Translation updates for Koha 16.05 (beta) release
[koha.git] / misc / translator / po / th-TH-opac-bootstrap.po
1 # LibLime Koha Translation Manager
2 # Copyright (C) 2007 LibLime
3 # http://liblime.com <info@liblime.com> 
4 # Based on Kartouche http://www.dotmon.com/kartouche/ 
5 msgid ""
6 msgstr ""
7 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
8 "POT-Creation-Date: 2016-05-06 00:12-0300\n"
9 "PO-Revision-Date: 2012-06-23 09:35+0200\n"
10 "Last-Translator: bunyarit <bun072@gmail.com>\n"
11 "Language-Team: Koha Translation Team <koha-translate@nongnu.org>\n"
12 "Language: th\n"
13 "MIME-Version: 1.0\n"
14 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
15 "Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n"
16 "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
17 "X-Generator: Pootle 2.1.6\n"
18
19 #. A
20 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:300
21 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:302
22 msgid "$[% SUBFIELD.code %] [% SUBFIELD.value %]"
23 msgstr ""
24
25 #. %1$s:  IF holds_count.defined 
26 #. %2$s:  ITEM_RESULT.holds_count 
27 #. %3$s:  END 
28 #. %4$s:  IF ITEM_RESULT.priority 
29 #. %5$s:  IF holds_count.defined 
30 #. %6$s:  ITEM_RESULT.priority 
31 #. %7$s:  ELSE 
32 #. %8$s:  ITEM_RESULT.priority 
33 #. %9$s:  END 
34 #. %10$s:  END 
35 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1301
36 #, fuzzy, c-format
37 msgid "%s %s %s %s %s (priority %s) %s %s %s %s "
38 msgstr "%s %s %s %s (%s) "
39
40 #. %1$s:  END 
41 #. %2$s:  END 
42 #. %3$s:  IF ( itemsloo.title ) 
43 #. %4$s:  itemsloo.title |html 
44 #. %5$s:  ELSE 
45 #. %6$s:  END 
46 #. %7$s:  FOREACH subtitl IN itemsloo.subtitle 
47 #. %8$s:  subtitl.subfield|html 
48 #. %9$s:  END 
49 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:361
50 #, fuzzy, c-format
51 msgid "%s %s %s %s %s No title %s %s %s %s "
52 msgstr "%s %s %s %s (%s) "
53
54 #. %1$s:  END 
55 #. %2$s:  END 
56 #. %3$s:  IF ( SEARCH_RESULT.title ) 
57 #. %4$s:  SEARCH_RESULT.title |html 
58 #. %5$s:  ELSE 
59 #. %6$s:  END 
60 #. %7$s:  FOREACH subtitl IN SEARCH_RESULT.subtitle 
61 #. %8$s:  subtitl.subfield|html 
62 #. %9$s:  END 
63 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:321
64 #, fuzzy, c-format
65 msgid "%s %s %s %s %s No title %s %s , %s %s"
66 msgstr "%s %s %s %s (%s)"
67
68 #. %1$s:  END 
69 #. %2$s:  END 
70 #. %3$s:  IF ( casAuthentication ) 
71 #. %4$s:  IF ( shibbolethAuthentication ) 
72 #. %5$s:  IF ( casServerUrl ) 
73 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:93
74 #, fuzzy, c-format
75 msgid "%s %s %s %s %s please "
76 msgstr "%s %s %s %s (%s) "
77
78 #. %1$s:  IF ( itemsloo.ITEM_RESULTS ) 
79 #. %2$s:  FOREACH ITEM_RESULT IN itemsloo.ITEM_RESULTS 
80 #. %3$s:  ITEM_RESULT.homebranch 
81 #. %4$s:  IF ( ITEM_RESULT.location_opac ) 
82 #. %5$s:  ITEM_RESULT.location_opac 
83 #. %6$s:  END 
84 #. %7$s:  IF ( ITEM_RESULT.itemcallnumber ) 
85 #. %8$s:  ITEM_RESULT.itemcallnumber 
86 #. %9$s:  IF ( loop.last ) 
87 #. %10$s:  ELSE 
88 #. %11$s:  END 
89 #. %12$s:  END 
90 #. %13$s:  END 
91 #. %14$s:  ELSE 
92 #. %15$s:  END 
93 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:402
94 #, fuzzy, c-format
95 msgid ""
96 "%s %s %s %s , %s %s %s (%s) %s.%s,%s %s %s %s This record has no items. %s "
97 msgstr "%s %s %s %s (%s) "
98
99 #. %1$s:  END 
100 #. %2$s:  ELSE 
101 #. %3$s:  IF Koha.Preference('OPACAcquisitionDetails') and Koha.Preference('AcqCreateItem') != 'ordering' and acquisition_details.total_quantity > 0 
102 #. %4$s:  IF acquisition_details.total_quantity == 1 
103 #. %5$s:  ELSE 
104 #. %6$s:  acquisition_details.total_quantity 
105 #. %7$s:  END 
106 #. %8$s:  ELSE 
107 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:668
108 #, fuzzy, c-format
109 msgid "%s %s %s %s 1 item is on order. %s %s items are on order. %s %s "
110 msgstr "%s %s %s %s (%s) "
111
112 #. %1$s:  ELSIF ( itemloop.size ) 
113 #. %2$s:  INCLUDE items_table items=itemloop tab="holdings" 
114 #. %3$s:  IF Koha.Preference('OPACAcquisitionDetails') and Koha.Preference('AcqCreateItem') != 'ordering' and acquisition_details.total_quantity > 0 
115 #. %4$s:  IF acquisition_details.total_quantity == 1 
116 #. %5$s:  ELSE 
117 #. %6$s:  acquisition_details.total_quantity 
118 #. %7$s:  END 
119 #. %8$s:  END 
120 #. %9$s:  IF holds_count.defined || priority 
121 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:641
122 #, c-format
123 msgid "%s %s %s %s 1 item is on order. %s %s items are on order. %s %s %s "
124 msgstr ""
125
126 #. %1$s:  END 
127 #. %2$s:  IF ( subscription_LOO.letter ) 
128 #. %3$s:  IF ( loggedinusername ) 
129 #. %4$s:  IF ( subscription_LOO.hasalert ) 
130 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:135
131 #, fuzzy, c-format
132 msgid "%s %s %s %s You have subscribed to email notification on new issues "
133 msgstr "บอกรับอีเมลแจ้งเตือนเมื่อมีฉบับใหม่ "
134
135 #. %1$s:  END 
136 #. %2$s:  ELSE 
137 #. %3$s:  IF ( RESERVE.is_in_transit ) 
138 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:603
139 #, fuzzy, c-format
140 msgid "%s %s %s Item in transit from "
141 msgstr "ทรัพยากรรายการนี้อยู่ระหว่างการนำส่งไปยัง <b> %s</b> "
142
143 #. %1$s:  IF ( RESERVE.is_waiting ) 
144 #. %2$s:  IF ( RESERVE.is_at_destination ) 
145 #. %3$s:  IF ( RESERVE.found ) 
146 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:587
147 #, c-format
148 msgid "%s %s %s Item waiting at "
149 msgstr ""
150
151 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
152 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
153 #. %3$s:  ELSE 
154 #. %4$s:  END 
155 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:9
156 #, fuzzy, c-format
157 msgid "%s %s %s Koha online %s "
158 msgstr "ทรัำพยากรห้องสมุดออนไลน์ของ Koha "
159
160 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
161 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
162 #. %3$s:  ELSE 
163 #. %4$s:  END 
164 #. %5$s:  IF RestrictedPageTitle 
165 #. %6$s:  RestrictedPageTitle 
166 #. %7$s:  END 
167 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-restrictedpage.tt:4
168 #, fuzzy, c-format
169 msgid "%s %s %s Koha online %s catalog %s &rsaquo; %s %s "
170 msgstr "%s ลงรายการบรรณานุกรม &rsaquo; ความคิดเห็นเกี่ยวกับ %s "
171
172 #. %1$s:  IF (otheritemloop.size) 
173 #. %2$s:  INCLUDE items_table items=otheritemloop tab="otherholdings" 
174 #. %3$s:  ELSE 
175 #. %4$s:  END 
176 #. %5$s:  INCLUDE shelfbrowser tab='otherholdings' 
177 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:688
178 #, fuzzy, c-format
179 msgid "%s %s %s No other items. %s %s "
180 msgstr "%s %s %s %s (%s) "
181
182 #. %1$s:  END 
183 #. %2$s:  END # / FOREACH ERROR 
184 #. %3$s:  IF ( WINDOW_CLOSE ) 
185 #. %4$s:  END 
186 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:30
187 #, fuzzy, c-format
188 msgid "%s %s %s Note: this window will close automatically in 5 seconds. %s "
189 msgstr "หมายเหตุ: หน้าต่างนี้จะปิดโดยอัตโนมัติภายในเวลา 5 วินาที "
190
191 #. %1$s:  USE Koha 
192 #. %2$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
193 #. %3$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
194 #. %4$s:  LibraryNameTitle 
195 #. %5$s:  ELSE 
196 #. %6$s:  END 
197 #. %7$s:  INCLUDE 'doc-head-close.inc' 
198 #. %8$s:  BLOCK cssinclude 
199 #. %9$s:  END 
200 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:1
201 #, fuzzy, c-format
202 msgid "%s %s %s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Discharge %s %s%s "
203 msgstr "รายการทรัพยากร &rsaquo; มุมมองแบบ ISBD "
204
205 #. %1$s:  END 
206 #. %2$s:  END 
207 #. %3$s:  IF ( review.title ) 
208 #. %4$s:  review.title 
209 #. %5$s:  ELSE 
210 #. %6$s:  END 
211 #. %7$s:  FOREACH subtitl IN review.subtitle 
212 #. %8$s:  subtitl.subfield |html 
213 #. %9$s:  END 
214 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:44
215 #, fuzzy, c-format
216 msgid "%s %s %s%s%sNo title%s %s %s%s "
217 msgstr "%s %s %s %s (%s) "
218
219 #. %1$s:  ELSE 
220 #. %2$s:  MY_TAG.term |html 
221 #. %3$s:  END 
222 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:126
223 #, c-format
224 msgid "%s %s (not approved) %s "
225 msgstr ""
226
227 #. %1$s:  END 
228 #. %2$s:  IF debarred_date && debarred_date != '9999-12-31' 
229 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:44
230 #, c-format
231 msgid "%s %s End date: "
232 msgstr ""
233
234 #. %1$s:  END 
235 #. %2$s:  UNLESS mandatory.defined('password') 
236 #. %3$s:  END 
237 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:832
238 #, c-format
239 msgid ""
240 "%s %s If you do not enter a password a system generated password will be "
241 "created. %s "
242 msgstr ""
243
244 #. %1$s:  END 
245 #. %2$s:  ELSE 
246 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:600
247 #, fuzzy, c-format
248 msgid "%s %s Item in transit to "
249 msgstr "ทรัพยากรรายการนี้อยู่ระหว่างการนำส่งไปยัง <b> %s</b> "
250
251 #. %1$s:  END 
252 #. %2$s:  ELSE 
253 #. %3$s:  END 
254 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:66
255 #, fuzzy, c-format
256 msgid "%s %s No results found. %s "
257 msgstr "ไม่พบข้อมูลของรายการที่ค้นหา "
258
259 #. %1$s: - SWITCH index -
260 #. %2$s: - CASE 'su-na' -
261 #. %3$s: - CASE 'su-br' -
262 #. %4$s: - CASE 'su-rl' -
263 #. %5$s: - END -
264 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/text/explodedterms.tt:1
265 #, c-format
266 msgid ""
267 "%s %s Search also for narrower subjects %s Search also for broader subjects "
268 "%s Search also for related subjects %s "
269 msgstr ""
270
271 #. %1$s:  SWITCH m.code 
272 #. %2$s:  CASE 'already_exists' 
273 #. %3$s:  CASE 'success_on_inserted' 
274 #. %4$s:  CASE 
275 #. %5$s:  m.code 
276 #. %6$s:  END 
277 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:106
278 #, c-format
279 msgid ""
280 "%s %s The suggestion has not been added. A suggestion with this title "
281 "already exists. %s Your suggestion has been submitted. %s %s %s "
282 msgstr ""
283
284 #. %1$s:  END 
285 #. %2$s:  ELSE 
286 #. %3$s:  END 
287 #. %4$s:  END 
288 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:146
289 #, fuzzy, c-format
290 msgid ""
291 "%s %s You must log in if you want to subscribe to email notification on new "
292 "issues %s %s "
293 msgstr "บอกรับอีเมลแจ้งเตือนเมื่อมีฉบับใหม่ "
294
295 #. %1$s:  USE AuthorisedValues 
296 #. %2$s:  SET itemavailable = 1 
297 #. %3$s:  IF ( item.itemlost ) 
298 #. %4$s:  SET itemavailable = 0 
299 #. %5$s:  av_lib_include = AuthorisedValues.GetByCode( 'LOST', item.itemlost, 1 ) 
300 #. %6$s:  IF ( av_lib_include ) 
301 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:1
302 #, c-format
303 msgid ""
304 "%s %s [%%#- This include takes two parameters: an item structure and an "
305 "optional loan (issue) structure. The issue structure is used by course "
306 "reserves pages, which do not use an API to fetch items that populates item."
307 "datedue. -%%] %s %s %s %s "
308 msgstr ""
309
310 #. %1$s:  END # / IF GROUP_RESULT.BiblioDefaultViewmarc 
311 #. %2$s:  IF ( GROUP_RESULT.author ) 
312 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:184
313 #, fuzzy, c-format
314 msgid "%s %s by "
315 msgstr "%s, %s "
316
317 #. %1$s:  i.title | html 
318 #. %2$s:  IF i.author 
319 #. %3$s:  i.author | html 
320 #. %4$s:  END 
321 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves-rss.tt:12
322 #, fuzzy, c-format
323 msgid "%s %s by %s %s "
324 msgstr "%s %s %s %s (%s) "
325
326 #. %1$s:  ELSE 
327 #. %2$s:  IF ( review.borrowernumber && ShowReviewer != "none" ) 
328 #. %3$s:  SWITCH ShowReviewer 
329 #. %4$s:  CASE 'full' 
330 #. %5$s:  review.borrtitle 
331 #. %6$s:  review.firstname 
332 #. %7$s:  review.surname 
333 #. %8$s:  CASE 'first' 
334 #. %9$s:  review.firstname 
335 #. %10$s:  CASE 'surname' 
336 #. %11$s:  review.surname 
337 #. %12$s:  CASE 'firstandinitial' 
338 #. %13$s:  review.firstname 
339 #. %14$s:  review.surname|truncate(2,'.') 
340 #. %15$s:  CASE 'username' 
341 #. %16$s:  review.userid 
342 #. %17$s:  END 
343 #. %18$s:  END 
344 #. %19$s:  END 
345 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:89
346 #, fuzzy, c-format
347 msgid "%s %s by %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s%s"
348 msgstr "%s %s %s %s (%s)"
349
350 #. For the first occurrence,
351 #. %1$s:  END 
352 #. %2$s:  IF ( casServersLoop ) 
353 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:101
354 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:122
355 #, c-format
356 msgid "%s %s please choose against which one you would like to authenticate: "
357 msgstr ""
358
359 #. %1$s:  firstname 
360 #. %2$s:  surname 
361 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:12
362 #, c-format
363 msgid "%s %s sent you a cart from our online catalog."
364 msgstr ""
365
366 #. %1$s:  firstname 
367 #. %2$s:  surname 
368 #. %3$s:  shelfname 
369 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:11
370 #, c-format
371 msgid "%s %s sent you from our online catalog, the virtual shelf called : %s."
372 msgstr ""
373
374 #. %1$s:  added_count 
375 #. %2$s:  IF ( added_count ==1 ) 
376 #. %3$s:  ELSE 
377 #. %4$s:  END 
378 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:108
379 #, fuzzy, c-format
380 msgid "%s %s tag%stags%s successfully added."
381 msgstr "เพิ่มเข้าไปในระบบเรียบร้อยแล้ว"
382
383 #. %1$s:  SWITCH type 
384 #. %2$s:  CASE 'earlier' 
385 #. %3$s:  CASE 'later' 
386 #. %4$s:  CASE 'acronym' 
387 #. %5$s:  CASE 'musical' 
388 #. %6$s:  CASE 'broader' 
389 #. %7$s:  CASE 'narrower' 
390 #. %8$s:  CASE 'parent' 
391 #. %9$s:  CASE 
392 #. %10$s:  IF type 
393 #. %11$s:  type | html 
394 #. %12$s:  END 
395 #. %13$s:  END 
396 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:35
397 #, c-format
398 msgid ""
399 "%s %s(Earlier heading) %s(Later heading) %s(Acronym) %s(Musical composition) "
400 "%s(Broader heading) %s(Narrower heading) %s(Immediate parent body) %s "
401 "%s(%s)%s %s "
402 msgstr ""
403
404 #. %1$s:  collectiontitle 
405 #. %2$s:  IF ( collectionissn ) 
406 #. %3$s:  collectionissn 
407 #. %4$s:  END 
408 #. %5$s:  IF ( collectionvolume ) 
409 #. %6$s:  collectionvolume 
410 #. %7$s:  END 
411 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:238
412 #, fuzzy, c-format
413 msgid "%s %s, ISSN %s %s %s; %s %s "
414 msgstr "%s %s %s %s (%s) "
415
416 #. %1$s:  SWITCH option 
417 #. %2$s:  CASE 'bibtex' 
418 #. %3$s:  CASE 'endnote' 
419 #. %4$s:  CASE 'marcxml' 
420 #. %5$s:  CASE 'marc8' 
421 #. %6$s:  CASE 'utf8' 
422 #. %7$s:  CASE 'marcstd' 
423 #. %8$s:  CASE 'mods' 
424 #. %9$s:  CASE 'ris' 
425 #. %10$s:  CASE 'isbd' 
426 #. %11$s:  END 
427 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:45
428 #, c-format
429 msgid ""
430 "%s %sBIBTEX %sEndNote %sMARCXML %sMARC (non-Unicode/MARC-8) %sMARC (Unicode/"
431 "UTF-8) %sMARC (Unicode/UTF-8, Standard) %sMODS (XML) %sRIS %sISBD %s "
432 msgstr ""
433
434 #. %1$s:  SWITCH ACCOUNT_LINE.accounttype 
435 #. %2$s:  CASE 'Pay' 
436 #. %3$s:  CASE 'Pay00' 
437 #. %4$s:  CASE 'Pay01' 
438 #. %5$s:  CASE 'Pay02' 
439 #. %6$s:  CASE 'N' 
440 #. %7$s:  CASE 'F' 
441 #. %8$s:  CASE 'A' 
442 #. %9$s:  CASE 'M' 
443 #. %10$s:  CASE 'L' 
444 #. %11$s:  CASE 'W' 
445 #. %12$s:  CASE 'FU' 
446 #. %13$s:  CASE 'Rent' 
447 #. %14$s:  CASE 'FOR' 
448 #. %15$s:  CASE 'LR' 
449 #. %16$s:  CASE 'PAY' 
450 #. %17$s:  CASE 'WO' 
451 #. %18$s:  CASE 'C' 
452 #. %19$s:  CASE 'CR' 
453 #. %20$s:  CASE 
454 #. %21$s:  ACCOUNT_LINE.accounttype 
455 #. %22$s: - END -
456 #. %23$s: - IF ACCOUNT_LINE.description 
457 #. %24$s:  ACCOUNT_LINE.description 
458 #. %25$s:  END 
459 #. %26$s:  IF ACCOUNT_LINE.title 
460 #. %27$s:  ACCOUNT_LINE.title 
461 #. %28$s:  END 
462 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:104
463 #, c-format
464 msgid ""
465 "%s %sPayment, thanks %sPayment, thanks (cash via SIP2) %sPayment, thanks "
466 "(VISA via SIP2) %sPayment, thanks (credit card via SIP2) %sNew card %sFine "
467 "%sAccount management fee %sSundry %sLost item %sWriteoff %sAccruing fine "
468 "%sRental fee %sForgiven %sLost item fee refund %sPayment %sWriteoff %sCredit "
469 "%sCredit %s%s %s %s, %s%s %s(%s)%s "
470 msgstr ""
471
472 #. %1$s:  IF s.category == PRIVATE 
473 #. %2$s:  IF s.is_shared 
474 #. %3$s:  ELSE 
475 #. %4$s:  END 
476 #. %5$s:  ELSE 
477 #. %6$s:  END 
478 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:671
479 #, fuzzy, c-format
480 msgid "%s %sShared%sPrivate%s %s Public %s "
481 msgstr "ไม่มีรายการส่วนตัว "
482
483 #. %1$s:  IF loop.index == 0 
484 #. %2$s:  ELSE 
485 #. %3$s:  END 
486 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:34
487 #, fuzzy, c-format
488 msgid "%s &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; %s and %s "
489 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; วลีของชื่อเรื่อง "
490
491 #. %1$s:  bibliotitle 
492 #. %2$s:  biblionumber 
493 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:27
494 #, c-format
495 msgid "%s (Record no. %s)"
496 msgstr "%s (ระเบียนเลขที่ %s)"
497
498 #. %1$s:  IF ( related ) 
499 #. %2$s:  FOREACH relate IN related 
500 #. %3$s:  relate.related_search 
501 #. %4$s:  END 
502 #. %5$s:  END 
503 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:80
504 #, fuzzy, c-format
505 msgid "%s (related searches: %s %s %s ). %s "
506 msgstr "(การค้นหาที่เกี่ยวข้อง: "
507
508 #. %1$s:  IF ( OVERDUE.debarred ) 
509 #. %2$s:  ELSIF ( OVERDUE.status ) 
510 #. %3$s:  IF ( canrenew ) 
511 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:474
512 #, fuzzy, c-format
513 msgid "%s Account frozen %s %s "
514 msgstr "บัญชีผู้ใช้ของคุณถูกระงับการใช้งาน "
515
516 #. For the first occurrence,
517 #. %1$s:  END 
518 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:385
519 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:577
520 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:744
521 #, c-format
522 msgid "%s Address 2:"
523 msgstr ""
524
525 #. For the first occurrence,
526 #. %1$s:  END 
527 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:371
528 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:563
529 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:730
530 #, c-format
531 msgid "%s Address:"
532 msgstr ""
533
534 #. %1$s:  IF (sendmailError) 
535 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:51
536 #, fuzzy, c-format
537 msgid "%s An error has occurred while sending you the password recovery link. "
538 msgstr "มีข้อผิดพลาดเกิดขึ้นขณะพยายามดำเนินการในสิ่งที่คุณร้องขอ"
539
540 #. %1$s:  IF message.code == "unable_to_generate_pdf" 
541 #. %2$s:  END 
542 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:27
543 #, fuzzy, c-format
544 msgid ""
545 "%s An error occurs when generating the pdf file. Please contact the staff to "
546 "resolve this problem. %s "
547 msgstr ""
548 "ขออภัย! ขณะนี้สเตชั่นยืมด้วยตนเองเครื่องนี้ไม่สามารถยืนยันตัวบุคคลได้ "
549 "กรุณาติดต่อผู้ดูแลระบบเพื่อแก้ไขปัญหานี้"
550
551 #. %1$s:  ELSIF ( ISSUE.auto_renew || ISSUE.auto_too_soon ) 
552 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:243
553 #, fuzzy, c-format
554 msgid "%s Automatic renewal "
555 msgstr "ไม่สามารถยืมต่อได้แล้ว "
556
557 #. %1$s:  IF ( latestserial.status1 ) 
558 #. %2$s:  ELSE 
559 #. %3$s:  IF ( latestserial.status2 ) 
560 #. %4$s:  ELSE 
561 #. %5$s:  IF ( latestserial.status3 ) 
562 #. %6$s:  ELSE 
563 #. %7$s:  IF ( latestserial.status4 ) 
564 #. %8$s:  ELSE 
565 #. %9$s:  IF ( latestserial.status5 ) 
566 #. %10$s:  END 
567 #. %11$s:  END 
568 #. %12$s:  END 
569 #. %13$s:  END 
570 #. %14$s:  END 
571 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:834
572 #, fuzzy, c-format
573 msgid ""
574 "%s Awaited %s %s Arrived %s %s Late %s %s Missing %s %s Not issued %s %s %s "
575 "%s %s "
576 msgstr "%s %s %s %s (%s) "
577
578 #. %1$s:  IF ( GROUP_RESULT.onloancount ) 
579 #. %2$s:  GROUP_RESULT.onloancount 
580 #. %3$s:  END 
581 #. %4$s:  IF ( GROUP_RESULT.withdrawncount ) 
582 #. %5$s:  GROUP_RESULT.withdrawncount 
583 #. %6$s:  END 
584 #. %7$s:  IF ( GROUP_RESULT.itemlostcount ) 
585 #. %8$s:  GROUP_RESULT.itemlostcount 
586 #. %9$s:  END 
587 #. %10$s:  IF ( GROUP_RESULT.damagedcount ) 
588 #. %11$s:  GROUP_RESULT.damagedcount 
589 #. %12$s:  END 
590 #. %13$s:  IF ( GROUP_RESULT.orderedcount ) 
591 #. %14$s:  GROUP_RESULT.orderedcount 
592 #. %15$s:  END 
593 #. %16$s:  IF ( GROUP_RESULT.intransitcount ) 
594 #. %17$s:  GROUP_RESULT.intransitcount 
595 #. %18$s:  END 
596 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:218
597 #, c-format
598 msgid ""
599 "%s Checked out (%s), %s %s Withdrawn (%s), %s %s Lost (%s),%s %s Damaged "
600 "(%s),%s %s On order (%s),%s %s In transit (%s),%s "
601 msgstr ""
602
603 #. %1$s:  IF ( SEARCH_RESULT.onloancount ) 
604 #. %2$s:  SEARCH_RESULT.onloancount 
605 #. %3$s:  END 
606 #. %4$s:  IF ( SEARCH_RESULT.withdrawncount ) 
607 #. %5$s:  SEARCH_RESULT.withdrawncount 
608 #. %6$s:  END 
609 #. %7$s:  UNLESS ( SEARCH_RESULT.hidelostitems ) 
610 #. %8$s:  IF ( SEARCH_RESULT.itemlostcount ) 
611 #. %9$s:  SEARCH_RESULT.itemlostcount 
612 #. %10$s:  END 
613 #. %11$s:  END 
614 #. %12$s:  IF ( SEARCH_RESULT.damagedcount ) 
615 #. %13$s:  SEARCH_RESULT.damagedcount 
616 #. %14$s:  END 
617 #. %15$s:  IF ( SEARCH_RESULT.orderedcount ) 
618 #. %16$s:  SEARCH_RESULT.orderedcount 
619 #. %17$s:  END 
620 #. %18$s:  IF ( SEARCH_RESULT.onholdcount ) 
621 #. %19$s:  SEARCH_RESULT.onholdcount 
622 #. %20$s:  END 
623 #. %21$s:  IF ( SEARCH_RESULT.intransitcount ) 
624 #. %22$s:  SEARCH_RESULT.intransitcount 
625 #. %23$s:  END 
626 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:406
627 #, c-format
628 msgid ""
629 "%s Checked out (%s), %s %s Withdrawn (%s), %s %s%s Lost (%s),%s%s %s Damaged "
630 "(%s),%s %s On order (%s),%s %s On hold (%s),%s %s In transit (%s),%s "
631 msgstr ""
632
633 #. For the first occurrence,
634 #. %1$s:  END 
635 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:399
636 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:591
637 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:758
638 #, c-format
639 msgid "%s City:"
640 msgstr ""
641
642 #. %1$s:  END 
643 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:675
644 #, fuzzy, c-format
645 msgid "%s Contact note:"
646 msgstr "สารบัญ"
647
648 #. %1$s:  IF (errcode==1) 
649 #. %2$s:  ELSE 
650 #. %3$s:  END 
651 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:100
652 #, c-format
653 msgid ""
654 "%s Could not create new list. Please check if the name is unique. %s Sorry, "
655 "you cannot add items to this list. %s "
656 msgstr ""
657
658 #. For the first occurrence,
659 #. %1$s:  END 
660 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:441
661 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:633
662 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:800
663 #, c-format
664 msgid "%s Country:"
665 msgstr ""
666
667 #. %1$s:  END 
668 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:260
669 #, fuzzy, c-format
670 msgid "%s Date of birth:"
671 msgstr "วันเกิด:"
672
673 #. %1$s:  IF ( koha_spsuggest ) 
674 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:98
675 #, fuzzy, c-format
676 msgid "%s Did you mean: "
677 msgstr "คุณหมายความว่า: "
678
679 #. %1$s:  END 
680 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:661
681 #, fuzzy, c-format
682 msgid "%s Email:"
683 msgstr "อีเมล:"
684
685 #. %1$s:  END 
686 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:537
687 #, fuzzy, c-format
688 msgid "%s Fax:"
689 msgstr "โทรสาร:"
690
691 #. For the first occurrence,
692 #. %1$s:  END 
693 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:246
694 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:716
695 #, c-format
696 msgid "%s First name:"
697 msgstr ""
698
699 #. %1$s:  END 
700 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:151
701 #, fuzzy, c-format
702 msgid "%s Home library:"
703 msgstr "ห้องสมุดหลัก"
704
705 #. %1$s:  ELSE 
706 #. %2$s:  END 
707 #. %3$s:  ELSE 
708 #. %4$s:  END 
709 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:73
710 #, c-format
711 msgid ""
712 "%s If you have a CAS account, you may use that below. %s %s If you have a "
713 "local account, you may use that below. %s "
714 msgstr ""
715
716 #. %1$s:  END 
717 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:281
718 #, c-format
719 msgid "%s Initials:"
720 msgstr ""
721
722 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.num_critics 
723 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:430
724 #, c-format
725 msgid "%s Internet user critics"
726 msgstr ""
727
728 #. %1$s:  ELSE 
729 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:598
730 #, fuzzy, c-format
731 msgid "%s Item waiting to be pulled from "
732 msgstr "ทรัพยากรรายการนี้กำลังรอการดึงไปดำเนินการ "
733
734 #. %1$s:  issues_count 
735 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:131
736 #, fuzzy, c-format
737 msgid "%s Item(s) checked out"
738 msgstr "%s รายการที่ยืมออก"
739
740 #. %1$s:  END 
741 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:126
742 #, fuzzy, c-format
743 msgid "%s Library card number: "
744 msgstr "กรุณาใส่เลขที่บัตรสมาชิกของคุณ:"
745
746 #. %1$s:  END 
747 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:114
748 #, fuzzy, c-format
749 msgid "%s Log out"
750 msgstr "ออกจากระบบ"
751
752 #. %1$s:  ELSIF ( ISSUE.too_soon ) 
753 #. %2$s:  ISSUE.soonestrenewdate 
754 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:246
755 #, fuzzy, c-format
756 msgid "%s No renewal before %s "
757 msgstr "ไม่สามารถยืมต่อได้แล้ว "
758
759 #. %1$s:  IF ( searchdesc ) 
760 #. %2$s:  LibraryName 
761 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:42
762 #, fuzzy, c-format
763 msgid "%s No results found for that in %s catalog. "
764 msgstr "ไม่พบข้อมูลของรายการที่ค้นหาในรายการทรัพยากรของห้องสมุด "
765
766 #. %1$s:  ELSE 
767 #. %2$s:  END # / IF results 
768 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:86
769 #, fuzzy, c-format
770 msgid "%s No results, try to change filters. %s "
771 msgstr "ไม่พบข้อมูลของรายการที่ค้นหา "
772
773 #. %1$s:  ELSIF ( OVERDUE.norenew_overdue ) 
774 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:481
775 #, fuzzy, c-format
776 msgid "%s Not allowed"
777 msgstr "ไม่สามารถยืมต่อได้แล้ว"
778
779 #. %1$s:  ELSIF ( ISSUE.too_many ) 
780 #. %2$s:  ELSIF ( ISSUE.norenew_overdue ) 
781 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:239
782 #, fuzzy, c-format
783 msgid "%s Not renewable %s Not allowed "
784 msgstr "ไม่สามารถยืมต่อได้แล้ว"
785
786 #. %1$s:  ELSIF ( OVERDUE.onreserve ) 
787 #. %2$s:  ELSE 
788 #. %3$s:  END 
789 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:483
790 #, fuzzy, c-format
791 msgid "%s On hold %s No renewals left %s "
792 msgstr "ไม่สามารถยืมต่อได้แล้ว "
793
794 #. %1$s:  ELSIF (errPassNotMatch) 
795 #. %2$s:  ELSIF (errPassTooShort) 
796 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:60
797 #, c-format
798 msgid ""
799 "%s Oops! The passwords must match. %s Your chosen password is too short. "
800 msgstr ""
801
802 #. %1$s:  END 
803 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:295
804 #, fuzzy, c-format
805 msgid "%s Other names:"
806 msgstr "นามสกุล:"
807
808 #. %1$s:  END 
809 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:495
810 #, fuzzy, c-format
811 msgid "%s Other phone:"
812 msgstr "นามสกุล:"
813
814 #. %1$s:  IF ( PassMismatch ) 
815 #. %2$s:  END 
816 #. %3$s:  IF ( ShortPass ) 
817 #. %4$s:  minpasslen 
818 #. %5$s:  END 
819 #. %6$s:  IF ( WrongPass ) 
820 #. %7$s:  END 
821 #. %8$s:  IF PasswordContainsTrailingSpaces 
822 #. %9$s:  END 
823 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:31
824 #, fuzzy, c-format
825 msgid ""
826 "%s Passwords do not match. Please re-type your new password. %s %s Your new "
827 "password must be at least %s characters long. %s %s Your current password "
828 "was entered incorrectly. If this problem persists, please ask a librarian to "
829 "re-set your password for you. %s %s Your password contains leading and/or "
830 "trailing spaces. %s "
831 msgstr ""
832 "คุณใส่รหัสผ่านปัจจุบันไม่ถูกต้อง หากยังเกิดปัญหาเช่นเดิมอยู่ "
833 "กรุณาติดต่อบรรณารักษ์ประจำห้องสมุดเพื่อตั้งค่ารหัสผ่านของคุณใหม่ "
834
835 #. For the first occurrence,
836 #. %1$s:  END 
837 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:647
838 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:814
839 #, c-format
840 msgid "%s Phone:"
841 msgstr ""
842
843 #. %1$s:  END 
844 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:78
845 #, c-format
846 msgid "%s Please correct this and resubmit. "
847 msgstr ""
848
849 #. %1$s:  END # / IF circ_error_UNKNOWN_BARCODE 
850 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:73
851 #, fuzzy, c-format
852 msgid "%s Please see a member of the library staff. "
853 msgstr "กรุณาพบเจ้าหน้าที่ห้องสมุด "
854
855 #. %1$s:  END 
856 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:509
857 #, fuzzy, c-format
858 msgid "%s Primary email:"
859 msgstr "อีเมล:"
860
861 #. %1$s:  END 
862 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:467
863 #, fuzzy, c-format
864 msgid "%s Primary phone:"
865 msgstr "Primary (5-8)"
866
867 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.num_critics_pro 
868 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:433
869 #, c-format
870 msgid "%s Professional critics"
871 msgstr ""
872
873 #. %1$s:  IF Koha.Preference( 'OPACViewOthersSuggestions' ) == 1 
874 #. %2$s:  ELSE 
875 #. %3$s:  IF ( loggedinusername ) 
876 #. %4$s:  ELSE 
877 #. %5$s:  END 
878 #. %6$s:  END 
879 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:94
880 #, fuzzy, c-format
881 msgid ""
882 "%s Purchase suggestions %s %s Your purchase suggestions %s Purchase "
883 "suggestions %s %s "
884 msgstr "รายการทรัพยากร &rsaquo; ห้องสมุดหลักสำหรับ "
885
886 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.num_quotations 
887 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:439
888 #, fuzzy, c-format
889 msgid "%s Quotations"
890 msgstr "ไม่มีภาพประกอบ"
891
892 #. %1$s:  END 
893 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:211
894 #, fuzzy, c-format
895 msgid "%s Salutation:"
896 msgstr "ไม่มีภาพประกอบ"
897
898 #. %1$s:  LibraryName |html 
899 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:5
900 #, c-format
901 msgid "%s Search"
902 msgstr "%s ค้นหา"
903
904 #. %1$s:  LibraryName |html 
905 #. %2$s:  IF ( query_desc ) 
906 #. %3$s:  query_desc |html 
907 #. %4$s:  END 
908 #. %5$s:  IF ( limit_desc ) 
909 #. %6$s:  limit_desc |html 
910 #. %7$s:  END 
911 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:71
912 #, fuzzy, c-format
913 msgid "%s Search %sfor '%s'%s%s&nbsp;with limit(s):&nbsp;'%s'%s"
914 msgstr "&nbsp;จะจำกัดการสืบค้น:&nbsp;'%s'"
915
916 #. %1$s:  END 
917 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:523
918 #, fuzzy, c-format
919 msgid "%s Secondary email:"
920 msgstr "อีเมล:"
921
922 #. %1$s:  END 
923 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:481
924 #, fuzzy, c-format
925 msgid "%s Secondary phone:"
926 msgstr "อีเมล:"
927
928 #. %1$s:  LibraryName 
929 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:33
930 #, fuzzy, c-format
931 msgid "%s Self checkout system"
932 msgstr "%s ระบบยืม-คืนด้วยตนเอง"
933
934 #. For the first occurrence,
935 #. %1$s:  END 
936 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:413
937 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:605
938 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:772
939 #, c-format
940 msgid "%s State:"
941 msgstr ""
942
943 #. %1$s:  END 
944 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:357
945 #, fuzzy, c-format
946 msgid "%s Street number:"
947 msgstr "หมายเลขสมาชิกห้องสมุด:"
948
949 #. For the first occurrence,
950 #. %1$s:  END 
951 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:232
952 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:702
953 #, c-format
954 msgid "%s Surname:"
955 msgstr ""
956
957 #. %1$s:  IF Koha.Preference( 'opacuserlogin' ) == 1 
958 #. %2$s:  ELSE 
959 #. %3$s:  END 
960 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:77
961 #, fuzzy, c-format
962 msgid "%s Tags to show from other users %s Tags to show %s: "
963 msgstr "แท็กจากผู้ใช้อื่น "
964
965 #. %1$s:  IF error 
966 #. %2$s:  ELSE 
967 #. %3$s:  FOREACH role IN content 
968 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:20
969 #, c-format
970 msgid "%s This ppn is not found on the idref service. %s %s "
971 msgstr ""
972
973 #. %1$s:  ELSE 
974 #. %2$s:  END 
975 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:234
976 #, fuzzy, c-format
977 msgid "%s This record has no items. %s "
978 msgstr "ระเบียนนี้ไม่มีรายการ "
979
980 #. %1$s:  IF holds_count.defined 
981 #. %2$s:  holds_count 
982 #. %3$s:  END 
983 #. %4$s:  IF priority 
984 #. %5$s:  IF holds_count.defined 
985 #. %6$s:  priority 
986 #. %7$s:  ELSE 
987 #. %8$s:  priority 
988 #. %9$s:  END 
989 #. %10$s:  END 
990 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:652
991 #, c-format
992 msgid ""
993 "%s Total holds: %s %s %s %s (priority %s) %s Overall queue priority: %s %s "
994 "%s "
995 msgstr ""
996
997 #. %1$s:  ELSE 
998 #. %2$s:  END 
999 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:107
1000 #, fuzzy, c-format
1001 msgid ""
1002 "%s Unfortunately, images are not enabled for this catalog at this time. %s "
1003 msgstr "ขออภัย! ระบบนี้ไม่ได้เปิดใช้งานแท็ก "
1004
1005 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.num_videos 
1006 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:436
1007 #, c-format
1008 msgid "%s Video extracts"
1009 msgstr ""
1010
1011 #. %1$s:  IF ( itemLoo.waitingdate ) 
1012 #. %2$s:  ELSE 
1013 #. %3$s:  END 
1014 #. %4$s:  IF ( itemLoo.waitingdate ) 
1015 #. %5$s:  ELSE 
1016 #. %6$s:  END 
1017 #. %7$s:  itemLoo.ExpectedAtLibrary 
1018 #. %8$s:  IF ( itemLoo.waitingdate ) 
1019 #. %9$s:  itemLoo.waitingdate | $KohaDates 
1020 #. %10$s:  ELSE 
1021 #. %11$s:  IF ( itemLoo.reservedate ) 
1022 #. %12$s:  itemLoo.reservedate 
1023 #. %13$s:  END 
1024 #. %14$s:  END 
1025 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:375
1026 #, fuzzy, c-format
1027 msgid ""
1028 "%s Waiting %s On hold %s for patron %s at %s expected at %s %s since %s %s "
1029 "%s %s %s %s %s. "
1030 msgstr "%s %s %s %s (%s) "
1031
1032 #. For the first occurrence,
1033 #. %1$s:  IF ( ISSUE.charges ) 
1034 #. %2$s:  ELSE 
1035 #. %3$s:  END 
1036 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:257
1037 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:493
1038 #, c-format
1039 msgid "%s Yes %s No %s "
1040 msgstr ""
1041
1042 #. %1$s:  ELSE 
1043 #. %2$s:  END 
1044 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:44
1045 #, fuzzy, c-format
1046 msgid "%s You did not specify any search criteria. %s "
1047 msgstr "คุณยังไม่ได้ระบุเงื่อนไขการค้นหาใดๆ "
1048
1049 #. %1$s:  IF READING_RECORD.size == 0 
1050 #. %2$s:  ELSE 
1051 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:29
1052 #, fuzzy, c-format
1053 msgid "%s You have never borrowed anything from this library. %s "
1054 msgstr "คุณยังไม่เคยยืมทรัพยากรใดจากห้องสมุดนี้เลย "
1055
1056 #. For the first occurrence,
1057 #. %1$s:  END 
1058 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:427
1059 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:619
1060 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:786
1061 #, c-format
1062 msgid "%s ZIP/Postal code:"
1063 msgstr ""
1064
1065 #. %1$s:  END 
1066 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:177
1067 #, c-format
1068 msgid ""
1069 "%s [%% IF ( ( OpacAdvSearchOptions and OpacAdvSearchOptions.grep('language')."
1070 "size > 0 and not expanded_options ) or ( OpacAdvSearchMoreOptions and "
1071 "OpacAdvSearchMoreOptions.grep('language').size > 0 and expanded_options ) ) "
1072 "%%] "
1073 msgstr ""
1074
1075 #. %1$s:  END # / IF Babeltheque 
1076 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1046
1077 #, c-format
1078 msgid ""
1079 "%s [%% INCLUDE \"openlibrary-readapi.inc\" bib = { normalized_isbn => "
1080 "normalized_isbn, lccn => lccn, normalized_oclc => normalized_oclc } %%] "
1081 msgstr ""
1082
1083 #. %1$s:  END 
1084 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:546
1085 #, c-format
1086 msgid ""
1087 "%s [%% UNLESS hidden.defined('B_address') && hidden.defined('B_address2') && "
1088 "hidden.defined('B_city') && hidden.defined('B_state') && hidden."
1089 "defined('B_zipcode') && hidden.defined('B_country') && hidden."
1090 "defined('B_phone') && hidden.defined('B_email') && hidden."
1091 "defined('contactnote') %%] "
1092 msgstr ""
1093
1094 #. %1$s:  END 
1095 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:685
1096 #, c-format
1097 msgid ""
1098 "%s [%% UNLESS hidden.defined('altcontactsurname') && hidden."
1099 "defined('altcontactfirstname') && hidden.defined('altcontactaddress1') && "
1100 "hidden.defined('altcontactaddress2') && hidden.defined('altcontactaddress3') "
1101 "&& hidden.defined('altcontactstate') && hidden.defined('altcontactzipcode') "
1102 "&& hidden.defined('altcontactcountry') && hidden.defined('altcontactphone') "
1103 "%%] "
1104 msgstr ""
1105
1106 #. %1$s:  END 
1107 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:451
1108 #, c-format
1109 msgid ""
1110 "%s [%% UNLESS hidden.defined('phone') && hidden.defined('phonepro') && "
1111 "hidden.defined('mobile') && hidden.defined('email') && hidden."
1112 "defined('emailpro') && hidden.defined('fax') %%] "
1113 msgstr ""
1114
1115 #. %1$s:  END # /UNLESS fields hidden 
1116 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:340
1117 #, c-format
1118 msgid ""
1119 "%s [%% UNLESS hidden.defined('streetnumber') && hidden.defined('address') && "
1120 "hidden.defined('address2') && hidden.defined('city') && hidden."
1121 "defined('state') && hidden.defined('zipcode') && hidden.defined('country') "
1122 "%%] "
1123 msgstr ""
1124
1125 #. %1$s:  END # / defined 'branchcode' 
1126 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:188
1127 #, c-format
1128 msgid ""
1129 "%s [%% UNLESS hidden.defined('title') && hidden.defined('surname') && hidden."
1130 "defined('firstname') && hidden.defined('dateofbirth') && hidden."
1131 "defined('initials') && hidden.defined('othernames') && hidden.defined('sex') "
1132 "%%] "
1133 msgstr ""
1134
1135 #. %1$s:  BLOCK showreference 
1136 #. %2$s:  SET authidurl = '/cgi-bin/koha/opac-authoritiesdetail.pl?authid=' 
1137 #. %3$s:  SET searchurl = '/cgi-bin/koha/opac-authorities-home.pl?op=do_search&type=opac&operator=contains&marclist=mainentry&and_or=and&orderby=HeadingAsc&value=' 
1138 #. %4$s:  IF marcflavour == 'UNIMARC' 
1139 #. %5$s:  SWITCH type 
1140 #. %6$s:  CASE 'broader' 
1141 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:1
1142 #, c-format
1143 msgid ""
1144 "%s [%%# Parameters: heading: the heading itself linkType: currently "
1145 "'seefrom' or 'seealso', controls the label for the entry type: authid: if it "
1146 "is a linked authority, its authid %%] %s %s %s %s %s "
1147 msgstr ""
1148
1149 #. %1$s:  USE AuthorisedValues 
1150 #. %2$s:  SET avs = AuthorisedValues.GetAuthValueDropbox( category, default ) 
1151 #. %3$s:  IF avs 
1152 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/av-build-dropbox.inc:1
1153 #, c-format
1154 msgid ""
1155 "%s [%%# Parameters: name: the name of the select element category: the "
1156 "authorised value category default: the default authorised value to select "
1157 "class: the CSS class of the select element size: the size to use for the "
1158 "input (generated if the authorised value category does not exist). %%] %s "
1159 "[%% DEFAULT class = '' size = 20 %%] %s "
1160 msgstr ""
1161
1162 #. For the first occurrence,
1163 #. %1$s:  ind.label 
1164 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/resort_form.inc:14
1165 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/resort_form.inc:16
1166 #, fuzzy, c-format
1167 msgid "%s asc"
1168 msgstr "%s, %s"
1169
1170 #. %1$s:  resul.used 
1171 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:93
1172 #, c-format
1173 msgid "%s biblios"
1174 msgstr "%s รายการบรรณานุกรม"
1175
1176 #. For the first occurrence,
1177 #. %1$s:  IF ( review.author ) 
1178 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:49
1179 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:374
1180 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:333
1181 #, c-format
1182 msgid "%s by "
1183 msgstr ""
1184
1185 #. %1$s:  IF ( MY_TAG.author ) 
1186 #. %2$s:  MY_TAG.author 
1187 #. %3$s:  END 
1188 #. %4$s:  END # /IF MY_TAG.XSLTBloc 
1189 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:144
1190 #, fuzzy, c-format
1191 msgid "%s by %s %s %s "
1192 msgstr "%s %s %s %s (%s) "
1193
1194 #. %1$s:  IF ( XISBN.author ) 
1195 #. %2$s:  XISBN.author |html 
1196 #. %3$s:  END 
1197 #. %4$s:  IF ( XISBN.copyrightdate ) 
1198 #. %5$s:  XISBN.copyrightdate 
1199 #. %6$s:  END 
1200 #. %7$s:  IF ( XISBN.publishercode ) 
1201 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:978
1202 #, fuzzy, c-format
1203 msgid "%s by %s%s %s &copy;%s%s %s "
1204 msgstr "%s %s %s %s (%s) "
1205
1206 #. For the first occurrence,
1207 #. %1$s:  ind.label 
1208 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/resort_form.inc:19
1209 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/resort_form.inc:21
1210 #, fuzzy, c-format
1211 msgid "%s desc"
1212 msgstr "%s, %s"
1213
1214 #. %1$s:  IF renewal_blocked_fines != "0.00" 
1215 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:103
1216 #, c-format
1217 msgid "%s more than "
1218 msgstr ""
1219
1220 #. %1$s:  IF issue.onsite_checkout 
1221 #. %2$s:  ELSE 
1222 #. %3$s:  END 
1223 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:82
1224 #, fuzzy, c-format
1225 msgid "%s onsite %s checkout %s "
1226 msgstr "%s รายการที่ยืมออก"
1227
1228 #. %1$s:  IF ( RESERVE.waitingdate ) 
1229 #. %2$s:  RESERVE.waitingdate | $KohaDates 
1230 #. %3$s:  IF RESERVE.waiting_expires_on 
1231 #. %4$s:  RESERVE.waiting_expires_on | $KohaDates 
1232 #. %5$s:  END 
1233 #. %6$s:  END 
1234 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:591
1235 #, fuzzy, c-format
1236 msgid "%s since %s %s until %s %s %s "
1237 msgstr "%s %s %s %s (%s) "
1238
1239 #. %1$s:  END 
1240 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:55
1241 #, c-format
1242 msgid "%s system-wide library news. "
1243 msgstr ""
1244
1245 #. %1$s:  ELSE 
1246 #. %2$s:  heading 
1247 #. %3$s:  END 
1248 #. %4$s:  END 
1249 #. %5$s:  BLOCK language 
1250 #. %6$s:  SWITCH lang 
1251 #. %7$s:  CASE ['en', 'eng'] 
1252 #. %8$s:  CASE ['fr', 'fre'] 
1253 #. %9$s:  CASE ['it', 'ita'] 
1254 #. %10$s:  CASE ['de', 'ger', 'deu'] 
1255 #. %11$s:  CASE ['es', 'spa'] 
1256 #. %12$s:  CASE 
1257 #. %13$s:  lang 
1258 #. %14$s:  END 
1259 #. %15$s:  END 
1260 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-authorities.inc:56
1261 #, fuzzy, c-format
1262 msgid ""
1263 "%s%s %s %s %s %s %sEnglish %sFrench %sItalian %sGerman %sSpanish %s%s %s %s "
1264 msgstr "%s %s %s %s (%s) "
1265
1266 #. %1$s:  FILTER trim 
1267 #. %2$s:  SWITCH type 
1268 #. %3$s:  CASE 'earlier' 
1269 #. %4$s:  CASE 'later' 
1270 #. %5$s:  CASE 'acronym' 
1271 #. %6$s:  CASE 'musical' 
1272 #. %7$s:  CASE 'broader' 
1273 #. %8$s:  CASE 'narrower' 
1274 #. %9$s:  CASE 
1275 #. %10$s:  type 
1276 #. %11$s:  END 
1277 #. %12$s:  END 
1278 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-authorities.inc:26
1279 #, c-format
1280 msgid ""
1281 "%s%s %sEarlier heading %sLater heading %sAcronym %sMusical composition "
1282 "%sBroader heading %sNarrower heading %s%s %s%s"
1283 msgstr ""
1284
1285 #. %1$s:  IF contents.count 
1286 #. %2$s:  contents.count 
1287 #. %3$s:  IF contents.count == 1 
1288 #. %4$s:  ELSE 
1289 #. %5$s:  END 
1290 #. %6$s:  ELSE 
1291 #. %7$s:  END 
1292 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:670
1293 #, c-format
1294 msgid "%s%s %sitem%sitems%s%sEmpty%s"
1295 msgstr ""
1296
1297 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1298 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1299 #. %3$s:  ELSE 
1300 #. %4$s:  END 
1301 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:3
1302 #, c-format
1303 msgid ""
1304 "%s%s - Forgotten password recovery%sKoha online%s catalog - Forgotten "
1305 "password recovery"
1306 msgstr ""
1307
1308 #. %1$s:  IF SeparateHoldings 
1309 #. %2$s:  LoginBranchname 
1310 #. %3$s:  ELSE 
1311 #. %4$s:  END 
1312 #. %5$s:  UNLESS too_many_items 
1313 #. %6$s:  itemloop.size || 0 
1314 #. %7$s:  END 
1315 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:537
1316 #, fuzzy, c-format
1317 msgid "%s%s holdings%sHoldings%s %s ( %s )%s"
1318 msgstr "จำนวนที่จอง ( %s ) รายการ"
1319
1320 #. %1$s:  deleted_count 
1321 #. %2$s:  IF ( deleted_count ==1 ) 
1322 #. %3$s:  ELSE 
1323 #. %4$s:  END 
1324 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:111
1325 #, fuzzy, c-format
1326 msgid "%s%s tag%stags%s successfully deleted."
