาด: คุณไม่ได้รับสิทธิที่จะกระทำการนั้นกับรายการ %s"
12734
12735 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:56
12736 #, fuzzy, c-format
12737 msgid ""
12738 "You entered an incorrect username or password. Please try again! And "
12739 "remember, passwords are case sensitive."
12740 msgstr ""
12741 "คุณใส่ชื่อผู้ใช้และรหัสผ่านไม่ถูกต้อง กรุณาลองอีักครั้ง! "
12742 "และอย่าลืมว่าชื่อผู้ใช้และรหัสผ่านต้องตรงตามอักษรตัวใหญ่-เล็ก"
12743
12744 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/404.tt:32
12745 #, c-format
12746 msgid "You followed an outdated link e.g. from a search engine or a bookmark"
12747 msgstr ""
12748
12749 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:319
12750 #, c-format
12751 msgid "You have a credit of:"
12752 msgstr "คุณมีเครดิตของ:"
12753
12754 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:150
12755 #, c-format
12756 msgid "You have already requested this title."
12757 msgstr ""
12758
12759 #. %1$s:  ELSIF ( circ_error_ISSUED_TO_ANOTHER ) 
12760 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:46
12761 #, fuzzy, c-format
12762 msgid "You have checked out too many items and can't check out any more. %s "
12763 msgstr "<em>ข้อความ 2:</em> คุณได้ยืมหลายรายการแล้ว และระบบไม่สามารถให้ยืมได้อีก "
12764
12765 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:85
12766 #, fuzzy, c-format
12767 msgid "You have no fines or charges"
12768 msgstr "คุณไม่มีค่าปรับหรือค่าธรรมเนียมที่ต้องชำระ"
12769
12770 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:50
12771 #, c-format
12772 msgid ""
12773 "You have not filled out all required fields. Please fill in all missing "
12774 "fields and resubmit."
12775 msgstr ""
12776
12777 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:278
12778 #, c-format
12779 msgid "You have nothing checked out"
12780 msgstr "คุณไม่้ได้ยืมทรัพยากรใดๆ"
12781
12782 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:35
12783 #, c-format
12784 msgid ""
12785 "You have successfully registered your new account. To log in, use the "
12786 "following credentials:"
12787 msgstr ""
12788
12789 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/404.tt:31
12790 #, c-format
12791 msgid ""
12792 "You made use of an external link to a catalog item that is no longer "
12793 "available"
12794 msgstr ""
12795
12796 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:160
12797 #, c-format
12798 msgid "You may "
12799 msgstr ""
12800
12801 #. SCRIPT
12802 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:106
12803 #, fuzzy
12804 msgid "You must be logged in to add tags."
12805 msgstr "คุณล็อกอินด้วยชื่อ %s"
12806
12807 #. For the first occurrence,
12808 #. SCRIPT
12809 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:279
12810 #, fuzzy
12811 msgid "You must be logged in to create or add to Lists"
12812 msgstr "ล็อกอินเข้าสู่ระบบเพื่อสร้างรายการของคุณ"
12813
12814 #. For the first occurrence,
12815 #. SCRIPT
12816 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:559
12817 #, fuzzy
12818 msgid "You must be logged in to create or add to lists"
12819 msgstr "ล็อกอินเข้าสู่ระบบเพื่อสร้างรายการของคุณ"
12820
12821 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:67
12822 #, fuzzy, c-format
12823 msgid "You must select a library for pickup. "
12824 msgstr "คุณจะต้องเลือกห้องสมุดเพื่อรับหนังสือ "
12825
12826 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:61
12827 #, fuzzy, c-format
12828 msgid "You must select at least one item. "
12829 msgstr "คุณจะต้องเลือกอย่างน้อยหนึ่งรายการ "
12830
12831 #. %1$s:  amount 
12832 #. %2$s:  ELSIF ( circ_error_WTHDRAWN ) 
12833 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:54
12834 #, fuzzy, c-format
12835 msgid "You owe the library %s and cannot check out. %s "
12836 msgstr "<em>ข้อความ 6:</em> คุณมียอดค้างชำระเงินอยู่  %s และไม่สามารถให้ยืมได้ "
12837
12838 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/404.tt:33
12839 #, c-format
12840 msgid "You tried to access a page that needs authentification"
12841 msgstr ""
12842
12843 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:54
12844 #, c-format
12845 msgid ""
12846 "You typed in the wrong characters in the box before submitting. Please try "
12847 "again."
12848 msgstr ""
12849
12850 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:75
12851 #, c-format
12852 msgid ""
12853 "You will receive an email notification if someone accepts your share within "
12854 "two weeks."
12855 msgstr ""
12856
12857 #. SCRIPT
12858 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1320
12859 msgid ""
12860 "Your CGI session cookie is not current. Please refresh the page and try "
12861 "again."
12862 msgstr ""
12863
12864 #. %1$s:  IF ( BORROWER_INF.userdebarreddate ) 
12865 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:86
12866 #, fuzzy, c-format
12867 msgid "Your account has been frozen%s until "
12868 msgstr " <em>ข้อความ 12:</em> บัญชีของคุณถูกระงับการใช้งานชั่วคราว "
12869
12870 #. %1$s:  ELSIF ( circ_error_CARD_LOST ) 
12871 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:66
12872 #, fuzzy, c-format
12873 msgid "Your account has been suspended. %s "
12874 msgstr " <em>ข้อความ 12:</em> บัญชีของคุณถูกระงับการใช้งานชั่วคราว "
12875
12876 #. %1$s:  BORROWER_INF.warnexpired | $KohaDates 
12877 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:60
12878 #, fuzzy, c-format
12879 msgid ""
12880 "Your account has expired as of %s. Please contact the library if you wish to "
12881 "renew your account."
12882 msgstr "ข้อมูลติดต่อ"
12883
12884 #. %1$s:  ELSIF ( circ_error_DEBARRED ) 
12885 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:64
12886 #, fuzzy, c-format
12887 msgid "Your account has expired. %s "
12888 msgstr "<em>ข้อความ 11:</em> บัญชีของคุณหมดอายุการใช้งานแล้ว "
12889
12890 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:3
12891 #, fuzzy, c-format
12892 msgid "Your account menu"
12893 msgstr "Content Cafe"
12894
12895 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:34
12896 #, c-format
12897 msgid ""
12898 "Your account will not be activated until you follow the link provided in the "
12899 "confirmation email."
12900 msgstr ""
12901
12902 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:165
12903 #, fuzzy, c-format
12904 msgid "Your authority search history is empty."
12905 msgstr "ไม่มีรายการใดๆ ในกล่องรายการที่เลือกของคุณ"
12906
12907 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:53
12908 #, c-format
12909 msgid "Your card will expire on "
12910 msgstr ""
12911
12912 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:16
12913 #, fuzzy, c-format
12914 msgid "Your cart"
12915 msgstr "กล่องรายการที่เลือกของคุณ"
12916
12917 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:1
12918 #, fuzzy, c-format
12919 msgid "Your cart "
12920 msgstr "กล่องรายการที่เลือกของคุณ "
12921
12922 #. SCRIPT
12923 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:106
12924 msgid "Your cart is currently empty"
12925 msgstr "ขณะนี้ ไม่มีรายการใดๆ ในกล่องรายการที่เลือกของุคณ"
12926
12927 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:17
12928 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:27
12929 #, c-format
12930 msgid "Your cart is empty."
12931 msgstr "ไม่มีรายการใดๆ ในกล่องรายการที่เลือกของคุณ"
12932
12933 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:101
12934 #, fuzzy, c-format
12935 msgid "Your catalog search history is empty."
12936 msgstr "ไม่มีรายการใดๆ ในกล่องรายการที่เลือกของคุณ"
12937
12938 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:17
12939 #, fuzzy, c-format
12940 msgid "Your checkout history"
12941 msgstr "ประวัติการยืม"
12942
12943 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:884
12944 #, fuzzy, c-format
12945 msgid "Your comment"
12946 msgstr "ความคิดเห็นของคุณ"
12947
12948 #. SCRIPT
12949 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:61
12950 msgid "Your comment (preview, pending approval)"
12951 msgstr ""
12952
12953 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:49
12954 #, c-format
12955 msgid ""
12956 "Your corrections have been submitted to the library, and a staff member will "
12957 "update your record as soon as possible."
12958 msgstr ""
12959 "ข้อความที่คุณแก้ไขได้ถูกจัดส่งไปยังห้องสมุดเรียบร้อยแล้ว "
12960 "เจ้าหน้าที่ห้องสมุดจะทำการปรับปรุงระเบียนของคุณอย่างเร็วที่สุดเท่าที่จะทำได้"
12961
12962 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:46
12963 #, c-format
12964 msgid "Your download should begin automatically."
12965 msgstr ""
12966
12967 #. SCRIPT
12968 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:61
12969 msgid "Your edited comment (preview, pending approval)"
12970 msgstr ""
12971
12972 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:16
12973 #, fuzzy, c-format
12974 msgid "Your fines and charges"
12975 msgstr "ค่าปรับและค่าธรรมเนียม"
12976
12977 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:92
12978 #, fuzzy, c-format
12979 msgid ""
12980 "Your library card has been marked as lost or stolen. If this is an error, "
12981 "please contact the library."
12982 msgstr ""
12983 "บัตรห้องสมุดของคุณถูกกำหนดสถานะเป็นสูญหายหรือถูกขโมย หากนี่เป็นกล่าวหาที่ผิดพลาด "
12984 "กรุณานำบัตรห้องสมุดของคุณไปยังเคาน์เตอร์ให้บริการยืม-คืนภายในห้องสมุดในพื้นที่ของคุณ "
12985 "เพื่อให้เจ้าหน้าที่ดำเนินการแก้ไขข้อผิดพลาดนี้"
12986
12987 #. %1$s:  shelfname 
12988 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:1
12989 #, fuzzy, c-format
12990 msgid "Your list : %s "
12991 msgstr "รายการของคุณ "
12992
12993 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:50
12994 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:54
12995 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:56
12996 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:66
12997 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:68
12998 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:608
12999 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:610
13000 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:16
13001 #, fuzzy, c-format
13002 msgid "Your lists"
13003 msgstr "รายการของคุณ"
13004
13005 #. For the first occurrence,
13006 #. SCRIPT
13007 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:559
13008 #, fuzzy
13009 msgid "Your lists:"
13010 msgstr "รายการของคุณ"
13011
13012 #. %1$s:  FOREACH error IN RENEW_ERROR.split('\|') 
13013 #. %2$s:  IF error == 'card_expired' 
13014 #. %3$s:  ELSIF error == 'too_many' 
13015 #. %4$s:  ELSIF error == 'on_reserve' 
13016 #. %5$s:  END 
13017 #. %6$s:  END 
13018 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:67
13019 #, c-format
13020 msgid ""
13021 "Your loan renewal failed because of the following reason(s): %s %s Your "
13022 "account has expired. Please contact the library for more information. %s You "
13023 "have renewed this item the maximum number of times allowed. %s This item is "
13024 "on hold for another patron. %s %s "
13025 msgstr ""
13026
13027 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:13
13028 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:25
13029 #, fuzzy, c-format
13030 msgid "Your messaging settings"
13031 msgstr "การตั้งค่าการส่งข้อความของคุณ"
13032
13033 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:39
13034 #, fuzzy, c-format
13035 msgid "Your options are: "
13036 msgstr "[ตัวเลือกมากกว่า] "
13037
13038 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:62
13039 #, fuzzy, c-format
13040 msgid "Your password has been changed "
13041 msgstr "รหัสผ่านของคุณได้รับการเปลี่ยนแปลงเรียบร้อยแล้ว "
13042
13043 #. %1$s:  minpasslen 
13044 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:48
13045 #, c-format
13046 msgid "Your password must be at least %s characters long."
13047 msgstr "รหัสผ่านของคุณต้องมีความยาวอย่างน้อย %s อักขระ"
13048
13049 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:23
13050 #, fuzzy, c-format
13051 msgid "Your personal details"
13052 msgstr "ข้อมูลส่วนตัวของฉัน"
13053
13054 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:13
13055 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:25
13056 #, fuzzy, c-format
13057 msgid "Your privacy management"
13058 msgstr "ความคิดเห็นของคุณ"
13059
13060 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:34
13061 #, fuzzy, c-format
13062 msgid "Your privacy rules have been updated."