1327 msgstr "ลบออกจากระบบเรียบร้อยแล้ว"
1328
1329 #. %1$s:  END 
1330 #. %2$s:  IF ( BORROWER_INFO.debarredcomment ) 
1331 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:94
1332 #, c-format
1333 msgid "%s%s with the comment "
1334 msgstr ""
1335
1336 #. %1$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
1337 #. %2$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1338 #. %3$s:  LibraryNameTitle 
1339 #. %4$s:  ELSE 
1340 #. %5$s:  END 
1341 #. %6$s:  INCLUDE 'doc-head-close.inc' 
1342 #. %7$s:  BLOCK cssinclude 
1343 #. %8$s:  END 
1344 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:1
1345 #, fuzzy, c-format
1346 msgid "%s%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your payment %s %s%s "
1347 msgstr "รายการทรัพยากร &rsaquo; รายการที่เลือกของคุณ "
1348
1349 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1350 #. %2$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1351 #. %3$s:  LibraryNameTitle 
1352 #. %4$s:  ELSE 
1353 #. %5$s:  END 
1354 #. %6$s:  ELSE 
1355 #. %7$s:  END 
1356 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:3
1357 #, fuzzy, c-format
1358 msgid ""
1359 "%s%s%s%sKoha online%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your messaging settings"
1360 msgstr "รายการทรัพยากร &rsaquo; รายละเอียดสำหรับ: %s %s "
1361
1362 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1363 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1364 #. %3$s:  ELSE 
1365 #. %4$s:  END 
1366 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:4
1367 #, fuzzy, c-format
1368 msgid "%s%s%sKoha %s &rsaquo; Self checkout "
1369 msgstr "%s -- ยืมด้วยตนเอง "
1370
1371 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1372 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1373 #. %3$s:  ELSE 
1374 #. %4$s:  END 
1375 #. %5$s:  borrowernumber 
1376 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/printslip.tt:2
1377 #, fuzzy, c-format
1378 msgid "%s%s%sKoha %s &rsaquo; Self checkout &rsaquo; Print Receipt for %s"
1379 msgstr "%s -- ยืมด้วยตนเอง"
1380
1381 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1382 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1383 #. %3$s:  ELSE 
1384 #. %4$s:  END 
1385 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:3
1386 #, fuzzy, c-format
1387 msgid "%s%s%sKoha %s &rsaquo; Self checkout help"
1388 msgstr "%s -- ยืมด้วยตนเอง"
1389
1390 #. For the first occurrence,
1391 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1392 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1393 #. %3$s:  ELSE 
1394 #. %4$s:  END 
1395 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-blocked.tt:2
1396 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/maintenance.tt:3
1397 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-invalid.tt:3
1398 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:4
1399 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:3
1400 #, fuzzy, c-format
1401 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog"
1402 msgstr "ทรัำพยากรห้องสมุดออนไลน์ของ Koha "
1403
1404 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1405 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1406 #. %3$s:  ELSE 
1407 #. %4$s:  END 
1408 #. %5$s:  IF ( GetAvailability ) 
1409 #. %6$s:  ELSIF ( GetRecords ) 
1410 #. %7$s:  ELSIF ( GetAuthorityRecords ) 
1411 #. %8$s:  ELSIF ( LookupPatron ) 
1412 #. %9$s:  ELSIF ( AuthenticatePatron ) 
1413 #. %10$s:  ELSIF ( GetPatronInfo ) 
1414 #. %11$s:  ELSIF ( GetPatronStatus ) 
1415 #. %12$s:  ELSIF ( GetServices ) 
1416 #. %13$s:  ELSIF ( RenewLoan ) 
1417 #. %14$s:  ELSIF ( HoldTitle ) 
1418 #. %15$s:  ELSIF ( HoldItem ) 
1419 #. %16$s:  ELSIF ( CancelHold ) 
1420 #. %17$s:  ELSE 
1421 #. %18$s:  END 
1422 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:3
1423 #, c-format
1424 msgid ""
1425 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %s ILS-DI &rsaquo; GetAvailability %s "
1426 "ILS-DI &rsaquo; GetRecords %s ILS-DI &rsaquo; GetAuthorityRecords %s ILS-DI "
1427 "&rsaquo; LookupPatron %s ILS-DI &rsaquo; AuthenticatePatron %s ILS-DI "
1428 "&rsaquo; GetPatronInfo %s ILS-DI &rsaquo; GetPatronStatus %s ILS-DI &rsaquo; "
1429 "GetServices %s ILS-DI &rsaquo; RenewLoan %s ILS-DI &rsaquo; HoldTitle %s ILS-"
1430 "DI &rsaquo; HoldItem %s ILS-DI &rsaquo; CancelHold %s ILS-DI %s"
1431 msgstr ""
1432
1433 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1434 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1435 #. %3$s:  ELSE 
1436 #. %4$s:  END 
1437 #. %5$s:  IF Koha.Preference( 'opacuserlogin' ) == 1 
1438 #. %6$s:  ELSE 
1439 #. %7$s:  END 
1440 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:3
1441 #, fuzzy, c-format
1442 msgid ""
1443 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %s Log in to your account %s Catalog "
1444 "login disabled %s"
1445 msgstr "รายการทรัพยากร &rsaquo; บัญชีผู้ใช้สำหรับ for %s %s "
1446
1447 #. For the first occurrence,
1448 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1449 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1450 #. %3$s:  ELSE 
1451 #. %4$s:  END 
1452 #. %5$s:  IF ( searchdesc ) 
1453 #. %6$s:  IF ( query_desc ) 
1454 #. %7$s:  query_desc | html 
1455 #. %8$s:  END 
1456 #. %9$s:  IF ( limit_desc ) 
1457 #. %10$s:  limit_desc | html 
1458 #. %11$s:  END 
1459 #. %12$s:  ELSE 
1460 #. %13$s:  END 
1461 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:3
1462 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:6
1463 #, c-format
1464 msgid ""
1465 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %s Results of search %sfor '%s'%s"
1466 "%s&nbsp;with limit(s):&nbsp;'%s'%s %s You did not specify any search "
1467 "criteria. %s"
1468 msgstr ""
1469
1470 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1471 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1472 #. %3$s:  ELSE 
1473 #. %4$s:  END 
1474 #. %5$s:  IF ( total ) 
1475 #. %6$s:  ELSE 
1476 #. %7$s:  END 
1477 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:30
1478 #, fuzzy, c-format
1479 msgid ""
1480 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %sAuthority search result%sNo results "
1481 "found%s"
1482 msgstr "รายการทรัพยากร &rsaquo; การค้นหาขั้นสูง "
1483
1484 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1485 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1486 #. %3$s:  ELSE 
1487 #. %4$s:  END 
1488 #. %5$s:  IF op == 'view' 
1489 #. %6$s:  shelf.shelfname |html 
1490 #. %7$s:  ELSE 
1491 #. %8$s:  END 
1492 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:8
1493 #, fuzzy, c-format
1494 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %sContents of %s%sYour lists%s"
1495 msgstr "รายการทรัพยากร &rsaquo; บัญชีผู้ใช้สำหรับ for %s %s "
1496
1497 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1498 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1499 #. %3$s:  ELSE 
1500 #. %4$s:  END 
1501 #. %5$s:  IF ( op_add ) 
1502 #. %6$s:  END 
1503 #. %7$s:  IF ( op_else ) 
1504 #. %8$s:  END 
1505 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:5
1506 #, fuzzy, c-format
1507 msgid ""
1508 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %sEnter a new purchase suggestion%s "
1509 "%sPurchase Suggestions%s"
1510 msgstr "รายการทรัพยากร &rsaquo; ห้องสมุดหลักสำหรับ "
1511
1512 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1513 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1514 #. %3$s:  ELSE 
1515 #. %4$s:  END 
1516 #. %5$s:  IF ( typeissue ) 
1517 #. %6$s:  ELSIF ( typeissuecancel ) 
1518 #. %7$s:  END 
1519 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:3
1520 #, fuzzy, c-format
1521 msgid ""
1522 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %sSubscribe to a subscription alert %s "
1523 "Unsubscribe from a subscription alert %s"
1524 msgstr "บอกรับข้อมูลของชื่อเรื่อง %s "
1525
1526 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1527 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1528 #. %3$s:  ELSE 
1529 #. %4$s:  END 
1530 #. %5$s:  IF action == 'edit' 
1531 #. %6$s:  ELSE 
1532 #. %7$s:  END 
1533 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:7
1534 #, fuzzy, c-format
1535 msgid ""
1536 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %sUpdate your personal details"
1537 "%sRegister a new account%s"
1538 msgstr "รายการทรัพยากร &rsaquo; ข้อมูลส่วนตัวสำหรับ %s %s "
1539
1540 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1541 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1542 #. %3$s:  ELSE 
1543 #. %4$s:  END 
1544 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:2
1545 #, fuzzy, c-format
1546 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Add to your list"
1547 msgstr "รายการทรัพยากร &rsaquo; เพิ่มเข้าไปยังรายการของคุณ "
1548
1549 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1550 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1551 #. %3$s:  ELSE 
1552 #. %4$s:  END 
1553 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:3
1554 #, fuzzy, c-format
1555 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Advanced search"
1556 msgstr "รายการทรัพยากร &rsaquo; การค้นหาขั้นสูง "
1557
1558 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1559 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1560 #. %3$s:  ELSE 
1561 #. %4$s:  END 
1562 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:2
1563 #, fuzzy, c-format
1564 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; An error has occurred"
1565 msgstr "รายการทรัพยากร &rsaquo; เกิดข้อผิดพลาดขึ้น "
1566
1567 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1568 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1569 #. %3$s:  ELSE 
1570 #. %4$s:  END 
1571 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:3
1572 #, fuzzy, c-format
1573 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Authority search"
1574 msgstr "รายการทรัพยากร &rsaquo; การค้นหาขั้นสูง "
1575
1576 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1577 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1578 #. %3$s:  ELSE 
1579 #. %4$s:  END 
1580 #. %5$s:  summary.mainentry 
1581 #. %6$s:  IF authtypetext 
1582 #. %7$s:  authtypetext 
1583 #. %8$s:  END 
1584 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:4
1585 #, fuzzy, c-format
1586 msgid ""
1587 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Authority search &rsaquo; %s%s (%s)%s"
1588 msgstr "รายการทรัพยากร &rsaquo; บัญชีผู้ใช้สำหรับ for %s %s "
1589
1590 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1591 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1592 #. %3$s:  ELSE 
1593 #. %4$s:  END 
1594 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:3
1595 #, fuzzy, c-format
1596 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Browse our catalog"
1597 msgstr "รายการทรัพยากร &rsaquo; รายการที่เลือกของคุณ "
1598
1599 # Cart แปลว่าอะไรดี?? ตอนนี้แปลไปว่า รายการที่เลือก
1600 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1601 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1602 #. %3$s:  ELSE 
1603 #. %4$s:  END 
1604 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:3
1605 #, fuzzy, c-format
1606 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Change your password"
1607 msgstr "รายการทรัพยากร &rsaquo; กำลังส่งไปยังรายการที่คุณเลือก "
1608
1609 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1610 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1611 #. %3$s:  ELSE 
1612 #. %4$s:  END 
1613 #. %5$s:  title |html 
1614 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:2
1615 #, fuzzy, c-format
1616 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Comments on %s"
1617 msgstr "%s ลงรายการบรรณานุกรม &rsaquo; ความคิดเห็นเกี่ยวกับ %s "
1618
1619 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1620 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1621 #. %3$s:  ELSE 
1622 #. %4$s:  END 
1623 #. %5$s:  course.course_name 
1624 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:7
1625 #, fuzzy, c-format
1626 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Course reserves for %s"
1627 msgstr "รายการทรัพยากร &rsaquo; รายละเอียดสำหรับ: %s %s "
1628
1629 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1630 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1631 #. %3$s:  ELSE 
1632 #. %4$s:  END 
1633 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:5
1634 #, fuzzy, c-format
1635 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Courses"
1636 msgstr "%s ลงรายการบรรณานุกรม &rsaquo; ความคิดเห็นเกี่ยวกับ %s "
1637
1638 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1639 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1640 #. %3$s:  ELSE 
1641 #. %4$s:  END 
1642 #. %5$s:  title |html 
1643 #. %6$s:  FOREACH subtitl IN subtitle 
1644 #. %7$s:  IF Koha.Preference('marcflavour')=='UNIMARC' 
1645 #. %8$s:  END 
1646 #. %9$s:  subtitl.subfield |html 
1647 #. %10$s:  END 
1648 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:27
1649 #, fuzzy, c-format
1650 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Details for: %s%s%s,%s %s%s"
1651 msgstr "รายการทรัพยากร &rsaquo; แท็ก "
1652
1653 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1654 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1655 #. %3$s:  ELSE 
1656 #. %4$s:  END 
1657 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:2
1658 #, fuzzy, c-format
1659 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Download cart"
1660 msgstr "รายการทรัพยากร &rsaquo; รายการที่เลือกของคุณ "
1661
1662 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1663 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1664 #. %3$s:  ELSE 
1665 #. %4$s:  END 
1666 #. %5$s:  shelf.shelfname 
1667 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:4
1668 #, fuzzy, c-format
1669 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Download list %s"
1670 msgstr "รายการทรัพยากร &rsaquo; รายการที่เลือกของคุณ "
1671
1672 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1673 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1674 #. %3$s:  ELSE 
1675 #. %4$s:  END 
1676 #. %5$s:  authtypetext 
1677 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:4
1678 #, fuzzy, c-format
1679 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Entry %s"
1680 msgstr "%s ลงรายการบรรณานุกรม &rsaquo; ความคิดเห็นเกี่ยวกับ %s "
1681
1682 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1683 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1684 #. %3$s:  ELSE 
1685 #. %4$s:  END 
1686 #. %5$s:  bibliotitle 
1687 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:5
1688 #, fuzzy, c-format
1689 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Full subscription history for %s"
1690 msgstr "บอกรับข้อมูลของชื่อเรื่อง %s "
1691
1692 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1693 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1694 #. %3$s:  ELSE 
1695 #. %4$s:  END 
1696 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:3
1697 #, fuzzy, c-format
1698 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; ISBD view"
1699 msgstr "รายการทรัพยากร &rsaquo; มุมมองแบบ ISBD "
1700
1701 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1702 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1703 #. %3$s:  ELSE 
1704 #. %4$s:  END 
1705 #. %5$s:  biblio.title |html 
1706 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:3
1707 #, fuzzy, c-format
1708 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Images for: %s"
1709 msgstr "รายการทรัพยากร &rsaquo; แท็ก "
1710
1711 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1712 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1713 #. %3$s:  ELSE 
1714 #. %4$s:  END 
1715 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:3
1716 #, fuzzy, c-format
1717 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Issues for a subscription"
1718 msgstr "รายการทรัพยากร &rsaquo; แท็ก "
1719
1720 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1721 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1722 #. %3$s:  ELSE 
1723 #. %4$s:  END 
1724 #. %5$s:  biblionumber 
1725 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:3
1726 #, fuzzy, c-format
1727 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; MARC details for record no. %s"
1728 msgstr "รายการทรัพยากร &rsaquo; รายละเอียด MARC สำหรับระเบียนเลขที่ %s "
1729
1730 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1731 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1732 #. %3$s:  ELSE 
1733 #. %4$s:  END 
1734 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:5
1735 #, fuzzy, c-format
1736 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Most popular titles"
1737 msgstr "รายการทรัพยากร &rsaquo; ชื่อเรื่องที่ได้รับความนิยมสูงสุด "
1738
1739 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1740 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1741 #. %3$s:  ELSE 
1742 #. %4$s:  END 
1743 #. %5$s:  q | html 
1744 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:3
1745 #, fuzzy, c-format
1746 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; OverDrive search for '%s'"
1747 msgstr "รายการทรัพยากร &rsaquo; รายการที่เลือกของคุณ "
1748
1749 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1750 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1751 #. %3$s:  ELSE 
1752 #. %4$s:  END 
1753 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:6
1754 #, fuzzy, c-format
1755 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Placing a hold"
1756 msgstr "รายการทรัพยากร &rsaquo; ห้องสมุดหลักสำหรับ "
1757
1758 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1759 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1760 #. %3$s:  ELSE 
1761 #. %4$s:  END 
1762 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:3
1763 #, fuzzy, c-format
1764 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Please confirm your registration"
1765 msgstr "รายการทรัพยากร &rsaquo; เพิ่มเข้าไปยังรายการของคุณ "
1766
1767 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1768 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1769 #. %3$s:  ELSE 
1770 #. %4$s:  END 
1771 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:5
1772 #, fuzzy, c-format
1773 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Recent comments"
1774 msgstr "%s ลงรายการบรรณานุกรม &rsaquo; ความคิดเห็นเกี่ยวกับ %s "
1775
1776 # Cart แปลว่าอะไรดี?? ตอนนี้แปลไปว่า รายการที่เลือก
1777 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1778 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1779 #. %3$s:  ELSE 
1780 #. %4$s:  END 
1781 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:2
1782 #, fuzzy, c-format
1783 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Sending your cart"
1784 msgstr "รายการทรัพยากร &rsaquo; กำลังส่งไปยังรายการที่คุณเลือก "
1785
1786 # Cart แปลว่าอะไรดี?? ตอนนี้แปลไปว่า รายการที่เลือก
1787 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1788 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1789 #. %3$s:  ELSE 
1790 #. %4$s:  END 
1791 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:2
1792 #, fuzzy, c-format
1793 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Sending your list"
1794 msgstr "รายการทรัพยากร &rsaquo; กำลังส่งไปยังรายการที่คุณเลือก "
1795
1796 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1797 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1798 #. %3$s:  ELSE 
1799 #. %4$s:  END 
1800 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:3
1801 #, fuzzy, c-format
1802 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Share a list"
1803 msgstr "รายการทรัพยากร &rsaquo; มุมมองแบบ ISBD "
1804
1805 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1806 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1807 #. %3$s:  ELSE 
1808 #. %4$s:  END 
1809 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:3
1810 #, fuzzy, c-format
1811 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Subject cloud"
1812 msgstr "%s ลงรายการบรรณานุกรม &rsaquo; ความคิดเห็นเกี่ยวกับ %s "
1813
1814 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1815 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1816 #. %3$s:  ELSE 
1817 #. %4$s:  END 
1818 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:5
1819 #, fuzzy, c-format
1820 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Tags"
1821 msgstr "รายการทรัพยากร &rsaquo; แท็ก "
1822
1823 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1824 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1825 #. %3$s:  ELSE 
1826 #. %4$s:  END 
1827 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry-update-submitted.tt:3
1828 #, fuzzy, c-format
1829 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Updates submitted"
1830 msgstr "รายการทรัพยากร &rsaquo; การค้นหาขั้นสูง "
1831
1832 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1833 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1834 #. %3$s:  ELSE 
1835 #. %4$s:  END 
1836 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:6
1837 #, fuzzy, c-format
1838 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your cart"
1839 msgstr "รายการทรัพยากร &rsaquo; รายการที่เลือกของคุณ "
1840
1841 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1842 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1843 #. %3$s:  ELSE 
1844 #. %4$s:  END 
1845 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:4
1846 #, fuzzy, c-format
1847 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your checkout history"
1848 msgstr "รายการทรัพยากร &rsaquo; รายการที่เลือกของคุณ "
1849
1850 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1851 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1852 #. %3$s:  ELSE 
1853 #. %4$s:  END 
1854 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:7
1855 #, fuzzy, c-format
1856 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your fines and charges"
1857 msgstr "รายการทรัพยากร &rsaquo; รายการที่เลือกของคุณ "
1858
1859 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1860 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1861 #. %3$s:  ELSE 
1862 #. %4$s:  END 
1863 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:7
1864 #, fuzzy, c-format
1865 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your library home"
1866 msgstr "รายการทรัพยากร &rsaquo; ห้องสมุดหลักสำหรับ "
1867
1868 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1869 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1870 #. %3$s:  ELSE 
1871 #. %4$s:  END 
1872 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:3
1873 #, fuzzy, c-format
1874 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your privacy management"
1875 msgstr "รายการทรัพยากร &rsaquo; บัญชีผู้ใช้สำหรับ for %s %s "
1876
1877 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1878 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1879 #. %3$s:  ELSE 
1880 #. %4$s:  END 
1881 #. %5$s:  unimarc3 
1882 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:2
1883 #, fuzzy, c-format
1884 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your search IDREF for ppn %s"
1885 msgstr "รายการทรัพยากร &rsaquo; รายการที่เลือกของคุณ "
1886
1887 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1888 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1889 #. %3$s:  ELSE 
1890 #. %4$s:  END 
1891 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:4
1892 #, fuzzy, c-format
1893 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your search history"
1894 msgstr "รายการทรัพยากร &rsaquo; รายการที่เลือกของคุณ "
1895
1896 #. %1$s:  IF ( SEARCH_RESULT.BiblioDefaultViewmarc ) 
1897 #. %2$s:  OPACBaseURL 
1898 #. %3$s:  SEARCH_RESULT.biblionumber 
1899 #. %4$s:  ELSE 
1900 #. %5$s:  IF ( SEARCH_RESULT.BiblioDefaultViewisbd ) 
1901 #. %6$s:  OPACBaseURL 
1902 #. %7$s:  SEARCH_RESULT.biblionumber 
1903 #. %8$s:  ELSE 
1904 #. %9$s:  OPACBaseURL 
1905 #. %10$s:  SEARCH_RESULT.biblionumber 
1906 #. %11$s:  END 
1907 #. %12$s:  END 
1908 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:38
1909 #, c-format
1910 msgid ""
1911 "%s%s/cgi-bin/koha/opac-MARCdetail.pl?biblionumber=%s%s%s%s/cgi-bin/koha/opac-"
1912 "ISBDdetail.pl?biblionumber=%s%s%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s"
1913 "%s%s"
1914 msgstr ""
1915
1916 #. %1$s:  IF ( dateformat == "us" ) 
1917 #. %2$s:  ELSIF ( dateformat == "metric" ) 
1918 #. %3$s:  ELSE 
1919 #. %4$s:  END 
1920 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/date-format.inc:1
1921 #, c-format
1922 msgid "%s(MM/DD/YYYY)%s(DD/MM/YYYY)%s(YYYY-MM-DD)%s"
1923 msgstr ""
1924
1925 #. %1$s:  IF ( bibitemloo.author ) 
1926 #. %2$s:  bibitemloo.author 
1927 #. %3$s:  END 
1928 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:152
1929 #, fuzzy, c-format
1930 msgid "%s, by %s%s "
1931 msgstr "%s %s %s %s (%s) "
1932
1933 #. %1$s:  END 
1934 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:94
1935 #, fuzzy, c-format
1936 msgid ""
1937 "%s. Usually the reason for freezing an account is old overdues or damage "
1938 "fees. If "
1939 msgstr ""
1940 "โดยปกติแล้ว เหตุผลของการระงับบัญชีผู้ใช้ คือ การมีหนังสือเกินกำหนดหลายเล่มที่ยังไม่ได้ส่งคืน "
1941 "หรือยังไม่ได้ชำระค่าเสียหายของหนังสือ ถ้า <a1>หน้าบัญชีผู้ใช้ของคุณ</a> แสดงบัญชีที่รอความกระจ่าง "
1942 "กรุณาปรึกษาบรรณารักษ์ของคุณ "
1943
1944 #. For the first occurrence,
1945 #. %1$s:  OPACBaseURL 
1946 #. %2$s:  SEARCH_RESULT.biblionumber 
1947 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:60
1948 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:102
1949 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves-rss.tt:18
1950 #, c-format
1951 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s"
1952 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s"
1953
1954 #. %1$s:  OPACBaseURL 
1955 #. %2$s:  review.biblionumber 
1956 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews-rss.tt:12
1957 #, fuzzy, c-format
1958 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s#comments"
1959 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s"
1960
1961 #. %1$s:  OPACBaseURL 
1962 #. %2$s:  review.biblionumber 
1963 #. %3$s:  review.reviewid 
1964 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews-rss.tt:32
1965 #, fuzzy, c-format
1966 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s&amp;reviewid=%s"
1967 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s"
1968
1969 #. %1$s:  OPACBaseURL 
1970 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-news-rss.tt:6
1971 #, fuzzy, c-format
1972 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-main.pl"
1973 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s"
1974
1975 #. %1$s:  OPACBaseURL 
1976 #. %2$s:  newsitem.idnew |html 
1977 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-news-rss.tt:12
1978 #, fuzzy, c-format
1979 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-main.pl#newsitem%s"
1980 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s"
1981
1982 #. %1$s:  OPACBaseURL 
1983 #. %2$s:  query_cgi |html 
1984 #. %3$s:  limit_cgi |html 
1985 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:70
1986 #, fuzzy, c-format
1987 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-search.pl?%s%s&amp;format=atom"
1988 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-search.pl?%s%s&amp;format=rss2"
1989
1990 #. %1$s:  OPACBaseURL 
1991 #. %2$s:  query_cgi |html 
1992 #. %3$s:  limit_cgi |html 
1993 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:22
1994 #, c-format
1995 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-search.pl?%s%s&amp;format=rss2"
1996 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-search.pl?%s%s&amp;format=rss2"
1997
1998 #. %1$s:  OPACBaseURL 
1999 #. %2$s:  shelf.shelfnumber 
2000 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves-rss.tt:7
2001 #, fuzzy, c-format
2002 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-shelves.pl?rss=1&amp;viewshelf=%s"
2003 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-search.pl?%s%s&amp;format=rss2"
2004
2005 #. %1$s:  OPACBaseURL 
2006 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews-rss.tt:5
2007 #, fuzzy, c-format
2008 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-showreviews.pl&amp;format=rss2"
2009 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-search.pl?%s%s&amp;format=rss2"
2010
2011 #. %1$s:  IF ( starting_homebranch ) 
2012 #. %2$s:  starting_homebranch 
2013 #. %3$s:  END 
2014 #. %4$s:  IF ( starting_location ) 
2015 #. %5$s:  starting_location 
2016 #. %6$s:  END 
2017 #. %7$s:  IF ( starting_ccode ) 
2018 #. %8$s:  starting_ccode 
2019 #. %9$s:  END 
2020 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:4
2021 #, c-format
2022 msgid ""
2023 "%sBrowsing %s Shelves%s %s, Shelving location: %s%s %s, Collection code: %s"
2024 "%s "
2025 msgstr ""
2026
2027 #. %1$s:  IF ( ccodesearch ) 
2028 #. %2$s:  ELSE 
2029 #. %3$s:  END 
2030 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:53
2031 #, fuzzy, c-format
2032 msgid "%sCollection%sItem type%s"
2033 msgstr "กลุ่มข้อมูล: %s"
2034
2035 #. %1$s:  IF ( serial.status1 ) 
2036 #. %2$s:  END 
2037 #. %3$s:  IF ( serial.status2 ) 
2038 #. %4$s:  END 
2039 #. %5$s:  IF ( serial.status3 ) 
2040 #. %6$s:  END 
2041 #. %7$s:  IF ( serial.status4 ) 
2042 #. %8$s:  END 
2043 #. %9$s:  IF ( serial.status5 ) 
2044 #. %10$s:  END 
2045 #. %11$s:  IF ( serial.status6 ) 
2046 #. %12$s:  END 
2047 #. %13$s:  IF ( serial.status7 ) 
2048 #. %14$s:  END 
2049 #. %15$s:  IF ( serial.status8 ) 
2050 #. %16$s:  END 
2051 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:110
2052 #, c-format
2053 msgid ""
2054 "%sExpected%s %sArrived%s %sLate%s %sMissing%s %sNot available%s %sDelete%s "
2055 "%sClaimed%s %sStopped%s "
2056 msgstr ""
2057
2058 #. %1$s:  IF ( messaging_preference.Item_Due ) 
2059 #. %2$s:  ELSIF ( messaging_preference.Advance_Notice ) 
2060 #. %3$s:  ELSIF ( messaging_preference.Upcoming_Events ) 
2061 #. %4$s:  ELSIF ( messaging_preference.Hold_Filled ) 
2062 #. %5$s:  ELSIF ( messaging_preference.Item_Check_in ) 
2063 #. %6$s:  ELSIF ( messaging_preference.Item_Checkout ) 
2064 #. %7$s:  ELSE 
2065 #. %8$s:  END 
2066 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:46
2067 #, c-format
2068 msgid ""
2069 "%sItem due %sAdvance notice %sUpcoming events %sHold filled %sItem check-in "
2070 "%sItem checkout %sUnknown %s"
2071 msgstr ""
2072
2073 #. %1$s:  IF ( advsearchloo.advanced_search_type == 'itemtypes' ) 
2074 #. %2$s:  ELSIF ( advsearchloo.advanced_search_type == 'ccode' ) 
2075 #. %3$s:  ELSIF ( advsearchloo.advanced_search_type == 'loc' ) 
2076 #. %4$s:  ELSE 
2077 #. %5$s:  END 
2078 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:120
2079 #, c-format
2080 msgid "%sItem type %sCollection %sShelving location %sSomething else %s "
2081 msgstr ""
2082
2083 #. %1$s:  IF ( suggestions_loo.ASKED ) 
2084 #. %2$s:  ELSIF ( suggestions_loo.CHECKED ) 
2085 #. %3$s:  ELSIF ( suggestions_loo.ACCEPTED ) 
2086 #. %4$s:  ELSIF ( suggestions_loo.ORDERED ) 
2087 #. %5$s:  ELSIF ( suggestions_loo.REJECTED ) 
2088 #. %6$s:  ELSIF ( suggestions_loo.AVAILABLE ) 
2089 #. %7$s:  ELSE 
2090 #. %8$s:  AuthorisedValues.GetByCode( 'SUGGEST_STATUS', suggestions_loo.STATUS, 1 ) 
2091 #. %9$s:  END 
2092 #. %10$s:  IF ( suggestions_loo.reason ) 
2093 #. %11$s:  suggestions_loo.reason |html 
2094 #. %12$s:  END 
2095 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:220
2096 #, c-format
2097 msgid ""
2098 "%sRequested %sChecked by the library %sAccepted by the library %sOrdered by "
2099 "the library %sSuggestion declined %sAvailable in the library %s %s %s "
2100 "%s(%s)%s "
2101 msgstr ""
2102
2103 #. %1$s:  IF ( typeissue ) 
2104 #. %2$s:  ELSIF ( typeissuecancel ) 
2105 #. %3$s:  END 
2106 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:14
2107 #, c-format
2108 msgid ""
2109 "%sSubscribe to a subscription alert %s Unsubscribe from a subscription alert "
2110 "%s"
2111 msgstr ""
2112
2113 #. %1$s:  ELSE 
2114 #. %2$s:  END 
2115 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:289
2116 #, c-format
2117 msgid "%sThis record has no items.%s "
2118 msgstr ""
2119
2120 #. %1$s:  IF ( Koha.Preference('OPACPatronDetails') ) 
2121 #. %2$s:  ELSE 
2122 #. %3$s:  END 
2123 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:29
2124 #, c-format
2125 msgid "%sUpdate your contact information%sGo to your contact information%s"
2126 msgstr ""
2127
2128 #. %1$s:  IF ( ISSUE.charges ) 
2129 #. %2$s:  ELSE 
2130 #. %3$s:  END 
2131 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:271
2132 #, fuzzy, c-format
2133 msgid "%sYes%sNo%s "
2134 msgstr "ไม่มีชื่อเรื่อง "
2135
2136 #. %1$s:  ELSE 
2137 #. %2$s:  END 
2138 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:17
2139 #, c-format
2140 msgid "%sa list:%s"
2141 msgstr ""
2142
2143 #. %1$s:  ELSE 
2144 #. %2$s:  END 
2145 #. %3$s:  IF OPACPatronDetails 
2146 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:97
2147 #, fuzzy, c-format
2148 msgid ""
2149 "%scontact information%s on file. Please contact the library%s or use the "
2150 msgstr "มีให้บริการในห้องสมุด "
2151
2152 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/page-numbers.inc:5
2153 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1072
2154 #, fuzzy, c-format
2155 msgid "&laquo; Previous"
2156 msgstr "&lt;&lt; ก่อนหน้า"
2157
2158 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/page-numbers.inc:4
2159 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:157
2160 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:160
2161 #, c-format
2162 msgid "&lt;&lt; Previous"
2163 msgstr "&lt;&lt; ก่อนหน้า"
2164
2165 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:493
2166 #, fuzzy, c-format
2167 msgid ""
2168 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;"
2169 "AuthenticatePatron&gt; &lt;id&gt;419&lt;/id&gt; &lt;/AuthenticatePatron&gt;"
2170 msgstr ""
2171 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;การพิสูจน์ สมาชิก&gt; "
2172 "&lt;id&gt;419&lt;/id&gt; &lt;/การพิสูจน์ สมาชิก&gt;"
2173
2174 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:776
2175 #, fuzzy, c-format
2176 msgid ""
2177 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;CancelHold&gt; "
2178 "&lt;message&gt;Canceled&lt;/message&gt; &lt;/CancelHold&gt;"
2179 msgstr ""
2180 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;ยกเลิกการจอง&gt; "
2181 "&lt;ข้อความ&gt;ยกเลิก&lt;/ข้อความ&gt; &lt;/ยกเลิกการจอง&gt;"
2182
2183 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:525
2184 #, fuzzy, c-format
2185 msgid ""
2186 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;GetPatronInfo&gt; "
2187 "&lt;category_type&gt;A&lt;/category_type&gt; &lt;categorycode&gt;ADUEXT&lt;/"
2188 "categorycode&gt; &lt;borrowernumber&gt;419&lt;/borrowernumber&gt; &lt;"
2189 "lost&gt;0&lt;/lost&gt; &lt;branchcode&gt;BIB&lt;/branchcode&gt; &lt;"
2190 "amountoutstanding&gt;6&lt;/amountoutstanding&gt; &lt;description&gt;Adulte "
2191 "extérieur&lt;/description&gt; &lt;title&gt;M&lt;/title&gt; &lt;"
2192 "enrolmentperiod&gt;12&lt;/enrolmentperiod&gt; &lt;charges&gt;6.00&lt;/"
2193 "charges&gt; &lt;dateenrolled&gt;2009-03-04&lt;/dateenrolled&gt; &lt;"
2194 "borrowernotes&gt;&lt;/borrowernotes&gt; &lt;dateexpiry&gt;2010-03-04&lt;/"
2195 "dateexpiry&gt; &lt;firstname&gt;Jean-André&lt;/firstname&gt; &lt;"
2196 "gonenoaddress&gt;0&lt;/gonenoaddress&gt; &lt;dateofbirth&gt;1984-06-08&lt;/"
2197 "dateofbirth&gt; &lt;debarred&gt;0&lt;/debarred&gt; &lt;branchname&gt;"
2198 "Bibliothèque Jean Prunier&lt;/branchname&gt; &lt;surname&gt;SANTONI&lt;/"
2199 "surname&gt; &lt;cardnumber&gt;815&lt;/cardnumber&gt; &lt;initials&gt;JAS&lt;/"
2200 "initials&gt; &lt;sort1&gt;CSP5&lt;/sort1&gt; &lt;sex&gt;M&lt;/sex&gt; &lt;"
2201 "loans&gt; &lt;loan&gt; &lt;lastreneweddate&gt;2009-04-03&lt;/"
2202 "lastreneweddate&gt; &lt;isbn&gt;2253003689&lt;/isbn&gt; &lt;"
2203 "borrowernumber&gt;419&lt;/borrowernumber&gt; &lt;branchcode&gt;BIB&lt;/"
2204 "branchcode&gt; &lt;itemnumber&gt;4454&lt;/itemnumber&gt; &lt;"
2205 "date_due&gt;2009-05-06&lt;/date_due&gt; &lt;barcode&gt;4765476&lt;/"
2206 "barcode&gt; &lt;datelastseen&gt;2008-08-23&lt;/datelastseen&gt; &lt;"
2207 "issuedate&gt;2008-08-23&lt;/issuedate&gt; &lt;title&gt;L'Île au trésor&lt;/"
2208 "title&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;author&gt;Robert Louis "
2209 "Stevenson&lt;/author&gt; &lt;timestamp&gt;2009-04-03 14:46:10&lt;/"
2210 "timestamp&gt; &lt;publishercode&gt;Librairie générale française&lt;/"
2211 "publishercode&gt; &lt;datecreated&gt;2008-08-23&lt;/datecreated&gt; &lt;"
2212 "totalrenewals&gt;11&lt;/totalrenewals&gt; &lt;"
2213 "dateaccessioned&gt;2008-08-23&lt;/dateaccessioned&gt; &lt;"
2214 "onloan&gt;2008-09-17&lt;/onloan&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;4483&lt;/"
2215 "biblioitemnumber&gt; &lt;withdrawn&gt;0&lt;/withdrawn&gt; &lt;"
2216 "notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
2217 "replacementpricedate&gt;2008-08-23&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
2218 "itemcallnumber&gt;RO STE&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;location&gt;Salle de "
2219 "lecture&lt;/location&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
2220 "publicationyear&gt;1985&lt;/publicationyear&gt; &lt;issues&gt;1&lt;/"
2221 "issues&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/homebranch&gt; &lt;holdingbranch&gt;"
2222 "BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;biblionumber&gt;4483&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2223 "renewals&gt;3&lt;/renewals&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;"
2224 "cn_sort&gt;RO_STE&lt;/cn_sort&gt; &lt;frameworkcode&gt;&lt;/"
2225 "frameworkcode&gt; &lt;datelastborrowed&gt;2008-08-23&lt;/"
2226 "datelastborrowed&gt; &lt;/loan&gt; &lt;loan&gt; &lt;"
2227 "lastreneweddate&gt;2009-03-17&lt;/lastreneweddate&gt; &lt;"
2228 "isbn&gt;9782700017823&lt;/isbn&gt; &lt;borrowernumber&gt;419&lt;/"
2229 "borrowernumber&gt; &lt;branchcode&gt;BIB&lt;/branchcode&gt; &lt;"
2230 "itemnumber&gt;4456&lt;/itemnumber&gt; &lt;date_due&gt;2009-04-18&lt;/"
2231 "date_due&gt; &lt;barcode&gt;2700017UUU&lt;/barcode&gt; &lt;"
2232 "datelastseen&gt;2008-08-23&lt;/datelastseen&gt; &lt;"
2233 "issuedate&gt;2008-08-23&lt;/issuedate&gt; &lt;title&gt;La guitare en 10 "
2234 "leçons&lt;/title&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;author&gt;Jon "
2235 "Buck&lt;/author&gt; &lt;timestamp&gt;2009-03-17 16:48:14&lt;/timestamp&gt; "
2236 "&lt;publishercode&gt;Gründ&lt;/publishercode&gt; &lt;"
2237 "datecreated&gt;2008-08-23&lt;/datecreated&gt; &lt;totalrenewals&gt;6&lt;/"
2238 "totalrenewals&gt; &lt;dateaccessioned&gt;2008-08-23&lt;/dateaccessioned&gt; "
2239 "&lt;notes&gt;La couv. porte en plus : \"un guide simple et facile pour "
2240 "apprendre la guitare\" | Glossaire. Index&lt;/notes&gt; &lt;"
2241 "onloan&gt;2008-09-25&lt;/onloan&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;4486&lt;/"
2242 "biblioitemnumber&gt; &lt;withdrawn&gt;0&lt;/withdrawn&gt; &lt;"
2243 "notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
2244 "replacementpricedate&gt;2008-08-23&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
2245 "itemcallnumber&gt;787.87 BUC&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;location&gt;Salle de "
2246 "lecture&lt;/location&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
2247 "publicationyear&gt;2007&lt;/publicationyear&gt; &lt;issues&gt;1&lt;/"
2248 "issues&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/homebranch&gt; &lt;holdingbranch&gt;"
2249 "BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;biblionumber&gt;4486&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2250 "renewals&gt;3&lt;/renewals&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;"
2251 "cn_sort&gt;78787_BUC&lt;/cn_sort&gt; &lt;volume&gt;une méthode simple et "
2252 "facile pour apprendre la guitare&lt;/volume&gt; &lt;frameworkcode&gt;&lt;/"
2253 "frameworkcode&gt; &lt;datelastborrowed&gt;2008-08-23&lt;/"
2254 "datelastborrowed&gt; &lt;/loan&gt; &lt;/loans&gt; &lt;/GetPatronInfo&gt;"
2255 msgstr ""
2256 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;GetPatronInfo&gt; "
2257 "&lt;category_type&gt;A&lt;/category_type&gt; &lt;categorycode&gt;ADUEXT&lt;/"
2258 "categorycode&gt; &lt;borrowernumber&gt;419&lt;/borrowernumber&gt; &lt;"
2259 "lost&gt;0&lt;/lost&gt; &lt;branchcode&gt;BIB&lt;/branchcode&gt; &lt;"
2260 "amountoutstanding&gt;6&lt;/amountoutstanding&gt; &lt;description&gt;Adulte "
2261 "extérieur&lt;/description&gt; &lt;title&gt;M&lt;/title&gt; &lt;"
2262 "enrolmentperiod&gt;12&lt;/enrolmentperiod&gt; &lt;charges&gt;6.00&lt;/"
2263 "charges&gt; &lt;dateenrolled&gt;2009-03-04&lt;/dateenrolled&gt; &lt;"
2264 "borrowernotes&gt;&lt;/borrowernotes&gt; &lt;dateexpiry&gt;2010-03-04&lt;/"
2265 "dateexpiry&gt; &lt;firstname&gt;Jean-André&lt;/firstname&gt; &lt;"
2266 "gonenoaddress&gt;0&lt;/gonenoaddress&gt; &lt;dateofbirth&gt;1984-06-08&lt;/"
2267 "dateofbirth&gt; &lt;debarred&gt;0&lt;/debarred&gt; &lt;branchname&gt;"
2268 "Bibliothèque Jean Prunier&lt;/branchname&gt; &lt;surname&gt;SANTONI&lt;/"
2269 "surname&gt; &lt;cardnumber&gt;815&lt;/cardnumber&gt; &lt;initials&gt;JAS&lt;/"
2270 "initials&gt; &lt;sort1&gt;CSP5&lt;/sort1&gt; &lt;sex&gt;M&lt;/sex&gt; &lt;"
2271 "loans&gt; &lt;loan&gt; &lt;lastreneweddate&gt;2009-04-03&lt;/"
2272 "lastreneweddate&gt; &lt;isbn&gt;2253003689&lt;/isbn&gt; &lt;"
2273 "borrowernumber&gt;419&lt;/borrowernumber&gt; &lt;branchcode&gt;BIB&lt;/"
2274 "branchcode&gt; &lt;itemnumber&gt;4454&lt;/itemnumber&gt; &lt;"
2275 "date_due&gt;2009-05-06&lt;/date_due&gt; &lt;barcode&gt;4765476&lt;/"
2276 "barcode&gt; &lt;datelastseen&gt;2008-08-23&lt;/datelastseen&gt; &lt;"
2277 "issuedate&gt;2008-08-23&lt;/issuedate&gt; &lt;title&gt;L'Île au trésor&lt;/"
2278 "title&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;author&gt;Robert Louis "
2279 "Stevenson&lt;/author&gt; &lt;timestamp&gt;2009-04-03 14:46:10&lt;/"
2280 "timestamp&gt; &lt;publishercode&gt;Librairie générale française&lt;/"
2281 "publishercode&gt; &lt;datecreated&gt;2008-08-23&lt;/datecreated&gt; &lt;"
2282 "totalrenewals&gt;11&lt;/totalrenewals&gt; &lt;"
2283 "dateaccessioned&gt;2008-08-23&lt;/dateaccessioned&gt; &lt;"
2284 "onloan&gt;2008-09-17&lt;/onloan&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;4483&lt;/"
2285 "biblioitemnumber&gt; &lt;wthdrawn&gt;0&lt;/wthdrawn&gt; &lt;"
2286 "notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
2287 "replacementpricedate&gt;2008-08-23&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
2288 "itemcallnumber&gt;RO STE&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;location&gt;Salle de "
2289 "lecture&lt;/location&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
2290 "publicationyear&gt;1985&lt;/publicationyear&gt; &lt;issues&gt;1&lt;/"
2291 "issues&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/homebranch&gt; &lt;holdingbranch&gt;"
2292 "BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;biblionumber&gt;4483&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2293 "renewals&gt;3&lt;/renewals&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;"
2294 "cn_sort&gt;RO_STE&lt;/cn_sort&gt; &lt;frameworkcode&gt;&lt;/"
2295 "frameworkcode&gt; &lt;datelastborrowed&gt;2008-08-23&lt;/"
2296 "datelastborrowed&gt; &lt;/loan&gt; &lt;loan&gt; &lt;"
2297 "lastreneweddate&gt;2009-03-17&lt;/lastreneweddate&gt; &lt;"
2298 "isbn&gt;9782700017823&lt;/isbn&gt; &lt;borrowernumber&gt;419&lt;/"
2299 "borrowernumber&gt; &lt;branchcode&gt;BIB&lt;/branchcode&gt; &lt;"
2300 "itemnumber&gt;4456&lt;/itemnumber&gt; &lt;date_due&gt;2009-04-18&lt;/"
2301 "date_due&gt; &lt;barcode&gt;2700017UUU&lt;/barcode&gt; &lt;"
2302 "datelastseen&gt;2008-08-23&lt;/datelastseen&gt; &lt;"
2303 "issuedate&gt;2008-08-23&lt;/issuedate&gt; &lt;title&gt;La guitare en 10 "
2304 "leçons&lt;/title&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;author&gt;Jon "
2305 "Buck&lt;/author&gt; &lt;timestamp&gt;2009-03-17 16:48:14&lt;/timestamp&gt; "
2306 "&lt;publishercode&gt;Gründ&lt;/publishercode&gt; &lt;"
2307 "datecreated&gt;2008-08-23&lt;/datecreated&gt; &lt;totalrenewals&gt;6&lt;/"
2308 "totalrenewals&gt; &lt;dateaccessioned&gt;2008-08-23&lt;/dateaccessioned&gt; "
2309 "&lt;notes&gt;La couv. porte en plus : \"un guide simple et facile pour "
2310 "apprendre la guitare\" | Glossaire. Index&lt;/notes&gt; &lt;"
2311 "onloan&gt;2008-09-25&lt;/onloan&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;4486&lt;/"
2312 "biblioitemnumber&gt; &lt;wthdrawn&gt;0&lt;/wthdrawn&gt; &lt;"
2313 "notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
2314 "replacementpricedate&gt;2008-08-23&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
2315 "itemcallnumber&gt;787.87 BUC&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;location&gt;Salle de "
2316 "lecture&lt;/location&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
2317 "publicationyear&gt;2007&lt;/publicationyear&gt; &lt;issues&gt;1&lt;/"
2318 "issues&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/homebranch&gt; &lt;holdingbranch&gt;"
2319 "BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;biblionumber&gt;4486&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2320 "renewals&gt;3&lt;/renewals&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;"
2321 "cn_sort&gt;78787_BUC&lt;/cn_sort&gt; &lt;volume&gt;une méthode simple et "
2322 "facile pour apprendre la guitare&lt;/volume&gt; &lt;frameworkcode&gt;&lt;/"
2323 "frameworkcode&gt; &lt;datelastborrowed&gt;2008-08-23&lt;/"
2324 "datelastborrowed&gt; &lt;/loan&gt; &lt;/loans&gt; &lt;/GetPatronInfo&gt;"
2325
2326 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:644
2327 #, fuzzy, c-format
2328 msgid ""
2329 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;"
2330 "GetPatronStatus&gt; &lt;expiry&gt;2010-03-04&lt;/expiry&gt; &lt;"
2331 "status&gt;0&lt;/status&gt; &lt;type&gt;ADUEXT&lt;/type&gt; &lt;/"
2332 "GetPatronStatus&gt;"
2333 msgstr ""
2334 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;"
2335 "รายการสถานะผุ้ใช้งาน&gt; &lt;หมดอายุ&gt;2010-03-04&lt;/หมดอายุ&gt; &lt;"
2336 "สถานะ&gt;0&lt;/status&gt; &lt;ประเภท&gt;ADUEXT&lt;/type&gt; &lt;/"
2337 "รายการสถานะผุ้ใช้งาน&gt;"
2338
2339 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:210
2340 #, fuzzy, c-format
2341 msgid ""
2342 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;GetRecords&gt; "
2343 "&lt;record&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;1&lt;/biblioitemnumber&gt; &lt;"
2344 "isbn&gt;9782862749198&lt;/isbn&gt; &lt;marcxml&gt; &lt;?xml version=\"1.0\" "
2345 "encoding=\"UTF-8\" ?&gt; &lt;record xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/"
2346 "XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim "
2347 "http://www.loc.gov/ standards/marcxml/schema/MARC21slim.xsd\" xmlns=\"http://"
2348 "www.loc.gov/MARC21/slim\"&gt; &lt;leader&gt;00397nac a22001451u 4500&lt;/"
2349 "leader&gt; &lt;datafield tag=\"010\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield "
2350 "code=\"a\"&gt;9782862749198&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;"
2351 "datafield tag=\"090\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2352 "\"&gt;1&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"101\" ind1="
2353 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;fre&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2354 "datafield&gt; &lt;datafield tag=\"100\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2355 "subfield code=\"a\"&gt;20080725 frey50 &lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; "
2356 "&lt;datafield tag=\"200\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2357 "\"&gt;Jardins d'enfance&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"b\"&gt;LITT&lt;/"
2358 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"f\"&gt;Abécassis, Eliette&lt;/subfield&gt; "
2359 "&lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"210\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2360 "subfield code=\"c\"&gt;cherche midi éditeur&lt;/subfield&gt; &lt;subfield "
2361 "code=\"d\"&gt;11/2001&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag="
2362 "\"215\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;180&lt;/"
2363 "subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"225\" ind1=\" \" ind2=\" "
2364 "\"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;nouvelles&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2365 "datafield&gt; &lt;datafield tag=\"995\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2366 "subfield code=\"9\"&gt;1&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"c\"&gt;BIB&lt;/"
2367 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"2\"&gt;0&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
2368 "\"k\"&gt;R ABE&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"o\"&gt;0&lt;/"
2369 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"e\"&gt;Secteur Adulte&lt;/subfield&gt; &lt;"
2370 "subfield code=\"b\"&gt;BIB&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"j"
2371 "\"&gt;7786000200&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"q\"&gt;a&lt;/"
2372 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"r\"&gt;2&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
2373 "\"s\"&gt;Achats&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;controlfield tag="
2374 "\"001\"&gt;1&lt;/controlfield&gt; &lt;/record&gt; &lt;/marcxml&gt; &lt;"
2375 "publicationyear&gt;2001&lt;/publicationyear&gt; &lt;collectiontitle&gt;"
2376 "nouvelles&lt;/collectiontitle&gt; &lt;pages&gt;180&lt;/pages&gt; &lt;"
2377 "issues&gt; &lt;/issues&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;"
2378 "biblionumber&gt;1&lt;/biblionumber&gt; &lt;timestamp&gt;2008-09-03 "
2379 "18:43:19&lt;/timestamp&gt; &lt;cn_sort&gt;_&lt;/cn_sort&gt; &lt;"
2380 "publishercode&gt;cherche midi éditeur&lt;/publishercode&gt; &lt;reserves&gt; "
2381 "&lt;/reserves&gt; &lt;items&gt; &lt;item&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;1&lt;/"
2382 "biblioitemnumber&gt; &lt;withdrawn&gt;0&lt;/withdrawn&gt; &lt;"
2383 "holdingbranchname&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/holdingbranchname&gt; &lt;"
2384 "notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
2385 "replacementpricedate&gt;2008-08-20&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
2386 "itemnumber&gt;1&lt;/itemnumber&gt; &lt;location&gt;Secteur Adulte&lt;/"
2387 "location&gt; &lt;itemcallnumber&gt;R ABE&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;"