13063 msgstr "รหัสผ่านของคุณได้รับการเปลี่ยนแปลงเรียบร้อยแล้ว"
13064
13065 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:16
13066 #, fuzzy, c-format
13067 msgid "Your purchase suggestions"
13068 msgstr "ข้อเสนอแนะการสั่งซื้อของฉัน"
13069
13070 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:28
13071 #, fuzzy, c-format
13072 msgid "Your reading history has been deleted."
13073 msgstr "รหัสผ่านของคุณได้รับการเปลี่ยนแปลงเรียบร้อยแล้ว"
13074
13075 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:15
13076 #, fuzzy, c-format
13077 msgid "Your search history"
13078 msgstr "ค้นหาด้วยคำว่า:"
13079
13080 #. %1$s:  total |html 
13081 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:75
13082 #, fuzzy, c-format
13083 msgid "Your search returned %s results."
13084 msgstr "ผลลัพธ์ที่ได้ทั้งหมดจำนวน %s รายการ"
13085
13086 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:116
13087 #, fuzzy, c-format
13088 msgid "Your suggestion has been submitted."
13089 msgstr "รหัสผ่านของคุณได้รับการเปลี่ยนแปลงเรียบร้อยแล้ว"
13090
13091 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:16
13092 #, fuzzy, c-format
13093 msgid "Your summary"
13094 msgstr "บทสรุปของฉัน"
13095
13096 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry-update-submitted.tt:28
13097 #, c-format
13098 msgid ""
13099 "Your updates have been submitted. A librarian will review your updates "
13100 "before applying them."
13101 msgstr ""
13102
13103 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:157
13104 #, fuzzy, c-format
13105 msgid "Your userid was not found in the database. Please try again."
13106 msgstr "ไม่พบ Userid ของคุณในฐานข้อมูล กรุณาลองอีกครั้ง"
13107
13108 #. LINK
13109 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:7
13110 msgid ""
13111 "[% IF ( LibraryNameTitle ) %][% LibraryNameTitle %][% ELSE %]Koha online[% "
13112 "END %] catalog recent comments"
13113 msgstr ""
13114
13115 #. LINK
13116 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:19
13117 msgid "[% LibraryName |html %] Search RSS feed"
13118 msgstr ""
13119
13120 #. SPAN
13121 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:226
13122 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:254
13123 msgid "[% SEARCH_RESULT.biblionumber |url %]"
13124 msgstr ""
13125
13126 #. DIV
13127 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:51
13128 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:80
13129 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:83
13130 msgid "[% biblionumber |url %]"
13131 msgstr ""
13132
13133 #. INPUT type=text name=borrower_dateofbirth
13134 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:166
13135 msgid "[% borrower.dateofbirth | $KohaDates %]"
13136 msgstr ""
13137
13138 #. A
13139 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:48
13140 msgid "[% facet.facet_title_value |html %]"
13141 msgstr ""
13142
13143 #. DIV
13144 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:100
13145 msgid "[% issue.biblionumber |url %]"
13146 msgstr ""
13147
13148 #. DIV
13149 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:25
13150 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:51
13151 msgid "[% item.biblionumber |url %]"
13152 msgstr ""
13153
13154 #. SPAN
13155 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:292
13156 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:313
13157 msgid "[% itemsloo.biblionumber |url %]"
13158 msgstr ""
13159
13160 #. INPUT type=text name=limit
13161 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:84
13162 #, fuzzy
13163 msgid "[% limit or"
13164 msgstr "จำกัดเฉพาะ:"
13165
13166 #. INPUT type=text name=q
13167 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:200
13168 msgid "[% ms_value |html %]"
13169 msgstr ""
13170
13171 #. DIV
13172 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:133
13173 msgid "[% review.biblionumber |url %]"
13174 msgstr ""
13175
13176 #. INPUT type=text name=shelfname
13177 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:535
13178 msgid "[% shelfname |html %]"
13179 msgstr ""
13180
13181 #. INPUT type=text name=title
13182 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:123
13183 msgid "[% title |html %]"
13184 msgstr ""
13185
13186 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:108
13187 #, c-format
13188 msgid ""
13189 "[%% PROCESS showreference heading=seeals.heading linkType='seealso' "
13190 "type=seeals.type authid=seeals.authid %%] "
13191 msgstr ""
13192
13193 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:96
13194 #, c-format
13195 msgid ""
13196 "[%% PROCESS showreference heading=seefro.heading linkType='seefrom' "
13197 "type=seefro.type %%] "
13198 msgstr ""
13199
13200 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:646
13201 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:683
13202 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/UNIMARCslim2OPACResults.xsl:119
13203 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/UNIMARCslim2OPACDetail.xsl:418
13204 #, c-format
13205 msgid "_blank"
13206 msgstr ""
13207
13208 #. SCRIPT
13209 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
13210 msgid "a an the"
13211 msgstr ""
13212
13213 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:235
13214 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:246
13215 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:777
13216 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:867
13217 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:886
13218 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:931
13219 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:993
13220 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:262
13221 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:573
13222 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:623
13223 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:423
13224 #, fuzzy, c-format
13225 msgid "a_t"
13226 msgstr "ที่"
13227
13228 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:382
13229 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:395
13230 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:526
13231 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:972
13232 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:983
13233 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:317
13234 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:382
13235 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:777
13236 #, c-format
13237 msgid "ab"
13238 msgstr ""
13239
13240 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:155
13241 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:457
13242 #, c-format
13243 msgid "abc"
13244 msgstr ""
13245
13246 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:678
13247 #, fuzzy, c-format
13248 msgid "abcd"
13249 msgstr "บาร์โค้ด"
13250
13251 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:738
13252 #, c-format
13253 msgid "abcdefgijklnou"
13254 msgstr ""
13255
13256 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:586
13257 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:600
13258 #, c-format
13259 msgid "abcdfgklmnopqrstvxyz"
13260 msgstr ""
13261
13262 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/UNIMARCslimUtils.xsl:299
13263 #, c-format
13264 msgid "abcdfijkmnpvxyz"
13265 msgstr ""
13266
13267 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:825
13268 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:961
13269 #, fuzzy, c-format
13270 msgid "abcdgo"
13271 msgstr "บาร์โค้ด"
13272
13273 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/UNIMARCslim2OPACDetail.xsl:282
13274 #, c-format
13275 msgid "abcdjpvxyz"
13276 msgstr ""
13277
13278 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:1119
13279 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:1254
13280 #, fuzzy, c-format
13281 msgid "abcdn"
13282 msgstr "บาร์โค้ด"
13283
13284 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:438
13285 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:452
13286 #, c-format
13287 msgid "abcdvxyz"
13288 msgstr ""
13289
13290 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:409
13291 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:422
13292 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:334
13293 #, c-format
13294 msgid "abceg"
13295 msgstr ""
13296
13297 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:323
13298 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:910
13299 #, c-format
13300 msgid "abcg"
13301 msgstr ""
13302
13303 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:529
13304 #, fuzzy, c-format
13305 msgid "abchnp"
13306 msgstr "บาร์โค้ด"
13307
13308 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:1106
13309 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:1241
13310 #, c-format
13311 msgid "abcq"
13312 msgstr ""
13313
13314 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:844
13315 #, c-format
13316 msgid "abcu"
13317 msgstr ""
13318
13319 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:994
13320 #, c-format
13321 msgid "abh"
13322 msgstr ""
13323
13324 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:119
13325 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:401
13326 #, c-format
13327 msgid "abhfgknps"
13328 msgstr ""
13329
13330 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:498
13331 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:391
13332 #, c-format
13333 msgid "abhfgnp"
13334 msgstr ""
13335
13336 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:91
13337 #, c-format
13338 msgid "abstract"
13339 msgstr "สาระสังเขป"
13340
13341 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:609
13342 #, fuzzy, c-format
13343 msgid "abstract or summary "
13344 msgstr "บทคัดย่อ/บทสรุป "
13345
13346 #. %1$s:  ELSE 
13347 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:87
13348 #, fuzzy, c-format
13349 msgid "account, %s "
13350 msgstr "Content Cafe "
13351
13352 #. %1$s:  IF ( casServerUrl ) 
13353 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:117
13354 #, fuzzy, c-format
13355 msgid "account, %s please "
13356 msgstr "Content Cafe "
13357
13358 #. %1$s:  END 
13359 #. %2$s:  ELSE 
13360 #. %3$s:  END 
13361 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:72
13362 #, c-format
13363 msgid ""
13364 "account, you may use that below. %s %s If you have a local account, you may "
13365 "use that below. %s "
13366 msgstr ""
13367
13368 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:474
13369 #, fuzzy, c-format
13370 msgid "acdef"
13371 msgstr "บาร์โค้ด"
13372
13373 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:1130
13374 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:1265
13375 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslimUtils.xsl:140
13376 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/UNIMARCslim2OPACDetail.xsl:479
13377 #, fuzzy, c-format
13378 msgid "acdeq"
13379 msgstr "บาร์โค้ด"
13380
13381 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:544
13382 #, c-format
13383 msgid "adfklmor"
13384 msgstr ""
13385
13386 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:13
13387 #, fuzzy, c-format
13388 msgid "adult, General"
13389 msgstr "ผู้ใหญ่, ทั่วไป"
13390
13391 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:12
13392 #, fuzzy, c-format
13393 msgid "adult, serious"
13394 msgstr "ผู้ใหญ่, จริงจัง"
13395
13396 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:111
13397 #, c-format
13398 msgid "already exists!"
13399 msgstr ""
13400
13401 #. SCRIPT
13402 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:106
13403 msgid "already in your cart"
13404 msgstr "อยู่ในรายการที่เลือกของคุณแล้ว"
13405
13406 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:709
13407 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:740
13408 #, c-format
13409 msgid ""
13410 "an identifier indicating the location to which to deliver the item for pickup"
13411 msgstr ""
13412
13413 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:457
13414 #, c-format
13415 msgid "an identifier used to look up the patron in Koha"
13416 msgstr ""
13417
13418 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:29
13419 #, c-format
13420 msgid "and"
13421 msgstr "และ"
13422
13423 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:17
13424 #, c-format
13425 msgid ""
13426 "anyone else to add entries. (The owner of a list is always allowed to add "
13427 "entries, but needs permission to remove.)"
13428 msgstr ""
13429
13430 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:25
13431 #, c-format
13432 msgid "anyone to remove his own contributed entries."
13433 msgstr ""
13434
13435 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:33
13436 #, c-format
13437 msgid "anyone to remove other contributed entries."