2388 "date_due&gt;&lt;/date_due&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
2389 "datelastseen&gt;2008-08-20&lt;/datelastseen&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/"
2390 "homebranch&gt; &lt;homebranchname&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/"
2391 "homebranchname&gt; &lt;biblionumber&gt;1&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2392 "holdingbranch&gt;BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;timestamp&gt;2008-08-20 "
2393 "17:15:51&lt;/timestamp&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;cn_sort&gt;"
2394 "R_ABE&lt;/cn_sort&gt; &lt;dateaccessioned&gt;2008-08-20&lt;/"
2395 "dateaccessioned&gt; &lt;/item&gt; &lt;/items&gt; &lt;/record&gt; &lt;"
2396 "record&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;2&lt;/biblioitemnumber&gt; &lt;"
2397 "isbn&gt;9782265078031&lt;/isbn&gt; &lt;marcxml&gt; &lt;?xml version=\"1.0\" "
2398 "encoding=\"UTF-8\" ?&gt; &lt;record xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/"
2399 "XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim "
2400 "http://www.loc.gov/ standards/marcxml/schema/MARC21slim.xsd\" xmlns=\"http://"
2401 "www.loc.gov/MARC21/slim\"&gt; &lt;leader&gt;00407nac a22001451u 4500&lt;/"
2402 "leader&gt; &lt;datafield tag=\"010\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield "
2403 "code=\"a\"&gt;9782265078031&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;"
2404 "datafield tag=\"090\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2405 "\"&gt;2&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"101\" ind1="
2406 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;fre&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2407 "datafield&gt; &lt;datafield tag=\"100\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2408 "subfield code=\"a\"&gt;20080725 frey50 &lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; "
2409 "&lt;datafield tag=\"200\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2410 "\"&gt;(Les) tribulations d'une jeune divorcée&lt;/subfield&gt; &lt;subfield "
2411 "code=\"b\"&gt;LITT&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"f\"&gt;Abécassis, "
2412 "Eliette&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"210\" ind1="
2413 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"c\"&gt;bussière&lt;/subfield&gt; "
2414 "&lt;subfield code=\"d\"&gt;01/2005&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;"
2415 "datafield tag=\"215\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2416 "\"&gt;306&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"225\" ind1="
2417 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;fleuve noir&lt;/subfield&gt; "
2418 "&lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"995\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2419 "subfield code=\"9\"&gt;2&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"c\"&gt;BIB&lt;/"
2420 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"2\"&gt;0&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
2421 "\"k\"&gt;R ABE&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"o\"&gt;0&lt;/"
2422 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"e\"&gt;Secteur Adulte&lt;/subfield&gt; &lt;"
2423 "subfield code=\"b\"&gt;BIB&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"j"
2424 "\"&gt;7786004672&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"q\"&gt;a&lt;/"
2425 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"s\"&gt;Achats&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2426 "datafield&gt; &lt;controlfield tag=\"001\"&gt;2&lt;/controlfield&gt; &lt;/"
2427 "record&gt; &lt;/marcxml&gt; &lt;publicationyear&gt;2005&lt;/"
2428 "publicationyear&gt; &lt;collectiontitle&gt;fleuve noir&lt;/"
2429 "collectiontitle&gt; &lt;pages&gt;306&lt;/pages&gt; &lt;issues&gt; &lt;/"
2430 "issues&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;biblionumber&gt;2&lt;/"
2431 "biblionumber&gt; &lt;timestamp&gt;2008-09-03 18:43:19&lt;/timestamp&gt; &lt;"
2432 "cn_sort&gt;_&lt;/cn_sort&gt; &lt;publishercode&gt;bussière&lt;/"
2433 "publishercode&gt; &lt;reserves&gt; &lt;/reserves&gt; &lt;items&gt; &lt;"
2434 "item&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;2&lt;/biblioitemnumber&gt; &lt;"
2435 "withdrawn&gt;0&lt;/withdrawn&gt; &lt;holdingbranchname&gt;Bibliothèque Jean "
2436 "Prunier&lt;/holdingbranchname&gt; &lt;notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
2437 "replacementpricedate&gt;2008-08-20&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
2438 "itemnumber&gt;2&lt;/itemnumber&gt; &lt;location&gt;Secteur Adulte&lt;/"
2439 "location&gt; &lt;itemcallnumber&gt;R ABE&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;"
2440 "date_due&gt;&lt;/date_due&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
2441 "datelastseen&gt;2008-08-20&lt;/datelastseen&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/"
2442 "homebranch&gt; &lt;homebranchname&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/"
2443 "homebranchname&gt; &lt;biblionumber&gt;2&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2444 "holdingbranch&gt;BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;timestamp&gt;2008-08-20 "
2445 "17:15:51&lt;/timestamp&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;cn_sort&gt;"
2446 "R_ABE&lt;/cn_sort&gt; &lt;dateaccessioned&gt;2008-08-20&lt;/"
2447 "dateaccessioned&gt; &lt;/item&gt; &lt;/items&gt; &lt;/record&gt; &lt;"
2448 "record&gt;RecordNotFound&lt;/record&gt; &lt;/GetRecords&gt;"
2449 msgstr ""
2450 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;GetRecords&gt; "
2451 "&lt;record&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;1&lt;/biblioitemnumber&gt; &lt;"
2452 "isbn&gt;9782862749198&lt;/isbn&gt; &lt;marcxml&gt; &lt;record xmlns:xsi="
2453 "\"http://www.w3.org/2001/XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=\"http://"
2454 "www.loc.gov/MARC21/slim http://www.loc.gov/ standards/marcxml/schema/"
2455 "MARC21slim.xsd\" xmlns=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim\"&gt; &lt;"
2456 "leader&gt;00397nac a22001451u 4500&lt;/leader&gt; &lt;datafield tag=\"010\" "
2457 "ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;9782862749198&lt;/"
2458 "subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"090\" ind1=\" \" ind2=\" "
2459 "\"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;1&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;"
2460 "datafield tag=\"101\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;"
2461 "fre&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"100\" ind1=\" \" "
2462 "ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;20080725 frey50 &lt;/subfield&gt; "
2463 "&lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"200\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2464 "subfield code=\"a\"&gt;Jardins d'enfance&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
2465 "\"b\"&gt;LITT&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"f\"&gt;Abécassis, "
2466 "Eliette&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"210\" ind1="
2467 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"c\"&gt;cherche midi éditeur&lt;/"
2468 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"d\"&gt;11/2001&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2469 "datafield&gt; &lt;datafield tag=\"215\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2470 "subfield code=\"a\"&gt;180&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield "
2471 "tag=\"225\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;"
2472 "nouvelles&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"995\" ind1="
2473 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"9\"&gt;1&lt;/subfield&gt; &lt;"
2474 "subfield code=\"c\"&gt;BIB&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"2\"&gt;0&lt;/"
2475 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"k\"&gt;R ABE&lt;/subfield&gt; &lt;subfield "
2476 "code=\"o\"&gt;0&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"e\"&gt;Secteur "
2477 "Adulte&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"b\"&gt;BIB&lt;/subfield&gt; &lt;"
2478 "subfield code=\"j\"&gt;7786000200&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"q"
2479 "\"&gt;a&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"r\"&gt;2&lt;/subfield&gt; &lt;"
2480 "subfield code=\"s\"&gt;Achats&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;"
2481 "controlfield tag=\"001\"&gt;1&lt;/controlfield&gt; &lt;/record&gt; &lt;/"
2482 "marcxml&gt; &lt;publicationyear&gt;2001&lt;/publicationyear&gt; &lt;"
2483 "collectiontitle&gt;nouvelles&lt;/collectiontitle&gt; &lt;pages&gt;180&lt;/"
2484 "pages&gt; &lt;issues&gt; &lt;/issues&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/"
2485 "itemtype&gt; &lt;biblionumber&gt;1&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2486 "timestamp&gt;2008-09-03 18:43:19&lt;/timestamp&gt; &lt;cn_sort&gt;_&lt;/"
2487 "cn_sort&gt; &lt;publishercode&gt;cherche midi éditeur&lt;/publishercode&gt; "
2488 "&lt;reserves&gt; &lt;/reserves&gt; &lt;items&gt; &lt;item&gt; &lt;"
2489 "biblioitemnumber&gt;1&lt;/biblioitemnumber&gt; &lt;wthdrawn&gt;0&lt;/"
2490 "wthdrawn&gt; &lt;holdingbranchname&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/"
2491 "holdingbranchname&gt; &lt;notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
2492 "replacementpricedate&gt;2008-08-20&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
2493 "itemnumber&gt;1&lt;/itemnumber&gt; &lt;location&gt;Secteur Adulte&lt;/"
2494 "location&gt; &lt;itemcallnumber&gt;R ABE&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;"
2495 "date_due&gt;&lt;/date_due&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
2496 "datelastseen&gt;2008-08-20&lt;/datelastseen&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/"
2497 "homebranch&gt; &lt;homebranchname&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/"
2498 "homebranchname&gt; &lt;biblionumber&gt;1&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2499 "holdingbranch&gt;BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;timestamp&gt;2008-08-20 "
2500 "17:15:51&lt;/timestamp&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;cn_sort&gt;"
2501 "R_ABE&lt;/cn_sort&gt; &lt;dateaccessioned&gt;2008-08-20&lt;/"
2502 "dateaccessioned&gt; &lt;/item&gt; &lt;/items&gt; &lt;/record&gt; &lt;"
2503 "record&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;2&lt;/biblioitemnumber&gt; &lt;"
2504 "isbn&gt;9782265078031&lt;/isbn&gt; &lt;marcxml&gt; &lt;record xmlns:xsi="
2505 "\"http://www.w3.org/2001/XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=\"http://"
2506 "www.loc.gov/MARC21/slim http://www.loc.gov/ standards/marcxml/schema/"
2507 "MARC21slim.xsd\" xmlns=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim\"&gt; &lt;"
2508 "leader&gt;00407nac a22001451u 4500&lt;/leader&gt; &lt;datafield tag=\"010\" "
2509 "ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;9782265078031&lt;/"
2510 "subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"090\" ind1=\" \" ind2=\" "
2511 "\"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;2&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;"
2512 "datafield tag=\"101\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;"
2513 "fre&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"100\" ind1=\" \" "
2514 "ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;20080725 frey50 &lt;/subfield&gt; "
2515 "&lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"200\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2516 "subfield code=\"a\"&gt;(Les) tribulations d'une jeune divorcée&lt;/"
2517 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"b\"&gt;LITT&lt;/subfield&gt; &lt;subfield "
2518 "code=\"f\"&gt;Abécassis, Eliette&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;"
2519 "datafield tag=\"210\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"c\"&gt;"
2520 "bussière&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"d\"&gt;01/2005&lt;/"
2521 "subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"215\" ind1=\" \" ind2=\" "
2522 "\"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;306&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; "
2523 "&lt;datafield tag=\"225\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2524 "\"&gt;fleuve noir&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag="
2525 "\"995\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"9\"&gt;2&lt;/"
2526 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"c\"&gt;BIB&lt;/subfield&gt; &lt;subfield "
2527 "code=\"2\"&gt;0&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"k\"&gt;R ABE&lt;/"
2528 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"o\"&gt;0&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
2529 "\"e\"&gt;Secteur Adulte&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"b\"&gt;BIB&lt;/"
2530 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"j\"&gt;7786004672&lt;/subfield&gt; &lt;"
2531 "subfield code=\"q\"&gt;a&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"s\"&gt;"
2532 "Achats&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;controlfield tag="
2533 "\"001\"&gt;2&lt;/controlfield&gt; &lt;/record&gt; &lt;/marcxml&gt; &lt;"
2534 "publicationyear&gt;2005&lt;/publicationyear&gt; &lt;collectiontitle&gt;"
2535 "fleuve noir&lt;/collectiontitle&gt; &lt;pages&gt;306&lt;/pages&gt; &lt;"
2536 "issues&gt; &lt;/issues&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;"
2537 "biblionumber&gt;2&lt;/biblionumber&gt; &lt;timestamp&gt;2008-09-03 "
2538 "18:43:19&lt;/timestamp&gt; &lt;cn_sort&gt;_&lt;/cn_sort&gt; &lt;"
2539 "publishercode&gt;bussière&lt;/publishercode&gt; &lt;reserves&gt; &lt;/"
2540 "reserves&gt; &lt;items&gt; &lt;item&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;2&lt;/"
2541 "biblioitemnumber&gt; &lt;wthdrawn&gt;0&lt;/wthdrawn&gt; &lt;"
2542 "holdingbranchname&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/holdingbranchname&gt; &lt;"
2543 "notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
2544 "replacementpricedate&gt;2008-08-20&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
2545 "itemnumber&gt;2&lt;/itemnumber&gt; &lt;location&gt;Secteur Adulte&lt;/"
2546 "location&gt; &lt;itemcallnumber&gt;R ABE&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;"
2547 "date_due&gt;&lt;/date_due&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
2548 "datelastseen&gt;2008-08-20&lt;/datelastseen&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/"
2549 "homebranch&gt; &lt;homebranchname&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/"
2550 "homebranchname&gt; &lt;biblionumber&gt;2&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2551 "holdingbranch&gt;BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;timestamp&gt;2008-08-20 "
2552 "17:15:51&lt;/timestamp&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;cn_sort&gt;"
2553 "R_ABE&lt;/cn_sort&gt; &lt;dateaccessioned&gt;2008-08-20&lt;/"
2554 "dateaccessioned&gt; &lt;/item&gt; &lt;/items&gt; &lt;/record&gt; &lt;"
2555 "record&gt;RecordNotFound&lt;/record&gt; &lt;/GetRecords&gt;"
2556
2557 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:667
2558 #, fuzzy, c-format
2559 msgid ""
2560 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;GetServices&gt; "
2561 "&lt;AvailableFor&gt;title level hold&lt;/AvailableFor&gt; &lt;"
2562 "AvailableFor&gt;item level hold&lt;/AvailableFor&gt; &lt;/GetServices&gt;"
2563 msgstr ""
2564 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;GetServices&gt; "
2565 "&lt;AvailableFor&gt;title level hold&lt;/AvailableFor&gt; &lt;"
2566 "AvailableFor&gt;item level hold&lt;/AvailableFor&gt; &lt;/GetServices&gt;"
2567
2568 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:722
2569 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:753
2570 #, fuzzy, c-format
2571 msgid ""
2572 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;HoldTitle&gt; &lt;"
2573 "title&gt;(les) galères de l'Orfèvre&lt;/title&gt; &lt;"
2574 "date_available&gt;2009-05-11&lt;/date_available&gt; &lt;pickup_location&gt;"
2575 "Bibliothèque Jean-Prunier&lt;/pickup_location&gt; &lt;/HoldTitle&gt;"
2576 msgstr ""
2577 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;HoldTitle&gt; &lt;"
2578 "title&gt;(les) galères de l'Orfèvre&lt;/title&gt; &lt;"
2579 "date_available&gt;2009-05-11&lt;/date_available&gt; &lt;pickup_location&gt;"
2580 "Bibliothèque Jean-Prunier&lt;/pickup_location&gt; &lt;/HoldTitle&gt;"
2581
2582 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:472
2583 #, fuzzy, c-format
2584 msgid ""
2585 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;LookupPatron&gt; "
2586 "&lt;id&gt;419&lt;/id&gt; &lt;/LookupPatron&gt;"
2587 msgstr ""
2588 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;LookupPatron&gt; "
2589 "&lt;id&gt;419&lt;/id&gt; &lt;/LookupPatron&gt;"
2590
2591 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:691
2592 #, fuzzy, c-format
2593 msgid ""
2594 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;RenewLoan&gt; &lt;"
2595 "success&gt;0&lt;/success&gt; &lt;renewals&gt;5&lt;/renewals&gt; &lt;"
2596 "date_due&gt;2009-05-11&lt;/date_due&gt; &lt;/RenewLoan&gt;"
2597 msgstr ""
2598 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;RenewLoan&gt; &lt;"
2599 "success&gt;0&lt;/success&gt; &lt;renewals&gt;5&lt;/renewals&gt; &lt;"
2600 "date_due&gt;2009-05-11&lt;/date_due&gt; &lt;/RenewLoan&gt;"
2601
2602 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:137
2603 #, fuzzy, c-format
2604 msgid ""
2605 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;dlf:collection "
2606 "xmlns:dlf=\"http://diglib.org/ilsdi/1.1\" xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/"
2607 "XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=\"http://diglib.org/ilsdi/1.1 http://"
2608 "diglib.org/architectures/ilsdi/schemas/1.1/dlfexpanded.xsd\"&gt; &lt;dlf:"
2609 "record&gt; &lt;dlf:bibliographic id=\"1\" /&gt; &lt;dlf:items&gt; &lt;dlf:"
2610 "item id=\"1\"&gt; &lt;dlf:simpleavailability&gt; &lt;dlf:identifier&gt;1&lt;/"
2611 "dlf:identifier&gt; &lt;dlf:availabilitystatus&gt;available&lt;/dlf:"
2612 "availabilitystatus&gt; &lt;dlf:location&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/dlf:"
2613 "location&gt; &lt;/dlf:simpleavailability&gt; &lt;/dlf:item&gt; &lt;/dlf:"
2614 "items&gt; &lt;/dlf:record&gt; &lt;dlf:record&gt; &lt;dlf:bibliographic id="
2615 "\"2\" /&gt; &lt;dlf:items&gt; &lt;dlf:item id=\"2\"&gt; &lt;dlf:"
2616 "simpleavailability&gt; &lt;dlf:identifier&gt;2&lt;/dlf:identifier&gt; &lt;"
2617 "dlf:availabilitystatus&gt;available&lt;/dlf:availabilitystatus&gt; &lt;dlf:"
2618 "location&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/dlf:location&gt; &lt;/dlf:"
2619 "simpleavailability&gt; &lt;/dlf:item&gt; &lt;/dlf:items&gt; &lt;/dlf:"
2620 "record&gt; &lt;dlf:record&gt; &lt;dlf:bibliographic id=\"99999\" /&gt; &lt;"
2621 "dlf:items&gt; &lt;dlf:item id=\"99999\"&gt; &lt;dlf:simpleavailability&gt; "
2622 "&lt;dlf:identifier&gt;99999&lt;/dlf:identifier&gt; &lt;dlf:"
2623 "availabilitystatus&gt;unknown&lt;/dlf:availabilitystatus&gt; &lt;dlf:"
2624 "availabilitymsg&gt;Error: could not retrieve availability for this ID&lt;/"
2625 "dlf:availabilitymsg&gt; &lt;/dlf:simpleavailability&gt; &lt;/dlf:item&gt; "
2626 "&lt;/dlf:items&gt; &lt;/dlf:record&gt; &lt;/dlf:collection&gt;"
2627 msgstr ""
2628 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;dlf:collection "
2629 "xmlns:dlf=\"http://diglib.org/ilsdi/1.1\" xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/"
2630 "XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=\"http://diglib.org/ilsdi/1.1 http://"
2631 "diglib.org/architectures/ilsdi/schemas/1.1/dlfexpanded.xsd\"&gt; &lt;dlf:"
2632 "record&gt; &lt;dlf:bibliographic id=\"1\" /&gt; &lt;dlf:items&gt; &lt;dlf:"
2633 "item id=\"1\"&gt; &lt;dlf:simpleavailability&gt; &lt;dlf:identifier&gt;1&lt;/"
2634 "dlf:identifier&gt; &lt;dlf:availabilitystatus&gt;available&lt;/dlf:"
2635 "availabilitystatus&gt; &lt;dlf:location&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/dlf:"
2636 "location&gt; &lt;/dlf:simpleavailability&gt; &lt;/dlf:item&gt; &lt;/dlf:"
2637 "items&gt; &lt;/dlf:record&gt; &lt;dlf:record&gt; &lt;dlf:bibliographic id="
2638 "\"2\" /&gt; &lt;dlf:items&gt; &lt;dlf:item id=\"2\"&gt; &lt;dlf:"
2639 "simpleavailability&gt; &lt;dlf:identifier&gt;2&lt;/dlf:identifier&gt; &lt;"
2640 "dlf:availabilitystatus&gt;available&lt;/dlf:availabilitystatus&gt; &lt;dlf:"
2641 "location&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/dlf:location&gt; &lt;/dlf:"
2642 "simpleavailability&gt; &lt;/dlf:item&gt; &lt;/dlf:items&gt; &lt;/dlf:"
2643 "record&gt; &lt;dlf:record&gt; &lt;dlf:bibliographic id=\"99999\" /&gt; &lt;"
2644 "dlf:items&gt; &lt;dlf:item id=\"99999\"&gt; &lt;dlf:simpleavailability&gt; "
2645 "&lt;dlf:identifier&gt;99999&lt;/dlf:identifier&gt; &lt;dlf:"
2646 "availabilitystatus&gt;unknown&lt;/dlf:availabilitystatus&gt; &lt;dlf:"
2647 "availabilitymsg&gt;Error: could not retrieve availability for this ID&lt;/"
2648 "dlf:availabilitymsg&gt; &lt;/dlf:simpleavailability&gt; &lt;/dlf:item&gt; "
2649 "&lt;/dlf:items&gt; &lt;/dlf:record&gt; &lt;/dlf:collection&gt;"
2650
2651 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:414
2652 #, fuzzy, c-format
2653 msgid ""
2654 "&lt;xml version=\"1.0\" encoding=\"UTF-8\"&gt;; &lt;GetAuthorityRecords&gt; "
2655 "&lt;record&gt; &lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"UTF-8\"?&gt; &lt;record "
2656 "xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation="
2657 "\"http://www.loc.gov/MARC21/slim http://www.loc.gov/ standards/marcxml/"
2658 "schema/MARC21slim.xsd\" xmlns=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim\"&gt; &lt;"
2659 "leader&gt;00182 2200085 4500&lt;/leader&gt; &lt;controlfield tag="
2660 "\"001\"&gt;1&lt;/controlfield&gt; &lt;datafield tag=\"200\" ind1=\" \" ind2="
2661 "\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;Hugo&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
2662 "\"b\"&gt;Victor&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag="
2663 "\"801\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;France&lt;/"
2664 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"b\"&gt;Nimes&lt;/subfield&gt; &lt;subfield "
2665 "code=\"c\"&gt;2010/04/13&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield "
2666 "tag=\"100\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;20100413 50 "
2667 "&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"152\" ind1=\" \" "
2668 "ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"b\"&gt;NP&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2669 "datafield&gt; &lt;/record&gt; &lt;/record&gt; &lt;record&gt; &lt;code&gt;"
2670 "RecordNotFound&lt;/code&gt; &lt;/record&gt; &lt;record&gt; &lt;code&gt;"
2671 "RecordNotFound&lt;/code&gt; &lt;/record&gt; &lt;/GetAuthorityRecords&gt;"
2672 msgstr ""
2673 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;"
2674 "รับระเบียนรายการตรวจสอบ&gt; &lt;รายการxmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/"
2675 "XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim "
2676 "http://www.loc.gov/ standards/marcxml/schema/MARC21slim.xsd\" xmlns=\"http://"
2677 "www.loc.gov/MARC21/slim\"&gt; &lt;leader&gt;00126nx j2200073 4500 &lt;/"
2678 "leader&gt; &lt;controlfield tag=\"001\"&gt;1&lt;/controlfield&gt; &lt;"
2679 "datafield tag=\"250\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;"
2680 "TECHNIQUE&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"100\" ind1="
2681 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;20071210afrey50 ba0&lt;/"
2682 "subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"152\" ind1=\" \" ind2=\" "
2683 "\"&gt; &lt;subfield code=\"b\"&gt;NC&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; "
2684 "&lt;/record&gt; &lt;record xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/XMLSchema-"
2685 "instance\" xsi:schemaLocation=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim http://www."
2686 "loc.gov/ standards/marcxml/schema/MARC21slim.xsd\" xmlns=\"http://www.loc."
2687 "gov/MARC21/slim\"&gt; &lt;leader&gt;00130nx j2200073 4500 &lt;/leader&gt; "
2688 "&lt;controlfield tag=\"001\"&gt;2&lt;/controlfield&gt; &lt;datafield tag="
2689 "\"250\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;CHEMIN DE "
2690 "FER&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"100\" ind1=\" \" "
2691 "ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;20071210afrey50 ba0&lt;/"
2692 "subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"152\" ind1=\" \" ind2=\" "
2693 "\"&gt; &lt;subfield code=\"b\"&gt;NC&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; "
2694 "&lt;/record&gt; &lt;record&gt;ไม่พบรายการ&lt;/record&gt; &lt;/"
2695 "รับค่ารายการตรวจสอบ&gt;"
2696
2697 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.score_avg 
2698 #. %2$s:  SEARCH_RESULT.num_scores 
2699 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:427
2700 #, fuzzy, c-format
2701 msgid "&nbsp;&nbsp; %s / 5 (on %s rates)"
2702 msgstr "%s %s (%s)"
2703
2704 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:65
2705 #, fuzzy, c-format
2706 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Author phrase"
2707 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; วลีของชื่อผู้แต่ง"
2708
2709 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:67
2710 #, c-format
2711 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Conference name"
2712 msgstr ""
2713
2714 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:68
2715 #, fuzzy, c-format
2716 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Conference name phrase"
2717 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; วลีของชื่อการประชุม"
2718
2719 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:66
2720 #, c-format
2721 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Corporate name"
2722 msgstr ""
2723
2724 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:86
2725 #, c-format
2726 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; ISBN"
2727 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; ISBN"
2728
2729 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:87
2730 #, c-format
2731 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; ISSN"
2732 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; ISSN"
2733
2734 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:69
2735 #, c-format
2736 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Personal name"
2737 msgstr ""
2738
2739 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:70
2740 #, fuzzy, c-format
2741 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Personal name phrase"
2742 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; วลีของชื่อบุคคล"
2743
2744 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:48
2745 #, c-format
2746 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Subject and broader terms"
2747 msgstr ""
2748
2749 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:49
2750 #, c-format
2751 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Subject and narrower terms"
2752 msgstr ""
2753
2754 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:50
2755 #, c-format
2756 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Subject and related terms"
2757 msgstr ""
2758
2759 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:47
2760 #, fuzzy, c-format
2761 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Subject phrase"
2762 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; วลีของหัวเรื่อง"
2763
2764 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:54
2765 #, fuzzy, c-format
2766 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Title phrase"
2767 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; วลีของชื่อเรื่อง"
2768
2769 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.rating_total 
2770 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:483
2771 #, fuzzy, c-format
2772 msgid "&nbsp;&nbsp;(%s votes)"
2773 msgstr "%s %s (%s)"
2774
2775 #. %1$s:  LEVEL_LOO.number 
2776 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:51
2777 #, c-format
2778 msgid "(%s biblios)"
2779 msgstr "(%s รายการบรรณานุกรม)"
2780
2781 #. For the first occurrence,
2782 #. %1$s:  ISSUE.renewsleft 
2783 #. %2$s:  ISSUE.renewsallowed 
2784 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:239
2785 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:246
2786 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:249
2787 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:481
2788 #, c-format
2789 msgid "(%s of %s renewals remaining)"
2790 msgstr "(%s of %s รายการที่สามารถยืมต่อได้)"
2791
2792 #. For the first occurrence,
2793 #. %1$s:  overdues_count 
2794 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:387
2795 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:512
2796 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:214
2797 #, c-format
2798 msgid "(%s total)"
2799 msgstr "(ทั้งหมด %s รายการ)"
2800
2801 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:127
2802 #, c-format
2803 msgid "(123) 456-7890"
2804 msgstr ""
2805
2806 #. For the first occurrence,
2807 #. SCRIPT
2808 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:136
2809 msgid "(All)"
2810 msgstr ""
2811
2812 # I7smUK  <a href="http://ujewqpyslpdf.com/">ujewqpyslpdf</a>, [url=http://uxhcddxbzrhd.com/]uxhcddxbzrhd[/url], [link=http://aykrpifbtenk.com/]aykrpifbtenk[/link], http://vlevzxdaueqn.com/
2813 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:150
2814 #, c-format
2815 msgid "(Checked out)"
2816 msgstr ""
2817 "I7smUK  <a href=\"http://ujewqpyslpdf.com/\">ujewqpyslpdf</a>, [url=http://"
2818 "uxhcddxbzrhd.com/]uxhcddxbzrhd[/url], [link=http://aykrpifbtenk."
2819 "com/]aykrpifbtenk[/link], http://vlevzxdaueqn.com/"
2820
2821 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:812
2822 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:813
2823 #, c-format
2824 msgid "(Not supported by Koha)"
2825 msgstr "(ไม่สนับสนุนระบบห้องสมุดอัตโนมัติ Koha)"
2826
2827 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:798
2828 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:799
2829 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:817
2830 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:818
2831 #, fuzzy, c-format
2832 msgid "(Not supported yet)"
2833 msgstr "(ไม่สนับสนุนระบบห้องสมุดอัตโนมัติ Koha)"
2834
2835 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:251
2836 #, fuzzy, c-format
2837 msgid "(On hold)"
2838 msgstr "จองอยู่"
2839
2840 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:122
2841 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:129
2842 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:197
2843 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:402
2844 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:458
2845 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:710
2846 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:712
2847 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:714
2848 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:741
2849 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:743
2850 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:745
2851 #, fuzzy, c-format
2852 msgid "(Optional)"
2853 msgstr "(ทั้งหมด %s รายการ)"
2854
2855 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:511
2856 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:513
2857 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:515
2858 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:517
2859 #, c-format
2860 msgid "(Optional, default 0)"
2861 msgstr "(ตัวเลือก , ค่าที่ตั้งไว้ 0)"
2862
2863 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:509
2864 #, c-format
2865 msgid "(Optional, default 1)"
2866 msgstr "(ตัวเลือก , ค่าที่ตั้งไว้ 1)"
2867
2868 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:30
2869 #, c-format
2870 msgid ""
2871 "(Please note: there may be a delay in restoring your account if you submit "
2872 "online.)"
2873 msgstr ""
2874
2875 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:113
2876 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:115
2877 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:195
2878 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:400
2879 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:456
2880 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:483
2881 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:485
2882 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:507
2883 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:636
2884 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:657
2885 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:659
2886 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:679
2887 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:681
2888 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:683
2889 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:704
2890 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:706
2891 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:708
2892 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:735
2893 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:737
2894 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:739
2895 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:766
2896 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:768
2897 #, fuzzy, c-format
2898 msgid "(Required)"
2899 msgstr "ได้รับการร้องขอ"
2900
2901 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:785
2902 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:786
2903 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:792
2904 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:793
2905 #, c-format
2906 msgid "(Use OAI-PMH instead)"
2907 msgstr "(ใช้บริการสืบค้นจากทุกฐานข้อมูลร่วมกัน  OAI-PMH แทน )"
2908
2909 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:788
2910 #, c-format
2911 msgid "(Use OPAC instead)"
2912 msgstr "ให้ใช้ OPAC แืทน"
2913
2914 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:795
2915 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:796
2916 #, fuzzy, c-format
2917 msgid "(Use SRU instead)"
2918 msgstr "ให้ใช้ OPAC แืทน"
2919
2920 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:454
2921 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:409
2922 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:172
2923 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:506
2924 #, c-format
2925 msgid "(done)"
2926 msgstr ""
2927
2928 #. SCRIPT
2929 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
2930 msgid "(filtered from _MAX_ total entries)"
2931 msgstr ""
2932
2933 #. For the first occurrence,
2934 #. %1$s:  GROUP_RESULT.timestamp 
2935 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:198
2936 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:355
2937 #, c-format
2938 msgid "(modified on %s)"
2939 msgstr "(แก้ไขวันที่ %s)"
2940
2941 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:243
2942 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:483
2943 #, fuzzy, c-format
2944 msgid "(overdue)"
2945 msgstr "เกินกำหนด "
2946
2947 #. %1$s:  koha_new.newdate 
2948 #. %2$s:  IF ( (newsdisp == 'opac' || newsdisp == 'both') && koha_new.borrowernumber ) 
2949 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:48
2950 #, fuzzy, c-format
2951 msgid "(published on %s%s by "
2952 msgstr "(เผยแพร่วันที่ %s)"
2953
2954 #. %1$s:  FOREACH relate IN related 
2955 #. %2$s:  relate.related_search 
2956 #. %3$s:  END 
2957 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:15
2958 #, c-format
2959 msgid "(related searches: %s%s%s)"
2960 msgstr ""
2961
2962 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:21
2963 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:23
2964 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:474
2965 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:476
2966 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:522
2967 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:524
2968 #, fuzzy, c-format
2969 msgid "(remove)"
2970 msgstr "บทวิจารณ์"
2971
2972 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:102
2973 #, c-format
2974 msgid ", none of these items can be placed on hold. "
2975 msgstr ""
2976
2977 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:24
2978 #, fuzzy, c-format
2979 msgid ", you cannot place holds."
2980 msgstr "ขออภัย! คุณไม่สามารถจองเกินกว่า %s รายการได้ "
2981
2982 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:103
2983 #, c-format
2984 msgid ""
2985 ", you cannot renew your books online. Please pay your fines if you wish to "
2986 "renew your books."
2987 msgstr ""
2988
2989 #. SCRIPT
2990 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:263
2991 msgid "- You must enter a Title"
2992 msgstr ""
2993
2994 #. SCRIPT
2995 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:752
2996 #, fuzzy
2997 msgid "- You must enter a list name"
2998 msgstr "คุณจะต้องเลือกอย่างน้อยหนึ่งรายการ"
2999
3000 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:66
3001 #, fuzzy, c-format
3002 msgid "-- Choose --"
3003 msgstr "-- เลือกรูปแบบที่ต้องการ --"
3004
3005 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:15
3006 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:54
3007 #, c-format
3008 msgid "-- Choose format --"
3009 msgstr ""
3010
3011 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:229
3012 #, c-format
3013 msgid "-- none -- "
3014 msgstr ""
3015
3016 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:96
3017 #, c-format
3018 msgid ". Once you've confirmed the deletion, no one can retrieve the list!"
3019 msgstr ""
3020
3021 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:61
3022 #, fuzzy, c-format
3023 msgid ". Please contact the library for more information."
3024 msgstr "ข้อมูลติดต่อ"
3025
3026 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:57
3027 #, c-format
3028 msgid "...or..."
3029 msgstr "...หรือ..."
3030
3031 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:160
3032 #, c-format
3033 msgid "0.00"
3034 msgstr ""
3035
3036 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/plainMARC.xsl:18
3037 #, c-format
3038 msgid "000 "
3039 msgstr ""
3040
3041 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:9
3042 #, c-format
3043 msgid "10 titles"
3044 msgstr "10 ชื่อเรื่อง"
3045
3046 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:15
3047 #, c-format
3048 msgid "100 titles"
3049 msgstr "100 ชื่อเรื่อง"
3050
3051 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:82
3052 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:84
3053 #, c-format
3054 msgid "12 months"
3055 msgstr "12 เดือน"
3056
3057 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:10
3058 #, c-format
3059 msgid "15 titles"
3060 msgstr "15 ชื่อเรื่อง"
3061
3062 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:11
3063 #, c-format
3064 msgid "20 titles"
3065 msgstr "20 ชื่อเรื่อง"
3066
3067 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:72
3068 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:74
3069 #, c-format
3070 msgid "3 months"
3071 msgstr "3 เดือน"
3072
3073 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:12
3074 #, c-format
3075 msgid "30 titles"
3076 msgstr "30 ชื่อเรื่อง"
3077
3078 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:13
3079 #, c-format
3080 msgid "40 titles"
3081 msgstr "40 ชื่อเรื่อง"
3082
3083 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:14
3084 #, c-format
3085 msgid "50 titles"
3086 msgstr "50 ชื่อเรื่อง"
3087
3088 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:77
3089 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:79
3090 #, c-format
3091 msgid "6 months"
3092 msgstr "6 เดือน"
3093
3094 #. SPAN
3095 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:106
3096 msgid "9999-12-31"
3097 msgstr ""
3098
3099 #. %1$s:  ELSE 
3100 #. %2$s:  END 
3101 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:15
3102 #, c-format
3103 msgid ": %sa list:%s"
3104 msgstr ""
3105
3106 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:46
3107 #, c-format
3108 msgid ""
3109 ": This request is only valid if you are in good standing with the library. "
3110 "Once the application is made, you can not borrow library materials."
3111 msgstr ""
3112
3113 #. %1$s:  HTML5MediaParent 
3114 #. %2$s:  HTML5MediaSet.child  
3115 #. %3$s:  HTML5MediaSet.srcblock 
3116 #. %4$s:  HTML5MediaSet.typeblock 
3117 #. %5$s:  HTML5MediaParent 
3118 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:998
3119 #, c-format
3120 msgid ""
3121 "<%s controls preload=none> <%s src=\"%s\"%s /> [%s tag not supported by your "
3122 "browser.] "
3123 msgstr ""
3124
3125 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:32
3126 #, c-format
3127 msgid "A confirmation email will be sent shortly to the email address "
3128 msgstr ""
3129
3130 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:37
3131 #, c-format
3132 msgid "A payment with the transaction id "
3133 msgstr ""
3134
3135 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:293
3136 #, fuzzy, c-format
3137 msgid "A specific item"
3138 msgstr "จองเฉพาะเล่มที่ต้องการ "
3139
3140 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:567
3141 #, fuzzy, c-format
3142 msgid "About the author"
3143 msgstr "เกี่ยวกับผู้แต่ง"
3144
3145 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:324
3146 #, c-format
3147 msgid "Abstracts/summaries"
3148 msgstr "บทคัดย่อ/บทสรุป"
3149
3150 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:30
3151 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:141
3152 #, fuzzy, c-format
3153 msgid "Access denied"
3154 msgstr "คุณไม่สามารถเข้าถึงระบบได้"
3155
3156 #. %1$s:  UNLESS OPACPatronDetails 
3157 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:97
3158 #, c-format
3159 msgid "According to our records, we don't have up-to-date %s"
3160 msgstr ""
3161
3162 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:27
3163 #, c-format
3164 msgid ""
3165 "According to our records, we don't have up-to-date contact information. "
3166 "Please contact the library. "
3167 msgstr ""
3168
3169 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:69
3170 #, c-format
3171 msgid "Acquired in the last:"
3172 msgstr "รายการที่ได้รับล่าสุด:"
3173
3174 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:50
3175 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:52
3176 #, fuzzy, c-format
3177 msgid "Acquisition date: Newest to oldest"
3178 msgstr "วันที่จัดหา: รายการล่าสุดขึ้นก่อน"
3179
3180 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:55
3181 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:57
3182 #, fuzzy, c-format
3183 msgid "Acquisition date: Oldest to newest"
3184 msgstr "วันที่จัดหา: รายการเก่าสุดขึ้นก่อน"
3185
3186 #. INPUT type=submit name=tagsel_button
3187 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:273
3188 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:453
3189 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:57
3190 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:408
3191 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:171
3192 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:505
3193 msgid "Add"
3194 msgstr "เพิ่ม"
3195
3196 #. %1$s:  total 
3197 #. %2$s:  IF ( singleshelf ) 
3198 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:15
3199 #, c-format
3200 msgid "Add %s items to %s"
3201 msgstr ""
3202
3203 #. A name=ButtonPlus
3204 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:96
3205 msgid "Add another field"
3206 msgstr "เพิ่มฟิลด์อื่นอีก"
3207
3208 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:449
3209 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:501
3210 #, fuzzy, c-format
3211 msgid "Add tag"
3212 msgstr "เพิ่มไปยังกล่องรายการที่เลือก"
3213
3214 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:414
3215 #, fuzzy, c-format
3216 msgid "Add tag(s)"
3217 msgstr "เพิ่มไปยังกล่องรายการที่เลือก"
3218
3219 #. %1$s:  IF ( singleshelf ) 
3220 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:17
3221 #, c-format
3222 msgid "Add to %s"
3223 msgstr ""
3224
3225 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:43
3226 #, c-format
3227 msgid "Add to a list"
3228 msgstr "เพิ่มไปยังรายการ"
3229
3230 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:78
3231 #, c-format
3232 msgid "Add to a new list:"
3233 msgstr ""
3234
3235 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:476
3236 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:524
3237 #, c-format
3238 msgid "Add to cart"
3239 msgstr ""
3240
3241 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:30
3242 #, c-format
3243 msgid "Add to list:"
3244 msgstr "เพิ่มไปยังรายการ:"
3245
3246 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:23
3247 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
3248 #, fuzzy, c-format
3249 msgid "Add to your cart"
3250 msgstr "เพิ่มไปยังกล่องรายการที่เลือกของคุณ"
3251
3252 #. SCRIPT
3253 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:577
3254 #, fuzzy
3255 msgid "Add to..."
3256 msgstr "เพิ่มไปยัง"
3257
3258 #. %1$s:  review.datereviewed | $KohaDates 
3259 #. %2$s:  IF ( review.your_comment ) 
3260 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:89
3261 #, fuzzy, c-format
3262 msgid "Added %s %s by "
3263 msgstr "เพิ่ม %s รายการไปยัง "
3264
3265 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:130
3266 #, c-format
3267 msgid "Additional authors:"
3268 msgstr ""
3269
3270 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:321
3271 #, fuzzy, c-format
3272 msgid "Additional content types for books/printed materials"
3273 msgstr "ชนิดเนื้อหาเพิ่มเติม"
3274
3275 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:882
3276 #, fuzzy, c-format
3277 msgid "Additional information"
3278 msgstr "ข้อมูลติดต่อ"
3279
3280 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:277
3281 #, c-format
3282 msgid "Adolescent"
3283 msgstr ""
3284
3285 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:278
3286 #, c-format
3287 msgid "Adult"
3288 msgstr "ผู้ใหญ่"
3289
3290 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:272
3291 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:13
3292 #, c-format
3293 msgid "Advanced search"
3294 msgstr ""
3295
3296 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:59
3297 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:139
3298 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:268
3299 #, c-format
3300 msgid "All"
3301 msgstr ""
3302
3303 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:73
3304 #, c-format
3305 msgid "All Tags"
3306 msgstr "ทุกแท็ก"
3307
3308 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:55
3309 #, fuzzy, c-format
3310 msgid "All collections"
3311 msgstr "คอลเลกชันผสม"
3312
3313 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:37
3314 #, c-format
3315 msgid "All item types"
3316 msgstr "ทุกชนิดรายการ"
3317
3318 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:20
3319 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:229
3320 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:216
3321 #, c-format
3322 msgid "All libraries"
3323 msgstr "ทุกห้องสมุด"
3324
3325 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:18
3326 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:26
3327 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:34
3328 #, c-format
3329 msgid "Allow"
3330 msgstr ""
3331
3332 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:74
3333 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:93
3334 #, c-format
3335 msgid "Allow your guarantor to view your current checkouts?"
3336 msgstr ""
3337
3338 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:62
3339 #, c-format
3340 msgid ""
3341 "Also note that you must return all checked out items before your card "
3342 "expires."
3343 msgstr ""
3344
3345 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:555
3346 #, c-format
3347 msgid "Alternate address"
3348 msgstr ""
3349
3350 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:63
3351 #, fuzzy, c-format
3352 msgid "Alternate address information: "
3353 msgstr "ข้อมูล"
3354
3355 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:694
3356 #, c-format
3357 msgid "Alternate contact"
3358 msgstr ""
3359
3360 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:299
3361 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:313
3362 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:327
3363 #, c-format
3364 msgid "Amount"
3365 msgstr "จำนวน"
3366
3367 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:75
3368 #, c-format
3369 msgid "Amount outstanding"
3370 msgstr ""
3371
3372 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:159
3373 #, c-format
3374 msgid "Amount to pay: "
3375 msgstr ""
3376
3377 #. %1$s:  email 
3378 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:109
3379 #, c-format
3380 msgid "An email has been sent to \"%s\". "
3381 msgstr ""
3382
3383 #. %1$s:  shelfname 
3384 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:146
3385 #, fuzzy, c-format
3386 msgid "An error occurred when creating the list. The name %s already exists."
3387 msgstr "มีข้อผิดพลาดเกิดขึ้นขณะพยายามดำเนินการในสิ่งที่คุณร้องขอ"
3388
3389 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:110
3390 #, fuzzy, c-format
3391 msgid "An error occurred when creating this list."
3392 msgstr "มีข้อผิดพลาดเกิดขึ้นขณะพยายามดำเนินการในสิ่งที่คุณร้องขอ"
3393
3394 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:112
3395 #, fuzzy, c-format
3396 msgid "An error occurred when deleting this list."
3397 msgstr "มีข้อผิดพลาดเกิดขึ้นขณะพยายามดำเนินการในสิ่งที่คุณร้องขอ"
3398
3399 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:108
3400 #, fuzzy, c-format
3401 msgid "An error occurred when updating this list."
3402 msgstr "มีข้อผิดพลาดเกิดขึ้นขณะพยายามดำเนินการในสิ่งที่คุณร้องขอ"
3403
3404 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:55
3405 #, fuzzy, c-format
3406 msgid "An error occurred while processing your request."
3407 msgstr "มีข้อผิดพลาดเกิดขึ้นขณะพยายามดำเนินการในสิ่งที่คุณร้องขอ"
3408
3409 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:52
3410 #, fuzzy, c-format
3411 msgid ""
3412 "An internal link in our catalog home page is broken and the page does not "
3413 "exist."