13438 msgstr ""
13439
13440 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:238
13441 #, c-format
13442 msgid "aperture card "
13443 msgstr ""
13444
13445 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslimUtils.xsl:112
13446 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/UNIMARCslim2OPACDetail.xsl:451
13447 #, c-format
13448 msgid "aq"
13449 msgstr ""
13450
13451 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:809
13452 #, c-format
13453 msgid "art original "
13454 msgstr ""
13455
13456 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:815
13457 #, fuzzy, c-format
13458 msgid "art reproduction "
13459 msgstr "การผลิตซ้ำโดยใช้กลไกการสร้างภาพ (Photomechanical Reproduction) "
13460
13461 #. IMG
13462 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:554
13463 #, fuzzy
13464 msgid "article"
13465 msgstr "บทความกฎหมาย"
13466
13467 #. %1$s:  WAITIN.branch 
13468 #. %2$s:  ELSE 
13469 #. %3$s:  WAITIN.holdingbranch 
13470 #. %4$s:  WAITIN.branch 
13471 #. %5$s:  END 
13472 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:356
13473 #, fuzzy, c-format
13474 msgid "at %s %s In transit from %s to %s %s "
13475 msgstr "นำส่งจาก %s ไปยัง %s "
13476
13477 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:213
13478 #, fuzzy, c-format
13479 msgid "atlas "
13480 msgstr "แท็ก "
13481
13482 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:718
13483 #, fuzzy, c-format
13484 msgid "atru"
13485 msgstr "สถานะ"
13486
13487 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:156
13488 #, c-format
13489 msgid "au"
13490 msgstr ""
13491
13492 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:1054
13493 #, fuzzy, c-format
13494 msgid "author"
13495 msgstr "ผู้แต่ง"
13496
13497 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:56
13498 #, c-format
13499 msgid "autobiography"
13500 msgstr "อัตชีวประวัติ"
13501
13502 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:187
13503 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:203
13504 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:218
13505 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:202
13506 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:216
13507 #, fuzzy, c-format
13508 msgid "av"
13509 msgstr "บันทึก"
13510
13511 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:94
13512 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:338
13513 #, fuzzy, c-format
13514 msgid "av "
13515 msgstr "บันทึก "
13516
13517 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:9
13518 #, c-format
13519 msgid "available"
13520 msgstr "ที่สามารถยืมได้"
13521
13522 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:182
13523 #, fuzzy, c-format
13524 msgid "available online "
13525 msgstr "ที่สามารถยืมได้ "
13526
13527 #. SCRIPT
13528 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1320
13529 #, fuzzy
13530 msgid "average rating: "
13531 msgstr "รายการของคุณ "
13532
13533 #. %1$s:  rating_avg_int 
13534 #. %2$s:  rating_total 
13535 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:492
13536 #, c-format
13537 msgid "average rating: %s (%s votes)"
13538 msgstr ""
13539
13540 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:854
13541 #, c-format
13542 msgid "az"
13543 msgstr ""
13544
13545 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:900
13546 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslimUtils.xsl:149
13547 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/UNIMARCslim2OPACDetail.xsl:487
13548 #, c-format
13549 msgid "bc"
13550 msgstr ""
13551
13552 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:300
13553 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:765
13554 #, fuzzy, c-format
13555 msgid "bcg"
13556 msgstr "แท็ก:"
13557
13558 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:118
13559 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:125
13560 #, c-format
13561 msgid "bib"
13562 msgstr ""
13563
13564 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:704
13565 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:735
13566 #, c-format
13567 msgid "bib_id"
13568 msgstr ""
13569
13570 #. IMG
13571 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:614
13572 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:88
13573 #, c-format
13574 msgid "bibliography"
13575 msgstr "บรรณานุกรม"
13576
13577 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:612
13578 #, fuzzy, c-format
13579 msgid "bibliography "
13580 msgstr "บรรณานุกรม "
13581
13582 #. IMG
13583 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:715
13584 #, fuzzy
13585 msgid "biography"
13586 msgstr "ชีวประวัติ"
13587
13588 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:761
13589 #, fuzzy, c-format
13590 msgid "biography "
13591 msgstr "ชีวประวัติ "
13592
13593 #. IMG
13594 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:205
13595 #, fuzzy
13596 msgid "bonus"
13597 msgstr "en-us"
13598
13599 #. IMG
13600 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:549
13601 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:552
13602 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:557
13603 #, fuzzy
13604 msgid "book"
13605 msgstr "หนังสือ"
13606
13607 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:463
13608 #, fuzzy, c-format
13609 msgid "borrowernumber"
13610 msgstr "หมายเลขบัตรสมาชิกของคุณ"
13611
13612 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:91
13613 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:352
13614 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:361
13615 #, fuzzy, c-format
13616 msgid "braille "
13617 msgstr "เอกสารอักษรเบรลล์ "
13618
13619 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:193
13620 #, c-format
13621 msgid "bristol board"
13622 msgstr "กระดาษบริสตอล"
13623
13624 #. For the first occurrence,
13625 #. SCRIPT
13626 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
13627 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1320
13628 #, fuzzy
13629 msgid "by"
13630 msgstr "โดย %s"
13631
13632 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:163
13633 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:462
13634 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:108
13635 #, fuzzy, c-format
13636 msgid "by "
13637 msgstr "โดย %s "
13638
13639 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:1053
13640 #, c-format
13641 msgid "byArtist"
13642 msgstr ""
13643
13644 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:192
13645 #, c-format
13646 msgid "canvas"
13647 msgstr "ผ้าใบ"
13648
13649 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:194
13650 #, c-format
13651 msgid "cardboard/illustration board"
13652 msgstr "กระดาษแข็ง/กระดาษเขียนภาพ"
13653
13654 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:461
13655 #, fuzzy, c-format
13656 msgid "cardnumber"
13657 msgstr "หมายเลขบัตรสมาชิก:"
13658
13659 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:107
13660 #, c-format
13661 msgid "cartoons or comic strips"
13662 msgstr "การ์ตูนหรือการ์ตูนสั้นเป็นตอนๆ"
13663
13664 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:616
13665 #, fuzzy, c-format
13666 msgid "catalog "
13667 msgstr "บัญชีรายชื่อ "
13668
13669 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/400.tt:33
13670 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/402.tt:33
13671 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/401.tt:34
13672 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/500.tt:33
13673 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/403.tt:33
13674 #, fuzzy, c-format
13675 msgid "catalog home page"
13676 msgstr "บัญชีรายชื่อ"
13677
13678 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/404.tt:39
13679 #, fuzzy, c-format
13680 msgid "catalog main page"
13681 msgstr "บัญชีรายชื่อ"
13682
13683 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:89
13684 #, c-format
13685 msgid "catalogue"
13686 msgstr "บัญชีรายชื่อ"
13687
13688 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslimUtils.xsl:133
13689 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/UNIMARCslim2OPACDetail.xsl:472
13690 #, c-format
13691 msgid "cdn"
13692 msgstr ""
13693
13694 #. IMG
13695 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:197
13696 msgid "celestial globe"
13697 msgstr ""
13698
13699 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:357
13700 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:936
13701 #, fuzzy, c-format
13702 msgid "cg"
13703 msgstr "แท็ก:"
13704
13705 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:41
13706 #, fuzzy, c-format
13707 msgid "change your password"
13708 msgstr "เปลี่ยนรหัสผ่านของฉัน"
13709
13710 #. IMG
13711 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:269
13712 #, fuzzy
13713 msgid "chart"
13714 msgstr "แผนภูมิ"
13715
13716 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:839
13717 #, fuzzy, c-format
13718 msgid "chart "
13719 msgstr "แผนภูมิ "
13720
13721 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:69
13722 #, c-format
13723 msgid "charts"
13724 msgstr "แผนภูมิ"
13725
13726 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:10
13727 #, c-format
13728 msgid "children (9-14)"
13729 msgstr "เด็ก (อายุ 9-14 ปี)"
13730
13731 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:167
13732 #, fuzzy, c-format
13733 msgid "chip cartridge "
13734 msgstr "เครื่องบันทึกภาพ "
13735
13736 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:297
13737 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:83
13738 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:98
13739 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:119
13740 #, fuzzy, c-format
13741 msgid "click here to login"
13742 msgstr "คลิกที่นี่หากดำเนินการเสร็จสิ้นแล้ว"
13743
13744 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:74
13745 #, c-format
13746 msgid "coats of arms"
13747 msgstr "ตราประจำตระกูล"
13748
13749 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/UNIMARCslim2OPACDetail.xsl:102
13750 #, fuzzy, c-format
13751 msgid "coauthor"
13752 msgstr "ผู้แต่ง"
13753
13754 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:179
13755 #, c-format
13756 msgid "collage"
13757 msgstr "ภาพปะต่อ"
13758
13759 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:271
13760 #, fuzzy, c-format
13761 msgid "collage "
13762 msgstr "ภาพปะต่อ "
13763
13764 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:58
13765 #, c-format
13766 msgid "collective biography"
13767 msgstr "ชีวประวัติรวมบุคคล"
13768
13769 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:349
13770 #, fuzzy, c-format
13771 msgid "combination "
13772 msgstr "ภาพระบายสี "
13773
13774 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:734
13775 #, fuzzy, c-format
13776 msgid "comic strip "
13777 msgstr "การ์ตูนหรือการ์ตูนสั้นเป็นตอนๆ "
13778
13779 #. IMG
13780 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:560
13781 #, fuzzy
13782 msgid "computer file"
13783 msgstr "แฟ้มคอมพิวเตอร์"
13784
13785 #. IMG
13786 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:171
13787 msgid "computer optical disc cartridge"
13788 msgstr ""
13789
13790 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:675
13791 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:764
13792 #, fuzzy, c-format
13793 msgid "conference publication "
13794 msgstr "ปีที่พิมพ์ "
13795
13796 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:24
13797 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:89
13798 #, fuzzy, c-format
13799 msgid "contact information"
13800 msgstr "ข้อมูลติดต่อ"
13801
13802 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:49
13803 #, c-format
13804 msgid "contains"
13805 msgstr "มี"
13806
13807 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:59
13808 #, fuzzy, c-format
13809 msgid "contains biographical data"
13810 msgstr "มีข้อมูลบรรณานุกรม"
13811
13812 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:1057
13813 #, c-format
13814 msgid "contributor"
13815 msgstr ""
13816
13817 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/UNIMARCslim2OPACDetail.xsl:114
13818 #, c-format
13819 msgid "corporate_coauthor"
13820 msgstr ""
13821
13822 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/UNIMARCslim2OPACDetail.xsl:96
13823 #, c-format
13824 msgid "corporate_main_author"
13825 msgstr ""
13826
13827 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/UNIMARCslim2OPACDetail.xsl:120
13828 #, c-format
13829 msgid "corporate_secondary_author"
13830 msgstr ""
13831
13832 #. SPAN
13833 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:80
13834 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:260
13835 #, fuzzy
13836 msgid ""
13837 "ctx_ver=Z39.88-2004&rft_val_fmt=info%3Aofi%2Ffmt%3Akev%3Amtx%3Abook&rft."
13838 "au=[% BIBLIO_RESULT.author %]&rft.btitle=[% BIBLIO_RESULT.title |url %]&rft."
13839 "date=[% BIBLIO_RESULT.publicationyear %]&rft.tpages=[% BIBLIO_RESULT."
13840 "item('size') %]&rft.isbn=[% BIBLIO_RESULT.isbn |url %]&rft.aucorp=&rft."
13841 "place=[% BIBLIO_RESULT.place %]&rft.pub=[% BIBLIO_RESULT.publisher |url "
13842 "%]&rft.edition=[% BIBLIO_RESULT.edition %]&rft.series=[% BIBLIO_RESULT."