3414 msgstr "ข้อผิดพลาดนี้ เกิดจากการที่การเชื่อมโยงถูกตัดขาดและไม่มีหน้านั้นอยู่แล้ว"
3415
3416 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:70
3417 #, c-format
3418 msgid "An invitation to share list "
3419 msgstr ""
3420
3421 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:323
3422 #, c-format
3423 msgid "Any"
3424 msgstr "ใดๆ"
3425
3426 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:273
3427 #, c-format
3428 msgid "Any audience"
3429 msgstr ""
3430
3431 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:290
3432 #, c-format
3433 msgid "Any content"
3434 msgstr ""
3435
3436 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:304
3437 #, c-format
3438 msgid "Any format"
3439 msgstr ""
3440
3441 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:260
3442 #, fuzzy, c-format
3443 msgid "Any item type"
3444 msgstr "ทุกชนิดรายการ"
3445
3446 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:75
3447 #, c-format
3448 msgid "Any phrase"
3449 msgstr ""
3450
3451 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:74
3452 #, c-format
3453 msgid "Any word"
3454 msgstr ""
3455
3456 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:132
3457 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:135
3458 #, c-format
3459 msgid "Anyone"
3460 msgstr "ผู้ใด"
3461
3462 #. SCRIPT
3463 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
3464 msgid "Apr"
3465 msgstr ""
3466
3467 #. SCRIPT
3468 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
3469 msgid "April"
3470 msgstr ""
3471
3472 #. SCRIPT
3473 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:715
3474 msgid "Are you sure you want to cancel this hold?"
3475 msgstr ""
3476
3477 #. SCRIPT
3478 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:219
3479 #, fuzzy
3480 msgid "Are you sure you want to delete selected search history entries?"
3481 msgstr "คุณแน่ใจหรือไม่ว่า คุณต้องการเอารายการที่เลือกออก"
3482
3483 #. SCRIPT
3484 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:752
3485 msgid "Are you sure you want to delete this list?"
3486 msgstr ""
3487
3488 #. SCRIPT
3489 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
3490 msgid "Are you sure you want to delete your search history?"
3491 msgstr ""
3492
3493 #. SCRIPT
3494 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
3495 msgid "Are you sure you want to empty your cart?"
3496 msgstr "คุณแน่ใจหรือไม่ว่า คุณต้องการลบรายการทั้งหมดออก"
3497
3498 #. SCRIPT
3499 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
3500 msgid "Are you sure you want to remove the selected items?"
3501 msgstr "คุณแน่ใจหรือไม่ว่า คุณต้องการเอารายการที่เลือกออก"
3502
3503 #. SCRIPT
3504 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:752
3505 msgid "Are you sure you want to remove these items from the list?"
3506 msgstr ""
3507
3508 #. SCRIPT
3509 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:752
3510 #, fuzzy
3511 msgid "Are you sure you want to remove this item from the list?"
3512 msgstr "คุณแน่ใจหรือไม่ว่า คุณต้องการเอารายการที่เลือกออก"
3513
3514 #. SCRIPT
3515 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:752
3516 #, fuzzy
3517 msgid "Are you sure you want to remove this share?"
3518 msgstr "คุณแน่ใจหรือไม่ว่า คุณต้องการเอารายการที่เลือกออก"
3519
3520 #. SCRIPT
3521 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:715
3522 #, fuzzy
3523 msgid "Are you sure you want to resume all suspended holds?"
3524 msgstr "คุณแน่ใจหรือไม่ว่า คุณต้องการลบรายการทั้งหมดออก"
3525
3526 #. SCRIPT
3527 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:715
3528 #, fuzzy
3529 msgid "Are you sure you want to suspend all holds?"
3530 msgstr "คุณแน่ใจหรือไม่ว่า คุณต้องการลบรายการทั้งหมดออก"
3531
3532 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:43
3533 #, c-format
3534 msgid "As owner of a list you cannot accept an invitation for sharing it."
3535 msgstr ""
3536
3537 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:242
3538 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:244
3539 #, c-format
3540 msgid "Ascending"
3541 msgstr ""
3542
3543 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:47
3544 #, c-format
3545 msgid "Ask for a discharge"
3546 msgstr ""
3547
3548 #. For the first occurrence,
3549 #. %1$s:  subscription.branchname 
3550 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:798
3551 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:801
3552 #, c-format
3553 msgid "At library: %s"
3554 msgstr ""
3555
3556 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:271
3557 #, c-format
3558 msgid "Audience"
3559 msgstr "ผู้อ่าน"
3560
3561 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:435
3562 #, fuzzy, c-format
3563 msgid "Audiovisual profile:"
3564 msgstr "ประวัติ สือโสตทัศนูปกรณ์"
3565
3566 #. SCRIPT
3567 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
3568 msgid "Aug"
3569 msgstr ""
3570
3571 #. SCRIPT
3572 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
3573 msgid "August"
3574 msgstr ""
3575
3576 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:54
3577 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:479
3578 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:804
3579 #, c-format
3580 msgid "AuthenticatePatron"
3581 msgstr "รายการตรวจสอบสมาชิก"
3582
3583 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:480
3584 #, c-format
3585 msgid ""
3586 "Authenticates a user's login credentials and returns the identifier for the "
3587 "patron."
3588 msgstr "สมาชิกได้ผ่านการตรวจสอบโดยวิธีการลอกอินและ ได้ส่งค่าความถูกต้องกลับไปให้สมาชิกแล้ว"
3589
3590 #. OPTGROUP
3591 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:14
3592 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:178
3593 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:180
3594 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:78
3595 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:216
3596 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:218
3597 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:569
3598 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:571
3599 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:63
3600 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:252
3601 #, c-format
3602 msgid "Author"
3603 msgstr "ผู้แต่ง"
3604
3605 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:16
3606 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:18
3607 #, c-format
3608 msgid "Author (A-Z)"
3609 msgstr "ผู้แต่ง (A-Z)"
3610
3611 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:21
3612 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:23
3613 #, c-format
3614 msgid "Author (Z-A)"
3615 msgstr "ผู้แต่ง (Z-A)"
3616
3617 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:775
3618 #, fuzzy, c-format
3619 msgid "Author notes provided by Syndetics"
3620 msgstr "หมายเหตุของผู้แต่ง ซึ่งถูกเชื่อมด้วยคำเชื่อมต่าง ๆ"
3621
3622 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:92
3623 #, c-format
3624 msgid "Author(s)"
3625 msgstr ""
3626
3627 #. For the first occurrence,
3628 #. %1$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.author ) 
3629 #. %2$s:  BIBLIO_RESULT.author 
3630 #. %3$s:  END 
3631 #. %4$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.MARCAUTHORS ) 
3632 #. %5$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.author ) 
3633 #. %6$s:  END 
3634 #. %7$s:  FOREACH MARCAUTHOR IN BIBLIO_RESULT.MARCAUTHORS 
3635 #. %8$s:  FOREACH MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO IN MARCAUTHOR.MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOOP 
3636 #. %9$s:  MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.separator 
3637 #. %10$s:  MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.value 
3638 #. %11$s:  END 
3639 #. %12$s:  UNLESS ( loop.last ) 
3640 #. %13$s:  END 
3641 #. %14$s:  END 
3642 #. %15$s:  END 
3643 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:43
3644 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:38
3645 #, c-format
3646 msgid "Author(s): %s%s%s %s %s; %s %s %s %s%s %s %s;%s %s %s "
3647 msgstr ""
3648
3649 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:40
3650 #, c-format
3651 msgid "Author:"
3652 msgstr "ผู้แต่ง:"
3653
3654 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:39
3655 #, c-format
3656 msgid "Authority"
3657 msgstr ""
3658
3659 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:275
3660 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:40
3661 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:13
3662 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:33
3663 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:14
3664 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:14
3665 #, c-format
3666 msgid "Authority search"
3667 msgstr ""
3668
3669 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:57
3670 #, c-format
3671 msgid "Authority search results"
3672 msgstr "ผลการค้นหาข้อมูลด้วยคำศัพท์ที่กำหนด"
3673
3674 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:36
3675 #, c-format
3676 msgid "Authority type: "
3677 msgstr ""
3678
3679 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:78
3680 #, fuzzy, c-format
3681 msgid "Authorized headings"
3682 msgstr "หัวเรื่องที่กำหนดใช้"
3683
3684 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:21
3685 #, c-format
3686 msgid "Authors"
3687 msgstr ""
3688
3689 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:5
3690 #, fuzzy, c-format
3691 msgid "Availability "
3692 msgstr "รายการที่ห้องสมุดมี: "
3693
3694 #. For the first occurrence,
3695 #. SCRIPT
3696 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
3697 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:372
3698 #, c-format
3699 msgid "Availability:"
3700 msgstr "รายการที่ห้องสมุดมี:"
3701
3702 #. %1$s:  IF ( item.restrictedopac ) 
3703 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:82
3704 #, fuzzy, c-format
3705 msgid "Available %s"
3706 msgstr "ฉบับที่มี"
3707
3708 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:122
3709 #, fuzzy, c-format
3710 msgid "Available issues"
3711 msgstr "ฉบับที่มี"
3712
3713 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:457
3714 #, c-format
3715 msgid "Awards:"
3716 msgstr "รางว้ล:"
3717
3718 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:96
3719 #, c-format
3720 msgid "BE CAREFUL"
3721 msgstr ""
3722
3723 #. %1$s:  heading | html 
3724 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:14
3725 #, c-format
3726 msgid "BT: %s"
3727 msgstr ""
3728
3729 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:18
3730 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:30
3731 #, fuzzy, c-format
3732 msgid "Back to lists"
3733 msgstr "กลับไปยังระเบียนบรรณานุกรม"
3734
3735 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1078
3736 #, fuzzy, c-format
3737 msgid "Back to results"
3738 msgstr "กลับไปยังระเบียนบรรณานุกรม"
3739
3740 #. A
3741 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1078
3742 #, fuzzy
3743 msgid "Back to the results search list"
3744 msgstr "กลับไปยังระเบียนบรรณานุกรม"
3745
3746 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:311
3747 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:91
3748 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:141
3749 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:345
3750 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:394
3751 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1181
3752 #, c-format
3753 msgid "Barcode"
3754 msgstr "บาร์โค้ด"
3755
3756 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:224
3757 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:459
3758 #, c-format
3759 msgid "Barcode:"
3760 msgstr ""
3761
3762 #. %1$s:  END 
3763 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:68
3764 #, c-format
3765 msgid ""
3766 "Be sure you used the link from the email, or contact library staff for "
3767 "assistance. %s "
3768 msgstr ""
3769
3770 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:17
3771 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:56
3772 #, fuzzy, c-format
3773 msgid "BibTeX"
3774 msgstr "ข้อความแสดงรายการทางบรรณนานุกรม"
3775
3776 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:81
3777 #, c-format
3778 msgid "Biblio records"
3779 msgstr "ระเบียนบรรณานุกรม"
3780
3781 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:325
3782 #, c-format
3783 msgid "Bibliographies"
3784 msgstr "บรรณานุกรม"
3785
3786 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:293
3787 #, c-format
3788 msgid "Biography"
3789 msgstr "ชีวประวัติ"
3790
3791 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-blocked.tt:18
3792 #, c-format
3793 msgid "Blocked"
3794 msgstr ""
3795
3796 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-blocked.tt:11
3797 #, fuzzy, c-format
3798 msgid "Blocked record"
3799 msgstr "ระเบียนบรรณานุกรม"
3800
3801 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:611
3802 #, c-format
3803 msgid "Book reviews by critics ( XXX )"
3804 msgstr ""
3805
3806 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:307
3807 #, c-format
3808 msgid "Braille"
3809 msgstr "เอกสารอักษรเบรลล์"
3810
3811 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:21
3812 #, c-format
3813 msgid "Brief display"
3814 msgstr ""
3815
3816 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:35
3817 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:52
3818 #, fuzzy, c-format
3819 msgid "Brief history"
3820 msgstr "สมุดรายนาม"
3821
3822 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:274
3823 #, fuzzy, c-format
3824 msgid "Browse by hierarchy"
3825 msgstr "เรียกดูตามลำดับขั้น"
3826
3827 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:24
3828 #, fuzzy, c-format
3829 msgid "Browse our catalog"
3830 msgstr "เรียกดูทรัพยากรห้องสมุด"
3831
3832 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1064
3833 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1066
3834 #, fuzzy, c-format
3835 msgid "Browse results"
3836 msgstr "(<a1>เรียกดูชั้นหนังสือ</a>)"
3837
3838 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1265
3839 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1267
3840 #, fuzzy, c-format
3841 msgid "Browse shelf"
3842 msgstr "(<a1>เรียกดูชั้นหนังสือ</a>)"
3843
3844 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:89
3845 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:113
3846 #, fuzzy, c-format
3847 msgid "CAS login"
3848 msgstr "เข้าสู่ระบบ:"
3849
3850 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:309
3851 #, c-format
3852 msgid "CD audio"
3853 msgstr "ซีดีเสียง"
3854
3855 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:313
3856 #, c-format
3857 msgid "CD software"
3858 msgstr ""
3859
3860 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:16
3861 #, c-format
3862 msgid "CGI debug is on."
3863 msgstr "กำลังเปิดใช้งาน CGI debug"
3864
3865 #. For the first occurrence,
3866 #. %1$s:  csv_profile.profile 
3867 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:21
3868 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:60
3869 #, c-format
3870 msgid "CSV - %s"
3871 msgstr ""
3872
3873 #. OPTGROUP
3874 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:26
3875 msgid "Call Number"
3876 msgstr "เลขเรียกหนังสือ"
3877
3878 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:72
3879 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:143
3880 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:346
3881 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:395
3882 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:220
3883 #, c-format
3884 msgid "Call no."
3885 msgstr ""
3886
3887 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:229
3888 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:464
3889 #, fuzzy, c-format
3890 msgid "Call no.:"
3891 msgstr "เลขเรียกหนังสือ"
3892
3893 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:199
3894 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:201
3895 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:205
3896 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:207
3897 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:316
3898 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:56
3899 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:228
3900 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:230
3901 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:579
3902 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:581
3903 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:57
3904 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:59
3905 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1174
3906 #, c-format
3907 msgid "Call number"
3908 msgstr ""
3909
3910 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:28
3911 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:30
3912 #, c-format
3913 msgid "Call number (0-9 to A-Z)"
3914 msgstr ""
3915
3916 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:33
3917 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:35
3918 #, c-format
3919 msgid "Call number (Z-A to 9-0)"
3920 msgstr ""
3921
3922 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:142
3923 #, c-format
3924 msgid "Call number:"
3925 msgstr ""
3926
3927 #. For the first occurrence,
3928 #. %1$s:  subscription.callnumber 
3929 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:807
3930 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:819
3931 #, fuzzy, c-format
3932 msgid "Call number: %s"
3933 msgstr "เลขเรียกหนังสือ"
3934
3935 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:106
3936 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:336
3937 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:150
3938 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:27
3939 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:40
3940 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:274
3941 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:615
3942 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:617
3943 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:88
3944 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:58
3945 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:57
3946 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:652
3947 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:671
3948 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:62
3949 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:165
3950 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:290
3951 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:69
3952 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:50
3953 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:54
3954 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:68
3955 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:95
3956 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:45
3957 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:133
3958 #, c-format
3959 msgid "Cancel"
3960 msgstr "ยกเลิก"
3961
3962 #. A
3963 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:140
3964 #, fuzzy
3965 msgid "Cancel email notification"
3966 msgstr "การจัดหมวดหมู่"
3967
3968 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:140
3969 #, fuzzy, c-format
3970 msgid "Cancel email notification "
3971 msgstr "บอกรับอีเมลแจ้งเตือนเมื่อมีฉบับใหม่ "
3972
3973 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:75
3974 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:762
3975 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:811
3976 #, fuzzy, c-format
3977 msgid "CancelHold"
3978 msgstr "ยกเลิก"
3979
3980 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:813
3981 #, fuzzy, c-format
3982 msgid "CancelRecall "
3983 msgstr "ยกเลิก "
3984
3985 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:763
3986 #, c-format
3987 msgid "Cancels an active hold request for the patron."
3988 msgstr "ยกเลิกรายการจองสำหรับสมาชิก"
3989
3990 #. IMG
3991 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:331
3992 msgid "Cannot be put on hold"
3993 msgstr ""
3994
3995 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:48
3996 #, fuzzy, c-format
3997 msgid "Card number:"
3998 msgstr "หมายเลขบัตรสมาชิก:"
3999
4000 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:24
4001 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:577
4002 #, c-format
4003 msgid "Cart"
4004 msgstr ""
4005
4006 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:310
4007 #, c-format
4008 msgid "Cassette recording"
4009 msgstr "เทปบันทึกเสียง"
4010
4011 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:38
4012 #, c-format
4013 msgid "Catalog"
4014 msgstr ""
4015
4016 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:326
4017 #, c-format
4018 msgid "Catalogs"
4019 msgstr "รายการทรัพยากร"
4020
4021 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:587
4022 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:169
4023 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:81
4024 #, c-format
4025 msgid "Category:"
4026 msgstr "ประเภททรัพยากร:"
4027
4028 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:14
4029 #, fuzzy, c-format
4030 msgid "Change your password"
4031 msgstr "เปลี่ยนรหัสผ่านของฉัน"
4032
4033 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:26
4034 #, fuzzy, c-format
4035 msgid "Change your password "
4036 msgstr "เปลี่ยนรหัสผ่านของคุณ "
4037
4038 #. INPUT type=submit name=confirm
4039 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:253
4040 #, fuzzy
4041 msgid "Check in item"
4042 msgstr "ต่ออายุรายการทรัพยากร"
4043
4044 #. SCRIPT
4045 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
4046 msgid "Check out"
4047 msgstr ""
4048
4049 #. %1$s:  IF ( AllowSelfCheckReturns ) 
4050 #. %2$s:  END 
4051 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:182
4052 #, c-format
4053 msgid "Check out%s, return%s or renew an item: "
4054 msgstr ""
4055
4056 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:147
4057 #, fuzzy, c-format
4058 msgid "Check-in date:"
4059 msgstr "ต่ออายุรายการทรัพยากร"
4060
4061 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:33
4062 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:150
4063 #, c-format
4064 msgid "Checked out"
4065 msgstr ""
4066
4067 #. %1$s:  issues_count 
4068 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:114
4069 #, fuzzy, c-format
4070 msgid "Checked out (%s)"
4071 msgstr "ยืมออกแล้ว"
4072
4073 # I7smUK  <a href="http://ujewqpyslpdf.com/">ujewqpyslpdf</a>, [url=http://uxhcddxbzrhd.com/]uxhcddxbzrhd[/url], [link=http://aykrpifbtenk.com/]aykrpifbtenk[/link], http://vlevzxdaueqn.com/
4074 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:218
4075 #, fuzzy, c-format
4076 msgid "Checked out on"
4077 msgstr ""
4078 "I7smUK  <a href=\"http://ujewqpyslpdf.com/\">ujewqpyslpdf</a>, [url=http://"
4079 "uxhcddxbzrhd.com/]uxhcddxbzrhd[/url], [link=http://aykrpifbtenk."
4080 "com/]aykrpifbtenk[/link], http://vlevzxdaueqn.com/"
4081
4082 #. %1$s:  item.firstname 
4083 #. %2$s:  item.surname 
4084 #. %3$s:  IF ( item.cardnumber ) 
4085 #. %4$s:  item.cardnumber 
4086 #. %5$s:  END 
4087 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:31
4088 #, fuzzy, c-format
4089 msgid "Checked out to %s %s %s(%s)%s"
4090 msgstr "ยืมออกแล้ว"
4091
4092 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:29
4093 #, c-format
4094 msgid "Checkout history"
4095 msgstr ""
4096
4097 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:60
4098 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:54
4099 #, c-format
4100 msgid "Checkouts"
4101 msgstr "รายการที่ยืมออก"
4102
4103 #. %1$s:  borrowername 
4104 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:214
4105 #, fuzzy, c-format
4106 msgid "Checkouts for %s "
4107 msgstr "รายการที่ยืมออก "
4108
4109 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:81
4110 #, fuzzy, c-format
4111 msgid "Checkouts: "
4112 msgstr "รายการที่ยืมออก "
4113
4114 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:30
4115 #, c-format
4116 msgid "Citation"
4117 msgstr ""
4118
4119 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:189
4120 #, c-format
4121 msgid "Classification"
4122 msgstr "การจัดหมวดหมู่"
4123
4124 #. For the first occurrence,
4125 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.classification 
4126 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:124
4127 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:116
4128 #, c-format
4129 msgid "Classification: %s "
4130 msgstr ""
4131
4132 #. INPUT type=reset
4133 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:37
4134 msgid "Clear"
4135 msgstr ""
4136
4137 #. For the first occurrence,
4138 #. SCRIPT
4139 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:752
4140 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:263
4141 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:36
4142 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:49
4143 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:88
4144 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:134
4145 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:171
4146 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:577
4147 #, fuzzy, c-format
4148 msgid "Clear all"
4149 msgstr "ปี"
4150
4151 #. For the first occurrence,
4152 #. SCRIPT
4153 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:423
4154 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:268
4155 #, fuzzy, c-format
4156 msgid "Clear date"
4157 msgstr "ปี"
4158
4159 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:647
4160 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:688
4161 #, c-format
4162 msgid "Clear date to suspend indefinitely"
4163 msgstr ""
4164
4165 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:118
4166 #, c-format
4167 msgid "Click "
4168 msgstr ""
4169
4170 #. %1$s:  BORROWER_INFO.title 
4171 #. %2$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' category_type = BORROWER_INFO.category_type firstname = BORROWER_INFO.firstname surname = BORROWER_INFO.surname othernames = BORROWER_INFO.othernames cardnumber = BORROWER_INFO.cardnumber 
4172 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:48
4173 #, fuzzy, c-format
4174 msgid "Click here if you're not %s %s"
4175 msgstr "(<a1>คลิกที่นี่</a> ถ้าคุณไม่ใช่ %s %s %s)"
4176
4177 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:641
4178 #, fuzzy, c-format
4179 msgid "Click here to view them all."
4180 msgstr "คลิกที่นี่หากดำเนินการเสร็จสิ้นแล้ว"
4181
4182 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1010
4183 #, c-format
4184 msgid "Click on an image to view it in the image viewer"
4185 msgstr ""
4186
4187 #. INPUT type=checkbox name=biblionumber
4188 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:237
4189 msgid "Click to add to cart"
4190 msgstr "คลิกเพื่อเพิ่มไปยังกล่องรายการที่เลือก"
4191
4192 #. H2
4193 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:26
4194 #, fuzzy
4195 msgid "Click to expand this role"
4196 msgstr "คลิกเพื่อดูใน Google Books"
4197
4198 #. SCRIPT
4199 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1350
4200 #, fuzzy
4201 msgid "Click to forward the list to"
4202 msgstr "คลิกเพื่อเพิ่มไปยังกล่องรายการที่เลือก"
4203
4204 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:427
4205 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:429
4206 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:437
4207 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:439
4208 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:448
4209 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:450
4210 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:459
4211 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:461
4212 #, fuzzy, c-format
4213 msgid "Click to open in new window"
4214 msgstr "คลิกเพื่อดูใน Google Books"
4215
4216 #. SCRIPT
4217 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1350
4218 #, fuzzy
4219 msgid "Click to rewind the list to"
4220 msgstr "คลิกเพื่อดูใน Google Books"
4221
4222 #. DIV
4223 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:170
4224 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:420
4225 msgid "Click to view in Google Books"
4226 msgstr "คลิกเพื่อดูใน Google Books"
4227
4228 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1090
4229 #, c-format
4230 msgid "Close"
4231 msgstr ""
4232
4233 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:8
4234 #, fuzzy, c-format
4235 msgid "Close shelf browser"
4236 msgstr "ปิดเครื่องมือเรียกดูชั้นหนังสือ"
4237
4238 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:30
4239 #, fuzzy, c-format
4240 msgid "Close this window"
4241 msgstr "ปิดหน้าต่างนี้"
4242
4243 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:108
4244 #, c-format
4245 msgid "Close this window."
4246 msgstr "ปิดหน้าต่างนี้"
4247
4248 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:19
4249 #, c-format
4250 msgid "Close window"
4251 msgstr "ปิดหน้าต่าง"
4252
4253 #. A
4254 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:23
4255 msgid "Collect items you are interested in"
4256 msgstr ""
4257
4258 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:55
4259 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:127
4260 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1173
4261 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:74
4262 #, c-format
4263 msgid "Collection"
4264 msgstr "กลุ่มข้อมูล"
4265
4266 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:44
4267 #, c-format
4268 msgid "Collection title:"
4269 msgstr ""
4270
4271 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:238
4272 #, c-format
4273 msgid "Collection: "
4274 msgstr ""
4275
4276 #. For the first occurrence,
4277 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.seriestitle 
4278 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:82
4279 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:74
4280 #, fuzzy, c-format
4281 msgid "Collection: %s "
4282 msgstr "ปี"
4283
4284 #. For the first occurrence,
4285 #. %1$s:  review.firstname 
4286 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:915
4287 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:917
4288 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:921
4289 #, fuzzy, c-format
4290 msgid "Comment by %s"
4291 msgstr "แสดงความคิดเห็นโดย %s %s %s"
4292
4293 #. %1$s:  review.firstname 
4294 #. %2$s:  review.surname|truncate(2,'.') 
4295 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:919
4296 #, fuzzy, c-format
4297 msgid "Comment by %s %s"
4298 msgstr "แสดงความคิดเห็นโดย %s %s %s"
4299
4300 #. %1$s:  review.title 
4301 #. %2$s:  review.firstname 
4302 #. %3$s:  review.surname 
4303 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:913
4304 #, fuzzy, c-format
4305 msgid "Comment by %s %s %s"
4306 msgstr "แสดงความคิดเห็นโดย %s %s %s"
4307
4308 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:34
4309 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:38
4310 #, c-format
4311 msgid "Comment:"
4312 msgstr "ความคิดเห็น:"
4313
4314 #. %1$s:  reviews.size || 0 
4315 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:583
4316 #, fuzzy, c-format
4317 msgid "Comments ( %s )"
4318 msgstr "แสดงความคิดเห็นโดย %s %s %s"
4319
4320 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:39
4321 #, fuzzy, c-format
4322 msgid "Comments on "
4323 msgstr "ความคิดเห็น "
4324
4325 #. %1$s:  USER_INFO.firstname 
4326 #. %2$s:  USER_INFO.surname 
4327 #. %3$s:  USER_INFO.cardnumber 
4328 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:110
4329 #, c-format
4330 msgid "Confirm holds for:%s %s (%s)"
4331 msgstr ""
4332
4333 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:98
4334 #, fuzzy, c-format
4335 msgid "Confirm new password:"
4336 msgstr "รหัสผ่านปัจจุบัน:"
4337
4338 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:846
4339 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:856
4340 #, fuzzy, c-format
4341 msgid "Confirm password"
4342 msgstr "เปลี่ยนรหัสผ่านของฉัน"
4343
4344 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:459
4345 #, c-format
4346 msgid "Contact information"
4347 msgstr ""
4348
4349 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:61
4350 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:62
4351 #, fuzzy, c-format
4352 msgid "Contact information: "
4353 msgstr "ข้อมูลติดต่อ"
4354
4355 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:288
4356 #, c-format
4357 msgid "Content"
4358 msgstr "เนื้อหา"
4359
4360 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:506
4361 #, c-format
4362 msgid "Content Cafe"
4363 msgstr "Content Cafe"
4364
4365 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:660
4366 #, c-format
4367 msgid "Contents"
4368 msgstr "สารบัญ"
4369
4370 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:69
4371 #, c-format
4372 msgid "Contents of "
4373 msgstr ""
4374
4375 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:307
4376 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:57
4377 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1177
4378 #, c-format
4379 msgid "Copy number"
4380 msgstr ""
4381
4382 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:144
4383 #, c-format
4384 msgid "Copyright"
4385 msgstr "สงวนลิขสิทธิ์"
4386
4387 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:234
4388 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:236
4389 #, fuzzy, c-format
4390 msgid "Copyright date"
4391 msgstr "วันที่จดสิขสิทธิ์:"
4392
4393 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:41
4394 #, c-format
4395 msgid "Copyright date:"
4396 msgstr ""
4397
4398 #. For the first occurrence,
4399 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.copyrightdate 
4400 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:94
4401 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:86
4402 #, c-format
4403 msgid "Copyright year: %s "
4404 msgstr ""
4405
4406 #. SCRIPT
4407 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:217
4408 msgid ""
4409 "Could not login, perhaps your Persona email does not match your Koha one"
4410 msgstr ""
4411
4412 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:100
4413 #, c-format
4414 msgid "Count"
4415 msgstr "จำนวน"
4416
4417 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:32
4418 #, c-format
4419 msgid "Course #"
4420 msgstr ""
4421
4422 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:33
4423 #, fuzzy, c-format
4424 msgid "Course number:"
4425 msgstr "ปี"
4426
4427 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:273
4428 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:20
4429 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1187
4430 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:18
4431 #, c-format
4432 msgid "Course reserves"
4433 msgstr ""
4434
4435 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:21
4436 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:28
4437 #, c-format
4438 msgid "Course reserves for "
4439 msgstr ""
4440
4441 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:25
4442 #, c-format
4443 msgid "Courses"
4444 msgstr ""
4445
4446 #. IMG
4447 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:61
4448 #, fuzzy
4449 msgid "Cover image"
4450 msgstr "ภาพปก"
4451
4452 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:547
4453 #, c-format
4454 msgid "Create a new list"
4455 msgstr ""
4456
4457 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:73
4458 #, fuzzy, c-format
4459 msgid "Create new list"
4460 msgstr "สร้างรายการใหม่"
4461
4462 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:701
4463 #, c-format
4464 msgid ""
4465 "Creates, for a patron, a title-level hold request on a given bibliographic "
4466 "record in Koha."
4467 msgstr ""
4468
4469 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:732
4470 #, c-format
4471 msgid ""
4472 "Creates, for a patron, an item-level hold request on a specific item of a "
4473 "bibliographic record Koha."
4474 msgstr ""
4475
4476 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:325
4477 #, c-format
4478 msgid "Credits"
4479 msgstr "เครดิต"
4480
4481 #. %1$s:  BORROWER_INFO.amountoutstanding 
4482 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:120
4483 #, fuzzy, c-format
4484 msgid "Credits (%s)"
4485 msgstr "เครดิต"
4486
4487 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1166
4488 #, c-format
4489 msgid "Current location"
4490 msgstr ""
4491
4492 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:53
4493 #, fuzzy, c-format
4494 msgid "Current password:"
4495 msgstr "รหัสผ่านปัจจุบัน:"
4496
4497 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:45
4498 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:130
4499 #, c-format
4500 msgid "Current session"
4501 msgstr ""
4502
4503 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:27
4504 #, fuzzy, c-format
4505 msgid "Currently in local use"
4506 msgstr "รหัสผ่านปัจจุบัน:"
4507
4508 #. %1$s:  item.firstname 
4509 #. %2$s:  item.surname 
4510 #. %3$s:  IF ( item.cardnumber ) 
4511 #. %4$s:  item.cardnumber 
4512 #. %5$s:  END 
4513 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:25
4514 #, c-format
4515 msgid "Currently in local use by %s %s %s(%s)%s"
4516 msgstr ""
4517
4518 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:75
4519 #, c-format
4520 msgid "Curriculum"
4521 msgstr ""
4522
4523 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:312
4524 #, c-format
4525 msgid "DVD video / Videodisc"
4526 msgstr "วิดีโอดีวีดี / วิดีโอดิสก์"
4527
4528 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:73
4529 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:75
4530 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:72
4531 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:826
4532 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:61
4533 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:101
4534 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:146
4535 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:183
4536 #, c-format
4537 msgid "Date"
4538 msgstr "วันที่"
4539
4540 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:119
4541 #, c-format
4542 msgid "Date added"
4543 msgstr ""
4544
4545 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:152
4546 #, fuzzy, c-format
4547 msgid "Date added:"
4548 msgstr "วันที่เพิ่มข้อมูล"
4549
4550 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:59
4551 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1180
4552 #, c-format
4553 msgid "Date due"
4554 msgstr ""
4555
4556 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:202
4557 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:209
4558 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:469
4559 #, c-format
4560 msgid "Date due:"
4561 msgstr ""
4562
4563 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:171
4564 #, fuzzy, c-format
4565 msgid "Date range:"
4566 msgstr "วันที่เพิ่มข้อมูล"
4567
4568 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:78
4569 #, c-format
4570 msgid "Date received"
4571 msgstr "วันที่คืนหนังสือ"
4572
4573 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:77
4574 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:366
4575 #, c-format
4576 msgid "Date:"
4577 msgstr "วันที่:"
4578
4579 #. OPTGROUP
4580 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:38
4581 msgid "Dates"
4582 msgstr ""
4583
4584 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:37
4585 #, c-format
4586 msgid "Days in advance"
4587 msgstr ""
4588
4589 #. SCRIPT
4590 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
4591 msgid "Dec"
4592 msgstr ""
4593
4594 #. SCRIPT
4595 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
4596 msgid "December"
4597 msgstr ""
4598
4599 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:60
4600 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:62
4601 #, c-format
4602 msgid "Default"
4603 msgstr "ค่าที่ตั้งไว้"
4604
4605 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:213
4606 #, fuzzy, c-format
4607 msgid "Default sorting"
4608 msgstr "ค่าที่ตั้งไว้"
4609
4610 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:43
4611 #, c-format
4612 msgid ""
4613 "Default: keep my reading history according to local laws. This is the "
4614 "default option : the library will keep your reading history for the duration "
4615 "permitted by local laws."
4616 msgstr ""
4617
4618 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:198
4619 #, c-format
4620 msgid ""
4621 "Defines the metadata schema in which the records are returned, possible "
4622 "values: "
4623 msgstr ""
4624
4625 #. INPUT type=submit
4626 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:694
4627 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:263
4628 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:53
4629 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:92
4630 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:138
4631 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:175
4632 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:119
4633 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:156
4634 #, c-format
4635 msgid "Delete"
4636 msgstr "ลบ"
4637
4638 #. INPUT type=submit
4639 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:191
4640 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:512
4641 msgid "Delete list"
4642 msgstr ""
4643
4644 #. INPUT type=submit
4645 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:237
4646 msgid "Delete selected"
4647 msgstr ""
4648
4649 #. INPUT type=submit
4650 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:538
4651 #, fuzzy
4652 msgid "Delete this list"
4653 msgstr "ลบรายการนี้"
4654
4655 #. A
4656 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:105
4657 #, fuzzy
4658 msgid "Delete your search history"
4659 msgstr "ค้นหาด้วยคำว่า:"
4660
4661 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1122
4662 #, c-format
4663 msgid "Delicious"
4664 msgstr ""
4665
4666 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:32
4667 #, c-format
4668 msgid "Department:"
4669 msgstr ""
4670
4671 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:31
4672 #, c-format
4673 msgid "Dept."
4674 msgstr ""
4675
4676 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:248
4677 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:250
4678 #, c-format
4679 msgid "Descending"
4680 msgstr ""
4681
4682 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:73
4683 #, c-format
4684 msgid "Description"
4685 msgstr "รายละเอียด"
4686
4687 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:120
4688 #, c-format
4689 msgid "Details"
4690 msgstr "รายละเอียด"
4691
4692 #. For the first occurrence,
4693 #. %1$s:  bibliotitle 
4694 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:13
4695 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:19
4696 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:13
4697 #, fuzzy, c-format
4698 msgid "Details for %s"
4699 msgstr "ดำเนินการสำหรับ %s"
4700
4701 #. %1$s:  title |html 
4702 #. %2$s:  FOREACH subtitl IN subtitle 
4703 #. %3$s:  IF Koha.Preference('marcflavour')=='UNIMARC' 
4704 #. %4$s:  END 
4705 #. %5$s:  subtitl.subfield |html 
4706 #. %6$s:  END 
4707 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:43
4708 #, fuzzy, c-format
4709 msgid "Details for: %s%s%s,%s %s%s"
4710 msgstr "แสดงความคิดเห็นโดย %s %s %s"
4711
4712 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:182
4713 #, c-format
4714 msgid "Dewey"
4715 msgstr "ระบบดิวอี้"
4716
4717 #. For the first occurrence,
4718 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.dewey 
4719 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:118
4720 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:110
4721 #, c-format
4722 msgid "Dewey: %s "
4723 msgstr ""
4724
4725 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:327
4726 #, c-format
4727 msgid "Dictionaries"
4728 msgstr "พจนานุกรม"
4729
4730 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/svc/suggestion.tt:35
4731 #, fuzzy, c-format
4732 msgid "Did you mean:"
4733 msgstr "คุณหมายความว่า:"
4734
4735 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:41
4736 #, fuzzy, c-format
4737 msgid "Digests only "
4738 msgstr "ต้องการแบบสรุปเท่านั้นใช่หรือไม่?"
4739
4740 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:340
4741 #, c-format
4742 msgid "Directories"
4743 msgstr "รายชื่อ"
4744
4745 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:13
4746 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:25
4747 #, fuzzy, c-format
4748 msgid "Discharge"
4749 msgstr "ค่าปรับและค่าธรรมเนียม"
4750
4751 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:333
4752 #, c-format
4753 msgid "Discographies"
4754 msgstr "รายชื่อจานเสียง"
4755
4756 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:17
4757 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:25
4758 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:33
4759 #, c-format
4760 msgid "Do not allow"
4761 msgstr ""
4762
4763 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:42
4764 #, c-format
4765 msgid "Do not notify"
4766 msgstr ""
4767
4768 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:24
4769 #, c-format
4770 msgid ""
4771 "Do you want to receive an email when a new issue for this subscription "
4772 "arrives?"
4773 msgstr "คุณต้องการได้รับอีเมลแจ้งเมื่อห้องสมุดได้รับวารสารฉบับใหม่หรือไม่?"
4774
4775 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:181
4776 #, c-format
4777 msgid "Don't have a library card?"
4778 msgstr "คุณไม่มีบัตรห้องสมุดหรือ?"
4779
4780 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:180
4781 #, c-format
4782 msgid "Don't have a password yet?"
4783 msgstr "คุณยังไม่มีรหัสผ่านใช่หรือไม่?"
4784
4785 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:331
4786 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:86
4787 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:75
4788 #, fuzzy, c-format
4789 msgid "Don't have an account? "
4790 msgstr "คุณยังไม่มีรหัสผ่านใช่หรือไม่? "
4791
4792 #. SCRIPT
4793 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
4794 msgid "Done"
4795 msgstr ""
4796
4797 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:28
4798 #, c-format
4799 msgid "Download"
4800 msgstr "ดาวน์โหลด"
4801
4802 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:12
4803 #, c-format
4804 msgid "Download cart"
4805 msgstr ""
4806
4807 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:168
4808 #, c-format
4809 msgid "Download list"
4810 msgstr ""
4811
4812 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:23
4813 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:50
4814 #, c-format
4815 msgid "Download list "
4816 msgstr ""
4817
4818 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:42
4819 #, c-format
4820 msgid "Dublin Core"
4821 msgstr ""
4822
4823 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:136
4824 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:344
4825 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:396
4826 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:221
4827 #, c-format
4828 msgid "Due"
4829 msgstr "กำหนดส่ง"
4830
4831 #. %1$s:  itemLoo.dateDue 
4832 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:361
4833 #, c-format
4834 msgid "Due %s"
4835 msgstr "กำหนดส่ง %s"
4836
4837 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:87
4838 #, fuzzy, c-format
4839 msgid "ERROR: Internal error: incomplete hold request. "
4840 msgstr "ข้อผิดพลาด: ข้อผิดพลาดภายในระบบ: ทำรายการจองไม่สมบูรณ์"
4841
4842 #. %1$s:  bad_biblionumber 
4843 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:63
4844 #, fuzzy, c-format
4845 msgid "ERROR: No record found for record id %s. "
4846 msgstr "ข้อผิดพลาด: ไม่พบระเบียนบรรณานุกรมของบรรณานุกรมเลขที่ %s"
4847
4848 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:81
4849 #, fuzzy, c-format
4850 msgid "ERROR: No record id specified. "
4851 msgstr "ข้อผิดพลาด: ไม่ได้รับเลขบรรณานุกรม"
4852
4853 #. INPUT type=submit
4854 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:685
4855 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:902
4856 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:61
4857 #, c-format
4858 msgid "Edit"
4859 msgstr "แก้ไข"
4860
4861 #. INPUT type=submit
4862 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:183
4863 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:505
4864 msgid "Edit list"
4865 msgstr ""
4866
4867 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:77
4868 #, c-format
4869 msgid "Edit list "
4870 msgstr ""
4871
4872 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:550
4873 #, fuzzy, c-format
4874 msgid "Editing "
4875 msgstr "ฉบับพิมพ์ "
4876
4877 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:211
4878 #, c-format
4879 msgid "Edition statement:"
4880 msgstr "ส่วนฉบับพิมพ์:"
4881
4882 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:593
4883 #, c-format
4884 msgid "Editions"
4885 msgstr "ฉบับพิมพ์"
4886
4887 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:40
4888 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1123
4889 #, c-format
4890 msgid "Email"
4891 msgstr ""
4892
4893 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:32
4894 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:55
4895 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:35
4896 #, c-format
4897 msgid "Email address:"
4898 msgstr ""
4899
4900 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:84
4901 #, fuzzy, c-format
4902 msgid "Email:"
4903 msgstr "อีเมล:"
4904
4905 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:30
4906 #, c-format
4907 msgid "Empty and close"
4908 msgstr ""
4909
4910 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:328
4911 #, c-format
4912 msgid "Encyclopedias "
4913 msgstr ""
4914
4915 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:505
4916 #, fuzzy, c-format
4917 msgid "Enhanced content: "
4918 msgstr "เนื้อหาเพิ่มเติม "
4919
4920 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:703
4921 #, c-format
4922 msgid "Enhanced descriptions from Syndetics:"
4923 msgstr ""
4924
4925 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:31
4926 #, c-format
4927 msgid "Enter a new purchase suggestion"
4928 msgstr "ใส่ข้อมูลข้อเสนอแนะเพื่อสั่งซื้อหนังสือใหม่"
4929
4930 #. INPUT type=text name=q
4931 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:93
4932 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:172
4933 msgid "Enter search terms"
4934 msgstr "กรุณาป้อนคำค้น"
4935
4936 #. %1$s:  IF ( SelfCheckoutByLogin ) 
4937 #. %2$s:  END 
4938 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:40
4939 #, fuzzy, c-format
4940 msgid ""
4941 "Enter your User ID%s and password%s, and click the submit button (or press "
4942 "the enter key)."
4943 msgstr "กรุณาใส่รหัสผู้ใช้ของคุณ (User ID) จากนั้นคลิกปุ่ม \"ส่งข้อมูล\" (หรือกดแป้น \"Enter\")"
4944
4945 #. For the first occurrence,
4946 #. %1$s:  authtypetext 
4947 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:15
4948 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:46
4949 #, fuzzy, c-format
4950 msgid "Entry %s"
4951 msgstr "ที่ %s"
4952
4953 #. For the first occurrence,
4954 #. %1$s:  errno 
4955 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:12
4956 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:29
4957 #, fuzzy, c-format
4958 msgid "Error %s"
4959 msgstr "ข้อผิดพลาด: "
4960
4961 #. SCRIPT
4962 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:577
4963 msgid "Error searching OpenLibrary collection"
4964 msgstr ""
4965
4966 #. SCRIPT
4967 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:577
4968 msgid "Error searching OverDrive collection"
4969 msgstr ""
4970
4971 #. SCRIPT
4972 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
4973 msgid "Error searching OverDrive collection."
4974 msgstr ""
4975
4976 #. SCRIPT
4977 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
4978 msgid "Error! Adding tags failed at"
4979 msgstr ""
4980
4981 #. SCRIPT
4982 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
4983 #, fuzzy
4984 msgid "Error! Illegal parameter"
4985 msgstr "ข้อผิดพลาด: พารามิเตอร์ %s ไม่ถูกต้อง"
4986
4987 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:30
4988 #, c-format
4989 msgid "Error! You cannot add an empty comment. Please add content or cancel."
4990 msgstr ""
4991
4992 #. SCRIPT
4993 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
4994 #, fuzzy
4995 msgid "Error! You cannot delete the tag"
4996 msgstr "ข้อผิดพลาด: คุณไม่สามารถลบแท็ก %s ได้"
4997
4998 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:26
4999 #, fuzzy, c-format
5000 msgid ""
5001 "Error! Your comment was entirely illegal markup code. It has NOT been added."
5002 msgstr ""
5003 "หมายเหตุ: แท็กของคุณเป็นมาร์กอัพโค้ด (Markup Code) ทั้งหมด แท็กไม่ถูกเพิ่มเข้าไปในระบบ"
5004
5005 #. SCRIPT
5006 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
5007 #, fuzzy
5008 msgid ""
5009 "Error! Your tag was entirely markup code. It was NOT added. Please try again "
5010 "with plain text."
5011 msgstr ""
5012 "หมายเหตุ: แท็กของคุณเป็นมาร์กอัพโค้ด (Markup Code) ทั้งหมด แท็กไม่ถูกเพิ่มเข้าไปในระบบ"
5013
5014 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:35
5015 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:48
5016 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:27
5017 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:119
5018 #, c-format
5019 msgid "Error:"
5020 msgstr "ข้อผิดพลาด:"
5021
5022 #. SCRIPT
5023 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
5024 #, fuzzy
5025 msgid "Errors: "
5026 msgstr "ข้อผิดพลาด: "
5027
5028 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:205
5029 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:717
5030 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:748
5031 #, c-format
5032 msgid "Example Call"
5033 msgstr ""
5034
5035 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:492
5036 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:643
5037 #, c-format
5038 msgid "Example Response"
5039 msgstr ""
5040
5041 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:132
5042 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:409
5043 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:467
5044 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:488
5045 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:520
5046 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:639
5047 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:662
5048 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:686
5049 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:771
5050 #, c-format
5051 msgid "Example call"
5052 msgstr ""
5053
5054 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:136
5055 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:209
5056 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:413
5057 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:471
5058 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:524
5059 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:666
5060 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:690
5061 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:721
5062 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:752
5063 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:775
5064 #, c-format
5065 msgid "Example response"
5066 msgstr ""
5067
5068 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:550
5069 #, c-format
5070 msgid "Excerpt"
5071 msgstr ""
5072
5073 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:746
5074 #, c-format
5075 msgid "Excerpt provided by Syndetics"
5076 msgstr ""
5077
5078 #. SCRIPT
5079 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:423
5080 msgid "Expecting a specific item selection."
5081 msgstr ""
5082
5083 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:141
5084 #, fuzzy, c-format
5085 msgid "Expiration date:"
5086 msgstr "ส่วนฉบับพิมพ์:"
5087
5088 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:565
5089 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:569
5090 #, c-format
5091 msgid "Expiration:"
5092 msgstr ""
5093
5094 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:518
5095 #, c-format
5096 msgid "Expires on"
5097 msgstr ""
5098
5099 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:818
5100 #, fuzzy, c-format
5101 msgid "Explain "
5102 msgstr "แผนงาน "
5103
5104 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:105
5105 #, c-format
5106 msgid "Export"
5107 msgstr ""
5108
5109 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:86
5110 #, c-format
5111 msgid "Exporting to Dublin Core..."
5112 msgstr ""
5113
5114 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:676
5115 #, c-format
5116 msgid "Extends the due date for a patron's existing loan."
5117 msgstr ""
5118
5119 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1120
5120 #, fuzzy, c-format
5121 msgid "Facebook"
5122 msgstr "หนังสือ"
5123
5124 #. SCRIPT
5125 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
5126 msgid "Feb"
5127 msgstr ""
5128
5129 #. SCRIPT
5130 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
5131 msgid "February"
5132 msgstr ""
5133
5134 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:306
5135 #, fuzzy, c-format
5136 msgid "Female:"
5137 msgstr "ผู้หญิง"
5138
5139 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:386
5140 #, fuzzy, c-format
5141 msgid "Fewer options"
5142 msgstr "[ตัวเลือกน้อยกว่า]"
5143
5144 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:291
5145 #, c-format
5146 msgid "Fiction"
5147 msgstr "นิยาย"
5148
5149 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:446
5150 #, fuzzy, c-format
5151 msgid "Fiction notes:"
5152 msgstr "นิยาย"
5153
5154 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:339
5155 #, c-format
5156 msgid "Filmographies"
5157 msgstr "รายชื่อภาพยนตร์"
5158
5159 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:74
5160 #, c-format
5161 msgid "Fine amount"
5162 msgstr ""
5163
5164 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:148
5165 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:401
5166 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:224
5167 #, c-format
5168 msgid "Fines"
5169 msgstr "ค่าปรับ"
5170
5171 #. For the first occurrence,
5172 #. %1$s:  BORROWER_INFO.amountoutstanding 
5173 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:118
5174 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:119
5175 #, fuzzy, c-format
5176 msgid "Fines (%s)"
5177 msgstr "ค่าปรับ"
5178
5179 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:64
5180 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:297
5181 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:311
5182 #, fuzzy, c-format
5183 msgid "Fines and charges"
5184 msgstr "ค่าปรับและค่าธรรมเนียม"
5185
5186 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:257
5187 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:493
5188 #, fuzzy, c-format
5189 msgid "Fines:"
5190 msgstr "ค่าปรับ"
5191
5192 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:195
5193 #, c-format
5194 msgid "Finish"
5195 msgstr ""
5196
5197 #. SCRIPT
5198 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
5199 msgid "First"
5200 msgstr ""
5201
5202 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:173
5203 #, fuzzy, c-format
5204 msgid ""
5205 "For example: 1999-2001. You could also use \"-1987\" for everything "
5206 "published in and before 1987 or \"2008-\" for everything published in 2008 "
5207 "and after."
5208 msgstr ""
5209 "ตัวอย่าง :  1999-2001  และ  คุณสามารถใช้ \"-1987\" สำหรับสิ่งตีพิมพ์ก่อนปี 1987 หรือ "
5210 "\"2008-\" สำหรับสิ่งที่ตีพิมพ์หลังปี 2008 ได้เช่นกัน"
5211
5212 #. %1$s:  IF OpacPasswordChange 
5213 #. %2$s:  END 
5214 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:53
5215 #, c-format
5216 msgid ""
5217 "For your convenience, the login box on this page has been pre-filled with "
5218 "this data. Please log in%s and change your password%s."
5219 msgstr ""
5220
5221 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:55
5222 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:57
5223 #, c-format
5224 msgid "Forever"
5225 msgstr ""
5226
5227 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:42
5228 #, c-format
5229 msgid ""
5230 "Forever: keep my reading history without limit. This is the option for users "
5231 "who want to keep track of what they are reading."
5232 msgstr ""
5233
5234 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:323
5235 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:173
5236 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:90
5237 #, fuzzy, c-format
5238 msgid "Forgot your password?"
5239 msgstr "เปลี่ยนรหัสผ่านของฉัน"
5240
5241 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:33
5242 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:47
5243 #, c-format
5244 msgid "Forgotten password recovery"
5245 msgstr ""
5246
5247 #. For the first occurrence,
5248 #. SCRIPT
5249 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:752
5250 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:263
5251 msgid "Form not submitted because of the following problem(s)"
5252 msgstr ""
5253
5254 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:302
5255 #, fuzzy, c-format
5256 msgid "Format"
5257 msgstr "รูปแบบ:"
5258
5259 #. For the first occurrence,
5260 #. SCRIPT
5261 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
5262 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:577
5263 #, fuzzy
5264 msgid "Found"
5265 msgstr "ส่งข้อมูล"
5266
5267 #. SCRIPT
5268 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
5269 msgid "Fr"
5270 msgstr ""
5271
5272 #. SCRIPT
5273 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
5274 msgid "Fri"
5275 msgstr ""
5276
5277 #. SCRIPT
5278 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
5279 msgid "Friday"
5280 msgstr ""
5281
5282 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:18
5283 #, c-format
5284 msgid "From: "
5285 msgstr ""
5286
5287 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:83
5288 #, fuzzy, c-format
5289 msgid "Full heading"
5290 msgstr "หัวเรื่องทั้งหมด"
5291
5292 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:36
5293 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:53
5294 #, fuzzy, c-format
5295 msgid "Full history"
5296 msgstr "สมุดรายนาม"
5297
5298 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:20
5299 #, fuzzy, c-format
5300 msgid "Full subscription history"
5301 msgstr "สมุดรายนาม"
5302
5303 #. %1$s:  bibliotitle 
5304 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:49
5305 #, fuzzy, c-format
5306 msgid "Full subscription history for %s"
5307 msgstr "บอกรับข้อมูลของชื่อเรื่อง %s"
5308
5309 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:280
5310 #, c-format
5311 msgid "General"
5312 msgstr ""
5313
5314 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:38
5315 #, fuzzy, c-format
5316 msgid "Get your discharge"
5317 msgstr "ค่าปรับและค่าธรรมเนียม"
5318
5319 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:48
5320 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:394
5321 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:797
5322 #, fuzzy, c-format
5323 msgid "GetAuthorityRecords"
5324 msgstr "คำศัพท์ที่กำหนด"
5325
5326 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:42
5327 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:108
5328 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:787
5329 #, fuzzy, c-format
5330 msgid "GetAvailability"
5331 msgstr "รายการที่ห้องสมุดมี"
5332
5333 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:57
5334 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:500
5335 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:805
5336 #, c-format
5337 msgid "GetPatronInfo"
5338 msgstr ""
5339
5340 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:60
5341 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:632
5342 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:806
5343 #, c-format
5344 msgid "GetPatronStatus"
5345 msgstr ""
5346
5347 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:45
5348 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:184
5349 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:794
5350 #, fuzzy, c-format
5351 msgid "GetRecords"
5352 msgstr "บันทึกระเบียน:"
5353
5354 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:63
5355 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:653
5356 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:807
5357 #, fuzzy, c-format
5358 msgid "GetServices"
5359 msgstr "ชุด"
5360
5361 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:395
5362 #, c-format
5363 msgid ""
5364 "Given a list of authority record identifiers, returns a list of record "
5365 "objects that contain the authority records. The function user may request a "
5366 "specific metadata schema for the record objects."
5367 msgstr ""
5368
5369 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:185
5370 #, c-format
5371 msgid ""
5372 "Given a list of record identifiers, returns a list of record objects that "
5373 "contain bibliographic information, as well as associated holdings and item "
5374 "information. The caller may request a specific metadata schema for the "
5375 "record objects to be returned. This function behaves similarly to "
5376 "HarvestBibliographicRecords and HarvestExpandedRecords in Data Aggregation, "
5377 "but allows quick, real time lookup by bibliographic identifier."
5378 msgstr ""
5379
5380 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:109
5381 #, c-format
5382 msgid ""
5383 "Given a set of bibliographic or item identifiers, returns a list with "
5384 "availability of the items associated with the identifiers."
5385 msgstr ""
5386
5387 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:222
5388 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:248
5389 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:42
5390 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:26
5391 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:138
5392 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:138
5393 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:148
5394 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:68
5395 #, c-format
5396 msgid "Go"
5397 msgstr "ค้นหา"
5398
5399 #. For the first occurrence,
5400 #. SCRIPT
5401 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1350
5402 #, fuzzy
5403 msgid "Go to detail"
5404 msgstr "รายละเอียดการติดต่อ"
5405
5406 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:46
5407 #, fuzzy, c-format
5408 msgid "Go to your account page"
5409 msgstr "Content Cafe"
5410
5411 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:788
5412 #, fuzzy, c-format
5413 msgid "GoToBibliographicRequestPage "
5414 msgstr "บรรณานุกรม "
5415
5416 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:146
5417 #, fuzzy, c-format
5418 msgid "Google login"
5419 msgstr "สถานที่"
5420
5421 #. OPTGROUP
5422 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:237
5423 msgid "Groups"
5424 msgstr ""
5425
5426 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:227
5427 #, fuzzy, c-format
5428 msgid "Groups of libraries"
5429 msgstr "ห้องสมุด"
5430
5431 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:329
5432 #, c-format
5433 msgid "Handbooks"
5434 msgstr "คู่มือ"
5435
5436 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:792
5437 #, fuzzy, c-format
5438 msgid "HarvestAuthorityRecords "
5439 msgstr "คำศัพท์ที่กำหนด "
5440
5441 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:785
5442 #, fuzzy, c-format
5443 msgid "HarvestBibliographicRecords "
5444 msgstr "บรรณานุกรม "
5445
5446 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:786
5447 #, fuzzy, c-format
5448 msgid "HarvestExpandedRecords "
5449 msgstr "บรรณานุกรม "
5450
5451 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:793
5452 #, fuzzy, c-format
5453 msgid "HarvestHoldingsRecords "
5454 msgstr "บรรณานุกรม "
5455
5456 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:73
5457 #, c-format
5458 msgid "Heading ascendant"
5459 msgstr ""
5460
5461 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:74
5462 #, c-format
5463 msgid "Heading descendant"
5464 msgstr ""
5465
5466 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' category_type = BORROWER_INFO.category_type firstname = BORROWER_INFO.firstname surname = BORROWER_INFO.surname othernames = BORROWER_INFO.othernames cardnumber = BORROWER_INFO.cardnumber 
5467 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:45
5468 #, fuzzy, c-format
5469 msgid "Hello, %s "
5470 msgstr "สวัสดีค่ะ คุณ %s %s "
5471
5472 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead-sco.inc:10
5473 #, c-format
5474 msgid "Help"
5475 msgstr ""
5476
5477 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:9
5478 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:10
5479 #, c-format
5480 msgid "Hi,"
5481 msgstr ""
5482
5483 #. SCRIPT
5484 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:423
5485 #, fuzzy
5486 msgid "Hide options"
5487 msgstr "[ตัวเลือกมากกว่า]"
5488
5489 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:31
5490 #, c-format
5491 msgid "Hide window"
5492 msgstr ""
5493
5494 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:29
5495 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:144
5496 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:142
5497 #, c-format
5498 msgid "Highlight"
5499 msgstr ""
5500
5501 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:557
5502 #, fuzzy, c-format
5503 msgid "Hold date:"
5504 msgstr "วันที่จอง"
5505
5506 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:247
5507 #, fuzzy, c-format
5508 msgid "Hold not needed after:"
5509 msgstr "วันที่จอง"
5510
5511 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:271
5512 #, fuzzy, c-format
5513 msgid "Hold notes:"
5514 msgstr "จำนวนที่จอง ( %s ) รายการ"
5515
5516 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:240
5517 #, c-format
5518 msgid "Hold starts on date:"
5519 msgstr ""
5520
5521 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:72
5522 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:731
5523 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:810
5524 #, fuzzy, c-format
5525 msgid "HoldItem"
5526 msgstr "วันที่จอง"
5527
5528 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:69
5529 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:700
5530 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:809
5531 #, fuzzy, c-format
5532 msgid "HoldTitle"
5533 msgstr "ชื่อเรื่อง"
5534
5535 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:29
5536 #, c-format
5537 msgid "Holding libraries"
5538 msgstr ""
5539
5540 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:138
5541 #, c-format
5542 msgid "Holdings"
5543 msgstr ""
5544
5545 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:402
5546 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:668
5547 #, c-format
5548 msgid "Holdings:"
5549 msgstr ""
5550
5551 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:512
5552 #, fuzzy, c-format
5553 msgid "Holds "
5554 msgstr "จอง "
5555
5556 #. %1$s:  RESERVES.count 
5557 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:122
5558 #, fuzzy, c-format
5559 msgid "Holds (%s)"
5560 msgstr "จอง "
5561
5562 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:15
5563 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:12
5564 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:12
5565 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:17
5566 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry-update-submitted.tt:12
5567 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:16
5568 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-blocked.tt:10
5569 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:20
5570 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:12
5571 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:15
5572 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/svc/suggestion.tt:13
5573 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:11
5574 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-invalid.tt:12
5575 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:39
5576 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:19
5577 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:40
5578 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:32
5579 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:18
5580 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:11
5581 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-restrictedpage.tt:23
5582 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:12
5583 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:17
5584 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:12
5585 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:43
5586 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:11
5587 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:13
5588 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:12
5589 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:16
5590 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:11
5591 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:19
5592 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:12
5593 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:12
5594 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:16
5595 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:39
5596 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:12
5597 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:12
5598 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:42
5599 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:12
5600 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:13
5601 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:21
5602 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:13
5603 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:27
5604 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:11
5605 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:18
5606 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:12
5607 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:13
5608 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:31
5609 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:17
5610 #, c-format
5611 msgid "Home"
5612 msgstr ""
5613
5614 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:28
5615 #, fuzzy, c-format
5616 msgid "Home libraries"
5617 msgstr "ปี "
5618
5619 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:313
5620 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1170
5621 #, c-format
5622 msgid "Home library"
5623 msgstr ""
5624
5625 #. A
5626 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:144
5627 msgid "How PayPal Works"
5628 msgstr ""
5629
5630 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:41
5631 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:44
5632 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:47
5633 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:50
5634 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:53
5635 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:56
5636 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:59
5637 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:62
5638 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:65
5639 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:68
5640 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:71
5641 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:74
5642 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:77
5643 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:105
5644 #, fuzzy, c-format
5645 msgid "ILS-DI"
5646 msgstr "ISBD"
5647
5648 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:709
5649 #, c-format
5650 msgid "IP address where the end user request is being placed"
5651 msgstr ""
5652
5653 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:18
5654 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:57
5655 #, c-format
5656 msgid "ISBD"
5657 msgstr ""
5658
5659 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:12
5660 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:22
5661 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:25
5662 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:109
5663 #, fuzzy, c-format
5664 msgid "ISBD view"
5665 msgstr "มุมมองแบบ ISBD"
5666
5667 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:188
5668 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:190
5669 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:85
5670 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:89
5671 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:85
5672 #, c-format
5673 msgid "ISBN"
5674 msgstr "ISBN"
5675
5676 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.isbn |html 
5677 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:37
5678 #, fuzzy, c-format
5679 msgid "ISBN %s"
5680 msgstr "ISBN: %s"
5681
5682 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:226
5683 #, c-format
5684 msgid "ISBN:"
5685 msgstr "ISBN:"
5686
5687 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:229
5688 #, c-format
5689 msgid "ISBN: "
5690 msgstr ""
5691
5692 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.ISBN 
5693 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:53
5694 #, c-format
5695 msgid "ISBN: %s "
5696 msgstr ""
5697
5698 #. %1$s:  FOREACH isbn IN BIBLIO_RESULT.ISBN 
5699 #. %2$s:  isbn 
5700 #. %3$s:  UNLESS ( loop.last ) 
5701 #. %4$s:  END 
5702 #. %5$s:  END 
5703 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:58
5704 #, c-format
5705 msgid "ISBN: %s %s %s; %s %s "
5706 msgstr ""
5707
5708 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:86
5709 #, c-format
5710 msgid "ISSN"
5711 msgstr "ISSN"
5712
5713 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:234
5714 #, c-format
5715 msgid "ISSN:"
5716 msgstr "ISSN:"
5717
5718 #. A
5719 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:187
5720 #, c-format
5721 msgid "IdRef"
5722 msgstr ""
5723
5724 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:203
5725 #, fuzzy, c-format
5726 msgid "Identity"
5727 msgstr "รายละเีอียดด้านอัตลักษณ์"
5728
5729 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:37
5730 #, c-format
5731 msgid ""
5732 "If this is an error, please take your card to the circulation desk at your "
5733 "local library and the error will be corrected."
5734 msgstr ""
5735 "หากเกิดข้อผิดพลาดขึ้นในส่วนนี้ กรุณานำบัตรห้องสมุดของคุณกลับไปยังเคาน์เตอร์บริืการยืม-คืน "
5736 "ที่ห้องสมุดในพื้นที่ของคุณเพื่อแก้ไขข้อผิดพลาด"
5737
5738 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:35
5739 #, c-format
5740 msgid ""
5741 "If this is your first time using the self checkout system, or if the system "
5742 "is not behaving as expected, you may want to refer to this guide to get "
5743 "yourself started."
5744 msgstr ""
5745 "ถ้านี่เป็นครั้งแรกที่คุณใช้ระบบยืม-คืนด้วยตนเอง หรือถ้าระบบไม่ทำงานอย่างที่คุณคาดหวัง "
5746 "คุณอาจจะต้องอ้างถึงคู่มือแนะนำฉบับนี้เพื่อเริ่มต้นใช้งานระบบ"
5747
5748 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:60
5749 #, c-format
5750 msgid "If you did not receive this email, you can "
5751 msgstr ""
5752
5753 #. %1$s:  SelfCheckTimeout 
5754 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:49
5755 #, c-format
5756 msgid ""
5757 "If you do not click the 'Finish' button, your session will automatically "
5758 "expire in %s seconds."
5759 msgstr ""
5760
5761 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:139
5762 #, c-format
5763 msgid ""
5764 "If you do not have a CAS account, but do have a local account, you can still "
5765 "log in: "
5766 msgstr ""
5767
5768 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:152
5769 #, c-format
5770 msgid ""
5771 "If you do not have a Google account, but do have a local account, you can "
5772 "still log in: "
5773 msgstr ""
5774
5775 #. %1$s:  ELSE 
5776 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:90
5777 #, c-format
5778 msgid ""
5779 "If you do not have a Shibboleth account, but you do have a CAS account, %s "
5780 msgstr ""
5781
5782 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:93
5783 #, c-format
5784 msgid ""
5785 "If you do not have a Shibboleth account, but you do have a local login, then "
5786 "you may login below:"
5787 msgstr ""
5788
5789 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:181
5790 #, fuzzy, c-format
5791 msgid ""
5792 "If you don't have a library card, stop by your local library to sign up."
5793 msgstr "ถ้าคุณไม่มีบัตรห้องสมุด กรุณาไปลงทะเบียนเพื่อสมัครสมาชิกที่ห้องสมุดในพื้นที่"
5794
5795 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:180
5796 #, c-format
5797 msgid ""
5798 "If you don't have a password yet, stop by the circulation desk the next time "
5799 "you're in the library. We'll happily set one up for you."
5800 msgstr ""
5801 "ถ้าคุณยังไม่มีรหัสผ่าน กรุณาไปยังเคาน์เตอร์บริการยืม-คืนเมื่อคุณไปห้องสมุดในครั้งถัดไป "
5802 "เพื่อให้เจ้าหน้าที่ดำเนินการกำหนดรหัสผ่านให้คุณ"
5803
5804 #. %1$s:  IF ( casServerUrl ) 
5805 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:120
5806 #, fuzzy, c-format
5807 msgid "If you have a CAS account, %s please "
5808 msgstr "Content Cafe "
5809
5810 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:313
5811 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:85
5812 #, c-format
5813 msgid "If you have a Shibboleth account, please "
5814 msgstr ""
5815
5816 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:149
5817 #, c-format
5818 msgid "If you want to, you can try to "
5819 msgstr ""
5820
5821 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:52
5822 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:603
5823 #, c-format
5824 msgid "Images"
5825 msgstr ""
5826
5827 #. %1$s:  IF ( BiblioDefaultViewmarc ) 
5828 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:69
5829 #, fuzzy, c-format
5830 msgid "Images for %s "
5831 msgstr "ดำเนินการสำหรับ %s "
5832
5833 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:93
5834 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:97
5835 #, c-format
5836 msgid "Immediate deletion"
5837 msgstr ""
5838
5839 #. For the first occurrence,
5840 #. %1$s:  OPACBaseURL 
5841 #. %2$s:  BIBLIO_RESULT.biblionumber 
5842 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:142
5843 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:134
5844 #, c-format
5845 msgid "In online catalog: %s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s "
5846 msgstr ""
5847
5848 #. For the first occurrence,
5849 #. %1$s:  item.transfertfrom 
5850 #. %2$s:  item.transfertto 
5851 #. %3$s:  item.transfertwhen | $KohaDates 
5852 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:40
5853 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:363
5854 #, c-format
5855 msgid "In transit from %s to %s since %s"
5856 msgstr ""
5857
5858 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:21
5859 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
5860 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:474
5861 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:522
5862 #, fuzzy, c-format
5863 msgid "In your cart"
5864 msgstr "กำลังส่งไปยังกล่องรายการที่เลือกของคุณ"
5865
5866 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:72
5867 #, c-format
5868 msgid "Indexed in:"
5869 msgstr "จัดทำดัชนีในหมวดหมู่:"
5870
5871 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:331
5872 #, c-format
5873 msgid "Indexes"
5874 msgstr "ดัชนี"
5875
5876 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:320
5877 #, c-format
5878 msgid "Information"
5879 msgstr "ข้อมูล"
5880
5881 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:35
5882 #, c-format
5883 msgid "Instructors"
5884 msgstr ""
5885
5886 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:36
5887 #, c-format
5888 msgid "Instructors:"
5889 msgstr ""
5890
5891 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:37
5892 #, fuzzy, c-format
5893 msgid "Invalid shelf number."
5894 msgstr "เลขเรียกหนังสือ"
5895
5896 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:825
5897 #, c-format
5898 msgid "Issue #"
5899 msgstr "ฉบับ #"
5900
5901 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:14
5902 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:30
5903 #, c-format
5904 msgid "Issues for a subscription"
5905 msgstr "ดำเนินการสมัครสมาชิก"
5906
5907 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:132
5908 #, c-format
5909 msgid "Issues summary"
5910 msgstr "เนื้อหาโดยสังเขป"
5911
5912 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:622
5913 #, c-format
5914 msgid "Item call number"
5915 msgstr ""
5916
5917 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:37
5918 #, fuzzy, c-format
5919 msgid "Item cannot be checked out."
5920 msgstr "ไม่สามารถยืม-คืนรายการนี้ได้"
5921
5922 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:72
5923 #, c-format
5924 msgid "Item damaged"
5925 msgstr ""
5926
5927 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1185
5928 #, c-format
5929 msgid "Item hold queue priority"
5930 msgstr ""
5931
5932 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1183
5933 #, fuzzy, c-format
5934 msgid "Item holds"
5935 msgstr "จองหนังสือ"
5936
5937 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:17
5938 #, fuzzy, c-format
5939 msgid "Item lost"
5940 msgstr "จองหนังสือ"
5941
5942 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:71
5943 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:309
5944 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:53
5945 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:138
5946 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:393
5947 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1164
5948 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:77
5949 #, c-format
5950 msgid "Item type"
5951 msgstr "ชนิดของทรัพยากร"
5952
5953 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:139
5954 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:46
5955 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:216
5956 #, c-format
5957 msgid "Item type:"
5958 msgstr ""
5959
5960 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:181
5961 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:323
5962 #, c-format
5963 msgid "Item type: "
5964 msgstr ""
5965
5966 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:26
5967 #, c-format
5968 msgid "Item types"
5969 msgstr ""
5970
5971 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:51
5972 #, fuzzy, c-format
5973 msgid "Item withdrawn"
5974 msgstr "ถอนออกจำนวน (%s) รายการ,"
5975
5976 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:205
5977 #, fuzzy, c-format
5978 msgid "Items available at:"
5979 msgstr "มีตัวเล่มพร้อมให้บริการที่:"
5980
5981 #. For the first occurrence,
5982 #. SCRIPT
5983 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
5984 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:374
5985 #, fuzzy, c-format
5986 msgid "Items available:"
5987 msgstr "ไม่พบรายการใดๆ:"
5988
5989 #. SCRIPT
5990 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
5991 #, fuzzy
5992 msgid "Items in your cart: "
5993 msgstr "กำลังส่งไปยังกล่องรายการที่เลือกของคุณ "
5994
5995 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:147
5996 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:139
5997 #, c-format
5998 msgid "Items: "
5999 msgstr ""
6000
6001 #. SCRIPT
6002 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6003 msgid "Jan"
6004 msgstr ""
6005
6006 #. SCRIPT
6007 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6008 msgid "January"
6009 msgstr ""
6010
6011 #. SCRIPT
6012 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6013 msgid "Jul"
6014 msgstr ""
6015
6016 #. SCRIPT
6017 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6018 msgid "July"
6019 msgstr ""
6020
6021 #. SCRIPT
6022 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6023 msgid "Jun"
6024 msgstr ""
6025
6026 #. SCRIPT
6027 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6028 msgid "June"
6029 msgstr ""
6030
6031 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:281
6032 #, c-format
6033 msgid "Juvenile"
6034 msgstr "เยาวชน"
6035
6036 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:44
6037 #, c-format
6038 msgid "Keyword"
6039 msgstr "คำสำคัญ"
6040
6041 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:22
6042 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:24
6043 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:31
6044 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:38
6045 #, c-format
6046 msgid "Koha"
6047 msgstr ""
6048
6049 #. LINK
6050 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:11
6051 msgid "Koha - RSS"
6052 msgstr "Koha - RSS"
6053
6054 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:65
6055 #, fuzzy, c-format
6056 msgid "Koha Wiki"
6057 msgstr "Koha ออนไลน์"
6058
6059 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/doc-head-close.inc:2
6060 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:5
6061 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:6
6062 msgid "Koha [% Version %]"
6063 msgstr ""
6064
6065 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:196
6066 #, c-format
6067 msgid "LCCN"
6068 msgstr "LCCN"
6069
6070 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/compact.xsl:66
6071 #, c-format
6072 msgid "LCCN:"
6073 msgstr "LCCN:"
6074
6075 #. For the first occurrence,
6076 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.lccn 
6077 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:130
6078 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:122
6079 #, c-format
6080 msgid "LCCN: %s "
6081 msgstr ""
6082
6083 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:185
6084 #, c-format
6085 msgid "Language"
6086 msgstr "ภาษา"
6087
6088 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:188
6089 #, c-format
6090 msgid "Language: "
6091 msgstr ""
6092
6093 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead-langmenu.inc:8
6094 #, fuzzy, c-format
6095 msgid "Languages"
6096 msgstr "ภาษา"
6097
6098 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:40
6099 #, fuzzy, c-format
6100 msgid "Languages:&nbsp;"
6101 msgstr "ภาษา:"
6102
6103 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:306
6104 #, c-format
6105 msgid "Large print"
6106 msgstr "งานพิมพ์ขนาดใหญ่"
6107
6108 #. SCRIPT
6109 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
6110 msgid "Last"
6111 msgstr ""
6112
6113 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:314
6114 #, c-format
6115 msgid "Last location"
6116 msgstr ""
6117
6118 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:344
6119 #, c-format
6120 msgid "Law reports and digests"
6121 msgstr "บทความรายงานคดีและประมวลกฎหมาย"
6122
6123 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:330
6124 #, c-format
6125 msgid "Legal articles"
6126 msgstr "บทความกฎหมาย"
6127
6128 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:343
6129 #, c-format
6130 msgid "Legal cases and case notes"
6131 msgstr "อรรถคดีและรายละเอียดคดี"
6132
6133 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:334
6134 #, c-format
6135 msgid "Legislation"
6136 msgstr "ตัวบทกฎหมาย"
6137
6138 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:783
6139 #, c-format
6140 msgid "Level 1: Basic discovery interfaces"
6141 msgstr ""
6142
6143 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:790
6144 #, c-format
6145 msgid "Level 2: Elementary OPAC supplement"
6146 msgstr ""
6147
6148 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:801
6149 #, c-format
6150 msgid "Level 3: Elementary OPAC alternative"
6151 msgstr ""
6152
6153 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:815
6154 #, c-format
6155 msgid "Level 4: Robust/domain specific discovery platforms"
6156 msgstr ""
6157
6158 #. OPTGROUP
6159 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:230
6160 msgid "Libraries"
6161 msgstr ""
6162
6163 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:76
6164 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:620
6165 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:119
6166 #, c-format
6167 msgid "Library"
6168 msgstr "ห้องสมุด"
6169
6170 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:168
6171 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:170
6172 #, fuzzy, c-format
6173 msgid "Library catalog"
6174 msgstr "ทรัพยากรห้องสมุด"
6175
6176 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:214
6177 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:50
6178 #, c-format
6179 msgid "Library:"
6180 msgstr ""
6181
6182 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:31
6183 #, fuzzy, c-format
6184 msgid "Library: "
6185 msgstr "ห้องสมุด "
6186
6187 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:133
6188 #, c-format
6189 msgid "Limit to any of the following:"
6190 msgstr ""
6191
6192 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:11
6193 #, fuzzy, c-format
6194 msgid "Limit to currently available items."
6195 msgstr "มีตัวเล่มพร้อมให้บริการที่:"
6196
6197 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:53
6198 #, fuzzy, c-format
6199 msgid "Limit to:"
6200 msgstr "จำกัดเฉพาะ:"
6201
6202 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:35
6203 #, c-format
6204 msgid "Limit to: "
6205 msgstr ""
6206
6207 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1280
6208 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1282
6209 #, fuzzy, c-format
6210 msgid "Link to resource "
6211 msgstr "ทรัพยากรแบบออนไลน์: "
6212
6213 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1121
6214 #, fuzzy, c-format
6215 msgid "LinkedIn"
6216 msgstr "ค่าปรับ"
6217
6218 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:75
6219 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:151
6220 #, fuzzy, c-format
6221 msgid "Links"
6222 msgstr "ค่าปรับ"
6223
6224 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:120
6225 #, fuzzy, c-format
6226 msgid "List created."
6227 msgstr "ชื่อรายการ"
6228
6229 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:122
6230 #, c-format
6231 msgid "List deleted."
6232 msgstr ""
6233
6234 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:659
6235 #, fuzzy, c-format
6236 msgid "List name"
6237 msgstr "ชื่อรายการ"
6238
6239 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:53
6240 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:79
6241 #, c-format
6242 msgid "List name:"
6243 msgstr ""
6244
6245 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:558
6246 #, c-format
6247 msgid "List name: "
6248 msgstr ""
6249
6250 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:118
6251 #, fuzzy, c-format
6252 msgid "List updated."
6253 msgstr "ปรับปรุงการตั้งค่าเรียบร้อยแ้ล้ว"
6254
6255 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:381
6256 #, c-format
6257 msgid "List(s) this item appears in: "
6258 msgstr ""
6259
6260 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:38
6261 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:49
6262 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:51
6263 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:624
6264 #, c-format
6265 msgid "Lists"
6266 msgstr "รายการ"
6267
6268 #. SCRIPT
6269 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:168
6270 msgid "Loading"
6271 msgstr ""
6272
6273 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:739
6274 #, c-format
6275 msgid "Loading "
6276 msgstr ""
6277
6278 #. For the first occurrence,
6279 #. SCRIPT
6280 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
6281 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
6282 msgid "Loading..."
6283 msgstr ""
6284
6285 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:314
6286 #, fuzzy, c-format
6287 msgid "Local Login"
6288 msgstr "สถานที่"
6289
6290 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:92
6291 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:138
6292 #, fuzzy, c-format
6293 msgid "Local login"
6294 msgstr "สถานที่"
6295
6296 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:54
6297 #, c-format
6298 msgid "Location"
6299 msgstr "สถานที่"
6300
6301 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:254
6302 #, fuzzy, c-format
6303 msgid "Location (Status)"
6304 msgstr "สถานที่"
6305
6306 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:213
6307 #, fuzzy, c-format
6308 msgid "Location and availability: "
6309 msgstr "สถานที่และทรัพยากรที่มี: "
6310
6311 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:221
6312 #, fuzzy, c-format
6313 msgid "Location(s) (Status)"
6314 msgstr "สถานที่"
6315
6316 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:31
6317 #, fuzzy, c-format
6318 msgid "Locations"
6319 msgstr "ปี"
6320
6321 #. INPUT type=submit
6322 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:335
6323 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:18
6324 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:170
6325 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:651
6326 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:726
6327 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:84
6328 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:73
6329 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:294
6330 #, fuzzy, c-format
6331 msgid "Log in"
6332 msgstr "เข้าสู่ระบบ:"
6333
6334 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:460
6335 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:416
6336 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:512
6337 #, c-format
6338 msgid "Log in to add tags."
6339 msgstr "ล็อกอินเข้าสู่ระบบเพื่อเพิ่มแท็ก"
6340
6341 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:73
6342 #, fuzzy, c-format
6343 msgid "Log in to create your own lists"
6344 msgstr "ล็อกอินเข้าสู่ระบบเพื่อสร้างรายการของคุณ"
6345
6346 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:90
6347 #, fuzzy, c-format
6348 msgid "Log in to see your own saved tags."
6349 msgstr "<a1>ล็อกอิน</a> เพื่อดูแท็กที่คุณบันทึกไว้"
6350
6351 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:92
6352 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:94
6353 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:96
6354 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:301
6355 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:40
6356 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:946
6357 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:288
6358 #, fuzzy, c-format
6359 msgid "Log in to your account"
6360 msgstr "ล็อกอินไปยังบัญชีผู้ใช้ของคุณ"
6361
6362 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:80
6363 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:69
6364 #, fuzzy, c-format
6365 msgid "Log in to your account:"
6366 msgstr "ล็อกอินไปยังบัญชีผู้ใช้ของคุณ"
6367
6368 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:151
6369 #, c-format
6370 msgid "Log in with Google"
6371 msgstr ""
6372
6373 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:189
6374 #, c-format
6375 msgid "Logging on to the catalog has not been enabled by the library."
6376 msgstr "ห้องสมุดไม่ได้เปิดใช้งาน การล็อกอินเข้าสู่รายการทรัพยากรห้องสมุด"
6377
6378 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:165
6379 #, c-format
6380 msgid "Login"
6381 msgstr ""
6382
6383 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:61
6384 #, fuzzy, c-format
6385 msgid "Login page"
6386 msgstr "บัญชีรายชื่อ"
6387
6388 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:319
6389 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:82
6390 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:81
6391 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:70
6392 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:289
6393 #, c-format
6394 msgid "Login:"
6395 msgstr "เข้าสู่ระบบ:"
6396
6397 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:33
6398 #, c-format
6399 msgid "Logout"
6400 msgstr ""
6401
6402 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:452
6403 #, c-format
6404 msgid ""
6405 "Looks up a patron in the ILS by an identifier, and returns the ILS "
6406 "identifier for that patron, aka the patron identifier."
6407 msgstr ""
6408
6409 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:51
6410 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:451
6411 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:803
6412 #, fuzzy, c-format
6413 msgid "LookupPatron"
6414 msgstr "สำหรับสมาชิกห้องสมุด"
6415
6416 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:19
6417 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:58
6418 #, c-format
6419 msgid "MARC"
6420 msgstr ""
6421
6422 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/compact.xsl:15
6423 #, c-format
6424 msgid "MARC Card View"
6425 msgstr ""
6426
6427 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/plainMARC.xsl:8
6428 #, c-format
6429 msgid "MARC View"
6430 msgstr ""
6431
6432 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:22
6433 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:24
6434 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showmarc.tt:2
6435 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:108
6436 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:36
6437 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:36
6438 #, fuzzy, c-format
6439 msgid "MARC view"
6440 msgstr "มุมมองแบบ MARC"
6441
6442 #. %1$s:  bibliotitle 
6443 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:12
6444 #, fuzzy, c-format
6445 msgid "MARC view: %s"
6446 msgstr "มุมมองแบบ MARC"
6447
6448 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:201
6449 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:405
6450 #, c-format
6451 msgid "MARCXML"
6452 msgstr "MARCXML"
6453
6454 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:63
6455 #, c-format
6456 msgid "MESSAGE 10:"
6457 msgstr ""
6458
6459 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:65
6460 #, fuzzy, c-format
6461 msgid "MESSAGE 11:"
6462 msgstr "ข้อความ 15:"
6463
6464 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:67
6465 #, fuzzy, c-format
6466 msgid "MESSAGE 12:"
6467 msgstr "ข้อความ 15:"
6468
6469 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:69
6470 #, fuzzy, c-format
6471 msgid "MESSAGE 13:"
6472 msgstr "ข้อความ 15:"
6473
6474 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:71
6475 #, c-format
6476 msgid "MESSAGE 14:"
6477 msgstr ""
6478
6479 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:73
6480 #, c-format
6481 msgid "MESSAGE 15:"
6482 msgstr "ข้อความ 15:"
6483
6484 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:45
6485 #, fuzzy, c-format
6486 msgid "MESSAGE 1:"
6487 msgstr "ข้อความ 15:"
6488
6489 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:47
6490 #, fuzzy, c-format
6491 msgid "MESSAGE 2:"
6492 msgstr "ข้อความ 8:"
6493
6494 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:49
6495 #, fuzzy, c-format
6496 msgid "MESSAGE 3:"
6497 msgstr "ข้อความ 8:"
6498
6499 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:51
6500 #, fuzzy, c-format
6501 msgid "MESSAGE 4:"
6502 msgstr "ข้อความ 8:"
6503
6504 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:53
6505 #, fuzzy, c-format
6506 msgid "MESSAGE 5:"
6507 msgstr "ข้อความ 15:"
6508
6509 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:55
6510 #, fuzzy, c-format
6511 msgid "MESSAGE 6:"
6512 msgstr "ข้อความ 8:"
6513
6514 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:57
6515 #, fuzzy, c-format
6516 msgid "MESSAGE 7:"
6517 msgstr "ข้อความ 8:"
6518
6519 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:59
6520 #, c-format
6521 msgid "MESSAGE 8:"
6522 msgstr "ข้อความ 8:"
6523
6524 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:61
6525 #, fuzzy, c-format
6526 msgid "MESSAGE 9:"
6527 msgstr "ข้อความ 8:"
6528
6529 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:349
6530 #, c-format
6531 msgid "Main address"
6532 msgstr ""
6533
6534 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:258
6535 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:260
6536 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:549
6537 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:553
6538 #, c-format
6539 msgid "Make a "
6540 msgstr ""
6541
6542 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:158
6543 #, c-format
6544 msgid "Make payment"
6545 msgstr ""
6546
6547 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:313
6548 #, fuzzy, c-format
6549 msgid "Male:"
6550 msgstr "ผู้ชาย"
6551
6552 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:168
6553 #, c-format
6554 msgid "Managed by"
6555 msgstr "จัดการโดย"
6556
6557 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:212
6558 #, c-format
6559 msgid "Managed by:"
6560 msgstr ""
6561
6562 #. SCRIPT
6563 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6564 msgid "Mar"
6565 msgstr ""
6566
6567 #. SCRIPT
6568 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6569 msgid "March"
6570 msgstr ""
6571
6572 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:464
6573 #, c-format
6574 msgid "Match:"
6575 msgstr "ตรงกับ:"
6576
6577 #. For the first occurrence,
6578 #. SCRIPT
6579 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6580 msgid "May"
6581 msgstr ""
6582
6583 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:131
6584 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:134
6585 #, c-format
6586 msgid "Me"
6587 msgstr "ฉันเอง"
6588
6589 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:15
6590 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:14
6591 #, c-format
6592 msgid "Message sent"
6593 msgstr ""
6594
6595 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:32
6596 #, fuzzy, c-format
6597 msgid "Messages for you"
6598 msgstr "ข้อความสำหรับคุณ"
6599
6600 #. %1$s:  subscription.missinglist 
6601 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:813
6602 #, c-format
6603 msgid "Missing issues: %s "
6604 msgstr ""
6605
6606 #. SCRIPT
6607 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6608 msgid "Mo"
6609 msgstr ""
6610
6611 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:527
6612 #, c-format
6613 msgid "Modify"
6614 msgstr "ปรับเปลี่ยน"
6615
6616 #. SCRIPT
6617 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6618 msgid "Mon"
6619 msgstr ""
6620
6621 #. SCRIPT
6622 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6623 msgid "Monday"
6624 msgstr ""
6625
6626 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1022
6627 #, c-format
6628 msgid "More book reviews at iDreamBooks.com"
6629 msgstr ""
6630
6631 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:23
6632 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:861
6633 #, c-format
6634 msgid "More details"
6635 msgstr "รายละเอียดเพิ่มเติม"
6636
6637 #. SCRIPT
6638 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:577
6639 msgid "More lists"
6640 msgstr ""
6641
6642 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:388
6643 #, fuzzy, c-format
6644 msgid "More options"
6645 msgstr "[ตัวเลือกมากกว่า]"
6646
6647 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:71
6648 #, fuzzy, c-format
6649 msgid "More searches "
6650 msgstr "(การค้นหาที่เกี่ยวข้อง: "
6651
6652 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:279
6653 #, fuzzy, c-format
6654 msgid "Most popular"
6655 msgstr "ทรัพยากรที่ได้รับความนิยมสูงสุด"
6656
6657 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:19
6658 #, fuzzy, c-format
6659 msgid "Most popular titles"
6660 msgstr "ดูชื่อเรื่องที่ได้รับความนิยมสูงสุด"
6661
6662 # Music recording แปลต่างจาก music ยังไงดี
6663 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:294
6664 #, c-format
6665 msgid "Musical recording"
6666 msgstr "เครื่องบันทึุกเพลง"
6667
6668 #. %1$s:  heading | html 
6669 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:16
6670 #, c-format
6671 msgid "NT: %s"
6672 msgstr ""
6673
6674 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:30
6675 #, c-format
6676 msgid "Name"
6677 msgstr ""
6678
6679 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:65
6680 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:67
6681 #, c-format
6682 msgid "Never"
6683 msgstr ""
6684
6685 #. %1$s:  END 
6686 #. %2$s:  ELSE 
6687 #. %3$s:  END 
6688 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:569
6689 #, fuzzy, c-format
6690 msgid "Never expires %s %s - %s "
6691 msgstr "หมดอายุ: "
6692
6693 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:44
6694 #, c-format
6695 msgid ""
6696 "Never: Delete my reading history immediately. This will delete all record of "
6697 "the item that was checked-out upon check-in."
6698 msgstr ""
6699
6700 #. %1$s:  review.title |html 
6701 #. %2$s:  FOREACH subtitl IN review.subtitle 
6702 #. %3$s:  subtitl.subfield |html 
6703 #. %4$s:  END 
6704 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews-rss.tt:11
6705 #, fuzzy, c-format
6706 msgid "New comment on %s %s, %s%s"
6707 msgstr "แสดงความคิดเห็นโดย %s %s %s"
6708
6709 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:70
6710 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:167
6711 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:497
6712 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:648
6713 #, c-format
6714 msgid "New list"
6715 msgstr ""
6716
6717 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:96
6718 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:54
6719 #, c-format
6720 msgid "New password:"
6721 msgstr ""
6722
6723 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:148
6724 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:248
6725 #, c-format
6726 msgid "New purchase suggestion"
6727 msgstr "รายการแนะนำการสั่งซื้อใหม่"
6728
6729 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:392
6730 #, fuzzy, c-format
6731 msgid "New search"
6732 msgstr "[ค้นหาใหม่]"
6733
6734 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:271
6735 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:451
6736 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:406
6737 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:503
6738 #, c-format
6739 msgid "New tag(s), separated by a comma:"
6740 msgstr ""
6741
6742 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:55
6743 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:169
6744 #, c-format
6745 msgid "New tag:"
6746 msgstr "แท็กใหม่:"
6747
6748 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
6749 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
6750 #. %3$s:  ELSE 
6751 #. %4$s:  END 
6752 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-news-rss.tt:5
6753 #, fuzzy, c-format
6754 msgid "News from %s%s%sthe library%s"
6755 msgstr "ข้อความแจ้งจากห้องสมุด"
6756
6757 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:74
6758 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
6759 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6760 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
6761 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1083
6762 #, c-format
6763 msgid "Next"
6764 msgstr "ถัดไป"
6765
6766 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/page-numbers.inc:14
6767 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:171
6768 #, c-format
6769 msgid "Next &gt;&gt;"
6770 msgstr "ถัดไป &gt;&gt;"
6771
6772 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/page-numbers.inc:15
6773 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1081
6774 #, fuzzy, c-format
6775 msgid "Next &raquo;"
6776 msgstr "รายการทรัพยากร &rsaquo;"
6777
6778 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:285
6779 #, fuzzy, c-format
6780 msgid "Next available item"
6781 msgstr "มีตัวเล่มพร้อมให้บริการที่:"
6782
6783 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:77
6784 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:80
6785 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:32
6786 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:46
6787 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:95
6788 #, c-format
6789 msgid "No"
6790 msgstr "ไม่ใช่"
6791
6792 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:164
6793 #, fuzzy, c-format
6794 msgid "No available items."
6795 msgstr "มีตัวเล่มพร้อมให้บริการที่:"
6796
6797 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:49
6798 #, c-format
6799 msgid "No changes were made."
6800 msgstr ""
6801
6802 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:31
6803 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:44
6804 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:53
6805 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:65
6806 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:104
6807 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:166
6808 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:174
6809 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:183
6810 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:193
6811 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:202
6812 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:94
6813 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:102
6814 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:111
6815 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:120
6816 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:136
6817 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:145
6818 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:313
6819 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:329
6820 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:337
6821 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:347
6822 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:164
6823 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:172
6824 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:181
6825 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:414
6826 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:422
6827 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:431
6828 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:73
6829 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:970
6830 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:234
6831 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:246
6832 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:254
6833 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:263
6834 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:271
6835 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:280
6836 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:292
6837 #, c-format
6838 msgid "No cover image available"
6839 msgstr "ไม่มีภาพปก"
6840
6841 #. SCRIPT
6842 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
6843 msgid "No data available in table"
6844 msgstr ""
6845
6846 #. SCRIPT
6847 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
6848 msgid "No entries to show"
6849 msgstr ""
6850
6851 #. SCRIPT
6852 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
6853 msgid "No item was added to your cart"
6854 msgstr "ไม่มีการเพิ่มรายการใดๆ ลงในกล่องรายการที่เลือก"
6855
6856 #. SCRIPT
6857 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
6858 msgid "No item was selected"
6859 msgstr "คุณไม่ได้เลือกรายการใดๆ"
6860
6861 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:153
6862 #, fuzzy, c-format
6863 msgid "No items available."
6864 msgstr "ไม่พบรายการใดๆ:"
6865
6866 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:216
6867 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:402
6868 #, c-format
6869 msgid "No items available:"
6870 msgstr "ไม่พบรายการใดๆ:"
6871
6872 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:87
6873 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:89
6874 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:190
6875 #, c-format
6876 msgid "No limit"
6877 msgstr "ไม่จำกัด"
6878
6879 #. SCRIPT
6880 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
6881 msgid "No matching records found"
6882 msgstr ""
6883
6884 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:36
6885 #, c-format
6886 msgid "No operation parameter has been passed."
6887 msgstr ""
6888
6889 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:678
6890 #, c-format
6891 msgid "No physical items for this record"
6892 msgstr "ไม่มีรายการทางกายภาพสำหรับระเบียนนี้"
6893
6894 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:69
6895 #, fuzzy, c-format
6896 msgid "No private lists"
6897 msgstr "ไม่มีรายการส่วนตัว"
6898
6899 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:719
6900 #, c-format
6901 msgid "No private lists."
6902 msgstr ""
6903
6904 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:52
6905 #, fuzzy, c-format
6906 msgid "No public lists"
6907 msgstr "ไม่มีรายการสาธารณะ"
6908
6909 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:717
6910 #, c-format
6911 msgid "No public lists."
6912 msgstr ""
6913
6914 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:144
6915 #, fuzzy, c-format
6916 msgid "No record was removed."
6917 msgstr "ข้อผิดพลาด: ไม่ได้รับเลขบรรณานุกรม"
6918
6919 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:257
6920 #, fuzzy, c-format
6921 msgid "No renewals allowed"
6922 msgstr "ไม่สามารถยืมต่อได้แล้ว"
6923
6924 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:83
6925 #, c-format
6926 msgid "No reserves have been selected for this course."
6927 msgstr ""
6928
6929 #. SCRIPT
6930 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
6931 msgid "No results found in the library's OverDrive collection."
6932 msgstr ""
6933
6934 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:41
6935 #, fuzzy, c-format
6936 msgid "No results found!"
6937 msgstr "ไม่พบข้อมูลของรายการที่ค้นหา"
6938
6939 #. SCRIPT
6940 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
6941 #, fuzzy
6942 msgid "No suggestion was selected"
6943 msgstr "คุณไม่ได้เลือกรายการใดๆ"
6944
6945 #. SCRIPT
6946 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
6947 #, fuzzy
6948 msgid "No tag was specified."
6949 msgstr "คุณไม่ได้เลือกรายการใดๆ"
6950
6951 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:401
6952 #, fuzzy, c-format
6953 msgid "No tags from this library for this title."
6954 msgstr "ไม่มีแท็กสำหรับชื่อเรื่องนี้"
6955
6956 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:292
6957 #, fuzzy, c-format
6958 msgid "Non-fiction"
6959 msgstr "นิยาย"
6960
6961 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:295
6962 #, c-format
6963 msgid "Non-musical recording"
6964 msgstr "เครื่องบันทึกเสียงทั่วไป"
6965
6966 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:72
6967 #, c-format
6968 msgid "None"
6969 msgstr "ไม่มี"
6970
6971 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:320
6972 #, fuzzy, c-format
6973 msgid "None specified: "
6974 msgstr "คุณไม่ได้เลือกรายการใดๆ"
6975
6976 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:33
6977 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:22
6978 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:51
6979 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:23
6980 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:107
6981 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:33
6982 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:33
6983 #, fuzzy, c-format
6984 msgid "Normal view"
6985 msgstr "มุมมองปกติ"
6986
6987 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:258
6988 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:260
6989 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:549
6990 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:552
6991 #, c-format
6992 msgid "Not finding what you're looking for?"
6993 msgstr "ไม่พบสิ่งที่คุณกำลังมองหาหรือ?"
6994
6995 #. For the first occurrence,
6996 #. %1$s:  IF ( item.restrictedopac ) 
6997 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:59
6998 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:63
6999 #, fuzzy, c-format
7000 msgid "Not for loan %s"
7001 msgstr "ห้ามยืม (%s)"
7002
7003 #. %1$s:  itemLoo.notforloanvalue 
7004 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:371
7005 #, c-format
7006 msgid "Not for loan (%s)"
7007 msgstr "ห้ามยืม (%s)"
7008
7009 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:397
7010 #, c-format
7011 msgid "Not on hold"
7012 msgstr "ไม่มีคนจอง"
7013
7014 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:95
7015 #, c-format
7016 msgid "Not what you expected? Check for "
7017 msgstr ""
7018
7019 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:166
7020 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:828
7021 #, c-format
7022 msgid "Note"
7023 msgstr "หมายเหตุ"
7024
7025 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:197
7026 #, c-format
7027 msgid "Note: "
7028 msgstr ""
7029
7030 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:47
7031 #, c-format
7032 msgid ""
7033 "Note: This feature only available to French catalogs where ISBD subjects "
7034 "have been populated, and an index built by separate script."
7035 msgstr ""
7036 "หมายเหตุ: "
7037 "คุณลักษณะนี้สามารถเรียกใช้งานได้เฉพาะทรัพยากรที่เป็นภาษาฝรั่งเศสที่ซึ่งมีการจัดทำหัวเรื่อง ISBD "
7038 "และมีการสร้างดัชนีด้วยสคริปต์แยกต่างหาก"
7039
7040 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:47
7041 #, fuzzy, c-format
7042 msgid "Note: Your comment must be approved by a librarian. "
7043 msgstr "หมายเหตุ: ข้อเสนอแนะของคุณต้องได้รับการอนุมัติโดยบรรณารักษ์ "
7044
7045 #. SCRIPT
7046 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
7047 msgid "Note: you can only delete your own tags."
7048 msgstr "หมายเหตุ: คุณสามารถลบเฉพาะแท็กที่คุณสร้างได้เท่านั้น"
7049
7050 #. %1$s:  ELSIF ( ERROR.scrubbed ) 
7051 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:61
7052 #, fuzzy, c-format
7053 msgid ""
7054 "Note: you can only delete your own tags. %s Note: your tag contained markup "
7055 "code that was removed. "
7056 msgstr "หมายเหตุ: แท็กของคุณมีมาร์กอัพโค้ด (Markup Code) ที่ถูกลบออกไปแล้ว "
7057
7058 #. SCRIPT
7059 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
7060 msgid ""
7061 "Note: you can only tag an item with a given term once. Check 'My Tags' to "
7062 "see your current tags."