13843 "series %]&rft.genre="
13844 msgstr ""
13845 "ctx_ver=Z39.88-2004&amp;rft_val_fmt=info%3Aofi%2Ffmt%3Akev%3Amtx%3Abook&amp;"
13846 "rft.au=<!-- TMPL_VAR NAME=\"author\" -->&amp;rft.btitle=<!-- TMPL_VAR NAME="
13847 "\"title\" ESCAPE=\"url\" -->&amp;rft.date=<!-- TMPL_VAR NAME="
13848 "\"publicationyear\" -->&amp;rft.tpages=<!-- TMPL_VAR NAME=\"size\" -->&amp;"
13849 "rft.isbn=<!-- TMPL_VAR NAME=\"isbn\" ESCAPE=\"url\" -->&amp;rft.aucorp=&amp;"
13850 "rft.place=<!-- TMPL_VAR NAME=\"place\" -->&amp;rft.pub=<!-- TMPL_VAR NAME="
13851 "\"publisher\" ESCAPE=\"url\" -->&amp;rft.edition=<!-- TMPL_VAR NAME=\"edition"
13852 "\" -->&amp;rft.series=<!-- TMPL_VAR NAME=\"series\" -->&amp;rft.genre="
13853
13854 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:325
13855 #, fuzzy, c-format
13856 msgid "cylinder "
13857 msgstr "ดัชนี "
13858
13859 #. IMG
13860 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:584
13861 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:692
13862 msgid "database"
13863 msgstr ""
13864
13865 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:711
13866 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:742
13867 #, c-format
13868 msgid "date after which hold request is no longer needed"
13869 msgstr ""
13870
13871 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:713
13872 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:744
13873 #, c-format
13874 msgid "date after which item returned to shelf if item is not picked up"
13875 msgstr ""
13876
13877 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:116
13878 #, c-format
13879 msgid ""
13880 "defines the type of record identifier being used in the request, possible "
13881 "values: "
13882 msgstr ""
13883
13884 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:681
13885 #, c-format
13886 msgid "desired_due_date"
13887 msgstr ""
13888
13889 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:216
13890 #, fuzzy, c-format
13891 msgid "diagram "
13892 msgstr "บทละคร "
13893
13894 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:92
13895 #, c-format
13896 msgid "dictionary"
13897 msgstr "พจนานุกรม"
13898
13899 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:619
13900 #, fuzzy, c-format
13901 msgid "dictionary "
13902 msgstr "พจนานุกรม "
13903
13904 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:73
13905 #, fuzzy, c-format
13906 msgid "digitized microfilm "
13907 msgstr "งานพิมพ์ขนาดจิ๋ว "
13908
13909 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:76
13910 #, c-format
13911 msgid "digitized other analog "
13912 msgstr ""
13913
13914 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:818
13915 #, fuzzy, c-format
13916 msgid "diorama "
13917 msgstr "บทละคร "
13918
13919 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:94
13920 #, c-format
13921 msgid "directory"
13922 msgstr "สมุดรายนาม"
13923
13924 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:655
13925 #, fuzzy, c-format
13926 msgid "directory "
13927 msgstr "สมุดรายนาม "
13928
13929 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:634
13930 #, fuzzy, c-format
13931 msgid "discography "
13932 msgstr "ชีวประวัติ "
13933
13934 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slimUtils.xsl:162
13935 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslimUtils.xsl:194
13936 #, c-format
13937 msgid "display:block; "
13938 msgstr ""
13939
13940 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslimUtils.xsl:190
13941 #, c-format
13942 msgid ""
13943 "display:block; text-align:right; float:right; width:50%%; padding-left:20px"
13944 msgstr ""
13945
13946 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:100
13947 #, c-format
13948 msgid "dissertation or thesis"
13949 msgstr "วิทยานิพนธ์ระดับปริญญาโทหรือเอก"
13950
13951 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:108
13952 #, fuzzy, c-format
13953 msgid "dissertation or thesis (revised)"
13954 msgstr "วิทยานิพนธ์ระดับปริญญาโทหรือเอก"
13955
13956 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:39
13957 #, c-format
13958 msgid "drama"
13959 msgstr "บทละคร"
13960
13961 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:731
13962 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:767
13963 #, fuzzy, c-format
13964 msgid "drama "
13965 msgstr "บทละคร "
13966
13967 #. IMG
13968 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:275
13969 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:180
13970 #, c-format
13971 msgid "drawing"
13972 msgstr "ภาพวาด"
13973
13974 #. IMG
13975 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:200
13976 msgid "earth moon globe"
13977 msgstr ""
13978
13979 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/UNIMARCslim2OPACDetail.xsl:186
13980 #, fuzzy, c-format
13981 msgid "edition"
13982 msgstr "ฉบับพิมพ์"
13983
13984 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:97
13985 #, fuzzy, c-format
13986 msgid "electronic "
13987 msgstr "เลือก "
13988
13989 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:29
13990 #, fuzzy, c-format
13991 msgid "electronic ressource"
13992 msgstr "เลือก"
13993
13994 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:168
13995 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/400.tt:32
13996 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/402.tt:32
13997 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/401.tt:33
13998 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/500.tt:32
13999 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/403.tt:32
14000 #, c-format
14001 msgid "email the Koha Administrator"
14002 msgstr ""
14003
14004 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/404.tt:43
14005 #, c-format
14006 msgid "email to the Koha Administrator"
14007 msgstr ""
14008
14009 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:93
14010 #, c-format
14011 msgid "encyclopaedia"
14012 msgstr "สารานุกรม"
14013
14014 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:622
14015 #, fuzzy, c-format
14016 msgid "encyclopedia "
14017 msgstr "สารานุกรม "
14018
14019 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:728
14020 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:770
14021 #, fuzzy, c-format
14022 msgid "essay "
14023 msgstr "เรียงความ "
14024
14025 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:40
14026 #, c-format
14027 msgid "essays"
14028 msgstr "เรียงความ"
14029
14030 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:104
14031 #, c-format
14032 msgid "examination paper"
14033 msgstr "ข้อสอบ"
14034
14035 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:73
14036 #, c-format
14037 msgid "facsimiles"
14038 msgstr "โทรสาร"
14039
14040 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:711
14041 #, fuzzy, c-format
14042 msgid "festschrift "
14043 msgstr "Feschrift Ind. "
14044
14045 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:1139
14046 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:1146
14047 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:642
14048 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:649
14049 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/UNIMARCslim2OPACDetail.xsl:499
14050 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/UNIMARCslim2OPACDetail.xsl:506
14051 #, c-format
14052 msgid "fghkdlmor"
14053 msgstr ""
14054
14055 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:144
14056 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:437
14057 #, c-format
14058 msgid "fgknps"
14059 msgstr ""
14060
14061 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:38
14062 #, c-format
14063 msgid "fiction"
14064 msgstr "นวนิยาย"
14065
14066 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:725
14067 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:737
14068 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:773
14069 #, fuzzy, c-format
14070 msgid "fiction "
14071 msgstr "นวนิยาย "
14072
14073 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:259
14074 #, fuzzy, c-format
14075 msgid "film cartridge "
14076 msgstr "เครื่องบันทึกภาพ "
14077
14078 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:262
14079 #, fuzzy, c-format
14080 msgid "film cassette "
14081 msgstr "เทป VHS / เทปวิดีทัศน์ "
14082
14083 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:265
14084 #, c-format
14085 msgid "film reel "
14086 msgstr ""
14087
14088 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:652
14089 #, fuzzy, c-format
14090 msgid "filmography "
14091 msgstr "ชีวประวัติ "
14092
14093 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:304
14094 #, c-format
14095 msgid "filmslip "
14096 msgstr ""
14097
14098 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:821
14099 #, c-format
14100 msgid "filmstrip "
14101 msgstr ""
14102
14103 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:307
14104 #, c-format
14105 msgid "filmstrip cartridge "
14106 msgstr ""
14107
14108 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:310
14109 #, c-format
14110 msgid "filmstrip roll "
14111 msgstr ""
14112
14113 #. IMG
14114 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:278
14115 msgid "flash card"
14116 msgstr ""
14117
14118 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:842
14119 #, c-format
14120 msgid "flash card "
14121 msgstr ""
14122
14123 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:776
14124 #, c-format
14125 msgid "folktale "
14126 msgstr ""
14127
14128 #. IMG
14129 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:695
14130 #, fuzzy
14131 msgid "font"
14132 msgstr "จำนวน"
14133
14134 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:64
14135 #, c-format
14136 msgid "for more information on what it does and how to configure it."
14137 msgstr ""
14138
14139 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:76
14140 #, c-format
14141 msgid "forms"
14142 msgstr "แบบฟอร์ม"
14143
14144 #. IMG
14145 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:698
14146 #, fuzzy
14147 msgid "game"
14148 msgstr "ชื่อ"
14149
14150 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:75
14151 #, c-format
14152 msgid "genealogical tables"
14153 msgstr "ตารางลำดับวงศ์"
14154
14155 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:195
14156 #, c-format
14157 msgid "glass"
14158 msgstr "แก้ว"
14159
14160 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:50
14161 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:44
14162 #, fuzzy, c-format
14163 msgid "gra"
14164 msgstr "บทละคร"
14165
14166 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:830
14167 #, fuzzy, c-format
14168 msgid "graphic "
14169 msgstr "ชีวประวัติ "
14170
14171 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:26
14172 #, c-format
14173 msgid "hand-written"
14174 msgstr "เอกสารที่เขียนด้วยมือ"
14175
14176 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:625
14177 #, fuzzy, c-format
14178 msgid "handbook "
14179 msgstr "คู่มือ "
14180
14181 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:197
14182 #, c-format
14183 msgid "hardboard"
14184 msgstr "ไม้อัด"
14185
14186 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:130
14187 #, c-format
14188 msgid "has already been added."
14189 msgstr ""
14190
14191 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:650
14192 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:1055
14193 #, c-format
14194 msgid "height:100px"
14195 msgstr ""
14196
14197 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:1020
14198 #, c-format
14199 msgid "height:100px;"
14200 msgstr ""
14201
14202 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:551
14203 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:554
14204 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1117
14205 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1122
14206 #, fuzzy, c-format
14207 msgid "here"
14208 msgstr "อื่นๆ"
14209
14210 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:779
14211 #, fuzzy, c-format
14212 msgid "history "
14213 msgstr "สมุดรายนาม "
14214
14215 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:109
14216 #, c-format
14217 msgid "http://schema.org/"
14218 msgstr ""
14219
14220 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:740
14221 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:782
14222 #, fuzzy, c-format
14223 msgid "humor, satire "
14224 msgstr "ตลกขบขัน, เสียดสี "
14225
14226 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:41
14227 #, c-format
14228 msgid "humour, satire"
14229 msgstr "ตลกขบขัน, เสียดสี"
14230
14231 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:511
14232 #, c-format
14233 msgid "iabhfgnp"
14234 msgstr ""
14235
14236 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:113
14237 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:195
14238 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:400
14239 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:456
14240 #, c-format
14241 msgid "id"
14242 msgstr ""
14243
14244 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:115
14245 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:197
14246 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:458
14247 #, c-format
14248 msgid "id_type"
14249 msgstr ""
14250
14251 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/UNIMARCslimUtils.xsl:300
14252 #, c-format
14253 msgid "ijknpxyz"
14254 msgstr ""
14255
14256 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:80
14257 #, c-format
14258 msgid "illuminations"
14259 msgstr "ภาพระบายสี"
14260
14261 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:66
14262 #, c-format
14263 msgid "illustrations"
14264 msgstr "ภาพวาด"
14265
14266 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:489
14267 #, fuzzy, c-format
14268 msgid ""
14269 "ilsdi.pl?service=AuthenticatePatron&amp;username=john9&amp;password=soul "
14270 msgstr ""
14271 "<a1> ilsdi.pl?service=AuthenticatePatron&username=john9&password=soul </a> "
14272 "<h4>ตัวอย่างการตอบรับ</h4> "
14273
14274 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:770
14275 #, fuzzy, c-format
14276 msgid "ilsdi.pl?service=CancelHold&amp;patron_id=1&amp;item_id=1 "
14277 msgstr ""
14278 "<a1> ilsdi.pl?service=CancelHold&patron_id=1&item_id=1 </a> "
14279 "<h4>ตัวอย่างการตอบรับ</h4> "
14280
14281 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:410
14282 #, fuzzy, c-format
14283 msgid "ilsdi.pl?service=GetAuthorityRecords&amp;id=1+2+99999 "
14284 msgstr ""
14285 "<a1> ilsdi.pl?service=GetAuthorityRecords&id=1+2+99999 </a> "
14286 "<h4>ตัวอย่างการตอบรับ</h4> "
14287
14288 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:133
14289 #, fuzzy, c-format
14290 msgid "ilsdi.pl?service=GetAvailability&amp;id=1+2+99999&amp;id_type=item "
14291 msgstr ""
14292 "<a1> ilsdi.pl?service=GetAvailability&id=1+2+99999&id_type=item </a> "
14293 "<h4>ตัวอย่างการตอบับ</h4> "
14294
14295 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:519
14296 #, fuzzy, c-format
14297 msgid ""
14298 "ilsdi.pl?service=GetPatronInfo&amp;patron_id=1&amp;show_contact=0&amp;"
14299 "show_loans=1 "
14300 msgstr ""
14301 "<a1> ilsdi.pl?service=GetPatronInfo&patron_id=1&show_contact=0&show_loans=1 "
14302 "</a> <h4>ตัวอย่างการตอบรับ</h4> "
14303
14304 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:638
14305 #, fuzzy, c-format
14306 msgid "ilsdi.pl?service=GetPatronStatus&amp;patron_id=1 "
14307 msgstr ""
14308 "<a1> ilsdi.pl?service=GetPatronStatus&patron_id=1 </a> <h4>ตัวอย่างการตอบรับ</"
14309 "h4> "
14310
14311 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:206
14312 #, fuzzy, c-format
14313 msgid "ilsdi.pl?service=GetRecords&amp;id=1+2+99999 "
14314 msgstr ""
14315 "<a1> ilsdi.pl?service=GetRecords&id=1+2+99999 </a> <h4>ตัวอย่างการตอบรับ</h4> "
14316
14317 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:661
14318 #, fuzzy, c-format
14319 msgid "ilsdi.pl?service=GetServices&amp;patron_id=1&amp;item_id=1 "
14320 msgstr ""
14321 "<a1> ilsdi.pl?service=GetServices&patron_id=1&item_id=1 </a> "
14322 "<h4>ตัวอย่างการตอบรับ</h4> "
14323
14324 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:747
14325 #, fuzzy, c-format
14326 msgid "ilsdi.pl?service=HoldItem&amp;patron_id=1&amp;bib_id=1&amp;item_id=1 "
14327 msgstr ""
14328 "<a1> ilsdi.pl?service=HoldItem&patron_id=1&bib_id=1&item_id=1 </a> "
14329 "<h4>ตัวอย่างการตอบรับ</h4> "
14330
14331 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:716
14332 #, fuzzy, c-format
14333 msgid ""
14334 "ilsdi.pl?service=HoldTitle&amp;patron_id=1&amp;bib_id=1&amp;"
14335 "request_location=127.0.0.1 "
14336 msgstr ""
14337 "<a1> ilsdi.pl?"