7063 msgstr ""
7064
7065 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:22
7066 #, fuzzy, c-format
7067 msgid ""
7068 "Note: your comment contained illegal markup code. It has been saved with the "
7069 "markup removed, as below. You can edit the comment further, or cancel to "
7070 "retain the comment as is."
7071 msgstr ""
7072 "หมายเหตุ: ความคิดเห็นของคุณมีมาร์กอัพโค้ดที่ไม่ถูกต้อง (Markup Code) "
7073 "ระบบได้ทำการบันทึกความคิดเห็นของคุณโดยการลบมาร์กอัพออกไปดังที่แสดงอยู่ด้านล่าง "
7074 "คุณสามารถแก้ไขความคิดเห็นของคุณต่อไปได้ หรือยกเลิกเพื่อคงความคิดเห็นไว้เช่นเดิม"
7075
7076 #. SCRIPT
7077 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
7078 #, fuzzy
7079 msgid ""
7080 "Note: your tag contained markup code that was removed. The tag was added as "
7081 msgstr "หมายเหตุ: แท็กของคุณมีมาร์กอัพโค้ด (Markup Code) ที่ถูกลบออกไปแล้ว "
7082
7083 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:83
7084 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:60
7085 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:77
7086 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:151
7087 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1179
7088 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:112
7089 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:36
7090 #, c-format
7091 msgid "Notes"
7092 msgstr "หมายเหตุ"
7093
7094 #. For the first occurrence,
7095 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.notes 
7096 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:100
7097 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:92
7098 #, c-format
7099 msgid "Notes : %s "
7100 msgstr ""
7101
7102 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:73
7103 #, c-format
7104 msgid "Notes/Comments"
7105 msgstr "หมายเหตุ/ความคิดเห็น"
7106
7107 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:44
7108 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:74
7109 #, c-format
7110 msgid "Notes:"
7111 msgstr "หมายเหตุ:"
7112
7113 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:136
7114 #, c-format
7115 msgid "Nothing"
7116 msgstr ""
7117
7118 #. SCRIPT
7119 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:715
7120 msgid ""
7121 "Nothing has been selected. Check the box for each item you want to renew"
7122 msgstr ""
7123
7124 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:124
7125 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:54
7126 #, c-format
7127 msgid "Notice:"
7128 msgstr ""
7129
7130 #. SCRIPT
7131 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
7132 msgid "Nov"
7133 msgstr ""
7134
7135 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:588
7136 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1029
7137 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1105
7138 #, c-format
7139 msgid "Novelist Select"
7140 msgstr ""
7141
7142 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:513
7143 #, c-format
7144 msgid "Novelist Select: "
7145 msgstr ""
7146
7147 #. SCRIPT
7148 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
7149 msgid "November"
7150 msgstr ""
7151
7152 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:79
7153 #, c-format
7154 msgid "Number"
7155 msgstr "เลขที่"
7156
7157 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:197
7158 #, c-format
7159 msgid "Number of holds: "
7160 msgstr ""
7161
7162 #. For the first occurrence,
7163 #. %1$s:  count 
7164 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:49
7165 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:47
7166 #, c-format
7167 msgid "Number of records used in: %s"
7168 msgstr ""
7169
7170 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:95
7171 #, c-format
7172 msgid "OAI-DC"
7173 msgstr ""
7174
7175 #. INPUT type=submit
7176 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:39
7177 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:86
7178 msgid "OK"
7179 msgstr "ตกลง"
7180
7181 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:226
7182 #, c-format
7183 msgid "OR"
7184 msgstr ""
7185
7186 #. SCRIPT
7187 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
7188 msgid "Oct"
7189 msgstr ""
7190
7191 #. SCRIPT
7192 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
7193 msgid "October"
7194 msgstr ""
7195
7196 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:46
7197 #, c-format
7198 msgid "On hold"
7199 msgstr ""
7200
7201 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:78
7202 #, fuzzy, c-format
7203 msgid "On order"
7204 msgstr "อยู่ในขั้นตอนการสั่งซื้อจำนวน (%s) รายการ,"
7205
7206 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:61
7207 #, c-format
7208 msgid "On-site checkouts"
7209 msgstr ""
7210
7211 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:55
7212 #, c-format
7213 msgid "One or more holds were not placed due to existing holds."
7214 msgstr ""
7215
7216 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:333
7217 #, c-format
7218 msgid "Online resources:"
7219 msgstr ""
7220
7221 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:236
7222 #, fuzzy, c-format
7223 msgid "Only items currently available for loan or reference"
7224 msgstr "เฉพาะี่รายการที่สามารถยืมได้ในปัจจุบันเท่านั้น"
7225
7226 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:34
7227 #, fuzzy, c-format
7228 msgid ""
7229 "Only the title is required, but the more information you enter the easier it "
7230 "will be for the librarians to find the title you're requesting. The \"Notes"
7231 "\" field can be used to provide any additional information."
7232 msgstr ""
7233 "ไม่มีฟิลด์ใดที่เป็นฟิลด์บังคับ คุณสามารถใส่ข้อมูลใดก็ได้ตามที่คุณมี และคุณสามารถใส่ข้อมูลเพิ่มเติมใดๆ "
7234 "ก็ได้ในฟิลด์ \"หมายเหตุ\""
7235
7236 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:50
7237 #, c-format
7238 msgid "Oops!"
7239 msgstr ""
7240
7241 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/openlibrary-readapi.inc:9
7242 #, fuzzy, c-format
7243 msgid "Open Library: "
7244 msgstr "ห้องสมุด "
7245
7246 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:39
7247 #, fuzzy, c-format
7248 msgid "Order by date"
7249 msgstr "สั่งซื้อโดย:"
7250
7251 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:40
7252 #, fuzzy, c-format
7253 msgid "Order by title"
7254 msgstr "สั่งซื้อโดย:"
7255
7256 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:70
7257 #, c-format
7258 msgid "Order by: "
7259 msgstr ""
7260
7261 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:953
7262 #, fuzzy, c-format
7263 msgid "Other editions of this work"
7264 msgstr "ฉบับพิมพ์อื่นของชิ้นงานนี้"
7265
7266 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:98
7267 #, fuzzy, c-format
7268 msgid "Other forms:"
7269 msgstr "นามสกุล:"
7270
7271 #. %1$s:  otheritemloop.size || 0 
7272 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:540
7273 #, fuzzy, c-format
7274 msgid "Other holdings ( %s )"
7275 msgstr "จำนวนที่จอง ( %s ) รายการ"
7276
7277 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:799
7278 #, c-format
7279 msgid "OutputIntermediateFormat "
7280 msgstr ""
7281
7282 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:798
7283 #, c-format
7284 msgid "OutputRewritablePage "
7285 msgstr ""
7286
7287 #. For the first occurrence,
7288 #. %1$s:  q | html 
7289 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:20
7290 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:32
7291 #, c-format
7292 msgid "OverDrive search for '%s'"
7293 msgstr ""
7294
7295 #. %1$s:  overdues_count 
7296 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:116
7297 #, fuzzy, c-format
7298 msgid "Overdue (%s)"
7299 msgstr "เกินกำหนด "
7300
7301 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:387
7302 #, fuzzy, c-format
7303 msgid "Overdues "
7304 msgstr "เกินกำหนด "
7305
7306 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:111
7307 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:193
7308 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:398
7309 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:454
7310 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:481
7311 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:505
7312 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:634
7313 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:655
7314 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:677
7315 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:702
7316 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:733
7317 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:764
7318 #, fuzzy, c-format
7319 msgid "Parameters"
7320 msgstr "ข้อความที่เป็นชุดคำสั่ง"
7321
7322 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:167
7323 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:828
7324 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:842
7325 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:853
7326 #, c-format
7327 msgid "Password"
7328 msgstr ""
7329
7330 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:66
7331 #, c-format
7332 msgid "Password contains leading and/or trailing spaces! "
7333 msgstr ""
7334
7335 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:65
7336 #, c-format
7337 msgid "Password does not meet minimum requirements! "
7338 msgstr ""
7339
7340 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:66
7341 #, fuzzy, c-format
7342 msgid "Password updated"
7343 msgstr "ปรับปรุงรหัสผ่านแล้ว"
7344
7345 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:320
7346 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:82
7347 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:42
7348 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:71
7349 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:291
7350 #, c-format
7351 msgid "Password:"
7352 msgstr "รหัสผ่าน:"
7353
7354 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:64
7355 #, fuzzy, c-format
7356 msgid "Passwords do not match! "
7357 msgstr "ปรับปรุงรหัสผ่านแล้ว"
7358
7359 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:332
7360 #, c-format
7361 msgid "Patent document"
7362 msgstr "เอกสารสิทธิบัตร"
7363
7364 #. %1$s:  review.datereviewed | $KohaDates 
7365 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:925
7366 #, fuzzy, c-format
7367 msgid "Patron comment on %s"
7368 msgstr "ความคิดเห็น"
7369
7370 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:139
7371 #, fuzzy, c-format
7372 msgid "Pay selected fines and charges"
7373 msgstr "ค่าปรับและค่าธรรมเนียม"
7374
7375 #. IMG
7376 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:144
7377 msgid "PayPal Acceptance Mark"
7378 msgstr ""
7379
7380 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:60
7381 #, c-format
7382 msgid "Payment applied:"
7383 msgstr ""
7384
7385 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:140
7386 #, fuzzy, c-format
7387 msgid "Payment method"
7388 msgstr "เอกสารสิทธิบัตร"
7389
7390 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:15
7391 #, c-format
7392 msgid "Permissions: "
7393 msgstr ""
7394
7395 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:39
7396 #, c-format
7397 msgid "Phone"
7398 msgstr ""
7399
7400 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:222
7401 #, c-format
7402 msgid "Physical details:"
7403 msgstr "รายละเอียดทางกายภาพ:"
7404
7405 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:519
7406 #, fuzzy, c-format
7407 msgid "Pick up location"
7408 msgstr "สถานที่รับหนังสือ"
7409
7410 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:206
7411 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:577
7412 #, fuzzy, c-format
7413 msgid "Pick up location:"
7414 msgstr "สถานที่รับหนังสือ"
7415
7416 #. SCRIPT
7417 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:423
7418 #, fuzzy
7419 msgid "Place a hold on"
7420 msgstr "จองหนังสือ"
7421
7422 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:141
7423 #, fuzzy, c-format
7424 msgid "Place a hold on "
7425 msgstr "จองหนังสือ"
7426
7427 #. SCRIPT
7428 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:423
7429 #, fuzzy
7430 msgid "Place a hold on: "
7431 msgstr "จองหนังสือ"
7432
7433 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:6
7434 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:412
7435 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:231
7436 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:437
7437 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:440
7438 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:752
7439 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:46
7440 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
7441 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:494
7442 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:577
7443 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:82
7444 #, c-format
7445 msgid "Place hold"
7446 msgstr ""
7447
7448 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:517
7449 #, c-format
7450 msgid "Placed on"
7451 msgstr ""
7452
7453 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:24
7454 #, c-format
7455 msgid "Places"
7456 msgstr ""
7457
7458 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:17
7459 #, fuzzy, c-format
7460 msgid "Placing a hold"
7461 msgstr "จองหนังสือ"
7462
7463 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:607
7464 #, c-format
7465 msgid "Play media"
7466 msgstr ""
7467
7468 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:47
7469 #, c-format
7470 msgid ""
7471 "Please also note that the library staff can't update these values for you: "
7472 "it's your privacy!"
7473 msgstr ""
7474
7475 #. For the first occurrence,
7476 #. SCRIPT
7477 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:73
7478 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:107
7479 msgid "Please choose a download format"
7480 msgstr ""
7481
7482 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:51
7483 #, fuzzy, c-format
7484 msgid "Please choose your privacy rule:"
7485 msgstr "กรุณาใส่เลขที่บัตรสมาชิกของคุณ:"
7486
7487 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:111
7488 #, c-format
7489 msgid ""
7490 "Please click the link in this email to finish the process of resetting your "
7491 "password. "
7492 msgstr ""
7493
7494 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:38
7495 #, fuzzy, c-format
7496 msgid ""
7497 "Please confirm that you do not want to receive email when a new issue "
7498 "arrives for this subscription."
7499 msgstr "กรุณายืนยันว่า คุณไม่ต้องการให้ระบบส่งอีเมลแจ้งเมื่อวารสารฉบับใหม่มาถึงห้องสมุด"
7500
7501 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:97
7502 #, fuzzy, c-format
7503 msgid "Please confirm the checkout:"
7504 msgstr "กรุณายืนยันฉบับพิมพ์:"
7505
7506 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:30
7507 #, fuzzy, c-format
7508 msgid "Please confirm your registration"
7509 msgstr "ข้อมูลติดต่อ"
7510
7511 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:38
7512 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:41
7513 #, fuzzy, c-format
7514 msgid "Please contact a librarian for details."
7515 msgstr "ข้อมูลติดต่อ"
7516
7517 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:52
7518 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:55
7519 #, fuzzy, c-format
7520 msgid "Please contact a librarian to verify your payment."
7521 msgstr "ข้อมูลติดต่อ"
7522
7523 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:144
7524 #, c-format
7525 msgid ""
7526 "Please contact a library staff member if you are unsure of your mobile "
7527 "service provider, or you do not see your provider in this list."
7528 msgstr ""
7529
7530 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:71
7531 #, fuzzy, c-format
7532 msgid "Please contact the library if you need further assistance."
7533 msgstr "ข้อมูลติดต่อ"
7534
7535 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:34
7536 #, fuzzy, c-format
7537 msgid "Please contact the library to verify your payment."
7538 msgstr "ข้อมูลติดต่อ"
7539
7540 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:68
7541 #, c-format
7542 msgid "Please correct the errors and resubmit. "
7543 msgstr ""
7544
7545 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:127
7546 #, fuzzy, c-format
7547 msgid "Please enter numbers only. "
7548 msgstr "กรุณาใส่เลขที่บัตรสมาชิกของคุณ:"
7549
7550 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:298
7551 #, fuzzy, c-format
7552 msgid "Please enter your card number:"
7553 msgstr "กรุณาใส่เลขที่บัตรสมาชิกของคุณ:"
7554
7555 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:33
7556 #, fuzzy, c-format
7557 msgid ""
7558 "Please fill out this form to make a purchase suggestion. You will receive an "
7559 "email when the library processes your suggestion"
7560 msgstr ""
7561 "กรุณากรอกแบบฟอร์มนี้เพื่อเสนอแนะการสั่งซื้อทรัพยากร "
7562 "คุณจะได้รับอีเมลแจ้งเมื่อห้องสมุดดำเนินการรายการสั่งซื้อที่คุณแนะนำ"
7563
7564 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:61
7565 #, fuzzy, c-format
7566 msgid "Please log in to the catalog and try again. "
7567 msgstr "ไม่พบ Userid ของคุณในฐานข้อมูล กรุณาลองอีกครั้ง"
7568
7569 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:46
7570 #, c-format
7571 msgid ""
7572 "Please note that information on any book still checked-out must be kept by "
7573 "the library no matter which privacy option you choose."
7574 msgstr ""
7575
7576 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:148
7577 #, c-format
7578 msgid ""
7579 "Please note that the Google login will only work if you are using the e-mail "
7580 "address registered with this library."
7581 msgstr ""
7582
7583 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:14
7584 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:14
7585 #, c-format
7586 msgid ""
7587 "Please note that the attached file is a MARC bibliographic records file "
7588 "which can be imported into personal bibliographic software like EndNote, "
7589 "Reference Manager or ProCite."
7590 msgstr ""
7591
7592 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:99
7593 #, c-format
7594 msgid ""
7595 "Please note, the last person to return an item is tracked for the management "
7596 "of items returned damaged."
7597 msgstr ""
7598
7599 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:61
7600 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:74
7601 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:94
7602 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:97
7603 #, c-format
7604 msgid "Please note:"
7605 msgstr "กรุณาสังเกตว่า:"
7606
7607 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:68
7608 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:100
7609 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:103
7610 #, fuzzy, c-format
7611 msgid "Please note: "
7612 msgstr "กรุณาสังเกตว่า: "
7613
7614 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:31
7615 #, c-format
7616 msgid "Please try again later."
7617 msgstr ""
7618
7619 #. %1$s:  ELSIF (errNoBorrowerFound) 
7620 #. %2$s:  ELSIF (errAlreadyStartRecovery) 
7621 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:54
7622 #, c-format
7623 msgid ""
7624 "Please try again later. %s No account was found with the provided "
7625 "information. %s The process of password recovery has already been started "
7626 "for this account (\""
7627 msgstr ""
7628
7629 #. %1$s:  ELSE 
7630 #. %2$s:  END 
7631 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:67
7632 #, fuzzy, c-format
7633 msgid "Please try again with plain text. %sUnrecognized error. %s "
7634 msgstr "กรุณาลองอีกครั้งโดยใช้ข้อความอย่างเดียว "
7635
7636 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:874
7637 #, c-format
7638 msgid "Please type the following characters into the preceding box: "
7639 msgstr ""
7640
7641 #. OPTGROUP
7642 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:2
7643 msgid "Popularity"
7644 msgstr ""
7645
7646 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:9
7647 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:11
7648 #, c-format
7649 msgid "Popularity (least to most)"
7650 msgstr ""
7651
7652 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:4
7653 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:6
7654 #, c-format
7655 msgid "Popularity (most to least)"
7656 msgstr ""
7657
7658 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:941
7659 #, fuzzy, c-format
7660 msgid "Post or edit your comments on this item. "
7661 msgstr "ส่งหรือแก้ไขความคิดเห็นของคุณที่เกี่ยวกับรายการนี้ "
7662
7663 #. %1$s:  IF template.name.match('opac-main.tt') 
7664 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:20
7665 #, fuzzy, c-format
7666 msgid "Powered by %s "
7667 msgstr "จัดพิมพ์โดย : "
7668
7669 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:276
7670 #, c-format
7671 msgid "Pre-adolescent"
7672 msgstr ""
7673
7674 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:55
7675 #, fuzzy, c-format
7676 msgid "Preferred form: "
7677 msgstr "รูปแบบของสารสนเทศ "
7678
7679 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:274
7680 #, c-format
7681 msgid "Preschool"
7682 msgstr ""
7683
7684 #. SCRIPT
7685 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
7686 msgid "Prev"
7687 msgstr ""
7688
7689 #. SCRIPT
7690 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:183
7691 msgid "Preview"
7692 msgstr ""
7693
7694 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:16
7695 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
7696 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
7697 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1074
7698 #, c-format
7699 msgid "Previous"
7700 msgstr "ก่อนหน้า"
7701
7702 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:84
7703 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:167
7704 #, c-format
7705 msgid "Previous sessions"
7706 msgstr ""
7707
7708 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:275
7709 #, c-format
7710 msgid "Primary"
7711 msgstr ""
7712
7713 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:11
7714 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:29
7715 #, c-format
7716 msgid "Print"
7717 msgstr "พิมพ์"
7718
7719 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:174
7720 #, c-format
7721 msgid "Print list"
7722 msgstr ""
7723
7724 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:521
7725 #, c-format
7726 msgid "Priority"
7727 msgstr ""
7728
7729 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:582
7730 #, c-format
7731 msgid "Priority:"
7732 msgstr ""
7733
7734 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:90
7735 #, fuzzy, c-format
7736 msgid "Privacy"
7737 msgstr "ส่วนตัว"
7738
7739 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:590
7740 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:592
7741 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:83
7742 #, c-format
7743 msgid "Private"
7744 msgstr "ส่วนตัว"
7745
7746 #. OPTGROUP
7747 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:31
7748 #, fuzzy
7749 msgid "Private lists"
7750 msgstr "ไม่มีรายการส่วนตัว"
7751
7752 #. OPTGROUP
7753 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:36
7754 msgid "Private lists shared with me"
7755 msgstr ""
7756
7757 #. SCRIPT
7758 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
7759 msgid "Processing..."
7760 msgstr ""
7761
7762 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:338
7763 #, c-format
7764 msgid "Programmed texts"
7765 msgstr "ข้อความที่เป็นชุดคำสั่ง"
7766
7767 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:595
7768 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:597
7769 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:85
7770 #, c-format
7771 msgid "Public"
7772 msgstr "สาธารณะ"
7773
7774 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:41
7775 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:62
7776 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:64
7777 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:635
7778 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:637
7779 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:19
7780 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:41
7781 #, c-format
7782 msgid "Public lists"
7783 msgstr ""
7784
7785 #. SCRIPT
7786 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:577
7787 msgid "Public lists:"
7788 msgstr ""
7789
7790 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:170
7791 #, fuzzy, c-format
7792 msgid "Publication date range"
7793 msgstr "ปีที่พิมพ์:"
7794
7795 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:45
7796 #, c-format
7797 msgid "Publication place:"
7798 msgstr ""
7799
7800 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:40
7801 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:42
7802 #, fuzzy, c-format
7803 msgid "Publication/Copyright date: Newest to oldest"
7804 msgstr "การพิมพ์/วันที่จดลิขสิทธิ์: รายการใหม่กว่าไปเก่ากว่า"
7805
7806 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:45
7807 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:47
7808 #, fuzzy, c-format
7809 msgid "Publication/Copyright date: Oldest to newest"
7810 msgstr "การพิมพ์/วันที่จดลิขสิทธิ์: รายการเก่ากว่าไปใหม่กว่า"
7811
7812 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:56
7813 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:383
7814 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:342
7815 #, c-format
7816 msgid "Publication:"
7817 msgstr "การพิมพ์:"
7818
7819 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:214
7820 #, c-format
7821 msgid "Published by :"
7822 msgstr "จัดพิมพ์โดย :"
7823
7824 #. For the first occurrence,
7825 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.publishercode 
7826 #. %2$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.publicationyear ) 
7827 #. %3$s:  BIBLIO_RESULT.publicationyear 
7828 #. %4$s:  END 
7829 #. %5$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.pages ) 
7830 #. %6$s:  BIBLIO_RESULT.pages 
7831 #. %7$s:  END 
7832 #. %8$s:  IF BIBLIO_RESULT.item('size') 
7833 #. %9$s:  BIBLIO_RESULT.item('size') 
7834 #. %10$s:  END 
7835 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:67
7836 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:59
7837 #, c-format
7838 msgid "Published by: %s %s in %s %s %s , %s %s %s , %s %s "
7839 msgstr ""
7840
7841 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:82
7842 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:78
7843 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:112
7844 #, c-format
7845 msgid "Publisher"
7846 msgstr "สำนักพิมพ์"
7847
7848 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:79
7849 #, c-format
7850 msgid "Publisher location"
7851 msgstr ""
7852
7853 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:43
7854 #, c-format
7855 msgid "Publisher:"
7856 msgstr "สำนักพิมพ์:"
7857
7858 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:282
7859 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:284
7860 #, c-format
7861 msgid "Purchase suggestions"
7862 msgstr ""
7863
7864 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:61
7865 #, c-format
7866 msgid "Quote of the Day"
7867 msgstr ""
7868
7869 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:16
7870 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:55
7871 #, c-format
7872 msgid "RIS (Zotero, EndNote, others)"
7873 msgstr ""
7874
7875 #. %1$s:  IF ( branchcode ) 
7876 #. %2$s:  Branches.GetName( branchcode ) 
7877 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:54
7878 #, fuzzy, c-format
7879 msgid "RSS feed for %s%s "
7880 msgstr "ไม่มีรายการสาธารณะ"
7881
7882 #. %1$s:  shelf.shelfname | html 
7883 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves-rss.tt:8
7884 #, fuzzy, c-format
7885 msgid "RSS feed for public list %s"
7886 msgstr "ไม่มีรายการสาธารณะ"
7887
7888 #. %1$s:  heading | html 
7889 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:20
7890 #, c-format
7891 msgid "RT: %s"
7892 msgstr ""
7893
7894 #. INPUT type=submit name=rate_button
7895 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:490
7896 #, fuzzy
7897 msgid "Rate me"
7898 msgstr "วันกำหนดส่ง"
7899
7900 #. For the first occurrence,
7901 #. SCRIPT
7902 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1350
7903 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:577
7904 msgid "Rating based on reviews of "
7905 msgstr ""
7906
7907 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:55
7908 #, fuzzy, c-format
7909 msgid "Re-type new password:"
7910 msgstr "พิมพ์รหัสผ่านใหม่อีกครั้ง:"
7911
7912 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:64
7913 #, c-format
7914 msgid "Reason for suggestion: "
7915 msgstr ""
7916
7917 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:812
7918 #, fuzzy, c-format
7919 msgid "RecallItem "
7920 msgstr "ต่ออายุรายการทรัพยากร "
7921
7922 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:276
7923 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:16
7924 #, fuzzy, c-format
7925 msgid "Recent comments"
7926 msgstr "ความคิดเห็น"
7927
7928 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:32
7929 #, fuzzy, c-format
7930 msgid "Recent comments "
7931 msgstr "ความคิดเห็น"
7932
7933 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:157
7934 #, c-format
7935 msgid "Record not found"
7936 msgstr "ไม่พบระเบียนที่ค้นหา"
7937
7938 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:3
7939 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:5
7940 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/facets.inc:3
7941 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:28
7942 #, c-format
7943 msgid "Refine your search"
7944 msgstr "ปรับปรุงการค้นหาของคุณ"
7945
7946 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-invalid.tt:13
7947 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:13
7948 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:26
7949 #, c-format
7950 msgid "Register a new account"
7951 msgstr ""
7952
7953 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:331
7954 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:86
7955 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:75
7956 #, fuzzy, c-format
7957 msgid "Register here."
7958 msgstr "แท็กสถานะัที่นี่"
7959
7960 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:33
7961 #, c-format
7962 msgid "Registration Complete!"
7963 msgstr ""
7964
7965 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:13
7966 #, fuzzy, c-format
7967 msgid "Registration complete"
7968 msgstr "ตัวบทกฎหมาย"
7969
7970 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-invalid.tt:30
7971 #, fuzzy, c-format
7972 msgid "Registration invalid!"
7973 msgstr "ตัวบทกฎหมาย"
7974
7975 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:305
7976 #, c-format
7977 msgid "Regular print"
7978 msgstr "ภาพพิมพ์ขนาดปกติ"
7979
7980 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:347
7981 #, c-format
7982 msgid "Relative"
7983 msgstr ""
7984
7985 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:115
7986 #, c-format
7987 msgid "Relatives' checkouts"
7988 msgstr ""
7989
7990 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:1
7991 #, c-format
7992 msgid "Relevance"
7993 msgstr "ความสอดคล้องกับเนื้อหา"
7994
7995 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/resort_form.inc:2
7996 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/resort_form.inc:4
7997 #, fuzzy, c-format
7998 msgid "Relevance asc"
7999 msgstr "ความสอดคล้องกับเนื้อหา"
8000
8001 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/resort_form.inc:7
8002 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/resort_form.inc:9
8003 #, fuzzy, c-format
8004 msgid "Relevance desc"
8005 msgstr "ความสอดคล้องกับเนื้อหา"
8006
8007 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:40
8008 #, c-format
8009 msgid "Remove"
8010 msgstr ""
8011
8012 #. A
8013 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:42
8014 msgid "Remove facet [% facet.facet_link_value | html %]"
8015 msgstr ""
8016
8017 # Coded fields?? ฟิลด์ในรูปแบบโค้ด ฟิลด์ที่ถูกใส่รหัส??
8018 #. A
8019 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:97
8020 #, fuzzy
8021 msgid "Remove field"
8022 msgstr "ฟิลด์ในรูปแบบรหัส"
8023
8024 #. SCRIPT
8025 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:752
8026 msgid "Remove from list"
8027 msgstr ""
8028
8029 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:469
8030 #, fuzzy, c-format
8031 msgid "Remove from this list"
8032 msgstr "ลบรายการนี้"
8033
8034 #. INPUT type=submit
8035 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:531
8036 #, fuzzy
8037 msgid "Remove selected items"
8038 msgstr "เอารายการที่เลือกออก"
8039
8040 #. INPUT type=submit
8041 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:77
8042 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:117
8043 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:162
8044 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:199
8045 #, fuzzy
8046 msgid "Remove selected searches"
8047 msgstr "ปี"
8048
8049 # Coded fields?? ฟิลด์ในรูปแบบโค้ด ฟิลด์ที่ถูกใส่รหัส??
8050 #. INPUT type=submit
8051 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:202
8052 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:706
8053 #, fuzzy
8054 msgid "Remove share"
8055 msgstr "ฟิลด์ในรูปแบบรหัส"
8056
8057 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:145
8058 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:237
8059 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:398
8060 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:479
8061 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:222
8062 #, c-format
8063 msgid "Renew"
8064 msgstr "ต่ออายุ"
8065
8066 #. INPUT type=submit
8067 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:284
8068 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:715
8069 msgid "Renew all"
8070 msgstr ""
8071
8072 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:118
8073 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:126
8074 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:263
8075 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:265
8076 #, fuzzy, c-format
8077 msgid "Renew item"
8078 msgstr "ต่ออายุรายการทรัพยากร"
8079
8080 #. INPUT type=submit
8081 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:273
8082 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:715
8083 #, fuzzy
8084 msgid "Renew selected"
8085 msgstr "เอารายการที่เลือกออก"
8086
8087 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:66
8088 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:675
8089 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:808
8090 #, fuzzy, c-format
8091 msgid "RenewLoan"
8092 msgstr "ต่ออายุ"
8093
8094 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:234
8095 #, fuzzy, c-format
8096 msgid "Renewed!"
8097 msgstr "ต่ออายุ"
8098
8099 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:67
8100 #, fuzzy, c-format
8101 msgid "Report issues and broken links"
8102 msgstr "แก้ไขรายการ"
8103
8104 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:258
8105 #, fuzzy, c-format
8106 msgid "Request specific item type:"
8107 msgstr "จองเฉพาะเล่มที่ต้องการ"
8108
8109 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:134
8110 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:237
8111 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:251
8112 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:272
8113 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:286
8114 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:300
8115 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:327
8116 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:362
8117 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:376
8118 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:390
8119 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:404
8120 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:418
8121 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:432
8122 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:446
8123 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:472
8124 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:486
8125 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:500
8126 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:514
8127 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:528
8128 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:542
8129 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:568
8130 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:582
8131 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:596
8132 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:610
8133 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:624
8134 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:638
8135 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:652
8136 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:666
8137 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:680
8138 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:707
8139 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:721
8140 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:735
8141 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:749
8142 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:763
8143 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:777
8144 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:791
8145 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:805
8146 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:819
8147 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:844
8148 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:848
8149 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:63
8150 #, c-format
8151 msgid "Required"
8152 msgstr ""
8153
8154 #. INPUT type=submit
8155 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:254
8156 #, fuzzy
8157 msgid "Resort list"
8158 msgstr "แก้ไขรายการ"
8159
8160 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:41
8161 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:63
8162 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:103
8163 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:148
8164 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:185
8165 #, c-format
8166 msgid "Results"
8167 msgstr "ผลการค้น"
8168
8169 #. %1$s:  from 
8170 #. %2$s:  to 
8171 #. %3$s:  total 
8172 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:66
8173 #, c-format
8174 msgid "Results %s to %s of %s"
8175 msgstr "ผลการค้นหา %s ถึง %s จากทั้งหมด %s รายการ"
8176
8177 #. For the first occurrence,
8178 #. %1$s:  IF ( query_desc ) 
8179 #. %2$s:  query_desc | html 
8180 #. %3$s:  END 
8181 #. %4$s:  IF ( limit_desc ) 
8182 #. %5$s:  limit_desc | html 
8183 #. %6$s:  END 
8184 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:23
8185 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:30
8186 #, fuzzy, c-format
8187 msgid "Results of search %sfor '%s'%s%s&nbsp;with limit(s):&nbsp;'%s'%s"
8188 msgstr "&nbsp;จะจำกัดการสืบค้น:&nbsp;'%s'"
8189
8190 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:626
8191 #, fuzzy, c-format
8192 msgid "Resume"
8193 msgstr "ผลการค้น"
8194
8195 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:695
8196 #, c-format
8197 msgid "Resume all suspended holds"
8198 msgstr ""
8199
8200 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:637
8201 #, fuzzy, c-format
8202 msgid "Resume your hold on "
8203 msgstr "จองหนังสือ"
8204
8205 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:83
8206 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:108
8207 #, c-format
8208 msgid "Return this item"
8209 msgstr "คืนรายการนี้"
8210
8211 #. INPUT type=submit name=confirm
8212 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:91
8213 #, fuzzy
8214 msgid "Return to account summary"
8215 msgstr "กลับไปยังหน้าบัญชีผู้ใช้โดยสังเขป"
8216
8217 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:39
8218 #, fuzzy, c-format
8219 msgid "Return to fine details"
8220 msgstr "คืนรายการนี้ "
8221
8222 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:65
8223 #, fuzzy, c-format
8224 msgid "Return to the catalog home page."
8225 msgstr "บัญชีรายชื่อ"
8226
8227 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:51
8228 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:113
8229 #, c-format
8230 msgid "Return to the last advanced search"
8231 msgstr ""
8232
8233 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:114
8234 #, fuzzy, c-format
8235 msgid "Return to the main page"
8236 msgstr "คืนรายการนี้ "
8237
8238 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:53
8239 #, fuzzy, c-format
8240 msgid "Return to the self-checkout"
8241 msgstr "กลับไปยังหน้าการยืม-คืนด้วยตนเอง"
8242
8243 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:44
8244 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:78
8245 #, fuzzy, c-format
8246 msgid "Return to your lists"
8247 msgstr "บันทึกไปยังรายการของคุณ "
8248
8249 #. INPUT type=submit
8250 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:71
8251 #, fuzzy
8252 msgid "Return to your record"
8253 msgstr "กลับไปยังระเบียนของคุณ"
8254
8255 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:633
8256 #, c-format
8257 msgid "Returns a patron's status information from Koha."
8258 msgstr ""
8259
8260 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:654
8261 #, c-format
8262 msgid ""
8263 "Returns information about the services available on a particular item for a "
8264 "particular patron."
8265 msgstr ""
8266
8267 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:501
8268 #, c-format
8269 msgid ""
8270 "Returns specified information about the patron, based on options in the "
8271 "request. This function can optionally return patron's contact information, "
8272 "fine information, hold request information, loan information, and messages."
8273 msgstr ""
8274
8275 #. SCRIPT
8276 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1350
8277 #, fuzzy
8278 msgid "Review date: "
8279 msgstr "บทวิจารณ์"
8280
8281 #. SCRIPT
8282 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1350
8283 #, fuzzy
8284 msgid "Review result: "
8285 msgstr "บทวิจารณ์"
8286
8287 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:337
8288 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:553
8289 #, c-format
8290 msgid "Reviews"
8291 msgstr "บทวิจารณ์"
8292
8293 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:374
8294 #, c-format
8295 msgid "Reviews from LibraryThing.com:"
8296 msgstr ""
8297
8298 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:755
8299 #, c-format
8300 msgid "Reviews provided by Syndetics"
8301 msgstr ""
8302
8303 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:38
8304 #, c-format
8305 msgid "SMS"
8306 msgstr ""
8307
8308 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:126
8309 #, c-format
8310 msgid "SMS number:"
8311 msgstr ""
8312
8313 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:133
8314 #, c-format
8315 msgid "SMS provider:"
8316 msgstr ""
8317
8318 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:98
8319 #, c-format
8320 msgid "SRW-DC"
8321 msgstr ""
8322
8323 #. SCRIPT
8324 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
8325 msgid "Sa"
8326 msgstr ""
8327
8328 #. SCRIPT
8329 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
8330 msgid "Sat"
8331 msgstr ""
8332
8333 #. SCRIPT
8334 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
8335 msgid "Saturday"
8336 msgstr ""
8337
8338 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:90
8339 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:613
8340 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:577
8341 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:53
8342 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:67
8343 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:94
8344 #, c-format
8345 msgid "Save"
8346 msgstr "บันทึก"
8347
8348 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:38
8349 #, fuzzy, c-format
8350 msgid "Save record "
8351 msgstr "บันทึกระเบียน: "
8352
8353 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:517
8354 #, c-format
8355 msgid "Save to Lists"
8356 msgstr "บันทึกไปยังรายการ"
8357
8358 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:465
8359 #, fuzzy, c-format
8360 msgid "Save to another list"
8361 msgstr "บันทึกไปยังรายการของคุณ"
8362
8363 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:14
8364 #, fuzzy, c-format
8365 msgid "Save to your lists "
8366 msgstr "บันทึกไปยังรายการของคุณ "
8367
8368 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:796
8369 #, fuzzy, c-format
8370 msgid "Scan "
8371 msgstr "ผ้าใบ "
8372
8373 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:184
8374 #, c-format
8375 msgid "Scan a new item or enter its barcode:"
8376 msgstr "สแกนรายการใหม่หรือใส่บาร์โค้ดของรายการ:"
8377
8378 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:44
8379 #, fuzzy, c-format
8380 msgid ""
8381 "Scan each item and wait for the page to reload before scanning the next "
8382 "item. The checked-out item should appear in your checkouts list. The Submit "
8383 "button only needs to be clicked if you enter the barcode manually."
8384 msgstr ""
8385 "สแกนแต่ละรายการและรอให้ระบบรีโหลดหน้าก่อนทำการสแกนรายการถัดไป "
8386 "รายการได้ดำเนินการยืมออกแล้วควรจะปรากฎอยู่บนรายการยืม คุณจะคลิกปุ่ม \"ส่งข้อมูล\" "
8387 "ก็ต่อเมื่อคุณใส่บาร์โค้ดด้วยตนเองเท่านั้น"
8388
8389 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:66
8390 #, fuzzy, c-format
8391 msgid "Scan index for: "
8392 msgstr "สแกนดัชนีเพื่อค้นหา: %S "
8393
8394 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:61
8395 #, c-format
8396 msgid "Scan index:"
8397 msgstr ""
8398
8399 #. INPUT type=submit name=do
8400 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:382
8401 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:164
8402 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:289
8403 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:62
8404 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:102
8405 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:147
8406 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:184
8407 #, c-format
8408 msgid "Search"
8409 msgstr "ค้นหา"
8410
8411 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:795
8412 #, fuzzy, c-format
8413 msgid "Search "
8414 msgstr "ค้นหา "
8415
8416 #. %1$s:  UNLESS ( Koha.Preference( 'OpacAddMastheadLibraryPulldown' ) == 1 ) 
8417 #. %2$s:  IF ( mylibraryfirst ) 
8418 #. %3$s:  mylibraryfirst 
8419 #. %4$s:  END 
8420 #. %5$s:  END 
8421 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:158
8422 #, fuzzy, c-format
8423 msgid "Search %s %s (in %s only) %s %s "
8424 msgstr "%s %s %s %s (%s) "
8425
8426 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:73
8427 #, c-format
8428 msgid "Search for this title in:"
8429 msgstr "ค้นหาชื่อเรื่องนี้ใน:"
8430
8431 #. A
8432 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:187
8433 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:51
8434 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:377
8435 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:336
8436 #, fuzzy
8437 msgid "Search for works by this author"
8438 msgstr "ค้นหาชื่อเรื่องนี้ใน:"
8439
8440 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:22
8441 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:123
8442 #, c-format
8443 msgid "Search for:"
8444 msgstr "ค้นหาด้วยคำว่า:"
8445
8446 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:105
8447 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:17
8448 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:34
8449 #, fuzzy, c-format
8450 msgid "Search history"
8451 msgstr "ปี"
8452
8453 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:48
8454 #, fuzzy, c-format
8455 msgid "Search options:"
8456 msgstr "ค้นหาด้วยคำว่า:"
8457
8458 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/svc/suggestion.tt:4
8459 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/svc/suggestion.tt:14
8460 #, c-format
8461 msgid "Search suggestions"
8462 msgstr ""
8463
8464 #. %1$s:  LibraryName |html 
8465 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:6
8466 #, c-format
8467 msgid "Search the %s"
8468 msgstr "ค้นหา %s"
8469
8470 #. SCRIPT
8471 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
8472 #, fuzzy
8473 msgid "Search:"
8474 msgstr "ปี"
8475
8476 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:817
8477 #, c-format
8478 msgid "SearchCourseReserves "
8479 msgstr ""
8480
8481 #. SCRIPT
8482 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:577
8483 msgid "Searching Open Library..."
8484 msgstr ""
8485
8486 #. For the first occurrence,
8487 #. SCRIPT
8488 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
8489 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:577
8490 msgid "Searching OverDrive..."
8491 msgstr ""
8492
8493 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:33
8494 #, fuzzy, c-format
8495 msgid "Section"
8496 msgstr "ปี"
8497
8498 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:34
8499 #, fuzzy, c-format
8500 msgid "Section:"
8501 msgstr "ปี"
8502
8503 #. IMG
8504 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:63
8505 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:109
8506 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:143
8507 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:345
8508 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:179
8509 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:429
8510 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:91
8511 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:93
8512 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:96
8513 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:278
8514 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:289
8515 #, fuzzy
8516 msgid "See Baker & Taylor"
8517 msgstr "ดูที่ Baker &amp; Taylor"
8518
8519 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:81
8520 #, fuzzy, c-format
8521 msgid "See also:"
8522 msgstr "เลือกหนึ่งรายการ"
8523
8524 #. SCRIPT
8525 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1350
8526 #, fuzzy
8527 msgid "See biblio"
8528 msgstr "%s รายการบรรณานุกรม"
8529
8530 #. A
8531 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1081
8532 msgid ""
8533 "See: [% IF ( nextTitle ) %][% nextTitle |html %][% ELSE %]next biblio[% END "
8534 "%]"
8535 msgstr ""
8536
8537 #. A
8538 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1072
8539 msgid ""
8540 "See: [% IF ( previousTitle ) %][% previousTitle |html %][% ELSE %]previous "
8541 "biblio[% END %]"
8542 msgstr ""
8543
8544 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:29
8545 #, fuzzy, c-format
8546 msgid "Select a list"
8547 msgstr "เลือกหนึ่งรายการ"
8548
8549 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:305
8550 #, fuzzy, c-format
8551 msgid "Select a specific item:"
8552 msgstr "จองเฉพาะเล่มที่ต้องการ"
8553
8554 #. For the first occurrence,
8555 #. SCRIPT
8556 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:752
8557 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:263
8558 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:35
8559 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:48
8560 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:87
8561 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:133
8562 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:170
8563 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:577
8564 #, c-format
8565 msgid "Select all"
8566 msgstr ""
8567
8568 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:52
8569 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:91
8570 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:137
8571 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:174
8572 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:219
8573 #, fuzzy, c-format
8574 msgid "Select searches to: "
8575 msgstr "เอารายการที่เลือกออก "
8576
8577 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:155
8578 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:263
8579 #, fuzzy, c-format
8580 msgid "Select suggestions to: "
8581 msgstr "เอารายการที่เลือกออก "
8582
8583 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:136
8584 #, fuzzy, c-format
8585 msgid "Select the item(s) to search"
8586 msgstr "เอารายการที่เลือกออก"
8587
8588 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:263
8589 #, fuzzy, c-format
8590 msgid "Select the term(s) to search"
8591 msgstr "เอารายการที่เลือกออก"
8592
8593 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:262
8594 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:752
8595 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:39
8596 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:325
8597 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:577
8598 #, fuzzy, c-format
8599 msgid "Select titles to: "
8600 msgstr "เอารายการที่เลือกออก "
8601
8602 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:27
8603 #, fuzzy, c-format
8604 msgid "Self checkout help"
8605 msgstr "วิธีใช้ระบบยืมด้วยตนเอง"
8606
8607 #. INPUT type=submit
8608 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:39
8609 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:26
8610 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:61
8611 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:44
8612 #, c-format
8613 msgid "Send"
8614 msgstr "ส่งข้อมูล"
8615
8616 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:70
8617 #, fuzzy, c-format
8618 msgid "Send email"
8619 msgstr "อีเมล:"
8620
8621 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:171
8622 #, c-format
8623 msgid "Send list"
8624 msgstr ""
8625
8626 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:29
8627 #, c-format
8628 msgid "Sending your cart"
8629 msgstr "กำลังส่งไปยังกล่องรายการที่เลือกของคุณ"
8630
8631 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:32
8632 #, c-format
8633 msgid "Sending your list"
8634 msgstr ""
8635
8636 #. SCRIPT
8637 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
8638 msgid "Sep"
8639 msgstr ""
8640
8641 #. SCRIPT
8642 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
8643 msgid "September"
8644 msgstr ""
8645
8646 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:175
8647 #, c-format
8648 msgid "Serial"
8649 msgstr "สิ่งพิมพ์ต่อเนื่อง"
8650
8651 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:598
8652 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:621
8653 #, c-format
8654 msgid "Serial collection"
8655 msgstr ""
8656
8657 #. For the first occurrence,
8658 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.serial 
8659 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:112
8660 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:104
8661 #, c-format
8662 msgid "Serial: %s "
8663 msgstr ""
8664
8665 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:25
8666 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:193
8667 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:195
8668 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:81
8669 #, c-format
8670 msgid "Series"
8671 msgstr "ชุด"
8672
8673 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:84
8674 #, c-format
8675 msgid "Series Title"
8676 msgstr "ชื่อชุด"
8677
8678 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:425
8679 #, fuzzy, c-format
8680 msgid "Series information:"
8681 msgstr "ข้อมูล"
8682
8683 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:55
8684 #, c-format
8685 msgid "Series title"
8686 msgstr ""
8687
8688 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:195
8689 #, c-format
8690 msgid "Series:"
8691 msgstr "ชุด:"
8692
8693 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:149
8694 #, fuzzy, c-format
8695 msgid "Session lost"
8696 msgstr "ขาดการติดต่อกับระบบ"
8697
8698 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:29
8699 #, fuzzy, c-format
8700 msgid "Settings updated"
8701 msgstr "ปรับปรุงการตั้งค่าเรียบร้อยแ้ล้ว"
8702
8703 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:698
8704 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1119
8705 #, fuzzy, c-format
8706 msgid "Share"
8707 msgstr "บันทึก"
8708
8709 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:16
8710 #, fuzzy, c-format
8711 msgid "Share a list"
8712 msgstr "เลือกหนึ่งรายการ"
8713
8714 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:30
8715 #, c-format
8716 msgid "Share a list with another patron"
8717 msgstr ""
8718
8719 #. A
8720 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1123
8721 #, fuzzy
8722 msgid "Share by email"
8723 msgstr "อีเมล:"
8724
8725 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:194
8726 #, fuzzy, c-format
8727 msgid "Share list"
8728 msgstr "รายการของคุณ "
8729
8730 #. A
8731 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1122
8732 msgid "Share on Delicious"
8733 msgstr ""
8734
8735 #. A
8736 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1120
8737 msgid "Share on Facebook"
8738 msgstr ""
8739
8740 #. A
8741 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1121
8742 msgid "Share on LinkedIn"
8743 msgstr ""
8744
8745 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:61
8746 #, c-format
8747 msgid "Shelving location"
8748 msgstr ""
8749
8750 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:312
8751 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:83
8752 #, c-format
8753 msgid "Shibboleth Login"
8754 msgstr ""
8755
8756 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:37
8757 #, c-format
8758 msgid "Show"
8759 msgstr "แสดง"
8760
8761 #. SCRIPT
8762 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
8763 msgid "Show _MENU_ entries"
8764 msgstr ""
8765
8766 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:9
8767 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:48
8768 #, c-format
8769 msgid "Show all items"
8770 msgstr ""
8771
8772 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:52
8773 #, fuzzy, c-format
8774 msgid "Show last 50 items"
8775 msgstr "แสดง 50 รายการสุดท้าย"
8776
8777 #. A
8778 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:38
8779 #, fuzzy
8780 msgid "Show lists"
8781 msgstr "รายการของคุณ"
8782
8783 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:54
8784 #, c-format
8785 msgid "Show more"
8786 msgstr ""
8787
8788 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:233
8789 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:423
8790 #, fuzzy, c-format
8791 msgid "Show more options"
8792 msgstr "[ตัวเลือกมากกว่า]"
8793
8794 #. A
8795 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1064
8796 msgid ""
8797 "Show pagination list ([% indexPag %]-[% indexPagEnd %] / [% totalPag %])"
8798 msgstr ""
8799
8800 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:7
8801 #, fuzzy, c-format
8802 msgid "Show the top "
8803 msgstr "แสดงที่ด้านบนสุด "
8804
8805 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:58
8806 #, fuzzy, c-format
8807 msgid "Show year: "
8808 msgstr "แท็กของฉัน "
8809
8810 #. %1$s:  resultcount 
8811 #. %2$s:  total 
8812 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:64
8813 #, c-format
8814 msgid "Showing %s of about %s results"
8815 msgstr ""
8816
8817 #. SCRIPT
8818 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
8819 msgid "Showing _START_ to _END_ of _TOTAL_"
8820 msgstr ""
8821
8822 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:51
8823 #, fuzzy, c-format
8824 msgid "Showing all items. "
8825 msgstr "แสดงรายการทั้งหมด"
8826
8827 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:47
8828 #, fuzzy, c-format
8829 msgid "Showing last 50 items. "
8830 msgstr "แสดง 50 รายการสุดท้าย"
8831
8832 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:9
8833 #, fuzzy, c-format
8834 msgid "Showing only available items"
8835 msgstr "มีตัวเล่มพร้อมให้บริการที่:"
8836
8837 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:197
8838 #, c-format
8839 msgid "Sign in with your Email"
8840 msgstr ""
8841
8842 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:102
8843 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:81
8844 #, c-format
8845 msgid "Sign in with your email"
8846 msgstr ""
8847
8848 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:572
8849 #, fuzzy, c-format
8850 msgid "Similar items"
8851 msgstr "รายการที่คล้ายคลึงกัน"
8852
8853 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:92
8854 #, c-format
8855 msgid "Simple DC-RDF"
8856 msgstr ""
8857
8858 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:103
8859 #, c-format
8860 msgid "Since you have "
8861 msgstr ""
8862
8863 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:124
8864 #, c-format
8865 msgid ""
8866 "Some charges for text messages may be incurred when using this service. "
8867 "Please check with your mobile service provider if you have questions."
8868 msgstr ""
8869
8870 #. %1$s:  failaddress 
8871 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:73
8872 #, c-format
8873 msgid ""
8874 "Something went wrong while processing the following addresses. Please check "
8875 "them. These are: %s"
8876 msgstr ""
8877
8878 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:24
8879 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:102
8880 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:172
8881 #, c-format
8882 msgid "Sorry"
8883 msgstr "ขออภัย"
8884
8885 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:121
8886 #, fuzzy, c-format
8887 msgid "Sorry,"
8888 msgstr "ขออภัย"
8889
8890 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:42
8891 #, c-format
8892 msgid ""
8893 "Sorry, but we could not accept this key. The invitation may have expired. "
8894 "Contact the patron who sent you the invitation."
8895 msgstr ""
8896
8897 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:41
8898 #, c-format
8899 msgid "Sorry, but you did not enter a valid email address."
8900 msgstr ""
8901
8902 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/svc/suggestion.tt:41
8903 #, fuzzy, c-format
8904 msgid "Sorry, no suggestions."
8905 msgstr "รายการแนะนำการสั่งซื้อใหม่"
8906
8907 #. SCRIPT
8908 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:168
8909 msgid "Sorry, plain view is temporarily unavailable"
8910 msgstr ""
8911
8912 #. SCRIPT
8913 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
8914 msgid "Sorry, tags are not enabled on this system."
8915 msgstr "ขออภัย! ระบบนี้ไม่ได้เปิดใช้งานแท็ก"
8916
8917 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:73
8918 #, c-format
8919 msgid ""
8920 "Sorry, the CAS login also failed, if you have a local login you may use that "
8921 "below."
8922 msgstr ""
8923
8924 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:117
8925 #, c-format
8926 msgid "Sorry, the CAS login failed."
8927 msgstr ""
8928
8929 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:28
8930 #, c-format
8931 msgid "Sorry, the requested page is not available"
8932 msgstr ""
8933
8934 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:31
8935 #, fuzzy, c-format
8936 msgid ""
8937 "Sorry, the system doesn't think you have permission to access this page. "
8938 msgstr "ขออภัย! ระบบคิดว่าคุณไม่ได้รับสิทธิให้เข้าถึงหน้านี้ "
8939
8940 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:38
8941 #, fuzzy, c-format
8942 msgid "Sorry, this item cannot be checked out at this station."
8943 msgstr "ขออภัย! รายการนี้ไม่สามารถยืมออกได้โดยใช้สเตชั่นนี้"
8944
8945 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:142
8946 #, fuzzy, c-format
8947 msgid ""
8948 "Sorry, this self-checkout station has lost authentication. Please contact "
8949 "the administrator to resolve this problem."
8950 msgstr ""
8951 "ขออภัย! ขณะนี้สเตชั่นยืมด้วยตนเองเครื่องนี้ไม่สามารถยืนยันตัวบุคคลได้ "
8952 "กรุณาติดต่อผู้ดูแลระบบเพื่อแก้ไขปัญหานี้"
8953
8954 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:158
8955 #, fuzzy, c-format
8956 msgid "Sorry, you are too young to reserve this material."
8957 msgstr "คุณแน่ใจหรือไม่ว่า คุณต้องการเอารายการที่เลือกออก"
8958
8959 #. %1$s:  too_many_reserves 
8960 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:57
8961 #, fuzzy, c-format
8962 msgid "Sorry, you cannot place more than %s holds. "
8963 msgstr "ขออภัย! คุณไม่สามารถจองเกินกว่า %s รายการได้ "
8964
8965 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:147
8966 #, c-format
8967 msgid "Sorry, your Google login failed. "
8968 msgstr ""
8969
8970 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:309
8971 #, c-format
8972 msgid ""
8973 "Sorry, your Shibboleth identity does not match a valid library identity. If "
8974 "you have a local login, you may use that below."
8975 msgstr ""
8976
8977 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:45
8978 #, c-format
8979 msgid "Sorry, your session has timed out. Please log in again."
8980 msgstr "ขออภัย! เซสชันของคุณหมดเวลาแล้ว กรุณาล็อกอินอีกครั้ง"
8981
8982 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:252
8983 #, c-format
8984 msgid "Sort by:"
8985 msgstr ""
8986
8987 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:211
8988 #, c-format
8989 msgid "Sort by: "
8990 msgstr ""
8991
8992 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:561
8993 #, c-format
8994 msgid "Sort this list by: "
8995 msgstr ""
8996
8997 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:251
8998 #, fuzzy, c-format
8999 msgid "Sorting: "
9000 msgstr "งานพิมพ์ขนาดใหญ่ "
9001
9002 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:279
9003 #, c-format
9004 msgid "Specialized"
9005 msgstr ""
9006
9007 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:82
9008 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:84
9009 #, c-format
9010 msgid "Standard number"
9011 msgstr ""
9012
9013 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:42
9014 #, c-format
9015 msgid "Standard number (ISBN, ISSN or other):"
9016 msgstr ""
9017
9018 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:341
9019 #, c-format
9020 msgid "Statistics"
9021 msgstr "สถิติ"
9022
9023 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:58
9024 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:80
9025 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:169
9026 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:523
9027 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:827
9028 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1178
9029 #, c-format
9030 msgid "Status"
9031 msgstr "สถานะ"
9032
9033 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:220
9034 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:587
9035 #, c-format
9036 msgid "Status:"
9037 msgstr ""
9038
9039 #. %1$s:  IF ( SelfCheckoutByLogin ) 
9040 #. %2$s:  END 
9041 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:39
9042 #, fuzzy, c-format
9043 msgid "Step one: Enter your user id%s and password%s"
9044 msgstr "ขั้นตอนที่ 1: ใส่หมายเลขประจำตัวผู้ใช้"
9045
9046 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:48
9047 #, fuzzy, c-format
9048 msgid "Step three: Click the 'Finish' button"
9049 msgstr "ขั้นตอนที่ 3: คลิกการเชื่อมโยง 'คลิกที่นี่เมื่อเสร็จสิ้น' เมื่อดำเนินการเสร็จเรียบร้อยแล้ว"
9050
9051 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:43
9052 #, fuzzy, c-format
9053 msgid "Step two: Scan the barcode for each item, one at a time"
9054 msgstr "ขั้นตอนที่ 2: สแกนบาร์โค้ดของแต่ละรายการ ทีละเล่ม"
9055
9056 #. SCRIPT
9057 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
9058 msgid "Su"
9059 msgstr ""
9060
9061 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:183
9062 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:185
9063 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:79
9064 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:45
9065 #, c-format
9066 msgid "Subject"
9067 msgstr "หัวเรื่อง"
9068
9069 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:278
9070 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:13
9071 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:32
9072 #, c-format
9073 msgid "Subject cloud"
9074 msgstr "คลาวด์หัวเรื่อง (Subject Cloud)"
9075
9076 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:80
9077 #, c-format
9078 msgid "Subject phrase"
9079 msgstr ""
9080
9081 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:134
9082 #, c-format
9083 msgid "Subject(s)"
9084 msgstr "หัวเรื่อง"
9085
9086 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:256
9087 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:312
9088 #, c-format
9089 msgid "Subject(s):"
9090 msgstr "หัวเรื่อง:"
9091
9092 #. For the first occurrence,
9093 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.subject 
9094 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:88
9095 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:80
9096 #, c-format
9097 msgid "Subject: %s "
9098 msgstr ""
9099
9100 #. INPUT type=submit
9101 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:94
9102 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:87
9103 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:103
9104 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:80
9105 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:908
9106 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:186
9107 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:300
9108 #, c-format
9109 msgid "Submit"
9110 msgstr "ส่งข้อมูล"
9111
9112 #. INPUT type=submit
9113 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:49
9114 msgid "Submit and close this window"
9115 msgstr "ส่งข้อมูลและปิดหน้าต่างนี้"
9116
9117 #. INPUT type=submit
9118 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:150
9119 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:57
9120 #, fuzzy
9121 msgid "Submit changes"
9122 msgstr "บันทึกความเปลี่ยนแปลง"
9123
9124 #. INPUT type=submit
9125 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:902
9126 #, fuzzy
9127 msgid "Submit update request"
9128 msgstr "ส่งข้อเสนอแนะของคุณ"
9129
9130 #. INPUT type=submit
9131 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:88
9132 msgid "Submit your suggestion"
9133 msgstr ""
9134
9135 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:22
9136 #, fuzzy, c-format
9137 msgid "Subscribe to a subscription alert"
9138 msgstr "ดำเนินการสมัครสมาชิก"
9139
9140 #. A
9141 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:144
9142 msgid "Subscribe to email notification on new issues"
9143 msgstr "บอกรับอีเมลแจ้งเตือนเมื่อมีฉบับใหม่"
9144
9145 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:144
9146 #, fuzzy, c-format
9147 msgid "Subscribe to email notification on new issues "
9148 msgstr "บอกรับอีเมลแจ้งเตือนเมื่อมีฉบับใหม่ "
9149
9150 #. IMG
9151 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:32
9152 #, fuzzy
9153 msgid "Subscribe to recent comments"
9154 msgstr "ความคิดเห็น"
9155
9156 #. IMG
9157 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:160
9158 #, fuzzy
9159 msgid "Subscribe to this list"
9160 msgstr "บอกรับการค้นหานี้"
9161
9162 #. IMG
9163 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:71
9164 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:111
9165 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:44
9166 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:88
9167 msgid "Subscribe to this search"
9168 msgstr "บอกรับการค้นหานี้"
9169
9170 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:81
9171 #, fuzzy, c-format
9172 msgid "Subscription"
9173 msgstr "การสมัครสมาชิก"
9174
9175 #. %1$s:  subscription.histstartdate | $KohaDates 
9176 #. %2$s:  IF ( subscription.histenddate ) 
9177 #. %3$s:  subscription.histenddate | $KohaDates 
9178 #. %4$s:  ELSE 
9179 #. %5$s:  END 
9180 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:811
9181 #, fuzzy, c-format
9182 msgid "Subscription from: %s to:%s %s %s now (current)%s"
9183 msgstr "การสมัครสมาชิก"
9184
9185 #. %1$s:  subscription_LOO.bibliotitle 
9186 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:41
9187 #, c-format
9188 msgid "Subscription information for %s"
9189 msgstr "บอกรับข้อมูลของชื่อเรื่อง %s"
9190
9191 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:33
9192 #, fuzzy, c-format
9193 msgid "Subscription: "
9194 msgstr "การสมัครสมาชิก "
9195
9196 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:578
9197 #, c-format
9198 msgid "Subscriptions"
9199 msgstr "การสมัครสมาชิก"
9200
9201 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:32
9202 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:39
9203 #, c-format
9204 msgid "Sudoc"
9205 msgstr ""
9206
9207 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:127
9208 #, c-format
9209 msgid "Suggested by:"
9210 msgstr ""
9211
9212 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:167
9213 #, fuzzy, c-format
9214 msgid "Suggested for"
9215 msgstr "เสนอแนะสำหรับ"
9216
9217 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:204
9218 #, fuzzy, c-format
9219 msgid "Suggested for:"
9220 msgstr "เสนอแนะสำหรับ"
9221
9222 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:165
9223 #, fuzzy, c-format
9224 msgid "Suggested on"
9225 msgstr "เสนอแนะสำหรับ"
9226
9227 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/svc/suggestion.tt:30
9228 #, c-format
9229 msgid "Suggestions"
9230 msgstr ""
9231
9232 # เรื่องย่อ หรือ บทสรุป หรือ คำอื่น??
9233 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:164
9234 #, c-format
9235 msgid "Summary"
9236 msgstr "บทสรุป"
9237
9238 #. SCRIPT
9239 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
9240 msgid "Sun"
9241 msgstr ""
9242
9243 #. SCRIPT
9244 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
9245 msgid "Sunday"
9246 msgstr ""
9247
9248 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:336
9249 #, c-format
9250 msgid "Surveys"
9251 msgstr "แบบสำรวจ"
9252
9253 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:525
9254 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:630
9255 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:648
9256 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:651
9257 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:659
9258 #, c-format
9259 msgid "Suspend"
9260 msgstr ""
9261
9262 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:682
9263 #, c-format
9264 msgid "Suspend all holds"
9265 msgstr ""
9266
9267 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:644
9268 #, c-format
9269 msgid "Suspend until:"
9270 msgstr ""
9271
9272 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:639
9273 #, c-format
9274 msgid "Suspend your hold on "
9275 msgstr ""
9276
9277 #. A
9278 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead-langmenu.inc:8
9279 msgid "Switch languages"
9280 msgstr ""
9281
9282 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/maintenance.tt:33
9283 #, c-format
9284 msgid "System Maintenance"
9285 msgstr ""
9286
9287 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:546
9288 #, c-format
9289 msgid "TOC"
9290 msgstr ""
9291
9292 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:733
9293 #, fuzzy, c-format
9294 msgid "Table of contents provided by Syndetics"
9295 msgstr "หมายเหตุของผู้แต่ง ซึ่งถูกเชื่อมด้วยคำเชื่อมต่าง ๆ"
9296
9297 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:268
9298 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:49
9299 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:166
9300 #, c-format
9301 msgid "Tag"
9302 msgstr ""
9303
9304 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:573
9305 #, c-format
9306 msgid "Tag browser"
9307 msgstr ""
9308
9309 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:277
9310 #, fuzzy, c-format
9311 msgid "Tag cloud"
9312 msgstr "คลาวด์แท็ก (Tag Cloud)"
9313
9314 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:270
9315 #, c-format
9316 msgid "Tag status here."
9317 msgstr "แท็กสถานะัที่นี่"
9318
9319 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:456
9320 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:411
9321 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:174
9322 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:508
9323 #, c-format
9324 msgid "Tag status here. "
9325 msgstr "แท็กสถานะที่นี่ "
9326
9327 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:124
9328 #, c-format
9329 msgid "Tag:"
9330 msgstr ""
9331
9332 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:32
9333 #, c-format
9334 msgid "Tags"
9335 msgstr ""
9336
9337 #. For the first occurrence,
9338 #. SCRIPT
9339 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
9340 msgid "Tags added: "
9341 msgstr ""
9342
9343 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:392
9344 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:401
9345 #, fuzzy, c-format
9346 msgid "Tags from this library:"
9347 msgstr "ข้อความแจ้งจากห้องสมุด"
9348
9349 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:422
9350 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:450
9351 #, c-format
9352 msgid "Tags:"
9353 msgstr "แท็ก:"
9354
9355 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:342
9356 #, c-format
9357 msgid "Technical reports"
9358 msgstr "รายงานทางเทคนิค"
9359
9360 #. A
9361 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-authorities.inc:14
9362 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:119
9363 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:34
9364 #, c-format
9365 msgid "Term"
9366 msgstr "คำค้น"
9367
9368 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:56
9369 #, fuzzy, c-format
9370 msgid "Term(s):"
9371 msgstr "คำค้น"
9372
9373 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:99
9374 #, c-format
9375 msgid "Term/Phrase"
9376 msgstr "คำค้น/วลี"
9377
9378 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:31
9379 #, c-format
9380 msgid "Term:"
9381 msgstr ""
9382
9383 #. SCRIPT
9384 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
9385 msgid "Th"
9386 msgstr ""
9387
9388 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry-update-submitted.tt:27
9389 #, fuzzy, c-format
9390 msgid "Thank you"
9391 msgstr "ขอบคุณ!"
9392
9393 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:50
9394 #, c-format
9395 msgid "Thank you!"
9396 msgstr "ขอบคุณ!"
9397
9398 #. %1$s:  subscription.opacdisplaycount 
9399 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:822
9400 #, fuzzy, c-format
9401 msgid "The %s latest issues for this subscription:"
9402 msgstr "วารสารสามฉบับล่าสุดของการบอกรับเป็นสมาชิก"
9403
9404 #. %1$s:  limit 
9405 #. %2$s:  IF selected_itemtype 
9406 #. %3$s:  ItemTypes.GetDescription(selected_itemtype) 
9407 #. %4$s:  END 
9408 #. %5$s:  IF ( branch ) 
9409 #. %6$s:  branch 
9410 #. %7$s:  END 
9411 #. %8$s:  IF ( timeLimit != 999 ) 
9412 #. %9$s:  timeLimit |html 
9413 #. %10$s:  ELSE 
9414 #. %11$s:  END 
9415 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:37
9416 #, c-format
9417 msgid ""
9418 "The %s most checked-out %s %s %s %s at %s %s %s in the past %s months %s of "
9419 "all time%s "
9420 msgstr ""
9421
9422 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
9423 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
9424 #. %3$s:  ELSE 
9425 #. %4$s:  END 
9426 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/maintenance.tt:34
9427 #, fuzzy, c-format
9428 msgid ""
9429 "The %s%s%sKoha online%s catalog is offline for system maintenance. We'll be "
9430 "back soon! If you have any questions, please contact the "
9431 msgstr ""
9432 "อยู่ระหว่างการบำรุงรักษาระบบ ... เราจะกลับมาในเร็วๆ นี้! หากคุณมีคำถามใดๆ กรุณาติดต่อ "
9433 "<a1>ผู้ดูแลไซต์</a> "
9434
9435 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:51
9436 #, c-format
9437 msgid "The ISBD cloud is not enabled."
9438 msgstr "คุณไม่ได้เปิดใช้งานคลาวด์ ISBD (ISBD Cloud)"
9439
9440 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:65
9441 #, fuzzy, c-format
9442 msgid "The browser table is empty. this feature is not fully set-up. See the "
9443 msgstr ""
9444 "ตารางเบราว์เซอร์ว่างเปล่า คุณไม่ได้ติดตั้งคุณลักษณะนี้ทั้งหมด กรุณาไปที่ <a1>Koha Wiki</a> "
9445 "เพื่อดูรายละเอียดเพิ่มเติมว่าคุณลักษณะนี้ทำงานอย่างไร และจะกำหนดค่าคุณลักษณะนี้ได้อย่างไร "
9446
9447 #. %1$s:  email_add 
9448 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:17
9449 #, c-format
9450 msgid "The cart was sent to: %s"
9451 msgstr "กล่องรายการที่เลือกถูกส่งไปที่: %s"
9452
9453 #. %1$s:  subscription_LOO.startdate 
9454 #. %2$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity1 ) 
9455 #. %3$s:  END 
9456 #. %4$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity2 ) 
9457 #. %5$s:  END 
9458 #. %6$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity3 ) 
9459 #. %7$s:  END 
9460 #. %8$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity4 ) 
9461 #. %9$s:  END 
9462 #. %10$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity5 ) 
9463 #. %11$s:  END 
9464 #. %12$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity6 ) 
9465 #. %13$s:  END 
9466 #. %14$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity7 ) 
9467 #. %15$s:  END 
9468 #. %16$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity8 ) 
9469 #. %17$s:  END 
9470 #. %18$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity9 ) 
9471 #. %19$s:  END 
9472 #. %20$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity10 ) 
9473 #. %21$s:  END 
9474 #. %22$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity11 ) 
9475 #. %23$s:  END 
9476 #. %24$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity12 ) 
9477 #. %25$s:  END 
9478 #. %26$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity13 ) 
9479 #. %27$s:  END 
9480 #. %28$s:  IF ( subscription_LOO.arrival1 ) 
9481 #. %29$s:  END 
9482 #. %30$s:  IF ( subscription_LOO.arrival2 ) 
9483 #. %31$s:  END 
9484 #. %32$s:  IF ( subscription_LOO.arrival3 ) 
9485 #. %33$s:  END 
9486 #. %34$s:  IF ( subscription_LOO.arrival4 ) 
9487 #. %35$s:  END 
9488 #. %36$s:  IF ( subscription_LOO.arrival5 ) 
9489 #. %37$s:  END 
9490 #. %38$s:  IF ( subscription_LOO.arrival6 ) 
9491 #. %39$s:  END 
9492 #. %40$s:  IF ( subscription_LOO.arrival7 ) 
9493 #. %41$s:  END 
9494 #. %42$s:  IF ( subscription_LOO.numberlength ) 
9495 #. %43$s:  subscription_LOO.numberlength 
9496 #. %44$s:  END 
9497 #. %45$s:  IF ( subscription_LOO.weeklength ) 
9498 #. %46$s:  subscription_LOO.weeklength 
9499 #. %47$s:  END 
9500 #. %48$s:  IF ( subscription_LOO.monthlength ) 
9501 #. %49$s:  subscription_LOO.monthlength 
9502 #. %50$s:  END 
9503 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:42
9504 #, c-format
9505 msgid ""
9506 "The current subscription began on %s and is issued %s twice per day %s %s "
9507 "every day %s %s three times per week %s %s every week %s %s every 2 weeks %s "
9508 "%s every 3 weeks %s %s every month %s %s every 2 months %s %s every quarter "
9509 "%s %s twice per year %s %s every year %s %s every 2 years %s %s irregularly "
9510 "%s %s on Monday %s %s on Tuesday %s %s on Wednesday %s %s on Thursday %s %s "
9511 "on Friday %s %s on Saturday %s %s on Sunday %s for %s%s issues%s %s%s weeks"
9512 "%s %s%s months%s "
9513 msgstr ""
9514
9515 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:31
9516 #, c-format
9517 msgid ""
9518 "The deletion of your reading history failed, because there is a problem with "
9519 "the configuration of this feature. Please help to fix the system by "
9520 "informing your library of this error."
9521 msgstr ""
9522
9523 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:76
9524 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:78
9525 #, fuzzy, c-format
9526 msgid "The entered "
9527 msgstr "วิทยานิพนธ์ "
9528
9529 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:38
9530 #, c-format
9531 msgid "The feature of sharing lists is not in use in this library."
9532 msgstr ""
9533
9534 #. %1$s:  subscription_LOO.histstartdate 
9535 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:110
9536 #, c-format
9537 msgid "The first subscription was started on %s"
9538 msgstr "วารสารฉบับแรกที่บอกรับเริ่มต้นในวันที่ %s"
9539
9540 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:58
9541 #, c-format
9542 msgid "The following fields contain invalid information:"
9543 msgstr ""
9544
9545 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:124
9546 #, fuzzy, c-format
9547 msgid "The item has been added to the list."
9548 msgstr "คุณได้ใส่รายการนี้ลงไปในกล่องรายการที่เลือกของคุณแล้ว"
9549
9550 #. SCRIPT
9551 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
9552 #, fuzzy
9553 msgid "The item has been added to your cart"
9554 msgstr "คุณได้ใส่รายการนี้ลงไปในกล่องรายการที่เลือกของคุณแล้ว"
9555
9556 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:126
9557 #, fuzzy, c-format
9558 msgid "The item has been removed from the list."
9559 msgstr "คุณได้ใส่รายการนี้ลงไปในกล่องรายการที่เลือกของคุณแล้ว"
9560
9561 #. SCRIPT
9562 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
9563 #, fuzzy
9564 msgid "The item has been removed from your cart"
9565 msgstr "คุณได้ใส่รายการนี้ลงไปในกล่องรายการที่เลือกของคุณแล้ว"
9566
9567 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:114
9568 #, fuzzy, c-format
9569 msgid ""
9570 "The item has not been added to the list. Please check it's not already in "
9571 "the list."
9572 msgstr "คุณได้ใส่รายการนี้ลงไปในกล่องรายการที่เลือกของคุณแล้ว"
9573
9574 #. SCRIPT
9575 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
9576 #, fuzzy
9577 msgid "The item is already in your cart"
9578 msgstr "มีรายการนี้อยู่ในกล่องรายการที่เลือกของคุณแล้ว"
9579
9580 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:601
9581 #, c-format
9582 msgid ""
9583 "The library has disabled the ability for patrons to create new public lists. "
9584 "If you make your list private, you will not be able to make it public again."
9585 msgstr ""
9586
9587 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:33
9588 #, fuzzy, c-format
9589 msgid "The link is broken and the page does not exist."
9590 msgstr "ข้อผิดพลาดนี้ เกิดจากการที่การเชื่อมโยงถูกตัดขาดและไม่มีหน้านั้นอยู่แล้ว"
9591
9592 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:41
9593 #, c-format
9594 msgid "The link is invalid."
9595 msgstr ""
9596
9597 #. %1$s:  email 
9598 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:16
9599 #, c-format
9600 msgid "The list was sent to: %s"
9601 msgstr ""
9602
9603 #. %1$s:  op 
9604 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:35
9605 #, c-format
9606 msgid "The operation %s is not supported."
9607 msgstr ""
9608
9609 #. %1$s:  username 
9610 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:118
9611 #, fuzzy, c-format
9612 msgid "The password has been changed for user \"%s\"."
9613 msgstr "รหัสผ่านของคุณได้รับการเปลี่ยนแปลงเรียบร้อยแล้ว "
9614
9615 #. %1$s:  minPassLength 
9616 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:95
9617 #, fuzzy, c-format
9618 msgid "The password must contain at least %s characters."
9619 msgstr "รหัสผ่านของคุณต้องมีความยาวอย่างน้อย %s อักขระ"
9620
9621 #. %1$s:  minPassLength 
9622 #. %2$s:  ELSIF (errLinkNotValid) 
9623 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:65
9624 #, c-format
9625 msgid ""
9626 "The password must contain at least %s characters. %s The link you clicked is "
9627 "either invalid, or expired. "
9628 msgstr ""
9629
9630 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:118
9631 #, c-format
9632 msgid "The selected suggestions have been deleted."
9633 msgstr ""
9634
9635 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:128
9636 #, fuzzy, c-format
9637 msgid "The share has been removed."
9638 msgstr "คุณได้ใส่รายการนี้ลงไปในกล่องรายการที่เลือกของคุณแล้ว"
9639
9640 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:116
9641 #, fuzzy, c-format
9642 msgid "The share has not been removed."
9643 msgstr "คุณได้ใส่รายการนี้ลงไปในกล่องรายการที่เลือกของคุณแล้ว"
9644
9645 #. %1$s:  subscription_LOO.histenddate 
9646 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:112
9647 #, c-format
9648 msgid "The subscription expired on %s"
9649 msgstr "การบอกรับเป็นสมาชิกจะหมดอายุในวันที่ %s"
9650
9651 #. %1$s:  ELSIF ( circ_error_max_loans_allowed ) 
9652 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:45
9653 #, fuzzy, c-format
9654 msgid "The system does not recognize this barcode. %s "
9655 msgstr "<em>ข้อความ 1:</em> ระบบไม่สามารถอ่านค่าบาร์โคดนี้ได้ "
9656
9657 #. %1$s:  ERROR.scrubbed 
9658 #. %2$s:  ELSIF ( ERROR.scrubbed_all_bad ) 
9659 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:64
9660 #, fuzzy, c-format
9661 msgid ""
9662 "The tag was added as &quot;%s&quot;. %s Note: your tag was entirely markup "
9663 "code. It was NOT added. "
9664 msgstr ""
9665 "หมายเหตุ: แท็กของคุณเป็นมาร์กอัพโค้ด (Markup Code) ทั้งหมด แท็กไม่ถูกเพิ่มเข้าไปในระบบ "
9666
9667 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:40
9668 #, c-format
9669 msgid "The transaction id "
9670 msgstr ""
9671
9672 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:173
9673 #, fuzzy, c-format
9674 msgid "The userid "
9675 msgstr "วิทยานิพนธ์ "
9676
9677 #. %1$s:  subscriptionsnumber 
9678 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:795
9679 #, fuzzy, c-format
9680 msgid "There are %s subscription(s) associated with this title."
9681 msgstr "(มีรายการบอกรับ %s รายการที่สัมพันธ์กับชื่อเรื่องนี้)"
9682
9683 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:936
9684 #, c-format
9685 msgid "There are no comments for this item."
9686 msgstr "ไม่มีความคิดเห็นใดๆ สำหรับรายการนี้"
9687
9688 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:245
9689 #, c-format
9690 msgid "There are no pending purchase suggestions."
9691 msgstr "ไม่มีข้อเสนอแนะการสั่งซื้อที่ค้างอยู่"
9692
9693 #. %1$s:  RESERVE_CHARGE 
9694 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:114
9695 #, c-format
9696 msgid "There is a charge of %s for placing this hold "
9697 msgstr ""
9698
9699 #. %1$s:  IF ( ERROR.tagsdisabled ) 
9700 #. %2$s:  ELSIF ( ERROR.badparam ) 
9701 #. %3$s:  ERROR.badparam 
9702 #. %4$s:  ELSIF ( ERROR.login ) 
9703 #. %5$s:  ELSIF ( ERROR.failed_delete ) 
9704 #. %6$s:  ERROR.failed_delete 
9705 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:51
9706 #, c-format
9707 msgid ""
9708 "There was a problem with this operation: %s Sorry, tags are not enabled on "
9709 "this system. %s ERROR: illegal parameter %s %s ERROR: You must log in to "
9710 "complete that action. %s ERROR: You cannot delete the tag %s. "
9711 msgstr ""
9712
9713 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:30
9714 #, c-format
9715 msgid "There was a problem with your submission"
9716 msgstr "มีปัญหากับการส่งข้อมูลของคุณ"
9717
9718 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:24
9719 #, fuzzy, c-format
9720 msgid "There was an error sending the cart."
9721 msgstr "เกิดปัญหาขณะส่งกล่องรายการที่เลือก..."
9722
9723 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:22
9724 #, fuzzy, c-format
9725 msgid "There was an error sending the list."
9726 msgstr "เกิดปัญหาขณะส่งกล่องรายการที่เลือก..."
9727
9728 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-invalid.tt:32
9729 #, c-format
9730 msgid ""
9731 "There were problems processing your registration. Please contact your "
9732 "library for help."
9733 msgstr ""
9734
9735 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:335
9736 #, c-format
9737 msgid "Theses"
9738 msgstr "วิทยานิพนธ์"
9739
9740 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:35
9741 #, c-format
9742 msgid ""
9743 "This &quot;cloud&quot; shows the most used topics in our catalog. Click on "
9744 "any subject below to see the items in our collection."
9745 msgstr ""
9746 "&quot;คลาวด์ (Cluod)&quot; นี้จะแสดงหัวข้อในรายการทรัพยากรห้องสมุดที่มีผู้ใช้มากที่สุด "
9747 "คุณสามารถคลิกหัวเรื่องใดๆ บริเวณด้านล่างเพื่อดูรายการในคอลเลกชันของเราได้"
9748
9749 #. %1$s:  ELSIF ( circ_error_GNA ) 
9750 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:69
9751 #, fuzzy, c-format
9752 msgid "This card has been declared lost. %s "
9753 msgstr "<em>ข้อความ 13:</em> รายการอันนี้สูญหายไปแล้ว. "
9754
9755 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:45
9756 #, c-format
9757 msgid ""
9758 "This document certifies that you have returned all borrowed items. It is "
9759 "sometimes asked during a file transfer from a school to another. The "
9760 "discharge is sent by us to your school. You will also find it available on "
9761 "your reader account."
9762 msgstr ""
9763
9764 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:794
9765 #, fuzzy, c-format
9766 msgid "This is a serial"
9767 msgstr "นี่เป็นการบอกรับเป็นสมาชิกสิ่งพิมพ์ต่อเนื่อง"
9768
9769 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:132
9770 #, fuzzy, c-format
9771 msgid "This item does not exist."
9772 msgstr "<em>ข้อความ 5:</em> รายการนี้ไม่อนุญาตให้ยืม "
9773
9774 #. %1$s:  ELSIF ( circ_error_RESTRICTED ) 
9775 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:57
9776 #, fuzzy, c-format
9777 msgid "This item has been withdrawn from the collection. %s "
9778 msgstr "<em>ข้อความ 7:</em> รายการนี้ได้เอาออกจาก collection ไปแล้ว "
9779
9780 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:99
9781 #, fuzzy, c-format
9782 msgid "This item is already checked out to you."
9783 msgstr "มีรายการนี้อยู่ในกล่องรายการที่เลือกของคุณแล้ว"
9784
9785 #. %1$s:  ELSIF ( circ_error_NO_MORE_RENEWALS ) 
9786 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:49
9787 #, fuzzy, c-format
9788 msgid "This item is checked out to someone else. %s "
9789 msgstr "<em>ข้อความ 3:</em> รายการนี้ำได้ถูกยืมไปแล้ว "
9790
9791 #. %1$s:  ELSIF ( circ_error_DEBT ) 
9792 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:53
9793 #, fuzzy, c-format
9794 msgid "This item is not for loan. %s "
9795 msgstr "<em>ข้อความ 5:</em> รายการนี้ไม่อนุญาตให้ยืม "
9796
9797 #. %1$s:  ELSIF ( circ_error_ITEMNOTSAMEBRANCH ) 
9798 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:61
9799 #, fuzzy, c-format
9800 msgid "This item is on hold for another patron. %s "
9801 msgstr "<em>ข้อความ 9:</em> รายการนี้จองไว้สำหรับผู้ใช้คนอื่น "
9802
9803 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:112
9804 #, c-format
9805 msgid "This link is valid for 2 days starting now. "
9806 msgstr ""
9807
9808 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:130
9809 #, c-format
9810 msgid "This list does not exist."
9811 msgstr ""
9812
9813 #. %1$s:  IF Koha.Preference( 'opacuserlogin' ) == 1 
9814 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:518
9815 #, fuzzy, c-format
9816 msgid ""
9817 "This list is empty. %s You can add to your lists from the results of any "
9818 msgstr ""
9819 "รายการนี้ว่างเปล่า คุณสามารถเพิ่มผลลัพธ์ของการ <a1>ค้นหา</a> ใดๆ ลงไปในรายการของคุณได้ "
9820
9821 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:30
9822 #, c-format
9823 msgid "This message can have the following reason(s):"
9824 msgstr ""
9825
9826 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:558
9827 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:561
9828 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1135
9829 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1139
9830 #, c-format
9831 msgid ""
9832 "This page contains enriched content visible when JavaScript is enabled or by "
9833 "clicking "
9834 msgstr ""
9835
9836 #. %1$s:  items_count 
9837 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:641
9838 #, fuzzy, c-format
9839 msgid "This record has many physical items (%s). "
9840 msgstr "ระเบียนนี้ไม่มีรายการ "
9841
9842 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:805
9843 #, c-format
9844 msgid "This subscription is closed."
9845 msgstr ""
9846
9847 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:167
9848 #, c-format
9849 msgid "This title cannot be requested because it's already in your possession."
9850 msgstr ""
9851
9852 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:169
9853 #, c-format
9854 msgid "This title cannot be requested."
9855 msgstr ""
9856
9857 #. SCRIPT
9858 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:423
9859 msgid ""
9860 "This title consists of multiple volumes/parts. Please indicate which part "
9861 "you need. Clicking on specific item information may be helpful."
9862 msgstr ""
9863
9864 #. SCRIPT
9865 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
9866 msgid "Thu"
9867 msgstr ""
9868
9869 #. IMG
9870 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:99
9871 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:101
9872 msgid "Thumbnail"
9873 msgstr ""
9874
9875 #. SCRIPT
9876 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
9877 msgid "Thursday"
9878 msgstr ""
9879
9880 #. SCRIPT
9881 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:322
9882 msgid "Timeout while waiting for print confirmation"
9883 msgstr ""
9884
9885 #. OPTGROUP
9886 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:60
9887 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:173
9888 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:175
9889 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:70
9890 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:76
9891 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:52
9892 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:222
9893 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:224
9894 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:564
9895 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:566
9896 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:52
9897 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:251
9898 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:135
9899 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:343
9900 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:392
9901 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:516
9902 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:52
9903 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:219
9904 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:119
9905 #, c-format
9906 msgid "Title"
9907 msgstr "ชื่อเรื่อง"
9908
9909 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:62
9910 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:64
9911 #, c-format
9912 msgid "Title (A-Z)"
9913 msgstr "ชื่อเรื่อง (ก-ฮ)"
9914
9915 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:67
9916 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:69
9917 #, c-format
9918 msgid "Title (Z-A)"
9919 msgstr "ชื่อเรื่อง (ฮ-ก)"
9920
9921 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:543
9922 #, fuzzy, c-format
9923 msgid "Title notes"
9924 msgstr "ชื่อเรื่อง"
9925
9926 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:77
9927 #, c-format
9928 msgid "Title phrase"
9929 msgstr ""
9930
9931 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:39
9932 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:136
9933 #, c-format
9934 msgid "Title:"
9935 msgstr "ชื่อเรื่อง:"
9936
9937 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:40
9938 #, c-format
9939 msgid "Title: "
9940 msgstr ""
9941
9942 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:22
9943 #, fuzzy, c-format
9944 msgid "Titles"
9945 msgstr "title"
9946
9947 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:46
9948 #, c-format
9949 msgid "To make changes to your record please contact the library."
9950 msgstr ""
9951
9952 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:69
9953 #, fuzzy, c-format
9954 msgid "To report this error, please contact the Koha Administrator. "
9955 msgstr "มีให้บริการในห้องสมุด"
9956
9957 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:191
9958 #, c-format
9959 msgid "To report this error, you can "
9960 msgstr ""
9961
9962 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:81
9963 #, c-format
9964 msgid "To reset your password, enter your login and email address. "
9965 msgstr ""
9966
9967 #. SCRIPT
9968 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
9969 msgid "Today"
9970 msgstr ""
9971
9972 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:29
9973 #, fuzzy, c-format
9974 msgid "Top level"
9975 msgstr "%s <a1>ระดับบนสุด</a>"
9976
9977 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:23
9978 #, c-format
9979 msgid "Topics"
9980 msgstr ""
9981
9982 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:86
9983 #, c-format
9984 msgid "Total due"
9985 msgstr ""
9986
9987 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:345
9988 #, c-format
9989 msgid "Treaties "
9990 msgstr ""
9991
9992 #. SCRIPT
9993 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
9994 msgid "Tu"
9995 msgstr ""
9996
9997 #. SCRIPT
9998 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
9999 msgid "Tue"
10000 msgstr ""
10001
10002 #. SCRIPT
10003 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
10004 msgid "Tuesday"
10005 msgstr ""
10006
10007 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1125
10008 #, c-format
10009 msgid "Tweet"
10010 msgstr ""
10011
10012 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:68
10013 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:661
10014 #, c-format
10015 msgid "Type"
10016 msgstr "ชนิด"
10017
10018 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:79
10019 #, fuzzy, c-format
10020 msgid "Type of heading"
10021 msgstr "ชนิดของหัวเรื่อง"
10022
10023 #. INPUT type=text name=q
10024 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:216
10025 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:218
10026 #, fuzzy
10027 msgid "Type search term"
10028 msgstr "กรุณาป้อนคำค้น"
10029
10030 #. SCRIPT
10031 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
10032 msgid "Type:"
10033 msgstr ""
10034
10035 #. %1$s:  heading | html 
10036 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:18
10037 #, c-format
10038 msgid "UF: %s"
10039 msgstr ""
10040
10041 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:203
10042 #, c-format
10043 msgid "URL(s)"
10044 msgstr "URL(s)"
10045
10046 #. For the first occurrence,
10047 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.url |url 
10048 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:135
10049 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:127
10050 #, c-format
10051 msgid "URL: %s "
10052 msgstr ""
10053
10054 #. SCRIPT
10055 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
10056 msgid "Unable to add one or more tags."
10057 msgstr ""
10058
10059 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:51
10060 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:30
10061 #, c-format
10062 msgid "Unable to connect to PayPal."
10063 msgstr ""
10064
10065 #. SCRIPT
10066 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:923
10067 msgid "Unable to update your setting!"
10068 msgstr ""
10069
10070 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:54
10071 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:33
10072 #, c-format
10073 msgid "Unable to verify payment."
10074 msgstr ""
10075
10076 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:367
10077 #, c-format
10078 msgid "Unavailable (lost or missing)"
10079 msgstr "ไม่มีรายการนี้ (สูญหาย)"
10080
10081 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:127
10082 #, fuzzy, c-format
10083 msgid "Unavailable issues"
10084 msgstr "ฉบับที่ห้องสมุดไม่มี"
10085
10086 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:28
10087 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:143
10088 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:141
10089 #, c-format
10090 msgid "Unhighlight"
10091 msgstr ""
10092
10093 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:168
10094 #, c-format
10095 msgid "Unified title"
10096 msgstr "ชื่อเรื่องรวม"
10097
10098 #. For the first occurrence,
10099 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.unititle 
10100 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:106
10101 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:98
10102 #, c-format
10103 msgid "Unified title: %s "
10104 msgstr ""
10105
10106 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:247
10107 #, c-format
10108 msgid "Uniform titles:"
10109 msgstr "ชื่อเรื่องแบบฉบับ"
10110
10111 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:135
10112 #, c-format
10113 msgid "Unknown"
10114 msgstr ""
10115
10116 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:36
10117 #, fuzzy, c-format
10118 msgid "Unsubscribe from a subscription alert"
10119 msgstr "ดำเนินการสมัครสมาชิก"
10120
10121 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:103
10122 #, c-format
10123 msgid "Update"
10124 msgstr ""
10125
10126 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry-update-submitted.tt:14
10127 #, fuzzy, c-format
10128 msgid "Updates to your record"
10129 msgstr "เปลี่ยนรหัสผ่านของคุณ"
10130
10131 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:192
10132 #, c-format
10133 msgid "Use top menu bar to navigate to another part of Koha."
10134 msgstr "ใช้แถบเมนูด้านบนสุดเพื่อนำทางไปยังส่วนอื่นของ Koha"
10135
10136 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:64
10137 #, c-format
10138 msgid "Used for/see from:"
10139 msgstr ""
10140
10141 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:38
10142 #, c-format
10143 msgid "Username:"
10144 msgstr ""
10145
10146 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:46
10147 #, fuzzy, c-format
10148 msgid ""
10149 "Usually the reason for freezing an account is old overdues or damage fees. "
10150 "If shows your account to be clear, please contact the library."
10151 msgstr ""
10152 "โดยปกติแล้ว เหตุผลของการระงับบัญชีผู้ใช้ คือ การมีหนังสือเกินกำหนดหลายเล่มที่ยังไม่ได้ส่งคืน "
10153 "หรือยังไม่ได้ชำระค่าเสียหายของหนังสือ ถ้า <a1>หน้าบัญชีผู้ใช้ของคุณ</a> แสดงบัญชีที่รอความกระจ่าง "
10154 "กรุณาปรึกษาบรรณารักษ์ของคุณ "
10155
10156 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:311
10157 #, c-format
10158 msgid "VHS tape / Videocassette"
10159 msgstr "เทป VHS / เทปวิดีทัศน์"
10160
10161 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:869
10162 #, fuzzy, c-format
10163 msgid "Verification:"
10164 msgstr "นวนิยาย"
10165
10166 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:49
10167 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:66
10168 #, c-format
10169 msgid "View All"
10170 msgstr ""
10171
10172 #. A
10173 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:174
10174 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:177
10175 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:179
10176 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:39
10177 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:42
10178 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:44
10179 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:107
10180 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:110
10181 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:112
10182 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:71
10183 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:74
10184 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:76
10185 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:356
10186 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:359
10187 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:361
10188 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:316
10189 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:319
10190 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:321
10191 msgid "View details for this title"
10192 msgstr "ดูรายละเอียดของชื่อเรื่องนี้"
10193
10194 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:97
10195 #, fuzzy, c-format
10196 msgid "View full heading"
10197 msgstr "ดูหัวเรื่องแบบเต็ม"
10198
10199 #. A
10200 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:162
10201 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:412
10202 #, fuzzy
10203 msgid "View on Amazon.com"
10204 msgstr "ดูที่เว็บไซต์ Amazon.com"
10205
10206 #. A
10207 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:105
10208 #, fuzzy
10209 msgid "View your search history"
10210 msgstr "ค้นหาด้วยคำว่า:"
10211
10212 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:318
10213 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1175
10214 #, fuzzy, c-format
10215 msgid "Vol info"
10216 msgstr "ข้อมูลเกี่ยวกับตัวเล่ม"
10217
10218 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:46
10219 #, c-format
10220 msgid "Warning"
10221 msgstr ""
10222
10223 #. SCRIPT
10224 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
10225 msgid "Warning: Cannot be undone. Please confirm once again"
10226 msgstr ""
10227
10228 #. SCRIPT
10229 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
10230 msgid "We"
10231 msgstr ""
10232
10233 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:39
10234 #, c-format
10235 msgid ""
10236 "We take great care in protecting your privacy. On this screen, you can "
10237 "define how long we keep your reading history."
10238 msgstr ""
10239
10240 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:314
10241 #, c-format
10242 msgid "Website"
10243 msgstr "เว็บไซต์"
10244
10245 #. SCRIPT
10246 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
10247 msgid "Wed"
10248 msgstr ""
10249
10250 #. SCRIPT
10251 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
10252 msgid "Wednesday"
10253 msgstr ""
10254
10255 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:100
10256 #, fuzzy, c-format
10257 msgid "Welcome, "
10258 msgstr "ยินดีต้อนรับ, <a1> "
10259
10260 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:44
10261 #, c-format
10262 msgid "What is a discharge?"
10263 msgstr ""
10264
10265 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:58
10266 #, c-format
10267 msgid "What's next?"
10268 msgstr ""
10269
10270 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:96
10271 #, c-format
10272 msgid ""
10273 "Whatever your privacy rule you choose, you can delete all your reading "
10274 "history immediately by clicking here. "
10275 msgstr ""
10276
10277 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:60
10278 #, fuzzy, c-format
10279 msgid "Where:"
10280 msgstr "อื่นๆ"
10281
10282 #. SCRIPT
10283 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:219
10284 #, fuzzy
10285 msgid "With selected searches: "
10286 msgstr "เอารายการที่เลือกออก "
10287
10288 #. SCRIPT
10289 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:263
10290 #, fuzzy
10291 msgid "With selected suggestions: "
10292 msgstr "เอารายการที่เลือกออก "
10293
10294 #. For the first occurrence,
10295 #. SCRIPT
10296 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:752
10297 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:325
10298 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:577
10299 #, fuzzy
10300 msgid "With selected titles: "
10301 msgstr "เอารายการที่เลือกออก "
10302
10303 #. SCRIPT
10304 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
10305 msgid "Wk"
10306 msgstr ""
10307
10308 #. SCRIPT
10309 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:322
10310 msgid "Would you like to print a receipt?"
10311 msgstr ""
10312
10313 #. %1$s:  message.message_date | $KohaDates 
10314 #. %2$s:  Branches.GetName(message.branchcode) 
10315 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:37
10316 #, c-format
10317 msgid "Written on %s by %s"
10318 msgstr ""
10319
10320 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:574
10321 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:576
10322 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:253
10323 #, c-format
10324 msgid "Year"
10325 msgstr ""
10326
10327 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:316
10328 #, fuzzy, c-format
10329 msgid "Year: "
10330 msgstr "ปี "
10331
10332 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:78
10333 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:81
10334 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:31
10335 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:45
10336 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:97
10337 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:99
10338 #, c-format
10339 msgid "Yes"
10340 msgstr "ใช่"
10341
10342 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:150
10343 #, fuzzy, c-format
10344 msgid ""
10345 "You are accessing self-checkout from a different IP address! please log in "
10346 "again."
10347 msgstr "คุณกำลังเข้าถึง Koha จากที่อยู่ IP อื่น! กรุณาล็อกอินอีกครั้ง"
10348
10349 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:45
10350 #, fuzzy, c-format
10351 msgid "You are forbidden to view this page."
10352 msgstr "ข้อผิดพลาด: คุณไม่ได้รับสิทธิที่จะกระทำการนั้นกับรายการ %s"
10353
10354 #. %1$s:  borrowername 
10355 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:167
10356 #, c-format
10357 msgid "You are logged in as %s."
10358 msgstr "คุณล็อกอินด้วยชื่อ %s"
10359
10360 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:52
10361 #, c-format
10362 msgid "You are logging from a different IP address. Please log in again."
10363 msgstr "คุณกำลังล็อกอินจากที่อยู่ IP อื่น กรุณาล็อกอินอีกครั้ง"
10364
10365 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:155
10366 #, fuzzy, c-format
10367 msgid "You are not allowed to call this page directly"
10368 msgstr "ไม่มีข้อเสนอแนะการสั่งซื้อที่ค้างอยู่"
10369
10370 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:243
10371 #, fuzzy, c-format
10372 msgid "You are not authorized to see pending purchase suggestions."
10373 msgstr "ไม่มีข้อเสนอแนะการสั่งซื้อที่ค้างอยู่"
10374
10375 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:37
10376 #, fuzzy, c-format
10377 msgid "You are not authorized to view this page."
10378 msgstr "ไม่มีข้อเสนอแนะการสั่งซื้อที่ค้างอยู่"
10379
10380 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-blocked.tt:19
10381 #, c-format
10382 msgid "You are not authorized to view this record."
10383 msgstr ""
10384
10385 #. I
10386 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:41
10387 msgid ""
10388 "You can ask for a digest to reduce the number of messages. Messages will be "
10389 "saved and sent as a single message."
10390 msgstr ""
10391
10392 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:39
10393 #, c-format
10394 msgid "You can only share a list if you are the owner."
10395 msgstr ""
10396
10397 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:64
10398 #, c-format
10399 msgid ""
10400 "You can search our catalog using the search form at the top of this page."
10401 msgstr ""
10402
10403 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:192
10404 #, c-format
10405 msgid "You can use OAI-PMH ListRecords instead of this service."
10406 msgstr ""
10407
10408 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:63
10409 #, c-format
10410 msgid "You can use the menu and links at the top of the page"
10411 msgstr ""
10412
10413 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:61
10414 #, c-format
10415 msgid "You can't change your password."
10416 msgstr "คุณไม่สามารถเปลี่ยนรหัสผ่านของคุณได้"
10417
10418 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:76
10419 #, fuzzy, c-format
10420 msgid "You can't reset your password."
10421 msgstr "คุณไม่สามารถเปลี่ยนรหัสผ่านของคุณได้"
10422
10423 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:42
10424 #, c-format
10425 msgid ""
10426 "You cannot be discharged, you have issues. Please return items before asking "
10427 "for a discharge."