14338 "service=HoldTitle&patron_id=1&bib_id=1&request_location=127.0.0.1 </a> "
14339 "<h4>ตัวอย่างการตอบรับ</h4> "
14340
14341 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:468
14342 #, fuzzy, c-format
14343 msgid "ilsdi.pl?service=LookupPatron&amp;id=815&amp;id_type=cardnumber "
14344 msgstr ""
14345 "<a1> ilsdi.pl?service=LookupPatron&id=815&id_type=cardnumber </a> "
14346 "<h4>ตัวอย่างการตอบรับ</h4> "
14347
14348 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:685
14349 #, fuzzy, c-format
14350 msgid "ilsdi.pl?service=RenewLoan&amp;patron_id=1&amp;item_id=1 "
14351 msgstr ""
14352 "<a1> ilsdi.pl?service=RenewLoan&patron_id=1&item_id=1 </a> "
14353 "<h4>ตัวอย่างการตอบรับ</h4> "
14354
14355 #. %1$s:  END 
14356 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:95
14357 #, fuzzy, c-format
14358 msgid "in %s fines"
14359 msgstr "ค่าปรับของฉัน"
14360
14361 #. SCRIPT
14362 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:559
14363 #, fuzzy
14364 msgid "in OverDrive collection"
14365 msgstr "คอลเลกชันผสม"
14366
14367 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:62
14368 #, fuzzy, c-format
14369 msgid "in any heading"
14370 msgstr "ดูหัวเรื่องแบบเต็ม"
14371
14372 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:61
14373 #, fuzzy, c-format
14374 msgid "in keyword"
14375 msgstr "คำสำคัญ"
14376
14377 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:63
14378 #, c-format
14379 msgid "in main entry"
14380 msgstr ""
14381
14382 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:90
14383 #, c-format
14384 msgid "index"
14385 msgstr "ดัชนี"
14386
14387 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:631
14388 #, fuzzy, c-format
14389 msgid "index "
14390 msgstr "ดัชนี "
14391
14392 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:57
14393 #, c-format
14394 msgid "individual biography"
14395 msgstr "ชีวประวัติบุคคลคนเดียว"
14396
14397 #. SCRIPT
14398 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:61
14399 msgid "injecting NEW comment: "
14400 msgstr ""
14401
14402 #. SCRIPT
14403 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:61
14404 msgid "injecting OLD comment: "
14405 msgstr ""
14406
14407 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:169
14408 #, c-format
14409 msgid "irregular"
14410 msgstr "ทรัำพยากรอื่นที่อยู่นอกเกณฑ์"
14411
14412 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:51
14413 #, c-format
14414 msgid "is exactly"
14415 msgstr "อย่างแน่นอน"
14416
14417 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:118
14418 #, c-format
14419 msgid "is not empty. "
14420 msgstr ""
14421
14422 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:119
14423 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:126
14424 #, fuzzy, c-format
14425 msgid "item"
14426 msgstr "ชื่อเรื่อง"
14427
14428 #. SCRIPT
14429 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:106
14430 #, fuzzy
14431 msgid "item(s) added to your cart"
14432 msgstr " รายการในรถเข็น"
14433
14434 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:657
14435 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:679
14436 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:737
14437 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:766
14438 #, fuzzy, c-format
14439 msgid "item_id"
14440 msgstr "รอ"
14441
14442 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:9
14443 #, fuzzy, c-format
14444 msgid "items. "
14445 msgstr "ชื่อเรื่อง "
14446
14447 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/UNIMARCslim2OPACDetail.xsl:283
14448 #, c-format
14449 msgid "jpxyz"
14450 msgstr ""
14451
14452 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:7
14453 #, c-format
14454 msgid "juvenile, general"
14455 msgstr "เยาวชน, ทั่วไป"
14456
14457 #. IMG
14458 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:558
14459 msgid "kit"
14460 msgstr ""
14461
14462 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:209
14463 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:812
14464 #, c-format
14465 msgid "kit "
14466 msgstr ""
14467
14468 #. %1$s:  LibraryName |html 
14469 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:7
14470 #, c-format
14471 msgid "koha opac %s"
14472 msgstr "ระบบ OPAC ของ %s"
14473
14474 #. ABBR
14475 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:94
14476 #, fuzzy
14477 msgid "koha:biblionumber:[% biblionumber %]"
14478 msgstr "koha:isbn:<!-- TMPL_VAR NAME=\"isbn\" -->"
14479
14480 #. ABBR
14481 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:343
14482 msgid "koha:biblionumber:{marc:datafield[@tag=999]/marc:subfield[@code='c']}"
14483 msgstr ""
14484
14485 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:52
14486 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:46
14487 #, c-format
14488 msgid "kom"
14489 msgstr ""
14490
14491 #. IMG
14492 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:365
14493 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:22
14494 #, c-format
14495 msgid "large print"
14496 msgstr "งานพิมพ์ขนาดใหญ่"
14497
14498 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:667
14499 #, fuzzy, c-format
14500 msgid "law report or digest "
14501 msgstr "บทความรายงานคดีและประมวลกฎหมาย "
14502
14503 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:101
14504 #, c-format
14505 msgid "laws and legislation"
14506 msgstr "กฎหมายและระเบียบข้อบังคับ"
14507
14508 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:628
14509 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:824
14510 #, fuzzy, c-format
14511 msgid "legal article "
14512 msgstr "บทความกฎหมาย "
14513
14514 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:664
14515 #, fuzzy, c-format
14516 msgid "legal case and case notes "
14517 msgstr "อรรถคดีและรายละเอียดคดี "
14518
14519 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:637
14520 #, fuzzy, c-format
14521 msgid "legislation "
14522 msgstr "ตัวบทกฎหมาย "
14523
14524 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:743
14525 #, fuzzy, c-format
14526 msgid "letter "
14527 msgstr "จดหมาย "
14528
14529 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:42
14530 #, c-format
14531 msgid "letters"
14532 msgstr "จดหมาย"
14533
14534 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:46
14535 #, c-format
14536 msgid "libretto"
14537 msgstr ""
14538
14539 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:401
14540 #, c-format
14541 msgid "list of authority record identifiers"
14542 msgstr ""
14543
14544 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:114
14545 #, c-format
14546 msgid "list of either bibliographic or item identifiers"
14547 msgstr ""
14548
14549 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:196
14550 #, c-format
14551 msgid "list of system record identifiers"
14552 msgstr ""
14553
14554 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:105
14555 #, c-format
14556 msgid "literature surveys/reviews"
14557 msgstr "การสำรวจ/ทบทวนวรรณกรรม"
14558
14559 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:586
14560 #, c-format
14561 msgid "loose-leaf "
14562 msgstr ""
14563
14564 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slimUtils.xsl:157
14565 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slimUtils.xsl:165
14566 #, c-format
14567 msgid "m880"
14568 msgstr ""
14569
14570 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:173
14571 #, c-format
14572 msgid "magnetic disc "
14573 msgstr ""
14574
14575 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:176
14576 #, c-format
14577 msgid "magneto-optical disc "
14578 msgstr ""
14579
14580 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/UNIMARCslim2OPACDetail.xsl:90
14581 #, fuzzy, c-format
14582 msgid "main_author"
14583 msgstr "ผู้แต่ง"
14584
14585 #. IMG
14586 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:561
14587 #, fuzzy
14588 msgid "map"
14589 msgstr "แผนที่"
14590
14591 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:219
14592 #, fuzzy, c-format
14593 msgid "map "
14594 msgstr "แผนที่ "
14595
14596 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:67
14597 #, c-format
14598 msgid "maps"
14599 msgstr "แผนที่"
14600
14601 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:177
14602 #, fuzzy, c-format
14603 msgid "materialTypeLabel"
14604 msgstr "ชนิดของสิ่งพิมพ์ต่อเนื่อง"
14605
14606 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:177
14607 #, fuzzy, c-format
14608 msgid "materialtype"
14609 msgstr "ชนิดของสิ่งพิมพ์ต่อเนื่อง"
14610
14611 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:785
14612 #, c-format
14613 msgid "memoir "
14614 msgstr ""
14615
14616 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:205
14617 #, c-format
14618 msgid "metal"
14619 msgstr "โลหะ"
14620
14621 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:100
14622 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:241
14623 #, fuzzy, c-format
14624 msgid "microfiche "
14625 msgstr "งานพิมพ์ขนาดจิ๋ว "
14626
14627 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:244
14628 #, fuzzy, c-format
14629 msgid "microfiche cassette "
14630 msgstr "งานพิมพ์ขนาดจิ๋ว "
14631
14632 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:103
14633 #, fuzzy, c-format
14634 msgid "microfilm "
14635 msgstr "งานพิมพ์ขนาดจิ๋ว "
14636
14637 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:247
14638 #, fuzzy, c-format
14639 msgid "microfilm cartridge "
14640 msgstr "เครื่องบันทึกภาพ "
14641
14642 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:250
14643 #, fuzzy, c-format
14644 msgid "microfilm cassette "
14645 msgstr "งานพิมพ์ขนาดจิ๋ว "
14646
14647 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:253
14648 #, fuzzy, c-format
14649 msgid "microfilm reel "
14650 msgstr "งานพิมพ์ขนาดจิ๋ว "
14651
14652 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:30
14653 #, fuzzy, c-format
14654 msgid "microform"
14655 msgstr "งานพิมพ์ขนาดจิ๋ว"
14656
14657 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:256
14658 #, c-format
14659 msgid "microopaque "
14660 msgstr ""
14661
14662 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:25
14663 #, c-format
14664 msgid "microprint"
14665 msgstr "งานพิมพ์ขนาดจิ๋ว"
14666
14667 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:845
14668 #, c-format
14669 msgid "microscope slide "
14670 msgstr ""
14671
14672 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:28
14673 #, c-format
14674 msgid "mini-print"
14675 msgstr "งานพิมพ์ขนาดเล็ก"
14676
14677 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:201
14678 #, c-format
14679 msgid "mixed collection"
14680 msgstr "คอลเลกชันผสม"
14681
14682 #. IMG
14683 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:559
14684 #, fuzzy
14685 msgid "mixed materials"
14686 msgstr "ทัศนวัสดุ"
14687
14688 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:222
14689 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:848
14690 #, fuzzy, c-format
14691 msgid "model "
14692 msgstr "โลหะ "
14693
14694 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:355
14695 #, fuzzy, c-format
14696 msgid "moon "
14697 msgstr "เดือน "
14698
14699 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:117
14700 #, c-format
14701 msgid "motion picture"
14702 msgstr "ภาพยนตร์"
14703
14704 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:836
14705 #, fuzzy, c-format
14706 msgid "motion picture "
14707 msgstr "ภาพยนตร์ "
14708
14709 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:27
14710 #, c-format
14711 msgid "multimedia"
14712 msgstr "สื่อผสม"
14713
14714 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:48
14715 #, fuzzy, c-format
14716 msgid "multiple/other literary forms"
14717 msgstr "วรรณกรรมหลายรูปแบบ/รูปแบบอื่นๆ"
14718
14719 #. IMG
14720 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:565
14721 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:72
14722 #, c-format
14723 msgid "music"
14724 msgstr "ดนตรี"
14725
14726 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:710
14727 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:741
14728 #, c-format
14729 msgid "needed_before_date"
14730 msgstr ""
14731
14732 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:88
14733 #, c-format
14734 msgid "negcap "
14735 msgstr ""
14736
14737 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:592
14738 #, fuzzy, c-format
14739 msgid "newspaper "
14740 msgstr "หนังสือพิมพ์ "
14741
14742 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:23
14743 #, c-format
14744 msgid "newspaper format"
14745 msgstr "รูปแบบหนังสือพิมพ์"
14746
14747 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:81
14748 #, c-format
14749 msgid "no illustrations"
14750 msgstr "ไม่มีภาพประกอบ"
14751
14752 # normalized irregular = regular with exceptions
14753 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:168
14754 #, fuzzy, c-format
14755 msgid "normalised irregular"
14756 msgstr "Normalised Irregular"
14757
14758 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:31
14759 #, c-format
14760 msgid "not"
14761 msgstr "ไม่มีคำว่า"
14762
14763 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:55
14764 #, fuzzy, c-format
14765 msgid "not a biography"
14766 msgstr "ไม่ใช่ชีวประวัติ"
14767
14768 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:47
14769 #, c-format
14770 msgid "not a literary text"