10428 msgstr ""
10429
10430 #. %1$s:  ELSIF ( circ_error_NOT_FOR_LOAN ) 
10431 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:51
10432 #, fuzzy, c-format
10433 msgid "You cannot renew this item again. %s "
10434 msgstr "<em>ข้อความ 4:</em> คุณไม่สามารถต่ออายุการยืมรายการนี้ซ้ำได้ "
10435
10436 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:40
10437 #, c-format
10438 msgid "You cannot share a public list."
10439 msgstr ""
10440
10441 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:280
10442 #, c-format
10443 msgid "You currently have nothing checked out."
10444 msgstr "ขณะนี้ คุณยังไม่ได้ยืมทรัพยากรใดๆ"
10445
10446 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:302
10447 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:316
10448 #, c-format
10449 msgid "You currently owe fines and charges amounting to:"
10450 msgstr "ขณะนี้ คุณมีค่าปรับและค่าธรรมเนียมที่ค้างชำระเป็นจำนวนเงิน:"
10451
10452 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:32
10453 #, fuzzy, c-format
10454 msgid "You did not specify any search criteria"
10455 msgstr "คุณยังไม่ได้ระบุเงื่อนไขการค้นหาใดๆ"
10456
10457 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:25
10458 #, c-format
10459 msgid "You did not specify any search criteria."
10460 msgstr ""
10461
10462 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:142
10463 #, fuzzy, c-format
10464 msgid "You do not have permission to add a record to this list."
10465 msgstr "ข้อผิดพลาด: คุณไม่ได้รับสิทธิที่จะกระทำการนั้นกับรายการ %s"
10466
10467 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:136
10468 #, fuzzy, c-format
10469 msgid "You do not have permission to create a new list."
10470 msgstr "ข้อผิดพลาด: คุณไม่ได้รับสิทธิที่จะกระทำการนั้นกับรายการ %s"
10471
10472 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:140
10473 #, fuzzy, c-format
10474 msgid "You do not have permission to delete this list."
10475 msgstr "ข้อผิดพลาด: คุณไม่ได้รับสิทธิที่จะกระทำการนั้นกับรายการ %s"
10476
10477 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:93
10478 #, fuzzy, c-format
10479 msgid "You do not have permission to download this list."
10480 msgstr "ข้อผิดพลาด: คุณไม่ได้รับสิทธิที่จะกระทำการนั้นกับรายการ %s"
10481
10482 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:28
10483 #, fuzzy, c-format
10484 msgid "You do not have permission to send this list."
10485 msgstr "ข้อผิดพลาด: คุณไม่ได้รับสิทธิที่จะกระทำการนั้นกับรายการ %s"
10486
10487 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:138
10488 #, fuzzy, c-format
10489 msgid "You do not have permission to update this list."
10490 msgstr "ข้อผิดพลาด: คุณไม่ได้รับสิทธิที่จะกระทำการนั้นกับรายการ %s"
10491
10492 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:134
10493 #, fuzzy, c-format
10494 msgid "You do not have permission to view this list."
10495 msgstr "ข้อผิดพลาด: คุณไม่ได้รับสิทธิที่จะกระทำการนั้นกับรายการ %s"
10496
10497 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:59
10498 #, fuzzy, c-format
10499 msgid ""
10500 "You entered an incorrect username or password. Please try again! And "
10501 "remember, passwords are case sensitive."
10502 msgstr ""
10503 "คุณใส่ชื่อผู้ใช้และรหัสผ่านไม่ถูกต้อง กรุณาลองอีักครั้ง! "
10504 "และอย่าลืมว่าชื่อผู้ใช้และรหัสผ่านต้องตรงตามอักษรตัวใหญ่-เล็ก"
10505
10506 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:50
10507 #, c-format
10508 msgid "You followed an outdated link e.g. from a search engine or a bookmark."
10509 msgstr ""
10510
10511 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:330
10512 #, c-format
10513 msgid "You have a credit of:"
10514 msgstr "คุณมีเครดิตของ:"
10515
10516 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:161
10517 #, c-format
10518 msgid "You have already requested this title."
10519 msgstr ""
10520
10521 #. %1$s:  ELSIF ( circ_error_ISSUED_TO_ANOTHER ) 
10522 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:47
10523 #, fuzzy, c-format
10524 msgid "You have checked out too many items and can't check out any more. %s "
10525 msgstr "<em>ข้อความ 2:</em> คุณได้ยืมหลายรายการแล้ว และระบบไม่สามารถให้ยืมได้อีก "
10526
10527 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:167
10528 #, fuzzy, c-format
10529 msgid "You have no fines or charges"
10530 msgstr "คุณไม่มีค่าปรับหรือค่าธรรมเนียมที่ต้องชำระ"
10531
10532 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:54
10533 #, c-format
10534 msgid ""
10535 "You have not filled out all required fields. Please fill in all missing "
10536 "fields and resubmit."
10537 msgstr ""
10538
10539 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:289
10540 #, c-format
10541 msgid "You have nothing checked out"
10542 msgstr "คุณไม่้ได้ยืมทรัพยากรใดๆ"
10543
10544 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:35
10545 #, c-format
10546 msgid ""
10547 "You have successfully registered your new account. To log in, use the "
10548 "following credentials:"
10549 msgstr ""
10550
10551 #. %1$s:  too_much_oweing | $Price 
10552 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:51
10553 #, fuzzy, c-format
10554 msgid "You have unpaid fines. Amount: %s. "
10555 msgstr "คุณไม่มีค่าปรับหรือค่าธรรมเนียมที่ต้องชำระ"
10556
10557 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:49
10558 #, c-format
10559 msgid ""
10560 "You made use of an external link to a catalog item that is no longer "
10561 "available."
10562 msgstr ""
10563
10564 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:183
10565 #, c-format
10566 msgid "You may "
10567 msgstr ""
10568
10569 #. SCRIPT
10570 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
10571 #, fuzzy
10572 msgid "You must be logged in to add tags."
10573 msgstr "คุณล็อกอินด้วยชื่อ %s"
10574
10575 #. For the first occurrence,
10576 #. SCRIPT
10577 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:273
10578 #, fuzzy
10579 msgid "You must be logged in to create or add to Lists"
10580 msgstr "ล็อกอินเข้าสู่ระบบเพื่อสร้างรายการของคุณ"
10581
10582 #. For the first occurrence,
10583 #. SCRIPT
10584 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:577
10585 #, fuzzy
10586 msgid "You must be logged in to create or add to lists"
10587 msgstr "ล็อกอินเข้าสู่ระบบเพื่อสร้างรายการของคุณ"
10588
10589 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:75
10590 #, fuzzy, c-format
10591 msgid "You must select a library for pickup. "
10592 msgstr "คุณจะต้องเลือกห้องสมุดเพื่อรับหนังสือ "
10593
10594 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:69
10595 #, fuzzy, c-format
10596 msgid "You must select at least one item. "
10597 msgstr "คุณจะต้องเลือกอย่างน้อยหนึ่งรายการ "
10598
10599 #. %1$s:  amount 
10600 #. %2$s:  ELSIF ( circ_error_WTHDRAWN ) 
10601 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:55
10602 #, fuzzy, c-format
10603 msgid "You owe the library %s and cannot check out. %s "
10604 msgstr "<em>ข้อความ 6:</em> คุณมียอดค้างชำระเงินอยู่  %s และไม่สามารถให้ยืมได้ "
10605
10606 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:59
10607 #, c-format
10608 msgid "You should have received an email with a link to reset your password. "
10609 msgstr ""
10610
10611 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:51
10612 #, c-format
10613 msgid "You tried to access a page that needs authentication."
10614 msgstr ""
10615
10616 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:85
10617 #, c-format
10618 msgid ""
10619 "You typed in the wrong characters in the box before submitting. Please try "
10620 "again."
10621 msgstr ""
10622
10623 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:76
10624 #, c-format
10625 msgid ""
10626 "You will receive an email notification if someone accepts your share within "
10627 "two weeks."
10628 msgstr ""
10629
10630 #. SCRIPT
10631 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1350
10632 msgid ""
10633 "Your CGI session cookie is not current. Please refresh the page and try "
10634 "again."
10635 msgstr ""
10636
10637 #. %1$s:  IF ( BORROWER_INFO.userdebarreddate ) 
10638 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:94
10639 #, fuzzy, c-format
10640 msgid "Your account has been frozen%s until "
10641 msgstr " <em>ข้อความ 12:</em> บัญชีของคุณถูกระงับการใช้งานชั่วคราว "
10642
10643 #. %1$s:  IF debarred_comment 
10644 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:42
10645 #, fuzzy, c-format
10646 msgid "Your account has been frozen. %s Comment: "
10647 msgstr " <em>ข้อความ 12:</em> บัญชีของคุณถูกระงับการใช้งานชั่วคราว "
10648
10649 #. %1$s:  ELSIF ( circ_error_CARD_LOST ) 
10650 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:67
10651 #, fuzzy, c-format
10652 msgid "Your account has been suspended. %s "
10653 msgstr " <em>ข้อความ 12:</em> บัญชีของคุณถูกระงับการใช้งานชั่วคราว "
10654
10655 #. %1$s:  BORROWER_INFO.warnexpired | $KohaDates 
10656 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:68
10657 #, fuzzy, c-format
10658 msgid ""
10659 "Your account has expired as of %s. Please contact the library if you wish to "
10660 "renew your account."
10661 msgstr "ข้อมูลติดต่อ"
10662
10663 #. %1$s:  ELSIF ( circ_error_DEBARRED ) 
10664 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:65
10665 #, fuzzy, c-format
10666 msgid "Your account has expired. %s "
10667 msgstr "<em>ข้อความ 11:</em> บัญชีของคุณหมดอายุการใช้งานแล้ว "
10668
10669 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:3
10670 #, fuzzy, c-format
10671 msgid "Your account menu"
10672 msgstr "Content Cafe"
10673
10674 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:34
10675 #, c-format
10676 msgid ""
10677 "Your account will not be activated until you follow the link provided in the "
10678 "confirmation email."
10679 msgstr ""
10680
10681 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:204
10682 #, c-format
10683 msgid "Your authority search history is empty."
10684 msgstr ""
10685
10686 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:61
10687 #, c-format
10688 msgid "Your card will expire on "
10689 msgstr ""
10690
10691 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:16
10692 #, c-format
10693 msgid "Your cart"
10694 msgstr ""
10695
10696 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:1
10697 #, c-format
10698 msgid "Your cart "
10699 msgstr ""
10700
10701 #. SCRIPT
10702 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
10703 msgid "Your cart is currently empty"
10704 msgstr "ขณะนี้ ไม่มีรายการใดๆ ในกล่องรายการที่เลือกของุคณ"
10705
10706 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:18
10707 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:28
10708 #, c-format
10709 msgid "Your cart is empty."
10710 msgstr "ไม่มีรายการใดๆ ในกล่องรายการที่เลือกของคุณ"
10711
10712 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:123
10713 #, c-format
10714 msgid "Your catalog search history is empty."
10715 msgstr ""
10716
10717 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:17
10718 #, fuzzy, c-format
10719 msgid "Your checkout history"
10720 msgstr "ประวัติการยืม"
10721
10722 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:896
10723 #, fuzzy, c-format
10724 msgid "Your comment"
10725 msgstr "ความคิดเห็นของคุณ"
10726
10727 #. SCRIPT
10728 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:61
10729 msgid "Your comment (preview, pending approval)"
10730 msgstr ""
10731
10732 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:50
10733 #, c-format
10734 msgid ""
10735 "Your corrections have been submitted to the library, and a staff member will "
10736 "update your record as soon as possible."
10737 msgstr ""
10738 "ข้อความที่คุณแก้ไขได้ถูกจัดส่งไปยังห้องสมุดเรียบร้อยแล้ว "
10739 "เจ้าหน้าที่ห้องสมุดจะทำการปรับปรุงระเบียนของคุณอย่างเร็วที่สุดเท่าที่จะทำได้"
10740
10741 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:36
10742 #, c-format
10743 msgid ""
10744 "Your discharge request has been sent. Your discharge will be available on "
10745 "this page within a few days."
10746 msgstr ""
10747
10748 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:40
10749 #, c-format
10750 msgid "Your discharge will be available on this page within a few days."
10751 msgstr ""
10752
10753 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:47
10754 #, c-format
10755 msgid "Your download should begin automatically."
10756 msgstr ""
10757
10758 #. SCRIPT
10759 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:61
10760 msgid "Your edited comment (preview, pending approval)"
10761 msgstr ""
10762
10763 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:19
10764 #, fuzzy, c-format
10765 msgid "Your fines and charges"
10766 msgstr "ค่าปรับและค่าธรรมเนียม"
10767
10768 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:84
10769 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:106
10770 #, fuzzy, c-format
10771 msgid "Your guarantor is "
10772 msgstr "ไม่มีรายการใดๆ ในกล่องรายการที่เลือกของคุณ"
10773
10774 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:35
10775 #, fuzzy, c-format
10776 msgid "Your library card has been marked as lost or stolen."
10777 msgstr ", คุณไม่สามารถทำการจองได้ เนื่องจากสถานะบัตรห้องสมุดของคุณถูกกำหนดว่าหายหรือถูกขโมย"
10778
10779 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:100
10780 #, fuzzy, c-format
10781 msgid ""
10782 "Your library card has been marked as lost or stolen. If this is an error, "
10783 "please contact the library."
10784 msgstr ""
10785 "บัตรห้องสมุดของคุณถูกกำหนดสถานะเป็นสูญหายหรือถูกขโมย หากนี่เป็นกล่าวหาที่ผิดพลาด "
10786 "กรุณานำบัตรห้องสมุดของคุณไปยังเคาน์เตอร์ให้บริการยืม-คืนภายในห้องสมุดในพื้นที่ของคุณ "
10787 "เพื่อให้เจ้าหน้าที่ดำเนินการแก้ไขข้อผิดพลาดนี้"
10788
10789 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:93
10790 #, fuzzy, c-format
10791 msgid ""
10792 "Your library card has expired. Please contact your librarian if you wish to "
10793 "renew your card. "
10794 msgstr "ข้อมูลติดต่อ"
10795
10796 #. %1$s:  shelfname 
10797 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:1
10798 #, fuzzy, c-format
10799 msgid "Your list : %s "
10800 msgstr "รายการของคุณ "
10801
10802 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:56
10803 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:56
10804 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:58
10805 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:629
10806 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:631
10807 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:17
10808 #, c-format
10809 msgid "Your lists"
10810 msgstr ""
10811
10812 #. SCRIPT
10813 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:577
10814 msgid "Your lists:"
10815 msgstr ""
10816
10817 #. %1$s:  FOREACH error IN RENEW_ERROR.split('\|') 
10818 #. %2$s:  IF error == 'card_expired' 
10819 #. %3$s:  ELSIF error == 'too_many' 
10820 #. %4$s:  ELSIF error == 'on_reserve' 
10821 #. %5$s:  END 
10822 #. %6$s:  END 
10823 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:75
10824 #, c-format
10825 msgid ""
10826 "Your loan renewal failed because of the following reason(s): %s %s Your "
10827 "account has expired. Please contact the library for more information. %s You "
10828 "have renewed this item the maximum number of times allowed. %s This item is "
10829 "on hold for another patron. %s %s "
10830 msgstr ""
10831
10832 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:14
10833 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:27
10834 #, fuzzy, c-format
10835 msgid "Your messaging settings"
10836 msgstr "การตั้งค่าการส่งข้อความของคุณ"
10837
10838 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:40
10839 #, fuzzy, c-format
10840 msgid "Your options are: "
10841 msgstr "[ตัวเลือกมากกว่า] "
10842
10843 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:66
10844 #, fuzzy, c-format
10845 msgid "Your password has been changed "
10846 msgstr "รหัสผ่านของคุณได้รับการเปลี่ยนแปลงเรียบร้อยแล้ว "
10847
10848 #. For the first occurrence,
10849 #. %1$s:  minpasslen 
10850 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:52
10851 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:832
10852 #, c-format
10853 msgid "Your password must be at least %s characters long."
10854 msgstr "รหัสผ่านของคุณต้องมีความยาวอย่างน้อย %s อักขระ"
10855
10856 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:13
10857 #, fuzzy, c-format
10858 msgid "Your payment"
10859 msgstr "ความคิดเห็นของคุณ"
10860
10861 #. %1$s:  message_value 
10862 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:35
10863 #, c-format
10864 msgid "Your payment of $%s has been processed successfully!"
10865 msgstr ""
10866
10867 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:24
10868 #, fuzzy, c-format
10869 msgid "Your personal details"
10870 msgstr "ข้อมูลส่วนตัวของฉัน"
10871
10872 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:190
10873 #, fuzzy, c-format
10874 msgid "Your priority: "
10875 msgstr "จำนวนที่จอง ( %s ) รายการ "
10876
10877 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:14
10878 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:26
10879 #, fuzzy, c-format
10880 msgid "Your privacy management"
10881 msgstr "ความคิดเห็นของคุณ"
10882
10883 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:35
10884 #, fuzzy, c-format
10885 msgid "Your privacy rules have been updated."
10886 msgstr "รหัสผ่านของคุณได้รับการเปลี่ยนแปลงเรียบร้อยแล้ว"
10887
10888 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:18
10889 #, fuzzy, c-format
10890 msgid "Your purchase suggestions"
10891 msgstr "ข้อเสนอแนะการสั่งซื้อของฉัน"
10892
10893 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:29
10894 #, fuzzy, c-format
10895 msgid "Your reading history has been deleted."
10896 msgstr "รหัสผ่านของคุณได้รับการเปลี่ยนแปลงเรียบร้อยแล้ว"
10897
10898 #. %1$s:  IF hash 
10899 #. %2$s:  hash 
10900 #. %3$s:  END 
10901 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-retrieve-file.tt:3
10902 #, c-format
10903 msgid "Your search %sfor %s%s was not successful. "
10904 msgstr ""
10905
10906 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:15
10907 #, fuzzy, c-format
10908 msgid "Your search history"
10909 msgstr "ค้นหาด้วยคำว่า:"
10910
10911 #. %1$s:  total |html 
10912 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:80
10913 #, fuzzy, c-format
10914 msgid "Your search returned %s results."
10915 msgstr "ผลลัพธ์ที่ได้ทั้งหมดจำนวน %s รายการ"
10916
10917 #. SCRIPT
10918 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:923
10919 #, fuzzy
10920 msgid "Your setting has been updated!"
10921 msgstr "รหัสผ่านของคุณได้รับการเปลี่ยนแปลงเรียบร้อยแล้ว"
10922
10923 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:18
10924 #, fuzzy, c-format
10925 msgid "Your summary"
10926 msgstr "บทสรุปของฉัน"
10927
10928 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:117
10929 #, fuzzy, c-format
10930 msgid "Your tags"
10931 msgstr "แท็กของฉัน"
10932
10933 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry-update-submitted.tt:28
10934 #, c-format
10935 msgid ""
10936 "Your updates have been submitted. A librarian will review your updates "
10937 "before applying them."
10938 msgstr ""
10939
10940 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:158
10941 #, fuzzy, c-format
10942 msgid "Your userid was not found in the database. Please try again."
10943 msgstr "ไม่พบ Userid ของคุณในฐานข้อมูล กรุณาลองอีกครั้ง"
10944
10945 #. SCRIPT
10946 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:577
10947 msgid "[ New list ]"
10948 msgstr ""
10949
10950 #. LINK
10951 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:8
10952 msgid ""
10953 "[% IF ( LibraryNameTitle ) %][% LibraryNameTitle %][% ELSE %]Koha online[% "
10954 "END %] catalog recent comments"
10955 msgstr ""
10956
10957 #. LINK
10958 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:19
10959 msgid "[% LibraryName |html %] Search RSS feed"
10960 msgstr ""
10961
10962 #. INPUT type=text name=limit
10963 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:85
10964 #, fuzzy
10965 msgid "[% limit or"
10966 msgstr "จำกัดเฉพาะ:"
10967
10968 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:112
10969 #, c-format
10970 msgid ""
10971 "[%% IF ( ( OpacAdvSearchOptions and OpacAdvSearchOptions.grep('itemtype')."
10972 "size > 0 and not expanded_options ) or ( OpacAdvSearchMoreOptions and "
10973 "OpacAdvSearchMoreOptions.grep('itemtype').size > 0 and expanded_options ) ) "
10974 "%%] "
10975 msgstr ""
10976
10977 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:163
10978 #, c-format
10979 msgid ""
10980 "[%% IF ( ( OpacAdvSearchOptions and OpacAdvSearchOptions.grep('pubdate')."
10981 "size > 0 and not expanded_options ) or ( OpacAdvSearchMoreOptions and "
10982 "OpacAdvSearchMoreOptions.grep('pubdate').size > 0 and expanded_options ) ) "
10983 "%%] "
10984 msgstr ""
10985
10986 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead-langmenu.inc:1
10987 #, c-format
10988 msgid ""
10989 "[%% IF ( ( opaclanguagesdisplay ) && ( ! one_language_enabled ) && "
10990 "( languages_loop ) && ( OpacLangSelectorMode == 'both' || "
10991 "OpacLangSelectorMode == 'top') ) %%] "
10992 msgstr ""
10993
10994 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:107
10995 #, c-format
10996 msgid ""
10997 "[%% PROCESS showreference heading=seeals.heading linkType='seealso' "
10998 "type=seeals.type authid=seeals.authid %%] "
10999 msgstr ""
11000
11001 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:95
11002 #, c-format
11003 msgid ""
11004 "[%% PROCESS showreference heading=seefro.heading linkType='seefrom' "
11005 "type=seefro.type %%] "
11006 msgstr ""
11007
11008 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/openlibrary-readapi.inc:1
11009 #, c-format
11010 msgid ""
11011 "[%%# Input params: bib - search result biblio record %%] [%% IF "
11012 "OpenLibrarySearch && ( bib.normalized_isbn || bib.lccn || bib."
11013 "normalized_oclc ) %%] "
11014 msgstr ""
11015
11016 #. SCRIPT
11017 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
11018 msgid "a an the"
11019 msgstr ""
11020
11021 #. SCRIPT
11022 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
11023 msgid "already in your cart"
11024 msgstr "อยู่ในรายการที่เลือกของคุณแล้ว"
11025
11026 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:711
11027 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:742
11028 #, c-format
11029 msgid ""
11030 "an identifier indicating the location to which to deliver the item for pickup"
11031 msgstr ""
11032
11033 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:457
11034 #, c-format
11035 msgid "an identifier used to look up the patron in Koha"
11036 msgstr ""
11037
11038 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:55
11039 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:28
11040 #, c-format
11041 msgid "and"
11042 msgstr "และ"
11043
11044 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:33
11045 #, c-format
11046 msgid "and try again with a different user"
11047 msgstr ""
11048
11049 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:20
11050 #, c-format
11051 msgid "anyone else to add entries."
11052 msgstr ""
11053
11054 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:36
11055 #, c-format
11056 msgid "anyone to remove other contributed entries."
11057 msgstr ""
11058
11059 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:28
11060 #, c-format
11061 msgid "anyone to remove their own contributed entries."
11062 msgstr ""
11063
11064 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:105
11065 #, c-format
11066 msgid "ask for a discharge"
11067 msgstr ""
11068
11069 #. SCRIPT
11070 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1350
11071 #, fuzzy
11072 msgid "average rating: "
11073 msgstr "รายการของคุณ "
11074
11075 #. %1$s:  rating_avg_int 
11076 #. %2$s:  rating_total 
11077 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:498
11078 #, c-format
11079 msgid "average rating: %s (%s votes)"
11080 msgstr ""
11081
11082 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:118
11083 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:125
11084 #, c-format
11085 msgid "bib"
11086 msgstr ""
11087
11088 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:706
11089 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:737
11090 #, c-format
11091 msgid "bib_id"
11092 msgstr ""
11093
11094 #. IMG
11095 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:218
11096 #, fuzzy
11097 msgid "bonus"
11098 msgstr "en-us"
11099
11100 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:463
11101 #, fuzzy, c-format
11102 msgid "borrowernumber"
11103 msgstr "หมายเลขบัตรสมาชิกของคุณ"
11104
11105 #. For the first occurrence,
11106 #. SCRIPT
11107 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
11108 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1350
11109 msgid "by"
11110 msgstr ""
11111
11112 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:115
11113 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1350
11114 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:577
11115 #, c-format
11116 msgid "by "
11117 msgstr ""
11118
11119 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:76
11120 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:78
11121 #, fuzzy, c-format
11122 msgid "card number"
11123 msgstr "หมายเลขบัตรสมาชิก:"
11124
11125 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:461
11126 #, fuzzy, c-format
11127 msgid "cardnumber"
11128 msgstr "หมายเลขบัตรสมาชิก:"
11129
11130 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:41
11131 #, fuzzy, c-format
11132 msgid "change your password"
11133 msgstr "เปลี่ยนรหัสผ่านของฉัน"
11134
11135 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:313
11136 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:86
11137 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:101
11138 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:122
11139 #, fuzzy, c-format
11140 msgid "click here to login"
11141 msgstr "คลิกที่นี่หากดำเนินการเสร็จสิ้นแล้ว"
11142
11143 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:97
11144 #, fuzzy, c-format
11145 msgid "contact information"
11146 msgstr "ข้อมูลติดต่อ"
11147
11148 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:50
11149 #, c-format
11150 msgid "contains"
11151 msgstr "มี"
11152
11153 #. SPAN
11154 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:80
11155 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:268
11156 msgid ""
11157 "ctx_ver=Z39.88-2004&rft_val_fmt=info%3Aofi%2Ffmt%3Akev%3Amtx%3Abook&rft."
11158 "au=[% BIBLIO_RESULT.author %]&rft.btitle=[% BIBLIO_RESULT.title |url %]&rft."
11159 "date=[% BIBLIO_RESULT.publicationyear %]&rft.tpages=[% BIBLIO_RESULT."
11160 "item('size') %]&rft.isbn=[% BIBLIO_RESULT.isbn |url %]&rft.aucorp=&rft."
11161 "place=[% BIBLIO_RESULT.place %]&rft.pub=[% BIBLIO_RESULT.publisher |url "
11162 "%]&rft.edition=[% BIBLIO_RESULT.edition %]&rft.series=[% BIBLIO_RESULT."
11163 "series %]&rft.genre="
11164 msgstr ""
11165
11166 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:713
11167 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:744
11168 #, c-format
11169 msgid "date after which hold request is no longer needed"
11170 msgstr ""
11171
11172 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:715
11173 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:746
11174 #, c-format
11175 msgid "date after which item returned to shelf if item is not picked up"
11176 msgstr ""
11177
11178 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:116
11179 #, c-format
11180 msgid ""
11181 "defines the type of record identifier being used in the request, possible "
11182 "values: "
11183 msgstr ""
11184
11185 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:683
11186 #, c-format
11187 msgid "desired_due_date"
11188 msgstr ""
11189
11190 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:63
11191 #, c-format
11192 msgid "email address"
11193 msgstr ""
11194
11195 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:191
11196 #, c-format
11197 msgid "email the Koha Administrator"
11198 msgstr ""
11199
11200 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:65
11201 #, c-format
11202 msgid "for more information on what it does and how to configure it."
11203 msgstr ""
11204
11205 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:40
11206 #, c-format
11207 msgid "for this payment is invalid."
11208 msgstr ""
11209
11210 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:37
11211 #, c-format
11212 msgid "has already been posted to an account."
11213 msgstr ""
11214
11215 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:119
11216 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:558
11217 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:561
11218 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1136
11219 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1141
11220 #, c-format
11221 msgid "here"
11222 msgstr ""
11223
11224 #. SCRIPT
11225 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1350
11226 msgid "iDreamBooks.com rating"
11227 msgstr ""
11228
11229 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:113
11230 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:195
11231 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:400
11232 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:456
11233 #, c-format
11234 msgid "id"
11235 msgstr ""
11236
11237 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:115
11238 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:197
11239 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:458
11240 #, c-format
11241 msgid "id_type"
11242 msgstr ""
11243
11244 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:489
11245 #, fuzzy, c-format
11246 msgid ""
11247 "ilsdi.pl?service=AuthenticatePatron&amp;username=john9&amp;password=soul "
11248 msgstr ""
11249 "<a1> ilsdi.pl?service=AuthenticatePatron&username=john9&password=soul </a> "
11250 "<h4>ตัวอย่างการตอบรับ</h4> "
11251
11252 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:772
11253 #, fuzzy, c-format
11254 msgid "ilsdi.pl?service=CancelHold&amp;patron_id=1&amp;item_id=1 "
11255 msgstr ""
11256 "<a1> ilsdi.pl?service=CancelHold&patron_id=1&item_id=1 </a> "
11257 "<h4>ตัวอย่างการตอบรับ</h4> "
11258
11259 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:410
11260 #, fuzzy, c-format
11261 msgid "ilsdi.pl?service=GetAuthorityRecords&amp;id=1+2+99999 "
11262 msgstr ""
11263 "<a1> ilsdi.pl?service=GetAuthorityRecords&id=1+2+99999 </a> "
11264 "<h4>ตัวอย่างการตอบรับ</h4> "
11265
11266 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:133
11267 #, fuzzy, c-format
11268 msgid "ilsdi.pl?service=GetAvailability&amp;id=1+2+99999&amp;id_type=item "
11269 msgstr ""
11270 "<a1> ilsdi.pl?service=GetAvailability&id=1+2+99999&id_type=item </a> "
11271 "<h4>ตัวอย่างการตอบับ</h4> "
11272
11273 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:521
11274 #, fuzzy, c-format
11275 msgid ""
11276 "ilsdi.pl?service=GetPatronInfo&amp;patron_id=1&amp;show_contact=0&amp;"
11277 "show_loans=1 "
11278 msgstr ""
11279 "<a1> ilsdi.pl?service=GetPatronInfo&patron_id=1&show_contact=0&show_loans=1 "
11280 "</a> <h4>ตัวอย่างการตอบรับ</h4> "
11281
11282 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:640
11283 #, fuzzy, c-format
11284 msgid "ilsdi.pl?service=GetPatronStatus&amp;patron_id=1 "
11285 msgstr ""
11286 "<a1> ilsdi.pl?service=GetPatronStatus&patron_id=1 </a> <h4>ตัวอย่างการตอบรับ</"
11287 "h4> "
11288
11289 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:206
11290 #, fuzzy, c-format
11291 msgid "ilsdi.pl?service=GetRecords&amp;id=1+2+99999 "
11292 msgstr ""
11293 "<a1> ilsdi.pl?service=GetRecords&id=1+2+99999 </a> <h4>ตัวอย่างการตอบรับ</h4> "
11294
11295 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:663
11296 #, fuzzy, c-format
11297 msgid "ilsdi.pl?service=GetServices&amp;patron_id=1&amp;item_id=1 "
11298 msgstr ""
11299 "<a1> ilsdi.pl?service=GetServices&patron_id=1&item_id=1 </a> "
11300 "<h4>ตัวอย่างการตอบรับ</h4> "
11301
11302 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:749
11303 #, fuzzy, c-format
11304 msgid "ilsdi.pl?service=HoldItem&amp;patron_id=1&amp;bib_id=1&amp;item_id=1 "
11305 msgstr ""
11306 "<a1> ilsdi.pl?service=HoldItem&patron_id=1&bib_id=1&item_id=1 </a> "
11307 "<h4>ตัวอย่างการตอบรับ</h4> "
11308
11309 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:718
11310 #, fuzzy, c-format
11311 msgid ""
11312 "ilsdi.pl?service=HoldTitle&amp;patron_id=1&amp;bib_id=1&amp;"
11313 "request_location=127.0.0.1 "
11314 msgstr ""
11315 "<a1> ilsdi.pl?"
11316 "service=HoldTitle&patron_id=1&bib_id=1&request_location=127.0.0.1 </a> "
11317 "<h4>ตัวอย่างการตอบรับ</h4> "
11318
11319 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:468
11320 #, fuzzy, c-format
11321 msgid "ilsdi.pl?service=LookupPatron&amp;id=815&amp;id_type=cardnumber "
11322 msgstr ""
11323 "<a1> ilsdi.pl?service=LookupPatron&id=815&id_type=cardnumber </a> "
11324 "<h4>ตัวอย่างการตอบรับ</h4> "
11325
11326 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:687
11327 #, fuzzy, c-format
11328 msgid "ilsdi.pl?service=RenewLoan&amp;patron_id=1&amp;item_id=1 "
11329 msgstr ""
11330 "<a1> ilsdi.pl?service=RenewLoan&patron_id=1&item_id=1 </a> "
11331 "<h4>ตัวอย่างการตอบรับ</h4> "
11332
11333 #. %1$s:  END 
11334 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:103
11335 #, fuzzy, c-format
11336 msgid "in %s fines"
11337 msgstr "ค่าปรับของฉัน"
11338
11339 #. SCRIPT
11340 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:577
11341 #, fuzzy
11342 msgid "in OpenLibrary collection"
11343 msgstr "คอลเลกชันผสม"
11344
11345 #. SCRIPT
11346 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:577
11347 #, fuzzy
11348 msgid "in OverDrive collection"
11349 msgstr "คอลเลกชันผสม"
11350
11351 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:63
11352 #, fuzzy, c-format
11353 msgid "in any heading"
11354 msgstr "ดูหัวเรื่องแบบเต็ม"
11355
11356 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:64
11357 #, c-format
11358 msgid "in main entry"
11359 msgstr ""
11360
11361 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:62
11362 #, c-format
11363 msgid "in the complete record"
11364 msgstr ""
11365
11366 #. SCRIPT
11367 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:61
11368 msgid "injecting NEW comment: "
11369 msgstr ""
11370
11371 #. SCRIPT
11372 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:61
11373 msgid "injecting OLD comment: "
11374 msgstr ""
11375
11376 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:78
11377 #, fuzzy, c-format
11378 msgid "is already in use."
11379 msgstr "อยู่ในรายการที่เลือกของคุณแล้ว"
11380
11381 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:52
11382 #, c-format
11383 msgid "is exactly"
11384 msgstr "อย่างแน่นอน"
11385
11386 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:76
11387 #, c-format
11388 msgid "is the wrong length."
11389 msgstr ""
11390
11391 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:119
11392 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:126
11393 #, fuzzy, c-format
11394 msgid "item"
11395 msgstr "ชื่อเรื่อง"
11396
11397 #. %1$s:  ELSE 
11398 #. %2$s:  END 
11399 #. %3$s:  END 
11400 #. %4$s:  END 
11401 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:613
11402 #, fuzzy, c-format
11403 msgid "item %s Pending %s %s %s "
11404 msgstr "%s %s %s %s (%s) "
11405
11406 #. SCRIPT
11407 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
11408 #, fuzzy
11409 msgid "item(s) added to your cart"
11410 msgstr " รายการในรถเข็น"
11411
11412 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:659
11413 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:681
11414 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:739
11415 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:768
11416 #, fuzzy, c-format
11417 msgid "item_id"
11418 msgstr "รอ"
11419
11420 #. %1$s:  LibraryName |html 
11421 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:7
11422 #, c-format
11423 msgid "koha opac %s"
11424 msgstr "ระบบ OPAC ของ %s"
11425
11426 #. ABBR
11427 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:101
11428 #, fuzzy
11429 msgid "koha:biblionumber:[% biblionumber %]"
11430 msgstr "koha:isbn:<!-- TMPL_VAR NAME=\"isbn\" -->"
11431
11432 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:401
11433 #, c-format
11434 msgid "list of authority record identifiers"
11435 msgstr ""
11436
11437 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:114
11438 #, c-format
11439 msgid "list of either bibliographic or item identifiers"
11440 msgstr ""
11441
11442 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:196
11443 #, c-format
11444 msgid "list of system record identifiers"
11445 msgstr ""
11446
11447 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:149
11448 #, c-format
11449 msgid "log in using a different account"
11450 msgstr ""
11451
11452 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:712
11453 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:743
11454 #, c-format
11455 msgid "needed_before_date"
11456 msgstr ""
11457
11458 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:79
11459 #, c-format
11460 msgid "negcap "
11461 msgstr ""
11462
11463 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:30
11464 #, c-format
11465 msgid "not"
11466 msgstr "ไม่มีคำว่า"
11467
11468 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:97
11469 #, c-format
11470 msgid "online update form"
11471 msgstr ""
11472
11473 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:29
11474 #, c-format
11475 msgid "or"
11476 msgstr "หรือ"
11477
11478 #. SCRIPT
11479 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
11480 msgid "out of"
11481 msgstr ""
11482
11483 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:485
11484 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:64
11485 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:65
11486 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:66
11487 #, fuzzy, c-format
11488 msgid "password"
11489 msgstr "รหัสผ่าน:"
11490
11491 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:507
11492 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:636
11493 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:657
11494 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:679
11495 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:704
11496 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:735
11497 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:766
11498 #, fuzzy, c-format
11499 msgid "patron_id"
11500 msgstr "สำหรับสมาชิกห้องสมุด"
11501
11502 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:714
11503 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:745
11504 #, c-format
11505 msgid "pickup_expiry_date"
11506 msgstr ""
11507
11508 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:710
11509 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:741
11510 #, fuzzy, c-format
11511 msgid "pickup_location"
11512 msgstr "สถานที่รับหนังสือ"
11513
11514 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:61
11515 #, fuzzy, c-format
11516 msgid "primary email address"
11517 msgstr "อีเมล:"
11518
11519 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:258
11520 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:260
11521 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:549
11522 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:553
11523 #, fuzzy, c-format
11524 msgid "purchase suggestion"
11525 msgstr "รายการแนะนำการสั่งซื้อใหม่"
11526
11527 #. SCRIPT
11528 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1350
11529 msgid "rating based on reviews at iDreamBooks.com"
11530 msgstr ""
11531
11532 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:183
11533 #, c-format
11534 msgid "register here"
11535 msgstr ""
11536
11537 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:60
11538 #, c-format
11539 msgid "request a new password recovery link."
11540 msgstr ""
11541
11542 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:708
11543 #, fuzzy, c-format
11544 msgid "request_location"
11545 msgstr "ตำแหน่งสุดท้าย"
11546
11547 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:130
11548 #, c-format
11549 msgid ""
11550 "requests a particular format or set of formats in reporting availability"
11551 msgstr ""
11552
11553 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:123
11554 #, c-format
11555 msgid ""
11556 "requests a particular level of detail in reporting availability, possible "
11557 "values: "
11558 msgstr ""
11559
11560 #. For the first occurrence,
11561 #. SCRIPT
11562 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:577
11563 #, fuzzy
11564 msgid "results"
11565 msgstr "ผลการค้น"
11566
11567 #. SCRIPT
11568 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
11569 msgid "results in the library's OverDrive collection."
11570 msgstr ""
11571
11572 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:129
11573 #, c-format
11574 msgid "return_fmt"
11575 msgstr ""
11576
11577 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:122
11578 #, fuzzy, c-format
11579 msgid "return_type"
11580 msgstr "คืนรายการหนังสือ"
11581
11582 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:402
11583 #, c-format
11584 msgid "schema"
11585 msgstr ""
11586
11587 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:521
11588 #, fuzzy, c-format
11589 msgid "search"
11590 msgstr "ค้นหา"
11591
11592 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:62
11593 #, fuzzy, c-format
11594 msgid "secondary email address"
11595 msgstr "อีเมล:"
11596
11597 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:105
11598 #, c-format
11599 msgid "see also:"
11600 msgstr ""
11601
11602 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:517
11603 #, c-format
11604 msgid "show_attributes"
11605 msgstr ""
11606
11607 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:509
11608 #, c-format
11609 msgid "show_contact"
11610 msgstr ""
11611
11612 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:511
11613 #, c-format
11614 msgid "show_fines"
11615 msgstr ""
11616
11617 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:513
11618 #, c-format
11619 msgid "show_holds"
11620 msgstr ""
11621
11622 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:515
11623 #, c-format
11624 msgid "show_loans"
11625 msgstr ""
11626
11627 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:94
11628 #, fuzzy, c-format
11629 msgid "shows your account to be clear, please contact the library."
11630 msgstr "มีให้บริการในห้องสมุด"
11631
11632 #. %1$s:  RESERVE.datesent | $KohaDates 
11633 #. %2$s:  ELSIF ( RESERVE.suspend ) 
11634 #. %3$s:  IF ( RESERVE.suspend_until ) 
11635 #. %4$s:  RESERVE.suspend_until 
11636 #. %5$s:  END 
11637 #. %6$s:  ELSE 
11638 #. %7$s:  IF RESERVE.itemtype 
11639 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:607
11640 #, fuzzy, c-format
11641 msgid "since %s %s Suspended %s until %s %s %s %s Pending for next available "
11642 msgstr "%s %s %s %s (%s) "
11643
11644 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/maintenance.tt:34
11645 #, c-format
11646 msgid "site administrator"
11647 msgstr ""
11648
11649 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:403
11650 #, c-format
11651 msgid ""
11652 "specifies the metadata schema of records to be returned, possible values: "
11653 msgstr ""
11654
11655 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:51
11656 #, c-format
11657 msgid "starts with"
11658 msgstr "เริ่มต้นด้วย"
11659
11660 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:39
11661 #, fuzzy, c-format
11662 msgid "subjects "
11663 msgstr "หัวเรื่อง "
11664
11665 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:95
11666 #, c-format
11667 msgid "suggestions"
11668 msgstr ""
11669
11670 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:462
11671 #, fuzzy, c-format
11672 msgid "surname"
11673 msgstr "ชื่อ:"
11674
11675 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:769
11676 #, c-format
11677 msgid ""
11678 "system hold identifier (returned by GetRecords and GetPatronInfo into "
11679 "element 'reserve_id')"
11680 msgstr ""
11681
11682 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:660
11683 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:682
11684 #, c-format
11685 msgid "system item identifier"
11686 msgstr ""
11687
11688 #. INPUT type=submit name=tagsel_button
11689 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:273
11690 msgid "tagsel_button"
11691 msgstr ""
11692
11693 #. META http-equiv=Content-Type
11694 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/doc-head-close.inc:1
11695 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:3
11696 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showmarc.tt:3
11697 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/printslip.tt:3
11698 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:4
11699 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:5
11700 msgid "text/html; charset=utf-8"
11701 msgstr "text/html; charset=utf-8"
11702
11703 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:707
11704 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:738
11705 #, c-format
11706 msgid ""
11707 "the ILS identifier for the bibliographic record on which the request is "
11708 "placed"
11709 msgstr ""
11710
11711 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:705
11712 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:736
11713 #, c-format
11714 msgid "the ILS identifier for the patron for whom the request is placed"
11715 msgstr ""
11716
11717 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:740
11718 #, c-format
11719 msgid "the ILS identifier for the specific item on which the request is placed"
11720 msgstr ""
11721
11722 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:684
11723 #, c-format
11724 msgid "the date the patron would like the item returned by"
11725 msgstr ""
11726
11727 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:459
11728 #, c-format
11729 msgid "the type of the identifier, possible values: "
11730 msgstr ""
11731
11732 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:508
11733 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:637
11734 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:658
11735 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:680
11736 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:767
11737 #, c-format
11738 msgid ""
11739 "the unique patron identifier in the ILS; the same identifier returned by "
11740 "LookupPatron or AuthenticatePatron"
11741 msgstr ""
11742
11743 #. %1$s:  END 
11744 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:97
11745 #, c-format
11746 msgid "there may be a delay in restoring your account if you submit online)%s."
11747 msgstr ""
11748
11749 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:48
11750 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:27
11751 #, fuzzy, c-format
11752 msgid "there was an problem processing your payment"
11753 msgstr "มีปัญหากับการส่งข้อมูลของคุณ"
11754
11755 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:651
11756 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:726
11757 #, fuzzy, c-format
11758 msgid "to create new lists."
11759 msgstr "<a1>ล็อกอิน</a> เพื่อสร้างรายการข้อมูลใหม่"
11760
11761 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:119
11762 #, fuzzy, c-format
11763 msgid "to login. "
11764 msgstr "สถานที่"
11765
11766 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:946
11767 #, c-format
11768 msgid "to post a comment."
11769 msgstr ""
11770
11771 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:97
11772 #, fuzzy, c-format
11773 msgid "to submit current information ("
11774 msgstr "ข้อมูลติดต่อ"
11775
11776 #. LINK
11777 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/doc-head-close.inc:47
11778 msgid "unAPI"
11779 msgstr "unAPI"
11780
11781 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:686
11782 #, fuzzy, c-format
11783 msgid "until "
11784 msgstr "เยาวชน "
11785
11786 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:39
11787 #, c-format
11788 msgid "up to "
11789 msgstr ""
11790
11791 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1176
11792 #, c-format
11793 msgid "url"
11794 msgstr ""
11795
11796 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:93
11797 #, c-format
11798 msgid "used for/see from:"
11799 msgstr ""
11800
11801 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:484
11802 #, c-format
11803 msgid "user's login identifier"
11804 msgstr ""
11805
11806 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:486
11807 #, fuzzy, c-format
11808 msgid "user's password"
11809 msgstr "รหัสผ่านใหม่:"
11810
11811 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:483
11812 #, c-format
11813 msgid "username"
11814 msgstr ""
11815
11816 #. SCRIPT
11817 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:168
11818 msgid "view labeled"
11819 msgstr "ສະແດງກ່ຽວກັບເຄື່ອງໜາຍ/ບາໂຄດ"
11820
11821 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:30
11822 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:168
11823 #, c-format
11824 msgid "view plain"
11825 msgstr ""
11826
11827 #. SCRIPT
11828 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1350
11829 #, fuzzy
11830 msgid "votes"
11831 msgstr "หมายเหตุ"
11832
11833 #. SCRIPT
11834 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
11835 msgid "waiting holds:"
11836 msgstr ""
11837
11838 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:173
11839 #, fuzzy, c-format
11840 msgid "was not found in the database. Please try again."
11841 msgstr "ไม่พบ Userid ของคุณในฐานข้อมูล กรุณาลองอีกครั้ง"
11842
11843 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:518
11844 #, c-format
11845 msgid ""
11846 "whether or not to return extended patron attributes information in the "
11847 "response"
11848 msgstr ""
11849
11850 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:512
11851 #, c-format
11852 msgid "whether or not to return fine information in the response"
11853 msgstr ""
11854
11855 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:514
11856 #, c-format
11857 msgid "whether or not to return hold request information in the response"
11858 msgstr ""
11859
11860 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:516
11861 #, c-format
11862 msgid "whether or not to return loan information in the response"
11863 msgstr ""
11864
11865 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:510
11866 #, c-format
11867 msgid "whether or not to return patron's contact information in the response"
11868 msgstr ""
11869
11870 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/doc-head-close.inc:3
11871 msgid "width=device-width, initial-scale=1"
11872 msgstr ""
11873
11874 #. %1$s:  approvedaddress 
11875 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:70
11876 #, fuzzy, c-format
11877 msgid "will be sent shortly to %s."
11878 msgstr "กล่องรายการที่เลือกถูกส่งไปที่: %s"
11879
11880 #. SCRIPT
11881 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1350
11882 msgid "with biblionumber"
11883 msgstr ""
11884
11885 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:127
11886 #, c-format
11887 msgid "would be entered as "
11888 msgstr ""
11889
11890 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:89
11891 #, c-format
11892 msgid "you"
11893 msgstr ""
11894
11895 #. %1$s:  new_reserves_allowed 
11896 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:121
11897 #, c-format
11898 msgid ""
11899 "you can only place %s more holds. Please uncheck the checkboxes for the "
11900 "items you wish to not place holds on. "
11901 msgstr ""
11902
11903 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:94
11904 #, fuzzy, c-format
11905 msgid "your account page"
11906 msgstr "Content Cafe"
11907
11908 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:17
11909 #, fuzzy, c-format
11910 msgid "your fines"
11911 msgstr "ค่าปรับของฉัน"
11912
11913 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:96
11914 #, fuzzy, c-format
11915 msgid "your lists"
11916 msgstr "รายการของคุณ"
11917
11918 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:86
11919 #, fuzzy, c-format
11920 msgid "your messaging"
11921 msgstr "การส่งข้อความของฉัน"
11922
11923 #. %1$s:  payment 
11924 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:60
11925 #, c-format
11926 msgid "your payment of %s has been applied to your account"
11927 msgstr ""
11928
11929 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:25
11930 #, fuzzy, c-format
11931 msgid "your personal details"
11932 msgstr "ข้อมูลส่วนตัวของฉัน"
11933
11934 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:66
11935 #, fuzzy, c-format
11936 msgid "your privacy"
11937 msgstr "ไม่มีรายการส่วนตัว"
11938
11939 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:76
11940 #, fuzzy, c-format
11941 msgid "your purchase suggestions"
11942 msgstr "ข้อเสนอแนะการสั่งซื้อของฉัน"
11943
11944 #. SCRIPT
11945 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1350
11946 #, fuzzy
11947 msgid "your rating: "
11948 msgstr "รายการของคุณ "
11949
11950 #. %1$s:  rating_value 
11951 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:493
11952 #, fuzzy, c-format
11953 msgid "your rating: %s, "
11954 msgstr "รายการของคุณ "
11955
11956 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:59
11957 #, fuzzy, c-format
11958 msgid "your reading history"
11959 msgstr "ประวัติการอ่านของฉัน"
11960
11961 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:50
11962 #, fuzzy, c-format
11963 msgid "your search history"
11964 msgstr "ค้นหาด้วยคำว่า:"
11965
11966 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:10
11967 #, fuzzy, c-format
11968 msgid "your summary"
11969 msgstr "บทสรุปของฉัน"
11970
11971 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:32
11972 #, fuzzy, c-format
11973 msgid "your tags"
11974 msgstr "แท็กของฉัน"
11975
11976 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:300
11977 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:635
11978 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:135
11979 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:262
11980 #, c-format
11981 msgid "×"
11982 msgstr ""
11983
11984 #. A
11985 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:175
11986 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:179
11987 msgid ""
11988 "‡[% MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.code %] [% MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.value %]"
11989 msgstr ""