14771 msgstr "ไม่ใช่บทประพันธ์"
14772
14773 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:722
14774 #, fuzzy, c-format
14775 msgid "not fiction "
14776 msgstr "นวนิยาย "
14777
14778 #. IMG
14779 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:302
14780 msgid "notated music"
14781 msgstr ""
14782
14783 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:746
14784 #, c-format
14785 msgid "novel "
14786 msgstr ""
14787
14788 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:84
14789 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:321
14790 #, c-format
14791 msgid "np"
14792 msgstr ""
14793
14794 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:688
14795 #, fuzzy, c-format
14796 msgid "numeric data "
14797 msgstr "ตารางตัวเลข "
14798
14799 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:102
14800 #, c-format
14801 msgid "numeric table"
14802 msgstr "ตารางตัวเลข"
14803
14804 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/UNIMARCslim2OPACDetail.xsl:148
14805 #, c-format
14806 msgid "of accompanying material, "
14807 msgstr ""
14808
14809 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/UNIMARCslim2OPACDetail.xsl:144
14810 #, fuzzy, c-format
14811 msgid "of contents page, "
14812 msgstr "Content Cafe "
14813
14814 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/UNIMARCslim2OPACDetail.xsl:141
14815 #, fuzzy, c-format
14816 msgid "of intermediate text, "
14817 msgstr "ไม่ใช่บทประพันธ์ "
14818
14819 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/UNIMARCslim2OPACDetail.xsl:147
14820 #, c-format
14821 msgid "of libretto, "
14822 msgstr ""
14823
14824 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/UNIMARCslim2OPACDetail.xsl:142
14825 #, c-format
14826 msgid "of original work, "
14827 msgstr ""
14828
14829 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/UNIMARCslim2OPACDetail.xsl:149
14830 #, fuzzy, c-format
14831 msgid "of subtitles, "
14832 msgstr "ไม่มีชื่อเรื่อง "
14833
14834 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/UNIMARCslim2OPACDetail.xsl:143
14835 #, fuzzy, c-format
14836 msgid "of summary, "
14837 msgstr "บทสรุปของฉัน "
14838
14839 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:139
14840 #, fuzzy, c-format
14841 msgid "of the last:"
14842 msgstr "รายการที่ได้รับล่าสุด:"
14843
14844 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/UNIMARCslim2OPACDetail.xsl:145
14845 #, fuzzy, c-format
14846 msgid "of title page, "
14847 msgstr "ไม่มีชื่อเรื่อง "
14848
14849 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/UNIMARCslim2OPACDetail.xsl:146
14850 #, fuzzy, c-format
14851 msgid "of title proper, "
14852 msgstr "ไม่มีชื่อเรื่อง "
14853
14854 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:24
14855 #, fuzzy, c-format
14856 msgid "on file."
14857 msgstr "ไม่มีชื่อเรื่อง"
14858
14859 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:25
14860 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:89
14861 #, c-format
14862 msgid "online update form"
14863 msgstr ""
14864
14865 #. IMG
14866 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:180
14867 msgid "optical disc"
14868 msgstr ""
14869
14870 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:30
14871 #, c-format
14872 msgid "or"
14873 msgstr "หรือ"
14874
14875 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/UNIMARCslim2OPACResults.xsl:88
14876 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/UNIMARCslim2OPACDetail.xsl:72
14877 #, c-format
14878 msgid "original_title"
14879 msgstr ""
14880
14881 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:110
14882 #, c-format
14883 msgid "other"
14884 msgstr "วัสดุอื่นๆ"
14885
14886 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:313
14887 #, c-format
14888 msgid "other filmstrip type "
14889 msgstr ""
14890
14891 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:31
14892 #, c-format
14893 msgid "other form of textual material"
14894 msgstr "วัสดุที่สื่อข้อความในรูปแบบอื่น"
14895
14896 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:188
14897 #, c-format
14898 msgid "other non-projected graphic type"
14899 msgstr "ภาพที่ไม่ต้องฉายชนิดอื่น"
14900
14901 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:207
14902 #, c-format
14903 msgid "others"
14904 msgstr "อื่นๆ"
14905
14906 #. SCRIPT
14907 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
14908 msgid "out of"
14909 msgstr ""
14910
14911 #. IMG
14912 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:281
14913 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:181
14914 #, c-format
14915 msgid "painting"
14916 msgstr "ภาพเขียน"
14917
14918 # กระดาษ? บทความ? ข้อสอบ?
14919 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:206
14920 #, c-format
14921 msgid "paper"
14922 msgstr "กระดาษ"
14923
14924 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:485
14925 #, fuzzy, c-format
14926 msgid "password"
14927 msgstr "รหัสผ่าน:"
14928
14929 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:98
14930 #, c-format
14931 msgid "patent"
14932 msgstr "สิทธิบัตร"
14933
14934 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:708
14935 #, fuzzy, c-format
14936 msgid "patent "
14937 msgstr "สิทธิบัตร "
14938
14939 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:507
14940 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:634
14941 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:655
14942 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:677
14943 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:702
14944 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:733
14945 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:764
14946 #, fuzzy, c-format
14947 msgid "patron_id"
14948 msgstr "สำหรับสมาชิกห้องสมุด"
14949
14950 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:595
14951 #, fuzzy, c-format
14952 msgid "periodical "
14953 msgstr "สิ่งพิมพ์ต่อเนื่อง "
14954
14955 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:283
14956 #, fuzzy, c-format
14957 msgid "photomechanical print "
14958 msgstr "การผลิตซ้ำโดยใช้กลไกการสร้างภาพ (Photomechanical Reproduction) "
14959
14960 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:182
14961 #, c-format
14962 msgid "photomechanical reproduction"
14963 msgstr "การผลิตซ้ำโดยใช้กลไกการสร้างภาพ (Photomechanical Reproduction)"
14964
14965 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:183
14966 #, c-format
14967 msgid "photonegative"
14968 msgstr "Photo Negative"
14969
14970 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:286
14971 #, fuzzy, c-format
14972 msgid "photonegative "
14973 msgstr "Photo Negative "
14974
14975 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:184
14976 #, c-format
14977 msgid "photoprint"
14978 msgstr "ภาพถ่ายที่พิมพ์ออกจากเครื่องพิมพ์ (Photo Print)"
14979
14980 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:289
14981 #, fuzzy, c-format
14982 msgid "photoprint "
14983 msgstr "ภาพถ่ายที่พิมพ์ออกจากเครื่องพิมพ์ (Photo Print) "
14984
14985 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:712
14986 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:743
14987 #, c-format
14988 msgid "pickup_expiry_date"
14989 msgstr ""
14990
14991 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:708
14992 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:739
14993 #, fuzzy, c-format
14994 msgid "pickup_location"
14995 msgstr "สถานที่รับหนังสือ"
14996
14997 #. IMG
14998 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:293
14999 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:185
15000 #, c-format
15001 msgid "picture"
15002 msgstr "รูปภาพ"
15003
15004 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:827
15005 #, fuzzy, c-format
15006 msgid "picture "
15007 msgstr "รูปภาพ "
15008
15009 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/UNIMARCslim2OPACResults.xsl:100
15010 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/UNIMARCslim2OPACDetail.xsl:84
15011 #, c-format
15012 msgid "piece_analytic_level"
15013 msgstr ""
15014
15015 #. IMG
15016 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:203
15017 msgid "planetary or lunar globe"
15018 msgstr ""
15019
15020 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:70
15021 #, c-format
15022 msgid "plans"
15023 msgstr "แผนงาน"
15024
15025 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:196
15026 #, c-format
15027 msgid "plaster"
15028 msgstr "ปูนปลาสเตอร์"
15029
15030 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:71
15031 #, c-format
15032 msgid "plates"
15033 msgstr "โล่หรือแผ่นพิมพ์"
15034
15035 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:44
15036 #, c-format
15037 msgid "poetry"
15038 msgstr "บทกวี"
15039
15040 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:788
15041 #, fuzzy, c-format
15042 msgid "poetry "
15043 msgstr "บทกวี "
15044
15045 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:198
15046 #, c-format
15047 msgid "porcelaine"
15048 msgstr "เครื่องเคลือบ"
15049
15050 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:68
15051 #, c-format
15052 msgid "portraits"
15053 msgstr "ภาพคน"
15054
15055 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:8
15056 #, c-format
15057 msgid "pre-primary (0-5)"
15058 msgstr "ปฐมวัย (อายุ 0-5 ปี)"
15059
15060 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:9
15061 #, fuzzy, c-format
15062 msgid "primary (5-8)"
15063 msgstr "Primary (5-8)"
15064
15065 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:186
15066 #, c-format
15067 msgid "print"
15068 msgstr "งานพิมพ์"
15069
15070 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:94
15071 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:295
15072 #, fuzzy, c-format
15073 msgid "print "
15074 msgstr "งานพิมพ์ "
15075
15076 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:225
15077 #, c-format
15078 msgid "profile "
15079 msgstr ""
15080
15081 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:649
15082 #, fuzzy, c-format
15083 msgid "programmed text "
15084 msgstr "ข้อความที่เป็นชุดคำสั่ง "
15085
15086 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:97
15087 #, c-format
15088 msgid "programmed text books"
15089 msgstr "แบบเรียนสำเร็จรูป"
15090
15091 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:95
15092 #, c-format
15093 msgid "project description"
15094 msgstr "รายละเีีอียดโครงการ"
15095
15096 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:264
15097 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:266
15098 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:531
15099 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:535
15100 #, fuzzy, c-format
15101 msgid "purchase suggestion"
15102 msgstr "รายการแนะนำการสั่งซื้อใหม่"
15103
15104 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:851
15105 #, fuzzy, c-format
15106 msgid "realia "
15107 msgstr "สม่ำเสมอ "
15108
15109 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:108
15110 #, fuzzy, c-format
15111 msgid "record"
15112 msgstr "%s ระเบียน"
15113
15114 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:70
15115 #, c-format
15116 msgid "reformatted digital "
15117 msgstr ""
15118
15119 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:160
15120 #, c-format
15121 msgid "register here"
15122 msgstr ""
15123
15124 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:167
15125 #, fuzzy, c-format
15126 msgid "regular"
15127 msgstr "ทรัำพยากรอื่นที่อยู่นอกเกณฑ์"
15128
15129 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:21
15130 #, c-format
15131 msgid "regular print"
15132 msgstr "งานพิมพ์ขนาดปกติ"
15133
15134 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:367
15135 #, fuzzy, c-format
15136 msgid "regular print "
15137 msgstr "งานพิมพ์ขนาดปกติ "
15138
15139 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:791
15140 #, c-format
15141 msgid "rehearsal "
15142 msgstr ""
15143
15144 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:109
15145 #, c-format
15146 msgid "religious text"
15147 msgstr ""
15148
15149 #. IMG
15150 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:184
15151 #, fuzzy
15152 msgid "remote"
15153 msgstr "บทวิจารณ์"
15154
15155 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:228
15156 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:322
15157 #, c-format
15158 msgid "remote-sensing image "
15159 msgstr ""
15160
15161 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:794
15162 #, fuzzy, c-format
15163 msgid "reporting "
15164 msgstr "งานพิมพ์ขนาดใหญ่ "
15165
15166 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:706
15167 #, fuzzy, c-format
15168 msgid "request_location"
15169 msgstr "ตำแหน่งสุดท้าย"
15170
15171 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:130
15172 #, c-format
15173 msgid ""
15174 "requests a particular format or set of formats in reporting availability"
15175 msgstr ""
15176
15177 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:123
15178 #, c-format
15179 msgid ""
15180 "requests a particular level of detail in reporting availability, possible "
15181 "values: "
15182 msgstr ""
15183
15184 #. SCRIPT
15185 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:559
15186 #, fuzzy
15187 msgid "results"
15188 msgstr "ผลการค้น"
15189
15190 #. SCRIPT
15191 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
15192 msgid "results in the library's OverDrive collection."
15193 msgstr ""
15194
15195 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:410
15196 #, fuzzy, c-format
15197 msgid "results_summary description"
15198 msgstr "เนื้อหาโดยสังเขป"
15199
15200 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:383
15201 #, fuzzy, c-format
15202 msgid "results_summary edition"
15203 msgstr "เนื้อหาโดยสังเขป"
15204
15205 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:499
15206 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:973
15207 #, fuzzy, c-format
15208 msgid "results_summary other_title"
15209 msgstr "เนื้อหาโดยสังเขป"
15210
15211 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:324
15212 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:911
15213 #, fuzzy, c-format
15214 msgid "results_summary publisher"
15215 msgstr "เนื้อหาโดยสังเขป"
15216
15217 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:188
15218 #, fuzzy, c-format
15219 msgid "results_summary series"
15220 msgstr "เนื้อหาโดยสังเขป"
15221
15222 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:545
15223 #, fuzzy, c-format
15224 msgid "results_summary uniform_title"
15225 msgstr "เนื้อหาโดยสังเขป"
15226
15227 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:129
15228 #, c-format
15229 msgid "return_fmt"
15230 msgstr ""
15231
15232 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:122
15233 #, fuzzy, c-format
15234 msgid "return_type"
15235 msgstr "คืนรายการหนังสือ"
15236
15237 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:646
15238 #, fuzzy, c-format
15239 msgid "review "
15240 msgstr "บทวิจารณ์ "
15241
15242 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:328
15243 #, c-format
15244 msgid "roll "
15245 msgstr ""
15246
15247 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slimUtils.xsl:158
15248 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/UNIMARCslimUtils.xsl:98
15249 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslimUtils.xsl:191
15250 #, c-format
15251 msgid "rtl"
15252 msgstr ""
15253
15254 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:77
15255 #, c-format
15256 msgid "samples"
15257 msgstr "ตัวอย่าง"
15258
15259 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:402
15260 #, c-format
15261 msgid "schema"
15262 msgstr ""
15263
15264 #. IMG
15265 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:563
15266 #, fuzzy
15267 msgid "score"
15268 msgstr "ศิลาจารึก/แท่นหิน"
15269
15270 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:190
15271 #, c-format
15272 msgid "se"
15273 msgstr ""
15274
15275 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:507
15276 #, fuzzy, c-format
15277 msgid "search"
15278 msgstr "ค้นหา"
15279
15280 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/UNIMARCslim2OPACDetail.xsl:108
15281 #, fuzzy, c-format
15282 msgid "secondary_author"
15283 msgstr "อีเมล:"
15284
15285 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:231
15286 #, fuzzy, c-format
15287 msgid "section "
15288 msgstr "นิยาย "
15289
15290 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:106
15291 #, fuzzy, c-format
15292 msgid "see also:"
15293 msgstr "เลือกหนึ่งรายการ"
15294
15295 #. IMG
15296 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:553
15297 #, fuzzy
15298 msgid "serial"
15299 msgstr "สิ่งพิมพ์ต่อเนื่อง"
15300
15301 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/UNIMARCslim2OPACDetail.xsl:234
15302 #, fuzzy, c-format
15303 msgid "series"
15304 msgstr "ชุด "
15305
15306 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:589
15307 #, fuzzy, c-format
15308 msgid "series "
15309 msgstr "ชุด "
15310
15311 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/UNIMARCslim2OPACResults.xsl:94
15312 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/UNIMARCslim2OPACDetail.xsl:78
15313 #, c-format
15314 msgid "set_level"
15315 msgstr ""
15316
15317 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:43
15318 #, c-format
15319 msgid "short stories"
15320 msgstr "เรื่องสั้น"
15321
15322 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:749
15323 #, fuzzy, c-format
15324 msgid "short story "
15325 msgstr "เรื่องสั้น "
15326
15327 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:509
15328 #, c-format
15329 msgid "show_contact"
15330 msgstr ""
15331
15332 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:511
15333 #, c-format
15334 msgid "show_fines"
15335 msgstr ""
15336
15337 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:513
15338 #, c-format
15339 msgid "show_holds"
15340 msgstr ""
15341
15342 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:515
15343 #, c-format
15344 msgid "show_loans"
15345 msgstr ""
15346
15347 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:39
15348 #, fuzzy, c-format
15349 msgid "shows your account to be clear, please consult a librarian."
15350 msgstr "หมายเหตุ: ข้อเสนอแนะของคุณต้องได้รับการอนุมัติโดยบรรณารักษ์"
15351
15352 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:86
15353 #, fuzzy, c-format
15354 msgid "shows your account to be clear, please contact the library."
15355 msgstr "มีให้บริการในห้องสมุด"
15356
15357 #. %1$s:  RESERVE.datesent | $KohaDates 
15358 #. %2$s:  ELSIF ( RESERVE.suspend ) 
15359 #. %3$s:  IF ( RESERVE.suspend_until ) 
15360 #. %4$s:  RESERVE.suspend_until 
15361 #. %5$s:  END 
15362 #. %6$s:  ELSE 
15363 #. %7$s:  END 
15364 #. %8$s:  END 
15365 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:573
15366 #, fuzzy, c-format
15367 msgid "since %s %s Suspended %s until %s %s %s Pending %s %s "
15368 msgstr "%s %s %s %s (%s) "
15369
15370 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/maintenance.tt:30
15371 #, c-format
15372 msgid "site administrator"
15373 msgstr ""
15374
15375 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:203
15376 #, c-format
15377 msgid "skin"
15378 msgstr "Skin"
15379
15380 #. IMG
15381 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:317
15382 #, fuzzy
15383 msgid "slide"
15384 msgstr "ดัชนี"
15385
15386 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:854
15387 #, fuzzy, c-format
15388 msgid "slide "
15389 msgstr "ดัชนี "
15390
15391 #. IMG
15392 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:564
15393 #, fuzzy
15394 msgid "sound"
15395 msgstr "จำนวน"
15396
15397 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:797
15398 #, fuzzy, c-format
15399 msgid "sound "
15400 msgstr "จำนวน "
15401
15402 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:331
15403 #, fuzzy, c-format
15404 msgid "sound cartridge "
15405 msgstr "เครื่องบันทึุกเสียง "
15406
15407 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:334
15408 #, fuzzy, c-format
15409 msgid "sound cassette "
15410 msgstr "เครื่องบันทึุกเสียง "
15411
15412 #. IMG
15413 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:338
15414 #, fuzzy
15415 msgid "sound disc"
15416 msgstr "เครื่องบันทึุกเสียง"
15417
15418 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:78
15419 #, c-format
15420 msgid "sound recordings"
15421 msgstr "เครื่องบันทึุกเสียง"
15422
15423 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:340
15424 #, c-format
15425 msgid "sound-tape reel "
15426 msgstr ""
15427
15428 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:343
15429 #, c-format
15430 msgid "sound-track film "
15431 msgstr ""
15432
15433 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:403
15434 #, c-format
15435 msgid ""
15436 "specifies the metadata schema of records to be returned, possible values: "
15437 msgstr ""
15438
15439 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:752
15440 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:800
15441 #, c-format
15442 msgid "speech "
15443 msgstr ""
15444
15445 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:45
15446 #, c-format
15447 msgid "speeches, oratory"
15448 msgstr "คำปราศรัย, สุนทรพจน์"
15449
15450 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:99
15451 #, c-format
15452 msgid "standard"
15453 msgstr "มาตรฐาน"
15454
15455 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:50
15456 #, c-format
15457 msgid "starts with"
15458 msgstr "เริ่มต้นด้วย"
15459
15460 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:96
15461 #, c-format
15462 msgid "statistics"
15463 msgstr "สถิติ"
15464
15465 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:658
15466 #, fuzzy, c-format
15467 msgid "statistics "
15468 msgstr "สถิติ "
15469
15470 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:199
15471 #, c-format
15472 msgid "stone"
15473 msgstr "ศิลาจารึก/แท่นหิน"
15474
15475 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:39
15476 #, fuzzy, c-format
15477 msgid "subjects "
15478 msgstr "หัวเรื่อง "
15479
15480 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:90
15481 #, fuzzy, c-format
15482 msgid "suggestions"
15483 msgstr "ข้อเสนอแนะการสั่งซื้อ"
15484
15485 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:462
15486 #, fuzzy, c-format
15487 msgid "surname"
15488 msgstr "ชื่อ:"
15489
15490 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:643
15491 #, c-format
15492 msgid "survey of literature "
15493 msgstr ""
15494
15495 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:202
15496 #, c-format
15497 msgid "synthetics"
15498 msgstr "วัสดุสังเคราะห์"
15499
15500 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:767
15501 #, c-format
15502 msgid ""
15503 "system hold identifier (returned by GetRecords and GetPatronInfo into "
15504 "element 'reserve_id')"
15505 msgstr ""
15506
15507 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:658
15508 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:680
15509 #, c-format
15510 msgid "system item identifier"
15511 msgstr ""
15512
15513 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:358
15514 #, c-format
15515 msgid "tactile, with no writing system "
15516 msgstr ""
15517
15518 #. INPUT type=submit name=tagsel_button
15519 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:259
15520 msgid "tagsel_button"
15521 msgstr ""
15522
15523 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:186
15524 #, fuzzy, c-format
15525 msgid "tape cartridge "
15526 msgstr "เครื่องบันทึกภาพ "
15527
15528 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:189
15529 #, fuzzy, c-format
15530 msgid "tape cassette "
15531 msgstr "เทป VHS / เทปวิดีทัศน์ "
15532
15533 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:192
15534 #, fuzzy, c-format
15535 msgid "tape reel "
15536 msgstr "เทป VHS / เทปวิดีทัศน์ "
15537
15538 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:187
15539 #, c-format
15540 msgid "technical drawing"
15541 msgstr "งานเขียนแบบเทคนิค"
15542
15543 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:298
15544 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:833
15545 #, fuzzy, c-format
15546 msgid "technical drawing "
15547 msgstr "งานเขียนแบบเทคนิค "
15548
15549 #. IMG
15550 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:662
15551 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:103
15552 #, c-format
15553 msgid "technical report"
15554 msgstr "รายงานทางเทคนิค"
15555
15556 #. IMG
15557 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:206
15558 msgid "terrestrial globe"
15559 msgstr ""
15560
15561 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:370
15562 #, c-format
15563 msgid "text in looseleaf binder "
15564 msgstr ""
15565
15566 #. META http-equiv=Content-Type
15567 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/doc-head-close.inc:2
15568 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showmarc.tt:3
15569 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/printslip.tt:3
15570 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:3
15571 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:4
15572 msgid "text/html; charset=utf-8"
15573 msgstr "text/html; charset=utf-8"
15574
15575 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:204
15576 #, c-format
15577 msgid "textile"
15578 msgstr "สิ่งทอ"
15579
15580 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:705
15581 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:736
15582 #, c-format
15583 msgid ""
15584 "the ILS identifier for the bibliographic record on which the request is "
15585 "placed"
15586 msgstr ""
15587
15588 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:703
15589 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:734
15590 #, c-format
15591 msgid "the ILS identifier for the patron for whom the request is placed"
15592 msgstr ""
15593
15594 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:738
15595 #, c-format
15596 msgid "the ILS identifier for the specific item on which the request is placed"
15597 msgstr ""
15598
15599 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:682
15600 #, c-format
15601 msgid "the date the patron would like the item returned by"
15602 msgstr ""
15603
15604 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:459
15605 #, c-format
15606 msgid "the type of the identifier, possible values: "
15607 msgstr ""
15608
15609 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:508
15610 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:635
15611 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:656
15612 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:678
15613 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:765
15614 #, c-format
15615 msgid ""
15616 "the unique patron identifier in the ILS; the same identifier returned by "
15617 "LookupPatron or AuthenticatePatron"
15618 msgstr ""
15619
15620 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:25
15621 #, c-format
15622 msgid "there may be a delay in restoring your account if you submit online)"
15623 msgstr ""
15624
15625 #. %1$s:  END 
15626 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:89
15627 #, c-format
15628 msgid "there may be a delay in restoring your account if you submit online)%s."
15629 msgstr ""
15630
15631 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:640
15632 #, fuzzy, c-format
15633 msgid "theses "
15634 msgstr "วิทยานิพนธ์ "
15635
15636 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:415
15637 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/UNIMARCslim2OPACResults.xsl:51
15638 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:299
15639 #, fuzzy, c-format
15640 msgid "title"
15641 msgstr "title"
15642
15643 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:685
15644 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:697
15645 #, fuzzy, c-format
15646 msgid "to create new lists."
15647 msgstr "<a1>ล็อกอิน</a> เพื่อสร้างรายการข้อมูลใหม่"
15648
15649 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:934
15650 #, c-format
15651 msgid "to post a comment."
15652 msgstr ""
15653
15654 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:25
15655 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:89
15656 #, fuzzy, c-format
15657 msgid "to submit current information ("
15658 msgstr "ข้อมูลติดต่อ"
15659
15660 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:863
15661 #, c-format
15662 msgid "toy "
15663 msgstr ""
15664
15665 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:79
15666 #, c-format
15667 msgid "transparencies"
15668 msgstr "แผ่นใส"
15669
15670 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:319
15671 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:857
15672 #, fuzzy, c-format
15673 msgid "transparency "
15674 msgstr "แผ่นใส "
15675
15676 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:53
15677 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:47
15678 #, c-format
15679 msgid "trd"
15680 msgstr ""
15681
15682 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:106
15683 #, c-format
15684 msgid "treaties"
15685 msgstr "สนธิสัญญา"
15686
15687 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:670
15688 #, fuzzy, c-format
15689 msgid "treaty "
15690 msgstr "สนธิสัญญา "
15691
15692 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:713
15693 #, c-format
15694 msgid "tru"
15695 msgstr ""
15696
15697 #. LINK
15698 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/doc-head-close.inc:42
15699 msgid "unAPI"
15700 msgstr "unAPI"
15701
15702 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/UNIMARCslim2OPACDetail.xsl:132
15703 #, c-format
15704 msgid "uniform_conventional_heading"
15705 msgstr ""
15706
15707 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/UNIMARCslim2OPACDetail.xsl:126
15708 #, fuzzy, c-format
15709 msgid "uniform_title"
15710 msgstr "ชื่อเรื่องแบบฉบับ"
15711
15712 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:14
15713 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:170
15714 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:208
15715 #, c-format
15716 msgid "unknown"
15717 msgstr "ไม่รู้จัก"
15718
15719 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:648
15720 #, fuzzy, c-format
15721 msgid "until "
15722 msgstr "เยาวชน "
15723
15724 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:39
15725 #, c-format
15726 msgid "up to "
15727 msgstr ""
15728
15729 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1157
15730 #, c-format
15731 msgid "url"
15732 msgstr ""
15733
15734 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:94
15735 #, c-format
15736 msgid "used for/see from:"
15737 msgstr ""
15738
15739 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:484
15740 #, c-format
15741 msgid "user's login identifier"
15742 msgstr ""
15743
15744 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:486
15745 #, fuzzy, c-format
15746 msgid "user's password"
15747 msgstr "รหัสผ่านใหม่:"
15748
15749 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:483
15750 #, c-format
15751 msgid "username"
15752 msgstr ""
15753
15754 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:613
15755 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:1092
15756 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:111
15757 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:137
15758 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:162
15759 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:464
15760 #, c-format
15761 msgid "vertical-align:middle"
15762 msgstr ""
15763
15764 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:119
15765 #, c-format
15766 msgid "video recording"
15767 msgstr "เครื่องบันทึกภาพ"
15768
15769 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:373
15770 #, fuzzy, c-format
15771 msgid "videocartridge "
15772 msgstr "เครื่องบันทึกภาพ "
15773
15774 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:376
15775 #, fuzzy, c-format
15776 msgid "videocassette "
15777 msgstr "เทป VHS / เทปวิดีทัศน์ "
15778
15779 #. IMG
15780 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:380
15781 #, fuzzy
15782 msgid "videodisc"
15783 msgstr "วิดีโอดีวีดี / วิดีโอดิสก์"
15784
15785 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:860
15786 #, fuzzy, c-format
15787 msgid "videorecording "
15788 msgstr "เครื่องบันทึกภาพ "
15789
15790 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:382
15791 #, fuzzy, c-format
15792 msgid "videoreel "
15793 msgstr "ม้วนวิดีโอ "
15794
15795 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:234
15796 #, fuzzy, c-format
15797 msgid "view "
15798 msgstr "บทวิจารณ์ "
15799
15800 #. SCRIPT
15801 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:167
15802 msgid "view labeled"
15803 msgstr "ສະແດງກ່ຽວກັບເຄື່ອງໜາຍ/ບາໂຄດ"
15804
15805 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:29
15806 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:167
15807 #, c-format
15808 msgid "view plain"
15809 msgstr ""
15810
15811 #. IMG
15812 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:562
15813 #, fuzzy
15814 msgid "visual material"
15815 msgstr "ทัศนวัสดุ"
15816
15817 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:118
15818 #, c-format
15819 msgid "visual projection"
15820 msgstr "การฉายภาพเสมือนจริง (Visual Projection)"
15821
15822 #. SCRIPT
15823 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1320
15824 #, fuzzy
15825 msgid "votes"
15826 msgstr "หมายเหตุ"
15827
15828 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:601
15829 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:453
15830 #, c-format
15831 msgid "vxyz"
15832 msgstr ""
15833
15834 #. SCRIPT
15835 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
15836 msgid "waiting holds:"
15837 msgstr ""
15838
15839 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:172
15840 #, fuzzy, c-format
15841 msgid "was not found in the database. Please try again."
15842 msgstr "ไม่พบ Userid ของคุณในฐานข้อมูล กรุณาลองอีกครั้ง"
15843
15844 #. IMG
15845 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:599
15846 #, fuzzy
15847 msgid "web site"
15848 msgstr "เว็บไซต์"
15849
15850 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:512
15851 #, c-format
15852 msgid "whether or not to return fine information in the response"
15853 msgstr ""
15854
15855 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:514
15856 #, c-format
15857 msgid "whether or not to return hold request information in the response"
15858 msgstr ""
15859
15860 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:516
15861 #, c-format
15862 msgid "whether or not to return loan information in the response"
15863 msgstr ""
15864
15865 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:510
15866 #, c-format
15867 msgid "whether or not to return patron's contact information in the response"
15868 msgstr ""
15869
15870 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/doc-head-close.inc:4
15871 msgid "width=device-width, initial-scale=1"
15872 msgstr ""
15873
15874 #. %1$s:  approvedaddress 
15875 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:69
15876 #, fuzzy, c-format
15877 msgid "will be sent shortly to %s."
15878 msgstr "กล่องรายการที่เลือกถูกส่งไปที่: %s"
15879
15880 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:346
15881 #, fuzzy, c-format
15882 msgid "wire recording "
15883 msgstr "เครื่องบันทึกภาพ "
15884
15885 #. SCRIPT
15886 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1320
15887 msgid "with biblionumber"
15888 msgstr ""
15889
15890 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:200
15891 #, c-format
15892 msgid "wood"
15893 msgstr "ไม้"
15894
15895 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:654
15896 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:1024
15897 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:1059
15898 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:486
15899 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/UNIMARCslim2OPACResults.xsl:124
15900 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/UNIMARCslim2OPACDetail.xsl:423
15901 #, c-format
15902 msgid "y3z"
15903 msgstr ""
15904
15905 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:88
15906 #, c-format
15907 msgid "you"
15908 msgstr ""
15909
15910 #. %1$s:  new_reserves_allowed 
15911 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:110
15912 #, c-format
15913 msgid ""
15914 "you can only place %s more holds. Please uncheck the checkboxes for the "
15915 "items you wish to not place holds on. "
15916 msgstr ""
15917
15918 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:11
15919 #, fuzzy, c-format
15920 msgid "young adult"
15921 msgstr "วัยรุ่น"
15922
15923 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:39
15924 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:86
15925 #, fuzzy, c-format
15926 msgid "your account page"
15927 msgstr "Content Cafe"
15928
15929 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:17
15930 #, fuzzy, c-format
15931 msgid "your fines"
15932 msgstr "ค่าปรับของฉัน"
15933
15934 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:96
15935 #, fuzzy, c-format
15936 msgid "your lists"
15937 msgstr "รายการของคุณ"
15938
15939 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:87
15940 #, fuzzy, c-format
15941 msgid "your messaging"
15942 msgstr "การส่งข้อความของฉัน"
15943
15944 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:25
15945 #, fuzzy, c-format
15946 msgid "your personal details"
15947 msgstr "ข้อมูลส่วนตัวของฉัน"
15948
15949 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:66
15950 #, fuzzy, c-format
15951 msgid "your privacy"
15952 msgstr "ไม่มีรายการส่วนตัว"
15953
15954 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:77
15955 #, fuzzy, c-format
15956 msgid "your purchase suggestions"
15957 msgstr "ข้อเสนอแนะการสั่งซื้อของฉัน"
15958
15959 #. SCRIPT
15960 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1320
15961 #, fuzzy
15962 msgid "your rating: "
15963 msgstr "รายการของคุณ "
15964
15965 #. %1$s:  rating_value 
15966 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:487
15967 #, fuzzy, c-format
15968 msgid "your rating: %s, "
15969 msgstr "รายการของคุณ "
15970
15971 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:59
15972 #, fuzzy, c-format
15973 msgid "your reading history"
15974 msgstr "ประวัติการอ่านของฉัน"
15975
15976 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:50
15977 #, fuzzy, c-format
15978 msgid "your search history"
15979 msgstr "ค้นหาด้วยคำว่า:"
15980
15981 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:10
15982 #, fuzzy, c-format
15983 msgid "your summary"
15984 msgstr "บทสรุปของฉัน"
15985
15986 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:32
15987 #, fuzzy, c-format
15988 msgid "your tags"
15989 msgstr "แท็กของฉัน"
15990
15991 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:489
15992 #, fuzzy, c-format
15993 msgid "Årbok"
15994 msgstr "หนังสือ"
15995
15996 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:284
15997 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:597
15998 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:128
15999 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:247
16000 #, c-format
16001 msgid "×"
16002 msgstr ""
16003
16004 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:270
16005 #, c-format
16006 msgid "Øvelsesmodell"
16007 msgstr ""
16008
16009 #. A
16010 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:167
16011 msgid ""
16012 "‡[% MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.code %] [% MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.value %]"
16013 msgstr ""
16014
16015 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/UNIMARCslimUtils.xsl:150
16016 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/UNIMARCslimUtils.xsl:174
16017 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/UNIMARCslimUtils.xsl:204
16018 #, fuzzy, c-format
16019 msgid "• "
16020 msgstr "• "